gdb: add target_ops::supports_displaced_step
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / tr.po
1 # translation of gas-2.15.96.tr.po to Turkish
2 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002,2003, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gas 2.15.96\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:33+1030\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:41+0200\n"
11 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: app.c:468 app.c:482
20 msgid "end of file in comment"
21 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
22
23 #: app.c:561
24 msgid "end of file in string; inserted '\"'"
25 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
26
27 #: app.c:606
28 msgid "end of file in string; '\"' inserted"
29 msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
30
31 #: app.c:632
32 #, c-format
33 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
35
36 #: app.c:788
37 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38 msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
39
40 #: app.c:947
41 msgid "end of file in multiline comment"
42 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
43
44 #: app.c:1011
45 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46 msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
47
48 #: app.c:1019
49 msgid "end of file in escape character"
50 msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
51
52 #: app.c:1031
53 msgid "missing close quote; (assumed)"
54 msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
55
56 #: app.c:1099 app.c:1153 app.c:1164 app.c:1229
57 msgid "end of file in comment; newline inserted"
58 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
59
60 #: as.c:165
61 msgid "missing emulation mode name"
62 msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
63
64 #: as.c:180
65 #, c-format
66 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67 msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
68
69 #: as.c:228
70 #, c-format
71 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
72 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
73
74 #: as.c:231
75 #, c-format
76 msgid "GNU assembler version %s (%s)"
77 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
78
79 #: as.c:239
80 #, c-format
81 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
82 msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
83
84 #: as.c:241
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Options:\n"
88 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
89 " \t Sub-options [default hls]:\n"
90 " \t c omit false conditionals\n"
91 " \t d omit debugging directives\n"
92 " \t h include high-level source\n"
93 " \t l include assembly\n"
94 " \t m include macro expansions\n"
95 " \t n omit forms processing\n"
96 " \t s include symbols\n"
97 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
98 msgstr ""
99 "Seçenekler:\n"
100 " -a[alt-seçenek...]\t listelemeyi etkinleştirir\n"
101 " \t Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
102 " \t c doğrulanmayan şartlı ifadeleri çıkarır\n"
103 " \t d hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
104 " \t h yüksek düzey kodu içerir\n"
105 " \t l çevirimi içerir\n"
106 " \t m makro açılımlarını içerir\n"
107 " \t n form işlemelerini yapmaz\n"
108 " \t s sembolleri içerir\n"
109 " \t =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek olmalı)\n"
110
111 #: as.c:254
112 #, c-format
113 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
114 msgstr ""
115
116 #: as.c:256
117 #, c-format
118 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
119 msgstr " -D çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
120
121 #: as.c:258
122 #, c-format
123 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
124 msgstr " --defsym SEM=DEĞ sembol SEM'i verilen değere atar\n"
125
126 #: as.c:274
127 #, c-format
128 msgid " emulate output (default %s)\n"
129 msgstr " çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
130
131 #: as.c:279
132 #, c-format
133 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
134 msgstr " --execstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koyar\n"
135
136 #: as.c:281
137 #, c-format
138 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
139 msgstr " --noexecstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koymaz\n"
140
141 #: as.c:284
142 #, c-format
143 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
144 msgstr " -f boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
145
146 #: as.c:286
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
149 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
150
151 #: as.c:288
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
154 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
155
156 #: as.c:290
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
159 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
160
161 #: as.c:292
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
164 msgstr " --gdwarf2 DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
165
166 #: as.c:294
167 #, c-format
168 msgid " --help show this message and exit\n"
169 msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
170
171 #: as.c:296
172 #, c-format
173 msgid " --target-help show target specific options\n"
174 msgstr " --target-help hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
175
176 #: as.c:298
177 #, c-format
178 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
179 msgstr " -I DİZ DİZ'i .include yönergeleri için arama listesine ekler\n"
180
181 #: as.c:300
182 #, c-format
183 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
184 msgstr " -J signed taşmalarında uyarmaz\n"
185
186 #: as.c:302
187 #, c-format
188 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
189 msgstr " -K farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
190
191 #: as.c:304
192 #, c-format
193 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
194 msgstr " -L,--keep-locals yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile başlayanları)\n"
195
196 #: as.c:306
197 #, c-format
198 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
199 msgstr " -M,--mri MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
200
201 #: as.c:308
202 #, c-format
203 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
204 msgstr " --MD DOSYA DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar (öntanımlı hiçbiri)\n"
205
206 #: as.c:310
207 #, c-format
208 msgid " -nocpp ignored\n"
209 msgstr " -nocpp yoksayılır\n"
210
211 #: as.c:312
212 #, c-format
213 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
214 msgstr ""
215 " -o NESDOS nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak adlandırır\n"
216 " (öntanımlı a.out)\n"
217
218 #: as.c:314
219 #, c-format
220 msgid " -R fold data section into text section\n"
221 msgstr " -R veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
222
223 #: as.c:316
224 #, c-format
225 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
226 msgstr " --statistics çalıştırma esnasında ölçülen istatistikleri gösterir\n"
227
228 #: as.c:318
229 #, c-format
230 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
231 msgstr " --strip-local-absolute yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
232
233 #: as.c:320
234 #, c-format
235 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
236 msgstr " --traditional-format Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini kullanır\n"
237
238 #: as.c:322
239 #, c-format
240 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
241 msgstr " --version çevirici sürüm numarasını gösterir ve çıkar\n"
242
243 #: as.c:324
244 #, c-format
245 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
246 msgstr " -W --no-warn uyarıları göstermez\n"
247
248 #: as.c:326
249 #, c-format
250 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
251 msgstr " --warn uyarıları gösterir\n"
252
253 #: as.c:328
254 #, c-format
255 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
256 msgstr " --fatal-warnings uyarıları hata kabul eder\n"
257
258 #: as.c:330
259 #, c-format
260 msgid ""
261 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
262 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
263 msgstr ""
264 " --itbl YÖNER işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
265 " niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
266
267 #: as.c:333
268 #, c-format
269 msgid " -w ignored\n"
270 msgstr " -w yoksayılır\n"
271
272 #: as.c:335
273 #, c-format
274 msgid " -X ignored\n"
275 msgstr " -X yoksayılır\n"
276
277 #: as.c:337
278 #, c-format
279 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
280 msgstr " -Z hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
281
282 #: as.c:339
283 #, c-format
284 msgid ""
285 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
286 " the listing\n"
287 msgstr ""
288 " --listing-lhs-width listelemede çıktı verisi sütun genişliğini word \n"
289 " cinsinden belirtir\n"
290
291 #: as.c:342
292 #, c-format
293 msgid ""
294 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
295 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
296 " the width of the first line\n"
297 msgstr ""
298 " --listing-lhs-width2 listelemede çıktı verisi uzatma satırlarındaki sütun\n"
299 " genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk satırın\n"
300 " genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
301
302 #: as.c:346
303 #, c-format
304 msgid ""
305 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
306 " the source file\n"
307 msgstr ""
308 " --listing-rhs-width kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
309 " genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
310
311 #: as.c:349
312 #, c-format
313 msgid ""
314 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
315 " for the output data column of the listing\n"
316 msgstr ""
317 " --listing-cont-lines listelemede çıktı verisi uzatma satırları için\n"
318 " maksimum satır sayısını belirtir\n"
319
320 #: as.c:356
321 #, c-format
322 msgid "Report bugs to %s\n"
323 msgstr ""
324 "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
325 "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n"
326
327 #: as.c:549
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "unrecognized option -%c%s"
330 msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
331
332 #: as.c:588 as.c:590
333 #, c-format
334 msgid "GNU assembler %s\n"
335 msgstr "GNU çevirici %s\n"
336
337 #: as.c:592
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
340 msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
341
342 #: as.c:593
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
346 "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
347 msgstr ""
348 "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
349 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
350 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
351
352 #: as.c:596
353 #, c-format
354 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
355 msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
356
357 #: as.c:603
358 msgid "multiple emulation names specified"
359 msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
360
361 #: as.c:605
362 msgid "emulations not handled in this configuration"
363 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
364
365 #: as.c:610
366 #, c-format
367 msgid "alias = %s\n"
368 msgstr "rumuz = %s\n"
369
370 #: as.c:611
371 #, c-format
372 msgid "canonical = %s\n"
373 msgstr "canonical = %s\n"
374
375 #: as.c:612
376 #, c-format
377 msgid "cpu-type = %s\n"
378 msgstr "cpu türü = %s\n"
379
380 #: as.c:614
381 #, c-format
382 msgid "format = %s\n"
383 msgstr "biçem = %s\n"
384
385 #: as.c:617
386 #, c-format
387 msgid "bfd-target = %s\n"
388 msgstr "bfd hedefi = %s\n"
389
390 #: as.c:630
391 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
392 msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
393
394 #: as.c:654
395 msgid "no file name following -t option"
396 msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
397
398 #: as.c:669
399 #, c-format
400 msgid "failed to read instruction table %s\n"
401 msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
402
403 #: as.c:830
404 #, c-format
405 msgid "invalid listing option `%c'"
406 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
407
408 #: as.c:890
409 #, c-format
410 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
411 msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
412
413 #: as.c:893
414 #, c-format
415 msgid "%s: data size %ld\n"
416 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
417
418 #: as.c:1202
419 #, c-format
420 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
421 msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
422
423 #: as.h:199
424 #, c-format
425 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
426 msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
427
428 #.
429 #. * We have a GROSS internal error.
430 #. * This should never happen.
431 #.
432 #: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3160
433 msgid "failed sanity check"
434 msgstr "başarısız kontrol"
435
436 #: cond.c:82
437 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
438 msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
439
440 #: cond.c:149
441 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
442 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
443
444 #: cond.c:242
445 msgid "bad format for ifc or ifnc"
446 msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
447
448 #: cond.c:272
449 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
450 msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
451
452 #: cond.c:276
453 msgid "\".elseif\" after \".else\""
454 msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
455
456 #: cond.c:279 cond.c:385
457 msgid "here is the previous \"else\""
458 msgstr "bir önceki \"else\" burada"
459
460 #: cond.c:282 cond.c:388
461 msgid "here is the previous \"if\""
462 msgstr "bir önceki \"if\" burada"
463
464 #: cond.c:311
465 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
466 msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
467
468 #: cond.c:349
469 msgid "\".endif\" without \".if\""
470 msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
471
472 #: cond.c:378
473 msgid "\".else\" without matching \".if\""
474 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
475
476 #: cond.c:382
477 msgid "duplicate \"else\""
478 msgstr "birden fazla \"else\""
479
480 #: cond.c:433
481 msgid ".ifeqs syntax error"
482 msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
483
484 #: cond.c:514
485 msgid "end of macro inside conditional"
486 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
487
488 #: cond.c:516
489 msgid "end of file inside conditional"
490 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
491
492 #: cond.c:519
493 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
494 msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
495
496 #: cond.c:523
497 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
498 msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
499
500 #: config/obj-aout.c:162
501 #, c-format
502 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
503 msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
504
505 #: config/obj-aout.c:166
506 #, c-format
507 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
508 msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
509
510 #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1415
511 #, c-format
512 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
513 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
514
515 #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2156
516 msgid "unresolved relocation"
517 msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
518
519 #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2158
520 #, c-format
521 msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
522 msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
523
524 #: config/obj-aout.c:353
525 #, c-format
526 msgid "%s: bad type for weak symbol"
527 msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
528
529 #: config/obj-aout.c:459 config/obj-coff.c:3076 write.c:1904
530 #, c-format
531 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
532 msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
533
534 #: config/obj-aout.c:529
535 #, c-format
536 msgid "Local symbol %s never defined."
537 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
538
539 #: config/obj-bout.c:312 config/obj-vms.c:449
540 #, c-format
541 msgid "Local symbol %s never defined"
542 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
543
544 #: config/obj-coff.c:165
545 #, c-format
546 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
547 msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
548
549 #. Zero is used as an end marker in the file.
550 #: config/obj-coff.c:426
551 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
552 msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
553
554 #. Wrong context.
555 #: config/obj-coff.c:460 config/obj-coff.c:2501
556 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
557 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
558
559 #: config/obj-coff.c:503 ecoff.c:3240
560 msgid ".loc outside of .text"
561 msgstr ".text dışında .loc"
562
563 #: config/obj-coff.c:510
564 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
565 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
566
567 #: config/obj-coff.c:598 config/obj-coff.c:2553
568 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
569 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
570
571 #: config/obj-coff.c:644 config/obj-coff.c:2605
572 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
573 msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
574
575 #: config/obj-coff.c:682
576 #, c-format
577 msgid "`%s' symbol without preceding function"
578 msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
579
580 #: config/obj-coff.c:769 config/obj-coff.c:2685
581 #, c-format
582 msgid "unexpected storage class %d"
583 msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
584
585 #: config/obj-coff.c:882 config/obj-coff.c:2792
586 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
587 msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
588
589 #: config/obj-coff.c:902 config/obj-coff.c:2812
590 msgid "badly formed .dim directive ignored"
591 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
592
593 #: config/obj-coff.c:953 config/obj-coff.c:2869
594 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
595 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
596
597 #: config/obj-coff.c:969 config/obj-coff.c:2885
598 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
599 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
600
601 #: config/obj-coff.c:987 config/obj-coff.c:2903
602 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
603 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
604
605 #: config/obj-coff.c:1006 config/obj-coff.c:2920
606 #, c-format
607 msgid "tag not found for .tag %s"
608 msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
609
610 #: config/obj-coff.c:1021 config/obj-coff.c:2934
611 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
612 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
613
614 #: config/obj-coff.c:1043 config/obj-coff.c:2954
615 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
616 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
617
618 #: config/obj-coff.c:1180
619 #, fuzzy
620 msgid "badly formed .weak directive ignored"
621 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
622
623 #: config/obj-coff.c:1372 config/obj-coff.c:3147
624 msgid "mismatched .eb"
625 msgstr "eşlenmeyen .eb"
626
627 #: config/obj-coff.c:1393 config/obj-coff.c:3178
628 msgid "C_EFCN symbol out of scope"
629 msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
630
631 #. STYP_INFO
632 #. STYP_LIB
633 #. STYP_OVER
634 #: config/obj-coff.c:1621
635 #, c-format
636 msgid "unsupported section attribute '%c'"
637 msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
638
639 #: config/obj-coff.c:1626 config/obj-coff.c:3874 config/tc-ppc.c:4595
640 #, c-format
641 msgid "unknown section attribute '%c'"
642 msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
643
644 #: config/obj-coff.c:1656 config/tc-ppc.c:4613 config/tc-tic54x.c:4306
645 #: read.c:2545
646 #, c-format
647 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
648 msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
649
650 #: config/obj-coff.c:1667
651 #, c-format
652 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
653 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
654
655 #: config/obj-coff.c:1803
656 #, c-format
657 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
658 msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
659
660 #: config/obj-coff.c:1983 config/obj-ieee.c:69
661 #, c-format
662 msgid "Out of step\n"
663 msgstr "Uygun adım dışında\n"
664
665 #: config/obj-coff.c:2420
666 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
667 msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
668
669 #: config/obj-coff.c:2641
670 #, c-format
671 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
672 msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
673
674 #: config/obj-coff.c:3581 config/obj-ieee.c:511
675 #, c-format
676 msgid "FATAL: Can't create %s"
677 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
678
679 #: config/obj-coff.c:3784
680 #, c-format
681 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
682 msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
683
684 #: config/obj-coff.c:4247 config/tc-i960.c:3222
685 #, c-format
686 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
687 msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
688
689 #: config/obj-coff.c:4323
690 #, c-format
691 msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
692 msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
693
694 #: config/obj-coff.c:4343
695 msgid "callj to difference of 2 symbols"
696 msgstr "2 sembolün farkına callj"
697
698 #: config/obj-coff.c:4383
699 #, c-format
700 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
701 msgstr "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
702
703 #: config/obj-coff.c:4469 config/tc-i960.c:2849
704 msgid "can't use COBR format with external label"
705 msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
706
707 #: config/obj-coff.c:4542
708 #, c-format
709 msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
710 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
711
712 #: config/obj-coff.c:4556
713 #, c-format
714 msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
715 msgstr "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
716
717 #: config/obj-ecoff.c:192
718 msgid "Can't set GP value"
719 msgstr "GP değeri atanamadı"
720
721 #: config/obj-ecoff.c:199
722 msgid "Can't set register masks"
723 msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
724
725 #: config/obj-elf.c:307 config/tc-sparc.c:3976 config/tc-v850.c:461
726 #, c-format
727 msgid "bad .common segment %s"
728 msgstr "ortak .common bölümü %s"
729
730 #: config/obj-elf.c:574
731 #, c-format
732 msgid "setting incorrect section type for %s"
733 msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
734
735 #: config/obj-elf.c:579
736 #, c-format
737 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
738 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
739
740 #: config/obj-elf.c:616
741 #, c-format
742 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
743 msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
744
745 #: config/obj-elf.c:668
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "ignoring changed section type for %s"
748 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
749
750 #: config/obj-elf.c:680
751 #, c-format
752 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
753 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
754
755 #: config/obj-elf.c:682
756 #, c-format
757 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
758 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
759
760 #: config/obj-elf.c:735
761 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
762 msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
763
764 #: config/obj-elf.c:772
765 msgid "unrecognized section attribute"
766 msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
767
768 #: config/obj-elf.c:800 read.c:2528
769 msgid "unrecognized section type"
770 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
771
772 #: config/obj-elf.c:830
773 msgid "missing name"
774 msgstr "isim eksik"
775
776 #: config/obj-elf.c:941
777 msgid "invalid merge entity size"
778 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
779
780 #: config/obj-elf.c:948
781 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
782 msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
783
784 #: config/obj-elf.c:968
785 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
786 msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
787
788 #: config/obj-elf.c:981
789 msgid "character following name is not '#'"
790 msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
791
792 #: config/obj-elf.c:1078
793 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
794 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
795
796 #: config/obj-elf.c:1104
797 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
798 msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
799
800 #: config/obj-elf.c:1156
801 msgid "expected comma after name in .symver"
802 msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
803
804 #: config/obj-elf.c:1180
805 #, c-format
806 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
807 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
808
809 #: config/obj-elf.c:1191
810 #, c-format
811 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
812 msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
813
814 #: config/obj-elf.c:1421
815 msgid "expected quoted string"
816 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
817
818 #: config/obj-elf.c:1441
819 #, c-format
820 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
821 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
822
823 #: config/obj-elf.c:1450
824 msgid "missing expression in .size directive"
825 msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
826
827 #: config/obj-elf.c:1537
828 #, c-format
829 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
830 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
831
832 #: config/obj-elf.c:1705
833 msgid ".size expression too complicated to fix up"
834 msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
835
836 #: config/obj-elf.c:1737
837 #, c-format
838 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
839 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz"
840
841 #: config/obj-elf.c:1798 ecoff.c:3598
842 #, c-format
843 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
844 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
845
846 #: config/obj-elf.c:1905
847 #, c-format
848 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
849 msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
850
851 #: config/obj-elf.c:1927
852 #, c-format
853 msgid "can't create group: %s"
854 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
855
856 #: config/obj-elf.c:2036
857 #, c-format
858 msgid "failed to set up debugging information: %s"
859 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
860
861 #: config/obj-elf.c:2056
862 #, c-format
863 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
864 msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
865
866 #: config/obj-elf.c:2064
867 #, c-format
868 msgid "could not write .mdebug section: %s"
869 msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
870
871 #: config/obj-elf.h:140
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
874 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
875
876 #: config/obj-ieee.c:449
877 msgid "too many sections"
878 msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
879
880 #: config/obj-som.c:140
881 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
882 msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
883
884 #: config/obj-som.c:157 config/obj-som.c:203
885 msgid "Expected quoted string"
886 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
887
888 #: config/obj-som.c:166
889 #, c-format
890 msgid "FATAL: Attaching version header %s"
891 msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
892
893 #: config/obj-som.c:186
894 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
895 msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
896
897 #: config/obj-som.c:212
898 #, c-format
899 msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
900 msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
901
902 #: config/obj-vms.c:367
903 #, c-format
904 msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
905 msgstr "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden tanımlı"
906
907 #: config/obj-vms.c:375
908 #, c-format
909 msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
910 msgstr "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
911
912 #: config/obj-vms.c:482
913 #, c-format
914 msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
915 msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
916
917 #: config/obj-vms.c:507
918 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
919 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
920
921 #: config/obj-vms.c:521
922 msgid "I/O error writing VMS object file"
923 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
924
925 #: config/obj-vms.c:1057
926 #, c-format
927 msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
928 msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
929
930 #: config/obj-vms.c:1505 config/obj-vms.c:2677
931 #, c-format
932 msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
933 msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
934
935 #: config/obj-vms.c:1579
936 #, c-format
937 msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
938 msgstr "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
939
940 #: config/obj-vms.c:1894
941 msgid ""
942 "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
943 " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
944 " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
945 " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
946 " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
947 " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n"
948 " I didn't warn you! \n"
949 msgstr ""
950 "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin bölümüne evrensel\n"
951 "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından kullanılamayacak,\n"
952 "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: 1) evrensel\n"
953 "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici edinmek;\n"
954 "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' anahtar\n"
955 "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
956
957 #: config/obj-vms.c:2199
958 #, c-format
959 msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
960 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
961
962 #: config/obj-vms.c:2419
963 #, c-format
964 msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
965 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
966
967 #: config/obj-vms.c:2530
968 #, c-format
969 msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
970 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
971
972 #: config/obj-vms.c:2666
973 #, c-format
974 msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
975 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
976
977 #: config/obj-vms.c:2854
978 #, c-format
979 msgid "Module name truncated: %s\n"
980 msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
981
982 #: config/obj-vms.c:3096
983 #, c-format
984 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
985 msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
986
987 #. impossible
988 #: config/obj-vms.c:3322
989 #, c-format
990 msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
991 msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
992
993 #: config/obj-vms.c:3360
994 #, c-format
995 msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
996 msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
997
998 #: config/obj-vms.c:3484
999 msgid "Invalid data type for globalvalue"
1000 msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
1001
1002 #: config/obj-vms.c:3496
1003 #, c-format
1004 msgid "Invalid globalvalue of %s"
1005 msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
1006
1007 #: config/obj-vms.c:3736
1008 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
1009 msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
1010
1011 #: config/obj-vms.c:4014 config/obj-vms.c:4149
1012 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
1013 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
1014
1015 #: config/obj-vms.c:4018 config/obj-vms.c:4153
1016 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
1017 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
1018
1019 #: config/obj-vms.c:4021 config/obj-vms.c:4156
1020 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
1021 msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
1022
1023 #: config/obj-vms.c:4037 config/obj-vms.c:4173
1024 msgid "Fixup datum is not a longword"
1025 msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
1026
1027 #: config/obj-vms.c:4041 config/obj-vms.c:4177
1028 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
1029 msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
1030
1031 #: config/obj-vms.c:4353
1032 msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
1033 msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
1034
1035 #: config/obj-vms.c:4356
1036 #, c-format
1037 msgid "Unknown %s"
1038 msgstr "Bilinmeyen %s"
1039
1040 #.
1041 #. * Error otherwise.
1042 #.
1043 #: config/obj-vms.c:4441
1044 #, c-format
1045 msgid "unhandled stab type %d"
1046 msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
1047
1048 #: config/tc-a29k.c:164 config/tc-sparc.c:4028
1049 msgid "Unknown segment type"
1050 msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
1051
1052 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
1053 #: config/tc-a29k.c:334 config/tc-dlx.c:331 config/tc-hppa.c:1480
1054 #: config/tc-mips.c:1152 config/tc-mips.c:1194 config/tc-or32.c:228
1055 #: config/tc-sparc.c:858
1056 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
1057 msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
1058
1059 #: config/tc-a29k.c:379 config/tc-avr.c:1179 config/tc-d10v.c:545
1060 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:470 config/tc-h8500.c:283
1061 #: config/tc-mcore.c:608 config/tc-mmix.c:502 config/tc-mn10200.c:940
1062 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:407 config/tc-or32.c:334
1063 #: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2367 config/tc-s390.c:1218
1064 #: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1240 config/tc-tic80.c:280
1065 #: config/tc-v850.c:2034 config/tc-w65.c:215 config/tc-z8k.c:331
1066 msgid "missing operand"
1067 msgstr "işlenen eksik"
1068
1069 #: config/tc-a29k.c:418 config/tc-cris.c:1515 config/tc-cris.c:1523
1070 #: config/tc-crx.c:2028 config/tc-dlx.c:808 config/tc-hppa.c:1616
1071 #: config/tc-i860.c:492 config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989
1072 #: config/tc-sparc.c:1420 config/tc-sparc.c:1426
1073 #, c-format
1074 msgid "Unknown opcode: `%s'"
1075 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
1076
1077 #: config/tc-a29k.c:423 config/tc-dlx.c:826
1078 #, c-format
1079 msgid "Unknown opcode `%s'."
1080 msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
1081
1082 #: config/tc-a29k.c:455 config/tc-dlx.c:887
1083 #, c-format
1084 msgid "Too many operands: %s"
1085 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
1086
1087 #: config/tc-a29k.c:477 config/tc-a29k.c:508
1088 #, c-format
1089 msgid "Immediate value of %ld is too large"
1090 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
1091
1092 #: config/tc-a29k.c:547 config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940
1093 #: config/tc-m68k.c:3485 config/tc-m68k.c:3517 config/tc-sparc.c:2658
1094 msgid "failed sanity check."
1095 msgstr "başarısız kontrol."
1096
1097 #: config/tc-a29k.c:891 config/tc-or32.c:1023 config/tc-or32.c:1147
1098 #, c-format
1099 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
1100 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
1101
1102 #: config/tc-a29k.c:918
1103 #, c-format
1104 msgid "need %o3\n"
1105 msgstr "%o3 gerekli\n"
1106
1107 #: config/tc-a29k.c:934
1108 msgid "a29k_convert_frag\n"
1109 msgstr "a29k_convert_frag\n"
1110
1111 #: config/tc-a29k.c:943
1112 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1113 msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1114
1115 #: config/tc-a29k.c:1037 config/tc-dlx.c:1251 config/tc-or32.c:1342
1116 #, c-format
1117 msgid "label \"$%d\" redefined"
1118 msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
1119
1120 #: config/tc-a29k.c:1110 config/tc-dlx.c:485 config/tc-or32.c:1435
1121 #, c-format
1122 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
1123 msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
1124
1125 #: config/tc-a29k.c:1121
1126 msgid "Invalid register in & expression"
1127 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
1128
1129 #: config/tc-alpha.c:802
1130 #, c-format
1131 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1132 msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1133
1134 #: config/tc-alpha.c:836
1135 #, c-format
1136 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1137 msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1138
1139 #: config/tc-alpha.c:919 config/tc-i960.c:2712 config/tc-xtensa.c:5191
1140 #: config/tc-xtensa.c:5260 config/tc-xtensa.c:5311
1141 msgid "syntax error"
1142 msgstr "sözdizimi hatası"
1143
1144 #: config/tc-alpha.c:993 config/tc-h8300.c:2092 config/tc-h8500.c:1204
1145 #: config/tc-hppa.c:4033 config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558
1146 #: config/tc-m68k.c:4576 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
1147 #: config/tc-or32.c:902 config/tc-sparc.c:2945 config/tc-z8k.c:1328
1148 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1149 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1150
1151 #: config/tc-alpha.c:1043
1152 #, c-format
1153 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1154 msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1155
1156 #: config/tc-alpha.c:1087
1157 msgid ""
1158 "Alpha options:\n"
1159 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1160 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1161 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1162 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1163 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1164 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1165 msgstr ""
1166 "Alpha seçenekleri:\n"
1167 "-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1168 "-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1169 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1170 "\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1171 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1172 "\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1173
1174 #: config/tc-alpha.c:1097
1175 msgid ""
1176 "VMS options:\n"
1177 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1178 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1179 msgstr ""
1180 "VMS seçenekleri:\n"
1181 "-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1182 "-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1183
1184 #: config/tc-alpha.c:1274
1185 #, c-format
1186 msgid "unhandled relocation type %s"
1187 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1188
1189 #: config/tc-alpha.c:1287
1190 msgid "non-absolute expression in constant field"
1191 msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1192
1193 #: config/tc-alpha.c:1301
1194 #, c-format
1195 msgid "type %d reloc done?\n"
1196 msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1197
1198 #: config/tc-alpha.c:1349 config/tc-alpha.c:1356 config/tc-mips.c:8442
1199 msgid "Used $at without \".set noat\""
1200 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1201
1202 #: config/tc-alpha.c:1518
1203 #, c-format
1204 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1205 msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1206
1207 #: config/tc-alpha.c:1557 config/tc-xtensa.c:5831
1208 #, c-format
1209 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1210 msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1211
1212 #: config/tc-alpha.c:1564 config/tc-xtensa.c:5839
1213 #, c-format
1214 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1215 msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1216
1217 #: config/tc-alpha.c:1618
1218 #, c-format
1219 msgid "frame reg expected, using $%d."
1220 msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1221
1222 #: config/tc-alpha.c:1719
1223 #, c-format
1224 msgid "No !literal!%ld was found"
1225 msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
1226
1227 #: config/tc-alpha.c:1726
1228 #, c-format
1229 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1230 msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
1231
1232 #: config/tc-alpha.c:1733
1233 #, c-format
1234 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1235 msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
1236
1237 #: config/tc-alpha.c:1742
1238 #, c-format
1239 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1240 msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
1241
1242 #: config/tc-alpha.c:1792
1243 #, c-format
1244 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1245 msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
1246
1247 #: config/tc-alpha.c:1822
1248 #, c-format
1249 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1250 msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
1251
1252 #. Only support one relocation op per insn.
1253 #: config/tc-alpha.c:1970
1254 msgid "More than one relocation op per insn"
1255 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
1256
1257 #: config/tc-alpha.c:1986
1258 msgid "No relocation operand"
1259 msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
1260
1261 #: config/tc-alpha.c:1996
1262 #, c-format
1263 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1264 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
1265
1266 #: config/tc-alpha.c:2006
1267 #, c-format
1268 msgid "no sequence number after !%s"
1269 msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
1270
1271 #: config/tc-alpha.c:2016
1272 #, c-format
1273 msgid "!%s does not use a sequence number"
1274 msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1275
1276 #: config/tc-alpha.c:2026
1277 #, c-format
1278 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1279 msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1280
1281 #: config/tc-alpha.c:2352 config/tc-arc.c:331 config/tc-mn10200.c:1344
1282 #: config/tc-mn10300.c:2601 config/tc-ppc.c:1461 config/tc-s390.c:612
1283 #: config/tc-v850.c:1644
1284 #, fuzzy
1285 msgid "operand"
1286 msgstr "Hatalı işlenen"
1287
1288 #: config/tc-alpha.c:2456 config/tc-alpha.c:2480 config/tc-d10v.c:634
1289 #: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1893
1290 #: config/tc-ppc.c:2333 config/tc-ppc.c:2550 config/tc-ppc.c:2562
1291 #: config/tc-s390.c:1228 config/tc-s390.c:1328 config/tc-s390.c:1424
1292 #: config/tc-v850.c:1821 config/tc-v850.c:1844 config/tc-v850.c:2057
1293 msgid "too many fixups"
1294 msgstr "çok fazla düzeltme"
1295
1296 #: config/tc-alpha.c:2492
1297 msgid "invalid relocation for instruction"
1298 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1299
1300 #: config/tc-alpha.c:2503
1301 msgid "invalid relocation for field"
1302 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1303
1304 #: config/tc-alpha.c:2608
1305 #, c-format
1306 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1307 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1308
1309 #: config/tc-alpha.c:2610 config/tc-alpha.c:2622
1310 #, c-format
1311 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1312 msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1313
1314 #: config/tc-alpha.c:2620
1315 #, c-format
1316 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1317 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1318
1319 #: config/tc-alpha.c:2673
1320 #, c-format
1321 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1322 msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1323
1324 #: config/tc-alpha.c:2676
1325 #, c-format
1326 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1327 msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1328
1329 #: config/tc-alpha.c:2693
1330 #, c-format
1331 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1332 msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1333
1334 #: config/tc-alpha.c:2695
1335 #, c-format
1336 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1337 msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1338
1339 #: config/tc-alpha.c:2709
1340 #, c-format
1341 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1342 msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1343
1344 #: config/tc-alpha.c:2711
1345 #, c-format
1346 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1347 msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1348
1349 #: config/tc-alpha.c:2756 config/tc-alpha.c:2829
1350 #, c-format
1351 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1352 msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1353
1354 #: config/tc-alpha.c:2758 config/tc-alpha.c:2831
1355 #, c-format
1356 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1357 msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1358
1359 #: config/tc-alpha.c:2762 config/tc-alpha.c:2835 config/tc-avr.c:1145
1360 #: config/tc-msp430.c:1777
1361 #, c-format
1362 msgid "unknown opcode `%s'"
1363 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1364
1365 #: config/tc-alpha.c:2882
1366 msgid "can not resolve expression"
1367 msgstr "ifade çözümlenemedi"
1368
1369 #: config/tc-alpha.c:3026 config/tc-alpha.c:3205
1370 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1371 msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1372
1373 #: config/tc-alpha.c:3033 config/tc-alpha.c:3056 config/tc-alpha.c:3218
1374 #: config/tc-alpha.c:3433 config/tc-alpha.c:3478 config/tc-alpha.c:3552
1375 #: config/tc-alpha.c:3644 config/tc-alpha.c:3892 config/tc-alpha.c:3991
1376 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1377 msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1378
1379 #: config/tc-alpha.c:3035 config/tc-alpha.c:3058 config/tc-alpha.c:3220
1380 msgid "macro requires $at while $at in use"
1381 msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1382
1383 #: config/tc-alpha.c:3166
1384 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1385 msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1386
1387 #: config/tc-alpha.c:3168
1388 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1389 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1390
1391 #: config/tc-alpha.c:3173
1392 msgid "can't handle expression"
1393 msgstr "ifade işlenemedi"
1394
1395 #: config/tc-alpha.c:3211
1396 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1397 msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1398
1399 #: config/tc-alpha.c:4228 config/tc-ppc.c:1766 config/tc-ppc.c:4358
1400 #, c-format
1401 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1402 msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1403
1404 #: config/tc-alpha.c:4257 config/tc-sparc.c:3844 config/tc-v850.c:256
1405 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1406 msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1407
1408 #: config/tc-alpha.c:4266 config/tc-alpha.c:4275 config/tc-ppc.c:4395
1409 #: config/tc-sparc.c:3852
1410 #, c-format
1411 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1412 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1413
1414 #: config/tc-alpha.c:4396 ecoff.c:3054
1415 msgid ".ent directive has no name"
1416 msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1417
1418 #: config/tc-alpha.c:4404
1419 msgid "nested .ent directives"
1420 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1421
1422 #: config/tc-alpha.c:4449 ecoff.c:3005
1423 msgid ".end directive has no name"
1424 msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1425
1426 #: config/tc-alpha.c:4458
1427 msgid ".end directive without matching .ent"
1428 msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1429
1430 #: config/tc-alpha.c:4460
1431 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1432 msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1433
1434 #: config/tc-alpha.c:4504 ecoff.c:3140
1435 msgid ".fmask outside of .ent"
1436 msgstr ".ent dışında .fmask"
1437
1438 #: config/tc-alpha.c:4506 ecoff.c:3204
1439 msgid ".mask outside of .ent"
1440 msgstr ".ent dışında .mask"
1441
1442 #: config/tc-alpha.c:4514 ecoff.c:3147
1443 msgid "bad .fmask directive"
1444 msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1445
1446 #: config/tc-alpha.c:4516 ecoff.c:3211
1447 msgid "bad .mask directive"
1448 msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1449
1450 #: config/tc-alpha.c:4550 config/tc-mips.c:13757 ecoff.c:3168
1451 msgid ".frame outside of .ent"
1452 msgstr ".ent dışında .frame"
1453
1454 #: config/tc-alpha.c:4561 ecoff.c:3179
1455 msgid "bad .frame directive"
1456 msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1457
1458 #: config/tc-alpha.c:4594
1459 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1460 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1461
1462 #: config/tc-alpha.c:4612
1463 #, c-format
1464 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1465 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1466
1467 #: config/tc-alpha.c:4707
1468 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1469 msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1470
1471 #: config/tc-alpha.c:4721
1472 msgid ".ent directive without matching .end"
1473 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1474
1475 #: config/tc-alpha.c:4806
1476 msgid ".usepv directive has no name"
1477 msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1478
1479 #: config/tc-alpha.c:4817
1480 msgid ".usepv directive has no type"
1481 msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1482
1483 #: config/tc-alpha.c:4832
1484 msgid "unknown argument for .usepv"
1485 msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1486
1487 #: config/tc-alpha.c:4866
1488 msgid "Unknown section directive"
1489 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1490
1491 #: config/tc-alpha.c:4902
1492 msgid ".ent directive has no symbol"
1493 msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1494
1495 #: config/tc-alpha.c:4928
1496 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1497 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1498
1499 #: config/tc-alpha.c:4940
1500 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1501 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1502
1503 #: config/tc-alpha.c:4963
1504 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1505 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1506
1507 #: config/tc-alpha.c:4971
1508 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1509 msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1510
1511 #: config/tc-alpha.c:4982
1512 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1513 msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1514
1515 #: config/tc-alpha.c:4995
1516 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1517 msgstr ".pdesc <girişadı> sonrasında virgül yok"
1518
1519 #: config/tc-alpha.c:5018
1520 msgid "unknown procedure kind"
1521 msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1522
1523 #: config/tc-alpha.c:5109
1524 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1525 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1526
1527 #: config/tc-alpha.c:5117
1528 msgid ".name directive has no symbol"
1529 msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1530
1531 #: config/tc-alpha.c:5149
1532 msgid "No symbol after .linkage"
1533 msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1534
1535 #: config/tc-alpha.c:5175
1536 msgid "No symbol after .code_address"
1537 msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1538
1539 #: config/tc-alpha.c:5205
1540 msgid "Bad .mask directive"
1541 msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1542
1543 #: config/tc-alpha.c:5224
1544 msgid "Bad .fmask directive"
1545 msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1546
1547 #: config/tc-alpha.c:5386
1548 #, c-format
1549 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1550 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1551
1552 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1553 #: config/tc-alpha.c:5397
1554 #, c-format
1555 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1556 msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1557
1558 #: config/tc-alpha.c:5432
1559 #, c-format
1560 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1561 msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1562
1563 #: config/tc-alpha.c:5457
1564 #, c-format
1565 msgid "Bad base register, using $%d."
1566 msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1567
1568 #: config/tc-alpha.c:5479
1569 #, c-format
1570 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1571 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1572
1573 #: config/tc-alpha.c:5483 config/tc-d30v.c:2183
1574 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1575 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1576
1577 #: config/tc-alpha.c:5790
1578 #, c-format
1579 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1580 msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1581
1582 #: config/tc-alpha.c:5806
1583 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1584 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1585
1586 #: config/tc-arc.c:1574 config/tc-arm.c:12232 config/tc-ip2k.c:219
1587 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1588 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1589
1590 #: config/tc-arc.c:1586
1591 msgid "md_convert_frag\n"
1592 msgstr "md_convert_frag\n"
1593
1594 #. We can't actually support subtracting a symbol.
1595 #: config/tc-arc.c:1856 config/tc-arm.c:6622 config/tc-arm.c:9378
1596 #: config/tc-arm.c:9470 config/tc-avr.c:891 config/tc-cris.c:3999
1597 #: config/tc-d10v.c:1708 config/tc-d30v.c:1836 config/tc-mips.c:3835
1598 #: config/tc-mips.c:4949 config/tc-mips.c:5881 config/tc-mips.c:6469
1599 #: config/tc-msp430.c:1871 config/tc-ppc.c:5542 config/tc-v850.c:2367
1600 #: config/tc-xstormy16.c:499
1601 msgid "expression too complex"
1602 msgstr "ifade fazla karmaşık"
1603
1604 #: config/tc-arm.c:758 config/tc-arm.c:14522
1605 msgid "ARM register expected"
1606 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1607
1608 #: config/tc-arm.c:759
1609 msgid "bad or missing co-processor number"
1610 msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1611
1612 #: config/tc-arm.c:760
1613 msgid "co-processor register expected"
1614 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1615
1616 #: config/tc-arm.c:761
1617 msgid "FPA register expected"
1618 msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1619
1620 #: config/tc-arm.c:762
1621 msgid "VFP single precision register expected"
1622 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1623
1624 #: config/tc-arm.c:763
1625 msgid "VFP double precision register expected"
1626 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1627
1628 #: config/tc-arm.c:764
1629 msgid "Maverick MVF register expected"
1630 msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1631
1632 #: config/tc-arm.c:765
1633 msgid "Maverick MVD register expected"
1634 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1635
1636 #: config/tc-arm.c:766
1637 msgid "Maverick MVFX register expected"
1638 msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1639
1640 #: config/tc-arm.c:767
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Maverick MVDX register expected"
1643 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1644
1645 #: config/tc-arm.c:768
1646 msgid "Maverick MVAX register expected"
1647 msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1648
1649 #: config/tc-arm.c:769
1650 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1651 msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1652
1653 #: config/tc-arm.c:770
1654 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
1655 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
1656
1657 #: config/tc-arm.c:964
1658 msgid "bad arguments to instruction"
1659 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1660
1661 #: config/tc-arm.c:965
1662 msgid "r15 not allowed here"
1663 msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1664
1665 #: config/tc-arm.c:966
1666 msgid "instruction is not conditional"
1667 msgstr "İşlem koşullu değil"
1668
1669 #: config/tc-arm.c:967
1670 msgid "acc0 expected"
1671 msgstr "acc0 beklendi"
1672
1673 #: config/tc-arm.c:1100
1674 msgid "literal pool overflow"
1675 msgstr "Literal Havuz Taşması"
1676
1677 #: config/tc-arm.c:1475
1678 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1679 msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1680
1681 #: config/tc-arm.c:1489
1682 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1683 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1684
1685 #: config/tc-arm.c:1502
1686 #, c-format
1687 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1688 msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1689
1690 #: config/tc-arm.c:1509
1691 msgid "invalid syntax for .req directive"
1692 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1693
1694 #: config/tc-arm.c:1552
1695 #, c-format
1696 msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
1697 msgstr ""
1698
1699 #: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1574
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
1702 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
1703
1704 #: config/tc-arm.c:1577
1705 #, fuzzy
1706 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1707 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1708
1709 #: config/tc-arm.c:1659
1710 #, c-format
1711 msgid "alignment too large: %d assumed"
1712 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1713
1714 #: config/tc-arm.c:1662
1715 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1716 msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1717
1718 #: config/tc-arm.c:1743
1719 #, c-format
1720 msgid "expected comma after name \"%s\""
1721 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1722
1723 #: config/tc-arm.c:1793 config/tc-m32r.c:617
1724 #, c-format
1725 msgid "symbol `%s' already defined"
1726 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1727
1728 #: config/tc-arm.c:1836
1729 #, c-format
1730 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1731 msgstr ".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1732
1733 #: config/tc-arm.c:1846
1734 msgid "garbage following instruction"
1735 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
1736
1737 #: config/tc-arm.c:1916
1738 msgid "bad_segment"
1739 msgstr "hatalı_bölüm"
1740
1741 #: config/tc-arm.c:1932 config/tc-arm.c:2699 config/tc-arm.c:3889
1742 #: config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:5861 config/tc-i960.c:1940
1743 msgid "invalid constant"
1744 msgstr "geçersiz sabit"
1745
1746 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1747 #. this error can be overridden.
