gdb: add target_ops::supports_displaced_step
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / fi.po
CommitLineData
7e8ccf26 1# Finnish messages for gold.
f9d3ecaa 2# Copyright © 2010, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
7e8ccf26 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
f9d3ecaa 4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011, 2014-2015.
7e8ccf26
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
f9d3ecaa 8"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
d5698657 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
f9d3ecaa
NC
10"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-04-17 23:22+0200\n"
7e8ccf26
NC
12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
d5698657 14"Language: fi\n"
429d795d 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
7e8ccf26
NC
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f9d3ecaa 20"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
7e8ccf26 21
f9d3ecaa
NC
22# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
23#: archive.cc:135
24#, c-format
25msgid "script or expression reference to %s"
26msgstr "skripti tai lausekeviite kohteeseen %s"
27
28#: archive.cc:229
7e8ccf26
NC
29#, c-format
30msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
31msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
32
f9d3ecaa 33#: archive.cc:317
7e8ccf26
NC
34#, c-format
35msgid "%s: bad archive symbol table names"
36msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
37
f9d3ecaa 38#: archive.cc:349
7e8ccf26
NC
39#, c-format
40msgid "%s: malformed archive header at %zu"
f9d3ecaa 41msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
7e8ccf26 42
f9d3ecaa 43#: archive.cc:369
7e8ccf26
NC
44#, c-format
45msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
f9d3ecaa 46msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko tiedostosiirrososoitteessa %zu"
7e8ccf26 47
f9d3ecaa 48#: archive.cc:380
7e8ccf26
NC
49#, c-format
50msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
f9d3ecaa 51msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
7e8ccf26 52
f9d3ecaa 53#: archive.cc:411
7e8ccf26
NC
54#, c-format
55msgid "%s: bad extended name index at %zu"
f9d3ecaa 56msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
7e8ccf26 57
f9d3ecaa 58#: archive.cc:421
7e8ccf26
NC
59#, c-format
60msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
61msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu"
62
f9d3ecaa 63#: archive.cc:518
7e8ccf26
NC
64#, c-format
65msgid "%s: short archive header at %zu"
f9d3ecaa 66msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
7e8ccf26 67
f9d3ecaa 68#: archive.cc:702
7e8ccf26
NC
69#, c-format
70msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
f9d3ecaa 71msgstr "%s: jäsen tiedostosiirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
7e8ccf26 72
f9d3ecaa 73#: archive.cc:1043
7e8ccf26
NC
74#, c-format
75msgid "%s: archive libraries: %u\n"
76msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
77
f9d3ecaa 78#: archive.cc:1045
7e8ccf26
NC
79#, c-format
80msgid "%s: total archive members: %u\n"
81msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n"
82
f9d3ecaa 83#: archive.cc:1047
7e8ccf26
NC
84#, c-format
85msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
86msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n"
87
f9d3ecaa
NC
88#: archive.cc:1277
89#, c-format
90msgid "%s: lib groups: %u\n"
91msgstr "%s: kirjastoryhmiä: %u\n"
92
93#: archive.cc:1279
94#, c-format
95msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
96msgstr "%s: yhteensä kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
97
98#: archive.cc:1281
99#, c-format
100msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
101msgstr "%s: ladattuja kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
102
103#: arm-reloc-property.cc:303
104#, c-format
105msgid "invalid reloc %u"
106msgstr "virheellinen reloc-tietue %u"
107
108#: arm-reloc-property.cc:316
109msgid "reloc "
110msgstr "reloc-tietue "
111
112#: arm-reloc-property.cc:316
113msgid "unimplemented reloc "
114msgstr "toteuttamaton reloc-tietue "
115
116#: arm-reloc-property.cc:319
117msgid "dynamic reloc "
118msgstr "dynaaminen reloc-tietue "
119
120#: arm-reloc-property.cc:322
121msgid "private reloc "
122msgstr "yksityinen reloc-tietue "
123
124#: arm-reloc-property.cc:325
125msgid "obsolete reloc "
126msgstr "vanhentunut reloc-tietue "
127
128#: arm.cc:1074
129msgid "** ARM cantunwind"
130msgstr "** ARM cantunwind-direktiivi"
131
132#: arm.cc:4037
133#, c-format
134msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
135msgstr "%s: Thumb BLX-käskykohteiden thumb-funktio ’%s’."
136
137#: arm.cc:4183
138msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
139msgstr "ehdollista haarautumista PLT-tauluun ei vielä tueta THUMB-2-käskyissä."
140
141#: arm.cc:5263
142msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
143msgstr "PREL31-ylivuoto EXIDX_CANTUNWIND-kohdassa"
144
145#. Something is wrong with this section. Better not touch it.
146#: arm.cc:5509
147#, c-format
148msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
149msgstr "eripituinen .ARM.exidx-lohkokoko lohko-objektin %s lohkossa %u"
150
151#: arm.cc:5835
152msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
153msgstr "Löytyi ei-EXIDX-syötelohkot EXIDX-tulostelohkossa"
154
155#: arm.cc:5889 arm.cc:5893
156#, c-format
157msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
158msgstr "palautuskäsky ei ehkä toimi, koska EXIDX-syötelohko %u / %s ei ole EXIDX-tulostelohkossa"
159
160#: arm.cc:6179
161#, c-format
162msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
163msgstr "suoritettavan lohkon %u / %s tutkinta epäonnistui kohteelle Cortex-A8 erratum, koska sillä ei ole kuvausymboleja."
164
165#: arm.cc:6381 object.cc:818
166#, c-format
167msgid "invalid symbol table name index: %u"
168msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
169
170#: arm.cc:6389 object.cc:824
171#, c-format
172msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
173msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
174
175#: arm.cc:6639
176#, c-format
177msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
178msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää virheelliseen lohkoon %u kohteessa %s"
179
180#: arm.cc:6648
181#, c-format
182msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
183msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
184
185#: arm.cc:6662
186#, c-format
187msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
188msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
189
190#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
191#. this.
192#: arm.cc:6672
193#, c-format
194msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
195msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-suoritettavan lohkon %s(%u) kohteessa %s"
196
197#: arm.cc:6756
198#, c-format
199msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
200msgstr "SHF_LINK_ORDER ei ole asetettu EXIDX-lohkossa %s / %s"
201
202#: arm.cc:6789
203#, c-format
204msgid "relocation section %u has invalid info %u"
205msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
206
207#: arm.cc:6795
208#, c-format
209msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
210msgstr "lohkossa %u on useita sijoituslohkoja %u ja %u"
211
212#: arm.cc:7155
213#, c-format
214msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
215msgstr "määtittelemätön tai hylätty paikallinen symboli %u objektista %s GOT-taulussa"
216
217#: arm.cc:7177
218#, c-format
219msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
220msgstr "määrittelemätön tai hylätty symboli %s GOT-taulussa"
221
222#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
d5698657
NC
223msgid "** PLT"
224msgstr "** PLT"
225
226# Report an unsupported relocation against a local symbol.
f9d3ecaa
NC
227#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
228#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
d5698657
NC
229#, c-format
230msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
231msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
232
f9d3ecaa
NC
233#: arm.cc:7844
234#, c-format
235msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
236msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %s, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
237
238#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
239#, c-format
240msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
241msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
d5698657
NC
242
243#. These are relocations which should only be seen by the
244#. dynamic linker, and should never be seen here.
f9d3ecaa
NC
245#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
246#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
d5698657
NC
247#, c-format
248msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
249msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
250
f9d3ecaa
NC
251#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
252#, c-format
253msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
254msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
255
d5698657 256# Report an unsupported relocation against a global symbol.
f9d3ecaa
NC
257#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
258#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
d5698657
NC
259#, c-format
260msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
f9d3ecaa 261msgstr "%s: tukematon sijoitus %u käyttäen yleissymbolia %s"
d5698657
NC
262
263# Scan relocations for a section.
f9d3ecaa 264#: arm.cc:8635 i386.cc:2503
d5698657
NC
265#, c-format
266msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
267msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
268
f9d3ecaa
NC
269#: arm.cc:8725
270msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
271msgstr "ei kykene tarjoamaan V4BX reloc-yhteentoimivuuden korjausta; kohdeprofiili ei tue BX-käskyä"
d5698657 272
f9d3ecaa
NC
273#: arm.cc:8859
274#, c-format
275msgid "cannot relocate %s in object file"
276msgstr "kohteen %s sijoittaminen objektitiedostoon epäonnistui"
d5698657 277
f9d3ecaa
NC
278#: arm.cc:9333 arm.cc:9914
279#, c-format
280msgid "relocation overflow in %s"
281msgstr "sijoitusylivuoto kohteessa %s"
d5698657 282
f9d3ecaa
NC
283#: arm.cc:9341 arm.cc:9919
284#, c-format
285msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
286msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %s"
d5698657 287
f9d3ecaa
NC
288#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
289#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
290#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
291#: x86_64.cc:3698
292#, c-format
293msgid "unsupported reloc %u"
294msgstr "tukematon sijoitus %u"
d5698657 295
f9d3ecaa
NC
296#: arm.cc:9564
297#, c-format
298msgid "%s: unexpected %s in object file"
299msgstr "%s: odottamaton %s objektitiedostossa"
d5698657 300
f9d3ecaa 301#: arm.cc:9899
d5698657 302#, c-format
f9d3ecaa
NC
303msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
304msgstr "kohteen %s käsittely sijoitettavassa linkissä epäonnistui"
d5698657 305
f9d3ecaa 306#: arm.cc:10003
d5698657 307#, c-format
f9d3ecaa
NC
308msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
309msgstr "Lähdeobjektin %s EABI-versio on %d, mutta tulosteen EABI-versio on %d."
d5698657 310
f9d3ecaa 311#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
d5698657 312#, c-format
f9d3ecaa
NC
313msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
314msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
d5698657 315
f9d3ecaa 316#: arm.cc:10296
d5698657 317#, c-format
f9d3ecaa
NC
318msgid "%s: unknown CPU architecture"
319msgstr "%s: tuntematon prosessoriarkkitehtuuri"
d5698657 320
f9d3ecaa 321#: arm.cc:10333
d5698657 322#, c-format
f9d3ecaa
NC
323msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
324msgstr "%s: ristiriitaiset prosessoriarkkitehtuurit %d/%d"
325
326#: arm.cc:10471
327#, c-format
328msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
329msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perintöjärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
330
331#: arm.cc:10499
332#, c-format
333msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
334msgstr "%s käyttää VFP-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
335
336#: arm.cc:10645
337#, c-format
338msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
339msgstr "ristiriitaiset arkkitehtuuriprofiilit %c/%c"
340
341#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
342#. a warning.
343#: arm.cc:10703
344#, c-format
345msgid "%s: conflicting platform configuration"
346msgstr "%s: ristiriitaiset alusta-asetukset"
347
348#: arm.cc:10712
349#, c-format
350msgid "%s: conflicting use of R9"
351msgstr "%s: ristiriitainen R9-käyttö"
352
353#: arm.cc:10725
354#, c-format
355msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
356msgstr "%s: SB-suhteellinen osoitteenmuodostus ristiriidassa R9-käytön kanssa"
357
358#: arm.cc:10740
359#, c-format
360msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
361msgstr "%s käyttää %u-tavuista wchar_t vaikka tulosteen on käytettävä %u-tavuista wchar_t; wchar_t-arvojen käyttä eri objektien välillä voi epäonnistua"
362
363#: arm.cc:10766
364#, c-format
365msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
366msgstr "%s käyttää %s-enumeraatiota, vaikka tulosteen on käytettävä %s-enumeraatioita; enumeraatioarvojen käyttö eri objektien välillä voi epäonnistua"
367
368#: arm.cc:10782
369#, c-format
370msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
371msgstr "%s käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
372
373#: arm.cc:10803
374#, c-format
375msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
376msgstr "ftp16-muototäsmäämättömyys kohteen %s ja tulosteen välillä"
377
378#: arm.cc:10849
379#, c-format
380msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
381msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perinnejärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
382
383#: arm.cc:10895 arm.cc:10988
384#, c-format
385msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
386msgstr "%s: tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
387
388#: arm.cc:10899 arm.cc:10993
389#, c-format
390msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
391msgstr "%s: tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
392
393#: arm.cc:11345
394#, c-format
395msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
396msgstr "haarautumista paikalliseen kohteeseen %u ei voida käsitellä yhdistetyssä lohkossa %s"
397
398#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
399msgid "relocation refers to discarded section"
400msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn lohkoon"
401
402#. We cannot handle this now.
