Change regcache list to be an hash map
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / uk.po
CommitLineData
4c6a93d3
NC
1# bfd Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
26916852 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020.
4c6a93d3
NC
6msgid ""
7msgstr ""
26916852 8"Project-Id-Version: bfd 2.33.90\n"
4c6a93d3 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
26916852
NC
10"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:13+0200\n"
4c6a93d3 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
26916852 13"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
4c6a93d3
NC
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
429d795d 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
616dcb87 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26916852 20"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
4c6a93d3 21
429d795d 22#: aout-cris.c:200
4c6a93d3 23#, c-format
30aa1306
NC
24msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
25msgstr "%pB: експортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
4c6a93d3 26
429d795d
AM
27#: aout-cris.c:244
28#, c-format
30aa1306
NC
29msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
30msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
4c6a93d3 31
429d795d
AM
32#: aout-cris.c:256
33#, c-format
30aa1306
NC
34msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
35msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
4c6a93d3 36
26916852 37#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392
4c6a93d3 38#, c-format
30aa1306
NC
39msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
40msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
4c6a93d3 41
26916852 42#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364
4c6a93d3 43#, c-format
30aa1306
NC
44msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
45msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
4c6a93d3 46
26916852 47#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957
4c6a93d3
NC
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*невідомо*"
50
375cd423 51#: aoutx.h:1721
4c6a93d3 52#, c-format
30aa1306
NC
53msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
54msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
4c6a93d3 55
375cd423 56#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430
30aa1306
NC
57#, c-format
58msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
59msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування"
4c6a93d3 60
26916852 61#: aoutx.h:4085
30aa1306
NC
62#, c-format
63msgid "%pB: unsupported relocation type"
64msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування"
429d795d 65
30aa1306 66#. Unknown relocation.
26916852 67#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776
375cd423 68#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
26916852
NC
69#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536
70#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693
71#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
72#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
73#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
74#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
75#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305
76#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
77#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
78#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
30aa1306 79#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
26916852
NC
80#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240
81#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
82#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
83#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
84#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508
30aa1306 85#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
26916852
NC
86#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268
87#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
88#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464
89#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102
90#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
91#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
92#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358
93#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786
94#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
95#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
96#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215
97#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313
98#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862
30aa1306
NC
99#, c-format
100msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
101msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
102
26916852 103#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685
30aa1306
NC
104#, c-format
105msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
106msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
107
26916852
NC
108#: arc-got.h:69
109#, c-format
110msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
111msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті локальні записи GOT"
112
113#: archive.c:2227
30aa1306
NC
114msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
115msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку"
116
26916852 117#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428
30aa1306
NC
118#, c-format
119msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
120msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
121
26916852 122#: archive.c:2585
4c6a93d3
NC
123msgid "Reading archive file mod timestamp"
124msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
125
26916852 126#: archive.c:2609
4c6a93d3
NC
127msgid "Writing updated armap timestamp"
128msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
129
26916852 130#: bfd.c:673
30aa1306
NC
131msgid "no error"
132msgstr "без помилок"
133
26916852 134#: bfd.c:674
30aa1306
NC
135msgid "system call error"
136msgstr "помилка системного виклику"
137
26916852 138#: bfd.c:675
30aa1306
NC
139msgid "invalid bfd target"
140msgstr "некоректне призначення bfd"
141
26916852 142#: bfd.c:676
30aa1306
NC
143msgid "file in wrong format"
144msgstr "файл у помилковому форматі"
145
26916852 146#: bfd.c:677
30aa1306
NC
147msgid "archive object file in wrong format"
148msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
149
26916852 150#: bfd.c:678
30aa1306
NC
151msgid "invalid operation"
152msgstr "некоректна дія"
4c6a93d3 153
26916852 154#: bfd.c:679
30aa1306
NC
155msgid "memory exhausted"
156msgstr "пам'ять вичерпано"
4c6a93d3 157
26916852 158#: bfd.c:680
30aa1306
NC
159msgid "no symbols"
160msgstr "немає символів"
4c6a93d3 161
26916852 162#: bfd.c:681
30aa1306
NC
163msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
164msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
4c6a93d3 165
26916852 166#: bfd.c:682
30aa1306
NC
167msgid "no more archived files"
168msgstr "більше архівованих файлів немає"
4c6a93d3 169
26916852 170#: bfd.c:683
30aa1306
NC
171msgid "malformed archive"
172msgstr "архів з пошкодженим форматуванням"
4c6a93d3 173
26916852 174#: bfd.c:684
30aa1306
NC
175msgid "DSO missing from command line"
176msgstr "у командному рядку пропущено DSO"
4c6a93d3 177
26916852 178#: bfd.c:685
30aa1306
NC
179msgid "file format not recognized"
180msgstr "формат файла не розпізнано"
4c6a93d3 181
26916852 182#: bfd.c:686
30aa1306
NC
183msgid "file format is ambiguous"
184msgstr "формат файла є неоднозначним"
4c6a93d3 185
26916852 186#: bfd.c:687
30aa1306
NC
187msgid "section has no contents"
188msgstr "розділ не має вмісту"
4c6a93d3 189
26916852 190#: bfd.c:688
30aa1306
NC
191msgid "nonrepresentable section on output"
192msgstr "розділ, непридатний для виведення даних"
4c6a93d3 193
26916852 194#: bfd.c:689
30aa1306
NC
195msgid "symbol needs debug section which does not exist"
196msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
429d795d 197
26916852 198#: bfd.c:690
30aa1306
NC
199msgid "bad value"
200msgstr "помилкове значення"
4c6a93d3 201
26916852 202#: bfd.c:691
30aa1306
NC
203msgid "file truncated"
204msgstr "файл обрізано"
4c6a93d3 205
26916852 206#: bfd.c:692
30aa1306
NC
207msgid "file too big"
208msgstr "файл є надто великим"
4c6a93d3 209
26916852
NC
210#: bfd.c:693
211msgid "sorry, cannot handle this file"
212msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл"
213
214#: bfd.c:694
4c6a93d3 215#, c-format
30aa1306
NC
216msgid "error reading %s: %s"
217msgstr "помилка під час читання %s: %s"
4c6a93d3 218
26916852 219#: bfd.c:695
30aa1306 220msgid "#<invalid error code>"
4c6a93d3
NC
221msgstr "#<некоректний код помилки>"
222
26916852 223#: bfd.c:1654
4c6a93d3
NC
224#, c-format
225msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
226msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
227
26916852 228#: bfd.c:1667
4c6a93d3 229#, c-format
429d795d
AM
230msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
231msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
4c6a93d3 232
26916852 233#: bfd.c:1672
4c6a93d3 234#, c-format
429d795d
AM
235msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
236msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
4c6a93d3 237
26916852 238#: bfd.c:1674
4c6a93d3
NC
239msgid "Please report this bug.\n"
240msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
241
242#: bfdwin.c:206
243#, c-format
244msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
245msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n"
246
247#: bfdwin.c:209
248#, c-format
249msgid "not mapping: env var not set\n"
250msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n"
251
429d795d 252#: binary.c:276
4c6a93d3 253#, c-format
30aa1306
NC
254msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
255msgstr "попередження: виконується запис розділу «%pA» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі"
4c6a93d3 256
375cd423 257#: cache.c:271
429d795d 258#, c-format
30aa1306
NC
259msgid "reopening %pB: %s\n"
260msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n"
4c6a93d3 261
429d795d 262#: coff-alpha.c:450
30aa1306
NC
263#, c-format
264msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
265msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
4c6a93d3 266
26916852 267#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953
4c6a93d3
NC
268msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
269msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
270
30aa1306 271#: coff-alpha.c:1443
4c6a93d3
NC
272msgid "using multiple gp values"
273msgstr "використовується декілька значень gp"
274
26916852
NC
275#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100
276#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566
4c6a93d3 277#, c-format
30aa1306
NC
278msgid "%pB: %s unsupported"
279msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено"
4c6a93d3 280
26916852 281#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
375cd423 282#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
4c6a93d3
NC
283msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
284msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
285
26916852 286#: coff-rs6000.c:2862
4c6a93d3 287#, c-format
30aa1306
NC
288msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
289msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC"
4c6a93d3 290
26916852 291#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154
429d795d 292#, c-format
30aa1306
NC
293msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
294msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
4c6a93d3 295
26916852 296#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523
4c6a93d3 297#, c-format
30aa1306
NC
298msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
299msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
4c6a93d3 300
26916852 301#: coff-sh.c:789
4c6a93d3 302#, c-format
30aa1306
NC
303msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
304msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
429d795d 305
26916852 306#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554
429d795d 307#, c-format
30aa1306
NC
308msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
309msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
429d795d 310
26916852 311#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570
429d795d 312#, c-format
30aa1306
NC
313msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
314msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
429d795d 315
26916852 316#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599
429d795d 317#, c-format
30aa1306
NC
318msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
319msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: символ у неочікуваному розділі"
429d795d 320
26916852 321#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729
429d795d 322#, c-format
30aa1306
NC
323msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
324msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
429d795d 325
26916852 326#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740
429d795d 327#, c-format
30aa1306
NC
328msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
329msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий лічильник"
429d795d 330
26916852 331#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
429d795d 332#, c-format
30aa1306
NC
333msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
334msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
429d795d 335
26916852 336#: coff-sh.c:1452
429d795d 337#, c-format
30aa1306
NC
338msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
339msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
429d795d 340
26916852 341#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970
30aa1306
NC
342#, c-format
343msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
344msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
429d795d 345
26916852 346#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008
429d795d 347#, c-format
30aa1306
NC
348msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
349msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
4c6a93d3 350
26916852 351#: coffcode.h:952
30aa1306
NC
352#, c-format
353msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
354msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT"
429d795d 355
616dcb87
NC
356#. Malformed input files can trigger this test.
357#. cf PR 21781.
26916852 358#: coffcode.h:987
30aa1306
NC
359#, c-format
360msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
361msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT"
616dcb87 362
26916852 363#: coffcode.h:999
429d795d 364#, c-format
30aa1306
NC
365msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
366msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
4c6a93d3 367
26916852 368#: coffcode.h:1009
429d795d 369#, c-format
30aa1306
NC
370msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
371msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»"
429d795d 372
4c6a93d3
NC
373#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
374#. variable as this will allow some .sys files generate by
375#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
26916852 376#: coffcode.h:1240
429d795d 377#, c-format
30aa1306
NC
378msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
379msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s"
4c6a93d3 380
26916852 381#: coffcode.h:1309
429d795d 382#, c-format
30aa1306
NC
383msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
384msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
4c6a93d3 385
26916852 386#: coffcode.h:1920
30aa1306
NC
387#, c-format
388msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
389msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
429d795d 390
26916852 391#: coffcode.h:2329
4c6a93d3 392#, c-format
30aa1306
NC
393msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
394msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
4c6a93d3 395
26916852 396#: coffcode.h:2607
429d795d 397#, c-format
30aa1306
NC
398msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
399msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
4c6a93d3 400
26916852 401#: coffcode.h:2915
429d795d 402#, c-format
30aa1306
NC
403msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
404msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)"
429d795d 405
26916852 406#: coffcode.h:3075
429d795d 407#, c-format
30aa1306
NC
408msgid "%pB: too many sections (%d)"
409msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)"
4c6a93d3 410
26916852 411#: coffcode.h:3494
429d795d 412#, c-format
30aa1306
NC
413msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
414msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
4c6a93d3 415
26916852 416#: coffcode.h:3594
616dcb87 417#, c-format
30aa1306
NC
418msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
419msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
616dcb87 420
26916852 421#: coffcode.h:4275
30aa1306
NC
422#, c-format
423msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
424msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)"
616dcb87 425
26916852 426#: coffcode.h:4292
30aa1306
NC
427#, c-format
428msgid "%pB: warning: line number table read failed"
429msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
4c6a93d3 430
26916852 431#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340
429d795d 432#, c-format
30aa1306
NC
433msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
434msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
429d795d 435
26916852 436#: coffcode.h:4354
429d795d 437#, c-format
30aa1306
NC
438msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
439msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
4c6a93d3 440
26916852 441#: coffcode.h:4367
429d795d 442#, c-format
30aa1306
NC
443msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
444msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
4c6a93d3 445
26916852 446#: coffcode.h:4772
429d795d 447#, c-format
30aa1306
NC
448msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
449msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
4c6a93d3 450
26916852 451#: coffcode.h:4902
429d795d 452#, c-format
30aa1306
NC
453msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
454msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу"
4c6a93d3 455
26916852 456#: coffcode.h:5048
429d795d 457#, c-format
30aa1306
NC
458msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
459msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>"
4c6a93d3 460
26916852 461#: coffgen.c:179 elf.c:1248
429d795d 462#, c-format
30aa1306
NC
463msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
464msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
429d795d 465
26916852 466#: coffgen.c:203 elf.c:1259
429d795d 467#, c-format
30aa1306
NC
468msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
469msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s"
429d795d 470
26916852 471#: coffgen.c:1664
30aa1306
NC
472#, c-format
473msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
474msgstr "%pB: пошкоджено лічильник символів: %#<PRIx64>"
616dcb87 475
429d795d 476#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
26916852 477#: coffgen.c:1673
30aa1306
NC
478#, c-format
479msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
480msgstr "%pB: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#<PRIx64> символів розміру %#<PRIx64>"
429d795d 481
26916852 482#: coffgen.c:1742
429d795d 483#, c-format
30aa1306
NC
484msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
485msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>"
4c6a93d3 486
26916852
NC
487#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925
488#: xcofflink.c:4506
429d795d
AM
489msgid "<corrupt>"
490msgstr "<пошкоджено>"
491
26916852 492#: coffgen.c:2120
429d795d
AM
493#, c-format
494msgid "<corrupt info> %s"
495msgstr "<пошкоджені дані> %s"
496
26916852 497#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960
a6dc81d2
NC
498msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
499msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
500
26916852 501#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460
429d795d 502#, c-format
30aa1306
NC
503msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
504msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»"
429d795d 505
26916852 506#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678
30aa1306
NC
507msgid "warning: gc-sections option ignored"
508msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано"
429d795d 509
26916852 510#: cofflink.c:356
429d795d 511#, c-format
30aa1306
NC
512msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
513msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
429d795d 514
26916852 515#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023
429d795d 516#, c-format
30aa1306
NC
517msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
518msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB"
4c6a93d3 519
26916852 520#: cofflink.c:2377
429d795d 521#, c-format
30aa1306
NC
522msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
523msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту"
4c6a93d3 524
26916852 525#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947
429d795d 526#, c-format
30aa1306
NC
527msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
528msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n"
4c6a93d3 529
26916852 530#: cofflink.c:2739
429d795d 531#, c-format
30aa1306
NC
532msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
533msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
429d795d 534
26916852 535#: cofflink.c:2747
429d795d 536#, c-format
30aa1306
NC
537msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
538msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
429d795d 539
26916852
NC
540#: cofflink.c:3132
541#, c-format
542msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
543msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
544
545#: coffswap.h:783
429d795d 546#, c-format
30aa1306
NC
547msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
548msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
429d795d 549
26916852 550#: coffswap.h:797
4c6a93d3 551#, c-format
30aa1306
NC
552msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
553msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
4c6a93d3 554
26916852
NC
555#: compress.c:268
556#, c-format
557msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
558msgstr "помилка: розмір розділу %pB(%pA) (%#<PRIx64> байтів) перевищує розмір файла (%#<PRIx64> байтів)"
559
560#: compress.c:279
4c6a93d3 561#, c-format
30aa1306
NC
562msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
563msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
4c6a93d3 564
26916852 565#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
429d795d 566#, c-format
30aa1306
NC
567msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
568msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale"
4c6a93d3 569
26916852 570#: cpu-arm.c:451
4c6a93d3 571#, c-format
30aa1306
NC
572msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
573msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB"
4c6a93d3 574
26916852 575#: dwarf2.c:543
4c6a93d3 576#, c-format
30aa1306
NC
577msgid "DWARF error: can't find %s section."
578msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s."
4c6a93d3 579
26916852 580#: dwarf2.c:578
4c6a93d3 581#, c-format
30aa1306
NC
582msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
583msgstr "Помилка DWARF: відступ (%<PRIu64>) є більшим або рівним за розмір %s (%<PRIu64>)."
4c6a93d3 584
26916852 585#: dwarf2.c:1165
30aa1306
NC
586msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
587msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів"
429d795d 588
26916852 589#: dwarf2.c:1333
4c6a93d3 590#, c-format
30aa1306
NC
591msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
592msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x"
4c6a93d3 593
26916852 594#: dwarf2.c:1641
30aa1306
NC
595msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
596msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)"
4c6a93d3 597
26916852 598#: dwarf2.c:1989
30aa1306
NC
599msgid "DWARF error: zero format count"
600msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату"
616dcb87 601
26916852 602#: dwarf2.c:1999
429d795d 603#, c-format
30aa1306
NC
604msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
605msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера"
429d795d 606
26916852 607#: dwarf2.c:2040
429d795d 608#, c-format
30aa1306
NC
609msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
610msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>"
429d795d 611
26916852 612#: dwarf2.c:2107
616dcb87 613#, c-format
30aa1306
NC
614msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
615msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)"
616dcb87 616
26916852 617#: dwarf2.c:2137
616dcb87 618#, c-format
30aa1306
NC
619msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
620msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)"
616dcb87 621
26916852 622#: dwarf2.c:2150
4c6a93d3 623#, c-format
30aa1306
NC
624msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
625msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d"
4c6a93d3 626
26916852 627#: dwarf2.c:2160
30aa1306
NC
628msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
629msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу"
429d795d 630
26916852 631#: dwarf2.c:2178
616dcb87 632#, c-format
30aa1306
NC
633msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
634msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка"
616dcb87 635
26916852 636#: dwarf2.c:2205
30aa1306
NC
637msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
638msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду"
4c6a93d3 639
26916852 640#: dwarf2.c:2224
30aa1306
NC
641msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
642msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій"
429d795d 643
26916852 644#: dwarf2.c:2415
30aa1306
NC
645msgid "DWARF error: mangled line number section"
646msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків"
4c6a93d3 647
26916852
NC
648#: dwarf2.c:2905
649msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
650msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром"
651
652#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
30aa1306
NC
653msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
654msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE"
616dcb87 655
26916852 656#: dwarf2.c:2955
429d795d 657#, c-format
30aa1306
NC
658msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
659msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>"
429d795d 660
26916852
NC
661#: dwarf2.c:3011
662#, c-format
663msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
664msgstr "Помилка DWARF: не вдалося визначити розташування посилання на абстрактний екземпляр DIE %<PRIu64>"
665
666#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571
4c6a93d3 667#, c-format
30aa1306
NC
668msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
669msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u"
4c6a93d3 670
26916852 671#: dwarf2.c:3490
4c6a93d3 672#, c-format
30aa1306
NC
673msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
674msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4"
4c6a93d3 675
26916852 676#: dwarf2.c:3534
4c6a93d3 677#, c-format
30aa1306
NC
678msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
679msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»"
4c6a93d3 680
26916852 681#: dwarf2.c:3638
30aa1306
NC
682msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
683msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою"
429d795d 684
30aa1306 685#: ecoff.c:971
4c6a93d3 686#, c-format
30aa1306
NC
687msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
688msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)"
4c6a93d3 689
30aa1306 690#: ecoff.c:1268
4c6a93d3 691#, c-format
30aa1306
NC
692msgid "unknown basic type %d"
693msgstr "невідомий основний тип %d"
4c6a93d3 694
30aa1306 695#: ecoff.c:1525
4c6a93d3
NC
696#, c-format
697msgid ""
698"\n"
699" End+1 symbol: %ld"
700msgstr ""
701"\n"
702" Символ за кінцем: %ld"
703
30aa1306 704#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535
4c6a93d3
NC
705#, c-format
706msgid ""
707"\n"
708" First symbol: %ld"
709msgstr ""
710"\n"
711" Перший символ: %ld"
712
30aa1306 713#: ecoff.c:1548
4c6a93d3
NC
714#, c-format
715msgid ""
716"\n"
717" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
718msgstr ""
719"\n"
720" Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s"
721
30aa1306 722#: ecoff.c:1555
4c6a93d3
NC
723#, c-format
724msgid ""
725"\n"
726" Local symbol: %ld"
727msgstr ""
728"\n"
729" Локальний символ: %ld"
730
30aa1306 731#: ecoff.c:1563
4c6a93d3
NC
732#, c-format
733msgid ""
734"\n"
735" struct; End+1 symbol: %ld"
736msgstr ""
737"\n"
738" struct; символ за кінцем: %ld"
739
30aa1306 740#: ecoff.c:1568
4c6a93d3
NC
741#, c-format
742msgid ""
743"\n"
744" union; End+1 symbol: %ld"
745msgstr ""
746"\n"
747" union; символ за кінцем: %ld"
748
30aa1306 749#: ecoff.c:1573
4c6a93d3
NC
750#, c-format
751msgid ""
752"\n"
753" enum; End+1 symbol: %ld"
754msgstr ""
755"\n"
756" enum; символ за кінцем: %ld"
757
30aa1306 758#: ecoff.c:1579
4c6a93d3
NC
759#, c-format
760msgid ""
761"\n"
762" Type: %s"
763msgstr ""
764"\n"
765" Тип: %s"
766
375cd423 767#: elf-attrs.c:446
30aa1306
NC
768#, c-format
769msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
770msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx"
616dcb87 771
375cd423 772#: elf-attrs.c:487
429d795d 773#, c-format
30aa1306
NC
774msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
775msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %<PRId64>"
4c6a93d3 776
375cd423 777#: elf-attrs.c:615
429d795d 778#, c-format
30aa1306
NC
779msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
780msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
781
375cd423 782#: elf-attrs.c:625
30aa1306
NC
783#, c-format
784msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
785msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
4c6a93d3 786
375cd423 787#: elf-eh-frame.c:944
429d795d 788#, c-format
30aa1306
NC
789msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
790msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %pB(%pA).\n"
429d795d 791
375cd423 792#: elf-eh-frame.c:1049
429d795d 793#, c-format
30aa1306
NC
794msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
795msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено"
4c6a93d3 796
26916852 797#: elf-eh-frame.c:1542
429d795d 798#, c-format
30aa1306
NC
799msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
800msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr"
429d795d 801
26916852 802#: elf-eh-frame.c:1549
30aa1306
NC
803msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
804msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено"
429d795d 805
26916852 806#: elf-eh-frame.c:1872
429d795d 807#, c-format
30aa1306
NC
808msgid "%pB: %pA not in order"
809msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим"
429d795d 810
26916852 811#: elf-eh-frame.c:1886
429d795d 812#, c-format
30aa1306
NC
813msgid "%pB: %pA invalid input section size"
814msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних"
429d795d 815
26916852 816#: elf-eh-frame.c:1894
429d795d 817#, c-format
30aa1306
NC
818msgid "%pB: %pA points past end of text section"
819msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
4c6a93d3 820
26916852 821#: elf-eh-frame.c:2147
30aa1306
NC
822msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
823msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури"
4c6a93d3 824
26916852 825#: elf-eh-frame.c:2317
429d795d 826#, c-format
30aa1306
NC
827msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
828msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA"
429d795d 829
26916852 830#: elf-eh-frame.c:2340
429d795d 831#, c-format
30aa1306
NC
832msgid "invalid contents in %pA section"
833msgstr "некоректний вміст у розділі %pA"
429d795d 834
26916852 835#: elf-eh-frame.c:2496
30aa1306
NC
836msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
837msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr"
838
26916852 839#: elf-eh-frame.c:2498
30aa1306
NC
840msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
841msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються"
842
26916852 843#: elf-ifunc.c:146
30aa1306
NC
844#, c-format
845msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
846msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
847
26916852
NC
848#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122
849#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510
850#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494
851#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112
852#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
853#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
854#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542
855#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
856#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869
4c6a93d3
NC
857msgid "internal error: out of range error"
858msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
859
26916852
NC
860#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126
861#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514
862#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
863#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049
864#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
865#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365
866#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
867#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
868#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575
869#: elfxx-tilegx.c:3873
4c6a93d3
NC
870msgid "internal error: unsupported relocation error"
871msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
872
26916852
NC
873#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518
874#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280
875#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741
876#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094
4c6a93d3
NC
877msgid "internal error: dangerous error"
878msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
879
26916852
NC
880#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134
881#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522
882#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506
883#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124
884#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
885#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300
886#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771
887#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098
888#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
889#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881
4c6a93d3
NC
890msgid "internal error: unknown error"
891msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
892
30aa1306 893#: elf-m10300.c:1029
429d795d 894#, c-format
30aa1306
NC
895msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
896msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s"
429d795d 897
26916852 898#: elf-m10300.c:1196
429d795d 899#, c-format
30aa1306
NC
900msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
901msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
429d795d 902
26916852
NC
903#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539
904#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408
905#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961
906#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792
907#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493
908#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081
429d795d 909#, c-format
30aa1306
NC
910msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
911msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 912
26916852 913#: elf-m10300.c:2154
4c6a93d3
NC
914msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
915msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
916
26916852 917#: elf-m10300.c:2158
429d795d 918#, c-format
30aa1306
NC
919msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
920msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
429d795d 921
26916852 922#: elf-m10300.c:2161
4c6a93d3
NC
923msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
924msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
925
26916852
NC
926#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364
927#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365
928#: elf64-ia64.c:365
30aa1306
NC
929msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
930msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
931
429d795d 932#: elf-properties.c:65
30aa1306
NC
933#, c-format
934msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
935msgstr "%pB: вихід за межі ділянки пам'яті у _bfd_elf_get_property"
429d795d
AM
936
937#: elf-properties.c:91
30aa1306
NC
938#, c-format
939msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
940msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx"
429d795d 941
616dcb87 942#: elf-properties.c:112
30aa1306
NC
943#, c-format
944msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
945msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x"
429d795d 946
616dcb87 947#: elf-properties.c:151
30aa1306
NC
948#, c-format
949msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
950msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір стека: 0x%x"
429d795d 951
616dcb87 952#: elf-properties.c:169
30aa1306
NC
953#, c-format
954msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
955msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x"
429d795d 956
616dcb87 957#: elf-properties.c:186
30aa1306
NC
958#, c-format
959msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
960msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
429d795d 961
375cd423
NC
962#: elf-properties.c:301
963msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
964msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
965
966#: elf-properties.c:307
967msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
968msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
969
26916852 970#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
375cd423
NC
971msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
972msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n"
973
974#: elf-properties.c:320
975msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
976msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n"
977
26916852 978#: elf-properties.c:337
375cd423
NC
979msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
980msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
981
26916852 982#: elf-properties.c:346
375cd423
NC
983msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
984msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
985
26916852 986#: elf-properties.c:388
375cd423
NC
987msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
988msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n"
989
990#. Merge .note.gnu.property sections.
26916852 991#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
375cd423
NC
992msgid "\n"
993msgstr "\n"
994
26916852 995#: elf-properties.c:551
375cd423
NC
996msgid "Merging program properties\n"
997msgstr "Властивості програми об'єднання\n"
998
429d795d 999#. PR 17512: file: f057ec89.
26916852 1000#: elf.c:342
4c6a93d3 1001#, c-format
30aa1306
NC
1002msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
1003msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)"
4c6a93d3 1004
26916852 1005#: elf.c:367
429d795d 1006#, c-format
30aa1306
NC
1007msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
1008msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»"
4c6a93d3 1009
26916852 1010#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092
429d795d 1011#, c-format
30aa1306
NC
1012msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1013msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
4c6a93d3 1014
26916852 1015#: elf.c:671
429d795d 1016#, c-format
30aa1306
NC
1017msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
1018msgstr "%pB: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
429d795d 1019
26916852 1020#: elf.c:687
429d795d 1021#, c-format
30aa1306
NC
1022msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
1023msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 1024
26916852 1025#: elf.c:735
30aa1306
NC
1026#, c-format
1027msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
1028msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]"
4c6a93d3 1029
26916852 1030#: elf.c:754
30aa1306
NC
1031#, c-format
1032msgid "%pB: no valid group sections found"
1033msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи"
429d795d 1034
616dcb87 1035#. See PR 21957 for a reproducer.
26916852 1036#: elf.c:783
429d795d 1037#, c-format
30aa1306
NC
1038msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
1039msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних"
4c6a93d3 1040
26916852 1041#: elf.c:844
616dcb87 1042#, c-format
30aa1306
NC
1043msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
1044msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»"
616dcb87 1045
26916852 1046#: elf.c:875 elf.c:3953
429d795d 1047#, c-format
30aa1306
NC
1048msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
1049msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»"
4c6a93d3 1050
26916852 1051#: elf.c:895
429d795d 1052#, c-format
30aa1306
NC
1053msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
1054msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним"
4c6a93d3 1055
26916852 1056#: elf.c:908
429d795d 1057#, c-format
30aa1306
NC
1058msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1059msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP"
4c6a93d3 1060
26916852 1061#: elf.c:929
429d795d 1062#, c-format
30aa1306
NC
1063msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
1064msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
429d795d 1065
26916852 1066#: elf.c:952
429d795d 1067#, c-format
30aa1306
NC
1068msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
1069msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]"
429d795d 1070
26916852 1071#: elf.c:1451
429d795d 1072#, c-format
30aa1306
NC
1073msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1074msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
429d795d 1075
26916852 1076#: elf.c:1467
429d795d 1077#, c-format
30aa1306
NC
1078msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
1079msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
4c6a93d3 1080
26916852 1081#: elf.c:1494
429d795d 1082#, c-format
30aa1306
NC
1083msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
1084msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
4c6a93d3 1085
26916852 1086#: elf.c:1666
4c6a93d3
NC
1087#, c-format
1088msgid ""
1089"\n"
1090"Program Header:\n"
1091msgstr ""
1092"\n"
1093"Заголовок програми:\n"
1094
26916852 1095#: elf.c:1708
4c6a93d3
NC
1096#, c-format
1097msgid ""
1098"\n"
1099"Dynamic Section:\n"
1100msgstr ""
1101"\n"
1102"Динамічний розділ:\n"
1103
26916852 1104#: elf.c:1849
4c6a93d3
NC
1105#, c-format
1106msgid ""
1107"\n"
1108"Version definitions:\n"
1109msgstr ""
1110"\n"
1111"Визначення версій:\n"
1112
26916852 1113#: elf.c:1874
4c6a93d3
NC
1114#, c-format
1115msgid ""
1116"\n"
1117"Version References:\n"
1118msgstr ""
1119"\n"
1120"Посилання на версії:\n"
1121
26916852 1122#: elf.c:1879
4c6a93d3
NC
1123#, c-format
1124msgid " required from %s:\n"
1125msgstr " потрібні %s:\n"
1126
26916852 1127#: elf.c:2079
30aa1306
NC
1128#, c-format
1129msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
1130msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
429d795d 1131
26916852 1132#: elf.c:2187
429d795d 1133#, c-format
30aa1306
NC
1134msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1135msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
4c6a93d3 1136
26916852 1137#: elf.c:2271
429d795d 1138#, c-format
30aa1306
NC
1139msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1140msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
4c6a93d3 1141
26916852 1142#: elf.c:2384
429d795d 1143#, c-format
30aa1306
NC
1144msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1145msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
4c6a93d3 1146
26916852
NC
1147#: elf.c:2473
1148#, c-format
1149msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first"
1150msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька розділів пересування для розділу %pA — ігноруємо усі, окрім першого"
1151
1152#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594
429d795d 1153#, c-format
30aa1306
NC
1154msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
1155msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
4c6a93d3 1156
26916852 1157#: elf.c:3314
429d795d 1158#, c-format
30aa1306
NC
1159msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
1160msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою"
4c6a93d3 1161
26916852 1162#: elf.c:3344
4c6a93d3 1163#, c-format
30aa1306
NC
1164msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
1165msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS"
4c6a93d3 1166
26916852 1167#: elf.c:3821
429d795d 1168#, c-format
30aa1306
NC
1169msgid "%pB: too many sections: %u"
1170msgstr "%pB: занадто багато розділів %u"
429d795d 1171
26916852 1172#: elf.c:3906
429d795d 1173#, c-format
30aa1306
NC
1174msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
1175msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»"
4c6a93d3 1176
26916852 1177#: elf.c:3931
429d795d 1178#, c-format
30aa1306
NC
1179msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
1180msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»"
4c6a93d3 1181
26916852 1182#: elf.c:4494
429d795d 1183#, c-format
26916852
NC
1184msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
1185msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
429d795d 1186
26916852 1187#: elf.c:5082
30aa1306
NC
1188#, c-format
1189msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
1190msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:"
429d795d 1191
26916852 1192#: elf.c:5089
429d795d 1193#, c-format
30aa1306
NC
1194msgid "\t TLS: %pA"
1195msgstr "\t TLS: %pA"
429d795d 1196
26916852 1197#: elf.c:5093
429d795d 1198#, c-format
30aa1306
NC
1199msgid "\tnon-TLS: %pA"
1200msgstr "\tне-TLS: %pA"
429d795d 1201
26916852 1202#: elf.c:5671
30aa1306
NC
1203#, c-format
1204msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1205msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
4c6a93d3 1206
26916852 1207#: elf.c:5697
30aa1306
NC
1208#, c-format
1209msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
1210msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
4c6a93d3 1211
26916852 1212#: elf.c:5808
429d795d 1213#, c-format
30aa1306
NC
1214msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
1215msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>"
4c6a93d3 1216
26916852
NC
1217#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1218#. used and set up the program headers manually. Either that or
1219#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
1220#: elf.c:5928
1221#, c-format
1222msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1223msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
1224
1225#: elf.c:5964
429d795d 1226#, c-format
30aa1306
NC
1227msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
1228msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d"
4c6a93d3 1229
26916852 1230#: elf.c:6095
429d795d 1231#, c-format
30aa1306
NC
1232msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
1233msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
4c6a93d3 1234
26916852 1235#: elf.c:6256
30aa1306
NC
1236#, c-format
1237msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1238msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
429d795d 1239
26916852 1240#: elf.c:6760
429d795d 1241#, c-format
30aa1306
NC
1242msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
1243msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає"
429d795d 1244
26916852 1245#: elf.c:7102
429d795d 1246#, c-format
30aa1306
NC
1247msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
1248msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?"
