gdb: add target_ops::supports_displaced_step
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translation for gold.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013.
6 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:25+0100\n"
14 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
16 "Language: zh_CN\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
22
23 # Warning: I am starting off, and is importing translations from other binutil family + gcc.
24 #: archive.cc:135
25 #, c-format
26 msgid "script or expression reference to %s"
27 msgstr "指向 %s 的脚本或引用"
28
29 #: archive.cc:229
30 #, c-format
31 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
32 msgstr "%s:没有存档符号表(请运行 ranlib)"
33
34 #: archive.cc:317
35 #, c-format
36 msgid "%s: bad archive symbol table names"
37 msgstr "%s:不当的存档符号表名称"
38
39 #: archive.cc:349
40 #, c-format
41 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
42 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头"
43
44 #: archive.cc:369
45 #, c-format
46 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
47 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头大小"
48
49 #: archive.cc:380
50 #, c-format
51 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
52 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头名"
53
54 #: archive.cc:411
55 #, c-format
56 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
57 msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名索引"
58
59 #: archive.cc:421
60 #, c-format
61 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
62 msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名项"
63
64 #: archive.cc:518
65 #, c-format
66 msgid "%s: short archive header at %zu"
67 msgstr "%s:于 %zu 处有短存档表头"
68
69 #: archive.cc:702
70 #, c-format
71 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
72 msgstr "%s:于 %zu 处的成员非 ELF 对象"
73
74 #: archive.cc:1043
75 #, c-format
76 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
77 msgstr "%s: 存档库: %u\n"
78
79 #: archive.cc:1045
80 #, c-format
81 msgid "%s: total archive members: %u\n"
82 msgstr "%s: 存档成员总数: %u\n"
83
84 #: archive.cc:1047
85 #, c-format
86 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
87 msgstr "%s: 已加载存档成员:%u\n"
88
89 #: archive.cc:1277
90 #, c-format
91 msgid "%s: lib groups: %u\n"
92 msgstr "%s: 库组: %u\n"
93
94 #: archive.cc:1279
95 #, c-format
96 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
97 msgstr "%s: 总库组成员: %u\n"
98
99 #: archive.cc:1281
100 #, c-format
101 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
102 msgstr "%s: 已加载库组成员:%u\n"
103
104 #: arm-reloc-property.cc:303
105 #, c-format
106 msgid "invalid reloc %u"
107 msgstr "无效重定位 %u"
108
109 #: arm-reloc-property.cc:316
110 msgid "reloc "
111 msgstr "重定位 "
112
113 #: arm-reloc-property.cc:316
114 msgid "unimplemented reloc "
115 msgstr "未实现的重定位 "
116
117 #: arm-reloc-property.cc:319
118 msgid "dynamic reloc "
119 msgstr "动态重定位 "
120
121 #: arm-reloc-property.cc:322
122 msgid "private reloc "
123 msgstr "私有重定位 "
124
125 #: arm-reloc-property.cc:325
126 msgid "obsolete reloc "
127 msgstr "过时重定位"
128
129 #: arm.cc:1074
130 #, fuzzy
131 msgid "** ARM cantunwind"
132 msgstr "** ARM 无法展开"
133
134 #: arm.cc:4037
135 #, c-format
136 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
137 msgstr ""
138
139 #: arm.cc:4183
140 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
141 msgstr ""
142
143 #: arm.cc:5263
144 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
145 msgstr ""
146
147 #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
148 #: arm.cc:5509
149 #, c-format
150 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
151 msgstr ""
152
153 #: arm.cc:5835
154 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
155 msgstr ""
156
157 #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
158 #, c-format
159 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
160 msgstr ""
161
162 #: arm.cc:6179
163 #, c-format
164 msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
165 msgstr ""
166
167 #: arm.cc:6381 object.cc:818
168 #, c-format
169 msgid "invalid symbol table name index: %u"
170 msgstr ""
171
172 #: arm.cc:6389 object.cc:824
173 #, c-format
174 msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
175 msgstr ""
176
177 #: arm.cc:6639
178 #, c-format
179 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
180 msgstr ""
181
182 #: arm.cc:6648
183 #, c-format
184 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
185 msgstr ""
186
187 #: arm.cc:6662
188 #, c-format
189 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
190 msgstr ""
191
192 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
193 #. this.
194 #: arm.cc:6672
195 #, c-format
196 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
197 msgstr ""
198
199 #: arm.cc:6756
200 #, c-format
201 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
202 msgstr ""
203
204 #: arm.cc:6789
205 #, c-format
206 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
207 msgstr ""
208
209 #: arm.cc:6795
210 #, c-format
211 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
212 msgstr ""
213
214 #: arm.cc:7155
215 #, c-format
216 msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
217 msgstr ""
218
219 #: arm.cc:7177
220 #, c-format
221 msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
222 msgstr ""
223
224 #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
225 msgid "** PLT"
226 msgstr "** PLT"
227
228 #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
229 #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
230 #, c-format
231 msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
232 msgstr ""
233
234 #: arm.cc:7844
235 #, c-format
236 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
237 msgstr ""
238
239 #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
240 #, c-format
241 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
242 msgstr ""
243
244 #. These are relocations which should only be seen by the
245 #. dynamic linker, and should never be seen here.
246 #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
247 #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
248 #, c-format
249 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
250 msgstr ""
251
252 #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
253 #, c-format
254 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
255 msgstr ""
256
257 #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
258 #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
259 #, c-format
260 msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
261 msgstr ""
262
263 #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
264 #, c-format
265 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
266 msgstr ""
267
268 #: arm.cc:8725
269 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
270 msgstr ""
271
272 #: arm.cc:8859
273 #, c-format
274 msgid "cannot relocate %s in object file"
275 msgstr ""
276
277 #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
278 #, c-format
279 msgid "relocation overflow in %s"
280 msgstr ""
281
282 #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
283 #, c-format
284 msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
285 msgstr ""
286
287 #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
288 #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
289 #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
290 #: x86_64.cc:3698
291 #, c-format
292 msgid "unsupported reloc %u"
293 msgstr "不支持的重定位 %u"
294
295 #: arm.cc:9564
296 #, c-format
297 msgid "%s: unexpected %s in object file"
298 msgstr "%s: 对象文件中未预期的 %s"
299
300 #: arm.cc:9899
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
303 msgstr "%s 无法读取已挂载上的文件系统的目录"
304
305 #: arm.cc:10003
306 #, c-format
307 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
308 msgstr ""
309
310 #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
313 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
314
315 #: arm.cc:10296
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s: unknown CPU architecture"
318 msgstr "未知的体系结构 %s"
319
320 #: arm.cc:10333
321 #, c-format
322 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
323 msgstr ""
324
325 #: arm.cc:10471
326 #, c-format
327 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
328 msgstr ""
329
330 #: arm.cc:10499
331 #, c-format
332 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
333 msgstr ""
334
335 #: arm.cc:10645
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
338 msgstr "为%q+#D指定了冲突的返回类型"
339
340 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
341 #. a warning.
342 #: arm.cc:10703
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "%s: conflicting platform configuration"
345 msgstr "相互冲突的声明%q#D"
346
347 #: arm.cc:10712
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s: conflicting use of R9"
350 msgstr "与%q+D类型冲突"
351
352 #: arm.cc:10725
353 #, c-format
354 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
355 msgstr ""
356
357 #: arm.cc:10740
358 #, c-format
359 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
360 msgstr ""
361
362 #: arm.cc:10766
363 #, c-format
364 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
365 msgstr ""
366
367 #: arm.cc:10782
368 #, c-format
369 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
370 msgstr ""
371
372 #: arm.cc:10803
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
375 msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间"
376
377 #: arm.cc:10849
378 #, c-format
379 msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
380 msgstr ""
381
382 #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
385 msgstr "不能设置只读属性"
386
387 #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
390 msgstr "不能设置只读属性"
391
392 #: arm.cc:11345
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
395 msgstr "为局部函数生成间接分支"
396
397 #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
398 #, fuzzy
399 msgid "relocation refers to discarded section"
400 msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
401
402 #. We cannot handle this now.
