gdb: add target_ops::supports_displaced_step
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / es.po
CommitLineData
4fb0d2b9
NC
1# Spanish messages for gold 2.30.0.
2# Copyright (C) 2008 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
34dd024a 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4fb0d2b9
NC
4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008 - 2012.
5# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
34dd024a
NC
6msgid ""
7msgstr ""
4fb0d2b9 8"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n"
3e01a7fd 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
4fb0d2b9 10"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n"
f792cedd 11"PO-Revision-Date: 2018-04-16 18:00+0200\n"
4fb0d2b9
NC
12"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
7cf80422 14"Language: es\n"
34dd024a 15"MIME-Version: 1.0\n"
7cf80422 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34dd024a 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4fb0d2b9
NC
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
23#, c-format
24msgid "invalid reloc %u"
25msgstr "reubicación %u inválida"
26
27#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
28msgid "reloc "
29msgstr "reubicación "
30
31#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
32msgid "unimplemented reloc "
33msgstr "reubicación no implementada "
34
35#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
36msgid "dynamic reloc "
37msgstr "reubicación dinámica "
38
39#: aarch64-reloc-property.h:228
40#, c-format
41msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
42msgstr "Inválido/no reubicante reloc %d."
43
44#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707
45#, c-format
46msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
47msgstr ""
48
49#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726
50#, c-format
51msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
52msgstr "símbolo %s indefinido o descartado en GOT"
53
54#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898
55#, c-format
56msgid "invalid symbol table name index: %u"
f792cedd 57msgstr "invalida distribución simbólica de nombre: %u"
4fb0d2b9
NC
58
59#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904
60#, c-format
61msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
f792cedd 62msgstr "nombre seccional de distribución simbólica tiene tipo equivocado: %u"
4fb0d2b9
NC
63
64#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94
65#, c-format
66msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
67msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
68
69#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179
70#, c-format
71msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
72msgstr ""
73
74#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387
75msgid "relocation refers to discarded section"
76msgstr "reubicación refiere a sección descargada"
77
78#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364
79#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
80msgid "** PLT"
81msgstr "** PLT"
82
83#: aarch64.cc:5551
84#, c-format
85msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
86msgstr ""
87
88#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231
89#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585
90#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263
91#, c-format
92msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
93msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
94
95#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228
96msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
97msgstr "requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
98
99#: aarch64.cc:6068
100#, c-format
101msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
102msgstr "%s: no se admite reubicar TLS %s para símbolo IFUNC"
103
104#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478
105#, c-format
106msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
107msgstr "%s: no se admite la reubicación %u en enlace postindependiente."
108
109#: aarch64.cc:6269
f792cedd 110#, c-format
4fb0d2b9 111msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
f792cedd 112msgstr "%s: reubicación TLSLE no admitida %u dentro de código compartido."
4fb0d2b9
NC
113
114#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997
115#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140
116#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798
117#, c-format
118msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
119msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
120
121#: aarch64.cc:6685
f792cedd 122#, c-format
4fb0d2b9 123msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
f792cedd 124msgstr "%s: tipo reubicado TLSLE %u no admitido en objetos compartidos."
4fb0d2b9
NC
125
126#: aarch64.cc:6730
f792cedd 127#, c-format
4fb0d2b9 128msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
f792cedd 129msgstr "%s: tipo reubicado no admitido en análisis global"
4fb0d2b9
NC
130
131#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207
132#: x86_64.cc:3863
133#, c-format
134msgid "%s: unsupported REL reloc section"
135msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL"
136
137#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614
f792cedd 138#, c-format
4fb0d2b9 139msgid "cannot relocate %s in object file"
f792cedd 140msgstr "no puede reubicar %s dentro de fichero objeto"
4fb0d2b9
NC
141
142#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442
143#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346
144#, c-format
145msgid "unexpected reloc %u in object file"
146msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
34dd024a 147
4fb0d2b9 148#: aarch64.cc:7304
f792cedd 149#, c-format
4fb0d2b9 150msgid "unsupported reloc %s"
f792cedd 151msgstr "no admitió reubicación %s"
4fb0d2b9
NC
152
153#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712
f792cedd 154#, c-format
4fb0d2b9 155msgid "relocation overflow in %s"
f792cedd 156msgstr "desbordamiento superior reubicado en %s"
4fb0d2b9
NC
157
158#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717
f792cedd 159#, c-format
4fb0d2b9 160msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
f792cedd 161msgstr "no esperaba código operativo mientras procesaba reubicación %s"
4fb0d2b9
NC
162
163#: aarch64.cc:7420
f792cedd 164#, c-format
4fb0d2b9 165msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
f792cedd 166msgstr "no admitió reubicación gd_to_ie en %u"
4fb0d2b9
NC
167
168#: aarch64.cc:7584
f792cedd 169#, c-format
4fb0d2b9 170msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
f792cedd 171msgstr "%s: reubicación %u no admitida dentro de modo TLSLE no estático."
4fb0d2b9
NC
172
173#: aarch64.cc:7669
f792cedd 174#, c-format
4fb0d2b9 175msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
f792cedd 176msgstr "%s: reubicación TLS no admitida %u."
4fb0d2b9
NC
177
178#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
179#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
180#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
181#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
182#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
183#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
184#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
185#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
186#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826
187#, c-format
188msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
189msgstr ""
190
191#: aarch64.cc:7901
192#, c-format
193msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
f792cedd 194msgstr "Variable referenciada TLS por reubicación %u es demasiado lejana desde TP."
4fb0d2b9
NC
195
196#: aarch64.cc:7971
197#, c-format
198msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
199msgstr ""
200
201#: aarch64.cc:7995
202#, c-format
203msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
f792cedd 204msgstr "tlsdesc no compatible para optimización gd_to_le en reubicación %u"
4fb0d2b9
NC
205
206#: aarch64.cc:8067
207#, c-format
208msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
209msgstr ""
210
211#: aarch64.cc:8402
212#, c-format
213msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
214msgstr ""
215
216#: archive.cc:134
f792cedd 217#, c-format
4fb0d2b9 218msgid "script or expression reference to %s"
f792cedd 219msgstr "guión o expresión referencial a %s"
4fb0d2b9
NC
220
221#: archive.cc:239
34dd024a
NC
222#, c-format
223msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
f792cedd 224msgstr "%s: no existe la distribución simbólicos de archivo (ejecute ranlib)"
34dd024a 225
4fb0d2b9 226#: archive.cc:331
34dd024a
NC
227#, c-format
228msgid "%s: bad archive symbol table names"
f792cedd 229msgstr "%s: nombres de distribución simbólicos de archivo equivocado"
34dd024a 230
4fb0d2b9 231#: archive.cc:363
34dd024a
NC
232#, c-format
233msgid "%s: malformed archive header at %zu"
f792cedd 234msgstr "%s: archivo de encabezado mal formado en %zu"
34dd024a 235
4fb0d2b9 236#: archive.cc:383
34dd024a
NC
237#, c-format
238msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
f792cedd 239msgstr "%s: archivo de tamaño de encabezado mal formado en %zu"
34dd024a 240
4fb0d2b9 241#: archive.cc:394
34dd024a
NC
242#, c-format
243msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
f792cedd 244msgstr "%s: archivo de nombre de encabezado mal formado en %zu"
34dd024a 245
4fb0d2b9 246#: archive.cc:430
34dd024a
NC
247#, c-format
248msgid "%s: bad extended name index at %zu"
f792cedd 249msgstr "%s: índice de nombre extendido equivocado en %zu"
34dd024a 250
4fb0d2b9 251#: archive.cc:440
34dd024a
NC
252#, c-format
253msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
f792cedd 254msgstr "%s: entrada de nombre extendida equivocado en el encabezado %zu"
34dd024a 255
4fb0d2b9 256#: archive.cc:537
34dd024a
NC
257#, c-format
258msgid "%s: short archive header at %zu"
259msgstr "%s: encabezado de archivo corto en %zu"
260
4fb0d2b9 261#: archive.cc:723
34dd024a
NC
262#, c-format
263msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
264msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF"
265
4fb0d2b9 266#: archive.cc:1084
34dd024a
NC
267#, c-format
268msgid "%s: archive libraries: %u\n"
f792cedd 269msgstr "%s: archivado bibliotecario: %u\n"
34dd024a 270
4fb0d2b9 271#: archive.cc:1086
34dd024a
NC
272#, c-format
273msgid "%s: total archive members: %u\n"
274msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n"
275
4fb0d2b9 276#: archive.cc:1088
34dd024a
NC
277#, c-format
278msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
279msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n"
280
4fb0d2b9 281#: archive.cc:1318
f792cedd 282#, c-format
4fb0d2b9 283msgid "%s: lib groups: %u\n"
f792cedd 284msgstr "%s: grupos bibl: %u\n"
4fb0d2b9
NC
285
286#: archive.cc:1320
f792cedd 287#, c-format
4fb0d2b9 288msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
f792cedd 289msgstr "%s: total de miembros de grupos bib: %u\n"
4fb0d2b9
NC
290
291#: archive.cc:1322
f792cedd 292#, c-format
4fb0d2b9 293msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
f792cedd 294msgstr "%s: cargados grupos de miembros bib: %u\n"
4fb0d2b9
NC
295
296#: arm-reloc-property.cc:322
4fb0d2b9 297msgid "private reloc "
f792cedd 298msgstr "reubicación privada "
4fb0d2b9
NC
299
300#: arm-reloc-property.cc:325
4fb0d2b9 301msgid "obsolete reloc "
f792cedd 302msgstr "reubicación obsoleta "
4fb0d2b9
NC
303
304#: arm.cc:1077
4fb0d2b9 305msgid "** ARM cantunwind"
f792cedd 306msgstr "** ARM indeclarado"
4fb0d2b9
NC
307
308#: arm.cc:2554
309msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
f792cedd 310msgstr "No pude utilizar ambos --target1-abs y --target1-rel."
3e01a7fd 311
4fb0d2b9 312#: arm.cc:4147
3e01a7fd 313#, c-format
4fb0d2b9
NC
314msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
315msgstr "%s: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb «%s»."
3e01a7fd 316
4fb0d2b9
NC
317#: arm.cc:4293
318msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
319msgstr ""
3e01a7fd 320
4fb0d2b9
NC
321#: arm.cc:5431
322msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
323msgstr ""
324
325#. Something is wrong with this section. Better not touch it.
326#: arm.cc:5677
3e01a7fd 327#, c-format
4fb0d2b9 328msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
f792cedd 329msgstr "tamaño seccional .ARM.exidx reubicado en %s sección %u"
3e01a7fd 330
4fb0d2b9
NC
331#: arm.cc:6003
332msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
333msgstr ""
334
335#: arm.cc:6057 arm.cc:6061
3e01a7fd 336#, c-format
4fb0d2b9 337msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
f792cedd 338msgstr "indeclarando quizá no funciona porque sección entrante EXIDX %u de %s no es una sección externa EXIDX"
4fb0d2b9
NC
339
340#: arm.cc:6874
f792cedd 341#, c-format
4fb0d2b9 342msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
f792cedd 343msgstr "Sección EXIDX %s(%u) enlaza a sección inválida %u en %s"
3e01a7fd 344
4fb0d2b9 345#: arm.cc:6883
3e01a7fd 346#, c-format
4fb0d2b9
NC
347msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
348msgstr ""
3e01a7fd 349
4fb0d2b9
NC
350#: arm.cc:6897
351#, c-format
352msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
f792cedd 353msgstr "Sección EXIDX %s(%u) enlaza a sección %s(%u) no reservada dentro de %s"
3e01a7fd 354
4fb0d2b9
NC
355#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
356#. this.
357#: arm.cc:6907
358#, c-format
359msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
f792cedd 360msgstr "Sección EXIDX %s(%u) enlaza a sección no ejecutable %s(%u) en %s"
3e01a7fd 361
4fb0d2b9
NC
362#: arm.cc:6991
363#, c-format
364msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
365msgstr ""
3e01a7fd 366
4fb0d2b9 367#: arm.cc:7024
f792cedd 368#, c-format
4fb0d2b9 369msgid "relocation section %u has invalid info %u"
f792cedd 370msgstr "sección reubicante %u tiene información inválida %u"
3e01a7fd 371
4fb0d2b9 372#: arm.cc:7030
f792cedd 373#, c-format
4fb0d2b9 374msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
f792cedd 375msgstr "sección %u tiene múltiples secciones reubicadas %u y %u"
3e01a7fd 376
4fb0d2b9
NC
377#: arm.cc:7982
378msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
379msgstr ""
3e01a7fd 380
4fb0d2b9 381#: arm.cc:8521
3e01a7fd 382#, c-format
4fb0d2b9
NC
383msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
384msgstr "requiere una reubicación dinámica no admitida %s; recompile con -fPIC"
3e01a7fd 385
4fb0d2b9
NC
386#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219
387#: x86_64.cc:2921
3e01a7fd 388#, c-format
4fb0d2b9
NC
389msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
390msgstr "%s: no se admite la reubicación TLS %u contra el símbolo IFUNC"
3e01a7fd 391
4fb0d2b9 392#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019
3e01a7fd 393#, c-format
4fb0d2b9
NC
394msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
395msgstr "símbolo seccional %u tiene shndx equivocado %u"
3e01a7fd 396
4fb0d2b9
NC
397#. These are relocations which should only be seen by the
398#. dynamic linker, and should never be seen here.
399#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280
400#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580
401#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671
3e01a7fd 402#, c-format
4fb0d2b9
NC
403msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
404msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
3e01a7fd 405
4fb0d2b9
NC
406#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450
407#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167
3e01a7fd 408#, c-format
4fb0d2b9 409msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
f792cedd 410msgstr "símbolo local %u tiene shndx %u equivocado"
4fb0d2b9
NC
411
412#: arm.cc:9388 i386.cc:2643
413#, c-format
414msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
415msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA"
416
417#: arm.cc:9478
418msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
f792cedd 419msgstr "recuperación incapaz de proporcionar reubicación V4BX interpretado; el perfilado objetivo no es compatible con instrucción BX"
4fb0d2b9
NC
420
421#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
422#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535
423#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890
424#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493
425#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599
426#, c-format
427msgid "unsupported reloc %u"
f792cedd 428msgstr "no admitió reubicación %u"
4fb0d2b9
NC
429
430#: arm.cc:10327
f792cedd 431#, c-format
4fb0d2b9 432msgid "%s: unexpected %s in object file"
f792cedd 433msgstr "%s: %s inesperado en fichero objeto"
4fb0d2b9
NC
434
435#: arm.cc:10697
f792cedd 436#, c-format
4fb0d2b9 437msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
f792cedd 438msgstr "no puede manipular %s dentro de enlace reubicable"
4fb0d2b9
NC
439
440#: arm.cc:10799
f792cedd 441#, c-format
4fb0d2b9 442msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
f792cedd 443msgstr "Objeto origen %s tiene versión EABI %d pero la salida objetiva tiene versión EABI %d."
4fb0d2b9
NC
444
445#: arm.cc:11120
f792cedd 446#, c-format
4fb0d2b9 447msgid "%s: unknown CPU architecture"
f792cedd 448msgstr "%s: arquitectura CPU desconocida"
4fb0d2b9
NC
449
450#: arm.cc:11157
f792cedd 451#, c-format
4fb0d2b9 452msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
f792cedd 453msgstr "%s: conflicto de arquitectura CPU %d/%d"
4fb0d2b9
NC
454
455#: arm.cc:11296 arm.cc:11682
456#, c-format
457msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
458msgstr "%s tiene ambos actual y heredado atributos de Tag_MPextension_use"
459
460#: arm.cc:11332
f792cedd 461#, c-format
4fb0d2b9 462msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
f792cedd 463msgstr "%s utiliza argumentos de registro VFP, mientras que salida no"
4fb0d2b9
NC
464
465#: arm.cc:11478
f792cedd 466#, c-format
4fb0d2b9 467msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
f792cedd 468msgstr "conflicto arquitectura perfilado %c/%c"
4fb0d2b9
NC
469
470#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
471#. a warning.
472#: arm.cc:11536
f792cedd 473#, c-format
4fb0d2b9 474msgid "%s: conflicting platform configuration"
f792cedd 475msgstr "%s: conflicto de configuración de plataforma"
4fb0d2b9
NC
476
477#: arm.cc:11545
f792cedd 478#, c-format
4fb0d2b9 479msgid "%s: conflicting use of R9"
f792cedd 480msgstr "%s: conflictiendo utilización de R9"
4fb0d2b9
NC
481
482#: arm.cc:11558
f792cedd 483#, c-format
4fb0d2b9 484msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
f792cedd 485msgstr "%s: direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
4fb0d2b9
NC
486
487#: arm.cc:11573
f792cedd 488#, c-format
4fb0d2b9 489msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
f792cedd 490msgstr "%s utiliza %u-byte wchar_T aún la salida está ocupada %u-byte wchar_t; utilice valores wchar_t entre objetos puede fallar"
4fb0d2b9
NC
491
492#: arm.cc:11599
f792cedd 493#, c-format
4fb0d2b9 494msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
f792cedd 495msgstr "%s utiliza %s enumeraciones ya la salida está para utilizar %s enumeraciones, utilice valores enumerados a través de objetos quizá falla"
4fb0d2b9
NC
496
497#: arm.cc:11615
f792cedd 498#, c-format
4fb0d2b9 499msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
f792cedd 500msgstr "%s utiliza argumentos registrados iWMMXt, la salida no"
4fb0d2b9
NC
501
502#: arm.cc:11636
f792cedd 503#, c-format
4fb0d2b9 504msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
f792cedd 505msgstr "formato fp16 no coincide entre %s y la salida"
4fb0d2b9
NC
506
507#: arm.cc:11728 arm.cc:11821
f792cedd 508#, c-format
4fb0d2b9 509msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
f792cedd 510msgstr "%s: atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
4fb0d2b9
NC
511
512#: arm.cc:11732 arm.cc:11826
f792cedd 513#, c-format
4fb0d2b9 514msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
f792cedd 515msgstr "%s: atributo de objeto EABI %d desconocido"
4fb0d2b9
NC
516
517#. We cannot handle this now.