4c6a93d3 1249
26916852 1250#: elf.c:7722
4c6a93d3 1251#, c-format
30aa1306
NC
1252msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
1253msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим"
4c6a93d3 1254
26916852 1255#: elf.c:8222
30aa1306
NC
1256#, c-format
1257msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
1258msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
429d795d 1259
26916852 1260#: elf.c:8577
30aa1306
NC
1261#, c-format
1262msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
1263msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r"
429d795d 1264
26916852
NC
1265#: elf.c:8593
1266#, c-format
1267msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
1268msgstr "помилка: розділ версій %pB є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
1269
1270#: elf.c:8716
429d795d 1271#, c-format
30aa1306
NC
1272msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
1273msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d"
4c6a93d3 1274
26916852
NC
1275#: elf.c:12238
1276msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
1277msgstr "підтримки розділу GNU_MBIND не передбачено"
1278
1279#: elf.c:12240
1280msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
1281msgstr "підтримки типу символів STT_GNU_IFUNC не передбачено"
1282
1283#: elf.c:12242
1284msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
1285msgstr "підтримки прив'язки символів до STB_GNU_UNIQUE не передбачено"
1286
1287#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
1288#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844
1289#: elf64-ppc.c:5278
429d795d
AM
1290#, c-format
1291msgid "private flags = 0x%lx:"
1292msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
4c6a93d3 1293
26916852 1294#: elf32-arc.c:646
30aa1306
NC
1295#, c-format
1296msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
1297msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s"
4c6a93d3 1298
26916852 1299#: elf32-arc.c:665
30aa1306
NC
1300#, c-format
1301msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
1302msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s"
4c6a93d3 1303
26916852 1304#: elf32-arc.c:702
30aa1306
NC
1305#, c-format
1306msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
1307msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s"
4c6a93d3 1308
26916852 1309#: elf32-arc.c:726
30aa1306
NC
1310#, c-format
1311msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
1312msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s"
4c6a93d3 1313
26916852 1314#: elf32-arc.c:766
30aa1306
NC
1315#, c-format
1316msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
1317msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB"
4c6a93d3 1318
26916852 1319#: elf32-arc.c:794
30aa1306
NC
1320#, c-format
1321msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
1322msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s"
4c6a93d3 1323
26916852 1324#: elf32-arc.c:821
30aa1306
NC
1325#, c-format
1326msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
1327msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s"
4c6a93d3 1328
26916852 1329#: elf32-arc.c:926
4c6a93d3 1330#, c-format
30aa1306
NC
1331msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
1332msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури"
429d795d 1333
26916852
NC
1334#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
1335#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519
429d795d 1336#, c-format
30aa1306
NC
1337msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
1338msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
4c6a93d3 1339
26916852 1340#: elf32-arc.c:1031
30aa1306
NC
1341msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
1342msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено"
429d795d 1343
26916852 1344#: elf32-arc.c:1037
30aa1306
NC
1345msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
1346msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру"
4c6a93d3 1347
26916852 1348#: elf32-arc.c:1163
429d795d 1349#, c-format
30aa1306
NC
1350msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1351msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
4c6a93d3 1352
26916852 1353#: elf32-arc.c:1174
429d795d 1354#, c-format
30aa1306
NC
1355msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1356msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
4c6a93d3 1357
26916852 1358#: elf32-arc.c:1888
30aa1306
NC
1359msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
1360msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним"
4c6a93d3 1361
26916852 1362#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
429d795d 1363#, c-format
30aa1306
NC
1364msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1365msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних"
4c6a93d3 1366
26916852 1367#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
429d795d 1368#, c-format
30aa1306
NC
1369msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
1370msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
429d795d 1371
26916852 1372#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
429d795d 1373#, c-format
30aa1306
NC
1374msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
1375msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
429d795d 1376
26916852 1377#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
429d795d 1378#, c-format
30aa1306
NC
1379msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
1380msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
429d795d 1381
26916852 1382#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
429d795d 1383#, c-format
30aa1306
NC
1384msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
1385msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка"
429d795d 1386
26916852
NC
1387#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257
1388#: elf32-nds32.c:5642
1389#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735
1390#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510
429d795d 1391#, c-format
30aa1306
NC
1392msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1393msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
429d795d 1394
26916852 1395#: elf32-arc.c:2961
30aa1306
NC
1396#, c-format
1397msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
1398msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
429d795d 1399
26916852 1400#: elf32-arc.c:2969
30aa1306
NC
1401#, c-format
1402msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
1403msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
429d795d 1404
26916852 1405#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466
429d795d 1406#, c-format
30aa1306
NC
1407msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
1408msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw."
429d795d 1409
26916852 1410#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262
429d795d 1411#, c-format
30aa1306
NC
1412msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
1413msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s"
429d795d 1414
26916852
NC
1415#: elf32-arm.c:4606
1416#, c-format
1417msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
1418msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#<PRIx64>) від призначення (%#<PRIx64>)"
1419
1420#: elf32-arm.c:4775
30aa1306
NC
1421#, c-format
1422msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
1423msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
429d795d 1424
26916852
NC
1425#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588
1426#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746
1427#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236
30aa1306
NC
1428#, c-format
1429msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
1430msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
429d795d 1431
26916852 1432#: elf32-arm.c:6033
30aa1306
NC
1433#, c-format
1434msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
1435msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур"
429d795d 1436
26916852 1437#: elf32-arm.c:6042
30aa1306
NC
1438#, c-format
1439msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1440msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції"
429d795d 1441
26916852 1442#: elf32-arm.c:6081
30aa1306
NC
1443#, c-format
1444msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1445msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції."
429d795d 1446
26916852 1447#: elf32-arm.c:6087
30aa1306
NC
1448#, c-format
1449msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
1450msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»."
429d795d 1451
26916852 1452#: elf32-arm.c:6099
30aa1306
NC
1453#, c-format
1454msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
1455msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах."
429d795d 1456
26916852 1457#: elf32-arm.c:6111
30aa1306
NC
1458#, c-format
1459msgid "%pB: entry function `%s' not output"
1460msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних"
429d795d 1461
26916852 1462#: elf32-arm.c:6118
30aa1306
NC
1463#, c-format
1464msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
1465msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою"
429d795d 1466
26916852 1467#: elf32-arm.c:6247
30aa1306
NC
1468#, c-format
1469msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
1470msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway"
429d795d 1471
26916852 1472#: elf32-arm.c:6296
30aa1306
NC
1473#, c-format
1474msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
1475msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb."
429d795d 1476
26916852 1477#: elf32-arm.c:6318
429d795d 1478#, c-format
30aa1306
NC
1479msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
1480msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду"
429d795d 1481
26916852 1482#: elf32-arm.c:6342
429d795d 1483#, c-format
30aa1306
NC
1484msgid "`%s' refers to a non entry function"
1485msgstr "«%s» посилається на функцію без входу"
429d795d 1486
26916852 1487#: elf32-arm.c:6357
30aa1306
NC
1488#, c-format
1489msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
1490msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»"
429d795d 1491
26916852 1492#: elf32-arm.c:6366
30aa1306
NC
1493#, c-format
1494msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
1495msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»"
429d795d 1496
26916852 1497#: elf32-arm.c:6385
429d795d 1498#, c-format
30aa1306
NC
1499msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
1500msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру"
429d795d 1501
26916852 1502#: elf32-arm.c:6405
429d795d
AM
1503msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1504msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:"
1505
26916852 1506#: elf32-arm.c:6413
429d795d 1507#, c-format
30aa1306
NC
1508msgid "start address of `%s' is different from previous link"
1509msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання"
429d795d 1510
26916852 1511#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159
429d795d 1512#, c-format
30aa1306
NC
1513msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
1514msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»"
429d795d 1515
26916852 1516#: elf32-arm.c:7870
429d795d 1517#, c-format
30aa1306
NC
1518msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
1519msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian"
429d795d
AM
1520
1521#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
26916852 1522#: elf32-arm.c:8101
30aa1306
NC
1523#, c-format
1524msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
1525msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
429d795d 1526
26916852 1527#: elf32-arm.c:8128
30aa1306
NC
1528#, c-format
1529msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1530msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення"
429d795d 1531
26916852 1532#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772
30aa1306
NC
1533#, c-format
1534msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
1535msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»"
429d795d 1536
26916852 1537#: elf32-arm.c:8979
429d795d 1538#, c-format
30aa1306
NC
1539msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
1540msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT."
429d795d 1541
26916852 1542#: elf32-arm.c:9079
429d795d 1543#, c-format
30aa1306
NC
1544msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
1545msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»"
429d795d
AM
1546
1547#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1548#. instructions...
26916852 1549#: elf32-arm.c:9881
429d795d 1550#, c-format
30aa1306
NC
1551msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1552msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1"
429d795d 1553
26916852 1554#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227
429d795d 1555#, c-format
30aa1306
NC
1556msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1557msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS"
429d795d 1558
26916852 1559#: elf32-arm.c:10571
429d795d
AM
1560msgid "shared object"
1561msgstr "спільний об'єкт"
1562
26916852 1563#: elf32-arm.c:10574
429d795d
AM
1564msgid "PIE executable"
1565msgstr "Виконуваний файл PIE"
1566
26916852 1567#: elf32-arm.c:10577
30aa1306
NC
1568#, c-format
1569msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1570msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
429d795d 1571
26916852 1572#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141
429d795d 1573#, c-format
30aa1306
NC
1574msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
1575msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
4c6a93d3 1576
26916852 1577#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
429d795d 1578#, c-format
30aa1306
NC
1579msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1580msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
4c6a93d3 1581
26916852
NC
1582#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919
1583#: elf32-nios2.c:4378
429d795d 1584#, c-format
30aa1306
NC
1585msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
1586msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
4c6a93d3 1587
26916852 1588#: elf32-arm.c:12339
429d795d 1589#, c-format
30aa1306
NC
1590msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1591msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
4c6a93d3 1592
26916852 1593#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
429d795d 1594#, c-format
30aa1306
NC
1595msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
1596msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s"
4c6a93d3 1597
26916852 1598#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691
429d795d 1599#, c-format
30aa1306
NC
1600msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
1601msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
4c6a93d3 1602
26916852
NC
1603#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707
1604#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808
429d795d 1605#, c-format
30aa1306
NC
1606msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
1607msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s"
4c6a93d3 1608
26916852
NC
1609#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709
1610#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810
429d795d 1611#, c-format
30aa1306
NC
1612msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
1613msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s"
4c6a93d3 1614
26916852
NC
1615#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708
1616#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145
4c6a93d3
NC
1617msgid "out of range"
1618msgstr "поза діапазоном"
1619
26916852
NC
1620#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712
1621#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149
4c6a93d3
NC
1622msgid "unsupported relocation"
1623msgstr "непідтримуване пересування"
1624
26916852
NC
1625#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720
1626#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157
4c6a93d3
NC
1627msgid "unknown error"
1628msgstr "невідома помилка"
1629
26916852 1630#: elf32-arm.c:13970
30aa1306
NC
1631#, c-format
1632msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
1633msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
4c6a93d3 1634
26916852 1635#: elf32-arm.c:13974
30aa1306
NC
1636#, c-format
1637msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
1638msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні"
4c6a93d3 1639
26916852 1640#: elf32-arm.c:14019
30aa1306
NC
1641#, c-format
1642msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
1643msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB"
4c6a93d3 1644
26916852 1645#: elf32-arm.c:14106
429d795d 1646#, c-format
30aa1306
NC
1647msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
1648msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
4c6a93d3 1649
26916852 1650#: elf32-arm.c:14114
30aa1306
NC
1651#, c-format
1652msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
1653msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
1654
26916852 1655#: elf32-arm.c:14414
30aa1306
NC
1656#, c-format
1657msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
1658msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора"
1659
26916852 1660#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946
30aa1306
NC
1661#, c-format
1662msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
1663msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
1664
26916852 1665#: elf32-arm.c:14549
30aa1306
NC
1666#, c-format
1667msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1668msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
4c6a93d3 1669
26916852 1670#: elf32-arm.c:14578
30aa1306
NC
1671#, c-format
1672msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
1673msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні"
4c6a93d3 1674
26916852 1675#: elf32-arm.c:14737
30aa1306
NC
1676#, c-format
1677msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
1678msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе"
4c6a93d3 1679
26916852 1680#: elf32-arm.c:14763
30aa1306
NC
1681#, c-format
1682msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
1683msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
4c6a93d3 1684
26916852 1685#: elf32-arm.c:14902
30aa1306
NC
1686#, c-format
1687msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
1688msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ"
4c6a93d3 1689
26916852 1690#: elf32-arm.c:14911
30aa1306
NC
1691#, c-format
1692msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
1693msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9"
4c6a93d3 1694
26916852 1695#: elf32-arm.c:14923
30aa1306
NC
1696#, c-format
1697msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1698msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
4c6a93d3 1699
26916852 1700#: elf32-arm.c:14936
30aa1306
NC
1701#, c-format
1702msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1703msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1704
26916852 1705#: elf32-arm.c:14967
30aa1306
NC
1706#, c-format
1707msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1708msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1709
26916852 1710#: elf32-arm.c:14979
30aa1306
NC
1711#, c-format
1712msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
1713msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні"
4c6a93d3 1714
26916852 1715#: elf32-arm.c:14996
30aa1306
NC
1716#, c-format
1717msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
1718msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB"
4c6a93d3 1719
26916852 1720#: elf32-arm.c:15032
30aa1306
NC
1721#, c-format
1722msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1723msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
4c6a93d3
NC
1724
1725#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1726#. containing valid data.
1727#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
429d795d
AM
1728#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1729#. containing valid data.
26916852
NC
1730#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416
1731#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537
1732#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204
1733#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311
4c6a93d3
NC
1734#, c-format
1735msgid "private flags = %lx:"
1736msgstr "закриті прапорці = %lx:"
1737
26916852 1738#: elf32-arm.c:15128
4c6a93d3
NC
1739#, c-format
1740msgid " [interworking enabled]"
1741msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
1742
26916852 1743#: elf32-arm.c:15136
4c6a93d3
NC
1744#, c-format
1745msgid " [VFP float format]"
1746msgstr " [формат float VFP]"
1747
26916852 1748#: elf32-arm.c:15138
4c6a93d3
NC
1749#, c-format
1750msgid " [Maverick float format]"
1751msgstr " [формат float Maverick]"
1752
26916852 1753#: elf32-arm.c:15140
4c6a93d3
NC
1754#, c-format
1755msgid " [FPA float format]"
1756msgstr " [формат float FPA]"
1757
26916852 1758#: elf32-arm.c:15143
30aa1306
NC
1759#, c-format
1760msgid " [floats passed in float registers]"
1761msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
1762
26916852 1763#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232
30aa1306
NC
1764#, c-format
1765msgid " [position independent]"
1766msgstr " [незалежний від позиції]"
1767
26916852 1768#: elf32-arm.c:15149
4c6a93d3
NC
1769#, c-format
1770msgid " [new ABI]"
1771msgstr " [новий ABI]"
1772
26916852 1773#: elf32-arm.c:15152
4c6a93d3
NC
1774#, c-format
1775msgid " [old ABI]"
1776msgstr " [старий ABI]"
1777
26916852 1778#: elf32-arm.c:15155
4c6a93d3
NC
1779#, c-format
1780msgid " [software FP]"
1781msgstr " [програмна FP]"
1782
26916852 1783#: elf32-arm.c:15164
4c6a93d3
NC
1784#, c-format
1785msgid " [Version1 EABI]"
1786msgstr " [Версія1 EABI]"
1787
26916852 1788#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178
4c6a93d3
NC
1789#, c-format
1790msgid " [sorted symbol table]"
1791msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
1792
26916852 1793#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180
4c6a93d3
NC
1794#, c-format
1795msgid " [unsorted symbol table]"
1796msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
1797
26916852 1798#: elf32-arm.c:15175
4c6a93d3
NC
1799#, c-format
1800msgid " [Version2 EABI]"
1801msgstr " [Версія2 EABI]"
1802
26916852 1803#: elf32-arm.c:15183
4c6a93d3
NC
1804#, c-format
1805msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1806msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
1807
26916852 1808#: elf32-arm.c:15186
4c6a93d3
NC
1809#, c-format
1810msgid " [mapping symbols precede others]"
1811msgstr " [символи відображення передують іншим]"
1812
26916852 1813#: elf32-arm.c:15193
4c6a93d3
NC
1814#, c-format
1815msgid " [Version3 EABI]"
1816msgstr " [Версія3 EABI]"
1817
26916852 1818#: elf32-arm.c:15197
4c6a93d3
NC
1819#, c-format
1820msgid " [Version4 EABI]"
1821msgstr " [Версія4 EABI]"
1822
26916852 1823#: elf32-arm.c:15201
4c6a93d3
NC
1824#, c-format
1825msgid " [Version5 EABI]"
1826msgstr " [Версія5 EABI]"
1827
26916852 1828#: elf32-arm.c:15204
429d795d
AM
1829#, c-format
1830msgid " [soft-float ABI]"
1831msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
1832
26916852 1833#: elf32-arm.c:15207
429d795d
AM
1834#, c-format
1835msgid " [hard-float ABI]"
1836msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
1837
26916852 1838#: elf32-arm.c:15213
4c6a93d3
NC
1839#, c-format
1840msgid " [BE8]"
1841msgstr " [BE8]"
1842
26916852 1843#: elf32-arm.c:15216
4c6a93d3
NC
1844#, c-format
1845msgid " [LE8]"
1846msgstr " [LE8]"
1847
26916852 1848#: elf32-arm.c:15222
4c6a93d3
NC
1849#, c-format
1850msgid " <EABI version unrecognised>"
1851msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
1852
26916852 1853#: elf32-arm.c:15229
4c6a93d3
NC
1854#, c-format
1855msgid " [relocatable executable]"
1856msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
1857
26916852 1858#: elf32-arm.c:15235
30aa1306
NC
1859#, c-format
1860msgid " [FDPIC ABI supplement]"
1861msgstr " [доповнення ABI FDPIC]"
1862
26916852
NC
1863#: elf32-arm.c:15240
1864#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314
4c6a93d3
NC
1865#, c-format
1866msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1867msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
1868
26916852
NC
1869#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
1870#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882
1871#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699
1872#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602
1873#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552
429d795d 1874#, c-format
30aa1306
NC
1875msgid "%pB: bad symbol index: %d"
1876msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d"
4c6a93d3 1877
26916852 1878#: elf32-arm.c:15746
616dcb87 1879#, c-format
30aa1306
NC
1880msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
1881msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів"
616dcb87 1882
26916852
NC
1883#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999
1884#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858
1885#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252
1886#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432
1887#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571
1888#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865
1889#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155
30aa1306
NC
1890#, c-format
1891msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
1892msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
1893
26916852 1894#: elf32-arm.c:17036
30aa1306
NC
1895#, c-format
1896msgid "errors encountered processing file %pB"
1897msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB"
4c6a93d3 1898
26916852 1899#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739
4c6a93d3 1900#, c-format
429d795d
AM
1901msgid "could not find section %s"
1902msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
4c6a93d3 1903
26916852 1904#: elf32-arm.c:18702
30aa1306
NC
1905#, c-format
1906msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1907msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
4c6a93d3
NC
1908
1909#. There's not much we can do apart from complain if this
1910#. happens.
26916852 1911#: elf32-arm.c:18729
30aa1306
NC
1912#, c-format
1913msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1914msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
1915
26916852 1916#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578
30aa1306
NC
1917#, c-format
1918msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
1919msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
1920
26916852 1921#: elf32-arm.c:19629
30aa1306
NC
1922#, c-format
1923msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
1924msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе."
1925
26916852 1926#: elf32-arm.c:19668
30aa1306
NC
1927#, c-format
1928msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
1929msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX"
1930
26916852 1931#: elf32-arm.c:20749
30aa1306
NC
1932#, c-format
1933msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
1934msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8"
1935
26916852 1936#: elf32-arm.c:20825
30aa1306
NC
1937#, c-format
1938msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
1939msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d"
1940
26916852 1941#: elf32-arm.c:20840
30aa1306
NC
1942#, c-format
1943msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
1944msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d"
1945
26916852 1946#: elf32-arm.c:20850
30aa1306
NC
1947#, c-format
1948msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
1949msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри"
1950
26916852 1951#: elf32-arm.c:20854
30aa1306
NC
1952#, c-format
1953msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
1954msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
1955
26916852 1956#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878
30aa1306
NC
1957#, c-format
1958msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
1959msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні"
1960
26916852 1961#: elf32-arm.c:20882
30aa1306
NC
1962#, c-format
1963msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
1964msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так"
1965
26916852 1966#: elf32-arm.c:20901
30aa1306
NC
1967#, c-format
1968msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
1969msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP"
1970
26916852 1971#: elf32-arm.c:20905
30aa1306
NC
1972#, c-format
1973msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
1974msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP"
1975
26916852 1976#: elf32-arm.c:20919
30aa1306
NC
1977#, c-format
1978msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
1979msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено"
1980
26916852 1981#: elf32-arm.c:20925
30aa1306
NC
1982#, c-format
1983msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
1984msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено"
1985
26916852
NC
1986#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
1987#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
1988#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
1989#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
1990#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
1991#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877
4c6a93d3
NC
1992msgid "internal error: dangerous relocation"
1993msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
1994
26916852
NC
1995#: elf32-avr.c:3338
1996#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267
429d795d
AM
1997#, c-format
1998msgid "cannot create stub entry %s"
1999msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
4c6a93d3 2000
26916852 2001#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
4c6a93d3
NC
2002msgid "relocation should be even number"
2003msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
2004
26916852 2005#: elf32-bfin.c:1584
429d795d 2006#, c-format
30aa1306
NC
2007msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
2008msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2009
26916852
NC
2010#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268
2011#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011
429d795d 2012#, c-format
30aa1306
NC
2013msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
2014msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d"
4c6a93d3 2015
26916852 2016#: elf32-bfin.c:2637
429d795d 2017#, c-format
30aa1306
NC
2018msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
2019msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#<PRIx64>» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
4c6a93d3 2020
26916852 2021#: elf32-bfin.c:2654
4c6a93d3
NC
2022msgid "relocation references symbol not defined in the module"
2023msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
2024
26916852 2025#: elf32-bfin.c:2751
4c6a93d3 2026msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 2027msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 2028
26916852 2029#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912
4c6a93d3 2030msgid "cannot emit fixups in read-only section"
5125d2b0 2031msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 2032
26916852 2033#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513
4c6a93d3 2034msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
a6dc81d2 2035msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 2036
26916852 2037#: elf32-bfin.c:2871
4c6a93d3 2038msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 2039msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 2040
26916852 2041#: elf32-bfin.c:3034
4c6a93d3
NC
2042msgid "relocations between different segments are not supported"
2043msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
2044
26916852 2045#: elf32-bfin.c:3035
4c6a93d3
NC
2046msgid "warning: relocation references a different segment"
2047msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
2048
26916852 2049#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597
429d795d 2050#, c-format
30aa1306
NC
2051msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
2052msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
4c6a93d3 2053
26916852 2054#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601
30aa1306
NC
2055#, c-format
2056msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
2057msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
4c6a93d3 2058
26916852 2059#: elf32-bfin.c:4936
4c6a93d3
NC
2060#, c-format
2061msgid "*** check this relocation %s"
2062msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
2063
26916852 2064#: elf32-bfin.c:5052
429d795d
AM
2065msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
2066msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
2067
26916852 2068#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403
30aa1306
NC
2069msgid "unsupported relocation type"
2070msgstr "непідтримуваний тип пересування"
429d795d 2071
30aa1306 2072#: elf32-cris.c:1119
429d795d 2073#, c-format
30aa1306
NC
2074msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
2075msgstr "%pB, розділ %pA: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2076
30aa1306 2077#: elf32-cris.c:1184
429d795d 2078#, c-format
30aa1306
NC
2079msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
2080msgstr "%pB, розділ %pA: немає ні PLT, ні GOT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2081
30aa1306 2082#: elf32-cris.c:1187
429d795d 2083#, c-format
30aa1306
NC
2084msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
2085msgstr "%pB, розділ %pA: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2086
30aa1306
NC
2087#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
2088#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619
4c6a93d3
NC
2089msgid "[whose name is lost]"
2090msgstr "[чию назву втрачено]"
2091
30aa1306 2092#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603
429d795d 2093#, c-format
30aa1306
NC
2094msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
2095msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо локального символу"
4c6a93d3 2096
30aa1306 2097#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612
429d795d 2098#, c-format
30aa1306
NC
2099msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
2100msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2101
30aa1306 2102#: elf32-cris.c:1347
429d795d 2103#, c-format
30aa1306
NC
2104msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
2105msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для загального символу: «%s»"
4c6a93d3 2106
30aa1306 2107#: elf32-cris.c:1364
429d795d 2108#, c-format
30aa1306
NC
2109msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
2110msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s без створеного GOT"
4c6a93d3
NC
2111
2112#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
30aa1306 2113#: elf32-cris.c:1581
429d795d 2114#, c-format
30aa1306
NC
2115msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
2116msgstr "%pB, розділ %pA: у пересуванні %s є невизначене посилання на «%s», можливо, адресна прив’язка оголошення?"
4c6a93d3 2117
30aa1306 2118#: elf32-cris.c:1584
429d795d 2119#, c-format
30aa1306
NC
2120msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2121msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», загального символу із типовою видимістю. Можливо, помилка у оголошенні?"
429d795d 2122
30aa1306 2123#: elf32-cris.c:1955
429d795d 2124#, c-format
30aa1306
NC
2125msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
2126msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», який визначено поза програмою. Можливо, помилка у оголошенні?"
4c6a93d3 2127
30aa1306 2128#: elf32-cris.c:2008
4c6a93d3 2129msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
a6dc81d2 2130msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: виконайте повторне збирання з -fPIC)"
4c6a93d3 2131
30aa1306 2132#: elf32-cris.c:2015
4c6a93d3 2133msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
5125d2b0 2134msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)"
4c6a93d3 2135
30aa1306 2136#: elf32-cris.c:3050
429d795d 2137#, c-format
30aa1306
NC
2138msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
2139msgstr "%pB, розділ %pA: об’єкт версії 10/32 не повинен містити пересування PIC"
4c6a93d3 2140
30aa1306 2141#: elf32-cris.c:3104
429d795d 2142#, c-format
4c6a93d3 2143msgid ""
30aa1306 2144"%pB, section %pA:\n"
4c6a93d3
NC
2145" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2146msgstr ""
30aa1306 2147"%pB, розділ %pA:\n"
5125d2b0 2148" пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2149
30aa1306 2150#: elf32-cris.c:3322
429d795d 2151#, c-format
30aa1306 2152msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
4c6a93d3 2153msgstr ""
30aa1306 2154"%pB, розділ %pA:\n"
5125d2b0 2155" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2156
26916852 2157#: elf32-cris.c:3745
429d795d 2158#, c-format
30aa1306
NC
2159msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2160msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2161
26916852 2162#: elf32-cris.c:3857
30aa1306
NC
2163msgid "unexpected machine number"
2164msgstr "неочікуваний номер машини"
4c6a93d3 2165
26916852 2166#: elf32-cris.c:3909
4c6a93d3
NC
2167#, c-format
2168msgid " [symbols have a _ prefix]"
2169msgstr " [символи містять префікс _]"
2170
26916852 2171#: elf32-cris.c:3912
4c6a93d3
NC
2172#, c-format
2173msgid " [v10 and v32]"
2174msgstr " [v10 та v32]"
2175
26916852 2176#: elf32-cris.c:3915
4c6a93d3
NC
2177#, c-format
2178msgid " [v32]"
2179msgstr " [v32]"
2180
26916852 2181#: elf32-cris.c:3959
30aa1306
NC
2182#, c-format
2183msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2184msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
4c6a93d3 2185
26916852 2186#: elf32-cris.c:3960
429d795d 2187#, c-format
30aa1306
NC
2188msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2189msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
429d795d 2190
26916852 2191#: elf32-cris.c:3979
429d795d 2192#, c-format
30aa1306
NC
2193msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2194msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
429d795d 2195
26916852 2196#: elf32-cris.c:3981
429d795d 2197#, c-format
30aa1306
NC
2198msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2199msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
429d795d 2200
26916852 2201#: elf32-csky.c:2067
375cd423
NC
2202msgid "GOT table size out of range"
2203msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону"
2204
26916852 2205#: elf32-csky.c:2916
375cd423
NC
2206#, c-format
2207msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
2208msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»"
2209
26916852 2210#: elf32-csky.c:2976
375cd423
NC
2211#, c-format
2212msgid "%pB: machine flag conflict with target"
2213msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням"
2214
26916852 2215#: elf32-csky.c:2989
375cd423
NC
2216#, c-format
2217msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
2218msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB ck%s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо ck%s"
2219
2220#. The r_type is error, not support it.
26916852 2221#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351
375cd423
NC
2222#, c-format
2223msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
2224msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
2225
429d795d 2226#: elf32-dlx.c:141
4c6a93d3 2227#, c-format
30aa1306
NC
2228msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2229msgstr "відгалуження (PC rel16) до розділу (%s) не підтримується"
4c6a93d3
NC
2230
2231#: elf32-dlx.c:204
2232#, c-format
30aa1306
NC
2233msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2234msgstr "не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)"
429d795d 2235
a6dc81d2 2236#. Only if it's not an unresolved symbol.
30aa1306 2237#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489
a6dc81d2
NC
2238msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2239msgstr "непідтримуване пересування між просторами адрес data та insn"
2240
30aa1306 2241#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
4c6a93d3 2242msgid "relocation requires zero addend"
a6dc81d2 2243msgstr "для пересування потрібен нульовий доданок"
4c6a93d3 2244
30aa1306 2245#: elf32-frv.c:2829
429d795d 2246#, c-format
4c6a93d3 2247msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
a6dc81d2 2248msgstr "%H: повідомлення про помилку, наведене вище, можливо спричинене пересуванням до «%s+%v»\n"
4c6a93d3 2249
30aa1306 2250#: elf32-frv.c:2846
4c6a93d3 2251msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
a6dc81d2 2252msgstr "%H: пересування посилається на символ, який не визначено у модулі\n"
4c6a93d3 2253
30aa1306 2254#: elf32-frv.c:2922
4c6a93d3 2255msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
a6dc81d2 2256msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF є незастосовним до команди виклику (call)\n"
4c6a93d3 2257
30aa1306 2258#: elf32-frv.c:2963
4c6a93d3 2259msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
a6dc81d2 2260msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 є незастосовним до команди lddi\n"
4c6a93d3 2261
30aa1306 2262#: elf32-frv.c:3034
4c6a93d3 2263msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2264msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2265
30aa1306 2266#: elf32-frv.c:3071
4c6a93d3 2267msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2268msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2269
30aa1306 2270#: elf32-frv.c:3118
4c6a93d3 2271msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
a6dc81d2 2272msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX є незастосовним до команди ldd\n"
4c6a93d3 2273
30aa1306 2274#: elf32-frv.c:3202
4c6a93d3 2275msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
a6dc81d2 2276msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX є незастосовним до команди calll\n"
4c6a93d3 2277
30aa1306 2278#: elf32-frv.c:3256
4c6a93d3 2279msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
a6dc81d2 2280msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 є незастосовним до команди ldi\n"
4c6a93d3 2281
30aa1306 2282#: elf32-frv.c:3286
4c6a93d3 2283msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2284msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2285
30aa1306 2286#: elf32-frv.c:3315
4c6a93d3 2287msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2288msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2289
30aa1306 2290#: elf32-frv.c:3345
4c6a93d3 2291msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
a6dc81d2 2292msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX є незастосовним до команди ld\n"
4c6a93d3 2293
30aa1306 2294#: elf32-frv.c:3390
4c6a93d3 2295msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2296msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2297
30aa1306 2298#: elf32-frv.c:3417
4c6a93d3 2299msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2300msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2301
26916852 2302#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658
30aa1306
NC
2303msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2304msgstr "%H: %s посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n"
4c6a93d3 2305
26916852 2306#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700
4c6a93d3 2307msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
5125d2b0 2308msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n"
4c6a93d3 2309
26916852 2310#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742
4c6a93d3 2311msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
5125d2b0 2312msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n"
4c6a93d3 2313
26916852 2314#: elf32-frv.c:3914
429d795d 2315#, c-format
4c6a93d3 2316msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
5125d2b0 2317msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n"
4c6a93d3 2318
26916852 2319#: elf32-frv.c:4065
429d795d 2320#, c-format
4c6a93d3
NC
2321msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2322msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
2323
26916852 2324#: elf32-frv.c:6508
429d795d 2325#, c-format
30aa1306
NC
2326msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2327msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
4c6a93d3 2328
26916852 2329#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
4c6a93d3 2330#, c-format
30aa1306
NC
2331msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2332msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
4c6a93d3 2333
26916852 2334#: elf32-frv.c:6575
4c6a93d3 2335#, c-format
30aa1306
NC
2336msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
2337msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
4c6a93d3 2338
30aa1306 2339#: elf32-gen.c:71
4c6a93d3 2340#, c-format
30aa1306
NC
2341msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
2342msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
4c6a93d3 2343
26916852 2344#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518
429d795d 2345#, c-format
30aa1306
NC
2346msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2347msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
4c6a93d3 2348
26916852 2349#: elf32-hppa.c:1256
429d795d 2350#, c-format
30aa1306
NC
2351msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
2352msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 2353
26916852 2354#: elf32-hppa.c:2695
429d795d 2355#, c-format
30aa1306
NC
2356msgid "%pB: duplicate export stub %s"
2357msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s"
4c6a93d3 2358
26916852 2359#: elf32-hppa.c:3351
429d795d 2360#, c-format
30aa1306
NC
2361msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
2362msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
4c6a93d3 2363
26916852 2364#: elf32-hppa.c:4147
429d795d 2365#, c-format
616dcb87
NC
2366msgid "%s has both normal and TLS relocs"
2367msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
4c6a93d3 2368
26916852 2369#: elf32-hppa.c:4165
30aa1306
NC
2370#, c-format
2371msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
2372msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
616dcb87 2373
26916852 2374#: elf32-hppa.c:4224
429d795d 2375#, c-format
30aa1306
NC
2376msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
2377msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s"
4c6a93d3 2378
26916852 2379#: elf32-hppa.c:4528
4c6a93d3 2380msgid ".got section not immediately after .plt section"
5125d2b0 2381msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
4c6a93d3 2382
30aa1306 2383#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
429d795d 2384#, c-format
30aa1306
NC
2385msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
2386msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx64> у розділі «%pA» зазнало невдачі"
429d795d 2387
30aa1306 2388#: elf32-i386.c:1269
429d795d 2389#, c-format
30aa1306
NC
2390msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2391msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2392
26916852
NC
2393#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591
2394#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590
2395#: elfxx-tilegx.c:1804
2396#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464
429d795d 2397#, c-format
30aa1306
NC
2398msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2399msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 2400
26916852 2401#: elf32-i386.c:1794
429d795d 2402#, c-format
30aa1306
NC
2403msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2404msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
4c6a93d3 2405
26916852 2406#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674
429d795d 2407#, c-format
30aa1306
NC
2408msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2409msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
4c6a93d3 2410
26916852
NC
2411#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731
2412#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340
429d795d 2413#, c-format
30aa1306
NC
2414msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
2415msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n"
429d795d 2416
26916852 2417#: elf32-i386.c:2563
429d795d 2418#, c-format
30aa1306
NC
2419msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2420msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d 2421
26916852 2422#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923
4c6a93d3 2423msgid "hidden symbol"
429d795d 2424msgstr "прихованого символу"
4c6a93d3 2425
26916852 2426#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926
4c6a93d3 2427msgid "internal symbol"
429d795d 2428msgstr "внутрішнього символу"
4c6a93d3 2429
26916852 2430#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929
4c6a93d3 2431msgid "protected symbol"
429d795d 2432msgstr "захищеного символу"
4c6a93d3 2433
26916852 2434#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932
4c6a93d3 2435msgid "symbol"
429d795d 2436msgstr "символу"
4c6a93d3 2437
26916852 2438#: elf32-i386.c:2613
429d795d 2439#, c-format
30aa1306
NC
2440msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
2441msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2442
26916852 2443#: elf32-i386.c:2626
429d795d 2444#, c-format
30aa1306
NC
2445msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2446msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d
AM
2447
2448#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
4c6a93d3 2449msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
5125d2b0 2450msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: таблиця перемикань без повних даних щодо відповідності пересувань."
