Change regcache list to be an hash map
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / sr.po
CommitLineData
885a1087 1# Messages français pour GNU concernant bfd.
e04f33c0 2# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
885a1087 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
e04f33c0 4# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2020.
885a1087
NC
5msgid ""
6msgstr ""
e04f33c0 7"Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n"
885a1087 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
e04f33c0
NC
9"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-04-20 10:57+0200\n"
885a1087
NC
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
13"Language: sr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
e04f33c0
NC
18"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
885a1087
NC
20
21#: aout-cris.c:200
22#, c-format
e04f33c0
NC
23msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
24msgstr "%pB: неподржана врста премештања је извезена: %#x"
885a1087 25
e04f33c0
NC
26#: aout-cris.c:244
27#, c-format
28msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
29msgstr "%pB: неподржана врста премештања је увезена: %#x"
885a1087 30
e04f33c0
NC
31#: aout-cris.c:256
32#, c-format
33msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
34msgstr "%pB: увезен је лош снимак премештања: %d"
885a1087 35
e04f33c0 36#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392
885a1087 37#, c-format
e04f33c0
NC
38msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
39msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у „a.out“ запису датотеке објекта"
885a1087 40
e04f33c0 41#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364
885a1087 42#, c-format
e04f33c0
NC
43msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
44msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта"
885a1087 45
e04f33c0 46#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957
885a1087
NC
47msgid "*unknown*"
48msgstr "*непознато*"
49
e04f33c0
NC
50#: aoutx.h:1721
51#, c-format
52msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
53msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%<PRIu64> >= %<PRIu64>“"
885a1087 54
e04f33c0 55#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430
885a1087 56#, c-format
e04f33c0
NC
57msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
58msgstr "%pB: покушавам да запишем непознату врсту премештања"
885a1087 59
e04f33c0
NC
60#: aoutx.h:4085
61#, c-format
62msgid "%pB: unsupported relocation type"
63msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
885a1087 64
e04f33c0
NC
65#. Unknown relocation.
66#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776
67#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
68#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536
69#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693
70#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
71#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
72#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
73#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
74#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305
75#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
76#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
77#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
78#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
79#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240
80#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
81#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
82#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
83#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508
84#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
85#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268
86#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
87#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464
88#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102
89#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
90#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
91#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358
92#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786
93#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
94#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
95#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215
96#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313
97#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862
98#, c-format
99msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
100msgstr "%pB: врста премештања није подржана „%#x“"
101
102#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685
103#, c-format
104msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
105msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није подржана"
106
107#: arc-got.h:69
108#, c-format
109msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
110msgstr "%pB: не могу да доделим меморију за локалне „GOT“ уноси"
111
112#: archive.c:2227
113msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
114msgstr "упозорење: упис у архиву је спор: поново уписујем време"
115
116#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428
117#, c-format
118msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
119msgstr "%pB: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом"
120
121#: archive.c:2585
885a1087
NC
122msgid "Reading archive file mod timestamp"
123msgstr "Читам време режима датотеке архиве"
124
e04f33c0 125#: archive.c:2609
885a1087
NC
126msgid "Writing updated armap timestamp"
127msgstr "Уписујем освежено време армапа"
128
e04f33c0
NC
129#: bfd.c:673
130msgid "no error"
131msgstr "нема грешке"
885a1087 132
e04f33c0
NC
133#: bfd.c:674
134msgid "system call error"
135msgstr "грешка системског позива"
885a1087 136
e04f33c0
NC
137#: bfd.c:675
138msgid "invalid bfd target"
139msgstr "неисправан циљ бфд-а"
885a1087 140
e04f33c0
NC
141#: bfd.c:676
142msgid "file in wrong format"
143msgstr "датотека је у погрешном запису"
885a1087 144
e04f33c0
NC
145#: bfd.c:677
146msgid "archive object file in wrong format"
147msgstr "датотека објекта архиве је у погрешном запису"
885a1087 148
e04f33c0
NC
149#: bfd.c:678
150msgid "invalid operation"
151msgstr "неисправна операција"
885a1087 152
e04f33c0
NC
153#: bfd.c:679
154msgid "memory exhausted"
155msgstr "меморија је исцрпљена"
885a1087 156
e04f33c0
NC
157#: bfd.c:680
158msgid "no symbols"
159msgstr "нема симбола"
885a1087 160
e04f33c0
NC
161#: bfd.c:681
162msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
163msgstr "архива нема индекс; покрените „ranlib“ да га додате"
885a1087 164
e04f33c0
NC
165#: bfd.c:682
166msgid "no more archived files"
167msgstr "нема више архивираних датотека"
885a1087 168
e04f33c0
NC
169#: bfd.c:683
170msgid "malformed archive"
171msgstr "лоша архива"
885a1087 172
e04f33c0 173#: bfd.c:684
885a1087 174msgid "DSO missing from command line"
e04f33c0 175msgstr "„DSO“ недостаје на линији наредби"
885a1087 176
e04f33c0
NC
177#: bfd.c:685
178msgid "file format not recognized"
179msgstr "запис датотеке није препознат"
885a1087 180
e04f33c0
NC
181#: bfd.c:686
182msgid "file format is ambiguous"
183msgstr "запис датотеке је нејасан"
885a1087 184
e04f33c0
NC
185#: bfd.c:687
186msgid "section has no contents"
187msgstr "одељак нема садржаје"
885a1087 188
e04f33c0
NC
189#: bfd.c:688
190msgid "nonrepresentable section on output"
191msgstr "на излазу је одељак који се не може приказати"
885a1087 192
e04f33c0
NC
193#: bfd.c:689
194msgid "symbol needs debug section which does not exist"
195msgstr "симболу је потребан одељак за уклањање грешака који не постоји"
885a1087 196
e04f33c0
NC
197#: bfd.c:690
198msgid "bad value"
199msgstr "погрешна вредност"
885a1087 200
e04f33c0
NC
201#: bfd.c:691
202msgid "file truncated"
203msgstr "датотека је окрњена"
885a1087 204
e04f33c0
NC
205#: bfd.c:692
206msgid "file too big"
207msgstr "датотека је превелика"
885a1087 208
e04f33c0
NC
209#: bfd.c:693
210msgid "sorry, cannot handle this file"
211msgstr "извините, не могу да радим са овом датотеком"
212
213#: bfd.c:694
885a1087 214#, c-format
e04f33c0
NC
215msgid "error reading %s: %s"
216msgstr "грешка читања „%s“: %s"
885a1087 217
e04f33c0
NC
218#: bfd.c:695
219msgid "#<invalid error code>"
220msgstr "#<неисправан код грешке>"
885a1087 221
e04f33c0 222#: bfd.c:1654
885a1087
NC
223#, c-format
224msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
225msgstr "„BFD“ „%s“ тврдња није успела „%s“:%d"
226
e04f33c0 227#: bfd.c:1667
885a1087 228#, c-format
e04f33c0
NC
229msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
230msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам на „%s“ %d. реду у „%s“\n"
885a1087 231
e04f33c0 232#: bfd.c:1672
885a1087 233#, c-format
e04f33c0
NC
234msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
235msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам при „%s“ %d. реду\n"
885a1087 236
e04f33c0 237#: bfd.c:1674
885a1087
NC
238msgid "Please report this bug.\n"
239msgstr "Пријавите ову грешку.\n"
240
241#: bfdwin.c:206
242#, c-format
243msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
244msgstr "не мапирам: податак=%lx мапиран=%d\n"
245
246#: bfdwin.c:209
247#, c-format
248msgid "not mapping: env var not set\n"
249msgstr "не мапирам: променљива окружења није постављена\n"
250
e04f33c0 251#: binary.c:276
885a1087 252#, c-format
e04f33c0
NC
253msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
254msgstr "упозорење: одељак уписивања „%pA“ на превеликом (нпр. негативан) померају датотеке"
885a1087 255
e04f33c0
NC
256#: cache.c:271
257#, c-format
258msgid "reopening %pB: %s\n"
259msgstr "поново отварам „%pB“: %s\n"
885a1087 260
e04f33c0
NC
261#: coff-alpha.c:450
262#, c-format
263msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
264msgstr "%pB: не могу да радим са сажетим бинарним Алфа датотекама; користите заставице преводиоца, или „objZ“, да створите несажете бинарне датотеке"
885a1087 265
e04f33c0 266#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953
885a1087 267msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
e04f33c0 268msgstr "употребљено је релативно премештање општег показивача када није дефинисан"
885a1087 269
e04f33c0 270#: coff-alpha.c:1443
885a1087
NC
271msgid "using multiple gp values"
272msgstr "користим неколико вредности општег показивача"
273
e04f33c0
NC
274#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100
275#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566
276#, c-format
277msgid "%pB: %s unsupported"
278msgstr "%pB: „%s“ није подржано"
885a1087 279
e04f33c0
NC
280#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
281#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
282msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
283msgstr "Релативно премештање општег показивача када „_gp“ није дефинисано"
885a1087 284
e04f33c0 285#: coff-rs6000.c:2862
885a1087 286#, c-format
e04f33c0
NC
287msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
288msgstr "%pB: премештање табеле садржаја са „%#<PRIx64>“ на симбол „%s“ без уноса табеле садржаја"
885a1087 289
e04f33c0 290#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154
885a1087 291#, c-format
e04f33c0
NC
292msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
293msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату класу симбола „%d“"
885a1087 294
e04f33c0 295#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523
885a1087 296#, c-format
e04f33c0
NC
297msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
298msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош „R_SH_USES“ померај"
885a1087 299
e04f33c0 300#: coff-sh.c:789
885a1087 301#, c-format
e04f33c0
NC
302msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
303msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат „insn“ %#x"
885a1087 304
e04f33c0
NC
305#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554
306#, c-format
307msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
308msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош померај учитавања „R_SH_USES“"
885a1087 309
e04f33c0
NC
310#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570
311#, c-format
312msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
313msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање"
885a1087 314
e04f33c0 315#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599
885a1087 316#, c-format
e04f33c0
NC
317msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
318msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: симбол је у неочекиваном одељку"
885a1087 319
e04f33c0 320#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729
885a1087 321#, c-format
e04f33c0
NC
322msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
323msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање „COUNT“"
885a1087 324
e04f33c0 325#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740
885a1087 326#, c-format
e04f33c0
NC
327msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
328msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош број"
885a1087 329
e04f33c0 330#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
885a1087 331#, c-format
e04f33c0
NC
332msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
333msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: прекорачење премештања приликом опуштања"
885a1087 334
e04f33c0 335#: coff-sh.c:1452
885a1087 336#, c-format
e04f33c0
NC
337msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
338msgstr "%pB: кобно: општи симболи су пронађени пре опуштања"
885a1087 339
e04f33c0 340#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970
885a1087 341#, c-format
e04f33c0
NC
342msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
343msgstr "%pB: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
885a1087 344
e04f33c0 345#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008
885a1087 346#, c-format
e04f33c0
NC
347msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
348msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
885a1087 349
e04f33c0 350#: coffcode.h:952
885a1087 351#, c-format
e04f33c0
NC
352msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
353msgstr "%pB: не могу да учитам „COMDAT“ назив одељка"
885a1087 354
e04f33c0
NC
355#. Malformed input files can trigger this test.
356#. cf PR 21781.
357#: coffcode.h:987
885a1087 358#, c-format
e04f33c0
NC
359msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
360msgstr "%pB: грешка: неочекивани симбол „%s“ у „COMDAT“ одељку"
885a1087 361
e04f33c0 362#: coffcode.h:999
885a1087 363#, c-format
e04f33c0
NC
364msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
365msgstr "%pB: упозорење: „COMDAT“ симбол „%s“ се не подудара са називом одељка „%s“"
885a1087 366
e04f33c0 367#: coffcode.h:1009
885a1087 368#, c-format
e04f33c0
NC
369msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
370msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбол за одељак „%s“"
885a1087 371
e04f33c0
NC
372#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
373#. variable as this will allow some .sys files generate by
374#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
375#: coffcode.h:1240
885a1087 376#, c-format
e04f33c0
NC
377msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
378msgstr "%pB: упозорење: занемарујем заставицу одељка „%s“ у одељку „%s“"
885a1087 379
e04f33c0 380#: coffcode.h:1309
885a1087 381#, c-format
e04f33c0
NC
382msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
383msgstr "%pB (%s): заставица одељка „%s“ (%#lx) је занемарена"
885a1087 384
e04f33c0 385#: coffcode.h:1920
885a1087 386#, c-format
e04f33c0
NC
387msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
388msgstr "%pB: упозорење: потврђујем 0xffff премештања, без прекорачења"
885a1087 389
e04f33c0 390#: coffcode.h:2329
885a1087 391#, c-format
e04f33c0
NC
392msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
393msgstr "непознат ид „TI COFF“ циља „0x%x“"
885a1087 394
e04f33c0 395#: coffcode.h:2607
885a1087 396#, c-format
e04f33c0
NC
397msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
398msgstr "%pB: премештање наспрам непостојећег индекса симбола: %ld"
885a1087 399
e04f33c0 400#: coffcode.h:2915
885a1087 401#, c-format
e04f33c0
NC
402msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
403msgstr "%pB: величина странице је превелика (0x%x)"
885a1087 404
e04f33c0 405#: coffcode.h:3075
885a1087 406#, c-format
e04f33c0
NC
407msgid "%pB: too many sections (%d)"
408msgstr "%pB: превише одељака (%d)"
885a1087 409
e04f33c0 410#: coffcode.h:3494
885a1087 411#, c-format
e04f33c0
NC
412msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
413msgstr "%pB: одељак „%pA“: прекорачење табеле ниски на померају %ld"
885a1087 414
e04f33c0
NC
415#: coffcode.h:3594
416#, c-format
417msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
418msgstr "%pB:%s одељак %s: поравнање 2**%u се не може представити"
885a1087 419
e04f33c0
NC
420#: coffcode.h:4275
421#, c-format
422msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
423msgstr "%pB: упозорење: број редова (%#lx) превазилази величину одељка (%#lx)"
885a1087 424
e04f33c0
NC
425#: coffcode.h:4292
426#, c-format
427msgid "%pB: warning: line number table read failed"
428msgstr "%pB: упозорење: није успело читање броја реда табеле"
885a1087 429
e04f33c0
NC
430#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340
431#, c-format
432msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
433msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола 0x%lx у уносу броја реда %d"
885a1087 434
e04f33c0
NC
435#: coffcode.h:4354
436#, c-format
437msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
438msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола у уносу броја реда %d"
885a1087 439
e04f33c0 440#: coffcode.h:4367
885a1087 441#, c-format
e04f33c0
NC
442msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
443msgstr "%pB: упозорење: удвостручени податак о броју реда за „%s“"
885a1087 444
e04f33c0 445#: coffcode.h:4772
885a1087 446#, c-format
e04f33c0
NC
447msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
448msgstr "%pB: непозната класа смештаја „%d“ за „%s“ симбол „%s“"
885a1087 449
e04f33c0
NC
450#: coffcode.h:4902
451#, c-format
452msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
453msgstr "упозорење: %pB: локални симбол „%s“ нема одељак"
885a1087 454
e04f33c0 455#: coffcode.h:5048
885a1087 456#, c-format
e04f33c0
NC
457msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
458msgstr "%pB: неисправна врста премештања %d на адреси %#<PRIx64>"
885a1087 459
e04f33c0 460#: coffgen.c:179 elf.c:1248
885a1087 461#, c-format
e04f33c0
NC
462msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
463msgstr "%pB: не могу да започнем стање сажимања за одељак „%s“"
885a1087 464
e04f33c0 465#: coffgen.c:203 elf.c:1259
885a1087 466#, c-format
e04f33c0
NC
467msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
468msgstr "%pB: не могу да започнем стање распакивања за одељак „%s“"
885a1087 469
e04f33c0 470#: coffgen.c:1664
885a1087 471#, c-format
e04f33c0
NC
472msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
473msgstr "%pB: оштећен број симбола: %#<PRIx64>"
885a1087 474
e04f33c0
NC
475#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
476#: coffgen.c:1673
477#, c-format
478msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
479msgstr "%pB: нема довољно меморије за додељивање простора за %#<PRIx64> симбола величине %#<PRIx64>"
885a1087 480
e04f33c0
NC
481#: coffgen.c:1742
482#, c-format
483msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
484msgstr "%pB: лоша величина табеле низа %<PRIu64>"
885a1087 485
e04f33c0
NC
486#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925
487#: xcofflink.c:4506
488msgid "<corrupt>"
489msgstr "<оштећење>"
885a1087 490
e04f33c0 491#: coffgen.c:2120
885a1087 492#, c-format
e04f33c0
NC
493msgid "<corrupt info> %s"
494msgstr "<оштећени подаци> %s"
495
496#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960
497msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
498msgstr "%F%P: већ_повезана_табела: %E\n"
885a1087 499
e04f33c0
NC
500#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460
501#, c-format
502msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
503msgstr "уклањам некоришћени одељак „%pA“ у датотеци „%pB“"
885a1087 504
e04f33c0
NC
505#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678
506msgid "warning: gc-sections option ignored"
507msgstr "упозорење: опција „gc“ одељака је занемарена"
885a1087 508
e04f33c0
NC
509#: cofflink.c:356
510#, c-format
511msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
512msgstr "упозорење: симбол „%s“ је и одељак и није одељак"
885a1087 513
e04f33c0
NC
514#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023
515#, c-format
516msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
517msgstr "упозорење: врста симбола „%s“ је измењена из „%d“ у „%d“ за „%pB“"
885a1087 518
e04f33c0
NC
519#: cofflink.c:2377
520#, c-format
521msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
522msgstr "%pB: премештања у одељку „%pA“, али нема никаквог садржаја"
885a1087 523
e04f33c0
NC
524#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947
525#, c-format
526msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
527msgstr "%X„%s“ је упутно у одељку „%pA“ од „%pB“: дефинисано је у одбаченом одељку „%pA“ од „%pB“\n"
885a1087 528
e04f33c0
NC
529#: cofflink.c:2739
530#, c-format
531msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
532msgstr "%pB: %pA: прекорачење премештања: %#x > 0xffff"
885a1087 533
e04f33c0
NC
534#: cofflink.c:2747
535#, c-format
536msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
537msgstr "%pB: упозорење: %pA: прекорачење броја редова: %#x > 0xffff"
885a1087 538
e04f33c0
NC
539#: cofflink.c:3132
540#, c-format
541msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
542msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
885a1087 543
e04f33c0
NC
544#: coffswap.h:783
545#, c-format
546msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
547msgstr "%pB: упозорење: %s: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff"
885a1087 548
e04f33c0
NC
549#: coffswap.h:797
550#, c-format
551msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
552msgstr "%pB: %s: прекорачење премештања: 0x%lx > 0xffff"
885a1087 553
e04f33c0
NC
554#: compress.c:268
555#, c-format
556msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
557msgstr "грешка: %pB(%pA) величина одељка (%#<PRIx64> бајтова) је већа од величине датотеке (%#<PRIx64> бајта)"
885a1087 558
e04f33c0
NC
559#: compress.c:279
560#, c-format
561msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
562msgstr "грешка: %pB(%pA) је превелико (%#<PRIx64> бајта)"
885a1087 563
e04f33c0
NC
564#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
565#, c-format
566msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
567msgstr "грешка: %pB је преведен за EP9312, док је %pB преведен за „XScale“"
885a1087 568
e04f33c0
NC
569#: cpu-arm.c:451
570#, c-format
571msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
572msgstr "упозорење: не могу да освежим садржај „%s“ одељка у %pB"
885a1087 573
e04f33c0
NC
574#: dwarf2.c:543
575#, c-format
576msgid "DWARF error: can't find %s section."
577msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одељак „%s“."
885a1087 578
e04f33c0 579#: dwarf2.c:578
885a1087 580#, c-format
e04f33c0
NC
581msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
582msgstr "„DWARF“ грешка: померај (%<PRIu64>) је већи или једнак величини %s (%<PRIu64>)"
885a1087 583
e04f33c0
NC
584#: dwarf2.c:1165
585msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
586msgstr "„DWARF“ грешка: инфо указивач превазилази крај атрибута"
587
588#: dwarf2.c:1333
885a1087 589#, c-format
e04f33c0
NC
590msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
591msgstr "„DWARF“ грешка: неисправна или непозната вредност „FORM“: %#x"
592
593#: dwarf2.c:1641
594msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
595msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен (лош број датотеке)"
885a1087 596
e04f33c0
NC
597#: dwarf2.c:1989
598msgid "DWARF error: zero format count"
599msgstr "„DWARF“ грешка: нулти број записа"
885a1087 600
e04f33c0 601#: dwarf2.c:1999
885a1087 602#, c-format
e04f33c0
NC
603msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
604msgstr "„DWARF“ грешка: број података (%<PRIx64>) је већи од величине међумеморије"
885a1087 605
e04f33c0 606#: dwarf2.c:2040
885a1087 607#, c-format
e04f33c0
NC
608msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
609msgstr "„DWARF“ грешка: непозната врста садржаја записа „%<PRIu64>“"
885a1087 610
e04f33c0 611#: dwarf2.c:2107
885a1087 612#, c-format
e04f33c0
NC
613msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
614msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је премали (%<PRId64>)"
885a1087 615
e04f33c0 616#: dwarf2.c:2137
885a1087 617#, c-format
e04f33c0
NC
618msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
619msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је већи (%#<PRIx64>) од простора преосталог у одељку (%#lx)"
885a1087 620
e04f33c0
NC
621#: dwarf2.c:2150
622#, c-format
623msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
624msgstr "„DWARF“ грешка: необрађено „.debug_line“ издање %d"
625
626#: dwarf2.c:2160
627msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
628msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући пролог"
885a1087 629
e04f33c0 630#: dwarf2.c:2178
885a1087 631#, c-format
e04f33c0
NC
632msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
633msgstr "„DWARF“ грешка: неподржана величина избирача подеока података реда %u"
885a1087 634
e04f33c0
NC
635#: dwarf2.c:2205
636msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
637msgstr "„DWARF“ грешка: Неисправан највећи број операција по инструкцији"
885a1087 638
e04f33c0
NC
639#: dwarf2.c:2224
640msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
641msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући опкодове"
885a1087 642
e04f33c0
NC
643#: dwarf2.c:2415
644msgid "DWARF error: mangled line number section"
645msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен"
646
647#: dwarf2.c:2905
648msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
649msgstr "„DWARF“ грешка: дубачење апстрактног примерка је откривено"
650
651#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
652msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
653msgstr "„DWARF“ грешка: неисправан апстрактан примерак „DIE“ упуте"
654
655#: dwarf2.c:2955
656#, c-format
657msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
658msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да прочитам „alt“ упуту %<PRIu64>"
659
660#: dwarf2.c:3011
885a1087 661#, c-format
e04f33c0
NC
662msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
663msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да пронађем апстрактни примерак „DIE“ упуте %<PRIu64>"
885a1087 664
e04f33c0 665#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571
885a1087 666#, c-format
e04f33c0
NC
667msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
668msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем скраћени број %u"
885a1087 669
e04f33c0 670#: dwarf2.c:3490
885a1087 671#, c-format
e04f33c0
NC
672msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
673msgstr "„DWARF“ грешка: нађох „DWARF“ издање „%u“, овај читач ради само са подацима издања 2, 3, 4 и 5"
885a1087 674
e04f33c0 675#: dwarf2.c:3534
885a1087 676#, c-format
e04f33c0
NC
677msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
678msgstr "„DWARF“ грешка: нађох величину адресе „%u“, овај читач не може да ради са величинама већим од „%u“"
679
680#: dwarf2.c:3638
681msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
682msgstr "„DWARF“ грешка: особина „DW_AT_comp_dir“ је нађена са записом не-ниске"
885a1087 683
e04f33c0 684#: ecoff.c:971
885a1087 685#, c-format
e04f33c0
NC
686msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
687msgstr "%pB: упозорење: „isymMax“ (%ld) је веће од „ifdMax“ (%ld)"
885a1087 688
e04f33c0 689#: ecoff.c:1268
885a1087 690#, c-format
e04f33c0
NC
691msgid "unknown basic type %d"
692msgstr "непозната основна врста „%d“"
885a1087 693
e04f33c0 694#: ecoff.c:1525
885a1087
NC
695#, c-format
696msgid ""
697"\n"
698" End+1 symbol: %ld"
699msgstr ""
700"\n"
701" Последњи+1 симбол: %ld"
702
e04f33c0 703#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535
885a1087
NC
704#, c-format
705msgid ""
706"\n"
707" First symbol: %ld"
708msgstr ""
709"\n"
710" Први симбол: %ld"
711
e04f33c0 712#: ecoff.c:1548
885a1087
NC
713#, c-format
714msgid ""
715"\n"
716" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
717msgstr ""
718"\n"
719" Последњи+1 симбол: %-7ld Врста: %s"
720
e04f33c0 721#: ecoff.c:1555
885a1087
NC
722#, c-format
723msgid ""
724"\n"
725" Local symbol: %ld"
726msgstr ""
727"\n"
728" Локални симбол: %ld"
729
e04f33c0 730#: ecoff.c:1563
885a1087
NC
731#, c-format
732msgid ""
733"\n"
734" struct; End+1 symbol: %ld"
735msgstr ""
736"\n"
737" struct; Последњи+1 симбол: %ld"
738
e04f33c0 739#: ecoff.c:1568
885a1087
NC
740#, c-format
741msgid ""
742"\n"
743" union; End+1 symbol: %ld"
744msgstr ""
745"\n"
746" union; Последњи+1 симбол: %ld"
747
e04f33c0 748#: ecoff.c:1573
885a1087
NC
749#, c-format
750msgid ""
751"\n"
752" enum; End+1 symbol: %ld"
753msgstr ""
754"\n"
755" enum; Последњи+1 симбол: %ld"
756
e04f33c0 757#: ecoff.c:1579
885a1087
NC
758#, c-format
759msgid ""
760"\n"
761" Type: %s"
762msgstr ""
763"\n"
764" Врста: %s"
765
e04f33c0
NC
766#: elf-attrs.c:446
767#, c-format
768msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
769msgstr "%pB: грешка: одељак особине „%pA“ је превелик: %#llx"
770
771#: elf-attrs.c:487
772#, c-format
773msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
774msgstr "%pB: грешка: величина одељка особине је премала: %<PRId64>"
775
776#: elf-attrs.c:615
777#, c-format
778msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
779msgstr "грешка: %pB: објекат има садржај продавцу специфичан који мора бити обрађен алатним ланцем „%s“"
780
781#: elf-attrs.c:625
782#, c-format
783msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
784msgstr "грешка: %pB: ознака објекта „%d, %s“ није сагласна са ознаком „%d, %s“"
785
786#: elf-eh-frame.c:944
787#, c-format
788msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
789msgstr "одбацујем нулти опсег адресе „FDE“ у „%pB(%pA)“.\n"
790
791#: elf-eh-frame.c:1049
792#, c-format
793msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
794msgstr "грешка у „%pB(%pA)“; неће бити направљена ниједна „.eh_frame_hdr“ табела"
795
796#: elf-eh-frame.c:1542
797#, c-format
798msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
799msgstr "„FDE“ кодирање у „%pB(%pA)“ спречава стварање „.eh_frame_hdr“ табеле"
800
801#: elf-eh-frame.c:1549
802msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
803msgstr "будућа упозорења о „FDE“ кодирању спречава одбацивање „.eh_frame_hdr“ генерације"
804
805#: elf-eh-frame.c:1872
806#, c-format
807msgid "%pB: %pA not in order"
808msgstr "%pB: „%pA“ није у поретку"
809
810#: elf-eh-frame.c:1886
811#, c-format
812msgid "%pB: %pA invalid input section size"
813msgstr "%pB: „%pA“ неисправна величина одељак улаза"
814
815#: elf-eh-frame.c:1894
816#, c-format
817msgid "%pB: %pA points past end of text section"
818msgstr "%pB: „%pA“ тачака прелази крај одељка текста"
819
820#: elf-eh-frame.c:2147
821msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
822msgstr "„DW_EH_PE_datarel“ није одређено за ову архитектуру"
823
824#: elf-eh-frame.c:2317
825#, c-format
826msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
827msgstr "неисправан одељак излаза за „.eh_frame_entry“: %pA"
828
829#: elf-eh-frame.c:2340
830#, c-format
831msgid "invalid contents in %pA section"
832msgstr "неисправан садржај у одељку „%pA“"
833
834#: elf-eh-frame.c:2496
835msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
836msgstr "прекорачење „.eh_frame_hdr“ уноса"
837
838#: elf-eh-frame.c:2498
839msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
840msgstr "„.eh_frame_hdr“ упућује на преклапајуће „FDE“-ове"
841
842#: elf-ifunc.c:146
843#, c-format
844msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
845msgstr "%F%P: динамички „STT_GNU_IFUNC“ симбол „%s“ са једнакошћу показивача у „%pB“ се не може користити приликом стварања извршне; преведите поново са „-fPIE“ и повежите поново са „-pie“\n"
846
847#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122
848#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510
849#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494
850#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112
851#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
852#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
853#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542
854#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
855#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869
885a1087
NC
856msgid "internal error: out of range error"
857msgstr "унутрашња грешка: изван опсега"
858
e04f33c0
NC
859#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126
860#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514
861#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
862#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049
863#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
864#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365
865#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
866#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
867#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575
868#: elfxx-tilegx.c:3873
885a1087
NC
869msgid "internal error: unsupported relocation error"
870msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано"
871
e04f33c0
NC
872#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518
873#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280
874#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741
875#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094
885a1087
NC
876msgid "internal error: dangerous error"
877msgstr "унутрашња грешка: грешка опасности"
878
e04f33c0
NC
879#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134
880#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522
881#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506
882#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124
883#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
884#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300
885#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771
886#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098
887#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
888#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881
885a1087
NC
889msgid "internal error: unknown error"
890msgstr "унутрашња грешка: непозната грешка"
891
e04f33c0 892#: elf-m10300.c:1029
885a1087 893#, c-format
e04f33c0
NC
894msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
895msgstr "%pB: неподржан прелазак са „%s“ на „%s“"
885a1087 896
e04f33c0
NC
897#: elf-m10300.c:1196
898#, c-format
899msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
900msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
885a1087 901
e04f33c0
NC
902#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539
903#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408
904#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961
905#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792
906#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493
907#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081
908#, c-format
909msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
910msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 911
e04f33c0 912#: elf-m10300.c:2154
885a1087
NC
913msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
914msgstr "грешка: врста премештања није одговарајућа за дељену библиотеку (да ли сте заборавили „-fpic“?)"
915
e04f33c0
NC
916#: elf-m10300.c:2158
917#, c-format
918msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
919msgstr "%pB: узимање адресе заштићене функције „%s“ не може бити обављено приликом стварања дељене библиотеке"
885a1087 920
e04f33c0 921#: elf-m10300.c:2161
885a1087
NC
922msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
923msgstr "унутрашња грешка: сумњива врста премештања је коришћена у дељеној библиотеци"
924
e04f33c0
NC
925#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364
926#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365
927#: elf64-ia64.c:365
928msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
929msgstr "%P%F: „--relax“ и „-r“ се не могу користити заједно\n"
930
931#: elf-properties.c:65
932#, c-format
933msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
934msgstr "%pB: нема више меморије у „_bfd_elf_get_property“"
935
936#: elf-properties.c:91
937#, c-format
938msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
939msgstr "упозорење: %pB: оштећено „GNU_PROPERTY_TYPE“ (%ld) величине: %#lx"
940
941#: elf-properties.c:112
942#, c-format
943msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
944msgstr "упозорење: %pB: оштећено „GNU_PROPERTY_TYPE“ (%ld) врста (0x%x) величина података: 0x%x"
945
946#: elf-properties.c:151
947#, c-format
948msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
949msgstr "упозорење: %pB: оштећена величина спремника: 0x%x"
950
951#: elf-properties.c:169
952#, c-format
953msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
954msgstr "упозорење: %pB: оштећење не умножава на заштићеној величине: 0x%x"
955
956#: elf-properties.c:186
957#, c-format
958msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
959msgstr "упозорење: %pB: неподржано „GNU_PROPERTY_TYPE“ (%ld) врста: 0x%x"
960
961#: elf-properties.c:301
962msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
963msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (0x%v)\n"
964
965#: elf-properties.c:307
966msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
967msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (нисам нашао)\n"
968
969#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
970msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
971msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ и „%pB“\n"
972
973#: elf-properties.c:320
974msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
975msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ и „%pB“ (нисам нашао)\n"
976
977#: elf-properties.c:337
978msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
979msgstr "Освежено својство „%W“ (0x%v) за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (0x%v)\n"
980
981#: elf-properties.c:346
982msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
983msgstr "Освежено својство „%W“ (%v) за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (нисам нашао)\n"
984
985#: elf-properties.c:388
986msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
987msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (нисам нашао) и „%pB“ (0x%v)\n"
988
989#. Merge .note.gnu.property sections.
990#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
991msgid "\n"
992msgstr "\n"
993
994#: elf-properties.c:551
995msgid "Merging program properties\n"
996msgstr "Стапам својства програма\n"
997
998#. PR 17512: file: f057ec89.
999#: elf.c:342
1000#, c-format
1001msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
1002msgstr "%pB: покушавам да учитам ниске из одељка не-ниске (број %d)"
1003
1004#: elf.c:367
1005#, c-format
1006msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
1007msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%u >= %<PRIu64>“ за одељак „%s“"
1008
1009#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092
1010#, c-format
1011msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1012msgstr "„%pB“ симбол број %lu упућује на непостојећи одељак „SHT_SYMTAB_SHNDX“"
885a1087 1013
e04f33c0
NC
1014#: elf.c:671
1015#, c-format
1016msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
1017msgstr "%pB: оштећено поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>"
1018
1019#: elf.c:687
1020#, c-format
1021msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
1022msgstr "%pB: неисправно поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>"
1023
1024#: elf.c:735
1025#, c-format
1026msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
1027msgstr "%pB: неисправан унос у „SHT_GROUP“ одељку [%u]"
1028
1029#: elf.c:754
1030#, c-format
1031msgid "%pB: no valid group sections found"
1032msgstr "%pB: нисам нашао исправне одељке групе"
1033
1034#. See PR 21957 for a reproducer.
1035#: elf.c:783
1036#, c-format
1037msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
1038msgstr "%pB: одељак групе „%pA“ нема никаквог садржаја"
1039
1040#: elf.c:844
1041#, c-format
1042msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
1043msgstr "%pB: нема података групе за одељак „%pA“"
1044
1045#: elf.c:875 elf.c:3953
1046#, c-format
1047msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
1048msgstr "%pB: упозорење: „sh_link“ није постављено за одељак „%pA“"
1049
1050#: elf.c:895
1051#, c-format
1052msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
1053msgstr "%pB: „sh_link [%d]“ у одељку „%pA“ није исправно"
885a1087 1054
e04f33c0
NC
1055#: elf.c:908
1056#, c-format
1057msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1058msgstr "%pB: „SHT_GROUP“ одељак [индекс %d] нема „SHF_GROUP“ одељке"
885a1087 1059
e04f33c0
NC
1060#: elf.c:929
1061#, c-format
1062msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
1063msgstr "%pB: број одељка уноса групе %u је оштећен"
885a1087 1064
e04f33c0
NC
1065#: elf.c:952
1066#, c-format
1067msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
1068msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“ у групи [%pA]"
885a1087 1069
e04f33c0
NC
1070#: elf.c:1451
1071#, c-format
1072msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1073msgstr "%pB: неисправно „sh_link“ поље (%d) у броју одељка %d"
885a1087 1074
e04f33c0
NC
1075#: elf.c:1467
1076#, c-format
1077msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
1078msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак везе за одељак %d"
885a1087 1079
e04f33c0
NC
1080#: elf.c:1494
1081#, c-format
1082msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
1083msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак података за одељак %d"
885a1087 1084
e04f33c0 1085#: elf.c:1666
885a1087
NC
1086#, c-format
1087msgid ""
1088"\n"
1089"Program Header:\n"
1090msgstr ""
1091"\n"
1092"Заглавље програма:\n"
1093
e04f33c0 1094#: elf.c:1708
885a1087
NC
1095#, c-format
1096msgid ""
1097"\n"
1098"Dynamic Section:\n"
1099msgstr ""
1100"\n"
1101"Динамички одељак:\n"
1102
e04f33c0 1103#: elf.c:1849
885a1087
NC
1104#, c-format
1105msgid ""
1106"\n"
1107"Version definitions:\n"
1108msgstr ""
1109"\n"
1110"Дефиниција издања:\n"
1111
e04f33c0 1112#: elf.c:1874
885a1087
NC
1113#, c-format
1114msgid ""
1115"\n"
1116"Version References:\n"
1117msgstr ""
1118"\n"
1119"Упута издања:\n"
1120
e04f33c0 1121#: elf.c:1879
885a1087
NC
1122#, c-format
1123msgid " required from %s:\n"
1124msgstr " захтевано из „%s“:\n"
1125
e04f33c0
NC
1126#: elf.c:2079
1127#, c-format
1128msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
1129msgstr "%pB: упозорење: петља у зависностима одељка је откривена"
885a1087 1130
e04f33c0
NC
1131#: elf.c:2187
1132#, c-format
1133msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1134msgstr "%pB: упозорење: откривено је више табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
885a1087 1135
e04f33c0
NC
1136#: elf.c:2271
1137#, c-format
1138msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1139msgstr "%pB: упозорење: откривено је више динамичких табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
885a1087 1140
e04f33c0
NC
1141#: elf.c:2384
1142#, c-format
1143msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1144msgstr "%pB: неисправна веза „%u“ за одељак премештања „%s“ (индекс „%u“)"
885a1087 1145
e04f33c0
NC
1146#: elf.c:2473
1147#, c-format
1148msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first"
1149msgstr "%pB: упозорење: нађох више одељака премештања за одељак „%pA“ – занемарујем све осим првог"
885a1087 1150
e04f33c0 1151#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594
885a1087 1152#, c-format
e04f33c0
NC
1153msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
1154msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“"
885a1087 1155
e04f33c0
NC
1156#: elf.c:3314
1157#, c-format
1158msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
1159msgstr "%pB: грешка: снага поравнања %d одељка „%pA“ је превелика"
885a1087 1160
e04f33c0
NC
1161#: elf.c:3344
1162#, c-format
1163msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
1164msgstr "упозорење: врста „%pA“ одељка је измењена у „PROGBITS“"
885a1087 1165
e04f33c0
NC
1166#: elf.c:3821
1167#, c-format
1168msgid "%pB: too many sections: %u"
1169msgstr "%pB: превише одељака: %u"
885a1087 1170
e04f33c0
NC
1171#: elf.c:3906
1172#, c-format
1173msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
1174msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на одбачени одељак „%pA“ од „%pB“"
885a1087 1175
e04f33c0 1176#: elf.c:3931
885a1087 1177#, c-format
e04f33c0
NC
1178msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
1179msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на уклоњени одељак „%pA“ од „%pB“"
885a1087 1180
e04f33c0 1181#: elf.c:4494
885a1087 1182#, c-format
e04f33c0
NC
1183msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
1184msgstr "%pB: „GNU_MBIND“ одељак „%pA“ има неисправно „sh_info“ поље: %d"
885a1087 1185
e04f33c0
NC
1186#: elf.c:5082
1187#, c-format
1188msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
1189msgstr "%pB: ТЛС одељци нису суседни:"
885a1087 1190
e04f33c0
NC
1191#: elf.c:5089
1192#, c-format
1193msgid "\t TLS: %pA"
1194msgstr "\t ТЛС: %pA"
885a1087 1195
e04f33c0
NC
1196#: elf.c:5093
1197#, c-format
1198msgid "\tnon-TLS: %pA"
1199msgstr "\tне-ТЛС: %pA"
885a1087 1200
e04f33c0
NC
1201#: elf.c:5671
1202#, c-format
1203msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1204msgstr "%pB: Први одељак у подеоку „PT_DYNAMIC“ није „.dynamic“ одељак"
885a1087 1205
e04f33c0
NC
1206#: elf.c:5697
1207#, c-format
1208msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
1209msgstr "%pB: нема довољно места за заглавље програм, пробајте да повежете са „-N“"
885a1087 1210
e04f33c0
NC
1211#: elf.c:5808
1212#, c-format
1213msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
1214msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<PRIx64>"
885a1087 1215
e04f33c0
NC
1216#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1217#. used and set up the program headers manually. Either that or
1218#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
1219#: elf.c:5928
1220#, c-format
1221msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1222msgstr "%pB: грешка: „PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком"
885a1087 1223
e04f33c0 1224#: elf.c:5964
885a1087 1225#, c-format
e04f33c0
NC
1226msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
1227msgstr "%pB: одељак „%pA“ се не може доделити у подеоку %d"
885a1087 1228
e04f33c0
NC
1229#: elf.c:6095
1230#, c-format
1231msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
1232msgstr "%pB: упозорење: додељени одељак „%s“ није у подеоку"
885a1087 1233
e04f33c0
NC
1234#: elf.c:6256
1235#, c-format
1236msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1237msgstr "%pB: грешка: подеок не-учитавања %d укључује заглавље датотеке и/или заглавље програма"
885a1087 1238
e04f33c0
NC
1239#: elf.c:6760
1240#, c-format
1241msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
1242msgstr "%pB: симбол „%s“ је потребан али није присутан"
885a1087 1243
e04f33c0 1244#: elf.c:7102
885a1087 1245#, c-format
e04f33c0
NC
1246msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
1247msgstr "%pB: упозорење: празан подеок који се може учитати откривен је на „vaddr=%#<PRIx64>“, да ли је то намеравано?"
