Updated translations for various binutils sub-directories
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translations for ld (binutils package).
2 # Traduções em português brasileiro para o ld (pacote binutils).
3 # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ld 2.33.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-19 22:35-0300\n"
12 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22 #: ldcref.c:171
23 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
24 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init da tabela cref falhou: %E\n"
25
26 #: ldcref.c:177
27 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
28 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup falhou: %E\n"
29
30 #: ldcref.c:187
31 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
32 msgstr "%X%P: alloc de cref falhou: %E\n"
33
34 #: ldcref.c:372
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Cross Reference Table\n"
39 "\n"
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "Tabela de referência cruzada\n"
43 "\n"
44
45 #: ldcref.c:373
46 msgid "Symbol"
47 msgstr "Símbolo"
48
49 #: ldcref.c:381
50 #, c-format
51 msgid "File\n"
52 msgstr "Arquivo\n"
53
54 #: ldcref.c:385
55 #, c-format
56 msgid "No symbols\n"
57 msgstr "Nenhum símbolo\n"
58
59 #: ldcref.c:414 ldcref.c:566
60 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
61 msgstr "%P: símbolo \"%pT\" faltando da tabela hash principal\n"
62
63 #: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1227 ldmisc.c:335 pe-dll.c:726
64 #: pe-dll.c:1305 pe-dll.c:1426 pe-dll.c:1549 earm_wince_pe.c:1437
65 #: earm_wince_pe.c:1644 earmpe.c:1437 earmpe.c:1644 ei386pe.c:1437
66 #: ei386pe.c:1644 ei386pe_posix.c:1437 ei386pe_posix.c:1644 ei386pep.c:1422
67 #: emcorepe.c:1437 emcorepe.c:1644 eppcpe.c:1437 eppcpe.c:1644 eshpe.c:1437
68 #: eshpe.c:1644
69 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
70 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler os símbolos: %E\n"
71
72 #: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1289 ldmain.c:1296
73 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
74 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler as realocações: %E\n"
75
76 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
77 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
78 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
79 #. are prohibited. We must report an error.
80 #: ldcref.c:725
81 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
82 msgstr "%X%P: %C: referência cruzada proibida de %s para \"%pT\" em %s\n"
83
84 #: ldctor.c:84
85 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
86 msgstr "%X%P: realocações diferentes usadas no conjunto %s\n"
87
88 #: ldctor.c:102
89 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
90 msgstr "%X%P: Formatos de arquivo objeto diferentes compondo conjunto %s\n"
91
92 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
93 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
94 msgstr "%X%P: %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
95
96 #: ldctor.c:294
97 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
98 msgstr "%X%P: Seção especial %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
99
100 #: ldctor.c:320
101 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
102 msgstr "%X%P: Tamanho sem suporte %d para o conjunto %s\n"
103
104 #: ldctor.c:343
105 msgid ""
106 "\n"
107 "Set Symbol\n"
108 "\n"
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "Conjunto Símbolo\n"
112 "\n"
113
114 #: ldelf.c:71
115 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
116 msgstr "%P: aviso: -z dynamic-undefined-weak ignorado\n"
117
118 #: ldelf.c:98
119 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
120 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols não pode ser usado em DSO\n"
121
122 #: ldelf.c:200
123 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
124 msgstr "%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
125
126 #: ldelf.c:241
127 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
128 msgstr "%P: aviso: %s, necessário por %pB, pode conflitar com %s\n"
129
130 #: ldelf.c:261 ldfile.c:133
131 #, c-format
132 msgid "attempt to open %s failed\n"
133 msgstr "tentativa de abrir %s falhou\n"
134
135 #: ldelf.c:296
136 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
137 msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list falhou: %E\n"
138
139 #: ldelf.c:344
140 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
141 msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
142
143 #: ldelf.c:350
144 #, c-format
145 msgid "found %s at %s\n"
146 msgstr "localizado %s em %s\n"
147
148 #: ldelf.c:380 ldlang.c:3087 ldlang.c:3101
149 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
150 msgstr "%F%P: %pB: erro ao adicionar símbolos: %E\n"
151
152 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
153 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
154 #. a path name in the target's file system.
155 #: ldelf.c:567
156 #, c-format
157 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
158 msgstr "token não reconhecido ou sem suporte \"%s\" no caminho de pesquisa\n"
159
160 #: ldelf.c:1011
161 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
162 msgstr "%F%P: %s não foi possível abrir para escrita: %E\n"
163
164 #: ldelf.c:1088
165 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
166 msgstr "%F%P: descrições de quadro compacto incompatíveis com .eh_frame DWARF2 de %pB\n"
167
168 #: ldelf.c:1124
169 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
170 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorada\n"
171
172 #: ldelf.c:1179
173 #, c-format
174 msgid "%s needed by %pB\n"
175 msgstr "%s necessária para %pB\n"
176
177 #: ldelf.c:1288
178 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
179 msgstr "%P: aviso: %s, necessária para %pB, não localizada (tente usar -rpath ou -rpath-link)\n"
180
181 #: ldelf.c:1295
182 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
183 msgstr "%F%P: falha ao analisar entradas de quadro EH\n"
184
185 #: ldelf.c:1334
186 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
187 msgstr "%P: aviso: seção .note.gnu.build-id descartada, --build-id ignorada\n"
188
189 #: ldelf.c:1380 earm_wince_pe.c:1231 earmpe.c:1231 ei386pe.c:1231
190 #: ei386pe_posix.c:1231 ei386pep.c:1234 emcorepe.c:1231 eppcpe.c:1231
191 #: eshpe.c:1231
192 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
193 msgstr "%P: aviso: estilo de --build-id não reconhecido ignorado\n"
194
195 #: ldelf.c:1398
196 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
197 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .note.gnu.build-id, --build-id ignorada\n"
198
199 #: ldelf.c:1430 eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
200 #: eppcmacos.c:1370
201 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
202 msgstr "%F%P: falha ao registrar atribuição a %s: %E\n"
203
204 #: ldelf.c:1612 ldelf.c:1677 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832
205 #: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832
206 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
207 msgstr "%F%P: falha ao definir tamanhos de seção dinâmica: %E\n"
208
209 #: ldelf.c:1649
210 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
211 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção .gnu.warning: %E\n"
212
213 #: ldelfgen.c:55
214 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
215 msgstr "%F%P: mapa de seções para segmentos falhou: %E\n"
216
217 #: ldelfgen.c:75
218 msgid "%F%P: looping in map_segments"
219 msgstr "%F%P: em loop em map_segments"
220
221 #: ldelfgen.c:177
222 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
223 msgstr "%F%P: aviso: associação de strtab CTF falhou; strings não serão compartilhadas: %s\n"
224
225 #: ldelfgen.c:183
226 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; slight space cost: %s\n"
227 msgstr "%F%P: aviso: embaralhamento de símbolos CTF falhou; leve custo de espaço: %s\n"
228
229 #: ldemul.c:303
230 #, c-format
231 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
232 msgstr "SYSLIB %pS ignorado\n"
233
234 #: ldemul.c:309
235 #, c-format
236 msgid "%pS HLL ignored\n"
237 msgstr "HLL %pS ignorado\n"
238
239 #: ldemul.c:329
240 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
241 msgstr "%P: modo de emulação não reconhecido: %s\n"
242
243 #: ldemul.c:330
244 msgid "Supported emulations: "
245 msgstr "Emulações sem suporte: "
246
247 #: ldemul.c:372
248 #, c-format
249 msgid " no emulation specific options.\n"
250 msgstr " sem opções específicas de emulação.\n"
251
252 #: ldexp.c:284
253 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
254 msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate falhou ao criar símbolo %s\n"
255
256 #: ldexp.c:315
257 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
258 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou ao criar símbolo %s\n"
259
260 #: ldexp.c:552
261 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
262 msgstr "%P: aviso: o endereço de \"%s\" não é múltiplo do tamanho máximo de página\n"
263
264 #: ldexp.c:631
265 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
266 msgstr "%F%P:%pS %% por zero\n"
267
268 #: ldexp.c:640
269 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
270 msgstr "%F%P:%pS / por zero\n"
271
272 #: ldexp.c:733 ldlang.c:3830 ldmain.c:1194 earm_wince_pe.c:1772 earmpe.c:1772
273 #: ei386pe.c:1772 ei386pe_posix.c:1772 ei386pep.c:1646 emcorepe.c:1772
274 #: eppcpe.c:1772 eshpe.c:1772
275 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
276 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup falhou: %E\n"
277
278 #: ldexp.c:745
279 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
280 msgstr "%X%P:%pS: símbolo \"%s\" irresolvível referenciado na expressão\n"
281
282 #: ldexp.c:760
283 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
284 msgstr "%F%P:%pS: símbolo \"%s\" indefinido referenciado na expressão\n"
285
286 #: ldexp.c:798 ldexp.c:816 ldexp.c:844
287 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
288 msgstr "%F%P:%pS: seção \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
289
290 #: ldexp.c:875 ldexp.c:889
291 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
292 msgstr "%F%P:%pS: região de MEMORY \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
293
294 #: ldexp.c:901
295 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
296 msgstr "%F%P:%pS: constante desconhecida \"%s\" referenciada na expressão\n"
297
298 #: ldexp.c:1049
299 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
300 msgstr "%F%P:%pS não pode fornecer (PROVIDE) atribuição ao contador de localização\n"
301
302 #: ldexp.c:1082
303 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
304 msgstr "%F%P:%pS atribuição inválida ao contador de localização\n"
305
306 #: ldexp.c:1086
307 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
308 msgstr "%F%P:%pS atribuição ao contador de localização inválida fora de SECTIONS\n"
309
310 #: ldexp.c:1105
311 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
312 msgstr "%F%P:%pS não é possível mover contador de localização de volta (de %V para %V)\n"
313
314 #: ldexp.c:1165
315 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
316 msgstr "%F%P:%s: criação de hash falhou\n"
317
318 #: ldexp.c:1530 ldexp.c:1572 ldexp.c:1632
