gdb: add target_ops::supports_displaced_step
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / pt_BR.po
CommitLineData
429d795d 1# Brazilian Portuguese translation for gprof
26916852 2# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
429d795d 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
12aae7ea 4# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
26916852 5# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
12aae7ea
NC
6msgid ""
7msgstr ""
26916852 8"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n"
429d795d 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
26916852
NC
10"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-01-19 22:46-0300\n"
f174ef9f 12"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
429d795d
AM
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: pt_BR\n"
12aae7ea 15"MIME-Version: 1.0\n"
429d795d 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12aae7ea 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
429d795d
AM
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
12aae7ea 21
429d795d 22#: alpha.c:102 mips.c:54
12aae7ea
NC
23msgid "<indirect child>"
24msgstr "<filho indireto>"
25
429d795d 26#: alpha.c:107 mips.c:59
12aae7ea
NC
27#, c-format
28msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
429d795d 29msgstr "[find_call] %s: 0x%lx até 0x%lx\n"
12aae7ea 30
429d795d 31#: alpha.c:129
12aae7ea
NC
32#, c-format
33msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
34msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <filho_indireto>\n"
35
429d795d 36#: alpha.c:139
12aae7ea
NC
37#, c-format
38msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
39msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
40
429d795d 41#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
12aae7ea
NC
42#, c-format
43msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
44msgstr "%s: %s: final de arquivo inesperado\n"
45
429d795d 46#: basic_blocks.c:196
12aae7ea
NC
47#, c-format
48msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
429d795d 49msgstr "%s: aviso: ignorando os contadores de execução de blocos básicos (use -l ou --line)\n"
12aae7ea
NC
50
51#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
429d795d 52#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
12aae7ea
NC
53#, c-format
54msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
429d795d 55msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuções\n"
12aae7ea 56
429d795d 57#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
12aae7ea
NC
58msgid "<unknown>"
59msgstr "<desconhecido>"
60
429d795d 61#: basic_blocks.c:543
12aae7ea
NC
62#, c-format
63msgid ""
64"\n"
65"\n"
66"Top %d Lines:\n"
67"\n"
68" Line Count\n"
69"\n"
70msgstr ""
71"\n"
72"\n"
73"%d Linhas Principais:\n"
74"\n"
75" Linha Contador\n"
76"\n"
77
429d795d
AM
78#: basic_blocks.c:567
79#, c-format
12aae7ea
NC
80msgid ""
81"\n"
82"Execution Summary:\n"
83"\n"
84msgstr ""
85"\n"
429d795d 86"Resumo da execução:\n"
12aae7ea
NC
87"\n"
88
429d795d 89#: basic_blocks.c:568
12aae7ea
NC
90#, c-format
91msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
429d795d 92msgstr "%9ld Linhas executáveis neste arquivo\n"
12aae7ea 93
429d795d 94#: basic_blocks.c:570
12aae7ea
NC
95#, c-format
96msgid "%9ld Lines executed\n"
97msgstr "%9ld Linhas executadas\n"
98
429d795d 99#: basic_blocks.c:571
12aae7ea
NC
100#, c-format
101msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
102msgstr "%9.2f Percentagem executada do arquivo\n"
103
429d795d 104#: basic_blocks.c:575
12aae7ea
NC
105#, c-format
106msgid ""
107"\n"
108"%9lu Total number of line executions\n"
109msgstr ""
110"\n"
429d795d 111"%9lu Número total de execuções de linha\n"
12aae7ea 112
429d795d 113#: basic_blocks.c:577
12aae7ea
NC
114#, c-format
115msgid "%9.2f Average executions per line\n"
429d795d 116msgstr "%9.2f Média de execuções por linha\n"
12aae7ea 117
429d795d 118#: call_graph.c:68
12aae7ea
NC
119#, c-format
120msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
