Fix indentation in jit.c
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / sv.po
1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2019.
5 #
6 # bad -> felaktigt
7 # illegal -> otillåtet
8 # invalid -> ogiltigt
9 # opcode -> opkod
10 # major ... -> huvud-...
11 # minor ... -> underordnad ...
12 # relaxation -> lättnad
13 # offset -> avstånd
14 # location -> position
15 # position -> position
16 #
17 #: config/tc-arm.c:676
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gas 2.31.90\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2019-08-22 16:30+0200\n"
24 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
26 "Language: sv\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
33
34 #: app.c:501 app.c:515
35 msgid "end of file in comment"
36 msgstr "filslut i kommentar"
37
38 #: app.c:593 app.c:640
39 #, c-format
40 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
41 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
42
43 #: app.c:666
44 #, c-format
45 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
46 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
47
48 #: app.c:840 input-scrub.c:363
49 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
50 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
51
52 #: app.c:1003
53 msgid "end of file in multiline comment"
54 msgstr "filslut i flerradskommentar"
55
56 #: app.c:1077
57 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
58 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
59
60 #: app.c:1085
61 msgid "end of file in escape character"
62 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
63
64 #: app.c:1097
65 msgid "missing close quote; (assumed)"
66 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
67
68 #: app.c:1165 app.c:1220 app.c:1232 app.c:1312
69 msgid "end of file in comment; newline inserted"
70 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
71
72 #: as.c:163
73 msgid "missing emulation mode name"
74 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
75
76 #: as.c:178
77 #, c-format
78 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
79 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
80
81 #: as.c:225
82 #, c-format
83 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
84 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
85
86 #: as.c:237
87 #, c-format
88 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
89 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
90
91 #: as.c:239
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Options:\n"
95 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
96 " \t Sub-options [default hls]:\n"
97 " \t c omit false conditionals\n"
98 " \t d omit debugging directives\n"
99 " \t g include general info\n"
100 " \t h include high-level source\n"
101 " \t l include assembly\n"
102 " \t m include macro expansions\n"
103 " \t n omit forms processing\n"
104 " \t s include symbols\n"
105 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
106 msgstr ""
107 "Användning:\n"
108 " -a[underflagga…]\t slå på listningar\n"
109 " \t Underflaggor [standard hls]:\n"
110 " \t c uteslut falska villkor\n"
111 " \t d uteslut felsökningsdirektiv\n"
112 " \t g inkludera allmän information\n"
113 " \t h inkludera högnivåkällkod\n"
114 " \t l inkludera asselmber\n"
115 " \t m inkludera makroexpansioner\n"
116 " \t n uteslut formulärhantering\n"
117 " \t s inkludera symboler\n"
118 " \t =FIL lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
119
120 #: as.c:253
121 #, c-format
122 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
123 msgstr " --alternate slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
124
125 #: as.c:256
126 #, fuzzy, c-format
127 #| msgid ""
128 #| " --compress-debug-sections\n"
129 #| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
130 msgid ""
131 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
132 " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
133 msgstr ""
134 " --compress-debug-sections\n"
135 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
136
137 #: as.c:259
138 #, c-format
139 msgid ""
140 " --nocompress-debug-sections\n"
141 " don't compress DWARF debug sections\n"
142 msgstr ""
143 " --nocompress-debug-sections\n"
144 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
145
146 #: as.c:263
147 #, fuzzy, c-format
148 #| msgid ""
149 #| " --compress-debug-sections\n"
150 #| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
151 msgid ""
152 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
153 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
154 msgstr ""
155 " --compress-debug-sections\n"
156 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
157
158 #: as.c:266
159 #, fuzzy, c-format
160 #| msgid ""
161 #| " --nocompress-debug-sections\n"
162 #| " don't compress DWARF debug sections\n"
163 msgid ""
164 " --nocompress-debug-sections\n"
165 " don't compress DWARF debug sections [default]\n"
166 msgstr ""
167 " --nocompress-debug-sections\n"
168 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
169
170 #: as.c:270
171 #, c-format
172 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
173 msgstr " -D producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
174
175 #: as.c:272
176 #, c-format
177 msgid ""
178 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
179 " map OLD to NEW in debug information\n"
180 msgstr ""
181 " --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
182 " mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
183
184 #: as.c:275
185 #, c-format
186 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
187 msgstr " --defsym SYM=VÄR definiera symbol SYM till givet värde\n"
188
189 #: as.c:291
190 #, c-format
191 msgid " emulate output (default %s)\n"
192 msgstr " emulera utdata (standard %s)\n"
193
194 #: as.c:296
195 #, c-format
196 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
197 msgstr " --execstack kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
198
199 #: as.c:298
200 #, c-format
201 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
202 msgstr " --noexecstack kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
203
204 #: as.c:300
205 #, c-format
206 msgid ""
207 " --size-check=[error|warning]\n"
208 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
209 msgstr ""
210 " --size-check=[error|warning]\n"
211 "\t\t\t kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
212
213 #: as.c:303
214 #, c-format
215 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
216 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
217
218 #: as.c:306 as.c:317 config/tc-i386.c:11548 config/tc-i386.c:11568
219 #, c-format
220 msgid "(default: yes)\n"
221 msgstr "(standard: ja)\n"
222
223 #: as.c:308 as.c:319 config/tc-i386.c:11550 config/tc-i386.c:11570
224 #, c-format
225 msgid "(default: no)\n"
226 msgstr "(standard: nej)\n"
227
228 #: as.c:309
229 #, fuzzy, c-format
230 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
231 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
232 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
233
234 #: as.c:311
235 #, c-format
236 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
237 msgstr " --sectname-subst aktivera ersättningssekvenser för sektionsnamn\n"
238
239 #: as.c:314
240 #, c-format
241 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
242 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
243
244 #: as.c:321
245 #, fuzzy, c-format
246 #| msgid " Registers will not need any prefix.\n"
247 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
248 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
249
250 #: as.c:325
251 #, c-format
252 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
253 msgstr " -f hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
254
255 #: as.c:327
256 #, c-format
257 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
258 msgstr " -g --gen-debug generera felsökningsinformation\n"
259
260 #: as.c:329
261 #, c-format
262 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
263 msgstr " --gstabs generera STABS-felsökningsinformation\n"
264
265 #: as.c:331
266 #, c-format
267 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
268 msgstr " --gstabs+ generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
269
270 #: as.c:333
271 #, c-format
272 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
273 msgstr " --gdwarf-2 generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
274
275 #: as.c:335
276 #, c-format
277 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
278 msgstr " --gdwarf-sections generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
279
280 #: as.c:337
281 #, c-format
282 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
283 msgstr " --hash-size=<värde> ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
284
285 #: as.c:339
286 #, c-format
287 msgid " --help show this message and exit\n"
288 msgstr " --help visa detta meddelande och avsluta\n"
289
290 #: as.c:341
291 #, c-format
292 msgid " --target-help show target specific options\n"
293 msgstr " --target-help visa målspecifika flaggor\n"
294
295 #: as.c:343
296 #, c-format
297 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
298 msgstr " -I KAT lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
299
300 #: as.c:345
301 #, c-format
302 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
303 msgstr " -J varna inte om överspill med tecken\n"
304
305 #: as.c:347
306 #, c-format
307 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
308 msgstr " -K varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
309
310 #: as.c:349
311 #, c-format
312 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
313 msgstr " -L,--keep-locals behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
314
315 #: as.c:351
316 #, c-format
317 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
318 msgstr " -M,--mri assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
319
320 #: as.c:353
321 #, c-format
322 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
323 msgstr " --MD FIL skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
324
325 #: as.c:355
326 #, c-format
327 msgid " -nocpp ignored\n"
328 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
329
330 #: as.c:357
331 #, c-format
332 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
333 msgstr " -no-pad-sections fyll inte slutet av sectioner upp till justeringsgränser\n"
334
335 #: as.c:359
336 #, c-format
337 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
338 msgstr " -o OBJFIL namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
339
340 #: as.c:361
341 #, c-format
342 msgid " -R fold data section into text section\n"
343 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
344
345 #: as.c:363
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " --reduce-memory-overheads \n"
349 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
350 " assembly times\n"
351 msgstr ""
352 " --reduce-memory-overheads \n"
353 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
354 " längre assembleringstider\n"
355
356 #: as.c:367
357 #, c-format
358 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
359 msgstr " --statistics skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
360
361 #: as.c:369
362 #, c-format
363 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
364 msgstr " --strip-local-absolute rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
365
366 #: as.c:371
367 #, c-format
368 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
369 msgstr " --traditional-format Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
370
371 #: as.c:373
372 #, c-format
373 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
374 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
375
376 #: as.c:375
377 #, c-format
378 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
379 msgstr " -W --no-warn undertryck varningar\n"
380
381 #: as.c:377
382 #, c-format
383 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
384 msgstr " --warn undertryck inte varningar\n"
385
386 #: as.c:379
387 #, c-format
388 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
389 msgstr " --fatal-warnings behandla varningar som fel\n"
390
391 #: as.c:382
392 #, c-format
393 msgid ""
394 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
395 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
396 msgstr ""
397 " --itbl INSTTBL utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
398 " som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
399
400 #: as.c:386
401 #, c-format
402 msgid " -w ignored\n"
403 msgstr " -w hoppas över\n"
404
405 #: as.c:388
406 #, c-format
407 msgid " -X ignored\n"
408 msgstr " -X hoppas över\n"
409
410 #: as.c:390
411 #, c-format
412 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
413 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
414
415 #: as.c:392
416 #, c-format
417 msgid ""
418 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
419 " the listing\n"
420 msgstr ""
421 " --listing-lhs-width ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
422 " listningen\n"
423
424 #: as.c:395
425 #, c-format
426 msgid ""
427 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
428 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
429 " the width of the first line\n"
430 msgstr ""
431 " --listing-lhs-width2 ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
432 " i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
433 " bredden för den första raden\n"
434
435 #: as.c:399
436 #, c-format
437 msgid ""
438 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
439 " the source file\n"
440 msgstr ""
441 " --listing-rhs-width ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
442 " källfilen\n"
443
444 #: as.c:402
445 #, c-format
446 msgid ""
447 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
448 " for the output data column of the listing\n"
449 msgstr ""
450 " --listing-cont-lines ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
451 " för utdatakolumnen i listningen\n"
452
453 #: as.c:405
454 #, c-format
455 msgid " @FILE read options from FILE\n"
456 msgstr " @FIL läs flaggor från FIL\n"
457
458 #: as.c:413
459 #, c-format
460 msgid "Report bugs to %s\n"
461 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
462
463 #: as.c:635
464 #, c-format
465 msgid "unrecognized option -%c%s"
466 msgstr "okänd flagga -%c%s"
467
468 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
469 #: as.c:677
470 #, c-format
471 msgid "GNU assembler %s\n"
472 msgstr "Gnu assembler %s\n"
473
474 #: as.c:678
475 #, c-format
476 msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
477 msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
478
479 #: as.c:679
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
483 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
484 "This program has absolutely no warranty.\n"
485 msgstr ""
486 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
487 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
488 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
489 "\n"
490
491 #: as.c:684
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
495 "cpu type `%s'.\n"
496 msgstr ""
497 "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål och som standard,\n"
498 "cpu-typ ”%s”.\n"
499 "\n"
500
501 #: as.c:688
502 #, c-format
503 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
504 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
505
506 #: as.c:696
507 msgid "multiple emulation names specified"
508 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
509
510 #: as.c:698
511 msgid "emulations not handled in this configuration"
512 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
513
514 #: as.c:703
515 #, c-format
516 msgid "alias = %s\n"
517 msgstr "alias = %s\n"
518
519 #: as.c:704
520 #, c-format
521 msgid "canonical = %s\n"
522 msgstr ""
523 "kanoniskt = %s\n"
524 "\n"
525
526 #: as.c:705
527 #, c-format
528 msgid "cpu-type = %s\n"
529 msgstr "cputyp = %s\n"
530
531 #: as.c:707
532 #, c-format
533 msgid "format = %s\n"
534 msgstr "format = %s\n"
535
536 #: as.c:710
537 #, c-format
538 msgid "bfd-target = %s\n"
539 msgstr "bfd-mål = %s\n"
540
541 #: as.c:727
542 #, c-format
543 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
544 msgstr "Ogiltig --compress-debug-sections-flagga: ”%s”"
545
546 #: as.c:730
547 #, c-format
548 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
549 msgstr "--compress-debug-sections=%s stöds inte"
550
551 #: as.c:755
552 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
553 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
554
555 #: as.c:775
556 msgid "no file name following -t option"
557 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
558
559 #: as.c:790
560 #, c-format
561 msgid "failed to read instruction table %s\n"
562 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
563
564 #: as.c:906
565 #, c-format
566 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
567 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
568
569 #: as.c:915
570 #, c-format
571 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
572 msgstr "Ogiltig --elf-stt-common=-flagga: ”%s”"
573
574 #: as.c:929
575 #, c-format
576 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
577 msgstr "Ogiltig --generate-missing-build-notes-flagga: ”%s”"
578
579 #: as.c:1000
580 #, c-format
581 msgid "invalid listing option `%c'"
582 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
583
584 #: as.c:1053
585 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
586 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
587
588 #: as.c:1075
589 #, c-format
590 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
591 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
592
593 #: as.c:1243
594 msgid "libbfd ABI mismatch"
595 msgstr "libbfd ABI stämmer inte"
596
597 #: as.c:1282
598 #, c-format
599 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
600 msgstr "Indata ”%s” och utdata ”%s” filer är de samma"
601
602 #: as.c:1392
603 #, c-format
604 msgid "%d warning"
605 msgid_plural "%d warnings"
606 msgstr[0] "%d varning"
607 msgstr[1] "%d varningar"
608
609 #: as.c:1394
610 #, c-format
611 msgid "%d error"
612 msgid_plural "%d errors"
613 msgstr[0] "%d fel"
614 msgstr[1] "%d fel"
615
616 #: as.c:1398
617 #, c-format
618 msgid "%s, treating warnings as errors"
619 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
620
621 #: as.c:1409
622 #, c-format
623 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
624 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
625
626 #: as.h:173
627 #, c-format
628 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
629 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
630
631 #.
632 #. * We have a GROSS internal error.
633 #. * This should never happen.
634 #.
635 #: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3501
636 msgid "failed sanity check"
637 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
638
639 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2098 config/tc-alpha.c:2122
640 #: config/tc-arc.c:4034 config/tc-arc.c:4108 config/tc-d10v.c:550
641 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
642 #: config/tc-ppc.c:3237 config/tc-ppc.c:3423 config/tc-ppc.c:3710
643 #: config/tc-s390.c:1340 config/tc-s390.c:1463 config/tc-s390.c:1597
644 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
645 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
646 msgid "too many fixups"
647 msgstr "för många fixar"
648
649 #: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
650 #: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3279
651 #: config/tc-s390.c:1324 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
652 #: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:446
653 msgid "illegal operand"
654 msgstr "otillåten operand"
655
656 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
657 #: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
658 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
659 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3281 config/tc-s390.c:1329
660 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
661 #: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
662 #: config/tc-z80.c:557 config/tc-z8k.c:349
663 msgid "missing operand"
664 msgstr "saknar operand"
665
666 #: cgen.c:771
667 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
668 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
669
670 #: cgen.c:794
671 msgid "operand mask overflow"
672 msgstr "överspill för operandmask"
673
674 #. We can't actually support subtracting a symbol.
675 #: cgen.c:857 config/tc-arm.c:1793 config/tc-arm.c:10365 config/tc-arm.c:10417
676 #: config/tc-arm.c:10675 config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:12649
677 #: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:13032 config/tc-arm.c:13073
678 #: config/tc-arm.c:17567 config/tc-arm.c:17608 config/tc-avr.c:1549
679 #: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4067
680 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
681 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9533 config/tc-mips.c:10838
682 #: config/tc-mips.c:12094 config/tc-mips.c:12753 config/tc-nds32.c:7830
683 #: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:972
684 #: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1486 config/tc-tilepro.c:1347
685 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
686 #: config/tc-xtensa.c:5979 config/tc-xtensa.c:13163
687 msgid "expression too complex"
688 msgstr "uttryck för komplext"
689
690 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7309 config/tc-s390.c:2378 config/tc-v850.c:3503
691 #: config/tc-xstormy16.c:539
692 msgid "unresolved expression that must be resolved"
693 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
694
695 #: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564
696 #, c-format
697 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
698 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
699
700 #: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
701 msgid "relocation is not supported"
702 msgstr "omlokalisering stöds inte"
703
704 #: cond.c:84
705 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
706 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
707
708 #: cond.c:151
709 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
710 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
711
712 #: cond.c:279
713 msgid "bad format for ifc or ifnc"
714 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
715
716 #: cond.c:310
717 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
718 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
719
720 #: cond.c:314
721 msgid "\".elseif\" after \".else\""
722 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
723
724 #: cond.c:317 cond.c:423
725 msgid "here is the previous \".else\""
726 msgstr "här är föregående ”.else”"
727
728 #: cond.c:320 cond.c:426
729 msgid "here is the previous \".if\""
730 msgstr "här är föregående ”.if”"
731
732 #: cond.c:349
733 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
734 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
735
736 #: cond.c:387
737 msgid "\".endif\" without \".if\""
738 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
739
740 #: cond.c:416
741 msgid "\".else\" without matching \".if\""
742 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
743
744 #: cond.c:420
745 msgid "duplicate \".else\""
746 msgstr "dubblerat ”.else”"
747
748 #: cond.c:471
749 msgid ".ifeqs syntax error"
750 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
751
752 #: cond.c:553
753 msgid "end of macro inside conditional"
754 msgstr "makroslut inuti villkor"
755
756 #: cond.c:555
757 msgid "end of file inside conditional"
758 msgstr "filslut inuti villkor"
759
760 #: cond.c:559
761 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
762 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
763
764 #: cond.c:563
765 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
766 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
767
768 #: config/atof-ieee.c:139
769 msgid "cannot create floating-point number"
770 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
771
772 #: config/atof-ieee.c:286
773 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
774 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
775
776 #: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
777 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
778 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
779
780 #: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1169
781 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
782 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
783 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
784
785 #: config/obj-aout.c:81
786 #, c-format
787 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
788 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
789
790 #: config/obj-aout.c:85
791 #, c-format
792 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
793 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
794
795 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
796 #, c-format
797 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
798 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
799
800 #: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
801 #, c-format
802 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
803 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
804
805 #: config/obj-coff.c:213 config/obj-coff.c:1677 config/tc-ppc.c:5916
806 #: config/tc-tic54x.c:3979 read.c:2961
807 #, c-format
808 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
809 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
810
811 #. Zero is used as an end marker in the file.
812 #: config/obj-coff.c:431
813 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
814 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
815
816 #: config/obj-coff.c:463
817 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
818 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
819
820 #: config/obj-coff.c:505 ecoff.c:3245
821 msgid ".loc outside of .text"
822 msgstr ".loc utanför .text"
823
824 #: config/obj-coff.c:512
825 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
826 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
827
828 #: config/obj-coff.c:592
829 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
830 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
831
832 #: config/obj-coff.c:625
833 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
834 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
835
836 #: config/obj-coff.c:664
837 #, c-format
838 msgid "`%s' symbol without preceding function"
839 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
840
841 #: config/obj-coff.c:751
842 #, c-format
843 msgid "unexpected storage class %d"
844 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
845
846 #: config/obj-coff.c:859
847 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
848 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
849
850 #: config/obj-coff.c:879
851 msgid "badly formed .dim directive ignored"
852 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
853
854 #: config/obj-coff.c:928
855 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
856 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
857
858 #: config/obj-coff.c:943
859 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
860 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
861
862 #: config/obj-coff.c:960
863 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
864 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
865
866 #: config/obj-coff.c:977
867 #, c-format
868 msgid "tag not found for .tag %s"
869 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
870
871 #: config/obj-coff.c:990
872 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
873 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
874
875 #: config/obj-coff.c:1009
876 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
877 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
878
879 #: config/obj-coff.c:1156
880 msgid "badly formed .weak directive ignored"
881 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
882
883 #: config/obj-coff.c:1334
884 msgid "mismatched .eb"
885 msgstr ".eb stämmer inte"
886
887 #: config/obj-coff.c:1357
888 #, c-format
889 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
890 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
891
892 #: config/obj-coff.c:1411
893 #, c-format
894 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
895 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
896
897 #. STYP_INFO
898 #. STYP_LIB
899 #. STYP_OVER
900 #: config/obj-coff.c:1642
901 #, c-format
902 msgid "unsupported section attribute '%c'"
903 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
904
905 #: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:5898
906 #, c-format
907 msgid "unknown section attribute '%c'"
908 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
909
910 #: config/obj-coff.c:1689 config/obj-macho.c:269
911 #, c-format
912 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
913 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
914
915 #: config/obj-coff.c:1827
916 #, c-format
917 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
918 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
919
920 #: config/obj-ecoff.c:124
921 msgid "Can't set GP value"
922 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
923
924 #: config/obj-ecoff.c:131
925 msgid "Can't set register masks"
926 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
927
928 #: config/obj-elf.c:345 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
929 #, c-format
930 msgid "bad .common segment %s"
931 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
932
933 #: config/obj-elf.c:421
934 msgid "Missing symbol name in directive"
935 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
936
937 #: config/obj-elf.c:643
938 #, c-format
939 msgid "setting incorrect section type for %s"
940 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
941
942 #: config/obj-elf.c:648
943 #, c-format
944 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
945 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
946
947 #: config/obj-elf.c:699
948 #, c-format
949 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
950 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
951
952 #: config/obj-elf.c:710
953 #, c-format
954 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
955 msgstr "SHF_ALLOC är inte satt för GNU_MBIND-sektion: %s"
956
957 #: config/obj-elf.c:759
958 #, c-format
959 msgid "ignoring changed section type for %s"
960 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
961
962 #: config/obj-elf.c:771
963 #, c-format
964 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
965 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
966
967 #: config/obj-elf.c:778
968 #, c-format
969 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
970 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
971
972 #: config/obj-elf.c:842
973 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
974 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T eller nummer"
975
976 #: config/obj-elf.c:902
977 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
978 msgstr "extra tecken på slutet av numerisk sektionstyp"
979
980 #: config/obj-elf.c:908 read.c:2945
981 msgid "unrecognized section type"
982 msgstr "okänd sektionstyp"
983
984 #: config/obj-elf.c:940
985 msgid "unrecognized section attribute"
986 msgstr "okänt sektionsattribut"
987
988 #: config/obj-elf.c:971 config/tc-alpha.c:4209
989 msgid "missing name"
990 msgstr "saknar namn"
991
992 #: config/obj-elf.c:1129
993 msgid "invalid merge entity size"
994 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
995
996 #: config/obj-elf.c:1136
997 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
998 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
999
1000 #: config/obj-elf.c:1142
1001 msgid "? section flag ignored with G present"
1002 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
1003
1004 #: config/obj-elf.c:1166
1005 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1006 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
1007
1008 #: config/obj-elf.c:1191
1009 #, c-format
1010 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1011 msgstr "mbin-sektionsinfo stöds inte: %s"
1012
1013 #: config/obj-elf.c:1206
1014 msgid "character following name is not '#'"
1015 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
1016
1017 #: config/obj-elf.c:1326
1018 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1019 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
1020
1021 #: config/obj-elf.c:1352
1022 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1023 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
1024
1025 #: config/obj-elf.c:1398
1026 msgid "expected comma after name in .symver"
1027 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
1028
1029 #: config/obj-elf.c:1414 config/obj-elf.c:2304
1030 #, c-format
1031 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1032 msgstr "”%s” kan inte versioneras som allmän symbol ”%s”"
1033
1034 #: config/obj-elf.c:1429
1035 #, c-format
1036 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1037 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1038
1039 #: config/obj-elf.c:1440
1040 #, c-format
1041 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1042 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1043
1044 #: config/obj-elf.c:1476
1045 #, c-format
1046 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1047 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1048
1049 #: config/obj-elf.c:1486
1050 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1051 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1052
1053 #: config/obj-elf.c:1547
1054 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1055 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1056
1057 #: config/obj-elf.c:1686
1058 #, c-format
1059 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1060 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1061
1062 #: config/obj-elf.c:1703
1063 msgid "expected numeric constant"
1064 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1065
1066 #: config/obj-elf.c:1712 config/tc-arm.c:6489
1067 msgid "expected comma"
1068 msgstr "förväntade komma"
1069
1070 #: config/obj-elf.c:1745
1071 msgid "bad string constant"
1072 msgstr "felaktig strängkonstant"
1073
1074 #: config/obj-elf.c:1749
1075 msgid "expected <tag> , <value>"
1076 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1077
1078 #: config/obj-elf.c:1869
1079 msgid "expected quoted string"
1080 msgstr "förväntade citeradsträng"
1081
1082 #: config/obj-elf.c:1889
1083 #, c-format
1084 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1085 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1086
1087 #: config/obj-elf.c:1898
1088 msgid "missing expression in .size directive"
1089 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1090
1091 #: config/obj-elf.c:2021
1092 #, c-format
1093 msgid "symbol '%s' is already defined"
1094 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1095
1096 #: config/obj-elf.c:2042
1097 #, c-format
1098 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1099 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1100
1101 #: config/obj-elf.c:2054
1102 #, c-format
1103 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1104 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1105
1106 #: config/obj-elf.c:2065
1107 #, c-format
1108 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1109 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1110
1111 #: config/obj-elf.c:2232 config/obj-elf.c:2235
1112 #, c-format
1113 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1114 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1115
1116 #: config/obj-elf.c:2269
1117 #, c-format
1118 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1119 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1120
1121 #: config/obj-elf.c:2338 ecoff.c:3600
1122 #, c-format
1123 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1124 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1125
1126 #: config/obj-elf.c:2450
1127 #, c-format
1128 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1129 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1130
1131 #: config/obj-elf.c:2462
1132 #, c-format
1133 msgid "can't create group: %s"
1134 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1135
1136 #: config/obj-elf.c:2613
1137 #, c-format
1138 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1139 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1140
1141 #: config/obj-elf.c:2633
1142 #, c-format
1143 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1144 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1145
1146 #: config/obj-elf.c:2641
1147 #, c-format
1148 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1149 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1150
1151 #: config/obj-evax.c:126
1152 #, c-format
1153 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1154 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1155
1156 #. make a temp string.
1157 #: config/obj-macho.c:119
1158 #, c-format
1159 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1160 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1161
1162 #: config/obj-macho.c:130
1163 #, c-format
1164 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1165 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1166
1167 #: config/obj-macho.c:195
1168 #, c-format
1169 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1170 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1171
1172 #: config/obj-macho.c:249
1173 #, c-format
1174 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1175 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1176
1177 #: config/obj-macho.c:342
1178 #, c-format
1179 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1180 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1181
1182 #: config/obj-macho.c:381
1183 #, c-format
1184 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1185 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1186
1187 #: config/obj-macho.c:402
1188 msgid "unexpected section size information"
1189 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1190
1191 #: config/obj-macho.c:414
1192 msgid "missing sizeof_stub expression"
1193 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1194
1195 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1196 #: config/tc-score.c:6100 expr.c:1172 read.c:1716
1197 msgid "expected symbol name"
1198 msgstr "förväntade symbolnamn"
1199
1200 #: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1201 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1202 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1203
1204 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6117 read.c:1754
1205 msgid "missing size expression"
1206 msgstr "storleksuttryck saknas"
1207
1208 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1209 #, c-format
1210 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1211 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1212
1213 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:969 ecoff.c:3359
1214 #: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474
1215 #: symbols.c:569
1216 #, c-format
1217 msgid "symbol `%s' is already defined"
1218 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1219
1220 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1221 #, c-format
1222 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1223 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1224
1225 #: config/obj-macho.c:537
1226 msgid "align value not recognized, using size"
1227 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1228
1229 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1230 #, c-format
1231 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1232 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1233
1234 #: config/obj-macho.c:608
1235 #, c-format
1236 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1237 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1238
1239 #: config/obj-macho.c:810
1240 #, c-format
1241 msgid "%s is not used for the selected target"
1242 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1243
1244 #: config/obj-macho.c:875
1245 msgid "internal error: base section index out of range"
1246 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1247
1248 #: config/obj-macho.c:961
1249 #, c-format
1250 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1251 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1252
1253 #: config/obj-macho.c:969
1254 msgid "failed to set subsections by symbols"
1255 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1256
1257 #: config/obj-macho.c:1032
1258 #, c-format
1259 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1260 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1261
1262 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1263 #, c-format
1264 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1265 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1266
1267 #: config/obj-macho.c:1169
1268 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1269 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1270
1271 #: config/obj-macho.c:1186
1272 #, c-format
1273 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1274 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1275
1276 #: config/obj-macho.c:1216
1277 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1278 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1279
1280 #: config/obj-macho.c:1485
1281 #, c-format
1282 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1283 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1284
1285 #: config/obj-macho.c:1491
1286 #, c-format
1287 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1288 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1289
1290 #: config/obj-macho.c:1497
1291 #, c-format
1292 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1293 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1294
1295 #: config/obj-macho.c:1538
1296 #, c-format
1297 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1298 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1299
1300 #: config/obj-macho.c:1589
1301 #, c-format
1302 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1303 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1304
1305 #: config/obj-macho.c:1597
1306 #, c-format
1307 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1308 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1309
1310 #: config/obj-macho.c:1604
1311 #, c-format
1312 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1313 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1314
1315 #: config/obj-macho.c:1806
1316 #, c-format
1317 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1318 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1319
1320 # sebras: space?
1321 #: config/obj-macho.c:1826
1322 #, c-format
1323 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1324 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1325
1326 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1327 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1328 msgstr "internt fel: fler indirekta mach-o-symboler än förväntat"
1329
1330 #: config/obj-som.c:56
1331 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1332 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1333
1334 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1335 msgid "Expected quoted string"
1336 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1337
1338 #: config/obj-som.c:86
1339 msgid ".compiler directive missing language and version"
1340 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1341
1342 #: config/obj-som.c:96
1343 msgid ".compiler directive missing version"
1344 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1345
1346 #: config/obj-som.c:112
1347 #, c-format
1348 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1349 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1350
1351 #: config/obj-som.c:127
1352 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1353 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1354
1355 #: config/obj-som.c:151
1356 #, c-format
1357 msgid "attaching version header %s: %s"
1358 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1359
1360 #: config/obj-som.c:169
1361 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1362 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1363
1364 #: config/obj-som.c:193
1365 #, c-format
1366 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1367 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1368
1369 #: config/tc-aarch64.c:383
1370 msgid "integer 32-bit register expected"
1371 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1372
1373 #: config/tc-aarch64.c:386
1374 msgid "integer 64-bit register expected"
1375 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1376
1377 #: config/tc-aarch64.c:389
1378 msgid "integer register expected"
1379 msgstr "heltalsregister förväntat"
1380
1381 #: config/tc-aarch64.c:392
1382 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1383 msgstr "64-bitarsheltal eller SP-register förväntat"
1384
1385 #: config/tc-aarch64.c:395 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1386 #: config/tc-mcore.c:1409
1387 msgid "base register expected"
1388 msgstr "basregister förväntat"
1389
1390 #: config/tc-aarch64.c:398
1391 msgid "integer or zero register expected"
1392 msgstr "heltals- eller nollregister förväntat"
1393
1394 #: config/tc-aarch64.c:401
1395 msgid "offset register expected"
1396 msgstr "avståndsregister förväntat"
1397
1398 #: config/tc-aarch64.c:404
1399 msgid "integer or SP register expected"
1400 msgstr "heltals- eller SP-register förväntat"
1401
1402 #: config/tc-aarch64.c:407
1403 msgid "integer, zero or SP register expected"
1404 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1405
1406 #: config/tc-aarch64.c:410
1407 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1408 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1409
1410 #: config/tc-aarch64.c:413
1411 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1412 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1413
1414 #: config/tc-aarch64.c:417
1415 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1416 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1417
1418 #: config/tc-aarch64.c:421
1419 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1420 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1421
1422 #: config/tc-aarch64.c:425
1423 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1424 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1425
1426 #: config/tc-aarch64.c:430 config/tc-arm.c:4418
1427 msgid "register expected"
1428 msgstr "register förväntades"
1429
1430 #. any [BHSDQ]P FP
1431 #: config/tc-aarch64.c:433
1432 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1433 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1434
1435 #. any V reg
1436 #: config/tc-aarch64.c:436
1437 msgid "vector register expected"
1438 msgstr "vektorregister förväntades"
1439
1440 #: config/tc-aarch64.c:439
1441 msgid "SVE vector register expected"
1442 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
1443
1444 #: config/tc-aarch64.c:442
1445 msgid "SVE predicate register expected"
1446 msgstr "SVE-predikatregister förväntades"
1447
1448 #: config/tc-aarch64.c:445
1449 #, c-format
1450 msgid "invalid register type %d"
1451 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1452
1453 #: config/tc-aarch64.c:606 config/tc-aarch64.c:608 config/tc-arm.c:1094
1454 #: config/tc-score.c:6510 expr.c:1343 read.c:2610
1455 msgid "bad expression"
1456 msgstr "felaktigt uttryckt"
1457
1458 #: config/tc-aarch64.c:618 config/tc-sparc.c:3385
1459 msgid "bad segment"
1460 msgstr "felaktigt segment"
1461
1462 #: config/tc-aarch64.c:836
1463 #, c-format
1464 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1465 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1466
1467 #: config/tc-aarch64.c:869
1468 #, c-format
1469 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1470 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1471
1472 #: config/tc-aarch64.c:871
1473 msgid "missing element size"
1474 msgstr "elementstorlek saknas"
1475
1476 #: config/tc-aarch64.c:880
1477 #, c-format
1478 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1479 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1480
1481 #: config/tc-aarch64.c:915
1482 #, c-format
1483 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1484 msgstr "oväntat tecken ”%c” i predikattyp"
1485
1486 #: config/tc-aarch64.c:918
1487 msgid "missing predication type"
1488 msgstr "saknar predikattyp"
1489
1490 #: config/tc-aarch64.c:1013
1491 msgid "this type of register can't be indexed"
1492 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1493
1494 #: config/tc-aarch64.c:1019
1495 msgid "index not allowed inside register list"
1496 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1497
1498 #: config/tc-aarch64.c:1029 config/tc-aarch64.c:1977 config/tc-aarch64.c:2175
1499 #: config/tc-arm.c:1586 config/tc-arm.c:3698 config/tc-arm.c:4815
1500 msgid "constant expression required"
1501 msgstr "konstantuttryck krävs"
1502
1503 #. Indexed vector register expected.
1504 #: config/tc-aarch64.c:1041
1505 msgid "indexed vector register expected"
1506 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1507
1508 #: config/tc-aarch64.c:1048
1509 msgid "invalid use of vector register"
1510 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1511
1512 #: config/tc-aarch64.c:1140 config/tc-arm.c:1854
1513 msgid "expecting {"
1514 msgstr "förväntade {"
1515
1516 #: config/tc-aarch64.c:1165
1517 msgid "invalid vector register in list"
1518 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1519
1520 #: config/tc-aarch64.c:1172
1521 msgid "invalid scalar register in list"
1522 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1523
1524 #: config/tc-aarch64.c:1185
1525 msgid "invalid range in vector register list"
1526 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1527
1528 #: config/tc-aarch64.c:1198
1529 msgid "type mismatch in vector register list"
1530 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1531
1532 #: config/tc-aarch64.c:1215
1533 msgid "end of vector register list not found"
1534 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1535
1536 #: config/tc-aarch64.c:1231
1537 msgid "constant expression required."
1538 msgstr "konstantuttryck krävs."
1539
1540 #: config/tc-aarch64.c:1241
1541 msgid "expected index"
1542 msgstr "förväntade index"
1543
1544 #: config/tc-aarch64.c:1248
1545 msgid "too many registers in vector register list"
1546 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1547
1548 #: config/tc-aarch64.c:1253
1549 msgid "empty vector register list"
1550 msgstr "tom vektorregisterlista"
1551
1552 #: config/tc-aarch64.c:1275 config/tc-arm.c:2240
1553 #, c-format
1554 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1555 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1556
1557 #: config/tc-aarch64.c:1281 config/tc-arm.c:2245
1558 #, c-format
1559 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1560 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1561
1562 #: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2311
1563 #, c-format
1564 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1565 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1566
1567 #: config/tc-aarch64.c:1385 config/tc-arm.c:2519
1568 msgid "invalid syntax for .req directive"
1569 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1570
1571 #: config/tc-aarch64.c:1410 config/tc-arm.c:2557
1572 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1573 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1574
1575 #: config/tc-aarch64.c:1416 config/tc-arm.c:2564
1576 #, c-format
1577 msgid "unknown register alias '%s'"
1578 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1579
1580 #: config/tc-aarch64.c:1418
1581 #, c-format
1582 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1583 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1584
1585 #: config/tc-aarch64.c:1742 config/tc-arm.c:3310 config/tc-arm.c:3337
1586 #: config/tc-arm.c:3350
1587 msgid "literal pool overflow"
1588 msgstr "literalpoolöverspill"
1589
1590 #: config/tc-aarch64.c:1924 config/tc-aarch64.c:6102 config/tc-arm.c:3571
1591 #: config/tc-arm.c:7012
1592 msgid "unrecognized relocation suffix"
1593 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1594
1595 #: config/tc-aarch64.c:1926
1596 msgid "unimplemented relocation suffix"
1597 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1598
1599 #: config/tc-aarch64.c:2143 config/tc-aarch64.c:2333 config/tc-aarch64.c:2377
1600 #: config/tc-csky.c:1798
1601 msgid "immediate operand required"
1602 msgstr "omedelbar operand krävs"
1603
1604 #: config/tc-aarch64.c:2151
1605 msgid "missing immediate expression"
1606 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1607
1608 #: config/tc-aarch64.c:2357 config/tc-aarch64.c:5926 config/tc-aarch64.c:5946
1609 msgid "invalid floating-point constant"
1610 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1611
1612 #: config/tc-aarch64.c:3050 config/tc-arm.c:5154 config/tc-arm.c:5163
1613 msgid "shift expression expected"
1614 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1615
1616 #: config/tc-aarch64.c:3058
1617 msgid "shift operator expected"
1618 msgstr "skiftoperator förväntad"
1619
1620 #: config/tc-aarch64.c:3066
1621 msgid "invalid use of 'MSL'"
1622 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1623
1624 #: config/tc-aarch64.c:3074
1625 msgid "invalid use of 'MUL'"
1626 msgstr "ogiltig användning av ”MUL”"
1627
1628 #: config/tc-aarch64.c:3083
1629 msgid "extending shift is not permitted"
1630 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1631
1632 #: config/tc-aarch64.c:3091
1633 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1634 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1635
1636 #: config/tc-aarch64.c:3099
1637 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1638 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1639
1640 #: config/tc-aarch64.c:3107
1641 msgid "only 'MUL' is permitted"
1642 msgstr "endast ”MUL” tillåts"
1643
1644 #: config/tc-aarch64.c:3125
1645 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1646 msgstr "endast ”MUL VL” tillåts"
1647
1648 #: config/tc-aarch64.c:3133
1649 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1650 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1651
1652 #: config/tc-aarch64.c:3141
1653 msgid "invalid shift operator"
1654 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1655
1656 #: config/tc-aarch64.c:3174
1657 msgid "missing shift amount"
1658 msgstr "saknar skiftmängd"
1659
1660 #: config/tc-aarch64.c:3181
1661 msgid "constant shift amount required"
1662 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1663
1664 #: config/tc-aarch64.c:3190
1665 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1666 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1667
1668 #: config/tc-aarch64.c:3239
1669 msgid "unexpected shift operator"
1670 msgstr "oväntad skiftoperator"
1671
1672 #: config/tc-aarch64.c:3275
1673 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1674 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1675
1676 #: config/tc-aarch64.c:3300
1677 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1678 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1679
1680 #: config/tc-aarch64.c:3335 config/tc-aarch64.c:3470 config/tc-aarch64.c:3599
1681 #: config/tc-aarch64.c:3756 config/tc-aarch64.c:3797
1682 msgid "unknown relocation modifier"
1683 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1684
1685 #: config/tc-aarch64.c:3342 config/tc-aarch64.c:3489 config/tc-aarch64.c:3606
1686 #: config/tc-aarch64.c:3763 config/tc-aarch64.c:3804
1687 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1688 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1689
1690 #: config/tc-aarch64.c:3497 config/tc-aarch64.c:3617
1691 msgid "invalid relocation expression"
1692 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1693
1694 #: config/tc-aarch64.c:3515
1695 msgid "invalid address"
1696 msgstr "ogiltig adress"
1697
1698 #: config/tc-aarch64.c:3571
1699 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1700 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1701
1702 #: config/tc-aarch64.c:3577
1703 msgid "offset has different size from base"
1704 msgstr "avstånd har annorlunda storlek jämfört med bas"
1705
1706 #: config/tc-aarch64.c:3583
1707 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1708 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1709
1710 #. [Xn],#expr
1711 #: config/tc-aarch64.c:3630 config/tc-aarch64.c:3687
1712 msgid "invalid expression in the address"
1713 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1714
1715 #: config/tc-aarch64.c:3644 config/tc-arm.c:5690 config/tc-arm.c:6267
1716 msgid "']' expected"
1717 msgstr "”]” förväntades"
1718
1719 #: config/tc-aarch64.c:3652
1720 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1721 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1722
1723 #: config/tc-aarch64.c:3667 config/tc-arm.c:5726
1724 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1725 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1726
1727 #. Reject [Rn]!
1728 #: config/tc-aarch64.c:3700
1729 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1730 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1731
1732 #: config/tc-aarch64.c:3930
1733 msgid "unknown or missing option to PSB"
1734 msgstr "okänt eller saknad flagga till PSB"
1735
1736 #: config/tc-aarch64.c:3938
1737 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1738 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i PSB"
1739
1740 #: config/tc-aarch64.c:3965 config/tc-aarch64.c:3979
1741 msgid "unknown option to BTI"
1742 msgstr "okänt flagga till BTI"
1743
1744 #: config/tc-aarch64.c:4039
1745 #, c-format
1746 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1747 msgstr "vald processor har inte stöd för PSTATE-fältnamn ”%s”"
1748
1749 #: config/tc-aarch64.c:4042 config/tc-aarch64.c:4077
1750 #, c-format
1751 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1752 msgstr "vald processor har inte stöd för systemregisternamn ”%s”"
1753
1754 #: config/tc-aarch64.c:4045
1755 #, c-format
1756 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1757 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1758
1759 #: config/tc-aarch64.c:4119
1760 msgid "immediate value out of range "
1761 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1762
1763 #: config/tc-aarch64.c:4630
1764 #, c-format
1765 msgid "Info: "
1766 msgstr "Info: "
1767
1768 #: config/tc-aarch64.c:4665 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6499
1769 #, c-format
1770 msgid "%s -- `%s'"
1771 msgstr "%s -- ”%s”"
1772
1773 #: config/tc-aarch64.c:4667
1774 #, c-format
1775 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1776 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1777
1778 #: config/tc-aarch64.c:4673
1779 #, c-format
1780 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1781 msgstr "operand %d måste vara %s -- ”%s”"
1782
1783 #: config/tc-aarch64.c:4679
1784 #, c-format
1785 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1786 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1787
1788 #. Print the hint.
1789 #: config/tc-aarch64.c:4739
1790 msgid " did you mean this?"
1791 msgstr " menade du detta?"
1792
1793 #: config/tc-aarch64.c:4742 config/tc-aarch64.c:4769
1794 #, c-format
1795 msgid " %s"
1796 msgstr " %s"
1797
1798 #: config/tc-aarch64.c:4747
1799 msgid " other valid variant(s):"
1800 msgstr " andra giltiga varianter:"
1801
1802 #: config/tc-aarch64.c:4776
1803 #, c-format
1804 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1805 msgstr "operander %d måste vara samma register som operand 1 -- ”%s”"
1806
1807 #: config/tc-aarch64.c:4782
1808 #, c-format
1809 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1810 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1811
1812 #: config/tc-aarch64.c:4783 config/tc-aarch64.c:4787 config/tc-aarch64.c:6680
1813 msgid "immediate value"
1814 msgstr "omedelbart värde"
1815
1816 #: config/tc-aarch64.c:4786
1817 #, c-format
1818 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1819 msgstr "%s måste vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1820
1821 #: config/tc-aarch64.c:4793
1822 #, c-format
1823 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1824 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1825
1826 #: config/tc-aarch64.c:4797
1827 #, c-format
1828 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1829 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1830
1831 #: config/tc-aarch64.c:4803
1832 #, c-format
1833 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1834 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1835
1836 #: config/tc-aarch64.c:5116
1837 msgid "bad vector arrangement type"
1838 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1839
1840 #: config/tc-aarch64.c:5243
1841 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1842 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1843
1844 #: config/tc-aarch64.c:5291 config/tc-aarch64.c:5302
1845 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1846 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1847
1848 #: config/tc-aarch64.c:5493
1849 msgid "comma expected between operands"
1850 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1851
1852 #: config/tc-aarch64.c:5627
1853 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1854 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1855
1856 #: config/tc-aarch64.c:5699 config/tc-arm.c:1923 config/tc-arm.c:1968
1857 #: config/tc-h8300.c:1043
1858 msgid "invalid register list"
1859 msgstr "ogiltig registerlista"
1860
1861 #: config/tc-aarch64.c:5719
1862 msgid "missing type suffix"
1863 msgstr "saknar typsuffix"
1864
1865 #: config/tc-aarch64.c:5738
1866 msgid "C0 - C15 expected"
1867 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1868
1869 #: config/tc-aarch64.c:5841 config/tc-aarch64.c:5865
1870 msgid "immediate zero expected"
1871 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1872
1873 #: config/tc-aarch64.c:5961
1874 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1875 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1876
1877 #: config/tc-aarch64.c:6015
1878 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1879 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1880
1881 #: config/tc-aarch64.c:6063
1882 msgid "invalid condition"
1883 msgstr "ogiltigt villkor"
1884
1885 #: config/tc-aarch64.c:6089
1886 msgid "invalid pc-relative address"
1887 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1888
1889 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1890 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1891 #: config/tc-aarch64.c:6097
1892 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1893 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1894
1895 #: config/tc-aarch64.c:6164 config/tc-aarch64.c:6198 config/tc-aarch64.c:6216
1896 #: config/tc-aarch64.c:6240 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6279
1897 #: config/tc-aarch64.c:6302 config/tc-aarch64.c:6337 config/tc-aarch64.c:6344
1898 #: config/tc-aarch64.c:6372 config/tc-aarch64.c:6392 config/tc-aarch64.c:6417
1899 #: config/tc-aarch64.c:6433 config/tc-aarch64.c:6457
1900 msgid "invalid addressing mode"
1901 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1902
1903 #: config/tc-aarch64.c:6180
1904 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1905 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1906
1907 #: config/tc-aarch64.c:6221 config/tc-aarch64.c:6245 config/tc-aarch64.c:6265
1908 msgid "relocation not allowed"
1909 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1910
1911 #: config/tc-aarch64.c:6312
1912 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1913 msgstr "återskrivningsvärde måste vara en omedelbar konstant"
1914
1915 #. Make sure this has priority over
1916 #. "invalid addressing mode".
1917 #: config/tc-aarch64.c:6352
1918 msgid "constant offset required"
1919 msgstr "konstantposition krävs"
1920
1921 #: config/tc-aarch64.c:6469
1922 msgid "unknown or missing system register name"
1923 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1924
1925 #: config/tc-aarch64.c:6481
1926 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1927 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1928
1929 #: config/tc-aarch64.c:6513
1930 msgid "unknown or missing operation name"
1931 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1932
1933 #: config/tc-aarch64.c:6526
1934 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1935 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1936
1937 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:7744 config/tc-arm.c:7227
1938 #, c-format
1939 msgid "unhandled operand code %d"
1940 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1941
1942 #: config/tc-aarch64.c:6600
1943 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1944 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1945
1946 #: config/tc-aarch64.c:6628
1947 msgid "unexpected characters following instruction"
1948 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1949
1950 #: config/tc-aarch64.c:6706 config/tc-arm.c:5265 config/tc-arm.c:5826
1951 #: config/tc-arm.c:7989
1952 msgid "constant expression expected"
1953 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1954
1955 #: config/tc-aarch64.c:6713
1956 msgid "literal pool insertion failed"
1957 msgstr "infogning i literalpool"
1958
1959 #: config/tc-aarch64.c:6782 config/tc-aarch64.c:6804
1960 #, c-format
1961 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1962 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1963
1964 #: config/tc-aarch64.c:6789
1965 #, c-format
1966 msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
1967 msgstr "oförutsägbar inläsning av register -- ”%s”"
1968
1969 #: config/tc-aarch64.c:6808
1970 #, c-format
1971 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1972 msgstr "oförutsägbar inläsning av registerpat -- ”%s”"
1973
1974 #: config/tc-aarch64.c:6820
1975 #, c-format
1976 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
1977 msgstr "oförutsägbar: identisk överföring och statusregister — ”%s”"
1978
1979 #: config/tc-aarch64.c:6836
1980 #, c-format
1981 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
1982 msgstr "föregående ”%s”-sekvens har inte stängts"
1983
1984 #: config/tc-aarch64.c:6915
1985 #, c-format
1986 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1987 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
1988
1989 #: config/tc-aarch64.c:6923
1990 #, c-format
1991 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1992 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
1993
1994 #: config/tc-aarch64.c:6981
1995 #, c-format
1996 msgid "selected processor does not support `%s'"
1997 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
1998
1999 #: config/tc-aarch64.c:7404 config/tc-arm.c:22929
2000 msgid "GOT already in the symbol table"
2001 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
2002
2003 #: config/tc-aarch64.c:7567
2004 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2005 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
2006
2007 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7655 config/tc-aarch64.c:7681
2008 #: config/tc-arm.c:15430 config/tc-arm.c:15457 config/tc-arm.c:16101
2009 #: config/tc-arm.c:16734 config/tc-arm.c:17570 config/tc-arm.c:17610
2010 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
2011 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2012 msgid "immediate out of range"
2013 msgstr "omedelbar utanför intervall"
2014
2015 #: config/tc-aarch64.c:7674 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4213
2016 msgid "invalid immediate"
2017 msgstr "ogiltig omedelbar"
2018
2019 #: config/tc-aarch64.c:7739 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2020 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2021 msgid "immediate offset out of range"
2022 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2023
2024 #: config/tc-aarch64.c:7813 config/tc-arm.c:23267 config/tc-arm.c:23335
2025 #: config/tc-arm.c:23617
2026 #, c-format
2027 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2028 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2029
2030 #: config/tc-aarch64.c:7825
2031 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2032 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2033
2034 #: config/tc-aarch64.c:7828
2035 msgid "pc-relative load offset out of range"
2036 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2037
2038 #: config/tc-aarch64.c:7840
2039 msgid "pc-relative address offset out of range"
2040 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2041
2042 #: config/tc-aarch64.c:7852 config/tc-aarch64.c:7867
2043 msgid "conditional branch target not word aligned"
2044 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2045
2046 #: config/tc-aarch64.c:7855 config/tc-aarch64.c:7870 config/tc-arm.c:23910
2047 msgid "conditional branch out of range"
2048 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2049
2050 #: config/tc-aarch64.c:7883
2051 msgid "branch target not word aligned"
2052 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2053
2054 #: config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:856 config/tc-mips.c:15792
2055 #: config/tc-mips.c:15808 config/tc-mips.c:15898
2056 msgid "branch out of range"
2057 msgstr "gren utanför intervall"
2058
2059 #: config/tc-aarch64.c:7945 config/tc-arm.c:23508 config/tc-arm.c:23523
2060 #: config/tc-arm.c:23538 config/tc-arm.c:23549 config/tc-arm.c:23572
2061 #: config/tc-arm.c:24403 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2062 #: config/tc-sh.c:3733
2063 msgid "offset out of range"
2064 msgstr "avstånd utanför intervall"
2065
2066 #: config/tc-aarch64.c:7960
2067 msgid "unsigned value out of range"
2068 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2069
2070 #: config/tc-aarch64.c:7971
2071 msgid "signed value out of range"
2072 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2073
2074 #: config/tc-aarch64.c:8121
2075 #, c-format
2076 msgid "unexpected %s fixup"
2077 msgstr "oväntad %s-fix"
2078
2079 #: config/tc-aarch64.c:8187 config/tc-arm.c:24918 config/tc-arm.c:24939
2080 #: config/tc-mips.c:18147 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7468
2081 #, c-format
2082 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2083 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2084
2085 #: config/tc-aarch64.c:8220
2086 #, c-format
2087 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2088 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2089
2090 #: config/tc-aarch64.c:8540 config/tc-arm.c:25412 config/tc-score.c:6293
2091 #: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528
2092 msgid "virtual memory exhausted"
2093 msgstr "slut på virtuellt minne"
2094
2095 #: config/tc-aarch64.c:8703 config/tc-arm.c:25754
2096 msgid "assemble for big-endian"
2097 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2098
2099 #: config/tc-aarch64.c:8704 config/tc-arm.c:25755
2100 msgid "assemble for little-endian"
2101 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2102
2103 #: config/tc-aarch64.c:8707
2104 msgid "temporary switch for dumping"
2105 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2106
2107 #: config/tc-aarch64.c:8709
2108 msgid "output verbose error messages"
2109 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2110
2111 #: config/tc-aarch64.c:8711
2112 msgid "do not output verbose error messages"
2113 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2114
2115 #: config/tc-aarch64.c:8938 config/tc-arm.c:26583
2116 msgid "invalid architectural extension"
2117 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2118
2119 #: config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26615
2120 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2121 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2122
2123 #: config/tc-aarch64.c:8971 config/tc-arm.c:26623
2124 msgid "missing architectural extension"
2125 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2126
2127 #: config/tc-aarch64.c:8998 config/tc-arm.c:26674
2128 #, c-format
2129 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2130 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2131
2132 #: config/tc-aarch64.c:9022 config/tc-arm.c:26708 config/tc-metag.c:5834
2133 #, c-format
2134 msgid "missing cpu name `%s'"
2135 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2136
2137 #: config/tc-aarch64.c:9036 config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:26743
2138 #: config/tc-arm.c:27524 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2139 #, c-format
2140 msgid "unknown cpu `%s'"
2141 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2142
2143 #: config/tc-aarch64.c:9054 config/tc-arm.c:26761
2144 #, c-format
2145 msgid "missing architecture name `%s'"
2146 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2147
2148 #: config/tc-aarch64.c:9068 config/tc-aarch64.c:9300 config/tc-arm.c:26781
2149 #: config/tc-arm.c:27558 config/tc-arm.c:27588 config/tc-score.c:7703
2150 #, c-format
2151 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2152 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2153
2154 #: config/tc-aarch64.c:9091
2155 #, c-format
2156 msgid "missing abi name `%s'"
2157 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2158
2159 #: config/tc-aarch64.c:9102
2160 #, c-format
2161 msgid "unknown abi `%s'\n"
2162 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2163
2164 #: config/tc-aarch64.c:9108
2165 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2166 msgstr "<abinamn>\t ange för ABI <abinamn>"
2167
2168 #: config/tc-aarch64.c:9111 config/tc-arm.c:26868 config/tc-metag.c:5911
2169 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2170 msgstr "<cpunamn>\t assemblera för CPU <cpunamn>"
2171
2172 #: config/tc-aarch64.c:9113 config/tc-arm.c:26870
2173 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2174 msgstr "<arknamn>\t assembler för arkitektur <arknamn>"
2175
2176 #: config/tc-aarch64.c:9152 config/tc-aarch64.c:9172 config/tc-arm.c:26932
2177 #: config/tc-arm.c:26950 config/tc-arm.c:26970 config/tc-metag.c:5936
2178 #, c-format
2179 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2180 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2181
2182 #: config/tc-aarch64.c:9192
2183 #, c-format
2184 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2185 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2186
2187 #: config/tc-aarch64.c:9203 config/tc-arc.c:3557 config/tc-arm.c:27001
2188 #, c-format
2189 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2190 msgstr " -EB assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2191
2192 #: config/tc-aarch64.c:9208 config/tc-arc.c:3559 config/tc-arm.c:27006
2193 #, c-format
2194 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2195 msgstr ""
2196 " -EL assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2197 "\n"
2198
2199 #: config/tc-alpha.c:652
2200 #, c-format
2201 msgid "No !literal!%ld was found"
2202 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2203
2204 #: config/tc-alpha.c:659
2205 #, c-format
2206 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2207 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2208
2209 #: config/tc-alpha.c:666
2210 #, c-format
2211 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2212 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2213
2214 #: config/tc-alpha.c:675
2215 #, c-format
2216 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2217 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2218
2219 #: config/tc-alpha.c:725
2220 #, c-format
2221 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2222 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2223
2224 #: config/tc-alpha.c:755
2225 #, c-format
2226 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2227 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2228
2229 #. Only support one relocation op per insn.
2230 #: config/tc-alpha.c:914
2231 msgid "More than one relocation op per insn"
2232 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2233
2234 #: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1199
2235 msgid "No relocation operand"
2236 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2237
2238 #: config/tc-alpha.c:939
2239 #, c-format
2240 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2241 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2242
2243 #: config/tc-alpha.c:949
2244 #, c-format
2245 msgid "no sequence number after !%s"
2246 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2247
2248 #: config/tc-alpha.c:959
2249 #, c-format
2250 msgid "!%s does not use a sequence number"
2251 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2252
2253 #: config/tc-alpha.c:969
2254 #, c-format
2255 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2256 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2257
2258 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2259 #, c-format
2260 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2261 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2262
2263 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
2264 #, c-format
2265 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2266 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2267
2268 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1903
2269 #: config/tc-msp430.c:4163 config/tc-wasm32.c:753
2270 #, c-format
2271 msgid "unknown opcode `%s'"
2272 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2273
2274 #: config/tc-alpha.c:1272 config/tc-alpha.c:1531
2275 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2276 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2277
2278 #: config/tc-alpha.c:1279 config/tc-alpha.c:1303 config/tc-alpha.c:1544
2279 #: config/tc-alpha.c:2231 config/tc-alpha.c:2276 config/tc-alpha.c:2345
2280 #: config/tc-alpha.c:2428 config/tc-alpha.c:2653 config/tc-alpha.c:2751
2281 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2282 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2283
2284 #: config/tc-alpha.c:1281 config/tc-alpha.c:1305 config/tc-alpha.c:1546
2285 msgid "macro requires $at while $at in use"
2286 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2287
2288 #: config/tc-alpha.c:1490
2289 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2290 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2291
2292 #: config/tc-alpha.c:1492
2293 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2294 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2295
2296 #: config/tc-alpha.c:1497
2297 msgid "can't handle expression"
2298 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2299
2300 #: config/tc-alpha.c:1537
2301 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2302 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2303
2304 #: config/tc-alpha.c:1834
2305 #, c-format
2306 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2307 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2308
2309 #: config/tc-alpha.c:1836 config/tc-alpha.c:1848
2310 #, c-format
2311 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2312 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2313
2314 #: config/tc-alpha.c:1846
2315 #, c-format
2316 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2317 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2318
2319 #: config/tc-alpha.c:1902
2320 #, c-format
2321 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2322 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2323
2324 #: config/tc-alpha.c:1905
2325 #, c-format
2326 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2327 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2328
2329 #: config/tc-alpha.c:1922
2330 #, c-format
2331 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2332 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2333
2334 #: config/tc-alpha.c:1924
2335 #, c-format
2336 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2337 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2338
2339 #: config/tc-alpha.c:1938
2340 #, c-format
2341 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2342 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2343
2344 #: config/tc-alpha.c:1940
2345 #, c-format
2346 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2347 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2348
2349 #: config/tc-alpha.c:1995 config/tc-arc.c:2827 config/tc-mn10200.c:854
2350 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1964 config/tc-s390.c:674
2351 #: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2352 msgid "operand"
2353 msgstr "operand"
2354
2355 #: config/tc-alpha.c:2134
2356 msgid "invalid relocation for instruction"
2357 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2358
2359 #: config/tc-alpha.c:2148
2360 msgid "invalid relocation for field"
2361 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2362
2363 #: config/tc-alpha.c:2980
2364 msgid "can not resolve expression"
2365 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2366
2367 #: config/tc-alpha.c:3515 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2287
2368 #: config/tc-ppc.c:5663
2369 #, c-format
2370 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2371 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2372
2373 #: config/tc-alpha.c:3526 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2374 #: config/tc-v850.c:306
2375 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2376 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2377
2378 #: config/tc-alpha.c:3618 config/tc-sparc.c:4287
2379 #, c-format
2380 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2381 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2382
2383 #: config/tc-alpha.c:3725
2384 msgid ".ent directive has no name"
2385 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2386
2387 #: config/tc-alpha.c:3733
2388 msgid "nested .ent directives"
2389 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2390
2391 #: config/tc-alpha.c:3777 ecoff.c:3008
2392 msgid ".end directive has no name"
2393 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2394
2395 #: config/tc-alpha.c:3785
2396 msgid ".end directive without matching .ent"
2397 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2398
2399 #: config/tc-alpha.c:3787
2400 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2401 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2402
2403 #: config/tc-alpha.c:3830 ecoff.c:3145
2404 msgid ".fmask outside of .ent"
2405 msgstr ".fmask utanför .ent"
2406
2407 #: config/tc-alpha.c:3832 config/tc-score.c:5595 ecoff.c:3209
2408 msgid ".mask outside of .ent"
2409 msgstr ".mask utanför .ent"
2410
2411 #: config/tc-alpha.c:3840 ecoff.c:3152
2412 msgid "bad .fmask directive"
2413 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2414
2415 #: config/tc-alpha.c:3842 ecoff.c:3216
2416 msgid "bad .mask directive"
2417 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2418
2419 #: config/tc-alpha.c:3875 config/tc-mips.c:19628 config/tc-score.c:5736
2420 #: ecoff.c:3173
2421 msgid ".frame outside of .ent"
2422 msgstr ".frame utanför .ent"
2423
2424 #: config/tc-alpha.c:3886 config/tc-mips.c:19639 ecoff.c:3184
2425 msgid "bad .frame directive"
2426 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2427
2428 #: config/tc-alpha.c:3920
2429 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2430 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2431
2432 #: config/tc-alpha.c:3938
2433 #, c-format
2434 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2435 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2436
2437 #: config/tc-alpha.c:4027
2438 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2439 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2440
2441 #: config/tc-alpha.c:4041
2442 msgid ".ent directive without matching .end"
2443 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2444
2445 #: config/tc-alpha.c:4134
2446 msgid ".usepv directive has no name"
2447 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2448
2449 #: config/tc-alpha.c:4147
2450 msgid ".usepv directive has no type"
2451 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2452
2453 #: config/tc-alpha.c:4162
2454 msgid "unknown argument for .usepv"
2455 msgstr "okänt argument för .usepv"
2456
2457 #: config/tc-alpha.c:4275
2458 #, c-format
2459 msgid "unknown section attribute %s"
2460 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2461
2462 #: config/tc-alpha.c:4370
2463 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2464 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2465
2466 #: config/tc-alpha.c:4391
2467 msgid ".ent directive has no symbol"
2468 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2469
2470 #: config/tc-alpha.c:4416
2471 msgid ".handler directive has no name"
2472 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2473
2474 #: config/tc-alpha.c:4447
2475 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2476 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2477
2478 #: config/tc-alpha.c:4457
2479 #, c-format
2480 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2481 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2482
2483 #: config/tc-alpha.c:4462
2484 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2485 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2486
2487 #: config/tc-alpha.c:4498
2488 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2489 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2490
2491 #: config/tc-alpha.c:4505
2492 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2493 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2494
2495 #: config/tc-alpha.c:4516
2496 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2497 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2498
2499 #: config/tc-alpha.c:4527
2500 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2501 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2502
2503 #: config/tc-alpha.c:4542
2504 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2505 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2506
2507 #: config/tc-alpha.c:4562
2508 msgid "unknown procedure kind"
2509 msgstr "okänd procedurtyp"
2510
2511 #: config/tc-alpha.c:4657
2512 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2513 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2514
2515 #: config/tc-alpha.c:4665
2516 msgid ".name directive has no symbol"
2517 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2518
2519 #: config/tc-alpha.c:4699
2520 msgid "No symbol after .linkage"
2521 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2522
2523 #: config/tc-alpha.c:4746
2524 msgid "No symbol after .code_address"
2525 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2526
2527 #: config/tc-alpha.c:4772 config/tc-score.c:5601
2528 msgid "Bad .mask directive"
2529 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2530
2531 #: config/tc-alpha.c:4790
2532 msgid "Bad .fmask directive"
2533 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2534
2535 #: config/tc-alpha.c:4947
2536 #, c-format
2537 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2538 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2539
2540 #: config/tc-alpha.c:4959
2541 #, c-format
2542 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2543 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2544
2545 #: config/tc-alpha.c:4992
2546 #, c-format
2547 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2548 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2549
2550 #: config/tc-alpha.c:5018
2551 #, c-format
2552 msgid "Bad base register, using $%d."
2553 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2554
2555 #: config/tc-alpha.c:5039 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2556 #, c-format
2557 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2558 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2559
2560 #: config/tc-alpha.c:5043 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2561 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2562 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2563 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2564
2565 #: config/tc-alpha.c:5138 config/tc-alpha.c:5631
2566 #, c-format
2567 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2568 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2569
2570 #: config/tc-alpha.c:5329
2571 #, c-format
2572 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2573 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2574
2575 #: config/tc-alpha.c:5343
2576 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2577 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2578
2579 #: config/tc-alpha.c:5432
2580 #, c-format
2581 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2582 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2583
2584 #: config/tc-alpha.c:5468
2585 #, c-format
2586 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2587 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2588
2589 #: config/tc-alpha.c:5552 config/tc-arc.c:2480 config/tc-arc.c:2494
2590 #: config/tc-arm.c:7304 config/tc-arm.c:7316 config/tc-xtensa.c:5462
2591 #: config/tc-xtensa.c:5538 config/tc-xtensa.c:5655 config/tc-z80.c:1951
2592 msgid "syntax error"
2593 msgstr "syntaxfel"
2594
2595 #: config/tc-alpha.c:5682
2596 msgid ""
2597 "Alpha options:\n"
2598 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2599 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2600 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2601 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2602 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2603 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2604 msgstr ""
2605 "Alpha-flaggor:\n"
2606 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2607 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2608 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2609 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2610 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2611 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2612
2613 #: config/tc-alpha.c:5692
2614 msgid ""
2615 "VMS options:\n"
2616 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2617 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2618 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2619 msgstr ""
2620 "VMS-flaggor:\n"
2621 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2622 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2623 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2624
2625 #: config/tc-alpha.c:5949 config/tc-arc.c:3107
2626 #, c-format
2627 msgid "unhandled relocation type %s"
2628 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2629
2630 #: config/tc-alpha.c:5962 config/tc-arc.c:3115
2631 msgid "non-absolute expression in constant field"
2632 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2633
2634 #: config/tc-alpha.c:5976
2635 #, c-format
2636 msgid "type %d reloc done?\n"
2637 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2638
2639 #: config/tc-alpha.c:6023 config/tc-alpha.c:6030
2640 msgid "Used $at without \".set noat\""
2641 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2642
2643 #: config/tc-alpha.c:6199
2644 #, c-format
2645 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2646 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2647
2648 #: config/tc-alpha.c:6243 config/tc-arc.c:3238 config/tc-csky.c:5149
2649 #: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1532 config/tc-wasm32.c:813
2650 #: config/tc-xtensa.c:6148
2651 #, c-format
2652 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2653 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2654
2655 #: config/tc-alpha.c:6249 config/tc-arc.c:3244
2656 #, c-format
2657 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2658 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2659
2660 #: config/tc-alpha.c:6345
2661 #, c-format
2662 msgid "frame reg expected, using $%d."