1748 #: config/tc-arm.c:1967
1749 #, c-format
1750 msgid "register expected, not '%.100s'"
1751 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
1752
1753 #. In the few cases where we might be able to accept
1754 #. something else this error can be overridden.
1755 #: config/tc-arm.c:2017
1756 #, c-format
1757 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
1758 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
1759
1760 #. In the few cases where we might be able to accept
1761 #. something else this error can be overridden.
1762 #: config/tc-arm.c:2087
1763 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
1764 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
1765
1766 #: config/tc-arm.c:2120
1767 msgid "illegal co-processor number"
1768 msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
1769
1770 #: config/tc-arm.c:2149 config/tc-arm.c:5101
1771 msgid "bad or missing expression"
1772 msgstr "hatalı veya eksik ifade"
1773
1774 #: config/tc-arm.c:2155
1775 msgid "immediate co-processor expression too large"
1776 msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
1777
1778 #: config/tc-arm.c:2214 config/tc-arm.c:2427 config/tc-arm.c:3718
1779 #: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3868 config/tc-arm.c:4106
1780 #: config/tc-arm.c:4208
1781 msgid "immediate expression expected"
1782 msgstr "şimdi ifade beklendi"
1783
1784 #: config/tc-arm.c:2229
1785 msgid "co-processor address must be word aligned"
1786 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
1787
1788 #: config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2442 config/tc-mips.c:5037
1789 msgid "offset too large"
1790 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1791
1792 #: config/tc-arm.c:2290
1793 #, fuzzy
1794 msgid "comma expected after closing square bracket"
1795 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1796
1797 #: config/tc-arm.c:2305 config/tc-arm.c:2489
1798 msgid "pc may not be used in post-increment"
1799 msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
1800
1801 #: config/tc-arm.c:2333
1802 #, fuzzy
1803 msgid "'option' field too large"
1804 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1805
1806 #: config/tc-arm.c:2341
1807 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: config/tc-arm.c:2353
1811 #, fuzzy
1812 msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
1813 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
1814
1815 #: config/tc-arm.c:2359
1816 #, fuzzy
1817 msgid "# or { expected after comma"
1818 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
1819
1820 #: config/tc-arm.c:2369 config/tc-arm.c:2505 config/tc-arm.c:3020
1821 #: config/tc-arm.c:5530 config/tc-arm.c:6134 config/tc-arm.c:6405
1822 msgid "pre-indexed expression expected"
1823 msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
1824
1825 #: config/tc-arm.c:2382 config/tc-arm.c:2518 config/tc-arm.c:3033
1826 #: config/tc-arm.c:5541 config/tc-arm.c:6146 config/tc-arm.c:6417
1827 #: config/tc-arm.c:6800 config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9125
1828 msgid "missing ]"
1829 msgstr "eksik ]"
1830
1831 #: config/tc-arm.c:2392 config/tc-arm.c:2528
1832 msgid "pc may not be used with write-back"
1833 msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
1834
1835 #: config/tc-arm.c:2577
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Invalid NOP hint"
1838 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
1839
1840 #: config/tc-arm.c:2612
1841 msgid "comma expected after register name"
1842 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1843
1844 #: config/tc-arm.c:2631
1845 msgid "CPSR or SPSR expected"
1846 msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
1847
1848 #: config/tc-arm.c:2656
1849 msgid "comma missing after psr flags"
1850 msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
1851
1852 #: config/tc-arm.c:2672 config/tc-arm.c:2682
1853 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
1854 msgstr "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
1855
1856 #: config/tc-arm.c:2746
1857 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
1858 msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
1859
1860 #: config/tc-arm.c:2798
1861 msgid "rd and rm should be different in mul"
1862 msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1863
1864 #: config/tc-arm.c:2850
1865 msgid "rd and rm should be different in mla"
1866 msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1867
1868 #: config/tc-arm.c:2896
1869 #, c-format
1870 msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
1871 msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
1872
1873 #: config/tc-arm.c:2925 config/tc-arm.c:5439
1874 msgid "address offset too large"
1875 msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
1876
1877 #: config/tc-arm.c:3130
1878 msgid "rdhi and rdlo must be different"
1879 msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
1880
1881 #: config/tc-arm.c:3235
1882 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
1883 msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
1884
1885 #: config/tc-arm.c:3444
1886 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
1887 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1888
1889 #: config/tc-arm.c:3466
1890 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
1891 msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1892
1893 #: config/tc-arm.c:3524 config/tc-arm.c:3548
1894 msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3588
1898 msgid "shift expression expected"
1899 msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1900
1901 #: config/tc-arm.c:3598
1902 #, fuzzy
1903 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1904 msgstr "')' gerekli"
1905
1906 #: config/tc-arm.c:3604
1907 #, fuzzy
1908 msgid "'LSL' required"
1909 msgstr "')' gerekli"
1910
1911 #: config/tc-arm.c:3610
1912 #, fuzzy
1913 msgid "'ASR' required"
1914 msgstr "')' gerekli"
1915
1916 #: config/tc-arm.c:3632
1917 msgid "shift requires register or #expression"
1918 msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
1919
1920 #: config/tc-arm.c:3633
1921 msgid "shift requires #expression"
1922 msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
1923
1924 #: config/tc-arm.c:3663
1925 msgid "shift of 0 ignored."
1926 msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
1927
1928 #: config/tc-arm.c:3669
1929 msgid "invalid immediate shift"
1930 msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
1931
1932 #: config/tc-arm.c:3723 config/tc-arm.c:3809 config/tc-arm.c:3875
1933 #: config/tc-arm.c:4112 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4536
1934 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:5698 expr.c:1332 read.c:2198
1935 msgid "bad expression"
1936 msgstr "geçersiz ifade"
1937
1938 #: config/tc-arm.c:3728 config/tc-arm.c:3814 config/tc-arm.c:3881
1939 #: config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4220 config/tc-arm.c:5832
1940 #: config/tc-arm.c:6182 config/tc-arm.c:6454 config/tc-arm.c:7063
1941 #: config/tc-v850.c:1924 config/tc-v850.c:1945
1942 msgid "constant expression expected"
1943 msgstr "sabit ifade beklendi"
1944
1945 #: config/tc-arm.c:3734 config/tc-arm.c:3820 config/tc-arm.c:4545
1946 #: config/tc-arm.c:4769 config/tc-arm.c:5109 config/tc-arm.c:8198
1947 #: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8243 config/tc-z8k.c:1125
1948 #: config/tc-z8k.c:1137
1949 msgid "immediate value out of range"
1950 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1951
1952 #: config/tc-arm.c:4020
1953 #, fuzzy
1954 msgid "missing endian specifier"
1955 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
1956
1957 #: config/tc-arm.c:4029
1958 msgid "valid endian specifiers are be or le"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: config/tc-arm.c:4096 config/tc-arm.c:4198
1962 #, fuzzy
1963 msgid "missing rotation field after comma"
1964 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
1965
1966 #: config/tc-arm.c:4140 config/tc-arm.c:4243
1967 msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: config/tc-arm.c:4492
1971 #, fuzzy
1972 msgid "unrecognized flag"
1973 msgstr "bilinmeyen opkod"
1974
1975 #: config/tc-arm.c:4499
1976 msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: config/tc-arm.c:4810
1980 msgid "lo register required"
1981 msgstr "lo yazmacı gerekli"
1982
1983 #: config/tc-arm.c:4818
1984 msgid "hi register required"
1985 msgstr "hi yazmacı gerekli"
1986
1987 #: config/tc-arm.c:4886
1988 msgid "only lo regs allowed with immediate"
1989 msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
1990
1991 #: config/tc-arm.c:4905 config/tc-xtensa.c:4123
1992 msgid "invalid immediate"
1993 msgstr "geçersiz şimdiki"
1994
1995 #: config/tc-arm.c:5141 config/tc-arm.c:5285
1996 #, fuzzy
1997 msgid "non-word size not supported with control register"
1998 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
1999
2000 #: config/tc-arm.c:5155
2001 msgid "only r15 allowed here"
2002 msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
2003
2004 #: config/tc-arm.c:5283
2005 msgid "conditional execution not supported with control register"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: config/tc-arm.c:5493
2009 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2010 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
2011
2012 #: config/tc-arm.c:5515
2013 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2014 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
2015
2016 #: config/tc-arm.c:5520 config/tc-arm.c:5550
2017 msgid "writeback used in preload instruction"
2018 msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
2019
2020 #: config/tc-arm.c:5591
2021 msgid "destination register must be even"
2022 msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
2023
2024 #: config/tc-arm.c:5597
2025 msgid "r14 not allowed here"
2026 msgstr "r14 burada kullanılamaz"
2027
2028 #: config/tc-arm.c:5604
2029 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
2030 msgstr "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme kullanılır"
2031
2032 #: config/tc-arm.c:5614
2033 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
2034 msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
2035
2036 #: config/tc-arm.c:5874
2037 msgid "register or shift expression expected"
2038 msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
2039
2040 #: config/tc-arm.c:5926
2041 msgid "invalid floating point immediate expression"
2042 msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
2043
2044 #: config/tc-arm.c:5930
2045 msgid "floating point register or immediate expression expected"
2046 msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
2047
2048 #: config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6264 config/tc-arm.c:6345
2049 msgid "address expected"
2050 msgstr "Adres beklendi"
2051
2052 #: config/tc-arm.c:6106 config/tc-arm.c:6118 config/tc-arm.c:6155
2053 #: config/tc-arm.c:6282 config/tc-arm.c:6375 config/tc-arm.c:6389
2054 #: config/tc-arm.c:6426
2055 #, c-format
2056 msgid "%s register same as write-back base"
2057 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
2058
2059 #: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
2060 #: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
2061 #: config/tc-arm.c:6428
2062 msgid "destination"
2063 msgstr "hedef"
2064
2065 #: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
2066 #: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
2067 #: config/tc-arm.c:6428
2068 msgid "source"
2069 msgstr "kaynak"
2070
2071 #: config/tc-arm.c:6167 config/tc-arm.c:6438 config/tc-arm.c:8411
2072 msgid "invalid pseudo operation"
2073 msgstr "geçersiz sanal işlem"
2074
2075 #: config/tc-arm.c:6219 config/tc-arm.c:6489
2076 msgid "literal pool insertion failed"
2077 msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
2078
2079 #: config/tc-arm.c:6312 config/tc-arm.c:6318
2080 msgid "post-indexed expression expected"
2081 msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
2082
2083 #: config/tc-arm.c:6553
2084 msgid "bad range in register list"
2085 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
2086
2087 #: config/tc-arm.c:6561 config/tc-arm.c:6570 config/tc-arm.c:6612
2088 #, c-format
2089 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
2090 msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
2091
2092 #: config/tc-arm.c:6573
2093 msgid "Warning: register range not in ascending order"
2094 msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2095
2096 #: config/tc-arm.c:6585
2097 msgid "missing `}'"
2098 msgstr "Eksik `}'"
2099
2100 #: config/tc-arm.c:6601
2101 msgid "invalid register mask"
2102 msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
2103
2104 #: config/tc-arm.c:6659
2105 msgid "r15 not allowed as base register"
2106 msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2107
2108 #: config/tc-arm.c:6693 config/tc-arm.c:6702
2109 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2110 msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2111
2112 #: config/tc-arm.c:6696
2113 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2114 msgstr "yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2115
2116 #: config/tc-arm.c:6706
2117 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2118 msgstr "eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç olmalıdır"
2119
2120 #: config/tc-arm.c:6760 config/tc-arm.c:6774
2121 msgid "r15 not allowed in swap"
2122 msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
2123
2124 #: config/tc-arm.c:7069
2125 msgid "constant value required for number of registers"
2126 msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
2127
2128 #: config/tc-arm.c:7077 config/tc-arm.c:14226
2129 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2130 msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
2131
2132 #: config/tc-arm.c:7138
2133 msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
2134 msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2135
2136 #: config/tc-arm.c:7533 config/tc-arm.c:7572 config/tc-h8300.c:1010
2137 #: config/tc-mips.c:9585 config/tc-mips.c:9615
2138 msgid "invalid register list"
2139 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
2140
2141 #: config/tc-arm.c:7539 config/tc-arm.c:14310 config/tc-arm.c:14317
2142 msgid "register list not in ascending order"
2143 msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
2144
2145 #: config/tc-arm.c:7564
2146 msgid "register range not in ascending order"
2147 msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2148
2149 #: config/tc-arm.c:7597
2150 msgid "non-contiguous register range"
2151 msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
2152
2153 #: config/tc-arm.c:7626 config/tc-arm.c:7663
2154 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2155 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2156
2157 #: config/tc-arm.c:7810
2158 msgid "VFP system register expected"
2159 msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
2160
2161 #: config/tc-arm.c:7921 config/tc-arm.c:7958
2162 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2163 msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2164
2165 #: config/tc-arm.c:8140 config/tc-arm.c:9219
2166 msgid "dest and source1 must be the same register"
2167 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2168
2169 #: config/tc-arm.c:8147
2170 msgid "subtract valid only on lo regs"
2171 msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
2172
2173 #: config/tc-arm.c:8171
2174 msgid "invalid Hi register with immediate"
2175 msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2176
2177 #: config/tc-arm.c:8211
2178 msgid "invalid immediate value for stack adjust"
2179 msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
2180
2181 #: config/tc-arm.c:8222
2182 msgid "invalid immediate for address calculation"
2183 msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2184
2185 #: config/tc-arm.c:8307
2186 msgid "source1 and dest must be same register"
2187 msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2188
2189 #: config/tc-arm.c:8341
2190 msgid "invalid immediate for shift"
2191 msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
2192
2193 #: config/tc-arm.c:8402
2194 msgid "expected ']'"
2195 msgstr "']' beklendi"
2196
2197 #: config/tc-arm.c:8475
2198 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2199 msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2200
2201 #: config/tc-arm.c:8480
2202 msgid "r15 based store not allowed"
2203 msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2204
2205 #: config/tc-arm.c:8485
2206 msgid "invalid base register for register offset"
2207 msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2208
2209 #: config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8538
2210 msgid "invalid offset"
2211 msgstr "geçersiz göreli konum"
2212
2213 #: config/tc-arm.c:8514
2214 msgid "invalid base register in load/store"
2215 msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
2216
2217 #: config/tc-arm.c:8990
2218 msgid "expecting immediate, 7bit operand"
2219 msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
2220
2221 #: config/tc-arm.c:9005
2222 msgid "immediate out of range"
2223 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2224
2225 #: config/tc-arm.c:9058
2226 msgid "offset expected"
2227 msgstr "görece beklendi"
2228
2229 #: config/tc-arm.c:9067 config/tc-pj.c:536 config/tc-sh.c:4107
2230 msgid "offset out of range"
2231 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2232
2233 #: config/tc-arm.c:9072
2234 #, fuzzy
2235 msgid "offset not a multiple of 4"
2236 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
2237
2238 #: config/tc-arm.c:9227
2239 msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
2240 msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
2241
2242 #: config/tc-arm.c:9362
2243 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
2244 msgstr "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
2245
2246 #: config/tc-arm.c:9384
2247 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
2248 msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
2249
2250 #: config/tc-arm.c:9426
2251 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2252 msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2253
2254 #: config/tc-arm.c:9486
2255 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2256 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2257
2258 #: config/tc-arm.c:9589 config/tc-arm.c:10966
2259 msgid "virtual memory exhausted"
2260 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2261
2262 #: config/tc-arm.c:9613
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
2265 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
2266
2267 #: config/tc-arm.c:9677
2268 #, c-format
2269 msgid "register '%s' does not exist\n"
2270 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
2271
2272 #: config/tc-arm.c:9681
2273 #, c-format
2274 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
2275 msgstr ""
2276 "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden tanımlanması\n"
2277 "yoksayıldı"
2278
2279 #: config/tc-arm.c:9690
2280 #, c-format
2281 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2282 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
2283
2284 #: config/tc-arm.c:9696
2285 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
2286 msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
2287
2288 #: config/tc-arm.c:10990
2289 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2290 msgstr "CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2291
2292 #: config/tc-arm.c:11000
2293 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2294 msgstr "FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2295
2296 #: config/tc-arm.c:11062
2297 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: config/tc-arm.c:11246
2301 msgid "bad call to MD_ATOF()"
2302 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
2303
2304 #: config/tc-arm.c:11402
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2307 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
2308
2309 #: config/tc-arm.c:11416
2310 #, c-format
2311 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2312 msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2313
2314 #: config/tc-arm.c:11453
2315 #, c-format
2316 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2317 msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2318
2319 #: config/tc-arm.c:11483
2320 #, c-format
2321 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2322 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2323
2324 #: config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:11527
2325 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2326 msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2327
2328 #: config/tc-arm.c:11507
2329 #, c-format
2330 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
2331 msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2332
2333 #: config/tc-arm.c:11544
2334 msgid "shift expression is too large"
2335 msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2336
2337 #: config/tc-arm.c:11561
2338 #, fuzzy
2339 msgid "invalid smi expression"
2340 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2341
2342 #: config/tc-arm.c:11572 config/tc-arm.c:11581
2343 msgid "invalid swi expression"
2344 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2345
2346 #: config/tc-arm.c:11591
2347 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2348 msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2349
2350 #: config/tc-arm.c:11641
2351 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
2352 msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
2353
2354 #: config/tc-arm.c:11650
2355 msgid "out of range branch"
2356 msgstr "dal kapsamı dışında"
2357
2358 #: config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11732
2359 msgid "branch out of range"
2360 msgstr "dal kapsam dışı"
2361
2362 #: config/tc-arm.c:11765
2363 msgid "branch with link out of range"
2364 msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
2365
2366 #: config/tc-arm.c:11858
2367 #, fuzzy
2368 msgid "rel31 relocation overflow"
2369 msgstr "yerdeğişim taşması"
2370
2371 #: config/tc-arm.c:11874
2372 msgid "illegal value for co-processor offset"
2373 msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2374
2375 #: config/tc-arm.c:11886
2376 msgid "Illegal value for co-processor offset"
2377 msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2378
2379 #: config/tc-arm.c:11910
2380 #, c-format
2381 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
2382 msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2383
2384 #: config/tc-arm.c:11916 config/tc-arm.c:11926 config/tc-arm.c:11934
2385 #: config/tc-arm.c:11942 config/tc-arm.c:11950
2386 #, c-format
2387 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2388 msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2389
2390 #: config/tc-arm.c:11990
2391 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2392 msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2393
2394 #: config/tc-arm.c:11999
2395 #, c-format
2396 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2397 msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2398
2399 #: config/tc-arm.c:12009
2400 msgid "invalid 8bit immediate"
2401 msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
2402
2403 #: config/tc-arm.c:12017
2404 msgid "invalid 3bit immediate"
2405 msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
2406
2407 #: config/tc-arm.c:12033
2408 #, c-format
2409 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
2410 msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2411
2412 #: config/tc-arm.c:12048
2413 #, c-format
2414 msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
2415 msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2416
2417 #: config/tc-arm.c:12062
2418 #, c-format
2419 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2420 msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2421
2422 #: config/tc-arm.c:12133
2423 msgid "literal referenced across section boundary"
2424 msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2425
2426 #: config/tc-arm.c:12151
2427 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2428 msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2429
2430 #: config/tc-arm.c:12156
2431 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2432 msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2433
2434 #: config/tc-arm.c:12165
2435 #, c-format
2436 msgid "undefined local label `%s'"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: config/tc-arm.c:12171
2440 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2441 msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2442
2443 #: config/tc-arm.c:12191 config/tc-cris.c:3936 config/tc-mcore.c:2053
2444 #: config/tc-mmix.c:2930 config/tc-ns32k.c:2393
2445 msgid "<unknown>"
2446 msgstr "<bilinmiyor>"
2447
2448 #: config/tc-arm.c:12194 config/tc-arm.c:12215
2449 #, c-format
2450 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2451 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2452
2453 #: config/tc-arm.c:12342
2454 #, c-format
2455 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
2456 msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
2457
2458 #: config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:12386
2459 #, c-format
2460 msgid "selected processor does not support `%s'"
2461 msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2462
2463 #: config/tc-arm.c:12404
2464 #, c-format
2465 msgid "bad instruction `%s'"
2466 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2467
2468 #: config/tc-arm.c:12505
2469 msgid "generate PIC code"
2470 msgstr "PIC kodu üretir"
2471
2472 #: config/tc-arm.c:12506
2473 msgid "assemble Thumb code"
2474 msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2475
2476 #: config/tc-arm.c:12507
2477 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2478 msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2479
2480 #: config/tc-arm.c:12509
2481 msgid "code uses 32-bit program counter"
2482 msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2483
2484 #: config/tc-arm.c:12510
2485 msgid "code uses 26-bit program counter"
2486 msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2487
2488 #: config/tc-arm.c:12511
2489 msgid "floating point args are in fp regs"
2490 msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2491
2492 #: config/tc-arm.c:12513
2493 msgid "re-entrant code"
2494 msgstr "yeniden girişli kod"
2495
2496 #: config/tc-arm.c:12514
2497 msgid "code is ATPCS conformant"
2498 msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2499
2500 #: config/tc-arm.c:12515
2501 msgid "assemble for big-endian"
2502 msgstr "büyük sonlu için çevirir"
2503
2504 #: config/tc-arm.c:12516
2505 msgid "assemble for little-endian"
2506 msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
2507
2508 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
2509 #: config/tc-arm.c:12520
2510 msgid "use frame pointer"
2511 msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
2512
2513 #: config/tc-arm.c:12521
2514 msgid "use stack size checking"
2515 msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
2516
2517 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
2518 #. to go away... Add them to the processors table instead.
2519 #: config/tc-arm.c:12525 config/tc-arm.c:12526
2520 msgid "use -mcpu=arm1"
2521 msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
2522
2523 #: config/tc-arm.c:12527 config/tc-arm.c:12528
2524 msgid "use -mcpu=arm2"
2525 msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
2526
2527 #: config/tc-arm.c:12529 config/tc-arm.c:12530
2528 msgid "use -mcpu=arm250"
2529 msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
2530
2531 #: config/tc-arm.c:12531 config/tc-arm.c:12532
2532 msgid "use -mcpu=arm3"
2533 msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
2534
2535 #: config/tc-arm.c:12533 config/tc-arm.c:12534
2536 msgid "use -mcpu=arm6"
2537 msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
2538
2539 #: config/tc-arm.c:12535 config/tc-arm.c:12536
2540 msgid "use -mcpu=arm600"
2541 msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
2542
2543 #: config/tc-arm.c:12537 config/tc-arm.c:12538
2544 msgid "use -mcpu=arm610"
2545 msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
2546
2547 #: config/tc-arm.c:12539 config/tc-arm.c:12540
2548 msgid "use -mcpu=arm620"
2549 msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
2550
2551 #: config/tc-arm.c:12541 config/tc-arm.c:12542
2552 msgid "use -mcpu=arm7"
2553 msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
2554
2555 #: config/tc-arm.c:12543 config/tc-arm.c:12544
2556 msgid "use -mcpu=arm70"
2557 msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
2558
2559 #: config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:12546
2560 msgid "use -mcpu=arm700"
2561 msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
2562
2563 #: config/tc-arm.c:12547 config/tc-arm.c:12548
2564 msgid "use -mcpu=arm700i"
2565 msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
2566
2567 #: config/tc-arm.c:12549 config/tc-arm.c:12550
2568 msgid "use -mcpu=arm710"
2569 msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
2570
2571 #: config/tc-arm.c:12551 config/tc-arm.c:12552
2572 msgid "use -mcpu=arm710c"
2573 msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
2574
2575 #: config/tc-arm.c:12553 config/tc-arm.c:12554
2576 msgid "use -mcpu=arm720"
2577 msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
2578
2579 #: config/tc-arm.c:12555 config/tc-arm.c:12556
2580 msgid "use -mcpu=arm7d"
2581 msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
2582
2583 #: config/tc-arm.c:12557 config/tc-arm.c:12558
2584 msgid "use -mcpu=arm7di"
2585 msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
2586
2587 #: config/tc-arm.c:12559 config/tc-arm.c:12560
2588 msgid "use -mcpu=arm7m"
2589 msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
2590
2591 #: config/tc-arm.c:12561 config/tc-arm.c:12562
2592 msgid "use -mcpu=arm7dm"
2593 msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
2594
2595 #: config/tc-arm.c:12563 config/tc-arm.c:12564
2596 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
2597 msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
2598
2599 #: config/tc-arm.c:12565 config/tc-arm.c:12566
2600 msgid "use -mcpu=arm7100"
2601 msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
2602
2603 #: config/tc-arm.c:12567 config/tc-arm.c:12568
2604 msgid "use -mcpu=arm7500"
2605 msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
2606
2607 #: config/tc-arm.c:12569 config/tc-arm.c:12570
2608 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
2609 msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
2610
2611 #: config/tc-arm.c:12571 config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12573
2612 #: config/tc-arm.c:12574
2613 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
2614 msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
2615
2616 #: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12576
2617 msgid "use -mcpu=arm710t"
2618 msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
2619
2620 #: config/tc-arm.c:12577 config/tc-arm.c:12578
2621 msgid "use -mcpu=arm720t"
2622 msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
2623
2624 #: config/tc-arm.c:12579 config/tc-arm.c:12580
2625 msgid "use -mcpu=arm740t"
2626 msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
2627
2628 #: config/tc-arm.c:12581 config/tc-arm.c:12582
2629 msgid "use -mcpu=arm8"
2630 msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
2631
2632 #: config/tc-arm.c:12583 config/tc-arm.c:12584
2633 msgid "use -mcpu=arm810"
2634 msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
2635
2636 #: config/tc-arm.c:12585 config/tc-arm.c:12586
2637 msgid "use -mcpu=arm9"
2638 msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
2639
2640 #: config/tc-arm.c:12587 config/tc-arm.c:12588
2641 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
2642 msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
2643
2644 #: config/tc-arm.c:12589 config/tc-arm.c:12590
2645 msgid "use -mcpu=arm920"
2646 msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
2647
2648 #: config/tc-arm.c:12591 config/tc-arm.c:12592
2649 msgid "use -mcpu=arm940"
2650 msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
2651
2652 #: config/tc-arm.c:12593
2653 msgid "use -mcpu=strongarm"
2654 msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
2655
2656 #: config/tc-arm.c:12595
2657 msgid "use -mcpu=strongarm110"
2658 msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
2659
2660 #: config/tc-arm.c:12597
2661 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
2662 msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
2663
2664 #: config/tc-arm.c:12599
2665 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
2666 msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
2667
2668 #: config/tc-arm.c:12600
2669 msgid "use -mcpu=xscale"
2670 msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
2671
2672 #: config/tc-arm.c:12601
2673 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
2674 msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
2675
2676 #: config/tc-arm.c:12602
2677 msgid "use -mcpu=all"
2678 msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
2679
2680 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
2681 #: config/tc-arm.c:12605 config/tc-arm.c:12606
2682 msgid "use -march=armv2"
2683 msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
2684
2685 #: config/tc-arm.c:12607 config/tc-arm.c:12608
2686 msgid "use -march=armv2a"
2687 msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
2688
2689 #: config/tc-arm.c:12609 config/tc-arm.c:12610
2690 msgid "use -march=armv3"
2691 msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
2692
2693 #: config/tc-arm.c:12611 config/tc-arm.c:12612
2694 msgid "use -march=armv3m"
2695 msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
2696
2697 #: config/tc-arm.c:12613 config/tc-arm.c:12614
2698 msgid "use -march=armv4"
2699 msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
2700
2701 #: config/tc-arm.c:12615 config/tc-arm.c:12616
2702 msgid "use -march=armv4t"
2703 msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
2704
2705 #: config/tc-arm.c:12617 config/tc-arm.c:12618
2706 msgid "use -march=armv5"
2707 msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
2708
2709 #: config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:12620
2710 msgid "use -march=armv5t"
2711 msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
2712
2713 #: config/tc-arm.c:12621 config/tc-arm.c:12622
2714 msgid "use -march=armv5te"
2715 msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
2716
2717 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
2718 #: config/tc-arm.c:12625
2719 msgid "use -mfpu=fpe"
2720 msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
2721
2722 #: config/tc-arm.c:12626
2723 msgid "use -mfpu=fpa10"
2724 msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
2725
2726 #: config/tc-arm.c:12627
2727 msgid "use -mfpu=fpa11"
2728 msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
2729
2730 #: config/tc-arm.c:12629
2731 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
2732 msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
2733
2734 #: config/tc-arm.c:12862
2735 msgid "invalid architectural extension"
2736 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
2737
2738 #: config/tc-arm.c:12876
2739 msgid "missing architectural extension"
2740 msgstr "eksik mimari eklenti"
2741
2742 #: config/tc-arm.c:12889
2743 #, c-format
2744 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
2745 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
2746
2747 #: config/tc-arm.c:12913
2748 #, c-format
2749 msgid "missing cpu name `%s'"
2750 msgstr "`%s' cpu adı eksik"
2751
2752 #: config/tc-arm.c:12929
2753 #, c-format
2754 msgid "unknown cpu `%s'"
2755 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2756
2757 #: config/tc-arm.c:12947
2758 #, c-format
2759 msgid "missing architecture name `%s'"
2760 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
2761
2762 #: config/tc-arm.c:12964
2763 #, c-format
2764 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2765 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
2766
2767 #: config/tc-arm.c:12980
2768 #, c-format
2769 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
2770 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2771
2772 #: config/tc-arm.c:12996
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
2775 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2776
2777 #: config/tc-arm.c:13012
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "unknown EABI `%s'\n"
2780 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2781
2782 #: config/tc-arm.c:13019
2783 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2784 msgstr "<cpu adı>\t <cpu adı> CPU'su için çevirir"
2785
2786 #: config/tc-arm.c:13021
2787 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2788 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2789
2790 #: config/tc-arm.c:13023
2791 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
2792 msgstr "<fpu adı>\t <fpu adı> FPU mimarisi için çevirir"
2793
2794 #: config/tc-arm.c:13025
2795 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: config/tc-arm.c:13028
2799 #, fuzzy
2800 msgid "<ver>\t assemble for eabi version <ver>"
2801 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2802
2803 #: config/tc-arm.c:13069 config/tc-arm.c:13091
2804 #, c-format
2805 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2806 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
2807
2808 #: config/tc-arm.c:13112
2809 #, c-format
2810 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2811 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
2812
2813 #: config/tc-arm.c:13123
2814 #, c-format
2815 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2816 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2817
2818 #: config/tc-arm.c:13128
2819 #, c-format
2820 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2821 msgstr " -EL küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2822
2823 #: config/tc-arm.c:13270
2824 #, c-format
2825 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2826 msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2827
2828 #: config/tc-arm.c:13540
2829 #, fuzzy
2830 msgid "expected 0 or 1"
2831 msgstr "%c beklendi"
2832
2833 #: config/tc-arm.c:13545
2834 #, fuzzy
2835 msgid "missing comma"
2836 msgstr "`do' eksik"
2837
2838 #: config/tc-arm.c:13838
2839 msgid "handerdata in cantunwind frame"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: config/tc-arm.c:13855
2843 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: config/tc-arm.c:13887
2847 #, fuzzy
2848 msgid "too many unwind opcodes"
2849 msgstr "çok fazla işlenen"
2850
2851 #: config/tc-arm.c:14017
2852 #, fuzzy
2853 msgid "dupicate .handlerdata directive"
2854 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
2855
2856 #: config/tc-arm.c:14071
2857 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: config/tc-arm.c:14085
2861 #, fuzzy
2862 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2863 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
2864
2865 #: config/tc-arm.c:14094
2866 msgid "bad personality routine number"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: config/tc-arm.c:14113
2870 #, fuzzy
2871 msgid "duplicate .personality directive"
2872 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
2873
2874 #: config/tc-arm.c:14139 config/tc-arm.c:14261
2875 #, fuzzy
2876 msgid "expected register list"
2877 msgstr "yazmaç beklendi"
2878
2879 #: config/tc-arm.c:14217
2880 #, fuzzy
2881 msgid "expected , <constant>"
2882 msgstr "<nn> beklendi"
2883
2884 #: config/tc-arm.c:14322
2885 #, fuzzy
2886 msgid "expected wr or wcgr"
2887 msgstr "%c beklendi"
2888
2889 #: config/tc-arm.c:14343
2890 #, fuzzy
2891 msgid "bad register range"
2892 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
2893
2894 #: config/tc-arm.c:14358
2895 #, fuzzy
2896 msgid "inconsistent register types"
2897 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
2898
2899 #. TODO: Maverick registers.
2900 #: config/tc-arm.c:14506
2901 #, fuzzy
2902 msgid "unrecognised register"
2903 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
2904
2905 #: config/tc-arm.c:14529
2906 #, c-format
2907 msgid "r%d not permitted in .unwind_movsp directive"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: config/tc-arm.c:14535
2911 #, fuzzy
2912 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2913 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
2914
2915 #: config/tc-arm.c:14567
2916 #, fuzzy
2917 msgid "expected #constant"
2918 msgstr "<nn> beklendi"
2919
2920 #: config/tc-arm.c:14587
2921 #, fuzzy
2922 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2923 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
2924
2925 #: config/tc-arm.c:14616
2926 #, fuzzy
2927 msgid "expected <reg>, <reg>"
2928 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
2929
2930 #: config/tc-arm.c:14634
2931 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: config/tc-arm.c:14671
2935 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: config/tc-arm.c:14683
2939 #, fuzzy
2940 msgid "unwind opcode too long"
2941 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
2942
2943 #: config/tc-arm.c:14688
2944 #, fuzzy
2945 msgid "invalid unwind opcode"
2946 msgstr "geçersiz opkod"
2947
2948 #: config/tc-arm.c:14783
2949 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2950 msgstr "32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2951
2952 #: config/tc-arm.h:84
2953 msgid "arm convert_frag\n"
2954 msgstr "arm convert_frag\n"
2955
2956 #: config/tc-avr.c:215
2957 #, c-format
2958 msgid "Known MCU names:"
2959 msgstr "Bilinen MCU adları:"
2960
2961 #: config/tc-avr.c:284
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "AVR options:\n"
2965 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
2966 " [avr-name] can be:\n"
2967 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2968 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2969 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2970 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2971 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2972 " or immediate microcontroller name.\n"
2973 msgstr ""
2974 "AVR seçenekleri:\n"
2975 " -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
2976 " [avr-adı]:\n"
2977 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2978 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2979 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2980 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2981 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2982 " veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
2983
2984 #: config/tc-avr.c:294
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
2988 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
2989 " (default for avr4, avr5)\n"
2990 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
2991 " (default for avr3, avr5)\n"
2992 msgstr ""
2993 " -mall-opcodes MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR opkodlarını kabul\n"
2994 " eder\n"
2995 " -mno-skip-bug iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
2996 " (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
2997 " -mno-wrap 8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
2998 " (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
2999
3000 #: config/tc-avr.c:342 config/tc-msp430.c:697
3001 #, c-format
3002 msgid "unknown MCU: %s\n"
3003 msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
3004
3005 #: config/tc-avr.c:351
3006 #, c-format
3007 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3008 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
3009
3010 #: config/tc-avr.c:402 config/tc-crx.c:490 config/tc-d10v.c:319
3011 #: config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:10029 config/tc-mmix.c:2297
3012 #: config/tc-mn10200.c:361 config/tc-msp430.c:805 config/tc-pj.c:373
3013 #: config/tc-ppc.c:5192 config/tc-sh.c:2972 config/tc-v850.c:1242
3014 msgid "bad call to md_atof"
3015 msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
3016
3017 #: config/tc-avr.c:465
3018 msgid "constant value required"
3019 msgstr "sabit değer gerekli"
3020
3021 #: config/tc-avr.c:468
3022 #, c-format
3023 msgid "number must be less than %d"
3024 msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
3025
3026 #: config/tc-avr.c:520
3027 msgid "`,' required"
3028 msgstr "`,' gerekli"
3029
3030 #: config/tc-avr.c:539
3031 msgid "undefined combination of operands"
3032 msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
3033
3034 #: config/tc-avr.c:549
3035 msgid "skipping two-word instruction"
3036 msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
3037
3038 #: config/tc-avr.c:582 config/tc-avr.c:1274
3039 #, c-format
3040 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3041 msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
3042
3043 #: config/tc-avr.c:636
3044 msgid "register r16-r23 required"
3045 msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
3046
3047 #: config/tc-avr.c:642
3048 msgid "register number above 15 required"
3049 msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
3050
3051 #: config/tc-avr.c:648
3052 msgid "even register number required"
3053 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
3054
3055 #: config/tc-avr.c:654
3056 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3057 msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
3058
3059 #: config/tc-avr.c:660
3060 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3061 msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
3062
3063 #: config/tc-avr.c:678
3064 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3065 msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
3066
3067 #: config/tc-avr.c:685
3068 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3069 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
3070
3071 #: config/tc-avr.c:693
3072 msgid "addressing mode not supported"
3073 msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
3074
3075 #: config/tc-avr.c:699
3076 msgid "can't predecrement"
3077 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
3078
3079 #: config/tc-avr.c:702
3080 msgid "pointer register Z required"
3081 msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
3082
3083 #: config/tc-avr.c:720
3084 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3085 msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
3086
3087 #: config/tc-avr.c:824
3088 #, c-format
3089 msgid "unknown constraint `%c'"
3090 msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
3091
3092 #: config/tc-avr.c:918 config/tc-avr.c:934 config/tc-avr.c:1056
3093 #: config/tc-msp430.c:1899 config/tc-msp430.c:1917
3094 #, c-format
3095 msgid "odd address operand: %ld"
3096 msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
3097
3098 #: config/tc-avr.c:926 config/tc-avr.c:945 config/tc-avr.c:967
3099 #: config/tc-avr.c:974 config/tc-avr.c:981 config/tc-d10v.c:586
3100 #: config/tc-d30v.c:656 config/tc-msp430.c:1907 config/tc-msp430.c:1922
3101 #: config/tc-msp430.c:1932
3102 #, c-format
3103 msgid "operand out of range: %ld"
3104 msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
3105
3106 #: config/tc-avr.c:1065 config/tc-d10v.c:1791 config/tc-d30v.c:1958
3107 #: config/tc-msp430.c:1950
3108 #, c-format
3109 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3110 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
3111
3112 #: config/tc-avr.c:1079
3113 msgid "only constant expression allowed"
3114 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
3115
3116 #: config/tc-avr.c:1115 config/tc-d10v.c:1657 config/tc-d30v.c:1791
3117 #: config/tc-mn10200.c:1262 config/tc-mn10300.c:2308 config/tc-msp430.c:1986
3118 #: config/tc-or32.c:1587 config/tc-ppc.c:6013 config/tc-v850.c:2274
3119 #, c-format
3120 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3121 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3122
3123 #: config/tc-avr.c:1139 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
3124 #: config/tc-h8300.c:1887 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:939
3125 #: config/tc-msp430.c:1769 config/tc-pj.c:282 config/tc-sh.c:2425
3126 #: config/tc-z8k.c:1200
3127 msgid "can't find opcode "
3128 msgstr "opkod bulunamadı"
3129
3130 #: config/tc-avr.c:1156
3131 #, c-format
3132 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3133 msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
3134
3135 #: config/tc-avr.c:1164
3136 msgid "garbage at end of line"
3137 msgstr "satırsonunda bozukluk"
3138
3139 #: config/tc-avr.c:1228 read.c:3203
3140 msgid "illegal expression"
3141 msgstr "geçersiz ifade"
3142
3143 #: config/tc-avr.c:1254 config/tc-avr.c:1318
3144 msgid "`)' required"
3145 msgstr "`)' gerekli"
3146
3147 #: config/tc-avr.c:1346 config/tc-avr.c:1353
3148 #, c-format
3149 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3150 msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
3151
3152 #: config/tc-cris.c:540 config/tc-m68hc11.c:2794
3153 #, c-format
3154 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3155 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
3156
3157 #: config/tc-cris.c:544 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2177
3158 #, c-format
3159 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3160 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
3161
3162 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:2804
3163 #, c-format
3164 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3165 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
3166
3167 #: config/tc-cris.c:885
3168 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: config/tc-cris.c:915
3172 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: config/tc-cris.c:920
3176 #, c-format
3177 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: config/tc-cris.c:945
3181 #, c-format
3182 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3183 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
3184
3185 #: config/tc-cris.c:958
3186 #, c-format
3187 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3188 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
3189
3190 #: config/tc-cris.c:982
3191 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: config/tc-cris.c:991
3195 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: config/tc-cris.c:1103
3199 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: config/tc-cris.c:1168 config/tc-crx.c:581 config/tc-crx.c:608
3203 #: config/tc-crx.c:626
3204 msgid "Virtual memory exhausted"
3205 msgstr "Sanal bellek tükendi"
3206
3207 #: config/tc-cris.c:1201 config/tc-crx.c:591
3208 #, c-format
3209 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3210 msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
3211
3212 #: config/tc-cris.c:1202 config/tc-crx.c:592
3213 msgid "(unknown reason)"
3214 msgstr "(bilinmeyen sebep)"
3215
3216 #: config/tc-cris.c:1206
3217 #, c-format
3218 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3219 msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
3220
3221 #: config/tc-cris.c:1621
3222 #, c-format
3223 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3224 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3225
3226 #: config/tc-cris.c:1637
3227 #, c-format
3228 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3229 msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3230
3231 #: config/tc-cris.c:1689
3232 #, c-format
3233 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3234 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
3235
3236 #: config/tc-cris.c:1704
3237 #, c-format
3238 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3239 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3240
3241 #. Others have a generic warning.
3242 #: config/tc-cris.c:1812
3243 #, c-format
3244 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3245 msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
3246
3247 #. We've come to the end of instructions with this
3248 #. opcode, so it must be an error.
3249 #: config/tc-cris.c:2055
3250 msgid "Illegal operands"
3251 msgstr "Geçersiz işlenenler"
3252
3253 #: config/tc-cris.c:2096 config/tc-cris.c:2136
3254 #, c-format
3255 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3256 msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
3257
3258 #: config/tc-cris.c:2106 config/tc-cris.c:2157
3259 #, c-format
3260 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3261 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
3262
3263 #: config/tc-cris.c:2141
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3266 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3267
3268 #: config/tc-cris.c:2146
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3271 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3272
3273 #: config/tc-cris.c:2162
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3276 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3277
3278 #: config/tc-cris.c:2167
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3281 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3282
3283 #: config/tc-cris.c:2189
3284 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3285 msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
3286
3287 #: config/tc-cris.c:3355
3288 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: config/tc-cris.c:3359
3292 msgid "32-bit conditional branch generated"
3293 msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
3294
3295 #: config/tc-cris.c:3418
3296 msgid "Complex expression not supported"
3297 msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
3298
3299 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
3300 #. not, add it.