885a1087 1248
e04f33c0 1249#: elf.c:7722
885a1087 1250#, c-format
e04f33c0
NC
1251msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
1252msgstr "%pB: упозорење: поравнање подеока за „%#<PRIx64>“ је превелико"
885a1087 1253
e04f33c0 1254#: elf.c:8222
885a1087 1255#, c-format
e04f33c0
NC
1256msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
1257msgstr "не могу да нађем еквивалентан одељак излаза за симбол „%s“ из одељка „%s“"
885a1087 1258
e04f33c0
NC
1259#: elf.c:8577
1260#, c-format
1261msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
1262msgstr "%pB: „.gnu.version_r“ неисправан унос"
885a1087 1263
e04f33c0
NC
1264#: elf.c:8593
1265#, c-format
1266msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
1267msgstr "грешка: „%pB“ одељак упуте издања је превелик (%#<PRIx64> бајта)"
885a1087 1268
e04f33c0
NC
1269#: elf.c:8716
1270#, c-format
1271msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
1272msgstr "%pB: „.gnu.version_d“ неисправан унос"
885a1087 1273
e04f33c0
NC
1274#: elf.c:12238
1275msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
1276msgstr "„GNU_MBIND“ одељак је неподржан"
885a1087 1277
e04f33c0
NC
1278#: elf.c:12240
1279msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
1280msgstr "врста симбола „STT_GNU_IFUNC“ је неподржано"
885a1087 1281
e04f33c0
NC
1282#: elf.c:12242
1283msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
1284msgstr "свеза симбола „STB_GNU_UNIQUE“ је неподржана"
885a1087 1285
e04f33c0
NC
1286#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
1287#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844
1288#: elf64-ppc.c:5278
1289#, c-format
1290msgid "private flags = 0x%lx:"
1291msgstr "приватне заставице = 0x%lx:"
885a1087 1292
e04f33c0
NC
1293#: elf32-arc.c:646
1294#, c-format
1295msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
1296msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе „%s“ је у сукобу са „%s“"
885a1087 1297
e04f33c0
NC
1298#: elf32-arc.c:665
1299#, c-format
1300msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
1301msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим основне атрибуте процесора „%s“ са „%s“"
885a1087 1302
e04f33c0
NC
1303#: elf32-arc.c:702
1304#, c-format
1305msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
1306msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте „ISA“ проширења „%s“"
885a1087 1307
e04f33c0
NC
1308#: elf32-arc.c:726
1309#, c-format
1310msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
1311msgstr "грешка: %pB: у сукобу су атрибути „ISA“ проширења „%s“ са „%s“"
885a1087 1312
e04f33c0
NC
1313#: elf32-arc.c:766
1314#, c-format
1315msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
1316msgstr "грешка: %pB: не могу да помешам „rf16“ са пуним скупом регистра „%pB“"
885a1087 1317
e04f33c0
NC
1318#: elf32-arc.c:794
1319#, c-format
1320msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
1321msgstr "грешка: %pB: сукоб атрибута „%s“: „%s“ са „%s“"
885a1087 1322
e04f33c0
NC
1323#: elf32-arc.c:821
1324#, c-format
1325msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
1326msgstr "грешка: %pB: сукоб атрибута „%s“"
885a1087 1327
e04f33c0
NC
1328#: elf32-arc.c:926
1329#, c-format
1330msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
1331msgstr "грешка: покушавам да увежем „%pB“ са извршном „%pB“ другачије архитектуре"
885a1087 1332
e04f33c0
NC
1333#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
1334#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519
1335#, c-format
1336msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
1337msgstr "%pB: користи другачија поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)"
885a1087 1338
e04f33c0
NC
1339#: elf32-arc.c:1031
1340msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
1341msgstr "грешка: „ARC4“ архитектура више није подржана"
885a1087 1342
e04f33c0
NC
1343#: elf32-arc.c:1037
1344msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
1345msgstr "упозорење: неподешене или старе заставице архитектуре; користим основну машину"
885a1087 1346
e04f33c0
NC
1347#: elf32-arc.c:1163
1348#, c-format
1349msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1350msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s“ је неисправно, „16 MSB“ треба да буде „%#x“ (вредност је %#<PRIx64>)"
885a1087 1351
e04f33c0
NC
1352#: elf32-arc.c:1174
1353#, c-format
1354msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1355msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s+%#<PRIx64>“ је неисправно, „16 MSB“ треба да буде „%#x“ (вредност је %#<PRIx64>)"
885a1087 1356
e04f33c0
NC
1357#: elf32-arc.c:1888
1358msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
1359msgstr "„GOT“ и „PLT“ премештања се не могу поправити са не динамичким увезивачем"
885a1087 1360
e04f33c0 1361#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
885a1087 1362#, c-format
e04f33c0
NC
1363msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1364msgstr "%pB(%pA): упозорење: непоравнати приступ ка симболу „%s“ области малих података"
885a1087 1365
e04f33c0 1366#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
885a1087 1367#, c-format
e04f33c0
NC
1368msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
1369msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: изван опсега"
885a1087 1370
e04f33c0 1371#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
885a1087 1372#, c-format
e04f33c0
NC
1373msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
1374msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: премештање није подржано"
885a1087 1375
e04f33c0 1376#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
885a1087 1377#, c-format
e04f33c0
NC
1378msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
1379msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: опасно премештање"
885a1087 1380
e04f33c0 1381#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
885a1087 1382#, c-format
e04f33c0
NC
1383msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
1384msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: непозната грешка"
885a1087 1385
e04f33c0
NC
1386#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257
1387#: elf32-nds32.c:5642
1388#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735
1389#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510
885a1087 1390#, c-format
e04f33c0
NC
1391msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1392msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 1393
e04f33c0 1394#: elf32-arc.c:2961
885a1087 1395#, c-format
e04f33c0
NC
1396msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
1397msgstr "%pB: непознат атрибут „%d“ обавезног „ARC“ објекта"
885a1087 1398
e04f33c0 1399#: elf32-arc.c:2969
885a1087 1400#, c-format
e04f33c0
NC
1401msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
1402msgstr "упозорење: %pB: непознат атрибут „%d“ објекта „ARC“"
885a1087 1403
e04f33c0 1404#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466
885a1087 1405#, c-format
e04f33c0
NC
1406msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
1407msgstr "%pB(%pA): упозорење: дуге превлаке гране коришћене су у одељку са атрибутом „SHF_ARM_PURECODE“ одељком је подржана само за циљеве M-профила које примењују „movw“ инструкцију"
885a1087 1408
e04f33c0 1409#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262
885a1087 1410#, c-format
e04f33c0
NC
1411msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
1412msgstr "%pB(%s): упозорење: међудејство није укључено; прво појављивање: %pB: „%s“ позива „%s“"
885a1087 1413
e04f33c0 1414#: elf32-arm.c:4606
885a1087 1415#, c-format
e04f33c0
NC
1416msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
1417msgstr "ГРЕШКА: „CMSE“ окрајак (одељак „%s“) је превише далеко (%#<PRIx64>) од пдредишта (%#<PRIx64>)"
885a1087 1418
e04f33c0 1419#: elf32-arm.c:4775
885a1087 1420#, c-format
e04f33c0
NC
1421msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
1422msgstr "ниједна адреса није додељена излазу превлаке одељка „%s“"
885a1087 1423
e04f33c0
NC
1424#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588
1425#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746
1426#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236
885a1087 1427#, c-format
e04f33c0
NC
1428msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
1429msgstr "%pB: не могу да створим унос окрајка „%s“"
885a1087 1430
e04f33c0 1431#: elf32-arm.c:6033
885a1087 1432#, c-format
e04f33c0
NC
1433msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
1434msgstr "%pB: специјални симбол „%s“ је дозвољен само за „ARMv8-M“ архитектуру или новију"
885a1087 1435
e04f33c0 1436#: elf32-arm.c:6042
885a1087 1437#, c-format
e04f33c0
NC
1438msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1439msgstr "%pB: неисправан специјални симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције"
885a1087 1440
e04f33c0 1441#: elf32-arm.c:6081
885a1087 1442#, c-format
e04f33c0
NC
1443msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1444msgstr "%pB: неисправан стандардни симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције"
885a1087 1445
e04f33c0 1446#: elf32-arm.c:6087
885a1087 1447#, c-format
e04f33c0
NC
1448msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
1449msgstr "%pB: недостаје стандардни симбол „%s“"
885a1087 1450
e04f33c0 1451#: elf32-arm.c:6099
885a1087 1452#, c-format
e04f33c0
NC
1453msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
1454msgstr "%pB: „%s“ и њен специјални симбол су у различитим одељцима"
885a1087 1455
e04f33c0 1456#: elf32-arm.c:6111
885a1087 1457#, c-format
e04f33c0
NC
1458msgid "%pB: entry function `%s' not output"
1459msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ није излаз"
885a1087 1460
e04f33c0
NC
1461#: elf32-arm.c:6118
1462#, c-format
1463msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
1464msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ је празна"
1465
1466#: elf32-arm.c:6247
1467#, c-format
1468msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
1469msgstr "%pB: „--in-implib“ је подржана само за „Secure Gateway“ библиотеке уноса"
1470
1471#: elf32-arm.c:6296
1472#, c-format
1473msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
1474msgstr "%pB: неисправан унос библиотеке уноса: „%s“; симбол треба да буде апсолутни, општи и да се односи на „Thumb“ функције"
1475
1476#: elf32-arm.c:6318
1477#, c-format
1478msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
1479msgstr "функција уноса „%s“ је нестала из безбедног кода"
1480
1481#: elf32-arm.c:6342
1482#, c-format
1483msgid "`%s' refers to a non entry function"
1484msgstr "„%s“ упућује на не улазну функцију"
1485
1486#: elf32-arm.c:6357
1487#, c-format
1488msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
1489msgstr "%pB: видљивост симбола „%s“ је измењена"
1490
1491#: elf32-arm.c:6366
1492#, c-format
1493msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
1494msgstr "%pB: неисправна величина за симбол „%s“"
1495
1496#: elf32-arm.c:6385
1497#, c-format
1498msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
1499msgstr "померај превлаке за функцију уноса „%s“ није умножак величине"
1500
1501#: elf32-arm.c:6405
1502msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1503msgstr "нова функција уноса је пристигла али није наведена излазно улазна библиотека:"
1504
1505#: elf32-arm.c:6413
1506#, c-format
1507msgid "start address of `%s' is different from previous link"
1508msgstr "почетна адреса за „%s“ се разликује од претходне везе"
1509
1510#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159
1511#, c-format
1512msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
1513msgstr "не могу да нађем „%s“ лепак „%s“ за „%s“"
1514
1515#: elf32-arm.c:7870
1516#, c-format
1517msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
1518msgstr "%pB: „BE8“ слике су исправне само у режиму велике крајњости"
1519
1520#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
1521#: elf32-arm.c:8101
1522#, c-format
1523msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
1524msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „VFP11“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
1525
1526#: elf32-arm.c:8128
1527#, c-format
1528msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1529msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „STM32L4XX“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
1530
1531#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772
1532#, c-format
1533msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
1534msgstr "%pB: не могу да нађем „%s“ превлаку „%s“"
1535
1536#: elf32-arm.c:8979
1537#, c-format
1538msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
1539msgstr "%pB(%pA+%#x): грешка: вишеструко учитавање је откривено у не-последњој инструкцији „IT“ блока: „STM32L4XX“ превлака се не може створити; користите „gcc“ опцију „-mrestrict-it“ за стварање само једне инструкције по „IT“ блоку"
1540
1541#: elf32-arm.c:9079
1542#, c-format
1543msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
1544msgstr "неисправна врста „TARGET2“ премештања „%s“"
1545
1546#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1547#. instructions...
1548#: elf32-arm.c:9881
1549#, c-format
1550msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1551msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ стварање у „thumb-1“ режиму тренутно није подржано"
1552
1553#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227
1554#, c-format
1555msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1556msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ у „TLS“ трамбулини"
1557
1558#: elf32-arm.c:10571
1559msgid "shared object"
1560msgstr "дељени објекат"
1561
1562#: elf32-arm.c:10574
1563msgid "PIE executable"
1564msgstr "„PIE“ извршна"
1565
1566#: elf32-arm.c:10577
1567#, c-format
1568msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1569msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам спољног или неодређеног симбола „%s“ се не може користити приликом стварања „%s“; поново преведите са „-fPIC“"
1570
1571#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141
1572#, c-format
1573msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
1574msgstr "%pB: упозорење: инструкција „%s BLX“ циља на „%s“ функцију „%s“"
1575
1576#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
1577#, c-format
1578msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1579msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ на коју упућује „TLS_GOTDESC“"
1580
1581#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919
1582#: elf32-nios2.c:4378
1583#, c-format
1584msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
1585msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
1586
1587#: elf32-arm.c:12339
1588#, c-format
1589msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1590msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): дозвољене су само „ADD“ или „SUB“ инструкције за премештања „ALU“ групе"
1591
1592#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
1593#, c-format
1594msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
1595msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): прекорачење за време дељења %#<PRIx64> за премештање групе „%s“"
1596
1597#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691
1598#, c-format
1599msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
1600msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам „SEC_MERGE“ одељка"
1601
1602#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707
1603#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808
1604#, c-format
1605msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
1606msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „TLS“ симболом „%s“"
1607
1608#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709
1609#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810
1610#, c-format
1611msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
1612msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „не-TLS“ симболом „%s“"
1613
1614#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708
1615#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145
1616msgid "out of range"
1617msgstr "изван опсега"
1618
1619#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712
1620#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149
1621msgid "unsupported relocation"
1622msgstr "неподржано премештање"
1623
1624#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720
1625#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157
1626msgid "unknown error"
1627msgstr "непозната грешка"
1628
1629#: elf32-arm.c:13970
1630#, c-format
1631msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
1632msgstr "упозорење: нисам подесио заставицу међудејства за „%pB“ пошто је већ наведен као не-међудејствено"
1633
1634#: elf32-arm.c:13974
1635#, c-format
1636msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
1637msgstr "упозорење: уклањам заставицу међудејства за „%pB“ услед захтева споља"
1638
1639#: elf32-arm.c:14019
1640#, c-format
1641msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
1642msgstr "упозорење: чистим заставицу међудејства за „%pB“ зато што је немеђудејствени код у „%pB“ повезан са њим"
1643
1644#: elf32-arm.c:14106
1645#, c-format
1646msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
1647msgstr "%pB: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
1648
1649#: elf32-arm.c:14114
1650#, c-format
1651msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
1652msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
1653
1654#: elf32-arm.c:14414
1655#, c-format
1656msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
1657msgstr "грешка: %pB: непозната архитектура процесора"
1658
1659#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946
1660#, c-format
1661msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
1662msgstr "грешка: %pB: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу"
1663
1664#: elf32-arm.c:14549
1665#, c-format
1666msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1667msgstr "грешка: „%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
1668
1669#: elf32-arm.c:14578
1670#, c-format
1671msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
1672msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „VFP“ регистра, а „%pB“ не"
1673
1674#: elf32-arm.c:14737
1675#, c-format
1676msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
1677msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте виртуелизације са „%pB“"
1678
1679#: elf32-arm.c:14763
1680#, c-format
1681msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
1682msgstr "грешка: %pB: У сукобу су профили архитектуре „%c/%c“"
1683
1684#: elf32-arm.c:14902
1685#, c-format
1686msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
1687msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе је у сукобу"
1688
1689#: elf32-arm.c:14911
1690#, c-format
1691msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
1692msgstr "грешка: %pB: у сукобу је коришћење „R9“"
1693
1694#: elf32-arm.c:14923
1695#, c-format
1696msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1697msgstr "грешка: %pB: релативно „SB“ адресирање је у сукобу са коришћењем „R9“"
1698
1699#: elf32-arm.c:14936
1700#, c-format
1701msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1702msgstr "упозорење: „%pB“ користи %u-бајтни „wchar_t“ онда ће излаз да користи %u-бајтни „wchar_t“; коришћење „wchar_t“ вредности кроз објекте можда неће успети"
1703
1704#: elf32-arm.c:14967
1705#, c-format
1706msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1707msgstr "упозорење: „%pB“ користи %s набрајања онда ће излаз да користи %s набрајања; коришћење вредности набрајања кроз објекте можда неће успети"
1708
1709#: elf32-arm.c:14979
1710#, c-format
1711msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
1712msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „iWMMXt“ регистра, а „%pB“ не"
1713
1714#: elf32-arm.c:14996
1715#, c-format
1716msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
1717msgstr "грешка: „fp16“ запис није исти за „%pB“ и „%pB“"
1718
1719#: elf32-arm.c:15032
1720#, c-format
1721msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1722msgstr "„%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
1723
1724#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1725#. containing valid data.
1726#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1727#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1728#. containing valid data.
1729#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416
1730#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537
1731#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204
1732#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311
1733#, c-format
1734msgid "private flags = %lx:"
1735msgstr "приватне заставице = %lx:"
1736
1737#: elf32-arm.c:15128
1738#, c-format
1739msgid " [interworking enabled]"
1740msgstr " [међудејство је укључено]"
1741
1742#: elf32-arm.c:15136
1743#, c-format
1744msgid " [VFP float format]"
1745msgstr " [„VFP“ запис децималног броја]"
1746
1747#: elf32-arm.c:15138
1748#, c-format
1749msgid " [Maverick float format]"
1750msgstr " [„Maverick“ запис децималног броја]"
1751
1752#: elf32-arm.c:15140
1753#, c-format
1754msgid " [FPA float format]"
1755msgstr " [„FPA“ запис децималног броја]"
1756
1757#: elf32-arm.c:15143
1758#, c-format
1759msgid " [floats passed in float registers]"
1760msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре децималних вредности]"
1761
1762#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232
1763#, c-format
1764msgid " [position independent]"
1765msgstr " [независтан од положаја]"
1766
1767#: elf32-arm.c:15149
1768#, c-format
1769msgid " [new ABI]"
1770msgstr " [нови „ABI“]"
1771
1772#: elf32-arm.c:15152
1773#, c-format
1774msgid " [old ABI]"
1775msgstr " [стари „ABI“]"
1776
1777#: elf32-arm.c:15155
1778#, c-format
1779msgid " [software FP]"
1780msgstr " [логички покретни зарез]"
1781
1782#: elf32-arm.c:15164
1783#, c-format
1784msgid " [Version1 EABI]"
1785msgstr " [Издање1 „EABI“]"
1786
1787#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178
1788#, c-format
1789msgid " [sorted symbol table]"
1790msgstr " [табела сређених симбола]"
1791
1792#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180
1793#, c-format
1794msgid " [unsorted symbol table]"
1795msgstr " [табела несређених симбола]"
1796
1797#: elf32-arm.c:15175
1798#, c-format
1799msgid " [Version2 EABI]"
1800msgstr " [Издање2 „EABI“]"
1801
1802#: elf32-arm.c:15183
1803#, c-format
1804msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1805msgstr " [динамички симболи користе индекс сегмента]"
1806
1807#: elf32-arm.c:15186
1808#, c-format
1809msgid " [mapping symbols precede others]"
1810msgstr " [мапирање симбола претходи другима]"
1811
1812#: elf32-arm.c:15193
1813#, c-format
1814msgid " [Version3 EABI]"
1815msgstr " [Издање3 „EABI“]"
1816
1817#: elf32-arm.c:15197
1818#, c-format
1819msgid " [Version4 EABI]"
1820msgstr " [Издање4 „EABI“]"
1821
1822#: elf32-arm.c:15201
1823#, c-format
1824msgid " [Version5 EABI]"
1825msgstr " [Издање5 „EABI“]"
1826
1827#: elf32-arm.c:15204
1828#, c-format
1829msgid " [soft-float ABI]"
1830msgstr " [„ABI“ софтверског покретног зареза]"
1831
1832#: elf32-arm.c:15207
1833#, c-format
1834msgid " [hard-float ABI]"
1835msgstr " [„ABI“ хардверског покретног зареза]"
1836
1837#: elf32-arm.c:15213
885a1087
NC
1838#, c-format
1839msgid " [BE8]"
1840msgstr " [BE8]"
1841
e04f33c0 1842#: elf32-arm.c:15216
885a1087
NC
1843#, c-format
1844msgid " [LE8]"
1845msgstr " [LE8]"
1846
e04f33c0 1847#: elf32-arm.c:15222
885a1087
NC
1848#, c-format
1849msgid " <EABI version unrecognised>"
1850msgstr " <Непознато „EABI“ издање>"
1851
e04f33c0 1852#: elf32-arm.c:15229
885a1087
NC
1853#, c-format
1854msgid " [relocatable executable]"
1855msgstr " [преместива извршна]"
1856
e04f33c0 1857#: elf32-arm.c:15235
885a1087 1858#, c-format
e04f33c0
NC
1859msgid " [FDPIC ABI supplement]"
1860msgstr " [„FDPIC ABI“ додатак]"
885a1087 1861
e04f33c0
NC
1862#: elf32-arm.c:15240
1863#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314
885a1087
NC
1864#, c-format
1865msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1866msgstr "<Непознат скуп битова заставице>"
1867
e04f33c0
NC
1868#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
1869#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882
1870#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699
1871#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602
1872#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552
1873#, c-format
1874msgid "%pB: bad symbol index: %d"
1875msgstr "%pB: лош индекс симбола: %d"
885a1087 1876
e04f33c0
NC
1877#: elf32-arm.c:15746
1878#, c-format
1879msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
1880msgstr "„FDPIC“ још увек не подржава „%s“ премештање да би постао динамички за извршне"
885a1087 1881
e04f33c0
NC
1882#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999
1883#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858
1884#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252
1885#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432
1886#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571
1887#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865
1888#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155
885a1087 1889#, c-format
e04f33c0
NC
1890msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
1891msgstr "%pB: премештање наспрам „%pT“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n"
885a1087 1892
e04f33c0 1893#: elf32-arm.c:17036
885a1087 1894#, c-format
e04f33c0
NC
1895msgid "errors encountered processing file %pB"
1896msgstr "наиђох на грешке током обраде датотеке „%pB“"
885a1087 1897
e04f33c0
NC
1898#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739
1899#, c-format
1900msgid "could not find section %s"
1901msgstr "не могу да нађем одељак „%s“"
1902
1903#: elf32-arm.c:18702
1904#, c-format
1905msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1906msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је додељен небезбедној локацији"
885a1087
NC
1907
1908#. There's not much we can do apart from complain if this
1909#. happens.
e04f33c0
NC
1910#: elf32-arm.c:18729
1911#, c-format
1912msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1913msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
1914
1915#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578
1916#, c-format
1917msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
1918msgstr "%pB: грешка: „VFP11“ превлака је ван опсега"
1919
1920#: elf32-arm.c:19629
1921#, c-format
1922msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
1923msgstr "%pB(%#<PRIx64>): грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку; искочих из опсега за %<PRId64> бајта; не могу да декодирам инструкцију гране"
1924
1925#: elf32-arm.c:19668
1926#, c-format
1927msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
1928msgstr "%pB: грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку"
1929
1930#: elf32-arm.c:20749
1931#, c-format
1932msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
1933msgstr "грешка: „%pB“ је већ у завршном запису „BE8“"
1934
1935#: elf32-arm.c:20825
1936#, c-format
1937msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
1938msgstr "грешка: изворни објекат „%pB“ садржи „EABI“ издање %d, али циљни „%pB“ има „EABI“ издање %d"
1939
1940#: elf32-arm.c:20840
1941#, c-format
1942msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
1943msgstr "грешка: „%pB“ је преведен за „APCS-%d“, док циљни „%pB“ користи „APCS-%d“"
1944
1945#: elf32-arm.c:20850
1946#, c-format
1947msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
1948msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре децималних, док их „%pB“ прослеђује у регистре целих вредности"
1949
1950#: elf32-arm.c:20854
1951#, c-format
1952msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
1953msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре целих, док их „%pB“ прослеђује у регистре децималних вредности"
1954
1955#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878
1956#, c-format
1957msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
1958msgstr "грешка: „%pB“ користи „%s“ инструкције, али „%pB“ не"
1959
1960#: elf32-arm.c:20882
1961#, c-format
1962msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
1963msgstr "грешка: „%pB“ не користи „%s“ инструкције, али „%pB“ да"
1964
1965#: elf32-arm.c:20901
1966#, c-format
1967msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
1968msgstr "грешка: „%pB“ користи софтверски покретни зарез, док „%pB“ користи хардверски"
1969
1970#: elf32-arm.c:20905
1971#, c-format
1972msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
1973msgstr "грешка: „%pB“ користи хардверски покретни зарез, док „%pB“ користи софтверски"
1974
1975#: elf32-arm.c:20919
1976#, c-format
1977msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
1978msgstr "упозорење: „%pB“ подржава међудејство, док га „%pB“ не подржава"
1979
1980#: elf32-arm.c:20925
1981#, c-format
1982msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
1983msgstr "упозорење: „%pB“ не подржава међудејство, док га „%pB“ подржава"
1984
1985#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
1986#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
1987#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
1988#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
1989#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
1990#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877
885a1087
NC
1991msgid "internal error: dangerous relocation"
1992msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање"
1993
e04f33c0
NC
1994#: elf32-avr.c:3338
1995#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267
1996#, c-format
1997msgid "cannot create stub entry %s"
1998msgstr "не могу да створим унос окрајка „%s“"
885a1087
NC
1999
2000#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
2001msgid "relocation should be even number"
2002msgstr "премештање треба бити паран број"
2003
e04f33c0
NC
2004#: elf32-bfin.c:1584
2005#, c-format
2006msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
2007msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 2008
e04f33c0
NC
2009#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268
2010#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011
2011#, c-format
2012msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
2013msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): премештање наспрам „%s“: грешка %d"
885a1087 2014
e04f33c0
NC
2015#: elf32-bfin.c:2637
2016#, c-format
2017msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
2018msgstr "%pB: премештање на „%pA+%#<PRIx64>“ ствара упуту симбола „%s“ са не-нултим сабирком"
885a1087 2019
e04f33c0 2020#: elf32-bfin.c:2654
885a1087
NC
2021msgid "relocation references symbol not defined in the module"
2022msgstr "премештање упућује на симбол који није дефинисан у модулу"
2023
e04f33c0 2024#: elf32-bfin.c:2751
885a1087
NC
2025msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
2026msgstr "„R_BFIN_FUNCDESC“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком"
2027
e04f33c0 2028#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912
885a1087
NC
2029msgid "cannot emit fixups in read-only section"
2030msgstr "не могу да пошаљем исправке у одељку само за читање"
2031
e04f33c0 2032#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513
885a1087
NC
2033msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
2034msgstr "не могу да пошаљем динамичка премештања у одељку само за читање"
2035
e04f33c0 2036#: elf32-bfin.c:2871
885a1087
NC
2037msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
2038msgstr "„R_BFIN_FUNCDESC_VALUE“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком"
2039
e04f33c0 2040#: elf32-bfin.c:3034
885a1087
NC
2041msgid "relocations between different segments are not supported"
2042msgstr "премештања између различитих сегмената нису подржана"
2043
e04f33c0 2044#: elf32-bfin.c:3035
885a1087
NC
2045msgid "warning: relocation references a different segment"
2046msgstr "упозорење: премештање упућује на другачији сегмент"
2047
e04f33c0 2048#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597
885a1087 2049#, c-format
e04f33c0
NC
2050msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
2051msgstr "%pB: не могу да повежем датотеку не-„fdpic“ објекта у „fdpic“ извршну"
885a1087 2052
e04f33c0 2053#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601
885a1087 2054#, c-format
e04f33c0
NC
2055msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
2056msgstr "%pB: не могу да повежем датотеку „fdpic“ објекта у не-„fdpic“ извршну"
885a1087 2057
e04f33c0 2058#: elf32-bfin.c:4936
885a1087
NC
2059#, c-format
2060msgid "*** check this relocation %s"
2061msgstr "*** проверава ово премештање „%s“"
2062
e04f33c0
NC
2063#: elf32-bfin.c:5052
2064msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
2065msgstr "„bfin“ циљ тренутно не подржава стварање премештања умножавања"
2066
2067#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403
2068msgid "unsupported relocation type"
2069msgstr "неподржана врста премештања"
885a1087 2070
e04f33c0
NC
2071#: elf32-cris.c:1119
2072#, c-format
2073msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
2074msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: нерешиво премештање „%s“ наспрам симбола „%s“"
885a1087 2075
e04f33c0
NC
2076#: elf32-cris.c:1184
2077#, c-format
2078msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
2079msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: нема ни „PLT“ ни „GOT“ за премештање „%s“ наспрам симбола „%s“"
2080
2081#: elf32-cris.c:1187
2082#, c-format
2083msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
2084msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: нема „PLT“ за премештање „%s“ наспрам симбола „%s“"
885a1087 2085
e04f33c0
NC
2086#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
2087#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619
885a1087
NC
2088msgid "[whose name is lost]"
2089msgstr "[чији назив је изгубљен]"
2090
e04f33c0
NC
2091#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603
2092#, c-format
2093msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
2094msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ са не-нултим сабирком %<PRId64> наспрам локалног симбола"
885a1087 2095
e04f33c0
NC
2096#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612
2097#, c-format
2098msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
2099msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ са не-нултим сабирком %<PRId64> наспрам симбола „%s“"
885a1087 2100
e04f33c0
NC
2101#: elf32-cris.c:1347
2102#, c-format
2103msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
2104msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ није дозвољено за општи симбол: „%s“"
885a1087 2105
e04f33c0
NC
2106#: elf32-cris.c:1364
2107#, c-format
2108msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
2109msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ без створеног „GOT“"
885a1087
NC
2110
2111#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
e04f33c0
NC
2112#: elf32-cris.c:1581
2113#, c-format
2114msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
2115msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ садржи недефинисану упуту ка „%s“, можда је дошло до мешања декларације?"
885a1087 2116
e04f33c0
NC
2117#: elf32-cris.c:1584
2118#, c-format
2119msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2120msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ није дозвољено за симбол „%s“, који је дефинисан изван програма, можда је дошло до мешања декларације?"
885a1087 2121
e04f33c0
NC
2122#: elf32-cris.c:1955
2123#, c-format
2124msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
2125msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ није дозвољено за симбол „%s“, који је дефинисан изван програма, можда је дошло до мешања декларације?"
2126
2127#: elf32-cris.c:2008
885a1087
NC
2128msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
2129msgstr "(превише општих променљивих за „-fpic“: поново преведите са „-fPIC“)"
2130
e04f33c0 2131#: elf32-cris.c:2015
885a1087
NC
2132msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
2133msgstr "(локални подаци нити су превелики за „-fpic“ или „-msmall-tls“: поново преведите са „-fPIC“ или „-mno-small-tls“)"
2134
e04f33c0
NC
2135#: elf32-cris.c:3050
2136#, c-format
2137msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
2138msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: v10/v32 сагласан објекат не сме да садржи „PIC“ премештање"
885a1087 2139
e04f33c0
NC
2140#: elf32-cris.c:3104
2141#, c-format
885a1087 2142msgid ""
e04f33c0 2143"%pB, section %pA:\n"
885a1087
NC
2144" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2145msgstr ""
e04f33c0 2146"„%pB“, одељак „%pA“:\n"
885a1087
NC
2147" премештање „%s“ није исправно у дељеном објекту; типично мешање опција, поново преведите са „-fPIC“"
2148
e04f33c0
NC
2149#: elf32-cris.c:3322
2150#, c-format
2151msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2152msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ не треба да се користи у дељеном објекту; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 2153
e04f33c0
NC
2154#: elf32-cris.c:3745
2155#, c-format
2156msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2157msgstr "„%pB“, одељак „%pA“, ка симболу „%s“: премештање „%s“ не треба да се користи у дељеном објекту; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 2158
e04f33c0
NC
2159#: elf32-cris.c:3857
2160msgid "unexpected machine number"
2161msgstr "неочекивани број машине"
885a1087 2162
e04f33c0 2163#: elf32-cris.c:3909
885a1087
NC
2164#, c-format
2165msgid " [symbols have a _ prefix]"
2166msgstr " [симболи садрже префиксе „ _ “]"
2167
e04f33c0 2168#: elf32-cris.c:3912
885a1087
NC
2169#, c-format
2170msgid " [v10 and v32]"
2171msgstr " [v10 и v32]"
2172
e04f33c0 2173#: elf32-cris.c:3915
885a1087
NC
2174#, c-format
2175msgid " [v32]"
2176msgstr " [v32]"
2177
e04f33c0
NC
2178#: elf32-cris.c:3959
2179#, c-format
2180msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2181msgstr "%pB: користи симболе са префиксом „_“, али записује датотеку са симболима без префикса"
885a1087 2182
e04f33c0
NC
2183#: elf32-cris.c:3960
2184#, c-format
2185msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2186msgstr "%pB: користи симболе без префикса, али записује датотеку са симболима са префиксом „_“"
885a1087 2187
e04f33c0
NC
2188#: elf32-cris.c:3979
2189#, c-format
2190msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2191msgstr "„%pB„ садржи „CRIS v32“ код који није сагласан са претходним објектима"
885a1087 2192
e04f33c0
NC
2193#: elf32-cris.c:3981
2194#, c-format
2195msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2196msgstr "„%pB„ садржи не-„CRIS-v32“ код који није сагласан са претходним објектима"
2197
2198#: elf32-csky.c:2067
2199msgid "GOT table size out of range"
2200msgstr "величина „GOT“ табеле је ван опсега"
2201
2202#: elf32-csky.c:2916
2203#, c-format
2204msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
2205msgstr "упозорење: непрепозната „e“-заставица архитектуре „%#lx“"
885a1087 2206
e04f33c0 2207#: elf32-csky.c:2976
885a1087 2208#, c-format
e04f33c0
NC
2209msgid "%pB: machine flag conflict with target"
2210msgstr "%pB: заставица машине је у сукобу са циљем"
2211
2212#: elf32-csky.c:2989
2213#, c-format
2214msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
2215msgstr "упозорење: заставица архитектуре “%pB“-а датотеке „ck%s“ је у сукобу са циљним „ck%s“, користим „ck%s“"
2216
2217#. The r_type is error, not support it.
2218#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351
2219#, c-format
2220msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
2221msgstr "%pB: неподржана врста премештања: %#x"
2222
2223#: elf32-dlx.c:141
2224#, c-format
2225msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2226msgstr "гранање (PC rel16) у одељак (%s) није подржано"
885a1087
NC
2227
2228#: elf32-dlx.c:204
2229#, c-format
e04f33c0
NC
2230msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2231msgstr "ускакање (PC rel26) у одељак (%s) није подржано"
885a1087
NC
2232
2233#. Only if it's not an unresolved symbol.
e04f33c0 2234#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489
885a1087
NC
2235msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2236msgstr "није подржано премештање између размака адресе „data/insn“"
2237
e04f33c0 2238#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
885a1087
NC
2239msgid "relocation requires zero addend"
2240msgstr "премештање захтева нулти сабирак"
2241
e04f33c0
NC
2242#: elf32-frv.c:2829
2243#, c-format
885a1087
NC
2244msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
2245msgstr "%H: „премештање у „%s+%v“ је можда проузроковало горњу грешку\n"
2246
e04f33c0 2247#: elf32-frv.c:2846
885a1087
NC
2248msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
2249msgstr "%H: „премештање упућује на симбол који није дефинисан у модулу\n"
2250
e04f33c0 2251#: elf32-frv.c:2922
885a1087
NC
2252msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
2253msgstr "%H: „R_FRV_GETTLSOFF“ није примењено на инструкцију позива\n"
2254
e04f33c0 2255#: elf32-frv.c:2963
885a1087
NC
2256msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
2257msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESC12“ није примењено на инструкцију „lddi“\n"
2258
e04f33c0 2259#: elf32-frv.c:3034
885a1087
NC
2260msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
2261msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESCHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n"
2262
e04f33c0 2263#: elf32-frv.c:3071
885a1087
NC
2264msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2265msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESCLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n"
2266
e04f33c0 2267#: elf32-frv.c:3118
885a1087
NC
2268msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
2269msgstr "%H: „R_FRV_TLSDESC_RELAX“ није примењено на инструкцију „ldd“\n"
2270
e04f33c0 2271#: elf32-frv.c:3202
885a1087
NC
2272msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
2273msgstr "%H: „R_FRV_GETTLSOFF_RELAX“ није примењено на инструкцију „calll“\n"
2274
e04f33c0 2275#: elf32-frv.c:3256
885a1087
NC
2276msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
2277msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFF12“ није примењено на инструкцију „ldi“\n"
2278
e04f33c0 2279#: elf32-frv.c:3286
885a1087
NC
2280msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2281msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFFHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n"
2282
e04f33c0 2283#: elf32-frv.c:3315
885a1087
NC
2284msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2285msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFFLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n"
2286
e04f33c0 2287#: elf32-frv.c:3345
885a1087
NC
2288msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
2289msgstr "%H: „R_FRV_TLSOFF_RELAX“ није примењено на инструкцију „ld“\n"
2290
e04f33c0 2291#: elf32-frv.c:3390
885a1087
NC
2292msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2293msgstr "%H: „R_FRV_TLSMOFFHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n"
2294
e04f33c0 2295#: elf32-frv.c:3417
885a1087
NC
2296msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2297msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n"
2298
e04f33c0
NC
2299#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658
2300msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2301msgstr "%H: „%s“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком\n"
885a1087 2302
e04f33c0 2303#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700
885a1087
NC
2304msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
2305msgstr "%H: не могу да пошаљем исправке у одељку који је само за читање\n"
2306
e04f33c0 2307#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742
885a1087
NC
2308msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
2309msgstr "%H: не могу да пошаљем динамичка премештања у одељку само за читање\n"
2310
e04f33c0
NC
2311#: elf32-frv.c:3914
2312#, c-format
885a1087
NC
2313msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
2314msgstr "%H: премештање наспрам „%s“ ствара упуту другог сегмента\n"
2315
e04f33c0
NC
2316#: elf32-frv.c:4065
2317#, c-format
885a1087
NC
2318msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2319msgstr "%H: премештање наспрам „%s“: %s\n"
2320
e04f33c0
NC
2321#: elf32-frv.c:6508
2322#, c-format
2323msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2324msgstr "%pB: преведено са „%s“ и повезано са модулима који користе не-„pic“ премештања"
885a1087 2325
e04f33c0 2326#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
885a1087 2327#, c-format
e04f33c0
NC
2328msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2329msgstr "%pB: преведено са „%s“ и повезано са модулима који су преведени са „%s“"
885a1087 2330
e04f33c0 2331#: elf32-frv.c:6575
885a1087 2332#, c-format
e04f33c0
NC
2333msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
2334msgstr "%pB: користи другачија непозната поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)"
885a1087 2335
e04f33c0 2336#: elf32-gen.c:71
885a1087 2337#, c-format
e04f33c0
NC
2338msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
2339msgstr "%pB: премештања у општем „ELF“-у (EM: %d)"
885a1087 2340
e04f33c0 2341#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518
885a1087 2342#, c-format
e04f33c0
NC
2343msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2344msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да достигнем „%s“, поново преведите са „-ffunction-sections“"
885a1087 2345
e04f33c0
NC
2346#: elf32-hppa.c:1256
2347#, c-format
2348msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
2349msgstr "%pB: премештање „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 2350
e04f33c0
NC
2351#: elf32-hppa.c:2695
2352#, c-format
2353msgid "%pB: duplicate export stub %s"
2354msgstr "%pB: удвостручени окрајак извоза „%s“"
885a1087 2355
e04f33c0
NC
2356#: elf32-hppa.c:3351
2357#, c-format
2358msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
2359msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): исправка „%s“ за „insn %#x“ није подржана у не-дељеној вези"
885a1087 2360
e04f33c0
NC
2361#: elf32-hppa.c:4147
2362#, c-format
2363msgid "%s has both normal and TLS relocs"
2364msgstr "„%s“ има и нормално и „TLS“ премештање"
885a1087 2365
e04f33c0
NC
2366#: elf32-hppa.c:4165
2367#, c-format
2368msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
2369msgstr "%pB: „%s“ има и нормално и „TLS“ премештање"
885a1087 2370
e04f33c0
NC
2371#: elf32-hppa.c:4224
2372#, c-format
2373msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
2374msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да радим са „%s“ за „%s“"
885a1087 2375
e04f33c0 2376#: elf32-hppa.c:4528
885a1087
NC
2377msgid ".got section not immediately after .plt section"
2378msgstr "одељак „.got“ није одмах након одељка „.plt“"
2379
e04f33c0
NC
2380#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
2381#, c-format
2382msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
2383msgstr "%pB: није успео „TLS“ прелаз са „%s“ на „%s“ наспрам „%s“ при %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
2384
2385#: elf32-i386.c:1269
2386#, c-format
2387msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2388msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „R_386_GOT32X“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
2389
2390#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591
2391#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590
2392#: elfxx-tilegx.c:1804
2393#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464
2394#, c-format
2395msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2396msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
2397
2398#: elf32-i386.c:1794
2399#, c-format
2400msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2401msgstr "%pB: неподржани не-„PIC“ позив за „IFUNC“ „%s“"
2402
2403#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674
2404#, c-format
2405msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2406msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ није подржано"
2407
2408#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731
2409#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340
2410#, c-format
2411msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
2412msgstr "Локална „IFUNC“ функција „%s“ у „%pB“\n"
2413
2414#: elf32-i386.c:2563
2415#, c-format
2416msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2417msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „%s“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
2418
2419#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923
885a1087
NC
2420msgid "hidden symbol"
2421msgstr "скривени симбол"
2422
e04f33c0 2423#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926
885a1087
NC
2424msgid "internal symbol"
2425msgstr "унутрашњи симбол"
2426
e04f33c0 2427#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929
885a1087
NC
2428msgid "protected symbol"
2429msgstr "заштићени симбол"
2430
e04f33c0 2431#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932
885a1087
NC
2432msgid "symbol"
2433msgstr "симбол"
2434
e04f33c0
NC
2435#: elf32-i386.c:2613
2436#, c-format
2437msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
2438msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 2439
e04f33c0 2440#: elf32-i386.c:2626
885a1087 2441#, c-format
e04f33c0
NC
2442msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2443msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 2444
e04f33c0 2445#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
885a1087
NC
2446msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
2447msgstr "релаксер „ip2k“: пребацивање табеле без потпуног подударања података о премештању."