4c6a93d3 2451
429d795d 2452#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
4c6a93d3 2453msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
5125d2b0 2454msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: пошкоджено заголовок таблиці перемикань"
4c6a93d3 2455
30aa1306 2456#: elf32-ip2k.c:1302
429d795d 2457#, c-format
30aa1306
NC
2458msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2459msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
429d795d 2460
30aa1306 2461#: elf32-ip2k.c:1321
4c6a93d3 2462#, c-format
30aa1306
NC
2463msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2464msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
4c6a93d3 2465
30aa1306 2466#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141
4c6a93d3
NC
2467msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
2468msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp"
2469
30aa1306 2470#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578
4c6a93d3
NC
2471msgid "global pointer relative address out of range"
2472msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону"
2473
375cd423 2474#: elf32-lm32.c:1002
429d795d 2475#, c-format
30aa1306
NC
2476msgid "internal error: addend should be zero for %s"
2477msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для %s"
429d795d 2478
30aa1306 2479#: elf32-m32r.c:1471
4c6a93d3
NC
2480msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
2481msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
2482
30aa1306 2483#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149
429d795d 2484#, c-format
30aa1306
NC
2485msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
2486msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)"
4c6a93d3 2487
30aa1306
NC
2488#: elf32-m32r.c:3487
2489#, c-format
2490msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
2491msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
4c6a93d3 2492
26916852 2493#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995
4c6a93d3
NC
2494#, c-format
2495msgid "private flags = %lx"
2496msgstr "закриті прапорці = %lx"
2497
30aa1306 2498#: elf32-m32r.c:3513
4c6a93d3
NC
2499#, c-format
2500msgid ": m32r instructions"
2501msgstr ": команди m32r"
2502
30aa1306 2503#: elf32-m32r.c:3514
4c6a93d3
NC
2504#, c-format
2505msgid ": m32rx instructions"
2506msgstr ": команди m32rx"
2507
30aa1306 2508#: elf32-m32r.c:3515
4c6a93d3
NC
2509#, c-format
2510msgid ": m32r2 instructions"
2511msgstr ": команди m32r2"
2512
26916852 2513#: elf32-m68hc1x.c:1136
429d795d 2514#, c-format
30aa1306
NC
2515msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
2516msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
429d795d 2517
26916852 2518#: elf32-m68hc1x.c:1167
429d795d
AM
2519#, c-format
2520msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2521msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
2522
26916852 2523#: elf32-m68hc1x.c:1183
4c6a93d3
NC
2524#, c-format
2525msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
5125d2b0 2526msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
4c6a93d3 2527
26916852 2528#: elf32-m68hc1x.c:1198
4c6a93d3
NC
2529#, c-format
2530msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
5125d2b0 2531msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
4c6a93d3 2532
26916852 2533#: elf32-m68hc1x.c:1234
429d795d
AM
2534#, c-format
2535msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2536msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
2537
26916852 2538#: elf32-m68hc1x.c:1358
30aa1306
NC
2539#, c-format
2540msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2541msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
4c6a93d3 2542
26916852 2543#: elf32-m68hc1x.c:1365
30aa1306
NC
2544#, c-format
2545msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2546msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
4c6a93d3 2547
26916852 2548#: elf32-m68hc1x.c:1374
30aa1306
NC
2549#, c-format
2550msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2551msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
4c6a93d3 2552
26916852 2553#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
4c6a93d3
NC
2554#, c-format
2555msgid "[abi=32-bit int, "
2556msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
2557
26916852 2558#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
4c6a93d3
NC
2559#, c-format
2560msgid "[abi=16-bit int, "
2561msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
2562
26916852 2563#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
4c6a93d3
NC
2564#, c-format
2565msgid "64-bit double, "
2566msgstr "64-бітове double, "
2567
26916852 2568#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
4c6a93d3
NC
2569#, c-format
2570msgid "32-bit double, "
2571msgstr "32-бітове double, "
2572
26916852 2573#: elf32-m68hc1x.c:1429
4c6a93d3
NC
2574#, c-format
2575msgid "cpu=HC11]"
2576msgstr "процесор=HC11]"
2577
26916852 2578#: elf32-m68hc1x.c:1431
4c6a93d3
NC
2579#, c-format
2580msgid "cpu=HCS12]"
2581msgstr "процесор=HCS12]"
2582
26916852 2583#: elf32-m68hc1x.c:1433
4c6a93d3
NC
2584#, c-format
2585msgid "cpu=HC12]"
2586msgstr "процесор=HC12]"
2587
26916852 2588#: elf32-m68hc1x.c:1436
4c6a93d3
NC
2589#, c-format
2590msgid " [memory=bank-model]"
5125d2b0 2591msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
4c6a93d3 2592
26916852 2593#: elf32-m68hc1x.c:1438
4c6a93d3
NC
2594#, c-format
2595msgid " [memory=flat]"
5125d2b0 2596msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
4c6a93d3 2597
26916852 2598#: elf32-m68hc1x.c:1441
429d795d
AM
2599#, c-format
2600msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2601msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
2602
26916852 2603#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597
4c6a93d3
NC
2604msgid "unknown"
2605msgstr "невідомо"
2606
26916852 2607#: elf32-m68k.c:1671
429d795d 2608#, c-format
30aa1306
NC
2609msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
2610msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3 2611
26916852 2612#: elf32-m68k.c:1678
429d795d 2613#, c-format
30aa1306
NC
2614msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
2615msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3
NC
2616
2617#. Pacify gcc -Wall.
429d795d 2618#: elf32-mep.c:139
4c6a93d3
NC
2619#, c-format
2620msgid "mep: no reloc for code %d"
2621msgstr "mep: немає пересування для коду %d"
2622
429d795d 2623#: elf32-mep.c:146
4c6a93d3
NC
2624#, c-format
2625msgid "MeP: howto %d has type %d"
2626msgstr "MeP: howto %d належить до типу %d"
2627
30aa1306 2628#: elf32-mep.c:622
429d795d 2629#, c-format
30aa1306
NC
2630msgid "%pB and %pB are for different cores"
2631msgstr "%pB і %pB призначено для різних ядер"
429d795d 2632
30aa1306 2633#: elf32-mep.c:641
429d795d 2634#, c-format
30aa1306
NC
2635msgid "%pB and %pB are for different configurations"
2636msgstr "%pB і %pB призначено для різних конфігурацій"
4c6a93d3 2637
30aa1306 2638#: elf32-mep.c:679
4c6a93d3
NC
2639#, c-format
2640msgid "private flags = 0x%lx"
2641msgstr "закриті прапорці = 0x%lx"
2642
616dcb87 2643#: elf32-metag.c:1863
30aa1306
NC
2644#, c-format
2645msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
2646msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не передбачено"
429d795d 2647
30aa1306 2648#: elf32-metag.c:1866
429d795d 2649#, c-format
30aa1306
NC
2650msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2651msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
429d795d 2652
26916852
NC
2653#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535
2654#: elfxx-tilegx.c:3542
30aa1306
NC
2655#, c-format
2656msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
2657msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?"
4c6a93d3 2658
375cd423 2659#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
4c6a93d3 2660msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 2661msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 2662
375cd423
NC
2663#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
2664#: elfn32-mips.c:3373
4c6a93d3 2665msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 2666msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 2667
26916852 2668#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154
30aa1306
NC
2669msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2670msgstr "спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань"
429d795d 2671
26916852 2672#: elf32-msp430.c:1361
429d795d
AM
2673msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2674msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси"
2675
26916852 2676#: elf32-msp430.c:2360
429d795d 2677#, c-format
30aa1306
NC
2678msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
2679msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d"
429d795d 2680
26916852 2681#: elf32-msp430.c:2461
429d795d 2682#, c-format
30aa1306
NC
2683msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
2684msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s"
429d795d 2685
26916852 2686#: elf32-msp430.c:2473
429d795d 2687#, c-format
30aa1306
NC
2688msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
2689msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s"
429d795d 2690
26916852 2691#: elf32-msp430.c:2486
429d795d 2692#, c-format
30aa1306
NC
2693msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
2694msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430"
429d795d 2695
26916852 2696#: elf32-msp430.c:2497
429d795d 2697#, c-format
30aa1306
NC
2698msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
2699msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s"
429d795d 2700
26916852 2701#: elf32-msp430.c:2510
429d795d 2702#, c-format
30aa1306
NC
2703msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
2704msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s"
429d795d 2705
26916852 2706#: elf32-msp430.c:2522
429d795d 2707#, c-format
30aa1306
NC
2708msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
2709msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430"
429d795d 2710
26916852 2711#: elf32-msp430.c:2547
429d795d 2712#, c-format
26916852
NC
2713msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
2714msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню ділянку даних, але %pB вказує на те, що дані розташовано лише у нижній ділянці пам'яті"
429d795d 2715
26916852 2716#: elf32-nds32.c:3628
375cd423 2717#, c-format
26916852
NC
2718msgid "error: can't find symbol: %s"
2719msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
375cd423 2720
26916852 2721#: elf32-nds32.c:5672
429d795d 2722#, c-format
30aa1306
NC
2723msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
2724msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено"
429d795d 2725
26916852 2726#: elf32-nds32.c:5798
429d795d 2727#, c-format
30aa1306
NC
2728msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
2729msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT"
429d795d 2730
26916852 2731#: elf32-nds32.c:5839
30aa1306
NC
2732#, c-format
2733msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
2734msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE"
429d795d 2735
26916852 2736#: elf32-nds32.c:5861
429d795d 2737#, c-format
30aa1306
NC
2738msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
2739msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d"
429d795d 2740
26916852 2741#: elf32-nds32.c:6787
429d795d 2742#, c-format
30aa1306
NC
2743msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2744msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
429d795d 2745
26916852 2746#: elf32-nds32.c:6831
30aa1306
NC
2747#, c-format
2748msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
2749msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями"
429d795d 2750
26916852 2751#: elf32-nds32.c:6845
30aa1306
NC
2752#, c-format
2753msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
2754msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
429d795d 2755
26916852 2756#: elf32-nds32.c:6933
30aa1306
NC
2757#, c-format
2758msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
2759msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями"
429d795d 2760
26916852 2761#: elf32-nds32.c:6943
30aa1306
NC
2762#, c-format
2763msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
2764msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
429d795d 2765
26916852 2766#: elf32-nds32.c:6970
429d795d 2767#, c-format
30aa1306
NC
2768msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
2769msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s"
429d795d 2770
26916852 2771#: elf32-nds32.c:7001
429d795d
AM
2772#, c-format
2773msgid ": n1 instructions"
2774msgstr ": інструкції n1"
2775
26916852 2776#: elf32-nds32.c:7004
429d795d
AM
2777#, c-format
2778msgid ": n1h instructions"
2779msgstr ": інструкції n1h"
2780
26916852 2781#: elf32-nds32.c:9465
429d795d 2782#, c-format
30aa1306
NC
2783msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
2784msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол"
429d795d 2785
26916852 2786#: elf32-nds32.c:9725
429d795d 2787#, c-format
30aa1306
NC
2788msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
2789msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>."
429d795d 2790
26916852 2791#: elf32-nds32.c:12978
429d795d 2792#, c-format
30aa1306
NC
2793msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
2794msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA."
429d795d 2795
26916852 2796#: elf32-nds32.c:12997
429d795d 2797#, c-format
30aa1306
NC
2798msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
2799msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA."
429d795d 2800
26916852 2801#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442
429d795d 2802#, c-format
30aa1306
NC
2803msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
2804msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n"
429d795d 2805
30aa1306 2806#: elf32-nios2.c:2930
616dcb87 2807#, c-format
30aa1306
NC
2808msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
2809msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено"
429d795d 2810
30aa1306 2811#: elf32-nios2.c:3822
429d795d 2812#, c-format
26916852
NC
2813msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
2814msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою %#<PRIx64>, втім, _gp не визначено\n"
429d795d 2815
26916852 2816#: elf32-nios2.c:3852
429d795d 2817#, c-format
26916852
NC
2818msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
2819msgstr "неможливо досягти %s (за адресою %#<PRIx64>) із загального вказівника (за адресою %#<PRIx64>), оскільки зміщення (%#<PRId64>) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n"
429d795d 2820
26916852 2821#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931
429d795d
AM
2822msgid "relocation out of range"
2823msgstr "пересування за межі діапазону"
2824
26916852 2825#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716
429d795d
AM
2826msgid "dangerous relocation"
2827msgstr "небезпечне пересування"
2828
26916852 2829#: elf32-nios2.c:5392
429d795d
AM
2830#, c-format
2831msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2832msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
2833
375cd423
NC
2834#: elf32-or1k.c:1177
2835#, c-format
2836msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
2837msgstr "%pB: неможливо обробити розмір значення пересування у %d"
2838
2839#: elf32-or1k.c:1286
2840#, c-format
2841msgid "%pB: unknown relocation type %d"
2842msgstr "%pB: невідомий тип пересування %d"
2843
2844#: elf32-or1k.c:1340
2845#, c-format
2846msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
2847msgstr "%pB: для пересувань plt доданок має бути нульовим"
2848
2849#: elf32-or1k.c:1445
2850#, c-format
2851msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
2852msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути нульовим"
2853
2854#: elf32-or1k.c:1462
2855#, c-format
2856msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
2857msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s"
2858
26916852 2859#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600
375cd423
NC
2860#, c-format
2861msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2862msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
2863
2864#: elf32-or1k.c:1493
2865#, c-format
2866msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
2867msgstr "%pB: пересування не-pic щодо динамічного символу %s"
2868
2869#: elf32-or1k.c:1577
429d795d 2870#, c-format
30aa1306
NC
2871msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
2872msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не реалізовано"
429d795d 2873
375cd423 2874#: elf32-or1k.c:1729
429d795d 2875#, c-format
30aa1306
NC
2876msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
2877msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі"
429d795d 2878
26916852 2879#: elf32-or1k.c:2071
429d795d 2880#, c-format
30aa1306
NC
2881msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
2882msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
429d795d 2883
375cd423 2884#: elf32-or1k.c:3218
429d795d 2885#, c-format
30aa1306
NC
2886msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
2887msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям"
429d795d 2888
26916852 2889#: elf32-ppc.c:989
4c6a93d3
NC
2890#, c-format
2891msgid "generic linker can't handle %s"
2892msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
2893
26916852 2894#: elf32-ppc.c:1622
429d795d 2895#, c-format
30aa1306
NC
2896msgid "corrupt %s section in %pB"
2897msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB"
4c6a93d3 2898
26916852 2899#: elf32-ppc.c:1642
429d795d 2900#, c-format
30aa1306
NC
2901msgid "unable to read in %s section from %pB"
2902msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB"
4c6a93d3 2903
26916852 2904#: elf32-ppc.c:1684
429d795d 2905#, c-format
30aa1306
NC
2906msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
2907msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB"
4c6a93d3 2908
26916852 2909#: elf32-ppc.c:1734
30aa1306
NC
2910msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
2911msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2912
26916852 2913#: elf32-ppc.c:1753
30aa1306
NC
2914msgid "failed to compute new APUinfo section"
2915msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2916
26916852 2917#: elf32-ppc.c:1756
30aa1306
NC
2918msgid "failed to install new APUinfo section"
2919msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2920
26916852 2921#: elf32-ppc.c:2864
429d795d 2922#, c-format
30aa1306
NC
2923msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2924msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2925
26916852 2926#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589
429d795d 2927#, c-format
375cd423
NC
2928msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
2929msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна"
4c6a93d3 2930
26916852 2931#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
429d795d 2932#, c-format
375cd423
NC
2933msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
2934msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
4c6a93d3 2935
26916852 2936#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632
429d795d 2937#, c-format
375cd423
NC
2938msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
2939msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові"
4c6a93d3 2940
26916852 2941#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648
429d795d 2942#, c-format
375cd423
NC
2943msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
2944msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE"
4c6a93d3 2945
26916852 2946#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724
429d795d 2947#, c-format
375cd423
NC
2948msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
2949msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE"
4c6a93d3 2950
26916852 2951#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762
429d795d 2952#, c-format
375cd423
NC
2953msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
2954msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять"
4c6a93d3 2955
26916852 2956#: elf32-ppc.c:3823
429d795d 2957#, c-format
30aa1306
NC
2958msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2959msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі"
4c6a93d3 2960
26916852 2961#: elf32-ppc.c:3831
30aa1306
NC
2962#, c-format
2963msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2964msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable"
4c6a93d3 2965
26916852 2966#: elf32-ppc.c:3900
429d795d 2967#, c-format
30aa1306
NC
2968msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
2969msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x"
429d795d 2970
26916852 2971#: elf32-ppc.c:3919
429d795d 2972#, c-format
30aa1306
NC
2973msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
2974msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x"
429d795d 2975
26916852 2976#: elf32-ppc.c:4022
30aa1306
NC
2977#, c-format
2978msgid "bss-plt forced due to %pB"
2979msgstr "примусово використано bss-plt через %pB"
4c6a93d3 2980
26916852 2981#: elf32-ppc.c:4024
30aa1306
NC
2982msgid "bss-plt forced by profiling"
2983msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt"
a6dc81d2 2984
4c6a93d3
NC
2985#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
2986#. could just mark this symbol to exclude it
2987#. from tls optimization but it's safer to skip
2988#. the entire optimization.
26916852 2989#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099
429d795d 2990#, c-format
4c6a93d3 2991msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 2992msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
4c6a93d3 2993
26916852
NC
2994#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531
2995#: elfxx-tilegx.c:2578
30aa1306
NC
2996#, c-format
2997msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
2998msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
2999
26916852 3000#: elf32-ppc.c:7430
30aa1306
NC
3001msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
3002msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
616dcb87 3003
26916852 3004#: elf32-ppc.c:7467
429d795d
AM
3005msgid "%H: fixup branch overflow\n"
3006msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
4c6a93d3 3007
26916852 3008#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543
429d795d 3009#, c-format
30aa1306
NC
3010msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
3011msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
429d795d 3012
26916852 3013#: elf32-ppc.c:7607
429d795d
AM
3014#, c-format
3015msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3016msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3017
26916852 3018#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456
616dcb87
NC
3019msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
3020msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
3021
26916852 3022#: elf32-ppc.c:7955
429d795d
AM
3023#, c-format
3024msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
3025msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
3026
3027#. @local on an ifunc does not really make sense since
3028#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
3029#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
3030#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
3031#. access the PLT. The problem is that a call that is
3032#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
3033#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
3034#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
26916852 3035#: elf32-ppc.c:7987
429d795d
AM
3036#, c-format
3037msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
3038msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
4c6a93d3 3039
26916852 3040#: elf32-ppc.c:8165
429d795d
AM
3041#, c-format
3042msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
3043msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
4c6a93d3 3044
26916852 3045#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717
429d795d 3046#, c-format
30aa1306
NC
3047msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
3048msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
429d795d 3049
26916852
NC
3050#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865
3051msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
3052msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
4c6a93d3 3053
26916852 3054#: elf32-ppc.c:8946
429d795d
AM
3055#, c-format
3056msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
3057msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
3058
26916852 3059#: elf32-ppc.c:8975
429d795d
AM
3060#, c-format
3061msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
3062msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
3063
26916852 3064#: elf32-ppc.c:9056
429d795d
AM
3065#, c-format
3066msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
3067msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
3068
26916852 3069#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009
429d795d
AM
3070msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
3071msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
4c6a93d3 3072
26916852 3073#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013
429d795d
AM
3074msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
3075msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
4c6a93d3 3076
26916852 3077#: elf32-ppc.c:9996
429d795d 3078#, c-format
30aa1306
NC
3079msgid "%s not defined in linker created %pA"
3080msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA"
4c6a93d3 3081
26916852 3082#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
429d795d 3083#, c-format
30aa1306
NC
3084msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
3085msgstr "помилка: %pB: виявлено застарілий несумісний об'єктний файл"
429d795d 3086
375cd423 3087#: elf32-rl78.c:372
30aa1306
NC
3088msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
3089msgstr "внутрішня помилка: переповнення стека пересувань RL78"
429d795d 3090
375cd423 3091#: elf32-rl78.c:383
30aa1306
NC
3092msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
3093msgstr "внутрішня помилка: вичерпання стека пересувань RL78"
429d795d 3094
375cd423 3095#: elf32-rl78.c:1053
30aa1306
NC
3096msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
3097msgstr "попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом"
429d795d 3098
375cd423 3099#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456
429d795d 3100#, c-format
30aa1306
NC
3101msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
3102msgstr "%pB(%pA): помилка: виклик невизначеної функції «%s»"
429d795d 3103
375cd423 3104#: elf32-rl78.c:1205
429d795d 3105#, c-format
30aa1306
NC
3106msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
3107msgstr "Конфлікт ABI RL78: файл G10 %pB не можна компонувати з %s, файл %pB"
429d795d 3108
375cd423 3109#: elf32-rl78.c:1222
429d795d 3110#, c-format
30aa1306
NC
3111msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
3112msgstr "Конфлікт ABI RL78: не можна компонувати %s, файл %pB з %s, файл %pB"
429d795d 3113
375cd423 3114#: elf32-rl78.c:1231
429d795d
AM
3115msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
3116msgstr "Конфлікт об’єднання RL78: не можна компонувати 32-бітові і 64-бітові об’єкти"
3117
375cd423 3118#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
429d795d 3119#, c-format
30aa1306
NC
3120msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
3121msgstr "- %pB є 64-бітовим, а %pB — ні"
429d795d 3122
375cd423 3123#: elf32-rl78.c:1266
429d795d
AM
3124#, c-format
3125msgid " [64-bit doubles]"
3126msgstr " [64-бітові double]"
3127
375cd423 3128#: elf32-rx.c:605
429d795d 3129#, c-format
30aa1306
NC
3130msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
3131msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s поза таблицею"
429d795d 3132
375cd423 3133#: elf32-rx.c:612
429d795d 3134#, c-format
30aa1306
NC
3135msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
3136msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці"
429d795d 3137
375cd423 3138#: elf32-rx.c:684
429d795d 3139#, c-format
30aa1306
NC
3140msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
3141msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат пересування Red Hat %s, виявлено для %s"
4c6a93d3 3142
a6dc81d2
NC
3143#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
3144#. an absolute address is being computed. There are special cases
3145#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3146#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
375cd423 3147#: elf32-rx.c:704
429d795d 3148#, c-format
30aa1306
NC
3149msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
3150msgstr "%pB(%pA): небезпечне пересування PID %s до %#<PRIx64> (щодо %s у %s)"
a6dc81d2 3151
375cd423 3152#: elf32-rx.c:1288
30aa1306
NC
3153msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3154msgstr "попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом"
4c6a93d3 3155
375cd423 3156#: elf32-rx.c:3167
30aa1306
NC
3157#, c-format
3158msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
3159msgstr "під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %pB виник конфлікт"
4c6a93d3 3160
375cd423 3161#: elf32-rx.c:3170
429d795d
AM
3162#, c-format
3163msgid " the input file's flags: %s"
3164msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s"
4c6a93d3 3165
375cd423 3166#: elf32-rx.c:3172
429d795d
AM
3167#, c-format
3168msgid " the output file's flags: %s"
3169msgstr " прапорці файла результатів: %s"
4c6a93d3 3170
26916852 3171#: elf32-rx.c:3790
4c6a93d3 3172#, c-format
30aa1306
NC
3173msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
3174msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s"
4c6a93d3 3175
26916852 3176#: elf32-rx.c:3798
4c6a93d3 3177#, c-format
30aa1306
NC
3178msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
3179msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
4c6a93d3 3180
26916852 3181#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093
429d795d 3182#, c-format
30aa1306
NC
3183msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
3184msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
4c6a93d3 3185
26916852 3186#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819
4c6a93d3 3187msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
a6dc81d2 3188msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
4c6a93d3 3189
30aa1306
NC
3190#: elf32-score.c:2746
3191msgid "address not word aligned"
4c6a93d3
NC
3192msgstr "адресу не вирівняно за межею слова"
3193
30aa1306 3194#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632
4c6a93d3 3195#, c-format
30aa1306
NC
3196msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
3197msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у форматуванні перенесення"
4c6a93d3 3198
30aa1306 3199#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686
429d795d 3200#, c-format
30aa1306
NC
3201msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
3202msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
4c6a93d3 3203
26916852 3204#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807
4c6a93d3
NC
3205#, c-format
3206msgid " [pic]"
3207msgstr " [pic]"
3208
26916852 3209#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811
4c6a93d3
NC
3210#, c-format
3211msgid " [fix dep]"
5125d2b0 3212msgstr " [фікс. розт.]"