2663 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2664
2665 #: config/tc-arc.c:773
2666 #, c-format
2667 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2668 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2669
2670 #: config/tc-arc.c:781 config/tc-arc.c:2577 config/tc-arc.c:2595
2671 #: config/tc-arc.c:2648 config/tc-arc.c:2672 config/tc-arc.c:4875
2672 #: config/tc-arc.c:4942 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2673 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2674 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2675 msgid "Virtual memory exhausted"
2676 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2677
2678 #: config/tc-arc.c:831
2679 #, c-format
2680 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2681 msgstr "ogiltig %s-flagga för %s-cpu"
2682
2683 #: config/tc-arc.c:836
2684 msgid "conflicting ISA extension attributes."
2685 msgstr "ISA-utökningsattribut står i konflikt"
2686
2687 #: config/tc-arc.c:855
2688 msgid "Multiple .cpu directives found"
2689 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2690
2691 #: config/tc-arc.c:873
2692 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2693 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2694
2695 #: config/tc-arc.c:890
2696 #, c-format
2697 msgid "unknown architecture: %s\n"
2698 msgstr "okänd arkitektur: %s\n"
2699
2700 #: config/tc-arc.c:1189
2701 msgid "No valid label relocation operand"
2702 msgstr "Ingen giltig etikettomlokaliseringsoperand"
2703
2704 #: config/tc-arc.c:1211
2705 #, c-format
2706 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2707 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: @%s"
2708
2709 #: config/tc-arc.c:1224
2710 #, c-format
2711 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2712 msgstr "Kan inte tolka TLS-bas: %s"
2713
2714 #: config/tc-arc.c:1248
2715 #, c-format
2716 msgid "@%s is not a complex relocation."
2717 msgstr "@%s är inte en komplex omlokalisering."
2718
2719 #: config/tc-arc.c:1254
2720 #, c-format
2721 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2722 msgstr "Felaktigt uttryck: @%s + %s."
2723
2724 #: config/tc-arc.c:1315
2725 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2726 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2727
2728 #: config/tc-arc.c:1317 config/tc-xtensa.c:2068
2729 msgid "extra comma"
2730 msgstr "extra komma"
2731
2732 #: config/tc-arc.c:1319 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1718
2733 #: config/tc-xtensa.c:2072
2734 msgid "missing argument"
2735 msgstr "saknar argument"
2736
2737 #: config/tc-arc.c:1321 config/tc-xtensa.c:2074
2738 msgid "missing comma or colon"
2739 msgstr "saknar komma eller kolon"
2740
2741 #: config/tc-arc.c:1390
2742 msgid "extra dot"
2743 msgstr "extra punkt"
2744
2745 #: config/tc-arc.c:1392
2746 msgid "unrecognized flag"
2747 msgstr "okänd flagga"
2748
2749 #: config/tc-arc.c:1394
2750 msgid "failed to parse flags"
2751 msgstr "misslyckades med att tolka flaggor"
2752
2753 #: config/tc-arc.c:1420
2754 msgid "Unhandled reloc type"
2755 msgstr "Ohanterad omlokaliseringstyp"
2756
2757 #: config/tc-arc.c:2448
2758 #, c-format
2759 msgid "%s for instruction '%s'"
2760 msgstr "%s för instruktion ”%s”"
2761
2762 #: config/tc-arc.c:2450
2763 #, c-format
2764 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2765 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2766
2767 #: config/tc-arc.c:2452
2768 #, c-format
2769 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2770 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2771
2772 #: config/tc-arc.c:2456 config/tc-tic6x.c:3195
2773 #, c-format
2774 msgid "unknown opcode '%s'"
2775 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2776
2777 #: config/tc-arc.c:2514
2778 #, c-format
2779 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2780 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i registertabell: %s"
2781
2782 #: config/tc-arc.c:2550
2783 #, c-format
2784 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2785 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i adresstypstabell: %s"
2786
2787 #: config/tc-arc.c:2569 config/tc-arc.c:5054 config/tc-h8300.c:78
2788 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2789 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2790 #: config/tc-hppa.c:6822 config/tc-hppa.c:6828 config/tc-hppa.c:6834
2791 #: config/tc-hppa.c:6840 config/tc-hppa.c:8229 config/tc-lm32.c:197
2792 #: config/tc-mips.c:3652 config/tc-mips.c:4161 config/tc-mn10300.c:935
2793 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2794 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2795 msgid "could not set architecture and machine"
2796 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2797
2798 #: config/tc-arc.c:2665 config/tc-arc.c:4862
2799 #, c-format
2800 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2801 msgstr "internt fel: kan inte hasha auxregister ”%s”: %s"
2802
2803 #: config/tc-arc.c:2772
2804 #, c-format
2805 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2806 msgstr "ohanterad omlokalisering %s i md_pcrel_from_section"
2807
2808 #: config/tc-arc.c:2837
2809 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2810 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 32-bitarsjusterad"
2811
2812 #: config/tc-arc.c:2842
2813 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2814 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 16-bitarsjusterad"
2815
2816 #: config/tc-arc.c:2919 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2817 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1029
2818 #, c-format
2819 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2820 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2821
2822 #: config/tc-arc.c:2978
2823 #, c-format
2824 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2825 msgstr "PC-relativ omlokalisering tillåts inte för (intern) typ %d"
2826
2827 #. FIXME! Check for the conditionality of
2828 #. the insn.
2829 #. FIXME! Check for the conditionality of
2830 #. the insn.
2831 #: config/tc-arc.c:3023 config/tc-arc.c:4001
2832 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2833 msgstr "TLS_*_S9-omlokaliseringar stöds inte än"
2834
2835 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2836 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2837 #: config/tc-arc.c:3059
2838 msgid "Unsupported operation on reloc"
2839 msgstr "Konstant i omlokalisering stöds inte"
2840
2841 #: config/tc-arc.c:3135 config/tc-arc.c:3151
2842 msgid "unknown fixup size"
2843 msgstr "okänd korrigeringsstorlek"
2844
2845 #: config/tc-arc.c:3285
2846 msgid "no relaxation found for this instruction."
2847 msgstr "ingen lättnad hittad för denna instruktion."
2848
2849 #: config/tc-arc.c:3535
2850 #, c-format
2851 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2852 msgstr "ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2853
2854 #: config/tc-arc.c:3561
2855 #, c-format
2856 msgid " -mrelax enable relaxation\n"
2857 msgstr " -mrelax aktivera lättnad\n"
2858
2859 #: config/tc-arc.c:3564
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2863 "for compatibility only:\n"
2864 msgstr ""
2865 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2866 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2867
2868 #: config/tc-arc.c:3567
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 " -mEA\n"
2872 " -mbarrel-shifter\n"
2873 " -mbarrel_shifter\n"
2874 " -mcrc\n"
2875 " -mdsp-packa\n"
2876 " -mdsp_packa\n"
2877 " -mdvbf\n"
2878 " -mld-extension-reg-mask\n"
2879 " -mlock\n"
2880 " -mmac-24\n"
2881 " -mmac-d16\n"
2882 " -mmac_24\n"
2883 " -mmac_d16\n"
2884 " -mmin-max\n"
2885 " -mmin_max\n"
2886 " -mmul64\n"
2887 " -mno-mpy\n"
2888 " -mnorm\n"
2889 " -mrtsc\n"
2890 " -msimd\n"
2891 " -mswap\n"
2892 " -mswape\n"
2893 " -mtelephony\n"
2894 " -muser-mode-only\n"
2895 " -mxy\n"
2896 msgstr ""
2897 " -mEA\n"
2898 " -mbarrel-shifter\n"
2899 " -mbarrel_shifter\n"
2900 " -mcrc\n"
2901 " -mdsp-packa\n"
2902 " -mdsp_packa\n"
2903 " -mdvbf\n"
2904 " -mld-extension-reg-mask\n"
2905 " -mlock\n"
2906 " -mmac-24\n"
2907 " -mmac-d16\n"
2908 " -mmac_24\n"
2909 " -mmac_d16\n"
2910 " -mmin-max\n"
2911 " -mmin_max\n"
2912 " -mmul64\n"
2913 " -mno-mpy\n"
2914 " -mnorm\n"
2915 " -mrtsc\n"
2916 " -msimd\n"
2917 " -mswap\n"
2918 " -mswape\n"
2919 " -mtelephony\n"
2920 " -muser-mode-only\n"
2921 " -mxy\n"
2922
2923 #: config/tc-arc.c:3657
2924 #, c-format
2925 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2926 msgstr "Kan inte hitta %s-omlokalisering för instruktion %s"
2927
2928 #: config/tc-arc.c:3952
2929 #, c-format
2930 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2931 msgstr "Kan inte använda @plt-omlokalisering för instr %s"
2932
2933 #: config/tc-arc.c:3971
2934 #, c-format
2935 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2936 msgstr "Kan inte använda @pcl-omlokalisering för instr %s"
2937
2938 #: config/tc-arc.c:4027
2939 #, c-format
2940 msgid "invalid relocation %s for field"
2941 msgstr "ogiltig omlokalisering %s för fält"
2942
2943 #: config/tc-arc.c:4138
2944 #, c-format
2945 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2946 msgstr "Instr. %s har en hopp-/greninstruktion %s i dess hopplucka."
2947
2948 #: config/tc-arc.c:4143
2949 #, c-format
2950 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2951 msgstr "Instr. %s har en instruktion %s med limm i dess hopplucka."
2952
2953 #: config/tc-arc.c:4253 config/tc-microblaze.c:2558 config/tc-mn10300.c:1069
2954 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:700 read.c:4576
2955 #, c-format
2956 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2957 msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2958
2959 #: config/tc-arc.c:4273
2960 #, c-format
2961 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2962 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2963
2964 #: config/tc-arc.c:4280
2965 #, c-format
2966 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2967 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2968
2969 #: config/tc-arc.c:4285
2970 #, c-format
2971 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2972 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2973
2974 #: config/tc-arc.c:4291
2975 #, c-format
2976 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2977 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2978
2979 #: config/tc-arc.c:4400
2980 msgid "expected comma after instruction name"
2981 msgstr "förväntade komma efter instruktionsnamn"
2982
2983 #: config/tc-arc.c:4412
2984 msgid "expected comma after major opcode"
2985 msgstr "förväntade komma efter huvudopkod"
2986
2987 #: config/tc-arc.c:4598
2988 #, c-format
2989 msgid "Pseudocode already used %s"
2990 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
2991
2992 #: config/tc-arc.c:4606
2993 #, c-format
2994 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
2995 msgstr "huvudopkod inte inom intervall [0x%02x - 0x%02x]"
2996
2997 #: config/tc-arc.c:4610
2998 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
2999 msgstr "underordnad opkod inte i intervall [0x00 - 0x3f]"
3000
3001 #: config/tc-arc.c:4616
3002 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3003 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
3004
3005 #: config/tc-arc.c:4622
3006 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3007 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
3008
3009 #: config/tc-arc.c:4634
3010 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3011 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3012
3013 #: config/tc-arc.c:4670
3014 msgid "expected comma after name"
3015 msgstr "förväntade komma efter namn"
3016
3017 #: config/tc-arc.c:4681
3018 #, c-format
3019 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3020 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3021
3022 #: config/tc-arc.c:4696
3023 msgid "expected comma after register number"
3024 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3025
3026 #: config/tc-arc.c:4717
3027 msgid "invalid mode"
3028 msgstr "ogiltigt läge"
3029
3030 #: config/tc-arc.c:4735
3031 msgid "expected comma after register mode"
3032 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3033
3034 #: config/tc-arc.c:4750
3035 msgid "shortcut designator invalid"
3036 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3037
3038 #: config/tc-arc.c:4849
3039 #, c-format
3040 msgid "core register %s value (%d) too large"
3041 msgstr "kärnregister %s-värde (%d) för stort"
3042
3043 #: config/tc-arc.c:4868
3044 #, c-format
3045 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3046 msgstr "villkorskod %s-värde (%d) för stort"
3047
3048 #: config/tc-arc.c:4887
3049 msgid "Unknown extension"
3050 msgstr "Okänt utökning"
3051
3052 #: config/tc-arc.c:4992
3053 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3054 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_CPU_base"
3055
3056 #: config/tc-arc.c:5040
3057 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3058 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_ABI_rf16 till fullständig registermapp"
3059
3060 #: config/tc-arm.c:653
3061 msgid "ARM register expected"
3062 msgstr "ARM-register förväntades"
3063
3064 #: config/tc-arm.c:654
3065 msgid "bad or missing co-processor number"
3066 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3067
3068 #: config/tc-arm.c:655
3069 msgid "co-processor register expected"
3070 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3071
3072 #: config/tc-arm.c:656
3073 msgid "FPA register expected"
3074 msgstr "FPA-register förväntades"
3075
3076 #: config/tc-arm.c:657
3077 msgid "VFP single precision register expected"
3078 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3079
3080 #: config/tc-arm.c:658
3081 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3082 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3083
3084 #: config/tc-arm.c:659
3085 msgid "Neon quad precision register expected"
3086 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3087
3088 #: config/tc-arm.c:660
3089 msgid "VFP single or double precision register expected"
3090 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3091
3092 #: config/tc-arm.c:661
3093 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3094 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3095
3096 #: config/tc-arm.c:662
3097 msgid "Neon single or double precision register expected"
3098 msgstr "Neon-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntat"
3099
3100 #: config/tc-arm.c:663
3101 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3102 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3103
3104 #: config/tc-arm.c:665
3105 msgid "VFP system register expected"
3106 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3107
3108 #: config/tc-arm.c:666
3109 msgid "Maverick MVF register expected"
3110 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3111
3112 #: config/tc-arm.c:667
3113 msgid "Maverick MVD register expected"
3114 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3115
3116 #: config/tc-arm.c:668
3117 msgid "Maverick MVFX register expected"
3118 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3119
3120 #: config/tc-arm.c:669
3121 msgid "Maverick MVDX register expected"
3122 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3123
3124 #: config/tc-arm.c:670
3125 msgid "Maverick MVAX register expected"
3126 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3127
3128 #: config/tc-arm.c:671
3129 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3130 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3131
3132 #: config/tc-arm.c:672
3133 msgid "iWMMXt data register expected"
3134 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3135
3136 #: config/tc-arm.c:673 config/tc-arm.c:7077
3137 msgid "iWMMXt control register expected"
3138 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3139
3140 #: config/tc-arm.c:674
3141 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3142 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3143
3144 #: config/tc-arm.c:675
3145 msgid "XScale accumulator register expected"
3146 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3147
3148 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3149 #: config/tc-arm.c:837 config/tc-score.c:259
3150 msgid "bad arguments to instruction"
3151 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3152
3153 #: config/tc-arm.c:838
3154 msgid "r13 not allowed here"
3155 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3156
3157 #: config/tc-arm.c:839
3158 msgid "r15 not allowed here"
3159 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3160
3161 #: config/tc-arm.c:840
3162 msgid "instruction cannot be conditional"
3163 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3164
3165 #: config/tc-arm.c:841
3166 msgid "registers may not be the same"
3167 msgstr "register kan inte vara de samma"
3168
3169 #: config/tc-arm.c:842
3170 msgid "lo register required"
3171 msgstr "lo-register krävs"
3172
3173 #: config/tc-arm.c:843
3174 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3175 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3176
3177 #: config/tc-arm.c:844
3178 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3179 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3180
3181 #: config/tc-arm.c:845
3182 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3183 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3184
3185 #: config/tc-arm.c:846
3186 msgid "instruction not allowed in IT block"
3187 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3188
3189 #: config/tc-arm.c:847
3190 msgid "selected FPU does not support instruction"
3191 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3192
3193 #: config/tc-arm.c:848
3194 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3195 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3196
3197 #: config/tc-arm.c:849
3198 msgid "incorrect condition in IT block"
3199 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3200
3201 #: config/tc-arm.c:850
3202 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3203 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3204
3205 #: config/tc-arm.c:851
3206 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3207 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3208
3209 #: config/tc-arm.c:853
3210 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3211 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3212
3213 #: config/tc-arm.c:855
3214 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3215 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3216
3217 #: config/tc-arm.c:857
3218 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3219 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3220
3221 #: config/tc-arm.c:858
3222 msgid "using "
3223 msgstr "använder "
3224
3225 #: config/tc-arm.c:859
3226 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3227 msgstr "omlokalisering endast giltig i thumb1-kod"
3228
3229 #: config/tc-arm.c:1065
3230 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3231 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3232
3233 #: config/tc-arm.c:1094 read.c:3799
3234 msgid "missing expression"
3235 msgstr "saknar uttryck"
3236
3237 #: config/tc-arm.c:1108 config/tc-arm.c:5277 config/tc-score.c:1210
3238 msgid "invalid constant"
3239 msgstr "ogiltig konstant"
3240
3241 #: config/tc-arm.c:1240
3242 msgid "expected #constant"
3243 msgstr "förväntade #konstant"
3244
3245 #: config/tc-arm.c:1404
3246 #, c-format
3247 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3248 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3249
3250 #: config/tc-arm.c:1421
3251 #, c-format
3252 msgid "bad size %d in type specifier"
3253 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3254
3255 #: config/tc-arm.c:1471
3256 msgid "only one type should be specified for operand"
3257 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3258
3259 #: config/tc-arm.c:1477
3260 msgid "vector type expected"
3261 msgstr "vektortyp förväntades"
3262
3263 #: config/tc-arm.c:1551
3264 msgid "can't redefine type for operand"
3265 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3266
3267 #: config/tc-arm.c:1564
3268 msgid "only D registers may be indexed"
3269 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3270
3271 #: config/tc-arm.c:1570
3272 msgid "can't change index for operand"
3273 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3274
3275 #: config/tc-arm.c:1633
3276 msgid "register operand expected, but got scalar"
3277 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3278
3279 #: config/tc-arm.c:1670
3280 msgid "scalar must have an index"
3281 msgstr "skalär måste ha ett index"
3282
3283 #: config/tc-arm.c:1675 config/tc-arm.c:16604 config/tc-arm.c:16664
3284 #: config/tc-arm.c:17151
3285 msgid "scalar index out of range"
3286 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3287
3288 #: config/tc-arm.c:1725
3289 msgid "bad range in register list"
3290 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3291
3292 #: config/tc-arm.c:1733 config/tc-arm.c:1742 config/tc-arm.c:1783
3293 #, c-format
3294 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3295 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3296
3297 #: config/tc-arm.c:1745
3298 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3299 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3300
3301 #: config/tc-arm.c:1756
3302 msgid "missing `}'"
3303 msgstr "saknar ”}”"
3304
3305 #: config/tc-arm.c:1772
3306 msgid "invalid register mask"
3307 msgstr "ogiltig registermask"
3308
3309 #: config/tc-arm.c:1907 config/tc-arm.c:1951
3310 msgid "register out of range in list"
3311 msgstr "register utanför intervall i lista"
3312
3313 #: config/tc-arm.c:1929 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4348
3314 msgid "register list not in ascending order"
3315 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3316
3317 #: config/tc-arm.c:1960
3318 msgid "register range not in ascending order"
3319 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3320
3321 #: config/tc-arm.c:1993
3322 msgid "non-contiguous register range"
3323 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3324
3325 #: config/tc-arm.c:2052
3326 msgid "register stride must be 1 or 2"
3327 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3328
3329 #: config/tc-arm.c:2053
3330 msgid "mismatched element/structure types in list"
3331 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3332
3333 #: config/tc-arm.c:2121
3334 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3335 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3336
3337 #: config/tc-arm.c:2176
3338 msgid "error parsing element/structure list"
3339 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3340
3341 #: config/tc-arm.c:2182
3342 msgid "expected }"
3343 msgstr "förväntade }"
3344
3345 #: config/tc-arm.c:2273
3346 msgid "attempt to redefine typed alias"
3347 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3348
3349 #: config/tc-arm.c:2408
3350 msgid "bad type for register"
3351 msgstr "felaktig typ för register"
3352
3353 #: config/tc-arm.c:2419 config/tc-nios2.c:1804
3354 msgid "expression must be constant"
3355 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3356
3357 #: config/tc-arm.c:2436
3358 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3359 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3360
3361 #: config/tc-arm.c:2443
3362 msgid "you must specify a single type only"
3363 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3364
3365 #: config/tc-arm.c:2456
3366 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3367 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3368
3369 #: config/tc-arm.c:2464
3370 msgid "scalar index must be constant"
3371 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3372
3373 #: config/tc-arm.c:2473
3374 msgid "expecting ]"
3375 msgstr "förväntar ]"
3376
3377 #: config/tc-arm.c:2525
3378 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3379 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3380
3381 #: config/tc-arm.c:2531
3382 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3383 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3384
3385 #: config/tc-arm.c:2566
3386 #, c-format
3387 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3388 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3389
3390 #: config/tc-arm.c:2831
3391 #, c-format
3392 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3393 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3394
3395 #: config/tc-arm.c:2848
3396 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3397 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3398
3399 #: config/tc-arm.c:2861
3400 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3401 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3402
3403 #: config/tc-arm.c:2873
3404 #, c-format
3405 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3406 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3407
3408 #: config/tc-arm.c:2905
3409 #, c-format
3410 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3411 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3412
3413 #: config/tc-arm.c:2960
3414 #, c-format
3415 msgid "expected comma after name \"%s\""
3416 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3417
3418 #: config/tc-arm.c:3010 config/tc-m32r.c:584
3419 #, c-format
3420 msgid "symbol `%s' already defined"
3421 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3422
3423 #: config/tc-arm.c:3043
3424 #, c-format
3425 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3426 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3427
3428 #: config/tc-arm.c:3086
3429 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3430 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3431
3432 #: config/tc-arm.c:3127
3433 msgid ".asmfunc repeated."
3434 msgstr ".asmfunc repeterat."
3435
3436 #: config/tc-arm.c:3131
3437 msgid ".asmfunc without function."
3438 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3439
3440 #: config/tc-arm.c:3137
3441 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3442 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3443
3444 #: config/tc-arm.c:3148
3445 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3446 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3447
3448 #: config/tc-arm.c:3152
3449 msgid ".endasmfunc without function."
3450 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3451
3452 #: config/tc-arm.c:3163
3453 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3454 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3455
3456 #: config/tc-arm.c:3172
3457 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3458 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3459
3460 #: config/tc-arm.c:3330
3461 msgid "invalid type for literal pool"
3462 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3463
3464 #: config/tc-arm.c:3410 config/tc-tic54x.c:5353
3465 #, c-format
3466 msgid "Invalid label '%s'"
3467 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3468
3469 #: config/tc-arm.c:3586
3470 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3471 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3472
3473 #: config/tc-arm.c:3592 config/tc-csky.c:6989 config/tc-s390.c:1208
3474 #: config/tc-s390.c:1878 config/tc-xtensa.c:1694
3475 #, c-format
3476 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3477 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3478 msgstr[0] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3479 msgstr[1] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3480
3481 #: config/tc-arm.c:3674
3482 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3483 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3484
3485 #: config/tc-arm.c:3694
3486 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3487 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3488
3489 #: config/tc-arm.c:3724
3490 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3491 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3492
3493 #: config/tc-arm.c:3766 dwarf2dbg.c:1005
3494 msgid "expected 0 or 1"
3495 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3496
3497 #: config/tc-arm.c:3770
3498 msgid "missing comma"
3499 msgstr "saknar komma"
3500
3501 #: config/tc-arm.c:3803
3502 msgid "duplicate .fnstart directive"
3503 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3504
3505 #: config/tc-arm.c:3834 config/tc-tic6x.c:412
3506 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3507 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3508
3509 #: config/tc-arm.c:3853
3510 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3511 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3512
3513 #: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:393
3514 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3515 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3516
3517 #: config/tc-arm.c:3937 config/tc-tic6x.c:454
3518 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3519 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3520
3521 #: config/tc-arm.c:3944 config/tc-tic6x.c:461
3522 msgid "bad personality routine number"
3523 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3524
3525 #: config/tc-arm.c:3966 config/tc-tic6x.c:478
3526 msgid "duplicate .personality directive"
3527 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3528
3529 #: config/tc-arm.c:3990 config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4166
3530 msgid "expected register list"
3531 msgstr "förväntade registerlista"
3532
3533 #: config/tc-arm.c:4072
3534 msgid "expected , <constant>"
3535 msgstr "förväntade , <konstant>"
3536
3537 #: config/tc-arm.c:4081
3538 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3539 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3540
3541 #: config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:4362
3542 msgid "bad register range"
3543 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3544
3545 #: config/tc-arm.c:4428
3546 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3547 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3548
3549 #: config/tc-arm.c:4456
3550 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3551 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3552
3553 #: config/tc-arm.c:4495
3554 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3555 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3556
3557 #: config/tc-arm.c:4500
3558 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3559 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3560
3561 #: config/tc-arm.c:4527
3562 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3563 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3564
3565 #: config/tc-arm.c:4559
3566 msgid "expected <reg>, <reg>"
3567 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3568
3569 #: config/tc-arm.c:4577
3570 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3571 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3572
3573 #: config/tc-arm.c:4616
3574 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3575 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3576
3577 #: config/tc-arm.c:4628
3578 msgid "unwind opcode too long"
3579 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3580
3581 #: config/tc-arm.c:4633
3582 msgid "invalid unwind opcode"
3583 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3584
3585 #: config/tc-arm.c:4821 config/tc-arm.c:5832 config/tc-arm.c:10678
3586 #: config/tc-arm.c:11211 config/tc-arm.c:13238 config/tc-arm.c:14820
3587 #: config/tc-arm.c:24280 config/tc-arm.c:24344 config/tc-arm.c:24352
3588 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3589 msgid "immediate value out of range"
3590 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3591
3592 #: config/tc-arm.c:4991
3593 msgid "invalid FPA immediate expression"
3594 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3595
3596 #: config/tc-arm.c:5177
3597 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3598 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3599
3600 #: config/tc-arm.c:5185
3601 msgid "'LSL' required"
3602 msgstr "”LSL” krävs"
3603
3604 #: config/tc-arm.c:5193
3605 msgid "'ASR' required"
3606 msgstr "”ASR” krävs"
3607
3608 #: config/tc-arm.c:5272
3609 msgid "invalid rotation"
3610 msgstr "ogiltig rotation"
3611
3612 #: config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5621
3613 msgid "unknown group relocation"
3614 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3615
3616 #: config/tc-arm.c:5488
3617 msgid "alignment must be constant"
3618 msgstr "justering måste vara konstant"
3619
3620 #: config/tc-arm.c:5652
3621 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3622 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3623
3624 #: config/tc-arm.c:5708
3625 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3626 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3627
3628 #: config/tc-arm.c:5713
3629 msgid "cannot combine index with option"
3630 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3631
3632 #: config/tc-arm.c:5970
3633 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3634 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3635
3636 #: config/tc-arm.c:5982
3637 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3638 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3639
3640 #: config/tc-arm.c:5994
3641 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3642 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3643
3644 #: config/tc-arm.c:6018
3645 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3646 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3647
3648 #: config/tc-arm.c:6030 config/tc-arm.c:12372 config/tc-arm.c:12417
3649 #: config/tc-arm.c:12421
3650 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3651 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3652
3653 #: config/tc-arm.c:6035
3654 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3655 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3656
3657 #: config/tc-arm.c:6060
3658 msgid "unrecognized CPS flag"
3659 msgstr "okänd CPS-flagga"
3660
3661 #: config/tc-arm.c:6067
3662 msgid "missing CPS flags"
3663 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3664
3665 #: config/tc-arm.c:6090 config/tc-arm.c:6096
3666 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3667 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3668
3669 #: config/tc-arm.c:6118
3670 msgid "missing rotation field after comma"
3671 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3672
3673 #: config/tc-arm.c:6133
3674 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3675 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3676
3677 #: config/tc-arm.c:6162
3678 msgid "condition required"
3679 msgstr "villkor krävs"
3680
3681 #: config/tc-arm.c:6229 config/tc-arm.c:8962
3682 msgid "'[' expected"
3683 msgstr "”[” förväntad"
3684
3685 #: config/tc-arm.c:6242
3686 msgid "',' expected"
3687 msgstr "”,” förväntat"
3688
3689 #: config/tc-arm.c:6259
3690 msgid "invalid shift"
3691 msgstr "ogiltig skift"
3692
3693 #: config/tc-arm.c:6332
3694 msgid "can't use Neon quad register here"
3695 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3696
3697 #: config/tc-arm.c:6399
3698 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3699 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3700
3701 #: config/tc-arm.c:6479
3702 msgid "parse error"
3703 msgstr "tolkningfel"
3704
3705 #. ISB can only take SY as an option.
3706 #: config/tc-arm.c:6748
3707 msgid "invalid barrier type"
3708 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3709
3710 #: config/tc-arm.c:6845
3711 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3712 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3713
3714 #: config/tc-arm.c:6915
3715 msgid "immediate value is out of range"
3716 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3717
3718 #: config/tc-arm.c:7062
3719 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3720 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3721
3722 #: config/tc-arm.c:7102
3723 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3724 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3725
3726 #: config/tc-arm.c:7330 config/tc-score.c:264
3727 msgid "garbage following instruction"
3728 msgstr "skräp följer instruktion"
3729
3730 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3731 #. deprecated.
3732 #: config/tc-arm.c:7380
3733 msgid "use of r13 is deprecated"
3734 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3735
3736 #: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:16819
3737 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3738 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3739
3740 #: config/tc-arm.c:7473
3741 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3742 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3743
3744 #: config/tc-arm.c:7570 config/tc-arm.c:10397
3745 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3746 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3747
3748 #: config/tc-arm.c:7578
3749 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3750 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3751
3752 #. unindexed - only for coprocessor
3753 #: config/tc-arm.c:7594 config/tc-arm.c:10460
3754 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3755 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3756
3757 #: config/tc-arm.c:7602
3758 msgid "destination register same as write-back base"
3759 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3760
3761 #: config/tc-arm.c:7603
3762 msgid "source register same as write-back base"
3763 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3764
3765 #: config/tc-arm.c:7653
3766 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3767 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3768
3769 #: config/tc-arm.c:7676
3770 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3771 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3772
3773 #: config/tc-arm.c:7981
3774 msgid "invalid pseudo operation"
3775 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3776
3777 #: config/tc-arm.c:8219
3778 msgid "invalid co-processor operand"
3779 msgstr "ogiltig coprocessor-operand"
3780
3781 #: config/tc-arm.c:8235
3782 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3783 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3784
3785 #: config/tc-arm.c:8250
3786 msgid "pc may not be used with write-back"
3787 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3788
3789 #: config/tc-arm.c:8255
3790 msgid "instruction does not support writeback"
3791 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3792
3793 #: config/tc-arm.c:8361
3794 msgid "Rn must not overlap other operands"
3795 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3796
3797 #: config/tc-arm.c:8366
3798 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3799 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3800
3801 #: config/tc-arm.c:8369
3802 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3803 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3804
3805 #: config/tc-arm.c:8488 config/tc-arm.c:8507 config/tc-arm.c:8520
3806 #: config/tc-arm.c:11048 config/tc-arm.c:11079 config/tc-arm.c:11101
3807 msgid "bit-field extends past end of register"
3808 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3809
3810 #: config/tc-arm.c:8550
3811 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3812 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3813
3814 #: config/tc-arm.c:8603
3815 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3816 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3817
3818 #: config/tc-arm.c:8625
3819 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3820 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3821
3822 #: config/tc-arm.c:8651
3823 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3824 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3825
3826 #: config/tc-arm.c:8699
3827 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3828 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3829
3830 #: config/tc-arm.c:8907 config/tc-arm.c:8916
3831 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3832 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3833
3834 #: config/tc-arm.c:8910
3835 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3836 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3837
3838 #: config/tc-arm.c:8920
3839 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3840 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
3841
3842 #: config/tc-arm.c:8957
3843 msgid "first transfer register must be even"
3844 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
3845
3846 #: config/tc-arm.c:8960
3847 msgid "can only transfer two consecutive registers"
3848 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
3849
3850 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3851 #. have been called in the first place.
3852 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3853 #. have been called in the first place.
3854 #: config/tc-arm.c:8961 config/tc-arm.c:9031 config/tc-arm.c:9695
3855 #: config/tc-arm.c:11863
3856 msgid "r14 not allowed here"
3857 msgstr "r14 inte tillåtet här"
3858
3859 #: config/tc-arm.c:8973
3860 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3861 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
3862
3863 #: config/tc-arm.c:8983
3864 msgid "index register overlaps transfer register"
3865 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
3866
3867 #: config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9662
3868 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3869 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
3870
3871 #: config/tc-arm.c:9025 config/tc-arm.c:9689
3872 msgid "even register required"
3873 msgstr "jämnt register krävs"
3874
3875 #: config/tc-arm.c:9028
3876 msgid "can only load two consecutive registers"
3877 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
3878
3879 #: config/tc-arm.c:9046
3880 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
3881 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
3882
3883 #: config/tc-arm.c:9069 config/tc-arm.c:9101
3884 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3885 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
3886
3887 #: config/tc-arm.c:9128
3888 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3889 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
3890
3891 #: config/tc-arm.c:9155 config/tc-arm.c:12236
3892 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3893 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
3894
3895 #: config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:12241
3896 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3897 msgstr ":upper16: inte tillåten i denna instruktion"
3898
3899 #: config/tc-arm.c:9174
3900 msgid "operand 1 must be FPSCR"
3901 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
3902
3903 #: config/tc-arm.c:9266 config/tc-arm.c:12355
3904 msgid "bad register for mrs"
3905 msgstr "felaktig register för mrs"
3906
3907 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:12379
3908 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3909 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3910
3911 #: config/tc-arm.c:9314
3912 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3913 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
3914
3915 #: config/tc-arm.c:9333 config/tc-arm.c:9607 config/tc-arm.c:12518
3916 msgid "rdhi and rdlo must be different"
3917 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
3918
3919 #: config/tc-arm.c:9339
3920 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3921 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
3922
3923 #: config/tc-arm.c:9405
3924 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3925 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
3926
3927 #: config/tc-arm.c:9407 config/tc-arm.c:9422
3928 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3929 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
3930
3931 #: config/tc-arm.c:9409 config/tc-arm.c:9424
3932 msgid "writeback used in preload instruction"
3933 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
3934
3935 #: config/tc-arm.c:9411 config/tc-arm.c:9426
3936 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3937 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
3938
3939 #: config/tc-arm.c:9420
3940 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3941 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
3942
3943 #: config/tc-arm.c:9435 config/tc-arm.c:12687
3944 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3945 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
3946
3947 #: config/tc-arm.c:9513 config/tc-arm.c:12834
3948 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3949 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
3950
3951 #: config/tc-arm.c:9534 config/tc-arm.c:12895 config/tc-arm.c:12927
3952 #: config/tc-arm.c:12970
3953 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3954 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
3955
3956 #: config/tc-arm.c:9565 config/tc-arm.c:9574
3957 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3958 msgstr "vald processor har inte stöd för SETPAN-instruktion"
3959
3960 #: config/tc-arm.c:9633
3961 msgid "SRS base register must be r13"
3962 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
3963
3964 #: config/tc-arm.c:9692
3965 msgid "can only store two consecutive registers"
3966 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
3967
3968 #: config/tc-arm.c:9806 config/tc-arm.c:9823
3969 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3970 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
3971
3972 #: config/tc-arm.c:9851 config/tc-arm.c:9866
3973 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3974 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
3975
3976 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3977 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3978 #: config/tc-arm.c:9983
3979 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3980 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
3981
3982 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3983 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3984 #: config/tc-arm.c:9990
3985 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3986 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
3987
3988 #: config/tc-arm.c:10056
3989 msgid "this instruction does not support indexing"
3990 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
3991
3992 #: config/tc-arm.c:10079
3993 msgid "only r15 allowed here"
3994 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
3995
3996 #: config/tc-arm.c:10214
3997 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
3998 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
3999
4000 #: config/tc-arm.c:10358
4001 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4002 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
4003
4004 #: config/tc-arm.c:10370 config/tc-arm.c:13078 config/tc-arm.c:23590
4005 msgid "shift expression is too large"
4006 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
4007
4008 #: config/tc-arm.c:10403
4009 msgid "cannot use register index with this instruction"
4010 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4011
4012 #: config/tc-arm.c:10405
4013 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4014 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4015
4016 #: config/tc-arm.c:10407
4017 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4018 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4019
4020 #: config/tc-arm.c:10409
4021 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4022 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4023
4024 #: config/tc-arm.c:10411
4025 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4026 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4027
4028 #: config/tc-arm.c:10420 config/tc-arm.c:16395
4029 msgid "shift out of range"
4030 msgstr "skift utanför intervall"
4031
4032 #: config/tc-arm.c:10429
4033 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4034 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4035
4036 #: config/tc-arm.c:10450
4037 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4038 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4039
4040 #: config/tc-arm.c:10451
4041 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4042 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4043
4044 #: config/tc-arm.c:10673
4045 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4046 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4047
4048 #: config/tc-arm.c:10756 config/tc-arm.c:10916 config/tc-arm.c:11013
4049 #: config/tc-arm.c:12316 config/tc-arm.c:12624
4050 msgid "shift must be constant"
4051 msgstr "skift måste vara konstant"
4052
4053 #: config/tc-arm.c:10761
4054 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4055 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4056
4057 #: config/tc-arm.c:10763
4058 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4059 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4060
4061 #: config/tc-arm.c:10787 config/tc-arm.c:10931 config/tc-arm.c:11028
4062 #: config/tc-arm.c:12329
4063 msgid "unshifted register required"
4064 msgstr "oskiftat register krävs"
4065
4066 #: config/tc-arm.c:10802 config/tc-arm.c:11039 config/tc-arm.c:12479
4067 msgid "dest must overlap one source register"
4068 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4069
4070 #: config/tc-arm.c:10934 config/tc-csky.c:5507
4071 msgid "dest and source1 must be the same register"
4072 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4073
4074 #: config/tc-arm.c:11174
4075 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4076 msgstr "vald arkitektur har inte stöd för bred, villkorad greninstruktion"
4077
4078 #: config/tc-arm.c:11207
4079 msgid "instruction is always unconditional"
4080 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4081
4082 #: config/tc-arm.c:11328
4083 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4084 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4085
4086 #: config/tc-arm.c:11331
4087 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4088 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4089
4090 #: config/tc-arm.c:11452
4091 msgid "SP not allowed in register list"
4092 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4093
4094 #: config/tc-arm.c:11456 config/tc-arm.c:11562
4095 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4096 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4097
4098 #: config/tc-arm.c:11464
4099 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4100 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4101
4102 #: config/tc-arm.c:11472
4103 msgid "PC not allowed in register list"
4104 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4105
4106 #: config/tc-arm.c:11514
4107 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4108 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4109
4110 #: config/tc-arm.c:11539 config/tc-arm.c:11616
4111 #, c-format
4112 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4113 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4114
4115 #: config/tc-arm.c:11609
4116 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4117 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4118
4119 #: config/tc-arm.c:11613 config/tc-arm.c:11623
4120 msgid "this instruction will write back the base register"
4121 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4122
4123 #: config/tc-arm.c:11626
4124 msgid "this instruction will not write back the base register"
4125 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4126
4127 #: config/tc-arm.c:11657
4128 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4129 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4130
4131 #: config/tc-arm.c:11757
4132 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4133 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4134
4135 #: config/tc-arm.c:11786 config/tc-arm.c:11799 config/tc-arm.c:11835
4136 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4137 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4138
4139 #: config/tc-arm.c:11803
4140 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4141 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4142
4143 #: config/tc-arm.c:11806
4144 msgid "r15 based store not allowed"
4145 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4146
4147 #: config/tc-arm.c:11808
4148 msgid "invalid base register for register offset"
4149 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4150
4151 #: config/tc-arm.c:11865
4152 msgid "r12 not allowed here"
4153 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4154
4155 #: config/tc-arm.c:11871
4156 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4157 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4158
4159 #: config/tc-arm.c:11999
4160 #, c-format
4161 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4162 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4163
4164 #: config/tc-arm.c:12192
4165 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4166 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4167
4168 #: config/tc-arm.c:12220
4169 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4170 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4171
4172 #: config/tc-arm.c:12397
4173 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4174 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4175
4176 #: config/tc-arm.c:12484
4177 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4178 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4179
4180 #: config/tc-arm.c:12549
4181 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4182 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4183
4184 #: config/tc-arm.c:12709
4185 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4186 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4187
4188 #: config/tc-arm.c:12954
4189 msgid "source1 and dest must be same register"
4190 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4191
4192 #: config/tc-arm.c:12979
4193 msgid "ror #imm not supported"
4194 msgstr "ror #imm stöds inte"
4195
4196 #: config/tc-arm.c:13030
4197 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4198 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4199
4200 #: config/tc-arm.c:13195
4201 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4202 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4203
4204 #: config/tc-arm.c:13215
4205 msgid "instruction requires register index"
4206 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4207
4208 #: config/tc-arm.c:13225
4209 msgid "instruction does not allow shifted index"
4210 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4211
4212 #: config/tc-arm.c:13411
4213 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4214 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4215
4216 #: config/tc-arm.c:13773 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:15736
4217 #: config/tc-arm.c:17396
4218 msgid "invalid instruction shape"
4219 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4220
4221 #: config/tc-arm.c:14018
4222 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4223 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4224
4225 #: config/tc-arm.c:14055
4226 msgid "operand types can't be inferred"
4227 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4228
4229 #: config/tc-arm.c:14061
4230 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4231 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4232
4233 #: config/tc-arm.c:14147 config/tc-arm.c:15926 config/tc-arm.c:15933
4234 msgid "operand size must match register width"
4235 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4236
4237 #: config/tc-arm.c:14158
4238 msgid "bad type in Neon instruction"
4239 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
4240
4241 #: config/tc-arm.c:14169
4242 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4243 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4244
4245 #: config/tc-arm.c:14540 config/tc-arm.c:14555 config/tc-arm.c:16975
4246 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4247 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4248
4249 #: config/tc-arm.c:14698 config/tc-arm.c:14734 config/tc-arm.c:15373
4250 #: config/tc-arm.c:16801
4251 msgid "immediate out of range for shift"
4252 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4253
4254 #: config/tc-arm.c:14854
4255 msgid "first and second operands shall be the same register"
4256 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4257
4258 #: config/tc-arm.c:15139 config/tc-arm.c:16231
4259 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4260 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4261
4262 #: config/tc-arm.c:15263
4263 msgid "instruction form not available on this architecture."
4264 msgstr "instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4265
4266 #: config/tc-arm.c:15266
4267 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4268 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD."
4269
4270 #: config/tc-arm.c:15349 config/tc-arm.c:15361
4271 msgid "immediate out of range for insert"
4272 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4273
4274 #: config/tc-arm.c:15494
4275 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4276 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4277
4278 #: config/tc-arm.c:15640
4279 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4280 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4281
4282 #: config/tc-arm.c:15746 config/tc-arm.c:17494
4283 msgid "invalid rounding mode"
4284 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4285
4286 #: config/tc-arm.c:16075
4287 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4288 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4289
4290 #: config/tc-arm.c:16085
4291 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4292 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4293
4294 #: config/tc-arm.c:16247
4295 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4296 msgstr "vfmal/vfmsl med FP16-typ kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
4297
4298 #: config/tc-arm.c:16377
4299 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4300 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4301
4302 #: config/tc-arm.c:16421
4303 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4304 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4305
4306 #: config/tc-arm.c:16603 config/tc-arm.c:16663
4307 msgid "bad type for scalar"
4308 msgstr "felaktig typ för skalär"
4309
4310 #: config/tc-arm.c:16717
4311 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4312 msgstr "omedelbar konstant är giltig både som ett bitmönster och ett flyttalsvärde (via fp-värdet)"
4313
4314 #: config/tc-arm.c:16759 config/tc-arm.c:16767
4315 msgid "VFP registers must be adjacent"
4316 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4317
4318 #: config/tc-arm.c:16810
4319 msgid "invalid suffix"
4320 msgstr "ogiltigt suffix"
4321
4322 #: config/tc-arm.c:16942
4323 msgid "bad list length for table lookup"
4324 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4325
4326 #: config/tc-arm.c:16972
4327 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4328 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4329
4330 #: config/tc-arm.c:17000
4331 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4332 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4333
4334 #: config/tc-arm.c:17002
4335 msgid "Use of PC here is deprecated"
4336 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4337
4338 #: config/tc-arm.c:17069
4339 msgid "bad alignment"
4340 msgstr "felaktig justering"
4341
4342 #: config/tc-arm.c:17086
4343 msgid "bad list type for instruction"
4344 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4345
4346 #: config/tc-arm.c:17088
4347 msgid "bad element type for instruction"
4348 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
4349
4350 #: config/tc-arm.c:17130
4351 msgid "unsupported alignment for instruction"
4352 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4353
4354 #: config/tc-arm.c:17149 config/tc-arm.c:17243 config/tc-arm.c:17255
4355 #: config/tc-arm.c:17265 config/tc-arm.c:17279
4356 msgid "bad list length"
4357 msgstr "felaktig listlängd"
4358
4359 #: config/tc-arm.c:17154
4360 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4361 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4362
4363 #: config/tc-arm.c:17187 config/tc-arm.c:17263
4364 msgid "can't use alignment with this instruction"
4365 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4366
4367 #: config/tc-arm.c:17335
4368 msgid "post-index must be a register"
4369 msgstr "efterindex måste var ett register"
4370
4371 #: config/tc-arm.c:17337
4372 msgid "bad register for post-index"
4373 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4374
4375 #: config/tc-arm.c:17558
4376 msgid "scalar out of range"
4377 msgstr "skalär utanför intervall"
4378
4379 #: config/tc-arm.c:17631
4380 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4381 msgstr "Korsprodukt-instruktioner kan inte vara villkorade, beteende är OFÖRUTSÄGBART"
4382
4383 #: config/tc-arm.c:18204 config/tc-arm.c:18290
4384 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4385 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4386
4387 #: config/tc-arm.c:18441
4388 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4389 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4390
4391 #: config/tc-arm.c:18593
4392 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4393 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4394
4395 #: config/tc-arm.c:18594
4396 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4397 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4398
4399 #: config/tc-arm.c:18595
4400 msgid "ADR"
4401 msgstr "ADR"
4402
4403 #: config/tc-arm.c:18596
4404 msgid "Literal loads"
4405 msgstr "Literalläsningar"
4406
4407 #: config/tc-arm.c:18597
4408 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4409 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4410
4411 #: config/tc-arm.c:18598
4412 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4413 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4414
4415 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4416 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4417 #: config/tc-arm.c:18601
4418 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4419 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4420
4421 #: config/tc-arm.c:18621
4422 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4423 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4424
4425 #: config/tc-arm.c:18633
4426 #, c-format
4427 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4428 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner från följande klass är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R: %s"
4429
4430 #: config/tc-arm.c:18647
4431 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4432 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4433
4434 #: config/tc-arm.c:18763
4435 #, c-format
4436 msgid "bad instruction `%s'"
4437 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4438
4439 #: config/tc-arm.c:18769
4440 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4441 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4442
4443 #: config/tc-arm.c:18789
4444 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4445 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4446
4447 #: config/tc-arm.c:18791
4448 #, c-format
4449 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4450 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-läge"
4451
4452 #: config/tc-arm.c:18797
4453 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4454 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4455
4456 #: config/tc-arm.c:18817
4457 #, c-format
4458 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4459 msgstr "vald processor har inte stöd för 32-bitar bred variant av instruktion ”%s”"
4460
4461 #: config/tc-arm.c:18820
4462 #, c-format
4463 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4464 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-2-läge"
4465
4466 #: config/tc-arm.c:18845
4467 #, c-format
4468 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4469 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4470
4471 #: config/tc-arm.c:18887
4472 #, c-format
4473 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4474 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i ARM-läge"
4475
4476 #: config/tc-arm.c:18892
4477 #, c-format
4478 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4479 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4480
4481 #: config/tc-arm.c:18925
4482 #, c-format
4483 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4484 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4485
4486 #: config/tc-arm.c:18942
4487 #, c-format
4488 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4489 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4490
4491 #: config/tc-arm.c:18947
4492 msgid "file finished with an open IT block."
4493 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4494
4495 #: config/tc-arm.c:22243
4496 #, c-format
4497 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4498 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4499
4500 #: config/tc-arm.c:22510 config/tc-ia64.c:3594
4501 #, c-format
4502 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4503 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4504
4505 #: config/tc-arm.c:22556
4506 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4507 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4508
4509 #: config/tc-arm.c:22573
4510 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4511 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4512
4513 #: config/tc-arm.c:22604
4514 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4515 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4516
4517 #: config/tc-arm.c:22614
4518 msgid "too many unwind opcodes"
4519 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4520
4521 #: config/tc-arm.c:22907
4522 #, c-format
4523 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4524 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4525
4526 #: config/tc-arm.c:23269 config/tc-arm.c:23337
4527 #, c-format
4528 msgid "symbol %s is in a different section"
4529 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4530
4531 #: config/tc-arm.c:23271 config/tc-arm.c:23339
4532 #, c-format
4533 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4534 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4535
4536 #: config/tc-arm.c:23316 config/tc-arm.c:23688
4537 #, c-format
4538 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4539 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4540
4541 #: config/tc-arm.c:23372
4542 #, c-format
4543 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4544 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4545
4546 #: config/tc-arm.c:23408 config/tc-arm.c:23438
4547 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4548 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4549
4550 #: config/tc-arm.c:23411 config/tc-arm.c:23460
4551 #, c-format
4552 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4553 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4554
4555 #: config/tc-arm.c:23441
4556 #, c-format
4557 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4558 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4559
4560 #: config/tc-arm.c:23501
4561 msgid "offset not a multiple of 4"
4562 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4563
4564 #: config/tc-arm.c:23704
4565 msgid "invalid smc expression"
4566 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4567
4568 #: config/tc-arm.c:23713
4569 msgid "invalid hvc expression"
4570 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4571
4572 #: config/tc-arm.c:23724 config/tc-arm.c:23733
4573 msgid "invalid swi expression"
4574 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4575
4576 #: config/tc-arm.c:23743
4577 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4578 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4579
4580 #: config/tc-arm.c:23805
4581 #, c-format
4582 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4583 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4584
4585 #: config/tc-arm.c:23824
4586 msgid "misaligned branch destination"
4587 msgstr "feljusterad grendestination"
4588
4589 #: config/tc-arm.c:23944
4590 #, c-format
4591 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4592 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4593
4594 #: config/tc-arm.c:23994
4595 msgid "Thumb2 branch out of range"
4596 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4597
4598 #: config/tc-arm.c:24046 config/tc-arm.c:24079
4599 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4600 msgstr "Omlokalisering stöds endast i FDPIC-läge"
4601
4602 #: config/tc-arm.c:24109
4603 msgid "rel31 relocation overflow"
4604 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4605
4606 #: config/tc-arm.c:24130 config/tc-arm.c:24134 config/tc-arm.c:24173
4607 msgid "co-processor offset out of range"
4608 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4609
4610 #: config/tc-arm.c:24190
4611 #, c-format
4612 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4613 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4614
4615 #: config/tc-arm.c:24197 config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24214
4616 #: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24230
4617 #, c-format
4618 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4619 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4620
4621 #: config/tc-arm.c:24271
4622 msgid "invalid Hi register with immediate"
4623 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4624
4625 #: config/tc-arm.c:24287
4626 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4627 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4628
4629 #: config/tc-arm.c:24306
4630 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4631 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
4632
4633 #: config/tc-arm.c:24322
4634 msgid "symbol too far away"
4635 msgstr "symbol allt för långt bort"
4636
4637 #: config/tc-arm.c:24334
4638 #, c-format
4639 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4640 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4641
4642 #: config/tc-arm.c:24364
4643 #, c-format
4644 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4645 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4646
4647 #: config/tc-arm.c:24376
4648 #, c-format
4649 msgid "invalid shift value: %ld"
4650 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4651
4652 #: config/tc-arm.c:24446 config/tc-arm.c:24517
4653 #, c-format
4654 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4655 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4656
4657 #: config/tc-arm.c:24478
4658 #, c-format
4659 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4660 msgstr "Kan inte producera omlokalisering för thumb-opkod: %lx"
4661
4662 #: config/tc-arm.c:24557
4663 #, c-format
4664 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4665 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4666
4667 #: config/tc-arm.c:24596
4668 #, c-format
4669 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4670 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4671
4672 #: config/tc-arm.c:24636
4673 #, c-format
4674 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4675 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4676
4677 #: config/tc-arm.c:24641
4678 #, c-format
4679 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4680 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4681
4682 #: config/tc-arm.c:24672 config/tc-score.c:7379
4683 #, c-format
4684 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4685 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4686
4687 #: config/tc-arm.c:24790
4688 msgid "literal referenced across section boundary"
4689 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4690
4691 #: config/tc-arm.c:24867
4692 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4693 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4694
4695 #: config/tc-arm.c:24872
4696 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4697 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4698
4699 #: config/tc-arm.c:24887
4700 #, c-format
4701 msgid "undefined local label `%s'"
4702 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4703
4704 #: config/tc-arm.c:24893
4705 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4706 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4707
4708 #: config/tc-arm.c:24915 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
4709 #: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1998
4710 #: config/tc-mmix.c:2895 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248
4711 #: config/tc-score.c:7466
4712 msgid "<unknown>"
4713 msgstr "<okänd>"
4714
4715 #: config/tc-arm.c:25317
4716 #, c-format
4717 msgid "%s: unexpected function type: %d"
4718 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
4719
4720 #: config/tc-arm.c:25454
4721 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4722 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
4723
4724 #: config/tc-arm.c:25473
4725 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4726 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
4727
4728 #: config/tc-arm.c:25552
4729 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4730 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
4731
4732 #: config/tc-arm.c:25744
4733 msgid "generate PIC code"
4734 msgstr "generera PIC-kod"
4735
4736 #: config/tc-arm.c:25745
4737 msgid "assemble Thumb code"
4738 msgstr "assemblera Thumb-kod"
4739
4740 #: config/tc-arm.c:25746
4741 msgid "support ARM/Thumb interworking"
4742 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
4743
4744 #: config/tc-arm.c:25748
4745 msgid "code uses 32-bit program counter"
4746 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
4747
4748 #: config/tc-arm.c:25749
4749 msgid "code uses 26-bit program counter"
4750 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
4751
4752 #: config/tc-arm.c:25750
4753 msgid "floating point args are in fp regs"
4754 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
4755
4756 #: config/tc-arm.c:25752
4757 msgid "re-entrant code"
4758 msgstr "återstartbar kod"
4759
4760 #: config/tc-arm.c:25753
4761 msgid "code is ATPCS conformant"
4762 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
4763
4764 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4765 #: config/tc-arm.c:25759
4766 msgid "use frame pointer"
4767 msgstr "använd rampekare"
4768
4769 #: config/tc-arm.c:25760
4770 msgid "use stack size checking"
4771 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
4772
4773 #: config/tc-arm.c:25763
4774 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4775 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
4776
4777 #: config/tc-arm.c:25765
4778 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4779 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
4780
4781 #: config/tc-arm.c:25766
4782 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4783 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
4784
4785 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4786 #. to go away... Add them to the processors table instead.
4787 #: config/tc-arm.c:25782 config/tc-arm.c:25783
4788 msgid "use -mcpu=arm1"
4789 msgstr "använd -mcpu=arm1"
4790
4791 #: config/tc-arm.c:25784 config/tc-arm.c:25785
4792 msgid "use -mcpu=arm2"
4793 msgstr "använd -mcpu=arm2"
4794
4795 #: config/tc-arm.c:25786 config/tc-arm.c:25787
4796 msgid "use -mcpu=arm250"
4797 msgstr "använd -mcpu=arm250"
4798
4799 #: config/tc-arm.c:25788 config/tc-arm.c:25789
4800 msgid "use -mcpu=arm3"
4801 msgstr "använd -mcpu=arm3"
4802
4803 #: config/tc-arm.c:25790 config/tc-arm.c:25791
4804 msgid "use -mcpu=arm6"
4805 msgstr "använd -mcpu=arm6"
4806
4807 #: config/tc-arm.c:25792 config/tc-arm.c:25793
4808 msgid "use -mcpu=arm600"
4809 msgstr "använd -mcpu=arm600"
4810
4811 #: config/tc-arm.c:25794 config/tc-arm.c:25795
4812 msgid "use -mcpu=arm610"
4813 msgstr "använd -mcpu=arm610"
4814
4815 #: config/tc-arm.c:25796 config/tc-arm.c:25797
4816 msgid "use -mcpu=arm620"
4817 msgstr "använd -mcpu=arm620"
4818
4819 #: config/tc-arm.c:25798 config/tc-arm.c:25799
4820 msgid "use -mcpu=arm7"
4821 msgstr "använd -mcpu=arm7"
4822
4823 #: config/tc-arm.c:25800 config/tc-arm.c:25801
4824 msgid "use -mcpu=arm70"
4825 msgstr "använd -mcpu=arm70"
4826
4827 #: config/tc-arm.c:25802 config/tc-arm.c:25803
4828 msgid "use -mcpu=arm700"
4829 msgstr "använd -mcpu=arm700"
4830
4831 #: config/tc-arm.c:25804 config/tc-arm.c:25805
4832 msgid "use -mcpu=arm700i"
4833 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
4834
4835 #: config/tc-arm.c:25806 config/tc-arm.c:25807
4836 msgid "use -mcpu=arm710"
4837 msgstr "använd -mcpu=arm710"
4838
4839 #: config/tc-arm.c:25808 config/tc-arm.c:25809
4840 msgid "use -mcpu=arm710c"
4841 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
4842
4843 #: config/tc-arm.c:25810 config/tc-arm.c:25811
4844 msgid "use -mcpu=arm720"
4845 msgstr "använd -mcpu=arm720"
4846
4847 #: config/tc-arm.c:25812 config/tc-arm.c:25813
4848 msgid "use -mcpu=arm7d"
4849 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
4850
4851 #: config/tc-arm.c:25814 config/tc-arm.c:25815
4852 msgid "use -mcpu=arm7di"
4853 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
4854
4855 #: config/tc-arm.c:25816 config/tc-arm.c:25817
4856 msgid "use -mcpu=arm7m"
4857 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
4858
4859 #: config/tc-arm.c:25818 config/tc-arm.c:25819
4860 msgid "use -mcpu=arm7dm"
4861 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
4862
4863 #: config/tc-arm.c:25820 config/tc-arm.c:25821
4864 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4865 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
4866
4867 #: config/tc-arm.c:25822 config/tc-arm.c:25823
4868 msgid "use -mcpu=arm7100"
4869 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
4870
4871 #: config/tc-arm.c:25824 config/tc-arm.c:25825
4872 msgid "use -mcpu=arm7500"
4873 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
4874
4875 #: config/tc-arm.c:25826 config/tc-arm.c:25827
4876 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4877 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
4878
4879 #: config/tc-arm.c:25828 config/tc-arm.c:25829 config/tc-arm.c:25830
4880 #: config/tc-arm.c:25831
4881 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4882 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
4883
4884 #: config/tc-arm.c:25832 config/tc-arm.c:25833
4885 msgid "use -mcpu=arm710t"
4886 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
4887
4888 #: config/tc-arm.c:25834 config/tc-arm.c:25835
4889 msgid "use -mcpu=arm720t"
4890 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
4891
4892 #: config/tc-arm.c:25836 config/tc-arm.c:25837
4893 msgid "use -mcpu=arm740t"
4894 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
4895
4896 #: config/tc-arm.c:25838 config/tc-arm.c:25839
4897 msgid "use -mcpu=arm8"
4898 msgstr "använd -mcpu=arm8"
4899
4900 #: config/tc-arm.c:25840 config/tc-arm.c:25841
4901 msgid "use -mcpu=arm810"
4902 msgstr "använd -mcpu=arm810"
4903
4904 #: config/tc-arm.c:25842 config/tc-arm.c:25843
4905 msgid "use -mcpu=arm9"
4906 msgstr "använd -mcpu=arm9"
4907
4908 #: config/tc-arm.c:25844 config/tc-arm.c:25845
4909 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4910 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
4911
4912 #: config/tc-arm.c:25846 config/tc-arm.c:25847
4913 msgid "use -mcpu=arm920"
4914 msgstr "använd -mcpu=arm920"
4915
4916 #: config/tc-arm.c:25848 config/tc-arm.c:25849
4917 msgid "use -mcpu=arm940"
4918 msgstr "använd -mcpu=arm940"
4919
4920 #: config/tc-arm.c:25850
4921 msgid "use -mcpu=strongarm"
4922 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
4923
4924 #: config/tc-arm.c:25852
4925 msgid "use -mcpu=strongarm110"
4926 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
4927
4928 #: config/tc-arm.c:25854
4929 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4930 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
4931
4932 #: config/tc-arm.c:25856
4933 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4934 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
4935
4936 #: config/tc-arm.c:25857
4937 msgid "use -mcpu=xscale"
4938 msgstr "använd -mcpu=xscale"
4939
4940 #: config/tc-arm.c:25858
4941 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4942 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
4943
4944 #: config/tc-arm.c:25859
4945 msgid "use -mcpu=all"
4946 msgstr "använd -mcpu=all"
4947
4948 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4949 #: config/tc-arm.c:25862 config/tc-arm.c:25863
4950 msgid "use -march=armv2"
4951 msgstr "använd -march=armv2"
4952
4953 #: config/tc-arm.c:25864 config/tc-arm.c:25865
4954 msgid "use -march=armv2a"
4955 msgstr "använd -march=armv2a"
4956
4957 #: config/tc-arm.c:25866 config/tc-arm.c:25867
4958 msgid "use -march=armv3"
4959 msgstr "använd -march=armv3"
4960
4961 #: config/tc-arm.c:25868 config/tc-arm.c:25869
4962 msgid "use -march=armv3m"
4963 msgstr "använd -march=armv3m"
4964
4965 #: config/tc-arm.c:25870 config/tc-arm.c:25871
4966 msgid "use -march=armv4"
4967 msgstr "använd -march=armv4"
4968
4969 #: config/tc-arm.c:25872 config/tc-arm.c:25873
4970 msgid "use -march=armv4t"
4971 msgstr "använd -march=armv4t"
4972
4973 #: config/tc-arm.c:25874 config/tc-arm.c:25875
4974 msgid "use -march=armv5"
4975 msgstr "använd -march=armv5"
4976
4977 #: config/tc-arm.c:25876 config/tc-arm.c:25877
4978 msgid "use -march=armv5t"
4979 msgstr "använd -march=armv5t"
4980
4981 #: config/tc-arm.c:25878 config/tc-arm.c:25879
4982 msgid "use -march=armv5te"
4983 msgstr "använd -march=armv5te"
4984
4985 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4986 #: config/tc-arm.c:25882
4987 msgid "use -mfpu=fpe"
4988 msgstr "använd -mfpu=fpe"
4989
4990 #: config/tc-arm.c:25883
4991 msgid "use -mfpu=fpa10"
4992 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
4993
4994 #: config/tc-arm.c:25884
4995 msgid "use -mfpu=fpa11"
4996 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
4997
4998 #: config/tc-arm.c:25886
4999 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5000 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
5001
5002 #: config/tc-arm.c:26647
5003 msgid "extension does not apply to the base architecture"
5004 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
5005
5006 #: config/tc-arm.c:26676
5007 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5008 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
5009
5010 #: config/tc-arm.c:26797 config/tc-arm.c:27691
5011 #, c-format
5012 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5013 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5014
5015 #: config/tc-arm.c:26813
5016 #, c-format
5017 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5018 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5019
5020 #: config/tc-arm.c:26829
5021 #, c-format
5022 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5023 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5024
5025 #: config/tc-arm.c:26849
5026 #, c-format
5027 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5028 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5029
5030 #: config/tc-arm.c:26872 config/tc-metag.c:5913
5031 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5032 msgstr "<fpunamn>\t assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5033
5034 #: config/tc-arm.c:26874
5035 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5036 msgstr "<abi>\t assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5037
5038 #: config/tc-arm.c:26877
5039 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5040 msgstr "<ver>\t\t assemblera för eabi version <ver>"
5041
5042 #: config/tc-arm.c:26880
5043 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5044 msgstr "<läge>\t styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5045
5046 #: config/tc-arm.c:26882
5047 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5048 msgstr "\t\t\t kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5049
5050 #: config/tc-arm.c:26990
5051 #, c-format
5052 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5053 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5054
5055 #: config/tc-arm.c:27010
5056 #, c-format
5057 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5058 msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5059
5060 #: config/tc-arm.c:27014
5061 #, c-format
5062 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
5063 msgstr " --fdpic generera en FDPIC-objektfil\n"
5064
5065 #: config/tc-arm.c:27318
5066 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5067 msgstr "ingen arkitektur innehåller alla instruktioner som använts\n"
5068
5069 #: config/tc-arm.c:27632
5070 #, c-format
5071 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5072 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5073
5074 #: config/tc-arm.c:27655
5075 #, c-format
5076 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5077 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5078
5079 #: config/tc-avr.c:593
5080 #, c-format
5081 msgid "Known MCU names:"
5082 msgstr "Kända MCU-namn:"
5083
5084 #: config/tc-avr.c:658
5085 #, fuzzy, c-format
5086 #| msgid ""
5087 #| "AVR Assembler options:\n"
5088 #| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5089 #| " [avr-name] can be:\n"
5090 #| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5091 #| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5092 #| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5093 #| " plus the MOVW instruction\n"
5094 #| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5095 #| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5096 #| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5097 #| " plus the MOVW instruction\n"
5098 #| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5099 #| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5100 #| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5101 #| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5102 #| " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5103 #| " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5104 #| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5105 #| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5106 #| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5107 #| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5108 #| " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5109 msgid ""
5110 "AVR Assembler options:\n"
5111 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5112 " [avr-name] can be:\n"
5113 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5114 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5115 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5116 " plus the MOVW instruction\n"
5117 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5118 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5119 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5120 " plus the MOVW instruction\n"
5121 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5122 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5123 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5124 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5125 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5126 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5127 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5128 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5129 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5130 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5131 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5132 msgstr ""
5133 "AVR assemblerflaggor:\n"
5134 " -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5135 " [avrnamn] kan vara:\n"
5136 " avr1 - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5137 " avr2 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5138 " avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5139 " samt MOVW-instruktionen\n"
5140 " avr3 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5141 " avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5142 " avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5143 " samt MOVW-instruktionen\n"
5144 " avr4 - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5145 " avr5 - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5146 " avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5147 " avr6 - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5148 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5149 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5150 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5151 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5152 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5153 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5154 " avrtiny - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5155
5156 #: config/tc-avr.c:681
5157 #, fuzzy, c-format
5158 #| msgid ""
5159 #| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5160 #| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5161 #| " (default for avr4, avr5)\n"
5162 #| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5163 #| " (default for avr3, avr5)\n"
5164 #| " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5165 #| " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation\n"
5166 msgid ""
5167 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5168 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5169 " (default for avr4, avr5)\n"
5170 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5171 " (default for avr3, avr5)\n"
5172 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5173 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5174 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5175 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5176 msgstr ""
5177 " -mall-opcodes acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5178 " -mno-skip-bug inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5179 " (standard för avr4, avr5)\n"
5180 " -mno-wrap avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5181 " (standard för avr3, avr5)\n"
5182 " -mrmw acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5183 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkarlättnad\n"
5184
5185 #: config/tc-avr.c:720
5186 #, c-format
5187 msgid "unknown MCU: %s\n"
5188 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5189
5190 #: config/tc-avr.c:734
5191 #, c-format
5192 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5193 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5194
5195 #: config/tc-avr.c:857
5196 msgid "constant value required"
5197 msgstr "konstantvärde krävs"
5198
5199 #: config/tc-avr.c:860
5200 #, c-format
5201 msgid "number must be positive and less than %d"
5202 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5203
5204 #: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5205 #, c-format
5206 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5207 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5208
5209 #: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1199 read.c:3797
5210 msgid "illegal expression"
5211 msgstr "otillåtet uttryck"
5212
5213 #: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1882
5214 msgid "`)' required"
5215 msgstr "”)” krävs"
5216
5217 #: config/tc-avr.c:1093
5218 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5219 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5220
5221 #: config/tc-avr.c:1099
5222 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5223 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5224
5225 #: config/tc-avr.c:1107
5226 msgid "register r16-r23 required"
5227 msgstr "register r16-r23 krävs"
5228
5229 #: config/tc-avr.c:1113
5230 msgid "register number above 15 required"
5231 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5232
5233 #: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5882 config/tc-csky.c:5916
5234 msgid "even register number required"
5235 msgstr "även registernummer krävs"
5236
5237 #: config/tc-avr.c:1125
5238 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5239 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5240
5241 #: config/tc-avr.c:1146
5242 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5243 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5244
5245 #: config/tc-avr.c:1153
5246 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5247 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5248
5249 #: config/tc-avr.c:1161
5250 msgid "addressing mode not supported"
5251 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5252
5253 #: config/tc-avr.c:1167
5254 msgid "can't predecrement"
5255 msgstr "kan inte fördekrementera"
5256
5257 #: config/tc-avr.c:1170
5258 msgid "pointer register Z required"
5259 msgstr "pekarregister Z krävs"
5260
5261 #: config/tc-avr.c:1189
5262 msgid "postincrement not supported"
5263 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5264
5265 #: config/tc-avr.c:1199
5266 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5267 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5268
5269 #: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5270 #, c-format
5271 msgid "unknown constraint `%c'"
5272 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5273
5274 #: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5275 msgid "`,' required"
5276 msgstr "”,” krävs"
5277
5278 #: config/tc-avr.c:1405
5279 msgid "undefined combination of operands"
5280 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5281
5282 #: config/tc-avr.c:1414
5283 msgid "skipping two-word instruction"
5284 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5285
5286 #: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5287 #: config/tc-msp430.c:4300 config/tc-msp430.c:4319
5288 #, c-format
5289 msgid "odd address operand: %ld"
5290 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5291
5292 #: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5293 #: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5294 #: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5295 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4308 config/tc-msp430.c:4326
5296 #, c-format
5297 msgid "operand out of range: %ld"
5298 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5299
5300 #: config/tc-avr.c:1665
5301 #, c-format
5302 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5303 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5304
5305 #: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5306 #: config/tc-msp430.c:4397
5307 #, c-format
5308 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5309 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5310
5311 #: config/tc-avr.c:1798
5312 msgid "only constant expression allowed"
5313 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5314
5315 #. xgettext:c-format.