518#: arm.cc:12423
519#, c-format
520msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
521msgstr ""
522
523#: attributes.cc:410
524#, c-format
525msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
f792cedd 526msgstr "%s: debe ser procesado por como '%s' herramienta encadenada"
3e01a7fd 527
4fb0d2b9 528#: attributes.cc:418
f792cedd 529#, c-format
4fb0d2b9 530msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
f792cedd 531msgstr "%s: etiquetado de objeto «%d, %s» es incompatible con etiquetado «%d, %s»"
4fb0d2b9
NC
532
533#: attributes.h:393
534msgid "** attributes"
535msgstr "** atributos"
536
537#: binary.cc:135
34dd024a
NC
538#, c-format
539msgid "cannot open %s: %s:"
f792cedd 540msgstr "no se puede abrir %s: %s:"
34dd024a 541
4fb0d2b9
NC
542#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612
543#, c-format
544msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
545msgstr ""
546
547#: compressed_output.cc:320
34dd024a 548msgid "not compressing section data: zlib error"
7cf80422 549msgstr "no se comprime la sección de datos: erro de zlib"
34dd024a 550
4fb0d2b9
NC
551#: copy-relocs.cc:125
552#, c-format
553msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
f792cedd 554msgstr "%s: no pudo crear copia reubicada para símbolo protegido '%s', definido en %s"
4fb0d2b9
NC
555
556#: cref.cc:388
34dd024a
NC
557#, c-format
558msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
f792cedd 559msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta simbólicos %s: %s"
34dd024a 560
4fb0d2b9
NC
561#: cref.cc:402
562#, c-format
563msgid ""
564"\n"
565"Cross Reference Table\n"
566"\n"
567msgstr ""
568"\n"
f792cedd 569"Distribución Referencial Cruzada\n"
4fb0d2b9
NC
570"\n"
571
572#: cref.cc:403
573msgid "Symbol"
574msgstr "Símbolo"
575
576#: cref.cc:405
577msgid "File"
f792cedd 578msgstr "Fichero"
4fb0d2b9
NC
579
580#: descriptors.cc:131
34dd024a
NC
581#, c-format
582msgid "file %s was removed during the link"
f792cedd 583msgstr "fichero %s fue eliminado durante el enlace"
34dd024a 584
4fb0d2b9 585#: descriptors.cc:187
34dd024a 586msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
f792cedd 587msgstr "descriptores fuera del fichero y no pudo cerrar alguno"
34dd024a 588
4fb0d2b9 589#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282
34dd024a
NC
590#, c-format
591msgid "while closing %s: %s"
592msgstr "al cerrar %s: %s"
593
4fb0d2b9 594#: dirsearch.cc:73
34dd024a
NC
595#, c-format
596msgid "%s: can not read directory: %s"
597msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s"
598
4fb0d2b9
NC
599#: dwarf_reader.cc:454
600#, c-format
601msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
602msgstr ""
34dd024a 603
4fb0d2b9 604#: dwarf_reader.cc:1527
f792cedd 605#, c-format
4fb0d2b9 606msgid "%s: corrupt debug info in %s"
f792cedd 607msgstr "%s: depuración corrupta informativa en %s"
4fb0d2b9
NC
608
609#: dynobj.cc:176
34dd024a
NC
610#, c-format
611msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
7cf80422 612msgstr "duplicado inesperado tipo %u sección: %u, %u"
34dd024a 613
4fb0d2b9 614#: dynobj.cc:231
34dd024a
NC
615#, c-format
616msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
7cf80422 617msgstr "enlace inesperado en la sección %u encabezado: %u != %u"
34dd024a 618
4fb0d2b9 619#: dynobj.cc:267
34dd024a
NC
620#, c-format
621msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
f792cedd 622msgstr "DINÁMICO como sección %u enlaza fuera de límite: %u"
34dd024a 623
4fb0d2b9 624#: dynobj.cc:275
34dd024a
NC
625#, c-format
626msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
f792cedd 627msgstr "DINÁMICO como sección %u enlace %u no es un strtab"
34dd024a 628
4fb0d2b9 629#: dynobj.cc:304
34dd024a
NC
630#, c-format
631msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
f792cedd 632msgstr "DT_SONAME cuyo valor está fuera de límite: %lld ≥ %lld"
34dd024a 633
4fb0d2b9 634#: dynobj.cc:316
34dd024a
NC
635#, c-format
636msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
f792cedd 637msgstr "DT_NEEDED cuyo valor está fuera de límite: %lld ≥ %lld"
34dd024a 638
4fb0d2b9 639#: dynobj.cc:329
34dd024a 640msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
f792cedd 641msgstr "ausente DT_NULL en el segmento dinámico"
34dd024a 642
4fb0d2b9 643#: dynobj.cc:404
34dd024a
NC
644#, c-format
645msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
f792cedd 646msgstr "índice de nombre de distribución simbólicos dinámicos inválido: %u"
34dd024a 647
4fb0d2b9 648#: dynobj.cc:411
34dd024a
NC
649#, c-format
650msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
f792cedd 651msgstr "la sección de nombre de distribución simbólicos dinámicos tiene un tipo erróneo: %u"
34dd024a 652
4fb0d2b9 653#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528
34dd024a
NC
654#, c-format
655msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
f792cedd 656msgstr "equivocación del nombre de sección desplazamiento para sección %u: %lu"
34dd024a 657
4fb0d2b9 658#: dynobj.cc:528
34dd024a
NC
659#, c-format
660msgid "duplicate definition for version %u"
7cf80422 661msgstr "definición duplicada para la versión %u"
34dd024a 662
4fb0d2b9 663#: dynobj.cc:557
34dd024a
NC
664#, c-format
665msgid "unexpected verdef version %u"
f792cedd 666msgstr "versión ‘verdef’ %u inesperada"
34dd024a 667
4fb0d2b9 668#: dynobj.cc:573
34dd024a
NC
669#, c-format
670msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
f792cedd 671msgstr "campo vd_cnt ‘verdef’ demasiado pequeño: %u"
34dd024a 672
4fb0d2b9 673#: dynobj.cc:581
34dd024a
NC
674#, c-format
675msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
f792cedd 676msgstr "campo vd_aux ‘verdef’ fuera de límite: %u"
34dd024a 677
4fb0d2b9 678#: dynobj.cc:592
34dd024a
NC
679#, c-format
680msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
f792cedd 681msgstr "campo vda_name ‘verdaux’ fuera de límite: %u"
34dd024a 682
4fb0d2b9 683#: dynobj.cc:602
34dd024a
NC
684#, c-format
685msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
f792cedd 686msgstr "campo vd_next ‘verdef’ fuera de límite: %u"
34dd024a 687
4fb0d2b9 688#: dynobj.cc:636
34dd024a
NC
689#, c-format
690msgid "unexpected verneed version %u"
f792cedd 691msgstr "versión ‘verneed’ %u inesperada"
34dd024a 692
4fb0d2b9 693#: dynobj.cc:645
34dd024a
NC
694#, c-format
695msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
f792cedd 696msgstr "campo vn_aux ‘verneed’ fuera de límite: %u"
34dd024a 697
4fb0d2b9 698#: dynobj.cc:659
34dd024a
NC
699#, c-format
700msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
f792cedd 701msgstr "campo vna_name ‘vernaux’ fuera de límite: %u"
34dd024a 702
4fb0d2b9 703#: dynobj.cc:670
34dd024a
NC
704#, c-format
705msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
f792cedd 706msgstr "campo vna_next ‘verneed’ fuera de límite: %u"
34dd024a 707
4fb0d2b9 708#: dynobj.cc:681
34dd024a
NC
709#, c-format
710msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
f792cedd 711msgstr "campo vn_next ‘verneed’ fuera de límite: %u"
34dd024a 712
4fb0d2b9 713#: dynobj.cc:730
34dd024a 714msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
f792cedd 715msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño simbólico"
34dd024a 716
4fb0d2b9 717#: dynobj.cc:1578
34dd024a
NC
718#, c-format
719msgid "symbol %s has undefined version %s"
f792cedd 720msgstr "símbolo %s tiene versión indefinida %s"
34dd024a 721
4fb0d2b9
NC
722#: ehframe.cc:397
723msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
f792cedd 724msgstr "desbordamiento superior en datos PLT no declarados; indeclarando a través de PLT quizá falla"
4fb0d2b9
NC
725
726#: ehframe.h:78
34dd024a
NC
727msgid "** eh_frame_hdr"
728msgstr "** eh_frame_hdr"
729
4fb0d2b9 730#: ehframe.h:443
34dd024a
NC
731msgid "** eh_frame"
732msgstr "** eh_frame"
733
4fb0d2b9 734#: errors.cc:81 errors.cc:92
3e01a7fd
NC
735#, c-format
736msgid "%s: fatal error: "
737msgstr "%s: error fatal: "
738
4fb0d2b9 739#: errors.cc:103 errors.cc:139
3e01a7fd
NC
740#, c-format
741msgid "%s: error: "
742msgstr "%s: error: "
743
4fb0d2b9 744#: errors.cc:115 errors.cc:155
34dd024a
NC
745#, c-format
746msgid "%s: warning: "
747msgstr "%s: aviso: "
748
4fb0d2b9 749#: errors.cc:179
4fb0d2b9 750msgid "warning"
f792cedd 751msgstr "avisando"
4fb0d2b9
NC
752
753#: errors.cc:184
4fb0d2b9 754msgid "error"
f792cedd 755msgstr "error"
4fb0d2b9
NC
756
757#: errors.cc:190
f792cedd 758#, c-format
4fb0d2b9 759msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
f792cedd 760msgstr "%s: %s: referencia sin definir al «%s»\n"
4fb0d2b9
NC
761
762#: errors.cc:194
f792cedd 763#, c-format
4fb0d2b9 764msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
f792cedd 765msgstr "%s: %s: referencia indefinida a «%s», versión «%s»\n"
4fb0d2b9
NC
766
767#: errors.cc:198
768#, c-format
769msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
f792cedd 770msgstr "%s: el símbolo vtable quizá está indefinido porque la clase es perdiendo su funcionalidad clave"
34dd024a 771
4fb0d2b9 772#: errors.cc:202
34dd024a 773#, c-format
4fb0d2b9 774msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
f792cedd 775msgstr "%s: el símbolo debería haber sido definido por un complemento"
34dd024a 776
4fb0d2b9 777#: errors.cc:211
34dd024a
NC
778#, c-format
779msgid "%s: "
780msgstr "%s: "
781
4fb0d2b9 782#: expression.cc:222
34dd024a
NC
783#, c-format
784msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
7cf80422 785msgstr "se hace referencia al símbolo sin definir '%s' en la expresión"
34dd024a 786
4fb0d2b9 787#: expression.cc:266
34dd024a 788msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
f792cedd 789msgstr "referencia inválida al símbolo de punto (dot) fuera de la cláusula SECTIONS"
34dd024a
NC
790
791#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
792#. capture the C operator.
4fb0d2b9 793#: expression.cc:342
34dd024a
NC
794msgid "unary "
795msgstr "unario "
796
34dd024a
NC
797#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
798#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
799#. is section relative and the right operand is not, the result uses
800#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
801#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
802#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
803#. used on section relative values in a relocatable link. We always
804#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
4fb0d2b9 805#: expression.cc:494
34dd024a
NC
806msgid "binary "
807msgstr "binario "
808
4fb0d2b9 809#: expression.cc:498
34dd024a 810msgid " by zero"
f792cedd 811msgstr " a cero"
34dd024a 812
4fb0d2b9 813#: expression.cc:696
34dd024a 814msgid "max applied to section relative value"
7cf80422 815msgstr "se aplicó max al valor relativo de la sección"
34dd024a 816
4fb0d2b9 817#: expression.cc:747
34dd024a 818msgid "min applied to section relative value"
7cf80422 819msgstr "se aplicó min al valor relativo de la sección"
34dd024a 820
4fb0d2b9 821#: expression.cc:888
34dd024a 822msgid "aligning to section relative value"
7cf80422 823msgstr "se alinea al valor relativo de la sección"
34dd024a 824
4fb0d2b9 825#: expression.cc:1056
34dd024a
NC
826#, c-format
827msgid "unknown constant %s"
828msgstr "constante %s desconocida"
829
4fb0d2b9 830#: fileread.cc:140
34dd024a
NC
831#, c-format
832msgid "munmap failed: %s"
f792cedd 833msgstr "fallaba munmap: %s"
34dd024a 834
4fb0d2b9 835#: fileread.cc:208
34dd024a
NC
836#, c-format
837msgid "%s: fstat failed: %s"
7cf80422 838msgstr "%s: falló fstat: %s"
34dd024a 839
4fb0d2b9 840#: fileread.cc:249
34dd024a
NC
841#, c-format
842msgid "could not reopen file %s"
843msgstr "no se puede reabrir el fichero %s"
844
4fb0d2b9 845#: fileread.cc:402
34dd024a
NC
846#, c-format
847msgid "%s: pread failed: %s"
7cf80422 848msgstr "%s: falló pread: %s"
34dd024a 849
4fb0d2b9 850#: fileread.cc:416
34dd024a
NC
851#, c-format
852msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
7cf80422 853msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld"
34dd024a 854
4fb0d2b9 855#: fileread.cc:539
3e01a7fd
NC
856#, c-format
857msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
f792cedd 858msgstr "%s: al intentar distribuir %lld bytes al desplazamiento %lld se excede el tamaño del fichero; el fichero tal vez se corrompió"
3e01a7fd 859
4fb0d2b9 860#: fileread.cc:679
34dd024a
NC
861#, c-format
862msgid "%s: lseek failed: %s"
7cf80422 863msgstr "%s: falló lseek: %s"
34dd024a 864
4fb0d2b9 865#: fileread.cc:685
34dd024a
NC
866#, c-format
867msgid "%s: readv failed: %s"
7cf80422 868msgstr "%s: falló readv: %s"
34dd024a 869
4fb0d2b9 870#: fileread.cc:688
34dd024a
NC
871#, c-format
872msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
7cf80422 873msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld"
34dd024a 874
4fb0d2b9 875#: fileread.cc:855
34dd024a
NC
876#, c-format
877msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
ca58b19f 878msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n"
34dd024a 879
4fb0d2b9 880#: fileread.cc:857
34dd024a
NC
881#, c-format
882msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
7cf80422 883msgstr "%s: máximo de bytes mapeados para lectura de una sola vez: %llu\n"
34dd024a 884
4fb0d2b9 885#: fileread.cc:950
3e01a7fd
NC
886#, c-format
887msgid "%s: stat failed: %s"
7cf80422 888msgstr "%s: falló stat: %s"
3e01a7fd 889
4fb0d2b9 890#: fileread.cc:1047
34dd024a 891#, c-format
3e01a7fd
NC
892msgid "cannot find %s%s"
893msgstr "no se puede encontrar %s%s"
34dd024a 894
4fb0d2b9 895#: fileread.cc:1072
34dd024a
NC
896#, c-format
897msgid "cannot find %s"
898msgstr "no se puede encontrar %s"
899
4fb0d2b9 900#: fileread.cc:1111
34dd024a
NC
901#, c-format
902msgid "cannot open %s: %s"
903msgstr "no se puede abrir %s: %s"
904
4fb0d2b9
NC
905#: gdb-index.cc:378
906#, c-format
907msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
f792cedd 908msgstr "%s: --gdb-index actualmente es compatible solo con lenguajes C y C++"
4fb0d2b9
NC
909
910#. The top level DIE should be one of the above.
911#: gdb-index.cc:392
912#, c-format
913msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
914msgstr ""
915
916#: gdb-index.cc:845
917#, c-format
918msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
919msgstr ""
920
921#: gdb-index.cc:971
f792cedd 922#, c-format
4fb0d2b9 923msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
f792cedd 924msgstr "%s: DWARF CUs: %u:\n"
4fb0d2b9
NC
925
926#: gdb-index.cc:973
34dd024a 927#, c-format
4fb0d2b9
NC
928msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
929msgstr ""
930
931#: gdb-index.cc:975
f792cedd 932#, c-format
4fb0d2b9 933msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
f792cedd 934msgstr "%s: DWARF TU: %u\n"
4fb0d2b9
NC
935
936#: gdb-index.cc:977
937#, c-format
938msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
939msgstr ""
940
941#: gdb-index.h:149
942msgid "** gdb_index"
943msgstr "** gdb_index"
944
945#: gold-threads.cc:103
f792cedd 946#, c-format
4fb0d2b9 947msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
f792cedd 948msgstr "pthead_mutexattr_init fallado: %s"
34dd024a
NC
949
950#: gold-threads.cc:107
f792cedd 951#, c-format
4fb0d2b9 952msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
f792cedd 953msgstr "pthread_mutexattr_settype fallado: %s"
34dd024a
NC
954
955#: gold-threads.cc:112
956#, c-format
957msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
f792cedd 958msgstr "pthread_mutex_init fallado: %s"
34dd024a
NC
959
960#: gold-threads.cc:116
961#, c-format
962msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
f792cedd 963msgstr "pthread_mutexattr_destroy fallado: %s"
34dd024a
NC
964
965#: gold-threads.cc:123
966#, c-format
967msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
f792cedd 968msgstr "pthread_mutex_destroy fallado: %s"
34dd024a 969
4fb0d2b9 970#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
34dd024a
NC
971#, c-format
972msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
f792cedd 973msgstr "pthread_mutex_lock fallado: %s"
34dd024a 974
4fb0d2b9 975#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
34dd024a
NC
976#, c-format
977msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
f792cedd 978msgstr "pthread_mutex_unlock fallado: %s"
34dd024a
NC
979
980#: gold-threads.cc:220
981#, c-format
982msgid "pthread_cond_init failed: %s"
f792cedd 983msgstr "pthread_cond_init fallado: %s"
34dd024a
NC
984
985#: gold-threads.cc:227
986#, c-format
987msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
f792cedd 988msgstr "pthread_cond_destroy fallado: %s"
34dd024a
NC
989
990#: gold-threads.cc:236
991#, c-format
992msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
f792cedd 993msgstr "pthread_cond_wait fallado: %s"
34dd024a
NC
994
995#: gold-threads.cc:244
996#, c-format
997msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
f792cedd 998msgstr "pthread_cond_signal fallado: %s"
34dd024a
NC
999
1000#: gold-threads.cc:252
1001#, c-format
1002msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
f792cedd 1003msgstr "pthread_cond_broadcast fallado: %s"
34dd024a 1004
4fb0d2b9 1005#: gold-threads.cc:403
3e01a7fd
NC
1006#, c-format
1007msgid "pthread_once failed: %s"
f792cedd 1008msgstr "pthread_once fallado: %s"
3e01a7fd 1009
4fb0d2b9 1010#: gold.cc:100
34dd024a
NC
1011#, c-format
1012msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
1013msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n"
1014
4fb0d2b9 1015#: gold.cc:190
34dd024a
NC
1016msgid "no input files"
1017msgstr "no hay ficheros de entrada"
1018
4fb0d2b9 1019#: gold.cc:220
4fb0d2b9 1020msgid "linking with --incremental-full"
f792cedd 1021msgstr "enlazando con --incremental-full"
4fb0d2b9
NC
1022
1023#: gold.cc:222
1024msgid "restart link with --incremental-full"
f792cedd 1025msgstr "eniniciar enlace con --incremental-full"
4fb0d2b9
NC
1026
1027#: gold.cc:284
3e01a7fd
NC
1028msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
1029msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf"
1030
4fb0d2b9 1031#: gold.cc:614
34dd024a
NC
1032#, c-format
1033msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
7cf80422 1034msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s"
34dd024a 1035
4fb0d2b9 1036#: gold.cc:618
34dd024a
NC
1037#, c-format
1038msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
7cf80422 1039msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s"
34dd024a 1040
4fb0d2b9 1041#: gold.cc:622
34dd024a
NC
1042#, c-format
1043msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
f792cedd 1044msgstr "no pude utilizar formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s"
34dd024a 1045
4fb0d2b9 1046#: gold.cc:634
3e01a7fd
NC
1047#, c-format
1048msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
7cf80422 1049msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r"
3e01a7fd 1050
34dd024a 1051#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
4fb0d2b9
NC
1052#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956
1053#: x86_64.cc:4059
34dd024a 1054msgid "missing expected TLS relocation"
f792cedd 1055msgstr "ausente reubicación TLS esperada"
34dd024a 1056
4fb0d2b9 1057#: i386.cc:2403
f792cedd 1058#, c-format
4fb0d2b9 1059msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
f792cedd 1060msgstr "%s: reubicación R_386_GOTOFF contra símbolo indefinido %s no puede ser empleado cuando cree un objeto compartido"
4fb0d2b9
NC
1061
1062#: i386.cc:2407
f792cedd 1063#, c-format
4fb0d2b9 1064msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
f792cedd 1065msgstr "%s: reubicación R_386_GOTOFF contra símbolo externo %s no puede ser empleado cuando cree un objeto compartido"
4fb0d2b9
NC
1066
1067#: i386.cc:2411
f792cedd 1068#, c-format
4fb0d2b9 1069msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
f792cedd 1070msgstr "%s: reubicación R_386_GOTOFF contra símbolo preferente %s no puede ser empleado cuando crea un objeto compartido"
4fb0d2b9
NC
1071
1072#: i386.cc:2903
34dd024a 1073#, c-format
4fb0d2b9
NC
1074msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
1075msgstr ""
34dd024a 1076
4fb0d2b9 1077#: i386.cc:2907
34dd024a 1078#, c-format
4fb0d2b9
NC
1079msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
1080msgstr ""
34dd024a 1081
4fb0d2b9 1082#: i386.cc:3174
3e01a7fd
NC
1083msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
1084msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN"
1085
4fb0d2b9
NC
1086#: i386.cc:3767 mips.cc:10102
1087#, c-format
1088msgid "unsupported reloc %u in object file"
f792cedd 1089msgstr "no admitió reubicación %u en el fichero objeto"
4fb0d2b9
NC
1090
1091#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404
34dd024a 1092#, c-format
3e01a7fd 1093msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
7cf80422 1094msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx"
34dd024a 1095
4fb0d2b9 1096#: icf.cc:824
34dd024a 1097#, c-format
3e01a7fd 1098msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
7cf80422 1099msgstr "%s: Convergió ICF después de %u iteracion(es)"
34dd024a 1100
4fb0d2b9 1101#: icf.cc:827
34dd024a 1102#, c-format
3e01a7fd 1103msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
7cf80422 1104msgstr "%s: Se detiene ICF después de %u iteracion(es)"
34dd024a 1105
4fb0d2b9 1106#: icf.cc:841
34dd024a 1107#, c-format
3e01a7fd 1108msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
7cf80422 1109msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n"
34dd024a 1110
4fb0d2b9 1111#: incremental.cc:79
4fb0d2b9 1112msgid "** incremental_inputs"
f792cedd 1113msgstr "** incremental_inputs"
4fb0d2b9
NC
1114
1115#: incremental.cc:144
3e01a7fd
NC
1116#, c-format
1117msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
7cf80422 1118msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s"
3e01a7fd 1119
4fb0d2b9 1120#: incremental.cc:410
3e01a7fd 1121msgid "no incremental data from previous build"
7cf80422 1122msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior"
3e01a7fd 1123
4fb0d2b9 1124#: incremental.cc:416
3e01a7fd 1125msgid "different version of incremental build data"
7cf80422 1126msgstr "versión diferente de datos de compilación incremental"
3e01a7fd 1127
4fb0d2b9 1128#: incremental.cc:428
3e01a7fd 1129msgid "command line changed"
f792cedd 1130msgstr "línea de órdenes modificada"
3e01a7fd 1131
4fb0d2b9 1132#: incremental.cc:455
f792cedd 1133#, c-format
4fb0d2b9 1134msgid "%s: script file changed"
f792cedd 1135msgstr "%s: fichero guión modificado"
4fb0d2b9
NC
1136
1137#: incremental.cc:858
34dd024a 1138#, c-format
3e01a7fd 1139msgid "unsupported ELF machine number %d"
7cf80422 1140msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d"
3e01a7fd 1141
4fb0d2b9
NC
1142#: incremental.cc:866 object.cc:3170
1143#, c-format
1144msgid "%s: incompatible target"
1145msgstr "%s: objetivo incompatible"
1146
1147#: incremental.cc:888
3e01a7fd 1148msgid "output is not an ELF file."
f792cedd 1149msgstr "salida no es un fichero ELF."