319 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
320 msgstr "%F%P:%pS: expressão não constante para %s\n"
321
322 #: ldexp.c:1658 ldlang.c:1255 ldlang.c:3405 ldlang.c:7644
323 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
324 msgstr "%F%P: não foi possível criar tabela hash: %E\n"
325
326 #: ldfile.c:135
327 #, c-format
328 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
329 msgstr "tentativa de abrir %s bem-sucedida\n"
330
331 #: ldfile.c:141
332 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
333 msgstr "%F%P: alvo BFD inválido \"%s\"\n"
334
335 #: ldfile.c:266 ldfile.c:296
336 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
337 msgstr "%P: pulando %s incompatível ao pesquisar para %s\n"
338
339 #: ldfile.c:279
340 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
341 msgstr "%F%P: tentado vínculo estático de objeto dinâmico \"%s\"\n"
342
343 #: ldfile.c:406
344 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
345 msgstr "%P: não foi possível localizar %s (%s): %E\n"
346
347 #: ldfile.c:409
348 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
349 msgstr "%P: não foi possível localizar %s: %E\n"
350
351 #: ldfile.c:444
352 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
353 msgstr "%P: não foi possível localizar %s dentro de %s\n"
354
355 #: ldfile.c:447
356 msgid "%P: cannot find %s\n"
357 msgstr "%P: não foi possível localizar %s\n"
358
359 #: ldfile.c:469
360 #, c-format
361 msgid "cannot find script file %s\n"
362 msgstr "não foi possível localizar o arquivo script %s\n"
363
364 #: ldfile.c:471
365 #, c-format
366 msgid "opened script file %s\n"
367 msgstr "aberto arquivo de script %s\n"
368
369 #: ldfile.c:620
370 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
371 msgstr "%F%P: erro: o arquivo de script \"%s\" do vinculador aparece várias vezes\n"
372
373 #: ldfile.c:642
374 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
375 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de script do vinculador %s: %E\n"
376
377 #: ldfile.c:713
378 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
379 msgstr "%F%P: não foi possível representar a máquina \"%s\"\n"
380
381 #: ldlang.c:1339
382 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
383 msgstr "%P:%pS: aviso: redeclaração de região de memória \"%s\"\n"
384
385 #: ldlang.c:1345
386 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
387 msgstr "%P:%pS: aviso: região de memória \"%s\" não declarada\n"
388
389 #: ldlang.c:1381
390 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
391 msgstr "%F%P:%pS: erro: apelido para região de memória padrão\n"
392
393 #: ldlang.c:1392
394 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
395 msgstr "%F%P:%pS: erro: redefinição de região de memória com apelido \"%s\"\n"
396
397 #: ldlang.c:1399
398 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
399 msgstr "%F%P:%pS: erro: a região de memória \"%s\" para apelido \"%s\" não existe\n"
400
401 #: ldlang.c:1458 ldlang.c:1497
402 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
403 msgstr "%F%P: falha ao criar a seção \"%s\": %E\n"
404
405 #: ldlang.c:2195
406 msgid ""
407 "\n"
408 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
409 "\n"
410 msgstr ""
411 "\n"
412 "Biblioteca conforme necessária incluída para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
413 "\n"
414
415 #: ldlang.c:2262
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "\n"
419 "Discarded input sections\n"
420 "\n"
421 msgstr ""
422 "\n"
423 "Seções de entrada descartadas\n"
424 "\n"
425
426 #: ldlang.c:2270
427 msgid ""
428 "\n"
429 "Memory Configuration\n"
430 "\n"
431 msgstr ""
432 "\n"
433 "Configuração de memória\n"
434 "\n"
435
436 #: ldlang.c:2272
437 msgid "Name"
438 msgstr "Nome"
439
440 #: ldlang.c:2272
441 msgid "Origin"
442 msgstr "Origem"
443
444 #: ldlang.c:2272
445 msgid "Length"
446 msgstr "Tamanho"
447
448 #: ldlang.c:2272
449 msgid "Attributes"
450 msgstr "Atributos"
451
452 #: ldlang.c:2312
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "\n"
456 "Linker script and memory map\n"
457 "\n"
458 msgstr ""
459 "\n"
460 "Mapa de memória e script de vinculador\n"
461 "\n"
462
463 #: ldlang.c:2365
464 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
465 msgstr "%F%P: uso ilegal de seção \"%s\"\n"
466
467 #: ldlang.c:2374
468 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
469 msgstr "%F%P: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s: %E\n"
470
471 #: ldlang.c:2993
472 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
473 msgstr "%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E; formatos correspondentes:"
474
475 #: ldlang.c:3001
476 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
477 msgstr "%F%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E\n"
478
479 #: ldlang.c:3072
480 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
481 msgstr "%F%P: %pB: o membro %pB no arquivo não é um objeto\n"
482
483 #: ldlang.c:3375
484 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
485 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar quaisquer alvos que correspondam ao requerimento de endianness\n"
486
487 #: ldlang.c:3389
488 msgid "%F%P: target %s not found\n"
489 msgstr "%F%P: aviso %s não localizado\n"
490
491 #: ldlang.c:3391
492 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
493 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de saída %s: %E\n"
494
495 #: ldlang.c:3397
496 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
497 msgstr "%F%P: %s: não foi possível fazer arquivo objeto: %E\n"
498
499 #: ldlang.c:3401
500 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
501 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir arquitetura: %E\n"
502
503 #: ldlang.c:3581
504 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
505 msgstr "%P: aviso: %s contém seções de saída; você se esqueceu de -T?\n"
506
507 #: ldlang.c:3637
508 msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not loaded: its types will be discarded: `%s'\n"
509 msgstr "%P: aviso: seção CTF em \"%pI\" não carregada: seus tipos serão descartados: \"%s\"\n"
510
511 #: ldlang.c:3662
512 msgid "%P: warning: CTF output not created: `s'\n"
513 msgstr "%P: aviso: saída CTF não criada: \"s\"\n"
514
515 #: ldlang.c:3704
516 msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
517 msgstr "%F%P: não foi possível vincular com CTF em %pB: %s\n"
518
519 #: ldlang.c:3714
520 msgid "%F%P: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
521 msgstr "%F%P: vinculação de CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
522
523 #: ldlang.c:3770
524 msgid "%F%P: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
525 msgstr "%F%P: emissão de seção CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
526
527 #: ldlang.c:3900
528 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
529 msgstr "%X%P: símbolo exigido \"%s\" não definido\n"
530
531 #: ldlang.c:4206
532 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
533 msgstr "%F%P: %s não localizado para inserção\n"
534
535 #: ldlang.c:4446
536 msgid " load address 0x%V"
537 msgstr " carga com endereço 0x%V"
538
539 #: ldlang.c:4679
540 msgid "%W (size before relaxing)\n"
541 msgstr "%W (tamanho antes de relaxar)\n"
542
543 #: ldlang.c:4772
544 #, c-format
545 msgid "Address of section %s set to "
546 msgstr "Endereço de seção %s definido para "
547
548 #: ldlang.c:4970
549 #, c-format
550 msgid "Fail with %d\n"
551 msgstr "Falha com %d\n"
552
553 #: ldlang.c:5243
554 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
555 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
556
557 #: ldlang.c:5249
558 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
559 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
560
561 #: ldlang.c:5301
562 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
563 msgstr "%X%P: LMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe LMA [%V,%V] da seção %s\n"
564
565 #: ldlang.c:5345
566 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
567 msgstr "%X%P: VMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe VMA [%V,%V] da seção %s\n"
568
569 #: ldlang.c:5368
570 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
571 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
572 msgstr[0] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu byte\n"
573 msgstr[1] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu bytes\n"
574
575 #: ldlang.c:5393
576 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
577 msgstr "%X%P: endereço 0x%v de seção %pB \"%s\" não está dentro da região \"%s\"\n"
578
579 #: ldlang.c:5404
580 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
581 msgstr "%X%P: a seção %pB \"%s\" não vai caber na região \"%s\"\n"
582
583 #: ldlang.c:5486
584 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
585 msgstr "%F%P:%pS: expressão de endereço não constante ou referência direta para seção %s\n"
586
587 #: ldlang.c:5511
588 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
589 msgstr "%X%P: erro interno em biblioteca compartilhada COFF na seção %s\n"
590
591 #: ldlang.c:5569
592 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
593 msgstr "%F%P: erro: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
594
595 #: ldlang.c:5573
596 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
597 msgstr "%P: aviso: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
598
599 #: ldlang.c:5596
600 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu byte\n"
601 msgid_plural "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
602 msgstr[0] "%P: aviso: alterando início da seção %s em %lu byte\n"
603 msgstr[1] "%P: aviso: alterando início da seção %s em %lu bytes\n"
604
605 #: ldlang.c:5691
606 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
607 msgstr "%P: avio: ponto movido para atrás antes de \"%s\"\n"
608
609 #: ldlang.c:5872
610 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
611 msgstr "%F%P: não é possível relaxar a seção: %E\n"
612
613 #: ldlang.c:6255
614 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
615 msgstr "%F%P: instrução de dados inválida\n"
616
617 #: ldlang.c:6288
618 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
619 msgstr "%F%P: instrução de realocação inválida\n"
620
621 #: ldlang.c:6642
622 msgid "%F%P: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
623 msgstr "%F%P: gc-sections requer uma entrada ou um símbolo indefinido\n"
624
625 #: ldlang.c:6666
626 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
627 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir endereço inicial\n"
628
629 #: ldlang.c:6679 ldlang.c:6697
630 msgid "%F%P: can't set start address\n"
631 msgstr "%F%P: não foi possível definir endereço inicial\n"
632
633 #: ldlang.c:6691
634 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
635 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; usando o padrão %V\n"
636
637 #: ldlang.c:6702
638 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
639 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; não definindo o endereço inicial\n"
640
641 #: ldlang.c:6758
642 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
643 msgstr "%F%P: sem suporte a vinculação realocável com realocações do formato %s (%pB) para o formato %s (%pB)\n"
644
645 #: ldlang.c:6768
646 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