3301 #: config/tc-cris.c:3546
3302 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3303 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
3304
3305 #: config/tc-cris.c:3592
3306 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3307 msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
3308
3309 #: config/tc-cris.c:3645
3310 #, c-format
3311 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3312 msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
3313
3314 #: config/tc-cris.c:3656
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3317 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3318
3319 #: config/tc-cris.c:3667
3320 #, c-format
3321 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3322 msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
3323
3324 #: config/tc-cris.c:3675
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3327 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3328
3329 #: config/tc-cris.c:3686
3330 #, c-format
3331 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3332 msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3333
3334 #: config/tc-cris.c:3694
3335 #, c-format
3336 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3337 msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3338
3339 #: config/tc-cris.c:3702
3340 #, c-format
3341 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3342 msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3343
3344 #: config/tc-cris.c:3710
3345 #, c-format
3346 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3347 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3348
3349 #: config/tc-cris.c:3758
3350 #, c-format
3351 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3352 msgstr "Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini kullanın.\n"
3353
3354 #: config/tc-cris.c:3770
3355 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3356 msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3357
3358 #: config/tc-cris.c:3790
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
3361 msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
3362
3363 #: config/tc-cris.c:3888
3364 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
3365 msgstr "Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim sırasında sabit olmalıdır."
3366
3367 #: config/tc-cris.c:3937
3368 #, c-format
3369 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3370 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3371
3372 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3373 #: config/tc-cris.c:3951
3374 #, c-format
3375 msgid "CRIS-specific options:\n"
3376 msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3377
3378 #: config/tc-cris.c:3953
3379 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
3380 msgstr ""
3381 " -h, -H İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3382 " Artık kullanılmıyor.\n"
3383
3384 #: config/tc-cris.c:3955
3385 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
3386 msgstr " -N Dallar atlama olarak genişletildiği zaman uyarır\n"
3387
3388 #: config/tc-cris.c:3957
3389 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
3390 msgstr " --underscore Kullanıcı sembolleri altçizgi ile başlatılır.\n"
3391
3392 #: config/tc-cris.c:3959
3393 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
3394 msgstr " Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
3395
3396 #: config/tc-cris.c:3961
3397 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
3398 msgstr " --no-underscore Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
3399
3400 #: config/tc-cris.c:3963
3401 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
3402 msgstr " Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
3403
3404 #: config/tc-cris.c:3965
3405 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
3406 msgstr " --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
3407
3408 #: config/tc-cris.c:3967
3409 msgid ""
3410 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
3411 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: config/tc-cris.c:3991
3415 msgid "Invalid relocation"
3416 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
3417
3418 #: config/tc-cris.c:4029
3419 msgid "Invalid pc-relative relocation"
3420 msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
3421
3422 #: config/tc-cris.c:4078
3423 #, c-format
3424 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
3425 msgstr "Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
3426
3427 #: config/tc-cris.c:4105
3428 #, c-format
3429 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
3430 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3431
3432 #: config/tc-cris.c:4114
3433 #, c-format
3434 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
3435 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3436
3437 #: config/tc-cris.c:4152
3438 msgid "Unknown .syntax operand"
3439 msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
3440
3441 #: config/tc-cris.c:4163
3442 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
3443 msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3444
3445 #: config/tc-cris.c:4176
3446 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
3447 msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3448
3449 #: config/tc-cris.c:4322
3450 #, fuzzy
3451 msgid "unknown operand to .arch"
3452 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
3453
3454 #: config/tc-cris.c:4331
3455 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: config/tc-crx.c:343 config/tc-mn10200.c:1249 write.c:2649
3459 #, c-format
3460 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3461 msgstr "`%s' çözümlenemedi {%s bölümü} - `%s' {%s bölümü}"
3462
3463 #: config/tc-crx.c:359
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3466 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3467
3468 #: config/tc-crx.c:618 config/tc-crx.c:636 config/tc-i386.c:938
3469 #: config/tc-i386.c:961 config/tc-m68k.c:4193
3470 #, c-format
3471 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
3472 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
3473
3474 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3475 #: config/tc-crx.c:664 config/tc-i386.c:4111
3476 #, c-format
3477 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3478 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
3479
3480 #: config/tc-crx.c:802 config/tc-crx.c:822 config/tc-crx.c:837
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3483 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3484
3485 #: config/tc-crx.c:865
3486 #, c-format
3487 msgid "Illegal Scale - `%d'"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: config/tc-crx.c:981
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3493 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3494
3495 #: config/tc-crx.c:993 config/tc-crx.c:1000 config/tc-crx.c:1017
3496 #: config/tc-crx.c:1803
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3499 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
3500
3501 #: config/tc-crx.c:1043
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "Unknown exception: `%s'"
3504 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
3505
3506 #: config/tc-crx.c:1139
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3509 msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
3510
3511 #: config/tc-crx.c:1172
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "Unknown register: `%d'"
3514 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3515
3516 #. Issue a error message when register is illegal.
3517 #: config/tc-crx.c:1180
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3520 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3521
3522 #: config/tc-crx.c:1309
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
3525 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
3526
3527 #: config/tc-crx.c:1316
3528 #, c-format
3529 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
3530 msgstr ""
3531
3532 #: config/tc-crx.c:1615
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Incorrect number of operands"
3535 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
3536
3537 #: config/tc-crx.c:1617
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3540 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3541
3542 #: config/tc-crx.c:1623
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Operand out of range (arg %d)"
3545 msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
3546
3547 #: config/tc-crx.c:1626
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3550 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
3551
3552 #: config/tc-crx.c:1629
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
3555 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
3556
3557 #: config/tc-crx.c:1632
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
3560 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
3561
3562 #: config/tc-crx.c:1635
3563 #, c-format
3564 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: config/tc-crx.c:1639 config/tc-crx.c:1670
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Illegal operand (arg %d)"
3570 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3571
3572 #: config/tc-crx.c:1701 config/tc-crx.c:1718
3573 #, c-format
3574 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: config/tc-crx.c:1710
3578 #, c-format
3579 msgid "`%s' has undefined result"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: config/tc-crx.c:1772
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Invalid Register in Register List"
3585 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
3586
3587 #: config/tc-crx.c:1826
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
3590 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3591
3592 #: config/tc-crx.c:1834
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
3595 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3596
3597 #: config/tc-crx.c:1853
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
3600 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3601
3602 #: config/tc-crx.c:1872
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Illegal register `%s' in register list"
3605 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
3606
3607 #: config/tc-crx.c:1878
3608 #, c-format
3609 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: config/tc-crx.c:1887
3613 #, c-format
3614 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
3615 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
3616
3617 #: config/tc-crx.c:1895
3618 #, c-format
3619 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
3623 #: config/tc-crx.c:1901
3624 msgid "HI/LO registers should be specified together"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: config/tc-crx.c:1907
3628 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3632 #. boundary.
3633 #: config/tc-crx.c:1992 config/tc-crx.h:78
3634 #, fuzzy
3635 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3636 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
3637
3638 #: config/tc-d10v.c:252
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "D10V options:\n"
3642 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
3643 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
3644 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
3645 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
3646 " instructions together.\n"
3647 msgstr ""
3648 "D10V seçenekleri:\n"
3649 "-O Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
3650 "--gstabs-packing Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa bile\n"
3651 " birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
3652 "--no-gstabs-packing --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
3653 " birleştirmez.\n"
3654
3655 #: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937
3656 #: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2365 config/tc-s390.c:1216
3657 #: config/tc-tic80.c:276 config/tc-v850.c:2031
3658 msgid "illegal operand"
3659 msgstr "geçersiz işlenen"
3660
3661 #: config/tc-d10v.c:657
3662 msgid "operand is not an immediate"
3663 msgstr "işlenen şimdiki değil"
3664
3665 #: config/tc-d10v.c:675
3666 #, c-format
3667 msgid "operand out of range: %lu"
3668 msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
3669
3670 #: config/tc-d10v.c:736
3671 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
3672 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
3673
3674 #: config/tc-d10v.c:792
3675 msgid "Instruction must be executed in parallel"
3676 msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
3677
3678 #: config/tc-d10v.c:795
3679 msgid "Long instructions may not be combined."
3680 msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
3681
3682 #: config/tc-d10v.c:828
3683 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
3684 msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
3685
3686 #: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877
3687 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
3688 msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
3689
3690 #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
3691 #: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
3692 msgid "Swapping instruction order"
3693 msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
3694
3695 #: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884
3696 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
3697 msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
3698
3699 #: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904
3700 msgid "IU instruction may not be in the left container"
3701 msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
3702
3703 #: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
3704 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
3705 msgstr ""
3706 "R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi tarafından\n"
3707 "etkisizleştirildi."
3708
3709 #: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915
3710 msgid "MU instruction may not be in the right container"
3711 msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
3712
3713 #: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927
3714 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
3715 msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
3716
3717 #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
3718 #, c-format
3719 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
3720 msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
3721
3722 #: config/tc-d10v.c:1179
3723 #, c-format
3724 msgid "resource conflict (R%d)"
3725 msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
3726
3727 #: config/tc-d10v.c:1182
3728 #, c-format
3729 msgid "resource conflict (A%d)"
3730 msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
3731
3732 #: config/tc-d10v.c:1184
3733 msgid "resource conflict (PSW)"
3734 msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
3735
3736 #: config/tc-d10v.c:1186
3737 msgid "resource conflict (C flag)"
3738 msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
3739
3740 #: config/tc-d10v.c:1188
3741 msgid "resource conflict (F flag)"
3742 msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
3743
3744 #: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1408
3745 msgid "Unable to mix instructions as specified"
3746 msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
3747
3748 #: config/tc-d10v.c:1343 config/tc-d30v.c:1538
3749 #, c-format
3750 msgid "unknown opcode: %s"
3751 msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
3752
3753 #: config/tc-d10v.c:1426 config/tc-d10v.c:1601
3754 msgid "bad opcode or operands"
3755 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
3756
3757 #: config/tc-d10v.c:1501 config/tc-m68k.c:4679
3758 msgid "value out of range"
3759 msgstr "değer aralık dışı"
3760
3761 #: config/tc-d10v.c:1577
3762 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
3763 msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
3764
3765 #: config/tc-d10v.c:1612
3766 msgid "Register number must be EVEN"
3767 msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
3768
3769 #: config/tc-d10v.c:1615
3770 msgid "Unsupported use of sp"
3771 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
3772
3773 #: config/tc-d10v.c:1634
3774 #, c-format
3775 msgid "cr%ld is a reserved control register"
3776 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
3777
3778 #: config/tc-d10v.c:1771
3779 #, c-format
3780 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
3781 msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
3782
3783 #: config/tc-d30v.c:193
3784 #, c-format
3785 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
3786 msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
3787
3788 #: config/tc-d30v.c:288
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "\n"
3792 "D30V options:\n"
3793 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
3794 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
3795 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
3796 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
3797 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
3798 msgstr ""
3799 "\n"
3800 "D30V seçenekleri:\n"
3801 "-O Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
3802 "-n Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar hakkında\n"
3803 " uyarır.\n"
3804 "-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
3805 "-c Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller hakkında\n"
3806 " uyarır.\n"
3807 "-C -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
3808
3809 #: config/tc-d30v.c:462
3810 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
3811 msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
3812
3813 #: config/tc-d30v.c:469
3814 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
3815 msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
3816
3817 #: config/tc-d30v.c:720
3818 #, c-format
3819 msgid "%s NOP inserted"
3820 msgstr "%s NOP eklendi"
3821
3822 #: config/tc-d30v.c:721
3823 msgid "sequential"
3824 msgstr "ardışık sıralı"
3825
3826 #: config/tc-d30v.c:721
3827 msgid "parallel"
3828 msgstr "paralel"
3829
3830 #: config/tc-d30v.c:873
3831 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
3832 msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
3833
3834 #: config/tc-d30v.c:886
3835 #, c-format
3836 msgid "Executing %s in IU may not work"
3837 msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
3838
3839 #: config/tc-d30v.c:893
3840 #, c-format
3841 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
3842 msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
3843
3844 #: config/tc-d30v.c:906
3845 #, c-format
3846 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
3847 msgstr "`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini etkisizleştiriyor."
3848
3849 #: config/tc-d30v.c:917
3850 #, c-format
3851 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
3852 msgstr "%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3853
3854 #: config/tc-d30v.c:920
3855 #, c-format
3856 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
3857 msgstr "%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3858
3859 #: config/tc-d30v.c:1287 config/tc-d30v.c:1304
3860 msgid "Cannot assemble instruction"
3861 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
3862
3863 #: config/tc-d30v.c:1289
3864 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
3865 msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
3866
3867 #: config/tc-d30v.c:1358
3868 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
3869 msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
3870
3871 #: config/tc-d30v.c:1360
3872 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
3873 msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
3874
3875 #: config/tc-d30v.c:1392
3876 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
3877 msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
3878
3879 #: config/tc-d30v.c:1475 config/tc-d30v.c:1510
3880 #, c-format
3881 msgid "unknown condition code: %s"
3882 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
3883
3884 #: config/tc-d30v.c:1503
3885 #, c-format
3886 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
3887 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
3888
3889 #: config/tc-d30v.c:1549
3890 #, c-format
3891 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
3892 msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
3893
3894 #: config/tc-d30v.c:1764
3895 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
3896 msgstr "Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
3897
3898 #: config/tc-d30v.c:1847
3899 #, c-format
3900 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
3901 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
3902
3903 #: config/tc-d30v.c:1850
3904 #, c-format
3905 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
3906 msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
3907
3908 #: config/tc-d30v.c:1858
3909 #, c-format
3910 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
3911 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
3912
3913 #: config/tc-d30v.c:1861
3914 #, c-format
3915 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
3916 msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
3917
3918 #: config/tc-d30v.c:1869
3919 #, c-format
3920 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
3921 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
3922
3923 #: config/tc-d30v.c:2038
3924 #, c-format
3925 msgid "value too large to fit in %d bits"
3926 msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
3927
3928 #: config/tc-d30v.c:2179
3929 #, c-format
3930 msgid "Alignment too large: %d assumed"
3931 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
3932
3933 #: config/tc-dlx.c:245
3934 msgid "missing .proc"
3935 msgstr ".proc eksik"
3936
3937 #: config/tc-dlx.c:262
3938 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
3939 msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
3940
3941 #: config/tc-dlx.c:472
3942 #, c-format
3943 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
3944 msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
3945
3946 #: config/tc-dlx.c:526
3947 #, c-format
3948 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
3949 msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3950
3951 #: config/tc-dlx.c:641
3952 #, c-format
3953 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
3954 msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3955
3956 #: config/tc-dlx.c:839
3957 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
3958 msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
3959
3960 #: config/tc-dlx.c:853
3961 #, c-format
3962 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
3963 msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
3964
3965 #: config/tc-dlx.c:924
3966 #, c-format
3967 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
3968 msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
3969
3970 #: config/tc-dlx.c:994
3971 msgid "failed regnum sanity check."
3972 msgstr "başarısız regnum kontrolü."
3973
3974 #: config/tc-dlx.c:1007
3975 msgid "failed general register sanity check."
3976 msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
3977
3978 #: config/tc-dlx.c:1292
3979 msgid "Invalid expression after # number\n"
3980 msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
3981
3982 #: config/tc-fr30.c:85
3983 #, c-format
3984 msgid " FR30 specific command line options:\n"
3985 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3986
3987 #: config/tc-fr30.c:139
3988 #, c-format
3989 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
3990 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
3991
3992 #: config/tc-fr30.c:378 config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:798
3993 #: config/tc-ip2k.c:350 config/tc-m32r.c:2205 config/tc-openrisc.c:401
3994 #: config/tc-xstormy16.c:654
3995 msgid "Bad call to md_atof()"
3996 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
3997
3998 #: config/tc-frv.c:461
3999 #, c-format
4000 msgid "FRV specific command line options:\n"
4001 msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
4002
4003 #: config/tc-frv.c:462
4004 #, c-format
4005 msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n"
4006 msgstr "-G n Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
4007
4008 #: config/tc-frv.c:463
4009 #, c-format
4010 msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
4011 msgstr "-mgpr-32 32 gprs kullanılır\n"
4012
4013 #: config/tc-frv.c:464
4014 #, c-format
4015 msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
4016 msgstr "-mgpr-64 64 gprs kullanılır\n"
4017
4018 #: config/tc-frv.c:465
4019 #, c-format
4020 msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
4021 msgstr "-mfpr-32 32 fprs kullanılır\n"
4022
4023 #: config/tc-frv.c:466
4024 #, c-format
4025 msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
4026 msgstr "-mfpr-64 64 fprs kullanılır\n"
4027
4028 #: config/tc-frv.c:467
4029 #, c-format
4030 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4031 msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
4032
4033 #: config/tc-frv.c:468
4034 #, c-format
4035 msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4036 msgstr "-mdword Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
4037
4038 #: config/tc-frv.c:469
4039 #, c-format
4040 msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4041 msgstr "-mno-dword Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
4042
4043 #: config/tc-frv.c:470
4044 #, c-format
4045 msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
4046 msgstr "-mdouble fp double işlemleri kullanılır\n"
4047
4048 #: config/tc-frv.c:471
4049 #, c-format
4050 msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
4051 msgstr "-mmedia media işlemleri kullanılır\n"
4052
4053 #: config/tc-frv.c:472
4054 #, c-format
4055 msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n"
4056 msgstr "-mmuladd çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
4057
4058 #: config/tc-frv.c:473
4059 #, c-format
4060 msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
4061 msgstr "-mpack işlemler paketlenir\n"
4062
4063 #: config/tc-frv.c:474
4064 #, c-format
4065 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
4066 msgstr "-mno-pack İşlemler paketlenmez\n"
4067
4068 #: config/tc-frv.c:475
4069 #, c-format
4070 msgid "-mpic Note small position independent code\n"
4071 msgstr "-mpic yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
4072
4073 #: config/tc-frv.c:476
4074 #, c-format
4075 msgid "-mPIC Note large position independent code\n"
4076 msgstr "-mPIC yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
4077
4078 #: config/tc-frv.c:477
4079 #, c-format
4080 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4081 msgstr "-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
4082
4083 #: config/tc-frv.c:478
4084 #, c-format
4085 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: config/tc-frv.c:479
4089 #, c-format
4090 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: config/tc-frv.c:480
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4096 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4097
4098 #: config/tc-frv.c:481
4099 #, c-format
4100 msgid " Record the cpu type\n"
4101 msgstr " cpu türünü yazdırır\n"
4102
4103 #: config/tc-frv.c:482
4104 #, c-format
4105 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4106 msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
4107
4108 #: config/tc-frv.c:483
4109 #, c-format
4110 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4111 msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
4112
4113 #: config/tc-frv.c:1187
4114 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4115 msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
4116
4117 #: config/tc-frv.c:1197
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4120 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4121
4122 #: config/tc-frv.c:1207
4123 msgid "VLIW packing constraint violation"
4124 msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
4125
4126 #: config/tc-frv.c:1874
4127 #, c-format
4128 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4129 msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
4130
4131 #: config/tc-h8300.c:82 config/tc-h8300.c:93 config/tc-h8300.c:105
4132 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:129 config/tc-h8300.c:142
4133 #: config/tc-h8300.c:213 config/tc-hppa.c:1440 config/tc-hppa.c:6925
4134 #: config/tc-hppa.c:6931 config/tc-hppa.c:6937 config/tc-hppa.c:6943
4135 #: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2726
4136 msgid "could not set architecture and machine"
4137 msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
4138
4139 #: config/tc-h8300.c:416 config/tc-h8300.c:424
4140 msgid "Reg not valid for H8/300"
4141 msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
4142
4143 #: config/tc-h8300.c:505
4144 msgid "invalid operand size requested"
4145 msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
4146
4147 #: config/tc-h8300.c:604
4148 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4149 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
4150
4151 #: config/tc-h8300.c:630 config/tc-h8300.c:635 config/tc-h8300.c:642
4152 msgid "mismatch between register and suffix"
4153 msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
4154
4155 #: config/tc-h8300.c:669
4156 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4157 msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
4158
4159 #: config/tc-h8300.c:696 config/tc-h8300.c:808 config/tc-h8300.c:818
4160 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4161 msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
4162
4163 #: config/tc-h8300.c:755 config/tc-h8300.c:763 config/tc-h8300.c:792
4164 msgid "expected @(exp, reg16)"
4165 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
4166
4167 #: config/tc-h8300.c:781
4168 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4169 msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
4170
4171 #: config/tc-h8300.c:975
4172 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4173 msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4174
4175 #: config/tc-h8300.c:993 config/tc-h8300.c:1002
4176 msgid "expected register"
4177 msgstr "yazmaç beklendi"
4178
4179 #: config/tc-h8300.c:1018
4180 msgid "expected closing paren"
4181 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
4182
4183 #: config/tc-h8300.c:1077
4184 #, c-format
4185 msgid "can't use high part of register in operand %d"
4186 msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
4187
4188 #: config/tc-h8300.c:1234
4189 #, c-format
4190 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4191 msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
4192
4193 #: config/tc-h8300.c:1243
4194 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4195 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
4196
4197 #: config/tc-h8300.c:1279
4198 #, c-format
4199 msgid "operand %s0x%lx out of range."
4200 msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
4201
4202 #: config/tc-h8300.c:1375
4203 msgid "Can't work out size of operand.\n"
4204 msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
4205
4206 #: config/tc-h8300.c:1424
4207 #, c-format
4208 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4209 msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4210
4211 #: config/tc-h8300.c:1429
4212 #, c-format
4213 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4214 msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4215
4216 #: config/tc-h8300.c:1435
4217 #, c-format
4218 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4219 msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4220
4221 #: config/tc-h8300.c:1496 config/tc-h8300.c:1516
4222 msgid "Need #1 or #2 here"
4223 msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
4224
4225 #: config/tc-h8300.c:1511
4226 msgid "#4 not valid on H8/300."
4227 msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
4228
4229 #: config/tc-h8300.c:1617 config/tc-h8300.c:1699
4230 #, c-format
4231 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4232 msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
4233
4234 #: config/tc-h8300.c:1737
4235 msgid "destination operand must be 16 bit register"
4236 msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
4237
4238 #: config/tc-h8300.c:1746
4239 msgid "source operand must be 8 bit register"
4240 msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4241
4242 #: config/tc-h8300.c:1754
4243 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4244 msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4245
4246 #: config/tc-h8300.c:1761
4247 msgid "destination operand must be 8 bit register"
4248 msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4249
4250 #: config/tc-h8300.c:1769
4251 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4252 msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4253
4254 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
4255 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4256 #. Types or values of args don't match.
4257 #: config/tc-h8300.c:1777 config/tc-mmix.c:486 config/tc-mmix.c:498
4258 #: config/tc-mmix.c:2564 config/tc-mmix.c:2588 config/tc-mmix.c:2865
4259 #: config/tc-or32.c:636 config/tc-or32.c:846
4260 msgid "invalid operands"
4261 msgstr "geçersiz işlenen"
4262
4263 #: config/tc-h8300.c:1808
4264 msgid "operand/size mis-match"
4265 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
4266
4267 #: config/tc-h8300.c:1904 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9141
4268 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-sh.c:2806 config/tc-w65.c:688
4269 #: config/tc-z8k.c:1210
4270 msgid "unknown opcode"
4271 msgstr "bilinmeyen opkod"
4272
4273 #: config/tc-h8300.c:1937
4274 #, fuzzy
4275 msgid "invalid operand in ldm"
4276 msgstr "geçersiz işlenen"
4277
4278 #: config/tc-h8300.c:1946
4279 #, fuzzy
4280 msgid "invalid operand in stm"
4281 msgstr "geçersiz işlenen"
4282
4283 #: config/tc-h8300.c:2029 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2931
4284 #: config/tc-z8k.c:1266
4285 #, c-format
4286 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
4287 msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
4288
4289 #: config/tc-h8300.c:2043 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2937
4290 #: config/tc-z8k.c:1280
4291 #, c-format
4292 msgid "call to tc_headers_hook \n"
4293 msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
4294
4295 #: config/tc-h8300.c:2130
4296 #, c-format
4297 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4298 msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
4299
4300 #: config/tc-h8300.c:2144
4301 #, c-format
4302 msgid "call to md_convert_frag \n"
4303 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
4304
4305 #: config/tc-h8300.c:2198
4306 #, c-format
4307 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4308 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
4309
4310 #: config/tc-h8300.c:2309 config/tc-mcore.c:2356 config/tc-pj.c:580
4311 #: config/tc-sh.c:4455
4312 #, c-format
4313 msgid "Cannot represent relocation type %s"
4314 msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
4315
4316 #: config/tc-h8500.c:325
4317 msgid ":24 not valid for this opcode"
4318 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
4319
4320 #: config/tc-h8500.c:332
4321 msgid "expect :8,:16 or :24"
4322 msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
4323
4324 #: config/tc-h8500.c:391
4325 msgid "syntax error in reg list"
4326 msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
4327
4328 #: config/tc-h8500.c:409
4329 msgid "missing final register in range"
4330 msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
4331
4332 #: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511
4333 msgid "expected @(exp, Rn)"
4334 msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
4335
4336 #: config/tc-h8500.c:527
4337 msgid "@Rn+ needs word register"
4338 msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
4339
4340 #: config/tc-h8500.c:537
4341 msgid "@Rn needs word register"
4342 msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
4343
4344 #: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:2083
4345 #, c-format
4346 msgid "unhandled %d\n"
4347 msgstr "%d desteklenmiyor\n"
4348
4349 #: config/tc-h8500.c:868
4350 #, c-format
4351 msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
4352 msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
4353
4354 #: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2353
4355 #, c-format
4356 msgid "failed for %d\n"
4357 msgstr "%d için başarısız\n"
4358
4359 #: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2466 config/tc-sh.c:2862
4360 #: config/tc-w65.c:707
4361 msgid "invalid operands for opcode"
4362 msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
4363
4364 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4365 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4366 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix3 and other places where
4367 #. the current file and line number are not valid.
4368 #: config/tc-hppa.c:1171 config/tc-hppa.c:1185
4369 #, c-format
4370 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4371 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
4372
4373 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4374 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4375 #: config/tc-hppa.c:1199
4376 #, c-format
4377 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4378 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
4379
4380 #: config/tc-hppa.c:1228
4381 msgid "Missing .exit\n"
4382 msgstr ".exit eksik\n"
4383
4384 #: config/tc-hppa.c:1231
4385 msgid "Missing .procend\n"
4386 msgstr ".procend eksik\n"
4387
4388 #: config/tc-hppa.c:1413
4389 #, c-format
4390 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
4391 msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
4392
4393 #: config/tc-hppa.c:1446
4394 msgid "-R option not supported on this target."
4395 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4396
4397 #: config/tc-hppa.c:1462 config/tc-sparc.c:814 config/tc-sparc.c:850
4398 #, c-format
4399 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
4400 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
4401
4402 #: config/tc-hppa.c:1470 config/tc-i860.c:238
4403 #, c-format
4404 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
4405 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
4406
4407 #: config/tc-hppa.c:1541 config/tc-hppa.c:7064 config/tc-hppa.c:7121
4408 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
4409 msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
4410
4411 #: config/tc-hppa.c:1544 config/tc-hppa.c:7124
4412 msgid "Missing function name for .PROC"
4413 msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
4414
4415 #: config/tc-hppa.c:1651 config/tc-hppa.c:4920
4416 msgid "could not update architecture and machine"
4417 msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
4418
4419 #: config/tc-hppa.c:1859
4420 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
4421 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
4422
4423 #: config/tc-hppa.c:1864
4424 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
4425 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
4426
4427 #: config/tc-hppa.c:1901
4428 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
4429 msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
4430
4431 #: config/tc-hppa.c:1961 config/tc-hppa.c:1966
4432 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
4433 msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
4434
4435 #: config/tc-hppa.c:2277 config/tc-hppa.c:2283
4436 msgid "Invalid left/right combination completer"
4437 msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
4438
4439 #: config/tc-hppa.c:2332 config/tc-hppa.c:2339
4440 msgid "Invalid permutation completer"
4441 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
4442
4443 #: config/tc-hppa.c:2439
4444 #, c-format
4445 msgid "Invalid Add Condition: %s"
4446 msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
4447
4448 #: config/tc-hppa.c:2450 config/tc-hppa.c:2460
4449 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
4450 msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
4451
4452 #: config/tc-hppa.c:2481 config/tc-hppa.c:2618
4453 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
4454 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
4455
4456 #: config/tc-hppa.c:2521
4457 #, c-format
4458 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
4459 msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
4460
4461 #: config/tc-hppa.c:2606
4462 #, c-format
4463 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
4464 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
4465
4466 #: config/tc-hppa.c:2633
4467 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
4468 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
4469
4470 #: config/tc-hppa.c:2729
4471 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
4472 msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
4473
4474 #: config/tc-hppa.c:2784
4475 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
4476 msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
4477
4478 #: config/tc-hppa.c:2896
4479 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
4480 msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
4481
4482 #: config/tc-hppa.c:3273 config/tc-hppa.c:3305 config/tc-hppa.c:3336
4483 #: config/tc-hppa.c:3366
4484 msgid "Branch to unaligned address"
4485 msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
4486
4487 #: config/tc-hppa.c:3544
4488 msgid "Invalid SFU identifier"
4489 msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
4490
4491 #: config/tc-hppa.c:3594
4492 msgid "Invalid COPR identifier"
4493 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
4494
4495 #: config/tc-hppa.c:3723
4496 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
4497 msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
4498
4499 #: config/tc-hppa.c:3840 config/tc-hppa.c:3860 config/tc-hppa.c:3880
4500 #: config/tc-hppa.c:3900 config/tc-hppa.c:3920
4501 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
4502 msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
4503
4504 #: config/tc-hppa.c:3977
4505 #, c-format
4506 msgid "Invalid operands %s"
4507 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
4508
4509 #: config/tc-hppa.c:4095
4510 msgid "Cannot handle fixup"
4511 msgstr "düzeltme başarısız"
4512
4513 #: config/tc-hppa.c:4396
4514 #, c-format
4515 msgid " -Q ignored\n"
4516 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
4517
4518 #: config/tc-hppa.c:4400
4519 #, c-format
4520 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
4521 msgstr " -c eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
4522
4523 #: config/tc-hppa.c:4471
4524 #, c-format
4525 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4526 msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
4527
4528 #: config/tc-hppa.c:4642
4529 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4530 msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
4531
4532 #: config/tc-hppa.c:4784 config/tc-hppa.c:4809
4533 #, c-format
4534 msgid "Undefined register: '%s'."
4535 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
4536
4537 #: config/tc-hppa.c:4843
4538 #, c-format
4539 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4540 msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
4541
4542 #: config/tc-hppa.c:4858
4543 #, c-format
4544 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4545 msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
4546
4547 #: config/tc-hppa.c:4959
4548 #, c-format
4549 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4550 msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
4551
4552 #: config/tc-hppa.c:5015
4553 #, c-format
4554 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4555 msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
4556
4557 #: config/tc-hppa.c:5082 config/tc-hppa.c:5120
4558 #, c-format
4559 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4560 msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
4561
4562 #: config/tc-hppa.c:5199
4563 msgid "Bad segment in expression."
4564 msgstr "İfadede hatalı bölüm."
4565
4566 #: config/tc-hppa.c:5258
4567 msgid "Bad segment (should be absolute)."
4568 msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
4569
4570 #: config/tc-hppa.c:5301
4571 #, c-format
4572 msgid "Invalid argument location: %s\n"
4573 msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
4574
4575 #: config/tc-hppa.c:5332
4576 #, c-format
4577 msgid "Invalid argument description: %d"
4578 msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
4579
4580 #: config/tc-hppa.c:5355
4581 #, c-format
4582 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4583 msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
4584
4585 #: config/tc-hppa.c:6075
4586 #, c-format
4587 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
4588 msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
4589
4590 #: config/tc-hppa.c:6197
4591 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
4592 msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
4593
4594 #: config/tc-hppa.c:6217
4595 #, c-format
4596 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
4597 msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
4598
4599 #: config/tc-hppa.c:6236
4600 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
4601 msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
4602
4603 #: config/tc-hppa.c:6248
4604 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
4605 msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
4606
4607 #: config/tc-hppa.c:6258
4608 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
4609 msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
4610
4611 #: config/tc-hppa.c:6314
4612 #, c-format
4613 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
4614 msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
4615
4616 #: config/tc-hppa.c:6426
4617 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
4618 msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
4619
4620 #: config/tc-hppa.c:6442
4621 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
4622 msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
4623
4624 #: config/tc-hppa.c:6446
4625 msgid "Missing .callinfo."
4626 msgstr ".callinfo eksik."
4627
4628 #: config/tc-hppa.c:6512
4629 msgid ".REG expression must be a register"
4630 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
4631
4632 #: config/tc-hppa.c:6528
4633 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
4634 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
4635
4636 #: config/tc-hppa.c:6539
4637 msgid ".REG must use a label"
4638 msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
4639
4640 #: config/tc-hppa.c:6541
4641 msgid ".EQU must use a label"
4642 msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
4643
4644 #: config/tc-hppa.c:6594
4645 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
4646 msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
4647
4648 #: config/tc-hppa.c:6598
4649 msgid "Missing .callinfo"
4650 msgstr ".callinfo eksik"
4651
4652 #: config/tc-hppa.c:6602
4653 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
4654 msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
4655
4656 #: config/tc-hppa.c:6629
4657 #, c-format
4658 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
4659 msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
4660
4661 #: config/tc-hppa.c:6687
4662 #, c-format
4663 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
4664 msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
4665
4666 #: config/tc-hppa.c:6804
4667 #, c-format
4668 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
4669 msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
4670
4671 #: config/tc-hppa.c:6886
4672 msgid "Missing label name on .LABEL"
4673 msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
4674
4675 #: config/tc-hppa.c:6891
4676 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
4677 msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
4678
4679 #: config/tc-hppa.c:6908
4680 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
4681 msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
4682
4683 #: config/tc-hppa.c:6947
4684 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
4685 msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
4686
4687 #: config/tc-hppa.c:6983
4688 #, c-format
4689 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
4690 msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
4691
4692 #: config/tc-hppa.c:7018
4693 msgid "Nested procedures"
4694 msgstr "İçiçe altyordamlar"
4695
4696 #: config/tc-hppa.c:7028
4697 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
4698 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
4699
4700 #: config/tc-hppa.c:7128
4701 msgid "misplaced .procend"
4702 msgstr ".procend yanlış yerde"
4703
4704 #: config/tc-hppa.c:7131
4705 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
4706 msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
4707
4708 #: config/tc-hppa.c:7134
4709 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
4710 msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
4711
4712 #: config/tc-hppa.c:7172
4713 msgid "Not in a space.\n"
4714 msgstr "Boşluk değil.\n"
4715
4716 #: config/tc-hppa.c:7175
4717 msgid "Not in a subspace.\n"
4718 msgstr "Altboşlukta değil.\n"
4719
4720 #: config/tc-hppa.c:7266
4721 msgid "Invalid .SPACE argument"
4722 msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
4723
4724 #: config/tc-hppa.c:7313
4725 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
4726 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4727
4728 #: config/tc-hppa.c:7442
4729 #, c-format
4730 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
4731 msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
4732
4733 #: config/tc-hppa.c:7466
4734 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
4735 msgstr ""
4736 "Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk içinde olmak\n"
4737 "gerekli.\n"
4738
4739 #: config/tc-hppa.c:7470
4740 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
4741 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4742
4743 #: config/tc-hppa.c:7506
4744 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
4745 msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
4746
4747 #: config/tc-hppa.c:7558
4748 msgid "Alignment must be a power of 2"
4749 msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
4750
4751 #: config/tc-hppa.c:7605
4752 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
4753 msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
4754
4755 #: config/tc-hppa.c:7607
4756 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
4757 msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
4758
4759 #: config/tc-hppa.c:7796
4760 #, c-format
4761 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
4762 msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
4763
4764 #: config/tc-hppa.c:7836
4765 #, c-format
4766 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
4767 msgstr "Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4768
4769 #: config/tc-hppa.c:7925
4770 #, c-format
4771 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
4772 msgstr "Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4773
4774 #: config/tc-hppa.c:8661
4775 #, c-format
4776 msgid "Symbol '%s' could not be created."
4777 msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
4778
4779 #: config/tc-hppa.c:8665
4780 msgid "No memory for symbol name."
4781 msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
4782
4783 #: config/tc-i386.c:706
4784 #, c-format
4785 msgid "%s shortened to %s"
4786 msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
4787
4788 #: config/tc-i386.c:762
4789 msgid "same type of prefix used twice"
4790 msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
4791
4792 #: config/tc-i386.c:780
4793 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
4794 msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
4795
4796 #: config/tc-i386.c:784
4797 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
4798 msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
4799
4800 #: config/tc-i386.c:817
4801 msgid "bad argument to syntax directive."
4802 msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
4803
4804 #: config/tc-i386.c:869
4805 #, c-format
4806 msgid "no such architecture: `%s'"
4807 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4808
4809 #: config/tc-i386.c:874
4810 msgid "missing cpu architecture"
4811 msgstr "eksik cpu yapısı"
4812
4813 #: config/tc-i386.c:888
4814 #, c-format
4815 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
4816 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4817
4818 #: config/tc-i386.c:904 config/tc-i386.c:5169
4819 msgid "Unknown architecture"
4820 msgstr "Bilinmeyen yapı"
4821
4822 #: config/tc-i386.c:1218
4823 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
4824 msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
4825
4826 #: config/tc-i386.c:1225 config/tc-i386.c:5379
4827 #, c-format
4828 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
4829 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
4830
4831 #: config/tc-i386.c:1242
4832 #, c-format
4833 msgid "can not do %s %d byte relocation"
4834 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4835
4836 #: config/tc-i386.c:1438 config/tc-i386.c:2416
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
4839 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
4840
4841 #: config/tc-i386.c:1486
4842 #, c-format
4843 msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
4844 msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
4845
4846 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
4847 #: config/tc-i386.c:1515
4848 #, c-format
4849 msgid "translating to `%sp'"
4850 msgstr "`%sp'e çevrildi"
4851
4852 #: config/tc-i386.c:1560
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix."
4855 msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
4856
4857 #: config/tc-i386.c:1601 config/tc-i386.c:1699
4858 #, c-format
4859 msgid "no such instruction: `%s'"
4860 msgstr "İşlem yok: `%s'"
4861
4862 #: config/tc-i386.c:1611 config/tc-i386.c:1731
4863 #, c-format
4864 msgid "invalid character %s in mnemonic"
4865 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
4866
4867 #: config/tc-i386.c:1618
4868 msgid "expecting prefix; got nothing"
4869 msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4870
4871 #: config/tc-i386.c:1620
4872 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
4873 msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4874
4875 #: config/tc-i386.c:1639
4876 #, c-format
4877 msgid "redundant %s prefix"
4878 msgstr "fazla %s öneki"
4879
4880 #: config/tc-i386.c:1749
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
4883 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4884
4885 #: config/tc-i386.c:1750
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
4888 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4889
4890 #: config/tc-i386.c:1756
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
4893 msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
4894
4895 #: config/tc-i386.c:1763
4896 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
4897 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
4898
4899 #: config/tc-i386.c:1770
4900 #, c-format
4901 msgid "expecting string instruction after `%s'"
4902 msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
4903
4904 #: config/tc-i386.c:1798
4905 #, c-format
4906 msgid "invalid character %s before operand %d"
4907 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
4908
4909 #: config/tc-i386.c:1812
4910 #, c-format
4911 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
4912 msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
4913
4914 #: config/tc-i386.c:1815
4915 #, c-format
4916 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
4917 msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
4918
4919 #: config/tc-i386.c:1824
4920 #, c-format
4921 msgid "invalid character %s in operand %d"
4922 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
4923
4924 #: config/tc-i386.c:1851
4925 #, c-format
4926 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
4927 msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
4928
4929 #: config/tc-i386.c:1874
4930 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
4931 msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4932
4933 #: config/tc-i386.c:1879
4934 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
4935 msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4936
4937 #. We found no match.
4938 #: config/tc-i386.c:2225
4939 #, c-format
4940 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
4941 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
4942
4943 #: config/tc-i386.c:2236
4944 #, c-format
4945 msgid "indirect %s without `*'"
4946 msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
4947
4948 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
4949 #. affect assembly of the next line of code.
4950 #: config/tc-i386.c:2244
4951 #, c-format
4952 msgid "stand-alone `%s' prefix"
4953 msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
4954
4955 #: config/tc-i386.c:2273 config/tc-i386.c:2288
4956 #, c-format
4957 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
4958 msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
4959
4960 #: config/tc-i386.c:2398
4961 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
4962 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu hesaplanamıyor"
4963
4964 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
4965 #. lowering is more complicated.
4966 #: config/tc-i386.c:2499 config/tc-i386.c:2558 config/tc-i386.c:2575
4967 #: config/tc-i386.c:2607 config/tc-i386.c:2640
4968 #, c-format
4969 msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
4970 msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
4971
4972 #: config/tc-i386.c:2507 config/tc-i386.c:2565 config/tc-i386.c:2647
4973 #, c-format
4974 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
4975 msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
4976
4977 #: config/tc-i386.c:2522 config/tc-i386.c:2543 config/tc-i386.c:2594
4978 #: config/tc-i386.c:2625
4979 #, c-format
4980 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
4981 msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
4982
4983 #: config/tc-i386.c:2688
4984 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
4985 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
4986
4987 #: config/tc-i386.c:2721
4988 #, c-format
4989 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
4990 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
4991
4992 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
4993 #: config/tc-i386.c:2770
4994 #, c-format
4995 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
4996 msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
4997
4998 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
4999 #: config/tc-i386.c:2777
5000 #, c-format
5001 msgid "translating to `%s %%%s'"
5002 msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
5003
5004 #: config/tc-i386.c:2795
5005 #, c-format
5006 msgid "you can't `pop %%cs'"
5007 msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
5008
5009 #. lea
5010 #: config/tc-i386.c:2814
5011 msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
5012 msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
5013
5014 #: config/tc-i386.c:3123 config/tc-i386.c:3217 config/tc-i386.c:3262
5015 msgid "skipping prefixes on this instruction"
5016 msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
5017
5018 #: config/tc-i386.c:3282
5019 msgid "16-bit jump out of range"
5020 msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
5021
5022 #: config/tc-i386.c:3291
5023 #, c-format
5024 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5025 msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
5026
5027 #: config/tc-i386.c:3749
5028 #, c-format
5029 msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
5030 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5031
5032 #: config/tc-i386.c:3867
5033 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
5034 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
5035
5036 #: config/tc-i386.c:3890 config/tc-i386.c:4071
5037 #, c-format
5038 msgid "junk `%s' after expression"
5039 msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
5040
5041 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5042 #: config/tc-i386.c:3901
5043 #, c-format
5044 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
5045 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
5046
5047 #: config/tc-i386.c:3926 config/tc-i386.c:4129
5048 #, c-format
5049 msgid "unimplemented segment %s in operand"
5050 msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
5051
5052 #: config/tc-i386.c:3968 config/tc-i386.c:6264
5053 #, c-format
5054 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5055 msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
5056
5057 #: config/tc-i386.c:3975
5058 #, c-format
5059 msgid "scale factor of %d without an index register"
5060 msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
5061
5062 #: config/tc-i386.c:4090
5063 #, c-format
5064 msgid "bad expression used with @%s"
5065 msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
5066
5067 #: config/tc-i386.c:4213
5068 #, c-format
5069 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5070 msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
5071
5072 #: config/tc-i386.c:4217
5073 #, c-format
5074 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5075 msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
5076
5077 #: config/tc-i386.c:4291
5078 #, c-format
5079 msgid "bad memory operand `%s'"
5080 msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
5081
5082 #: config/tc-i386.c:4306
5083 #, c-format
5084 msgid "junk `%s' after register"
5085 msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
5086
5087 #: config/tc-i386.c:4315 config/tc-i386.c:4430 config/tc-i386.c:4468
5088 #, c-format
5089 msgid "bad register name `%s'"
5090 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
5091
5092 #: config/tc-i386.c:4323
5093 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5094 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
5095
5096 #: config/tc-i386.c:4345
5097 #, c-format
5098 msgid "too many memory references for `%s'"
5099 msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5100
5101 #: config/tc-i386.c:4423
5102 #, c-format
5103 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5104 msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
5105
5106 #: config/tc-i386.c:4447
5107 #, c-format
5108 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5109 msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
5110
5111 #: config/tc-i386.c:4454
5112 #, c-format
5113 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5114 msgstr "`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
5115
5116 #: config/tc-i386.c:4461
5117 #, c-format
5118 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5119 msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
5120
5121 #. It's not a memory operand; argh!
