Updated Brazillian portuguese and Russian translation
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / pt_BR.po
CommitLineData
f6efed01
NC
1# Brazilian Portuguese translation for opcodes
2# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
2c71db89 4# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
f174ef9f 5# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018.
2c71db89
NC
6msgid ""
7msgstr ""
f6efed01
NC
8"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:17-0200\n"
f174ef9f 12"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
f6efed01
NC
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: pt_BR\n"
2c71db89 15"MIME-Version: 1.0\n"
f6efed01
NC
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22#. Invalid option.
23#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155
24#, c-format
25msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
26msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
27
28#: aarch64-dis.c:3264
29#, c-format
30msgid ""
31"\n"
32"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
33"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
34msgstr ""
35"\n"
36"As opções do desmontador específicas para AARCH64 a seguir não têm suporte\n"
37"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
38
39#: aarch64-dis.c:3268
40#, c-format
41msgid ""
42"\n"
43" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
44msgstr ""
45"\n"
46" no-aliases Não exibe apelidos de instrução.\n"
47
48#: aarch64-dis.c:3271
49#, c-format
50msgid ""
51"\n"
52" aliases Do print instruction aliases.\n"
53msgstr ""
54"\n"
55" aliases Não exibe apelidos de instrução.\n"
56
57#: aarch64-dis.c:3275
58#, c-format
59msgid ""
60"\n"
61" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
62msgstr ""
63"\n"
64" debug_dump Opção temporária para depurar rastros.\n"
65
66#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
67#: riscv-dis.c:509
68#, c-format
69msgid "\n"
70msgstr "\n"
71
72#: aarch64-opc.c:1311
73msgid "immediate value"
74msgstr "valor de imediato"
75
76#: aarch64-opc.c:1321
77msgid "immediate offset"
78msgstr "deslocamento de imediato"
79
80#: aarch64-opc.c:1331
81msgid "register number"
82msgstr "número de registrador"
83
84#: aarch64-opc.c:1341
85msgid "register element index"
86msgstr "índice de elemento de registrador"
87
88#: aarch64-opc.c:1351
89msgid "shift amount"
90msgstr "quantidade de troca"
91
92#: aarch64-opc.c:1363
93msgid "multiplier"
94msgstr "multiplicador"
95
96#: aarch64-opc.c:1436
97msgid "reg pair must start from even reg"
98msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg"
99
100#: aarch64-opc.c:1442
101msgid "reg pair must be contiguous"
102msgstr "par de regs deve ser contíguo"
103
104#: aarch64-opc.c:1456
105msgid "extraneous register"
106msgstr "registro estranho"
107
108#: aarch64-opc.c:1462
109msgid "missing register"
110msgstr "faltando o registro"
111
112#: aarch64-opc.c:1473
113msgid "stack pointer register expected"
114msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado"
115
116#: aarch64-opc.c:1496
117msgid "z0-z15 expected"
118msgstr "z0-z15 esperado"
119
120#: aarch64-opc.c:1497
121msgid "z0-z7 expected"
122msgstr "z0-z7 esperado"
123
124#: aarch64-opc.c:1523
125msgid "invalid register list"
126msgstr "lista de registrador inválida"
127
128#: aarch64-opc.c:1537
129msgid "p0-p7 expected"
130msgstr "p0-p7 esperado"
131
132#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
133msgid "unexpected address writeback"
134msgstr "writeback de endereço inesperado"
135
136#: aarch64-opc.c:1582
137msgid "address writeback expected"
138msgstr "writeback de endereço esperado"
139
140#: aarch64-opc.c:1629
141msgid "negative or unaligned offset expected"
142msgstr "posição negativa ou desalinhada esperada"
143
144#: aarch64-opc.c:1656
145msgid "invalid register offset"
146msgstr "deslocamento de registrador inválido"
147
148#: aarch64-opc.c:1678
149msgid "invalid post-increment amount"
150msgstr "quantidade pós-incremento inválida"
151
152#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171
153msgid "invalid shift amount"
154msgstr "quantidade de troca inválida"
155
156#: aarch64-opc.c:1707
157msgid "invalid extend/shift operator"
158msgstr "operador de extensão/troca inválido"
159
160#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046
161#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401
162#: aarch64-opc.c:2414
163msgid "immediate out of range"
164msgstr "imediato fora da faixa"
165
166#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900
167msgid "invalid addressing mode"
168msgstr "modo de endereço inválido"
169
170#: aarch64-opc.c:1858
171msgid "index register xzr is not allowed"
172msgstr "registrador de índice xzr não é permitido"
173
174#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212
175#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307
176msgid "invalid shift operator"
177msgstr "operador de troca inválido"
178
179#: aarch64-opc.c:1986
180msgid "shift amount must be 0 or 12"
181msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12"
182
183#: aarch64-opc.c:2009
184msgid "shift amount must be a multiple of 16"
185msgstr "quantidade de troca deve ser um múltiplo de 16"
186
187#: aarch64-opc.c:2021
188msgid "negative immediate value not allowed"
189msgstr "valor negativo imediato não permitido"
190
191#: aarch64-opc.c:2136
192msgid "immediate zero expected"
193msgstr "zero imediato esperado"
194
195#: aarch64-opc.c:2150
196msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
197msgstr "rotação esperado ser 0, 90, 180 ou 270"
198
199#: aarch64-opc.c:2160
200msgid "rotate expected to be 90 or 270"
201msgstr "rotação esperado ser 90 ou 270"
202
203#: aarch64-opc.c:2220
204msgid "shift is not permitted"
205msgstr "troca não é permitida"
2c71db89 206
f6efed01
NC
207#: aarch64-opc.c:2245
208msgid "invalid value for immediate"
209msgstr "valor inválido para imediato"
210
211#: aarch64-opc.c:2270
212msgid "shift amount must be 0 or 16"
213msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16"
214
215#: aarch64-opc.c:2291
216msgid "floating-point immediate expected"
217msgstr "imediato ponto flutuante esperado"
218
219#: aarch64-opc.c:2325
220msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
221msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits"
222
223#: aarch64-opc.c:2335
224msgid "shift amount must be 0 or 8"
225msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8"
226
227#: aarch64-opc.c:2348
228msgid "immediate too big for element size"
229msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento"
230
231#: aarch64-opc.c:2355
232msgid "invalid arithmetic immediate"
233msgstr "imediato aritmético inválido"
234
235#: aarch64-opc.c:2369
236msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
237msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0"
238
239#: aarch64-opc.c:2379
240msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
241msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0"
242
243#: aarch64-opc.c:2389
244msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
245msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0"
246
247#: aarch64-opc.c:2420
248msgid "invalid replicated MOV immediate"
249msgstr "imediato MOV replicado inválido"
250
251#: aarch64-opc.c:2535
252msgid "extend operator expected"
253msgstr "operador de extensão esperado"
254
255#: aarch64-opc.c:2548
256msgid "missing extend operator"
257msgstr "faltando o operador de extensão"
258
259#: aarch64-opc.c:2554
260msgid "'LSL' operator not allowed"
261msgstr "operador \"LSL\" não permitido"
262
263#: aarch64-opc.c:2575
264msgid "W register expected"
265msgstr "registrador W esperado"
266
267#: aarch64-opc.c:2586