5316 #: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5317 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5318 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4445 config/tc-ppc.c:7533
5319 #: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5320 #: config/tc-z80.c:2075
5321 #, c-format
5322 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5323 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5324
5325 #: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5326 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5327 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747
5328 #: config/tc-z8k.c:1223
5329 msgid "can't find opcode "
5330 msgstr "kan inte hitta opkod "
5331
5332 #: config/tc-avr.c:1894
5333 #, c-format
5334 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5335 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5336
5337 #: config/tc-avr.c:1910
5338 #, c-format
5339 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5340 msgstr "pseudoinstruktion ”%s” stöds inte"
5341
5342 #: config/tc-avr.c:1932
5343 msgid "garbage at end of line"
5344 msgstr "skräp vid radslut"
5345
5346 #: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1914
5347 #, c-format
5348 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5349 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5350
5351 #: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5352 #, c-format
5353 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5354 msgstr "okänd posttyp %d (in %s)"
5355
5356 #: config/tc-avr.c:2231
5357 #, c-format
5358 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5359 msgstr "Misslyckades med att skapa egenskapssektion ”%s”\n"
5360
5361 #: config/tc-avr.c:2667
5362 #, c-format
5363 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5364 msgstr "%s kräver värde 0-2 som operand 1"
5365
5366 #: config/tc-avr.c:2692
5367 #, c-format
5368 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5369 msgstr "”%s %d” efter ”%s %d” från %s:%u"
5370
5371 #: config/tc-avr.c:2695
5372 #, c-format
5373 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5374 msgstr "”%s %d” men block inte öppet än"
5375
5376 #: config/tc-avr.c:2783
5377 #, c-format
5378 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5379 msgstr "löshängande ”__gcc_isr %d”"
5380
5381 #: config/tc-avr.c:2785
5382 msgid "dangling `__gcc_isr'"
5383 msgstr "löshängande ”__gc_isr”"
5384
5385 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5386 msgid "missing ')'"
5387 msgstr "saknar ”)”"
5388
5389 #: config/tc-bfin.c:439
5390 #, c-format
5391 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5392 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5393
5394 #: config/tc-bfin.c:440
5395 #, c-format
5396 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5397 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5398
5399 #: config/tc-bfin.c:441
5400 #, c-format
5401 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
5402 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5403
5404 #: config/tc-bfin.c:442
5405 #, c-format
5406 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
5407 msgstr ""
5408 " -mno-fdpic/-mnopic inaktivera -mfdpic\n"
5409 "\n"
5410
5411 #: config/tc-bfin.c:455
5412 msgid "Could not set architecture and machine."
5413 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5414
5415 #: config/tc-bfin.c:602
5416 msgid "Parse failed."
5417 msgstr "Tolkning misslyckades."
5418
5419 #: config/tc-bfin.c:677
5420 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5421 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5422
5423 #: config/tc-bfin.c:693
5424 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5425 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5426
5427 #: config/tc-bfin.c:713
5428 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5429 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5430
5431 #: config/tc-bfin.c:728
5432 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5433 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5434
5435 #: config/tc-bfin.c:740
5436 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5437 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5438
5439 #: config/tc-bfin.c:750
5440 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5441 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5442
5443 #: config/tc-bfin.c:757
5444 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5445 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5446
5447 #: config/tc-cr16.c:164
5448 msgid "using a bit field width of zero"
5449 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5450
5451 #: config/tc-cr16.c:172
5452 #, c-format
5453 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5454 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5455
5456 #: config/tc-cr16.c:181
5457 #, c-format
5458 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5459 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5460 msgstr[0] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5461 msgstr[1] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5462
5463 #: config/tc-cr16.c:208
5464 #, c-format
5465 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5466 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5467
5468 #: config/tc-cr16.c:389
5469 #, c-format
5470 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5471 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5472
5473 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5474 #, c-format
5475 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5476 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5477
5478 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:11722 config/tc-s390.c:2119
5479 msgid "GOT already in symbol table"
5480 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5481
5482 #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318
5483 #: config/tc-tilepro.c:255
5484 #, c-format
5485 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5486 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5487
5488 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5489 #, c-format
5490 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5491 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5492
5493 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5494 msgid "(unknown reason)"
5495 msgstr "(okänd orsak)"
5496
5497 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5498 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5499 #, c-format
5500 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5501 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5502
5503 #: config/tc-cr16.c:942
5504 #, c-format
5505 msgid "GOT bad expression with %s."
5506 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5507
5508 #: config/tc-cr16.c:1053
5509 #, c-format
5510 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5511 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5512
5513 #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5514 #, c-format
5515 msgid "Unknown register: `%d'"
5516 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5517
5518 #. Issue a error message when register is illegal.
5519 #: config/tc-cr16.c:1126
5520 #, c-format
5521 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5522 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5523
5524 #: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5525 #, c-format
5526 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5527 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5528
5529 #: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5530 #, c-format
5531 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5532 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5533
5534 #: config/tc-cr16.c:1264
5535 msgid "unmatched '['"
5536 msgstr "omatchad ”[”"
5537
5538 #: config/tc-cr16.c:1270
5539 msgid "garbage after index spec ignored"
5540 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5541
5542 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5543 #, c-format
5544 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5545 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5546
5547 #: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5548 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5549 #: config/tc-crx.c:1770
5550 #, c-format
5551 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5552 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5553
5554 #: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5555 #, c-format
5556 msgid "Unknown exception: `%s'"
5557 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5558
5559 #: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5560 #, c-format
5561 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5562 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5563
5564 #: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5565 #, c-format
5566 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5567 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5568
5569 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5570 #: config/tc-cr16.c:1600
5571 #, c-format
5572 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5573 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5574
5575 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5576 #: config/tc-cr16.c:1639
5577 #, c-format
5578 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5579 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5580
5581 #: config/tc-cr16.c:1678
5582 #, c-format
5583 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5584 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5585
5586 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5587 #: config/tc-cr16.c:1686
5588 #, c-format
5589 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5590 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5591
5592 #: config/tc-cr16.c:1734
5593 #, c-format
5594 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5595 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5596
5597 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5598 #: config/tc-cr16.c:1742
5599 #, c-format
5600 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5601 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5602
5603 #: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
5604 #, c-format
5605 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5606 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5607
5608 #: config/tc-cr16.c:2129
5609 msgid "RA register is saved twice."
5610 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5611
5612 #: config/tc-cr16.c:2133
5613 #, c-format
5614 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5615 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5616
5617 #: config/tc-cr16.c:2147
5618 #, c-format
5619 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5620 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5621
5622 #: config/tc-cr16.c:2153
5623 #, c-format
5624 msgid "`%s' Illegal use of register."
5625 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5626
5627 #: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
5628 #, c-format
5629 msgid "`%s' has undefined result"
5630 msgstr "”%s” har odefinierat resultat"
5631
5632 #: config/tc-cr16.c:2170
5633 #, c-format
5634 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5635 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5636
5637 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
5638 msgid "Incorrect number of operands"
5639 msgstr "Felaktig tantal operander"
5640
5641 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
5642 #, c-format
5643 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5644 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5645
5646 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
5647 #, c-format
5648 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5649 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5650
5651 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
5652 #, c-format
5653 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5654 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5655
5656 #: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
5657 #: config/tc-crx.c:1637
5658 #, c-format
5659 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5660 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5661
5662 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5663 #. boundary.
5664 #: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
5665 #: config/tc-crx.h:77
5666 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5667 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5668
5669 #: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5670 #: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5671 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
5672 #, c-format
5673 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5674 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5675
5676 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5677 #, c-format
5678 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5679 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5680
5681 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4795
5682 #, c-format
5683 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5684 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5685
5686 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5687 #, c-format
5688 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5689 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5690
5691 #: config/tc-cris.c:904
5692 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5693 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5694
5695 #: config/tc-cris.c:934
5696 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
5697 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5698
5699 #: config/tc-cris.c:939
5700 #, c-format
5701 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
5702 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
5703
5704 #: config/tc-cris.c:964
5705 #, c-format
5706 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5707 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
5708
5709 #: config/tc-cris.c:977
5710 #, c-format
5711 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5712 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
5713
5714 #: config/tc-cris.c:1001
5715 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5716 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
5717
5718 #: config/tc-cris.c:1010
5719 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5720 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
5721
5722 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
5723 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5724 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5725 #: config/tc-cris.c:1051
5726 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5727 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
5728
5729 #: config/tc-cris.c:1096
5730 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5731 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
5732
5733 #: config/tc-cris.c:1234
5734 #, c-format
5735 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5736 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
5737
5738 #: config/tc-cris.c:1662
5739 #, c-format
5740 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5741 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5742
5743 #: config/tc-cris.c:1678
5744 #, c-format
5745 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5746 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5747
5748 #: config/tc-cris.c:1730
5749 #, c-format
5750 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5751 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5752
5753 #: config/tc-cris.c:1746
5754 #, c-format
5755 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5756 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5757
5758 #. Others have a generic warning.
5759 #: config/tc-cris.c:1855
5760 #, c-format
5761 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5762 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
5763
5764 #. We've come to the end of instructions with this
5765 #. opcode, so it must be an error.
5766 #: config/tc-cris.c:2099
5767 msgid "Illegal operands"
5768 msgstr "Otillåtna operander"
5769
5770 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5771 #, c-format
5772 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5773 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5774
5775 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5776 #, c-format
5777 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5778 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5779
5780 #: config/tc-cris.c:2185
5781 #, c-format
5782 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5783 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
5784
5785 #: config/tc-cris.c:2190
5786 #, c-format
5787 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5788 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
5789
5790 #: config/tc-cris.c:2206
5791 #, c-format
5792 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5793 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5794
5795 #: config/tc-cris.c:2211
5796 #, c-format
5797 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5798 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
5799
5800 #: config/tc-cris.c:2237
5801 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5802 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5803
5804 #: config/tc-cris.c:2238
5805 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5806 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5807
5808 #: config/tc-cris.c:3385
5809 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5810 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
5811
5812 #: config/tc-cris.c:3389
5813 msgid "32-bit conditional branch generated"
5814 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
5815
5816 #: config/tc-cris.c:3450
5817 msgid "Complex expression not supported"
5818 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
5819
5820 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
5821 #. not, add it.
5822 #: config/tc-cris.c:3600
5823 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5824 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
5825
5826 #: config/tc-cris.c:3641
5827 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5828 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
5829
5830 #: config/tc-cris.c:3713
5831 #, c-format
5832 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5833 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5834
5835 #: config/tc-cris.c:3721
5836 #, c-format
5837 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5838 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5839
5840 #: config/tc-cris.c:3729
5841 #, c-format
5842 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5843 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5844
5845 #: config/tc-cris.c:3736
5846 #, c-format
5847 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5848 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5849
5850 #: config/tc-cris.c:3746
5851 #, c-format
5852 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5853 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5854
5855 #: config/tc-cris.c:3753
5856 #, c-format
5857 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5858 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5859
5860 #: config/tc-cris.c:3760
5861 #, c-format
5862 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5863 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5864
5865 #: config/tc-cris.c:3767
5866 #, c-format
5867 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5868 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5869
5870 #: config/tc-cris.c:3811
5871 #, c-format
5872 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5873 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
5874
5875 #: config/tc-cris.c:3823
5876 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5877 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
5878
5879 #: config/tc-cris.c:3835
5880 msgid "--pic is invalid for this object format"
5881 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
5882
5883 #: config/tc-cris.c:3849
5884 #, c-format
5885 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5886 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
5887
5888 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
5889 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5890 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant"
5891
5892 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
5893 #, c-format
5894 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5895 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
5896
5897 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
5898 #: config/tc-cris.c:4020
5899 #, c-format
5900 msgid "CRIS-specific options:\n"
5901 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
5902
5903 #: config/tc-cris.c:4022
5904 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
5905 msgstr " -h, -H Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext. Föråldrad.\n"
5906
5907 #: config/tc-cris.c:4024
5908 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5909 msgstr " -N Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
5910
5911 #: config/tc-cris.c:4026
5912 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5913 msgstr " --underscore Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
5914
5915 #: config/tc-cris.c:4028
5916 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
5917 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
5918
5919 #: config/tc-cris.c:4030
5920 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
5921 msgstr " --no-underscore Användarsymboler har inte något prefix.\n"
5922
5923 #: config/tc-cris.c:4032
5924 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
5925 msgstr " Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
5926
5927 #: config/tc-cris.c:4035
5928 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5929 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
5930
5931 #: config/tc-cris.c:4038
5932 msgid ""
5933 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
5934 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5935 msgstr ""
5936 " --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
5937 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
5938
5939 #: config/tc-cris.c:4059
5940 msgid "Invalid relocation"
5941 msgstr "Ogiltig omlokalisering"
5942
5943 #: config/tc-cris.c:4096
5944 msgid "Invalid pc-relative relocation"
5945 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
5946
5947 #: config/tc-cris.c:4141
5948 #, c-format
5949 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5950 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
5951
5952 #: config/tc-cris.c:4171
5953 #, c-format
5954 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5955 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
5956
5957 #: config/tc-cris.c:4180
5958 #, c-format
5959 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5960 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
5961
5962 #: config/tc-cris.c:4217
5963 msgid "Unknown .syntax operand"
5964 msgstr "Okänd .syntax-operand"
5965
5966 #: config/tc-cris.c:4227
5967 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5968 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
5969
5970 #: config/tc-cris.c:4239
5971 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5972 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
5973
5974 #: config/tc-cris.c:4254
5975 #, c-format
5976 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5977 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
5978
5979 #: config/tc-cris.c:4406
5980 msgid "unknown operand to .arch"
5981 msgstr "okänd operand till .arch"
5982
5983 #: config/tc-cris.c:4415
5984 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5985 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
5986
5987 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
5988 #, c-format
5989 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
5990 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5991
5992 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
5993 #, c-format
5994 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
5995 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5996
5997 #: config/tc-crx.c:822
5998 #, c-format
5999 msgid "Illegal Scale - `%d'"
6000 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
6001
6002 #. Issue a error message when register is illegal.
6003 #: config/tc-crx.c:1137
6004 #, c-format
6005 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6006 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
6007
6008 #: config/tc-crx.c:1267
6009 #, c-format
6010 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6011 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s”"
6012
6013 #: config/tc-crx.c:1274
6014 #, c-format
6015 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6016 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
6017
6018 #: config/tc-crx.c:1596
6019 #, c-format
6020 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6021 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
6022
6023 #: config/tc-crx.c:1599
6024 #, c-format
6025 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6026 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
6027
6028 #: config/tc-crx.c:1602
6029 #, c-format
6030 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6031 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
6032
6033 #: config/tc-crx.c:1739
6034 msgid "Invalid register in register list"
6035 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
6036
6037 #: config/tc-crx.c:1793
6038 #, c-format
6039 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6040 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6041
6042 #: config/tc-crx.c:1801
6043 #, c-format
6044 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6045 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6046
6047 #: config/tc-crx.c:1820
6048 #, c-format
6049 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6050 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6051
6052 #: config/tc-crx.c:1839
6053 #, c-format
6054 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6055 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6056
6057 #: config/tc-crx.c:1845
6058 #, c-format
6059 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6060 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6061
6062 #: config/tc-crx.c:1854
6063 #, c-format
6064 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6065 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6066
6067 #: config/tc-crx.c:1862
6068 #, c-format
6069 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6070 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6071
6072 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6073 #: config/tc-crx.c:1868
6074 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6075 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6076
6077 #: config/tc-crx.c:1874
6078 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6079 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6080
6081 #. Variable not in small data read only segment accessed
6082 #. using small data read only anchor.
6083 #: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1990
6084 #: config/tc-microblaze.c:2292 config/tc-microblaze.c:2315
6085 msgid "unknown"
6086 msgstr "okänd"
6087
6088 #: config/tc-csky.c:876
6089 #, c-format
6090 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6091 msgstr "pcrel avstånd för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
6092
6093 #: config/tc-csky.c:911
6094 #, c-format
6095 msgid "unknown architecture `%s'"
6096 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
6097
6098 #: config/tc-csky.c:1055
6099 #, c-format
6100 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6101 msgstr "C-SKY-assemblerflaggor:\n"
6102
6103 #: config/tc-csky.c:1057
6104 #, c-format
6105 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6106 msgstr " -march=ARK\t\t\tvälj arkitektur ARK:"
6107
6108 #: config/tc-csky.c:1076
6109 #, c-format
6110 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6111 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tvälj processor CPU:"
6112
6113 #: config/tc-csky.c:1095
6114 #, fuzzy, c-format
6115 #| msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
6116 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6117 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
6118
6119 #: config/tc-csky.c:1097
6120 #, fuzzy, c-format
6121 #| msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
6122 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6123 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
6124
6125 #: config/tc-csky.c:1099
6126 #, fuzzy, c-format
6127 #| msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6128 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6129 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
6130
6131 #: config/tc-csky.c:1102
6132 #, c-format
6133 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6134 msgstr " -mljump\t\t\ttransformera jbf, jbt, jbr till jmpi (endast CK800)\n"
6135
6136 #: config/tc-csky.c:1104
6137 #, c-format
6138 msgid " -mno-ljump\n"
6139 msgstr " -mno-ljump\n"
6140
6141 #: config/tc-csky.c:1108
6142 #, c-format
6143 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6144 msgstr " -mbranch-stub\t\t\taktivera hoppstubbar för PC-relativa anrop\n"
6145
6146 #: config/tc-csky.c:1110
6147 #, c-format
6148 msgid " -mno-branch-stub\n"
6149 msgstr " -mno-branch-stub\n"
6150
6151 #: config/tc-csky.c:1114
6152 #, c-format
6153 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6154 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformera jbsr till bsr\n"
6155
6156 #: config/tc-csky.c:1116
6157 #, c-format
6158 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6159 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6160
6161 #: config/tc-csky.c:1118
6162 #, c-format
6163 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6164 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformera jsri till bsr\n"
6165
6166 #: config/tc-csky.c:1120
6167 #, c-format
6168 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6169 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6170
6171 #: config/tc-csky.c:1123
6172 #, c-format
6173 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6174 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementera lrw som movih + ori\n"
6175
6176 #: config/tc-csky.c:1125
6177 #, c-format
6178 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6179 msgstr " -melrw\t\t\taktivera utökad lrw (endast CK800)\n"
6180
6181 #: config/tc-csky.c:1127
6182 #, c-format
6183 msgid " -mno-elrw\n"
6184 msgstr " -mno-elrw\n"
6185
6186 #: config/tc-csky.c:1130
6187 #, c-format
6188 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6189 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tmata ut literaler efter varje function\n"
6190
6191 #: config/tc-csky.c:1132
6192 #, c-format
6193 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6194 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6195
6196 #: config/tc-csky.c:1134
6197 #, c-format
6198 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6199 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tmata ut literaler efter greninstruktioner\n"
6200
6201 #: config/tc-csky.c:1136
6202 #, c-format
6203 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6204 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6205
6206 #: config/tc-csky.c:1139
6207 #, c-format
6208 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6209 msgstr " -mistack\t\t\taktivera avbrottsstacksinstruktioner\n"
6210
6211 #: config/tc-csky.c:1141
6212 #, c-format
6213 msgid " -mno-istack\n"
6214 msgstr " -mno-istack\n"
6215
6216 #: config/tc-csky.c:1144
6217 #, fuzzy, c-format
6218 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6219 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6220 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6221
6222 #: config/tc-csky.c:1146
6223 #, c-format
6224 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6225 msgstr " -mmp\t\t\t\taktivera multiprocessorinstruktioner\n"
6226
6227 #: config/tc-csky.c:1148
6228 #, c-format
6229 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6230 msgstr " -mcp\t\t\t\taktivera coprocessorinstruktioner\n"
6231
6232 #: config/tc-csky.c:1150
6233 #, c-format
6234 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6235 msgstr " -mcache\t\t\taktivera cache-förhandshämtningsinstruktion\n"
6236
6237 #: config/tc-csky.c:1152
6238 #, fuzzy, c-format
6239 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6240 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6241 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6242
6243 #: config/tc-csky.c:1154
6244 #, fuzzy, c-format
6245 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6246 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6247 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6248
6249 #: config/tc-csky.c:1156
6250 #, c-format
6251 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6252 msgstr " -mdsp\t\t\t\taktivera DSP-instruktioner\n"
6253
6254 #: config/tc-csky.c:1158
6255 #, c-format
6256 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6257 msgstr " -medsp\t\t\taktivera förbättrade DSP-instruktioner\n"
6258
6259 #: config/tc-csky.c:1160
6260 #, c-format
6261 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6262 msgstr " -mvdsp\t\t\taktivera vektor-DSP-instruktioner\n"
6263
6264 #: config/tc-csky.c:1185
6265 msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6266 msgstr "-mcpu står i konflikt med -march-flagga, använder -mcpu"
6267
6268 #: config/tc-csky.c:1187
6269 msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6270 msgstr "-mcpu står i konflikt med andra modellparametrar, använder -mcpu"
6271
6272 #: config/tc-csky.c:1252
6273 msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6274 msgstr "flagga -mdsp står i konflikt med -medsp, aktiverar endast -medsp"
6275
6276 #: config/tc-csky.c:1259
6277 msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6278 msgstr "flaggan -medsp stöds endast av ck803s, hoppar över -medsp"
6279
6280 #: config/tc-csky.c:1270
6281 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6282 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) saknar stöd för -mbranch-stub"
6283
6284 #: config/tc-csky.c:1275
6285 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6286 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över med -mbranch-stub"
6287
6288 #: config/tc-csky.c:1283
6289 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6290 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över för ck801/ck802"
6291
6292 #: config/tc-csky.c:1307
6293 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6294 msgstr "-mljump hoppas över för ck801/ck802"
6295
6296 #: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6297 msgid "more than 65K literal pools"
6298 msgstr "mer än 65K literalpooler"
6299
6300 #: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4866
6301 #, c-format
6302 msgid "bad floating literal: %s"
6303 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
6304
6305 #: config/tc-csky.c:1931 config/tc-mcore.c:742
6306 msgid "missing ']'"
6307 msgstr "saknar ”]”"
6308
6309 #: config/tc-csky.c:1950 config/tc-mips.c:14106 config/tc-mips.c:14170
6310 #: config/tc-mips.c:14181 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
6311 msgid "unrecognized opcode"
6312 msgstr "okänd opkod"
6313
6314 #: config/tc-csky.c:3192 config/tc-mcore.c:1163
6315 msgid "translating mgeni to movi"
6316 msgstr "översätter mgeni till movi"
6317
6318 #: config/tc-csky.c:4785 config/tc-tilegx.c:1458 config/tc-tilepro.c:1320
6319 #, c-format
6320 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6321 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
6322
6323 #: config/tc-csky.c:5405
6324 msgid "second operand must be 4"
6325 msgstr "andra operanden måste vara 4"
6326
6327 #: config/tc-csky.c:5429 config/tc-mcore.c:1526
6328 msgid "second operand must be 1"
6329 msgstr "andra operanden måste vara 1"
6330
6331 #: config/tc-csky.c:5502 config/tc-xtensa.c:1984
6332 msgid "register number out of range"
6333 msgstr "registernummer utanför intervall"
6334
6335 #: config/tc-csky.c:5512
6336 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6337 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
6338
6339 #: config/tc-csky.c:7175
6340 msgid "the first operand must be a symbol"
6341 msgstr "den första operanden måste vara en symbol"
6342
6343 #: config/tc-csky.c:7184
6344 msgid "missing stack size"
6345 msgstr "saknar stackstorlek"
6346
6347 #: config/tc-csky.c:7197 config/tc-score.c:4242
6348 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6349 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
6350
6351 #: config/tc-csky.c:7207 config/tc-mcore.c:781
6352 msgid "operand must be a constant"
6353 msgstr "operand måste vara en konstant"
6354
6355 #: config/tc-d10v.c:216
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "D10V options:\n"
6359 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
6360 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
6361 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
6362 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6363 " instructions together.\n"
6364 msgstr ""
6365 "D10V-flaggor:\n"
6366 "-O Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6367 "--gstabs-packing Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6368 " när --gstabs anges. På som standard.\n"
6369 "--no-gstabs-packing Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6370 " intilliggande instruktioner.\n"
6371
6372 #: config/tc-d10v.c:573
6373 msgid "operand is not an immediate"
6374 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6375
6376 #: config/tc-d10v.c:591
6377 #, c-format
6378 msgid "operand out of range: %lu"
6379 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6380
6381 #: config/tc-d10v.c:651
6382 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6383 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6384
6385 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6386 #, c-format
6387 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6388 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6389
6390 #: config/tc-d10v.c:812
6391 #, c-format
6392 msgid "resource conflict (R%d)"
6393 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6394
6395 #: config/tc-d10v.c:815
6396 #, c-format
6397 msgid "resource conflict (A%d)"
6398 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6399
6400 #: config/tc-d10v.c:817
6401 msgid "resource conflict (PSW)"
6402 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6403
6404 #: config/tc-d10v.c:819
6405 msgid "resource conflict (C flag)"
6406 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6407
6408 #: config/tc-d10v.c:821
6409 msgid "resource conflict (F flag)"
6410 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6411
6412 #: config/tc-d10v.c:971
6413 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6414 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6415
6416 #: config/tc-d10v.c:974
6417 msgid "Long instructions may not be combined."
6418 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6419
6420 #: config/tc-d10v.c:1007
6421 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6422 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6423
6424 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6425 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6426 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6427
6428 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6429 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6430 msgid "Swapping instruction order"
6431 msgstr "Byter instruktionsordning"
6432
6433 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6434 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6435 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6436
6437 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6438 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6439 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6440
6441 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6442 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6443 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6444
6445 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6446 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6447 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren."
6448
6449 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6450 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6451 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6452
6453 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6454 msgid "bad opcode or operands"
6455 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6456
6457 #: config/tc-d10v.c:1264
6458 msgid "value out of range"
6459 msgstr "värde utanför intervall"
6460
6461 #: config/tc-d10v.c:1338
6462 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6463 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6464
6465 #: config/tc-d10v.c:1373
6466 msgid "Register number must be EVEN"
6467 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6468
6469 #: config/tc-d10v.c:1376
6470 msgid "Unsupported use of sp"
6471 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6472
6473 #: config/tc-d10v.c:1395
6474 #, c-format
6475 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6476 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6477
6478 #: config/tc-d10v.c:1570
6479 #, c-format
6480 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6481 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6482
6483 #: config/tc-d10v.c:1759
6484 msgid "can't find previous opcode "
6485 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6486
6487 #: config/tc-d10v.c:1771
6488 #, c-format
6489 msgid "could not assemble: %s"
6490 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6491
6492 #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6493 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6494 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet"
6495
6496 #: config/tc-d30v.c:149
6497 #, c-format
6498 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6499 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6500
6501 #: config/tc-d30v.c:239
6502 #, fuzzy, c-format
6503 #| msgid ""
6504 #| "\n"
6505 #| "D30V options:\n"
6506 #| "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6507 #| "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6508 #| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6509 #| "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
6510 #| "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6511 msgid ""
6512 "\n"
6513 "D30V options:\n"
6514 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6515 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6516 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6517 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
6518 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6519 msgstr ""
6520 "\n"
6521 "D30V-flaggor:\n"
6522 "-O Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6523 "-n Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6524 "-N\t\t\tVarna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6525 "-c Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6526 "-C Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6527
6528 #: config/tc-d30v.c:367
6529 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6530 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6531
6532 #: config/tc-d30v.c:374
6533 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6534 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6535
6536 #: config/tc-d30v.c:625
6537 #, c-format
6538 msgid "%s NOP inserted"
6539 msgstr "%s NOP infogad"
6540
6541 #: config/tc-d30v.c:626
6542 msgid "sequential"
6543 msgstr "sekvensiell"
6544
6545 #: config/tc-d30v.c:626
6546 msgid "parallel"
6547 msgstr "parallell"
6548
6549 #: config/tc-d30v.c:1033
6550 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6551 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6552
6553 #: config/tc-d30v.c:1046
6554 #, c-format
6555 msgid "Executing %s in IU may not work"
6556 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6557
6558 #: config/tc-d30v.c:1053
6559 #, c-format
6560 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6561 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6562
6563 #: config/tc-d30v.c:1066
6564 #, c-format
6565 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6566 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6567
6568 #: config/tc-d30v.c:1077
6569 #, c-format
6570 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6571 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6572
6573 #: config/tc-d30v.c:1080
6574 #, c-format
6575 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6576 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6577
6578 #: config/tc-d30v.c:1268
6579 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6580 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6581
6582 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6583 #, c-format
6584 msgid "unknown condition code: %s"
6585 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6586
6587 #: config/tc-d30v.c:1361
6588 #, c-format
6589 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6590 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6591
6592 #: config/tc-d30v.c:1396
6593 #, c-format
6594 msgid "unknown opcode: %s"
6595 msgstr "okänd opkod: %s"
6596
6597 #: config/tc-d30v.c:1407
6598 #, c-format
6599 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6600 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6601
6602 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6603 msgid "Cannot assemble instruction"
6604 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6605
6606 #: config/tc-d30v.c:1624
6607 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
6608 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6609
6610 #: config/tc-d30v.c:1694
6611 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6612 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6613
6614 #: config/tc-d30v.c:1696
6615 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6616 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6617
6618 #: config/tc-d30v.c:1728
6619 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6620 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
6621
6622 #: config/tc-d30v.c:1855
6623 #, c-format
6624 msgid "value too large to fit in %d bits"
6625 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
6626
6627 #: config/tc-d30v.c:1923
6628 #, c-format
6629 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6630 msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
6631
6632 #: config/tc-d30v.c:1926
6633 #, c-format
6634 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6635 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
6636
6637 #: config/tc-d30v.c:1934
6638 #, c-format
6639 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6640 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
6641
6642 #: config/tc-d30v.c:1937
6643 #, c-format
6644 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6645 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
6646
6647 #: config/tc-d30v.c:1945
6648 #, c-format
6649 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6650 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
6651
6652 #: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6653 #, c-format
6654 msgid "Alignment too large: %d assumed"
6655 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
6656
6657 #: config/tc-dlx.c:213
6658 msgid "missing .proc"
6659 msgstr "saknar .proc"
6660
6661 #: config/tc-dlx.c:230
6662 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6663 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
6664
6665 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3664 config/tc-nios2.c:3639
6666 #: config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 config/tc-pru.c:1573
6667 #: config/tc-pru.c:1587 config/tc-riscv.c:718
6668 #, c-format
6669 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6670 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6671
6672 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
6673 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-nios2.c:1440
6674 #: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6675 #: config/tc-pru.c:1576 config/tc-pru.c:1590 config/tc-riscv.c:721
6676 #: config/tc-riscv.c:733 config/tc-sparc.c:1008
6677 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
6678 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
6679
6680 #: config/tc-dlx.c:332
6681 #, c-format
6682 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6683 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
6684
6685 #: config/tc-dlx.c:446
6686 #, c-format
6687 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6688 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
6689
6690 #: config/tc-dlx.c:626
6691 #, c-format
6692 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6693 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
6694
6695 #: config/tc-dlx.c:639
6696 #, c-format
6697 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6698 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
6699
6700 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6701 #, c-format
6702 msgid "Unknown opcode `%s'."
6703 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
6704
6705 #: config/tc-dlx.c:712
6706 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6707 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
6708
6709 #: config/tc-dlx.c:726
6710 #, c-format
6711 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6712 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
6713
6714 #: config/tc-dlx.c:760
6715 #, c-format
6716 msgid "Too many operands: %s"
6717 msgstr "För många operander: %s"
6718
6719 #: config/tc-dlx.c:798
6720 #, c-format
6721 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6722 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
6723
6724 #: config/tc-dlx.c:868
6725 msgid "failed regnum sanity check."
6726 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
6727
6728 #: config/tc-dlx.c:881
6729 msgid "failed general register sanity check."
6730 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register"
6731
6732 #. Types or values of args don't match.
6733 #: config/tc-dlx.c:889
6734 msgid "Invalid operands"
6735 msgstr "Ogiltiga operander"
6736
6737 #: config/tc-dlx.c:1118
6738 #, c-format
6739 msgid "label \"$%d\" redefined"
6740 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
6741
6742 #: config/tc-dlx.c:1156
6743 msgid "Invalid expression after # number\n"
6744 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
6745
6746 #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-m32r.c:2276 config/tc-nds32.c:7882
6747 #: config/tc-sparc.c:4020
6748 #, c-format
6749 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6750 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
6751
6752 #: config/tc-epiphany.c:126
6753 #, c-format
6754 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6755 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6756
6757 #: config/tc-epiphany.c:365
6758 msgid "register number too large for push/pop"
6759 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
6760
6761 #: config/tc-epiphany.c:369
6762 msgid "register is out of order"
6763 msgstr "register är i fel ordning"
6764
6765 #: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
6766 msgid "bad register list"
6767 msgstr "felaktig registerlista"
6768
6769 #: config/tc-epiphany.c:383
6770 msgid "malformed reglist in push/pop"
6771 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
6772
6773 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6774 #: config/tc-epiphany.c:429
6775 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6776 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
6777
6778 #: config/tc-epiphany.c:430
6779 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6780 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
6781
6782 #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6783 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6784 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
6785
6786 #: config/tc-fr30.c:81
6787 #, c-format
6788 msgid " FR30 specific command line options:\n"
6789 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6790
6791 #: config/tc-fr30.c:134
6792 #, c-format
6793 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6794 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
6795
6796 #: config/tc-frv.c:403
6797 #, c-format
6798 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6799 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
6800
6801 #: config/tc-frv.c:456
6802 #, c-format
6803 msgid "FRV specific command line options:\n"
6804 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6805
6806 #: config/tc-frv.c:457
6807 #, c-format
6808 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
6809 msgstr ""
6810 "-G n Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
6811 "\n"
6812
6813 #: config/tc-frv.c:458
6814 #, c-format
6815 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6816 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
6817
6818 #: config/tc-frv.c:459
6819 #, c-format
6820 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6821 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
6822
6823 #: config/tc-frv.c:460
6824 #, c-format
6825 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6826 msgstr "-mfpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
6827
6828 #: config/tc-frv.c:461
6829 #, c-format
6830 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6831 msgstr "-mfpr-64 Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
6832
6833 #: config/tc-frv.c:462
6834 #, c-format
6835 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
6836 msgstr "-msoft-float Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
6837
6838 #: config/tc-frv.c:463
6839 #, c-format
6840 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6841 msgstr "-mdword Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
6842
6843 #: config/tc-frv.c:464
6844 #, c-format
6845 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6846 msgstr "-mno-dword Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
6847
6848 #: config/tc-frv.c:465
6849 #, c-format
6850 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6851 msgstr "-mdouble Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
6852
6853 #: config/tc-frv.c:466
6854 #, c-format
6855 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
6856 msgstr "-mmedia Markera generera fil som att den använder media instr\n"
6857
6858 #: config/tc-frv.c:467
6859 #, c-format
6860 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6861 msgstr "-mmuladd Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
6862
6863 #: config/tc-frv.c:468
6864 #, c-format
6865 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
6866 msgstr "-mpack Tillåt instruktioner att packas\n"
6867
6868 #: config/tc-frv.c:469
6869 #, c-format
6870 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
6871 msgstr "-mno-pack Tillåt inte instruktioner att packas\n"
6872
6873 #: config/tc-frv.c:470
6874 #, c-format
6875 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
6876 msgstr "-mpic Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
6877
6878 #: config/tc-frv.c:471
6879 #, c-format
6880 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
6881 msgstr "-mPIC Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
6882
6883 #: config/tc-frv.c:472
6884 #, fuzzy, c-format
6885 #| msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
6886 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6887 msgstr "-mlibrary-pic Markera generera fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
6888
6889 #: config/tc-frv.c:473
6890 #, c-format
6891 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
6892 msgstr "-mfdpic Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
6893
6894 #: config/tc-frv.c:474
6895 #, c-format
6896 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6897 msgstr "-mnopic Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
6898
6899 #: config/tc-frv.c:475
6900 #, c-format
6901 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6902 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6903
6904 #: config/tc-frv.c:476
6905 #, c-format
6906 msgid " Record the cpu type\n"
6907 msgstr " Bestäm cpu-typen\n"
6908
6909 #: config/tc-frv.c:477
6910 #, c-format
6911 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
6912 msgstr "-mtomcat-stats Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
6913
6914 #: config/tc-frv.c:478
6915 #, c-format
6916 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
6917 msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
6918
6919 #: config/tc-frv.c:1160
6920 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6921 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
6922
6923 #: config/tc-frv.c:1170
6924 msgid "Instruction not supported by this architecture"
6925 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
6926
6927 #: config/tc-frv.c:1180
6928 msgid "VLIW packing constraint violation"
6929 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
6930
6931 #: config/tc-frv.c:1771
6932 #, c-format
6933 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6934 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
6935
6936 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6937 msgid "expecting register"
6938 msgstr "förväntade register"
6939
6940 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6941 #: config/tc-moxie.c:139
6942 msgid "illegal register number"
6943 msgstr "otillåtet registernummer"
6944
6945 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6946 #, c-format
6947 msgid "unknown opcode %s"
6948 msgstr "okänd opkod %s"
6949
6950 #: config/tc-ft32.c:264
6951 #, c-format
6952 msgid "unknown width specifier '.%c'"
6953 msgstr "okänt breddangivare ”.%c”"
6954
6955 #: config/tc-ft32.c:387
6956 msgid "internal error in argument parsing"
6957 msgstr "internet fel vid argumenttolkning"
6958
6959 #: config/tc-ft32.c:400
6960 msgid "expected comma separator"
6961 msgstr "förväntade kommaseparator"
6962
6963 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6964 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6965 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6966 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6967 #: config/tc-pj.c:308
6968 msgid "extra stuff on line ignored"
6969 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
6970
6971 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6972 #: config/tc-nios2.c:284
6973 msgid "bad call to md_atof"
6974 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
6975
6976 #: config/tc-ft32.c:522
6977 #, c-format
6978 msgid "FT32 options:\n"
6979 msgstr "FT32-flaggor:\n"
6980
6981 #: config/tc-ft32.c:523
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "\n"
6985 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
6986 "\t\t\t\n"
6987 msgstr ""
6988 "\n"
6989 "-no-relax\t\tlätta inte upp omlokaliseringar\n"
6990 "\t\t\t\n"
6991
6992 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
6993 #. error if we ever hit them.
6994 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
6995 msgid "estimate size\n"
6996 msgstr "uppskattad storlek\n"
6997
6998 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
6999 msgid "convert_frag\n"
7000 msgstr "convert_frag\n"
7001
7002 #: config/tc-h8300.c:175
7003 #, c-format
7004 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7005 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
7006
7007 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
7008 msgid "Reg not valid for H8/300"
7009 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
7010
7011 #: config/tc-h8300.c:532
7012 msgid "invalid operand size requested"
7013 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
7014
7015 #: config/tc-h8300.c:637
7016 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7017 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
7018
7019 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
7020 msgid "mismatch between register and suffix"
7021 msgstr "register och suffix stämmer inte"
7022
7023 #: config/tc-h8300.c:680
7024 msgid "invalid suffix after register."
7025 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
7026
7027 #: config/tc-h8300.c:702
7028 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7029 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
7030
7031 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
7032 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7033 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
7034
7035 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
7036 msgid "expected @(exp, reg16)"
7037 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
7038
7039 #: config/tc-h8300.c:814
7040 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7041 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
7042
7043 #: config/tc-h8300.c:1008
7044 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7045 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
7046
7047 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
7048 msgid "expected register"
7049 msgstr "förväntade register"
7050
7051 #: config/tc-h8300.c:1051
7052 msgid "expected closing paren"
7053 msgstr "förväntade avslutande parentes"
7054
7055 #: config/tc-h8300.c:1110
7056 #, c-format
7057 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7058 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
7059
7060 #: config/tc-h8300.c:1267
7061 #, c-format
7062 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7063 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
7064
7065 #: config/tc-h8300.c:1276
7066 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7067 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
7068
7069 #: config/tc-h8300.c:1312
7070 #, c-format
7071 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7072 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
7073
7074 #: config/tc-h8300.c:1422
7075 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7076 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
7077
7078 #: config/tc-h8300.c:1472
7079 #, c-format
7080 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7081 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
7082
7083 #: config/tc-h8300.c:1477
7084 #, c-format
7085 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7086 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
7087
7088 #: config/tc-h8300.c:1483
7089 #, c-format
7090 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7091 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
7092
7093 #: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7094 msgid "Need #1 or #2 here"
7095 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
7096
7097 #: config/tc-h8300.c:1559
7098 msgid "#4 not valid on H8/300."
7099 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
7100
7101 #: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7102 #, c-format
7103 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7104 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
7105
7106 #: config/tc-h8300.c:1776
7107 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7108 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
7109
7110 #: config/tc-h8300.c:1785
7111 msgid "source operand must be 8 bit register"
7112 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
7113
7114 #: config/tc-h8300.c:1793
7115 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7116 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7117
7118 #: config/tc-h8300.c:1800
7119 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7120 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
7121
7122 #: config/tc-h8300.c:1808
7123 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7124 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7125
7126 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
7127 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7128 #: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14122 config/tc-mips.c:14190
7129 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
7130 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
7131 msgid "invalid operands"
7132 msgstr "ogiltiga operander"
7133
7134 #: config/tc-h8300.c:1847
7135 msgid "operand/size mis-match"
7136 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
7137
7138 #: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2557 config/tc-z8k.c:1233
7139 msgid "unknown opcode"
7140 msgstr "okänd opkod"
7141
7142 #: config/tc-h8300.c:1980
7143 msgid "invalid operand in ldm"
7144 msgstr "ogiltig operand i ldm"
7145
7146 #: config/tc-h8300.c:1989
7147 msgid "invalid operand in stm"
7148 msgstr "ogiltig operand i stm"
7149
7150 #: config/tc-h8300.c:2188
7151 #, c-format
7152 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7153 msgstr "Ogiltigt argument till --mach-flagga: %s"
7154
7155 #: config/tc-h8300.c:2199
7156 #, fuzzy, c-format
7157 #| msgid " ARM-specific assembler options:\n"
7158 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7159 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
7160
7161 #: config/tc-h8300.c:2200
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7165 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7166 msgstr ""
7167 " -mach=<namn> Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
7168 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7169
7170 #: config/tc-h8300.c:2203
7171 #, fuzzy, c-format
7172 #| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
7173 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7174 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
7175
7176 #: config/tc-h8300.c:2212
7177 #, c-format
7178 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7179 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
7180
7181 #: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
7182 #, c-format
7183 msgid "call to md_convert_frag \n"
7184 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
7185
7186 #: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7187 #, c-format
7188 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7189 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
7190
7191 #: config/tc-h8300.c:2287
7192 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7193 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
7194
7195 #: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7196 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7197 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
7198
7199 #: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2485
7200 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3906 config/tc-tic6x.c:4520
7201 #: config/tc-xc16x.c:315
7202 #, c-format
7203 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7204 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7205
7206 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7207 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7208 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7209 #. the current file and line number are not valid.
7210 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7211 #, c-format
7212 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7213 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
7214
7215 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7216 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7217 #: config/tc-hppa.c:1055
7218 #, c-format
7219 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7220 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
7221
7222 #: config/tc-hppa.c:1108
7223 msgid "Missing .exit\n"
7224 msgstr "Saknar .exit\n"
7225
7226 #: config/tc-hppa.c:1111
7227 msgid "Missing .procend\n"
7228 msgstr "Saknar .procend\n"
7229
7230 #: config/tc-hppa.c:1264
7231 #, c-format
7232 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7233 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
7234
7235 #: config/tc-hppa.c:1288
7236 msgid "Bad segment in expression."
7237 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
7238
7239 #: config/tc-hppa.c:1313
7240 #, c-format
7241 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7242 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
7243
7244 #: config/tc-hppa.c:1384
7245 msgid "Cannot handle fixup"
7246 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
7247
7248 #: config/tc-hppa.c:1682
7249 #, c-format
7250 msgid " -Q ignored\n"
7251 msgstr " -Q hoppas över\n"
7252
7253 #: config/tc-hppa.c:1686
7254 #, c-format
7255 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
7256 msgstr " -c skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
7257
7258 #: config/tc-hppa.c:1752
7259 #, c-format
7260 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7261 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
7262
7263 #: config/tc-hppa.c:1931
7264 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7265 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
7266
7267 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7268 #, c-format
7269 msgid "Undefined register: '%s'."
7270 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
7271
7272 #: config/tc-hppa.c:2178
7273 #, c-format
7274 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7275 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
7276
7277 #: config/tc-hppa.c:2193
7278 #, c-format
7279 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7280 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
7281
7282 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7283 msgid "could not update architecture and machine"
7284 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
7285
7286 #: config/tc-hppa.c:2262
7287 #, c-format
7288 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7289 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
7290
7291 #: config/tc-hppa.c:2317
7292 #, c-format
7293 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7294 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
7295
7296 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7297 #, c-format
7298 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7299 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
7300
7301 #: config/tc-hppa.c:2525
7302 msgid "Bad segment (should be absolute)."
7303 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
7304
7305 #: config/tc-hppa.c:2585
7306 #, c-format
7307 msgid "Invalid argument location: %s\n"
7308 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
7309
7310 #: config/tc-hppa.c:2614
7311 #, c-format
7312 msgid "Invalid argument description: %d"
7313 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7314
7315 #: config/tc-hppa.c:3443
7316 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7317 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7318
7319 #: config/tc-hppa.c:3448
7320 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7321 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7322
7323 #: config/tc-hppa.c:3482
7324 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7325 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7326
7327 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7328 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7329 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare"
7330
7331 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7332 msgid "Invalid left/right combination completer"
7333 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare"
7334
7335 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7336 msgid "Invalid permutation completer"
7337 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7338
7339 #: config/tc-hppa.c:4025
7340 #, c-format
7341 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7342 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7343
7344 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7345 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7346 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7347
7348 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7349 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7350 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7351
7352 #: config/tc-hppa.c:4112
7353 #, c-format
7354 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7355 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7356
7357 #: config/tc-hppa.c:4115
7358 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7359 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7360
7361 #: config/tc-hppa.c:4200
7362 #, c-format
7363 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7364 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7365
7366 #: config/tc-hppa.c:4232
7367 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7368 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7369
7370 #: config/tc-hppa.c:4328
7371 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7372 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor."
7373
7374 #: config/tc-hppa.c:4390
7375 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7376 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor."
7377
7378 #: config/tc-hppa.c:4507
7379 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7380 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7381
7382 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7383 #: config/tc-hppa.c:5079
7384 msgid "Branch to unaligned address"
7385 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7386
7387 #: config/tc-hppa.c:5261
7388 msgid "Invalid SFU identifier"
7389 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7390
7391 #: config/tc-hppa.c:5311
7392 msgid "Invalid COPR identifier"
7393 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7394
7395 #: config/tc-hppa.c:5441
7396 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7397 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7398
7399 #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7400 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7401 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7402 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7403
7404 #: config/tc-hppa.c:5709
7405 #, c-format
7406 msgid "Invalid operands %s"
7407 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7408
7409 #: config/tc-hppa.c:5719
7410 #, c-format
7411 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7412 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7413
7414 #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6955 config/tc-hppa.c:7010
7415 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7416 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7417
7418 #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7013
7419 msgid "Missing function name for .PROC"
7420 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7421
7422 #: config/tc-hppa.c:5833
7423 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7424 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7425
7426 #: config/tc-hppa.c:5924
7427 #, c-format
7428 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7429 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7430
7431 #: config/tc-hppa.c:6070
7432 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7433 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7434
7435 #: config/tc-hppa.c:6088
7436 #, c-format
7437 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7438 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7439
7440 #: config/tc-hppa.c:6105
7441 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7442 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7443
7444 #: config/tc-hppa.c:6116
7445 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7446 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7447
7448 #: config/tc-hppa.c:6125
7449 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7450 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7451
7452 #: config/tc-hppa.c:6174
7453 #, c-format
7454 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7455 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7456
7457 #: config/tc-hppa.c:6285
7458 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7459 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7460
7461 #: config/tc-hppa.c:6301
7462 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7463 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7464
7465 #: config/tc-hppa.c:6305
7466 msgid "Missing .callinfo."
7467 msgstr "Saknar .callinfo."
7468
7469 #: config/tc-hppa.c:6369
7470 msgid ".REG expression must be a register"
7471 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7472
7473 #: config/tc-hppa.c:6385
7474 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7475 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas"
7476
7477 #: config/tc-hppa.c:6396
7478 msgid ".REG must use a label"
7479 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7480
7481 #: config/tc-hppa.c:6398
7482 msgid ".EQU must use a label"
7483 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7484
7485 #: config/tc-hppa.c:6454
7486 #, c-format
7487 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7488 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7489
7490 #: config/tc-hppa.c:6504
7491 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7492 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7493
7494 #: config/tc-hppa.c:6508
7495 msgid "Missing .callinfo"
7496 msgstr "Saknar .callinfo"
7497
7498 #: config/tc-hppa.c:6512
7499 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7500 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7501
7502 #: config/tc-hppa.c:6552
7503 #, c-format
7504 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7505 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7506
7507 #: config/tc-hppa.c:6671
7508 #, c-format
7509 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7510 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7511
7512 #: config/tc-hppa.c:6694
7513 #, c-format
7514 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7515 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7516
7517 #: config/tc-hppa.c:6785
7518 msgid "Missing label name on .LABEL"
7519 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7520
7521 #: config/tc-hppa.c:6790
7522 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7523 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7524
7525 #: config/tc-hppa.c:6806
7526 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7527 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7528
7529 #: config/tc-hppa.c:6844
7530 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7531 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7532
7533 #: config/tc-hppa.c:6877
7534 #, c-format
7535 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7536 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7537
7538 #: config/tc-hppa.c:6909
7539 msgid "Nested procedures"
7540 msgstr "Nästlade procedurer"
7541
7542 #: config/tc-hppa.c:6919
7543 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7544 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7545
7546 #: config/tc-hppa.c:7017
7547 msgid "misplaced .procend"
7548 msgstr "felplacerat .procend"
7549
7550 #: config/tc-hppa.c:7020
7551 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7552 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7553
7554 #: config/tc-hppa.c:7023
7555 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7556 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7557
7558 #: config/tc-hppa.c:7060
7559 msgid "Not in a space.\n"
7560 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7561
7562 #: config/tc-hppa.c:7063
7563 msgid "Not in a subspace.\n"
7564 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7565
7566 #: config/tc-hppa.c:7151
7567 msgid "Invalid .SPACE argument"
7568 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7569
7570 #: config/tc-hppa.c:7197
7571 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7572 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7573
7574 #: config/tc-hppa.c:7322
7575 #, c-format
7576 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7577 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7578
7579 #: config/tc-hppa.c:7345
7580 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7581 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7582
7583 #: config/tc-hppa.c:7349
7584 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7585 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7586
7587 #: config/tc-hppa.c:7383
7588 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7589 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7590
7591 #: config/tc-hppa.c:7434
7592 msgid "Alignment must be a power of 2"
7593 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7594
7595 #: config/tc-hppa.c:7481
7596 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7597 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7598
7599 #: config/tc-hppa.c:7483
7600 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7601 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7602
7603 #: config/tc-hppa.c:7673
7604 #, c-format
7605 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7606 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7607
7608 #: config/tc-hppa.c:8235
7609 msgid "-R option not supported on this target."
7610 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7611
7612 #: config/tc-hppa.c:8252 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7613 #, c-format
7614 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7615 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7616
7617 #: config/tc-hppa.c:8261
7618 #, c-format
7619 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7620 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7621
7622 #: config/tc-i386.c:1486
7623 #, c-format
7624 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7625 msgstr "ogiltig enkel nop-storlek: %d (förväntat inom [0, %d])"
7626
7627 #: config/tc-i386.c:1527
7628 msgid "jump over nop padding out of range"
7629 msgstr "hopp över nop-utfyllnad utanför intervall"
7630
7631 #: config/tc-i386.c:2346
7632 #, c-format
7633 msgid "%s shortened to %s"
7634 msgstr "%s förkortat till %s"
7635
7636 #: config/tc-i386.c:2437
7637 msgid "same type of prefix used twice"
7638 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7639
7640 #: config/tc-i386.c:2464
7641 #, c-format
7642 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7643 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7644
7645 #: config/tc-i386.c:2473
7646 #, c-format
7647 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7648 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7649
7650 #: config/tc-i386.c:2513
7651 msgid "bad argument to syntax directive."
7652 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
7653
7654 #: config/tc-i386.c:2576
7655 #, c-format
7656 msgid "bad argument to %s_check directive."
7657 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
7658
7659 #: config/tc-i386.c:2580
7660 #, c-format
7661 msgid "missing argument for %s_check directive"
7662 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
7663
7664 #: config/tc-i386.c:2620
7665 #, c-format
7666 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7667 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
7668
7669 #: config/tc-i386.c:2726
7670 #, c-format
7671 msgid "no such architecture: `%s'"
7672 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
7673
7674 #: config/tc-i386.c:2731
7675 msgid "missing cpu architecture"
7676 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
7677
7678 #: config/tc-i386.c:2748
7679 #, c-format
7680 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7681 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
7682
7683 #: config/tc-i386.c:2763 config/tc-i386.c:2793
7684 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7685 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7686
7687 #: config/tc-i386.c:2770 config/tc-i386.c:2800
7688 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7689 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
7690
7691 #: config/tc-i386.c:2777 config/tc-i386.c:2814
7692 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7693 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitars ELF"
7694
7695 #: config/tc-i386.c:2821 config/tc-i386.c:11620
7696 msgid "unknown architecture"
7697 msgstr "okänd arkitektur"
7698
7699 #: config/tc-i386.c:2858 config/tc-i386.c:2880
7700 #, c-format
7701 msgid "can't hash %s: %s"
7702 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
7703
7704 #: config/tc-i386.c:3173
7705 msgid "there are no pc-relative size relocations"
7706 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
7707
7708 #: config/tc-i386.c:3185
7709 #, c-format
7710 msgid "unknown relocation (%u)"
7711 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
7712
7713 #: config/tc-i386.c:3187
7714 #, c-format
7715 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7716 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
7717
7718 #: config/tc-i386.c:3191
7719 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7720 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
7721
7722 #: config/tc-i386.c:3196
7723 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7724 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
7725
7726 #: config/tc-i386.c:3205
7727 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7728 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
7729
7730 #: config/tc-i386.c:3213
7731 #, c-format
7732 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7733 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
7734
7735 #: config/tc-i386.c:3230
7736 #, c-format
7737 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7738 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
7739
7740 #: config/tc-i386.c:3771 config/tc-i386.c:3798
7741 #, c-format
7742 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7743 msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
7744
7745 #: config/tc-i386.c:3837 config/tc-i386.c:4177
7746 #, c-format
7747 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7748 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
7749
7750 #: config/tc-i386.c:3843
7751 #, c-format
7752 msgid "missing `lock' with `%s'"
7753 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
7754
7755 #: config/tc-i386.c:3850
7756 #, c-format
7757 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7758 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
7759
7760 #: config/tc-i386.c:3857
7761 #, c-format
7762 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7763 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
7764
7765 #: config/tc-i386.c:4151
7766 #, c-format
7767 msgid "SSE instruction `%s' is used"
7768 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
7769
7770 #: config/tc-i386.c:4165 config/tc-i386.c:6222
7771 #, c-format
7772 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7773 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
7774
7775 #: config/tc-i386.c:4190
7776 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7777 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
7778
7779 #: config/tc-i386.c:4197
7780 #, fuzzy, c-format
7781 #| msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
7782 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
7783 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
7784
7785 #: config/tc-i386.c:4207
7786 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7787 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
7788
7789 #: config/tc-i386.c:4211
7790 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7791 msgstr "förväntad indirekt hoppinstruktion efter ”notrack”"
7792
7793 #: config/tc-i386.c:4216
7794 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7795 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
7796
7797 #: config/tc-i386.c:4220
7798 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7799 msgstr "16-bitsadress tillåts inte i MPX-instruktioner"
7800
7801 #: config/tc-i386.c:4230
7802 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
7803 msgstr "ersätt ”rep”/”repe”-prefix med ”bnd”"
7804
7805 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7806 #: config/tc-i386.c:4284
7807 #, c-format
7808 msgid "translating to `%sp'"
7809 msgstr "översätter till ”%sp”"
7810
7811 #: config/tc-i386.c:4291
7812 #, c-format
7813 msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7814 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
7815
7816 #: config/tc-i386.c:4351
7817 #, c-format
7818 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7819 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
7820
7821 #: config/tc-i386.c:4411 config/tc-i386.c:4606
7822 #, c-format
7823 msgid "no such instruction: `%s'"
7824 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
7825
7826 #: config/tc-i386.c:4422 config/tc-i386.c:4639
7827 #, c-format
7828 msgid "invalid character %s in mnemonic"
7829 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
7830
7831 #: config/tc-i386.c:4429
7832 msgid "expecting prefix; got nothing"
7833 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
7834
7835 #: config/tc-i386.c:4431
7836 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7837 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
7838
7839 #: config/tc-i386.c:4446 config/tc-i386.c:4661
7840 #, c-format
7841 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7842 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
7843
7844 #: config/tc-i386.c:4447 config/tc-i386.c:4660
7845 #, c-format
7846 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7847 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
7848
7849 #: config/tc-i386.c:4459
7850 #, c-format
7851 msgid "redundant %s prefix"
7852 msgstr "redundant %s-prefix"
7853
7854 #: config/tc-i386.c:4652
7855 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7856 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
7857
7858 #: config/tc-i386.c:4664
7859 #, c-format
7860 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7861 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
7862
7863 #: config/tc-i386.c:4690
7864 #, c-format
7865 msgid "invalid character %s before operand %d"
7866 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
7867
7868 #: config/tc-i386.c:4704
7869 #, c-format
7870 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7871 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
7872
7873 #: config/tc-i386.c:4707
7874 #, c-format
7875 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7876 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
7877
7878 #: config/tc-i386.c:4716
7879 #, c-format
7880 msgid "invalid character %s in operand %d"
7881 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
7882
7883 #: config/tc-i386.c:4743
7884 #, c-format
7885 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7886 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
7887
7888 #: config/tc-i386.c:4753 config/tc-i386.c:9962
7889 #, c-format
7890 msgid "too many memory references for `%s'"
7891 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
7892
7893 #: config/tc-i386.c:4774
7894 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7895 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
7896
7897 #: config/tc-i386.c:4779
7898 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7899 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
7900
7901 #: config/tc-i386.c:5205
7902 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7903 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
7904
7905 #: config/tc-i386.c:5222
7906 msgid "index and destination registers should be distinct"
7907 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
7908
7909 #: config/tc-i386.c:5900
7910 msgid "operand size mismatch"
7911 msgstr "felaktig operandstorlek"
7912
7913 #: config/tc-i386.c:5903
7914 msgid "operand type mismatch"
7915 msgstr "felaktig operandtyp"
7916
7917 #: config/tc-i386.c:5906
7918 msgid "register type mismatch"
7919 msgstr "felaktig registertyp"
7920
7921 #: config/tc-i386.c:5909
7922 msgid "number of operands mismatch"
7923 msgstr "felaktigt antal operander"
7924
7925 #: config/tc-i386.c:5912
7926 msgid "invalid instruction suffix"
7927 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
7928
7929 #: config/tc-i386.c:5915
7930 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7931 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
7932
7933 #: config/tc-i386.c:5918
7934 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7935 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
7936
7937 #: config/tc-i386.c:5921
7938 msgid "unsupported syntax"
7939 msgstr "syntax stöds ej"
7940
7941 #: config/tc-i386.c:5924
7942 #, c-format
7943 msgid "unsupported instruction `%s'"
7944 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
7945
7946 #: config/tc-i386.c:5928
7947 msgid "invalid VSIB address"
7948 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
7949
7950 #: config/tc-i386.c:5931
7951 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7952 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
7953
7954 #: config/tc-i386.c:5934
7955 msgid "unsupported vector index register"
7956 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
7957
7958 #: config/tc-i386.c:5937
7959 msgid "unsupported broadcast"
7960 msgstr "utsändning stöds inte"
7961
7962 #: config/tc-i386.c:5940
7963 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7964 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
7965
7966 #: config/tc-i386.c:5943
7967 msgid "unsupported masking"
7968 msgstr "maskning stöds inte"
7969
7970 #: config/tc-i386.c:5946
7971 msgid "mask not on destination operand"
7972 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
7973
7974 #: config/tc-i386.c:5949
7975 msgid "default mask isn't allowed"
7976 msgstr "standardmask tillåts inte"
7977
7978 #: config/tc-i386.c:5952
7979 msgid "unsupported static rounding/sae"
7980 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
7981
7982 #: config/tc-i386.c:5956
7983 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7984 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
7985
7986 #: config/tc-i386.c:5958
7987 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7988 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
7989
7990 #: config/tc-i386.c:5961 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
7991 #: config/tc-metag.c:5552
7992 msgid "invalid register operand"
7993 msgstr "ogiltig registeroperand"
7994
7995 #: config/tc-i386.c:5964
7996 #, c-format
7997 msgid "%s for `%s'"
7998 msgstr "%s för ”%s”"
7999
8000 #: config/tc-i386.c:5975
8001 #, c-format
8002 msgid "indirect %s without `*'"
8003 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
8004
8005 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8006 #. affect assembly of the next line of code.
8007 #: config/tc-i386.c:5983
8008 #, c-format
8009 msgid "stand-alone `%s' prefix"
8010 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
8011
8012 #: config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6033
8013 #, c-format
8014 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
8015 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
8016
8017 #. We have to know the operand size for crc32.