429d795d 121msgstr "[cg_tally] arco de %s até %s percorrido %lu vezes\n"
12aae7ea 122
429d795d
AM
123#: cg_print.c:74
124#, c-format
12aae7ea
NC
125msgid ""
126"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
127"\n"
128msgstr ""
429d795d 129"\t\t Gráfico de chamadas (explicação adiante)\n"
12aae7ea
NC
130"\n"
131
429d795d
AM
132#: cg_print.c:76
133#, c-format
12aae7ea
NC
134msgid ""
135"\t\t\tCall graph\n"
136"\n"
137msgstr ""
429d795d 138"\t\t\tGráfico de chamadas\n"
12aae7ea
NC
139"\n"
140
429d795d 141#: cg_print.c:79 hist.c:470
12aae7ea
NC
142#, c-format
143msgid ""
144"\n"
145"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
146msgstr ""
147"\n"
148"granularidade: cada elemento de amostra cobre %ld byte(s)"
149
429d795d 150#: cg_print.c:83
12aae7ea
NC
151#, c-format
152msgid ""
153" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
154"\n"
155msgstr ""
156" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
157"\n"
158
429d795d
AM
159#: cg_print.c:87
160#, c-format
12aae7ea
NC
161msgid ""
162" no time propagated\n"
163"\n"
164msgstr ""
165" nenhum tempo propagado\n"
166"\n"
167
429d795d 168#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
12aae7ea
NC
169msgid "called"
170msgstr "chamado"
171
429d795d 172#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
12aae7ea
NC
173msgid "total"
174msgstr "total"
175
429d795d 176#: cg_print.c:96
12aae7ea
NC
177msgid "parents"
178msgstr "pais"
179
429d795d 180#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
12aae7ea 181msgid "index"
429d795d 182msgstr "índice"
12aae7ea 183
429d795d
AM
184#: cg_print.c:100
185#, no-c-format
12aae7ea
NC
186msgid "%time"
187msgstr "%tempo"
188
429d795d 189#: cg_print.c:101
12aae7ea
NC
190msgid "self"
191msgstr "si mesmo"
192
429d795d 193#: cg_print.c:101
12aae7ea
NC
194msgid "descendants"
195msgstr "descendentes"
196
429d795d 197#: cg_print.c:102 hist.c:496
12aae7ea
NC
198msgid "name"
199msgstr "nome"
200
429d795d 201#: cg_print.c:104
12aae7ea
NC
202msgid "children"
203msgstr "filhos"
204
429d795d 205#: cg_print.c:109
12aae7ea
NC
206#, c-format
207msgid "index %% time self children called name\n"
429d795d 208msgstr "índ %% tempo si_mesmo filhos chamado nome\n"
12aae7ea 209
429d795d 210#: cg_print.c:132
12aae7ea
NC
211#, c-format
212msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
213msgstr " <ciclo %d como um todo> [%d]\n"
214
429d795d 215#: cg_print.c:358
12aae7ea
NC
216#, c-format
217msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
429d795d 218msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontâneo>\n"
12aae7ea 219
429d795d 220#: cg_print.c:359
12aae7ea
NC
221#, c-format
222msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
429d795d 223msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontâneo>\n"
12aae7ea 224
429d795d
AM
225#: cg_print.c:593
226#, c-format
12aae7ea
NC
227msgid ""
228"Index by function name\n"
229"\n"
230msgstr ""
429d795d 231"Índice por nome de função\n"
12aae7ea
NC
232"\n"
233
429d795d 234#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
12aae7ea
NC
235#, c-format
236msgid "<cycle %d>"
237msgstr "<ciclo %d>"
238
26916852 239#: corefile.c:61
12aae7ea 240#, c-format
429d795d
AM
241msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
242msgstr "%s: não foi possível analisar o arquivo de mapeamento %s.\n"
12aae7ea 243
26916852 244#: corefile.c:89 corefile.c:523
12aae7ea 245#, c-format
429d795d
AM
246msgid "%s: could not open %s.\n"
247msgstr "%s: não foi possível abrir %s.\n"
12aae7ea 248
26916852 249#: corefile.c:193
12aae7ea 250#, c-format
429d795d
AM
251msgid "%s: %s: not in executable format\n"
252msgstr "%s: %s: não está no formato executável\n"
12aae7ea 253
26916852 254#: corefile.c:204
12aae7ea
NC
255#, c-format
256msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
429d795d 257msgstr "%s: impossível encontrar a seção .text em %s\n"
12aae7ea 258
429d795d 259#: corefile.c:278
12aae7ea
NC
260#, c-format
261msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