403#: arm.cc:11589
404#, c-format
405msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
406msgstr "useita SHT_ARM_EXIDX-lohkoja %s ja %s ei uudelleensijoitettavassa linkissä"
407
408#: attributes.cc:410
409#, c-format
410msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
411msgstr "%s: on prosessoitava ’%s’-työkaluketjulla"
412
413#: attributes.cc:418
414#, c-format
415msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
416msgstr "%s: objektitunniste '%d, %s' on yhteensopimaton tunnisteen '%d, %s' kanssa"
d5698657 417
7e8ccf26
NC
418#: binary.cc:129
419#, c-format
420msgid "cannot open %s: %s:"
421msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:"
422
f9d3ecaa
NC
423#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
424#, c-format
425msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
426msgstr "muutostiedostotila lohkossa %s loppui kesken; linkitä uudelleen valitsemalla --incremental-full"
427
428#: compressed_output.cc:225
7e8ccf26
NC
429msgid "not compressing section data: zlib error"
430msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe"
431
f9d3ecaa 432#: cref.cc:384
7e8ccf26
NC
433#, c-format
434msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
f9d3ecaa
NC
435msgstr "symbolilukumäärätiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
436
437#: cref.cc:398
438#, c-format
439msgid ""
440"\n"
441"Cross Reference Table\n"
442"\n"
443msgstr ""
444"\n"
445"Ristiviitetaulu\n"
446"\n"
447
448#: cref.cc:399
449msgid "Symbol"
450msgstr "Symboli"
451
452#: cref.cc:401
453msgid "File"
454msgstr "Tiedosto"
7e8ccf26 455
f9d3ecaa 456#: descriptors.cc:125
7e8ccf26
NC
457#, c-format
458msgid "file %s was removed during the link"
459msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
460
f9d3ecaa 461#: descriptors.cc:177
7e8ccf26
NC
462msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
463msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään"
464
f9d3ecaa 465#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
7e8ccf26
NC
466#, c-format
467msgid "while closing %s: %s"
f9d3ecaa 468msgstr "suljettaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
7e8ccf26 469
f9d3ecaa 470#: dirsearch.cc:73
7e8ccf26
NC
471#, c-format
472msgid "%s: can not read directory: %s"
f9d3ecaa 473msgstr "%s: hakemiston lukeminen epäonnistui: %s"
7e8ccf26 474
f9d3ecaa
NC
475#: dwarf_reader.cc:454
476#, c-format
477msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
478msgstr "%s: DWARF-tiedot saattavat olla rikkinäisiä; siirrososoitteet lukualueluettelon rivillä ovat eri lohkoissa"
479
480#: dwarf_reader.cc:1513
481#, c-format
482msgid "%s: corrupt debug info in %s"
483msgstr "%s: rikkinäiset vianjäljitystiedot kohteessa %s"
7e8ccf26 484
f9d3ecaa 485#: dynobj.cc:176
7e8ccf26
NC
486#, c-format
487msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
488msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
489
f9d3ecaa 490#: dynobj.cc:231
7e8ccf26
NC
491#, c-format
492msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
493msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
494
f9d3ecaa 495#: dynobj.cc:267
7e8ccf26
NC
496#, c-format
497msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
498msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
499
f9d3ecaa 500#: dynobj.cc:275
7e8ccf26
NC
501#, c-format
502msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
503msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”"
504
f9d3ecaa 505#: dynobj.cc:304
7e8ccf26
NC
506#, c-format
507msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
508msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
509
f9d3ecaa 510#: dynobj.cc:316
7e8ccf26
NC
511#, c-format
512msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
513msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
514
f9d3ecaa 515#: dynobj.cc:329
7e8ccf26
NC
516msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
517msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä"
518
f9d3ecaa 519#: dynobj.cc:382
7e8ccf26
NC
520#, c-format
521msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
522msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
523
f9d3ecaa 524#: dynobj.cc:389
7e8ccf26
NC
525#, c-format
526msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
527msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u"
528
f9d3ecaa 529#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
7e8ccf26
NC
530#, c-format
531msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
532msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
533
f9d3ecaa 534#: dynobj.cc:506
7e8ccf26
NC
535#, c-format
536msgid "duplicate definition for version %u"
537msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u"
538
f9d3ecaa 539#: dynobj.cc:535
7e8ccf26
NC
540#, c-format
541msgid "unexpected verdef version %u"
542msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
543
f9d3ecaa 544#: dynobj.cc:551
7e8ccf26
NC
545#, c-format
546msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
547msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u"
548
f9d3ecaa 549#: dynobj.cc:559
7e8ccf26
NC
550#, c-format
551msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
552msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
553
f9d3ecaa 554#: dynobj.cc:570
7e8ccf26
NC
555#, c-format
556msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
557msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
558
f9d3ecaa 559#: dynobj.cc:580
7e8ccf26
NC
560#, c-format
561msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
d5698657 562msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
7e8ccf26 563
f9d3ecaa 564#: dynobj.cc:614
7e8ccf26
NC
565#, c-format
566msgid "unexpected verneed version %u"
567msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
568
f9d3ecaa 569#: dynobj.cc:623
7e8ccf26
NC
570#, c-format
571msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
572msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
573
f9d3ecaa 574#: dynobj.cc:637
7e8ccf26
NC
575#, c-format
576msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
577msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
578
f9d3ecaa 579#: dynobj.cc:648
7e8ccf26
NC
580#, c-format
581msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
582msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
583
f9d3ecaa 584#: dynobj.cc:659
7e8ccf26
NC
585#, c-format
586msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
587msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
588
f9d3ecaa 589#: dynobj.cc:708
7e8ccf26
NC
590msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
591msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
592
f9d3ecaa 593#: dynobj.cc:1524
7e8ccf26
NC
594#, c-format
595msgid "symbol %s has undefined version %s"
596msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s"
597
f9d3ecaa
NC
598#: ehframe.cc:381
599msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
600msgstr "ylivuoto PLT palautustiedoissa; palautus PLT:n kautta voi epäonnistua"
601
602#: ehframe.h:78
7e8ccf26
NC
603msgid "** eh_frame_hdr"
604msgstr "** eh_frame_hdr"
605
f9d3ecaa 606#: ehframe.h:419
7e8ccf26
NC
607msgid "** eh_frame"
608msgstr "** eh_frame"
609
f9d3ecaa 610#: errors.cc:81 errors.cc:92
d5698657
NC
611#, c-format
612msgid "%s: fatal error: "
613msgstr "%s: kohtalokas virhe: "
614
f9d3ecaa 615#: errors.cc:103 errors.cc:139
d5698657
NC
616#, c-format
617msgid "%s: error: "
618msgstr "%s: virhe: "
619
f9d3ecaa 620#: errors.cc:115 errors.cc:155
7e8ccf26
NC
621#, c-format
622msgid "%s: warning: "
623msgstr "%s: varoitus: "
624
f9d3ecaa
NC
625#: errors.cc:179
626msgid "warning"
627msgstr "varoitus"
628
629#: errors.cc:184
630msgid "error"
631msgstr "virhe"
d5698657 632
f9d3ecaa 633#: errors.cc:190
7e8ccf26 634#, c-format
f9d3ecaa
NC
635msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
636msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
7e8ccf26 637
f9d3ecaa 638#: errors.cc:194
7e8ccf26 639#, c-format
f9d3ecaa
NC
640msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
641msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
7e8ccf26 642
f9d3ecaa 643#: errors.cc:198
7e8ccf26 644#, c-format
f9d3ecaa
NC
645msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
646msgstr "%s: vtable-symboli on ehkä määrittelemätön, koska luokasta puuttuu avainfunktio"
7e8ccf26 647
f9d3ecaa 648#: errors.cc:208
7e8ccf26
NC
649#, c-format
650msgid "%s: "
651msgstr "%s: "
652
f9d3ecaa 653#: expression.cc:192
7e8ccf26
NC
654#, c-format
655msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
656msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa"
657
f9d3ecaa 658#: expression.cc:230
7e8ccf26
NC
659msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
660msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
661
662#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
663#. capture the C operator.
f9d3ecaa 664#: expression.cc:302
7e8ccf26
NC
665msgid "unary "
666msgstr "unaari "
667
7e8ccf26
NC
668#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
669#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
670#. is section relative and the right operand is not, the result uses
671#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
672#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
673#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
674#. used on section relative values in a relocatable link. We always
675#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
f9d3ecaa 676#: expression.cc:446
7e8ccf26
NC
677msgid "binary "
678msgstr "binaarinen "
679
f9d3ecaa 680#: expression.cc:450
7e8ccf26
NC
681msgid " by zero"
682msgstr " nollalla"
683
f9d3ecaa 684#: expression.cc:636
7e8ccf26
NC
685msgid "max applied to section relative value"
686msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
687
f9d3ecaa 688#: expression.cc:687
7e8ccf26
NC
689msgid "min applied to section relative value"
690msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
691
f9d3ecaa 692#: expression.cc:828
7e8ccf26
NC
693msgid "aligning to section relative value"
694msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon"
695
f9d3ecaa 696#: expression.cc:993
7e8ccf26
NC
697#, c-format
698msgid "unknown constant %s"
699msgstr "tuntematon vakio %s"
700
f9d3ecaa 701#: fileread.cc:141
7e8ccf26
NC
702#, c-format
703msgid "munmap failed: %s"
704msgstr "munmap epäonnistui: %s"
705
f9d3ecaa 706#: fileread.cc:209
7e8ccf26
NC
707#, c-format
708msgid "%s: fstat failed: %s"
709msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s"
710
f9d3ecaa 711#: fileread.cc:250
7e8ccf26
NC
712#, c-format
713msgid "could not reopen file %s"
f9d3ecaa 714msgstr "tiedoston %s uudelleenavaaminen epäonnistui"
7e8ccf26 715
f9d3ecaa 716#: fileread.cc:401
7e8ccf26
NC
717#, c-format
718msgid "%s: pread failed: %s"
719msgstr "%s: pread epäonnistui: %s"
720
f9d3ecaa 721#: fileread.cc:415
7e8ccf26
NC
722#, c-format
723msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
724msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
725
f9d3ecaa 726#: fileread.cc:538
d5698657
NC
727#, c-format
728msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
729msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen"
730
f9d3ecaa 731#: fileread.cc:678
7e8ccf26
NC
732#, c-format
733msgid "%s: lseek failed: %s"
734msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
735
f9d3ecaa 736#: fileread.cc:684
7e8ccf26
NC
737#, c-format
738msgid "%s: readv failed: %s"
739msgstr "%s: readv epäonnistui: %s"
740
f9d3ecaa 741#: fileread.cc:687
7e8ccf26
NC
742#, c-format
743msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
744msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
745
f9d3ecaa 746#: fileread.cc:854
7e8ccf26
NC
747#, c-format
748msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
d5698657 749msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n"
7e8ccf26 750
f9d3ecaa 751#: fileread.cc:856
7e8ccf26
NC
752#, c-format
753msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
d5698657
NC
754msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n"
755
f9d3ecaa 756#: fileread.cc:949
d5698657
NC
757#, c-format
758msgid "%s: stat failed: %s"
759msgstr "%s: stat epäonnistui: %s"
7e8ccf26 760
f9d3ecaa 761#: fileread.cc:1046
7e8ccf26 762#, c-format
d5698657 763msgid "cannot find %s%s"
f9d3ecaa 764msgstr "kohteen %s%s löytäminen epäonnistui"
7e8ccf26 765
f9d3ecaa 766#: fileread.cc:1071
7e8ccf26
NC
767#, c-format
768msgid "cannot find %s"
f9d3ecaa 769msgstr "kohteen %s löytäminen epäonnistui"
7e8ccf26 770
f9d3ecaa 771#: fileread.cc:1110
7e8ccf26
NC
772#, c-format
773msgid "cannot open %s: %s"
f9d3ecaa
NC
774msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s"
775
776#: gdb-index.cc:369
777#, c-format
778msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
779msgstr "%s: --gdb-index tukee nykyisin vain C- ja C++-kieliä"
780
781#. The top level DIE should be one of the above.
782#: gdb-index.cc:390
783#, c-format
784msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
785msgstr "%s: ylimmän tason DIE ei ole DW_TAG_compile_unit tai DW_TAG_type_unit"
786
787#: gdb-index.cc:844
788#, c-format
789msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
790msgstr "%s: DWARF-tiedot voivat olla rikkinäisiä; low_pc ja high_pc ovat eri lohkoissa"
791
792#: gdb-index.cc:970
793#, c-format
794msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
795msgstr "%s: DWARF CU-kentät: %u\n"
796
797#: gdb-index.cc:972
798#, c-format
799msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
800msgstr "%s: DWARF CU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
801
802#: gdb-index.cc:974
803#, c-format
804msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
805msgstr "%s: DWARF TU-kentät: %u\n"
806
807#: gdb-index.cc:976
808#, c-format
809msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
810msgstr "%s: DWARF TU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
811
812#: gdb-index.h:149
813msgid "** gdb_index"
814msgstr "** gdb_index"
7e8ccf26
NC
815
816#: gold-threads.cc:103
817#, c-format
818msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
819msgstr "pthead_mutextattr_init epäonnistui: %s"
820
821#: gold-threads.cc:107
822#, c-format
823msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
824msgstr "pthread_mutextattr_settype epäonnistui: %s"
825
826#: gold-threads.cc:112
827#, c-format
828msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
829msgstr "pthread_mutex_init epäonnistui: %s"
830
831#: gold-threads.cc:116
832#, c-format
833msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
834msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s"
835
836#: gold-threads.cc:123
837#, c-format
838msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
839msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s"
840
f9d3ecaa 841#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
7e8ccf26
NC
842#, c-format
843msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
844msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s"
845
f9d3ecaa 846#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
7e8ccf26
NC
847#, c-format
848msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
849msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s"
850
851#: gold-threads.cc:220
852#, c-format
853msgid "pthread_cond_init failed: %s"
854msgstr "pthread_cond_init epäonnistui: %s"
855
856#: gold-threads.cc:227
857#, c-format
858msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
859msgstr "pthread_cond_destroy epäonnistui: %s"
860
861#: gold-threads.cc:236
862#, c-format
863msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
864msgstr "pthread_cond_wait epäonnistui: %s"
865
866#: gold-threads.cc:244
867#, c-format
868msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
869msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s"
870
871#: gold-threads.cc:252
872#, c-format
873msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
874msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s"
875
f9d3ecaa 876#: gold-threads.cc:403
d5698657
NC
877#, c-format
878msgid "pthread_once failed: %s"
879msgstr "pthread_once epäonnistui: %s"
880
f9d3ecaa 881#: gold.cc:101
7e8ccf26
NC
882#, c-format
883msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
884msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
885
f9d3ecaa 886#: gold.cc:191
7e8ccf26
NC
887msgid "no input files"
888msgstr "ei syötetiedostoja"
889
f9d3ecaa
NC
890#: gold.cc:221
891msgid "linking with --incremental-full"
892msgstr "linkitetään valitsimella --incremental-full"
893
894#: gold.cc:223
895msgid "restart link with --incremental-full"
896msgstr "käynnistetään linkki uudelleen valitsimella --incremental-full"
897
898#: gold.cc:285
d5698657
NC
899msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
900msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa"
901
f9d3ecaa 902#: gold.cc:612
7e8ccf26
NC
903#, c-format
904msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
905msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
906
f9d3ecaa 907#: gold.cc:616
7e8ccf26
NC
908#, c-format
909msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
910msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
911
f9d3ecaa 912#: gold.cc:620
7e8ccf26
NC
913#, c-format
914msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
915msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
916
f9d3ecaa 917#: gold.cc:632
d5698657
NC
918#, c-format
919msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
920msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r"
921
7e8ccf26 922#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
f9d3ecaa
NC
923#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
924#: x86_64.cc:3250
7e8ccf26
NC
925msgid "missing expected TLS relocation"
926msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
927
f9d3ecaa
NC
928# Report an unsupported relocation against a local symbol.
