551fb2f7d4705a8d266058a805cbf797479aca6a
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / sv.po
1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
5 #
6 # bad -> felaktigt
7 # illegal -> otillåtet
8 # invalid -> ogiltigt
9 # opcode -> opkod
10 # major ... -> huvud-...
11 # minor ... -> underordnad ...
12 # relaxation -> lättnad
13 # offset -> avstånd
14 # location -> position
15 # position -> position
16 #
17 #: config/tc-arm.c:708
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gas 2.33.90\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2020-05-05 04:48+0800\n"
24 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
26 "Language: sv\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
33
34 #: app.c:501 app.c:515
35 msgid "end of file in comment"
36 msgstr "filslut i kommentar"
37
38 #: app.c:593 app.c:638
39 #, c-format
40 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
41 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
42
43 #: app.c:664
44 #, c-format
45 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
46 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
47
48 #: app.c:838 input-scrub.c:363
49 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
50 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
51
52 #: app.c:1001
53 msgid "end of file in multiline comment"
54 msgstr "filslut i flerradskommentar"
55
56 #: app.c:1075
57 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
58 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
59
60 #: app.c:1083
61 msgid "end of file in escape character"
62 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
63
64 #: app.c:1095
65 msgid "missing close quote; (assumed)"
66 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
67
68 #: app.c:1163 app.c:1218 app.c:1230 app.c:1310
69 msgid "end of file in comment; newline inserted"
70 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
71
72 #: as.c:170
73 msgid "missing emulation mode name"
74 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
75
76 #: as.c:185
77 #, c-format
78 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
79 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
80
81 #: as.c:232
82 #, c-format
83 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
84 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
85
86 #: as.c:244
87 #, c-format
88 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
89 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
90
91 #: as.c:246
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Options:\n"
95 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
96 " \t Sub-options [default hls]:\n"
97 " \t c omit false conditionals\n"
98 " \t d omit debugging directives\n"
99 " \t g include general info\n"
100 " \t h include high-level source\n"
101 " \t l include assembly\n"
102 " \t m include macro expansions\n"
103 " \t n omit forms processing\n"
104 " \t s include symbols\n"
105 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
106 msgstr ""
107 "Användning:\n"
108 " -a[underflagga…]\t slå på listningar\n"
109 " \t Underflaggor [standard hls]:\n"
110 " \t c uteslut falska villkor\n"
111 " \t d uteslut felsökningsdirektiv\n"
112 " \t g inkludera allmän information\n"
113 " \t h inkludera högnivåkällkod\n"
114 " \t l inkludera asselmber\n"
115 " \t m inkludera makroexpansioner\n"
116 " \t n uteslut formulärhantering\n"
117 " \t s inkludera symboler\n"
118 " \t =FIL lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
119
120 #: as.c:260
121 #, c-format
122 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
123 msgstr " --alternate slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
124
125 #: as.c:263
126 #, c-format
127 msgid ""
128 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
129 " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
130 msgstr ""
131 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
132 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib [standard]\n"
133
134 #: as.c:266
135 #, c-format
136 msgid ""
137 " --nocompress-debug-sections\n"
138 " don't compress DWARF debug sections\n"
139 msgstr ""
140 " --nocompress-debug-sections\n"
141 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
142
143 #: as.c:270
144 #, c-format
145 msgid ""
146 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
147 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
148 msgstr ""
149 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
150 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
151
152 #: as.c:273
153 #, c-format
154 msgid ""
155 " --nocompress-debug-sections\n"
156 " don't compress DWARF debug sections [default]\n"
157 msgstr ""
158 " --nocompress-debug-sections\n"
159 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner [standard]\n"
160
161 #: as.c:277
162 #, c-format
163 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
164 msgstr " -D producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
165
166 #: as.c:279
167 #, c-format
168 msgid ""
169 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
170 " map OLD to NEW in debug information\n"
171 msgstr ""
172 " --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
173 " mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
174
175 #: as.c:282
176 #, c-format
177 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
178 msgstr " --defsym SYM=VÄR definiera symbol SYM till givet värde\n"
179
180 #: as.c:298
181 #, c-format
182 msgid " emulate output (default %s)\n"
183 msgstr " emulera utdata (standard %s)\n"
184
185 #: as.c:303
186 #, c-format
187 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
188 msgstr " --execstack kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
189
190 #: as.c:305
191 #, c-format
192 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
193 msgstr " --noexecstack kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
194
195 #: as.c:307
196 #, c-format
197 msgid ""
198 " --size-check=[error|warning]\n"
199 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
200 msgstr ""
201 " --size-check=[error|warning]\n"
202 "\t\t\t kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
203
204 #: as.c:310
205 #, c-format
206 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
207 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
208
209 #: as.c:313 as.c:324 config/tc-i386.c:12769 config/tc-i386.c:12789
210 #, c-format
211 msgid "(default: yes)\n"
212 msgstr "(standard: ja)\n"
213
214 #: as.c:315 as.c:326 config/tc-i386.c:12771 config/tc-i386.c:12791
215 #, c-format
216 msgid "(default: no)\n"
217 msgstr "(standard: nej)\n"
218
219 #: as.c:316
220 #, c-format
221 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
222 msgstr " generera gemensamma ELF-symboler med STT_COMMON-typ\n"
223
224 #: as.c:318
225 #, c-format
226 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
227 msgstr " --sectname-subst aktivera ersättningssekvenser för sektionsnamn\n"
228
229 #: as.c:321
230 #, c-format
231 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
232 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
233
234 #: as.c:328
235 #, c-format
236 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
237 msgstr " generera GNU byggnoteringar om inga finns i indatan\n"
238
239 #: as.c:332
240 #, c-format
241 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
242 msgstr " -f hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
243
244 #: as.c:334
245 #, c-format
246 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
247 msgstr " -g --gen-debug generera felsökningsinformation\n"
248
249 #: as.c:336
250 #, c-format
251 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
252 msgstr " --gstabs generera STABS-felsökningsinformation\n"
253
254 #: as.c:338
255 #, c-format
256 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
257 msgstr " --gstabs+ generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
258
259 #: as.c:340
260 #, c-format
261 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
262 msgstr " --gdwarf-2 generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
263
264 #: as.c:342
265 #, c-format
266 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
267 msgstr " --gdwarf-sections generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
268
269 #: as.c:344
270 #, c-format
271 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
272 msgstr " --hash-size=<värde> ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
273
274 #: as.c:346
275 #, c-format
276 msgid " --help show this message and exit\n"
277 msgstr " --help visa detta meddelande och avsluta\n"
278
279 #: as.c:348
280 #, c-format
281 msgid " --target-help show target specific options\n"
282 msgstr " --target-help visa målspecifika flaggor\n"
283
284 #: as.c:350
285 #, c-format
286 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
287 msgstr " -I KAT lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
288
289 #: as.c:352
290 #, c-format
291 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
292 msgstr " -J varna inte om överspill med tecken\n"
293
294 #: as.c:354
295 #, c-format
296 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
297 msgstr " -K varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
298
299 #: as.c:356
300 #, c-format
301 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
302 msgstr " -L,--keep-locals behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
303
304 #: as.c:358
305 #, c-format
306 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
307 msgstr " -M,--mri assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
308
309 #: as.c:360
310 #, c-format
311 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
312 msgstr " --MD FIL skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
313
314 #: as.c:362
315 #, c-format
316 msgid " -nocpp ignored\n"
317 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
318
319 #: as.c:364
320 #, c-format
321 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
322 msgstr " -no-pad-sections fyll inte slutet av sectioner upp till justeringsgränser\n"
323
324 #: as.c:366
325 #, c-format
326 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
327 msgstr " -o OBJFIL namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
328
329 #: as.c:368
330 #, c-format
331 msgid " -R fold data section into text section\n"
332 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
333
334 #: as.c:370
335 #, c-format
336 msgid ""
337 " --reduce-memory-overheads \n"
338 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
339 " assembly times\n"
340 msgstr ""
341 " --reduce-memory-overheads \n"
342 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
343 " längre assembleringstider\n"
344
345 #: as.c:374
346 #, c-format
347 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
348 msgstr " --statistics skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
349
350 #: as.c:376
351 #, c-format
352 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
353 msgstr " --strip-local-absolute rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
354
355 #: as.c:378
356 #, c-format
357 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
358 msgstr " --traditional-format Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
359
360 #: as.c:380
361 #, c-format
362 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
363 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
364
365 #: as.c:382
366 #, c-format
367 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
368 msgstr " -W --no-warn undertryck varningar\n"
369
370 #: as.c:384
371 #, c-format
372 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
373 msgstr " --warn undertryck inte varningar\n"
374
375 #: as.c:386
376 #, c-format
377 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
378 msgstr " --fatal-warnings behandla varningar som fel\n"
379
380 #: as.c:389
381 #, c-format
382 msgid ""
383 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
384 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
385 msgstr ""
386 " --itbl INSTTBL utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
387 " som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
388
389 #: as.c:393
390 #, c-format
391 msgid " -w ignored\n"
392 msgstr " -w hoppas över\n"
393
394 #: as.c:395
395 #, c-format
396 msgid " -X ignored\n"
397 msgstr " -X hoppas över\n"
398
399 #: as.c:397
400 #, c-format
401 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
402 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
403
404 #: as.c:399
405 #, c-format
406 msgid ""
407 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
408 " the listing\n"
409 msgstr ""
410 " --listing-lhs-width ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
411 " listningen\n"
412
413 #: as.c:402
414 #, c-format
415 msgid ""
416 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
417 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
418 " the width of the first line\n"
419 msgstr ""
420 " --listing-lhs-width2 ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
421 " i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
422 " bredden för den första raden\n"
423
424 #: as.c:406
425 #, c-format
426 msgid ""
427 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
428 " the source file\n"
429 msgstr ""
430 " --listing-rhs-width ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
431 " källfilen\n"
432
433 #: as.c:409
434 #, c-format
435 msgid ""
436 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
437 " for the output data column of the listing\n"
438 msgstr ""
439 " --listing-cont-lines ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
440 " för utdatakolumnen i listningen\n"
441
442 #: as.c:412
443 #, c-format
444 msgid " @FILE read options from FILE\n"
445 msgstr " @FIL läs flaggor från FIL\n"
446
447 #: as.c:420
448 #, c-format
449 msgid "Report bugs to %s\n"
450 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
451
452 #: as.c:644
453 #, c-format
454 msgid "unrecognized option -%c%s"
455 msgstr "okänd flagga -%c%s"
456
457 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
458 #: as.c:686
459 #, c-format
460 msgid "GNU assembler %s\n"
461 msgstr "Gnu assembler %s\n"
462
463 #: as.c:687
464 #, c-format
465 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
466 msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
467
468 #: as.c:688
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
472 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
473 "This program has absolutely no warranty.\n"
474 msgstr ""
475 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
476 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
477 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
478 "\n"
479
480 #: as.c:693
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
484 "cpu type `%s'.\n"
485 msgstr ""
486 "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål och som standard,\n"
487 "cpu-typ ”%s”.\n"
488 "\n"
489
490 #: as.c:697
491 #, c-format
492 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
493 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
494
495 #: as.c:705
496 msgid "multiple emulation names specified"
497 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
498
499 #: as.c:707
500 msgid "emulations not handled in this configuration"
501 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
502
503 #: as.c:712
504 #, c-format
505 msgid "alias = %s\n"
506 msgstr "alias = %s\n"
507
508 #: as.c:713
509 #, c-format
510 msgid "canonical = %s\n"
511 msgstr ""
512 "kanoniskt = %s\n"
513 "\n"
514
515 #: as.c:714
516 #, c-format
517 msgid "cpu-type = %s\n"
518 msgstr "cputyp = %s\n"
519
520 #: as.c:716
521 #, c-format
522 msgid "format = %s\n"
523 msgstr "format = %s\n"
524
525 #: as.c:719
526 #, c-format
527 msgid "bfd-target = %s\n"
528 msgstr "bfd-mål = %s\n"
529
530 #: as.c:736
531 #, c-format
532 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
533 msgstr "Ogiltig --compress-debug-sections-flagga: ”%s”"
534
535 #: as.c:739
536 #, c-format
537 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
538 msgstr "--compress-debug-sections=%s stöds inte"
539
540 #: as.c:764
541 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
542 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
543
544 #: as.c:784
545 msgid "no file name following -t option"
546 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
547
548 #: as.c:799
549 #, c-format
550 msgid "failed to read instruction table %s\n"
551 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
552
553 #: as.c:847
554 #, fuzzy, c-format
555 #| msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
556 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
557 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
558
559 #: as.c:925
560 #, c-format
561 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
562 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
563
564 #: as.c:934
565 #, c-format
566 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
567 msgstr "Ogiltig --elf-stt-common=-flagga: ”%s”"
568
569 #: as.c:948
570 #, c-format
571 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
572 msgstr "Ogiltig --generate-missing-build-notes-flagga: ”%s”"
573
574 #: as.c:1019
575 #, c-format
576 msgid "invalid listing option `%c'"
577 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
578
579 #: as.c:1072
580 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
581 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
582
583 #: as.c:1094
584 #, c-format
585 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
586 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
587
588 #: as.c:1260
589 msgid "libbfd ABI mismatch"
590 msgstr "libbfd ABI stämmer inte"
591
592 #: as.c:1299
593 #, c-format
594 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
595 msgstr "Indata ”%s” och utdata ”%s” filer är de samma"
596
597 #: as.c:1409
598 #, c-format
599 msgid "%d warning"
600 msgid_plural "%d warnings"
601 msgstr[0] "%d varning"
602 msgstr[1] "%d varningar"
603
604 #: as.c:1411
605 #, c-format
606 msgid "%d error"
607 msgid_plural "%d errors"
608 msgstr[0] "%d fel"
609 msgstr[1] "%d fel"
610
611 #: as.c:1415
612 #, c-format
613 msgid "%s, treating warnings as errors"
614 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
615
616 #: as.c:1426
617 #, c-format
618 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
619 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
620
621 #: as.h:173
622 #, c-format
623 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
624 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
625
626 #.
627 #. * We have a GROSS internal error.
628 #. * This should never happen.
629 #.
630 #: atof-generic.c:444 config/tc-m68k.c:3501
631 msgid "failed sanity check"
632 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
633
634 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
635 #: config/tc-arc.c:4060 config/tc-arc.c:4134 config/tc-d10v.c:550
636 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
637 #: config/tc-ppc.c:3518 config/tc-ppc.c:4020 config/tc-s390.c:1342
638 #: config/tc-s390.c:1465 config/tc-s390.c:1599 config/tc-v850.c:2538
639 #: config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 config/tc-v850.c:2693
640 #: config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
641 msgid "too many fixups"
642 msgstr "för många fixar"
643
644 #: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
645 #: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3560
646 #: config/tc-s390.c:1326 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
647 #: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:741
648 msgid "illegal operand"
649 msgstr "otillåten operand"
650
651 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
652 #: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
653 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
654 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3562 config/tc-s390.c:1331
655 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
656 #: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
657 #: config/tc-z80.c:851 config/tc-z8k.c:349
658 msgid "missing operand"
659 msgstr "saknar operand"
660
661 #: cgen.c:771
662 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
663 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
664
665 #: cgen.c:794
666 msgid "operand mask overflow"
667 msgstr "överspill för operandmask"
668
669 #. We can't actually support subtracting a symbol.
670 #: cgen.c:857 config/tc-arm.c:2048 config/tc-arm.c:11269 config/tc-arm.c:11321
671 #: config/tc-arm.c:11603 config/tc-arm.c:12499 config/tc-arm.c:13639
672 #: config/tc-arm.c:13679 config/tc-arm.c:14052 config/tc-arm.c:14094
673 #: config/tc-arm.c:21317 config/tc-arm.c:21377 config/tc-avr.c:1549
674 #: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4060
675 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
676 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9681 config/tc-mips.c:10991
677 #: config/tc-mips.c:12288 config/tc-mips.c:12971 config/tc-nds32.c:7827
678 #: config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756 config/tc-spu.c:972
679 #: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1483 config/tc-tilepro.c:1344
680 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
681 #: config/tc-xtensa.c:5967 config/tc-xtensa.c:13044
682 msgid "expression too complex"
683 msgstr "uttryck för komplext"
684
685 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7722 config/tc-s390.c:2380 config/tc-v850.c:3503
686 #: config/tc-xstormy16.c:539
687 msgid "unresolved expression that must be resolved"
688 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
689
690 #: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564
691 #, c-format
692 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
693 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
694
695 #: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787
696 msgid "relocation is not supported"
697 msgstr "omlokalisering stöds inte"
698
699 #: cond.c:84
700 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
701 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
702
703 #: cond.c:151
704 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
705 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
706
707 #: cond.c:279
708 msgid "bad format for ifc or ifnc"
709 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
710
711 #: cond.c:310
712 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
713 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
714
715 #: cond.c:314
716 msgid "\".elseif\" after \".else\""
717 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
718
719 #: cond.c:317 cond.c:423
720 msgid "here is the previous \".else\""
721 msgstr "här är föregående ”.else”"
722
723 #: cond.c:320 cond.c:426
724 msgid "here is the previous \".if\""
725 msgstr "här är föregående ”.if”"
726
727 #: cond.c:349
728 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
729 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
730
731 #: cond.c:387
732 msgid "\".endif\" without \".if\""
733 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
734
735 #: cond.c:416
736 msgid "\".else\" without matching \".if\""
737 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
738
739 #: cond.c:420
740 msgid "duplicate \".else\""
741 msgstr "dubblerat ”.else”"
742
743 #: cond.c:471
744 msgid ".ifeqs syntax error"
745 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
746
747 #: cond.c:553
748 msgid "end of macro inside conditional"
749 msgstr "makroslut inuti villkor"
750
751 #: cond.c:555
752 msgid "end of file inside conditional"
753 msgstr "filslut inuti villkor"
754
755 #: cond.c:559
756 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
757 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
758
759 #: cond.c:563
760 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
761 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
762
763 #: config/atof-ieee.c:140
764 msgid "cannot create floating-point number"
765 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
766
767 #: config/atof-ieee.c:318
768 #, fuzzy
769 #| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
770 msgid "NaNs are not supported by this target"
771 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
772
773 #: config/atof-ieee.c:362 config/atof-ieee.c:407
774 #, fuzzy
775 #| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
776 msgid "Infinities are not supported by this target"
777 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
778
779 #: config/atof-ieee.c:829 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1294
780 #: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2583
781 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
782 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
783
784 #: config/obj-aout.c:81
785 #, c-format
786 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
787 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
788
789 #: config/obj-aout.c:85
790 #, c-format
791 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
792 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
793
794 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1376
795 #, c-format
796 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
797 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
798
799 #: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
800 #, c-format
801 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
802 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
803
804 #: config/obj-coff.c:212 config/obj-coff.c:1675 config/tc-ppc.c:6259
805 #: config/tc-tic54x.c:3984 read.c:2961
806 #, c-format
807 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
808 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
809
810 #. Zero is used as an end marker in the file.
811 #: config/obj-coff.c:430
812 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
813 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
814
815 #: config/obj-coff.c:462
816 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
817 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
818
819 #: config/obj-coff.c:504 ecoff.c:3245
820 msgid ".loc outside of .text"
821 msgstr ".loc utanför .text"
822
823 #: config/obj-coff.c:511
824 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
825 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
826
827 #: config/obj-coff.c:591
828 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
829 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
830
831 #: config/obj-coff.c:624
832 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
833 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
834
835 #: config/obj-coff.c:663
836 #, c-format
837 msgid "`%s' symbol without preceding function"
838 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
839
840 #: config/obj-coff.c:750
841 #, c-format
842 msgid "unexpected storage class %d"
843 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
844
845 #: config/obj-coff.c:857
846 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
847 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
848
849 #: config/obj-coff.c:877
850 msgid "badly formed .dim directive ignored"
851 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
852
853 #: config/obj-coff.c:926
854 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
855 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
856
857 #: config/obj-coff.c:941
858 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
859 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
860
861 #: config/obj-coff.c:958
862 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
863 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
864
865 #: config/obj-coff.c:975
866 #, c-format
867 msgid "tag not found for .tag %s"
868 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
869
870 #: config/obj-coff.c:988
871 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
872 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
873
874 #: config/obj-coff.c:1007
875 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
876 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
877
878 #: config/obj-coff.c:1154
879 msgid "badly formed .weak directive ignored"
880 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
881
882 #: config/obj-coff.c:1332
883 msgid "mismatched .eb"
884 msgstr ".eb stämmer inte"
885
886 #: config/obj-coff.c:1355
887 #, c-format
888 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
889 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
890
891 #: config/obj-coff.c:1409
892 #, c-format
893 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
894 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
895
896 #. STYP_INFO
897 #. STYP_LIB
898 #. STYP_OVER
899 #: config/obj-coff.c:1640
900 #, c-format
901 msgid "unsupported section attribute '%c'"
902 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
903
904 #: config/obj-coff.c:1644 config/tc-ppc.c:6241
905 #, c-format
906 msgid "unknown section attribute '%c'"
907 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
908
909 #: config/obj-coff.c:1687 config/obj-macho.c:269
910 #, c-format
911 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
912 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
913
914 #: config/obj-coff.c:1825
915 #, c-format
916 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
917 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
918
919 #: config/obj-ecoff.c:125
920 msgid "Can't set GP value"
921 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
922
923 #: config/obj-ecoff.c:132
924 msgid "Can't set register masks"
925 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
926
927 #: config/obj-elf.c:346 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
928 #, c-format
929 msgid "bad .common segment %s"
930 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
931
932 #: config/obj-elf.c:422 config/tc-aarch64.c:2000
933 msgid "Missing symbol name in directive"
934 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
935
936 #: config/obj-elf.c:644
937 #, c-format
938 msgid "setting incorrect section type for %s"
939 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
940
941 #: config/obj-elf.c:649
942 #, c-format
943 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
944 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
945
946 #: config/obj-elf.c:700
947 #, c-format
948 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
949 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
950
951 #: config/obj-elf.c:757
952 #, c-format
953 msgid "ignoring changed section type for %s"
954 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
955
956 #: config/obj-elf.c:769
957 #, c-format
958 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
959 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
960
961 #: config/obj-elf.c:776
962 #, c-format
963 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
964 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
965
966 #: config/obj-elf.c:841
967 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
968 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T eller nummer"
969
970 #: config/obj-elf.c:901
971 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
972 msgstr "extra tecken på slutet av numerisk sektionstyp"
973
974 #: config/obj-elf.c:907 read.c:2945
975 msgid "unrecognized section type"
976 msgstr "okänd sektionstyp"
977
978 #: config/obj-elf.c:939
979 msgid "unrecognized section attribute"
980 msgstr "okänt sektionsattribut"
981
982 #: config/obj-elf.c:970 config/tc-alpha.c:4208
983 msgid "missing name"
984 msgstr "saknar namn"
985
986 #: config/obj-elf.c:1050
987 #, fuzzy, c-format
988 #| msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
989 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
990 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
991
992 #: config/obj-elf.c:1143
993 msgid "invalid merge entity size"
994 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
995
996 #: config/obj-elf.c:1150
997 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
998 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
999
1000 #: config/obj-elf.c:1156
1001 msgid "? section flag ignored with G present"
1002 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
1003
1004 #: config/obj-elf.c:1180
1005 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1006 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
1007
1008 #: config/obj-elf.c:1205
1009 #, c-format
1010 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1011 msgstr "mbin-sektionsinfo stöds inte: %s"
1012
1013 #: config/obj-elf.c:1220
1014 msgid "character following name is not '#'"
1015 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
1016
1017 #: config/obj-elf.c:1249
1018 #, c-format
1019 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
1020 msgstr "SHF_ALLOC är inte satt för GNU_MBIND-sektion: %s"
1021
1022 #: config/obj-elf.c:1256
1023 #, fuzzy
1024 #| msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1025 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1026 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1027
1028 #: config/obj-elf.c:1359
1029 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1030 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
1031
1032 #: config/obj-elf.c:1385
1033 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1034 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
1035
1036 #: config/obj-elf.c:1431
1037 msgid "expected comma after name in .symver"
1038 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
1039
1040 #: config/obj-elf.c:1447 config/obj-elf.c:2365
1041 #, c-format
1042 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1043 msgstr "”%s” kan inte versioneras som allmän symbol ”%s”"
1044
1045 #: config/obj-elf.c:1462
1046 #, c-format
1047 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1048 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1049
1050 #: config/obj-elf.c:1473
1051 #, c-format
1052 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1053 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1054
1055 #: config/obj-elf.c:1509
1056 #, c-format
1057 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1058 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1059
1060 #: config/obj-elf.c:1519
1061 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1062 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1063
1064 #: config/obj-elf.c:1580
1065 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1066 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1067
1068 #: config/obj-elf.c:1719
1069 #, c-format
1070 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1071 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1072
1073 #: config/obj-elf.c:1736
1074 msgid "expected numeric constant"
1075 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1076
1077 #: config/obj-elf.c:1745 config/tc-arm.c:7015
1078 msgid "expected comma"
1079 msgstr "förväntade komma"
1080
1081 #: config/obj-elf.c:1778
1082 msgid "bad string constant"
1083 msgstr "felaktig strängkonstant"
1084
1085 #: config/obj-elf.c:1782
1086 msgid "expected <tag> , <value>"
1087 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1088
1089 #: config/obj-elf.c:1900
1090 msgid "expected quoted string"
1091 msgstr "förväntade citeradsträng"
1092
1093 #: config/obj-elf.c:1920
1094 #, c-format
1095 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1096 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1097
1098 #: config/obj-elf.c:1929
1099 msgid "missing expression in .size directive"
1100 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1101
1102 #: config/obj-elf.c:2052
1103 #, c-format
1104 msgid "symbol '%s' is already defined"
1105 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1106
1107 #: config/obj-elf.c:2073
1108 #, c-format
1109 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1110 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1111
1112 #: config/obj-elf.c:2086
1113 #, c-format
1114 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1115 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1116
1117 #: config/obj-elf.c:2096
1118 #, c-format
1119 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1120 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1121
1122 #: config/obj-elf.c:2117
1123 #, fuzzy, c-format
1124 #| msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
1125 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
1126 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
1127
1128 #: config/obj-elf.c:2129
1129 #, c-format
1130 msgid "symbol '%s' already has its type set"
1131 msgstr "symbol ”%s” har redan fått sin typ satt"
1132
1133 #: config/obj-elf.c:2293 config/obj-elf.c:2296
1134 #, c-format
1135 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1136 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1137
1138 #: config/obj-elf.c:2330
1139 #, c-format
1140 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1141 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1142
1143 #: config/obj-elf.c:2399 ecoff.c:3600
1144 #, c-format
1145 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1146 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1147
1148 #: config/obj-elf.c:2494
1149 #, c-format
1150 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1151 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1152
1153 #: config/obj-elf.c:2506
1154 #, c-format
1155 msgid "can't create group: %s"
1156 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1157
1158 #: config/obj-elf.c:2657
1159 #, c-format
1160 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1161 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1162
1163 #: config/obj-elf.c:2677
1164 #, c-format
1165 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1166 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1167
1168 #: config/obj-elf.c:2685
1169 #, c-format
1170 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1171 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1172
1173 #: config/obj-evax.c:122
1174 #, c-format
1175 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1176 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1177
1178 #. make a temp string.
1179 #: config/obj-macho.c:119
1180 #, c-format
1181 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1182 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1183
1184 #: config/obj-macho.c:130
1185 #, c-format
1186 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1187 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1188
1189 #: config/obj-macho.c:195
1190 #, c-format
1191 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1192 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1193
1194 #: config/obj-macho.c:249
1195 #, c-format
1196 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1197 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1198
1199 #: config/obj-macho.c:342
1200 #, c-format
1201 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1202 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1203
1204 #: config/obj-macho.c:381
1205 #, c-format
1206 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1207 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1208
1209 #: config/obj-macho.c:402
1210 msgid "unexpected section size information"
1211 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1212
1213 #: config/obj-macho.c:414
1214 msgid "missing sizeof_stub expression"
1215 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1216
1217 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11765
1218 #: config/tc-score.c:6099 expr.c:1179 read.c:1716
1219 msgid "expected symbol name"
1220 msgstr "förväntade symbolnamn"
1221
1222 #: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1223 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1224 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1225
1226 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6116 read.c:1754
1227 msgid "missing size expression"
1228 msgstr "storleksuttryck saknas"
1229
1230 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1231 #, c-format
1232 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1233 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1234
1235 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:997 ecoff.c:3359
1236 #: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474
1237 #: symbols.c:569
1238 #, c-format
1239 msgid "symbol `%s' is already defined"
1240 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1241
1242 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1243 #, c-format
1244 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1245 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1246
1247 #: config/obj-macho.c:537
1248 msgid "align value not recognized, using size"
1249 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1250
1251 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1252 #, c-format
1253 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1254 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1255
1256 #: config/obj-macho.c:608
1257 #, c-format
1258 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1259 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1260
1261 #: config/obj-macho.c:810
1262 #, c-format
1263 msgid "%s is not used for the selected target"
1264 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1265
1266 #: config/obj-macho.c:875
1267 msgid "internal error: base section index out of range"
1268 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1269
1270 #: config/obj-macho.c:961
1271 #, c-format
1272 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1273 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1274
1275 #: config/obj-macho.c:969
1276 msgid "failed to set subsections by symbols"
1277 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1278
1279 #: config/obj-macho.c:1032
1280 #, c-format
1281 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1282 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1283
1284 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1285 #, c-format
1286 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1287 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1288
1289 #: config/obj-macho.c:1169
1290 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1291 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1292
1293 #: config/obj-macho.c:1186
1294 #, c-format
1295 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1296 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1297
1298 #: config/obj-macho.c:1216
1299 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1300 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1301
1302 #: config/obj-macho.c:1485
1303 #, c-format
1304 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1305 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1306
1307 #: config/obj-macho.c:1491
1308 #, c-format
1309 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1310 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1311
1312 #: config/obj-macho.c:1497
1313 #, c-format
1314 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1315 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1316
1317 #: config/obj-macho.c:1538
1318 #, c-format
1319 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1320 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1321
1322 #: config/obj-macho.c:1589
1323 #, c-format
1324 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1325 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1326
1327 #: config/obj-macho.c:1597
1328 #, c-format
1329 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1330 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1331
1332 #: config/obj-macho.c:1604
1333 #, c-format
1334 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1335 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1336
1337 #: config/obj-macho.c:1806
1338 #, c-format
1339 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1340 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1341
1342 # sebras: space?
1343 #: config/obj-macho.c:1826
1344 #, c-format
1345 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1346 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1347
1348 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1349 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1350 msgstr "internt fel: fler indirekta mach-o-symboler än förväntat"
1351
1352 #: config/obj-som.c:56
1353 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1354 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1355
1356 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1357 msgid "Expected quoted string"
1358 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1359
1360 #: config/obj-som.c:86
1361 msgid ".compiler directive missing language and version"
1362 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1363
1364 #: config/obj-som.c:96
1365 msgid ".compiler directive missing version"
1366 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1367
1368 #: config/obj-som.c:112
1369 #, c-format
1370 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1371 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1372
1373 #: config/obj-som.c:127
1374 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1375 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1376
1377 #: config/obj-som.c:151
1378 #, c-format
1379 msgid "attaching version header %s: %s"
1380 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1381
1382 #: config/obj-som.c:169
1383 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1384 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1385
1386 #: config/obj-som.c:193
1387 #, c-format
1388 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1389 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1390
1391 #: config/tc-aarch64.c:380
1392 msgid "integer 32-bit register expected"
1393 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1394
1395 #: config/tc-aarch64.c:383
1396 msgid "integer 64-bit register expected"
1397 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1398
1399 #: config/tc-aarch64.c:386
1400 msgid "integer register expected"
1401 msgstr "heltalsregister förväntat"
1402
1403 #: config/tc-aarch64.c:389
1404 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1405 msgstr "64-bitarsheltal eller SP-register förväntat"
1406
1407 #: config/tc-aarch64.c:392 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1408 #: config/tc-mcore.c:1409
1409 msgid "base register expected"
1410 msgstr "basregister förväntat"
1411
1412 #: config/tc-aarch64.c:395
1413 msgid "integer or zero register expected"
1414 msgstr "heltals- eller nollregister förväntat"
1415
1416 #: config/tc-aarch64.c:398
1417 msgid "offset register expected"
1418 msgstr "avståndsregister förväntat"
1419
1420 #: config/tc-aarch64.c:401
1421 msgid "integer or SP register expected"
1422 msgstr "heltals- eller SP-register förväntat"
1423
1424 #: config/tc-aarch64.c:404
1425 msgid "integer, zero or SP register expected"
1426 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1427
1428 #: config/tc-aarch64.c:407
1429 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1430 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1431
1432 #: config/tc-aarch64.c:410
1433 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1434 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1435
1436 #: config/tc-aarch64.c:414
1437 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1438 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1439
1440 #: config/tc-aarch64.c:418
1441 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1442 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1443
1444 #: config/tc-aarch64.c:422
1445 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1446 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1447
1448 #: config/tc-aarch64.c:427 config/tc-arm.c:4722
1449 msgid "register expected"
1450 msgstr "register förväntades"
1451
1452 #. any [BHSDQ]P FP
1453 #: config/tc-aarch64.c:430
1454 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1455 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1456
1457 #. any V reg
1458 #: config/tc-aarch64.c:433
1459 msgid "vector register expected"
1460 msgstr "vektorregister förväntades"
1461
1462 #: config/tc-aarch64.c:436
1463 msgid "SVE vector register expected"
1464 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
1465
1466 #: config/tc-aarch64.c:439
1467 msgid "SVE predicate register expected"
1468 msgstr "SVE-predikatregister förväntades"
1469
1470 #: config/tc-aarch64.c:442
1471 #, c-format
1472 msgid "invalid register type %d"
1473 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1474
1475 #: config/tc-aarch64.c:604 config/tc-aarch64.c:606 config/tc-arm.c:1168
1476 #: config/tc-score.c:6510 expr.c:1350 read.c:2610
1477 msgid "bad expression"
1478 msgstr "felaktigt uttryckt"
1479
1480 #: config/tc-aarch64.c:616 config/tc-sparc.c:3385
1481 msgid "bad segment"
1482 msgstr "felaktigt segment"
1483
1484 #: config/tc-aarch64.c:651 config/tc-arm.c:1234
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Invalid floating point number"
1487 msgid "invalid floating point number"
1488 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
1489
1490 #: config/tc-aarch64.c:882
1491 #, c-format
1492 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1493 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1494
1495 #: config/tc-aarch64.c:915
1496 #, c-format
1497 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1498 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1499
1500 #: config/tc-aarch64.c:917
1501 msgid "missing element size"
1502 msgstr "elementstorlek saknas"
1503
1504 #: config/tc-aarch64.c:926
1505 #, c-format
1506 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1507 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1508
1509 #: config/tc-aarch64.c:961
1510 #, c-format
1511 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1512 msgstr "oväntat tecken ”%c” i predikattyp"
1513
1514 #: config/tc-aarch64.c:964
1515 msgid "missing predication type"
1516 msgstr "saknar predikattyp"
1517
1518 #: config/tc-aarch64.c:1059
1519 msgid "this type of register can't be indexed"
1520 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1521
1522 #: config/tc-aarch64.c:1065
1523 msgid "index not allowed inside register list"
1524 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1525
1526 #: config/tc-aarch64.c:1075 config/tc-aarch64.c:2045 config/tc-aarch64.c:2246
1527 #: config/tc-arm.c:1788 config/tc-arm.c:3998 config/tc-arm.c:5172
1528 #: config/tc-arm.c:7294
1529 msgid "constant expression required"
1530 msgstr "konstantuttryck krävs"
1531
1532 #. Indexed vector register expected.
1533 #: config/tc-aarch64.c:1087
1534 msgid "indexed vector register expected"
1535 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1536
1537 #: config/tc-aarch64.c:1094
1538 msgid "invalid use of vector register"
1539 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1540
1541 #: config/tc-aarch64.c:1186 config/tc-arm.c:2104
1542 msgid "expecting {"
1543 msgstr "förväntade {"
1544
1545 #: config/tc-aarch64.c:1211
1546 msgid "invalid vector register in list"
1547 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1548
1549 #: config/tc-aarch64.c:1218
1550 msgid "invalid scalar register in list"
1551 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1552
1553 #: config/tc-aarch64.c:1231
1554 msgid "invalid range in vector register list"
1555 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1556
1557 #: config/tc-aarch64.c:1244
1558 msgid "type mismatch in vector register list"
1559 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1560
1561 #: config/tc-aarch64.c:1261
1562 msgid "end of vector register list not found"
1563 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1564
1565 #: config/tc-aarch64.c:1277
1566 msgid "constant expression required."
1567 msgstr "konstantuttryck krävs."
1568
1569 #: config/tc-aarch64.c:1287
1570 msgid "expected index"
1571 msgstr "förväntade index"
1572
1573 #: config/tc-aarch64.c:1294
1574 msgid "too many registers in vector register list"
1575 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1576
1577 #: config/tc-aarch64.c:1299
1578 msgid "empty vector register list"
1579 msgstr "tom vektorregisterlista"
1580
1581 #: config/tc-aarch64.c:1321 config/tc-arm.c:2540
1582 #, c-format
1583 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1584 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1585
1586 #: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2545
1587 #, c-format
1588 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1589 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1590
1591 #: config/tc-aarch64.c:1373 config/tc-arm.c:2611
1592 #, c-format
1593 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1594 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1595
1596 #: config/tc-aarch64.c:1431 config/tc-arm.c:2819
1597 msgid "invalid syntax for .req directive"
1598 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1599
1600 #: config/tc-aarch64.c:1456 config/tc-arm.c:2857
1601 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1602 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1603
1604 #: config/tc-aarch64.c:1462 config/tc-arm.c:2864
1605 #, c-format
1606 msgid "unknown register alias '%s'"
1607 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1608
1609 #: config/tc-aarch64.c:1464
1610 #, c-format
1611 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1612 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1613
1614 #: config/tc-aarch64.c:1788 config/tc-arm.c:3610 config/tc-arm.c:3637
1615 #: config/tc-arm.c:3650
1616 msgid "literal pool overflow"
1617 msgstr "literalpoolöverspill"
1618
1619 #: config/tc-aarch64.c:1970 config/tc-aarch64.c:6223 config/tc-arm.c:3871
1620 #: config/tc-arm.c:7711
1621 msgid "unrecognized relocation suffix"
1622 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1623
1624 #: config/tc-aarch64.c:1972
1625 msgid "unimplemented relocation suffix"
1626 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1627
1628 #: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:2404 config/tc-aarch64.c:2448
1629 #: config/tc-csky.c:1798
1630 msgid "immediate operand required"
1631 msgstr "omedelbar operand krävs"
1632
1633 #: config/tc-aarch64.c:2222
1634 msgid "missing immediate expression"
1635 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1636
1637 #: config/tc-aarch64.c:2428 config/tc-aarch64.c:6047 config/tc-aarch64.c:6067
1638 msgid "invalid floating-point constant"
1639 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1640
1641 #: config/tc-aarch64.c:3121 config/tc-arm.c:5512 config/tc-arm.c:5521
1642 msgid "shift expression expected"
1643 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1644
1645 #: config/tc-aarch64.c:3129
1646 msgid "shift operator expected"
1647 msgstr "skiftoperator förväntad"
1648
1649 #: config/tc-aarch64.c:3137
1650 msgid "invalid use of 'MSL'"
1651 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1652
1653 #: config/tc-aarch64.c:3145
1654 msgid "invalid use of 'MUL'"
1655 msgstr "ogiltig användning av ”MUL”"
1656
1657 #: config/tc-aarch64.c:3154
1658 msgid "extending shift is not permitted"
1659 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1660
1661 #: config/tc-aarch64.c:3162
1662 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1663 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1664
1665 #: config/tc-aarch64.c:3170
1666 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1667 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1668
1669 #: config/tc-aarch64.c:3178
1670 msgid "only 'MUL' is permitted"
1671 msgstr "endast ”MUL” tillåts"
1672
1673 #: config/tc-aarch64.c:3196
1674 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1675 msgstr "endast ”MUL VL” tillåts"
1676
1677 #: config/tc-aarch64.c:3204
1678 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1679 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1680
1681 #: config/tc-aarch64.c:3212
1682 msgid "invalid shift operator"
1683 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1684
1685 #: config/tc-aarch64.c:3245
1686 msgid "missing shift amount"
1687 msgstr "saknar skiftmängd"
1688
1689 #: config/tc-aarch64.c:3252
1690 msgid "constant shift amount required"
1691 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1692
1693 #: config/tc-aarch64.c:3261
1694 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1695 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1696
1697 #: config/tc-aarch64.c:3310
1698 msgid "unexpected shift operator"
1699 msgstr "oväntad skiftoperator"
1700
1701 #: config/tc-aarch64.c:3346
1702 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1703 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1704
1705 #: config/tc-aarch64.c:3371
1706 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1707 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1708
1709 #: config/tc-aarch64.c:3406 config/tc-aarch64.c:3542 config/tc-aarch64.c:3675
1710 #: config/tc-aarch64.c:3855 config/tc-aarch64.c:3896
1711 msgid "unknown relocation modifier"
1712 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1713
1714 #: config/tc-aarch64.c:3413 config/tc-aarch64.c:3561 config/tc-aarch64.c:3682
1715 #: config/tc-aarch64.c:3862 config/tc-aarch64.c:3903
1716 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1717 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1718
1719 #: config/tc-aarch64.c:3569 config/tc-aarch64.c:3693
1720 msgid "invalid relocation expression"
1721 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1722
1723 #: config/tc-aarch64.c:3587
1724 msgid "invalid address"
1725 msgstr "ogiltig adress"
1726
1727 #: config/tc-aarch64.c:3644
1728 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1729 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1730
1731 #: config/tc-aarch64.c:3653
1732 msgid "offset has different size from base"
1733 msgstr "avstånd har annorlunda storlek jämfört med bas"
1734
1735 #: config/tc-aarch64.c:3659
1736 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1737 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1738
1739 #. [Xn],#expr
1740 #: config/tc-aarch64.c:3706 config/tc-aarch64.c:3763
1741 msgid "invalid expression in the address"
1742 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1743
1744 #: config/tc-aarch64.c:3720 config/tc-arm.c:6102 config/tc-arm.c:6695
1745 msgid "']' expected"
1746 msgstr "”]” förväntades"
1747
1748 #: config/tc-aarch64.c:3728
1749 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1750 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1751
1752 #: config/tc-aarch64.c:3743 config/tc-arm.c:6138
1753 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1754 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1755
1756 #. Reject [Rn]!
1757 #: config/tc-aarch64.c:3787
1758 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1759 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1760
1761 #: config/tc-aarch64.c:4029
1762 msgid "unknown or missing option to PSB"
1763 msgstr "okänt eller saknad flagga till PSB"
1764
1765 #: config/tc-aarch64.c:4037
1766 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1767 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i PSB"
1768
1769 #: config/tc-aarch64.c:4064 config/tc-aarch64.c:4078
1770 msgid "unknown option to BTI"
1771 msgstr "okänt flagga till BTI"
1772
1773 #: config/tc-aarch64.c:4138
1774 #, c-format
1775 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1776 msgstr "vald processor har inte stöd för PSTATE-fältnamn ”%s”"
1777
1778 #: config/tc-aarch64.c:4141 config/tc-aarch64.c:4176
1779 #, c-format
1780 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1781 msgstr "vald processor har inte stöd för systemregisternamn ”%s”"
1782
1783 #: config/tc-aarch64.c:4144
1784 #, c-format
1785 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1786 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1787
1788 #: config/tc-aarch64.c:4218
1789 msgid "immediate value out of range "
1790 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1791
1792 #: config/tc-aarch64.c:4729
1793 #, c-format
1794 msgid "Info: "
1795 msgstr "Info: "
1796
1797 #: config/tc-aarch64.c:4764 config/tc-score.c:2749 config/tc-score.c:6499
1798 #, c-format
1799 msgid "%s -- `%s'"
1800 msgstr "%s -- ”%s”"
1801
1802 #: config/tc-aarch64.c:4766
1803 #, c-format
1804 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1805 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1806
1807 #: config/tc-aarch64.c:4772
1808 #, c-format
1809 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1810 msgstr "operand %d måste vara %s -- ”%s”"
1811
1812 #: config/tc-aarch64.c:4778
1813 #, c-format
1814 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1815 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1816
1817 #. Print the hint.
1818 #: config/tc-aarch64.c:4838
1819 msgid " did you mean this?"
1820 msgstr " menade du detta?"
1821
1822 #: config/tc-aarch64.c:4841 config/tc-aarch64.c:4868
1823 #, c-format
1824 msgid " %s"
1825 msgstr " %s"
1826
1827 #: config/tc-aarch64.c:4846
1828 msgid " other valid variant(s):"
1829 msgstr " andra giltiga varianter:"
1830
1831 #: config/tc-aarch64.c:4875
1832 #, c-format
1833 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1834 msgstr "operander %d måste vara samma register som operand 1 -- ”%s”"
1835
1836 #: config/tc-aarch64.c:4881
1837 #, c-format
1838 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1839 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1840
1841 #: config/tc-aarch64.c:4882 config/tc-aarch64.c:4886 config/tc-aarch64.c:6825
1842 msgid "immediate value"
1843 msgstr "omedelbart värde"
1844
1845 #: config/tc-aarch64.c:4885
1846 #, c-format
1847 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1848 msgstr "%s måste vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1849
1850 #: config/tc-aarch64.c:4892
1851 #, c-format
1852 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1853 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1854
1855 #: config/tc-aarch64.c:4896
1856 #, c-format
1857 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1858 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1859
1860 #: config/tc-aarch64.c:4902
1861 #, c-format
1862 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1863 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1864
1865 #: config/tc-aarch64.c:5220
1866 msgid "bad vector arrangement type"
1867 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1868
1869 #: config/tc-aarch64.c:5348
1870 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1871 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1872
1873 #: config/tc-aarch64.c:5396 config/tc-aarch64.c:5407
1874 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1875 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1876
1877 #: config/tc-aarch64.c:5598
1878 msgid "comma expected between operands"
1879 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1880
1881 #: config/tc-aarch64.c:5733
1882 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1883 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1884
1885 #: config/tc-aarch64.c:5808 config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:2258
1886 #: config/tc-h8300.c:1043
1887 msgid "invalid register list"
1888 msgstr "ogiltig registerlista"
1889
1890 #: config/tc-aarch64.c:5815
1891 msgid "expected element type rather than vector type"
1892 msgstr "oväntad elementtyp snarare än vektortyp"
1893
1894 #: config/tc-aarch64.c:5836
1895 msgid "missing type suffix"
1896 msgstr "saknar typsuffix"
1897
1898 #: config/tc-aarch64.c:5855
1899 msgid "C0 - C15 expected"
1900 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1901
1902 #: config/tc-aarch64.c:5962 config/tc-aarch64.c:5986
1903 msgid "immediate zero expected"
1904 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1905
1906 #: config/tc-aarch64.c:6082
1907 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1908 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1909
1910 #: config/tc-aarch64.c:6136
1911 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1912 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1913
1914 #: config/tc-aarch64.c:6184 config/tc-arm.c:15831 config/tc-arm.c:15856
1915 #: config/tc-arm.c:15867 config/tc-arm.c:15874
1916 msgid "invalid condition"
1917 msgstr "ogiltigt villkor"
1918
1919 #: config/tc-aarch64.c:6210
1920 msgid "invalid pc-relative address"
1921 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1922
1923 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1924 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1925 #: config/tc-aarch64.c:6218
1926 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1927 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1928
1929 #: config/tc-aarch64.c:6283 config/tc-aarch64.c:6315 config/tc-aarch64.c:6333
1930 #: config/tc-aarch64.c:6357 config/tc-aarch64.c:6377 config/tc-aarch64.c:6396
1931 #: config/tc-aarch64.c:6419 config/tc-aarch64.c:6455 config/tc-aarch64.c:6462
1932 #: config/tc-aarch64.c:6490 config/tc-aarch64.c:6510 config/tc-aarch64.c:6535
1933 #: config/tc-aarch64.c:6553 config/tc-aarch64.c:6561 config/tc-aarch64.c:6578
1934 #: config/tc-aarch64.c:6602
1935 msgid "invalid addressing mode"
1936 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1937
1938 #: config/tc-aarch64.c:6299
1939 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1940 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1941
1942 #: config/tc-aarch64.c:6338 config/tc-aarch64.c:6362 config/tc-aarch64.c:6382
1943 msgid "relocation not allowed"
1944 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1945
1946 #: config/tc-aarch64.c:6429
1947 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1948 msgstr "återskrivningsvärde måste vara en omedelbar konstant"
1949
1950 #. Make sure this has priority over
1951 #. "invalid addressing mode".
1952 #: config/tc-aarch64.c:6470
1953 msgid "constant offset required"
1954 msgstr "konstantposition krävs"
1955
1956 #: config/tc-aarch64.c:6614
1957 msgid "unknown or missing system register name"
1958 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1959
1960 #: config/tc-aarch64.c:6626
1961 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1962 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1963
1964 #: config/tc-aarch64.c:6658
1965 msgid "unknown or missing operation name"
1966 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1967
1968 #: config/tc-aarch64.c:6671
1969 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1970 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1971
1972 #: config/tc-aarch64.c:6703 config/tc-aarch64.c:7884 config/tc-arm.c:7993
1973 #, c-format
1974 msgid "unhandled operand code %d"
1975 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1976
1977 #: config/tc-aarch64.c:6745
1978 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1979 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1980
1981 #: config/tc-aarch64.c:6773
1982 msgid "unexpected characters following instruction"
1983 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1984
1985 #: config/tc-aarch64.c:6851 config/tc-arm.c:5636 config/tc-arm.c:6246
1986 #: config/tc-arm.c:8797
1987 msgid "constant expression expected"
1988 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1989
1990 #: config/tc-aarch64.c:6858
1991 msgid "literal pool insertion failed"
1992 msgstr "infogning i literalpool"
1993
1994 #: config/tc-aarch64.c:6929 config/tc-aarch64.c:6944
1995 #, c-format
1996 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1997 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1998
1999 #: config/tc-aarch64.c:6948
2000 #, c-format
2001 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
2002 msgstr "oförutsägbar inläsning av registerpat -- ”%s”"
2003
2004 #: config/tc-aarch64.c:6960
2005 #, c-format
2006 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
2007 msgstr "oförutsägbar: identisk överföring och statusregister — ”%s”"
2008
2009 #: config/tc-aarch64.c:6976
2010 #, c-format
2011 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
2012 msgstr "föregående ”%s”-sekvens har inte stängts"
2013
2014 #: config/tc-aarch64.c:7055
2015 #, c-format
2016 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
2017 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
2018
2019 #: config/tc-aarch64.c:7063
2020 #, c-format
2021 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
2022 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
2023
2024 #: config/tc-aarch64.c:7121
2025 #, c-format
2026 msgid "selected processor does not support `%s'"
2027 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
2028
2029 #: config/tc-aarch64.c:7544 config/tc-arm.c:27479
2030 msgid "GOT already in the symbol table"
2031 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
2032
2033 #: config/tc-aarch64.c:7707
2034 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2035 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
2036
2037 #: config/tc-aarch64.c:7750 config/tc-aarch64.c:7795 config/tc-aarch64.c:7821
2038 #: config/tc-arm.c:16375 config/tc-arm.c:18072 config/tc-arm.c:18658
2039 #: config/tc-arm.c:18685 config/tc-arm.c:19471 config/tc-arm.c:20305
2040 #: config/tc-arm.c:21320 config/tc-arm.c:21380 config/tc-metag.c:2444
2041 #: config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501
2042 #: config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2043 msgid "immediate out of range"
2044 msgstr "omedelbar utanför intervall"
2045
2046 #: config/tc-aarch64.c:7814 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4203
2047 msgid "invalid immediate"
2048 msgstr "ogiltig omedelbar"
2049
2050 #: config/tc-aarch64.c:7879 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2051 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2052 msgid "immediate offset out of range"
2053 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2054
2055 #: config/tc-aarch64.c:7953 config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27885
2056 #: config/tc-arm.c:28167
2057 #, c-format
2058 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2059 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2060
2061 #: config/tc-aarch64.c:7965
2062 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2063 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2064
2065 #: config/tc-aarch64.c:7968
2066 msgid "pc-relative load offset out of range"
2067 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2068
2069 #: config/tc-aarch64.c:7980
2070 msgid "pc-relative address offset out of range"
2071 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2072
2073 #: config/tc-aarch64.c:7992 config/tc-aarch64.c:8007
2074 msgid "conditional branch target not word aligned"
2075 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2076
2077 #: config/tc-aarch64.c:7995 config/tc-aarch64.c:8010 config/tc-arm.c:28462
2078 msgid "conditional branch out of range"
2079 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2080
2081 #: config/tc-aarch64.c:8023
2082 msgid "branch target not word aligned"
2083 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2084
2085 #: config/tc-aarch64.c:8026 config/tc-arm.c:899 config/tc-arm.c:29265
2086 #: config/tc-mips.c:16047 config/tc-mips.c:16063 config/tc-mips.c:16153
2087 msgid "branch out of range"
2088 msgstr "gren utanför intervall"
2089
2090 #: config/tc-aarch64.c:8085 config/tc-arm.c:28058 config/tc-arm.c:28073
2091 #: config/tc-arm.c:28088 config/tc-arm.c:28099 config/tc-arm.c:28122
2092 #: config/tc-arm.c:28969 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2093 #: config/tc-sh.c:3727
2094 msgid "offset out of range"
2095 msgstr "avstånd utanför intervall"
2096
2097 #: config/tc-aarch64.c:8100
2098 msgid "unsigned value out of range"
2099 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2100
2101 #: config/tc-aarch64.c:8111
2102 msgid "signed value out of range"
2103 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2104
2105 #: config/tc-aarch64.c:8261
2106 #, c-format
2107 msgid "unexpected %s fixup"
2108 msgstr "oväntad %s-fix"
2109
2110 #: config/tc-aarch64.c:8327 config/tc-arm.c:29685 config/tc-arm.c:29706
2111 #: config/tc-mips.c:18414 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7468
2112 #, c-format
2113 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2114 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2115
2116 #: config/tc-aarch64.c:8360
2117 #, c-format
2118 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2119 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2120
2121 #: config/tc-aarch64.c:8683 config/tc-arm.c:30180 config/tc-score.c:6293
2122 #: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528
2123 msgid "virtual memory exhausted"
2124 msgstr "slut på virtuellt minne"
2125
2126 #: config/tc-aarch64.c:8849 config/tc-arm.c:30523
2127 msgid "assemble for big-endian"
2128 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2129
2130 #: config/tc-aarch64.c:8850 config/tc-arm.c:30524
2131 msgid "assemble for little-endian"
2132 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2133
2134 #: config/tc-aarch64.c:8853
2135 msgid "temporary switch for dumping"
2136 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2137
2138 #: config/tc-aarch64.c:8855
2139 msgid "output verbose error messages"
2140 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2141
2142 #: config/tc-aarch64.c:8857
2143 msgid "do not output verbose error messages"
2144 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2145
2146 #: config/tc-aarch64.c:9137 config/tc-arm.c:31607
2147 msgid "invalid architectural extension"
2148 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2149
2150 #: config/tc-aarch64.c:9162 config/tc-arm.c:31639
2151 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2152 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2153
2154 #: config/tc-aarch64.c:9170 config/tc-arm.c:31647
2155 msgid "missing architectural extension"
2156 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2157
2158 #: config/tc-aarch64.c:9197 config/tc-arm.c:31733
2159 #, c-format
2160 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2161 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2162
2163 #: config/tc-aarch64.c:9221 config/tc-arm.c:31783 config/tc-metag.c:5834
2164 #, c-format
2165 msgid "missing cpu name `%s'"
2166 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2167
2168 #: config/tc-aarch64.c:9235 config/tc-aarch64.c:9452 config/tc-arm.c:31818
2169 #: config/tc-arm.c:32617 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2170 #, c-format
2171 msgid "unknown cpu `%s'"
2172 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2173
2174 #: config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:31836
2175 #, c-format
2176 msgid "missing architecture name `%s'"
2177 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2178
2179 #: config/tc-aarch64.c:9267 config/tc-aarch64.c:9499 config/tc-arm.c:31858
2180 #: config/tc-arm.c:32652 config/tc-arm.c:32682 config/tc-score.c:7703
2181 #, c-format
2182 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2183 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2184
2185 #: config/tc-aarch64.c:9290
2186 #, c-format
2187 msgid "missing abi name `%s'"
2188 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2189
2190 #: config/tc-aarch64.c:9301
2191 #, c-format
2192 msgid "unknown abi `%s'\n"
2193 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2194
2195 #: config/tc-aarch64.c:9307
2196 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2197 msgstr "<abinamn>\t ange för ABI <abinamn>"
2198
2199 #: config/tc-aarch64.c:9310 config/tc-arm.c:31945 config/tc-metag.c:5911
2200 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2201 msgstr "<cpunamn>\t assemblera för CPU <cpunamn>"
2202
2203 #: config/tc-aarch64.c:9312 config/tc-arm.c:31947
2204 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2205 msgstr "<arknamn>\t assembler för arkitektur <arknamn>"
2206
2207 #: config/tc-aarch64.c:9351 config/tc-aarch64.c:9371 config/tc-arm.c:32015
2208 #: config/tc-arm.c:32033 config/tc-arm.c:32053 config/tc-metag.c:5936
2209 #, c-format
2210 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2211 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2212
2213 #: config/tc-aarch64.c:9391
2214 #, c-format
2215 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2216 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2217
2218 #: config/tc-aarch64.c:9402 config/tc-arc.c:3583 config/tc-arm.c:32084
2219 #, c-format
2220 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2221 msgstr " -EB assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2222
2223 #: config/tc-aarch64.c:9407 config/tc-arc.c:3585 config/tc-arm.c:32089
2224 #, c-format
2225 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2226 msgstr ""
2227 " -EL assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2228 "\n"
2229
2230 #: config/tc-alpha.c:652
2231 #, c-format
2232 msgid "No !literal!%ld was found"
2233 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2234
2235 #: config/tc-alpha.c:659
2236 #, c-format
2237 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2238 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2239
2240 #: config/tc-alpha.c:666
2241 #, c-format
2242 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2243 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2244
2245 #: config/tc-alpha.c:675
2246 #, c-format
2247 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2248 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2249
2250 #: config/tc-alpha.c:725
2251 #, c-format
2252 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2253 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2254
2255 #: config/tc-alpha.c:755
2256 #, c-format
2257 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2258 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2259
2260 #. Only support one relocation op per insn.
2261 #: config/tc-alpha.c:914
2262 msgid "More than one relocation op per insn"
2263 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2264
2265 #: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1134
2266 msgid "No relocation operand"
2267 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2268
2269 #: config/tc-alpha.c:939
2270 #, c-format
2271 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2272 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2273
2274 #: config/tc-alpha.c:949
2275 #, c-format
2276 msgid "no sequence number after !%s"
2277 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2278
2279 #: config/tc-alpha.c:959
2280 #, c-format
2281 msgid "!%s does not use a sequence number"
2282 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2283
2284 #: config/tc-alpha.c:969
2285 #, c-format
2286 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2287 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2288
2289 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3358
2290 #, c-format
2291 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2292 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2293
2294 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3360
2295 #, c-format
2296 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2297 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2298
2299 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3364 config/tc-avr.c:1903
2300 #: config/tc-msp430.c:4362 config/tc-wasm32.c:753
2301 #, c-format
2302 msgid "unknown opcode `%s'"
2303 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2304
2305 #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
2306 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2307 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2308
2309 #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
2310 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
2311 #: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
2312 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2313 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2314
2315 #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2316 msgid "macro requires $at while $at in use"
2317 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2318
2319 #: config/tc-alpha.c:1489
2320 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2321 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2322
2323 #: config/tc-alpha.c:1491
2324 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2325 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2326
2327 #: config/tc-alpha.c:1496
2328 msgid "can't handle expression"
2329 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2330
2331 #: config/tc-alpha.c:1536
2332 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2333 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2334
2335 #: config/tc-alpha.c:1833
2336 #, c-format
2337 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2338 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2339
2340 #: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
2341 #, c-format
2342 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2343 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2344
2345 #: config/tc-alpha.c:1845
2346 #, c-format
2347 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2348 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2349
2350 #: config/tc-alpha.c:1901
2351 #, c-format
2352 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2353 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2354
2355 #: config/tc-alpha.c:1904
2356 #, c-format
2357 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2358 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2359
2360 #: config/tc-alpha.c:1921
2361 #, c-format
2362 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2363 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2364
2365 #: config/tc-alpha.c:1923
2366 #, c-format
2367 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2368 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2369
2370 #: config/tc-alpha.c:1937
2371 #, c-format
2372 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2373 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2374
2375 #: config/tc-alpha.c:1939
2376 #, c-format
2377 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2378 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2379
2380 #: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2850 config/tc-mn10200.c:854
2381 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2079 config/tc-s390.c:676
2382 #: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2383 msgid "operand"
2384 msgstr "operand"
2385
2386 #: config/tc-alpha.c:2133
2387 msgid "invalid relocation for instruction"
2388 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2389
2390 #: config/tc-alpha.c:2147
2391 msgid "invalid relocation for field"
2392 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2393
2394 #: config/tc-alpha.c:2979
2395 msgid "can not resolve expression"
2396 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2397
2398 #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2414
2399 #: config/tc-ppc.c:6006
2400 #, c-format
2401 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2402 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2403
2404 #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2405 #: config/tc-v850.c:306
2406 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2407 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2408
2409 #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4287
2410 #, c-format
2411 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2412 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2413
2414 #: config/tc-alpha.c:3724
2415 msgid ".ent directive has no name"
2416 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2417
2418 #: config/tc-alpha.c:3732
2419 msgid "nested .ent directives"
2420 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2421
2422 #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
2423 msgid ".end directive has no name"
2424 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2425
2426 #: config/tc-alpha.c:3784
2427 msgid ".end directive without matching .ent"
2428 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2429
2430 #: config/tc-alpha.c:3786
2431 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2432 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2433
2434 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
2435 msgid ".fmask outside of .ent"
2436 msgstr ".fmask utanför .ent"
2437
2438 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5594 ecoff.c:3209
2439 msgid ".mask outside of .ent"
2440 msgstr ".mask utanför .ent"
2441
2442 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
2443 msgid "bad .fmask directive"
2444 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2445
2446 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
2447 msgid "bad .mask directive"
2448 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2449
2450 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19896 config/tc-score.c:5735
2451 #: ecoff.c:3173
2452 msgid ".frame outside of .ent"
2453 msgstr ".frame utanför .ent"
2454
2455 #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19907 ecoff.c:3184
2456 msgid "bad .frame directive"
2457 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2458
2459 #: config/tc-alpha.c:3919
2460 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2461 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2462
2463 #: config/tc-alpha.c:3937
2464 #, c-format
2465 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2466 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2467
2468 #: config/tc-alpha.c:4026
2469 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2470 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2471
2472 #: config/tc-alpha.c:4040
2473 msgid ".ent directive without matching .end"
2474 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2475
2476 #: config/tc-alpha.c:4133
2477 msgid ".usepv directive has no name"
2478 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2479
2480 #: config/tc-alpha.c:4146
2481 msgid ".usepv directive has no type"
2482 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2483
2484 #: config/tc-alpha.c:4161
2485 msgid "unknown argument for .usepv"
2486 msgstr "okänt argument för .usepv"
2487
2488 #: config/tc-alpha.c:4274
2489 #, c-format
2490 msgid "unknown section attribute %s"
2491 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2492
2493 #: config/tc-alpha.c:4369
2494 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2495 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2496
2497 #: config/tc-alpha.c:4390
2498 msgid ".ent directive has no symbol"
2499 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2500
2501 #: config/tc-alpha.c:4415
2502 msgid ".handler directive has no name"
2503 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2504
2505 #: config/tc-alpha.c:4446
2506 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2507 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2508
2509 #: config/tc-alpha.c:4456
2510 #, c-format
2511 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2512 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2513
2514 #: config/tc-alpha.c:4461
2515 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2516 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2517
2518 #: config/tc-alpha.c:4497
2519 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2520 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2521
2522 #: config/tc-alpha.c:4504
2523 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2524 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2525
2526 #: config/tc-alpha.c:4515
2527 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2528 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2529
2530 #: config/tc-alpha.c:4526
2531 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2532 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2533
2534 #: config/tc-alpha.c:4541
2535 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2536 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2537
2538 #: config/tc-alpha.c:4561
2539 msgid "unknown procedure kind"
2540 msgstr "okänd procedurtyp"
2541
2542 #: config/tc-alpha.c:4656
2543 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2544 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2545
2546 #: config/tc-alpha.c:4664
2547 msgid ".name directive has no symbol"
2548 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2549
2550 #: config/tc-alpha.c:4698
2551 msgid "No symbol after .linkage"
2552 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2553
2554 #: config/tc-alpha.c:4745
2555 msgid "No symbol after .code_address"
2556 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2557
2558 #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5600
2559 msgid "Bad .mask directive"
2560 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2561
2562 #: config/tc-alpha.c:4789
2563 msgid "Bad .fmask directive"
2564 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2565
2566 #: config/tc-alpha.c:4946
2567 #, c-format
2568 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2569 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2570
2571 #: config/tc-alpha.c:4958
2572 #, c-format
2573 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2574 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2575
2576 #: config/tc-alpha.c:4991
2577 #, c-format
2578 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2579 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2580
2581 #: config/tc-alpha.c:5017
2582 #, c-format
2583 msgid "Bad base register, using $%d."
2584 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2585
2586 #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2587 #, c-format
2588 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2589 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2590
2591 #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2037 config/tc-nios2.c:355
2592 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2593 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2594 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2595
2596 #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2597 #, c-format
2598 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2599 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2600
2601 #: config/tc-alpha.c:5328
2602 #, c-format
2603 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2604 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2605
2606 #: config/tc-alpha.c:5342
2607 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2608 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2609
2610 #: config/tc-alpha.c:5431
2611 #, c-format
2612 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2613 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2614
2615 #: config/tc-alpha.c:5467
2616 #, c-format
2617 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2618 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2619
2620 #: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2503 config/tc-arc.c:2517
2621 #: config/tc-arm.c:872 config/tc-xtensa.c:5445 config/tc-xtensa.c:5521
2622 #: config/tc-xtensa.c:5638 config/tc-z80.c:3286
2623 msgid "syntax error"
2624 msgstr "syntaxfel"
2625
2626 #: config/tc-alpha.c:5681
2627 msgid ""
2628 "Alpha options:\n"
2629 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2630 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2631 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2632 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2633 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2634 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2635 msgstr ""
2636 "Alpha-flaggor:\n"
2637 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2638 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2639 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2640 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2641 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2642 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2643
2644 #: config/tc-alpha.c:5691
2645 msgid ""
2646 "VMS options:\n"
2647 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2648 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2649 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2650 msgstr ""
2651 "VMS-flaggor:\n"
2652 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2653 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2654 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2655
2656 #: config/tc-alpha.c:5948 config/tc-arc.c:3130
2657 #, c-format
2658 msgid "unhandled relocation type %s"
2659 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2660
2661 #: config/tc-alpha.c:5961 config/tc-arc.c:3138
2662 msgid "non-absolute expression in constant field"
2663 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2664
2665 #: config/tc-alpha.c:5975
2666 #, c-format
2667 msgid "type %d reloc done?\n"
2668 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2669
2670 #: config/tc-alpha.c:6022 config/tc-alpha.c:6029
2671 msgid "Used $at without \".set noat\""
2672 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2673
2674 #: config/tc-alpha.c:6198
2675 #, c-format
2676 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2677 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2678
2679 #: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3261 config/tc-csky.c:5152
2680 #: config/tc-tilegx.c:1749 config/tc-tilepro.c:1529 config/tc-wasm32.c:813
2681 #: config/tc-xtensa.c:6142
2682 #, c-format
2683 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2684 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2685
2686 #: config/tc-alpha.c:6248 config/tc-arc.c:3267
2687 #, c-format
2688 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2689 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2690
2691 #: config/tc-alpha.c:6344
2692 #, c-format
2693 msgid "frame reg expected, using $%d."
2694 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2695
2696 #: config/tc-arc.c:770
2697 #, c-format
2698 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2699 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2700
2701 #: config/tc-arc.c:778 config/tc-arc.c:2600 config/tc-arc.c:2618
2702 #: config/tc-arc.c:2671 config/tc-arc.c:2695 config/tc-arc.c:4900
2703 #: config/tc-arc.c:4967 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2704 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2705 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2706 msgid "Virtual memory exhausted"
2707 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2708
2709 #: config/tc-arc.c:828
2710 #, c-format
2711 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2712 msgstr "ogiltig %s-flagga för %s-cpu"
2713
2714 #: config/tc-arc.c:833
2715 msgid "conflicting ISA extension attributes."
2716 msgstr "ISA-utökningsattribut står i konflikt."
2717
2718 #: config/tc-arc.c:853
2719 msgid "Multiple .cpu directives found"
2720 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2721
2722 #: config/tc-arc.c:871
2723 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2724 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2725
2726 #: config/tc-arc.c:887
2727 #, c-format
2728 msgid "unknown architecture: %s\n"
2729 msgstr "okänd arkitektur: %s\n"
2730
2731 #: config/tc-arc.c:898 config/tc-ia64.c:7490 config/tc-riscv.c:762
2732 #: config/tc-riscv.c:3205 config/tc-tilegx.c:262
2733 msgid "Could not set architecture and machine"
2734 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
2735
2736 #: config/tc-arc.c:1123
2737 msgid "No valid label relocation operand"
2738 msgstr "Ingen giltig etikettomlokaliseringsoperand"
2739
2740 #: config/tc-arc.c:1147
2741 #, c-format
2742 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2743 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: @%s"
2744
2745 #: config/tc-arc.c:1160
2746 #, c-format
2747 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2748 msgstr "Kan inte tolka TLS-bas: %s"
2749
2750 #: config/tc-arc.c:1183
2751 #, c-format
2752 msgid "@%s is not a complex relocation."
2753 msgstr "@%s är inte en komplex omlokalisering."
2754
2755 #: config/tc-arc.c:1190
2756 #, c-format
2757 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2758 msgstr "Felaktigt uttryck: @%s + %s."