8018 #: config/tc-i386.c:6083
8019 #, c-format
8020 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
8021 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
8022
8023 #: config/tc-i386.c:6195
8024 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
8025 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
8026
8027 #: config/tc-i386.c:6333
8028 #, c-format
8029 msgid "invalid register operand size for `%s'"
8030 msgstr "ogiltig registeroperandsstorlek för ”%s”"
8031
8032 #: config/tc-i386.c:6377 config/tc-i386.c:6450 config/tc-i386.c:6572
8033 #, c-format
8034 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
8035 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
8036
8037 #: config/tc-i386.c:6398 config/tc-i386.c:6426 config/tc-i386.c:6497
8038 #: config/tc-i386.c:6547
8039 #, c-format
8040 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8041 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
8042
8043 #: config/tc-i386.c:6444 config/tc-i386.c:6471 config/tc-i386.c:6522
8044 #: config/tc-i386.c:6566
8045 #, c-format
8046 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8047 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
8048
8049 #: config/tc-i386.c:6635
8050 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8051 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
8052
8053 #: config/tc-i386.c:6781
8054 #, c-format
8055 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8056 msgstr "källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%u” till ”%s%.3s%u” källgrupp i ”%s”"
8057
8058 #: config/tc-i386.c:6817
8059 #, c-format
8060 msgid "you can't `pop %scs'"
8061 msgstr "du kan inte använda ”pop %scs”"
8062
8063 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8064 #: config/tc-i386.c:6846
8065 #, c-format
8066 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8067 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
8068
8069 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8070 #: config/tc-i386.c:6853
8071 #, c-format
8072 msgid "translating to `%s %s%s'"
8073 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
8074
8075 #: config/tc-i386.c:6881
8076 #, c-format
8077 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8078 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
8079
8080 #: config/tc-i386.c:7650 config/tc-i386.c:7785 config/tc-i386.c:7849
8081 msgid "skipping prefixes on this instruction"
8082 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
8083
8084 #: config/tc-i386.c:7869
8085 msgid "16-bit jump out of range"
8086 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
8087
8088 #: config/tc-i386.c:7878
8089 #, c-format
8090 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8091 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
8092
8093 #: config/tc-i386.c:8173
8094 msgid "pseudo prefix without instruction"
8095 msgstr "pseudo-prefix utan instruktion"
8096
8097 #: config/tc-i386.c:8766 config/tc-i386.c:8868
8098 #, c-format
8099 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8100 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
8101
8102 #: config/tc-i386.c:8919
8103 #, c-format
8104 msgid "missing or invalid expression `%s'"
8105 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
8106
8107 #: config/tc-i386.c:8928
8108 #, c-format
8109 msgid "invalid PLT expression `%s'"
8110 msgstr "ogiltigt PLT-uttryck ”%s”"
8111
8112 #: config/tc-i386.c:9014
8113 #, c-format
8114 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8115 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
8116
8117 #: config/tc-i386.c:9030
8118 #, c-format
8119 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8120 msgstr "”%s%s” kan inte användas som skrivmask"
8121
8122 #: config/tc-i386.c:9053
8123 #, c-format
8124 msgid "invalid write mask `%s'"
8125 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
8126
8127 #: config/tc-i386.c:9075 config/tc-i386.c:9739
8128 #, c-format
8129 msgid "duplicated `%s'"
8130 msgstr "duplicerat ”%s”"
8131
8132 #: config/tc-i386.c:9085
8133 #, c-format
8134 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8135 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
8136
8137 #: config/tc-i386.c:9098
8138 #, c-format
8139 msgid "missing `}' in `%s'"
8140 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
8141
8142 #. We don't know this one.
8143 #: config/tc-i386.c:9112
8144 #, c-format
8145 msgid "unknown vector operation: `%s'"
8146 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
8147
8148 #: config/tc-i386.c:9118
8149 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8150 msgstr "nollningsmask tillåts endast med skrivmask"
8151
8152 #: config/tc-i386.c:9138
8153 #, c-format
8154 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8155 msgstr "som mest tillåts %d operander"
8156
8157 #: config/tc-i386.c:9170 config/tc-i386.c:9417
8158 #, c-format
8159 msgid "junk `%s' after expression"
8160 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
8161
8162 #: config/tc-i386.c:9191
8163 #, c-format
8164 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8165 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
8166
8167 #: config/tc-i386.c:9214 config/tc-i386.c:9507
8168 #, c-format
8169 msgid "unimplemented segment %s in operand"
8170 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
8171
8172 #: config/tc-i386.c:9221
8173 #, c-format
8174 msgid "illegal immediate register operand %s"
8175 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
8176
8177 #: config/tc-i386.c:9269
8178 #, c-format
8179 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8180 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
8181
8182 #: config/tc-i386.c:9278
8183 #, c-format
8184 msgid "scale factor of %d without an index register"
8185 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8186
8187 #: config/tc-i386.c:9300
8188 #, c-format
8189 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8190 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8191
8192 #: config/tc-i386.c:9473
8193 #, c-format
8194 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8195 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8196
8197 #: config/tc-i386.c:9490
8198 #, c-format
8199 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8200 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8201
8202 #: config/tc-i386.c:9640
8203 #, c-format
8204 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8205 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8206
8207 #: config/tc-i386.c:9652
8208 #, c-format
8209 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8210 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8211
8212 #: config/tc-i386.c:9684
8213 #, c-format
8214 msgid "`%s' cannot be used here"
8215 msgstr "”%s” kan inte användas här"
8216
8217 #: config/tc-i386.c:9691
8218 msgid "register scaling is being ignored here"
8219 msgstr "registerskalning ignoreras här"
8220
8221 #: config/tc-i386.c:9752
8222 #, c-format
8223 msgid "Missing '}': '%s'"
8224 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8225
8226 #: config/tc-i386.c:9758
8227 #, c-format
8228 msgid "Junk after '}': '%s'"
8229 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8230
8231 #: config/tc-i386.c:9886
8232 #, c-format
8233 msgid "bad memory operand `%s'"
8234 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8235
8236 #: config/tc-i386.c:9910
8237 #, c-format
8238 msgid "junk `%s' after register"
8239 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8240
8241 #: config/tc-i386.c:9923 config/tc-i386.c:10060 config/tc-i386.c:10104
8242 #, c-format
8243 msgid "bad register name `%s'"
8244 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8245
8246 #: config/tc-i386.c:9931
8247 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8248 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8249
8250 #: config/tc-i386.c:10049
8251 #, c-format
8252 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8253 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8254
8255 #: config/tc-i386.c:10077
8256 #, c-format
8257 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8258 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8259
8260 #: config/tc-i386.c:10085
8261 #, c-format
8262 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8263 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8264
8265 #: config/tc-i386.c:10093
8266 #, c-format
8267 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8268 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8269
8270 #. It's not a memory operand; argh!
8271 #: config/tc-i386.c:10141
8272 #, c-format
8273 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8274 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8275
8276 #: config/tc-i386.c:10367
8277 msgid "long jump required"
8278 msgstr "långt hopp krävs"
8279
8280 #: config/tc-i386.c:10422
8281 msgid "jump target out of range"
8282 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8283
8284 #: config/tc-i386.c:10988
8285 #, c-format
8286 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8287 msgstr "ogiltig -mx86-used-note=-flagga: ”%s”"
8288
8289 #: config/tc-i386.c:11011
8290 msgid "no compiled in support for x86_64"
8291 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8292
8293 #: config/tc-i386.c:11031
8294 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8295 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8296
8297 #: config/tc-i386.c:11035
8298 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8299 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8300
8301 #: config/tc-i386.c:11069 config/tc-i386.c:11157
8302 #, c-format
8303 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8304 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8305
8306 #: config/tc-i386.c:11167 config/tc-i386.c:11179
8307 #, c-format
8308 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8309 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8310
8311 #: config/tc-i386.c:11188
8312 #, c-format
8313 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8314 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8315
8316 #: config/tc-i386.c:11197
8317 #, c-format
8318 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8319 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8320
8321 #: config/tc-i386.c:11220
8322 #, c-format
8323 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8324 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8325
8326 #: config/tc-i386.c:11231
8327 #, c-format
8328 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8329 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8330
8331 #: config/tc-i386.c:11240
8332 #, c-format
8333 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8334 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8335
8336 #: config/tc-i386.c:11249
8337 #, c-format
8338 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8339 msgstr "ogiltig -mvexwig=-flagga: ”%s”"
8340
8341 #: config/tc-i386.c:11264
8342 #, c-format
8343 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8344 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8345
8346 #: config/tc-i386.c:11277
8347 #, c-format
8348 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8349 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8350
8351 #: config/tc-i386.c:11286
8352 #, c-format
8353 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8354 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8355
8356 #: config/tc-i386.c:11301
8357 #, c-format
8358 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8359 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8360
8361 #: config/tc-i386.c:11310
8362 #, c-format
8363 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8364 msgstr "ogiltig -mfence-as-lock-add=-flagga: ”%s”"
8365
8366 #: config/tc-i386.c:11319
8367 #, c-format
8368 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8369 msgstr "ogiltig -mrelax-relocations=-flagga: ”%s”"
8370
8371 #: config/tc-i386.c:11463
8372 #, c-format
8373 msgid ""
8374 " -Q ignored\n"
8375 " -V print assembler version number\n"
8376 " -k ignored\n"
8377 msgstr ""
8378 " -Q hoppas över\n"
8379 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8380 " -k hoppas över\n"
8381
8382 #: config/tc-i386.c:11468
8383 #, c-format
8384 msgid ""
8385 " -n Do not optimize code alignment\n"
8386 " -q quieten some warnings\n"
8387 msgstr ""
8388 " -n Optimera inte kodjustering\n"
8389 " -q tysta vissa varningar\n"
8390
8391 #: config/tc-i386.c:11472
8392 #, c-format
8393 msgid " -s ignored\n"
8394 msgstr " -s hoppas över\n"
8395
8396 #: config/tc-i386.c:11477
8397 #, c-format
8398 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8399 msgstr " --32/--64/--x32 generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8400
8401 #: config/tc-i386.c:11481
8402 #, c-format
8403 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
8404 msgstr " --divide behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8405
8406 #: config/tc-i386.c:11484
8407 #, c-format
8408 msgid " --divide ignored\n"
8409 msgstr " --divide hoppas över\n"
8410
8411 #: config/tc-i386.c:11487
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8415 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8416 msgstr ""
8417 " -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8418 " generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8419
8420 #: config/tc-i386.c:11491
8421 #, c-format
8422 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
8423 msgstr " UTÖKNING är en kombination av:\n"
8424
8425 #: config/tc-i386.c:11494
8426 #, c-format
8427 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8428 msgstr " -mtune=CPU optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8429
8430 #: config/tc-i386.c:11497
8431 #, c-format
8432 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8433 msgstr " -msse2avx koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8434
8435 #: config/tc-i386.c:11499
8436 #, fuzzy, c-format
8437 #| msgid ""
8438 #| " -msse-check=[none|error|warning]\n"
8439 #| " check SSE instructions\n"
8440 msgid ""
8441 " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8442 " check SSE instructions\n"
8443 msgstr ""
8444 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
8445 " kontrollera SSE-instruktioner\n"
8446
8447 #: config/tc-i386.c:11502
8448 #, fuzzy, c-format
8449 #| msgid ""
8450 #| " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8451 #| " check operand combinations for validity\n"
8452 msgid ""
8453 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8454 " check operand combinations for validity\n"
8455 msgstr ""
8456 " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8457 " kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8458
8459 #: config/tc-i386.c:11505
8460 #, fuzzy, c-format
8461 #| msgid ""
8462 #| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8463 #| " length\n"
8464 msgid ""
8465 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8466 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8467 " length\n"
8468 msgstr ""
8469 " -mavxscalar=[128|256] koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8470 " vektorlängd\n"
8471
8472 #: config/tc-i386.c:11509
8473 #, fuzzy, c-format
8474 #| msgid ""
8475 #| " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8476 #| " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8477 msgid ""
8478 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8479 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8480 " for VEX.W bit ignored instructions\n"
8481 msgstr ""
8482 " -mevexwig=[0|1] koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8483 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8484
8485 #: config/tc-i386.c:11513
8486 #, fuzzy, c-format
8487 #| msgid ""
8488 #| " -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8489 #| " length\n"
8490 msgid ""
8491 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8492 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8493 " length\n"
8494 msgstr ""
8495 " -mevexlig=[128|256|512] koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8496 " vektorlängd\n"
8497
8498 #: config/tc-i386.c:11517
8499 #, fuzzy, c-format
8500 #| msgid ""
8501 #| " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8502 #| " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8503 msgid ""
8504 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8505 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8506 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8507 msgstr ""
8508 " -mevexwig=[0|1] koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8509 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8510
8511 #: config/tc-i386.c:11521
8512 #, fuzzy, c-format
8513 #| msgid ""
8514 #| " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8515 #| " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8516 #| " for SAE-only ignored instructions\n"
8517 msgid ""
8518 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8519 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8520 " for SAE-only ignored instructions\n"
8521 msgstr ""
8522 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8523 " koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8524 " för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8525
8526 #: config/tc-i386.c:11525
8527 #, c-format
8528 msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
8529 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
8530
8531 #: config/tc-i386.c:11528
8532 #, c-format
8533 msgid "(default: att)\n"
8534 msgstr "(standard: att)\n"
8535
8536 #: config/tc-i386.c:11530
8537 #, c-format
8538 msgid "(default: intel)\n"
8539 msgstr "(standard: intel)\n"
8540
8541 #: config/tc-i386.c:11531
8542 #, fuzzy, c-format
8543 #| msgid " -R fold data section into text section\n"
8544 msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n"
8545 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
8546
8547 #: config/tc-i386.c:11533
8548 #, fuzzy, c-format
8549 #| msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
8550 msgid ""
8551 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8552 " use AT&T/Intel syntax\n"
8553 msgstr " -msyntax=[att|intel] använd AT&T/Intel-syntax\n"
8554
8555 #: config/tc-i386.c:11536
8556 #, c-format
8557 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
8558 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
8559
8560 #: config/tc-i386.c:11538
8561 #, c-format
8562 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
8563 msgstr " -mnaked-reg kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8564
8565 #: config/tc-i386.c:11540
8566 #, c-format
8567 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
8568 msgstr " -madd-bnd-prefix lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8569
8570 #: config/tc-i386.c:11543
8571 #, fuzzy, c-format
8572 #| msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
8573 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
8574 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
8575
8576 #: config/tc-i386.c:11545
8577 #, c-format
8578 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
8579 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
8580
8581 #: config/tc-i386.c:11551
8582 #, fuzzy, c-format
8583 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
8584 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
8585 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
8586
8587 #: config/tc-i386.c:11555
8588 #, c-format
8589 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
8590 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
8591
8592 #: config/tc-i386.c:11558
8593 #, fuzzy, c-format
8594 #| msgid ""
8595 #| " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8596 #| " strip all lock prefixes\n"
8597 msgid ""
8598 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
8599 " strip all lock prefixes\n"
8600 msgstr ""
8601 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8602 " rensa bort alla låsprefix\n"
8603
8604 #: config/tc-i386.c:11561
8605 #, fuzzy, c-format
8606 #| msgid ""
8607 #| " --reduce-memory-overheads \n"
8608 #| " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
8609 #| " assembly times\n"
8610 msgid ""
8611 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
8612 " encode lfence, mfence and sfence as\n"
8613 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8614 msgstr ""
8615 " --reduce-memory-overheads \n"
8616 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
8617 " längre assembleringstider\n"
8618
8619 #: config/tc-i386.c:11565
8620 #, c-format
8621 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8622 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8623
8624 #: config/tc-i386.c:11571
8625 #, fuzzy, c-format
8626 #| msgid ""
8627 #| " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8628 #| " strip all lock prefixes\n"
8629 msgid " generate relax relocations\n"
8630 msgstr ""
8631 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8632 " rensa bort alla låsprefix\n"
8633
8634 #: config/tc-i386.c:11573
8635 #, fuzzy, c-format
8636 #| msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
8637 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
8638 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
8639
8640 #: config/tc-i386.c:11575
8641 #, c-format
8642 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
8643 msgstr " -mintel64 acceptera endast Intel64 ISA\n"
8644
8645 #: config/tc-i386.c:11616
8646 #, c-format
8647 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8648 msgstr "Intel MCU har inte stöd för ”%s”-arkitektur"
8649
8650 #: config/tc-i386.c:11673
8651 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8652 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8653
8654 #: config/tc-i386.c:11679
8655 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8656 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
8657
8658 #: config/tc-i386.c:11685
8659 msgid "Intel MCU is 32bit only"
8660 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitar"
8661
8662 #: config/tc-i386.c:11842
8663 msgid "symbol size computation overflow"
8664 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
8665
8666 #: config/tc-i386.c:11910 config/tc-sparc.c:3861
8667 #, c-format
8668 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8669 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
8670
8671 #: config/tc-i386.c:11928
8672 #, c-format
8673 msgid "can not do %d byte relocation"
8674 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
8675
8676 #: config/tc-i386.c:11996
8677 #, c-format
8678 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8679 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
8680
8681 #: config/tc-i386.c:12033 config/tc-s390.c:2611
8682 #, c-format
8683 msgid "cannot represent relocation type %s"
8684 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
8685
8686 #: config/tc-i386.c:12150
8687 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8688 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
8689
8690 #: config/tc-i386.c:12153
8691 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8692 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
8693
8694 #: config/tc-i386.c:12172
8695 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8696 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
8697
8698 #: config/tc-ia64.c:872
8699 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8700 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
8701
8702 #: config/tc-ia64.c:924
8703 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8704 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
8705
8706 #: config/tc-ia64.c:929
8707 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8708 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
8709
8710 #: config/tc-ia64.c:1016
8711 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8712 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
8713
8714 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8715 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8716 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
8717
8718 #: config/tc-ia64.c:1073
8719 msgid "expected ',' after section name"
8720 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
8721
8722 #: config/tc-ia64.c:1108
8723 msgid "expected ',' after symbol name"
8724 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
8725
8726 #: config/tc-ia64.c:1132
8727 msgid "expected ',' after symbol size"
8728 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
8729
8730 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8731 msgid "record type is not valid"
8732 msgstr "posttyp är inte giltig"
8733
8734 #: config/tc-ia64.c:1318
8735 msgid "Invalid record type for P3 format."
8736 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
8737
8738 #: config/tc-ia64.c:1354
8739 msgid "Invalid record type for format P6"
8740 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
8741
8742 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8743 msgid "Invalid record type for format B1"
8744 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
8745
8746 #: config/tc-ia64.c:1619
8747 msgid "Invalid record type for format X1"
8748 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
8749
8750 #: config/tc-ia64.c:1661
8751 msgid "Invalid record type for format X3"
8752 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
8753
8754 #: config/tc-ia64.c:1699
8755 msgid "Previous .save incomplete"
8756 msgstr "Föregående .save inte komplett"
8757
8758 #: config/tc-ia64.c:2524
8759 msgid "spill_mask record unimplemented."
8760 msgstr "spill_mask-post inte implementerad."
8761
8762 #: config/tc-ia64.c:2581
8763 msgid "record_type_not_valid"
8764 msgstr "record_type_not_valid"
8765
8766 #: config/tc-ia64.c:2665
8767 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8768 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
8769
8770 #: config/tc-ia64.c:2724
8771 msgid "Only constant space allocation is supported"
8772 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
8773
8774 #: config/tc-ia64.c:2738
8775 msgid "Only constant offsets are supported"
8776 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
8777
8778 #: config/tc-ia64.c:2762
8779 msgid "Section switching in code is not supported."
8780 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
8781
8782 #: config/tc-ia64.c:2804
8783 msgid "Insn slot not set in unwind record."
8784 msgstr "Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
8785
8786 #: config/tc-ia64.c:2878
8787 msgid "frgr_mem record before region record!"
8788 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
8789
8790 #: config/tc-ia64.c:2889
8791 msgid "fr_mem record before region record!"
8792 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
8793
8794 #: config/tc-ia64.c:2898
8795 msgid "gr_mem record before region record!"
8796 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
8797
8798 #: config/tc-ia64.c:2907
8799 msgid "br_mem record before region record!"
8800 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
8801
8802 #: config/tc-ia64.c:2917
8803 msgid "gr_gr record before region record!"
8804 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
8805
8806 #: config/tc-ia64.c:2925
8807 msgid "br_gr record before region record!"
8808 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
8809
8810 #: config/tc-ia64.c:3043
8811 #, c-format
8812 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8813 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
8814
8815 #: config/tc-ia64.c:3047
8816 #, c-format
8817 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8818 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
8819
8820 #: config/tc-ia64.c:3103
8821 #, c-format
8822 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8823 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
8824
8825 #: config/tc-ia64.c:3139
8826 #, c-format
8827 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8828 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
8829
8830 #: config/tc-ia64.c:3163
8831 #, c-format
8832 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8833 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
8834
8835 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8836 #, c-format
8837 msgid ".%s outside of %s"
8838 msgstr ".%s utanför %s"
8839
8840 #: config/tc-ia64.c:3284
8841 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8842 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
8843
8844 #: config/tc-ia64.c:3306
8845 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8846 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
8847
8848 #: config/tc-ia64.c:3326
8849 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8850 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
8851
8852 #: config/tc-ia64.c:3334
8853 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8854 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
8855
8856 #: config/tc-ia64.c:3344
8857 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8858 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
8859
8860 #: config/tc-ia64.c:3352
8861 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8862 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
8863
8864 #: config/tc-ia64.c:3379
8865 msgid "First operand to .save not a register"
8866 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
8867
8868 #: config/tc-ia64.c:3385
8869 msgid "Second operand to .save not a valid register"
8870 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
8871
8872 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8873 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8874 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
8875
8876 #: config/tc-ia64.c:3442
8877 msgid "First operand to .save not a valid register"
8878 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
8879
8880 #: config/tc-ia64.c:3460
8881 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8882 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
8883
8884 #: config/tc-ia64.c:3469
8885 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8886 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
8887
8888 #: config/tc-ia64.c:3479
8889 #, c-format
8890 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8891 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
8892
8893 #: config/tc-ia64.c:3565
8894 #, c-format
8895 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8896 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
8897
8898 #: config/tc-ia64.c:3742
8899 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8900 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
8901
8902 #: config/tc-ia64.c:3771
8903 #, c-format
8904 msgid "First operand to .%s not a register"
8905 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
8906
8907 #: config/tc-ia64.c:3776
8908 #, c-format
8909 msgid "Second operand to .%s not a constant"
8910 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
8911
8912 #: config/tc-ia64.c:3843
8913 #, c-format
8914 msgid "First operand to .%s not a valid register"
8915 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
8916
8917 #: config/tc-ia64.c:3866
8918 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8919 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8920
8921 #: config/tc-ia64.c:3879
8922 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8923 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
8924
8925 #: config/tc-ia64.c:3884
8926 #, c-format
8927 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8928 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
8929
8930 #: config/tc-ia64.c:3907
8931 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8932 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
8933
8934 #: config/tc-ia64.c:3930
8935 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8936 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
8937
8938 #: config/tc-ia64.c:3943
8939 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8940 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
8941
8942 #: config/tc-ia64.c:3948
8943 #, c-format
8944 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8945 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
8946
8947 #: config/tc-ia64.c:3974
8948 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8949 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
8950
8951 #: config/tc-ia64.c:3982
8952 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8953 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
8954
8955 #: config/tc-ia64.c:3990
8956 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8957 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
8958
8959 #: config/tc-ia64.c:4007
8960 msgid "Operand to .spill must be a constant"
8961 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
8962
8963 #: config/tc-ia64.c:4076
8964 #, c-format
8965 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8966 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
8967
8968 #: config/tc-ia64.c:4097
8969 #, c-format
8970 msgid "Missing .label_state %ld"
8971 msgstr "Saknar .label_state %ld"
8972
8973 #: config/tc-ia64.c:4151
8974 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8975 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
8976
8977 #: config/tc-ia64.c:4170
8978 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8979 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
8980
8981 #: config/tc-ia64.c:4193
8982 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8983 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8984
8985 #: config/tc-ia64.c:4199
8986 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8987 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8988
8989 #: config/tc-ia64.c:4234
8990 msgid "Missing .endp after previous .proc"
8991 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
8992
8993 #: config/tc-ia64.c:4252
8994 msgid "Empty argument of .proc"
8995 msgstr "Tomt argument för .proc"
8996
8997 #: config/tc-ia64.c:4257
8998 #, c-format
8999 msgid "`%s' was already defined"
9000 msgstr "”%s” var redan definierad"
9001
9002 #: config/tc-ia64.c:4300
9003 msgid "Initial .body should precede any instructions"
9004 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
9005
9006 #: config/tc-ia64.c:4319
9007 msgid ".prologue within prologue"
9008 msgstr ".prologue inom prolog"
9009
9010 #: config/tc-ia64.c:4324
9011 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9012 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
9013
9014 #: config/tc-ia64.c:4334
9015 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9016 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9017
9018 #: config/tc-ia64.c:4336
9019 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9020 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
9021
9022 #: config/tc-ia64.c:4352
9023 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9024 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
9025
9026 #: config/tc-ia64.c:4358
9027 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9028 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
9029
9030 #: config/tc-ia64.c:4363
9031 #, c-format
9032 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9033 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
9034
9035 #: config/tc-ia64.c:4475
9036 #, c-format
9037 msgid "`%s' was not defined within procedure"
9038 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
9039
9040 #: config/tc-ia64.c:4511
9041 msgid "Empty argument of .endp"
9042 msgstr "Tomt argument för .endp"
9043
9044 #: config/tc-ia64.c:4525
9045 #, c-format
9046 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9047 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
9048
9049 #: config/tc-ia64.c:4540
9050 #, c-format
9051 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9052 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
9053
9054 #: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
9055 msgid "Comma expected"
9056 msgstr "Komma förväntades"
9057
9058 #: config/tc-ia64.c:4621
9059 msgid "Expected '['"
9060 msgstr "Förväntade ”[”"
9061
9062 #: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
9063 msgid "Expected ']'"
9064 msgstr "Förväntade ”]”"
9065
9066 #: config/tc-ia64.c:4635
9067 msgid "Number of elements must be positive"
9068 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
9069
9070 #: config/tc-ia64.c:4646
9071 #, c-format
9072 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9073 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
9074
9075 #: config/tc-ia64.c:4654
9076 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9077 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
9078
9079 #: config/tc-ia64.c:4661
9080 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9081 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
9082
9083 #: config/tc-ia64.c:4689
9084 #, c-format
9085 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9086 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
9087
9088 #: config/tc-ia64.c:4754
9089 #, c-format
9090 msgid "Unknown psr option `%s'"
9091 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9092
9093 #: config/tc-ia64.c:4788
9094 msgid "Missing section name"
9095 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9096
9097 #: config/tc-ia64.c:4797
9098 msgid "Comma expected after section name"
9099 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9100
9101 #: config/tc-ia64.c:4808
9102 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9103 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9104
9105 #: config/tc-ia64.c:4897
9106 msgid "Register name expected"
9107 msgstr "Registernamn förväntades"
9108
9109 #: config/tc-ia64.c:4910
9110 msgid "Register value annotation ignored"
9111 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9112
9113 #: config/tc-ia64.c:4949
9114 msgid "Directive invalid within a bundle"
9115 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9116
9117 #: config/tc-ia64.c:5043
9118 msgid "Missing predicate relation type"
9119 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9120
9121 #: config/tc-ia64.c:5049
9122 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9123 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9124
9125 #: config/tc-ia64.c:5095
9126 msgid "Bad register range"
9127 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9128
9129 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9130 msgid "Predicate register expected"
9131 msgstr "Predikatregister förväntades"
9132
9133 #: config/tc-ia64.c:5109
9134 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9135 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9136
9137 #: config/tc-ia64.c:5125
9138 msgid "Predicate source and target required"
9139 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9140
9141 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9142 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9143 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9144
9145 #: config/tc-ia64.c:5134
9146 msgid "At least two PR arguments expected"
9147 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9148
9149 #: config/tc-ia64.c:5148
9150 msgid "At least one PR argument expected"
9151 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9152
9153 #: config/tc-ia64.c:5182
9154 #, c-format
9155 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9156 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9157
9158 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9159 #: config/tc-ia64.c:5662
9160 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9161 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9162
9163 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9164 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9165 #. be used!
9166 #: config/tc-ia64.c:5748
9167 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9168 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9169
9170 #: config/tc-ia64.c:5979
9171 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9172 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9173
9174 #: config/tc-ia64.c:6097
9175 msgid "Expected separator `='"
9176 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9177
9178 #: config/tc-ia64.c:6131
9179 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9180 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9181
9182 #: config/tc-ia64.c:6138
9183 #, c-format
9184 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9185 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9186
9187 #: config/tc-ia64.c:6253
9188 #, c-format
9189 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9190 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9191
9192 #: config/tc-ia64.c:6257
9193 msgid "Wrong number of output operands"
9194 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9195
9196 #: config/tc-ia64.c:6259
9197 msgid "Wrong number of input operands"
9198 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9199
9200 #: config/tc-ia64.c:6261
9201 msgid "Operand mismatch"
9202 msgstr "Operander stämmer inte"
9203
9204 #: config/tc-ia64.c:6343
9205 #, c-format
9206 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9207 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9208
9209 # sebras: det blev lite långt...
9210 #: config/tc-ia64.c:6346
9211 #, c-format
9212 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9213 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9214
9215 #: config/tc-ia64.c:6370
9216 #, c-format
9217 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9218 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9219
9220 #: config/tc-ia64.c:6377
9221 #, c-format
9222 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9223 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9224
9225 #: config/tc-ia64.c:6383
9226 #, c-format
9227 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9228 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9229
9230 #: config/tc-ia64.c:6427
9231 msgid "Value truncated to 62 bits"
9232 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9233
9234 #: config/tc-ia64.c:6495
9235 #, c-format
9236 msgid "Bad operand value: %s"
9237 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9238
9239 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9240 #. boundary.
9241 #: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9242 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9243 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9244
9245 #: config/tc-ia64.c:6638
9246 #, c-format
9247 msgid "`%s' must be last in bundle"
9248 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9249
9250 #: config/tc-ia64.c:6670
9251 #, c-format
9252 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9253 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9254
9255 #: config/tc-ia64.c:6683
9256 #, c-format
9257 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9258 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9259
9260 #: config/tc-ia64.c:6713
9261 msgid "Label must be first in a bundle"
9262 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9263
9264 #: config/tc-ia64.c:6790
9265 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9266 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9267
9268 #: config/tc-ia64.c:6801
9269 msgid "hint in B unit can't be used"
9270 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9271
9272 #: config/tc-ia64.c:6815
9273 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9274 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9275
9276 #: config/tc-ia64.c:6940
9277 #, c-format
9278 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9279 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9280
9281 #: config/tc-ia64.c:6955
9282 #, c-format
9283 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9284 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9285
9286 #: config/tc-ia64.c:6967
9287 #, c-format
9288 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9289 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9290
9291 #: config/tc-ia64.c:6973
9292 msgid "Missing '}' at end of file"
9293 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9294
9295 #: config/tc-ia64.c:7120
9296 #, c-format
9297 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9298 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9299
9300 #: config/tc-ia64.c:7147
9301 msgid ""
9302 "IA-64 options:\n"
9303 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9304 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9305 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9306 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9307 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9308 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9309 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9310 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9311 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9312 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9313 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9314 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9315 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9316 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
9317 msgstr ""
9318 "IA-64-flaggor:\n"
9319 " --mconstant-gp\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9320 "\t\t\t (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9321 " --mauto-pic\t\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9322 "\t\t\t utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9323 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9324 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9325 " -mle | -mbe\t\t välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9326 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9327 "\t\t\t justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9328 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9329 "\t\t\t kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9330 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9331 "\t\t\t kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9332 " -x | -xexplicit\t slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9333
9334 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9335 #: config/tc-ia64.c:7164
9336 msgid ""
9337 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
9338 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
9339 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
9340 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
9341 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9342 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
9343 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9344 msgstr ""
9345 " -xauto\t\t ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9346 " -xnone\t\t slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9347 " -xdebug\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9348 " -xdebugn\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9349 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9350 " -xdebugx\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9351 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9352
9353 #: config/tc-ia64.c:7179
9354 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9355 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9356
9357 #: config/tc-ia64.c:7417
9358 #, c-format
9359 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9360 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9361
9362 #: config/tc-ia64.c:7481
9363 #, c-format
9364 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9365 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9366
9367 #: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:754 config/tc-riscv.c:3155
9368 #: config/tc-tilegx.c:262
9369 msgid "Could not set architecture and machine"
9370 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
9371
9372 #: config/tc-ia64.c:7625
9373 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9374 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9375
9376 #: config/tc-ia64.c:7634
9377 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9378 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9379
9380 #: config/tc-ia64.c:7647
9381 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9382 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9383
9384 #: config/tc-ia64.c:7653
9385 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9386 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9387
9388 #: config/tc-ia64.c:7680
9389 msgid "Expected ')'"
9390 msgstr "Förväntade ”)”"
9391
9392 #: config/tc-ia64.c:7685
9393 msgid "Qualifying predicate expected"
9394 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9395
9396 #: config/tc-ia64.c:7704
9397 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9398 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9399
9400 #: config/tc-ia64.c:7733
9401 msgid "Expected ':'"
9402 msgstr "Förväntade ”:”"
9403
9404 #: config/tc-ia64.c:7749
9405 msgid "Tag name expected"
9406 msgstr "Taggnamn förväntades"
9407
9408 #: config/tc-ia64.c:7850
9409 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9410 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9411
9412 #: config/tc-ia64.c:7855
9413 #, c-format
9414 msgid "Index out of range 0..%u"
9415 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9416
9417 #: config/tc-ia64.c:7867
9418 msgid "Indirect register index must be a general register"
9419 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9420
9421 #: config/tc-ia64.c:7876
9422 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9423 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9424
9425 #: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9426 msgid "Expected '('"
9427 msgstr "Förväntade ”(”"
9428
9429 #: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:442 config/tc-pdp11.c:506
9430 #: config/tc-pdp11.c:540 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9431 #: config/tc-xstormy16.c:154
9432 msgid "Missing ')'"
9433 msgstr "Saknar ”}”"
9434
9435 #: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9436 msgid "Not a symbolic expression"
9437 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9438
9439 #: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9440 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9441 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9442
9443 #: config/tc-ia64.c:8046
9444 msgid "No current frame"
9445 msgstr "Ingen aktuell ram"
9446
9447 #: config/tc-ia64.c:8048
9448 #, c-format
9449 msgid "Register number out of range 0..%u"
9450 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9451
9452 #: config/tc-ia64.c:8087
9453 msgid "Standalone `#' is illegal"
9454 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9455
9456 #: config/tc-ia64.c:8090
9457 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9458 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9459
9460 #: config/tc-ia64.c:8248
9461 #, c-format
9462 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9463 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9464
9465 #: config/tc-ia64.c:9561
9466 #, c-format
9467 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9468 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9469
9470 #: config/tc-ia64.c:10431
9471 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9472 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9473
9474 #: config/tc-ia64.c:10433
9475 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9476 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9477
9478 #: config/tc-ia64.c:10695
9479 #, c-format
9480 msgid "Unknown opcode `%s'"
9481 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9482
9483 #: config/tc-ia64.c:10773
9484 #, c-format
9485 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9486 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9487
9488 #: config/tc-ia64.c:10785
9489 msgid "hint.b may be treated as nop"
9490 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9491
9492 #: config/tc-ia64.c:10788
9493 msgid "hint.b shouldn't be used"
9494 msgstr "hint.b bör inte användas"
9495
9496 #: config/tc-ia64.c:10827
9497 #, c-format
9498 msgid "`%s' cannot be predicated"
9499 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9500
9501 #: config/tc-ia64.c:10899
9502 msgid "Closing bracket missing"
9503 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9504
9505 #: config/tc-ia64.c:10908
9506 msgid "Index must be a general register"
9507 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9508
9509 #: config/tc-ia64.c:11073
9510 #, c-format
9511 msgid "Unsupported fixup size %d"
9512 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9513
9514 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9515 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9516 #: config/tc-ia64.c:11345
9517 #, c-format
9518 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9519 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9520
9521 #: config/tc-ia64.c:11364
9522 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9523 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9524
9525 #: config/tc-ia64.c:11403
9526 msgid "integer operand out of range"
9527 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9528
9529 #: config/tc-ia64.c:11470
9530 #, c-format
9531 msgid "%s must have a constant value"
9532 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9533
9534 #: config/tc-ia64.c:11490
9535 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9536 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9537
9538 #: config/tc-ia64.c:11523
9539 msgid "invalid @slotcount value"
9540 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9541
9542 #: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9543 #, c-format
9544 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9545 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9546
9547 #: config/tc-ia64.c:11671
9548 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9549 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9550
9551 #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469
9552 #, c-format
9553 msgid "expected comma after \"%s\""
9554 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9555
9556 #: config/tc-ia64.c:11822
9557 #, c-format
9558 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9559 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9560
9561 #: config/tc-ia64.c:11832
9562 #, c-format
9563 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9564 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9565
9566 #: config/tc-ia64.c:11843
9567 #, c-format
9568 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9569 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9570
9571 #: config/tc-ia64.c:11851
9572 #, c-format
9573 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9574 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9575
9576 #: config/tc-ia64.c:11877
9577 #, c-format
9578 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9579 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9580
9581 #: config/tc-ia64.c:11900
9582 #, c-format
9583 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9584 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9585
9586 #: config/tc-ip2k.c:139
9587 #, c-format
9588 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9589 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9590
9591 #: config/tc-ip2k.c:140
9592 #, c-format
9593 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
9594 msgstr " -mip2022 begränsa till IP2022 instr \n"
9595
9596 #: config/tc-ip2k.c:141
9597 #, c-format
9598 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
9599 msgstr " -mip2022ext tillåt utökade IP2022 instr\n"
9600
9601 #: config/tc-ip2k.c:230
9602 msgid "relaxation not supported\n"
9603 msgstr "lättnad stöds inte\n"
9604
9605 #: config/tc-iq2000.c:362
9606 #, c-format
9607 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9608 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
9609
9610 #: config/tc-iq2000.c:370
9611 #, c-format
9612 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9613 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
9614
9615 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9616 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9617 #, c-format
9618 msgid "operand references R%ld of previous load."
9619 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
9620
9621 #: config/tc-iq2000.c:394
9622 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9623 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
9624
9625 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9626 msgid "Unmatched high relocation"
9627 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
9628
9629 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19493 config/tc-score.c:5811
9630 msgid ".end not in text section"
9631 msgstr ".end inte i textsektion"
9632
9633 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5814
9634 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9635 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv."
9636
9637 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5822
9638 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9639 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol."
9640
9641 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19513 config/tc-score.c:5827
9642 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9643 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
9644
9645 #: config/tc-iq2000.c:860
9646 msgid "Expected simple number."
9647 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
9648
9649 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19418 config/tc-score.c:5663
9650 #, c-format
9651 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9652 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
9653
9654 #: config/tc-iq2000.c:891
9655 msgid "Invalid number"
9656 msgstr "Ogiltigt nummer"
9657
9658 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5701
9659 msgid ".ent or .aent not in text section."
9660 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
9661
9662 #: config/tc-iq2000.c:928
9663 msgid "missing `.end'"
9664 msgstr "saknar ”.end”"
9665
9666 #: config/tc-m32c.c:142
9667 #, c-format
9668 msgid " M32C specific command line options:\n"
9669 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9670
9671 #. Pretend that we do not recognise this option.
9672 #: config/tc-m32r.c:330
9673 msgid "Unrecognised option: -hidden"
9674 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
9675
9676 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
9677 msgid "Unrecognized option following -K"
9678 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
9679
9680 #: config/tc-m32r.c:372
9681 #, c-format
9682 msgid " M32R specific command line options:\n"
9683 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9684
9685 #: config/tc-m32r.c:374
9686 #, c-format
9687 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
9688 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
9689
9690 #: config/tc-m32r.c:376
9691 #, c-format
9692 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
9693 msgstr " -m32rx ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
9694
9695 #: config/tc-m32r.c:378
9696 #, c-format
9697 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
9698 msgstr " -m32r2 ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
9699
9700 #: config/tc-m32r.c:380
9701 #, c-format
9702 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
9703 msgstr " -EL,-little producera kod och data med omvänd byteordning\n"
9704
9705 #: config/tc-m32r.c:382
9706 #, c-format
9707 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
9708 msgstr " -EB,-big producera kod och data med rak byteordning\n"
9709
9710 #: config/tc-m32r.c:384
9711 #, c-format
9712 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
9713 msgstr " -parallel försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
9714
9715 #: config/tc-m32r.c:386
9716 #, c-format
9717 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
9718 msgstr " -no-parallel inaktivera -parallel\n"
9719
9720 #: config/tc-m32r.c:388
9721 #, c-format
9722 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9723 msgstr " -no-bitinst tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
9724
9725 #: config/tc-m32r.c:390
9726 #, c-format
9727 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
9728 msgstr " -O försök att optimera kod. Medför -parallel\n"
9729
9730 #: config/tc-m32r.c:393
9731 #, c-format
9732 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
9733 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varna när parallella instruktioner\n"
9734
9735 #: config/tc-m32r.c:395
9736 #, c-format
9737 msgid " might violate constraints\n"
9738 msgstr " kan kränka begränsningar\n"
9739
9740 #: config/tc-m32r.c:397
9741 #, c-format
9742 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
9743 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts varna inte när parallella\n"
9744
9745 #: config/tc-m32r.c:399
9746 #, fuzzy, c-format
9747 #| msgid " instructions might violate contraints\n"
9748 msgid " instructions might violate constraints\n"
9749 msgstr ""
9750 " instruktioner kan kränka begränsningar\n"
9751 "\n"
9752
9753 #: config/tc-m32r.c:401
9754 #, c-format
9755 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9756 msgstr " -Wp synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9757
9758 #: config/tc-m32r.c:403
9759 #, c-format
9760 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9761 msgstr " -Wnp synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9762
9763 #: config/tc-m32r.c:405
9764 #, c-format
9765 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
9766 msgstr " -ignore-parallel-conflicts kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
9767
9768 #: config/tc-m32r.c:407
9769 #, c-format
9770 msgid " for constraint violations\n"
9771 msgstr " för begränsningskränkningar\n"
9772
9773 #: config/tc-m32r.c:409
9774 #, c-format
9775 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
9776 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts kontrollera parallella instruktioner efter\n"
9777
9778 #: config/tc-m32r.c:411
9779 #, c-format
9780 msgid " constraint violations\n"
9781 msgstr " begränsningskränkningar\n"
9782
9783 #: config/tc-m32r.c:413
9784 #, c-format
9785 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9786 msgstr " -Ip synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
9787
9788 #: config/tc-m32r.c:415
9789 #, c-format
9790 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9791 msgstr " -nIp synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9792
9793 #: config/tc-m32r.c:418
9794 #, c-format
9795 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9796 msgstr " -warn-unmatched-high varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
9797
9798 #: config/tc-m32r.c:420
9799 #, c-format
9800 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9801 msgstr " -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
9802
9803 #: config/tc-m32r.c:422
9804 #, c-format
9805 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
9806 msgstr " -Wuh synonym för -warn-unmatched-high\n"
9807
9808 #: config/tc-m32r.c:424
9809 #, c-format
9810 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9811 msgstr " -Wnuh synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
9812
9813 #: config/tc-m32r.c:427
9814 #, c-format
9815 msgid " -KPIC generate PIC\n"
9816 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
9817
9818 #: config/tc-m32r.c:846
9819 msgid "instructions write to the same destination register."
9820 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
9821
9822 #: config/tc-m32r.c:854
9823 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9824 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
9825
9826 #: config/tc-m32r.c:862
9827 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9828 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
9829
9830 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9831 #, c-format
9832 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9833 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
9834
9835 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9836 #, c-format
9837 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9838 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
9839
9840 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9841 #, c-format
9842 msgid "unknown instruction '%s'"
9843 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
9844
9845 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9846 #, c-format
9847 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9848 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
9849
9850 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9851 #, c-format
9852 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9853 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt."
9854
9855 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9856 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9857 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
9858
9859 #: config/tc-m32r.c:1092
9860 #, c-format
9861 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9862 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
9863
9864 #: config/tc-m32r.c:1121
9865 #, c-format
9866 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9867 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
9868
9869 #: config/tc-m32r.c:1125
9870 #, c-format
9871 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9872 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
9873
9874 #: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
9875 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
9876 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
9877
9878 #: config/tc-m32r.c:1498
9879 #, c-format
9880 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9881 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
9882
9883 #: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2301
9884 #: config/tc-ppc.c:4077 config/tc-ppc.c:4119 config/tc-ppc.c:5679
9885 msgid "ignoring bad alignment"
9886 msgstr "hoppar över felaktig justering"
9887
9888 #: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
9889 msgid "Common alignment not a power of 2"
9890 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
9891
9892 #: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
9893 #, c-format
9894 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
9895 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
9896
9897 #: config/tc-m32r.c:1548
9898 #, c-format
9899 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9900 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
9901
9902 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797
9903 #: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
9904 msgid "Invalid PIC expression."
9905 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
9906
9907 #: config/tc-m32r.c:2069
9908 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9909 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
9910
9911 #: config/tc-m68hc11.c:416
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9915 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9916 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9917 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
9918 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
9919 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
9920 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
9921 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
9922 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
9923 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
9924 " when the offset is out of range\n"
9925 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
9926 " when the instruction does not support direct mode\n"
9927 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
9928 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
9929 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
9930 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
9931 " (used for testing)\n"
9932 msgstr ""
9933 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
9934 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9935 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9936 " -mm9s12xg ange processorn [standard %s]\n"
9937 " -mshort använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
9938 " -mlong använd 32-bitars heltals ABI\n"
9939 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel ABI\n"
9940 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
9941 " --force-long-branches förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
9942 " -S,--short-branches förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
9943 " när avståndet är utanför intervallet\n"
9944 " --strict-direct-mode förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
9945 " när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
9946 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
9947 " --print-opcodes skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
9948 " --xgate-ramoffset förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
9949 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion\n"
9950 " (används för testning)\n"
9951
9952 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9953 #, c-format
9954 msgid "Default target `%s' is not supported."
9955 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
9956
9957 #. Dump the opcode statistics table.
9958 #: config/tc-m68hc11.c:482
9959 #, c-format
9960 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
9961 msgstr ""
9962 "Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
9963 "\n"
9964
9965 #: config/tc-m68hc11.c:561
9966 #, c-format
9967 msgid "Option `%s' is not recognized."
9968 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
9969
9970 #: config/tc-m68hc11.c:748
9971 msgid "imm3"
9972 msgstr "imm3"
9973
9974 #: config/tc-m68hc11.c:756
9975 msgid "RD"
9976 msgstr "RD"
9977
9978 #: config/tc-m68hc11.c:764
9979 msgid "RD,RS"
9980 msgstr "RD,RS"
9981
9982 #: config/tc-m68hc11.c:772
9983 msgid "RI, #imm4"
9984 msgstr "RI, #imm4"
9985
9986 #: config/tc-m68hc11.c:804
9987 msgid "RD, (RI,#offs5)"
9988 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
9989
9990 #: config/tc-m68hc11.c:856
9991 msgid "#<imm8>"
9992 msgstr "#<imm8>"
9993
9994 #: config/tc-m68hc11.c:865
9995 msgid "#<imm16>"
9996 msgstr "#<imm16>"
9997
9998 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
9999 msgid "<imm8>,X"
10000 msgstr "<imm8>,X"
10001
10002 #: config/tc-m68hc11.c:910
10003 msgid "*<abs8>"
10004 msgstr "*<abs8>"
10005
10006 #: config/tc-m68hc11.c:922
10007 msgid "#<mask>"
10008 msgstr "#<mask>"
10009
10010 #: config/tc-m68hc11.c:932
10011 #, c-format
10012 msgid "symbol%d"
10013 msgstr "symbol%d"
10014
10015 #: config/tc-m68hc11.c:934
10016 msgid "<abs>"
10017 msgstr "<abs>"
10018
10019 #: config/tc-m68hc11.c:953
10020 msgid "<label>"
10021 msgstr "<etikett>"
10022
10023 #: config/tc-m68hc11.c:969
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "# Example of `%s' instructions\n"
10027 "\t.sect .text\n"
10028 "_start:\n"
10029 msgstr ""
10030 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
10031 "\t.sect .text\n"
10032 "_start:\n"
10033
10034 #: config/tc-m68hc11.c:1016
10035 #, c-format
10036 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10037 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
10038
10039 #: config/tc-m68hc11.c:1021
10040 #, c-format
10041 msgid "Instruction formats for `%s':"
10042 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
10043
10044 #: config/tc-m68hc11.c:1173
10045 #, c-format
10046 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10047 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
10048
10049 #: config/tc-m68hc11.c:1217
10050 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10051 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
10052
10053 #: config/tc-m68hc11.c:1237
10054 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10055 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
10056
10057 #: config/tc-m68hc11.c:1259
10058 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10059 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
10060
10061 #: config/tc-m68hc11.c:1269
10062 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10063 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
10064
10065 #: config/tc-m68hc11.c:1285
10066 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10067 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
10068
10069 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10070 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10071 msgid "Illegal operand."
10072 msgstr "Otillåten operand."
10073
10074 #. Looks like OP_R_R.
10075 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10076 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10077 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10078 msgid "Missing operand."
10079 msgstr "Saknar operand."
10080
10081 #: config/tc-m68hc11.c:1388
10082 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10083 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
10084
10085 #: config/tc-m68hc11.c:1401
10086 msgid "Wrong register in register indirect mode."
10087 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
10088
10089 #: config/tc-m68hc11.c:1409
10090 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10091 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
10092
10093 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10094 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10095 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10096
10097 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10098 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10099 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10100
10101 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10102 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10103 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10104
10105 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10106 #, c-format
10107 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10108 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10109
10110 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10111 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10112 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10113
10114 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10115 #, c-format
10116 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10117 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10118
10119 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10120 msgid "The trap id must be a constant."
10121 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant."
10122
10123 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10124 #, c-format
10125 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10126 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10127
10128 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10129 #, c-format
10130 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10131 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10132
10133 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10134 #, c-format
10135 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10136 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10137
10138 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10139 #, c-format
10140 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10141 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10142
10143 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10144 #, c-format
10145 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10146 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10147
10148 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10149 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10150 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion."
10151
10152 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10153 #, c-format
10154 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10155 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10156
10157 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10158 msgid "Expecting a register."
10159 msgstr "Förväntade ett register."
10160
10161 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10162 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10163 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10164
10165 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10166 msgid "Invalid register."
10167 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10168
10169 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10170 #, c-format
10171 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10172 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10173
10174 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10175 #, c-format
10176 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10177 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10178
10179 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10180 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10181 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10182
10183 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10184 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10185 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10186
10187 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10188 msgid "Invalid accumulator register."
10189 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10190
10191 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10192 msgid "Invalid indexed register."
10193 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10194
10195 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10196 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10197 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10198
10199 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10200 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10201 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10202
10203 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10204 msgid "Invalid source register."
10205 msgstr "Ogiltigt källregister."
10206
10207 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10208 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10209 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10210
10211 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10212 msgid "Invalid destination register."
10213 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10214
10215 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10216 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10217 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10218
10219 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10220 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10221 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10222
10223 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3676
10224 msgid "No instruction or missing opcode."
10225 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10226
10227 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10228 #, c-format
10229 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10230 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10231
10232 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10233 #, c-format
10234 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10235 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10236
10237 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10238 #, c-format
10239 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10240 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10241
10242 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10243 #, c-format
10244 msgid "Invalid operand for `%s'"
10245 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10246
10247 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10248 #, c-format
10249 msgid "Invalid mode: %s\n"
10250 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10251
10252 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10253 msgid "bad .relax format"
10254 msgstr "felaktigt .relax-format"
10255
10256 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3767 config/tc-xgate.c:630
10257 #, c-format
10258 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10259 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10260
10261 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10262 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10263 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10264
10265 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10266 #, c-format
10267 msgid "Subtype %d is not recognized."
10268 msgstr "Okänd undertyp %d."
10269
10270 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3808 config/tc-xgate.c:663
10271 msgid "Expression too complex."
10272 msgstr "Uttryck för komplext."
10273
10274 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3834 config/tc-xgate.c:708
10275 #: config/tc-xgate.c:717
10276 msgid "Value out of 16-bit range."
10277 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10278
10279 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10280 #, c-format
10281 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10282 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10283
10284 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10285 #, c-format
10286 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10287 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10288
10289 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10290 #, c-format
10291 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10292 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10293
10294 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10295 #, c-format
10296 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10297 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10298
10299 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10300 #, c-format
10301 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10302 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10303
10304 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10305 #, c-format
10306 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10307 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10308
10309 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10310 #, c-format
10311 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10312 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10313
10314 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3840 config/tc-xgate.c:752
10315 #, c-format
10316 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10317 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10318
10319 #: config/tc-m68hc11.c:4494
10320 msgid "Invalid directive"
10321 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10322
10323 #: config/tc-m68k.c:1139
10324 #, c-format
10325 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10326 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10327
10328 #: config/tc-m68k.c:1141
10329 #, c-format
10330 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10331 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10332
10333 #: config/tc-m68k.c:1146
10334 #, c-format
10335 msgid "Can not do %d byte relocation"
10336 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10337
10338 #: config/tc-m68k.c:1148
10339 #, c-format
10340 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10341 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10342
10343 #: config/tc-m68k.c:1218
10344 #, c-format
10345 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10346 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10347
10348 #: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
10349 #, c-format
10350 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10351 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10352
10353 #: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
10354 msgid "No operator"
10355 msgstr "Ingen operator"
10356
10357 #: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
10358 msgid "Unknown operator"
10359 msgstr "Okänd operator"
10360
10361 #: config/tc-m68k.c:2292
10362 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10363 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10364
10365 #: config/tc-m68k.c:2300
10366 msgid "hardware divide"
10367 msgstr "hårdvarudivision"
10368
10369 #: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
10370 msgid "or higher"
10371 msgstr "eller högre"
10372
10373 #: config/tc-m68k.c:2383
10374 msgid "operands mismatch"
10375 msgstr "operander stämmer inte"
10376
10377 #: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
10378 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10379 msgid "operand out of range"
10380 msgstr "operand utanför intervall"
10381
10382 #: config/tc-m68k.c:2516
10383 #, c-format
10384 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10385 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10386
10387 #: config/tc-m68k.c:2593
10388 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10389 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10390
10391 #: config/tc-m68k.c:2701
10392 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10393 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10394
10395 #: config/tc-m68k.c:2706
10396 msgid "invalid index size for coldfire"
10397 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10398
10399 #: config/tc-m68k.c:2759
10400 msgid "Forcing byte displacement"
10401 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10402
10403 #: config/tc-m68k.c:2761
10404 msgid "byte displacement out of range"
10405 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10406
10407 #: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
10408 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10409 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10410
10411 #: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
10412 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10413 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10414
10415 #: config/tc-m68k.c:2939
10416 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10417 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10418
10419 #: config/tc-m68k.c:2954
10420 msgid "unknown/incorrect operand"
10421 msgstr "okänd/felaktig operand"
10422
10423 #: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
10424 #: config/tc-m68k.c:3019
10425 msgid "out of range"
10426 msgstr "utanför intervall"
10427
10428 #: config/tc-m68k.c:3090
10429 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10430 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10431
10432 #: config/tc-m68k.c:3196
10433 msgid "Expression out of range, using 0"
10434 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10435
10436 #: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
10437 msgid "Floating point register in register list"
10438 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10439
10440 #: config/tc-m68k.c:3403
10441 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10442 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10443
10444 #: config/tc-m68k.c:3419
10445 msgid "incorrect register in reglist"
10446 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10447
10448 #: config/tc-m68k.c:3425
10449 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10450 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10451
10452 #: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144
10453 msgid "failed sanity check."
10454 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
10455
10456 #. ERROR.
10457 #: config/tc-m68k.c:3898
10458 msgid "Extra )"
10459 msgstr "Extra )"
10460
10461 #. ERROR.
10462 #: config/tc-m68k.c:3909
10463 msgid "Missing )"
10464 msgstr "Saknar )"
10465
10466 #: config/tc-m68k.c:3926
10467 msgid "Missing operand"
10468 msgstr "Saknar operand"
10469
10470 #: config/tc-m68k.c:4251
10471 #, c-format
10472 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10473 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10474
10475 #: config/tc-m68k.c:4305
10476 #, c-format
10477 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10478 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10479
10480 #: config/tc-m68k.c:4352
10481 #, c-format
10482 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10483 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10484
10485 #: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10486 #, c-format
10487 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10488 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10489
10490 #: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10491 #, c-format
10492 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10493 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10494
10495 #: config/tc-m68k.c:4747
10496 #, c-format
10497 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10498 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10499
10500 #: config/tc-m68k.c:4909
10501 #, c-format
10502 msgid "value %ld out of range"
10503 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10504
10505 #: config/tc-m68k.c:4923
10506 msgid "invalid byte branch offset"
10507 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10508
10509 #: config/tc-m68k.c:4960
10510 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10511 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10512
10513 #: config/tc-m68k.c:5004
10514 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10515 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10516
10517 #: config/tc-m68k.c:5015
10518 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10519 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10520
10521 #: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10522 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10523 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10524
10525 #: config/tc-m68k.c:5154
10526 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10527 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10528
10529 #: config/tc-m68k.c:5337
10530 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10531 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10532
10533 #: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10534 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10535 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10536
10537 #: config/tc-m68k.c:5429
10538 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10539 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10540
10541 #: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10542 #, c-format
10543 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10544 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10545
10546 #: config/tc-m68k.c:5496
10547 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10548 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10549
10550 #: config/tc-m68k.c:5500
10551 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10552 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10553
10554 #: config/tc-m68k.c:5587
10555 #, c-format
10556 msgid "%s: unrecognized processor name"
10557 msgstr "%s: okänt processornamn"
10558
10559 #: config/tc-m68k.c:5648
10560 msgid "bad coprocessor id"
10561 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10562
10563 #: config/tc-m68k.c:5654
10564 msgid "unrecognized fopt option"
10565 msgstr "okänd fopt-flagga"
10566
10567 #: config/tc-m68k.c:5786
10568 #, c-format
10569 msgid "option `%s' may not be negated"
10570 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10571
10572 #: config/tc-m68k.c:5797
10573 #, c-format
10574 msgid "option `%s' not recognized"
10575 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10576
10577 #: config/tc-m68k.c:5826
10578 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10579 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10580
10581 #: config/tc-m68k.c:5882
10582 msgid "missing label"
10583 msgstr "saknar etikett"
10584
10585 #: config/tc-m68k.c:5908
10586 #, c-format
10587 msgid "bad register list: %s"
10588 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10589
10590 #: config/tc-m68k.c:6006
10591 msgid "restore without save"
10592 msgstr "återställning utan lagring"
10593
10594 #: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
10595 msgid "syntax error in structured control directive"
10596 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
10597
10598 #: config/tc-m68k.c:6205
10599 msgid "missing condition code in structured control directive"
10600 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
10601
10602 #: config/tc-m68k.c:6276
10603 #, c-format
10604 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10605 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
10606
10607 #: config/tc-m68k.c:6572
10608 msgid "missing then"
10609 msgstr "saknar then"
10610
10611 #: config/tc-m68k.c:6653
10612 msgid "else without matching if"
10613 msgstr "else utan matchande if"
10614
10615 #: config/tc-m68k.c:6686
10616 msgid "endi without matching if"
10617 msgstr "endi utan matchande if"
10618
10619 #: config/tc-m68k.c:6726
10620 msgid "break outside of structured loop"
10621 msgstr "break utanför strukturerad loop"
10622
10623 #: config/tc-m68k.c:6764
10624 msgid "next outside of structured loop"
10625 msgstr "next utanför strukturerad loop"
10626
10627 #: config/tc-m68k.c:6815
10628 msgid "missing ="
10629 msgstr "saknar ="
10630
10631 #: config/tc-m68k.c:6853
10632 msgid "missing to or downto"
10633 msgstr "saknar to eller downto"
10634
10635 #: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
10636 msgid "missing do"
10637 msgstr "saknar do"
10638
10639 #: config/tc-m68k.c:7024
10640 msgid "endf without for"
10641 msgstr "endf utan for"
10642
10643 #: config/tc-m68k.c:7078
10644 msgid "until without repeat"
10645 msgstr "until utan repeat"
10646
10647 #: config/tc-m68k.c:7172
10648 msgid "endw without while"
10649 msgstr "endw utan while"
10650
10651 #: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
10652 msgid "already assembled instructions"
10653 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
10654
10655 #: config/tc-m68k.c:7310
10656 #, c-format
10657 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10658 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
10659
10660 #: config/tc-m68k.c:7329
10661 #, c-format
10662 msgid "cpu `%s' unrecognized"
10663 msgstr "okänd cpu ”%s”"
10664
10665 #: config/tc-m68k.c:7348
10666 #, c-format
10667 msgid "architecture `%s' unrecognized"
10668 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
10669
10670 #: config/tc-m68k.c:7369
10671 #, c-format
10672 msgid "extension `%s' unrecognized"
10673 msgstr "okänd utökning ”%s”"
10674
10675 #: config/tc-m68k.c:7484
10676 #, c-format
10677 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10678 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
10679
10680 #: config/tc-m68k.c:7517
10681 msgid "architecture features both enabled and disabled"
10682 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
10683
10684 #: config/tc-m68k.c:7544
10685 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10686 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
10687
10688 #: config/tc-m68k.c:7553
10689 msgid "m68k and cf features both selected"
10690 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
10691
10692 #: config/tc-m68k.c:7565
10693 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10694 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
10695
10696 #: config/tc-m68k.c:7597
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10700 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10701 msgstr ""
10702 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
10703 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
10704
10705 #: config/tc-m68k.c:7602
10706 #, fuzzy, c-format
10707 #| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
10708 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10709 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
10710
10711 #: config/tc-m68k.c:7608
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10715 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10716 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10717 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10718 "--register-prefix-optional\n"
10719 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10720 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10721 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10722 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10723 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10724 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10725 msgstr ""
10726 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
10727 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
10728 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
10729 "--pcrel förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
10730 "--register-prefix-optional\n"
10731 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
10732 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
10733 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
10734 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
10735 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
10736 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
10737
10738 #: config/tc-m68k.c:7622
10739 #, c-format
10740 msgid "Architecture variants are: "
10741 msgstr "Arkitekturvarianter: "
10742
10743 #: config/tc-m68k.c:7631
10744 #, c-format
10745 msgid "Processor variants are: "
10746 msgstr "Processorvarianter: "
10747
10748 #: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6386
10749 #, c-format
10750 msgid "\n"
10751 msgstr "\n"
10752
10753 #: config/tc-m68k.c:7669
10754 #, c-format
10755 msgid "Error %s in %s\n"
10756 msgstr "Fel %s i %s\n"
10757
10758 #: config/tc-m68k.c:7673
10759 #, c-format
10760 msgid "Opcode(%d.%s): "
10761 msgstr "Opkod(%d.%s): "
10762
10763 #: config/tc-m68k.c:7818
10764 msgid "Not a defined coldfire architecture"
10765 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
10766
10767 #: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4548
10768 #, c-format
10769 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
10770 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
10771 msgstr[0] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10772 msgstr[1] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10773
10774 #: config/tc-m68k.c:7995
10775 #, c-format
10776 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10777 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
10778
10779 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
10780 #: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
10781 #, c-format
10782 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10783 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
10784
10785 #: config/tc-mcore.c:602
10786 #, c-format
10787 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10788 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
10789
10790 #: config/tc-mcore.c:638
10791 msgid "bad/missing psr specifier"
10792 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
10793
10794 #: config/tc-mcore.c:783
10795 #, c-format
10796 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10797 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
10798
10799 #: config/tc-mcore.c:818
10800 msgid "operand must be a multiple of 4"
10801 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
10802
10803 #: config/tc-mcore.c:825
10804 msgid "operand must be a multiple of 2"
10805 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
10806
10807 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
10808 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
10809 #: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
10810 #: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2129
10811 #: config/tc-microblaze.c:2177
10812 #, c-format
10813 msgid "unknown opcode \"%s\""
10814 msgstr "okänd opkod ”%s”"
10815
10816 #: config/tc-mcore.c:930
10817 msgid "invalid register: r15 illegal"
10818 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
10819
10820 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10821 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10822 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
10823
10824 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10825 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10826 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10827 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10828 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10829 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10830 msgid "second operand missing"
10831 msgstr "andra operanden saknas"
10832
10833 #: config/tc-mcore.c:1013
10834 msgid "destination register must be r1"
10835 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
10836
10837 #: config/tc-mcore.c:1034
10838 msgid "source register must be r1"
10839 msgstr "källregister måste vara r1"
10840
10841 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10842 msgid "immediate is not a power of two"
10843 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
10844
10845 #: config/tc-mcore.c:1126
10846 msgid "translating bgeni to movi"
10847 msgstr "översätter bgeni till movi"
10848
10849 #: config/tc-mcore.c:1195
10850 msgid "translating bmaski to movi"
10851 msgstr "översätter bmaski till movi"
10852
10853 #: config/tc-mcore.c:1271
10854 #, c-format
10855 msgid "displacement too large (%d)"
10856 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
10857
10858 #: config/tc-mcore.c:1285
10859 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10860 msgstr "Ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
10861
10862 #: config/tc-mcore.c:1316
10863 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10864 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
10865
10866 #: config/tc-mcore.c:1329
10867 msgid "ending register must be r15"
10868 msgstr "slutregister måste vara r15"
10869
10870 #: config/tc-mcore.c:1349
10871 msgid "bad base register: must be r0"
10872 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
10873
10874 #: config/tc-mcore.c:1367
10875 msgid "first register must be r4"
10876 msgstr "första register måste vara r4"
10877
10878 #: config/tc-mcore.c:1378
10879 msgid "last register must be r7"
10880 msgstr "sista register måste vara r7"
10881
10882 #: config/tc-mcore.c:1415
10883 msgid "reg-reg expected"
10884 msgstr "reg-reg förväntat"
10885
10886 #: config/tc-mcore.c:1547
10887 msgid "zero used as immediate value"
10888 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
10889
10890 #: config/tc-mcore.c:1574
10891 msgid "duplicated psr bit specifier"
10892 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
10893
10894 #: config/tc-mcore.c:1580
10895 msgid "`af' must appear alone"
10896 msgstr "”af” måste anges ensam"
10897
10898 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
10899 #, c-format
10900 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10901 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
10902
10903 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
10904 #, c-format
10905 msgid "ignoring operands: %s "
10906 msgstr "hoppar över operande: %s "
10907
10908 #: config/tc-mcore.c:1669
10909 #, c-format
10910 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10911 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
10912
10913 #: config/tc-mcore.c:1687
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "MCORE specific options:\n"
10917 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10918 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10919 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
10920 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
10921 " -EL assemble for a little endian system\n"
10922 msgstr ""
10923 "MCORE-specifika flaggor:\n"
10924 " -{no-}jsri2bsr\t {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
10925 " -{no-}sifilter\t {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
10926 " -cpu=[210|340] välj CPU-typ\n"
10927 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
10928 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
10929
10930 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1862
10931 msgid "failed sanity check: short_jump"
10932 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
10933
10934 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1872
10935 msgid "failed sanity check: long_jump"
10936 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
10937
10938 #: config/tc-mcore.c:1741
10939 #, c-format
10940 msgid "odd displacement at %x"
10941 msgstr "udda justering vid %x"
10942
10943 #: config/tc-mcore.c:1950
10944 #, c-format
10945 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
10946 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10947 msgstr[0] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10948 msgstr[1] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10949
10950 #: config/tc-mcore.c:1957
10951 #, c-format
10952 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10953 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
10954
10955 #: config/tc-mcore.c:1977
10956 #, c-format
10957 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10958 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
10959
10960 #: config/tc-mcore.c:1989
10961 #, c-format
10962 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10963 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
10964
10965 #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2462 config/tc-tic30.c:1386
10966 #, c-format
10967 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10968 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
10969
10970 #: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2464 config/tc-tic30.c:1387
10971 msgid "pc-relative "
10972 msgstr "pc-relativ "
10973
10974 #: config/tc-mep.c:339
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "MeP specific command line options:\n"
10978 " -EB assemble for a big endian system\n"
10979 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
10980 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
10981 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10982 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10983 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10984 " enable/disable the given opcodes\n"
10985 "\n"
10986 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
10987 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10988 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
10989 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
10990 msgstr ""
10991 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
10992 " -EB assemblera för system med rak byteordning\n"
10993 " -EL assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
10994 " -mconfig=<namn> ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
10995 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10996 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10997 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10998 " aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
10999 "\n"
11000 " Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
11001 " om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
11002 " om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
11003 " om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
11004
11005 #: config/tc-mep.c:408
11006 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11007 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
11008
11009 #: config/tc-mep.c:415
11010 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11011 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
11012
11013 #: config/tc-mep.c:420
11014 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11015 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
11016
11017 #: config/tc-mep.c:611
11018 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11019 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
11020
11021 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11022 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11023 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
11024
11025 #: config/tc-mep.c:748
11026 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11027 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
11028
11029 #: config/tc-mep.c:980
11030 #, c-format
11031 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11032 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
11033
11034 #: config/tc-mep.c:998
11035 #, c-format
11036 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11037 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
11038
11039 #: config/tc-mep.c:1004
11040 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11041 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
11042
11043 #: config/tc-mep.c:1019
11044 #, c-format
11045 msgid "cannot pack %s into slot P1"
11046 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
11047
11048 #: config/tc-mep.c:1025
11049 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11050 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
11051
11052 #: config/tc-mep.c:1043
11053 #, c-format
11054 msgid "unable to pack %s by itself?"