403 #: arm.cc:11589
404 #, c-format
405 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
406 msgstr ""
407
408 #: attributes.cc:410
409 #, c-format
410 msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
411 msgstr ""
412
413 #: attributes.cc:418
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
416 msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs"
417
418 #: binary.cc:129
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "cannot open %s: %s:"
421 msgstr "无法打开:%s:%s"
422
423 #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
424 #, c-format
425 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
426 msgstr ""
427
428 #: compressed_output.cc:225
429 msgid "not compressing section data: zlib error"
430 msgstr ""
431
432 #: cref.cc:384
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
435 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
436
437 #: cref.cc:398
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Cross Reference Table\n"
442 "\n"
443 msgstr ""
444 "\n"
445 "交叉引用表\n"
446 "\n"
447
448 #: cref.cc:399
449 msgid "Symbol"
450 msgstr "符号"
451
452 #: cref.cc:401
453 #, fuzzy
454 msgid "File"
455 msgstr "文件\n"
456
457 #: descriptors.cc:125
458 #, c-format
459 msgid "file %s was removed during the link"
460 msgstr ""
461
462 #: descriptors.cc:177
463 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
464 msgstr ""
465
466 #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "while closing %s: %s"
469 msgstr "关闭 %s 时出错:%m"
470
471 #: dirsearch.cc:73
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s: can not read directory: %s"
474 msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
475
476 #: dwarf_reader.cc:454
477 #, c-format
478 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
479 msgstr ""
480
481 #: dwarf_reader.cc:1513
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s: corrupt debug info in %s"
484 msgstr "Corrupt header in the %s section.\n"
485
486 #: dynobj.cc:176
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
489 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
490
491 #: dynobj.cc:231
492 #, c-format
493 msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
494 msgstr ""
495
496 #: dynobj.cc:267
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
499 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
500
501 #: dynobj.cc:275
502 #, c-format
503 msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
504 msgstr ""
505
506 #: dynobj.cc:304
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
509 msgstr "操作数号超出范围"
510
511 #: dynobj.cc:316
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
514 msgstr "操作数号超出范围"
515
516 #: dynobj.cc:329
517 #, fuzzy
518 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
519 msgstr "多于一个动态段\n"
520
521 #: dynobj.cc:382
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
524 msgstr " [动态符号使用段索引]"
525
526 #: dynobj.cc:389
527 #, c-format
528 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
529 msgstr ""
530
531 #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
532 #, c-format
533 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
534 msgstr ""
535
536 #: dynobj.cc:506
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "duplicate definition for version %u"
539 msgstr "重复声明协议%qE"
540
541 #: dynobj.cc:535
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "unexpected verdef version %u"
544 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
545
546 #: dynobj.cc:551
547 #, c-format
548 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
549 msgstr ""
550
551 #: dynobj.cc:559
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
554 msgstr "操作数号超出范围"
555
556 #: dynobj.cc:570
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
559 msgstr "操作数号超出范围"
560
561 #: dynobj.cc:580
562 #, c-format
563 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
564 msgstr ""
565
566 #: dynobj.cc:614
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "unexpected verneed version %u"
569 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
570
571 #: dynobj.cc:623
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
574 msgstr "操作数号超出范围"
575
576 #: dynobj.cc:637
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
579 msgstr "操作数号超出范围"
580
581 #: dynobj.cc:648
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
584 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
585
586 #: dynobj.cc:659
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
589 msgstr "操作数号超出范围"
590
591 #: dynobj.cc:708
592 #, fuzzy
593 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
594 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
595
596 #: dynobj.cc:1524
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "symbol %s has undefined version %s"
599 msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
600
601 #: ehframe.cc:381
602 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
603 msgstr ""
604
605 #: ehframe.h:78
606 msgid "** eh_frame_hdr"
607 msgstr ""
608
609 #: ehframe.h:419
610 msgid "** eh_frame"
611 msgstr ""
612
613 #: errors.cc:81 errors.cc:92
614 #, c-format
615 msgid "%s: fatal error: "
616 msgstr "%s:致命错误:"
617
618 #: errors.cc:103 errors.cc:139
619 #, c-format
620 msgid "%s: error: "
621 msgstr "%s:错误:"
622
623 #: errors.cc:115 errors.cc:155
624 #, c-format
625 msgid "%s: warning: "
626 msgstr "%s:警告:"
627
628 #: errors.cc:179
629 msgid "warning"
630 msgstr "警告"
631
632 #: errors.cc:184
633 msgid "error"
634 msgstr "错误"
635
636 #: errors.cc:190
637 #, c-format
638 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
639 msgstr "%s: %s: 对‘%s’未定义的引用\n"
640
641 #: errors.cc:194
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
644 msgstr "以未定义的符号参考开始"
645
646 #: errors.cc:198
647 #, c-format
648 msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
649 msgstr ""
650
651 #: errors.cc:208
652 #, c-format
653 msgid "%s: "
654 msgstr "%s: "
655
656 #: expression.cc:192
657 #, c-format
658 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
659 msgstr "未定义的符号‘%s’在表达式中被引用"
660
661 #: expression.cc:230
662 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
663 msgstr ""
664
665 #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
666 #. capture the C operator.
667 #: expression.cc:302
668 msgid "unary "
669 msgstr ""
670
671 #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
672 #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
673 #. is section relative and the right operand is not, the result uses
674 #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
675 #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
676 #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
677 #. used on section relative values in a relocatable link. We always
678 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
679 #: expression.cc:446
680 msgid "binary "
681 msgstr ""
682
683 #: expression.cc:450
684 msgid " by zero"
685 msgstr " 以零"
686
687 #: expression.cc:636
688 msgid "max applied to section relative value"
689 msgstr ""
690
691 #: expression.cc:687
692 msgid "min applied to section relative value"
693 msgstr ""
694
695 #: expression.cc:828
696 #, fuzzy
697 msgid "aligning to section relative value"
698 msgstr "未结束的汇编风格指示"
699
700 #: expression.cc:993
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "unknown constant %s"
703 msgstr "spec 函数名格式错误"
704
705 #: fileread.cc:141
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "munmap failed: %s"
708 msgstr "打开 %s 失败:%s"
709
710 #: fileread.cc:209
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s: fstat failed: %s"
713 msgstr "%s:检索失败:%s\n"
714
715 #: fileread.cc:250
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "could not reopen file %s"
718 msgstr "无法打开响应文件 %s"
719
720 #: fileread.cc:401
721 #, c-format
722 msgid "%s: pread failed: %s"
723 msgstr "%s:pread 失败: %s"
724
725 #: fileread.cc:415
726 #, c-format
727 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
728 msgstr ""
729
730 #: fileread.cc:538
731 #, c-format
732 msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
733 msgstr ""
734
735 #: fileread.cc:678
736 #, c-format
737 msgid "%s: lseek failed: %s"
738 msgstr "%s:lseek 失败:%s"
739
740 #: fileread.cc:684
741 #, c-format
742 msgid "%s: readv failed: %s"
743 msgstr "%s:readv 失败: %s"
744
745 #: fileread.cc:687
746 #, c-format
747 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
748 msgstr ""
749
750 #: fileread.cc:854
751 #, c-format
752 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
753 msgstr ""
754
755 #: fileread.cc:856
756 #, c-format
757 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
758 msgstr ""
759
760 #: fileread.cc:949
761 #, c-format
762 msgid "%s: stat failed: %s"
763 msgstr "%s:stat 失败:%s"
764
765 #: fileread.cc:1046
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "cannot find %s%s"
768 msgstr "[找不到 %s]"
769
770 #: fileread.cc:1071
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "cannot find %s"
773 msgstr "[找不到 %s]"
774
775 #: fileread.cc:1110
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "cannot open %s: %s"
778 msgstr "无法打开:%s:%s"
779
780 #: gdb-index.cc:369
781 #, c-format
782 msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
783 msgstr ""
784
785 #. The top level DIE should be one of the above.