3e01a7fd 1150
4fb0d2b9 1151#: incremental.cc:911
3e01a7fd
NC
1152msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1153msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian"
1154
4fb0d2b9 1155#: incremental.cc:920
3e01a7fd
NC
1156msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1157msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian"
1158
4fb0d2b9 1159#: incremental.cc:932
3e01a7fd
NC
1160msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1161msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian"
34dd024a 1162
4fb0d2b9 1163#: incremental.cc:941
3e01a7fd
NC
1164msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1165msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian"
1166
4fb0d2b9 1167#: incremental.cc:2078
4fb0d2b9 1168msgid "COMDAT group has no signature"
f792cedd 1169msgstr "COMDAT no tiene firma de grupo"
34dd024a 1170
4fb0d2b9 1171#: incremental.cc:2084
34dd024a 1172#, c-format
4fb0d2b9 1173msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
f792cedd 1174msgstr "COMDAT como grupo %s incluido dos veces en enlace incremental"
4fb0d2b9
NC
1175
1176#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1177msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1178msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta"
34dd024a 1179
4fb0d2b9 1180#: layout.cc:228
34dd024a 1181#, c-format
4fb0d2b9
NC
1182msgid "%s: total free lists: %u\n"
1183msgstr "%s: listados libres totales: %u\n"
34dd024a 1184
4fb0d2b9 1185#: layout.cc:230
34dd024a 1186#, c-format
4fb0d2b9
NC
1187msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1188msgstr "%s: nodos listados libres totales: %u\n"
34dd024a 1189
4fb0d2b9
NC
1190#: layout.cc:232
1191#, c-format
1192msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
f792cedd 1193msgstr "%s: llamadas a Free_list::allocate: %u\n"
4fb0d2b9
NC
1194
1195#: layout.cc:234 layout.cc:238
1196#, c-format
1197msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1198msgstr "%s: nodos visitados: %u\n"
1199
1200#: layout.cc:236
1201#, c-format
1202msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
f792cedd 1203msgstr "%s: llamadas a Free_list::allocate: %u\n"
4fb0d2b9
NC
1204
1205#: layout.cc:972
1206#, c-format
1207msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1208msgstr ""
1209
1210#: layout.cc:2104
1211msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1212msgstr ""
1213
1214#: layout.cc:2168
1215#, c-format
1216msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
f792cedd 1217msgstr "%s: sección .note.GNU-stack ausente implica pila ejecutable"
4fb0d2b9
NC
1218
1219#: layout.cc:2179
f792cedd 1220#, c-format
4fb0d2b9 1221msgid "%s: requires executable stack"
f792cedd 1222msgstr "%s: requiere pila ejecutable"
4fb0d2b9
NC
1223
1224#: layout.cc:2678
f792cedd 1225#, c-format
4fb0d2b9 1226msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
f792cedd 1227msgstr "incapaz de abrir fichero --section-ordering-file %s: %s"
4fb0d2b9
NC
1228
1229#: layout.cc:3066
1230msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
1231msgstr ""
1232
1233#: layout.cc:3139
1234#, c-format
1235msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1236msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
1237
1238#: layout.cc:3146
1239#, c-format
1240msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1241msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s"
1242
1243#: layout.cc:3148
1244#, c-format
1245msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1246msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes"
1247
1248#: layout.cc:3160
4fb0d2b9 1249msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
f792cedd 1250msgstr "--build-id=uuid fallado: no pudo cargar rpcrt4.dll"
4fb0d2b9
NC
1251
1252#: layout.cc:3166
4fb0d2b9 1253msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
f792cedd 1254msgstr "falló --build-id=uuid: no se pudo encontrar UuidCreate"
4fb0d2b9
NC
1255
1256#: layout.cc:3168
1257msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
f792cedd 1258msgstr "__build-id=uuid llamada: llamada UuidCreate() fallada"
4fb0d2b9
NC
1259
1260#: layout.cc:3190
1261#, c-format
1262msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1263msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
1264
1265#: layout.cc:3196
34dd024a
NC
1266#, c-format
1267msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
f792cedd 1268msgstr "no admitió argumento --build-id '%s'"
34dd024a 1269
4fb0d2b9 1270#: layout.cc:3769
34dd024a
NC
1271#, c-format
1272msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
f792cedd 1273msgstr "carga segmental sobrepasa [0x%llx → 0x%llx] y [0x%llx → 0x%llx]"
34dd024a 1274
4fb0d2b9
NC
1275#: layout.cc:3930 output.cc:4588
1276#, c-format
1277msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1278msgstr ""
1279
1280#: layout.cc:3939 output.cc:4596
1281#, c-format
1282msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
f792cedd 1283msgstr "%s: sección modificó tamaño; reenlace con --incremental-full"
4fb0d2b9
NC
1284
1285#: layout.cc:4194
1286msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1287msgstr ""
1288
1289#: layout.cc:4265
1290msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1291msgstr ""
1292
1293#: layout.cc:5011
4fb0d2b9 1294msgid "read-only segment has dynamic relocations"
f792cedd 1295msgstr "segmento de solo lectura tiene reubicación dinámica"
4fb0d2b9
NC
1296
1297#: layout.cc:5014
1298msgid "shared library text segment is not shareable"
f792cedd 1299msgstr "comparte segmento textual bibliotecario no es compartible"
4fb0d2b9 1300
34dd024a
NC
1301#: mapfile.cc:70
1302#, c-format
1303msgid "cannot open map file %s: %s"
f792cedd 1304msgstr "no puede abrir fichero %s distribución: %s"
34dd024a
NC
1305
1306#: mapfile.cc:84
1307#, c-format
1308msgid "cannot close map file: %s"
f792cedd 1309msgstr "imposible cerrar fichero distribuido: %s"
34dd024a
NC
1310
1311#: mapfile.cc:116
1312#, c-format
1313msgid ""
1314"Archive member included because of file (symbol)\n"
1315"\n"
1316msgstr ""
7cf80422 1317"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
34dd024a
NC
1318"\n"
1319
1320#: mapfile.cc:159
1321#, c-format
1322msgid ""
1323"\n"
1324"Allocating common symbols\n"
1325msgstr ""
1326"\n"
f792cedd 1327"Reservando símbolos comunes\n"
34dd024a
NC
1328
1329#: mapfile.cc:161
1330#, c-format
1331msgid ""
1332"Common symbol size file\n"
1333"\n"
1334msgstr ""
7cf80422 1335"Símbolo común tamaño fichero\n"
34dd024a
NC
1336"\n"
1337
1338#: mapfile.cc:195
1339#, c-format
1340msgid ""
1341"\n"
1342"Memory map\n"
1343"\n"
1344msgstr ""
1345"\n"
f792cedd 1346"Distribución memórica\n"
34dd024a
NC
1347"\n"
1348
4fb0d2b9 1349#: mapfile.cc:372
34dd024a
NC
1350#, c-format
1351msgid ""
1352"\n"
1353"Discarded input sections\n"
1354"\n"
1355msgstr ""
1356"\n"
f792cedd 1357"Descartó secciones entrantes\n"
34dd024a
NC
1358"\n"
1359
4fb0d2b9 1360#: merge.cc:426
34dd024a
NC
1361#, c-format
1362msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
7cf80422 1363msgstr "%s: %s constantes mezcladas tamaño: %lu; entrada: %zu; salida: %zu\n"
34dd024a 1364
4fb0d2b9 1365#: merge.cc:453
34dd024a 1366msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
7cf80422 1367msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter"
34dd024a 1368
4fb0d2b9 1369#: merge.cc:462
3e01a7fd
NC
1370#, c-format
1371msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
7cf80422 1372msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null"
34dd024a 1373
4fb0d2b9 1374#: merge.cc:526
34dd024a 1375#, c-format
4fb0d2b9 1376msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
f792cedd 1377msgstr "%s: sección %s contiene cadenas textuales incorrectamente alineadas; el alineamiento de aquellas cadenas no serán preservadas"
34dd024a 1378
4fb0d2b9
NC
1379#: merge.cc:653
1380#, c-format
1381msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1382msgstr "%s: %s bytes entrados: %zu\n"
1383
1384#: merge.cc:655
1385#, c-format
1386msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1387msgstr "%s: %s cadenas entradas: %zu\n"
1388
1389#: merge.h:306
34dd024a 1390msgid "** merge constants"
4fb0d2b9 1391msgstr "** unir constantes"
34dd024a 1392
4fb0d2b9 1393#: merge.h:435
34dd024a 1394msgid "** merge strings"
4fb0d2b9 1395msgstr "** unir cadenas"
34dd024a 1396
4fb0d2b9
NC
1397#: mips.cc:2393
1398msgid ".LA25.stubs"
1399msgstr ".LA25.stubs"
1400
1401#: mips.cc:2556
1402msgid ".plt"
1403msgstr ".plt"
34dd024a 1404
4fb0d2b9
NC
1405#: mips.cc:2752
1406msgid ".MIPS.stubs"
1407msgstr ".MIPS.stubs"
1408
1409#: mips.cc:2816
1410msgid ".reginfo"
1411msgstr ".reginfo"
1412
1413#: mips.cc:2876
1414msgid ".MIPS.abiflags"
1415msgstr ".MIPS.abiflags"
1416
1417#: mips.cc:4630
1418msgid "JALX to a non-word-aligned address"
1419msgstr "JALX a una dirección no alineada con word"
1420
1421#: mips.cc:4684
1422msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
f792cedd 1423msgstr "No admitió omitir entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado."
4fb0d2b9
NC
1424
1425#: mips.cc:5484
1426msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
1427msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
1428
1429#: mips.cc:6929
f792cedd 1430#, c-format
4fb0d2b9 1431msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
f792cedd 1432msgstr "%s: sección .MIPS.abiflags tiene versión no soportada %u"
4fb0d2b9
NC
1433
1434#: mips.cc:6992
34dd024a 1435#, c-format
4fb0d2b9
NC
1436msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
1437msgstr "%s: Aviso: opción «%s» equivocada por tamaño %u menor que su cabecera"
1438
1439#: mips.cc:7072
f792cedd 1440#, c-format
4fb0d2b9 1441msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
f792cedd 1442msgstr "sin reubicación encontrada en sección stub mips16 «%s»"
4fb0d2b9
NC
1443
1444#: mips.cc:7574 mips.cc:7737
f792cedd 1445#, c-format
4fb0d2b9 1446msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
f792cedd 1447msgstr "desplazamiento .got.plt de %ld desde .plt más allá del límite de ADDIUPC"
4fb0d2b9
NC
1448
1449#: mips.cc:8285
f792cedd 1450#, c-format
4fb0d2b9 1451msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
f792cedd 1452msgstr "Advertencia: opción equivocada «%s» de tamaño %u menor que su cabecera en sección saliente"
4fb0d2b9
NC
1453
1454#: mips.cc:9125
f792cedd 1455#, c-format
4fb0d2b9 1456msgid "%s: Unknown architecture %s"
f792cedd 1457msgstr "%s: arquitectura desconocida %s"
4fb0d2b9
NC
1458
1459#: mips.cc:9226
f792cedd 1460#, c-format
4fb0d2b9 1461msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
f792cedd 1462msgstr "%s: ISA inconsistente entre e_flags y .MIPS.abiflags"
4fb0d2b9
NC
1463
1464#: mips.cc:9230
f792cedd 1465#, c-format
4fb0d2b9 1466msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
f792cedd 1467msgstr "%s: ABI FP inconsistente entre .gnu.attributes y .MIPS.abiflags"
4fb0d2b9
NC
1468
1469#: mips.cc:9233
f792cedd 1470#, c-format
4fb0d2b9 1471msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
f792cedd 1472msgstr "%s: ASEs inconsistentes entre e_flags y .MIPS.abiflags"
4fb0d2b9
NC
1473
1474#: mips.cc:9239
f792cedd 1475#, c-format
4fb0d2b9 1476msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
f792cedd 1477msgstr "%s: Extensiones ISA inconsistente entre e_flags y .MIPS.abiflags"
4fb0d2b9
NC
1478
1479#: mips.cc:9242
f792cedd 1480#, c-format
4fb0d2b9 1481msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
f792cedd 1482msgstr "%s: Marca inesperada en el campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%x)"
4fb0d2b9
NC
1483
1484#: mips.cc:9264
1485msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
1486msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 llamadas-guardadas)"
1487
1488#: mips.cc:9305
f792cedd 1489#, c-format
4fb0d2b9 1490msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
f792cedd 1491msgstr "%s: FP ABI %s es incompatible con %s"
4fb0d2b9
NC
1492
1493#: mips.cc:9440
f792cedd 1494#, c-format
4fb0d2b9 1495msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
f792cedd 1496msgstr "%s: enlazando ficheros de llamada abi con ficheros no llamadores abi"
4fb0d2b9
NC
1497
1498#: mips.cc:9453
f792cedd 1499#, c-format
4fb0d2b9 1500msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
f792cedd 1501msgstr "%s: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit"
4fb0d2b9
NC
1502
1503#. The ISAs aren't compatible.
1504#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545
f792cedd 1505#, c-format
4fb0d2b9 1506msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
f792cedd 1507msgstr "%s: enlazando módulo %s con módulos %s previos"
4fb0d2b9
NC
1508
1509#: mips.cc:9495
f792cedd 1510#, c-format
4fb0d2b9 1511msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
f792cedd 1512msgstr "%s: no coincide ABI: enlazando módulo %s con módulos %s previos"
4fb0d2b9
NC
1513
1514#: mips.cc:9517
f792cedd 1515#, c-format
4fb0d2b9 1516msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
f792cedd 1517msgstr "%s: no coincide ASE: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
4fb0d2b9
NC
1518
1519#: mips.cc:9558
1520#, c-format
1521msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
f792cedd 1522msgstr "%s: utiliza diferentes campos e_flags (0x%x) que módulos anteriores (0x%x)"
4fb0d2b9
NC
1523
1524#: mips.cc:9966
f792cedd 1525#, c-format
4fb0d2b9 1526msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
f792cedd 1527msgstr "Etiquetado dinámico 0x%x desconocido"
4fb0d2b9
NC
1528
1529#: mips.cc:10407 mips.cc:12344
f792cedd 1530#, c-format
4fb0d2b9 1531msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
f792cedd 1532msgstr "desbordamiento reubicante: %u frente símbolo local %u en %s"
34dd024a 1533
4fb0d2b9 1534#: mips.cc:10413 mips.cc:12360
4fb0d2b9 1535msgid "unexpected opcode while processing relocation"
f792cedd 1536msgstr "no esperaba código operativo mientras procesaba reubicación"
4fb0d2b9
NC
1537
1538#: mips.cc:10561
f792cedd 1539#, c-format
4fb0d2b9 1540msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
f792cedd 1541msgstr "CALL16 reubica en 0x%lx no frente a símbolo global "
4fb0d2b9
NC
1542
1543#: mips.cc:10813 mips.cc:11318
f792cedd 1544#, c-format
4fb0d2b9 1545msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
f792cedd 1546msgstr "%s: reubicación %u frente a `%s' no puede ser utilizado cuando crea un objeto compartido; recompile con -fPIC"
4fb0d2b9
NC
1547
1548#: mips.cc:11129
34dd024a 1549#, c-format
4fb0d2b9 1550msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
f792cedd 1551msgstr "sin reubicaciones no dinámicas referente al símbolo dinámico %s"
4fb0d2b9
NC
1552
1553#: mips.cc:11606
1554msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
1555msgstr ""
34dd024a 1556
4fb0d2b9
NC
1557#: mips.cc:11741
1558msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
1559msgstr "Funciones MIPS16 y microMIPS no se pueden llamar unas a otras"
1560
1561#: mips.cc:12349
f792cedd 1562#, c-format
4fb0d2b9 1563msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
f792cedd 1564msgstr "desbordamiento reubicado: %u contra «%s» redefinido en %s"
4fb0d2b9
NC
1565
1566#: mips.cc:12355
f792cedd 1567#, c-format
4fb0d2b9 1568msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
f792cedd 1569msgstr "desbordamiento superior reubicado: %u frente a «%s»"
4fb0d2b9
NC
1570
1571#: mips.cc:12364
4fb0d2b9 1572msgid "unaligned PC-relative relocation"
f792cedd 1573msgstr "reubicación PC-relativa no alineada"
4fb0d2b9
NC
1574
1575#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230
34dd024a
NC
1576#, c-format
1577msgid "%s: %s"
1578msgstr "%s: %s"
1579
4fb0d2b9
NC
1580#: object.cc:101
1581msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
f792cedd 1582msgstr "ausente seccional SHT_SYMTAB_SHNDX"
4fb0d2b9
NC
1583
1584#: object.cc:145
34dd024a 1585#, c-format
4fb0d2b9 1586msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
f792cedd 1587msgstr "símbolo %u está fuera de límite para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
34dd024a 1588
4fb0d2b9 1589#: object.cc:152
34dd024a 1590#, c-format
4fb0d2b9 1591msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
f792cedd 1592msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de límite: %u"
34dd024a 1593
4fb0d2b9 1594#: object.cc:207
34dd024a 1595#, c-format
4fb0d2b9
NC
1596msgid "section name section has wrong type: %u"
1597msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u"
34dd024a 1598
4fb0d2b9 1599#: object.cc:994
34dd024a
NC
1600#, c-format
1601msgid "section group %u info %u out of range"
f792cedd 1602msgstr "grupo de sección %u informe %u fuera de límite"
34dd024a 1603
4fb0d2b9 1604#: object.cc:1013
34dd024a
NC
1605#, c-format
1606msgid "symbol %u name offset %u out of range"
f792cedd 1607msgstr "símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de límite"
34dd024a 1608
4fb0d2b9 1609#: object.cc:1031
34dd024a
NC
1610#, c-format
1611msgid "symbol %u invalid section index %u"
f792cedd 1612msgstr "símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido"
34dd024a 1613
4fb0d2b9 1614#: object.cc:1083
34dd024a
NC
1615#, c-format
1616msgid "section %u in section group %u out of range"
f792cedd 1617msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de límite"
34dd024a 1618
4fb0d2b9 1619#: object.cc:1091
34dd024a
NC
1620#, c-format
1621msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
7cf80422 1622msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior"
34dd024a 1623
4fb0d2b9 1624#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925
34dd024a
NC
1625#, c-format
1626msgid "relocation section %u has bad info %u"
f792cedd 1627msgstr "sección reubicante %u tiene información %u equivocada"
34dd024a 1628
4fb0d2b9 1629#: object.cc:1688
3e01a7fd
NC
1630#, c-format
1631msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
f792cedd 1632msgstr "%s: retirando sección sin emplear desde '%s' dentro del fichero '%s'"
3e01a7fd 1633
4fb0d2b9 1634#: object.cc:1714
f792cedd 1635#, c-format
4fb0d2b9 1636msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
f792cedd 1637msgstr "%s: encarpetado seccional ICF «%s» en fichero «%s» interno al «%s» al fichero «%s»"
3e01a7fd 1638
4fb0d2b9 1639#: object.cc:2008
34dd024a 1640msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
f792cedd 1641msgstr "tamaño simbólicos no es un múltiplo del tamaño simbólico"
34dd024a 1642
4fb0d2b9 1643#: object.cc:2244
34dd024a
NC
1644#, c-format
1645msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
f792cedd 1646msgstr "nombre seccional %u simbólico local está fuera de límite: %u ≥ %u"
34dd024a 1647
4fb0d2b9 1648#: object.cc:2338
34dd024a
NC
1649#, c-format
1650msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
7cf80422 1651msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u"
34dd024a 1652
4fb0d2b9 1653#: object.cc:2348
34dd024a
NC
1654#, c-format
1655msgid "local symbol %u section index %u out of range"
f792cedd 1656msgstr "símbolo local %u índice de sección %u está fuera de límite"
34dd024a 1657
4fb0d2b9 1658#: object.cc:2925 reloc.cc:833
f792cedd 1659#, c-format
4fb0d2b9 1660msgid "could not decompress section %s"
f792cedd 1661msgstr "no pudo descomprimir sección %s"
4fb0d2b9
NC
1662
1663#: object.cc:3049
34dd024a 1664#, c-format
3e01a7fd
NC
1665msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
1666msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s"
34dd024a 1667
4fb0d2b9 1668#: object.cc:3126
4fb0d2b9 1669msgid "function "
f792cedd 1670msgstr "función "
4fb0d2b9
NC
1671
1672#: object.cc:3160
34dd024a 1673#, c-format
3e01a7fd 1674msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
7cf80422 1675msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d"
34dd024a 1676
4fb0d2b9 1677#: object.cc:3234 plugin.cc:1960
34dd024a
NC
1678#, c-format
1679msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
7cf80422 1680msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit"
34dd024a 1681
4fb0d2b9 1682#: object.cc:3250 plugin.cc:1969
34dd024a
NC
1683#, c-format
1684msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
7cf80422 1685msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit"
34dd024a 1686
4fb0d2b9 1687#: object.cc:3269 plugin.cc:1981
34dd024a
NC
1688#, c-format
1689msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
7cf80422 1690msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit"
34dd024a 1691
4fb0d2b9 1692#: object.cc:3285 plugin.cc:1990
34dd024a
NC
1693#, c-format
1694msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
7cf80422 1695msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit"
34dd024a 1696
4fb0d2b9
NC
1697#: options.cc:151
1698msgid "default"
1699msgstr "predeterminado"
1700
1701#: options.cc:158
34dd024a
NC
1702#, c-format
1703msgid ""
1704"Usage: %s [options] file...\n"
1705"Options:\n"
1706msgstr ""
4fb0d2b9 1707"Modo de empleo: %s [opciones] fichero…\n"
34dd024a
NC
1708"Opciones:\n"
1709
1710#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1711#. string "supported targets".