11055 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
11056
11057 #: config/tc-mep.c:1073
11058 #, c-format
11059 msgid "cannot pack %s and %s together"
11060 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
11061
11062 #: config/tc-mep.c:1079
11063 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11064 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
11065
11066 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
11067 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
11068 #. We can relax this later if necessary.
11069 #: config/tc-mep.c:1316
11070 msgid "Invalid use of parallelization operator."
11071 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
11072
11073 #: config/tc-mep.c:1362
11074 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11075 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
11076
11077 #: config/tc-mep.c:1892
11078 #, c-format
11079 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11080 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
11081
11082 #: config/tc-mep.c:1902
11083 #, c-format
11084 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11085 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
11086
11087 #: config/tc-mep.c:2089
11088 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11089 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
11090
11091 #: config/tc-mep.c:2147
11092 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11093 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11094
11095 #: config/tc-metag.c:456
11096 msgid "no floating point unit specified"
11097 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11098
11099 #: config/tc-metag.c:721
11100 #, c-format
11101 msgid "offset must be a multiple of %d"
11102 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11103
11104 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11105 msgid "offset and base must be from the same unit"
11106 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11107
11108 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11109 msgid "invalid destination register"
11110 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11111
11112 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11113 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11114 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11115 msgid "invalid memory operand"
11116 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11117
11118 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11119 msgid "invalid source register"
11120 msgstr "ogiltigt källregister"
11121
11122 #: config/tc-metag.c:1024
11123 msgid "invalid destination unit"
11124 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11125
11126 #: config/tc-metag.c:1032
11127 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11128 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11129
11130 #: config/tc-metag.c:1057
11131 msgid "invalid source unit"
11132 msgstr "ogiltig källenhet"
11133
11134 #: config/tc-metag.c:1065
11135 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11136 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11137
11138 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11139 msgid "set can only use RD port as source"
11140 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11141
11142 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11143 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11144 #, c-format
11145 msgid "base unit must be one of %s"
11146 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11147
11148 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11149 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11150 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11151 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11152 msgid "offset value out of range"
11153 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11154
11155 #: config/tc-metag.c:1169
11156 msgid "destination unit must be RD"
11157 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11158
11159 #: config/tc-metag.c:1279
11160 msgid "invalid destination register list"
11161 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11162
11163 #: config/tc-metag.c:1326
11164 msgid "invalid source register list"
11165 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11166
11167 #: config/tc-metag.c:1351
11168 msgid "register list must be even numbered"
11169 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11170
11171 #: config/tc-metag.c:1357
11172 msgid "register list must be from the same unit"
11173 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11174
11175 #: config/tc-metag.c:1380
11176 msgid "register list must not contain duplicates"
11177 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11178
11179 #: config/tc-metag.c:1637
11180 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11181 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11182
11183 #: config/tc-metag.c:1728
11184 msgid "invalid destination memory operand"
11185 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11186
11187 #: config/tc-metag.c:1743
11188 msgid "invalid source memory operand"
11189 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11190
11191 #: config/tc-metag.c:1750
11192 #, c-format
11193 msgid "address units must be one of %s"
11194 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11195
11196 #: config/tc-metag.c:1757
11197 msgid "base and offset must be from the same unit"
11198 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11199
11200 #: config/tc-metag.c:1765
11201 msgid "source and destination increment mode must agree"
11202 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11203
11204 #: config/tc-metag.c:2040
11205 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11206 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11207
11208 #: config/tc-metag.c:2049
11209 msgid "source and destination register must be in different units"
11210 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11211
11212 #: config/tc-metag.c:2081
11213 #, c-format
11214 msgid "register unit must be one of %s"
11215 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11216
11217 #: config/tc-metag.c:2168
11218 #, c-format
11219 msgid "link register unit must be one of %s"
11220 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11221
11222 #: config/tc-metag.c:2174
11223 msgid "link register must be in a low numbered register"
11224 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11225
11226 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11227 msgid "target out of range"
11228 msgstr "mål utanför intervall"
11229
11230 #: config/tc-metag.c:2672
11231 msgid "invalid quickrot unit specified"
11232 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11233
11234 #: config/tc-metag.c:2688
11235 msgid "invalid quickrot register specified"
11236 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11237
11238 #: config/tc-metag.c:2742
11239 msgid "source register must be in the trigger unit"
11240 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11241
11242 #: config/tc-metag.c:2845
11243 msgid "Source registers must be in the same unit"
11244 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11245
11246 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11247 msgid "destination register should be even numbered"
11248 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11249
11250 #: config/tc-metag.c:3628
11251 msgid "comparison must be with register or #0"
11252 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11253
11254 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11255 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11256 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11257
11258 #: config/tc-metag.c:3705
11259 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11260 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11261
11262 #: config/tc-metag.c:3726
11263 msgid "source register should be even numbered"
11264 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11265
11266 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11267 msgid "fraction bits value out of range"
11268 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11269
11270 #: config/tc-metag.c:3977
11271 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11272 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11273
11274 #: config/tc-metag.c:3995
11275 msgid "source registers should be even numbered"
11276 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11277
11278 #: config/tc-metag.c:4273
11279 #, c-format
11280 msgid "expected ']', not %c in %s"
11281 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11282
11283 #: config/tc-metag.c:4392
11284 msgid "invalid register for memory access"
11285 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11286
11287 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11288 msgid "unexpected end of line"
11289 msgstr "oväntat radslut"
11290
11291 #: config/tc-metag.c:4552
11292 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11293 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11294
11295 #: config/tc-metag.c:4605
11296 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11297 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11298
11299 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11300 msgid "invalid register"
11301 msgstr "ogiltigt register"
11302
11303 #: config/tc-metag.c:4826
11304 msgid "could not parse template definition"
11305 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11306
11307 #: config/tc-metag.c:5013
11308 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11309 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11310
11311 #: config/tc-metag.c:5069
11312 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11313 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11314
11315 #: config/tc-metag.c:5111
11316 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11317 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11318
11319 #: config/tc-metag.c:5139
11320 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11321 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11322
11323 #: config/tc-metag.c:5160
11324 msgid "accumulator not a valid destination"
11325 msgstr "ackumulator inte en giltig destination"
11326
11327 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11328 msgid "invalid immediate value"
11329 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11330
11331 #: config/tc-metag.c:5182
11332 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11333 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11334
11335 #: config/tc-metag.c:5214
11336 #, c-format
11337 msgid "invalid register operand: %s"
11338 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11339
11340 #: config/tc-metag.c:5248
11341 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11342 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11343
11344 #: config/tc-metag.c:5255
11345 msgid "invalid fourth register"
11346 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11347
11348 #: config/tc-metag.c:5262
11349 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11350 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11351
11352 #: config/tc-metag.c:5290
11353 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11354 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11355
11356 #: config/tc-metag.c:5336
11357 msgid "invalid register operand #1"
11358 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11359
11360 #: config/tc-metag.c:5350
11361 msgid "invalid register operand #2"
11362 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11363
11364 #: config/tc-metag.c:5414
11365 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11366 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11367
11368 #: config/tc-metag.c:5434
11369 msgid "invalid register operand #3"
11370 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11371
11372 #: config/tc-metag.c:5446
11373 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11374 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11375
11376 #: config/tc-metag.c:5464
11377 msgid "invalid register operand #4"
11378 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11379
11380 #: config/tc-metag.c:5541
11381 msgid "invalid accumulator register"
11382 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11383
11384 #: config/tc-metag.c:5597
11385 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11386 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11387
11388 #: config/tc-metag.c:5608
11389 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11390 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11391
11392 #: config/tc-metag.c:5619
11393 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11394 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11395
11396 #: config/tc-metag.c:5728
11397 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11398 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11399
11400 #: config/tc-metag.c:5860
11401 #, c-format
11402 msgid "missing fpu name `%s'"
11403 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11404
11405 #: config/tc-metag.c:5871
11406 #, c-format
11407 msgid "unknown fpu `%s'"
11408 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11409
11410 #: config/tc-metag.c:5886
11411 #, c-format
11412 msgid "missing DSP name `%s'"
11413 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11414
11415 #: config/tc-metag.c:5897
11416 #, c-format
11417 msgid "unknown DSP `%s'"
11418 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11419
11420 #: config/tc-metag.c:5915
11421 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
11422 msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11423
11424 #: config/tc-metag.c:5953
11425 #, c-format
11426 msgid " Meta specific command line options:\n"
11427 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11428
11429 #: config/tc-metag.c:6042
11430 msgid "premature end of floating point prefix"
11431 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11432
11433 #: config/tc-metag.c:6102
11434 msgid "unknown floating point prefix character"
11435 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11436
11437 #: config/tc-metag.c:6251
11438 #, c-format
11439 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11440 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11441
11442 #: config/tc-metag.c:6514
11443 #, c-format
11444 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11445 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11446
11447 #: config/tc-metag.c:6569
11448 #, c-format
11449 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11450 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11451
11452 #: config/tc-metag.c:6576
11453 #, c-format
11454 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11455 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11456
11457 #: config/tc-metag.c:6581
11458 #, c-format
11459 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11460 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11461
11462 #: config/tc-metag.c:6583
11463 #, c-format
11464 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11465 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11466
11467 #: config/tc-metag.c:6634
11468 #, c-format
11469 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11470 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11471
11472 #: config/tc-metag.c:6641
11473 #, c-format
11474 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11475 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11476
11477 #: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:7349
11478 msgid "Bad call to md_atof()"
11479 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11480
11481 #: config/tc-microblaze.c:237
11482 #, c-format
11483 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11484 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
11485
11486 #: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11487 #: config/tc-microblaze.c:586
11488 #, c-format
11489 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11490 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11491
11492 #: config/tc-microblaze.c:751
11493 msgid "operand must be a constant or a label"
11494 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11495
11496 #: config/tc-microblaze.c:760
11497 #, c-format
11498 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11499 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %lx..%lx, inte %lx"
11500
11501 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11502 #: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11503 #: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11504 #: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11505 #: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11506 #: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11507 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11508 #: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11509 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11510 #: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11511 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11512 #: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11513 #: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11514 #: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11515 #: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11516 #: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11517 #: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11518 #: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11519 msgid "Error in statement syntax"
11520 msgstr "Fel i satssyntax"
11521
11522 #: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11523 #: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11524 #: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11525 #: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11526 #: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11527 #: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11528 #: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11529 #: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11530 #: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11531 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11532 #: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11533 #: config/tc-microblaze.c:1659
11534 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11535 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11536
11537 #: config/tc-microblaze.c:1036
11538 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11539 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11540
11541 #: config/tc-microblaze.c:1038
11542 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11543 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11544
11545 #: config/tc-microblaze.c:1157
11546 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11547 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11548
11549 #: config/tc-microblaze.c:1166
11550 #, c-format
11551 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11552 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11553
11554 #: config/tc-microblaze.c:1272
11555 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11556 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11557
11558 #: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11559 msgid "invalid value for special purpose register"
11560 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11561
11562 #: config/tc-microblaze.c:1667
11563 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11564 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11565
11566 #: config/tc-microblaze.c:1729
11567 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11568 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11569
11570 #: config/tc-microblaze.c:1735
11571 #, c-format
11572 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11573 msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
11574
11575 #: config/tc-microblaze.c:1812
11576 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11577 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11578
11579 #: config/tc-microblaze.c:2081
11580 #, c-format
11581 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11582 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11583
11584 #. We know the abs value: Should never happen.
11585 #: config/tc-microblaze.c:2238
11586 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
11587 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11588
11589 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11590 #: config/tc-microblaze.c:2252
11591 #, c-format
11592 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11593 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11594
11595 #: config/tc-microblaze.c:2295
11596 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11597 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
11598
11599 #: config/tc-microblaze.c:2318
11600 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11601 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
11602
11603 #: config/tc-microblaze.c:2327
11604 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
11605 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
11606
11607 #. We know the abs value: Should never happen.
11608 #: config/tc-microblaze.c:2334
11609 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
11610 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
11611
11612 #: config/tc-mips.c:2145
11613 #, c-format
11614 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11615 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
11616
11617 #: config/tc-mips.c:2148
11618 #, c-format
11619 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11620 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
11621
11622 #: config/tc-mips.c:2157
11623 #, c-format
11624 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11625 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
11626
11627 #: config/tc-mips.c:2166
11628 #, c-format
11629 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11630 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
11631
11632 #: config/tc-mips.c:3009 config/tc-mips.c:16354
11633 #, c-format
11634 msgid "unrecognized register name `%s'"
11635 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
11636
11637 #: config/tc-mips.c:3236
11638 msgid "invalid register range"
11639 msgstr "ogiltigt registerintervall"
11640
11641 #: config/tc-mips.c:3264
11642 msgid "vector element must be constant"
11643 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
11644
11645 #: config/tc-mips.c:3274
11646 msgid "missing `]'"
11647 msgstr "saknar ”]”"
11648
11649 #: config/tc-mips.c:3497
11650 #, c-format
11651 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11652 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
11653
11654 #: config/tc-mips.c:3524
11655 #, c-format
11656 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11657 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
11658
11659 #: config/tc-mips.c:3557
11660 #, c-format
11661 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11662 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
11663
11664 #: config/tc-mips.c:3565
11665 #, c-format
11666 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11667 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
11668
11669 #: config/tc-mips.c:3572
11670 #, c-format
11671 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11672 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
11673
11674 #: config/tc-mips.c:3607
11675 #, c-format
11676 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11677 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
11678
11679 #: config/tc-mips.c:3615
11680 #, c-format
11681 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11682 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
11683
11684 #: config/tc-mips.c:3641
11685 msgid "-G may not be used in position-independent code"
11686 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
11687
11688 #: config/tc-mips.c:3647
11689 msgid "-G may not be used with abicalls"
11690 msgstr "-G kan inte användas med abicalls"
11691
11692 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
11693 #: config/tc-mips.c:3667 config/tc-mips.c:3758
11694 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11695 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
11696
11697 #: config/tc-mips.c:3697 config/tc-mips.c:3726
11698 #, c-format
11699 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11700 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
11701
11702 #: config/tc-mips.c:3908
11703 #, c-format
11704 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11705 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
11706
11707 #: config/tc-mips.c:3915
11708 #, c-format
11709 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11710 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
11711
11712 #: config/tc-mips.c:3976
11713 #, c-format
11714 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11715 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
11716
11717 #: config/tc-mips.c:3985
11718 #, c-format
11719 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11720 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
11721
11722 #: config/tc-mips.c:3998
11723 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11724 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
11725
11726 #: config/tc-mips.c:4001
11727 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11728 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
11729
11730 #: config/tc-mips.c:4004
11731 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11732 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11733
11734 #: config/tc-mips.c:4011
11735 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11736 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
11737
11738 #: config/tc-mips.c:4013
11739 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11740 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
11741
11742 #: config/tc-mips.c:4017
11743 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11744 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
11745
11746 #: config/tc-mips.c:4021
11747 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11748 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11749
11750 #: config/tc-mips.c:4026
11751 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11752 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
11753
11754 #: config/tc-mips.c:4028
11755 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11756 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
11757
11758 #: config/tc-mips.c:4031
11759 msgid "Unknown size of floating point registers"
11760 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
11761
11762 #: config/tc-mips.c:4036
11763 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11764 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
11765
11766 #: config/tc-mips.c:4039 config/tc-mips.c:4043
11767 #, c-format
11768 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11769 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
11770
11771 #: config/tc-mips.c:4048
11772 #, c-format
11773 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11774 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
11775
11776 #: config/tc-mips.c:4128
11777 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11778 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
11779
11780 #: config/tc-mips.c:4141 config/tc-mips.c:17234
11781 #, c-format
11782 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11783 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
11784
11785 #: config/tc-mips.c:4188
11786 #, c-format
11787 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11788 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11789
11790 #: config/tc-mips.c:4893
11791 #, c-format
11792 msgid "operand %d out of range"
11793 msgstr "operand %d utanför intervall"
11794
11795 #: config/tc-mips.c:4901
11796 #, c-format
11797 msgid "operand %d must be constant"
11798 msgstr "operand %d måste vara konstant"
11799
11800 #: config/tc-mips.c:4945 read.c:4316 read.c:5162 write.c:265 write.c:1026
11801 msgid "register value used as expression"
11802 msgstr "registervärde använt som uttryck"
11803
11804 #: config/tc-mips.c:4958
11805 #, c-format
11806 msgid "operand %d must be an immediate expression"
11807 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
11808
11809 #: config/tc-mips.c:5079 config/tc-mips.c:5081
11810 #, c-format
11811 msgid "float register should be even, was %d"
11812 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
11813
11814 #: config/tc-mips.c:5094
11815 #, c-format
11816 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11817 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
11818
11819 #: config/tc-mips.c:5099
11820 #, c-format
11821 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11822 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
11823
11824 #: config/tc-mips.c:5420
11825 msgid "invalid performance register"
11826 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
11827
11828 #: config/tc-mips.c:5516
11829 msgid "the source register must not be $0"
11830 msgstr "källregister får inte vara $0"
11831
11832 #: config/tc-mips.c:5792
11833 msgid "missing frame size"
11834 msgstr "saknar ramstorlek"
11835
11836 #: config/tc-mips.c:5797
11837 msgid "frame size specified twice"
11838 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
11839
11840 #: config/tc-mips.c:5802
11841 msgid "invalid frame size"
11842 msgstr "ogiltig ramstorlek"
11843
11844 #: config/tc-mips.c:5842
11845 #, c-format
11846 msgid "operand %d must be an immediate"
11847 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
11848
11849 #: config/tc-mips.c:5857
11850 msgid "invalid element selector"
11851 msgstr "ogiltigt elementväljare"
11852
11853 #: config/tc-mips.c:5870
11854 #, c-format
11855 msgid "operand %d must be scalar"
11856 msgstr "operand %d måste vara skalär"
11857
11858 #: config/tc-mips.c:6047
11859 msgid "floating-point expression required"
11860 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
11861
11862 #: config/tc-mips.c:6147
11863 #, c-format
11864 msgid "cannot use `%s' in this section"
11865 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
11866
11867 #: config/tc-mips.c:6294
11868 msgid "used $at without \".set noat\""
11869 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
11870
11871 #: config/tc-mips.c:6296
11872 #, c-format
11873 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11874 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
11875
11876 #: config/tc-mips.c:7337
11877 #, c-format
11878 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11879 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
11880
11881 #: config/tc-mips.c:7357 config/tc-mips.c:7367 config/tc-mips.c:15660
11882 #, c-format
11883 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11884 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
11885
11886 #: config/tc-mips.c:7382 config/tc-mips.c:7402 config/tc-mips.c:7419
11887 #: config/tc-mips.c:8969 config/tc-mips.c:15514 config/tc-mips.c:15521
11888 #: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:18749
11889 #, c-format
11890 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11891 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
11892
11893 #: config/tc-mips.c:7388 config/tc-mips.c:7406 config/tc-mips.c:7423
11894 #: config/tc-mips.c:8972
11895 #, c-format
11896 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11897 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
11898
11899 #: config/tc-mips.c:7668
11900 msgid "extended instruction in delay slot"
11901 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
11902
11903 #: config/tc-mips.c:8132
11904 msgid "source and destination must be different"
11905 msgstr "källa och destination måste vara olika"
11906
11907 #: config/tc-mips.c:8135
11908 msgid "a destination register must be supplied"
11909 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
11910
11911 #: config/tc-mips.c:8140
11912 msgid "the source register must not be $31"
11913 msgstr "källregistret får inte vara $31"
11914
11915 #: config/tc-mips.c:8388 config/tc-mips.c:14284 config/tc-mips.c:18895
11916 msgid "invalid unextended operand value"
11917 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
11918
11919 #: config/tc-mips.c:8506
11920 #, c-format
11921 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11922 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
11923
11924 #: config/tc-mips.c:8585
11925 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11926 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
11927
11928 #: config/tc-mips.c:8588
11929 #, c-format
11930 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11931 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11932
11933 #: config/tc-mips.c:8644
11934 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11935 msgstr "okänd outökad version av MIPS16-opkod"
11936
11937 #: config/tc-mips.c:8647
11938 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11939 msgstr "okänd utökad version av MIPS16-opkod"
11940
11941 #: config/tc-mips.c:8697 config/tc-mips.c:18766
11942 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11943 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
11944
11945 #: config/tc-mips.c:8700 config/tc-mips.c:18774
11946 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11947 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
11948
11949 #: config/tc-mips.c:8704
11950 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11951 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
11952
11953 #: config/tc-mips.c:8706
11954 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11955 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
11956
11957 #: config/tc-mips.c:9169
11958 msgid "operand overflow"
11959 msgstr "operandöverspill"
11960
11961 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:9772 config/tc-mips.c:13765
11962 msgid "macro used $at after \".set noat\""
11963 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
11964
11965 #: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:12104 config/tc-mips.c:12763
11966 #, c-format
11967 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11968 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
11969
11970 #: config/tc-mips.c:9356
11971 msgid "number larger than 64 bits"
11972 msgstr "tal större än 64 bitar"
11973
11974 #: config/tc-mips.c:9650 config/tc-mips.c:9678 config/tc-mips.c:9716
11975 #: config/tc-mips.c:9761 config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:12378
11976 #: config/tc-mips.c:12417 config/tc-mips.c:12859 config/tc-mips.c:12911
11977 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11978 msgstr "Överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
11979
11980 #: config/tc-mips.c:10289
11981 #, c-format
11982 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11983 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
11984
11985 #. result is always true
11986 #: config/tc-mips.c:10385
11987 #, c-format
11988 msgid "branch %s is always true"
11989 msgstr "gren %s är alltid sann"
11990
11991 #: config/tc-mips.c:10613 config/tc-mips.c:10723
11992 msgid "divide by zero"
11993 msgstr "division med noll"
11994
11995 #: config/tc-mips.c:10813
11996 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
11997 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister; rekommenderat att använda la istället"
11998
11999 #: config/tc-mips.c:10817
12000 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12001 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress; rekommenerat att använda dla istället"
12002
12003 #: config/tc-mips.c:10926 config/tc-riscv.c:1075 config/tc-z80.c:732
12004 msgid "offset too large"
12005 msgstr "avstånd för stort"
12006
12007 #: config/tc-mips.c:11100 config/tc-mips.c:11378
12008 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12009 msgstr "Överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
12010
12011 #: config/tc-mips.c:11448 config/tc-mips.c:11524
12012 #, c-format
12013 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12014 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
12015
12016 #: config/tc-mips.c:11476
12017 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12018 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
12019
12020 #: config/tc-mips.c:11492 config/tc-mips.c:11503 config/tc-mips.c:11636
12021 #: config/tc-mips.c:11647
12022 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12023 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
12024
12025 #: config/tc-mips.c:11497 config/tc-mips.c:11641
12026 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12027 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
12028
12029 #: config/tc-mips.c:11662
12030 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12031 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
12032
12033 #: config/tc-mips.c:12589
12034 #, c-format
12035 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12036 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
12037
12038 #: config/tc-mips.c:13323
12039 #, c-format
12040 msgid "instruction %s: result is always false"
12041 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
12042
12043 #: config/tc-mips.c:13476
12044 #, c-format
12045 msgid "instruction %s: result is always true"
12046 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
12047
12048 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12049 #. are added dynamically.
12050 #: config/tc-mips.c:13761
12051 #, c-format
12052 msgid "macro %s not implemented yet"
12053 msgstr "makro %s inte implementerat än"
12054
12055 #: config/tc-mips.c:14294
12056 msgid "extended operand requested but not required"
12057 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
12058
12059 #: config/tc-mips.c:14303
12060 msgid "operand value out of range for instruction"
12061 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
12062
12063 #: config/tc-mips.c:14402
12064 #, c-format
12065 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12066 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
12067
12068 #: config/tc-mips.c:14458
12069 msgid "unclosed '('"
12070 msgstr "oavslutad ”(”"
12071
12072 #: config/tc-mips.c:14524
12073 #, c-format
12074 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12075 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
12076
12077 #: config/tc-mips.c:14691
12078 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12079 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
12080
12081 #: config/tc-mips.c:14706
12082 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12083 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
12084
12085 #: config/tc-mips.c:14867 config/tc-mips.c:14925
12086 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12087 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
12088
12089 #: config/tc-mips.c:14932
12090 #, c-format
12091 msgid "invalid abi -mabi=%s"
12092 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
12093
12094 #: config/tc-mips.c:14972
12095 #, c-format
12096 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12097 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12098
12099 #: config/tc-mips.c:15006
12100 msgid "-G not supported in this configuration"
12101 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12102
12103 #: config/tc-mips.c:15032
12104 #, c-format
12105 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12106 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12107
12108 #: config/tc-mips.c:15048
12109 #, c-format
12110 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12111 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12112
12113 #: config/tc-mips.c:15518 config/tc-mips.c:15909 config/tc-mips.c:18746
12114 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12115 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12116
12117 # sebras: addedn?
12118 #: config/tc-mips.c:15525 config/tc-mips.c:15666 config/tc-mips.c:15919
12119 #, c-format
12120 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12121 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12122
12123 #: config/tc-mips.c:15562
12124 msgid "PC-relative reference to a different section"
12125 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12126
12127 #: config/tc-mips.c:15634 config/tc-riscv.c:2366
12128 msgid "TLS relocation against a constant"
12129 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12130
12131 #: config/tc-mips.c:15654
12132 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12133 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12134
12135 #: config/tc-mips.c:15657
12136 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12137 msgstr "JALX till en symbol i samma ISA-läge"
12138
12139 #: config/tc-mips.c:15742
12140 msgid "unsupported constant in relocation"
12141 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12142
12143 #: config/tc-mips.c:15814
12144 #, c-format
12145 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12146 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12147
12148 #: config/tc-mips.c:15818
12149 #, c-format
12150 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12151 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12152
12153 #: config/tc-mips.c:15831 config/tc-mips.c:15850
12154 msgid "PC-relative access out of range"
12155 msgstr "PC-relativ åtkomst utanför intervall"
12156
12157 #: config/tc-mips.c:15837
12158 #, c-format
12159 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12160 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12161
12162 #: config/tc-mips.c:16004
12163 #, c-format
12164 msgid "alignment too large, %d assumed"
12165 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12166
12167 #: config/tc-mips.c:16007
12168 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12169 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12170
12171 #: config/tc-mips.c:16249
12172 #, c-format
12173 msgid "%s: no such section"
12174 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12175
12176 #: config/tc-mips.c:16290
12177 #, c-format
12178 msgid ".option pic%d not supported"
12179 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12180
12181 #: config/tc-mips.c:16292
12182 #, fuzzy, c-format
12183 #| msgid ".option pic%d not supported"
12184 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12185 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12186
12187 #: config/tc-mips.c:16304 config/tc-mips.c:16641
12188 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12189 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12190
12191 #: config/tc-mips.c:16310
12192 #, c-format
12193 msgid "unrecognized option \"%s\""
12194 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12195
12196 #: config/tc-mips.c:16416
12197 #, c-format
12198 msgid "unknown architecture %s"
12199 msgstr "okänd arkitektur %s"
12200
12201 #: config/tc-mips.c:16430 config/tc-mips.c:16592
12202 #, c-format
12203 msgid "unknown ISA level %s"
12204 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12205
12206 #: config/tc-mips.c:16439
12207 #, c-format
12208 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12209 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12210
12211 #: config/tc-mips.c:16498
12212 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12213 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12214
12215 #: config/tc-mips.c:16527
12216 msgid ".set pop with no .set push"
12217 msgstr ".set pop utan .set push"
12218
12219 #: config/tc-mips.c:16546
12220 #, c-format
12221 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12222 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12223
12224 #: config/tc-mips.c:16619
12225 #, c-format
12226 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12227 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12228
12229 #: config/tc-mips.c:16625
12230 msgid ".module is not permitted after generating code"
12231 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12232
12233 #: config/tc-mips.c:16685 config/tc-mips.c:16764 config/tc-mips.c:16868
12234 #: config/tc-mips.c:16898 config/tc-mips.c:16947
12235 #, c-format
12236 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12237 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12238
12239 #: config/tc-mips.c:16692
12240 msgid ".cpload not in noreorder section"
12241 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12242
12243 #: config/tc-mips.c:16773 config/tc-mips.c:16792
12244 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12245 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12246
12247 #: config/tc-mips.c:16990
12248 #, c-format
12249 msgid "unsupported use of %s"
12250 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12251
12252 #: config/tc-mips.c:17081
12253 msgid "unsupported use of .gpword"
12254 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12255
12256 #: config/tc-mips.c:17119
12257 msgid "unsupported use of .gpdword"
12258 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12259
12260 #: config/tc-mips.c:17151
12261 msgid "unsupported use of .ehword"
12262 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12263
12264 #: config/tc-mips.c:17238
12265 msgid "bad .nan directive"
12266 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12267
12268 #: config/tc-mips.c:17287
12269 #, c-format
12270 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12271 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12272
12273 #: config/tc-mips.c:17302 ecoff.c:3372
12274 msgid "bad .weakext directive"
12275 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12276
12277 #: config/tc-mips.c:18271 config/tc-mips.c:18548
12278 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12279 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12280
12281 #: config/tc-mips.c:18770
12282 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12283 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12284
12285 #: config/tc-mips.c:18884 config/tc-xtensa.c:1686 config/tc-xtensa.c:1964
12286 msgid "unsupported relocation"
12287 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12288
12289 #: config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5637
12290 msgid "expected simple number"
12291 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12292
12293 #: config/tc-mips.c:19420 config/tc-score.c:5664
12294 msgid "invalid number"
12295 msgstr "ogiltigt nummer"
12296
12297 #: config/tc-mips.c:19497 ecoff.c:2999
12298 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12299 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12300
12301 #: config/tc-mips.c:19506
12302 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12303 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12304
12305 #: config/tc-mips.c:19583
12306 msgid ".ent or .aent not in text section"
12307 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12308
12309 #: config/tc-mips.c:19586 config/tc-score.c:5703
12310 msgid "missing .end"
12311 msgstr "saknar .end"
12312
12313 #: config/tc-mips.c:19669
12314 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12315 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12316
12317 #: config/tc-mips.c:19676
12318 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12319 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12320
12321 #: config/tc-mips.c:19977
12322 #, c-format
12323 msgid "bad value (%s) for %s"
12324 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12325
12326 #: config/tc-mips.c:20041
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "MIPS options:\n"
12330 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12331 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12332 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12333 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12334 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12335 msgstr ""
12336 "MIPS-flaggor:\n"
12337 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12338 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12339 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12340 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12341 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12342
12343 #: config/tc-mips.c:20048
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12347 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12348 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12349 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12350 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12351 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12352 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12353 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12354 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12355 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12356 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12357 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12358 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12359 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12360 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12361 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12362 msgstr ""
12363 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12364 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12365 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12366 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12367 "-mips5 generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12368 "-mips32 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12369 "-mips32r2 generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12370 "-mips32r3 generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12371 "-mips32r5 generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12372 "-mips32r6 generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12373 "-mips64 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12374 "-mips64r2 generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12375 "-mips64r3 generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12376 "-mips64r5 generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12377 "-mips64r6 generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12378 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12379
12380 #: config/tc-mips.c:20073
12381 #, c-format
12382 msgid ""
12383 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12384 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12385 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12386 msgstr ""
12387 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12388 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12389 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12390
12391 #: config/tc-mips.c:20086
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12395 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12396 msgstr ""
12397 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12398 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12399
12400 #: config/tc-mips.c:20089
12401 #, fuzzy, c-format
12402 #| msgid ""
12403 #| "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12404 #| "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12405 msgid ""
12406 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12407 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12408 msgstr ""
12409 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12410 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12411
12412 #: config/tc-mips.c:20092
12413 #, c-format
12414 msgid ""
12415 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12416 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12417 msgstr ""
12418 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12419 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12420
12421 #: config/tc-mips.c:20095
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12425 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12426 msgstr ""
12427 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12428 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12429
12430 #: config/tc-mips.c:20098
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12434 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12435 msgstr ""
12436 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12437 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12438
12439 #: config/tc-mips.c:20101
12440 #, c-format
12441 msgid ""
12442 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12443 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12444 msgstr ""
12445 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12446 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12447
12448 #: config/tc-mips.c:20104
12449 #, fuzzy, c-format
12450 #| msgid ""
12451 #| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12452 #| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12453 msgid ""
12454 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12455 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12456 msgstr ""
12457 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12458 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12459
12460 #: config/tc-mips.c:20107
12461 #, c-format
12462 msgid ""
12463 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12464 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12465 msgstr ""
12466 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12467 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12468
12469 #: config/tc-mips.c:20110
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12473 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12474 msgstr ""
12475 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12476 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12477
12478 #: config/tc-mips.c:20113
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12482 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12483 msgstr ""
12484 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12485 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12486
12487 #: config/tc-mips.c:20116
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12491 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12492 msgstr ""
12493 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12494 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12495
12496 #: config/tc-mips.c:20119
12497 #, c-format
12498 msgid ""
12499 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12500 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12501 msgstr ""
12502 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12503 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12504
12505 #: config/tc-mips.c:20122
12506 #, fuzzy, c-format
12507 #| msgid ""
12508 #| "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12509 #| "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12510 msgid ""
12511 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12512 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12513 msgstr ""
12514 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12515 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12516
12517 #: config/tc-mips.c:20125
12518 #, fuzzy, c-format
12519 #| msgid ""
12520 #| "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12521 #| "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12522 msgid ""
12523 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12524 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12525 msgstr ""
12526 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12527 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12528
12529 #: config/tc-mips.c:20128
12530 #, fuzzy, c-format
12531 #| msgid ""
12532 #| "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12533 #| "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12534 msgid ""
12535 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
12536 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
12537 msgstr ""
12538 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12539 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12540
12541 #: config/tc-mips.c:20131
12542 #, fuzzy, c-format
12543 #| msgid ""
12544 #| "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12545 #| "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12546 msgid ""
12547 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
12548 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
12549 msgstr ""
12550 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12551 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12552
12553 #: config/tc-mips.c:20134
12554 #, fuzzy, c-format
12555 #| msgid ""
12556 #| "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12557 #| "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12558 msgid ""
12559 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
12560 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
12561 msgstr ""
12562 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12563 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12564
12565 #: config/tc-mips.c:20137
12566 #, fuzzy, c-format
12567 #| msgid ""
12568 #| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12569 #| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12570 msgid ""
12571 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
12572 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
12573 msgstr ""
12574 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12575 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12576
12577 #: config/tc-mips.c:20140
12578 #, c-format
12579 msgid ""
12580 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12581 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12582 msgstr ""
12583 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12584 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12585
12586 #: config/tc-mips.c:20143
12587 #, fuzzy, c-format
12588 #| msgid ""
12589 #| "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12590 #| "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12591 #| "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12592 #| "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12593 #| "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12594 #| "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12595 #| "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12596 #| "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12597 #| "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12598 #| "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12599 #| "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12600 #| "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12601 #| "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12602 msgid ""
12603 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12604 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12605 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12606 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12607 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12608 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12609 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
12610 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12611 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12612 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12613 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12614 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12615 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12616 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12617 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12618 msgstr ""
12619 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
12620 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
12621 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
12622 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
12623 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
12624 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
12625 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
12626 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
12627 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
12628 "-O0\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12629 "-O\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
12630 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
12631 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
12632
12633 #: config/tc-mips.c:20159
12634 #, fuzzy, c-format
12635 #| msgid ""
12636 #| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12637 #| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12638 #| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12639 #| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12640 #| "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12641 #| "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12642 #| "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12643 msgid ""
12644 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12645 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12646 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12647 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12648 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12649 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12650 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12651 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12652 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12653 msgstr ""
12654 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
12655 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
12656 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12657 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12658 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
12659 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
12660 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
12661
12662 #: config/tc-mips.c:20177
12663 #, c-format
12664 msgid ""
12665 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12666 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12667 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12668 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12669 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12670 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12671 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
12672 " position dependent (non shared) code\n"
12673 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12674 msgstr ""
12675 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
12676 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
12677 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
12678 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
12679 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
12680 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
12681 "-mshared, -mno-shared inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
12682 " positionsberoende (ej delad) kod\n"
12683 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
12684
12685 #: config/tc-mips.c:20198
12686 #, fuzzy, c-format
12687 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12688 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
12689 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12690
12691 #: config/tc-mips.c:20200 config/tc-mips.c:20203 config/tc-mips.c:20206
12692 msgid " (default)"
12693 msgstr " (standard)"
12694
12695 #: config/tc-mips.c:20201
12696 #, fuzzy, c-format
12697 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12698 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
12699 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12700
12701 #: config/tc-mips.c:20204
12702 #, fuzzy, c-format
12703 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12704 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
12705 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12706
12707 #: config/tc-mips.c:20286
12708 msgid "missing .end at end of assembly"
12709 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
12710
12711 #: config/tc-mmix.c:702
12712 #, c-format
12713 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12714 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12715
12716 #: config/tc-mmix.c:703
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 " -fixed-special-register-names\n"
12720 " Allow only the original special register names.\n"
12721 msgstr ""
12722 " -fixed-special-register-names\n"
12723 " Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
12724
12725 #: config/tc-mmix.c:706
12726 #, c-format
12727 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
12728 msgstr " -globalize-symbols Gör alla symboler globala.\n"
12729
12730 #: config/tc-mmix.c:708
12731 #, c-format
12732 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12733 msgstr " -gnu-syntax Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
12734
12735 #: config/tc-mmix.c:710
12736 #, c-format
12737 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
12738 msgstr " -relax Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
12739
12740 #: config/tc-mmix.c:712
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12744 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
12745 msgstr ""
12746 " -no-predefined-syms Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
12747 " Medför -fixed-special-register-names.\n"
12748
12749 #: config/tc-mmix.c:715
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12753 " into multiple instructions.\n"
12754 msgstr ""
12755 " -no-expand Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
12756 " till flera instruktioner.\n"
12757
12758 #: config/tc-mmix.c:718
12759 #, c-format
12760 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12761 msgstr " -no-merge-gregs Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
12762
12763 #: config/tc-mmix.c:720
12764 #, c-format
12765 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12766 msgstr ""
12767 " -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
12768 " för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
12769
12770 #: config/tc-mmix.c:723
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12774 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12775 " The linker will catch any errors. Implies\n"
12776 " -linker-allocated-gregs."
12777 msgstr ""
12778 " -x Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
12779 " PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
12780 " Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
12781 " -linker-allocated-gregs."
12782
12783 #: config/tc-mmix.c:849
12784 #, c-format
12785 msgid "unknown opcode: `%s'"
12786 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
12787
12788 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12789 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12790 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
12791
12792 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12793 #: config/tc-mmix.c:4230
12794 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12795 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
12796
12797 #: config/tc-mmix.c:1098
12798 #, c-format
12799 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12800 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
12801
12802 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12803 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12804 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12805 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12806 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12807 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12808 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12809 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12810 #: config/tc-mmix.c:1883
12811 #, c-format
12812 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12813 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
12814
12815 #: config/tc-mmix.c:1983
12816 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12817 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
12818
12819 #: config/tc-mmix.c:2046
12820 #, c-format
12821 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12822 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
12823
12824 #: config/tc-mmix.c:2106
12825 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
12826 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
12827
12828 #: config/tc-mmix.c:2115
12829 msgid "invalid BSPEC expression"
12830 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
12831
12832 #: config/tc-mmix.c:2131
12833 #, c-format
12834 msgid "can't create section %s"
12835 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
12836
12837 #: config/tc-mmix.c:2136
12838 #, c-format
12839 msgid "can't set section flags for section %s"
12840 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
12841
12842 #: config/tc-mmix.c:2157
12843 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12844 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
12845
12846 #: config/tc-mmix.c:2186
12847 msgid "missing local expression"
12848 msgstr "saknar lokalt uttryck"
12849
12850 #: config/tc-mmix.c:2396
12851 msgid "operand out of range, instruction expanded"
12852 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
12853
12854 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12855 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12856 #: config/tc-mmix.c:2647
12857 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12858 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
12859
12860 #: config/tc-mmix.c:2648
12861 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12862 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
12863
12864 #: config/tc-mmix.c:2762
12865 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12866 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
12867
12868 #: config/tc-mmix.c:2810
12869 msgid "no suitable GREG definition for operands"
12870 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
12871
12872 #: config/tc-mmix.c:2869
12873 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12874 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
12875
12876 #: config/tc-mmix.c:2896
12877 #, c-format
12878 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12879 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
12880
12881 #: config/tc-mmix.c:2916
12882 #, c-format
12883 msgid "internal: unhandled label %s"
12884 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
12885
12886 #: config/tc-mmix.c:2945
12887 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12888 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
12889
12890 #: config/tc-mmix.c:2953
12891 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12892 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
12893
12894 #: config/tc-mmix.c:3041
12895 msgid "invalid characters in input"
12896 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
12897
12898 #: config/tc-mmix.c:3147
12899 msgid "empty label field for IS"
12900 msgstr "tomt etikettfält för IS"
12901
12902 #: config/tc-mmix.c:3473
12903 #, c-format
12904 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12905 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
12906
12907 #: config/tc-mmix.c:3497
12908 msgid "BSPEC without ESPEC."
12909 msgstr "BSPEC utan ESPC."
12910
12911 #: config/tc-mmix.c:3562
12912 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12913 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
12914
12915 #: config/tc-mmix.c:3734
12916 msgid "GREG expression too complicated"
12917 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
12918
12919 #: config/tc-mmix.c:3749
12920 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12921 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
12922
12923 #: config/tc-mmix.c:3798
12924 msgid "register section has contents\n"
12925 msgstr "registersektion har innehåll\n"
12926
12927 #: config/tc-mmix.c:3925
12928 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12929 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12930
12931 #: config/tc-mmix.c:3946
12932 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12933 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12934
12935 #: config/tc-mmix.c:3956
12936 msgid "invalid LOC expression"
12937 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
12938
12939 #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12940 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12941 msgstr "LOC-uttryck som stegar bakåt stöds inte"
12942
12943 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12944 #. where the unterminated string is not recognized by the
12945 #. preformatting pass.
12946 #: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1748
12947 msgid "unterminated string"
12948 msgstr "oterminerad sträng"
12949
12950 #: config/tc-mmix.c:4154
12951 msgid "BYTE expression not a pure number"
12952 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
12953
12954 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12955 #. BYTE sequences, so neither should we.
12956 #: config/tc-mmix.c:4163
12957 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12958 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
12959
12960 #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12961 msgid "data item with alignment larger than location"
12962 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
12963
12964 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12965 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
12966 #: config/tc-mmix.h:98
12967 msgid "`&' serial number operator is not supported"
12968 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte"
12969
12970 #: config/tc-mn10200.c:300
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "MN10200 options:\n"
12974 "none yet\n"
12975 msgstr ""
12976 "MN10200-flaggor:\n"
12977 "inga än\n"
12978
12979 #: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1697
12980 #: config/tc-v850.c:2328
12981 #, c-format
12982 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
12983 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
12984
12985 #. xgettext:c-format.
12986 #: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3759
12987 #: config/tc-s390.c:1610 config/tc-v850.c:3043
12988 #, c-format
12989 msgid "junk at end of line: `%s'"
12990 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
12991
12992 #: config/tc-mn10300.c:439
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "MN10300 assembler options:\n"
12996 "none yet\n"
12997 msgstr ""
12998 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
12999 "inga än\n"
13000
13001 #: config/tc-mn10300.c:1270
13002 msgid "Invalid opcode/operands"
13003 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
13004
13005 #: config/tc-mn10300.c:1792
13006 msgid "Invalid register specification."
13007 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
13008
13009 #: config/tc-mn10300.c:2390
13010 #, c-format
13011 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13012 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
13013
13014 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
13015 #: config/tc-moxie.c:362
13016 msgid "expecting comma delimited register operands"
13017 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
13018
13019 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
13020 #: config/tc-moxie.c:497
13021 msgid "expecting comma delimited operands"
13022 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
13023
13024 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
13025 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13026 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
13027
13028 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
13029 #: config/tc-moxie.c:489
13030 msgid "missing closing parenthesis"
13031 msgstr "saknar avslutande parentes"
13032
13033 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
13034 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13035 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
13036
13037 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
13038 msgid "Something forgot to clean up\n"
13039 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
13040
13041 #: config/tc-moxie.c:643
13042 #, c-format
13043 msgid ""
13044 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
13045 " -EL assemble for a little endian system\n"
13046 msgstr ""
13047 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
13048 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
13049
13050 #: config/tc-moxie.c:703
13051 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13052 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
13053
13054 #: config/tc-msp430.c:519
13055 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13056 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
13057
13058 #: config/tc-msp430.c:578
13059 msgid "unknown profiling flag - ignored."
13060 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
13061
13062 #: config/tc-msp430.c:594
13063 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13064 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
13065
13066 #: config/tc-msp430.c:604
13067 msgid "profiling in absolute section?"
13068 msgstr "profilering i absolut sektion?"
13069
13070 #: config/tc-msp430.c:1374
13071 #, c-format
13072 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13073 msgstr "Okänt namn på CPU-errata börjar här: %s"
13074
13075 #: config/tc-msp430.c:1380
13076 #, c-format
13077 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13078 msgstr "Förväntade komma efter namn på CPU-errata, inte: ”%s”"
13079
13080 #: config/tc-msp430.c:1390
13081 msgid "MCU option requires a name\n"
13082 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
13083
13084 #: config/tc-msp430.c:1428
13085 #, c-format
13086 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13087 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
13088
13089 #: config/tc-msp430.c:1603
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "MSP430 options:\n"
13093 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
13094 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13095 msgstr ""
13096 "MSP430-flaggor:\n"
13097 " -mmcu=<msp430-namn> - välj mikrokontrollertyp\n"
13098 " -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
13099
13100 #: config/tc-msp430.c:1607
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13104 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13105 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13106 msgstr ""
13107 " -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
13108 " -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
13109 " felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13110
13111 #: config/tc-msp430.c:1611
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13115 " -mP - enable polymorph instructions\n"
13116 msgstr ""
13117 " -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
13118 " -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
13119
13120 #: config/tc-msp430.c:1614
13121 #, c-format
13122 msgid " -ml - enable large code model\n"
13123 msgstr " -ml - aktivera stor kodmodell\n"
13124
13125 #: config/tc-msp430.c:1616
13126 #, c-format
13127 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13128 msgstr ""
13129 " -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13130 "\n"
13131
13132 #: config/tc-msp430.c:1618
13133 #, c-format
13134 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13135 msgstr " -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
13136
13137 #: config/tc-msp430.c:1620
13138 #, c-format
13139 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13140 msgstr ""
13141 " -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13142 "\n"
13143
13144 #: config/tc-msp430.c:1622
13145 #, c-format
13146 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13147 msgstr ""
13148 " -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13149 "\n"
13150
13151 #: config/tc-msp430.c:1624
13152 #, c-format
13153 msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13154 msgstr " -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13155
13156 #: config/tc-msp430.c:1626
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13160 " placed in.\n"
13161 msgstr ""
13162 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - välj region som data kommer\n"
13163 " att placeras i.\n"
13164
13165 #: config/tc-msp430.c:1789
13166 #, c-format
13167 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13168 msgstr "extra tecken ”%s” vid slut av omedelbart uttryck ”%s”"
13169
13170 #: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2118
13171 #, c-format
13172 msgid "value 0x%x out of extended range."
13173 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13174
13175 #: config/tc-msp430.c:1827
13176 #, c-format
13177 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13178 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13179
13180 #: config/tc-msp430.c:1873
13181 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13182 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13183
13184 #: config/tc-msp430.c:1890
13185 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13186 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13187
13188 #: config/tc-msp430.c:1904
13189 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13190 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13191
13192 #: config/tc-msp430.c:1921
13193 #, c-format
13194 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13195 msgstr "okänt uttryck i operand %s. Använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi()"
13196
13197 #: config/tc-msp430.c:1972
13198 #, c-format
13199 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13200 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13201
13202 #: config/tc-msp430.c:1974
13203 #, c-format
13204 msgid "unknown operand %s"
13205 msgstr "okänd operand %s"
13206
13207 #: config/tc-msp430.c:1991
13208 #, c-format
13209 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13210 msgstr "Extra tecken ”%s” vid slutet av absolut operand ”%s”"
13211
13212 #: config/tc-msp430.c:2010 config/tc-msp430.c:2124
13213 #, c-format
13214 msgid "value out of range: 0x%x"
13215 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13216
13217 #: config/tc-msp430.c:2021
13218 #, c-format
13219 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13220 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13221
13222 #: config/tc-msp430.c:2023 config/tc-msp430.c:2153
13223 #, c-format
13224 msgid "unknown expression in operand %s"
13225 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13226
13227 #: config/tc-msp430.c:2037
13228 #, c-format
13229 msgid "unknown addressing mode %s"
13230 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13231
13232 #: config/tc-msp430.c:2045
13233 #, c-format
13234 msgid "Bad register name %s"
13235 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13236
13237 #: config/tc-msp430.c:2056
13238 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13239 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13240
13241 #: config/tc-msp430.c:2076
13242 msgid "')' required"
13243 msgstr "”)” krävs"
13244
13245 #: config/tc-msp430.c:2088
13246 #, c-format
13247 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13248 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13249
13250 #: config/tc-msp430.c:2095
13251 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13252 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13253
13254 #: config/tc-msp430.c:2107 config/tc-msp430.c:2181 config/tc-msp430.c:3314
13255 #: config/tc-msp430.c:3382 config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3921
13256 #: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4071
13257 #, c-format
13258 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13259 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av operand ”%s”"
13260
13261 #: config/tc-msp430.c:2139 config/tc-msp430.c:2141
13262 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13263 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13264
13265 #: config/tc-msp430.c:2151
13266 #, c-format
13267 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13268 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13269
13270 #: config/tc-msp430.c:2215
13271 #, c-format
13272 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13273 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13274
13275 #: config/tc-msp430.c:2225
13276 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13277 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13278
13279 #: config/tc-msp430.c:2256 config/tc-msp430.c:2391 config/tc-msp430.c:2428
13280 #: config/tc-msp430.c:2458 config/tc-msp430.c:3250 config/tc-msp430.c:3333
13281 #: config/tc-msp430.c:3421
13282 #, c-format
13283 msgid "expected register as second argument of %s"
13284 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13285
13286 #: config/tc-msp430.c:2295 config/tc-msp430.c:2361
13287 #, c-format
13288 msgid "index value too big for %s"
13289 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13290
13291 #: config/tc-msp430.c:2312 config/tc-msp430.c:2378 config/tc-msp430.c:2485
13292 #, c-format
13293 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13294 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13295
13296 #: config/tc-msp430.c:2398 config/tc-msp430.c:2435 config/tc-msp430.c:2465
13297 #, c-format
13298 msgid "constant generator destination register found in %s"
13299 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13300
13301 #: config/tc-msp430.c:2442 config/tc-msp430.c:2472
13302 #, c-format
13303 msgid "constant generator source register found in %s"
13304 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13305
13306 #: config/tc-msp430.c:2641
13307 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13308 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13309
13310 #: config/tc-msp430.c:2645
13311 #, c-format
13312 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13313 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13314
13315 #: config/tc-msp430.c:2659
13316 #, c-format
13317 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13318 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13319
13320 #: config/tc-msp430.c:2679
13321 #, c-format
13322 msgid "instruction %s.a does not exist"
13323 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13324
13325 #: config/tc-msp430.c:2693
13326 #, c-format
13327 msgid "instruction %s requires %d operand"
13328 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13329 msgstr[0] "instruktion %s kräver %d operand"
13330 msgstr[1] "instruktion %s kräver %d operander"
13331
13332 #: config/tc-msp430.c:2711
13333 #, c-format
13334 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13335 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13336
13337 #: config/tc-msp430.c:2731
13338 #, c-format
13339 msgid "unable to repeat %s insn"
13340 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13341
13342 #: config/tc-msp430.c:2803
13343 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13344 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13345
13346 #: config/tc-msp430.c:2811
13347 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13348 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13349
13350 #: config/tc-msp430.c:2818
13351 msgid "internal error: unknown nop check state"
13352 msgstr "internt fel: okänt nop-kontrollstillstånd"
13353
13354 #: config/tc-msp430.c:2871 config/tc-msp430.c:2873 config/tc-msp430.c:3582
13355 #: config/tc-msp430.c:3584
13356 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13357 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13358
13359 #: config/tc-msp430.c:2888 config/tc-msp430.c:2890 config/tc-msp430.c:2995
13360 #: config/tc-msp430.c:2997 config/tc-msp430.c:3599 config/tc-msp430.c:3601
13361 #: config/tc-msp430.c:3820 config/tc-msp430.c:3822
13362 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13363 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13364
13365 #: config/tc-msp430.c:2906 config/tc-msp430.c:3007 config/tc-msp430.c:3685
13366 #: config/tc-msp430.c:3854
13367 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13368 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13369
13370 #: config/tc-msp430.c:2981 config/tc-msp430.c:3340 config/tc-msp430.c:3810
13371 #, c-format
13372 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13373 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13374
13375 #: config/tc-msp430.c:3232 config/tc-msp430.c:3308
13376 #, c-format
13377 msgid "expected #n as first argument of %s"
13378 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13379
13380 #: config/tc-msp430.c:3238
13381 #, c-format
13382 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13383 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet på konstantuttryck ”%s”"
13384
13385 #: config/tc-msp430.c:3243 config/tc-msp430.c:3319
13386 #, c-format
13387 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13388 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13389
13390 #: config/tc-msp430.c:3269
13391 msgid "Too many registers popped"
13392 msgstr "För många register poppade"
13393
13394 #: config/tc-msp430.c:3279
13395 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13396 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13397
13398 #: config/tc-msp430.c:3299 config/tc-msp430.c:3368
13399 #, c-format
13400 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13401 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13402
13403 #: config/tc-msp430.c:3326
13404 #, c-format
13405 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13406 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13407
13408 #: config/tc-msp430.c:3391
13409 #, c-format
13410 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13411 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13412
13413 #: config/tc-msp430.c:3410
13414 #, c-format
13415 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13416 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13417
13418 #: config/tc-msp430.c:3504
13419 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13420 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13421
13422 #: config/tc-msp430.c:3510
13423 msgid "expected constant in the range 2..16"
13424 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13425
13426 #: config/tc-msp430.c:3525
13427 msgid "PC used as an argument to RPT"
13428 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13429
13430 #: config/tc-msp430.c:3531
13431 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13432 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13433
13434 #: config/tc-msp430.c:3538
13435 msgid "Illegal emulated instruction"
13436 msgstr "Otillåten emulerad instruktion"
13437
13438 #: config/tc-msp430.c:3839
13439 #, c-format
13440 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13441 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13442
13443 #: config/tc-msp430.c:3952
13444 #, c-format
13445 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13446 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13447
13448 #: config/tc-msp430.c:3963
13449 #, c-format
13450 msgid "Wrong displacement %d"
13451 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
13452
13453 #: config/tc-msp430.c:3985
13454 msgid "instruction requires label sans '$'"
13455 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13456
13457 #: config/tc-msp430.c:3989
13458 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13459 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13460
13461 #: config/tc-msp430.c:3995 config/tc-msp430.c:4049 config/tc-msp430.c:4097
13462 msgid "instruction requires label"
13463 msgstr "instruktion kräver etikett"
13464
13465 #: config/tc-msp430.c:4003 config/tc-msp430.c:4055
13466 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13467 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera."
13468
13469 #: config/tc-msp430.c:4101
13470 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13471 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13472
13473 #: config/tc-msp430.c:4155
13474 msgid "can't find opcode"
13475 msgstr "kan inte hitta opkod"
13476
13477 #: config/tc-msp430.c:4672
13478 #, c-format
13479 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13480 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13481
13482 #: config/tc-msp430.c:4714 config/tc-msp430.c:4746
13483 #, c-format
13484 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13485 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13486
13487 #: config/tc-msp430.c:4758
13488 #, c-format
13489 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13490 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
13491
13492 #: config/tc-mt.c:151
13493 #, c-format
13494 msgid "MT specific command line options:\n"
13495 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13496
13497 #: config/tc-mt.c:152
13498 #, c-format
13499 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
13500 msgstr " -march=ms1-64-001 tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13501
13502 #: config/tc-mt.c:153
13503 #, c-format
13504 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13505 msgstr " -march=ms1-16-002 tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13506
13507 #: config/tc-mt.c:154
13508 #, c-format
13509 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
13510 msgstr " -march=ms1-16-003 tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13511
13512 #: config/tc-mt.c:155
13513 #, c-format
13514 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
13515 msgstr " -march=ms2 tillåt ms2-instruktioner \n"
13516
13517 #: config/tc-mt.c:156
13518 #, c-format
13519 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
13520 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13521
13522 #: config/tc-mt.c:224
13523 #, c-format
13524 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13525 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13526
13527 #: config/tc-mt.c:230
13528 #, c-format
13529 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13530 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13531
13532 #: config/tc-mt.c:236
13533 #, c-format
13534 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13535 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13536
13537 #: config/tc-mt.c:261
13538 #, c-format
13539 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13540 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
13541
13542 #: config/tc-mt.c:267
13543 #, c-format
13544 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13545 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
13546
13547 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13548 #, c-format
13549 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13550 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
13551
13552 #: config/tc-mt.c:349
13553 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13554 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13555
13556 #: config/tc-nds32.c:2375
13557 msgid ""
13558 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
13559 "\t\t\t <arch name> could be\n"
13560 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13561 msgstr ""
13562 "<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
13563 "\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
13564 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13565
13566 #: config/tc-nds32.c:2379
13567 msgid ""
13568 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
13569 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
13570 msgstr ""
13571 "<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
13572 "\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
13573
13574 #: config/tc-nds32.c:2382
13575 msgid ""
13576 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
13577 "\t\t\t <freg>\n"
13578 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
13579 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
13580 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
13581 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
13582 msgstr ""
13583 "<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
13584 "\t\t\t <freg>\n"
13585 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
13586 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
13587 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
13588 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
13589
13590 #: config/tc-nds32.c:2388
13591 msgid ""
13592 "<abi>\t Specify a abi version\n"
13593 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13594 msgstr ""
13595 "<abi>\t Ange en abi-version\n"
13596 "\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
13597
13598 #: config/tc-nds32.c:2421
13599 msgid "Multiply instructions support"
13600 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
13601
13602 #: config/tc-nds32.c:2422
13603 msgid "Divide instructions support"
13604 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
13605
13606 #: config/tc-nds32.c:2423
13607 msgid "16-bit extension"
13608 msgstr "16-bitarsutökning"
13609
13610 #: config/tc-nds32.c:2424
13611 msgid "d0/d1 registers"
13612 msgstr "d0/d1-register"
13613
13614 #: config/tc-nds32.c:2425
13615 msgid "Performance extension"
13616 msgstr "Prestandautökning"
13617
13618 #: config/tc-nds32.c:2426
13619 msgid "Performance extension 2"
13620 msgstr "Prestandautökning 2"
13621
13622 #: config/tc-nds32.c:2427
13623 msgid "String extension"
13624 msgstr "Strängutökning"
13625
13626 #: config/tc-nds32.c:2428
13627 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13628 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
13629
13630 #: config/tc-nds32.c:2429
13631 msgid "AUDIO ISA extension"
13632 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
13633
13634 #: config/tc-nds32.c:2430
13635 msgid "FPU SP extension"
13636 msgstr "FPU SP-utökning"
13637
13638 #: config/tc-nds32.c:2431
13639 msgid "FPU DP extension"
13640 msgstr "FPU DP-utökning"
13641
13642 #: config/tc-nds32.c:2432
13643 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13644 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
13645
13646 #: config/tc-nds32.c:2433
13647 msgid "DSP extension"
13648 msgstr "DSP-utökning"
13649
13650 #: config/tc-nds32.c:2434
13651 msgid "hardware loop extension"
13652 msgstr "hårdvaruutökning för loop"
13653
13654 #: config/tc-nds32.c:2471
13655 #, c-format
13656 msgid ""
13657 "\n"
13658 " NDS32-specific assembler options:\n"
13659 msgstr ""
13660 "\n"
13661 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
13662
13663 #: config/tc-nds32.c:2472
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
13667 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
13668 msgstr ""
13669 " -O1,\t\t\t Optimera för prestanda\n"
13670 " -Os\t\t\t Optimera för utrymme\n"
13671
13672 #: config/tc-nds32.c:2475
13673 #, c-format
13674 msgid ""
13675 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
13676 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
13677 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
13678 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13679 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
13680 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
13681 msgstr ""
13682 " -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
13683 " -EB, -meb eller -big Producera utmatning i rak byteordning\n"
13684 " -mpic\t\t\t Generera PIC\n"
13685 " -mno-fp-as-gp-relax\t Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
13686 " -mb2bb-relax\t\t Konsekutiv grenoptimering\n"
13687 " -mno-all-relax\t Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
13688
13689 #: config/tc-nds32.c:2486
13690 #, c-format
13691 msgid " -m%s%s\n"
13692 msgstr " -m%s%s\n"
13693
13694 #: config/tc-nds32.c:2493
13695 #, c-format
13696 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13697 msgstr " -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
13698
13699 #: config/tc-nds32.c:2497
13700 #, c-format
13701 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
13702 msgstr " -mall-ext\t\t Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
13703
13704 #: config/tc-nds32.c:2770
13705 #, fuzzy, c-format
13706 #| msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13707 msgid "la must use with symbol. '%s'"
13708 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13709
13710 #: config/tc-nds32.c:2823
13711 #, c-format
13712 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13713 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13714
13715 #: config/tc-nds32.c:2860
13716 #, c-format
13717 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13718 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
13719
13720 #: config/tc-nds32.c:2949
13721 #, c-format
13722 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13723 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
13724
13725 #: config/tc-nds32.c:3445
13726 #, c-format
13727 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13728 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s."
13729
13730 #: config/tc-nds32.c:3496
13731 #, c-format
13732 msgid "Too many argument. `%s'"
13733 msgstr "För många argument. ”%s”"
13734
13735 #. Logic here rejects the input arch name.
13736 #: config/tc-nds32.c:3557
13737 #, c-format
13738 msgid "unknown arch name `%s'\n"
13739 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
13740
13741 #. Logic here rejects the input baseline.
13742 #: config/tc-nds32.c:3576
13743 #, c-format
13744 msgid "unknown baseline `%s'\n"
13745 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
13746
13747 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
13748 #: config/tc-nds32.c:3599
13749 #, c-format
13750 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13751 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
13752
13753 #. Logic here rejects the input abi version.
13754 #: config/tc-nds32.c:3623
13755 #, c-format
13756 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13757 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
13758
13759 #: config/tc-nds32.c:4351
13760 #, c-format
13761 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13762 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
13763
13764 #: config/tc-nds32.c:4356
13765 #, c-format
13766 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13767 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
13768
13769 #: config/tc-nds32.c:4360
13770 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13771 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
13772
13773 #: config/tc-nds32.c:4945
13774 #, c-format
13775 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13776 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
13777
13778 #: config/tc-nds32.c:5310
13779 #, c-format
13780 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13781 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
13782
13783 #: config/tc-nds32.c:5322
13784 #, c-format
13785 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13786 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
13787
13788 #: config/tc-nds32.c:5334
13789 #, c-format
13790 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13791 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
13792
13793 #: config/tc-nds32.c:5346
13794 #, c-format
13795 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13796 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
13797
13798 #: config/tc-nds32.c:5360
13799 #, c-format
13800 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13801 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
13802
13803 #: config/tc-nds32.c:5375
13804 #, c-format
13805 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13806 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
13807
13808 #: config/tc-nds32.c:5387
13809 #, c-format
13810 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13811 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
13812
13813 #: config/tc-nds32.c:5399
13814 #, c-format
13815 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13816 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
13817
13818 #: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
13819 #, c-format
13820 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13821 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
13822
13823 #: config/tc-nds32.c:5426
13824 #, c-format
13825 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13826 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
13827
13828 #: config/tc-nds32.c:5442
13829 #, c-format
13830 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
13831 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DSP-utökning"
13832
13833 #: config/tc-nds32.c:5454
13834 #, c-format
13835 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
13836 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av zol-utökning"
13837
13838 #: config/tc-nds32.c:5459
13839 #, c-format
13840 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
13841 msgstr "internt fel: okänt instruktionsattribut: 0x%08x"
13842
13843 #: config/tc-nds32.c:5752
13844 #, c-format
13845 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13846 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
13847
13848 #: config/tc-nds32.c:5807
13849 #, c-format
13850 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
13851 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. Rad : %d"
13852
13853 #: config/tc-nds32.c:6005
13854 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
13855 msgstr "Internt fel: .relax_hint-NYCKEL är inte ett tal!"