647 msgstr "%X%P: a arquitetura %s do arquivo de entrada \"%pB\" é incompatível com a saída de %s\n"
648
649 #: ldlang.c:6790
650 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
651 msgstr "%X%P: falha ao mesclar dados específicos de alvo do arquivo %pB\n"
652
653 #: ldlang.c:6861
654 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
655 msgstr "%F%P: não foi possível definir símbolo comum \"%pT\": %E\n"
656
657 #: ldlang.c:6873
658 msgid ""
659 "\n"
660 "Allocating common symbols\n"
661 msgstr ""
662 "\n"
663 "Alocação de símbolos comuns\n"
664
665 #: ldlang.c:6874
666 msgid ""
667 "Common symbol size file\n"
668 "\n"
669 msgstr ""
670 "Símbolo comum tamanho arquivo\n"
671 "\n"
672
673 #: ldlang.c:6948
674 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
675 msgstr "%X%P: erro: seção órfã não colocada \"%pA\" de \"%pB\"\n"
676
677 #: ldlang.c:6966
678 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
679 msgstr "%P: aviso: seção órfã \"%pA\" de \"%pB\" sendo colocada na seção \"%s\"\n"
680
681 #: ldlang.c:7057
682 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
683 msgstr "%F%P: caractere inválido %c (%d) nas flags\n"
684
685 #: ldlang.c:7165
686 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
687 msgstr "%F%P:%pS: erro: alinhamento com entrada e alinhamento explícito especificados\n"
688
689 #: ldlang.c:7671
690 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
691 msgstr "%F%P: %s: plug-ins relatou erro após leitura de todos símbolos\n"
692
693 #: ldlang.c:8106
694 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
695 msgstr "%F%P: múltiplos arquivos STARTUP\n"
696
697 #: ldlang.c:8152
698 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
699 msgstr "%X%P:%pS: a seção possui um endereço de carga e uma região de carga\n"
700
701 #: ldlang.c:8258
702 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
703 msgstr "%X%P:%pS: Sem suporte a PHDRS e FILEHDR quando estão faltando nos cabeçalhos PT_LOAD anteriores\n"
704
705 #: ldlang.c:8331
706 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
707 msgstr "%F%P: nenhuma seção atribuída a phdrs\n"
708
709 #: ldlang.c:8369
710 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
711 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr falhou: %E\n"
712
713 #: ldlang.c:8389
714 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
715 msgstr "%X%P: seção \"%s\" atribuída a phdr não existente \"%s\"\n"
716
717 #: ldlang.c:8812
718 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
719 msgstr "%X%P: linguagem desconhecida \"%s\" na informação da versão\n"
720
721 #: ldlang.c:8957
722 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
723 msgstr "%X%P: tag de versão anônima não pode ser combinada com de outras versões\n"
724
725 #: ldlang.c:8966
726 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
727 msgstr "%X%P: tag versão duplicada \"%s\"\n"
728
729 #: ldlang.c:8987 ldlang.c:8996 ldlang.c:9014 ldlang.c:9024
730 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
731 msgstr "%X%P: expressão duplicada \"%s\" na informação de versão\n"
732
733 #: ldlang.c:9064
734 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
735 msgstr "%X%P: não foi possível localizar a dependência de versão \"%s\"\n"
736
737 #: ldlang.c:9087
738 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
739 msgstr "%X%P: não foi possível ler conteúdo de seção .exports\n"
740
741 #: ldlang.c:9125
742 msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
743 msgstr "%F%P: origem inválida para região de memória %s\n"
744
745 #: ldlang.c:9134
746 msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
747 msgstr "%F%P: tamanho inválido para região de memória %s\n"
748
749 #: ldlang.c:9244
750 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
751 msgstr "%X%P: recurso desconhecido \"%s\"\n"
752
753 #: ldmain.c:216
754 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
755 msgstr "%F%P: erro fatal: ABI de libbfd incompatível\n"
756
757 #: ldmain.c:252
758 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
759 msgstr "%X%P: não foi possível definir alvo padrão BFD para \"%s\": %E\n"
760
761 #: ldmain.c:352
762 msgid "built in linker script"
763 msgstr "script de vinculador incorporado"
764
765 #: ldmain.c:362
766 msgid "using external linker script:"
767 msgstr "usando script de vinculador externo:"
768
769 #: ldmain.c:364
770 msgid "using internal linker script:"
771 msgstr "usando script de vinculador interno:"
772
773 #: ldmain.c:411
774 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
775 msgstr "%F%P: --no-define-common não pode ser usado sem -shared\n"
776
777 #: ldmain.c:417
778 msgid "%F%P: no input files\n"
779 msgstr "%F%P: nenhum arquivo de entrada\n"
780
781 #: ldmain.c:421
782 msgid "%P: mode %s\n"
783 msgstr "%P: modo %s\n"
784
785 #: ldmain.c:437 ends32belf.c:406 ends32belf16m.c:406 ends32belf_linux.c:535
786 #: ends32elf.c:406 ends32elf16m.c:406 ends32elf_linux.c:535
787 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
788 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de mapeamento %s: %E\n"
789
790 #: ldmain.c:487
791 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
792 msgstr "%P: erros de vinculação localizados, excluindo executável \"%s\"\n"
793
794 #: ldmain.c:496
795 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
796 msgstr "%F%P: %pB: fechamento final falhou: %E\n"
797
798 #: ldmain.c:523
799 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
800 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
801
802 #: ldmain.c:526
803 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
804 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
805
806 #: ldmain.c:533
807 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
808 msgstr "%P: erro ao escrever o arquivo \"%s\"\n"
809
810 #: ldmain.c:538 pe-dll.c:1940
811 #, c-format
812 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
813 msgstr "%P: erro ao fechar o arquivo \"%s\"\n"
814
815 #: ldmain.c:552
816 #, c-format
817 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
818 msgstr "%s: tempo total no vínculo: %ld.%06ld\n"
819
820 #: ldmain.c:639
821 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
822 msgstr "%F%P: faltando argumento para -m\n"
823
824 #: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726 ldmain.c:758 pe-dll.c:1386
825 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
826 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init falhou: %E\n"
827
828 #: ldmain.c:693 ldmain.c:710 ldmain.c:730
829 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
830 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou: %E\n"
831
832 #: ldmain.c:744
833 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
834 msgstr "%X%P: erro: retain-symbols-file duplicado\n"
835
836 #: ldmain.c:788
837 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
838 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup para inserção falhou: %E\n"
839
840 #: ldmain.c:793
841 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
842 msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sobrepõe \"-s\" e \"-S\"\n"
843
844 #: ldmain.c:896
845 msgid ""
846 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
847 "\n"
848 msgstr ""
849 "Membro de arquivo incluído para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
850 "\n"
851
852 #: ldmain.c:1005
853 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
854 msgstr "%X%P: %C: múltiplas definições de \"%pT\""
855
856 #: ldmain.c:1008
857 msgid "; %D: first defined here"
858 msgstr "; %D: definido primeiro aqui"
859
860 #: ldmain.c:1013
861 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
862 msgstr "%P: desabilitando relaxamento; não vai funcionar com múltiplas definições\n"
863
864 #: ldmain.c:1066
865 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
866 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum de %pB\n"
867
868 #: ldmain.c:1070
869 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
870 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum\n"
871
872 #: ldmain.c:1079
873 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
874 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição de %pB\n"
875
876 #: ldmain.c:1083
877 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
878 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição\n"
879
880 #: ldmain.c:1092
881 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
882 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior de %pB\n"
883
884 #: ldmain.c:1096
885 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
886 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior\n"
887
888 #: ldmain.c:1103
889 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
890 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor de %pB\n"
891
892 #: ldmain.c:1107
893 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
894 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor\n"
895
896 #: ldmain.c:1114
897 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
898 msgstr "%P: %pB e %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
899
900 #: ldmain.c:1117
901 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
902 msgstr "%P: %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
903
904 #: ldmain.c:1136 ldmain.c:1172
905 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
906 msgstr "%P: aviso: construtor global %s usado\n"
907
908 #: ldmain.c:1182
909 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
910 msgstr "%F%P: erro de backend BFD: sem suporte a BFD_RELOC_CTOR\n"
911
912 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
913 #: ldmain.c:1254 ldmain.c:1256 ldmain.c:1258 ldmain.c:1266 ldmain.c:1309
914 msgid "warning: "
915 msgstr "aviso: "
916
917 #: ldmain.c:1362
918 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
919 msgstr "%X%P: %C: referência não definida para \"%pT\"\n"
920
921 #: ldmain.c:1365
922 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
923 msgstr "%P: %C: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
924
925 #: ldmain.c:1371
926 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
927 msgstr "%X%P: %D: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
928
929 #: ldmain.c:1374
930 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
931 msgstr "%P: %D: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
932
933 #: ldmain.c:1385
934 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
935 msgstr "%X%P: %pB: referência não definida para \"%pT\"\n"
936
937 #: ldmain.c:1388
938 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
939 msgstr "%P: %pB: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
940
941 #: ldmain.c:1394
942 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
943 msgstr "%X%P: %pB: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
944
945 #: ldmain.c:1397
946 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
947 msgstr "%P: %pB: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
948
949 #: ldmain.c:1434
950 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
951 msgstr " estouro de realocação adiciona omitido da saída\n"
952
953 #: ldmain.c:1447
954 #, c-format
955 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
956 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\""
957
958 #: ldmain.c:1453
959 #, c-format
960 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