929#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
7e8ccf26 930#, c-format
f9d3ecaa
NC
931msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
932msgstr "%s: tukematon TLS reloc-tietue %u IFUNC-symbolille"
7e8ccf26 933
f9d3ecaa
NC
934#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
935#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
7e8ccf26 936#, c-format
f9d3ecaa
NC
937msgid "unexpected reloc %u in object file"
938msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
7e8ccf26 939
f9d3ecaa 940#: i386.cc:3002
d5698657
NC
941msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
942msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
943
f9d3ecaa
NC
944#: i386.cc:3572
945#, c-format
946msgid "unsupported reloc %u in object file"
947msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
948
949#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
7e8ccf26 950#, c-format
d5698657
NC
951msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
952msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx"
7e8ccf26 953
f9d3ecaa 954#: icf.cc:768
7e8ccf26 955#, c-format
d5698657
NC
956msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
957msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen"
7e8ccf26 958
f9d3ecaa 959#: icf.cc:771
7e8ccf26 960#, c-format
d5698657
NC
961msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
962msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen"
7e8ccf26 963
f9d3ecaa 964#: icf.cc:785
7e8ccf26 965#, c-format
d5698657 966msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
f9d3ecaa
NC
967msgstr "Symbolin %s löytäminen paljastettavaksi epäonnistui\n"
968
969#: incremental.cc:80
970msgid "** incremental_inputs"
971msgstr "** incremental_inputs"
7e8ccf26 972
f9d3ecaa 973#: incremental.cc:145
d5698657
NC
974#, c-format
975msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
f9d3ecaa 976msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: askelkasvatuslinkityksen suorittaminen epäonnistui: %s"
d5698657 977
f9d3ecaa 978#: incremental.cc:411
d5698657
NC
979msgid "no incremental data from previous build"
980msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta"
981
f9d3ecaa 982#: incremental.cc:417
d5698657
NC
983msgid "different version of incremental build data"
984msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio"
7e8ccf26 985
f9d3ecaa 986#: incremental.cc:429
d5698657
NC
987msgid "command line changed"
988msgstr "komentorivi vaihtunut"
989
f9d3ecaa
NC
990#: incremental.cc:456
991#, c-format
992msgid "%s: script file changed"
993msgstr "%s: skriptitiedosto muuttunut"
994
995#: incremental.cc:859
7e8ccf26 996#, c-format
d5698657
NC
997msgid "unsupported ELF machine number %d"
998msgstr "tukematon ELF-konenumero %d"
999
f9d3ecaa
NC
1000#: incremental.cc:867 object.cc:3063
1001#, c-format
1002msgid "%s: incompatible target"
1003msgstr "%s: yhteensopimaton kohde"
1004
1005#: incremental.cc:889
d5698657
NC
1006msgid "output is not an ELF file."
1007msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto."
1008
f9d3ecaa 1009#: incremental.cc:912
d5698657
NC
1010msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1011msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian"
1012
f9d3ecaa 1013#: incremental.cc:921
d5698657
NC
1014msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1015msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian"
7e8ccf26 1016
f9d3ecaa 1017#: incremental.cc:933
d5698657
NC
1018msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1019msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian"
1020
f9d3ecaa 1021#: incremental.cc:942
d5698657
NC
1022msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1023msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian"
1024
f9d3ecaa
NC
1025#: incremental.cc:2078
1026msgid "COMDAT group has no signature"
1027msgstr "COMDAT-ryhmällä ei ole allekirjoitusta"
1028
1029#: incremental.cc:2084
1030#, c-format
1031msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
1032msgstr "COMDAT-ryhmä %s on sisällytetty kahdesti askelkasvatuslinkissä"
1033
1034#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1035msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1036msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
1037
1038#: layout.cc:225
1039#, c-format
1040msgid "%s: total free lists: %u\n"
1041msgstr "%s: yhteensä vapaaluetteloja: %u\n"
1042
1043#: layout.cc:227
1044#, c-format
1045msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1046msgstr "%s: yhteensä vapaaluettelosolmuja: %u\n"
1047
1048#: layout.cc:229
1049#, c-format
1050msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
1051msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::remove: %u\n"
1052
1053#: layout.cc:231 layout.cc:235
1054#, c-format
1055msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1056msgstr "%s: vierailtuja solmuja: %u\n"
1057
1058#: layout.cc:233
1059#, c-format
1060msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
1061msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::allocate: %u\n"
1062
1063#: layout.cc:946
1064#, c-format
1065msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1066msgstr "Tulostelohkon ’%s’ luominen epäonnistui, koska linkkeriskriptin SECTIONS-lause ei salli sitä"
1067
1068#: layout.cc:2015
1069msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1070msgstr "useat ’.interp’ lohkot syötetiedostoissa voivat aiheuttaa sekaannusta PT_INTERP-segmentissä"
1071
1072#: layout.cc:2079
1073#, c-format
1074msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
1075msgstr "%s: puuttuva .note.GNU-pinolohko edellyttää suoritettavaa pinoa"
1076
1077#: layout.cc:2091
1078#, c-format
1079msgid "%s: requires executable stack"
1080msgstr "%s: vaatii suoritettavan pinon"
1081
1082#: layout.cc:2590
1083#, c-format
1084msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
1085msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
1086
1087#: layout.cc:3024
7e8ccf26
NC
1088#, c-format
1089msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1090msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
1091
f9d3ecaa 1092#: layout.cc:3031
7e8ccf26
NC
1093#, c-format
1094msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1095msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s"
1096
f9d3ecaa 1097#: layout.cc:3033
7e8ccf26
NC
1098#, c-format
1099msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1100msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
1101
f9d3ecaa 1102#: layout.cc:3055
7e8ccf26
NC
1103#, c-format
1104msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1105msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero"
1106
f9d3ecaa 1107#: layout.cc:3061
7e8ccf26
NC
1108#, c-format
1109msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
1110msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’"
1111
f9d3ecaa 1112#: layout.cc:3626
7e8ccf26
NC
1113#, c-format
1114msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
1115msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
1116
f9d3ecaa
NC
1117#: layout.cc:3785 output.cc:4557
1118#, c-format
1119msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1120msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohkolle %s; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
1121
1122#: layout.cc:3794 output.cc:4565
1123#, c-format
1124msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
1125msgstr "%s: lohkon koko muuttui; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
1126
1127#: layout.cc:4051
1128msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1129msgstr "muutostiedostotila loppui kesken symbolitaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
1130
1131#: layout.cc:4122
1132msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1133msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohko-otsaketaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
1134
1135#: layout.cc:4840
1136msgid "read-only segment has dynamic relocations"
1137msgstr "kirjoitussuojatussa segmentissä on dynaamisia sijoituksia"
1138
1139#: layout.cc:4843
1140msgid "shared library text segment is not shareable"
1141msgstr "jaettu kirjastotekstisegmentti ei ole jaettava"
1142
7e8ccf26
NC
1143#: mapfile.cc:70
1144#, c-format
1145msgid "cannot open map file %s: %s"
f9d3ecaa 1146msgstr "kuvaustiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
7e8ccf26
NC
1147
1148#: mapfile.cc:84
1149#, c-format
1150msgid "cannot close map file: %s"
f9d3ecaa 1151msgstr "kuvaustiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
7e8ccf26
NC
1152
1153#: mapfile.cc:116
1154#, c-format
1155msgid ""
1156"Archive member included because of file (symbol)\n"
1157"\n"
1158msgstr ""
1159"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n"
1160"\n"
1161
1162#: mapfile.cc:159
1163#, c-format
1164msgid ""
1165"\n"
1166"Allocating common symbols\n"
1167msgstr ""
1168"\n"
1169"Varataan yhteissymbolit\n"
1170
1171#: mapfile.cc:161
1172#, c-format
1173msgid ""
1174"Common symbol size file\n"
1175"\n"
1176msgstr ""
1177"Yhteissymboli koko tiedosto\n"
1178"\n"
1179
1180#: mapfile.cc:195
1181#, c-format
1182msgid ""
1183"\n"
1184"Memory map\n"
1185"\n"
1186msgstr ""
1187"\n"
d5698657 1188"Muistikuvaus\n"
7e8ccf26
NC
1189"\n"
1190
f9d3ecaa 1191#: mapfile.cc:367
7e8ccf26
NC
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"\n"
1195"Discarded input sections\n"
1196"\n"
1197msgstr ""
1198"\n"
1199"Hylätyt syötelohkot\n"
1200"\n"
1201
f9d3ecaa 1202#: merge.cc:493
7e8ccf26
NC
1203#, c-format
1204msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
1205msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n"
1206
f9d3ecaa 1207#: merge.cc:520
7e8ccf26
NC
1208msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
1209msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
1210
f9d3ecaa 1211#: merge.cc:529
d5698657
NC
1212#, c-format
1213msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
1214msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen"
7e8ccf26 1215
f9d3ecaa
NC
1216#: merge.cc:604
1217#, c-format
1218msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
1219msgstr "%s: lohko %s sisältää väärin tasattuja merkkijonoja; noiden merkkijonojen tasauksia ei säilytetä"
1220
1221#: merge.cc:726
7e8ccf26 1222#, c-format
f9d3ecaa
NC
1223msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1224msgstr "%s: %s-syötetavuja: %zu\n"
7e8ccf26 1225
f9d3ecaa
NC
1226#: merge.cc:728
1227#, c-format
1228msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1229msgstr "%s: %s-syötemerkkijonoja: %zu\n"
1230
1231#: merge.h:366
7e8ccf26
NC
1232msgid "** merge constants"
1233msgstr "** yhdistä vakiot"
1234
f9d3ecaa 1235#: merge.h:495
7e8ccf26
NC
1236msgid "** merge strings"
1237msgstr "** yhdistä merkkijonot"
1238
f9d3ecaa
NC
1239#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
1240#, c-format
1241msgid "%s: %s"
1242msgstr "%s: %s"
1243
1244#: object.cc:101
7e8ccf26
NC
1245msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1246msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
1247
f9d3ecaa 1248#: object.cc:145
7e8ccf26
NC
1249#, c-format
1250msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1251msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
1252
f9d3ecaa 1253#: object.cc:152
7e8ccf26
NC
1254#, c-format
1255msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
1256msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
1257
f9d3ecaa 1258#: object.cc:207
7e8ccf26
NC
1259#, c-format
1260msgid "section name section has wrong type: %u"
1261msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u"
1262
f9d3ecaa 1263#: object.cc:914
7e8ccf26
NC
1264#, c-format
1265msgid "section group %u info %u out of range"
1266msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
1267
f9d3ecaa 1268#: object.cc:933
7e8ccf26
NC
1269#, c-format
1270msgid "symbol %u name offset %u out of range"
1271msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
1272
f9d3ecaa 1273#: object.cc:951
7e8ccf26
NC
1274#, c-format
1275msgid "symbol %u invalid section index %u"
1276msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
1277
f9d3ecaa 1278#: object.cc:1003
7e8ccf26
NC
1279#, c-format
1280msgid "section %u in section group %u out of range"
1281msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella"
1282
f9d3ecaa 1283#: object.cc:1011
7e8ccf26
NC
1284#, c-format
1285msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
1286msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
1287
f9d3ecaa 1288#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
7e8ccf26
NC
1289#, c-format
1290msgid "relocation section %u has bad info %u"
d5698657
NC
1291msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
1292
f9d3ecaa 1293#: object.cc:1610
d5698657
NC
1294#, c-format
1295msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
1296msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’"
1297
f9d3ecaa 1298#: object.cc:1636
d5698657
NC
1299#, c-format
1300msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
f9d3ecaa 1301msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
7e8ccf26 1302
f9d3ecaa 1303#: object.cc:1927
7e8ccf26
NC
1304msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
1305msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
1306
f9d3ecaa 1307#: object.cc:2156
7e8ccf26
NC
1308#, c-format
1309msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
1310msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
1311
f9d3ecaa 1312#: object.cc:2246
7e8ccf26
NC
1313#, c-format
1314msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
1315msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
1316
f9d3ecaa 1317#: object.cc:2256
7e8ccf26
NC
1318#, c-format
1319msgid "local symbol %u section index %u out of range"
1320msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
1321
f9d3ecaa
NC
1322#: object.cc:2826 reloc.cc:870
1323#, c-format
1324msgid "could not decompress section %s"
1325msgstr "lohkon %s purkaminen epäonnistui"
1326
1327#: object.cc:2942
7e8ccf26 1328#, c-format
d5698657 1329msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
f9d3ecaa 1330msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan riippuvuudelle %s luettelossa %s"
7e8ccf26 1331
f9d3ecaa
NC
1332#: object.cc:3019
1333msgid "function "
1334msgstr "funktio "
1335
1336#: object.cc:3053
7e8ccf26 1337#, c-format
d5698657
NC
1338msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
1339msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
7e8ccf26 1340
f9d3ecaa 1341#: object.cc:3127 plugin.cc:1822
7e8ccf26
NC
1342#, c-format
1343msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
1344msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia"
1345
f9d3ecaa 1346#: object.cc:3143 plugin.cc:1831
7e8ccf26
NC
1347#, c-format
1348msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
1349msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia"
1350
f9d3ecaa 1351#: object.cc:3162 plugin.cc:1843
7e8ccf26
NC
1352#, c-format
1353msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
1354msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia"
1355
f9d3ecaa 1356#: object.cc:3178 plugin.cc:1852
7e8ccf26
NC
1357#, c-format
1358msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
1359msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia"
1360
f9d3ecaa 1361#: options.cc:157
7e8ccf26
NC
1362#, c-format
1363msgid ""
1364"Usage: %s [options] file...\n"
1365"Options:\n"
1366msgstr ""
1367"Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
1368"Valitsimet:\n"
1369
1370#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1371#. string "supported targets".