429d795d 262msgstr "%s: terminou o espaço para %lu bytes de espaço de texto\n"
12aae7ea 263
429d795d 264#: corefile.c:292
12aae7ea
NC
265#, c-format
266msgid "%s: can't do -c\n"
429d795d 267msgstr "%s: impossível fazer -c\n"
12aae7ea 268
26916852 269#: corefile.c:331
12aae7ea
NC
270#, c-format
271msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
429d795d 272msgstr "%s: -c não tem suporte na arquitetura %s\n"
12aae7ea 273
26916852 274#: corefile.c:532 corefile.c:637
12aae7ea
NC
275#, c-format
276msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
429d795d 277msgstr "%s: o arquivo \"%s\" não tem sí­mbolos\n"
12aae7ea 278
26916852 279#: corefile.c:537
429d795d
AM
280#, c-format
281msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
282msgstr "%s: o arquivo \"%s\" símbolos demais\n"
283
26916852 284#: corefile.c:904
12aae7ea
NC
285#, c-format
286msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
429d795d 287msgstr "%s: alguém contou mal: ltab.len=%d em lugar de %ld\n"
12aae7ea 288
429d795d 289#: gmon_io.c:83
12aae7ea 290#, c-format
429d795d
AM
291msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
292msgstr "%s: tamanho do endereço tem valor inesperado de %u\n"
12aae7ea 293
429d795d 294#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
12aae7ea
NC
295#, c-format
296msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
429d795d 297msgstr "%s: o arquivo é muito pequeno para ser um arquivo gmon\n"
12aae7ea 298
429d795d 299#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
12aae7ea
NC
300#, c-format
301msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
429d795d 302msgstr "%s: o arquivo \"%s\" tem um magic cookie inválido\n"
12aae7ea 303
429d795d 304#: gmon_io.c:339
12aae7ea
NC
305#, c-format
306msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
429d795d 307msgstr "%s: o arquivo \"%s\" tem a versão sem suporte %d\n"
12aae7ea 308
429d795d 309#: gmon_io.c:369
12aae7ea
NC
310#, c-format
311msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
429d795d 312msgstr "%s: %s: marca %d inválida encontrada (arquivo corrompido?)\n"
12aae7ea 313
429d795d 314#: gmon_io.c:436
12aae7ea
NC
315#, c-format
316msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
429d795d 317msgstr "%s: taxa de análises de perfil incompatível com o primeiro arquivo gmon\n"
12aae7ea 318
429d795d 319#: gmon_io.c:487
12aae7ea
NC
320#, c-format
321msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
429d795d 322msgstr "%s: incompatível com o primeiro arquivo gmon\n"
12aae7ea 323
429d795d 324#: gmon_io.c:517
12aae7ea
NC
325#, c-format
326msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
429d795d 327msgstr "%s: o arquivo \"%s\" não parece estar no formato gmon.out\n"
12aae7ea 328
429d795d 329#: gmon_io.c:530
12aae7ea
NC
330#, c-format
331msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
429d795d 332msgstr "%s: final de arquivo inesperado depois de ler %d/%d binários\n"
12aae7ea 333
429d795d
AM
334#: gmon_io.c:562
335#, c-format
12aae7ea 336msgid "time is in ticks, not seconds\n"
429d795d 337msgstr "o tempo está em tiques, não em segundos\n"
12aae7ea 338
429d795d 339#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
12aae7ea
NC
340#, c-format
341msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
429d795d 342msgstr "%s: não sei como lidar com o arquivo de formato %d\n"
12aae7ea 343
429d795d 344#: gmon_io.c:578
12aae7ea
NC
345#, c-format
346msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
429d795d 347msgstr "O arquivo \"%s\" (versão %d) contém:\n"
12aae7ea 348
429d795d 349#: gmon_io.c:581
12aae7ea
NC
350#, c-format
351msgid "\t%d histogram record\n"
352msgstr "\t%d registro de histograma\n"
353
429d795d 354#: gmon_io.c:582
12aae7ea
NC
355#, c-format
356msgid "\t%d histogram records\n"
357msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
358
429d795d 359#: gmon_io.c:584
12aae7ea
NC
360#, c-format
361msgid "\t%d call-graph record\n"
429d795d 362msgstr "\t%d registro de gráfico de chamadas\n"