2759
2760 #: config/tc-arc.c:1338
2761 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2762 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2763
2764 #: config/tc-arc.c:1340 config/tc-xtensa.c:2058
2765 msgid "extra comma"
2766 msgstr "extra komma"
2767
2768 #: config/tc-arc.c:1342 config/tc-pru.c:1450 config/tc-pru.c:1719
2769 #: config/tc-xtensa.c:2062
2770 msgid "missing argument"
2771 msgstr "saknar argument"
2772
2773 #: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2064
2774 msgid "missing comma or colon"
2775 msgstr "saknar komma eller kolon"
2776
2777 #: config/tc-arc.c:1413
2778 msgid "extra dot"
2779 msgstr "extra punkt"
2780
2781 #: config/tc-arc.c:1415
2782 msgid "unrecognized flag"
2783 msgstr "okänd flagga"
2784
2785 #: config/tc-arc.c:1417
2786 msgid "failed to parse flags"
2787 msgstr "misslyckades med att tolka flaggor"
2788
2789 #: config/tc-arc.c:1443
2790 msgid "Unhandled reloc type"
2791 msgstr "Ohanterad omlokaliseringstyp"
2792
2793 #: config/tc-arc.c:2471
2794 #, c-format
2795 msgid "%s for instruction '%s'"
2796 msgstr "%s för instruktion ”%s”"
2797
2798 #: config/tc-arc.c:2473
2799 #, c-format
2800 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2801 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2802
2803 #: config/tc-arc.c:2475
2804 #, c-format
2805 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2806 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2807
2808 #: config/tc-arc.c:2479 config/tc-tic6x.c:3195
2809 #, c-format
2810 msgid "unknown opcode '%s'"
2811 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2812
2813 #: config/tc-arc.c:2537
2814 #, c-format
2815 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2816 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i registertabell: %s"
2817
2818 #: config/tc-arc.c:2573
2819 #, c-format
2820 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2821 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i adresstypstabell: %s"
2822
2823 #: config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:5079 config/tc-h8300.c:78
2824 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2825 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2826 #: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
2827 #: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8227 config/tc-lm32.c:197
2828 #: config/tc-mips.c:3691 config/tc-mips.c:4199 config/tc-mn10300.c:935
2829 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2830 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2831 msgid "could not set architecture and machine"
2832 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2833
2834 #: config/tc-arc.c:2688 config/tc-arc.c:4887
2835 #, c-format
2836 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2837 msgstr "internt fel: kan inte hasha auxregister ”%s”: %s"
2838
2839 #: config/tc-arc.c:2795
2840 #, c-format
2841 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2842 msgstr "ohanterad omlokalisering %s i md_pcrel_from_section"
2843
2844 #: config/tc-arc.c:2860
2845 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2846 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 32-bitarsjusterad"
2847
2848 #: config/tc-arc.c:2865
2849 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2850 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 16-bitarsjusterad"
2851
2852 #: config/tc-arc.c:2942 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2853 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1027
2854 #, c-format
2855 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2856 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2857
2858 #: config/tc-arc.c:3001
2859 #, c-format
2860 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2861 msgstr "PC-relativ omlokalisering tillåts inte för (intern) typ %d"
2862
2863 #. FIXME! Check for the conditionality of
2864 #. the insn.
2865 #. FIXME! Check for the conditionality of
2866 #. the insn.
2867 #: config/tc-arc.c:3046 config/tc-arc.c:4027
2868 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2869 msgstr "TLS_*_S9-omlokaliseringar stöds inte än"
2870
2871 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2872 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2873 #: config/tc-arc.c:3082
2874 msgid "Unsupported operation on reloc"
2875 msgstr "Konstant i omlokalisering stöds inte"
2876
2877 #: config/tc-arc.c:3158 config/tc-arc.c:3174
2878 msgid "unknown fixup size"
2879 msgstr "okänd korrigeringsstorlek"
2880
2881 #: config/tc-arc.c:3308
2882 msgid "no relaxation found for this instruction."
2883 msgstr "ingen lättnad hittad för denna instruktion."
2884
2885 #: config/tc-arc.c:3561
2886 #, c-format
2887 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2888 msgstr "ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2889
2890 #: config/tc-arc.c:3587
2891 #, c-format
2892 msgid " -mrelax enable relaxation\n"
2893 msgstr " -mrelax aktivera lättnad\n"
2894
2895 #: config/tc-arc.c:3590
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2899 "for compatibility only:\n"
2900 msgstr ""
2901 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2902 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2903
2904 #: config/tc-arc.c:3593
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 " -mEA\n"
2908 " -mbarrel-shifter\n"
2909 " -mbarrel_shifter\n"
2910 " -mcrc\n"
2911 " -mdsp-packa\n"
2912 " -mdsp_packa\n"
2913 " -mdvbf\n"
2914 " -mld-extension-reg-mask\n"
2915 " -mlock\n"
2916 " -mmac-24\n"
2917 " -mmac-d16\n"
2918 " -mmac_24\n"
2919 " -mmac_d16\n"
2920 " -mmin-max\n"
2921 " -mmin_max\n"
2922 " -mmul64\n"
2923 " -mno-mpy\n"
2924 " -mnorm\n"
2925 " -mrtsc\n"
2926 " -msimd\n"
2927 " -mswap\n"
2928 " -mswape\n"
2929 " -mtelephony\n"
2930 " -muser-mode-only\n"
2931 " -mxy\n"
2932 msgstr ""
2933 " -mEA\n"
2934 " -mbarrel-shifter\n"
2935 " -mbarrel_shifter\n"
2936 " -mcrc\n"
2937 " -mdsp-packa\n"
2938 " -mdsp_packa\n"
2939 " -mdvbf\n"
2940 " -mld-extension-reg-mask\n"
2941 " -mlock\n"
2942 " -mmac-24\n"
2943 " -mmac-d16\n"
2944 " -mmac_24\n"
2945 " -mmac_d16\n"
2946 " -mmin-max\n"
2947 " -mmin_max\n"
2948 " -mmul64\n"
2949 " -mno-mpy\n"
2950 " -mnorm\n"
2951 " -mrtsc\n"
2952 " -msimd\n"
2953 " -mswap\n"
2954 " -mswape\n"
2955 " -mtelephony\n"
2956 " -muser-mode-only\n"
2957 " -mxy\n"
2958
2959 #: config/tc-arc.c:3683
2960 #, c-format
2961 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2962 msgstr "Kan inte hitta %s-omlokalisering för instruktion %s"
2963
2964 #: config/tc-arc.c:3978
2965 #, c-format
2966 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2967 msgstr "Kan inte använda @plt-omlokalisering för instr %s"
2968
2969 #: config/tc-arc.c:3997
2970 #, c-format
2971 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2972 msgstr "Kan inte använda @pcl-omlokalisering för instr %s"
2973
2974 #: config/tc-arc.c:4053
2975 #, c-format
2976 msgid "invalid relocation %s for field"
2977 msgstr "ogiltig omlokalisering %s för fält"
2978
2979 #: config/tc-arc.c:4164
2980 #, c-format
2981 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2982 msgstr "Instr. %s har en hopp-/greninstruktion %s i dess hopplucka."
2983
2984 #: config/tc-arc.c:4169
2985 #, c-format
2986 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2987 msgstr "Instr. %s har en instruktion %s med limm i dess hopplucka."
2988
2989 #: config/tc-arc.c:4279 config/tc-microblaze.c:2554 config/tc-mn10300.c:1069
2990 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1040 read.c:4577
2991 #, c-format
2992 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2993 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2994
2995 #: config/tc-arc.c:4299
2996 #, c-format
2997 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2998 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2999
3000 #: config/tc-arc.c:4306
3001 #, c-format
3002 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3003 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
3004
3005 #: config/tc-arc.c:4311
3006 #, c-format
3007 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
3008 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
3009
3010 #: config/tc-arc.c:4317
3011 #, c-format
3012 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
3013 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
3014
3015 #: config/tc-arc.c:4426
3016 msgid "expected comma after instruction name"
3017 msgstr "förväntade komma efter instruktionsnamn"
3018
3019 #: config/tc-arc.c:4438
3020 msgid "expected comma after major opcode"
3021 msgstr "förväntade komma efter huvudopkod"
3022
3023 #: config/tc-arc.c:4623
3024 #, c-format
3025 msgid "Pseudocode already used %s"
3026 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
3027
3028 #: config/tc-arc.c:4631
3029 #, c-format
3030 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3031 msgstr "huvudopkod inte inom intervall [0x%02x - 0x%02x]"
3032
3033 #: config/tc-arc.c:4635
3034 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3035 msgstr "underordnad opkod inte i intervall [0x00 - 0x3f]"
3036
3037 #: config/tc-arc.c:4641
3038 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3039 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
3040
3041 #: config/tc-arc.c:4647
3042 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3043 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
3044
3045 #: config/tc-arc.c:4659
3046 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3047 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3048
3049 #: config/tc-arc.c:4695
3050 msgid "expected comma after name"
3051 msgstr "förväntade komma efter namn"
3052
3053 #: config/tc-arc.c:4706
3054 #, c-format
3055 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3056 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3057
3058 #: config/tc-arc.c:4721
3059 msgid "expected comma after register number"
3060 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3061
3062 #: config/tc-arc.c:4742
3063 msgid "invalid mode"
3064 msgstr "ogiltigt läge"
3065
3066 #: config/tc-arc.c:4760
3067 msgid "expected comma after register mode"
3068 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3069
3070 #: config/tc-arc.c:4775
3071 msgid "shortcut designator invalid"
3072 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3073
3074 #: config/tc-arc.c:4874
3075 #, c-format
3076 msgid "core register %s value (%d) too large"
3077 msgstr "kärnregister %s-värde (%d) för stort"
3078
3079 #: config/tc-arc.c:4893
3080 #, c-format
3081 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3082 msgstr "villkorskod %s-värde (%d) för stort"
3083
3084 #: config/tc-arc.c:4912
3085 msgid "Unknown extension"
3086 msgstr "Okänt utökning"
3087
3088 #: config/tc-arc.c:5017
3089 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3090 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_CPU_base"
3091
3092 #: config/tc-arc.c:5065
3093 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3094 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_ABI_rf16 till fullständig registermapp"
3095
3096 #: config/tc-arm.c:684
3097 msgid "ARM register expected"
3098 msgstr "ARM-register förväntades"
3099
3100 #: config/tc-arm.c:685
3101 msgid "bad or missing co-processor number"
3102 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3103
3104 #: config/tc-arm.c:686
3105 msgid "co-processor register expected"
3106 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3107
3108 #: config/tc-arm.c:687
3109 msgid "FPA register expected"
3110 msgstr "FPA-register förväntades"
3111
3112 #: config/tc-arm.c:688
3113 msgid "VFP single precision register expected"
3114 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3115
3116 #: config/tc-arm.c:689
3117 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3118 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3119
3120 #: config/tc-arm.c:690
3121 msgid "Neon quad precision register expected"
3122 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3123
3124 #: config/tc-arm.c:691
3125 msgid "VFP single or double precision register expected"
3126 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3127
3128 #: config/tc-arm.c:692
3129 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3130 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3131
3132 #: config/tc-arm.c:693
3133 msgid "Neon single or double precision register expected"
3134 msgstr "Neon-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntat"
3135
3136 #: config/tc-arm.c:694
3137 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3138 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3139
3140 #: config/tc-arm.c:696
3141 msgid "VFP system register expected"
3142 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3143
3144 #: config/tc-arm.c:697
3145 msgid "Maverick MVF register expected"
3146 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3147
3148 #: config/tc-arm.c:698
3149 msgid "Maverick MVD register expected"
3150 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3151
3152 #: config/tc-arm.c:699
3153 msgid "Maverick MVFX register expected"
3154 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3155
3156 #: config/tc-arm.c:700
3157 msgid "Maverick MVDX register expected"
3158 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3159
3160 #: config/tc-arm.c:701
3161 msgid "Maverick MVAX register expected"
3162 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3163
3164 #: config/tc-arm.c:702
3165 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3166 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3167
3168 #: config/tc-arm.c:703
3169 msgid "iWMMXt data register expected"
3170 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3171
3172 #: config/tc-arm.c:704 config/tc-arm.c:7793
3173 msgid "iWMMXt control register expected"
3174 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3175
3176 #: config/tc-arm.c:705
3177 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3178 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3179
3180 #: config/tc-arm.c:706
3181 msgid "XScale accumulator register expected"
3182 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3183
3184 #: config/tc-arm.c:707
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "SVE vector register expected"
3187 msgid "MVE vector register expected"
3188 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
3189
3190 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3191 #: config/tc-arm.c:873 config/tc-score.c:259
3192 msgid "bad arguments to instruction"
3193 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3194
3195 #: config/tc-arm.c:874
3196 msgid "r13 not allowed here"
3197 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3198
3199 #: config/tc-arm.c:875
3200 msgid "r15 not allowed here"
3201 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3202
3203 #: config/tc-arm.c:876
3204 msgid "Odd register not allowed here"
3205 msgstr "Udda register inte tillåtet här"
3206
3207 #: config/tc-arm.c:877
3208 msgid "Even register not allowed here"
3209 msgstr "Jämnt register inte tillåtet här"
3210
3211 #: config/tc-arm.c:878
3212 msgid "instruction cannot be conditional"
3213 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3214
3215 #: config/tc-arm.c:879
3216 msgid "registers may not be the same"
3217 msgstr "register kan inte vara de samma"
3218
3219 #: config/tc-arm.c:880
3220 msgid "lo register required"
3221 msgstr "lo-register krävs"
3222
3223 #: config/tc-arm.c:881
3224 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3225 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3226
3227 #: config/tc-arm.c:882
3228 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3229 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3230
3231 #: config/tc-arm.c:883
3232 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3233 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3234
3235 #: config/tc-arm.c:884
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
3238 msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
3239 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
3240
3241 #: config/tc-arm.c:885
3242 msgid "instruction not allowed in IT block"
3243 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3244
3245 #: config/tc-arm.c:886
3246 #, fuzzy
3247 #| msgid "No instruction or missing opcode."
3248 msgid "instruction missing MVE vector predication code"
3249 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
3250
3251 #: config/tc-arm.c:887
3252 msgid "selected FPU does not support instruction"
3253 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3254
3255 #: config/tc-arm.c:888
3256 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3257 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3258
3259 #: config/tc-arm.c:890
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3262 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
3263 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3264
3265 #: config/tc-arm.c:891
3266 msgid "incorrect condition in IT block"
3267 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3268
3269 #: config/tc-arm.c:892
3270 #, fuzzy
3271 #| msgid "incorrect condition in IT block"
3272 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
3273 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3274
3275 #: config/tc-arm.c:893
3276 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3277 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3278
3279 #: config/tc-arm.c:894
3280 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3281 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3282
3283 #: config/tc-arm.c:896
3284 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3285 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3286
3287 #: config/tc-arm.c:898
3288 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3289 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3290
3291 #: config/tc-arm.c:900
3292 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3293 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3294
3295 #: config/tc-arm.c:901
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3298 msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
3299 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3300
3301 #: config/tc-arm.c:902
3302 msgid "using "
3303 msgstr "använder "
3304
3305 #: config/tc-arm.c:903
3306 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3307 msgstr "omlokalisering endast giltig i thumb1-kod"
3308
3309 #: config/tc-arm.c:904
3310 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
3311 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG i ett IT-block"
3312
3313 #: config/tc-arm.c:906
3314 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
3315 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG i ett VPT-block"
3316
3317 #: config/tc-arm.c:908
3318 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
3319 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG med PC-operand"
3320
3321 #: config/tc-arm.c:910
3322 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
3323 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG med SP-operand"
3324
3325 #: config/tc-arm.c:912
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "bad type in Neon instruction"
3328 msgid "bad type in SIMD instruction"
3329 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
3330
3331 #: config/tc-arm.c:914
3332 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
3333 msgstr "GAS auto-detekteringsläge och -march=all är föråldrade för MVE, använd antingen en giltig -march eller -mcpu-flagga."
3334
3335 #: config/tc-arm.c:916
3336 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
3337 msgstr "Varning: 32-bitars elementstorlek och samma destinations- och källoperander gör instruktion OTILLFÖRLITLIG"
3338
3339 #: config/tc-arm.c:918
3340 msgid "bad element type for instruction"
3341 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
3342
3343 #: config/tc-arm.c:919
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "SVE vector register expected"
3346 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
3347 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
3348
3349 #: config/tc-arm.c:1139
3350 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3351 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3352
3353 #: config/tc-arm.c:1168 read.c:3800
3354 msgid "missing expression"
3355 msgstr "saknar uttryck"
3356
3357 #: config/tc-arm.c:1182 config/tc-arm.c:5649 config/tc-score.c:1209
3358 msgid "invalid constant"
3359 msgstr "ogiltig konstant"
3360
3361 #: config/tc-arm.c:1360
3362 msgid "expected #constant"
3363 msgstr "förväntade #konstant"
3364
3365 #: config/tc-arm.c:1532 config/tc-arm.c:1563
3366 #, c-format
3367 msgid "bad size %d in type specifier"
3368 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3369
3370 #: config/tc-arm.c:1539
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "unexpected character `%c' in element size"
3373 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
3374 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
3375
3376 #: config/tc-arm.c:1546
3377 #, c-format
3378 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3379 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3380
3381 #: config/tc-arm.c:1613
3382 msgid "only one type should be specified for operand"
3383 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3384
3385 #: config/tc-arm.c:1619
3386 msgid "vector type expected"
3387 msgstr "vektortyp förväntades"
3388
3389 #: config/tc-arm.c:1728
3390 #, fuzzy
3391 #| msgid "expected EP register"
3392 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
3393 msgstr "förväntade EP-register"
3394
3395 #: config/tc-arm.c:1748
3396 msgid "can't redefine type for operand"
3397 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3398
3399 #: config/tc-arm.c:1764
3400 msgid "only D and Q registers may be indexed"
3401 msgstr "endast D- och Q-register kan indexeras"
3402
3403 #: config/tc-arm.c:1766
3404 msgid "only D registers may be indexed"
3405 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3406
3407 #: config/tc-arm.c:1772
3408 msgid "can't change index for operand"
3409 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3410
3411 #: config/tc-arm.c:1835
3412 msgid "register operand expected, but got scalar"
3413 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3414
3415 #: config/tc-arm.c:1886
3416 msgid "scalar must have an index"
3417 msgstr "skalär måste ha ett index"
3418
3419 #: config/tc-arm.c:1891 config/tc-arm.c:20150 config/tc-arm.c:20233
3420 #: config/tc-arm.c:20898
3421 msgid "scalar index out of range"
3422 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3423
3424 #: config/tc-arm.c:1961
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3427 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
3428 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3429
3430 #: config/tc-arm.c:1980
3431 msgid "bad range in register list"
3432 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3433
3434 #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:1997 config/tc-arm.c:2038
3435 #, c-format
3436 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3437 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3438
3439 #: config/tc-arm.c:2000
3440 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3441 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3442
3443 #: config/tc-arm.c:2011
3444 msgid "missing `}'"
3445 msgstr "saknar ”}”"
3446
3447 #: config/tc-arm.c:2027
3448 msgid "invalid register mask"
3449 msgstr "ogiltig registermask"
3450
3451 #: config/tc-arm.c:2171 config/tc-arm.c:2279
3452 msgid "VPR expected last"
3453 msgstr "VPR förväntas sist"
3454
3455 #: config/tc-arm.c:2177
3456 #, fuzzy
3457 #| msgid "VFP single precision register expected"
3458 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
3459 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3460
3461 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
3462 #: config/tc-arm.c:2180
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3465 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
3466 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3467
3468 #: config/tc-arm.c:2197 config/tc-arm.c:2241
3469 msgid "register out of range in list"
3470 msgstr "register utanför intervall i lista"
3471
3472 #: config/tc-arm.c:2219 config/tc-arm.c:4518 config/tc-arm.c:4652
3473 msgid "register list not in ascending order"
3474 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3475
3476 #: config/tc-arm.c:2250
3477 msgid "register range not in ascending order"
3478 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3479
3480 #: config/tc-arm.c:2289
3481 msgid "non-contiguous register range"
3482 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3483
3484 #: config/tc-arm.c:2349
3485 msgid "register stride must be 1"
3486 msgstr "registersteg måste vara 1"
3487
3488 #: config/tc-arm.c:2350
3489 msgid "register stride must be 1 or 2"
3490 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3491
3492 #: config/tc-arm.c:2351
3493 msgid "mismatched element/structure types in list"
3494 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3495
3496 #: config/tc-arm.c:2421
3497 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3498 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3499
3500 #: config/tc-arm.c:2476
3501 msgid "error parsing element/structure list"
3502 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3503
3504 #: config/tc-arm.c:2482
3505 msgid "expected }"
3506 msgstr "förväntade }"
3507
3508 #: config/tc-arm.c:2573
3509 msgid "attempt to redefine typed alias"
3510 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3511
3512 #: config/tc-arm.c:2708
3513 msgid "bad type for register"
3514 msgstr "felaktig typ för register"
3515
3516 #: config/tc-arm.c:2719 config/tc-nios2.c:1802
3517 msgid "expression must be constant"
3518 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3519
3520 #: config/tc-arm.c:2736
3521 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3522 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3523
3524 #: config/tc-arm.c:2743
3525 msgid "you must specify a single type only"
3526 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3527
3528 #: config/tc-arm.c:2756
3529 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3530 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3531
3532 #: config/tc-arm.c:2764
3533 msgid "scalar index must be constant"
3534 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3535
3536 #: config/tc-arm.c:2773
3537 msgid "expecting ]"
3538 msgstr "förväntar ]"
3539
3540 #: config/tc-arm.c:2825
3541 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3542 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3543
3544 #: config/tc-arm.c:2831
3545 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3546 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3547
3548 #: config/tc-arm.c:2866
3549 #, c-format
3550 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3551 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3552
3553 #: config/tc-arm.c:3131
3554 #, c-format
3555 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3556 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3557
3558 #: config/tc-arm.c:3148
3559 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3560 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3561
3562 #: config/tc-arm.c:3161
3563 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3564 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3565
3566 #: config/tc-arm.c:3173
3567 #, c-format
3568 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3569 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3570
3571 #: config/tc-arm.c:3205
3572 #, c-format
3573 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3574 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3575
3576 #: config/tc-arm.c:3260
3577 #, c-format
3578 msgid "expected comma after name \"%s\""
3579 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3580
3581 #: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584
3582 #, c-format
3583 msgid "symbol `%s' already defined"
3584 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3585
3586 #: config/tc-arm.c:3343
3587 #, c-format
3588 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3589 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3590
3591 #: config/tc-arm.c:3386
3592 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3593 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3594
3595 #: config/tc-arm.c:3427
3596 msgid ".asmfunc repeated."
3597 msgstr ".asmfunc repeterat."
3598
3599 #: config/tc-arm.c:3431
3600 msgid ".asmfunc without function."
3601 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3602
3603 #: config/tc-arm.c:3437
3604 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3605 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3606
3607 #: config/tc-arm.c:3448
3608 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3609 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3610
3611 #: config/tc-arm.c:3452
3612 msgid ".endasmfunc without function."
3613 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3614
3615 #: config/tc-arm.c:3463
3616 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3617 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3618
3619 #: config/tc-arm.c:3472
3620 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3621 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3622
3623 #: config/tc-arm.c:3630
3624 msgid "invalid type for literal pool"
3625 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3626
3627 #: config/tc-arm.c:3710 config/tc-tic54x.c:5354
3628 #, c-format
3629 msgid "Invalid label '%s'"
3630 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3631
3632 #: config/tc-arm.c:3886
3633 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3634 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3635
3636 #: config/tc-arm.c:3892 config/tc-csky.c:6992 config/tc-s390.c:1210
3637 #: config/tc-s390.c:1880 config/tc-xtensa.c:1684
3638 #, c-format
3639 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3640 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3641 msgstr[0] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3642 msgstr[1] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3643
3644 #: config/tc-arm.c:3974
3645 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3646 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3647
3648 #: config/tc-arm.c:3994
3649 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3650 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3651
3652 #: config/tc-arm.c:4024
3653 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3654 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3655
3656 #: config/tc-arm.c:4066 dwarf2dbg.c:1033
3657 msgid "expected 0 or 1"
3658 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3659
3660 #: config/tc-arm.c:4070
3661 msgid "missing comma"
3662 msgstr "saknar komma"
3663
3664 #: config/tc-arm.c:4103
3665 msgid "duplicate .fnstart directive"
3666 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3667
3668 #: config/tc-arm.c:4134 config/tc-tic6x.c:412
3669 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3670 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3671
3672 #: config/tc-arm.c:4153
3673 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3674 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3675
3676 #: config/tc-arm.c:4220 config/tc-tic6x.c:393
3677 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3678 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3679
3680 #: config/tc-arm.c:4237 config/tc-tic6x.c:454
3681 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3682 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3683
3684 #: config/tc-arm.c:4244 config/tc-tic6x.c:461
3685 msgid "bad personality routine number"
3686 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3687
3688 #: config/tc-arm.c:4266 config/tc-tic6x.c:478
3689 msgid "duplicate .personality directive"
3690 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3691
3692 #: config/tc-arm.c:4290 config/tc-arm.c:4420 config/tc-arm.c:4470
3693 msgid "expected register list"
3694 msgstr "förväntade registerlista"
3695
3696 #: config/tc-arm.c:4372
3697 msgid "expected , <constant>"
3698 msgstr "förväntade , <konstant>"
3699
3700 #: config/tc-arm.c:4381
3701 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3702 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3703
3704 #: config/tc-arm.c:4532 config/tc-arm.c:4666
3705 msgid "bad register range"
3706 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3707
3708 #: config/tc-arm.c:4732
3709 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3710 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3711
3712 #: config/tc-arm.c:4760
3713 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3714 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3715
3716 #: config/tc-arm.c:4799
3717 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3718 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3719
3720 #: config/tc-arm.c:4804
3721 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3722 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3723
3724 #: config/tc-arm.c:4831
3725 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3726 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3727
3728 #: config/tc-arm.c:4863
3729 msgid "expected <reg>, <reg>"
3730 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3731
3732 #: config/tc-arm.c:4881
3733 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3734 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3735
3736 #: config/tc-arm.c:4920
3737 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3738 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3739
3740 #: config/tc-arm.c:4932
3741 msgid "unwind opcode too long"
3742 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3743
3744 #: config/tc-arm.c:4937
3745 msgid "invalid unwind opcode"
3746 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3747
3748 #: config/tc-arm.c:5052 config/tc-arm.c:31762
3749 #, fuzzy, c-format
3750 #| msgid "unrecognized option \"%s\""
3751 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
3752 msgstr "okänd flagga ”%s”"
3753
3754 #: config/tc-arm.c:5063
3755 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
3756 msgstr "float16-format kan inte sättas mer än en gång, hoppar över."
3757
3758 #: config/tc-arm.c:5178 config/tc-arm.c:6252 config/tc-arm.c:11606
3759 #: config/tc-arm.c:12139 config/tc-arm.c:14259 config/tc-arm.c:16192
3760 #: config/tc-arm.c:16227 config/tc-arm.c:17155 config/tc-arm.c:19082
3761 #: config/tc-arm.c:19090 config/tc-arm.c:19097 config/tc-arm.c:20739
3762 #: config/tc-arm.c:28846 config/tc-arm.c:28910 config/tc-arm.c:28918
3763 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3764 msgid "immediate value out of range"
3765 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3766
3767 #: config/tc-arm.c:5348
3768 msgid "invalid FPA immediate expression"
3769 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3770
3771 #: config/tc-arm.c:5533
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "SP not allowed here"
3774 msgid "'UXTW' not allowed here"
3775 msgstr "SP tillåts inte här"
3776
3777 #: config/tc-arm.c:5541
3778 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3779 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3780
3781 #: config/tc-arm.c:5549
3782 msgid "'LSL' required"
3783 msgstr "”LSL” krävs"
3784
3785 #: config/tc-arm.c:5557
3786 msgid "'ASR' required"
3787 msgstr "”ASR” krävs"
3788
3789 #: config/tc-arm.c:5564
3790 #, fuzzy
3791 #| msgid "')' required"
3792 msgid "'UXTW' required"
3793 msgstr "”)” krävs"
3794
3795 #: config/tc-arm.c:5643
3796 msgid "invalid rotation"
3797 msgstr "ogiltig rotation"
3798
3799 #: config/tc-arm.c:5825 config/tc-arm.c:6030
3800 msgid "unknown group relocation"
3801 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3802
3803 #: config/tc-arm.c:5861
3804 msgid "alignment must be constant"
3805 msgstr "justering måste vara konstant"
3806
3807 #: config/tc-arm.c:6064
3808 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3809 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3810
3811 #: config/tc-arm.c:6120
3812 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3813 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3814
3815 #: config/tc-arm.c:6125
3816 msgid "cannot combine index with option"
3817 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3818
3819 #: config/tc-arm.c:6390
3820 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3821 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3822
3823 #: config/tc-arm.c:6402
3824 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3825 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3826
3827 #: config/tc-arm.c:6414
3828 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3829 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3830
3831 #: config/tc-arm.c:6438
3832 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3833 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3834
3835 #: config/tc-arm.c:6450 config/tc-arm.c:13362 config/tc-arm.c:13407
3836 #: config/tc-arm.c:13411
3837 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3838 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3839
3840 #: config/tc-arm.c:6455
3841 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3842 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3843
3844 #: config/tc-arm.c:6513
3845 msgid "unrecognized CPS flag"
3846 msgstr "okänd CPS-flagga"
3847
3848 #: config/tc-arm.c:6520
3849 msgid "missing CPS flags"
3850 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3851
3852 #: config/tc-arm.c:6543 config/tc-arm.c:6549
3853 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3854 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3855
3856 #: config/tc-arm.c:6571
3857 msgid "missing rotation field after comma"
3858 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3859
3860 #: config/tc-arm.c:6586
3861 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3862 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3863
3864 #: config/tc-arm.c:6615
3865 msgid "condition required"
3866 msgstr "villkor krävs"
3867
3868 #: config/tc-arm.c:6657 config/tc-arm.c:9775
3869 msgid "'[' expected"
3870 msgstr "”[” förväntad"
3871
3872 #: config/tc-arm.c:6670
3873 msgid "',' expected"
3874 msgstr "”,” förväntat"
3875
3876 #: config/tc-arm.c:6687
3877 msgid "invalid shift"
3878 msgstr "ogiltig skift"
3879
3880 #: config/tc-arm.c:6767
3881 #, fuzzy
3882 #| msgid "expected EP register"
3883 msgid "expected ARM or MVE vector register"
3884 msgstr "förväntade EP-register"
3885
3886 #: config/tc-arm.c:6816
3887 msgid "can't use Neon quad register here"
3888 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3889
3890 #: config/tc-arm.c:6885
3891 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3892 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3893
3894 #: config/tc-arm.c:6985
3895 #, fuzzy
3896 #| msgid "VFP single or double precision register expected"
3897 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
3898 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3899
3900 #: config/tc-arm.c:7005
3901 msgid "parse error"
3902 msgstr "tolkningfel"
3903
3904 #: config/tc-arm.c:7299
3905 #, fuzzy
3906 #| msgid "immediate 1 or 2 expected"
3907 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
3908 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
3909
3910 #. ISB can only take SY as an option.
3911 #: config/tc-arm.c:7348
3912 msgid "invalid barrier type"
3913 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3914
3915 #: config/tc-arm.c:7511
3916 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3917 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3918
3919 #: config/tc-arm.c:7606
3920 msgid "immediate value is out of range"
3921 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3922
3923 #: config/tc-arm.c:7778
3924 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3925 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3926
3927 #: config/tc-arm.c:7819
3928 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3929 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3930
3931 #: config/tc-arm.c:8067
3932 #, fuzzy
3933 #| msgid "source operand must be 8 bit register"
3934 msgid "operand must be LR register"
3935 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
3936
3937 #: config/tc-arm.c:8138 config/tc-score.c:264
3938 msgid "garbage following instruction"
3939 msgstr "skräp följer instruktion"
3940
3941 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3942 #. deprecated.
3943 #: config/tc-arm.c:8188
3944 msgid "use of r13 is deprecated"
3945 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3946
3947 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:20447
3948 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3949 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3950
3951 #: config/tc-arm.c:8281
3952 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3953 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3954
3955 #: config/tc-arm.c:8378 config/tc-arm.c:11301
3956 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3957 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3958
3959 #: config/tc-arm.c:8386
3960 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3961 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3962
3963 #. unindexed - only for coprocessor
3964 #: config/tc-arm.c:8402 config/tc-arm.c:11364
3965 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3966 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3967
3968 #: config/tc-arm.c:8410
3969 msgid "destination register same as write-back base"
3970 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3971
3972 #: config/tc-arm.c:8411
3973 msgid "source register same as write-back base"
3974 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3975
3976 #: config/tc-arm.c:8461
3977 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3978 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3979
3980 #: config/tc-arm.c:8484
3981 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3982 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3983
3984 #: config/tc-arm.c:8789
3985 msgid "invalid pseudo operation"
3986 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3987
3988 #: config/tc-arm.c:9032
3989 msgid "invalid co-processor operand"
3990 msgstr "ogiltig coprocessor-operand"
3991
3992 #: config/tc-arm.c:9048
3993 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3994 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3995
3996 #: config/tc-arm.c:9063
3997 msgid "pc may not be used with write-back"
3998 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3999
4000 #: config/tc-arm.c:9068
4001 msgid "instruction does not support writeback"
4002 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
4003
4004 #: config/tc-arm.c:9174
4005 msgid "Rn must not overlap other operands"
4006 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
4007
4008 #: config/tc-arm.c:9179
4009 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
4010 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
4011
4012 #: config/tc-arm.c:9182
4013 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
4014 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
4015
4016 #: config/tc-arm.c:9301 config/tc-arm.c:9320 config/tc-arm.c:9333
4017 #: config/tc-arm.c:11976 config/tc-arm.c:12007 config/tc-arm.c:12029
4018 msgid "bit-field extends past end of register"
4019 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
4020
4021 #: config/tc-arm.c:9363
4022 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
4023 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
4024
4025 #: config/tc-arm.c:9416
4026 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
4027 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
4028
4029 #: config/tc-arm.c:9438
4030 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
4031 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
4032
4033 #: config/tc-arm.c:9464
4034 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
4035 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
4036
4037 #: config/tc-arm.c:9512
4038 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
4039 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
4040
4041 #: config/tc-arm.c:9720 config/tc-arm.c:9729
4042 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
4043 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
4044
4045 #: config/tc-arm.c:9723
4046 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
4047 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
4048
4049 #: config/tc-arm.c:9733
4050 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
4051 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
4052
4053 #: config/tc-arm.c:9770
4054 msgid "first transfer register must be even"
4055 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
4056
4057 #: config/tc-arm.c:9773
4058 msgid "can only transfer two consecutive registers"
4059 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
4060
4061 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
4062 #. have been called in the first place.
4063 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
4064 #. have been called in the first place.
4065 #: config/tc-arm.c:9774 config/tc-arm.c:9844 config/tc-arm.c:10575
4066 #: config/tc-arm.c:12851
4067 msgid "r14 not allowed here"
4068 msgstr "r14 inte tillåtet här"
4069
4070 #: config/tc-arm.c:9786
4071 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
4072 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
4073
4074 #: config/tc-arm.c:9796
4075 msgid "index register overlaps transfer register"
4076 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
4077
4078 #: config/tc-arm.c:9825 config/tc-arm.c:10542
4079 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
4080 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
4081
4082 #: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:10569
4083 msgid "even register required"
4084 msgstr "jämnt register krävs"
4085
4086 #: config/tc-arm.c:9841
4087 msgid "can only load two consecutive registers"
4088 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
4089
4090 #: config/tc-arm.c:9859
4091 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
4092 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
4093
4094 #: config/tc-arm.c:9882 config/tc-arm.c:9914
4095 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
4096 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
4097
4098 #: config/tc-arm.c:9941
4099 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
4100 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
4101
4102 #: config/tc-arm.c:9968 config/tc-arm.c:13226
4103 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
4104 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
4105
4106 #: config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:13231
4107 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
4108 msgstr ":upper16: inte tillåten i denna instruktion"
4109
4110 #: config/tc-arm.c:9987
4111 msgid "operand 1 must be FPSCR"
4112 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
4113
4114 #: config/tc-arm.c:10040 config/tc-arm.c:10049 config/tc-arm.c:10103
4115 #: config/tc-arm.c:10112
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
4118 msgid "selected processor does not support instruction"
4119 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
4120
4121 #: config/tc-arm.c:10052 config/tc-arm.c:10115
4122 #, fuzzy
4123 #| msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
4124 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
4125 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
4126
4127 #: config/tc-arm.c:10143 config/tc-arm.c:13345
4128 msgid "bad register for mrs"
4129 msgstr "felaktig register för mrs"
4130
4131 #: config/tc-arm.c:10150 config/tc-arm.c:13369
4132 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
4133 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
4134
4135 #: config/tc-arm.c:10191
4136 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
4137 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
4138
4139 #: config/tc-arm.c:10210 config/tc-arm.c:10487 config/tc-arm.c:13508
4140 msgid "rdhi and rdlo must be different"
4141 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
4142
4143 #: config/tc-arm.c:10216
4144 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
4145 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
4146
4147 #: config/tc-arm.c:10282
4148 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
4149 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
4150
4151 #: config/tc-arm.c:10284 config/tc-arm.c:10299
4152 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
4153 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
4154
4155 #: config/tc-arm.c:10286 config/tc-arm.c:10301
4156 msgid "writeback used in preload instruction"
4157 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
4158
4159 #: config/tc-arm.c:10288 config/tc-arm.c:10303
4160 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
4161 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
4162
4163 #: config/tc-arm.c:10297
4164 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
4165 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
4166
4167 #: config/tc-arm.c:10312 config/tc-arm.c:13677
4168 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
4169 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
4170
4171 #: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:13854
4172 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
4173 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
4174
4175 #: config/tc-arm.c:10411 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13947
4176 #: config/tc-arm.c:13990
4177 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
4178 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
4179
4180 #: config/tc-arm.c:10421 config/tc-arm.c:14053
4181 #, fuzzy
4182 #| msgid "5-bit immediate too large"
4183 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
4184 msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
4185
4186 #: config/tc-arm.c:10445 config/tc-arm.c:10454
4187 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
4188 msgstr "vald processor har inte stöd för SETPAN-instruktion"
4189
4190 #: config/tc-arm.c:10513
4191 msgid "SRS base register must be r13"
4192 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
4193
4194 #: config/tc-arm.c:10572
4195 msgid "can only store two consecutive registers"
4196 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
4197
4198 #: config/tc-arm.c:10694 config/tc-arm.c:10715
4199 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
4200 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
4201
4202 #: config/tc-arm.c:10743 config/tc-arm.c:10758
4203 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4204 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
4205
4206 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4207 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4208 #: config/tc-arm.c:10887
4209 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4210 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
4211
4212 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4213 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4214 #: config/tc-arm.c:10894
4215 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4216 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
4217
4218 #: config/tc-arm.c:10960
4219 msgid "this instruction does not support indexing"
4220 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
4221
4222 #: config/tc-arm.c:10983
4223 msgid "only r15 allowed here"
4224 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
4225
4226 #: config/tc-arm.c:11118
4227 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4228 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
4229
4230 #: config/tc-arm.c:11262
4231 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4232 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
4233
4234 #: config/tc-arm.c:11274 config/tc-arm.c:14099 config/tc-arm.c:28140
4235 msgid "shift expression is too large"
4236 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
4237
4238 #: config/tc-arm.c:11307
4239 msgid "cannot use register index with this instruction"
4240 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4241
4242 #: config/tc-arm.c:11309
4243 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4244 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4245
4246 #: config/tc-arm.c:11311
4247 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4248 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4249
4250 #: config/tc-arm.c:11313
4251 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4252 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4253
4254 #: config/tc-arm.c:11315
4255 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4256 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4257
4258 #: config/tc-arm.c:11324 config/tc-arm.c:19815
4259 msgid "shift out of range"
4260 msgstr "skift utanför intervall"
4261
4262 #: config/tc-arm.c:11333
4263 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4264 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4265
4266 #: config/tc-arm.c:11354
4267 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4268 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4269
4270 #: config/tc-arm.c:11355
4271 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4272 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4273
4274 #: config/tc-arm.c:11601
4275 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4276 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4277
4278 #: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11844 config/tc-arm.c:11941
4279 #: config/tc-arm.c:13306 config/tc-arm.c:13614
4280 msgid "shift must be constant"
4281 msgstr "skift måste vara konstant"
4282
4283 #: config/tc-arm.c:11689
4284 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4285 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4286
4287 #: config/tc-arm.c:11691
4288 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4289 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4290
4291 #: config/tc-arm.c:11715 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11956
4292 #: config/tc-arm.c:13319
4293 msgid "unshifted register required"
4294 msgstr "oskiftat register krävs"
4295
4296 #: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11967 config/tc-arm.c:13469
4297 msgid "dest must overlap one source register"
4298 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4299
4300 #: config/tc-arm.c:11862 config/tc-csky.c:5510
4301 msgid "dest and source1 must be the same register"
4302 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4303
4304 #: config/tc-arm.c:12102
4305 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4306 msgstr "vald arkitektur har inte stöd för bred, villkorad greninstruktion"
4307
4308 #: config/tc-arm.c:12135
4309 msgid "instruction is always unconditional"
4310 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4311
4312 #: config/tc-arm.c:12310
4313 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4314 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4315
4316 #: config/tc-arm.c:12313
4317 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4318 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4319
4320 #: config/tc-arm.c:12438
4321 msgid "SP not allowed in register list"
4322 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4323
4324 #: config/tc-arm.c:12442 config/tc-arm.c:12549
4325 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4326 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4327
4328 #: config/tc-arm.c:12450
4329 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4330 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4331
4332 #: config/tc-arm.c:12458
4333 msgid "PC not allowed in register list"
4334 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4335
4336 #: config/tc-arm.c:12501
4337 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4338 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4339
4340 #: config/tc-arm.c:12526 config/tc-arm.c:12604
4341 #, c-format
4342 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4343 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4344
4345 #: config/tc-arm.c:12597
4346 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4347 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4348
4349 #: config/tc-arm.c:12601 config/tc-arm.c:12611
4350 msgid "this instruction will write back the base register"
4351 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4352
4353 #: config/tc-arm.c:12614
4354 msgid "this instruction will not write back the base register"
4355 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4356
4357 #: config/tc-arm.c:12645
4358 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4359 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4360
4361 #: config/tc-arm.c:12745
4362 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4363 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4364
4365 #: config/tc-arm.c:12774 config/tc-arm.c:12787 config/tc-arm.c:12823
4366 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4367 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4368
4369 #: config/tc-arm.c:12791
4370 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4371 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4372
4373 #: config/tc-arm.c:12794
4374 msgid "r15 based store not allowed"
4375 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4376
4377 #: config/tc-arm.c:12796
4378 msgid "invalid base register for register offset"
4379 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4380
4381 #: config/tc-arm.c:12853
4382 msgid "r12 not allowed here"
4383 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4384
4385 #: config/tc-arm.c:12859
4386 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4387 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4388
4389 #: config/tc-arm.c:12987
4390 #, c-format
4391 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4392 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4393
4394 #: config/tc-arm.c:13182
4395 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4396 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4397
4398 #: config/tc-arm.c:13210
4399 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4400 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4401
4402 #: config/tc-arm.c:13387
4403 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4404 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4405
4406 #: config/tc-arm.c:13474
4407 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4408 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4409
4410 #: config/tc-arm.c:13539
4411 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4412 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4413
4414 #: config/tc-arm.c:13699 config/tc-arm.c:13711
4415 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4416 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4417
4418 #: config/tc-arm.c:13974
4419 msgid "source1 and dest must be same register"
4420 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4421
4422 #: config/tc-arm.c:13999
4423 msgid "ror #imm not supported"
4424 msgstr "ror #imm stöds inte"
4425
4426 #: config/tc-arm.c:14050
4427 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4428 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4429
4430 #: config/tc-arm.c:14216
4431 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4432 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4433
4434 #: config/tc-arm.c:14236
4435 msgid "instruction requires register index"
4436 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4437
4438 #: config/tc-arm.c:14246
4439 msgid "instruction does not allow shifted index"
4440 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4441
4442 #: config/tc-arm.c:14402 config/tc-arm.c:29281
4443 msgid "out of range label-relative fixup value"
4444 msgstr "etikettrelativt fixvärde utan för intervall"
4445
4446 #: config/tc-arm.c:14726
4447 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4448 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4449
4450 #: config/tc-arm.c:15105 config/tc-arm.c:15458 config/tc-arm.c:16941
4451 #: config/tc-arm.c:17021 config/tc-arm.c:17078 config/tc-arm.c:18965
4452 #: config/tc-arm.c:21143 config/tc-arm.c:21330
4453 msgid "invalid instruction shape"
4454 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4455
4456 #: config/tc-arm.c:15357
4457 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4458 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4459
4460 #: config/tc-arm.c:15394
4461 msgid "operand types can't be inferred"
4462 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4463
4464 #: config/tc-arm.c:15400
4465 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4466 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4467
4468 #: config/tc-arm.c:15486 config/tc-arm.c:19234 config/tc-arm.c:19241
4469 msgid "operand size must match register width"
4470 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4471
4472 #: config/tc-arm.c:15508
4473 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4474 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4475
4476 #: config/tc-arm.c:15927
4477 #, fuzzy
4478 #| msgid "zero flag is not valid for this instruction"
4479 msgid "Type is not allowed for this instruction"
4480 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
4481
4482 #: config/tc-arm.c:16002
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "SVE vector register expected"
4485 msgid "MVE vector or ARM register expected"
4486 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
4487
4488 #: config/tc-arm.c:16119
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "immediate must be 1 or 2"
4491 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
4492 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
4493
4494 #: config/tc-arm.c:16276
4495 #, fuzzy
4496 #| msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4497 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
4498 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
4499
4500 #: config/tc-arm.c:16277
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4503 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
4504 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
4505
4506 #: config/tc-arm.c:16419
4507 msgid "expected LR"
4508 msgstr "förväntade LR"
4509
4510 #: config/tc-arm.c:16918 config/tc-arm.c:16998 config/tc-arm.c:18601
4511 #: config/tc-arm.c:20432
4512 msgid "immediate out of range for shift"
4513 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4514
4515 #: config/tc-arm.c:17212
4516 msgid "first and second operands shall be the same register"
4517 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4518
4519 #: config/tc-arm.c:17326 config/tc-arm.c:17388
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "destination register same as write-back base"
4522 msgid "destination register and offset register may not be the same"
4523 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
4524
4525 #: config/tc-arm.c:17338 config/tc-arm.c:17457
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
4528 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
4529 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
4530
4531 #: config/tc-arm.c:17340
4532 #, fuzzy
4533 #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
4534 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
4535 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
4536
4537 #: config/tc-arm.c:17361
4538 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
4539 msgstr "kan inte skifta positioner vid mindre åtkomst är halvord"
4540
4541 #: config/tc-arm.c:17363
4542 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
4543 msgstr "omedelbart skift måste vara 1, 2 eller 3 för halvords-, ord- respektive dubbelordsåtkomster"
4544
4545 #: config/tc-arm.c:17450
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
4548 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
4549 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
4550
4551 #: config/tc-arm.c:17453
4552 #, fuzzy
4553 #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
4554 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
4555 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
4556
4557 #: config/tc-arm.c:17467 config/tc-arm.c:18299
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "SVE vector register expected"
4560 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
4561 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
4562
4563 #: config/tc-arm.c:17783 config/tc-arm.c:19652
4564 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4565 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4566
4567 #: config/tc-arm.c:17871
4568 #, fuzzy
4569 #| msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
4570 msgid "index must be in the range 0 to 3"
4571 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
4572
4573 #: config/tc-arm.c:17874
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
4576 msgid "indexed register must be less than 8"
4577 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
4578
4579 #: config/tc-arm.c:18075 config/tc-arm.c:21394
4580 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
4581 msgstr "Varning: 32-bitars elementstorlek och samma första och tredje operand gör instruktion OTILLFÖRLITLIG"
4582
4583 #: config/tc-arm.c:18440
4584 msgid "instruction form not available on this architecture."
4585 msgstr "instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4586
4587 #: config/tc-arm.c:18443
4588 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4589 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD."
4590
4591 #: config/tc-arm.c:18550 config/tc-arm.c:18575
4592 msgid "immediate out of range for insert"
4593 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4594
4595 #: config/tc-arm.c:18722
4596 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4597 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4598
4599 #: config/tc-arm.c:18869
4600 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4601 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4602
4603 #: config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:21242
4604 msgid "invalid rounding mode"
4605 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4606
4607 #: config/tc-arm.c:19445
4608 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4609 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4610
4611 #: config/tc-arm.c:19455
4612 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4613 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4614
4615 #: config/tc-arm.c:19687
4616 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4617 msgstr "vfmal/vfmsl med FP16-typ kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
4618
4619 #: config/tc-arm.c:19797
4620 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4621 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4622
4623 #: config/tc-arm.c:19851
4624 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
4625 msgstr "Varning: 64-bitars elementstorlek och samma destinations- och källoperander gör instruktion OTILLFÖRLITLIG"
4626
4627 #: config/tc-arm.c:19856
4628 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4629 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4630
4631 #: config/tc-arm.c:19948
4632 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
4633 msgstr "Index ett måste vara [2,3] och index två måste vara två mindre än index ett."
4634
4635 #: config/tc-arm.c:19951
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "registers may not be the same"
4638 msgid "General purpose registers may not be the same"
4639 msgstr "register kan inte vara de samma"
4640
4641 #: config/tc-arm.c:20149 config/tc-arm.c:20232
4642 msgid "bad type for scalar"
4643 msgstr "felaktig typ för skalär"
4644
4645 #: config/tc-arm.c:20288
4646 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4647 msgstr "omedelbar konstant är giltig både som ett bitmönster och ett flyttalsvärde (via fp-värdet)"
4648
4649 #: config/tc-arm.c:20340 config/tc-arm.c:20351
4650 msgid "VFP registers must be adjacent"
4651 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4652
4653 #: config/tc-arm.c:20441
4654 msgid "invalid suffix"
4655 msgstr "ogiltigt suffix"
4656
4657 #: config/tc-arm.c:20593
4658 msgid "bad list length for table lookup"
4659 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4660
4661 #: config/tc-arm.c:20626
4662 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4663 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4664
4665 #: config/tc-arm.c:20629 config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20675
4666 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4667 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4668
4669 #: config/tc-arm.c:20697 config/tc-arm.c:20730
4670 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4671 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4672
4673 #: config/tc-arm.c:20699
4674 msgid "Use of PC here is deprecated"
4675 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4676
4677 #: config/tc-arm.c:20733
4678 #, fuzzy
4679 #| msgid "instruction does not accept scaled register index"
4680 msgid "instruction does not accept register index"
4681 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
4682
4683 #: config/tc-arm.c:20736
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
4686 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
4687 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
4688
4689 #: config/tc-arm.c:20758 config/tc-arm.c:20767
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Instruction not supported by this architecture"
4692 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
4693 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
4694
4695 #: config/tc-arm.c:20816
4696 msgid "bad alignment"
4697 msgstr "felaktig justering"
4698
4699 #: config/tc-arm.c:20833
4700 msgid "bad list type for instruction"
4701 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4702
4703 #: config/tc-arm.c:20877
4704 msgid "unsupported alignment for instruction"
4705 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4706
4707 #: config/tc-arm.c:20896 config/tc-arm.c:20990 config/tc-arm.c:21002
4708 #: config/tc-arm.c:21012 config/tc-arm.c:21026
4709 msgid "bad list length"
4710 msgstr "felaktig listlängd"
4711
4712 #: config/tc-arm.c:20901
4713 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4714 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4715
4716 #: config/tc-arm.c:20934 config/tc-arm.c:21010
4717 msgid "can't use alignment with this instruction"
4718 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4719
4720 #: config/tc-arm.c:21082
4721 msgid "post-index must be a register"
4722 msgstr "efterindex måste var ett register"
4723
4724 #: config/tc-arm.c:21084
4725 msgid "bad register for post-index"
4726 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4727
4728 #: config/tc-arm.c:21306
4729 msgid "scalar out of range"
4730 msgstr "skalär utanför intervall"
4731
4732 #: config/tc-arm.c:21439
4733 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4734 msgstr "Korsprodukt-instruktioner kan inte vara villkorade, beteende är OFÖRUTSÄGBART"
4735
4736 #: config/tc-arm.c:21514 config/tc-arm.c:21542 config/tc-arm.c:21777
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "immediate must be 1 or 2"
4739 msgid "index must be 0 or 1"
4740 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
4741
4742 #: config/tc-arm.c:21517 config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21780
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
4745 msgid "indexed register must be less than 16"
4746 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
4747
4748 #: config/tc-arm.c:22130 config/tc-arm.c:22234
4749 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4750 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4751
4752 #: config/tc-arm.c:22445
4753 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4754 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4755
4756 #: config/tc-arm.c:22771
4757 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4758 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4759
4760 #: config/tc-arm.c:22772
4761 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4762 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4763
4764 #: config/tc-arm.c:22773
4765 msgid "ADR"
4766 msgstr "ADR"
4767
4768 #: config/tc-arm.c:22774
4769 msgid "Literal loads"
4770 msgstr "Literalläsningar"
4771
4772 #: config/tc-arm.c:22775
4773 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4774 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4775
4776 #: config/tc-arm.c:22776
4777 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4778 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4779
4780 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4781 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4782 #: config/tc-arm.c:22779
4783 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4784 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4785
4786 #: config/tc-arm.c:22800
4787 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4788 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4789
4790 #: config/tc-arm.c:22812
4791 #, c-format
4792 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4793 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner från följande klass är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R: %s"
4794
4795 #: config/tc-arm.c:22826
4796 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4797 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4798
4799 #: config/tc-arm.c:22944
4800 #, c-format
4801 msgid "bad instruction `%s'"
4802 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4803
4804 #: config/tc-arm.c:22950
4805 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4806 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4807
4808 #: config/tc-arm.c:22970
4809 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4810 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4811
4812 #: config/tc-arm.c:22972
4813 #, c-format
4814 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4815 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-läge"
4816
4817 #: config/tc-arm.c:22978
4818 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4819 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4820
4821 #: config/tc-arm.c:22998
4822 #, c-format
4823 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4824 msgstr "vald processor har inte stöd för 32-bitar bred variant av instruktion ”%s”"
4825
4826 #: config/tc-arm.c:23001
4827 #, c-format
4828 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4829 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-2-läge"
4830
4831 #: config/tc-arm.c:23026
4832 #, c-format
4833 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4834 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4835
4836 #: config/tc-arm.c:23068
4837 #, c-format
4838 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4839 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i ARM-läge"
4840
4841 #: config/tc-arm.c:23073
4842 #, c-format
4843 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4844 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4845
4846 #: config/tc-arm.c:23106
4847 #, c-format
4848 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4849 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4850
4851 #: config/tc-arm.c:23124
4852 #, c-format
4853 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4854 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4855
4856 #: config/tc-arm.c:23127
4857 #, fuzzy, c-format
4858 #| msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4859 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
4860 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4861
4862 #: config/tc-arm.c:23134
4863 msgid "file finished with an open IT block."
4864 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4865
4866 #: config/tc-arm.c:23136
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "file finished with an open IT block."
4869 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
4870 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4871
4872 #: config/tc-arm.c:26787
4873 #, c-format
4874 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4875 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4876
4877 #: config/tc-arm.c:27054 config/tc-ia64.c:3594
4878 #, c-format
4879 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4880 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4881
4882 #: config/tc-arm.c:27100
4883 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4884 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4885
4886 #: config/tc-arm.c:27117
4887 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4888 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4889
4890 #: config/tc-arm.c:27148
4891 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4892 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4893
4894 #: config/tc-arm.c:27158
4895 msgid "too many unwind opcodes"
4896 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4897
4898 #: config/tc-arm.c:27457
4899 #, c-format
4900 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4901 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4902
4903 #: config/tc-arm.c:27819 config/tc-arm.c:27887
4904 #, c-format
4905 msgid "symbol %s is in a different section"
4906 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4907
4908 #: config/tc-arm.c:27821 config/tc-arm.c:27889
4909 #, c-format
4910 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4911 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4912
4913 #: config/tc-arm.c:27866 config/tc-arm.c:28238
4914 #, c-format
4915 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4916 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4917
4918 #: config/tc-arm.c:27922
4919 #, c-format
4920 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4921 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4922
4923 #: config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27988
4924 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4925 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4926
4927 #: config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:28010
4928 #, c-format
4929 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4930 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4931
4932 #: config/tc-arm.c:27991
4933 #, c-format
4934 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4935 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4936
4937 #: config/tc-arm.c:28051
4938 msgid "offset not a multiple of 4"
4939 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4940
4941 #: config/tc-arm.c:28254
4942 msgid "invalid smc expression"
4943 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4944
4945 #: config/tc-arm.c:28264
4946 msgid "invalid hvc expression"
4947 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4948
4949 #: config/tc-arm.c:28275 config/tc-arm.c:28284
4950 msgid "invalid swi expression"
4951 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4952
4953 #: config/tc-arm.c:28294
4954 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4955 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4956
4957 #: config/tc-arm.c:28356
4958 #, c-format
4959 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4960 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4961
4962 #: config/tc-arm.c:28375
4963 msgid "misaligned branch destination"
4964 msgstr "feljusterad grendestination"
4965
4966 #: config/tc-arm.c:28496
4967 #, c-format
4968 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4969 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4970
4971 #: config/tc-arm.c:28545
4972 msgid "Thumb2 branch out of range"
4973 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4974
4975 #: config/tc-arm.c:28597 config/tc-arm.c:28630
4976 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4977 msgstr "Omlokalisering stöds endast i FDPIC-läge"
4978
4979 #: config/tc-arm.c:28660
4980 msgid "rel31 relocation overflow"
4981 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4982
4983 #: config/tc-arm.c:28682 config/tc-arm.c:28688 config/tc-arm.c:28692
4984 #: config/tc-arm.c:28739
4985 msgid "co-processor offset out of range"
4986 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4987
4988 #: config/tc-arm.c:28756
4989 #, c-format
4990 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4991 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4992
4993 #: config/tc-arm.c:28763 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780
4994 #: config/tc-arm.c:28788 config/tc-arm.c:28796
4995 #, c-format
4996 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4997 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4998
4999 #: config/tc-arm.c:28837
5000 msgid "invalid Hi register with immediate"
5001 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
5002
5003 #: config/tc-arm.c:28853
5004 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
5005 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
5006
5007 #: config/tc-arm.c:28872
5008 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
5009 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
5010
5011 #: config/tc-arm.c:28888
5012 msgid "symbol too far away"
5013 msgstr "symbol allt för långt bort"
5014
5015 #: config/tc-arm.c:28900
5016 #, c-format
5017 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
5018 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
5019
5020 #: config/tc-arm.c:28930
5021 #, c-format
5022 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
5023 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
5024
5025 #: config/tc-arm.c:28942
5026 #, c-format
5027 msgid "invalid shift value: %ld"
5028 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
5029
5030 #: config/tc-arm.c:29012 config/tc-arm.c:29083
5031 #, c-format
5032 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
5033 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
5034
5035 #: config/tc-arm.c:29044
5036 #, c-format
5037 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
5038 msgstr "Kan inte producera omlokalisering för thumb-opkod: %lx"
5039
5040 #: config/tc-arm.c:29123
5041 #, c-format
5042 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
5043 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
5044
5045 #: config/tc-arm.c:29162
5046 #, c-format
5047 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
5048 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
5049
5050 #: config/tc-arm.c:29202
5051 #, c-format
5052 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
5053 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
5054
5055 #: config/tc-arm.c:29207
5056 #, c-format
5057 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
5058 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
5059
5060 #: config/tc-arm.c:29428 config/tc-score.c:7379
5061 #, c-format
5062 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
5063 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
5064
5065 #: config/tc-arm.c:29546
5066 msgid "literal referenced across section boundary"
5067 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
5068
5069 #: config/tc-arm.c:29626
5070 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
5071 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
5072
5073 #: config/tc-arm.c:29631
5074 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
5075 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
5076
5077 #: config/tc-arm.c:29638
5078 #, fuzzy, c-format
5079 #| msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
5080 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
5081 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
5082
5083 #: config/tc-arm.c:29654
5084 #, c-format
5085 msgid "undefined local label `%s'"
5086 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
5087
5088 #: config/tc-arm.c:29660
5089 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
5090 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
5091
5092 #: config/tc-arm.c:29682 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
5093 #: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1995
5094 #: config/tc-mmix.c:2894 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248
5095 #: config/tc-score.c:7466
5096 msgid "<unknown>"
5097 msgstr "<okänd>"
5098
5099 #: config/tc-arm.c:30084
5100 #, c-format
5101 msgid "%s: unexpected function type: %d"
5102 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
5103
5104 #: config/tc-arm.c:30224
5105 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
5106 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
5107
5108 #: config/tc-arm.c:30243
5109 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
5110 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
5111
5112 #: config/tc-arm.c:30322
5113 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
5114 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
5115
5116 #: config/tc-arm.c:30513
5117 msgid "generate PIC code"
5118 msgstr "generera PIC-kod"
5119
5120 #: config/tc-arm.c:30514
5121 msgid "assemble Thumb code"
5122 msgstr "assemblera Thumb-kod"
5123
5124 #: config/tc-arm.c:30515
5125 msgid "support ARM/Thumb interworking"
5126 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
5127
5128 #: config/tc-arm.c:30517
5129 msgid "code uses 32-bit program counter"
5130 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
5131
5132 #: config/tc-arm.c:30518
5133 msgid "code uses 26-bit program counter"
5134 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
5135
5136 #: config/tc-arm.c:30519
5137 msgid "floating point args are in fp regs"
5138 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
5139
5140 #: config/tc-arm.c:30521
5141 msgid "re-entrant code"
5142 msgstr "återstartbar kod"
5143
5144 #: config/tc-arm.c:30522
5145 msgid "code is ATPCS conformant"
5146 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
5147
5148 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
5149 #: config/tc-arm.c:30528
5150 msgid "use frame pointer"
5151 msgstr "använd rampekare"
5152
5153 #: config/tc-arm.c:30529
5154 msgid "use stack size checking"
5155 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
5156
5157 #: config/tc-arm.c:30532
5158 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
5159 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
5160
5161 #: config/tc-arm.c:30535
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
5164 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
5165 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
5166
5167 #: config/tc-arm.c:30539
5168 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
5169 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
5170
5171 #: config/tc-arm.c:30540
5172 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
5173 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
5174
5175 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
5176 #. to go away... Add them to the processors table instead.
5177 #: config/tc-arm.c:30556 config/tc-arm.c:30557
5178 msgid "use -mcpu=arm1"
5179 msgstr "använd -mcpu=arm1"
5180
5181 #: config/tc-arm.c:30558 config/tc-arm.c:30559
5182 msgid "use -mcpu=arm2"
5183 msgstr "använd -mcpu=arm2"
5184
5185 #: config/tc-arm.c:30560 config/tc-arm.c:30561
5186 msgid "use -mcpu=arm250"
5187 msgstr "använd -mcpu=arm250"
5188
5189 #: config/tc-arm.c:30562 config/tc-arm.c:30563
5190 msgid "use -mcpu=arm3"
5191 msgstr "använd -mcpu=arm3"
5192
5193 #: config/tc-arm.c:30564 config/tc-arm.c:30565
5194 msgid "use -mcpu=arm6"
5195 msgstr "använd -mcpu=arm6"
5196
5197 #: config/tc-arm.c:30566 config/tc-arm.c:30567
5198 msgid "use -mcpu=arm600"
5199 msgstr "använd -mcpu=arm600"
5200
5201 #: config/tc-arm.c:30568 config/tc-arm.c:30569
5202 msgid "use -mcpu=arm610"
5203 msgstr "använd -mcpu=arm610"
5204
5205 #: config/tc-arm.c:30570 config/tc-arm.c:30571
5206 msgid "use -mcpu=arm620"
5207 msgstr "använd -mcpu=arm620"
5208
5209 #: config/tc-arm.c:30572 config/tc-arm.c:30573
5210 msgid "use -mcpu=arm7"
5211 msgstr "använd -mcpu=arm7"
5212
5213 #: config/tc-arm.c:30574 config/tc-arm.c:30575
5214 msgid "use -mcpu=arm70"
5215 msgstr "använd -mcpu=arm70"
5216
5217 #: config/tc-arm.c:30576 config/tc-arm.c:30577
5218 msgid "use -mcpu=arm700"
5219 msgstr "använd -mcpu=arm700"
5220
5221 #: config/tc-arm.c:30578 config/tc-arm.c:30579
5222 msgid "use -mcpu=arm700i"
5223 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
5224
5225 #: config/tc-arm.c:30580 config/tc-arm.c:30581
5226 msgid "use -mcpu=arm710"
5227 msgstr "använd -mcpu=arm710"
5228
5229 #: config/tc-arm.c:30582 config/tc-arm.c:30583
5230 msgid "use -mcpu=arm710c"
5231 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
5232
5233 #: config/tc-arm.c:30584 config/tc-arm.c:30585
5234 msgid "use -mcpu=arm720"
5235 msgstr "använd -mcpu=arm720"
5236
5237 #: config/tc-arm.c:30586 config/tc-arm.c:30587
5238 msgid "use -mcpu=arm7d"
5239 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
5240
5241 #: config/tc-arm.c:30588 config/tc-arm.c:30589
5242 msgid "use -mcpu=arm7di"
5243 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
5244
5245 #: config/tc-arm.c:30590 config/tc-arm.c:30591
5246 msgid "use -mcpu=arm7m"
5247 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
5248
5249 #: config/tc-arm.c:30592 config/tc-arm.c:30593
5250 msgid "use -mcpu=arm7dm"
5251 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
5252
5253 #: config/tc-arm.c:30594 config/tc-arm.c:30595
5254 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
5255 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
5256
5257 #: config/tc-arm.c:30596 config/tc-arm.c:30597
5258 msgid "use -mcpu=arm7100"
5259 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
5260
5261 #: config/tc-arm.c:30598 config/tc-arm.c:30599
5262 msgid "use -mcpu=arm7500"
5263 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
5264
5265 #: config/tc-arm.c:30600 config/tc-arm.c:30601
5266 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
5267 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
5268
5269 #: config/tc-arm.c:30602 config/tc-arm.c:30603 config/tc-arm.c:30604
5270 #: config/tc-arm.c:30605
5271 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
5272 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
5273
5274 #: config/tc-arm.c:30606 config/tc-arm.c:30607
5275 msgid "use -mcpu=arm710t"
5276 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
5277
5278 #: config/tc-arm.c:30608 config/tc-arm.c:30609
5279 msgid "use -mcpu=arm720t"
5280 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
5281
5282 #: config/tc-arm.c:30610 config/tc-arm.c:30611
5283 msgid "use -mcpu=arm740t"
5284 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
5285
5286 #: config/tc-arm.c:30612 config/tc-arm.c:30613
5287 msgid "use -mcpu=arm8"
5288 msgstr "använd -mcpu=arm8"
5289
5290 #: config/tc-arm.c:30614 config/tc-arm.c:30615
5291 msgid "use -mcpu=arm810"
5292 msgstr "använd -mcpu=arm810"
5293
5294 #: config/tc-arm.c:30616 config/tc-arm.c:30617
5295 msgid "use -mcpu=arm9"
5296 msgstr "använd -mcpu=arm9"
5297
5298 #: config/tc-arm.c:30618 config/tc-arm.c:30619
5299 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
5300 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
5301
5302 #: config/tc-arm.c:30620 config/tc-arm.c:30621
5303 msgid "use -mcpu=arm920"
5304 msgstr "använd -mcpu=arm920"
5305
5306 #: config/tc-arm.c:30622 config/tc-arm.c:30623
5307 msgid "use -mcpu=arm940"
5308 msgstr "använd -mcpu=arm940"
5309
5310 #: config/tc-arm.c:30624
5311 msgid "use -mcpu=strongarm"
5312 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
5313
5314 #: config/tc-arm.c:30626
5315 msgid "use -mcpu=strongarm110"
5316 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
5317
5318 #: config/tc-arm.c:30628
5319 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
5320 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
5321
5322 #: config/tc-arm.c:30630
5323 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
5324 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
5325
5326 #: config/tc-arm.c:30631
5327 msgid "use -mcpu=xscale"
5328 msgstr "använd -mcpu=xscale"
5329
5330 #: config/tc-arm.c:30632
5331 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
5332 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
5333
5334 #: config/tc-arm.c:30633
5335 msgid "use -mcpu=all"
5336 msgstr "använd -mcpu=all"
5337
5338 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
5339 #: config/tc-arm.c:30636 config/tc-arm.c:30637
5340 msgid "use -march=armv2"
5341 msgstr "använd -march=armv2"
5342
5343 #: config/tc-arm.c:30638 config/tc-arm.c:30639
5344 msgid "use -march=armv2a"
5345 msgstr "använd -march=armv2a"
5346
5347 #: config/tc-arm.c:30640 config/tc-arm.c:30641
5348 msgid "use -march=armv3"
5349 msgstr "använd -march=armv3"
5350
5351 #: config/tc-arm.c:30642 config/tc-arm.c:30643
5352 msgid "use -march=armv3m"
5353 msgstr "använd -march=armv3m"
5354
5355 #: config/tc-arm.c:30644 config/tc-arm.c:30645
5356 msgid "use -march=armv4"
5357 msgstr "använd -march=armv4"
5358
5359 #: config/tc-arm.c:30646 config/tc-arm.c:30647
5360 msgid "use -march=armv4t"
5361 msgstr "använd -march=armv4t"
5362
5363 #: config/tc-arm.c:30648 config/tc-arm.c:30649
5364 msgid "use -march=armv5"
5365 msgstr "använd -march=armv5"
5366
5367 #: config/tc-arm.c:30650 config/tc-arm.c:30651
5368 msgid "use -march=armv5t"
5369 msgstr "använd -march=armv5t"
5370
5371 #: config/tc-arm.c:30652 config/tc-arm.c:30653
5372 msgid "use -march=armv5te"
5373 msgstr "använd -march=armv5te"
5374
5375 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5376 #: config/tc-arm.c:30656
5377 msgid "use -mfpu=fpe"
5378 msgstr "använd -mfpu=fpe"
5379
5380 #: config/tc-arm.c:30657
5381 msgid "use -mfpu=fpa10"
5382 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
5383
5384 #: config/tc-arm.c:30658
5385 msgid "use -mfpu=fpa11"
5386 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
5387
5388 #: config/tc-arm.c:30660
5389 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5390 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
5391
5392 #: config/tc-arm.c:31706
5393 msgid "extension does not apply to the base architecture"
5394 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
5395
5396 #: config/tc-arm.c:31735
5397 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5398 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
5399
5400 #: config/tc-arm.c:31874 config/tc-arm.c:32815
5401 #, c-format
5402 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5403 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5404
5405 #: config/tc-arm.c:31890
5406 #, c-format
5407 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5408 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5409
5410 #: config/tc-arm.c:31906
5411 #, c-format
5412 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5413 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5414
5415 #: config/tc-arm.c:31926
5416 #, c-format
5417 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5418 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5419
5420 #: config/tc-arm.c:31949 config/tc-metag.c:5913
5421 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5422 msgstr "<fpunamn>\t assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5423
5424 #: config/tc-arm.c:31951
5425 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5426 msgstr "<abi>\t assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5427
5428 #: config/tc-arm.c:31954
5429 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5430 msgstr "<ver>\t\t assemblera för eabi version <ver>"
5431
5432 #: config/tc-arm.c:31957
5433 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5434 msgstr "<läge>\t styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5435
5436 #: config/tc-arm.c:31959
5437 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5438 msgstr "\t\t\t kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5439
5440 #: config/tc-arm.c:31962
5441 msgid ""
5442 "[ieee|alternative]\n"
5443 " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
5444 " or Arm alternative format."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: config/tc-arm.c:32073
5448 #, c-format
5449 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5450 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5451
5452 #: config/tc-arm.c:32093
5453 #, c-format
5454 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5455 msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5456
5457 #: config/tc-arm.c:32097
5458 #, c-format
5459 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
5460 msgstr " --fdpic generera en FDPIC-objektfil\n"
5461
5462 #: config/tc-arm.c:32403
5463 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5464 msgstr "ingen arkitektur innehåller alla instruktioner som använts\n"
5465
5466 #: config/tc-arm.c:32755
5467 #, c-format
5468 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5469 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5470
5471 #: config/tc-arm.c:32778
5472 #, c-format
5473 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5474 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5475
5476 #: config/tc-avr.c:593
5477 #, c-format
5478 msgid "Known MCU names:"
5479 msgstr "Kända MCU-namn:"
5480
5481 #: config/tc-avr.c:658
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "AVR Assembler options:\n"
5485 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5486 " [avr-name] can be:\n"
5487 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5488 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5489 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5490 " plus the MOVW instruction\n"
5491 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5492 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5493 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5494 " plus the MOVW instruction\n"
5495 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5496 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5497 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5498 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5499 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5500 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5501 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5502 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5503 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5504 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5505 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5506 msgstr ""
5507 "AVR assemblerflaggor:\n"
5508 " -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5509 " [avrnamn] kan vara:\n"
5510 " avr1 - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5511 " avr2 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5512 " avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5513 " samt MOVW-instruktionen\n"
5514 " avr3 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5515 " avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5516 " avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5517 " samt MOVW-instruktionen\n"
5518 " avr4 - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5519 " avr5 - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5520 " avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5521 " avr6 - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5522 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5523 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5524 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5525 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5526 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5527 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5528 " avrtiny - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5529
5530 #: config/tc-avr.c:681
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5534 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5535 " (default for avr4, avr5)\n"
5536 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5537 " (default for avr3, avr5)\n"
5538 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5539 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5540 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5541 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5542 msgstr ""
5543 " -mall-opcodes acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5544 " -mno-skip-bug inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5545 " (standard för avr4, avr5)\n"
5546 " -mno-wrap avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5547 " (standard för avr3, avr5)\n"
5548 " -mrmw acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5549 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkarlättnad (standard)\n"
5550 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkarlättnad.\n"
5551 " -mgcc-isr acceptera pseudoinstruktionen __gcc_isr.\n"
5552 "\n"
5553
5554 #: config/tc-avr.c:720
5555 #, c-format
5556 msgid "unknown MCU: %s\n"
5557 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5558
5559 #: config/tc-avr.c:734
5560 #, c-format
5561 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5562 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5563
5564 #: config/tc-avr.c:857
5565 msgid "constant value required"
5566 msgstr "konstantvärde krävs"
5567
5568 #: config/tc-avr.c:860
5569 #, c-format
5570 msgid "number must be positive and less than %d"
5571 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5572
5573 #: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5574 #, c-format
5575 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5576 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5577
5578 #: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1198 read.c:3798
5579 msgid "illegal expression"
5580 msgstr "otillåtet uttryck"
5581
5582 #: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1883
5583 msgid "`)' required"
5584 msgstr "”)” krävs"
5585
5586 #: config/tc-avr.c:1093
5587 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5588 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5589
5590 #: config/tc-avr.c:1099
5591 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5592 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5593
5594 #: config/tc-avr.c:1107
5595 msgid "register r16-r23 required"
5596 msgstr "register r16-r23 krävs"
5597
5598 #: config/tc-avr.c:1113
5599 msgid "register number above 15 required"
5600 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5601
5602 #: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5885 config/tc-csky.c:5919
5603 msgid "even register number required"
5604 msgstr "även registernummer krävs"
5605
5606 #: config/tc-avr.c:1125
5607 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5608 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5609
5610 #: config/tc-avr.c:1146
5611 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5612 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5613
5614 #: config/tc-avr.c:1153
5615 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5616 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5617
5618 #: config/tc-avr.c:1161
5619 msgid "addressing mode not supported"
5620 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5621
5622 #: config/tc-avr.c:1167
5623 msgid "can't predecrement"
5624 msgstr "kan inte fördekrementera"
5625
5626 #: config/tc-avr.c:1170
5627 msgid "pointer register Z required"
5628 msgstr "pekarregister Z krävs"
5629
5630 #: config/tc-avr.c:1189
5631 msgid "postincrement not supported"
5632 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5633
5634 #: config/tc-avr.c:1199
5635 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5636 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5637
5638 #: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5639 #, c-format
5640 msgid "unknown constraint `%c'"
5641 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5642
5643 #: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5644 msgid "`,' required"
5645 msgstr "”,” krävs"
5646
5647 #: config/tc-avr.c:1405
5648 msgid "undefined combination of operands"
5649 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5650
5651 #: config/tc-avr.c:1414
5652 msgid "skipping two-word instruction"
5653 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5654
5655 #: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5656 #: config/tc-msp430.c:4499 config/tc-msp430.c:4518
5657 #, c-format
5658 msgid "odd address operand: %ld"
5659 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5660
5661 #: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5662 #: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5663 #: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5664 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4507 config/tc-msp430.c:4525
5665 #, c-format
5666 msgid "operand out of range: %ld"
5667 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5668
5669 #: config/tc-avr.c:1665
5670 #, c-format
5671 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5672 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5673
5674 #: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1593 config/tc-d30v.c:2014
5675 #: config/tc-msp430.c:4596
5676 #, c-format
5677 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5678 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5679
5680 #: config/tc-avr.c:1798
5681 msgid "only constant expression allowed"
5682 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5683
5684 #. xgettext:c-format.