2448
e04f33c0 2449#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
885a1087
NC
2450msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
2451msgstr "релаксер „ip2k“: оштећено је заглавље табеле пребацивача."
2452
e04f33c0 2453#: elf32-ip2k.c:1302
885a1087 2454#, c-format
e04f33c0
NC
2455msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2456msgstr "увезивач „ip2k“: недостаје инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)"
885a1087 2457
e04f33c0 2458#: elf32-ip2k.c:1321
885a1087 2459#, c-format
e04f33c0
NC
2460msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2461msgstr "увезивач „ip2k“: сувишна инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)"
885a1087 2462
e04f33c0 2463#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141
885a1087
NC
2464msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
2465msgstr "релативно премештање општег показивача када „_gp“ није дефинисано"
2466
e04f33c0 2467#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578
885a1087
NC
2468msgid "global pointer relative address out of range"
2469msgstr "релативна адреса општег показивача је ван опсега"
2470
e04f33c0
NC
2471#: elf32-lm32.c:1002
2472#, c-format
2473msgid "internal error: addend should be zero for %s"
2474msgstr "унутрашња грешка: сабирак треба да буде нула за „%s“"
885a1087 2475
e04f33c0 2476#: elf32-m32r.c:1471
885a1087 2477msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
e04f33c0 2478msgstr "„SDA“ премештање када „_SDA_BASE_“ није дефинисано"
885a1087 2479
e04f33c0
NC
2480#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149
2481#, c-format
2482msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
2483msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном одељку (%pA)"
885a1087 2484
e04f33c0
NC
2485#: elf32-m32r.c:3487
2486#, c-format
2487msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
2488msgstr "%pB: скуп инструкција се разликује од претходних модула"
885a1087 2489
e04f33c0 2490#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995
885a1087
NC
2491#, c-format
2492msgid "private flags = %lx"
2493msgstr "приватне заставице = %lx"
2494
e04f33c0 2495#: elf32-m32r.c:3513
885a1087
NC
2496#, c-format
2497msgid ": m32r instructions"
2498msgstr ": инструкције „m32r“"
2499
e04f33c0 2500#: elf32-m32r.c:3514
885a1087
NC
2501#, c-format
2502msgid ": m32rx instructions"
2503msgstr ": инструкције „m32rx“"
2504
e04f33c0 2505#: elf32-m32r.c:3515
885a1087
NC
2506#, c-format
2507msgid ": m32r2 instructions"
2508msgstr ": инструкције „m32r2“"
2509
e04f33c0 2510#: elf32-m68hc1x.c:1136
885a1087 2511#, c-format
e04f33c0
NC
2512msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
2513msgstr "упућивање на далеки симбол „%s“ употребом погрешног премештања може довести до нетачног извршавања"
885a1087 2514
e04f33c0 2515#: elf32-m68hc1x.c:1167
885a1087
NC
2516#, c-format
2517msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2518msgstr "Адреса „XGATE“ (%lx) није унутар дељене меморије (0xE000-0xFFFF), стога морате ручно да померите адресу, и по могућству да радите са страницом у вашем коду."
2519
e04f33c0 2520#: elf32-m68hc1x.c:1183
885a1087
NC
2521#, c-format
2522msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
2523msgstr "груписана адреса [%lx:%04lx] (%lx) није у истој групи као тренутна груписана адреса [%lx:%04lx] (%lx)"
2524
e04f33c0 2525#: elf32-m68hc1x.c:1198
885a1087
NC
2526#, c-format
2527msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
2528msgstr "упута на груписану адресу [%lx:%04lx] у обичном простору адресе на %04lx"
2529
e04f33c0 2530#: elf32-m68hc1x.c:1234
885a1087
NC
2531#, c-format
2532msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2533msgstr "Адреса „S12“ (%lx) није унутар дељене меморије (0x2000-0x4000), стога морате ручно да померите адресу у вашем коду"
2534
e04f33c0
NC
2535#: elf32-m68hc1x.c:1358
2536#, c-format
2537msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2538msgstr "%pB: свезујуће датотеке су преведене за целе бројеве од 16 бита (-mshort) а друге за целе бројеве од 32 бита"
885a1087 2539
e04f33c0
NC
2540#: elf32-m68hc1x.c:1365
2541#, c-format
2542msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2543msgstr "%pB: свезујуће датотеке су преведене за целе бројеве од 32 бита (-fshort-double) а друге за целе бројеве од 64 бита"
885a1087 2544
e04f33c0
NC
2545#: elf32-m68hc1x.c:1374
2546#, c-format
2547msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2548msgstr "%pB: свезујуће датотеке су преведене за „HCS12“ са другима преведеним за „HC12“"
885a1087 2549
e04f33c0 2550#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
885a1087
NC
2551#, c-format
2552msgid "[abi=32-bit int, "
2553msgstr "[аби=32-битни цео број, "
2554
e04f33c0 2555#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
885a1087
NC
2556#, c-format
2557msgid "[abi=16-bit int, "
2558msgstr "[аби=16-битни цео број, "
2559
e04f33c0 2560#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
885a1087
NC
2561#, c-format
2562msgid "64-bit double, "
2563msgstr "64-битни мешовити, "
2564
e04f33c0 2565#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
885a1087
NC
2566#, c-format
2567msgid "32-bit double, "
2568msgstr "32-битни мешовити, "
2569
e04f33c0 2570#: elf32-m68hc1x.c:1429
885a1087
NC
2571#, c-format
2572msgid "cpu=HC11]"
2573msgstr "процесор=HC11]"
2574
e04f33c0 2575#: elf32-m68hc1x.c:1431
885a1087
NC
2576#, c-format
2577msgid "cpu=HCS12]"
2578msgstr "процесор=HCS12]"
2579
e04f33c0 2580#: elf32-m68hc1x.c:1433
885a1087
NC
2581#, c-format
2582msgid "cpu=HC12]"
2583msgstr "процесор=HC12]"
2584
e04f33c0 2585#: elf32-m68hc1x.c:1436
885a1087
NC
2586#, c-format
2587msgid " [memory=bank-model]"
2588msgstr " [меморија=модел-групе]"
2589
e04f33c0 2590#: elf32-m68hc1x.c:1438
885a1087
NC
2591#, c-format
2592msgid " [memory=flat]"
2593msgstr " [меморија=обично]"
2594
e04f33c0 2595#: elf32-m68hc1x.c:1441
885a1087
NC
2596#, c-format
2597msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2598msgstr " [XGATE RAM померај]"
2599
e04f33c0 2600#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597
885a1087
NC
2601msgid "unknown"
2602msgstr "непознато"
2603
e04f33c0
NC
2604#: elf32-m68k.c:1671
2605#, c-format
2606msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
2607msgstr "%pB: прекорачење „GOT“: број премештања са 8-битним померајем > %d"
885a1087 2608
e04f33c0
NC
2609#: elf32-m68k.c:1678
2610#, c-format
2611msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
2612msgstr "%pB: прекорачење „GOT“: број премештања са 8- или 16-битним померајем > %d"
885a1087
NC
2613
2614#. Pacify gcc -Wall.
e04f33c0 2615#: elf32-mep.c:139
885a1087
NC
2616#, c-format
2617msgid "mep: no reloc for code %d"
2618msgstr "mep: нема премештања за код „%d“"
2619
e04f33c0 2620#: elf32-mep.c:146
885a1087
NC
2621#, c-format
2622msgid "MeP: howto %d has type %d"
2623msgstr "MeP: „howto“ „%d“ има врсту „%d“"
2624
e04f33c0
NC
2625#: elf32-mep.c:622
2626#, c-format
2627msgid "%pB and %pB are for different cores"
2628msgstr "„%pB“ и „%pB“ су за различита језгра"
885a1087 2629
e04f33c0
NC
2630#: elf32-mep.c:641
2631#, c-format
2632msgid "%pB and %pB are for different configurations"
2633msgstr "„%pB“ и „%pB“ су за различита подешавања"
885a1087 2634
e04f33c0 2635#: elf32-mep.c:679
885a1087
NC
2636#, c-format
2637msgid "private flags = 0x%lx"
2638msgstr "приватне заставице = 0x%lx"
2639
e04f33c0 2640#: elf32-metag.c:1863
885a1087 2641#, c-format
e04f33c0
NC
2642msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
2643msgstr "%pB(%pA): више „TLS“ модела није подржано"
885a1087 2644
e04f33c0 2645#: elf32-metag.c:1866
885a1087 2646#, c-format
e04f33c0
NC
2647msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2648msgstr "%pB(%pA): наиђох на симбол дељене библиотеке „%s“ за време обављања статичке везе"
885a1087 2649
e04f33c0
NC
2650#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535
2651#: elfxx-tilegx.c:3542
2652#, c-format
2653msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
2654msgstr "%pB: вероватно је преведено без „-fPIC“?"
885a1087 2655
e04f33c0 2656#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
885a1087
NC
2657msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
2658msgstr "дошло је до дословног премештања спољног симбола"
2659
e04f33c0
NC
2660#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
2661#: elfn32-mips.c:3373
885a1087
NC
2662msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
2663msgstr "дошло је до 32-битног гп релативног премештања спољног симбола"
2664
e04f33c0
NC
2665#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154
2666msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2667msgstr "покушајте да укључите опуштање да бисте избегли скраћивања премештања"
885a1087 2668
e04f33c0 2669#: elf32-msp430.c:1361
885a1087
NC
2670msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2671msgstr "унутрашња грешка: откривено је гранање/скок на непарну адресу"
2672
e04f33c0
NC
2673#: elf32-msp430.c:2360
2674#, c-format
2675msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
2676msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „MSPABI“ објекта није познат"
885a1087 2677
e04f33c0
NC
2678#: elf32-msp430.c:2461
2679#, c-format
2680msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
2681msgstr "грешка: „%pB“ користи инструкције „%s“ али „%pB“ користи „%s“"
885a1087 2682
e04f33c0
NC
2683#: elf32-msp430.c:2473
2684#, c-format
2685msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
2686msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ кода док „%pB“ користи модел „%s“ кода"
885a1087 2687
e04f33c0
NC
2688#: elf32-msp430.c:2486
2689#, c-format
2690msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
2691msgstr "грешка: „%pB“ користи велики модел кода али „%pB“ користи инструкције „MSP430“"
885a1087 2692
e04f33c0
NC
2693#: elf32-msp430.c:2497
2694#, c-format
2695msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
2696msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података док „%pB“ користи модел „%s“ података"
885a1087 2697
e04f33c0
NC
2698#: elf32-msp430.c:2510
2699#, c-format
2700msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
2701msgstr "грешка: „%pB“ користи мали модел кода али „%pB“ користи модел „%s“ података"
885a1087 2702
e04f33c0
NC
2703#: elf32-msp430.c:2522
2704#, c-format
2705msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
2706msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података али „%pB“ користи инструкције „MSP430“"
885a1087 2707
e04f33c0
NC
2708#: elf32-msp430.c:2547
2709#, c-format
2710msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
2711msgstr "грешка: „%pB“ може да користи горњу област за податке, али „%pB“ подразумева да су подаци искључиво у доњој меморији"
885a1087 2712
e04f33c0
NC
2713#: elf32-nds32.c:3628
2714#, c-format
2715msgid "error: can't find symbol: %s"
2716msgstr "грешка: не могу да нађем симбол: %s"
885a1087 2717
e04f33c0 2718#: elf32-nds32.c:5672
885a1087 2719#, c-format
e04f33c0
NC
2720msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
2721msgstr "%pB: упозорење: „%s“ није подржано у дељеном режиму"
885a1087 2722
e04f33c0
NC
2723#: elf32-nds32.c:5798
2724#, c-format
2725msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
2726msgstr "%pB: упозорење: непоравнат приступ уносу „GOT“"
885a1087 2727
e04f33c0
NC
2728#: elf32-nds32.c:5839
2729#, c-format
2730msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
2731msgstr "%pB: упозорење: није успело премештање „SDA_BASE“"
885a1087 2732
e04f33c0
NC
2733#: elf32-nds32.c:5861
2734#, c-format
2735msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
2736msgstr "%pB(%pA): упозорење: приступ непоравнатим малим подацима врсте „%d“"
885a1087 2737
e04f33c0
NC
2738#: elf32-nds32.c:6787
2739#, c-format
2740msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2741msgstr "%pB: величина вектора „ISR“ се разликује од претходних модула: претходна %u бајта; текућа %u бајта"
885a1087 2742
e04f33c0
NC
2743#: elf32-nds32.c:6831
2744#, c-format
2745msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
2746msgstr "%pB: упозорење: крајњост се разликује од претходних модула"
885a1087 2747
e04f33c0
NC
2748#: elf32-nds32.c:6845
2749#, c-format
2750msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
2751msgstr "%pB: упозорење: наишао сам на старије издање датотеке објекта, преведите поново са текућим ланцем алата"
885a1087 2752
e04f33c0
NC
2753#: elf32-nds32.c:6933
2754#, c-format
2755msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
2756msgstr "%pB: грешка: „ABI“ се разликује од претходних модула"
885a1087 2757
e04f33c0
NC
2758#: elf32-nds32.c:6943
2759#, c-format
2760msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
2761msgstr "%pB: грешка: скуп инструкција се разликује од претходних модула"
885a1087 2762
e04f33c0
NC
2763#: elf32-nds32.c:6970
2764#, c-format
2765msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
2766msgstr "%pB: упозорење: елф издања %s и %s нису сагласна"
885a1087 2767
e04f33c0 2768#: elf32-nds32.c:7001
885a1087
NC
2769#, c-format
2770msgid ": n1 instructions"
2771msgstr ": инструкције „n1“"
2772
e04f33c0 2773#: elf32-nds32.c:7004
885a1087
NC
2774#, c-format
2775msgid ": n1h instructions"
2776msgstr ": инструкције „n1h“"
2777
e04f33c0
NC
2778#: elf32-nds32.c:9465
2779#, c-format
2780msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
2781msgstr "%pB: грешка: „search_nds32_elf_blank“ извештава о погрешном чвору"
885a1087 2782
e04f33c0
NC
2783#: elf32-nds32.c:9725
2784#, c-format
2785msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
2786msgstr "%pB: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање на %#<PRIx64>"
885a1087 2787
e04f33c0
NC
2788#: elf32-nds32.c:12978
2789#, c-format
2790msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
2791msgstr "%pB: угнежђено „OMIT_FP“ у „%pA“"
885a1087 2792
e04f33c0 2793#: elf32-nds32.c:12997
885a1087 2794#, c-format
e04f33c0
NC
2795msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
2796msgstr "%pB: неодговарајуће „OMIT_FP“ у „%pA“"
885a1087 2797
e04f33c0
NC
2798#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442
2799#, c-format
2800msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
2801msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n"
885a1087 2802
e04f33c0 2803#: elf32-nios2.c:2930
885a1087 2804#, c-format
e04f33c0
NC
2805msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
2806msgstr "грешка: %pB: велика крајњост „R2“ није подржана"
885a1087 2807
e04f33c0 2808#: elf32-nios2.c:3822
885a1087 2809#, c-format
e04f33c0
NC
2810msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
2811msgstr "релативно премештање општег показивача на адреси %#<PRIx64> када „_gp“ није дефинисано\n"
885a1087 2812
e04f33c0
NC
2813#: elf32-nios2.c:3852
2814#, c-format
2815msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
2816msgstr "не могу да достигнем „%s“ (на %#<PRIx64>) из општег показивача (на %#<PRIx64>) зато што је померај (%<PRId64>) изван допуштеног опсега, од -32678 до 32767\n"
885a1087 2817
e04f33c0 2818#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931
885a1087
NC
2819msgid "relocation out of range"
2820msgstr "премештање је ван опсега"
2821
e04f33c0 2822#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716
885a1087
NC
2823msgid "dangerous relocation"
2824msgstr "опасно премештање"
2825
e04f33c0 2826#: elf32-nios2.c:5392
885a1087
NC
2827#, c-format
2828msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2829msgstr "динамичка променљива „%s“ је нулте величине"
2830
e04f33c0 2831#: elf32-or1k.c:1177
885a1087 2832#, c-format
e04f33c0
NC
2833msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
2834msgstr "%pB: не могу да радим са величином вредности премештања од %d"
885a1087 2835
e04f33c0
NC
2836#: elf32-or1k.c:1286
2837#, c-format
2838msgid "%pB: unknown relocation type %d"
2839msgstr "%pB: непозната врста премештања „%d“"
885a1087 2840
e04f33c0
NC
2841#: elf32-or1k.c:1340
2842#, c-format
2843msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
2844msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „plt“ премештања"
885a1087 2845
e04f33c0
NC
2846#: elf32-or1k.c:1445
2847#, c-format
2848msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
2849msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „got“ премештања"
885a1087 2850
e04f33c0
NC
2851#: elf32-or1k.c:1462
2852#, c-format
2853msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
2854msgstr "%pB: „gotoff“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
885a1087 2855
e04f33c0
NC
2856#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600
2857#, c-format
2858msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2859msgstr "%pB: „pc“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
885a1087 2860
e04f33c0
NC
2861#: elf32-or1k.c:1493
2862#, c-format
2863msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
2864msgstr "%pB: „non-pic“ премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 2865
e04f33c0
NC
2866#: elf32-or1k.c:1577
2867#, c-format
2868msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
2869msgstr "%pB: подршка за локално динамичко није примењена"
885a1087 2870
e04f33c0
NC
2871#: elf32-or1k.c:1729
2872#, c-format
2873msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
2874msgstr "%pB: нећу решити време покретања „TLS“ премештања"
2875
2876#: elf32-or1k.c:2071
2877#, c-format
2878msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
2879msgstr "%pB: лош назив одељка премештања „%s“"
885a1087 2880
e04f33c0
NC
2881#: elf32-or1k.c:3218
2882#, c-format
2883msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
2884msgstr "%pB: „%s“ заставица се разликује од претходних модула"
885a1087 2885
e04f33c0
NC
2886#: elf32-ppc.c:989
2887#, c-format
2888msgid "generic linker can't handle %s"
2889msgstr "општи повезивач не може да ради са „%s“"
885a1087 2890
e04f33c0
NC
2891#: elf32-ppc.c:1622
2892#, c-format
2893msgid "corrupt %s section in %pB"
2894msgstr "оштећен „%s“ одељак у „%pB“"
885a1087 2895
e04f33c0
NC
2896#: elf32-ppc.c:1642
2897#, c-format
2898msgid "unable to read in %s section from %pB"
2899msgstr "не могу да читам у одељку „%s“ из „%pB“"
885a1087 2900
e04f33c0
NC
2901#: elf32-ppc.c:1684
2902#, c-format
2903msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
2904msgstr "упозорење: не могу да поставим величину одељка „%s“ у „%pB“"
885a1087 2905
e04f33c0
NC
2906#: elf32-ppc.c:1734
2907msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
2908msgstr "нисам успео да доделим простор за нови одељак „APUinfo“"
885a1087 2909
e04f33c0
NC
2910#: elf32-ppc.c:1753
2911msgid "failed to compute new APUinfo section"
2912msgstr "нисам успео да израчунам нови одељак „APUinfo“"
885a1087 2913
e04f33c0
NC
2914#: elf32-ppc.c:1756
2915msgid "failed to install new APUinfo section"
2916msgstr "нисам успео да инсталирам нови одељак „APUinfo“"
885a1087 2917
e04f33c0
NC
2918#: elf32-ppc.c:2864
2919#, c-format
2920msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2921msgstr "%pB: премештање „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта"
885a1087 2922
e04f33c0
NC
2923#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589
2924#, c-format
2925msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
2926msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез, „%pB“ користи софтверски покретни зарез"
885a1087 2927
e04f33c0
NC
2928#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
2929#, c-format
2930msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
2931msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез двоструке тачности, „%pB“ користи хардверски покретни зарез једне тачности"
885a1087 2932
e04f33c0
NC
2933#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632
2934#, c-format
2935msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
2936msgstr "„%pB“ користи 64-битни дуги дубл, „%pB“ користи 128-битни дуги дубл"
885a1087 2937
e04f33c0
NC
2938#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648
2939#, c-format
2940msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
2941msgstr "„%pB“ користи „IBM“ дуги дубл, „%pB“ користи „IEEE“ дуги дубл"
2942
2943#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724
2944#, c-format
2945msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
2946msgstr "„%pB“ користи „AltiVec“ вектор „ABI“, „%pB“ користи „SPE“ вектор „ABI“"
2947
2948#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762
2949#, c-format
2950msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
2951msgstr "„%pB“ користи „r3/r4“ за мале резултате структуре, „%pB“ користи меморију"
2952
2953#: elf32-ppc.c:3823
2954#, c-format
2955msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2956msgstr "%pB: преведено са „-mrelocatable“ и повезано са модулима који су преведени уобичајеним путем"
2957
2958#: elf32-ppc.c:3831
2959#, c-format
2960msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2961msgstr "%pB: преведено уобичајеним путем и повезано са модулима који су преведени са „-mrelocatable“"
2962
2963#: elf32-ppc.c:3900
2964#, c-format
2965msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
2966msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16A“ стила на „0x%08x insn“"
2967
2968#: elf32-ppc.c:3919
2969#, c-format
2970msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
2971msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16D“ стила на „0x%08x insn“"
2972
2973#: elf32-ppc.c:4022
2974#, c-format
2975msgid "bss-plt forced due to %pB"
2976msgstr "„bss-plt“ је присиљено због „%pB“"
2977
2978#: elf32-ppc.c:4024
2979msgid "bss-plt forced by profiling"
2980msgstr "„bss-plt“ је присиљено профилисањем"
885a1087
NC
2981
2982#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
2983#. could just mark this symbol to exclude it
2984#. from tls optimization but it's safer to skip
2985#. the entire optimization.
e04f33c0
NC
2986#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099
2987#, c-format
885a1087 2988msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
e04f33c0 2989msgstr "Аргумент „%H“ је изгубио „__tls_get_addr“, „TLS“ оптимизација је искључена\n"
885a1087 2990
e04f33c0
NC
2991#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531
2992#: elfxx-tilegx.c:2578
2993#, c-format
2994msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
2995msgstr "%pB: динамичко премештање у одељку само за читање %pA\n"
885a1087 2996
e04f33c0
NC
2997#: elf32-ppc.c:7430
2998msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
2999msgstr "%P: %H: грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%x“\n"
885a1087 3000
e04f33c0
NC
3001#: elf32-ppc.c:7467
3002msgid "%H: fixup branch overflow\n"
3003msgstr "%H: прекорачење „fixup“ гране\n"
885a1087 3004
e04f33c0
NC
3005#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543
3006#, c-format
3007msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
3008msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%#x“"
885a1087 3009
e04f33c0
NC
3010#: elf32-ppc.c:7607
3011#, c-format
3012msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3013msgstr "%X%H: неподржано „bss-plt“ „-fPIC“ „ifunc“ „%s“\n"
885a1087 3014
e04f33c0
NC
3015#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456
3016msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
3017msgstr "%H: упозорење: „%s“ неочекивани улазни знак „%#x“.\n"
885a1087 3018
e04f33c0
NC
3019#: elf32-ppc.c:7955
3020#, c-format
3021msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
3022msgstr "%H: не нулти сабирак на „%s“ премештању наспрам „%s“\n"
885a1087 3023
e04f33c0
NC
3024#. @local on an ifunc does not really make sense since
3025#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
3026#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
3027#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
3028#. access the PLT. The problem is that a call that is
3029#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
3030#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
3031#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
3032#: elf32-ppc.c:7987
3033#, c-format
3034msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
3035msgstr "%X%H: позив „@local“ за i-функцију „%s“\n"
885a1087 3036
e04f33c0
NC
3037#: elf32-ppc.c:8165
3038#, c-format
3039msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
3040msgstr "%H: „%s“ премештање за индиректну функцију „%s“ није подржано\n"
885a1087 3041
e04f33c0
NC
3042#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717
3043#, c-format
3044msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
3045msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном излазном одељку (%s)"
885a1087 3046
e04f33c0
NC
3047#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865
3048msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
3049msgstr "%X%P: %H: „%s“ премештање није подржано за „bss-plt“\n"
885a1087 3050
e04f33c0
NC
3051#: elf32-ppc.c:8946
3052#, c-format
3053msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
3054msgstr "%H: грешка: „%s“ наспрам „%s“ није производ „%u“\n"
885a1087 3055
e04f33c0
NC
3056#: elf32-ppc.c:8975
3057#, c-format
3058msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
3059msgstr "%H: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n"
885a1087 3060
e04f33c0
NC
3061#: elf32-ppc.c:9056
3062#, c-format
3063msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
3064msgstr "%H: „%s“ премештање наспрам „%s“: грешка %d\n"
3065
3066#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009
3067msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
3068msgstr "%X%P: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције ће резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n"
3069
3070#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013
3071msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
3072msgstr "%P: упозорење: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n"
3073
3074#: elf32-ppc.c:9996
3075#, c-format
3076msgid "%s not defined in linker created %pA"
3077msgstr "„%s“ није дефинисано у повезивачу створеном „%pA“"
3078
3079#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
3080#, c-format
3081msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
3082msgstr "грешка: %pB: стара несагласна датотека објекта је откривена"
3083
3084#: elf32-rl78.c:372
3085msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
3086msgstr "унутрашња грешка: прекорачење „RL78“ премештања спремника"
3087
3088#: elf32-rl78.c:383
3089msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
3090msgstr "унутрашња грешка: подкорачење „RL78“ премештања спремника"
3091
3092#: elf32-rl78.c:1053
3093msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
3094msgstr "упозорење: „RL78_SYM“ премештање са непознатим симболом"
3095
3096#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456
3097#, c-format
3098msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
3099msgstr "%pB(%pA): грешка: позив за недефинисану функцију „%s“"
3100
3101#: elf32-rl78.c:1205
3102#, c-format
3103msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
3104msgstr "„RL78 ABI“ сукоб: „G10“ датотека „%pB“ се не може увезати са „%s“ датотеком „%pB“"
885a1087 3105
e04f33c0
NC
3106#: elf32-rl78.c:1222
3107#, c-format
3108msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
3109msgstr "„ABI RL78“ сукоб: не могу да повежем „%s“ датотеку „%pB“ са „%s“ датотеком „%pB“"
885a1087 3110
e04f33c0
NC
3111#: elf32-rl78.c:1231
3112msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
3113msgstr "„RL78“ сукоб стапања: не могу да повежем заједно 32-битне и 64-битне објекте"
885a1087 3114
e04f33c0
NC
3115#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
3116#, c-format
3117msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
3118msgstr "— „%pB“ је 64-битно, „%pB“ није"
885a1087 3119
e04f33c0
NC
3120#: elf32-rl78.c:1266
3121#, c-format
3122msgid " [64-bit doubles]"
3123msgstr " [doubles de 64 bits]"
885a1087 3124
e04f33c0 3125#: elf32-rx.c:605
885a1087 3126#, c-format
e04f33c0
NC
3127msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
3128msgstr "%pB:%pA: унос табеле „%s“ је ван табеле"
885a1087 3129
e04f33c0 3130#: elf32-rx.c:612
885a1087 3131#, c-format
e04f33c0
NC
3132msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
3133msgstr "%pB:%pA: унос табеле „%s“ није са поравнањм речи унутар табеле"
885a1087 3134
e04f33c0
NC
3135#: elf32-rx.c:684
3136#, c-format
3137msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
3138msgstr "%pB:%pA: упозорење: застарело премештање Ред Хета „%s“ је откривено у: %s"
885a1087
NC
3139
3140#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
3141#. an absolute address is being computed. There are special cases
3142#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3143#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
e04f33c0
NC
3144#: elf32-rx.c:704
3145#, c-format
3146msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
3147msgstr "%pB(%pA): несигурно „PID“ премештање „%s“ на %#<PRIx64> (наспрам „%s“ у „%s“)"
3148
3149#: elf32-rx.c:1288
3150msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3151msgstr "упозорење: „RX_SYM“ премештање са непознатим симболом"
3152
3153#: elf32-rx.c:3167
3154#, c-format
3155msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
3156msgstr "сукоб стапања заставица „ELF“ заглавља из „%pB“"
3157
3158#: elf32-rx.c:3170
3159#, c-format
3160msgid " the input file's flags: %s"
3161msgstr " заставице улазне датотеке: %s"
885a1087 3162
e04f33c0
NC
3163#: elf32-rx.c:3172
3164#, c-format
3165msgid " the output file's flags: %s"
3166msgstr " заставице излазне датотеке: %s"
885a1087 3167
e04f33c0
NC
3168#: elf32-rx.c:3790
3169#, c-format
3170msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
3171msgstr "%pB:%pA: табели „%s“ недостаје одговарајуће „%s“"
3172
3173#: elf32-rx.c:3798
3174#, c-format
3175msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
3176msgstr "%pB:%pA: „%s“ и „%s“ морају бити у истом улазном одељку"
885a1087 3177
e04f33c0
NC
3178#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093
3179#, c-format
3180msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
3181msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неисправна инструкција за „TLS“ премештање „%s“"
3182
3183#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819
885a1087
NC
3184msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
3185msgstr "нема довољно „GOT“ простора за месне уносе „GOT“"
3186
e04f33c0
NC
3187#: elf32-score.c:2746
3188msgid "address not word aligned"
885a1087
NC
3189msgstr "адреса није поравната по речи"
3190
e04f33c0 3191#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632
885a1087 3192#, c-format
e04f33c0
NC
3193msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
3194msgstr "%pB: откривено је лоше премештање за одељак „%pA“"
885a1087 3195
e04f33c0
NC
3196#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686
3197#, c-format
3198msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
3199msgstr "%pB: „CALL15“ премештање на %#<PRIx64> није наспрам општег симбола"
885a1087 3200
e04f33c0 3201#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807
885a1087
NC
3202#, c-format
3203msgid " [pic]"
3204msgstr " [пик]"
3205
e04f33c0 3206#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811
885a1087
NC
3207#, c-format
3208msgid " [fix dep]"
3209msgstr " [фикс дуб]"
3210
e04f33c0
NC
3211#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854
3212#, c-format
3213msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3214msgstr "%pB: упозорење: повезујем „PIC“ датотеке са не-„PIC“ датотекама"
885a1087 3215
e04f33c0
NC
3216#: elf32-sh.c:535
3217#, c-format
3218msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
3219msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат улазни злак 0x%x"
885a1087 3220
e04f33c0
NC
3221#: elf32-sh.c:3635
3222msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
3223msgstr "неочекивано „STO_SH5_ISA32“ на месном симболу није одрађено"
885a1087 3224
e04f33c0
NC
3225#: elf32-sh.c:3882
3226#, c-format
3227msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
3228msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: непоравнат циљ гране за премештање подршке опуштања"
885a1087 3229
e04f33c0
NC
3230#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928
3231#, c-format
3232msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
3233msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: непоравнато премештање „%s“ %#<PRIx64>"
3234
3235#: elf32-sh.c:3944
3236#, c-format
3237msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3238msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: „R_SH_PSHA“ премештање „%#<PRId64>“ није у опсегу -32..32"
3239
3240#: elf32-sh.c:3960
3241#, c-format
3242msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3243msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: „R_SH_PSHL“ премештање „%#<PRId64>“ није у опсегу -32..32"
3244
3245#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485
3246#, c-format
3247msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
3248msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да унесем исправке у „%s“ у одељку само за читање"
885a1087 3249
e04f33c0
NC
3250#: elf32-sh.c:4588
3251#, c-format
3252msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
3253msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам спољног симбола „%s“"
885a1087 3254
e04f33c0
NC
3255#: elf32-sh.c:4707
3256#, c-format
3257msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3258msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „GD->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3259
e04f33c0
NC
3260#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
3261#: elf32-sh.c:4725
3262#, c-format
3263msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
3264msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd4??)"
885a1087 3265
e04f33c0
NC
3266#: elf32-sh.c:4733
3267#, c-format
3268msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
3269msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xc7??)"
885a1087 3270
e04f33c0
NC
3271#: elf32-sh.c:4740
3272#, c-format
3273msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
3274msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd1??)"
885a1087 3275
e04f33c0
NC
3276#: elf32-sh.c:4747
3277#, c-format
3278msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
3279msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x310c??)"
885a1087 3280
e04f33c0
NC
3281#: elf32-sh.c:4754
3282#, c-format
3283msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
3284msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x410b??)"
885a1087 3285
e04f33c0
NC
3286#: elf32-sh.c:4761
3287#, c-format
3288msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
3289msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x34cc??)"
885a1087 3290
e04f33c0
NC
3291#: elf32-sh.c:4796
3292#, c-format
3293msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3294msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „IE->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3295
e04f33c0
NC
3296#: elf32-sh.c:4814
3297#, c-format
3298msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
3299msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd0??: mov.l)"
885a1087 3300
e04f33c0
NC
3301#: elf32-sh.c:4823
3302#, c-format
3303msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
3304msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x0?12: stc)"
885a1087 3305
e04f33c0
NC
3306#: elf32-sh.c:4830
3307#, c-format
3308msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
3309msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x0?ce: mov.l)"
885a1087 3310
e04f33c0
NC
3311#: elf32-sh.c:4945
3312#, c-format
3313msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
3314msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „GD->IE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3315
e04f33c0
NC
3316#: elf32-sh.c:5013
3317#, c-format
3318msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3319msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „LD->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3320
e04f33c0 3321#: elf32-sh.c:5141
885a1087
NC
3322#, c-format
3323msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3324msgstr "%X%C: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n"
3325
e04f33c0 3326#: elf32-sh.c:5148
885a1087
NC
3327#, c-format
3328msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3329msgstr "%C: упозорење: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n"
3330
e04f33c0 3331#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733
885a1087 3332#, c-format
e04f33c0
NC
3333msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
3334msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу „FDPIC“"
885a1087 3335
e04f33c0 3336#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738
885a1087 3337#, c-format
e04f33c0
NC
3338msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
3339msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као „FDPIC“-у и као симболу локалне нити"
885a1087 3340
e04f33c0 3341#: elf32-sh.c:5688
885a1087 3342#, c-format
e04f33c0
NC
3343msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
3344msgstr "%pB: Премештање описника функције са не-нултим сабирком"
885a1087 3345
e04f33c0 3346#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692
885a1087 3347#, c-format
e04f33c0
NC
3348msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3349msgstr "%pB: „TLS“ месни извршни код не може бити повезан у дељеним објектима"
885a1087 3350
e04f33c0 3351#: elf32-sh.c:6010
885a1087 3352#, c-format
e04f33c0
NC
3353msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3354msgstr "%pB: користи „%s“ инструкције док претходни модули користе „%s“ инструкције"
885a1087 3355
e04f33c0
NC
3356#: elf32-sh.c:6022
3357#, c-format
3358msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3359msgstr "унутрашња грешка: стапање архитектуре „%s“ са архитектуром „%s“ је дало непознату архитектуру"
885a1087 3360
e04f33c0 3361#: elf32-sh.c:6059
885a1087 3362#, c-format
e04f33c0
NC
3363msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3364msgstr "%pB: користи инструкције које нису сагласне са инструкцијама коришћеним у претходним модулима"
885a1087 3365
e04f33c0 3366#: elf32-sh.c:6072
885a1087 3367#, c-format
e04f33c0
NC
3368msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3369msgstr "%pB: покушавам да помешам „FDPIC“ и не-„FDPIC“ објекте"
885a1087 3370
e04f33c0
NC
3371#: elf32-sparc.c:89
3372#, c-format
3373msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3374msgstr "%pB: преведено за 64-битни систем а циљ је 32-битни"
885a1087 3375
e04f33c0
NC
3376#: elf32-sparc.c:102
3377#, c-format
3378msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
3379msgstr "%pB: повезујем датотеке мале крајњости са датотекама велике крајњости"
885a1087 3380
e04f33c0
NC
3381#: elf32-spu.c:735
3382msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
3383msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ не почиње у реду оставе\n"
885a1087 3384
e04f33c0
NC
3385#: elf32-spu.c:743
3386msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
3387msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ је већи од реда оставе\n"
885a1087 3388
e04f33c0
NC
3389#: elf32-spu.c:763
3390msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
3391msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ није у реду оставе\n"
885a1087 3392
e04f33c0
NC
3393#: elf32-spu.c:804
3394#, c-format
3395msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
3396msgstr "%X%P: одељци преклапања „%pA“ и „%pA“ не почињу на истој адреси\n"
885a1087 3397
e04f33c0
NC
3398#: elf32-spu.c:1030
3399#, c-format
3400msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
3401msgstr "упозорење: позив не-функцијском симболу „%s“ је дефинисан у „%pB“"
885a1087 3402
e04f33c0
NC
3403#: elf32-spu.c:1380
3404#, c-format
3405msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3406msgstr "%pA:0x%v „lrlive .brinfo“ (%u) се разликује од анализе (%u)\n"
885a1087 3407
e04f33c0
NC
3408#: elf32-spu.c:1912
3409#, c-format
3410msgid "%pB is not allowed to define %s"
3411msgstr "„%pB“ нема дозволу да дефинише „%s“"
885a1087 3412
e04f33c0 3413#: elf32-spu.c:1920
885a1087
NC
3414#, c-format
3415msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3416msgstr "ви немате дозволу да дефинишете „%s“ у скрипти"
3417
e04f33c0 3418#: elf32-spu.c:1954
885a1087
NC
3419#, c-format
3420msgid "%s in overlay section"
3421msgstr "„%s“ у одељку преклапања"
3422
e04f33c0 3423#: elf32-spu.c:1983
885a1087
NC
3424msgid "overlay stub relocation overflow"
3425msgstr "прекорачење премештања окрајка прекривања"
3426
e04f33c0 3427#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110
885a1087
NC
3428msgid "stubs don't match calculated size"
3429msgstr "окрајци не одговарају израчунатој величини"
3430
e04f33c0 3431#: elf32-spu.c:2575
885a1087
NC
3432#, c-format
3433msgid "warning: %s overlaps %s\n"
3434msgstr "упозорење: „%s“ преклапа „%s“\n"
3435
e04f33c0 3436#: elf32-spu.c:2591
885a1087
NC
3437#, c-format
3438msgid "warning: %s exceeds section size\n"
3439msgstr "упозорење: „%s“ превазилази величину одељка\n"
3440
e04f33c0 3441#: elf32-spu.c:2623
885a1087 3442#, c-format
e04f33c0
NC
3443msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
3444msgstr "„%pA:0x%v“ нисам нашао у табели функције\n"
885a1087 3445
e04f33c0
NC
3446#: elf32-spu.c:2764
3447#, c-format
3448msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
3449msgstr "%pB(%pA+0x%v): позив не-кодном одељку „%pB(%pA)“, анализа је непотпуна\n"
885a1087 3450
e04f33c0
NC
3451#: elf32-spu.c:3333
3452#, c-format
3453msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3454msgstr "анализа спремника ће занемарити позив од „%s“ до „%s“\n"
885a1087 3455
e04f33c0 3456#: elf32-spu.c:4030
885a1087
NC
3457msgid " calls:\n"
3458msgstr " позиви:\n"
3459
e04f33c0 3460#: elf32-spu.c:4344
885a1087
NC
3461#, c-format
3462msgid "%s duplicated in %s\n"
3463msgstr "„%s“ је удвостручено у „%s“\n"
3464
e04f33c0 3465#: elf32-spu.c:4348
885a1087
NC
3466#, c-format
3467msgid "%s duplicated\n"
3468msgstr "„%s“ је удвостручено\n"
3469
e04f33c0 3470#: elf32-spu.c:4355
885a1087
NC
3471msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
3472msgstr "извините, нема подршке за удвостручене датотеке објекта у скрипти само-преклапања\n"
3473
e04f33c0
NC
3474#: elf32-spu.c:4397
3475#, c-format
885a1087
NC
3476msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
3477msgstr "не-преклапајућа величина 0x%v плус највећа величина преклапања 0x%v превазилазе месно спремиште\n"
3478
e04f33c0
NC
3479#: elf32-spu.c:4553
3480#, c-format
3481msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
3482msgstr "„%pB:%pA%s“ превазилази величину преклапања\n"
3483
3484#: elf32-spu.c:4694
3485msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3486msgstr "%F%P: грешка самопреклапања: %E\n"
885a1087 3487
e04f33c0 3488#: elf32-spu.c:4715
885a1087
NC
3489msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
3490msgstr "Величина спремника за позив чворова корена графика.\n"
3491
e04f33c0 3492#: elf32-spu.c:4716
885a1087
NC
3493msgid ""
3494"\n"
3495"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3496msgstr ""
3497"\n"
3498"Величина спремника за функције. Напомене: „*“ највећи спремник, „t“ позив остатка\n"
3499
e04f33c0 3500#: elf32-spu.c:4726
885a1087
NC
3501msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3502msgstr "Највећи потребан спремник је 0x%v\n"
3503
e04f33c0
NC
3504#: elf32-spu.c:4745
3505msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3506msgstr "%X%P: грешка „stack/lrlive“ анализе: %E\n"
3507
3508#: elf32-spu.c:4748
3509msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3510msgstr "%F%P: не могу да изградим окрајке преклапања „%E“\n"
3511
3512#: elf32-spu.c:4817
885a1087
NC
3513msgid "fatal error while creating .fixup"
3514msgstr "кобна грешка приликом стварања „.fixup“-а"
3515
e04f33c0
NC
3516#: elf32-spu.c:5052
3517#, c-format
3518msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
3519msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 3520
e04f33c0 3521#: elf32-tic6x.c:1628
885a1087
NC
3522msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3523msgstr "упозорење: стварам дељену библиотеку која садржи не-ПИЦ код"
3524
e04f33c0 3525#: elf32-tic6x.c:1633
885a1087
NC
3526msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
3527msgstr "упозорење: стварам дељену библиотеку која садржи не-ПИД код"
3528
e04f33c0
NC
3529#: elf32-tic6x.c:2493
3530#, c-format
3531msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3532msgstr "%pB: премештање се односи на „SB“ али „__c6xabi_DSBT_BASE“ није дефинисано"
3533
3534#: elf32-tic6x.c:3629
3535#, c-format
3536msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3537msgstr "%pB: грешка: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
885a1087 3538
e04f33c0
NC
3539#: elf32-tic6x.c:3638
3540#, c-format
3541msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
3542msgstr "%pB: упозорење: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
885a1087 3543
e04f33c0
NC
3544#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761
3545#, c-format
3546msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
3547msgstr "грешка: „%pB“ захтева веће поравнање спремника него што „%pB“ садржи"
885a1087 3548
e04f33c0
NC
3549#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780
3550#, c-format
3551msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
3552msgstr "грешка: непозната вредност „Tag_ABI_array_object_alignment“ у „%pB“"
885a1087 3553
e04f33c0
NC
3554#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798
3555#, c-format
3556msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
3557msgstr "грешка: непозната вредност „Tag_ABI_array_object_align_expected“ у „%pB“"
885a1087 3558
e04f33c0
NC
3559#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815
3560#, c-format
3561msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
3562msgstr "грешка: „%pB“ захтева веће поравнање низа него што „%pB“ садржи"
885a1087 3563
e04f33c0
NC
3564#: elf32-tic6x.c:3838
3565#, c-format
3566msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
3567msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ имају различите „wchar_t“"
885a1087 3568
e04f33c0
NC
3569#: elf32-tic6x.c:3857
3570#, c-format
3571msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
3572msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ се разликују по томе да ли је код преведен за „DSBT“"
885a1087 3573
e04f33c0
NC
3574#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432
3575#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762
3576#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639
3577#, c-format
3578msgid "discarded output section: `%pA'"
3579msgstr "одбачени одељак излаза: „%pA“"
885a1087 3580
e04f33c0 3581#: elf32-v850.c:152
885a1087 3582#, c-format
e04f33c0
NC
3583msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
3584msgstr "променљива „%s“ не може да заузме неколико области малих података"
885a1087 3585
e04f33c0 3586#: elf32-v850.c:155
885a1087 3587#, c-format
e04f33c0
NC
3588msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
3589msgstr "променљива „%s“ може бити само у једном од области малих, нултих и мајушних података"
885a1087 3590
e04f33c0 3591#: elf32-v850.c:158
885a1087 3592#, c-format
e04f33c0
NC
3593msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
3594msgstr "променљива „%s“ не може бити истовремено у областима малих и нултих података"
885a1087 3595
e04f33c0 3596#: elf32-v850.c:161
885a1087 3597#, c-format
e04f33c0
NC
3598msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
3599msgstr "променљива „%s“ не може бити истовремено у областима малих и мајушних података"
885a1087 3600
e04f33c0 3601#: elf32-v850.c:164
885a1087 3602#, c-format
e04f33c0
NC
3603msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
3604msgstr "променљива „%s“ не може бити истовремено у областима нултих и мајушних података"
885a1087 3605
e04f33c0
NC
3606#: elf32-v850.c:462
3607msgid "failed to find previous HI16 reloc"
3608msgstr "нисам успео да нађем претходно „HI16“ премештање"
885a1087 3609
e04f33c0 3610#: elf32-v850.c:2302
885a1087
NC
3611msgid "could not locate special linker symbol __gp"
3612msgstr "не могу да нађем нарочит „__gp“ симбол повезивача"
3613
e04f33c0 3614#: elf32-v850.c:2306
885a1087
NC
3615msgid "could not locate special linker symbol __ep"
3616msgstr "не могу да нађем нарочит „__ep“ симбол повезивача"
3617
e04f33c0 3618#: elf32-v850.c:2310
885a1087
NC
3619msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
3620msgstr "не могу да нађем нарочит „__ctbp“ симбол повезивача"
3621
e04f33c0
NC
3622#: elf32-v850.c:2531
3623#, c-format
3624msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
3625msgstr "грешка: „%pBд захтева 8-битно поравнање али је „%pB“ подешено на 4-битно"
3626
3627#: elf32-v850.c:2547
3628#, c-format
3629msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
3630msgstr "грешка: „%pB“ користи 64-битне дублере али „%pB“ користи 32-битне"
3631
3632#: elf32-v850.c:2562
3633#, c-format
3634msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
3635msgstr "грешка: „%pB“ користи „FPU-3.0“ али „%pB“ подржава само „FPU-2.0“"
3636
3637#: elf32-v850.c:2594
3638#, c-format
3639msgid " alignment of 8-byte entities: "
3640msgstr " поравнање 8-битних ентитета: "
3641
3642#: elf32-v850.c:2597
3643#, c-format
3644msgid "4-byte"
3645msgstr "4-бита"
3646
3647#: elf32-v850.c:2598
3648#, c-format
3649msgid "8-byte"
3650msgstr "8-бита"
3651
3652#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
3653#, c-format
3654msgid "not set"
3655msgstr "није подешено"
3656
3657#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
3658#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
3659#, c-format
3660msgid "unknown: %x"
3661msgstr "непознато: %x"
3662
3663#: elf32-v850.c:2606
3664#, c-format
3665msgid " size of doubles: "
3666msgstr " величина дублера: "
3667
3668#: elf32-v850.c:2609
3669#, c-format
3670msgid "4-bytes"
3671msgstr "4-бајта"
3672
3673#: elf32-v850.c:2610
3674#, c-format
3675msgid "8-bytes"
3676msgstr "8-бајта"
3677
3678#: elf32-v850.c:2618
3679#, c-format
3680msgid " FPU support required: "
3681msgstr " „FPU“ подршка је потребна: "
3682
3683#: elf32-v850.c:2621
3684#, c-format
3685msgid "FPU-2.0"
3686msgstr "FPU-2.0"
3687
3688#: elf32-v850.c:2622
3689#, c-format
3690msgid "FPU-3.0"
3691msgstr "FPU-3.0"
3692
3693#: elf32-v850.c:2623
3694#, c-format
3695msgid "none"
3696msgstr "ништа"
3697
3698#: elf32-v850.c:2630
3699#, c-format
3700msgid "SIMD use: "
3701msgstr "„SIMD“ коришћење: "
3702
3703#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
3704#, c-format
3705msgid "yes"
3706msgstr "да"
3707
3708#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
3709#, c-format
3710msgid "no"
3711msgstr "не"
3712
3713#: elf32-v850.c:2641
3714#, c-format
3715msgid "CACHE use: "
3716msgstr "„CACHE“ коришћење: "
3717
3718#: elf32-v850.c:2652
3719#, c-format
3720msgid "MMU use: "
3721msgstr "„MMU“ коришћење: "
885a1087 3722
e04f33c0
NC
3723#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
3724#, c-format
3725msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
3726msgstr "%pB: архитектура се разликује од претходних модула"
885a1087
NC
3727
3728#. xgettext:c-format.