961 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\" na seção %pA em %pB"
962
963 #: ldmain.c:1466
964 #, c-format
965 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
966 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra \"%pT\""
967
968 #: ldmain.c:1482
969 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
970 msgstr "%X%H: realocação perigosa: %s\n"
971
972 #: ldmain.c:1496
973 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
974 msgstr "%X%H: a realocação faz referência a símbolo \"%pT\" que não está sendo emitido\n"
975
976 #: ldmain.c:1530
977 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
978 msgstr "%P: %pB: referência a %s\n"
979
980 #: ldmain.c:1532
981 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
982 msgstr "%P: %pB: definição de %s\n"
983
984 #: ldmisc.c:374
985 #, c-format
986 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
987 msgstr "%pB: na função \"%pT\":\n"
988
989 #: ldmisc.c:518
990 #, c-format
991 msgid "no symbol"
992 msgstr "nenhum símbolo"
993
994 #: ldmisc.c:625
995 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
996 msgstr "%F%P: erro interno %s %d\n"
997
998 #: ldmisc.c:689
999 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1000 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d em %s\n"
1001
1002 #: ldmisc.c:692
1003 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1004 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d\n"
1005
1006 #: ldmisc.c:694
1007 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1008 msgstr "%F%P: Por favor, relate o erro\n"
1009
1010 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1011 #: ldver.c:38
1012 #, c-format
1013 msgid "GNU ld %s\n"
1014 msgstr "GNU ld %s\n"
1015
1016 #: ldver.c:42
1017 #, c-format
1018 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
1019 msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
1020
1021 #: ldver.c:43
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1025 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1026 "This program has absolutely no warranty.\n"
1027 msgstr ""
1028 "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo sob os termos\n"
1029 "da Licença Pública Geral GNU versão 3 ou (a seu critério) uma versão posterior.\n"
1030 "Esse programa possui absolutamente nenhuma garantia.\n"
1031
1032 #: ldver.c:53
1033 #, c-format
1034 msgid " Supported emulations:\n"
1035 msgstr " Emulações com suporte:\n"
1036
1037 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1038 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1039 msgstr "%F%P: bfd_new_link_order falhou\n"
1040
1041 #: ldwrite.c:332
1042 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1043 msgstr "%F%P: não foi possível criar nome de seção dividida para %s\n"
1044
1045 #: ldwrite.c:344
1046 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1047 msgstr "%F%P: clonagem de seção falhou: %E\n"
1048
1049 #: ldwrite.c:382
1050 #, c-format
1051 msgid "%8x something else\n"
1052 msgstr "%8x alguma outra coisa\n"
1053
1054 #: ldwrite.c:552
1055 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1056 msgstr "%F%P: vinculação final falhou: %E\n"
1057
1058 #: lexsup.c:103 lexsup.c:277
1059 msgid "KEYWORD"
1060 msgstr "PALAVRA-CHAVE"
1061
1062 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1063 #: lexsup.c:103
1064 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1065 msgstr ""
1066 "Controle de biblioteca compartilhada para\n"
1067 " compatibilidade com HP/UX"
1068
1069 #: lexsup.c:106
1070 msgid "ARCH"
1071 msgstr "ARCH"
1072
1073 #: lexsup.c:106
1074 msgid "Set architecture"
1075 msgstr "Define a arquitetura"
1076
1077 #: lexsup.c:108 lexsup.c:404
1078 msgid "TARGET"
1079 msgstr "ALVO"
1080
1081 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1082 #: lexsup.c:108
1083 msgid "Specify target for following input files"
1084 msgstr ""
1085 "Especifica o alvo para os seguintes arquivos\n"
1086 " de entrada"
1087
1088 #: lexsup.c:111 lexsup.c:168 lexsup.c:172 lexsup.c:203 lexsup.c:216
1089 #: lexsup.c:218 lexsup.c:358 lexsup.c:422 lexsup.c:489 lexsup.c:502
1090 msgid "FILE"
1091 msgstr "ARQUIVO"
1092
1093 #: lexsup.c:111
1094 msgid "Read MRI format linker script"
1095 msgstr "Lê script de vinculador no formato MRI"
1096
1097 #: lexsup.c:113
1098 msgid "Force common symbols to be defined"
1099 msgstr "Força símbolos comuns a serem definidos"
1100
1101 #: lexsup.c:118
1102 msgid "Force group members out of groups"
1103 msgstr "Força membros de grupos para fora dos grupos"
1104
1105 #: lexsup.c:120 lexsup.c:466 lexsup.c:468 lexsup.c:470 lexsup.c:472
1106 #: lexsup.c:474 lexsup.c:476
1107 msgid "ADDRESS"
1108 msgstr "ENDEREÇO"
1109
1110 #: lexsup.c:120
1111 msgid "Set start address"
1112 msgstr "Define o endereço inicial"
1113
1114 #: lexsup.c:122
1115 msgid "Export all dynamic symbols"
1116 msgstr "Exporta todas os símbolos dinâmicos"
1117
1118 #: lexsup.c:124
1119 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1120 msgstr "Desfaz o efeito de --export-dynamic"
1121
1122 #: lexsup.c:126
1123 msgid "Link big-endian objects"
1124 msgstr "Vincula objetos big-endian"
1125
1126 #: lexsup.c:128
1127 msgid "Link little-endian objects"
1128 msgstr "Vincula objetos little-endian"
1129
1130 #: lexsup.c:130 lexsup.c:133
1131 msgid "SHLIB"
1132 msgstr "SHLIB"
1133
1134 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1135 #: lexsup.c:130
1136 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1137 msgstr ""
1138 "Filtro auxiliar para tabela de símbolos\n"
1139 " de objeto compartilhado"
1140
1141 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1142 #: lexsup.c:133
1143 msgid "Filter for shared object symbol table"
1144 msgstr ""
1145 "Filtro para tabela de símbolos de objeto\n"
1146 " compartilhado"
1147
1148 #: lexsup.c:136
1149 msgid "Ignored"
1150 msgstr "Ignorado"
1151
1152 #: lexsup.c:138
1153 msgid "SIZE"
1154 msgstr "TAMANHO"
1155
1156 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1157 #: lexsup.c:138
1158 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1159 msgstr ""
1160 "Tamanho de dados pequenos (se nenhum tamanho,\n"
1161 " mesmo que --shared)"
1162
1163 #: lexsup.c:141
1164 msgid "FILENAME"
1165 msgstr "ARQUIVO"
1166
1167 #: lexsup.c:141
1168 msgid "Set internal name of shared library"
1169 msgstr "Define nome interno da biblioteca compartilhada"
1170
1171 #: lexsup.c:143
1172 msgid "PROGRAM"
1173 msgstr "PROGRAMA"
1174
1175 #: lexsup.c:143
1176 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1177 msgstr "Define PROGRAMA como vinculador dinâmico a usar"
1178
1179 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1180 #: lexsup.c:146
1181 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1182 msgstr ""
1183 "Produz um executável com nenhum cabeçalho\n"
1184 " de interpretação de programa"
1185
1186 #: lexsup.c:149
1187 msgid "LIBNAME"
1188 msgstr "NOMELIB"
1189
1190 #: lexsup.c:149
1191 msgid "Search for library LIBNAME"
1192 msgstr "Pesquisa pela biblioteca NOMELIB"
1193
1194 #: lexsup.c:151
1195 msgid "DIRECTORY"
1196 msgstr "DIRETÓRIO"
1197
1198 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1199 #: lexsup.c:151
1200 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1201 msgstr ""
1202 "Adiciona DIRETÓRIO ao caminho de pesquisa\n"
1203 " de biblioteca"
1204
1205 #: lexsup.c:154
1206 msgid "Override the default sysroot location"
1207 msgstr "Substitui o local da raiz do sistema padrão"
1208
1209 #: lexsup.c:156
1210 msgid "EMULATION"
1211 msgstr "EMULAÇÃO"
1212
1213 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1214 #: lexsup.c:156
1215 msgid "Set emulation"
1216 msgstr " Define emulação"
1217
1218 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1219 #: lexsup.c:158
1220 msgid "Print map file on standard output"
1221 msgstr ""
1222 "Imprime o arquivo de mapeamento para a saída\n"
1223 " padrão"
1224
1225 #: lexsup.c:160
1226 msgid "Do not page align data"
1227 msgstr "Não alinha em página os dados"
1228
1229 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1230 #: lexsup.c:162
1231 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1232 msgstr ""
1233 "Não alinha em página os dados, não torna o\n"
1234 " texto somente leitura"
1235
1236 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1237 #: lexsup.c:165
1238 msgid "Page align data, make text readonly"
1239 msgstr ""
1240 "Alinha em página os dados, torna o\n"
1241 " texto somente leitura"
1242
1243 #: lexsup.c:168
1244 msgid "Set output file name"
1245 msgstr "Define nome de arquivo de saída"
1246
1247 #: lexsup.c:170
1248 msgid "Optimize output file"
1249 msgstr "Otimiza o arquivo de saída"
1250
1251 #: lexsup.c:172
1252 msgid "Generate import library"
1253 msgstr "Gera biblioteca de importação"
1254
1255 #: lexsup.c:175
1256 msgid "PLUGIN"
1257 msgstr "PLUG-IN"
1258
1259 #: lexsup.c:175
1260 msgid "Load named plugin"
1261 msgstr "Carrega o plug-in especificado"
1262
1263 #: lexsup.c:177
1264 msgid "ARG"
1265 msgstr "ARG"
1266
1267 #: lexsup.c:177
1268 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1269 msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado"
1270
1271 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1272 #: lexsup.c:179 lexsup.c:182
1273 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1274 msgstr ""
1275 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1276 " a opção LTO do GCC"
1277
1278 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1279 #: lexsup.c:186
1280 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1281 msgstr ""
1282 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1283 " a opção de vinculação do GCC"
1284
1285 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1286 #: lexsup.c:189 lexsup.c:192
1287 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1288 msgstr ""
1289 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1290 " a opção gold"
1291
1292 #: lexsup.c:195
1293 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1294 msgstr "Ignorada para manter compatibilidade com SVR4"
1295
1296 #: lexsup.c:199
1297 msgid "Generate relocatable output"
1298 msgstr "Gera uma saída realocável"
1299
1300 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1301 #: lexsup.c:203
1302 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1303 msgstr ""
1304 "Só vincula símbolos (se diretório, igual\n"
1305 " a --rpath)"
1306
1307 #: lexsup.c:206
1308 msgid "Strip all symbols"
1309 msgstr "Remove todos símbolos"
1310
1311 #: lexsup.c:208
1312 msgid "Strip debugging symbols"
1313 msgstr "Remove símbolos de depuração"
1314
1315 #: lexsup.c:210
1316 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1317 msgstr "Remove símbolos nas seções descartadas"
1318
1319 #: lexsup.c:212
1320 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1321 msgstr "Não remove símbolos nas seções descartadas"
1322
1323 #: lexsup.c:214
1324 msgid "Trace file opens"
1325 msgstr "Rastreia aberturas de arquivos"
1326
1327 #: lexsup.c:216
1328 msgid "Read linker script"
1329 msgstr "Lê script do vinculador"
1330
1331 #: lexsup.c:218
1332 msgid "Read default linker script"
1333 msgstr "Lê o script do vinculador padrão"
1334
1335 #: lexsup.c:222 lexsup.c:225 lexsup.c:243 lexsup.c:332 lexsup.c:356
1336 #: lexsup.c:459 lexsup.c:492 lexsup.c:531 lexsup.c:534
1337 msgid "SYMBOL"
1338 msgstr "SÍMBOLO"
1339
1340 #: lexsup.c:222
1341 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1342 msgstr "Inicia com referência não definida a SÍMBOLO"