5685 #: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5686 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7019 config/tc-mn10200.c:779
5687 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4644 config/tc-ppc.c:7949
5688 #: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5689 #: config/tc-z80.c:3452
5690 #, c-format
5691 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5692 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5693
5694 #: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5695 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5696 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747
5697 #: config/tc-z8k.c:1223
5698 msgid "can't find opcode "
5699 msgstr "kan inte hitta opkod "
5700
5701 #: config/tc-avr.c:1894
5702 #, c-format
5703 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5704 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5705
5706 #: config/tc-avr.c:1910
5707 #, c-format
5708 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5709 msgstr "pseudoinstruktion ”%s” stöds inte"
5710
5711 #: config/tc-avr.c:1932
5712 msgid "garbage at end of line"
5713 msgstr "skräp vid radslut"
5714
5715 #: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1915
5716 #, c-format
5717 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5718 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5719
5720 #: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5721 #, c-format
5722 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5723 msgstr "okänd posttyp %d (in %s)"
5724
5725 #: config/tc-avr.c:2231
5726 #, c-format
5727 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5728 msgstr "Misslyckades med att skapa egenskapssektion ”%s”\n"
5729
5730 #: config/tc-avr.c:2667
5731 #, c-format
5732 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5733 msgstr "%s kräver värde 0-2 som operand 1"
5734
5735 #: config/tc-avr.c:2692
5736 #, c-format
5737 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5738 msgstr "”%s %d” efter ”%s %d” från %s:%u"
5739
5740 #: config/tc-avr.c:2695
5741 #, c-format
5742 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5743 msgstr "”%s %d” men block inte öppet än"
5744
5745 #: config/tc-avr.c:2783
5746 #, c-format
5747 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5748 msgstr "löshängande ”__gcc_isr %d”"
5749
5750 #: config/tc-avr.c:2785
5751 msgid "dangling `__gcc_isr'"
5752 msgstr "löshängande ”__gc_isr”"
5753
5754 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5755 msgid "missing ')'"
5756 msgstr "saknar ”)”"
5757
5758 #: config/tc-bfin.c:439
5759 #, c-format
5760 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5761 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5762
5763 #: config/tc-bfin.c:440
5764 #, c-format
5765 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5766 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5767
5768 #: config/tc-bfin.c:441
5769 #, c-format
5770 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
5771 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5772
5773 #: config/tc-bfin.c:442
5774 #, c-format
5775 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
5776 msgstr ""
5777 " -mno-fdpic/-mnopic inaktivera -mfdpic\n"
5778 "\n"
5779
5780 #: config/tc-bfin.c:455
5781 msgid "Could not set architecture and machine."
5782 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5783
5784 #: config/tc-bfin.c:602
5785 msgid "Parse failed."
5786 msgstr "Tolkning misslyckades."
5787
5788 #: config/tc-bfin.c:677
5789 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5790 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5791
5792 #: config/tc-bfin.c:693
5793 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5794 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5795
5796 #: config/tc-bfin.c:713
5797 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5798 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5799
5800 #: config/tc-bfin.c:728
5801 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5802 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5803
5804 #: config/tc-bfin.c:740
5805 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5806 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5807
5808 #: config/tc-bfin.c:750
5809 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5810 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5811
5812 #: config/tc-bfin.c:757
5813 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5814 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5815
5816 #: config/tc-bpf.c:143
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "\n"
5820 "BPF options:\n"
5821 msgstr ""
5822 "\n"
5823 "BPF-flaggor:\n"
5824
5825 #: config/tc-bpf.c:144
5826 #, fuzzy, c-format
5827 #| msgid ""
5828 #| "PJ options:\n"
5829 #| "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
5830 #| "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
5831 msgid ""
5832 " --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
5833 " --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
5834 msgstr ""
5835 "PJ-flaggor:\n"
5836 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
5837 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
5838
5839 #: config/tc-bpf.c:279
5840 msgid "convert_frag called"
5841 msgstr "convert_frag anropad"
5842
5843 #: config/tc-bpf.c:286 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:56
5844 msgid "estimate_size_before_relax called"
5845 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
5846
5847 #: config/tc-cr16.c:164
5848 msgid "using a bit field width of zero"
5849 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5850
5851 #: config/tc-cr16.c:172
5852 #, c-format
5853 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5854 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5855
5856 #: config/tc-cr16.c:181
5857 #, c-format
5858 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5859 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5860 msgstr[0] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5861 msgstr[1] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5862
5863 #: config/tc-cr16.c:208
5864 #, c-format
5865 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5866 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5867
5868 #: config/tc-cr16.c:389
5869 #, c-format
5870 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5871 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5872
5873 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5874 #, c-format
5875 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5876 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5877
5878 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:12966 config/tc-s390.c:2121
5879 msgid "GOT already in symbol table"
5880 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5881
5882 #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318
5883 #: config/tc-tilepro.c:255
5884 #, c-format
5885 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5886 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5887
5888 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5889 #, c-format
5890 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5891 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5892
5893 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5894 msgid "(unknown reason)"
5895 msgstr "(okänd orsak)"
5896
5897 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5898 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5899 #, c-format
5900 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5901 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5902
5903 #: config/tc-cr16.c:942
5904 #, c-format
5905 msgid "GOT bad expression with %s."
5906 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5907
5908 #: config/tc-cr16.c:1053
5909 #, c-format
5910 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5911 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5912
5913 #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5914 #, c-format
5915 msgid "Unknown register: `%d'"
5916 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5917
5918 #. Issue a error message when register is illegal.
5919 #: config/tc-cr16.c:1126
5920 #, c-format
5921 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5922 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5923
5924 #: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5925 #, c-format
5926 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5927 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5928
5929 #: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5930 #, c-format
5931 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5932 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5933
5934 #: config/tc-cr16.c:1264
5935 msgid "unmatched '['"
5936 msgstr "omatchad ”[”"
5937
5938 #: config/tc-cr16.c:1270
5939 msgid "garbage after index spec ignored"
5940 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5941
5942 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5943 #, c-format
5944 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5945 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5946
5947 #: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5948 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5949 #: config/tc-crx.c:1770
5950 #, c-format
5951 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5952 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5953
5954 #: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5955 #, c-format
5956 msgid "Unknown exception: `%s'"
5957 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5958
5959 #: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5960 #, c-format
5961 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5962 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5963
5964 #: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5965 #, c-format
5966 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5967 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5968
5969 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5970 #: config/tc-cr16.c:1600
5971 #, c-format
5972 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5973 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5974
5975 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5976 #: config/tc-cr16.c:1639
5977 #, c-format
5978 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5979 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5980
5981 #: config/tc-cr16.c:1678
5982 #, c-format
5983 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5984 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5985
5986 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5987 #: config/tc-cr16.c:1686
5988 #, c-format
5989 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5990 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5991
5992 #: config/tc-cr16.c:1734
5993 #, c-format
5994 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5995 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5996
5997 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5998 #: config/tc-cr16.c:1742
5999 #, c-format
6000 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
6001 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
6002
6003 #: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
6004 #, c-format
6005 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
6006 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
6007
6008 #: config/tc-cr16.c:2129
6009 msgid "RA register is saved twice."
6010 msgstr "RA-register sparas två gånger."
6011
6012 #: config/tc-cr16.c:2133
6013 #, c-format
6014 msgid "`%s' Illegal use of registers."
6015 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
6016
6017 #: config/tc-cr16.c:2147
6018 #, c-format
6019 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
6020 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
6021
6022 #: config/tc-cr16.c:2153
6023 #, c-format
6024 msgid "`%s' Illegal use of register."
6025 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
6026
6027 #: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
6028 #, c-format
6029 msgid "`%s' has undefined result"
6030 msgstr "”%s” har odefinierat resultat"
6031
6032 #: config/tc-cr16.c:2170
6033 #, c-format
6034 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
6035 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
6036
6037 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
6038 msgid "Incorrect number of operands"
6039 msgstr "Felaktig tantal operander"
6040
6041 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
6042 #, c-format
6043 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
6044 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
6045
6046 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
6047 #, c-format
6048 msgid "Operand out of range (arg %d)"
6049 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
6050
6051 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
6052 #, c-format
6053 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
6054 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
6055
6056 #: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
6057 #: config/tc-crx.c:1637
6058 #, c-format
6059 msgid "Illegal operand (arg %d)"
6060 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
6061
6062 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
6063 #. boundary.
6064 #: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
6065 #: config/tc-crx.h:77
6066 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
6067 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
6068
6069 #: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
6070 #: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
6071 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
6072 #, c-format
6073 msgid "Unknown opcode: `%s'"
6074 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
6075
6076 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
6077 #, c-format
6078 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
6079 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
6080
6081 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4994
6082 #, c-format
6083 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
6084 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
6085
6086 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
6087 #, c-format
6088 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
6089 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
6090
6091 #: config/tc-cris.c:904
6092 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
6093 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
6094
6095 #: config/tc-cris.c:934
6096 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
6097 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
6098
6099 #: config/tc-cris.c:939
6100 #, c-format
6101 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
6102 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
6103
6104 #: config/tc-cris.c:964
6105 #, c-format
6106 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
6107 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
6108
6109 #: config/tc-cris.c:977
6110 #, c-format
6111 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
6112 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
6113
6114 #: config/tc-cris.c:1001
6115 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
6116 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
6117
6118 #: config/tc-cris.c:1010
6119 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
6120 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
6121
6122 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
6123 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
6124 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
6125 #: config/tc-cris.c:1051
6126 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
6127 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
6128
6129 #: config/tc-cris.c:1096
6130 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
6131 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
6132
6133 #: config/tc-cris.c:1234
6134 #, c-format
6135 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
6136 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
6137
6138 #: config/tc-cris.c:1662
6139 #, c-format
6140 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6141 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
6142
6143 #: config/tc-cris.c:1678
6144 #, c-format
6145 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6146 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
6147
6148 #: config/tc-cris.c:1730
6149 #, c-format
6150 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
6151 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
6152
6153 #: config/tc-cris.c:1746
6154 #, c-format
6155 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6156 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
6157
6158 #. Others have a generic warning.
6159 #: config/tc-cris.c:1855
6160 #, c-format
6161 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
6162 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
6163
6164 #. We've come to the end of instructions with this
6165 #. opcode, so it must be an error.
6166 #: config/tc-cris.c:2099
6167 msgid "Illegal operands"
6168 msgstr "Otillåtna operander"
6169
6170 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
6171 #, c-format
6172 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
6173 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
6174
6175 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
6176 #, c-format
6177 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
6178 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
6179
6180 #: config/tc-cris.c:2185
6181 #, c-format
6182 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
6183 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
6184
6185 #: config/tc-cris.c:2190
6186 #, c-format
6187 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
6188 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
6189
6190 #: config/tc-cris.c:2206
6191 #, c-format
6192 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
6193 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
6194
6195 #: config/tc-cris.c:2211
6196 #, c-format
6197 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
6198 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
6199
6200 #: config/tc-cris.c:2237
6201 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
6202 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
6203
6204 #: config/tc-cris.c:2238
6205 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
6206 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
6207
6208 #: config/tc-cris.c:3385
6209 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
6210 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
6211
6212 #: config/tc-cris.c:3389
6213 msgid "32-bit conditional branch generated"
6214 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
6215
6216 #: config/tc-cris.c:3450
6217 msgid "Complex expression not supported"
6218 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
6219
6220 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
6221 #. not, add it.
6222 #: config/tc-cris.c:3600
6223 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
6224 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
6225
6226 #: config/tc-cris.c:3641
6227 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
6228 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
6229
6230 #: config/tc-cris.c:3713
6231 #, c-format
6232 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
6233 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
6234
6235 #: config/tc-cris.c:3721
6236 #, c-format
6237 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
6238 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
6239
6240 #: config/tc-cris.c:3729
6241 #, c-format
6242 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
6243 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
6244
6245 #: config/tc-cris.c:3736
6246 #, c-format
6247 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
6248 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
6249
6250 #: config/tc-cris.c:3746
6251 #, c-format
6252 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6253 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
6254
6255 #: config/tc-cris.c:3753
6256 #, c-format
6257 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6258 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
6259
6260 #: config/tc-cris.c:3760
6261 #, c-format
6262 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
6263 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
6264
6265 #: config/tc-cris.c:3767
6266 #, c-format
6267 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6268 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
6269
6270 #: config/tc-cris.c:3811
6271 #, c-format
6272 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
6273 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
6274
6275 #: config/tc-cris.c:3823
6276 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
6277 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
6278
6279 #: config/tc-cris.c:3835
6280 msgid "--pic is invalid for this object format"
6281 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
6282
6283 #: config/tc-cris.c:3849
6284 #, c-format
6285 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
6286 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
6287
6288 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
6289 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
6290 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant"
6291
6292 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
6293 #, c-format
6294 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
6295 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
6296
6297 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
6298 #: config/tc-cris.c:4020
6299 #, c-format
6300 msgid "CRIS-specific options:\n"
6301 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
6302
6303 #: config/tc-cris.c:4022
6304 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
6305 msgstr " -h, -H Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext. Föråldrad.\n"
6306
6307 #: config/tc-cris.c:4024
6308 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
6309 msgstr " -N Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
6310
6311 #: config/tc-cris.c:4026
6312 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
6313 msgstr " --underscore Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
6314
6315 #: config/tc-cris.c:4028
6316 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
6317 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
6318
6319 #: config/tc-cris.c:4030
6320 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
6321 msgstr " --no-underscore Användarsymboler har inte något prefix.\n"
6322
6323 #: config/tc-cris.c:4032
6324 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
6325 msgstr " Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
6326
6327 #: config/tc-cris.c:4035
6328 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6329 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
6330
6331 #: config/tc-cris.c:4038
6332 msgid ""
6333 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
6334 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
6335 msgstr ""
6336 " --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
6337 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
6338
6339 #: config/tc-cris.c:4088
6340 msgid "Invalid pc-relative relocation"
6341 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
6342
6343 #: config/tc-cris.c:4133
6344 #, c-format
6345 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
6346 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
6347
6348 #: config/tc-cris.c:4163
6349 #, c-format
6350 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
6351 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
6352
6353 #: config/tc-cris.c:4172
6354 #, c-format
6355 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
6356 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
6357
6358 #: config/tc-cris.c:4209
6359 msgid "Unknown .syntax operand"
6360 msgstr "Okänd .syntax-operand"
6361
6362 #: config/tc-cris.c:4219
6363 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
6364 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
6365
6366 #: config/tc-cris.c:4231
6367 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
6368 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
6369
6370 #: config/tc-cris.c:4246
6371 #, c-format
6372 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
6373 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
6374
6375 #: config/tc-cris.c:4398
6376 msgid "unknown operand to .arch"
6377 msgstr "okänd operand till .arch"
6378
6379 #: config/tc-cris.c:4407
6380 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
6381 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
6382
6383 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
6384 #, c-format
6385 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
6386 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
6387
6388 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
6389 #, c-format
6390 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6391 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
6392
6393 #: config/tc-crx.c:822
6394 #, c-format
6395 msgid "Illegal Scale - `%d'"
6396 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
6397
6398 #. Issue a error message when register is illegal.
6399 #: config/tc-crx.c:1137
6400 #, c-format
6401 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6402 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
6403
6404 #: config/tc-crx.c:1267
6405 #, c-format
6406 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6407 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s”"
6408
6409 #: config/tc-crx.c:1274
6410 #, c-format
6411 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6412 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
6413
6414 #: config/tc-crx.c:1596
6415 #, c-format
6416 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6417 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
6418
6419 #: config/tc-crx.c:1599
6420 #, c-format
6421 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6422 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
6423
6424 #: config/tc-crx.c:1602
6425 #, c-format
6426 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6427 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
6428
6429 #: config/tc-crx.c:1739
6430 msgid "Invalid register in register list"
6431 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
6432
6433 #: config/tc-crx.c:1793
6434 #, c-format
6435 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6436 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6437
6438 #: config/tc-crx.c:1801
6439 #, c-format
6440 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6441 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6442
6443 #: config/tc-crx.c:1820
6444 #, c-format
6445 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6446 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6447
6448 #: config/tc-crx.c:1839
6449 #, c-format
6450 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6451 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6452
6453 #: config/tc-crx.c:1845
6454 #, c-format
6455 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6456 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6457
6458 #: config/tc-crx.c:1854
6459 #, c-format
6460 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6461 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6462
6463 #: config/tc-crx.c:1862
6464 #, c-format
6465 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6466 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6467
6468 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6469 #: config/tc-crx.c:1868
6470 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6471 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6472
6473 #: config/tc-crx.c:1874
6474 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6475 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6476
6477 #. Variable not in small data read only segment accessed
6478 #. using small data read only anchor.
6479 #: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1987
6480 #: config/tc-microblaze.c:2288 config/tc-microblaze.c:2311
6481 msgid "unknown"
6482 msgstr "okänd"
6483
6484 #: config/tc-csky.c:876
6485 #, c-format
6486 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6487 msgstr "pcrel avstånd för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
6488
6489 #: config/tc-csky.c:911
6490 #, c-format
6491 msgid "unknown architecture `%s'"
6492 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
6493
6494 #: config/tc-csky.c:1055
6495 #, c-format
6496 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6497 msgstr "C-SKY-assemblerflaggor:\n"
6498
6499 #: config/tc-csky.c:1057
6500 #, c-format
6501 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6502 msgstr " -march=ARK\t\t\tvälj arkitektur ARK:"
6503
6504 #: config/tc-csky.c:1076
6505 #, c-format
6506 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6507 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tvälj processor CPU:"
6508
6509 #: config/tc-csky.c:1095
6510 #, c-format
6511 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6512 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerera utdata enlight omvänd byteordning\n"
6513
6514 #: config/tc-csky.c:1097
6515 #, c-format
6516 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6517 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerera utdata enligt rak byteordning\n"
6518
6519 #: config/tc-csky.c:1099
6520 #, c-format
6521 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6522 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
6523
6524 #: config/tc-csky.c:1102
6525 #, c-format
6526 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6527 msgstr " -mljump\t\t\ttransformera jbf, jbt, jbr till jmpi (endast CK800)\n"
6528
6529 #: config/tc-csky.c:1104
6530 #, c-format
6531 msgid " -mno-ljump\n"
6532 msgstr " -mno-ljump\n"
6533
6534 #: config/tc-csky.c:1108
6535 #, c-format
6536 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6537 msgstr " -mbranch-stub\t\t\taktivera hoppstubbar för PC-relativa anrop\n"
6538
6539 #: config/tc-csky.c:1110
6540 #, c-format
6541 msgid " -mno-branch-stub\n"
6542 msgstr " -mno-branch-stub\n"
6543
6544 #: config/tc-csky.c:1114
6545 #, c-format
6546 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6547 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformera jbsr till bsr\n"
6548
6549 #: config/tc-csky.c:1116
6550 #, c-format
6551 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6552 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6553
6554 #: config/tc-csky.c:1118
6555 #, c-format
6556 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6557 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformera jsri till bsr\n"
6558
6559 #: config/tc-csky.c:1120
6560 #, c-format
6561 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6562 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6563
6564 #: config/tc-csky.c:1123
6565 #, c-format
6566 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6567 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementera lrw som movih + ori\n"
6568
6569 #: config/tc-csky.c:1125
6570 #, c-format
6571 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6572 msgstr " -melrw\t\t\taktivera utökad lrw (endast CK800)\n"
6573
6574 #: config/tc-csky.c:1127
6575 #, c-format
6576 msgid " -mno-elrw\n"
6577 msgstr " -mno-elrw\n"
6578
6579 #: config/tc-csky.c:1130
6580 #, c-format
6581 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6582 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tmata ut literaler efter varje function\n"
6583
6584 #: config/tc-csky.c:1132
6585 #, c-format
6586 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6587 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6588
6589 #: config/tc-csky.c:1134
6590 #, c-format
6591 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6592 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tmata ut literaler efter greninstruktioner\n"
6593
6594 #: config/tc-csky.c:1136
6595 #, c-format
6596 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6597 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6598
6599 #: config/tc-csky.c:1139
6600 #, c-format
6601 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6602 msgstr " -mistack\t\t\taktivera avbrottsstacksinstruktioner\n"
6603
6604 #: config/tc-csky.c:1141
6605 #, c-format
6606 msgid " -mno-istack\n"
6607 msgstr " -mno-istack\n"
6608
6609 #: config/tc-csky.c:1144
6610 #, c-format
6611 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6612 msgstr " -mhard-float\t\t\taktivera hårda flyttalsinstruktioner\n"
6613
6614 #: config/tc-csky.c:1146
6615 #, c-format
6616 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6617 msgstr " -mmp\t\t\t\taktivera multiprocessorinstruktioner\n"
6618
6619 #: config/tc-csky.c:1148
6620 #, c-format
6621 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6622 msgstr " -mcp\t\t\t\taktivera coprocessorinstruktioner\n"
6623
6624 #: config/tc-csky.c:1150
6625 #, c-format
6626 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6627 msgstr " -mcache\t\t\taktivera cache-förhandshämtningsinstruktion\n"
6628
6629 #: config/tc-csky.c:1152
6630 #, c-format
6631 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6632 msgstr " -msecurity\t\t\taktivera säkerhetsinstruktioner\n"
6633
6634 #: config/tc-csky.c:1154
6635 #, c-format
6636 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6637 msgstr " -mtrust\t\t\taktivera förtroendeinstruktioner\n"
6638
6639 #: config/tc-csky.c:1156
6640 #, c-format
6641 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6642 msgstr " -mdsp\t\t\t\taktivera DSP-instruktioner\n"
6643
6644 #: config/tc-csky.c:1158
6645 #, c-format
6646 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6647 msgstr " -medsp\t\t\taktivera förbättrade DSP-instruktioner\n"
6648
6649 #: config/tc-csky.c:1160
6650 #, c-format
6651 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6652 msgstr " -mvdsp\t\t\taktivera vektor-DSP-instruktioner\n"
6653
6654 #: config/tc-csky.c:1185
6655 msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6656 msgstr "-mcpu står i konflikt med -march-flagga, använder -mcpu"
6657
6658 #: config/tc-csky.c:1187
6659 msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6660 msgstr "-mcpu står i konflikt med andra modellparametrar, använder -mcpu"
6661
6662 #: config/tc-csky.c:1252
6663 msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6664 msgstr "flagga -mdsp står i konflikt med -medsp, aktiverar endast -medsp"
6665
6666 #: config/tc-csky.c:1259
6667 msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6668 msgstr "flaggan -medsp stöds endast av ck803s, hoppar över -medsp"
6669
6670 #: config/tc-csky.c:1270
6671 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6672 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) saknar stöd för -mbranch-stub"
6673
6674 #: config/tc-csky.c:1275
6675 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6676 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över med -mbranch-stub"
6677
6678 #: config/tc-csky.c:1283
6679 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6680 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över för ck801/ck802"
6681
6682 #: config/tc-csky.c:1307
6683 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6684 msgstr "-mljump hoppas över för ck801/ck802"
6685
6686 #: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6687 msgid "more than 65K literal pools"
6688 msgstr "mer än 65K literalpooler"
6689
6690 #: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4867
6691 #, c-format
6692 msgid "bad floating literal: %s"
6693 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
6694
6695 #: config/tc-csky.c:1932 config/tc-mcore.c:742
6696 msgid "missing ']'"
6697 msgstr "saknar ”]”"
6698
6699 #: config/tc-csky.c:1951 config/tc-mips.c:14328 config/tc-mips.c:14392
6700 #: config/tc-mips.c:14403 config/tc-score.c:2690 config/tc-score.c:2736
6701 msgid "unrecognized opcode"
6702 msgstr "okänd opkod"
6703
6704 #: config/tc-csky.c:3193 config/tc-mcore.c:1163
6705 msgid "translating mgeni to movi"
6706 msgstr "översätter mgeni till movi"
6707
6708 #: config/tc-csky.c:4788 config/tc-tilegx.c:1455 config/tc-tilepro.c:1317
6709 #, c-format
6710 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6711 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
6712
6713 #: config/tc-csky.c:5408
6714 msgid "second operand must be 4"
6715 msgstr "andra operanden måste vara 4"
6716
6717 #: config/tc-csky.c:5432 config/tc-mcore.c:1526
6718 msgid "second operand must be 1"
6719 msgstr "andra operanden måste vara 1"
6720
6721 #: config/tc-csky.c:5505 config/tc-xtensa.c:1974
6722 msgid "register number out of range"
6723 msgstr "registernummer utanför intervall"
6724
6725 #: config/tc-csky.c:5515
6726 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6727 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
6728
6729 #: config/tc-csky.c:7178
6730 msgid "the first operand must be a symbol"
6731 msgstr "den första operanden måste vara en symbol"
6732
6733 #: config/tc-csky.c:7187
6734 msgid "missing stack size"
6735 msgstr "saknar stackstorlek"
6736
6737 #: config/tc-csky.c:7200 config/tc-score.c:4241
6738 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6739 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
6740
6741 #: config/tc-csky.c:7210 config/tc-mcore.c:781
6742 msgid "operand must be a constant"
6743 msgstr "operand måste vara en konstant"
6744
6745 #: config/tc-d10v.c:216
6746 #, c-format
6747 msgid ""
6748 "D10V options:\n"
6749 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
6750 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
6751 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
6752 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6753 " instructions together.\n"
6754 msgstr ""
6755 "D10V-flaggor:\n"
6756 "-O Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6757 "--gstabs-packing Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6758 " när --gstabs anges. På som standard.\n"
6759 "--no-gstabs-packing Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6760 " intilliggande instruktioner.\n"
6761
6762 #: config/tc-d10v.c:573
6763 msgid "operand is not an immediate"
6764 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6765
6766 #: config/tc-d10v.c:591
6767 #, c-format
6768 msgid "operand out of range: %lu"
6769 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6770
6771 #: config/tc-d10v.c:651
6772 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6773 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6774
6775 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6776 #, c-format
6777 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6778 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6779
6780 #: config/tc-d10v.c:812
6781 #, c-format
6782 msgid "resource conflict (R%d)"
6783 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6784
6785 #: config/tc-d10v.c:815
6786 #, c-format
6787 msgid "resource conflict (A%d)"
6788 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6789
6790 #: config/tc-d10v.c:817
6791 msgid "resource conflict (PSW)"
6792 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6793
6794 #: config/tc-d10v.c:819
6795 msgid "resource conflict (C flag)"
6796 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6797
6798 #: config/tc-d10v.c:821
6799 msgid "resource conflict (F flag)"
6800 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6801
6802 #: config/tc-d10v.c:971
6803 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6804 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6805
6806 #: config/tc-d10v.c:974
6807 msgid "Long instructions may not be combined."
6808 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6809
6810 #: config/tc-d10v.c:1007
6811 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6812 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6813
6814 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6815 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6816 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6817
6818 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6819 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6820 msgid "Swapping instruction order"
6821 msgstr "Byter instruktionsordning"
6822
6823 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6824 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6825 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6826
6827 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6828 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6829 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6830
6831 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6832 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6833 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6834
6835 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6836 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6837 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren"
6838
6839 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6840 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6841 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6842
6843 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6844 msgid "bad opcode or operands"
6845 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6846
6847 #: config/tc-d10v.c:1264
6848 msgid "value out of range"
6849 msgstr "värde utanför intervall"
6850
6851 #: config/tc-d10v.c:1338
6852 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6853 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6854
6855 #: config/tc-d10v.c:1373
6856 msgid "Register number must be EVEN"
6857 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6858
6859 #: config/tc-d10v.c:1376
6860 msgid "Unsupported use of sp"
6861 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6862
6863 #: config/tc-d10v.c:1395
6864 #, c-format
6865 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6866 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6867
6868 #: config/tc-d10v.c:1570
6869 #, c-format
6870 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6871 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6872
6873 #: config/tc-d10v.c:1762
6874 msgid "can't find previous opcode "
6875 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6876
6877 #: config/tc-d10v.c:1774
6878 #, c-format
6879 msgid "could not assemble: %s"
6880 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6881
6882 #: config/tc-d10v.c:1789 config/tc-d10v.c:1811 config/tc-d30v.c:1744
6883 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6884 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet"
6885
6886 #: config/tc-d30v.c:149
6887 #, c-format
6888 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6889 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6890
6891 #: config/tc-d30v.c:239
6892 #, c-format
6893 msgid ""
6894 "\n"
6895 "D30V options:\n"
6896 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6897 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6898 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6899 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
6900 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6901 msgstr ""
6902 "\n"
6903 "D30V-flaggor:\n"
6904 "-O Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6905 "-n Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6906 "-N Varna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6907 "-c Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6908 "-C Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6909
6910 #: config/tc-d30v.c:367
6911 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6912 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6913
6914 #: config/tc-d30v.c:374
6915 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6916 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6917
6918 #: config/tc-d30v.c:625
6919 #, c-format
6920 msgid "%s NOP inserted"
6921 msgstr "%s NOP infogad"
6922
6923 #: config/tc-d30v.c:626
6924 msgid "sequential"
6925 msgstr "sekvensiell"
6926
6927 #: config/tc-d30v.c:626
6928 msgid "parallel"
6929 msgstr "parallell"
6930
6931 #: config/tc-d30v.c:1033
6932 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6933 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6934
6935 #: config/tc-d30v.c:1046
6936 #, c-format
6937 msgid "Executing %s in IU may not work"
6938 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6939
6940 #: config/tc-d30v.c:1053
6941 #, c-format
6942 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6943 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6944
6945 #: config/tc-d30v.c:1066
6946 #, c-format
6947 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6948 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6949
6950 #: config/tc-d30v.c:1077
6951 #, c-format
6952 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6953 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6954
6955 #: config/tc-d30v.c:1080
6956 #, c-format
6957 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6958 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6959
6960 #: config/tc-d30v.c:1268
6961 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6962 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6963
6964 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6965 #, c-format
6966 msgid "unknown condition code: %s"
6967 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6968
6969 #: config/tc-d30v.c:1361
6970 #, c-format
6971 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6972 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6973
6974 #: config/tc-d30v.c:1396
6975 #, c-format
6976 msgid "unknown opcode: %s"
6977 msgstr "okänd opkod: %s"
6978
6979 #: config/tc-d30v.c:1407
6980 #, c-format
6981 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6982 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6983
6984 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6985 msgid "Cannot assemble instruction"
6986 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6987
6988 #: config/tc-d30v.c:1624
6989 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
6990 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6991
6992 #: config/tc-d30v.c:1694
6993 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6994 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6995
6996 #: config/tc-d30v.c:1696
6997 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6998 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6999
7000 #: config/tc-d30v.c:1728
7001 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
7002 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
7003
7004 #: config/tc-d30v.c:1855
7005 #, c-format
7006 msgid "value too large to fit in %d bits"
7007 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
7008
7009 #: config/tc-d30v.c:2033 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
7010 #, c-format
7011 msgid "Alignment too large: %d assumed"
7012 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
7013
7014 #: config/tc-dlx.c:213
7015 msgid "missing .proc"
7016 msgstr "saknar .proc"
7017
7018 #: config/tc-dlx.c:230
7019 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
7020 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
7021
7022 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3703 config/tc-nios2.c:3637
7023 #: config/tc-nios2.c:3651 config/tc-nios2.c:3666 config/tc-pru.c:1574
7024 #: config/tc-pru.c:1588 config/tc-riscv.c:726
7025 #, c-format
7026 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
7027 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7028
7029 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
7030 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8269 config/tc-nios2.c:1438
7031 #: config/tc-nios2.c:3640 config/tc-nios2.c:3654 config/tc-nios2.c:3669
7032 #: config/tc-pru.c:1577 config/tc-pru.c:1591 config/tc-riscv.c:729
7033 #: config/tc-riscv.c:741 config/tc-sparc.c:1008
7034 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
7035 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
7036
7037 #: config/tc-dlx.c:332
7038 #, c-format
7039 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
7040 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
7041
7042 #: config/tc-dlx.c:446
7043 #, c-format
7044 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
7045 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
7046
7047 #: config/tc-dlx.c:626
7048 #, c-format
7049 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
7050 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
7051
7052 #: config/tc-dlx.c:639
7053 #, c-format
7054 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
7055 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
7056
7057 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2470
7058 #, c-format
7059 msgid "Unknown opcode `%s'."
7060 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
7061
7062 #: config/tc-dlx.c:712
7063 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
7064 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
7065
7066 #: config/tc-dlx.c:726
7067 #, c-format
7068 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
7069 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
7070
7071 #: config/tc-dlx.c:760
7072 #, c-format
7073 msgid "Too many operands: %s"
7074 msgstr "För många operander: %s"
7075
7076 #: config/tc-dlx.c:798
7077 #, c-format
7078 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
7079 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
7080
7081 #: config/tc-dlx.c:868
7082 msgid "failed regnum sanity check."
7083 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
7084
7085 #: config/tc-dlx.c:881
7086 msgid "failed general register sanity check."
7087 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register."
7088
7089 #. Types or values of args don't match.
7090 #: config/tc-dlx.c:889
7091 msgid "Invalid operands"
7092 msgstr "Ogiltiga operander"
7093
7094 #: config/tc-dlx.c:1108
7095 #, c-format
7096 msgid "label \"$%d\" redefined"
7097 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
7098
7099 #: config/tc-dlx.c:1146
7100 msgid "Invalid expression after # number\n"
7101 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
7102
7103 #: config/tc-dlx.c:1189 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7879
7104 #: config/tc-sparc.c:4020
7105 #, c-format
7106 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
7107 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
7108
7109 #: config/tc-epiphany.c:126
7110 #, c-format
7111 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
7112 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
7113
7114 #: config/tc-epiphany.c:367
7115 msgid "register number too large for push/pop"
7116 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
7117
7118 #: config/tc-epiphany.c:371
7119 msgid "register is out of order"
7120 msgstr "register är i fel ordning"
7121
7122 #: config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
7123 msgid "bad register list"
7124 msgstr "felaktig registerlista"
7125
7126 #: config/tc-epiphany.c:385
7127 msgid "malformed reglist in push/pop"
7128 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
7129
7130 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
7131 #: config/tc-epiphany.c:431
7132 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
7133 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
7134
7135 #: config/tc-epiphany.c:432
7136 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
7137 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
7138
7139 #: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1784
7140 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7141 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
7142
7143 #: config/tc-fr30.c:81
7144 #, c-format
7145 msgid " FR30 specific command line options:\n"
7146 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
7147
7148 #: config/tc-fr30.c:134
7149 #, c-format
7150 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
7151 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
7152
7153 #: config/tc-frv.c:403
7154 #, c-format
7155 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
7156 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
7157
7158 #: config/tc-frv.c:456
7159 #, c-format
7160 msgid "FRV specific command line options:\n"
7161 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
7162
7163 #: config/tc-frv.c:457
7164 #, c-format
7165 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
7166 msgstr ""
7167 "-G n Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
7168 "\n"
7169
7170 #: config/tc-frv.c:458
7171 #, c-format
7172 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
7173 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
7174
7175 #: config/tc-frv.c:459
7176 #, c-format
7177 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
7178 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
7179
7180 #: config/tc-frv.c:460
7181 #, c-format
7182 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
7183 msgstr "-mfpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
7184
7185 #: config/tc-frv.c:461
7186 #, c-format
7187 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
7188 msgstr "-mfpr-64 Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
7189
7190 #: config/tc-frv.c:462
7191 #, c-format
7192 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
7193 msgstr "-msoft-float Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
7194
7195 #: config/tc-frv.c:463
7196 #, c-format
7197 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
7198 msgstr "-mdword Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
7199
7200 #: config/tc-frv.c:464
7201 #, c-format
7202 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
7203 msgstr "-mno-dword Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
7204
7205 #: config/tc-frv.c:465
7206 #, c-format
7207 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
7208 msgstr "-mdouble Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
7209
7210 #: config/tc-frv.c:466
7211 #, c-format
7212 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
7213 msgstr "-mmedia Markera generera fil som att den använder media instr\n"
7214
7215 #: config/tc-frv.c:467
7216 #, c-format
7217 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
7218 msgstr "-mmuladd Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
7219
7220 #: config/tc-frv.c:468
7221 #, c-format
7222 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
7223 msgstr "-mpack Tillåt instruktioner att packas\n"
7224
7225 #: config/tc-frv.c:469
7226 #, c-format
7227 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
7228 msgstr "-mno-pack Tillåt inte instruktioner att packas\n"
7229
7230 #: config/tc-frv.c:470
7231 #, c-format
7232 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
7233 msgstr "-mpic Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
7234
7235 #: config/tc-frv.c:471
7236 #, c-format
7237 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
7238 msgstr "-mPIC Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
7239
7240 #: config/tc-frv.c:472
7241 #, c-format
7242 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
7243 msgstr "-mlibrary-pic Markera genererad fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
7244
7245 #: config/tc-frv.c:473
7246 #, c-format
7247 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
7248 msgstr "-mfdpic Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
7249
7250 #: config/tc-frv.c:474
7251 #, c-format
7252 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
7253 msgstr "-mnopic Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
7254
7255 #: config/tc-frv.c:475
7256 #, c-format
7257 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7258 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7259
7260 #: config/tc-frv.c:476
7261 #, c-format
7262 msgid " Record the cpu type\n"
7263 msgstr " Bestäm cpu-typen\n"
7264
7265 #: config/tc-frv.c:477
7266 #, c-format
7267 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
7268 msgstr "-mtomcat-stats Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
7269
7270 #: config/tc-frv.c:478
7271 #, c-format
7272 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
7273 msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
7274
7275 #: config/tc-frv.c:1160
7276 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
7277 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
7278
7279 #: config/tc-frv.c:1170
7280 msgid "Instruction not supported by this architecture"
7281 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
7282
7283 #: config/tc-frv.c:1180
7284 msgid "VLIW packing constraint violation"
7285 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
7286
7287 #: config/tc-frv.c:1771
7288 #, c-format
7289 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
7290 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
7291
7292 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
7293 msgid "expecting register"
7294 msgstr "förväntade register"
7295
7296 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
7297 #: config/tc-moxie.c:139
7298 msgid "illegal register number"
7299 msgstr "otillåtet registernummer"
7300
7301 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
7302 #, c-format
7303 msgid "unknown opcode %s"
7304 msgstr "okänd opkod %s"
7305
7306 #: config/tc-ft32.c:264
7307 #, c-format
7308 msgid "unknown width specifier '.%c'"
7309 msgstr "okänt breddangivare ”.%c”"
7310
7311 #: config/tc-ft32.c:387
7312 msgid "internal error in argument parsing"
7313 msgstr "internet fel vid argumenttolkning"
7314
7315 #: config/tc-ft32.c:400
7316 msgid "expected comma separator"
7317 msgstr "förväntade kommaseparator"
7318
7319 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
7320 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
7321 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
7322 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
7323 #: config/tc-pj.c:308
7324 msgid "extra stuff on line ignored"
7325 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
7326
7327 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
7328 #: config/tc-nios2.c:284
7329 msgid "bad call to md_atof"
7330 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
7331
7332 #: config/tc-ft32.c:522
7333 #, c-format
7334 msgid "FT32 options:\n"
7335 msgstr "FT32-flaggor:\n"
7336
7337 #: config/tc-ft32.c:523
7338 #, c-format
7339 msgid ""
7340 "\n"
7341 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
7342 "\t\t\t\n"
7343 msgstr ""
7344 "\n"
7345 "-no-relax\t\tlätta inte upp omlokaliseringar\n"
7346 "\t\t\t\n"
7347
7348 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7349 #. error if we ever hit them.
7350 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7351 msgid "estimate size\n"
7352 msgstr "uppskattad storlek\n"
7353
7354 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7355 msgid "convert_frag\n"
7356 msgstr "convert_frag\n"
7357
7358 #: config/tc-h8300.c:175
7359 #, c-format
7360 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7361 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
7362
7363 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
7364 msgid "Reg not valid for H8/300"
7365 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
7366
7367 #: config/tc-h8300.c:532
7368 msgid "invalid operand size requested"
7369 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
7370
7371 #: config/tc-h8300.c:637
7372 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7373 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
7374
7375 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
7376 msgid "mismatch between register and suffix"
7377 msgstr "register och suffix stämmer inte"
7378
7379 #: config/tc-h8300.c:680
7380 msgid "invalid suffix after register."
7381 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
7382
7383 #: config/tc-h8300.c:702
7384 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7385 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
7386
7387 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
7388 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7389 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
7390
7391 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
7392 msgid "expected @(exp, reg16)"
7393 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
7394
7395 #: config/tc-h8300.c:814
7396 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7397 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
7398
7399 #: config/tc-h8300.c:1008
7400 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7401 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
7402
7403 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
7404 msgid "expected register"
7405 msgstr "förväntade register"
7406
7407 #: config/tc-h8300.c:1051
7408 msgid "expected closing paren"
7409 msgstr "förväntade avslutande parentes"
7410
7411 #: config/tc-h8300.c:1110
7412 #, c-format
7413 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7414 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
7415
7416 #: config/tc-h8300.c:1267
7417 #, c-format
7418 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7419 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
7420
7421 #: config/tc-h8300.c:1276
7422 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7423 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
7424
7425 #: config/tc-h8300.c:1312
7426 #, c-format
7427 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7428 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
7429
7430 #: config/tc-h8300.c:1422
7431 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7432 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
7433
7434 #: config/tc-h8300.c:1472
7435 #, c-format
7436 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7437 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
7438
7439 #: config/tc-h8300.c:1477
7440 #, c-format
7441 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7442 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
7443
7444 #: config/tc-h8300.c:1483
7445 #, c-format
7446 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7447 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
7448
7449 #: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7450 msgid "Need #1 or #2 here"
7451 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
7452
7453 #: config/tc-h8300.c:1559
7454 msgid "#4 not valid on H8/300."
7455 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
7456
7457 #: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7458 #, c-format
7459 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7460 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
7461
7462 #: config/tc-h8300.c:1776
7463 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7464 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
7465
7466 #: config/tc-h8300.c:1785
7467 msgid "source operand must be 8 bit register"
7468 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
7469
7470 #: config/tc-h8300.c:1793
7471 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7472 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7473
7474 #: config/tc-h8300.c:1800
7475 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7476 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
7477
7478 #: config/tc-h8300.c:1808
7479 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7480 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7481
7482 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
7483 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7484 #: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14344 config/tc-mips.c:14412
7485 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2532
7486 #: config/tc-mmix.c:2556 config/tc-mmix.c:2829
7487 msgid "invalid operands"
7488 msgstr "ogiltiga operander"
7489
7490 #: config/tc-h8300.c:1847
7491 msgid "operand/size mis-match"
7492 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
7493
7494 #: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2551 config/tc-z8k.c:1233
7495 msgid "unknown opcode"
7496 msgstr "okänd opkod"
7497
7498 #: config/tc-h8300.c:1980
7499 msgid "invalid operand in ldm"
7500 msgstr "ogiltig operand i ldm"
7501
7502 #: config/tc-h8300.c:1989
7503 msgid "invalid operand in stm"
7504 msgstr "ogiltig operand i stm"
7505
7506 #: config/tc-h8300.c:2188
7507 #, c-format
7508 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7509 msgstr "Ogiltigt argument till --mach-flagga: %s"
7510
7511 #: config/tc-h8300.c:2199
7512 #, c-format
7513 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7514 msgstr " H8300-specifika assemblerflaggor:\n"
7515
7516 #: config/tc-h8300.c:2200
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7520 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7521 msgstr ""
7522 " -mach=<namn> Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
7523 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7524
7525 #: config/tc-h8300.c:2203
7526 #, c-format
7527 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7528 msgstr " -h-tick-hex Ha stöd för hexkonstanter i H'00-stil\n"
7529
7530 #: config/tc-h8300.c:2212
7531 #, c-format
7532 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7533 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
7534
7535 #: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
7536 #, c-format
7537 msgid "call to md_convert_frag \n"
7538 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
7539
7540 #: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7541 #, c-format
7542 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7543 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
7544
7545 #: config/tc-h8300.c:2287
7546 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7547 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
7548
7549 #: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7550 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7551 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
7552
7553 #: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2481
7554 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3900 config/tc-tic6x.c:4520
7555 #: config/tc-xc16x.c:315
7556 #, c-format
7557 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7558 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7559
7560 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7561 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7562 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7563 #. the current file and line number are not valid.
7564 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7565 #, c-format
7566 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7567 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
7568
7569 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7570 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7571 #: config/tc-hppa.c:1055
7572 #, c-format
7573 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7574 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
7575
7576 #: config/tc-hppa.c:1108
7577 msgid "Missing .exit\n"
7578 msgstr "Saknar .exit\n"
7579
7580 #: config/tc-hppa.c:1111
7581 msgid "Missing .procend\n"
7582 msgstr "Saknar .procend\n"
7583
7584 #: config/tc-hppa.c:1264
7585 #, c-format
7586 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7587 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
7588
7589 #: config/tc-hppa.c:1288
7590 msgid "Bad segment in expression."
7591 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
7592
7593 #: config/tc-hppa.c:1313
7594 #, c-format
7595 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7596 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
7597
7598 #: config/tc-hppa.c:1384
7599 msgid "Cannot handle fixup"
7600 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
7601
7602 #: config/tc-hppa.c:1682
7603 #, c-format
7604 msgid " -Q ignored\n"
7605 msgstr " -Q hoppas över\n"
7606
7607 #: config/tc-hppa.c:1686
7608 #, c-format
7609 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
7610 msgstr " -c skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
7611
7612 #: config/tc-hppa.c:1752
7613 #, c-format
7614 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7615 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
7616
7617 #: config/tc-hppa.c:1931
7618 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7619 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
7620
7621 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7622 #, c-format
7623 msgid "Undefined register: '%s'."
7624 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
7625
7626 #: config/tc-hppa.c:2178
7627 #, c-format
7628 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7629 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
7630
7631 #: config/tc-hppa.c:2193
7632 #, c-format
7633 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7634 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
7635
7636 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7637 msgid "could not update architecture and machine"
7638 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
7639
7640 #: config/tc-hppa.c:2262
7641 #, c-format
7642 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7643 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
7644
7645 #: config/tc-hppa.c:2317
7646 #, c-format
7647 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7648 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
7649
7650 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7651 #, c-format
7652 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7653 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
7654
7655 #: config/tc-hppa.c:2525
7656 msgid "Bad segment (should be absolute)."
7657 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
7658
7659 #: config/tc-hppa.c:2585
7660 #, c-format
7661 msgid "Invalid argument location: %s\n"
7662 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
7663
7664 #: config/tc-hppa.c:2614
7665 #, c-format
7666 msgid "Invalid argument description: %d"
7667 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7668
7669 #: config/tc-hppa.c:3443
7670 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7671 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7672
7673 #: config/tc-hppa.c:3448
7674 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7675 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7676
7677 #: config/tc-hppa.c:3482
7678 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7679 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7680
7681 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7682 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7683 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare"
7684
7685 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7686 msgid "Invalid left/right combination completer"
7687 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare"
7688
7689 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7690 msgid "Invalid permutation completer"
7691 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7692
7693 #: config/tc-hppa.c:4025
7694 #, c-format
7695 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7696 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7697
7698 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7699 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7700 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7701
7702 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7703 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7704 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7705
7706 #: config/tc-hppa.c:4112
7707 #, c-format
7708 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7709 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7710
7711 #: config/tc-hppa.c:4115
7712 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7713 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7714
7715 #: config/tc-hppa.c:4200
7716 #, c-format
7717 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7718 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7719
7720 #: config/tc-hppa.c:4232
7721 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7722 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7723
7724 #: config/tc-hppa.c:4328
7725 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7726 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor."
7727
7728 #: config/tc-hppa.c:4390
7729 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7730 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor."
7731
7732 #: config/tc-hppa.c:4507
7733 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7734 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7735
7736 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7737 #: config/tc-hppa.c:5079
7738 msgid "Branch to unaligned address"
7739 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7740
7741 #: config/tc-hppa.c:5261
7742 msgid "Invalid SFU identifier"
7743 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7744
7745 #: config/tc-hppa.c:5311
7746 msgid "Invalid COPR identifier"
7747 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7748
7749 #: config/tc-hppa.c:5441
7750 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7751 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7752
7753 #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7754 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7755 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7756 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7757
7758 #: config/tc-hppa.c:5709
7759 #, c-format
7760 msgid "Invalid operands %s"
7761 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7762
7763 #: config/tc-hppa.c:5719
7764 #, c-format
7765 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7766 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7767
7768 #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
7769 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7770 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7771
7772 #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
7773 msgid "Missing function name for .PROC"
7774 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7775
7776 #: config/tc-hppa.c:5833
7777 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7778 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7779
7780 #: config/tc-hppa.c:5924
7781 #, c-format
7782 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7783 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7784
7785 #: config/tc-hppa.c:6069
7786 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7787 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7788
7789 #: config/tc-hppa.c:6087
7790 #, c-format
7791 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7792 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7793
7794 #: config/tc-hppa.c:6104
7795 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7796 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7797
7798 #: config/tc-hppa.c:6115
7799 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7800 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7801
7802 #: config/tc-hppa.c:6124
7803 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7804 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7805
7806 #: config/tc-hppa.c:6173
7807 #, c-format
7808 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7809 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7810
7811 #: config/tc-hppa.c:6284
7812 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7813 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7814
7815 #: config/tc-hppa.c:6300
7816 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7817 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7818
7819 #: config/tc-hppa.c:6304
7820 msgid "Missing .callinfo."
7821 msgstr "Saknar .callinfo."
7822
7823 #: config/tc-hppa.c:6368
7824 msgid ".REG expression must be a register"
7825 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7826
7827 #: config/tc-hppa.c:6384
7828 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7829 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas"
7830
7831 #: config/tc-hppa.c:6395
7832 msgid ".REG must use a label"
7833 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7834
7835 #: config/tc-hppa.c:6397
7836 msgid ".EQU must use a label"
7837 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7838
7839 #: config/tc-hppa.c:6453
7840 #, c-format
7841 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7842 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7843
7844 #: config/tc-hppa.c:6503
7845 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7846 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7847
7848 #: config/tc-hppa.c:6507
7849 msgid "Missing .callinfo"
7850 msgstr "Saknar .callinfo"
7851
7852 #: config/tc-hppa.c:6511
7853 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7854 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7855
7856 #: config/tc-hppa.c:6551
7857 #, c-format
7858 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7859 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7860
7861 #: config/tc-hppa.c:6670
7862 #, c-format
7863 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7864 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7865
7866 #: config/tc-hppa.c:6693
7867 #, c-format
7868 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7869 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7870
7871 #: config/tc-hppa.c:6784
7872 msgid "Missing label name on .LABEL"
7873 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7874
7875 #: config/tc-hppa.c:6789
7876 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7877 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7878
7879 #: config/tc-hppa.c:6805
7880 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7881 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7882
7883 #: config/tc-hppa.c:6843
7884 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7885 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7886
7887 #: config/tc-hppa.c:6876
7888 #, c-format
7889 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7890 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7891
7892 #: config/tc-hppa.c:6908
7893 msgid "Nested procedures"
7894 msgstr "Nästlade procedurer"
7895
7896 #: config/tc-hppa.c:6918
7897 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7898 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7899
7900 #: config/tc-hppa.c:7016
7901 msgid "misplaced .procend"
7902 msgstr "felplacerat .procend"
7903
7904 #: config/tc-hppa.c:7019
7905 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7906 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7907
7908 #: config/tc-hppa.c:7022
7909 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7910 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7911
7912 #: config/tc-hppa.c:7059
7913 msgid "Not in a space.\n"
7914 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7915
7916 #: config/tc-hppa.c:7062
7917 msgid "Not in a subspace.\n"
7918 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7919
7920 #: config/tc-hppa.c:7150
7921 msgid "Invalid .SPACE argument"
7922 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7923
7924 #: config/tc-hppa.c:7196
7925 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7926 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7927
7928 #: config/tc-hppa.c:7321
7929 #, c-format
7930 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7931 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7932
7933 #: config/tc-hppa.c:7344
7934 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7935 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7936
7937 #: config/tc-hppa.c:7348
7938 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7939 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7940
7941 #: config/tc-hppa.c:7382
7942 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7943 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7944
7945 #: config/tc-hppa.c:7433
7946 msgid "Alignment must be a power of 2"
7947 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7948
7949 #: config/tc-hppa.c:7480
7950 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7951 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7952
7953 #: config/tc-hppa.c:7482
7954 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7955 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7956
7957 #: config/tc-hppa.c:7671
7958 #, c-format
7959 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7960 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7961
7962 #: config/tc-hppa.c:8233
7963 msgid "-R option not supported on this target."
7964 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7965
7966 #: config/tc-hppa.c:8250 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7967 #, c-format
7968 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7969 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7970
7971 #: config/tc-hppa.c:8259
7972 #, c-format
7973 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7974 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7975
7976 #: config/tc-i386.c:1388
7977 #, c-format
7978 msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
7979 msgstr "i386_output_nops anropades för att generera noppar för som högst %d byte!"
7980
7981 #: config/tc-i386.c:1597
7982 #, c-format
7983 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7984 msgstr "ogiltig enkel nop-storlek: %d (förväntat inom [0, %d])"
7985
7986 #: config/tc-i386.c:1638
7987 msgid "jump over nop padding out of range"
7988 msgstr "hopp över nop-utfyllnad utanför intervall"
7989
7990 #: config/tc-i386.c:2472
7991 #, c-format
7992 msgid "%s shortened to %s"
7993 msgstr "%s förkortat till %s"
7994
7995 #: config/tc-i386.c:2563
7996 msgid "same type of prefix used twice"
7997 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7998
7999 #: config/tc-i386.c:2590
8000 #, c-format
8001 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
8002 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
8003
8004 #: config/tc-i386.c:2599
8005 #, c-format
8006 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
8007 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
8008
8009 #: config/tc-i386.c:2639
8010 msgid "bad argument to syntax directive."
8011 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
8012
8013 #: config/tc-i386.c:2702
8014 #, c-format
8015 msgid "bad argument to %s_check directive."
8016 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
8017
8018 #: config/tc-i386.c:2706
8019 #, c-format
8020 msgid "missing argument for %s_check directive"
8021 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
8022
8023 #: config/tc-i386.c:2746
8024 #, c-format
8025 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
8026 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
8027
8028 #: config/tc-i386.c:2852
8029 #, c-format
8030 msgid "no such architecture: `%s'"
8031 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
8032
8033 #: config/tc-i386.c:2857
8034 msgid "missing cpu architecture"
8035 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
8036
8037 #: config/tc-i386.c:2874
8038 #, c-format
8039 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
8040 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
8041
8042 #: config/tc-i386.c:2889 config/tc-i386.c:2919
8043 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
8044 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
8045
8046 #: config/tc-i386.c:2896 config/tc-i386.c:2926
8047 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
8048 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
8049
8050 #: config/tc-i386.c:2903 config/tc-i386.c:2940
8051 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
8052 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitars ELF"
8053
8054 #: config/tc-i386.c:2947 config/tc-i386.c:12855
8055 msgid "unknown architecture"
8056 msgstr "okänd arkitektur"
8057
8058 #: config/tc-i386.c:2984 config/tc-i386.c:3006
8059 #, c-format
8060 msgid "can't hash %s: %s"
8061 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
8062
8063 #: config/tc-i386.c:3303
8064 msgid "there are no pc-relative size relocations"
8065 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
8066
8067 #: config/tc-i386.c:3315
8068 #, c-format
8069 msgid "unknown relocation (%u)"
8070 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
8071
8072 #: config/tc-i386.c:3317
8073 #, c-format
8074 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
8075 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
8076
8077 #: config/tc-i386.c:3321
8078 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
8079 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
8080
8081 #: config/tc-i386.c:3326
8082 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
8083 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
8084
8085 #: config/tc-i386.c:3335
8086 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
8087 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
8088
8089 #: config/tc-i386.c:3343
8090 #, c-format
8091 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
8092 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
8093
8094 #: config/tc-i386.c:3360
8095 #, c-format
8096 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
8097 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
8098
8099 #: config/tc-i386.c:3958 config/tc-i386.c:4404
8100 #, c-format
8101 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
8102 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
8103
8104 #: config/tc-i386.c:3964
8105 #, c-format
8106 msgid "missing `lock' with `%s'"
8107 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
8108
8109 #: config/tc-i386.c:3971
8110 #, c-format
8111 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
8112 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
8113
8114 #: config/tc-i386.c:3977
8115 #, c-format
8116 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
8117 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
8118
8119 #: config/tc-i386.c:4378
8120 #, c-format
8121 msgid "SSE instruction `%s' is used"
8122 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
8123
8124 #: config/tc-i386.c:4392 config/tc-i386.c:6482
8125 #, c-format
8126 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
8127 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
8128
8129 #: config/tc-i386.c:4417
8130 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
8131 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
8132
8133 #: config/tc-i386.c:4424
8134 #, c-format
8135 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
8136 msgstr "datastorleksprefix ogiltigt med ”%s”"
8137
8138 #: config/tc-i386.c:4434
8139 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
8140 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
8141
8142 #: config/tc-i386.c:4438
8143 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
8144 msgstr "förväntad indirekt hoppinstruktion efter ”notrack”"
8145
8146 #: config/tc-i386.c:4443
8147 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
8148 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
8149
8150 #: config/tc-i386.c:4447
8151 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
8152 msgstr "16-bitsadress tillåts inte i MPX-instruktioner"
8153
8154 #: config/tc-i386.c:4457
8155 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
8156 msgstr "ersätt ”rep”/”repe”-prefix med ”bnd”"
8157
8158 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
8159 #: config/tc-i386.c:4511
8160 #, c-format
8161 msgid "translating to `%sp'"
8162 msgstr "översätter till ”%sp”"
8163
8164 #: config/tc-i386.c:4518
8165 #, fuzzy, c-format
8166 #| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
8167 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
8168 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
8169
8170 #: config/tc-i386.c:4579
8171 #, c-format
8172 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
8173 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
8174
8175 #: config/tc-i386.c:4651 config/tc-i386.c:4850
8176 #, c-format
8177 msgid "no such instruction: `%s'"
8178 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
8179
8180 #: config/tc-i386.c:4662 config/tc-i386.c:4883
8181 #, c-format
8182 msgid "invalid character %s in mnemonic"
8183 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
8184
8185 #: config/tc-i386.c:4669
8186 msgid "expecting prefix; got nothing"
8187 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
8188
8189 #: config/tc-i386.c:4671
8190 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
8191 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
8192
8193 #: config/tc-i386.c:4686 config/tc-i386.c:4905
8194 #, c-format
8195 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
8196 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
8197
8198 #: config/tc-i386.c:4687 config/tc-i386.c:4904
8199 #, c-format
8200 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
8201 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
8202
8203 #: config/tc-i386.c:4699
8204 #, c-format
8205 msgid "redundant %s prefix"
8206 msgstr "redundant %s-prefix"
8207
8208 #: config/tc-i386.c:4896
8209 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
8210 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
8211
8212 #: config/tc-i386.c:4908
8213 #, c-format
8214 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
8215 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
8216
8217 #: config/tc-i386.c:4934
8218 #, c-format
8219 msgid "invalid character %s before operand %d"
8220 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
8221
8222 #: config/tc-i386.c:4948
8223 #, c-format
8224 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
8225 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
8226
8227 #: config/tc-i386.c:4951
8228 #, c-format
8229 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
8230 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
8231
8232 #: config/tc-i386.c:4960
8233 #, c-format
8234 msgid "invalid character %s in operand %d"
8235 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
8236
8237 #: config/tc-i386.c:4987
8238 #, c-format
8239 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
8240 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
8241
8242 #: config/tc-i386.c:4997 config/tc-i386.c:10624
8243 #, c-format
8244 msgid "too many memory references for `%s'"
8245 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
8246
8247 #: config/tc-i386.c:5018
8248 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
8249 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
8250
8251 #: config/tc-i386.c:5023
8252 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
8253 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
8254
8255 #: config/tc-i386.c:5453
8256 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
8257 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
8258
8259 #: config/tc-i386.c:5470
8260 msgid "index and destination registers should be distinct"
8261 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
8262
8263 #: config/tc-i386.c:6144
8264 msgid "operand size mismatch"
8265 msgstr "felaktig operandstorlek"
8266
8267 #: config/tc-i386.c:6147
8268 msgid "operand type mismatch"
8269 msgstr "felaktig operandtyp"
8270
8271 #: config/tc-i386.c:6150
8272 msgid "register type mismatch"
8273 msgstr "felaktig registertyp"
8274
8275 #: config/tc-i386.c:6153
8276 msgid "number of operands mismatch"
8277 msgstr "felaktigt antal operander"
8278
8279 #: config/tc-i386.c:6156
8280 msgid "invalid instruction suffix"
8281 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
8282
8283 #: config/tc-i386.c:6159
8284 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
8285 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
8286
8287 #: config/tc-i386.c:6162
8288 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
8289 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
8290
8291 #: config/tc-i386.c:6165
8292 msgid "unsupported syntax"
8293 msgstr "syntax stöds ej"
8294
8295 #: config/tc-i386.c:6168
8296 #, c-format
8297 msgid "unsupported instruction `%s'"
8298 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
8299
8300 #: config/tc-i386.c:6172
8301 msgid "invalid VSIB address"
8302 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
8303
8304 #: config/tc-i386.c:6175
8305 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
8306 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
8307
8308 #: config/tc-i386.c:6178
8309 msgid "unsupported vector index register"
8310 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
8311
8312 #: config/tc-i386.c:6181
8313 msgid "unsupported broadcast"
8314 msgstr "utsändning stöds inte"
8315
8316 #: config/tc-i386.c:6184
8317 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
8318 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
8319
8320 #: config/tc-i386.c:6187
8321 msgid "unsupported masking"
8322 msgstr "maskning stöds inte"
8323
8324 #: config/tc-i386.c:6190
8325 msgid "mask not on destination operand"
8326 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
8327
8328 #: config/tc-i386.c:6193
8329 msgid "default mask isn't allowed"
8330 msgstr "standardmask tillåts inte"
8331
8332 #: config/tc-i386.c:6196
8333 msgid "unsupported static rounding/sae"
8334 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
8335
8336 #: config/tc-i386.c:6200
8337 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
8338 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
8339
8340 #: config/tc-i386.c:6202
8341 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
8342 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
8343
8344 #: config/tc-i386.c:6205 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
8345 #: config/tc-metag.c:5552
8346 msgid "invalid register operand"
8347 msgstr "ogiltig registeroperand"
8348
8349 #: config/tc-i386.c:6208
8350 #, c-format
8351 msgid "%s for `%s'"
8352 msgstr "%s för ”%s”"
8353
8354 #: config/tc-i386.c:6217
8355 #, c-format
8356 msgid "indirect %s without `*'"
8357 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
8358
8359 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8360 #. affect assembly of the next line of code.
8361 #: config/tc-i386.c:6224
8362 #, c-format
8363 msgid "stand-alone `%s' prefix"
8364 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
8365
8366 #: config/tc-i386.c:6266
8367 #, fuzzy, c-format
8368 #| msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
8369 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
8370 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
8371
8372 #. We have to know the operand size for crc32.