e04f33c0 3729#: elf32-v850.c:2893
885a1087
NC
3730#, c-format
3731msgid "private flags = %lx: "
3732msgstr "приватне заставице = %lx: "
3733
e04f33c0 3734#: elf32-v850.c:2898
885a1087
NC
3735#, c-format
3736msgid "unknown v850 architecture"
3737msgstr "непозната архитектура „v850“"
3738
e04f33c0 3739#: elf32-v850.c:2900
885a1087
NC
3740#, c-format
3741msgid "v850 E3 architecture"
3742msgstr "архитектура „v850 E3“"
3743
e04f33c0 3744#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
885a1087
NC
3745#, c-format
3746msgid "v850 architecture"
3747msgstr "архитектура „v850“"
3748
e04f33c0 3749#: elf32-v850.c:2910
885a1087
NC
3750#, c-format
3751msgid "v850e architecture"
3752msgstr "архитектура „v850e“"
3753
e04f33c0 3754#: elf32-v850.c:2911
885a1087
NC
3755#, c-format
3756msgid "v850e1 architecture"
3757msgstr "архитектура „v850e1“"
3758
e04f33c0 3759#: elf32-v850.c:2912
885a1087
NC
3760#, c-format
3761msgid "v850e2 architecture"
3762msgstr "архитектура „v850e2“"
3763
e04f33c0 3764#: elf32-v850.c:2913
885a1087
NC
3765#, c-format
3766msgid "v850e2v3 architecture"
3767msgstr "архитектура „v850e2v3“"
3768
e04f33c0 3769#: elf32-v850.c:2914
885a1087
NC
3770#, c-format
3771msgid "v850e3v5 architecture"
3772msgstr "архитектура „v850e3v5“"
3773
e04f33c0
NC
3774#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846
3775#, c-format
3776msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
3777msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознат улазни знак"
3778
3779#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856
3780#, c-format
3781msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
3782msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознат улазни знак „%#x“"
3783
3784#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891
3785#, c-format
3786msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
3787msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање"
3788
3789#: elf32-v850.c:3703
3790#, c-format
3791msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
3792msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање „%#<PRIx64>“"
3793
3794#: elf32-vax.c:540
885a1087
NC
3795#, c-format
3796msgid " [nonpic]"
3797msgstr " [не-пиц]"
3798
e04f33c0 3799#: elf32-vax.c:543
885a1087
NC
3800#, c-format
3801msgid " [d-float]"
3802msgstr " [d-покретни зарез]"
3803
e04f33c0 3804#: elf32-vax.c:546
885a1087
NC
3805#, c-format
3806msgid " [g-float]"
3807msgstr " [g-покретни зарез]"
3808
e04f33c0 3809#: elf32-vax.c:632
885a1087 3810#, c-format
e04f33c0
NC
3811msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
3812msgstr "%pB: упозорење: „GOT“ сабирак „%<PRId64>“-а за „%s“ не одговара претходном „GOT“ сабирку „%<PRId64>“-а"
885a1087 3813
e04f33c0 3814#: elf32-vax.c:1443
885a1087 3815#, c-format
e04f33c0
NC
3816msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
3817msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ сабирак „%<PRId64>“-а за „%s“ из одељка „%pA“ је занемарен"
885a1087 3818
e04f33c0 3819#: elf32-vax.c:1569
885a1087 3820#, c-format
e04f33c0
NC
3821msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
3822msgstr "%pB: упозорење: „%s“ премештање наспрам симбола „%s“ из одељка „%pA“"
885a1087 3823
e04f33c0 3824#: elf32-vax.c:1576
885a1087 3825#, c-format
e04f33c0
NC
3826msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
3827msgstr "%pB: упозорење: „%s“ премештање у %#<PRIx64> из одељка „%pA“"
885a1087 3828
e04f33c0
NC
3829#: elf32-visium.c:824
3830#, c-format
3831msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
3832msgstr "%pB: преведено са „%s -mtune=%s“ и повезано са модулима који су преведени са „%s -mtune=%s“"
3833
3834#: elf32-xgate.c:506
885a1087
NC
3835#, c-format
3836msgid "cpu=XGATE]"
3837msgstr "процесор=XGATE]"
3838
e04f33c0 3839#: elf32-xgate.c:508
885a1087
NC
3840#, c-format
3841msgid "error reading cpu type from elf private data"
3842msgstr "грешка читања врсте процесора из личних података елф-а"
3843
e04f33c0
NC
3844#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353
3845#: elf64-ia64.c:2353
885a1087
NC
3846msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
3847msgstr "не-нулти сабирак у „@fptr“ премештању"
3848
e04f33c0
NC
3849#: elf32-xtensa.c:942
3850#, c-format
3851msgid "%pB(%pA): invalid property table"
3852msgstr "%pB(%pA): неисправна табела власништва"
885a1087 3853
e04f33c0
NC
3854#: elf32-xtensa.c:2679
3855#, c-format
3856msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
3857msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): померај премештања је ван опсега (величина=%#<PRIx64>)"
885a1087 3858
e04f33c0 3859#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885
885a1087
NC
3860msgid "dynamic relocation in read-only section"
3861msgstr "динамичко премештање у одељку само за читање"
3862
e04f33c0 3863#: elf32-xtensa.c:2862
885a1087
NC
3864msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
3865msgstr "ТЛС премештање је неисправно без динамичких одељака"
3866
e04f33c0 3867#: elf32-xtensa.c:3074
885a1087
NC
3868msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
3869msgstr "унутрашња недоследност у величини одељка „.got.loc“"
3870
e04f33c0
NC
3871#: elf32-xtensa.c:3381
3872#, c-format
3873msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
3874msgstr "%pB: несагласна врста машине; излаз је 0x%x, а улаз 0x%x"
885a1087 3875
e04f33c0
NC
3876#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683
3877msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
3878msgstr "покушај претварања „L32R/CALLX“ у „CALL“ није успео"
885a1087 3879
e04f33c0
NC
3880#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021
3881#, c-format
3882msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
3883msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију; вероватно је подешавање погрешно"
885a1087 3884
e04f33c0
NC
3885#: elf32-xtensa.c:7760
3886#, c-format
3887msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
3888msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију за „XTENSA_ASM_SIMPLIFY“ премештање; вероватно је подешавање погрешно"
885a1087 3889
e04f33c0 3890#: elf32-xtensa.c:9615
885a1087
NC
3891msgid "invalid relocation address"
3892msgstr "неисправна адреса премештања"
3893
e04f33c0 3894#: elf32-xtensa.c:9665
885a1087
NC
3895msgid "overflow after relaxation"
3896msgstr "прекорачење након опуштања"
3897
e04f33c0
NC
3898#: elf32-xtensa.c:10812
3899#, c-format
3900msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
3901msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана исправка за „%s“ премештање"
885a1087 3902
e04f33c0 3903#: elf64-alpha.c:473
885a1087
NC
3904msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
3905msgstr "„GPDISP“ премештање није нашло инструкције „ldah“ и „lda“"
3906
e04f33c0
NC
3907#: elf64-alpha.c:2464
3908#, c-format
3909msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
3910msgstr "%pB: под-подеок „.got“ превазилази 64K (величина је %d)"
885a1087 3911
e04f33c0
NC
3912#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215
3913#, c-format
3914msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
3915msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: упозорење: „%s“ премештање неочекиваног улазног знака"
885a1087 3916
e04f33c0
NC
3917#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429
3918#, c-format
3919msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3920msgstr "%pB: „gp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
885a1087 3921
e04f33c0
NC
3922#: elf64-alpha.c:4485
3923#, c-format
3924msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
3925msgstr "%pB: измена у „gp“-у: BRSGP %s"
885a1087 3926
e04f33c0
NC
3927#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616
3928#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512
885a1087
NC
3929msgid "<unknown>"
3930msgstr "<непознато>"
3931
e04f33c0
NC
3932#: elf64-alpha.c:4516
3933#, c-format
3934msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3935msgstr "%pB: „!samegp“ премештање наспрам симбола без „.prologue“-а: %s"
3936
3937#: elf64-alpha.c:4574
3938#, c-format
3939msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
3940msgstr "%pB: необрађено динамичко премештање наспрам „%s“"
3941
3942#: elf64-alpha.c:4609
3943#, c-format
3944msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
3945msgstr "%pB: „pc“-односно премештање наспрам недефинисаног слабог симбола „%s“"
3946
3947#: elf64-alpha.c:4675
3948#, c-format
3949msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3950msgstr "%pB: „dtp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
3951
3952#: elf64-alpha.c:4700
3953#, c-format
3954msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3955msgstr "%pB: „tp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
3956
3957#. Only if it's not an unresolved symbol.
3958#: elf64-bpf.c:492
3959msgid "internal error: relocation not supported"
3960msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано"
3961
3962#: elf64-gen.c:71
3963#, c-format
3964msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
3965msgstr "%pB: Премештања у општем „ELF“-у (EM: %d)"
3966
3967#: elf64-hppa.c:2079
3968#, c-format
3969msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
3970msgstr "унос окрајка за „%s“ не може да учита „.plt“, померај „dp“ = %<PRId64>"
3971
3972#: elf64-hppa.c:3283
3973#, c-format
3974msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
3975msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не може достићи „%s“"
3976
3977#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640
3978#, c-format
3979msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
3980msgstr "%pB: не могу да опустим „br“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“; користите „brl“ или индиректну грану"
3981
3982#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
3983msgid "@pltoff reloc against local symbol"
3984msgstr "„@pltoff“ премештање наспрам локалног симбола"
3985
3986#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
3987#, c-format
3988msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
3989msgstr "%pB: прекорачење сегмента кратких података (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
3990
3991#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
3992#, c-format
3993msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
3994msgstr "%pB: „__gp“ не покрива сегмент кратких података"
3995
3996#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
3997#, c-format
3998msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
3999msgstr "%pB: не-„pic“ код са „imm“ премештањем наспрам динамичког симбола „%s“"
4000
4001#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
4002#, c-format
4003msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
4004msgstr "%pB: „@gprel“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
4005
4006#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
4007#, c-format
4008msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
4009msgstr "%pB: повезујем не-„pic“ код у извршном независном од положаја"
4010
4011#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
4012#, c-format
4013msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
4014msgstr "%pB: „@internal“ грана ка динамичком симболу „%s“"
4015
4016#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
4017#, c-format
4018msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
4019msgstr "%pB: разматрам исправку динамичког симбола „%s“"
4020
4021#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
4022#, c-format
4023msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
4024msgstr "%pB: „@pcrel“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
4025
4026#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
4027msgid "unsupported reloc"
4028msgstr "неподржано премештање"
4029
4030#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
4031#, c-format
4032msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
4033msgstr "%pB: недостаје „TLS“ одељак за „%s“ премештање наспрам „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“."
4034
4035#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
4036#, c-format
4037msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
4038msgstr "%pB: Не могу да опустим „br“ (%s) у „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“ са величином %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
4039
4040#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780
4041#, c-format
4042msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
4043msgstr "%pB: повезујем захват-на-НИШТАВНОЈ-дереференци са не-захватним датотекама"
4044
4045#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
4046#, c-format
4047msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
4048msgstr "%pB: повезујем датотеке велике крајњости са датотекама мале крајњости"
4049
4050#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
4051#, c-format
4052msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
4053msgstr "%pB: повезујем 64-битне датотеке са 32-битним датотекама"
4054
4055#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
4056#, c-format
4057msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
4058msgstr "%pB: повезујем датотеке „константног-гп“-а са датотекама „не-константног-гп“-а"
4059
4060#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817
4061#, c-format
4062msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
4063msgstr "%pB: повезујем датотеке ауто-„pic“-а са датотекама не-ауто-„pic“"
4064
4065#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964
4066#, c-format
4067msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
4068msgstr "упозорење: „%u“ поравнање општег симбола „%s“ у „%pB“ је веће од поравнања (%u) његовог одељка „%pA“"
4069
4070#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971
4071#, c-format
4072msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
4073msgstr "упозорење: „%u“ поравнање симбола „%s“ у „%pB“ је мање од „%u“ у „%pB“"
4074
4075#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988
4076#, c-format
4077msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
4078msgstr "упозорење: величина симбола „%s“ је измењена из „%<PRIx64>“ у „%pB“ у „%<PRIx64>“ у „%pB“"
4079
4080#: elf64-mips.c:4098
4081#, c-format
4082msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
4083msgstr "%pB(%pA): премештање „%<PRIx64>“ има неисправан индекс симбола %ld"
4084
4085#: elf64-mmix.c:984
4086msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
4087msgstr "неисправно премештање улаза приликом давања не-„ELF“, не-„mmo“ записа излаза; користите програм „objcopy“ да претворите из „ELF“-а или „mmo“-а, или саставите користећи „-no-expand“ (за гцц, „-Wa,-no-expand“)"
4088
4089#: elf64-mmix.c:1168
4090msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4091msgstr "неисправно премештање улаза приликом давања не-„ELF“, не-„mmo“ записа излаза; користите програм „objcopy“ да претворите из „ELF“-а или „mmo“-а, или преведите користећи гцц-опцију „-mno-base-addresses“."
4092
4093#: elf64-mmix.c:1195
4094#, c-format
4095msgid ""
4096"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
4097" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
4098msgstr ""
4099"%pB: Унутрашња грешка недоследности за вредност за\n"
4100" општи регистар додељен повезивачем: повезано: %#<PRIx64> != опуштено: %#<PRIx64>"
4101
4102#: elf64-mmix.c:1619
4103#, c-format
4104msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
4105msgstr "%pB: премештање основе плус померај наспрам симбола регистра: (непознато) у „%pA“"
4106
4107#: elf64-mmix.c:1625
4108#, c-format
4109msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
4110msgstr "%pB: премештање основе плус померај наспрам симбола регистра: „%s“ у „%pA“"
4111
4112#: elf64-mmix.c:1670
4113#, c-format
4114msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
4115msgstr "%pB: премештање регистра наспрам симбола не-регистра: (непознато) у „%pA“"
4116
4117#: elf64-mmix.c:1676
4118#, c-format
4119msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
4120msgstr "%pB: премештање регистра наспрам симбола не-регистра: „%s“ у „%pA“"
4121
4122#: elf64-mmix.c:1713
4123#, c-format
4124msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
4125msgstr "%pB: директива „LOCAL“ је исправна само са регистром или апсолутном вредношћу"
4126
4127#: elf64-mmix.c:1742
4128#, c-format
4129msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
4130msgstr "%pB: директива „LOCAL“: регистар „$%<PRId64>“ није месни регистар; први општи регистар је „$%<PRId64>“"
4131
4132#: elf64-mmix.c:2167
4133#, c-format
4134msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
4135msgstr "%pB: грешка: неколико дефиниција за „%s“; почетак „%s“ је подешен у раније повезаној датотеци"
4136
4137#: elf64-mmix.c:2222
4138msgid "register section has contents\n"
4139msgstr "одељак регистра има садржај\n"
4140
4141#: elf64-mmix.c:2412
4142#, c-format
4143msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
4144msgstr "унутрашња недоследност: преостаје %lu != max %lu; пријавите ову грешку"
4145
4146#: elf64-ppc.c:4072
4147#, c-format
4148msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
4149msgstr "симбол „%s“ има неисправан „st_other“ за АБИ издање 1"
4150
4151#: elf64-ppc.c:4247
4152#, c-format
4153msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
4154msgstr "%pB: „.opd“ није допуштен у „ABI“ издање %d"
4155
4156#: elf64-ppc.c:4835
4157#, c-format
4158msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
4159msgstr "%H: „%s“ премештање није подржано у дељеним библиотекама и „PIE“-има\n"
4160
4161#: elf64-ppc.c:5247
4162#, c-format
4163msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
4164msgstr "„%pB“ користи непознато „e_flags“ 0x%lx"
4165
4166#: elf64-ppc.c:5255
4167#, c-format
4168msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
4169msgstr "%pB: „ABI“ издање %ld није сагласно са „ABI“ издања %ld"
4170
4171#: elf64-ppc.c:5282
4172#, c-format
4173msgid " [abiv%ld]"
4174msgstr " [abiv%ld]"
4175
4176#: elf64-ppc.c:6483
4177msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4178msgstr "%P: премештање умножавања наспрам „%pT“ захтева лењо „plt“ повезивање; избегавајте подешавање „LD_BIND_NOW=1“ или надоградите гцц\n"
4179
4180#: elf64-ppc.c:6755
4181#, c-format
4182msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
4183msgstr "%pB: неодређени симбол на „R_PPC64_TOCSAVE“ премештању"
4184
4185#: elf64-ppc.c:7003
4186#, c-format
4187msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
4188msgstr "грешка бројања динамичког премештања за „%pB“, одељак „%pA“"
4189
4190#: elf64-ppc.c:7092
4191#, c-format
4192msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
4193msgstr "%pB: „.opd“ није регуларан низ уноса операнда"
4194
4195#: elf64-ppc.c:7102
4196#, c-format
4197msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
4198msgstr "%pB: неочекивана врста премештања „%u“ у „.opd“ одељку"
4199
4200#: elf64-ppc.c:7124
4201#, c-format
4202msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
4203msgstr "%pB: неодређени симбол „%s“ у „.opd“ одељку"
4204
4205#: elf64-ppc.c:7613
4206msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
4207msgstr "упозорење: „--plt-localentry“ је нарочито опасно без „ld.so“ подршке за откривање „ABI“ преступа"
4208
4209#: elf64-ppc.c:7866
4210msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
4211msgstr "„%H“ „__tls_get_addr“ је изгубио аргумент, ТЛС оптимизација је искључена\n"
4212
4213#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959
4214#, c-format
4215msgid "%s defined on removed toc entry"
4216msgstr "„%s“ је дефинисано на уклоњеном уносу табеле садржаја"
4217
4218#: elf64-ppc.c:8916
4219#, c-format
4220msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4221msgstr "%H: „%s“ упућује на оптимизацијом одстрањени унос табеле садржаја\n"
4222
4223#: elf64-ppc.c:9140
4224#, c-format
4225msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
4226msgstr "%H: оптимизација табеле садржаја није подржана за инструкцију „%s“\n"
4227
4228#: elf64-ppc.c:9991
4229#, c-format
4230msgid "warning: discarding dynamic section %s"
4231msgstr "упозорење: одбацујем динамички одељак „%s“"
4232
4233#: elf64-ppc.c:11055
4234msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
4235msgstr "%P: не могу да нађем табелу садржаја уноса операнда за „%pT“\n"
885a1087 4236
e04f33c0
NC
4237#: elf64-ppc.c:11144
4238#, c-format
4239msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
4240msgstr "прекорачење помераја дугог окрајка гране „%s“"
4241
4242#: elf64-ppc.c:11171
4243#, c-format
4244msgid "can't find branch stub `%s'"
4245msgstr "не могу да нађем окрајак гране „%s“"
4246
4247#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671
4248#, c-format
4249msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
4250msgstr "%P: грешка табеле повезивања наспрам „%pT“\n"
4251
4252#: elf64-ppc.c:11680
4253#, c-format
4254msgid "can't build branch stub `%s'"
4255msgstr "не могу да изградим окрајак гране „%s“"
4256
4257#: elf64-ppc.c:12659
4258#, c-format
4259msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
4260msgstr "„%pB“ одељак „%pA“ превазилази величину групе окрајка"
4261
4262#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088
4263#, c-format
4264msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4265msgstr "„%s“ померај је превелик за „.eh_frame sdata4“ кодирање"
4266
4267#: elf64-ppc.c:14124
4268#, c-format
4269msgid "linker stubs in %u group\n"
4270msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
4271msgstr[0] "окрајци повезивача у %u групи\n"
4272msgstr[1] "окрајци повезивача у %u групе\n"
4273msgstr[2] "окрајци повезивача у %u група\n"
885a1087 4274
e04f33c0
NC
4275#: elf64-ppc.c:14128
4276#, c-format
4277msgid ""
4278" branch %lu\n"
4279" branch toc adj %lu\n"
4280" branch notoc %lu\n"
4281" branch both %lu\n"
4282" long branch %lu\n"
4283" long toc adj %lu\n"
4284" long notoc %lu\n"
4285" long both %lu\n"
4286" plt call %lu\n"
4287" plt call save %lu\n"
4288" plt call notoc %lu\n"
4289" plt call both %lu\n"
4290" global entry %lu"
4291msgstr ""
4292" грана %lu\n"
4293" грана садр. порав. %lu\n"
4294" грана не-садр. %lu\n"
4295" грана оба %lu\n"
4296" дуго грана %lu\n"
4297" дуго садр. порав. %lu\n"
4298" дуго не-садр. %lu\n"
4299" дуго оба %lu\n"
4300" плт позив %lu\n"
4301" плт позив сачувај %lu\n"
4302" плт позив не-грана %lu\n"
4303" плт позив оба %lu\n"
4304" општи унос %lu"
885a1087 4305
e04f33c0
NC
4306#: elf64-ppc.c:14523
4307#, c-format
4308msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
4309msgstr "%H: „%s“ је коришћено са „TLS“ симболом „%pT“\n"
885a1087 4310
e04f33c0
NC
4311#: elf64-ppc.c:14525
4312#, c-format
4313msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
4314msgstr "%H: „%s“ је коришћено са не-„TLS“ симболом „%pT“\n"
885a1087 4315
e04f33c0 4316#: elf64-ppc.c:15279
885a1087 4317#, c-format
e04f33c0
NC
4318msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
4319msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (plt call stub)\n"
885a1087 4320
e04f33c0
NC
4321#: elf64-ppc.c:15285
4322#, c-format
4323msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
4324msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (toc save/adjust stub)\n"
885a1087 4325
e04f33c0
NC
4326#: elf64-ppc.c:16170
4327#, c-format
4328msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
4329msgstr "%H: „%s“ за индиректну функцију „%pT“ није подржано\n"
885a1087 4330
e04f33c0
NC
4331#: elf64-ppc.c:16257
4332#, c-format
4333msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
4334msgstr "%X%P: %pB: „%s“ наспрам „%pT“ није подржано „glibc“-ом као динамичко премештање\n"
885a1087 4335
e04f33c0 4336#: elf64-ppc.c:16312
885a1087 4337#, c-format
e04f33c0
NC
4338msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
4339msgstr "%P: %pB: „%s“ није подржано за „%pT“\n"
885a1087 4340
e04f33c0 4341#: elf64-ppc.c:16571
885a1087 4342#, c-format
e04f33c0
NC
4343msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4344msgstr "%H: грешка: „%s“ није производ „%u“\n"
885a1087 4345
e04f33c0
NC
4346#: elf64-ppc.c:16594
4347#, c-format
4348msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
4349msgstr "%H: „%s“ је нерешиво наспрам „%pT“\n"
885a1087 4350
e04f33c0
NC
4351#: elf64-ppc.c:16739
4352#, c-format
4353msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
4354msgstr "%H: „%s“ наспрам „%pT“: грешка %d\n"
885a1087 4355
e04f33c0
NC
4356#: elf64-s390.c:2574
4357#, c-format
4358msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4359msgstr "%pB: „%s“ не-„PLT“ премештање за симбол дефинисан у дељеној библиотеци и коме је приступљено из извршног (да поново изградим датотеку са „-fPIC“ ?)"
885a1087 4360
e04f33c0
NC
4361#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467
4362#, c-format
4363msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4364msgstr "%pB(%pA): премештање „%d“ има неисправан индекс симбола %ld"
885a1087 4365
e04f33c0
NC
4366#: elf64-sparc.c:483
4367#, c-format
4368msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4369msgstr "%pB: само регистри „%%g[2367]“ могу бити декларисани коришћењем „STT_REGISTER“"
885a1087 4370
e04f33c0
NC
4371#: elf64-sparc.c:504
4372#, c-format
4373msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
4374msgstr "регистар „%%g%d“ је коришћен несагласно: „%s“ у „%pB“, претходно „%s“ у „%pB“"
885a1087 4375
e04f33c0
NC
4376#: elf64-sparc.c:528
4377#, c-format
4378msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
4379msgstr "симбол „%s“ има другачије врсте: „REGISTER“ у „%pB“, претходно „%s“ у „%pB“"
885a1087 4380
e04f33c0
NC
4381#: elf64-sparc.c:575
4382#, c-format
4383msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
4384msgstr "симбол „%s“ има другачије врсте: „%s“ у „%pB“, претходно „REGISTER“ у „%pB“"
885a1087 4385
e04f33c0
NC
4386#: elf64-sparc.c:707
4387#, c-format
4388msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4389msgstr "%pB: повезујем код специфичан „UltraSPARC“-у са кодом специфичним „HAL“-у"
885a1087 4390
e04f33c0
NC
4391#: elf64-x86-64.c:1412
4392msgid "hidden symbol "
4393msgstr "скривени симбол "
885a1087 4394
e04f33c0
NC
4395#: elf64-x86-64.c:1415
4396msgid "internal symbol "
4397msgstr "унутрашњи симбол "
885a1087 4398
e04f33c0
NC
4399#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422
4400msgid "protected symbol "
4401msgstr "заштићени симбол "
885a1087 4402
e04f33c0
NC
4403#: elf64-x86-64.c:1424
4404msgid "symbol "
4405msgstr "симбол "
885a1087 4406
e04f33c0
NC
4407#: elf64-x86-64.c:1430
4408msgid "undefined "
4409msgstr "неодређено "
885a1087 4410
e04f33c0
NC
4411#: elf64-x86-64.c:1440
4412msgid "a shared object"
4413msgstr "дељени објекат"
885a1087 4414
e04f33c0
NC
4415#: elf64-x86-64.c:1442
4416msgid "; recompile with -fPIC"
4417msgstr "; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 4418
e04f33c0
NC
4419#: elf64-x86-64.c:1447
4420msgid "a PIE object"
4421msgstr "„PIE“ објекат"
885a1087 4422
e04f33c0
NC
4423#: elf64-x86-64.c:1449
4424msgid "a PDE object"
4425msgstr "„PDE“ објекат"
885a1087 4426
e04f33c0
NC
4427#: elf64-x86-64.c:1451
4428msgid "; recompile with -fPIE"
4429msgstr "; поново преведите са „-fPIE“"
885a1087 4430
e04f33c0 4431#: elf64-x86-64.c:1455
885a1087 4432#, c-format
e04f33c0
NC
4433msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
4434msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s%s“ „%s“ се не може користити приликом стварања „%s%s“"
885a1087 4435
e04f33c0 4436#: elf64-x86-64.c:1940
885a1087 4437#, c-format
e04f33c0
NC
4438msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4439msgstr "%pB: „%s“ премештање наспрам симбола „%s“ није подржано у режиму x32"
885a1087 4440
e04f33c0 4441#: elf64-x86-64.c:2078
885a1087 4442#, c-format
e04f33c0
NC
4443msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
4444msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
885a1087 4445
e04f33c0
NC
4446#: elf64-x86-64.c:2700
4447#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534
885a1087 4448#, c-format
e04f33c0
NC
4449msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
4450msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ има не-нулти сабирак: %<PRId64>"
885a1087 4451
e04f33c0 4452#: elf64-x86-64.c:2938
885a1087 4453#, c-format
e04f33c0
NC
4454msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4455msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 4456
e04f33c0 4457#: elf64-x86-64.c:2952
885a1087 4458#, c-format
e04f33c0
NC
4459msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4460msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 4461
e04f33c0 4462#: elf64-x86-64.c:3229
885a1087 4463#, c-format
e04f33c0
NC
4464msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
4465msgstr "%pB: сабирак %s%#x у премештању „%s“ наспрам симбола „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“ је ван опсега"
885a1087 4466
e04f33c0
NC
4467#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138
4468msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
4469msgstr "%F%P: оштећени унос: %pB\n"
885a1087 4470
e04f33c0
NC
4471#: elf64-x86-64.c:4000
4472msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
4473msgstr "%F%P: нисам успео да претворим „GOTPCREL“ премештање; поново повежите са „--no-relax“\n"
885a1087 4474
e04f33c0 4475#: elf64-x86-64.c:4158
885a1087 4476#, c-format
e04f33c0
NC
4477msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4478msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „PLT“ уносу за „%s“\n"
4479
4480#: elf64-x86-64.c:4221
4481#, c-format
4482msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4483msgstr "%F%pB: прекорачење размештаја гране у „PLT“ уносу за „%s“\n"
885a1087 4484
e04f33c0
NC
4485#: elf64-x86-64.c:4274
4486#, c-format
4487msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4488msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „GOT PLT“ уносу за „%s“\n"
885a1087 4489
e04f33c0
NC
4490#: elfcode.h:323
4491msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
4492msgstr "упозорење: „%pB“ има оштећен одељак са величином (%"
885a1087 4493
e04f33c0
NC
4494#: elfcode.h:764
4495#, c-format
4496msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
4497msgstr "упозорење: „%pB“ има оштећен индекс табеле ниске — занемарујем"
885a1087 4498
e04f33c0
NC
4499#: elfcode.h:1208
4500#, c-format
4501msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
4502msgstr "%pB: број издања (%<PRId64>) не одговара броју симбола (%ld)"
885a1087 4503
e04f33c0
NC
4504#: elfcore.h:308
4505#, c-format
4506msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
4507msgstr "упозорење: „%pB“ је скраћено: очекивах величину датотеке језгра >= %<PRIx64>, нађох: %<PRIx64>"
885a1087 4508
e04f33c0 4509#: elflink.c:1362
885a1087 4510#, c-format
e04f33c0
NC
4511msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4512msgstr "%s: „TLS“ дефиниција у „%pB“ одељак „%pA“ не одговара не-„TLS“ дефиницији у „%pB“ одељак „%pA“"
885a1087 4513
e04f33c0
NC
4514#: elflink.c:1368
4515#, c-format
4516msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
4517msgstr "%s: „TLS“ упута у „%pB“ не одговара не-„TLS“ упути у „%pB“"
885a1087 4518
e04f33c0
NC
4519#: elflink.c:1374
4520#, c-format
4521msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
4522msgstr "%s: „TLS“ дефиниција у „%pB“ одељак „%pA“ не одговара не-„TLS“ упути у „%pB“"
885a1087 4523
e04f33c0
NC
4524#: elflink.c:1380
4525#, c-format
4526msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4527msgstr "%s: „TLS“ упута у „%pB“ не одговара не-„TLS“ дефиницији у „%pB“ одељак „%pA“"
885a1087 4528
e04f33c0
NC
4529#: elflink.c:2071
4530#, c-format
4531msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
4532msgstr "%pB: неочекивано поновно дефинисање индиректно верзионисаног симбола „%s“"
885a1087 4533
e04f33c0
NC
4534#: elflink.c:2448
4535#, c-format
4536msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
4537msgstr "%pB: нисам нашао чвор издања за симбол „%s“"
885a1087 4538
e04f33c0
NC
4539#: elflink.c:2539
4540#, c-format
4541msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
4542msgstr "%pB: лош индекс симбола премештања (%#<PRIx64> >= %#lx) за померај %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
885a1087 4543
e04f33c0
NC
4544#: elflink.c:2551
4545#, c-format
4546msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
4547msgstr "%pB: не-нулти индекс симбола (%#<PRIx64>) за померај %#<PRIx64> у одељку „%pA“ када датотека објекта нема табелу симбола"
885a1087 4548
e04f33c0 4549#: elflink.c:2742
885a1087 4550#, c-format
e04f33c0
NC
4551msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
4552msgstr "%pB: величина премештања не одговара у „%pB“ одељак „%pA“"
885a1087 4553
e04f33c0
NC
4554#: elflink.c:3071
4555#, c-format
4556msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
4557msgstr "упозорење: врста и величина динамичког симбола „%s“ нису дефинисане"
885a1087 4558
e04f33c0
NC
4559#: elflink.c:3131
4560msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
4561msgstr "%P: умножи премештање наспрам заштићеног „%pT“ је опасно\n"
885a1087 4562
e04f33c0
NC
4563#: elflink.c:3969
4564#, c-format
4565msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
4566msgstr "нађох измењени „ELF“ машински код (%d) у „%pB“, очекивах „%d“"
885a1087 4567
e04f33c0
NC
4568#: elflink.c:4426
4569#, c-format
4570msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
4571msgstr "%pB: неисправан померај издања %lx (најв. %lx)"
885a1087 4572
e04f33c0
NC
4573#: elflink.c:4494
4574#, c-format
4575msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
4576msgstr "%pB: „%s“ локални симбол у индексу %lu (>= sh_info %lu)"
885a1087 4577
e04f33c0
NC
4578#: elflink.c:4642
4579#, c-format
4580msgid "%pB: not enough version information"
4581msgstr "%pB: нема довољно података о издању"
885a1087 4582
e04f33c0
NC
4583#: elflink.c:4680
4584#, c-format
4585msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
4586msgstr "%pB: %s: неисправно издање %u (најв. %d)"
885a1087 4587
e04f33c0
NC
4588#: elflink.c:4717
4589#, c-format
4590msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
4591msgstr "%pB: %s: неисправно потребно издање %d"
885a1087 4592
e04f33c0
NC
4593#: elflink.c:5124
4594#, c-format
4595msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
4596msgstr "%pB: недефинисана упута ка симболу „%s“"
885a1087 4597
e04f33c0
NC
4598#: elflink.c:6217
4599#, c-format
4600msgid "%pB: stack size specified and %s set"
4601msgstr "%pB: величина спремника је наведена и „%s“ подешена"
885a1087 4602
e04f33c0 4603#: elflink.c:6221
885a1087 4604#, c-format
e04f33c0
NC
4605msgid "%pB: %s not absolute"
4606msgstr "%pB: „%s“ није апсолутно"
885a1087 4607
e04f33c0
NC
4608#: elflink.c:6418
4609#, c-format
4610msgid "%s: undefined version: %s"
4611msgstr "%s: недефинисано издање: %s"
885a1087 4612
e04f33c0
NC
4613#: elflink.c:6989
4614#, c-format
4615msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4616msgstr "%pB: одељак „.preinit_array“ није дозвољен у „DSO“-у"
885a1087 4617
e04f33c0
NC
4618#: elflink.c:8475
4619#, c-format
4620msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
4621msgstr "недефинисана „%s“ упута у сложеном симболу: %s"
885a1087 4622
e04f33c0
NC
4623#: elflink.c:8630
4624#, c-format
4625msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
4626msgstr "непознат оператор „%c“ у сложеном симболу"
885a1087 4627
e04f33c0
NC
4628#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
4629#: elflink.c:8968
4630#, c-format
4631msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
4632msgstr "%pB:%pA: грешка: симбол упута премештања „%s“ који је уклоњен скупљањем отпада"
885a1087 4633
e04f33c0
NC
4634#: elflink.c:8971
4635#, c-format
4636msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
4637msgstr "%pB:%pA: грешка: покушајте поновно повезивање са укљученим „--gc-keep-exported“"
885a1087 4638
e04f33c0
NC
4639#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291
4640#, c-format
4641msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
4642msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — имају више од једне величине"
885a1087 4643
e04f33c0
NC
4644#. The section size is not divisible by either -
4645#. something is wrong.