4fb0d2b9 1712#: options.cc:166
34dd024a
NC
1713#, c-format
1714msgid "%s: supported targets:"
1715msgstr "%s: objetivos admitidos:"
1716
4fb0d2b9 1717#: options.cc:175
f792cedd 1718#, c-format
4fb0d2b9 1719msgid "%s: supported emulations:"
f792cedd 1720msgstr "%s: emulaciones admitidas:"
4fb0d2b9
NC
1721
1722#: options.cc:187
34dd024a
NC
1723#, c-format
1724msgid "Report bugs to %s\n"
f792cedd 1725msgstr "Comunique defectos a %s\n"
34dd024a 1726
4fb0d2b9 1727#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
34dd024a
NC
1728#, c-format
1729msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
7cf80422 1730msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un entero): %s"
34dd024a 1731
4fb0d2b9 1732#: options.cc:234 options.cc:245
34dd024a
NC
1733#, c-format
1734msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
7cf80422 1735msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un número de coma flotante): %s"
34dd024a 1736
4fb0d2b9 1737#: options.cc:254
34dd024a
NC
1738#, c-format
1739msgid "%s: must take a non-empty argument"
7cf80422 1740msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío"
34dd024a 1741
4fb0d2b9 1742#: options.cc:295
34dd024a
NC
1743#, c-format
1744msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1745msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s"
1746
4fb0d2b9 1747#: options.cc:326
34dd024a
NC
1748#, c-format
1749msgid " Supported targets:\n"
1750msgstr " Objetivos admitidos:\n"
1751
4fb0d2b9
NC
1752#: options.cc:334
1753#, c-format
1754msgid " Supported emulations:\n"
1755msgstr " Emulaciones admitidas:\n"
1756
1757#: options.cc:498
4fb0d2b9 1758msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
f792cedd 1759msgstr "argumento inválido a --section-start; debe ser SECCIÓN=DIRECCIÓN"
4fb0d2b9
NC
1760
1761#: options.cc:511
4fb0d2b9 1762msgid "--section-start address missing"
f792cedd 1763msgstr "dirección ausente --section-start"
4fb0d2b9
NC
1764
1765#: options.cc:520
f792cedd 1766#, c-format
4fb0d2b9 1767msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
f792cedd 1768msgstr "argumento --section-startel %s no es un número hex válido"
4fb0d2b9
NC
1769
1770#: options.cc:557
34dd024a
NC
1771#, c-format
1772msgid "unable to parse script file %s"
7cf80422 1773msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s"
34dd024a 1774
4fb0d2b9 1775#: options.cc:565
34dd024a
NC
1776#, c-format
1777msgid "unable to parse version script file %s"
7cf80422 1778msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s"
34dd024a 1779
4fb0d2b9 1780#: options.cc:573
3e01a7fd
NC
1781#, c-format
1782msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
7cf80422 1783msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s"
3e01a7fd 1784
4fb0d2b9 1785#: options.cc:685
3e01a7fd
NC
1786#, c-format
1787msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1788msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)"
1789
4fb0d2b9
NC
1790#: options.cc:756
1791msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
f792cedd 1792msgstr "no balanceado --push-state/--pop-state"
4fb0d2b9
NC
1793
1794#: options.cc:774
34dd024a
NC
1795#, c-format
1796msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
7cf80422 1797msgstr "%s: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
34dd024a 1798
4fb0d2b9 1799#: options.cc:783
34dd024a
NC
1800#, c-format
1801msgid "%s: %s: %s\n"
1802msgstr "%s: %s: %s\n"
1803
4fb0d2b9 1804#: options.cc:887
34dd024a
NC
1805msgid "unexpected argument"
1806msgstr "argumento inesperado"
1807
4fb0d2b9 1808#: options.cc:900 options.cc:961
34dd024a 1809msgid "missing argument"
f792cedd 1810msgstr "ausencia argumental"
34dd024a 1811
4fb0d2b9 1812#: options.cc:972
34dd024a 1813msgid "unknown -z option"
7cf80422 1814msgstr "opción -z desconocida"
34dd024a 1815
4fb0d2b9 1816#: options.cc:1199
34dd024a
NC
1817#, c-format
1818msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
f792cedd 1819msgstr "descarta --threads: %s compilado sin capacidad de hilos"
34dd024a 1820
4fb0d2b9 1821#: options.cc:1206
34dd024a
NC
1822#, c-format
1823msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
f792cedd 1824msgstr "descarta --thread-count: %s se compiló sin soporte para hilos"
34dd024a 1825
4fb0d2b9 1826#: options.cc:1260
3e01a7fd
NC
1827#, c-format
1828msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
1829msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s"
1830
4fb0d2b9 1831#: options.cc:1290
3e01a7fd
NC
1832msgid "-shared and -static are incompatible"
1833msgstr "-shared y -static son incompatibles"
1834
4fb0d2b9 1835#: options.cc:1292
3e01a7fd
NC
1836msgid "-shared and -pie are incompatible"
1837msgstr "-shared y -pie son incompatibles"
1838
4fb0d2b9
NC
1839#: options.cc:1294
1840msgid "-pie and -static are incompatible"
1841msgstr "-pie y -static son incompatibles"
1842
1843#: options.cc:1297
34dd024a
NC
1844msgid "-shared and -r are incompatible"
1845msgstr "-shared y -r son incompatibles"
1846
4fb0d2b9 1847#: options.cc:1299
3e01a7fd
NC
1848msgid "-pie and -r are incompatible"
1849msgstr "-pie y -r son incompatibles"
1850
4fb0d2b9
NC
1851#: options.cc:1304
1852msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1853msgstr "-F/--filter quizá no se emplea sin -shared"
1854
1855#: options.cc:1306
4fb0d2b9 1856msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
f792cedd 1857msgstr "-f/--auxiliary quizá no es empleada sin -shared"
4fb0d2b9
NC
1858
1859#: options.cc:1311
3e01a7fd 1860msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
7cf80422 1861msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r"
3e01a7fd 1862
4fb0d2b9 1863#: options.cc:1317
3e01a7fd
NC
1864msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1865msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r"
34dd024a 1866
4fb0d2b9 1867#: options.cc:1323
34dd024a
NC
1868#, c-format
1869msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
f792cedd 1870msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de límite [0.0, 1.0]"
34dd024a 1871
4fb0d2b9 1872#: options.cc:1328
3e01a7fd
NC
1873msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1874msgstr "Las opciones --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental"
1875
4fb0d2b9
NC
1876#: options.cc:1338
1877msgid "incremental linking is not compatible with -r"
f792cedd 1878msgstr "enlazando incremental es no compatible con -r"
4fb0d2b9
NC
1879
1880#: options.cc:1340
1881msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
f792cedd 1882msgstr "enlazando incremental no es compatible con --emit-relocs"
4fb0d2b9
NC
1883
1884#: options.cc:1343
1885msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
f792cedd 1886msgstr "enlazando incremental es no compatible con --plugin"
4fb0d2b9
NC
1887
1888#: options.cc:1345
1889msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
f792cedd 1890msgstr "enlazando incremental no es compatible con -z relro"
4fb0d2b9
NC
1891
1892#: options.cc:1347
1893msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
f792cedd 1894msgstr "enlazando incremental es no compatible con -pie"
4fb0d2b9
NC
1895
1896#: options.cc:1350
1897msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1898msgstr ""
1899
1900#: options.cc:1355
1901msgid "ignoring --icf for an incremental link"
f792cedd 1902msgstr "descarta --icf para un enlace incremental"
4fb0d2b9
NC
1903
1904#: options.cc:1360
1905msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1906msgstr ""
1907
1908#: options.cc:1440
34dd024a
NC
1909msgid "May not nest groups"
1910msgstr "No se deben anidar grupos"
1911
4fb0d2b9 1912#: options.cc:1442
4fb0d2b9 1913msgid "may not nest groups in libraries"
f792cedd 1914msgstr "quizá no anidar grupos en bibliotecas"
4fb0d2b9
NC
1915
1916#: options.cc:1454
34dd024a
NC
1917msgid "Group end without group start"
1918msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo"
1919
4fb0d2b9 1920#: options.cc:1464
4fb0d2b9 1921msgid "may not nest libraries"
f792cedd 1922msgstr "quizá no anidan bibliotecas"
4fb0d2b9
NC
1923
1924#: options.cc:1466
4fb0d2b9 1925msgid "may not nest libraries in groups"
f792cedd 1926msgstr "quizá no anidan bibliotecas dentro de grupos"
4fb0d2b9
NC
1927
1928#: options.cc:1478
4fb0d2b9 1929msgid "lib end without lib start"
f792cedd 1930msgstr "bib termina sin inicio bib"
4fb0d2b9 1931
34dd024a 1932#. I guess it's neither a long option nor a short option.
4fb0d2b9 1933#: options.cc:1543
34dd024a 1934msgid "unknown option"
7cf80422 1935msgstr "opción desconocida"
34dd024a 1936
4fb0d2b9 1937#: options.cc:1570
34dd024a
NC
1938#, c-format
1939msgid "%s: missing group end\n"
1940msgstr "%s: falta el fin de grupo\n"
1941
4fb0d2b9
NC
1942#: options.cc:1576
1943#, c-format
1944msgid "%s: missing lib end\n"
1945msgstr "%s: falta el final de biblioteca\n"
1946
1947#: options.h:665
34dd024a 1948msgid "Report usage information"
f792cedd 1949msgstr "Comunique información del usuario"
34dd024a 1950
4fb0d2b9 1951#: options.h:667
34dd024a 1952msgid "Report version information"
f792cedd 1953msgstr "Comunique la información de la versión"
34dd024a 1954
4fb0d2b9 1955#: options.h:669
34dd024a 1956msgid "Report version and target information"
f792cedd 1957msgstr "Comunique la información de la versión y el objetivo"
34dd024a 1958
4fb0d2b9 1959#: options.h:680 options.h:764
3e01a7fd 1960msgid "Not supported"
f792cedd 1961msgstr "No admitido"
3e01a7fd 1962
4fb0d2b9 1963#: options.h:681 options.h:765
3e01a7fd 1964msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
4fb0d2b9
NC
1965msgstr "No copiar etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas"
1966
1967#: options.h:685 options.h:1457
1968msgid "Allow multiple definitions of symbols"
f792cedd 1969msgstr "Permite definiciones múltiples simbólicos"
3e01a7fd 1970
4fb0d2b9
NC
1971#: options.h:686
1972msgid "Do not allow multiple definitions"
1973msgstr "No permite definiciones múltiples"
1974
1975#: options.h:689
34dd024a
NC
1976msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1977msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
1978
4fb0d2b9 1979#: options.h:690
34dd024a
NC
1980msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1981msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
1982
4fb0d2b9 1983#: options.h:693
4fb0d2b9 1984msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
f792cedd 1985msgstr "Aplica valores temporales enlazados para reubicaciones dinámicas"
4fb0d2b9
NC
1986
1987#: options.h:694
1988msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
f792cedd 1989msgstr "(aarch64 solo) no aplicar valores de tiempo enlace para reubicaciones dinámicas"
4fb0d2b9
NC
1990
1991#: options.h:698
4fb0d2b9 1992msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
f792cedd 1993msgstr "Emplee DT_NEEDED solo para bibliotecas compartidas que son utilizadas"
34dd024a 1994
4fb0d2b9 1995#: options.h:699
4fb0d2b9 1996msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
f792cedd 1997msgstr "Emplea DT_NEEDED para todas las bibliotecas compartidas"
34dd024a 1998
4fb0d2b9
NC
1999#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362
2000msgid "Ignored"
f792cedd 2001msgstr "Descartado"
4fb0d2b9
NC
2002
2003#: options.h:702
4fb0d2b9 2004msgid "[ignored]"
f792cedd 2005msgstr "[ignorado]"
4fb0d2b9
NC
2006
2007#: options.h:712
34dd024a
NC
2008msgid "Set input format"
2009msgstr "Establece el formato de salida"
2010
4fb0d2b9 2011#: options.h:715
4fb0d2b9 2012msgid "Output BE8 format image"
f792cedd 2013msgstr "Imagen de formato BE8 de salida"
4fb0d2b9
NC
2014
2015#: options.h:718
2016msgid "Generate build ID note"
f792cedd 2017msgstr "Genera una nota de ID de construcción"
4fb0d2b9
NC
2018
2019#: options.h:719 options.h:794
2020msgid "[=STYLE]"
2021msgstr "[=ESTILO]"
2022
2023#: options.h:723
2024msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
2025msgstr ""
2026
2027#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433
2028#: options.h:1455 options.h:1488
2029msgid "SIZE"
2030msgstr "TAMAÑO"
2031
2032#: options.h:727
2033msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
2034msgstr ""
2035
2036#: options.h:731
34dd024a
NC
2037msgid "-l searches for shared libraries"
2038msgstr "-l busca bibliotecas compartidas"
2039
4fb0d2b9 2040#: options.h:733
34dd024a
NC
2041msgid "-l does not search for shared libraries"
2042msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas"
2043
4fb0d2b9 2044#: options.h:736
4fb0d2b9 2045msgid "alias for -Bdynamic"
f792cedd 2046msgstr "igual que -Bdynamic"
4fb0d2b9
NC
2047
2048#: options.h:738
4fb0d2b9 2049msgid "alias for -Bstatic"
f792cedd 2050msgstr "igual que -Bstatic"
4fb0d2b9
NC
2051
2052#: options.h:741
4fb0d2b9 2053msgid "Use group name lookup rules for shared library"
f792cedd 2054msgstr "Emplea reglas de búsqueda para nombre de grupo para biblioteca"
4fb0d2b9
NC
2055
2056#: options.h:744
4fb0d2b9 2057msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
f792cedd 2058msgstr "Genera biblioteca compartida (alias para -G/-shared)"
4fb0d2b9
NC
2059
2060#: options.h:747
34dd024a 2061msgid "Bind defined symbols locally"
7cf80422 2062msgstr "Enlaza los símbolos definidos localmente"
34dd024a 2063
4fb0d2b9 2064#: options.h:750
34dd024a 2065msgid "Bind defined function symbols locally"
7cf80422 2066msgstr "Enlaza los símbolos de función localmente"
34dd024a 2067
4fb0d2b9 2068#: options.h:755
4fb0d2b9 2069msgid "Check segment addresses for overlaps"
f792cedd 2070msgstr "Marca direcciones segmentales para solapamientos"
34dd024a 2071
4fb0d2b9 2072#: options.h:756
34dd024a
NC
2073msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
2074msgstr "No revisa las direcciones de segmento por traslapes"
2075
4fb0d2b9 2076#: options.h:759
34dd024a
NC
2077msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
2078msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida"
2079
4fb0d2b9
NC
2080#: options.h:768
2081msgid "Output cross reference table"
f792cedd 2082msgstr "Distribución referencial cruzada de salida"
34dd024a 2083
4fb0d2b9 2084#: options.h:769
4fb0d2b9 2085msgid "Do not output cross reference table"
f792cedd 2086msgstr "No extraer distribución referencial cruzada"
4fb0d2b9
NC
2087
2088#: options.h:772
2089msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
f792cedd 2090msgstr "Emplea DT_INIT_ARRAY para todas las contrucciones"
4fb0d2b9
NC
2091
2092#: options.h:773
2093msgid "Handle constructors as directed by compiler"
2094msgstr ""
2095
2096#: options.h:778
34dd024a 2097msgid "Define common symbols"
7cf80422 2098msgstr "Define símbolos comunes"
34dd024a 2099
4fb0d2b9 2100#: options.h:779
4fb0d2b9 2101msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
f792cedd 2102msgstr "No define símbolos comunes en reubicación salida"
34dd024a 2103
4fb0d2b9 2104#: options.h:781 options.h:783
34dd024a
NC
2105msgid "Alias for -d"
2106msgstr "Igual que -d"
2107
4fb0d2b9 2108#: options.h:786
34dd024a 2109msgid "Turn on debugging"
7cf80422 2110msgstr "Activa la depuración"
34dd024a 2111
4fb0d2b9 2112#: options.h:787
34dd024a 2113msgid "[all,files,script,task][,...]"