268msgid "shift operator expected"
269msgstr "operador de troca esperado"
270
271#: aarch64-opc.c:2593
272msgid "'ROR' operator not allowed"
273msgstr "operador \"ROR\" não permitido"
274
275#: alpha-opc.c:154
2c71db89 276msgid "branch operand unaligned"
ff3063f5 277msgstr "operando de desvio desalinhado"
2c71db89 278
f6efed01 279#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
2c71db89
NC
280msgid "jump hint unaligned"
281msgstr "dica de salto desalinhada"
282
f6efed01
NC
283#: arc-dis.c:377
284msgid ""
285"\n"
286"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
287"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
288"\t\t\t\t"
289msgstr ""
290"\n"
291"Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n"
292"de código de operação.\n"
293"Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de código de operação.\n"
294"\t\t\t\t"
295
296#: arc-dis.c:823
297#, c-format
298msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
299msgstr "Opção de CPU do desmontador desconhecida: %s\n"
300
301#: arc-dis.c:1385
302#, c-format
303msgid ""
304"\n"
305"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
306"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
307msgstr ""
308"\n"
309"As opções do desmontador específicas para ARC a seguir não têm suporte \n"
310"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
311
312#: arc-dis.c:1397
313#, c-format
314msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
315msgstr " dsp Reconhece instruções DSP.\n"
316
317#: arc-dis.c:1399
318#, c-format
319msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
320msgstr " spfp Reconhece instruções FPX SP.\n"
321
322#: arc-dis.c:1401
323#, c-format
324msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
325msgstr " dpfp Reconhece instruções FPX DP.\n"
326
327#: arc-dis.c:1403
328#, c-format
329msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
330msgstr " quarkse_em Reconhece instruções FPU QuarkSE-EM.\n"
331
332#: arc-dis.c:1405
333#, c-format
334msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
335msgstr " fpuda Reconhece instruções double assist FPU.\n"
336
337#: arc-dis.c:1407
338#, c-format
339msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
340msgstr " fpus Reconhece instruções single precision FPU.\n"
341
342#: arc-dis.c:1409
343#, c-format
344msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
345msgstr " fpud Reconhece instruções double precision FPU.\n"
346
347#: arc-dis.c:1411
348#, c-format
349msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
350msgstr " hex Usa apenas número hexadecimal para exibir imediatos.\n"
351
352#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
353msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
354msgstr "O registrador LP_COUNT não pode ser usado como registrador de destino"
355
356#: arc-opc.c:88
357msgid "cannot use odd number destination register"
358msgstr "não é possível usar registrador de destino de número ímpar"
359
360#: arc-opc.c:101
361msgid "cannot use odd number source register"
362msgstr "não é possível usar registrador de origem de número ímpar"
363
364#: arc-opc.c:114
365msgid "operand is not zero"
366msgstr "operando não é zero"
367
368#: arc-opc.c:173
369msgid "register R30 is a limm indicator"
370msgstr "registrador R30 é um indicador limm"
371
372#: arc-opc.c:175
373msgid "register out of range"
374msgstr "registrador fora da faixa"
375
376#: arc-opc.c:194
377msgid "register must be R0"
378msgstr "registrador deve ser R0"
379
380#: arc-opc.c:212
381msgid "register must be R1"
382msgstr "registrador deve ser R1"
383
384#: arc-opc.c:229
385msgid "register must be R2"
386msgstr "registrador deve ser R2"
387
388#: arc-opc.c:246
389msgid "register must be R3"
390msgstr "registrador deve ser R3"
391
392#: arc-opc.c:263
393msgid "register must be SP"
394msgstr "registrador deve ser SP"
395
396#: arc-opc.c:280
397msgid "register must be GP"
398msgstr "registrador deve ser GP"
399
400#: arc-opc.c:297
401msgid "register must be PCL"
402msgstr "registrador deve ser PCL"
403
404#: arc-opc.c:314
405msgid "register must be BLINK"
406msgstr "registrador deve ser BLINK"
407
408#: arc-opc.c:331
409msgid "register must be ILINK1"
410msgstr "registrador deve ser ILINK1"
2c71db89 411
f6efed01
NC
412#: arc-opc.c:348
413msgid "register must be ILINK2"
414msgstr "registrador deve ser ILINK2"
415
416#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
417#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
418msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
419msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15"
420
421#: arc-opc.c:506
422msgid "accepted values are from -1 to 6"
423msgstr "valores aceitos estão entre -1 e 6"
424
425#: arc-opc.c:535
426msgid "first register of the range should be r13"
427msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13"
428
429#: arc-opc.c:537
430msgid "last register of the range doesn't fit"
431msgstr "último registrador do intervalo não cabe"
432
433#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
434msgid "invalid register number, should be fp"
435msgstr "número de registrador inválido, deve ser fp"
436
437#: arc-opc.c:594
438msgid "invalid register number, should be blink"
439msgstr "número de registrador inválido, deve ser blink"
440
441#: arc-opc.c:616
442msgid "invalid register number, should be pcl"
443msgstr "número de registrador inválido, deve ser pcl"
444
445#: arc-opc.c:768
446msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
447msgstr "tamanho inválido, deve ser 1, 2, 4 ou 8"
448
449#: arc-opc.c:813
450msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
451msgstr "imediato inválido, deve ser 1, 2 ou 4"
452
453#: arc-opc.c:852
454msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
455msgstr "valor inválido para imediato ld/st CMEM"
456
457#: arc-opc.c:879
458msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
459msgstr "posição inválida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64."
460
461#: arc-opc.c:913
462msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
463msgstr "posição inválida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128."
464
465#: arc-opc.c:935
466msgid "invalid size value must be on range 1-64."
467msgstr "valor de tamanho inválido deve estar no intervalo de 1-64."
468
469#: arc-opc.c:966
470msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
471msgstr "posição inválida, deve ser 0, 8, 16 ou 24"
472
473#: arc-opc.c:991
474msgid "invalid size, value must be "
475msgstr "tamanho inválido, valor deve ser "
476
477#: arc-opc.c:1065
478msgid "value out of range 1 - 256"
479msgstr "valor fora da faixa 1 - 256"
480
481#: arc-opc.c:1074
482msgid "value must be power of 2"
483msgstr "valor de ser uma potência de 2"
484
485#: arc-opc.c:1127
486msgid "value must be in the range 0 to 28"
487msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28"
488
489#: arc-opc.c:1149
490msgid "value must be in the range 1 to "
491msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a "
492
493#: arc-opc.c:1179
494msgid "value must be in the range 0 to 240"
495msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240"
496
497#: arc-opc.c:1181
498msgid "value must be a multiple of 16"
499msgstr "valor deve ser um múltiplo de 16"
500
501#: arc-opc.c:1201
502msgid "invalid address type for operand"
503msgstr "tipo de endereço inválido para operando"
504
505#: arc-opc.c:1235
506msgid "value must be in the range 0 to 31"
507msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31"
508
509#: arc-opc.c:1260
510msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
511msgstr "posição inválida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124."