4c6a93d3 3213
26916852 3214#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854
429d795d 3215#, c-format
30aa1306
NC
3216msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3217msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
4c6a93d3 3218
26916852 3219#: elf32-sh.c:535
429d795d 3220#, c-format
30aa1306
NC
3221msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
3222msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
4c6a93d3 3223
26916852 3224#: elf32-sh.c:3635
30aa1306
NC
3225msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
3226msgstr "неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено"
4c6a93d3 3227
26916852 3228#: elf32-sh.c:3882
429d795d 3229#, c-format
30aa1306
NC
3230msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
3231msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
4c6a93d3 3232
26916852 3233#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928
616dcb87 3234#, c-format
30aa1306
NC
3235msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
3236msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>"
4c6a93d3 3237
26916852 3238#: elf32-sh.c:3944
429d795d 3239#, c-format
30aa1306
NC
3240msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3241msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 3242
26916852 3243#: elf32-sh.c:3960
429d795d 3244#, c-format
30aa1306
NC
3245msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3246msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 3247
26916852 3248#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485
429d795d 3249#, c-format
30aa1306
NC
3250msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
3251msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 3252
26916852 3253#: elf32-sh.c:4588
429d795d 3254#, c-format
30aa1306
NC
3255msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
3256msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
4c6a93d3 3257
26916852 3258#: elf32-sh.c:4707
375cd423
NC
3259#, c-format
3260msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3261msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
3262
3263#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
26916852 3264#: elf32-sh.c:4725
375cd423
NC
3265#, c-format
3266msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
3267msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)"
3268
26916852 3269#: elf32-sh.c:4733
375cd423
NC
3270#, c-format
3271msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
3272msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)"
3273
26916852 3274#: elf32-sh.c:4740
375cd423
NC
3275#, c-format
3276msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
3277msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)"
3278
26916852 3279#: elf32-sh.c:4747
375cd423
NC
3280#, c-format
3281msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
3282msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)"
3283
26916852 3284#: elf32-sh.c:4754
375cd423
NC
3285#, c-format
3286msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
3287msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)"
3288
26916852 3289#: elf32-sh.c:4761
375cd423
NC
3290#, c-format
3291msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
3292msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)"
3293
26916852 3294#: elf32-sh.c:4796
375cd423
NC
3295#, c-format
3296msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3297msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
3298
26916852 3299#: elf32-sh.c:4814
375cd423
NC
3300#, c-format
3301msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
3302msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)"
3303
26916852 3304#: elf32-sh.c:4823
375cd423
NC
3305#, c-format
3306msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
3307msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)"
3308
26916852 3309#: elf32-sh.c:4830
375cd423
NC
3310#, c-format
3311msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
3312msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)"
3313
26916852 3314#: elf32-sh.c:4945
375cd423
NC
3315#, c-format
3316msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
3317msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>"
3318
26916852 3319#: elf32-sh.c:5013
375cd423
NC
3320#, c-format
3321msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3322msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
3323
26916852 3324#: elf32-sh.c:5141
4c6a93d3
NC
3325#, c-format
3326msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3327msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
3328
26916852 3329#: elf32-sh.c:5148
4c6a93d3
NC
3330#, c-format
3331msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3332msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
3333
375cd423 3334#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733
429d795d 3335#, c-format
30aa1306
NC
3336msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
3337msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
4c6a93d3 3338
375cd423 3339#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738
429d795d 3340#, c-format
30aa1306
NC
3341msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
3342msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 3343
375cd423 3344#: elf32-sh.c:5688
30aa1306
NC
3345#, c-format
3346msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
3347msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
4c6a93d3 3348
26916852 3349#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692
429d795d 3350#, c-format
30aa1306
NC
3351msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3352msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
4c6a93d3 3353
375cd423 3354#: elf32-sh.c:6010
429d795d 3355#, c-format
30aa1306
NC
3356msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3357msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s"
429d795d 3358
375cd423 3359#: elf32-sh.c:6022
4c6a93d3 3360#, c-format
429d795d
AM
3361msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3362msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури"
4c6a93d3 3363
375cd423 3364#: elf32-sh.c:6059
4c6a93d3 3365#, c-format
30aa1306
NC
3366msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3367msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях"
4c6a93d3 3368
375cd423 3369#: elf32-sh.c:6072
429d795d 3370#, c-format
30aa1306
NC
3371msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3372msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC"
4c6a93d3 3373
429d795d 3374#: elf32-sparc.c:89
30aa1306
NC
3375#, c-format
3376msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3377msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, системою ж призначення є 32-бітова"
4c6a93d3 3378
429d795d 3379#: elf32-sparc.c:102
429d795d 3380#, c-format
30aa1306
NC
3381msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
3382msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів"
429d795d 3383
26916852 3384#: elf32-spu.c:735
30aa1306
NC
3385msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
3386msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n"
4c6a93d3 3387
26916852 3388#: elf32-spu.c:743
30aa1306
NC
3389msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
3390msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n"
4c6a93d3 3391
26916852 3392#: elf32-spu.c:763
30aa1306
NC
3393msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
3394msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n"
4c6a93d3 3395
26916852 3396#: elf32-spu.c:804
429d795d 3397#, c-format
30aa1306
NC
3398msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
3399msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n"
4c6a93d3 3400
26916852 3401#: elf32-spu.c:1030
429d795d 3402#, c-format
30aa1306
NC
3403msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
3404msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB"
4c6a93d3 3405
26916852 3406#: elf32-spu.c:1380
429d795d 3407#, c-format
30aa1306
NC
3408msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3409msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n"
4c6a93d3 3410
26916852 3411#: elf32-spu.c:1912
429d795d 3412#, c-format
30aa1306
NC
3413msgid "%pB is not allowed to define %s"
3414msgstr "%pB не може визначати %s"
4c6a93d3 3415
26916852 3416#: elf32-spu.c:1920
4c6a93d3
NC
3417#, c-format
3418msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3419msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
3420
26916852 3421#: elf32-spu.c:1954
4c6a93d3
NC
3422#, c-format
3423msgid "%s in overlay section"
a6dc81d2 3424msgstr "%s у розділі накладки"
4c6a93d3 3425
26916852 3426#: elf32-spu.c:1983
4c6a93d3 3427msgid "overlay stub relocation overflow"
5125d2b0 3428msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
4c6a93d3 3429
26916852 3430#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110
4c6a93d3 3431msgid "stubs don't match calculated size"
5125d2b0 3432msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
4c6a93d3 3433
26916852 3434#: elf32-spu.c:2575
4c6a93d3
NC
3435#, c-format
3436msgid "warning: %s overlaps %s\n"
a6dc81d2 3437msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
4c6a93d3 3438
26916852 3439#: elf32-spu.c:2591
4c6a93d3
NC
3440#, c-format
3441msgid "warning: %s exceeds section size\n"
a6dc81d2 3442msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
4c6a93d3 3443
26916852 3444#: elf32-spu.c:2623
429d795d 3445#, c-format
30aa1306
NC
3446msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
3447msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
4c6a93d3 3448
26916852 3449#: elf32-spu.c:2764
429d795d 3450#, c-format
30aa1306
NC
3451msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
3452msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n"
4c6a93d3 3453
26916852 3454#: elf32-spu.c:3333
4c6a93d3 3455#, c-format
30aa1306
NC
3456msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3457msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
4c6a93d3 3458
26916852 3459#: elf32-spu.c:4030
4c6a93d3
NC
3460msgid " calls:\n"
3461msgstr " виклики:\n"
3462
26916852 3463#: elf32-spu.c:4344
4c6a93d3
NC
3464#, c-format
3465msgid "%s duplicated in %s\n"
3466msgstr "%s повторюється у %s\n"
3467
26916852 3468#: elf32-spu.c:4348
4c6a93d3
NC
3469#, c-format
3470msgid "%s duplicated\n"
3471msgstr "%s дубльовано\n"
3472
26916852 3473#: elf32-spu.c:4355
4c6a93d3 3474msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
5125d2b0 3475msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
4c6a93d3 3476
26916852 3477#: elf32-spu.c:4397
429d795d 3478#, c-format
4c6a93d3 3479msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
63a79b61 3480msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
4c6a93d3 3481
26916852 3482#: elf32-spu.c:4553
429d795d 3483#, c-format
30aa1306
NC
3484msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
3485msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n"
4c6a93d3 3486
26916852 3487#: elf32-spu.c:4694
429d795d
AM
3488msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3489msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n"
3490
26916852 3491#: elf32-spu.c:4715
4c6a93d3 3492msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
5125d2b0 3493msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
4c6a93d3 3494
26916852 3495#: elf32-spu.c:4716
4c6a93d3
NC
3496msgid ""
3497"\n"
3498"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3499msgstr ""
5125d2b0
NC
3500"\n"
3501"Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
4c6a93d3 3502
26916852 3503#: elf32-spu.c:4726
4c6a93d3
NC
3504msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3505msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
3506
26916852 3507#: elf32-spu.c:4745
429d795d
AM
3508msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3509msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n"
3510
26916852 3511#: elf32-spu.c:4748
429d795d
AM
3512msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3513msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
3514
26916852 3515#: elf32-spu.c:4817
4c6a93d3
NC
3516msgid "fatal error while creating .fixup"
3517msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
3518
26916852 3519#: elf32-spu.c:5052
429d795d 3520#, c-format
30aa1306
NC
3521msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
3522msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 3523
30aa1306 3524#: elf32-tic6x.c:1628
4c6a93d3
NC
3525msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3526msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PIC"
3527
30aa1306 3528#: elf32-tic6x.c:1633
4c6a93d3 3529msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
a6dc81d2 3530msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID"
4c6a93d3 3531
30aa1306
NC
3532#: elf32-tic6x.c:2493
3533#, c-format
3534msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3535msgstr "%pB: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
4c6a93d3 3536
30aa1306 3537#: elf32-tic6x.c:3629
429d795d 3538#, c-format
30aa1306
NC
3539msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3540msgstr "%pB: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 3541
30aa1306 3542#: elf32-tic6x.c:3638
429d795d 3543#, c-format
30aa1306
NC
3544msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
3545msgstr "%pB: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 3546
30aa1306 3547#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761
429d795d 3548#, c-format
30aa1306
NC
3549msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
3550msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %pB"
4c6a93d3 3551
30aa1306
NC
3552#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780
3553#, c-format
3554msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
3555msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %pB"
4c6a93d3 3556
30aa1306
NC
3557#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798
3558#, c-format
3559msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
3560msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %pB"
4c6a93d3 3561
30aa1306 3562#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815
429d795d 3563#, c-format
30aa1306
NC
3564msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
3565msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %pB"
4c6a93d3 3566
30aa1306 3567#: elf32-tic6x.c:3838
429d795d 3568#, c-format
30aa1306
NC
3569msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
3570msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за розміром wchar_t"
4c6a93d3 3571
30aa1306 3572#: elf32-tic6x.c:3857
429d795d 3573#, c-format
30aa1306
NC
3574msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
3575msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
4c6a93d3 3576
26916852
NC
3577#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432
3578#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762
3579#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639
616dcb87 3580#, c-format
30aa1306
NC
3581msgid "discarded output section: `%pA'"
3582msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»"
616dcb87 3583
26916852 3584#: elf32-v850.c:152
4c6a93d3 3585#, c-format
30aa1306
NC
3586msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
3587msgstr "змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних"
4c6a93d3 3588
26916852 3589#: elf32-v850.c:155
4c6a93d3 3590#, c-format
30aa1306
NC
3591msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
3592msgstr "змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних"
4c6a93d3 3593
26916852 3594#: elf32-v850.c:158
4c6a93d3 3595#, c-format
30aa1306
NC
3596msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
3597msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно"
4c6a93d3 3598
26916852 3599#: elf32-v850.c:161
4c6a93d3 3600#, c-format
30aa1306
NC
3601msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
3602msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3 3603
26916852 3604#: elf32-v850.c:164
4c6a93d3 3605#, c-format
30aa1306
NC
3606msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
3607msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3 3608
26916852 3609#: elf32-v850.c:462
30aa1306
NC
3610msgid "failed to find previous HI16 reloc"
3611msgstr "не вдалося знайти попереднє пересування HI16"
4c6a93d3 3612
26916852 3613#: elf32-v850.c:2302
4c6a93d3
NC
3614msgid "could not locate special linker symbol __gp"
3615msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
3616
26916852 3617#: elf32-v850.c:2306
4c6a93d3
NC
3618msgid "could not locate special linker symbol __ep"
3619msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
3620
26916852 3621#: elf32-v850.c:2310
4c6a93d3
NC
3622msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
3623msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
3624
26916852 3625#: elf32-v850.c:2531
429d795d 3626#, c-format
30aa1306
NC
3627msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
3628msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
429d795d 3629
26916852 3630#: elf32-v850.c:2547
429d795d 3631#, c-format
30aa1306
NC
3632msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
3633msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові"
429d795d 3634
26916852 3635#: elf32-v850.c:2562
429d795d 3636#, c-format
30aa1306
NC
3637msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
3638msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0"
429d795d 3639
26916852 3640#: elf32-v850.c:2594
429d795d
AM
3641#, c-format
3642msgid " alignment of 8-byte entities: "
3643msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
3644
26916852 3645#: elf32-v850.c:2597
429d795d
AM
3646#, c-format
3647msgid "4-byte"
3648msgstr "4-байтовий"
3649
26916852 3650#: elf32-v850.c:2598
429d795d
AM
3651#, c-format
3652msgid "8-byte"
3653msgstr "8-байтовий"
3654
26916852 3655#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
429d795d
AM
3656#, c-format
3657msgid "not set"
3658msgstr "не встановлено"
3659
26916852
NC
3660#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
3661#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
429d795d
AM
3662#, c-format
3663msgid "unknown: %x"
3664msgstr "невідомо: %x"
3665
26916852 3666#: elf32-v850.c:2606
429d795d
AM
3667#, c-format
3668msgid " size of doubles: "
3669msgstr " розмір double: "
3670
26916852 3671#: elf32-v850.c:2609
429d795d
AM
3672#, c-format
3673msgid "4-bytes"
3674msgstr "4-байтові"
3675
26916852 3676#: elf32-v850.c:2610
429d795d
AM
3677#, c-format
3678msgid "8-bytes"
3679msgstr "8-байтові"
3680
26916852 3681#: elf32-v850.c:2618
429d795d
AM
3682#, c-format
3683msgid " FPU support required: "
3684msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
3685
26916852 3686#: elf32-v850.c:2621
429d795d
AM
3687#, c-format
3688msgid "FPU-2.0"
3689msgstr "FPU-2.0"
3690
26916852 3691#: elf32-v850.c:2622
429d795d
AM
3692#, c-format
3693msgid "FPU-3.0"
3694msgstr "FPU-3.0"
3695
26916852 3696#: elf32-v850.c:2623
429d795d
AM
3697#, c-format
3698msgid "none"
3699msgstr "немає"
3700
26916852 3701#: elf32-v850.c:2630
429d795d
AM
3702#, c-format
3703msgid "SIMD use: "
3704msgstr "Використання SIMD: "
3705
26916852 3706#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
429d795d
AM
3707#, c-format
3708msgid "yes"
3709msgstr "так"
3710
26916852 3711#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
429d795d
AM
3712#, c-format
3713msgid "no"
3714msgstr "ні"
3715
26916852 3716#: elf32-v850.c:2641
429d795d
AM
3717#, c-format
3718msgid "CACHE use: "
3719msgstr "Використання CACHE: "
3720
26916852 3721#: elf32-v850.c:2652
429d795d
AM
3722#, c-format
3723msgid "MMU use: "
3724msgstr "Використання MMU: "
3725
26916852 3726#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
30aa1306
NC
3727#, c-format
3728msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
3729msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
4c6a93d3
NC
3730
3731#. xgettext:c-format.
26916852 3732#: elf32-v850.c:2893
4c6a93d3
NC
3733#, c-format
3734msgid "private flags = %lx: "
3735msgstr "закриті прапорці = %lx: "
3736
26916852 3737#: elf32-v850.c:2898
429d795d
AM
3738#, c-format
3739msgid "unknown v850 architecture"
3740msgstr "невідома архітектура v850"
3741
26916852 3742#: elf32-v850.c:2900
429d795d
AM
3743#, c-format
3744msgid "v850 E3 architecture"
3745msgstr "архітектура v850 E3"
3746
26916852 3747#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
4c6a93d3
NC
3748#, c-format
3749msgid "v850 architecture"
3750msgstr "архітектура v850"
3751
26916852 3752#: elf32-v850.c:2910
4c6a93d3
NC
3753#, c-format
3754msgid "v850e architecture"
3755msgstr "архітектура v850e"
3756
26916852 3757#: elf32-v850.c:2911
4c6a93d3
NC
3758#, c-format
3759msgid "v850e1 architecture"
3760msgstr "архітектура v850e1"
3761
26916852 3762#: elf32-v850.c:2912
4c6a93d3
NC
3763#, c-format
3764msgid "v850e2 architecture"
3765msgstr "архітектура v850e2"
3766
26916852 3767#: elf32-v850.c:2913
4c6a93d3
NC
3768#, c-format
3769msgid "v850e2v3 architecture"
3770msgstr "архітектура v850e2v3"
3771
26916852 3772#: elf32-v850.c:2914
429d795d
AM
3773#, c-format
3774msgid "v850e3v5 architecture"
3775msgstr "архітектура v850e3v5"
3776
26916852 3777#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846
429d795d 3778#, c-format
30aa1306
NC
3779msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
3780msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції"
429d795d 3781
26916852 3782#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856
429d795d 3783#, c-format
30aa1306
NC
3784msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
3785msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
429d795d 3786
26916852 3787#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891
429d795d 3788#, c-format
30aa1306
NC
3789msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
3790msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування"
429d795d 3791
26916852 3792#: elf32-v850.c:3703
429d795d 3793#, c-format
30aa1306
NC
3794msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
3795msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>"
429d795d 3796
30aa1306 3797#: elf32-vax.c:540
4c6a93d3
NC
3798#, c-format
3799msgid " [nonpic]"
5125d2b0 3800msgstr " [не-pic]"
4c6a93d3 3801
30aa1306 3802#: elf32-vax.c:543
4c6a93d3
NC
3803#, c-format
3804msgid " [d-float]"
a6dc81d2 3805msgstr " [d-float]"
4c6a93d3 3806
30aa1306 3807#: elf32-vax.c:546
4c6a93d3
NC
3808#, c-format
3809msgid " [g-float]"
a6dc81d2 3810msgstr " [g-float]"
4c6a93d3 3811
30aa1306 3812#: elf32-vax.c:632
4c6a93d3 3813#, c-format
30aa1306
NC
3814msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
3815msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>"
4c6a93d3 3816
26916852 3817#: elf32-vax.c:1443
4c6a93d3 3818#, c-format
30aa1306
NC
3819msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
3820msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано"
4c6a93d3 3821
26916852 3822#: elf32-vax.c:1569
4c6a93d3 3823#, c-format
30aa1306
NC
3824msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
3825msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA"
4c6a93d3 3826
26916852 3827#: elf32-vax.c:1576
4c6a93d3 3828#, c-format
30aa1306
NC
3829msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
3830msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA"
4c6a93d3 3831
26916852 3832#: elf32-visium.c:824
429d795d 3833#, c-format
30aa1306
NC
3834msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
3835msgstr "%pB: зібрано %s -mtune=%s і скомпоновано з модулями, зібраними %s -mtune=%s"
429d795d 3836
375cd423 3837#: elf32-xgate.c:506
429d795d
AM
3838#, c-format
3839msgid "cpu=XGATE]"
3840msgstr "процесор=XGATE]"
3841
375cd423 3842#: elf32-xgate.c:508
429d795d
AM
3843#, c-format
3844msgid "error reading cpu type from elf private data"
3845msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
3846
26916852 3847#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353
375cd423 3848#: elf64-ia64.c:2353
4c6a93d3 3849msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
a6dc81d2 3850msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
4c6a93d3 3851
26916852 3852#: elf32-xtensa.c:942
429d795d 3853#, c-format
30aa1306
NC
3854msgid "%pB(%pA): invalid property table"
3855msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей"
429d795d 3856
26916852 3857#: elf32-xtensa.c:2679
429d795d 3858#, c-format
30aa1306
NC
3859msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
3860msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)"
4c6a93d3 3861
26916852 3862#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885
4c6a93d3 3863msgid "dynamic relocation in read-only section"
a6dc81d2 3864msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 3865
26916852 3866#: elf32-xtensa.c:2862
4c6a93d3 3867msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
a6dc81d2 3868msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
4c6a93d3 3869
26916852 3870#: elf32-xtensa.c:3074
4c6a93d3 3871msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
a6dc81d2 3872msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
4c6a93d3 3873
26916852 3874#: elf32-xtensa.c:3381
429d795d 3875#, c-format
30aa1306
NC
3876msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
3877msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
4c6a93d3 3878
26916852 3879#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683
30aa1306
NC
3880msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
3881msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
4c6a93d3 3882
26916852 3883#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021
429d795d 3884#, c-format
30aa1306
NC
3885msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
3886msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 3887
26916852 3888#: elf32-xtensa.c:7760
429d795d 3889#, c-format
30aa1306
NC
3890msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
3891msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 3892
26916852 3893#: elf32-xtensa.c:9615
4c6a93d3 3894msgid "invalid relocation address"
a6dc81d2 3895msgstr "некоректна адреса пересування"
4c6a93d3 3896
26916852 3897#: elf32-xtensa.c:9665
4c6a93d3 3898msgid "overflow after relaxation"
5125d2b0 3899msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
4c6a93d3 3900
26916852 3901#: elf32-xtensa.c:10812
429d795d 3902#, c-format
30aa1306
NC
3903msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
3904msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s"
4c6a93d3 3905
26916852 3906#: elf64-alpha.c:473
4c6a93d3 3907msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
a6dc81d2 3908msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda"
4c6a93d3 3909
26916852 3910#: elf64-alpha.c:2464
429d795d 3911#, c-format
30aa1306
NC
3912msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
3913msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
4c6a93d3 3914
26916852 3915#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215
429d795d 3916#, c-format
30aa1306
NC
3917msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
3918msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
429d795d 3919
26916852 3920#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429
429d795d 3921#, c-format
30aa1306
NC
3922msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3923msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
429d795d 3924
26916852 3925#: elf64-alpha.c:4485
429d795d 3926#, c-format
30aa1306
NC
3927msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
3928msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s"
4c6a93d3 3929
26916852
NC
3930#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616
3931#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512
4c6a93d3 3932msgid "<unknown>"
a6dc81d2 3933msgstr "<невідома>"
4c6a93d3 3934
26916852 3935#: elf64-alpha.c:4516
429d795d 3936#, c-format
30aa1306
NC
3937msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3938msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
4c6a93d3 3939
26916852 3940#: elf64-alpha.c:4574
429d795d 3941#, c-format
30aa1306
NC
3942msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
3943msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
4c6a93d3 3944
26916852 3945#: elf64-alpha.c:4609
429d795d 3946#, c-format
30aa1306
NC
3947msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
3948msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
4c6a93d3 3949
26916852 3950#: elf64-alpha.c:4675
429d795d 3951#, c-format
30aa1306
NC
3952msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3953msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 3954
26916852 3955#: elf64-alpha.c:4700
429d795d 3956#, c-format
30aa1306
NC
3957msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3958msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
3959
26916852
NC
3960#. Only if it's not an unresolved symbol.
3961#: elf64-bpf.c:492
3962msgid "internal error: relocation not supported"
3963msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування не передбачено"
3964
30aa1306
NC
3965#: elf64-gen.c:71
3966#, c-format
3967msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
3968msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
4c6a93d3 3969
26916852 3970#: elf64-hppa.c:2079
4c6a93d3 3971#, c-format
30aa1306
NC
3972msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
3973msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>"
4c6a93d3 3974
26916852 3975#: elf64-hppa.c:3283
429d795d 3976#, c-format
30aa1306
NC
3977msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
3978msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
429d795d 3979
26916852 3980#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640
429d795d 3981#, c-format
30aa1306
NC
3982msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
3983msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
429d795d 3984
26916852 3985#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
429d795d
AM
3986msgid "@pltoff reloc against local symbol"
3987msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
3988
26916852 3989#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
429d795d 3990#, c-format
30aa1306
NC
3991msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
3992msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
429d795d 3993
26916852 3994#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
30aa1306
NC
3995#, c-format
3996msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
3997msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
429d795d 3998
26916852 3999#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
429d795d 4000#, c-format
30aa1306
NC
4001msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
4002msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
429d795d 4003
26916852 4004#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
429d795d 4005#, c-format
30aa1306
NC
4006msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
4007msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
429d795d 4008
26916852 4009#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
30aa1306
NC
4010#, c-format
4011msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
4012msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
429d795d 4013
26916852 4014#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
429d795d 4015#, c-format
30aa1306
NC
4016msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
4017msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
429d795d 4018
26916852 4019#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
429d795d 4020#, c-format
30aa1306
NC
4021msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
4022msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
429d795d 4023
26916852 4024#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
429d795d 4025#, c-format
30aa1306
NC
4026msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
4027msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
429d795d 4028
26916852 4029#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
429d795d
AM
4030msgid "unsupported reloc"
4031msgstr "непідтримуване пересування"
4032
26916852 4033#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
429d795d 4034#, c-format
30aa1306
NC
4035msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
4036msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»."
429d795d 4037
26916852 4038#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
429d795d 4039#, c-format
30aa1306
NC
4040msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
4041msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
429d795d 4042
26916852 4043#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780
30aa1306
NC
4044#, c-format
4045msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
4046msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
429d795d 4047
26916852 4048#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
30aa1306
NC
4049#, c-format
4050msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
4051msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
429d795d 4052
26916852 4053#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
30aa1306
NC
4054#, c-format
4055msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
4056msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
429d795d 4057
26916852 4058#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
30aa1306
NC
4059#, c-format
4060msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
4061msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
429d795d 4062
26916852 4063#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817
30aa1306
NC
4064#, c-format
4065msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
4066msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
429d795d 4067
26916852 4068#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964
429d795d 4069#, c-format
30aa1306
NC
4070msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
4071msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA"
429d795d 4072
26916852 4073#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971
429d795d 4074#, c-format
30aa1306
NC
4075msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
4076msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB"
429d795d 4077
26916852 4078#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988
429d795d 4079#, c-format
30aa1306
NC
4080msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
4081msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB"
429d795d 4082
375cd423 4083#: elf64-mips.c:4098
429d795d 4084#, c-format
30aa1306
NC
4085msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
4086msgstr "%pB(%pA): пересування %<PRIu64> містить некоректний індекс символу, %ld"
a6dc81d2 4087
429d795d 4088#: elf64-mmix.c:984
30aa1306
NC
4089msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
4090msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням «-no-expand» (для gcc «-Wa,-no-expand»)"
a6dc81d2 4091
30aa1306
NC
4092#: elf64-mmix.c:1168
4093msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4094msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням параметра gcc «-mno-base-addresses»."
4c6a93d3 4095
429d795d 4096#: elf64-mmix.c:1195
4c6a93d3
NC
4097#, c-format
4098msgid ""
30aa1306
NC
4099"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
4100" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 4101msgstr ""
30aa1306
NC
4102"%pB: помилка через внутрішню непослідовність для значення\n"
4103" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: %#<PRIx64> != оптимізовано: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 4104
30aa1306 4105#: elf64-mmix.c:1619
4c6a93d3 4106#, c-format
30aa1306
NC
4107msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
4108msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: (невідоме) у %pA"
4c6a93d3 4109
30aa1306 4110#: elf64-mmix.c:1625
4c6a93d3 4111#, c-format
30aa1306
NC
4112msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
4113msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: %s у %pA"
4c6a93d3 4114
30aa1306 4115#: elf64-mmix.c:1670
4c6a93d3 4116#, c-format
30aa1306
NC
4117msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
4118msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: (невідоме) у %pA"
4c6a93d3 4119
30aa1306 4120#: elf64-mmix.c:1676
4c6a93d3 4121#, c-format
30aa1306
NC
4122msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
4123msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: %s у %pA"
4c6a93d3 4124
30aa1306 4125#: elf64-mmix.c:1713
4c6a93d3 4126#, c-format
30aa1306
NC
4127msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
4128msgstr "%pB: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями"
429d795d 4129
26916852 4130#: elf64-mmix.c:1742
4c6a93d3 4131#, c-format
30aa1306
NC
4132msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
4133msgstr "%pB: директива LOCAL: регістр $%<PRId64> не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%<PRId64>."
4c6a93d3 4134
26916852 4135#: elf64-mmix.c:2167
4c6a93d3 4136#, c-format
30aa1306
NC
4137msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
4138msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл"
4c6a93d3 4139
26916852 4140#: elf64-mmix.c:2222
30aa1306
NC
4141msgid "register section has contents\n"
4142msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
4c6a93d3 4143
26916852 4144#: elf64-mmix.c:2412
4c6a93d3 4145#, c-format
30aa1306
NC
4146msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
4147msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду"
4c6a93d3 4148
26916852 4149#: elf64-ppc.c:4072
429d795d 4150#, c-format
30aa1306
NC
4151msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
4152msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
4c6a93d3 4153
26916852 4154#: elf64-ppc.c:4247
429d795d 4155#, c-format
30aa1306
NC
4156msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
4157msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d"
429d795d 4158
26916852 4159#: elf64-ppc.c:4835
429d795d 4160#, c-format
30aa1306
NC
4161msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
4162msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n"
429d795d 4163
26916852 4164#: elf64-ppc.c:5247
429d795d 4165#, c-format
30aa1306
NC
4166msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
4167msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx"
429d795d 4168
26916852 4169#: elf64-ppc.c:5255
429d795d 4170#, c-format
30aa1306
NC
4171msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
4172msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату"
429d795d 4173
26916852 4174#: elf64-ppc.c:5282
429d795d
AM
4175#, c-format
4176msgid " [abiv%ld]"
4177msgstr " [abiv%ld]"
4178
26916852 4179#: elf64-ppc.c:6483
30aa1306
NC
4180msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4181msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
429d795d 4182
26916852 4183#: elf64-ppc.c:6755
30aa1306
NC
4184#, c-format
4185msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
4186msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
4c6a93d3 4187
26916852 4188#: elf64-ppc.c:7003
429d795d 4189#, c-format
30aa1306
NC
4190msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
4191msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA"
4c6a93d3 4192
26916852 4193#: elf64-ppc.c:7092
30aa1306
NC
4194#, c-format
4195msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
4196msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd"
4c6a93d3 4197
26916852 4198#: elf64-ppc.c:7102
429d795d 4199#, c-format
30aa1306
NC
4200msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
4201msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
4c6a93d3 4202
26916852 4203#: elf64-ppc.c:7124
429d795d 4204#, c-format
30aa1306
NC
4205msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
4206msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
4c6a93d3 4207
26916852 4208#: elf64-ppc.c:7613
30aa1306
NC
4209msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
4210msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI"
616dcb87 4211
26916852 4212#: elf64-ppc.c:7866
4c6a93d3 4213msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 4214msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
4c6a93d3 4215
26916852 4216#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959
4c6a93d3
NC
4217#, c-format
4218msgid "%s defined on removed toc entry"
5125d2b0 4219msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
4c6a93d3 4220
26916852 4221#: elf64-ppc.c:8916
429d795d
AM
4222#, c-format
4223msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4224msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
4c6a93d3 4225
26916852
NC
4226#: elf64-ppc.c:9140
4227#, c-format
4228msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
4229msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n"
4230
4231#: elf64-ppc.c:9991
616dcb87
NC
4232#, c-format
4233msgid "warning: discarding dynamic section %s"
4234msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
4235
26916852 4236#: elf64-ppc.c:11055
30aa1306
NC
4237msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
4238msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n"
4c6a93d3 4239
26916852 4240#: elf64-ppc.c:11144
30aa1306
NC
4241#, c-format
4242msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
4243msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»"
4c6a93d3 4244
26916852 4245#: elf64-ppc.c:11171
429d795d 4246#, c-format
30aa1306
NC
4247msgid "can't find branch stub `%s'"
4248msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»"
a6dc81d2 4249
26916852 4250#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671
30aa1306
NC
4251#, c-format
4252msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
4253msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n"
4c6a93d3 4254
26916852 4255#: elf64-ppc.c:11680
429d795d 4256#, c-format
30aa1306
NC
4257msgid "can't build branch stub `%s'"
4258msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»"
4c6a93d3 4259
26916852 4260#: elf64-ppc.c:12659
30aa1306
NC
4261#, c-format
4262msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
4263msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів"
4c6a93d3 4264
26916852 4265#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088
375cd423
NC
4266#, c-format
4267msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4268msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
4269
26916852 4270#: elf64-ppc.c:14124
616dcb87
NC
4271#, c-format
4272msgid "linker stubs in %u group\n"
4273msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
4274msgstr[0] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
4275msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
4276msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
4277msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
4278
26916852 4279#: elf64-ppc.c:14128
4c6a93d3
NC
4280#, c-format
4281msgid ""
375cd423
NC
4282" branch %lu\n"
4283" branch toc adj %lu\n"
4284" branch notoc %lu\n"
4285" branch both %lu\n"
4286" long branch %lu\n"
4287" long toc adj %lu\n"
4288" long notoc %lu\n"
4289" long both %lu\n"
4290" plt call %lu\n"
4291" plt call save %lu\n"
4292" plt call notoc %lu\n"
4293" plt call both %lu\n"
4294" global entry %lu"
4c6a93d3 4295msgstr ""
375cd423
NC
4296" гілка %lu\n"
4297" toc adj гілки %lu\n"
4298" notoc гілки %lu\n"
4299" both гілки %lu\n"
4300" long branch %lu\n"
4301" long toc adj %lu\n"
4302" long notoc %lu\n"
4303" long both %lu\n"
4304" plt call %lu\n"
4305" plt call save %lu\n"
4306" plt call notoc %lu\n"
4307" plt call both %lu\n"
4308" заг. запис %lu"
4309
26916852 4310#: elf64-ppc.c:14523
429d795d 4311#, c-format
30aa1306
NC
4312msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
4313msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n"
429d795d 4314
26916852 4315#: elf64-ppc.c:14525
429d795d 4316#, c-format
30aa1306
NC
4317msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
4318msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n"
429d795d 4319
26916852 4320#: elf64-ppc.c:15279
429d795d 4321#, c-format
375cd423
NC
4322msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
4323msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n"
429d795d 4324
26916852 4325#: elf64-ppc.c:15285
429d795d 4326#, c-format
375cd423
NC
4327msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
4328msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n"
4c6a93d3 4329
26916852 4330#: elf64-ppc.c:16170
429d795d 4331#, c-format
30aa1306
NC
4332msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
4333msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n"
429d795d 4334
26916852
NC
4335#: elf64-ppc.c:16257
4336#, c-format
4337msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
4338msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n"
4339
4340#: elf64-ppc.c:16312
429d795d 4341#, c-format
30aa1306
NC
4342msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
4343msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n"
4c6a93d3 4344
26916852 4345#: elf64-ppc.c:16571
429d795d
AM
4346#, c-format
4347msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4348msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
4c6a93d3 4349
26916852 4350#: elf64-ppc.c:16594
429d795d 4351#, c-format
30aa1306
NC
4352msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
4353msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n"
4c6a93d3 4354
26916852 4355#: elf64-ppc.c:16739
429d795d 4356#, c-format
30aa1306
NC
4357msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
4358msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n"
4c6a93d3 4359
26916852 4360#: elf64-s390.c:2574
4c6a93d3 4361#, c-format
30aa1306
NC
4362msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4363msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
4c6a93d3 4364
26916852 4365#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467
375cd423
NC
4366#, c-format
4367msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4368msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld"
4369
26916852 4370#: elf64-sparc.c:483
30aa1306
NC
4371#, c-format
4372msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4373msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
4c6a93d3 4374
26916852 4375#: elf64-sparc.c:504
429d795d 4376#, c-format
30aa1306
NC
4377msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
4378msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB"
4c6a93d3 4379
26916852 4380#: elf64-sparc.c:528
429d795d 4381#, c-format
30aa1306
NC
4382msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
4383msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB"
4c6a93d3 4384
26916852 4385#: elf64-sparc.c:575
429d795d 4386#, c-format
30aa1306
NC
4387msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
4388msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB"
4c6a93d3 4389
26916852 4390#: elf64-sparc.c:707
30aa1306
NC
4391#, c-format
4392msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4393msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
4c6a93d3 4394
30aa1306 4395#: elf64-x86-64.c:1412
429d795d
AM
4396msgid "hidden symbol "
4397msgstr "прихований символ "
4398
30aa1306 4399#: elf64-x86-64.c:1415
429d795d
AM
4400msgid "internal symbol "
4401msgstr "внутрішній символ "
4402
30aa1306 4403#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422
429d795d
AM
4404msgid "protected symbol "
4405msgstr "захищений символ "
4406
30aa1306 4407#: elf64-x86-64.c:1424
429d795d
AM
4408msgid "symbol "
4409msgstr "символ "
4410
30aa1306 4411#: elf64-x86-64.c:1430
429d795d
AM
4412msgid "undefined "
4413msgstr "невизначений "
4414
26916852 4415#: elf64-x86-64.c:1440
616dcb87
NC
4416msgid "a shared object"
4417msgstr "спільний об'єкт"
4418
26916852
NC
4419#: elf64-x86-64.c:1442
4420msgid "; recompile with -fPIC"
4421msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
4422
4423#: elf64-x86-64.c:1447
616dcb87
NC
4424msgid "a PIE object"
4425msgstr "об'єкт PIE"
4426
26916852 4427#: elf64-x86-64.c:1449
616dcb87
NC
4428msgid "a PDE object"
4429msgstr "об'єкт PDE"
4430
26916852
NC
4431#: elf64-x86-64.c:1451
4432msgid "; recompile with -fPIE"
4433msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE"
4434
4435#: elf64-x86-64.c:1455
429d795d 4436#, c-format
30aa1306
NC
4437msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
4438msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
429d795d 4439
26916852 4440#: elf64-x86-64.c:1940
429d795d 4441#, c-format
30aa1306
NC
4442msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4443msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
4c6a93d3 4444
26916852 4445#: elf64-x86-64.c:2078
429d795d 4446#, c-format
30aa1306
NC
4447msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
4448msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 4449
26916852
NC
4450#: elf64-x86-64.c:2700
4451#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534
429d795d 4452#, c-format
30aa1306
NC
4453msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
4454msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>"
4c6a93d3 4455
26916852 4456#: elf64-x86-64.c:2938
429d795d 4457#, c-format
30aa1306
NC
4458msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4459msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 4460
26916852 4461#: elf64-x86-64.c:2952
429d795d 4462#, c-format
30aa1306
NC
4463msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4464msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d 4465
26916852 4466#: elf64-x86-64.c:3229
429d795d 4467#, c-format
30aa1306
NC
4468msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
4469msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону"
429d795d 4470
26916852
NC
4471#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138
4472msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
4473msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
4474
4475#: elf64-x86-64.c:4000
616dcb87
NC
4476msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
4477msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
4c6a93d3 4478
26916852 4479#: elf64-x86-64.c:4158
429d795d 4480#, c-format
30aa1306
NC
4481msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4482msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
429d795d 4483
26916852 4484#: elf64-x86-64.c:4221
429d795d 4485#, c-format
30aa1306
NC
4486msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4487msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
429d795d 4488
26916852 4489#: elf64-x86-64.c:4274
429d795d 4490#, c-format
30aa1306
NC
4491msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4492msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
4c6a93d3 4493
375cd423
NC
4494#: elfcode.h:323
4495msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
4496msgstr "попередження: %pB містить пошкоджений розділ розміру (%"
4497
26916852 4498#: elfcode.h:764
30aa1306
NC
4499#, c-format
4500msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
4501msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується"
429d795d 4502
26916852 4503#: elfcode.h:1208
4c6a93d3 4504#, c-format
30aa1306
NC
4505msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
4506msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)"
4c6a93d3 4507
26916852 4508#: elfcore.h:308
429d795d 4509#, c-format
30aa1306
NC
4510msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
4511msgstr "попередження: %pB обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %<PRIu64>, виявлено: %<PRIu64>."