786 #: gdb-index.cc:390
787 #, c-format
788 msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
789 msgstr ""
790
791 #: gdb-index.cc:844
792 #, c-format
793 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
794 msgstr ""
795
796 #: gdb-index.cc:970
797 #, c-format
798 msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
799 msgstr ""
800
801 #: gdb-index.cc:972
802 #, c-format
803 msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
804 msgstr ""
805
806 #: gdb-index.cc:974
807 #, c-format
808 msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
809 msgstr ""
810
811 #: gdb-index.cc:976
812 #, c-format
813 msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
814 msgstr ""
815
816 #: gdb-index.h:149
817 msgid "** gdb_index"
818 msgstr ""
819
820 #: gold-threads.cc:103
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
823 msgstr "cap_init 失败"
824
825 #: gold-threads.cc:107
826 #, c-format
827 msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
828 msgstr ""
829
830 #: gold-threads.cc:112
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
833 msgstr "cap_init 失败"
834
835 #: gold-threads.cc:116
836 #, c-format
837 msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
838 msgstr ""
839
840 #: gold-threads.cc:123
841 #, c-format
842 msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
843 msgstr ""
844
845 #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
848 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
849
850 #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
853 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
854
855 #: gold-threads.cc:220
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "pthread_cond_init failed: %s"
858 msgstr "cap_init 失败"
859
860 #: gold-threads.cc:227
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
863 msgstr "bfd_coff_get_syment 失败:%s"
864
865 #: gold-threads.cc:236
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
868 msgstr "cap_init 失败"
869
870 #: gold-threads.cc:244
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
873 msgstr "打开 %s 失败:%s"
874
875 #: gold-threads.cc:252
876 #, c-format
877 msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
878 msgstr ""
879
880 #: gold-threads.cc:403
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "pthread_once failed: %s"
883 msgstr "打开 %s 失败:%s"
884
885 #: gold.cc:101
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
888 msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n"
889
890 #: gold.cc:191
891 msgid "no input files"
892 msgstr "没有输入文件"
893
894 #: gold.cc:221
895 msgid "linking with --incremental-full"
896 msgstr ""
897
898 #: gold.cc:223
899 msgid "restart link with --incremental-full"
900 msgstr ""
901
902 #: gold.cc:285
903 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
904 msgstr ""
905
906 #: gold.cc:612
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
909 msgstr "%F%P: 试图静态链结的动态对象 %s\n"
910
911 #: gold.cc:616
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
914 msgstr "%s:不是动态对象"
915
916 #: gold.cc:620
917 #, c-format
918 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
919 msgstr ""
920
921 #: gold.cc:632
922 #, c-format
923 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
924 msgstr ""
925
926 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
927 #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
928 #: x86_64.cc:3250
929 #, fuzzy
930 msgid "missing expected TLS relocation"
931 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
932
933 #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
936 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
937
938 #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
939 #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "unexpected reloc %u in object file"
942 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
943
944 #: i386.cc:3002
945 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
946 msgstr ""
947
948 #: i386.cc:3572
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "unsupported reloc %u in object file"
951 msgstr "不支持的重定位类型"
952
953 #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
954 #, c-format
955 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
956 msgstr ""
957
958 #: icf.cc:768
959 #, c-format
960 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
961 msgstr ""
962
963 #: icf.cc:771
964 #, c-format
965 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
966 msgstr ""
967
968 #: icf.cc:785
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
971 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
972
973 #: incremental.cc:80
974 msgid "** incremental_inputs"
975 msgstr ""
976
977 #: incremental.cc:145
978 #, c-format
979 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
980 msgstr ""
981
982 #: incremental.cc:411
983 msgid "no incremental data from previous build"
984 msgstr ""
985
986 #: incremental.cc:417
987 #, fuzzy
988 msgid "different version of incremental build data"
989 msgstr "形参数量不同"
990
991 #: incremental.cc:429
992 #, fuzzy
993 msgid "command line changed"
994 msgstr "<命令行>"
995
996 #: incremental.cc:456
997 #, c-format
998 msgid "%s: script file changed"
999 msgstr ""
1000
1001 #: incremental.cc:859
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "unsupported ELF machine number %d"
1004 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1005
1006 #: incremental.cc:867 object.cc:3063
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s: incompatible target"
1009 msgstr "%qE不兼容的属性已被忽略"
1010
1011 #: incremental.cc:889
1012 #, fuzzy
1013 msgid "output is not an ELF file."
1014 msgstr "输出文件"
1015
1016 #: incremental.cc:912
1017 #, fuzzy
1018 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1019 msgstr "整点转换中类型无效"
1020
1021 #: incremental.cc:921
1022 #, fuzzy
1023 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1024 msgstr "整点转换中类型无效"
1025
1026 #: incremental.cc:933
1027 #, fuzzy
1028 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1029 msgstr "整点转换中类型无效"
1030
1031 #: incremental.cc:942
1032 #, fuzzy
1033 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1034 msgstr "整点转换中类型无效"
1035
1036 #: incremental.cc:2078
1037 msgid "COMDAT group has no signature"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: incremental.cc:2084
1041 #, c-format
1042 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1046 msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: layout.cc:225
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s: total free lists: %u\n"
1052 msgstr "%s: 链结总时间: %ld.%06ld\n"
1053
1054 #: layout.cc:227
1055 #, c-format
1056 msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: layout.cc:229
1060 #, c-format
1061 msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: layout.cc:231 layout.cc:235
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1067 msgstr "%s: 数据大小 %ld\n"
1068
1069 #: layout.cc:233
1070 #, c-format
1071 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: layout.cc:946
1075 #, c-format
1076 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: layout.cc:2015
1080 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: layout.cc:2079
1084 #, c-format
1085 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: layout.cc:2091
1089 #, c-format
1090 msgid "%s: requires executable stack"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: layout.cc:2590
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
1096 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1097
1098 #: layout.cc:3024
1099 #, c-format
1100 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: layout.cc:3031
1104 #, c-format
1105 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: layout.cc:3033
1109 #, c-format
1110 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: layout.cc:3055
1114 #, c-format
1115 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: layout.cc:3061
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
1121 msgstr "无法识别的 --endian 类型“%s”"
1122
1123 #: layout.cc:3626
1124 #, c-format
1125 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: layout.cc:3785 output.cc:4557
1129 #, c-format
1130 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: layout.cc:3794 output.cc:4565
1134 #, c-format
1135 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: layout.cc:4051
1139 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: layout.cc:4122
1143 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: layout.cc:4840
1147 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: layout.cc:4843
1151 msgid "shared library text segment is not shareable"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: mapfile.cc:70
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "cannot open map file %s: %s"
1157 msgstr "%P%F: 无法打开对应文件 %s: %E\n"
1158
1159 #: mapfile.cc:84
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "cannot close map file: %s"
1162 msgstr "无法打开输入文件 %s"
1163
1164 #: mapfile.cc:116
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid ""
1167 "Archive member included because of file (symbol)\n"
1168 "\n"
1169 msgstr ""
1170 "由于文件 (符号) 而包含了归档成员\n"
1171 "\n"
1172
1173 #: mapfile.cc:159
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "\n"
1177 "Allocating common symbols\n"
1178 msgstr ""
1179 "\n"
1180 "分配公共符号\n"
1181
1182 #: mapfile.cc:161
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "Common symbol size file\n"
1186 "\n"
1187 msgstr ""
1188 "公共符号 大小 文件\n"
1189 "\n"
1190
1191 #: mapfile.cc:195
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid ""
1194 "\n"
1195 "Memory map\n"
1196 "\n"
1197 msgstr "内存\n"
1198
1199 #: mapfile.cc:367
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "\n"
1203 "Discarded input sections\n"
1204 "\n"
1205 msgstr ""
1206 "\n"
1207 "舍弃的输入节\n"
1208 "\n"
1209
1210 #: merge.cc:493
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: merge.cc:520
1216 #, fuzzy
1217 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
1218 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1219
1220 #: merge.cc:529
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: merge.cc:604
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: merge.cc:726
1231 #, c-format
1232 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: merge.cc:728
1236 #, c-format
1237 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: merge.h:366
1241 #, fuzzy
1242 msgid "** merge constants"
1243 msgstr "错误的字符串常量"
1244
1245 #: merge.h:495
1246 #, fuzzy
1247 msgid "** merge strings"
1248 msgstr "版本字符串表"
1249
1250 #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: %s"
1253 msgstr "%s:%s"
1254
1255 #: object.cc:101
1256 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: object.cc:145
1260 #, c-format
1261 msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: object.cc:152
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
1267 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
1268
1269 #: object.cc:207
1270 #, c-format
1271 msgid "section name section has wrong type: %u"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: object.cc:914
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "section group %u info %u out of range"
1277 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1278
1279 #: object.cc:933
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
1282 msgstr "类型文件编号 %d 超出范围\n"
1283
1284 #: object.cc:951
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "symbol %u invalid section index %u"
1287 msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
1288
1289 #: object.cc:1003
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "section %u in section group %u out of range"
1292 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1293
1294 #: object.cc:1011
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
1297 msgstr "%qs用于成员函数无效"
1298
1299 #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "relocation section %u has bad info %u"
1302 msgstr ""
1303 "\n"
1304 "重定位节 "
1305
1306 #: object.cc:1610
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
1309 msgstr "读取 %s 清单时失败:%s\n"
1310
1311 #: object.cc:1636
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: object.cc:1927
1317 #, fuzzy
1318 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
1319 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1320
1321 #: object.cc:2156
1322 #, c-format
1323 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: object.cc:2246
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
1329 msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d"
1330
1331 #: object.cc:2256
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
1334 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1335
1336 #: object.cc:2826 reloc.cc:870
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "could not decompress section %s"
1339 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
1340
1341 #: object.cc:2942
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
1344 msgstr "%s 不为这个配置所支持"
1345
1346 #: object.cc:3019
1347 #, fuzzy
1348 msgid "function "
1349 msgstr "函数"
1350
1351 #: object.cc:3053
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
1354 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1355
1356 #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
1367 #, c-format
1368 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
1372 #, c-format
1373 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: options.cc:157
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid ""
1379 "Usage: %s [options] file...\n"
1380 "Options:\n"
1381 msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
1382
1383 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1384 #. string "supported targets".