8373 #: config/tc-i386.c:6324
8374 #, c-format
8375 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
8376 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
8377
8378 #: config/tc-i386.c:6413
8379 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
8380 msgstr "genererar 16-bitars ”iret” för .code16gcc-direktiv"
8381
8382 #: config/tc-i386.c:6417
8383 #, c-format
8384 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
8385 msgstr "genrererar 32-bitars ”%s”, till skillnad från tidigare gas-versioner"
8386
8387 #: config/tc-i386.c:6455
8388 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
8389 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
8390
8391 #: config/tc-i386.c:6593
8392 #, c-format
8393 msgid "invalid register operand size for `%s'"
8394 msgstr "ogiltig registeroperandsstorlek för ”%s”"
8395
8396 #: config/tc-i386.c:6638 config/tc-i386.c:6710 config/tc-i386.c:6832
8397 #, c-format
8398 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
8399 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
8400
8401 #: config/tc-i386.c:6658 config/tc-i386.c:6686 config/tc-i386.c:6757
8402 #: config/tc-i386.c:6807
8403 #, c-format
8404 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8405 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
8406
8407 #: config/tc-i386.c:6704 config/tc-i386.c:6731 config/tc-i386.c:6782
8408 #: config/tc-i386.c:6826
8409 #, c-format
8410 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8411 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
8412
8413 #: config/tc-i386.c:6895
8414 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8415 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
8416
8417 #: config/tc-i386.c:7047
8418 #, c-format
8419 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8420 msgstr "källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%u” till ”%s%.3s%u” källgrupp i ”%s”"
8421
8422 #: config/tc-i386.c:7091
8423 #, c-format
8424 msgid "you can't `%s %s%s'"
8425 msgstr "du kan inte använda ”%s %s%s”"
8426
8427 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8428 #: config/tc-i386.c:7129
8429 #, c-format
8430 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8431 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
8432
8433 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8434 #: config/tc-i386.c:7136
8435 #, c-format
8436 msgid "translating to `%s %s%s'"
8437 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
8438
8439 #: config/tc-i386.c:7145
8440 #, c-format
8441 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8442 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
8443
8444 #: config/tc-i386.c:7912 config/tc-i386.c:8055 config/tc-i386.c:8116
8445 #, fuzzy, c-format
8446 #| msgid "skipping prefixes on this instruction"
8447 msgid "skipping prefixes on `%s'"
8448 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
8449
8450 #: config/tc-i386.c:8136
8451 msgid "16-bit jump out of range"
8452 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
8453
8454 #: config/tc-i386.c:8145
8455 #, c-format
8456 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8457 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
8458
8459 #: config/tc-i386.c:8357 config/tc-i386.c:8389 config/tc-i386.c:8475
8460 #, c-format
8461 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
8462 msgstr "”%s” hoppas över -malign-branch-boundary på ”%s”"
8463
8464 #: config/tc-i386.c:8707
8465 msgid "pseudo prefix without instruction"
8466 msgstr "pseudo-prefix utan instruktion"
8467
8468 #: config/tc-i386.c:8823
8469 #, c-format
8470 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
8471 msgstr "instruktionslängd om %u byte överstiger gränsen om 15"
8472
8473 #: config/tc-i386.c:9404 config/tc-i386.c:9506
8474 #, c-format
8475 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8476 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
8477
8478 #: config/tc-i386.c:9557
8479 #, c-format
8480 msgid "missing or invalid expression `%s'"
8481 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
8482
8483 #: config/tc-i386.c:9566
8484 #, c-format
8485 msgid "invalid PLT expression `%s'"
8486 msgstr "ogiltigt PLT-uttryck ”%s”"
8487
8488 #: config/tc-i386.c:9652
8489 #, c-format
8490 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8491 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
8492
8493 #: config/tc-i386.c:9668
8494 #, c-format
8495 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8496 msgstr "”%s%s” kan inte användas som skrivmask"
8497
8498 #: config/tc-i386.c:9691
8499 #, c-format
8500 msgid "invalid write mask `%s'"
8501 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
8502
8503 #: config/tc-i386.c:9713 config/tc-i386.c:10403
8504 #, c-format
8505 msgid "duplicated `%s'"
8506 msgstr "duplicerat ”%s”"
8507
8508 #: config/tc-i386.c:9723
8509 #, c-format
8510 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8511 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
8512
8513 #: config/tc-i386.c:9736
8514 #, c-format
8515 msgid "missing `}' in `%s'"
8516 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
8517
8518 #. We don't know this one.
8519 #: config/tc-i386.c:9750
8520 #, c-format
8521 msgid "unknown vector operation: `%s'"
8522 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
8523
8524 #: config/tc-i386.c:9756
8525 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8526 msgstr "nollningsmask tillåts endast med skrivmask"
8527
8528 #: config/tc-i386.c:9776
8529 #, c-format
8530 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8531 msgstr "som mest tillåts %d operander"
8532
8533 #: config/tc-i386.c:9808 config/tc-i386.c:10076
8534 #, c-format
8535 msgid "junk `%s' after expression"
8536 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
8537
8538 #: config/tc-i386.c:9829
8539 #, c-format
8540 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8541 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
8542
8543 #: config/tc-i386.c:9852 config/tc-i386.c:10166
8544 #, c-format
8545 msgid "unimplemented segment %s in operand"
8546 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
8547
8548 #: config/tc-i386.c:9859
8549 #, c-format
8550 msgid "illegal immediate register operand %s"
8551 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
8552
8553 #: config/tc-i386.c:9907
8554 #, c-format
8555 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8556 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
8557
8558 #: config/tc-i386.c:9916
8559 #, c-format
8560 msgid "scale factor of %d without an index register"
8561 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8562
8563 #: config/tc-i386.c:9938
8564 #, c-format
8565 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8566 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8567
8568 #: config/tc-i386.c:10132
8569 #, c-format
8570 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8571 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8572
8573 #: config/tc-i386.c:10149
8574 #, c-format
8575 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8576 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8577
8578 #: config/tc-i386.c:10304
8579 #, c-format
8580 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8581 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8582
8583 #: config/tc-i386.c:10316
8584 #, c-format
8585 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8586 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8587
8588 #: config/tc-i386.c:10348
8589 #, c-format
8590 msgid "`%s' cannot be used here"
8591 msgstr "”%s” kan inte användas här"
8592
8593 #: config/tc-i386.c:10355
8594 msgid "register scaling is being ignored here"
8595 msgstr "registerskalning ignoreras här"
8596
8597 #: config/tc-i386.c:10416
8598 #, c-format
8599 msgid "Missing '}': '%s'"
8600 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8601
8602 #: config/tc-i386.c:10422
8603 #, c-format
8604 msgid "Junk after '}': '%s'"
8605 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8606
8607 #: config/tc-i386.c:10548
8608 #, c-format
8609 msgid "bad memory operand `%s'"
8610 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8611
8612 #: config/tc-i386.c:10572
8613 #, c-format
8614 msgid "junk `%s' after register"
8615 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8616
8617 #: config/tc-i386.c:10585 config/tc-i386.c:10722 config/tc-i386.c:10766
8618 #, c-format
8619 msgid "bad register name `%s'"
8620 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8621
8622 #: config/tc-i386.c:10593
8623 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8624 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8625
8626 #: config/tc-i386.c:10711
8627 #, c-format
8628 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8629 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8630
8631 #: config/tc-i386.c:10739
8632 #, c-format
8633 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8634 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8635
8636 #: config/tc-i386.c:10747
8637 #, c-format
8638 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8639 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8640
8641 #: config/tc-i386.c:10755
8642 #, c-format
8643 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8644 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8645
8646 #. It's not a memory operand; argh!
8647 #: config/tc-i386.c:10804
8648 #, c-format
8649 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8650 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8651
8652 #: config/tc-i386.c:11418
8653 #, c-format
8654 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8655 msgstr "%s:%u: addera %d%s vid 0x%llx för att justera %s inom %d-bytegräns\n"
8656
8657 #: config/tc-i386.c:11421
8658 #, c-format
8659 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8660 msgstr "%s:%u: addera ytterligare %d%s vid 0x%llx för att justera %s inom %d-bytegräns\n"
8661
8662 #: config/tc-i386.c:11427
8663 #, c-format
8664 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8665 msgstr "%s:%u: addera %d%s-byte nop vid 0x%llx för att justera %s inom %d-bytegräns\n"
8666
8667 #: config/tc-i386.c:11494
8668 msgid "long jump required"
8669 msgstr "långt hopp krävs"
8670
8671 #: config/tc-i386.c:11549
8672 msgid "jump target out of range"
8673 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8674
8675 #: config/tc-i386.c:12127
8676 #, c-format
8677 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8678 msgstr "ogiltig -mx86-used-note=-flagga: ”%s”"
8679
8680 #: config/tc-i386.c:12150
8681 msgid "no compiled in support for x86_64"
8682 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8683
8684 #: config/tc-i386.c:12170
8685 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8686 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8687
8688 #: config/tc-i386.c:12174
8689 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8690 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8691
8692 #: config/tc-i386.c:12208 config/tc-i386.c:12296
8693 #, c-format
8694 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8695 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8696
8697 #: config/tc-i386.c:12306 config/tc-i386.c:12318
8698 #, c-format
8699 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8700 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8701
8702 #: config/tc-i386.c:12327
8703 #, c-format
8704 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8705 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8706
8707 #: config/tc-i386.c:12336
8708 #, c-format
8709 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8710 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8711
8712 #: config/tc-i386.c:12359
8713 #, c-format
8714 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8715 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8716
8717 #: config/tc-i386.c:12370
8718 #, c-format
8719 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8720 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8721
8722 #: config/tc-i386.c:12379
8723 #, c-format
8724 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8725 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8726
8727 #: config/tc-i386.c:12388
8728 #, c-format
8729 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8730 msgstr "ogiltig -mvexwig=-flagga: ”%s”"
8731
8732 #: config/tc-i386.c:12403
8733 #, c-format
8734 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8735 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8736
8737 #: config/tc-i386.c:12416
8738 #, c-format
8739 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8740 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8741
8742 #: config/tc-i386.c:12425
8743 #, c-format
8744 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8745 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8746
8747 #: config/tc-i386.c:12440
8748 #, c-format
8749 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8750 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8751
8752 #: config/tc-i386.c:12449
8753 #, c-format
8754 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8755 msgstr "ogiltig -mfence-as-lock-add=-flagga: ”%s”"
8756
8757 #: config/tc-i386.c:12458
8758 #, c-format
8759 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8760 msgstr "ogiltig -mrelax-relocations=-flagga: ”%s”"
8761
8762 #: config/tc-i386.c:12487
8763 #, c-format
8764 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
8765 msgstr "ogiltigt -malign-branch-boundary=-värde: %s"
8766
8767 #: config/tc-i386.c:12501
8768 #, fuzzy, c-format
8769 #| msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8770 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
8771 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8772
8773 #: config/tc-i386.c:12528
8774 #, fuzzy, c-format
8775 #| msgid "invalid -march= option: `%s'"
8776 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
8777 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8778
8779 #: config/tc-i386.c:12684
8780 #, fuzzy, c-format
8781 #| msgid ""
8782 #| " -Q ignored\n"
8783 #| " -V print assembler version number\n"
8784 #| " -k ignored\n"
8785 msgid ""
8786 " -Qy, -Qn ignored\n"
8787 " -V print assembler version number\n"
8788 " -k ignored\n"
8789 msgstr ""
8790 " -Q hoppas över\n"
8791 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8792 " -k hoppas över\n"
8793
8794 #: config/tc-i386.c:12689
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 " -n Do not optimize code alignment\n"
8798 " -q quieten some warnings\n"
8799 msgstr ""
8800 " -n Optimera inte kodjustering\n"
8801 " -q tysta vissa varningar\n"
8802
8803 #: config/tc-i386.c:12693
8804 #, c-format
8805 msgid " -s ignored\n"
8806 msgstr " -s hoppas över\n"
8807
8808 #: config/tc-i386.c:12698
8809 #, c-format
8810 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8811 msgstr " --32/--64/--x32 generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8812
8813 #: config/tc-i386.c:12702
8814 #, c-format
8815 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
8816 msgstr " --divide behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8817
8818 #: config/tc-i386.c:12705
8819 #, c-format
8820 msgid " --divide ignored\n"
8821 msgstr " --divide hoppas över\n"
8822
8823 #: config/tc-i386.c:12708
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8827 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8828 msgstr ""
8829 " -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8830 " generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8831
8832 #: config/tc-i386.c:12712
8833 #, c-format
8834 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
8835 msgstr " UTÖKNING är en kombination av:\n"
8836
8837 #: config/tc-i386.c:12715
8838 #, c-format
8839 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8840 msgstr " -mtune=CPU optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8841
8842 #: config/tc-i386.c:12718
8843 #, c-format
8844 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8845 msgstr " -msse2avx koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8846
8847 #: config/tc-i386.c:12720
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8851 " check SSE instructions\n"
8852 msgstr ""
8853 " -msse-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8854 " kontrollera SSE-instruktioner\n"
8855
8856 #: config/tc-i386.c:12723
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8860 " check operand combinations for validity\n"
8861 msgstr ""
8862 " -moperand-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8863 " kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8864
8865 #: config/tc-i386.c:12726
8866 #, c-format
8867 msgid ""
8868 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8869 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8870 " length\n"
8871 msgstr ""
8872 " -mavxscalar=[128|256] (standard: 128)\n"
8873 " koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8874 " vektorlängd\n"
8875
8876 #: config/tc-i386.c:12730
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8880 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8881 " for VEX.W bit ignored instructions\n"
8882 msgstr ""
8883 " -mvexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8884 " koda VEX-instruktioner med specifikt VEX.W-värde\n"
8885 " för VEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8886
8887 #: config/tc-i386.c:12734
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8891 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8892 " length\n"
8893 msgstr ""
8894 " -mevexlig=[128|256|512] (standard: 128)\n"
8895 " koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8896 " vektorlängd\n"
8897
8898 #: config/tc-i386.c:12738
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8902 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8903 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8904 msgstr ""
8905 " -mevexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8906 " koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8907 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8908
8909 #: config/tc-i386.c:12742
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8913 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8914 " for SAE-only ignored instructions\n"
8915 msgstr ""
8916 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (standard: rne)\n"
8917 " koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8918 " för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8919
8920 #: config/tc-i386.c:12746
8921 #, c-format
8922 msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
8923 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
8924
8925 #: config/tc-i386.c:12749
8926 #, c-format
8927 msgid "(default: att)\n"
8928 msgstr "(standard: att)\n"
8929
8930 #: config/tc-i386.c:12751
8931 #, c-format
8932 msgid "(default: intel)\n"
8933 msgstr "(standard: intel)\n"
8934
8935 #: config/tc-i386.c:12752
8936 #, c-format
8937 msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n"
8938 msgstr " använd AT&T/Intel-mnemonic\n"
8939
8940 #: config/tc-i386.c:12754
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8944 " use AT&T/Intel syntax\n"
8945 msgstr ""
8946 " -msyntax=[att|intel] (standard: att)\n"
8947 " använd AT&T/Intel-syntax\n"
8948
8949 #: config/tc-i386.c:12757
8950 #, c-format
8951 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
8952 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
8953
8954 #: config/tc-i386.c:12759
8955 #, c-format
8956 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
8957 msgstr " -mnaked-reg kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8958
8959 #: config/tc-i386.c:12761
8960 #, c-format
8961 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
8962 msgstr " -madd-bnd-prefix lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8963
8964 #: config/tc-i386.c:12764
8965 #, c-format
8966 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
8967 msgstr " -mshared inaktivera grenoptimering för delad kod\n"
8968
8969 #: config/tc-i386.c:12766
8970 #, c-format
8971 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
8972 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
8973
8974 #: config/tc-i386.c:12772
8975 #, c-format
8976 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
8977 msgstr " generera använda x86-ISA- och funktionsegenskaper\n"
8978
8979 #: config/tc-i386.c:12776
8980 #, c-format
8981 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
8982 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
8983
8984 #: config/tc-i386.c:12779
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
8988 " strip all lock prefixes\n"
8989 msgstr ""
8990 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (standard: no)\n"
8991 " rensa bort alla låsprefix\n"
8992
8993 #: config/tc-i386.c:12782
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
8997 " encode lfence, mfence and sfence as\n"
8998 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8999 msgstr ""
9000 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (standard: no)\n"
9001 " koda lfence, mfence och sfence som\n"
9002 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9003
9004 #: config/tc-i386.c:12786
9005 #, c-format
9006 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
9007 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
9008
9009 #: config/tc-i386.c:12792
9010 #, c-format
9011 msgid " generate relax relocations\n"
9012 msgstr " generera lättnadsomlokaliseringar\n"
9013
9014 #: config/tc-i386.c:12794
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
9018 " align branches within NUM byte boundary\n"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: config/tc-i386.c:12797
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
9025 " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9026 " indirect\n"
9027 " specify types of branches to align\n"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: config/tc-i386.c:12802
9031 #, fuzzy, c-format
9032 #| msgid ""
9033 #| " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
9034 #| " strip all lock prefixes\n"
9035 msgid ""
9036 " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
9037 " align branches with NUM prefixes per instruction\n"
9038 msgstr ""
9039 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (standard: no)\n"
9040 " rensa bort alla låsprefix\n"
9041
9042 #: config/tc-i386.c:12805
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 " -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9046 " align branches within 32 byte boundary\n"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: config/tc-i386.c:12808
9050 #, c-format
9051 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
9052 msgstr " -mamd64 acceptera endast AMD64 ISA [standard]\n"
9053
9054 #: config/tc-i386.c:12810
9055 #, c-format
9056 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
9057 msgstr " -mintel64 acceptera endast Intel64 ISA\n"
9058
9059 #: config/tc-i386.c:12851
9060 #, c-format
9061 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
9062 msgstr "Intel MCU har inte stöd för ”%s”-arkitektur"
9063
9064 #: config/tc-i386.c:12917
9065 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
9066 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
9067
9068 #: config/tc-i386.c:12923
9069 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
9070 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
9071
9072 #: config/tc-i386.c:12929
9073 msgid "Intel MCU is 32bit only"
9074 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitar"
9075
9076 #: config/tc-i386.c:13101
9077 msgid "symbol size computation overflow"
9078 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
9079
9080 #: config/tc-i386.c:13169 config/tc-sparc.c:3861
9081 #, c-format
9082 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
9083 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
9084
9085 #: config/tc-i386.c:13187
9086 #, c-format
9087 msgid "can not do %d byte relocation"
9088 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
9089
9090 #: config/tc-i386.c:13255
9091 #, c-format
9092 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
9093 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
9094
9095 #: config/tc-i386.c:13292 config/tc-s390.c:2613
9096 #, c-format
9097 msgid "cannot represent relocation type %s"
9098 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
9099
9100 #: config/tc-i386.c:13409
9101 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
9102 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
9103
9104 #: config/tc-i386.c:13412
9105 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
9106 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
9107
9108 #: config/tc-i386.c:13431
9109 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
9110 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
9111
9112 #: config/tc-ia64.c:872
9113 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
9114 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
9115
9116 #: config/tc-ia64.c:924
9117 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
9118 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
9119
9120 #: config/tc-ia64.c:929
9121 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
9122 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
9123
9124 #: config/tc-ia64.c:1016
9125 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
9126 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
9127
9128 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7607
9129 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
9130 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
9131
9132 #: config/tc-ia64.c:1073
9133 msgid "expected ',' after section name"
9134 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
9135
9136 #: config/tc-ia64.c:1108
9137 msgid "expected ',' after symbol name"
9138 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
9139
9140 #: config/tc-ia64.c:1132
9141 msgid "expected ',' after symbol size"
9142 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
9143
9144 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
9145 msgid "record type is not valid"
9146 msgstr "posttyp är inte giltig"
9147
9148 #: config/tc-ia64.c:1318
9149 msgid "Invalid record type for P3 format."
9150 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
9151
9152 #: config/tc-ia64.c:1354
9153 msgid "Invalid record type for format P6"
9154 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
9155
9156 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
9157 msgid "Invalid record type for format B1"
9158 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
9159
9160 #: config/tc-ia64.c:1619
9161 msgid "Invalid record type for format X1"
9162 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
9163
9164 #: config/tc-ia64.c:1661
9165 msgid "Invalid record type for format X3"
9166 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
9167
9168 #: config/tc-ia64.c:1699
9169 msgid "Previous .save incomplete"
9170 msgstr "Föregående .save inte komplett"
9171
9172 #: config/tc-ia64.c:2524
9173 msgid "spill_mask record unimplemented."
9174 msgstr "spill_mask-post inte implementerad."
9175
9176 #: config/tc-ia64.c:2581
9177 msgid "record_type_not_valid"
9178 msgstr "record_type_not_valid"
9179
9180 #: config/tc-ia64.c:2665
9181 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
9182 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
9183
9184 #: config/tc-ia64.c:2724
9185 msgid "Only constant space allocation is supported"
9186 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
9187
9188 #: config/tc-ia64.c:2738
9189 msgid "Only constant offsets are supported"
9190 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
9191
9192 #: config/tc-ia64.c:2762
9193 msgid "Section switching in code is not supported."
9194 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
9195
9196 #: config/tc-ia64.c:2804
9197 msgid "Insn slot not set in unwind record."
9198 msgstr "Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
9199
9200 #: config/tc-ia64.c:2878
9201 msgid "frgr_mem record before region record!"
9202 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
9203
9204 #: config/tc-ia64.c:2889
9205 msgid "fr_mem record before region record!"
9206 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
9207
9208 #: config/tc-ia64.c:2898
9209 msgid "gr_mem record before region record!"
9210 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
9211
9212 #: config/tc-ia64.c:2907
9213 msgid "br_mem record before region record!"
9214 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
9215
9216 #: config/tc-ia64.c:2917
9217 msgid "gr_gr record before region record!"
9218 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
9219
9220 #: config/tc-ia64.c:2925
9221 msgid "br_gr record before region record!"
9222 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
9223
9224 #: config/tc-ia64.c:3043
9225 #, c-format
9226 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
9227 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
9228
9229 #: config/tc-ia64.c:3047
9230 #, c-format
9231 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
9232 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
9233
9234 #: config/tc-ia64.c:3103
9235 #, c-format
9236 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
9237 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
9238
9239 #: config/tc-ia64.c:3139
9240 #, c-format
9241 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
9242 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
9243
9244 #: config/tc-ia64.c:3163
9245 #, c-format
9246 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
9247 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
9248
9249 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
9250 #, c-format
9251 msgid ".%s outside of %s"
9252 msgstr ".%s utanför %s"
9253
9254 #: config/tc-ia64.c:3284
9255 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
9256 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
9257
9258 #: config/tc-ia64.c:3306
9259 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
9260 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
9261
9262 #: config/tc-ia64.c:3326
9263 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
9264 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
9265
9266 #: config/tc-ia64.c:3334
9267 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
9268 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
9269
9270 #: config/tc-ia64.c:3344
9271 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
9272 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
9273
9274 #: config/tc-ia64.c:3352
9275 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
9276 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
9277
9278 #: config/tc-ia64.c:3379
9279 msgid "First operand to .save not a register"
9280 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
9281
9282 #: config/tc-ia64.c:3385
9283 msgid "Second operand to .save not a valid register"
9284 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
9285
9286 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
9287 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
9288 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
9289
9290 #: config/tc-ia64.c:3442
9291 msgid "First operand to .save not a valid register"
9292 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
9293
9294 #: config/tc-ia64.c:3460
9295 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
9296 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
9297
9298 #: config/tc-ia64.c:3469
9299 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
9300 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
9301
9302 #: config/tc-ia64.c:3479
9303 #, c-format
9304 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
9305 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
9306
9307 #: config/tc-ia64.c:3565
9308 #, c-format
9309 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
9310 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
9311
9312 #: config/tc-ia64.c:3741
9313 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
9314 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
9315
9316 #: config/tc-ia64.c:3770
9317 #, c-format
9318 msgid "First operand to .%s not a register"
9319 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
9320
9321 #: config/tc-ia64.c:3775
9322 #, c-format
9323 msgid "Second operand to .%s not a constant"
9324 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
9325
9326 #: config/tc-ia64.c:3842
9327 #, c-format
9328 msgid "First operand to .%s not a valid register"
9329 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
9330
9331 #: config/tc-ia64.c:3865
9332 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
9333 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9334
9335 #: config/tc-ia64.c:3878
9336 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
9337 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
9338
9339 #: config/tc-ia64.c:3883
9340 #, c-format
9341 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
9342 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
9343
9344 #: config/tc-ia64.c:3906
9345 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
9346 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
9347
9348 #: config/tc-ia64.c:3929
9349 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
9350 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
9351
9352 #: config/tc-ia64.c:3942
9353 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
9354 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
9355
9356 #: config/tc-ia64.c:3947
9357 #, c-format
9358 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
9359 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
9360
9361 #: config/tc-ia64.c:3973
9362 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
9363 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
9364
9365 #: config/tc-ia64.c:3981
9366 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
9367 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
9368
9369 #: config/tc-ia64.c:3989
9370 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
9371 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
9372
9373 #: config/tc-ia64.c:4006
9374 msgid "Operand to .spill must be a constant"
9375 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
9376
9377 #: config/tc-ia64.c:4075
9378 #, c-format
9379 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
9380 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
9381
9382 #: config/tc-ia64.c:4096
9383 #, c-format
9384 msgid "Missing .label_state %ld"
9385 msgstr "Saknar .label_state %ld"
9386
9387 #: config/tc-ia64.c:4150
9388 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
9389 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
9390
9391 #: config/tc-ia64.c:4169
9392 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
9393 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
9394
9395 #: config/tc-ia64.c:4192
9396 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
9397 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
9398
9399 #: config/tc-ia64.c:4198
9400 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
9401 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
9402
9403 #: config/tc-ia64.c:4233
9404 msgid "Missing .endp after previous .proc"
9405 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
9406
9407 #: config/tc-ia64.c:4251
9408 msgid "Empty argument of .proc"
9409 msgstr "Tomt argument för .proc"
9410
9411 #: config/tc-ia64.c:4256
9412 #, c-format
9413 msgid "`%s' was already defined"
9414 msgstr "”%s” var redan definierad"
9415
9416 #: config/tc-ia64.c:4299
9417 msgid "Initial .body should precede any instructions"
9418 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
9419
9420 #: config/tc-ia64.c:4318
9421 msgid ".prologue within prologue"
9422 msgstr ".prologue inom prolog"
9423
9424 #: config/tc-ia64.c:4323
9425 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9426 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
9427
9428 #: config/tc-ia64.c:4333
9429 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9430 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9431
9432 #: config/tc-ia64.c:4335
9433 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9434 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
9435
9436 #: config/tc-ia64.c:4351
9437 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9438 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
9439
9440 #: config/tc-ia64.c:4357
9441 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9442 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
9443
9444 #: config/tc-ia64.c:4362
9445 #, c-format
9446 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9447 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
9448
9449 #: config/tc-ia64.c:4474
9450 #, c-format
9451 msgid "`%s' was not defined within procedure"
9452 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
9453
9454 #: config/tc-ia64.c:4510
9455 msgid "Empty argument of .endp"
9456 msgstr "Tomt argument för .endp"
9457
9458 #: config/tc-ia64.c:4524
9459 #, c-format
9460 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9461 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
9462
9463 #: config/tc-ia64.c:4539
9464 #, c-format
9465 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9466 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
9467
9468 #: config/tc-ia64.c:4580 config/tc-ia64.c:4901 config/tc-ia64.c:5210
9469 msgid "Comma expected"
9470 msgstr "Komma förväntades"
9471
9472 #: config/tc-ia64.c:4620
9473 msgid "Expected '['"
9474 msgstr "Förväntade ”[”"
9475
9476 #: config/tc-ia64.c:4629 config/tc-ia64.c:7741
9477 msgid "Expected ']'"
9478 msgstr "Förväntade ”]”"
9479
9480 #: config/tc-ia64.c:4634
9481 msgid "Number of elements must be positive"
9482 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
9483
9484 #: config/tc-ia64.c:4645
9485 #, c-format
9486 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9487 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
9488
9489 #: config/tc-ia64.c:4653
9490 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9491 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
9492
9493 #: config/tc-ia64.c:4660
9494 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9495 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
9496
9497 #: config/tc-ia64.c:4688
9498 #, c-format
9499 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9500 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
9501
9502 #: config/tc-ia64.c:4753
9503 #, c-format
9504 msgid "Unknown psr option `%s'"
9505 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9506
9507 #: config/tc-ia64.c:4787
9508 msgid "Missing section name"
9509 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9510
9511 #: config/tc-ia64.c:4796
9512 msgid "Comma expected after section name"
9513 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9514
9515 #: config/tc-ia64.c:4807
9516 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9517 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9518
9519 #: config/tc-ia64.c:4896
9520 msgid "Register name expected"
9521 msgstr "Registernamn förväntades"
9522
9523 #: config/tc-ia64.c:4909
9524 msgid "Register value annotation ignored"
9525 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9526
9527 #: config/tc-ia64.c:4948
9528 msgid "Directive invalid within a bundle"
9529 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9530
9531 #: config/tc-ia64.c:5042
9532 msgid "Missing predicate relation type"
9533 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9534
9535 #: config/tc-ia64.c:5048
9536 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9537 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9538
9539 #: config/tc-ia64.c:5094
9540 msgid "Bad register range"
9541 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9542
9543 #: config/tc-ia64.c:5103 config/tc-ia64.c:7687
9544 msgid "Predicate register expected"
9545 msgstr "Predikatregister förväntades"
9546
9547 #: config/tc-ia64.c:5108
9548 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9549 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9550
9551 #: config/tc-ia64.c:5124
9552 msgid "Predicate source and target required"
9553 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9554
9555 #: config/tc-ia64.c:5126 config/tc-ia64.c:5138
9556 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9557 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9558
9559 #: config/tc-ia64.c:5133
9560 msgid "At least two PR arguments expected"
9561 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9562
9563 #: config/tc-ia64.c:5147
9564 msgid "At least one PR argument expected"
9565 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9566
9567 #: config/tc-ia64.c:5181
9568 #, c-format
9569 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9570 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9571
9572 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9573 #: config/tc-ia64.c:5661
9574 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9575 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9576
9577 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9578 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9579 #. be used!
9580 #: config/tc-ia64.c:5747
9581 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9582 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9583
9584 #: config/tc-ia64.c:5976
9585 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9586 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9587
9588 #: config/tc-ia64.c:6094
9589 msgid "Expected separator `='"
9590 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9591
9592 #: config/tc-ia64.c:6128
9593 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9594 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9595
9596 #: config/tc-ia64.c:6135
9597 #, c-format
9598 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9599 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9600
9601 #: config/tc-ia64.c:6250
9602 #, c-format
9603 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9604 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9605
9606 #: config/tc-ia64.c:6254
9607 msgid "Wrong number of output operands"
9608 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9609
9610 #: config/tc-ia64.c:6256
9611 msgid "Wrong number of input operands"
9612 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9613
9614 #: config/tc-ia64.c:6258
9615 msgid "Operand mismatch"
9616 msgstr "Operander stämmer inte"
9617
9618 #: config/tc-ia64.c:6340
9619 #, c-format
9620 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9621 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9622
9623 # sebras: det blev lite långt...
9624 #: config/tc-ia64.c:6343
9625 #, c-format
9626 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9627 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9628
9629 #: config/tc-ia64.c:6367
9630 #, c-format
9631 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9632 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9633
9634 #: config/tc-ia64.c:6374
9635 #, c-format
9636 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9637 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9638
9639 #: config/tc-ia64.c:6380
9640 #, c-format
9641 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9642 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9643
9644 #: config/tc-ia64.c:6424
9645 msgid "Value truncated to 62 bits"
9646 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9647
9648 #: config/tc-ia64.c:6492
9649 #, c-format
9650 msgid "Bad operand value: %s"
9651 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9652
9653 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9654 #. boundary.
9655 #: config/tc-ia64.c:6567 config/tc-ia64.h:177
9656 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9657 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9658
9659 #: config/tc-ia64.c:6635
9660 #, c-format
9661 msgid "`%s' must be last in bundle"
9662 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9663
9664 #: config/tc-ia64.c:6667
9665 #, c-format
9666 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9667 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9668
9669 #: config/tc-ia64.c:6680
9670 #, c-format
9671 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9672 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9673
9674 #: config/tc-ia64.c:6710
9675 msgid "Label must be first in a bundle"
9676 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9677
9678 #: config/tc-ia64.c:6787
9679 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9680 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9681
9682 #: config/tc-ia64.c:6798
9683 msgid "hint in B unit can't be used"
9684 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9685
9686 #: config/tc-ia64.c:6812
9687 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9688 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9689
9690 #: config/tc-ia64.c:6937
9691 #, c-format
9692 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9693 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9694
9695 #: config/tc-ia64.c:6952
9696 #, c-format
9697 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9698 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9699
9700 #: config/tc-ia64.c:6964
9701 #, c-format
9702 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9703 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9704
9705 #: config/tc-ia64.c:6970
9706 msgid "Missing '}' at end of file"
9707 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9708
9709 #: config/tc-ia64.c:7117
9710 #, c-format
9711 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9712 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9713
9714 #: config/tc-ia64.c:7144
9715 msgid ""
9716 "IA-64 options:\n"
9717 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9718 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9719 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9720 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9721 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9722 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9723 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9724 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9725 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9726 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9727 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9728 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9729 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9730 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
9731 msgstr ""
9732 "IA-64-flaggor:\n"
9733 " --mconstant-gp\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9734 "\t\t\t (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9735 " --mauto-pic\t\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9736 "\t\t\t utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9737 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9738 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9739 " -mle | -mbe\t\t välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9740 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9741 "\t\t\t justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9742 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9743 "\t\t\t kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9744 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9745 "\t\t\t kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9746 " -x | -xexplicit\t slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9747
9748 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9749 #: config/tc-ia64.c:7161
9750 msgid ""
9751 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
9752 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
9753 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
9754 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
9755 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9756 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
9757 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9758 msgstr ""
9759 " -xauto\t\t ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9760 " -xnone\t\t slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9761 " -xdebug\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9762 " -xdebugn\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9763 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9764 " -xdebugx\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9765 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9766
9767 #: config/tc-ia64.c:7176
9768 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9769 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9770
9771 #: config/tc-ia64.c:7414
9772 #, c-format
9773 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9774 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9775
9776 #: config/tc-ia64.c:7478
9777 #, c-format
9778 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9779 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9780
9781 #: config/tc-ia64.c:7622
9782 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9783 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9784
9785 #: config/tc-ia64.c:7631
9786 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9787 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9788
9789 #: config/tc-ia64.c:7644
9790 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9791 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9792
9793 #: config/tc-ia64.c:7650
9794 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9795 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9796
9797 #: config/tc-ia64.c:7677
9798 msgid "Expected ')'"
9799 msgstr "Förväntade ”)”"
9800
9801 #: config/tc-ia64.c:7682
9802 msgid "Qualifying predicate expected"
9803 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9804
9805 #: config/tc-ia64.c:7701
9806 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9807 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9808
9809 #: config/tc-ia64.c:7730
9810 msgid "Expected ':'"
9811 msgstr "Förväntade ”:”"
9812
9813 #: config/tc-ia64.c:7746
9814 msgid "Tag name expected"
9815 msgstr "Taggnamn förväntades"
9816
9817 #: config/tc-ia64.c:7847
9818 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9819 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9820
9821 #: config/tc-ia64.c:7852
9822 #, c-format
9823 msgid "Index out of range 0..%u"
9824 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9825
9826 #: config/tc-ia64.c:7864
9827 msgid "Indirect register index must be a general register"
9828 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9829
9830 #: config/tc-ia64.c:7873
9831 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9832 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9833
9834 #: config/tc-ia64.c:7909 config/tc-xstormy16.c:145
9835 msgid "Expected '('"
9836 msgstr "Förväntade ”(”"
9837
9838 #: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-pdp11.c:446 config/tc-pdp11.c:510
9839 #: config/tc-pdp11.c:544 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9840 #: config/tc-xstormy16.c:154
9841 msgid "Missing ')'"
9842 msgstr "Saknar ”}”"
9843
9844 #: config/tc-ia64.c:7935 config/tc-xstormy16.c:161
9845 msgid "Not a symbolic expression"
9846 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9847
9848 #: config/tc-ia64.c:7940 config/tc-ia64.c:7954
9849 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9850 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9851
9852 #: config/tc-ia64.c:8043
9853 msgid "No current frame"
9854 msgstr "Ingen aktuell ram"
9855
9856 #: config/tc-ia64.c:8045
9857 #, c-format
9858 msgid "Register number out of range 0..%u"
9859 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9860
9861 #: config/tc-ia64.c:8084
9862 msgid "Standalone `#' is illegal"
9863 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9864
9865 #: config/tc-ia64.c:8087
9866 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9867 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9868
9869 #: config/tc-ia64.c:8245
9870 #, c-format
9871 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9872 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9873
9874 #: config/tc-ia64.c:9558
9875 #, c-format
9876 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9877 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9878
9879 #: config/tc-ia64.c:10428
9880 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9881 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9882
9883 #: config/tc-ia64.c:10430
9884 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9885 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9886
9887 #: config/tc-ia64.c:10692
9888 #, c-format
9889 msgid "Unknown opcode `%s'"
9890 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9891
9892 #: config/tc-ia64.c:10770
9893 #, c-format
9894 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9895 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9896
9897 #: config/tc-ia64.c:10782
9898 msgid "hint.b may be treated as nop"
9899 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9900
9901 #: config/tc-ia64.c:10785
9902 msgid "hint.b shouldn't be used"
9903 msgstr "hint.b bör inte användas"
9904
9905 #: config/tc-ia64.c:10824
9906 #, c-format
9907 msgid "`%s' cannot be predicated"
9908 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9909
9910 #: config/tc-ia64.c:10896
9911 msgid "Closing bracket missing"
9912 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9913
9914 #: config/tc-ia64.c:10905
9915 msgid "Index must be a general register"
9916 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9917
9918 #: config/tc-ia64.c:11070
9919 #, c-format
9920 msgid "Unsupported fixup size %d"
9921 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9922
9923 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9924 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9925 #: config/tc-ia64.c:11342
9926 #, c-format
9927 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9928 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9929
9930 #: config/tc-ia64.c:11361
9931 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9932 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9933
9934 #: config/tc-ia64.c:11400
9935 msgid "integer operand out of range"
9936 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9937
9938 #: config/tc-ia64.c:11467
9939 #, c-format
9940 msgid "%s must have a constant value"
9941 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9942
9943 #: config/tc-ia64.c:11487
9944 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9945 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9946
9947 #: config/tc-ia64.c:11520
9948 msgid "invalid @slotcount value"
9949 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9950
9951 #: config/tc-ia64.c:11557 config/tc-z8k.c:1378
9952 #, c-format
9953 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9954 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9955
9956 #: config/tc-ia64.c:11666
9957 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9958 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9959
9960 #: config/tc-ia64.c:11775 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469
9961 #, c-format
9962 msgid "expected comma after \"%s\""
9963 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9964
9965 #: config/tc-ia64.c:11817
9966 #, c-format
9967 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9968 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9969
9970 #: config/tc-ia64.c:11827
9971 #, c-format
9972 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9973 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9974
9975 #: config/tc-ia64.c:11838
9976 #, c-format
9977 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9978 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9979
9980 #: config/tc-ia64.c:11846
9981 #, c-format
9982 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9983 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9984
9985 #: config/tc-ia64.c:11872
9986 #, c-format
9987 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9988 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9989
9990 #: config/tc-ia64.c:11895
9991 #, c-format
9992 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9993 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9994
9995 #: config/tc-ip2k.c:139
9996 #, c-format
9997 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9998 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9999
10000 #: config/tc-ip2k.c:140
10001 #, c-format
10002 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
10003 msgstr " -mip2022 begränsa till IP2022 instr \n"
10004
10005 #: config/tc-ip2k.c:141
10006 #, c-format
10007 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
10008 msgstr " -mip2022ext tillåt utökade IP2022 instr\n"
10009
10010 #: config/tc-ip2k.c:232
10011 msgid "relaxation not supported\n"
10012 msgstr "lättnad stöds inte\n"
10013
10014 #: config/tc-iq2000.c:362
10015 #, c-format
10016 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
10017 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
10018
10019 #: config/tc-iq2000.c:370
10020 #, c-format
10021 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
10022 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
10023
10024 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
10025 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
10026 #, c-format
10027 msgid "operand references R%ld of previous load."
10028 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
10029
10030 #: config/tc-iq2000.c:394
10031 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
10032 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
10033
10034 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
10035 msgid "Unmatched high relocation"
10036 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
10037
10038 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19761 config/tc-score.c:5810
10039 msgid ".end not in text section"
10040 msgstr ".end inte i textsektion"
10041
10042 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5813
10043 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
10044 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv."
10045
10046 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5821
10047 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
10048 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol."
10049
10050 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19781 config/tc-score.c:5826
10051 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
10052 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
10053
10054 #: config/tc-iq2000.c:860
10055 msgid "Expected simple number."
10056 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
10057
10058 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19686 config/tc-score.c:5662
10059 #, c-format
10060 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10061 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
10062
10063 #: config/tc-iq2000.c:891
10064 msgid "Invalid number"
10065 msgstr "Ogiltigt nummer"
10066
10067 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5700
10068 msgid ".ent or .aent not in text section."
10069 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
10070
10071 #: config/tc-iq2000.c:928
10072 msgid "missing `.end'"
10073 msgstr "saknar ”.end”"
10074
10075 #: config/tc-m32c.c:141
10076 #, c-format
10077 msgid " M32C specific command line options:\n"
10078 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
10079
10080 #. Pretend that we do not recognise this option.
10081 #: config/tc-m32r.c:330
10082 msgid "Unrecognised option: -hidden"
10083 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
10084
10085 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
10086 msgid "Unrecognized option following -K"
10087 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
10088
10089 #: config/tc-m32r.c:372
10090 #, c-format
10091 msgid " M32R specific command line options:\n"
10092 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
10093
10094 #: config/tc-m32r.c:374
10095 #, c-format
10096 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
10097 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
10098
10099 #: config/tc-m32r.c:376
10100 #, c-format
10101 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
10102 msgstr " -m32rx ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
10103
10104 #: config/tc-m32r.c:378
10105 #, c-format
10106 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
10107 msgstr " -m32r2 ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
10108
10109 #: config/tc-m32r.c:380
10110 #, c-format
10111 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
10112 msgstr " -EL,-little producera kod och data med omvänd byteordning\n"
10113
10114 #: config/tc-m32r.c:382
10115 #, c-format
10116 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
10117 msgstr " -EB,-big producera kod och data med rak byteordning\n"
10118
10119 #: config/tc-m32r.c:384
10120 #, c-format
10121 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
10122 msgstr " -parallel försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
10123
10124 #: config/tc-m32r.c:386
10125 #, c-format
10126 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
10127 msgstr " -no-parallel inaktivera -parallel\n"
10128
10129 #: config/tc-m32r.c:388
10130 #, c-format
10131 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
10132 msgstr " -no-bitinst tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
10133
10134 #: config/tc-m32r.c:390
10135 #, c-format
10136 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
10137 msgstr " -O försök att optimera kod. Medför -parallel\n"
10138
10139 #: config/tc-m32r.c:393
10140 #, c-format
10141 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
10142 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varna när parallella instruktioner\n"
10143
10144 #: config/tc-m32r.c:395
10145 #, c-format
10146 msgid " might violate constraints\n"
10147 msgstr " kan kränka begränsningar\n"
10148
10149 #: config/tc-m32r.c:397
10150 #, c-format
10151 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
10152 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts varna inte när parallella\n"
10153
10154 #: config/tc-m32r.c:399
10155 #, c-format
10156 msgid " instructions might violate constraints\n"
10157 msgstr " instruktioner kan kränka begränsningar\n"
10158
10159 #: config/tc-m32r.c:401
10160 #, c-format
10161 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10162 msgstr " -Wp synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10163
10164 #: config/tc-m32r.c:403
10165 #, c-format
10166 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10167 msgstr " -Wnp synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10168
10169 #: config/tc-m32r.c:405
10170 #, c-format
10171 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
10172 msgstr " -ignore-parallel-conflicts kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
10173
10174 #: config/tc-m32r.c:407
10175 #, c-format
10176 msgid " for constraint violations\n"
10177 msgstr " för begränsningskränkningar\n"
10178
10179 #: config/tc-m32r.c:409
10180 #, c-format
10181 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
10182 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts kontrollera parallella instruktioner efter\n"
10183
10184 #: config/tc-m32r.c:411
10185 #, c-format
10186 msgid " constraint violations\n"
10187 msgstr " begränsningskränkningar\n"
10188
10189 #: config/tc-m32r.c:413
10190 #, c-format
10191 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
10192 msgstr " -Ip synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
10193
10194 #: config/tc-m32r.c:415
10195 #, c-format
10196 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10197 msgstr " -nIp synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10198
10199 #: config/tc-m32r.c:418
10200 #, c-format
10201 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
10202 msgstr " -warn-unmatched-high varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
10203
10204 #: config/tc-m32r.c:420
10205 #, c-format
10206 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
10207 msgstr " -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
10208
10209 #: config/tc-m32r.c:422
10210 #, c-format
10211 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
10212 msgstr " -Wuh synonym för -warn-unmatched-high\n"
10213
10214 #: config/tc-m32r.c:424
10215 #, c-format
10216 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
10217 msgstr " -Wnuh synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
10218
10219 #: config/tc-m32r.c:427
10220 #, c-format
10221 msgid " -KPIC generate PIC\n"
10222 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
10223
10224 #: config/tc-m32r.c:846
10225 msgid "instructions write to the same destination register."
10226 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
10227
10228 #: config/tc-m32r.c:854
10229 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
10230 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
10231
10232 #: config/tc-m32r.c:862
10233 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
10234 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
10235
10236 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
10237 #, c-format
10238 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
10239 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
10240
10241 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
10242 #, c-format
10243 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
10244 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
10245
10246 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
10247 #, c-format
10248 msgid "unknown instruction '%s'"
10249 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
10250
10251 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
10252 #, c-format
10253 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
10254 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
10255
10256 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
10257 #, c-format
10258 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
10259 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt."
10260
10261 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
10262 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
10263 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
10264
10265 #: config/tc-m32r.c:1092
10266 #, c-format
10267 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
10268 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
10269
10270 #: config/tc-m32r.c:1121
10271 #, c-format
10272 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
10273 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
10274
10275 #: config/tc-m32r.c:1125
10276 #, c-format
10277 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
10278 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
10279
10280 #: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
10281 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
10282 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
10283
10284 #: config/tc-m32r.c:1498
10285 #, c-format
10286 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
10287 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
10288
10289 #: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2428
10290 #: config/tc-ppc.c:4423 config/tc-ppc.c:4465 config/tc-ppc.c:6022
10291 msgid "ignoring bad alignment"
10292 msgstr "hoppar över felaktig justering"
10293
10294 #: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
10295 msgid "Common alignment not a power of 2"
10296 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
10297
10298 #: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
10299 #, c-format
10300 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
10301 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
10302
10303 #: config/tc-m32r.c:1548
10304 #, c-format
10305 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10306 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
10307
10308 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797
10309 #: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
10310 msgid "Invalid PIC expression."
10311 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
10312
10313 #: config/tc-m32r.c:2069
10314 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
10315 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
10316
10317 #: config/tc-m68hc11.c:416
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
10321 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10322 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10323 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
10324 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
10325 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
10326 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
10327 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
10328 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
10329 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
10330 " when the offset is out of range\n"
10331 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
10332 " when the instruction does not support direct mode\n"
10333 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
10334 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
10335 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
10336 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
10337 " (used for testing)\n"
10338 msgstr ""
10339 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
10340 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10341 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10342 " -mm9s12xg ange processorn [standard %s]\n"
10343 " -mshort använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
10344 " -mlong använd 32-bitars heltals ABI\n"
10345 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel ABI\n"
10346 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
10347 " --force-long-branches förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
10348 " -S,--short-branches förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
10349 " när avståndet är utanför intervallet\n"
10350 " --strict-direct-mode förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
10351 " när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
10352 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
10353 " --print-opcodes skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
10354 " --xgate-ramoffset förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
10355 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion\n"
10356 " (används för testning)\n"
10357
10358 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
10359 #, c-format
10360 msgid "Default target `%s' is not supported."
10361 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
10362
10363 #. Dump the opcode statistics table.
10364 #: config/tc-m68hc11.c:482
10365 #, c-format
10366 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
10367 msgstr ""
10368 "Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
10369 "\n"
10370
10371 #: config/tc-m68hc11.c:561
10372 #, c-format
10373 msgid "Option `%s' is not recognized."
10374 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
10375
10376 #: config/tc-m68hc11.c:748
10377 msgid "imm3"
10378 msgstr "imm3"
10379
10380 #: config/tc-m68hc11.c:756
10381 msgid "RD"
10382 msgstr "RD"
10383
10384 #: config/tc-m68hc11.c:764
10385 msgid "RD,RS"
10386 msgstr "RD,RS"
10387
10388 #: config/tc-m68hc11.c:772
10389 msgid "RI, #imm4"
10390 msgstr "RI, #imm4"
10391
10392 #: config/tc-m68hc11.c:804
10393 msgid "RD, (RI,#offs5)"
10394 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10395
10396 #: config/tc-m68hc11.c:856
10397 msgid "#<imm8>"
10398 msgstr "#<imm8>"
10399
10400 #: config/tc-m68hc11.c:865
10401 msgid "#<imm16>"
10402 msgstr "#<imm16>"
10403
10404 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10405 msgid "<imm8>,X"
10406 msgstr "<imm8>,X"
10407
10408 #: config/tc-m68hc11.c:910
10409 msgid "*<abs8>"
10410 msgstr "*<abs8>"
10411
10412 #: config/tc-m68hc11.c:922
10413 msgid "#<mask>"
10414 msgstr "#<mask>"
10415
10416 #: config/tc-m68hc11.c:932
10417 #, c-format
10418 msgid "symbol%d"
10419 msgstr "symbol%d"
10420
10421 #: config/tc-m68hc11.c:934
10422 msgid "<abs>"
10423 msgstr "<abs>"
10424
10425 #: config/tc-m68hc11.c:953
10426 msgid "<label>"
10427 msgstr "<etikett>"
10428
10429 #: config/tc-m68hc11.c:969
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "# Example of `%s' instructions\n"
10433 "\t.sect .text\n"
10434 "_start:\n"
10435 msgstr ""
10436 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
10437 "\t.sect .text\n"
10438 "_start:\n"
10439
10440 #: config/tc-m68hc11.c:1016
10441 #, c-format
10442 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10443 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
10444
10445 #: config/tc-m68hc11.c:1021
10446 #, c-format
10447 msgid "Instruction formats for `%s':"
10448 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
10449
10450 #: config/tc-m68hc11.c:1173
10451 #, c-format
10452 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10453 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
10454
10455 #: config/tc-m68hc11.c:1217
10456 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10457 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
10458
10459 #: config/tc-m68hc11.c:1237
10460 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10461 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
10462
10463 #: config/tc-m68hc11.c:1259
10464 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10465 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
10466
10467 #: config/tc-m68hc11.c:1269
10468 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10469 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
10470
10471 #: config/tc-m68hc11.c:1285
10472 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10473 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
10474
10475 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10476 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10477 msgid "Illegal operand."
10478 msgstr "Otillåten operand."
10479
10480 #. Looks like OP_R_R.
10481 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10482 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10483 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10484 msgid "Missing operand."
10485 msgstr "Saknar operand."
10486
10487 #: config/tc-m68hc11.c:1388
10488 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10489 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
10490
10491 #: config/tc-m68hc11.c:1401
10492 msgid "Wrong register in register indirect mode."
10493 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
10494
10495 #: config/tc-m68hc11.c:1409
10496 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10497 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
10498
10499 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10500 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10501 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10502
10503 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10504 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10505 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10506
10507 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10508 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10509 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10510
10511 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10512 #, c-format
10513 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10514 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10515
10516 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10517 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10518 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10519
10520 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10521 #, c-format
10522 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10523 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10524
10525 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10526 msgid "The trap id must be a constant."
10527 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant."
10528
10529 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10530 #, c-format
10531 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10532 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10533
10534 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10535 #, c-format
10536 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10537 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10538
10539 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10540 #, c-format
10541 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10542 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10543
10544 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10545 #, c-format
10546 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10547 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10548
10549 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10550 #, c-format
10551 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10552 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10553
10554 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10555 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10556 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion."
10557
10558 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10559 #, c-format
10560 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10561 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10562
10563 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10564 msgid "Expecting a register."
10565 msgstr "Förväntade ett register."
10566
10567 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10568 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10569 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10570
10571 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10572 msgid "Invalid register."
10573 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10574
10575 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10576 #, c-format
10577 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10578 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10579
10580 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10581 #, c-format
10582 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10583 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10584
10585 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10586 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10587 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10588
10589 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10590 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10591 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10592
10593 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10594 msgid "Invalid accumulator register."
10595 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10596
10597 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10598 msgid "Invalid indexed register."
10599 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10600
10601 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10602 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10603 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10604
10605 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10606 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10607 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10608
10609 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10610 msgid "Invalid source register."
10611 msgstr "Ogiltigt källregister."
10612
10613 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10614 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10615 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10616
10617 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10618 msgid "Invalid destination register."
10619 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10620
10621 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10622 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10623 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10624
10625 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10626 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10627 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10628
10629 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3814
10630 msgid "No instruction or missing opcode."
10631 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10632
10633 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10634 #, c-format
10635 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10636 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10637
10638 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10639 #, c-format
10640 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10641 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10642
10643 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10644 #, c-format
10645 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10646 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10647
10648 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10649 #, c-format
10650 msgid "Invalid operand for `%s'"
10651 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10652
10653 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10654 #, c-format
10655 msgid "Invalid mode: %s\n"
10656 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10657
10658 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10659 msgid "bad .relax format"
10660 msgstr "felaktigt .relax-format"
10661
10662 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3905 config/tc-xgate.c:630
10663 #, c-format
10664 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10665 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10666
10667 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10668 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10669 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10670
10671 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10672 #, c-format
10673 msgid "Subtype %d is not recognized."
10674 msgstr "Okänd undertyp %d."
10675
10676 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3946 config/tc-xgate.c:663
10677 msgid "Expression too complex."
10678 msgstr "Uttryck för komplext."
10679
10680 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3986 config/tc-xgate.c:708
10681 #: config/tc-xgate.c:717
10682 msgid "Value out of 16-bit range."
10683 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10684
10685 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10686 #, c-format
10687 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10688 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10689
10690 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10691 #, c-format
10692 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10693 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10694
10695 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10696 #, c-format
10697 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10698 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10699
10700 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10701 #, c-format
10702 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10703 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10704
10705 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10706 #, c-format
10707 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10708 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10709
10710 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10711 #, c-format
10712 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10713 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10714
10715 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10716 #, c-format
10717 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10718 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10719
10720 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3992 config/tc-xgate.c:752
10721 #, c-format
10722 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10723 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10724
10725 #: config/tc-m68hc11.c:4494 config/tc-z80.c:3086 config/tc-z80.c:3106
10726 msgid "Invalid directive"
10727 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10728
10729 #: config/tc-m68k.c:1139
10730 #, c-format
10731 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10732 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10733
10734 #: config/tc-m68k.c:1141
10735 #, c-format
10736 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10737 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10738
10739 #: config/tc-m68k.c:1146
10740 #, c-format
10741 msgid "Can not do %d byte relocation"
10742 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10743
10744 #: config/tc-m68k.c:1148
10745 #, c-format
10746 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10747 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10748
10749 #: config/tc-m68k.c:1218
10750 #, c-format
10751 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10752 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10753
10754 #: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
10755 #, c-format
10756 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10757 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10758
10759 #: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
10760 msgid "No operator"
10761 msgstr "Ingen operator"
10762
10763 #: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
10764 msgid "Unknown operator"
10765 msgstr "Okänd operator"
10766
10767 #: config/tc-m68k.c:2292
10768 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10769 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10770
10771 #: config/tc-m68k.c:2300
10772 msgid "hardware divide"
10773 msgstr "hårdvarudivision"
10774
10775 #: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
10776 msgid "or higher"
10777 msgstr "eller högre"
10778
10779 #: config/tc-m68k.c:2383
10780 msgid "operands mismatch"
10781 msgstr "operander stämmer inte"
10782
10783 #: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
10784 #: config/tc-mmix.c:2494 config/tc-mmix.c:2518
10785 msgid "operand out of range"
10786 msgstr "operand utanför intervall"
10787
10788 #: config/tc-m68k.c:2516
10789 #, c-format
10790 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10791 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10792
10793 #: config/tc-m68k.c:2593
10794 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10795 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10796
10797 #: config/tc-m68k.c:2701
10798 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10799 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10800
10801 #: config/tc-m68k.c:2706
10802 msgid "invalid index size for coldfire"
10803 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10804
10805 #: config/tc-m68k.c:2759
10806 msgid "Forcing byte displacement"
10807 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10808
10809 #: config/tc-m68k.c:2761
10810 msgid "byte displacement out of range"
10811 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10812
10813 #: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
10814 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10815 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10816
10817 #: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
10818 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10819 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10820
10821 #: config/tc-m68k.c:2939
10822 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10823 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10824
10825 #: config/tc-m68k.c:2954
10826 msgid "unknown/incorrect operand"
10827 msgstr "okänd/felaktig operand"
10828
10829 #: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
10830 #: config/tc-m68k.c:3019
10831 msgid "out of range"
10832 msgstr "utanför intervall"
10833
10834 #: config/tc-m68k.c:3090
10835 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10836 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10837
10838 #: config/tc-m68k.c:3196
10839 msgid "Expression out of range, using 0"
10840 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10841
10842 #: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
10843 msgid "Floating point register in register list"
10844 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10845
10846 #: config/tc-m68k.c:3403
10847 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10848 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10849
10850 #: config/tc-m68k.c:3419
10851 msgid "incorrect register in reglist"
10852 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10853
10854 #: config/tc-m68k.c:3425
10855 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10856 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10857
10858 #: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144
10859 msgid "failed sanity check."
10860 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
10861
10862 #. ERROR.
10863 #: config/tc-m68k.c:3898
10864 msgid "Extra )"
10865 msgstr "Extra )"
10866
10867 #. ERROR.
10868 #: config/tc-m68k.c:3909
10869 msgid "Missing )"
10870 msgstr "Saknar )"
10871
10872 #: config/tc-m68k.c:3926
10873 msgid "Missing operand"
10874 msgstr "Saknar operand"
10875
10876 #: config/tc-m68k.c:4251
10877 #, c-format
10878 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10879 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10880
10881 #: config/tc-m68k.c:4305
10882 #, c-format
10883 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10884 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10885
10886 #: config/tc-m68k.c:4352
10887 #, c-format
10888 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10889 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10890
10891 #: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10892 #, c-format
10893 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10894 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10895
10896 #: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10897 #, c-format
10898 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10899 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10900
10901 #: config/tc-m68k.c:4747
10902 #, c-format
10903 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10904 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10905
10906 #: config/tc-m68k.c:4909
10907 #, c-format
10908 msgid "value %ld out of range"
10909 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10910
10911 #: config/tc-m68k.c:4923
10912 msgid "invalid byte branch offset"
10913 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10914
10915 #: config/tc-m68k.c:4960
10916 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10917 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10918
10919 #: config/tc-m68k.c:5004
10920 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10921 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10922
10923 #: config/tc-m68k.c:5015
10924 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10925 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10926
10927 #: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10928 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10929 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10930
10931 #: config/tc-m68k.c:5154
10932 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10933 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10934
10935 #: config/tc-m68k.c:5337
10936 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10937 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10938
10939 #: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10940 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10941 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10942
10943 #: config/tc-m68k.c:5429
10944 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10945 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10946
10947 #: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10948 #, c-format
10949 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10950 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10951
10952 #: config/tc-m68k.c:5496
10953 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10954 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10955
10956 #: config/tc-m68k.c:5500
10957 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10958 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10959
10960 #: config/tc-m68k.c:5587
10961 #, c-format
10962 msgid "%s: unrecognized processor name"
10963 msgstr "%s: okänt processornamn"
10964
10965 #: config/tc-m68k.c:5648
10966 msgid "bad coprocessor id"
10967 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10968
10969 #: config/tc-m68k.c:5654
10970 msgid "unrecognized fopt option"
10971 msgstr "okänd fopt-flagga"
10972
10973 #: config/tc-m68k.c:5786
10974 #, c-format
10975 msgid "option `%s' may not be negated"
10976 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10977
10978 #: config/tc-m68k.c:5797
10979 #, c-format
10980 msgid "option `%s' not recognized"
10981 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10982
10983 #: config/tc-m68k.c:5826
10984 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10985 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10986
10987 #: config/tc-m68k.c:5882
10988 msgid "missing label"
10989 msgstr "saknar etikett"
10990
10991 #: config/tc-m68k.c:5908
10992 #, c-format
10993 msgid "bad register list: %s"
10994 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10995
10996 #: config/tc-m68k.c:6006
10997 msgid "restore without save"
10998 msgstr "återställning utan lagring"
10999
11000 #: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
11001 msgid "syntax error in structured control directive"
11002 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
11003
11004 #: config/tc-m68k.c:6205
11005 msgid "missing condition code in structured control directive"
11006 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
11007
11008 #: config/tc-m68k.c:6276
11009 #, c-format
11010 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
11011 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
11012
11013 #: config/tc-m68k.c:6572
11014 msgid "missing then"
11015 msgstr "saknar then"
11016
11017 #: config/tc-m68k.c:6653
11018 msgid "else without matching if"
11019 msgstr "else utan matchande if"
11020
11021 #: config/tc-m68k.c:6686
11022 msgid "endi without matching if"
11023 msgstr "endi utan matchande if"
11024
11025 #: config/tc-m68k.c:6726
11026 msgid "break outside of structured loop"
11027 msgstr "break utanför strukturerad loop"
11028
11029 #: config/tc-m68k.c:6764
11030 msgid "next outside of structured loop"
11031 msgstr "next utanför strukturerad loop"
11032
11033 #: config/tc-m68k.c:6815
11034 msgid "missing ="
11035 msgstr "saknar ="
11036
11037 #: config/tc-m68k.c:6853
11038 msgid "missing to or downto"
11039 msgstr "saknar to eller downto"
11040
11041 #: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
11042 msgid "missing do"
11043 msgstr "saknar do"
11044
11045 #: config/tc-m68k.c:7024
11046 msgid "endf without for"
11047 msgstr "endf utan for"
11048
11049 #: config/tc-m68k.c:7078
11050 msgid "until without repeat"
11051 msgstr "until utan repeat"
11052
11053 #: config/tc-m68k.c:7172
11054 msgid "endw without while"
11055 msgstr "endw utan while"
11056
11057 #: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
11058 msgid "already assembled instructions"
11059 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
11060
11061 #: config/tc-m68k.c:7310
11062 #, c-format
11063 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
11064 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
11065
11066 #: config/tc-m68k.c:7329
11067 #, c-format
11068 msgid "cpu `%s' unrecognized"
11069 msgstr "okänd cpu ”%s”"
11070
11071 #: config/tc-m68k.c:7348
11072 #, c-format
11073 msgid "architecture `%s' unrecognized"
11074 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
11075
11076 #: config/tc-m68k.c:7369
11077 #, c-format
11078 msgid "extension `%s' unrecognized"
11079 msgstr "okänd utökning ”%s”"
11080
11081 #: config/tc-m68k.c:7484
11082 #, c-format
11083 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
11084 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
11085
11086 #: config/tc-m68k.c:7517
11087 msgid "architecture features both enabled and disabled"
11088 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
11089
11090 #: config/tc-m68k.c:7544
11091 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
11092 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
11093
11094 #: config/tc-m68k.c:7553
11095 msgid "m68k and cf features both selected"
11096 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
11097
11098 #: config/tc-m68k.c:7565
11099 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
11100 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
11101
11102 #: config/tc-m68k.c:7597
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
11106 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
11107 msgstr ""
11108 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
11109 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
11110
11111 #: config/tc-m68k.c:7602
11112 #, c-format
11113 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
11114 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
11115
11116 #: config/tc-m68k.c:7608
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
11120 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
11121 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
11122 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
11123 "--register-prefix-optional\n"
11124 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
11125 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
11126 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
11127 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
11128 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
11129 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
11130 msgstr ""
11131 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
11132 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
11133 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
11134 "--pcrel förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
11135 "--register-prefix-optional\n"
11136 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
11137 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
11138 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
11139 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
11140 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
11141 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
11142
11143 #: config/tc-m68k.c:7622
11144 #, c-format
11145 msgid "Architecture variants are: "
11146 msgstr "Arkitekturvarianter: "
11147
11148 #: config/tc-m68k.c:7631
11149 #, c-format
11150 msgid "Processor variants are: "
11151 msgstr "Processorvarianter: "
11152
11153 #: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6380
11154 #, c-format
11155 msgid "\n"
11156 msgstr "\n"
11157
11158 #: config/tc-m68k.c:7669
11159 #, c-format
11160 msgid "Error %s in %s\n"
11161 msgstr "Fel %s i %s\n"
11162
11163 #: config/tc-m68k.c:7673
11164 #, c-format
11165 msgid "Opcode(%d.%s): "
11166 msgstr "Opkod(%d.%s): "
11167
11168 #: config/tc-m68k.c:7818
11169 msgid "Not a defined coldfire architecture"
11170 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
11171
11172 #: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4549
11173 #, c-format
11174 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
11175 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
11176 msgstr[0] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
11177 msgstr[1] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
11178
11179 #: config/tc-m68k.c:7995
11180 #, c-format
11181 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
11182 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
11183
11184 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
11185 #: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
11186 #, c-format
11187 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
11188 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
11189
11190 #: config/tc-mcore.c:602
11191 #, c-format
11192 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
11193 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
11194
11195 #: config/tc-mcore.c:638
11196 msgid "bad/missing psr specifier"
11197 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
11198
11199 #: config/tc-mcore.c:783
11200 #, c-format
11201 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
11202 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
11203
11204 #: config/tc-mcore.c:818
11205 msgid "operand must be a multiple of 4"
11206 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
11207
11208 #: config/tc-mcore.c:825
11209 msgid "operand must be a multiple of 2"
11210 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
11211
11212 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
11213 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
11214 #: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
11215 #: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2125
11216 #: config/tc-microblaze.c:2173
11217 #, c-format
11218 msgid "unknown opcode \"%s\""
11219 msgstr "okänd opkod ”%s”"
11220
11221 #: config/tc-mcore.c:930
11222 msgid "invalid register: r15 illegal"
11223 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
11224
11225 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
11226 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
11227 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
11228
11229 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
11230 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
11231 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
11232 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
11233 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
11234 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
11235 msgid "second operand missing"
11236 msgstr "andra operanden saknas"
11237
11238 #: config/tc-mcore.c:1013
11239 msgid "destination register must be r1"
11240 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
11241
11242 #: config/tc-mcore.c:1034
11243 msgid "source register must be r1"
11244 msgstr "källregister måste vara r1"
11245
11246 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
11247 msgid "immediate is not a power of two"
11248 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
11249
11250 #: config/tc-mcore.c:1126
11251 msgid "translating bgeni to movi"
11252 msgstr "översätter bgeni till movi"
11253
11254 #: config/tc-mcore.c:1195
11255 msgid "translating bmaski to movi"
11256 msgstr "översätter bmaski till movi"
11257
11258 #: config/tc-mcore.c:1271
11259 #, c-format
11260 msgid "displacement too large (%d)"
11261 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
11262
11263 #: config/tc-mcore.c:1285
11264 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
11265 msgstr "Ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
11266
11267 #: config/tc-mcore.c:1316
11268 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
11269 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
11270
11271 #: config/tc-mcore.c:1329
11272 msgid "ending register must be r15"
11273 msgstr "slutregister måste vara r15"
11274
11275 #: config/tc-mcore.c:1349
11276 msgid "bad base register: must be r0"
11277 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
11278
11279 #: config/tc-mcore.c:1367
11280 msgid "first register must be r4"
11281 msgstr "första register måste vara r4"
11282
11283 #: config/tc-mcore.c:1378
11284 msgid "last register must be r7"
11285 msgstr "sista register måste vara r7"
11286
11287 #: config/tc-mcore.c:1415
11288 msgid "reg-reg expected"
11289 msgstr "reg-reg förväntat"
11290
11291 #: config/tc-mcore.c:1547
11292 msgid "zero used as immediate value"
11293 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
11294
11295 #: config/tc-mcore.c:1574
11296 msgid "duplicated psr bit specifier"
11297 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
11298
11299 #: config/tc-mcore.c:1580
11300 msgid "`af' must appear alone"
11301 msgstr "”af” måste anges ensam"
11302
11303 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
11304 #, c-format
11305 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
11306 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
11307
11308 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
11309 #, c-format
11310 msgid "ignoring operands: %s "
11311 msgstr "hoppar över operande: %s "
11312
11313 #: config/tc-mcore.c:1669
11314 #, c-format
11315 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
11316 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
11317
11318 #: config/tc-mcore.c:1687
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "MCORE specific options:\n"
11322 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
11323 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
11324 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
11325 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
11326 " -EL assemble for a little endian system\n"
11327 msgstr ""
11328 "MCORE-specifika flaggor:\n"
11329 " -{no-}jsri2bsr\t {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
11330 " -{no-}sifilter\t {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
11331 " -cpu=[210|340] välj CPU-typ\n"
11332 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
11333 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
11334
11335 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1859
11336 msgid "failed sanity check: short_jump"
11337 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
11338
11339 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1869
11340 msgid "failed sanity check: long_jump"
11341 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
11342
11343 #: config/tc-mcore.c:1741
11344 #, c-format
11345 msgid "odd displacement at %x"
11346 msgstr "udda justering vid %x"
11347
11348 #: config/tc-mcore.c:1950
11349 #, c-format
11350 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
11351 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
11352 msgstr[0] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
11353 msgstr[1] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
11354
11355 #: config/tc-mcore.c:1957
11356 #, c-format
11357 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
11358 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
11359
11360 #: config/tc-mcore.c:1977
11361 #, c-format
11362 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
11363 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
11364
11365 #: config/tc-mcore.c:1989
11366 #, c-format
11367 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
11368 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
11369
11370 #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2458 config/tc-tic30.c:1386
11371 #, c-format
11372 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
11373 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
11374
11375 #: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2460 config/tc-tic30.c:1387
11376 msgid "pc-relative "
11377 msgstr "pc-relativ "
11378
11379 #: config/tc-mep.c:339
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "MeP specific command line options:\n"
11383 " -EB assemble for a big endian system\n"
11384 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
11385 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
11386 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11387 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11388 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11389 " enable/disable the given opcodes\n"
11390 "\n"
11391 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
11392 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
11393 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11394 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11395 msgstr ""
11396 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11397 " -EB assemblera för system med rak byteordning\n"
11398 " -EL assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
11399 " -mconfig=<namn> ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
11400 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11401 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11402 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11403 " aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
11404 "\n"
11405 " Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
11406 " om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
11407 " om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
11408 " om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
11409
11410 #: config/tc-mep.c:408
11411 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11412 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
11413
11414 #: config/tc-mep.c:415
11415 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11416 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
11417
11418 #: config/tc-mep.c:420
11419 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11420 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
11421
11422 #: config/tc-mep.c:611
11423 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11424 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
11425
11426 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11427 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11428 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
11429
11430 #: config/tc-mep.c:748
11431 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11432 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
11433
11434 #: config/tc-mep.c:980
11435 #, c-format
11436 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11437 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
11438
11439 #: config/tc-mep.c:998
11440 #, c-format
11441 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11442 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
11443
11444 #: config/tc-mep.c:1004
11445 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11446 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
11447
11448 #: config/tc-mep.c:1019
11449 #, c-format
11450 msgid "cannot pack %s into slot P1"
11451 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
11452
11453 #: config/tc-mep.c:1025
11454 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11455 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
11456
11457 #: config/tc-mep.c:1043
11458 #, c-format
11459 msgid "unable to pack %s by itself?"