4c6a93d3 4512
26916852 4513#: elflink.c:1362
429d795d 4514#, c-format
30aa1306
NC
4515msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4516msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4517
26916852 4518#: elflink.c:1368
429d795d 4519#, c-format
30aa1306
NC
4520msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
4521msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
4c6a93d3 4522
26916852 4523#: elflink.c:1374
429d795d 4524#, c-format
30aa1306
NC
4525msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
4526msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
4c6a93d3 4527
26916852 4528#: elflink.c:1380
429d795d 4529#, c-format
30aa1306
NC
4530msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4531msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4532
26916852 4533#: elflink.c:2071
429d795d 4534#, c-format
30aa1306
NC
4535msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
4536msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
4c6a93d3 4537
26916852 4538#: elflink.c:2448
429d795d 4539#, c-format
30aa1306
NC
4540msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
4541msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s"
4c6a93d3 4542
26916852 4543#: elflink.c:2539
429d795d 4544#, c-format
30aa1306
NC
4545msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
4546msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
4c6a93d3 4547
26916852 4548#: elflink.c:2551
429d795d 4549#, c-format
30aa1306
NC
4550msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
4551msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
4c6a93d3 4552
26916852 4553#: elflink.c:2742
429d795d 4554#, c-format
30aa1306
NC
4555msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
4556msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4557
26916852 4558#: elflink.c:3071
4c6a93d3
NC
4559#, c-format
4560msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
5125d2b0 4561msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
4c6a93d3 4562
26916852 4563#: elflink.c:3131
30aa1306
NC
4564msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
4565msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n"
429d795d 4566
26916852 4567#: elflink.c:3969
429d795d 4568#, c-format
30aa1306
NC
4569msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
4570msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d"
4c6a93d3 4571
26916852
NC
4572#: elflink.c:4426
4573#, c-format
4574msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
4575msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)"
4576
4577#: elflink.c:4494
4578#, c-format
4579msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
4580msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)"
4581
4582#: elflink.c:4642
4583#, c-format
4584msgid "%pB: not enough version information"
4585msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії"
4586
4587#: elflink.c:4680
429d795d 4588#, c-format
30aa1306
NC
4589msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
4590msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
4c6a93d3 4591
26916852 4592#: elflink.c:4717
429d795d 4593#, c-format
30aa1306
NC
4594msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
4595msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
4c6a93d3 4596
26916852 4597#: elflink.c:5124
429d795d 4598#, c-format
30aa1306
NC
4599msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
4600msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»"
4c6a93d3 4601
26916852 4602#: elflink.c:6217
429d795d 4603#, c-format
30aa1306
NC
4604msgid "%pB: stack size specified and %s set"
4605msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s"
429d795d 4606
26916852 4607#: elflink.c:6221
429d795d 4608#, c-format
30aa1306
NC
4609msgid "%pB: %s not absolute"
4610msgstr "%pB: %s не є абсолютним"
4c6a93d3 4611
26916852 4612#: elflink.c:6418
4c6a93d3
NC
4613#, c-format
4614msgid "%s: undefined version: %s"
5125d2b0 4615msgstr "%s: невизначена версія: %s"
4c6a93d3 4616
26916852 4617#: elflink.c:6989
30aa1306
NC
4618#, c-format
4619msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4620msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
4c6a93d3 4621
26916852 4622#: elflink.c:8475
4c6a93d3
NC
4623#, c-format
4624msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
5125d2b0 4625msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
4c6a93d3 4626
26916852 4627#: elflink.c:8630
4c6a93d3
NC
4628#, c-format
4629msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
5125d2b0 4630msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
4c6a93d3 4631
429d795d 4632#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
26916852 4633#: elflink.c:8968
30aa1306
NC
4634#, c-format
4635msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
4636msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття"
429d795d 4637
26916852 4638#: elflink.c:8971
30aa1306
NC
4639#, c-format
4640msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
4641msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported"
429d795d 4642
26916852 4643#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291
30aa1306
NC
4644#, c-format
4645msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
4646msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
4c6a93d3 4647
429d795d
AM
4648#. The section size is not divisible by either -
4649#. something is wrong.
26916852 4650#: elflink.c:9250 elflink.c:9307
30aa1306
NC
4651#, c-format
4652msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
4653msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
4c6a93d3 4654
26916852 4655#: elflink.c:9359
30aa1306
NC
4656msgid "not enough memory to sort relocations"
4657msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
4c6a93d3 4658
26916852 4659#: elflink.c:9640
429d795d 4660#, c-format
30aa1306
NC
4661msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
4662msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)"
4c6a93d3 4663
26916852 4664#: elflink.c:9920
429d795d 4665#, c-format
30aa1306
NC
4666msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4667msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4668
26916852 4669#: elflink.c:9923
429d795d 4670#, c-format
30aa1306
NC
4671msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4672msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4673
26916852 4674#: elflink.c:9926
429d795d 4675#, c-format
30aa1306
NC
4676msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4677msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4678
26916852 4679#: elflink.c:10012
429d795d 4680#, c-format
30aa1306
NC
4681msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
4682msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA"
4c6a93d3 4683
26916852 4684#: elflink.c:10166
429d795d 4685#, c-format
30aa1306
NC
4686msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
4687msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4688
26916852 4689#: elflink.c:10169
429d795d 4690#, c-format
30aa1306
NC
4691msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
4692msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4693
26916852 4694#: elflink.c:10172
429d795d 4695#, c-format
30aa1306
NC
4696msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
4697msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4698
26916852 4699#: elflink.c:10204
429d795d 4700#, c-format
30aa1306
NC
4701msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
4702msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
429d795d 4703
26916852 4704#: elflink.c:10816
429d795d 4705#, c-format
30aa1306
NC
4706msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
4707msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси"
4c6a93d3 4708
26916852 4709#: elflink.c:10861
429d795d 4710#, c-format
30aa1306
NC
4711msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
4712msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
4c6a93d3 4713
26916852 4714#: elflink.c:11604
429d795d 4715#, c-format
30aa1306
NC
4716msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
4717msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи"
4c6a93d3 4718
26916852 4719#: elflink.c:11610
4c6a93d3 4720#, c-format
30aa1306
NC
4721msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
4722msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи"
4c6a93d3 4723
26916852 4724#: elflink.c:11714
30aa1306
NC
4725#, c-format
4726msgid "%pB: no symbol found for import library"
4727msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
429d795d 4728
26916852 4729#: elflink.c:12361
429d795d 4730#, c-format
30aa1306
NC
4731msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
4732msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s"
4c6a93d3 4733
26916852 4734#: elflink.c:12578
30aa1306
NC
4735#, c-format
4736msgid "%pB: failed to generate import library"
4737msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
4c6a93d3 4738
26916852 4739#: elflink.c:12697
4c6a93d3
NC
4740#, c-format
4741msgid "warning: %s section has zero size"
5125d2b0 4742msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
4c6a93d3 4743
26916852 4744#: elflink.c:12745
a6dc81d2
NC
4745#, c-format
4746msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4747msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
4748
26916852 4749#: elflink.c:12837
30aa1306
NC
4750msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
4751msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n"
a6dc81d2 4752
26916852 4753#: elflink.c:12840
30aa1306
NC
4754msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
4755msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n"
4c6a93d3 4756
26916852 4757#: elflink.c:12965
4c6a93d3 4758msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
5125d2b0 4759msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
4c6a93d3 4760
26916852 4761#: elflink.c:13804
429d795d 4762#, c-format
30aa1306
NC
4763msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
4764msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT"
4c6a93d3 4765
26916852
NC
4766#: elflink.c:13845
4767#, c-format
4768msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
4769msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY"
4770
4771#: elflink.c:13988
a6dc81d2 4772#, c-format
30aa1306
NC
4773msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4774msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
4c6a93d3 4775
26916852
NC
4776#: elfxx-aarch64.c:477
4777#, c-format
4778msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
4779msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся"
4780
4781#: elfxx-aarch64.c:738
4782#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960
4783#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967
4784#, c-format
4785msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
4786msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE."
4787
4788#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625
4789msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
4790msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
4791
4792#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630
4793#, c-format
4794msgid "%F%pA: failed to align section\n"
4795msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
4796
4797#: elfxx-aarch64.c:812
4798#, c-format
4799msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
4800msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>"
4801
4802#: elfxx-mips.c:1515
a6dc81d2 4803msgid "static procedure (no name)"
5125d2b0 4804msgstr "статична процедура (без назви)"
4c6a93d3 4805
26916852 4806#: elfxx-mips.c:5800
a6dc81d2 4807msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
5125d2b0 4808msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
4c6a93d3 4809
26916852 4810#: elfxx-mips.c:6565
30aa1306 4811msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
429d795d
AM
4812msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
4813
26916852 4814#: elfxx-mips.c:6598
30aa1306 4815msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
429d795d
AM
4816msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
4817
26916852 4818#: elfxx-mips.c:6643
30aa1306 4819msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
429d795d 4820msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
4c6a93d3 4821
26916852 4822#: elfxx-mips.c:6655
30aa1306 4823msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
429d795d
AM
4824msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
4825
26916852 4826#: elfxx-mips.c:7303
30aa1306
NC
4827#, c-format
4828msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
4829msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>"
4830
26916852 4831#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584
429d795d 4832#, c-format
30aa1306
NC
4833msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
4834msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
4c6a93d3 4835
26916852 4836#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517
429d795d 4837#, c-format
30aa1306
NC
4838msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
4839msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
4c6a93d3 4840
26916852 4841#: elfxx-mips.c:8649
429d795d 4842#, c-format
30aa1306
NC
4843msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
4844msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
4c6a93d3 4845
26916852 4846#: elfxx-mips.c:8749
429d795d 4847#, c-format
30aa1306
NC
4848msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
4849msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах"
4c6a93d3 4850
26916852 4851#: elfxx-mips.c:8887
429d795d 4852#, c-format
30aa1306
NC
4853msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
4854msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
4c6a93d3 4855
26916852 4856#: elfxx-mips.c:9190
375cd423
NC
4857#, c-format
4858msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
4859msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
4860
26916852 4861#: elfxx-mips.c:9526
429d795d
AM
4862#, c-format
4863msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
4864msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
4865
26916852 4866#: elfxx-mips.c:10456
429d795d 4867#, c-format
30aa1306
NC
4868msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
4869msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
429d795d 4870
26916852 4871#: elfxx-mips.c:10596
429d795d
AM
4872msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
4873msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
4874
26916852 4875#: elfxx-mips.c:10615
30aa1306
NC
4876msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
4877msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
429d795d 4878
26916852 4879#: elfxx-mips.c:10618
30aa1306
NC
4880msgid "jump to a non-word-aligned address"
4881msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси"
429d795d 4882
26916852 4883#: elfxx-mips.c:10619
30aa1306
NC
4884msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
4885msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси"
429d795d 4886
26916852 4887#: elfxx-mips.c:10622
30aa1306
NC
4888msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
4889msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
429d795d 4890
26916852 4891#: elfxx-mips.c:10624
30aa1306
NC
4892msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
4893msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
429d795d 4894
26916852 4895#: elfxx-mips.c:10626
429d795d
AM
4896msgid "PC-relative load from unaligned address"
4897msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
4898
26916852 4899#: elfxx-mips.c:10926
30aa1306
NC
4900#, c-format
4901msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4902msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
4903
26916852 4904#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628
429d795d 4905#, c-format
30aa1306
NC
4906msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
4907msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
429d795d 4908
26916852 4909#: elfxx-mips.c:11600
429d795d 4910#, c-format
30aa1306
NC
4911msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4912msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
429d795d 4913
26916852 4914#: elfxx-mips.c:14562
30aa1306
NC
4915#, c-format
4916msgid "%pB: unknown architecture %s"
4917msgstr "%pB: невідома архітектура %s"
616dcb87 4918
26916852 4919#: elfxx-mips.c:15096
429d795d 4920#, c-format
30aa1306
NC
4921msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
4922msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»"
429d795d 4923
26916852 4924#: elfxx-mips.c:15373
30aa1306
NC
4925#, c-format
4926msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
4927msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
429d795d 4928
26916852 4929#: elfxx-mips.c:15390
30aa1306
NC
4930#, c-format
4931msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
4932msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
429d795d 4933
26916852 4934#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503
429d795d 4935#, c-format
30aa1306
NC
4936msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
4937msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
429d795d 4938
26916852 4939#: elfxx-mips.c:15446
429d795d 4940#, c-format
30aa1306
NC
4941msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4942msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
429d795d 4943
26916852 4944#: elfxx-mips.c:15471
4c6a93d3 4945#, c-format
30aa1306
NC
4946msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4947msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
4c6a93d3 4948
26916852 4949#: elfxx-mips.c:15605
30aa1306
NC
4950#, c-format
4951msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4952msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
4c6a93d3 4953
26916852 4954#: elfxx-mips.c:15611
429d795d 4955#, c-format
30aa1306
NC
4956msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4957msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4958
26916852 4959#: elfxx-mips.c:15617
429d795d 4960#, c-format
30aa1306
NC
4961msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4962msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
a6dc81d2 4963
26916852 4964#: elfxx-mips.c:15631
4c6a93d3 4965#, c-format
30aa1306
NC
4966msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
4967msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4968
26916852 4969#: elfxx-mips.c:15650
429d795d 4970#, c-format
30aa1306
NC
4971msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4972msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
4c6a93d3 4973
26916852 4974#: elfxx-mips.c:15662
429d795d 4975#, c-format
30aa1306
NC
4976msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4977msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4978
26916852 4979#: elfxx-mips.c:15671
429d795d 4980#, c-format
30aa1306
NC
4981msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4982msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
4c6a93d3 4983
26916852 4984#: elfxx-mips.c:15733
30aa1306
NC
4985#, c-format
4986msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
4987msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
4c6a93d3 4988
26916852 4989#: elfxx-mips.c:15747
30aa1306
NC
4990#, c-format
4991msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
4992msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
4c6a93d3 4993
26916852 4994#: elfxx-mips.c:15799
30aa1306
NC
4995#, c-format
4996msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
4997msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4998
26916852 4999#: elfxx-mips.c:15804
30aa1306
NC
5000#, c-format
5001msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
5002msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 5003
26916852 5004#: elfxx-mips.c:15808
30aa1306
NC
5005#, c-format
5006msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
5007msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 5008
26916852 5009#: elfxx-mips.c:15815
30aa1306
NC
5010#, c-format
5011msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
5012msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 5013
26916852 5014#: elfxx-mips.c:15819
30aa1306
NC
5015#, c-format
5016msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5017msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
429d795d 5018
26916852 5019#: elfxx-mips.c:16010
429d795d
AM
5020msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5021msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
5022
26916852 5023#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083
429d795d
AM
5024msgid "None"
5025msgstr "Немає"
5026
26916852 5027#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143
429d795d
AM
5028msgid "Unknown"
5029msgstr "Невідомий"
5030
26916852 5031#: elfxx-mips.c:16154
429d795d
AM
5032#, c-format
5033msgid "Hard or soft float\n"
5034msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
5035
26916852 5036#: elfxx-mips.c:16157
429d795d
AM
5037#, c-format
5038msgid "Hard float (double precision)\n"
5039msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
5040
26916852 5041#: elfxx-mips.c:16160
429d795d
AM
5042#, c-format
5043msgid "Hard float (single precision)\n"
5044msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
5045
26916852 5046#: elfxx-mips.c:16163
429d795d
AM
5047#, c-format
5048msgid "Soft float\n"
5049msgstr "Програма рухома крапка\n"
5050
26916852 5051#: elfxx-mips.c:16166
429d795d
AM
5052#, c-format
5053msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
5054msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
5055
26916852 5056#: elfxx-mips.c:16169
429d795d
AM
5057#, c-format
5058msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
5059msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
5060
26916852 5061#: elfxx-mips.c:16172
429d795d
AM
5062#, c-format
5063msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5064msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
5065
26916852 5066#: elfxx-mips.c:16175
429d795d
AM
5067#, c-format
5068msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5069msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
a6dc81d2 5070
26916852 5071#: elfxx-mips.c:16207
4c6a93d3
NC
5072#, c-format
5073msgid " [abi=O32]"
a6dc81d2 5074msgstr " [abi=O32]"
4c6a93d3 5075
26916852 5076#: elfxx-mips.c:16209
4c6a93d3
NC
5077#, c-format
5078msgid " [abi=O64]"
a6dc81d2 5079msgstr " [abi=O64]"
4c6a93d3 5080
26916852 5081#: elfxx-mips.c:16211
4c6a93d3
NC
5082#, c-format
5083msgid " [abi=EABI32]"
a6dc81d2 5084msgstr " [abi=EABI32]"
4c6a93d3 5085
26916852 5086#: elfxx-mips.c:16213
4c6a93d3
NC
5087#, c-format
5088msgid " [abi=EABI64]"
a6dc81d2 5089msgstr " [abi=EABI64]"
4c6a93d3 5090
26916852 5091#: elfxx-mips.c:16215
4c6a93d3
NC
5092#, c-format
5093msgid " [abi unknown]"
a6dc81d2 5094msgstr " [невідомий abi]"
4c6a93d3 5095
26916852 5096#: elfxx-mips.c:16217
4c6a93d3
NC
5097#, c-format
5098msgid " [abi=N32]"
a6dc81d2 5099msgstr " [abi=N32]"
4c6a93d3 5100
26916852 5101#: elfxx-mips.c:16219
4c6a93d3
NC
5102#, c-format
5103msgid " [abi=64]"
a6dc81d2 5104msgstr " [abi=64]"
4c6a93d3 5105
26916852 5106#: elfxx-mips.c:16221
4c6a93d3
NC
5107#, c-format
5108msgid " [no abi set]"
a6dc81d2 5109msgstr " [не встановлено abi]"
4c6a93d3 5110
26916852 5111#: elfxx-mips.c:16246
4c6a93d3
NC
5112#, c-format
5113msgid " [unknown ISA]"
a6dc81d2 5114msgstr " [невідомий ISA]"
4c6a93d3 5115
26916852 5116#: elfxx-mips.c:16266
4c6a93d3
NC
5117#, c-format
5118msgid " [not 32bitmode]"
a6dc81d2 5119msgstr " [не 32-біт.режим]"
4c6a93d3 5120
26916852
NC
5121#: elfxx-sparc.c:3110
5122#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518
4c6a93d3 5123#, c-format
30aa1306
NC
5124msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5125msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
4c6a93d3 5126
26916852 5127#: elfxx-tilegx.c:4253
429d795d 5128#, c-format
30aa1306
NC
5129msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
5130msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s"
429d795d 5131
30aa1306 5132#: elfxx-x86.c:578
429d795d 5133#, c-format
30aa1306
NC
5134msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
5135msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n"
a6dc81d2 5136
30aa1306
NC
5137#: elfxx-x86.c:1027
5138msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
5139msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n"
616dcb87 5140
26916852
NC
5141#: elfxx-x86.c:1382
5142msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
5143msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з %s\n"
616dcb87 5144
26916852 5145#: elfxx-x86.c:2385
30aa1306 5146#, c-format
375cd423
NC
5147msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
5148msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>"
616dcb87 5149
26916852
NC
5150#: elfxx-x86.c:2651
5151msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
5152msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n"
616dcb87 5153
26916852
NC
5154#: elfxx-x86.c:2653
5155msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
5156msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n"
5157
5158#: elfxx-x86.c:2676
5159msgid "IBT and SHSTK properties"
5160msgstr "властивості IBT і SHSTK"
616dcb87 5161
26916852
NC
5162#: elfxx-x86.c:2678
5163msgid "IBT property"
5164msgstr "властивість IBT"
5165
5166#: elfxx-x86.c:2680
5167msgid "SHSTK property"
5168msgstr "властивість SHSTK"
5169
5170#: elfxx-x86.c:2824
616dcb87
NC
5171msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
5172msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
5173
26916852 5174#: elfxx-x86.c:2833
616dcb87
NC
5175msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
5176msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
5177
26916852 5178#: elfxx-x86.c:2851
616dcb87
NC
5179msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
5180msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
5181
26916852 5182#: elfxx-x86.c:2891
616dcb87
NC
5183msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
5184msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
5185
26916852 5186#: elfxx-x86.c:2911
616dcb87
NC
5187msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
5188msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
5189
26916852 5190#: elfxx-x86.c:2925
616dcb87
NC
5191msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
5192msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n"
5193
26916852 5194#: elfxx-x86.c:2945
616dcb87
NC
5195msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
5196msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
5197
26916852 5198#: elfxx-x86.c:2958
616dcb87
NC
5199msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
5200msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
5201
26916852 5202#: elfxx-x86.c:2972
616dcb87
NC
5203msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
5204msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
5205
30aa1306
NC
5206#: ihex.c:230
5207#, c-format
5208msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
5209msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у шістнадцятковому файлі Intel"
5210
5211#: ihex.c:338
4c6a93d3 5212#, c-format
30aa1306
NC
5213msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5214msgstr "%pB:%u: помилкова контрольна сума у шістнадцятковому файлі Intel (очікувалося %u, виявлено %u)"
4c6a93d3 5215
30aa1306 5216#: ihex.c:394
4c6a93d3 5217#, c-format
30aa1306
NC
5218msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5219msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5220
30aa1306 5221#: ihex.c:412
4c6a93d3 5222#, c-format
30aa1306
NC
5223msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5224msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5225
30aa1306
NC
5226#: ihex.c:430
5227#, c-format
5228msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5229msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної лінійної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5230
30aa1306 5231#: ihex.c:448
4c6a93d3 5232#, c-format
30aa1306
NC
5233msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5234msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної лінійної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5235
30aa1306 5236#: ihex.c:466
4c6a93d3 5237#, c-format
30aa1306
NC
5238msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
5239msgstr "%pB:%u: невідомий тип ihex %u у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5240
30aa1306 5241#: ihex.c:585
429d795d 5242#, c-format
30aa1306
NC
5243msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
5244msgstr "%pB: внутрішня помилка у ihex_read_section"
429d795d 5245
30aa1306 5246#: ihex.c:619
429d795d 5247#, c-format
30aa1306
NC
5248msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
5249msgstr "%pB: помилкова довжина розділу у ihex_read_section"
4c6a93d3 5250
375cd423
NC
5251#: ihex.c:793
5252#, c-format
5253msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5254msgstr "%pB: 64-бітова адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
5255
5256#: ihex.c:852
429d795d 5257#, c-format
30aa1306
NC
5258msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5259msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
4c6a93d3 5260
375cd423 5261#: libbfd.c:937
30aa1306
NC
5262#, c-format
5263msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
5264msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA"
4c6a93d3 5265
375cd423 5266#: libbfd.c:1101
429d795d 5267#, c-format
30aa1306
NC
5268msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
5269msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n"
4c6a93d3 5270
375cd423 5271#: libbfd.c:1104
429d795d 5272#, c-format
30aa1306
NC
5273msgid "Deprecated %s called\n"
5274msgstr "Викликано застарілу %s\n"
4c6a93d3 5275
26916852 5276#: linker.c:1696
429d795d 5277#, c-format
30aa1306
NC
5278msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
5279msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
4c6a93d3 5280
375cd423 5281#: linker.c:2567
429d795d 5282#, c-format
30aa1306
NC
5283msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
5284msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
4c6a93d3 5285
26916852 5286#: linker.c:2854
429d795d 5287#, c-format
30aa1306
NC
5288msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
5289msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n"
4c6a93d3 5290
26916852 5291#: linker.c:2864 linker.c:2874
429d795d 5292#, c-format
30aa1306
NC
5293msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
5294msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n"
4c6a93d3 5295
26916852 5296#: linker.c:2883 linker.c:2889
429d795d 5297#, c-format
30aa1306
NC
5298msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
5299msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n"
4c6a93d3 5300
26916852 5301#: linker.c:2894
30aa1306
NC
5302#, c-format
5303msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
5304msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n"
4c6a93d3 5305
26916852 5306#: linker.c:3408
30aa1306
NC
5307#, c-format
5308msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
5309msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
4c6a93d3 5310
26916852 5311#: linker.c:3411
4c6a93d3 5312#, c-format
30aa1306
NC
5313msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
5314msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
4c6a93d3 5315
26916852
NC
5316#: mach-o-arm.c:172
5317msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
5318msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: reloc є першим reloc"
5319
5320#: mach-o-arm.c:188
5321#, c-format
5322msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
5323msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
5324
5325#: mach-o-arm.c:203
5326#, c-format
5327msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
5328msgstr "помилкове форматування пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
5329
5330#: mach-o-arm.c:218
5331#, c-format
5332msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
5333msgstr "помилкове форматування локального пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
5334
5335#: mach-o-arm.c:233
5336#, c-format
5337msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
5338msgstr "помилкове форматування половинного пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
5339
5340#: mach-o-arm.c:265
5341#, c-format
5342msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
5343msgstr "помилкове форматування простого пересування mach-o ARM: некоректна довжина: %d (pcrel: %d)"
5344
5345#: mach-o-arm.c:329
5346#, c-format
5347msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
5348msgstr "помилкове форматування пересування mach-o ARM: невідомий тип пересування: %d"
5349
5350#: mach-o.c:633
429d795d 5351#, c-format
30aa1306
NC
5352msgid "<unknown mask flags>"
5353msgstr "<невідомі прапорці маскування>"
5354
26916852 5355#: mach-o.c:688
30aa1306
NC
5356msgid " (<unknown>)"
5357msgstr " (<невідомо>)"
a6dc81d2 5358
26916852 5359#: mach-o.c:699
4c6a93d3 5360#, c-format
30aa1306
NC
5361msgid " MACH-O header:\n"
5362msgstr "заголовок MACH-O:\n"
4c6a93d3 5363
26916852 5364#: mach-o.c:700
4c6a93d3 5365#, c-format
30aa1306
NC
5366msgid " magic: %#lx\n"
5367msgstr " magic: %#lx\n"
4c6a93d3 5368
26916852 5369#: mach-o.c:701
429d795d 5370#, c-format
30aa1306
NC
5371msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
5372msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n"
4c6a93d3 5373
26916852 5374#: mach-o.c:703
4c6a93d3 5375#, c-format
30aa1306
NC
5376msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
5377msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n"
4c6a93d3 5378
26916852 5379#: mach-o.c:705
429d795d 5380#, c-format
30aa1306
NC
5381msgid " filetype: %#lx\n"
5382msgstr " тип файла : %#lx\n"
4c6a93d3 5383
26916852 5384#: mach-o.c:706
429d795d 5385#, c-format
30aa1306
NC
5386msgid " ncmds: %#lx\n"
5387msgstr " кть_команд: %#lx\n"
a6dc81d2 5388
26916852 5389#: mach-o.c:707
429d795d 5390#, c-format
30aa1306
NC
5391msgid " sizeocmds: %#lx\n"
5392msgstr " розмір_кмд: %#lx\n"
4c6a93d3 5393
26916852 5394#: mach-o.c:708
429d795d 5395#, c-format
30aa1306
NC
5396msgid " flags: %#lx\n"
5397msgstr " прапорці: %lx\n"
a6dc81d2 5398
26916852 5399#: mach-o.c:709
30aa1306
NC
5400#, c-format
5401msgid " version: %x\n"
5402msgstr " версія: %x\n"
429d795d 5403
30aa1306 5404#. Urg - what has happened ?
26916852 5405#: mach-o.c:744
30aa1306
NC
5406#, c-format
5407msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
5408msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld"
429d795d 5409
26916852 5410#: mach-o.c:913
4c6a93d3 5411msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5125d2b0 5412msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
4c6a93d3 5413
26916852
NC
5414#: mach-o.c:1505
5415msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
5416msgstr "помилкове форматування пересування mach-o: індекс розділу перевищує кількість розділів"
5417
5418#: mach-o.c:2123
429d795d
AM
5419msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5420msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано."
5421
26916852 5422#: mach-o.c:2569
429d795d
AM
5423#, c-format
5424msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5425msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n"
5426
26916852 5427#: mach-o.c:2676
429d795d 5428#, c-format
616dcb87
NC
5429msgid "unable to allocate data for load command %#x"
5430msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
429d795d 5431
26916852 5432#: mach-o.c:2781
4c6a93d3 5433#, c-format
616dcb87
NC
5434msgid "unable to write unknown load command %#x"
5435msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
4c6a93d3 5436
26916852 5437#: mach-o.c:2965
429d795d 5438#, c-format
30aa1306
NC
5439msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
5440msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)"
429d795d 5441
26916852 5442#: mach-o.c:3107
429d795d 5443#, c-format
616dcb87
NC
5444msgid "unable to layout unknown load command %#x"
5445msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
429d795d 5446
26916852 5447#: mach-o.c:3642
429d795d 5448#, c-format
616dcb87
NC
5449msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5450msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
429d795d 5451
26916852 5452#: mach-o.c:3685
429d795d 5453#, c-format
616dcb87
NC
5454msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5455msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
429d795d 5456
26916852 5457#: mach-o.c:3736
4c6a93d3 5458#, c-format
616dcb87
NC
5459msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
5460msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
4c6a93d3 5461
26916852 5462#: mach-o.c:3755
4c6a93d3 5463#, c-format
616dcb87
NC
5464msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
5465msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
4c6a93d3 5466
26916852 5467#: mach-o.c:3838
4c6a93d3
NC
5468#, c-format
5469msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5125d2b0 5470msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 5471
26916852 5472#: mach-o.c:3857
4c6a93d3
NC
5473#, c-format
5474msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5125d2b0 5475msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 5476
26916852 5477#: mach-o.c:3934
4c6a93d3 5478msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5125d2b0 5479msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів"
4c6a93d3 5480
26916852 5481#: mach-o.c:4994
30aa1306
NC
5482#, c-format
5483msgid "%pB: unknown load command %#x"
5484msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x"
4c6a93d3 5485
26916852 5486#: mach-o.c:5185
4c6a93d3
NC
5487#, c-format
5488msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5125d2b0 5489msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
4c6a93d3 5490
26916852 5491#: mach-o.c:5290
4c6a93d3 5492#, c-format
616dcb87
NC
5493msgid "unknown header byte-order value %#x"
5494msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
4c6a93d3 5495
26916852 5496#: merge.c:889
4c6a93d3 5497#, c-format
30aa1306
NC
5498msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
5499msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)"
4c6a93d3 5500
375cd423 5501#: mmo.c:476
4c6a93d3 5502#, c-format
30aa1306
NC
5503msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
5504msgstr "%pB: немає основи для отримання назви розділу %s"
4c6a93d3 5505
375cd423 5506#: mmo.c:541
4c6a93d3 5507#, c-format
30aa1306
NC
5508msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
5509msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів"
4c6a93d3 5510
26916852 5511#: mmo.c:952
4c6a93d3 5512#, c-format
30aa1306
NC
5513msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
5514msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#<PRIx64>"
4c6a93d3 5515
26916852 5516#: mmo.c:1248
30aa1306
NC
5517#, c-format
5518msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5519msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n"
4c6a93d3 5520
26916852 5521#: mmo.c:1395
4c6a93d3 5522#, c-format
30aa1306
NC
5523msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5524msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n"
4c6a93d3 5525
26916852 5526#: mmo.c:1628
4c6a93d3 5527#, c-format
30aa1306
NC
5528msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5529msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n"
4c6a93d3 5530
26916852 5531#: mmo.c:1639
4c6a93d3 5532#, c-format
30aa1306
NC
5533msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5534msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n"
4c6a93d3 5535
26916852 5536#: mmo.c:1677
4c6a93d3 5537#, c-format
30aa1306
NC
5538msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5539msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n"
4c6a93d3 5540
26916852 5541#: mmo.c:1728
4c6a93d3 5542#, c-format
30aa1306
NC
5543msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5544msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n"
4c6a93d3 5545
26916852 5546#: mmo.c:1769
4c6a93d3 5547#, c-format
30aa1306
NC
5548msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5549msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5550
26916852 5551#: mmo.c:1780
4c6a93d3 5552#, c-format
30aa1306
NC
5553msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5554msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5555
26916852 5556#: mmo.c:1805
4c6a93d3 5557#, c-format
30aa1306
NC
5558msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5559msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5560
26916852 5561#: mmo.c:1830
4c6a93d3 5562#, c-format
30aa1306
NC
5563msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5564msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n"
4c6a93d3 5565
26916852 5566#: mmo.c:1852
4c6a93d3 5567#, c-format
30aa1306
NC
5568msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5569msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n"
4c6a93d3 5570
26916852 5571#: mmo.c:1866
4c6a93d3 5572#, c-format
30aa1306
NC
5573msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5574msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n"
4c6a93d3 5575
26916852 5576#: mmo.c:1973
4c6a93d3 5577#, c-format
30aa1306
NC
5578msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5579msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n"
4c6a93d3 5580
26916852 5581#: mmo.c:2010
4c6a93d3 5582#, c-format
30aa1306
NC
5583msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5584msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n"
4c6a93d3 5585
26916852 5586#: mmo.c:2024
4c6a93d3 5587#, c-format
30aa1306
NC
5588msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5589msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n"
4c6a93d3 5590
26916852 5591#: mmo.c:2732
4c6a93d3 5592#, c-format
30aa1306
NC
5593msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5594msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n"
4c6a93d3 5595
26916852 5596#: mmo.c:2975
4c6a93d3 5597#, c-format
30aa1306
NC
5598msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5599msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n"
4c6a93d3 5600
26916852 5601#: mmo.c:3074
4c6a93d3 5602#, c-format
30aa1306
NC
5603msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
5604msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n"
4c6a93d3 5605
26916852 5606#: mmo.c:3120
4c6a93d3 5607#, c-format
30aa1306
NC
5608msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5609msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n"
4c6a93d3 5610
26916852 5611#: mmo.c:3173
4c6a93d3 5612#, c-format
30aa1306
NC
5613msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
5614msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n"
4c6a93d3 5615
26916852 5616#: mmo.c:3224
30aa1306
NC
5617#, c-format
5618msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
5619msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n"
4c6a93d3 5620
26916852 5621#: mmo.c:3231
4c6a93d3 5622#, c-format
30aa1306
NC
5623msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
5624msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %<PRId64>"
4c6a93d3 5625
26916852 5626#: mmo.c:3236
4c6a93d3 5627#, c-format
30aa1306
NC
5628msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
5629msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %<PRId64>: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 5630
429d795d 5631#: osf-core.c:127
4c6a93d3 5632#, c-format
30aa1306
NC
5633msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
5634msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d"
4c6a93d3 5635
26916852 5636#: pef.c:534
4c6a93d3
NC
5637#, c-format
5638msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5125d2b0 5639msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
4c6a93d3 5640
26916852
NC
5641#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
5642#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
5643#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
30aa1306
NC
5644#, c-format
5645msgid "warning: corrupt unwind data\n"
5646msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n"
5647
429d795d 5648#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
26916852 5649#: pei-x86_64.c:367
429d795d
AM
5650#, c-format
5651msgid "Unknown: %x"
5652msgstr "Невідомий: %x"
5653
26916852 5654#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
429d795d
AM
5655#, c-format
5656msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5657msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n"
5658
26916852 5659#: pei-x86_64.c:492
4c6a93d3 5660#, c-format
429d795d
AM
5661msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5662msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n"
4c6a93d3 5663
26916852 5664#: pei-x86_64.c:582
429d795d
AM
5665#, c-format
5666msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5667msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n"
5668
26916852 5669#: pei-x86_64.c:589
429d795d
AM
5670#, c-format
5671msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5672msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n"
5673
26916852 5674#: pei-x86_64.c:604
429d795d
AM
5675#, c-format
5676msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5677msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n"
5678
26916852 5679#: pei-x86_64.c:613
4c6a93d3
NC
5680#, c-format
5681msgid ""
5682"\n"
429d795d 5683"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
4c6a93d3 5684msgstr ""
63a79b61 5685"\n"
429d795d 5686"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 5687
26916852 5688#: pei-x86_64.c:616
4c6a93d3
NC
5689#, c-format
5690msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
31f7d8fd 5691msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t ДаніUnwind\n"
4c6a93d3 5692
26916852 5693#: pei-x86_64.c:745
429d795d
AM
5694#, c-format
5695msgid ""
5696"\n"
5697"Dump of %s\n"
5698msgstr ""
5699"\n"
5700"Дамп %s\n"
5701
4c6a93d3 5702#. XXX code yet to be written.