13856
13857 #: config/tc-nds32.c:6033
13858 #, c-format
13859 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
13860 msgstr "Internt fel: Fel vid lättnadstips (%s). %s: %s (%x)"
13861
13862 #: config/tc-nds32.c:6108
13863 #, c-format
13864 msgid "Internal error: Range error. %s"
13865 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
13866
13867 #: config/tc-nds32.c:6169
13868 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
13869 msgstr "Flera BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED-mönster stöds inte än!"
13870
13871 #: config/tc-nds32.c:6307
13872 #, c-format
13873 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
13874 msgstr "Instruktion %s stöds inte i ordagrann."
13875
13876 #: config/tc-nds32.c:6314
13877 #, c-format
13878 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
13879 msgstr "16-bitarsinstruktion är inaktiverad: %s."
13880
13881 #: config/tc-nds32.c:6341
13882 #, c-format
13883 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13884 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
13885
13886 #: config/tc-nds32.c:6408
13887 #, c-format
13888 msgid "Unrecognized opcode, %s."
13889 msgstr "Okänd opkod, %s."
13890
13891 #: config/tc-nds32.c:6411
13892 #, c-format
13893 msgid "Incorrect syntax, %s."
13894 msgstr "Felaktig syntax, %s."
13895
13896 #: config/tc-nds32.c:6414
13897 #, c-format
13898 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13899 msgstr "Okänd operand/register, %s."
13900
13901 #: config/tc-nds32.c:6417
13902 #, c-format
13903 msgid "Operand out of range, %s."
13904 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
13905
13906 #: config/tc-nds32.c:6420
13907 #, c-format
13908 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13909 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
13910
13911 #: config/tc-nds32.c:6423
13912 #, c-format
13913 msgid "Junk at end of line, %s."
13914 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
13915
13916 #: config/tc-nds32.c:7121
13917 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13918 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
13919
13920 #. Should never here.
13921 #: config/tc-nds32.c:7657
13922 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13923 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
13924
13925 #: config/tc-nds32.c:7854
13926 #, c-format
13927 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13928 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
13929
13930 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
13931 msgid "expecting opcode string in self test mode"
13932 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
13933
13934 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
13935 #, c-format
13936 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13937 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
13938
13939 #: config/tc-nios2.c:848
13940 msgid "branch offset out of range\n"
13941 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
13942
13943 #: config/tc-nios2.c:849
13944 msgid "branch relaxation failed\n"
13945 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
13946
13947 #: config/tc-nios2.c:1145
13948 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13949 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
13950
13951 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
13952 #, c-format
13953 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13954 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
13955
13956 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
13957 #, c-format
13958 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13959 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
13960
13961 #: config/tc-nios2.c:1194
13962 #, c-format
13963 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13964 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
13965
13966 #: config/tc-nios2.c:1198
13967 #, c-format
13968 msgid "branch offset %d out of range"
13969 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall"
13970
13971 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
13972 #, c-format
13973 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13974 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
13975
13976 #: config/tc-nios2.c:1208
13977 #, c-format
13978 msgid "%s offset %d out of range"
13979 msgstr "%s avstånd %d utanför intervall"
13980
13981 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
13982 #, c-format
13983 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13984 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
13985
13986 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
13987 #: config/tc-pru.c:628
13988 #, c-format
13989 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
13990 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
13991
13992 #: config/tc-nios2.c:1233
13993 #, c-format
13994 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
13995 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
13996
13997 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
13998 msgid "overflow in immediate argument"
13999 msgstr "överspill i omedelbart argument"
14000
14001 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
14002 msgid "cannot create 64-bit relocation"
14003 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
14004
14005 #: config/tc-nios2.c:1438
14006 #, c-format
14007 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14008 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
14009
14010 #: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:862
14011 msgid "can't create relocation"
14012 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
14013
14014 #: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
14015 #: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
14016 #, c-format
14017 msgid "unknown register %s"
14018 msgstr "okänt register %s"
14019
14020 #: config/tc-nios2.c:1526
14021 msgid "expecting control register"
14022 msgstr "förväntade kontrollregister"
14023
14024 #: config/tc-nios2.c:1528
14025 msgid "illegal use of control register"
14026 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
14027
14028 #: config/tc-nios2.c:1530
14029 msgid "illegal use of coprocessor register"
14030 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
14031
14032 #. Should never get here if we passed validation.
14033 #: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
14034 #: config/tc-nios2.c:2056
14035 #, c-format
14036 msgid "invalid register %s"
14037 msgstr "ogiltigt register %s"
14038
14039 #: config/tc-nios2.c:1540
14040 msgid ""
14041 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14042 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14043 msgstr ""
14044 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
14045 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
14046
14047 #: config/tc-nios2.c:1545
14048 msgid ""
14049 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14050 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14051 msgstr ""
14052 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
14053 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14054
14055 #: config/tc-nios2.c:1549
14056 msgid ""
14057 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14058 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14059 msgstr ""
14060 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
14061 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14062
14063 #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
14066 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14067 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
14068
14069 #: config/tc-nios2.c:1982
14070 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14071 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
14072
14073 #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
14074 #: config/tc-nios2.c:2680
14075 #, c-format
14076 msgid "Invalid constant operand %s"
14077 msgstr "Ogiltiga konstantoperand %s"
14078
14079 #: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1318
14080 #: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
14081 #, c-format
14082 msgid "badly formed expression near %s"
14083 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
14084
14085 #: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1412
14086 #: config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2138
14087 msgid "too many arguments"
14088 msgstr "för många argument"
14089
14090 #: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1389
14091 #, c-format
14092 msgid "expecting %c near %s"
14093 msgstr "förväntade %c nära %s"
14094
14095 #. we cannot recover from this.
14096 #: config/tc-nios2.c:3277
14097 #, c-format
14098 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14099 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
14100
14101 #: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
14102 #, c-format
14103 msgid "unknown architecture '%s'"
14104 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
14105
14106 #: config/tc-nios2.c:3621
14107 msgid "Big-endian R2 is not supported."
14108 msgstr "Rak byteordning R2 stöds inte."
14109
14110 #. Unrecognised instruction - error.
14111 #: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1737
14112 #, c-format
14113 msgid "unrecognised instruction %s"
14114 msgstr "okänd instruktion %s"
14115
14116 #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1793
14117 #, c-format
14118 msgid "can't represent relocation type %s"
14119 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
14120
14121 #: config/tc-nios2.c:4002
14122 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14123 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
14124
14125 #: config/tc-nios2.c:4028
14126 #, c-format
14127 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14128 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
14129
14130 #: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
14131 #, c-format
14132 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
14133 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
14134
14135 #: config/tc-nios2.c:4072
14136 #, c-format
14137 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
14138 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
14139
14140 #: config/tc-ns32k.c:437
14141 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14142 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14143
14144 #: config/tc-ns32k.c:461
14145 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14146 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14147
14148 #: config/tc-ns32k.c:542
14149 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14150 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14151
14152 #: config/tc-ns32k.c:609
14153 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14154 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14155
14156 #: config/tc-ns32k.c:614
14157 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14158 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14159
14160 # sebras: sounds contrieved..?
14161 #: config/tc-ns32k.c:619
14162 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14163 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14164
14165 #: config/tc-ns32k.c:630
14166 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14167 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14168
14169 #: config/tc-ns32k.c:753
14170 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14171 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14172
14173 #: config/tc-ns32k.c:766
14174 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14175 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14176
14177 #: config/tc-ns32k.c:811
14178 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14179 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14180
14181 #: config/tc-ns32k.c:861
14182 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14183 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14184
14185 #: config/tc-ns32k.c:918
14186 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
14187 msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
14188
14189 #: config/tc-ns32k.c:943
14190 msgid "Address of immediate operand"
14191 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14192
14193 #: config/tc-ns32k.c:944
14194 msgid "Invalid immediate write operand."
14195 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14196
14197 #: config/tc-ns32k.c:1074
14198 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14199 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14200
14201 #: config/tc-ns32k.c:1107
14202 msgid "No such opcode"
14203 msgstr "Ingen sådan opkod"
14204
14205 #: config/tc-ns32k.c:1182
14206 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14207 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14208
14209 #: config/tc-ns32k.c:1209
14210 msgid "Too many operands passed to instruction"
14211 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14212
14213 #. Check error in default.
14214 #: config/tc-ns32k.c:1221
14215 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14216 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14217
14218 #: config/tc-ns32k.c:1224
14219 msgid "Wrong number of operands"
14220 msgstr "Felaktigt antal operander"
14221
14222 #: config/tc-ns32k.c:1297
14223 #, c-format
14224 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14225 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14226
14227 #: config/tc-ns32k.c:1300
14228 #, c-format
14229 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14230 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14231
14232 #: config/tc-ns32k.c:1392
14233 #, c-format
14234 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14235 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14236
14237 #: config/tc-ns32k.c:1402
14238 #, c-format
14239 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14240 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14241
14242 #: config/tc-ns32k.c:1417
14243 #, c-format
14244 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14245 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14246
14247 #: config/tc-ns32k.c:1438
14248 #, c-format
14249 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
14250 msgstr "Internt logikfel. Rad %d, fil: ”%s”"
14251
14252 #: config/tc-ns32k.c:1486
14253 #, c-format
14254 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14255 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14256
14257 #: config/tc-ns32k.c:1587
14258 msgid "Bit field out of range"
14259 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14260
14261 #: config/tc-ns32k.c:1687
14262 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14263 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14264
14265 #: config/tc-ns32k.c:1704
14266 msgid "Bignum too big for long"
14267 msgstr "Stornum för stort för lång"
14268
14269 #: config/tc-ns32k.c:1781
14270 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14271 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14272
14273 #: config/tc-ns32k.c:1786
14274 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14275 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14276
14277 #. We can't relax this case.
14278 #: config/tc-ns32k.c:1822
14279 msgid "Can't relax difference"
14280 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14281
14282 #: config/tc-ns32k.c:1863
14283 msgid "Displacement too large for :d"
14284 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14285
14286 #: config/tc-ns32k.c:1876
14287 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14288 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14289
14290 #. Fatal.
14291 #: config/tc-ns32k.c:1908
14292 #, c-format
14293 msgid "Can't hash %s: %s"
14294 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14295
14296 #: config/tc-ns32k.c:2144
14297 #, c-format
14298 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14299 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14300
14301 #: config/tc-ns32k.c:2157
14302 #, c-format
14303 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14304 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14305
14306 #: config/tc-ns32k.c:2173
14307 #, c-format
14308 msgid ""
14309 "NS32K options:\n"
14310 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14311 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14312 msgstr ""
14313 "NS32K-flaggor:\n"
14314 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14315 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14316
14317 #: config/tc-ns32k.c:2249
14318 #, c-format
14319 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14320 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14321
14322 #: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:353 config/tc-pdp11.c:376
14323 #: config/tc-pdp11.c:382 config/tc-pdp11.c:395
14324 msgid "Bad register name"
14325 msgstr "Felaktigt registernamn"
14326
14327 #: config/tc-pdp11.c:414 config/tc-pdp11.c:478 config/tc-pdp11.c:489
14328 msgid "Error in expression"
14329 msgstr "Fel i uttryck"
14330
14331 #: config/tc-pdp11.c:486
14332 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14333 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14334
14335 #: config/tc-pdp11.c:630
14336 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14337 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14338
14339 #: config/tc-pdp11.c:650
14340 msgid "General register not legal as float operand"
14341 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14342
14343 #: config/tc-pdp11.c:683
14344 msgid "No instruction found"
14345 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14346
14347 #: config/tc-pdp11.c:693 config/tc-z80.c:1948 config/tc-z80.c:1961
14348 #, c-format
14349 msgid "Unknown instruction '%s'"
14350 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14351
14352 #: config/tc-pdp11.c:699
14353 #, c-format
14354 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14355 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14356
14357 #: config/tc-pdp11.c:733
14358 msgid "operand is not an absolute constant"
14359 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14360
14361 #: config/tc-pdp11.c:741
14362 msgid "3-bit immediate out of range"
14363 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14364
14365 #: config/tc-pdp11.c:748
14366 msgid "6-bit immediate out of range"
14367 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14368
14369 #: config/tc-pdp11.c:755
14370 msgid "8-bit immediate out of range"
14371 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14372
14373 #: config/tc-pdp11.c:772 config/tc-pdp11.c:965
14374 msgid "Symbol expected"
14375 msgstr "Symbol förväntades"
14376
14377 #: config/tc-pdp11.c:777
14378 msgid "8-bit displacement out of range"
14379 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14380
14381 #: config/tc-pdp11.c:819 config/tc-pdp11.c:840 config/tc-pdp11.c:857
14382 #: config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:895 config/tc-pdp11.c:916
14383 #: config/tc-pdp11.c:935 config/tc-pdp11.c:956
14384 msgid "Missing ','"
14385 msgstr "Saknar ”,”"
14386
14387 #: config/tc-pdp11.c:970
14388 msgid "6-bit displacement out of range"
14389 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14390
14391 #: config/tc-pdp11.c:991 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14392 #: config/tc-vax.c:1950
14393 msgid "Too many operands"
14394 msgstr "För många operander"
14395
14396 #: config/tc-pdp11.c:1441
14397 #, c-format
14398 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14399 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14400
14401 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14402 msgid "confusing relocation expressions"
14403 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14404
14405 #: config/tc-pj.c:157
14406 msgid "can't have relocation for ipush"
14407 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14408
14409 #: config/tc-pj.c:289
14410 msgid "expected expression"
14411 msgstr "förväntade uttryck"
14412
14413 #: config/tc-pj.c:355
14414 #, c-format
14415 msgid ""
14416 "PJ options:\n"
14417 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14418 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14419 msgstr ""
14420 "PJ-flaggor:\n"
14421 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14422 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14423
14424 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3600 config/tc-sh.c:3607
14425 #: config/tc-sh.c:3614 config/tc-sh.c:3621
14426 msgid "pcrel too far"
14427 msgstr "pcrel för långt bort"
14428
14429 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3292
14430 msgid "invalid register expression"
14431 msgstr "ogiltigt registeruttryck"
14432
14433 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14434 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14435 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14436
14437 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14438 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14439 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14440
14441 #: config/tc-ppc.c:1185
14442 #, c-format
14443 msgid "%s unsupported"
14444 msgstr "%s stöds inte"
14445
14446 #: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:431 config/tc-s390.c:438
14447 #, c-format
14448 msgid "invalid switch -m%s"
14449 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
14450
14451 #: config/tc-ppc.c:1309
14452 msgid "--nops needs a numeric argument"
14453 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14454
14455 #: config/tc-ppc.c:1326
14456 #, fuzzy, c-format
14457 #| msgid ""
14458 #| "PowerPC options:\n"
14459 #| "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14460 #| "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14461 #| "-u ignored\n"
14462 #| "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14463 #| "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14464 #| "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14465 #| "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14466 #| " generate code for PowerPC 603/604\n"
14467 #| "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14468 #| "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14469 #| "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14470 #| "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14471 #| "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14472 #| "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14473 #| " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14474 #| "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
14475 msgid ""
14476 "PowerPC options:\n"
14477 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14478 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14479 "-u ignored\n"
14480 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14481 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14482 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14483 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14484 " generate code for PowerPC 603/604\n"
14485 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14486 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14487 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14488 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14489 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14490 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14491 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14492 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14493 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14494 "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14495 msgstr ""
14496 "PowerPC-flaggor:\n"
14497 "-a32 generera ELF32/XCOFF32\n"
14498 "-a64 generera ELF64/XCOFF64\n"
14499 "-u hoppas över\n"
14500 "-mpwrx, -mpwr2 generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
14501 "-mpwr generera kod för POWER (RIOS1)\n"
14502 "-m601 generera kod för PowerPC 601\n"
14503 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14504 " generera kod för PowerPC 603/604\n"
14505 "-m403 generera kod för PowerPC 403\n"
14506 "-m405 generera kod för PowerPC 405\n"
14507 "-m440 generera kod för PowerPC 440\n"
14508 "-m464 generera kod för PowerPC 464\n"
14509 "-m476 generera kod för PowerPC 476\n"
14510 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14511 " generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14512 "-m750cl generera kod för PowerPC 750cl\n"
14513
14514 #: config/tc-ppc.c:1346
14515 #, fuzzy, c-format
14516 #| msgid ""
14517 #| "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14518 #| "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14519 #| "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14520 #| "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14521 #| "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14522 #| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14523 #| " generate code for Power5 architecture\n"
14524 #| "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14525 #| "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14526 #| "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14527 #| "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14528 #| "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
14529 #| "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14530 msgid ""
14531 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14532 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14533 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14534 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14535 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14536 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14537 " generate code for Power5 architecture\n"
14538 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14539 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14540 "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14541 "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
14542 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14543 "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14544 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14545 msgstr ""
14546 "-mppc64, -m620 generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
14547 "-mppc64bridge generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
14548 "-mbooke generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
14549 "-ma2 generera kod för A2-arkitektur\n"
14550 "-mpower4, -mpwr4 generera kod för Power4-arkitektur\n"
14551 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14552 " generera kod för Power5-arkitektur\n"
14553 "-mpower6, -mpwr6 generera kod för Power6-arkitektur\n"
14554 "-mpower7, -mpwr7 generera kod för Power7-arkitektur\n"
14555 "-mpower8, -mpwr8 generera kod för Power8-arkitektur\n"
14556 "-mcell generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
14557 "-mcom generera kod för Power/PowerPC common instructions\n"
14558 "-many generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
14559
14560 #: config/tc-ppc.c:1361
14561 #, fuzzy, c-format
14562 #| msgid ""
14563 #| "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14564 #| "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14565 #| "-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n"
14566 #| "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14567 #| "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14568 #| "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14569 #| "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14570 #| "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14571 #| "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14572 #| "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14573 #| "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14574 #| "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14575 #| "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14576 #| "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14577 msgid ""
14578 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14579 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14580 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14581 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14582 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14583 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14584 "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14585 "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14586 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14587 "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
14588 "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14589 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14590 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14591 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14592 msgstr ""
14593 "-maltivec generera kod för AltiVec\n"
14594 "-mvsx generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
14595 "-mhtm generera kod för Hardware Transactional Memory\n"
14596 "-me300 generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
14597 "-me500, -me500x2 generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
14598 "-me500mc, generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
14599 "-me500mc64, generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
14600 "-me5500, generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
14601 "-me6500, generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
14602 "-mspe generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
14603 "-mvle generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
14604 "-mtitan generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
14605 "-mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
14606 "-mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
14607
14608 #: config/tc-ppc.c:1377
14609 #, c-format
14610 msgid ""
14611 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
14612 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14613 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14614 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14615 " generate code for a little endian machine\n"
14616 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14617 " generate code for a big endian machine\n"
14618 "-msolaris generate code for Solaris\n"
14619 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
14620 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14621 "-V print assembler version number\n"
14622 "-Qy, -Qn ignored\n"
14623 msgstr ""
14624 "-mrelocatable ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
14625 "-mrelocatable-lib ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
14626 "-memb ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
14627 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14628 " generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
14629 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14630 " generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
14631 "-msolaris generera kod för Solaris\n"
14632 "-mno-solaris generera inte kod för Solaris\n"
14633 "-K PIC ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
14634 "-V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
14635 "-Qy, -Qn hoppas över\n"
14636
14637 #: config/tc-ppc.c:1391
14638 #, c-format
14639 msgid ""
14640 "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14641 "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
14642 msgstr ""
14643 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
14644 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
14645
14646 #: config/tc-ppc.c:1422
14647 #, c-format
14648 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14649 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
14650
14651 #: config/tc-ppc.c:1450
14652 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14653 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
14654
14655 #: config/tc-ppc.c:1510
14656 #, c-format
14657 msgid "mask trims opcode bits for %s"
14658 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
14659
14660 #: config/tc-ppc.c:1520
14661 #, c-format
14662 msgid "operand index error for %s"
14663 msgstr "operandindexfel för %s"
14664
14665 #: config/tc-ppc.c:1546
14666 #, c-format
14667 msgid "operand %d overlap in %s"
14668 msgstr "operand %d överlappar i %s"
14669
14670 #: config/tc-ppc.c:1555
14671 #, c-format
14672 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
14673 msgstr "icke-valfri operand %d följer på valfri operand i %s"
14674
14675 #: config/tc-ppc.c:1605
14676 #, c-format
14677 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14678 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
14679
14680 #: config/tc-ppc.c:1612
14681 #, c-format
14682 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14683 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
14684
14685 #: config/tc-ppc.c:1638 config/tc-ppc.c:1695 config/tc-ppc.c:1739
14686 #, c-format
14687 msgid "major opcode is not sorted for %s"
14688 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
14689
14690 #: config/tc-ppc.c:1644
14691 #, c-format
14692 msgid "%s is enabled by vle flag"
14693 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
14694
14695 #: config/tc-ppc.c:1651
14696 #, c-format
14697 msgid "%s not disabled by vle flag"
14698 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
14699
14700 #: config/tc-ppc.c:1665 config/tc-ppc.c:1710 config/tc-ppc.c:1754
14701 #, c-format
14702 msgid "duplicate instruction %s"
14703 msgstr "dubblerad instruktion %s"
14704
14705 #: config/tc-ppc.c:1778
14706 #, c-format
14707 msgid "duplicate macro %s"
14708 msgstr "dubblerat makro %s"
14709
14710 #: config/tc-ppc.c:2141
14711 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
14712 msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
14713
14714 #: config/tc-ppc.c:2161
14715 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14716 msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
14717
14718 #: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:4015 config/tc-ppc.c:7474
14719 msgid "data in executable section"
14720 msgstr "data i exekverbar sektion"
14721
14722 #: config/tc-ppc.c:2279 config/tc-ppc.c:5655
14723 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14724 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
14725
14726 #: config/tc-ppc.c:2312 config/tc-ppc.c:5691
14727 #, c-format
14728 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14729 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
14730
14731 #: config/tc-ppc.c:2320
14732 #, c-format
14733 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14734 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14735
14736 #: config/tc-ppc.c:2338
14737 msgid "common alignment not a power of 2"
14738 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
14739
14740 #: config/tc-ppc.c:2380
14741 #, c-format
14742 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14743 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
14744
14745 #: config/tc-ppc.c:2390
14746 msgid "missing expression in .localentry directive"
14747 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
14748
14749 #: config/tc-ppc.c:2411
14750 #, c-format
14751 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14752 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
14753
14754 #: config/tc-ppc.c:2428
14755 #, c-format
14756 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14757 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
14758
14759 #: config/tc-ppc.c:2443
14760 msgid "missing expression in .abiversion directive"
14761 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
14762
14763 #: config/tc-ppc.c:2452
14764 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14765 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
14766
14767 #: config/tc-ppc.c:2474
14768 msgid "unknown .gnu_attribute value"
14769 msgstr "okänt .gnu-attribut-värde"
14770
14771 #: config/tc-ppc.c:2526
14772 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14773 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
14774
14775 #: config/tc-ppc.c:2572
14776 msgid "TOC section size exceeds 64k"
14777 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
14778
14779 #: config/tc-ppc.c:2667
14780 #, c-format
14781 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14782 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
14783
14784 #: config/tc-ppc.c:2681
14785 #, c-format
14786 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
14787 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
14788
14789 #: config/tc-ppc.c:2993
14790 #, c-format
14791 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
14792 msgstr "%s hur man gör matchar inte storlek/pcrel i gas"
14793
14794 #: config/tc-ppc.c:3034
14795 #, c-format
14796 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14797 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
14798
14799 #: config/tc-ppc.c:3209
14800 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14801 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
14802
14803 #: config/tc-ppc.c:3220
14804 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14805 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
14806
14807 #: config/tc-ppc.c:3225
14808 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14809 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
14810
14811 #: config/tc-ppc.c:3229
14812 #, c-format
14813 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14814 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
14815
14816 #: config/tc-ppc.c:3512
14817 #, c-format
14818 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14819 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
14820
14821 #: config/tc-ppc.c:3515
14822 msgid "@tls may only be used in last operand"
14823 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
14824
14825 #: config/tc-ppc.c:3536 config/tc-ppc.c:3543 config/tc-ppc.c:3555
14826 #, c-format
14827 msgid "%s unsupported on this instruction"
14828 msgstr "%s stöds inte för denna instruktion"
14829
14830 #: config/tc-ppc.c:3599
14831 #, c-format
14832 msgid "assuming %s on symbol"
14833 msgstr "antar %s för symbol"
14834
14835 #: config/tc-ppc.c:3702
14836 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14837 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
14838
14839 #: config/tc-ppc.c:3745
14840 #, c-format
14841 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14842 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
14843
14844 #: config/tc-ppc.c:3750
14845 #, c-format
14846 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14847 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
14848
14849 #: config/tc-ppc.c:3815 config/tc-ppc.c:6767
14850 #, c-format
14851 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
14852 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av %d"
14853
14854 #: config/tc-ppc.c:3899
14855 msgid "wrong number of operands"
14856 msgstr "fel antal operander"
14857
14858 #: config/tc-ppc.c:3972
14859 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
14860 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,e,v,w,x,M,S,G,T i sträng"
14861
14862 #: config/tc-ppc.c:4052
14863 msgid "missing size"
14864 msgstr "saknar storlek"
14865
14866 #: config/tc-ppc.c:4061
14867 msgid "negative size"
14868 msgstr "negativ storlek"
14869
14870 #: config/tc-ppc.c:4093
14871 msgid "missing real symbol name"
14872 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
14873
14874 #: config/tc-ppc.c:4132
14875 msgid "attempt to redefine symbol"
14876 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
14877
14878 #: config/tc-ppc.c:4395
14879 #, c-format
14880 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14881 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
14882
14883 #: config/tc-ppc.c:4408
14884 #, c-format
14885 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14886 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
14887
14888 #: config/tc-ppc.c:4522
14889 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14890 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektioner"
14891
14892 #: config/tc-ppc.c:4593
14893 msgid ".ref outside .csect"
14894 msgstr ".ref utanför .csect"
14895
14896 #: config/tc-ppc.c:4614 config/tc-ppc.c:4814
14897 msgid "missing symbol name"
14898 msgstr "saknar symbolnamn"
14899
14900 #: config/tc-ppc.c:4644
14901 msgid "missing rename string"
14902 msgstr "saknar namnbytessträng"
14903
14904 #: config/tc-ppc.c:4674 config/tc-ppc.c:5213 read.c:3519
14905 msgid "missing value"
14906 msgstr "saknar värde"
14907
14908 #: config/tc-ppc.c:4692
14909 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14910 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
14911
14912 #: config/tc-ppc.c:4724
14913 msgid "missing class"
14914 msgstr "saknar klass"
14915
14916 #: config/tc-ppc.c:4733
14917 msgid "missing type"
14918 msgstr "saknar typ"
14919
14920 #: config/tc-ppc.c:4760
14921 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14922 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
14923
14924 #: config/tc-ppc.c:5001
14925 msgid "nested .bs blocks"
14926 msgstr "nästlade .bs-block"
14927
14928 #: config/tc-ppc.c:5032
14929 msgid ".es without preceding .bs"
14930 msgstr ".es utan föregående .bs"
14931
14932 #: config/tc-ppc.c:5205
14933 msgid "non-constant byte count"
14934 msgstr "icke-konstant byteantal"
14935
14936 #: config/tc-ppc.c:5279
14937 msgid ".tc not in .toc section"
14938 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
14939
14940 #: config/tc-ppc.c:5297
14941 msgid ".tc with no label"
14942 msgstr ".tc utan etikett"
14943
14944 #: config/tc-ppc.c:5381 config/tc-s390.c:1966
14945 msgid ".machine stack overflow"
14946 msgstr "stacköverspill för .machine"
14947
14948 #: config/tc-ppc.c:5388 config/tc-s390.c:1977
14949 msgid ".machine stack underflow"
14950 msgstr "stackunderspill för .machine"
14951
14952 #: config/tc-ppc.c:5395 config/tc-s390.c:1989
14953 #, c-format
14954 msgid "invalid machine `%s'"
14955 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
14956
14957 #: config/tc-ppc.c:5427
14958 msgid "no previous section to return to, ignored."
14959 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
14960
14961 #: config/tc-ppc.c:5700
14962 #, c-format
14963 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14964 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14965
14966 #. Section Contents
14967 #. unknown
14968 #: config/tc-ppc.c:5828
14969 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14970 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
14971
14972 #: config/tc-ppc.c:6011
14973 msgid "bad symbol suffix"
14974 msgstr "felaktig symbolsuffix"
14975
14976 #: config/tc-ppc.c:6104
14977 msgid "unrecognized symbol suffix"
14978 msgstr "okänt symbolsuffix"
14979
14980 #: config/tc-ppc.c:6191
14981 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14982 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
14983
14984 #: config/tc-ppc.c:6204
14985 msgid ".ef with no preceding .function"
14986 msgstr ".ef utan föregående .function"
14987
14988 #: config/tc-ppc.c:6333
14989 #, c-format
14990 msgid "warning: symbol %s has no csect"
14991 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
14992
14993 #: config/tc-ppc.c:6595
14994 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
14995 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
14996
14997 #: config/tc-ppc.c:7238
14998 #, c-format
14999 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15000 msgstr "%s stöds inte som instruktionuppfixning"
15001
15002 #: config/tc-ppc.c:7312
15003 #, c-format
15004 msgid "unsupported relocation against %s"
15005 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
15006
15007 #: config/tc-ppc.c:7457
15008 #, c-format
15009 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15010 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
15011
15012 #: config/tc-pru.c:603
15013 #, c-format
15014 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15015 msgstr "snabbgrenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
15016
15017 #: config/tc-pru.c:618
15018 #, c-format
15019 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15020 msgstr "omedelbart värde %llu utanför intervall %u till %lu"
15021
15022 #: config/tc-pru.c:698
15023 msgid "unexpected PC relative expression"
15024 msgstr "oväntat PC-relativt uttryck"
15025
15026 #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
15027 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15028 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
15029
15030 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
15031 #, c-format
15032 msgid "trailing garbage after expression: %s"
15033 msgstr "skräp efter uttryck: %s"
15034
15035 #: config/tc-pru.c:943
15036 #, c-format
15037 msgid "expected expression, got %s"
15038 msgstr "förväntade uttryck, fick %s"
15039
15040 #: config/tc-pru.c:976
15041 #, c-format
15042 msgid "expected constant expression, got %s"
15043 msgstr "förväntade konstantuttryck, fick %s"
15044
15045 #: config/tc-pru.c:1029
15046 msgid "data transfer register cannot be halfword"
15047 msgstr "dataöverföringsregister får inte vara halvord"
15048
15049 #: config/tc-pru.c:1048
15050 msgid "destination register must be full-word"
15051 msgstr "destinationsregister måste vara helord"
15052
15053 #: config/tc-pru.c:1080
15054 #, c-format
15055 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15056 msgstr "kan inte använda delregister %s för adressering"
15057
15058 #: config/tc-pru.c:1093
15059 #, c-format
15060 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
15061 msgstr "värde %lu är för stort för byteoperand"
15062
15063 #: config/tc-pru.c:1115
15064 #, c-format
15065 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15066 msgstr "loopräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15067
15068 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
15069 #, c-format
15070 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15071 msgstr "byteräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15072
15073 #: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
15074 msgid "only r0 can be used as byte count register"
15075 msgstr "endast r0 kan använda som byteantalsregister"
15076
15077 #: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
15078 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15079 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
15080
15081 #: config/tc-pru.c:1263
15082 #, c-format
15083 msgid "invalid constant table offset %ld"
15084 msgstr "ogiltigt konstanttabellsavstånd %ld"
15085
15086 #: config/tc-pru.c:1274
15087 #, c-format
15088 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15089 msgstr "ogiltigt WakeOnStatus %ld"
15090
15091 #: config/tc-pru.c:1285
15092 #, c-format
15093 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15094 msgstr "ogiltig XFR WideBus-adress %ld"
15095
15096 #: config/tc-pru.c:1545
15097 #, c-format
15098 msgid ""
15099 "PRU options:\n"
15100 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15101 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15102 msgstr ""
15103 "PRU-flaggor:\n"
15104 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
15105 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
15106
15107 #: config/tc-pru.c:1839
15108 #, c-format
15109 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15110 msgstr "Etikett ”%s” matchar ett CPU-registernamn"
15111
15112 #: config/tc-riscv.c:399 config/tc-riscv.c:464
15113 #, c-format
15114 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
15115 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s"
15116
15117 #: config/tc-riscv.c:561
15118 #, c-format
15119 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
15120 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (maskfel):%s %s"
15121
15122 #: config/tc-riscv.c:609
15123 #, c-format
15124 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
15125 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”CF%c”): %s %s"
15126
15127 #: config/tc-riscv.c:616
15128 #, c-format
15129 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
15130 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”C%c”): %s %s"
15131
15132 #: config/tc-riscv.c:660 config/tc-riscv.c:672
15133 #, c-format
15134 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
15135 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”F%c”): %s %s"
15136
15137 #: config/tc-riscv.c:679
15138 #, c-format
15139 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15140 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”%c”): %s %s"
15141
15142 #: config/tc-riscv.c:687
15143 #, c-format
15144 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15145 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (bitar 0x%lx odefinierade): %s %s"
15146
15147 #: config/tc-riscv.c:833
15148 #, c-format
15149 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15150 msgstr "RISC-V omlokaliseringsnummer %d stöds inte"
15151
15152 #: config/tc-riscv.c:920
15153 msgid "internal error: invalid macro"
15154 msgstr "internt fel: ogiltigt makro"
15155
15156 #: config/tc-riscv.c:951 config/tc-riscv.c:1021
15157 msgid "unsupported large constant"
15158 msgstr "stor konstant stöds inte"
15159
15160 #: config/tc-riscv.c:953
15161 #, c-format
15162 msgid "unknown CSR `%s'"
15163 msgstr "okänd CSR ”%s”"
15164
15165 #: config/tc-riscv.c:956
15166 #, c-format
15167 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15168 msgstr "Instruktion %s kräver absolututtryck"
15169
15170 #: config/tc-riscv.c:1177
15171 #, c-format
15172 msgid "Macro %s not implemented"
15173 msgstr "Makro %s inte implementerat"
15174
15175 #: config/tc-riscv.c:1659
15176 msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
15177 msgstr "felaktigt värde för funct6-fält, värde måste vara 0…64"
15178
15179 #: config/tc-riscv.c:1674
15180 msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
15181 msgstr "felaktigt värde för funct4-fält, värde måste vara 0…15"
15182
15183 #: config/tc-riscv.c:1689 config/tc-riscv.c:2047
15184 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
15185 msgstr "felaktigt värde för funct3-fält, värde måste vara 0…7"
15186
15187 #: config/tc-riscv.c:1703 config/tc-riscv.c:2062
15188 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15189 msgstr "felaktigt värde för funct2-fält, värde måste vara 0…3"
15190
15191 #: config/tc-riscv.c:1712
15192 #, c-format
15193 msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15194 msgstr "felaktig komprimerad FUNCT-fältangivare ”CF%c”\n"
15195
15196 #: config/tc-riscv.c:1719
15197 #, c-format
15198 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15199 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15200
15201 #: config/tc-riscv.c:1742 config/tc-riscv.c:1753
15202 #, c-format
15203 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15204 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15205
15206 #: config/tc-riscv.c:1764
15207 #, c-format
15208 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15209 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15210
15211 #: config/tc-riscv.c:1779
15212 #, c-format
15213 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15214 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15215
15216 #: config/tc-riscv.c:1954
15217 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15218 msgstr "lui-uttryck inte i intervall 0..1048575"
15219
15220 #: config/tc-riscv.c:1993
15221 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15222 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…127 och de lägre två bitarna måste vara 0x3"
15223
15224 #: config/tc-riscv.c:2009
15225 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15226 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…2"
15227
15228 #: config/tc-riscv.c:2019
15229 #, c-format
15230 msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15231 msgstr "felaktig opkodsfältangivare ”O%c”\n"
15232
15233 #: config/tc-riscv.c:2032
15234 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15235 msgstr "felaktigt värde för funct7-fält, värde måste vara 0…127"
15236
15237 #: config/tc-riscv.c:2073
15238 #, c-format
15239 msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15240 msgstr "felaktig FUNCT-fältangivare ”F%c”\n"
15241
15242 #: config/tc-riscv.c:2087
15243 #, c-format
15244 msgid "internal error: bad argument type %c"
15245 msgstr "internt fel: felaktigt argumenttyp %c"
15246
15247 #: config/tc-riscv.c:2092
15248 msgid "illegal operands"
15249 msgstr "otillåtna operander"
15250
15251 #: config/tc-riscv.c:2462
15252 #, c-format
15253 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15254 msgstr "internt fel: felaktigt CFA-värde #%d"
15255
15256 #: config/tc-riscv.c:2543
15257 #, c-format
15258 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15259 msgstr "internt fel: felaktigt omlokalisering #%d"
15260
15261 #: config/tc-riscv.c:2548
15262 msgid "unsupported symbol subtraction"
15263 msgstr "symbolsubtraktion stöds inte"
15264
15265 #: config/tc-riscv.c:2643
15266 msgid ".option pop with no .option push"
15267 msgstr ".option pop utan .option push"
15268
15269 #: config/tc-riscv.c:2653
15270 #, c-format
15271 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15272 msgstr "Okänt .option-direktiv: %s\n"
15273
15274 #: config/tc-riscv.c:2673
15275 #, c-format
15276 msgid "Unsupported use of %s"
15277 msgstr "Användning av %s stöd inte"
15278
15279 #: config/tc-riscv.c:2828
15280 #, c-format
15281 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15282 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
15283
15284 #: config/tc-riscv.c:2969
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "RISC-V options:\n"
15288 " -fpic generate position-independent code\n"
15289 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
15290 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
15291 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
15292 " -mrelax enable relax (default)\n"
15293 " -mno-relax disable relax\n"
15294 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
15295 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
15296 msgstr ""
15297 "RISC-V-flaggor:\n"
15298 " -fpic generera positionsoberoende kod\n"
15299 " -fno-pic generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15300 " -march=ISA ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15301 " -mabi=ABI ställ in RISC-V ABI\n"
15302 " -mrelax aktivera lättnad (standardvärde)\n"
15303 " -mno-relax inaktivera lättnad\n"
15304 " -march-attr generera RISC-V-arkitekturattribut\n"
15305 " -mno-arch-attr generera inte RISC-V-arkitekturattribut\n"
15306
15307 #: config/tc-riscv.c:3000
15308 #, c-format
15309 msgid "unknown register `%s'"
15310 msgstr "okänt register ”%s”"
15311
15312 #: config/tc-riscv.c:3021
15313 #, c-format
15314 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15315 msgstr "icke-konstant .%cleb128 stöds inte"
15316
15317 #: config/tc-riscv.c:3146
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
15320 msgid ".attribute arch must set before any instructions"
15321 msgstr "”.option”-direktiv måste finnas före instruktioner"
15322
15323 #: config/tc-rl78.c:213
15324 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15325 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15326
15327 #: config/tc-rl78.c:217
15328 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15329 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15330
15331 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889
15332 #, c-format
15333 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15334 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15335
15336 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895
15337 #, c-format
15338 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15339 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15340
15341 #: config/tc-rl78.c:367
15342 #, c-format
15343 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15344 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15345
15346 #: config/tc-rl78.c:368
15347 #, fuzzy, c-format
15348 #| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
15349 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
15350 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
15351
15352 #: config/tc-rl78.c:369
15353 #, c-format
15354 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15355 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15356
15357 #: config/tc-rl78.c:370
15358 #, fuzzy, c-format
15359 #| msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15360 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
15361 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15362
15363 #: config/tc-rl78.c:371
15364 #, fuzzy, c-format
15365 #| msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15366 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
15367 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15368
15369 #: config/tc-rl78.c:372
15370 #, fuzzy, c-format
15371 #| msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
15372 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
15373 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
15374
15375 #: config/tc-rl78.c:373
15376 #, c-format
15377 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15378 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15379
15380 #: config/tc-rl78.c:374
15381 #, c-format
15382 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
15383 msgstr " --m64bit-doubles Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15384
15385 #: config/tc-rl78.c:450
15386 #, c-format
15387 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15388 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15389
15390 #: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2250
15391 #, c-format
15392 msgid "unsupported constant size %d\n"
15393 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15394
15395 #: config/tc-rl78.c:694
15396 #, c-format
15397 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15398 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15399
15400 #: config/tc-rl78.c:704
15401 #, c-format
15402 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15403 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
15404
15405 #: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2257
15406 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15407 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
15408
15409 #: config/tc-rl78.c:1238 config/tc-rx.c:2184
15410 #, c-format
15411 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15412 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
15413
15414 #: config/tc-rl78.c:1454
15415 #, c-format
15416 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15417 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
15418
15419 #: config/tc-rl78.c:1465
15420 #, c-format
15421 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15422 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
15423
15424 #: config/tc-rl78.c:1514 config/tc-rx.c:2449
15425 #, c-format
15426 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15427 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
15428
15429 #: config/tc-rx.c:195
15430 #, c-format
15431 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15432 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
15433
15434 #: config/tc-rx.c:210
15435 #, c-format
15436 msgid " RX specific command line options:\n"
15437 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15438
15439 #: config/tc-rx.c:211
15440 #, c-format
15441 msgid " --mbig-endian-data\n"
15442 msgstr " --mbig-endian-data\n"
15443
15444 #: config/tc-rx.c:212
15445 #, c-format
15446 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
15447 msgstr " --mlittle-endian-data [standard]\n"
15448
15449 #: config/tc-rx.c:213
15450 #, c-format
15451 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15452 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15453
15454 #: config/tc-rx.c:214
15455 #, c-format
15456 msgid " --m64bit-doubles\n"
15457 msgstr " --m64bit-doubles\n"
15458
15459 #: config/tc-rx.c:215
15460 #, c-format
15461 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
15462 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
15463
15464 #: config/tc-rx.c:216
15465 #, c-format
15466 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
15467 msgstr " --muse-renesas-section-names [standard]\n"
15468
15469 #: config/tc-rx.c:217
15470 #, c-format
15471 msgid " --msmall-data-limit\n"
15472 msgstr " --msmall-data-limit\n"
15473
15474 #: config/tc-rx.c:218
15475 #, c-format
15476 msgid " --mrelax\n"
15477 msgstr " --mrelax\n"
15478
15479 #: config/tc-rx.c:219
15480 #, c-format
15481 msgid " --mpid\n"
15482 msgstr " --mpid\n"
15483
15484 #: config/tc-rx.c:220
15485 #, c-format
15486 msgid " --mint-register=<value>\n"
15487 msgstr " --mint-register=<value>\n"
15488
15489 #: config/tc-rx.c:221
15490 #, fuzzy, c-format
15491 #| msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15492 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15493 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15494
15495 #: config/tc-rx.c:222
15496 #, c-format
15497 msgid " --mno-allow-string-insns"
15498 msgstr " --mno-allow-string-insns"
15499
15500 #: config/tc-rx.c:302
15501 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15502 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
15503
15504 #: config/tc-rx.c:405
15505 #, c-format
15506 msgid "unable to locate include file: %s"
15507 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
15508
15509 #: config/tc-rx.c:456
15510 #, c-format
15511 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15512 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
15513
15514 #: config/tc-rx.c:473
15515 #, c-format
15516 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15517 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
15518
15519 #: config/tc-rx.c:559
15520 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15521 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
15522
15523 #: config/tc-rx.c:595
15524 #, c-format
15525 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15526 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
15527
15528 #: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970
15529 #, c-format
15530 msgid "Value %d and %d out of range"
15531 msgstr "Värde %d och %d utanför intervall"
15532
15533 #: config/tc-rx.c:1125
15534 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15535 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
15536
15537 #: config/tc-rx.c:1127
15538 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15539 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
15540
15541 #: config/tc-rx.c:1129
15542 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15543 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad."
15544
15545 #: config/tc-rx.c:2114
15546 msgid "invalid immediate size"
15547 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
15548
15549 #: config/tc-rx.c:2133
15550 msgid "invalid immediate field position"
15551 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
15552
15553 #: config/tc-rx.c:2301
15554 #, c-format
15555 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15556 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
15557
15558 #: config/tc-rx.c:2692
15559 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15560 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
15561
15562 #: config/tc-s12z.c:342
15563 #, c-format
15564 msgid "Expecting '%c'"
15565 msgstr "Förväntade ”%c”"
15566
15567 #: config/tc-s12z.c:408 config/tc-s12z.c:509
15568 msgid "Bad operand for constant offset"
15569 msgstr "Felaktig operand för konstantavstånd"
15570
15571 #: config/tc-s12z.c:436 config/tc-s12z.c:527
15572 msgid "Invalid operand for register offset"
15573 msgstr "Ogiltig operand för registeravstånd"
15574
15575 #: config/tc-s12z.c:542
15576 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
15577 msgstr "Ogiltigt register för postdekrementoperation"
15578
15579 #: config/tc-s12z.c:578
15580 msgid "Invalid register for preincrement operation"
15581 msgstr "Ogiltigt register för preinkrementoperation"
15582
15583 #: config/tc-s12z.c:596
15584 msgid "Invalid register for predecrement operation"
15585 msgstr "Ogiltigt register för predekrementoperation"
15586
15587 #: config/tc-s12z.c:715
15588 msgid "Garbage at end of instruction"
15589 msgstr "Skräp på slutet av instruktion"
15590
15591 #: config/tc-s12z.c:835
15592 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
15593 msgstr "Avstånd utanför 15-bitarsintervall"
15594
15595 #: config/tc-s12z.c:951
15596 msgid "Bad size"
15597 msgstr "Felaktig storlek"
15598
15599 #: config/tc-s12z.c:996 config/tc-s12z.c:1056 config/tc-s12z.c:1118
15600 #: config/tc-s12z.c:1183
15601 msgid "BAD MUL"
15602 msgstr "FELAKTIG MUL"
15603
15604 #: config/tc-s12z.c:1323
15605 #, c-format
15606 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
15607 msgstr "Källregister för %s är inte större än destinationsregistret"
15608
15609 #: config/tc-s12z.c:1348
15610 #, c-format
15611 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
15612 msgstr "Omedelbart värde %ld är utanför intervall för instruktion %s instruktion"
15613
15614 #: config/tc-s12z.c:1419
15615 #, c-format
15616 msgid "trap value %ld is not valid"
15617 msgstr "fällvärde %ld är inte giltigt"
15618
15619 #: config/tc-s12z.c:1830
15620 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
15621 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
15622
15623 #: config/tc-s12z.c:1877
15624 msgid "Bad shift mode"
15625 msgstr "Felaktigt skiftläge"
15626
15627 #: config/tc-s12z.c:1890
15628 msgid "Bad shift *direction"
15629 msgstr "Felaktig skift *riktning"
15630
15631 #: config/tc-s12z.c:2148
15632 #, c-format
15633 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
15634 msgstr "Omedelbar operand %ld är olämplig för operationsstorlek"
15635
15636 #: config/tc-s12z.c:2239 config/tc-s12z.c:2308 config/tc-s12z.c:2376
15637 #, c-format
15638 msgid "Invalid width value for %s"
15639 msgstr "Ogiltigt breddvärde för %s"
15640
15641 #: config/tc-s12z.c:2252 config/tc-s12z.c:2321 config/tc-s12z.c:2389
15642 #, c-format
15643 msgid "Invalid offset value for %s"
15644 msgstr "Ogiltigt avståndsvärde för %s"
15645
15646 #: config/tc-s12z.c:3694
15647 #, c-format
15648 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
15649 msgstr "Ogiltig instruktion: ”%s”"
15650
15651 #: config/tc-s12z.c:3695
15652 #, c-format
15653 msgid "First invalid token: \"%s\""
15654 msgstr "Första ogiltiga symbol: ”%s”"
15655
15656 #: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
15657 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15658 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
15659
15660 #: config/tc-s390.c:372
15661 #, c-format
15662 msgid "no such machine extension `%s'"
15663 msgstr "ingen sådan maskinutökning ”%s”"
15664
15665 #: config/tc-s390.c:383
15666 #, c-format
15667 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15668 msgstr "skräp vid slut av maskinsträng, första okända tecken är ”%c”"
15669
15670 #: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:489
15671 #, c-format
15672 msgid "invalid architecture -A%s"
15673 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
15674
15675 #: config/tc-s390.c:473
15676 #, c-format
15677 msgid ""
15678 " S390 options:\n"
15679 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
15680 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
15681 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
15682 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
15683 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
15684 msgstr ""
15685 " S390-flaggor:\n"
15686 " -mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
15687 " -mwarn-areg-zero Varna vid noll bas/index-register\n"
15688 " -mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
15689 " -m31 Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
15690 " -m64 Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
15691
15692 #: config/tc-s390.c:480
15693 #, c-format
15694 msgid ""
15695 " -V print assembler version number\n"
15696 " -Qy, -Qn ignored\n"
15697 msgstr ""
15698 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
15699 " -Qy, -Qn hoppas över\n"
15700
15701 #: config/tc-s390.c:537
15702 #, c-format
15703 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
15704 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
15705
15706 #: config/tc-s390.c:564
15707 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15708 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion."
15709
15710 #: config/tc-s390.c:580
15711 #, c-format
15712 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15713 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
15714
15715 #: config/tc-s390.c:626
15716 #, c-format
15717 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15718 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
15719
15720 #: config/tc-s390.c:851
15721 #, c-format
15722 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15723 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
15724
15725 #: config/tc-s390.c:932
15726 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15727 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
15728
15729 #: config/tc-s390.c:1014
15730 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15731 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
15732
15733 #: config/tc-s390.c:1071
15734 msgid "Big number is too big"
15735 msgstr "Stort nummer för stort"
15736
15737 #: config/tc-s390.c:1220
15738 msgid "relocation not applicable"
15739 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
15740
15741 #: config/tc-s390.c:1350
15742 msgid "invalid length field specified"
15743 msgstr "ogiltigt längdfält angivet"
15744
15745 #: config/tc-s390.c:1354
15746 msgid "index register specified but zero"
15747 msgstr "indexregister angivet men är noll"
15748
15749 #: config/tc-s390.c:1358
15750 msgid "base register specified but zero"
15751 msgstr "basregister angivet men är noll"
15752
15753 #: config/tc-s390.c:1362
15754 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15755 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
15756
15757 #: config/tc-s390.c:1370
15758 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15759 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
15760
15761 #: config/tc-s390.c:1459
15762 msgid "invalid operand suffix"
15763 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
15764
15765 #: config/tc-s390.c:1482
15766 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15767 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
15768
15769 #: config/tc-s390.c:1499 config/tc-s390.c:1545 config/tc-s390.c:1577
15770 msgid "syntax error; expected ','"
15771 msgstr "syntaxfel; förväntade ”,”"
15772
15773 #: config/tc-s390.c:1531
15774 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15775 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
15776
15777 #: config/tc-s390.c:1562
15778 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15779 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
15780
15781 #: config/tc-s390.c:1702
15782 #, c-format
15783 msgid "Opcode %s not available in this mode"
15784 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
15785
15786 #: config/tc-s390.c:1757 config/tc-s390.c:1780 config/tc-s390.c:1793
15787 msgid "Invalid .insn format\n"
15788 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
15789
15790 #: config/tc-s390.c:1765
15791 #, c-format
15792 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15793 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
15794
15795 #: config/tc-s390.c:1796
15796 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15797 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
15798
15799 #: config/tc-s390.c:1799
15800 msgid "missing comma after insn constant\n"
15801 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
15802
15803 #: config/tc-s390.c:2038
15804 msgid ".machinemode stack overflow"
15805 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
15806
15807 #: config/tc-s390.c:2045
15808 msgid ".machinemode stack underflow"
15809 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
15810
15811 #: config/tc-s390.c:2062
15812 #, c-format
15813 msgid "invalid machine mode `%s'"
15814 msgstr "ogiltigt maskinläge ”%s”"
15815
15816 #: config/tc-s390.c:2264
15817 #, c-format
15818 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15819 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
15820
15821 #: config/tc-s390.c:2381
15822 msgid "unsupported relocation type"
15823 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
15824
15825 #: config/tc-s390.c:2436
15826 #, c-format
15827 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15828 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
15829
15830 #: config/tc-s390.c:2575
15831 #, c-format
15832 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15833 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
15834
15835 #: config/tc-s390.c:2577
15836 #, c-format
15837 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15838 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
15839
15840 #: config/tc-score.c:260
15841 msgid "div / mul are reserved instructions"
15842 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
15843
15844 #: config/tc-score.c:261
15845 msgid "This architecture doesn't support mmu"
15846 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
15847
15848 #: config/tc-score.c:262
15849 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15850 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
15851
15852 #: config/tc-score.c:469
15853 msgid "S+core register expected"
15854 msgstr "S+coer register förväntades"
15855
15856 #: config/tc-score.c:470
15857 msgid "S+core special-register expected"
15858 msgstr "S+core specialregister förväntades"
15859
15860 #: config/tc-score.c:471
15861 msgid "S+core co-processor register expected"
15862 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
15863
15864 #: config/tc-score.c:1074
15865 msgid "Using temp register (r1)"
15866 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15867
15868 #: config/tc-score.c:1093
15869 #, c-format
15870 msgid "register expected, not '%.100s'"
15871 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
15872
15873 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5482
15874 msgid "rd must be even number."
15875 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
15876
15877 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15878 #, c-format
15879 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15880 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
15881
15882 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15883 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15884 #: config/tc-score.c:3462
15885 #, c-format
15886 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15887 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
15888
15889 #: config/tc-score.c:1558
15890 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15891 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
15892
15893 #: config/tc-score.c:2068
15894 msgid "Using temp register(r1)"
15895 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15896
15897 #: config/tc-score.c:2082
15898 #, c-format
15899 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15900 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
15901
15902 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15903 #: config/tc-score.c:3695
15904 #, c-format
15905 msgid "missing ["
15906 msgstr "saknar ["
15907
15908 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15909 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15910 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15911 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15912 #, c-format
15913 msgid "missing ]"
15914 msgstr "saknar ]"
15915
15916 #: config/tc-score.c:2347
15917 #, c-format
15918 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15919 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
15920
15921 #: config/tc-score.c:2366
15922 #, c-format
15923 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15924 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
15925
15926 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15927 #, c-format
15928 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15929 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
15930
15931 #: config/tc-score.c:2838
15932 msgid "address offset must be half word alignment"
15933 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
15934
15935 #: config/tc-score.c:2846
15936 msgid "address offset must be word alignment"
15937 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
15938
15939 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15940 msgid "register same as write-back base"
15941 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
15942
15943 #: config/tc-score.c:3093
15944 msgid "pre-indexed expression expected"
15945 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
15946
15947 #: config/tc-score.c:3422
15948 #, c-format
15949 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15950 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
15951
15952 #: config/tc-score.c:3439
15953 msgid "comma is expected"
15954 msgstr "komma förväntades"
15955
15956 #: config/tc-score.c:3470
15957 #, c-format
15958 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15959 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
15960
15961 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15962 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15963 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
15964
15965 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15966 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15967 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
15968
15969 #: config/tc-score.c:3594
15970 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15971 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15972
15973 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15974 msgid "imm5 should >= 2"
15975 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
15976
15977 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15978 msgid "reg should <= 31"
15979 msgstr "register borde vara <= 31"
15980
15981 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15982 msgid "missing +"
15983 msgstr "saknar +"
15984
15985 #: config/tc-score.c:3903
15986 #, c-format
15987 msgid "%s register same as write-back base"
15988 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
15989
15990 #: config/tc-score.c:3905
15991 msgid "destination"
15992 msgstr "destination"
15993
15994 #: config/tc-score.c:3905
15995 msgid "source"
15996 msgstr "källa"
15997
15998 #: config/tc-score.c:4236 config/tc-score.c:4312 config/tc-score.c:4943
15999 msgid "expression error"
16000 msgstr "uttrycksfel"
16001
16002 #: config/tc-score.c:4318
16003 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16004 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16005
16006 #: config/tc-score.c:4346
16007 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16008 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
16009
16010 #: config/tc-score.c:4513 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5194
16011 #: config/tc-score.c:5222
16012 msgid "lacking label "
16013 msgstr "saknar etikett "
16014
16015 #: config/tc-score.c:4893
16016 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16017 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
16018
16019 #: config/tc-score.c:4949
16020 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16021 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
16022
16023 #: config/tc-score.c:4954
16024 msgid "end on line error"
16025 msgstr "radslutsfel"
16026
16027 #: config/tc-score.c:5201
16028 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
16029 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
16030
16031 #: config/tc-score.c:5228
16032 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
16033 msgstr "ogiltig konstant: 20-bitarsuttryck utanför intervall -2^19..2^19-1"
16034
16035 #: config/tc-score.c:5261
16036 msgid "lacking label"
16037 msgstr "saknar etikett"
16038
16039 #: config/tc-score.c:5266
16040 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
16041 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
16042
16043 #: config/tc-score.c:5362
16044 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
16045 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)."
16046
16047 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
16048 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
16049 msgid "score3d instruction."
16050 msgstr "score3d-instruktion."
16051
16052 #: config/tc-score.c:6027
16053 msgid "Unsupported use of .gpword"
16054 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
16055
16056 #: config/tc-score.c:6123
16057 #, c-format
16058 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
16059 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
16060
16061 #: config/tc-score.c:6138 read.c:2468
16062 #, c-format
16063 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
16064 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
16065
16066 #: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170
16067 msgid "missing alignment"
16068 msgstr "saknar justering"
16069
16070 #: config/tc-score.c:6189
16071 #, c-format
16072 msgid "alignment too large; %d assumed"
16073 msgstr "justering för stor; %d antaget"
16074
16075 #: config/tc-score.c:6194 read.c:2529
16076 msgid "alignment negative; 0 assumed"
16077 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
16078
16079 #. Error routine.
16080 #: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627
16081 msgid "size is not 4 or 6"
16082 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
16083
16084 #: config/tc-score.c:6686
16085 msgid "bad call to MD_ATOF()"
16086 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
16087
16088 #: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251
16089 #, c-format
16090 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16091 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16092
16093 #: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281
16094 #, c-format
16095 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16096 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16097
16098 #: config/tc-score.c:7306
16099 #, c-format
16100 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16101 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16102
16103 #: config/tc-score.c:7476
16104 #, c-format
16105 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
16106 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
16107
16108 #: config/tc-score.c:7767
16109 #, c-format
16110 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16111 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16112
16113 #: config/tc-score.c:7787
16114 #, c-format
16115 msgid " Score-specific assembler options:\n"
16116 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
16117
16118 #: config/tc-score.c:7789
16119 #, c-format
16120 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
16121 msgstr " -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
16122
16123 #: config/tc-score.c:7794
16124 #, c-format
16125 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
16126 msgstr " -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
16127
16128 #: config/tc-score.c:7798
16129 #, fuzzy, c-format
16130 #| msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
16131 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
16132 msgstr " -FIXDD\t\tassemblera kod för fixa databeroenden\n"
16133
16134 #: config/tc-score.c:7800
16135 #, fuzzy, c-format
16136 #| msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
16137 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
16138 msgstr " -NWARN\t\tassemblera kod utan att ge varningsmeddelanden för fixa databeroenden\n"
16139
16140 #: config/tc-score.c:7802
16141 #, fuzzy, c-format
16142 #| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
16143 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
16144 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16145
16146 #: config/tc-score.c:7804
16147 #, fuzzy, c-format
16148 #| msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
16149 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
16150 msgstr " -SCORE5U\tassemblera kod för mål SCORE5U\n"
16151
16152 #: config/tc-score.c:7806
16153 #, fuzzy, c-format
16154 #| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
16155 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16156 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16157
16158 #: config/tc-score.c:7808
16159 #, fuzzy, c-format
16160 #| msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
16161 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
16162 msgstr " -SCORE3\t\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16163
16164 #: config/tc-score.c:7810
16165 #, fuzzy, c-format
16166 #| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16167 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16168 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16169
16170 #: config/tc-score.c:7812
16171 #, fuzzy, c-format
16172 #| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16173 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
16174 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16175
16176 #: config/tc-score.c:7814
16177 #, c-format
16178 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
16179 msgstr " -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
16180
16181 #: config/tc-score.c:7816
16182 #, fuzzy, c-format
16183 #| msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
16184 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
16185 msgstr " -KPIC\t\tassemblera kod för PIC\n"
16186
16187 #: config/tc-score.c:7818
16188 #, fuzzy, c-format
16189 #| msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
16190 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
16191 msgstr " -O0\t\tassembler kommer inte att utföra några optimeringar\n"
16192
16193 #: config/tc-score.c:7820
16194 #, fuzzy, c-format
16195 #| msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
16196 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
16197 msgstr " -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
16198
16199 #: config/tc-score.c:7822
16200 #, fuzzy, c-format
16201 #| msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
16202 msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
16203 msgstr " -V \t\tSunplus-version \n"
16204
16205 #: config/tc-sh.c:61
16206 msgid "directive .big encountered when option -big required"
16207 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
16208
16209 #: config/tc-sh.c:71
16210 msgid "directive .little encountered when option -little required"
16211 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
16212
16213 #: config/tc-sh.c:1025
16214 msgid "illegal double indirection"
16215 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
16216
16217 #: config/tc-sh.c:1034
16218 msgid "illegal register after @-"
16219 msgstr "otillåtet register efter @-"
16220
16221 #: config/tc-sh.c:1050
16222 msgid "must be @(r0,...)"
16223 msgstr "måste vara @(r0,…)"
16224
16225 #: config/tc-sh.c:1074
16226 msgid "syntax error in @(r0,...)"
16227 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
16228
16229 #: config/tc-sh.c:1079
16230 msgid "syntax error in @(r0...)"
16231 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
16232
16233 #: config/tc-sh.c:1124
16234 msgid "Deprecated syntax."
16235 msgstr "Föråldrad syntax."