4fb0d2b9 2114msgstr "[all,files,script,task][,…]"
34dd024a 2115
4fb0d2b9 2116#: options.h:790
34dd024a 2117msgid "Define a symbol"
7cf80422 2118msgstr "Define un símbolo"
34dd024a 2119
4fb0d2b9 2120#: options.h:790
34dd024a 2121msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
7cf80422 2122msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
34dd024a 2123
4fb0d2b9 2124#: options.h:793
34dd024a 2125msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
7cf80422 2126msgstr "Desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
34dd024a 2127
4fb0d2b9 2128#: options.h:796
34dd024a 2129msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
7cf80422 2130msgstr "No desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
34dd024a 2131
4fb0d2b9
NC
2132#: options.h:800
2133msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
2134msgstr "Buscar violaciones de la Regla de Una Definición C++"
34dd024a 2135
4fb0d2b9
NC
2136#: options.h:801
2137msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
2138msgstr "No buscar violaciones de la Regla de Una Definición C++"
3e01a7fd 2139
4fb0d2b9 2140#: options.h:804
3e01a7fd 2141msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
f792cedd 2142msgstr "Añasimbólicos de datos a símbolos dinámicos"
3e01a7fd 2143
4fb0d2b9 2144#: options.h:807
3e01a7fd 2145msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
7cf80422 2146msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos"
3e01a7fd 2147
4fb0d2b9 2148#: options.h:810
3e01a7fd 2149msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
7cf80422 2150msgstr "Agrega la información de tipo C++ a los símbolos dinámicos"
3e01a7fd 2151
4fb0d2b9 2152#: options.h:813
3e01a7fd 2153msgid "Read a list of dynamic symbols"
f792cedd 2154msgstr "Lee una lista simbólicos dinámicos"
3e01a7fd 2155
4fb0d2b9
NC
2156#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171
2157#: options.h:1311 options.h:1343
3e01a7fd
NC
2158msgid "FILE"
2159msgstr "FICHERO"
2160
4fb0d2b9
NC
2161#: options.h:818
2162msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
f792cedd 2163msgstr "(PowerPC solo) Etiquetar enlazador stubs con un símbolo"
4fb0d2b9
NC
2164
2165#: options.h:819
2166msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
2167msgstr ""
2168
2169#: options.h:822
34dd024a 2170msgid "Set program start address"
7cf80422 2171msgstr "Establece la dirección de inicio del programa"
34dd024a 2172
4fb0d2b9
NC
2173#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321
2174#: options.h:1323
34dd024a 2175msgid "ADDRESS"
7cf80422 2176msgstr "DIRECCIÓN"
34dd024a 2177
4fb0d2b9
NC
2178#: options.h:825
2179msgid "Create exception frame header"
2180msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción"
2181
2182#: options.h:826
4fb0d2b9 2183msgid "Do not create exception frame header"
f792cedd 2184msgstr "No crea una cabecera de marco excepcional"
4fb0d2b9
NC
2185
2186#: options.h:830
4fb0d2b9 2187msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
f792cedd 2188msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH"
4fb0d2b9
NC
2189
2190#: options.h:831
4fb0d2b9 2191msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
f792cedd 2192msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH"
4fb0d2b9
NC
2193
2194#: options.h:834
2195msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
f792cedd 2196msgstr "(ARM solo) No advertir acerca de objetos con tamaños enumerados incompatibles"
4fb0d2b9
NC
2197
2198#: options.h:838
3e01a7fd 2199msgid "Exclude libraries from automatic export"
7cf80422 2200msgstr "Excluye las bibliotecas de la exportación automática"
3e01a7fd 2201
4fb0d2b9 2202#: options.h:842
34dd024a 2203msgid "Export all dynamic symbols"
7cf80422 2204msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
34dd024a 2205
4fb0d2b9
NC
2206#: options.h:843
2207msgid "Do not export all dynamic symbols"
2208msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos"
3e01a7fd 2209
4fb0d2b9 2210#: options.h:846
4fb0d2b9 2211msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
f792cedd 2212msgstr "Exporta SÍMBOLOS a distribución simbólica dinámica"
4fb0d2b9
NC
2213
2214#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328
2215#: options.h:1393 options.h:1407
2216msgid "SYMBOL"
2217msgstr "SÍMBOLO"
2218
2219#: options.h:849
2220msgid "Link big-endian objects."
2221msgstr "Enlaza objetos big-endian."
2222
2223#: options.h:851
2224msgid "Link little-endian objects."
2225msgstr "Enlaza objetos little-endian."
2226
2227#: options.h:856
2228msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
2229msgstr "Filtro auxiliar para los objetos compartidos de la distribución simbólica"
2230
2231#: options.h:857 options.h:861
2232msgid "SHLIB"
2233msgstr "BIBCOMP"
34dd024a 2234
4fb0d2b9
NC
2235#: options.h:860
2236msgid "Filter for shared object symbol table"
2237msgstr "Filtro para distribución simbólica de objetos compartidos"
2238
2239#: options.h:864
34dd024a 2240msgid "Treat warnings as errors"
4fb0d2b9 2241msgstr "Tratar avisos como errores"
34dd024a 2242
4fb0d2b9 2243#: options.h:865
34dd024a 2244msgid "Do not treat warnings as errors"
4fb0d2b9 2245msgstr "No tratar avisos como errores"
34dd024a 2246
4fb0d2b9 2247#: options.h:868
3e01a7fd
NC
2248msgid "Call SYMBOL at unload-time"
2249msgstr "Llama a SYMBOL al momento de descarga"
2250
4fb0d2b9
NC
2251#: options.h:871
2252msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
f792cedd 2253msgstr "(ARM solo) No ajustar binarios para errata ARM1176"
3e01a7fd 2254
4fb0d2b9
NC
2255#: options.h:872
2256msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
f792cedd 2257msgstr "(ARM solo) No ajustar binarios para errata ARM1176"
4fb0d2b9
NC
2258
2259#: options.h:875
2260msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
f792cedd 2261msgstr "(ARM solo) Arreglar binarios para erratum Cortex-A8"
4fb0d2b9
NC
2262
2263#: options.h:876
2264msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
f792cedd 2265msgstr "(ARM solo) No ajustar binarios para erratum Cortex-A8"
4fb0d2b9
NC
2266
2267#: options.h:879
2268msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
f792cedd 2269msgstr "(AArch64 solo) Ajustar Cortex-A53 errata 843419"
4fb0d2b9
NC
2270
2271#: options.h:880
2272msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
f792cedd 2273msgstr "(AArch64 solo) No ajustar Cortex-A53 errata 843419"
4fb0d2b9
NC
2274
2275#: options.h:883
2276msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
f792cedd 2277msgstr "(AArch64 solo) Ajustar Cortex-A53 errata 835769"
4fb0d2b9
NC
2278
2279#: options.h:884
2280msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
f792cedd 2281msgstr "(AArch64 solo) No ajustar Cortex-A53 errata 835769"
4fb0d2b9
NC
2282
2283#: options.h:887
2284msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
2285msgstr ""
2286
2287#: options.h:891
2288msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
2289msgstr ""
2290
2291#: options.h:896
2292msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
f792cedd 2293msgstr "Descartado por compatibilidad opción enlazador GCC"
4fb0d2b9
NC
2294
2295#: options.h:905
2296msgid "Remove unused sections"
f792cedd 2297msgstr "Quita las secciones sin uso"
4fb0d2b9
NC
2298
2299#: options.h:906
4fb0d2b9 2300msgid "Don't remove unused sections"
f792cedd 2301msgstr "No quitar secciones inutilizadas"
4fb0d2b9
NC
2302
2303#: options.h:909
4fb0d2b9 2304msgid "Generate .gdb_index section"
f792cedd 2305msgstr "Genera sección .gdb_index"
4fb0d2b9
NC
2306
2307#: options.h:910
2308msgid "Do not generate .gdb_index section"
f792cedd 2309msgstr "No genera sección .gdb_index"
4fb0d2b9
NC
2310
2311#: options.h:913
2312msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
2313msgstr ""
2314
2315#: options.h:914
2316msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
2317msgstr ""
2318
2319#: options.h:917
2320msgid "Generate shared library"
2321msgstr "Genera una biblioteca compartida"
2322
2323#: options.h:922
34dd024a
NC
2324msgid "Set shared library name"
2325msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida"
2326
4fb0d2b9 2327#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210
34dd024a 2328msgid "FILENAME"
f792cedd 2329msgstr "FICHERONOMBRE"
34dd024a 2330
4fb0d2b9 2331#: options.h:925
34dd024a 2332msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
7cf80422 2333msgstr "Fracción mínima de las cubos vacíos en la asociación dinámica"
34dd024a 2334
4fb0d2b9 2335#: options.h:926
34dd024a 2336msgid "FRACTION"
7cf80422 2337msgstr "FRACCIÓN"
34dd024a 2338
4fb0d2b9 2339#: options.h:929
34dd024a 2340msgid "Dynamic hash style"
7cf80422 2341msgstr "Estilo de asociación dinámica"
34dd024a 2342
4fb0d2b9 2343#: options.h:929
34dd024a 2344msgid "[sysv,gnu,both]"
f792cedd 2345msgstr "[sysv,gnu,ambos]"
34dd024a 2346
4fb0d2b9
NC
2347#: options.h:935
2348msgid "Alias for -r"
f792cedd 2349msgstr "Igual que -r"
34dd024a 2350
4fb0d2b9 2351#: options.h:938
4fb0d2b9 2352msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
f792cedd 2353msgstr "Encarpetando Código Idéntico. '--icf=safe' Incorpora ctors, dtors y funciones cuyos punteros están definidamente no tomados"
4fb0d2b9
NC
2354
2355#: options.h:945
2356msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2357msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)"
34dd024a 2358
4fb0d2b9
NC
2359#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291
2360#: options.h:1293
2361msgid "COUNT"
2362msgstr "CUENTA"
3e01a7fd 2363
4fb0d2b9
NC
2364#: options.h:948
2365msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
2366msgstr ""
3e01a7fd 2367
4fb0d2b9
NC
2368#: options.h:953
2369msgid "Do a full link (default)"
2370msgstr "Hacer un enlace completo (predet.)"
2371
2372#: options.h:956
2373msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
2374msgstr ""
2375
2376#: options.h:960
2377msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
2378msgstr ""
2379
2380#: options.h:963
2381msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
f792cedd 2382msgstr "Establece fichero base para enlazado incremental (por omisión es fichero saliente)"
4fb0d2b9
NC
2383
2384#: options.h:968
3e01a7fd
NC
2385msgid "Assume files changed"
2386msgstr "Asume que los ficheros cambiaron"
2387
4fb0d2b9 2388#: options.h:971
3e01a7fd 2389msgid "Assume files didn't change"
f792cedd 2390msgstr "Asume ficheros no modificados"
3e01a7fd 2391
4fb0d2b9 2392#: options.h:974
3e01a7fd 2393msgid "Use timestamps to check files (default)"
4fb0d2b9
NC
2394msgstr "Emplea marcas temporales para comprobar ficheros (por defecto)"
2395
2396#: options.h:977
2397msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
2398msgstr ""
2399
2400#: options.h:981
2401msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
2402msgstr ""
3e01a7fd 2403
4fb0d2b9 2404#: options.h:983
4fb0d2b9
NC
2405msgid "PERCENT"
2406msgstr "PORCENTAJE"
2407
2408#: options.h:986
3e01a7fd
NC
2409msgid "Call SYMBOL at load-time"
2410msgstr "Llama a SYMBOL al momento de cargar"
2411
4fb0d2b9
NC
2412#: options.h:989
2413msgid "Set dynamic linker path"
2414msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico"
2415
2416#: options.h:989
2417msgid "PROGRAM"
2418msgstr "PROGRAMA"
2419
2420#: options.h:994
34dd024a 2421msgid "Read only symbol values from FILE"
f792cedd 2422msgstr "Lee sólo valores simbólicos del FICHERO"
34dd024a 2423
4fb0d2b9
NC
2424#: options.h:999
2425msgid "Keep files mapped across passes"
2426msgstr ""
2427
2428#: options.h:1000
2429msgid "Release mapped files after each pass"
f792cedd 2430msgstr "Libera ficheros distribuidos tras cada paso"
4fb0d2b9
NC
2431
2432#: options.h:1003
2433msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2434msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF"
2435
2436#: options.h:1008
34dd024a
NC
2437msgid "Search for library LIBNAME"
2438msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
2439
4fb0d2b9 2440#: options.h:1008
34dd024a
NC
2441msgid "LIBNAME"
2442msgstr "NOMBREBIB"
2443
4fb0d2b9
NC
2444#: options.h:1011
2445msgid "Generate unwind information for PLT"
f792cedd 2446msgstr "Genera información indeclarada para PLT"
4fb0d2b9
NC
2447
2448#: options.h:1012
2449msgid "Do not generate unwind information for PLT"
f792cedd 2450msgstr "No genera información indeclarada para PLT"
4fb0d2b9
NC
2451
2452#: options.h:1015
34dd024a 2453msgid "Add directory to search path"
f792cedd 2454msgstr "Añade el directorio a la ruta de búsqueda"
34dd024a 2455
4fb0d2b9 2456#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261
34dd024a
NC
2457msgid "DIR"
2458msgstr "DIR"
2459
4fb0d2b9
NC
2460#: options.h:1018
2461msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
2462msgstr ""
34dd024a 2463
4fb0d2b9
NC
2464#: options.h:1019
2465msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
f792cedd 2466msgstr "(ARM solo) No generar entradas PLT largas"
4fb0d2b9
NC
2467
2468#: options.h:1024
2469msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
f792cedd 2470msgstr "Establecer emulación de enlazado GNU; obsoleto"
4fb0d2b9
NC
2471
2472#: options.h:1024
34dd024a 2473msgid "EMULATION"
7cf80422 2474msgstr "EMULACIÓN"
34dd024a 2475
4fb0d2b9
NC
2476#: options.h:1028
2477msgid "Map whole files to memory"
2478msgstr "Distribuye filas completas a memoria"
2479
2480#: options.h:1029
2481msgid "Map relevant file parts to memory"
f792cedd 2482msgstr "Distribuye partes de fichero relevantes a memoria"
4fb0d2b9
NC
2483
2484#: options.h:1032
2485msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
2486msgstr ""
2487
2488#: options.h:1033
2489msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
f792cedd 2490msgstr "(ARM solo) No mezclar entradas exidx dentro del informe de depuración debuginfo"
4fb0d2b9
NC
2491
2492#: options.h:1036
2493msgid "Map the output file for writing"
f792cedd 2494msgstr "Distribuye la salida de fichero para escritura"
4fb0d2b9
NC
2495
2496#: options.h:1037
2497msgid "Do not map the output file for writing"
2498msgstr "No distribuye el fichero de salida para escritura"
2499
2500#: options.h:1040
34dd024a 2501msgid "Write map file on standard output"
4fb0d2b9 2502msgstr "Escribe fichero distribuído en la salida común"
34dd024a 2503
4fb0d2b9 2504#: options.h:1042
34dd024a 2505msgid "Write map file"
4fb0d2b9 2506msgstr "Escribir fichero distribuído"
34dd024a 2507
4fb0d2b9 2508#: options.h:1043
34dd024a 2509msgid "MAPFILENAME"
4fb0d2b9 2510msgstr "FICHERODISTRIBUÍDO"
34dd024a 2511
4fb0d2b9 2512#: options.h:1048
34dd024a
NC
2513msgid "Do not page align data"
2514msgstr "No pagina los datos alineados"
2515
4fb0d2b9 2516#: options.h:1050
34dd024a 2517msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
4fb0d2b9 2518msgstr "No pagina los datos alineados, no crea texto de sólo lectura"
34dd024a 2519
4fb0d2b9 2520#: options.h:1051
34dd024a 2521msgid "Page align data, make text readonly"
4fb0d2b9 2522msgstr "Pagina los datos alineados, crea texto de sólo lectura"
34dd024a 2523
4fb0d2b9
NC
2524#: options.h:1054
2525msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
f792cedd 2526msgstr "Emplea menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)"
34dd024a 2527
4fb0d2b9
NC
2528#: options.h:1058 options.h:1435
2529msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
f792cedd 2530msgstr "Comunique símbolos sin definir (aún con --shared)"
34dd024a 2531
4fb0d2b9 2532#: options.h:1062
34dd024a 2533msgid "Create an output file even if errors occur"
7cf80422 2534msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
34dd024a 2535
4fb0d2b9 2536#: options.h:1065
4fb0d2b9 2537msgid "Only search directories specified on the command line"
f792cedd 2538msgstr "Solo directorios buscados especificados en la línea de órdenes"
34dd024a 2539
4fb0d2b9 2540#: options.h:1071
34dd024a
NC
2541msgid "Set output file name"
2542msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
2543
4fb0d2b9
NC
2544#: options.h:1074
2545msgid "Set output format"
2546msgstr "Establece el formato de salida"
2547
2548#: options.h:1074
2549msgid "[binary]"
2550msgstr "[binary]"
2551
2552#: options.h:1077
34dd024a 2553msgid "Optimize output file size"
7cf80422 2554msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida"
34dd024a 2555
4fb0d2b9 2556#: options.h:1077
34dd024a
NC
2557msgid "LEVEL"
2558msgstr "NIVEL"
2559
4fb0d2b9 2560#: options.h:1080
4fb0d2b9 2561msgid "Orphan section handling"
f792cedd 2562msgstr "Manipulando seccional huérfana"
34dd024a 2563
4fb0d2b9
NC
2564#: options.h:1080
2565msgid "[place,discard,warn,error]"
f792cedd 2566msgstr "[ubicar,descartar,aviso,error]"
34dd024a 2567
4fb0d2b9
NC
2568#: options.h:1086
2569msgid "Ignored for ARM compatibility"
f792cedd 2570msgstr "Descartado por compatibilidad con ARM"
4fb0d2b9
NC
2571
2572#: options.h:1089 options.h:1092
3e01a7fd 2573msgid "Create a position independent executable"
7cf80422 2574msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
3e01a7fd 2575
4fb0d2b9
NC
2576#: options.h:1090 options.h:1093
2577msgid "Do not create a position independent executable"
2578msgstr "No crea una posición ejecutable independiente"
2579
2580#: options.h:1097
2581msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
2582msgstr ""
2583
2584#: options.h:1101
4fb0d2b9 2585msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
f792cedd 2586msgstr "(ARM solo) Ignora por compatibilidad hacia atrás"
4fb0d2b9
NC
2587
2588#: options.h:1104
2589msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2590msgstr ""
2591
2592#: options.h:1105
4fb0d2b9 2593msgid "[=P2ALIGN]"
f792cedd 2594msgstr "[=P2ALIGN]"
4fb0d2b9
NC
2595
2596#: options.h:1108
2597msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
2598msgstr ""
2599
2600#: options.h:1109
2601msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
2602msgstr ""
2603
2604#: options.h:1112
2605msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2606msgstr ""
2607
2608#: options.h:1113
2609msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2610msgstr ""
2611
2612#: options.h:1116
2613msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2614msgstr ""
2615
2616#: options.h:1117
2617msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2618msgstr ""
2619
2620#: options.h:1121
3e01a7fd 2621msgid "Load a plugin library"
f792cedd 2622msgstr "Carga una biblioteca complementaria"
3e01a7fd 2623
4fb0d2b9 2624#: options.h:1121
3e01a7fd 2625msgid "PLUGIN"
4fb0d2b9 2626msgstr "COMPLEMENTO"
3e01a7fd 2627