f9d3ecaa 1372#: options.cc:165
7e8ccf26
NC
1373#, c-format
1374msgid "%s: supported targets:"
1375msgstr "%s: tuetut kohteet:"
1376
f9d3ecaa
NC
1377#: options.cc:174
1378#, c-format
1379msgid "%s: supported emulations:"
1380msgstr "%s: tuettuja emulaatioita:"
1381
1382#: options.cc:186
7e8ccf26
NC
1383#, c-format
1384msgid "Report bugs to %s\n"
1385msgstr ""
1386"Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
1387"Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
1388
f9d3ecaa 1389#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
7e8ccf26
NC
1390#, c-format
1391msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
1392msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
1393
f9d3ecaa 1394#: options.cc:233 options.cc:244
7e8ccf26
NC
1395#, c-format
1396msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
1397msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
1398
f9d3ecaa 1399#: options.cc:253
7e8ccf26
NC
1400#, c-format
1401msgid "%s: must take a non-empty argument"
1402msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti"
1403
f9d3ecaa 1404#: options.cc:294
7e8ccf26
NC
1405#, c-format
1406msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1407msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
1408
f9d3ecaa 1409#: options.cc:325
7e8ccf26
NC
1410#, c-format
1411msgid " Supported targets:\n"
1412msgstr " Tuetut kohteet:\n"
1413
f9d3ecaa
NC
1414#: options.cc:333
1415#, c-format
1416msgid " Supported emulations:\n"
1417msgstr " Tuettuja emulaatioita:\n"
1418
1419#: options.cc:476
1420msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
1421msgstr "virheellinen argumentti valitsimeen --section-start; on oltava LOHKO=OSOITE"
1422
1423#: options.cc:489
1424msgid "--section-start address missing"
1425msgstr "--section-start -osoite puuttuu"
1426
1427#: options.cc:498
1428#, c-format
1429msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
1430msgstr "--section-start -argumentti %s ei ole kelvollinen heksadesimaalinumero"
1431
1432#: options.cc:535
7e8ccf26
NC
1433#, c-format
1434msgid "unable to parse script file %s"
f9d3ecaa 1435msgstr "skriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
7e8ccf26 1436
f9d3ecaa 1437#: options.cc:543
7e8ccf26
NC
1438#, c-format
1439msgid "unable to parse version script file %s"
f9d3ecaa 1440msgstr "versioskriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
7e8ccf26 1441
f9d3ecaa 1442#: options.cc:551
d5698657
NC
1443#, c-format
1444msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
1445msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s"
1446
f9d3ecaa 1447#: options.cc:663
d5698657
NC
1448#, c-format
1449msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1450msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)"
1451
f9d3ecaa 1452#: options.cc:705
7e8ccf26
NC
1453#, c-format
1454msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
1455msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n"
1456
f9d3ecaa 1457#: options.cc:714
7e8ccf26
NC
1458#, c-format
1459msgid "%s: %s: %s\n"
1460msgstr "%s: %s: %s\n"
1461
f9d3ecaa 1462#: options.cc:818
7e8ccf26
NC
1463msgid "unexpected argument"
1464msgstr "odottamaton argumentti"
1465
f9d3ecaa 1466#: options.cc:831 options.cc:892
7e8ccf26
NC
1467msgid "missing argument"
1468msgstr "puuttuva argumentti"
1469
f9d3ecaa 1470#: options.cc:903
7e8ccf26
NC
1471msgid "unknown -z option"
1472msgstr "tuntematon valitsin -z"
1473
f9d3ecaa 1474#: options.cc:1115
7e8ccf26
NC
1475#, c-format
1476msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
1477msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea"
1478
f9d3ecaa 1479#: options.cc:1122
7e8ccf26
NC
1480#, c-format
1481msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
1482msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea"
1483
f9d3ecaa 1484#: options.cc:1176
d5698657
NC
1485#, c-format
1486msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
f9d3ecaa 1487msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
d5698657 1488
f9d3ecaa 1489#: options.cc:1213
d5698657
NC
1490msgid "-shared and -static are incompatible"
1491msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat"
1492
f9d3ecaa 1493#: options.cc:1215
d5698657
NC
1494msgid "-shared and -pie are incompatible"
1495msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat"
1496
f9d3ecaa
NC
1497#: options.cc:1217
1498msgid "-pie and -static are incompatible"
1499msgstr "valitsimet -pie ja -static ovat yhteensopimattomat"
1500
1501#: options.cc:1220
7e8ccf26
NC
1502msgid "-shared and -r are incompatible"
1503msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
1504
f9d3ecaa 1505#: options.cc:1222
d5698657
NC
1506msgid "-pie and -r are incompatible"
1507msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat"
1508
f9d3ecaa
NC
1509#: options.cc:1227
1510msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1511msgstr "-F/--filter-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
1512
1513#: options.cc:1229
1514msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
1515msgstr "-f/--auxiliary-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
1516
1517#: options.cc:1234
d5698657
NC
1518msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
1519msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa"
1520
f9d3ecaa 1521#: options.cc:1240
d5698657
NC
1522msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1523msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa"
7e8ccf26 1524
f9d3ecaa 1525#: options.cc:1246
7e8ccf26
NC
1526#, c-format
1527msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
1528msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
1529
f9d3ecaa 1530#: options.cc:1251
d5698657
NC
1531msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1532msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön"
1533
f9d3ecaa
NC
1534#: options.cc:1261
1535msgid "incremental linking is not compatible with -r"
1536msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen -r kanssa"
1537
1538#: options.cc:1263
1539msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
1540msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --emit-relocs kanssa"
1541
1542#: options.cc:1266
1543msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
1544msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --plugin kanssa"
1545
1546#: options.cc:1269
1547msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1548msgstr "ohitetaan --gc-sections askelkasvatuslinkitykselle"
1549
1550#: options.cc:1274
1551msgid "ignoring --icf for an incremental link"
1552msgstr "ohitetaan --icf askelkasvatuslinkitykselle"
1553
1554#: options.cc:1279
1555msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1556msgstr "ohitetaan --compress-debug-sections askelkasvatuslinkitykselle"
1557
1558#: options.cc:1359
7e8ccf26
NC
1559msgid "May not nest groups"
1560msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä"
1561
f9d3ecaa
NC
1562#: options.cc:1361
1563msgid "may not nest groups in libraries"
1564msgstr "ei saa sisäkkäistää ryhmiä kirjastoissa"
1565
1566#: options.cc:1373
7e8ccf26
NC
1567msgid "Group end without group start"
1568msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua"
1569
f9d3ecaa
NC
1570#: options.cc:1383
1571msgid "may not nest libraries"
1572msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja"
1573
1574#: options.cc:1385
1575msgid "may not nest libraries in groups"
1576msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja ryhmissä"
1577
1578#: options.cc:1397
1579msgid "lib end without lib start"
1580msgstr "kirjastoloppu ilman kirjastoalkua"
1581
1582#. I guess it's neither a long option nor a short option.
1583#: options.cc:1462
7e8ccf26
NC
1584msgid "unknown option"
1585msgstr "tuntematon valitsin"
1586
f9d3ecaa 1587#: options.cc:1489
7e8ccf26
NC
1588#, c-format
1589msgid "%s: missing group end\n"
1590msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n"
1591
f9d3ecaa 1592#: options.h:624
7e8ccf26
NC
1593msgid "Report usage information"
1594msgstr "Ilmoita käyttötiedot"
1595
f9d3ecaa 1596#: options.h:626
7e8ccf26
NC
1597msgid "Report version information"
1598msgstr "Ilmoita versiotiedot"
1599
f9d3ecaa 1600#: options.h:628
7e8ccf26
NC
1601msgid "Report version and target information"
1602msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
1603
f9d3ecaa 1604#: options.h:637 options.h:712
d5698657
NC
1605msgid "Not supported"
1606msgstr "Ei tuettu"
1607
f9d3ecaa 1608#: options.h:638 options.h:713
d5698657
NC
1609msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
1610msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin"
1611
f9d3ecaa
NC
1612#: options.h:641 options.h:1289
1613msgid "Allow multiple definitions of symbols"
1614msgstr "Salli useita symbolien määrittelyjä"
1615
1616#: options.h:642
1617msgid "Do not allow multiple definitions"
1618msgstr "Älä salli useita määrittelyjä"
1619
1620#: options.h:645
7e8ccf26
NC
1621msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1622msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
1623
f9d3ecaa 1624#: options.h:646
7e8ccf26
NC
1625msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1626msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin"
1627
f9d3ecaa 1628#: options.h:649
d5698657
NC
1629msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
1630msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty"
7e8ccf26 1631
f9d3ecaa 1632#: options.h:650
d5698657
NC
1633msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
1634msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille"
7e8ccf26 1635
f9d3ecaa
NC
1636#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
1637msgid "Ignored"
1638msgstr "Ohitettu"
1639
1640#: options.h:653
1641msgid "[ignored]"
1642msgstr "[ohitettu]"
1643
1644#: options.h:661
7e8ccf26
NC
1645msgid "Set input format"
1646msgstr "Aseta syötemuoto"
1647
f9d3ecaa 1648#: options.h:664
7e8ccf26
NC
1649msgid "-l searches for shared libraries"
1650msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
1651
f9d3ecaa 1652#: options.h:666
7e8ccf26
NC
1653msgid "-l does not search for shared libraries"
1654msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
1655
f9d3ecaa
NC
1656#: options.h:669
1657msgid "alias for -Bdynamic"
1658msgstr "alias valitsimelle -Bdynamic"
1659
1660#: options.h:671
1661msgid "alias for -Bstatic"
1662msgstr "alias valitsimelle -Bstatic"
1663
1664#: options.h:674
1665msgid "Use group name lookup rules for shared library"
1666msgstr "Käytä ryhmänimihakusääntöjä jaetuille kirjastoille"
1667
1668#: options.h:677
7e8ccf26
NC
1669msgid "Bind defined symbols locally"
1670msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti"
1671
f9d3ecaa 1672#: options.h:680
7e8ccf26
NC
1673msgid "Bind defined function symbols locally"
1674msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
1675
f9d3ecaa 1676#: options.h:683
7e8ccf26
NC
1677msgid "Generate build ID note"
1678msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
1679
f9d3ecaa 1680#: options.h:684 options.h:740
7e8ccf26
NC
1681msgid "[=STYLE]"
1682msgstr "[=TYYLI]"
1683
f9d3ecaa
NC
1684#: options.h:688
1685msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
1686msgstr "Näytekoko valitsimelle ’--build-id=tree’"
1687
1688#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
1689#: options.h:1287
1690msgid "SIZE"
1691msgstr "KOKO"
1692
1693#: options.h:692
1694msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
1695msgstr "Pienin tulostetiedostokoko valitsimelle ’--build-id=tree’, jotta se toimii eri tavoin kuin valitsimella ’--build-id=sha1’"
1696
1697#: options.h:696
7e8ccf26
NC
1698msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
1699msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
1700
f9d3ecaa 1701#: options.h:697
7e8ccf26
NC
1702msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1703msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä"
1704
f9d3ecaa 1705#: options.h:701 options.h:706
7e8ccf26
NC
1706msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1707msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
1708
f9d3ecaa 1709#: options.h:707
7e8ccf26
NC
1710msgid "[none]"
1711msgstr "[ei mitään]"
1712
f9d3ecaa
NC
1713#: options.h:716
1714msgid "Output cross reference table"
1715msgstr "Tulosta ristiviitetaulu"
1716
1717#: options.h:717
1718msgid "Do not output cross reference table"
1719msgstr "Älä tulosta ristiviitetaulua"
1720
1721#: options.h:720
1722msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
1723msgstr "Käytä DT_INIT_ARRAY kaikille muodostajille (oletus)"
1724
1725#: options.h:721
1726msgid "Handle constructors as directed by compiler"
1727msgstr "Käsittele kokoajat kuten kääntäjä ohjaa"
1728
1729#: options.h:724
7e8ccf26
NC
1730msgid "Define common symbols"
1731msgstr "Anna yhteissymbolit"
1732
f9d3ecaa 1733#: options.h:725
7e8ccf26
NC
1734msgid "Do not define common symbols"
1735msgstr "Älä anna yhteissymboleja"
1736
f9d3ecaa 1737#: options.h:727 options.h:729
7e8ccf26
NC
1738msgid "Alias for -d"
1739msgstr "Alias valitsimelle -d"
1740
f9d3ecaa 1741#: options.h:732
7e8ccf26
NC
1742msgid "Turn on debugging"
1743msgstr "Käännä päälle vianjäljitys"
1744
f9d3ecaa 1745#: options.h:733
7e8ccf26
NC
1746msgid "[all,files,script,task][,...]"
1747msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]"
1748
f9d3ecaa 1749#: options.h:736
7e8ccf26
NC
1750msgid "Define a symbol"
1751msgstr "Määrittele symboli"
1752
f9d3ecaa 1753#: options.h:736
7e8ccf26
NC
1754msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1755msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
1756
f9d3ecaa 1757#: options.h:739
7e8ccf26
NC
1758msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1759msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä"
1760
f9d3ecaa 1761#: options.h:743
7e8ccf26
NC
1762msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1763msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä"
1764
f9d3ecaa
NC
1765#: options.h:747
1766msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
1767msgstr "Etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
7e8ccf26 1768
f9d3ecaa
NC
1769#: options.h:748
1770msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
1771msgstr "Älä etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
1772
1773#: options.h:751
1774msgid "Delete all local symbols"
1775msgstr "Poista kaikki paikalliset symbolit"
1776
1777#: options.h:753
d5698657
NC
1778msgid "Delete all temporary local symbols"
1779msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit"
1780
f9d3ecaa 1781#: options.h:756
d5698657
NC
1782msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
1783msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin"
1784
f9d3ecaa 1785#: options.h:759
d5698657
NC
1786msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
1787msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin"
1788
f9d3ecaa 1789#: options.h:762
d5698657
NC
1790msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
1791msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin"
1792
f9d3ecaa 1793#: options.h:765
d5698657
NC
1794msgid "Read a list of dynamic symbols"
1795msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo"
1796
f9d3ecaa
NC
1797#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
1798#: options.h:1142 options.h:1190
d5698657
NC
1799msgid "FILE"
1800msgstr "TIEDOSTO"
1801
f9d3ecaa 1802#: options.h:768
7e8ccf26
NC
1803msgid "Set program start address"
1804msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
1805
f9d3ecaa
NC
1806#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
1807#: options.h:1166
7e8ccf26
NC
1808msgid "ADDRESS"
1809msgstr "OSOITE"
1810
f9d3ecaa 1811#: options.h:771
d5698657
NC
1812msgid "Exclude libraries from automatic export"
1813msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä"
1814
f9d3ecaa 1815#: options.h:775
7e8ccf26
NC
1816msgid "Export all dynamic symbols"
1817msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
1818
f9d3ecaa 1819#: options.h:776
d5698657
NC
1820msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
1821msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)"
1822
f9d3ecaa
NC
1823#: options.h:779
1824msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
1825msgstr "Vie SYMBOLI dynaamiseen symbolitauluun"
1826
1827#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
1828#: options.h:1234 options.h:1237
1829msgid "SYMBOL"
1830msgstr "SYMBOLI"
1831
1832#: options.h:782
1833msgid "Link big-endian objects."