4646#: elflink.c:9250 elflink.c:9307
4647#, c-format
4648msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
4649msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — непознате су величине"
885a1087 4650
e04f33c0
NC
4651#: elflink.c:9359
4652msgid "not enough memory to sort relocations"
4653msgstr "нема довољно меморије за ређање премештања"
885a1087 4654
e04f33c0 4655#: elflink.c:9640
885a1087 4656#, c-format
e04f33c0
NC
4657msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
4658msgstr "%pB: превише одељака: %d (>= %d)"
885a1087 4659
e04f33c0
NC
4660#: elflink.c:9920
4661#, c-format
4662msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4663msgstr "%pB: на унутрашњи симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“"
885a1087 4664
e04f33c0
NC
4665#: elflink.c:9923
4666#, c-format
4667msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4668msgstr "%pB: на скривени симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“"
885a1087 4669
e04f33c0
NC
4670#: elflink.c:9926
4671#, c-format
4672msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4673msgstr "%pB: на локални симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“"
885a1087 4674
e04f33c0
NC
4675#: elflink.c:10012
4676#, c-format
4677msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
4678msgstr "%pB: не могу да нађем излазни одељак „%pA“ за улазни одељак „%pA“"
885a1087 4679
e04f33c0
NC
4680#: elflink.c:10166
4681#, c-format
4682msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
4683msgstr "%pB: заштићени симбол „%s“ није дефинисан"
885a1087 4684
e04f33c0
NC
4685#: elflink.c:10169
4686#, c-format
4687msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
4688msgstr "%pB: унутрашњи симбол „%s“ није дефинисан"
885a1087 4689
e04f33c0
NC
4690#: elflink.c:10172
4691#, c-format
4692msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
4693msgstr "%pB: скривени симбол „%s“ није дефинисан"
885a1087 4694
e04f33c0
NC
4695#: elflink.c:10204
4696#, c-format
4697msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
4698msgstr "%pB: нема одељка издања симбола за верзионисани симбол „%s“"
885a1087 4699
e04f33c0
NC
4700#: elflink.c:10816
4701#, c-format
4702msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
4703msgstr "грешка: %pB: величина одељка „%pA“ није производ величине адресе"
885a1087 4704
e04f33c0
NC
4705#: elflink.c:10861
4706#, c-format
4707msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
4708msgstr "грешка: „%pB“ садржи премештање (%#<PRIx64>) за одељак „%pA“ који упућује на не-постојећи општи симбол"
885a1087 4709
e04f33c0
NC
4710#: elflink.c:11604
4711#, c-format
4712msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
4713msgstr "„%pA“ има и уређени [„%pA“ у „%pB“] и неуређени [„%pA“ у „%pB“] одељак"
885a1087 4714
e04f33c0
NC
4715#: elflink.c:11610
4716#, c-format
4717msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
4718msgstr "„%pA“ има и уређени и неуређени одељак"
885a1087 4719
e04f33c0
NC
4720#: elflink.c:11714
4721#, c-format
4722msgid "%pB: no symbol found for import library"
4723msgstr "%pB: нисам нашао никакав симбол за увозну библиотеку"
885a1087 4724
e04f33c0
NC
4725#: elflink.c:12361
4726#, c-format
4727msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
4728msgstr "%pB: класа датотеке „%s“ није сагласна са „%s“"
885a1087 4729
e04f33c0 4730#: elflink.c:12578
885a1087 4731#, c-format
e04f33c0
NC
4732msgid "%pB: failed to generate import library"
4733msgstr "%pB: нисам успео да направим увозну библиотеку"
885a1087 4734
e04f33c0 4735#: elflink.c:12697
885a1087 4736#, c-format
e04f33c0
NC
4737msgid "warning: %s section has zero size"
4738msgstr "упозорење: одељак „%s“ је нулте величине"
885a1087 4739
e04f33c0 4740#: elflink.c:12745
885a1087 4741#, c-format
e04f33c0
NC
4742msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4743msgstr "упозорење: одељак „%s“ је претворен у белешку"
885a1087 4744
e04f33c0
NC
4745#: elflink.c:12837
4746msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
4747msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка премештања\n"
885a1087 4748
e04f33c0
NC
4749#: elflink.c:12840
4750msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
4751msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у дељеном објекту\n"
885a1087 4752
e04f33c0
NC
4753#: elflink.c:12965
4754msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
4755msgstr "%P%X: не може да чита симболе: %E\n"
885a1087 4756
e04f33c0
NC
4757#: elflink.c:13804
4758#, c-format
4759msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
4760msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: нисам нашао никакав симбол за „INHERIT“"
885a1087 4761
e04f33c0
NC
4762#: elflink.c:13845
4763#, c-format
4764msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
4765msgstr "%pB: одељак „%pA“: оштећен „VTENTRY“ унос"
885a1087 4766
e04f33c0
NC
4767#: elflink.c:13988
4768#, c-format
4769msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4770msgstr "непознато „INPUT_SECTION_FLAG %s“\n"
885a1087 4771
e04f33c0
NC
4772#: elfxx-aarch64.c:477
4773#, c-format
4774msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
4775msgstr "%pB: упозорење: слабо „TLS“ је дефинисана примена и можда неће радити као што се очекује"
885a1087 4776
e04f33c0
NC
4777#: elfxx-aarch64.c:738
4778#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960
4779#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967
4780#, c-format
4781msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
4782msgstr "%pB: упозорење: „BTI“ је укључено „-z force-bti“-јем када сви уноси немају „BTI“ у „NOTE“ одељку."
885a1087 4783
e04f33c0
NC
4784#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625
4785msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
4786msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак ГНУ својства\n"
885a1087 4787
e04f33c0
NC
4788#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630
4789#, c-format
4790msgid "%F%pA: failed to align section\n"
4791msgstr "%F%pA: нисам успео да поравнам одељак\n"
885a1087 4792
e04f33c0 4793#: elfxx-aarch64.c:812
885a1087 4794#, c-format
e04f33c0
NC
4795msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
4796msgstr "грешка: %pB: <оштећена „AArch64“ коришћена величина: 0x%x>"
885a1087 4797
e04f33c0
NC
4798#: elfxx-mips.c:1515
4799msgid "static procedure (no name)"
4800msgstr "статички поступак (без назива)"
885a1087 4801
e04f33c0
NC
4802#: elfxx-mips.c:5800
4803msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
4804msgstr "Функције „MIPS16“ и „microMIPS“ не могу да позивају једна другу"
885a1087 4805
e04f33c0
NC
4806#: elfxx-mips.c:6565
4807msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
4808msgstr "%X%H: неподржано „JALX“ у истом „ISA“ режиму\n"
885a1087 4809
e04f33c0
NC
4810#: elfxx-mips.c:6598
4811msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
4812msgstr "%X%H: неподржан скок између „ISA“ режима; размотрите поновно превођење са укљученим међуповезивањем\n"
885a1087 4813
e04f33c0
NC
4814#: elfxx-mips.c:6643
4815msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
4816msgstr "%X%H: не могу да претворим гране између „ISA“ режима у „JALX“: премештање је ван опсега\n"
885a1087 4817
e04f33c0
NC
4818#: elfxx-mips.c:6655
4819msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
4820msgstr "%X%H: неподржана грана између „ISA“ режима\n"
885a1087 4821
e04f33c0 4822#: elfxx-mips.c:7303
885a1087 4823#, c-format
e04f33c0
NC
4824msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
4825msgstr "%pB: нетачна величина „.reginfo“ одељка; очекивах %<PRIu64>, али добих %<PRIu64>"
885a1087 4826
e04f33c0 4827#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584
885a1087 4828#, c-format
e04f33c0
NC
4829msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
4830msgstr "%pB: упозорење: лоша величина опције „%s“ %u мања од заглавља"
885a1087 4831
e04f33c0 4832#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517
885a1087 4833#, c-format
e04f33c0
NC
4834msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
4835msgstr "%pB: упозорење: не могу да одредим циљну функцију за одељак окрајка „%s“"
885a1087 4836
e04f33c0
NC
4837#: elfxx-mips.c:8649
4838#, c-format
4839msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
4840msgstr "%pB: откривено је лоше премештање за одељак „%s“"
885a1087 4841
e04f33c0
NC
4842#: elfxx-mips.c:8749
4843#, c-format
4844msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
4845msgstr "%pB: „GOT“ премештање на %#<PRIx64> није очекивано у извршним"
885a1087 4846
e04f33c0
NC
4847#: elfxx-mips.c:8887
4848#, c-format
4849msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
4850msgstr "%pB: „CALL16“ премештање на %#<PRIx64> није наспрам општег симбола"
885a1087 4851
e04f33c0
NC
4852#: elfxx-mips.c:9190
4853#, c-format
4854msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
4855msgstr "%X%H: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n"
885a1087 4856
e04f33c0
NC
4857#: elfxx-mips.c:9526
4858#, c-format
4859msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
4860msgstr "не-динамичка премештања упућују на динамички симбол „%s“"
885a1087 4861
e04f33c0
NC
4862#: elfxx-mips.c:10456
4863#, c-format
4864msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
4865msgstr "%pB: не могу да нађем упоређујуће „LO16“ премештање наспрам „%s“ за „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
885a1087 4866
e04f33c0
NC
4867#: elfxx-mips.c:10596
4868msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
4869msgstr "одељак малих података превазилази 64KB; доња граница величине малих података (видите опцију „-G“)"
885a1087 4870
e04f33c0
NC
4871#: elfxx-mips.c:10615
4872msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
4873msgstr "не могу да претворим скок у „JALX“ за адресу поравнату не-речју"
885a1087 4874
e04f33c0
NC
4875#: elfxx-mips.c:10618
4876msgid "jump to a non-word-aligned address"
4877msgstr "скок на адресу поравнату не-речју"
885a1087 4878
e04f33c0
NC
4879#: elfxx-mips.c:10619
4880msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
4881msgstr "скок на адресу поравнату не-инструкцијом"
885a1087 4882
e04f33c0
NC
4883#: elfxx-mips.c:10622
4884msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
4885msgstr "не могу да претворим грану у „JALX“ за адресу поравнату не-речју"
885a1087 4886
e04f33c0
NC
4887#: elfxx-mips.c:10624
4888msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
4889msgstr "грана на адресу поравнату не-инструкцијом"
885a1087 4890
e04f33c0
NC
4891#: elfxx-mips.c:10626
4892msgid "PC-relative load from unaligned address"
4893msgstr "„PC“-односни утовар из непоравнате адресе"
885a1087 4894
e04f33c0 4895#: elfxx-mips.c:10926
885a1087 4896#, c-format
e04f33c0
NC
4897msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4898msgstr "%pB: „%pA“ унос „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“"
885a1087 4899
e04f33c0 4900#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628
885a1087 4901#, c-format
e04f33c0
NC
4902msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
4903msgstr "%pB: „%pA“ померај %<PRId64> из „%pA“ иза опсега „ADDIUPC“"
885a1087 4904
e04f33c0 4905#: elfxx-mips.c:11600
885a1087 4906#, c-format
e04f33c0
NC
4907msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4908msgstr "%pB: „%pA“ почетак „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“"
885a1087 4909
e04f33c0
NC
4910#: elfxx-mips.c:14562
4911#, c-format
4912msgid "%pB: unknown architecture %s"
4913msgstr "%pB: непозната архитектура „%s“"
885a1087 4914
e04f33c0
NC
4915#: elfxx-mips.c:15096
4916#, c-format
4917msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
4918msgstr "%pB: неисправан назив одељка „%pA“"
885a1087 4919
e04f33c0
NC
4920#: elfxx-mips.c:15373
4921#, c-format
4922msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
4923msgstr "%pB: упозорење: повезујем датотеке абипозива са датотекама не-абипозива"
885a1087 4924
e04f33c0 4925#: elfxx-mips.c:15390
885a1087 4926#, c-format
e04f33c0
NC
4927msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
4928msgstr "%pB: повезујем 32-битни код са 64-битним кодом"
885a1087 4929
e04f33c0
NC
4930#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503
4931#, c-format
4932msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
4933msgstr "%pB: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"
885a1087 4934
e04f33c0
NC
4935#: elfxx-mips.c:15446
4936#, c-format
4937msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4938msgstr "%pB: „ABI“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"
885a1087 4939
e04f33c0
NC
4940#: elfxx-mips.c:15471
4941#, c-format
4942msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4943msgstr "%pB: „ASE“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"
885a1087 4944
e04f33c0
NC
4945#: elfxx-mips.c:15605
4946#, c-format
4947msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4948msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“"
885a1087 4949
e04f33c0
NC
4950#: elfxx-mips.c:15611
4951#, c-format
4952msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4953msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“"
885a1087 4954
e04f33c0
NC
4955#: elfxx-mips.c:15617
4956#, c-format
4957msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4958msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“"
885a1087 4959
e04f33c0
NC
4960#: elfxx-mips.c:15631
4961#, c-format
4962msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
4963msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“"
885a1087 4964
e04f33c0
NC
4965#: elfxx-mips.c:15650
4966#, c-format
4967msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4968msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“"
885a1087 4969
e04f33c0 4970#: elfxx-mips.c:15662
885a1087 4971#, c-format
e04f33c0
NC
4972msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4973msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“"
885a1087 4974
e04f33c0
NC
4975#: elfxx-mips.c:15671
4976#, c-format
4977msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4978msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI %d“"
885a1087 4979
e04f33c0
NC
4980#: elfxx-mips.c:15733
4981#, c-format
4982msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
4983msgstr "%pB: крајњост није сагласна са оном изабране емулације"
885a1087 4984
e04f33c0
NC
4985#: elfxx-mips.c:15747
4986#, c-format
4987msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
4988msgstr "%pB: „ABI“ није сагласна са оном изабране емулације"
885a1087 4989
e04f33c0
NC
4990#: elfxx-mips.c:15799
4991#, c-format
4992msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
4993msgstr "%pB: упозорење: недоследно „ISA“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 4994
e04f33c0 4995#: elfxx-mips.c:15804
885a1087 4996#, c-format
e04f33c0
NC
4997msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
4998msgstr "%pB: упозорење: недоследно „FP ABI“ између „.gnu.attributes“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 4999
e04f33c0
NC
5000#: elfxx-mips.c:15808
5001#, c-format
5002msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
5003msgstr "%pB: упозорење: недоследно „ASE“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 5004
e04f33c0
NC
5005#: elfxx-mips.c:15815
5006#, c-format
5007msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
5008msgstr "%pB: упозорење: недоследна „ISA“ проширења између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 5009
e04f33c0
NC
5010#: elfxx-mips.c:15819
5011#, c-format
5012msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5013msgstr "%pB: упозорење: неочекивана заставица у „flags2“ пољу „.MIPS.abiflags“-а (0x%lx)"
885a1087 5014
e04f33c0
NC
5015#: elfxx-mips.c:16010
5016msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5017msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 позиваоца-сачувано)"
885a1087 5018
e04f33c0
NC
5019#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083
5020msgid "None"
5021msgstr "Ништа"
885a1087 5022
e04f33c0
NC
5023#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143
5024msgid "Unknown"
5025msgstr "Непознато"
885a1087 5026
e04f33c0
NC
5027#: elfxx-mips.c:16154
5028#, c-format
5029msgid "Hard or soft float\n"
5030msgstr "Хардверски или софтверски покретни зарез\n"
885a1087 5031
e04f33c0
NC
5032#: elfxx-mips.c:16157
5033#, c-format
5034msgid "Hard float (double precision)\n"
5035msgstr "Хардверски покретни зарез (двострука тачност)\n"
885a1087 5036
e04f33c0
NC
5037#: elfxx-mips.c:16160
5038#, c-format
5039msgid "Hard float (single precision)\n"
5040msgstr "Хардверски покретни зарез (једнострука тачност)\n"
885a1087 5041
e04f33c0
NC
5042#: elfxx-mips.c:16163
5043#, c-format
5044msgid "Soft float\n"
5045msgstr "Софтверски покретни зарез\n"
885a1087 5046
e04f33c0
NC
5047#: elfxx-mips.c:16166
5048#, c-format
5049msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
5050msgstr "Хардверски покретни зарез („MIPS32r2“ 64-бита „FPU 12 callee-saved“)\n"
885a1087 5051
e04f33c0
NC
5052#: elfxx-mips.c:16169
5053#, c-format
5054msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
5055msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, било који „FPU“)\n"
885a1087 5056
e04f33c0
NC
5057#: elfxx-mips.c:16172
5058#, c-format
5059msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5060msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n"
885a1087 5061
e04f33c0
NC
5062#: elfxx-mips.c:16175
5063#, c-format
5064msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5065msgstr "Хардверско покретном зарезу сагласно (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n"
885a1087 5066
e04f33c0 5067#: elfxx-mips.c:16207
885a1087
NC
5068#, c-format
5069msgid " [abi=O32]"
5070msgstr " [аби=O32]"
5071
e04f33c0 5072#: elfxx-mips.c:16209
885a1087
NC
5073#, c-format
5074msgid " [abi=O64]"
5075msgstr " [аби=O64]"
5076
e04f33c0 5077#: elfxx-mips.c:16211
885a1087
NC
5078#, c-format
5079msgid " [abi=EABI32]"
5080msgstr " [аби=EABI32]"
5081
e04f33c0 5082#: elfxx-mips.c:16213
885a1087
NC
5083#, c-format
5084msgid " [abi=EABI64]"
5085msgstr " [аби=EABI64]"
5086
e04f33c0 5087#: elfxx-mips.c:16215
885a1087
NC
5088#, c-format
5089msgid " [abi unknown]"
5090msgstr " [аби није познато]"
5091
e04f33c0 5092#: elfxx-mips.c:16217
885a1087
NC
5093#, c-format
5094msgid " [abi=N32]"
5095msgstr " [аби=N32]"
5096
e04f33c0 5097#: elfxx-mips.c:16219
885a1087
NC
5098#, c-format
5099msgid " [abi=64]"
5100msgstr " [аби=64]"
5101
e04f33c0 5102#: elfxx-mips.c:16221
885a1087
NC
5103#, c-format
5104msgid " [no abi set]"
5105msgstr " [аби није подешено]"
5106
e04f33c0 5107#: elfxx-mips.c:16246
885a1087
NC
5108#, c-format
5109msgid " [unknown ISA]"
5110msgstr " [непознато ИСА]"
5111
e04f33c0 5112#: elfxx-mips.c:16266
885a1087
NC
5113#, c-format
5114msgid " [not 32bitmode]"
5115msgstr " [није 32-битни режим]"
5116
e04f33c0
NC
5117#: elfxx-sparc.c:3110
5118#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518
885a1087 5119#, c-format
e04f33c0
NC
5120msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5121msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ „%s“ не може да одради"
885a1087 5122
e04f33c0 5123#: elfxx-tilegx.c:4253
885a1087 5124#, c-format
e04f33c0
NC
5125msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
5126msgstr "%pB: не могу да повежем заједно објекте „%s“ и „%s“"
885a1087 5127
e04f33c0 5128#: elfxx-x86.c:578
885a1087 5129#, c-format
e04f33c0
NC
5130msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
5131msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање наспрам „%s“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n"
885a1087 5132
e04f33c0
NC
5133#: elfxx-x86.c:1027
5134msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
5135msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање у одељку „%pA“ који је само за читање\n"
885a1087 5136
e04f33c0
NC
5137#: elfxx-x86.c:1382
5138msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
5139msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка „IFUNC“ премештања; поново преведите са „%s“\n"
885a1087 5140
e04f33c0 5141#: elfxx-x86.c:2385
885a1087 5142#, c-format
e04f33c0
NC
5143msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
5144msgstr "грешка: %pB: <оштећено x86 својство (0x%x) величине: 0x%x>"
885a1087 5145
e04f33c0
NC
5146#: elfxx-x86.c:2651
5147msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
5148msgstr "%P: %pB: упозорење: недостаје „%s“\n"
885a1087 5149
e04f33c0
NC
5150#: elfxx-x86.c:2653
5151msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
5152msgstr "%X%P: %pB: грешка: недостаје „%s“\n"
885a1087 5153
e04f33c0
NC
5154#: elfxx-x86.c:2676
5155msgid "IBT and SHSTK properties"
5156msgstr "„IBT“ и „SHSTK“ својства"
885a1087 5157
e04f33c0
NC
5158#: elfxx-x86.c:2678
5159msgid "IBT property"
5160msgstr "„IBT“ својство"
885a1087 5161
e04f33c0
NC
5162#: elfxx-x86.c:2680
5163msgid "SHSTK property"
5164msgstr "„SHSTK“ својство"
5165
5166#: elfxx-x86.c:2824
5167msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
5168msgstr "%F%P: нисам успео да створим „VxWorks“ динамичке одељке\n"
5169
5170#: elfxx-x86.c:2833
5171msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
5172msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT“ одељке\n"
5173
5174#: elfxx-x86.c:2851
5175msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
5176msgstr "%F%P: нисам успео да направим „ifunc“ одељке\n"
5177
5178#: elfxx-x86.c:2891
5179msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
5180msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT PLT“ одељак\n"
5181
5182#: elfxx-x86.c:2911
5183msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
5184msgstr "%F%P: нисам успео да направим „IBT“-ом укључен „PLT“ одељак\n"
5185
5186#: elfxx-x86.c:2925
5187msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
5188msgstr "%F%P: нисам успео да направим „BND PLT“ одељак\n"
5189
5190#: elfxx-x86.c:2945
5191msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
5192msgstr "%F%P: нисам успео да направим „PLT .eh_frame“ одељак\n"
885a1087 5193
e04f33c0
NC
5194#: elfxx-x86.c:2958
5195msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
5196msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT .eh_frame“ одељак\n"
885a1087 5197
e04f33c0
NC
5198#: elfxx-x86.c:2972
5199msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
5200msgstr "%F%P: нисам успео да направим други „PLT .eh_frame“ одељак\n"
885a1087 5201
e04f33c0
NC
5202#: ihex.c:230
5203#, c-format
5204msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
5205msgstr "%pB:%d: неочекивани знак „%s“ у Интеловој хексадецималној датотеци"
5206
5207#: ihex.c:338
5208#, c-format
5209msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5210msgstr "%pB:%u: лоша сума провере у Интеловој хексадецималној датотеци (очекивах %u, нађох %u)"
885a1087 5211
e04f33c0
NC
5212#: ihex.c:394
5213#, c-format
5214msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5215msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
5216
5217#: ihex.c:412
5218#, c-format
5219msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5220msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене почетне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5221
e04f33c0
NC
5222#: ihex.c:430
5223#, c-format
5224msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5225msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене линеарне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5226
e04f33c0
NC
5227#: ihex.c:448
5228#, c-format
5229msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5230msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене линеарне почетне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5231
e04f33c0
NC
5232#: ihex.c:466
5233#, c-format
5234msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
5235msgstr "%pB:%u: непозната „ihex“ врста „%u“ у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5236
e04f33c0
NC
5237#: ihex.c:585
5238#, c-format
5239msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
5240msgstr "%pB: унутрашња грешка у „ihex_одељак_читања“"
885a1087 5241
e04f33c0 5242#: ihex.c:619
885a1087 5243#, c-format
e04f33c0
NC
5244msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
5245msgstr "%pB: лоша дужина одељка у „ihex_одељак_читања“"
885a1087 5246
e04f33c0
NC
5247#: ihex.c:793
5248#, c-format
5249msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5250msgstr "%pB 64-битна адреса %#<PRIx64> је ван опсега за Интелову хексадецималну датотеку"
885a1087 5251
e04f33c0
NC
5252#: ihex.c:852
5253#, c-format
5254msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5255msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> је ван опсега за Интелову хексадецималну датотеку"
885a1087 5256
e04f33c0
NC
5257#: libbfd.c:937
5258#, c-format
5259msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
5260msgstr "%pB: не могу да добавим распаковани одељак „%pA“"
885a1087 5261
e04f33c0 5262#: libbfd.c:1101
885a1087
NC
5263#, c-format
5264msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
5265msgstr "Застарело „%s“ је позвано у „%s“ %d. ред у „%s“\n"
5266
e04f33c0 5267#: libbfd.c:1104
885a1087
NC
5268#, c-format
5269msgid "Deprecated %s called\n"
5270msgstr "Застарело „%s“ је позвано\n"
5271
e04f33c0
NC
5272#: linker.c:1696
5273#, c-format
5274msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
5275msgstr "%pB: индиректни симбол „%s“ ка „%s“ је петља"
5276
5277#: linker.c:2567
5278#, c-format
5279msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
5280msgstr "покушавам да одрадим преместиву везу са „%s“ улазом и „%s“ излазом"
5281
5282#: linker.c:2854
5283#, c-format
5284msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
5285msgstr "%pB: занемарујем удвостручени одељак „%pA“\n"
5286
5287#: linker.c:2864 linker.c:2874
5288#, c-format
5289msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
5290msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачију величину\n"
5291
5292#: linker.c:2883 linker.c:2889
5293#, c-format
5294msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
5295msgstr "%pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
5296
5297#: linker.c:2894
5298#, c-format
5299msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
5300msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачији садржај\n"
5301
5302#: linker.c:3408
5303#, c-format
5304msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
5305msgstr "%pB: преведено за систем велике крајности а циљ је мала крајност"
5306
5307#: linker.c:3411
5308#, c-format
5309msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
5310msgstr "%pB: преведено за систем мале крајности а циљ је велика крајност"
5311
5312#: mach-o-arm.c:172
5313msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
5314msgstr "лош „mach-o ARM“ пар премештања: премештање је прво премештање"
5315
5316#: mach-o-arm.c:188
5317#, c-format
5318msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
5319msgstr "лош „mach-o ARM“ пар премештања: неисправна дужина: %d"
5320
5321#: mach-o-arm.c:203
5322#, c-format
5323msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
5324msgstr "лош „mach-o ARM“ сектор разлика премештања: неисправна дужина: %d"
5325
5326#: mach-o-arm.c:218
5327#, c-format
5328msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
5329msgstr "лош „mach-o ARM“ локални сектор разлика премештања: неисправна дужина: %d"
5330
5331#: mach-o-arm.c:233
5332#, c-format
5333msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
5334msgstr "лош „mach-o ARM“ полусектор разлика премештања: неисправна дужина: %d"
5335
5336#: mach-o-arm.c:265
5337#, c-format
5338msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
5339msgstr "лоше „mach-o ARM“ ванила премештање: неисправна дужина: %d (pcrel: %d)"
5340
5341#: mach-o-arm.c:329
5342#, c-format
5343msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
5344msgstr "лоше „mach-o ARM“ премештање: непозната врста премештања: %d"
5345
5346#: mach-o.c:633
5347#, c-format
5348msgid "<unknown mask flags>"
5349msgstr "<непознате заставице маске>"
5350
5351#: mach-o.c:688
5352msgid " (<unknown>)"
5353msgstr " (<непознато>)"
5354
5355#: mach-o.c:699
5356#, c-format
5357msgid " MACH-O header:\n"
5358msgstr " „MACH-O“ заглавље:\n"
5359
5360#: mach-o.c:700
5361#, c-format
5362msgid " magic: %#lx\n"
5363msgstr " магија: %#lx\n"
5364
5365#: mach-o.c:701
5366#, c-format
5367msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
5368msgstr " врста цпј: %#lx (%s)\n"
5369
5370#: mach-o.c:703
5371#, c-format
5372msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
5373msgstr " подврста цпј: %#lx%s\n"
5374
5375#: mach-o.c:705
5376#, c-format
5377msgid " filetype: %#lx\n"
5378msgstr " врста датотеке: %#lx\n"
5379
5380#: mach-o.c:706
5381#, c-format
5382msgid " ncmds: %#lx\n"
5383msgstr " брнаредби: %#lx\n"
5384
5385#: mach-o.c:707
5386#, c-format
5387msgid " sizeocmds: %#lx\n"
5388msgstr " велнаредби: %#lx\n"
5389
5390#: mach-o.c:708
5391#, c-format
5392msgid " flags: %#lx\n"
5393msgstr " заставице: %#lx\n"
5394
5395#: mach-o.c:709
5396#, c-format
5397msgid " version: %x\n"
5398msgstr " издање: %x\n"
885a1087 5399
e04f33c0
NC
5400#. Urg - what has happened ?
5401#: mach-o.c:744
885a1087 5402#, c-format
e04f33c0
NC
5403msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
5404msgstr "несагласне врсте процесора у „mach-o“ датотекама: „%ld“ наспрам „%ld“"
5405
5406#: mach-o.c:913
5407msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5408msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не могу да прочитам симболе"
885a1087 5409
e04f33c0
NC
5410#: mach-o.c:1505
5411msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
5412msgstr "лоше „mach-o“ премештање: индекс одељка је већи од броја одељака"
5413
5414#: mach-o.c:2123
5415msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5416msgstr "извините: „modtab“, „toc“ и „extrefsyms“ још нису примењени за наредбе „dysymtab“."
885a1087 5417
e04f33c0
NC
5418#: mach-o.c:2569
5419#, c-format
5420msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5421msgstr "mach-o: има превише одељака (%u) највише је 255,\n"
885a1087 5422
e04f33c0
NC
5423#: mach-o.c:2676
5424#, c-format
5425msgid "unable to allocate data for load command %#x"
5426msgstr "не могу да доделим податке за наредбу учитавања „%#x“"
885a1087 5427
e04f33c0
NC
5428#: mach-o.c:2781
5429#, c-format
5430msgid "unable to write unknown load command %#x"
5431msgstr "не могу да запишем непознату наредбу учитавања „%#x“"
885a1087 5432
e04f33c0
NC
5433#: mach-o.c:2965
5434#, c-format
5435msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
5436msgstr "адреса подеока (%#<PRIx64>) је испод почетка подеока (%#<PRIx64>)"
885a1087 5437
e04f33c0 5438#: mach-o.c:3107
885a1087 5439#, c-format
e04f33c0
NC
5440msgid "unable to layout unknown load command %#x"
5441msgstr "не могу да прикажем непознату наредбу учитавања „%#x“"
885a1087 5442
e04f33c0 5443#: mach-o.c:3642
885a1087 5444#, c-format
e04f33c0
NC
5445msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5446msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: превелика вредност поравања: %#lx, користим 32 уместо тога"
885a1087 5447
e04f33c0
NC
5448#: mach-o.c:3685
5449#, c-format
5450msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5451msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: превелика вредност поравања: %#lx, користим 32 уместо тога"
885a1087 5452
e04f33c0 5453#: mach-o.c:3736
885a1087 5454#, c-format
e04f33c0
NC
5455msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
5456msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не могу да прочитам %d бајта на %u"
885a1087 5457
e04f33c0 5458#: mach-o.c:3755
885a1087 5459#, c-format
e04f33c0
NC
5460msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
5461msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назив је ван опсега (%lu >= %u)"
885a1087 5462
e04f33c0 5463#: mach-o.c:3838
885a1087
NC
5464#, c-format
5465msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5466msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: симбол „%s“ је навео неисправан одељак „%d“ (најв. %lu): постављам на недефинисано"
5467
e04f33c0 5468#: mach-o.c:3857
885a1087
NC
5469#, c-format
5470msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5471msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: симбол „%s“ је навео неисправно поље врсте 0x%x: постављам на недефинисано"
5472
e04f33c0 5473#: mach-o.c:3934
885a1087
NC
5474msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5475msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не могу да доделим меморију за симболе"
5476
e04f33c0
NC
5477#: mach-o.c:4994
5478#, c-format
5479msgid "%pB: unknown load command %#x"
5480msgstr "%pB: непозната наредба учитавања „%#x“"
885a1087 5481
e04f33c0 5482#: mach-o.c:5185
885a1087
NC
5483#, c-format
5484msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5485msgstr "bfd_mach_o_scan: непозната архитектура 0x%lx/0x%lx"
5486
e04f33c0 5487#: mach-o.c:5290
885a1087 5488#, c-format
e04f33c0
NC
5489msgid "unknown header byte-order value %#x"
5490msgstr "непозната вредност поретка бајта заглавља „%#x“"
885a1087 5491
e04f33c0 5492#: merge.c:889
885a1087 5493#, c-format
e04f33c0
NC
5494msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
5495msgstr "%pB: приступ иза краја стопљеног одељка (%<PRId64>)"
885a1087 5496
e04f33c0 5497#: mmo.c:476
885a1087 5498#, c-format
e04f33c0
NC
5499msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
5500msgstr "%pB: нема језгра за додељивање назива одељка „%s“"
885a1087 5501
e04f33c0 5502#: mmo.c:541
885a1087 5503#, c-format
e04f33c0
NC
5504msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
5505msgstr "%pB: нема језгра за додељивање симбола дугог %d бајта"
885a1087 5506
e04f33c0 5507#: mmo.c:952
885a1087 5508#, c-format
e04f33c0
NC
5509msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
5510msgstr "%pB: покушах да емитујем садржај на адреси која није производ 4 „%#<PRIx64>“"
885a1087 5511
e04f33c0 5512#: mmo.c:1248
885a1087 5513#, c-format
e04f33c0
NC
5514msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5515msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: вредност покретања за $255 није „Main“\n"
885a1087 5516
e04f33c0 5517#: mmo.c:1395
885a1087 5518#, c-format
e04f33c0
NC
5519msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5520msgstr "%pB: неподржан широки низ знака 0x%02X 0x%02X након назива симбола који почиње са „%s“\n"
885a1087 5521
e04f33c0 5522#: mmo.c:1628
885a1087 5523#, c-format
e04f33c0
NC
5524msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5525msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: лопкод „%d“ није подржан\n"
885a1087 5526
e04f33c0 5527#: mmo.c:1639
885a1087 5528#, c-format
e04f33c0
NC
5529msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5530msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах YZ = 1 добих YZ = %d за „lop_quote“\n"
885a1087 5531
e04f33c0 5532#: mmo.c:1677
885a1087 5533#, c-format
e04f33c0
NC
5534msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5535msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 1 или z = 2, добих z = %d за „lop_loc“\n"
885a1087 5536
e04f33c0 5537#: mmo.c:1728
885a1087 5538#, c-format
e04f33c0
NC
5539msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5540msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 1 или z = 2, добих z = %d за „lop_fixo“\n"
885a1087 5541
e04f33c0 5542#: mmo.c:1769
885a1087 5543#, c-format
e04f33c0
NC
5544msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5545msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах y = 0 добих y = %d за „lop_fixrx“\n"
885a1087 5546
e04f33c0 5547#: mmo.c:1780
885a1087 5548#, c-format
e04f33c0
NC
5549msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5550msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 16 или z = 24, добих z = %d за „lop_fixrx“\n"
885a1087 5551
e04f33c0 5552#: mmo.c:1805
885a1087 5553#, c-format
e04f33c0
NC
5554msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5555msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: водећи бајт речи операнда мора бити 0 или 1, добих %d за „lop_fixrx“\n"
885a1087 5556
e04f33c0 5557#: mmo.c:1830
885a1087 5558#, c-format
e04f33c0
NC
5559msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5560msgstr "%pB: не могу да доделим назив датотеке за број датотеке %d, %d бајта\n"
885a1087 5561
e04f33c0 5562#: mmo.c:1852
885a1087 5563#, c-format
e04f33c0
NC
5564msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5565msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: број датотеке %d „%s“, је већ унешен као „%s“\n"
885a1087 5566
e04f33c0 5567#: mmo.c:1866
885a1087 5568#, c-format
e04f33c0
NC
5569msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5570msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: назив датотеке за број %d није наведен пре употребе\n"
885a1087 5571
e04f33c0 5572#: mmo.c:1973
885a1087 5573#, c-format
e04f33c0
NC
5574msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5575msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: поље y и z „lop_stab“-а није нула, y: %d, z: %d\n"
885a1087 5576
e04f33c0 5577#: mmo.c:2010
885a1087 5578#, c-format
e04f33c0
NC
5579msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5580msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: „lop_end“ није последња ставка у датотеци\n"
885a1087 5581
e04f33c0 5582#: mmo.c:2024
885a1087 5583#, c-format
e04f33c0
NC
5584msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5585msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: YZ „lop_end“-а (%ld) није једнако са бројем тетраса до претходног „lop_stab“-а (%ld)\n"
885a1087 5586
e04f33c0 5587#: mmo.c:2732
885a1087 5588#, c-format
e04f33c0
NC
5589msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5590msgstr "%pB: неисправна табела симбола: удвостручени симбол „%s“\n"
885a1087 5591
e04f33c0 5592#: mmo.c:2975
885a1087 5593#, c-format
e04f33c0
NC
5594msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5595msgstr "%pB: лоша дефиниција симбола: „Main“ је постављено на „%s“ уместо почетне адресе „%s“\n"
885a1087 5596
e04f33c0 5597#: mmo.c:3074
885a1087 5598#, c-format
e04f33c0
NC
5599msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
5600msgstr "%pB: упозорење: табела симбола је превише велика за „mmo“, већа од 65535 32-битних речи: %d. Само „Main“ биће дато.\n"
885a1087 5601
e04f33c0 5602#: mmo.c:3120
885a1087 5603#, c-format
e04f33c0
NC
5604msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5605msgstr "%pB: унутрашња грешка, табела симбола је изменила величину из %d у %d речи\n"
885a1087 5606
e04f33c0 5607#: mmo.c:3173
885a1087 5608#, c-format
e04f33c0
NC
5609msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
5610msgstr "%pB: унутрашња грешка, унутрашњи одељак регистра „%pA“ има садржај\n"
885a1087 5611
e04f33c0 5612#: mmo.c:3224
885a1087 5613#, c-format
e04f33c0
NC
5614msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
5615msgstr "%pB: нема покренутих регистара; дужина одељка 0\n"
885a1087 5616
e04f33c0 5617#: mmo.c:3231
885a1087 5618#, c-format
e04f33c0
NC
5619msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
5620msgstr "%pB: превише покренутих регистара; дужина одељка %<PRId64>"
885a1087 5621
e04f33c0 5622#: mmo.c:3236
885a1087 5623#, c-format
e04f33c0
NC
5624msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
5625msgstr "%pB: неисправна почетна адреса за покренуте регистре дужине %<PRId64>: %#<PRIx64>"
885a1087 5626
e04f33c0 5627#: osf-core.c:127
885a1087 5628#, c-format
e04f33c0
NC
5629msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
5630msgstr "не могу да радим са врстом одељка %d датотеке OSF/1 језгра"
885a1087 5631
e04f33c0
NC
5632#: pef.c:534
5633#, c-format
5634msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5635msgstr "bfd_pef_scan: непозната архитектура 0x%lx"
885a1087 5636
e04f33c0
NC
5637#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
5638#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
5639#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
5640#, c-format
5641msgid "warning: corrupt unwind data\n"
5642msgstr "упозорење: оштећени изложени подаци\n"
885a1087 5643
e04f33c0
NC
5644#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
5645#: pei-x86_64.c:367
5646#, c-format
5647msgid "Unknown: %x"
5648msgstr "Непознато: %x"
885a1087 5649
e04f33c0
NC
5650#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
5651#, c-format
5652msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5653msgstr "упозорење: оштећен одељак х-података\n"
885a1087 5654
e04f33c0 5655#: pei-x86_64.c:492
885a1087 5656#, c-format
e04f33c0
NC
5657msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5658msgstr "Превише изложених кодова (%ld)\n"
5659
5660#: pei-x86_64.c:582
5661#, c-format
5662msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5663msgstr "упозорење: величина одељка „%s“ (%ld) није производ од %d\n"
5664
5665#: pei-x86_64.c:589
5666#, c-format
5667msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5668msgstr "упозорење: одељак „%s“ је нулте величине\n"
885a1087 5669
e04f33c0 5670#: pei-x86_64.c:604
885a1087 5671#, c-format
e04f33c0
NC
5672msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5673msgstr "упозорење: величина одељка „%s“ (%ld) је мања од виртуелне величине (%ld)\n"
885a1087 5674
e04f33c0 5675#: pei-x86_64.c:613
885a1087
NC
5676#, c-format
5677msgid ""
5678"\n"
e04f33c0 5679"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
885a1087
NC
5680msgstr ""
5681"\n"
e04f33c0 5682"Табела функција (протумачени садржај одељка „%s“)\n"
885a1087 5683
e04f33c0 5684#: pei-x86_64.c:616
885a1087
NC
5685#, c-format
5686msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
5687msgstr "vma:\t\t\tАдреса почетка\t Адреса краја\t Изложени подаци\n"
5688
e04f33c0
NC
5689#: pei-x86_64.c:745
5690#, c-format
5691msgid ""
5692"\n"
5693"Dump of %s\n"
5694msgstr ""
5695"\n"
5696"Излаз за „%s“\n"
5697
885a1087 5698#. XXX code yet to be written.
e04f33c0
NC
5699#: peicode.h:796
5700#, c-format
5701msgid "%pB: unhandled import type; %x"
5702msgstr "%pB: необрадива врста увоза; %x"
885a1087 5703
e04f33c0
NC
5704#: peicode.h:802
5705#, c-format
5706msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
5707msgstr "%pB: непозната врста увоза; %x"
5708
5709#: peicode.h:817
5710#, c-format
5711msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
5712msgstr "%pB: непознат назив врсте увоза; %x"
885a1087 5713
e04f33c0
NC
5714#: peicode.h:1232
5715#, c-format
5716msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5717msgstr "%pB: непозната врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза"
885a1087 5718
e04f33c0
NC
5719#: peicode.h:1245
5720#, c-format
5721msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5722msgstr "%pB: позната али необрадива врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза"
885a1087 5723
e04f33c0
NC
5724#: peicode.h:1263
5725#, c-format
5726msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
5727msgstr "%pB: поље величине је нула у заглављу записа библиотеке увоза"
885a1087 5728
e04f33c0
NC
5729#: peicode.h:1295
5730#, c-format
5731msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
5732msgstr "%pB: ниска се не завршава нулом у датотеци „ILF“ објекта"
885a1087 5733
e04f33c0
NC
5734#: peicode.h:1351
5735#, c-format
5736msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
5737msgstr "%pB: грешка: подаци прочишћавања се завршавају изван краја директоријума прочишћавања"
885a1087 5738
e04f33c0 5739#: ppcboot.c:392
885a1087
NC
5740#, c-format
5741msgid ""
5742"\n"
5743"ppcboot header:\n"
5744msgstr ""
5745"\n"
5746"заглавље „ppcboot“:\n"
5747
e04f33c0 5748#: ppcboot.c:393
885a1087
NC
5749#, c-format
5750msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
e04f33c0 5751msgstr "Померај уноса = 0x%.8lx (%ld)\n"
885a1087 5752
e04f33c0 5753#: ppcboot.c:395
885a1087
NC
5754#, c-format
5755msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
e04f33c0 5756msgstr "Дужина = 0x%.8lx (%ld)\n"
885a1087 5757
e04f33c0 5758#: ppcboot.c:399
885a1087
NC
5759#, c-format
5760msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
5761msgstr "Поље заставице = 0x%.2x\n"
5762
e04f33c0 5763#: ppcboot.c:405
885a1087
NC
5764#, c-format
5765msgid "Partition name = \"%s\"\n"
5766msgstr "Назив партиције = „%s“\n"
5767
e04f33c0 5768#: ppcboot.c:425
885a1087
NC
5769#, c-format
5770msgid ""
5771"\n"
5772"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5773msgstr ""
5774"\n"
5775"Почетак партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5776
e04f33c0 5777#: ppcboot.c:432
885a1087
NC
5778#, c-format
5779msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5780msgstr "Крај партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5781
e04f33c0 5782#: ppcboot.c:439
885a1087
NC
5783#, c-format
5784msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5785msgstr "Одељак партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5786
e04f33c0 5787#: ppcboot.c:443
885a1087
NC
5788#, c-format
5789msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5790msgstr "Дужина партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5791
e04f33c0
NC
5792#: reloc.c:8263
5793msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
5794msgstr "„INPUT_SECTION_FLAGS“ није подржано"
5795
5796#: reloc.c:8364
5797#, c-format
5798msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
5799msgstr "%X%P: %pB(%pA): грешка: премештање за померај „%V“ нема вредност\n"
5800
5801#: reloc.c:8452
5802#, c-format
5803msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
5804msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ није подржано\n"
5805
5806#: reloc.c:8461
5807#, c-format
5808msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
5809msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ је вратило непознату вредност „%x“\n"
5810
5811#: reloc.c:8523
5812#, c-format
5813msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
5814msgstr "%pB: непозната врста премештања %#x у одељку „%pA“"
885a1087 5815
e04f33c0
NC
5816#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
5817#: reloc.c:8527
5818#, c-format
5819msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
5820msgstr "да није ово издање повезивача – %s – мало застарело ?"