1385 #: options.cc:165
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: supported targets:"
1388 msgstr "%s:支持的目标:"
1389
1390 #: options.cc:174
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s: supported emulations:"
1393 msgstr "%s:支持的仿真:"
1394
1395 #: options.cc:186
1396 #, c-format
1397 msgid "Report bugs to %s\n"
1398 msgstr "将错误报告到 %s\n"
1399
1400 #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
1403 msgstr "%s:导出无效的重定位类型:%d"
1404
1405 #: options.cc:233 options.cc:244
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: options.cc:253
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s: must take a non-empty argument"
1413 msgstr "%qD带且仅带 1 个实参"
1414
1415 #: options.cc:294
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1418 msgstr "%qD必须带 1 或 2 个实参"
1419
1420 #: options.cc:325
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid " Supported targets:\n"
1423 msgstr "支持的目标:"
1424
1425 #: options.cc:333
1426 #, c-format
1427 msgid " Supported emulations:\n"
1428 msgstr " 支持的仿真:\n"
1429
1430 #: options.cc:476
1431 #, fuzzy
1432 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
1433 msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n"
1434
1435 #: options.cc:489
1436 #, fuzzy
1437 msgid "--section-start address missing"
1438 msgstr "设定起始地址"
1439
1440 #: options.cc:498
1441 #, c-format
1442 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: options.cc:535
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "unable to parse script file %s"
1448 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1449
1450 #: options.cc:543
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "unable to parse version script file %s"
1453 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1454
1455 #: options.cc:551
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
1458 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1459
1460 #: options.cc:663
1461 #, c-format
1462 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: options.cc:705
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
1468 msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n"
1469
1470 #: options.cc:714
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s: %s: %s\n"
1473 msgstr "%s:%s:%s"
1474
1475 #: options.cc:818
1476 #, fuzzy
1477 msgid "unexpected argument"
1478 msgstr "意外的编号"
1479
1480 #: options.cc:831 options.cc:892
1481 #, fuzzy
1482 msgid "missing argument"
1483 msgstr "%qs缺少参数"
1484
1485 #: options.cc:903
1486 #, fuzzy
1487 msgid "unknown -z option"
1488 msgstr "未知的节"
1489
1490 #: options.cc:1115
1491 #, c-format
1492 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: options.cc:1122
1496 #, c-format
1497 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: options.cc:1176
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
1503 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1504
1505 #: options.cc:1213
1506 #, fuzzy
1507 msgid "-shared and -static are incompatible"
1508 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1509
1510 #: options.cc:1215
1511 #, fuzzy
1512 msgid "-shared and -pie are incompatible"
1513 msgstr "-mvsx 与 -mpaired 互不兼容"
1514
1515 #: options.cc:1217
1516 #, fuzzy
1517 msgid "-pie and -static are incompatible"
1518 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1519
1520 #: options.cc:1220
1521 #, fuzzy
1522 msgid "-shared and -r are incompatible"
1523 msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
1524
1525 #: options.cc:1222
1526 #, fuzzy
1527 msgid "-pie and -r are incompatible"
1528 msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不兼容"
1529
1530 #: options.cc:1227
1531 #, fuzzy
1532 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1533 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1534
1535 #: options.cc:1229
1536 #, fuzzy
1537 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
1538 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1539
1540 #: options.cc:1234
1541 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: options.cc:1240
1545 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: options.cc:1246
1549 #, c-format
1550 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: options.cc:1251
1554 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: options.cc:1261
1558 #, fuzzy
1559 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
1560 msgstr "选择%qD而不是%qD"
1561
1562 #: options.cc:1263
1563 #, fuzzy
1564 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
1565 msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容"
1566
1567 #: options.cc:1266
1568 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: options.cc:1269
1572 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: options.cc:1274
1576 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: options.cc:1279
1580 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: options.cc:1359
1584 msgid "May not nest groups"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: options.cc:1361
1588 msgid "may not nest groups in libraries"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: options.cc:1373
1592 msgid "Group end without group start"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: options.cc:1383
1596 #, fuzzy
1597 msgid "may not nest libraries"
1598 msgstr "不链接到共享库"
1599
1600 #: options.cc:1385
1601 msgid "may not nest libraries in groups"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: options.cc:1397
1605 msgid "lib end without lib start"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
1609 #: options.cc:1462
1610 #, fuzzy
1611 msgid "unknown option"
1612 msgstr "未知的节"
1613
1614 #: options.cc:1489
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s: missing group end\n"
1617 msgstr "缺少操作数"
1618
1619 #: options.h:624
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Report usage information"
1622 msgstr "类型信息不充分"
1623
1624 #: options.h:626
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Report version information"
1627 msgstr "显示版本信息"
1628
1629 #: options.h:628
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Report version and target information"
1632 msgstr "显示版本和仿真信息"
1633
1634 #: options.h:637 options.h:712
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Not supported"
1637 msgstr "%s:不支持"
1638
1639 #: options.h:638 options.h:713
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
1642 msgstr "不链接到共享库"
1643
1644 #: options.h:641 options.h:1289
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
1647 msgstr "允许多个定义"
1648
1649 #: options.h:642
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Do not allow multiple definitions"
1652 msgstr "允许多个定义"
1653
1654 #: options.h:645
1655 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1656 msgstr "允许共用函数库中有无法解析的参照"
1657
1658 #: options.h:646
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1661 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
1662
1663 #: options.h:649
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
1666 msgstr "如果使用的话,只有设置 DT_NEEDED 于下述的动态函数库"
1667
1668 #: options.h:650
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
1671 msgstr "使用共享库"
1672
1673 #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
1674 msgid "Ignored"
1675 msgstr "忽略"
1676
1677 #: options.h:653
1678 #, fuzzy
1679 msgid "[ignored]"
1680 msgstr "忽略"
1681
1682 #: options.h:661
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Set input format"
1685 msgstr "格式字符串中有重复的 %s"
1686
1687 #: options.h:664
1688 #, fuzzy
1689 msgid "-l searches for shared libraries"
1690 msgstr "使用共享库"
1691
1692 #: options.h:666
1693 #, fuzzy
1694 msgid "-l does not search for shared libraries"
1695 msgstr "使用共享库"
1696
1697 #: options.h:669
1698 msgid "alias for -Bdynamic"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: options.h:671
1702 #, fuzzy
1703 msgid "alias for -Bstatic"
1704 msgstr "--help=target 的别名"
1705
1706 #: options.h:674
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
1709 msgstr "设置共享库的内部名称"
1710
1711 #: options.h:677
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Bind defined symbols locally"
1714 msgstr "未定义符号"
1715
1716 #: options.h:680
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Bind defined function symbols locally"
1719 msgstr "将全域函数参考绑定于本地"
1720
1721 #: options.h:683
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Generate build ID note"
1724 msgstr "生成 64 位代码"
1725
1726 #: options.h:684 options.h:740
1727 msgid "[=STYLE]"
1728 msgstr "[=风格]"
1729
1730 #: options.h:688
1731 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
1735 #: options.h:1287
1736 msgid "SIZE"
1737 msgstr "大小"
1738
1739 #: options.h:692
1740 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: options.h:696
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
1746 msgstr "检查节地址是否重叠(缺省)"
1747
1748 #: options.h:697
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1751 msgstr "不检查节地址是否重叠"
1752
1753 #: options.h:701 options.h:706
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1756 msgstr "输出不可表示的节"
1757
1758 #: options.h:707
1759 #, fuzzy
1760 msgid "[none]"
1761 msgstr "无"
1762
1763 #: options.h:716
1764 msgid "Output cross reference table"
1765 msgstr "输出交叉引用表"
1766
1767 #: options.h:717
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Do not output cross reference table"
1770 msgstr "输出交叉引用表"
1771
1772 #: options.h:720