1834msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
1835
1836#: options.h:785
1837msgid "Link little-endian objects."
1838msgstr "Linkitä little-endian-objektit."
1839
1840#: options.h:788
7e8ccf26
NC
1841msgid "Create exception frame header"
1842msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
1843
f9d3ecaa
NC
1844#: options.h:791
1845msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
1846msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimaton enumeraatiokoko"
1847
1848#: options.h:795
1849msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1850msgstr "Avustava suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
1851
1852#: options.h:796 options.h:800
1853msgid "SHLIB"
1854msgstr "SHLIB"
1855
1856#: options.h:799
1857msgid "Filter for shared object symbol table"
1858msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
1859
1860#: options.h:803
7e8ccf26
NC
1861msgid "Treat warnings as errors"
1862msgstr "Käsittele varoituksia virheinä"
1863
f9d3ecaa 1864#: options.h:804
7e8ccf26
NC
1865msgid "Do not treat warnings as errors"
1866msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä"
1867
f9d3ecaa 1868#: options.h:807
d5698657
NC
1869msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1870msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä"
1871
f9d3ecaa
NC
1872#: options.h:810
1873msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1874msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle Cortex-A8 erratum."
d5698657 1875
f9d3ecaa
NC
1876#: options.h:811
1877msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1878msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle Cortex-A8 erratum."
1879
1880#: options.h:814
1881msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
1882msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle ARM1176 erratum."
1883
1884#: options.h:815
1885msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
1886msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle ARM1176 erratum."
1887
1888#: options.h:818
1889msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
1890msgstr "(vain ARM) Yhdistä exidx-rivit vikajäljitystiedoissa."
1891
1892#: options.h:819
1893msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
1894msgstr "(vain ARM) Älä yhdistä exidx-rivejä vikajäljitystiedoissa."
1895
1896#: options.h:822
1897msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
1898msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn nimellä MOV pc, rn kohteelle ARMv4"
1899
1900#: options.h:826
1901msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
1902msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn-haarautuminen kohteeseen ARMv4 interworking veneer"
1903
1904#: options.h:834
1905msgid "Generate .gdb_index section"
1906msgstr "Tuota .gdb_index-lohko"
1907
1908#: options.h:835
1909msgid "Do not generate .gdb_index section"
1910msgstr "Älä tuota .gdb_index-lohkoa"
1911
1912#: options.h:838
1913msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
1914msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos (oletus)"
1915
1916#: options.h:839
1917msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
1918msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos"
1919
1920#: options.h:842
7e8ccf26
NC
1921msgid "Set shared library name"
1922msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
1923
f9d3ecaa 1924#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
7e8ccf26
NC
1925msgid "FILENAME"
1926msgstr "TIEDOSTONIMI"
1927
f9d3ecaa 1928#: options.h:845
7e8ccf26 1929msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
f9d3ecaa 1930msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa tiivistefunktiossa"
7e8ccf26 1931
f9d3ecaa 1932#: options.h:846
7e8ccf26 1933msgid "FRACTION"
d5698657 1934msgstr "MURTO-OSA"
7e8ccf26 1935
f9d3ecaa 1936#: options.h:849
7e8ccf26 1937msgid "Dynamic hash style"
f9d3ecaa 1938msgstr "Dynaaminen tiivistetyyli"
7e8ccf26 1939
f9d3ecaa 1940#: options.h:849
7e8ccf26
NC
1941msgid "[sysv,gnu,both]"
1942msgstr "[sysv,gnu,both]"
1943
f9d3ecaa 1944#: options.h:853
7e8ccf26
NC
1945msgid "Set dynamic linker path"
1946msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku"
1947
f9d3ecaa 1948#: options.h:853
7e8ccf26
NC
1949msgid "PROGRAM"
1950msgstr "OHJELMA"
1951
f9d3ecaa
NC
1952#: options.h:856
1953msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
1954msgstr "Käytä askelkasvatuslinkitystä milloin mahdollista; muussa tapauksessa tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
d5698657 1955
f9d3ecaa
NC
1956#: options.h:861
1957msgid "Do a full link (default)"
1958msgstr "Tee täysi linkitys (oletus)"
d5698657 1959
f9d3ecaa
NC
1960#: options.h:864
1961msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
1962msgstr "Tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
1963
1964#: options.h:868
1965msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
1966msgstr "Tee askelkasvatuslinkitys; poistu jos se ei ole mahdollista"
1967
1968#: options.h:871
1969msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
1970msgstr "Aseta perustiedosto askelkasvatuslinkitykselle (oletus on tulostetiedosto)"
1971
1972#: options.h:876
d5698657
NC
1973msgid "Assume files changed"
1974msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen"
1975
f9d3ecaa 1976#: options.h:879
d5698657
NC
1977msgid "Assume files didn't change"
1978msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet"
1979
f9d3ecaa 1980#: options.h:882
d5698657
NC
1981msgid "Use timestamps to check files (default)"
1982msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)"
1983
f9d3ecaa
NC
1984#: options.h:885
1985msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
1986msgstr "Otaksu käynnistystiedostojen muuttumattomuus (tiedostot edeltävät tätä valitsinta)"
1987
1988#: options.h:889
1989msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
1990msgstr "Muutostiedostoa varten varattava lisätilan määrä"
1991
1992#: options.h:890
1993msgid "PERCENT"
1994msgstr "PROSENTTI"
1995
1996#: options.h:893
d5698657
NC
1997msgid "Call SYMBOL at load-time"
1998msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana"
1999
f9d3ecaa 2000#: options.h:896
7e8ccf26
NC
2001msgid "Read only symbol values from FILE"
2002msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
2003
f9d3ecaa
NC
2004#: options.h:900
2005msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
2006msgstr "Kuvaa kokonaiset tiedostot muistiin (oletus 64-bittisillä verkkokoneilla)"
2007
2008#: options.h:901
2009msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
2010msgstr "Kuvaa olennaiset tiedosto-osat muistiin (oletus 32-bittisillä verkkokoneilla)"
2011
2012#: options.h:904
2013msgid "Keep files mapped across passes (default)"
2014msgstr "Pidä tiedostot kuvattuna läpimenojen välillä (oletus)"
2015
2016#: options.h:905
2017msgid "Release mapped files after each pass"
2018msgstr "Vapauta kuvatut tiedostot jokaisen läpimenon jälkeen"
2019
2020#: options.h:908
2021msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
2022msgstr "Tuota palautustiedot PLT:lle (oletus)"
2023
2024#: options.h:909
2025msgid "Do not generate unwind information for PLT"
2026msgstr "Älä tuota palautustietoja PLT:lle"
2027
2028#: options.h:912
7e8ccf26
NC
2029msgid "Search for library LIBNAME"
2030msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
2031
f9d3ecaa 2032#: options.h:912
7e8ccf26
NC
2033msgid "LIBNAME"
2034msgstr "LIBNAME"
2035
f9d3ecaa 2036#: options.h:915
7e8ccf26
NC
2037msgid "Add directory to search path"
2038msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun"
2039
f9d3ecaa 2040#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
7e8ccf26
NC
2041msgid "DIR"
2042msgstr "DIR"
2043
f9d3ecaa
NC
2044#: options.h:918
2045msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
2046msgstr "Ota käyttöön tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille (oletus)"
2047
2048#: options.h:920
2049msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
2050msgstr "Ota pois käytöstä tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille"
2051
2052#: options.h:923
2053msgid "Only search directories specified on the command line."
2054msgstr "Vain komentorivillä määriteltyjä etsintähakemistoja."
2055
2056#: options.h:927
2057msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
2058msgstr "Laita kirjoitussuojatut ei-suoritettavat lohkot omiin segmentteihin"
2059
2060#: options.h:931
2061msgid "Set offset between executable and read-only segments"
2062msgstr "Aseta siirrososoite suoritettavien ja kirjoitussuojattujen segmenttien välillä"
2063
2064#: options.h:932
2065msgid "OFFSET"
2066msgstr "SIIRROSOSOITE"
7e8ccf26 2067
f9d3ecaa
NC
2068#: options.h:935
2069msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
2070msgstr "Aseta GNU-linkittäjäemulointi; vanhentunut"
2071
2072#: options.h:935
7e8ccf26
NC
2073msgid "EMULATION"
2074msgstr "EMULOINTI"
2075
f9d3ecaa
NC
2076#: options.h:938
2077msgid "Map the output file for writing (default)."
2078msgstr "Kuvaa tulostetiedosto kirjoittamista varten (oletus)."
2079
2080#: options.h:939
2081msgid "Do not map the output file for writing."
2082msgstr "Älä kuvaa tulostetiedostoa kirjoittamista varten."
2083
2084#: options.h:942
7e8ccf26 2085msgid "Write map file on standard output"
d5698657 2086msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen"
7e8ccf26 2087
f9d3ecaa 2088#: options.h:943
7e8ccf26 2089msgid "Write map file"
d5698657 2090msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto"
7e8ccf26 2091
f9d3ecaa 2092#: options.h:944
7e8ccf26 2093msgid "MAPFILENAME"
d5698657 2094msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI"
7e8ccf26 2095
f9d3ecaa 2096#: options.h:947
7e8ccf26
NC
2097msgid "Do not page align data"
2098msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
2099
f9d3ecaa 2100#: options.h:949
7e8ccf26
NC
2101msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
2102msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä"
2103
f9d3ecaa 2104#: options.h:950
7e8ccf26
NC
2105msgid "Page align data, make text readonly"
2106msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu"
2107
f9d3ecaa 2108#: options.h:953
7e8ccf26
NC
2109msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2110msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
2111
f9d3ecaa 2112#: options.h:954
7e8ccf26
NC
2113msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2114msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
2115
f9d3ecaa 2116#: options.h:957
7e8ccf26
NC
2117msgid "Create an output file even if errors occur"
2118msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe"
2119
f9d3ecaa 2120#: options.h:960 options.h:1270
7e8ccf26
NC
2121msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
2122msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)"
2123
f9d3ecaa 2124#: options.h:964
7e8ccf26
NC
2125msgid "Set output file name"
2126msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
2127
f9d3ecaa 2128#: options.h:967
7e8ccf26
NC
2129msgid "Optimize output file size"
2130msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
2131
f9d3ecaa 2132#: options.h:967
7e8ccf26
NC
2133msgid "LEVEL"
2134msgstr "TASO"
2135
f9d3ecaa 2136#: options.h:970
7e8ccf26
NC
2137msgid "Set output format"
2138msgstr "Aseta tulostusmuoto"
2139
f9d3ecaa 2140#: options.h:970
7e8ccf26
NC
2141msgid "[binary]"
2142msgstr "[binaari]"
2143
f9d3ecaa
NC
2144#: options.h:973 options.h:982
2145msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
2146msgstr "(Vain ARM) Ohita taaksepäinyhteensopivuus"
2147
2148#: options.h:976 options.h:978
d5698657
NC
2149msgid "Create a position independent executable"
2150msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
2151
f9d3ecaa
NC
2152#: options.h:985
2153msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2154msgstr "(vain PowerPC64) Tasaa PLT-kutsutyngät sopimaan välimuistiriveihin"
2155
2156#: options.h:986
2157msgid "[=P2ALIGN]"
2158msgstr "[=P2ALIGN]"
2159
2160#: options.h:989
2161msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2162msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien pitäsi ladata r11"
2163
2164#: options.h:990
2165msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2166msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien ei pitäisi ladata r11"
2167
2168#: options.h:993
2169msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2170msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät lataus-lataus esteellä"
2171
2172#: options.h:994
2173msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2174msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät ilman estettä"
2175
2176#: options.h:998
d5698657
NC
2177msgid "Load a plugin library"
2178msgstr "Lataa lisäosakirjasto"
2179
f9d3ecaa 2180#: options.h:998
d5698657
NC
2181msgid "PLUGIN"
2182msgstr "LISÄOSA"
2183
f9d3ecaa 2184#: options.h:1000
d5698657
NC
2185msgid "Pass an option to the plugin"
2186msgstr "Välitä valitsin lisäosalle"
2187
f9d3ecaa 2188#: options.h:1000
d5698657
NC
2189msgid "OPTION"
2190msgstr "VALITSIN"
2191
f9d3ecaa
NC
2192#: options.h:1004
2193msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
2194msgstr "Käytä posix_fallocate tilan varaamiseksi tulostetiedostossa (oletus)."
2195
2196#: options.h:1006
2197msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
2198msgstr "Käytä fallocate tai ftruncate tilan varaamiseksi."
2199
2200#: options.h:1009
7e8ccf26
NC
2201msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
2202msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä"
2203
f9d3ecaa
NC
2204#: options.h:1012
2205msgid "Print default output format"
2206msgstr "Tulosta oletustulostusmuoto"
2207
2208#: options.h:1015
7e8ccf26
NC
2209msgid "Print symbols defined and used for each input"
2210msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit"
2211
f9d3ecaa 2212#: options.h:1019
7e8ccf26
NC
2213msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
2214msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
2215
f9d3ecaa 2216#: options.h:1022
7e8ccf26 2217msgid "Generate relocations in output"
d5698657 2218msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen"
7e8ccf26 2219
f9d3ecaa 2220#: options.h:1025
7e8ccf26 2221msgid "Generate relocatable output"
d5698657 2222msgstr "Tuota sijoitettava tuloste"
7e8ccf26 2223
f9d3ecaa
NC
2224#: options.h:1027
2225msgid "Synonym for -r"
2226msgstr "Synonyymi valitsimelle -r"
2227
2228#: options.h:1030
7e8ccf26
NC
2229msgid "Relax branches on certain targets"
2230msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa"
2231
f9d3ecaa 2232#: options.h:1033
d5698657
NC
2233msgid "keep only symbols listed in this file"
2234msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit"
2235
f9d3ecaa 2236#: options.h:1039 options.h:1042
7e8ccf26
NC
2237msgid "Add DIR to runtime search path"
2238msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
2239
f9d3ecaa 2240#: options.h:1045
7e8ccf26
NC
2241msgid "Add DIR to link time shared library search path"
2242msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
2243
f9d3ecaa
NC
2244#: options.h:1049
2245msgid "Layout sections in the order specified."