16236
16237 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16238 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16239 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16240
16241 #: config/tc-sh.c:1146
16242 msgid "expecting )"
16243 msgstr "förväntade )"
16244
16245 #: config/tc-sh.c:1154
16246 msgid "illegal register after @"
16247 msgstr "otillåtet register efter @"
16248
16249 #: config/tc-sh.c:1795
16250 #, c-format
16251 msgid "unhandled %d\n"
16252 msgstr "ohanterat %d\n"
16253
16254 #: config/tc-sh.c:2008
16255 #, c-format
16256 msgid "Invalid register: 'r%d'"
16257 msgstr "Ogiltigt register: 'r%d'"
16258
16259 #: config/tc-sh.c:2120
16260 #, c-format
16261 msgid "failed for %d\n"
16262 msgstr "misslyckades för %d\n"
16263
16264 #: config/tc-sh.c:2126
16265 msgid "misplaced PIC operand"
16266 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16267
16268 #: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2616
16269 msgid "invalid operands for opcode"
16270 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16271
16272 #: config/tc-sh.c:2242
16273 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16274 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16275
16276 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292
16277 msgid "multiple movx specifications"
16278 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16279
16280 #: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315
16281 msgid "multiple movy specifications"
16282 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16283
16284 #: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296
16285 msgid "invalid movx address register"
16286 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16287
16288 #: config/tc-sh.c:2265
16289 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16290 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16291
16292 #: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335
16293 msgid "invalid movy address register"
16294 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16295
16296 #: config/tc-sh.c:2281
16297 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16298 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16299
16300 #: config/tc-sh.c:2294
16301 msgid "previous movy requires nopx"
16302 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16303
16304 #: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307
16305 msgid "invalid movx dsp register"
16306 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16307
16308 #: config/tc-sh.c:2317
16309 msgid "previous movx requires nopy"
16310 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16311
16312 #: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331
16313 msgid "invalid movy dsp register"
16314 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16315
16316 #: config/tc-sh.c:2341
16317 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16318 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16319
16320 #: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381
16321 msgid "multiple parallel processing specifications"
16322 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16323
16324 #: config/tc-sh.c:2374
16325 msgid "multiple condition specifications"
16326 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16327
16328 #: config/tc-sh.c:2412
16329 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16330 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16331
16332 #: config/tc-sh.c:2428
16333 msgid "bad combined pmuls output operand"
16334 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16335
16336 #: config/tc-sh.c:2438
16337 msgid "destination register is same for parallel insns"
16338 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16339
16340 #: config/tc-sh.c:2447
16341 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16342 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16343
16344 #: config/tc-sh.c:2457
16345 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16346 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16347
16348 #: config/tc-sh.c:2553
16349 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16350 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16351
16352 #: config/tc-sh.c:2586
16353 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16354 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16355
16356 #: config/tc-sh.c:2621
16357 #, c-format
16358 msgid "excess operands: '%s'"
16359 msgstr "för många operander: ”%s”"
16360
16361 #: config/tc-sh.c:2698
16362 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16363 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16364
16365 #: config/tc-sh.c:2704
16366 msgid "bad .uses format"
16367 msgstr "felaktigt .uses-format"
16368
16369 #: config/tc-sh.c:2822
16370 #, c-format
16371 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16372 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16373
16374 #: config/tc-sh.c:2846
16375 #, c-format
16376 msgid ""
16377 "SH options:\n"
16378 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16379 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16380 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16381 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16382 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16383 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16384 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16385 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16386 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16387 " | dsp same as '-dsp'\n"
16388 " | fp"
16389 msgstr ""
16390 "SH-flaggor:\n"
16391 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
16392 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
16393 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
16394 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
16395 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
16396 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
16397 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
16398 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
16399 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
16400 " | dsp samma som ”-dsp”\n"
16401 " | fp"
16402
16403 #: config/tc-sh.c:2871
16404 #, c-format
16405 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16406 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
16407
16408 #: config/tc-sh.c:2947
16409 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16410 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16411
16412 #: config/tc-sh.c:2966
16413 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16414 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
16415
16416 #: config/tc-sh.c:2986
16417 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16418 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16419
16420 #: config/tc-sh.c:3059
16421 msgid "displacement overflows 12-bit field"
16422 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
16423
16424 #: config/tc-sh.c:3062
16425 #, c-format
16426 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16427 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16428
16429 #: config/tc-sh.c:3066
16430 #, c-format
16431 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16432 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16433
16434 #: config/tc-sh.c:3139
16435 msgid "displacement overflows 8-bit field"
16436 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
16437
16438 #: config/tc-sh.c:3142
16439 #, c-format
16440 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16441 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16442
16443 #: config/tc-sh.c:3146
16444 #, c-format
16445 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16446 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält "
16447
16448 #: config/tc-sh.c:3159
16449 #, c-format
16450 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16451 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
16452
16453 #: config/tc-sh.c:3224 config/tc-sh.c:3271 config/tc-sparc.c:4634
16454 #: config/tc-sparc.c:4658
16455 msgid "misaligned data"
16456 msgstr "feljusterad data"
16457
16458 #: config/tc-sh.c:3577
16459 msgid "offset to unaligned destination"
16460 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
16461
16462 #: config/tc-sh.c:3582
16463 msgid "negative offset"
16464 msgstr "negativt avstånd"
16465
16466 #: config/tc-sh.c:3722
16467 msgid "misaligned offset"
16468 msgstr "feljusterat avstånd"
16469
16470 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
16471 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16472 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
16473
16474 #: config/tc-sparc.c:487
16475 #, c-format
16476 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16477 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
16478
16479 #: config/tc-sparc.c:561
16480 #, c-format
16481 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16482 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
16483
16484 #: config/tc-sparc.c:645
16485 #, c-format
16486 msgid "SPARC options:\n"
16487 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
16488
16489 #: config/tc-sparc.c:674
16490 #, c-format
16491 msgid ""
16492 "\n"
16493 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16494 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16495 "-sparc\t\t\tignored\n"
16496 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16497 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16498 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16499 msgstr ""
16500 "\n"
16501 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
16502 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
16503 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
16504 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
16505 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
16506 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
16507
16508 #: config/tc-sparc.c:681
16509 #, c-format
16510 msgid ""
16511 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16512 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16513 msgstr ""
16514 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
16515 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
16516
16517 #: config/tc-sparc.c:684
16518 #, c-format
16519 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16520 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
16521
16522 #: config/tc-sparc.c:686
16523 #, c-format
16524 msgid ""
16525 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16526 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16527 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16528 msgstr ""
16529 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
16530 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
16531 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
16532
16533 #: config/tc-sparc.c:690
16534 #, c-format
16535 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16536 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
16537
16538 #: config/tc-sparc.c:692
16539 #, fuzzy, c-format
16540 #| msgid ""
16541 #| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16542 #| "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16543 #| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16544 #| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16545 #| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16546 #| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16547 #| "-q\t\t\tignored\n"
16548 #| "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16549 #| "-s\t\t\tignored\n"
16550 msgid ""
16551 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16552 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16553 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16554 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16555 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16556 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16557 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16558 "-q\t\t\tignored\n"
16559 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16560 "-s\t\t\tignored\n"
16561 msgstr ""
16562 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
16563 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
16564 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
16565 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
16566 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
16567 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
16568 "-q\t\t\thoppas över\n"
16569 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
16570 "-s\t\t\thoppas över\n"
16571
16572 #: config/tc-sparc.c:704
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16576 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16577 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16578 " instructions and little endian data.\n"
16579 msgstr ""
16580 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
16581 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
16582 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
16583 " rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
16584
16585 #: config/tc-sparc.c:971
16586 #, c-format
16587 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16588 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
16589
16590 #: config/tc-sparc.c:990
16591 #, c-format
16592 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16593 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
16594
16595 #: config/tc-sparc.c:1208
16596 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16597 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
16598
16599 #: config/tc-sparc.c:1254
16600 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16601 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
16602
16603 #: config/tc-sparc.c:1261
16604 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16605 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16606
16607 #: config/tc-sparc.c:1320
16608 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16609 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16610
16611 #: config/tc-sparc.c:1368
16612 msgid "setx: temporary register same as destination register"
16613 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
16614
16615 #: config/tc-sparc.c:1439
16616 msgid "setx: illegal temporary register g0"
16617 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
16618
16619 #: config/tc-sparc.c:1547
16620 msgid "unpredictable DCTI couple"
16621 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
16622
16623 #: config/tc-sparc.c:1557
16624 msgid "FP branch in delay slot"
16625 msgstr "FP-gren i hopplucka"
16626
16627 #: config/tc-sparc.c:1574
16628 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
16629 msgstr "FP-gren föregås av FP-jämförelse; NOP infogad"
16630
16631 #: config/tc-sparc.c:1614
16632 msgid "failed special case insn sanity check"
16633 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
16634
16635 #: config/tc-sparc.c:1802
16636 msgid ": invalid membar mask name"
16637 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
16638
16639 #: config/tc-sparc.c:1818
16640 msgid ": invalid membar mask expression"
16641 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
16642
16643 #: config/tc-sparc.c:1823
16644 msgid ": invalid membar mask number"
16645 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
16646
16647 #: config/tc-sparc.c:1838
16648 msgid ": invalid siam mode expression"
16649 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
16650
16651 #: config/tc-sparc.c:1843
16652 msgid ": invalid siam mode number"
16653 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
16654
16655 #: config/tc-sparc.c:1859
16656 msgid ": invalid prefetch function name"
16657 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
16658
16659 #: config/tc-sparc.c:1867
16660 msgid ": invalid prefetch function expression"
16661 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
16662
16663 #: config/tc-sparc.c:1872
16664 msgid ": invalid prefetch function number"
16665 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
16666
16667 #: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
16668 msgid ": unrecognizable privileged register"
16669 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
16670
16671 #: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
16672 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16673 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
16674
16675 #: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
16676 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16677 msgstr ": oigenkännbart underordnat tillståndsregister"
16678
16679 #: config/tc-sparc.c:2023
16680 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16681 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
16682
16683 #: config/tc-sparc.c:2032
16684 #, c-format
16685 msgid ": expecting %asrN"
16686 msgstr ": förväntade %asrN"
16687
16688 #: config/tc-sparc.c:2074
16689 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16690 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
16691
16692 #: config/tc-sparc.c:2083
16693 msgid ": expecting crypto immediate"
16694 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
16695
16696 #: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
16697 #: config/tc-sparc.c:2746
16698 #, c-format
16699 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16700 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
16701
16702 #: config/tc-sparc.c:2251
16703 #, c-format
16704 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16705 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
16706
16707 #: config/tc-sparc.c:2262
16708 #, c-format
16709 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16710 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
16711
16712 #: config/tc-sparc.c:2469
16713 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16714 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
16715
16716 #: config/tc-sparc.c:2571
16717 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16718 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
16719
16720 #: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
16721 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16722 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
16723
16724 #: config/tc-sparc.c:2583
16725 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16726 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
16727
16728 #: config/tc-sparc.c:2604
16729 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16730 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
16731
16732 #: config/tc-sparc.c:2755
16733 #, c-format
16734 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16735 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
16736
16737 #: config/tc-sparc.c:2763
16738 #, c-format
16739 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16740 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
16741
16742 #: config/tc-sparc.c:2880
16743 #, c-format
16744 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16745 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
16746
16747 #: config/tc-sparc.c:2890
16748 #, c-format
16749 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16750 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
16751
16752 #: config/tc-sparc.c:2908
16753 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16754 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
16755
16756 #: config/tc-sparc.c:2915
16757 msgid ": TLS operand can't be a constant"
16758 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
16759
16760 #: config/tc-sparc.c:2943
16761 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16762 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
16763
16764 #: config/tc-sparc.c:2969
16765 msgid ": invalid ASI name"
16766 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
16767
16768 #: config/tc-sparc.c:2978
16769 msgid ": invalid ASI expression"
16770 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
16771
16772 #: config/tc-sparc.c:2983
16773 msgid ": invalid ASI number"
16774 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
16775
16776 #: config/tc-sparc.c:3088
16777 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
16778 msgstr ": icke-omedelbar imm2-operand"
16779
16780 #: config/tc-sparc.c:3093
16781 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
16782 msgstr ": imm2 omedelbar operand utanför intervall (0-3)"
16783
16784 #: config/tc-sparc.c:3112
16785 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16786 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
16787
16788 #: config/tc-sparc.c:3117
16789 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16790 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
16791
16792 #: config/tc-sparc.c:3136
16793 msgid ": invalid cpreg name"
16794 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
16795
16796 #: config/tc-sparc.c:3165
16797 #, c-format
16798 msgid "Illegal operands%s"
16799 msgstr "Otillåtna operander%s"
16800
16801 #: config/tc-sparc.c:3215
16802 #, c-format
16803 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16804 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
16805
16806 #: config/tc-sparc.c:3256
16807 #, c-format
16808 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16809 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s%s”."
16810
16811 #: config/tc-sparc.c:3257
16812 #, c-format
16813 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16814 msgstr "(Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
16815
16816 #: config/tc-sparc.c:3269
16817 #, c-format
16818 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16819 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
16820
16821 #: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
16822 #: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
16823 #: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
16824 #: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1181
16825 msgid "relocation overflow"
16826 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
16827
16828 #: config/tc-sparc.c:3816
16829 #, c-format
16830 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16831 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
16832
16833 #: config/tc-sparc.c:4132
16834 msgid "Expected comma after name"
16835 msgstr "Förväntade komma efter namn"
16836
16837 #: config/tc-sparc.c:4141
16838 #, c-format
16839 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16840 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
16841
16842 #: config/tc-sparc.c:4153
16843 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16844 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
16845
16846 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
16847 msgid "negative alignment"
16848 msgstr "negativ justering"
16849
16850 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541
16851 msgid "alignment not a power of 2"
16852 msgstr "justering inte en tvåpotens"
16853
16854 #: config/tc-sparc.c:4235
16855 #, c-format
16856 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16857 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
16858
16859 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
16860 msgid "Expected comma after symbol-name"
16861 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
16862
16863 # sebras: comma?
16864 #: config/tc-sparc.c:4268
16865 #, c-format
16866 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16867 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
16868
16869 #: config/tc-sparc.c:4294
16870 msgid "Expected comma after common length"
16871 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
16872
16873 #: config/tc-sparc.c:4439
16874 msgid "Unknown segment type"
16875 msgstr "Okänd segmenttyp"
16876
16877 #: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
16878 #, c-format
16879 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16880 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
16881
16882 #: config/tc-sparc.c:4535
16883 msgid "redefinition of global register"
16884 msgstr "omdefinition av globalt register"
16885
16886 #: config/tc-sparc.c:4546
16887 #, c-format
16888 msgid "Register symbol %s already defined."
16889 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
16890
16891 #: config/tc-sparc.c:4748
16892 #, c-format
16893 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16894 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
16895
16896 #: config/tc-sparc.c:4758
16897 #, c-format
16898 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16899 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
16900
16901 #: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
16902 #, c-format
16903 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16904 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
16905
16906 #: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
16907 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16908 #, c-format
16909 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16910 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
16911
16912 #: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
16913 #, c-format
16914 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16915 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
16916
16917 #: config/tc-sparc.h:66
16918 msgid "sparc convert_frag\n"
16919 msgstr "sparc convert_frag\n"
16920
16921 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:53
16922 msgid "estimate_size_before_relax called"
16923 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
16924
16925 #: config/tc-spu.c:130
16926 #, c-format
16927 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16928 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
16929
16930 #: config/tc-spu.c:184
16931 msgid ""
16932 "SPU options:\n"
16933 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
16934 msgstr ""
16935 "SPU-flaggor:\n"
16936 " --apuasm\t\t emulera apuasm-beteende\n"
16937
16938 #: config/tc-spu.c:290
16939 #, c-format
16940 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16941 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
16942
16943 #: config/tc-spu.c:296
16944 #, c-format
16945 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16946 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16947
16948 #: config/tc-spu.c:328
16949 #, c-format
16950 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
16951 msgstr "Fel i argument %d. Förväntade: ”%s”"
16952
16953 #: config/tc-spu.c:339
16954 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16955 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
16956
16957 #: config/tc-spu.c:345
16958 #, c-format
16959 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16960 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
16961
16962 #: config/tc-spu.c:564
16963 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16964 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16965
16966 #: config/tc-spu.c:566
16967 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16968 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16969
16970 #: config/tc-spu.c:609
16971 #, c-format
16972 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16973 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
16974
16975 #: config/tc-spu.c:615
16976 #, c-format
16977 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16978 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
16979
16980 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16981 #, c-format
16982 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16983 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
16984
16985 #: config/tc-spu.c:790
16986 #, c-format
16987 msgid "invalid priority '%lu'"
16988 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
16989
16990 #: config/tc-spu.c:796
16991 #, c-format
16992 msgid "invalid lrlive '%lu'"
16993 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
16994
16995 #: config/tc-spu.c:870
16996 msgid "Relaxation should never occur"
16997 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
16998
16999 #: config/tc-spu.c:1020
17000 #, c-format
17001 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17002 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
17003
17004 #: config/tc-spu.h:85
17005 msgid "spu convert_frag\n"
17006 msgstr "spu convert_frag\n"
17007
17008 #: config/tc-tic30.c:36
17009 msgid "first"
17010 msgstr "första"
17011
17012 #: config/tc-tic30.c:36
17013 msgid "second"
17014 msgstr "andra"
17015
17016 #: config/tc-tic30.c:36
17017 msgid "third"
17018 msgstr "tredje"
17019
17020 #: config/tc-tic30.c:36
17021 msgid "fourth"
17022 msgstr "fjärde"
17023
17024 #: config/tc-tic30.c:36
17025 msgid "fifth"
17026 msgstr "femte"
17027
17028 #: config/tc-tic30.c:482
17029 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17030 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
17031
17032 #: config/tc-tic30.c:488
17033 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17034 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
17035
17036 #: config/tc-tic30.c:509
17037 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17038 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
17039
17040 #: config/tc-tic30.c:518
17041 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17042 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
17043
17044 #: config/tc-tic30.c:536
17045 msgid "AR register not found in indirect reference"
17046 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
17047
17048 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
17049 #: config/tc-tic30.c:553
17050 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17051 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
17052
17053 #: config/tc-tic30.c:560
17054 msgid "illegal indirect reference"
17055 msgstr "otillåten indirekt referens"
17056
17057 #: config/tc-tic30.c:567
17058 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17059 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
17060
17061 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17062 #, c-format
17063 msgid "Invalid character %s before %s operand"
17064 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
17065
17066 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17067 #, c-format
17068 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17069 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
17070
17071 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17072 #, c-format
17073 msgid "Invalid character %s in %s operand"
17074 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
17075
17076 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17077 #, c-format
17078 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17079 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
17080
17081 #. Just skip it, if it's \n complain.
17082 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17083 #: config/tc-tic30.c:1573
17084 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17085 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
17086
17087 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17088 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17089 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
17090
17091 #: config/tc-tic30.c:866
17092 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17093 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
17094
17095 #: config/tc-tic30.c:872
17096 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17097 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
17098
17099 #: config/tc-tic30.c:893
17100 #, c-format
17101 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17102 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
17103
17104 #. Shouldn't get here.
17105 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17106 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17107 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
17108
17109 #: config/tc-tic30.c:931
17110 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17111 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
17112
17113 #: config/tc-tic30.c:938
17114 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17115 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
17116
17117 #: config/tc-tic30.c:1005
17118 msgid "loading the same register in parallel operation"
17119 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
17120
17121 #: config/tc-tic30.c:1448
17122 #, c-format
17123 msgid "Invalid character %s in opcode"
17124 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
17125
17126 #: config/tc-tic30.c:1478
17127 #, c-format
17128 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17129 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
17130
17131 #: config/tc-tic30.c:1598
17132 msgid "Incorrect number of operands given"
17133 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
17134
17135 #: config/tc-tic30.c:1631
17136 #, c-format
17137 msgid "The %s operand doesn't match"
17138 msgstr "%s-operanden matchar inte"
17139
17140 #. Shouldn't make it to this stage.
17141 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17142 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17143 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
17144
17145 #: config/tc-tic30.c:1782
17146 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17147 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
17148
17149 #: config/tc-tic30.c:1792
17150 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17151 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
17152
17153 #: config/tc-tic30.c:1794
17154 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17155 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
17156
17157 #: config/tc-tic30.c:1804
17158 msgid "rounding down first operand float to signed int"
17159 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
17160
17161 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17162 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17163 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
17164
17165 #: config/tc-tic30.c:1874
17166 msgid "first operand is floating point"
17167 msgstr "första operanden är flyttal"
17168
17169 #. Shouldn't get here.
17170 #: config/tc-tic30.c:1905
17171 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17172 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
17173
17174 #: config/tc-tic30.c:1950
17175 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17176 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
17177
17178 #: config/tc-tic30.c:1974
17179 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17180 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
17181
17182 #: config/tc-tic4x.c:392
17183 msgid "Nan, using zero."
17184 msgstr "Nan, använder noll."
17185
17186 #: config/tc-tic4x.c:514
17187 #, c-format
17188 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17189 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
17190
17191 #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
17192 msgid "Invalid floating point number"
17193 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
17194
17195 #: config/tc-tic4x.c:726
17196 msgid "Comma expected\n"
17197 msgstr "Komma förväntat\n"
17198
17199 #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:470
17200 msgid ".bss size argument missing\n"
17201 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
17202
17203 #: config/tc-tic4x.c:770
17204 #, c-format
17205 msgid ".bss size %ld < 0!"
17206 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
17207
17208 #: config/tc-tic4x.c:903
17209 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17210 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
17211
17212 #: config/tc-tic4x.c:934
17213 msgid "Symbol missing\n"
17214 msgstr "Symbol saknas\n"
17215
17216 #. Skip null symbol terminator.
17217 #: config/tc-tic4x.c:982
17218 msgid ".sect: subsection name ignored"
17219 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17220
17221 #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1423
17222 #, c-format
17223 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17224 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17225
17226 #: config/tc-tic4x.c:1042
17227 msgid ".set syntax invalid\n"
17228 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17229
17230 #: config/tc-tic4x.c:1100
17231 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17232 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17233
17234 #: config/tc-tic4x.c:1131
17235 #, c-format
17236 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17237 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17238
17239 #: config/tc-tic4x.c:1135
17240 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17241 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17242
17243 #: config/tc-tic4x.c:1433
17244 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17245 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17246
17247 #: config/tc-tic4x.c:1447
17248 #, c-format
17249 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17250 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17251
17252 #: config/tc-tic4x.c:1465
17253 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17254 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17255
17256 #: config/tc-tic4x.c:1533
17257 msgid "Expecting a register name"
17258 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17259
17260 #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
17261 msgid "Number too large"
17262 msgstr "Tal för stor"
17263
17264 #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
17265 msgid "Expecting a constant value"
17266 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17267
17268 #: config/tc-tic4x.c:1589
17269 #, c-format
17270 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17271 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17272
17273 #: config/tc-tic4x.c:1593
17274 #, c-format
17275 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17276 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17277
17278 #: config/tc-tic4x.c:1617
17279 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17280 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17281
17282 #: config/tc-tic4x.c:1714
17283 #, c-format
17284 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17285 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17286
17287 #: config/tc-tic4x.c:1754
17288 msgid "Destination register must be ARn"
17289 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17290
17291 #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17292 #, c-format
17293 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17294 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17295
17296 #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17297 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17298 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17299
17300 #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17301 #: config/tc-tic4x.c:2079
17302 msgid "Register must be Rn"
17303 msgstr "Register måste vara Rn"
17304
17305 #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17306 msgid "Register must be R0--R7"
17307 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17308
17309 #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17310 #, c-format
17311 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17312 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17313
17314 #: config/tc-tic4x.c:1978
17315 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17316 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17317
17318 #: config/tc-tic4x.c:1992
17319 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17320 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17321
17322 #: config/tc-tic4x.c:2029
17323 #, c-format
17324 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17325 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17326
17327 #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17328 msgid "Floating point number not valid in expression"
17329 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17330
17331 #: config/tc-tic4x.c:2104
17332 #, c-format
17333 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17334 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17335
17336 #: config/tc-tic4x.c:2167
17337 #, c-format
17338 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17339 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17340
17341 #: config/tc-tic4x.c:2235
17342 #, c-format
17343 msgid "Immediate value %ld too large"
17344 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17345
17346 #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17347 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17348 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17349
17350 #: config/tc-tic4x.c:2268
17351 msgid "Register must be address register"
17352 msgstr "Register måste vara adressregister"
17353
17354 #: config/tc-tic4x.c:2341
17355 msgid "Source and destination register should not be equal"
17356 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17357
17358 #: config/tc-tic4x.c:2356
17359 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17360 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17361
17362 #: config/tc-tic4x.c:2397
17363 msgid "Too many operands scanned"
17364 msgstr "För många operander skannade"
17365
17366 #: config/tc-tic4x.c:2428
17367 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17368 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17369
17370 #: config/tc-tic4x.c:2501
17371 #, c-format
17372 msgid "Invalid operands for %s"
17373 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17374
17375 #: config/tc-tic4x.c:2504
17376 #, c-format
17377 msgid "Invalid instruction %s"
17378 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17379
17380 #: config/tc-tic4x.c:2656
17381 #, c-format
17382 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17383 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17384
17385 #: config/tc-tic4x.c:2714
17386 #, c-format
17387 msgid "Unsupported processor generation %d"
17388 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17389
17390 #: config/tc-tic4x.c:2722
17391 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17392 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17393
17394 #: config/tc-tic4x.c:2729
17395 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17396 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
17397
17398 #: config/tc-tic4x.c:2736
17399 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17400 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
17401
17402 #: config/tc-tic4x.c:2743
17403 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17404 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
17405
17406 #: config/tc-tic4x.c:2772
17407 #, c-format
17408 msgid ""
17409 "\n"
17410 "TIC4X options:\n"
17411 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
17412 " 30 - TMS320C30\n"
17413 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17414 " 32 - TMS320C32\n"
17415 " 33 - TMS320VC33\n"
17416 " 40 - TMS320C40\n"
17417 " 44 - TMS320C44\n"
17418 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17419 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17420 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17421 " -menhanced) according to the selected type\n"
17422 " -mbig select big memory model\n"
17423 " -msmall select small memory model (default)\n"
17424 " -mregparm select register parameters (default)\n"
17425 " -mmemparm select memory parameters\n"
17426 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
17427 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17428 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
17429 msgstr ""
17430 "\n"
17431 "TIC4X-flaggor:\n"
17432 " -mcpu=CPU -mCPU välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
17433 " 30 - TMS320C30\n"
17434 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17435 " 32 - TMS320C32\n"
17436 " 33 - TMS320VC33\n"
17437 " 40 - TMS320C40\n"
17438 " 44 - TMS320C44\n"
17439 " -mrev=REV välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
17440 " Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
17441 " inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
17442 " -menhanced) enligt vald typ\n"
17443 " -mbig välj stor minnesmodell\n"
17444 " -msmall välj liten minnesmodell (standard)\n"
17445 " -mregparm välj registerparametrar (standard)\n"
17446 " -mmemparm välj minnesparametrar\n"
17447 " -midle2 aktivera IDLE2-stöd\n"
17448 " -mlowpower aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
17449 " -menhanced aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
17450
17451 #: config/tc-tic4x.c:2817
17452 #, c-format
17453 msgid "Label \"$%d\" redefined"
17454 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
17455
17456 #: config/tc-tic4x.c:3027
17457 #, c-format
17458 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17459 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
17460
17461 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17462 #. .struct/.union.
17463 #: config/tc-tic54x.c:218
17464 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17465 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
17466
17467 #: config/tc-tic54x.c:232
17468 #, c-format
17469 msgid "C54x-specific command line options:\n"
17470 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17471
17472 #: config/tc-tic54x.c:233
17473 #, c-format
17474 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
17475 msgstr "-mfar-mode | -mf Använd utökad adressering\n"
17476
17477 #: config/tc-tic54x.c:234
17478 #, c-format
17479 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
17480 msgstr "-mcpu=<CPU-version> Ange CPU-versionen\n"
17481
17482 #: config/tc-tic54x.c:235
17483 #, c-format
17484 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17485 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
17486
17487 #: config/tc-tic54x.c:236
17488 #, c-format
17489 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
17490 msgstr "-me <filnamn> Omdirigera fel till en fil\n"
17491
17492 #: config/tc-tic54x.c:347
17493 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17494 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
17495
17496 #: config/tc-tic54x.c:356
17497 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17498 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
17499
17500 #: config/tc-tic54x.c:396
17501 msgid "Unterminated string after absolute expression"
17502 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
17503
17504 #: config/tc-tic54x.c:404
17505 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17506 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
17507
17508 #: config/tc-tic54x.c:414
17509 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17510 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
17511
17512 #: config/tc-tic54x.c:479
17513 #, c-format
17514 msgid ".bss size %d < 0!"
17515 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
17516
17517 #: config/tc-tic54x.c:661
17518 msgid "Offset on nested structures is ignored"
17519 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
17520
17521 #: config/tc-tic54x.c:711
17522 #, c-format
17523 msgid ".end%s without preceding .%s"
17524 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
17525
17526 #: config/tc-tic54x.c:777
17527 #, c-format
17528 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17529 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
17530
17531 #: config/tc-tic54x.c:779
17532 msgid ".tag requires a structure tag"
17533 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
17534
17535 #: config/tc-tic54x.c:785
17536 msgid "Label required for .tag"
17537 msgstr "Etikett krävs för .tag"
17538
17539 #: config/tc-tic54x.c:804
17540 #, c-format
17541 msgid ".tag target '%s' undefined"
17542 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
17543
17544 #: config/tc-tic54x.c:868
17545 #, c-format
17546 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17547 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
17548
17549 #: config/tc-tic54x.c:896
17550 #, c-format
17551 msgid "Unrecognized field type '%c'"
17552 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
17553
17554 #: config/tc-tic54x.c:1020
17555 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17556 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
17557
17558 #: config/tc-tic54x.c:1025
17559 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17560 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
17561
17562 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
17563 #. require relocation.
17564 #: config/tc-tic54x.c:1033
17565 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17566 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
17567
17568 #: config/tc-tic54x.c:1094
17569 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
17570 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
17571
17572 #: config/tc-tic54x.c:1286
17573 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17574 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
17575
17576 #: config/tc-tic54x.c:1291
17577 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17578 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
17579
17580 #: config/tc-tic54x.c:1364
17581 msgid "Missing size argument"
17582 msgstr "Saknar storleksargument"
17583
17584 #: config/tc-tic54x.c:1498
17585 msgid "CPU version has already been set"
17586 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
17587
17588 #: config/tc-tic54x.c:1502
17589 #, c-format
17590 msgid "Unrecognized version '%s'"
17591 msgstr "Okänd version ”%s”"
17592
17593 #: config/tc-tic54x.c:1508
17594 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17595 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
17596
17597 #: config/tc-tic54x.c:1639
17598 msgid "p2align not supported on this target"
17599 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
17600
17601 #: config/tc-tic54x.c:1651
17602 msgid "Argument to .even ignored"
17603 msgstr "Argument till .even överhoppat"
17604
17605 #: config/tc-tic54x.c:1697
17606 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17607 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
17608
17609 #: config/tc-tic54x.c:1710
17610 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17611 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
17612
17613 #: config/tc-tic54x.c:1725
17614 msgid "field value truncated"
17615 msgstr "fältvärde trunkerat"
17616
17617 #: config/tc-tic54x.c:1831 config/tc-tic54x.c:2130
17618 #, c-format
17619 msgid "Unrecognized section '%s'"
17620 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
17621
17622 #: config/tc-tic54x.c:1840
17623 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17624 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
17625
17626 #: config/tc-tic54x.c:2041
17627 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17628 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
17629
17630 #: config/tc-tic54x.c:2082
17631 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17632 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
17633
17634 #: config/tc-tic54x.c:2088
17635 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17636 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
17637
17638 #: config/tc-tic54x.c:2136
17639 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17640 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
17641
17642 #: config/tc-tic54x.c:2166
17643 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17644 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
17645
17646 #: config/tc-tic54x.c:2222
17647 msgid ".var may only be used within a macro definition"
17648 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
17649
17650 #: config/tc-tic54x.c:2230
17651 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17652 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
17653
17654 #: config/tc-tic54x.c:2322
17655 #, c-format
17656 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17657 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
17658
17659 #: config/tc-tic54x.c:2329
17660 #, c-format
17661 msgid "File '%s' not in macro archive format"
17662 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
17663
17664 #: config/tc-tic54x.c:2459
17665 #, c-format
17666 msgid "Bad COFF version '%s'"
17667 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
17668
17669 #: config/tc-tic54x.c:2468
17670 #, c-format
17671 msgid "Bad CPU version '%s'"
17672 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
17673
17674 #: config/tc-tic54x.c:2481 config/tc-tic54x.c:2484
17675 #, c-format
17676 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17677 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
17678
17679 #: config/tc-tic54x.c:2597
17680 #, c-format
17681 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17682 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
17683
17684 #: config/tc-tic54x.c:3098
17685 #, c-format
17686 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17687 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
17688
17689 #: config/tc-tic54x.c:3129 config/tc-tic54x.c:3137
17690 msgid "Expecting operand after ','"
17691 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
17692
17693 #: config/tc-tic54x.c:3148
17694 msgid "Extra junk on line"
17695 msgstr "Extra skräp på rad"
17696
17697 #: config/tc-tic54x.c:3185
17698 msgid "Badly formed address expression"
17699 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
17700
17701 #: config/tc-tic54x.c:3438
17702 #, c-format
17703 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17704 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
17705
17706 #: config/tc-tic54x.c:3502
17707 #, c-format
17708 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17709 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
17710
17711 #: config/tc-tic54x.c:3553
17712 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17713 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
17714
17715 #: config/tc-tic54x.c:3573
17716 #, c-format
17717 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17718 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
17719
17720 #: config/tc-tic54x.c:3611
17721 #, c-format
17722 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17723 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
17724
17725 #: config/tc-tic54x.c:3631
17726 msgid "Error in relocation handling"
17727 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
17728
17729 #: config/tc-tic54x.c:3650 config/tc-tic54x.c:3712 config/tc-tic54x.c:3740
17730 #, c-format
17731 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17732 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
17733
17734 #: config/tc-tic54x.c:3667
17735 #, c-format
17736 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17737 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
17738
17739 #: config/tc-tic54x.c:3675
17740 #, c-format
17741 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17742 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
17743
17744 #: config/tc-tic54x.c:3682
17745 msgid "Only one comparison conditional allowed"
17746 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
17747
17748 #: config/tc-tic54x.c:3687
17749 msgid "Only one overflow conditional allowed"
17750 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
17751
17752 #: config/tc-tic54x.c:3695
17753 #, c-format
17754 msgid "Duplicate %s conditional"
17755 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
17756
17757 #: config/tc-tic54x.c:3726
17758 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17759 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
17760
17761 #: config/tc-tic54x.c:3757
17762 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17763 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
17764
17765 #: config/tc-tic54x.c:3765
17766 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
17767 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
17768
17769 #: config/tc-tic54x.c:3791
17770 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17771 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
17772
17773 #: config/tc-tic54x.c:3840
17774 #, c-format
17775 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17776 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
17777
17778 #: config/tc-tic54x.c:3879
17779 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17780 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
17781
17782 #: config/tc-tic54x.c:3905
17783 msgid "A status register or status bit name is required"
17784 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
17785
17786 #: config/tc-tic54x.c:3915
17787 #, c-format
17788 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17789 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
17790
17791 #: config/tc-tic54x.c:3938
17792 #, c-format
17793 msgid "Invalid status register \"%s\""
17794 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
17795
17796 #: config/tc-tic54x.c:3950
17797 #, c-format
17798 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17799 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
17800
17801 #: config/tc-tic54x.c:4153
17802 #, c-format
17803 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17804 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
17805
17806 #: config/tc-tic54x.c:4182
17807 #, c-format
17808 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17809 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
17810
17811 #: config/tc-tic54x.c:4211
17812 #, c-format
17813 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17814 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
17815
17816 #: config/tc-tic54x.c:4260
17817 #, c-format
17818 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17819 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
17820
17821 #: config/tc-tic54x.c:4263
17822 #, c-format
17823 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17824 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
17825
17826 #: config/tc-tic54x.c:4484
17827 #, c-format
17828 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17829 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
17830
17831 #: config/tc-tic54x.c:4524
17832 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17833 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
17834
17835 #: config/tc-tic54x.c:4529
17836 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17837 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
17838
17839 #: config/tc-tic54x.c:4543
17840 msgid "Expecting second argument"
17841 msgstr "Förväntade ett andra argument"
17842
17843 #: config/tc-tic54x.c:4556 config/tc-tic54x.c:4606
17844 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17845 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
17846
17847 #: config/tc-tic54x.c:4582
17848 msgid "Function expects two arguments"
17849 msgstr "Funktion förväntar två argument"
17850
17851 #: config/tc-tic54x.c:4595
17852 msgid "Expecting character constant argument"
17853 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
17854
17855 #: config/tc-tic54x.c:4601
17856 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17857 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
17858
17859 #: config/tc-tic54x.c:4653
17860 #, c-format
17861 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17862 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
17863
17864 #: config/tc-tic54x.c:4663
17865 #, c-format
17866 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17867 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d)"
17868
17869 #: config/tc-tic54x.c:4673
17870 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17871 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
17872
17873 #: config/tc-tic54x.c:4693
17874 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17875 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
17876
17877 #: config/tc-tic54x.c:4845
17878 #, c-format
17879 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
17880 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17881 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d lucka kvar)"
17882 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
17883
17884 #: config/tc-tic54x.c:4889
17885 #, c-format
17886 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17887 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
17888
17889 #: config/tc-tic54x.c:4901
17890 #, c-format
17891 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17892 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
17893
17894 #: config/tc-tic54x.c:4908
17895 #, c-format
17896 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17897 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
17898
17899 #: config/tc-tic54x.c:4920
17900 #, c-format
17901 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
17902 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17903 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d lucka kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17904 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17905
17906 #: config/tc-tic54x.c:4934
17907 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17908 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
17909
17910 #: config/tc-tic54x.c:4945
17911 #, c-format
17912 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17913 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
17914
17915 #: config/tc-tic54x.c:4949
17916 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17917 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
17918
17919 #: config/tc-tic54x.c:5099
17920 #, c-format
17921 msgid "Unsupported relocation size %d"
17922 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
17923
17924 #: config/tc-tic54x.c:5230
17925 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17926 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
17927
17928 #: config/tc-tic54x.c:5234
17929 #, c-format
17930 msgid "negative value ignored in %s"
17931 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
17932
17933 #: config/tc-tic54x.c:5322
17934 #, c-format
17935 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17936 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
17937
17938 #: config/tc-tic6x.c:262
17939 #, c-format
17940 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17941 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
17942
17943 #: config/tc-tic6x.c:320
17944 #, c-format
17945 msgid "TMS320C6000 options:\n"
17946 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
17947
17948 #: config/tc-tic6x.c:321
17949 #, c-format
17950 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
17951 msgstr " -march=ARK aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
17952
17953 #: config/tc-tic6x.c:322
17954 #, c-format
17955 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
17956 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
17957
17958 #: config/tc-tic6x.c:323
17959 #, c-format
17960 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
17961 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
17962
17963 #: config/tc-tic6x.c:324
17964 #, c-format
17965 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
17966 msgstr " -mdsbt kod använder DSBT-adressering\n"
17967
17968 #: config/tc-tic6x.c:325
17969 #, c-format
17970 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
17971 msgstr " -mno-dsbt kod använder inte DSBT-adressering\n"
17972
17973 #: config/tc-tic6x.c:326
17974 #, c-format
17975 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
17976 msgstr " -mpid=no kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
17977
17978 #: config/tc-tic6x.c:327
17979 #, c-format
17980 msgid ""
17981 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
17982 " GOT accesses use near DP addressing\n"
17983 msgstr ""
17984 " -mpid=near kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17985 " GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
17986
17987 #: config/tc-tic6x.c:329
17988 #, c-format
17989 msgid ""
17990 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
17991 " GOT accesses use far DP addressing\n"
17992 msgstr ""
17993 " -mpid=far kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17994 " GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
17995
17996 #: config/tc-tic6x.c:331
17997 #, c-format
17998 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
17999 msgstr " -mpic kodadressering är positionsoberoende\n"
18000
18001 #: config/tc-tic6x.c:332
18002 #, c-format
18003 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
18004 msgstr " -mno-pic kodadressering är positionsberoenden\n"
18005
18006 #: config/tc-tic6x.c:337
18007 #, c-format
18008 msgid "Supported ARCH values are:"
18009 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
18010
18011 #: config/tc-tic6x.c:386
18012 msgid "unexpected .cantunwind directive"
18013 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
18014
18015 #: config/tc-tic6x.c:406
18016 msgid "unexpected .handlerdata directive"
18017 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
18018
18019 #: config/tc-tic6x.c:418
18020 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18021 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
18022
18023 #: config/tc-tic6x.c:532
18024 msgid "expected symbol"
18025 msgstr "förväntade symbol"
18026
18027 #: config/tc-tic6x.c:579
18028 msgid "expected comma after symbol name"
18029 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
18030
18031 #: config/tc-tic6x.c:589
18032 #, c-format
18033 msgid "invalid length for .scomm directive"
18034 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
18035
18036 #: config/tc-tic6x.c:603
18037 msgid "alignment is not a positive number"
18038 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
18039
18040 #: config/tc-tic6x.c:615
18041 msgid "alignment is not a power of 2"
18042 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
18043
18044 #: config/tc-tic6x.c:630
18045 #, c-format
18046 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18047 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
18048
18049 #: config/tc-tic6x.c:639
18050 #, c-format
18051 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18052 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
18053
18054 #: config/tc-tic6x.c:841
18055 msgid "multiple '||' on same line"
18056 msgstr "flera ”||” på samma rad"
18057
18058 #: config/tc-tic6x.c:844
18059 msgid "'||' after predicate"
18060 msgstr "”||” efter predikat"
18061
18062 #: config/tc-tic6x.c:888
18063 msgid "multiple predicates on same line"
18064 msgstr "flera predikat på samma rad"
18065
18066 #: config/tc-tic6x.c:894
18067 #, c-format
18068 msgid "bad predicate '%s'"
18069 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
18070
18071 #: config/tc-tic6x.c:905
18072 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18073 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
18074
18075 #: config/tc-tic6x.c:938
18076 msgid "label after '||'"
18077 msgstr "etikett efter ”||”"
18078
18079 #: config/tc-tic6x.c:944
18080 msgid "label after predicate"
18081 msgstr "etikett efter predikat"
18082
18083 #: config/tc-tic6x.c:968
18084 msgid "'||' not followed by instruction"
18085 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
18086
18087 #: config/tc-tic6x.c:974
18088 msgid "predicate not followed by instruction"
18089 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
18090
18091 #: config/tc-tic6x.c:1407
18092 #, c-format
18093 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18094 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
18095
18096 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18097 #: config/tc-tic6x.c:1646
18098 #, c-format
18099 msgid "register number %u not supported on this architecture"
18100 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
18101
18102 #: config/tc-tic6x.c:1617
18103 #, c-format
18104 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18105 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
18106
18107 #: config/tc-tic6x.c:1673
18108 #, c-format
18109 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18110 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
18111
18112 #: config/tc-tic6x.c:1686
18113 #, c-format
18114 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18115 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18116
18117 #: config/tc-tic6x.c:1692
18118 #, c-format
18119 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18120 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
18121
18122 #: config/tc-tic6x.c:1697
18123 #, c-format
18124 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18125 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18126
18127 #: config/tc-tic6x.c:1702
18128 #, c-format
18129 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18130 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
18131
18132 #: config/tc-tic6x.c:1707
18133 #, c-format
18134 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18135 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
18136
18137 #: config/tc-tic6x.c:1839
18138 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18139 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
18140
18141 #: config/tc-tic6x.c:1879
18142 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18143 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
18144
18145 #: config/tc-tic6x.c:1892
18146 msgid "$GOT not supported in this context"
18147 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
18148
18149 #: config/tc-tic6x.c:1909
18150 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18151 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
18152
18153 #: config/tc-tic6x.c:1930
18154 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18155 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
18156
18157 #: config/tc-tic6x.c:1947
18158 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18159 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
18160
18161 #: config/tc-tic6x.c:1964
18162 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18163 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
18164
18165 #: config/tc-tic6x.c:1983
18166 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18167 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
18168
18169 #: config/tc-tic6x.c:1994
18170 msgid "invalid PC-relative operand"
18171 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
18172
18173 #: config/tc-tic6x.c:2031
18174 #, c-format
18175 msgid "no %d-byte relocations available"
18176 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
18177
18178 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18179 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18180 #, c-format
18181 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18182 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18183
18184 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18185 #, c-format
18186 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18187 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
18188
18189 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18190 #, c-format
18191 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18192 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18193
18194 #: config/tc-tic6x.c:2943
18195 #, c-format
18196 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18197 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
18198
18199 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18200 #, c-format
18201 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18202 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
18203
18204 #: config/tc-tic6x.c:3066
18205 #, c-format
18206 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18207 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
18208
18209 #: config/tc-tic6x.c:3334
18210 #, c-format
18211 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18212 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
18213
18214 #: config/tc-tic6x.c:3342
18215 #, c-format
18216 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18217 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18218
18219 #: config/tc-tic6x.c:3350
18220 #, c-format
18221 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18222 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18223
18224 #: config/tc-tic6x.c:3370
18225 msgid "missing operand after comma"
18226 msgstr "saknar operand eller komma"
18227
18228 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18229 #, c-format
18230 msgid "too many operands to '%.*s'"
18231 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18232
18233 #: config/tc-tic6x.c:3409
18234 #, c-format
18235 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18236 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18237
18238 #: config/tc-tic6x.c:3481
18239 #, c-format
18240 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18241 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18242
18243 #: config/tc-tic6x.c:3486
18244 #, c-format
18245 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18246 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18247
18248 #: config/tc-tic6x.c:3491
18249 #, c-format
18250 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18251 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18252
18253 #: config/tc-tic6x.c:3497
18254 #, c-format
18255 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18256 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18257
18258 #: config/tc-tic6x.c:3502
18259 #, c-format
18260 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18261 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18262
18263 #: config/tc-tic6x.c:3507
18264 #, c-format
18265 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18266 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18267
18268 #: config/tc-tic6x.c:3513
18269 #, c-format
18270 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18271 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18272
18273 #: config/tc-tic6x.c:3599
18274 #, c-format
18275 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18276 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18277
18278 #: config/tc-tic6x.c:3645
18279 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18280 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18281
18282 #: config/tc-tic6x.c:3651
18283 msgid "too many instructions in execute packet"
18284 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18285
18286 #: config/tc-tic6x.c:3656
18287 msgid "label not at start of execute packet"
18288 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18289
18290 #: config/tc-tic6x.c:3659
18291 #, c-format
18292 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18293 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18294
18295 #: config/tc-tic6x.c:3707
18296 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18297 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18298
18299 #: config/tc-tic6x.c:3715
18300 msgid "nested software pipelined loop"
18301 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18302
18303 #: config/tc-tic6x.c:3734
18304 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18305 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18306
18307 #: config/tc-tic6x.c:3736
18308 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18309 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18310
18311 #: config/tc-tic6x.c:3748
18312 msgid "functional unit already masked"
18313 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18314
18315 #: config/tc-tic6x.c:3813
18316 msgid "value too large for 2-byte field"
18317 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18318
18319 #: config/tc-tic6x.c:3823
18320 msgid "value too large for 1-byte field"
18321 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18322
18323 #: config/tc-tic6x.c:3950
18324 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18325 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18326
18327 #: config/tc-tic6x.c:3978
18328 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18329 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18330
18331 #: config/tc-tic6x.c:3992
18332 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18333 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18334
18335 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18336 #: config/tc-tic6x.c:4060
18337 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18338 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18339
18340 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18341 #: config/tc-tic6x.c:4063
18342 msgid "PC-relative offset out of range"
18343 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18344
18345 #: config/tc-tic6x.c:4542
18346 #, c-format
18347 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18348 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18349
18350 #: config/tc-tic6x.c:4660
18351 #, c-format
18352 msgid "group section `%s' has no group signature"
18353 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18354
18355 #: config/tc-tic6x.c:4812
18356 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18357 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18358
18359 #: config/tc-tic6x.c:4917
18360 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18361 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18362
18363 #: config/tc-tic6x.c:4924
18364 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18365 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18366
18367 #: config/tc-tic6x.c:5058
18368 msgid "too many unwinding instructions"
18369 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18370
18371 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18372 #, c-format
18373 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18374 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18375
18376 #: config/tc-tic6x.c:5163
18377 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18378 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18379
18380 #: config/tc-tic6x.c:5175
18381 #, c-format
18382 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18383 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18384
18385 #: config/tc-tic6x.c:5185
18386 #, c-format
18387 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18388 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
18389
18390 #: config/tc-tic6x.c:5194
18391 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18392 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
18393
18394 #: config/tc-tic6x.c:5203
18395 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18396 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
18397
18398 #: config/tc-tic6x.c:5348
18399 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18400 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
18401
18402 #: config/tc-tic6x.c:5365
18403 msgid "unwound frame has negative size"
18404 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
18405
18406 #: config/tc-tilegx.c:141
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 " -Q ignored\n"
18410 " -V print assembler version number\n"
18411 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
18412 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
18413 msgstr ""
18414 " -Q hoppas över\n"
18415 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
18416 " -EB/-EL generera för rak/omvänd byteordning\n"
18417 " --32/--64 generera 32-/64-bitarskod\n"
18418
18419 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
18420 msgid "Invalid operator for operand."
18421 msgstr "Ogiltig operator för operand."
18422
18423 #: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
18424 msgid "Operator may only be applied to symbols."
18425 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
18426
18427 #: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
18428 #, c-format
18429 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18430 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
18431
18432 #: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
18433 #, c-format
18434 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18435 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
18436
18437 #: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
18438 #, c-format
18439 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18440 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
18441
18442 #: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
18443 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18444 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
18445
18446 #: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
18447 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18448 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
18449
18450 #: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
18451 msgid "Invalid expression."
18452 msgstr "Ogiltigt uttryck."
18453
18454 #: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
18455 #, c-format
18456 msgid "Expected register, got '%s'."
18457 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
18458
18459 #: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
18460 #, c-format
18461 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18462 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
18463
18464 #: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
18465 #, c-format
18466 msgid "Too few operands to '%s'."
18467 msgstr "För få operander till ”%s”."
18468
18469 #: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
18470 #, c-format
18471 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18472 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
18473
18474 #: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
18475 msgid "Expected immediate expression"
18476 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
18477
18478 #: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1814 config/tc-tilepro.c:1095
18479 #: config/tc-tilepro.c:1594
18480 msgid "Found '}' when not bundling."
18481 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
18482
18483 #: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
18484 #, c-format
18485 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18486 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
18487
18488 #: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
18489 msgid "Too many instructions for bundle."
18490 msgstr "För många instruktioner för bunt."
18491
18492 #: config/tc-tilegx.c:1356 config/tc-tilepro.c:1231
18493 msgid "Bad call to md_atof ()"
18494 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
18495
18496 #: config/tc-tilegx.c:1432 config/tc-tilepro.c:1294
18497 msgid "This operator only produces two byte values."
18498 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden."
18499
18500 #: config/tc-tilegx.c:1759 config/tc-tilepro.c:1539
18501 #, c-format
18502 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18503 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
18504
18505 #: config/tc-tilegx.c:1802 config/tc-tilepro.c:1582
18506 msgid "Found '{' when already bundling."
18507 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
18508
18509 #: config/tc-tilepro.c:98
18510 #, c-format
18511 msgid ""
18512 " -Q ignored\n"
18513 " -V print assembler version number\n"
18514 msgstr ""
18515 " -Q hoppas över\n"
18516 " -V skriver ut versionsnummer för assembler\n"
18517
18518 #: config/tc-v850.c:294
18519 #, c-format
18520 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18521 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
18522
18523 #: config/tc-v850.c:315
18524 #, c-format
18525 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18526 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
18527
18528 #: config/tc-v850.c:341
18529 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18530 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
18531
18532 #: config/tc-v850.c:545
18533 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18534 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18535
18536 #: config/tc-v850.c:547
18537 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18538 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18539
18540 #: config/tc-v850.c:554
18541 msgid "bad .longcall format"
18542 msgstr "felaktigt .longcall-format"
18543
18544 #: config/tc-v850.c:1393
18545 #, c-format
18546 msgid "unknown operand shift: %x\n"
18547 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
18548
18549 #: config/tc-v850.c:1394
18550 msgid "internal failure in parse_register_list"
18551 msgstr "internt fel i parse_register_list"
18552
18553 #: config/tc-v850.c:1410
18554 msgid "constant expression or register list expected"
18555 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
18556
18557 #: config/tc-v850.c:1415
18558 msgid "high bits set in register list expression"
18559 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
18560
18561 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18562 msgid "illegal register included in list"
18563 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
18564
18565 #: config/tc-v850.c:1459
18566 msgid "system registers cannot be included in list"
18567 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
18568
18569 #: config/tc-v850.c:1485
18570 msgid "second register should follow dash in register list"
18571 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
18572
18573 #: config/tc-v850.c:1490
18574 msgid "second register should be greater than first register"
18575 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
18576
18577 #: config/tc-v850.c:1540
18578 #, c-format
18579 msgid " V850 options:\n"
18580 msgstr " V850-flaggor:\n"
18581
18582 #: config/tc-v850.c:1541
18583 #, c-format
18584 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
18585 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
18586
18587 #: config/tc-v850.c:1542
18588 #, c-format
18589 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18590 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
18591
18592 #: config/tc-v850.c:1543
18593 #, c-format
18594 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
18595 msgstr " -mv850 Kodens mål är v850\n"
18596
18597 #: config/tc-v850.c:1544
18598 #, c-format
18599 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
18600 msgstr " -mv850e Kodens mål är v850e\n"
18601
18602 #: config/tc-v850.c:1545
18603 #, c-format
18604 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
18605 msgstr " -mv850e1 Kodens mål är v850e1\n"
18606
18607 #: config/tc-v850.c:1546
18608 #, c-format
18609 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
18610 msgstr " -mv850e2 Kodens mål är v850e2\n"
18611
18612 #: config/tc-v850.c:1547
18613 #, c-format
18614 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
18615 msgstr " -mv850e2v3 Kodens mål är v850e2v3\n"
18616
18617 #: config/tc-v850.c:1548
18618 #, c-format
18619 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
18620 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
18621
18622 #: config/tc-v850.c:1549
18623 #, c-format
18624 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
18625 msgstr " -mv850e3v5 Kodens mål är v850e3v5\n"
18626
18627 #: config/tc-v850.c:1550
18628 #, c-format
18629 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
18630 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
18631
18632 #: config/tc-v850.c:1551
18633 #, c-format
18634 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18635 msgstr " --disp-size-default-22 hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
18636
18637 #: config/tc-v850.c:1552
18638 #, c-format
18639 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18640 msgstr " --disp-size-default-32 hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
18641
18642 #: config/tc-v850.c:1553
18643 #, c-format
18644 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
18645 msgstr " -mextension aktivera stöd för opkodsutökning\n"
18646
18647 #: config/tc-v850.c:1554
18648 #, c-format
18649 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
18650 msgstr " -mno-bcond17\t\t inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
18651
18652 #: config/tc-v850.c:1555
18653 #, c-format
18654 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
18655 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
18656
18657 #: config/tc-v850.c:1556
18658 #, c-format
18659 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18660 msgstr " -mgcc-abi Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
18661
18662 #: config/tc-v850.c:1557
18663 #, c-format
18664 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18665 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18666
18667 #: config/tc-v850.c:1558
18668 #, c-format
18669 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18670 msgstr " -m8byte-align Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
18671
18672 #: config/tc-v850.c:1559
18673 #, c-format
18674 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18675 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18676
18677 #: config/tc-v850.c:1560
18678 #, fuzzy, c-format
18679 #| msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18680 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18681 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18682
18683 #: config/tc-v850.c:1561
18684 #, fuzzy, c-format
18685 #| msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18686 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18687 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18688
18689 #: config/tc-v850.c:1949
18690 #, c-format
18691 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18692 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
18693
18694 #: config/tc-v850.c:1993
18695 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18696 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18697
18698 #: config/tc-v850.c:2013
18699 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18700 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18701
18702 #: config/tc-v850.c:2036
18703 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18704 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18705
18706 #: config/tc-v850.c:2046
18707 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18708 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
18709
18710 #: config/tc-v850.c:2062
18711 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18712 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18713
18714 #: config/tc-v850.c:2081
18715 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18716 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18717
18718 #: config/tc-v850.c:2100
18719 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18720 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18721
18722 #: config/tc-v850.c:2132
18723 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18724 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18725
18726 #: config/tc-v850.c:2273
18727 #, c-format
18728 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18729 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
18730
18731 #: config/tc-v850.c:2356
18732 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18733 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
18734
18735 #: config/tc-v850.c:2365
18736 msgid "Target processor does not support this instruction."
18737 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
18738
18739 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18740 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18741 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18742 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18743 msgid "immediate operand is too large"
18744 msgstr "omedelbar operand för stor"
18745
18746 #: config/tc-v850.c:2494
18747 #, c-format
18748 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18749 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
18750
18751 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18752 msgid "constant too big to fit into instruction"
18753 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
18754
18755 #: config/tc-v850.c:2715
18756 msgid "odd number cannot be used here"
18757 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
18758
18759 #: config/tc-v850.c:2760
18760 msgid "invalid register name"
18761 msgstr "ogiltigt registernamne"
18762
18763 #: config/tc-v850.c:2766
18764 msgid "register r0 cannot be used here"
18765 msgstr "register r0 kan inte användas här"
18766
18767 #: config/tc-v850.c:2772
18768 msgid "odd register cannot be used here"
18769 msgstr "udda register kan inte användas här"
18770
18771 #: config/tc-v850.c:2781
18772 msgid "invalid system register name"
18773 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
18774
18775 #: config/tc-v850.c:2795
18776 msgid "expected EP register"
18777 msgstr "förväntade EP-register"
18778
18779 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18780 msgid "invalid condition code name"
18781 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
18782
18783 #: config/tc-v850.c:2818
18784 msgid "condition sa cannot be used here"
18785 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
18786
18787 #: config/tc-v850.c:2831
18788 msgid "invalid cache operation name"
18789 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
18790
18791 #: config/tc-v850.c:2836
18792 msgid "invalid pref operation name"
18793 msgstr "ogiltigt pref-operationsnamn"
18794
18795 #: config/tc-v850.c:2841
18796 msgid "invalid vector register name"
18797 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
18798
18799 #: config/tc-v850.c:2879
18800 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18801 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
18802
18803 #: config/tc-v850.c:2881
18804 msgid "syntax error: register not expected"
18805 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
18806
18807 #: config/tc-v850.c:2895
18808 msgid "syntax error: system register not expected"
18809 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
18810
18811 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18812 msgid "syntax error: condition code not expected"
18813 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
18814
18815 #: config/tc-v850.c:2910
18816 msgid "syntax error: vector register not expected"
18817 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
18818
18819 #: config/tc-v850.c:2920
18820 msgid "immediate 0 cannot be used here"
18821 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
18822
18823 #: config/tc-v850.c:2944
18824 msgid "immediate operand is not match"
18825 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
18826
18827 #: config/tc-v850.c:2957
18828 msgid "displacement is too large"
18829 msgstr "förskjutning för stort"
18830
18831 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13149
18832 msgid "invalid operand"
18833 msgstr "ogiltigt operand"
18834
18835 #: config/tc-v850.c:3087
18836 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18837 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
18838
18839 #: config/tc-vax.c:1344
18840 msgid "no '[' to match ']'"
18841 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
18842
18843 #: config/tc-vax.c:1360
18844 msgid "bad register in []"
18845 msgstr "felaktig register i []"
18846
18847 #: config/tc-vax.c:1362
18848 msgid "[PC] index banned"
18849 msgstr "[PC]-index förbjudet"
18850
18851 #: config/tc-vax.c:1398
18852 msgid "no '(' to match ')'"
18853 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
18854
18855 #: config/tc-vax.c:1514
18856 msgid "invalid branch operand"
18857 msgstr "ogiltig grenoperand"
18858
18859 #: config/tc-vax.c:1541
18860 msgid "address prohibits @"
18861 msgstr "adress förbjuder @"
18862
18863 #: config/tc-vax.c:1543
18864 msgid "address prohibits #"
18865 msgstr "adress förbjuder #"
18866
18867 #: config/tc-vax.c:1547
18868 msgid "address prohibits -()"
18869 msgstr "adress förbjuder -()"
18870
18871 #: config/tc-vax.c:1549
18872 msgid "address prohibits ()+"
18873 msgstr "adress förbjuder ()+"
18874
18875 #: config/tc-vax.c:1552
18876 msgid "address prohibits ()"
18877 msgstr "adress förbjuder ()"
18878
18879 #: config/tc-vax.c:1554
18880 msgid "address prohibits []"
18881 msgstr "adress förbjuder []"
18882
18883 #: config/tc-vax.c:1556
18884 msgid "address prohibits register"
18885 msgstr "adress förbjuder register"
18886
18887 #: config/tc-vax.c:1558
18888 msgid "address prohibits displacement length specifier"
18889 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
18890
18891 #: config/tc-vax.c:1586
18892 msgid "invalid operand of S^#"
18893 msgstr "ogiltig operand för S^#"
18894
18895 #: config/tc-vax.c:1599
18896 msgid "S^# needs expression"
18897 msgstr "S^# behöver uttryck"
18898
18899 #: config/tc-vax.c:1606
18900 msgid "S^# may only read-access"
18901 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
18902
18903 #: config/tc-vax.c:1629
18904 msgid "invalid operand of -()"
18905 msgstr "ogiltig operand till -()"
18906
18907 #: config/tc-vax.c:1635
18908 msgid "-(PC) unpredictable"
18909 msgstr "-(PC) opålitligt"
18910
18911 #: config/tc-vax.c:1637
18912 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18913 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
18914
18915 #: config/tc-vax.c:1669
18916 msgid "invalid operand of ()+"
18917 msgstr "ogiltig operand till ()+"
18918
18919 #: config/tc-vax.c:1675
18920 msgid "(PC)+ unpredictable"
18921 msgstr "(PC)+ opålitligt"
18922
18923 #: config/tc-vax.c:1677
18924 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18925 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
18926
18927 #: config/tc-vax.c:1700
18928 msgid "# conflicts length"
18929 msgstr "# står i konflikt med längd"
18930
18931 #: config/tc-vax.c:1702
18932 msgid "# bars register"
18933 msgstr "# förbjuder register"
18934
18935 #: config/tc-vax.c:1722
18936 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18937 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
18938
18939 #: config/tc-vax.c:1748
18940 msgid "length not needed"
18941 msgstr "längd behövs inte"
18942
18943 #: config/tc-vax.c:1755
18944 msgid "can't []index a register, because it has no address"
18945 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
18946
18947 #: config/tc-vax.c:1757
18948 msgid "a register has no address"
18949 msgstr "ett register har ingen adress"
18950
18951 #: config/tc-vax.c:1766
18952 msgid "PC part of operand unpredictable"
18953 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
18954
18955 #: config/tc-vax.c:1924
18956 msgid "odd number of bytes in operand description"
18957 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
18958
18959 #: config/tc-vax.c:1938
18960 msgid "Bad operand"
18961 msgstr "Felaktig operand"
18962
18963 #: config/tc-vax.c:1943
18964 msgid "Not enough operands"
18965 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
18966
18967 #: config/tc-vax.c:2220
18968 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18969 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
18970
18971 #: config/tc-vax.c:2224
18972 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18973 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
18974
18975 #: config/tc-vax.c:2228
18976 #, c-format
18977 msgid "Displacement length %s ignored!"
18978 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
18979
18980 #: config/tc-vax.c:2232
18981 #, c-format
18982 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
18983 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
18984
18985 #: config/tc-vax.c:2236
18986 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
18987 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
18988
18989 #: config/tc-vax.c:2293
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "VAX options:\n"
18993 "-d LENGTH\t\tignored\n"
18994 "-J\t\t\tignored\n"
18995 "-S\t\t\tignored\n"
18996 "-t FILE\t\t\tignored\n"
18997 "-T\t\t\tignored\n"
18998 "-V\t\t\tignored\n"
18999 msgstr ""
19000 "VAX-flaggor:\n"
19001 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
19002 "-J\t\t\\hoppas över\n"
19003 "-S\t\t\\hoppas över\n"
19004 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
19005 "-T\t\t\\hoppas över\n"
19006 "-V\t\t\\hoppas över\n"
19007
19008 #: config/tc-vax.c:2302
19009 #, c-format
19010 msgid ""
19011 "VMS options:\n"
19012 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19013 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19014 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19015 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19016 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19017 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19018 msgstr ""
19019 "VMS-flaggor:\n"
19020 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
19021 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
19022 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
19023 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
19024 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
19025 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
19026
19027 #: config/tc-vax.c:2467
19028 #, c-format
19029 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19030 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
19031
19032 #: config/tc-vax.c:2484
19033 #, c-format
19034 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19035 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
19036
19037 #: config/tc-vax.c:2529
19038 msgid "Can't relocate expression"
19039 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
19040
19041 #: config/tc-vax.c:2632
19042 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19043 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
19044
19045 #: config/tc-vax.c:2641
19046 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19047 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
19048
19049 #: config/tc-vax.c:2688
19050 #, c-format
19051 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19052 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
19053
19054 #: config/tc-vax.c:3000
19055 #, c-format
19056 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19057 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
19058
19059 #: config/tc-vax.c:3009
19060 #, c-format
19061 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19062 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
19063
19064 #: config/tc-vax.c:3074
19065 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19066 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
19067
19068 #: config/tc-vax.c:3132
19069 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19070 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart värde använt som basadress."
19071
19072 #: config/tc-vax.c:3134
19073 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19074 msgstr "Ogiltig operand: omedelbartvärde använt som adress."
19075
19076 #: config/tc-vax.c:3159
19077 #, c-format
19078 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19079 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
19080
19081 #: config/tc-vax.c:3264
19082 #, c-format
19083 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19084 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
19085
19086 #: config/tc-visium.c:862
19087 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19088 msgstr "Felaktigt anrop till MD_ATOF()"
19089
19090 #: config/tc-wasm32.c:117
19091 #, c-format
19092 msgid "wasm32 assembler options:\n"
19093 msgstr "wasm32-assemblerflaggor:\n"
19094
19095 #: config/tc-wasm32.c:364
19096 msgid "unexpected negative constant"
19097 msgstr "förväntade negativ konstant"
19098
19099 #: config/tc-wasm32.c:426
19100 msgid "no function type on PLT reloc"
19101 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
19102
19103 #: config/tc-wasm32.c:441
19104 msgid "couldn't find relocation to use"
19105 msgstr "kunde inte hitta omlokalisering att använda"
19106
19107 #: config/tc-wasm32.c:513
19108 msgid "Not a function type"
19109 msgstr "Inte en funktionstyp"
19110
19111 #: config/tc-wasm32.c:529
19112 #, c-format
19113 msgid "Unknown type %c\n"
19114 msgstr "Okänd typ %c\n"
19115
19116 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19117 msgid "Unknown type"
19118 msgstr "Okänd typ"
19119
19120 #: config/tc-wasm32.c:625
19121 msgid "only single block types allowed"
19122 msgstr "endast enkelblockstyper tillåtna"
19123
19124 #: config/tc-wasm32.c:635
19125 msgid "instruction does not take a block type"
19126 msgstr "instruktion accepterar inte en blocktyp"
19127
19128 #: config/tc-wasm32.c:652
19129 msgid "missing block type"
19130 msgstr "saknar blocktyp"
19131
19132 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19133 msgid "missing alignment hint"
19134 msgstr "saknar justeringstips"
19135
19136 #: config/tc-wasm32.c:669
19137 msgid "missing offset"
19138 msgstr "saknar avstånd"
19139
19140 #: config/tc-wasm32.c:675
19141 msgid "missing local index"
19142 msgstr "saknar lokalt index"
19143
19144 #: config/tc-wasm32.c:680
19145 msgid "missing break count"
19146 msgstr "saknar break-nummer"
19147
19148 #: config/tc-wasm32.c:685
19149 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19150 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
19151
19152 #: config/tc-wasm32.c:689
19153 msgid "missing call argument"
19154 msgstr "saknar anropsargument"
19155
19156 #: config/tc-wasm32.c:693
19157 msgid "missing call signature"
19158 msgstr "saknar anropssignatur"
19159
19160 #: config/tc-wasm32.c:695
19161 msgid "missing table index"
19162 msgstr "saknar tabellindex"
19163
19164 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1967 read.c:3738
19165 #, c-format
19166 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19167 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
19168
19169 #: config/tc-xc16x.c:218
19170 #, c-format
19171 msgid " XC16X specific command line options:\n"
19172 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19173
19174 #: config/tc-xgate.c:215
19175 msgid "architecture variant invalid"
19176 msgstr "arkitekturvariant ogiltig"
19177
19178 #: config/tc-xgate.c:370
19179 #, fuzzy, c-format
19180 #| msgid ""
19181 #| "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19182 #| " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19183 #| " -mlong use 32-bit int ABI\n"
19184 #| " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19185 #| " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19186 #| " --mxgate specify the processor variant[default %s]\n"
19187 #| " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19188 #| " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19189 #| " --generate-example generate an example of each instruction"
19190 msgid ""
19191 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19192 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19193 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
19194 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19195 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19196 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
19197 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19198 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19199 " --generate-example generate an example of each instruction"
19200 msgstr ""
19201 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
19202 " -mshort använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
19203 " -mlong använd 32-bitars heltals-ABI\n"
19204 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
19205 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
19206 " --mxgate ange processorvariant [standard %s]\n"
19207 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
19208 " --print-opcodes skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
19209 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion"
19210
19211 #: config/tc-xgate.c:493
19212 msgid "opcode missing or not found on input line"
19213 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
19214
19215 #: config/tc-xgate.c:498
19216 #, c-format
19217 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19218 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
19219
19220 #: config/tc-xgate.c:511
19221 msgid "matching operands to opcode"
19222 msgstr "matchande operander till opkod"
19223
19224 #: config/tc-xgate.c:549
19225 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19226 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19227
19228 #: config/tc-xgate.c:680
19229 #, c-format
19230 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19231 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19232
19233 #: config/tc-xgate.c:697
19234 #, c-format
19235 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19236 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19237
19238 #: config/tc-xgate.c:724
19239 msgid "Value out of 3-bit range."