1773 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: options.h:721
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
1779 msgstr "将构造函数用作模板无效"
1780
1781 #: options.h:724
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Define common symbols"
1784 msgstr "定义一个符号"
1785
1786 #: options.h:725
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Do not define common symbols"
1789 msgstr "不定义公共储藏"
1790
1791 #: options.h:727 options.h:729
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Alias for -d"
1794 msgstr "--help=target 的别名"
1795
1796 #: options.h:732
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Turn on debugging"
1799 msgstr "启用后端调试"
1800
1801 #: options.h:733
1802 msgid "[all,files,script,task][,...]"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: options.h:736
1806 msgid "Define a symbol"
1807 msgstr "定义一个符号"
1808
1809 #: options.h:736
1810 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1811 msgstr "符号=表达式"
1812
1813 #: options.h:739
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1816 msgstr "不解读符号名称"
1817
1818 #: options.h:743
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1821 msgstr "不解读符号名称"
1822
1823 #: options.h:747
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
1826 msgstr "先前的定义在这里"
1827
1828 #: options.h:748
1829 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: options.h:751
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Delete all local symbols"
1835 msgstr "丢弃所有局部符号"
1836
1837 #: options.h:753
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Delete all temporary local symbols"
1840 msgstr "丢弃临时局部符号(默认)"
1841
1842 #: options.h:756
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
1845 msgstr "加入数据符号到动态清单"
1846
1847 #: options.h:759
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
1850 msgstr "使用 C++ 运算子以添加/删除动态清单"
1851
1852 #: options.h:762
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
1855 msgstr "使用 C++ typeinfo 动态清单"
1856
1857 #: options.h:765
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Read a list of dynamic symbols"
1860 msgstr "不当的动态符号\n"
1861
1862 #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
1863 #: options.h:1142 options.h:1190
1864 msgid "FILE"
1865 msgstr "文件"
1866
1867 #: options.h:768
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Set program start address"
1870 msgstr "设置起始地址"
1871
1872 #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
1873 #: options.h:1166
1874 msgid "ADDRESS"
1875 msgstr "地址"
1876
1877 #: options.h:771
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Exclude libraries from automatic export"
1880 msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n"
1881
1882 #: options.h:775
1883 msgid "Export all dynamic symbols"
1884 msgstr "导出所有动态符号"
1885
1886 #: options.h:776
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
1889 msgstr "导出所有动态符号"
1890
1891 #: options.h:779
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
1894 msgstr "导出所有动态符号"
1895
1896 #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
1897 #: options.h:1234 options.h:1237
1898 msgid "SYMBOL"
1899 msgstr "符号"
1900
1901 #: options.h:782
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Link big-endian objects."
1904 msgstr "链接高位字节在前的目标文件"
1905
1906 #: options.h:785
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Link little-endian objects."
1909 msgstr "链接低位字节在前的目标文件"
1910
1911 #: options.h:788
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Create exception frame header"
1914 msgstr "FP 异常已启用"
1915
1916 #: options.h:791
1917 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: options.h:795
1921 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1922 msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器"
1923
1924 #: options.h:796 options.h:800
1925 msgid "SHLIB"
1926 msgstr "共享库"
1927
1928 #: options.h:799
1929 msgid "Filter for shared object symbol table"
1930 msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器"
1931
1932 #: options.h:803
1933 msgid "Treat warnings as errors"
1934 msgstr "将警告当作错误"
1935
1936 #: options.h:804
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Do not treat warnings as errors"
1939 msgstr "不将警告当做错误 (缺省)"
1940
1941 #: options.h:807
1942 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1943 msgstr "在卸载时间调用符号"
1944
1945 #: options.h:810
1946 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: options.h:811
1950 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: options.h:814
1954 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: options.h:815
1958 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: options.h:818
1962 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: options.h:819
1966 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: options.h:822
1970 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: options.h:826
1974 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: options.h:834
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Generate .gdb_index section"
1980 msgstr "生成位指令"
1981
1982 #: options.h:835
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Do not generate .gdb_index section"
1985 msgstr "不生成 .size 伪指令"
1986
1987 #: options.h:838
1988 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: options.h:839
1992 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: options.h:842
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Set shared library name"
1998 msgstr "使用共享库"
1999
2000 #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
2001 msgid "FILENAME"
2002 msgstr "文件名"
2003
2004 #: options.h:845
2005 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: options.h:846
2009 msgid "FRACTION"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: options.h:849
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Dynamic hash style"
2015 msgstr "动态字符串表"
2016
2017 #: options.h:849
2018 msgid "[sysv,gnu,both]"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: options.h:853
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Set dynamic linker path"
2024 msgstr "读取动态清单"
2025
2026 #: options.h:853
2027 msgid "PROGRAM"
2028 msgstr "程序"
2029
2030 #: options.h:856
2031 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: options.h:861
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Do a full link (default)"
2037 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2038
2039 #: options.h:864
2040 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: options.h:868
2044 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: options.h:871
2048 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: options.h:876
2052 msgid "Assume files changed"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: options.h:879
2056 msgid "Assume files didn't change"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: options.h:882
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Use timestamps to check files (default)"
2062 msgstr "使用软件模拟除法(默认)"
2063
2064 #: options.h:885
2065 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: options.h:889
2069 msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: options.h:890
2073 msgid "PERCENT"
2074 msgstr "百分比"
2075
2076 #: options.h:893
2077 msgid "Call SYMBOL at load-time"
2078 msgstr "在加载时间调用符号"
2079
2080 #: options.h:896
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Read only symbol values from FILE"
2083 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2084
2085 #: options.h:900
2086 msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: options.h:901
2090 msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: options.h:904
2094 msgid "Keep files mapped across passes (default)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: options.h:905
2098 msgid "Release mapped files after each pass"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: options.h:908
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
2104 msgstr "生成默认格式的调试信息"
2105
2106 #: options.h:909
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Do not generate unwind information for PLT"
2109 msgstr ""
2110 "\n"
2111 "找不到展开的信息区段之于"
2112
2113 #: options.h:912
2114 msgid "Search for library LIBNAME"
2115 msgstr "搜索库“库名”"
2116
2117 #: options.h:912
2118 msgid "LIBNAME"
2119 msgstr "库名"
2120
2121 #: options.h:915
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Add directory to search path"
2124 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2125
2126 #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
2127 msgid "DIR"
2128 msgstr "目录"
2129
2130 #: options.h:918
2131 msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: options.h:920
2135 msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: options.h:923
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Only search directories specified on the command line."
2141 msgstr "只使用于命令行指定的函数库目录"
2142
2143 #: options.h:927
2144 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: options.h:931
2148 msgid "Set offset between executable and read-only segments"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: options.h:932
2152 msgid "OFFSET"
2153 msgstr "偏移量"
2154
2155 #: options.h:935
2156 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: options.h:935
2160 msgid "EMULATION"
2161 msgstr "仿真"
2162
2163 #: options.h:938
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Map the output file for writing (default)."