11460 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
11461
11462 #: config/tc-mep.c:1073
11463 #, c-format
11464 msgid "cannot pack %s and %s together"
11465 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
11466
11467 #: config/tc-mep.c:1079
11468 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11469 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
11470
11471 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
11472 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
11473 #. We can relax this later if necessary.
11474 #: config/tc-mep.c:1316
11475 msgid "Invalid use of parallelization operator."
11476 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
11477
11478 #: config/tc-mep.c:1362
11479 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11480 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
11481
11482 #: config/tc-mep.c:1892
11483 #, c-format
11484 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11485 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
11486
11487 #: config/tc-mep.c:1902
11488 #, c-format
11489 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11490 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
11491
11492 #: config/tc-mep.c:2089
11493 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11494 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
11495
11496 #: config/tc-mep.c:2147
11497 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11498 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11499
11500 #: config/tc-metag.c:456
11501 msgid "no floating point unit specified"
11502 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11503
11504 #: config/tc-metag.c:721
11505 #, c-format
11506 msgid "offset must be a multiple of %d"
11507 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11508
11509 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11510 msgid "offset and base must be from the same unit"
11511 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11512
11513 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11514 msgid "invalid destination register"
11515 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11516
11517 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11518 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11519 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11520 msgid "invalid memory operand"
11521 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11522
11523 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11524 msgid "invalid source register"
11525 msgstr "ogiltigt källregister"
11526
11527 #: config/tc-metag.c:1024
11528 msgid "invalid destination unit"
11529 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11530
11531 #: config/tc-metag.c:1032
11532 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11533 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11534
11535 #: config/tc-metag.c:1057
11536 msgid "invalid source unit"
11537 msgstr "ogiltig källenhet"
11538
11539 #: config/tc-metag.c:1065
11540 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11541 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11542
11543 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11544 msgid "set can only use RD port as source"
11545 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11546
11547 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11548 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11549 #, c-format
11550 msgid "base unit must be one of %s"
11551 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11552
11553 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11554 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11555 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11556 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11557 msgid "offset value out of range"
11558 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11559
11560 #: config/tc-metag.c:1169
11561 msgid "destination unit must be RD"
11562 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11563
11564 #: config/tc-metag.c:1279
11565 msgid "invalid destination register list"
11566 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11567
11568 #: config/tc-metag.c:1326
11569 msgid "invalid source register list"
11570 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11571
11572 #: config/tc-metag.c:1351
11573 msgid "register list must be even numbered"
11574 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11575
11576 #: config/tc-metag.c:1357
11577 msgid "register list must be from the same unit"
11578 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11579
11580 #: config/tc-metag.c:1380
11581 msgid "register list must not contain duplicates"
11582 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11583
11584 #: config/tc-metag.c:1637
11585 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11586 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11587
11588 #: config/tc-metag.c:1728
11589 msgid "invalid destination memory operand"
11590 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11591
11592 #: config/tc-metag.c:1743
11593 msgid "invalid source memory operand"
11594 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11595
11596 #: config/tc-metag.c:1750
11597 #, c-format
11598 msgid "address units must be one of %s"
11599 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11600
11601 #: config/tc-metag.c:1757
11602 msgid "base and offset must be from the same unit"
11603 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11604
11605 #: config/tc-metag.c:1765
11606 msgid "source and destination increment mode must agree"
11607 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11608
11609 #: config/tc-metag.c:2040
11610 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11611 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11612
11613 #: config/tc-metag.c:2049
11614 msgid "source and destination register must be in different units"
11615 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11616
11617 #: config/tc-metag.c:2081
11618 #, c-format
11619 msgid "register unit must be one of %s"
11620 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11621
11622 #: config/tc-metag.c:2168
11623 #, c-format
11624 msgid "link register unit must be one of %s"
11625 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11626
11627 #: config/tc-metag.c:2174
11628 msgid "link register must be in a low numbered register"
11629 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11630
11631 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11632 msgid "target out of range"
11633 msgstr "mål utanför intervall"
11634
11635 #: config/tc-metag.c:2672
11636 msgid "invalid quickrot unit specified"
11637 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11638
11639 #: config/tc-metag.c:2688
11640 msgid "invalid quickrot register specified"
11641 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11642
11643 #: config/tc-metag.c:2742
11644 msgid "source register must be in the trigger unit"
11645 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11646
11647 #: config/tc-metag.c:2845
11648 msgid "Source registers must be in the same unit"
11649 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11650
11651 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11652 msgid "destination register should be even numbered"
11653 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11654
11655 #: config/tc-metag.c:3628
11656 msgid "comparison must be with register or #0"
11657 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11658
11659 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11660 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11661 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11662
11663 #: config/tc-metag.c:3705
11664 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11665 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11666
11667 #: config/tc-metag.c:3726
11668 msgid "source register should be even numbered"
11669 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11670
11671 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11672 msgid "fraction bits value out of range"
11673 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11674
11675 #: config/tc-metag.c:3977
11676 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11677 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11678
11679 #: config/tc-metag.c:3995
11680 msgid "source registers should be even numbered"
11681 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11682
11683 #: config/tc-metag.c:4273
11684 #, c-format
11685 msgid "expected ']', not %c in %s"
11686 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11687
11688 #: config/tc-metag.c:4392
11689 msgid "invalid register for memory access"
11690 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11691
11692 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11693 msgid "unexpected end of line"
11694 msgstr "oväntat radslut"
11695
11696 #: config/tc-metag.c:4552
11697 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11698 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11699
11700 #: config/tc-metag.c:4605
11701 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11702 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11703
11704 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11705 msgid "invalid register"
11706 msgstr "ogiltigt register"
11707
11708 #: config/tc-metag.c:4826
11709 msgid "could not parse template definition"
11710 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11711
11712 #: config/tc-metag.c:5013
11713 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11714 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11715
11716 #: config/tc-metag.c:5069
11717 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11718 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11719
11720 #: config/tc-metag.c:5111
11721 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11722 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11723
11724 #: config/tc-metag.c:5139
11725 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11726 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11727
11728 #: config/tc-metag.c:5160
11729 msgid "accumulator not a valid destination"
11730 msgstr "ackumulator inte en giltig destination"
11731
11732 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11733 msgid "invalid immediate value"
11734 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11735
11736 #: config/tc-metag.c:5182
11737 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11738 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11739
11740 #: config/tc-metag.c:5214
11741 #, c-format
11742 msgid "invalid register operand: %s"
11743 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11744
11745 #: config/tc-metag.c:5248
11746 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11747 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11748
11749 #: config/tc-metag.c:5255
11750 msgid "invalid fourth register"
11751 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11752
11753 #: config/tc-metag.c:5262
11754 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11755 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11756
11757 #: config/tc-metag.c:5290
11758 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11759 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11760
11761 #: config/tc-metag.c:5336
11762 msgid "invalid register operand #1"
11763 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11764
11765 #: config/tc-metag.c:5350
11766 msgid "invalid register operand #2"
11767 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11768
11769 #: config/tc-metag.c:5414
11770 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11771 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11772
11773 #: config/tc-metag.c:5434
11774 msgid "invalid register operand #3"
11775 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11776
11777 #: config/tc-metag.c:5446
11778 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11779 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11780
11781 #: config/tc-metag.c:5464
11782 msgid "invalid register operand #4"
11783 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11784
11785 #: config/tc-metag.c:5541
11786 msgid "invalid accumulator register"
11787 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11788
11789 #: config/tc-metag.c:5597
11790 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11791 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11792
11793 #: config/tc-metag.c:5608
11794 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11795 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11796
11797 #: config/tc-metag.c:5619
11798 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11799 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11800
11801 #: config/tc-metag.c:5728
11802 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11803 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11804
11805 #: config/tc-metag.c:5860
11806 #, c-format
11807 msgid "missing fpu name `%s'"
11808 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11809
11810 #: config/tc-metag.c:5871
11811 #, c-format
11812 msgid "unknown fpu `%s'"
11813 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11814
11815 #: config/tc-metag.c:5886
11816 #, c-format
11817 msgid "missing DSP name `%s'"
11818 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11819
11820 #: config/tc-metag.c:5897
11821 #, c-format
11822 msgid "unknown DSP `%s'"
11823 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11824
11825 #: config/tc-metag.c:5915
11826 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
11827 msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11828
11829 #: config/tc-metag.c:5953
11830 #, c-format
11831 msgid " Meta specific command line options:\n"
11832 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11833
11834 #: config/tc-metag.c:6042
11835 msgid "premature end of floating point prefix"
11836 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11837
11838 #: config/tc-metag.c:6102
11839 msgid "unknown floating point prefix character"
11840 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11841
11842 #: config/tc-metag.c:6251
11843 #, c-format
11844 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11845 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11846
11847 #: config/tc-metag.c:6514
11848 #, c-format
11849 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11850 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11851
11852 #: config/tc-metag.c:6569
11853 #, c-format
11854 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11855 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11856
11857 #: config/tc-metag.c:6576
11858 #, c-format
11859 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11860 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11861
11862 #: config/tc-metag.c:6581
11863 #, c-format
11864 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11865 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11866
11867 #: config/tc-metag.c:6583
11868 #, c-format
11869 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11870 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11871
11872 #: config/tc-metag.c:6634
11873 #, c-format
11874 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11875 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11876
11877 #: config/tc-metag.c:6641
11878 #, c-format
11879 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11880 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11881
11882 #: config/tc-metag.c:6736 config/tc-nds32.c:7346
11883 msgid "Bad call to md_atof()"
11884 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11885
11886 #: config/tc-microblaze.c:237
11887 #, c-format
11888 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11889 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
11890
11891 #: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11892 #: config/tc-microblaze.c:586
11893 #, c-format
11894 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11895 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11896
11897 #: config/tc-microblaze.c:751
11898 msgid "operand must be a constant or a label"
11899 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11900
11901 #: config/tc-microblaze.c:760
11902 #, c-format
11903 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11904 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %lx..%lx, inte %lx"
11905
11906 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11907 #: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11908 #: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11909 #: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11910 #: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11911 #: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11912 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11913 #: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11914 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11915 #: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11916 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11917 #: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11918 #: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11919 #: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11920 #: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11921 #: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11922 #: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11923 #: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11924 msgid "Error in statement syntax"
11925 msgstr "Fel i satssyntax"
11926
11927 #: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11928 #: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11929 #: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11930 #: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11931 #: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11932 #: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11933 #: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11934 #: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11935 #: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11936 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11937 #: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11938 #: config/tc-microblaze.c:1659
11939 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11940 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11941
11942 #: config/tc-microblaze.c:1036
11943 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11944 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11945
11946 #: config/tc-microblaze.c:1038
11947 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11948 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11949
11950 #: config/tc-microblaze.c:1157
11951 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11952 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11953
11954 #: config/tc-microblaze.c:1166
11955 #, c-format
11956 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11957 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11958
11959 #: config/tc-microblaze.c:1272
11960 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11961 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11962
11963 #: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11964 msgid "invalid value for special purpose register"
11965 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11966
11967 #: config/tc-microblaze.c:1667
11968 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11969 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11970
11971 #: config/tc-microblaze.c:1729
11972 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11973 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11974
11975 #: config/tc-microblaze.c:1735
11976 #, c-format
11977 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11978 msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
11979
11980 #: config/tc-microblaze.c:1809
11981 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11982 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11983
11984 #: config/tc-microblaze.c:2077
11985 #, c-format
11986 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11987 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11988
11989 #. We know the abs value: Should never happen.
11990 #: config/tc-microblaze.c:2234
11991 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
11992 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11993
11994 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11995 #: config/tc-microblaze.c:2248
11996 #, c-format
11997 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11998 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11999
12000 #: config/tc-microblaze.c:2291
12001 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
12002 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
12003
12004 #: config/tc-microblaze.c:2314
12005 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
12006 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
12007
12008 #: config/tc-microblaze.c:2323
12009 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
12010 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
12011
12012 #. We know the abs value: Should never happen.
12013 #: config/tc-microblaze.c:2330
12014 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
12015 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
12016
12017 #: config/tc-mips.c:2175
12018 #, c-format
12019 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
12020 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
12021
12022 #: config/tc-mips.c:2178
12023 #, c-format
12024 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
12025 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
12026
12027 #: config/tc-mips.c:2187
12028 #, c-format
12029 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
12030 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
12031
12032 #: config/tc-mips.c:2196
12033 #, c-format
12034 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
12035 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
12036
12037 #: config/tc-mips.c:3048 config/tc-mips.c:16618
12038 #, c-format
12039 msgid "unrecognized register name `%s'"
12040 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
12041
12042 #: config/tc-mips.c:3275
12043 msgid "invalid register range"
12044 msgstr "ogiltigt registerintervall"
12045
12046 #: config/tc-mips.c:3303
12047 msgid "vector element must be constant"
12048 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
12049
12050 #: config/tc-mips.c:3313
12051 msgid "missing `]'"
12052 msgstr "saknar ”]”"
12053
12054 #: config/tc-mips.c:3536
12055 #, c-format
12056 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
12057 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
12058
12059 #: config/tc-mips.c:3563
12060 #, c-format
12061 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
12062 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
12063
12064 #: config/tc-mips.c:3596
12065 #, c-format
12066 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
12067 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
12068
12069 #: config/tc-mips.c:3604
12070 #, c-format
12071 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
12072 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
12073
12074 #: config/tc-mips.c:3611
12075 #, c-format
12076 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
12077 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
12078
12079 #: config/tc-mips.c:3646
12080 #, c-format
12081 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
12082 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
12083
12084 #: config/tc-mips.c:3654
12085 #, c-format
12086 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
12087 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
12088
12089 #: config/tc-mips.c:3680
12090 msgid "-G may not be used in position-independent code"
12091 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
12092
12093 #: config/tc-mips.c:3686
12094 msgid "-G may not be used with abicalls"
12095 msgstr "-G kan inte användas med abicalls"
12096
12097 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
12098 #: config/tc-mips.c:3706 config/tc-mips.c:3802
12099 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
12100 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
12101
12102 #: config/tc-mips.c:3741 config/tc-mips.c:3770
12103 #, c-format
12104 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
12105 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
12106
12107 #: config/tc-mips.c:3950
12108 #, c-format
12109 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
12110 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
12111
12112 #: config/tc-mips.c:3957
12113 #, c-format
12114 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
12115 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
12116
12117 #: config/tc-mips.c:4018
12118 #, c-format
12119 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
12120 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
12121
12122 #: config/tc-mips.c:4027
12123 #, c-format
12124 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
12125 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
12126
12127 #: config/tc-mips.c:4040
12128 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
12129 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
12130
12131 #: config/tc-mips.c:4043
12132 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
12133 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
12134
12135 #: config/tc-mips.c:4046
12136 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
12137 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
12138
12139 #: config/tc-mips.c:4053
12140 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
12141 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
12142
12143 #: config/tc-mips.c:4055
12144 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
12145 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
12146
12147 #: config/tc-mips.c:4059
12148 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
12149 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
12150
12151 #: config/tc-mips.c:4063
12152 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
12153 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
12154
12155 #: config/tc-mips.c:4068
12156 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
12157 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
12158
12159 #: config/tc-mips.c:4070
12160 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
12161 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
12162
12163 #: config/tc-mips.c:4073
12164 msgid "Unknown size of floating point registers"
12165 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
12166
12167 #: config/tc-mips.c:4078
12168 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
12169 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
12170
12171 #: config/tc-mips.c:4081 config/tc-mips.c:4085
12172 #, c-format
12173 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
12174 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
12175
12176 #: config/tc-mips.c:4090
12177 #, c-format
12178 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
12179 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
12180
12181 #: config/tc-mips.c:4166
12182 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
12183 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
12184
12185 #: config/tc-mips.c:4179 config/tc-mips.c:17501
12186 #, c-format
12187 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
12188 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
12189
12190 #: config/tc-mips.c:4226
12191 #, c-format
12192 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12193 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12194
12195 #: config/tc-mips.c:4932
12196 #, c-format
12197 msgid "operand %d out of range"
12198 msgstr "operand %d utanför intervall"
12199
12200 #: config/tc-mips.c:4940
12201 #, c-format
12202 msgid "operand %d must be constant"
12203 msgstr "operand %d måste vara konstant"
12204
12205 #: config/tc-mips.c:4984 read.c:4317 read.c:5163 write.c:263 write.c:1024
12206 msgid "register value used as expression"
12207 msgstr "registervärde använt som uttryck"
12208
12209 #: config/tc-mips.c:4997
12210 #, c-format
12211 msgid "operand %d must be an immediate expression"
12212 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
12213
12214 #: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120
12215 #, c-format
12216 msgid "float register should be even, was %d"
12217 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
12218
12219 #: config/tc-mips.c:5133
12220 #, c-format
12221 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
12222 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
12223
12224 #: config/tc-mips.c:5138
12225 #, c-format
12226 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
12227 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
12228
12229 #: config/tc-mips.c:5459
12230 msgid "invalid performance register"
12231 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
12232
12233 #: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026
12234 msgid "the source register must not be $0"
12235 msgstr "källregister får inte vara $0"
12236
12237 #: config/tc-mips.c:5831
12238 msgid "missing frame size"
12239 msgstr "saknar ramstorlek"
12240
12241 #: config/tc-mips.c:5836
12242 msgid "frame size specified twice"
12243 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
12244
12245 #: config/tc-mips.c:5841
12246 msgid "invalid frame size"
12247 msgstr "ogiltig ramstorlek"
12248
12249 #: config/tc-mips.c:5881
12250 #, c-format
12251 msgid "operand %d must be an immediate"
12252 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
12253
12254 #: config/tc-mips.c:5896
12255 msgid "invalid element selector"
12256 msgstr "ogiltigt elementväljare"
12257
12258 #: config/tc-mips.c:5909
12259 #, c-format
12260 msgid "operand %d must be scalar"
12261 msgstr "operand %d måste vara skalär"
12262
12263 #: config/tc-mips.c:6089
12264 msgid "floating-point expression required"
12265 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
12266
12267 #: config/tc-mips.c:6189
12268 #, c-format
12269 msgid "cannot use `%s' in this section"
12270 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
12271
12272 #: config/tc-mips.c:6336
12273 msgid "used $at without \".set noat\""
12274 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
12275
12276 #: config/tc-mips.c:6338
12277 #, c-format
12278 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
12279 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
12280
12281 #: config/tc-mips.c:7485
12282 #, c-format
12283 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
12284 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
12285
12286 #: config/tc-mips.c:7505 config/tc-mips.c:7515 config/tc-mips.c:15916
12287 #, c-format
12288 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
12289 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
12290
12291 #: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7550 config/tc-mips.c:7567
12292 #: config/tc-mips.c:9117 config/tc-mips.c:15770 config/tc-mips.c:15777
12293 #: config/tc-mips.c:16170 config/tc-mips.c:19016
12294 #, c-format
12295 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
12296 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
12297
12298 #: config/tc-mips.c:7536 config/tc-mips.c:7554 config/tc-mips.c:7571
12299 #: config/tc-mips.c:9120
12300 #, c-format
12301 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
12302 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
12303
12304 #: config/tc-mips.c:7816
12305 msgid "extended instruction in delay slot"
12306 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12307
12308 #: config/tc-mips.c:8280
12309 msgid "source and destination must be different"
12310 msgstr "källa och destination måste vara olika"
12311
12312 #: config/tc-mips.c:8283
12313 msgid "a destination register must be supplied"
12314 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
12315
12316 #: config/tc-mips.c:8288
12317 msgid "the source register must not be $31"
12318 msgstr "källregistret får inte vara $31"
12319
12320 #: config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:14506 config/tc-mips.c:19163
12321 msgid "invalid unextended operand value"
12322 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
12323
12324 #: config/tc-mips.c:8654
12325 #, c-format
12326 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
12327 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
12328
12329 #: config/tc-mips.c:8733
12330 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
12331 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
12332
12333 #: config/tc-mips.c:8736
12334 #, c-format
12335 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
12336 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
12337
12338 #: config/tc-mips.c:8792
12339 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
12340 msgstr "okänd outökad version av MIPS16-opkod"
12341
12342 #: config/tc-mips.c:8795
12343 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
12344 msgstr "okänd utökad version av MIPS16-opkod"
12345
12346 #: config/tc-mips.c:8845 config/tc-mips.c:19034
12347 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
12348 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
12349
12350 #: config/tc-mips.c:8848 config/tc-mips.c:19042
12351 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
12352 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
12353
12354 #: config/tc-mips.c:8852
12355 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
12356 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
12357
12358 #: config/tc-mips.c:8854
12359 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
12360 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
12361
12362 #: config/tc-mips.c:9317
12363 msgid "operand overflow"
12364 msgstr "operandöverspill"
12365
12366 #: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:9920 config/tc-mips.c:13987
12367 msgid "macro used $at after \".set noat\""
12368 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
12369
12370 #: config/tc-mips.c:9484 config/tc-mips.c:12298 config/tc-mips.c:12981
12371 #, c-format
12372 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
12373 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
12374
12375 #: config/tc-mips.c:9504
12376 msgid "number larger than 64 bits"
12377 msgstr "tal större än 64 bitar"
12378
12379 #: config/tc-mips.c:9798 config/tc-mips.c:9826 config/tc-mips.c:9864
12380 #: config/tc-mips.c:9909 config/tc-mips.c:12541 config/tc-mips.c:12580
12381 #: config/tc-mips.c:12619 config/tc-mips.c:13077 config/tc-mips.c:13129
12382 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12383 msgstr "Överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
12384
12385 #: config/tc-mips.c:10442
12386 #, c-format
12387 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
12388 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
12389
12390 #. Result is always true.
12391 #: config/tc-mips.c:10538
12392 #, c-format
12393 msgid "branch %s is always true"
12394 msgstr "gren %s är alltid sann"
12395
12396 #: config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10876
12397 msgid "divide by zero"
12398 msgstr "division med noll"
12399
12400 #: config/tc-mips.c:10966
12401 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12402 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister; rekommenderat att använda la istället"
12403
12404 #: config/tc-mips.c:10970
12405 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12406 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress; rekommenerat att använda dla istället"
12407
12408 #: config/tc-mips.c:11079 config/tc-riscv.c:1111 config/tc-z80.c:1150
12409 msgid "offset too large"
12410 msgstr "avstånd för stort"
12411
12412 #: config/tc-mips.c:11253 config/tc-mips.c:11531
12413 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12414 msgstr "Överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
12415
12416 #: config/tc-mips.c:11601 config/tc-mips.c:11677
12417 #, c-format
12418 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12419 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
12420
12421 #: config/tc-mips.c:11629
12422 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12423 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
12424
12425 #: config/tc-mips.c:11645 config/tc-mips.c:11656 config/tc-mips.c:11789
12426 #: config/tc-mips.c:11800
12427 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12428 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
12429
12430 #: config/tc-mips.c:11650 config/tc-mips.c:11794
12431 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12432 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
12433
12434 #: config/tc-mips.c:11815
12435 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12436 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
12437
12438 #: config/tc-mips.c:12798
12439 #, c-format
12440 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12441 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
12442
12443 #: config/tc-mips.c:13541
12444 #, c-format
12445 msgid "instruction %s: result is always false"
12446 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
12447
12448 #: config/tc-mips.c:13694
12449 #, c-format
12450 msgid "instruction %s: result is always true"
12451 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
12452
12453 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12454 #. are added dynamically.
12455 #: config/tc-mips.c:13983
12456 #, c-format
12457 msgid "macro %s not implemented yet"
12458 msgstr "makro %s inte implementerat än"
12459
12460 #: config/tc-mips.c:14516
12461 msgid "extended operand requested but not required"
12462 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
12463
12464 #: config/tc-mips.c:14525
12465 msgid "operand value out of range for instruction"
12466 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
12467
12468 #: config/tc-mips.c:14624
12469 #, c-format
12470 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12471 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
12472
12473 #: config/tc-mips.c:14680
12474 msgid "unclosed '('"
12475 msgstr "oavslutad ”(”"
12476
12477 #: config/tc-mips.c:14746
12478 #, c-format
12479 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12480 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
12481
12482 #: config/tc-mips.c:14913
12483 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12484 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
12485
12486 #: config/tc-mips.c:14928
12487 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12488 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
12489
12490 #: config/tc-mips.c:15097 config/tc-mips.c:15155
12491 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12492 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
12493
12494 #: config/tc-mips.c:15162
12495 #, c-format
12496 msgid "invalid abi -mabi=%s"
12497 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
12498
12499 #: config/tc-mips.c:15202
12500 #, c-format
12501 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12502 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12503
12504 #: config/tc-mips.c:15236
12505 msgid "-G not supported in this configuration"
12506 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12507
12508 #: config/tc-mips.c:15262
12509 #, c-format
12510 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12511 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12512
12513 #: config/tc-mips.c:15278
12514 #, c-format
12515 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12516 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12517
12518 #: config/tc-mips.c:15774 config/tc-mips.c:16164 config/tc-mips.c:19013
12519 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12520 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12521
12522 # sebras: addedn?
12523 #: config/tc-mips.c:15781 config/tc-mips.c:15921 config/tc-mips.c:16174
12524 #, c-format
12525 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12526 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12527
12528 #: config/tc-mips.c:15818
12529 msgid "PC-relative reference to a different section"
12530 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12531
12532 #: config/tc-mips.c:15890 config/tc-riscv.c:2412
12533 msgid "TLS relocation against a constant"
12534 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12535
12536 #: config/tc-mips.c:15910
12537 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12538 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12539
12540 #: config/tc-mips.c:15913
12541 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12542 msgstr "JALX till en symbol i samma ISA-läge"
12543
12544 #: config/tc-mips.c:15997
12545 msgid "unsupported constant in relocation"
12546 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12547
12548 #: config/tc-mips.c:16069
12549 #, c-format
12550 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12551 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12552
12553 #: config/tc-mips.c:16073
12554 #, c-format
12555 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12556 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12557
12558 #: config/tc-mips.c:16086 config/tc-mips.c:16105
12559 msgid "PC-relative access out of range"
12560 msgstr "PC-relativ åtkomst utanför intervall"
12561
12562 #: config/tc-mips.c:16092
12563 #, c-format
12564 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12565 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12566
12567 #: config/tc-mips.c:16259
12568 #, c-format
12569 msgid "alignment too large, %d assumed"
12570 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12571
12572 #: config/tc-mips.c:16262
12573 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12574 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12575
12576 #: config/tc-mips.c:16498
12577 #, c-format
12578 msgid "%s: no such section"
12579 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12580
12581 #: config/tc-mips.c:16554
12582 #, c-format
12583 msgid ".option pic%d not supported"
12584 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12585
12586 #: config/tc-mips.c:16556
12587 #, c-format
12588 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12589 msgstr ".option pic%d stöds inte i VxWorks PIC-läge"
12590
12591 #: config/tc-mips.c:16568 config/tc-mips.c:16908
12592 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12593 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12594
12595 #: config/tc-mips.c:16574
12596 #, c-format
12597 msgid "unrecognized option \"%s\""
12598 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12599
12600 #: config/tc-mips.c:16680
12601 #, c-format
12602 msgid "unknown architecture %s"
12603 msgstr "okänd arkitektur %s"
12604
12605 #: config/tc-mips.c:16695 config/tc-mips.c:16859
12606 #, c-format
12607 msgid "unknown ISA level %s"
12608 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12609
12610 #: config/tc-mips.c:16705
12611 #, c-format
12612 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12613 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12614
12615 #: config/tc-mips.c:16764
12616 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12617 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12618
12619 #: config/tc-mips.c:16794
12620 msgid ".set pop with no .set push"
12621 msgstr ".set pop utan .set push"
12622
12623 #: config/tc-mips.c:16813
12624 #, c-format
12625 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12626 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12627
12628 #: config/tc-mips.c:16886
12629 #, c-format
12630 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12631 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12632
12633 #: config/tc-mips.c:16892
12634 msgid ".module is not permitted after generating code"
12635 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12636
12637 #: config/tc-mips.c:16952 config/tc-mips.c:17031 config/tc-mips.c:17135
12638 #: config/tc-mips.c:17165 config/tc-mips.c:17214
12639 #, c-format
12640 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12641 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12642
12643 #: config/tc-mips.c:16959
12644 msgid ".cpload not in noreorder section"
12645 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12646
12647 #: config/tc-mips.c:17040 config/tc-mips.c:17059
12648 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12649 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12650
12651 #: config/tc-mips.c:17257
12652 #, c-format
12653 msgid "unsupported use of %s"
12654 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12655
12656 #: config/tc-mips.c:17348
12657 msgid "unsupported use of .gpword"
12658 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12659
12660 #: config/tc-mips.c:17386
12661 msgid "unsupported use of .gpdword"
12662 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12663
12664 #: config/tc-mips.c:17418
12665 msgid "unsupported use of .ehword"
12666 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12667
12668 #: config/tc-mips.c:17505
12669 msgid "bad .nan directive"
12670 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12671
12672 #: config/tc-mips.c:17554
12673 #, c-format
12674 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12675 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12676
12677 #: config/tc-mips.c:17569 ecoff.c:3372
12678 msgid "bad .weakext directive"
12679 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12680
12681 #: config/tc-mips.c:18538 config/tc-mips.c:18815
12682 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12683 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12684
12685 #: config/tc-mips.c:19038
12686 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12687 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12688
12689 #: config/tc-mips.c:19152 config/tc-xtensa.c:1676 config/tc-xtensa.c:1954
12690 msgid "unsupported relocation"
12691 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12692
12693 #: config/tc-mips.c:19660 config/tc-score.c:5636
12694 msgid "expected simple number"
12695 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12696
12697 #: config/tc-mips.c:19688 config/tc-score.c:5663
12698 msgid "invalid number"
12699 msgstr "ogiltigt nummer"
12700
12701 #: config/tc-mips.c:19765 ecoff.c:2999
12702 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12703 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12704
12705 #: config/tc-mips.c:19774
12706 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12707 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12708
12709 #: config/tc-mips.c:19851
12710 msgid ".ent or .aent not in text section"
12711 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12712
12713 #: config/tc-mips.c:19854 config/tc-score.c:5702
12714 msgid "missing .end"
12715 msgstr "saknar .end"
12716
12717 #: config/tc-mips.c:19937
12718 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12719 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12720
12721 #: config/tc-mips.c:19944
12722 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12723 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12724
12725 #: config/tc-mips.c:20247
12726 #, c-format
12727 msgid "bad value (%s) for %s"
12728 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12729
12730 #: config/tc-mips.c:20311
12731 #, c-format
12732 msgid ""
12733 "MIPS options:\n"
12734 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12735 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12736 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12737 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12738 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12739 msgstr ""
12740 "MIPS-flaggor:\n"
12741 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12742 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12743 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12744 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12745 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12746
12747 #: config/tc-mips.c:20318
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12751 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12752 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12753 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12754 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12755 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12756 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12757 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12758 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12759 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12760 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12761 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12762 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12763 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12764 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12765 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12766 msgstr ""
12767 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12768 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12769 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12770 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12771 "-mips5 generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12772 "-mips32 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12773 "-mips32r2 generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12774 "-mips32r3 generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12775 "-mips32r5 generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12776 "-mips32r6 generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12777 "-mips64 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12778 "-mips64r2 generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12779 "-mips64r3 generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12780 "-mips64r5 generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12781 "-mips64r6 generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12782 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12783
12784 #: config/tc-mips.c:20343
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12788 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12789 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12790 msgstr ""
12791 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12792 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12793 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12794
12795 #: config/tc-mips.c:20356
12796 #, c-format
12797 msgid ""
12798 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12799 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12800 msgstr ""
12801 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12802 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12803
12804 #: config/tc-mips.c:20359
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12808 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12809 msgstr ""
12810 "-mmips16e2\t\t\tgenerera MIPS16e2-instruktioner\n"
12811 "-mno-mips16e2\t\tgenerera inte MIPS16e2-instruktioner\n"
12812
12813 #: config/tc-mips.c:20362
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12817 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12818 msgstr ""
12819 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12820 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12821
12822 #: config/tc-mips.c:20365
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12826 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12827 msgstr ""
12828 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12829 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12830
12831 #: config/tc-mips.c:20368
12832 #, c-format
12833 msgid ""
12834 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12835 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12836 msgstr ""
12837 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12838 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12839
12840 #: config/tc-mips.c:20371
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12844 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12845 msgstr ""
12846 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12847 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12848
12849 #: config/tc-mips.c:20374
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12853 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12854 msgstr ""
12855 "-mdspr3\t\t\tgenerera DSP R3-instruktioner\n"
12856 "-mno-dspr3\t\\generera inte DSP R3-instruktioner\n"
12857
12858 #: config/tc-mips.c:20377
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12862 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12863 msgstr ""
12864 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12865 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12866
12867 #: config/tc-mips.c:20380
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12871 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12872 msgstr ""
12873 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12874 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12875
12876 #: config/tc-mips.c:20383
12877 #, c-format
12878 msgid ""
12879 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12880 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12881 msgstr ""
12882 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12883 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12884
12885 #: config/tc-mips.c:20386
12886 #, c-format
12887 msgid ""
12888 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12889 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12890 msgstr ""
12891 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12892 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12893
12894 #: config/tc-mips.c:20389
12895 #, c-format
12896 msgid ""
12897 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12898 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12899 msgstr ""
12900 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12901 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12902
12903 #: config/tc-mips.c:20392
12904 #, c-format
12905 msgid ""
12906 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12907 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12908 msgstr ""
12909 "-mcrc\t\t\tgenerera CRC-instruktioner\n"
12910 "-mno-crc\t\tgenerera inte CRC-instruktioner\n"
12911
12912 #: config/tc-mips.c:20395
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12916 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12917 msgstr ""
12918 "-mginv\t\t\tgenerera GINV-instruktioner (Global INValidate)\n"
12919 "-mno-ginv\t\tgenerara inte GINV-instruktioner\n"
12920
12921 #: config/tc-mips.c:20398
12922 #, c-format
12923 msgid ""
12924 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
12925 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
12926 msgstr ""
12927 "-mloongson-mmi\t\tgenerera Loongson MMI-instruktioner (MultiMedia extensions Instructions)\n"
12928 "-mno-loongson-mmi\tgenerera inte Loongson MMI-instruktioner\n"
12929
12930 #: config/tc-mips.c:20401
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
12934 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
12935 msgstr ""
12936 "-mloongson-cam\t\tgenerera Loongson CAM-instruktioner (Content Address Memory)\n"
12937 "-mno-loongson-cam\tgenerera inte Loongson CAM-instruktioner\n"
12938
12939 #: config/tc-mips.c:20404
12940 #, c-format
12941 msgid ""
12942 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
12943 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
12944 msgstr ""
12945 "-mloongson-ext\t\tgenerera Loongson EXT-instruktioner (EXTensions)\n"
12946 "-mno-loongson-ext\tgenerera inte Loongson EXT-instruktioner\n"
12947
12948 #: config/tc-mips.c:20407
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
12952 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
12953 msgstr ""
12954 "-mloongson-ext2\t\tgenerera Loongson EXT2-instruktioner (EXTensions R2)\n"
12955 "-mno-loongson-ext2\tgenerera inte Loongson EXT2-instruktioner\n"
12956
12957 #: config/tc-mips.c:20410
12958 #, c-format
12959 msgid ""
12960 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12961 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12962 msgstr ""
12963 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12964 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12965
12966 #: config/tc-mips.c:20414
12967 #, c-format
12968 msgid ""
12969 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
12970 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: config/tc-mips.c:20418
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
12977 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: config/tc-mips.c:20422
12981 #, fuzzy, c-format
12982 #| msgid ""
12983 #| "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12984 #| "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12985 #| "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12986 #| "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12987 #| "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12988 #| "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12989 #| "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
12990 #| "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12991 #| "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12992 #| "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12993 #| "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12994 #| "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12995 #| "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12996 #| "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12997 #| "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12998 msgid ""
12999 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
13000 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
13001 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13002 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13003 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
13004 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
13005 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
13006 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
13007 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
13008 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13009 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13010 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
13011 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13012 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13013 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
13014 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
13015 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
13016 msgstr ""
13017 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
13018 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
13019 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
13020 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
13021 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
13022 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
13023 "-mfix-r5900\t\tarbeta runt errata för kort loop på R5900\n"
13024 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
13025 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
13026 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
13027 "-O0\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
13028 "-O, -O1\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
13029 "-O2\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
13030 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
13031 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
13032
13033 #: config/tc-mips.c:20440
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
13037 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
13038 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
13039 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
13040 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
13041 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
13042 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13043 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13044 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
13045 msgstr ""
13046 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
13047 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
13048 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
13049 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
13050 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
13051 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
13052 "-mignore-branch-isa\tacceptera ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISA-läge\n"
13053 "-mno-ignore-branch-isa\tavvisa ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISa-läge\n"
13054 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
13055
13056 #: config/tc-mips.c:20458
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
13060 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
13061 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
13062 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
13063 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
13064 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
13065 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
13066 " position dependent (non shared) code\n"
13067 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
13068 msgstr ""
13069 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
13070 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
13071 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
13072 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
13073 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
13074 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
13075 "-mshared, -mno-shared inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
13076 " positionsberoende (ej delad) kod\n"
13077 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
13078
13079 #: config/tc-mips.c:20479
13080 #, c-format
13081 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
13082 msgstr "-32\t\t\tskapa o32 ABI-objektfil%s\n"
13083
13084 #: config/tc-mips.c:20481 config/tc-mips.c:20484 config/tc-mips.c:20487
13085 msgid " (default)"
13086 msgstr " (standard)"
13087
13088 #: config/tc-mips.c:20482
13089 #, c-format
13090 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
13091 msgstr "-n32\t\t\tskapa n32 ABI-objektfil%s\n"
13092
13093 #: config/tc-mips.c:20485
13094 #, c-format
13095 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
13096 msgstr "-64\t\t\tskapa 64 ABI-objektfil%s\n"
13097
13098 #: config/tc-mips.c:20567
13099 msgid "missing .end at end of assembly"
13100 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
13101
13102 #: config/tc-mmix.c:702
13103 #, c-format
13104 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
13105 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13106
13107 #: config/tc-mmix.c:703
13108 #, c-format
13109 msgid ""
13110 " -fixed-special-register-names\n"
13111 " Allow only the original special register names.\n"
13112 msgstr ""
13113 " -fixed-special-register-names\n"
13114 " Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
13115
13116 #: config/tc-mmix.c:706
13117 #, c-format
13118 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
13119 msgstr " -globalize-symbols Gör alla symboler globala.\n"
13120
13121 #: config/tc-mmix.c:708
13122 #, c-format
13123 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
13124 msgstr " -gnu-syntax Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
13125
13126 #: config/tc-mmix.c:710
13127 #, c-format
13128 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
13129 msgstr " -relax Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
13130
13131 #: config/tc-mmix.c:712
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
13135 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
13136 msgstr ""
13137 " -no-predefined-syms Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
13138 " Medför -fixed-special-register-names.\n"
13139
13140 #: config/tc-mmix.c:715
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
13144 " into multiple instructions.\n"
13145 msgstr ""
13146 " -no-expand Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
13147 " till flera instruktioner.\n"
13148
13149 #: config/tc-mmix.c:718
13150 #, c-format
13151 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
13152 msgstr " -no-merge-gregs Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
13153
13154 #: config/tc-mmix.c:720
13155 #, c-format
13156 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
13157 msgstr ""
13158 " -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
13159 " för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
13160
13161 #: config/tc-mmix.c:723
13162 #, c-format
13163 msgid ""
13164 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
13165 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
13166 " The linker will catch any errors. Implies\n"
13167 " -linker-allocated-gregs."
13168 msgstr ""
13169 " -x Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
13170 " PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
13171 " Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
13172 " -linker-allocated-gregs."
13173
13174 #: config/tc-mmix.c:849
13175 #, c-format
13176 msgid "unknown opcode: `%s'"
13177 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
13178
13179 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
13180 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
13181 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
13182
13183 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4213
13184 #: config/tc-mmix.c:4229
13185 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
13186 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
13187
13188 #: config/tc-mmix.c:1098
13189 #, c-format
13190 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
13191 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
13192
13193 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
13194 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
13195 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
13196 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
13197 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
13198 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
13199 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
13200 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
13201 #: config/tc-mmix.c:1883
13202 #, c-format
13203 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
13204 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
13205
13206 #: config/tc-mmix.c:1983
13207 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
13208 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
13209
13210 #: config/tc-mmix.c:2046
13211 #, c-format
13212 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
13213 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
13214
13215 #: config/tc-mmix.c:2106
13216 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
13217 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
13218
13219 #: config/tc-mmix.c:2115
13220 msgid "invalid BSPEC expression"
13221 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
13222
13223 #: config/tc-mmix.c:2131
13224 #, c-format
13225 msgid "can't create section %s"
13226 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
13227
13228 #: config/tc-mmix.c:2135
13229 #, c-format
13230 msgid "can't set section flags for section %s"
13231 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
13232
13233 #: config/tc-mmix.c:2156
13234 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
13235 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
13236
13237 #: config/tc-mmix.c:2185
13238 msgid "missing local expression"
13239 msgstr "saknar lokalt uttryck"
13240
13241 #: config/tc-mmix.c:2395
13242 msgid "operand out of range, instruction expanded"
13243 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
13244
13245 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
13246 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
13247 #: config/tc-mmix.c:2646
13248 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
13249 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
13250
13251 #: config/tc-mmix.c:2647
13252 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
13253 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
13254
13255 #: config/tc-mmix.c:2761
13256 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
13257 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
13258
13259 #: config/tc-mmix.c:2809
13260 msgid "no suitable GREG definition for operands"
13261 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
13262
13263 #: config/tc-mmix.c:2868
13264 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
13265 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
13266
13267 #: config/tc-mmix.c:2895
13268 #, c-format
13269 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
13270 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
13271
13272 #: config/tc-mmix.c:2915
13273 #, c-format
13274 msgid "internal: unhandled label %s"
13275 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
13276
13277 #: config/tc-mmix.c:2944
13278 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
13279 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
13280
13281 #: config/tc-mmix.c:2952
13282 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
13283 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
13284
13285 #: config/tc-mmix.c:3040
13286 msgid "invalid characters in input"
13287 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
13288
13289 #: config/tc-mmix.c:3146
13290 msgid "empty label field for IS"
13291 msgstr "tomt etikettfält för IS"
13292
13293 #: config/tc-mmix.c:3472
13294 #, c-format
13295 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
13296 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
13297
13298 #: config/tc-mmix.c:3496
13299 msgid "BSPEC without ESPEC."
13300 msgstr "BSPEC utan ESPC."
13301
13302 #: config/tc-mmix.c:3561
13303 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
13304 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
13305
13306 #: config/tc-mmix.c:3733
13307 msgid "GREG expression too complicated"
13308 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
13309
13310 #: config/tc-mmix.c:3748
13311 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
13312 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
13313
13314 #: config/tc-mmix.c:3797
13315 msgid "register section has contents\n"
13316 msgstr "registersektion har innehåll\n"
13317
13318 #: config/tc-mmix.c:3924
13319 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13320 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
13321
13322 #: config/tc-mmix.c:3945
13323 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13324 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
13325
13326 #: config/tc-mmix.c:3955
13327 msgid "invalid LOC expression"
13328 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
13329
13330 #: config/tc-mmix.c:4000 config/tc-mmix.c:4027
13331 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
13332 msgstr "LOC-uttryck som stegar bakåt stöds inte"
13333
13334 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
13335 #. where the unterminated string is not recognized by the
13336 #. preformatting pass.
13337 #: config/tc-mmix.c:4136 config/tc-mmix.c:4294 config/tc-z80.c:2836
13338 msgid "unterminated string"
13339 msgstr "oterminerad sträng"
13340
13341 #: config/tc-mmix.c:4153
13342 msgid "BYTE expression not a pure number"
13343 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
13344
13345 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
13346 #. BYTE sequences, so neither should we.
13347 #: config/tc-mmix.c:4162
13348 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
13349 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
13350
13351 #: config/tc-mmix.c:4211 config/tc-mmix.c:4227
13352 msgid "data item with alignment larger than location"
13353 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
13354
13355 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
13356 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
13357 #: config/tc-mmix.h:98
13358 msgid "`&' serial number operator is not supported"
13359 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte"
13360
13361 #: config/tc-mn10200.c:300
13362 #, c-format
13363 msgid ""
13364 "MN10200 options:\n"
13365 "none yet\n"
13366 msgstr ""
13367 "MN10200-flaggor:\n"
13368 "inga än\n"
13369
13370 #: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1699
13371 #: config/tc-v850.c:2328
13372 #, c-format
13373 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
13374 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
13375
13376 #. xgettext:c-format.
13377 #: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:4069
13378 #: config/tc-s390.c:1612 config/tc-v850.c:3043
13379 #, c-format
13380 msgid "junk at end of line: `%s'"
13381 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
13382
13383 #: config/tc-mn10300.c:439
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "MN10300 assembler options:\n"
13387 "none yet\n"
13388 msgstr ""
13389 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
13390 "inga än\n"
13391
13392 #: config/tc-mn10300.c:1270
13393 msgid "Invalid opcode/operands"
13394 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
13395
13396 #: config/tc-mn10300.c:1792
13397 msgid "Invalid register specification."
13398 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
13399
13400 #: config/tc-mn10300.c:2390
13401 #, c-format
13402 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13403 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
13404
13405 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
13406 #: config/tc-moxie.c:362
13407 msgid "expecting comma delimited register operands"
13408 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
13409
13410 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
13411 #: config/tc-moxie.c:497
13412 msgid "expecting comma delimited operands"
13413 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
13414
13415 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
13416 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13417 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
13418
13419 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
13420 #: config/tc-moxie.c:489
13421 msgid "missing closing parenthesis"
13422 msgstr "saknar avslutande parentes"
13423
13424 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
13425 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13426 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
13427
13428 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
13429 msgid "Something forgot to clean up\n"
13430 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
13431
13432 #: config/tc-moxie.c:643
13433 #, c-format
13434 msgid ""
13435 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
13436 " -EL assemble for a little endian system\n"
13437 msgstr ""
13438 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
13439 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
13440
13441 #: config/tc-moxie.c:703
13442 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13443 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
13444
13445 #: config/tc-msp430.c:520
13446 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13447 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
13448
13449 #: config/tc-msp430.c:579
13450 msgid "unknown profiling flag - ignored."
13451 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
13452
13453 #: config/tc-msp430.c:595
13454 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13455 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
13456
13457 #: config/tc-msp430.c:605
13458 msgid "profiling in absolute section?"
13459 msgstr "profilering i absolut sektion?"
13460
13461 #: config/tc-msp430.c:1380
13462 #, c-format
13463 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13464 msgstr "Okänt namn på CPU-errata börjar här: %s"
13465
13466 #: config/tc-msp430.c:1386
13467 #, c-format
13468 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13469 msgstr "Förväntade komma efter namn på CPU-errata, inte: ”%s”"
13470
13471 #: config/tc-msp430.c:1396
13472 msgid "MCU option requires a name\n"
13473 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
13474
13475 #: config/tc-msp430.c:1434
13476 #, c-format
13477 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13478 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
13479
13480 #: config/tc-msp430.c:1631
13481 #, c-format
13482 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
13483 msgstr "felaktiga argument ”%s” och/eller ”%s” i %s-direktiv."
13484
13485 #: config/tc-msp430.c:1643
13486 #, c-format
13487 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
13488 msgstr "filen kompilerades för 430-ISA men %s-ISA är vald"
13489
13490 #: config/tc-msp430.c:1648
13491 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
13492 msgstr "filen kompilerades för 430X-ISA men 430-ISA är vald"
13493
13494 #: config/tc-msp430.c:1652
13495 #, c-format
13496 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
13497 msgstr "okänt MSPABI-byggattributvärde ”%d” för OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) i .mspabi_attribute-direktiv"
13498
13499 #: config/tc-msp430.c:1667
13500 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
13501 msgstr "filen kompilerades för den lilla minnesmodellen, men den stor minnesmodellen är vald"
13502
13503 #: config/tc-msp430.c:1672
13504 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
13505 msgstr "filen kompilerades för den stora minnesmodellen, men den lilla minnesmodellen är vald"
13506
13507 #: config/tc-msp430.c:1676
13508 #, c-format
13509 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
13510 msgstr "okänt MSPABI-byggattributvärde ”%d” för %s(%d) i .mspabi_attribute-direktiv"
13511
13512 #: config/tc-msp430.c:1688
13513 #, c-format
13514 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
13515 msgstr "okänt MSPABI-byggattributtagg ”%d” i .mspabi_attribute-direktiv"
13516
13517 #: config/tc-msp430.c:1704
13518 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
13519 msgstr "filen kompilerades under förutsättningen att all data kommer att vara i den lägre minnesregionen, men den övre minnesregionen används"
13520
13521 #: config/tc-msp430.c:1709
13522 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
13523 msgstr "filen kompilerades under förutsättningen att data kan lagras i den övre minnesregionen, men den lägre minnesregionen används exklusivt"
13524
13525 #: config/tc-msp430.c:1714
13526 #, c-format
13527 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
13528 msgstr "okänt GNU-byggattributvärde ”%d” för Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) i .gnu_attribute-direktiv"
13529
13530 #: config/tc-msp430.c:1720
13531 #, c-format
13532 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
13533 msgstr "internt: oväntat argument ”%d” till msp430_object_attribute"
13534
13535 #: config/tc-msp430.c:1770
13536 #, c-format
13537 msgid ""
13538 "MSP430 options:\n"
13539 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
13540 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13541 msgstr ""
13542 "MSP430-flaggor:\n"
13543 " -mmcu=<msp430-namn> - välj mikrokontrollertyp\n"
13544 " -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
13545
13546 #: config/tc-msp430.c:1774
13547 #, c-format
13548 msgid ""
13549 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13550 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13551 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13552 msgstr ""
13553 " -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
13554 " -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
13555 " felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13556
13557 #: config/tc-msp430.c:1778
13558 #, c-format
13559 msgid ""
13560 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13561 " -mP - enable polymorph instructions\n"
13562 msgstr ""
13563 " -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
13564 " -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
13565
13566 #: config/tc-msp430.c:1781
13567 #, c-format
13568 msgid " -ml - enable large code model\n"
13569 msgstr " -ml - aktivera stor kodmodell\n"
13570
13571 #: config/tc-msp430.c:1783
13572 #, c-format
13573 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13574 msgstr ""
13575 " -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13576 "\n"
13577
13578 #: config/tc-msp430.c:1785
13579 #, c-format
13580 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13581 msgstr " -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
13582
13583 #: config/tc-msp430.c:1787
13584 #, c-format
13585 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13586 msgstr ""
13587 " -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13588 "\n"
13589
13590 #: config/tc-msp430.c:1789
13591 #, c-format
13592 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13593 msgstr ""
13594 " -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13595 "\n"
13596
13597 #: config/tc-msp430.c:1791
13598 #, c-format
13599 msgid ""
13600 " -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13601 " known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: config/tc-msp430.c:1794
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 " -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13608 " known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
13609 " -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: config/tc-msp430.c:1798
13613 #, c-format
13614 msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13615 msgstr " -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13616
13617 #: config/tc-msp430.c:1800
13618 #, c-format
13619 msgid ""
13620 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13621 " placed in.\n"
13622 msgstr ""
13623 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - välj region som data kommer\n"
13624 " att placeras i.\n"
13625
13626 #: config/tc-msp430.c:1972
13627 #, c-format
13628 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13629 msgstr "extra tecken ”%s” vid slut av omedelbart uttryck ”%s”"
13630
13631 #: config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2188 config/tc-msp430.c:2303
13632 #, c-format
13633 msgid "value 0x%x out of extended range."
13634 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13635
13636 #: config/tc-msp430.c:2010
13637 #, c-format
13638 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13639 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13640
13641 #: config/tc-msp430.c:2056
13642 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13643 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13644
13645 #: config/tc-msp430.c:2073
13646 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13647 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13648
13649 #: config/tc-msp430.c:2087
13650 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13651 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13652
13653 #: config/tc-msp430.c:2104
13654 #, c-format
13655 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13656 msgstr "okänt uttryck i operand %s. Använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi()"
13657
13658 #: config/tc-msp430.c:2155
13659 #, c-format
13660 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13661 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13662
13663 #: config/tc-msp430.c:2157
13664 #, c-format
13665 msgid "unknown operand %s"
13666 msgstr "okänd operand %s"
13667
13668 #: config/tc-msp430.c:2174
13669 #, c-format
13670 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13671 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av absolut operand ”%s”"
13672
13673 #: config/tc-msp430.c:2194 config/tc-msp430.c:2309
13674 #, c-format
13675 msgid "value out of range: 0x%x"
13676 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13677
13678 #: config/tc-msp430.c:2205
13679 #, c-format
13680 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13681 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13682
13683 #: config/tc-msp430.c:2207 config/tc-msp430.c:2338
13684 #, c-format
13685 msgid "unknown expression in operand %s"
13686 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13687
13688 #: config/tc-msp430.c:2221
13689 #, c-format
13690 msgid "unknown addressing mode %s"
13691 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13692
13693 #: config/tc-msp430.c:2229
13694 #, c-format
13695 msgid "Bad register name %s"
13696 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13697
13698 #: config/tc-msp430.c:2240
13699 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13700 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13701
13702 #: config/tc-msp430.c:2260
13703 msgid "')' required"
13704 msgstr "”)” krävs"
13705
13706 #: config/tc-msp430.c:2272
13707 #, c-format
13708 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13709 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13710
13711 #: config/tc-msp430.c:2279
13712 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13713 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13714
13715 #: config/tc-msp430.c:2292 config/tc-msp430.c:2367 config/tc-msp430.c:3513
13716 #: config/tc-msp430.c:3581 config/tc-msp430.c:3698 config/tc-msp430.c:4120
13717 #: config/tc-msp430.c:4219 config/tc-msp430.c:4270
13718 #, c-format
13719 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13720 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av operand ”%s”"
13721
13722 #: config/tc-msp430.c:2324 config/tc-msp430.c:2326
13723 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13724 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13725
13726 #: config/tc-msp430.c:2336
13727 #, c-format
13728 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13729 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13730
13731 #: config/tc-msp430.c:2402
13732 #, c-format
13733 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13734 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13735
13736 #: config/tc-msp430.c:2412
13737 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13738 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13739
13740 #: config/tc-msp430.c:2443 config/tc-msp430.c:2578 config/tc-msp430.c:2615
13741 #: config/tc-msp430.c:2645 config/tc-msp430.c:3449 config/tc-msp430.c:3532
13742 #: config/tc-msp430.c:3620
13743 #, c-format
13744 msgid "expected register as second argument of %s"
13745 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13746
13747 #: config/tc-msp430.c:2482 config/tc-msp430.c:2548
13748 #, c-format
13749 msgid "index value too big for %s"
13750 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13751
13752 #: config/tc-msp430.c:2499 config/tc-msp430.c:2565 config/tc-msp430.c:2672
13753 #, c-format
13754 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13755 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13756
13757 #: config/tc-msp430.c:2585 config/tc-msp430.c:2622 config/tc-msp430.c:2652
13758 #, c-format
13759 msgid "constant generator destination register found in %s"
13760 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13761
13762 #: config/tc-msp430.c:2629 config/tc-msp430.c:2659
13763 #, c-format
13764 msgid "constant generator source register found in %s"
13765 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13766
13767 #: config/tc-msp430.c:2839
13768 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13769 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13770
13771 #: config/tc-msp430.c:2843
13772 #, c-format
13773 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13774 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13775
13776 #: config/tc-msp430.c:2857
13777 #, c-format
13778 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13779 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13780
13781 #: config/tc-msp430.c:2877
13782 #, c-format
13783 msgid "instruction %s.a does not exist"
13784 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13785
13786 #: config/tc-msp430.c:2891
13787 #, c-format
13788 msgid "instruction %s requires %d operand"
13789 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13790 msgstr[0] "instruktion %s kräver %d operand"
13791 msgstr[1] "instruktion %s kräver %d operander"
13792
13793 #: config/tc-msp430.c:2909
13794 #, c-format
13795 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13796 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13797
13798 #: config/tc-msp430.c:2929
13799 #, c-format
13800 msgid "unable to repeat %s insn"
13801 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13802
13803 #: config/tc-msp430.c:3001
13804 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13805 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13806
13807 #: config/tc-msp430.c:3009
13808 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13809 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13810
13811 #: config/tc-msp430.c:3016
13812 msgid "internal error: unknown nop check state"
13813 msgstr "internt fel: okänt nop-kontrollstillstånd"
13814
13815 #: config/tc-msp430.c:3070 config/tc-msp430.c:3072 config/tc-msp430.c:3781
13816 #: config/tc-msp430.c:3783
13817 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13818 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13819
13820 #: config/tc-msp430.c:3087 config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3194
13821 #: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3798 config/tc-msp430.c:3800
13822 #: config/tc-msp430.c:4019 config/tc-msp430.c:4021
13823 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13824 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13825
13826 #: config/tc-msp430.c:3105 config/tc-msp430.c:3206 config/tc-msp430.c:3884
13827 #: config/tc-msp430.c:4053
13828 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13829 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13830
13831 #: config/tc-msp430.c:3180 config/tc-msp430.c:3539 config/tc-msp430.c:4009
13832 #, c-format
13833 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13834 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13835
13836 #: config/tc-msp430.c:3431 config/tc-msp430.c:3507
13837 #, c-format
13838 msgid "expected #n as first argument of %s"
13839 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13840
13841 #: config/tc-msp430.c:3437
13842 #, c-format
13843 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13844 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet på konstantuttryck ”%s”"
13845
13846 #: config/tc-msp430.c:3442 config/tc-msp430.c:3518
13847 #, c-format
13848 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13849 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13850
13851 #: config/tc-msp430.c:3468
13852 msgid "Too many registers popped"
13853 msgstr "För många register poppade"
13854
13855 #: config/tc-msp430.c:3478
13856 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13857 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13858
13859 #: config/tc-msp430.c:3498 config/tc-msp430.c:3567
13860 #, c-format
13861 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13862 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13863
13864 #: config/tc-msp430.c:3525
13865 #, c-format
13866 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13867 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13868
13869 #: config/tc-msp430.c:3590
13870 #, c-format
13871 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13872 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13873
13874 #: config/tc-msp430.c:3609
13875 #, c-format
13876 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13877 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13878
13879 #: config/tc-msp430.c:3703
13880 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13881 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13882
13883 #: config/tc-msp430.c:3709
13884 msgid "expected constant in the range 2..16"
13885 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13886
13887 #: config/tc-msp430.c:3724
13888 msgid "PC used as an argument to RPT"
13889 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13890
13891 #: config/tc-msp430.c:3730
13892 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13893 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13894
13895 #: config/tc-msp430.c:3737
13896 msgid "Illegal emulated instruction"
13897 msgstr "Otillåten emulerad instruktion"
13898
13899 #: config/tc-msp430.c:4038
13900 #, c-format
13901 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13902 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13903
13904 #: config/tc-msp430.c:4151
13905 #, c-format
13906 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13907 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13908
13909 #: config/tc-msp430.c:4162
13910 #, c-format
13911 msgid "Wrong displacement %d"
13912 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
13913
13914 #: config/tc-msp430.c:4184
13915 msgid "instruction requires label sans '$'"
13916 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13917
13918 #: config/tc-msp430.c:4188
13919 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13920 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13921
13922 #: config/tc-msp430.c:4194 config/tc-msp430.c:4248 config/tc-msp430.c:4296
13923 msgid "instruction requires label"
13924 msgstr "instruktion kräver etikett"
13925
13926 #: config/tc-msp430.c:4202 config/tc-msp430.c:4254
13927 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13928 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera."
13929
13930 #: config/tc-msp430.c:4300
13931 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13932 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13933
13934 #: config/tc-msp430.c:4354
13935 msgid "can't find opcode"
13936 msgstr "kan inte hitta opkod"
13937
13938 #: config/tc-msp430.c:4871
13939 #, c-format
13940 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13941 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13942
13943 #: config/tc-msp430.c:4913 config/tc-msp430.c:4945
13944 #, c-format
13945 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13946 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13947
13948 #: config/tc-msp430.c:4957
13949 #, c-format
13950 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13951 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
13952
13953 #: config/tc-mt.c:151
13954 #, c-format
13955 msgid "MT specific command line options:\n"
13956 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13957
13958 #: config/tc-mt.c:152
13959 #, c-format
13960 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
13961 msgstr " -march=ms1-64-001 tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13962
13963 #: config/tc-mt.c:153
13964 #, c-format
13965 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13966 msgstr " -march=ms1-16-002 tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13967
13968 #: config/tc-mt.c:154
13969 #, c-format
13970 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
13971 msgstr " -march=ms1-16-003 tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13972
13973 #: config/tc-mt.c:155
13974 #, c-format
13975 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
13976 msgstr " -march=ms2 tillåt ms2-instruktioner \n"
13977
13978 #: config/tc-mt.c:156
13979 #, c-format
13980 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
13981 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13982
13983 #: config/tc-mt.c:226
13984 #, c-format
13985 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13986 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13987
13988 #: config/tc-mt.c:232
13989 #, c-format
13990 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13991 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13992
13993 #: config/tc-mt.c:238
13994 #, c-format
13995 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13996 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13997
13998 #: config/tc-mt.c:263
13999 #, c-format
14000 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
14001 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
14002
14003 #: config/tc-mt.c:269
14004 #, c-format
14005 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
14006 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
14007
14008 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
14009 #, c-format
14010 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
14011 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
14012
14013 #: config/tc-mt.c:351
14014 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
14015 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
14016
14017 #: config/tc-nds32.c:2375
14018 msgid ""
14019 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
14020 "\t\t\t <arch name> could be\n"
14021 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14022 msgstr ""
14023 "<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
14024 "\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
14025 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14026
14027 #: config/tc-nds32.c:2379
14028 msgid ""
14029 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
14030 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
14031 msgstr ""
14032 "<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
14033 "\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
14034
14035 #: config/tc-nds32.c:2382
14036 msgid ""
14037 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
14038 "\t\t\t <freg>\n"
14039 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
14040 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
14041 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
14042 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
14043 msgstr ""
14044 "<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
14045 "\t\t\t <freg>\n"
14046 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
14047 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
14048 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
14049 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
14050
14051 #: config/tc-nds32.c:2388
14052 msgid ""
14053 "<abi>\t Specify a abi version\n"
14054 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
14055 msgstr ""
14056 "<abi>\t Ange en abi-version\n"
14057 "\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
14058
14059 #: config/tc-nds32.c:2421
14060 msgid "Multiply instructions support"
14061 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
14062
14063 #: config/tc-nds32.c:2422
14064 msgid "Divide instructions support"
14065 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
14066
14067 #: config/tc-nds32.c:2423
14068 msgid "16-bit extension"
14069 msgstr "16-bitarsutökning"
14070
14071 #: config/tc-nds32.c:2424
14072 msgid "d0/d1 registers"
14073 msgstr "d0/d1-register"
14074
14075 #: config/tc-nds32.c:2425
14076 msgid "Performance extension"
14077 msgstr "Prestandautökning"
14078
14079 #: config/tc-nds32.c:2426
14080 msgid "Performance extension 2"
14081 msgstr "Prestandautökning 2"
14082
14083 #: config/tc-nds32.c:2427
14084 msgid "String extension"
14085 msgstr "Strängutökning"
14086
14087 #: config/tc-nds32.c:2428
14088 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
14089 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
14090
14091 #: config/tc-nds32.c:2429
14092 msgid "AUDIO ISA extension"
14093 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
14094
14095 #: config/tc-nds32.c:2430
14096 msgid "FPU SP extension"
14097 msgstr "FPU SP-utökning"
14098
14099 #: config/tc-nds32.c:2431
14100 msgid "FPU DP extension"
14101 msgstr "FPU DP-utökning"
14102
14103 #: config/tc-nds32.c:2432
14104 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
14105 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
14106
14107 #: config/tc-nds32.c:2433
14108 msgid "DSP extension"
14109 msgstr "DSP-utökning"
14110
14111 #: config/tc-nds32.c:2434
14112 msgid "hardware loop extension"
14113 msgstr "hårdvaruutökning för loop"
14114
14115 #: config/tc-nds32.c:2471
14116 #, c-format
14117 msgid ""
14118 "\n"
14119 " NDS32-specific assembler options:\n"
14120 msgstr ""
14121 "\n"
14122 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
14123
14124 #: config/tc-nds32.c:2472
14125 #, c-format
14126 msgid ""
14127 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
14128 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
14129 msgstr ""
14130 " -O1,\t\t\t Optimera för prestanda\n"
14131 " -Os\t\t\t Optimera för utrymme\n"
14132
14133 #: config/tc-nds32.c:2475
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
14137 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
14138 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
14139 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
14140 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
14141 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
14142 msgstr ""
14143 " -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
14144 " -EB, -meb eller -big Producera utmatning i rak byteordning\n"
14145 " -mpic\t\t\t Generera PIC\n"
14146 " -mno-fp-as-gp-relax\t Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
14147 " -mb2bb-relax\t\t Konsekutiv grenoptimering\n"
14148 " -mno-all-relax\t Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
14149
14150 #: config/tc-nds32.c:2486
14151 #, c-format
14152 msgid " -m%s%s\n"
14153 msgstr " -m%s%s\n"
14154
14155 #: config/tc-nds32.c:2493
14156 #, c-format
14157 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
14158 msgstr " -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
14159
14160 #: config/tc-nds32.c:2497
14161 #, c-format
14162 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
14163 msgstr " -mall-ext\t\t Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
14164
14165 #: config/tc-nds32.c:2770
14166 #, c-format
14167 msgid "la must use with symbol. '%s'"
14168 msgstr "la måste användas med symbol. ”%s”"
14169
14170 #: config/tc-nds32.c:2823
14171 #, c-format
14172 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
14173 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
14174
14175 #: config/tc-nds32.c:2860
14176 #, c-format
14177 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
14178 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
14179
14180 #: config/tc-nds32.c:2949
14181 #, c-format
14182 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
14183 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
14184
14185 #: config/tc-nds32.c:3445
14186 #, c-format
14187 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
14188 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s."
14189
14190 #: config/tc-nds32.c:3496
14191 #, c-format
14192 msgid "Too many argument. `%s'"
14193 msgstr "För många argument. ”%s”"
14194
14195 #. Logic here rejects the input arch name.
14196 #: config/tc-nds32.c:3557
14197 #, c-format
14198 msgid "unknown arch name `%s'\n"
14199 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
14200
14201 #. Logic here rejects the input baseline.
14202 #: config/tc-nds32.c:3576
14203 #, c-format
14204 msgid "unknown baseline `%s'\n"
14205 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
14206
14207 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
14208 #: config/tc-nds32.c:3599
14209 #, c-format
14210 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
14211 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
14212
14213 #. Logic here rejects the input abi version.
14214 #: config/tc-nds32.c:3623
14215 #, c-format
14216 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
14217 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
14218
14219 #: config/tc-nds32.c:4351
14220 #, c-format
14221 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
14222 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
14223
14224 #: config/tc-nds32.c:4356
14225 #, c-format
14226 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
14227 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
14228
14229 #: config/tc-nds32.c:4360
14230 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
14231 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
14232
14233 #: config/tc-nds32.c:4945
14234 #, c-format
14235 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
14236 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
14237
14238 #: config/tc-nds32.c:5310
14239 #, c-format
14240 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
14241 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
14242
14243 #: config/tc-nds32.c:5322
14244 #, c-format
14245 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
14246 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
14247
14248 #: config/tc-nds32.c:5334
14249 #, c-format
14250 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
14251 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
14252
14253 #: config/tc-nds32.c:5346
14254 #, c-format
14255 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
14256 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
14257
14258 #: config/tc-nds32.c:5360
14259 #, c-format
14260 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
14261 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
14262
14263 #: config/tc-nds32.c:5375
14264 #, c-format
14265 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
14266 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
14267
14268 #: config/tc-nds32.c:5387
14269 #, c-format
14270 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
14271 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
14272
14273 #: config/tc-nds32.c:5399
14274 #, c-format
14275 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
14276 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
14277
14278 #: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
14279 #, c-format
14280 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
14281 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
14282
14283 #: config/tc-nds32.c:5426
14284 #, c-format
14285 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
14286 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
14287
14288 #: config/tc-nds32.c:5442
14289 #, c-format
14290 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
14291 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DSP-utökning"
14292
14293 #: config/tc-nds32.c:5454
14294 #, c-format
14295 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
14296 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av zol-utökning"
14297
14298 #: config/tc-nds32.c:5459
14299 #, c-format
14300 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
14301 msgstr "internt fel: okänt instruktionsattribut: 0x%08x"
14302
14303 #: config/tc-nds32.c:5752
14304 #, c-format
14305 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
14306 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
14307
14308 #: config/tc-nds32.c:5807
14309 #, c-format
14310 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
14311 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. Rad : %d"
14312
14313 #: config/tc-nds32.c:6005
14314 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
14315 msgstr "Internt fel: .relax_hint-NYCKEL är inte ett tal!"
14316
14317 #: config/tc-nds32.c:6033
14318 #, c-format
14319 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
14320 msgstr "Internt fel: Fel vid lättnadstips (%s). %s: %s (%x)"
14321
14322 #: config/tc-nds32.c:6108
14323 #, c-format
14324 msgid "Internal error: Range error. %s"
14325 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
14326
14327 #: config/tc-nds32.c:6169
14328 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
14329 msgstr "Flera BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED-mönster stöds inte än!"
14330
14331 #: config/tc-nds32.c:6307
14332 #, c-format
14333 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
14334 msgstr "Instruktion %s stöds inte i ordagrann."
14335
14336 #: config/tc-nds32.c:6314
14337 #, c-format
14338 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
14339 msgstr "16-bitarsinstruktion är inaktiverad: %s."
14340
14341 #: config/tc-nds32.c:6341
14342 #, c-format
14343 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
14344 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
14345
14346 #: config/tc-nds32.c:6408
14347 #, c-format
14348 msgid "Unrecognized opcode, %s."
14349 msgstr "Okänd opkod, %s."
14350
14351 #: config/tc-nds32.c:6411
14352 #, c-format
14353 msgid "Incorrect syntax, %s."
14354 msgstr "Felaktig syntax, %s."
14355
14356 #: config/tc-nds32.c:6414
14357 #, c-format
14358 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
14359 msgstr "Okänd operand/register, %s."
14360
14361 #: config/tc-nds32.c:6417
14362 #, c-format
14363 msgid "Operand out of range, %s."
14364 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
14365
14366 #: config/tc-nds32.c:6420
14367 #, c-format
14368 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
14369 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
14370
14371 #: config/tc-nds32.c:6423
14372 #, c-format
14373 msgid "Junk at end of line, %s."
14374 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
14375
14376 #: config/tc-nds32.c:7121
14377 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
14378 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
14379
14380 #. Should never here.