19240 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19241
19242 #: config/tc-xgate.c:731
19243 msgid "Value out of 4-bit range."
19244 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19245
19246 #: config/tc-xgate.c:738
19247 msgid "Value out of 5-bit range."
19248 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19249
19250 #: config/tc-xgate.c:875
19251 msgid ":operand has too many bits"
19252 msgstr ":operand har för många bitar"
19253
19254 #: config/tc-xgate.c:992
19255 msgid "unknown operand count"
19256 msgstr "okänt antal operander"
19257
19258 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19259 msgid ": expected register name r0-r7 "
19260 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19261
19262 #: config/tc-xgate.c:1284
19263 #, c-format
19264 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19265 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19266
19267 #: config/tc-xgate.c:1302
19268 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19269 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19270
19271 #: config/tc-xgate.c:1315
19272 msgid ":unknown relocation constraint size"
19273 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19274
19275 #: config/tc-xgate.c:1322
19276 msgid ": expected register name ccr "
19277 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19278
19279 #: config/tc-xgate.c:1328
19280 msgid ": expected register name pc "
19281 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19282
19283 #: config/tc-xstormy16.c:77
19284 #, c-format
19285 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19286 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19287
19288 #: config/tc-xstormy16.c:223
19289 #, c-format
19290 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19291 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19292
19293 #: config/tc-xstormy16.c:235
19294 #, c-format
19295 msgid "unsupported fixup size %d"
19296 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19297
19298 #: config/tc-xstormy16.c:266
19299 msgid "unsupported fptr fixup"
19300 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19301
19302 #: config/tc-xtensa.c:647
19303 msgid "illegal range of target hardware versions"
19304 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19305
19306 #: config/tc-xtensa.c:823
19307 msgid "--density option is ignored"
19308 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19309
19310 #: config/tc-xtensa.c:826
19311 msgid "--no-density option is ignored"
19312 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19313
19314 #: config/tc-xtensa.c:844
19315 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19316 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19317
19318 #: config/tc-xtensa.c:847
19319 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19320 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19321
19322 #: config/tc-xtensa.c:850
19323 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19324 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19325
19326 #: config/tc-xtensa.c:853
19327 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19328 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19329
19330 #: config/tc-xtensa.c:870
19331 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19332 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19333
19334 #: config/tc-xtensa.c:943
19335 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19336 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19337
19338 #: config/tc-xtensa.c:949
19339 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19340 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19341
19342 #: config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:971
19343 msgid "invalid target hardware version"
19344 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19345
19346 #: config/tc-xtensa.c:1017
19347 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19348 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19349
19350 #: config/tc-xtensa.c:1019 config/tc-xtensa.c:1022
19351 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19352 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19353
19354 #: config/tc-xtensa.c:1024
19355 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19356 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19357
19358 #: config/tc-xtensa.c:1213
19359 msgid "unmatched .end directive"
19360 msgstr "omatchat .end-direktiv"
19361
19362 #: config/tc-xtensa.c:1242
19363 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19364 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19365
19366 #: config/tc-xtensa.c:1283
19367 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19368 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19369
19370 #: config/tc-xtensa.c:1288
19371 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19372 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19373
19374 #: config/tc-xtensa.c:1301
19375 #, c-format
19376 msgid "directive %s cannot be negated"
19377 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19378
19379 #: config/tc-xtensa.c:1307
19380 msgid "unknown directive"
19381 msgstr "okänt direktiv"
19382
19383 #: config/tc-xtensa.c:1328 config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1666
19384 #: config/tc-xtensa.c:5920
19385 msgid "directives are not valid inside bundles"
19386 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19387
19388 #: config/tc-xtensa.c:1340
19389 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19390 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19391
19392 #: config/tc-xtensa.c:1354
19393 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19394 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19395
19396 #: config/tc-xtensa.c:1387
19397 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19398 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19399
19400 #: config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1444
19401 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19402 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
19403
19404 #: config/tc-xtensa.c:1437
19405 msgid ".end [no-]density is ignored"
19406 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
19407
19408 #: config/tc-xtensa.c:1462
19409 #, c-format
19410 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19411 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
19412
19413 #: config/tc-xtensa.c:1517
19414 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19415 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
19416
19417 #: config/tc-xtensa.c:1537
19418 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19419 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
19420
19421 #: config/tc-xtensa.c:1576
19422 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19423 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
19424
19425 #: config/tc-xtensa.c:1635
19426 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19427 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
19428
19429 #: config/tc-xtensa.c:1643
19430 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19431 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
19432
19433 #: config/tc-xtensa.c:1691
19434 #, c-format
19435 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19436 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
19437
19438 #: config/tc-xtensa.c:1701
19439 #, c-format
19440 msgid "invalid use of %s relocation"
19441 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
19442
19443 #: config/tc-xtensa.c:1897 config/tc-xtensa.c:1914
19444 #, c-format
19445 msgid "bad register name: %s"
19446 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
19447
19448 #: config/tc-xtensa.c:1903
19449 #, c-format
19450 msgid "bad register number: %s"
19451 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
19452
19453 #: config/tc-xtensa.c:1967
19454 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19455 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
19456
19457 #: config/tc-xtensa.c:2070
19458 msgid "extra colon"
19459 msgstr "extra kolon"
19460
19461 #: config/tc-xtensa.c:2131
19462 msgid "incorrect register number, ignoring"
19463 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
19464
19465 #: config/tc-xtensa.c:2212
19466 #, c-format
19467 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19468 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
19469
19470 #: config/tc-xtensa.c:2304
19471 #, c-format
19472 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19473 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19474
19475 #: config/tc-xtensa.c:2311
19476 #, c-format
19477 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19478 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19479
19480 #: config/tc-xtensa.c:2362
19481 #, c-format
19482 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19483 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
19484
19485 #: config/tc-xtensa.c:2369
19486 #, c-format
19487 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19488 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
19489
19490 #: config/tc-xtensa.c:2436
19491 #, c-format
19492 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19493 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
19494
19495 #: config/tc-xtensa.c:2823
19496 #, c-format
19497 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19498 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
19499
19500 #: config/tc-xtensa.c:2829
19501 #, c-format
19502 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19503 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
19504
19505 #: config/tc-xtensa.c:2876
19506 #, c-format
19507 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19508 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
19509
19510 #: config/tc-xtensa.c:3985
19511 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19512 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
19513
19514 #: config/tc-xtensa.c:3989
19515 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19516 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
19517
19518 #: config/tc-xtensa.c:4050 config/tc-xtensa.c:4059
19519 #, c-format
19520 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
19521 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
19522 msgstr[0] "hittade %d operand för ”%s”: Förväntade %d"
19523 msgstr[1] "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
19524
19525 #: config/tc-xtensa.c:4082
19526 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19527 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
19528
19529 #: config/tc-xtensa.c:4334
19530 #, c-format
19531 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19532 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
19533
19534 #: config/tc-xtensa.c:4344
19535 #, c-format
19536 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19537 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
19538
19539 #: config/tc-xtensa.c:4354
19540 #, c-format
19541 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19542 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
19543
19544 #: config/tc-xtensa.c:4361
19545 #, c-format
19546 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19547 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
19548
19549 #: config/tc-xtensa.c:4849
19550 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19551 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
19552
19553 #: config/tc-xtensa.c:4909
19554 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19555 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
19556
19557 #: config/tc-xtensa.c:5067
19558 #, c-format
19559 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19560 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
19561
19562 #: config/tc-xtensa.c:5120
19563 #, c-format
19564 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19565 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
19566
19567 #: config/tc-xtensa.c:5164
19568 #, c-format
19569 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19570 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
19571
19572 #: config/tc-xtensa.c:5189
19573 msgid "unexpected fix"
19574 msgstr "oväntad fix"
19575
19576 #: config/tc-xtensa.c:5200 config/tc-xtensa.c:5204
19577 msgid "undecodable fix"
19578 msgstr "oavkodbar fix"
19579
19580 #: config/tc-xtensa.c:5360
19581 msgid "labels are not valid inside bundles"
19582 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
19583
19584 #: config/tc-xtensa.c:5380
19585 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19586 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
19587
19588 #: config/tc-xtensa.c:5447
19589 msgid "extra opening brace"
19590 msgstr "extra inledande klammer"
19591
19592 #: config/tc-xtensa.c:5457
19593 msgid "extra closing brace"
19594 msgstr "extra avslutande klammer"
19595
19596 #: config/tc-xtensa.c:5484
19597 msgid "missing closing brace"
19598 msgstr "saknar avslutande klammer"
19599
19600 #: config/tc-xtensa.c:5582 config/tc-xtensa.c:5611
19601 #, c-format
19602 msgid "wrong number of operands for '%s'"
19603 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
19604
19605 #: config/tc-xtensa.c:5598
19606 #, c-format
19607 msgid "bad relocation expression for '%s'"
19608 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
19609
19610 #: config/tc-xtensa.c:5633
19611 #, c-format
19612 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19613 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
19614
19615 #: config/tc-xtensa.c:5639
19616 msgid "format names only valid inside bundles"
19617 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
19618
19619 #: config/tc-xtensa.c:5644
19620 #, c-format
19621 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19622 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
19623
19624 #: config/tc-xtensa.c:5694
19625 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19626 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
19627
19628 #: config/tc-xtensa.c:5748
19629 msgid "unaligned entry instruction"
19630 msgstr "ojusterad postinstruktion"
19631
19632 #: config/tc-xtensa.c:5813
19633 msgid "bad instruction format"
19634 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
19635
19636 #: config/tc-xtensa.c:5816
19637 msgid "invalid relocation"
19638 msgstr "ogiltig omlokalisering"
19639
19640 #: config/tc-xtensa.c:5827
19641 #, c-format
19642 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19643 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
19644
19645 #: config/tc-xtensa.c:5839
19646 #, c-format
19647 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19648 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
19649
19650 #: config/tc-xtensa.c:6105
19651 #, c-format
19652 msgid "unhandled local relocation fix %s"
19653 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
19654
19655 #: config/tc-xtensa.c:6156
19656 #, c-format
19657 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19658 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
19659
19660 #: config/tc-xtensa.c:6373
19661 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19662 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
19663
19664 #: config/tc-xtensa.c:6380
19665 msgid "couldn't find a valid instruction format"
19666 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
19667
19668 #: config/tc-xtensa.c:6381
19669 #, c-format
19670 msgid " ops were: "
19671 msgstr " oper var: "
19672
19673 #: config/tc-xtensa.c:6383
19674 #, c-format
19675 msgid " %s;"
19676 msgstr " %s;"
19677
19678 #: config/tc-xtensa.c:6393
19679 #, c-format
19680 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
19681 msgstr "format ”%s” stämmer inte: #slots = %d, #opcodes = %d"
19682
19683 #: config/tc-xtensa.c:6402 config/tc-xtensa.c:6499
19684 msgid "illegal resource usage in bundle"
19685 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
19686
19687 #: config/tc-xtensa.c:6588
19688 #, c-format
19689 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19690 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
19691
19692 #: config/tc-xtensa.c:6593
19693 #, c-format
19694 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19695 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
19696
19697 #: config/tc-xtensa.c:6598
19698 #, c-format
19699 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19700 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
19701
19702 # sebras: volatile?
19703 #: config/tc-xtensa.c:6603
19704 #, c-format
19705 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19706 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
19707
19708 #: config/tc-xtensa.c:6619
19709 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19710 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
19711
19712 #: config/tc-xtensa.c:7071
19713 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19714 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
19715
19716 #: config/tc-xtensa.c:7073
19717 msgid "..."
19718 msgstr "…"
19719
19720 #: config/tc-xtensa.c:8285
19721 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19722 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
19723
19724 #: config/tc-xtensa.c:8397
19725 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19726 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
19727
19728 #: config/tc-xtensa.c:8479
19729 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19730 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
19731
19732 #: config/tc-xtensa.c:8488
19733 #, c-format
19734 msgid "fr_var %lu < length %d"
19735 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
19736
19737 #: config/tc-xtensa.c:8645
19738 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19739 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
19740
19741 #: config/tc-xtensa.c:8717
19742 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19743 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
19744
19745 #: config/tc-xtensa.c:8827
19746 msgid "invalid empty loop"
19747 msgstr "ogiltig tom loop"
19748
19749 #: config/tc-xtensa.c:8832
19750 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19751 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion."
19752
19753 #: config/tc-xtensa.c:9403
19754 msgid "cannot find suitable trampoline"
19755 msgstr "kan inte hitta lämplig trampolin"
19756
19757 #: config/tc-xtensa.c:9658
19758 msgid "bad relaxation state"
19759 msgstr "felaktig lättnadsdata"
19760
19761 #: config/tc-xtensa.c:9716
19762 #, c-format
19763 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19764 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
19765
19766 #: config/tc-xtensa.c:10416
19767 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19768 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
19769
19770 #: config/tc-xtensa.c:10540
19771 msgid "invalid relaxation fragment result"
19772 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
19773
19774 #: config/tc-xtensa.c:10622
19775 msgid "unable to widen instruction"
19776 msgstr "kan inte bredda instruktion"
19777
19778 #: config/tc-xtensa.c:10761
19779 msgid "multiple literals in expansion"
19780 msgstr "flera literaler i expansion"
19781
19782 #: config/tc-xtensa.c:10765
19783 msgid "no registered fragment for literal"
19784 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
19785
19786 #: config/tc-xtensa.c:10767
19787 msgid "number of literal tokens != 1"
19788 msgstr "antal literalsymboler != 1"
19789
19790 #: config/tc-xtensa.c:10896 config/tc-xtensa.c:10902
19791 #, c-format
19792 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19793 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
19794
19795 #: config/tc-xtensa.c:11008
19796 #, c-format
19797 msgid "invalid expression evaluation type %d"
19798 msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
19799
19800 #: config/tc-xtensa.c:11025
19801 msgid "loop too long for LOOP instruction"
19802 msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
19803
19804 #: config/tc-xtensa.c:11398 config/tc-xtensa.c:11635
19805 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19806 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
19807
19808 #: config/tc-xtensa.c:11507
19809 #, c-format
19810 msgid "fixes not all moved from %s"
19811 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
19812
19813 #: config/tc-xtensa.c:12463
19814 msgid "too many operands in instruction"
19815 msgstr "för många operander till instruktion"
19816
19817 #: config/tc-xtensa.c:12673
19818 msgid "invalid symbolic operand"
19819 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
19820
19821 #: config/tc-xtensa.c:12734
19822 msgid "operand number mismatch"
19823 msgstr "operandnummer stämmer inte"
19824
19825 #: config/tc-xtensa.c:12738
19826 #, c-format
19827 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19828 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
19829
19830 #: config/tc-xtensa.c:12763
19831 #, c-format
19832 msgid "xtensa-isa failure: %s"
19833 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
19834
19835 #: config/tc-xtensa.c:12840
19836 msgid "invalid opcode"
19837 msgstr "ogiltig opkod"
19838
19839 #: config/tc-xtensa.c:12846
19840 msgid "too few operands"
19841 msgstr "för få operander"
19842
19843 #: config/tc-xtensa.c:12852
19844 msgid "too many operands"
19845 msgstr "för många operander"
19846
19847 #: config/tc-xtensa.c:12896
19848 msgid "multiple writes to the same register"
19849 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
19850
19851 #: config/tc-xtensa.c:13010 config/tc-xtensa.c:13016
19852 msgid "out of memory"
19853 msgstr "slut på minne"
19854
19855 #: config/tc-xtensa.c:13105
19856 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19857 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
19858
19859 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
19860 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
19861 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
19862 #. the unexpected behavior as an error.
19863 #: config/tc-xtensa.c:13111
19864 msgid "unexpected TLS relocation"
19865 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
19866
19867 #: config/tc-xtensa.c:13155
19868 msgid "symbolic operand not allowed"
19869 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
19870
19871 #: config/tc-xtensa.c:13192
19872 msgid "cannot decode instruction format"
19873 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
19874
19875 #: config/tc-xtensa.c:13336
19876 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19877 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
19878
19879 #: config/tc-xtensa.c:13341
19880 #, c-format
19881 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19882 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
19883
19884 #: config/tc-xtensa.c:13352
19885 #, c-format
19886 msgid "section %s renamed multiple times"
19887 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
19888
19889 #: config/tc-xtensa.c:13354
19890 #, c-format
19891 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19892 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
19893
19894 #: config/tc-z80.c:326
19895 msgid "-- unterminated string"
19896 msgstr "-- oterminerad sträng"
19897
19898 #: config/tc-z80.c:392
19899 msgid "floating point numbers are not implemented"
19900 msgstr "flyttal är inte implementerade"
19901
19902 #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19903 msgid "mismatched parentheses"
19904 msgstr "parenteser stämmer inte"
19905
19906 #: config/tc-z80.c:560
19907 msgid "bad expression syntax"
19908 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
19909
19910 #: config/tc-z80.c:722
19911 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19912 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
19913
19914 #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2018
19915 msgid "overflow"
19916 msgstr "överspill"
19917
19918 #: config/tc-z80.c:1122 config/tc-z80.c:1165 config/tc-z80.c:1209
19919 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1329 config/tc-z80.c:1383
19920 #: config/tc-z80.c:1652
19921 msgid "bad instruction syntax"
19922 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
19923
19924 #: config/tc-z80.c:1255
19925 msgid "condition code invalid for jr"
19926 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
19927
19928 #: config/tc-z80.c:1761
19929 msgid "parentheses ignored"
19930 msgstr "parenteser överhoppade"
19931
19932 #: config/tc-z80.c:1993 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19933 msgid "relative jump out of range"
19934 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
19935
19936 #: config/tc-z80.c:2010
19937 msgid "index offset out of range"
19938 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
19939
19940 #: config/tc-z80.c:2052 config/tc-z8k.c:1538
19941 #, c-format
19942 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19943 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
19944
19945 #: config/tc-z8k.c:281
19946 #, c-format
19947 msgid "register rr%d out of range"
19948 msgstr "register rr%d utanför intervall"
19949
19950 #: config/tc-z8k.c:283
19951 #, c-format
19952 msgid "register rr%d does not exist"
19953 msgstr "register rr%d existerar inte"
19954
19955 #: config/tc-z8k.c:295
19956 #, c-format
19957 msgid "register rh%d out of range"
19958 msgstr "register rh%d utanför intervall"
19959
19960 #: config/tc-z8k.c:307
19961 #, c-format
19962 msgid "register rl%d out of range"
19963 msgstr "register rl%d utanför intervall"
19964
19965 #: config/tc-z8k.c:320
19966 #, c-format
19967 msgid "register rq%d out of range"
19968 msgstr "register rq%d utanför intervall"
19969
19970 #: config/tc-z8k.c:322
19971 #, c-format
19972 msgid "register rq%d does not exist"
19973 msgstr "register rq%d existerar inte"
19974
19975 #: config/tc-z8k.c:334
19976 #, c-format
19977 msgid "register r%d out of range"
19978 msgstr "register r%d utanför intervall"
19979
19980 #: config/tc-z8k.c:375
19981 #, c-format
19982 msgid "expected %c"
19983 msgstr "förväntade %c"
19984
19985 #: config/tc-z8k.c:390
19986 #, c-format
19987 msgid "register is wrong size for a word %s"
19988 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
19989
19990 #: config/tc-z8k.c:404
19991 #, c-format
19992 msgid "register is wrong size for address %s"
19993 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
19994
19995 #: config/tc-z8k.c:538
19996 #, c-format
19997 msgid "unknown interrupt %s"
19998 msgstr "okänt avbrott %s"
19999
20000 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20001 #: config/tc-z8k.c:561
20002 msgid "opcode has no effect"
20003 msgstr "opkod har ingen effekt"
20004
20005 #: config/tc-z8k.c:672
20006 msgid "Missing ) in ra(rb)"
20007 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
20008
20009 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20010 #, c-format
20011 msgid "invalid condition code '%s'"
20012 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
20013
20014 #: config/tc-z8k.c:764
20015 #, c-format
20016 msgid "invalid flag '%s'"
20017 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
20018
20019 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20020 msgid "invalid indirect register size"
20021 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
20022
20023 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20024 msgid "invalid control register name"
20025 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
20026
20027 #: config/tc-z8k.c:1086
20028 msgid "immediate must be 1 or 2"
20029 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
20030
20031 #: config/tc-z8k.c:1089
20032 msgid "immediate 1 or 2 expected"
20033 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
20034
20035 #: config/tc-z8k.c:1120
20036 msgid "can't use R0 here"
20037 msgstr "R0 kan inte användas här"
20038
20039 #: config/tc-z8k.c:1278
20040 msgid "Can't find opcode to match operands"
20041 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
20042
20043 #: config/tc-z8k.c:1325
20044 #, c-format
20045 msgid "invalid architecture -z%s"
20046 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
20047
20048 # sebras: relax?
20049 #: config/tc-z8k.c:1344
20050 #, c-format
20051 msgid ""
20052 " Z8K options:\n"
20053 " -z8001 generate segmented code\n"
20054 " -z8002 generate unsegmented code\n"
20055 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
20056 msgstr ""
20057 " Z8K-flaggor\n"
20058 " -z8001 generera segmenterad kod\n"
20059 " -z8002 generera osegmenterad kod\n"
20060 " -linkrelax skapa länkaravslappningsbar kod\n"
20061
20062 #: config/tc-z8k.c:1356
20063 #, c-format
20064 msgid "call to md_convert_frag\n"
20065 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
20066
20067 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20068 msgid "cannot branch to odd address"
20069 msgstr "kan inte grena till udda adress"
20070
20071 #: config/tc-z8k.c:1485
20072 msgid "relative address out of range"
20073 msgstr "relativ adress utanför intervall"
20074
20075 #: config/tc-z8k.c:1506
20076 msgid "relative call out of range"
20077 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
20078
20079 #: config/tc-z8k.c:1550
20080 #, c-format
20081 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20082 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
20083
20084 #: config/xtensa-relax.c:1550
20085 #, c-format
20086 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20087 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20088
20089 #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
20090 #, c-format
20091 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20092 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
20093
20094 #: config/xtensa-relax.c:1692
20095 #, c-format
20096 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20097 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
20098
20099 #: config/xtensa-relax.c:1739
20100 msgid "expected one operand for generated literal"
20101 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
20102
20103 #: config/xtensa-relax.c:1746
20104 msgid "expected 0 operands for generated label"
20105 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
20106
20107 #: config/xtensa-relax.c:1759
20108 #, c-format
20109 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20110 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20111
20112 #: config/xtensa-relax.c:1767
20113 #, c-format
20114 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
20115 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20116 msgstr[0] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operation"
20117 msgstr[1] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
20118
20119 #: config/xtensa-relax.c:1783
20120 #, c-format
20121 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20122 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
20123
20124 #: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
20125 #, c-format
20126 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20127 msgstr "opkod ”%s”: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
20128
20129 #: config/xtensa-relax.c:1824
20130 #, c-format
20131 msgid "unknown user-defined function %s"
20132 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
20133
20134 #: config/xtensa-relax.c:1835
20135 #, c-format
20136 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20137 msgstr "opkod ”%s”: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
20138
20139 #: config/xtensa-relax.c:1875
20140 #, c-format
20141 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20142 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
20143
20144 #: config/xtensa-relax.c:1879
20145 #, c-format
20146 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20147 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
20148
20149 #: config/xtensa-relax.c:1890
20150 #, c-format
20151 msgid "could not build transition for %s => %s"
20152 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
20153
20154 #: depend.c:194
20155 #, c-format
20156 msgid "can't open `%s' for writing"
20157 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
20158
20159 #: depend.c:206
20160 #, c-format
20161 msgid "can't close `%s'"
20162 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
20163
20164 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
20165 #, c-format
20166 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20167 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20168
20169 #: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
20170 #, c-format
20171 msgid "register save offset not a multiple of %u"
20172 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
20173
20174 #: dw2gencfi.c:690
20175 msgid "CFI state restore without previous remember"
20176 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
20177
20178 #: dw2gencfi.c:748
20179 msgid "missing separator"
20180 msgstr "saknar avgränsare"
20181
20182 #: dw2gencfi.c:797
20183 msgid "bad register expression"
20184 msgstr "felaktigt registeruttryck"
20185
20186 #: dw2gencfi.c:818 dw2gencfi.c:948 dw2gencfi.c:986 dw2gencfi.c:1057
20187 #: dw2gencfi.c:1130 dw2gencfi.c:1195 dw2gencfi.c:1376
20188 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
20189 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
20190
20191 #: dw2gencfi.c:1011
20192 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
20193 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
20194
20195 #: dw2gencfi.c:1018
20196 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
20197 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
20198
20199 #: dw2gencfi.c:1041
20200 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20201 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
20202
20203 #: dw2gencfi.c:1082 dw2gencfi.c:1158
20204 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
20205 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
20206
20207 #: dw2gencfi.c:1089
20208 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
20209 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
20210
20211 #: dw2gencfi.c:1114
20212 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
20213 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
20214
20215 #: dw2gencfi.c:1180
20216 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
20217 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
20218
20219 #: dw2gencfi.c:1278
20220 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
20221 msgstr "inkonsekventa användningar av .cfi_sections"
20222
20223 #: dw2gencfi.c:1289
20224 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
20225 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
20226
20227 #: dw2gencfi.c:1330
20228 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20229 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20230
20231 #: dw2gencfi.c:1387
20232 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20233 msgstr "felaktigt argument till .cfi_personality_id"
20234
20235 #: dw2gencfi.c:1397
20236 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20237 msgstr ".cfi_fde_data utan motsvarande .cfi_startproc"
20238
20239 #: dw2gencfi.c:1506
20240 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20241 msgstr "oväntad .cfi_inline_lsda"
20242
20243 #: dw2gencfi.c:1513
20244 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20245 msgstr ".cfi_inline_lsda inte giltig för denna ram"
20246
20247 #: dw2gencfi.c:1521
20248 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20249 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20250
20251 #: dw2gencfi.c:1534
20252 #, c-format
20253 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20254 msgstr "Justering för stor: %d. antaget."
20255
20256 #: dw2gencfi.c:1538
20257 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20258 msgstr "Justering negativ: 0 antaget."
20259
20260 #: dw2gencfi.c:1564
20261 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20262 msgstr ".cfi_inline_lsda stöds inte för detta mål"
20263
20264 #: dw2gencfi.c:1571
20265 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20266 msgstr ".cfi_fde_data stöds inte för detta mål"
20267
20268 #: dw2gencfi.c:1578
20269 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20270 msgstr ".cfi_personality_id stöds inte för detta mål"
20271
20272 #: dw2gencfi.c:2364 dw2gencfi.c:2520
20273 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20274 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20275
20276 #: dw2gencfi.c:2547
20277 msgid "CFI is not supported for this target"
20278 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20279
20280 #: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2290
20281 msgid "view number mismatch"
20282 msgstr "vynummer stämmer inte"
20283
20284 #: dwarf2dbg.c:782 dwarf2dbg.c:826
20285 msgid "file number less than one"
20286 msgstr "filnummer mindre än ett"
20287
20288 #: dwarf2dbg.c:792
20289 #, c-format
20290 msgid "file number %ld already allocated"
20291 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
20292
20293 #: dwarf2dbg.c:831 dwarf2dbg.c:1699
20294 #, c-format
20295 msgid "unassigned file number %ld"
20296 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20297
20298 #: dwarf2dbg.c:900
20299 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20300 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20301
20302 #: dwarf2dbg.c:912
20303 msgid "isa number less than zero"
20304 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20305
20306 #: dwarf2dbg.c:924
20307 msgid "discriminator less than zero"
20308 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20309
20310 #: dwarf2dbg.c:943
20311 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20312 msgstr "numerisk vy kan endast hävdas vara noll"
20313
20314 #: dwarf2dbg.c:981
20315 #, c-format
20316 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20317 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20318
20319 #: dwarf2dbg.c:1776
20320 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20321 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20322
20323 #: ecoff.c:1559
20324 #, c-format
20325 msgid "string too big (%lu bytes)"
20326 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20327
20328 #: ecoff.c:1585
20329 #, c-format
20330 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20331 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20332
20333 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20334 #: ecoff.c:2135
20335 msgid "no current file pointer"
20336 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20337
20338 #: ecoff.c:1703
20339 msgid "too many st_End's"
20340 msgstr "för många st_End"
20341
20342 #: ecoff.c:2041
20343 #, c-format
20344 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20345 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
20346
20347 #: ecoff.c:2204
20348 msgid "fake .file after real one"
20349 msgstr "falsk .file efter riktig"
20350
20351 #: ecoff.c:2293
20352 msgid "filename goes over one page boundary"
20353 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
20354
20355 #: ecoff.c:2426
20356 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20357 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20358
20359 #: ecoff.c:2433
20360 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20361 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20362
20363 #: ecoff.c:2463
20364 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20365 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20366
20367 #: ecoff.c:2470
20368 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20369 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20370
20371 #: ecoff.c:2482
20372 msgid ".bend directive names unknown symbol"
20373 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
20374
20375 #: ecoff.c:2524
20376 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20377 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
20378
20379 #: ecoff.c:2526
20380 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20381 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
20382
20383 #: ecoff.c:2563
20384 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20385 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20386
20387 #: ecoff.c:2578
20388 msgid "badly formed .dim directive"
20389 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
20390
20391 #: ecoff.c:2591
20392 msgid "too many .dim entries"
20393 msgstr "för många .dim-poster"
20394
20395 #: ecoff.c:2611
20396 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20397 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20398
20399 #: ecoff.c:2636
20400 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20401 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20402
20403 #: ecoff.c:2651
20404 msgid "badly formed .size directive"
20405 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
20406
20407 #: ecoff.c:2664
20408 msgid "too many .size entries"
20409 msgstr "för många .size-poster"
20410
20411 #: ecoff.c:2686
20412 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20413 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20414
20415 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20416 #. There would still be a limit: the .type argument can not
20417 #. be infinite.
20418 #: ecoff.c:2704
20419 #, c-format
20420 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20421 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
20422
20423 #: ecoff.c:2715
20424 msgid "Unrecognized .type argument"
20425 msgstr "Okänd .type-argument"
20426
20427 #: ecoff.c:2753
20428 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20429 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20430
20431 #: ecoff.c:2777
20432 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20433 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20434
20435 #: ecoff.c:2785
20436 msgid ".val expression is too complex"
20437 msgstr ".val-uttryck för komplext"
20438
20439 #: ecoff.c:2815
20440 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20441 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
20442
20443 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20444 msgid "bad COFF debugging information"
20445 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
20446
20447 #: ecoff.c:2890
20448 #, c-format
20449 msgid "no tag specified for %s"
20450 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
20451
20452 #: ecoff.c:2992
20453 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20454 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20455
20456 #: ecoff.c:3020
20457 msgid ".end directive names unknown symbol"
20458 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
20459
20460 #: ecoff.c:3051
20461 msgid "second .ent directive found before .end directive"
20462 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
20463
20464 #: ecoff.c:3060
20465 #, c-format
20466 msgid "%s directive has no name"
20467 msgstr "%s-direktiv har inget namn"
20468
20469 #: ecoff.c:3121
20470 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20471 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
20472
20473 #: ecoff.c:3238
20474 msgid ".loc before .file"
20475 msgstr ".loc före .file"
20476
20477 #: ecoff.c:3440
20478 #, c-format
20479 msgid ".stab%c is not supported"
20480 msgstr ".stab%c stöds inte"
20481
20482 #: ecoff.c:3450
20483 #, c-format
20484 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20485 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
20486
20487 #: ecoff.c:3484
20488 #, c-format
20489 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20490 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
20491
20492 #: ecoff.c:3518
20493 #, c-format
20494 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20495 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
20496
20497 #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20498 msgid ".begin/.bend in different segments"
20499 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
20500
20501 #: ecoff.c:4687
20502 msgid "missing .end or .bend at end of file"
20503 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
20504
20505 #: ecoff.c:5172
20506 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20507 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
20508
20509 #: expr.c:82 read.c:3803
20510 msgid "bignum invalid"
20511 msgstr "stornum ogiltigt"
20512
20513 #: expr.c:84 read.c:3805 read.c:4310 read.c:5156
20514 msgid "floating point number invalid"
20515 msgstr "flyttal ogiltigt"
20516
20517 #: expr.c:207
20518 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20519 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
20520
20521 #: expr.c:211
20522 #, c-format
20523 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20524 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
20525
20526 #: expr.c:396
20527 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20528 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
20529
20530 #: expr.c:419
20531 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20532 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
20533
20534 #. Either not seen or not defined.
20535 #. @@ Should print out the original string instead of
20536 #. the parsed number.
20537 #: expr.c:557
20538 #, c-format
20539 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20540 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
20541
20542 #: expr.c:675
20543 msgid "character constant too large"
20544 msgstr "teckenkonstant för stor"
20545
20546 #: expr.c:970
20547 #, c-format
20548 msgid "found '%c', expected: '%c'"
20549 msgstr "hittade ”%c”, förväntade: ”%c”"
20550
20551 #: expr.c:973
20552 #, c-format
20553 msgid "missing '%c'"
20554 msgstr "saknar ”%c”"
20555
20556 #: expr.c:985 read.c:4607
20557 msgid "EBCDIC constants are not supported"
20558 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
20559
20560 #: expr.c:1112
20561 #, c-format
20562 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20563 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
20564
20565 #: expr.c:1162 expr.c:1193
20566 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20567 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
20568
20569 #: expr.c:1274 expr.c:1598
20570 #, c-format
20571 msgid "invalid use of operator \"%s\""
20572 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
20573
20574 #: expr.c:1782
20575 msgid "missing operand; zero assumed"
20576 msgstr "saknar operand; noll antaget"
20577
20578 #: expr.c:1821
20579 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20580 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20581
20582 #: expr.c:1823
20583 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20584 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20585
20586 #: expr.c:1832
20587 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20588 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20589
20590 #: expr.c:1834
20591 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20592 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20593
20594 #: expr.c:1912 symbols.c:1558
20595 msgid "division by zero"
20596 msgstr "division med noll"
20597
20598 #: expr.c:1918
20599 msgid "shift count"
20600 msgstr "skiftantal"
20601
20602 #: expr.c:2039
20603 msgid "operation combines symbols in different segments"
20604 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
20605
20606 #: expr.c:2361
20607 msgid "missing closing '\"'"
20608 msgstr "saknar avslutande ”\"”"
20609
20610 #: frags.c:60
20611 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20612 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
20613
20614 #: frags.c:66
20615 msgid "attempt to allocate data in common section"
20616 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
20617
20618 #: frags.c:115 write.c:1470
20619 #, c-format
20620 msgid "can't extend frag %lu char"
20621 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
20622 msgstr[0] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20623 msgstr[1] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20624
20625 #. For error messages.
20626 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20627 #. name returned by as_where().
20628 #.
20629 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20630 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20631 #. not true, then this code will fail].
20632 #.
20633 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20634 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
20635 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
20636 #. that is produced at the end of the assembly.
20637 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
20638 msgid "{standard input}"
20639 msgstr "{standard in}"
20640
20641 #: input-file.c:141
20642 #, c-format
20643 msgid "can't open %s for reading: %s"
20644 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
20645
20646 #: input-file.c:150 input-file.c:224
20647 #, c-format
20648 msgid "can't read from %s: %s"
20649 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
20650
20651 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
20652 #, c-format
20653 msgid "can't close %s: %s"
20654 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
20655
20656 #: input-scrub.c:267
20657 msgid "macros nested too deeply"
20658 msgstr "makro nästlade för djupt"
20659
20660 #: itbl-ops.c:328
20661 #, c-format
20662 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20663 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
20664
20665 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20666 msgid "Warning: "
20667 msgstr "Varning: "
20668
20669 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20670 msgid "Error: "
20671 msgstr "Fel: "
20672
20673 #: listing.c:625
20674 #, c-format
20675 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20676 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
20677
20678 #: listing.c:1329
20679 #, c-format
20680 msgid ""
20681 "\n"
20682 " time stamp \t: %s\n"
20683 "\n"
20684 msgstr ""
20685 "\n"
20686 " tidsstämpel \t: %s\n"
20687 "\n"
20688
20689 #: listing.c:1339
20690 #, c-format
20691 msgid "%s "
20692 msgstr "%s "
20693
20694 #: listing.c:1344
20695 #, c-format
20696 msgid ""
20697 "\n"
20698 "\t%s "
20699 msgstr ""
20700 "\n"
20701 "\t%s "
20702
20703 #: listing.c:1354
20704 msgid ""
20705 "\n"
20706 " options passed\t: "
20707 msgstr ""
20708 "\n"
20709 " flaggor angivna\t: "
20710
20711 #: listing.c:1393
20712 #, c-format
20713 msgid ""
20714 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20715 "\t using BFD version %s."
20716 msgstr ""
20717 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20718 "\t använder BFD version %s."
20719
20720 #: listing.c:1396
20721 #, c-format
20722 msgid ""
20723 "\n"
20724 " input file \t: %s"
20725 msgstr ""
20726 "\n"
20727 " inmatningsfil \t: %s"
20728
20729 #: listing.c:1397
20730 #, c-format
20731 msgid ""
20732 "\n"
20733 " output file \t: %s"
20734 msgstr ""
20735 "\n"
20736 " utmatningsfil \t: %s"
20737
20738 #: listing.c:1398
20739 #, c-format
20740 msgid ""
20741 "\n"
20742 " target \t: %s"
20743 msgstr ""
20744 "\n"
20745 " mål \t: %s"
20746
20747 #: listing.c:1422
20748 #, c-format
20749 msgid "can't open %s: %s"
20750 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
20751
20752 # sebras: no form?
20753 #: listing.c:1507
20754 msgid "strange paper height, set to no form"
20755 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
20756
20757 #: listing.c:1569
20758 msgid "new line in title"
20759 msgstr "nyrad i titel"
20760
20761 #. Turns the next expression into a string.
20762 #: macro.c:382
20763 #, no-c-format
20764 msgid "% operator needs absolute expression"
20765 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
20766
20767 #: macro.c:536
20768 #, c-format
20769 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20770 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20771
20772 #: macro.c:546
20773 #, c-format
20774 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20775 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20776
20777 #: macro.c:563
20778 #, c-format
20779 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20780 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
20781
20782 #: macro.c:575
20783 #, c-format
20784 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20785 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
20786
20787 #: macro.c:612
20788 #, c-format
20789 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20790 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
20791
20792 #: macro.c:670
20793 #, c-format
20794 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20795 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
20796
20797 #: macro.c:682
20798 #, c-format
20799 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20800 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
20801
20802 #: macro.c:697
20803 msgid "Missing macro name"
20804 msgstr "Saknar makronamn"
20805
20806 #: macro.c:706
20807 #, c-format
20808 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20809 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
20810
20811 #: macro.c:712
20812 #, c-format
20813 msgid "Macro `%s' was already defined"
20814 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
20815
20816 #: macro.c:837 macro.c:839
20817 msgid "missing `)'"
20818 msgstr "saknar ”)”"
20819
20820 #: macro.c:936
20821 #, c-format
20822 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20823 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
20824
20825 #: macro.c:1094
20826 msgid "confusion in formal parameters"
20827 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
20828
20829 #: macro.c:1102
20830 #, c-format
20831 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20832 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
20833
20834 #: macro.c:1113
20835 #, c-format
20836 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20837 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
20838
20839 #: macro.c:1127
20840 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20841 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
20842
20843 #: macro.c:1138
20844 msgid "too many positional arguments"
20845 msgstr "för många positionella argument"
20846
20847 #: macro.c:1186
20848 #, c-format
20849 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20850 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
20851
20852 #: macro.c:1304
20853 #, c-format
20854 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20855 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
20856
20857 #: macro.c:1324
20858 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20859 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
20860
20861 #: macro.c:1332
20862 msgid "missing model parameter"
20863 msgstr "saknar modellparameter"
20864
20865 #: messages.c:91
20866 #, c-format
20867 msgid "Assembler messages:\n"
20868 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
20869
20870 #: messages.c:289
20871 #, c-format
20872 msgid "Fatal error: "
20873 msgstr "Ödesdigert fel: "
20874
20875 #: messages.c:310
20876 #, c-format
20877 msgid "Internal error (%s).\n"
20878 msgstr "Internt fel (%s).\n"
20879
20880 #: messages.c:312
20881 #, c-format
20882 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20883 msgstr "Internt fel i %s vid %s:%d.\n"
20884
20885 #: messages.c:314
20886 #, c-format
20887 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20888 msgstr "Internt fel vid %s:%d.\n"
20889
20890 #: messages.c:316
20891 #, c-format
20892 msgid "Please report this bug.\n"
20893 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
20894
20895 #: messages.c:400
20896 #, c-format
20897 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20898 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
20899
20900 #: messages.c:418
20901 #, c-format
20902 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20903 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
20904
20905 #. xgettext:c-format.
20906 #: messages.c:441
20907 #, c-format
20908 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20909 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
20910
20911 #: output-file.c:34
20912 #, c-format
20913 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20914 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
20915
20916 #: output-file.c:41
20917 #, c-format
20918 msgid "selected target format '%s' unknown"
20919 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
20920
20921 #: output-file.c:43
20922 #, c-format
20923 msgid "can't create %s: %s"
20924 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
20925
20926 #: read.c:521
20927 #, c-format
20928 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20929 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
20930
20931 #: read.c:703
20932 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20933 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
20934
20935 #: read.c:719
20936 #, c-format
20937 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20938 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte, men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
20939
20940 #: read.c:728
20941 #, c-format
20942 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20943 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u byte"
20944
20945 #: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383
20946 msgid "ignoring fill value in absolute section"
20947 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
20948
20949 #: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422
20950 #, c-format
20951 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
20952 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
20953
20954 #: read.c:1131
20955 #, c-format
20956 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
20957 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
20958
20959 #: read.c:1184
20960 msgid "unable to continue with assembly."
20961 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
20962
20963 #: read.c:1226
20964 #, c-format
20965 msgid "label \"%d$\" redefined"
20966 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
20967
20968 #: read.c:1373
20969 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
20970 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
20971
20972 #: read.c:1470
20973 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
20974 msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
20975
20976 #: read.c:1532
20977 #, c-format
20978 msgid "alignment too large: %u assumed"
20979 msgstr "justering för stor: %u antaget"
20980
20981 #: read.c:1564
20982 msgid "expected fill pattern missing"
20983 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
20984
20985 #: read.c:1589
20986 #, c-format
20987 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
20988 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
20989
20990 #: read.c:1687
20991 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
20992 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
20993
20994 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
20995 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
20996 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
20997 #.
20998 #. # 0 "<built-in>"
20999 #.
21000 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21001 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
21002 #. rather than non-positive line numbers.
21003 #: read.c:2029
21004 #, c-format
21005 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21006 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
21007
21008 #: read.c:2066
21009 #, c-format
21010 msgid "incompatible flag %i in line directive"
21011 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
21012
21013 #: read.c:2078
21014 #, c-format
21015 msgid "unsupported flag %i in line directive"
21016 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
21017
21018 #: read.c:2117
21019 msgid "start address not supported"
21020 msgstr "startadress stöds inte"
21021
21022 #: read.c:2126
21023 msgid ".err encountered"
21024 msgstr ".err påträffat"
21025
21026 #: read.c:2142
21027 msgid ".error directive invoked in source file"
21028 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
21029
21030 #: read.c:2143
21031 msgid ".warning directive invoked in source file"
21032 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
21033
21034 #: read.c:2149
21035 #, c-format
21036 msgid "%s argument must be a string"
21037 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
21038
21039 #: read.c:2181 read.c:2183
21040 #, c-format
21041 msgid ".fail %ld encountered"
21042 msgstr ".fail %ld påträffat"
21043
21044 #: read.c:2223
21045 #, c-format
21046 msgid ".fill size clamped to %d"
21047 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
21048
21049 #: read.c:2228
21050 msgid "size negative; .fill ignored"
21051 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
21052
21053 #: read.c:2234
21054 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21055 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
21056
21057 #: read.c:2243
21058 msgid "non-constant fill count for absolute section"
21059 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
21060
21061 #: read.c:2245
21062 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21063 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
21064
21065 #: read.c:2251
21066 #, c-format
21067 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21068 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
21069
21070 #: read.c:2408
21071 #, c-format
21072 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21073 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
21074
21075 #: read.c:2420
21076 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21077 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
21078
21079 #: read.c:2515
21080 msgid "expected alignment after size"
21081 msgstr "förväntad justering efter storlek"
21082
21083 #: read.c:2734
21084 #, c-format
21085 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21086 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
21087
21088 #: read.c:2753
21089 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21090 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
21091
21092 #: read.c:2807
21093 #, c-format
21094 msgid "invalid segment \"%s\""
21095 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
21096
21097 #: read.c:2815
21098 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21099 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
21100
21101 #: read.c:2858
21102 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21103 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
21104
21105 #: read.c:3029
21106 #, c-format
21107 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21108 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
21109
21110 #: read.c:3058 read.c:3094
21111 #, c-format
21112 msgid "negative count for %s - ignored"
21113 msgstr "negativt värde för %s - överhoppat"
21114
21115 #: read.c:3065 read.c:3101
21116 #, c-format
21117 msgid "%s without %s"
21118 msgstr "%s utan %s"
21119
21120 #: read.c:3336
21121 msgid "unsupported variable size or fill value"
21122 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
21123
21124 #: read.c:3344
21125 #, c-format
21126 msgid "size value for space directive too large: %lx"
21127 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
21128
21129 #: read.c:3373
21130 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21131 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
21132
21133 #: read.c:3375
21134 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21135 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
21136
21137 #: read.c:3406
21138 msgid "space allocation too complex in absolute section"
21139 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
21140
21141 #: read.c:3412
21142 msgid "space allocation too complex in common section"
21143 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
21144
21145 #: read.c:3473
21146 msgid "negative nop control byte, ignored"
21147 msgstr "negativt nop-kontrollbyte, överhoppad"
21148
21149 #: read.c:3489
21150 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
21151 msgstr "variabel nop-kontroll stöds inte i .nops-direktiv"
21152
21153 #: read.c:3691
21154 #, c-format
21155 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
21156 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
21157
21158 #: read.c:3741
21159 #, c-format
21160 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
21161 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
21162
21163 #: read.c:3869 write.c:2353
21164 #, c-format
21165 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21166 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
21167
21168 #: read.c:3999
21169 msgid "unexpected `\"' in expression"
21170 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
21171
21172 #: read.c:4012
21173 msgid "rva without symbol"
21174 msgstr "rva utan symbol"
21175
21176 #: read.c:4081
21177 msgid "missing or bad offset expression"
21178 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
21179
21180 #: read.c:4102
21181 msgid "missing reloc type"
21182 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
21183
21184 #: read.c:4126
21185 msgid "unrecognized reloc type"
21186 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
21187
21188 #: read.c:4142
21189 msgid "bad reloc expression"
21190 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
21191
21192 #: read.c:4304 read.c:5150
21193 msgid "zero assumed for missing expression"
21194 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
21195
21196 #: read.c:4324 read.c:5179
21197 msgid "attempt to store value in absolute section"
21198 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
21199
21200 #: read.c:4331 read.c:5185
21201 #, c-format
21202 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
21203 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
21204
21205 #: read.c:4417
21206 #, c-format
21207 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
21208 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
21209
21210 #: read.c:4420
21211 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
21212 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
21213
21214 #: read.c:4424
21215 #, c-format
21216 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
21217 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
21218
21219 #: read.c:4469
21220 #, c-format
21221 msgid "bignum truncated to %d byte"
21222 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
21223 msgstr[0] "stornum trunkerat till %d byte"
21224 msgstr[1] "stornum trunkerat till %d byte"
21225
21226 #: read.c:4678 read.c:4888
21227 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21228 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21229
21230 # sebras: type type?
21231 #: read.c:4727
21232 #, c-format
21233 msgid "unknown floating type type '%c'"
21234 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21235
21236 #: read.c:4749
21237 msgid "floating point constant too large"
21238 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21239
21240 #: read.c:4813
21241 msgid "attempt to store float in absolute section"
21242 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21243
21244 #: read.c:4820
21245 #, c-format
21246 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21247 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21248
21249 #: read.c:5268
21250 #, c-format
21251 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21252 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21253
21254 #: read.c:5330
21255 msgid "strings must be placed into a section"
21256 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21257
21258 #: read.c:5394
21259 msgid "expected <nn>"
21260 msgstr "förväntade <nn>"
21261
21262 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21263 #: read.c:5435 read.c:5521
21264 msgid "unterminated string; newline inserted"
21265 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21266
21267 #: read.c:5535
21268 msgid "bad escaped character in string"
21269 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21270
21271 #: read.c:5560
21272 msgid "expected address expression"
21273 msgstr "förväntade adressuttryck"
21274
21275 #: read.c:5579
21276 #, c-format
21277 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21278 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21279
21280 #: read.c:5582
21281 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21282 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21283
21284 #: read.c:5617
21285 msgid "this string may not contain '\\0'"
21286 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21287
21288 #: read.c:5653
21289 msgid "missing string"
21290 msgstr "saknar sträng"
21291
21292 #: read.c:5744
21293 #, c-format
21294 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21295 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21296
21297 #: read.c:5770
21298 #, c-format
21299 msgid "file not found: %s"
21300 msgstr "fil hittades inte: %s"
21301
21302 #: read.c:5784
21303 #, c-format
21304 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21305 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21306
21307 #: read.c:5795
21308 #, c-format
21309 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21310 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21311
21312 #: read.c:5802
21313 #, c-format
21314 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21315 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21316
21317 #: read.c:5811
21318 #, c-format
21319 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21320 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21321
21322 #: read.c:5969
21323 msgid "missing .func"
21324 msgstr "saknar .func"
21325
21326 #: read.c:5986
21327 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21328 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21329
21330 #: read.c:6045
21331 #, c-format
21332 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21333 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21334
21335 #: read.c:6050
21336 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21337 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21338
21339 #: read.c:6064
21340 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21341 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21342
21343 #: read.c:6085
21344 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21345 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
21346
21347 #: read.c:6098
21348 #, c-format
21349 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21350 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
21351
21352 #: read.c:6197
21353 #, c-format
21354 msgid "missing closing `%c'"
21355 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
21356
21357 #: read.c:6199
21358 msgid "stray `\\'"
21359 msgstr "felplacerat ”\\”"
21360
21361 #: remap.c:53
21362 #, c-format
21363 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21364 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
21365
21366 #: stabs.c:210
21367 #, c-format
21368 msgid ".stab%c: missing string"
21369 msgstr ".stab%c: saknar sträng"
21370
21371 #: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
21372 #, c-format
21373 msgid ".stab%c: missing comma"
21374 msgstr ".stab%c: saknar komma"
21375
21376 #. This could happen for example with a source file with a huge
21377 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
21378 #. format, probably DWARF.
21379 #: stabs.c:251
21380 #, c-format
21381 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21382 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
21383
21384 #: stabs.c:437
21385 msgid "comma missing in .xstabs"
21386 msgstr "komma saknas i .xstabs"
21387
21388 #: symbols.c:421
21389 #, c-format
21390 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21391 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
21392
21393 #: symbols.c:554
21394 #, c-format
21395 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21396 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
21397
21398 #: symbols.c:629 symbols.c:636
21399 #, c-format
21400 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21401 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
21402
21403 #: symbols.c:1184
21404 #, c-format
21405 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21406 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
21407
21408 #: symbols.c:1188
21409 #, c-format
21410 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21411 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
21412
21413 #: symbols.c:1196
21414 #, c-format
21415 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21416 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
21417
21418 #: symbols.c:1199
21419 #, c-format
21420 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21421 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
21422
21423 #: symbols.c:1248
21424 #, c-format
21425 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21426 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
21427
21428 #: symbols.c:1275
21429 #, c-format
21430 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21431 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
21432
21433 #: symbols.c:1560
21434 #, c-format
21435 msgid "division by zero when setting `%s'"
21436 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
21437
21438 #. See PR 20895 for a reproducer.
21439 #: symbols.c:1600
21440 msgid "Invalid operation on symbol"
21441 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
21442
21443 #: symbols.c:1650 write.c:2402
21444 #, c-format
21445 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21446 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
21447
21448 #: symbols.c:2109
21449 #, c-format
21450 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21451 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
21452
21453 #: symbols.c:2138
21454 #, c-format
21455 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21456 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
21457
21458 #. Do not reassign section symbols.
21459 #: symbols.c:2426
21460 msgid "section symbols are already global"
21461 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
21462
21463 #: symbols.c:2539
21464 #, c-format
21465 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21466 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
21467
21468 #: symbols.c:2543
21469 #, c-format
21470 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21471 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
21472
21473 #: write.c:167
21474 #, c-format
21475 msgid "field fx_size too small to hold %d"
21476 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d"
21477
21478 #: write.c:456
21479 #, c-format
21480 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
21481 msgstr "försök att köra .org/.space/nops bakåt? (%ld)"
21482
21483 #: write.c:478
21484 #, c-format
21485 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21486 msgstr "leb128-operand är en odefinierad symbol: %s"
21487
21488 #: write.c:709
21489 msgid "invalid offset expression"
21490 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
21491
21492 #: write.c:731
21493 msgid "invalid reloc expression"
21494 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
21495
21496 #: write.c:1114
21497 #, c-format
21498 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21499 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21500 msgstr[0] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21501 msgstr[1] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21502
21503 #: write.c:1130
21504 #, c-format
21505 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21506 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
21507
21508 #: write.c:1171
21509 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21510 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
21511
21512 #: write.c:1184
21513 msgid "relocation out of range"
21514 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
21515
21516 #: write.c:1187
21517 #, c-format
21518 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21519 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
21520
21521 #: write.c:1215
21522 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21523 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
21524
21525 #: write.c:1285
21526 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21527 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
21528
21529 #: write.c:1403 write.c:1540
21530 msgid "can't extend frag"
21531 msgstr "kan inte utöka frag"
21532
21533 #: write.c:1588
21534 msgid "unimplemented .nops directive"
21535 msgstr "oimplementerat .nops-direktiv"
21536
21537 #: write.c:1622
21538 #, c-format
21539 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
21540 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
21541 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21542 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21543
21544 #: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
21545 #, c-format
21546 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
21547 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
21548 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21549 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21550
21551 #: write.c:1913
21552 msgid "unable to create reloc for build note"
21553 msgstr "kan inte hantera omlokalisering för byggnotering"
21554
21555 #: write.c:1917
21556 msgid "<gnu build note>"
21557 msgstr "<gnu bygganteckning>"
21558
21559 #: write.c:2318
21560 #, c-format
21561 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21562 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
21563
21564 #: write.c:2332
21565 #, c-format
21566 msgid "local label `%s' is not defined"
21567 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
21568
21569 #: write.c:2360
21570 #, c-format
21571 msgid "can't make global register symbol `%s'"
21572 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
21573
21574 #: write.c:2665
21575 #, c-format
21576 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
21577 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21578 msgstr[0] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21579 msgstr[1] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21580
21581 #: write.c:2832
21582 #, c-format
21583 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21584 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
21585
21586 #: write.c:2926
21587 msgid "padding added"
21588 msgstr "utfyllnad tillagd"
21589
21590 #: write.c:2977
21591 msgid "attempt to move .org backwards"
21592 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
21593
21594 #: write.c:3002
21595 msgid ".space specifies non-absolute value"
21596 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
21597
21598 #: write.c:3017
21599 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
21600 msgstr ".space, .nops eller .fill med negativt värde, överhoppat"
21601
21602 #: write.c:3088
21603 #, c-format
21604 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21605 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
21606
21607 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
21608 #~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
21609
21610 #~ msgid "%d warnings"
21611 #~ msgstr "%d varningar"
21612
21613 #~ msgid "%d errors"
21614 #~ msgstr "%d fel"
21615
21616 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
21617 #~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
21618
21619 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
21620 #~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
21621
21622 #~ msgid "unsupported DC type"
21623 #~ msgstr "DC-typ stöds inte"
21624
21625 #~ msgid "missing end-quote"
21626 #~ msgstr "saknar slutcitattecken"
21627
21628 #~ msgid "unsupported alignment"
21629 #~ msgstr "justering stöds inte"
21630
21631 #~ msgid "this DS form not yet supported"
21632 #~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
21633
21634 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
21635 #~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
21636
21637 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
21638 #~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
21639
21640 #~ msgid "expression not a constant"
21641 #~ msgstr "uttryck inte en konstant"
21642
21643 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
21644 #~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
21645
21646 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
21647 #~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
21648
21649 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
21650 #~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
21651
21652 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
21653 #~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
21654
21655 #~ msgid "bad literal size\n"
21656 #~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
21657
21658 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
21659 #~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
21660
21661 #, fuzzy
21662 #~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
21663 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
21664 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
21665
21666 #, fuzzy
21667 #~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
21668 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
21669 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
21670
21671 #~ msgid "not using any base register"
21672 #~ msgstr "använder inte något basregister"
21673
21674 #~ msgid "expecting a register for operand %d"
21675 #~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
21676
21677 #~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
21678 #~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
21679
21680 #~ msgid "only supported with old gcc"
21681 #~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
21682
21683 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
21684 #~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
21685
21686 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
21687 #~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
21688
21689 #~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
21690 #~ msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
21691
21692 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
21693 #~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21694
21695 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
21696 #~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21697
21698 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
21699 #~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21700
21701 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
21702 #~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
21703
21704 #~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
21705 #~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
21706
21707 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
21708 #~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
21709
21710 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
21711 #~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
21712
21713 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
21714 #~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
21715
21716 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
21717 #~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
21718
21719 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
21720 #~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
21721
21722 #~ msgid "Illegal operands for %s"
21723 #~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
21724
21725 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
21726 #~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
21727
21728 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
21729 #~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
21730
21731 #~ msgid ""
21732 #~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
21733 #~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
21734 #~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
21735 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21736 #~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
21737 #~ msgstr ""
21738 #~ " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
21739 #~ " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
21740 #~ " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
21741 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21742 #~ " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
21743
21744 #~ msgid ""
21745 #~ " -V\t\t\t print assembler version number\n"
21746 #~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
21747 #~ msgstr ""
21748 #~ " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
21749 #~ " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
21750
21751 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
21752 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
21753
21754 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
21755 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
21756
21757 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
21758 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
21759
21760 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
21761 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
21762
21763 #~ msgid "5-bit immediate too large"
21764 #~ msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
21765
21766 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
21767 #~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
21768
21769 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
21770 #~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
21771
21772 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
21773 #~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
21774
21775 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
21776 #~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
21777
21778 #~ msgid "expression syntax error"
21779 #~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
21780
21781 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
21782 #~ msgstr "försök att grena till annat segment"
21783
21784 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
21785 #~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
21786
21787 #~ msgid "unaligned register"
21788 #~ msgstr "ojusterat register"
21789
21790 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
21791 #~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
21792
21793 #~ msgid "illegal literal"
21794 #~ msgstr "otillåten literal"
21795
21796 #~ msgid "invalid index register"
21797 #~ msgstr "ogiltigt indexregister"
21798
21799 #~ msgid "invalid scale factor"
21800 #~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
21801
21802 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
21803 #~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
21804
21805 #~ msgid "missing opcode"
21806 #~ msgstr "saknar opkod"
21807
21808 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
21809 #~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
21810
21811 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
21812 #~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
21813
21814 #, fuzzy
21815 #~| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
21816 #~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
21817 #~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
21818
21819 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
21820 #~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
21821
21822 #~ msgid "invalid architecture %s"
21823 #~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
21824
21825 #~ msgid "I960 options:\n"
21826 #~ msgstr "I960-flaggor:\n"
21827
21828 #~ msgid ""
21829 #~ "\n"
21830 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
21831 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
21832 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
21833 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
21834 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
21835 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
21836 #~ msgstr ""
21837 #~ "\n"
21838 #~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
21839 #~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
21840 #~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
21841 #~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
21842 #~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
21843 #~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
21844
21845 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
21846 #~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
21847
21848 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
21849 #~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
21850
21851 #~ msgid "should have two operands"
21852 #~ msgstr "bör ha två operander"
21853
21854 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
21855 #~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
21856
21857 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
21858 #~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
21859
21860 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
21861 #~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
21862
21863 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
21864 #~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
21865
21866 #~ msgid "big endian mode is not supported"
21867 #~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
21868
21869 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
21870 #~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
21871
21872 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
21873 #~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
21874
21875 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
21876 #~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
21877
21878 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
21879 #~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
21880
21881 #~ msgid ""
21882 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
21883 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
21884 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
21885 #~ msgstr ""
21886 #~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
21887 #~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
21888 #~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
21889
21890 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
21891 #~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
21892
21893 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
21894 #~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
21895
21896 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
21897 #~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
21898
21899 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
21900 #~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
21901
21902 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
21903 #~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
21904
21905 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
21906 #~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
21907
21908 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
21909 #~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
21910
21911 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
21912 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
21913
21914 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
21915 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
21916
21917 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
21918 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
21919
21920 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
21921 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
21922
21923 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
21924 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
21925
21926 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
21927 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
21928
21929 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
21930 #~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
21931
21932 #~ msgid ""
21933 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
21934 #~ " | SHmedia\n"
21935 #~ " | shcompact\n"
21936 #~ " | SHcompact]\n"
21937 #~ msgstr ""
21938 #~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
21939 #~ " | SHmedia\n"
21940 #~ " | shcompact\n"
21941 #~ " | SHcompact]\n"
21942
21943 #~ msgid ""
21944 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
21945 #~ "\t\t\tfile type\n"
21946 #~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
21947 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
21948 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
21949 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
21950 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
21951 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
21952 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
21953 #~ msgstr ""
21954 #~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
21955 #~ "\t\t\tfiltyp\n"
21956 #~ "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
21957 #~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
21958 #~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
21959 #~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
21960 #~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
21961 #~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
21962 #~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
21963
21964 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
21965 #~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
21966
21967 #~ msgid "Invalid operand expression"
21968 #~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
21969
21970 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
21971 #~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
21972
21973 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
21974 #~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
21975
21976 #~ msgid "invalid expression in operand"
21977 #~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
21978
21979 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
21980 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
21981
21982 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
21983 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
21984
21985 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
21986 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
21987
21988 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
21989 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
21990
21991 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
21992 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
21993
21994 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
21995 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
21996
21997 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
21998 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
21999
22000 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
22001 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
22002
22003 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
22004 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
22005
22006 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
22007 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
22008
22009 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
22010 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
22011
22012 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
22013 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
22014
22015 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
22016 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
22017
22018 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
22019 #~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
22020
22021 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
22022 #~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
22023
22024 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
22025 #~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
22026
22027 #~ msgid "invalid PIC reference"
22028 #~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
22029
22030 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
22031 #~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
22032
22033 #~ msgid "invalid operands to %s"
22034 #~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
22035
22036 #~ msgid "excess operands to %s"
22037 #~ msgstr "för många operander till %s"
22038
22039 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
22040 #~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22041
22042 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
22043 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
22044
22045 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
22046 #~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22047
22048 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
22049 #~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
22050
22051 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
22052 #~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
22053
22054 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
22055 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
22056
22057 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
22058 #~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
22059
22060 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
22061 #~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
22062
22063 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
22064 #~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
22065
22066 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
22067 #~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
22068
22069 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
22070 #~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
22071
22072 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
22073 #~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
22074
22075 #~ msgid "No segment info for current section"
22076 #~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
22077
22078 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
22079 #~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
22080
22081 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
22082 #~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
22083
22084 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
22085 #~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
22086
22087 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
22088 #~ msgstr "justering för stor; antar %d"
22089
22090 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
22091 #~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
22092
22093 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
22094 #~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
22095
22096 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
22097 #~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
22098
22099 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
22100 #~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
22101
22102 #~ msgid "absolute sections are not supported"
22103 #~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
22104
22105 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
22106 #~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
22107
22108 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
22109 #~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
22110
22111 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22112 #~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
22113
22114 #~ msgid "SP not allowed here"
22115 #~ msgstr "SP tillåts inte här"
22116
22117 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
22118 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
22119
22120 #~ msgid "expected comma after operand name"
22121 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
22122
22123 #~ msgid "negative operand number %d"
22124 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
22125
22126 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
22127 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
22128
22129 #~ msgid "invalid opertype"
22130 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
22131
22132 #~ msgid "negative subopcode %d"
22133 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
22134
22135 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
22136 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
22137
22138 #~ msgid "invalid subopcode %d"
22139 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
22140
22141 #~ msgid "expected comma after subopcode"
22142 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
22143
22144 #~ msgid "expected comma after suffix class"
22145 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
22146
22147 #~ msgid "invalid syntax class"
22148 #~ msgstr "ogiltig syntaxklass"
22149
22150 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
22151 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
22152
22153 #~ msgid "unknown suffix class"
22154 #~ msgstr "okänd suffixklass"
22155
22156 #~ msgid "negative symbol length"
22157 #~ msgstr "negativ symbollängd"
22158
22159 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
22160 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
22161
22162 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
22163 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
22164
22165 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
22166 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
22167
22168 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
22169 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
22170
22171 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
22172 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
22173
22174 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
22175 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
22176
22177 #~ msgid "expression too complex code symbol"
22178 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
22179
22180 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
22181 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
22182
22183 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
22184 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
22185
22186 #~ msgid "too many suffixes"
22187 #~ msgstr "för många suffix"
22188
22189 #~ msgid "symbol as destination register"
22190 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
22191
22192 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
22193 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
22194
22195 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
22196 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
22197
22198 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
22199 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
22200
22201 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
22202 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
22203
22204 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
22205 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
22206
22207 #~ msgid "No memory for symbol name."
22208 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
22209
22210 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
22211 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
22212
22213 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
22214 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
22215
22216 #~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
22217 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
22218
22219 #~ msgid "pc-relative"
22220 #~ msgstr "pc-relativ"
22221
22222 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
22223 #~ msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
22224
22225 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
22226 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
22227
22228 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
22229 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
22230
22231 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
22232 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
22233
22234 #~ msgid "expected register as argument of %s"
22235 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
22236
22237 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
22238 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
22239
22240 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
22241 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
22242
22243 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
22244 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
22245
22246 #~ msgid "unable to resolve expression"
22247 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
22248
22249 #~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22250 #~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22251
22252 #~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22253 #~ msgstr " -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22254
22255 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
22256 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
22257
22258 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
22259 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
22260
22261 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
22262 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
22263
22264 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
22265 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
22266
22267 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
22268 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
22269
22270 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
22271 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
22272
22273 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
22274 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
22275
22276 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
22277 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
22278
22279 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
22280 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
22281
22282 #~ msgid "can't write %s: %s"
22283 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
22284
22285 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
22286 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"
This page took 0.590353 seconds and 4 git commands to generate.