5122 #: config/tc-i386.c:4502
5123 #, c-format
5124 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5125 msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
5126
5127 #: config/tc-i386.c:4677
5128 msgid "long jump required"
5129 msgstr "uzun atlama gerekli"
5130
5131 #: config/tc-i386.c:4954
5132 msgid "Bad call to md_atof ()"
5133 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
5134
5135 #: config/tc-i386.c:5121
5136 msgid "No compiled in support for x86_64"
5137 msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
5138
5139 #: config/tc-i386.c:5142
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 " -Q ignored\n"
5143 " -V print assembler version number\n"
5144 " -k ignored\n"
5145 " -n Do not optimize code alignment\n"
5146 " -q quieten some warnings\n"
5147 " -s ignored\n"
5148 msgstr ""
5149 " -Q yoksayılır\n"
5150 " -V çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5151 " -k yoksayılır\n"
5152 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
5153 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
5154 " -s yoksayılır\n"
5155
5156 #: config/tc-i386.c:5150
5157 #, c-format
5158 msgid ""
5159 " -n Do not optimize code alignment\n"
5160 " -q quieten some warnings\n"
5161 msgstr ""
5162 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
5163 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
5164
5165 #: config/tc-i386.c:5250 config/tc-s390.c:1826
5166 msgid "GOT already in symbol table"
5167 msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
5168
5169 #: config/tc-i386.c:5394
5170 #, c-format
5171 msgid "can not do %d byte relocation"
5172 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5173
5174 #: config/tc-i386.c:5463 config/tc-s390.c:2272
5175 #, c-format
5176 msgid "cannot represent relocation type %s"
5177 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
5178
5179 #: config/tc-i386.c:5709
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5182 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu: %3$d beklendi"
5183
5184 #: config/tc-i386.c:5721
5185 #, c-format
5186 msgid "too many memory references for '%s'"
5187 msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5188
5189 #: config/tc-i386.c:5996
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5192 msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
5193
5194 #: config/tc-i386.c:6006
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Conflicting operand modifiers"
5197 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
5198
5199 #: config/tc-i386.c:6236
5200 #, c-format
5201 msgid "`%s' is not a valid segment register"
5202 msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
5203
5204 #: config/tc-i386.c:6246 config/tc-i386.c:6373
5205 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
5206 msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
5207
5208 #: config/tc-i386.c:6277
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Too many register references in memory operand."
5211 msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
5212
5213 #: config/tc-i386.c:6352
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'."
5216 msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
5217
5218 #: config/tc-i386.c:6422
5219 #, c-format
5220 msgid "Unrecognized token '%s'"
5221 msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
5222
5223 #: config/tc-i386.c:6439
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Unexpected token `%s'"
5226 msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
5227
5228 #: config/tc-i386.c:6622
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Unrecognized token `%s'"
5231 msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
5232
5233 #: config/tc-i860.c:124
5234 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: config/tc-i860.c:134
5238 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: config/tc-i860.c:147
5242 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173
5246 msgid "Unknown temporary pseudo register"
5247 msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
5248
5249 #: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1149
5250 #, c-format
5251 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5252 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
5253
5254 #: config/tc-i860.c:249
5255 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
5256 msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
5257
5258 #: config/tc-i860.c:402
5259 #, c-format
5260 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5261 msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
5262
5263 #: config/tc-i860.c:406
5264 #, c-format
5265 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5266 msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
5267
5268 #: config/tc-i860.c:410
5269 #, c-format
5270 msgid "An instruction was expanded (%s)"
5271 msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
5272
5273 #: config/tc-i860.c:676
5274 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5275 msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
5276
5277 #: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893
5278 msgid "Assembler does not yet support PIC"
5279 msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
5280
5281 #: config/tc-i860.c:957
5282 #, c-format
5283 msgid "Illegal operands for %s"
5284 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
5285
5286 #: config/tc-i860.c:974
5287 #, c-format
5288 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: config/tc-i860.c:982
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5294 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5295
5296 #: config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2845
5297 msgid "bad segment"
5298 msgstr "hatalı bölüm"
5299
5300 #: config/tc-i860.c:1088
5301 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5302 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5303
5304 #: config/tc-i860.c:1187
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid ""
5307 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
5308 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
5309 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
5310 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
5311 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
5312 msgstr ""
5313 " -EL\t\t\t küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
5314 " -EB\t\t\t büyük sonlu kipte kod üretir\n"
5315 " -mwarn-expand\t\t sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
5316 " -mxp\t\t\t i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
5317
5318 #. SVR4 compatibility flags.
5319 #: config/tc-i860.c:1195
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
5323 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
5324 msgstr ""
5325 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5326 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
5327
5328 #: config/tc-i860.c:1258
5329 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
5330 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
5331
5332 #: config/tc-i860.c:1261
5333 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
5334 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5335
5336 #: config/tc-i860.c:1264
5337 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
5338 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
5339
5340 #: config/tc-i860.c:1267
5341 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
5342 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
5343
5344 #: config/tc-i860.c:1362
5345 msgid "5-bit immediate too large"
5346 msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
5347
5348 #: config/tc-i860.c:1365
5349 msgid "5-bit field must be absolute"
5350 msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
5351
5352 #: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433
5353 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
5354 msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5355
5356 #: config/tc-i860.c:1454
5357 #, c-format
5358 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
5359 msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
5360
5361 #: config/tc-i860.h:80
5362 msgid "i860_convert_frag\n"
5363 msgstr "i860_convert_frag\n"
5364
5365 #: config/tc-i960.c:574
5366 #, c-format
5367 msgid "Hashing returned \"%s\"."
5368 msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
5369
5370 #. Offset of last character in opcode mnemonic
5371 #: config/tc-i960.c:608
5372 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
5373 msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
5374
5375 #: config/tc-i960.c:648
5376 #, c-format
5377 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
5378 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
5379
5380 #: config/tc-i960.c:653
5381 #, c-format
5382 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
5383 msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
5384
5385 #: config/tc-i960.c:877
5386 #, c-format
5387 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
5388 msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
5389
5390 #: config/tc-i960.c:994
5391 #, c-format
5392 msgid "invalid architecture %s"
5393 msgstr "geçersiz yapı %s"
5394
5395 #: config/tc-i960.c:1014
5396 #, c-format
5397 msgid "I960 options:\n"
5398 msgstr "I960 seçenekleri:\n"
5399
5400 #: config/tc-i960.c:1017
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "\n"
5404 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
5405 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
5406 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
5407 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
5408 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
5409 "\t\t\tlong displacements\n"
5410 msgstr ""
5411 "\n"
5412 "\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
5413 "-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
5414 "-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini tutar\n"
5415 "\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
5416 "-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler için\n"
5417 "\t\t\tdeğiştirmez\n"
5418
5419 #: config/tc-i960.c:1424 config/tc-xtensa.c:11516
5420 msgid "too many operands"
5421 msgstr "çok fazla işlenen"
5422
5423 #: config/tc-i960.c:1482 config/tc-i960.c:1707
5424 msgid "expression syntax error"
5425 msgstr "ifade sözdizim hatası"
5426
5427 #: config/tc-i960.c:1520
5428 msgid "attempt to branch into different segment"
5429 msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
5430
5431 #: config/tc-i960.c:1524
5432 #, c-format
5433 msgid "target of %s instruction must be a label"
5434 msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
5435
5436 #: config/tc-i960.c:1562
5437 msgid "unmatched '['"
5438 msgstr "'[' eşleşmiyor"
5439
5440 #: config/tc-i960.c:1573
5441 msgid "garbage after index spec ignored"
5442 msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
5443
5444 #. We never moved: there was no opcode either!
5445 #: config/tc-i960.c:1638
5446 msgid "missing opcode"
5447 msgstr "eksik opkod"
5448
5449 #: config/tc-i960.c:2051
5450 msgid "invalid index register"
5451 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
5452
5453 #: config/tc-i960.c:2074
5454 msgid "invalid scale factor"
5455 msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
5456
5457 #: config/tc-i960.c:2255
5458 msgid "unaligned register"
5459 msgstr "hizalanmamış yazmaç"
5460
5461 #: config/tc-i960.c:2278
5462 msgid "no such sfr in this architecture"
5463 msgstr "bu yapıda sfr yok"
5464
5465 #: config/tc-i960.c:2316
5466 msgid "illegal literal"
5467 msgstr "geçersiz sabit"
5468
5469 #. Should not happen: see block comment above
5470 #: config/tc-i960.c:2544
5471 #, c-format
5472 msgid "Trying to 'bal' to %s"
5473 msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
5474
5475 #: config/tc-i960.c:2555
5476 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
5477 msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
5478
5479 #: config/tc-i960.c:2587
5480 msgid "should have 1 or 2 operands"
5481 msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
5482
5483 #: config/tc-i960.c:2596 config/tc-i960.c:2615
5484 #, c-format
5485 msgid "Redefining leafproc %s"
5486 msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
5487
5488 #: config/tc-i960.c:2646
5489 msgid "should have two operands"
5490 msgstr "iki işleneni olmalı"
5491
5492 #: config/tc-i960.c:2656
5493 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
5494 msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
5495
5496 #: config/tc-i960.c:2665
5497 #, c-format
5498 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
5499 msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
5500
5501 #: config/tc-i960.c:2769
5502 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
5503 msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
5504
5505 #: config/tc-i960.c:2790
5506 msgid "big endian mode is not supported"
5507 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
5508
5509 #: config/tc-i960.c:2792
5510 #, c-format
5511 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
5512 msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
5513
5514 #: config/tc-i960.c:3076
5515 #, c-format
5516 msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
5517 msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
5518
5519 #: config/tc-i960.c:3086
5520 #, c-format
5521 msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
5522 msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
5523
5524 #: config/tc-i960.c:3191
5525 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
5526 msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
5527
5528 #: config/tc-ia64.c:982
5529 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
5530 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
5531
5532 #: config/tc-ia64.c:1119
5533 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
5534 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
5535
5536 #: config/tc-ia64.c:4930
5537 msgid "Register name expected"
5538 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
5539
5540 #: config/tc-ia64.c:4935 config/tc-ia64.c:5251
5541 msgid "Comma expected"
5542 msgstr "Virgül beklendi"
5543
5544 #: config/tc-ia64.c:4943
5545 msgid "Register value annotation ignored"
5546 msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
5547
5548 #: config/tc-ia64.c:4984
5549 msgid "Directive invalid within a bundle"
5550 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
5551
5552 #: config/tc-ia64.c:5077
5553 msgid "Missing predicate relation type"
5554 msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
5555
5556 #: config/tc-ia64.c:5083
5557 msgid "Unrecognized predicate relation type"
5558 msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
5559
5560 #: config/tc-ia64.c:5130
5561 msgid "Bad register range"
5562 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
5563
5564 #: config/tc-ia64.c:5139
5565 msgid "Predicate register expected"
5566 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
5567
5568 #: config/tc-ia64.c:5144
5569 msgid "Duplicate predicate register ignored"
5570 msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
5571
5572 #: config/tc-ia64.c:5162
5573 msgid "Predicate source and target required"
5574 msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
5575
5576 #: config/tc-ia64.c:5164 config/tc-ia64.c:5176
5577 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
5578 msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
5579
5580 #: config/tc-ia64.c:5171
5581 msgid "At least two PR arguments expected"
5582 msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
5583
5584 #: config/tc-ia64.c:5185
5585 msgid "At least one PR argument expected"
5586 msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
5587
5588 #: config/tc-ia64.c:5221
5589 #, c-format
5590 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
5591 msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
5592
5593 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
5594 #: config/tc-ia64.c:5697
5595 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
5596 msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
5597
5598 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
5599 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
5600 #. be used!
5601 #: config/tc-ia64.c:5770
5602 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
5603 msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
5604
5605 #: config/tc-ia64.c:6389
5606 msgid "Value truncated to 62 bits"
5607 msgstr "Değer 62 bite budandı"
5608
5609 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
5610 #. boundary.
5611 #: config/tc-ia64.c:6527 config/tc-ia64.h:171
5612 #, fuzzy
5613 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
5614 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
5615
5616 #: config/tc-ia64.c:7049
5617 #, c-format
5618 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
5619 msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
5620
5621 #: config/tc-ia64.c:7077
5622 #, fuzzy
5623 msgid ""
5624 "IA-64 options:\n"
5625 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5626 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
5627 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5628 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
5629 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
5630 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
5631 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
5632 " -munwind-check=[warning|error]\n"
5633 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
5634 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
5635 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
5636 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
5637 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
5638 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
5639 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
5640 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
5641 "\t\t\t dependency violation checking\n"
5642 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
5643 "\t\t\t dependency violation checking\n"
5644 msgstr ""
5645 "IA-64 seçenekleri:\n"
5646 " --mconstant-gp\t çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor olarak\n"
5647 "\t\t\t işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5648 " --mauto-pic\t\t çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar olmaksızın \n"
5649 "\t\t\t sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
5650 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5651 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
5652 " -mle | -mbe\t\t küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı -mle)\n"
5653 " -x | -xexplicit\t bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir (öntanımlı)\n"
5654 " -xauto\t\t bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
5655 " -xdebug\t\t bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
5656
5657 #: config/tc-ia64.c:7105
5658 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
5659 msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
5660
5661 #: config/tc-ia64.c:7408 config/tc-mips.c:1138
5662 msgid "Could not set architecture and machine"
5663 msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
5664
5665 #: config/tc-ia64.c:7524
5666 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
5667 msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
5668
5669 #: config/tc-ia64.c:7576
5670 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
5671 msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
5672
5673 #: config/tc-ia64.c:8142
5674 #, c-format
5675 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
5676 msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
5677
5678 #: config/tc-ia64.c:9417
5679 #, c-format
5680 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
5681 msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
5682
5683 #: config/tc-ia64.c:10311
5684 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
5685 msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
5686
5687 #: config/tc-ia64.c:10314
5688 msgid "This is the location of the conflicting usage"
5689 msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
5690
5691 #: config/tc-ia64.c:11528
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
5694 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
5695
5696 #: config/tc-ia64.c:11628 read.c:1411 read.c:2176 read.c:2772
5697 msgid "expected symbol name"
5698 msgstr "sembol adı beklendi."
5699
5700 #: config/tc-ia64.c:11638 read.c:2186 read.c:2782 stabs.c:471
5701 #, c-format
5702 msgid "expected comma after \"%s\""
5703 msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
5704
5705 #: config/tc-ia64.c:11680
5706 #, c-format
5707 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
5708 msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
5709
5710 #: config/tc-ia64.c:11690
5711 #, c-format
5712 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
5713 msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
5714
5715 #: config/tc-ia64.c:11701
5716 #, c-format
5717 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
5718 msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5719
5720 #: config/tc-ia64.c:11709
5721 #, c-format
5722 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
5723 msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5724
5725 #: config/tc-ia64.c:11728
5726 #, c-format
5727 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
5728 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
5729
5730 #: config/tc-ia64.c:11750
5731 #, c-format
5732 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
5733 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
5734
5735 #: config/tc-ip2k.c:123
5736 #, c-format
5737 msgid "IP2K specific command line options:\n"
5738 msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5739
5740 #: config/tc-ip2k.c:124
5741 #, c-format
5742 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
5743 msgstr " -mip2022 yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
5744
5745 #: config/tc-ip2k.c:125
5746 #, c-format
5747 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
5748 msgstr " -mip2022ext genişletilmiş IP2022 işlemlerine izin verir\n"
5749
5750 #: config/tc-ip2k.c:246
5751 msgid "md_pcrel_from\n"
5752 msgstr "md_pcrel_from\n"
5753
5754 #. Pretend that we do not recognise this option.
5755 #: config/tc-m32r.c:334
5756 msgid "Unrecognised option: -hidden"
5757 msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
5758
5759 #: config/tc-m32r.c:361 config/tc-sparc.c:596
5760 msgid "Unrecognized option following -K"
5761 msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
5762
5763 #: config/tc-m32r.c:377
5764 #, c-format
5765 msgid " M32R specific command line options:\n"
5766 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5767
5768 #: config/tc-m32r.c:379
5769 #, c-format
5770 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
5771 msgstr " -m32r m32rx işlem kümesi için desteği etkisizleştirir\n"
5772
5773 #: config/tc-m32r.c:381
5774 #, c-format
5775 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
5776 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5777
5778 #: config/tc-m32r.c:383
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
5781 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5782
5783 #: config/tc-m32r.c:385
5784 #, c-format
5785 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: config/tc-m32r.c:387
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
5791 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
5792
5793 #: config/tc-m32r.c:389
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
5796 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5797
5798 #: config/tc-m32r.c:391
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
5801 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
5802
5803 #: config/tc-m32r.c:393
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
5806 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5807
5808 #: config/tc-m32r.c:395
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
5811 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5812
5813 #: config/tc-m32r.c:398
5814 #, c-format
5815 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
5816 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5817
5818 #: config/tc-m32r.c:400
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid " might violate contraints\n"
5821 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5822
5823 #: config/tc-m32r.c:402
5824 #, c-format
5825 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
5826 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
5827
5828 #: config/tc-m32r.c:404
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid " instructions might violate contraints\n"
5831 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5832
5833 #: config/tc-m32r.c:406
5834 #, c-format
5835 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5836 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5837
5838 #: config/tc-m32r.c:408
5839 #, c-format
5840 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5841 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5842
5843 #: config/tc-m32r.c:410
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
5846 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5847
5848 #: config/tc-m32r.c:412
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid " fo contraint violations\n"
5851 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5852
5853 #: config/tc-m32r.c:414
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
5856 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5857
5858 #: config/tc-m32r.c:416
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid " contraint violations\n"
5861 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5862
5863 #: config/tc-m32r.c:418
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
5866 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5867
5868 #: config/tc-m32r.c:420
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
5871 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5872
5873 #: config/tc-m32r.c:423
5874 #, c-format
5875 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
5876 msgstr ""
5877 " -warn-unmatched-high üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi olmadığı\n"
5878 " zaman uyarır\n"
5879
5880 #: config/tc-m32r.c:425
5881 #, c-format
5882 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
5883 msgstr " -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
5884
5885 #: config/tc-m32r.c:427
5886 #, c-format
5887 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
5888 msgstr " -Wuh -warn-unmatched-high ile aynı\n"
5889
5890 #: config/tc-m32r.c:429
5891 #, c-format
5892 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
5893 msgstr " -Wnuh -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
5894
5895 #: config/tc-m32r.c:432
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid " -KPIC generate PIC\n"
5898 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
5899
5900 #: config/tc-m32r.c:892
5901 #, fuzzy
5902 msgid "instructions write to the same destination register."
5903 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
5904
5905 #: config/tc-m32r.c:900
5906 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
5907 msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
5908
5909 #: config/tc-m32r.c:908
5910 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
5911 msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
5912
5913 #: config/tc-m32r.c:984 config/tc-m32r.c:1098
5914 #, c-format
5915 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
5916 msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
5917
5918 #: config/tc-m32r.c:996 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1295
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
5921 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5922
5923 #: config/tc-m32r.c:1009 config/tc-m32r.c:1123 config/tc-m32r.c:1308
5924 #, c-format
5925 msgid "unknown instruction '%s'"
5926 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
5927
5928 #: config/tc-m32r.c:1018 config/tc-m32r.c:1130 config/tc-m32r.c:1315
5929 #, c-format
5930 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
5931 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5932
5933 #: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1139
5934 #, c-format
5935 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
5936 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
5937
5938 #: config/tc-m32r.c:1082 config/tc-m32r.c:1164 config/tc-m32r.c:1372
5939 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
5940 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
5941
5942 #: config/tc-m32r.c:1149
5943 #, c-format
5944 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
5945 msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
5946
5947 #: config/tc-m32r.c:1178
5948 #, c-format
5949 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
5950 msgstr "%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5951
5952 #: config/tc-m32r.c:1182
5953 #, c-format
5954 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
5955 msgstr "%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5956
5957 #: config/tc-m32r.c:1551 config/tc-ppc.c:1758 config/tc-ppc.c:4350
5958 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5959 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
5960
5961 #: config/tc-m32r.c:1561
5962 #, c-format
5963 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
5964 msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
5965
5966 #: config/tc-m32r.c:1575 config/tc-ppc.c:1780 config/tc-ppc.c:2937
5967 #: config/tc-ppc.c:4374
5968 msgid "ignoring bad alignment"
5969 msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
5970
5971 #: config/tc-m32r.c:1587 config/tc-ppc.c:1817 config/tc-v850.c:335
5972 msgid "Common alignment not a power of 2"
5973 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
5974
5975 #: config/tc-m32r.c:1602 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:4386
5976 #, c-format
5977 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5978 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
5979
5980 #: config/tc-m32r.c:1611
5981 #, c-format
5982 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5983 msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
5984
5985 #: config/tc-m32r.c:1839
5986 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5987 msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
5988
5989 #: config/tc-m32r.c:1988 config/tc-m32r.c:2038 config/tc-sh.c:747
5990 msgid "Invalid PIC expression."
5991 msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
5992
5993 #: config/tc-m32r.c:2129
5994 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
5995 msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
5996
5997 #: config/tc-m32r.c:2380 config/tc-sparc.c:3525
5998 #, c-format
5999 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6000 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
6001
6002 #: config/tc-m68hc11.c:369
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6006 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6007 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
6008 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
6009 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
6010 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
6011 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
6012 " --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n"
6013 " -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n"
6014 " when the offset is out of range\n"
6015 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
6016 " when the instruction does not support direct mode\n"
6017 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
6018 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
6019 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
6020 " (used for testing)\n"
6021 msgstr ""
6022 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 seçenekleri:\n"
6023 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6024 " -m68hcs12 işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
6025 " -mshort 16 bit tamsayı ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6026 " -mlong 32 bit tamsayı ABI kullanır\n"
6027 " -mshort-double 32 bit double ABI kullanır\n"
6028 " -mlong-double 64 bit double ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6029 " --force-long-branchs göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
6030 " -S,--short-branchs göreli konum kapsam dışı olduğu zaman göreli\n"
6031 " dalları kesin hale getirmez.\n"
6032 " --strict-direct-mode işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
6033 " direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
6034 " --print-insn-syntax hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
6035 " --print-opcodes işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
6036 " --generate-example her işlem için bir örnek oluşturur\n"
6037 " (test amaçlı kullanılır)\n"
6038
6039 #: config/tc-m68hc11.c:415
6040 #, c-format
6041 msgid "Default target `%s' is not supported."
6042 msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
6043
6044 #. Dump the opcode statistics table.
6045 #: config/tc-m68hc11.c:433
6046 #, c-format
6047 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
6048 msgstr "İsim # Kipler Min op Maks op Kip maskesi # Kull\n"
6049
6050 #: config/tc-m68hc11.c:499
6051 #, c-format
6052 msgid "Option `%s' is not recognized."
6053 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
6054
6055 #: config/tc-m68hc11.c:721
6056 msgid "#<imm8>"
6057 msgstr "#<imm8>"
6058
6059 #: config/tc-m68hc11.c:730
6060 msgid "#<imm16>"
6061 msgstr "#<imm16>"
6062
6063 #: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748
6064 msgid "<imm8>,X"
6065 msgstr "<imm8>,X"
6066
6067 #: config/tc-m68hc11.c:775
6068 msgid "*<abs8>"
6069 msgstr "*<abs8>"
6070
6071 #: config/tc-m68hc11.c:787
6072 msgid "#<mask>"
6073 msgstr "#<mask>"
6074
6075 #: config/tc-m68hc11.c:797
6076 #, c-format
6077 msgid "symbol%d"
6078 msgstr "sembol%d"
6079
6080 #: config/tc-m68hc11.c:799
6081 msgid "<abs>"
6082 msgstr "<abs>"
6083
6084 #: config/tc-m68hc11.c:818
6085 msgid "<label>"
6086 msgstr "<label>"
6087
6088 #: config/tc-m68hc11.c:834
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "# Example of `%s' instructions\n"
6092 "\t.sect .text\n"
6093 "_start:\n"
6094 msgstr ""
6095 "# `%s' işlemleri örneği\n"
6096 "\t.sect .text\n"
6097 "_start:\n"
6098
6099 #: config/tc-m68hc11.c:881
6100 #, c-format
6101 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6102 msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
6103
6104 #: config/tc-m68hc11.c:886
6105 #, c-format
6106 msgid "Instruction formats for `%s':"
6107 msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
6108
6109 #: config/tc-m68hc11.c:1016
6110 #, c-format
6111 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6112 msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
6113
6114 #: config/tc-m68hc11.c:1060
6115 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6116 msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
6117
6118 #: config/tc-m68hc11.c:1080
6119 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6120 msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
6121
6122 #: config/tc-m68hc11.c:1102
6123 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6124 msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
6125
6126 #: config/tc-m68hc11.c:1112
6127 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6128 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
6129
6130 #: config/tc-m68hc11.c:1128
6131 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6132 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
6133
6134 #: config/tc-m68hc11.c:1173
6135 msgid "Illegal operand."
6136 msgstr "Geçersiz işlenen."
6137
6138 #: config/tc-m68hc11.c:1178
6139 msgid "Missing operand."
6140 msgstr "Eksik işlenen."
6141
6142 #: config/tc-m68hc11.c:1231
6143 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6144 msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
6145
6146 #: config/tc-m68hc11.c:1244
6147 msgid "Wrong register in register indirect mode."
6148 msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
6149
6150 #: config/tc-m68hc11.c:1252
6151 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6152 msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
6153
6154 #: config/tc-m68hc11.c:1272
6155 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6156 msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
6157
6158 #: config/tc-m68hc11.c:1280
6159 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6160 msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
6161
6162 #: config/tc-m68hc11.c:1298
6163 msgid "Invalid indexed indirect mode."
6164 msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
6165
6166 #: config/tc-m68hc11.c:1390
6167 #, c-format
6168 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6169 msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
6170
6171 #: config/tc-m68hc11.c:1394
6172 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6173 msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
6174
6175 #: config/tc-m68hc11.c:1401
6176 #, c-format
6177 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
6178 msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
6179
6180 #: config/tc-m68hc11.c:1408
6181 msgid "The trap id must be a constant."
6182 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
6183
6184 #: config/tc-m68hc11.c:1443
6185 #, c-format
6186 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
6187 msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
6188
6189 #: config/tc-m68hc11.c:1460 config/tc-m68hc11.c:1509
6190 #, c-format
6191 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
6192 msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
6193
6194 #: config/tc-m68hc11.c:1492 config/tc-m68hc11.c:1525
6195 #, c-format
6196 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
6197 msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
6198
6199 #: config/tc-m68hc11.c:1542
6200 #, c-format
6201 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
6202 msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
6203
6204 #: config/tc-m68hc11.c:1633 config/tc-m68hc11.c:1771
6205 #, c-format
6206 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
6207 msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
6208
6209 #: config/tc-m68hc11.c:1739
6210 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
6211 msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
6212
6213 #: config/tc-m68hc11.c:1827
6214 #, c-format
6215 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
6216 msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
6217
6218 #: config/tc-m68hc11.c:1838
6219 msgid "Expecting a register."
6220 msgstr "Yazmaç beklendi."
6221
6222 #: config/tc-m68hc11.c:1853
6223 msgid "Invalid register for post/pre increment."
6224 msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
6225
6226 #: config/tc-m68hc11.c:1883
6227 msgid "Invalid register."
6228 msgstr "Geçersiz yazmaç."
6229
6230 #: config/tc-m68hc11.c:1890
6231 #, c-format
6232 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
6233 msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
6234
6235 #: config/tc-m68hc11.c:1895
6236 #, c-format
6237 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
6238 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
6239
6240 #: config/tc-m68hc11.c:2001
6241 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
6242 msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
6243
6244 #: config/tc-m68hc11.c:2003
6245 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
6246 msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
6247
6248 #: config/tc-m68hc11.c:2020
6249 msgid "Invalid accumulator register."
6250 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
6251
6252 #: config/tc-m68hc11.c:2045
6253 msgid "Invalid indexed register."
6254 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
6255
6256 #: config/tc-m68hc11.c:2053
6257 msgid "Addressing mode not implemented yet."
6258 msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
6259
6260 #: config/tc-m68hc11.c:2066
6261 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
6262 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
6263
6264 #: config/tc-m68hc11.c:2068
6265 msgid "Invalid source register."
6266 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
6267
6268 #: config/tc-m68hc11.c:2073
6269 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
6270 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
6271
6272 #: config/tc-m68hc11.c:2075
6273 msgid "Invalid destination register."
6274 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
6275
6276 #: config/tc-m68hc11.c:2171
6277 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
6278 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
6279
6280 #: config/tc-m68hc11.c:2173
6281 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
6282 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
6283
6284 #: config/tc-m68hc11.c:2479
6285 msgid "No instruction or missing opcode."
6286 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
6287
6288 #: config/tc-m68hc11.c:2544
6289 #, c-format
6290 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
6291 msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
6292
6293 #: config/tc-m68hc11.c:2566
6294 #, c-format
6295 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
6296 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
6297
6298 #: config/tc-m68hc11.c:2589
6299 #, c-format
6300 msgid "Invalid operand for `%s'"
6301 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
6302
6303 #: config/tc-m68hc11.c:2640
6304 #, c-format
6305 msgid "Invalid mode: %s\n"
6306 msgstr "Geçersiz kip: %s\n"
6307
6308 #: config/tc-m68hc11.c:2700
6309 msgid "bad .relax format"
6310 msgstr "hatalı .relax biçemi"
6311
6312 #: config/tc-m68hc11.c:2744
6313 #, c-format
6314 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
6315 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
6316
6317 #: config/tc-m68hc11.c:3023
6318 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
6319 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
6320
6321 #: config/tc-m68hc11.c:3126 config/tc-m68hc11.c:3183
6322 #, c-format
6323 msgid "Subtype %d is not recognized."
6324 msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
6325
6326 #: config/tc-m68hc11.c:3242
6327 msgid "Expression too complex."
6328 msgstr "İfade fazla karmaşık."
6329
6330 #: config/tc-m68hc11.c:3275
6331 msgid "Value out of 16-bit range."
6332 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
6333
6334 #: config/tc-m68hc11.c:3293
6335 #, c-format
6336 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
6337 msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
6338
6339 #: config/tc-m68hc11.c:3300
6340 #, c-format
6341 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
6342 msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
6343
6344 #: config/tc-m68hc11.c:3313
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
6347 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
6348
6349 #: config/tc-m68hc11.c:3329
6350 #, c-format
6351 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
6352 msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
6353
6354 #: config/tc-m68k.c:693
6355 #, fuzzy
6356 msgid "no matching ColdFire architectures found"
6357 msgstr "bu yapıda sfr yok"
6358
6359 #: config/tc-m68k.c:707
6360 msgid " or "
6361 msgstr ""
6362
6363 #: config/tc-m68k.c:712
6364 msgid ", or "
6365 msgstr ""
6366
6367 #: config/tc-m68k.c:729
6368 msgid ", or aliases"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: config/tc-m68k.c:753 config/tc-m68k.c:4765 config/tc-m68k.c:5156
6372 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: config/tc-m68k.c:760 config/tc-m68k.c:4755
6376 msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: config/tc-m68k.c:765
6380 msgid "Unknown PC relative instruction"
6381 msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
6382
6383 #: config/tc-m68k.c:897
6384 #, c-format
6385 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
6386 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
6387
6388 #: config/tc-m68k.c:899
6389 #, c-format
6390 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
6391 msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
6392
6393 #: config/tc-m68k.c:904
6394 #, c-format
6395 msgid "Can not do %d byte relocation"
6396 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
6397
6398 #: config/tc-m68k.c:906
6399 #, c-format
6400 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
6401 msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
6402
6403 #: config/tc-m68k.c:971
6404 #, c-format
6405 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
6406 msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
6407
6408 #: config/tc-m68k.c:1015 config/tc-vax.c:3456
6409 #, c-format
6410 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
6411 msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
6412
6413 #: config/tc-m68k.c:1107 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1895
6414 msgid "No operator"
6415 msgstr "İşlemimi yok"
6416
6417 #: config/tc-m68k.c:1137 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1912
6418 msgid "Unknown operator"
6419 msgstr "Bilinmeyen operatör"
6420
6421 #: config/tc-m68k.c:1990
6422 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
6423 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
6424
6425 #: config/tc-m68k.c:1996
6426 msgid "ColdFire ISA_A"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: config/tc-m68k.c:2004
6430 msgid "ColdFire hardware divide"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: config/tc-m68k.c:2012
6434 msgid "ColdFire ISA_A+"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: config/tc-m68k.c:2020
6438 msgid "ColdFire ISA_B"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: config/tc-m68k.c:2028
6442 msgid "ColdFire fpu"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: config/tc-m68k.c:2035
6446 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
6447 msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
6448
6449 #: config/tc-m68k.c:2038
6450 msgid "mmu (68030 or 68851)"
6451 msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
6452
6453 #: config/tc-m68k.c:2041
6454 msgid "68020 or higher"
6455 msgstr "68020 veya üstü"
6456
6457 #: config/tc-m68k.c:2044
6458 msgid "68000 or higher"
6459 msgstr "68000 veya üstü"
6460
6461 #: config/tc-m68k.c:2047
6462 msgid "68010 or higher"
6463 msgstr "68010 veya üstü"
6464
6465 #: config/tc-m68k.c:2075
6466 msgid "operands mismatch"
6467 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
6468
6469 #: config/tc-m68k.c:2136 config/tc-m68k.c:2142 config/tc-m68k.c:2148
6470 #: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550
6471 msgid "operand out of range"
6472 msgstr "işlenen kapsam dışı"
6473
6474 #: config/tc-m68k.c:2205
6475 #, c-format
6476 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
6477 msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
6478
6479 #: config/tc-m68k.c:2286
6480 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
6481 msgstr "bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
6482
6483 #: config/tc-m68k.c:2397
6484 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
6485 msgstr "ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
6486
6487 #: config/tc-m68k.c:2402
6488 msgid "invalid index size for coldfire"
6489 msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
6490
6491 #: config/tc-m68k.c:2455
6492 msgid "Forcing byte displacement"
6493 msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
6494
6495 #: config/tc-m68k.c:2457
6496 msgid "byte displacement out of range"
6497 msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
6498
6499 #: config/tc-m68k.c:2504 config/tc-m68k.c:2542
6500 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
6501 msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
6502
6503 #: config/tc-m68k.c:2528 config/tc-m68k.c:2562
6504 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
6505 msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
6506
6507 #: config/tc-m68k.c:2639
6508 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
6509 msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
6510
6511 #: config/tc-m68k.c:2654
6512 msgid "unknown/incorrect operand"
6513 msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
6514
6515 #: config/tc-m68k.c:2697 config/tc-m68k.c:2705 config/tc-m68k.c:2712
6516 #: config/tc-m68k.c:2719
6517 msgid "out of range"
6518 msgstr "kapsam dışı"
6519
6520 #: config/tc-m68k.c:2765
6521 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
6522 msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
6523
6524 #: config/tc-m68k.c:2875
6525 msgid "Expression out of range, using 0"
6526 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
6527
6528 #: config/tc-m68k.c:3056 config/tc-m68k.c:3072
6529 msgid "Floating point register in register list"
6530 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
6531
6532 #: config/tc-m68k.c:3062
6533 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
6534 msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6535
6536 #: config/tc-m68k.c:3078
6537 msgid "incorrect register in reglist"
6538 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6539
6540 #: config/tc-m68k.c:3084
6541 msgid "wrong register in floating-point reglist"
6542 msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6543
6544 #. ERROR.
6545 #: config/tc-m68k.c:3547
6546 msgid "Extra )"
6547 msgstr "Fazla )"
6548
6549 #. ERROR.
6550 #: config/tc-m68k.c:3558
6551 msgid "Missing )"
6552 msgstr "Eksik )"
6553
6554 #: config/tc-m68k.c:3575
6555 msgid "Missing operand"
6556 msgstr "İşlenen eksik"
6557
6558 #: config/tc-m68k.c:3937
6559 #, c-format
6560 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
6561 msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
6562
6563 #: config/tc-m68k.c:3986
6564 #, c-format
6565 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
6566 msgstr "md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
6567
6568 #: config/tc-m68k.c:4152
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
6571 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
6572
6573 #: config/tc-m68k.c:4203 config/tc-m68k.c:4242
6574 #, c-format
6575 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
6576 msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
6577
6578 #: config/tc-m68k.c:4206 config/tc-m68k.c:4245
6579 #, c-format
6580 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
6581 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
6582
6583 #: config/tc-m68k.c:4326
6584 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
6585 msgstr "mimari seçilmemiş: 68020 varsayılıyor"
6586
6587 #: config/tc-m68k.c:4386
6588 #, c-format
6589 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
6590 msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
6591
6592 #: config/tc-m68k.c:4397
6593 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
6594 msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
6595
6596 #: config/tc-m68k.c:4414
6597 msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
6598 msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
6599
6600 #: config/tc-m68k.c:4417
6601 msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
6602 msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
6603
6604 #: config/tc-m68k.c:4486
6605 #, c-format
6606 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
6607 msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
6608
6609 #: config/tc-m68k.c:4695
6610 msgid "invalid byte branch offset"
6611 msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
6612
6613 #: config/tc-m68k.c:4731
6614 msgid "short branch with zero offset: use :w"
6615 msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
6616
6617 #: config/tc-m68k.c:4781 config/tc-m68k.c:4840 config/tc-m68k.c:4904
6618 msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: config/tc-m68k.c:4821
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump"
6624 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
6625
6626 #: config/tc-m68k.c:5200 config/tc-m68k.c:5211 config/tc-m68k.c:5252
6627 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
6628 msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
6629
6630 #: config/tc-m68k.c:5243
6631 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
6632 msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
6633
6634 #: config/tc-m68k.c:5285 config/tc-m68k.c:5297
6635 #, c-format
6636 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
6637 msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
6638
6639 #: config/tc-m68k.c:5311
6640 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
6641 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
6642
6643 #: config/tc-m68k.c:5315
6644 msgid "expression doesn't fit in WORD"
6645 msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
6646
6647 #: config/tc-m68k.c:5402
6648 #, c-format
6649 msgid "%s: unrecognized processor name"
6650 msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
6651
6652 #: config/tc-m68k.c:5466
6653 msgid "bad coprocessor id"
6654 msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
6655
6656 #: config/tc-m68k.c:5472
6657 msgid "unrecognized fopt option"
6658 msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
6659
6660 #: config/tc-m68k.c:5605
6661 #, c-format
6662 msgid "option `%s' may not be negated"
6663 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
6664
6665 #: config/tc-m68k.c:5616
6666 #, c-format
6667 msgid "option `%s' not recognized"
6668 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
6669
6670 #: config/tc-m68k.c:5645
6671 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
6672 msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
6673
6674 #: config/tc-m68k.c:5701
6675 msgid "missing label"
6676 msgstr "etiket eksik"
6677
6678 #: config/tc-m68k.c:5725 config/tc-m68k.c:5754
6679 msgid "bad register list"
6680 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
6681
6682 #: config/tc-m68k.c:5727
6683 #, c-format
6684 msgid "bad register list: %s"
6685 msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
6686
6687 #: config/tc-m68k.c:5825
6688 msgid "restore without save"
6689 msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
6690
6691 #: config/tc-m68k.c:5979 config/tc-m68k.c:6349
6692 msgid "syntax error in structured control directive"
6693 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
6694
6695 #: config/tc-m68k.c:6024
6696 msgid "missing condition code in structured control directive"
6697 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
6698
6699 #: config/tc-m68k.c:6095
6700 #, c-format
6701 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
6702 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru kodlanamıyor"
6703
6704 #: config/tc-m68k.c:6391
6705 msgid "missing then"
6706 msgstr "`then' eksik"
6707
6708 #: config/tc-m68k.c:6472
6709 msgid "else without matching if"
6710 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
6711
6712 #: config/tc-m68k.c:6505
6713 msgid "endi without matching if"
6714 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
6715
6716 #: config/tc-m68k.c:6545
6717 msgid "break outside of structured loop"
6718 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
6719
6720 #: config/tc-m68k.c:6583
6721 msgid "next outside of structured loop"
6722 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
6723
6724 #: config/tc-m68k.c:6634
6725 msgid "missing ="
6726 msgstr "= eksik"
6727
6728 #: config/tc-m68k.c:6672
6729 msgid "missing to or downto"
6730 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
6731
6732 #: config/tc-m68k.c:6708 config/tc-m68k.c:6742 config/tc-m68k.c:6956
6733 msgid "missing do"
6734 msgstr "`do' eksik"
6735
6736 #: config/tc-m68k.c:6843
6737 msgid "endf without for"
6738 msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
6739
6740 #: config/tc-m68k.c:6897
6741 msgid "until without repeat"
6742 msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
6743
6744 #: config/tc-m68k.c:6991
6745 msgid "endw without while"
6746 msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
6747
6748 #: config/tc-m68k.c:7153
6749 #, c-format
6750 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
6751 msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
6752
6753 #: config/tc-m68k.c:7246
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid ""
6756 "680X0 options:\n"
6757 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
6758 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6759 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6760 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n"
6761 "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n"
6762 "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
6763 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6764 "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
6765 "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
6766 msgstr ""
6767 "680X0 seçenekleri:\n"
6768 "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır [öntanımlı 2]\n"
6769 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6770 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6771 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
6772 "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
6773 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6774 "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
6775 "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
6776
6777 #: config/tc-m68k.c:7258
6778 #, c-format
6779 msgid ""
6780 "-m68851 | -mno-68851\n"
6781 "\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
6782 "\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
6783 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
6784 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
6785 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
6786 "--register-prefix-optional\n"
6787 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
6788 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
6789 msgstr ""
6790 "-m68851 | -mno-68851\n"
6791 "\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
6792 "\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
6793 "-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
6794 "-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
6795 "--pcrel PC göreli dalları kesin sıçramalar haline getirmez\n"
6796 "--register-prefix-optional\n"
6797 "\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
6798 "--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
6799
6800 #: config/tc-m68k.c:7268
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
6804 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
6805 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
6806 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
6807 msgstr ""
6808 "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
6809 "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
6810 "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
6811 "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
6812
6813 #: config/tc-m68k.c:7303
6814 #, c-format
6815 msgid "Error %s in %s\n"
6816 msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
6817
6818 #: config/tc-m68k.c:7307
6819 #, c-format
6820 msgid "Opcode(%d.%s): "
6821 msgstr "Opkod(%d.%s):"
6822
6823 #: config/tc-m88k.c:201
6824 #, c-format
6825 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
6826 msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
6827
6828 #: config/tc-m88k.c:250
6829 #, c-format
6830 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
6831 msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
6832
6833 #: config/tc-m88k.c:268
6834 msgid "Parameter syntax error"
6835 msgstr "Parametre sözdizim hatası"
6836
6837 #: config/tc-m88k.c:321
6838 msgid "Unknown relocation type"
6839 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
6840
6841 #. Having this here repeats the warning somtimes.