512
513#: arm-dis.c:3229
514msgid "Select raw register names"
515msgstr "Seleciona nomes de registrador não tratado"
516
517#: arm-dis.c:3231
518msgid "Select register names used by GCC"
519msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC"
520
521#: arm-dis.c:3233
522msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
523msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentação ISA do ARM"
524
525#: arm-dis.c:3235
526msgid "Assume all insns are Thumb insns"
527msgstr "Presume que todos insns são insns Thumb"
528
529#: arm-dis.c:3236
530msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
531msgstr "Examina rótulo anterior para determinar o tipo de um insn"
532
533#: arm-dis.c:3237
534msgid "Select register names used in the APCS"
535msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS"
536
537#: arm-dis.c:3239
538msgid "Select register names used in the ATPCS"
539msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS"
540
541#: arm-dis.c:3241
542msgid "Select special register names used in the ATPCS"
543msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS"
544
545#: arm-dis.c:3639
2c71db89 546msgid "<illegal precision>"
f6efed01 547msgstr "<precisão ilegal>"
2c71db89 548
f6efed01 549#: arm-dis.c:6148
2c71db89
NC
550#, c-format
551msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
552msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n"
553
f6efed01 554#: arm-dis.c:6852
2c71db89 555#, c-format
2c71db89
NC
556msgid ""
557"\n"
558"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
559"the -M switch:\n"
560msgstr ""
561"\n"
f6efed01
NC
562"As opções do desmontador específicas para ARM a seguir não têm suporte\n"
563"ao uso com a opção -M:\n"
2c71db89 564
f6efed01
NC
565#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
566#, c-format
2c71db89 567msgid "undefined"
ff3063f5 568msgstr "indefinido"
2c71db89 569
f6efed01
NC
570#: avr-dis.c:215
571#, c-format
2c71db89
NC
572msgid "Internal disassembler error"
573msgstr "Erro interno do desmontador"
574
f6efed01 575#: avr-dis.c:268
2c71db89
NC
576#, c-format
577msgid "unknown constraint `%c'"
f6efed01 578msgstr "restrição \"%c\" desconhecida"
2c71db89 579
f6efed01
NC
580#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
581#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
582#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
583#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
2c71db89
NC
584#, c-format
585msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
f6efed01 586msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
2c71db89 587
f6efed01 588#: cgen-asm.c:373
2c71db89
NC
589#, c-format
590msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
f6efed01 591msgstr "operando fora da faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
2c71db89 592
f6efed01 593#: d30v-dis.c:254
2c71db89
NC
594#, c-format
595msgid "<unknown register %d>"
596msgstr "<registrador %d desconhecido>"
597
598#. Can't happen.
f6efed01 599#: dis-buf.c:61
2c71db89
NC
600#, c-format
601msgid "Unknown error %d\n"
602msgstr "Erro %d desconhecido\n"
603
f6efed01 604#: dis-buf.c:70
2c71db89 605#, c-format
f6efed01
NC
606msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
607msgstr "Endereço 0x%s está fora dos limites.\n"
608
609#: epiphany-asm.c:68
610msgid "register unavailable for short instructions"
611msgstr "registrador indisponível para instruções curtas"
612
613#: epiphany-asm.c:115
614msgid "register name used as immediate value"
615msgstr "nome do registrador usado como valor imediato"
616
617#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
618#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
619msgid "register source in immediate move"
620msgstr "origem de registrador no movimento de imediato"
621
622#: epiphany-asm.c:187
623msgid "byte relocation unsupported"
624msgstr "sem suporte a relocação de byte"
625
626#. -- assembler routines inserted here.
627#. -- asm.c
628#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
629#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
630#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
631#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
632#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
633msgid "missing `)'"
634msgstr "faltando \")\""
635
636#: epiphany-asm.c:270
637msgid "ABORT: unknown operand"
638msgstr "ABORTAR: operando desconhecido"
639
640#: epiphany-asm.c:296
641msgid "Not a pc-relative address."
642msgstr "Não é um endereço relativo a pc."
643
644#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
645#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
646#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376
647#: xstormy16-asm.c:276
2c71db89
NC
648#, c-format
649msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
f6efed01 650msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
2c71db89 651
f6efed01
NC
652#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
653#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
654#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427
655#: xstormy16-asm.c:327
2c71db89 656msgid "missing mnemonic in syntax string"
f6efed01 657msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
2c71db89
NC
658
659#. We couldn't parse it.
f6efed01
NC
660#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
661#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
662#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
663#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
664#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
665#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
666#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
667#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566
668#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
669#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562
670#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462
671#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662
2c71db89 672msgid "unrecognized instruction"
f6efed01 673msgstr "instrução não reconhecida"
2c71db89 674
f6efed01
NC
675#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
676#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
677#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609
678#: xstormy16-asm.c:509
2c71db89
NC
679#, c-format
680msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
f6efed01 681msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")"
2c71db89 682
f6efed01
NC
683#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
684#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
685#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619
686#: xstormy16-asm.c:519
2c71db89
NC
687#, c-format
688msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
f6efed01 689msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instrução)"
2c71db89 690
f6efed01
NC
691#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
692#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
693#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649
694#: xstormy16-asm.c:549
2c71db89 695msgid "junk at end of line"
f6efed01 696msgstr "lixo no fim da linha"
2c71db89 697
f6efed01
NC
698#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
699#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
700#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761
701#: xstormy16-asm.c:661
2c71db89 702msgid "unrecognized form of instruction"
f6efed01 703msgstr "forma de instrução não reconhecida"
2c71db89 704
f6efed01
NC
705#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
706#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
707#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775
708#: xstormy16-asm.c:675
2c71db89
NC
709#, c-format
710msgid "bad instruction `%.50s...'"
