Update PO files
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / id.po
... / ...
CommitLineData
1# Pesan bahasa indonesia untuk gprof.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002.
5# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gprof 2.23.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-08-24 08:00+0700\n"
13"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
14"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: id\n"
16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: alpha.c:102 mips.c:54
22msgid "<indirect child>"
23msgstr "<indirect child>"
24
25#: alpha.c:107 mips.c:59
26#, c-format
27msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
28msgstr "[find_call] %s: 0x%lx hingga 0x%lx\n"
29
30#: alpha.c:129
31#, c-format
32msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
33msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
34
35#: alpha.c:139
36#, c-format
37msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
38msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
39
40#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
41#, c-format
42msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
43msgstr "%s: %s: akhir file tidak diharapkan\n"
44
45#: basic_blocks.c:197
46#, c-format
47msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
48msgstr "%s: peringatan: mengabaikan hitungan basic-block exec (gunakan -l atau --line)\n"
49
50#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
51#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
52#, c-format
53msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
54msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekusi\n"
55
56#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
57msgid "<unknown>"
58msgstr "<tidak dikenal>"
59
60#: basic_blocks.c:544
61#, c-format
62msgid ""
63"\n"
64"\n"
65"Top %d Lines:\n"
66"\n"
67" Line Count\n"
68"\n"
69msgstr ""
70"\n"
71"\n"
72"Awal %d Baris:\n"
73"\n"
74" Baris Hitungan\n"
75"\n"
76
77#: basic_blocks.c:568
78#, c-format
79msgid ""
80"\n"
81"Execution Summary:\n"
82"\n"
83msgstr ""
84"\n"
85"Ringkasan Eksekusi:\n"
86"\n"
87
88#: basic_blocks.c:569
89#, c-format
90msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
91msgstr "%9ld baris eksekutabel dalam file ini\n"
92
93#: basic_blocks.c:571
94#, c-format
95msgid "%9ld Lines executed\n"
96msgstr "%9ld baris dieksekusi\n"
97
98#: basic_blocks.c:572
99#, c-format
100msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
101msgstr "%9.2f Persen file dieksekusi\n"
102
103#: basic_blocks.c:576
104#, c-format
105msgid ""
106"\n"
107"%9lu Total number of line executions\n"
108msgstr ""
109"\n"
110"%9lu Total jumlah baris eksekusi\n"
111
112#: basic_blocks.c:578
113#, c-format
114msgid "%9.2f Average executions per line\n"
115msgstr "%9.2f Rata-rata eksekusi per baris\n"
116
117#: call_graph.c:68
118#, c-format
119msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
120msgstr "[cg_tally] arc dari %s hingga %s ditransvers %lu kali\n"
121
122#: cg_print.c:75
123#, c-format
124msgid ""
125"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
126"\n"
127msgstr ""
128"\t\t Panggil graph (penjelasan mengikuti)\n"
129"\n"
130
131#: cg_print.c:77
132#, c-format
133msgid ""
134"\t\t\tCall graph\n"
135"\n"
136msgstr ""
137"\t\t\tPanggil graph\n"
138"\n"
139
140#: cg_print.c:80 hist.c:468
141#, c-format
142msgid ""
143"\n"
144"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
145msgstr ""
146"\n"
147"granularitas: setiap contoh mencapai %ld byte(s)"
148
149#: cg_print.c:84
150#, c-format
151msgid ""
152" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
153"\n"
154msgstr ""
155" untuk %.2f%% dari %.2f detik\n"
156"\n"
157
158#: cg_print.c:88
159#, c-format
160msgid ""
161" no time propagated\n"
162"\n"
163msgstr ""
164" no time propagated\n"
165"\n"
166
167#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
168msgid "called"
169msgstr "dipanggil"
170
171#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
172msgid "total"
173msgstr "total"
174
175#: cg_print.c:97
176msgid "parents"
177msgstr "orangtua"
178
179#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
180msgid "index"
181msgstr "indeks"
182
183#: cg_print.c:101
184#, no-c-format
185msgid "%time"
186msgstr "%time"
187
188#: cg_print.c:102
189msgid "self"
190msgstr "diri"
191
192#: cg_print.c:102
193msgid "descendants"
194msgstr "turunan"
195
196#: cg_print.c:103 hist.c:494
197msgid "name"
198msgstr "nama"
199
200#: cg_print.c:105
201msgid "children"
202msgstr "anak"
203
204#: cg_print.c:110
205#, c-format
206msgid "index %% time self children called name\n"
207msgstr "indeks %% waktu diri anak dipanggil nama\n"
208
209#: cg_print.c:133
210#, c-format
211msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
212msgstr " <siklus %d sebagai kesatuan> [%d]\n"
213
214#: cg_print.c:359
215#, c-format
216msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
217msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
218
219#: cg_print.c:360
220#, c-format
221msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
222msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
223
224#: cg_print.c:594
225#, c-format
226msgid ""
227"Index by function name\n"
228"\n"
229msgstr ""
230"Indeks berdasarkan nama fungsi\n"
231"\n"
232
233#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
234#, c-format
235msgid "<cycle %d>"
236msgstr "<siklus %d>"
237
238#: corefile.c:61
239#, c-format
240msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
241msgstr "%s: tidak dapat memparsing file mapping %s.\n"
242
243#: corefile.c:85 corefile.c:514
244#, c-format
245msgid "%s: could not open %s.\n"
246msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
247
248#: corefile.c:185
249#, c-format
250msgid "%s: %s: not in executable format\n"
251msgstr "%s: %s: bukan dalam format executable\n"