6842 #. But can't we stand that?
6843 #: config/tc-m88k.c:434
6844 msgid "Use of obsolete instruction"
6845 msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
6846
6847 #: config/tc-m88k.c:551
6848 msgid "Expression truncated to 16 bits"
6849 msgstr "İfade 16 bite budandı"
6850
6851 #: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
6852 msgid "Expression truncated to 5 bits"
6853 msgstr "İfade 5 bite budandı"
6854
6855 #: config/tc-m88k.c:856
6856 msgid "Expression truncated to 9 bits"
6857 msgstr "İfade 9 bite budandı"
6858
6859 #: config/tc-m88k.c:878
6860 msgid "Removed lower 2 bits of expression"
6861 msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
6862
6863 #: config/tc-m88k.c:1057
6864 msgid "Relaxation should never occur"
6865 msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
6866
6867 #: config/tc-m88k.h:78
6868 msgid "m88k convert_frag\n"
6869 msgstr "m88k convert_frag\n"
6870
6871 #: config/tc-mcore.c:461
6872 #, c-format
6873 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
6874 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6875
6876 #: config/tc-mcore.c:545
6877 #, c-format
6878 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
6879 msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6880
6881 #: config/tc-mcore.c:583
6882 msgid "bad/missing psr specifier"
6883 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
6884
6885 #: config/tc-mcore.c:744
6886 msgid "more than 65K literal pools"
6887 msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
6888
6889 #: config/tc-mcore.c:798
6890 msgid "missing ']'"
6891 msgstr "eksik ']'"
6892
6893 #: config/tc-mcore.c:838
6894 msgid "operand must be a constant"
6895 msgstr "işlenen sabit olmalı"
6896
6897 #: config/tc-mcore.c:840
6898 #, c-format
6899 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
6900 msgstr "işlenen, %3$ld değil, %1$u..%2$u aralığında kesin olmalı"
6901
6902 #: config/tc-mcore.c:876
6903 msgid "operand must be a multiple of 4"
6904 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
6905
6906 #: config/tc-mcore.c:883
6907 msgid "operand must be a multiple of 2"
6908 msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
6909
6910 #: config/tc-mcore.c:897 config/tc-mcore.c:1411 config/tc-mcore.c:1465
6911 msgid "base register expected"
6912 msgstr "temel yazmaç beklendi"
6913
6914 #: config/tc-mcore.c:946
6915 #, c-format
6916 msgid "unknown opcode \"%s\""
6917 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
6918
6919 #: config/tc-mcore.c:989
6920 msgid "invalid register: r15 illegal"
6921 msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
6922
6923 #: config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1615
6924 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
6925 msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
6926
6927 #: config/tc-mcore.c:1055 config/tc-mcore.c:1094 config/tc-mcore.c:1113
6928 #: config/tc-mcore.c:1132 config/tc-mcore.c:1159 config/tc-mcore.c:1188
6929 #: config/tc-mcore.c:1225 config/tc-mcore.c:1260 config/tc-mcore.c:1279
6930 #: config/tc-mcore.c:1298 config/tc-mcore.c:1332 config/tc-mcore.c:1357
6931 #: config/tc-mcore.c:1414 config/tc-mcore.c:1468 config/tc-mcore.c:1504
6932 #: config/tc-mcore.c:1562 config/tc-mcore.c:1584 config/tc-mcore.c:1607
6933 msgid "second operand missing"
6934 msgstr "ikinci işlenen eksik"
6935
6936 #: config/tc-mcore.c:1070
6937 msgid "destination register must be r1"
6938 msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
6939
6940 #: config/tc-mcore.c:1091
6941 msgid "source register must be r1"
6942 msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
6943
6944 #: config/tc-mcore.c:1154 config/tc-mcore.c:1211
6945 msgid "immediate is not a power of two"
6946 msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
6947
6948 #: config/tc-mcore.c:1182
6949 msgid "translating bgeni to movi"
6950 msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
6951
6952 #: config/tc-mcore.c:1219
6953 msgid "translating mgeni to movi"
6954 msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
6955
6956 #: config/tc-mcore.c:1251
6957 msgid "translating bmaski to movi"
6958 msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
6959
6960 #: config/tc-mcore.c:1327
6961 #, c-format
6962 msgid "displacement too large (%d)"
6963 msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
6964
6965 #: config/tc-mcore.c:1341
6966 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
6967 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
6968
6969 #: config/tc-mcore.c:1372
6970 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
6971 msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
6972
6973 #: config/tc-mcore.c:1385
6974 msgid "ending register must be r15"
6975 msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
6976
6977 #: config/tc-mcore.c:1405
6978 msgid "bad base register: must be r0"
6979 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
6980
6981 #: config/tc-mcore.c:1423
6982 msgid "first register must be r4"
6983 msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
6984
6985 #: config/tc-mcore.c:1434
6986 msgid "last register must be r7"
6987 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
6988
6989 #: config/tc-mcore.c:1471
6990 msgid "reg-reg expected"
6991 msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
6992
6993 #: config/tc-mcore.c:1581
6994 msgid "second operand must be 1"
6995 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
6996
6997 #: config/tc-mcore.c:1602
6998 msgid "zero used as immediate value"
6999 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
7000
7001 #: config/tc-mcore.c:1629
7002 msgid "duplicated psr bit specifier"
7003 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
7004
7005 #: config/tc-mcore.c:1635
7006 msgid "`af' must appear alone"
7007 msgstr "`af' tek başına olmalı"
7008
7009 #: config/tc-mcore.c:1642
7010 #, c-format
7011 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7012 msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
7013
7014 #: config/tc-mcore.c:1651
7015 #, c-format
7016 msgid "ignoring operands: %s "
7017 msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
7018
7019 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-w65.c:769
7020 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7021 msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
7022
7023 #: config/tc-mcore.c:1789
7024 #, c-format
7025 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7026 msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
7027
7028 #: config/tc-mcore.c:1808
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "MCORE specific options:\n"
7032 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7033 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7034 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
7035 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
7036 " -EL assemble for a little endian system\n"
7037 msgstr ""
7038 "MCORE'a özgü seçenekler:\n"
7039 " -{no-}jsri2bsr\t jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
7040 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
7041 " -{no-}sifilter\t silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
7042 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
7043 " -cpu=[210|340] CPU türünü seçer\n"
7044 " -EB büyük sonlu sistem için çevrim yapar (öntanımlı)\n"
7045 " -EL küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
7046
7047 #: config/tc-mcore.c:1827
7048 msgid "failed sanity check: short_jump"
7049 msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
7050
7051 #: config/tc-mcore.c:1838
7052 msgid "failed sanity check: long_jump"
7053 msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
7054
7055 #: config/tc-mcore.c:1864
7056 #, c-format
7057 msgid "odd displacement at %x"
7058 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
7059
7060 #: config/tc-mcore.c:2048
7061 msgid "unknown"
7062 msgstr "bilinmeyen"
7063
7064 #: config/tc-mcore.c:2074
7065 #, c-format
7066 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7067 msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%lx bayt)"
7068
7069 #: config/tc-mcore.c:2078
7070 #, c-format
7071 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7072 msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7073
7074 #: config/tc-mcore.c:2097
7075 #, c-format
7076 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7077 msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7078
7079 #: config/tc-mcore.c:2108
7080 #, c-format
7081 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7082 msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7083
7084 #: config/tc-mcore.c:2337
7085 #, c-format
7086 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7087 msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
7088
7089 #: config/tc-mcore.c:2339
7090 msgid "pc-relative"
7091 msgstr "pc-göreli"
7092
7093 #. Prototypes for static functions.
7094 #: config/tc-mips.c:862
7095 #, c-format
7096 msgid "internal Error, line %d, %s"
7097 msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
7098
7099 #: config/tc-mips.c:1175
7100 #, c-format
7101 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
7102 msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
7103
7104 #: config/tc-mips.c:1183
7105 #, c-format
7106 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
7107 msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
7108
7109 #: config/tc-mips.c:1376
7110 #, c-format
7111 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
7112 msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
7113
7114 #: config/tc-mips.c:2085 config/tc-mips.c:13223
7115 msgid "extended instruction in delay slot"
7116 msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
7117
7118 #: config/tc-mips.c:2145 config/tc-mips.c:2155
7119 #, c-format
7120 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
7121 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
7122
7123 #: config/tc-mips.c:2148 config/tc-mips.c:2158
7124 #, c-format
7125 msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
7126 msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
7127
7128 #: config/tc-mips.c:2937
7129 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
7130 msgstr "Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
7131
7132 #: config/tc-mips.c:2940
7133 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
7134 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
7135
7136 #: config/tc-mips.c:3436 config/tc-mips.c:3602 config/tc-mips.c:5891
7137 #, fuzzy
7138 msgid "constant too large"
7139 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
7140
7141 #: config/tc-mips.c:3444 config/tc-mips.c:7375 config/tc-mips.c:7399
7142 #: config/tc-mips.c:7472 config/tc-mips.c:7495
7143 msgid "operand overflow"
7144 msgstr "işlenen taşması"
7145
7146 #: config/tc-mips.c:3463 config/tc-mips.c:4074 config/tc-mips.c:6765
7147 #: config/tc-mips.c:7562
7148 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
7149 msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
7150
7151 #: config/tc-mips.c:3500
7152 msgid "unsupported large constant"
7153 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
7154
7155 #: config/tc-mips.c:3502
7156 #, c-format
7157 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
7158 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
7159
7160 #: config/tc-mips.c:3637
7161 #, c-format
7162 msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
7163 msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
7164
7165 #: config/tc-mips.c:3658
7166 msgid "Number larger than 64 bits"
7167 msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
7168
7169 #: config/tc-mips.c:3952 config/tc-mips.c:3980 config/tc-mips.c:4018
7170 #: config/tc-mips.c:4063 config/tc-mips.c:6094 config/tc-mips.c:6133
7171 #: config/tc-mips.c:6172 config/tc-mips.c:6584 config/tc-mips.c:6636
7172 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
7173 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
7174
7175 #: config/tc-mips.c:4371 config/tc-mips.c:4437 config/tc-mips.c:4525
7176 #: config/tc-mips.c:4572 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:4681
7177 #: config/tc-mips.c:7660 config/tc-mips.c:7667 config/tc-mips.c:7674
7178 #: config/tc-mips.c:7781
7179 msgid "Unsupported large constant"
7180 msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
7181
7182 #. result is always true
7183 #: config/tc-mips.c:4403
7184 #, c-format
7185 msgid "Branch %s is always true"
7186 msgstr "%s dalı her zaman doğru"
7187
7188 #: config/tc-mips.c:4644 config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:8106
7189 #, c-format
7190 msgid "Improper position (%lu)"
7191 msgstr "Geçersiz yer (%lu)"
7192
7193 #: config/tc-mips.c:4650 config/tc-mips.c:8174
7194 #, c-format
7195 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
7196 msgstr "Geçersiz çıkarma boyu (%lu, yer %lu)"
7197
7198 #: config/tc-mips.c:4698 config/tc-mips.c:8138
7199 #, c-format
7200 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
7201 msgstr "Geçersiz ekleme boyu (%lu, yer %lu)"
7202
7203 #: config/tc-mips.c:4735 config/tc-mips.c:4834
7204 msgid "Divide by zero."
7205 msgstr "Sıfırla bölüm."
7206
7207 #: config/tc-mips.c:4922
7208 msgid "dla used to load 32-bit register"
7209 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
7210
7211 #: config/tc-mips.c:4925
7212 msgid "la used to load 64-bit address"
7213 msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
7214
7215 #: config/tc-mips.c:5209 config/tc-mips.c:5488
7216 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
7217 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 32 signed bit)"
7218
7219 #: config/tc-mips.c:5534
7220 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
7221 msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
7222
7223 #: config/tc-mips.c:5540 config/tc-mips.c:5551 config/tc-mips.c:5675
7224 #: config/tc-mips.c:5686
7225 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
7226 msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
7227
7228 #: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:5680
7229 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
7230 msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
7231
7232 #: config/tc-mips.c:5751 config/tc-mips.c:5839 config/tc-mips.c:6379
7233 #: config/tc-mips.c:6410 config/tc-mips.c:6428 config/tc-mips.c:7072
7234 msgid "opcode not supported on this processor"
7235 msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
7236
7237 #: config/tc-mips.c:6938 config/tc-mips.c:6969 config/tc-mips.c:7020
7238 #: config/tc-mips.c:7050
7239 msgid "Improper rotate count"
7240 msgstr "Geçersiz döndürme sayısı"
7241
7242 #: config/tc-mips.c:7105
7243 #, c-format
7244 msgid "Instruction %s: result is always false"
7245 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
7246
7247 #: config/tc-mips.c:7251
7248 #, c-format
7249 msgid "Instruction %s: result is always true"
7250 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
7251
7252 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
7253 #. are added dynamically.
7254 #: config/tc-mips.c:7558
7255 #, c-format
7256 msgid "Macro %s not implemented yet"
7257 msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
7258
7259 #: config/tc-mips.c:7812
7260 #, c-format
7261 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
7262 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
7263
7264 #: config/tc-mips.c:7837 config/tc-mips.c:8200
7265 #, c-format
7266 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
7267 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen genişletilmiş işlenen türü `+%c'): %s %s"
7268
7269 #: config/tc-mips.c:7898
7270 #, c-format
7271 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
7272 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
7273
7274 #: config/tc-mips.c:7905
7275 #, c-format
7276 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
7277 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
7278
7279 #: config/tc-mips.c:8019
7280 #, c-format
7281 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
7282 msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
7283
7284 #: config/tc-mips.c:8194 config/tc-mips.c:8684
7285 msgid "absolute expression required"
7286 msgstr "kesin ifade gerekli"
7287
7288 #: config/tc-mips.c:8218
7289 #, c-format
7290 msgid "Improper shift amount (%lu)"
7291 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
7292
7293 #: config/tc-mips.c:8244 config/tc-mips.c:9517 config/tc-mips.c:9632
7294 #, c-format
7295 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
7296 msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
7297
7298 #: config/tc-mips.c:8262
7299 #, c-format
7300 msgid "Illegal break code (%lu)"
7301 msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
7302
7303 #: config/tc-mips.c:8276
7304 #, c-format
7305 msgid "Illegal lower break code (%lu)"
7306 msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
7307
7308 #: config/tc-mips.c:8289
7309 #, c-format
7310 msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
7311 msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
7312
7313 #: config/tc-mips.c:8301
7314 #, c-format
7315 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
7316 msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
7317
7318 #: config/tc-mips.c:8314
7319 #, c-format
7320 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
7321 msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
7322
7323 #: config/tc-mips.c:8326
7324 #, c-format
7325 msgid "Invalid performance register (%lu)"
7326 msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
7327
7328 #: config/tc-mips.c:8364
7329 #, c-format
7330 msgid "Invalid register number (%d)"
7331 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7332
7333 #: config/tc-mips.c:8542
7334 #, c-format
7335 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
7336 msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
7337
7338 #: config/tc-mips.c:8585
7339 #, c-format
7340 msgid "Invalid float register number (%d)"
7341 msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
7342
7343 #: config/tc-mips.c:8595
7344 #, c-format
7345 msgid "Float register should be even, was %d"
7346 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7347
7348 #: config/tc-mips.c:8634
7349 #, c-format
7350 msgid "Bad element selector %ld"
7351 msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
7352
7353 #: config/tc-mips.c:8642
7354 #, c-format
7355 msgid "Expecting ']' found '%s'"
7356 msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
7357
7358 #: config/tc-mips.c:8746
7359 #, c-format
7360 msgid "Bad floating point constant: %s"
7361 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
7362
7363 #: config/tc-mips.c:8867
7364 msgid "Can't use floating point insn in this section"
7365 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
7366
7367 #: config/tc-mips.c:8928
7368 msgid "expression out of range"
7369 msgstr "İfade kapsam dışı"
7370
7371 #: config/tc-mips.c:8968
7372 msgid "lui expression not in range 0..65535"
7373 msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
7374
7375 #: config/tc-mips.c:8992
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
7378 msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
7379
7380 #: config/tc-mips.c:8997
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
7383 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7384
7385 #: config/tc-mips.c:9002
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
7388 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7389
7390 #: config/tc-mips.c:9028
7391 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
7392 msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
7393
7394 #: config/tc-mips.c:9040 config/tc-mips.c:9057
7395 #, c-format
7396 msgid "bad byte vector index (%ld)"
7397 msgstr "hatalı bayt vektör indeksi (%ld)"
7398
7399 #: config/tc-mips.c:9068
7400 #, c-format
7401 msgid "bad char = '%c'\n"
7402 msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
7403
7404 #: config/tc-mips.c:9079 config/tc-mips.c:9084 config/tc-mips.c:9657
7405 msgid "illegal operands"
7406 msgstr "geçersiz işlenenler"
7407
7408 #: config/tc-mips.c:9150
7409 msgid "unrecognized opcode"
7410 msgstr "bilinmeyen opkod"
7411
7412 #: config/tc-mips.c:9289
7413 #, c-format
7414 msgid "invalid register number (%d)"
7415 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7416
7417 #: config/tc-mips.c:9380
7418 msgid "used $at without \".set noat\""
7419 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
7420
7421 #: config/tc-mips.c:9551
7422 msgid "can't parse register list"
7423 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
7424
7425 #: config/tc-mips.c:9775
7426 msgid "extended operand requested but not required"
7427 msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
7428
7429 #: config/tc-mips.c:9777
7430 msgid "invalid unextended operand value"
7431 msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
7432
7433 #: config/tc-mips.c:9805
7434 msgid "operand value out of range for instruction"
7435 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
7436
7437 #: config/tc-mips.c:10245
7438 #, c-format
7439 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
7440 msgstr "Farklı bir %s zaten belirtilmişti, şimdi %s oldu"
7441
7442 #: config/tc-mips.c:10441
7443 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
7444 msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7445
7446 #: config/tc-mips.c:10448 config/tc-mips.c:10477 config/tc-mips.c:11571
7447 #: config/tc-mips.c:11805
7448 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
7449 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
7450
7451 #: config/tc-mips.c:10457
7452 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
7453 msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7454
7455 #: config/tc-mips.c:10488
7456 msgid "-32 is supported for ELF format only"
7457 msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7458
7459 #: config/tc-mips.c:10497
7460 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
7461 msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7462
7463 #: config/tc-mips.c:10506
7464 msgid "-64 is supported for ELF format only"
7465 msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7466
7467 #: config/tc-mips.c:10511 config/tc-mips.c:10548
7468 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
7469 msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
7470
7471 #: config/tc-mips.c:10535
7472 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
7473 msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7474
7475 #: config/tc-mips.c:10555
7476 #, c-format
7477 msgid "invalid abi -mabi=%s"
7478 msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
7479
7480 #: config/tc-mips.c:10629
7481 msgid "-G not supported in this configuration."
7482 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
7483
7484 #: config/tc-mips.c:10655
7485 #, c-format
7486 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
7487 msgstr "-%s, -%s gerektiren diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
7488
7489 #: config/tc-mips.c:10686
7490 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
7491 msgstr "32 bitlik işlemci ile -mgp64 kullanılmış"
7492
7493 #: config/tc-mips.c:10688
7494 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
7495 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
7496
7497 #: config/tc-mips.c:10690
7498 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
7499 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
7500
7501 #: config/tc-mips.c:10720
7502 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
7503 msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
7504
7505 #: config/tc-mips.c:10974
7506 msgid "Cannot branch to undefined symbol."
7507 msgstr "Tanımsız sembole dallanılamaz."
7508
7509 #: config/tc-mips.c:10981
7510 msgid "Cannot branch to symbol in another section."
7511 msgstr "Değişik bölümdeki sembole dallanılamaz."
7512
7513 #: config/tc-mips.c:10990
7514 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
7515 msgstr "Dal hedefi olarak kullanılan global sembol, yerel gibi değerlendirildi."
7516
7517 #: config/tc-mips.c:11147 config/tc-sparc.c:3230 config/tc-sparc.c:3237
7518 #: config/tc-sparc.c:3244 config/tc-sparc.c:3251 config/tc-sparc.c:3258
7519 #: config/tc-sparc.c:3267 config/tc-sparc.c:3278 config/tc-sparc.c:3300
7520 #: config/tc-sparc.c:3324 write.c:962 write.c:1034
7521 msgid "relocation overflow"
7522 msgstr "yerdeğişim taşması"
7523
7524 #: config/tc-mips.c:11157
7525 #, c-format
7526 msgid "Branch to odd address (%lx)"
7527 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
7528
7529 #: config/tc-mips.c:11206
7530 msgid "Branch out of range"
7531 msgstr "Dal kapsam dışı"
7532
7533 #: config/tc-mips.c:11285
7534 #, c-format
7535 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
7536 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
7537
7538 #: config/tc-mips.c:11288
7539 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
7540 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
7541
7542 #: config/tc-mips.c:11527
7543 #, c-format
7544 msgid "%s: no such section"
7545 msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
7546
7547 #: config/tc-mips.c:11566
7548 #, c-format
7549 msgid ".option pic%d not supported"
7550 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
7551
7552 #: config/tc-mips.c:11577
7553 #, c-format
7554 msgid "Unrecognized option \"%s\""
7555 msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
7556
7557 #: config/tc-mips.c:11639
7558 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
7559 msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
7560
7561 #: config/tc-mips.c:11690
7562 #, c-format
7563 msgid "unknown architecture %s"
7564 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
7565
7566 #: config/tc-mips.c:11703 config/tc-mips.c:11733
7567 #, c-format
7568 msgid "unknown ISA level %s"
7569 msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
7570
7571 #: config/tc-mips.c:11711
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "unknown ISA or architecture %s"
7574 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
7575
7576 #: config/tc-mips.c:11761
7577 msgid ".set pop with no .set push"
7578 msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
7579
7580 #: config/tc-mips.c:11789
7581 #, c-format
7582 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
7583 msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
7584
7585 #: config/tc-mips.c:11847
7586 msgid ".cpload not in noreorder section"
7587 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
7588
7589 #: config/tc-mips.c:11916 config/tc-mips.c:11935
7590 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
7591 msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
7592
7593 #: config/tc-mips.c:12125
7594 msgid "Unsupported use of .gpword"
7595 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
7596
7597 #: config/tc-mips.c:12161
7598 msgid "Unsupported use of .gpdword"
7599 msgstr ".gpdword'un desteklenmeyen kullanımı"
7600
7601 #: config/tc-mips.c:12293
7602 msgid "expected `$'"
7603 msgstr "`$' beklendi"
7604
7605 #: config/tc-mips.c:12301
7606 msgid "Bad register number"
7607 msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
7608
7609 #: config/tc-mips.c:12349
7610 msgid "Unrecognized register name"
7611 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
7612
7613 #: config/tc-mips.c:12582
7614 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
7615 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
7616
7617 #: config/tc-mips.c:12695 config/tc-xtensa.c:1624 config/tc-xtensa.c:1835
7618 msgid "unsupported relocation"
7619 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
7620
7621 #: config/tc-mips.c:12901 config/tc-sh.c:4302
7622 #, c-format
7623 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
7624 msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
7625
7626 #: config/tc-mips.c:12987
7627 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
7628 msgstr "kapsam dışı dal, sıçrama olarak esnetildi"
7629
7630 #: config/tc-mips.c:13501
7631 msgid "missing .end at end of assembly"
7632 msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
7633
7634 #: config/tc-mips.c:13516
7635 msgid "expected simple number"
7636 msgstr "Basit sayı beklendi."
7637
7638 #: config/tc-mips.c:13542
7639 #, c-format
7640 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7641 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7642
7643 #: config/tc-mips.c:13544
7644 msgid "invalid number"
7645 msgstr "Geçersiz sayı"
7646
7647 #: config/tc-mips.c:13617
7648 msgid ".end not in text section"
7649 msgstr ".end metin bölümünde değil"
7650
7651 #: config/tc-mips.c:13621
7652 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7653 msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
7654
7655 #: config/tc-mips.c:13630
7656 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7657 msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
7658
7659 #: config/tc-mips.c:13637
7660 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7661 msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
7662
7663 #: config/tc-mips.c:13713
7664 msgid ".ent or .aent not in text section."
7665 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
7666
7667 #: config/tc-mips.c:13716
7668 msgid "missing .end"
7669 msgstr "eksik `.end'"
7670
7671 #: config/tc-mips.c:13768
7672 msgid "Bad .frame directive"
7673 msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
7674
7675 #: config/tc-mips.c:13800
7676 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
7677 msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
7678
7679 #: config/tc-mips.c:13807
7680 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
7681 msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
7682
7683 #: config/tc-mips.c:14064
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid ""
7686 "MIPS options:\n"
7687 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
7688 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
7689 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
7690 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
7691 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
7692 msgstr ""
7693 "MIPS seçenekleri:\n"
7694 "-membedded-pic gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
7695 "-EB büyük sonlu çıktı üretir\n"
7696 "-EL küçük sonlu çıktı üretir\n"
7697 "-g, -g2 gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
7698 "-G SAYI SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
7699 " yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
7700
7701 #: config/tc-mips.c:14071
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid ""
7704 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
7705 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
7706 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
7707 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
7708 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
7709 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
7710 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
7711 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
7712 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
7713 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
7714 msgstr ""
7715 "-mips1 MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
7716 "-mips2 MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
7717 "-mips3 MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
7718 "-mips4 MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
7719 "-mips5 MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
7720 "-mips32 MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
7721 "-mips32r2 2. Sürüm MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
7722 "-mips64 MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
7723 "-march=İŞL/-mtune=İŞL İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL seçenekleri:\n"
7724
7725 #: config/tc-mips.c:14090
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
7729 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
7730 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
7731 msgstr ""
7732 "-mİŞL -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık kullanılmıyor.\n"
7733 "-no-mİŞL İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
7734 " -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
7735
7736 #: config/tc-mips.c:14103
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
7740 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
7741 msgstr ""
7742 "-mips16 mips16 işlemleri üretir\n"
7743 "-no-mips16 mips16 işlemleri üretmez\n"
7744
7745 #: config/tc-mips.c:14106
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid ""
7748 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
7749 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7750 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7751 "-mno-shared\t\toptimize output for executables\n"
7752 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
7753 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
7754 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
7755 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
7756 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
7757 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
7758 msgstr ""
7759 "-mgp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR kullanılır\n"
7760 "-mfp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR kullanılır\n"
7761 "-O0 gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas etmez\n"
7762 "-O gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları takas eder\n"
7763 "-n makrolardan üretilen NOP'lar hakkında uyarır.\n"
7764 "--[no-]construct-floats kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin verir\n"
7765 " veya izin vermez [no ile]\n"
7766 "--trap, --no-break sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
7767 " yakalar, durdurmaz\n"
7768 "--break, --no-trap sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
7769 " yakalamaz, durdurur\n"
7770
7771 #: config/tc-mips.c:14118
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid ""
7774 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
7775 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
7776 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
7777 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
7778 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
7779 " non-shared code\n"
7780 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
7781 msgstr ""
7782 "-KPIC, -call_shared SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
7783 "-non_shared yerden bağımsız kod üretmez\n"
7784 "-xgot 32 bitlik GOT varsayar\n"
7785 "-mabi=ABI ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
7786
7787 #: config/tc-mips.c:14137
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
7791 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
7792 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
7793 msgstr ""
7794 "-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
7795 "-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7796 "-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7797
7798 #: config/tc-mmix.c:713
7799 #, c-format
7800 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
7801 msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
7802
7803 #: config/tc-mmix.c:714
7804 #, c-format
7805 msgid ""
7806 " -fixed-special-register-names\n"
7807 " Allow only the original special register names.\n"
7808 msgstr ""
7809 " -fixed-special-register-names\n"
7810 " Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin verir.\n"
7811
7812 #: config/tc-mmix.c:717
7813 #, c-format
7814 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
7815 msgstr " -globalize-symbols Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
7816
7817 #: config/tc-mmix.c:719
7818 #, c-format
7819 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
7820 msgstr " -gnu-syntax mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
7821
7822 #: config/tc-mmix.c:721
7823 #, c-format
7824 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
7825 msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
7826
7827 #: config/tc-mmix.c:723
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
7831 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
7832 msgstr ""
7833 " -no-predefined-syms Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
7834 " -fixed-special-register-names seçeneğini örtük\n"
7835 " olarak etkinleştirir.\n"
7836
7837 #: config/tc-mmix.c:726
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
7841 " into multiple instructions.\n"
7842 msgstr ""
7843 " -no-expand GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla işlem\n"
7844 " olarak açmaz.\n"
7845
7846 #: config/tc-mmix.c:729
7847 #, c-format
7848 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
7849 msgstr " -no-merge-gregs GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle birleştirmez.\n"
7850
7851 #: config/tc-mmix.c:731
7852 #, c-format
7853 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
7854 msgstr ""
7855 " -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG tanımı\n"
7856 " yoksa, bağlayıcının çözümlemesine bırakır.\n"
7857
7858 #: config/tc-mmix.c:734
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
7862 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
7863 " The linker will catch any errors. Implies\n"
7864 " -linker-allocated-gregs."
7865 msgstr ""
7866 " -x GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni kapsam\n"
7867 " dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
7868 " Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
7869 " -linker-allocated-gregs seçeneğinin kullanıldığını\n"
7870 " varsayar."
7871
7872 #: config/tc-mmix.c:861
7873 #, c-format
7874 msgid "unknown opcode: `%s'"
7875 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7876
7877 #: config/tc-mmix.c:983 config/tc-mmix.c:998
7878 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
7879 msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
7880
7881 #: config/tc-mmix.c:985 config/tc-mmix.c:1000 config/tc-mmix.c:4186
7882 #: config/tc-mmix.c:4202
7883 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
7884 msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
7885
7886 #: config/tc-mmix.c:1110
7887 #, c-format
7888 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
7889 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
7890
7891 #: config/tc-mmix.c:1132 config/tc-mmix.c:1159 config/tc-mmix.c:1192
7892 #: config/tc-mmix.c:1200 config/tc-mmix.c:1217 config/tc-mmix.c:1245
7893 #: config/tc-mmix.c:1266 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1339
7894 #: config/tc-mmix.c:1437 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494
7895 #: config/tc-mmix.c:1526 config/tc-mmix.c:1556 config/tc-mmix.c:1609
7896 #: config/tc-mmix.c:1626 config/tc-mmix.c:1653 config/tc-mmix.c:1681
7897 #: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750
7898 #: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808
7899 #: config/tc-mmix.c:1871 config/tc-mmix.c:1887
7900 #, c-format
7901 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
7902 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
7903
7904 #: config/tc-mmix.c:1864
7905 #, c-format
7906 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
7907 msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
7908
7909 #: config/tc-mmix.c:1992
7910 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
7911 msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
7912
7913 #: config/tc-mmix.c:2037
7914 #, c-format
7915 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
7916 msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
7917
7918 #: config/tc-mmix.c:2097
7919 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
7920 msgstr "BSPEC zaten etkin. Yuvalanma desteklenmiyor."
7921
7922 #: config/tc-mmix.c:2106
7923 msgid "invalid BSPEC expression"
7924 msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
7925
7926 #: config/tc-mmix.c:2122
7927 #, c-format
7928 msgid "can't create section %s"
7929 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
7930
7931 #: config/tc-mmix.c:2127
7932 #, c-format
7933 msgid "can't set section flags for section %s"
7934 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
7935
7936 #: config/tc-mmix.c:2149
7937 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
7938 msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
7939
7940 #: config/tc-mmix.c:2179
7941 msgid "missing local expression"
7942 msgstr "Yerel ifade eksik"
7943
7944 #: config/tc-mmix.c:2424
7945 msgid "operand out of range, instruction expanded"
7946 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
7947
7948 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
7949 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
7950 #: config/tc-mmix.c:2682
7951 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
7952 msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
7953
7954 #: config/tc-mmix.c:2683
7955 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
7956 msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
7957
7958 #: config/tc-mmix.c:2797
7959 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
7960 msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
7961
7962 #: config/tc-mmix.c:2845
7963 msgid "no suitable GREG definition for operands"
7964 msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
7965
7966 #: config/tc-mmix.c:2904
7967 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
7968 msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
7969
7970 #: config/tc-mmix.c:2931
7971 #, c-format
7972 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
7973 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
7974
7975 #: config/tc-mmix.c:2951
7976 #, c-format
7977 msgid "internal: unhandled label %s"
7978 msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
7979
7980 #: config/tc-mmix.c:3005
7981 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
7982 msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
7983
7984 #: config/tc-mmix.c:3014
7985 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
7986 msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
7987
7988 #: config/tc-mmix.c:3078
7989 msgid "invalid characters in input"
7990 msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
7991
7992 #: config/tc-mmix.c:3182
7993 msgid "empty label field for IS"
7994 msgstr "IS için boş etiket alanı"
7995
7996 #: config/tc-mmix.c:3515
7997 #, c-format
7998 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
7999 msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
8000
8001 #: config/tc-mmix.c:3537
8002 msgid "BSPEC without ESPEC."
8003 msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
8004
8005 #: config/tc-mmix.c:3739
8006 msgid "GREG expression too complicated"
8007 msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
8008
8009 #: config/tc-mmix.c:3754
8010 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
8011 msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
8012
8013 #: config/tc-mmix.c:3805
8014 msgid "register section has contents\n"
8015 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
8016
8017 #: config/tc-mmix.c:3939
8018 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
8019 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
8020
8021 #: config/tc-mmix.c:3961
8022 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
8023 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
8024
8025 #: config/tc-mmix.c:3972
8026 msgid "invalid LOC expression"
8027 msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
8028
8029 #: config/tc-mmix.c:3997 config/tc-mmix.c:4023
8030 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
8031 msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
8032
8033 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
8034 #. where the unterminated string is not recognized by the
8035 #. preformatting pass.
8036 #: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4268
8037 msgid "unterminated string"
8038 msgstr "sonlanmamış dizge"
8039
8040 #: config/tc-mmix.c:4124
8041 msgid "BYTE expression not a pure number"
8042 msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
8043
8044 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
8045 #. BYTE sequences, so neither should we.
8046 #: config/tc-mmix.c:4133
8047 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
8048 msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
8049
8050 #: config/tc-mmix.c:4184 config/tc-mmix.c:4200
8051 msgid "data item with alignment larger than location"
8052 msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
8053
8054 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
8055 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
8056 #: config/tc-mmix.h:104
8057 msgid "`&' serial number operator is not supported"
8058 msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
8059
8060 #: config/tc-mn10200.c:319
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "MN10200 options:\n"
8064 "none yet\n"
8065 msgstr ""
8066 "MN10200 seçenekleri:\n"
8067 "henüz yok\n"
8068
8069 #: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2120
8070 #: config/tc-s390.c:1522 config/tc-v850.c:1693
8071 #, c-format
8072 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
8073 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
8074
8075 #: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2599
8076 #: config/tc-s390.c:1437 config/tc-v850.c:2110
8077 #, c-format
8078 msgid "junk at end of line: `%s'"
8079 msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
8080
8081 #: config/tc-mn10300.c:695
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "MN10300 options:\n"
8085 "none yet\n"
8086 msgstr ""
8087 "MN10300 seçenekleri:\n"
8088 "henüz yok\n"
8089
8090 #: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:776 read.c:3729
8091 #, c-format
8092 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
8093 msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
8094
8095 #: config/tc-mn10300.c:1409
8096 msgid "Invalid opcode/operands"
8097 msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
8098
8099 #: config/tc-mn10300.c:1936
8100 msgid "Invalid register specification."
8101 msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
8102
8103 #: config/tc-mn10300.c:2519
8104 #, c-format
8105 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
8106 msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
8107
8108 #: config/tc-msp430.c:502
8109 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: config/tc-msp430.c:561
8113 msgid "unknown profiling flag - ignored."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: config/tc-msp430.c:577
8117 #, fuzzy
8118 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
8119 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
8120
8121 #: config/tc-msp430.c:587
8122 #, fuzzy
8123 msgid "profiling in absolute section? Hm..."
8124 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
8125
8126 #: config/tc-msp430.c:674
8127 #, c-format
8128 msgid "Known MCU names:\n"
8129 msgstr "Bilinen MCU adları:\n"
8130
8131 #: config/tc-msp430.c:677
8132 #, c-format
8133 msgid "\t %s\n"
8134 msgstr "\t %s\n"
8135
8136 #: config/tc-msp430.c:703
8137 #, c-format
8138 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
8139 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
8140
8141 #: config/tc-msp430.c:733
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid ""
8144 "MSP430 options:\n"
8145 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
8146 " msp430x110 msp430x112\n"
8147 " msp430x1101 msp430x1111\n"
8148 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
8149 " msp430x122 msp430x123\n"
8150 " msp430x1222 msp430x1232\n"
8151 " msp430x133 msp430x135\n"
8152 " msp430x1331 msp430x1351\n"
8153 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
8154 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
8155 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
8156 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
8157 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
8158 " msp430x323 msp430x325\n"
8159 " msp430x336 msp430x337\n"
8160 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
8161 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
8162 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
8163 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
8164 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
8165 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
8166 msgstr ""
8167 "MSP430 seçenekleri:\n"
8168 " -mmcu=[msp430-adı] mikrokontrolör türü seçer\n"
8169 " msp430x110 msp430x112\n"
8170 " msp430x1101 msp430x1111\n"
8171 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
8172 " msp430x122 msp430x123\n"
8173 " msp430x1222 msp430x1232\n"
8174 " msp430x133 msp430x135\n"
8175 " msp430x1331 msp430x1351\n"
8176 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
8177 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
8178 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
8179 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
8180 " msp430x323 msp430x325\n"
8181 " msp430x336 msp430x337\n"
8182 " msp430x412 msp430x413\n"
8183 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
8184 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
8185
8186 #: config/tc-msp430.c:943
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
8189 msgstr "%ld değeri aralık dışı #lo() veya #hi() kullanın"
8190
8191 #: config/tc-msp430.c:1031
8192 #, c-format
8193 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
8194 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade. #llo() #lhi() #hlo() #hhi() kullanın"
8195
8196 #: config/tc-msp430.c:1082
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
8199 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8200
8201 #: config/tc-msp430.c:1084
8202 #, c-format
8203 msgid "unknown operand %s"
8204 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
8205
8206 #: config/tc-msp430.c:1106 config/tc-msp430.c:1241
8207 #, c-format
8208 msgid "value out of range: %d"
8209 msgstr "değer aralık dışı: %d"
8210
8211 #: config/tc-msp430.c:1117
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
8214 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8215
8216 #: config/tc-msp430.c:1119 config/tc-msp430.c:1262
8217 #, c-format
8218 msgid "unknown expression in operand %s"
8219 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade"
8220
8221 #: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1140
8222 #, c-format
8223 msgid "unknown addressing mode %s"
8224 msgstr "bilinmeyen adresleme kipi %s"
8225
8226 #: config/tc-msp430.c:1148
8227 #, c-format
8228 msgid "Bad register name r%s"
8229 msgstr "Hatalı yazmaç ismi r%s"
8230
8231 #: config/tc-msp430.c:1160
8232 #, c-format
8233 msgid "MSP430 does not have %d registers"
8234 msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
8235
8236 #: config/tc-msp430.c:1180
8237 msgid "')' required"
8238 msgstr "')' gerekli"
8239
8240 #: config/tc-msp430.c:1193
8241 #, c-format
8242 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
8243 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s. X(Rn) veya #[hl][hl][oi](CONST) mı kastettiniz?"
8244
8245 #: config/tc-msp430.c:1202
8246 #, c-format
8247 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
8248 msgstr "bilinmeyen işlemimi (r%s yazmaç adı olarak kullanıldı"
8249
8250 #: config/tc-msp430.c:1214 config/tc-msp430.c:1225
8251 #, c-format
8252 msgid "unknown operator %s"
8253 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s"
8254
8255 #: config/tc-msp430.c:1219
8256 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
8257 msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
8258
8259 #: config/tc-msp430.c:1260
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
8262 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8263
8264 #. Unreachable.
8265 #: config/tc-msp430.c:1309
8266 #, c-format
8267 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
8268 msgstr "%s işleneni için bilinmeyen adresleme kipi"
8269
8270 #: config/tc-msp430.c:1334
8271 #, c-format
8272 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
8273 msgstr "İç hata. @r%2$d yerine 0(r%1$d) kullanmayı deneyin"
8274
8275 #: config/tc-msp430.c:1344
8276 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
8277 msgstr "bu adresleme kipi hedef işlenen için geçerli değil"
8278
8279 #: config/tc-msp430.c:1388
8280 #, c-format
8281 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
8282 msgstr "'%s' işlemi için %d işlenen gerekli"
8283
8284 #: config/tc-msp430.c:1634
8285 #, c-format
8286 msgid "Even number required. Rounded to %d"
8287 msgstr "Çift sayı gerekli. %d'ye yuvarlandı"
8288
8289 #: config/tc-msp430.c:1645
8290 #, c-format
8291 msgid "Wrong displacement %d"
8292 msgstr "Yanlış yerdeğiştirme %d"
8293
8294 #: config/tc-msp430.c:1662
8295 msgid "instruction requires label sans '$'"
8296 msgstr "işlem, '$' içermeyen etiket gerektirir"
8297
8298 #: config/tc-msp430.c:1668
8299 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
8300 msgstr "işlem etiket veya -511:512 aralığında değer gerektirir"
8301
8302 #: config/tc-msp430.c:1674 config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1739
8303 msgid "instruction requires label"
8304 msgstr "işlem etiket gerektirir"
8305
8306 #: config/tc-msp430.c:1743
8307 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
8308 msgstr "Geçersiz işlem veya eksik opkod."