f6efed01 711msgstr "instrução \"%.50s…\" errada"
2c71db89 712
f6efed01
NC
713#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
714#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
715#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778
716#: xstormy16-asm.c:678
2c71db89
NC
717#, c-format
718msgid "bad instruction `%.50s'"
f6efed01 719msgstr "instrução \"%.50s\" errada"
2c71db89
NC
720
721#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
f6efed01
NC
722#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
723#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
724#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
2c71db89 725msgid "*unknown*"
f6efed01 726msgstr "*desconhecida*"
2c71db89 727
f6efed01
NC
728#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
729#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
730#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420
731#: xstormy16-dis.c:168
2c71db89
NC
732#, c-format
733msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
f6efed01 734msgstr "Campo %d não reconhecido ao imprimir insn.\n"
2c71db89 735
f6efed01
NC
736#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
737#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
738#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
739#: xstormy16-ibld.c:164
2c71db89
NC
740#, c-format
741msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
f6efed01 742msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
2c71db89 743
f6efed01
NC
744#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
745#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
746#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
747#: xstormy16-ibld.c:185
2c71db89 748#, c-format
f6efed01
NC
749msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
750msgstr "operando fora da faixa (0x%lx não está entre 0 e 0x%lx)"
2c71db89 751
f6efed01
NC
752#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611
753#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669
754#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756
755#: xstormy16-ibld.c:682
2c71db89
NC
756#, c-format
757msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
f6efed01 758msgstr "Campo %d não reconhecido ao construir insn.\n"
2c71db89 759
f6efed01
NC
760#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686
761#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806
762#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976
763#: xstormy16-ibld.c:828
2c71db89
NC
764#, c-format
765msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
f6efed01 766msgstr "Campo %d não reconhecido ao decodificar insn.\n"
2c71db89 767
f6efed01
NC
768#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760
769#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919
770#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197
771#: xstormy16-ibld.c:938
2c71db89
NC
772#, c-format
773msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
f6efed01 774msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
2c71db89 775
f6efed01
NC
776#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816
777#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014
778#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400
779#: xstormy16-ibld.c:1030
2c71db89
NC
780#, c-format
781msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
f6efed01 782msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
2c71db89 783
f6efed01
NC
784#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875
785#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115
786#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604
787#: xstormy16-ibld.c:1129
2c71db89
NC
788#, c-format
789msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
f6efed01 790msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
2c71db89 791
f6efed01
NC
792#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924
793#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206
794#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798
795#: xstormy16-ibld.c:1218
2c71db89
NC
796#, c-format
797msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
f6efed01
NC
798msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
799
800#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
801msgid "Register number is not valid"
802msgstr "Número de registrador não é válido"
803
804#: fr30-asm.c:95
805msgid "Register must be between r0 and r7"
806msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7"
807
808#: fr30-asm.c:97
809msgid "Register must be between r8 and r15"
810msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15"
811
812#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
813msgid "Register list is not valid"
814msgstr "Lista de registrador não é válido"
815
816#: frv-asm.c:608
817msgid "missing `]'"
818msgstr "faltando \"]\""
819
820#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
821msgid "Special purpose register number is out of range"
822msgstr "Número de registrado de propósito especial está fora da faixa"
823
824#: frv-asm.c:908
825msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
826msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1"
2c71db89 827
f6efed01
NC
828#: frv-asm.c:944
829msgid "register number must be even"
830msgstr "número de registrador deve ser par"
831
832#: h8300-dis.c:313
2c71db89 833#, c-format
f6efed01
NC
834msgid "Hmmmm 0x%x"
835msgstr "Hmmmm 0x%x"
2c71db89 836
f6efed01 837#: h8300-dis.c:690
2c71db89 838#, c-format
f6efed01
NC
839msgid "Don't understand 0x%x \n"
840msgstr "Não entendo 0x%x \n"
2c71db89 841
f6efed01 842#: h8500-dis.c:123
2c71db89
NC
843#, c-format
844msgid "can't cope with insert %d\n"
f6efed01 845msgstr "impossível lidar com inserção de %d\n"
2c71db89
NC
846
847#. Couldn't understand anything.
f6efed01 848#: h8500-dis.c:323
2c71db89
NC
849#, c-format
850msgid "%02x\t\t*unknown*"
851msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
852
f6efed01 853#: i386-dis.c:12330
2c71db89
NC
854msgid "<internal disassembler error>"
855msgstr "<erro interno do desmontador>"
856
f6efed01
NC
857#: i386-dis.c:12625
858#, c-format
859msgid ""
860"\n"
861"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
862"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
863msgstr ""
864"\n"
865"As opções do desmontador específicas para i386/x86-64 a seguir não têm suporte\n"
866"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
867
868#: i386-dis.c:12629
869#, c-format
870msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
871msgstr " x86-64 Desmonta no modo 64bit\n"
872
873#: i386-dis.c:12630
874#, c-format
875msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
876msgstr " i386 Desmonta no modo 32bit\n"
877
878#: i386-dis.c:12631
879#, c-format
880msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
881msgstr " i8086 Desmonta no modo 16bit\n"
882
883#: i386-dis.c:12632
884#, c-format
885msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
886msgstr " att Exibe instrução na sintaxe AT&T\n"
887
888#: i386-dis.c:12633
889#, c-format
890msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
891msgstr " intel Exibe instrução na sintaxe Intel\n"
892
893#: i386-dis.c:12634
894#, c-format
895msgid ""
896" att-mnemonic\n"
897" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
898msgstr ""
899" att-mnemonic\n"
900" Exibe instrução em mnemônico AT&T\n"
901
902#: i386-dis.c:12636
903#, c-format
904msgid ""
905" intel-mnemonic\n"
906" Display instruction in Intel mnemonic\n"
907msgstr ""
908" intel-mnemonic\n"
909" Exibe instrução na mnemônico Intel\n"
910
911#: i386-dis.c:12638
912#, c-format
913msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
914msgstr " addr64 Presume tamanho de endereço de 64bit\n"
915
916#: i386-dis.c:12639
917#, c-format
918msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
919msgstr " addr32 Presume tamanho de endereço de 32bit\n"
920
921#: i386-dis.c:12640
922#, c-format
923msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
924msgstr " addr16 Presume tamanho de endereço de 16bit\n"
925
926#: i386-dis.c:12641
927#, c-format
928msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
929msgstr " data32 Presume tamanho de dados de 32bit\n"
930
931#: i386-dis.c:12642
932#, c-format
933msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
934msgstr " data16 Presume tamanho de dados de 16bit\n"
935
936#: i386-dis.c:12643
937#, c-format
938msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
939msgstr " suffix Sempre exibe sufixo da instrução na sintaxe AT&T\n"
940
941#: i386-dis.c:12644
942#, c-format
943msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
944msgstr " amd64 Exibe instrução em AMD64 ISA\n"
945
946#: i386-dis.c:12645
947#, c-format
948msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
949msgstr " intel64 Exibe instrução em Intel64 ISA\n"
950
951#: i386-dis.c:13190
952msgid "64-bit address is disabled"
953msgstr "endereço de 64 bits está desabilitado"
954
955#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306
956#, c-format
957msgid "%s: Error: "
958msgstr "%s: Erro: "
959
960#: i386-gen.c:890
961#, c-format
962msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