26916852 5703#: peicode.h:796
429d795d 5704#, c-format
30aa1306
NC
5705msgid "%pB: unhandled import type; %x"
5706msgstr "%pB: непридатний до обробки тип імпортування; %x"
4c6a93d3 5707
26916852 5708#: peicode.h:802
429d795d 5709#, c-format
30aa1306
NC
5710msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
5711msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x"
4c6a93d3 5712
26916852 5713#: peicode.h:817
429d795d 5714#, c-format
30aa1306
NC
5715msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
5716msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x"
4c6a93d3 5717
26916852 5718#: peicode.h:1232
429d795d 5719#, c-format
30aa1306
NC
5720msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5721msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 5722
26916852 5723#: peicode.h:1245
429d795d 5724#, c-format
30aa1306
NC
5725msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5726msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 5727
26916852 5728#: peicode.h:1263
30aa1306
NC
5729#, c-format
5730msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
5731msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
4c6a93d3 5732
26916852 5733#: peicode.h:1295
30aa1306
NC
5734#, c-format
5735msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
5736msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом"
4c6a93d3 5737
26916852 5738#: peicode.h:1351
30aa1306
NC
5739#, c-format
5740msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
5741msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу"
429d795d 5742
30aa1306 5743#: ppcboot.c:392
4c6a93d3
NC
5744#, c-format
5745msgid ""
5746"\n"
5747"ppcboot header:\n"
5748msgstr ""
5749"\n"
5750"Заголовок ppcboot:\n"
5751
30aa1306 5752#: ppcboot.c:393
4c6a93d3
NC
5753#, c-format
5754msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
5755msgstr "Відступ входу = 0x%.8lx (%ld)\n"
5756
30aa1306 5757#: ppcboot.c:395
4c6a93d3
NC
5758#, c-format
5759msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5760msgstr "Довжина = 0x%.8lx (%ld)\n"
5761
30aa1306 5762#: ppcboot.c:399
4c6a93d3
NC
5763#, c-format
5764msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
5125d2b0 5765msgstr "Поле прапорців = 0x%.2x\n"
4c6a93d3 5766
30aa1306 5767#: ppcboot.c:405
4c6a93d3
NC
5768#, c-format
5769msgid "Partition name = \"%s\"\n"
5770msgstr "Назва розділу = \"%s\"\n"
5771
30aa1306 5772#: ppcboot.c:425
4c6a93d3
NC
5773#, c-format
5774msgid ""
5775"\n"
5776"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5777msgstr ""
5778"\n"
5779"Початок розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5780
30aa1306 5781#: ppcboot.c:432
4c6a93d3
NC
5782#, c-format
5783msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5784msgstr "Кінець розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5785
30aa1306 5786#: ppcboot.c:439
4c6a93d3
NC
5787#, c-format
5788msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5789msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5790
30aa1306 5791#: ppcboot.c:443
4c6a93d3
NC
5792#, c-format
5793msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5794msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5795
26916852 5796#: reloc.c:8263
30aa1306
NC
5797msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
5798msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено"
a6dc81d2 5799
26916852 5800#: reloc.c:8364
429d795d 5801#, c-format
30aa1306
NC
5802msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
5803msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
429d795d 5804
26916852 5805#: reloc.c:8452
429d795d 5806#, c-format
30aa1306
NC
5807msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
5808msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n"
429d795d 5809
26916852 5810#: reloc.c:8461
4c6a93d3 5811#, c-format
30aa1306
NC
5812msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
5813msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n"
4c6a93d3 5814
26916852 5815#: reloc.c:8523
616dcb87 5816#, c-format
30aa1306
NC
5817msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
5818msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»"
616dcb87
NC
5819
5820#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
26916852 5821#: reloc.c:8527
616dcb87 5822#, c-format
30aa1306
NC
5823msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
5824msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
616dcb87 5825
429d795d 5826#: rs6000-core.c:471
30aa1306
NC
5827#, c-format
5828msgid "%pB: warning core file truncated"
5829msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано"
429d795d 5830
26916852 5831#: som.c:5482
4c6a93d3
NC
5832#, c-format
5833msgid ""
5834"\n"
5835"Exec Auxiliary Header\n"
5836msgstr ""
31f7d8fd
NC
5837"\n"
5838"Допоміжний заголовок виконання\n"
4c6a93d3 5839
26916852 5840#: som.c:5791
4c6a93d3
NC
5841msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
5842msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
5843
429d795d
AM
5844#: srec.c:260
5845#, c-format
30aa1306
NC
5846msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
5847msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у файлі записів S"
4c6a93d3 5848
429d795d
AM
5849#: srec.c:488
5850#, c-format
30aa1306
NC
5851msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
5852msgstr "%pB:%d: кількість байтів %d є надто малою"
429d795d
AM
5853
5854#: srec.c:581 srec.c:615
5855#, c-format
30aa1306
NC
5856msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
5857msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі записів S"
4c6a93d3
NC
5858
5859#: stabs.c:279
429d795d 5860#, c-format
30aa1306
NC
5861msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
5862msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка"
4c6a93d3 5863
26916852 5864#: syms.c:1098
30aa1306
NC
5865msgid "unsupported .stab relocation"
5866msgstr "непідтримуване пересування .stab"
4c6a93d3 5867
616dcb87 5868#: vms-alpha.c:479
30aa1306
NC
5869msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
5870msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим"
616dcb87 5871
26916852 5872#: vms-alpha.c:665
429d795d 5873#, c-format
30aa1306
NC
5874msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
5875msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x"
429d795d 5876
26916852
NC
5877#: vms-alpha.c:1157
5878msgid "record is too small for symbol name length"
5879msgstr "запис є надто малим для довжини назви символу"
5880
5881#: vms-alpha.c:1190
429d795d 5882#, c-format
30aa1306
NC
5883msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
5884msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим"
429d795d 5885
26916852 5886#: vms-alpha.c:1214
429d795d 5887#, c-format
26916852
NC
5888msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
5889msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)"
429d795d 5890
26916852 5891#: vms-alpha.c:1224
429d795d 5892#, c-format
26916852
NC
5893msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
5894msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є надто малим"
429d795d 5895
26916852 5896#: vms-alpha.c:1366
616dcb87 5897#, c-format
30aa1306
NC
5898msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
5899msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)"
616dcb87 5900
26916852 5901#: vms-alpha.c:1442
4c6a93d3 5902#, c-format
30aa1306
NC
5903msgid "unknown EGSD subtype %d"
5904msgstr "невідомий підтип EGSD, %d"
4c6a93d3 5905
26916852 5906#: vms-alpha.c:1475
4c6a93d3 5907#, c-format
30aa1306
NC
5908msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
5909msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push"
4c6a93d3 5910
26916852 5911#: vms-alpha.c:1489
30aa1306
NC
5912msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
5913msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop"
4c6a93d3
NC
5914
5915#. These names have not yet been added to this switch statement.
26916852 5916#: vms-alpha.c:1733
4c6a93d3
NC
5917#, c-format
5918msgid "unknown ETIR command %d"
5125d2b0 5919msgstr "невідома команда ETIR, %d"
4c6a93d3 5920
26916852 5921#: vms-alpha.c:1764
30aa1306
NC
5922msgid "corrupt vms value"
5923msgstr "пошкоджене значення vms"
429d795d 5924
26916852 5925#: vms-alpha.c:1895
30aa1306
NC
5926msgid "corrupt ETIR record encountered"
5927msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR"
429d795d 5928
26916852 5929#: vms-alpha.c:1956
4c6a93d3
NC
5930#, c-format
5931msgid "bad section index in %s"
5932msgstr "помилковий номер розділу у %s"
5933
26916852 5934#: vms-alpha.c:1970
4c6a93d3
NC
5935#, c-format
5936msgid "unsupported STA cmd %s"
5125d2b0 5937msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
4c6a93d3
NC
5938
5939#. Insert field.
5940#. Unsigned shift.
5941#. Rotate.
5942#. Redefine symbol to current location.
5943#. Define a literal.
26916852 5944#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467
4c6a93d3
NC
5945#, c-format
5946msgid "%s: not supported"
5947msgstr "%s: підтримки не передбачено"
5948
26916852 5949#: vms-alpha.c:2162
4c6a93d3
NC
5950#, c-format
5951msgid "%s: not implemented"
5952msgstr "%s: не реалізовано"
5953
26916852 5954#: vms-alpha.c:2450
4c6a93d3
NC
5955#, c-format
5956msgid "invalid use of %s with contexts"
5125d2b0 5957msgstr "некоректне використання %s з контекстами"
4c6a93d3 5958
26916852 5959#: vms-alpha.c:2491
4c6a93d3
NC
5960#, c-format
5961msgid "reserved cmd %d"
5125d2b0 5962msgstr "зарезервована команда %d"
4c6a93d3 5963
26916852 5964#: vms-alpha.c:2575
30aa1306
NC
5965msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
5966msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим"
616dcb87 5967
26916852 5968#: vms-alpha.c:2584
30aa1306
NC
5969msgid "object module not error-free !"
5970msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!"
4c6a93d3 5971
26916852 5972#: vms-alpha.c:3926
4c6a93d3 5973#, c-format
30aa1306
NC
5974msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
5975msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA"
4c6a93d3 5976
26916852 5977#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193
4c6a93d3 5978#, c-format
30aa1306
NC
5979msgid "size error in section %pA"
5980msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA"
4c6a93d3 5981
26916852 5982#: vms-alpha.c:4138
30aa1306
NC
5983msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
5984msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR"
4c6a93d3 5985
26916852 5986#: vms-alpha.c:4179
4c6a93d3 5987#, c-format
30aa1306
NC
5988msgid "unhandled relocation %s"
5989msgstr "непридатне до обробки пересування %s"
4c6a93d3 5990
26916852 5991#: vms-alpha.c:4474
4c6a93d3
NC
5992#, c-format
5993msgid "unknown source command %d"
5994msgstr "невідома початкова команда %d"
5995
26916852
NC
5996#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553
5997#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598
5998#: vms-alpha.c:4604
30aa1306
NC
5999#, c-format
6000msgid "%s not implemented"
6001msgstr "%s не реалізовано"
4c6a93d3 6002
26916852 6003#: vms-alpha.c:4647
4c6a93d3
NC
6004#, c-format
6005msgid "unknown line command %d"
6006msgstr "невідома рядкова команда %d"
6007
26916852
NC
6008#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156
6009#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194
4c6a93d3 6010#, c-format
30aa1306
NC
6011msgid "unknown reloc %s + %s"
6012msgstr "невідоме пересування %s + %s"
4c6a93d3 6013
26916852 6014#: vms-alpha.c:5249
4c6a93d3 6015#, c-format
30aa1306
NC
6016msgid "unknown reloc %s"
6017msgstr "невідоме пересування %s"
4c6a93d3 6018
26916852 6019#: vms-alpha.c:5263
30aa1306
NC
6020msgid "invalid section index in ETIR"
6021msgstr "некоректний номер розділу у ETIR"
a6dc81d2 6022
26916852 6023#: vms-alpha.c:5272
30aa1306
NC
6024msgid "relocation for non-REL psect"
6025msgstr "пересування для psect, який не є REL"
4c6a93d3 6026
26916852 6027#: vms-alpha.c:5319
4c6a93d3 6028#, c-format
30aa1306
NC
6029msgid "unknown symbol in command %s"
6030msgstr "невідомий символ у команді %s"
4c6a93d3 6031
26916852 6032#: vms-alpha.c:5733
429d795d
AM
6033#, c-format
6034msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
6035msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*"
6036
26916852 6037#: vms-alpha.c:5849
4c6a93d3
NC
6038#, c-format
6039msgid " EMH %u (len=%u): "
a6dc81d2 6040msgstr " EMH %u (довж=%u): "
4c6a93d3 6041
26916852 6042#: vms-alpha.c:5854
429d795d
AM
6043#, c-format
6044msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
6045msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n"
6046
26916852 6047#: vms-alpha.c:5871
616dcb87
NC
6048#, c-format
6049msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
6050msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n"
6051
26916852 6052#: vms-alpha.c:5874
4c6a93d3
NC
6053#, c-format
6054msgid "Module header\n"
a6dc81d2 6055msgstr "Заголовок модуля\n"
4c6a93d3 6056
26916852 6057#: vms-alpha.c:5875
4c6a93d3
NC
6058#, c-format
6059msgid " structure level: %u\n"
a6dc81d2 6060msgstr " рівень структ. : %u\n"
4c6a93d3 6061
26916852 6062#: vms-alpha.c:5876
4c6a93d3
NC
6063#, c-format
6064msgid " max record size: %u\n"
a6dc81d2 6065msgstr " макс. розм. запису: %u\n"
4c6a93d3 6066
26916852 6067#: vms-alpha.c:5882
616dcb87
NC
6068#, c-format
6069msgid " Error: The module name is missing\n"
6070msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n"
6071
26916852 6072#: vms-alpha.c:5888
616dcb87
NC
6073#, c-format
6074msgid " Error: The module name is too long\n"
6075msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n"
6076
26916852 6077#: vms-alpha.c:5891
4c6a93d3
NC
6078#, c-format
6079msgid " module name : %.*s\n"
6080msgstr " назва модуля : %.*s\n"
6081
26916852 6082#: vms-alpha.c:5895
616dcb87
NC
6083#, c-format
6084msgid " Error: The module version is missing\n"
6085msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n"
6086
26916852 6087#: vms-alpha.c:5901
616dcb87
NC
6088#, c-format
6089msgid " Error: The module version is too long\n"
6090msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n"
6091
26916852 6092#: vms-alpha.c:5904
4c6a93d3
NC
6093#, c-format
6094msgid " module version : %.*s\n"
a6dc81d2 6095msgstr " версія модуля : %.*s\n"
4c6a93d3 6096
26916852 6097#: vms-alpha.c:5907
616dcb87
NC
6098#, c-format
6099msgid " Error: The compile date is truncated\n"
6100msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n"
6101
26916852 6102#: vms-alpha.c:5909
4c6a93d3
NC
6103#, c-format
6104msgid " compile date : %.17s\n"
a6dc81d2 6105msgstr " дата збирання : %.17s\n"
4c6a93d3 6106
26916852 6107#: vms-alpha.c:5914
4c6a93d3
NC
6108#, c-format
6109msgid "Language Processor Name\n"
a6dc81d2 6110msgstr "Назва обробника мови\n"
4c6a93d3 6111
26916852 6112#: vms-alpha.c:5915
4c6a93d3
NC
6113#, c-format
6114msgid " language name: %.*s\n"
a6dc81d2 6115msgstr " назва мови : %.*s\n"
4c6a93d3 6116
26916852 6117#: vms-alpha.c:5919
4c6a93d3
NC
6118#, c-format
6119msgid "Source Files Header\n"
a6dc81d2 6120msgstr "Заголовок файлів коду\n"
4c6a93d3 6121
26916852 6122#: vms-alpha.c:5920
4c6a93d3
NC
6123#, c-format
6124msgid " file: %.*s\n"
6125msgstr " файл: %.*s\n"
6126
26916852 6127#: vms-alpha.c:5924
4c6a93d3
NC
6128#, c-format
6129msgid "Title Text Header\n"
a6dc81d2 6130msgstr "Заголовок титульного тексту\n"
4c6a93d3 6131
26916852 6132#: vms-alpha.c:5925
4c6a93d3
NC
6133#, c-format
6134msgid " title: %.*s\n"
a6dc81d2 6135msgstr " заголовок: %.*s\n"
4c6a93d3 6136
26916852 6137#: vms-alpha.c:5929
4c6a93d3
NC
6138#, c-format
6139msgid "Copyright Header\n"
a6dc81d2 6140msgstr "Заголовок авторських прав\n"
4c6a93d3 6141
26916852 6142#: vms-alpha.c:5930
4c6a93d3
NC
6143#, c-format
6144msgid " copyright: %.*s\n"
a6dc81d2 6145msgstr " авторські права: %.*s\n"
4c6a93d3 6146
26916852 6147#: vms-alpha.c:5934
4c6a93d3
NC
6148#, c-format
6149msgid "unhandled emh subtype %u\n"
31f7d8fd 6150msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n"
4c6a93d3 6151
26916852 6152#: vms-alpha.c:5944
4c6a93d3
NC
6153#, c-format
6154msgid " EEOM (len=%u):\n"
a6dc81d2 6155msgstr " EEOM (довж=%u):\n"
4c6a93d3 6156
26916852 6157#: vms-alpha.c:5949
429d795d
AM
6158#, c-format
6159msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
6160msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n"
6161
26916852 6162#: vms-alpha.c:5953
4c6a93d3
NC
6163#, c-format
6164msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
31f7d8fd 6165msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n"
4c6a93d3 6166
26916852 6167#: vms-alpha.c:5955
4c6a93d3
NC
6168#, c-format
6169msgid " completion code: %u\n"
a6dc81d2 6170msgstr " код завершення: %u\n"
4c6a93d3 6171
26916852 6172#: vms-alpha.c:5959
4c6a93d3
NC
6173#, c-format
6174msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
63a79b61 6175msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n"
4c6a93d3 6176
26916852 6177#: vms-alpha.c:5960
4c6a93d3
NC
6178#, c-format
6179msgid " transfer addr psect: %u\n"
63a79b61 6180msgstr " psect передавання адреси: %u\n"
4c6a93d3 6181
26916852 6182#: vms-alpha.c:5962
4c6a93d3
NC
6183#, c-format
6184msgid " transfer address : 0x%08x\n"
5125d2b0 6185msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6186
26916852 6187#: vms-alpha.c:5971
4c6a93d3
NC
6188msgid " WEAK"
6189msgstr " WEAK"
6190
26916852 6191#: vms-alpha.c:5973
4c6a93d3
NC
6192msgid " DEF"
6193msgstr " DEF"
6194
26916852 6195#: vms-alpha.c:5975
4c6a93d3
NC
6196msgid " UNI"
6197msgstr " UNI"
6198
26916852 6199#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998
4c6a93d3 6200msgid " REL"
a6dc81d2 6201msgstr " REL"
4c6a93d3 6202
26916852 6203#: vms-alpha.c:5979
4c6a93d3
NC
6204msgid " COMM"
6205msgstr " COMM"
6206
26916852 6207#: vms-alpha.c:5981
4c6a93d3 6208msgid " VECEP"
a6dc81d2 6209msgstr " VECEP"
4c6a93d3 6210
26916852 6211#: vms-alpha.c:5983
4c6a93d3
NC
6212msgid " NORM"
6213msgstr " NORM"
6214
26916852 6215#: vms-alpha.c:5985
4c6a93d3 6216msgid " QVAL"
a6dc81d2 6217msgstr " QVAL"
4c6a93d3 6218
26916852 6219#: vms-alpha.c:5992
4c6a93d3
NC
6220msgid " PIC"
6221msgstr " PIC"
6222
26916852 6223#: vms-alpha.c:5994
4c6a93d3
NC
6224msgid " LIB"
6225msgstr " LIB"
6226
26916852 6227#: vms-alpha.c:5996
4c6a93d3
NC
6228msgid " OVR"
6229msgstr " OVR"
6230
26916852 6231#: vms-alpha.c:6000
4c6a93d3 6232msgid " GBL"
a6dc81d2 6233msgstr " GBL"
4c6a93d3 6234
26916852 6235#: vms-alpha.c:6002
4c6a93d3
NC
6236msgid " SHR"
6237msgstr " SHR"
6238
26916852 6239#: vms-alpha.c:6004
4c6a93d3 6240msgid " EXE"
a6dc81d2 6241msgstr " EXE"
4c6a93d3 6242
26916852 6243#: vms-alpha.c:6006
4c6a93d3
NC
6244msgid " RD"
6245msgstr " RD"
6246
26916852 6247#: vms-alpha.c:6008
4c6a93d3 6248msgid " WRT"
a6dc81d2 6249msgstr " WRT"
4c6a93d3 6250
26916852 6251#: vms-alpha.c:6010
4c6a93d3
NC
6252msgid " VEC"
6253msgstr " VEC"
6254
26916852 6255#: vms-alpha.c:6012
4c6a93d3 6256msgid " NOMOD"
a6dc81d2 6257msgstr " NOMOD"
4c6a93d3 6258
26916852 6259#: vms-alpha.c:6014
4c6a93d3
NC
6260msgid " COM"
6261msgstr " COM"
6262
26916852 6263#: vms-alpha.c:6016
4c6a93d3
NC
6264msgid " 64B"
6265msgstr " 64B"
6266
26916852 6267#: vms-alpha.c:6025
4c6a93d3
NC
6268#, c-format
6269msgid " EGSD (len=%u):\n"
a6dc81d2 6270msgstr " EGSD (довж=%u):\n"
4c6a93d3 6271
26916852 6272#: vms-alpha.c:6038
4c6a93d3
NC
6273#, c-format
6274msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
5125d2b0 6275msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): "
4c6a93d3 6276
26916852 6277#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295
429d795d
AM
6278#, c-format
6279msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
6280msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n"
6281
26916852 6282#: vms-alpha.c:6056
4c6a93d3
NC
6283#, c-format
6284msgid "PSC - Program section definition\n"
5125d2b0 6285msgstr "PSC — визначення розділу програми\n"
4c6a93d3 6286
26916852 6287#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074
4c6a93d3
NC
6288#, c-format
6289msgid " alignment : 2**%u\n"
a6dc81d2 6290msgstr " вирівнювання: 2**%u\n"
4c6a93d3 6291
26916852 6292#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075
4c6a93d3
NC
6293#, c-format
6294msgid " flags : 0x%04x"
a6dc81d2 6295msgstr " прапорці : 0x%04x"
4c6a93d3 6296
26916852 6297#: vms-alpha.c:6062
4c6a93d3
NC
6298#, c-format
6299msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
31f7d8fd 6300msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
4c6a93d3 6301
26916852 6302#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169
4c6a93d3
NC
6303#, c-format
6304msgid " name : %.*s\n"
6305msgstr " назва : %.*s\n"
6306
26916852 6307#: vms-alpha.c:6073
4c6a93d3
NC
6308#, c-format
6309msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
31f7d8fd 6310msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n"
4c6a93d3 6311
26916852 6312#: vms-alpha.c:6079
4c6a93d3
NC
6313#, c-format
6314msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
31f7d8fd 6315msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
4c6a93d3 6316
26916852 6317#: vms-alpha.c:6080
4c6a93d3
NC
6318#, c-format
6319msgid " image offset : 0x%08x\n"
a6dc81d2 6320msgstr " відступ образу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6321
26916852 6322#: vms-alpha.c:6082
4c6a93d3
NC
6323#, c-format
6324msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
31f7d8fd 6325msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6326
26916852 6327#: vms-alpha.c:6084
4c6a93d3
NC
6328#, c-format
6329msgid " name : %.*s\n"
6330msgstr " назва : %.*s\n"
6331
26916852 6332#: vms-alpha.c:6097
4c6a93d3
NC
6333#, c-format
6334msgid "SYM - Global symbol definition\n"
5125d2b0 6335msgstr "SYM — визначення загальних символів\n"
4c6a93d3 6336
26916852 6337#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198
4c6a93d3
NC
6338#, c-format
6339msgid " flags: 0x%04x"
a6dc81d2 6340msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 6341
26916852 6342#: vms-alpha.c:6101
4c6a93d3
NC
6343#, c-format
6344msgid " psect offset: 0x%08x\n"
5125d2b0 6345msgstr " відступ psect: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6346
26916852 6347#: vms-alpha.c:6105
4c6a93d3
NC
6348#, c-format
6349msgid " code address: 0x%08x\n"
a6dc81d2 6350msgstr " адреса коду: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6351
26916852 6352#: vms-alpha.c:6107
4c6a93d3
NC
6353#, c-format
6354msgid " psect index for entry point : %u\n"
63a79b61 6355msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n"
4c6a93d3 6356
26916852 6357#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205
4c6a93d3
NC
6358#, c-format
6359msgid " psect index : %u\n"
6360msgstr " індекс psect: %u\n"
6361
26916852 6362#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207
4c6a93d3
NC
6363#, c-format
6364msgid " name : %.*s\n"
6365msgstr " назва : %.*s\n"
6366
26916852 6367#: vms-alpha.c:6119
4c6a93d3
NC
6368#, c-format
6369msgid "SYM - Global symbol reference\n"
5125d2b0 6370msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n"
4c6a93d3 6371
26916852 6372#: vms-alpha.c:6131
4c6a93d3
NC
6373#, c-format
6374msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
63a79b61 6375msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n"
4c6a93d3 6376
26916852 6377#: vms-alpha.c:6132
4c6a93d3
NC
6378#, c-format
6379msgid " flags : 0x%08x"
a6dc81d2 6380msgstr " прапорці : 0x%08x"
4c6a93d3 6381
26916852 6382#: vms-alpha.c:6136
4c6a93d3
NC
6383#, c-format
6384msgid " id match : %x\n"
31f7d8fd 6385msgstr " ід. відповідності: %x\n"
4c6a93d3 6386
26916852 6387#: vms-alpha.c:6138
4c6a93d3
NC
6388#, c-format
6389msgid " error severity: %x\n"
a6dc81d2 6390msgstr " критичність помилки: %x\n"
4c6a93d3 6391
26916852 6392#: vms-alpha.c:6141
4c6a93d3
NC
6393#, c-format
6394msgid " entity name : %.*s\n"
a6dc81d2 6395msgstr " назва елемента: %.*s\n"
4c6a93d3 6396
26916852 6397#: vms-alpha.c:6143
4c6a93d3
NC
6398#, c-format
6399msgid " object name : %.*s\n"
a6dc81d2 6400msgstr " назва об’єкта : %.*s\n"
4c6a93d3 6401
26916852 6402#: vms-alpha.c:6146
4c6a93d3
NC
6403#, c-format
6404msgid " binary ident : 0x%08x\n"
63a79b61 6405msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6406
26916852 6407#: vms-alpha.c:6149
4c6a93d3
NC
6408#, c-format
6409msgid " ascii ident : %.*s\n"
63a79b61 6410msgstr " ідент. ascii : %.*s\n"
4c6a93d3 6411
26916852 6412#: vms-alpha.c:6157
4c6a93d3
NC
6413#, c-format
6414msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
a6dc81d2 6415msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n"
4c6a93d3 6416
26916852 6417#: vms-alpha.c:6161
4c6a93d3
NC
6418#, c-format
6419msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
31f7d8fd 6420msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6421
26916852 6422#: vms-alpha.c:6163
4c6a93d3
NC
6423#, c-format
6424msgid " entry point: 0x%08x\n"
5125d2b0 6425msgstr " точка входу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6426
26916852 6427#: vms-alpha.c:6165
4c6a93d3
NC
6428#, c-format
6429msgid " proc descr : 0x%08x\n"
31f7d8fd 6430msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6431
26916852 6432#: vms-alpha.c:6167
4c6a93d3
NC
6433#, c-format
6434msgid " psect index: %u\n"
6435msgstr " індекс psect: %u\n"
6436
26916852 6437#: vms-alpha.c:6178
4c6a93d3
NC
6438#, c-format
6439msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
63a79b61 6440msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n"
4c6a93d3 6441
26916852 6442#: vms-alpha.c:6182
4c6a93d3
NC
6443#, c-format
6444msgid " vector : 0x%08x\n"
5125d2b0 6445msgstr " вектор : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6446
26916852 6447#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203
4c6a93d3
NC
6448#, c-format
6449msgid " psect offset: %u\n"
5125d2b0 6450msgstr " відступ psect: %u\n"
4c6a93d3 6451
26916852 6452#: vms-alpha.c:6197
4c6a93d3
NC
6453#, c-format
6454msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
63a79b61 6455msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n"
4c6a93d3 6456
26916852 6457#: vms-alpha.c:6201
4c6a93d3
NC
6458#, c-format
6459msgid " version mask: 0x%08x\n"
5125d2b0 6460msgstr " маска версії: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6461
26916852 6462#: vms-alpha.c:6212
4c6a93d3
NC
6463#, c-format
6464msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
5125d2b0 6465msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n"
4c6a93d3 6466
26916852 6467#: vms-alpha.c:6247
4c6a93d3
NC
6468#, c-format
6469msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
31f7d8fd 6470msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6471
26916852 6472#: vms-alpha.c:6251
4c6a93d3
NC
6473#, c-format
6474msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6475msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6476
26916852 6477#: vms-alpha.c:6256
4c6a93d3
NC
6478#, c-format
6479msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6480msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6481
26916852 6482#: vms-alpha.c:6262
4c6a93d3
NC
6483#, c-format
6484msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6485msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6486
26916852 6487#: vms-alpha.c:6267
4c6a93d3
NC
6488#, c-format
6489msgid " global name: %.*s\n"
5125d2b0 6490msgstr " загальна назва: %.*s\n"
4c6a93d3 6491
26916852 6492#: vms-alpha.c:6278
4c6a93d3
NC
6493#, c-format
6494msgid " %s (len=%u+%u):\n"
5125d2b0 6495msgstr " %s (довж=%u+%u):\n"
4c6a93d3 6496
26916852 6497#: vms-alpha.c:6300
4c6a93d3
NC
6498#, c-format
6499msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
a6dc81d2 6500msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): "
4c6a93d3 6501
26916852 6502#: vms-alpha.c:6304
4c6a93d3
NC
6503#, c-format
6504msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
31f7d8fd 6505msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n"
4c6a93d3 6506
26916852 6507#: vms-alpha.c:6308
4c6a93d3
NC
6508#, c-format
6509msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
31f7d8fd 6510msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n"
4c6a93d3 6511
26916852 6512#: vms-alpha.c:6312
4c6a93d3
NC
6513#, c-format
6514msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
31f7d8fd 6515msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6516
26916852 6517#: vms-alpha.c:6317
4c6a93d3
NC
6518#, c-format
6519msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
31f7d8fd 6520msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6521
26916852 6522#: vms-alpha.c:6319
4c6a93d3
NC
6523#, c-format
6524msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 6525msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6526
26916852 6527#: vms-alpha.c:6325
4c6a93d3
NC
6528#, c-format
6529msgid "STA_LI (stack literal)\n"
31f7d8fd 6530msgstr "STA_LI (стек літералів)\n"
4c6a93d3 6531
26916852 6532#: vms-alpha.c:6328
4c6a93d3
NC
6533#, c-format
6534msgid "STA_MOD (stack module)\n"
31f7d8fd 6535msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n"
4c6a93d3 6536
26916852 6537#: vms-alpha.c:6331
4c6a93d3
NC
6538#, c-format
6539msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
63a79b61 6540msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n"
4c6a93d3 6541
26916852 6542#: vms-alpha.c:6335
4c6a93d3
NC
6543#, c-format
6544msgid "STO_B (store byte)\n"
a6dc81d2 6545msgstr "STO_B (збережений байт)\n"
4c6a93d3 6546
26916852 6547#: vms-alpha.c:6338
4c6a93d3
NC
6548#, c-format
6549msgid "STO_W (store word)\n"
a6dc81d2 6550msgstr "STO_W (збережене слово)\n"
4c6a93d3 6551
26916852 6552#: vms-alpha.c:6341
4c6a93d3
NC
6553#, c-format
6554msgid "STO_LW (store longword)\n"
a6dc81d2 6555msgstr "STO_LW (збережене longword)\n"
4c6a93d3 6556
26916852 6557#: vms-alpha.c:6344
4c6a93d3
NC
6558#, c-format
6559msgid "STO_QW (store quadword)\n"
a6dc81d2 6560msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n"
4c6a93d3 6561
26916852 6562#: vms-alpha.c:6350
4c6a93d3
NC
6563#, c-format
6564msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
31f7d8fd 6565msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n"
4c6a93d3 6566
26916852 6567#: vms-alpha.c:6357
4c6a93d3
NC
6568#, c-format
6569msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
a6dc81d2 6570msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n"
4c6a93d3 6571
26916852 6572#: vms-alpha.c:6361
4c6a93d3
NC
6573#, c-format
6574msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
31f7d8fd 6575msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n"
4c6a93d3 6576
26916852 6577#: vms-alpha.c:6365
4c6a93d3
NC
6578#, c-format
6579msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
31f7d8fd 6580msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n"
4c6a93d3 6581
26916852 6582#: vms-alpha.c:6368
4c6a93d3
NC
6583#, c-format
6584msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
31f7d8fd 6585msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n"
4c6a93d3 6586
26916852 6587#: vms-alpha.c:6371
4c6a93d3
NC
6588#, c-format
6589msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
31f7d8fd 6590msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n"
4c6a93d3 6591
26916852 6592#: vms-alpha.c:6377
4c6a93d3
NC
6593#, c-format
6594msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
a6dc81d2 6595msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n"
4c6a93d3 6596
26916852 6597#: vms-alpha.c:6384
4c6a93d3
NC
6598#, c-format
6599msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
a6dc81d2 6600msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n"
4c6a93d3 6601
26916852 6602#: vms-alpha.c:6388
4c6a93d3
NC
6603#, c-format
6604msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
a6dc81d2 6605msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n"
4c6a93d3 6606
26916852 6607#: vms-alpha.c:6391
4c6a93d3
NC
6608#, c-format
6609msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
31f7d8fd 6610msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n"
4c6a93d3 6611
26916852 6612#: vms-alpha.c:6394
4c6a93d3
NC
6613#, c-format
6614msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
31f7d8fd 6615msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n"
4c6a93d3 6616
26916852 6617#: vms-alpha.c:6398
4c6a93d3
NC
6618#, c-format
6619msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
a6dc81d2 6620msgstr "OPR_NOP (без операції)\n"
4c6a93d3 6621
26916852 6622#: vms-alpha.c:6401
4c6a93d3
NC
6623#, c-format
6624msgid "OPR_ADD (add)\n"
a6dc81d2 6625msgstr "OPR_ADD (додавання)\n"
4c6a93d3 6626
26916852 6627#: vms-alpha.c:6404
4c6a93d3 6628#, c-format
616dcb87 6629msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
a6dc81d2 6630msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n"
4c6a93d3 6631
26916852 6632#: vms-alpha.c:6407
4c6a93d3
NC
6633#, c-format
6634msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
a6dc81d2 6635msgstr "OPR_MUL (множення)\n"
4c6a93d3 6636
26916852 6637#: vms-alpha.c:6410
4c6a93d3
NC
6638#, c-format
6639msgid "OPR_DIV (divide)\n"
a6dc81d2 6640msgstr "OPR_DIV (ділення)\n"
4c6a93d3 6641
26916852 6642#: vms-alpha.c:6413
4c6a93d3
NC
6643#, c-format
6644msgid "OPR_AND (logical and)\n"
a6dc81d2 6645msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n"
4c6a93d3 6646
26916852 6647#: vms-alpha.c:6416
4c6a93d3
NC
6648#, c-format
6649msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
a6dc81d2 6650msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n"
4c6a93d3 6651
26916852 6652#: vms-alpha.c:6419
4c6a93d3
NC
6653#, c-format
6654msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
a6dc81d2 6655msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n"
4c6a93d3 6656
26916852 6657#: vms-alpha.c:6422
4c6a93d3
NC
6658#, c-format
6659msgid "OPR_NEG (negate)\n"
a6dc81d2 6660msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n"
4c6a93d3 6661
26916852 6662#: vms-alpha.c:6425
4c6a93d3
NC
6663#, c-format
6664msgid "OPR_COM (complement)\n"
a6dc81d2 6665msgstr "OPR_COM (доповнення)\n"
4c6a93d3 6666
26916852 6667#: vms-alpha.c:6428
4c6a93d3
NC
6668#, c-format
6669msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
a6dc81d2 6670msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n"
4c6a93d3 6671
26916852 6672#: vms-alpha.c:6431
4c6a93d3
NC
6673#, c-format
6674msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
a6dc81d2 6675msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n"
4c6a93d3 6676
26916852 6677#: vms-alpha.c:6434
4c6a93d3
NC
6678#, c-format
6679msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
a6dc81d2 6680msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n"
4c6a93d3 6681
26916852 6682#: vms-alpha.c:6437
4c6a93d3
NC
6683#, c-format
6684msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
a6dc81d2 6685msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n"
4c6a93d3 6686
26916852 6687#: vms-alpha.c:6440
4c6a93d3
NC
6688#, c-format
6689msgid "OPR_SEL (select)\n"
a6dc81d2 6690msgstr "OPR_SEL (вибір)\n"
4c6a93d3 6691
26916852 6692#: vms-alpha.c:6443
4c6a93d3
NC
6693#, c-format
6694msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
a6dc81d2 6695msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n"
4c6a93d3 6696
26916852 6697#: vms-alpha.c:6446
4c6a93d3
NC
6698#, c-format
6699msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
a6dc81d2 6700msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n"
4c6a93d3 6701
26916852 6702#: vms-alpha.c:6450
4c6a93d3
NC
6703#, c-format
6704msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
31f7d8fd 6705msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n"
4c6a93d3 6706
26916852 6707#: vms-alpha.c:6454
4c6a93d3
NC
6708#, c-format
6709msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
31f7d8fd 6710msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n"
4c6a93d3 6711
26916852 6712#: vms-alpha.c:6456
4c6a93d3
NC
6713#, c-format
6714msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
a6dc81d2 6715msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n"
4c6a93d3 6716
26916852 6717#: vms-alpha.c:6459
4c6a93d3
NC
6718#, c-format
6719msgid " signature: %.*s\n"
a6dc81d2 6720msgstr " підпис: %.*s\n"
4c6a93d3 6721
26916852 6722#: vms-alpha.c:6462
4c6a93d3
NC
6723#, c-format
6724msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
31f7d8fd 6725msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n"
4c6a93d3 6726
26916852 6727#: vms-alpha.c:6464
4c6a93d3
NC
6728#, c-format
6729msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
a6dc81d2 6730msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n"
4c6a93d3 6731
26916852 6732#: vms-alpha.c:6468
4c6a93d3
NC
6733#, c-format
6734msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
31f7d8fd 6735msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n"
4c6a93d3 6736
26916852 6737#: vms-alpha.c:6470
4c6a93d3
NC
6738#, c-format
6739msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
a6dc81d2 6740msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n"
4c6a93d3 6741
26916852 6742#: vms-alpha.c:6474
4c6a93d3
NC
6743#, c-format
6744msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
31f7d8fd 6745msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6746
26916852 6747#: vms-alpha.c:6477
4c6a93d3
NC
6748#, c-format
6749msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 6750msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6751
26916852 6752#: vms-alpha.c:6484
4c6a93d3
NC
6753#, c-format
6754msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
31f7d8fd 6755msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6756
26916852 6757#: vms-alpha.c:6488
4c6a93d3
NC
6758#, c-format
6759msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6760msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6761
26916852 6762#: vms-alpha.c:6492
4c6a93d3
NC
6763#, c-format
6764msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
31f7d8fd 6765msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6766
26916852 6767#: vms-alpha.c:6496
4c6a93d3
NC
6768#, c-format
6769msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6770msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6771
26916852 6772#: vms-alpha.c:6500
4c6a93d3
NC
6773#, c-format
6774msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
31f7d8fd 6775msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6776
26916852 6777#: vms-alpha.c:6504
4c6a93d3
NC
6778#, c-format
6779msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6780msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6781
26916852 6782#: vms-alpha.c:6508
4c6a93d3
NC
6783#, c-format
6784msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
31f7d8fd 6785msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6786
26916852 6787#: vms-alpha.c:6512
4c6a93d3
NC
6788#, c-format
6789msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6790msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6791
26916852 6792#: vms-alpha.c:6517
4c6a93d3
NC
6793#, c-format
6794msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
31f7d8fd 6795msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6796
26916852 6797#: vms-alpha.c:6521
4c6a93d3
NC
6798#, c-format
6799msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6800msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6801
26916852 6802#: vms-alpha.c:6525
4c6a93d3
NC
6803#, c-format
6804msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
31f7d8fd 6805msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n"
4c6a93d3 6806
26916852 6807#: vms-alpha.c:6531
4c6a93d3
NC
6808#, c-format
6809msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
31f7d8fd 6810msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n"
4c6a93d3 6811
26916852 6812#: vms-alpha.c:6535
4c6a93d3
NC
6813#, c-format
6814msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
6815msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
6816
26916852 6817#: vms-alpha.c:6538
4c6a93d3
NC
6818#, c-format
6819msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6820msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
6821
26916852 6822#: vms-alpha.c:6541
4c6a93d3
NC
6823#, c-format
6824msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6825msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
6826
26916852 6827#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094
4c6a93d3
NC
6828#, c-format
6829msgid "*unhandled*\n"
6830msgstr "*не оброблено*\n"
6831
26916852 6832#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613
4c6a93d3
NC
6833#, c-format
6834msgid "cannot read GST record length\n"
6835msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
6836
6837#. Ill-formed.