252
253#: corefile.c:196
254#, c-format
255msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
256msgstr "%s: tidak dapat menemukan bagian teks dalam %s\n"
257
258#: corefile.c:271
259#, c-format
260msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
261msgstr "%s: kehabisan ruang untuk %lu byte ruang teks\n"
262
263#: corefile.c:285
264#, c-format
265msgid "%s: can't do -c\n"
266msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
267
268#: corefile.c:324
269#, c-format
270msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
271msgstr "%s: -c tidak didukung pada arsitektur %s\n"
272
273#: corefile.c:523 corefile.c:622
274#, c-format
275msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
276msgstr "%s: file `%s' tidak memiliki simbol\n"
277
278#: corefile.c:884
279#, c-format
280msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
281msgstr "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d alih-alih %ld\n"
282
283#: gmon_io.c:84
284#, c-format
285msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
286msgstr "%s: ukuran alamat memiliki nilai yang tidak diharapkan %u\n"
287
288#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
289#, c-format
290msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
291msgstr "%s: file terlalu pendek untuk menjadi file gmon\n"
292
293#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
294#, c-format
295msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
296msgstr "%s: file `%s' memiliki cookie ajaib yang buruk\n"
297
298#: gmon_io.c:340
299#, c-format
300msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
301msgstr "%s: file `%s' memiliki versi yang belum didukung %d\n"
302
303#: gmon_io.c:370
304#, c-format
305msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
306msgstr "%s: %s: ditemukan bad tag %d (file terkorupsi?)\n"
307
308#: gmon_io.c:437
309#, c-format
310msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
311msgstr "%s: rate profil tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
312
313#: gmon_io.c:488
314#, c-format
315msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
316msgstr "%s: tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
317
318#: gmon_io.c:518
319#, c-format
320msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
321msgstr "%s: file '%s' tampaknya bukan dalam format gmon.out\n"
322
323#: gmon_io.c:531
324#, c-format
325msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
326msgstr "%s: EOF tak diharapkan setelah membaca %d/%d bins\n"
327
328#: gmon_io.c:563
329#, c-format
330msgid "time is in ticks, not seconds\n"
331msgstr "waktu dalam tick, bukan detik\n"
332
333#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
334#, c-format
335msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
336msgstr "%s: tidak tahu bagaimana menangani format file %d\n"
337
338#: gmon_io.c:579
339#, c-format
340msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
341msgstr "File `%s' (versi %d) berisi:\n"
342
343#: gmon_io.c:582
344#, c-format
345msgid "\t%d histogram record\n"
346msgstr "\t%d catatan histogram\n"
347
348#: gmon_io.c:583
349#, c-format
350msgid "\t%d histogram records\n"
351msgstr "\t%d catatan histogram\n"
352
353#: gmon_io.c:585
354#, c-format
355msgid "\t%d call-graph record\n"
356msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
357
358#: gmon_io.c:586
359#, c-format
360msgid "\t%d call-graph records\n"
361msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
362
363#: gmon_io.c:588
364#, c-format
365msgid "\t%d basic-block count record\n"
366msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
367
368#: gmon_io.c:589
369#, c-format
370msgid "\t%d basic-block count records\n"
371msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
372
373#: gprof.c:159
374#, c-format
375msgid ""
376"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
377"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
378"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
379"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
380"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
381"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
382"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
383"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
384"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
385"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
386"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
387"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
388"\t[image-file] [profile-file...]\n"
389msgstr ""
390"Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][nama]] [-I dirs]\n"
391"\t[-d[jumlah]] [-k dari/ke] [-m jumlah-min] [-t panjang-tabel]\n"
392"\t[--[no-]annotated-source[=nama]] [--[no-]exec-counts[=nama]]\n"
393"\t[--[no-]flat-profile[=nama]] [--[no-]graph[=nama]]\n"
394"\t[--[no-]time=nama] [--all-lines] [--brief] [--debug[=tingkat]]\n"
395"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
396"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
397"\t[--file-format=nama] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
398"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
399"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
400"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
401"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nama][@BERKAS]\n"
402"\t[berkas-image] [berkas-profile...]\n"
403
404#: gprof.c:175
405#, c-format
406msgid "Report bugs to %s\n"
407msgstr "Laporkan kesalahan ke %s\n"
408
409#: gprof.c:251
410#, c-format
411msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
412msgstr "%s: debugging tidak didukung; -d diabaikan\n"
413
414#: gprof.c:331
415#, c-format
416msgid "%s: unknown file format %s\n"
417msgstr "%s: format file tidak dikenal %s\n"
418
419#. This output is intended to follow the GNU standards document.