8309
8310 #: config/tc-msp430.c:2075
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
8313 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8314
8315 #: config/tc-msp430.c:2105 config/tc-msp430.c:2128
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
8318 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8319
8320 #: config/tc-msp430.c:2140
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
8323 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8324
8325 #: config/tc-ns32k.c:449
8326 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
8327 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8328
8329 #: config/tc-ns32k.c:473
8330 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
8331 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8332
8333 #: config/tc-ns32k.c:554
8334 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
8335 msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8336
8337 #: config/tc-ns32k.c:621
8338 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
8339 msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
8340
8341 #: config/tc-ns32k.c:626
8342 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
8343 msgstr "Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
8344
8345 #: config/tc-ns32k.c:631
8346 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
8347 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
8348
8349 #: config/tc-ns32k.c:642
8350 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
8351 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
8352
8353 #: config/tc-ns32k.c:757
8354 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
8355 msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
8356
8357 #: config/tc-ns32k.c:770
8358 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
8359 msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
8360
8361 #: config/tc-ns32k.c:817
8362 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
8363 msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
8364
8365 #: config/tc-ns32k.c:870
8366 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
8367 msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
8368
8369 #: config/tc-ns32k.c:915
8370 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
8371 msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
8372
8373 #: config/tc-ns32k.c:939
8374 msgid "Address of immediate operand"
8375 msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
8376
8377 #: config/tc-ns32k.c:940
8378 msgid "Invalid immediate write operand."
8379 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
8380
8381 #: config/tc-ns32k.c:1070
8382 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
8383 msgstr "Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
8384
8385 #: config/tc-ns32k.c:1107
8386 msgid "No such opcode"
8387 msgstr "Böyle bir opkod yok"
8388
8389 #: config/tc-ns32k.c:1184
8390 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
8391 msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
8392
8393 #: config/tc-ns32k.c:1212
8394 msgid "Too many operands passed to instruction"
8395 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
8396
8397 #. Check error in default.
8398 #: config/tc-ns32k.c:1225
8399 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
8400 msgstr "Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol edin."
8401
8402 #: config/tc-ns32k.c:1229
8403 msgid "Wrong number of operands"
8404 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
8405
8406 #: config/tc-ns32k.c:1355
8407 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
8408 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
8409
8410 #: config/tc-ns32k.c:1372
8411 msgid "Bignum too big for long"
8412 msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
8413
8414 #: config/tc-ns32k.c:1451
8415 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
8416 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
8417
8418 #: config/tc-ns32k.c:1456
8419 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
8420 msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
8421
8422 #. We cant relax this case.
8423 #: config/tc-ns32k.c:1493
8424 msgid "Can't relax difference"
8425 msgstr "Fark gevşetilemedi"
8426
8427 #: config/tc-ns32k.c:1541
8428 msgid "Displacement to large for :d"
8429 msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
8430
8431 #: config/tc-ns32k.c:1554
8432 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
8433 msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
8434
8435 #: config/tc-ns32k.c:1614
8436 #, c-format
8437 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
8438 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
8439
8440 #: config/tc-ns32k.c:1617
8441 #, c-format
8442 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
8443 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
8444
8445 #. Fatal.
8446 #: config/tc-ns32k.c:1652
8447 #, c-format
8448 msgid "Can't hash %s: %s"
8449 msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
8450
8451 #: config/tc-ns32k.c:1740
8452 #, c-format
8453 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
8454 msgstr "%ld'nin değeri, bayt yerdeğişim aralığının dışında."
8455
8456 #: config/tc-ns32k.c:1749
8457 #, c-format
8458 msgid "value of %ld out of word displacement range."
8459 msgstr "%ld'nin değeri word yerdeğişimi aralığının dışında."
8460
8461 #: config/tc-ns32k.c:1763
8462 #, c-format
8463 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
8464 msgstr "%ld'nin değeri double word yerdeğişimi aralığının dışında."
8465
8466 #: config/tc-ns32k.c:1783
8467 #, c-format
8468 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
8469 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
8470
8471 #: config/tc-ns32k.c:1831
8472 #, c-format
8473 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
8474 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
8475
8476 #: config/tc-ns32k.c:1936
8477 msgid "Bit field out of range"
8478 msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
8479
8480 #: config/tc-ns32k.c:2180
8481 #, c-format
8482 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
8483 msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s, yoksayıldı"
8484
8485 #: config/tc-ns32k.c:2193
8486 #, c-format
8487 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
8488 msgstr "geçersiz öntanımlı yerdeğişim boyu \"%s\". %d varsayılıyor."
8489
8490 #: config/tc-ns32k.c:2210
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "NS32K options:\n"
8494 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
8495 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8496 msgstr ""
8497 "NS32K seçenekleri:\n"
8498 "-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
8499 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8500
8501 #: config/tc-ns32k.c:2394
8502 #, c-format
8503 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
8504 msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
8505
8506 #: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:676
8507 #, c-format
8508 msgid "unknown opcode1: `%s'"
8509 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
8510
8511 #: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:682
8512 #, c-format
8513 msgid "unknown opcode2 `%s'."
8514 msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
8515
8516 #: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:721
8517 #, c-format
8518 msgid "instruction not allowed: %s"
8519 msgstr "işleme izin yok: %s"
8520
8521 #: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:724
8522 #, c-format
8523 msgid "too many operands: %s"
8524 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
8525
8526 #: config/tc-or32.c:599 config/tc-or32.c:811
8527 msgid "call/jmp target out of range (1)"
8528 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
8529
8530 #: config/tc-or32.c:1004 config/tc-or32.c:1112
8531 msgid "call/jmp target out of range (2)"
8532 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
8533
8534 #: config/tc-or32.c:1402
8535 msgid "register out of range"
8536 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
8537
8538 #: config/tc-or32.c:1447
8539 msgid "invalid register in & expression"
8540 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
8541
8542 #: config/tc-pdp11.c:431
8543 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
8544 msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
8545
8546 #: config/tc-pdp11.c:620
8547 #, c-format
8548 msgid "Unknown instruction '%s'"
8549 msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
8550
8551 #: config/tc-pj.c:83 config/tc-pj.c:91
8552 msgid "confusing relocation expressions"
8553 msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
8554
8555 #: config/tc-pj.c:182
8556 msgid "can't have relocation for ipush"
8557 msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
8558
8559 #: config/tc-pj.c:289
8560 #, c-format
8561 msgid "unknown opcode %s"
8562 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
8563
8564 #: config/tc-pj.c:438
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "PJ options:\n"
8568 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
8569 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
8570 msgstr ""
8571 "PJ seçenekleri:\n"
8572 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
8573 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
8574
8575 #: config/tc-pj.c:468 config/tc-sh.c:3978 config/tc-sh.c:3985
8576 #: config/tc-sh.c:3992 config/tc-sh.c:3999
8577 msgid "pcrel too far"
8578 msgstr "pcrel fazla uzak"
8579
8580 #: config/tc-pj.h:38
8581 msgid "convert_frag\n"
8582 msgstr "convert_frag\n"
8583
8584 #: config/tc-pj.h:39
8585 msgid "estimate size\n"
8586 msgstr "boyut tahmini\n"
8587
8588 #: config/tc-ppc.c:980
8589 #, c-format
8590 msgid "%s unsupported"
8591 msgstr "%s desteklenmiyor"
8592
8593 #: config/tc-ppc.c:1046 config/tc-s390.c:415 config/tc-s390.c:422
8594 #, c-format
8595 msgid "invalid switch -m%s"
8596 msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
8597
8598 #: config/tc-ppc.c:1083
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid ""
8601 "PowerPC options:\n"
8602 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
8603 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
8604 "-u\t\t\tignored\n"
8605 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
8606 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
8607 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
8608 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8609 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
8610 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
8611 "-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
8612 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8613 "\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
8614 msgstr ""
8615 "PowerPC seçenekleri:\n"
8616 "-a32\t\t\tELF32/XCOFF32 üretir\n"
8617 "-a64\t\t\tELF64/XCOFF64 üretir\n"
8618 "-u\t\t\tyoksayılır\n"
8619 "-mpwrx, -mpwr2\t\tPOWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
8620 "-mpwr\t\t\tPOWER (RIOS1) için kod üretir\n"
8621 "-m601\t\t\tPowerPC 601 için kod üretir\n"
8622 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8623 "\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
8624 "-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
8625 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8626 "\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
8627
8628 #: config/tc-ppc.c:1097
8629 #, c-format
8630 msgid ""
8631 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
8632 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
8633 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
8634 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
8635 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
8636 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
8637 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
8638 msgstr ""
8639 "-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620/625/630 için kod üretir\n"
8640 "-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için kod üretir, bridge işlemleri dahil\n"
8641 "-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
8642 "-mbooke, mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
8643 "-mpower4\t\tPower4 mimarisi için kod üretir\n"
8644 "-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri için kod üretir\n"
8645 "-many\t\t\tBütün mimariler (PWR/PWRX/PPC) için kod üretir\n"
8646
8647 #: config/tc-ppc.c:1105
8648 #, c-format
8649 msgid ""
8650 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
8651 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
8652 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
8653 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
8654 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
8655 msgstr ""
8656 "-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir\n"
8657 "-me500, -me500x2\tMotorola e500 temeli için kod üretir\n"
8658 "-mspe\t\t\tMotorola SPE işlemleri için kod üretir\n"
8659 "-mregnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin verir\n"
8660 "-mno-regnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8661
8662 #: config/tc-ppc.c:1112
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
8666 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
8667 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
8668 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
8669 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
8670 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
8671 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
8672 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
8673 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
8674 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
8675 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
8676 msgstr ""
8677 "-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
8678 "-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
8679 "-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
8680 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
8681 "\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
8682 "-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
8683 "-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
8684 "-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
8685 "-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
8686 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
8687
8688 #: config/tc-ppc.c:1154
8689 #, c-format
8690 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
8691 msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
8692
8693 #: config/tc-ppc.c:1180
8694 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
8695 msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
8696
8697 #: config/tc-ppc.c:1270 config/tc-s390.c:517
8698 #, c-format
8699 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
8700 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
8701
8702 #: config/tc-ppc.c:1294
8703 #, c-format
8704 msgid "Internal assembler error for macro %s"
8705 msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
8706
8707 #: config/tc-ppc.c:1625
8708 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
8709 msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
8710
8711 #: config/tc-ppc.c:1692
8712 #, c-format
8713 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
8714 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
8715
8716 #: config/tc-ppc.c:1799
8717 #, c-format
8718 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
8719 msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
8720
8721 #: config/tc-ppc.c:1881
8722 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
8723 msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
8724
8725 #: config/tc-ppc.c:1930
8726 msgid "TOC section size exceeds 64k"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: config/tc-ppc.c:2012
8730 #, c-format
8731 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
8732 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
8733
8734 #: config/tc-ppc.c:2026
8735 #, c-format
8736 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
8737 msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
8738
8739 #: config/tc-ppc.c:2305
8740 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
8741 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
8742
8743 #: config/tc-ppc.c:2316
8744 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
8745 msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
8746
8747 #: config/tc-ppc.c:2321
8748 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
8749 msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
8750
8751 #: config/tc-ppc.c:2325
8752 #, c-format
8753 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
8754 msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
8755
8756 #: config/tc-ppc.c:2543
8757 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
8758 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
8759
8760 #: config/tc-ppc.c:2587
8761 #, c-format
8762 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
8763 msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
8764
8765 #: config/tc-ppc.c:2630 config/tc-ppc.h:117
8766 #, fuzzy
8767 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
8768 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8769
8770 #: config/tc-ppc.c:2741
8771 msgid "wrong number of operands"
8772 msgstr "işlenen sayısı yanlış"
8773
8774 #: config/tc-ppc.c:2797
8775 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
8776 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
8777
8778 #: config/tc-ppc.c:2912
8779 msgid "missing size"
8780 msgstr "boy eksik"
8781
8782 #: config/tc-ppc.c:2921
8783 msgid "negative size"
8784 msgstr "boy negatif"
8785
8786 #: config/tc-ppc.c:2958
8787 msgid "missing real symbol name"
8788 msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
8789
8790 #: config/tc-ppc.c:2979
8791 msgid "attempt to redefine symbol"
8792 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
8793
8794 #: config/tc-ppc.c:3226
8795 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
8796 msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
8797
8798 #: config/tc-ppc.c:3303
8799 msgid "missing rename string"
8800 msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
8801
8802 #: config/tc-ppc.c:3334 config/tc-ppc.c:3889 read.c:3035
8803 msgid "missing value"
8804 msgstr "değer eksik"
8805
8806 #: config/tc-ppc.c:3352
8807 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
8808 msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
8809
8810 #: config/tc-ppc.c:3384
8811 msgid "missing class"
8812 msgstr "eksik sınıf"
8813
8814 #: config/tc-ppc.c:3393
8815 msgid "missing type"
8816 msgstr "eksik tür"
8817
8818 #: config/tc-ppc.c:3474
8819 msgid "missing symbol name"
8820 msgstr "eksik sembol adı"
8821
8822 #: config/tc-ppc.c:3668
8823 msgid "nested .bs blocks"
8824 msgstr "içiçe .bs blokları"
8825
8826 #: config/tc-ppc.c:3701
8827 msgid ".es without preceding .bs"
8828 msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
8829
8830 #: config/tc-ppc.c:3881
8831 msgid "non-constant byte count"
8832 msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
8833
8834 #: config/tc-ppc.c:3929
8835 msgid ".tc not in .toc section"
8836 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
8837
8838 #: config/tc-ppc.c:3948
8839 msgid ".tc with no label"
8840 msgstr "etiketi olmayan .tc"
8841
8842 #: config/tc-ppc.c:4040
8843 msgid ".machine stack overflow"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: config/tc-ppc.c:4047
8847 msgid ".machine stack underflow"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: config/tc-ppc.c:4054
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "invalid machine `%s'"
8853 msgstr "geçersiz yapı %s"
8854
8855 #: config/tc-ppc.c:4108
8856 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
8857 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
8858
8859 #. Section Contents
8860 #. unknown
8861 #: config/tc-ppc.c:4525
8862 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
8863 msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
8864
8865 #: config/tc-ppc.c:4714
8866 msgid "bad symbol suffix"
8867 msgstr "hatalı sembol soneki"
8868
8869 #: config/tc-ppc.c:4807
8870 msgid "Unrecognized symbol suffix"
8871 msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
8872
8873 #: config/tc-ppc.c:4893
8874 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
8875 msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
8876
8877 #: config/tc-ppc.c:4906
8878 msgid ".ef with no preceding .function"
8879 msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
8880
8881 #: config/tc-ppc.c:5034
8882 #, c-format
8883 msgid "warning: symbol %s has no csect"
8884 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
8885
8886 #: config/tc-ppc.c:5338
8887 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
8888 msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
8889
8890 #: config/tc-ppc.c:5666 config/tc-s390.c:2057 config/tc-v850.c:2408
8891 #: config/tc-xstormy16.c:555
8892 msgid "unresolved expression that must be resolved"
8893 msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
8894
8895 #: config/tc-ppc.c:5669
8896 #, c-format
8897 msgid "unsupported relocation against %s"
8898 msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
8899
8900 #: config/tc-ppc.c:5744
8901 #, c-format
8902 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
8903 msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
8904
8905 #: config/tc-ppc.c:5749
8906 #, c-format
8907 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
8908 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
8909
8910 #: config/tc-ppc.c:5905
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
8913 msgstr "iki sembolün farkına callj"
8914
8915 #: config/tc-ppc.c:5908
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Unable to resolve expression"
8918 msgstr "ifade çözümlenemedi"
8919
8920 #: config/tc-ppc.c:5935
8921 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
8922 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8923
8924 #: config/tc-ppc.c:5939
8925 #, c-format
8926 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
8927 msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
8928
8929 #: config/tc-ppc.c:5970
8930 #, c-format
8931 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
8932 msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
8933
8934 #: config/tc-s390.c:458
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 " S390 options:\n"
8938 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
8939 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
8940 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
8941 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
8942 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
8943 msgstr ""
8944 " S390 seçenekleri:\n"
8945 " -mregnames Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
8946 " -mwarn-areg-zero Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında uyarır\n"
8947 " -mno-regnames Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8948 " -m31 Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8949 " -m64 Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8950
8951 #: config/tc-s390.c:465
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 " -V print assembler version number\n"
8955 " -Qy, -Qn ignored\n"
8956 msgstr ""
8957 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8958 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
8959
8960 #: config/tc-s390.c:501
8961 #, c-format
8962 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
8963 msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
8964
8965 #: config/tc-s390.c:764
8966 #, c-format
8967 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
8968 msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
8969
8970 #: config/tc-s390.c:847
8971 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
8972 msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
8973
8974 #: config/tc-s390.c:931
8975 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
8976 msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
8977
8978 #: config/tc-s390.c:988
8979 msgid "Big number is too big"
8980 msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
8981
8982 #: config/tc-s390.c:1126 config/tc-s390.c:1707 config/tc-xtensa.c:1632
8983 #, c-format
8984 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
8985 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
8986
8987 #: config/tc-s390.c:1136
8988 msgid "relocation not applicable"
8989 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
8990
8991 #: config/tc-s390.c:1324
8992 msgid "invalid operand suffix"
8993 msgstr "geçersiz işlenen soneki"
8994
8995 #: config/tc-s390.c:1347
8996 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
8997 msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
8998
8999 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1390 config/tc-s390.c:1409
9000 msgid "syntax error; expected ,"
9001 msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
9002
9003 #: config/tc-s390.c:1384
9004 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
9005 msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
9006
9007 #: config/tc-s390.c:1402
9008 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
9009 msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
9010
9011 #: config/tc-s390.c:1584 config/tc-s390.c:1607 config/tc-s390.c:1620
9012 msgid "Invalid .insn format\n"
9013 msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
9014
9015 #: config/tc-s390.c:1592
9016 #, c-format
9017 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
9018 msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
9019
9020 #: config/tc-s390.c:1623
9021 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
9022 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
9023
9024 #: config/tc-s390.c:1626
9025 msgid "missing comma after insn constant\n"
9026 msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
9027
9028 #: config/tc-s390.c:2060
9029 msgid "unsupported relocation type"
9030 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
9031
9032 #: config/tc-sh64.c:568
9033 msgid "This operand must be constant at assembly time"
9034 msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
9035
9036 #: config/tc-sh64.c:681
9037 msgid "Invalid operand expression"
9038 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
9039
9040 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
9041 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
9042 msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
9043
9044 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
9045 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
9046 msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
9047
9048 #: config/tc-sh64.c:792
9049 msgid "invalid expression in operand"
9050 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
9051
9052 #: config/tc-sh64.c:1483
9053 #, c-format
9054 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
9055 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
9056
9057 #: config/tc-sh64.c:1488
9058 #, c-format
9059 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
9060 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
9061
9062 #: config/tc-sh64.c:1493
9063 #, c-format
9064 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
9065 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
9066
9067 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
9068 #, c-format
9069 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
9070 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
9071
9072 #: config/tc-sh64.c:1500
9073 #, c-format
9074 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
9075 msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
9076
9077 #: config/tc-sh64.c:1505
9078 #, c-format
9079 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
9080 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
9081
9082 #: config/tc-sh64.c:1512
9083 #, c-format
9084 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
9085 msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
9086
9087 #: config/tc-sh64.c:1517
9088 #, c-format
9089 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
9090 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
9091
9092 #: config/tc-sh64.c:1519
9093 #, c-format
9094 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
9095 msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
9096
9097 #: config/tc-sh64.c:1524
9098 #, c-format
9099 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
9100 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
9101
9102 #: config/tc-sh64.c:1526
9103 #, c-format
9104 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
9105 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
9106
9107 #: config/tc-sh64.c:1531
9108 #, c-format
9109 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
9110 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
9111
9112 #: config/tc-sh64.c:1536
9113 #, c-format
9114 msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
9115 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
9116
9117 #: config/tc-sh64.c:1542
9118 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
9119 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
9120
9121 #: config/tc-sh64.c:1544
9122 #, c-format
9123 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
9124 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
9125
9126 #: config/tc-sh64.c:2064
9127 #, c-format
9128 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
9129 msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
9130
9131 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
9132 msgid "invalid PIC reference"
9133 msgstr "geçersiz PIC referansı"
9134
9135 #: config/tc-sh64.c:2478
9136 msgid "can't find opcode"
9137 msgstr "opkod bulunamadı"
9138
9139 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
9140 #, fuzzy
9141 msgid "invalid operand: expression in PT target"
9142 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
9143
9144 #: config/tc-sh64.c:2812
9145 #, c-format
9146 msgid "invalid operands to %s"
9147 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
9148
9149 #: config/tc-sh64.c:2818
9150 #, c-format
9151 msgid "excess operands to %s"
9152 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
9153
9154 #: config/tc-sh64.c:2863
9155 #, c-format
9156 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
9157 msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
9158
9159 #: config/tc-sh64.c:2871
9160 #, c-format
9161 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
9162 msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
9163
9164 #: config/tc-sh64.c:2901
9165 #, c-format
9166 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
9167 msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
9168
9169 #: config/tc-sh64.c:2907
9170 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
9171 msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
9172
9173 #: config/tc-sh64.c:2912
9174 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
9175 msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
9176
9177 #: config/tc-sh64.c:2915
9178 #, c-format
9179 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
9180 msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
9181
9182 #: config/tc-sh64.c:2970
9183 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
9184 msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
9185
9186 #: config/tc-sh64.c:2975
9187 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
9188 msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
9189
9190 #: config/tc-sh64.c:2978
9191 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
9192 msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
9193
9194 #: config/tc-sh64.c:2981
9195 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
9196 msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
9197
9198 #: config/tc-sh64.c:2984
9199 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
9200 msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
9201
9202 #: config/tc-sh64.c:3201
9203 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
9204 msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
9205
9206 #: config/tc-sh64.c:3219
9207 msgid "No segment info for current section"
9208 msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
9209
9210 #: config/tc-sh64.c:3257
9211 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
9212 msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
9213
9214 #: config/tc-sh64.c:3327
9215 msgid "Invalid DataLabel expression"
9216 msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
9217
9218 #: config/tc-sh.c:65
9219 msgid "directive .big encountered when option -big required"
9220 msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
9221
9222 #: config/tc-sh.c:75
9223 msgid "directive .little encountered when option -little required"
9224 msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
9225
9226 #: config/tc-sh.c:1245
9227 msgid "misplaced PIC operand"
9228 msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
9229
9230 #: config/tc-sh.c:1283
9231 #, fuzzy
9232 msgid "illegal double indirection"
9233 msgstr "geçersiz ifade"
9234
9235 #: config/tc-sh.c:1292
9236 msgid "illegal register after @-"
9237 msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
9238
9239 #: config/tc-sh.c:1308
9240 msgid "must be @(r0,...)"
9241 msgstr "@(r0,...) olmalı"
9242
9243 #: config/tc-sh.c:1332
9244 msgid "syntax error in @(r0,...)"
9245 msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
9246
9247 #: config/tc-sh.c:1337
9248 msgid "syntax error in @(r0...)"
9249 msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
9250
9251 #: config/tc-sh.c:1382
9252 msgid "Deprecated syntax."
9253 msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
9254
9255 #: config/tc-sh.c:1394 config/tc-sh.c:1399
9256 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
9257 msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
9258
9259 #: config/tc-sh.c:1404
9260 msgid "expecting )"
9261 msgstr ") beklendi"
9262
9263 #: config/tc-sh.c:1412
9264 msgid "illegal register after @"
9265 msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
9266
9267 #: config/tc-sh.c:2249
9268 #, c-format
9269 msgid "Invalid register: 'r%d'"
9270 msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
9271
9272 #: config/tc-sh.c:2471
9273 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
9274 msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
9275
9276 #: config/tc-sh.c:2478 config/tc-sh.c:2489 config/tc-sh.c:2521
9277 msgid "multiple movx specifications"
9278 msgstr "birden fazla movx tanımı"
9279
9280 #: config/tc-sh.c:2483 config/tc-sh.c:2505 config/tc-sh.c:2544
9281 msgid "multiple movy specifications"
9282 msgstr "birden fazla movy tanımı"
9283
9284 #: config/tc-sh.c:2492 config/tc-sh.c:2525
9285 msgid "invalid movx address register"
9286 msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
9287
9288 #: config/tc-sh.c:2494
9289 #, fuzzy
9290 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
9291 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9292
9293 #: config/tc-sh.c:2508 config/tc-sh.c:2564
9294 msgid "invalid movy address register"
9295 msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
9296
9297 #: config/tc-sh.c:2510
9298 #, fuzzy
9299 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
9300 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9301
9302 #: config/tc-sh.c:2523
9303 msgid "previous movy requires nopx"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: config/tc-sh.c:2531 config/tc-sh.c:2536
9307 msgid "invalid movx dsp register"
9308 msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
9309
9310 #: config/tc-sh.c:2546
9311 msgid "previous movx requires nopy"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: config/tc-sh.c:2555 config/tc-sh.c:2560
9315 msgid "invalid movy dsp register"
9316 msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
9317
9318 #: config/tc-sh.c:2570
9319 msgid "dsp immediate shift value not constant"
9320 msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
9321
9322 #: config/tc-sh.c:2584 config/tc-sh.c:2610
9323 msgid "multiple parallel processing specifications"
9324 msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
9325
9326 #: config/tc-sh.c:2603
9327 msgid "multiple condition specifications"
9328 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
9329
9330 #: config/tc-sh.c:2641
9331 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
9332 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9333
9334 #: config/tc-sh.c:2657
9335 #, fuzzy
9336 msgid "bad combined pmuls output operand"
9337 msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
9338
9339 #: config/tc-sh.c:2667
9340 msgid "destination register is same for parallel insns"
9341 msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
9342
9343 #: config/tc-sh.c:2676
9344 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
9345 msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
9346
9347 #: config/tc-sh.c:2686
9348 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
9349 msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
9350
9351 #: config/tc-sh.c:2802
9352 #, fuzzy
9353 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
9354 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
9355
9356 #: config/tc-sh.c:2835
9357 msgid "Delayed branches not available on SH1"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: config/tc-sh.c:2867
9361 #, c-format
9362 msgid "excess operands: '%s'"
9363 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
9364
9365 #: config/tc-sh.c:3012
9366 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
9367 msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
9368
9369 #: config/tc-sh.c:3018
9370 msgid "bad .uses format"
9371 msgstr "hatalı .uses biçemi"
9372
9373 #: config/tc-sh.c:3104
9374 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
9375 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
9376
9377 #: config/tc-sh.c:3110
9378 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
9379 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
9380
9381 #: config/tc-sh.c:3112
9382 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
9383 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
9384
9385 #: config/tc-sh.c:3152
9386 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
9387 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
9388
9389 #: config/tc-sh.c:3158
9390 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
9391 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
9392
9393 #: config/tc-sh.c:3160
9394 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
9395 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
9396
9397 #: config/tc-sh.c:3194
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid ""
9400 "SH options:\n"
9401 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9402 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9403 "-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
9404 "-renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
9405 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
9406 "-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
9407 "-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
9408 "-isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
9409 " | dsp same as '-dsp'\n"
9410 " | fp"
9411 msgstr ""
9412 "SH seçenekleri:\n"
9413 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
9414 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
9415 "-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
9416 "-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
9417 "-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
9418 "\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
9419
9420 #: config/tc-sh.c:3218
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "-isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
9424 " | SHmedia\n"
9425 " | shcompact\n"
9426 " | SHcompact]\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: config/tc-sh.c:3223
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid ""
9432 "-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
9433 "\t\t\tfile type\n"
9434 "-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
9435 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
9436 "-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
9437 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
9438 "-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
9439 "-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
9440 "\t\t\tto 32 bits only\n"
9441 msgstr ""
9442 "-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
9443 " | SHmedia\n"
9444 " | shcompact\n"
9445 " | SHcompact]\n"
9446 "-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının boyunu\n"
9447 "\t\t\tbelirler\n"
9448 "-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod aralık\n"
9449 "\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
9450 "-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia koduna\n"
9451 "\t\t\tizin vermez\n"
9452 "-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
9453 "-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
9454 "\t\t\t genişletilir"
9455
9456 #: config/tc-sh.c:3311
9457 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
9458 msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
9459
9460 #: config/tc-sh.c:3330
9461 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
9462 msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
9463
9464 #: config/tc-sh.c:3353
9465 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
9466 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
9467
9468 #: config/tc-sh.c:3453
9469 msgid "displacement overflows 12-bit field"
9470 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9471
9472 #: config/tc-sh.c:3456
9473 #, c-format
9474 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
9475 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9476
9477 #: config/tc-sh.c:3460
9478 #, c-format
9479 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
9480 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9481
9482 #: config/tc-sh.c:3538
9483 msgid "displacement overflows 8-bit field"
9484 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9485
9486 #: config/tc-sh.c:3541
9487 #, c-format
9488 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
9489 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
9490
9491 #: config/tc-sh.c:3545
9492 #, c-format
9493 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
9494 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
9495
9496 #: config/tc-sh.c:3562
9497 #, c-format
9498 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
9499 msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
9500
9501 #: config/tc-sh.c:3633 config/tc-sh.c:3680 config/tc-sparc.c:4237
9502 #: config/tc-sparc.c:4262
9503 msgid "misaligned data"
9504 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
9505
9506 #: config/tc-sh.c:4099
9507 msgid "misaligned offset"
9508 msgstr "hatalı hizalanmış görece"
9509
9510 #: config/tc-sparc.c:291
9511 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
9512 msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
9513
9514 #: config/tc-sparc.c:295 config/tc-sparc.c:498
9515 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
9516 msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
9517
9518 #: config/tc-sparc.c:490
9519 #, c-format
9520 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
9521 msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
9522
9523 #: config/tc-sparc.c:492
9524 #, c-format
9525 msgid "invalid architecture -A%s"
9526 msgstr "geçersiz yapı -A%s"
9527
9528 #: config/tc-sparc.c:559
9529 #, c-format
9530 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
9531 msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
9532
9533 #: config/tc-sparc.c:637
9534 #, c-format
9535 msgid "SPARC options:\n"
9536 msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
9537
9538 #: config/tc-sparc.c:666
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "\n"
9542 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
9543 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
9544 "-sparc\t\t\tignored\n"
9545 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
9546 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
9547 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
9548 msgstr ""
9549 "\n"
9550 "\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
9551 "-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
9552 "-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
9553 "--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
9554 "-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
9555 "-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
9556
9557 #: config/tc-sparc.c:674
9558 #, c-format
9559 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
9560 msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
9561
9562 #: config/tc-sparc.c:678
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
9566 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
9567 msgstr ""
9568 "-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
9569 "-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
9570
9571 #: config/tc-sparc.c:681
9572 #, c-format
9573 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
9574 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
9575
9576 #: config/tc-sparc.c:683
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
9580 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
9581 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
9582 msgstr ""
9583 "-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
9584 "-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
9585 "-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
9586
9587 #: config/tc-sparc.c:687
9588 #, c-format
9589 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
9590 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
9591
9592 #: config/tc-sparc.c:689
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
9596 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
9597 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
9598 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
9599 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
9600 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
9601 "-q\t\t\tignored\n"
9602 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
9603 "-s\t\t\tignored\n"
9604 msgstr ""
9605 "-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
9606 "-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
9607 "-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
9608 "\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
9609 "-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
9610 "\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
9611 "-q\t\t\tyoksayılır\n"
9612 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
9613 "-s\t\t\tyoksayılır\n"
9614
9615 #: config/tc-sparc.c:701
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
9619 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
9620 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
9621 " instructions and little endian data.\n"
9622 msgstr ""
9623 "-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
9624 "-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
9625 "--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye sahip\n"
9626 " makinalar için işlem üretir\n"
9627
9628 #: config/tc-sparc.c:822
9629 #, c-format
9630 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
9631 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
9632
9633 #: config/tc-sparc.c:841
9634 #, c-format
9635 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
9636 msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
9637
9638 #: config/tc-sparc.c:987
9639 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
9640 msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
9641
9642 #: config/tc-sparc.c:1034
9643 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
9644 msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
9645
9646 #: config/tc-sparc.c:1041
9647 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
9648 msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
9649
9650 #: config/tc-sparc.c:1101
9651 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
9652 msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
9653
9654 #: config/tc-sparc.c:1150
9655 msgid "setx: temporary register same as destination register"
9656 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
9657
9658 #: config/tc-sparc.c:1221
9659 msgid "setx: illegal temporary register g0"
9660 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
9661
9662 #: config/tc-sparc.c:1318
9663 msgid "FP branch in delay slot"
9664 msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
9665
9666 #: config/tc-sparc.c:1334
9667 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
9668 msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
9669
9670 #: config/tc-sparc.c:1374
9671 msgid "failed special case insn sanity check"
9672 msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
9673
9674 #: config/tc-sparc.c:1462
9675 msgid ": invalid membar mask name"
9676 msgstr ": geçersiz membar maske adı"
9677
9678 #: config/tc-sparc.c:1478
9679 msgid ": invalid membar mask expression"
9680 msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
9681
9682 #: config/tc-sparc.c:1483
9683 msgid ": invalid membar mask number"
9684 msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
9685
9686 #: config/tc-sparc.c:1498
9687 msgid ": invalid siam mode expression"
9688 msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
9689
9690 #: config/tc-sparc.c:1503
9691 msgid ": invalid siam mode number"
9692 msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
9693
9694 #: config/tc-sparc.c:1519
9695 msgid ": invalid prefetch function name"
9696 msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
9697
9698 #: config/tc-sparc.c:1527
9699 msgid ": invalid prefetch function expression"
9700 msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
9701
9702 #: config/tc-sparc.c:1532
9703 msgid ": invalid prefetch function number"
9704 msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
9705
9706 #: config/tc-sparc.c:1560 config/tc-sparc.c:1572
9707 msgid ": unrecognizable privileged register"
9708 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
9709
9710 #: config/tc-sparc.c:1596 config/tc-sparc.c:1621
9711 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
9712 msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
9713
9714 #: config/tc-sparc.c:1601
9715 msgid ": rd on write only ancillary state register"
9716 msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
9717
9718 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
9719 #: config/tc-sparc.c:1609
9720 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
9721 msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
9722
9723 #: config/tc-sparc.c:1645
9724 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
9725 msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
9726
9727 #: config/tc-sparc.c:1653
9728 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
9729 msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
9730
9731 #: config/tc-sparc.c:1663
9732 #, c-format
9733 msgid ": expecting %asrN"
9734 msgstr ": %asrN beklendi"
9735
9736 #: config/tc-sparc.c:1845 config/tc-sparc.c:1883 config/tc-sparc.c:2290
9737 #: config/tc-sparc.c:2326
9738 #, c-format
9739 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
9740 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
9741
9742 #: config/tc-sparc.c:1851
9743 #, c-format
9744 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
9745 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () işlemindeki başka yerdeğişimlerle beraber kullanılamaz"
9746
9747 #: config/tc-sparc.c:1862
9748 #, c-format
9749 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
9750 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s ancak __tls_get_addr çağrısı ile beraber kullanılabilir"
9751
9752 #: config/tc-sparc.c:2069
9753 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
9754 msgstr ".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı bulundu"
9755
9756 #: config/tc-sparc.c:2140
9757 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
9758 msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
9759
9760 #: config/tc-sparc.c:2142 config/tc-sparc.c:2160
9761 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
9762 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
9763
9764 #: config/tc-sparc.c:2152
9765 #, fuzzy
9766 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
9767 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
9768
9769 #: config/tc-sparc.c:2338
9770 #, c-format
9771 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
9772 msgstr "Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik yapılamaz"
9773
9774 #: config/tc-sparc.c:2448
9775 #, c-format
9776 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
9777 msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
9778
9779 #: config/tc-sparc.c:2458
9780 #, c-format
9781 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
9782 msgstr ""
9783 "Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile ilgili\n"
9784 "aritmetik yapılamaz"
9785
9786 #: config/tc-sparc.c:2476
9787 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
9788 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
9789
9790 #: config/tc-sparc.c:2483
9791 msgid ": TLS operand can't be a constant"
9792 msgstr ": TLS işleneni sabit olamaz"
9793
9794 #: config/tc-sparc.c:2516
9795 msgid ": invalid ASI name"
9796 msgstr ": geçersiz ASI ismi"
9797
9798 #: config/tc-sparc.c:2524
9799 msgid ": invalid ASI expression"
9800 msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
9801
9802 #: config/tc-sparc.c:2529
9803 msgid ": invalid ASI number"
9804 msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
9805
9806 #: config/tc-sparc.c:2626
9807 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
9808 msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
9809
9810 #: config/tc-sparc.c:2631
9811 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
9812 msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
9813
9814 #: config/tc-sparc.c:2650
9815 msgid ": invalid cpreg name"
9816 msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
9817
9818 #: config/tc-sparc.c:2679
9819 #, c-format
9820 msgid "Illegal operands%s"
9821 msgstr "Geçersiz işlenen %s"
9822
9823 #: config/tc-sparc.c:2713
9824 #, c-format
9825 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
9826 msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
9827
9828 #: config/tc-sparc.c:2749
9829 #, c-format
9830 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
9831 msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
9832
9833 #: config/tc-sparc.c:2750
9834 #, c-format
9835 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
9836 msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
9837
9838 #: config/tc-sparc.c:3370
9839 #, c-format
9840 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
9841 msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
9842
9843 #: config/tc-sparc.c:3680
9844 msgid "Expected comma after name"
9845 msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
9846
9847 #: config/tc-sparc.c:3689
9848 #, c-format
9849 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
9850 msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
9851
9852 #: config/tc-sparc.c:3701
9853 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
9854 msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
9855
9856 #: config/tc-sparc.c:3718
9857 msgid "missing alignment"
9858 msgstr "hizalama eksik"
9859
9860 #: config/tc-sparc.c:3729
9861 #, c-format
9862 msgid "alignment too large; assuming %d"
9863 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
9864
9865 #: config/tc-sparc.c:3735 config/tc-sparc.c:3886
9866 msgid "negative alignment"
9867 msgstr "negatif hizalama"
9868
9869 #: config/tc-sparc.c:3745 config/tc-sparc.c:3909 read.c:1284 read.c:2113
9870 msgid "alignment not a power of 2"
9871 msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
9872
9873 #: config/tc-sparc.c:3823 config/tc-v850.c:233
9874 msgid "Expected comma after symbol-name"
9875 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
9876
9877 #: config/tc-sparc.c:3833
9878 #, c-format
9879 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
9880 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%lu) kapsam dışı, yoksayıldı"
9881
9882 #: config/tc-sparc.c:3866
9883 msgid "Expected comma after common length"
9884 msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
9885
9886 #: config/tc-sparc.c:3880
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "alignment too large; assuming %ld"
9889 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
9890
9891 #: config/tc-sparc.c:4107 config/tc-sparc.c:4117
9892 #, c-format
9893 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
9894 msgstr "yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
9895
9896 #: config/tc-sparc.c:4135
9897 msgid "redefinition of global register"
9898 msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
9899
9900 #: config/tc-sparc.c:4146
9901 #, c-format
9902 msgid "Register symbol %s already defined."
9903 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
9904
9905 #: config/tc-sparc.c:4355
9906 #, c-format
9907 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
9908 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
9909
9910 #: config/tc-sparc.c:4365
9911 #, c-format
9912 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
9913 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_tls_dtpoff"
9914
9915 #: config/tc-sparc.c:4402
9916 #, c-format
9917 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
9918 msgstr "Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
9919
9920 #: config/tc-sparc.c:4410 config/tc-sparc.c:4441 config/tc-sparc.c:4450
9921 #, c-format
9922 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
9923 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
9924
9925 #: config/tc-sparc.c:4459
9926 #, c-format
9927 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
9928 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
9929
9930 #: config/tc-sparc.h:48
9931 msgid "sparc convert_frag\n"
9932 msgstr "sparc convert_frag\n"
9933
9934 #: config/tc-sparc.h:50
9935 msgid "estimate_size_before_relax called"
9936 msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
9937
9938 #: config/tc-tahoe.c:403
9939 msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
9940 msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
9941
9942 #: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3295
9943 #, c-format
9944 msgid "Displacement length %s ignored!"
9945 msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
9946
9947 #: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3287
9948 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
9949 msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
9950
9951 #: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3291
9952 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
9953 msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
9954
9955 #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3299
9956 #, c-format
9957 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
9958 msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
9959
9960 #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3303
9961 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
9962 msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
9963
9964 #: config/tc-tahoe.c:437
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "Tahoe options:\n"
9968 "-a\t\t\tignored\n"
9969 "-d LENGTH\t\tignored\n"
9970 "-J\t\t\tignored\n"
9971 "-S\t\t\tignored\n"
9972 "-t FILE\t\t\tignored\n"
9973 "-T\t\t\tignored\n"
9974 "-V\t\t\tignored\n"
9975 msgstr ""
9976 "Tahoe seçenekleri:\n"
9977 "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
9978 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
9979 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
9980 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
9981 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
9982 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
9983 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
9984
9985 #: config/tc-tahoe.c:1066
9986 msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
9987 msgstr "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
9988
9989 #: config/tc-tahoe.c:1122
9990 msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
9991 msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
9992
9993 #: config/tc-tahoe.c:1128
9994 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
9995 msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
9996
9997 #: config/tc-tahoe.c:1168
9998 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
9999 msgstr "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
10000
10001 #: config/tc-tahoe.c:1178
10002 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
10003 msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
10004
10005 #: config/tc-tahoe.c:1208
10006 msgid "I parsed 2 registers in this operand."
10007 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
10008
10009 #: config/tc-tahoe.c:1258
10010 msgid "Can't relocate expression error."
10011 msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
10012
10013 #. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
10014 #. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
10015 #. by address.
10016 #: config/tc-tahoe.c:1265
10017 msgid "Expression is too large for a 32 bits."
10018 msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
10019
10020 #: config/tc-tahoe.c:1270
10021 msgid "Junk at end of expression."
10022 msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
10023
10024 #: config/tc-tahoe.c:1309
10025 msgid "Syntax error in direct register mode."
10026 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
10027
10028 #: config/tc-tahoe.c:1311
10029 msgid "You can't index a register in direct register mode."
10030 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
10031
10032 #: config/tc-tahoe.c:1314
10033 msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
10034 msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
10035
10036 #: config/tc-tahoe.c:1316
10037 msgid "Can't take the address of a register."
10038 msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
10039
10040 #: config/tc-tahoe.c:1318
10041 msgid "Direct Register can't be used in a branch."
10042 msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
10043
10044 #: config/tc-tahoe.c:1320
10045 msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
10046 msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
10047
10048 #: config/tc-tahoe.c:1322
10049 msgid "You can't cast a direct register."
10050 msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
10051
10052 #: config/tc-tahoe.c:1328
10053 msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
10054 msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
10055
10056 #: config/tc-tahoe.c:1340
10057 msgid "Syntax error in auto-dec mode."
10058 msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
10059
10060 #: config/tc-tahoe.c:1342
10061 msgid "You can't have an index auto dec mode."
10062 msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
10063
10064 #: config/tc-tahoe.c:1344
10065 msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
10066 msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
10067
10068 #: config/tc-tahoe.c:1346
10069 msgid "Auto dec only works of the SP register."
10070 msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
10071
10072 #: config/tc-tahoe.c:1348
10073 msgid "Auto dec can't be used in a branch."
10074 msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
10075
10076 #: config/tc-tahoe.c:1350
10077 msgid "Auto dec won't work with quadwords."
10078 msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
10079
10080 #: config/tc-tahoe.c:1357
10081 msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
10082 msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
10083
10084 #: config/tc-tahoe.c:1363
10085 msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
10086 msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
10087
10088 #: config/tc-tahoe.c:1365
10089 msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
10090 msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
10091
10092 #: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
10093 msgid "Auto inc can't be used in a branch."
10094 msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
10095
10096 #: config/tc-tahoe.c:1374
10097 msgid "You can't write to an auto inc register."