4fb0d2b9 2628#: options.h:1123
3e01a7fd 2629msgid "Pass an option to the plugin"
4fb0d2b9 2630msgstr "Pasa una opción al complemento"
3e01a7fd 2631
4fb0d2b9 2632#: options.h:1123
3e01a7fd 2633msgid "OPTION"
7cf80422 2634msgstr "OPCIÓN"
3e01a7fd 2635
4fb0d2b9
NC
2636#: options.h:1127
2637msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
f792cedd 2638msgstr "Utilizar posix_fallocate para reservar espacio dentro del fichero saliente"
4fb0d2b9
NC
2639
2640#: options.h:1128
2641msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
f792cedd 2642msgstr "Emplear ubicación-f o truncado-f para reservar espacio"
4fb0d2b9
NC
2643
2644#: options.h:1131
34dd024a 2645msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
7cf80422 2646msgstr "Prelee los símbolos de archivo cuando es multi-hilos"
34dd024a 2647
4fb0d2b9
NC
2648#: options.h:1134
2649msgid "List removed unused sections on stderr"
f792cedd 2650msgstr "Listado quitado sin establecer secciones sobre salida de error común"
4fb0d2b9
NC
2651
2652#: options.h:1135
2653msgid "Do not list removed unused sections"
2654msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas"
2655
2656#: options.h:1138
2657msgid "List folded identical sections on stderr"
f792cedd 2658msgstr "Listado encarpetado de secciones idénticas por salida de error común"
4fb0d2b9
NC
2659
2660#: options.h:1139
2661msgid "Do not list folded identical sections"
2662msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas"
2663
2664#: options.h:1142
2665msgid "Print default output format"
2666msgstr "Escribe formato de salida por defecto"
2667
2668#: options.h:1145
34dd024a 2669msgid "Print symbols defined and used for each input"
f792cedd 2670msgstr "Escribe los símbolos definidos y usados por cada entrada"
34dd024a 2671
4fb0d2b9 2672#: options.h:1149
4fb0d2b9 2673msgid "Save the state of flags related to input files"
f792cedd 2674msgstr "Guarda el estado de marcas relativas a ficheros entrantes"
34dd024a 2675
4fb0d2b9 2676#: options.h:1151
4fb0d2b9 2677msgid "Restore the state of flags related to input files"
f792cedd 2678msgstr "Restaura el estado de marcas relatadas a ficheros entrantes"
4fb0d2b9
NC
2679
2680#: options.h:1156
34dd024a
NC
2681msgid "Generate relocations in output"
2682msgstr "Genera reubicaciones en la salida"
2683
4fb0d2b9
NC
2684#: options.h:1159
2685msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
f792cedd 2686msgstr "Descartado por compatibilidad con SVR4"
4fb0d2b9
NC
2687
2688#: options.h:1164
34dd024a
NC
2689msgid "Generate relocatable output"
2690msgstr "Genera salida reubicable"
2691
4fb0d2b9 2692#: options.h:1167
34dd024a
NC
2693msgid "Relax branches on certain targets"
2694msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
2695
4fb0d2b9 2696#: options.h:1168
4fb0d2b9 2697msgid "Do not relax branches"
f792cedd 2698msgstr "No relajar ramas"
4fb0d2b9
NC
2699
2700#: options.h:1171
3e01a7fd 2701msgid "keep only symbols listed in this file"
7cf80422 2702msgstr "mantiene sólo los símbolos enlistados en este fichero"
3e01a7fd 2703
4fb0d2b9
NC
2704#: options.h:1174
2705msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
f792cedd 2706msgstr "Pon secciones no ejecutables de solo lectura dentro de su propio segmento"
4fb0d2b9
NC
2707
2708#: options.h:1178
2709msgid "Set offset between executable and read-only segments"
f792cedd 2710msgstr "Establecer desplazamiento entre segmentos ejecutables y solo lectura"
4fb0d2b9
NC
2711
2712#: options.h:1179
4fb0d2b9 2713msgid "OFFSET"
f792cedd 2714msgstr "DESPLAZAMIENTO"
3e01a7fd 2715
4fb0d2b9 2716#: options.h:1185 options.h:1188
34dd024a 2717msgid "Add DIR to runtime search path"
f792cedd 2718msgstr "Añade el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución"
34dd024a 2719
4fb0d2b9 2720#: options.h:1191
34dd024a 2721msgid "Add DIR to link time shared library search path"
f792cedd 2722msgstr "Añade el DIRectorio a la ruta de búsqueda bibliotecarias compartidas en tiempo de enlace"
34dd024a 2723
4fb0d2b9 2724#: options.h:1197
34dd024a 2725msgid "Strip all symbols"
7cf80422 2726msgstr "Descarta todos los símbolos"
34dd024a 2727
4fb0d2b9 2728#: options.h:1199
34dd024a 2729msgid "Strip debugging information"
7cf80422 2730msgstr "Descarta la información de depuración"
34dd024a 2731
4fb0d2b9 2732#: options.h:1201
34dd024a 2733msgid "Emit only debug line number information"
7cf80422 2734msgstr "Sólo emite la información de número de línea de depuración"
34dd024a 2735
4fb0d2b9 2736#: options.h:1203
4fb0d2b9 2737msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
f792cedd 2738msgstr "Descarta símbolos depurados que son inutilizables por gdb (por lo menos las versiones ≤ 7.4)"
34dd024a 2739
4fb0d2b9 2740#: options.h:1206
3e01a7fd 2741msgid "Strip LTO intermediate code sections"
7cf80422 2742msgstr "Descarta las secciones de código intermedio LTO"
3e01a7fd 2743
4fb0d2b9 2744#: options.h:1209
4fb0d2b9 2745msgid "Layout sections in the order specified"
f792cedd 2746msgstr "Secciones de composición en el orden especificado"
3e01a7fd 2747
4fb0d2b9 2748#: options.h:1213
4fb0d2b9 2749msgid "Set address of section"
f792cedd 2750msgstr "Establece la dirección de sección"
3e01a7fd 2751
4fb0d2b9
NC
2752#: options.h:1213
2753msgid "SECTION=ADDRESS"
2754msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
3e01a7fd 2755
4fb0d2b9
NC
2756#: options.h:1216
2757msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
2758msgstr ""
34dd024a 2759
4fb0d2b9 2760#: options.h:1219
4fb0d2b9 2761msgid "Sort common symbols by alignment"
f792cedd 2762msgstr "Ordena símbolos comunes por alineación"
3e01a7fd 2763
4fb0d2b9 2764#: options.h:1220
4fb0d2b9 2765msgid "[={ascending,descending}]"
f792cedd 2766msgstr "[={ascendiendo,descendiendo}]"
34dd024a 2767
4fb0d2b9
NC
2768#: options.h:1223
2769msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
f792cedd 2770msgstr "Ordenar secciones por nombre. '--no-text-reorder' sobrescribirá '--sort-section=nombre' para .text"
3e01a7fd 2771
4fb0d2b9 2772#: options.h:1225
4fb0d2b9 2773msgid "[none,name]"
f792cedd 2774msgstr "[ninguno,nombre]"
3e01a7fd 2775
4fb0d2b9
NC
2776#: options.h:1229
2777msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2778msgstr ""
3e01a7fd 2779
4fb0d2b9 2780#: options.h:1233
4fb0d2b9 2781msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
f792cedd 2782msgstr "(ARM, PowerPC solo) La distancia máxima desde instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van tras el grupo. 1 significa utilizar el tamaño por defecto"
3e01a7fd 2783
4fb0d2b9
NC
2784#: options.h:1239
2785msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
2786msgstr ""
3e01a7fd 2787
4fb0d2b9
NC
2788#: options.h:1241
2789msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
2790msgstr ""
3e01a7fd 2791
4fb0d2b9
NC
2792#: options.h:1244
2793msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2794msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido"
3e01a7fd 2795
4fb0d2b9
NC
2796#: options.h:1250
2797msgid "Do not link against shared libraries"
2798msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
3e01a7fd 2799
4fb0d2b9 2800#: options.h:1253
4fb0d2b9 2801msgid "Start a library"
f792cedd 2802msgstr "Inicia una biblioteca"
3e01a7fd 2803
4fb0d2b9 2804#: options.h:1255
4fb0d2b9 2805msgid "End a library "
f792cedd 2806msgstr "Termina una biblioteca "
3e01a7fd 2807
4fb0d2b9 2808#: options.h:1258
34dd024a 2809msgid "Print resource usage statistics"
f792cedd 2810msgstr "Escribe las estadísticas de uso de recursos"
34dd024a 2811
4fb0d2b9 2812#: options.h:1261
34dd024a 2813msgid "Set target system root directory"
7cf80422 2814msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo"
34dd024a 2815
4fb0d2b9 2816#: options.h:1266
34dd024a 2817msgid "Print the name of each input file"
f792cedd 2818msgstr "Escribe el nombre de cada fichero de entrada"
34dd024a 2819
4fb0d2b9
NC
2820#: options.h:1269
2821msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
2822msgstr ""
2823
2824#: options.h:1272
2825msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
2826msgstr ""
2827
2828#: options.h:1275
2829msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
2830msgstr ""
2831
2832#: options.h:1276
2833msgid "[rel, abs, got-rel"
f792cedd 2834msgstr "[rel, abs, obt-rel"
4fb0d2b9
NC
2835
2836#: options.h:1280
2837msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
2838msgstr ""
2839
2840#: options.h:1281
2841msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
f792cedd 2842msgstr "Desactiva reordenando sección textual para nombres de sección GCC"
34dd024a 2843
4fb0d2b9 2844#: options.h:1284
34dd024a
NC
2845msgid "Run the linker multi-threaded"
2846msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos"
2847
4fb0d2b9 2848#: options.h:1285
34dd024a
NC
2849msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2850msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos"
2851
4fb0d2b9 2852#: options.h:1287
34dd024a 2853msgid "Number of threads to use"
f792cedd 2854msgstr "Número de hilos a utilizar"
34dd024a 2855
4fb0d2b9 2856#: options.h:1289
34dd024a 2857msgid "Number of threads to use in initial pass"
f792cedd 2858msgstr "Número de hilos a utilizar en el paso inicial"
34dd024a 2859
4fb0d2b9 2860#: options.h:1291
34dd024a 2861msgid "Number of threads to use in middle pass"
f792cedd 2862msgstr "Número de hilos a utilizar en el paso medio"
34dd024a 2863
4fb0d2b9 2864#: options.h:1293
34dd024a 2865msgid "Number of threads to use in final pass"
f792cedd 2866msgstr "Número de hilos a utilizar en el paso final"
34dd024a 2867
4fb0d2b9
NC
2868#: options.h:1296
2869msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
2870msgstr ""
2871
2872#: options.h:1297
2873msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
2874msgstr ""
2875
2876#: options.h:1299
2877msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
2878msgstr ""
2879
2880#: options.h:1300
2881msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
2882msgstr ""
2883
2884#: options.h:1303
2885msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2886msgstr ""
2887
2888#: options.h:1304
2889msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2890msgstr ""
2891
2892#: options.h:1307
2893msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2894msgstr ""
2895
2896#: options.h:1308
2897msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2898msgstr ""
2899
2900#: options.h:1311
2901msgid "Read linker script"
f792cedd 2902msgstr "Leer guión enlazador"
4fb0d2b9
NC
2903
2904#: options.h:1314
34dd024a 2905msgid "Set the address of the bss segment"
7cf80422 2906msgstr "Establece la dirección del segmento bss"
34dd024a 2907
4fb0d2b9 2908#: options.h:1316
34dd024a 2909msgid "Set the address of the data segment"
7cf80422 2910msgstr "Establece la dirección del segmento data"
34dd024a 2911
4fb0d2b9 2912#: options.h:1318 options.h:1320
34dd024a 2913msgid "Set the address of the text segment"
7cf80422 2914msgstr "Establece la dirección del segmento text"
34dd024a 2915
4fb0d2b9 2916#: options.h:1323
4fb0d2b9
NC
2917msgid "Set the address of the rodata segment"
2918msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de lectura exclusiva"
2919
2920#: options.h:1328
34dd024a 2921msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
7cf80422 2922msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
34dd024a 2923
4fb0d2b9 2924#: options.h:1331
4fb0d2b9 2925msgid "How to handle unresolved symbols"
f792cedd 2926msgstr "Cómo manipular símbolos no resueltos"
4fb0d2b9
NC
2927
2928#: options.h:1340
4fb0d2b9 2929msgid "Alias for --debug=files"
f792cedd 2930msgstr "Igual que --debug=files"
34dd024a 2931
4fb0d2b9 2932#: options.h:1343
34dd024a 2933msgid "Read version script"
7cf80422 2934msgstr "Lee el guión de versión"
34dd024a 2935
4fb0d2b9 2936#: options.h:1348
3e01a7fd 2937msgid "Warn about duplicate common symbols"
7cf80422 2938msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
3e01a7fd 2939
4fb0d2b9 2940#: options.h:1349
4fb0d2b9 2941msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
f792cedd 2942msgstr "No avisa sobre símbolos comunes duplicados"
3e01a7fd 2943
4fb0d2b9 2944#: options.h:1355
4fb0d2b9 2945msgid "Warn if the stack is executable"
f792cedd 2946msgstr "Avisa si la pila es ejecutable"
4fb0d2b9
NC
2947
2948#: options.h:1356
4fb0d2b9 2949msgid "Do not warn if the stack is executable"
f792cedd 2950msgstr "No advierte si la pila es ejecutable"
4fb0d2b9
NC
2951
2952#: options.h:1359
2953msgid "Don't warn about mismatched input files"
2954msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
2955
2956#: options.h:1365
3e01a7fd 2957msgid "Warn when skipping an incompatible library"
f792cedd 2958msgstr "Avisa cuando se omita una biblioteca incompatible"
3e01a7fd 2959
4fb0d2b9 2960#: options.h:1366
3e01a7fd
NC
2961msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2962msgstr "No avisa cuando se salta una biblioteca incompatible"
2963
4fb0d2b9 2964#: options.h:1369
4fb0d2b9 2965msgid "Warn if text segment is not shareable"
f792cedd 2966msgstr "Avisa si la sección textual no es compartible"
4fb0d2b9
NC
2967
2968#: options.h:1370
2969msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
f792cedd 2970msgstr "No advierte si segmento textual no está compartido"
4fb0d2b9
NC
2971
2972#: options.h:1373
2973msgid "Report unresolved symbols as warnings"
f792cedd 2974msgstr "Comunique símbolos sin resolver como avisos"
4fb0d2b9
NC
2975
2976#: options.h:1377
2977msgid "Report unresolved symbols as errors"
f792cedd 2978msgstr "Comunique símbolos sin resolver como errores"
4fb0d2b9
NC
2979
2980#: options.h:1381
2981msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
f792cedd 2982msgstr "(ARM solo) no advertir acerca de objetos con tamaños wchar_t incompatibles"
4fb0d2b9
NC
2983
2984#: options.h:1385
2985msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
2986msgstr ""
2987
2988#: options.h:1389
34dd024a
NC
2989msgid "Include all archive contents"
2990msgstr "Incluye todos los contenidos del archivo"
2991
4fb0d2b9 2992#: options.h:1390
34dd024a 2993msgid "Include only needed archive contents"
7cf80422 2994msgstr "Incluye sólo los contenidos del archivo necesarios"
34dd024a 2995
4fb0d2b9 2996#: options.h:1393
34dd024a 2997msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
f792cedd 2998msgstr "Emplear funciones envueltas para SÍMBOLO"
34dd024a 2999
4fb0d2b9
NC
3000#: options.h:1398
3001msgid "Delete all local symbols"
3002msgstr "Borra todos los símbolos locales"
3003
3004#: options.h:1400
3005msgid "Delete all temporary local symbols"
3006msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales"
3007
3008#: options.h:1402
3009msgid "Keep all local symbols"
3010msgstr "Conserva todos los símbolos locales"
3011
3012#: options.h:1407
34dd024a 3013msgid "Trace references to symbol"
f792cedd 3014msgstr "Trazar referencias al símbolo"
34dd024a 3015
4fb0d2b9 3016#: options.h:1410
4fb0d2b9 3017msgid "Allow unused version in script"
f792cedd 3018msgstr "Permite versión inutilizada al guión"
4fb0d2b9
NC
3019
3020#: options.h:1411
4fb0d2b9 3021msgid "Do not allow unused version in script"
f792cedd 3022msgstr "No permite versión sin uso dentro de guión"
4fb0d2b9
NC
3023
3024#: options.h:1414
34dd024a 3025msgid "Default search path for Solaris compatibility"
7cf80422 3026msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
34dd024a 3027
4fb0d2b9 3028#: options.h:1415
34dd024a
NC
3029msgid "PATH"
3030msgstr "RUTA"
3031
4fb0d2b9 3032#: options.h:1420
34dd024a 3033msgid "Start a library search group"
7cf80422 3034msgstr "Inicia un grupo de búsqueda de bibliotecas"
34dd024a 3035
4fb0d2b9 3036#: options.h:1422
34dd024a 3037msgid "End a library search group"
7cf80422 3038msgstr "Termina un grupo de búsqueda de bibliotecas"
34dd024a 3039
4fb0d2b9
NC
3040#: options.h:1427
3041msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
f792cedd 3042msgstr "(x86-64 solo) Genera un BND PLT para Intel MPX"
4fb0d2b9
NC
3043
3044#: options.h:1428
4fb0d2b9 3045msgid "Generate a regular PLT"
f792cedd 3046msgstr "Genera una PLT regular"
4fb0d2b9
NC
3047
3048#: options.h:1430
34dd024a 3049msgid "Sort dynamic relocs"
7cf80422 3050msgstr "Ordena las reubicaciones dinámicas"
34dd024a 3051
4fb0d2b9 3052#: options.h:1431
34dd024a 3053msgid "Do not sort dynamic relocs"
7cf80422 3054msgstr "No ordena las reubicaciones dinámicas"
34dd024a 3055
4fb0d2b9 3056#: options.h:1433
34dd024a 3057msgid "Set common page size to SIZE"
7cf80422 3058msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO"
34dd024a 3059
4fb0d2b9 3060#: options.h:1438
34dd024a
NC
3061msgid "Mark output as requiring executable stack"
3062msgstr "Marca la salida para requerir pila ejecutable"
3063
4fb0d2b9 3064#: options.h:1440
4fb0d2b9
NC
3065msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
3066msgstr ""
f792cedd
NC
3067"Crear símbolos en DSO disponible para subsecuentemente\n"
3068"objetos cargados"
4fb0d2b9
NC
3069
3070#: options.h:1443
34dd024a 3071msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
7cf80422 3072msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución"
34dd024a 3073
4fb0d2b9 3074#: options.h:1446
34dd024a
NC
3075msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
3076msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable"
3077
4fb0d2b9 3078#: options.h:1449
4fb0d2b9 3079msgid "Mark object for lazy runtime binding"
f792cedd 3080msgstr "Marca objeto para enlazado laxo en tiempo de ejecución"
3e01a7fd 3081
4fb0d2b9 3082#: options.h:1452
34dd024a
NC
3083msgid "Mark object requiring immediate process"
3084msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato"
3085
4fb0d2b9 3086#: options.h:1455
3e01a7fd 3087msgid "Set maximum page size to SIZE"
7cf80422 3088msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO"
3e01a7fd 3089
4fb0d2b9 3090#: options.h:1463
3e01a7fd
NC
3091msgid "Do not create copy relocs"
3092msgstr "No crea reubicaciones de copia"
3093
4fb0d2b9 3094#: options.h:1465
34dd024a 3095msgid "Mark object not to use default search paths"
7cf80422 3096msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto"
34dd024a 3097
4fb0d2b9 3098#: options.h:1468
34dd024a 3099msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
7cf80422 3100msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución"
34dd024a 3101
4fb0d2b9 3102#: options.h:1471
34dd024a
NC
3103msgid "Mark DSO not available to dlopen"
3104msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen"