420#: gprof.c:419
421#, c-format
422msgid "GNU gprof %s\n"
423msgstr "GNU gprof %s\n"
424
425#: gprof.c:420
426#, c-format
427msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
428msgstr "Berdasarkan BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
429
430#: gprof.c:421
431#, c-format
432msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
433msgstr "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
434
435#: gprof.c:462
436#, c-format
437msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
438msgstr "%s: gaya demangling tidak dikenal `%s'\n"
439
440#: gprof.c:482
441#, c-format
442msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
443msgstr "%s: Hanya satu --function-ordering dan --file-ordering dapat dispesifikasikan.\n"
444
445#: gprof.c:534
446#, c-format
447msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
448msgstr "%s: maaf, format file `prof' belum didukung\n"
449
450#: gprof.c:588
451#, c-format
452msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
453msgstr "%s: file gmon.out kehilangan histogram\n"
454
455#: gprof.c:595
456#, c-format
457msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
458msgstr "%s: file gmon.out kehilangan data call-graph\n"
459
460#: hist.c:135
461#, c-format
462msgid ""
463"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
464"%s: from '%s'\n"
465"%s: to '%s'\n"
466msgstr ""
467"%s: satuan dimensi berubah diantara catatan histogram\n"
468"%s: dari '%s'\n"
469"%s: ke '%s'\n"
470
471#: hist.c:145
472#, c-format
473msgid ""
474"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
475"%s: from '%c'\n"
476"%s: to '%c'\n"
477msgstr ""
478"%s: kependekan dimensi berubah diantara catatan histogram\n"
479"%s: dari '%c'\n"
480"%s: ke '%c'\n"
481
482#: hist.c:159
483#, c-format
484msgid "%s: different scales in histogram records"
485msgstr "%s: skala berbeda dalam catatan histogram"
486
487#: hist.c:196
488#, c-format
489msgid "%s: overlapping histogram records\n"
490msgstr "%s: overlapping catatan histogram\n"
491
492#: hist.c:230
493#, c-format
494msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
495msgstr "%s: %s: EOF tidak diharapkan setelah membaca %u dari %u contoh\n"
496
497#: hist.c:464
498#, c-format
499msgid "%c%c/call"
500msgstr "%c%c/panggilan"
501
502#: hist.c:472
503#, c-format
504msgid ""
505" for %.2f%% of %.2f %s\n"
506"\n"
507msgstr ""
508" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
509"\n"
510
511#: hist.c:478
512#, c-format
513msgid ""
514"\n"
515"Each sample counts as %g %s.\n"
516msgstr ""
517"\n"
518"Setiap contoh dihitung sebagai %g %s.\n"
519
520#: hist.c:483
521#, c-format
522msgid ""
523" no time accumulated\n"
524"\n"
525msgstr ""
526" tidak ada waktu terkumpul\n"
527"\n"
528
529#: hist.c:490
530msgid "cumulative"
531msgstr "kumulatif"
532
533#: hist.c:490
534msgid "self "
535msgstr "diri.."
536
537#: hist.c:490
538msgid "total "
539msgstr "total "
540
541#: hist.c:493
542msgid "time"
543msgstr "waktu"
544
545#: hist.c:493
546msgid "calls"
547msgstr "panggilan"
548
549#: hist.c:582
550#, c-format
551msgid ""
552"\n"
553"\n"
554"\n"
555"flat profile:\n"
556msgstr ""
557"\n"
558"\n"
559"\n"
560"profil rata:\n"
561
562#: hist.c:588
563#, c-format
564msgid "Flat profile:\n"
565msgstr "Profil rata:\n"
566
567#: hist.c:709
568#, c-format
569msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
570msgstr "%s: ditemukan sebuah simbol yang melingkupi beberapa catatan histogram"
571
572#: mips.c:71
573#, c-format
574msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
575msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
576
577#: mips.c:99
578#, c-format
579msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
580msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
581
582#: source.c:162
583#, c-format
584msgid "%s: could not locate `%s'\n"
585msgstr "%s: tidak dapat menemukan `%s'\n"
586
587#: source.c:237
588#, c-format
589msgid "*** File %s:\n"
590msgstr "*** File %s:\n"
591
592#: utils.c:99
593#, c-format
594msgid " <cycle %d>"
595msgstr " <siklus %d>"
596
597#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
598#~ msgstr "%s: `%s' tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
This page took 0.024987 seconds and 4 git commands to generate.