963msgstr "%s: %d: Bitfield desconhecido: %s\n"
964
965#: i386-gen.c:892
966#, c-format
967msgid "Unknown bitfield: %s\n"
968msgstr "Bitfield desconhecido: %s\n"
969
970#: i386-gen.c:955
971#, c-format
972msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
973msgstr "%s: %d: Faltando \")\" em bitfield: %s\n"
974
975#: i386-gen.c:1256
976#, c-format
977msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
978msgstr "não foi possível localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n"
979
980#: i386-gen.c:1387
981#, c-format
982msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
983msgstr "não foi possível localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n"
984
985#: i386-gen.c:1465
986#, c-format
987msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
988msgstr "não foi possível criar i386-init.h, errno = %s\n"
989
990#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829
991#, c-format
992msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
993msgstr "não foi possível alterar diretório para \"%s\", errno = %s\n"
994
995#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570
996#, c-format
997msgid "CpuMax != %d!\n"
998msgstr "CpuMax != %d!\n"
999
1000#: i386-gen.c:1574
1001#, c-format
1002msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1003msgstr "%d bits não usados em i386_cpu_flags.\n"
1004
1005#: i386-gen.c:1581
1006#, c-format
1007msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1008msgstr "%d bits não usados em i386_operand_type.\n"
1009
1010#: i386-gen.c:1595
1011#, c-format
1012msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1013msgstr "não foi possível criar i386-tbl.h, errno = %s\n"
1014
1015#: ia64-gen.c:319
1016#, c-format
1017msgid "%s: Warning: "
1018msgstr "%s: Aviso: "
1019
1020#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1021#, c-format
1022msgid "multiple note %s not handled\n"
1023msgstr "múltiplas notas %s não tratadas\n"
1024
1025#: ia64-gen.c:616
1026msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1027msgstr "não foi possível localizar ia64-ic.tbl para leitura\n"
1028
1029#: ia64-gen.c:818
1030#, c-format
1031msgid "can't find %s for reading\n"
1032msgstr "não foi possível localizar %s para leitura\n"
1033
1034#: ia64-gen.c:1050
1035#, c-format
1036msgid ""
1037"most recent format '%s'\n"
1038"appears more restrictive than '%s'\n"
1039msgstr ""
1040"formato mais recente \"%s\"\n"
1041"parece mais restritiva que \"%s\"\n"
1042
1043#: ia64-gen.c:1061
1044#, c-format
1045msgid "overlapping field %s->%s\n"
1046msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n"
1047
1048#: ia64-gen.c:1258
1049#, c-format
1050msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1051msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n"
1052
1053#: ia64-gen.c:1465
1054#, c-format
1055msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1056msgstr "não sei como especificar %% dependência %s\n"
1057
1058#: ia64-gen.c:1487
1059#, c-format
1060msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1061msgstr "Não sei como especificar # dependência %s\n"
1062
1063#: ia64-gen.c:1526
1064#, c-format
1065msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1066msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1067
1068#: ia64-gen.c:1529
1069#, c-format
1070msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1071msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1072
1073#: ia64-gen.c:1538
1074#, c-format
1075msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1076msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]"
1077
1078#: ia64-gen.c:1541
2c71db89 1079#, c-format
f6efed01
NC
1080msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1081msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n"
2c71db89 1082
f6efed01
NC
1083#: ia64-gen.c:1552
1084#, c-format
1085msgid "class %s is defined but not used\n"
1086msgstr "a classe %s está definida, mas não é usada\n"
1087
1088#: ia64-gen.c:1565
1089#, c-format
1090msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1091msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n"
1092
1093#: ia64-gen.c:1568
1094#, c-format
1095msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1096msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n"
1097
1098#: ia64-gen.c:1572
1099#, c-format
1100msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1101msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n"
1102
1103#: ia64-gen.c:2464
1104#, c-format
1105msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1106msgstr "nota de IC %d no o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1107
1108#: ia64-gen.c:2492
1109#, c-format
1110msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1111msgstr "nota de IC %d para o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1112
1113#: ia64-gen.c:2506
1114#, c-format
1115msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1116msgstr "o código de operação %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n"
1117
1118#. We've been passed a w. Return with an error message so that
1119#. cgen will try the next parsing option.
1120#: ip2k-asm.c:81
1121msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1122msgstr "palavra-chave W inválida no slot de operando FR."
1123
1124#. Invalid offset present.
1125#: ip2k-asm.c:106
1126msgid "offset(IP) is not a valid form"
1127msgstr "deslocamento(IP) não é uma forma válida"
1128
1129#. Found something there in front of (DP) but it's out
1130#. of range.
1131#: ip2k-asm.c:154
1132msgid "(DP) offset out of range."
1133msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa."
1134
1135#. Found something there in front of (SP) but it's out
1136#. of range.
1137#: ip2k-asm.c:195
1138msgid "(SP) offset out of range."
1139msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa."
1140
1141#: ip2k-asm.c:211
1142msgid "illegal use of parentheses"
1143msgstr "uso ilegal de parênteses"
1144
1145#: ip2k-asm.c:218
1146msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1147msgstr "operando fora da faixa (não está entre 1 e 255)"
1148
1149#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1150#: ip2k-asm.c:242
1151msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1152msgstr "parse_addr16: opindex inválido."
1153
1154#: ip2k-asm.c:296
1155msgid "Byte address required. - must be even."
1156msgstr "Endereço em bytes exigido - deve ser par."
1157
1158#: ip2k-asm.c:305
1159msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1160msgstr "cgen_parse_address retornou um símbolo. Literal exigido."
1161
1162#: ip2k-asm.c:360
1163msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1164msgstr "operando do percent-operator não é um símbolo"
1165
1166#: ip2k-asm.c:413
1167msgid "Attempt to find bit index of 0"
1168msgstr "Tentativa de localizar índice bit de 0"
1169
1170#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1171msgid "immediate value cannot be register"
1172msgstr "valor de imediato não pode ser registrador"
1173
1174#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1175msgid "immediate value out of range"
1176msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
1177
1178#: iq2000-asm.c:182
1179msgid "21-bit offset out of range"
1180msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa"
1181
1182#: lm32-asm.c:166
1183msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1184msgstr "esperando endereço relativo a gp: gp(símbolo)"
1185
1186#: lm32-asm.c:196
1187msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1188msgstr "esperando endereço relativo a got: got(símbolo)"
1189
1190#: lm32-asm.c:226
1191msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1192msgstr "esperando endereço relativo a got: gotoffhi16(símbolo)"
1193
1194#: lm32-asm.c:256
1195msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1196msgstr "esperando endereço relativo a got: gotofflo16(símbolo)"
1197
1198#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
2c71db89
NC
1199#, c-format
1200msgid "unknown\t0x%04lx"
1201msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
1202
f6efed01 1203#: m10200-dis.c:327
2c71db89 1204#, c-format
f6efed01
NC
1205msgid "unknown\t0x%02lx"
1206msgstr "desconhecido\t0x%02lx"
1207
1208#: m32c-asm.c:117
1209msgid "imm:6 immediate is out of range"
1210msgstr "imediato imm:6 está fora da faixa"
2c71db89 1211
f6efed01 1212#: m32c-asm.c:145
2c71db89 1213#, c-format
f6efed01
NC
1214msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1215msgstr "%dsp8() leva um endereço simbólico, não um número"
2c71db89 1216
f6efed01
NC
1217#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1218msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1219msgstr "imediato dsp:8 está fora da faixa"
1220
1221#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1222msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1223msgstr "Imediato está fora da faixa -8 a 7"
1224
1225#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1226msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1227msgstr "Imediato está fora da faixa -7 a 8"
1228
1229#: m32c-asm.c:281
1230#, c-format