3105
4fb0d2b9 3106#: options.h:1474
34dd024a
NC
3107msgid "Mark DSO not available to dldump"
3108msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump"
3109
4fb0d2b9 3110#: options.h:1477
3e01a7fd
NC
3111msgid "Mark output as not requiring executable stack"
3112msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable"
3113
4fb0d2b9 3114#: options.h:1479
3e01a7fd 3115msgid "Mark object for immediate function binding"
7cf80422 3116msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato"
3e01a7fd 3117
4fb0d2b9 3118#: options.h:1482
3e01a7fd 3119msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
7cf80422 3120msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejecución"
3e01a7fd 3121
4fb0d2b9 3122#: options.h:1485
34dd024a 3123msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
7cf80422 3124msgstr "Marca las variables como sólo lectura después de la reubicación cuando es posible"
34dd024a 3125
4fb0d2b9 3126#: options.h:1486
34dd024a 3127msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
f792cedd 3128msgstr "No marca las variables como sólo lectura tras la reubicación"
34dd024a 3129
4fb0d2b9
NC
3130#: options.h:1488
3131msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
f792cedd 3132msgstr "Conjunto PT_DNU_STACK segmental p_memsz a TAMAÑO"
4fb0d2b9
NC
3133
3134#: options.h:1490
4fb0d2b9 3135msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
f792cedd 3136msgstr "No admite reubicaciones en segmentos de solo lectura"
4fb0d2b9
NC
3137
3138#: options.h:1491 options.h:1493
4fb0d2b9 3139msgid "Permit relocations in read-only segments"
f792cedd 3140msgstr "Permite reubicaciones en segmentos de solo lectura"
4fb0d2b9
NC
3141
3142#: options.h:1496
3143msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
3144msgstr ""
3145
3146#: options.h:1497
3147msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
3148msgstr ""
3149
3150#: output.cc:1344
34dd024a 3151msgid "section group retained but group element discarded"
f792cedd 3152msgstr "grupo de sección retuvo pero se descarta el elemento de grupo"
34dd024a 3153
4fb0d2b9
NC
3154#: output.cc:1779 output.cc:1811
3155msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
3156msgstr ""
3157
3158#: output.cc:2453
34dd024a
NC
3159#, c-format
3160msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
f792cedd 3161msgstr "invalida alineación %lu para sección «%s»"
34dd024a 3162
4fb0d2b9
NC
3163#: output.cc:4616
3164msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
3165msgstr ""
3166
3167#: output.cc:4638
3e01a7fd
NC
3168#, c-format
3169msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
f792cedd 3170msgstr "punto mueve atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx"
3e01a7fd 3171
4fb0d2b9 3172#: output.cc:4641
3e01a7fd
NC
3173#, c-format
3174msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
f792cedd 3175msgstr "dirección de sección '%s' retrasa desde 0x%llx a 0x%llx"
3e01a7fd 3176
4fb0d2b9 3177#: output.cc:5010
34dd024a 3178#, c-format
4fb0d2b9 3179msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
f792cedd 3180msgstr "%s: base incremental y nombre de fichero saliente son el mismo"
4fb0d2b9
NC
3181
3182#: output.cc:5017
f792cedd 3183#, c-format
4fb0d2b9 3184msgid "%s: stat: %s"
f792cedd 3185msgstr "%s: estadística: %s"
34dd024a 3186
4fb0d2b9 3187#: output.cc:5022
f792cedd 3188#, c-format
4fb0d2b9 3189msgid "%s: incremental base file is empty"
f792cedd 3190msgstr "%s: fichero base incremental está vacío"
4fb0d2b9
NC
3191
3192#: output.cc:5034 output.cc:5132
34dd024a
NC
3193#, c-format
3194msgid "%s: open: %s"
3195msgstr "%s: open: %s"
3196
4fb0d2b9
NC
3197#: output.cc:5051
3198#, c-format
3199msgid "%s: read failed: %s"
3200msgstr "%s: lectura fallada: %s"
3201
3202#: output.cc:5056
f792cedd 3203#, c-format
4fb0d2b9 3204msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
f792cedd 3205msgstr "%s: fichero demasiado corto: solo leyó %lld de %lld bytes"
4fb0d2b9
NC
3206
3207#: output.cc:5156
34dd024a
NC
3208#, c-format
3209msgid "%s: mremap: %s"
3210msgstr "%s: mremap: %s"
3211
4fb0d2b9 3212#: output.cc:5175
34dd024a
NC
3213#, c-format
3214msgid "%s: mmap: %s"
3215msgstr "%s: mmap: %s"
3216
4fb0d2b9 3217#: output.cc:5267
3e01a7fd
NC
3218#, c-format
3219msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
7cf80422 3220msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s"
3e01a7fd 3221
4fb0d2b9 3222#: output.cc:5285
34dd024a
NC
3223#, c-format
3224msgid "%s: munmap: %s"
3225msgstr "%s: munmap: %s"
3226
4fb0d2b9 3227#: output.cc:5305
34dd024a
NC
3228#, c-format
3229msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
7cf80422 3230msgstr "%s: wirte: valor de devolución 0 inesperado"
34dd024a 3231
4fb0d2b9 3232#: output.cc:5307
3e01a7fd
NC
3233#, c-format
3234msgid "%s: write: %s"
3235msgstr "%s: write: %s"
3236
4fb0d2b9 3237#: output.cc:5322
34dd024a
NC
3238#, c-format
3239msgid "%s: close: %s"
3240msgstr "%s: close: %s"
3241
4fb0d2b9 3242#: output.h:625
34dd024a 3243msgid "** section headers"
7cf80422 3244msgstr "** encabezados de sección"
34dd024a 3245
4fb0d2b9 3246#: output.h:675
34dd024a
NC
3247msgid "** segment headers"
3248msgstr "** encabezados de segmento"
3249
4fb0d2b9 3250#: output.h:722
34dd024a
NC
3251msgid "** file header"
3252msgstr "** encabezado de fichero"
3253
4fb0d2b9 3254#: output.h:936
34dd024a
NC
3255msgid "** fill"
3256msgstr "** relleno"
3257
4fb0d2b9 3258#: output.h:1102
34dd024a 3259msgid "** string table"
f792cedd 3260msgstr "** cadenas distribuídas"
34dd024a 3261
4fb0d2b9 3262#: output.h:1659
34dd024a 3263msgid "** dynamic relocs"
7cf80422 3264msgstr "** reubicaciones dinámicas"
34dd024a 3265
4fb0d2b9 3266#: output.h:1660 output.h:2371
34dd024a
NC
3267msgid "** relocs"
3268msgstr "** reubicaciones"
3269
4fb0d2b9 3270#: output.h:2396
34dd024a
NC
3271msgid "** group"
3272msgstr "** grupo"
3273
4fb0d2b9 3274#: output.h:2597
34dd024a
NC
3275msgid "** GOT"
3276msgstr "** GOT"
3277
4fb0d2b9 3278#: output.h:2804
34dd024a 3279msgid "** dynamic"
7cf80422 3280msgstr "** dinámico"
34dd024a 3281
4fb0d2b9 3282#: output.h:2948
34dd024a
NC
3283msgid "** symtab xindex"
3284msgstr "** xindex symtab"
3285
4fb0d2b9
NC
3286#: parameters.cc:221
3287msgid "input file does not match -EB/EL option"
3288msgstr ""
3289
3290#: parameters.cc:231
3291msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
f792cedd 3292msgstr "-Trodata-segment es menos significante sin --rosegment"
4fb0d2b9
NC
3293
3294#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
34dd024a
NC
3295#, c-format
3296msgid "unrecognized output format %s"
f792cedd 3297msgstr "no admitió formato saliente %s"
34dd024a 3298
4fb0d2b9 3299#: parameters.cc:351
f792cedd 3300#, c-format
4fb0d2b9 3301msgid "unrecognized emulation %s"
f792cedd 3302msgstr "no admitió emulación %s"
4fb0d2b9
NC
3303
3304#: parameters.cc:374
4fb0d2b9 3305msgid "no supported target for -EB/-EL option"
f792cedd 3306msgstr "sin destino compatible para opción -EB/-EL"
4fb0d2b9
NC
3307
3308#: plugin.cc:193
f792cedd 3309#, c-format
4fb0d2b9 3310msgid "%s: could not load plugin library: %s"
f792cedd 3311msgstr "%s: no pudo cargar biblioteca complemental: %s"
34dd024a 3312
4fb0d2b9 3313#: plugin.cc:202
3e01a7fd
NC
3314#, c-format
3315msgid "%s: could not find onload entry point"
3316msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga"
3317
4fb0d2b9 3318#: plugin.cc:904
4fb0d2b9 3319msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
f792cedd 3320msgstr "ficheros entrantes añadidos por complementos en modo --incremental aún no son admitidos"
3e01a7fd 3321
4fb0d2b9
NC
3322#: powerpc.cc:1152
3323msgid "missing expected __tls_get_addr call"
f792cedd 3324msgstr "ausente llamada __tls_get_addr especificada"
4fb0d2b9
NC
3325
3326#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298
34dd024a 3327#, c-format
4fb0d2b9 3328msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
f792cedd 3329msgstr "%s: versión ABI %d no es compatible con versión ABI %d por salida"
4fb0d2b9
NC
3330
3331#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340
f792cedd 3332#, c-format
4fb0d2b9 3333msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
f792cedd 3334msgstr "%s: .opd inválido dentro de abi%d"
4fb0d2b9
NC
3335
3336#: powerpc.cc:2144
f792cedd 3337#, c-format
4fb0d2b9 3338msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
f792cedd 3339msgstr "%s: tipo reubicado %u inesperado en sección .opd"
4fb0d2b9
NC
3340
3341#: powerpc.cc:2155
f792cedd 3342#, c-format
4fb0d2b9 3343msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
f792cedd 3344msgstr "%s: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
4fb0d2b9
NC
3345
3346#: powerpc.cc:2276
f792cedd 3347#, c-format
4fb0d2b9 3348msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
f792cedd 3349msgstr "%s: símbolo local %d tiene st_other inválido para versión ABI 1"
4fb0d2b9
NC
3350
3351#: powerpc.cc:2922
f792cedd 3352#, c-format
4fb0d2b9 3353msgid "%s:%s exceeds group size"
f792cedd 3354msgstr "%s:%s tamaño excedente de grupo"
4fb0d2b9
NC
3355
3356#: powerpc.cc:3258
3357#, c-format
3358msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
3359msgstr ""
3360
3361#: powerpc.cc:3376
3362#, c-format
3363msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
3364msgstr ""
3365
3366#: powerpc.cc:4915
3367msgid "** glink"
f792cedd 3368msgstr "** glink"
4fb0d2b9
NC
3369
3370#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615
f792cedd 3371#, c-format
4fb0d2b9 3372msgid "%s: linkage table error against `%s'"
f792cedd 3373msgstr "%s: error de distribución enlazada «%s»"
4fb0d2b9
NC
3374
3375#: powerpc.cc:5728
4fb0d2b9 3376msgid "** save/restore"
f792cedd 3377msgstr "** guardar/restaurar"
4fb0d2b9
NC
3378
3379#: powerpc.cc:6409
f792cedd 3380#, c-format
4fb0d2b9 3381msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
f792cedd 3382msgstr "%s: reubicación %u no admitida para símbolo IFUNC"
34dd024a 3383
4fb0d2b9 3384#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264
f792cedd 3385#, c-format
4fb0d2b9 3386msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
f792cedd 3387msgstr "guarda símbolo toc %u tiene shndx %u equivocado"
4fb0d2b9
NC
3388
3389#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567
f792cedd 3390#, c-format
4fb0d2b9 3391msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
f792cedd 3392msgstr "%s: optimización toc no está admitida para instrucción %#08x"
4fb0d2b9
NC
3393
3394#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629
f792cedd 3395#, c-format
4fb0d2b9 3396msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
f792cedd 3397msgstr "%s: código no admitido -mbss-plt"
4fb0d2b9
NC
3398
3399#: powerpc.cc:7891
f792cedd 3400#, c-format
4fb0d2b9 3401msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
f792cedd 3402msgstr "porción-pila del tamaño de pila sobrepasa an la sección %u desplazamiento %0zx"
4fb0d2b9
NC
3403
3404#: powerpc.cc:7962
4fb0d2b9 3405msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
f792cedd 3406msgstr "--plt-localentry es peligroso especialmente sin compatibilidad con ld.so que detecte violaciones ABI"
4fb0d2b9
NC
3407
3408#: powerpc.cc:8299
3409msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
f792cedd 3410msgstr "__tls_get_addr llama reubicación creadora ausente"
4fb0d2b9
NC
3411
3412#: powerpc.cc:8482
4fb0d2b9 3413msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
f792cedd 3414msgstr "llamar nop ausentes, no puede restaurar toc; recompile con -fPIC"
4fb0d2b9
NC
3415
3416#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472
3417msgid "relocation overflow"
f792cedd 3418msgstr "desbordamiento superior reubicado"
4fb0d2b9
NC
3419
3420#: powerpc.cc:9530
3421msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
f792cedd 3422msgstr "prueba reenlazar con un --stub-group-size menor"
4fb0d2b9
NC
3423
3424#: readsyms.cc:285
34dd024a
NC
3425#, c-format
3426msgid "%s: file is empty"
7cf80422 3427msgstr "%s: el fichero está vacío"
34dd024a
NC
3428
3429#. Here we have to handle any other input file types we need.
4fb0d2b9 3430#: readsyms.cc:920
34dd024a
NC
3431#, c-format
3432msgid "%s: not an object or archive"
3433msgstr "%s: no es un objeto o un archivo"
3434
4fb0d2b9 3435#: reduced_debug_output.cc:187
34dd024a 3436msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
7cf80422 3437msgstr "Las abreviaciones de depuración se extienden más allá de la sección .debug_abbrev; falló al reducir las abreviaciones de depuración"
34dd024a 3438
4fb0d2b9 3439#: reduced_debug_output.cc:273
34dd024a 3440msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
7cf80422 3441msgstr "Unidad de compilación extremadamente grande en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
34dd024a 3442
4fb0d2b9 3443#: reduced_debug_output.cc:281
34dd024a 3444msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
7cf80422 3445msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
34dd024a 3446
4fb0d2b9 3447#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
34dd024a 3448msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
f792cedd 3449msgstr "Invalida DIE en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
34dd024a 3450
4fb0d2b9 3451#: reduced_debug_output.cc:324
34dd024a 3452msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
7cf80422 3453msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
34dd024a 3454
4fb0d2b9 3455#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
34dd024a
NC
3456#, c-format
3457msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
f792cedd 3458msgstr "sección reubicante %u utiliza distribución simbólica inesperada %u"
34dd024a 3459
4fb0d2b9 3460#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
34dd024a
NC
3461#, c-format
3462msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
7cf80422 3463msgstr "tamaño de entidad inesperado para la sección de reubicación %u: %lu != %u"
34dd024a 3464
4fb0d2b9 3465#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
34dd024a
NC
3466#, c-format
3467msgid "reloc section %u size %lu uneven"
f792cedd 3468msgstr "reubicación seccional %u tamaño %lu disparejo"
34dd024a 3469
4fb0d2b9 3470#: reloc.cc:1371
3e01a7fd
NC
3471#, c-format
3472msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
3473msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'"
3474
4fb0d2b9 3475#: reloc.cc:1537
34dd024a
NC
3476#, c-format
3477msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
f792cedd 3478msgstr "tamaño seccional reubicante %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n"
34dd024a
NC
3479
3480#. We should only see externally visible symbols in the symbol
3481#. table.
4fb0d2b9 3482#: resolve.cc:194
34dd024a 3483msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
f792cedd 3484msgstr "invalida símbolo STB_LOCAL en símbolos externos"
34dd024a
NC
3485
3486#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
3487#. define a resolve method.
4fb0d2b9 3488#: resolve.cc:201
f792cedd 3489#, c-format
4fb0d2b9 3490msgid "unsupported symbol binding %d"
f792cedd 3491msgstr "no admitió enlace simbólico %d"
34dd024a 3492
4fb0d2b9 3493#: resolve.cc:288
f792cedd 3494#, c-format
4fb0d2b9 3495msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
f792cedd 3496msgstr "Símbolo STT_COMMON '%s' en %s no es una sección común"
34dd024a 3497
4fb0d2b9 3498#: resolve.cc:438
3e01a7fd
NC
3499#, c-format
3500msgid "common of '%s' overriding smaller common"
7cf80422 3501msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño"
3e01a7fd 3502
4fb0d2b9 3503#: resolve.cc:443
3e01a7fd
NC
3504#, c-format
3505msgid "common of '%s' overidden by larger common"
f792cedd 3506msgstr "el común de '%s' sobrescrito por común más grande"
3e01a7fd 3507
4fb0d2b9 3508#: resolve.cc:448
3e01a7fd
NC
3509#, c-format
3510msgid "multiple common of '%s'"
7cf80422 3511msgstr "comunes múltiples de '%s'"
3e01a7fd 3512
4fb0d2b9 3513#: resolve.cc:487
f792cedd 3514#, c-format
4fb0d2b9 3515msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
f792cedd 3516msgstr "símbolo '%s' empleado como ambos __thread y non-__thread"
4fb0d2b9
NC
3517
3518#: resolve.cc:530
3e01a7fd
NC
3519#, c-format
3520msgid "multiple definition of '%s'"
7cf80422 3521msgstr "definición múltiple de '%s'"
3e01a7fd 3522
4fb0d2b9 3523#: resolve.cc:569
3e01a7fd
NC
3524#, c-format
3525msgid "definition of '%s' overriding common"
f792cedd 3526msgstr "la definición de '%s' sobrescribe común"
34dd024a 3527
4fb0d2b9 3528#: resolve.cc:604
34dd024a 3529#, c-format
3e01a7fd 3530msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
f792cedd 3531msgstr "la definición de '%s' sobrescribe la definición común dinámica"
34dd024a 3532
4fb0d2b9 3533#: resolve.cc:764
3e01a7fd
NC
3534#, c-format
3535msgid "common '%s' overridden by previous definition"
7cf80422 3536msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa"
3e01a7fd 3537
4fb0d2b9 3538#: resolve.cc:899
4fb0d2b9 3539msgid "COPY reloc"
f792cedd 3540msgstr "COPIAR reubicación"
4fb0d2b9
NC
3541
3542#: resolve.cc:903 resolve.cc:926
3e01a7fd 3543msgid "command line"
7cf80422 3544msgstr "línea de órdenes"
3e01a7fd 3545
4fb0d2b9 3546#: resolve.cc:906
4fb0d2b9 3547msgid "linker script"
f792cedd 3548msgstr "guión enlazador"
4fb0d2b9
NC
3549
3550#: resolve.cc:910
3551msgid "linker defined"
f792cedd 3552msgstr "enlazador definido"
4fb0d2b9
NC
3553
3554#: s390.cc:1000
3555#, c-format
3556msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
3557msgstr ""
3558
3559#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532
3560msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3561msgstr ""
3562
3563#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687
3564#, c-format
3565msgid "unsupported reloc type %u"
f792cedd 3566msgstr "no admitió tipo reubicante %u"
4fb0d2b9
NC
3567
3568#: s390.cc:3799
4fb0d2b9 3569msgid "unsupported op for GD to IE"
f792cedd 3570msgstr "no admitió op para GD hasta IE"
4fb0d2b9
NC
3571
3572#: s390.cc:3848
4fb0d2b9 3573msgid "unsupported op for GD to LE"
f792cedd 3574msgstr "no admitió op para GD hasta LE"
4fb0d2b9
NC
3575
3576#: s390.cc:3894
4fb0d2b9 3577msgid "unsupported op for LD to LE"
f792cedd 3578msgstr "no admitió op para LD hasta LE"
4fb0d2b9
NC
3579
3580#: s390.cc:3982
4fb0d2b9 3581msgid "unsupported op for IE to LE"
f792cedd 3582msgstr "no admitió op para IE hasta LE"
4fb0d2b9
NC
3583
3584#: s390.cc:4260
3585msgid "S/390 code fill of odd length requested"
3586msgstr ""
3587
3588#. Should not happen.