2246msgstr "Sijoita lohkot määritellyssä järjestyksessä."
2247
2248#: options.h:1053
2249msgid "Set address of section"
2250msgstr "Aseta lohkon osoite"
2251
2252#: options.h:1053
2253msgid "SECTION=ADDRESS"
2254msgstr "LOHKO=OSOITE"
2255
2256#: options.h:1056
2257msgid "Sort common symbols by alignment"
2258msgstr "Lajittele yhteiset symbolit tasauksen mukaan"
2259
2260#: options.h:1057
2261msgid "[={ascending,descending}]"
2262msgstr "[={nouseva,laskeva}]"
2263
2264#: options.h:1060
2265msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
2266msgstr "Lajittele nimen mukaan. '--no-text-reorder' korvaa '--sort-section=name' kohteella .text"
2267
2268#: options.h:1062
2269msgid "[none,name]"
2270msgstr "[ei mitään, nimi]"
2271
2272#: options.h:1066
2273msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2274msgstr "Dynaamiset tunnistevälit varattavaksi (oletus 5)"
2275
2276#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
2277#: options.h:1154
2278msgid "COUNT"
2279msgstr "LASKURI"
2280
2281#: options.h:1070
7e8ccf26
NC
2282msgid "Strip all symbols"
2283msgstr "Riisu kaikki symbolit"
2284
f9d3ecaa 2285#: options.h:1072
7e8ccf26
NC
2286msgid "Strip debugging information"
2287msgstr "Riisu vianjäljitystiedot"
2288
f9d3ecaa 2289#: options.h:1074
7e8ccf26
NC
2290msgid "Emit only debug line number information"
2291msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot"
2292
f9d3ecaa
NC
2293#: options.h:1076
2294msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
2295msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 7.4)"
7e8ccf26 2296
f9d3ecaa 2297#: options.h:1079
d5698657
NC
2298msgid "Strip LTO intermediate code sections"
2299msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot"
2300
f9d3ecaa
NC
2301#: options.h:1082
2302msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
2303msgstr "(Vain ARM, PowerPC) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n"
d5698657 2304
f9d3ecaa 2305#: options.h:1089
d5698657
NC
2306msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
2307msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)"
2308
f9d3ecaa 2309#: options.h:1093 options.h:1096
7e8ccf26
NC
2310msgid "Generate shared library"
2311msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
2312
f9d3ecaa 2313#: options.h:1099
d5698657
NC
2314msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2315msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa"
2316
f9d3ecaa 2317#: options.h:1105
7e8ccf26
NC
2318msgid "Do not link against shared libraries"
2319msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin"
2320
f9d3ecaa
NC
2321#: options.h:1108
2322msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
2323msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. Valitsin ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors, dtors ja funktiot, joiden osoittimia ei ehdottomasti ole käytetty."
d5698657 2324
f9d3ecaa 2325#: options.h:1115
d5698657
NC
2326msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2327msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)"
2328
f9d3ecaa 2329#: options.h:1118
d5698657
NC
2330msgid "List folded identical sections on stderr"
2331msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä"
2332
f9d3ecaa 2333#: options.h:1119
d5698657
NC
2334msgid "Do not list folded identical sections"
2335msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja"
2336
f9d3ecaa 2337#: options.h:1122
d5698657
NC
2338msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2339msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana"
2340
f9d3ecaa 2341#: options.h:1125
d5698657
NC
2342msgid "Remove unused sections"
2343msgstr "Poista käyttämättömät lohkot"
2344
f9d3ecaa 2345#: options.h:1126
d5698657
NC
2346msgid "Don't remove unused sections (default)"
2347msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
2348
f9d3ecaa 2349#: options.h:1129
d5698657
NC
2350msgid "List removed unused sections on stderr"
2351msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
2352
f9d3ecaa 2353#: options.h:1130
d5698657
NC
2354msgid "Do not list removed unused sections"
2355msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
2356
f9d3ecaa 2357#: options.h:1133
7e8ccf26
NC
2358msgid "Print resource usage statistics"
2359msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot"
2360
f9d3ecaa 2361#: options.h:1136
7e8ccf26
NC
2362msgid "Set target system root directory"
2363msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto"
2364
f9d3ecaa 2365#: options.h:1139
7e8ccf26
NC
2366msgid "Print the name of each input file"
2367msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi"
2368
f9d3ecaa 2369#: options.h:1142
7e8ccf26
NC
2370msgid "Read linker script"
2371msgstr "Lue linkkeriskripti"
2372
f9d3ecaa 2373#: options.h:1145
7e8ccf26
NC
2374msgid "Run the linker multi-threaded"
2375msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti"
2376
f9d3ecaa 2377#: options.h:1146
7e8ccf26
NC
2378msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2379msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti"
2380
f9d3ecaa 2381#: options.h:1148
7e8ccf26
NC
2382msgid "Number of threads to use"
2383msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä"
2384
f9d3ecaa 2385#: options.h:1150
7e8ccf26
NC
2386msgid "Number of threads to use in initial pass"
2387msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
2388
f9d3ecaa 2389#: options.h:1152
7e8ccf26
NC
2390msgid "Number of threads to use in middle pass"
2391msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
2392
f9d3ecaa 2393#: options.h:1154
7e8ccf26
NC
2394msgid "Number of threads to use in final pass"
2395msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
2396
f9d3ecaa 2397#: options.h:1157
7e8ccf26
NC
2398msgid "Set the address of the bss segment"
2399msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
2400
f9d3ecaa 2401#: options.h:1159
7e8ccf26
NC
2402msgid "Set the address of the data segment"
2403msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
2404
f9d3ecaa 2405#: options.h:1161 options.h:1163
7e8ccf26
NC
2406msgid "Set the address of the text segment"
2407msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
2408
f9d3ecaa
NC
2409#: options.h:1166
2410msgid "Set the address of the rodata segment"
2411msgstr "Aseta rodata-segmentin osoite"
2412
2413#: options.h:1169
2414msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2415msgstr "(vain PowerPC64) Optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssit"
2416
2417#: options.h:1170
2418msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2419msgstr "(vain PowerPC64) Älä optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssejä"
2420
2421#: options.h:1173
2422msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2423msgstr "(Vain PowerPC64) Lajittele TOC- ja GOT-lohkot"
2424
2425#: options.h:1174
2426msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2427msgstr "(Vain PowerPC64) Älä lajittele TOC- ja GOT-lohkoja"
2428
2429#: options.h:1177
7e8ccf26
NC
2430msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
2431msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin"
2432
f9d3ecaa
NC
2433#: options.h:1180
2434msgid "How to handle unresolved symbols"
2435msgstr "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja"
2436
2437#: options.h:1187
7e8ccf26
NC
2438msgid "Synonym for --debug=files"
2439msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
2440
f9d3ecaa 2441#: options.h:1190
7e8ccf26
NC
2442msgid "Read version script"
2443msgstr "Lue versioskripti"
2444
f9d3ecaa 2445#: options.h:1193
d5698657
NC
2446msgid "Warn about duplicate common symbols"
2447msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
2448
f9d3ecaa 2449#: options.h:1194
d5698657
NC
2450msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
2451msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)"
2452
f9d3ecaa
NC
2453#: options.h:1200
2454msgid "Warn if the stack is executable"
2455msgstr "Varoita, jos pino ei ole suoritettava"
2456
2457#: options.h:1201
2458msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
2459msgstr "Älä varoita, jos pino on suoritettava (oletus)"
2460
2461#: options.h:1204
2462msgid "Don't warn about mismatched input files"
2463msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
2464
2465#: options.h:1210
d5698657
NC
2466msgid "Warn when skipping an incompatible library"
2467msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
2468
f9d3ecaa 2469#: options.h:1211
d5698657
NC
2470msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2471msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
2472
f9d3ecaa
NC
2473#: options.h:1214
2474msgid "Warn if text segment is not shareable"
2475msgstr "Varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa"
2476
2477#: options.h:1215
2478msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
2479msgstr "Älä varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa (oletus)"
2480
2481#: options.h:1218
2482msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2483msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista varoituksina"
2484
2485#: options.h:1222
2486msgid "Report unresolved symbols as errors"
2487msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista virheinä"
2488
2489#: options.h:1226
2490msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
2491msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimattomat wchar_t-koot"
2492
2493#: options.h:1230
7e8ccf26
NC
2494msgid "Include all archive contents"
2495msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt"
2496
f9d3ecaa 2497#: options.h:1231
7e8ccf26
NC
2498msgid "Include only needed archive contents"
2499msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt"
2500
f9d3ecaa 2501#: options.h:1234
7e8ccf26
NC
2502msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2503msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI"
2504
f9d3ecaa 2505#: options.h:1237
7e8ccf26
NC
2506msgid "Trace references to symbol"
2507msgstr "Jäljitä viitteet symboliin"
2508
f9d3ecaa
NC
2509#: options.h:1240
2510msgid "Allow unused version in script (default)"
2511msgstr "Salli käyttämätön versio skriptissä (oletus)"
2512
2513#: options.h:1241
2514msgid "Do not allow unused version in script"
2515msgstr "Älä salli käyttämätöntä versiota skriptissä"
2516
2517#: options.h:1244
7e8ccf26
NC
2518msgid "Default search path for Solaris compatibility"
2519msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
2520
f9d3ecaa 2521#: options.h:1245
7e8ccf26
NC
2522msgid "PATH"
2523msgstr "POLKU"
2524
f9d3ecaa 2525#: options.h:1248
7e8ccf26
NC
2526msgid "Start a library search group"
2527msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä"
2528
f9d3ecaa 2529#: options.h:1250
7e8ccf26
NC
2530msgid "End a library search group"
2531msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä"
2532
f9d3ecaa
NC
2533#: options.h:1254
2534msgid "Start a library"
2535msgstr "Aloita kirjasto"
2536
2537#: options.h:1256
2538msgid "End a library "
2539msgstr "Lopeta kirjasto"
2540
2541#: options.h:1259
2542msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
2543msgstr "Ei oteta huomioon GCC-linkittäjävalitsinyhteensopivuussyistä"
2544
2545#: options.h:1265
7e8ccf26
NC
2546msgid "Sort dynamic relocs"
2547msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
2548
f9d3ecaa 2549#: options.h:1266
7e8ccf26
NC
2550msgid "Do not sort dynamic relocs"
2551msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
2552
f9d3ecaa 2553#: options.h:1268
7e8ccf26
NC
2554msgid "Set common page size to SIZE"
2555msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
2556
f9d3ecaa 2557#: options.h:1273
7e8ccf26
NC
2558msgid "Mark output as requiring executable stack"
2559msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
2560
7e8ccf26 2561# DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
f9d3ecaa 2562#: options.h:1275
7e8ccf26
NC
2563msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
2564msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana"
2565
f9d3ecaa 2566#: options.h:1278
7e8ccf26
NC
2567msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
2568msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien"
2569
f9d3ecaa 2570#: options.h:1281
d5698657
NC
2571msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
2572msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)"
2573
f9d3ecaa 2574#: options.h:1284
7e8ccf26
NC
2575msgid "Mark object requiring immediate process"
2576msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä"
2577
f9d3ecaa 2578#: options.h:1287
d5698657
NC
2579msgid "Set maximum page size to SIZE"
2580msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
2581
f9d3ecaa 2582#: options.h:1295
d5698657
NC
2583msgid "Do not create copy relocs"
2584msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita"
2585
f9d3ecaa 2586#: options.h:1297
7e8ccf26
NC
2587msgid "Mark object not to use default search paths"
2588msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja"
2589
f9d3ecaa 2590#: options.h:1300
7e8ccf26
NC
2591msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
2592msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
2593
f9d3ecaa 2594#: options.h:1303
7e8ccf26
NC
2595msgid "Mark DSO not available to dlopen"
2596msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
2597
f9d3ecaa 2598#: options.h:1306
7e8ccf26
NC
2599msgid "Mark DSO not available to dldump"
2600msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
2601
f9d3ecaa 2602#: options.h:1309
d5698657
NC
2603msgid "Mark output as not requiring executable stack"
2604msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
2605
f9d3ecaa 2606#: options.h:1311
d5698657
NC
2607msgid "Mark object for immediate function binding"
2608msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa"
2609
f9d3ecaa 2610#: options.h:1314
d5698657
NC
2611msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
2612msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti"
2613
f9d3ecaa 2614#: options.h:1317
7e8ccf26 2615msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
d5698657 2616msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen"
7e8ccf26 2617
f9d3ecaa 2618#: options.h:1318
7e8ccf26
NC
2619msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
2620msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen"
2621
f9d3ecaa
NC
2622#: options.h:1320
2623msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
2624msgstr "Älä salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä"
2625
2626#: options.h:1321 options.h:1323
2627msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
2628msgstr "Salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä (oletus)"
2629
2630#: output.cc:1344
7e8ccf26
NC
2631msgid "section group retained but group element discarded"
2632msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty"
2633
f9d3ecaa
NC
2634#: output.cc:1711 output.cc:1743
2635msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
2636msgstr "muutostiedostotila (GOT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