885a1087 5821
e04f33c0 5822#: rs6000-core.c:471
885a1087 5823#, c-format
e04f33c0
NC
5824msgid "%pB: warning core file truncated"
5825msgstr "%pB: упозорење скраћене датотеке језгра"
885a1087 5826
e04f33c0 5827#: som.c:5482
885a1087
NC
5828#, c-format
5829msgid ""
5830"\n"
5831"Exec Auxiliary Header\n"
5832msgstr ""
5833"\n"
5834"Помоћно заглавље извршне\n"
5835
e04f33c0 5836#: som.c:5791
885a1087
NC
5837msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
5838msgstr "„som_sizeof_headers“ није примењено"
5839
e04f33c0
NC
5840#: srec.c:260
5841#, c-format
5842msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
5843msgstr "%pB:%d: неочекивани знак „%s“ у датотеци S-записа"
5844
5845#: srec.c:488
5846#, c-format
5847msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
5848msgstr "%pB:%d: број бајта „%d“ је премали"
885a1087 5849
e04f33c0
NC
5850#: srec.c:581 srec.c:615
5851#, c-format
5852msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
5853msgstr "%pB:%d: лоша сума провере у датотеци S-записа"
885a1087
NC
5854
5855#: stabs.c:279
e04f33c0
NC
5856#, c-format
5857msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
5858msgstr "%pB(%pA+%#lx): унос окрњака има неисправан индекс ниске"
5859
5860#: syms.c:1098
5861msgid "unsupported .stab relocation"
5862msgstr "неподржано „.stab“ премештање"
5863
5864#: vms-alpha.c:479
5865msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
5866msgstr "оштећен „EIHD“ снимак – величина је премала"
5867
5868#: vms-alpha.c:665
5869#, c-format
5870msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
5871msgstr "не могу да читам „EIHS“ снимак на померају „%#x“"
885a1087 5872
e04f33c0
NC
5873#: vms-alpha.c:1157
5874msgid "record is too small for symbol name length"
5875msgstr "снимак је премали за дужину назива симбола"
5876
5877#: vms-alpha.c:1190
5878#, c-format
5879msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
5880msgstr "оштећен „EGSD“ снимак: његова величина (%#x) је премала"
5881
5882#: vms-alpha.c:1214
5883#, c-format
5884msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
5885msgstr "оштећена врста „EGSD“ снимка %d: величина (%#x) је већа од преосталог простора (%#x)"
5886
5887#: vms-alpha.c:1224
5888#, c-format
5889msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
5890msgstr "оштећена врста „EGSD“ снимка %d: величина (%#x) је премала"
5891
5892#: vms-alpha.c:1366
5893#, c-format
5894msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
5895msgstr "оштећени „EGSD“ снимак: његово „psindx“ поље је превелико (%#lx)"
885a1087 5896
e04f33c0 5897#: vms-alpha.c:1442
885a1087 5898#, c-format
e04f33c0
NC
5899msgid "unknown EGSD subtype %d"
5900msgstr "непозната „EGSD“ подврста %d"
885a1087 5901
e04f33c0 5902#: vms-alpha.c:1475
885a1087 5903#, c-format
e04f33c0
NC
5904msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
5905msgstr "прекорачење спремника (%d) у „_bfd_vms_push“-у"
885a1087 5906
e04f33c0
NC
5907#: vms-alpha.c:1489
5908msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
5909msgstr "прекорачење спремника у „_bfd_vms_pop“-у"
885a1087
NC
5910
5911#. These names have not yet been added to this switch statement.
e04f33c0 5912#: vms-alpha.c:1733
885a1087
NC
5913#, c-format
5914msgid "unknown ETIR command %d"
5915msgstr "непозната „ETIR“ наредба %d"
5916
e04f33c0
NC
5917#: vms-alpha.c:1764
5918msgid "corrupt vms value"
5919msgstr "оштећена „vms“ вредност"
5920
5921#: vms-alpha.c:1895
5922msgid "corrupt ETIR record encountered"
5923msgstr "наиђох на оштећени „ETIR“ снимак"
5924
5925#: vms-alpha.c:1956
885a1087
NC
5926#, c-format
5927msgid "bad section index in %s"
5928msgstr "лош индекс одељка у „%s“"
5929
e04f33c0 5930#: vms-alpha.c:1970
885a1087
NC
5931#, c-format
5932msgid "unsupported STA cmd %s"
5933msgstr "неподржана „STA“ наредба „%s“"
5934
5935#. Insert field.
5936#. Unsigned shift.
5937#. Rotate.
5938#. Redefine symbol to current location.
5939#. Define a literal.
e04f33c0 5940#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467
885a1087
NC
5941#, c-format
5942msgid "%s: not supported"
5943msgstr "%s: није подржано"
5944
e04f33c0 5945#: vms-alpha.c:2162
885a1087
NC
5946#, c-format
5947msgid "%s: not implemented"
5948msgstr "%s: није примењено"
5949
e04f33c0 5950#: vms-alpha.c:2450
885a1087
NC
5951#, c-format
5952msgid "invalid use of %s with contexts"
5953msgstr "неисправна употреба „%s“ са контекстом"
5954
e04f33c0 5955#: vms-alpha.c:2491
885a1087
NC
5956#, c-format
5957msgid "reserved cmd %d"
5958msgstr "резервисана наредба „%d“"
5959
e04f33c0
NC
5960#: vms-alpha.c:2575
5961msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
5962msgstr "оштећен „EEOM“ снимак – величина је премала"
885a1087 5963
e04f33c0
NC
5964#: vms-alpha.c:2584
5965msgid "object module not error-free !"
5966msgstr "модул објекта није без грешака !"
5967
5968#: vms-alpha.c:3926
885a1087 5969#, c-format
e04f33c0
NC
5970msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
5971msgstr "„SEC_RELOC“ је без премештања у одељку „%pA“"
885a1087 5972
e04f33c0 5973#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193
885a1087 5974#, c-format
e04f33c0
NC
5975msgid "size error in section %pA"
5976msgstr "грешка величине у одељку „%pA“"
885a1087 5977
e04f33c0
NC
5978#: vms-alpha.c:4138
5979msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
5980msgstr "привидно „ALPHA_R_BSR“ премештање"
885a1087 5981
e04f33c0 5982#: vms-alpha.c:4179
885a1087 5983#, c-format
e04f33c0
NC
5984msgid "unhandled relocation %s"
5985msgstr "необрадиво премештање „%s“"
885a1087 5986
e04f33c0 5987#: vms-alpha.c:4474
885a1087
NC
5988#, c-format
5989msgid "unknown source command %d"
5990msgstr "непозната наредба извора „%d“"
5991
e04f33c0
NC
5992#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553
5993#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598
5994#: vms-alpha.c:4604
5995#, c-format
5996msgid "%s not implemented"
5997msgstr "„%s“ није примењено"
885a1087 5998
e04f33c0 5999#: vms-alpha.c:4647
885a1087
NC
6000#, c-format
6001msgid "unknown line command %d"
6002msgstr "непозната редна наредба „%d“"
6003
e04f33c0
NC
6004#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156
6005#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194
885a1087 6006#, c-format
e04f33c0
NC
6007msgid "unknown reloc %s + %s"
6008msgstr "непознато премештање „%s + %s“"
885a1087 6009
e04f33c0 6010#: vms-alpha.c:5249
885a1087 6011#, c-format
e04f33c0
NC
6012msgid "unknown reloc %s"
6013msgstr "непознато премештање „%s“"
885a1087 6014
e04f33c0
NC
6015#: vms-alpha.c:5263
6016msgid "invalid section index in ETIR"
6017msgstr "неисправан индекс одељка у „ETIR“-у"
885a1087 6018
e04f33c0
NC
6019#: vms-alpha.c:5272
6020msgid "relocation for non-REL psect"
6021msgstr "премештање за не-„REL“ п-одељак"
885a1087 6022
e04f33c0 6023#: vms-alpha.c:5319
885a1087 6024#, c-format
e04f33c0
NC
6025msgid "unknown symbol in command %s"
6026msgstr "непознати симбол у наредби „%s“"
885a1087 6027
e04f33c0
NC
6028#: vms-alpha.c:5733
6029#, c-format
6030msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
6031msgstr "премештање (%d) је *НЕПОЗНАТО*"
6032
6033#: vms-alpha.c:5849
885a1087
NC
6034#, c-format
6035msgid " EMH %u (len=%u): "
6036msgstr " EMH %u (дужина=%u): "
6037
e04f33c0
NC
6038#: vms-alpha.c:5854
6039#, c-format
6040msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
6041msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EMH“ снимка\n"
6042
6043#: vms-alpha.c:5871
6044#, c-format
6045msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
6046msgstr " Грешка: дужина снимка је мања од величине „EMH_MHD“ снимка\n"
6047
6048#: vms-alpha.c:5874
885a1087
NC
6049#, c-format
6050msgid "Module header\n"
6051msgstr "Заглавље модула\n"
6052
e04f33c0 6053#: vms-alpha.c:5875
885a1087
NC
6054#, c-format
6055msgid " structure level: %u\n"
6056msgstr " ниво структуре : %u\n"
6057
e04f33c0 6058#: vms-alpha.c:5876
885a1087
NC
6059#, c-format
6060msgid " max record size: %u\n"
6061msgstr " најв. величина бележења: %u\n"
6062
e04f33c0
NC
6063#: vms-alpha.c:5882
6064#, c-format
6065msgid " Error: The module name is missing\n"
6066msgstr " Грешка: Назив модула недостаје\n"
6067
6068#: vms-alpha.c:5888
6069#, c-format
6070msgid " Error: The module name is too long\n"
6071msgstr " Грешка: Назив модула је предуг\n"
6072
6073#: vms-alpha.c:5891
885a1087
NC
6074#, c-format
6075msgid " module name : %.*s\n"
6076msgstr " назив модула : %.*s\n"
6077
e04f33c0
NC
6078#: vms-alpha.c:5895
6079#, c-format
6080msgid " Error: The module version is missing\n"
6081msgstr " Грешка: Издање модула недостаје\n"
6082
6083#: vms-alpha.c:5901
6084#, c-format
6085msgid " Error: The module version is too long\n"
6086msgstr " Грешка: Издање модула је предуго\n"
6087
6088#: vms-alpha.c:5904
885a1087
NC
6089#, c-format
6090msgid " module version : %.*s\n"
6091msgstr " издање модула : %.*s\n"
6092
e04f33c0
NC
6093#: vms-alpha.c:5907
6094#, c-format
6095msgid " Error: The compile date is truncated\n"
6096msgstr " Грешка: Датум превођења је скраћен\n"
6097
6098#: vms-alpha.c:5909
885a1087
NC
6099#, c-format
6100msgid " compile date : %.17s\n"
6101msgstr " датум превођења : %.17s\n"
6102
e04f33c0 6103#: vms-alpha.c:5914
885a1087
NC
6104#, c-format
6105msgid "Language Processor Name\n"
6106msgstr "Назив језика процесора\n"
6107
e04f33c0 6108#: vms-alpha.c:5915
885a1087
NC
6109#, c-format
6110msgid " language name: %.*s\n"
6111msgstr " назив језика: %.*s\n"
6112
e04f33c0 6113#: vms-alpha.c:5919
885a1087
NC
6114#, c-format
6115msgid "Source Files Header\n"
6116msgstr "Заглавље датотека извора\n"
6117
e04f33c0 6118#: vms-alpha.c:5920
885a1087
NC
6119#, c-format
6120msgid " file: %.*s\n"
6121msgstr " датотека: %.*s\n"
6122
e04f33c0 6123#: vms-alpha.c:5924
885a1087
NC
6124#, c-format
6125msgid "Title Text Header\n"
6126msgstr "Заглавље текста наслова\n"
6127
e04f33c0 6128#: vms-alpha.c:5925
885a1087
NC
6129#, c-format
6130msgid " title: %.*s\n"
6131msgstr " наслов: %.*s\n"
6132
e04f33c0 6133#: vms-alpha.c:5929
885a1087
NC
6134#, c-format
6135msgid "Copyright Header\n"
6136msgstr "Заглавље ауторских права\n"
6137
e04f33c0 6138#: vms-alpha.c:5930
885a1087
NC
6139#, c-format
6140msgid " copyright: %.*s\n"
6141msgstr " ауторска права: %.*s\n"
6142
e04f33c0 6143#: vms-alpha.c:5934
885a1087
NC
6144#, c-format
6145msgid "unhandled emh subtype %u\n"
6146msgstr "необрадива emh подврста „%u“\n"
6147
e04f33c0 6148#: vms-alpha.c:5944
885a1087
NC
6149#, c-format
6150msgid " EEOM (len=%u):\n"
6151msgstr " EEOM (дужина=%u):\n"
6152
e04f33c0
NC
6153#: vms-alpha.c:5949
6154#, c-format
6155msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
6156msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EEOM“ снимка\n"
6157
6158#: vms-alpha.c:5953
885a1087
NC
6159#, c-format
6160msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
6161msgstr " број „cond“ парова повезивања: %u\n"
6162
e04f33c0 6163#: vms-alpha.c:5955
885a1087
NC
6164#, c-format
6165msgid " completion code: %u\n"
6166msgstr " довршавање кода: %u\n"
6167
e04f33c0 6168#: vms-alpha.c:5959
885a1087
NC
6169#, c-format
6170msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
6171msgstr " заставице адресе преноса: 0x%02x\n"
6172
e04f33c0 6173#: vms-alpha.c:5960
885a1087
NC
6174#, c-format
6175msgid " transfer addr psect: %u\n"
6176msgstr " п-одељак адресе преноса : %u\n"
6177
e04f33c0 6178#: vms-alpha.c:5962
885a1087
NC
6179#, c-format
6180msgid " transfer address : 0x%08x\n"
6181msgstr " адреса преноса : 0x%08x\n"
6182
e04f33c0 6183#: vms-alpha.c:5971
885a1087
NC
6184msgid " WEAK"
6185msgstr " WEAK"
6186
e04f33c0 6187#: vms-alpha.c:5973
885a1087
NC
6188msgid " DEF"
6189msgstr " DEF"
6190
e04f33c0 6191#: vms-alpha.c:5975
885a1087
NC
6192msgid " UNI"
6193msgstr " UNI"
6194
e04f33c0 6195#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998
885a1087
NC
6196msgid " REL"
6197msgstr " REL"
6198
e04f33c0 6199#: vms-alpha.c:5979
885a1087
NC
6200msgid " COMM"
6201msgstr " COMM"
6202
e04f33c0 6203#: vms-alpha.c:5981
885a1087
NC
6204msgid " VECEP"
6205msgstr " VECEP"
6206
e04f33c0 6207#: vms-alpha.c:5983
885a1087
NC
6208msgid " NORM"
6209msgstr " NORM"
6210
e04f33c0 6211#: vms-alpha.c:5985
885a1087
NC
6212msgid " QVAL"
6213msgstr " QVAL"
6214
e04f33c0 6215#: vms-alpha.c:5992
885a1087
NC
6216msgid " PIC"
6217msgstr " PIC"
6218
e04f33c0 6219#: vms-alpha.c:5994
885a1087
NC
6220msgid " LIB"
6221msgstr " LIB"
6222
e04f33c0 6223#: vms-alpha.c:5996
885a1087
NC
6224msgid " OVR"
6225msgstr " OVR"
6226
e04f33c0 6227#: vms-alpha.c:6000
885a1087
NC
6228msgid " GBL"
6229msgstr " GBL"
6230
e04f33c0 6231#: vms-alpha.c:6002
885a1087
NC
6232msgid " SHR"
6233msgstr " SHR"
6234
e04f33c0 6235#: vms-alpha.c:6004
885a1087
NC
6236msgid " EXE"
6237msgstr " EXE"
6238
e04f33c0 6239#: vms-alpha.c:6006
885a1087
NC
6240msgid " RD"
6241msgstr " RD"
6242
e04f33c0 6243#: vms-alpha.c:6008
885a1087
NC
6244msgid " WRT"
6245msgstr " WRT"
6246
e04f33c0 6247#: vms-alpha.c:6010
885a1087
NC
6248msgid " VEC"
6249msgstr " VEC"
6250
e04f33c0 6251#: vms-alpha.c:6012
885a1087
NC
6252msgid " NOMOD"
6253msgstr " NOMOD"
6254
e04f33c0 6255#: vms-alpha.c:6014
885a1087
NC
6256msgid " COM"
6257msgstr " COM"
6258
e04f33c0 6259#: vms-alpha.c:6016
885a1087
NC
6260msgid " 64B"
6261msgstr " 64B"
6262
e04f33c0 6263#: vms-alpha.c:6025
885a1087
NC
6264#, c-format
6265msgid " EGSD (len=%u):\n"
6266msgstr " EGSD (дужина=%u):\n"
6267
e04f33c0 6268#: vms-alpha.c:6038
885a1087
NC
6269#, c-format
6270msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
6271msgstr " „EGSD“ унос „%2u“ (врстаype: %u, дужина: %u): "
6272
e04f33c0
NC
6273#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295
6274#, c-format
6275msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
6276msgstr " Грешка: дужина је већа од преосталог простора у снимку\n"
6277
6278#: vms-alpha.c:6056
885a1087
NC
6279#, c-format
6280msgid "PSC - Program section definition\n"
6281msgstr "PSC — Дефиниција одељка програма\n"
6282
e04f33c0 6283#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074
885a1087
NC
6284#, c-format
6285msgid " alignment : 2**%u\n"
6286msgstr " поравнање : 2**%u\n"
6287
e04f33c0 6288#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075
885a1087
NC
6289#, c-format
6290msgid " flags : 0x%04x"
6291msgstr " заставице : 0x%04x"
6292
e04f33c0 6293#: vms-alpha.c:6062
885a1087
NC
6294#, c-format
6295msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
6296msgstr " додела (дужина): %u (0x%08x)\n"
6297
e04f33c0 6298#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169
885a1087
NC
6299#, c-format
6300msgid " name : %.*s\n"
6301msgstr " назив : %.*s\n"
6302
e04f33c0 6303#: vms-alpha.c:6073
885a1087
NC
6304#, c-format
6305msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
6306msgstr "SPSC — Дефиниција одељка програма дељене слике\n"
6307
e04f33c0 6308#: vms-alpha.c:6079
885a1087
NC
6309#, c-format
6310msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
6311msgstr " додела (дужина) : %u (0x%08x)\n"
6312
e04f33c0 6313#: vms-alpha.c:6080
885a1087
NC
6314#, c-format
6315msgid " image offset : 0x%08x\n"
6316msgstr " померај слике: 0x%08x\n"
6317
e04f33c0 6318#: vms-alpha.c:6082
885a1087
NC
6319#, c-format
6320msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
6321msgstr " померај симвек-а : 0x%08x\n"
6322
e04f33c0 6323#: vms-alpha.c:6084
885a1087
NC
6324#, c-format
6325msgid " name : %.*s\n"
6326msgstr " назив : %.*s\n"
6327
e04f33c0 6328#: vms-alpha.c:6097
885a1087
NC
6329#, c-format
6330msgid "SYM - Global symbol definition\n"
6331msgstr "SYM — Дефиниција општег симбола\n"
6332
e04f33c0 6333#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198
885a1087
NC
6334#, c-format
6335msgid " flags: 0x%04x"
6336msgstr " заставице : 0x%04x"
6337
e04f33c0 6338#: vms-alpha.c:6101
885a1087
NC
6339#, c-format
6340msgid " psect offset: 0x%08x\n"
6341msgstr " померај п-одељка: 0x%08x\n"
6342
e04f33c0 6343#: vms-alpha.c:6105
885a1087
NC
6344#, c-format
6345msgid " code address: 0x%08x\n"
6346msgstr " адреса кода: 0x%08x\n"
6347
e04f33c0 6348#: vms-alpha.c:6107
885a1087
NC
6349#, c-format
6350msgid " psect index for entry point : %u\n"
6351msgstr " индекс п-одељка за тачку уноса: %u\n"
6352
e04f33c0 6353#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205
885a1087
NC
6354#, c-format
6355msgid " psect index : %u\n"
6356msgstr " индекс п-одељка : %u\n"
6357
e04f33c0 6358#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207
885a1087
NC
6359#, c-format
6360msgid " name : %.*s\n"
6361msgstr " назив : %.*s\n"
6362
e04f33c0 6363#: vms-alpha.c:6119
885a1087
NC
6364#, c-format
6365msgid "SYM - Global symbol reference\n"
6366msgstr "SYM — Упута општег симбола\n"
6367
e04f33c0 6368#: vms-alpha.c:6131
885a1087
NC
6369#, c-format
6370msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
6371msgstr "IDC — Провера доследности увлачења\n"
6372
e04f33c0 6373#: vms-alpha.c:6132
885a1087
NC
6374#, c-format
6375msgid " flags : 0x%08x"
6376msgstr " заставице : 0x%08x"
6377
e04f33c0 6378#: vms-alpha.c:6136
885a1087
NC
6379#, c-format
6380msgid " id match : %x\n"
6381msgstr " подударање ид-а : %x\n"
6382
e04f33c0 6383#: vms-alpha.c:6138
885a1087
NC
6384#, c-format
6385msgid " error severity: %x\n"
6386msgstr " озбиљност грешке: %x\n"
6387
e04f33c0 6388#: vms-alpha.c:6141
885a1087
NC
6389#, c-format
6390msgid " entity name : %.*s\n"
6391msgstr " назив ентитета : %.*s\n"
6392
e04f33c0 6393#: vms-alpha.c:6143
885a1087
NC
6394#, c-format
6395msgid " object name : %.*s\n"
6396msgstr " назив објекта : %.*s\n"
6397
e04f33c0 6398#: vms-alpha.c:6146
885a1087
NC
6399#, c-format
6400msgid " binary ident : 0x%08x\n"
6401msgstr " увлачење бинарног : 0x%08x\n"
6402
e04f33c0 6403#: vms-alpha.c:6149
885a1087
NC
6404#, c-format
6405msgid " ascii ident : %.*s\n"
6406msgstr " аскри увлачење : %.*s\n"
6407
e04f33c0 6408#: vms-alpha.c:6157
885a1087
NC
6409#, c-format
6410msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
6411msgstr "SYMG — Дефиниција универзалног симбола\n"
6412
e04f33c0 6413#: vms-alpha.c:6161
885a1087
NC
6414#, c-format
6415msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
6416msgstr " померај вектора симбола: 0x%08x\n"
6417
e04f33c0 6418#: vms-alpha.c:6163
885a1087
NC
6419#, c-format
6420msgid " entry point: 0x%08x\n"
6421msgstr " тачка уноса: 0x%08x\n"
6422
e04f33c0 6423#: vms-alpha.c:6165
885a1087
NC
6424#, c-format
6425msgid " proc descr : 0x%08x\n"
6426msgstr " описник процеса : 0x%08x\n"
6427
e04f33c0 6428#: vms-alpha.c:6167
885a1087
NC
6429#, c-format
6430msgid " psect index: %u\n"
6431msgstr " индекс п-одељка: %u\n"
6432
e04f33c0 6433#: vms-alpha.c:6178
885a1087
NC
6434#, c-format
6435msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
6436msgstr "SYMV — Дефиниција векторисаног симбола\n"
6437
e04f33c0 6438#: vms-alpha.c:6182
885a1087
NC
6439#, c-format
6440msgid " vector : 0x%08x\n"
6441msgstr " вектор : 0x%08x\n"
6442
e04f33c0 6443#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203
885a1087
NC
6444#, c-format
6445msgid " psect offset: %u\n"
6446msgstr " померај п-одељка: %u\n"
6447
e04f33c0 6448#: vms-alpha.c:6197
885a1087
NC
6449#, c-format
6450msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
6451msgstr "SYMM — Општа дефиниција симбола са верзијом\n"
6452
e04f33c0 6453#: vms-alpha.c:6201
885a1087
NC
6454#, c-format
6455msgid " version mask: 0x%08x\n"
6456msgstr " маска верзије: 0x%08x\n"
6457
e04f33c0 6458#: vms-alpha.c:6212
885a1087
NC
6459#, c-format
6460msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
6461msgstr "необрадив „egsd“ унос врсте %u\n"
6462
e04f33c0 6463#: vms-alpha.c:6247
885a1087
NC
6464#, c-format
6465msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
6466msgstr " индекс повезивања: %u, инструкција премештања: 0x%08x\n"
6467
e04f33c0 6468#: vms-alpha.c:6251
885a1087
NC
6469#, c-format
6470msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
6471msgstr " индекс п-одељка 1: %u, померај 1: 0x%08x %08x\n"
6472
e04f33c0 6473#: vms-alpha.c:6256
885a1087
NC
6474#, c-format
6475msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
6476msgstr " индекс п-одељка 2: %u, померај 2: 0x%08x %08x\n"
6477
e04f33c0 6478#: vms-alpha.c:6262
885a1087
NC
6479#, c-format
6480msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
6481msgstr " индекс п-одељка 3: %u, померај 3: 0x%08x %08x\n"
6482
e04f33c0 6483#: vms-alpha.c:6267
885a1087
NC
6484#, c-format
6485msgid " global name: %.*s\n"
6486msgstr " општи назив: %.*s\n"
6487
e04f33c0 6488#: vms-alpha.c:6278
885a1087
NC
6489#, c-format
6490msgid " %s (len=%u+%u):\n"
6491msgstr " %s (дужина=%u+%u):\n"
6492
e04f33c0 6493#: vms-alpha.c:6300
885a1087
NC
6494#, c-format
6495msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
6496msgstr " (врста: %3u, величина: 4+%3u): "
6497
e04f33c0 6498#: vms-alpha.c:6304
885a1087
NC
6499#, c-format
6500msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
6501msgstr "STA_GBL (општост спремника) %.*s\n"
6502
e04f33c0 6503#: vms-alpha.c:6308
885a1087
NC
6504#, c-format
6505msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
6506msgstr "STA_LW (дуга реч спремника) 0x%08x\n"
6507
e04f33c0 6508#: vms-alpha.c:6312
885a1087
NC
6509#, c-format
6510msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
6511msgstr "STA_QW (четворореч спремника) 0x%08x %08x\n"
6512
e04f33c0 6513#: vms-alpha.c:6317
885a1087
NC
6514#, c-format
6515msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
6516msgstr "STA_PQ (основа п-одељка спремника + померај)\n"
6517
e04f33c0 6518#: vms-alpha.c:6319
885a1087
NC
6519#, c-format
6520msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6521msgstr " п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n"
6522
e04f33c0 6523#: vms-alpha.c:6325
885a1087
NC
6524#, c-format
6525msgid "STA_LI (stack literal)\n"
6526msgstr "STA_LI (дословност спремника)\n"
6527
e04f33c0 6528#: vms-alpha.c:6328
885a1087
NC
6529#, c-format
6530msgid "STA_MOD (stack module)\n"
6531msgstr "STA_MOD (модул спремника)\n"
6532
e04f33c0 6533#: vms-alpha.c:6331
885a1087
NC
6534#, c-format
6535msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
6536msgstr "STA_CKARG (аргумент поступка поређења)\n"
6537
e04f33c0 6538#: vms-alpha.c:6335
885a1087
NC
6539#, c-format
6540msgid "STO_B (store byte)\n"
6541msgstr "STO_B (смешта бајт)\n"
6542
e04f33c0 6543#: vms-alpha.c:6338
885a1087
NC
6544#, c-format
6545msgid "STO_W (store word)\n"
6546msgstr "STO_W (смешта реч)\n"
6547
e04f33c0 6548#: vms-alpha.c:6341
885a1087
NC
6549#, c-format
6550msgid "STO_LW (store longword)\n"
6551msgstr "STO_LW (смешта дугу реч)\n"
6552
e04f33c0 6553#: vms-alpha.c:6344
885a1087
NC
6554#, c-format
6555msgid "STO_QW (store quadword)\n"
6556msgstr "STO_QW (смешта четворореч)\n"
6557
e04f33c0 6558#: vms-alpha.c:6350
885a1087
NC
6559#, c-format
6560msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
6561msgstr "STO_IMMR (смешта моментално понављање) %u бајта\n"
6562
e04f33c0 6563#: vms-alpha.c:6357
885a1087
NC
6564#, c-format
6565msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
6566msgstr "STO_GBL (смешта опште) %.*s\n"
6567
e04f33c0 6568#: vms-alpha.c:6361
885a1087
NC
6569#, c-format
6570msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
6571msgstr "STO_CA (смешта адресу кода) %.*s\n"
6572
e04f33c0 6573#: vms-alpha.c:6365
885a1087
NC
6574#, c-format
6575msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
6576msgstr "STO_RB (смешта релативну грану)\n"
6577
e04f33c0 6578#: vms-alpha.c:6368
885a1087
NC
6579#, c-format
6580msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
6581msgstr "STO_AB (смешта апсолутну грану)\n"
6582
e04f33c0 6583#: vms-alpha.c:6371
885a1087
NC
6584#, c-format
6585msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
6586msgstr "STO_OFF (смешта померај у п-одељак)\n"
6587
e04f33c0 6588#: vms-alpha.c:6377
885a1087
NC
6589#, c-format
6590msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
6591msgstr "STO_IMM (смешта моментално) %u бајта\n"
6592
e04f33c0 6593#: vms-alpha.c:6384
885a1087
NC
6594#, c-format
6595msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
6596msgstr "STO_GBL_LW (смешта општу дугу реч) %.*s\n"
6597
e04f33c0 6598#: vms-alpha.c:6388
885a1087
NC
6599#, c-format
6600msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
6601msgstr "STO_OFF (смешта ЛП са потписом поступка)\n"
6602
e04f33c0 6603#: vms-alpha.c:6391
885a1087
NC
6604#, c-format
6605msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
6606msgstr "STO_BR_GBL (смешта општост гране) *урадити*\n"
6607
e04f33c0 6608#: vms-alpha.c:6394
885a1087
NC
6609#, c-format
6610msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
6611msgstr "STO_BR_PS (смешта п-одељак + померај гране) *урадити*\n"
6612
e04f33c0 6613#: vms-alpha.c:6398
885a1087
NC
6614#, c-format
6615msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
6616msgstr "OPR_NOP (без радње)\n"
6617
e04f33c0 6618#: vms-alpha.c:6401
885a1087
NC
6619#, c-format
6620msgid "OPR_ADD (add)\n"
6621msgstr "OPR_ADD (збраја)\n"
6622
e04f33c0 6623#: vms-alpha.c:6404
885a1087 6624#, c-format
e04f33c0 6625msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
885a1087
NC
6626msgstr "OPR_SUB (одузима)\n"
6627
e04f33c0 6628#: vms-alpha.c:6407
885a1087
NC
6629#, c-format
6630msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
6631msgstr "OPR_MUL (множи)\n"
6632
e04f33c0 6633#: vms-alpha.c:6410
885a1087
NC
6634#, c-format
6635msgid "OPR_DIV (divide)\n"
6636msgstr "OPR_DIV (дели)\n"
6637
e04f33c0 6638#: vms-alpha.c:6413
885a1087
NC
6639#, c-format
6640msgid "OPR_AND (logical and)\n"
6641msgstr "OPR_AND (логичко И)\n"
6642
e04f33c0 6643#: vms-alpha.c:6416
885a1087
NC
6644#, c-format
6645msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
6646msgstr "OPR_IOR (логичко укључиво ИЛИ)\n"
6647
e04f33c0 6648#: vms-alpha.c:6419
885a1087
NC
6649#, c-format
6650msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
6651msgstr "OPR_EOR (логичко искључиво ИЛИ)\n"
6652
e04f33c0 6653#: vms-alpha.c:6422
885a1087
NC
6654#, c-format
6655msgid "OPR_NEG (negate)\n"
6656msgstr "OPR_NEG (негација)\n"
6657
e04f33c0 6658#: vms-alpha.c:6425
885a1087
NC
6659#, c-format
6660msgid "OPR_COM (complement)\n"
6661msgstr "OPR_COM (комплемент)\n"
6662
e04f33c0 6663#: vms-alpha.c:6428
885a1087
NC
6664#, c-format
6665msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
6666msgstr "OPR_INSV (умеће поље)\n"
6667
e04f33c0 6668#: vms-alpha.c:6431
885a1087
NC
6669#, c-format
6670msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
6671msgstr "OPR_ASH (аритметички помак)\n"
6672
e04f33c0 6673#: vms-alpha.c:6434
885a1087
NC
6674#, c-format
6675msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
6676msgstr "OPR_USH (помак без знака)\n"
6677
e04f33c0 6678#: vms-alpha.c:6437
885a1087
NC
6679#, c-format
6680msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
6681msgstr "OPR_ROT (окреће)\n"
6682
e04f33c0 6683#: vms-alpha.c:6440
885a1087
NC
6684#, c-format
6685msgid "OPR_SEL (select)\n"
6686msgstr "OPR_SEL (бира)\n"
6687
e04f33c0 6688#: vms-alpha.c:6443
885a1087
NC
6689#, c-format
6690msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
6691msgstr "OPR_REDEF (поново дефинише симбол текуће локације)\n"
6692
e04f33c0 6693#: vms-alpha.c:6446
885a1087
NC
6694#, c-format
6695msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
6696msgstr "OPR_REDEF (дефинише дословност)\n"
6697
e04f33c0 6698#: vms-alpha.c:6450
885a1087
NC
6699#, c-format
6700msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
6701msgstr "STC_LP (смешта пар повезивања услова)\n"
6702
e04f33c0 6703#: vms-alpha.c:6454
885a1087
NC
6704#, c-format
6705msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
6706msgstr "STC_LP_PSB (смешта пар повезивања услова + потпис)\n"
6707
e04f33c0 6708#: vms-alpha.c:6456
885a1087
NC
6709#, c-format
6710msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
6711msgstr " индекс повезивања: %u, поступак: %.*s\n"
6712
e04f33c0 6713#: vms-alpha.c:6459
885a1087
NC
6714#, c-format
6715msgid " signature: %.*s\n"
6716msgstr " потпис: %.*s\n"
6717
e04f33c0 6718#: vms-alpha.c:6462
885a1087
NC
6719#, c-format
6720msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
6721msgstr "STC_GBL (смешта општост услова)\n"
6722
e04f33c0 6723#: vms-alpha.c:6464
885a1087
NC
6724#, c-format
6725msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
6726msgstr " индекс повезивања: %u, опште: %.*s\n"
6727
e04f33c0 6728#: vms-alpha.c:6468
885a1087
NC
6729#, c-format
6730msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
6731msgstr "STC_GCA (смешта адресу кода услова)\n"
6732
e04f33c0 6733#: vms-alpha.c:6470
885a1087
NC
6734#, c-format
6735msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
6736msgstr " индекс повезивања: %u, назив поступка: %.*s\n"
6737
e04f33c0 6738#: vms-alpha.c:6474
885a1087
NC
6739#, c-format
6740msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
6741msgstr "STC_PS (смешта п-одељак + померај услова)\n"
6742
e04f33c0 6743#: vms-alpha.c:6477
885a1087
NC
6744#, c-format
6745msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6746msgstr " индекс повезивања: %u, п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n"
6747
e04f33c0 6748#: vms-alpha.c:6484
885a1087
NC
6749#, c-format
6750msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
6751msgstr "STC_NOP_GBL (смешта „NOP“ услова на општој адреси)\n"
6752
e04f33c0 6753#: vms-alpha.c:6488
885a1087
NC
6754#, c-format
6755msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
6756msgstr "STC_NOP_PS (смешта „NOP“ услова на п-одељку + померај)\n"
6757
e04f33c0 6758#: vms-alpha.c:6492
885a1087
NC
6759#, c-format
6760msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
6761msgstr "STC_BSR_GBL (смешта „BSR“ услова на општој адреси)\n"
6762
e04f33c0 6763#: vms-alpha.c:6496
885a1087
NC
6764#, c-format
6765msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
6766msgstr "STC_BSR_PS (смешта „BSR“ услова на п-одељку + померај)\n"
6767
e04f33c0 6768#: vms-alpha.c:6500
885a1087
NC
6769#, c-format
6770msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
6771msgstr "STC_LDA_GBL (смешта „LDA“ услова на општој адреси)\n"
6772
e04f33c0 6773#: vms-alpha.c:6504
885a1087
NC
6774#, c-format
6775msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
6776msgstr "STC_LDA_PS (смешта „LDA“ услова на п-одељку + померај)\n"
6777
e04f33c0 6778#: vms-alpha.c:6508
885a1087
NC
6779#, c-format
6780msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
6781msgstr "STC_BOH_GBL (смешта „BOH“ услова на општој адреси)\n"
6782
e04f33c0 6783#: vms-alpha.c:6512
885a1087
NC
6784#, c-format
6785msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
6786msgstr "STC_BOH_PS (смешта „BOH“ услова на п-одељку + померај)\n"
6787
e04f33c0 6788#: vms-alpha.c:6517
885a1087
NC
6789#, c-format
6790msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
6791msgstr "STC_NBH_GBL (смешта услов или најаву на општој адреси)\n"
6792
e04f33c0 6793#: vms-alpha.c:6521
885a1087
NC
6794#, c-format
6795msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
6796msgstr "STC_NBH_PS (смешта услов или најаву на п-одељку + померај)\n"
6797
e04f33c0 6798#: vms-alpha.c:6525
885a1087
NC
6799#, c-format
6800msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
6801msgstr "CTL_SETRB (поставља основу премештања)\n"
6802
e04f33c0 6803#: vms-alpha.c:6531
885a1087
NC
6804#, c-format
6805msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
6806msgstr "CTL_AUGRB (повећава основу премештања) %u\n"
6807
e04f33c0 6808#: vms-alpha.c:6535
885a1087
NC
6809#, c-format
6810msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
6811msgstr "CTL_DFLOC (дефинише место)\n"
6812
e04f33c0 6813#: vms-alpha.c:6538
885a1087
NC
6814#, c-format
6815msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6816msgstr "CTL_STLOC (поставља место)\n"
6817
e04f33c0 6818#: vms-alpha.c:6541
885a1087
NC
6819#, c-format
6820msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6821msgstr "CTL_STKDL (спремником дефинисано место)\n"
6822
e04f33c0 6823#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094
885a1087
NC
6824#, c-format
6825msgid "*unhandled*\n"
6826msgstr "*необрадиво*\n"
6827
e04f33c0 6828#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613
885a1087
NC
6829#, c-format
6830msgid "cannot read GST record length\n"
6831msgstr "не могу да читам дужину „GST“ записа\n"
6832
6833#. Ill-formed.