12aae7ea 363
429d795d 364#: gmon_io.c:585
12aae7ea
NC
365#, c-format
366msgid "\t%d call-graph records\n"
429d795d 367msgstr "\t%d registros de gráficos de chamadas\n"
12aae7ea 368
429d795d 369#: gmon_io.c:587
12aae7ea
NC
370#, c-format
371msgid "\t%d basic-block count record\n"
429d795d 372msgstr "\t%d registro de contagem de blocos básicos\n"
12aae7ea 373
429d795d 374#: gmon_io.c:588
12aae7ea
NC
375#, c-format
376msgid "\t%d basic-block count records\n"
429d795d 377msgstr "\t%d registros de contagens de blocos básicos\n"
12aae7ea 378
429d795d 379#: gprof.c:162
12aae7ea
NC
380#, c-format
381msgid ""
26916852 382"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
12aae7ea
NC
383"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
384"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
385"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
386"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
429d795d 387"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
12aae7ea
NC
388"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
389"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
390"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
391"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
392"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
429d795d 393"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
12aae7ea
NC
394"\t[image-file] [profile-file...]\n"
395msgstr ""
26916852 396"Uso: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nome]] [-I dirs]\n"
429d795d 397"\t[-d[num]] [-k de/a] [-m contagem-mín] [-t tamanho-tabela]\n"
12aae7ea
NC
398"\t[--[no-]annotated-source[=nome]] [--[no-]exec-counts[=nome]]\n"
399"\t[--[no-]flat-profile[=nome]] [--[no-]graph[=nome]]\n"
429d795d
AM
400"\t[--[no-]time=nome] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nível]]\n"
401"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
12aae7ea
NC
402"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
403"\t[--file-format=nome] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
404"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
405"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n"
406"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
429d795d
AM
407"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nome] [@ARQ]\n"
408"\t[arquivo-imagem] [arquivo-perfil...]\n"
12aae7ea 409
429d795d 410#: gprof.c:178
12aae7ea
NC
411#, c-format
412msgid "Report bugs to %s\n"
26916852
NC
413msgstr ""
414"Relate erros para %s\n"
415"Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>\n"
12aae7ea 416
429d795d 417#: gprof.c:254
12aae7ea
NC
418#, c-format
419msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
429d795d 420msgstr "%s: não há suporte para depuração; -d ignorado\n"
12aae7ea 421
26916852 422#: gprof.c:340
12aae7ea
NC
423#, c-format
424msgid "%s: unknown file format %s\n"
425msgstr "%s: formato de arquivo %s desconhecido\n"
426
427#. This output is intended to follow the GNU standards document.
26916852 428#: gprof.c:428
12aae7ea
NC
429#, c-format
430msgid "GNU gprof %s\n"
431msgstr "GNU gprof %s\n"
432
26916852 433#: gprof.c:429
429d795d 434#, c-format
12aae7ea 435msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
429d795d 436msgstr "Baseado no BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
12aae7ea 437
26916852 438#: gprof.c:430
429d795d 439#, c-format
12aae7ea 440msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
26916852 441msgstr "Este programa é software livre. Este programa tem absolutamente nenhuma garantia.\n"
12aae7ea 442
26916852 443#: gprof.c:471
12aae7ea
NC
444#, c-format
445msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
429d795d 446msgstr "%s: estilo de desembaralhamento desconhecido \"%s\"\n"
12aae7ea 447
26916852 448#: gprof.c:494
12aae7ea
NC
449#, c-format
450msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
451msgstr "%s: Apenas um de --function-ordering e --file-ordering pode ser especificado.\n"
452