10098 msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
10099
10100 #: config/tc-tahoe.c:1376
10101 msgid "Auto inc only works of the SP register."
10102 msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
10103
10104 #: config/tc-tahoe.c:1380
10105 msgid "Auto inc won't work with quadwords."
10106 msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
10107
10108 #: config/tc-tahoe.c:1382
10109 msgid "You can't have an index in auto inc mode."
10110 msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
10111
10112 #: config/tc-tahoe.c:1390
10113 msgid "You can't index the sp register."
10114 msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
10115
10116 #: config/tc-tahoe.c:1396
10117 msgid "Syntax error in register displaced mode."
10118 msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
10119
10120 #: config/tc-tahoe.c:1415
10121 msgid "An offest is needed for this operand."
10122 msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
10123
10124 #: config/tc-tahoe.c:1427
10125 msgid "You can't index a register in immediate mode."
10126 msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
10127
10128 #: config/tc-tahoe.c:1429
10129 msgid "Immediate access can't be used as an address."
10130 msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
10131
10132 #: config/tc-tahoe.c:1540
10133 #, c-format
10134 msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
10135 msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
10136
10137 #: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1968
10138 msgid "Not enough operands"
10139 msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
10140
10141 #: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1975
10142 msgid "Too many operands"
10143 msgstr "Çok fazla işlenen"
10144
10145 #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:408
10146 #, c-format
10147 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
10148 msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
10149
10150 #: config/tc-tahoe.c:1723
10151 #, c-format
10152 msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
10153 msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
10154
10155 #: config/tc-tahoe.c:1817
10156 msgid "Real branch displacements must be expressions."
10157 msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
10158
10159 #: config/tc-tahoe.c:1820
10160 #, c-format
10161 msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
10162 msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
10163
10164 #: config/tc-tahoe.c:1961
10165 #, c-format
10166 msgid "Barf, bad mode %x\n"
10167 msgstr "Hatalı %x kipi\n"
10168
10169 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
10170 #. .struct/.union.
10171 #: config/tc-tic54x.c:222
10172 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
10173 msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
10174
10175 #: config/tc-tic54x.c:347
10176 #, c-format
10177 msgid "C54x-specific command line options:\n"
10178 msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
10179
10180 #: config/tc-tic54x.c:348
10181 #, c-format
10182 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
10183 msgstr "-mfar-mode | -mf Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
10184
10185 #: config/tc-tic54x.c:349
10186 #, c-format
10187 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
10188 msgstr "-mcpu=<işlemci sürümü> İşlemci sürümünü belirtir\n"
10189
10190 #: config/tc-tic54x.c:350
10191 #, c-format
10192 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
10193 msgstr "-merrors-to-file <dosya adı>\n"
10194
10195 #: config/tc-tic54x.c:351
10196 #, c-format
10197 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
10198 msgstr "-me <dosya adı> Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
10199
10200 #: config/tc-tic54x.c:473
10201 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
10202 msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
10203
10204 #: config/tc-tic54x.c:527
10205 msgid "Unterminated string after absolute expression"
10206 msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
10207
10208 #: config/tc-tic54x.c:535
10209 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
10210 msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
10211
10212 #: config/tc-tic54x.c:547
10213 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
10214 msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
10215
10216 #: config/tc-tic54x.c:805
10217 msgid "Offset on nested structures is ignored"
10218 msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
10219
10220 #: config/tc-tic54x.c:856
10221 #, c-format
10222 msgid ".end%s without preceding .%s"
10223 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
10224
10225 #: config/tc-tic54x.c:923
10226 #, c-format
10227 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
10228 msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
10229
10230 #: config/tc-tic54x.c:925
10231 msgid ".tag requires a structure tag"
10232 msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
10233
10234 #: config/tc-tic54x.c:931
10235 msgid "Label required for .tag"
10236 msgstr ".tag için etiket gerekli"
10237
10238 #: config/tc-tic54x.c:950
10239 #, c-format
10240 msgid ".tag target '%s' undefined"
10241 msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
10242
10243 #: config/tc-tic54x.c:1013
10244 #, c-format
10245 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
10246 msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
10247
10248 #: config/tc-tic54x.c:1041
10249 #, c-format
10250 msgid "Unrecognized field type '%c'"
10251 msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
10252
10253 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
10254 #. require relocation.
10255 #: config/tc-tic54x.c:1178
10256 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
10257 msgstr "Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
10258
10259 #: config/tc-tic54x.c:1240
10260 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
10261 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
10262
10263 #: config/tc-tic54x.c:1439
10264 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
10265 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
10266
10267 #: config/tc-tic54x.c:1444
10268 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
10269 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
10270
10271 #: config/tc-tic54x.c:1522
10272 msgid "Missing size argument"
10273 msgstr "Eksik boyut argümanı"
10274
10275 #: config/tc-tic54x.c:1659
10276 msgid "CPU version has already been set"
10277 msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
10278
10279 #: config/tc-tic54x.c:1663
10280 #, c-format
10281 msgid "Unrecognized version '%s'"
10282 msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
10283
10284 #: config/tc-tic54x.c:1669
10285 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
10286 msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
10287
10288 #: config/tc-tic54x.c:1805
10289 msgid "p2align not supported on this target"
10290 msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
10291
10292 #: config/tc-tic54x.c:1818
10293 msgid "Argument to .even ignored"
10294 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
10295
10296 #: config/tc-tic54x.c:1865
10297 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
10298 msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
10299
10300 #: config/tc-tic54x.c:1878
10301 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
10302 msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
10303
10304 #: config/tc-tic54x.c:1893
10305 msgid "field value truncated"
10306 msgstr "alan değeri budandı"
10307
10308 #: config/tc-tic54x.c:2002 config/tc-tic54x.c:2319
10309 #, c-format
10310 msgid "Unrecognized section '%s'"
10311 msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
10312
10313 #: config/tc-tic54x.c:2011
10314 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
10315 msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
10316
10317 #: config/tc-tic54x.c:2225
10318 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
10319 msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
10320
10321 #: config/tc-tic54x.c:2269
10322 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
10323 msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
10324
10325 #: config/tc-tic54x.c:2275
10326 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
10327 msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
10328
10329 #: config/tc-tic54x.c:2325
10330 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
10331 msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
10332
10333 #: config/tc-tic54x.c:2356
10334 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
10335 msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
10336
10337 #: config/tc-tic54x.c:2415
10338 msgid ".var may only be used within a macro definition"
10339 msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
10340
10341 #: config/tc-tic54x.c:2423
10342 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
10343 msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
10344
10345 #: config/tc-tic54x.c:2517
10346 #, c-format
10347 msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
10348 msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
10349
10350 #: config/tc-tic54x.c:2524
10351 #, c-format
10352 msgid "File '%s' not in macro archive format"
10353 msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
10354
10355 #: config/tc-tic54x.c:2656
10356 #, c-format
10357 msgid "Bad COFF version '%s'"
10358 msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
10359
10360 #: config/tc-tic54x.c:2665
10361 #, c-format
10362 msgid "Bad CPU version '%s'"
10363 msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
10364
10365 #: config/tc-tic54x.c:2678 config/tc-tic54x.c:2681
10366 #, c-format
10367 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
10368 msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
10369
10370 #: config/tc-tic54x.c:2828
10371 #, c-format
10372 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
10373 msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
10374
10375 #: config/tc-tic54x.c:3485
10376 msgid "Badly formed address expression"
10377 msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
10378
10379 #: config/tc-tic54x.c:3749
10380 #, c-format
10381 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
10382 msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
10383
10384 #: config/tc-tic54x.c:3815
10385 #, c-format
10386 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
10387 msgstr ""
10388 "'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs yönergesini\n"
10389 "kullanın"
10390
10391 #: config/tc-tic54x.c:3868
10392 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
10393 msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
10394
10395 #: config/tc-tic54x.c:3888
10396 #, c-format
10397 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
10398 msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
10399
10400 #: config/tc-tic54x.c:3927
10401 #, c-format
10402 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
10403 msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
10404
10405 #: config/tc-tic54x.c:3947
10406 msgid "Error in relocation handling"
10407 msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
10408
10409 #: config/tc-tic54x.c:3968 config/tc-tic54x.c:4032 config/tc-tic54x.c:4064
10410 #, c-format
10411 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
10412 msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
10413
10414 #: config/tc-tic54x.c:3985
10415 #, c-format
10416 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
10417 msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
10418
10419 #: config/tc-tic54x.c:3993
10420 #, c-format
10421 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
10422 msgstr "\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
10423
10424 #: config/tc-tic54x.c:4000
10425 msgid "Only one comparison conditional allowed"
10426 msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
10427
10428 #: config/tc-tic54x.c:4005
10429 msgid "Only one overflow conditional allowed"
10430 msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
10431
10432 #: config/tc-tic54x.c:4013
10433 #, c-format
10434 msgid "Duplicate %s conditional"
10435 msgstr "Birden fazla %s koşulu"
10436
10437 #: config/tc-tic54x.c:4048
10438 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
10439 msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
10440
10441 #: config/tc-tic54x.c:4084
10442 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
10443 msgstr "1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
10444
10445 #: config/tc-tic54x.c:4092
10446 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
10447 msgstr "*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. Oluşan durum tanımsız."
10448
10449 #: config/tc-tic54x.c:4118
10450 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
10451 msgstr "Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
10452
10453 #: config/tc-tic54x.c:4167
10454 #, c-format
10455 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
10456 msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
10457
10458 #: config/tc-tic54x.c:4206
10459 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
10460 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
10461
10462 #: config/tc-tic54x.c:4231
10463 msgid "A status register or status bit name is required"
10464 msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
10465
10466 #: config/tc-tic54x.c:4241
10467 #, c-format
10468 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
10469 msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
10470
10471 #: config/tc-tic54x.c:4264
10472 #, c-format
10473 msgid "Invalid status register \"%s\""
10474 msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
10475
10476 #: config/tc-tic54x.c:4276
10477 #, c-format
10478 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
10479 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
10480
10481 #: config/tc-tic54x.c:4484
10482 #, c-format
10483 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
10484 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
10485
10486 #: config/tc-tic54x.c:4513
10487 #, c-format
10488 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
10489 msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
10490
10491 #: config/tc-tic54x.c:4545
10492 #, c-format
10493 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
10494 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
10495
10496 #: config/tc-tic54x.c:4596
10497 #, c-format
10498 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
10499 msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
10500
10501 #: config/tc-tic54x.c:4599
10502 #, c-format
10503 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
10504 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
10505
10506 #: config/tc-tic54x.c:4836
10507 #, c-format
10508 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
10509 msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
10510
10511 #: config/tc-tic54x.c:4876
10512 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
10513 msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
10514
10515 #: config/tc-tic54x.c:4881
10516 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
10517 msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
10518
10519 #: config/tc-tic54x.c:4895
10520 msgid "Expecting second argument"
10521 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
10522
10523 #: config/tc-tic54x.c:4908 config/tc-tic54x.c:4958
10524 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
10525 msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
10526
10527 #: config/tc-tic54x.c:4934
10528 msgid "Function expects two arguments"
10529 msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
10530
10531 #: config/tc-tic54x.c:4947
10532 msgid "Expecting character constant argument"
10533 msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
10534
10535 #: config/tc-tic54x.c:4953
10536 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
10537 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
10538
10539 #: config/tc-tic54x.c:5006
10540 #, c-format
10541 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
10542 msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
10543
10544 #: config/tc-tic54x.c:5016
10545 #, c-format
10546 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
10547 msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
10548
10549 #: config/tc-tic54x.c:5026
10550 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
10551 msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
10552
10553 #: config/tc-tic54x.c:5046
10554 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
10555 msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
10556
10557 #: config/tc-tic54x.c:5201
10558 #, c-format
10559 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
10560 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kaldı)"
10561
10562 #: config/tc-tic54x.c:5242
10563 #, c-format
10564 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
10565 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
10566
10567 #: config/tc-tic54x.c:5254
10568 #, c-format
10569 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
10570 msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
10571
10572 #: config/tc-tic54x.c:5261
10573 #, c-format
10574 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
10575 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
10576
10577 #: config/tc-tic54x.c:5273
10578 #, c-format
10579 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
10580 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
10581
10582 #: config/tc-tic54x.c:5283
10583 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
10584 msgstr "PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum tanımlı değil."
10585
10586 #: config/tc-tic54x.c:5294
10587 #, c-format
10588 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10589 msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
10590
10591 #: config/tc-tic54x.c:5298
10592 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10593 msgstr "Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
10594
10595 #: config/tc-tic54x.c:5478
10596 #, c-format
10597 msgid "Unsupported relocation size %d"
10598 msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
10599
10600 #: config/tc-tic54x.c:5632
10601 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
10602 msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
10603
10604 #: config/tc-tic54x.c:5636
10605 #, c-format
10606 msgid "negative value ignored in %s"
10607 msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
10608
10609 #: config/tc-tic54x.c:5725
10610 #, c-format
10611 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
10612 msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
10613
10614 #: config/tc-tic54x.c:5759
10615 #, c-format
10616 msgid "Invalid label '%s'"
10617 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
10618
10619 #: config/tc-tic80.c:27
10620 #, c-format
10621 msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
10622 msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
10623
10624 #: config/tc-tic80.c:30
10625 #, c-format
10626 msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
10627 msgstr "iç hata:%s:%d: %s %ld\n"
10628
10629 #: config/tc-tic80.c:90
10630 msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
10631 msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
10632
10633 #: config/tc-tic80.c:139
10634 msgid "bad call to md_atof ()"
10635 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
10636
10637 #: config/tc-tic80.c:236
10638 msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
10639 msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
10640
10641 #: config/tc-tic80.c:249
10642 msgid "paren nesting"
10643 msgstr "içiçe parantez"
10644
10645 #: config/tc-tic80.c:263
10646 msgid "mismatched parenthesis"
10647 msgstr "eşleşmeyen parantez"
10648
10649 #: config/tc-tic80.c:461
10650 msgid "unhandled expression type"
10651 msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
10652
10653 #: config/tc-tic80.c:592
10654 msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
10655 msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
10656
10657 #: config/tc-tic80.c:621
10658 msgid "unhandled operand modifier"
10659 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
10660
10661 #: config/tc-tic80.c:663
10662 msgid "unhandled expression"
10663 msgstr "desteklenmeyen ifade"
10664
10665 #: config/tc-tic80.c:711
10666 #, c-format
10667 msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
10668 msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
10669
10670 #: config/tc-tic80.c:724
10671 #, c-format
10672 msgid "Invalid operands: '%s'"
10673 msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
10674
10675 #: config/tc-tic80.c:802
10676 msgid "unhandled predefined symbol bits"
10677 msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
10678
10679 #: config/tc-tic80.c:897
10680 #, c-format
10681 msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
10682 msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
10683
10684 #: config/tc-tic80.c:912
10685 msgid "unhandled relocation type in fixup"
10686 msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
10687
10688 #: config/tc-tic80.c:951
10689 msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
10690 msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
10691
10692 #: config/tc-v850.c:244
10693 #, c-format
10694 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
10695 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
10696
10697 #: config/tc-v850.c:266
10698 #, c-format
10699 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
10700 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
10701
10702 #: config/tc-v850.c:293
10703 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
10704 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
10705
10706 #: config/tc-v850.c:976
10707 #, c-format
10708 msgid "unknown operand shift: %x\n"
10709 msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
10710
10711 #: config/tc-v850.c:977
10712 msgid "internal failure in parse_register_list"
10713 msgstr "parse_register_list'te iç hata"
10714
10715 #: config/tc-v850.c:993
10716 msgid "constant expression or register list expected"
10717 msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
10718
10719 #: config/tc-v850.c:998 config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1030
10720 msgid "high bits set in register list expression"
10721 msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
10722
10723 #: config/tc-v850.c:1069 config/tc-v850.c:1132
10724 msgid "illegal register included in list"
10725 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
10726
10727 #: config/tc-v850.c:1075
10728 msgid "system registers cannot be included in list"
10729 msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
10730
10731 #: config/tc-v850.c:1080
10732 msgid "PSW cannot be included in list"
10733 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
10734
10735 #: config/tc-v850.c:1087
10736 msgid "High value system registers cannot be included in list"
10737 msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
10738
10739 #: config/tc-v850.c:1111
10740 msgid "second register should follow dash in register list"
10741 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
10742
10743 #: config/tc-v850.c:1156
10744 #, c-format
10745 msgid " V850 options:\n"
10746 msgstr " V850 seçenekleri:\n"
10747
10748 #: config/tc-v850.c:1157
10749 #, c-format
10750 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
10751 msgstr " -mwarn-signed-overflow Eğer signed şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
10752
10753 #: config/tc-v850.c:1158
10754 #, c-format
10755 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
10756 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
10757
10758 #: config/tc-v850.c:1159
10759 #, c-format
10760 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
10761 msgstr " -mv850 v850 için kod üretilir\n"
10762
10763 #: config/tc-v850.c:1160
10764 #, c-format
10765 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
10766 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
10767
10768 #: config/tc-v850.c:1161
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
10771 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
10772
10773 #: config/tc-v850.c:1162
10774 #, c-format
10775 msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
10776 msgstr " -mv850any İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel amaçlı\n"
10777
10778 #: config/tc-v850.c:1163
10779 #, c-format
10780 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
10781 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
10782
10783 #: config/tc-v850.c:1354
10784 #, c-format
10785 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
10786 msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
10787
10788 #: config/tc-v850.c:1389
10789 #, fuzzy
10790 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
10791 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10792
10793 #: config/tc-v850.c:1410
10794 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10795 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10796
10797 #: config/tc-v850.c:1436
10798 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10799 msgstr "sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10800
10801 #: config/tc-v850.c:1462
10802 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10803 msgstr "zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10804
10805 #: config/tc-v850.c:1499
10806 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10807 msgstr "tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10808
10809 #: config/tc-v850.c:1714
10810 msgid "Target processor does not support this instruction."
10811 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
10812
10813 #: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1834 config/tc-v850.c:2022
10814 msgid "immediate operand is too large"
10815 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
10816
10817 #: config/tc-v850.c:1816
10818 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
10819 msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
10820
10821 #: config/tc-v850.c:1860
10822 msgid "invalid register name"
10823 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
10824
10825 #: config/tc-v850.c:1865
10826 msgid "register r0 cannot be used here"
10827 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
10828
10829 #: config/tc-v850.c:1877
10830 msgid "invalid system register name"
10831 msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
10832
10833 #: config/tc-v850.c:1890
10834 msgid "expected EP register"
10835 msgstr "EP yazmacı beklendi"
10836
10837 #: config/tc-v850.c:1907
10838 msgid "invalid condition code name"
10839 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
10840
10841 #: config/tc-v850.c:1928 config/tc-v850.c:1932
10842 msgid "constant too big to fit into instruction"
10843 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
10844
10845 #: config/tc-v850.c:1985
10846 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
10847 msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
10848
10849 #: config/tc-v850.c:1987
10850 msgid "syntax error: register not expected"
10851 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
10852
10853 #: config/tc-v850.c:2001
10854 msgid "syntax error: system register not expected"
10855 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
10856
10857 #: config/tc-v850.c:2006
10858 msgid "syntax error: condition code not expected"
10859 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
10860
10861 #: config/tc-v850.c:2040
10862 msgid "invalid operand"
10863 msgstr "geçersiz işlenen"
10864
10865 #: config/tc-vax.c:290
10866 #, c-format
10867 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
10868 msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
10869
10870 #: config/tc-vax.c:427
10871 #, c-format
10872 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
10873 msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
10874
10875 #: config/tc-vax.c:474
10876 msgid "Can't relocate expression"
10877 msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
10878
10879 #: config/tc-vax.c:577
10880 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
10881 msgstr "Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
10882
10883 #: config/tc-vax.c:586
10884 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
10885 msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
10886
10887 #: config/tc-vax.c:631
10888 #, c-format
10889 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
10890 msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
10891
10892 #: config/tc-vax.c:967
10893 #, c-format
10894 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
10895 msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
10896
10897 #: config/tc-vax.c:976
10898 #, c-format
10899 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
10900 msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
10901
10902 #: config/tc-vax.c:1041
10903 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
10904 msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
10905
10906 #: config/tc-vax.c:1102
10907 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
10908 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
10909
10910 #: config/tc-vax.c:1104
10911 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
10912 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
10913
10914 #: config/tc-vax.c:1129
10915 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
10916 msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
10917
10918 #: config/tc-vax.c:1947
10919 msgid "odd number of bytes in operand description"
10920 msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
10921
10922 #: config/tc-vax.c:1963
10923 msgid "Bad operand"
10924 msgstr "Hatalı işlenen"
10925
10926 #: config/tc-vax.c:2538
10927 msgid "no '[' to match ']'"
10928 msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
10929
10930 #: config/tc-vax.c:2558
10931 msgid "bad register in []"
10932 msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
10933
10934 #: config/tc-vax.c:2560
10935 msgid "[PC] index banned"
10936 msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
10937
10938 #: config/tc-vax.c:2595
10939 msgid "no '(' to match ')'"
10940 msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
10941
10942 #: config/tc-vax.c:2735
10943 msgid "invalid branch operand"
10944 msgstr "geçersiz dal işleneni"
10945
10946 #: config/tc-vax.c:2764
10947 msgid "address prohibits @"
10948 msgstr "adres @'i yasaklıyor"
10949
10950 #: config/tc-vax.c:2766
10951 msgid "address prohibits #"
10952 msgstr "adres #'i yasaklıyor"
10953
10954 #: config/tc-vax.c:2770
10955 msgid "address prohibits -()"
10956 msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
10957
10958 #: config/tc-vax.c:2772
10959 msgid "address prohibits ()+"
10960 msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
10961
10962 #: config/tc-vax.c:2775
10963 msgid "address prohibits ()"
10964 msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
10965
10966 #: config/tc-vax.c:2777
10967 msgid "address prohibits []"
10968 msgstr "adres []'i yasaklıyor"
10969
10970 #: config/tc-vax.c:2779
10971 msgid "address prohibits register"
10972 msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
10973
10974 #: config/tc-vax.c:2781
10975 msgid "address prohibits displacement length specifier"
10976 msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
10977
10978 #: config/tc-vax.c:2811
10979 msgid "invalid operand of S^#"
10980 msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
10981
10982 #: config/tc-vax.c:2828
10983 msgid "S^# needs expression"
10984 msgstr "S^# için ifade gerekli"
10985
10986 #: config/tc-vax.c:2835
10987 msgid "S^# may only read-access"
10988 msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
10989
10990 #: config/tc-vax.c:2860
10991 msgid "invalid operand of -()"
10992 msgstr "-() için geçersiz işlenen"
10993
10994 #: config/tc-vax.c:2866
10995 msgid "-(PC) unpredictable"
10996 msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
10997
10998 #: config/tc-vax.c:2868
10999 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
11000 msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
11001
11002 #: config/tc-vax.c:2904
11003 msgid "invalid operand of ()+"
11004 msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
11005
11006 #: config/tc-vax.c:2910
11007 msgid "(PC)+ unpredictable"
11008 msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
11009
11010 #: config/tc-vax.c:2912
11011 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
11012 msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
11013
11014 #: config/tc-vax.c:2937
11015 msgid "# conflicts length"
11016 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
11017
11018 #: config/tc-vax.c:2939
11019 msgid "# bars register"
11020 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
11021
11022 #: config/tc-vax.c:2961
11023 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
11024 msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
11025
11026 #: config/tc-vax.c:2991
11027 msgid "length not needed"
11028 msgstr "uzunluk gerekli değil"
11029
11030 #: config/tc-vax.c:2998
11031 msgid "can't []index a register, because it has no address"
11032 msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
11033
11034 #: config/tc-vax.c:3000
11035 msgid "a register has no address"
11036 msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
11037
11038 #: config/tc-vax.c:3011
11039 msgid "PC part of operand unpredictable"
11040 msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
11041
11042 #: config/tc-vax.c:3360
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "VAX options:\n"
11046 "-d LENGTH\t\tignored\n"
11047 "-J\t\t\tignored\n"
11048 "-S\t\t\tignored\n"
11049 "-t FILE\t\t\tignored\n"
11050 "-T\t\t\tignored\n"
11051 "-V\t\t\tignored\n"
11052 msgstr ""
11053 "VAX seçenekleri:\n"
11054 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
11055 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
11056 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
11057 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
11058 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
11059 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
11060
11061 #: config/tc-vax.c:3369
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "VMS options:\n"
11065 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
11066 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
11067 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
11068 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
11069 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
11070 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
11071 msgstr ""
11072 "VMS seçenekleri:\n"
11073 "-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
11074 "-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
11075 "-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
11076 "-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
11077 "\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
11078 "\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
11079 "-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
11080 "\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
11081
11082 #: config/tc-w65.c:142
11083 msgid "need on or off."
11084 msgstr "açık veya kapalı."
11085
11086 #: config/tc-w65.c:278 config/tc-w65.c:321
11087 msgid "syntax error after <exp"
11088 msgstr "<exp sonrasında sözdizim hatası"
11089
11090 #: config/tc-xstormy16.c:80
11091 #, c-format
11092 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
11093 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
11094
11095 #: config/tc-xstormy16.c:580
11096 #, c-format
11097 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
11098 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
11099
11100 #: config/tc-xtensa.c:588
11101 msgid "illegal range of target hardware versions"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: config/tc-xtensa.c:736
11105 #, fuzzy
11106 msgid "--density option is ignored"
11107 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11108
11109 #: config/tc-xtensa.c:739
11110 #, fuzzy
11111 msgid "--no-density option is ignored"
11112 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11113
11114 #: config/tc-xtensa.c:748
11115 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: config/tc-xtensa.c:751
11119 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: config/tc-xtensa.c:754
11123 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: config/tc-xtensa.c:757
11127 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: config/tc-xtensa.c:774
11131 #, fuzzy
11132 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
11133 msgstr "'--density' seçeneği bu Xtensa ayarlarında desteklenmiyor"
11134
11135 #: config/tc-xtensa.c:847
11136 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: config/tc-xtensa.c:853
11140 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: config/tc-xtensa.c:861 config/tc-xtensa.c:870 config/tc-xtensa.c:874
11144 #, fuzzy
11145 msgid "invalid target hardware version"
11146 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
11147
11148 #: config/tc-xtensa.c:1086
11149 msgid "unmatched end directive"
11150 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
11151
11152 #: config/tc-xtensa.c:1115
11153 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
11154 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
11155
11156 #: config/tc-xtensa.c:1156
11157 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: config/tc-xtensa.c:1161
11161 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: config/tc-xtensa.c:1174
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "directive %s cannot be negated"
11167 msgstr "`%s' yönergesi olumsuzlanamaz"
11168
11169 #: config/tc-xtensa.c:1180
11170 msgid "unknown directive"
11171 msgstr "bilinmeyen yönerge"
11172
11173 #: config/tc-xtensa.c:1202 config/tc-xtensa.c:1308 config/tc-xtensa.c:1604
11174 #: config/tc-xtensa.c:5552
11175 #, fuzzy
11176 msgid "directives are not valid inside bundles"
11177 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
11178
11179 #: config/tc-xtensa.c:1214
11180 #, fuzzy
11181 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
11182 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
11183
11184 #: config/tc-xtensa.c:1228
11185 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
11186 msgstr "literal parça içerisinde literal_prefix atanamaz"
11187
11188 #: config/tc-xtensa.c:1271
11189 msgid ".begin [no-]density is ignored"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: config/tc-xtensa.c:1278 config/tc-xtensa.c:1328
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
11195 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11196
11197 #: config/tc-xtensa.c:1321
11198 msgid ".end [no-]density is ignored"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: config/tc-xtensa.c:1346
11202 #, c-format
11203 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
11204 msgstr "%3$s:%4$d adresinde begin %1$s%2$s ile eşleşmiyor"
11205
11206 #: config/tc-xtensa.c:1424
11207 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
11208 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
11209
11210 #: config/tc-xtensa.c:1444
11211 #, fuzzy
11212 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
11213 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
11214
11215 #: config/tc-xtensa.c:1480
11216 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
11217 msgstr "sembol adından sonra virgül veya noktalıvirgül beklendi; satırın gerisi yoksayıldı"
11218
11219 #: config/tc-xtensa.c:1573
11220 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: config/tc-xtensa.c:1581
11224 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: config/tc-xtensa.c:1629
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
11230 msgstr "%2$s işlemi için %1$d türü yerdeğişim geçersiz"
11231
11232 #: config/tc-xtensa.c:1782 config/tc-xtensa.c:1799
11233 #, c-format
11234 msgid "bad register name: %s"
11235 msgstr "hatalı yazmaç ismi: %s"
11236
11237 #: config/tc-xtensa.c:1788
11238 #, c-format
11239 msgid "bad register number: %s"
11240 msgstr "hatalı yazmaç numarası: %s"
11241
11242 #: config/tc-xtensa.c:1867
11243 msgid "register number out of range"
11244 msgstr "yazmaç numarası kapsam dışı"
11245
11246 #: config/tc-xtensa.c:1951
11247 msgid "extra comma"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: config/tc-xtensa.c:1953
11251 msgid "extra colon"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: config/tc-xtensa.c:1955
11255 #, fuzzy
11256 msgid "missing argument"
11257 msgstr "hizalama eksik"
11258
11259 #: config/tc-xtensa.c:1957
11260 #, fuzzy
11261 msgid "missing comma or colon"
11262 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
11263
11264 #: config/tc-xtensa.c:2014
11265 #, fuzzy
11266 msgid "incorrect register number, ignoring"
11267 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
11268
11269 #: config/tc-xtensa.c:2021
11270 msgid "too many arguments"
11271 msgstr "çok fazla argüman"
11272
11273 #: config/tc-xtensa.c:2094
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
11276 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
11277
11278 #: config/tc-xtensa.c:2188
11279 #, c-format
11280 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
11281 msgstr "'%2$s' için yeterli işlenen (%1$d) yok; %3$d beklendi"
11282
11283 #: config/tc-xtensa.c:2195
11284 #, c-format
11285 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
11286 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) var; %3$d beklendi"
11287
11288 #: config/tc-xtensa.c:2250
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
11291 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
11292
11293 #: config/tc-xtensa.c:2257
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
11296 msgstr "`%2$s' için yazmaç numarası (%1$ld) kapsam dışı"
11297
11298 #: config/tc-xtensa.c:2326
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
11301 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
11302
11303 #: config/tc-xtensa.c:2716
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "operand %u is out of range for '%s'"
11306 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni fazla büyük"
11307
11308 #: config/tc-xtensa.c:2720
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "operand %u is invalid for '%s'"
11311 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni geçersiz"
11312
11313 #: config/tc-xtensa.c:2766
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
11316 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
11317
11318 #: config/tc-xtensa.c:3873
11319 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
11320 msgstr "INSTR_LABEL_DEF henüz desteklenmiyor"
11321
11322 #: config/tc-xtensa.c:3902
11323 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
11324 msgstr "literal/etiketlerin üretimi henüz desteklenmiyor"
11325
11326 #: config/tc-xtensa.c:3906
11327 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
11328 msgstr "tanımlanmamış OP TYPE henüz desteklenmiyor"
11329
11330 #: config/tc-xtensa.c:3966
11331 #, c-format
11332 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
11333 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu: %3$d beklendi"
11334
11335 #: config/tc-xtensa.c:3973
11336 #, c-format
11337 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
11338 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) bulundu: %3$d beklendi"
11339
11340 #: config/tc-xtensa.c:4234
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
11343 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
11344
11345 #: config/tc-xtensa.c:4244
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
11348 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
11349
11350 #: config/tc-xtensa.c:4254
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
11353 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
11354
11355 #: config/tc-xtensa.c:4261
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
11358 msgstr "\"%s\" opkodu için tanımsız sembol"
11359
11360 #: config/tc-xtensa.c:4700
11361 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
11362 msgstr "'NOP.N' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
11363
11364 #: config/tc-xtensa.c:4759
11365 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
11366 msgstr "get_expanded_loop_offset: geçersiz opkod"
11367
11368 #: config/tc-xtensa.c:4840
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
11371 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
11372
11373 #: config/tc-xtensa.c:4889
11374 #, c-format
11375 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: config/tc-xtensa.c:4927
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
11381 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
11382
11383 #: config/tc-xtensa.c:4951
11384 #, fuzzy
11385 msgid "unexpected fix"
11386 msgstr "%c beklendi"
11387
11388 #: config/tc-xtensa.c:4962 config/tc-xtensa.c:4966
11389 #, fuzzy
11390 msgid "undecodable fix"
11391 msgstr "anlaşılamayan FIX"
11392
11393 #: config/tc-xtensa.c:5105
11394 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
11395 msgstr "sıfır-masraflı döngü için geçersiz son işlem"
11396
11397 #: config/tc-xtensa.c:5176
11398 msgid "extra opening brace"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: config/tc-xtensa.c:5186
11402 #, fuzzy
11403 msgid "extra closing brace"
11404 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
11405
11406 #: config/tc-xtensa.c:5204
11407 #, fuzzy
11408 msgid "missing closing brace"
11409 msgstr "eksik dizge"
11410
11411 #: config/tc-xtensa.c:5284
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
11414 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
11415
11416 #: config/tc-xtensa.c:5290
11417 msgid "format names only valid inside bundles"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: config/tc-xtensa.c:5295
11421 #, c-format
11422 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: config/tc-xtensa.c:5351
11426 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
11427 msgstr "yığıt azaltımı 16'dan küçük olan giriş işlemi"
11428
11429 #: config/tc-xtensa.c:5355
11430 msgid "entry instruction with non-constant decrement"
11431 msgstr "sabit olmayan azaltımlı giriş işlemi"
11432
11433 #: config/tc-xtensa.c:5410
11434 #, fuzzy
11435 msgid "unaligned entry instruction"
11436 msgstr "işlem genişletilemedi"
11437
11438 #: config/tc-xtensa.c:5472
11439 #, fuzzy
11440 msgid "bad instruction format"
11441 msgstr "hatalı işlem `%s'"
11442
11443 #: config/tc-xtensa.c:5475
11444 #, fuzzy
11445 msgid "invalid relocation"
11446 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
11447
11448 #: config/tc-xtensa.c:5485
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
11451 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
11452
11453 #: config/tc-xtensa.c:5497
11454 #, c-format
11455 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
11456 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
11457
11458 #: config/tc-xtensa.c:5611 config/tc-xtensa.c:5629
11459 #, c-format
11460 msgid "unhandled local relocation fix %s"
11461 msgstr "desteklenmeyen yerel yerdeğişim düzeltmesi %s"
11462
11463 #: config/tc-xtensa.c:5741
11464 #, fuzzy
11465 msgid "cannot represent subtraction with an offset"
11466 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
11467
11468 #: config/tc-xtensa.c:5757
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "value of %ld too large"
11471 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
11472
11473 #: config/tc-xtensa.c:5819
11474 msgid "emitting simplification relocation"
11475 msgstr "basitleştirme yerdeğişimi üretiliyor"
11476
11477 #: config/tc-xtensa.c:5823
11478 msgid "emitting unknown relocation"
11479 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim üretiliyor"
11480
11481 #: config/tc-xtensa.c:6076
11482 #, fuzzy
11483 msgid "couldn't find a valid instruction format"
11484 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
11485
11486 #: config/tc-xtensa.c:6077
11487 #, c-format
11488 msgid " ops were: "
11489 msgstr ""
11490
11491 #: config/tc-xtensa.c:6079
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid " %s;"
11494 msgstr "\t %s\n"
11495
11496 #: config/tc-xtensa.c:6082
11497 #, c-format
11498 msgid "\n"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: config/tc-xtensa.c:6090
11502 #, c-format
11503 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: config/tc-xtensa.c:6101 config/tc-xtensa.c:6197
11507 #, fuzzy
11508 msgid "illegal resource usage in bundle"
11509 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
11510
11511 #: config/tc-xtensa.c:6284
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
11514 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
11515
11516 #: config/tc-xtensa.c:6289
11517 #, c-format
11518 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: config/tc-xtensa.c:6294
11522 #, c-format
11523 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: config/tc-xtensa.c:6299
11527 #, c-format
11528 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: config/tc-xtensa.c:6315
11532 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: config/tc-xtensa.c:6780
11536 #, fuzzy
11537 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
11538 msgstr "'%s' sabit parçacık haline getirilemedi"
11539
11540 #: config/tc-xtensa.c:6782
11541 msgid "..."
11542 msgstr "..."