e04f33c0 6834#: vms-alpha.c:6595
885a1087
NC
6835#, c-format
6836msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
6837msgstr "не могу да нађем „EMH“ у првом „GST“ запису\n"
6838
e04f33c0 6839#: vms-alpha.c:6621
885a1087
NC
6840#, c-format
6841msgid "cannot read GST record header\n"
6842msgstr "не могу да прочитам заглавље „GST“ записа\n"
6843
e04f33c0 6844#: vms-alpha.c:6634
885a1087
NC
6845#, c-format
6846msgid " corrupted GST\n"
6847msgstr " оштећено „GST“\n"
6848
e04f33c0 6849#: vms-alpha.c:6642
885a1087
NC
6850#, c-format
6851msgid "cannot read GST record\n"
6852msgstr "не могу да читам „GST“ запис\n"
6853
e04f33c0 6854#: vms-alpha.c:6671
885a1087
NC
6855#, c-format
6856msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
6857msgstr " необрадив „EOBJ“ унос врсте %u\n"
6858
e04f33c0 6859#: vms-alpha.c:6695
885a1087
NC
6860#, c-format
6861msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6862msgstr " број бита: %u, основна адреса: 0x%08x\n"
6863
e04f33c0 6864#: vms-alpha.c:6709
885a1087
NC
6865#, c-format
6866msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
6867msgstr " мапа бита: 0x%08x (укупно: %u):\n"
6868
e04f33c0 6869#: vms-alpha.c:6716
885a1087
NC
6870#, c-format
6871msgid " %08x"
6872msgstr " %08x"
6873
e04f33c0 6874#: vms-alpha.c:6742
885a1087
NC
6875#, c-format
6876msgid " image %u (%u entries)\n"
6877msgstr " слика %u (%u уноса)\n"
6878
e04f33c0 6879#: vms-alpha.c:6748
885a1087
NC
6880#, c-format
6881msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
6882msgstr " померај: 0x%08x, вредност: 0x%08x\n"
6883
e04f33c0 6884#: vms-alpha.c:6770
885a1087
NC
6885#, c-format
6886msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
6887msgstr " слика %u (%u уноса), померај:\n"
6888
e04f33c0 6889#: vms-alpha.c:6777
885a1087
NC
6890#, c-format
6891msgid " 0x%08x"
6892msgstr " 0x%08x"
6893
6894#. 64 bits.
e04f33c0 6895#: vms-alpha.c:6899
885a1087
NC
6896#, c-format
6897msgid "64 bits *unhandled*\n"
6898msgstr "64 бита *није подржано*\n"
6899
e04f33c0 6900#: vms-alpha.c:6904
885a1087
NC
6901#, c-format
6902msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
6903msgstr "класа: %u, д-врста: %u, дужина: %u, показивач: 0x%08x\n"
6904
e04f33c0 6905#: vms-alpha.c:6915
885a1087
NC
6906#, c-format
6907msgid "non-contiguous array of %s\n"
6908msgstr "низ „%s“ није непрекидан\n"
6909
e04f33c0 6910#: vms-alpha.c:6920
885a1087
NC
6911#, c-format
6912msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
6913msgstr "димцт: %u, а-заставице: 0x%02x, цифре: %u, размера: %u\n"
6914
e04f33c0 6915#: vms-alpha.c:6925
885a1087
NC
6916#, c-format
6917msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6918msgstr "ар-величина: %u, a0: 0x%08x\n"
6919
e04f33c0 6920#: vms-alpha.c:6929
885a1087
NC
6921#, c-format
6922msgid "Strides:\n"
6923msgstr "Кораци:\n"
6924
e04f33c0 6925#: vms-alpha.c:6939
885a1087
NC
6926#, c-format
6927msgid "Bounds:\n"
6928msgstr "Границе:\n"
6929
e04f33c0 6930#: vms-alpha.c:6945
885a1087
NC
6931#, c-format
6932msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
6933msgstr "[%u]: Доња: %u, горња: %u\n"
6934
e04f33c0 6935#: vms-alpha.c:6957
885a1087
NC
6936#, c-format
6937msgid "unaligned bit-string of %s\n"
6938msgstr "ниска бита „%s“ није поравната\n"
6939
e04f33c0 6940#: vms-alpha.c:6962
885a1087
NC
6941#, c-format
6942msgid "base: %u, pos: %u\n"
6943msgstr "основа: %u, положај: %u\n"
6944
e04f33c0 6945#: vms-alpha.c:6983
885a1087
NC
6946#, c-format
6947msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
6948msgstr "в-заставице: 0x%02x, вредност: 0x%08x "
6949
e04f33c0 6950#: vms-alpha.c:6989
885a1087
NC
6951#, c-format
6952msgid "(no value)\n"
6953msgstr "(без вредности)\n"
6954
e04f33c0 6955#: vms-alpha.c:6992
885a1087
NC
6956#, c-format
6957msgid "(not active)\n"
6958msgstr "(није активно)\n"
6959
e04f33c0 6960#: vms-alpha.c:6995
885a1087
NC
6961#, c-format
6962msgid "(not allocated)\n"
6963msgstr "(није додељено)\n"
6964
e04f33c0 6965#: vms-alpha.c:6998
885a1087
NC
6966#, c-format
6967msgid "(descriptor)\n"
6968msgstr "(описник)\n"
6969
e04f33c0 6970#: vms-alpha.c:7002
885a1087
NC
6971#, c-format
6972msgid "(trailing value)\n"
6973msgstr "(пратећа вредност)\n"
6974
e04f33c0 6975#: vms-alpha.c:7005
885a1087
NC
6976#, c-format
6977msgid "(value spec follows)\n"
6978msgstr "(спецификација следеће вредности)\n"
6979
e04f33c0 6980#: vms-alpha.c:7008
885a1087
NC
6981#, c-format
6982msgid "(at bit offset %u)\n"
6983msgstr "(померај бита %u)\n"
6984
e04f33c0 6985#: vms-alpha.c:7012
885a1087
NC
6986#, c-format
6987msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
6988msgstr "(регистар: %u, размештај: %u, индиректно: %u, врста: "
6989
e04f33c0 6990#: vms-alpha.c:7019
885a1087
NC
6991msgid "literal"
6992msgstr "дословност"
6993
e04f33c0 6994#: vms-alpha.c:7022
885a1087
NC
6995msgid "address"
6996msgstr "адреса"
6997
e04f33c0 6998#: vms-alpha.c:7025
885a1087
NC
6999msgid "desc"
7000msgstr "опис"
7001
e04f33c0 7002#: vms-alpha.c:7028
885a1087
NC
7003msgid "reg"
7004msgstr "рег"
7005
e04f33c0
NC
7006#: vms-alpha.c:7045
7007#, c-format
7008msgid "len: %2u, kind: %2u "
7009msgstr "дужина: %2u, врста: %2u "
7010
7011#: vms-alpha.c:7051
7012#, c-format
7013msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
7014msgstr "атомски, врста=0x%02x %s\n"
7015
7016#: vms-alpha.c:7055
7017#, c-format
7018msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
7019msgstr "непосредно, одређено на 0x%08x\n"
7020
7021#: vms-alpha.c:7059
7022#, c-format
7023msgid "typed pointer\n"
7024msgstr "укуцани показивач\n"
7025
7026#: vms-alpha.c:7063
7027#, c-format
7028msgid "pointer\n"
7029msgstr "показивач\n"
7030
7031#: vms-alpha.c:7071
7032#, c-format
7033msgid "array, dim: %u, bitmap: "
7034msgstr "низ, величина: %u, битмапа: "
7035
7036#: vms-alpha.c:7078
7037#, c-format
7038msgid "array descriptor:\n"
7039msgstr "описник низа:\n"
7040
7041#: vms-alpha.c:7085
7042#, c-format
7043msgid "type spec for element:\n"
7044msgstr "одредба врсте за елемент:\n"
7045
7046#: vms-alpha.c:7087
7047#, c-format
7048msgid "type spec for subscript %u:\n"
7049msgstr "одредба врсте за подскрипту „%u“:\n"
7050
7051#: vms-alpha.c:7105
885a1087
NC
7052#, c-format
7053msgid "Debug symbol table:\n"
7054msgstr "Табела симбола прочишћавања:\n"
7055
e04f33c0 7056#: vms-alpha.c:7116
885a1087
NC
7057#, c-format
7058msgid "cannot read DST header\n"
7059msgstr "не могу да читам „GST“ заглавље\n"
7060
e04f33c0 7061#: vms-alpha.c:7122
885a1087
NC
7062#, c-format
7063msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
7064msgstr " врста: %3u, дужина: %3u (при 0x%08x): "
7065
e04f33c0 7066#: vms-alpha.c:7136
885a1087
NC
7067#, c-format
7068msgid "cannot read DST symbol\n"
7069msgstr "не могу да читам „DST“ симбол\n"
7070
e04f33c0 7071#: vms-alpha.c:7179
885a1087
NC
7072#, c-format
7073msgid "standard data: %s\n"
7074msgstr "стандардни подаци: %s\n"
7075
e04f33c0 7076#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270
885a1087
NC
7077#, c-format
7078msgid " name: %.*s\n"
7079msgstr " назив: %.*s\n"
7080
e04f33c0 7081#: vms-alpha.c:7189
885a1087
NC
7082#, c-format
7083msgid "modbeg\n"
7084msgstr "почетак модула\n"
7085
e04f33c0 7086#: vms-alpha.c:7191
885a1087
NC
7087#, c-format
7088msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
7089msgstr " заставице: %d, језик: %u, већи: %u, мањи: %u\n"
7090
e04f33c0 7091#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471
885a1087
NC
7092#, c-format
7093msgid " module name: %.*s\n"
7094msgstr " назив модула : %.*s\n"
7095
e04f33c0 7096#: vms-alpha.c:7200
885a1087
NC
7097#, c-format
7098msgid " compiler : %.*s\n"
7099msgstr " преводилац : %.*s\n"
7100
e04f33c0 7101#: vms-alpha.c:7205
885a1087
NC
7102#, c-format
7103msgid "modend\n"
7104msgstr "крај модула\n"
7105
e04f33c0 7106#: vms-alpha.c:7212
885a1087
NC
7107msgid "rtnbeg\n"
7108msgstr "почетак рутине\n"
7109
e04f33c0 7110#: vms-alpha.c:7214
885a1087
NC
7111#, c-format
7112msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7113msgstr " заставице: %u, адреса: 0x%08x, пд-адреса: 0x%08x\n"
7114
e04f33c0 7115#: vms-alpha.c:7219
885a1087
NC
7116#, c-format
7117msgid " routine name: %.*s\n"
7118msgstr " назив рутине : %.*s\n"
7119
e04f33c0 7120#: vms-alpha.c:7227
885a1087
NC
7121#, c-format
7122msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
7123msgstr "крај рутине: величина 0x%08x\n"
7124
e04f33c0 7125#: vms-alpha.c:7235
885a1087
NC
7126#, c-format
7127msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7128msgstr "пролог: бкпт адреса 0x%08x\n"
7129
e04f33c0 7130#: vms-alpha.c:7244
885a1087
NC
7131#, c-format
7132msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
7133msgstr "епилог: заставице: %u, број: %u\n"
7134
e04f33c0 7135#: vms-alpha.c:7254
885a1087
NC
7136#, c-format
7137msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7138msgstr "блк почетак: адреса: 0x%08x, назив: %.*s\n"
7139
e04f33c0 7140#: vms-alpha.c:7263
885a1087
NC
7141#, c-format
7142msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
7143msgstr "блк крај: величина: 0x%08x\n"
7144
e04f33c0 7145#: vms-alpha.c:7269
885a1087
NC
7146#, c-format
7147msgid "typspec (len: %u)\n"
7148msgstr "одредба врсте (дужина: %u)\n"
7149
e04f33c0 7150#: vms-alpha.c:7276
885a1087
NC
7151#, c-format
7152msgid "septyp, name: %.*s\n"
7153msgstr "врста поставке, назив: %.*s\n"
7154
e04f33c0 7155#: vms-alpha.c:7285
885a1087
NC
7156#, c-format
7157msgid "recbeg: name: %.*s\n"
7158msgstr "почетак записа: назив: %.*s\n"
7159
e04f33c0
NC
7160#: vms-alpha.c:7287
7161#, c-format
7162msgid " len: %u bits\n"
7163msgstr " дужина: %u бита\n"
7164
7165#: vms-alpha.c:7292
885a1087
NC
7166#, c-format
7167msgid "recend\n"
7168msgstr "крај записа\n"
7169
e04f33c0 7170#: vms-alpha.c:7296
885a1087
NC
7171#, c-format
7172msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
7173msgstr "почетак бројања, дужина: %u, назив: %.*s\n"
7174
e04f33c0 7175#: vms-alpha.c:7300
885a1087
NC
7176#, c-format
7177msgid "enumelt, name: %.*s\n"
7178msgstr "елементи бројања, назив: %.*s\n"
7179
e04f33c0 7180#: vms-alpha.c:7304
885a1087
NC
7181#, c-format
7182msgid "enumend\n"
7183msgstr "крај бројања\n"
7184
e04f33c0
NC
7185#: vms-alpha.c:7309
7186#, c-format
7187msgid "label, name: %.*s\n"
7188msgstr "натпис, назив: %.*s\n"
7189
7190#: vms-alpha.c:7311
7191#, c-format
7192msgid " address: 0x%08x\n"
7193msgstr " адреса: 0x%08x\n"
7194
7195#: vms-alpha.c:7321
885a1087
NC
7196#, c-format
7197msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
7198msgstr "непрекидни опсег (бр.: %u)\n"
7199
e04f33c0 7200#: vms-alpha.c:7324
885a1087
NC
7201#, c-format
7202msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7203msgstr " адреса: 0x%08x, величина: %u\n"
7204
e04f33c0 7205#: vms-alpha.c:7334
885a1087
NC
7206#, c-format
7207msgid "line num (len: %u)\n"
7208msgstr "број реда (дужина: %u)\n"
7209
e04f33c0 7210#: vms-alpha.c:7351
885a1087
NC
7211#, c-format
7212msgid "delta_pc_w %u\n"
7213msgstr "delta_pc_w %u\n"
7214
e04f33c0 7215#: vms-alpha.c:7358
885a1087
NC
7216#, c-format
7217msgid "incr_linum(b): +%u\n"
7218msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
7219
e04f33c0 7220#: vms-alpha.c:7364
885a1087
NC
7221#, c-format
7222msgid "incr_linum_w: +%u\n"
7223msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
7224
e04f33c0 7225#: vms-alpha.c:7370
885a1087
NC
7226#, c-format
7227msgid "incr_linum_l: +%u\n"
7228msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
7229
e04f33c0 7230#: vms-alpha.c:7376
885a1087
NC
7231#, c-format
7232msgid "set_line_num(w) %u\n"
7233msgstr "set_line_num(w) %u\n"
7234
e04f33c0 7235#: vms-alpha.c:7381
885a1087
NC
7236#, c-format
7237msgid "set_line_num_b %u\n"
7238msgstr "set_line_num_b %u\n"
7239
e04f33c0 7240#: vms-alpha.c:7386
885a1087
NC
7241#, c-format
7242msgid "set_line_num_l %u\n"
7243msgstr "set_line_num_l %u\n"
7244
e04f33c0 7245#: vms-alpha.c:7391
885a1087
NC
7246#, c-format
7247msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7248msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7249
e04f33c0 7250#: vms-alpha.c:7395
885a1087
NC
7251#, c-format
7252msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7253msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7254
e04f33c0 7255#: vms-alpha.c:7400
885a1087
NC
7256#, c-format
7257msgid "term(b): 0x%02x"
7258msgstr "term(b): 0x%02x"
7259
e04f33c0 7260#: vms-alpha.c:7402
885a1087
NC
7261#, c-format
7262msgid " pc: 0x%08x\n"
7263msgstr " pc: 0x%08x\n"
7264
e04f33c0 7265#: vms-alpha.c:7407
885a1087
NC
7266#, c-format
7267msgid "term_w: 0x%04x"
7268msgstr "term_w: 0x%04x"
7269
e04f33c0 7270#: vms-alpha.c:7409
885a1087
NC
7271#, c-format
7272msgid " pc: 0x%08x\n"
7273msgstr " pc: 0x%08x\n"
7274
e04f33c0 7275#: vms-alpha.c:7415
885a1087
NC
7276#, c-format
7277msgid "delta pc +%-4d"
7278msgstr "delta pc +%-4d"
7279
e04f33c0 7280#: vms-alpha.c:7419
885a1087
NC
7281#, c-format
7282msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
7283msgstr " pc: 0x%08x ред: %5u\n"
7284
e04f33c0 7285#: vms-alpha.c:7424
885a1087
NC
7286#, c-format
7287msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7288msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n"
7289
e04f33c0 7290#: vms-alpha.c:7439
885a1087
NC
7291#, c-format
7292msgid "source (len: %u)\n"
7293msgstr "извор (дужина: %u)\n"
7294
e04f33c0 7295#: vms-alpha.c:7454
885a1087
NC
7296#, c-format
7297msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
7298msgstr " declfile: дужина: %u, заставице: %u, ид поља: %u\n"
7299
e04f33c0 7300#: vms-alpha.c:7459
885a1087
NC
7301#, c-format
7302msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7303msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7304
e04f33c0 7305#: vms-alpha.c:7468
885a1087
NC
7306#, c-format
7307msgid " filename : %.*s\n"
7308msgstr " назив датотеке: %.*s\n"
7309
e04f33c0 7310#: vms-alpha.c:7477
885a1087
NC
7311#, c-format
7312msgid " setfile %u\n"
7313msgstr " setfile %u\n"
7314
e04f33c0 7315#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487
885a1087
NC
7316#, c-format
7317msgid " setrec %u\n"
7318msgstr " setrec %u\n"
7319
e04f33c0 7320#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497
885a1087
NC
7321#, c-format
7322msgid " setlnum %u\n"
7323msgstr " setlnum %u\n"
7324
e04f33c0 7325#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507
885a1087
NC
7326#, c-format
7327msgid " deflines %u\n"
7328msgstr " deflines %u\n"
7329
e04f33c0 7330#: vms-alpha.c:7511
885a1087
NC
7331#, c-format
7332msgid " formfeed\n"
7333msgstr " formfeed\n"
7334
e04f33c0 7335#: vms-alpha.c:7515
885a1087
NC
7336#, c-format
7337msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7338msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n"
7339
e04f33c0 7340#: vms-alpha.c:7527
885a1087
NC
7341#, c-format
7342msgid "*unhandled* dst type %u\n"
7343msgstr "*необрадива* дст врста „%u“\n"
7344
e04f33c0 7345#: vms-alpha.c:7559
885a1087
NC
7346#, c-format
7347msgid "cannot read EIHD\n"
7348msgstr "не могу да читам „EIHD“\n"
7349
e04f33c0 7350#: vms-alpha.c:7563
885a1087
NC
7351#, c-format
7352msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7353msgstr "EIHD: (величина: %u, број блокова: %u)\n"
7354
e04f33c0 7355#: vms-alpha.c:7567
885a1087
NC
7356#, c-format
7357msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
7358msgstr " већи ид: %u, мањи ид: %u\n"
7359
e04f33c0 7360#: vms-alpha.c:7575
885a1087
NC
7361msgid "executable"
7362msgstr "извршна"
7363
e04f33c0 7364#: vms-alpha.c:7578
885a1087
NC
7365msgid "linkable image"
7366msgstr "повезива слика"
7367
e04f33c0 7368#: vms-alpha.c:7585
885a1087
NC
7369#, c-format
7370msgid " image type: %u (%s)"
7371msgstr " врста слике: %u (%s)"
7372
e04f33c0 7373#: vms-alpha.c:7591
885a1087
NC
7374msgid "native"
7375msgstr "изворна"
7376
e04f33c0 7377#: vms-alpha.c:7594
885a1087 7378msgid "CLI"
e04f33c0 7379msgstr "CLI"
885a1087 7380
e04f33c0 7381#: vms-alpha.c:7601
885a1087
NC
7382#, c-format
7383msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7384msgstr ", подврста: %u (%s)\n"
7385
e04f33c0 7386#: vms-alpha.c:7608
885a1087
NC
7387#, c-format
7388msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
7389msgstr " помераји: исд: %u, активно: %u, проч симб: %u, ид слике: %u, закрпа: %u\n"
7390
e04f33c0 7391#: vms-alpha.c:7612
885a1087
NC
7392#, c-format
7393msgid " fixup info rva: "
7394msgstr " поправка инфо рва: "
7395
e04f33c0 7396#: vms-alpha.c:7614
885a1087
NC
7397#, c-format
7398msgid ", symbol vector rva: "
7399msgstr ", вектор симбола рва: "
7400
e04f33c0 7401#: vms-alpha.c:7617
885a1087
NC
7402#, c-format
7403msgid ""
7404"\n"
7405" version array off: %u\n"
7406msgstr ""
7407"\n"
7408" померај низа верзије: %u\n"
7409
e04f33c0 7410#: vms-alpha.c:7622
885a1087
NC
7411#, c-format
7412msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
7413msgstr " број У/И слике: %u, бр. канала: %u, рек при: %08x%08x\n"
7414
e04f33c0 7415#: vms-alpha.c:7628
885a1087
NC
7416#, c-format
7417msgid " linker flags: %08x:"
7418msgstr " заставице повезивача: %08x:"
7419
e04f33c0 7420#: vms-alpha.c:7659
885a1087
NC
7421#, c-format
7422msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
7423msgstr " увлачење: 0x%08x, верзија система: 0x%08x, поклопљено ктрл: %u, величина симвектора: %u\n"
7424
e04f33c0 7425#: vms-alpha.c:7665
885a1087
NC
7426#, c-format
7427msgid " BPAGE: %u"
7428msgstr " БСТРАНИЦА: %u"
7429
e04f33c0 7430#: vms-alpha.c:7672
885a1087
NC
7431#, c-format
7432msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
7433msgstr ", померај спољне исправке: %u, померај п-одељка „no_opt“-а: %u"
7434
e04f33c0 7435#: vms-alpha.c:7675
885a1087
NC
7436#, c-format
7437msgid ", alias: %u\n"
7438msgstr ", алијас: %u\n"
7439
e04f33c0 7440#: vms-alpha.c:7683
885a1087
NC
7441#, c-format
7442msgid "system version array information:\n"
7443msgstr "низ података верзије система:\n"
7444
e04f33c0 7445#: vms-alpha.c:7687
885a1087
NC
7446#, c-format
7447msgid "cannot read EIHVN header\n"
7448msgstr "не могу да читам „EIHVN“ заглавље\n"
7449
e04f33c0 7450#: vms-alpha.c:7697
885a1087
NC
7451#, c-format
7452msgid "cannot read EIHVN version\n"
7453msgstr "не могу да читам „EIHVN“ издање\n"
7454
e04f33c0 7455#: vms-alpha.c:7700
885a1087
NC
7456#, c-format
7457msgid " %02u "
7458msgstr " %02u "
7459
e04f33c0 7460#: vms-alpha.c:7704
885a1087
NC
7461msgid "BASE_IMAGE "
7462msgstr "СЛИКА_ОСНОВЕ "
7463
e04f33c0 7464#: vms-alpha.c:7707
885a1087
NC
7465msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
7466msgstr "УПРАВЉАЊЕ_МЕМОРИЈОМ"
7467
e04f33c0 7468#: vms-alpha.c:7710
885a1087
NC
7469msgid "IO "
7470msgstr "УИ "
7471
e04f33c0 7472#: vms-alpha.c:7713
885a1087
NC
7473msgid "FILES_VOLUMES "
7474msgstr "ВОЛУМЕНИ_ДАТОТЕКА "
7475
e04f33c0 7476#: vms-alpha.c:7716
885a1087
NC
7477msgid "PROCESS_SCHED "
7478msgstr "ЗАКАЗАНИ_ПРОЦЕСИ "
7479
e04f33c0 7480#: vms-alpha.c:7719
885a1087
NC
7481msgid "SYSGEN "
7482msgstr "СТВАРАЊЕ_СИСТЕМА "
7483
e04f33c0 7484#: vms-alpha.c:7722
885a1087
NC
7485msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
7486msgstr "МГРЗАКЉУЧАВАЊЕ_КЛАСТЕРА "
7487
e04f33c0 7488#: vms-alpha.c:7725
885a1087
NC
7489msgid "LOGICAL_NAMES "
7490msgstr "ЛОГИЧКИ_НАЗИВИ "
7491
e04f33c0 7492#: vms-alpha.c:7728
885a1087
NC
7493msgid "SECURITY "
7494msgstr "БЕЗБЕДНОСТ "
7495
e04f33c0 7496#: vms-alpha.c:7731
885a1087
NC
7497msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
7498msgstr "ПОКРЕТАЧ_СЛИКЕ "
7499
e04f33c0 7500#: vms-alpha.c:7734
885a1087
NC
7501msgid "NETWORKS "
7502msgstr "МРЕЖЕ "
7503
e04f33c0 7504#: vms-alpha.c:7737
885a1087
NC
7505msgid "COUNTERS "
7506msgstr "БРОЈАЧИ "
7507
e04f33c0 7508#: vms-alpha.c:7740
885a1087
NC
7509msgid "STABLE "
7510msgstr "СТАБИЛНО "
7511
e04f33c0 7512#: vms-alpha.c:7743
885a1087
NC
7513msgid "MISC "
7514msgstr "РАЗНО "
7515
e04f33c0 7516#: vms-alpha.c:7746
885a1087 7517msgid "CPU "
e04f33c0 7518msgstr "ЦПЈ "
885a1087 7519
e04f33c0 7520#: vms-alpha.c:7749
885a1087
NC
7521msgid "VOLATILE "
7522msgstr "ПРОМЕНЉИВО "
7523
e04f33c0 7524#: vms-alpha.c:7752
885a1087
NC
7525msgid "SHELL "
7526msgstr "ШКОЉКА "
7527
e04f33c0 7528#: vms-alpha.c:7755
885a1087
NC
7529msgid "POSIX "
7530msgstr "ПОСИКС "
7531
e04f33c0 7532#: vms-alpha.c:7758
885a1087
NC
7533msgid "MULTI_PROCESSING "
7534msgstr "ВИШЕ_ОБРАДНО "
7535
e04f33c0 7536#: vms-alpha.c:7761
885a1087
NC
7537msgid "GALAXY "
7538msgstr "ГАЛАКСИЈА "
7539
e04f33c0 7540#: vms-alpha.c:7764
885a1087
NC
7541msgid "*unknown* "
7542msgstr "*непознато* "
7543
e04f33c0 7544#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055
885a1087
NC
7545#, c-format
7546msgid "cannot read EIHA\n"
7547msgstr "не могу да читам „EIHA“\n"
7548
e04f33c0 7549#: vms-alpha.c:7783
885a1087
NC
7550#, c-format
7551msgid "Image activation: (size=%u)\n"
7552msgstr "Активирање слике: (величина=%u)\n"
7553
e04f33c0 7554#: vms-alpha.c:7786
885a1087
NC
7555#, c-format
7556msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
7557msgstr " Прва адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7558
e04f33c0 7559#: vms-alpha.c:7790
885a1087
NC
7560#, c-format
7561msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
7562msgstr " Друга адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7563
e04f33c0 7564#: vms-alpha.c:7794
885a1087
NC
7565#, c-format
7566msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
7567msgstr " Трећа адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7568
e04f33c0 7569#: vms-alpha.c:7798
885a1087
NC
7570#, c-format
7571msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
7572msgstr " Четврта адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7573
e04f33c0 7574#: vms-alpha.c:7802
885a1087
NC
7575#, c-format
7576msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
7577msgstr " Дељена слика : 0x%08x 0x%08x\n"
7578
e04f33c0 7579#: vms-alpha.c:7813
885a1087
NC
7580#, c-format
7581msgid "cannot read EIHI\n"
7582msgstr "не могу да читам „EIHI“\n"
7583
e04f33c0 7584#: vms-alpha.c:7817
885a1087
NC
7585#, c-format
7586msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7587msgstr "Препознавање слике: (веће: %u, мање: %u)\n"
7588
e04f33c0 7589#: vms-alpha.c:7820
885a1087
NC
7590#, c-format
7591msgid " image name : %.*s\n"
7592msgstr " назив слике : %.*s\n"
7593
e04f33c0 7594#: vms-alpha.c:7822
885a1087
NC
7595#, c-format
7596msgid " link time : %s\n"
7597msgstr " време везивања : %s\n"
7598
e04f33c0 7599#: vms-alpha.c:7824
885a1087
NC
7600#, c-format
7601msgid " image ident : %.*s\n"
7602msgstr " увлачење слике : %.*s\n"
7603
e04f33c0 7604#: vms-alpha.c:7826
885a1087
NC
7605#, c-format
7606msgid " linker ident : %.*s\n"
7607msgstr " увлачење повезивача : %.*s\n"
7608
e04f33c0 7609#: vms-alpha.c:7828
885a1087
NC
7610#, c-format
7611msgid " image build ident: %.*s\n"
7612msgstr " увлачење изградње слике: %.*s\n"
7613
e04f33c0 7614#: vms-alpha.c:7838
885a1087
NC
7615#, c-format
7616msgid "cannot read EIHS\n"
7617msgstr "не могу да читам „EIHS“\n"
7618
e04f33c0 7619#: vms-alpha.c:7842
885a1087
NC
7620#, c-format
7621msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7622msgstr "Симбол слике и табела прочишћавања: (веће: %u, мање: %u)\n"
7623
e04f33c0 7624#: vms-alpha.c:7848
885a1087
NC
7625#, c-format
7626msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7627msgstr " табела симбола прочишћавања : вбн: %u, величина: %u (0x%x)\n"
7628
e04f33c0 7629#: vms-alpha.c:7853
885a1087
NC
7630#, c-format
7631msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7632msgstr " табела општег симбола: вбн: %u, записи: %u\n"
7633
e04f33c0 7634#: vms-alpha.c:7858
885a1087
NC
7635#, c-format
7636msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7637msgstr " табела модула прочишћавања: вбн: %u, величина: %u\n"
7638
e04f33c0 7639#: vms-alpha.c:7871
885a1087
NC
7640#, c-format
7641msgid "cannot read EISD\n"
7642msgstr "не могу да читам „EISD“\n"
7643
e04f33c0 7644#: vms-alpha.c:7882
885a1087
NC
7645#, c-format
7646msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7647msgstr "Описник одељка слике: (већи: %u, мањи: %u, величина: %u, померај: %u)\n"
7648
e04f33c0 7649#: vms-alpha.c:7890
885a1087
NC
7650#, c-format
7651msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7652msgstr " одељак: основа: 0x%08x%08x величина: 0x%08x\n"
7653
e04f33c0 7654#: vms-alpha.c:7895
885a1087
NC
7655#, c-format
7656msgid " flags: 0x%04x"
7657msgstr " заставице : 0x%04x"
7658
e04f33c0 7659#: vms-alpha.c:7933
885a1087
NC
7660#, c-format
7661msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
7662msgstr " вбн: %u, пфц: %u, пореди_цтл: %u врста: %u ("
7663
e04f33c0 7664#: vms-alpha.c:7939
885a1087
NC
7665msgid "NORMAL"
7666msgstr "NORMAL"
7667
e04f33c0 7668#: vms-alpha.c:7942
885a1087
NC
7669msgid "SHRFXD"
7670msgstr "SHRFXD"
7671
e04f33c0 7672#: vms-alpha.c:7945
885a1087
NC
7673msgid "PRVFXD"
7674msgstr "PRVFXD"
7675
e04f33c0 7676#: vms-alpha.c:7948
885a1087
NC
7677msgid "SHRPIC"
7678msgstr "SHRPIC"
7679
e04f33c0 7680#: vms-alpha.c:7951
885a1087
NC
7681msgid "PRVPIC"
7682msgstr "PRVPIC"
7683
e04f33c0 7684#: vms-alpha.c:7954
885a1087
NC
7685msgid "USRSTACK"
7686msgstr "USRSTACK"
7687
e04f33c0 7688#: vms-alpha.c:7960
885a1087
NC
7689msgid ")\n"
7690msgstr ")\n"
7691
e04f33c0 7692#: vms-alpha.c:7963
885a1087
NC
7693#, c-format
7694msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
7695msgstr " увлачење: 0x%08x, назив: %.*s\n"
7696
e04f33c0 7697#: vms-alpha.c:7973
885a1087
NC
7698#, c-format
7699msgid "cannot read DMT\n"
7700msgstr "не могу да читам „DMT“\n"
7701
e04f33c0 7702#: vms-alpha.c:7977
885a1087
NC
7703#, c-format
7704msgid "Debug module table:\n"
7705msgstr "Табела модула прочишћавања:\n"
7706
e04f33c0 7707#: vms-alpha.c:7986
885a1087
NC
7708#, c-format
7709msgid "cannot read DMT header\n"
7710msgstr "не могу да читам „DMT“ заглавље\n"
7711
e04f33c0 7712#: vms-alpha.c:7992
885a1087
NC
7713#, c-format
7714msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7715msgstr " померај модула: 0x%08x, величина: 0x%08x, (%u п-одељака)\n"
7716
e04f33c0 7717#: vms-alpha.c:8002
885a1087
NC
7718#, c-format
7719msgid "cannot read DMT psect\n"
7720msgstr "не могу да читам „DMT“ п-одељак\n"
7721
e04f33c0 7722#: vms-alpha.c:8006
885a1087
NC
7723#, c-format
7724msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
7725msgstr " почетак п-одељка: 0x%08x, дужина: %u\n"
7726
e04f33c0 7727#: vms-alpha.c:8019
885a1087
NC
7728#, c-format
7729msgid "cannot read DST\n"
7730msgstr "не могу да читам „DST“\n"
7731
e04f33c0 7732#: vms-alpha.c:8029
885a1087
NC
7733#, c-format
7734msgid "cannot read GST\n"
7735msgstr "не могу да читам „GST“\n"
7736
e04f33c0 7737#: vms-alpha.c:8033
885a1087
NC
7738#, c-format
7739msgid "Global symbol table:\n"
7740msgstr "Табела општих симбола:\n"
7741
e04f33c0 7742#: vms-alpha.c:8062
885a1087
NC
7743#, c-format
7744msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
7745msgstr "Исправка покретача слике: (већи: %u, мањи: %u)\n"
7746
e04f33c0 7747#: vms-alpha.c:8066
885a1087
NC
7748#, c-format
7749msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
7750msgstr " иаф веза : 0x%08x %08x\n"
7751
e04f33c0 7752#: vms-alpha.c:8070
885a1087
NC
7753#, c-format
7754msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
7755msgstr " веза исправке: 0x%08x %08x\n"
7756
e04f33c0 7757#: vms-alpha.c:8073
885a1087
NC
7758#, c-format
7759msgid " size : %u\n"
7760msgstr " величина : %u\n"
7761
e04f33c0 7762#: vms-alpha.c:8075
885a1087
NC
7763#, c-format
7764msgid " flags: 0x%08x\n"
7765msgstr " заставице : 0x%08x\n"
7766
e04f33c0 7767#: vms-alpha.c:8080
885a1087
NC
7768#, c-format
7769msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7770msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7771
e04f33c0 7772#: vms-alpha.c:8085
885a1087
NC
7773#, c-format
7774msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7775msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7776
e04f33c0 7777#: vms-alpha.c:8090
885a1087
NC
7778#, c-format
7779msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7780msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7781
e04f33c0 7782#: vms-alpha.c:8093
885a1087
NC
7783#, c-format
7784msgid " chgprtoff : %5u\n"
7785msgstr " chgprtoff : %5u\n"
7786
e04f33c0 7787#: vms-alpha.c:8097
885a1087
NC
7788#, c-format
7789msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7790msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7791
e04f33c0 7792#: vms-alpha.c:8100
885a1087
NC
7793#, c-format
7794msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7795msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7796
e04f33c0 7797#: vms-alpha.c:8103
885a1087
NC
7798#, c-format
7799msgid " base_va : 0x%08x\n"
7800msgstr " base_va : 0x%08x\n"
7801
e04f33c0 7802#: vms-alpha.c:8105
885a1087
NC
7803#, c-format
7804msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
7805msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
7806
e04f33c0 7807#: vms-alpha.c:8113
885a1087
NC
7808#, c-format
7809msgid " Shareable images:\n"
7810msgstr " Дељиве слике:\n"
7811
e04f33c0 7812#: vms-alpha.c:8118
885a1087
NC
7813#, c-format
7814msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
7815msgstr " %u: величина: %u, заставице: 0x%02x, назив: %.*s\n"
7816
e04f33c0 7817#: vms-alpha.c:8125
885a1087
NC
7818#, c-format
7819msgid " quad-word relocation fixups:\n"
7820msgstr " исправке премештања четворо-речи:\n"
7821
e04f33c0 7822#: vms-alpha.c:8130
885a1087
NC
7823#, c-format
7824msgid " long-word relocation fixups:\n"
7825msgstr " исправке премештања дуге-речи:\n"
7826
e04f33c0 7827#: vms-alpha.c:8135
885a1087
NC
7828#, c-format
7829msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
7830msgstr " исправке „.address“ упуте четворо-речи:\n"
7831
e04f33c0 7832#: vms-alpha.c:8140
885a1087
NC
7833#, c-format
7834msgid " long-word .address reference fixups:\n"
7835msgstr " исправке „.address“ упуте дуге-речи:\n"
7836
e04f33c0 7837#: vms-alpha.c:8145
885a1087
NC
7838#, c-format
7839msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
7840msgstr " Исправке упуте адресе кода:\n"
7841
e04f33c0 7842#: vms-alpha.c:8150
885a1087
NC
7843#, c-format
7844msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
7845msgstr " Исправке упуте парова повезивања:\n"
7846
e04f33c0 7847#: vms-alpha.c:8159
885a1087
NC
7848#, c-format
7849msgid " Change Protection (%u entries):\n"
7850msgstr " Промена заштите (%u уноса):\n"
7851
e04f33c0 7852#: vms-alpha.c:8165
885a1087
NC
7853#, c-format
7854msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
7855msgstr " основа: 0x%08x %08x, величина: 0x%08x, заштита: 0x%08x "
7856
7857#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
7858#. how to do it for debug infos.
e04f33c0 7859#: vms-alpha.c:9027
885a1087
NC
7860msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
7861msgstr "%P: преместива веза није подржана\n"
7862
e04f33c0
NC
7863#: vms-alpha.c:9098
7864#, c-format
7865msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
7866msgstr "%P: тачке више уноса: у модулима „%pB“ и „%pB“\n"
885a1087 7867
e04f33c0 7868#: vms-lib.c:1453
885a1087
NC
7869#, c-format
7870msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
7871msgstr "не могу да отворим дељену слику „%s“ из „%s“"
7872
e04f33c0 7873#: vms-misc.c:367
885a1087
NC
7874msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
7875msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са нула бајтова"
7876
e04f33c0 7877#: vms-misc.c:372
885a1087
NC
7878msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
7879msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са превише бајтова"
7880
e04f33c0
NC
7881#: xcofflink.c:833
7882#, c-format
7883msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
7884msgstr "%pB: „XCOFF“ дељени објекат када се не производи „XCOFF“ излаз"
7885
7886#: xcofflink.c:854
7887#, c-format
7888msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
7889msgstr "%pB: динамички објекат без „.loader“ одељка"
7890
7891#: xcofflink.c:1414
7892#, c-format
7893msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7894msgstr "%pB: „%s“ има бројеве редова али не и затварајући одељак"
7895
7896#: xcofflink.c:1467
7897#, c-format
7898msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7899msgstr "%pB: класа %d симбола „%s“ нема помоћних уноса"
7900
7901#: xcofflink.c:1490
7902#, c-format
7903msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7904msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату врсту цсектора „%d“"
7905
7906#: xcofflink.c:1503
7907#, c-format
7908msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
7909msgstr "%pB: лош „XTY_ER“ симбол „%s“: класа %d сцброј %d сцндужине %<PRId64>"
7910
7911#: xcofflink.c:1534
7912#, c-format
7913msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
7914msgstr "%pB: „XMC_TC0“ симбол „%s“ је класа %d сцндужине %<PRId64>"
7915
7916#: xcofflink.c:1681
7917#, c-format
7918msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
7919msgstr "%pB: ц-одељак „%s“ није у затварајућем одељку"
7920
7921#: xcofflink.c:1789
7922#, c-format
7923msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
7924msgstr "%pB: лоше постављено „XTY_LD“ „%s“"
7925
7926#: xcofflink.c:2110
7927#, c-format
7928msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
7929msgstr "%pB: премештање „%s:%<PRId64>“ није у ц-одељку"
7930
7931#: xcofflink.c:3197
7932#, c-format
7933msgid "%s: no such symbol"
7934msgstr "%s: нема таквог симбола"
7935
7936#: xcofflink.c:3302
7937#, c-format
7938msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
7939msgstr "упозорење: покушај извоза недефинисаног симбола „%s“"
7940
7941#: xcofflink.c:3681
7942msgid "error: undefined symbol __rtinit"
7943msgstr "грешка: симбол „__rtinit“ није дефинисан"
7944
7945#: xcofflink.c:4061
7946#, c-format
7947msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7948msgstr "%pB: премештање утоваривача у непознатом одељку „%s“"
7949
7950#: xcofflink.c:4073
7951#, c-format
7952msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7953msgstr "%pB: „%s“ је у премештању утоваривача али није симбол утоваривача"
7954
7955#: xcofflink.c:4090
7956#, c-format
7957msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
7958msgstr "%pB: премештање утоваривача у одељку само за читање „%pA“"
7959
7960#: xcofflink.c:5114
7961#, c-format
7962msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
7963msgstr "Прекорачење табеле садржаја: %#<PRIx64> > 0x10000; пробајте са „-mminimal-toc“ приликом превођења"
7964
7965#. Not fatal, this callback cannot fail.