26916852 453#: gprof.c:546
12aae7ea
NC
454#, c-format
455msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
429d795d 456msgstr "%s: sinto muito, mas não há suporte ao formato de arquivo \"prof\"\n"
12aae7ea 457
26916852 458#: gprof.c:600
12aae7ea
NC
459#, c-format
460msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
461msgstr "%s: falta o histograma do arquivo gmon.out\n"
462
26916852 463#: gprof.c:607
12aae7ea
NC
464#, c-format
465msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
429d795d 466msgstr "%s: faltam os dados do gráfico de chamadas do arquivo gmon.out\n"
12aae7ea 467
429d795d 468#: hist.c:134
12aae7ea 469#, c-format
429d795d
AM
470msgid ""
471"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
472"%s: from '%s'\n"
473"%s: to '%s'\n"
474msgstr ""
475"%s: unidade de dimensão alterada entre registros de histogramas\n"
476"%s: de \"%s\"\n"
477"%s: para \"%s\"\n"
12aae7ea 478
429d795d 479#: hist.c:144
12aae7ea 480#, c-format
429d795d
AM
481msgid ""
482"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
483"%s: from '%c'\n"
484"%s: to '%c'\n"
485msgstr ""
486"%s: abreviação de dimensão alterada entre registros de histogramas\n"
487"%s: de \"%c\"\n"
488"%s: para \"%c\"\n"
489
490#: hist.c:158
491#, c-format
492msgid "%s: different scales in histogram records"
493msgstr "%s: escalas diferentes nos registros de histogramas"
12aae7ea 494
429d795d
AM
495#: hist.c:195
496#, c-format
497msgid "%s: overlapping histogram records\n"
498msgstr "%s: sobreposição de registros de histogramas\n"
499
500#: hist.c:229
501#, c-format
502msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
503msgstr "%s: %s: final de arquivo inesperado depois de ler %u de %u amostras\n"
504
505#: hist.c:466
12aae7ea
NC
506#, c-format
507msgid "%c%c/call"
508msgstr "%c%c/chamada"
509
429d795d 510#: hist.c:474
12aae7ea
NC
511#, c-format
512msgid ""
513" for %.2f%% of %.2f %s\n"
514"\n"
515msgstr ""
516" para %.2f%% de %.2f %s\n"
517"\n"
518
429d795d 519#: hist.c:480
12aae7ea
NC
520#, c-format
521msgid ""
522"\n"
523"Each sample counts as %g %s.\n"
524msgstr ""
525"\n"
526"Cada amostra conta como %g %s.\n"
527
429d795d
AM
528#: hist.c:485
529#, c-format
12aae7ea
NC
530msgid ""
531" no time accumulated\n"
532"\n"
533msgstr ""
429d795d 534" não há tempo acumulado\n"
12aae7ea
NC
535"\n"
536
429d795d 537#: hist.c:492
12aae7ea
NC
538msgid "cumulative"
539msgstr "cumulativo"
540
429d795d 541#: hist.c:492
12aae7ea
NC
542msgid "self "
543msgstr "si mesmo "
544
429d795d 545#: hist.c:492
12aae7ea
NC
546msgid "total "
547msgstr "total "
548
429d795d 549#: hist.c:495
12aae7ea
NC
550msgid "time"
551msgstr "tempo"
552
429d795d 553#: hist.c:495
12aae7ea
NC
554msgid "calls"
555msgstr "chamadas"
556
429d795d
AM
557#: hist.c:584
558#, c-format
12aae7ea
NC
559msgid ""
560"\n"
561"\n"
562"\n"
563"flat profile:\n"
564msgstr ""
565"\n"
566"\n"
567"\n"
568"perfil plano:\n"
569
429d795d
AM
570#: hist.c:590
571#, c-format
12aae7ea
NC
572msgid "Flat profile:\n"
573msgstr "Perfil plano:\n"
574
429d795d
AM
575#: hist.c:711
576#, c-format
577msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
578msgstr "%s: encontrado um sí­mbolo que cobre vários registros de histogramas"
579
580#: mips.c:71
12aae7ea
NC
581#, c-format
582msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
583msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
584
429d795d 585#: mips.c:99
12aae7ea
NC
586#, c-format
587msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
588msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
589
429d795d 590#: source.c:162
12aae7ea
NC
591#, c-format
592msgid "%s: could not locate `%s'\n"
429d795d 593msgstr "%s: não foi possível encontrar \"%s\"\n"
12aae7ea 594
429d795d 595#: source.c:237
12aae7ea
NC
596#, c-format
597msgid "*** File %s:\n"
598msgstr "*** Arquivo %s:\n"
599
429d795d 600#: utils.c:106
12aae7ea
NC
601#, c-format
602msgid " <cycle %d>"
603msgstr " <ciclo %d>"
This page took 1.001946 seconds and 4 git commands to generate.