11543
11544 #: config/tc-xtensa.c:7336
11545 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: config/tc-xtensa.c:7444
11549 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: config/tc-xtensa.c:7542
11553 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: config/tc-xtensa.c:7551
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "fr_var %lu < length %d"
11559 msgstr "fr_var %lu < %d uzunluğu; yoksayıldı"
11560
11561 #: config/tc-xtensa.c:7724
11562 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: config/tc-xtensa.c:7795
11566 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
11567 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
11568
11569 #: config/tc-xtensa.c:7903
11570 msgid "invalid empty loop"
11571 msgstr "geçersiz boş döngü"
11572
11573 #: config/tc-xtensa.c:7908
11574 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
11575 msgstr "döngü hedefi bölümde döngü işlemini takip etmiyor"
11576
11577 #: config/tc-xtensa.c:8471
11578 msgid "bad relaxation state"
11579 msgstr "hatalı gevşeme durumu"
11580
11581 #: config/tc-xtensa.c:8529
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
11584 msgstr "fr_var (%ld) < length (%d); yoksayıldı"
11585
11586 #: config/tc-xtensa.c:9038
11587 msgid "internal error: relaxation failed"
11588 msgstr "iç hata: gevşetme başarısız"
11589
11590 #: config/tc-xtensa.c:9044
11591 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
11592 msgstr "iç hata: gevşetme çok fazla adım gerektiriyor"
11593
11594 #: config/tc-xtensa.c:9218
11595 msgid "invalid relaxation fragment result"
11596 msgstr "geçersiz gevşetme parçacık sonucu"
11597
11598 #: config/tc-xtensa.c:9300
11599 msgid "unable to widen instruction"
11600 msgstr "işlem genişletilemedi"
11601
11602 #: config/tc-xtensa.c:9442
11603 msgid "multiple literals in expansion"
11604 msgstr "açılımda birden fazla sabit"
11605
11606 #: config/tc-xtensa.c:9446
11607 msgid "no registered fragment for literal"
11608 msgstr "sabit için yazmaçlanmış parçacık yok"
11609
11610 #: config/tc-xtensa.c:9448
11611 msgid "number of literal tokens != 1"
11612 msgstr "sabit dizgecik sayısı != 1"
11613
11614 #: config/tc-xtensa.c:9592 config/tc-xtensa.c:9598
11615 #, c-format
11616 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
11617 msgstr "çözümlenmemiş döngü hedef sembolü: %s"
11618
11619 #: config/tc-xtensa.c:9704
11620 #, c-format
11621 msgid "invalid expression evaluation type %d"
11622 msgstr "geçersiz ifade değerlendirme türü %d"
11623
11624 #: config/tc-xtensa.c:9726
11625 msgid "loop too long for LOOP instruction"
11626 msgstr "döngü, LOOP işlemi için fazla uzun"
11627
11628 #: config/tc-xtensa.c:10027
11629 #, c-format
11630 msgid "fixes not all moved from %s"
11631 msgstr "%s'den bütün düzeltmeler kaldırılmadı"
11632
11633 #: config/tc-xtensa.c:10169
11634 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: config/tc-xtensa.c:10678
11638 #, c-format
11639 msgid "could not create section %s"
11640 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
11641
11642 #: config/tc-xtensa.c:10680
11643 #, c-format
11644 msgid "invalid flag combination on section %s"
11645 msgstr "%s bölümünde geçersiz bayrak bileşimi"
11646
11647 #: config/tc-xtensa.c:11066
11648 #, fuzzy
11649 msgid "too many operands in instruction"
11650 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
11651
11652 #: config/tc-xtensa.c:11300
11653 #, c-format
11654 msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
11655 msgstr "'%2$s' için geçersiz sembolik işlenen %1$d"
11656
11657 #: config/tc-xtensa.c:11369 config/tc-xtensa.c:11443
11658 msgid "operand number mismatch"
11659 msgstr "işlenen sayısı uyuşmuyor"
11660
11661 #: config/tc-xtensa.c:11372
11662 #, fuzzy
11663 msgid "cannot encode opcode"
11664 msgstr "opkod bulunamadı"
11665
11666 #: config/tc-xtensa.c:11447
11667 #, c-format
11668 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
11669 msgstr ""
11670
11671 #: config/tc-xtensa.c:11471
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "xtensa-isa failure: %s"
11674 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
11675
11676 #: config/tc-xtensa.c:11504
11677 msgid "invalid opcode"
11678 msgstr "geçersiz opkod"
11679
11680 #: config/tc-xtensa.c:11510
11681 msgid "too few operands"
11682 msgstr "çok az işlenen"
11683
11684 #: config/tc-xtensa.c:11637 config/tc-xtensa.c:11645
11685 #, fuzzy
11686 msgid "out of memory"
11687 msgstr "kapsam dışı"
11688
11689 #: config/tc-xtensa.c:11757
11690 msgid "instruction with constant operands does not fit"
11691 msgstr "sabit işlenenli işlem sığmıyor"
11692
11693 #: config/tc-xtensa.c:11766 config/tc-xtensa.c:11787
11694 #, c-format
11695 msgid "invalid operand %d on '%s'"
11696 msgstr "'%2$s' için geçersiz %1$d işleneni"
11697
11698 #: config/tc-xtensa.c:11778
11699 #, fuzzy
11700 msgid "invalid subtract operand"
11701 msgstr "geçersiz dal işleneni"
11702
11703 #: config/tc-xtensa.c:11792
11704 #, c-format
11705 msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
11706 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
11707
11708 #: config/tc-xtensa.c:11822
11709 #, fuzzy
11710 msgid "cannot decode instruction format"
11711 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
11712
11713 #: config/tc-xtensa.c:11981
11714 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
11715 msgstr "fazla '-rename-section' sınırlayıcısı ':' yoksayıldı"
11716
11717 #: config/tc-xtensa.c:11986
11718 #, c-format
11719 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
11720 msgstr "geçersiz '-rename-section' bildirimi '%s' yoksayıldı"
11721
11722 #: config/tc-xtensa.c:11997
11723 #, c-format
11724 msgid "section %s renamed multiple times"
11725 msgstr "%s bölümü birden fazla defa yeniden adlandırıldı"
11726
11727 #: config/tc-xtensa.c:11999
11728 #, c-format
11729 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
11730 msgstr "birden fazla bölüm %s çıktı bölümüne eşlendi"
11731
11732 #: config/tc-z8k.c:271
11733 #, c-format
11734 msgid "register rr%d out of range"
11735 msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
11736
11737 #: config/tc-z8k.c:273
11738 #, c-format
11739 msgid "register rr%d does not exist"
11740 msgstr "rr%d yazmacı yok"
11741
11742 #: config/tc-z8k.c:283
11743 #, c-format
11744 msgid "register rh%d out of range"
11745 msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
11746
11747 #: config/tc-z8k.c:293
11748 #, c-format
11749 msgid "register rl%d out of range"
11750 msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
11751
11752 #: config/tc-z8k.c:304
11753 #, c-format
11754 msgid "register rq%d out of range"
11755 msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
11756
11757 #: config/tc-z8k.c:306
11758 #, c-format
11759 msgid "register rq%d does not exist"
11760 msgstr "rq%d yazmacı yok"
11761
11762 #: config/tc-z8k.c:316
11763 #, c-format
11764 msgid "register r%d out of range"
11765 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
11766
11767 #: config/tc-z8k.c:357
11768 #, c-format
11769 msgid "expected %c"
11770 msgstr "%c beklendi"
11771
11772 #: config/tc-z8k.c:372
11773 #, c-format
11774 msgid "register is wrong size for a word %s"
11775 msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
11776
11777 #: config/tc-z8k.c:386
11778 #, c-format
11779 msgid "register is wrong size for address %s"
11780 msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
11781
11782 #: config/tc-z8k.c:520
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "unknown interrupt %s"
11785 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
11786
11787 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
11788 #: config/tc-z8k.c:543
11789 msgid "opcode has no effect"
11790 msgstr "opkod etkisiz"
11791
11792 #: config/tc-z8k.c:654
11793 msgid "Missing ) in ra(rb)"
11794 msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
11795
11796 #: config/tc-z8k.c:734 config/tc-z8k.c:773
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "invalid condition code '%s'"
11799 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
11800
11801 #: config/tc-z8k.c:746
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "invalid flag '%s'"
11804 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
11805
11806 #: config/tc-z8k.c:900 config/tc-z8k.c:906
11807 msgid "invalid indirect register size"
11808 msgstr "geçersiz dolaylı yazmaç boyu"
11809
11810 #: config/tc-z8k.c:923 config/tc-z8k.c:1070 config/tc-z8k.c:1075
11811 #, fuzzy
11812 msgid "invalid control register name"
11813 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
11814
11815 #: config/tc-z8k.c:1059
11816 msgid "immediate must be 1 or 2"
11817 msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
11818
11819 #: config/tc-z8k.c:1062
11820 msgid "immediate 1 or 2 expected"
11821 msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
11822
11823 #: config/tc-z8k.c:1093
11824 msgid "can't use R0 here"
11825 msgstr "burada R0 kullanılamaz"
11826
11827 #: config/tc-z8k.c:1255
11828 msgid "Can't find opcode to match operands"
11829 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
11830
11831 #: config/tc-z8k.c:1366
11832 #, c-format
11833 msgid "invalid architecture -z%s"
11834 msgstr "geçersiz yapı -z%s"
11835
11836 #: config/tc-z8k.c:1386
11837 #, c-format
11838 msgid ""
11839 " Z8K options:\n"
11840 " -z8001 generate segmented code\n"
11841 " -z8002 generate unsegmented code\n"
11842 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
11843 msgstr ""
11844 " Z8K seçenekleri:\n"
11845 " -z8001 bölümlenmiş kod üretir\n"
11846 " -z8002 bölümlenmemiş kod üretir\n"
11847 " -linkrelax bağlayıcı tarafından genişletilebilen kod üretir\n"
11848
11849 #: config/tc-z8k.c:1398
11850 #, c-format
11851 msgid "call to md_convert_frag\n"
11852 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
11853
11854 #: config/tc-z8k.c:1434 config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1476
11855 msgid "cannot branch to odd address"
11856 msgstr "Tek sayılı adrese dallanılamaz"
11857
11858 #: config/tc-z8k.c:1438 config/tc-z8k.c:1459
11859 msgid "relative jump out of range"
11860 msgstr "göreceli yerdeğişim kapsam dışı"
11861
11862 #: config/tc-z8k.c:1479
11863 msgid "relative call out of range"
11864 msgstr "göreceli çağrı kapsam dışı"
11865
11866 #: config/tc-z8k.c:1509
11867 msgid "relative address out of range"
11868 msgstr "göreceli adres kapsam dışı"
11869
11870 #: config/tc-z8k.c:1520
11871 #, c-format
11872 msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
11873 msgstr "md_apply_fix3: bilinmeyen r_type 0x%x\n"
11874
11875 #: config/tc-z8k.c:1532
11876 #, c-format
11877 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
11878 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
11879
11880 #: config/tc-z8k.c:1569
11881 #, c-format
11882 msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
11883 msgstr "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
11884
11885 #: depend.c:193
11886 #, c-format
11887 msgid "can't open `%s' for writing"
11888 msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
11889
11890 #: depend.c:205
11891 #, c-format
11892 msgid "can't close `%s'"
11893 msgstr "`%s' kapatılamadı"
11894
11895 #: dw2gencfi.c:262
11896 #, c-format
11897 msgid "register save offset not a multiple of %u"
11898 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
11899
11900 #: dw2gencfi.c:345
11901 #, fuzzy
11902 msgid "CFI state restore without previous remember"
11903 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
11904
11905 #: dw2gencfi.c:391
11906 msgid "missing separator"
11907 msgstr "eksik ayraç"
11908
11909 #: dw2gencfi.c:413 dw2gencfi.c:431
11910 msgid "bad register expression"
11911 msgstr "geçersiz yazmaç ifadesi"
11912
11913 #: dw2gencfi.c:453 dw2gencfi.c:554
11914 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
11915 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
11916
11917 #: dw2gencfi.c:586
11918 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
11919 msgstr "önceki CFI girdisi kapatılmamış (eksik .cfi_endproc)"
11920
11921 #: dw2gencfi.c:620
11922 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
11923 msgstr ".cfi_startproc ile eşleşmeyen .cfi_endproc"
11924
11925 #: dw2gencfi.c:1026
11926 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
11927 msgstr "dosyasonunda açık CFI; .cfi_endproc yönergesi eksik"
11928
11929 #: dwarf2dbg.c:458 dwarf2dbg.c:487
11930 msgid "file number less than one"
11931 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
11932
11933 #: dwarf2dbg.c:464
11934 #, c-format
11935 msgid "file number %ld already allocated"
11936 msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
11937
11938 #: dwarf2dbg.c:492 dwarf2dbg.c:1025
11939 #, c-format
11940 msgid "unassigned file number %ld"
11941 msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
11942
11943 #: dwarf2dbg.c:1090 dwarf2dbg.c:1281
11944 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
11945 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
11946
11947 #: dwarf2dbg.c:1438 dwarf2dbg.c:1446 dwarf2dbg.c:1454 dwarf2dbg.c:1475
11948 msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
11949 msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
11950
11951 #: ecoff.c:1552
11952 #, c-format
11953 msgid "string too big (%lu bytes)"
11954 msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
11955
11956 #: ecoff.c:1578
11957 #, c-format
11958 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
11959 msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
11960
11961 #: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
11962 #: ecoff.c:2120
11963 msgid "no current file pointer"
11964 msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
11965
11966 #: ecoff.c:1696
11967 msgid "too many st_End's"
11968 msgstr "çok fazla sayıda st_End"
11969
11970 #: ecoff.c:2034
11971 #, c-format
11972 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
11973 msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
11974
11975 #: ecoff.c:2195
11976 msgid "fake .file after real one"
11977 msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
11978
11979 #: ecoff.c:2285
11980 msgid "filename goes over one page boundary"
11981 msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
11982
11983 #: ecoff.c:2418
11984 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
11985 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
11986
11987 #: ecoff.c:2425
11988 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
11989 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
11990
11991 #: ecoff.c:2456
11992 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
11993 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
11994
11995 #: ecoff.c:2463
11996 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
11997 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
11998
11999 #: ecoff.c:2476
12000 msgid ".bend directive names unknown symbol"
12001 msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
12002
12003 #: ecoff.c:2519
12004 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
12005 msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
12006
12007 #: ecoff.c:2521
12008 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
12009 msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
12010
12011 #: ecoff.c:2558
12012 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12013 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
12014
12015 #: ecoff.c:2573
12016 msgid "badly formed .dim directive"
12017 msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
12018
12019 #: ecoff.c:2586
12020 msgid "too many .dim entries"
12021 msgstr "çok fazla .dim girdisi"
12022
12023 #: ecoff.c:2606
12024 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12025 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
12026
12027 #: ecoff.c:2631
12028 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12029 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
12030
12031 #: ecoff.c:2646
12032 msgid "badly formed .size directive"
12033 msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
12034
12035 #: ecoff.c:2659
12036 msgid "too many .size entries"
12037 msgstr "çok fazla .size girdisi"
12038
12039 #: ecoff.c:2681
12040 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12041 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
12042
12043 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
12044 #. There would still be a limit: the .type argument can not
12045 #. be infinite.
12046 #: ecoff.c:2699
12047 #, c-format
12048 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
12049 msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
12050
12051 #: ecoff.c:2710
12052 msgid "Unrecognized .type argument"
12053 msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
12054
12055 #: ecoff.c:2748
12056 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12057 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
12058
12059 #: ecoff.c:2773
12060 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12061 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
12062
12063 #: ecoff.c:2781
12064 msgid ".val expression is too copmlex"
12065 msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
12066
12067 #: ecoff.c:2811
12068 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
12069 msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
12070
12071 #: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
12072 msgid "bad COFF debugging information"
12073 msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
12074
12075 #: ecoff.c:2886
12076 #, c-format
12077 msgid "no tag specified for %s"
12078 msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
12079
12080 #: ecoff.c:2988
12081 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
12082 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
12083
12084 #: ecoff.c:2995
12085 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12086 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
12087
12088 #: ecoff.c:3017
12089 msgid ".end directive names unknown symbol"
12090 msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
12091
12092 #: ecoff.c:3044
12093 msgid "second .ent directive found before .end directive"
12094 msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
12095
12096 #: ecoff.c:3116
12097 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
12098 msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
12099
12100 #: ecoff.c:3233
12101 msgid ".loc before .file"
12102 msgstr ".file'dan önce .loc"
12103
12104 #: ecoff.c:3355 read.c:1446 read.c:1552 read.c:2226 read.c:2840 read.c:4925
12105 #: symbols.c:358 symbols.c:457
12106 #, c-format
12107 msgid "symbol `%s' is already defined"
12108 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
12109
12110 #: ecoff.c:3368
12111 msgid "bad .weakext directive"
12112 msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
12113
12114 #: ecoff.c:3436
12115 #, c-format
12116 msgid ".stab%c is not supported"
12117 msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
12118
12119 #: ecoff.c:3446
12120 #, c-format
12121 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
12122 msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
12123
12124 #: ecoff.c:3480
12125 #, c-format
12126 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
12127 msgstr ".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 bit)"
12128
12129 #: ecoff.c:3516
12130 #, c-format
12131 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
12132 msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
12133
12134 #: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
12135 msgid ".begin/.bend in different segments"
12136 msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
12137
12138 #: ecoff.c:4685
12139 msgid "missing .end or .bend at end of file"
12140 msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
12141
12142 #: ecoff.c:5170
12143 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
12144 msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
12145
12146 #: expr.c:82 read.c:3209
12147 msgid "bignum invalid"
12148 msgstr "bignum geçersiz"
12149
12150 #: expr.c:84 read.c:3211 read.c:3552 read.c:4426
12151 msgid "floating point number invalid"
12152 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
12153
12154 #: expr.c:232
12155 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
12156 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
12157
12158 #: expr.c:236
12159 #, c-format
12160 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
12161 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
12162
12163 #: expr.c:412
12164 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
12165 msgstr ""
12166 "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık basamaktan\n"
12167 "fazla bulunduramaz."
12168
12169 #: expr.c:435
12170 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
12171 msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
12172
12173 #. Either not seen or not defined.
12174 #. @@ Should print out the original string instead of
12175 #. the parsed number.
12176 #: expr.c:558
12177 #, c-format
12178 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
12179 msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
12180
12181 #: expr.c:676
12182 msgid "character constant too large"
12183 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
12184
12185 #: expr.c:922
12186 #, c-format
12187 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
12188 msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
12189
12190 #: expr.c:980
12191 #, c-format
12192 msgid "missing '%c'"
12193 msgstr "eksik '%c'"
12194
12195 #: expr.c:991 read.c:3910
12196 msgid "EBCDIC constants are not supported"
12197 msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
12198
12199 #: expr.c:1112
12200 #, c-format
12201 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
12202 msgstr "Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c yoksayıldı"
12203
12204 #: expr.c:1158 expr.c:1183
12205 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
12206 msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
12207
12208 #: expr.c:1685
12209 msgid "missing operand; zero assumed"
12210 msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
12211
12212 #: expr.c:1720
12213 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
12214 msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
12215
12216 #: expr.c:1722
12217 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
12218 msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
12219
12220 #: expr.c:1731
12221 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
12222 msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
12223
12224 #: expr.c:1733
12225 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
12226 msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
12227
12228 #: expr.c:1789 symbols.c:1160
12229 msgid "division by zero"
12230 msgstr "sıfırla bölüm"
12231
12232 #: expr.c:1887
12233 msgid "operation combines symbols in different segments"
12234 msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
12235
12236 #: frags.c:48
12237 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
12238 msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
12239
12240 #: frags.c:54
12241 msgid "attempt to allocate data in common section"
12242 msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
12243
12244 #: frags.c:105
12245 #, c-format
12246 msgid "can't extend frag %u chars"
12247 msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
12248
12249 #. For error messages.
12250 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
12251 #. name returned by as_where().
12252 #.
12253 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
12254 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
12255 #. not true, then this code will fail].
12256 #.
12257 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
12258 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
12259 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
12260 #. that is produced at the end of the assembly.
12261 #: input-file.c:147 input-scrub.c:239 listing.c:332
12262 msgid "{standard input}"
12263 msgstr "{standart girdi}"
12264
12265 #: input-file.c:155 input-file.c:166
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid "Can't open %s for reading"
12268 msgstr "%s okuma için açılamadı."
12269
12270 #: input-file.c:231 input-file.c:260
12271 #, c-format
12272 msgid "Can't read from %s"
12273 msgstr "%s'den okunamıyor"
12274
12275 #: input-file.c:272
12276 #, c-format
12277 msgid "Can't close %s"
12278 msgstr "%s kapatılamıyor"
12279
12280 #: input-scrub.c:264
12281 msgid "macros nested too deeply"
12282 msgstr "makrolar çok derin içiçe"
12283
12284 #: input-scrub.c:366 input-scrub.c:388
12285 msgid "partial line at end of file ignored"
12286 msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
12287
12288 #: itbl-ops.c:338
12289 #, c-format
12290 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
12291 msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
12292
12293 #: listing.c:238
12294 msgid "Warning:"
12295 msgstr "Uyarı:"
12296
12297 #: listing.c:244
12298 msgid "Error:"
12299 msgstr "Hata:"
12300
12301 #: listing.c:1092
12302 #, c-format
12303 msgid "can't open list file: %s"
12304 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
12305
12306 #: listing.c:1114
12307 #, c-format
12308 msgid "error closing list file: %s"
12309 msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
12310
12311 #: listing.c:1187
12312 msgid "strange paper height, set to no form"
12313 msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
12314
12315 #: listing.c:1251
12316 msgid "new line in title"
12317 msgstr "başlıkta yenisatır"
12318
12319 #. Turns the next expression into a string.
12320 #: macro.c:391
12321 #, no-c-format
12322 msgid "% operator needs absolute expression"
12323 msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
12324
12325 #: macro.c:555
12326 msgid "unexpected end of file in macro definition"
12327 msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
12328
12329 #: macro.c:564
12330 msgid "missing ) after formals"
12331 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
12332
12333 #: macro.c:579
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Missing macro name"
12336 msgstr "eksik sembol adı"
12337
12338 #: macro.c:588
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Bad macro parameter list"
12341 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
12342
12343 #: macro.c:595
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Macro with this name was already defined"
12346 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
12347
12348 #: macro.c:712
12349 msgid "missplaced )"
12350 msgstr "yanlış yerde )"
12351
12352 #: macro.c:965
12353 msgid "confusion in formal parameters"
12354 msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
12355
12356 #: macro.c:970
12357 msgid "macro formal argument does not exist"
12358 msgstr "resmi makro argümanı yok"
12359
12360 #: macro.c:985
12361 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
12362 msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
12363
12364 #: macro.c:993
12365 msgid "too many positional arguments"
12366 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
12367
12368 #: macro.c:1153
12369 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
12370 msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
12371
12372 #: macro.c:1161
12373 msgid "missing model parameter"
12374 msgstr "eksik model parametresi"
12375
12376 #: messages.c:104
12377 #, c-format
12378 msgid "Assembler messages:\n"
12379 msgstr "Çevirici iletileri:\n"
12380
12381 #: messages.c:212
12382 #, c-format
12383 msgid "Warning: "
12384 msgstr "Uyarı: "
12385
12386 #: messages.c:313
12387 #, c-format
12388 msgid "Error: "
12389 msgstr "Hata: "
12390
12391 #: messages.c:408 messages.c:428
12392 #, c-format
12393 msgid "Fatal error: "
12394 msgstr "Ölümcül hata: "
12395
12396 #: messages.c:443
12397 #, c-format
12398 msgid "Internal error!\n"
12399 msgstr "İç hata!\n"
12400
12401 #: messages.c:445
12402 #, c-format
12403 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
12404 msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
12405
12406 #: messages.c:448
12407 #, c-format
12408 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
12409 msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
12410
12411 #: messages.c:449 messages.c:466
12412 #, c-format
12413 msgid "Please report this bug.\n"
12414 msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
12415
12416 #: messages.c:461
12417 #, c-format
12418 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
12419 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
12420
12421 #: messages.c:464
12422 #, c-format
12423 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
12424 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
12425
12426 #: messages.c:535
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
12429 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
12430
12431 #. xgettext:c-format.
12432 #: messages.c:559
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
12435 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
12436
12437 #: output-file.c:47
12438 #, c-format
12439 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
12440 msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
12441
12442 #: output-file.c:52
12443 #, c-format
12444 msgid "Selected target format '%s' unknown"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: output-file.c:54 output-file.c:117
12448 #, c-format
12449 msgid "FATAL: can't create %s"
12450 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
12451
12452 #: output-file.c:74 output-file.c:81
12453 #, c-format
12454 msgid "FATAL: can't close %s\n"
12455 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
12456
12457 #: output-file.c:130
12458 #, c-format
12459 msgid "FATAL: can't close %s"
12460 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
12461
12462 #: output-file.c:150
12463 msgid "Failed to emit an object byte"
12464 msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
12465
12466 #: output-file.c:151
12467 msgid "can't continue"
12468 msgstr "devam edilemez"
12469
12470 #: read.c:453
12471 #, c-format
12472 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
12473 msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
12474
12475 #: read.c:819
12476 #, c-format
12477 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
12478 msgstr "bilinmeyen sanal op: `%s'"
12479
12480 #: read.c:950
12481 #, c-format
12482 msgid "label \"%d$\" redefined"
12483 msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
12484
12485 #: read.c:1181
12486 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
12487 msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
12488
12489 #: read.c:1199 read.c:2398
12490 msgid "ignoring fill value in absolute section"
12491 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
12492
12493 #: read.c:1293
12494 #, c-format
12495 msgid "alignment too large: %u assumed"
12496 msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
12497
12498 #: read.c:1325
12499 msgid "expected fill pattern missing"
12500 msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
12501
12502 #: read.c:1430
12503 msgid "missing size expression"
12504 msgstr "boyut ifadesi eksik"
12505
12506 #: read.c:1436
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
12509 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
12510
12511 #: read.c:1456
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
12514 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
12515
12516 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
12517 #. Besides, it's silly.
12518 #: read.c:1677
12519 #, c-format
12520 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
12521 msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
12522
12523 #: read.c:1704
12524 msgid "start address not supported"
12525 msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
12526
12527 #: read.c:1713
12528 msgid ".err encountered"
12529 msgstr ".err bulundu"
12530
12531 #: read.c:1729
12532 msgid ".error directive invoked in source file"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: read.c:1730
12536 msgid ".warning directive invoked in source file"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: read.c:1736
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "%s argument must be a string"
12542 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
12543
12544 #: read.c:1768 read.c:1770
12545 #, c-format
12546 msgid ".fail %ld encountered"
12547 msgstr ".fail %ld bulundu"
12548
12549 #: read.c:1806
12550 #, c-format
12551 msgid ".fill size clamped to %d"
12552 msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
12553
12554 #: read.c:1811
12555 msgid "size negative; .fill ignored"
12556 msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
12557
12558 #: read.c:1817
12559 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
12560 msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
12561
12562 #: read.c:1974
12563 #, c-format
12564 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
12565 msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
12566
12567 #: read.c:1987 read.c:2013
12568 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
12569 msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
12570
12571 #: read.c:2009
12572 #, c-format
12573 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
12574 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
12575
12576 #: read.c:2039
12577 #, c-format
12578 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
12579 msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
12580
12581 #: read.c:2087
12582 #, fuzzy
12583 msgid "expected alignment after size"
12584 msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
12585
12586 #: read.c:2101
12587 msgid "alignment negative; 0 assumed"
12588 msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
12589
12590 #: read.c:2332
12591 #, c-format
12592 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
12593 msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
12594
12595 #: read.c:2393
12596 #, c-format
12597 msgid "invalid segment \"%s\""
12598 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
12599
12600 #: read.c:2401
12601 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
12602 msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
12603
12604 #: read.c:2440
12605 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
12606 msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
12607
12608 #: read.c:2596
12609 #, c-format
12610 msgid "unrecognized section type `%s'"
12611 msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
12612
12613 #: read.c:2610
12614 msgid "absolute sections are not supported"
12615 msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
12616
12617 #: read.c:2625
12618 #, c-format
12619 msgid "unrecognized section command `%s'"
12620 msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
12621
12622 #: read.c:2689
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
12625 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
12626
12627 #: read.c:2719
12628 #, c-format
12629 msgid "%s without %s"
12630 msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
12631
12632 #: read.c:2925
12633 msgid "unsupported variable size or fill value"
12634 msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
12635
12636 #: read.c:2950
12637 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
12638 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
12639
12640 #: read.c:2952
12641 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
12642 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
12643
12644 #: read.c:2981
12645 msgid "space allocation too complex in absolute section"
12646 msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
12647
12648 #: read.c:2987
12649 msgid "space allocation too complex in common section"
12650 msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
12651
12652 #: read.c:3074 read.c:4152
12653 #, c-format
12654 msgid "bad floating literal: %s"
12655 msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
12656
12657 #: read.c:3139
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
12660 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
12661
12662 #: read.c:3142
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
12665 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
12666
12667 #: read.c:3205
12668 msgid "missing expression"
12669 msgstr "eksik ifade"
12670
12671 #: read.c:3386
12672 msgid "rva without symbol"
12673 msgstr "sembol olmaksızın rva"
12674
12675 #: read.c:3508
12676 msgid "attempt to store value in absolute section"
12677 msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
12678
12679 #: read.c:3546 read.c:4420
12680 msgid "zero assumed for missing expression"
12681 msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
12682
12683 #: read.c:3558 read.c:4432 write.c:313
12684 msgid "register value used as expression"
12685 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
12686
12687 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
12688 #: read.c:3636
12689 #, c-format
12690 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
12691 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
12692
12693 #: read.c:3652
12694 #, c-format
12695 msgid "bignum truncated to %d bytes"
12696 msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
12697
12698 #: read.c:3819
12699 msgid "using a bit field width of zero"
12700 msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
12701
12702 #: read.c:3827
12703 #, c-format
12704 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
12705 msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
12706
12707 #: read.c:3835
12708 #, c-format
12709 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
12710 msgstr "%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
12711
12712 #: read.c:3857
12713 #, c-format
12714 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
12715 msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
12716
12717 #: read.c:3983 read.c:4174
12718 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
12719 msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
12720
12721 #: read.c:4032
12722 #, c-format
12723 msgid "unknown floating type type '%c'"
12724 msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
12725
12726 #: read.c:4054
12727 msgid "floating point constant too large"
12728 msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
12729
12730 #: read.c:4546
12731 msgid "strings must be placed into a section"
12732 msgstr "dizgeler bir bölüm içine yerleştirilmeli"
12733
12734 #: read.c:4596
12735 msgid "expected <nn>"
12736 msgstr "<nn> beklendi"
12737
12738 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
12739 #: read.c:4629 read.c:4715
12740 msgid "unterminated string; newline inserted"
12741 msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
12742
12743 #: read.c:4723
12744 msgid "bad escaped character in string"
12745 msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
12746
12747 #: read.c:4748
12748 msgid "expected address expression"
12749 msgstr "adres ifadesi beklendi"
12750
12751 #: read.c:4767
12752 #, c-format
12753 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
12754 msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
12755
12756 #: read.c:4770
12757 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
12758 msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
12759
12760 #: read.c:4786
12761 msgid "bad or irreducible absolute expression"
12762 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
12763
12764 #: read.c:4827
12765 msgid "this string may not contain '\\0'"
12766 msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
12767
12768 #: read.c:4863
12769 msgid "missing string"
12770 msgstr "eksik dizge"
12771
12772 #: read.c:4983
12773 #, c-format
12774 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
12775 msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
12776
12777 #: read.c:5009
12778 #, c-format
12779 msgid "file not found: %s"
12780 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
12781
12782 #: read.c:5023
12783 #, c-format
12784 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
12785 msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
12786
12787 #: read.c:5034
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
12790 msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
12791
12792 #: read.c:5041
12793 #, c-format
12794 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
12795 msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
12796
12797 #: read.c:5050
12798 #, c-format
12799 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
12800 msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
12801
12802 #: read.c:5208
12803 msgid "missing .func"
12804 msgstr "eksik .func"
12805
12806 #: read.c:5225
12807 msgid ".endfunc missing for previous .func"
12808 msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
12809
12810 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
12811 #, c-format
12812 msgid ".stab%c: missing comma"
12813 msgstr ".stab%c: eksik virgül"
12814
12815 #. This could happen for example with a source file with a huge
12816 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
12817 #. format, probably DWARF.
12818 #: stabs.c:243
12819 #, c-format
12820 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
12821 msgstr ".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi deneyin"
12822
12823 #: stabs.c:426
12824 msgid "comma missing in .xstabs"
12825 msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
12826
12827 #: subsegs.c:373
12828 #, c-format
12829 msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
12830 msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
12831
12832 #: symbols.c:309
12833 #, c-format
12834 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
12835 msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
12836
12837 #: symbols.c:443
12838 #, c-format
12839 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
12840 msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
12841
12842 #: symbols.c:519 symbols.c:526
12843 #, c-format
12844 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
12845 msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
12846
12847 #: symbols.c:840 symbols.c:844
12848 #, c-format
12849 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
12850 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
12851
12852 #: symbols.c:851
12853 #, c-format
12854 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
12855 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde işlem için geçersiz bölümler"
12856
12857 #: symbols.c:855
12858 #, c-format
12859 msgid "invalid section for operation on `%s'"
12860 msgstr "`%s' üzerinde işlem için geçersiz bölüm"
12861
12862 #: symbols.c:863 symbols.c:866
12863 #, c-format
12864 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
12865 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
12866
12867 #: symbols.c:873
12868 #, c-format
12869 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
12870 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde ve `%s'i atayan işlem için geçersiz bölümler"
12871
12872 #: symbols.c:877
12873 #, c-format
12874 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
12875 msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
12876
12877 #: symbols.c:929
12878 #, c-format
12879 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
12880 msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
12881
12882 #: symbols.c:1162
12883 #, c-format
12884 msgid "division by zero when setting `%s'"
12885 msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
12886
12887 #: symbols.c:1249 write.c:1977
12888 #, c-format
12889 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
12890 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
12891
12892 #: symbols.c:1637
12893 #, c-format
12894 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
12895 msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
12896
12897 #: symbols.c:1673
12898 #, c-format
12899 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
12900 msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
12901
12902 #: symbols.c:1916
12903 msgid "section symbols are already global"
12904 msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
12905
12906 #: symbols.c:1961
12907 #, c-format
12908 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
12909 msgstr "`%s' işlevine iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
12910
12911 #: symbols.c:1965
12912 #, c-format
12913 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
12914 msgstr "`%s'e iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
12915
12916 #: write.c:208
12917 #, c-format
12918 msgid "field fx_size too small to hold %d"
12919 msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
12920
12921 #: write.c:340
12922 msgid "rva not supported"
12923 msgstr "rva desteklenmiyor"
12924
12925 #: write.c:540
12926 #, c-format
12927 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
12928 msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
12929
12930 #: write.c:966 write.c:1038
12931 msgid "relocation out of range"
12932 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
12933
12934 #: write.c:969 write.c:1041
12935 #, c-format
12936 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
12937 msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
12938
12939 #: write.c:1021
12940 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
12941 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
12942
12943 #: write.c:1127 write.c:1151
12944 #, c-format
12945 msgid "FATAL: Can't write %s"
12946 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
12947
12948 #: write.c:1183
12949 msgid "cannot write to output file"
12950 msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
12951
12952 #: write.c:1440
12953 #, c-format
12954 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
12955 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
12956
12957 #: write.c:1447
12958 #, c-format
12959 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
12960 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
12961
12962 #: write.c:1918
12963 #, c-format
12964 msgid "local label `%s' is not defined"
12965 msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
12966
12967 #: write.c:1931
12968 #, c-format
12969 msgid "`%s' can't be equated to common symbol"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: write.c:2209
12973 #, c-format
12974 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
12975 msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
12976
12977 #: write.c:2326
12978 #, c-format
12979 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
12980 msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
12981
12982 #: write.c:2413
12983 msgid "attempt to move .org backwards"
12984 msgstr ".org'u geriye taşıma denemesi"
12985
12986 #: write.c:2441
12987 msgid ".space specifies non-absolute value"
12988 msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
12989
12990 #: write.c:2448
12991 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
12992 msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
12993
12994 #: write.c:2731
12995 #, c-format
12996 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
12997 msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
12998
12999 #: write.c:2743
13000 #, c-format
13001 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
13002 msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
13003
13004 #~ msgid "Can't close %s: %s"
13005 #~ msgstr "%s kapatılamadı: %s"
13006
13007 #~ msgid "Missing size expression"
13008 #~ msgstr "Boyut ifadesi eksik"
13009
13010 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
13011 #~ msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
13012
13013 #~ msgid "Symbol %s already defined"
13014 #~ msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
13015
13016 #~ msgid "expected comma after symbol-name"
13017 #~ msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
13018
13019 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
13020 #~ msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
13021
13022 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
13023 #~ msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
13024
13025 #~ msgid "common alignment not a power of 2"
13026 #~ msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
13027
13028 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
13029 #~ msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
13030
13031 #~ msgid ""
13032 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
13033 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
13034 #~ msgstr ""
13035 #~ "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
13036 #~ "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
13037
13038 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
13039 #~ msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
13040
13041 #~ msgid "floating point register expected"
13042 #~ msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
13043
13044 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
13045 #~ msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
13046
13047 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
13048 #~ msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
13049
13050 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
13051 #~ msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
13052
13053 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
13054 #~ msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
13055
13056 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
13057 #~ msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
13058
13059 #~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
13060 #~ msgstr "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP gerekebilir"
13061
13062 #~ msgid " -relax create linker relaxable code\n"
13063 #~ msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
13064
13065 #~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
13066 #~ msgstr " -cpu-desc çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
13067
13068 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
13069 #~ msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
13070
13071 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
13072 #~ msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
13073
13074 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
13075 #~ msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
13076
13077 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
13078 #~ msgstr "adres yükle/sakla taşması (maksimum 32 bit)"
13079
13080 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
13081 #~ msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
13082
13083 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
13084 #~ msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
13085
13086 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
13087 #~ msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
13088
13089 #~ msgid "Unmatched %%hi reloc"
13090 #~ msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
13091
13092 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
13093 #~ msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
13094
13095 #~ msgid "%08lx UNDEFINED\n"
13096 #~ msgstr "%08lx TANIMSIZ\n"
13097
13098 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
13099 #~ msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
13100
13101 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
13102 #~ msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
13103
13104 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
13105 #~ msgstr ""
13106 #~ "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
13107 #~ "kullanılan makro"
13108
13109 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
13110 #~ msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
13111
13112 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
13113 #~ msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
13114
13115 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
13116 #~ msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
13117
13118 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
13119 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} COFF sürümünü belirtir\n"
13120
13121 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
13122 #~ msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
13123
13124 #~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
13125 #~ msgstr "'--literal-section-name' eski; '--rename-section .literal=YENİAD' kullanın"
13126
13127 #~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
13128 #~ msgstr "'--text-section-name' eski; '--rename-section .text=YENİİSİM' kullanın"
13129
13130 #~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
13131 #~ msgstr "'--data-section-name' eski; '--rename-section .data=YENİİSİM' kullanın"
13132
13133 #~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
13134 #~ msgstr "'--bss-section-name' eski; '--rename-section .bss=YENİİSİM' kullanın"
13135
13136 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
13137 #~ msgstr "`%s' için yazmaç sayısı sabit değil"
13138
13139 #~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
13140 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni doğru hizalanmamış"
13141
13142 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
13143 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni şimdiki tablosunda değil"
13144
13145 #~ msgid "operand %d too small for '%s'"
13146 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni çok küçük"
13147
13148 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
13149 #~ msgstr "İşlem parçacığı veri içerebilir"
13150
13151 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
13152 #~ msgstr "'%2$s' içinde geçersiz yer değişim işleneni %1$i"
13153
13154 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
13155 #~ msgstr "sabit işlenenli işlem, genişletme olmadan sığmıyor"
13156
13157 #~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
13158 #~ msgstr "işlemin sabit işlenenleri sığmıyor"
13159
13160 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
13161 #~ msgstr "'OR' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
13162
13163 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
13164 #~ msgstr "geçersiz %d baytlık NOP istendi"
13165
13166 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
13167 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: tanımsız opkod"
13168
13169 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
13170 #~ msgstr "tanımsız @ soneki '%s', '%s' beklendi"
13171
13172 #~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
13173 #~ msgstr "'%s' işlemi için geçersiz işlenen yerdeğişimi"
13174
13175 #~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
13176 #~ msgstr "'%2$s' işleminin %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
13177
13178 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
13179 #~ msgstr "'%2$s' için PCREL olmayan yerdeğişim işleneni %1$d: %3$s"
13180
13181 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
13182 #~ msgstr "get_text_align_power: argüman fazla büyük"
13183
13184 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13185 #~ msgstr "RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE için geçersiz opkod"
13186
13187 #~ msgid "cannot continue"
13188 #~ msgstr "devam edilemez"
13189
13190 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
13191 #~ msgstr "'gevşet, sonraki hedefi hizala' içinde döngü opkodu beklendi"
13192
13193 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13194 #~ msgstr "align_code veya RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE beklendi"
13195
13196 #~ msgid "internal error aligning"
13197 #~ msgstr "hizalamada iç hata"
13198
13199 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
13200 #~ msgstr "döngü genişletme bildirimi eşleşmiyor"
13201
13202 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
13203 #~ msgstr "sabit havuz 'inline' haline getirildi; yerini .literal_position ile bildirin"
13204
13205 #~ msgid "operand %s0x%x out of range"
13206 #~ msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı"
13207
13208 #~ msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
13209 #~ msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
13210
13211 #~ msgid "alignment too large; %d assumed"
13212 #~ msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
13213
13214 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
13215 #~ msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
13216
13217 #~ msgid "subsegment index too high"
13218 #~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
13219
13220 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
13221 #~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
13222
13223 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
13224 #~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
13225
13226 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
13227 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
13228
13229 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
13230 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
13231
13232 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
13233 #~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
13234
13235 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
13236 #~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
13237
13238 #~ msgid "MIPS internal Error"
13239 #~ msgstr "MIPS İç Hata"
13240
13241 #~ msgid "rotate count too large"
13242 #~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
13243
13244 #~ msgid "bad composition of relocations"
13245 #~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
13246
13247 #~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
13248 #~ msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
13249
13250 #~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
13251 #~ msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
13252
13253 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
13254 #~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
13255
13256 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
13257 #~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
13258
13259 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
13260 #~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
13261
13262 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
13263 #~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
13264
13265 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
13266 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
13267
13268 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
13269 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
13270
13271 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
13272 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
13273
13274 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
13275 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
13276
13277 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
13278 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune kullanın."
13279
13280 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
13281 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march kullanın."
13282
13283 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
13284 #~ msgstr "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
13285
13286 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
13287 #~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
13288
13289 #~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid"
13290 #~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
13291
13292 #~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
13293 #~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
13294
13295 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
13296 #~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
13297
13298 #~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
13299 #~ msgstr " -mv850ea v850ea için kod üretilir\n"
13300
13301 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
13302 #~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
13303
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "Z8K options:\n"
13306 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
13307 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
13308 #~ msgstr ""
13309 #~ "Z8K seçenekleri:\n"
13310 #~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
13311 #~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
13312
13313 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
13314 #~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
13315
13316 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
13317 #~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
13318
13319 #~ msgid "string where expression expected.\n"
13320 #~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
13321
13322 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
13323 #~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
13324
13325 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
13326 #~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
13327
13328 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
13329 #~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
13330
13331 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
13332 #~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
13333
13334 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
13335 #~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
13336
13337 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
13338 #~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
13339
13340 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
13341 #~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
13342
13343 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
13344 #~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
13345
13346 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
13347 #~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
13348
13349 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
13350 #~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
13351
13352 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
13353 #~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
13354
13355 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
13356 #~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
13357
13358 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
13359 #~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
13360
13361 #~ msgid "COL="
13362 #~ msgstr "COL="
13363
13364 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
13365 #~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
13366
13367 #~ msgid "misplaced ( .\n"
13368 #~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
13369
13370 #~ msgid "misplaced ).\n"
13371 #~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
13372
13373 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
13374 #~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
13375
13376 #~ msgid "need absolute position.\n"
13377 #~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
13378
13379 #~ msgid "need absolute length.\n"
13380 #~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
13381
13382 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
13383 #~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
13384
13385 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
13386 #~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
13387
13388 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
13389 #~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
13390
13391 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
13392 #~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
13393
13394 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
13395 #~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
13396
13397 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
13398 #~ msgstr "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
13399
13400 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
13401 #~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
13402
13403 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
13404 #~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
13405
13406 #~ msgid "String compared against expression.\n"
13407 #~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
13408
13409 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
13410 #~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
13411
13412 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
13413 #~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
13414
13415 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
13416 #~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
13417
13418 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
13419 #~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
13420
13421 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
13422 #~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
13423
13424 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
13425 #~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
13426
13427 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
13428 #~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
13429
13430 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
13431 #~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
13432
13433 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
13434 #~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
13435
13436 #~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
13437 #~ msgstr "AREPEAT'in işleneni kesin olmalı.\n"
13438
13439 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
13440 #~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
13441
13442 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
13443 #~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
13444
13445 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
13446 #~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
13447
13448 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
13449 #~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
13450
13451 #~ msgid "macro expansion"
13452 #~ msgstr "makro açılımı"
13453
13454 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
13455 #~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
13456
13457 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
13458 #~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
13459
13460 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
13461 #~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
13462
13463 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
13464 #~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
13465
13466 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
13467 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
13468
13469 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
13470 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
13471
13472 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
13473 #~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
13474
13475 #~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
13476 #~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
13477
13478 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
13479 #~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
13480
13481 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
13482 #~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
13483
13484 #~ msgid "ORG command not allowed.\n"
13485 #~ msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
13486
13487 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
13488 #~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
13489
13490 #~ msgid ""
13491 #~ "Usage: %s \n"
13492 #~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n"
13493 #~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n"
13494 #~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n"
13495 #~ " [-h] [--help] print this message\n"
13496 #~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n"
13497 #~ " [-o out] [--output out] set the output file\n"
13498 #~ " [-p] [--print] print line numbers\n"
13499 #~ msgstr ""
13500 #~ "Kullanım: %s \n"
13501 #~ " [-a] [--alternate] diğer makro kipine girer\n"
13502 #~ " [-c harf] [--commentchar harf] açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
13503 #~ " [-d] [--debug] hata ayıklama bilgisi verir\n"
13504 #~ " [-h] [--help] bu yardımı gösterir\n"
13505 #~ " [-M] [--mri] MRI uyumluluk kipine girer\n"
13506 #~ " [-o çık] [--output çık] çıktı dosyasını belirtir\n"
13507 #~ " [-p] [--print] satır numaraları yazdırır\n"
13508
13509 #~ msgid ""
13510 #~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n"
13511 #~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n"
13512 #~ " [-v] [--version] print the program version\n"
13513 #~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n"
13514 #~ " [-Ipath] add to include path list\n"
13515 #~ " [in-file]\n"
13516 #~ msgstr ""
13517 #~ " [-s] [--copysource] kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
13518 #~ " [-u] [--unreasonable] mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
13519 #~ " [-v] [--version] yazılım sürümünü gösterir\n"
13520 #~ " [-Disim=değer] önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
13521 #~ " değerinde bir değişken oluşturur.\n"
13522 #~ " [-Iyol] Yol listesine ilave eder\n"
13523 #~ " [girdi-dosyası]\n"
13524
13525 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
13526 #~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
13527
13528 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
13529 #~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
13530
13531 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13532 #~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13533
13534 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
13535 #~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
13536
13537 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
13538 #~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
13539
13540 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
13541 #~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
13542
13543 #~ msgid ""
13544 #~ "\n"
13545 #~ "Please report this bug.\n"
13546 #~ msgstr ""
13547 #~ "\n"
13548 #~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
13549
13550 #~ msgid "invalid section for operation"
13551 #~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
13552
13553 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
13554 #~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
13555
13556 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
13557 #~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
13558
13559 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
13560 #~ msgstr "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
13561
13562 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
13563 #~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
13564
13565 #~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
13566 #~ msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
13567
13568 #~ msgid "invalid processor variant -m%s"
13569 #~ msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
13570
13571 #~ msgid ""
13572 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
13573 #~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
13574 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
13575 #~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n"
13576 #~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n"
13577 #~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n"
13578 #~ " -mall allow any instruction\n"
13579 #~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n"
13580 #~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n"
13581 #~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n"
13582 #~ " -mvfp allow all vfp instructions\n"
13583 #~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n"
13584 #~ " -k generate PIC code.\n"
13585 #~ msgstr ""
13586 #~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
13587 #~ " -m[arm][<işlemci_adı>] işlemci alt-türünü seçer\n"
13588 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
13589 #~ " -marm9e Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
13590 #~ " -mthumb yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
13591 #~ " -mthumb-interwork çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun olarak imler\n"
13592 #~ " -mall bütün işlemlere izin verir\n"
13593 #~ " -mfpa10, -mfpa11 kayan nokta mimarisine izin verir\n"
13594 #~ " -mfpe-old çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
13595 #~ " -mvfpxd vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
13596 #~ " -mvfp bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
13597 #~ " -mno-fpu hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
13598 #~ " -k PIC kodu üretir\n"
13599
13600 #~ msgid ""
13601 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
13602 #~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
13603 #~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n"
13604 #~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n"
13605 #~ msgstr ""
13606 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 hangi ARM Yordam Çağrı Standardını kullanacağını\n"
13607 #~ " belirtir\n"
13608 #~ " -matpcs ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını kullanır\n"
13609 #~ " -mapcs-float kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında geçirilir\n"
13610 #~ " -mapcs-reentrant kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
13611
13612 #~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
13613 #~ msgstr " -moabi eski ELF ABI'sini destekler\n"
13614
13615 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
13616 #~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"
This page took 0.482116 seconds and 4 git commands to generate.