7966#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918
7967#, c-format
7968msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
7969msgstr "непознат атрибут за симбол „%s“: 0x%02x"
7970
7971#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237
7972#, c-format
7973msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
7974msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 835769 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
7975
7976#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329
7977#, c-format
7978msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
7979msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 843419 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
7980
7981#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342
7982msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
7983msgstr "%pB: грешка: грешка 843419 изравно 0x%"
7984
7985#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876
7986#, c-format
7987msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7988msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам симбола „%s“ која се може свезати споља не може се користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
7989
7990#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969
7991#, c-format
7992msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
7993msgstr "%pB: табела описника локалног симбола биће „NULL“ приликом примене премештања „%s“ наспрам локалног симбола"
7994
7995#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
7996#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119
7997#, c-format
7998msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
7999msgstr "%pB: „TLS“ премештање „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%s“"
8000
8001#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104
8002msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
8003msgstr "превише „GOT“ уноса за „-fpic“, поново преведите са „-fPIC“"
8004
8005#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132
8006msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
8007msgstr "један од могућих разлога ове грешке може бити да симбол упутан у назначеном коду има веће поравнање него што је објављено тамо где је дефинисан"
8008
8009#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716
885a1087 8010#, c-format
e04f33c0
NC
8011msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
8012msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта"
885a1087 8013
e04f33c0
NC
8014#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182
8015#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217
885a1087 8016#, c-format
e04f33c0
NC
8017msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
8018msgstr "%pB: упозорење: „RVE PLT“ стварање није подржано"
885a1087 8019
e04f33c0
NC
8020#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093
8021#, c-format
8022msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
8023msgstr "симбол „%pcrel_lo“ одељка са сабирком"
8024
8025#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314
8026#, c-format
8027msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
8028msgstr "%%X%%P: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n"
8029
8030#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324
8031#, c-format
8032msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
8033msgstr "%%X%%P: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n"
8034
8035#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363
8036msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
8037msgstr "%X%P: унутрашња грешка: изван опсега\n"
8038
8039#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368
8040msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
8041msgstr "%X%P: унутрашња грешка: премештање није подржано\n"
8042
8043#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374
8044msgid "dangerous relocation error"
8045msgstr "опасно премештање"
8046
8047#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380
8048msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
8049msgstr "%X%P: унутрашња грешка: непозната грешка\n"
8050
8051#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771
8052#, c-format
8053msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
8054msgstr "грешка: %pB: неодговарајуће „ISA“ издање за „%s“ проширење. %d.%d vs %d.%d"
885a1087 8055
e04f33c0
NC
8056#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789
8057#, c-format
8058msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
8059msgstr "грешка: %pB: оштећена „ISA“ ниска „%s“. Прво слово треба да буде „i“ или „e“ али добих „%s“."
8060
8061#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833
8062#, c-format
8063msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
8064msgstr "грешка: %pB: неодговарајућа „ISA“ ниска за стапање „%s“ и „%s“."
885a1087 8065
e04f33c0
NC
8066#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981
8067#, c-format
8068msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
8069msgstr "грешка: %pB: „ISA“ ниска улаза (%s) не одговара излазу (%s)."
885a1087 8070
e04f33c0
NC
8071#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006
8072#, c-format
8073msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
8074msgstr "грешка: %pB: „XLEN“ ниска улаза (%u) не одговара излазу (%u)."
885a1087 8075
e04f33c0
NC
8076#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014
8077#, c-format
8078msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
8079msgstr "грешка: %pB: неподржано „XLEN“ (%u), можда користите погрешну емулацију."
885a1087 8080
e04f33c0
NC
8081#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099
8082#, c-format
8083msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
8084msgstr "грешка: %pB: сукобљавајуће лично издање одредбе (major/minor/revision)."
885a1087 8085
e04f33c0
NC
8086#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115
8087#, c-format
8088msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
8089msgstr "грешка: „%pB“ користи %u-бајтно поравнан спремник али излаз користи %u-бајтно поравнан спремник."
885a1087 8090
e04f33c0
NC
8091#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155
8092#, c-format
8093msgid ""
8094"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
8095" target emulation `%s' does not match `%s'"
8096msgstr ""
8097"%pB: „ABI“ није сагласно са оним из изабране емулације:\n"
8098" циљна емулација „%s“ се не подудара са „%s“"
885a1087 8099
e04f33c0 8100#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209
885a1087 8101#, c-format
e04f33c0
NC
8102msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
8103msgstr "%pB: не могу да повежем „%s“ модуле са „%s“ модулима"
885a1087 8104
e04f33c0 8105#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219
885a1087 8106#, c-format
e04f33c0
NC
8107msgid "%pB: can't link RVE with other target"
8108msgstr "%pB: не могу да повежем „RVE“ са другом метом"
885a1087 8109
e04f33c0
NC
8110#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757
8111#, c-format
8112msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
8113msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> бајта је потребно за поравнање на %<PRId64>-бајтну границу, али само %<PRId64> је присутно"
885a1087 8114
e04f33c0
NC
8115#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164
8116#, c-format
8117msgid "%pB: unable to find name for empty section"
8118msgstr "%pB: не могу да нађем назив за празан одељак"
885a1087 8119
e04f33c0
NC
8120#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190
8121#, c-format
8122msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
8123msgstr "%pB: понестало је меморије при стварању назива за празан одељак"
885a1087 8124
e04f33c0
NC
8125#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201
8126#, c-format
8127msgid "%pB: unable to create fake empty section"
8128msgstr "%pB: не могу да направим лажни празан одељак"
885a1087 8129
e04f33c0 8130#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539
885a1087 8131#, c-format
e04f33c0
NC
8132msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
8133msgstr "%pB: „aout“ заглавље наводи погрешан број уноса директоријума података: %u"
885a1087 8134
e04f33c0 8135#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088
885a1087 8136#, c-format
e04f33c0
NC
8137msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8138msgstr "%pB: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff"
885a1087 8139
e04f33c0 8140#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
885a1087
NC
8141msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
8142msgstr "Директоријум извоза [„.edata“ (или тамо где смо га нашли)]"
8143
e04f33c0 8144#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
885a1087
NC
8145msgid "Import Directory [parts of .idata]"
8146msgstr "Директоријум увоза [део „.idata“]"
8147
e04f33c0 8148#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
885a1087
NC
8149msgid "Resource Directory [.rsrc]"
8150msgstr "Директоријум изворишта [.rsrc]"
8151
e04f33c0 8152#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
885a1087
NC
8153msgid "Exception Directory [.pdata]"
8154msgstr "Директоријум изузетака [.pdata]"
8155
e04f33c0 8156#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
885a1087
NC
8157msgid "Security Directory"
8158msgstr "Директоријум безбедности"
8159
e04f33c0 8160#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
885a1087
NC
8161msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
8162msgstr "Директоријум премештања основе [.reloc]"
8163
e04f33c0 8164#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
885a1087
NC
8165msgid "Debug Directory"
8166msgstr "Директоријум прочишћавања"
8167
e04f33c0 8168#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
885a1087
NC
8169msgid "Description Directory"
8170msgstr "Директоријум описа"
8171
e04f33c0 8172#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
885a1087
NC
8173msgid "Special Directory"
8174msgstr "Директоријум посебности"
8175
e04f33c0 8176#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
885a1087
NC
8177msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
8178msgstr "Директоријум смештаја нити [.tls]"
8179
e04f33c0 8180#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
885a1087
NC
8181msgid "Load Configuration Directory"
8182msgstr "Директоријум подешавања учитавања"
8183
e04f33c0 8184#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
885a1087
NC
8185msgid "Bound Import Directory"
8186msgstr "Директоријум увоза свеза"
8187
e04f33c0 8188#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
885a1087
NC
8189msgid "Import Address Table Directory"
8190msgstr "Директоријум табеле увоза адресе"
8191
e04f33c0 8192#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
885a1087
NC
8193msgid "Delay Import Directory"
8194msgstr "Директоријум застоја увоза"
8195
e04f33c0 8196#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
885a1087
NC
8197msgid "CLR Runtime Header"
8198msgstr "Заглавље ЦЛР извршавања"
8199
e04f33c0 8200#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250
885a1087
NC
8201msgid "Reserved"
8202msgstr "Резервисано"
8203
e04f33c0 8204#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310
885a1087
NC
8205#, c-format
8206msgid ""
8207"\n"
8208"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
8209msgstr ""
8210"\n"
8211"Постоји табела увоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n"
8212
e04f33c0
NC
8213#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316
8214#, c-format
8215msgid ""
8216"\n"
8217"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
8218msgstr ""
8219"\n"
8220"Постоји табела увоза у „%s“, али одељак нема садржај\n"
8221
8222#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323
885a1087
NC
8223#, c-format
8224msgid ""
8225"\n"
8226"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
8227msgstr ""
8228"\n"
8229"Постоји табела увоза у „%s“ на 0x%lx\n"
8230
e04f33c0 8231#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365
885a1087
NC
8232#, c-format
8233msgid ""
8234"\n"
8235"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
8236msgstr ""
8237"\n"
8238"Описник функције је откривен на почетној адреси: %04lx\n"
8239
e04f33c0 8240#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369
885a1087
NC
8241#, c-format
8242msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
8243msgstr "\tтабела садржаја %08lx кодне основе (учитљива/актуелна) %08lx/%08lx\n"
8244
e04f33c0 8245#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377
885a1087
NC
8246#, c-format
8247msgid ""
8248"\n"
8249"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
8250msgstr ""
8251"\n"
8252"Нема одељка података премештања! Описник функције није декодиран.\n"
8253
e04f33c0 8254#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382
885a1087
NC
8255#, c-format
8256msgid ""
8257"\n"
8258"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
8259msgstr ""
8260"\n"
8261"Табеле увоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n"
8262
e04f33c0 8263#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385
885a1087
NC
8264#, c-format
8265msgid ""
8266" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
8267" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
8268msgstr ""
8269" vma: Најава Време Напред ДЛЛ Први\n"
8270" Табела Отисак Ланац Назив Потпрограм\n"
8271
e04f33c0 8272#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435
885a1087
NC
8273#, c-format
8274msgid ""
8275"\n"
e04f33c0 8276"\tDLL Name: %.*s\n"
885a1087
NC
8277msgstr ""
8278"\n"
e04f33c0 8279"\t„DLL“ назив: %.*s\n"
885a1087 8280
e04f33c0 8281#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451
885a1087
NC
8282#, c-format
8283msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
8284msgstr "\tvma: Најава/Редни Назив члана Свезан-за\n"
8285
e04f33c0 8286#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
885a1087
NC
8287#, c-format
8288msgid ""
8289"\n"
8290"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
8291msgstr ""
8292"\n"
8293"Постоји први потпрограм, али не могу да нађем одељак који га садржи\n"
8294
e04f33c0
NC
8295#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520
8296#: pex64igen.c:1559
8297#, c-format
8298msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
8299msgstr "\t<оштећење: 0x%04lx>"
8300
8301#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652
885a1087
NC
8302#, c-format
8303msgid ""
8304"\n"
8305"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
8306msgstr ""
8307"\n"
8308"Постоји табела извоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n"
8309
e04f33c0
NC
8310#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658
8311#, c-format
8312msgid ""
8313"\n"
8314"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
8315msgstr ""
8316"\n"
8317"Постоји табела извоза у „%s“, али одељак нема садржај\n"
8318
8319#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669
885a1087
NC
8320#, c-format
8321msgid ""
8322"\n"
8323"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
8324msgstr ""
8325"\n"
8326"Постоји табела извоза у „%s“, али не може да стане у тај одељак\n"
8327
e04f33c0
NC
8328#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680
8329#, c-format
8330msgid ""
8331"\n"
8332"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
8333msgstr ""
8334"\n"
8335"Постоји табела извоза у „%s“, али је премала (%d)\n"
8336
8337#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686
885a1087
NC
8338#, c-format
8339msgid ""
8340"\n"
8341"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
8342msgstr ""
8343"\n"
8344"Постоји табела извоза у „%s“ на 0x%lx\n"
8345
e04f33c0 8346#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
885a1087
NC
8347#, c-format
8348msgid ""
8349"\n"
8350"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
8351"\n"
8352msgstr ""
8353"\n"
8354"Табеле извоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n"
8355"\n"
8356
e04f33c0 8357#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
885a1087
NC
8358#, c-format
8359msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
8360msgstr "Заставице извоза \t\t%lx\n"
8361
e04f33c0 8362#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
885a1087
NC
8363#, c-format
8364msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
8365msgstr "Отисак времена/датума \t\t%lx\n"
8366
e04f33c0 8367#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
885a1087
NC
8368#, c-format
8369msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
8370msgstr "Већи/Мањи \t\t\t%d/%d\n"
8371
e04f33c0 8372#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728
885a1087
NC
8373#, c-format
8374msgid "Name \t\t\t\t"
8375msgstr "Назив \t\t\t\t"
8376
e04f33c0 8377#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
885a1087
NC
8378#, c-format
8379msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
8380msgstr "сОснова редног броја\t\t%ld\n"
8381
e04f33c0 8382#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
885a1087
NC
8383#, c-format
8384msgid "Number in:\n"
8385msgstr "Број улаза:\n"
8386
e04f33c0 8387#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
885a1087
NC
8388#, c-format
8389msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
8390msgstr "\tТабела адреса извоза \t\t%08lx\n"
8391
e04f33c0 8392#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
885a1087
NC
8393#, c-format
8394msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
8395msgstr "\tТабела [Назив показивача/редног броја]\t%08lx\n"
8396
e04f33c0 8397#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
885a1087
NC
8398#, c-format
8399msgid "Table Addresses\n"
8400msgstr "Табела адреса\n"
8401
e04f33c0 8402#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755
885a1087
NC
8403#, c-format
8404msgid "\tExport Address Table \t\t"
8405msgstr "\tТабела адреса извоза \t\t"
8406
e04f33c0 8407#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760
885a1087
NC
8408#, c-format
8409msgid "\tName Pointer Table \t\t"
8410msgstr "\tТабела назива показивача \t\t"
8411
e04f33c0 8412#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765
885a1087
NC
8413#, c-format
8414msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8415msgstr "\tТабела редних бројева \t\t\t"
8416
e04f33c0 8417#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779
885a1087
NC
8418#, c-format
8419msgid ""
8420"\n"
8421"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8422msgstr ""
8423"\n"
8424"Табела адресе извоза —— Основа редних бројева %ld\n"
8425
e04f33c0
NC
8426#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
8427#, c-format
8428msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8429msgstr "\tНеисправна табела адресе извоза „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n"
8430
8431#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807
885a1087 8432msgid "Forwarder RVA"
e04f33c0 8433msgstr "„RVA“ прослеђивача"
885a1087 8434
e04f33c0 8435#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819
885a1087 8436msgid "Export RVA"
e04f33c0 8437msgstr "„RVA“ извоза"
885a1087 8438
e04f33c0 8439#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826
885a1087
NC
8440#, c-format
8441msgid ""
8442"\n"
8443"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8444msgstr ""
8445"\n"
8446"Табела [Редни/Назив показивача]\n"
8447
e04f33c0
NC
8448#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834
8449#, c-format
8450msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8451msgstr "\tНеисправна табела назива показивача „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n"
8452
8453#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841
8454#, c-format
8455msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8456msgstr "\tНеисправна табела редног „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n"
8457
8458#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855
885a1087 8459#, c-format
e04f33c0
NC
8460msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8461msgstr "\t[%4ld] <оштећен померај: %lx>\n"
885a1087 8462
e04f33c0
NC
8463#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
8464#: pex64igen.c:2106
8465#, c-format
8466msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
8467msgstr "упозорење, величина одељка „.pdata“ (%ld) није производ од %d\n"
8468
8469#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913
8470#: pex64igen.c:2110
8471#, c-format
8472msgid ""
8473"\n"
8474"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8475msgstr ""
8476"\n"
8477"Табела функција (протумачени садржај одељка „.pdata“)\n"
8478
8479#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
885a1087
NC
8480#, c-format
8481msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
8482msgstr " vma:\t\t\tАдреса почетка\t Адреса краја\t\tИзложени подаци\n"
8483
e04f33c0 8484#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918
885a1087
NC
8485#, c-format
8486msgid ""
8487" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
8488" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
8489msgstr ""
8490" vma:\t\tПочетак Крај EH EH Крај пролога Изузетак\n"
8491" \t\tАдреса Адреса Руковалац Подаци Адреса Маска\n"
8492
e04f33c0
NC
8493#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931
8494#, c-format
8495msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8496msgstr "Виртуелна величина „.pdata“ одељка (%ld) је већа од стварне величине (%ld)\n"
8497
8498#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
885a1087
NC
8499#, c-format
8500msgid " Register save millicode"
8501msgstr " Регистар чува миликод"
8502
e04f33c0 8503#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
885a1087
NC
8504#, c-format
8505msgid " Register restore millicode"
8506msgstr " Регистар враћа миликод"
8507
e04f33c0 8508#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007
885a1087
NC
8509#, c-format
8510msgid " Glue code sequence"
8511msgstr " Низ кода лепка"
8512
e04f33c0 8513#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112
885a1087
NC
8514#, c-format
8515msgid ""
8516" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
8517" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
8518msgstr ""
8519" vma:\t\tПочетак Пролог Функција Заставице Изузетак ЕХ\n"
8520" \t\tАдреса Дужина Дужина 32b извр Руковлац Подаци\n"
8521
e04f33c0 8522#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234
885a1087
NC
8523#, c-format
8524msgid ""
8525"\n"
8526"\n"
8527"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8528msgstr ""
8529"\n"
8530"\n"
8531"Премештање основе ПЕ датотеке (протумачени садржај „.reloc“ одељка)\n"
8532
e04f33c0 8533#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264
885a1087
NC
8534#, c-format
8535msgid ""
8536"\n"
8537"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8538msgstr ""
8539"\n"
8540"Виртуелна адреса: %08lx величина одломка %ld (0x%lx) Број исправки %ld\n"
8541
e04f33c0 8542#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282
885a1087
NC
8543#, c-format
8544msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
8545msgstr "\tпремештање %4d померај %4x [%4lx] %s"
8546
e04f33c0 8547#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343
885a1087 8548#, c-format
e04f33c0
NC
8549msgid "%03x %*.s Entry: "
8550msgstr "„%03x %*.s“ унос: "
885a1087 8551
e04f33c0 8552#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367
885a1087
NC
8553#, c-format
8554msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8555msgstr "назив: [вредност: %08lx дужина %d]: "
8556
e04f33c0 8557#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387
885a1087 8558#, c-format
e04f33c0
NC
8559msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8560msgstr "<оштећена дужина ниске: %#x>\n"
885a1087 8561
e04f33c0 8562#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397
885a1087 8563#, c-format
e04f33c0
NC
8564msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8565msgstr "<оштећен померај ниске: %#lx>\n"
885a1087 8566
e04f33c0 8567#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
885a1087
NC
8568#, c-format
8569msgid "ID: %#08lx"
8570msgstr "ИД: %#08lx"
8571
e04f33c0 8572#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405
885a1087
NC
8573#, c-format
8574msgid ", Value: %#08lx\n"
8575msgstr ", Вредност: %#08lx\n"
8576
e04f33c0 8577#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427
885a1087 8578#, c-format
e04f33c0
NC
8579msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8580msgstr "%03x%*.s Лист: Адреса: %#08lx, Величина: %#08lx, Кодна страница: %d\n"
885a1087 8581
e04f33c0
NC
8582#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469
8583#, c-format
8584msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8585msgstr "<непозната врста директоријума: %d>\n"
8586
8587#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477
885a1087
NC
8588#, c-format
8589msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8590msgstr " Табела: Знак: %d, Време: %08lx, Изд: %d/%d, Број назива: %d, ИД-ови: %d\n"
8591
e04f33c0 8592#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566
885a1087
NC
8593#, c-format
8594msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8595msgstr "Откривен је оштећени „.rsrc“ одељак!\n"
8596
e04f33c0 8597#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590
885a1087
NC
8598#, c-format
8599msgid ""
8600"\n"
8601"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8602msgstr ""
8603"\n"
8604"УПОЗОРЕЊЕ: Вишак података у „.rsrc“ одељку – Виндоуз ће их занемарити:\n"
8605
e04f33c0
NC
8606#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
8607#, c-format
8608msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8609msgstr " Табела ниске почиње на померају: %#03x\n"
8610
8611#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599
8612#, c-format
8613msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8614msgstr " Изворишта почињу на померају: %#03x\n"
8615
8616#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651
8617#, c-format
8618msgid ""
8619"\n"
8620"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8621msgstr ""
8622"\n"
8623"Постоји директоријум прочишћавања, али не могу да нађем одељак који га садржи\n"
8624
8625#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657
8626#, c-format
8627msgid ""
8628"\n"
8629"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8630msgstr ""
8631"\n"
8632"Постоји директоријум прочишћавања у „%s“, али тај одељак нема садржаја\n"
8633
8634#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664
8635#, c-format
8636msgid ""
8637"\n"
8638"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8639msgstr ""
8640"\n"
8641"Грешка: одељак „%s“ садржи почетну адресу података прочишћавања али је премали\n"
8642
8643#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669
8644#, c-format
8645msgid ""
8646"\n"
8647"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8648"\n"
8649msgstr ""
8650"\n"
8651"Постоји директоријум прочишћавања у „%s“ на 0x%lx\n"
8652"\n"
8653
8654#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676
8655#, c-format
8656msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8657msgstr "Поље величине података прочишћавања у директоријуму података је превелико за одељак"
8658
8659#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681
8660#, c-format
8661msgid "Type Size Rva Offset\n"
8662msgstr "Врста Величина Rva Померај\n"
8663
8664#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729
8665#, c-format
8666msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8667msgstr "(запис %c%c%c%c потпис %s старост %ld)\n"
8668
8669#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737
8670#, c-format
8671msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8672msgstr "Величина директоријума прочишћавања није производ величине уноса директоријума прочишћавања\n"
8673
885a1087
NC
8674#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8675#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
8676#. emulate it here.
e04f33c0 8677#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757
885a1087
NC
8678#, c-format
8679msgid ""
8680"\n"
8681"Characteristics 0x%x\n"
8682msgstr ""
8683"\n"
8684"Особености 0x%x\n"
8685
e04f33c0
NC
8686#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
8687#, c-format
8688msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
8689msgstr "%pB: Величина директоријума података (%lx) превазилази простор преостао у одељку (%<PRIx64>)"
8690
8691#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026
8692msgid "failed to update file offsets in debug directory"
8693msgstr "нисам успео да освежим помераје датотеке у директоријуму прочишћавања"
8694
8695#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034
8696#, c-format
8697msgid "%pB: failed to read debug data section"
8698msgstr "%pB: нисам успео да читам одељак података прочишћавања"
8699
8700#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850
885a1087
NC
8701#, c-format
8702msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
e04f33c0 8703msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: извориште удвостручене ниске: %d"
885a1087 8704
e04f33c0 8705#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985
885a1087 8706msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
e04f33c0 8707msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: неколико не-подразумеваних испољавања"
885a1087 8708
e04f33c0 8709#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003
885a1087 8710msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
e04f33c0 8711msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријум одговара листу"
885a1087 8712
e04f33c0 8713#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045
885a1087 8714msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
e04f33c0 8715msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист"
885a1087 8716
e04f33c0 8717#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047
885a1087
NC
8718#, c-format
8719msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
e04f33c0 8720msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист: %s"
885a1087 8721
e04f33c0
NC
8722#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113
8723msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
8724msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријуми са различитим особеностима"
885a1087 8725
e04f33c0
NC
8726#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120
8727msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
8728msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: издања директоријума се разликују"
885a1087
NC
8729
8730#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
e04f33c0
NC
8731#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237
8732#, c-format
8733msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8734msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак"
8735
8736#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245
8737#, c-format
8738msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8739msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак"
8740
8741#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384
8742#, c-format
8743msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8744msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$2“"
8745
8746#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404
8747#, c-format
8748msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8749msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$4“"
8750
8751#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425
8752#, c-format
8753msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8754msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[12] зато што недостаје „.idata$5“"
8755
8756#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445
8757#, c-format
8758msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8759msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] зато што недостаје „.idata$6“"
8760
8761#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487
8762#, c-format
8763msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8764msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] зато што недостаје „.idata$6“"
8765
8766#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512
885a1087 8767#, c-format
e04f33c0
NC
8768msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8769msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[9] зато што недостаје „__tls_used“"
8770
8771#~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
8772#~ msgstr "%B: Непозната врста одељка у датотеци „a.out.adobe“: %x\n"
8773
8774#~ msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
8775#~ msgstr "%s: Извезена је неисправна врста премештања: %d"
8776
8777#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
8778#~ msgstr "%B: Увезена је неисправна врста премештања: %d"
8779
8780#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
8781#~ msgstr "%P: %B: неочекивана врста премештања\n"
8782
8783#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
8784#~ msgstr "%B: непозната/неподржана врста премештања „%d“"
8785
8786#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
8787#~ msgstr "%B: неподржано премештање: „ALPHA_R_GRELHIGH“"
8788
8789#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
8790#~ msgstr "%B: неподржано премештање: „ALPHA_R_GRELLOW“"
8791
8792#~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
8793#~ msgstr "%B: не могу да пронађем „THUMB“ лепак „%s“ за „%s“"
8794
8795#~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
8796#~ msgstr "%B: не могу да пронађем „ARM“ лепак „%s“ за „%s“"
885a1087 8797
e04f33c0
NC
8798#~ msgid ""
8799#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8800#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
8801#~ " consider relinking with --support-old-code enabled"
8802#~ msgstr ""
8803#~ "%B(%s): упозорење: међудејство није укључено.\n"
8804#~ " прво појављивање: %B: „thumb“ позива „arm“\n"
8805#~ " размотрите поновно повезивање са укљученим „--support-old-code“"
8806
8807#~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
8808#~ msgstr "грешка: „%B“ је преведен за АПЦС-%d, док је „%B“ преведен за АПЦС-%d"
8809
8810#~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
8811#~ msgstr "грешка: „%B“ је преведен као код независан од положаја, док је циљ „%B“ апсолутни положај"
8812
8813#~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
8814#~ msgstr "грешка: „%B“ је преведен као код апсолутног положаја, док је циљ „%B“ независтан од положаја"
8815
8816#~ msgid "private flags = %x:"
8817#~ msgstr "приватне заставице =%x:"
8818
8819#~ msgid " [floats passed in integer registers]"
8820#~ msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре целих вредности]"
8821
8822#~ msgid " [absolute position]"
8823#~ msgstr " [апсолутни положај]"
8824
8825#~ msgid " [interworking flag not initialised]"
8826#~ msgstr " [заставица међудејства није покренута]"
8827
8828#~ msgid " [interworking supported]"
8829#~ msgstr " [међудејство је подржано]"
8830
8831#~ msgid " [interworking not supported]"
8832#~ msgstr " [међудејство није подржано]"
8833
8834#~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
8835#~ msgstr "не могу да радим са „R_MEM_INDIRECT“ премештањем када користим „%s“ излаз"
8836
8837#~ msgid "relocation `%s' not yet implemented"
8838#~ msgstr "премештање „%s“ још није примењено"
8839
8840#~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
8841#~ msgstr "несигуран договор позива за не-„COFF“ симбол"
8842
8843#~ msgid "unsupported reloc type"
8844#~ msgstr "неподржана врста премештања"
8845
8846#~ msgid "Unrecognized reloc"
8847#~ msgstr "Непознато премештање"
8848
8849#~ msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
8850#~ msgstr "%s: неподржана врста премештања 0x%02x"
8851
8852#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
8853#~ msgstr "Непозната врста премештања 0x%x"
8854
8855#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
8856#~ msgstr "%s: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
8857
8858#~ msgid "ignoring reloc %s\n"
8859#~ msgstr "занемарујем премештање „%s“\n"
8860
8861#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
8862#~ msgstr "„DWARF“ грешка: Лош скраћени број: %u."
8863
8864#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
8865#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим додељен, програму специфичан одељак „%s“ [0x%8x]"
8866
8867#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
8868#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим процесору специфичан одељак „%s“ [0x%8x]"
8869
8870#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
8871#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим систему специфичан одељак „%s“ [0x%8x]"
8872
8873#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
8874#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим одељак „%s“ [0x%8x]"
8875
8876#~ msgid ""
8877#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8878#~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
8879#~ msgstr ""
8880#~ "%B(%s): упозорење: међудејство није укључено.\n"
8881#~ " прво појављивање: %B: „Thumb“ позива на „ARM“"
8882
8883#~ msgid ""
8884#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8885#~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
8886#~ msgstr ""
8887#~ "%B(%s): упозорење: међудејство није укључено.\n"
8888#~ " прво појављивање: %B: „ARM“ позива на „Thumb“"
8889
8890#~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
8891#~ msgstr "не могу да пронађем „THUMB“ лепак „%s“ за „%s“"
8892
8893#~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
8894#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): неочекивана „Thumb“ инструкција „0x%x“ у „TLS“ трамбулини"
8895
8896#~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
8897#~ msgstr "%B: Упозорење: „Thumb BLX“ инструкција циља на „thumb“ функцију „%s“."
8898
8899#~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
8900#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): неочекивана „Thumb“ инструкција „0x%x“ на коју упућује „TLS_GOTDESC“"
8901
8902#~ msgid " [has entry point]"
8903#~ msgstr " [има тачку улаза]"
8904
8905#~ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
8906#~ msgstr "грешка: нисам нашао тражени одељак „%s“ у скрипти повезивача"
8907
8908#~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
8909#~ msgstr "грешка: „%B“ користи „FPA“ инструкције, али „%B“ не"
8910
8911#~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
8912#~ msgstr "грешка: „%B“ користи „Maverick“ инструкције, али „%B“ не"
8913
8914#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i"
8915#~ msgstr "%B: врста премештања „%i“ није подржана"
8916
8917#~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
8918#~ msgstr "%H: „R_FRV_FUNCDESC_VALUE“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком\n"
8919
8920#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
8921#~ msgstr "%B: врста премештања „%i“ није подржана\n"
8922
8923#~ msgid "%B: invalid relocation type %d"
8924#~ msgstr "%B: неисправна врста премештања „%d“"
8925
8926#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
8927#~ msgstr "%s: користи другачија поља „e_flags“ (0x%lx) него претходни модули (0x%lx)"
8928
8929#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
8930#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): „R_68K_TLS_LE32“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
8931
8932#~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
8933#~ msgstr "%B: Премештање „%s“ (%d) тренутно није подржано.\n"
8934
8935#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
8936#~ msgstr "%B: Непозната врста премештања „%d“\n"
8937
8938#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
8939#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): „R_METAG_TLS_LE/IENONPIC“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
8940
8941#~ msgid "%s: unknown relocation type %d"
8942#~ msgstr "%s: непозната врста премештања „%d“"
8943
8944#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
8945#~ msgstr "%s: Мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном одељку (%s)"
8946
8947#~ msgid "%B: %s\n"
8948#~ msgstr "%B: %s\n"
8949
8950#~ msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
8951#~ msgstr "%B(%A): упозорење: опуштање је потиснуто за одељке поравнања %d-бајта > 4-бајта."
8952
8953#~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
8954#~ msgstr "%B: грешка: Не могу да подесим „_ITB_BASE_“"
8955
8956#~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
8957#~ msgstr "Повезивач: не могу да започнем грешку „ex9“ хеш табеле \n"
8958
8959#~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
8960#~ msgstr "Повезивач: грешка не може да поправи „ex9“ премештање \n"
8961
8962#~ msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
8963#~ msgstr "%s: упозорење: није поравнат приступ малих података. За унос: {%d, %d, %d}, адреса = 0x%x, поравнање = 0x%x."
8964
8965#~ msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
8966#~ msgstr "%P%F: нисам успео да направим „ex9.it %s“ хеш табелу: %E\n"
8967
8968#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
8969#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): „R_NIOS2_TLS_LE16“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
8970
8971#~ msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
8972#~ msgstr "%P: %H: „%s“ премештање наспрам локалног симбола\n"
8973
8974#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
8975#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи софтверски покретни зарез, „%B“ користи хардверски покретни зарез једне тачности"
8976
8977#~ msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
8978#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи непознати АБИ „%d“ покретног зареза"
885a1087 8979
e04f33c0
NC
8980#~ msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
8981#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи непознати АБИ „%d“ вектора"
885a1087 8982
e04f33c0
NC
8983#~ msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
8984#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи АБИ „%s“ вектора, „%B“ користи „%s“"
885a1087 8985
e04f33c0
NC
8986#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
8987#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи непознати одговор малог резултата структуре „%d“"
885a1087 8988
e04f33c0
NC
8989#~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
8990#~ msgstr "%P: %B: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном излазном одељку (%s)\n"
885a1087 8991
e04f33c0
NC
8992#~ msgid " [G10]"
8993#~ msgstr " [Г10]"
8994
8995#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
8996#~ msgstr "%s: Откривено је лоше премештање за одељак „%s“"
8997
8998#~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
8999#~ msgstr "%B: директива УВЕЗИ КАО за „%s“ засењује претходно УВЕЗИ КАО"
9000
9001#~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
9002#~ msgstr "%B: Непозната наредба „.directive“: %s"
9003
9004#~ msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
9005#~ msgstr "%s: преведен је као 32-битни објекат а „%s“ је 64-битни"
9006
9007#~ msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
9008#~ msgstr "%s: преведен је као 64-битни објекат а „%s“ је 32-битни"
9009
9010#~ msgid "%s: object size does not match that of target %s"
9011#~ msgstr "%s: величина објекта не одговара величини циља „%s“"
9012
9013#~ msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
9014#~ msgstr "%s: наишао сам на симбол натписа датума у улазу"
9015
9016#~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
9017#~ msgstr "ПТБ не одговара: адреса „SHmedia“ (бит 0 == 1)"
9018
9019#~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
9020#~ msgstr "ПТА не одговара: адреса „SHcompact“ (бит 0 == 0)"
9021
9022#~ msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
9023#~ msgstr "%s: ГАС грешка: неочекивано ПТБ „insn“ са „R_SH_PT_16“"
9024
9025#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
9026#~ msgstr "%B: грешка: непоравната врста премештања „%d“ на %08x премештања „%p“\n"
9027
9028#~ msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
9029#~ msgstr "%s: не могу да запишем додате „.cranges“ уносе"
9030
9031#~ msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
9032#~ msgstr "%s: не могу да запишем поређане „.cranges“ уносе"
9033
9034#~ msgid " %s: 0x%v\n"
9035#~ msgstr " %s: 0x%v\n"
9036
9037#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
9038#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
9039
9040#~ msgid " %s%s %s\n"
9041#~ msgstr " %s%s %s\n"
9042
9043#~ msgid ", 8-byte data alignment"
9044#~ msgstr ", 8-битно поравнање података"
9045
9046#~ msgid "%B(%A+0x%"
9047#~ msgstr "%B(%A+0x%"
9048
9049#~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
9050#~ msgstr "%P: %B: не могу да створим унос окрајка „%s“\n"
9051
9052#~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
9053#~ msgstr "%P: окрајци не одговарају израчунатој величини\n"
9054
9055#~ msgid ""
9056#~ "linker stubs in %u group%s\n"
9057#~ " branch %lu\n"
9058#~ " toc adjust %lu\n"
9059#~ " long branch %lu\n"
9060#~ " long toc adj %lu\n"
9061#~ " plt call %lu\n"
9062#~ " plt call toc %lu"
9063#~ msgstr ""
9064#~ "окрајци повезивача у „%u“ група „%s“\n"
9065#~ " грана %lu\n"
9066#~ " тас уређење %lu\n"
9067#~ " дуга брана %lu\n"
9068#~ " уређење дуге тас %lu\n"
9069#~ " плт позив %lu\n"
9070#~ " плт позива тас %lu"
9071
9072#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
9073#~ msgstr "%P: %B: непозната врста премештања „%d“ за „%T“\n"
9074
9075#~ msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
9076#~ msgstr "%s: грешка: непоравната врста премештања „%d“ на %08x премештање %08x\n"
9077
9078#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
9079#~ msgstr "%B: премештање „%s“ наспрам недефинисаног „%s“ „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта%s"
9080
9081#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
9082#~ msgstr "%B: сабирак -0x%x у премештању „%s“ наспрам симбола „%s“ на 0x%lx у одељку „%A“ је ван опсега"
9083
9084#~ msgid "invalid relocation type %d"
9085#~ msgstr "неисправна врста премештања „%d“"
9086
9087#~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
9088#~ msgstr "Излазна датотека захтева дељену библиотеку „%s“\n"
9089
9090#~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
9091#~ msgstr "Излазна датотека захтева дељену библиотеку „%s.so.%s“\n"
9092
9093#~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
9094#~ msgstr "Симбол „%s“ није дефинисан за исправке\n"
9095
9096#~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
9097#~ msgstr "Упозорење: број исправки не одговара\n"
9098
9099#~ msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
9100#~ msgstr "%s: ниска је предуга (%d знака, најв. 65535)"
9101
9102#~ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
9103#~ msgstr "%s: непознат симбол „%s“ заставице 0x%x"
9104
9105#~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
9106#~ msgstr "%B: непримењени АТИ запис „%u“ за симбол „%u“"
9107
9108#~ msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
9109#~ msgstr "%B: неочекивана АТН врста „%d“ у спољном делу"
9110
9111#~ msgid "%B: unexpected type after ATN"
9112#~ msgstr "%B: неочекивана врста након АТН-а"
9113
9114#~ msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
9115#~ msgstr "%s: не могу да представим одељак „%s“ у „oasys“"
9116
9117#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
9118#~ msgstr "%B: „ld -r“ није подржан са објектима „PE MIPS“\n"
9119
9120#~ msgid "%B: unimplemented %s\n"
9121#~ msgstr "%B: није примењено „%s“\n"
9122
9123#~ msgid "%B: jump too far away\n"
9124#~ msgstr "%B: скок је превише далеко\n"
9125
9126#~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
9127#~ msgstr "%B: лоше „pair/reflo“ након „refhi“\n"
9128
9129#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
9130#~ msgstr "„DST__K_SET_LINUM_INCR“ није примењено"
9131
9132#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
9133#~ msgstr "„DST__K_SET_LINUM_INCR_W“ није примењено"
9134
9135#~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
9136#~ msgstr "„DST__K_RESET_LINUM_INCR“ није примењено"
9137
9138#~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
9139#~ msgstr "„DST__K_BEG_STMT_MODE“ није примењено"
9140
9141#~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
9142#~ msgstr "„DST__K_END_STMT_MODE“ није примењено"
9143
9144#~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
9145#~ msgstr "„DST__K_SET_PC“ није примењено"
9146
9147#~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
9148#~ msgstr "„DST__K_SET_PC_W“ није примењено"
9149
9150#~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
9151#~ msgstr "„DST__K_SET_PC_L“ није примењено"
9152
9153#~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
9154#~ msgstr "„DST__K_SET_STMTNUM“ није примењено"
9155
9156#~ msgid "[%u]: %u\n"
9157#~ msgstr "[%u]: %u\n"
9158
9159#~ msgid ": %u.%u\n"
9160#~ msgstr ": %u.%u\n"
885a1087
NC
9161
9162#~ msgid ""
9163#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
9164#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm"
9165#~ msgstr ""
9166#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
9167#~ " première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
9168
9169#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
9170#~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
9171
885a1087
NC
9172#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
9173#~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
9174
885a1087
NC
9175#~ msgid " [dsp]"
9176#~ msgstr " [dsp]"
9177
9178#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
9179#~ msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
9180
9181#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
9182#~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
9183
9184#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
9185#~ msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
9186
9187#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
9188#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
9189
9190#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
9191#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
9192
9193#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
9194#~ msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
9195
9196#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
9197#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
9198
9199#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
9200#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
9201
885a1087
NC
9202#~ msgid " flags : %08lx ("
9203#~ msgstr " fanions : %08lx ("
9204
9205#~ msgid " reserved : %08x\n"
9206#~ msgstr " réservé : %08x\n"
9207
9208#~ msgid "Segments and Sections:\n"
9209#~ msgstr "Segments et Sections:\n"
9210
9211#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n"
9212#~ msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
9213
9214#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
9215#~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
9216
885a1087
NC
9217#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
9218#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
9219
9220#~ msgid "relocation references a different segment"
9221#~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
9222
885a1087
NC
9223#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
9224#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
9225
9226#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
9227#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
9228
9229#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
9230#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
9231
9232#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
9233#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
9234
9235#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
9236#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
9237
9238#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
9239#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
9240
9241#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
9242#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
9243
9244#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
9245#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
9246
9247#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
9248#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»"
9249
9250#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
9251#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
9252
9253#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
9254#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
9255
9256#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
9257#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
9258
9259#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
9260#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
9261
9262#~ msgid "failed to enter %s"
9263#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
9264
9265#~ msgid "No Mem !"
9266#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
9267
9268#~ msgid "reserved STO cmd %d"
9269#~ msgstr "commande STO %d réservée"
9270
9271#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
9272#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
9273
9274#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
9275#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
9276
9277#~ msgid "reserved STC cmd %d"
9278#~ msgstr "commande STC %d réservée"
9279
9280#~ msgid "stack-from-image not implemented"
9281#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
9282
9283#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
9284#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
9285
9286#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
9287#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
9288
9289#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
9290#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
9291
9292#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
9293#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
9294
9295#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
9296#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
9297
9298#~ msgid "%s: not fully implemented"
9299#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
9300
9301#~ msgid "obj code %d not found"
9302#~ msgstr "code objet %d non repéré"
9303
9304#~ msgid "Reloc size error in section %s"
9305#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
This page took 0.883758 seconds and 4 git commands to generate.