2637
2638#: output.cc:2372
7e8ccf26
NC
2639#, c-format
2640msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
2641msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”"
2642
f9d3ecaa 2643#: output.cc:4598
d5698657
NC
2644#, c-format
2645msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
2646msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
2647
f9d3ecaa 2648#: output.cc:4601
d5698657
NC
2649#, c-format
2650msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
2651msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
2652
f9d3ecaa
NC
2653#: output.cc:4965
2654#, c-format
2655msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
2656msgstr "%s: askelkasvatusperusta ja tulostetiedostonimi ovat samoja"
2657
2658#: output.cc:4972
2659#, c-format
2660msgid "%s: stat: %s"
2661msgstr "%s: stat-kutsu epäonnistui: %s"
2662
2663#: output.cc:4977
7e8ccf26 2664#, c-format
f9d3ecaa
NC
2665msgid "%s: incremental base file is empty"
2666msgstr "%s: askelkasvatusperustiedosto on tyhjä"
7e8ccf26 2667
f9d3ecaa 2668#: output.cc:4989 output.cc:5087
7e8ccf26
NC
2669#, c-format
2670msgid "%s: open: %s"
f9d3ecaa
NC
2671msgstr "%s: perustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
2672
2673#: output.cc:5006
2674#, c-format
2675msgid "%s: read failed: %s"
2676msgstr "%s: read-funktio epäonnistui: %s"
7e8ccf26 2677
f9d3ecaa
NC
2678#: output.cc:5011
2679#, c-format
2680msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
2681msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua"
2682
2683#: output.cc:5111
7e8ccf26
NC
2684#, c-format
2685msgid "%s: mremap: %s"
f9d3ecaa 2686msgstr "%s: mremap-kutsu epäonnistui: %s"
7e8ccf26 2687
f9d3ecaa 2688#: output.cc:5130
7e8ccf26
NC
2689#, c-format
2690msgid "%s: mmap: %s"
f9d3ecaa 2691msgstr "%s: mmap-kutsu epäonnistui: %s"
7e8ccf26 2692
f9d3ecaa 2693#: output.cc:5222
d5698657
NC
2694#, c-format
2695msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
f9d3ecaa 2696msgstr "%s: mmap-kutsu: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s"
d5698657 2697
f9d3ecaa 2698#: output.cc:5240
7e8ccf26
NC
2699#, c-format
2700msgid "%s: munmap: %s"
f9d3ecaa 2701msgstr "%s: munmap-kutsu epäonnistui: %s"
7e8ccf26 2702
f9d3ecaa 2703#: output.cc:5260
7e8ccf26
NC
2704#, c-format
2705msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
f9d3ecaa 2706msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: odottamaton 0-paluuarvo"
7e8ccf26 2707
f9d3ecaa 2708#: output.cc:5262
d5698657
NC
2709#, c-format
2710msgid "%s: write: %s"
f9d3ecaa 2711msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: %s"
d5698657 2712
f9d3ecaa 2713#: output.cc:5277
7e8ccf26
NC
2714#, c-format
2715msgid "%s: close: %s"
f9d3ecaa 2716msgstr "%s: close-kutsu epäonnistui: %s"
7e8ccf26 2717
f9d3ecaa 2718#: output.h:501
7e8ccf26
NC
2719msgid "** section headers"
2720msgstr "** lohko-otsakkeet"
2721
f9d3ecaa 2722#: output.h:551
7e8ccf26
NC
2723msgid "** segment headers"
2724msgstr "** segmenttiotsakkeet"
2725
f9d3ecaa 2726#: output.h:598
7e8ccf26
NC
2727msgid "** file header"
2728msgstr "** tiedosto-otsake"
2729
f9d3ecaa 2730#: output.h:824
7e8ccf26
NC
2731msgid "** fill"
2732msgstr "** täyte"
2733
f9d3ecaa 2734#: output.h:990
7e8ccf26
NC
2735msgid "** string table"
2736msgstr "** merkkijonotaulu"
2737
f9d3ecaa 2738#: output.h:1513
7e8ccf26
NC
2739msgid "** dynamic relocs"
2740msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
2741
f9d3ecaa 2742#: output.h:1514 output.h:2214
7e8ccf26
NC
2743msgid "** relocs"
2744msgstr "** sijoitukset"
2745
f9d3ecaa 2746#: output.h:2239
7e8ccf26
NC
2747msgid "** group"
2748msgstr "** ryhmä"
2749
f9d3ecaa 2750#: output.h:2415
7e8ccf26
NC
2751msgid "** GOT"
2752msgstr "** GOT"
2753
f9d3ecaa 2754#: output.h:2597
7e8ccf26
NC
2755msgid "** dynamic"
2756msgstr "** dynaaminen"
2757
f9d3ecaa 2758#: output.h:2734
7e8ccf26
NC
2759msgid "** symtab xindex"
2760msgstr "** symtab xindex"
2761
f9d3ecaa
NC
2762#: parameters.cc:221
2763msgid "input file does not match -EB/EL option"
2764msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/EL-valitsimen kanssa"
2765
2766#: parameters.cc:231
2767msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
2768msgstr "-Trodata-segmentti on merkityksetön ilman valitsinta --rosegment"
2769
2770#: parameters.cc:339 target-select.cc:199
7e8ccf26
NC
2771#, c-format
2772msgid "unrecognized output format %s"
2773msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
2774
f9d3ecaa 2775#: parameters.cc:352
d5698657 2776#, c-format
f9d3ecaa
NC
2777msgid "unrecognized emulation %s"
2778msgstr "tunnistamaton emulaatio %s"
2779
2780#: parameters.cc:375
2781msgid "no supported target for -EB/-EL option"
2782msgstr "ei tuettua kohdetta valitsimelle -EB/-EL"
d5698657 2783
f9d3ecaa
NC
2784#: plugin.cc:178
2785#, c-format
2786msgid "%s: could not load plugin library: %s"
2787msgstr "%s: lisäosakirjaston lataus epäonnistui: %s"
2788
2789#: plugin.cc:187
d5698657
NC
2790#, c-format
2791msgid "%s: could not find onload entry point"
f9d3ecaa
NC
2792msgstr "%s: sulkemistulokohdan löytäminen epäonnistui"
2793
2794#: plugin.cc:852
2795msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
2796msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa"
d5698657 2797
f9d3ecaa
NC
2798#: powerpc.cc:856
2799msgid "missing expected __tls_get_addr call"
2800msgstr "puuttuu otaksuttu __tls_get_addr-kutsu"
7e8ccf26 2801
f9d3ecaa
NC
2802#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
2803#, c-format
2804msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
2805msgstr "%s: ABI-versio %d ei ole yhteensopiva ABI-version %d tulosteen kanssa"
2806
2807#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
2808#, c-format
2809msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
2810msgstr "%s: .opd virheellinen kohteessa abiv%d"
2811
2812#: powerpc.cc:1765
2813#, c-format
2814msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
2815msgstr "%s: odottamaton reloc-tietuetyyppi %u .opd-lohkossa"
2816
2817#: powerpc.cc:1776
2818#, c-format
2819msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
2820msgstr "%s: .opd ei ole opd-rivien tavallinen taulukko"
2821
2822#: powerpc.cc:1843
2823#, c-format
2824msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
2825msgstr "%s: paikallisessa symbolissa %d on virheellinen st_other ABI-versiolle 1"
2826
2827#: powerpc.cc:2420
2828#, c-format
2829msgid "%s:%s exceeds group size"
2830msgstr "%s:%s ylittää ryhmäkoon"
2831
2832#: powerpc.cc:2643
2833#, c-format
2834msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
2835msgstr "%s:%s: haarautuminen ei-suoritettavassa lohkossa, ei pitkää haarautumiskoodia sinulle"
2836
2837#: powerpc.cc:3966
2838msgid "** glink"
2839msgstr "** glink"
2840
2841#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
2842#, c-format
2843msgid "%s: linkage table error against `%s'"
2844msgstr "%s: linkitystauluvirhe kohteen ”%s” edessä"
2845
2846#: powerpc.cc:4607
2847msgid "** save/restore"
2848msgstr "** tallenna/palauta"
2849
2850#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
2851msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
2852msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
2853
2854# Report an unsupported relocation against a local symbol.
2855#: powerpc.cc:5289
2856#, c-format
2857msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
2858msgstr "%s: tukematon reloc-tietue %u paikallisen symbolin edessä"
2859
2860#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
7e8ccf26
NC
2861#, c-format
2862msgid "%s: unsupported REL reloc section"
2863msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
2864
f9d3ecaa
NC
2865#: powerpc.cc:6626
2866msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
2867msgstr "__tls_get_addr-kutsusta puuttuu merkitsijä reloc-tietue"
2868
2869#: powerpc.cc:6772
2870msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
2871msgstr "kutsusta puuttuu nop-käskyt, toc-palauttaminen epäonnistui; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
2872
2873#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
2874#, c-format
2875msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
2876msgstr "toc-optimointia ei tueta %#07x-käskylle"
2877
2878#: powerpc.cc:7568
2879msgid "relocation overflow"
2880msgstr "sijoitusylivuoto"
2881
2882#: readsyms.cc:285
7e8ccf26
NC
2883#, c-format
2884msgid "%s: file is empty"
2885msgstr "%s: tiedosto on tyhjä"
2886
2887#. Here we have to handle any other input file types we need.
f9d3ecaa 2888#: readsyms.cc:920
7e8ccf26
NC
2889#, c-format
2890msgid "%s: not an object or archive"
2891msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
2892
f9d3ecaa 2893#: reduced_debug_output.cc:187
7e8ccf26
NC
2894msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
2895msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui"
2896
f9d3ecaa 2897#: reduced_debug_output.cc:273
7e8ccf26
NC
2898msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
2899msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
2900
f9d3ecaa 2901#: reduced_debug_output.cc:281
7e8ccf26
NC
2902msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
2903msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
2904
f9d3ecaa 2905#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
7e8ccf26
NC
2906msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
2907msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
2908
f9d3ecaa 2909#: reduced_debug_output.cc:324
7e8ccf26
NC
2910msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
2911msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
2912
f9d3ecaa 2913#: reloc.cc:317 reloc.cc:959
7e8ccf26
NC
2914#, c-format
2915msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
d5698657 2916msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
7e8ccf26 2917
f9d3ecaa 2918#: reloc.cc:335 reloc.cc:976
7e8ccf26
NC
2919#, c-format
2920msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
2921msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
2922
f9d3ecaa 2923#: reloc.cc:344 reloc.cc:985
7e8ccf26
NC
2924#, c-format
2925msgid "reloc section %u size %lu uneven"
2926msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
2927
f9d3ecaa 2928#: reloc.cc:1367
d5698657
NC
2929#, c-format
2930msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
2931msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’"
2932
f9d3ecaa 2933#: reloc.cc:1527
7e8ccf26
NC
2934#, c-format
2935msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
2936msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
2937
2938#. We should only see externally visible symbols in the symbol
2939#. table.
f9d3ecaa 2940#: resolve.cc:194
7e8ccf26
NC
2941msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
2942msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
2943
2944#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
2945#. define a resolve method.
f9d3ecaa
NC
2946#: resolve.cc:200
2947#, c-format
2948msgid "unsupported symbol binding %d"
2949msgstr "tukematon symbolisidos %d"
7e8ccf26 2950
d5698657
NC
2951#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
2952#. defined in another object.
f9d3ecaa 2953#: resolve.cc:284
7e8ccf26 2954#, c-format
d5698657
NC
2955msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
2956msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama"
7e8ccf26 2957
f9d3ecaa 2958#: resolve.cc:406
d5698657
NC
2959#, c-format
2960msgid "common of '%s' overriding smaller common"
2961msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin"
2962
f9d3ecaa 2963#: resolve.cc:411
d5698657
NC
2964#, c-format
2965msgid "common of '%s' overidden by larger common"
2966msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla"
2967
f9d3ecaa 2968#: resolve.cc:416
d5698657
NC
2969#, c-format
2970msgid "multiple common of '%s'"
2971msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja."
2972
f9d3ecaa
NC
2973#: resolve.cc:458
2974#, c-format
2975msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
2976msgstr "symbolia ’%s’ käytetään sekä __thread- että non-__thread-käytössä"
2977
2978#: resolve.cc:501
d5698657
NC
2979#, c-format
2980msgid "multiple definition of '%s'"
2981msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä"
2982
f9d3ecaa 2983#: resolve.cc:540
d5698657
NC
2984#, c-format
2985msgid "definition of '%s' overriding common"
2986msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin"
2987
f9d3ecaa 2988#: resolve.cc:575
d5698657
NC
2989#, c-format
2990msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
2991msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn"
7e8ccf26 2992
f9d3ecaa 2993#: resolve.cc:725
7e8ccf26 2994#, c-format
d5698657
NC
2995msgid "common '%s' overridden by previous definition"
2996msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä"
7e8ccf26 2997
f9d3ecaa
NC
2998#: resolve.cc:860
2999msgid "COPY reloc"
3000msgstr "COPY reloc-tietue"
3001
3002#: resolve.cc:864 resolve.cc:887
d5698657
NC
3003msgid "command line"
3004msgstr "komentorivi"
3005
f9d3ecaa
NC
3006#: resolve.cc:867
3007msgid "linker script"
3008msgstr "linkkeriskripti"
3009
3010#: resolve.cc:871
3011msgid "linker defined"
3012msgstr "linkkeri määritelty"
3013
3014#: script-sections.cc:105
3015#, c-format
3016msgid "section %s overflows end of region %s"
3017msgstr "lohko %s vuotaa yli alueen %s lopussa"
3018
3019#: script-sections.cc:646
3020msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
3021msgstr "Yritys muistialueen asettamisesta ei-tulostuslohkolle"
3022
3023#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
7e8ccf26
NC
3024msgid "dot may not move backward"
3025msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin"
3026
f9d3ecaa 3027#: script-sections.cc:1019
7e8ccf26
NC
3028msgid "** expression"
3029msgstr "** lauseke"
3030
f9d3ecaa 3031#: script-sections.cc:1204
7e8ccf26
NC
3032msgid "fill value is not absolute"
3033msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen"
3034
f9d3ecaa 3035#: script-sections.cc:2348
7e8ccf26
NC
3036#, c-format
3037msgid "alignment of section %s is not absolute"
3038msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
3039
f9d3ecaa 3040#: script-sections.cc:2449
7e8ccf26
NC
3041#, c-format
3042msgid "subalign of section %s is not absolute"
3043msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
3044
f9d3ecaa 3045#: script-sections.cc:2464
7e8ccf26
NC
3046#, c-format
3047msgid "fill of section %s is not absolute"
3048msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen"
3049
f9d3ecaa 3050#: script-sections.cc:2577
7e8ccf26
NC
3051msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
3052msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
3053
f9d3ecaa 3054#: script-sections.cc:2619
7e8ccf26
NC
3055msgid "mismatched definition for constrained sections"
3056msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille"
3057
f9d3ecaa
NC
3058#: script-sections.cc:3095
3059#, c-format
3060msgid "region '%.*s' already defined"
3061msgstr "alue ’%.*s’ on jo määritelty"
3062
7e8ccf26 3063# DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä.