3589#: s390.cc:4307
3590msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
3591msgstr ""
3592
3593#: script-sections.cc:103
3594#, c-format
3595msgid "address 0x%llx is not within region %s"
f792cedd 3596msgstr "dirección 0x%llx no está dentro de región %s"
4fb0d2b9
NC
3597
3598#: script-sections.cc:107
3599#, c-format
3600msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
f792cedd 3601msgstr "dirección 0x%llx mueve punto atrás en región %s"
4fb0d2b9
NC
3602
3603#: script-sections.cc:121
f792cedd 3604#, c-format
4fb0d2b9 3605msgid "section %s overflows end of region %s"
f792cedd 3606msgstr "sección %s desborda al final de región %s"
4fb0d2b9
NC
3607
3608#: script-sections.cc:696
3609msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
f792cedd 3610msgstr "Probar a establecer una región de memoria para una sección no-salida"
4fb0d2b9
NC
3611
3612#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
34dd024a 3613msgid "dot may not move backward"
f792cedd 3614msgstr "punto quizá no mueve atrás"
34dd024a 3615
4fb0d2b9 3616#: script-sections.cc:1069
34dd024a 3617msgid "** expression"
7cf80422 3618msgstr "** expresión"
34dd024a 3619
4fb0d2b9 3620#: script-sections.cc:1254
34dd024a
NC
3621msgid "fill value is not absolute"
3622msgstr "el valor de relleno no es absoluto"
3623
4fb0d2b9 3624#: script-sections.cc:2506
34dd024a
NC
3625#, c-format
3626msgid "alignment of section %s is not absolute"
7cf80422 3627msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta"
34dd024a 3628
4fb0d2b9 3629#: script-sections.cc:2523
34dd024a
NC
3630#, c-format
3631msgid "subalign of section %s is not absolute"
7cf80422 3632msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta"
34dd024a 3633
4fb0d2b9 3634#: script-sections.cc:2636
34dd024a
NC
3635#, c-format
3636msgid "fill of section %s is not absolute"
7cf80422 3637msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto"
34dd024a 3638
4fb0d2b9 3639#: script-sections.cc:2749
34dd024a 3640msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
f792cedd 3641msgstr "SPECIAL como constantes no son implementados"
34dd024a 3642
4fb0d2b9 3643#: script-sections.cc:2791
34dd024a 3644msgid "mismatched definition for constrained sections"
7cf80422 3645msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas"
34dd024a 3646
4fb0d2b9 3647#: script-sections.cc:3267
f792cedd 3648#, c-format
4fb0d2b9 3649msgid "region '%.*s' already defined"
f792cedd 3650msgstr "región '%.*s' ya definida"
4fb0d2b9
NC
3651
3652#: script-sections.cc:3494
34dd024a 3653msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
7cf80422 3654msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
34dd024a 3655
4fb0d2b9 3656#: script-sections.cc:3509
34dd024a 3657msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
7cf80422 3658msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
34dd024a 3659
4fb0d2b9 3660#: script-sections.cc:3514
34dd024a
NC
3661msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3662msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END debe seguir a DATA_SEGMENT_ALIGN"
3663
4fb0d2b9 3664#: script-sections.cc:3610
f792cedd 3665#, c-format
4fb0d2b9 3666msgid "unplaced orphan section '%s'"
f792cedd 3667msgstr "sección huérfana no ubicada «%s»"
4fb0d2b9
NC
3668
3669#: script-sections.cc:3612
3670#, c-format
3671msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
f792cedd 3672msgstr "sección huérfana no ubicable «%s» desde «%s»"
4fb0d2b9
NC
3673
3674#: script-sections.cc:3619
3675#, c-format
3676msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
f792cedd 3677msgstr "sección huérfana '%s' está siendo ubicada dentro de sección '%s'"
4fb0d2b9
NC
3678
3679#: script-sections.cc:3622
f792cedd 3680#, c-format
4fb0d2b9 3681msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
f792cedd 3682msgstr "sección huérfana '%s' desde '%s' está siendo ubicada dentro de sección '%s'"
4fb0d2b9
NC
3683
3684#: script-sections.cc:3722
34dd024a 3685msgid "no matching section constraint"
7cf80422 3686msgstr "no coincide la restricción de sección"
34dd024a 3687
4fb0d2b9
NC
3688#: script-sections.cc:4120
3689msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3690msgstr ""
3691
3692#: script-sections.cc:4169
34dd024a 3693msgid "TLS sections are not adjacent"
f792cedd 3694msgstr "TLS de sección no son adyacentes"
34dd024a 3695
4fb0d2b9 3696#: script-sections.cc:4333
f792cedd 3697#, c-format
4fb0d2b9 3698msgid "allocated section %s not in any segment"
f792cedd 3699msgstr "sección alojada %s no en ningún segmento"
34dd024a 3700
4fb0d2b9 3701#: script-sections.cc:4379
34dd024a
NC
3702#, c-format
3703msgid "no segment %s"
f792cedd 3704msgstr "sin segmento %s"
34dd024a 3705
4fb0d2b9 3706#: script-sections.cc:4392
34dd024a 3707msgid "section in two PT_LOAD segments"
7cf80422 3708msgstr "sección en dos segmentos PT_LOAD"
34dd024a 3709
4fb0d2b9 3710#: script-sections.cc:4399
34dd024a 3711msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
7cf80422 3712msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD"
34dd024a 3713
4fb0d2b9 3714#: script-sections.cc:4428
34dd024a 3715msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
f792cedd 3716msgstr "quizá solo dirección de carga específicamente para segmentación PT_LOAD"
34dd024a 3717
4fb0d2b9 3718#: script-sections.cc:4454
34dd024a
NC
3719#, c-format
3720msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
f792cedd 3721msgstr "PHDRS como dirección de sobrecarga sección %s de dirección de carga"
34dd024a
NC
3722
3723#. We could support this if we wanted to.
4fb0d2b9 3724#: script-sections.cc:4465
34dd024a 3725msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
f792cedd 3726msgstr "no se admite únicamente uno de FILEHDR y PHDRS"
34dd024a 3727
4fb0d2b9 3728#: script-sections.cc:4480
34dd024a 3729msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
7cf80422 3730msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encabezados de programa"
34dd024a 3731
4fb0d2b9 3732#: script-sections.cc:4486
34dd024a 3733msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
f792cedd 3734msgstr "no se admite utilizar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD"
34dd024a 3735
4fb0d2b9 3736#: script.cc:1147
34dd024a 3737msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
f792cedd 3738msgstr "invalida empleo de PROVIDE para el símbolo punteado"
34dd024a 3739
4fb0d2b9
NC
3740#: script.cc:1523
3741#, c-format
3742msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3743msgstr ""
3744
3745#. We have a match for both the global and local entries for a
3746#. version tag. That's got to be wrong.
3747#: script.cc:2229
3748#, c-format
3749msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
f792cedd 3750msgstr "'%s' aparece como ambos símbolo global y local para versión '%s' en guión"
4fb0d2b9
NC
3751
3752#: script.cc:2256
3753#, c-format
3754msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
f792cedd 3755msgstr "comodín coincide aparece en ambas versiones «%s» y «%s» en el guión"
4fb0d2b9
NC
3756
3757#: script.cc:2261
3758#, c-format
3759msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
f792cedd 3760msgstr "comodín coincidente aparece en ambos global y local en la versión «%s» dentro del guión"
4fb0d2b9
NC
3761
3762#: script.cc:2346
3763#, c-format
3764msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
f792cedd 3765msgstr "utilizando «%s» como versión para «%s» la cual es nombrada también en versión «%s» dentro de guión"
4fb0d2b9
NC
3766
3767#: script.cc:2444
3768#, c-format
3769msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
f792cedd 3770msgstr "asignación de versión del guión de %s al símbolo %s fallada: símbolo no definido"
4fb0d2b9
NC
3771
3772#: script.cc:2640
34dd024a
NC
3773#, c-format
3774msgid "%s:%d:%d: %s"
3775msgstr "%s:%d:%d: %s"
3776
4fb0d2b9
NC
3777#: script.cc:2706
3778msgid "library name must be prefixed with -l"
3779msgstr ""
3780
34dd024a
NC
3781#. There are some options that we could handle here--e.g.,
3782#. -lLIBRARY. Should we bother?
4fb0d2b9 3783#: script.cc:2833
34dd024a
NC
3784#, c-format
3785msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
7cf80422 3786msgstr "%s:%d:%d se descarta la orden OPTION; OPTION sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
34dd024a 3787
4fb0d2b9 3788#: script.cc:2898
34dd024a
NC
3789#, c-format
3790msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
7cf80422 3791msgstr "%s:%d:%d: se descarta SEARCH_DIR; SEARCH_DIR sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
34dd024a 3792
4fb0d2b9
NC
3793#: script.cc:2926
3794#, c-format
3795msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3796msgstr ""
3797
3798#: script.cc:3042
f792cedd 3799#, c-format
4fb0d2b9 3800msgid "unrecognized version script language '%s'"
f792cedd 3801msgstr "no admitió versión del guión de lenguaje «%s»"
4fb0d2b9
NC
3802
3803#: script.cc:3161 script.cc:3175
34dd024a
NC
3804#, c-format
3805msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
7cf80422 3806msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS"
34dd024a 3807
4fb0d2b9 3808#: script.cc:3294
34dd024a
NC
3809msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3810msgstr "tipo PHDR desconocido (pruebe con entero)"
3811
4fb0d2b9 3812#: script.cc:3313
f792cedd 3813#, c-format
4fb0d2b9 3814msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
f792cedd 3815msgstr "%s:%d:%d: región MEMORIA '%.*s' referenciado a lado externo de cláusula SECTIONES"
4fb0d2b9
NC
3816
3817#: script.cc:3324
f792cedd 3818#, c-format
4fb0d2b9 3819msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
f792cedd 3820msgstr "%s:%d:%d región MEMORIA '%.*s' no declarada"
4fb0d2b9
NC
3821
3822#: script.cc:3369
4fb0d2b9 3823msgid "unknown MEMORY attribute"
f792cedd 3824msgstr "atributo MEMORIA desconocido"
4fb0d2b9
NC
3825
3826#: script.cc:3400
f792cedd 3827#, c-format
4fb0d2b9 3828msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
f792cedd 3829msgstr "región de memoria indefinida «%s» referenciada en expresión ORIGEN"
4fb0d2b9
NC
3830
3831#: script.cc:3419
f792cedd 3832#, c-format
4fb0d2b9 3833msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
f792cedd 3834msgstr "región de memoria indefinida «%s» referenciada en expresión LONGITUD"
4fb0d2b9
NC
3835
3836#: sparc.cc:3072
f792cedd 3837#, c-format
4fb0d2b9 3838msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
f792cedd 3839msgstr "%s: solamente registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando STT_REGISTER"
4fb0d2b9
NC
3840
3841#: sparc.cc:3088
f792cedd 3842#, c-format
4fb0d2b9 3843msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
f792cedd 3844msgstr "%s: registro %%g%d declarado como «%s»; previamente declarado como «%s» en %s"
4fb0d2b9
NC
3845
3846#: sparc.cc:4465
3847#, c-format
3848msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3849msgstr ""
3850
3851#: sparc.cc:4468
3852#, c-format
3853msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3854msgstr ""
3855
3856#: stringpool.cc:513
34dd024a
NC
3857#, c-format
3858msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3859msgstr "%s: entradas %s: %zu: cubos: %zu\n"
3860
4fb0d2b9 3861#: stringpool.cc:517
34dd024a
NC
3862#, c-format
3863msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3864msgstr "%s: entradas %s: %zu\n"
3865
4fb0d2b9 3866#: stringpool.cc:520
34dd024a
NC
3867#, c-format
3868msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
ca58b19f 3869msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n"
34dd024a 3870
4fb0d2b9 3871#: symtab.cc:377
f792cedd 3872#, c-format
4fb0d2b9 3873msgid "Cannot export local symbol '%s'"
f792cedd 3874msgstr "Imposible exportar símbolo local '%s'"
4fb0d2b9
NC
3875
3876#: symtab.cc:948
34dd024a
NC
3877#, c-format
3878msgid "%s: reference to %s"
3879msgstr "%s: referencia a %s"
3880
4fb0d2b9 3881#: symtab.cc:950
34dd024a
NC
3882#, c-format
3883msgid "%s: definition of %s"
f792cedd 3884msgstr "%s: definición de %s"
34dd024a 3885
4fb0d2b9 3886#: symtab.cc:1181
34dd024a
NC
3887#, c-format
3888msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
f792cedd 3889msgstr "equivocación de desplazamiento de nombres simbólico global %u en %zu"
34dd024a 3890
4fb0d2b9
NC
3891#: symtab.cc:1192
3892#, c-format
3893msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
3894msgstr "%s: complemento requerido para manipular objeto lto"
3895
3896#: symtab.cc:1448
34dd024a
NC
3897msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3898msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido"
3899
4fb0d2b9 3900#: symtab.cc:1459
34dd024a 3901msgid "too few symbol versions"
f792cedd 3902msgstr "faltan versiones simbólico"
34dd024a 3903
4fb0d2b9 3904#: symtab.cc:1514
34dd024a
NC
3905#, c-format
3906msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
f792cedd 3907msgstr "equivocación del desplazamiento de nombre simbólico %u en %zu"
34dd024a 3908
4fb0d2b9 3909#: symtab.cc:1577
34dd024a
NC
3910#, c-format
3911msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
f792cedd 3912msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de límite: %u"
34dd024a 3913
4fb0d2b9 3914#: symtab.cc:1585
34dd024a
NC
3915#, c-format
3916msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
7cf80422 3917msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u"
34dd024a 3918
4fb0d2b9 3919#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108
34dd024a
NC
3920#, c-format
3921msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
f792cedd 3922msgstr "%s: no se admitide la sección simbólico 0x%x"
34dd024a 3923
4fb0d2b9 3924#: symtab.cc:3440
34dd024a
NC
3925#, c-format
3926msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
f792cedd 3927msgstr "%s: entradas de distribución simbólicas: %zu; cubos: %zu\n"
34dd024a 3928
4fb0d2b9 3929#: symtab.cc:3443
34dd024a
NC
3930#, c-format
3931msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
f792cedd 3932msgstr "%s: entradas de distribución simbólico: %zu\n"
34dd024a 3933
4fb0d2b9 3934#: symtab.cc:3600
34dd024a
NC
3935#, c-format
3936msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
7cf80422 3937msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):"
34dd024a 3938
4fb0d2b9
NC
3939#. This only prints one location from each definition,
3940#. which may not be the location we expect to intersect
3941#. with another definition. We could print the whole
3942#. set of locations, but that seems too verbose.
3943#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610
3944#, c-format
3945msgid " %s from %s\n"
3946msgstr " %s a partir de %s\n"
3947
3948#: target-reloc.h:155
4fb0d2b9 3949msgid "internal"
f792cedd 3950msgstr "interno"
34dd024a 3951
4fb0d2b9
NC
3952#: target-reloc.h:158
3953msgid "hidden"
3954msgstr "oculto"
3955
3956#: target-reloc.h:161
4fb0d2b9 3957msgid "protected"
f792cedd 3958msgstr "protegido"
4fb0d2b9
NC
3959
3960#: target-reloc.h:166
f792cedd 3961#, c-format
4fb0d2b9 3962msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
f792cedd 3963msgstr "%s simbólico «%s» no está definido localmente"
4fb0d2b9
NC
3964
3965#: target-reloc.h:411
34dd024a
NC
3966#, c-format
3967msgid "reloc has bad offset %zu"
f792cedd 3968msgstr "reubicación tiene desplazamiento %zu equivocado"
34dd024a 3969
4fb0d2b9 3970#: target.cc:172
3e01a7fd
NC
3971#, c-format
3972msgid "linker does not include stack split support required by %s"
f792cedd 3973msgstr "el enlazador no incluye compatibilidad de partición de pila requerida por %s"
3e01a7fd 3974
4fb0d2b9
NC
3975#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511
3976msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
f792cedd 3977msgstr "TLS_DESC no aún ssoportado por enlace incremental"
4fb0d2b9
NC
3978
3979#: tilegx.cc:2789
3980msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
f792cedd 3981msgstr "TLS_DESC aún no admitido para TILEGX"
4fb0d2b9
NC
3982
3983#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899
f792cedd 3984#, c-format
4fb0d2b9 3985msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
f792cedd 3986msgstr "requiere reubicación dinámica no admitida %u; recompile con -fPIC"
4fb0d2b9 3987
34dd024a
NC
3988#: tls.h:59
3989msgid "TLS relocation out of range"
f792cedd 3990msgstr "TLS reubicado fuera de límite"
34dd024a
NC
3991
3992#: tls.h:73
3993msgid "TLS relocation against invalid instruction"
f792cedd 3994msgstr "TLS reubicado contra una instrucción inválida"
34dd024a
NC
3995
3996#. This output is intended to follow the GNU standards.
3e01a7fd 3997#: version.cc:65
34dd024a 3998#, c-format
4fb0d2b9
NC
3999msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
4000msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
34dd024a 4001
3e01a7fd 4002#: version.cc:66
34dd024a
NC
4003#, c-format
4004msgid ""
4005"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
4006"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
4007"This program has absolutely no warranty.\n"
4008msgstr ""
7cf80422
NC
4009"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
4010"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n"
34dd024a 4011"posterior.\n"
7cf80422 4012"Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n"
34dd024a
NC
4013
4014#: workqueue-threads.cc:106
4015#, c-format
4016msgid "%s failed: %s"
7cf80422 4017msgstr "falló %s: %s"
34dd024a 4018
4fb0d2b9 4019#: x86_64.cc:1765
f792cedd 4020#, c-format
4fb0d2b9 4021msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
f792cedd 4022msgstr "Desplazamiento PC relativo desborda por encima de entrada PLT %d"
4fb0d2b9
NC
4023
4024#: x86_64.cc:1947
f792cedd 4025#, c-format
4fb0d2b9 4026msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
f792cedd 4027msgstr "Desplazamiento PC relativo desborda por encima de entrada APLT %d"
4fb0d2b9
NC
4028
4029#: x86_64.cc:2864
4fb0d2b9 4030msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
f792cedd 4031msgstr "requiere reubicación dinámica R_X86_64_32 la cual quizá desborda en tiempo de ejecución; recompile con -fPIC"
34dd024a 4032
4fb0d2b9 4033#: x86_64.cc:2884
f792cedd 4034#, c-format
4fb0d2b9 4035msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
f792cedd 4036msgstr "requiere reubicación dinámica %s contra «%s» el cual quizá sobredesborda en tiempo de ejecución; recompile con -fPIC"
4fb0d2b9
NC
4037
4038#: x86_64.cc:4378
f792cedd 4039#, c-format
4fb0d2b9 4040msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
f792cedd 4041msgstr "desbordamiento superior reubicable: referencia al símbolo local %u en %s"
4fb0d2b9
NC
4042
4043#: x86_64.cc:4385
f792cedd 4044#, c-format
4fb0d2b9 4045msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
f792cedd 4046msgstr "desbordamiento superior reubicante: referencia a «%s» definido en %s"
4fb0d2b9
NC
4047
4048#: x86_64.cc:4393
f792cedd 4049#, c-format
4fb0d2b9 4050msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
f792cedd 4051msgstr "reubicación de desbordamiento superior: referencia a «%s»"
4fb0d2b9
NC
4052
4053#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
4054#~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
4055
4056#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
4057#~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
4058
4059#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
4060#~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
4061
4062#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
4063#~ msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL"
4064
4065#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
4066#~ msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS"
4067
4068#~ msgid "%s: %s: error: "
4069#~ msgstr "%s: %s: error: "
4070
4071#~ msgid "%s: %s: warning: "
4072#~ msgstr "%s: %s: aviso: "
4073
4074#~ msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
4075#~ msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n"
4076
4077#~ msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
4078#~ msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n"
4079
4080#~ msgid "SEGMENT_START not implemented"
4081#~ msgstr "no se admite SEGMENT_START"
4082
4083#~ msgid "ORIGIN not implemented"
4084#~ msgstr "no se admite ORIGIN"
4085
4086#~ msgid "LENGTH not implemented"
4087#~ msgstr "no se admite LENGTH"
4088
4089#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
4090#~ msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s"
4091
4092#~ msgid "invalid incremental build data"
4093#~ msgstr "datos de compilación incremental inválidos"
4094
4095#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
4096#~ msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)"
4097
4098#~ msgid "Work in progress; do not use"
4099#~ msgstr "Trabajo en progreso; no usar"
4100
4101#~ msgid "[file]"
4102#~ msgstr "[fichero]"
4103
4104#~ msgid "Don't remove unused sections (default)"
4105#~ msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)"
4106
4107#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
4108#~ msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento"
4109
4110#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
4111#~ msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local"
3e01a7fd
NC
4112
4113#~ msgid " applied to section relative value"
7cf80422 4114#~ msgstr " se aplica al valor relativo a la sección"
3e01a7fd
NC
4115
4116#~ msgid "cannot find -l%s"
4117#~ msgstr "no se puede encontrar -l%s"
4118
4119#~ msgid "%s: ELF file too short"
4120#~ msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto"
4121
4122#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
7cf80422 4123#~ msgstr "%s: versión ELF 0 inválida"
3e01a7fd 4124
3e01a7fd 4125#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
7cf80422 4126#~ msgstr "%s: clase ELF 0 inválida"
3e01a7fd 4127
3e01a7fd 4128#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
7cf80422 4129#~ msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida"
3e01a7fd
NC
4130
4131#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
7cf80422 4132#~ msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d"
3e01a7fd
NC
4133
4134#~ msgid "%s: lseek: %s"
4135#~ msgstr "%s: lseek: %s"
This page took 0.864699 seconds and 4 git commands to generate.