1343
1344 #: lexsup.c:225
1345 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1346 msgstr "Exibe que SÍMBOLO esteja definido na saída final"
1347
1348 #: lexsup.c:228
1349 msgid "[=SECTION]"
1350 msgstr "[=SEÇÃO]"
1351
1352 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1353 #: lexsup.c:229
1354 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1355 msgstr " Não mescla seções [SEÇÃO | órfãs] de entrada"
1356
1357 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1358 #: lexsup.c:231
1359 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1360 msgstr ""
1361 "Constrói tabelas globais de\n"
1362 " construtor/desconstrutor"
1363
1364 #: lexsup.c:233
1365 msgid "Print version information"
1366 msgstr "Emite as informações da versão"
1367
1368 #: lexsup.c:235
1369 msgid "Print version and emulation information"
1370 msgstr "Exibe as informações da versão e emulação"
1371
1372 #: lexsup.c:237
1373 msgid "Discard all local symbols"
1374 msgstr "Descarta todos os símbolos locais"
1375
1376 #: lexsup.c:239
1377 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1378 msgstr "Descarta símbolos locais temporários (padrão)"
1379
1380 #: lexsup.c:241
1381 msgid "Don't discard any local symbols"
1382 msgstr "Não descarta quaisquer símbolos locais"
1383
1384 #: lexsup.c:243
1385 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1386 msgstr "Rastreia menções ao SÍMBOLO"
1387
1388 #: lexsup.c:245 lexsup.c:424 lexsup.c:426
1389 msgid "PATH"
1390 msgstr "CAMINHO"
1391
1392 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1393 #: lexsup.c:245
1394 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1395 msgstr ""
1396 "O caminho de pesquisa padrão para manter\n"
1397 " compatibilidade com Solaris"
1398
1399 #: lexsup.c:248
1400 msgid "Start a group"
1401 msgstr "Inicia um grupo"
1402
1403 #: lexsup.c:250
1404 msgid "End a group"
1405 msgstr "Termina um grupo"
1406
1407 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1408 #: lexsup.c:254
1409 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1410 msgstr ""
1411 "Aceita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1412 " não pôde ser determinada"
1413
1414 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1415 #: lexsup.c:258
1416 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1417 msgstr ""
1418 "Rejeita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1419 " é desconhecida"
1420
1421 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1422 #: lexsup.c:270
1423 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1424 msgstr ""
1425 "Só define DT_NEEDED para as seguintes\n"
1426 " bibliotecas dinâmicas se usadas"
1427
1428 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1429 #: lexsup.c:273
1430 msgid ""
1431 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1432 " the command line"
1433 msgstr ""
1434 "Sempre define DT_NEEDED para bibliotecas\n"
1435 " dinâmicas mencionadas na linha de comando"
1436
1437 #: lexsup.c:277
1438 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1439 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com SunOS"
1440
1441 #: lexsup.c:279
1442 msgid "Link against shared libraries"
1443 msgstr "Vincula com bibliotecas compartilhadas"
1444
1445 #: lexsup.c:285
1446 msgid "Do not link against shared libraries"
1447 msgstr "Não vincula com bibliotecas compartilhadas"
1448
1449 #: lexsup.c:293
1450 msgid "Bind global references locally"
1451 msgstr "Associa referências globais localmente"
1452
1453 #: lexsup.c:295
1454 msgid "Bind global function references locally"
1455 msgstr "Associa referências de função global localmente"
1456
1457 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1458 #: lexsup.c:297
1459 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1460 msgstr ""
1461 "Verifica os endereços de seção por\n"
1462 " sobreposições (padrão)"
1463
1464 #: lexsup.c:300
1465 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1466 msgstr "Não verifica endereços de seção por sobreposições"
1467
1468 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1469 #: lexsup.c:304
1470 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1471 msgstr ""
1472 "Copia vínculos a DT_NEEDED mencionados dentro\n"
1473 " de DSOs que segue"
1474
1475 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1476 #: lexsup.c:308
1477 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1478 msgstr ""
1479 "Não copia vínculos a DT_NEEDED mencionados\n"
1480 " dentro de DSOs que segue"
1481
1482 #: lexsup.c:312
1483 msgid "Output cross reference table"
1484 msgstr "Emite tabela de referência cruzada"
1485
1486 #: lexsup.c:314
1487 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1488 msgstr "SÍMBOLO=EXPRESSÃO"
1489
1490 #: lexsup.c:314
1491 msgid "Define a symbol"
1492 msgstr "Define um símbolo"
1493
1494 #: lexsup.c:316
1495 msgid "[=STYLE]"
1496 msgstr "[=ESTILO]"
1497
1498 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres
1499 #: lexsup.c:316
1500 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1501 msgstr ""
1502 "Realiza \"demangle\" em nomes de símbolos\n"
1503 " [usando ESTILO]"
1504
1505 #: lexsup.c:320
1506 msgid ""
1507 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1508 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1509 msgstr ""
1510 "Não permite vários definições com símbolos\n"
1511 " incluídos no nome de arquivo invocador por\n"
1512 " -R ou --just-symbols"
1513
1514 #: lexsup.c:324
1515 msgid "Generate embedded relocs"
1516 msgstr "Gera realocações incorporadas"
1517
1518 #: lexsup.c:326
1519 msgid "Treat warnings as errors"
1520 msgstr "Trata avisos como erros"
1521
1522 #: lexsup.c:329
1523 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1524 msgstr "Não trata de avisos como erros (padrão)"
1525
1526 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1527 #: lexsup.c:332
1528 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1529 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de descarregamento"
1530
1531 #: lexsup.c:334
1532 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1533 msgstr "Força geração de arquivo com sufixo .exe"
1534
1535 #: lexsup.c:336
1536 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1537 msgstr "Remove seções não usadas (em alguns alvos)"
1538
1539 #: lexsup.c:339
1540 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1541 msgstr "Não remove seções não usadas (padrão)"
1542
1543 #: lexsup.c:342
1544 msgid "List removed unused sections on stderr"
1545 msgstr "Lista seções não usadas removidas na stderr"
1546
1547 #: lexsup.c:345
1548 msgid "Do not list removed unused sections"
1549 msgstr "Não lista seções não usadas removidas"
1550
1551 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1552 #: lexsup.c:348
1553 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1554 msgstr ""
1555 "Mantém símbolos exportados ao remover\n"
1556 " seções não usadas"
1557
1558 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1559 #: lexsup.c:351
1560 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1561 msgstr ""
1562 "Define o tamanho da tabela de hash padrão\n"
1563 " próximo a <NÚMERO>"
1564
1565 #: lexsup.c:354
1566 msgid "Print option help"
1567 msgstr "Emite ajuda das opções"
1568
1569 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1570 #: lexsup.c:356
1571 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1572 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de carregamento"
1573
1574 #: lexsup.c:358
1575 msgid "Write a map file"
1576 msgstr "Grava um arquivo de mapeamento"
1577
1578 #: lexsup.c:360
1579 msgid "Do not define Common storage"
1580 msgstr "Não define o armazenamento comum"
1581
1582 #: lexsup.c:362
1583 msgid "Do not demangle symbol names"
1584 msgstr "Não realiza \"demangle\" em nomes de símbolos"
1585
1586 #: lexsup.c:364
1587 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1588 msgstr "Usa menos memória e mais E/S de disco"
1589
1590 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1591 #: lexsup.c:366
1592 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1593 msgstr ""
1594 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1595 " arquivos de objeto"
1596
1597 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1598 #: lexsup.c:369
1599 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1600 msgstr ""
1601 "Permite referências não resolvidas em\n"
1602 " bibliotecas compartilhadas"
1603
1604 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1605 #: lexsup.c:373
1606 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1607 msgstr ""
1608 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1609 " bibliotecas compartilhadas"
1610
1611 #: lexsup.c:377
1612 msgid "Allow multiple definitions"
1613 msgstr "Permite múltiplas definições"
1614
1615 #: lexsup.c:379
1616 msgid "Disallow undefined version"
1617 msgstr "Proíbe versão não definida"
1618
1619 #: lexsup.c:381
1620 msgid "Create default symbol version"
1621 msgstr "Cria versão de símbolo padrão"
1622
1623 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1624 #: lexsup.c:384
1625 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1626 msgstr ""
1627 "Cria versão de símbolo padrão para símbolos\n"
1628 " importados"
1629
1630 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1631 #: lexsup.c:387
1632 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1633 msgstr ""
1634 "Não avisa sobre arquivos de entrada não\n"
1635 " incompatíveis"
1636
1637 #: lexsup.c:390
1638 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1639 msgstr "Não avisa ao localizar uma biblioteca incompatível"
1640
1641 #: lexsup.c:393
1642 msgid "Turn off --whole-archive"
1643 msgstr "Desliga --whole-archive"
1644
1645 #: lexsup.c:395
1646 msgid "Create an output file even if errors occur"
1647 msgstr "Cria um arquivo de saída mesmo se ocorrer erros"
1648
1649 #: lexsup.c:400
1650 msgid ""
1651 "Only use library directories specified on\n"
1652 " the command line"
1653 msgstr ""
1654 "Usa somente diretórios de biblioteca\n"
1655 " especificados na linha de comando"
1656
1657 #: lexsup.c:404
1658 msgid "Specify target of output file"
1659 msgstr "Especifica alvo de arquivo de saída"
1660
1661 #: lexsup.c:407
1662 msgid "Print default output format"
1663 msgstr "Emite o formato de saída padrão"
1664
1665 #: lexsup.c:409
1666 msgid "Print current sysroot"
1667 msgstr "Emite sysroot atual"
1668
1669 #: lexsup.c:411
1670 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1671 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com Linux"
1672
1673 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1674 #: lexsup.c:414
1675 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1676 msgstr ""
1677 "Reduz excessos de uso de memória,\n"
1678 " possivelmente demorando mais"
1679
1680 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1681 #: lexsup.c:417
1682 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1683 msgstr ""
1684 "Reduz o tamanho do código usando\n"
1685 " otimizações específicas de alvo"
1686
1687 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1688 #: lexsup.c:419
1689 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1690 msgstr ""
1691 "Não usa técnicas de relaxamento para\n"
1692 " reduzir tamanho do código"
1693
1694 #: lexsup.c:422
1695 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1696 msgstr "Mantém apenas símbolos listados no ARQUIVO"
1697