2166 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2167
2168 #: options.h:939
2169 msgid "Do not map the output file for writing."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: options.h:942
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Write map file on standard output"
2175 msgstr "在标准输出上打印链接图文件"
2176
2177 #: options.h:943
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Write map file"
2180 msgstr "写入一个链接图文件"
2181
2182 #: options.h:944
2183 #, fuzzy
2184 msgid "MAPFILENAME"
2185 msgstr "文件名"
2186
2187 #: options.h:947
2188 msgid "Do not page align data"
2189 msgstr "不将数据对齐至页边界"
2190
2191 #: options.h:949
2192 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
2193 msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读"
2194
2195 #: options.h:950
2196 msgid "Page align data, make text readonly"
2197 msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读"
2198
2199 #: options.h:953
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2202 msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
2203
2204 #: options.h:954
2205 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: options.h:957
2209 msgid "Create an output file even if errors occur"
2210 msgstr "即使发生错误也要创建输出文件"
2211
2212 #: options.h:960 options.h:1270
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
2215 msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit"
2216
2217 #: options.h:964
2218 msgid "Set output file name"
2219 msgstr "设置输出文件名"
2220
2221 #: options.h:967
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Optimize output file size"
2224 msgstr "优化输出文件"
2225
2226 #: options.h:967
2227 msgid "LEVEL"
2228 msgstr "等级"
2229
2230 #: options.h:970
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Set output format"
2233 msgstr "印出缺省输出格式"
2234
2235 #: options.h:970
2236 msgid "[binary]"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: options.h:973 options.h:982
2240 #, fuzzy
2241 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
2242 msgstr "不起作用,仅为向前兼容保留。"
2243
2244 #: options.h:976 options.h:978
2245 msgid "Create a position independent executable"
2246 msgstr "生成一个位置无关的可执行文件"
2247
2248 #: options.h:985
2249 msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: options.h:986
2253 msgid "[=P2ALIGN]"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: options.h:989
2257 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: options.h:990
2261 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: options.h:993
2265 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: options.h:994
2269 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: options.h:998
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Load a plugin library"
2275 msgstr "加载具名的插件程序"
2276
2277 #: options.h:998
2278 msgid "PLUGIN"
2279 msgstr "插件程序"
2280
2281 #: options.h:1000
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Pass an option to the plugin"
2284 msgstr ""
2285 "使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
2286 "\n"
2287
2288 #: options.h:1000
2289 msgid "OPTION"
2290 msgstr "选项"
2291
2292 #: options.h:1004
2293 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: options.h:1006
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
2299 msgstr "使用另一套寄存器名"
2300
2301 #: options.h:1009
2302 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: options.h:1012
2306 msgid "Print default output format"
2307 msgstr "印出缺省输出格式"
2308
2309 #: options.h:1015
2310 msgid "Print symbols defined and used for each input"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: options.h:1019
2314 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
2315 msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略"
2316
2317 #: options.h:1022
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Generate relocations in output"
2320 msgstr "生成可重新定位的输出"
2321
2322 #: options.h:1025
2323 msgid "Generate relocatable output"
2324 msgstr "生成可重新定位的输出"
2325
2326 #: options.h:1027
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Synonym for -r"
2329 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2330
2331 #: options.h:1030
2332 msgid "Relax branches on certain targets"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: options.h:1033
2336 #, fuzzy
2337 msgid "keep only symbols listed in this file"
2338 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2339
2340 #: options.h:1039 options.h:1042
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Add DIR to runtime search path"
2343 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2344
2345 #: options.h:1045
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
2348 msgstr "设置链接时共享库的搜索路径"
2349
2350 #: options.h:1049
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Layout sections in the order specified."
2353 msgstr "为方法定义指定了多余的分号"
2354
2355 #: options.h:1053
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Set address of section"
2358 msgstr "设置 .bss 节的地址"
2359
2360 #: options.h:1053
2361 msgid "SECTION=ADDRESS"
2362 msgstr "节=地址"
2363
2364 #: options.h:1056
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Sort common symbols by alignment"
2367 msgstr "依照对齐来排序一般符号 [以指定的排序]"
2368
2369 #: options.h:1057
2370 #, fuzzy
2371 msgid "[={ascending,descending}]"
2372 msgstr "[=ascending|descending]"
2373
2374 #: options.h:1060
2375 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: options.h:1062
2379 #, fuzzy
2380 msgid "[none,name]"
2381 msgstr "名称 \t\t\t\t"
2382
2383 #: options.h:1066
2384 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
2388 #: options.h:1154
2389 msgid "COUNT"
2390 msgstr "计数"
2391
2392 #: options.h:1070
2393 msgid "Strip all symbols"
2394 msgstr "剔除所有符号信息"
2395
2396 #: options.h:1072
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Strip debugging information"
2399 msgstr "%s:未识别的调试信息"
2400
2401 #: options.h:1074
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Emit only debug line number information"
2404 msgstr "生成调用图信息"
2405
2406 #: options.h:1076
2407 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: options.h:1079
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
2413 msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
2414
2415 #: options.h:1082
2416 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: options.h:1089
2420 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: options.h:1093 options.h:1096
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Generate shared library"
2426 msgstr "创建一个共享库"
2427
2428 #: options.h:1099
2429 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: options.h:1105
2433 msgid "Do not link against shared libraries"
2434 msgstr "不链接到共享库"
2435
2436 #: options.h:1108
2437 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: options.h:1115
2441 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: options.h:1118
2445 #, fuzzy
2446 msgid "List folded identical sections on stderr"
2447 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2448
2449 #: options.h:1119
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Do not list folded identical sections"
2452 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2453
2454 #: options.h:1122
2455 msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: options.h:1125
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Remove unused sections"
2461 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2462
2463 #: options.h:1126
2464 msgid "Don't remove unused sections (default)"
2465 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2466
2467 #: options.h:1129
2468 msgid "List removed unused sections on stderr"
2469 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2470
2471 #: options.h:1130
2472 msgid "Do not list removed unused sections"
2473 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2474
2475 #: options.h:1133
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Print resource usage statistics"
2478 msgstr "打印内存使用统计"
2479
2480 #: options.h:1136
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Set target system root directory"
2483 msgstr "-isysroot <目录>\t将目录设为系统根目录"
2484
2485 #: options.h:1139
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Print the name of each input file"
2488 msgstr "打印使用到的头文件名"
2489
2490 #: options.h:1142
2491 msgid "Read linker script"
2492 msgstr "读取链接脚本"
2493
2494 #: options.h:1145
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Run the linker multi-threaded"
2497 msgstr "支持传统多线程"
2498
2499 #: options.h:1146
2500 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: options.h:1148
2504 msgid "Number of threads to use"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: options.h:1150
2508 msgid "Number of threads to use in initial pass"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: options.h:1152
2512 msgid "Number of threads to use in middle pass"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: options.h:1154
2516 msgid "Number of threads to use in final pass"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: options.h:1157
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Set the address of the bss segment"
2522 msgstr "设置文本数据段的地址"
2523
2524 #: options.h:1159
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Set the address of the data segment"
2527 msgstr "设置 ldata 数据段的地址"
2528
2529 #: options.h:1161 options.h:1163
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Set the address of the text segment"
2532 msgstr "设置文本数据段的地址"
2533
2534 #: options.h:1166
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Set the address of the rodata segment"
2537 msgstr "设置 rodata 只读数据段的地址"
2538
2539 #: options.h:1169
2540 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: options.h:1170
2544 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: options.h:1173
2548 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: options.h:1174
2552 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: options.h:1177
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
2558 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2559
2560 #: options.h:1180
2561 #, fuzzy
2562 msgid "How to handle unresolved symbols"
2563 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2564
2565 #: options.h:1187
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Synonym for --debug=files"
2568 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2569
2570 #: options.h:1190
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Read version script"
2573 msgstr "读取版本信息脚本"
2574
2575 #: options.h:1193
2576 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2577 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2578
2579 #: options.h:1194
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
2582 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2583
2584 #: options.h:1200
2585 msgid "Warn if the stack is executable"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: options.h:1201
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
2591 msgstr "不要使用 callt 指令(默认)"
2592
2593 #: options.h:1204
2594 msgid "Don't warn about mismatched input files"
2595 msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告"
2596
2597 #: options.h:1210
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
2600 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2601
2602 #: options.h:1211
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2605 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2606
2607 #: options.h:1214
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Warn if text segment is not shareable"
2610 msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
2611
2612 #: options.h:1215
2613 msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: options.h:1218