1231msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1232msgstr "%dsp16() leva um endereço simbólico, não um número"
1233
1234#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1235msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1236msgstr "imediato dsp:16 está fora da faixa"
1237
1238#: m32c-asm.c:399
1239msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1240msgstr "imediato dsp:20 está fora da faixa"
1241
1242#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1243msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1244msgstr "imediato dsp:24 está fora da faixa"
1245
1246#: m32c-asm.c:478
1247msgid "immediate is out of range 1-2"
1248msgstr "imediato está fora da faixa 1-2"
1249
1250#: m32c-asm.c:496
1251msgid "immediate is out of range 1-8"
1252msgstr "imediato está fora da faixa 1-8"
1253
1254#: m32c-asm.c:514
1255msgid "immediate is out of range 0-7"
1256msgstr "imediato está fora da faixa 0-7"
1257
1258#: m32c-asm.c:550
1259msgid "immediate is out of range 2-9"
1260msgstr "imediato está fora da faixa 2-9"
1261
1262#: m32c-asm.c:568
1263msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1264msgstr "Número de bit para registrador geral de indexação está fora da faixa 0-15"
1265
1266#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1267msgid "bit,base is out of range"
1268msgstr "bit,base está fora da faixa"
1269
1270#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1271msgid "bit,base out of range for symbol"
1272msgstr "bit,base foram do intervalo para símbolo"
1273
1274#: m32c-asm.c:802
1275msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1276msgstr "não é um par r0l/r0h válido"
1277
1278#: m32c-asm.c:832
1279msgid "Invalid size specifier"
1280msgstr "Especificador de tamanho inválido"
1281
1282#: m68k-dis.c:1292
2c71db89
NC
1283#, c-format
1284msgid "<function code %d>"
f6efed01 1285msgstr "<código de função %d>"
2c71db89 1286
f6efed01 1287#: m68k-dis.c:1455
2c71db89 1288#, c-format
f6efed01
NC
1289msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1290msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
2c71db89 1291
f6efed01 1292#: m88k-dis.c:678
2c71db89 1293#, c-format
f6efed01
NC
1294msgid "# <dis error: %08lx>"
1295msgstr "# <erro de dis: %08lx>"
1296
1297#: mep-asm.c:129
1298msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1299msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse código de operação"
2c71db89 1300
f6efed01
NC
1301#: mep-asm.c:143
1302msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1303msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse código de operação"
1304
1305#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
2c71db89 1306#, c-format
f6efed01
NC
1307msgid "invalid %function() here"
1308msgstr "%function() inválida aqui"
1309
1310#: mep-asm.c:336
1311msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1312msgstr "Imediato está fora da faixa -32768 a 32767"
1313
1314#: mep-asm.c:356
1315msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1316msgstr "Imediato está fora da faixa 0 a 65535"
1317
1318#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1319msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1320msgstr "Imediato está fora da faixa -512 a 511"
1321
1322#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1323msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1324msgstr "Imediato está fora da faixa -128 a 127"
1325
1326#: mep-asm.c:558
1327msgid "Value is not aligned enough"
1328msgstr "Valor não está suficientemente alinhado"
1329
1330#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
1331#, c-format
1332msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1333msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\""
1334
1335#: mips-dis.c:2553
1336#, c-format
1337msgid ""
1338"\n"
1339"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1340"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1341msgstr ""
1342"\n"
1343"As opções do desmontador específicas para MIPS a seguir não têm suporte\n"
1344"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1345
1346#: mips-dis.c:2557
1347#, c-format
1348msgid ""
1349"\n"
1350" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1351msgstr ""
1352"\n"
1353" no-aliases Usa formas de instrução canônicas.\n"
1354
1355#: mips-dis.c:2560
1356#, c-format
1357msgid ""
1358"\n"
1359" msa Recognize MSA instructions.\n"
1360msgstr ""
1361"\n"
1362" msa Reconhece instruções MSA.\n"
1363
1364#: mips-dis.c:2563
1365#, c-format
1366msgid ""
1367"\n"
1368" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1369msgstr ""
1370"\n"
1371" virt Reconhece as instruções ASE de virtualização.\n"
1372
1373#: mips-dis.c:2566
1374#, c-format
1375msgid ""
1376"\n"
1377" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
1378" ASE instructions.\n"
1379msgstr ""
1380"\n"
1381" xpa Reconhece as instruções ASE de\n"
1382" eXtended Physical Address (XPA).\n"
1383
1384#: mips-dis.c:2570
1385#, c-format
1386msgid ""
1387"\n"
1388" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1389" Default: based on binary being disassembled.\n"
1390msgstr ""
1391"\n"
1392" gpr-names=ABI Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
1393" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
1394
1395#: mips-dis.c:2574
1396#, c-format
1397msgid ""
1398"\n"
1399" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1400" Default: numeric.\n"
1401msgstr ""
1402"\n"
1403" fpr-names=ABI Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n"
1404" Padrão: numérico.\n"
1405
1406#: mips-dis.c:2578
1407#, c-format
1408msgid ""
1409"\n"
1410" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1411" specified architecture.\n"
1412" Default: based on binary being disassembled.\n"
1413msgstr ""
1414"\n"
1415" cp0-names=ARCH Emite nomes de registrador CP0 conforme a\n"
1416" arquitetura especificada.\n"
1417" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
1418
1419#: mips-dis.c:2583
1420#, c-format
1421msgid ""
1422"\n"
1423" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1424" architecture.\n"
1425" Default: based on binary being disassembled.\n"
1426msgstr ""
1427"\n"
1428" hwr-names=ARCH Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n"
1429" especificada.\n"
1430" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
1431
1432#: mips-dis.c:2588
1433#, c-format
1434msgid ""
1435"\n"
1436" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1437" specified ABI.\n"
1438msgstr ""
1439"\n"
1440" reg-names=ABI Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI\n"
1441" especificada.\n"
1442
1443#: mips-dis.c:2592
1444#, c-format
1445msgid ""
1446"\n"
1447" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1448" specified architecture.\n"
1449msgstr ""
1450"\n"
1451" reg-names=ARCH Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a\n"
1452" arquitetura especificada.\n"
1453
1454#: mips-dis.c:2596
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"\n"
1458" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1459" "
1460msgstr ""
1461"\n"
1462" Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ABI\":\n"
1463" "
1464
1465#: mips-dis.c:2603
1466#, c-format
1467msgid ""
1468"\n"
1469" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1470" "
1471msgstr ""
1472"\n"
1473" Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n"
1474" "
2c71db89
NC
1475
1476#: mmix-dis.c:34
1477#, c-format
1478msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
ff3063f5 1479msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
2c71db89
NC
1480
1481#: mmix-dis.c:44
1482#, c-format
1483msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
f6efed01 1484msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
2c71db89
NC
1485
1486#: mmix-dis.c:53
1487msgid "(unknown)"
ff3063f5 1488msgstr "(desconhecido)"
2c71db89 1489
f6efed01 1490#: mmix-dis.c:511
2c71db89
NC
1491#, c-format
1492msgid "*unknown operands type: %d*"
ff3063f5 1493msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
2c71db89 1494
f6efed01
NC
1495#: msp430-dis.c:59
1496#, c-format
1497msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1498msgstr "Aviso: desmontagem não confiável - bytes insuficientes disponíveis"
1499
1500#: msp430-dis.c:65
1501#, c-format
1502msgid "Error: read from memory failed"
1503msgstr "Erro: leitura da memória falhou"
1504
1505#: msp430-dis.c:499
1506msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1507msgstr "Aviso: ilegal como instrução de emulação"
1508
1509#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1510#: msp430-dis.c:591
1511msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1512msgstr "Aviso: ilegal como instrução de 2 operações"
1513
1514#: msp430-dis.c:1002
1515msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1516msgstr "Aviso: modo de endereçamento CALLA não reconhecido"
1517
1518#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1519#, c-format
1520msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1521msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado"
1522
1523#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1524msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1525msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767."