26916852 6838#: vms-alpha.c:6595
4c6a93d3
NC
6839#, c-format
6840msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
63a79b61 6841msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n"
4c6a93d3 6842
26916852 6843#: vms-alpha.c:6621
4c6a93d3
NC
6844#, c-format
6845msgid "cannot read GST record header\n"
6846msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
6847
26916852 6848#: vms-alpha.c:6634
4c6a93d3
NC
6849#, c-format
6850msgid " corrupted GST\n"
6851msgstr " пошкоджений GST\n"
6852
26916852 6853#: vms-alpha.c:6642
4c6a93d3
NC
6854#, c-format
6855msgid "cannot read GST record\n"
6856msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
6857
26916852 6858#: vms-alpha.c:6671
4c6a93d3
NC
6859#, c-format
6860msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
63a79b61 6861msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n"
4c6a93d3 6862
26916852 6863#: vms-alpha.c:6695
4c6a93d3
NC
6864#, c-format
6865msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6866msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
6867
26916852 6868#: vms-alpha.c:6709
4c6a93d3
NC
6869#, c-format
6870msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
31f7d8fd 6871msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n"
4c6a93d3 6872
26916852 6873#: vms-alpha.c:6716
4c6a93d3
NC
6874#, c-format
6875msgid " %08x"
6876msgstr " %08x"
6877
26916852 6878#: vms-alpha.c:6742
4c6a93d3
NC
6879#, c-format
6880msgid " image %u (%u entries)\n"
6881msgstr " образ %u (%u записів)\n"
6882
26916852 6883#: vms-alpha.c:6748
4c6a93d3
NC
6884#, c-format
6885msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
6886msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
6887
26916852 6888#: vms-alpha.c:6770
4c6a93d3
NC
6889#, c-format
6890msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
5125d2b0 6891msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n"
4c6a93d3 6892
26916852 6893#: vms-alpha.c:6777
4c6a93d3
NC
6894#, c-format
6895msgid " 0x%08x"
6896msgstr " 0x%08x"
6897
6898#. 64 bits.
26916852 6899#: vms-alpha.c:6899
4c6a93d3
NC
6900#, c-format
6901msgid "64 bits *unhandled*\n"
31f7d8fd 6902msgstr "64 біти *не обробляється*\n"
4c6a93d3 6903
26916852 6904#: vms-alpha.c:6904
4c6a93d3
NC
6905#, c-format
6906msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
a6dc81d2 6907msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6908
26916852 6909#: vms-alpha.c:6915
4c6a93d3
NC
6910#, c-format
6911msgid "non-contiguous array of %s\n"
6912msgstr "розривний масив %s\n"
6913
26916852 6914#: vms-alpha.c:6920
4c6a93d3
NC
6915#, c-format
6916msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
31f7d8fd 6917msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
4c6a93d3 6918
26916852 6919#: vms-alpha.c:6925
4c6a93d3
NC
6920#, c-format
6921msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6922msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6923
26916852 6924#: vms-alpha.c:6929
4c6a93d3
NC
6925#, c-format
6926msgid "Strides:\n"
6927msgstr "Кроки:\n"
6928
26916852 6929#: vms-alpha.c:6939
4c6a93d3
NC
6930#, c-format
6931msgid "Bounds:\n"
6932msgstr "Межі:\n"
6933
26916852 6934#: vms-alpha.c:6945
4c6a93d3
NC
6935#, c-format
6936msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
6937msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
6938
26916852 6939#: vms-alpha.c:6957
4c6a93d3
NC
6940#, c-format
6941msgid "unaligned bit-string of %s\n"
6942msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
6943
26916852 6944#: vms-alpha.c:6962
4c6a93d3
NC
6945#, c-format
6946msgid "base: %u, pos: %u\n"
6947msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
6948
26916852 6949#: vms-alpha.c:6983
4c6a93d3
NC
6950#, c-format
6951msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
6952msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
6953
26916852 6954#: vms-alpha.c:6989
4c6a93d3
NC
6955#, c-format
6956msgid "(no value)\n"
6957msgstr "(нема значення)\n"
6958
26916852 6959#: vms-alpha.c:6992
4c6a93d3
NC
6960#, c-format
6961msgid "(not active)\n"
6962msgstr "(неактивне)\n"
6963
26916852 6964#: vms-alpha.c:6995
4c6a93d3
NC
6965#, c-format
6966msgid "(not allocated)\n"
6967msgstr "(не розміщено)\n"
6968
26916852 6969#: vms-alpha.c:6998
4c6a93d3
NC
6970#, c-format
6971msgid "(descriptor)\n"
6972msgstr "(дескриптор)\n"
6973
26916852 6974#: vms-alpha.c:7002
4c6a93d3
NC
6975#, c-format
6976msgid "(trailing value)\n"
5125d2b0 6977msgstr "(хвостове значення)\n"
4c6a93d3 6978
26916852 6979#: vms-alpha.c:7005
4c6a93d3
NC
6980#, c-format
6981msgid "(value spec follows)\n"
31f7d8fd 6982msgstr "(далі специфікація значень)\n"
4c6a93d3 6983
26916852 6984#: vms-alpha.c:7008
4c6a93d3
NC
6985#, c-format
6986msgid "(at bit offset %u)\n"
5125d2b0 6987msgstr "(за відступом у бітах %u)\n"
4c6a93d3 6988
26916852 6989#: vms-alpha.c:7012
4c6a93d3
NC
6990#, c-format
6991msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
31f7d8fd 6992msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: "
4c6a93d3 6993
26916852 6994#: vms-alpha.c:7019
4c6a93d3
NC
6995msgid "literal"
6996msgstr "літерал"
6997
26916852 6998#: vms-alpha.c:7022
4c6a93d3
NC
6999msgid "address"
7000msgstr "адреса"
7001
26916852 7002#: vms-alpha.c:7025
4c6a93d3
NC
7003msgid "desc"
7004msgstr "деск"
7005
26916852 7006#: vms-alpha.c:7028
4c6a93d3
NC
7007msgid "reg"
7008msgstr "рег"
7009
26916852 7010#: vms-alpha.c:7045
429d795d
AM
7011#, c-format
7012msgid "len: %2u, kind: %2u "
7013msgstr "довж.: %2u, тип: %2u "
7014
26916852 7015#: vms-alpha.c:7051
429d795d
AM
7016#, c-format
7017msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
7018msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n"
7019
26916852 7020#: vms-alpha.c:7055
429d795d
AM
7021#, c-format
7022msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
7023msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n"
7024
26916852 7025#: vms-alpha.c:7059
429d795d
AM
7026#, c-format
7027msgid "typed pointer\n"
7028msgstr "типізований вказівник\n"
7029
26916852 7030#: vms-alpha.c:7063
429d795d
AM
7031#, c-format
7032msgid "pointer\n"
7033msgstr "вказівник\n"
7034
26916852 7035#: vms-alpha.c:7071
429d795d
AM
7036#, c-format
7037msgid "array, dim: %u, bitmap: "
7038msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: "
7039
26916852 7040#: vms-alpha.c:7078
429d795d
AM
7041#, c-format
7042msgid "array descriptor:\n"
7043msgstr "дескриптор масиву:\n"
7044
26916852 7045#: vms-alpha.c:7085
429d795d
AM
7046#, c-format
7047msgid "type spec for element:\n"
7048msgstr "специфікація типу елемента:\n"
7049
26916852 7050#: vms-alpha.c:7087
429d795d
AM
7051#, c-format
7052msgid "type spec for subscript %u:\n"
7053msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n"
7054
26916852 7055#: vms-alpha.c:7105
4c6a93d3
NC
7056#, c-format
7057msgid "Debug symbol table:\n"
7058msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
7059
26916852 7060#: vms-alpha.c:7116
4c6a93d3
NC
7061#, c-format
7062msgid "cannot read DST header\n"
7063msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
7064
26916852 7065#: vms-alpha.c:7122
4c6a93d3
NC
7066#, c-format
7067msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
7068msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
7069
26916852 7070#: vms-alpha.c:7136
4c6a93d3
NC
7071#, c-format
7072msgid "cannot read DST symbol\n"
7073msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
7074
26916852 7075#: vms-alpha.c:7179
4c6a93d3
NC
7076#, c-format
7077msgid "standard data: %s\n"
7078msgstr "стандартні дані: %s\n"
7079
26916852 7080#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270
4c6a93d3
NC
7081#, c-format
7082msgid " name: %.*s\n"
7083msgstr " назва: %.*s\n"
7084
26916852 7085#: vms-alpha.c:7189
4c6a93d3
NC
7086#, c-format
7087msgid "modbeg\n"
7088msgstr "modbeg\n"
7089
26916852 7090#: vms-alpha.c:7191
4c6a93d3
NC
7091#, c-format
7092msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
7093msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
7094
26916852 7095#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471
4c6a93d3
NC
7096#, c-format
7097msgid " module name: %.*s\n"
7098msgstr " назва модуля: %.*s\n"
7099
26916852 7100#: vms-alpha.c:7200
4c6a93d3
NC
7101#, c-format
7102msgid " compiler : %.*s\n"
7103msgstr " компілятор : %.*s\n"
7104
26916852 7105#: vms-alpha.c:7205
4c6a93d3
NC
7106#, c-format
7107msgid "modend\n"
7108msgstr "modend\n"
7109
26916852 7110#: vms-alpha.c:7212
4c6a93d3
NC
7111msgid "rtnbeg\n"
7112msgstr "rtnbeg\n"
7113
26916852 7114#: vms-alpha.c:7214
4c6a93d3
NC
7115#, c-format
7116msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7117msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
7118
26916852 7119#: vms-alpha.c:7219
4c6a93d3
NC
7120#, c-format
7121msgid " routine name: %.*s\n"
7122msgstr " назва процедури: %.*s\n"
7123
26916852 7124#: vms-alpha.c:7227
4c6a93d3
NC
7125#, c-format
7126msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
7127msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
7128
26916852 7129#: vms-alpha.c:7235
4c6a93d3
NC
7130#, c-format
7131msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
31f7d8fd 7132msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n"
4c6a93d3 7133
26916852 7134#: vms-alpha.c:7244
4c6a93d3
NC
7135#, c-format
7136msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
63a79b61 7137msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n"
4c6a93d3 7138
26916852 7139#: vms-alpha.c:7254
4c6a93d3
NC
7140#, c-format
7141msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7142msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
7143
26916852 7144#: vms-alpha.c:7263
4c6a93d3
NC
7145#, c-format
7146msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
7147msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
7148
26916852 7149#: vms-alpha.c:7269
4c6a93d3
NC
7150#, c-format
7151msgid "typspec (len: %u)\n"
5125d2b0 7152msgstr "typspec (довж.: %u)\n"
4c6a93d3 7153
26916852 7154#: vms-alpha.c:7276
4c6a93d3
NC
7155#, c-format
7156msgid "septyp, name: %.*s\n"
31f7d8fd 7157msgstr "septyp, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7158
26916852 7159#: vms-alpha.c:7285
4c6a93d3
NC
7160#, c-format
7161msgid "recbeg: name: %.*s\n"
a6dc81d2 7162msgstr "recbeg: назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7163
26916852 7164#: vms-alpha.c:7287
429d795d
AM
7165#, c-format
7166msgid " len: %u bits\n"
7167msgstr " довжина: %u бітів\n"
7168
26916852 7169#: vms-alpha.c:7292
4c6a93d3
NC
7170#, c-format
7171msgid "recend\n"
7172msgstr "recend\n"
7173
26916852 7174#: vms-alpha.c:7296
4c6a93d3
NC
7175#, c-format
7176msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
31f7d8fd 7177msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7178
26916852 7179#: vms-alpha.c:7300
4c6a93d3
NC
7180#, c-format
7181msgid "enumelt, name: %.*s\n"
31f7d8fd 7182msgstr "enumelt, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7183
26916852 7184#: vms-alpha.c:7304
4c6a93d3
NC
7185#, c-format
7186msgid "enumend\n"
31f7d8fd 7187msgstr "enumend\n"
4c6a93d3 7188
26916852 7189#: vms-alpha.c:7309
429d795d
AM
7190#, c-format
7191msgid "label, name: %.*s\n"
7192msgstr "мітка, назва: %.*s\n"
7193
26916852 7194#: vms-alpha.c:7311
429d795d
AM
7195#, c-format
7196msgid " address: 0x%08x\n"
7197msgstr " адреса: 0x%08x\n"
7198
26916852 7199#: vms-alpha.c:7321
4c6a93d3
NC
7200#, c-format
7201msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
7202msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
7203
26916852 7204#: vms-alpha.c:7324
4c6a93d3
NC
7205#, c-format
7206msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7207msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
7208
26916852 7209#: vms-alpha.c:7334
4c6a93d3
NC
7210#, c-format
7211msgid "line num (len: %u)\n"
31f7d8fd 7212msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n"
4c6a93d3 7213
26916852 7214#: vms-alpha.c:7351
4c6a93d3
NC
7215#, c-format
7216msgid "delta_pc_w %u\n"
7217msgstr "delta_pc_w %u\n"
7218
26916852 7219#: vms-alpha.c:7358
4c6a93d3
NC
7220#, c-format
7221msgid "incr_linum(b): +%u\n"
7222msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
7223
26916852 7224#: vms-alpha.c:7364
4c6a93d3
NC
7225#, c-format
7226msgid "incr_linum_w: +%u\n"
7227msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
7228
26916852 7229#: vms-alpha.c:7370
4c6a93d3
NC
7230#, c-format
7231msgid "incr_linum_l: +%u\n"
7232msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
7233
26916852 7234#: vms-alpha.c:7376
4c6a93d3
NC
7235#, c-format
7236msgid "set_line_num(w) %u\n"
7237msgstr "set_line_num(w) %u\n"
7238
26916852 7239#: vms-alpha.c:7381
4c6a93d3
NC
7240#, c-format
7241msgid "set_line_num_b %u\n"
7242msgstr "set_line_num_b %u\n"
7243
26916852 7244#: vms-alpha.c:7386
4c6a93d3
NC
7245#, c-format
7246msgid "set_line_num_l %u\n"
7247msgstr "set_line_num_l %u\n"
7248
26916852 7249#: vms-alpha.c:7391
4c6a93d3
NC
7250#, c-format
7251msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7252msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7253
26916852 7254#: vms-alpha.c:7395
4c6a93d3
NC
7255#, c-format
7256msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7257msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7258
26916852 7259#: vms-alpha.c:7400
4c6a93d3
NC
7260#, c-format
7261msgid "term(b): 0x%02x"
31f7d8fd 7262msgstr "term(b): 0x%02x"
4c6a93d3 7263
26916852 7264#: vms-alpha.c:7402
4c6a93d3
NC
7265#, c-format
7266msgid " pc: 0x%08x\n"
7267msgstr " pc: 0x%08x\n"
7268
26916852 7269#: vms-alpha.c:7407
4c6a93d3
NC
7270#, c-format
7271msgid "term_w: 0x%04x"
7272msgstr "term_w: 0x%04x"
7273
26916852 7274#: vms-alpha.c:7409
4c6a93d3
NC
7275#, c-format
7276msgid " pc: 0x%08x\n"
7277msgstr " pc: 0x%08x\n"
7278
26916852 7279#: vms-alpha.c:7415
4c6a93d3
NC
7280#, c-format
7281msgid "delta pc +%-4d"
5125d2b0 7282msgstr "приріст pc +%-4d"
4c6a93d3 7283
26916852 7284#: vms-alpha.c:7419
4c6a93d3
NC
7285#, c-format
7286msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
a6dc81d2 7287msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n"
4c6a93d3 7288
26916852 7289#: vms-alpha.c:7424
4c6a93d3
NC
7290#, c-format
7291msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 7292msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 7293
26916852 7294#: vms-alpha.c:7439
4c6a93d3
NC
7295#, c-format
7296msgid "source (len: %u)\n"
7297msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
7298
26916852 7299#: vms-alpha.c:7454
4c6a93d3
NC
7300#, c-format
7301msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
31f7d8fd 7302msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n"
4c6a93d3 7303
26916852 7304#: vms-alpha.c:7459
4c6a93d3
NC
7305#, c-format
7306msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
31f7d8fd 7307msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4c6a93d3 7308
26916852 7309#: vms-alpha.c:7468
4c6a93d3
NC
7310#, c-format
7311msgid " filename : %.*s\n"
7312msgstr " назва файла: %.*s\n"
7313
26916852 7314#: vms-alpha.c:7477
4c6a93d3
NC
7315#, c-format
7316msgid " setfile %u\n"
31f7d8fd 7317msgstr " setfile %u\n"
4c6a93d3 7318
26916852 7319#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487
4c6a93d3
NC
7320#, c-format
7321msgid " setrec %u\n"
31f7d8fd 7322msgstr " setrec %u\n"
4c6a93d3 7323
26916852 7324#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497
4c6a93d3
NC
7325#, c-format
7326msgid " setlnum %u\n"
31f7d8fd 7327msgstr " setlnum %u\n"
4c6a93d3 7328
26916852 7329#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507
4c6a93d3
NC
7330#, c-format
7331msgid " deflines %u\n"
31f7d8fd 7332msgstr " deflines %u\n"
4c6a93d3 7333
26916852 7334#: vms-alpha.c:7511
4c6a93d3
NC
7335#, c-format
7336msgid " formfeed\n"
31f7d8fd 7337msgstr " formfeed\n"
4c6a93d3 7338
26916852 7339#: vms-alpha.c:7515
4c6a93d3
NC
7340#, c-format
7341msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 7342msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 7343
26916852 7344#: vms-alpha.c:7527
4c6a93d3
NC
7345#, c-format
7346msgid "*unhandled* dst type %u\n"
63a79b61 7347msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n"
4c6a93d3 7348
26916852 7349#: vms-alpha.c:7559
4c6a93d3
NC
7350#, c-format
7351msgid "cannot read EIHD\n"
7352msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
7353
26916852 7354#: vms-alpha.c:7563
4c6a93d3
NC
7355#, c-format
7356msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
a6dc81d2 7357msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n"
4c6a93d3 7358
26916852 7359#: vms-alpha.c:7567
4c6a93d3
NC
7360#, c-format
7361msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
31f7d8fd 7362msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
4c6a93d3 7363
26916852 7364#: vms-alpha.c:7575
4c6a93d3
NC
7365msgid "executable"
7366msgstr "виконуваний"
7367
26916852 7368#: vms-alpha.c:7578
4c6a93d3
NC
7369msgid "linkable image"
7370msgstr "компонований образ"
7371
26916852 7372#: vms-alpha.c:7585
4c6a93d3
NC
7373#, c-format
7374msgid " image type: %u (%s)"
7375msgstr " тип образу: %u (%s)"
7376
26916852 7377#: vms-alpha.c:7591
4c6a93d3
NC
7378msgid "native"
7379msgstr "стандартний"
7380
26916852 7381#: vms-alpha.c:7594
4c6a93d3
NC
7382msgid "CLI"
7383msgstr "CLI"
7384
26916852 7385#: vms-alpha.c:7601
4c6a93d3
NC
7386#, c-format
7387msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7388msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
7389
26916852 7390#: vms-alpha.c:7608
4c6a93d3
NC
7391#, c-format
7392msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
31f7d8fd 7393msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4c6a93d3 7394
26916852 7395#: vms-alpha.c:7612
4c6a93d3
NC
7396#, c-format
7397msgid " fixup info rva: "
31f7d8fd 7398msgstr " дані щодо прив’язки rva: "
4c6a93d3 7399
26916852 7400#: vms-alpha.c:7614
4c6a93d3
NC
7401#, c-format
7402msgid ", symbol vector rva: "
31f7d8fd 7403msgstr ", вектор символів rva: "
4c6a93d3 7404
26916852 7405#: vms-alpha.c:7617
4c6a93d3
NC
7406#, c-format
7407msgid ""
7408"\n"
7409" version array off: %u\n"
7410msgstr ""
5125d2b0
NC
7411"\n"
7412" відступ масиву версії: %u\n"
4c6a93d3 7413
26916852 7414#: vms-alpha.c:7622
4c6a93d3
NC
7415#, c-format
7416msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
31f7d8fd 7417msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n"
4c6a93d3 7418
26916852 7419#: vms-alpha.c:7628
4c6a93d3
NC
7420#, c-format
7421msgid " linker flags: %08x:"
7422msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
7423
26916852 7424#: vms-alpha.c:7659
4c6a93d3
NC
7425#, c-format
7426msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
31f7d8fd 7427msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
4c6a93d3 7428
26916852 7429#: vms-alpha.c:7665
4c6a93d3
NC
7430#, c-format
7431msgid " BPAGE: %u"
a6dc81d2 7432msgstr " BPAGE: %u"
4c6a93d3 7433
26916852 7434#: vms-alpha.c:7672
4c6a93d3
NC
7435#, c-format
7436msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
31f7d8fd 7437msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u"
4c6a93d3 7438
26916852 7439#: vms-alpha.c:7675
4c6a93d3
NC
7440#, c-format
7441msgid ", alias: %u\n"
7442msgstr ", псевдонім: %u\n"
7443
26916852 7444#: vms-alpha.c:7683
4c6a93d3
NC
7445#, c-format
7446msgid "system version array information:\n"
7447msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
7448
26916852 7449#: vms-alpha.c:7687
4c6a93d3
NC
7450#, c-format
7451msgid "cannot read EIHVN header\n"
7452msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
7453
26916852 7454#: vms-alpha.c:7697
4c6a93d3
NC
7455#, c-format
7456msgid "cannot read EIHVN version\n"
7457msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
7458
26916852 7459#: vms-alpha.c:7700
4c6a93d3
NC
7460#, c-format
7461msgid " %02u "
7462msgstr " %02u "
7463
26916852 7464#: vms-alpha.c:7704
4c6a93d3 7465msgid "BASE_IMAGE "
a6dc81d2 7466msgstr "BASE_IMAGE "
4c6a93d3 7467
26916852 7468#: vms-alpha.c:7707
4c6a93d3 7469msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5125d2b0 7470msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
4c6a93d3 7471
26916852 7472#: vms-alpha.c:7710
4c6a93d3
NC
7473msgid "IO "
7474msgstr "IO "
7475
26916852 7476#: vms-alpha.c:7713
4c6a93d3 7477msgid "FILES_VOLUMES "
5125d2b0 7478msgstr "FILES_VOLUMES "
4c6a93d3 7479
26916852 7480#: vms-alpha.c:7716
4c6a93d3 7481msgid "PROCESS_SCHED "
5125d2b0 7482msgstr "PROCESS_SCHED "
4c6a93d3 7483
26916852 7484#: vms-alpha.c:7719
4c6a93d3 7485msgid "SYSGEN "
5125d2b0 7486msgstr "SYSGEN "
4c6a93d3 7487
26916852 7488#: vms-alpha.c:7722
4c6a93d3 7489msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5125d2b0 7490msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
4c6a93d3 7491
26916852 7492#: vms-alpha.c:7725
4c6a93d3
NC
7493msgid "LOGICAL_NAMES "
7494msgstr "LOGICAL_NAMES "
7495
26916852 7496#: vms-alpha.c:7728
4c6a93d3
NC
7497msgid "SECURITY "
7498msgstr "SECURITY "
7499
26916852 7500#: vms-alpha.c:7731
4c6a93d3
NC
7501msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
7502msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
7503
26916852 7504#: vms-alpha.c:7734
4c6a93d3
NC
7505msgid "NETWORKS "
7506msgstr "NETWORKS "
7507
26916852 7508#: vms-alpha.c:7737
4c6a93d3
NC
7509msgid "COUNTERS "
7510msgstr "COUNTERS "
7511
26916852 7512#: vms-alpha.c:7740
4c6a93d3
NC
7513msgid "STABLE "
7514msgstr "STABLE "
7515
26916852 7516#: vms-alpha.c:7743
4c6a93d3
NC
7517msgid "MISC "
7518msgstr "MISC "
7519
26916852 7520#: vms-alpha.c:7746
4c6a93d3
NC
7521msgid "CPU "
7522msgstr "CPU "
7523
26916852 7524#: vms-alpha.c:7749
4c6a93d3
NC
7525msgid "VOLATILE "
7526msgstr "VOLATILE "
7527
26916852 7528#: vms-alpha.c:7752
4c6a93d3
NC
7529msgid "SHELL "
7530msgstr "SHELL "
7531
26916852 7532#: vms-alpha.c:7755
4c6a93d3
NC
7533msgid "POSIX "
7534msgstr "POSIX "
7535
26916852 7536#: vms-alpha.c:7758
4c6a93d3
NC
7537msgid "MULTI_PROCESSING "
7538msgstr "MULTI_PROCESSING "
7539
26916852 7540#: vms-alpha.c:7761
4c6a93d3
NC
7541msgid "GALAXY "
7542msgstr "GALAXY "
7543
26916852 7544#: vms-alpha.c:7764
4c6a93d3
NC
7545msgid "*unknown* "
7546msgstr "*невідомо* "
7547
26916852 7548#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055
4c6a93d3
NC
7549#, c-format
7550msgid "cannot read EIHA\n"
5125d2b0 7551msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n"
4c6a93d3 7552
26916852 7553#: vms-alpha.c:7783
4c6a93d3
NC
7554#, c-format
7555msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5125d2b0 7556msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n"
4c6a93d3 7557
26916852 7558#: vms-alpha.c:7786
4c6a93d3
NC
7559#, c-format
7560msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7561msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7562
26916852 7563#: vms-alpha.c:7790
4c6a93d3
NC
7564#, c-format
7565msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7566msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7567
26916852 7568#: vms-alpha.c:7794
4c6a93d3
NC
7569#, c-format
7570msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7571msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7572
26916852 7573#: vms-alpha.c:7798
4c6a93d3
NC
7574#, c-format
7575msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7576msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7577
26916852 7578#: vms-alpha.c:7802
4c6a93d3
NC
7579#, c-format
7580msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7581msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7582
26916852 7583#: vms-alpha.c:7813
4c6a93d3
NC
7584#, c-format
7585msgid "cannot read EIHI\n"
a6dc81d2 7586msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n"
4c6a93d3 7587
26916852 7588#: vms-alpha.c:7817
4c6a93d3
NC
7589#, c-format
7590msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
a6dc81d2 7591msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n"
4c6a93d3 7592
26916852 7593#: vms-alpha.c:7820
4c6a93d3
NC
7594#, c-format
7595msgid " image name : %.*s\n"
a6dc81d2 7596msgstr " назва образу : %.*s\n"
4c6a93d3 7597
26916852 7598#: vms-alpha.c:7822
4c6a93d3
NC
7599#, c-format
7600msgid " link time : %s\n"
a6dc81d2 7601msgstr " час компонування : %s\n"
4c6a93d3 7602
26916852 7603#: vms-alpha.c:7824
4c6a93d3
NC
7604#, c-format
7605msgid " image ident : %.*s\n"
5125d2b0 7606msgstr " ід. образу : %.*s\n"
4c6a93d3 7607
26916852 7608#: vms-alpha.c:7826
4c6a93d3
NC
7609#, c-format
7610msgid " linker ident : %.*s\n"
5125d2b0 7611msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n"
4c6a93d3 7612
26916852 7613#: vms-alpha.c:7828
4c6a93d3
NC
7614#, c-format
7615msgid " image build ident: %.*s\n"
63a79b61 7616msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n"
4c6a93d3 7617
26916852 7618#: vms-alpha.c:7838
4c6a93d3
NC
7619#, c-format
7620msgid "cannot read EIHS\n"
5125d2b0 7621msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n"
4c6a93d3 7622
26916852 7623#: vms-alpha.c:7842
4c6a93d3
NC
7624#, c-format
7625msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 7626msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 7627
26916852 7628#: vms-alpha.c:7848
4c6a93d3
NC
7629#, c-format
7630msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5125d2b0 7631msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n"
4c6a93d3 7632
26916852 7633#: vms-alpha.c:7853
4c6a93d3
NC
7634#, c-format
7635msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5125d2b0 7636msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n"
4c6a93d3 7637
26916852 7638#: vms-alpha.c:7858
4c6a93d3
NC
7639#, c-format
7640msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
63a79b61 7641msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n"
4c6a93d3 7642
26916852 7643#: vms-alpha.c:7871
4c6a93d3
NC
7644#, c-format
7645msgid "cannot read EISD\n"
5125d2b0 7646msgstr "не вдалося прочитати EISD\n"
4c6a93d3 7647
26916852 7648#: vms-alpha.c:7882
4c6a93d3
NC
7649#, c-format
7650msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
63a79b61 7651msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n"
4c6a93d3 7652
26916852 7653#: vms-alpha.c:7890
4c6a93d3
NC
7654#, c-format
7655msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5125d2b0 7656msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n"
4c6a93d3 7657
26916852 7658#: vms-alpha.c:7895
4c6a93d3
NC
7659#, c-format
7660msgid " flags: 0x%04x"
5125d2b0 7661msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 7662
26916852 7663#: vms-alpha.c:7933
4c6a93d3
NC
7664#, c-format
7665msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
31f7d8fd 7666msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
4c6a93d3 7667
26916852 7668#: vms-alpha.c:7939
4c6a93d3
NC
7669msgid "NORMAL"
7670msgstr "NORMAL"
7671
26916852 7672#: vms-alpha.c:7942
4c6a93d3
NC
7673msgid "SHRFXD"
7674msgstr "SHRFXD"
7675
26916852 7676#: vms-alpha.c:7945
4c6a93d3
NC
7677msgid "PRVFXD"
7678msgstr "PRVFXD"
7679
26916852 7680#: vms-alpha.c:7948
4c6a93d3
NC
7681msgid "SHRPIC"
7682msgstr "SHRPIC"
7683
26916852 7684#: vms-alpha.c:7951
4c6a93d3
NC
7685msgid "PRVPIC"
7686msgstr "PRVPIC"
7687
26916852 7688#: vms-alpha.c:7954
4c6a93d3 7689msgid "USRSTACK"
a6dc81d2 7690msgstr "USRSTACK"
4c6a93d3 7691
26916852 7692#: vms-alpha.c:7960
429d795d
AM
7693msgid ")\n"
7694msgstr ")\n"
7695
26916852 7696#: vms-alpha.c:7963
4c6a93d3
NC
7697#, c-format
7698msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
a6dc81d2 7699msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7700
26916852 7701#: vms-alpha.c:7973
4c6a93d3
NC
7702#, c-format
7703msgid "cannot read DMT\n"
a6dc81d2 7704msgstr "не вдалося прочитати DMT\n"
4c6a93d3 7705
26916852 7706#: vms-alpha.c:7977
4c6a93d3
NC
7707#, c-format
7708msgid "Debug module table:\n"
5125d2b0 7709msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n"
4c6a93d3 7710
26916852 7711#: vms-alpha.c:7986
4c6a93d3
NC
7712#, c-format
7713msgid "cannot read DMT header\n"
a6dc81d2 7714msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n"
4c6a93d3 7715
26916852 7716#: vms-alpha.c:7992
4c6a93d3
NC
7717#, c-format
7718msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5125d2b0 7719msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n"
4c6a93d3 7720
26916852 7721#: vms-alpha.c:8002
4c6a93d3
NC
7722#, c-format
7723msgid "cannot read DMT psect\n"
a6dc81d2 7724msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n"
4c6a93d3 7725
26916852 7726#: vms-alpha.c:8006
4c6a93d3
NC
7727#, c-format
7728msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
63a79b61 7729msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n"
4c6a93d3 7730
26916852 7731#: vms-alpha.c:8019
4c6a93d3
NC
7732#, c-format
7733msgid "cannot read DST\n"
a6dc81d2 7734msgstr "не вдалося прочитати DST\n"
4c6a93d3 7735
26916852 7736#: vms-alpha.c:8029
4c6a93d3
NC
7737#, c-format
7738msgid "cannot read GST\n"
a6dc81d2 7739msgstr "не вдалося прочитати GST\n"
4c6a93d3 7740
26916852 7741#: vms-alpha.c:8033
4c6a93d3
NC
7742#, c-format
7743msgid "Global symbol table:\n"
5125d2b0 7744msgstr "Таблиця загальних символів:\n"
4c6a93d3 7745
26916852 7746#: vms-alpha.c:8062
4c6a93d3
NC
7747#, c-format
7748msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 7749msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 7750
26916852 7751#: vms-alpha.c:8066
4c6a93d3
NC
7752#, c-format
7753msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 7754msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 7755
26916852 7756#: vms-alpha.c:8070
4c6a93d3
NC
7757#, c-format
7758msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 7759msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 7760
26916852 7761#: vms-alpha.c:8073
4c6a93d3
NC
7762#, c-format
7763msgid " size : %u\n"
a6dc81d2 7764msgstr " розмір: %u\n"
4c6a93d3 7765
26916852 7766#: vms-alpha.c:8075
4c6a93d3
NC
7767#, c-format
7768msgid " flags: 0x%08x\n"
a6dc81d2 7769msgstr " прапорці: 0x%08x\n"
4c6a93d3 7770
26916852 7771#: vms-alpha.c:8080
4c6a93d3
NC
7772#, c-format
7773msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 7774msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 7775
26916852 7776#: vms-alpha.c:8085
4c6a93d3
NC
7777#, c-format
7778msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
a6dc81d2 7779msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
4c6a93d3 7780
26916852 7781#: vms-alpha.c:8090
4c6a93d3
NC
7782#, c-format
7783msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
a6dc81d2 7784msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
4c6a93d3 7785
26916852 7786#: vms-alpha.c:8093
4c6a93d3
NC
7787#, c-format
7788msgid " chgprtoff : %5u\n"
a6dc81d2 7789msgstr " chgprtoff : %5u\n"
4c6a93d3 7790
26916852 7791#: vms-alpha.c:8097
4c6a93d3
NC
7792#, c-format
7793msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
a6dc81d2 7794msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
4c6a93d3 7795
26916852 7796#: vms-alpha.c:8100
4c6a93d3
NC
7797#, c-format
7798msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
a6dc81d2 7799msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
4c6a93d3 7800
26916852 7801#: vms-alpha.c:8103
4c6a93d3
NC
7802#, c-format
7803msgid " base_va : 0x%08x\n"
a6dc81d2 7804msgstr " base_va : 0x%08x\n"
4c6a93d3 7805
26916852 7806#: vms-alpha.c:8105
4c6a93d3
NC
7807#, c-format
7808msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 7809msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 7810
26916852 7811#: vms-alpha.c:8113
4c6a93d3
NC
7812#, c-format
7813msgid " Shareable images:\n"
5125d2b0 7814msgstr " Образи спільного використання:\n"
4c6a93d3 7815
26916852 7816#: vms-alpha.c:8118
4c6a93d3
NC
7817#, c-format
7818msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5125d2b0 7819msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7820
26916852 7821#: vms-alpha.c:8125
4c6a93d3
NC
7822#, c-format
7823msgid " quad-word relocation fixups:\n"
31f7d8fd 7824msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n"
4c6a93d3 7825
26916852 7826#: vms-alpha.c:8130
4c6a93d3
NC
7827#, c-format
7828msgid " long-word relocation fixups:\n"
31f7d8fd 7829msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n"
4c6a93d3 7830
26916852 7831#: vms-alpha.c:8135
4c6a93d3
NC
7832#, c-format
7833msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
31f7d8fd 7834msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n"
4c6a93d3 7835
26916852 7836#: vms-alpha.c:8140
4c6a93d3
NC
7837#, c-format
7838msgid " long-word .address reference fixups:\n"
31f7d8fd 7839msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n"
4c6a93d3 7840
26916852 7841#: vms-alpha.c:8145
4c6a93d3
NC
7842#, c-format
7843msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
63a79b61 7844msgstr " Прив’язки адрес коду:\n"
4c6a93d3 7845
26916852 7846#: vms-alpha.c:8150
4c6a93d3 7847#, c-format
429d795d 7848msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
31f7d8fd 7849msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n"
4c6a93d3 7850
26916852 7851#: vms-alpha.c:8159
4c6a93d3
NC
7852#, c-format
7853msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5125d2b0 7854msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n"
4c6a93d3 7855
26916852 7856#: vms-alpha.c:8165
4c6a93d3
NC
7857#, c-format
7858msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5125d2b0 7859msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x "
4c6a93d3
NC
7860
7861#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
7862#. how to do it for debug infos.
26916852 7863#: vms-alpha.c:9027
4c6a93d3 7864msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
a6dc81d2 7865msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
4c6a93d3 7866
26916852 7867#: vms-alpha.c:9098
429d795d 7868#, c-format
30aa1306
NC
7869msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
7870msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n"
4c6a93d3 7871
26916852 7872#: vms-lib.c:1453
4c6a93d3
NC
7873#, c-format
7874msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
a6dc81d2 7875msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»"
4c6a93d3 7876
26916852 7877#: vms-misc.c:367
4c6a93d3 7878msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
a6dc81d2 7879msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів"
4c6a93d3 7880
26916852 7881#: vms-misc.c:372
4c6a93d3 7882msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
a6dc81d2 7883msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
4c6a93d3 7884
26916852 7885#: xcofflink.c:833
30aa1306
NC
7886#, c-format
7887msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
7888msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються"
4c6a93d3 7889
26916852 7890#: xcofflink.c:854
30aa1306
NC
7891#, c-format
7892msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
7893msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader"
4c6a93d3 7894
26916852 7895#: xcofflink.c:1414
429d795d 7896#, c-format
30aa1306
NC
7897msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7898msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
4c6a93d3 7899
26916852 7900#: xcofflink.c:1467
429d795d 7901#, c-format
30aa1306
NC
7902msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7903msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
4c6a93d3 7904
26916852 7905#: xcofflink.c:1490
429d795d 7906#, c-format
30aa1306
NC
7907msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7908msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