14381 #: config/tc-nds32.c:7654
14382 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
14383 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
14384
14385 #: config/tc-nds32.c:7851
14386 #, c-format
14387 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
14388 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
14389
14390 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
14391 msgid "expecting opcode string in self test mode"
14392 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
14393
14394 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
14395 #, c-format
14396 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
14397 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
14398
14399 #: config/tc-nios2.c:848
14400 msgid "branch offset out of range\n"
14401 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
14402
14403 #: config/tc-nios2.c:849
14404 msgid "branch relaxation failed\n"
14405 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
14406
14407 #: config/tc-nios2.c:1145
14408 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
14409 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
14410
14411 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
14412 #, c-format
14413 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
14414 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
14415
14416 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
14417 #, c-format
14418 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
14419 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
14420
14421 #: config/tc-nios2.c:1194
14422 #, c-format
14423 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
14424 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
14425
14426 #: config/tc-nios2.c:1198
14427 #, c-format
14428 msgid "branch offset %d out of range"
14429 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall"
14430
14431 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
14432 #, c-format
14433 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
14434 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
14435
14436 #: config/tc-nios2.c:1208
14437 #, c-format
14438 msgid "%s offset %d out of range"
14439 msgstr "%s avstånd %d utanför intervall"
14440
14441 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
14442 #, c-format
14443 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
14444 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
14445
14446 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
14447 #: config/tc-pru.c:628
14448 #, c-format
14449 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14450 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
14451
14452 #: config/tc-nios2.c:1233
14453 #, c-format
14454 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
14455 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
14456
14457 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
14458 msgid "overflow in immediate argument"
14459 msgstr "överspill i omedelbart argument"
14460
14461 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668
14462 msgid "cannot create 64-bit relocation"
14463 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
14464
14465 #: config/tc-nios2.c:1436
14466 #, c-format
14467 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14468 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
14469
14470 #: config/tc-nios2.c:1485 config/tc-pru.c:863
14471 msgid "can't create relocation"
14472 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
14473
14474 #: config/tc-nios2.c:1516 config/tc-pru.c:997 config/tc-pru.c:1017
14475 #: config/tc-pru.c:1044 config/tc-pru.c:1063 config/tc-pru.c:1077
14476 #, c-format
14477 msgid "unknown register %s"
14478 msgstr "okänt register %s"
14479
14480 #: config/tc-nios2.c:1524
14481 msgid "expecting control register"
14482 msgstr "förväntade kontrollregister"
14483
14484 #: config/tc-nios2.c:1526
14485 msgid "illegal use of control register"
14486 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
14487
14488 #: config/tc-nios2.c:1528
14489 msgid "illegal use of coprocessor register"
14490 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
14491
14492 #. Should never get here if we passed validation.
14493 #: config/tc-nios2.c:1530 config/tc-nios2.c:1844 config/tc-nios2.c:1986
14494 #: config/tc-nios2.c:2054
14495 #, c-format
14496 msgid "invalid register %s"
14497 msgstr "ogiltigt register %s"
14498
14499 #: config/tc-nios2.c:1538
14500 msgid ""
14501 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14502 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14503 msgstr ""
14504 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
14505 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
14506
14507 #: config/tc-nios2.c:1543
14508 msgid ""
14509 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14510 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14511 msgstr ""
14512 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
14513 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14514
14515 #: config/tc-nios2.c:1547
14516 msgid ""
14517 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14518 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14519 msgstr ""
14520 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
14521 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14522
14523 #: config/tc-nios2.c:1937 config/tc-nios2.c:1965
14524 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14525 msgstr "-mips16 kan inte användas med jmp; använd ret istället"
14526
14527 #: config/tc-nios2.c:1980
14528 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14529 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
14530
14531 #: config/tc-nios2.c:2593 config/tc-nios2.c:2620 config/tc-nios2.c:2647
14532 #: config/tc-nios2.c:2678
14533 #, c-format
14534 msgid "Invalid constant operand %s"
14535 msgstr "Ogiltiga konstantoperand %s"
14536
14537 #: config/tc-nios2.c:2995 config/tc-nios2.c:3019 config/tc-pru.c:1319
14538 #: config/tc-pru.c:1344 config/tc-pru.c:1364
14539 #, c-format
14540 msgid "badly formed expression near %s"
14541 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
14542
14543 #: config/tc-nios2.c:3108 config/tc-nios2.c:3135 config/tc-pru.c:1413
14544 #: config/tc-pru.c:1438 config/tc-xtensa.c:2128
14545 msgid "too many arguments"
14546 msgstr "för många argument"
14547
14548 #: config/tc-nios2.c:3124 config/tc-pru.c:1390
14549 #, c-format
14550 msgid "expecting %c near %s"
14551 msgstr "förväntade %c nära %s"
14552
14553 #. we cannot recover from this.
14554 #: config/tc-nios2.c:3275
14555 #, c-format
14556 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14557 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
14558
14559 #: config/tc-nios2.c:3538 config/tc-tic6x.c:232
14560 #, c-format
14561 msgid "unknown architecture '%s'"
14562 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
14563
14564 #: config/tc-nios2.c:3619
14565 msgid "Big-endian R2 is not supported."
14566 msgstr "Rak byteordning R2 stöds inte."
14567
14568 #. Unrecognised instruction - error.
14569 #: config/tc-nios2.c:3787 config/tc-pru.c:1738
14570 #, c-format
14571 msgid "unrecognised instruction %s"
14572 msgstr "okänd instruktion %s"
14573
14574 #: config/tc-nios2.c:3907 config/tc-pru.c:1794
14575 #, c-format
14576 msgid "can't represent relocation type %s"
14577 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
14578
14579 #: config/tc-nios2.c:4000
14580 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14581 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
14582
14583 #: config/tc-nios2.c:4026
14584 #, c-format
14585 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14586 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
14587
14588 #: config/tc-nios2.c:4038 config/tc-nios2.c:4056 config/tc-nios2.c:4063
14589 #, c-format
14590 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
14591 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
14592
14593 #: config/tc-nios2.c:4070
14594 #, c-format
14595 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
14596 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
14597
14598 #: config/tc-ns32k.c:437
14599 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14600 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14601
14602 #: config/tc-ns32k.c:461
14603 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14604 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14605
14606 #: config/tc-ns32k.c:542
14607 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14608 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14609
14610 #: config/tc-ns32k.c:609
14611 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14612 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14613
14614 #: config/tc-ns32k.c:614
14615 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14616 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14617
14618 # sebras: sounds contrieved..?
14619 #: config/tc-ns32k.c:619
14620 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14621 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14622
14623 #: config/tc-ns32k.c:630
14624 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14625 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14626
14627 #: config/tc-ns32k.c:753
14628 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14629 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14630
14631 #: config/tc-ns32k.c:766
14632 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14633 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14634
14635 #: config/tc-ns32k.c:811
14636 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14637 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14638
14639 #: config/tc-ns32k.c:861
14640 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14641 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14642
14643 #: config/tc-ns32k.c:918
14644 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
14645 msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
14646
14647 #: config/tc-ns32k.c:943
14648 msgid "Address of immediate operand"
14649 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14650
14651 #: config/tc-ns32k.c:944
14652 msgid "Invalid immediate write operand."
14653 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14654
14655 #: config/tc-ns32k.c:1074
14656 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14657 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14658
14659 #: config/tc-ns32k.c:1107
14660 msgid "No such opcode"
14661 msgstr "Ingen sådan opkod"
14662
14663 #: config/tc-ns32k.c:1182
14664 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14665 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14666
14667 #: config/tc-ns32k.c:1209
14668 msgid "Too many operands passed to instruction"
14669 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14670
14671 #. Check error in default.
14672 #: config/tc-ns32k.c:1221
14673 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14674 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14675
14676 #: config/tc-ns32k.c:1224
14677 msgid "Wrong number of operands"
14678 msgstr "Felaktigt antal operander"
14679
14680 #: config/tc-ns32k.c:1297
14681 #, c-format
14682 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14683 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14684
14685 #: config/tc-ns32k.c:1300
14686 #, c-format
14687 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14688 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14689
14690 #: config/tc-ns32k.c:1392
14691 #, c-format
14692 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14693 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14694
14695 #: config/tc-ns32k.c:1402
14696 #, c-format
14697 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14698 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14699
14700 #: config/tc-ns32k.c:1417
14701 #, c-format
14702 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14703 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14704
14705 #: config/tc-ns32k.c:1438
14706 #, c-format
14707 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
14708 msgstr "Internt logikfel. Rad %d, fil: ”%s”"
14709
14710 #: config/tc-ns32k.c:1486
14711 #, c-format
14712 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14713 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14714
14715 #: config/tc-ns32k.c:1587
14716 msgid "Bit field out of range"
14717 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14718
14719 #: config/tc-ns32k.c:1687
14720 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14721 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14722
14723 #: config/tc-ns32k.c:1704
14724 msgid "Bignum too big for long"
14725 msgstr "Stornum för stort för lång"
14726
14727 #: config/tc-ns32k.c:1781
14728 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14729 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14730
14731 #: config/tc-ns32k.c:1786
14732 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14733 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14734
14735 #. We can't relax this case.
14736 #: config/tc-ns32k.c:1822
14737 msgid "Can't relax difference"
14738 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14739
14740 #: config/tc-ns32k.c:1863
14741 msgid "Displacement too large for :d"
14742 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14743
14744 #: config/tc-ns32k.c:1876
14745 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14746 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14747
14748 #. Fatal.
14749 #: config/tc-ns32k.c:1908
14750 #, c-format
14751 msgid "Can't hash %s: %s"
14752 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14753
14754 #: config/tc-ns32k.c:2144
14755 #, c-format
14756 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14757 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14758
14759 #: config/tc-ns32k.c:2157
14760 #, c-format
14761 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14762 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14763
14764 #: config/tc-ns32k.c:2173
14765 #, c-format
14766 msgid ""
14767 "NS32K options:\n"
14768 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14769 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14770 msgstr ""
14771 "NS32K-flaggor:\n"
14772 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14773 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14774
14775 #: config/tc-ns32k.c:2249
14776 #, c-format
14777 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14778 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14779
14780 #: config/tc-pdp11.c:340 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:380
14781 #: config/tc-pdp11.c:386 config/tc-pdp11.c:399
14782 msgid "Bad register name"
14783 msgstr "Felaktigt registernamn"
14784
14785 #: config/tc-pdp11.c:418 config/tc-pdp11.c:482 config/tc-pdp11.c:493
14786 msgid "Error in expression"
14787 msgstr "Fel i uttryck"
14788
14789 #: config/tc-pdp11.c:490
14790 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14791 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14792
14793 #: config/tc-pdp11.c:634
14794 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14795 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14796
14797 #: config/tc-pdp11.c:654
14798 msgid "General register not legal as float operand"
14799 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14800
14801 #: config/tc-pdp11.c:687
14802 msgid "No instruction found"
14803 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14804
14805 #: config/tc-pdp11.c:697 config/tc-z80.c:3277 config/tc-z80.c:3298
14806 #, c-format
14807 msgid "Unknown instruction '%s'"
14808 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14809
14810 #: config/tc-pdp11.c:703
14811 #, c-format
14812 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14813 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14814
14815 #: config/tc-pdp11.c:737
14816 msgid "operand is not an absolute constant"
14817 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14818
14819 #: config/tc-pdp11.c:745
14820 msgid "3-bit immediate out of range"
14821 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14822
14823 #: config/tc-pdp11.c:752
14824 msgid "6-bit immediate out of range"
14825 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14826
14827 #: config/tc-pdp11.c:759
14828 msgid "8-bit immediate out of range"
14829 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14830
14831 #: config/tc-pdp11.c:776 config/tc-pdp11.c:969
14832 msgid "Symbol expected"
14833 msgstr "Symbol förväntades"
14834
14835 #: config/tc-pdp11.c:781
14836 msgid "8-bit displacement out of range"
14837 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14838
14839 #: config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:844 config/tc-pdp11.c:861
14840 #: config/tc-pdp11.c:882 config/tc-pdp11.c:899 config/tc-pdp11.c:920
14841 #: config/tc-pdp11.c:939 config/tc-pdp11.c:960
14842 msgid "Missing ','"
14843 msgstr "Saknar ”,”"
14844
14845 #: config/tc-pdp11.c:974
14846 msgid "6-bit displacement out of range"
14847 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14848
14849 #: config/tc-pdp11.c:995 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14850 #: config/tc-vax.c:1950
14851 msgid "Too many operands"
14852 msgstr "För många operander"
14853
14854 #: config/tc-pdp11.c:1445
14855 #, c-format
14856 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14857 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14858
14859 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14860 msgid "confusing relocation expressions"
14861 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14862
14863 #: config/tc-pj.c:157
14864 msgid "can't have relocation for ipush"
14865 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14866
14867 #: config/tc-pj.c:289
14868 msgid "expected expression"
14869 msgstr "förväntade uttryck"
14870
14871 #: config/tc-pj.c:355
14872 #, c-format
14873 msgid ""
14874 "PJ options:\n"
14875 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14876 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14877 msgstr ""
14878 "PJ-flaggor:\n"
14879 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14880 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14881
14882 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
14883 #: config/tc-sh.c:3608 config/tc-sh.c:3615
14884 msgid "pcrel too far"
14885 msgstr "pcrel för långt bort"
14886
14887 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3573
14888 msgid "invalid register expression"
14889 msgstr "ogiltigt registeruttryck"
14890
14891 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14892 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14893 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14894
14895 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14896 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14897 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14898
14899 #: config/tc-ppc.c:1185
14900 #, c-format
14901 msgid "%s unsupported"
14902 msgstr "%s stöds inte"
14903
14904 #: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440
14905 #, c-format
14906 msgid "invalid switch -m%s"
14907 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
14908
14909 #: config/tc-ppc.c:1309
14910 msgid "--nops needs a numeric argument"
14911 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14912
14913 #: config/tc-ppc.c:1345
14914 #, c-format
14915 msgid "PowerPC options:\n"
14916 msgstr "PowerPC-flaggor:\n"
14917
14918 #: config/tc-ppc.c:1347
14919 #, fuzzy, c-format
14920 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14921 msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14922 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14923
14924 #: config/tc-ppc.c:1350
14925 #, fuzzy, c-format
14926 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14927 msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14928 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14929
14930 #: config/tc-ppc.c:1352
14931 #, fuzzy, c-format
14932 #| msgid " -w ignored\n"
14933 msgid "-u ignored\n"
14934 msgstr " -w hoppas över\n"
14935
14936 #: config/tc-ppc.c:1354
14937 #, c-format
14938 msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: config/tc-ppc.c:1356
14942 #, fuzzy, c-format
14943 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14944 msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14945 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14946
14947 #: config/tc-ppc.c:1358
14948 #, fuzzy, c-format
14949 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14950 msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14951 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14952
14953 #: config/tc-ppc.c:1360
14954 #, c-format
14955 msgid ""
14956 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14957 " generate code for PowerPC 603/604\n"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: config/tc-ppc.c:1363
14961 #, fuzzy, c-format
14962 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14963 msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14964 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14965
14966 #: config/tc-ppc.c:1365
14967 #, fuzzy, c-format
14968 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14969 msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14970 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14971
14972 #: config/tc-ppc.c:1367
14973 #, fuzzy, c-format
14974 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14975 msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14976 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14977
14978 #: config/tc-ppc.c:1369
14979 #, fuzzy, c-format
14980 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14981 msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14982 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14983
14984 #: config/tc-ppc.c:1371
14985 #, fuzzy, c-format
14986 #| msgid " -KPIC generate PIC\n"
14987 msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14988 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
14989
14990 #: config/tc-ppc.c:1373
14991 #, c-format
14992 msgid ""
14993 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14994 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: config/tc-ppc.c:1376
14998 #, c-format
14999 msgid ""
15000 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15001 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: config/tc-ppc.c:1379
15005 #, c-format
15006 msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: config/tc-ppc.c:1381
15010 #, c-format
15011 msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: config/tc-ppc.c:1383
15015 #, c-format
15016 msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: config/tc-ppc.c:1385
15020 #, fuzzy, c-format
15021 #| msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
15022 msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
15023 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
15024
15025 #: config/tc-ppc.c:1387
15026 #, fuzzy, c-format
15027 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
15028 msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
15029 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
15030
15031 #: config/tc-ppc.c:1389
15032 #, c-format
15033 msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: config/tc-ppc.c:1391
15037 #, fuzzy, c-format
15038 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
15039 msgid ""
15040 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15041 " generate code for Power5 architecture\n"
15042 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
15043
15044 #: config/tc-ppc.c:1394
15045 #, c-format
15046 msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: config/tc-ppc.c:1396
15050 #, c-format
15051 msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: config/tc-ppc.c:1398
15055 #, c-format
15056 msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: config/tc-ppc.c:1400
15060 #, c-format
15061 msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: config/tc-ppc.c:1402
15065 #, c-format
15066 msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: config/tc-ppc.c:1404
15070 #, fuzzy, c-format
15071 #| msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
15072 msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
15073 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
15074
15075 #: config/tc-ppc.c:1406
15076 #, fuzzy, c-format
15077 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
15078 msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
15079 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
15080
15081 #: config/tc-ppc.c:1408
15082 #, fuzzy, c-format
15083 #| msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
15084 msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n"
15085 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
15086
15087 #: config/tc-ppc.c:1410
15088 #, fuzzy, c-format
15089 #| msgid " generate relax relocations\n"
15090 msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
15091 msgstr " generera lättnadsomlokaliseringar\n"
15092
15093 #: config/tc-ppc.c:1412
15094 #, fuzzy, c-format
15095 #| msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
15096 msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
15097 msgstr " --fdpic generera en FDPIC-objektfil\n"
15098
15099 #: config/tc-ppc.c:1414
15100 #, c-format
15101 msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: config/tc-ppc.c:1416
15105 #, c-format
15106 msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: config/tc-ppc.c:1418
15110 #, c-format
15111 msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: config/tc-ppc.c:1420
15115 #, c-format
15116 msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: config/tc-ppc.c:1422
15120 #, c-format
15121 msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: config/tc-ppc.c:1424
15125 #, fuzzy, c-format
15126 #| msgid " generate relax relocations\n"
15127 msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
15128 msgstr " generera lättnadsomlokaliseringar\n"
15129
15130 #: config/tc-ppc.c:1426
15131 #, fuzzy, c-format
15132 #| msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
15133 msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
15134 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
15135
15136 #: config/tc-ppc.c:1428
15137 #, fuzzy, c-format
15138 #| msgid " generate relax relocations\n"
15139 msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
15140 msgstr " generera lättnadsomlokaliseringar\n"
15141
15142 #: config/tc-ppc.c:1430
15143 #, c-format
15144 msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: config/tc-ppc.c:1432
15148 #, fuzzy, c-format
15149 #| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
15150 msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
15151 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
15152
15153 #: config/tc-ppc.c:1434
15154 #, fuzzy, c-format
15155 #| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
15156 msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
15157 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
15158
15159 #: config/tc-ppc.c:1437
15160 #, c-format
15161 msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: config/tc-ppc.c:1439
15165 #, c-format
15166 msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: config/tc-ppc.c:1441
15170 #, c-format
15171 msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: config/tc-ppc.c:1443
15175 #, fuzzy, c-format
15176 #| msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
15177 msgid ""
15178 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
15179 " generate code for a little endian machine\n"
15180 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
15181
15182 #: config/tc-ppc.c:1446
15183 #, fuzzy, c-format
15184 #| msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
15185 msgid ""
15186 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
15187 " generate code for a big endian machine\n"
15188 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
15189
15190 #: config/tc-ppc.c:1449
15191 #, fuzzy, c-format
15192 #| msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
15193 msgid "-msolaris generate code for Solaris\n"
15194 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
15195
15196 #: config/tc-ppc.c:1451
15197 #, fuzzy, c-format
15198 #| msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
15199 msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
15200 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
15201
15202 #: config/tc-ppc.c:1453
15203 #, c-format
15204 msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: config/tc-ppc.c:1455
15208 #, fuzzy, c-format
15209 #| msgid " --version print assembler version number and exit\n"
15210 msgid "-V print assembler version number\n"
15211 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
15212
15213 #: config/tc-ppc.c:1457
15214 #, fuzzy, c-format
15215 #| msgid " -nocpp ignored\n"
15216 msgid "-Qy, -Qn ignored\n"
15217 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
15218
15219 #: config/tc-ppc.c:1460
15220 #, fuzzy, c-format
15221 #| msgid ""
15222 #| "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
15223 #| "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
15224 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
15225 msgstr ""
15226 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
15227 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
15228
15229 #: config/tc-ppc.c:1462
15230 #, fuzzy, c-format
15231 #| msgid ""
15232 #| "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
15233 #| "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
15234 msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
15235 msgstr ""
15236 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
15237 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
15238
15239 #: config/tc-ppc.c:1492
15240 #, c-format
15241 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
15242 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
15243
15244 #: config/tc-ppc.c:1520
15245 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
15246 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
15247
15248 #: config/tc-ppc.c:1580
15249 #, c-format
15250 msgid "mask trims opcode bits for %s"
15251 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
15252
15253 #: config/tc-ppc.c:1590
15254 #, c-format
15255 msgid "operand index error for %s"
15256 msgstr "operandindexfel för %s"
15257
15258 #: config/tc-ppc.c:1616
15259 #, c-format
15260 msgid "operand %d overlap in %s"
15261 msgstr "operand %d överlappar i %s"
15262
15263 #: config/tc-ppc.c:1625
15264 #, c-format
15265 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
15266 msgstr "icke-valfri operand %d följer på valfri operand i %s"
15267
15268 #: config/tc-ppc.c:1675
15269 #, c-format
15270 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
15271 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
15272
15273 #: config/tc-ppc.c:1682
15274 #, c-format
15275 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
15276 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
15277
15278 #: config/tc-ppc.c:1708 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:1809
15279 #: config/tc-ppc.c:1853
15280 #, c-format
15281 msgid "major opcode is not sorted for %s"
15282 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
15283
15284 #: config/tc-ppc.c:1714
15285 #, c-format
15286 msgid "%s is enabled by vle flag"
15287 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
15288
15289 #: config/tc-ppc.c:1721
15290 #, c-format
15291 msgid "%s not disabled by vle flag"
15292 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
15293
15294 #: config/tc-ppc.c:1735 config/tc-ppc.c:1779 config/tc-ppc.c:1824
15295 #: config/tc-ppc.c:1868
15296 #, c-format
15297 msgid "duplicate instruction %s"
15298 msgstr "dubblerad instruktion %s"
15299
15300 #: config/tc-ppc.c:1892
15301 #, c-format
15302 msgid "duplicate macro %s"
15303 msgstr "dubblerat makro %s"
15304
15305 #: config/tc-ppc.c:2268
15306 #, c-format
15307 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
15308 msgstr "symbol+avstånd@%s innebär symbol@%s+avstånd"
15309
15310 #: config/tc-ppc.c:2288
15311 #, c-format
15312 msgid "symbol+offset@%s not supported"
15313 msgstr "symbol+avstånd@%s stöds inte"
15314
15315 #: config/tc-ppc.c:2365 config/tc-ppc.c:4361 config/tc-ppc.c:7888
15316 msgid "data in executable section"
15317 msgstr "data i exekverbar sektion"
15318
15319 #: config/tc-ppc.c:2406 config/tc-ppc.c:5998
15320 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
15321 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
15322
15323 #: config/tc-ppc.c:2439 config/tc-ppc.c:6034
15324 #, c-format
15325 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
15326 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
15327
15328 #: config/tc-ppc.c:2447
15329 #, c-format
15330 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15331 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
15332
15333 #: config/tc-ppc.c:2465
15334 msgid "common alignment not a power of 2"
15335 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
15336
15337 #: config/tc-ppc.c:2507
15338 #, c-format
15339 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
15340 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
15341
15342 #: config/tc-ppc.c:2517
15343 msgid "missing expression in .localentry directive"
15344 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
15345
15346 #: config/tc-ppc.c:2538
15347 #, c-format
15348 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
15349 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
15350
15351 #: config/tc-ppc.c:2555
15352 #, c-format
15353 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
15354 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
15355
15356 #: config/tc-ppc.c:2570
15357 msgid "missing expression in .abiversion directive"
15358 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
15359
15360 #: config/tc-ppc.c:2579
15361 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
15362 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
15363
15364 #: config/tc-ppc.c:2601
15365 msgid "unknown .gnu_attribute value"
15366 msgstr "okänt .gnu-attribut-värde"
15367
15368 #: config/tc-ppc.c:2659
15369 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
15370 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
15371
15372 #: config/tc-ppc.c:2705
15373 msgid "TOC section size exceeds 64k"
15374 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
15375
15376 #: config/tc-ppc.c:2800
15377 #, c-format
15378 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
15379 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
15380
15381 #: config/tc-ppc.c:2814
15382 #, c-format
15383 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
15384 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
15385
15386 #: config/tc-ppc.c:3234
15387 #, c-format
15388 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
15389 msgstr "%s hur man gör matchar inte storlek/pcrel i gas"
15390
15391 #: config/tc-ppc.c:3314
15392 #, c-format
15393 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
15394 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
15395
15396 #: config/tc-ppc.c:3490
15397 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
15398 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
15399
15400 #: config/tc-ppc.c:3501
15401 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
15402 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
15403
15404 #: config/tc-ppc.c:3506
15405 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
15406 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
15407
15408 #: config/tc-ppc.c:3510
15409 #, c-format
15410 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
15411 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
15412
15413 #: config/tc-ppc.c:3759
15414 #, c-format
15415 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
15416 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
15417
15418 #: config/tc-ppc.c:3762
15419 msgid "@tls may only be used in last operand"
15420 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
15421
15422 #: config/tc-ppc.c:3800 config/tc-ppc.c:3810 config/tc-ppc.c:3820
15423 #: config/tc-ppc.c:3835
15424 #, c-format
15425 msgid "%s unsupported on this instruction"
15426 msgstr "%s stöds inte för denna instruktion"
15427
15428 #: config/tc-ppc.c:3879
15429 #, c-format
15430 msgid "assuming %s on symbol"
15431 msgstr "antar %s för symbol"
15432
15433 #: config/tc-ppc.c:4002
15434 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
15435 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
15436
15437 #: config/tc-ppc.c:4055
15438 #, c-format
15439 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
15440 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
15441
15442 #: config/tc-ppc.c:4060
15443 #, c-format
15444 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
15445 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
15446
15447 #: config/tc-ppc.c:4125 config/tc-ppc.c:7097
15448 #, c-format
15449 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
15450 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av %d"
15451
15452 #: config/tc-ppc.c:4245
15453 msgid "wrong number of operands"
15454 msgstr "fel antal operander"
15455
15456 #: config/tc-ppc.c:4318
15457 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
15458 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,e,v,w,x,M,S,G,T i sträng"
15459
15460 #: config/tc-ppc.c:4398
15461 msgid "missing size"
15462 msgstr "saknar storlek"
15463
15464 #: config/tc-ppc.c:4407
15465 msgid "negative size"
15466 msgstr "negativ storlek"
15467
15468 #: config/tc-ppc.c:4439
15469 msgid "missing real symbol name"
15470 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
15471
15472 #: config/tc-ppc.c:4478
15473 msgid "attempt to redefine symbol"
15474 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
15475
15476 #: config/tc-ppc.c:4741
15477 #, c-format
15478 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
15479 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
15480
15481 #: config/tc-ppc.c:4754
15482 #, c-format
15483 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
15484 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
15485
15486 #: config/tc-ppc.c:4868
15487 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
15488 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektioner"
15489
15490 #: config/tc-ppc.c:4939
15491 msgid ".ref outside .csect"
15492 msgstr ".ref utanför .csect"
15493
15494 #: config/tc-ppc.c:4960 config/tc-ppc.c:5160
15495 msgid "missing symbol name"
15496 msgstr "saknar symbolnamn"
15497
15498 #: config/tc-ppc.c:4990
15499 msgid "missing rename string"
15500 msgstr "saknar namnbytessträng"
15501
15502 #: config/tc-ppc.c:5020 config/tc-ppc.c:5559 read.c:3519
15503 msgid "missing value"
15504 msgstr "saknar värde"
15505
15506 #: config/tc-ppc.c:5038
15507 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
15508 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
15509
15510 #: config/tc-ppc.c:5070
15511 msgid "missing class"
15512 msgstr "saknar klass"
15513
15514 #: config/tc-ppc.c:5079
15515 msgid "missing type"
15516 msgstr "saknar typ"
15517
15518 #: config/tc-ppc.c:5106
15519 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
15520 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
15521
15522 #: config/tc-ppc.c:5347
15523 msgid "nested .bs blocks"
15524 msgstr "nästlade .bs-block"
15525
15526 #: config/tc-ppc.c:5378
15527 msgid ".es without preceding .bs"
15528 msgstr ".es utan föregående .bs"
15529
15530 #: config/tc-ppc.c:5551
15531 msgid "non-constant byte count"
15532 msgstr "icke-konstant byteantal"
15533
15534 #: config/tc-ppc.c:5626
15535 msgid ".tc not in .toc section"
15536 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
15537
15538 #: config/tc-ppc.c:5644
15539 msgid ".tc with no label"
15540 msgstr ".tc utan etikett"
15541
15542 #: config/tc-ppc.c:5728 config/tc-s390.c:1968
15543 msgid ".machine stack overflow"
15544 msgstr "stacköverspill för .machine"
15545
15546 #: config/tc-ppc.c:5735 config/tc-s390.c:1979
15547 msgid ".machine stack underflow"
15548 msgstr "stackunderspill för .machine"
15549
15550 #: config/tc-ppc.c:5742 config/tc-s390.c:1991
15551 #, c-format
15552 msgid "invalid machine `%s'"
15553 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
15554
15555 #: config/tc-ppc.c:5774
15556 msgid "no previous section to return to, ignored."
15557 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
15558
15559 #: config/tc-ppc.c:6043
15560 #, c-format
15561 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15562 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
15563
15564 #. Section Contents
15565 #. unknown
15566 #: config/tc-ppc.c:6171
15567 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
15568 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
15569
15570 #: config/tc-ppc.c:6353
15571 msgid "bad symbol suffix"
15572 msgstr "felaktig symbolsuffix"
15573
15574 #: config/tc-ppc.c:6446
15575 msgid "unrecognized symbol suffix"
15576 msgstr "okänt symbolsuffix"
15577
15578 #: config/tc-ppc.c:6509
15579 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
15580 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
15581
15582 #: config/tc-ppc.c:6522
15583 msgid ".ef with no preceding .function"
15584 msgstr ".ef utan föregående .function"
15585
15586 #: config/tc-ppc.c:6649
15587 #, c-format
15588 msgid "warning: symbol %s has no csect"
15589 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
15590
15591 #: config/tc-ppc.c:6911
15592 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
15593 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
15594
15595 #: config/tc-ppc.c:7626
15596 #, c-format
15597 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15598 msgstr "%s stöds inte som instruktionuppfixning"
15599
15600 #: config/tc-ppc.c:7725
15601 #, c-format
15602 msgid "unsupported relocation against %s"
15603 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
15604
15605 #: config/tc-ppc.c:7871
15606 #, c-format
15607 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15608 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
15609
15610 #: config/tc-pru.c:603
15611 #, c-format
15612 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15613 msgstr "snabbgrenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
15614
15615 #: config/tc-pru.c:618
15616 #, c-format
15617 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15618 msgstr "omedelbart värde %llu utanför intervall %u till %lu"
15619
15620 #: config/tc-pru.c:697
15621 msgid "unexpected PC relative expression"
15622 msgstr "oväntat PC-relativt uttryck"
15623
15624 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
15625 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15626 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
15627
15628 #: config/tc-pru.c:939 config/tc-pru.c:972
15629 #, c-format
15630 msgid "trailing garbage after expression: %s"
15631 msgstr "skräp efter uttryck: %s"
15632
15633 #: config/tc-pru.c:944
15634 #, c-format
15635 msgid "expected expression, got %s"
15636 msgstr "förväntade uttryck, fick %s"
15637
15638 #: config/tc-pru.c:977
15639 #, c-format
15640 msgid "expected constant expression, got %s"
15641 msgstr "förväntade konstantuttryck, fick %s"
15642
15643 #: config/tc-pru.c:1030
15644 msgid "data transfer register cannot be halfword"
15645 msgstr "dataöverföringsregister får inte vara halvord"
15646
15647 #: config/tc-pru.c:1049
15648 msgid "destination register must be full-word"
15649 msgstr "destinationsregister måste vara helord"
15650
15651 #: config/tc-pru.c:1081
15652 #, c-format
15653 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15654 msgstr "kan inte använda delregister %s för adressering"
15655
15656 #: config/tc-pru.c:1094
15657 #, c-format
15658 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
15659 msgstr "värde %lu är för stort för byteoperand"
15660
15661 #: config/tc-pru.c:1116
15662 #, c-format
15663 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15664 msgstr "loopräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15665
15666 #: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
15667 #, c-format
15668 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15669 msgstr "byteräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15670
15671 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
15672 msgid "only r0 can be used as byte count register"
15673 msgstr "endast r0 kan använda som byteantalsregister"
15674
15675 #: config/tc-pru.c:1225 config/tc-pru.c:1251
15676 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15677 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
15678
15679 #: config/tc-pru.c:1264
15680 #, c-format
15681 msgid "invalid constant table offset %ld"
15682 msgstr "ogiltigt konstanttabellsavstånd %ld"
15683
15684 #: config/tc-pru.c:1275
15685 #, c-format
15686 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15687 msgstr "ogiltigt WakeOnStatus %ld"
15688
15689 #: config/tc-pru.c:1286
15690 #, c-format
15691 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15692 msgstr "ogiltig XFR WideBus-adress %ld"
15693
15694 #: config/tc-pru.c:1546
15695 #, c-format
15696 msgid ""
15697 "PRU options:\n"
15698 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15699 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15700 msgstr ""
15701 "PRU-flaggor:\n"
15702 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
15703 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
15704
15705 #: config/tc-pru.c:1840
15706 #, c-format
15707 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15708 msgstr "Etikett ”%s” matchar ett CPU-registernamn"
15709
15710 #: config/tc-riscv.c:412 config/tc-riscv.c:471
15711 #, c-format
15712 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
15713 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s"
15714
15715 #: config/tc-riscv.c:568
15716 #, c-format
15717 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
15718 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (maskfel):%s %s"
15719
15720 #: config/tc-riscv.c:617
15721 #, c-format
15722 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
15723 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”CF%c”): %s %s"
15724
15725 #: config/tc-riscv.c:624
15726 #, c-format
15727 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
15728 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”C%c”): %s %s"
15729
15730 #: config/tc-riscv.c:668 config/tc-riscv.c:680
15731 #, c-format
15732 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
15733 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”F%c”): %s %s"
15734
15735 #: config/tc-riscv.c:687
15736 #, c-format
15737 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15738 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”%c”): %s %s"
15739
15740 #: config/tc-riscv.c:695
15741 #, c-format
15742 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15743 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (bitar 0x%lx odefinierade): %s %s"
15744
15745 #: config/tc-riscv.c:841
15746 #, c-format
15747 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15748 msgstr "RISC-V omlokaliseringsnummer %d stöds inte"
15749
15750 #: config/tc-riscv.c:928
15751 msgid "internal error: invalid macro"
15752 msgstr "internt fel: ogiltigt makro"
15753
15754 #: config/tc-riscv.c:953
15755 #, fuzzy
15756 #| msgid "internal error: lookup/get operands failed"
15757 msgid "internal error: vasprintf failed"
15758 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
15759
15760 #: config/tc-riscv.c:982 config/tc-riscv.c:1053
15761 msgid "unsupported large constant"
15762 msgstr "stor konstant stöds inte"
15763
15764 #: config/tc-riscv.c:984
15765 #, c-format
15766 msgid "unknown CSR `%s'"
15767 msgstr "okänd CSR ”%s”"
15768
15769 #: config/tc-riscv.c:987
15770 #, c-format
15771 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15772 msgstr "Instruktion %s kräver absolututtryck"
15773
15774 #: config/tc-riscv.c:1213
15775 #, c-format
15776 msgid "Macro %s not implemented"
15777 msgstr "Makro %s inte implementerat"
15778
15779 #: config/tc-riscv.c:1700
15780 msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
15781 msgstr "felaktigt värde för funct6-fält, värde måste vara 0…64"
15782
15783 #: config/tc-riscv.c:1715
15784 msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
15785 msgstr "felaktigt värde för funct4-fält, värde måste vara 0…15"
15786
15787 #: config/tc-riscv.c:1730 config/tc-riscv.c:2087
15788 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
15789 msgstr "felaktigt värde för funct3-fält, värde måste vara 0…7"
15790
15791 #: config/tc-riscv.c:1744 config/tc-riscv.c:2102
15792 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15793 msgstr "felaktigt värde för funct2-fält, värde måste vara 0…3"
15794
15795 #: config/tc-riscv.c:1753
15796 #, c-format
15797 msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15798 msgstr "felaktig komprimerad FUNCT-fältangivare ”CF%c”\n"
15799
15800 #: config/tc-riscv.c:1760
15801 #, c-format
15802 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15803 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15804
15805 #: config/tc-riscv.c:1783 config/tc-riscv.c:1794
15806 #, c-format
15807 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15808 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15809
15810 #: config/tc-riscv.c:1805
15811 #, c-format
15812 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15813 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15814
15815 #: config/tc-riscv.c:1820
15816 #, c-format
15817 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15818 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15819
15820 #: config/tc-riscv.c:1997
15821 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15822 msgstr "lui-uttryck inte i intervall 0..1048575"
15823
15824 #: config/tc-riscv.c:2033
15825 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15826 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…127 och de lägre två bitarna måste vara 0x3"
15827
15828 #: config/tc-riscv.c:2049
15829 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15830 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…2"
15831
15832 #: config/tc-riscv.c:2059
15833 #, c-format
15834 msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15835 msgstr "felaktig opkodsfältangivare ”O%c”\n"
15836
15837 #: config/tc-riscv.c:2072
15838 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15839 msgstr "felaktigt värde för funct7-fält, värde måste vara 0…127"
15840
15841 #: config/tc-riscv.c:2113
15842 #, c-format
15843 msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15844 msgstr "felaktig FUNCT-fältangivare ”F%c”\n"
15845
15846 #: config/tc-riscv.c:2127
15847 #, c-format
15848 msgid "internal error: bad argument type %c"
15849 msgstr "internt fel: felaktigt argumenttyp %c"
15850
15851 #: config/tc-riscv.c:2132
15852 msgid "illegal operands"
15853 msgstr "otillåtna operander"
15854
15855 #: config/tc-riscv.c:2508
15856 #, c-format
15857 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15858 msgstr "internt fel: felaktigt CFA-värde #%d"
15859
15860 #: config/tc-riscv.c:2589
15861 #, c-format
15862 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15863 msgstr "internt fel: felaktigt omlokalisering #%d"
15864
15865 #: config/tc-riscv.c:2594
15866 msgid "unsupported symbol subtraction"
15867 msgstr "symbolsubtraktion stöds inte"
15868
15869 #: config/tc-riscv.c:2689
15870 msgid ".option pop with no .option push"
15871 msgstr ".option pop utan .option push"
15872
15873 #: config/tc-riscv.c:2699
15874 #, c-format
15875 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15876 msgstr "Okänt .option-direktiv: %s\n"
15877
15878 #: config/tc-riscv.c:2719
15879 #, c-format
15880 msgid "Unsupported use of %s"
15881 msgstr "Användning av %s stöd inte"
15882
15883 #: config/tc-riscv.c:2874
15884 #, c-format
15885 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15886 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
15887
15888 #: config/tc-riscv.c:3015
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "RISC-V options:\n"
15892 " -fpic generate position-independent code\n"
15893 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
15894 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
15895 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
15896 " -mrelax enable relax (default)\n"
15897 " -mno-relax disable relax\n"
15898 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
15899 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
15900 msgstr ""
15901 "RISC-V-flaggor:\n"
15902 " -fpic generera positionsoberoende kod\n"
15903 " -fno-pic generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15904 " -march=ISA ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15905 " -mabi=ABI ställ in RISC-V ABI\n"
15906 " -mrelax aktivera lättnad (standardvärde)\n"
15907 " -mno-relax inaktivera lättnad\n"
15908 " -march-attr generera RISC-V-arkitekturattribut\n"
15909 " -mno-arch-attr generera inte RISC-V-arkitekturattribut\n"
15910
15911 #: config/tc-riscv.c:3050
15912 #, c-format
15913 msgid "unknown register `%s'"
15914 msgstr "okänt register ”%s”"
15915
15916 #: config/tc-riscv.c:3071
15917 #, c-format
15918 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15919 msgstr "icke-konstant .%cleb128 stöds inte"
15920
15921 #: config/tc-riscv.c:3196
15922 msgid ".attribute arch must set before any instructions"
15923 msgstr ".attribute arch måste sättas före alla instruktioner"
15924
15925 #: config/tc-rl78.c:213
15926 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15927 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15928
15929 #: config/tc-rl78.c:217
15930 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15931 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15932
15933 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889
15934 #, c-format
15935 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15936 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15937
15938 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895
15939 #, c-format
15940 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15941 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15942
15943 #: config/tc-rl78.c:367
15944 #, c-format
15945 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15946 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15947
15948 #: config/tc-rl78.c:368
15949 #, c-format
15950 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
15951 msgstr " --mrelax Aktivera länktidslättnad\n"
15952
15953 #: config/tc-rl78.c:369
15954 #, c-format
15955 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15956 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15957
15958 #: config/tc-rl78.c:370
15959 #, c-format
15960 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
15961 msgstr " --mg13 Väljer G13-kärnan.\n"
15962
15963 #: config/tc-rl78.c:371
15964 #, c-format
15965 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
15966 msgstr " --mg14 Vĺjer G14-kärnan [standard]\n"
15967
15968 #: config/tc-rl78.c:372
15969 #, c-format
15970 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
15971 msgstr " --mrl78 Alias för --mg14\n"
15972
15973 #: config/tc-rl78.c:373
15974 #, c-format
15975 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15976 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15977
15978 #: config/tc-rl78.c:374
15979 #, c-format
15980 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
15981 msgstr " --m64bit-doubles Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15982
15983 #: config/tc-rl78.c:450
15984 #, c-format
15985 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15986 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15987
15988 #: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2256
15989 #, c-format
15990 msgid "unsupported constant size %d\n"
15991 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15992
15993 #: config/tc-rl78.c:694
15994 #, c-format
15995 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15996 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15997
15998 #: config/tc-rl78.c:704
15999 #, c-format
16000 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
16001 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
16002
16003 #: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2263
16004 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
16005 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
16006
16007 #: config/tc-rl78.c:1237 config/tc-rx.c:2190
16008 #, c-format
16009 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
16010 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
16011
16012 #: config/tc-rl78.c:1453
16013 #, c-format
16014 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
16015 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
16016
16017 #: config/tc-rl78.c:1464
16018 #, c-format
16019 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
16020 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
16021
16022 #: config/tc-rl78.c:1513 config/tc-rx.c:2455
16023 #, c-format
16024 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
16025 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
16026
16027 #: config/tc-rx.c:195
16028 #, c-format
16029 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
16030 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
16031
16032 #: config/tc-rx.c:210
16033 #, c-format
16034 msgid " RX specific command line options:\n"
16035 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
16036
16037 #: config/tc-rx.c:211
16038 #, c-format
16039 msgid " --mbig-endian-data\n"
16040 msgstr " --mbig-endian-data\n"
16041
16042 #: config/tc-rx.c:212
16043 #, c-format
16044 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
16045 msgstr " --mlittle-endian-data [standard]\n"
16046
16047 #: config/tc-rx.c:213
16048 #, c-format
16049 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
16050 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
16051
16052 #: config/tc-rx.c:214
16053 #, c-format
16054 msgid " --m64bit-doubles\n"
16055 msgstr " --m64bit-doubles\n"
16056
16057 #: config/tc-rx.c:215
16058 #, c-format
16059 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
16060 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
16061
16062 #: config/tc-rx.c:216
16063 #, c-format
16064 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
16065 msgstr " --muse-renesas-section-names [standard]\n"
16066
16067 #: config/tc-rx.c:217
16068 #, c-format
16069 msgid " --msmall-data-limit\n"
16070 msgstr " --msmall-data-limit\n"
16071
16072 #: config/tc-rx.c:218
16073 #, c-format
16074 msgid " --mrelax\n"
16075 msgstr " --mrelax\n"
16076
16077 #: config/tc-rx.c:219
16078 #, c-format
16079 msgid " --mpid\n"
16080 msgstr " --mpid\n"
16081
16082 #: config/tc-rx.c:220
16083 #, c-format
16084 msgid " --mint-register=<value>\n"
16085 msgstr " --mint-register=<value>\n"
16086
16087 #: config/tc-rx.c:221
16088 #, c-format
16089 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
16090 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
16091
16092 #: config/tc-rx.c:222
16093 #, c-format
16094 msgid " --mno-allow-string-insns"
16095 msgstr " --mno-allow-string-insns"
16096
16097 #: config/tc-rx.c:302
16098 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
16099 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
16100
16101 #: config/tc-rx.c:405
16102 #, c-format
16103 msgid "unable to locate include file: %s"
16104 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
16105
16106 #: config/tc-rx.c:456
16107 #, c-format
16108 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
16109 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
16110
16111 #: config/tc-rx.c:473
16112 #, c-format
16113 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
16114 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
16115
16116 #: config/tc-rx.c:559
16117 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
16118 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
16119
16120 #: config/tc-rx.c:595
16121 #, c-format
16122 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
16123 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
16124
16125 #: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970
16126 #, c-format
16127 msgid "Value %d and %d out of range"
16128 msgstr "Värde %d och %d utanför intervall"
16129
16130 #: config/tc-rx.c:1125
16131 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
16132 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
16133
16134 #: config/tc-rx.c:1127
16135 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
16136 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
16137
16138 #: config/tc-rx.c:1129
16139 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
16140 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad."
16141
16142 #: config/tc-rx.c:2121
16143 msgid "invalid immediate size"
16144 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
16145
16146 #: config/tc-rx.c:2140
16147 msgid "invalid immediate field position"
16148 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
16149
16150 #: config/tc-rx.c:2307
16151 #, c-format
16152 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
16153 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
16154
16155 #: config/tc-rx.c:2698
16156 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
16157 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
16158
16159 #: config/tc-s12z.c:148
16160 msgid ""
16161 "\n"
16162 "s12z options:\n"
16163 msgstr ""
16164 "\n"
16165 "s12z-flaggor:\n"
16166
16167 #: config/tc-s12z.c:149
16168 msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: config/tc-s12z.c:150
16172 msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: config/tc-s12z.c:317
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
16178 msgid "A non-constant expression is not permitted here"
16179 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
16180
16181 #: config/tc-s12z.c:434
16182 #, c-format
16183 msgid "Expecting '%c'"
16184 msgstr "Förväntade ”%c”"
16185
16186 #: config/tc-s12z.c:457
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16189 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
16190 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
16191
16192 #: config/tc-s12z.c:506 config/tc-s12z.c:607
16193 msgid "Bad operand for constant offset"
16194 msgstr "Felaktig operand för konstantavstånd"
16195
16196 #: config/tc-s12z.c:534 config/tc-s12z.c:625
16197 msgid "Invalid operand for register offset"
16198 msgstr "Ogiltig operand för registeravstånd"
16199
16200 #: config/tc-s12z.c:640
16201 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
16202 msgstr "Ogiltigt register för postdekrementoperation"
16203
16204 #: config/tc-s12z.c:676
16205 msgid "Invalid register for preincrement operation"
16206 msgstr "Ogiltigt register för preinkrementoperation"
16207
16208 #: config/tc-s12z.c:694
16209 msgid "Invalid register for predecrement operation"
16210 msgstr "Ogiltigt register för predekrementoperation"
16211
16212 #: config/tc-s12z.c:813
16213 msgid "Garbage at end of instruction"
16214 msgstr "Skräp på slutet av instruktion"
16215
16216 #: config/tc-s12z.c:942
16217 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
16218 msgstr "Avstånd utanför 15-bitarsintervall"
16219
16220 #: config/tc-s12z.c:1058
16221 msgid "Bad size"
16222 msgstr "Felaktig storlek"
16223
16224 #: config/tc-s12z.c:1103 config/tc-s12z.c:1163 config/tc-s12z.c:1225
16225 #: config/tc-s12z.c:1290
16226 msgid "BAD MUL"
16227 msgstr "FELAKTIG MUL"
16228
16229 #: config/tc-s12z.c:1430
16230 #, c-format
16231 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
16232 msgstr "Källregister för %s är inte större än destinationsregistret"
16233
16234 #: config/tc-s12z.c:1433
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "invalid source register list"
16237 msgid "The destination and source registers are identical"
16238 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
16239
16240 #: config/tc-s12z.c:1457
16241 #, c-format
16242 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
16243 msgstr "Omedelbart värde %ld är utanför intervall för instruktion %s instruktion"
16244
16245 #: config/tc-s12z.c:1528
16246 #, c-format
16247 msgid "trap value %ld is not valid"
16248 msgstr "fällvärde %ld är inte giltigt"
16249
16250 #: config/tc-s12z.c:1968
16251 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
16252 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
16253
16254 #: config/tc-s12z.c:2015
16255 msgid "Bad shift mode"
16256 msgstr "Felaktigt skiftläge"
16257
16258 #: config/tc-s12z.c:2028
16259 msgid "Bad shift *direction"
16260 msgstr "Felaktig skift *riktning"
16261
16262 #: config/tc-s12z.c:2286
16263 #, c-format
16264 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
16265 msgstr "Omedelbar operand %ld är olämplig för operationsstorlek"
16266
16267 #: config/tc-s12z.c:2377 config/tc-s12z.c:2446 config/tc-s12z.c:2514
16268 #, c-format
16269 msgid "Invalid width value for %s"
16270 msgstr "Ogiltigt breddvärde för %s"
16271
16272 #: config/tc-s12z.c:2390 config/tc-s12z.c:2459 config/tc-s12z.c:2527
16273 #, c-format
16274 msgid "Invalid offset value for %s"
16275 msgstr "Ogiltigt avståndsvärde för %s"
16276
16277 #: config/tc-s12z.c:3832
16278 #, c-format
16279 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
16280 msgstr "Ogiltig instruktion: ”%s”"
16281
16282 #: config/tc-s12z.c:3833
16283 #, c-format
16284 msgid "First invalid token: \"%s\""
16285 msgstr "Första ogiltiga symbol: ”%s”"
16286
16287 #: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
16288 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
16289 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
16290
16291 #: config/tc-s390.c:374
16292 #, c-format
16293 msgid "no such machine extension `%s'"
16294 msgstr "ingen sådan maskinutökning ”%s”"
16295
16296 #: config/tc-s390.c:385
16297 #, c-format
16298 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
16299 msgstr "skräp vid slut av maskinsträng, första okända tecken är ”%c”"
16300
16301 #: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489
16302 #, c-format
16303 msgid "invalid architecture -A%s"
16304 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
16305
16306 #: config/tc-s390.c:475
16307 #, c-format
16308 msgid ""
16309 " S390 options:\n"
16310 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
16311 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
16312 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
16313 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
16314 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
16315 msgstr ""
16316 " S390-flaggor:\n"
16317 " -mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
16318 " -mwarn-areg-zero Varna vid noll bas/index-register\n"
16319 " -mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
16320 " -m31 Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
16321 " -m64 Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
16322
16323 #: config/tc-s390.c:482
16324 #, c-format
16325 msgid ""
16326 " -V print assembler version number\n"
16327 " -Qy, -Qn ignored\n"
16328 msgstr ""
16329 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
16330 " -Qy, -Qn hoppas över\n"
16331
16332 #: config/tc-s390.c:539
16333 #, c-format
16334 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
16335 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
16336
16337 #: config/tc-s390.c:566
16338 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
16339 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion."
16340
16341 #: config/tc-s390.c:582
16342 #, c-format
16343 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
16344 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
16345
16346 #: config/tc-s390.c:628
16347 #, c-format
16348 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
16349 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
16350
16351 #: config/tc-s390.c:853
16352 #, c-format
16353 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
16354 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
16355
16356 #: config/tc-s390.c:934
16357 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
16358 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
16359
16360 #: config/tc-s390.c:1016
16361 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
16362 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
16363
16364 #: config/tc-s390.c:1073
16365 msgid "Big number is too big"
16366 msgstr "Stort nummer för stort"
16367
16368 #: config/tc-s390.c:1222
16369 msgid "relocation not applicable"
16370 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
16371
16372 #: config/tc-s390.c:1352
16373 msgid "invalid length field specified"
16374 msgstr "ogiltigt längdfält angivet"
16375
16376 #: config/tc-s390.c:1356
16377 msgid "index register specified but zero"
16378 msgstr "indexregister angivet men är noll"
16379
16380 #: config/tc-s390.c:1360
16381 msgid "base register specified but zero"
16382 msgstr "basregister angivet men är noll"
16383
16384 #: config/tc-s390.c:1364
16385 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
16386 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
16387
16388 #: config/tc-s390.c:1372
16389 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
16390 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
16391
16392 #: config/tc-s390.c:1461
16393 msgid "invalid operand suffix"
16394 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
16395
16396 #: config/tc-s390.c:1484
16397 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
16398 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
16399
16400 #: config/tc-s390.c:1501 config/tc-s390.c:1547 config/tc-s390.c:1579
16401 msgid "syntax error; expected ','"
16402 msgstr "syntaxfel; förväntade ”,”"
16403
16404 #: config/tc-s390.c:1533
16405 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
16406 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
16407
16408 #: config/tc-s390.c:1564
16409 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
16410 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
16411
16412 #: config/tc-s390.c:1704
16413 #, c-format
16414 msgid "Opcode %s not available in this mode"
16415 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
16416
16417 #: config/tc-s390.c:1759 config/tc-s390.c:1782 config/tc-s390.c:1795
16418 msgid "Invalid .insn format\n"
16419 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
16420
16421 #: config/tc-s390.c:1767
16422 #, c-format
16423 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
16424 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
16425
16426 #: config/tc-s390.c:1798
16427 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
16428 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
16429
16430 #: config/tc-s390.c:1801
16431 msgid "missing comma after insn constant\n"
16432 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
16433
16434 #: config/tc-s390.c:2040
16435 msgid ".machinemode stack overflow"
16436 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
16437
16438 #: config/tc-s390.c:2047
16439 msgid ".machinemode stack underflow"
16440 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
16441
16442 #: config/tc-s390.c:2064
16443 #, c-format
16444 msgid "invalid machine mode `%s'"
16445 msgstr "ogiltigt maskinläge ”%s”"
16446
16447 #: config/tc-s390.c:2266
16448 #, c-format
16449 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
16450 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
16451
16452 #: config/tc-s390.c:2383
16453 msgid "unsupported relocation type"
16454 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
16455
16456 #: config/tc-s390.c:2438
16457 #, c-format
16458 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
16459 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
16460
16461 #: config/tc-s390.c:2577
16462 #, c-format
16463 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
16464 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
16465
16466 #: config/tc-s390.c:2579
16467 #, c-format
16468 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
16469 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
16470
16471 #: config/tc-score.c:260
16472 msgid "div / mul are reserved instructions"
16473 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
16474
16475 #: config/tc-score.c:261
16476 msgid "This architecture doesn't support mmu"
16477 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
16478
16479 #: config/tc-score.c:262
16480 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
16481 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
16482
16483 #: config/tc-score.c:468
16484 msgid "S+core register expected"
16485 msgstr "S+coer register förväntades"
16486
16487 #: config/tc-score.c:469
16488 msgid "S+core special-register expected"
16489 msgstr "S+core specialregister förväntades"
16490
16491 #: config/tc-score.c:470
16492 msgid "S+core co-processor register expected"
16493 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
16494
16495 #: config/tc-score.c:1073
16496 msgid "Using temp register (r1)"
16497 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
16498
16499 #: config/tc-score.c:1092
16500 #, c-format
16501 msgid "register expected, not '%.100s'"
16502 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
16503
16504 #: config/tc-score.c:1148 config/tc-score.c:5481
16505 msgid "rd must be even number."
16506 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
16507
16508 #: config/tc-score.c:1512 config/tc-score.c:1519
16509 #, c-format
16510 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
16511 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
16512
16513 #: config/tc-score.c:1525 config/tc-score.c:1532 config/tc-score.c:2894
16514 #: config/tc-score.c:2899 config/tc-score.c:3164 config/tc-score.c:3169
16515 #: config/tc-score.c:3461
16516 #, c-format
16517 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
16518 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
16519
16520 #: config/tc-score.c:1557
16521 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
16522 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
16523
16524 #: config/tc-score.c:2067
16525 msgid "Using temp register(r1)"
16526 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
16527
16528 #: config/tc-score.c:2081
16529 #, c-format
16530 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
16531 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
16532
16533 #: config/tc-score.c:2143 config/tc-score.c:3481 config/tc-score.c:3649
16534 #: config/tc-score.c:3694
16535 #, c-format
16536 msgid "missing ["
16537 msgstr "saknar ["
16538
16539 #: config/tc-score.c:2157 config/tc-score.c:3102 config/tc-score.c:3304
16540 #: config/tc-score.c:3320 config/tc-score.c:3391 config/tc-score.c:3446
16541 #: config/tc-score.c:3670 config/tc-score.c:3715 config/tc-score.c:3864
16542 #: config/tc-score.c:3918 config/tc-score.c:3964
16543 #, c-format
16544 msgid "missing ]"
16545 msgstr "saknar ]"
16546
16547 #: config/tc-score.c:2346
16548 #, c-format
16549 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
16550 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
16551
16552 #: config/tc-score.c:2365
16553 #, c-format
16554 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
16555 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
16556
16557 #: config/tc-score.c:2381 config/tc-score.c:2388
16558 #, c-format
16559 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
16560 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
16561
16562 #: config/tc-score.c:2837
16563 msgid "address offset must be half word alignment"
16564 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
16565
16566 #: config/tc-score.c:2845
16567 msgid "address offset must be word alignment"
16568 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
16569
16570 #: config/tc-score.c:2985 config/tc-score.c:3122
16571 msgid "register same as write-back base"
16572 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
16573
16574 #: config/tc-score.c:3092
16575 msgid "pre-indexed expression expected"
16576 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
16577
16578 #: config/tc-score.c:3421
16579 #, c-format
16580 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
16581 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
16582
16583 #: config/tc-score.c:3438
16584 msgid "comma is expected"
16585 msgstr "komma förväntades"
16586
16587 #: config/tc-score.c:3469
16588 #, c-format
16589 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
16590 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
16591
16592 #: config/tc-score.c:3508 config/tc-score.c:3551
16593 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
16594 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
16595
16596 #: config/tc-score.c:3517 config/tc-score.c:3560
16597 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
16598 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
16599
16600 #: config/tc-score.c:3593
16601 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16602 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16603
16604 #: config/tc-score.c:3782 config/tc-score.c:3810
16605 msgid "imm5 should >= 2"
16606 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
16607
16608 #: config/tc-score.c:3787 config/tc-score.c:3816
16609 msgid "reg should <= 31"
16610 msgstr "register borde vara <= 31"
16611
16612 #: config/tc-score.c:3858 config/tc-score.c:3909
16613 msgid "missing +"
16614 msgstr "saknar +"
16615
16616 #: config/tc-score.c:3902
16617 #, c-format
16618 msgid "%s register same as write-back base"
16619 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
16620
16621 #: config/tc-score.c:3904
16622 msgid "destination"
16623 msgstr "destination"
16624
16625 #: config/tc-score.c:3904
16626 msgid "source"
16627 msgstr "källa"
16628
16629 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4942
16630 msgid "expression error"
16631 msgstr "uttrycksfel"
16632
16633 #: config/tc-score.c:4317
16634 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16635 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16636
16637 #: config/tc-score.c:4345
16638 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16639 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
16640
16641 #: config/tc-score.c:4512 config/tc-score.c:4664 config/tc-score.c:5193
16642 #: config/tc-score.c:5221
16643 msgid "lacking label "
16644 msgstr "saknar etikett "
16645
16646 #: config/tc-score.c:4892
16647 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16648 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
16649
16650 #: config/tc-score.c:4948
16651 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16652 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
16653
16654 #: config/tc-score.c:4953
16655 msgid "end on line error"
16656 msgstr "radslutsfel"
16657
16658 #: config/tc-score.c:5200
16659 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
16660 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
16661
16662 #: config/tc-score.c:5227
16663 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
16664 msgstr "ogiltig konstant: 20-bitarsuttryck utanför intervall -2^19..2^19-1"
16665
16666 #: config/tc-score.c:5260
16667 msgid "lacking label"
16668 msgstr "saknar etikett"
16669
16670 #: config/tc-score.c:5265
16671 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
16672 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
16673
16674 #: config/tc-score.c:5361
16675 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
16676 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)."
16677
16678 #: config/tc-score.c:5379 config/tc-score.c:5403 config/tc-score.c:5430
16679 #: config/tc-score.c:5459 config/tc-score.c:5508
16680 msgid "score3d instruction."
16681 msgstr "score3d-instruktion."
16682
16683 #: config/tc-score.c:6026
16684 msgid "Unsupported use of .gpword"
16685 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
16686
16687 #: config/tc-score.c:6122
16688 #, c-format
16689 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
16690 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
16691
16692 #: config/tc-score.c:6137 read.c:2468
16693 #, c-format
16694 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
16695 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
16696
16697 #: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170
16698 msgid "missing alignment"
16699 msgstr "saknar justering"
16700
16701 #: config/tc-score.c:6189
16702 #, c-format
16703 msgid "alignment too large; %d assumed"
16704 msgstr "justering för stor; %d antaget"
16705
16706 #: config/tc-score.c:6194 read.c:2529
16707 msgid "alignment negative; 0 assumed"
16708 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
16709
16710 #. Error routine.
16711 #: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627
16712 msgid "size is not 4 or 6"
16713 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
16714
16715 #: config/tc-score.c:6686
16716 msgid "bad call to MD_ATOF()"
16717 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
16718
16719 #: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251
16720 #, c-format
16721 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16722 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16723
16724 #: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281
16725 #, c-format
16726 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16727 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16728
16729 #: config/tc-score.c:7306
16730 #, c-format
16731 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16732 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16733
16734 #: config/tc-score.c:7476
16735 #, c-format
16736 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
16737 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
16738
16739 #: config/tc-score.c:7767
16740 #, c-format
16741 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16742 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16743
16744 #: config/tc-score.c:7787
16745 #, c-format
16746 msgid " Score-specific assembler options:\n"
16747 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
16748
16749 #: config/tc-score.c:7789
16750 #, c-format
16751 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
16752 msgstr " -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
16753
16754 #: config/tc-score.c:7794
16755 #, c-format
16756 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
16757 msgstr " -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
16758
16759 #: config/tc-score.c:7798
16760 #, c-format
16761 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
16762 msgstr " -FIXDD\t\tfixa databeroenden\n"
16763
16764 #: config/tc-score.c:7800
16765 #, c-format
16766 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
16767 msgstr " -NWARN\t\tskriv inte ut varningsmeddelanden när databeroenden fixas\n"
16768
16769 #: config/tc-score.c:7802
16770 #, c-format
16771 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
16772 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16773
16774 #: config/tc-score.c:7804
16775 #, c-format
16776 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
16777 msgstr " -SCORE5U\tassemblera kod för målet SCORE5U\n"
16778
16779 #: config/tc-score.c:7806
16780 #, c-format
16781 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16782 msgstr " -SCORE7\t\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
16783
16784 #: config/tc-score.c:7808
16785 #, c-format
16786 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
16787 msgstr " -SCORE3\t\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
16788
16789 #: config/tc-score.c:7810
16790 #, c-format
16791 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16792 msgstr " -march=score7\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
16793
16794 #: config/tc-score.c:7812
16795 #, c-format
16796 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
16797 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
16798
16799 #: config/tc-score.c:7814
16800 #, c-format
16801 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
16802 msgstr " -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
16803
16804 #: config/tc-score.c:7816
16805 #, c-format
16806 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
16807 msgstr " -KPIC\t\tgenerera PIC\n"
16808
16809 #: config/tc-score.c:7818
16810 #, c-format
16811 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
16812 msgstr " -O0\t\tutför inte några optimeringar\n"
16813
16814 #: config/tc-score.c:7820
16815 #, c-format
16816 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
16817 msgstr " -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
16818
16819 #: config/tc-score.c:7822
16820 #, c-format
16821 msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
16822 msgstr " -V \t\tSunplus-version\n"
16823
16824 #: config/tc-sh.c:61
16825 msgid "directive .big encountered when option -big required"
16826 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
16827
16828 #: config/tc-sh.c:71
16829 msgid "directive .little encountered when option -little required"
16830 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
16831
16832 #: config/tc-sh.c:1025
16833 msgid "illegal double indirection"
16834 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
16835
16836 #: config/tc-sh.c:1034
16837 msgid "illegal register after @-"
16838 msgstr "otillåtet register efter @-"
16839
16840 #: config/tc-sh.c:1050
16841 msgid "must be @(r0,...)"
16842 msgstr "måste vara @(r0,…)"
16843
16844 #: config/tc-sh.c:1074
16845 msgid "syntax error in @(r0,...)"
16846 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
16847
16848 #: config/tc-sh.c:1079
16849 msgid "syntax error in @(r0...)"
16850 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
16851
16852 #: config/tc-sh.c:1124
16853 msgid "Deprecated syntax."
16854 msgstr "Föråldrad syntax."