1698 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1699 #: lexsup.c:424
1700 msgid "Set runtime shared library search path"
1701 msgstr ""
1702 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1703 " compartilhada em tempo de execução"
1704
1705 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1706 #: lexsup.c:426
1707 msgid "Set link time shared library search path"
1708 msgstr ""
1709 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1710 " compartilhada em tempo de vínculo"
1711
1712 #: lexsup.c:429
1713 msgid "Create a shared library"
1714 msgstr "Cria uma biblioteca compartilhada"
1715
1716 #: lexsup.c:433
1717 msgid "Create a position independent executable"
1718 msgstr "Cria um executável independente de posição"
1719
1720 #: lexsup.c:437
1721 msgid "[=ascending|descending]"
1722 msgstr "[=ascending|descending]"
1723
1724 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1725 #: lexsup.c:438
1726 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1727 msgstr ""
1728 "Ordena símbolos comuns por alinhamento\n"
1729 " [na ordem especificada]"
1730
1731 #: lexsup.c:443
1732 msgid "name|alignment"
1733 msgstr "nome|alinhamento"
1734
1735 #: lexsup.c:444
1736 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1737 msgstr "Ordena seções por nome ou alinhamento máximo"
1738
1739 #: lexsup.c:446
1740 msgid "COUNT"
1741 msgstr "QTDE"
1742
1743 #: lexsup.c:446
1744 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1745 msgstr "Quantas tags para reservar na seção .dynamic"
1746
1747 #: lexsup.c:449
1748 msgid "[=SIZE]"
1749 msgstr "[=TAMANHO]"
1750
1751 #: lexsup.c:449
1752 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1753 msgstr "Divide a saída em seções a cada TAMANHO octetos"
1754
1755 #: lexsup.c:452
1756 msgid "[=COUNT]"
1757 msgstr "[=CONTAGEM]"
1758
1759 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1760 #: lexsup.c:452
1761 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1762 msgstr ""
1763 "Divide a saída em seções a cada CONTAGEM\n"
1764 " realocações"
1765
1766 #: lexsup.c:455
1767 msgid "Print memory usage statistics"
1768 msgstr "Emite estatísticas de uso de memória"
1769
1770 #: lexsup.c:457
1771 msgid "Display target specific options"
1772 msgstr "Exibe opções específicas de alvo"
1773
1774 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1775 #: lexsup.c:459
1776 msgid "Do task level linking"
1777 msgstr " Faz vínculo em nível de tarefa"
1778
1779 #: lexsup.c:461
1780 msgid "Use same format as native linker"
1781 msgstr "Usa o mesmo formato que o vinculador nativo"
1782
1783 #: lexsup.c:463
1784 msgid "SECTION=ADDRESS"
1785 msgstr "SEÇÃO=ENDEREÇO"
1786
1787 #: lexsup.c:463
1788 msgid "Set address of named section"
1789 msgstr "Define o endereço da seção dada"
1790
1791 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1792 #: lexsup.c:466
1793 msgid "Set address of .bss section"
1794 msgstr " Define o endereço da seção .bss"
1795
1796 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1797 #: lexsup.c:468
1798 msgid "Set address of .data section"
1799 msgstr " Define o endereço da seção .data"
1800
1801 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1802 #: lexsup.c:470
1803 msgid "Set address of .text section"
1804 msgstr " Define o endereço da seção .text"
1805
1806 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1807 #: lexsup.c:472
1808 msgid "Set address of text segment"
1809 msgstr " Define o endereço do segmento \"text\""
1810
1811 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1812 #: lexsup.c:474
1813 msgid "Set address of rodata segment"
1814 msgstr " Define o endereço do segmento \"rodata\""
1815
1816 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1817 #: lexsup.c:476
1818 msgid "Set address of ldata segment"
1819 msgstr " Define o endereço do segmento \"ldata\""
1820
1821 # Não traduzir "<method>", pois seu texto correspondente na opção não é traduzível -- Rafael
1822 #: lexsup.c:479
1823 msgid ""
1824 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1825 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1826 " ignore-in-shared-libs"
1827 msgstr ""
1828 "Como tratar símbolos não resolvidos. <method> é:\n"
1829 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1830 " ignore-in-shared-libs"
1831
1832 #: lexsup.c:484
1833 msgid "[=NUMBER]"
1834 msgstr "[=NÚMERO]"
1835
1836 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1837 #: lexsup.c:485
1838 msgid "Output lots of information during link"
1839 msgstr " Emite muitas informações durante vinculação"
1840
1841 #: lexsup.c:489
1842 msgid "Read version information script"
1843 msgstr "Lê script de informações de versão"
1844
1845 #: lexsup.c:492
1846 msgid ""
1847 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1848 " SYMBOL as the version."
1849 msgstr ""
1850 "Obtém lista de símbolos de exportação de\n"
1851 " .exports, usando SÍMBOLO como a versão."
1852
1853 #: lexsup.c:496
1854 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1855 msgstr "Adiciona símbolos de dados à lista dinâmica"
1856
1857 #: lexsup.c:498
1858 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1859 msgstr ""
1860 "Usa a lista dinâmica dos operações de C++\n"
1861 " new/delete"
1862
1863 #: lexsup.c:500
1864 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1865 msgstr "Usa a lista dinâmica de typeinfo de C++"
1866
1867 #: lexsup.c:502
1868 msgid "Read dynamic list"
1869 msgstr "Lê a lista dinâmica"
1870
1871 #: lexsup.c:504
1872 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1873 msgstr "Avisa sobre símbolos comuns duplicados"
1874
1875 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1876 #: lexsup.c:506
1877 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1878 msgstr ""
1879 "Avisa se construtores/destrutores globais\n"
1880 " forem vistos"
1881
1882 #: lexsup.c:509
1883 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1884 msgstr "Avisa se os múltiplos valores de GP forem usados"
1885
1886 #: lexsup.c:511
1887 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1888 msgstr "Avisa uma vez por símbolo não definido"
1889
1890 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1891 #: lexsup.c:513
1892 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1893 msgstr ""
1894 "Avisa se o início da seção alterar em razão\n"
1895 " de alinhamento"
1896
1897 #: lexsup.c:516
1898 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
1899 msgstr "Avisa se objeto compartilhado possuir DT_TEXTREL"
1900
1901 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1902 #: lexsup.c:519
1903 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1904 msgstr ""
1905 "Avisa se um objeto possuir código alterativo\n"
1906 " de máquina ELF"
1907
1908 #: lexsup.c:523
1909 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1910 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como avisos"
1911
1912 #: lexsup.c:526
1913 msgid "Report unresolved symbols as errors"
1914 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como erros"
1915
1916 #: lexsup.c:528
1917 msgid "Include all objects from following archives"
1918 msgstr "Inclui todos os objetos dos seguintes arquivos"
1919
1920 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1921 #: lexsup.c:531
1922 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1923 msgstr " Usa funções interfaceadores para SÍMBOLO"
1924
1925 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1926 #: lexsup.c:535
1927 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
1928 msgstr ""
1929 "SÍMBOLO não resolvido não causará um erro\n"
1930 " ou um aviso"
1931
1932 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1933 #: lexsup.c:537
1934 msgid "Push state of flags governing input file handling"
1935 msgstr ""
1936 "Faz push do estado de flags governando\n"
1937 " o tratamento de arquivo de entrada"
1938
1939 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1940 #: lexsup.c:540
1941 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
1942 msgstr ""
1943 "Faz pop do estado de flags governando\n"
1944 " o tratamento de arquivo de entrada"
1945
1946 #: lexsup.c:543
1947 msgid "Report target memory usage"
1948 msgstr "Relata uso de memória alvo"
1949
1950 #: lexsup.c:545
1951 msgid "=MODE"
1952 msgstr "=MODO"
1953
1954 #: lexsup.c:545
1955 msgid "Control how orphan sections are handled."
1956 msgstr "Controla como seções órfãs são tratadas."
1957
1958 #: lexsup.c:548
1959 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
1960 msgstr "Mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento (padrão)"
1961
1962 #: lexsup.c:551
1963 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
1964 msgstr "Não mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento"
1965
1966 #: lexsup.c:729
1967 msgid "%P: %s: missing argument\n"
1968 msgstr "%P: %s: argumento em falta\n"
1969
1970 #: lexsup.c:734
1971 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1972 msgstr "%P: opção não reconhecida \"%s\"\n"
1973
1974 #: lexsup.c:739
1975 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
1976 msgstr "%F%P: use a opção --help para informações de uso\n"
1977
1978 #: lexsup.c:758
1979 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
1980 msgstr "%F%P: opção -a não reconhecida \"%s\"\n"
1981
1982 #: lexsup.c:771
1983 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
1984 msgstr "%F%P: opção -assert não reconhecida \"%s\"\n"
1985
1986 #: lexsup.c:815
1987 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
1988 msgstr "%F%P: estilo de \"demangling\" desconhecido \"%s\"\n"
1989
1990 #: lexsup.c:885 lexsup.c:1358 eaarch64cloudabi.c:791 eaarch64cloudabib.c:791
1991 #: eaarch64elf.c:791 eaarch64elf32.c:791 eaarch64elf32b.c:791
1992 #: eaarch64elfb.c:791 eaarch64fbsd.c:791 eaarch64fbsdb.c:791
1993 #: eaarch64linux.c:791 eaarch64linux32.c:791 eaarch64linux32b.c:791
1994 #: eaarch64linuxb.c:791 earmelf.c:1056 earmelf_fbsd.c:1056
1995 #: earmelf_fuchsia.c:1056 earmelf_linux.c:1056 earmelf_linux_eabi.c:1056
1996 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1056 earmelf_nacl.c:1056 earmelf_nbsd.c:1056
1997 #: earmelf_phoenix.c:1056 earmelf_vxworks.c:1092 earmelfb.c:1056
1998 #: earmelfb_fbsd.c:1056 earmelfb_fuchsia.c:1056 earmelfb_linux.c:1056
1999 #: earmelfb_linux_eabi.c:1056 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1056
2000 #: earmelfb_nacl.c:1056 earmelfb_nbsd.c:1056 earmnto.c:1031 earmsymbian.c:1056
2001 #: ecskyelf.c:519 ecskyelf_linux.c:681 eelf32metag.c:678 eelf64lppc.c:1123
2002 #: eelf64ppc.c:1123 eelf64ppc_fbsd.c:1123 ehppaelf.c:539 ehppalinux.c:716
2003 #: ehppanbsd.c:716 ehppaobsd.c:716
2004 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2005 msgstr "%F%P: número inválido \"%s\"\n"
2006
2007 #: lexsup.c:986
2008 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2009 msgstr "%F%P: opção --unresolved-symbols inválida: %s\n"
2010
2011 #: lexsup.c:1063
2012 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2013 msgstr "%F%P: opção -plugin-opt inválida\n"
2014
2015 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2016 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2017 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2018 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2019 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2020 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2021 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2022 #. and will seg-fault the next time around.