4c6a93d3 7909
26916852 7910#: xcofflink.c:1503
429d795d 7911#, c-format
30aa1306
NC
7912msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
7913msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>"
4c6a93d3 7914
26916852 7915#: xcofflink.c:1534
429d795d 7916#, c-format
30aa1306
NC
7917msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
7918msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRId64>"
4c6a93d3 7919
26916852 7920#: xcofflink.c:1681
429d795d 7921#, c-format
30aa1306
NC
7922msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
7923msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі"
4c6a93d3 7924
26916852 7925#: xcofflink.c:1789
429d795d 7926#, c-format
30aa1306
NC
7927msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
7928msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
4c6a93d3 7929
26916852 7930#: xcofflink.c:2110
429d795d 7931#, c-format
30aa1306
NC
7932msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
7933msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect"
4c6a93d3 7934
26916852 7935#: xcofflink.c:3197
4c6a93d3
NC
7936#, c-format
7937msgid "%s: no such symbol"
a6dc81d2 7938msgstr "%s: немає такого символу"
4c6a93d3 7939
26916852 7940#: xcofflink.c:3302
4c6a93d3
NC
7941#, c-format
7942msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
63a79b61 7943msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
4c6a93d3 7944
26916852 7945#: xcofflink.c:3681
4c6a93d3 7946msgid "error: undefined symbol __rtinit"
a6dc81d2 7947msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
4c6a93d3 7948
26916852 7949#: xcofflink.c:4061
429d795d 7950#, c-format
30aa1306
NC
7951msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7952msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
4c6a93d3 7953
26916852 7954#: xcofflink.c:4073
429d795d 7955#, c-format
30aa1306
NC
7956msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7957msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження"
4c6a93d3 7958
26916852 7959#: xcofflink.c:4090
429d795d 7960#, c-format
30aa1306
NC
7961msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
7962msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA"
4c6a93d3 7963
26916852 7964#: xcofflink.c:5114
4c6a93d3 7965#, c-format
30aa1306
NC
7966msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
7967msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
4c6a93d3 7968
26916852
NC
7969#. Not fatal, this callback cannot fail.
7970#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918
7971#, c-format
7972msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
7973msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x"
7974
7975#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237
4c6a93d3 7976#, c-format
30aa1306
NC
7977msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
7978msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
4c6a93d3 7979
26916852 7980#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329
30aa1306
NC
7981#, c-format
7982msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
7983msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
4c6a93d3 7984
26916852
NC
7985#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342
7986msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
7987msgstr "%pB: помилка: проміжна адреса для помилки 843419 0x%"
7988
7989#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876
429d795d 7990#, c-format
30aa1306
NC
7991msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7992msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 7993
26916852 7994#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969
429d795d 7995#, c-format
30aa1306
NC
7996msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
7997msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
4c6a93d3 7998
26916852
NC
7999#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
8000#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119
8001#, c-format
8002msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
8003msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»"
8004
8005#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104
30aa1306
NC
8006msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
8007msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
4c6a93d3 8008
26916852 8009#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132
30aa1306
NC
8010msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
8011msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено"
4c6a93d3 8012
26916852 8013#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716
616dcb87 8014#, c-format
30aa1306
NC
8015msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
8016msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
8017
26916852
NC
8018#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182
8019#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217
375cd423
NC
8020#, c-format
8021msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
8022msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено"
8023
26916852
NC
8024#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093
8025#, c-format
8026msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
8027msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком"
8028
8029#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314
8030#, c-format
8031msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
8032msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
8033
8034#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324
8035#, c-format
8036msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
8037msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
8038
8039#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363
30aa1306
NC
8040msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
8041msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n"
616dcb87 8042
26916852 8043#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368
30aa1306
NC
8044msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
8045msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n"
8046
26916852
NC
8047#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374
8048msgid "dangerous relocation error"
8049msgstr "небезпечна помилка пересування"
8050
8051#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380
30aa1306
NC
8052msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
8053msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n"
8054
26916852 8055#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771
375cd423 8056#, c-format
26916852 8057msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
375cd423
NC
8058msgstr "помилка: %pB: невідповідність версії ISA для розширення «%s». %d.%d, а не %d.%d"
8059
26916852 8060#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789
375cd423 8061#, c-format
26916852 8062msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
375cd423
NC
8063msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»."
8064
26916852 8065#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833
375cd423
NC
8066#, c-format
8067msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
8068msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»."
8069
26916852 8070#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981
375cd423
NC
8071#, c-format
8072msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
8073msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)."
8074
26916852 8075#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006
375cd423
NC
8076#, c-format
8077msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
8078msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)."
8079
26916852 8080#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014
375cd423 8081#, c-format
26916852 8082msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
375cd423
NC
8083msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію."
8084
26916852 8085#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099
375cd423
NC
8086#, c-format
8087msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
8088msgstr "помилка: %pB: конфлікт версій специфікації priv (основна/проміжна/модифікація)."
8089
26916852 8090#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115
375cd423
NC
8091#, c-format
8092msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
8093msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека."
8094
26916852 8095#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155
30aa1306 8096#, c-format
429d795d 8097msgid ""
30aa1306 8098"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
429d795d
AM
8099" target emulation `%s' does not match `%s'"
8100msgstr ""
30aa1306 8101"%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
429d795d 8102" ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
4c6a93d3 8103
26916852 8104#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209
30aa1306 8105#, c-format
375cd423
NC
8106msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
8107msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s"
30aa1306 8108
26916852 8109#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219
30aa1306
NC
8110#, c-format
8111msgid "%pB: can't link RVE with other target"
8112msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю"
4c6a93d3 8113
26916852 8114#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757
30aa1306
NC
8115#, c-format
8116msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
8117msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>"
616dcb87 8118
26916852 8119#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164
30aa1306
NC
8120#, c-format
8121msgid "%pB: unable to find name for empty section"
8122msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу"
4c6a93d3 8123
26916852 8124#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190
30aa1306
NC
8125#, c-format
8126msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
8127msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу"
4c6a93d3 8128
26916852 8129#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201
30aa1306
NC
8130#, c-format
8131msgid "%pB: unable to create fake empty section"
8132msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
4c6a93d3 8133
26916852 8134#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539
30aa1306 8135#, c-format
26916852
NC
8136msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
8137msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %u"
4c6a93d3 8138
26916852 8139#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088
4c6a93d3 8140#, c-format
30aa1306
NC
8141msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8142msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
4c6a93d3 8143
375cd423 8144#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
4c6a93d3 8145msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
63a79b61 8146msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]"
4c6a93d3 8147
375cd423 8148#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
4c6a93d3
NC
8149msgid "Import Directory [parts of .idata]"
8150msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
8151
375cd423 8152#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
4c6a93d3
NC
8153msgid "Resource Directory [.rsrc]"
8154msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
8155
375cd423 8156#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
4c6a93d3
NC
8157msgid "Exception Directory [.pdata]"
8158msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
8159
375cd423 8160#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
4c6a93d3
NC
8161msgid "Security Directory"
8162msgstr "Каталог захисту"
8163
375cd423 8164#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
4c6a93d3
NC
8165msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
8166msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
8167
375cd423 8168#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
4c6a93d3
NC
8169msgid "Debug Directory"
8170msgstr "Каталог діагностики"
8171
375cd423 8172#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
4c6a93d3
NC
8173msgid "Description Directory"
8174msgstr "Каталог описів"
8175
375cd423 8176#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
4c6a93d3
NC
8177msgid "Special Directory"
8178msgstr "Особливий каталог"
8179
375cd423 8180#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
4c6a93d3
NC
8181msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
8182msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
8183
375cd423 8184#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
4c6a93d3 8185msgid "Load Configuration Directory"
63a79b61 8186msgstr "Каталог завантаження налаштувань"
4c6a93d3 8187
375cd423 8188#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
4c6a93d3 8189msgid "Bound Import Directory"
63a79b61 8190msgstr "Каталог вимушеного імпортування"
4c6a93d3 8191
375cd423 8192#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
4c6a93d3 8193msgid "Import Address Table Directory"
63a79b61 8194msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес"
4c6a93d3 8195
375cd423 8196#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
4c6a93d3
NC
8197msgid "Delay Import Directory"
8198msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
8199
375cd423 8200#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
4c6a93d3
NC
8201msgid "CLR Runtime Header"
8202msgstr "Динамічний заголовок CLR"
8203
375cd423 8204#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250
4c6a93d3
NC
8205msgid "Reserved"
8206msgstr "Зарезервовано"
8207
375cd423 8208#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310
4c6a93d3
NC
8209#, c-format
8210msgid ""
8211"\n"
8212"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
8213msgstr ""
8214"\n"
8215"Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
8216
375cd423 8217#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316
429d795d
AM
8218#, c-format
8219msgid ""
8220"\n"
8221"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
8222msgstr ""
8223"\n"
8224"У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n"
8225
375cd423 8226#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323
4c6a93d3
NC
8227#, c-format
8228msgid ""
8229"\n"
8230"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
8231msgstr ""
8232"\n"
8233"У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
8234
375cd423 8235#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365
4c6a93d3
NC
8236#, c-format
8237msgid ""
8238"\n"
8239"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
8240msgstr ""
8241"\n"
8242"Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n"
8243
375cd423 8244#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369
4c6a93d3
NC
8245#, c-format
8246msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
31f7d8fd 8247msgstr "\ttoc основи коду %08lx (завантажуваний/дійсний) %08lx/%08lx\n"
4c6a93d3 8248
375cd423 8249#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377
4c6a93d3
NC
8250#, c-format
8251msgid ""
8252"\n"
8253"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
8254msgstr ""
8255"\n"
8256"Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n"
8257
375cd423 8258#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382
4c6a93d3
NC
8259#, c-format
8260msgid ""
8261"\n"
8262"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
8263msgstr ""
8264"\n"
63a79b61 8265"Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 8266
375cd423 8267#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385
4c6a93d3
NC
8268#, c-format
8269msgid ""
8270" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
8271" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
8272msgstr ""
31f7d8fd
NC
8273" vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n"
8274" вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n"
4c6a93d3 8275
375cd423 8276#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435
4c6a93d3
NC
8277#, c-format
8278msgid ""
8279"\n"
429d795d 8280"\tDLL Name: %.*s\n"
4c6a93d3
NC
8281msgstr ""
8282"\n"
429d795d 8283"\tНазва DLL: %.*s\n"
4c6a93d3 8284
375cd423 8285#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451
4c6a93d3
NC
8286#, c-format
8287msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
31f7d8fd 8288msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n"
4c6a93d3 8289
375cd423 8290#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
4c6a93d3
NC
8291#, c-format
8292msgid ""
8293"\n"
8294"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
8295msgstr ""
63a79b61
NC
8296"\n"
8297"Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
4c6a93d3 8298
375cd423
NC
8299#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520
8300#: pex64igen.c:1559
429d795d
AM
8301#, c-format
8302msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
8303msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>"
8304
375cd423 8305#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652
4c6a93d3
NC
8306#, c-format
8307msgid ""
8308"\n"
8309"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
8310msgstr ""
63a79b61
NC
8311"\n"
8312"Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
4c6a93d3 8313
375cd423 8314#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658
429d795d
AM
8315#, c-format
8316msgid ""
8317"\n"
8318"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
8319msgstr ""
8320"\n"
8321"У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n"
8322
375cd423 8323#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669
4c6a93d3
NC
8324#, c-format
8325msgid ""
8326"\n"
8327"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
8328msgstr ""
31f7d8fd
NC
8329"\n"
8330"У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n"
4c6a93d3 8331
375cd423 8332#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680
429d795d
AM
8333#, c-format
8334msgid ""
8335"\n"
8336"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
8337msgstr ""
8338"\n"
8339"У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n"
8340
375cd423 8341#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686
4c6a93d3
NC
8342#, c-format
8343msgid ""
8344"\n"
8345"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
8346msgstr ""
63a79b61
NC
8347"\n"
8348"У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
4c6a93d3 8349
375cd423 8350#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
4c6a93d3
NC
8351#, c-format
8352msgid ""
8353"\n"
8354"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
8355"\n"
8356msgstr ""
63a79b61
NC
8357"\n"
8358"Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 8359
375cd423 8360#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
4c6a93d3
NC
8361#, c-format
8362msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
8363msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
8364
375cd423 8365#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
4c6a93d3
NC
8366#, c-format
8367msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
8368msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
8369
375cd423 8370#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
4c6a93d3
NC
8371#, c-format
8372msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
63a79b61 8373msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
4c6a93d3 8374
375cd423 8375#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728
4c6a93d3
NC
8376#, c-format
8377msgid "Name \t\t\t\t"
8378msgstr "Назва\t\t\t\t"
8379
375cd423 8380#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
4c6a93d3
NC
8381#, c-format
8382msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
8383msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
8384
375cd423 8385#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
4c6a93d3
NC
8386#, c-format
8387msgid "Number in:\n"
8388msgstr "Номер у:\n"
8389
375cd423 8390#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
4c6a93d3
NC
8391#, c-format
8392msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
8393msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
8394
375cd423 8395#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
4c6a93d3
NC
8396#, c-format
8397msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
31f7d8fd 8398msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n"
4c6a93d3 8399
375cd423 8400#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
4c6a93d3
NC
8401#, c-format
8402msgid "Table Addresses\n"
8403msgstr "Табличні адреси\n"
8404
375cd423 8405#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755
4c6a93d3
NC
8406#, c-format
8407msgid "\tExport Address Table \t\t"
8408msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
8409
375cd423 8410#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760
4c6a93d3
NC
8411#, c-format
8412msgid "\tName Pointer Table \t\t"
31f7d8fd 8413msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t"
4c6a93d3 8414
375cd423 8415#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765
4c6a93d3
NC
8416#, c-format
8417msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8418msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
8419
375cd423 8420#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779
4c6a93d3
NC
8421#, c-format
8422msgid ""
8423"\n"
8424"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8425msgstr ""
31f7d8fd
NC
8426"\n"
8427"Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n"
4c6a93d3 8428
375cd423 8429#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
429d795d
AM
8430#, c-format
8431msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8432msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n"
8433
375cd423 8434#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807
4c6a93d3 8435msgid "Forwarder RVA"
31f7d8fd 8436msgstr "Переспрямовний RVA"
4c6a93d3 8437
375cd423 8438#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819
4c6a93d3
NC
8439msgid "Export RVA"
8440msgstr "Експортований RVA"
8441
375cd423 8442#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826
4c6a93d3
NC
8443#, c-format
8444msgid ""
8445"\n"
8446"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8447msgstr ""
31f7d8fd
NC
8448"\n"
8449"Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n"
4c6a93d3 8450
375cd423 8451#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834
429d795d
AM
8452#, c-format
8453msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8454msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n"
8455
375cd423 8456#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841
429d795d
AM
8457#, c-format
8458msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8459msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n"
8460
375cd423 8461#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855
429d795d
AM
8462#, c-format
8463msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8464msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n"
8465
375cd423
NC
8466#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
8467#: pex64igen.c:2106
4c6a93d3 8468#, c-format
30aa1306
NC
8469msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
8470msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
4c6a93d3 8471
375cd423
NC
8472#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913
8473#: pex64igen.c:2110
429d795d
AM
8474#, c-format
8475msgid ""
8476"\n"
8477"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8478msgstr ""
8479"\n"
8480"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
8481
375cd423 8482#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
4c6a93d3
NC
8483#, c-format
8484msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
31f7d8fd 8485msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n"
4c6a93d3 8486
375cd423 8487#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918
4c6a93d3
NC
8488#, c-format
8489msgid ""
8490" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
8491" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
8492msgstr ""
31f7d8fd
NC
8493" vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n"
8494" \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n"
4c6a93d3 8495
375cd423 8496#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931
429d795d
AM
8497#, c-format
8498msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8499msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n"
8500
375cd423 8501#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
4c6a93d3
NC
8502#, c-format
8503msgid " Register save millicode"
8504msgstr " Мілікод збереження регістра"
8505
375cd423 8506#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
4c6a93d3
NC
8507#, c-format
8508msgid " Register restore millicode"
8509msgstr " Мілікод відновлення регістра"
8510
375cd423 8511#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007
4c6a93d3
NC
8512#, c-format
8513msgid " Glue code sequence"
31f7d8fd 8514msgstr " Послідовність з’єднувального коду"
4c6a93d3 8515
375cd423 8516#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112
4c6a93d3
NC
8517#, c-format
8518msgid ""
8519" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
8520" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
8521msgstr ""
31f7d8fd
NC
8522" vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n"
8523" \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n"
4c6a93d3 8524
375cd423 8525#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234
4c6a93d3
NC
8526#, c-format
8527msgid ""
8528"\n"
8529"\n"
8530"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8531msgstr ""
31f7d8fd
NC
8532"\n"
8533"\n"
8534"Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n"
4c6a93d3 8535
375cd423 8536#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264
4c6a93d3
NC
8537#, c-format
8538msgid ""
8539"\n"
8540"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8541msgstr ""
31f7d8fd
NC
8542"\n"
8543"Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n"
4c6a93d3 8544
375cd423 8545#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282
4c6a93d3
NC
8546#, c-format
8547msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
8548msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
8549
375cd423 8550#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343
429d795d
AM
8551#, c-format
8552msgid "%03x %*.s Entry: "
8553msgstr "Вхід до %03x %*.s: "
8554
375cd423 8555#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367
429d795d
AM
8556#, c-format
8557msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8558msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: "
8559
375cd423 8560#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387
429d795d
AM
8561#, c-format
8562msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8563msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n"
8564
375cd423 8565#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397
429d795d
AM
8566#, c-format
8567msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8568msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n"
8569
375cd423 8570#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
429d795d
AM
8571#, c-format
8572msgid "ID: %#08lx"
8573msgstr "Ід.: %#08lx"
8574
375cd423 8575#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405
429d795d
AM
8576#, c-format
8577msgid ", Value: %#08lx\n"
8578msgstr ", Значення: %#08lx\n"
8579
375cd423 8580#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427
429d795d
AM
8581#, c-format
8582msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8583msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n"
8584
375cd423 8585#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469
429d795d
AM
8586#, c-format
8587msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8588msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n"
8589
375cd423 8590#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477
429d795d
AM
8591#, c-format
8592msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8593msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n"
8594
375cd423 8595#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566
429d795d
AM
8596#, c-format
8597msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8598msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n"
8599
375cd423 8600#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590
429d795d
AM
8601#, c-format
8602msgid ""
8603"\n"
8604"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8605msgstr ""
8606"\n"
8607"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n"
8608
375cd423 8609#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
429d795d
AM
8610#, c-format
8611msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8612msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n"
8613
375cd423 8614#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599
429d795d
AM
8615#, c-format
8616msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8617msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n"
8618
375cd423 8619#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651
429d795d
AM
8620#, c-format
8621msgid ""
8622"\n"
8623"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8624msgstr ""
8625"\n"
8626"Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n"
8627
375cd423 8628#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657
429d795d
AM
8629#, c-format
8630msgid ""
8631"\n"
8632"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8633msgstr ""
8634"\n"
8635"У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n"
8636
375cd423 8637#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664
429d795d
AM
8638#, c-format
8639msgid ""
8640"\n"
8641"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8642msgstr ""
8643"\n"
8644"Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n"
8645
375cd423 8646#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669
429d795d
AM
8647#, c-format
8648msgid ""
8649"\n"
8650"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8651"\n"
8652msgstr ""
8653"\n"
8654"Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n"
8655"\n"
8656
375cd423 8657#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676
429d795d
AM
8658#, c-format
8659msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8660msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу"
8661
375cd423 8662#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681
429d795d
AM
8663#, c-format
8664msgid "Type Size Rva Offset\n"
8665msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n"
8666
375cd423 8667#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729
429d795d
AM
8668#, c-format
8669msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8670msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n"
8671
375cd423 8672#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737
429d795d
AM
8673#, c-format
8674msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8675msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n"
8676
4c6a93d3
NC
8677#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8678#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
8679#. emulate it here.
375cd423 8680#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757
4c6a93d3
NC
8681#, c-format
8682msgid ""
8683"\n"
8684"Characteristics 0x%x\n"
8685msgstr ""
8686"\n"
8687"Характеристики 0x%x\n"
8688
26916852 8689#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
30aa1306
NC
8690#, c-format
8691msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
8692msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%<PRIx64>)"
8693
26916852 8694#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026
30aa1306
NC
8695msgid "failed to update file offsets in debug directory"
8696msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
429d795d 8697
26916852 8698#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034
30aa1306
NC
8699#, c-format
8700msgid "%pB: failed to read debug data section"
8701msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
429d795d 8702
26916852 8703#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850
429d795d
AM
8704#, c-format
8705msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
8706msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
8707
26916852 8708#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985
429d795d
AM
8709msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
8710msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
8711
26916852 8712#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003
429d795d
AM
8713msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
8714msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
8715
26916852 8716#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045
429d795d
AM
8717msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
8718msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
8719
26916852 8720#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047
429d795d
AM
8721#, c-format
8722msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
8723msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
8724
26916852 8725#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113
30aa1306
NC
8726msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
8727msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками"
429d795d 8728
26916852 8729#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120
30aa1306
NC
8730msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
8731msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів"
429d795d
AM
8732
8733#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
26916852 8734#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237
30aa1306
NC
8735#, c-format
8736msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8737msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
429d795d 8738
26916852 8739#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245
30aa1306
NC
8740#, c-format
8741msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8742msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
429d795d 8743
26916852 8744#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384
30aa1306
NC
8745#, c-format
8746msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8747msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
429d795d 8748
26916852 8749#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404
30aa1306
NC
8750#, c-format
8751msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8752msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
429d795d 8753
26916852 8754#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425
30aa1306
NC
8755#, c-format
8756msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8757msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
429d795d 8758
26916852 8759#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445
30aa1306
NC
8760#, c-format
8761msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8762msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
429d795d 8763
26916852 8764#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487
30aa1306
NC
8765#, c-format
8766msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8767msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
429d795d 8768
26916852 8769#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512
30aa1306
NC
8770#, c-format
8771msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8772msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
This page took 1.090628 seconds and 4 git commands to generate.