16855
16856 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16857 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16858 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16859
16860 #: config/tc-sh.c:1146
16861 msgid "expecting )"
16862 msgstr "förväntade )"
16863
16864 #: config/tc-sh.c:1154
16865 msgid "illegal register after @"
16866 msgstr "otillåtet register efter @"
16867
16868 #: config/tc-sh.c:1795
16869 #, c-format
16870 msgid "unhandled %d\n"
16871 msgstr "ohanterat %d\n"
16872
16873 #: config/tc-sh.c:2008
16874 #, c-format
16875 msgid "Invalid register: 'r%d'"
16876 msgstr "Ogiltigt register: 'r%d'"
16877
16878 #: config/tc-sh.c:2120
16879 #, c-format
16880 msgid "failed for %d\n"
16881 msgstr "misslyckades för %d\n"
16882
16883 #: config/tc-sh.c:2126
16884 msgid "misplaced PIC operand"
16885 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16886
16887 #: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2610
16888 msgid "invalid operands for opcode"
16889 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16890
16891 #: config/tc-sh.c:2242
16892 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16893 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16894
16895 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292
16896 msgid "multiple movx specifications"
16897 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16898
16899 #: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315
16900 msgid "multiple movy specifications"
16901 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16902
16903 #: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296
16904 msgid "invalid movx address register"
16905 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16906
16907 #: config/tc-sh.c:2265
16908 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16909 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16910
16911 #: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335
16912 msgid "invalid movy address register"
16913 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16914
16915 #: config/tc-sh.c:2281
16916 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16917 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16918
16919 #: config/tc-sh.c:2294
16920 msgid "previous movy requires nopx"
16921 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16922
16923 #: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307
16924 msgid "invalid movx dsp register"
16925 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16926
16927 #: config/tc-sh.c:2317
16928 msgid "previous movx requires nopy"
16929 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16930
16931 #: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331
16932 msgid "invalid movy dsp register"
16933 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16934
16935 #: config/tc-sh.c:2341
16936 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16937 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16938
16939 #: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381
16940 msgid "multiple parallel processing specifications"
16941 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16942
16943 #: config/tc-sh.c:2374
16944 msgid "multiple condition specifications"
16945 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16946
16947 #: config/tc-sh.c:2412
16948 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16949 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16950
16951 #: config/tc-sh.c:2428
16952 msgid "bad combined pmuls output operand"
16953 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16954
16955 #: config/tc-sh.c:2438
16956 msgid "destination register is same for parallel insns"
16957 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16958
16959 #: config/tc-sh.c:2447
16960 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16961 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16962
16963 #: config/tc-sh.c:2457
16964 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16965 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16966
16967 #: config/tc-sh.c:2549
16968 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16969 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16970
16971 #: config/tc-sh.c:2580
16972 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16973 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16974
16975 #: config/tc-sh.c:2615
16976 #, c-format
16977 msgid "excess operands: '%s'"
16978 msgstr "för många operander: ”%s”"
16979
16980 #: config/tc-sh.c:2692
16981 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16982 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16983
16984 #: config/tc-sh.c:2698
16985 msgid "bad .uses format"
16986 msgstr "felaktigt .uses-format"
16987
16988 #: config/tc-sh.c:2816
16989 #, c-format
16990 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16991 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16992
16993 #: config/tc-sh.c:2840
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "SH options:\n"
16997 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16998 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16999 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
17000 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
17001 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
17002 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
17003 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
17004 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
17005 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
17006 " | dsp same as '-dsp'\n"
17007 " | fp"
17008 msgstr ""
17009 "SH-flaggor:\n"
17010 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
17011 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
17012 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
17013 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
17014 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
17015 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
17016 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
17017 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
17018 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
17019 " | dsp samma som ”-dsp”\n"
17020 " | fp"
17021
17022 #: config/tc-sh.c:2865
17023 #, c-format
17024 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
17025 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
17026
17027 #: config/tc-sh.c:2941
17028 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
17029 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
17030
17031 #: config/tc-sh.c:2960
17032 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
17033 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
17034
17035 #: config/tc-sh.c:2980
17036 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
17037 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
17038
17039 #: config/tc-sh.c:3053
17040 msgid "displacement overflows 12-bit field"
17041 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
17042
17043 #: config/tc-sh.c:3056
17044 #, c-format
17045 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
17046 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
17047
17048 #: config/tc-sh.c:3060
17049 #, c-format
17050 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
17051 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
17052
17053 #: config/tc-sh.c:3133
17054 msgid "displacement overflows 8-bit field"
17055 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
17056
17057 #: config/tc-sh.c:3136
17058 #, c-format
17059 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
17060 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
17061
17062 #: config/tc-sh.c:3140
17063 #, c-format
17064 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
17065 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält "
17066
17067 #: config/tc-sh.c:3153
17068 #, c-format
17069 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
17070 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
17071
17072 #: config/tc-sh.c:3218 config/tc-sh.c:3265 config/tc-sparc.c:4634
17073 #: config/tc-sparc.c:4658
17074 msgid "misaligned data"
17075 msgstr "feljusterad data"
17076
17077 #: config/tc-sh.c:3571
17078 msgid "offset to unaligned destination"
17079 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
17080
17081 #: config/tc-sh.c:3576
17082 msgid "negative offset"
17083 msgstr "negativt avstånd"
17084
17085 #: config/tc-sh.c:3716
17086 msgid "misaligned offset"
17087 msgstr "feljusterat avstånd"
17088
17089 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
17090 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
17091 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
17092
17093 #: config/tc-sparc.c:487
17094 #, c-format
17095 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
17096 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
17097
17098 #: config/tc-sparc.c:561
17099 #, c-format
17100 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
17101 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
17102
17103 #: config/tc-sparc.c:645
17104 #, c-format
17105 msgid "SPARC options:\n"
17106 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
17107
17108 #: config/tc-sparc.c:674
17109 #, c-format
17110 msgid ""
17111 "\n"
17112 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
17113 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
17114 "-sparc\t\t\tignored\n"
17115 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
17116 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
17117 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
17118 msgstr ""
17119 "\n"
17120 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
17121 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
17122 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
17123 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
17124 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
17125 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
17126
17127 #: config/tc-sparc.c:681
17128 #, c-format
17129 msgid ""
17130 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
17131 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
17132 msgstr ""
17133 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
17134 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
17135
17136 #: config/tc-sparc.c:684
17137 #, c-format
17138 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
17139 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
17140
17141 #: config/tc-sparc.c:686
17142 #, c-format
17143 msgid ""
17144 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
17145 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
17146 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
17147 msgstr ""
17148 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
17149 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
17150 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
17151
17152 #: config/tc-sparc.c:690
17153 #, c-format
17154 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
17155 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
17156
17157 #: config/tc-sparc.c:692
17158 #, c-format
17159 msgid ""
17160 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
17161 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
17162 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
17163 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
17164 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
17165 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
17166 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
17167 "-q\t\t\tignored\n"
17168 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
17169 "-s\t\t\tignored\n"
17170 msgstr ""
17171 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
17172 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
17173 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
17174 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
17175 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
17176 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
17177 "--dcti-couple-detect\tvarna när ett oförutsägbar DCTI-par hittas\n"
17178 "-q\t\t\thoppas över\n"
17179 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
17180 "-s\t\t\thoppas över\n"
17181
17182 #: config/tc-sparc.c:704
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
17186 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
17187 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
17188 " instructions and little endian data.\n"
17189 msgstr ""
17190 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
17191 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
17192 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
17193 " rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
17194
17195 #: config/tc-sparc.c:971
17196 #, c-format
17197 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
17198 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
17199
17200 #: config/tc-sparc.c:990
17201 #, c-format
17202 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
17203 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
17204
17205 #: config/tc-sparc.c:1208
17206 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
17207 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
17208
17209 #: config/tc-sparc.c:1254
17210 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
17211 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
17212
17213 #: config/tc-sparc.c:1261
17214 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
17215 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
17216
17217 #: config/tc-sparc.c:1320
17218 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
17219 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
17220
17221 #: config/tc-sparc.c:1368
17222 msgid "setx: temporary register same as destination register"
17223 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
17224
17225 #: config/tc-sparc.c:1439
17226 msgid "setx: illegal temporary register g0"
17227 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
17228
17229 #: config/tc-sparc.c:1547
17230 msgid "unpredictable DCTI couple"
17231 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
17232
17233 #: config/tc-sparc.c:1557
17234 msgid "FP branch in delay slot"
17235 msgstr "FP-gren i hopplucka"
17236
17237 #: config/tc-sparc.c:1574
17238 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
17239 msgstr "FP-gren föregås av FP-jämförelse; NOP infogad"
17240
17241 #: config/tc-sparc.c:1614
17242 msgid "failed special case insn sanity check"
17243 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
17244
17245 #: config/tc-sparc.c:1802
17246 msgid ": invalid membar mask name"
17247 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
17248
17249 #: config/tc-sparc.c:1818
17250 msgid ": invalid membar mask expression"
17251 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
17252
17253 #: config/tc-sparc.c:1823
17254 msgid ": invalid membar mask number"
17255 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
17256
17257 #: config/tc-sparc.c:1838
17258 msgid ": invalid siam mode expression"
17259 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
17260
17261 #: config/tc-sparc.c:1843
17262 msgid ": invalid siam mode number"
17263 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
17264
17265 #: config/tc-sparc.c:1859
17266 msgid ": invalid prefetch function name"
17267 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
17268
17269 #: config/tc-sparc.c:1867
17270 msgid ": invalid prefetch function expression"
17271 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
17272
17273 #: config/tc-sparc.c:1872
17274 msgid ": invalid prefetch function number"
17275 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
17276
17277 #: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
17278 msgid ": unrecognizable privileged register"
17279 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
17280
17281 #: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
17282 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
17283 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
17284
17285 #: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
17286 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
17287 msgstr ": oigenkännbart underordnat tillståndsregister"
17288
17289 #: config/tc-sparc.c:2023
17290 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
17291 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
17292
17293 #: config/tc-sparc.c:2032
17294 #, c-format
17295 msgid ": expecting %asrN"
17296 msgstr ": förväntade %asrN"
17297
17298 #: config/tc-sparc.c:2074
17299 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
17300 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
17301
17302 #: config/tc-sparc.c:2083
17303 msgid ": expecting crypto immediate"
17304 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
17305
17306 #: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
17307 #: config/tc-sparc.c:2746
17308 #, c-format
17309 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
17310 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
17311
17312 #: config/tc-sparc.c:2251
17313 #, c-format
17314 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
17315 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
17316
17317 #: config/tc-sparc.c:2262
17318 #, c-format
17319 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
17320 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
17321
17322 #: config/tc-sparc.c:2469
17323 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
17324 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
17325
17326 #: config/tc-sparc.c:2571
17327 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
17328 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
17329
17330 #: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
17331 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
17332 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
17333
17334 #: config/tc-sparc.c:2583
17335 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
17336 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
17337
17338 #: config/tc-sparc.c:2604
17339 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
17340 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
17341
17342 #: config/tc-sparc.c:2755
17343 #, c-format
17344 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
17345 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
17346
17347 #: config/tc-sparc.c:2763
17348 #, c-format
17349 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
17350 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
17351
17352 #: config/tc-sparc.c:2880
17353 #, c-format
17354 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
17355 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
17356
17357 #: config/tc-sparc.c:2890
17358 #, c-format
17359 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
17360 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
17361
17362 #: config/tc-sparc.c:2908
17363 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
17364 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
17365
17366 #: config/tc-sparc.c:2915
17367 msgid ": TLS operand can't be a constant"
17368 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
17369
17370 #: config/tc-sparc.c:2943
17371 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
17372 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
17373
17374 #: config/tc-sparc.c:2969
17375 msgid ": invalid ASI name"
17376 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
17377
17378 #: config/tc-sparc.c:2978
17379 msgid ": invalid ASI expression"
17380 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
17381
17382 #: config/tc-sparc.c:2983
17383 msgid ": invalid ASI number"
17384 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
17385
17386 #: config/tc-sparc.c:3088
17387 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
17388 msgstr ": icke-omedelbar imm2-operand"
17389
17390 #: config/tc-sparc.c:3093
17391 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
17392 msgstr ": imm2 omedelbar operand utanför intervall (0-3)"
17393
17394 #: config/tc-sparc.c:3112
17395 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
17396 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
17397
17398 #: config/tc-sparc.c:3117
17399 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
17400 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
17401
17402 #: config/tc-sparc.c:3136
17403 msgid ": invalid cpreg name"
17404 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
17405
17406 #: config/tc-sparc.c:3165
17407 #, c-format
17408 msgid "Illegal operands%s"
17409 msgstr "Otillåtna operander%s"
17410
17411 #: config/tc-sparc.c:3215
17412 #, c-format
17413 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
17414 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
17415
17416 #: config/tc-sparc.c:3256
17417 #, c-format
17418 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
17419 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s%s”."
17420
17421 #: config/tc-sparc.c:3257
17422 #, c-format
17423 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
17424 msgstr "(Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
17425
17426 #: config/tc-sparc.c:3269
17427 #, c-format
17428 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
17429 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
17430
17431 #: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
17432 #: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
17433 #: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
17434 #: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1179
17435 msgid "relocation overflow"
17436 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
17437
17438 #: config/tc-sparc.c:3816
17439 #, c-format
17440 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
17441 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17442
17443 #: config/tc-sparc.c:4132
17444 msgid "Expected comma after name"
17445 msgstr "Förväntade komma efter namn"
17446
17447 #: config/tc-sparc.c:4141
17448 #, c-format
17449 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
17450 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
17451
17452 #: config/tc-sparc.c:4153
17453 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
17454 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
17455
17456 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
17457 msgid "negative alignment"
17458 msgstr "negativ justering"
17459
17460 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541
17461 msgid "alignment not a power of 2"
17462 msgstr "justering inte en tvåpotens"
17463
17464 #: config/tc-sparc.c:4235
17465 #, c-format
17466 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
17467 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
17468
17469 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
17470 msgid "Expected comma after symbol-name"
17471 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
17472
17473 # sebras: comma?
17474 #: config/tc-sparc.c:4268
17475 #, c-format
17476 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
17477 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
17478
17479 #: config/tc-sparc.c:4294
17480 msgid "Expected comma after common length"
17481 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
17482
17483 #: config/tc-sparc.c:4439
17484 msgid "Unknown segment type"
17485 msgstr "Okänd segmenttyp"
17486
17487 #: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
17488 #, c-format
17489 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
17490 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
17491
17492 #: config/tc-sparc.c:4535
17493 msgid "redefinition of global register"
17494 msgstr "omdefinition av globalt register"
17495
17496 #: config/tc-sparc.c:4546
17497 #, c-format
17498 msgid "Register symbol %s already defined."
17499 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
17500
17501 #: config/tc-sparc.c:4748
17502 #, c-format
17503 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
17504 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
17505
17506 #: config/tc-sparc.c:4758
17507 #, c-format
17508 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
17509 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
17510
17511 #: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
17512 #, c-format
17513 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
17514 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
17515
17516 #: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
17517 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
17518 #, c-format
17519 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
17520 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
17521
17522 #: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
17523 #, c-format
17524 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
17525 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
17526
17527 #: config/tc-sparc.h:66
17528 msgid "sparc convert_frag\n"
17529 msgstr "sparc convert_frag\n"
17530
17531 #: config/tc-spu.c:130
17532 #, c-format
17533 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
17534 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
17535
17536 #: config/tc-spu.c:184
17537 msgid ""
17538 "SPU options:\n"
17539 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
17540 msgstr ""
17541 "SPU-flaggor:\n"
17542 " --apuasm\t\t emulera apuasm-beteende\n"
17543
17544 #: config/tc-spu.c:290
17545 #, c-format
17546 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
17547 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
17548
17549 #: config/tc-spu.c:296
17550 #, c-format
17551 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
17552 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
17553
17554 #: config/tc-spu.c:328
17555 #, c-format
17556 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
17557 msgstr "Fel i argument %d. Förväntade: ”%s”"
17558
17559 #: config/tc-spu.c:339
17560 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
17561 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
17562
17563 #: config/tc-spu.c:345
17564 #, c-format
17565 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
17566 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
17567
17568 #: config/tc-spu.c:564
17569 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
17570 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
17571
17572 #: config/tc-spu.c:566
17573 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
17574 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
17575
17576 #: config/tc-spu.c:609
17577 #, c-format
17578 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
17579 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
17580
17581 #: config/tc-spu.c:615
17582 #, c-format
17583 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
17584 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
17585
17586 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
17587 #, c-format
17588 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
17589 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
17590
17591 #: config/tc-spu.c:790
17592 #, c-format
17593 msgid "invalid priority '%lu'"
17594 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
17595
17596 #: config/tc-spu.c:796
17597 #, c-format
17598 msgid "invalid lrlive '%lu'"
17599 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
17600
17601 #: config/tc-spu.c:870
17602 msgid "Relaxation should never occur"
17603 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
17604
17605 #: config/tc-spu.c:1020
17606 #, c-format
17607 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17608 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
17609
17610 #: config/tc-spu.h:85
17611 msgid "spu convert_frag\n"
17612 msgstr "spu convert_frag\n"
17613
17614 #: config/tc-tic30.c:36
17615 msgid "first"
17616 msgstr "första"
17617
17618 #: config/tc-tic30.c:36
17619 msgid "second"
17620 msgstr "andra"
17621
17622 #: config/tc-tic30.c:36
17623 msgid "third"
17624 msgstr "tredje"
17625
17626 #: config/tc-tic30.c:36
17627 msgid "fourth"
17628 msgstr "fjärde"
17629
17630 #: config/tc-tic30.c:36
17631 msgid "fifth"
17632 msgstr "femte"
17633
17634 #: config/tc-tic30.c:482
17635 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17636 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
17637
17638 #: config/tc-tic30.c:488
17639 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17640 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
17641
17642 #: config/tc-tic30.c:509
17643 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17644 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
17645
17646 #: config/tc-tic30.c:518
17647 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17648 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
17649
17650 #: config/tc-tic30.c:536
17651 msgid "AR register not found in indirect reference"
17652 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
17653
17654 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
17655 #: config/tc-tic30.c:553
17656 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17657 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
17658
17659 #: config/tc-tic30.c:560
17660 msgid "illegal indirect reference"
17661 msgstr "otillåten indirekt referens"
17662
17663 #: config/tc-tic30.c:567
17664 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17665 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
17666
17667 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17668 #, c-format
17669 msgid "Invalid character %s before %s operand"
17670 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
17671
17672 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17673 #, c-format
17674 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17675 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
17676
17677 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17678 #, c-format
17679 msgid "Invalid character %s in %s operand"
17680 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
17681
17682 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17683 #, c-format
17684 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17685 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
17686
17687 #. Just skip it, if it's \n complain.
17688 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17689 #: config/tc-tic30.c:1573
17690 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17691 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
17692
17693 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17694 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17695 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
17696
17697 #: config/tc-tic30.c:866
17698 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17699 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
17700
17701 #: config/tc-tic30.c:872
17702 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17703 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
17704
17705 #: config/tc-tic30.c:893
17706 #, c-format
17707 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17708 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
17709
17710 #. Shouldn't get here.
17711 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17712 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17713 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
17714
17715 #: config/tc-tic30.c:931
17716 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17717 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
17718
17719 #: config/tc-tic30.c:938
17720 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17721 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
17722
17723 #: config/tc-tic30.c:1005
17724 msgid "loading the same register in parallel operation"
17725 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
17726
17727 #: config/tc-tic30.c:1448
17728 #, c-format
17729 msgid "Invalid character %s in opcode"
17730 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
17731
17732 #: config/tc-tic30.c:1478
17733 #, c-format
17734 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17735 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
17736
17737 #: config/tc-tic30.c:1598
17738 msgid "Incorrect number of operands given"
17739 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
17740
17741 #: config/tc-tic30.c:1631
17742 #, c-format
17743 msgid "The %s operand doesn't match"
17744 msgstr "%s-operanden matchar inte"
17745
17746 #. Shouldn't make it to this stage.
17747 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17748 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17749 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
17750
17751 #: config/tc-tic30.c:1782
17752 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17753 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
17754
17755 #: config/tc-tic30.c:1792
17756 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17757 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
17758
17759 #: config/tc-tic30.c:1794
17760 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17761 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
17762
17763 #: config/tc-tic30.c:1804
17764 msgid "rounding down first operand float to signed int"
17765 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
17766
17767 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17768 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17769 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
17770
17771 #: config/tc-tic30.c:1874
17772 msgid "first operand is floating point"
17773 msgstr "första operanden är flyttal"
17774
17775 #. Shouldn't get here.
17776 #: config/tc-tic30.c:1905
17777 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17778 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
17779
17780 #: config/tc-tic30.c:1950
17781 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17782 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
17783
17784 #: config/tc-tic30.c:1974
17785 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17786 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
17787
17788 #: config/tc-tic4x.c:389
17789 msgid "Nan, using zero."
17790 msgstr "Nan, använder noll."
17791
17792 #: config/tc-tic4x.c:511
17793 #, c-format
17794 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17795 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
17796
17797 #: config/tc-tic4x.c:594 config/tc-tic4x.c:604
17798 msgid "Invalid floating point number"
17799 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
17800
17801 #: config/tc-tic4x.c:723
17802 msgid "Comma expected\n"
17803 msgstr "Komma förväntat\n"
17804
17805 #: config/tc-tic4x.c:759 config/tc-tic54x.c:471
17806 msgid ".bss size argument missing\n"
17807 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
17808
17809 #: config/tc-tic4x.c:767
17810 #, c-format
17811 msgid ".bss size %ld < 0!"
17812 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
17813
17814 #: config/tc-tic4x.c:900
17815 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17816 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
17817
17818 #: config/tc-tic4x.c:931
17819 msgid "Symbol missing\n"
17820 msgstr "Symbol saknas\n"
17821
17822 #. Skip null symbol terminator.
17823 #: config/tc-tic4x.c:979
17824 msgid ".sect: subsection name ignored"
17825 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17826
17827 #: config/tc-tic4x.c:1007 config/tc-tic4x.c:1108 config/tc-tic54x.c:1424
17828 #, c-format
17829 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17830 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17831
17832 #: config/tc-tic4x.c:1039
17833 msgid ".set syntax invalid\n"
17834 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17835
17836 #: config/tc-tic4x.c:1097
17837 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17838 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17839
17840 #: config/tc-tic4x.c:1128
17841 #, c-format
17842 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17843 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17844
17845 #: config/tc-tic4x.c:1132
17846 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17847 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17848
17849 #: config/tc-tic4x.c:1430
17850 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17851 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17852
17853 #: config/tc-tic4x.c:1444
17854 #, c-format
17855 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17856 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17857
17858 #: config/tc-tic4x.c:1462
17859 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17860 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17861
17862 #: config/tc-tic4x.c:1530
17863 msgid "Expecting a register name"
17864 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17865
17866 #: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565 config/tc-tic4x.c:1631
17867 msgid "Number too large"
17868 msgstr "Tal för stor"
17869
17870 #: config/tc-tic4x.c:1555 config/tc-tic4x.c:1578
17871 msgid "Expecting a constant value"
17872 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17873
17874 #: config/tc-tic4x.c:1586
17875 #, c-format
17876 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17877 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17878
17879 #: config/tc-tic4x.c:1590
17880 #, c-format
17881 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17882 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17883
17884 #: config/tc-tic4x.c:1614
17885 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17886 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17887
17888 #: config/tc-tic4x.c:1711
17889 #, c-format
17890 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17891 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17892
17893 #: config/tc-tic4x.c:1751
17894 msgid "Destination register must be ARn"
17895 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17896
17897 #: config/tc-tic4x.c:1770 config/tc-tic4x.c:2143 config/tc-tic4x.c:2202
17898 #, c-format
17899 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17900 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17901
17902 #: config/tc-tic4x.c:1799 config/tc-tic4x.c:2004
17903 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17904 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17905
17906 #: config/tc-tic4x.c:1823 config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:2054
17907 #: config/tc-tic4x.c:2076
17908 msgid "Register must be Rn"
17909 msgstr "Register måste vara Rn"
17910
17911 #: config/tc-tic4x.c:1877 config/tc-tic4x.c:1947 config/tc-tic4x.c:1961
17912 msgid "Register must be R0--R7"
17913 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17914
17915 #: config/tc-tic4x.c:1901 config/tc-tic4x.c:1929
17916 #, c-format
17917 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17918 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17919
17920 #: config/tc-tic4x.c:1975
17921 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17922 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17923
17924 #: config/tc-tic4x.c:1989
17925 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17926 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17927
17928 #: config/tc-tic4x.c:2026
17929 #, c-format
17930 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17931 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17932
17933 #: config/tc-tic4x.c:2087 config/tc-tic4x.c:2218
17934 msgid "Floating point number not valid in expression"
17935 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17936
17937 #: config/tc-tic4x.c:2101
17938 #, c-format
17939 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17940 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17941
17942 #: config/tc-tic4x.c:2164
17943 #, c-format
17944 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17945 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17946
17947 #: config/tc-tic4x.c:2232
17948 #, c-format
17949 msgid "Immediate value %ld too large"
17950 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17951
17952 #: config/tc-tic4x.c:2251 config/tc-tic4x.c:2279
17953 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17954 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17955
17956 #: config/tc-tic4x.c:2265
17957 msgid "Register must be address register"
17958 msgstr "Register måste vara adressregister"
17959
17960 #: config/tc-tic4x.c:2338
17961 msgid "Source and destination register should not be equal"
17962 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17963
17964 #: config/tc-tic4x.c:2353
17965 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17966 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17967
17968 #: config/tc-tic4x.c:2394
17969 msgid "Too many operands scanned"
17970 msgstr "För många operander skannade"
17971
17972 #: config/tc-tic4x.c:2425
17973 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17974 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17975
17976 #: config/tc-tic4x.c:2499
17977 #, c-format
17978 msgid "Invalid operands for %s"
17979 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17980
17981 #: config/tc-tic4x.c:2502
17982 #, c-format
17983 msgid "Invalid instruction %s"
17984 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17985
17986 #: config/tc-tic4x.c:2654
17987 #, c-format
17988 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17989 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17990
17991 #: config/tc-tic4x.c:2712
17992 #, c-format
17993 msgid "Unsupported processor generation %d"
17994 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17995
17996 #: config/tc-tic4x.c:2720
17997 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17998 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17999
18000 #: config/tc-tic4x.c:2727
18001 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
18002 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
18003
18004 #: config/tc-tic4x.c:2734
18005 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
18006 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
18007
18008 #: config/tc-tic4x.c:2741
18009 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
18010 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
18011
18012 #: config/tc-tic4x.c:2770
18013 #, c-format
18014 msgid ""
18015 "\n"
18016 "TIC4X options:\n"
18017 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
18018 " 30 - TMS320C30\n"
18019 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18020 " 32 - TMS320C32\n"
18021 " 33 - TMS320VC33\n"
18022 " 40 - TMS320C40\n"
18023 " 44 - TMS320C44\n"
18024 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
18025 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
18026 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
18027 " -menhanced) according to the selected type\n"
18028 " -mbig select big memory model\n"
18029 " -msmall select small memory model (default)\n"
18030 " -mregparm select register parameters (default)\n"
18031 " -mmemparm select memory parameters\n"
18032 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
18033 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
18034 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
18035 msgstr ""
18036 "\n"
18037 "TIC4X-flaggor:\n"
18038 " -mcpu=CPU -mCPU välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
18039 " 30 - TMS320C30\n"
18040 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18041 " 32 - TMS320C32\n"
18042 " 33 - TMS320VC33\n"
18043 " 40 - TMS320C40\n"
18044 " 44 - TMS320C44\n"
18045 " -mrev=REV välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
18046 " Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
18047 " inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
18048 " -menhanced) enligt vald typ\n"
18049 " -mbig välj stor minnesmodell\n"
18050 " -msmall välj liten minnesmodell (standard)\n"
18051 " -mregparm välj registerparametrar (standard)\n"
18052 " -mmemparm välj minnesparametrar\n"
18053 " -midle2 aktivera IDLE2-stöd\n"
18054 " -mlowpower aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
18055 " -menhanced aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
18056
18057 #: config/tc-tic4x.c:2815
18058 #, c-format
18059 msgid "Label \"$%d\" redefined"
18060 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
18061
18062 #: config/tc-tic4x.c:3025
18063 #, c-format
18064 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
18065 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
18066
18067 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
18068 #. .struct/.union.
18069 #: config/tc-tic54x.c:219
18070 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
18071 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
18072
18073 #: config/tc-tic54x.c:233
18074 #, c-format
18075 msgid "C54x-specific command line options:\n"
18076 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
18077
18078 #: config/tc-tic54x.c:234
18079 #, c-format
18080 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
18081 msgstr "-mfar-mode | -mf Använd utökad adressering\n"
18082
18083 #: config/tc-tic54x.c:235
18084 #, c-format
18085 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
18086 msgstr "-mcpu=<CPU-version> Ange CPU-versionen\n"
18087
18088 #: config/tc-tic54x.c:236
18089 #, c-format
18090 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
18091 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
18092
18093 #: config/tc-tic54x.c:237
18094 #, c-format
18095 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
18096 msgstr "-me <filnamn> Omdirigera fel till en fil\n"
18097
18098 #: config/tc-tic54x.c:348
18099 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
18100 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
18101
18102 #: config/tc-tic54x.c:357
18103 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
18104 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
18105
18106 #: config/tc-tic54x.c:397
18107 msgid "Unterminated string after absolute expression"
18108 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
18109
18110 #: config/tc-tic54x.c:405
18111 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
18112 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
18113
18114 #: config/tc-tic54x.c:415
18115 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
18116 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
18117
18118 #: config/tc-tic54x.c:480
18119 #, c-format
18120 msgid ".bss size %d < 0!"
18121 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
18122
18123 #: config/tc-tic54x.c:662
18124 msgid "Offset on nested structures is ignored"
18125 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
18126
18127 #: config/tc-tic54x.c:712
18128 #, c-format
18129 msgid ".end%s without preceding .%s"
18130 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
18131
18132 #: config/tc-tic54x.c:778
18133 #, c-format
18134 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
18135 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
18136
18137 #: config/tc-tic54x.c:780
18138 msgid ".tag requires a structure tag"
18139 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
18140
18141 #: config/tc-tic54x.c:786
18142 msgid "Label required for .tag"
18143 msgstr "Etikett krävs för .tag"
18144
18145 #: config/tc-tic54x.c:805
18146 #, c-format
18147 msgid ".tag target '%s' undefined"
18148 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
18149
18150 #: config/tc-tic54x.c:869
18151 #, c-format
18152 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
18153 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
18154
18155 #: config/tc-tic54x.c:897
18156 #, c-format
18157 msgid "Unrecognized field type '%c'"
18158 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
18159
18160 #: config/tc-tic54x.c:1021
18161 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
18162 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
18163
18164 #: config/tc-tic54x.c:1026
18165 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
18166 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
18167
18168 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
18169 #. require relocation.
18170 #: config/tc-tic54x.c:1034
18171 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
18172 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
18173
18174 #: config/tc-tic54x.c:1095
18175 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
18176 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
18177
18178 #: config/tc-tic54x.c:1287
18179 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
18180 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
18181
18182 #: config/tc-tic54x.c:1292
18183 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
18184 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
18185
18186 #: config/tc-tic54x.c:1365
18187 msgid "Missing size argument"
18188 msgstr "Saknar storleksargument"
18189
18190 #: config/tc-tic54x.c:1499
18191 msgid "CPU version has already been set"
18192 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
18193
18194 #: config/tc-tic54x.c:1503
18195 #, c-format
18196 msgid "Unrecognized version '%s'"
18197 msgstr "Okänd version ”%s”"
18198
18199 #: config/tc-tic54x.c:1509
18200 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
18201 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
18202
18203 #: config/tc-tic54x.c:1640
18204 msgid "p2align not supported on this target"
18205 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
18206
18207 #: config/tc-tic54x.c:1652
18208 msgid "Argument to .even ignored"
18209 msgstr "Argument till .even överhoppat"
18210
18211 #: config/tc-tic54x.c:1698
18212 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
18213 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
18214
18215 #: config/tc-tic54x.c:1711
18216 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
18217 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
18218
18219 #: config/tc-tic54x.c:1726
18220 msgid "field value truncated"
18221 msgstr "fältvärde trunkerat"
18222
18223 #: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
18224 #, c-format
18225 msgid "Unrecognized section '%s'"
18226 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
18227
18228 #: config/tc-tic54x.c:1841
18229 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
18230 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
18231
18232 #: config/tc-tic54x.c:2042
18233 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
18234 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
18235
18236 #: config/tc-tic54x.c:2083
18237 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
18238 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
18239
18240 #: config/tc-tic54x.c:2089
18241 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
18242 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
18243
18244 #: config/tc-tic54x.c:2137
18245 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
18246 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
18247
18248 #: config/tc-tic54x.c:2167
18249 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
18250 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
18251
18252 #: config/tc-tic54x.c:2223
18253 msgid ".var may only be used within a macro definition"
18254 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
18255
18256 #: config/tc-tic54x.c:2231
18257 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
18258 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
18259
18260 #: config/tc-tic54x.c:2323
18261 #, c-format
18262 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
18263 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
18264
18265 #: config/tc-tic54x.c:2330
18266 #, c-format
18267 msgid "File '%s' not in macro archive format"
18268 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
18269
18270 #: config/tc-tic54x.c:2460
18271 #, c-format
18272 msgid "Bad COFF version '%s'"
18273 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
18274
18275 #: config/tc-tic54x.c:2469
18276 #, c-format
18277 msgid "Bad CPU version '%s'"
18278 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
18279
18280 #: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
18281 #, c-format
18282 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
18283 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
18284
18285 #: config/tc-tic54x.c:2503
18286 #, fuzzy
18287 #| msgid "macros nested too deeply"
18288 msgid "Macro nesting is too deep"
18289 msgstr "makro nästlade för djupt"
18290
18291 #: config/tc-tic54x.c:2602
18292 #, c-format
18293 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
18294 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
18295
18296 #: config/tc-tic54x.c:3103
18297 #, c-format
18298 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
18299 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
18300
18301 #: config/tc-tic54x.c:3134 config/tc-tic54x.c:3142
18302 msgid "Expecting operand after ','"
18303 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
18304
18305 #: config/tc-tic54x.c:3153
18306 msgid "Extra junk on line"
18307 msgstr "Extra skräp på rad"
18308
18309 #: config/tc-tic54x.c:3190
18310 msgid "Badly formed address expression"
18311 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
18312
18313 #: config/tc-tic54x.c:3443
18314 #, c-format
18315 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
18316 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
18317
18318 #: config/tc-tic54x.c:3507
18319 #, c-format
18320 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
18321 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
18322
18323 #: config/tc-tic54x.c:3558
18324 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
18325 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
18326
18327 #: config/tc-tic54x.c:3578
18328 #, c-format
18329 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
18330 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
18331
18332 #: config/tc-tic54x.c:3616
18333 #, c-format
18334 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
18335 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
18336
18337 #: config/tc-tic54x.c:3636
18338 msgid "Error in relocation handling"
18339 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
18340
18341 #: config/tc-tic54x.c:3655 config/tc-tic54x.c:3717 config/tc-tic54x.c:3745
18342 #, c-format
18343 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
18344 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
18345
18346 #: config/tc-tic54x.c:3672
18347 #, c-format
18348 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
18349 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
18350
18351 #: config/tc-tic54x.c:3680
18352 #, c-format
18353 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
18354 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
18355
18356 #: config/tc-tic54x.c:3687
18357 msgid "Only one comparison conditional allowed"
18358 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
18359
18360 #: config/tc-tic54x.c:3692
18361 msgid "Only one overflow conditional allowed"
18362 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
18363
18364 #: config/tc-tic54x.c:3700
18365 #, c-format
18366 msgid "Duplicate %s conditional"
18367 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
18368
18369 #: config/tc-tic54x.c:3731
18370 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
18371 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
18372
18373 #: config/tc-tic54x.c:3762
18374 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
18375 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
18376
18377 #: config/tc-tic54x.c:3770
18378 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
18379 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
18380
18381 #: config/tc-tic54x.c:3796
18382 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
18383 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
18384
18385 #: config/tc-tic54x.c:3845
18386 #, c-format
18387 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
18388 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
18389
18390 #: config/tc-tic54x.c:3884
18391 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
18392 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
18393
18394 #: config/tc-tic54x.c:3910
18395 msgid "A status register or status bit name is required"
18396 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
18397
18398 #: config/tc-tic54x.c:3920
18399 #, c-format
18400 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
18401 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
18402
18403 #: config/tc-tic54x.c:3943
18404 #, c-format
18405 msgid "Invalid status register \"%s\""
18406 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
18407
18408 #: config/tc-tic54x.c:3955
18409 #, c-format
18410 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
18411 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
18412
18413 #: config/tc-tic54x.c:4158
18414 #, c-format
18415 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
18416 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
18417
18418 #: config/tc-tic54x.c:4187
18419 #, c-format
18420 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
18421 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
18422
18423 #: config/tc-tic54x.c:4216
18424 #, c-format
18425 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
18426 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
18427
18428 #: config/tc-tic54x.c:4265
18429 #, c-format
18430 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
18431 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
18432
18433 #: config/tc-tic54x.c:4268
18434 #, c-format
18435 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
18436 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
18437
18438 #: config/tc-tic54x.c:4488
18439 #, c-format
18440 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
18441 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
18442
18443 #: config/tc-tic54x.c:4528
18444 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
18445 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
18446
18447 #: config/tc-tic54x.c:4533
18448 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
18449 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
18450
18451 #: config/tc-tic54x.c:4547
18452 msgid "Expecting second argument"
18453 msgstr "Förväntade ett andra argument"
18454
18455 #: config/tc-tic54x.c:4560 config/tc-tic54x.c:4610
18456 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
18457 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
18458
18459 #: config/tc-tic54x.c:4586
18460 msgid "Function expects two arguments"
18461 msgstr "Funktion förväntar två argument"
18462
18463 #: config/tc-tic54x.c:4599
18464 msgid "Expecting character constant argument"
18465 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
18466
18467 #: config/tc-tic54x.c:4605
18468 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
18469 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
18470
18471 #: config/tc-tic54x.c:4657
18472 #, c-format
18473 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
18474 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
18475
18476 #: config/tc-tic54x.c:4667
18477 #, c-format
18478 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
18479 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d)"
18480
18481 #: config/tc-tic54x.c:4677
18482 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
18483 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
18484
18485 #: config/tc-tic54x.c:4697
18486 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
18487 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
18488
18489 #: config/tc-tic54x.c:4850
18490 #, c-format
18491 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
18492 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
18493 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d lucka kvar)"
18494 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
18495
18496 #: config/tc-tic54x.c:4894
18497 #, c-format
18498 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
18499 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
18500
18501 #: config/tc-tic54x.c:4906
18502 #, c-format
18503 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
18504 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
18505
18506 #: config/tc-tic54x.c:4913
18507 #, c-format
18508 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
18509 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
18510
18511 #: config/tc-tic54x.c:4925
18512 #, c-format
18513 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
18514 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
18515 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d lucka kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
18516 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
18517
18518 #: config/tc-tic54x.c:4939
18519 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
18520 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
18521
18522 #: config/tc-tic54x.c:4950
18523 #, c-format
18524 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18525 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
18526
18527 #: config/tc-tic54x.c:4954
18528 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18529 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
18530
18531 #: config/tc-tic54x.c:5104
18532 #, c-format
18533 msgid "Unsupported relocation size %d"
18534 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
18535
18536 #: config/tc-tic54x.c:5235
18537 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
18538 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
18539
18540 #: config/tc-tic54x.c:5239
18541 #, c-format
18542 msgid "negative value ignored in %s"
18543 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
18544
18545 #: config/tc-tic54x.c:5327
18546 #, c-format
18547 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
18548 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
18549
18550 #: config/tc-tic6x.c:262
18551 #, c-format
18552 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
18553 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
18554
18555 #: config/tc-tic6x.c:320
18556 #, c-format
18557 msgid "TMS320C6000 options:\n"
18558 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
18559
18560 #: config/tc-tic6x.c:321
18561 #, c-format
18562 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
18563 msgstr " -march=ARK aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
18564
18565 #: config/tc-tic6x.c:322
18566 #, c-format
18567 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
18568 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
18569
18570 #: config/tc-tic6x.c:323
18571 #, c-format
18572 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
18573 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
18574
18575 #: config/tc-tic6x.c:324
18576 #, c-format
18577 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
18578 msgstr " -mdsbt kod använder DSBT-adressering\n"
18579
18580 #: config/tc-tic6x.c:325
18581 #, c-format
18582 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
18583 msgstr " -mno-dsbt kod använder inte DSBT-adressering\n"
18584
18585 #: config/tc-tic6x.c:326
18586 #, c-format
18587 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
18588 msgstr " -mpid=no kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
18589
18590 #: config/tc-tic6x.c:327
18591 #, c-format
18592 msgid ""
18593 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
18594 " GOT accesses use near DP addressing\n"
18595 msgstr ""
18596 " -mpid=near kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18597 " GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
18598
18599 #: config/tc-tic6x.c:329
18600 #, c-format
18601 msgid ""
18602 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
18603 " GOT accesses use far DP addressing\n"
18604 msgstr ""
18605 " -mpid=far kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18606 " GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
18607
18608 #: config/tc-tic6x.c:331
18609 #, c-format
18610 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
18611 msgstr " -mpic kodadressering är positionsoberoende\n"
18612
18613 #: config/tc-tic6x.c:332
18614 #, c-format
18615 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
18616 msgstr " -mno-pic kodadressering är positionsberoenden\n"
18617
18618 #: config/tc-tic6x.c:337
18619 #, c-format
18620 msgid "Supported ARCH values are:"
18621 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
18622
18623 #: config/tc-tic6x.c:386
18624 msgid "unexpected .cantunwind directive"
18625 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
18626
18627 #: config/tc-tic6x.c:406
18628 msgid "unexpected .handlerdata directive"
18629 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
18630
18631 #: config/tc-tic6x.c:418
18632 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18633 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
18634
18635 #: config/tc-tic6x.c:532
18636 msgid "expected symbol"
18637 msgstr "förväntade symbol"
18638
18639 #: config/tc-tic6x.c:579
18640 msgid "expected comma after symbol name"
18641 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
18642
18643 #: config/tc-tic6x.c:589
18644 #, c-format
18645 msgid "invalid length for .scomm directive"
18646 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
18647
18648 #: config/tc-tic6x.c:603
18649 msgid "alignment is not a positive number"
18650 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
18651
18652 #: config/tc-tic6x.c:615
18653 msgid "alignment is not a power of 2"
18654 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
18655
18656 #: config/tc-tic6x.c:630
18657 #, c-format
18658 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18659 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
18660
18661 #: config/tc-tic6x.c:639
18662 #, c-format
18663 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18664 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
18665
18666 #: config/tc-tic6x.c:841
18667 msgid "multiple '||' on same line"
18668 msgstr "flera ”||” på samma rad"
18669
18670 #: config/tc-tic6x.c:844
18671 msgid "'||' after predicate"
18672 msgstr "”||” efter predikat"
18673
18674 #: config/tc-tic6x.c:888
18675 msgid "multiple predicates on same line"
18676 msgstr "flera predikat på samma rad"
18677
18678 #: config/tc-tic6x.c:894
18679 #, c-format
18680 msgid "bad predicate '%s'"
18681 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
18682
18683 #: config/tc-tic6x.c:905
18684 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18685 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
18686
18687 #: config/tc-tic6x.c:938
18688 msgid "label after '||'"
18689 msgstr "etikett efter ”||”"
18690
18691 #: config/tc-tic6x.c:944
18692 msgid "label after predicate"
18693 msgstr "etikett efter predikat"
18694
18695 #: config/tc-tic6x.c:968
18696 msgid "'||' not followed by instruction"
18697 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
18698
18699 #: config/tc-tic6x.c:974
18700 msgid "predicate not followed by instruction"
18701 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
18702
18703 #: config/tc-tic6x.c:1407
18704 #, c-format
18705 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18706 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
18707
18708 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18709 #: config/tc-tic6x.c:1646
18710 #, c-format
18711 msgid "register number %u not supported on this architecture"
18712 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
18713
18714 #: config/tc-tic6x.c:1617
18715 #, c-format
18716 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18717 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
18718
18719 #: config/tc-tic6x.c:1673
18720 #, c-format
18721 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18722 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
18723
18724 #: config/tc-tic6x.c:1686
18725 #, c-format
18726 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18727 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18728
18729 #: config/tc-tic6x.c:1692
18730 #, c-format
18731 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18732 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
18733
18734 #: config/tc-tic6x.c:1697
18735 #, c-format
18736 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18737 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18738
18739 #: config/tc-tic6x.c:1702
18740 #, c-format
18741 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18742 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
18743
18744 #: config/tc-tic6x.c:1707
18745 #, c-format
18746 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18747 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
18748
18749 #: config/tc-tic6x.c:1839
18750 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18751 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
18752
18753 #: config/tc-tic6x.c:1879
18754 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18755 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
18756
18757 #: config/tc-tic6x.c:1892
18758 msgid "$GOT not supported in this context"
18759 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
18760
18761 #: config/tc-tic6x.c:1909
18762 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18763 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
18764
18765 #: config/tc-tic6x.c:1930
18766 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18767 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
18768
18769 #: config/tc-tic6x.c:1947
18770 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18771 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
18772
18773 #: config/tc-tic6x.c:1964
18774 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18775 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
18776
18777 #: config/tc-tic6x.c:1983
18778 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18779 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
18780
18781 #: config/tc-tic6x.c:1994
18782 msgid "invalid PC-relative operand"
18783 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
18784
18785 #: config/tc-tic6x.c:2031
18786 #, c-format
18787 msgid "no %d-byte relocations available"
18788 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
18789
18790 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18791 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18792 #, c-format
18793 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18794 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18795
18796 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18797 #, c-format
18798 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18799 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
18800
18801 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18802 #, c-format
18803 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18804 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18805
18806 #: config/tc-tic6x.c:2943
18807 #, c-format
18808 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18809 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
18810
18811 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18812 #, c-format
18813 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18814 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
18815
18816 #: config/tc-tic6x.c:3066
18817 #, c-format
18818 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18819 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
18820
18821 #: config/tc-tic6x.c:3334
18822 #, c-format
18823 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18824 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
18825
18826 #: config/tc-tic6x.c:3342
18827 #, c-format
18828 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18829 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18830
18831 #: config/tc-tic6x.c:3350
18832 #, c-format
18833 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18834 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18835
18836 #: config/tc-tic6x.c:3370
18837 msgid "missing operand after comma"
18838 msgstr "saknar operand eller komma"
18839
18840 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18841 #, c-format
18842 msgid "too many operands to '%.*s'"
18843 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18844
18845 #: config/tc-tic6x.c:3409
18846 #, c-format
18847 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18848 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18849
18850 #: config/tc-tic6x.c:3481
18851 #, c-format
18852 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18853 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18854
18855 #: config/tc-tic6x.c:3486
18856 #, c-format
18857 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18858 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18859
18860 #: config/tc-tic6x.c:3491
18861 #, c-format
18862 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18863 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18864
18865 #: config/tc-tic6x.c:3497
18866 #, c-format
18867 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18868 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18869
18870 #: config/tc-tic6x.c:3502
18871 #, c-format
18872 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18873 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18874
18875 #: config/tc-tic6x.c:3507
18876 #, c-format
18877 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18878 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18879
18880 #: config/tc-tic6x.c:3513
18881 #, c-format
18882 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18883 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18884
18885 #: config/tc-tic6x.c:3599
18886 #, c-format
18887 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18888 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18889
18890 #: config/tc-tic6x.c:3645
18891 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18892 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18893
18894 #: config/tc-tic6x.c:3651
18895 msgid "too many instructions in execute packet"
18896 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18897
18898 #: config/tc-tic6x.c:3656
18899 msgid "label not at start of execute packet"
18900 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18901
18902 #: config/tc-tic6x.c:3659
18903 #, c-format
18904 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18905 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18906
18907 #: config/tc-tic6x.c:3707
18908 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18909 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18910
18911 #: config/tc-tic6x.c:3715
18912 msgid "nested software pipelined loop"
18913 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18914
18915 #: config/tc-tic6x.c:3734
18916 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18917 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18918
18919 #: config/tc-tic6x.c:3736
18920 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18921 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18922
18923 #: config/tc-tic6x.c:3748
18924 msgid "functional unit already masked"
18925 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18926
18927 #: config/tc-tic6x.c:3813
18928 msgid "value too large for 2-byte field"
18929 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18930
18931 #: config/tc-tic6x.c:3823
18932 msgid "value too large for 1-byte field"
18933 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18934
18935 #: config/tc-tic6x.c:3950
18936 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18937 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18938
18939 #: config/tc-tic6x.c:3978
18940 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18941 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18942
18943 #: config/tc-tic6x.c:3992
18944 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18945 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18946
18947 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18948 #: config/tc-tic6x.c:4060
18949 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18950 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18951
18952 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18953 #: config/tc-tic6x.c:4063
18954 msgid "PC-relative offset out of range"
18955 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18956
18957 #: config/tc-tic6x.c:4542
18958 #, c-format
18959 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18960 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18961
18962 #: config/tc-tic6x.c:4660
18963 #, c-format
18964 msgid "group section `%s' has no group signature"
18965 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18966
18967 #: config/tc-tic6x.c:4812
18968 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18969 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18970
18971 #: config/tc-tic6x.c:4917
18972 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18973 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18974
18975 #: config/tc-tic6x.c:4924
18976 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18977 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18978
18979 #: config/tc-tic6x.c:5058
18980 msgid "too many unwinding instructions"
18981 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18982
18983 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18984 #, c-format
18985 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18986 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18987
18988 #: config/tc-tic6x.c:5163
18989 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18990 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18991
18992 #: config/tc-tic6x.c:5175
18993 #, c-format
18994 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18995 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18996
18997 #: config/tc-tic6x.c:5185
18998 #, c-format
18999 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
19000 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
19001
19002 #: config/tc-tic6x.c:5194
19003 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
19004 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
19005
19006 #: config/tc-tic6x.c:5203
19007 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
19008 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
19009
19010 #: config/tc-tic6x.c:5348
19011 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
19012 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
19013
19014 #: config/tc-tic6x.c:5365
19015 msgid "unwound frame has negative size"
19016 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
19017
19018 #: config/tc-tilegx.c:141
19019 #, c-format
19020 msgid ""
19021 " -Q ignored\n"
19022 " -V print assembler version number\n"
19023 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
19024 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
19025 msgstr ""
19026 " -Q hoppas över\n"
19027 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
19028 " -EB/-EL generera för rak/omvänd byteordning\n"
19029 " --32/--64 generera 32-/64-bitarskod\n"
19030
19031 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
19032 msgid "Invalid operator for operand."
19033 msgstr "Ogiltig operator för operand."
19034
19035 #: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
19036 msgid "Operator may only be applied to symbols."
19037 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
19038
19039 #: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
19040 #, c-format
19041 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
19042 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
19043
19044 #: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
19045 #, c-format
19046 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
19047 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
19048
19049 #: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
19050 #, c-format
19051 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
19052 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
19053
19054 #: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
19055 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
19056 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
19057
19058 #: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
19059 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
19060 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
19061
19062 #: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
19063 msgid "Invalid expression."
19064 msgstr "Ogiltigt uttryck."
19065
19066 #: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
19067 #, c-format
19068 msgid "Expected register, got '%s'."
19069 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
19070
19071 #: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
19072 #, c-format
19073 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
19074 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
19075
19076 #: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
19077 #, c-format
19078 msgid "Too few operands to '%s'."
19079 msgstr "För få operander till ”%s”."
19080
19081 #: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
19082 #, c-format
19083 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
19084 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
19085
19086 #: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
19087 msgid "Expected immediate expression"
19088 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
19089
19090 #: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1811 config/tc-tilepro.c:1095
19091 #: config/tc-tilepro.c:1591
19092 msgid "Found '}' when not bundling."
19093 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
19094
19095 #: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
19096 #, c-format
19097 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
19098 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
19099
19100 #: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
19101 msgid "Too many instructions for bundle."
19102 msgstr "För många instruktioner för bunt."
19103
19104 #: config/tc-tilegx.c:1353 config/tc-tilepro.c:1228
19105 msgid "Bad call to md_atof ()"
19106 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
19107
19108 #: config/tc-tilegx.c:1429 config/tc-tilepro.c:1291
19109 msgid "This operator only produces two byte values."
19110 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden."
19111
19112 #: config/tc-tilegx.c:1756 config/tc-tilepro.c:1536
19113 #, c-format
19114 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
19115 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
19116
19117 #: config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1579
19118 msgid "Found '{' when already bundling."
19119 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
19120
19121 #: config/tc-tilepro.c:98
19122 #, c-format
19123 msgid ""
19124 " -Q ignored\n"
19125 " -V print assembler version number\n"
19126 msgstr ""
19127 " -Q hoppas över\n"
19128 " -V skriver ut versionsnummer för assembler\n"
19129
19130 #: config/tc-v850.c:294
19131 #, c-format
19132 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
19133 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
19134
19135 #: config/tc-v850.c:315
19136 #, c-format
19137 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
19138 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
19139
19140 #: config/tc-v850.c:341
19141 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
19142 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
19143
19144 #: config/tc-v850.c:545
19145 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
19146 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
19147
19148 #: config/tc-v850.c:547
19149 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
19150 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
19151
19152 #: config/tc-v850.c:554
19153 msgid "bad .longcall format"
19154 msgstr "felaktigt .longcall-format"
19155
19156 #: config/tc-v850.c:1393
19157 #, c-format
19158 msgid "unknown operand shift: %x\n"
19159 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
19160
19161 #: config/tc-v850.c:1394
19162 msgid "internal failure in parse_register_list"
19163 msgstr "internt fel i parse_register_list"
19164
19165 #: config/tc-v850.c:1410
19166 msgid "constant expression or register list expected"
19167 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
19168
19169 #: config/tc-v850.c:1415
19170 msgid "high bits set in register list expression"
19171 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
19172
19173 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
19174 msgid "illegal register included in list"
19175 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
19176
19177 #: config/tc-v850.c:1459
19178 msgid "system registers cannot be included in list"
19179 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
19180
19181 #: config/tc-v850.c:1485
19182 msgid "second register should follow dash in register list"
19183 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
19184
19185 #: config/tc-v850.c:1490
19186 msgid "second register should be greater than first register"
19187 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
19188
19189 #: config/tc-v850.c:1540
19190 #, c-format
19191 msgid " V850 options:\n"
19192 msgstr " V850-flaggor:\n"
19193
19194 #: config/tc-v850.c:1541
19195 #, c-format
19196 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
19197 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
19198
19199 #: config/tc-v850.c:1542
19200 #, c-format
19201 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
19202 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
19203
19204 #: config/tc-v850.c:1543
19205 #, c-format
19206 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
19207 msgstr " -mv850 Kodens mål är v850\n"
19208
19209 #: config/tc-v850.c:1544
19210 #, c-format
19211 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
19212 msgstr " -mv850e Kodens mål är v850e\n"
19213
19214 #: config/tc-v850.c:1545
19215 #, c-format
19216 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
19217 msgstr " -mv850e1 Kodens mål är v850e1\n"
19218
19219 #: config/tc-v850.c:1546
19220 #, c-format
19221 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
19222 msgstr " -mv850e2 Kodens mål är v850e2\n"
19223
19224 #: config/tc-v850.c:1547
19225 #, c-format
19226 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
19227 msgstr " -mv850e2v3 Kodens mål är v850e2v3\n"
19228
19229 #: config/tc-v850.c:1548
19230 #, c-format
19231 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
19232 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
19233
19234 #: config/tc-v850.c:1549
19235 #, c-format
19236 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
19237 msgstr " -mv850e3v5 Kodens mål är v850e3v5\n"
19238
19239 #: config/tc-v850.c:1550
19240 #, c-format
19241 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
19242 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
19243
19244 #: config/tc-v850.c:1551
19245 #, c-format
19246 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
19247 msgstr " --disp-size-default-22 hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
19248
19249 #: config/tc-v850.c:1552
19250 #, c-format
19251 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
19252 msgstr " --disp-size-default-32 hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
19253
19254 #: config/tc-v850.c:1553
19255 #, c-format
19256 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
19257 msgstr " -mextension aktivera stöd för opkodsutökning\n"
19258
19259 #: config/tc-v850.c:1554
19260 #, c-format
19261 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
19262 msgstr " -mno-bcond17\t\t inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
19263
19264 #: config/tc-v850.c:1555
19265 #, c-format
19266 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
19267 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
19268
19269 #: config/tc-v850.c:1556
19270 #, c-format
19271 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
19272 msgstr " -mgcc-abi Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
19273
19274 #: config/tc-v850.c:1557
19275 #, c-format
19276 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
19277 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
19278
19279 #: config/tc-v850.c:1558
19280 #, c-format
19281 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
19282 msgstr " -m8byte-align Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
19283
19284 #: config/tc-v850.c:1559
19285 #, c-format
19286 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
19287 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
19288
19289 #: config/tc-v850.c:1560
19290 #, c-format
19291 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
19292 msgstr " -msoft-float Markera binären som att den inte använder FP-instr (standard för allt före e2v3)\n"
19293
19294 #: config/tc-v850.c:1561
19295 #, c-format
19296 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
19297 msgstr " -mhard-float Markera binären som att den använder FP-instr (standard för e2v3 och uppåt)\n"
19298
19299 #: config/tc-v850.c:1949
19300 #, c-format
19301 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
19302 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
19303
19304 #: config/tc-v850.c:1993
19305 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
19306 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19307
19308 #: config/tc-v850.c:2013
19309 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
19310 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19311
19312 #: config/tc-v850.c:2036
19313 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
19314 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19315
19316 #: config/tc-v850.c:2046
19317 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
19318 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
19319
19320 #: config/tc-v850.c:2062
19321 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19322 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19323
19324 #: config/tc-v850.c:2081
19325 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19326 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19327
19328 #: config/tc-v850.c:2100
19329 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19330 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19331
19332 #: config/tc-v850.c:2132
19333 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19334 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19335
19336 #: config/tc-v850.c:2273
19337 #, c-format
19338 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
19339 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
19340
19341 #: config/tc-v850.c:2356
19342 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
19343 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
19344
19345 #: config/tc-v850.c:2365
19346 msgid "Target processor does not support this instruction."
19347 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
19348
19349 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
19350 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
19351 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
19352 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
19353 msgid "immediate operand is too large"
19354 msgstr "omedelbar operand för stor"
19355
19356 #: config/tc-v850.c:2494
19357 #, c-format
19358 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
19359 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
19360
19361 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
19362 msgid "constant too big to fit into instruction"
19363 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
19364
19365 #: config/tc-v850.c:2715
19366 msgid "odd number cannot be used here"
19367 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
19368
19369 #: config/tc-v850.c:2760
19370 msgid "invalid register name"
19371 msgstr "ogiltigt registernamne"
19372
19373 #: config/tc-v850.c:2766
19374 msgid "register r0 cannot be used here"
19375 msgstr "register r0 kan inte användas här"
19376
19377 #: config/tc-v850.c:2772
19378 msgid "odd register cannot be used here"
19379 msgstr "udda register kan inte användas här"
19380
19381 #: config/tc-v850.c:2781
19382 msgid "invalid system register name"
19383 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
19384
19385 #: config/tc-v850.c:2795
19386 msgid "expected EP register"
19387 msgstr "förväntade EP-register"
19388
19389 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
19390 msgid "invalid condition code name"
19391 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
19392
19393 #: config/tc-v850.c:2818
19394 msgid "condition sa cannot be used here"
19395 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
19396
19397 #: config/tc-v850.c:2831
19398 msgid "invalid cache operation name"
19399 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
19400
19401 #: config/tc-v850.c:2836
19402 msgid "invalid pref operation name"
19403 msgstr "ogiltigt pref-operationsnamn"
19404
19405 #: config/tc-v850.c:2841
19406 msgid "invalid vector register name"
19407 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
19408
19409 #: config/tc-v850.c:2879
19410 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
19411 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
19412
19413 #: config/tc-v850.c:2881
19414 msgid "syntax error: register not expected"
19415 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
19416
19417 #: config/tc-v850.c:2895
19418 msgid "syntax error: system register not expected"
19419 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
19420
19421 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
19422 msgid "syntax error: condition code not expected"
19423 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
19424
19425 #: config/tc-v850.c:2910
19426 msgid "syntax error: vector register not expected"
19427 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
19428
19429 #: config/tc-v850.c:2920
19430 msgid "immediate 0 cannot be used here"
19431 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
19432
19433 #: config/tc-v850.c:2944
19434 msgid "immediate operand is not match"
19435 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
19436
19437 #: config/tc-v850.c:2957
19438 msgid "displacement is too large"
19439 msgstr "förskjutning för stort"
19440
19441 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13030
19442 msgid "invalid operand"
19443 msgstr "ogiltigt operand"
19444
19445 #: config/tc-v850.c:3087
19446 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
19447 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
19448
19449 #: config/tc-vax.c:1344
19450 msgid "no '[' to match ']'"
19451 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
19452
19453 #: config/tc-vax.c:1360
19454 msgid "bad register in []"
19455 msgstr "felaktig register i []"
19456
19457 #: config/tc-vax.c:1362
19458 msgid "[PC] index banned"
19459 msgstr "[PC]-index förbjudet"
19460
19461 #: config/tc-vax.c:1398
19462 msgid "no '(' to match ')'"
19463 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
19464
19465 #: config/tc-vax.c:1514
19466 msgid "invalid branch operand"
19467 msgstr "ogiltig grenoperand"
19468
19469 #: config/tc-vax.c:1541
19470 msgid "address prohibits @"
19471 msgstr "adress förbjuder @"
19472
19473 #: config/tc-vax.c:1543
19474 msgid "address prohibits #"
19475 msgstr "adress förbjuder #"
19476
19477 #: config/tc-vax.c:1547
19478 msgid "address prohibits -()"
19479 msgstr "adress förbjuder -()"
19480
19481 #: config/tc-vax.c:1549
19482 msgid "address prohibits ()+"
19483 msgstr "adress förbjuder ()+"
19484
19485 #: config/tc-vax.c:1552
19486 msgid "address prohibits ()"
19487 msgstr "adress förbjuder ()"
19488
19489 #: config/tc-vax.c:1554
19490 msgid "address prohibits []"
19491 msgstr "adress förbjuder []"
19492
19493 #: config/tc-vax.c:1556
19494 msgid "address prohibits register"
19495 msgstr "adress förbjuder register"
19496
19497 #: config/tc-vax.c:1558
19498 msgid "address prohibits displacement length specifier"
19499 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
19500
19501 #: config/tc-vax.c:1586
19502 msgid "invalid operand of S^#"
19503 msgstr "ogiltig operand för S^#"
19504
19505 #: config/tc-vax.c:1599
19506 msgid "S^# needs expression"
19507 msgstr "S^# behöver uttryck"
19508
19509 #: config/tc-vax.c:1606
19510 msgid "S^# may only read-access"
19511 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
19512
19513 #: config/tc-vax.c:1629
19514 msgid "invalid operand of -()"
19515 msgstr "ogiltig operand till -()"
19516
19517 #: config/tc-vax.c:1635
19518 msgid "-(PC) unpredictable"
19519 msgstr "-(PC) opålitligt"
19520
19521 #: config/tc-vax.c:1637
19522 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
19523 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
19524
19525 #: config/tc-vax.c:1669
19526 msgid "invalid operand of ()+"
19527 msgstr "ogiltig operand till ()+"
19528
19529 #: config/tc-vax.c:1675
19530 msgid "(PC)+ unpredictable"
19531 msgstr "(PC)+ opålitligt"
19532
19533 #: config/tc-vax.c:1677
19534 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
19535 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
19536
19537 #: config/tc-vax.c:1700
19538 msgid "# conflicts length"
19539 msgstr "# står i konflikt med längd"
19540
19541 #: config/tc-vax.c:1702
19542 msgid "# bars register"
19543 msgstr "# förbjuder register"
19544
19545 #: config/tc-vax.c:1722
19546 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
19547 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
19548
19549 #: config/tc-vax.c:1748
19550 msgid "length not needed"
19551 msgstr "längd behövs inte"
19552
19553 #: config/tc-vax.c:1755
19554 msgid "can't []index a register, because it has no address"
19555 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
19556
19557 #: config/tc-vax.c:1757
19558 msgid "a register has no address"
19559 msgstr "ett register har ingen adress"
19560
19561 #: config/tc-vax.c:1766
19562 msgid "PC part of operand unpredictable"
19563 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
19564
19565 #: config/tc-vax.c:1924
19566 msgid "odd number of bytes in operand description"
19567 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
19568
19569 #: config/tc-vax.c:1938
19570 msgid "Bad operand"
19571 msgstr "Felaktig operand"
19572
19573 #: config/tc-vax.c:1943
19574 msgid "Not enough operands"
19575 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
19576
19577 #: config/tc-vax.c:2220
19578 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
19579 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
19580
19581 #: config/tc-vax.c:2224
19582 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
19583 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
19584
19585 #: config/tc-vax.c:2228
19586 #, c-format
19587 msgid "Displacement length %s ignored!"
19588 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
19589
19590 #: config/tc-vax.c:2232
19591 #, c-format
19592 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
19593 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
19594
19595 #: config/tc-vax.c:2236
19596 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
19597 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
19598
19599 #: config/tc-vax.c:2293
19600 #, c-format
19601 msgid ""
19602 "VAX options:\n"
19603 "-d LENGTH\t\tignored\n"
19604 "-J\t\t\tignored\n"
19605 "-S\t\t\tignored\n"
19606 "-t FILE\t\t\tignored\n"
19607 "-T\t\t\tignored\n"
19608 "-V\t\t\tignored\n"
19609 msgstr ""
19610 "VAX-flaggor:\n"
19611 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
19612 "-J\t\t\\hoppas över\n"
19613 "-S\t\t\\hoppas över\n"
19614 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
19615 "-T\t\t\\hoppas över\n"
19616 "-V\t\t\\hoppas över\n"
19617
19618 #: config/tc-vax.c:2302
19619 #, c-format
19620 msgid ""
19621 "VMS options:\n"
19622 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19623 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19624 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19625 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19626 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19627 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19628 msgstr ""
19629 "VMS-flaggor:\n"
19630 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
19631 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
19632 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
19633 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
19634 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
19635 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
19636
19637 #: config/tc-vax.c:2467
19638 #, c-format
19639 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19640 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
19641
19642 #: config/tc-vax.c:2484
19643 #, c-format
19644 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19645 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
19646
19647 #: config/tc-vax.c:2529
19648 msgid "Can't relocate expression"
19649 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
19650
19651 #: config/tc-vax.c:2632
19652 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19653 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
19654
19655 #: config/tc-vax.c:2641
19656 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19657 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
19658
19659 #: config/tc-vax.c:2688
19660 #, c-format
19661 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19662 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
19663
19664 #: config/tc-vax.c:3000
19665 #, c-format
19666 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19667 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
19668
19669 #: config/tc-vax.c:3009
19670 #, c-format
19671 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19672 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
19673
19674 #: config/tc-vax.c:3074
19675 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19676 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
19677
19678 #: config/tc-vax.c:3132
19679 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19680 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart värde använt som basadress."
19681
19682 #: config/tc-vax.c:3134
19683 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19684 msgstr "Ogiltig operand: omedelbartvärde använt som adress."
19685
19686 #: config/tc-vax.c:3159
19687 #, c-format
19688 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19689 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
19690
19691 #: config/tc-vax.c:3264
19692 #, c-format
19693 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19694 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
19695
19696 #: config/tc-visium.c:859
19697 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19698 msgstr "Felaktigt anrop till MD_ATOF()"
19699
19700 #: config/tc-wasm32.c:117
19701 #, c-format
19702 msgid "wasm32 assembler options:\n"
19703 msgstr "wasm32-assemblerflaggor:\n"
19704
19705 #: config/tc-wasm32.c:364
19706 msgid "unexpected negative constant"
19707 msgstr "förväntade negativ konstant"
19708
19709 #: config/tc-wasm32.c:426
19710 msgid "no function type on PLT reloc"
19711 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
19712
19713 #: config/tc-wasm32.c:441
19714 msgid "couldn't find relocation to use"
19715 msgstr "kunde inte hitta omlokalisering att använda"
19716
19717 #: config/tc-wasm32.c:513
19718 msgid "Not a function type"
19719 msgstr "Inte en funktionstyp"
19720
19721 #: config/tc-wasm32.c:529
19722 #, c-format
19723 msgid "Unknown type %c\n"
19724 msgstr "Okänd typ %c\n"
19725
19726 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19727 msgid "Unknown type"
19728 msgstr "Okänd typ"
19729
19730 #: config/tc-wasm32.c:625
19731 msgid "only single block types allowed"
19732 msgstr "endast enkelblockstyper tillåtna"
19733
19734 #: config/tc-wasm32.c:635
19735 msgid "instruction does not take a block type"
19736 msgstr "instruktion accepterar inte en blocktyp"
19737
19738 #: config/tc-wasm32.c:652
19739 msgid "missing block type"
19740 msgstr "saknar blocktyp"
19741
19742 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19743 msgid "missing alignment hint"
19744 msgstr "saknar justeringstips"
19745
19746 #: config/tc-wasm32.c:669
19747 msgid "missing offset"
19748 msgstr "saknar avstånd"
19749
19750 #: config/tc-wasm32.c:675
19751 msgid "missing local index"
19752 msgstr "saknar lokalt index"
19753
19754 #: config/tc-wasm32.c:680
19755 msgid "missing break count"
19756 msgstr "saknar break-nummer"
19757
19758 #: config/tc-wasm32.c:685
19759 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19760 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
19761
19762 #: config/tc-wasm32.c:689
19763 msgid "missing call argument"
19764 msgstr "saknar anropsargument"
19765
19766 #: config/tc-wasm32.c:693
19767 msgid "missing call signature"
19768 msgstr "saknar anropssignatur"
19769
19770 #: config/tc-wasm32.c:695
19771 msgid "missing table index"
19772 msgstr "saknar tabellindex"
19773
19774 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3306 read.c:3738
19775 #, c-format
19776 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19777 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
19778
19779 #: config/tc-xc16x.c:218
19780 #, c-format
19781 msgid " XC16X specific command line options:\n"
19782 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19783
19784 #: config/tc-xgate.c:215
19785 msgid "architecture variant invalid"
19786 msgstr "arkitekturvariant ogiltig"
19787
19788 #: config/tc-xgate.c:370
19789 #, c-format
19790 msgid ""
19791 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19792 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19793 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
19794 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19795 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19796 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
19797 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19798 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19799 " --generate-example generate an example of each instruction"
19800 msgstr ""
19801 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
19802 " -mshort använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
19803 " -mlong använd 32-bitars heltals-ABI\n"
19804 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
19805 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
19806 " --mxgate ange processorvariant [standard %s]\n"
19807 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
19808 " --print-opcodes skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
19809 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion"
19810
19811 #: config/tc-xgate.c:493
19812 msgid "opcode missing or not found on input line"
19813 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
19814
19815 #: config/tc-xgate.c:498
19816 #, c-format
19817 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19818 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
19819
19820 #: config/tc-xgate.c:511
19821 msgid "matching operands to opcode"
19822 msgstr "matchande operander till opkod"
19823
19824 #: config/tc-xgate.c:549
19825 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19826 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19827
19828 #: config/tc-xgate.c:680
19829 #, c-format
19830 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19831 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19832
19833 #: config/tc-xgate.c:697
19834 #, c-format
19835 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19836 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19837
19838 #: config/tc-xgate.c:724
19839 msgid "Value out of 3-bit range."
19840 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19841
19842 #: config/tc-xgate.c:731
19843 msgid "Value out of 4-bit range."
19844 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19845
19846 #: config/tc-xgate.c:738
19847 msgid "Value out of 5-bit range."