2617 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2618 msgstr "将不能解析的符号视作警告"
2619
2620 #: options.h:1222
2621 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2622 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2623
2624 #: options.h:1226
2625 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: options.h:1230
2629 msgid "Include all archive contents"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: options.h:1231
2633 msgid "Include only needed archive contents"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: options.h:1234
2637 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2638 msgstr "使用包装函数作为[符号]"
2639
2640 #: options.h:1237
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Trace references to symbol"
2643 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2644
2645 #: options.h:1240
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Allow unused version in script (default)"
2648 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2649
2650 #: options.h:1241
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Do not allow unused version in script"
2653 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
2654
2655 #: options.h:1244
2656 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
2657 msgstr "为了 Solaris 兼容性的缺省搜索路径"
2658
2659 #: options.h:1245
2660 msgid "PATH"
2661 msgstr "路径"
2662
2663 #: options.h:1248
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Start a library search group"
2666 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2667
2668 #: options.h:1250
2669 #, fuzzy
2670 msgid "End a library search group"
2671 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2672
2673 #: options.h:1254
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Start a library"
2676 msgstr "过滤器库"
2677
2678 #: options.h:1256
2679 #, fuzzy
2680 msgid "End a library "
2681 msgstr "%s 不是一个函数库"
2682
2683 #: options.h:1259
2684 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
2685 msgstr "为 GCC 链接器选项兼容性忽略"
2686
2687 #: options.h:1265
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sort dynamic relocs"
2690 msgstr ""
2691 "\n"
2692 "映像重定位\n"
2693
2694 #: options.h:1266
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Do not sort dynamic relocs"
2697 msgstr ""
2698 "\n"
2699 "映像重定位\n"
2700
2701 #: options.h:1268
2702 msgid "Set common page size to SIZE"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: options.h:1273
2706 msgid "Mark output as requiring executable stack"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: options.h:1275
2710 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: options.h:1278
2714 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: options.h:1281
2718 msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: options.h:1284
2722 msgid "Mark object requiring immediate process"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: options.h:1287
2726 msgid "Set maximum page size to SIZE"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: options.h:1295
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Do not create copy relocs"
2732 msgstr "不禁用空间寄存器"
2733
2734 #: options.h:1297
2735 msgid "Mark object not to use default search paths"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: options.h:1300
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
2741 msgstr "生成运行时可重定位的代码"
2742
2743 #: options.h:1303
2744 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: options.h:1306
2748 msgid "Mark DSO not available to dldump"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: options.h:1309
2752 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: options.h:1311
2756 msgid "Mark object for immediate function binding"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: options.h:1314
2760 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: options.h:1317
2764 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: options.h:1318
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
2770 msgstr "常变量默认位于 near 节"
2771
2772 #: options.h:1320
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
2775 msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
2776
2777 #: options.h:1321 options.h:1323
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
2780 msgstr "无法读取动态区段"
2781
2782 #: output.cc:1344
2783 msgid "section group retained but group element discarded"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: output.cc:1711 output.cc:1743
2787 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: output.cc:2372
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
2793 msgstr "内建函数实参无效"
2794
2795 #: output.cc:4598
2796 #, c-format
2797 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: output.cc:4601
2801 #, c-format
2802 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: output.cc:4965
2806 #, c-format
2807 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: output.cc:4972
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "%s: stat: %s"
2813 msgstr "%s:%s:%s"
2814
2815 #: output.cc:4977
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "%s: incremental base file is empty"
2818 msgstr "%s: 归档索引空\n"
2819
2820 #: output.cc:4989 output.cc:5087
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "%s: open: %s"
2823 msgstr "%s:读取:%s"
2824
2825 #: output.cc:5006
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "%s: read failed: %s"
2828 msgstr "%s:fread 失败"
2829
2830 #: output.cc:5011
2831 #, c-format
2832 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: output.cc:5111
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "%s: mremap: %s"
2838 msgstr "%s:读取:%s"
2839
2840 #: output.cc:5130
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "%s: mmap: %s"
2843 msgstr "%s:读取:%s"
2844
2845 #: output.cc:5222
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
2848 msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
2849
2850 #: output.cc:5240
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "%s: munmap: %s"
2853 msgstr "%s:读取:%s"
2854
2855 #: output.cc:5260
2856 #, c-format
2857 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: output.cc:5262
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "%s: write: %s"
2863 msgstr "%s:读取:%s"
2864
2865 #: output.cc:5277
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "%s: close: %s"
2868 msgstr "close:%s"
2869
2870 #: output.h:501
2871 #, fuzzy
2872 msgid "** section headers"
2873 msgstr "节头"
2874
2875 #: output.h:551
2876 #, fuzzy
2877 msgid "** segment headers"
2878 msgstr "菜单头"
2879
2880 #: output.h:598
2881 #, fuzzy
2882 msgid "** file header"
2883 msgstr "文件标头:\n"
2884
2885 #: output.h:824
2886 msgid "** fill"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: output.h:990
2890 #, fuzzy
2891 msgid "** string table"
2892 msgstr "字符串表"
2893
2894 #: output.h:1513
2895 #, fuzzy
2896 msgid "** dynamic relocs"
2897 msgstr ""
2898 "\n"
2899 "映像重定位\n"
2900
2901 #: output.h:1514 output.h:2214
2902 #, fuzzy
2903 msgid "** relocs"
2904 msgstr ""
2905 "\n"
2906 "映像重定位\n"
2907
2908 #: output.h:2239
2909 #, fuzzy
2910 msgid "** group"
2911 msgstr "结束一个组"
2912
2913 #: output.h:2415
2914 msgid "** GOT"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: output.h:2597
2918 msgid "** dynamic"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: output.h:2734
2922 msgid "** symtab xindex"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: parameters.cc:221
2926 #, fuzzy
2927 msgid "input file does not match -EB/EL option"
2928 msgstr "输入文件似乎不为 UFT16。\n"
2929
2930 #: parameters.cc:231
2931 msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "unrecognized output format %s"
2937 msgstr "无法识别的格式限定符"
2938
2939 #: parameters.cc:352
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "unrecognized emulation %s"
2942 msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n"
2943
2944 #: parameters.cc:375
2945 #, fuzzy
2946 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
2947 msgstr "不支持的 .stab 重定位"
2948
2949 #: plugin.cc:178
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
2952 msgstr "%s:无法打开比较调试文件 %s"
2953
2954 #: plugin.cc:187
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "%s: could not find onload entry point"
2957 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
2958
2959 #: plugin.cc:852
2960 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: powerpc.cc:856
2964 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
2968 #, c-format
2969 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
2975 msgstr "%s:无效的基数"
2976
2977 #: powerpc.cc:1765
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
2980 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
2981
2982 #: powerpc.cc:1776
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
2985 msgstr "%s:.opd 不是 opd 条目的普通数组"
2986
2987 #: powerpc.cc:1843
2988 #, c-format
2989 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: powerpc.cc:2420
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "%s:%s exceeds group size"
2995 msgstr "段 %s 对偏移和尺寸表太小\n"
2996
2997 #: powerpc.cc:2643
2998 #, c-format
2999 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: powerpc.cc:3966
3003 msgid "** glink"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "%s: linkage table error against `%s'"
3009 msgstr "无法解析的以 %s 为准之 PC 相对重定位"
3010
3011 #: powerpc.cc:4607
3012 msgid "** save/restore"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
3016 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: powerpc.cc:5289
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
3022 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
3023
3024 #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
3027 msgstr ""
3028 "\n"
3029 "重定位节 "
3030
3031 #: powerpc.cc:6626
3032 #, fuzzy
3033 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
3034 msgstr "用参数信息标注对 __tls_get_addr 的调用"
3035
3036 #: powerpc.cc:6772
3037 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
3043 msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。"
3044
3045 #: powerpc.cc:7568
3046 #, fuzzy
3047 msgid "relocation overflow"
3048 msgstr "以 %s 为准对齐重定位时发生溢出"
3049
3050 #: readsyms.cc:285
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "%s: file is empty"
3053 msgstr "%s: 归档索引空\n"
3054
3055 #. Here we have to handle any other input file types we need.
3056 #: readsyms.cc:920
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "%s: not an object or archive"
3059 msgstr "%s:未打开归档文件\n"
3060
3061 #: reduced_debug_output.cc:187
3062 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: reduced_debug_output.cc:273
3066 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: reduced_debug_output.cc:281
3070 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
3074 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: reduced_debug_output.cc:324
3078 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
3082 #, c-format
3083 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
3087 #, c-format
3088 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
3094 msgstr "左移次数为负"
3095
3096 #: reloc.cc:1367
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
3099 msgstr "不能将模板参数从%qE转换到%qT"
3100
3101 #: reloc.cc:1527
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
3104 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
3105
3106 #. We should only see externally visible symbols in the symbol
3107 #. table.
3108 #: resolve.cc:194
3109 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
3113 #. define a resolve method.
3114 #: resolve.cc:200
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "unsupported symbol binding %d"
3117 msgstr "不支持的真理哈希类型 %d。\n"
3118
3119 #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
3120 #. defined in another object.