1526
1527#: mt-asm.c:149
1528msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1529msgstr "Graaande problema em parse_imm16!"
1530
1531#: mt-asm.c:157
1532msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1533msgstr "O operando do percent-operator não é um símbolo"
1534
1535#: mt-asm.c:395
1536msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1537msgstr "operando inválido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2."
1538
2c71db89 1539#. I and Z are output operands and can`t be immediate
f6efed01
NC
1540#. A is an address and we can`t have the address of
1541#. an immediate either. We don't know how much to increase
1542#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1543#. anyway!
1544#: ns32k-dis.c:533
1545#, c-format
2c71db89 1546msgid "$<undefined>"
ff3063f5 1547msgstr "$<indefinido>"
2c71db89 1548
f6efed01
NC
1549#: ppc-dis.c:359
1550#, c-format
1551msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1552msgstr "aviso: ignorando opção -M%s desconhecida\n"
1553
1554#: ppc-dis.c:880
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"\n"
1558"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1559"the -M switch:\n"
1560msgstr ""
1561"\n"
1562"As opções do desmontador específicas para PPC a seguir não têm suporte\n"
1563"ao uso com a opção -M:\n"
1564
1565#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
1566msgid "invalid register"
1567msgstr "registrador inválido"
1568
1569#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405
2c71db89 1570msgid "invalid conditional option"
f6efed01
NC
1571msgstr "opção condicional inválida"
1572
1573#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407
1574msgid "invalid counter access"
1575msgstr "acesso a contador inválido"
2c71db89 1576
f6efed01 1577#: ppc-opc.c:409
2c71db89 1578msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
f6efed01 1579msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -"
2c71db89 1580
f6efed01
NC
1581#: ppc-opc.c:500
1582msgid "invalid mask field"
1583msgstr "campo de máscara inválido"
2c71db89 1584
f6efed01
NC
1585#: ppc-opc.c:523
1586msgid "invalid mfcr mask"
1587msgstr "máscara de mfcr inválida"
2c71db89 1588
f6efed01
NC
1589#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636
1590msgid "illegal L operand value"
1591msgstr "valor ilegal de operando L"
2c71db89 1592
f6efed01
NC
1593#: ppc-opc.c:642
1594msgid "incompatible L operand value"
1595msgstr "valor incompatível de operando L"
2c71db89 1596
f6efed01 1597#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721
2c71db89 1598msgid "illegal bitmask"
f6efed01 1599msgstr "máscara de bits ilegal"
2c71db89 1600
f6efed01
NC
1601#: ppc-opc.c:808
1602msgid "address register in load range"
1603msgstr "registrador de endereço no intervalo de carregamento"
2c71db89 1604
f6efed01 1605#: ppc-opc.c:874
2c71db89 1606msgid "index register in load range"
f6efed01 1607msgstr "registrador de índice no intervalo de carregamento"
2c71db89 1608
f6efed01
NC
1609#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984
1610msgid "source and target register operands must be different"
1611msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes"
1612
1613#: ppc-opc.c:931
2c71db89 1614msgid "invalid register operand when updating"
f6efed01 1615msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
2c71db89 1616
f6efed01
NC
1617#: ppc-opc.c:1047
1618msgid "illegal immediate value"
1619msgstr "valor de imediato ilegal"
1620
1621#: ppc-opc.c:1194
1622msgid "invalid sprg number"
1623msgstr "número de sprg inválido"
1624
1625#: ppc-opc.c:1231
1626msgid "invalid tbr number"
1627msgstr "número de tbr inválido"
1628
1629#: ppc-opc.c:1373
1630msgid "invalid constant"
1631msgstr "constante inválida"
1632
1633#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559
1634msgid "UIMM = 00000 is illegal"
1635msgstr "UIMM = 00000 é ilegal"
1636
1637#: ppc-opc.c:1586
1638msgid "UIMM values >7 are illegal"
1639msgstr "valores UIMM >7 são ilegais"
1640
1641#: ppc-opc.c:1613
1642msgid "UIMM values >15 are illegal"
1643msgstr "valores UIMM >15 são ilegais"
1644
1645#: ppc-opc.c:1640
1646msgid "GPR odd is illegal"
1647msgstr "GPR ímpar é ilegal"
1648
1649#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694
1650msgid "invalid offset"
1651msgstr "deslocamento inválido"
1652
1653#: ppc-opc.c:1721
1654msgid "invalid Ddd value"
1655msgstr "valor de Ddd inválido"
1656
1657#. Invalid option.
1658#: riscv-dis.c:68
1659#, c-format
1660msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
1661msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
1662
1663#: riscv-dis.c:346
1664#, c-format
1665msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1666msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)"
1667
1668#: riscv-dis.c:498
1669#, c-format
1670msgid ""
1671"\n"
1672"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1673"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1674msgstr ""
1675"\n"
1676"As opções do desmontador específicas para RISC-V a seguir não têm suporte\n"
1677"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1678
1679#: riscv-dis.c:502
1680#, c-format
1681msgid ""
1682"\n"
1683" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
1684msgstr ""
1685"\n"
1686" numeric Emite nomes de registrador numérico, em vez de nomes de ABI.\n"
1687
1688#: riscv-dis.c:505
1689#, c-format
1690msgid ""
1691"\n"
1692" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
1693" than into pseudoinstructions.\n"
1694msgstr ""
1695"\n"
1696" no-aliases Desmonta apenas em instruções canônicas, em vez de\n"
1697" em pseudoinstruções.\n"
1698
1699#: s390-dis.c:42
1700msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
1701msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA"
2c71db89 1702
f6efed01
NC
1703#: s390-dis.c:43
1704msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
1705msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture"
1706
1707#: s390-dis.c:44
1708msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
1709msgstr "Emite instruções desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits"
1710
1711#: s390-dis.c:409
1712#, c-format
1713msgid ""
1714"\n"
1715"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1716"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1717msgstr ""
1718"\n"
1719"As opções do desmontador específicas para S/390 a seguir não têm suporte\n"
1720"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1721
1722#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
1723#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
1724msgid "<illegal instruction>"
1725msgstr "<instrução ilegal>"
1726
1727#: sparc-dis.c:309
2c71db89
NC
1728#, c-format
1729msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
f6efed01 1730msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2c71db89 1731
f6efed01 1732#: sparc-dis.c:320
2c71db89
NC
1733#, c-format
1734msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
ff3063f5 1735msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2c71db89 1736
f6efed01 1737#: sparc-dis.c:379
2c71db89
NC
1738#, c-format
1739msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
ff3063f5 1740msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
2c71db89 1741
f6efed01
NC
1742#. Mark as non-valid instruction.