2023 #: lexsup.c:1080
2024 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2025 msgstr "%F%P: opção não reconhecida %s\n"
2026
2027 #: lexsup.c:1083 lexsup.c:1193 lexsup.c:1211 lexsup.c:1327
2028 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2029 msgstr "%F%P: -r e %s não podem ser usados juntos\n"
2030
2031 #: lexsup.c:1205
2032 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2033 msgstr "%F%P: sem suporte a -shared\n"
2034
2035 #: lexsup.c:1216
2036 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2037 msgstr "%F%P: sem suporte a -pie\n"
2038
2039 #: lexsup.c:1222
2040 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2041 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; mantendo o anterior\n"
2042
2043 #: lexsup.c:1228
2044 msgid "descending"
2045 msgstr "descendente"
2046
2047 #: lexsup.c:1230
2048 msgid "ascending"
2049 msgstr "ascendente"
2050
2051 #: lexsup.c:1233
2052 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2053 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção comum: %s\n"
2054
2055 #: lexsup.c:1237
2056 msgid "name"
2057 msgstr "nome"
2058
2059 #: lexsup.c:1239
2060 msgid "alignment"
2061 msgstr "alinhamento"
2062
2063 #: lexsup.c:1242
2064 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2065 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção: %s\n"
2066
2067 #: lexsup.c:1276
2068 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2069 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--section-start\"\n"
2070
2071 #: lexsup.c:1283
2072 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2073 msgstr "%F%P: faltando argumento(s) para a opção \"--section-start\"\n"
2074
2075 #: lexsup.c:1533
2076 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2077 msgstr "%F%P: o grupo terminou antes de começar (--help para uso)\n"
2078
2079 #: lexsup.c:1561
2080 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2081 msgstr "%X%P: --hash-size precisa de um argumento numérico\n"
2082
2083 #: lexsup.c:1573
2084 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2085 msgstr "%F%P: não foi feito push do estado antes de fazer pop\n"
2086
2087 #: lexsup.c:1596
2088 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2089 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--orphan-handling\"\n"
2090
2091 #: lexsup.c:1612
2092 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2093 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; ignorado\n"
2094
2095 #: lexsup.c:1618
2096 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2097 msgstr "%P: faltando --end-group; adicionado com última opção de linha de comando\n"
2098
2099 #: lexsup.c:1682
2100 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2101 msgstr "%F%P: -F não pode ser usado sem -shared\n"
2102
2103 #: lexsup.c:1684
2104 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2105 msgstr "%F%P: -f não pode ser usado sem -shared\n"
2106
2107 #: lexsup.c:1725 lexsup.c:1738
2108 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2109 msgstr "%F%P: número hexa inválido \"%s\"\n"
2110
2111 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2112 #: lexsup.c:1768
2113 #, c-format
2114 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2115 msgstr ""
2116 " --audit=AUDITLIB Especifica uma biblioteca para usar\n"
2117 " para auditamento\n"
2118
2119 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2120 #: lexsup.c:1770
2121 #, c-format
2122 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2123 msgstr ""
2124 " -Bgroup Seleciona regras de procura por nome de grupo\n"
2125 " para DSO\n"
2126
2127 #: lexsup.c:1772
2128 #, c-format
2129 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2130 msgstr " --disable-new-dtags Desabilita novas tags dinâmicas\n"
2131
2132 #: lexsup.c:1774
2133 #, c-format
2134 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2135 msgstr " --enable-new-dtags Habilita novas tags dinâmicas\n"
2136
2137 #: lexsup.c:1776
2138 #, c-format
2139 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2140 msgstr " --eh-frame-hdr Cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2141
2142 #: lexsup.c:1778
2143 #, c-format
2144 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2145 msgstr " --no-eh-frame-hdr Não cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2146
2147 #: lexsup.c:1780
2148 #, c-format
2149 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2150 msgstr " --exclude-libs=LIBS Torna todos os símbolos em LIBS ocultos\n"
2151
2152 #: lexsup.c:1782
2153 #, c-format
2154 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n"
2155 msgstr " --hash-style=ESTILO Define estilo hash para sysv, gnu ou ambos\n"
2156
2157 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2158 #: lexsup.c:1784
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2162 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2163 msgstr ""
2164 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2165 " Especifica biblioteca para usar para auditar\n"
2166 " dependências\n"
2167
2168 #: lexsup.c:1787
2169 #, c-format
2170 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2171 msgstr " -z combreloc Mescla realocações dinâmicas numa seção e ordena\n"
2172
2173 #: lexsup.c:1789
2174 #, c-format
2175 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2176 msgstr " -z nocombreloc Não mescla realocações dinâmicas em uma seção\n"
2177
2178 #: lexsup.c:1791
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2182 " loaded objects\n"
2183 msgstr ""
2184 " -z global Torna símbolos em DSO disponíveis para\n"
2185 " objetos carregados em seguida\n"
2186
2187 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2188 #: lexsup.c:1794
2189 #, c-format
2190 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2191 msgstr ""
2192 " -z initfirst Marca o DSO para ser inicializado primeiro em\n"
2193 " tempo de execução\n"
2194
2195 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2196 #: lexsup.c:1796
2197 #, c-format
2198 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2199 msgstr ""
2200 " -z interpose Marca o objeto para interpor todos os DSOs,\n"
2201 " exceto executáveis\n"
2202
2203 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2204 #: lexsup.c:1798
2205 #, c-format
2206 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2207 msgstr ""
2208 " -z lazy Marca o objeto com vinculação preguiçosa de\n"
2209 " tempo de execução (padrão)\n"
2210
2211 #: lexsup.c:1800
2212 #, c-format
2213 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2214 msgstr " -z loadfltr Marca o objeto como exigindo processo imediato\n"
2215
2216 #: lexsup.c:1802
2217 #, c-format
2218 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2219 msgstr " -z nocopyreloc Não cria realocações copiadas\n"
2220
2221 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2222 #: lexsup.c:1804
2223 #, c-format
2224 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2225 msgstr ""
2226 " -z nodefaultlib Marca o objeto para não usar caminhos de\n"
2227 " pesquisa padrão\n"
2228
2229 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2230 #: lexsup.c:1806
2231 #, c-format
2232 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2233 msgstr ""
2234 " -z nodelete Marca DSO como não excluível em tempo\n"
2235 " de execução\n"
2236
2237 #: lexsup.c:1808
2238 #, c-format
2239 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2240 msgstr " -z nodlopen Marca o DSO como não disponível para dlopen\n"
2241
2242 #: lexsup.c:1810
2243 #, c-format
2244 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2245 msgstr " -z nodump Marca o DSO como não disponível para dldump\n"
2246
2247 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2248 #: lexsup.c:1812
2249 #, c-format
2250 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2251 msgstr ""
2252 " -z now Marca o objeto com vinculação não preguiçosa\n"
2253 " de tempo de execução\n"
2254
2255 #: lexsup.c:1814
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2259 " processing at runtime\n"
2260 msgstr ""
2261 " -z origin Marca o objeto como exigindo processamento\n"
2262 " imediato de $ORIGIN em tempo de execução\n"
2263
2264 #: lexsup.c:1818
2265 #, c-format
2266 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2267 msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2268
2269 #: lexsup.c:1820
2270 #, c-format
2271 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2272 msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2273
2274 #: lexsup.c:1823
2275 #, c-format
2276 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2277 msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2278
2279 #: lexsup.c:1825
2280 #, c-format
2281 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2282 msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2283
2284 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2285 #: lexsup.c:1829
2286 #, c-format
2287 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2288 msgstr ""
2289 " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2290 " (padrão)\n"
2291
2292 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2293 #: lexsup.c:1831
2294 #, c-format
2295 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2296 msgstr ""
2297 " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2298 " separado\n"
2299
2300 #: lexsup.c:1834
2301 #, c-format
2302 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2303 msgstr " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2304
2305 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2306 #: lexsup.c:1836
2307 #, c-format
2308 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2309 msgstr ""
2310 " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2311 " separado (padrão)\n"
2312
2313 #: lexsup.c:1839
2314 #, c-format
2315 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2316 msgstr " -z common Gera símbolos comuns com tipo STT_COMMON\n"
2317
2318 #: lexsup.c:1841
2319 #, c-format
2320 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2321 msgstr " -z nocommon Gera símbolos comuns com tipo STT_OBJECT\n"
2322
2323 #: lexsup.c:1843
2324 #, c-format
2325 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2326 msgstr " -z stack-size=TAM Define o tamanho do segmento de pilha\n"
2327
2328 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2329 #: lexsup.c:1845
2330 #, c-format
2331 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2332 msgstr ""
2333 " -z text Trata DT_TEXTREL em objeto compartilhado\n"
2334 " como erro\n"
2335
2336 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2337 #: lexsup.c:1847
2338 #, c-format
2339 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2340 msgstr ""
2341 " -z notext Não trata DT_TEXTREL em objeto compartilhado\n"
2342 " como erro\n"
2343
2344 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2345 #: lexsup.c:1849
2346 #, c-format
2347 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2348 msgstr ""
2349 " -z textoff Não trata DT_TEXTREL em objeto compartilhado\n"
2350 " como erro\n"
2351
2352 #: lexsup.c:1856
2353 #, c-format
2354 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2355 msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera uma nota de ID de compilação\n"
2356
2357 #: lexsup.c:1858
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2361 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2362 msgstr ""
2363 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2364 " Comprime seções de depuração DWARF usando zlib\n"
2365
2366 # Adicionei espaço extra para padronizar +2 espaços em linhas subsequentes à primeira -- Rafael
2367 #: lexsup.c:1862
2368 #, c-format
2369 msgid " Default: zlib-gabi\n"
2370 msgstr " Padrão: zlib-gabi\n"
2371
2372 # Adicionei espaço extra para padronizar +2 espaços em linhas subsequentes à primeira -- Rafael
2373 #: lexsup.c:1865
2374 #, c-format
2375 msgid " Default: none\n"
2376 msgstr " Padrão: nenhum\n"
2377
2378 #: lexsup.c:1868
2379 #, c-format
2380 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2381 msgstr " -z common-page-size=TAM Define o tamanho comum de página para TAM\n"
2382
2383 #: lexsup.c:1870
2384 #, c-format
2385 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2386 msgstr " -z max-page-size=TAM Define o tamanho máximo de página para TAM\n"
2387
2388 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2389 #: lexsup.c:1872
2390 #, c-format
2391 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2392 msgstr ""
2393 " -z defs Relata símbolos não resolvidos em arquivos\n"
2394 " de objeto\n"
2395
2396 #: lexsup.c:1874
2397 #, c-format
2398 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2399 msgstr " -z muldefs Permite múltiplas definições\n"
2400
2401 #: lexsup.c:1876
2402 #, c-format
2403 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2404 msgstr " -z execstack Marca executável como exigindo pilha executável\n"
2405
2406 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2407 #: lexsup.c:1878
2408 #, c-format
2409 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2410 msgstr ""
2411 " -z noexecstack Marca executável como não exigindo pilha\n"
2412 " executável\n"
2413
2414 #: lexsup.c:1880
2415 #, c-format
2416 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2417 msgstr " -z globalaudit Marca executável como exigindo auditoria global\n"
2418
2419 #: lexsup.c:1887
2420 #, c-format
2421 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2422 msgstr " --ld-generated-unwind-info Gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2423
2424 #: lexsup.c:1889
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2428 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2429 msgstr ""
2430 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2431 " Não gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2432
2433 #: lexsup.c:1900
2434 #, c-format
2435 msgid "ELF emulations:\n"
2436 msgstr "Emulações de ELF:\n"
2437
2438 #: lexsup.c:1918
2439 #, c-format
2440 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2441 msgstr "Uso: %s [opções] arquivo...\n"
2442
2443 #: lexsup.c:1920
2444 #, c-format
2445 msgid "Options:\n"
2446 msgstr "Opções:\n"
2447
2448 #: lexsup.c:1998
2449 #, c-format
2450 msgid " @FILE"
2451 msgstr " @ARQ"
2452
2453 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
2454 #: lexsup.c:2001
2455 #, c-format
2456 msgid "Read options from FILE\n"
2457 msgstr " Lê as opções do arquivo ARQ\n"
2458
2459 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2460 #. format of the listings below - do not change them.