19848 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19849
19850 #: config/tc-xgate.c:875
19851 msgid ":operand has too many bits"
19852 msgstr ":operand har för många bitar"
19853
19854 #: config/tc-xgate.c:992
19855 msgid "unknown operand count"
19856 msgstr "okänt antal operander"
19857
19858 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19859 msgid ": expected register name r0-r7 "
19860 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19861
19862 #: config/tc-xgate.c:1284
19863 #, c-format
19864 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19865 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19866
19867 #: config/tc-xgate.c:1302
19868 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19869 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19870
19871 #: config/tc-xgate.c:1315
19872 msgid ":unknown relocation constraint size"
19873 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19874
19875 #: config/tc-xgate.c:1322
19876 msgid ": expected register name ccr "
19877 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19878
19879 #: config/tc-xgate.c:1328
19880 msgid ": expected register name pc "
19881 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19882
19883 #: config/tc-xstormy16.c:77
19884 #, c-format
19885 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19886 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19887
19888 #: config/tc-xstormy16.c:223
19889 #, c-format
19890 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19891 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19892
19893 #: config/tc-xstormy16.c:235
19894 #, c-format
19895 msgid "unsupported fixup size %d"
19896 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19897
19898 #: config/tc-xstormy16.c:266
19899 msgid "unsupported fptr fixup"
19900 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19901
19902 #: config/tc-xtensa.c:649
19903 msgid "illegal range of target hardware versions"
19904 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19905
19906 #: config/tc-xtensa.c:825
19907 msgid "--density option is ignored"
19908 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19909
19910 #: config/tc-xtensa.c:828
19911 msgid "--no-density option is ignored"
19912 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19913
19914 #: config/tc-xtensa.c:846
19915 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19916 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19917
19918 #: config/tc-xtensa.c:849
19919 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19920 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19921
19922 #: config/tc-xtensa.c:852
19923 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19924 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19925
19926 #: config/tc-xtensa.c:855
19927 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19928 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19929
19930 #: config/tc-xtensa.c:872
19931 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19932 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19933
19934 #: config/tc-xtensa.c:945
19935 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19936 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19937
19938 #: config/tc-xtensa.c:951
19939 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19940 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19941
19942 #: config/tc-xtensa.c:960 config/tc-xtensa.c:969 config/tc-xtensa.c:973
19943 msgid "invalid target hardware version"
19944 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19945
19946 #: config/tc-xtensa.c:1019
19947 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19948 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19949
19950 #: config/tc-xtensa.c:1021 config/tc-xtensa.c:1024
19951 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19952 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19953
19954 #: config/tc-xtensa.c:1026
19955 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19956 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19957
19958 #: config/tc-xtensa.c:1215
19959 msgid "unmatched .end directive"
19960 msgstr "omatchat .end-direktiv"
19961
19962 #: config/tc-xtensa.c:1244
19963 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19964 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19965
19966 #: config/tc-xtensa.c:1285
19967 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19968 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19969
19970 #: config/tc-xtensa.c:1290
19971 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19972 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19973
19974 #: config/tc-xtensa.c:1303
19975 #, c-format
19976 msgid "directive %s cannot be negated"
19977 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19978
19979 #: config/tc-xtensa.c:1309
19980 msgid "unknown directive"
19981 msgstr "okänt direktiv"
19982
19983 #: config/tc-xtensa.c:1330 config/tc-xtensa.c:1426 config/tc-xtensa.c:1656
19984 #: config/tc-xtensa.c:5903
19985 msgid "directives are not valid inside bundles"
19986 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19987
19988 #: config/tc-xtensa.c:1342
19989 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19990 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19991
19992 #: config/tc-xtensa.c:1356
19993 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19994 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19995
19996 #: config/tc-xtensa.c:1389
19997 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19998 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19999
20000 #: config/tc-xtensa.c:1396 config/tc-xtensa.c:1446
20001 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
20002 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
20003
20004 #: config/tc-xtensa.c:1439
20005 msgid ".end [no-]density is ignored"
20006 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
20007
20008 #: config/tc-xtensa.c:1464
20009 #, c-format
20010 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
20011 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
20012
20013 #: config/tc-xtensa.c:1519
20014 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
20015 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
20016
20017 #: config/tc-xtensa.c:1538
20018 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
20019 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
20020
20021 #: config/tc-xtensa.c:1566
20022 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
20023 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
20024
20025 #: config/tc-xtensa.c:1625
20026 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
20027 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
20028
20029 #: config/tc-xtensa.c:1633
20030 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
20031 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
20032
20033 #: config/tc-xtensa.c:1681
20034 #, c-format
20035 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
20036 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
20037
20038 #: config/tc-xtensa.c:1691
20039 #, c-format
20040 msgid "invalid use of %s relocation"
20041 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
20042
20043 #: config/tc-xtensa.c:1887 config/tc-xtensa.c:1904
20044 #, c-format
20045 msgid "bad register name: %s"
20046 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
20047
20048 #: config/tc-xtensa.c:1893
20049 #, c-format
20050 msgid "bad register number: %s"
20051 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
20052
20053 #: config/tc-xtensa.c:1957
20054 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
20055 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
20056
20057 #: config/tc-xtensa.c:2060
20058 msgid "extra colon"
20059 msgstr "extra kolon"
20060
20061 #: config/tc-xtensa.c:2121
20062 msgid "incorrect register number, ignoring"
20063 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
20064
20065 #: config/tc-xtensa.c:2202
20066 #, c-format
20067 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
20068 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
20069
20070 #: config/tc-xtensa.c:2294
20071 #, c-format
20072 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
20073 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
20074
20075 #: config/tc-xtensa.c:2301
20076 #, c-format
20077 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
20078 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
20079
20080 #: config/tc-xtensa.c:2352
20081 #, c-format
20082 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
20083 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
20084
20085 #: config/tc-xtensa.c:2359
20086 #, c-format
20087 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
20088 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
20089
20090 #: config/tc-xtensa.c:2426
20091 #, c-format
20092 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
20093 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
20094
20095 #: config/tc-xtensa.c:2813
20096 #, c-format
20097 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
20098 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
20099
20100 #: config/tc-xtensa.c:2819
20101 #, c-format
20102 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
20103 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
20104
20105 #: config/tc-xtensa.c:2866
20106 #, c-format
20107 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
20108 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
20109
20110 #: config/tc-xtensa.c:3975
20111 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
20112 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
20113
20114 #: config/tc-xtensa.c:3979
20115 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
20116 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
20117
20118 #: config/tc-xtensa.c:4040 config/tc-xtensa.c:4049
20119 #, c-format
20120 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
20121 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
20122 msgstr[0] "hittade %d operand för ”%s”: Förväntade %d"
20123 msgstr[1] "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
20124
20125 #: config/tc-xtensa.c:4072
20126 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
20127 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
20128
20129 #: config/tc-xtensa.c:4324
20130 #, c-format
20131 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
20132 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
20133
20134 #: config/tc-xtensa.c:4334
20135 #, c-format
20136 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
20137 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
20138
20139 #: config/tc-xtensa.c:4344
20140 #, c-format
20141 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
20142 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
20143
20144 #: config/tc-xtensa.c:4351
20145 #, c-format
20146 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
20147 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
20148
20149 #: config/tc-xtensa.c:4826
20150 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
20151 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
20152
20153 #: config/tc-xtensa.c:4886
20154 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
20155 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
20156
20157 #: config/tc-xtensa.c:5047
20158 #, c-format
20159 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
20160 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
20161
20162 #: config/tc-xtensa.c:5100
20163 #, c-format
20164 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
20165 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
20166
20167 #: config/tc-xtensa.c:5144
20168 #, c-format
20169 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
20170 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
20171
20172 #: config/tc-xtensa.c:5169
20173 msgid "unexpected fix"
20174 msgstr "oväntad fix"
20175
20176 #: config/tc-xtensa.c:5180 config/tc-xtensa.c:5184
20177 msgid "undecodable fix"
20178 msgstr "oavkodbar fix"
20179
20180 #: config/tc-xtensa.c:5343
20181 msgid "labels are not valid inside bundles"
20182 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
20183
20184 #: config/tc-xtensa.c:5363
20185 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
20186 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
20187
20188 #: config/tc-xtensa.c:5430
20189 msgid "extra opening brace"
20190 msgstr "extra inledande klammer"
20191
20192 #: config/tc-xtensa.c:5440
20193 msgid "extra closing brace"
20194 msgstr "extra avslutande klammer"
20195
20196 #: config/tc-xtensa.c:5467
20197 msgid "missing closing brace"
20198 msgstr "saknar avslutande klammer"
20199
20200 #: config/tc-xtensa.c:5565 config/tc-xtensa.c:5594
20201 #, c-format
20202 msgid "wrong number of operands for '%s'"
20203 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
20204
20205 #: config/tc-xtensa.c:5581
20206 #, c-format
20207 msgid "bad relocation expression for '%s'"
20208 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
20209
20210 #: config/tc-xtensa.c:5616
20211 #, c-format
20212 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
20213 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
20214
20215 #: config/tc-xtensa.c:5622
20216 msgid "format names only valid inside bundles"
20217 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
20218
20219 #: config/tc-xtensa.c:5627
20220 #, c-format
20221 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
20222 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
20223
20224 #: config/tc-xtensa.c:5677
20225 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
20226 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
20227
20228 #: config/tc-xtensa.c:5731
20229 msgid "unaligned entry instruction"
20230 msgstr "ojusterad postinstruktion"
20231
20232 #: config/tc-xtensa.c:5796
20233 msgid "bad instruction format"
20234 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
20235
20236 #: config/tc-xtensa.c:5799
20237 msgid "invalid relocation"
20238 msgstr "ogiltig omlokalisering"
20239
20240 #: config/tc-xtensa.c:5810
20241 #, c-format
20242 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
20243 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
20244
20245 #: config/tc-xtensa.c:5822
20246 #, c-format
20247 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
20248 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
20249
20250 #: config/tc-xtensa.c:6099
20251 #, c-format
20252 msgid "unhandled local relocation fix %s"
20253 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
20254
20255 #: config/tc-xtensa.c:6150
20256 #, c-format
20257 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
20258 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
20259
20260 #: config/tc-xtensa.c:6367
20261 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
20262 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
20263
20264 #: config/tc-xtensa.c:6374
20265 msgid "couldn't find a valid instruction format"
20266 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
20267
20268 #: config/tc-xtensa.c:6375
20269 #, c-format
20270 msgid " ops were: "
20271 msgstr " oper var: "
20272
20273 #: config/tc-xtensa.c:6377
20274 #, c-format
20275 msgid " %s;"
20276 msgstr " %s;"
20277
20278 #: config/tc-xtensa.c:6387
20279 #, c-format
20280 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
20281 msgstr "format ”%s” stämmer inte: #slots = %d, #opcodes = %d"
20282
20283 #: config/tc-xtensa.c:6396 config/tc-xtensa.c:6493
20284 msgid "illegal resource usage in bundle"
20285 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
20286
20287 #: config/tc-xtensa.c:6582
20288 #, c-format
20289 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
20290 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
20291
20292 #: config/tc-xtensa.c:6587
20293 #, c-format
20294 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
20295 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
20296
20297 #: config/tc-xtensa.c:6592
20298 #, c-format
20299 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
20300 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
20301
20302 # sebras: volatile?
20303 #: config/tc-xtensa.c:6597
20304 #, c-format
20305 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
20306 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
20307
20308 #: config/tc-xtensa.c:6613
20309 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
20310 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
20311
20312 #: config/tc-xtensa.c:7065
20313 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
20314 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
20315
20316 #: config/tc-xtensa.c:7067
20317 msgid "..."
20318 msgstr "…"
20319
20320 #: config/tc-xtensa.c:8283
20321 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
20322 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
20323
20324 #: config/tc-xtensa.c:8395
20325 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
20326 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
20327
20328 #: config/tc-xtensa.c:8477
20329 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
20330 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
20331
20332 #: config/tc-xtensa.c:8486
20333 #, c-format
20334 msgid "fr_var %lu < length %d"
20335 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
20336
20337 #: config/tc-xtensa.c:8643
20338 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
20339 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
20340
20341 #: config/tc-xtensa.c:8715
20342 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
20343 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
20344
20345 #: config/tc-xtensa.c:8825
20346 msgid "invalid empty loop"
20347 msgstr "ogiltig tom loop"
20348
20349 #: config/tc-xtensa.c:8830
20350 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
20351 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion"
20352
20353 #: config/tc-xtensa.c:9401
20354 msgid "cannot find suitable trampoline"
20355 msgstr "kan inte hitta lämplig trampolin"
20356
20357 #: config/tc-xtensa.c:9656
20358 msgid "bad relaxation state"
20359 msgstr "felaktig lättnadsdata"
20360
20361 #: config/tc-xtensa.c:9714
20362 #, c-format
20363 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
20364 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
20365
20366 #: config/tc-xtensa.c:10414
20367 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
20368 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
20369
20370 #: config/tc-xtensa.c:10538
20371 msgid "invalid relaxation fragment result"
20372 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
20373
20374 #: config/tc-xtensa.c:10620
20375 msgid "unable to widen instruction"
20376 msgstr "kan inte bredda instruktion"
20377
20378 #: config/tc-xtensa.c:10758
20379 msgid "multiple literals in expansion"
20380 msgstr "flera literaler i expansion"
20381
20382 #: config/tc-xtensa.c:10762
20383 msgid "no registered fragment for literal"
20384 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
20385
20386 #: config/tc-xtensa.c:10764
20387 msgid "number of literal tokens != 1"
20388 msgstr "antal literalsymboler != 1"
20389
20390 #: config/tc-xtensa.c:10893 config/tc-xtensa.c:10899
20391 #, c-format
20392 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
20393 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
20394
20395 #: config/tc-xtensa.c:11388
20396 #, c-format
20397 msgid "fixes not all moved from %s"
20398 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
20399
20400 #: config/tc-xtensa.c:11516
20401 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
20402 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
20403
20404 #: config/tc-xtensa.c:12344
20405 msgid "too many operands in instruction"
20406 msgstr "för många operander till instruktion"
20407
20408 #: config/tc-xtensa.c:12554
20409 msgid "invalid symbolic operand"
20410 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
20411
20412 #: config/tc-xtensa.c:12615
20413 msgid "operand number mismatch"
20414 msgstr "operandnummer stämmer inte"
20415
20416 #: config/tc-xtensa.c:12619
20417 #, c-format
20418 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
20419 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
20420
20421 #: config/tc-xtensa.c:12644
20422 #, c-format
20423 msgid "xtensa-isa failure: %s"
20424 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
20425
20426 #: config/tc-xtensa.c:12721
20427 msgid "invalid opcode"
20428 msgstr "ogiltig opkod"
20429
20430 #: config/tc-xtensa.c:12727
20431 msgid "too few operands"
20432 msgstr "för få operander"
20433
20434 #: config/tc-xtensa.c:12733
20435 msgid "too many operands"
20436 msgstr "för många operander"
20437
20438 #: config/tc-xtensa.c:12777
20439 msgid "multiple writes to the same register"
20440 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
20441
20442 #: config/tc-xtensa.c:12891 config/tc-xtensa.c:12897
20443 msgid "out of memory"
20444 msgstr "slut på minne"
20445
20446 #: config/tc-xtensa.c:12986
20447 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
20448 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
20449
20450 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
20451 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
20452 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
20453 #. the unexpected behavior as an error.
20454 #: config/tc-xtensa.c:12992
20455 msgid "unexpected TLS relocation"
20456 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
20457
20458 #: config/tc-xtensa.c:13036
20459 msgid "symbolic operand not allowed"
20460 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
20461
20462 #: config/tc-xtensa.c:13073
20463 msgid "cannot decode instruction format"
20464 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
20465
20466 #: config/tc-xtensa.c:13217
20467 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
20468 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
20469
20470 #: config/tc-xtensa.c:13222
20471 #, c-format
20472 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
20473 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
20474
20475 #: config/tc-xtensa.c:13233
20476 #, c-format
20477 msgid "section %s renamed multiple times"
20478 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
20479
20480 #: config/tc-xtensa.c:13235
20481 #, c-format
20482 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
20483 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
20484
20485 #: config/tc-z80.c:194
20486 #, fuzzy, c-format
20487 #| msgid "Invalid floating point number"
20488 msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
20489 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
20490
20491 #: config/tc-z80.c:215 config/tc-z80.c:224
20492 #, fuzzy, c-format
20493 #| msgid "Invalid FTEST completer: %s"
20494 msgid "invalid INST in command line: %s"
20495 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
20496
20497 #: config/tc-z80.c:583
20498 msgid "-- unterminated string"
20499 msgstr "-- oterminerad sträng"
20500
20501 #: config/tc-z80.c:750
20502 #, fuzzy
20503 #| msgid "unrecognised instruction %s"
20504 msgid "undocumented instruction"
20505 msgstr "okänd instruktion %s"
20506
20507 #: config/tc-z80.c:794 config/tc-z80.c:800
20508 msgid "mismatched parentheses"
20509 msgstr "parenteser stämmer inte"
20510
20511 #: config/tc-z80.c:854
20512 msgid "bad expression syntax"
20513 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
20514
20515 #: config/tc-z80.c:1071
20516 #, fuzzy, c-format
20517 #| msgid "invalid immediate size"
20518 msgid "invalid data size %d"
20519 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
20520
20521 #: config/tc-z80.c:1140
20522 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
20523 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
20524
20525 #: config/tc-z80.c:1152 config/tc-z80.c:3386 config/tc-z80.c:3689
20526 msgid "overflow"
20527 msgstr "överspill"
20528
20529 #: config/tc-z80.c:1524 config/tc-z80.c:1567 config/tc-z80.c:1611
20530 #: config/tc-z80.c:1679 config/tc-z80.c:1731 config/tc-z80.c:1784
20531 #: config/tc-z80.c:1817 config/tc-z80.c:1873 config/tc-z80.c:2475
20532 #: config/tc-z80.c:2524 config/tc-z80.c:2562 config/tc-z80.c:2653
20533 msgid "bad instruction syntax"
20534 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
20535
20536 #: config/tc-z80.c:1657
20537 msgid "condition code invalid for jr"
20538 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
20539
20540 #: config/tc-z80.c:2221 config/tc-z80.c:2232 config/tc-z80.c:2248
20541 #: config/tc-z80.c:2281
20542 msgid "ADL mode instruction"
20543 msgstr "ADL-lägesinstruktion"
20544
20545 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
20546 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
20547 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
20548 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
20549 #: config/tc-z80.c:2356
20550 #, fuzzy
20551 #| msgid "unsupported instruction `%s'"
20552 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
20553 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
20554
20555 #: config/tc-z80.c:2849 config/tc-z80.c:2880
20556 msgid "parentheses ignored"
20557 msgstr "parenteser överhoppade"
20558
20559 #: config/tc-z80.c:2897
20560 #, fuzzy
20561 #| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
20562 msgid "CPU mode is unsupported by target"
20563 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
20564
20565 #: config/tc-z80.c:2919
20566 msgid "assignment expected"
20567 msgstr "tilldelning förväntades"
20568
20569 #: config/tc-z80.c:3333 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
20570 msgid "relative jump out of range"
20571 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
20572
20573 #: config/tc-z80.c:3350
20574 msgid "index offset out of range"
20575 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
20576
20577 #: config/tc-z80.c:3429 config/tc-z8k.c:1538
20578 #, c-format
20579 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
20580 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
20581
20582 #: config/tc-z80.c:3611 config/tc-z80.c:3670
20583 #, fuzzy
20584 #| msgid "invalid syntax class"
20585 msgid "invalid syntax"
20586 msgstr "ogiltig syntaxklass"
20587
20588 #: config/tc-z8k.c:281
20589 #, c-format
20590 msgid "register rr%d out of range"
20591 msgstr "register rr%d utanför intervall"
20592
20593 #: config/tc-z8k.c:283
20594 #, c-format
20595 msgid "register rr%d does not exist"
20596 msgstr "register rr%d existerar inte"
20597
20598 #: config/tc-z8k.c:295
20599 #, c-format
20600 msgid "register rh%d out of range"
20601 msgstr "register rh%d utanför intervall"
20602
20603 #: config/tc-z8k.c:307
20604 #, c-format
20605 msgid "register rl%d out of range"
20606 msgstr "register rl%d utanför intervall"
20607
20608 #: config/tc-z8k.c:320
20609 #, c-format
20610 msgid "register rq%d out of range"
20611 msgstr "register rq%d utanför intervall"
20612
20613 #: config/tc-z8k.c:322
20614 #, c-format
20615 msgid "register rq%d does not exist"
20616 msgstr "register rq%d existerar inte"
20617
20618 #: config/tc-z8k.c:334
20619 #, c-format
20620 msgid "register r%d out of range"
20621 msgstr "register r%d utanför intervall"
20622
20623 #: config/tc-z8k.c:375
20624 #, c-format
20625 msgid "expected %c"
20626 msgstr "förväntade %c"
20627
20628 #: config/tc-z8k.c:390
20629 #, c-format
20630 msgid "register is wrong size for a word %s"
20631 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
20632
20633 #: config/tc-z8k.c:404
20634 #, c-format
20635 msgid "register is wrong size for address %s"
20636 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
20637
20638 #: config/tc-z8k.c:538
20639 #, c-format
20640 msgid "unknown interrupt %s"
20641 msgstr "okänt avbrott %s"
20642
20643 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20644 #: config/tc-z8k.c:561
20645 msgid "opcode has no effect"
20646 msgstr "opkod har ingen effekt"
20647
20648 #: config/tc-z8k.c:672
20649 msgid "Missing ) in ra(rb)"
20650 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
20651
20652 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20653 #, c-format
20654 msgid "invalid condition code '%s'"
20655 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
20656
20657 #: config/tc-z8k.c:764
20658 #, c-format
20659 msgid "invalid flag '%s'"
20660 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
20661
20662 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20663 msgid "invalid indirect register size"
20664 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
20665
20666 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20667 msgid "invalid control register name"
20668 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
20669
20670 #: config/tc-z8k.c:1086
20671 msgid "immediate must be 1 or 2"
20672 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
20673
20674 #: config/tc-z8k.c:1089
20675 msgid "immediate 1 or 2 expected"
20676 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
20677
20678 #: config/tc-z8k.c:1120
20679 msgid "can't use R0 here"
20680 msgstr "R0 kan inte användas här"
20681
20682 #: config/tc-z8k.c:1278
20683 msgid "Can't find opcode to match operands"
20684 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
20685
20686 #: config/tc-z8k.c:1325
20687 #, c-format
20688 msgid "invalid architecture -z%s"
20689 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
20690
20691 # sebras: relax?
20692 #: config/tc-z8k.c:1344
20693 #, c-format
20694 msgid ""
20695 " Z8K options:\n"
20696 " -z8001 generate segmented code\n"
20697 " -z8002 generate unsegmented code\n"
20698 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
20699 msgstr ""
20700 " Z8K-flaggor\n"
20701 " -z8001 generera segmenterad kod\n"
20702 " -z8002 generera osegmenterad kod\n"
20703 " -linkrelax skapa länkaravslappningsbar kod\n"
20704
20705 #: config/tc-z8k.c:1356
20706 #, c-format
20707 msgid "call to md_convert_frag\n"
20708 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
20709
20710 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20711 msgid "cannot branch to odd address"
20712 msgstr "kan inte grena till udda adress"
20713
20714 #: config/tc-z8k.c:1485
20715 msgid "relative address out of range"
20716 msgstr "relativ adress utanför intervall"
20717
20718 #: config/tc-z8k.c:1506
20719 msgid "relative call out of range"
20720 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
20721
20722 #: config/tc-z8k.c:1550
20723 #, c-format
20724 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20725 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
20726
20727 #: config/xtensa-relax.c:1583
20728 #, c-format
20729 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20730 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20731
20732 #: config/xtensa-relax.c:1708 config/xtensa-relax.c:1718
20733 #, c-format
20734 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20735 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
20736
20737 #: config/xtensa-relax.c:1725
20738 #, c-format
20739 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20740 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
20741
20742 #: config/xtensa-relax.c:1772
20743 msgid "expected one operand for generated literal"
20744 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
20745
20746 #: config/xtensa-relax.c:1779
20747 msgid "expected 0 operands for generated label"
20748 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
20749
20750 #: config/xtensa-relax.c:1792
20751 #, c-format
20752 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20753 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20754
20755 #: config/xtensa-relax.c:1800
20756 #, c-format
20757 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
20758 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20759 msgstr[0] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operation"
20760 msgstr[1] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
20761
20762 #: config/xtensa-relax.c:1816
20763 #, c-format
20764 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20765 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
20766
20767 #: config/xtensa-relax.c:1832 config/xtensa-relax.c:1862
20768 #, c-format
20769 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20770 msgstr "opkod ”%s”: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
20771
20772 #: config/xtensa-relax.c:1857
20773 #, c-format
20774 msgid "unknown user-defined function %s"
20775 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
20776
20777 #: config/xtensa-relax.c:1868
20778 #, c-format
20779 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20780 msgstr "opkod ”%s”: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
20781
20782 #: config/xtensa-relax.c:1908
20783 #, c-format
20784 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20785 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
20786
20787 #: config/xtensa-relax.c:1912
20788 #, c-format
20789 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20790 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
20791
20792 #: config/xtensa-relax.c:1923
20793 #, c-format
20794 msgid "could not build transition for %s => %s"
20795 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
20796
20797 #: depend.c:194
20798 #, c-format
20799 msgid "can't open `%s' for writing"
20800 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
20801
20802 #: depend.c:206
20803 #, c-format
20804 msgid "can't close `%s'"
20805 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
20806
20807 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
20808 #, c-format
20809 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20810 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20811
20812 #: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
20813 #, c-format
20814 msgid "register save offset not a multiple of %u"
20815 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
20816
20817 #: dw2gencfi.c:690
20818 msgid "CFI state restore without previous remember"
20819 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
20820
20821 #: dw2gencfi.c:749
20822 msgid "missing separator"
20823 msgstr "saknar avgränsare"
20824
20825 #: dw2gencfi.c:798
20826 msgid "bad register expression"
20827 msgstr "felaktigt registeruttryck"
20828
20829 #: dw2gencfi.c:819 dw2gencfi.c:949 dw2gencfi.c:987 dw2gencfi.c:1058
20830 #: dw2gencfi.c:1131 dw2gencfi.c:1196 dw2gencfi.c:1377
20831 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
20832 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
20833
20834 #: dw2gencfi.c:1012
20835 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
20836 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
20837
20838 #: dw2gencfi.c:1019
20839 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
20840 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
20841
20842 #: dw2gencfi.c:1042
20843 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20844 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
20845
20846 #: dw2gencfi.c:1083 dw2gencfi.c:1159
20847 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
20848 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
20849
20850 #: dw2gencfi.c:1090
20851 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
20852 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
20853
20854 #: dw2gencfi.c:1115
20855 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
20856 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
20857
20858 #: dw2gencfi.c:1181
20859 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
20860 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
20861
20862 #: dw2gencfi.c:1279
20863 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
20864 msgstr "inkonsekventa användningar av .cfi_sections"
20865
20866 #: dw2gencfi.c:1290
20867 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
20868 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
20869
20870 #: dw2gencfi.c:1331
20871 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20872 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20873
20874 #: dw2gencfi.c:1388
20875 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20876 msgstr "felaktigt argument till .cfi_personality_id"
20877
20878 #: dw2gencfi.c:1398
20879 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20880 msgstr ".cfi_fde_data utan motsvarande .cfi_startproc"
20881
20882 #: dw2gencfi.c:1507
20883 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20884 msgstr "oväntad .cfi_inline_lsda"
20885
20886 #: dw2gencfi.c:1514
20887 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20888 msgstr ".cfi_inline_lsda inte giltig för denna ram"
20889
20890 #: dw2gencfi.c:1522
20891 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20892 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20893
20894 #: dw2gencfi.c:1535
20895 #, c-format
20896 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20897 msgstr "Justering för stor: %d. antaget."
20898
20899 #: dw2gencfi.c:1539
20900 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20901 msgstr "Justering negativ: 0 antaget."
20902
20903 #: dw2gencfi.c:1565
20904 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20905 msgstr ".cfi_inline_lsda stöds inte för detta mål"
20906
20907 #: dw2gencfi.c:1572
20908 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20909 msgstr ".cfi_fde_data stöds inte för detta mål"
20910
20911 #: dw2gencfi.c:1579
20912 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20913 msgstr ".cfi_personality_id stöds inte för detta mål"
20914
20915 #: dw2gencfi.c:1893
20916 #, c-format
20917 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: dw2gencfi.c:2385 dw2gencfi.c:2541
20921 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20922 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20923
20924 #: dw2gencfi.c:2568
20925 msgid "CFI is not supported for this target"
20926 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20927
20928 #: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2340
20929 msgid "view number mismatch"
20930 msgstr "vynummer stämmer inte"
20931
20932 #: dwarf2dbg.c:757 dwarf2dbg.c:815
20933 #, c-format
20934 msgid "file number %lu is too big"
20935 msgstr "filnummer %lu för stort"
20936
20937 #: dwarf2dbg.c:804 dwarf2dbg.c:854
20938 msgid "file number less than one"
20939 msgstr "filnummer mindre än ett"
20940
20941 #: dwarf2dbg.c:820
20942 #, fuzzy, c-format
20943 #| msgid "file number %ld already allocated"
20944 msgid "file number %u already allocated"
20945 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
20946
20947 #: dwarf2dbg.c:859 dwarf2dbg.c:1727
20948 #, c-format
20949 msgid "unassigned file number %ld"
20950 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20951
20952 #: dwarf2dbg.c:928
20953 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20954 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20955
20956 #: dwarf2dbg.c:940
20957 msgid "isa number less than zero"
20958 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20959
20960 #: dwarf2dbg.c:952
20961 msgid "discriminator less than zero"
20962 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20963
20964 #: dwarf2dbg.c:971
20965 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20966 msgstr "numerisk vy kan endast hävdas vara noll"
20967
20968 #: dwarf2dbg.c:1009
20969 #, c-format
20970 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20971 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20972
20973 #: dwarf2dbg.c:1804
20974 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20975 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20976
20977 #: ecoff.c:1559
20978 #, c-format
20979 msgid "string too big (%lu bytes)"
20980 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20981
20982 #: ecoff.c:1585
20983 #, c-format
20984 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20985 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20986
20987 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20988 #: ecoff.c:2135
20989 msgid "no current file pointer"
20990 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20991
20992 #: ecoff.c:1703
20993 msgid "too many st_End's"
20994 msgstr "för många st_End"
20995
20996 #: ecoff.c:2041
20997 #, c-format
20998 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20999 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
21000
21001 #: ecoff.c:2204
21002 msgid "fake .file after real one"
21003 msgstr "falsk .file efter riktig"
21004
21005 #: ecoff.c:2293
21006 msgid "filename goes over one page boundary"
21007 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
21008
21009 #: ecoff.c:2426
21010 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
21011 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
21012
21013 #: ecoff.c:2433
21014 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
21015 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
21016
21017 #: ecoff.c:2463
21018 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
21019 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
21020
21021 #: ecoff.c:2470
21022 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
21023 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
21024
21025 #: ecoff.c:2482
21026 msgid ".bend directive names unknown symbol"
21027 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
21028
21029 #: ecoff.c:2524
21030 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
21031 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
21032
21033 #: ecoff.c:2526
21034 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
21035 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
21036
21037 #: ecoff.c:2563
21038 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21039 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
21040
21041 #: ecoff.c:2578
21042 msgid "badly formed .dim directive"
21043 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
21044
21045 #: ecoff.c:2591
21046 msgid "too many .dim entries"
21047 msgstr "för många .dim-poster"
21048
21049 #: ecoff.c:2611
21050 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21051 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
21052
21053 #: ecoff.c:2636
21054 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21055 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
21056
21057 #: ecoff.c:2651
21058 msgid "badly formed .size directive"
21059 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
21060
21061 #: ecoff.c:2664
21062 msgid "too many .size entries"
21063 msgstr "för många .size-poster"
21064
21065 #: ecoff.c:2686
21066 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21067 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
21068
21069 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
21070 #. There would still be a limit: the .type argument can not
21071 #. be infinite.
21072 #: ecoff.c:2704
21073 #, c-format
21074 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
21075 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
21076
21077 #: ecoff.c:2715
21078 msgid "Unrecognized .type argument"
21079 msgstr "Okänd .type-argument"
21080
21081 #: ecoff.c:2753
21082 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21083 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
21084
21085 #: ecoff.c:2777
21086 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21087 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
21088
21089 #: ecoff.c:2785
21090 msgid ".val expression is too complex"
21091 msgstr ".val-uttryck för komplext"
21092
21093 #: ecoff.c:2815
21094 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
21095 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
21096
21097 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
21098 msgid "bad COFF debugging information"
21099 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
21100
21101 #: ecoff.c:2890
21102 #, c-format
21103 msgid "no tag specified for %s"
21104 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
21105
21106 #: ecoff.c:2992
21107 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
21108 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
21109
21110 #: ecoff.c:3020
21111 msgid ".end directive names unknown symbol"
21112 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
21113
21114 #: ecoff.c:3051
21115 msgid "second .ent directive found before .end directive"
21116 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
21117
21118 #: ecoff.c:3060
21119 #, c-format
21120 msgid "%s directive has no name"
21121 msgstr "%s-direktiv har inget namn"
21122
21123 #: ecoff.c:3121
21124 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
21125 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
21126
21127 #: ecoff.c:3238
21128 msgid ".loc before .file"
21129 msgstr ".loc före .file"
21130
21131 #: ecoff.c:3440
21132 #, c-format
21133 msgid ".stab%c is not supported"
21134 msgstr ".stab%c stöds inte"
21135
21136 #: ecoff.c:3450
21137 #, c-format
21138 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
21139 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
21140
21141 #: ecoff.c:3484
21142 #, c-format
21143 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
21144 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
21145
21146 #: ecoff.c:3518
21147 #, c-format
21148 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
21149 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
21150
21151 #: ecoff.c:3976 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
21152 msgid ".begin/.bend in different segments"
21153 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
21154
21155 #: ecoff.c:4684
21156 msgid "missing .end or .bend at end of file"
21157 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
21158
21159 #: ecoff.c:5169
21160 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
21161 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
21162
21163 #: expr.c:84 read.c:3804
21164 msgid "bignum invalid"
21165 msgstr "stornum ogiltigt"
21166
21167 #: expr.c:86 read.c:3806 read.c:4311 read.c:5157
21168 msgid "floating point number invalid"
21169 msgstr "flyttal ogiltigt"
21170
21171 #: expr.c:209
21172 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
21173 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
21174
21175 #: expr.c:213
21176 #, c-format
21177 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
21178 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
21179
21180 #: expr.c:398
21181 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
21182 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
21183
21184 #: expr.c:421
21185 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
21186 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
21187
21188 #. Either not seen or not defined.
21189 #. @@ Should print out the original string instead of
21190 #. the parsed number.
21191 #: expr.c:559
21192 #, c-format
21193 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
21194 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
21195
21196 #: expr.c:677
21197 msgid "character constant too large"
21198 msgstr "teckenkonstant för stor"
21199
21200 #: expr.c:963
21201 #, c-format
21202 msgid "found '%c', expected: '%c'"
21203 msgstr "hittade ”%c”, förväntade: ”%c”"
21204
21205 #: expr.c:966
21206 #, c-format
21207 msgid "missing '%c'"
21208 msgstr "saknar ”%c”"
21209
21210 #: expr.c:978 read.c:4608
21211 msgid "EBCDIC constants are not supported"
21212 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
21213
21214 #: expr.c:1105
21215 #, c-format
21216 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
21217 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
21218
21219 #: expr.c:1169 expr.c:1200
21220 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
21221 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
21222
21223 #: expr.c:1281 expr.c:1605
21224 #, c-format
21225 msgid "invalid use of operator \"%s\""
21226 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
21227
21228 #: expr.c:1789
21229 msgid "missing operand; zero assumed"
21230 msgstr "saknar operand; noll antaget"
21231
21232 #: expr.c:1828
21233 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
21234 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
21235
21236 #: expr.c:1830
21237 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
21238 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
21239
21240 #: expr.c:1839
21241 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
21242 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
21243
21244 #: expr.c:1841
21245 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
21246 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
21247
21248 #: expr.c:1919 symbols.c:1561
21249 msgid "division by zero"
21250 msgstr "division med noll"
21251
21252 #: expr.c:1925
21253 msgid "shift count"
21254 msgstr "skiftantal"
21255
21256 #: expr.c:2046
21257 msgid "operation combines symbols in different segments"
21258 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
21259
21260 #: expr.c:2371
21261 msgid "missing closing '\"'"
21262 msgstr "saknar avslutande ”\"”"
21263
21264 #: frags.c:60
21265 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
21266 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
21267
21268 #: frags.c:66
21269 msgid "attempt to allocate data in common section"
21270 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
21271
21272 #: frags.c:115 write.c:1470
21273 #, c-format
21274 msgid "can't extend frag %lu char"
21275 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
21276 msgstr[0] "kan inte utöka frag %lu tecken"
21277 msgstr[1] "kan inte utöka frag %lu tecken"
21278
21279 #. For error messages.
21280 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
21281 #. name returned by as_where().
21282 #.
21283 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
21284 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
21285 #. not true, then this code will fail].
21286 #.
21287 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
21288 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
21289 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
21290 #. that is produced at the end of the assembly.
21291 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
21292 msgid "{standard input}"
21293 msgstr "{standard in}"
21294
21295 #: input-file.c:141
21296 #, c-format
21297 msgid "can't open %s for reading: %s"
21298 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
21299
21300 #: input-file.c:150 input-file.c:224
21301 #, c-format
21302 msgid "can't read from %s: %s"
21303 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
21304
21305 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
21306 #, c-format
21307 msgid "can't close %s: %s"
21308 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
21309
21310 #: input-scrub.c:267
21311 msgid "macros nested too deeply"
21312 msgstr "makro nästlade för djupt"
21313
21314 #: itbl-ops.c:328
21315 #, c-format
21316 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
21317 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
21318
21319 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
21320 msgid "Warning: "
21321 msgstr "Varning: "
21322
21323 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
21324 msgid "Error: "
21325 msgstr "Fel: "
21326
21327 #: listing.c:625
21328 #, c-format
21329 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
21330 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
21331
21332 #: listing.c:1329
21333 #, c-format
21334 msgid ""
21335 "\n"
21336 " time stamp \t: %s\n"
21337 "\n"
21338 msgstr ""
21339 "\n"
21340 " tidsstämpel \t: %s\n"
21341 "\n"
21342
21343 #: listing.c:1339
21344 #, c-format
21345 msgid "%s "
21346 msgstr "%s "
21347
21348 #: listing.c:1344
21349 #, c-format
21350 msgid ""
21351 "\n"
21352 "\t%s "
21353 msgstr ""
21354 "\n"
21355 "\t%s "
21356
21357 #: listing.c:1354
21358 msgid ""
21359 "\n"
21360 " options passed\t: "
21361 msgstr ""
21362 "\n"
21363 " flaggor angivna\t: "
21364
21365 #: listing.c:1393
21366 #, c-format
21367 msgid ""
21368 " GNU assembler version %s (%s)\n"
21369 "\t using BFD version %s."
21370 msgstr ""
21371 " GNU assembler version %s (%s)\n"
21372 "\t använder BFD version %s."
21373
21374 #: listing.c:1396
21375 #, c-format
21376 msgid ""
21377 "\n"
21378 " input file \t: %s"
21379 msgstr ""
21380 "\n"
21381 " inmatningsfil \t: %s"
21382
21383 #: listing.c:1397
21384 #, c-format
21385 msgid ""
21386 "\n"
21387 " output file \t: %s"
21388 msgstr ""
21389 "\n"
21390 " utmatningsfil \t: %s"
21391
21392 #: listing.c:1398
21393 #, c-format
21394 msgid ""
21395 "\n"
21396 " target \t: %s"
21397 msgstr ""
21398 "\n"
21399 " mål \t: %s"
21400
21401 #: listing.c:1422
21402 #, c-format
21403 msgid "can't open %s: %s"
21404 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
21405
21406 # sebras: no form?
21407 #: listing.c:1507
21408 msgid "strange paper height, set to no form"
21409 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
21410
21411 #: listing.c:1569
21412 msgid "new line in title"
21413 msgstr "nyrad i titel"
21414
21415 #. Turns the next expression into a string.
21416 #: macro.c:381
21417 #, no-c-format
21418 msgid "% operator needs absolute expression"
21419 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
21420
21421 #: macro.c:535
21422 #, c-format
21423 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21424 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
21425
21426 #: macro.c:545
21427 #, c-format
21428 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21429 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
21430
21431 #: macro.c:562
21432 #, c-format
21433 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
21434 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
21435
21436 #: macro.c:574
21437 #, c-format
21438 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
21439 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
21440
21441 #: macro.c:611
21442 #, c-format
21443 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
21444 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
21445
21446 #: macro.c:669
21447 #, c-format
21448 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
21449 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
21450
21451 #: macro.c:681
21452 #, c-format
21453 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
21454 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
21455
21456 #: macro.c:696
21457 msgid "Missing macro name"
21458 msgstr "Saknar makronamn"
21459
21460 #: macro.c:705
21461 #, c-format
21462 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
21463 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
21464
21465 #: macro.c:711
21466 #, c-format
21467 msgid "Macro `%s' was already defined"
21468 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
21469
21470 #: macro.c:836 macro.c:838
21471 msgid "missing `)'"
21472 msgstr "saknar ”)”"
21473
21474 #: macro.c:935
21475 #, c-format
21476 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
21477 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
21478
21479 #: macro.c:1093
21480 msgid "confusion in formal parameters"
21481 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
21482
21483 #: macro.c:1101
21484 #, c-format
21485 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
21486 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
21487
21488 #: macro.c:1112
21489 #, c-format
21490 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
21491 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
21492
21493 #: macro.c:1126
21494 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
21495 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
21496
21497 #: macro.c:1137
21498 msgid "too many positional arguments"
21499 msgstr "för många positionella argument"
21500
21501 #: macro.c:1185
21502 #, c-format
21503 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
21504 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
21505
21506 #: macro.c:1303
21507 #, c-format
21508 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
21509 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
21510
21511 #: macro.c:1323
21512 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
21513 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
21514
21515 #: macro.c:1331
21516 msgid "missing model parameter"
21517 msgstr "saknar modellparameter"
21518
21519 #: messages.c:91
21520 #, c-format
21521 msgid "Assembler messages:\n"
21522 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
21523
21524 #: messages.c:289
21525 #, c-format
21526 msgid "Fatal error: "
21527 msgstr "Ödesdigert fel: "
21528
21529 #: messages.c:310
21530 #, c-format
21531 msgid "Internal error (%s).\n"
21532 msgstr "Internt fel (%s).\n"
21533
21534 #: messages.c:312
21535 #, c-format
21536 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
21537 msgstr "Internt fel i %s vid %s:%d.\n"
21538
21539 #: messages.c:314
21540 #, c-format
21541 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
21542 msgstr "Internt fel vid %s:%d.\n"
21543
21544 #: messages.c:316
21545 #, c-format
21546 msgid "Please report this bug.\n"
21547 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
21548
21549 #: messages.c:400
21550 #, fuzzy, c-format
21551 #| msgid ".%s outside of %s"
21552 msgid "%s out of domain (%"
21553 msgstr ".%s utanför %s"
21554
21555 #: messages.c:417
21556 #, c-format
21557 msgid "%s out of range (%"
21558 msgstr "%s utan för intervall (%"
21559
21560 #. xgettext:c-format.
21561 #: messages.c:439
21562 #, c-format
21563 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
21564 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
21565
21566 #: output-file.c:34
21567 #, c-format
21568 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
21569 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
21570
21571 #: output-file.c:41
21572 #, c-format
21573 msgid "selected target format '%s' unknown"
21574 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
21575
21576 #: output-file.c:43
21577 #, c-format
21578 msgid "can't create %s: %s"
21579 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
21580
21581 #: read.c:521
21582 #, c-format
21583 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
21584 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
21585
21586 #: read.c:703
21587 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
21588 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
21589
21590 #: read.c:719
21591 #, c-format
21592 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21593 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte, men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
21594
21595 #: read.c:728
21596 #, c-format
21597 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21598 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u byte"
21599
21600 #: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383
21601 msgid "ignoring fill value in absolute section"
21602 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
21603
21604 #: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422
21605 #, c-format
21606 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
21607 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
21608
21609 #: read.c:1131
21610 #, c-format
21611 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
21612 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
21613
21614 #: read.c:1184
21615 msgid "unable to continue with assembly."
21616 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
21617
21618 #: read.c:1226
21619 #, c-format
21620 msgid "label \"%d$\" redefined"
21621 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
21622
21623 #: read.c:1373
21624 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
21625 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
21626
21627 #: read.c:1470
21628 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
21629 msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
21630
21631 #: read.c:1532
21632 #, c-format
21633 msgid "alignment too large: %u assumed"
21634 msgstr "justering för stor: %u antaget"
21635
21636 #: read.c:1564
21637 msgid "expected fill pattern missing"
21638 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
21639
21640 #: read.c:1589
21641 #, c-format
21642 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
21643 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
21644
21645 #: read.c:1687
21646 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
21647 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
21648
21649 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
21650 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
21651 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
21652 #.
21653 #. # 0 "<built-in>"
21654 #.
21655 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21656 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
21657 #. rather than non-positive line numbers.
21658 #: read.c:2029
21659 #, c-format
21660 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21661 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
21662
21663 #: read.c:2066
21664 #, c-format
21665 msgid "incompatible flag %i in line directive"
21666 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
21667
21668 #: read.c:2078
21669 #, c-format
21670 msgid "unsupported flag %i in line directive"
21671 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
21672
21673 #: read.c:2117
21674 msgid "start address not supported"
21675 msgstr "startadress stöds inte"
21676
21677 #: read.c:2126
21678 msgid ".err encountered"
21679 msgstr ".err påträffat"
21680
21681 #: read.c:2142
21682 msgid ".error directive invoked in source file"
21683 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
21684
21685 #: read.c:2143
21686 msgid ".warning directive invoked in source file"
21687 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
21688
21689 #: read.c:2149
21690 #, c-format
21691 msgid "%s argument must be a string"
21692 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
21693
21694 #: read.c:2181 read.c:2183
21695 #, c-format
21696 msgid ".fail %ld encountered"
21697 msgstr ".fail %ld påträffat"
21698
21699 #: read.c:2223
21700 #, c-format
21701 msgid ".fill size clamped to %d"
21702 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
21703
21704 #: read.c:2228
21705 msgid "size negative; .fill ignored"
21706 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
21707
21708 #: read.c:2234
21709 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21710 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
21711
21712 #: read.c:2243
21713 msgid "non-constant fill count for absolute section"
21714 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
21715
21716 #: read.c:2245
21717 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21718 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
21719
21720 #: read.c:2251
21721 #, c-format
21722 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21723 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
21724
21725 #: read.c:2408
21726 #, c-format
21727 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21728 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
21729
21730 #: read.c:2420
21731 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21732 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
21733
21734 #: read.c:2515
21735 msgid "expected alignment after size"
21736 msgstr "förväntad justering efter storlek"
21737
21738 #: read.c:2734
21739 #, c-format
21740 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21741 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
21742
21743 #: read.c:2753
21744 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21745 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
21746
21747 #: read.c:2807
21748 #, c-format
21749 msgid "invalid segment \"%s\""
21750 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
21751
21752 #: read.c:2815
21753 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21754 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
21755
21756 #: read.c:2858
21757 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21758 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
21759
21760 #: read.c:3029
21761 #, c-format
21762 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21763 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
21764
21765 #: read.c:3058 read.c:3094
21766 #, c-format
21767 msgid "negative count for %s - ignored"
21768 msgstr "negativt värde för %s - överhoppat"
21769
21770 #: read.c:3065 read.c:3101
21771 #, c-format
21772 msgid "%s without %s"
21773 msgstr "%s utan %s"
21774
21775 #: read.c:3336
21776 msgid "unsupported variable size or fill value"
21777 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
21778
21779 #: read.c:3344
21780 #, c-format
21781 msgid "size value for space directive too large: %lx"
21782 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
21783
21784 #: read.c:3373
21785 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21786 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
21787
21788 #: read.c:3375
21789 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21790 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
21791
21792 #: read.c:3406
21793 msgid "space allocation too complex in absolute section"
21794 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
21795
21796 #: read.c:3412
21797 msgid "space allocation too complex in common section"
21798 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
21799
21800 #: read.c:3473
21801 msgid "negative nop control byte, ignored"
21802 msgstr "negativt nop-kontrollbyte, överhoppad"
21803
21804 #: read.c:3489
21805 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
21806 msgstr "variabel nop-kontroll stöds inte i .nops-direktiv"
21807
21808 #: read.c:3691
21809 #, c-format
21810 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
21811 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
21812
21813 #: read.c:3741
21814 #, c-format
21815 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
21816 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
21817
21818 #: read.c:3870 write.c:2354
21819 #, c-format
21820 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21821 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
21822
21823 #: read.c:4000
21824 msgid "unexpected `\"' in expression"
21825 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
21826
21827 #: read.c:4013
21828 msgid "rva without symbol"
21829 msgstr "rva utan symbol"
21830
21831 #: read.c:4082
21832 msgid "missing or bad offset expression"
21833 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
21834
21835 #: read.c:4103
21836 msgid "missing reloc type"
21837 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
21838
21839 #: read.c:4127
21840 msgid "unrecognized reloc type"
21841 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
21842
21843 #: read.c:4143
21844 msgid "bad reloc expression"
21845 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
21846
21847 #: read.c:4305 read.c:5151
21848 msgid "zero assumed for missing expression"
21849 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
21850
21851 #: read.c:4325 read.c:5180
21852 msgid "attempt to store value in absolute section"
21853 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
21854
21855 #: read.c:4332 read.c:5186
21856 #, c-format
21857 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
21858 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
21859
21860 #: read.c:4418
21861 #, c-format
21862 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
21863 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
21864
21865 #: read.c:4421
21866 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
21867 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
21868
21869 #: read.c:4425
21870 #, c-format
21871 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
21872 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
21873
21874 #: read.c:4470
21875 #, c-format
21876 msgid "bignum truncated to %d byte"
21877 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
21878 msgstr[0] "stornum trunkerat till %d byte"
21879 msgstr[1] "stornum trunkerat till %d byte"
21880
21881 #: read.c:4679 read.c:4889
21882 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21883 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21884
21885 # sebras: type type?
21886 #: read.c:4728
21887 #, c-format
21888 msgid "unknown floating type type '%c'"
21889 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21890
21891 #: read.c:4750
21892 msgid "floating point constant too large"
21893 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21894
21895 #: read.c:4814
21896 msgid "attempt to store float in absolute section"
21897 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21898
21899 #: read.c:4821
21900 #, c-format
21901 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21902 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21903
21904 #: read.c:5269
21905 #, c-format
21906 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21907 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21908
21909 #: read.c:5331
21910 msgid "strings must be placed into a section"
21911 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21912
21913 #: read.c:5393
21914 msgid "expected <nn>"
21915 msgstr "förväntade <nn>"
21916
21917 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21918 #: read.c:5434 read.c:5521
21919 msgid "unterminated string; newline inserted"
21920 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21921
21922 #: read.c:5535
21923 msgid "bad escaped character in string"
21924 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21925
21926 #: read.c:5559
21927 msgid "expected address expression"
21928 msgstr "förväntade adressuttryck"
21929
21930 #: read.c:5578
21931 #, c-format
21932 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21933 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21934
21935 #: read.c:5581
21936 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21937 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21938
21939 #: read.c:5616
21940 msgid "this string may not contain '\\0'"
21941 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21942
21943 #: read.c:5652
21944 msgid "missing string"
21945 msgstr "saknar sträng"
21946
21947 #: read.c:5743
21948 #, c-format
21949 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21950 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21951
21952 #: read.c:5769
21953 #, c-format
21954 msgid "file not found: %s"
21955 msgstr "fil hittades inte: %s"
21956
21957 #: read.c:5783
21958 #, c-format
21959 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21960 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21961
21962 #: read.c:5794
21963 #, c-format
21964 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21965 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21966
21967 #: read.c:5801
21968 #, c-format
21969 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21970 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21971
21972 #: read.c:5810
21973 #, c-format
21974 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21975 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21976
21977 #: read.c:5968
21978 msgid "missing .func"
21979 msgstr "saknar .func"
21980
21981 #: read.c:5985
21982 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21983 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21984
21985 #: read.c:6044
21986 #, c-format
21987 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21988 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21989
21990 #: read.c:6049
21991 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21992 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21993
21994 #: read.c:6063
21995 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21996 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21997
21998 #: read.c:6084
21999 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
22000 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
22001
22002 #: read.c:6097
22003 #, c-format
22004 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
22005 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
22006
22007 #: read.c:6196
22008 #, c-format
22009 msgid "missing closing `%c'"
22010 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
22011
22012 #: read.c:6198
22013 msgid "stray `\\'"
22014 msgstr "felplacerat ”\\”"
22015
22016 #: remap.c:53
22017 #, c-format
22018 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
22019 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
22020
22021 #: stabs.c:210
22022 #, c-format
22023 msgid ".stab%c: missing string"
22024 msgstr ".stab%c: saknar sträng"
22025
22026 #: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
22027 #, c-format
22028 msgid ".stab%c: missing comma"
22029 msgstr ".stab%c: saknar komma"
22030
22031 #. This could happen for example with a source file with a huge
22032 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
22033 #. format, probably DWARF.
22034 #: stabs.c:251
22035 #, c-format
22036 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
22037 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
22038
22039 #: stabs.c:437
22040 msgid "comma missing in .xstabs"
22041 msgstr "komma saknas i .xstabs"
22042
22043 #: symbols.c:421
22044 #, c-format
22045 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
22046 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
22047
22048 #: symbols.c:554
22049 #, c-format
22050 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
22051 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
22052
22053 #: symbols.c:629 symbols.c:636
22054 #, c-format
22055 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
22056 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
22057
22058 #: symbols.c:1181
22059 #, c-format
22060 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
22061 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
22062
22063 #: symbols.c:1185
22064 #, c-format
22065 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
22066 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
22067
22068 #: symbols.c:1193
22069 #, c-format
22070 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
22071 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
22072
22073 #: symbols.c:1196
22074 #, c-format
22075 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
22076 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
22077
22078 #: symbols.c:1259
22079 #, c-format
22080 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
22081 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
22082
22083 #: symbols.c:1286
22084 #, c-format
22085 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
22086 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
22087
22088 #: symbols.c:1563
22089 #, c-format
22090 msgid "division by zero when setting `%s'"
22091 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
22092
22093 #. See PR 20895 for a reproducer.
22094 #: symbols.c:1603
22095 msgid "Invalid operation on symbol"
22096 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
22097
22098 #: symbols.c:1653 write.c:2403
22099 #, c-format
22100 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
22101 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
22102
22103 #: symbols.c:2112
22104 #, c-format
22105 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
22106 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
22107
22108 #: symbols.c:2141
22109 #, c-format
22110 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
22111 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
22112
22113 #. Do not reassign section symbols.
22114 #: symbols.c:2429
22115 msgid "section symbols are already global"
22116 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
22117
22118 #: symbols.c:2542
22119 #, c-format
22120 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
22121 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
22122
22123 #: symbols.c:2546
22124 #, c-format
22125 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
22126 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
22127
22128 #: write.c:167
22129 #, c-format
22130 msgid "field fx_size too small to hold %lu"
22131 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %lu"
22132
22133 #: write.c:454
22134 #, c-format
22135 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
22136 msgstr "försök att köra .org/.space/nops bakåt? (%ld)"
22137
22138 #: write.c:476
22139 #, c-format
22140 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
22141 msgstr "leb128-operand är en odefinierad symbol: %s"
22142
22143 #: write.c:707
22144 msgid "invalid offset expression"
22145 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
22146
22147 #: write.c:729
22148 msgid "invalid reloc expression"
22149 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
22150
22151 #: write.c:1112
22152 #, c-format
22153 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
22154 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
22155 msgstr[0] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
22156 msgstr[1] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
22157
22158 #: write.c:1128
22159 #, c-format
22160 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
22161 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
22162
22163 #: write.c:1169
22164 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
22165 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
22166
22167 #: write.c:1182
22168 msgid "relocation out of range"
22169 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
22170
22171 #: write.c:1185
22172 #, c-format
22173 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
22174 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
22175
22176 #: write.c:1213
22177 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
22178 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
22179
22180 #: write.c:1285
22181 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
22182 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
22183
22184 #: write.c:1403 write.c:1540
22185 msgid "can't extend frag"
22186 msgstr "kan inte utöka frag"
22187
22188 #: write.c:1588
22189 msgid "unimplemented .nops directive"
22190 msgstr "oimplementerat .nops-direktiv"
22191
22192 #: write.c:1622
22193 #, c-format
22194 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
22195 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
22196 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
22197 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
22198
22199 #: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
22200 #, c-format
22201 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
22202 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
22203 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
22204 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
22205
22206 #: write.c:1914
22207 msgid "unable to create reloc for build note"
22208 msgstr "kan inte hantera omlokalisering för byggnotering"
22209
22210 #: write.c:1918
22211 msgid "<gnu build note>"
22212 msgstr "<gnu bygganteckning>"
22213
22214 #: write.c:2319
22215 #, c-format
22216 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
22217 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
22218
22219 #: write.c:2333
22220 #, c-format
22221 msgid "local label `%s' is not defined"
22222 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
22223
22224 #: write.c:2361
22225 #, c-format
22226 msgid "can't make global register symbol `%s'"
22227 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
22228
22229 #: write.c:2670
22230 #, c-format
22231 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
22232 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
22233 msgstr[0] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
22234 msgstr[1] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
22235
22236 #: write.c:2837
22237 #, c-format
22238 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
22239 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
22240
22241 #: write.c:2931
22242 msgid "padding added"
22243 msgstr "utfyllnad tillagd"
22244
22245 #: write.c:2982
22246 msgid "attempt to move .org backwards"
22247 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
22248
22249 #: write.c:3007
22250 msgid ".space specifies non-absolute value"
22251 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
22252
22253 #: write.c:3022
22254 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
22255 msgstr ".space, .nops eller .fill med negativt värde, överhoppat"
22256
22257 #: write.c:3094
22258 #, c-format
22259 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
22260 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
22261
22262 #~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
22263 #~ msgstr "oförutsägbar inläsning av register -- ”%s”"
22264
22265 #~ msgid "Invalid relocation"
22266 #~ msgstr "Ogiltig omlokalisering"
22267
22268 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
22269 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
22270
22271 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
22272 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
22273
22274 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
22275 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
22276
22277 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
22278 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
22279
22280 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
22281 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
22282
22283 #~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
22284 #~ msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
22285
22286 #~ msgid ""
22287 #~ "PowerPC options:\n"
22288 #~ "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
22289 #~ "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
22290 #~ "-u ignored\n"
22291 #~ "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
22292 #~ "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
22293 #~ "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
22294 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
22295 #~ " generate code for PowerPC 603/604\n"
22296 #~ "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
22297 #~ "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
22298 #~ "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
22299 #~ "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
22300 #~ "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
22301 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
22302 #~ " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
22303 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
22304 #~ " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
22305 #~ "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
22306 #~ msgstr ""
22307 #~ "PowerPC-flaggor:\n"
22308 #~ "-a32 generera ELF32/XCOFF32\n"
22309 #~ "-a64 generera ELF64/XCOFF64\n"
22310 #~ "-u hoppas över\n"
22311 #~ "-mpwrx, -mpwr2 generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
22312 #~ "-mpwr generera kod för POWER (RIOS1)\n"
22313 #~ "-m601 generera kod för PowerPC 601\n"
22314 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
22315 #~ " generera kod för PowerPC 603/604\n"
22316 #~ "-m403 generera kod för PowerPC 403\n"
22317 #~ "-m405 generera kod för PowerPC 405\n"
22318 #~ "-m440 generera kod för PowerPC 440\n"
22319 #~ "-m464 generera kod för PowerPC 464\n"
22320 #~ "-m476 generera kod för PowerPC 476\n"
22321 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
22322 #~ " generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
22323 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
22324 #~ " generera kod för PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
22325 #~ "-m821, -m850, -m860 generea kod för PowerPC 821/850/860\n"
22326
22327 #~ msgid ""
22328 #~ "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
22329 #~ "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
22330 #~ "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
22331 #~ "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
22332 #~ "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
22333 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
22334 #~ " generate code for Power5 architecture\n"
22335 #~ "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
22336 #~ "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
22337 #~ "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
22338 #~ "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
22339 #~ "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
22340 #~ "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
22341 #~ "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
22342 #~ msgstr ""
22343 #~ "-mppc64, -m620 generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
22344 #~ "-mppc64bridge generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
22345 #~ "-mbooke generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
22346 #~ "-ma2 generera kod för A2-arkitektur\n"
22347 #~ "-mpower4, -mpwr4 generera kod för Power4-arkitektur\n"
22348 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
22349 #~ " generera kod för Power5-arkitektur\n"
22350 #~ "-mpower6, -mpwr6 generera kod för Power6-arkitektur\n"
22351 #~ "-mpower7, -mpwr7 generera kod för Power7-arkitektur\n"
22352 #~ "-mpower8, -mpwr8 generera kod för Power8-arkitektur\n"
22353 #~ "-mpower9, -mpwr9 generera kod för Power9-arkitektur\n"
22354 #~ "-mcell generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
22355 #~ "-mcom generera kod för allmänna Power/PowerPC-instruktioner\n"
22356 #~ "-many generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
22357
22358 #~ msgid ""
22359 #~ "-maltivec generate code for AltiVec\n"
22360 #~ "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
22361 #~ "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
22362 #~ "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
22363 #~ "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
22364 #~ "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
22365 #~ "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
22366 #~ "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
22367 #~ "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
22368 #~ "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
22369 #~ "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
22370 #~ "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
22371 #~ "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
22372 #~ "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
22373 #~ msgstr ""
22374 #~ "-maltivec generera kod för AltiVec\n"
22375 #~ "-mvsx generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
22376 #~ "-me300 generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
22377 #~ "-me500, -me500x2 generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
22378 #~ "-me500mc, generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
22379 #~ "-me500mc64, generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
22380 #~ "-me5500, generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
22381 #~ "-me6500, generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
22382 #~ "-mspe generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
22383 #~ "-mspe2 generera kod för Motorola SPE2-instruktioner\n"
22384 #~ "-mvle generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
22385 #~ "-mtitan generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
22386 #~ "-mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
22387 #~ "-mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
22388
22389 #~ msgid ""
22390 #~ "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
22391 #~ "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
22392 #~ "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
22393 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
22394 #~ " generate code for a little endian machine\n"
22395 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
22396 #~ " generate code for a big endian machine\n"
22397 #~ "-msolaris generate code for Solaris\n"
22398 #~ "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
22399 #~ "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
22400 #~ "-V print assembler version number\n"
22401 #~ "-Qy, -Qn ignored\n"
22402 #~ msgstr ""
22403 #~ "-mrelocatable ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
22404 #~ "-mrelocatable-lib ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
22405 #~ "-memb ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
22406 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
22407 #~ " generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
22408 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
22409 #~ " generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
22410 #~ "-msolaris generera kod för Solaris\n"
22411 #~ "-mno-solaris generera inte kod för Solaris\n"
22412 #~ "-K PIC ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
22413 #~ "-V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
22414 #~ "-Qy, -Qn hoppas över\n"
22415
22416 #~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
22417 #~ msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
22418
22419 #~ msgid "invalid expression evaluation type %d"
22420 #~ msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
22421
22422 #~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
22423 #~ msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
22424
22425 #~ msgid "floating point numbers are not implemented"
22426 #~ msgstr "flyttal är inte implementerade"
22427
22428 #~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
22429 #~ msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
22430
22431 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
22432 #~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
22433
22434 #~ msgid "%d warnings"
22435 #~ msgstr "%d varningar"
22436
22437 #~ msgid "%d errors"
22438 #~ msgstr "%d fel"
22439
22440 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
22441 #~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
22442
22443 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
22444 #~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
22445
22446 #~ msgid "unsupported DC type"
22447 #~ msgstr "DC-typ stöds inte"
22448
22449 #~ msgid "missing end-quote"
22450 #~ msgstr "saknar slutcitattecken"
22451
22452 #~ msgid "unsupported alignment"
22453 #~ msgstr "justering stöds inte"
22454
22455 #~ msgid "this DS form not yet supported"
22456 #~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
22457
22458 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
22459 #~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
22460
22461 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
22462 #~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
22463
22464 #~ msgid "expression not a constant"
22465 #~ msgstr "uttryck inte en konstant"
22466
22467 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
22468 #~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
22469
22470 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
22471 #~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
22472
22473 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
22474 #~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
22475
22476 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
22477 #~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
22478
22479 #~ msgid "bad literal size\n"
22480 #~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
22481
22482 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
22483 #~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
22484
22485 #, fuzzy
22486 #~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
22487 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
22488 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
22489
22490 #, fuzzy
22491 #~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
22492 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
22493 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
22494
22495 #~ msgid "not using any base register"
22496 #~ msgstr "använder inte något basregister"
22497
22498 #~ msgid "expecting a register for operand %d"
22499 #~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
22500
22501 #~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
22502 #~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
22503
22504 #~ msgid "only supported with old gcc"
22505 #~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
22506
22507 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
22508 #~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
22509
22510 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
22511 #~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
22512
22513 #~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
22514 #~ msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
22515
22516 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
22517 #~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
22518
22519 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
22520 #~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
22521
22522 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
22523 #~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
22524
22525 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
22526 #~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
22527
22528 #~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
22529 #~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
22530
22531 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
22532 #~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
22533
22534 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
22535 #~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
22536
22537 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
22538 #~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
22539
22540 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
22541 #~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
22542
22543 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
22544 #~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
22545
22546 #~ msgid "Illegal operands for %s"
22547 #~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
22548
22549 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
22550 #~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
22551
22552 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
22553 #~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
22554
22555 #~ msgid ""
22556 #~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
22557 #~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
22558 #~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
22559 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
22560 #~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
22561 #~ msgstr ""
22562 #~ " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
22563 #~ " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
22564 #~ " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
22565 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
22566 #~ " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
22567
22568 #~ msgid ""
22569 #~ " -V\t\t\t print assembler version number\n"
22570 #~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
22571 #~ msgstr ""
22572 #~ " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
22573 #~ " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
22574
22575 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
22576 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
22577
22578 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
22579 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
22580
22581 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
22582 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
22583
22584 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
22585 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
22586
22587 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
22588 #~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
22589
22590 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
22591 #~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
22592
22593 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
22594 #~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
22595
22596 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
22597 #~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
22598
22599 #~ msgid "expression syntax error"
22600 #~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
22601
22602 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
22603 #~ msgstr "försök att grena till annat segment"
22604
22605 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
22606 #~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
22607
22608 #~ msgid "unaligned register"
22609 #~ msgstr "ojusterat register"
22610
22611 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
22612 #~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
22613
22614 #~ msgid "illegal literal"
22615 #~ msgstr "otillåten literal"
22616
22617 #~ msgid "invalid index register"
22618 #~ msgstr "ogiltigt indexregister"
22619
22620 #~ msgid "invalid scale factor"
22621 #~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
22622
22623 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
22624 #~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
22625
22626 #~ msgid "missing opcode"
22627 #~ msgstr "saknar opkod"
22628
22629 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
22630 #~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
22631
22632 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
22633 #~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
22634
22635 #, fuzzy
22636 #~| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
22637 #~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
22638 #~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
22639
22640 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
22641 #~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
22642
22643 #~ msgid "invalid architecture %s"
22644 #~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
22645
22646 #~ msgid "I960 options:\n"
22647 #~ msgstr "I960-flaggor:\n"
22648
22649 #~ msgid ""
22650 #~ "\n"
22651 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
22652 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
22653 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
22654 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
22655 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
22656 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
22657 #~ msgstr ""
22658 #~ "\n"
22659 #~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
22660 #~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
22661 #~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
22662 #~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
22663 #~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
22664 #~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
22665
22666 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
22667 #~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
22668
22669 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
22670 #~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
22671
22672 #~ msgid "should have two operands"
22673 #~ msgstr "bör ha två operander"
22674
22675 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
22676 #~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
22677
22678 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
22679 #~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
22680
22681 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
22682 #~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
22683
22684 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
22685 #~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
22686
22687 #~ msgid "big endian mode is not supported"
22688 #~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
22689
22690 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
22691 #~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
22692
22693 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
22694 #~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
22695
22696 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
22697 #~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
22698
22699 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
22700 #~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
22701
22702 #~ msgid ""
22703 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
22704 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
22705 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
22706 #~ msgstr ""
22707 #~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
22708 #~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
22709 #~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
22710
22711 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
22712 #~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
22713
22714 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
22715 #~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
22716
22717 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
22718 #~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
22719
22720 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
22721 #~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
22722
22723 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
22724 #~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
22725
22726 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
22727 #~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
22728
22729 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
22730 #~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
22731
22732 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
22733 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
22734
22735 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
22736 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
22737
22738 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
22739 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
22740
22741 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
22742 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
22743
22744 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
22745 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
22746
22747 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
22748 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
22749
22750 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
22751 #~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
22752
22753 #~ msgid ""
22754 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
22755 #~ " | SHmedia\n"
22756 #~ " | shcompact\n"
22757 #~ " | SHcompact]\n"
22758 #~ msgstr ""
22759 #~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
22760 #~ " | SHmedia\n"
22761 #~ " | shcompact\n"
22762 #~ " | SHcompact]\n"
22763
22764 #~ msgid ""
22765 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
22766 #~ "\t\t\tfile type\n"
22767 #~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
22768 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
22769 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
22770 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
22771 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
22772 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
22773 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
22774 #~ msgstr ""
22775 #~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
22776 #~ "\t\t\tfiltyp\n"
22777 #~ "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
22778 #~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
22779 #~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
22780 #~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
22781 #~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
22782 #~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
22783 #~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
22784
22785 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
22786 #~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
22787
22788 #~ msgid "Invalid operand expression"
22789 #~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
22790
22791 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
22792 #~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
22793
22794 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
22795 #~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
22796
22797 #~ msgid "invalid expression in operand"
22798 #~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
22799
22800 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
22801 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
22802
22803 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
22804 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
22805
22806 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
22807 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
22808
22809 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
22810 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
22811
22812 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
22813 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
22814
22815 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
22816 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
22817
22818 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
22819 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
22820
22821 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
22822 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
22823
22824 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
22825 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
22826
22827 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
22828 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
22829
22830 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
22831 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
22832
22833 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
22834 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
22835
22836 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
22837 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
22838
22839 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
22840 #~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
22841
22842 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
22843 #~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
22844
22845 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
22846 #~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
22847
22848 #~ msgid "invalid PIC reference"
22849 #~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
22850
22851 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
22852 #~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
22853
22854 #~ msgid "invalid operands to %s"
22855 #~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
22856
22857 #~ msgid "excess operands to %s"
22858 #~ msgstr "för många operander till %s"
22859
22860 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
22861 #~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22862
22863 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
22864 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
22865
22866 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
22867 #~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22868
22869 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
22870 #~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
22871
22872 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
22873 #~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
22874
22875 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
22876 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
22877
22878 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
22879 #~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
22880
22881 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
22882 #~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
22883
22884 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
22885 #~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
22886
22887 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
22888 #~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
22889
22890 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
22891 #~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
22892
22893 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
22894 #~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
22895
22896 #~ msgid "No segment info for current section"
22897 #~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
22898
22899 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
22900 #~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
22901
22902 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
22903 #~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
22904
22905 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
22906 #~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
22907
22908 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
22909 #~ msgstr "justering för stor; antar %d"
22910
22911 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
22912 #~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
22913
22914 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
22915 #~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
22916
22917 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
22918 #~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
22919
22920 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
22921 #~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
22922
22923 #~ msgid "absolute sections are not supported"
22924 #~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
22925
22926 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
22927 #~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
22928
22929 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
22930 #~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
22931
22932 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22933 #~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
22934
22935 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
22936 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
22937
22938 #~ msgid "expected comma after operand name"
22939 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
22940
22941 #~ msgid "negative operand number %d"
22942 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
22943
22944 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
22945 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
22946
22947 #~ msgid "invalid opertype"
22948 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
22949
22950 #~ msgid "negative subopcode %d"
22951 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
22952
22953 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
22954 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
22955
22956 #~ msgid "invalid subopcode %d"
22957 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
22958
22959 #~ msgid "expected comma after subopcode"
22960 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
22961
22962 #~ msgid "expected comma after suffix class"
22963 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
22964
22965 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
22966 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
22967
22968 #~ msgid "unknown suffix class"
22969 #~ msgstr "okänd suffixklass"
22970
22971 #~ msgid "negative symbol length"
22972 #~ msgstr "negativ symbollängd"
22973
22974 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
22975 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
22976
22977 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
22978 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
22979
22980 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
22981 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
22982
22983 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
22984 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
22985
22986 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
22987 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
22988
22989 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
22990 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
22991
22992 #~ msgid "expression too complex code symbol"
22993 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
22994
22995 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
22996 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
22997
22998 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
22999 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
23000
23001 #~ msgid "too many suffixes"
23002 #~ msgstr "för många suffix"
23003
23004 #~ msgid "symbol as destination register"
23005 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
23006
23007 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
23008 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
23009
23010 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
23011 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
23012
23013 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
23014 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
23015
23016 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
23017 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
23018
23019 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
23020 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
23021
23022 #~ msgid "No memory for symbol name."
23023 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
23024
23025 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
23026 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
23027
23028 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
23029 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
23030
23031 #~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
23032 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
23033
23034 #~ msgid "pc-relative"
23035 #~ msgstr "pc-relativ"
23036
23037 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
23038 #~ msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
23039
23040 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
23041 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
23042
23043 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
23044 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
23045
23046 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
23047 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
23048
23049 #~ msgid "expected register as argument of %s"
23050 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
23051
23052 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
23053 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
23054
23055 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
23056 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
23057
23058 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
23059 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
23060
23061 #~ msgid "unable to resolve expression"
23062 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
23063
23064 #~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
23065 #~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
23066
23067 #~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
23068 #~ msgstr " -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
23069
23070 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
23071 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
23072
23073 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
23074 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
23075
23076 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
23077 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
23078
23079 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
23080 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
23081
23082 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
23083 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
23084
23085 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
23086 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
23087
23088 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
23089 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
23090
23091 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
23092 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
23093
23094 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
23095 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
23096
23097 #~ msgid "can't write %s: %s"
23098 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
23099
23100 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
23101 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"
This page took 0.607135 seconds and 3 git commands to generate.