1743#: sparc-dis.c:1100
1744msgid "unknown"
1745msgstr "desconhecido"
1746
1747#: v850-dis.c:453
2c71db89
NC
1748#, c-format
1749msgid "unknown operand shift: %x\n"
ff3063f5 1750msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
2c71db89 1751
f6efed01 1752#: v850-dis.c:465
2c71db89 1753#, c-format
f6efed01
NC
1754msgid "unknown reg: %d\n"
1755msgstr "registrador desconhecido: %d\n"
2c71db89
NC
1756
1757#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1758#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1759#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1760#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1761#. specific command line option is given to GAS.
f6efed01 1762#: v850-opc.c:53
2c71db89 1763msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
f6efed01 1764msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
2c71db89 1765
f6efed01 1766#: v850-opc.c:54
2c71db89 1767msgid "displacement value is out of range"
f6efed01 1768msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
2c71db89 1769
f6efed01 1770#: v850-opc.c:55
2c71db89 1771msgid "displacement value is not aligned"
f6efed01 1772msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
2c71db89 1773
f6efed01 1774#: v850-opc.c:57
2c71db89 1775msgid "immediate value is out of range"
f6efed01 1776msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
2c71db89 1777
f6efed01 1778#: v850-opc.c:58
2c71db89 1779msgid "branch value out of range"
ff3063f5 1780msgstr "valor do desvio fora da faixa"
2c71db89 1781
f6efed01
NC
1782#: v850-opc.c:59
1783msgid "branch value not in range and to odd offset"
1784msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
1785
1786#: v850-opc.c:60
2c71db89 1787msgid "branch to odd offset"
f6efed01
NC
1788msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
1789
1790#: v850-opc.c:61
1791msgid "position value is out of range"
1792msgstr "valor da posição está fora da faixa"
1793
1794#: v850-opc.c:62
1795msgid "width value is out of range"
1796msgstr "valor da largura está fora da faixa"
1797
1798#: v850-opc.c:63
1799msgid "SelID is out of range"
1800msgstr "SelID está fora da faixa"
1801
1802#: v850-opc.c:64
1803msgid "vector8 is out of range"
1804msgstr "vector8 está fora da faixa"
1805
1806#: v850-opc.c:65
1807msgid "vector5 is out of range"
1808msgstr "vector5 está fora da faixa"
1809
1810#: v850-opc.c:66
1811msgid "imm10 is out of range"
1812msgstr "imm10 está fora da faixa"
2c71db89 1813
f6efed01
NC
1814#: v850-opc.c:67
1815msgid "SR/SelID is out of range"
1816msgstr "SR/SelID está fora da faixa"
2c71db89 1817
f6efed01 1818#: v850-opc.c:512
2c71db89 1819msgid "invalid register for stack adjustment"
f6efed01
NC
1820msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
1821
1822#: v850-opc.c:532
1823msgid "invalid register name"
1824msgstr "nome de registrador inválido"
1825
1826#: wasm32-dis.c:88
1827msgid "Disassemble \"register\" names"
1828msgstr "Desmonta nomes de \"register\""
1829
1830#: wasm32-dis.c:89
1831msgid "Name well-known globals"
1832msgstr "Nomeia globais bem conhecidos"
1833
1834#: wasm32-dis.c:503
1835#, c-format
1836msgid ""
1837"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
1838"with the -M switch:\n"
1839msgstr ""
1840"As opções do desmontador específicas para WebAssembly a seguir não têm\n"
1841"suporte ao uso com a opção -M:\n"
2c71db89 1842
f6efed01
NC
1843#: xc16x-asm.c:66
1844msgid "Missing '#' prefix"
1845msgstr "Faltando o prefixo \"#\""
2c71db89 1846
f6efed01
NC
1847#: xc16x-asm.c:82
1848msgid "Missing '.' prefix"
1849msgstr "Faltando o prefixo \".\""
2c71db89 1850
f6efed01
NC
1851#: xc16x-asm.c:98
1852msgid "Missing 'pof:' prefix"
1853msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\""
1854
1855#: xc16x-asm.c:114
1856msgid "Missing 'pag:' prefix"
1857msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\""
1858
1859#: xc16x-asm.c:130
1860msgid "Missing 'sof:' prefix"
1861msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\""
1862
1863#: xc16x-asm.c:146
1864msgid "Missing 'seg:' prefix"
1865msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\""
1866
1867#: xstormy16-asm.c:71
2c71db89 1868msgid "Bad register in preincrement"
f6efed01 1869msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
2c71db89 1870
f6efed01 1871#: xstormy16-asm.c:76
2c71db89 1872msgid "Bad register in postincrement"
f6efed01 1873msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
2c71db89 1874
f6efed01 1875#: xstormy16-asm.c:78
2c71db89 1876msgid "Bad register name"
ff3063f5 1877msgstr "Nome de registrador errado"
2c71db89 1878
f6efed01 1879#: xstormy16-asm.c:82
2c71db89 1880msgid "Label conflicts with register name"
f6efed01 1881msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
2c71db89 1882
f6efed01 1883#: xstormy16-asm.c:86
2c71db89 1884msgid "Label conflicts with `Rx'"
f6efed01 1885msgstr "O rótulo conflita com \"Rx\""
2c71db89 1886
f6efed01 1887#: xstormy16-asm.c:88
2c71db89 1888msgid "Bad immediate expression"
f6efed01 1889msgstr "Expressão errada de imediato"
2c71db89 1890
f6efed01
NC
1891#: xstormy16-asm.c:109
1892msgid "No relocation for small immediate"
1893msgstr "Nenhuma relocação para imediato pequeno"
1894
1895#: xstormy16-asm.c:119
2c71db89 1896msgid "Small operand was not an immediate number"
f6efed01
NC
1897msgstr "O operando pequeno não era um número de imediato"
1898
1899#: xstormy16-asm.c:157
1900msgid "Operand is not a symbol"
1901msgstr "O operando não é um símbolo"
1902
1903#: xstormy16-asm.c:165
1904msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1905msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final"
1906
1907#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
1908#~ msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
1909
1910#~ msgid "unknown\t0x%04x"
1911#~ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
1912
1913#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1914#~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
1915
1916#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1917#~ msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
1918
1919#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1920#~ msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
1921
1922#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1923#~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio"
1924
1925#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1926#~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
1927
1928#~ msgid "immediate value not in range and not even"
1929#~ msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
This page took 0.965703 seconds and 4 git commands to generate.