3121 #: resolve.cc:284
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
3124 msgstr "找不到趟处理%qs,但却被新的趟处理%qs所引用"
3125
3126 #: resolve.cc:406
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
3129 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较小的共同点所覆写\n"
3130
3131 #: resolve.cc:411
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
3134 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较大的共同点所覆写\n"
3135
3136 #: resolve.cc:416
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "multiple common of '%s'"
3139 msgstr "%B: 警告: %T 的多重共同点\n"
3140
3141 #: resolve.cc:458
3142 #, c-format
3143 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: resolve.cc:501
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "multiple definition of '%s'"
3149 msgstr "%q#T多次定义"
3150
3151 #: resolve.cc:540
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "definition of '%s' overriding common"
3154 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3155
3156 #: resolve.cc:575
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
3159 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3160
3161 #: resolve.cc:725
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
3164 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由定义所覆写\n"
3165
3166 #: resolve.cc:860
3167 msgid "COPY reloc"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
3171 msgid "command line"
3172 msgstr "命令行"
3173
3174 #: resolve.cc:867
3175 msgid "linker script"
3176 msgstr "链接器脚本"
3177
3178 #: resolve.cc:871
3179 msgid "linker defined"
3180 msgstr "链接器定义的"
3181
3182 #: script-sections.cc:105
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "section %s overflows end of region %s"
3185 msgstr "向量浮点溢出"
3186
3187 #: script-sections.cc:646
3188 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
3192 msgid "dot may not move backward"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: script-sections.cc:1019
3196 msgid "** expression"
3197 msgstr "** 表达式"
3198
3199 #: script-sections.cc:1204
3200 #, fuzzy
3201 msgid "fill value is not absolute"
3202 msgstr "启用绝对差指令"
3203
3204 #: script-sections.cc:2348
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "alignment of section %s is not absolute"
3207 msgstr "尚不支持显示 %s 节的调试内容。\n"
3208
3209 #: script-sections.cc:2449
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "subalign of section %s is not absolute"
3212 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3213
3214 #: script-sections.cc:2464
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "fill of section %s is not absolute"
3217 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3218
3219 #: script-sections.cc:2577
3220 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: script-sections.cc:2619
3224 #, fuzzy
3225 msgid "mismatched definition for constrained sections"
3226 msgstr "找不到%<%c%E%>的方法定义"
3227
3228 #: script-sections.cc:3095
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "region '%.*s' already defined"
3231 msgstr "%qD已定义过"
3232
3233 #: script-sections.cc:3321
3234 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: script-sections.cc:3336
3238 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: script-sections.cc:3341
3242 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: script-sections.cc:3519
3246 #, fuzzy
3247 msgid "no matching section constraint"
3248 msgstr "%s:无法设定调试节内容:%s"
3249
3250 #: script-sections.cc:3914
3251 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: script-sections.cc:3963
3255 #, fuzzy
3256 msgid "TLS sections are not adjacent"
3257 msgstr "节没有内容"
3258
3259 #: script-sections.cc:4110
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "allocated section %s not in any segment"
3262 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3263
3264 #: script-sections.cc:4156
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "no segment %s"
3267 msgstr "没有参数"
3268
3269 #: script-sections.cc:4169
3270 msgid "section in two PT_LOAD segments"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: script-sections.cc:4176
3274 #, fuzzy
3275 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
3276 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3277
3278 #: script-sections.cc:4205
3279 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: script-sections.cc:4231
3283 #, c-format
3284 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. We could support this if we wanted to.
3288 #: script-sections.cc:4242
3289 #, fuzzy
3290 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
3291 msgstr "目前只支持第二、三与第四版的 DWARF 行信息。\n"
3292
3293 #: script-sections.cc:4257
3294 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: script-sections.cc:4263
3298 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: script.cc:1132
3302 #, fuzzy
3303 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
3304 msgstr "将类型%qT用作模板的模板参数的默认值无效"
3305
3306 #: script.cc:1508
3307 #, c-format
3308 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. We have a match for both the global and local entries for a
3312 #. version tag. That's got to be wrong.
3313 #: script.cc:2212
3314 #, c-format
3315 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: script.cc:2239
3319 #, c-format
3320 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: script.cc:2244
3324 #, c-format
3325 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: script.cc:2329
3329 #, c-format
3330 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: script.cc:2427
3334 #, c-format
3335 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: script.cc:2623
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "%s:%d:%d: %s"
3341 msgstr "%s:%s:%s"
3342
3343 #: script.cc:2689
3344 #, fuzzy
3345 msgid "library name must be prefixed with -l"
3346 msgstr "-frepo 必须与 -c 一起使用"
3347
3348 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
3349 #. -lLIBRARY. Should we bother?
3350 #: script.cc:2816
3351 #, c-format
3352 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: script.cc:2881
3356 #, c-format
3357 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: script.cc:2909
3361 #, c-format
3362 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: script.cc:3025
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "unrecognized version script language '%s'"
3368 msgstr "不能识别的节标志“%s”"
3369
3370 #: script.cc:3144 script.cc:3158
3371 #, c-format
3372 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: script.cc:3277
3376 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: script.cc:3296
3380 #, c-format
3381 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: script.cc:3307
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
3387 msgstr "%P:%S: 警告: 未宣告内存区域 %s\n"
3388
3389 #: script.cc:3352
3390 #, fuzzy
3391 msgid "unknown MEMORY attribute"
3392 msgstr "不能设置只读属性"
3393
3394 #: script.cc:3382
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
3397 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3398
3399 #: script.cc:3401
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
3402 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3403
3404 #: sparc.cc:4326
3405 #, c-format
3406 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: sparc.cc:4329
3410 #, c-format
3411 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: stringpool.cc:510
3415 #, c-format
3416 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: stringpool.cc:514
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3422 msgstr "保留"
3423
3424 #: stringpool.cc:517
3425 #, c-format
3426 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: symtab.cc:374
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "Cannot export local symbol '%s'"
3432 msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n"
3433
3434 #: symtab.cc:904
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s: reference to %s"
3437 msgstr "%qE有%qs的引用类型"
3438
3439 #: symtab.cc:906
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "%s: definition of %s"
3442 msgstr "%q+D重定义"
3443
3444 #: symtab.cc:1104
3445 #, c-format
3446 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: symtab.cc:1358
3450 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: symtab.cc:1369
3454 #, fuzzy
3455 msgid "too few symbol versions"
3456 msgstr "生成默认的符号版本"
3457
3458 #: symtab.cc:1418
3459 #, c-format
3460 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: symtab.cc:1481
3464 #, c-format
3465 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: symtab.cc:1489
3469 #, c-format
3470 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
3476 msgstr "%s:不支持的重定位类型 0x%02x"
3477
3478 #: symtab.cc:3155
3479 #, c-format
3480 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: symtab.cc:3158
3484 #, c-format
3485 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
3486 msgstr "%s: 符号表条目数: %zu\n"
3487
3488 #: symtab.cc:3310
3489 #, c-format
3490 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
3494 #, c-format
3495 msgid " %s from %s\n"
3496 msgstr " %s 来自 %s\n"
3497
3498 #: target-reloc.h:163
3499 msgid "internal"
3500 msgstr "内部"
3501
3502 #: target-reloc.h:166
3503 msgid "hidden"
3504 msgstr "已隐藏"
3505
3506 #: target-reloc.h:169
3507 msgid "protected"
3508 msgstr "受保护"
3509
3510 #: target-reloc.h:174
3511 #, c-format
3512 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
3513 msgstr "%s 符号‘%s’未在本地定义"
3514
3515 #: target-reloc.h:414
3516 #, c-format
3517 msgid "reloc has bad offset %zu"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: target.cc:170
3521 #, c-format
3522 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
3526 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
3530 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: tilegx.cc:2779
3534 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
3538 #, c-format
3539 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: tls.h:59
3543 msgid "TLS relocation out of range"
3544 msgstr "TLS 重定位越界"
3545
3546 #: tls.h:73
3547 msgid "TLS relocation against invalid instruction"
3548 msgstr "TLS 对无效指令重定位"
3549
3550 #. This output is intended to follow the GNU standards.
3551 #: version.cc:66
3552 #, c-format
3553 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3554 msgstr "著作权 2014 自由软件基金会。\n"
3555
3556 #: version.cc:67
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
3560 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
3561 "This program has absolutely no warranty.\n"
3562 msgstr ""
3563 "这个程序是自由软件;您可以遵循GNU 通用公共授权版本 3 或\n"
3564 "(您自行选择的) 稍后版本以再次散布它。\n"
3565 "这个程序完全没有任何担保。\n"
3566
3567 #: workqueue-threads.cc:106
3568 #, c-format
3569 msgid "%s failed: %s"
3570 msgstr "%s 失败:%s"
3571
3572 #: x86_64.cc:2222
3573 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: x86_64.cc:2242
3577 #, c-format
3578 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: x86_64.cc:3776
3582 #, c-format
3583 msgid "unsupported reloc type %u"
3584 msgstr "不支持的重定位类型 %u"
3585
3586 #: x86_64.cc:4211
3587 #, c-format
3588 msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
3589 msgstr "不支持对本地符号的重定位 %u"
This page took 0.1083 seconds and 4 git commands to generate.