f9d3ecaa 3064#: script-sections.cc:3321
7e8ccf26
NC
3065msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
3066msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
3067
f9d3ecaa 3068#: script-sections.cc:3336
7e8ccf26
NC
3069msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
3070msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
3071
f9d3ecaa 3072#: script-sections.cc:3341
7e8ccf26
NC
3073msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3074msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
3075
f9d3ecaa 3076#: script-sections.cc:3519
7e8ccf26
NC
3077msgid "no matching section constraint"
3078msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta"
3079
f9d3ecaa
NC
3080#: script-sections.cc:3914
3081msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3082msgstr "luodaan kaikkien MUISTI-alueiden ulkopuolelle segmentti, joka sisältää tiedosto- ja ohjelmaotsakkeita"
3083
3084#: script-sections.cc:3963
7e8ccf26
NC
3085msgid "TLS sections are not adjacent"
3086msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä"
3087
f9d3ecaa
NC
3088#: script-sections.cc:4110
3089#, c-format
3090msgid "allocated section %s not in any segment"
3091msgstr "varattu lohko %s ei ole missään segmentissä"
7e8ccf26 3092
f9d3ecaa 3093#: script-sections.cc:4156
7e8ccf26
NC
3094#, c-format
3095msgid "no segment %s"
3096msgstr "ei segmenttiä %s"
3097
f9d3ecaa 3098#: script-sections.cc:4169
7e8ccf26
NC
3099msgid "section in two PT_LOAD segments"
3100msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä"
3101
f9d3ecaa 3102#: script-sections.cc:4176
7e8ccf26
NC
3103msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
3104msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä"
3105
f9d3ecaa 3106#: script-sections.cc:4205
7e8ccf26
NC
3107msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
3108msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
3109
f9d3ecaa 3110#: script-sections.cc:4231
7e8ccf26
NC
3111#, c-format
3112msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
3113msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
3114
3115#. We could support this if we wanted to.
f9d3ecaa 3116#: script-sections.cc:4242
7e8ccf26
NC
3117msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
3118msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta"
3119
f9d3ecaa 3120#: script-sections.cc:4257
7e8ccf26
NC
3121msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
3122msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
3123
f9d3ecaa 3124#: script-sections.cc:4263
7e8ccf26
NC
3125msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
3126msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta"
3127
f9d3ecaa 3128#: script.cc:1132
7e8ccf26
NC
3129msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
3130msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille"
3131
f9d3ecaa
NC
3132#: script.cc:1508
3133#, c-format
3134msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3135msgstr "%s: LOHKOT nähty muiden syötetiedostojen jälkeen; kokeile valitsimia -T/--script"
3136
3137#. We have a match for both the global and local entries for a
3138#. version tag. That's got to be wrong.
3139#: script.cc:2212
3140#, c-format
3141msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
3142msgstr "’%s’ esiintyy sekä yleisenä että paikallisena symbolina versiolle ’%s’ skriptissä"
3143
3144#: script.cc:2239
3145#, c-format
3146msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
3147msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä versiossa ’%s’ että ’%s’ skriptissä"
3148
3149#: script.cc:2244
3150#, c-format
3151msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
3152msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä yleisenä että paikallisena versiossa ’%s’ skriptissä"
3153
3154#: script.cc:2329
3155#, c-format
3156msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
3157msgstr "käytetään ’%s’ versiona kohteelle ’%s’ joka on myös nimetty versiossa ’%s’ skriptissä"
3158
3159#: script.cc:2427
3160#, c-format
3161msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
3162msgstr "%s-versioskriptisijoitus symboliin %s epäonnistui: symboli ei ole määritelty"
3163
3164#: script.cc:2623
7e8ccf26
NC
3165#, c-format
3166msgid "%s:%d:%d: %s"
3167msgstr "%s:%d:%d: %s"
3168
f9d3ecaa
NC
3169#: script.cc:2689
3170msgid "library name must be prefixed with -l"
3171msgstr "kirjastonimen edellä on oltava valitsin -l"
3172
7e8ccf26
NC
3173#. There are some options that we could handle here--e.g.,
3174#. -lLIBRARY. Should we bother?
f9d3ecaa 3175#: script.cc:2816
7e8ccf26
NC
3176#, c-format
3177msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
3178msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script"
3179
f9d3ecaa 3180#: script.cc:2881
7e8ccf26
NC
3181#, c-format
3182msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
3183msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta"
3184
f9d3ecaa
NC
3185#: script.cc:2909
3186#, c-format
3187msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3188msgstr "%s:%d:%d: virheellinen VERSION-käyttö syötetiedostossa"
3189
3190#: script.cc:3025
3191#, c-format
3192msgid "unrecognized version script language '%s'"
3193msgstr "tunnistamaton versio-skriptikieli ’%s’"
3194
3195#: script.cc:3144 script.cc:3158
7e8ccf26
NC
3196#, c-format
3197msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
3198msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
3199
f9d3ecaa 3200#: script.cc:3277
7e8ccf26
NC
3201msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3202msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)"
3203
f9d3ecaa
NC
3204#: script.cc:3296
3205#, c-format
3206msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
3207msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ viittasi SECTIONS-lauseen ulkopuolelle"
3208
3209#: script.cc:3307
3210#, c-format
3211msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
3212msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ ei ole esitelty"
3213
3214#: script.cc:3352
3215msgid "unknown MEMORY attribute"
3216msgstr "tuntematon MEMORY-attribuutti"
3217
3218#: script.cc:3382
3219#, c-format
3220msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
3221msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu ORIGIN-lausekkeessa"
3222
3223#: script.cc:3401
3224#, c-format
3225msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
3226msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu LENGTH-lausekkeessa"
3227
3228#: sparc.cc:4326
3229#, c-format
3230msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3231msgstr "%s: little-endian elf-lippu asetettu BE-objektiin"
3232
3233#: sparc.cc:4329
3234#, c-format
3235msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3236msgstr "%s: little-endian elf-lippu nollattu LE-objektissa"
3237
7e8ccf26 3238# Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
f9d3ecaa 3239#: stringpool.cc:510
7e8ccf26
NC
3240#, c-format
3241msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3242msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
3243
f9d3ecaa 3244#: stringpool.cc:514
7e8ccf26
NC
3245#, c-format
3246msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3247msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
3248
f9d3ecaa 3249#: stringpool.cc:517
7e8ccf26
NC
3250#, c-format
3251msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
3252msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
3253
f9d3ecaa
NC
3254#: symtab.cc:374
3255#, c-format
3256msgid "Cannot export local symbol '%s'"
3257msgstr "Paikallisen symbolin ’%s’ vieminen epäonnistui"
3258
7e8ccf26 3259# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
f9d3ecaa 3260#: symtab.cc:904
7e8ccf26
NC
3261#, c-format
3262msgid "%s: reference to %s"
3263msgstr "%s: viite nimeen %s"
3264
3265# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
f9d3ecaa 3266#: symtab.cc:906
7e8ccf26
NC
3267#, c-format
3268msgid "%s: definition of %s"
3269msgstr "%s: %s-määrittely"
3270
f9d3ecaa 3271#: symtab.cc:1104
7e8ccf26
NC
3272#, c-format
3273msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
3274msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
3275
f9d3ecaa 3276#: symtab.cc:1358
7e8ccf26
NC
3277msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3278msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille"
3279
f9d3ecaa 3280#: symtab.cc:1369
7e8ccf26
NC
3281msgid "too few symbol versions"
3282msgstr "liian harvoja symboliversioita"
3283
f9d3ecaa 3284#: symtab.cc:1418
7e8ccf26
NC
3285#, c-format
3286msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
3287msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
3288
f9d3ecaa 3289#: symtab.cc:1481
7e8ccf26
NC
3290#, c-format
3291msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
3292msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
3293
f9d3ecaa 3294#: symtab.cc:1489
7e8ccf26
NC
3295#, c-format
3296msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
3297msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u"
3298
f9d3ecaa 3299#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
7e8ccf26
NC
3300#, c-format
3301msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
3302msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
3303
f9d3ecaa 3304#: symtab.cc:3155
7e8ccf26
NC
3305#, c-format
3306msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
3307msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
3308
f9d3ecaa 3309#: symtab.cc:3158
7e8ccf26
NC
3310#, c-format
3311msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
3312msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
3313
f9d3ecaa 3314#: symtab.cc:3310
7e8ccf26
NC
3315#, c-format
3316msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
3317msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
3318
f9d3ecaa
NC
3319#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
3320#, c-format
3321msgid " %s from %s\n"
3322msgstr " %s kohteesta %s\n"
3323
3324#: target-reloc.h:163
3325msgid "internal"
3326msgstr "sisäinen"
3327
3328#: target-reloc.h:166
3329msgid "hidden"
3330msgstr "piilotettu"
7e8ccf26 3331
f9d3ecaa
NC
3332#: target-reloc.h:169
3333msgid "protected"
3334msgstr "suojeltu"
3335
3336#: target-reloc.h:174
7e8ccf26 3337#, c-format
f9d3ecaa
NC
3338msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
3339msgstr "%s symboli ’%s’ ei ole määritelty paikallisesti"
7e8ccf26 3340
f9d3ecaa 3341#: target-reloc.h:414
d5698657 3342#, c-format
f9d3ecaa
NC
3343msgid "reloc has bad offset %zu"
3344msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu"
d5698657 3345
f9d3ecaa 3346#: target.cc:170
d5698657
NC
3347#, c-format
3348msgid "linker does not include stack split support required by %s"
3349msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea"
3350
f9d3ecaa
NC
3351# In ELF systems address of memcpy is unknown until runtime,
3352# a procedure linkage table or PLT is for handling this problem.
3353#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
3354msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3355msgstr "muutostiedostotila (PLT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
3356
3357#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
3358msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
3359msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu askelkasvatuslinkitykselle"
3360
3361#: tilegx.cc:2779
3362msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
3363msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu kohteelle TILEGX"
3364
3365#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
3366#, c-format
3367msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
3368msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %u, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
3369
7e8ccf26
NC
3370#: tls.h:59
3371msgid "TLS relocation out of range"
d5698657 3372msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella"
7e8ccf26
NC
3373
3374#: tls.h:73
3375msgid "TLS relocation against invalid instruction"
d5698657 3376msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan"
7e8ccf26
NC
3377
3378#. This output is intended to follow the GNU standards.
f9d3ecaa 3379#: version.cc:66
7e8ccf26 3380#, c-format
f9d3ecaa
NC
3381msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3382msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
7e8ccf26 3383
f9d3ecaa 3384#: version.cc:67
7e8ccf26
NC
3385#, c-format
3386msgid ""
3387"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
3388"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
3389"This program has absolutely no warranty.\n"
3390msgstr ""
3391"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public lisenssi\n"
3392"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n"
3393"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
3394
3395#: workqueue-threads.cc:106
3396#, c-format
3397msgid "%s failed: %s"
3398msgstr "%s epäonnistui: %s"
3399
f9d3ecaa
NC
3400#: x86_64.cc:2222
3401msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3402msgstr "vaatii dynaamista R_X86_64_32 reloc-tietuetta, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
3403
3404#: x86_64.cc:2242
3405#, c-format
3406msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3407msgstr "vaatii dynaamista %s reloc-tietuetta ’%s’, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
3408
3409#: x86_64.cc:3776
7e8ccf26
NC
3410#, c-format
3411msgid "unsupported reloc type %u"
3412msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
3413
f9d3ecaa 3414#: x86_64.cc:4211
7e8ccf26
NC
3415#, c-format
3416msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
3417msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
3418
f9d3ecaa
NC
3419# Lähdekoodin mukaan parametri on sym_name
3420#~ msgid " to %s"
3421#~ msgstr "skripti tai lausekeviite symbolinimeen %s"
3422
3423#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
3424#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
3425
3426#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
3427#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
3428
3429#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
3430#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
3431
3432#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
3433#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
3434
3435#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
3436#~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua"
3437
3438#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
3439#~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua"
3440
3441#~ msgid "%s: %s: error: "
3442#~ msgstr "%s: %s: virhe: "
3443
3444#~ msgid "%s: %s: warning: "
3445#~ msgstr "%s: %s: varoitus: "
3446
3447#~ msgid "SEGMENT_START not implemented"
3448#~ msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
3449
3450#~ msgid "ORIGIN not implemented"
3451#~ msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
3452
3453#~ msgid "LENGTH not implemented"
3454#~ msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
3455
3456#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
3457#~ msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
3458
3459#~ msgid "invalid incremental build data"
3460#~ msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata"
3461
3462#~ msgid "Work in progress; do not use"
3463#~ msgstr "Työ käynnissä; älä käytä"
3464
3465#~ msgid "[file]"
3466#~ msgstr "[tiedosto]"
3467
3468#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
3469#~ msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
3470
d5698657
NC
3471#~ msgid " applied to section relative value"
3472#~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
3473
3474#~ msgid "cannot find -l%s"
3475#~ msgstr "ei voi löytää -l%s"
3476
3477#~ msgid "%s: ELF file too short"
3478#~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
3479
3480#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
3481#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
3482
3483#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
3484#~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
3485
3486#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
3487#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
7e8ccf26 3488
d5698657
NC
3489#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
3490#~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
7e8ccf26 3491
d5698657
NC
3492#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
3493#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
7e8ccf26 3494
d5698657
NC
3495#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
3496#~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
f9d3ecaa
NC
3497
3498#~ msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section %s(%u) in %s"
3499#~ msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
3500
3501#~ msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
3502#~ msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
3503
3504#~ msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
3505#~ msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
3506
3507#~ msgid "input file does not match -EB/-EL option"
3508#~ msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/-EL-valitsimen kanssa"
This page took 0.705808 seconds and 4 git commands to generate.