2461 #: lexsup.c:2006
2462 #, c-format
2463 msgid "%s: supported targets:"
2464 msgstr "%s: há suporte aos alvos:"
2465
2466 #: lexsup.c:2014
2467 #, c-format
2468 msgid "%s: supported emulations: "
2469 msgstr "%s: há suporte às emulações: "
2470
2471 #: lexsup.c:2019
2472 #, c-format
2473 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2474 msgstr "%s: opções específicas de emulação:\n"
2475
2476 #: lexsup.c:2026
2477 #, c-format
2478 msgid "Report bugs to %s\n"
2479 msgstr "Relate erros para %s\n"
2480
2481 #: mri.c:291
2482 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2483 msgstr "%F%P: tipo de formato desconhecido %s\n"
2484
2485 #: pe-dll.c:437
2486 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2487 msgstr "%X%P: sem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
2488
2489 #: pe-dll.c:815
2490 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2491 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
2492
2493 #: pe-dll.c:867
2494 #, c-format
2495 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2496 msgstr "%X%P: erro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
2497
2498 #: pe-dll.c:874
2499 #, c-format
2500 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2501 msgstr "%P: aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
2502
2503 #: pe-dll.c:984
2504 #, c-format
2505 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2506 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
2507
2508 #: pe-dll.c:990
2509 #, c-format
2510 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2511 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
2512
2513 #: pe-dll.c:997
2514 #, c-format
2515 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2516 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
2517
2518 #: pe-dll.c:1020 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2519 #: eaarch64elf.c:360 eaarch64elf32.c:360 eaarch64elf32b.c:360
2520 #: eaarch64elfb.c:360 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2521 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
2522 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1432 eaix5ppc.c:1442 eaix5rs6.c:1432
2523 #: eaix5rs6.c:1442 eaixppc.c:1432 eaixppc.c:1442 eaixrs6.c:1432 eaixrs6.c:1442
2524 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:568 earmelf_linux.c:568
2525 #: earmelf_linux_eabi.c:568 earmelf_linux_fdpiceabi.c:568 earmelf_nacl.c:568
2526 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:568 earmelf_vxworks.c:568
2527 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:568
2528 #: earmelfb_linux.c:568 earmelfb_linux_eabi.c:568
2529 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:568 earmelfb_nacl.c:568 earmelfb_nbsd.c:568
2530 #: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163
2531 #: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186
2532 #: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172
2533 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172
2534 #: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172
2535 #: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2536 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2537 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2538 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2539 #: eelf64lppc.c:117 eelf64ltsmip.c:172 eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:117
2540 #: eelf64ppc_fbsd.c:117 ehppaelf.c:110 ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110
2541 #: ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170
2542 #: em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1432
2543 #: eppcmacos.c:1442
2544 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2545 msgstr "%F%P: não foi possível criar BFD: %E\n"
2546
2547 #: pe-dll.c:1034
2548 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2549 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .edata: %E\n"
2550
2551 #: pe-dll.c:1048
2552 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2553 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .reloc: %E\n"
2554
2555 #: pe-dll.c:1109
2556 #, c-format
2557 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2558 msgstr "%X%P: erro: ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
2559
2560 #: pe-dll.c:1145
2561 #, c-format
2562 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2563 msgstr "%X%P: erro: ordinal exportação grande demais: %d\n"
2564
2565 #: pe-dll.c:1466
2566 #, c-format
2567 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2568 msgstr "Info: resolvendo %s por vinculação a %s (autoimportação)\n"
2569
2570 #: pe-dll.c:1472
2571 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2572 msgstr "%P: aviso: autoimportação foi desativada sem --enable-auto-import especificado na linha de comando; isso deve funcionar a menos que envolva estruturas de dados constantes referenciando símbolos de DLLs autoimportadas\n"
2573
2574 #. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
2575 #: pe-dll.c:1541
2576 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2577 msgstr "%P: realocação de seção de vma zero detectada: \"%s\" #%d f=%d\n"
2578
2579 #: pe-dll.c:1657
2580 #, c-format
2581 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2582 msgstr "%X%P: erro: realocação de %d bits na dll\n"
2583
2584 #: pe-dll.c:1785
2585 #, c-format
2586 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2587 msgstr "%P: não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
2588
2589 #: pe-dll.c:1936
2590 #, c-format
2591 msgid "; no contents available\n"
2592 msgstr "; nenhum conteúdo disponível\n"
2593
2594 #: pe-dll.c:2795
2595 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2596 msgstr "%X%P: %C: a variável \"%pT\" não pode ser importada automaticamente; por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes\n"
2597
2598 #: pe-dll.c:2822
2599 #, c-format
2600 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2601 msgstr "%X%P: não foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
2602
2603 #: pe-dll.c:2828
2604 #, c-format
2605 msgid "Creating library file: %s\n"
2606 msgstr "Criando arquivo de biblioteca: %s\n"
2607
2608 #: pe-dll.c:2857
2609 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2610 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2611
2612 #: pe-dll.c:2869
2613 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2614 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo que não é pacote"
2615
2616 #: pe-dll.c:2881
2617 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2618 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
2619
2620 #: pe-dll.c:3143
2621 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2622 msgstr "%X%P: adicionar símbolos %s: %E\n"
2623
2624 #: pe-dll.c:3330
2625 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2626 msgstr "%X%P: abrir %s: %E\n"
2627
2628 #: pe-dll.c:3337
2629 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2630 msgstr "%X%P: %s: isso não parece ser uma DLL\n"
2631
2632 #: pe-dll.c:3542
2633 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2634 msgstr "%X%P: erro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"
2635
2636 #: plugin.c:232 plugin.c:278
2637 msgid "<no plugin>"
2638 msgstr "<nenhum plug-in>"
2639
2640 #: plugin.c:247 plugin.c:1099
2641 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2642 msgstr "%F%P: %s: erro ao carregar plug-in: %s\n"
2643
2644 #: plugin.c:254
2645 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2646 msgstr "%P: %s: plug-in duplicado\n"
2647
2648 #: plugin.c:340
2649 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2650 msgstr "%F%P: não foi possível criar bfd IR simulatório: %E\n"
2651
2652 #: plugin.c:421
2653 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2654 msgstr "%F%P: %s: símbolo não ELF em BFD ELF!\n"
2655
2656 #: plugin.c:432
2657 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2658 msgstr "%F%P: visibilidade desconhecida de símbolo ELF: %d!\n"
2659
2660 #: plugin.c:541
2661 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2662 msgstr "%F%P: sem suporte ao tamanho de arquivo de entrada: %s (%ld bytes)\n"
2663
2664 #: plugin.c:678
2665 #, c-format
2666 msgid "unknown LTO kind value %x"
2667 msgstr "tipo desconhecido de LTO com valor %x"
2668
2669 #: plugin.c:704
2670 #, c-format
2671 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2672 msgstr "resolução desconhecida de LTO com valor %x"
2673
2674 #: plugin.c:724
2675 #, c-format
2676 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2677 msgstr "visibilidade desconhecida de LTO com valor %x"
2678
2679 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2680 #: plugin.c:804
2681 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2682 msgstr "%F%P: %s: tabela de símbolo de plug-in corrompida (tipo símb %d)\n"
2683
2684 #: plugin.c:866
2685 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2686 msgstr "%P: %pB: definição de símbolo \"%s\": %s, visibilidade: %s, resolução: %s\n"
2687
2688 #: plugin.c:943
2689 msgid "%P: warning: "
2690 msgstr "%P: aviso: "
2691
2692 #: plugin.c:954
2693 msgid "%P: error: "
2694 msgstr "%P: erro: "
2695
2696 #: plugin.c:1106
2697 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2698 msgstr "%F%P: %s: erro de plug-in: %d\n"
2699
2700 #: plugin.c:1161
2701 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2702 msgstr "%F%P: plugin_strdup falhou em alocar memória: %s\n"
2703
2704 #: plugin.c:1193
2705 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2706 msgstr "%F%P: plug-in falhou em alocar memória para entrada: %s\n"
2707
2708 #: plugin.c:1220
2709 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2710 msgstr "%F%P: %s: o plug-in relatou erro ao reivindicar o arquivo\n"
2711
2712 #: plugin.c:1330
2713 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2714 msgstr "%P: %s: erro na limpeza do plug-in: %d (ignorado)\n"
2715
2716 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:223
2717 #: eaarch64elf32.c:223 eaarch64elf32b.c:223 eaarch64elfb.c:223
2718 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
2719 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
2720 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:292 earmelf_linux.c:292
2721 #: earmelf_linux_eabi.c:292 earmelf_linux_fdpiceabi.c:292 earmelf_nacl.c:292
2722 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:292 earmelf_vxworks.c:292
2723 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:292
2724 #: earmelfb_linux.c:292 earmelfb_linux_eabi.c:292
2725 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:292 earmelfb_nacl.c:292 earmelfb_nbsd.c:292
2726 #: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178
2727 #: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178
2728 #: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178
2729 #: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178
2730 #: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205
2731 #: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
2732 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
2733 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
2734 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
2735 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2736 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2737 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2738 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2739 #: eelf64lppc.c:470 eelf64ltsmip.c:205 eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:470
2740 #: eelf64ppc_fbsd.c:470 ehppaelf.c:230 ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230
2741 #: ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295
2742 #: em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 enios2linux.c:223
2743 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2744 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção stub: %E\n"
2745
2746 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:266
2747 #: eaarch64elf32.c:266 eaarch64elf32b.c:266 eaarch64elfb.c:266
2748 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
2749 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
2750 #: earcelf.c:97 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:97
2751 #: earcv2elfx.c:97 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:404
2752 #: earmelf_linux.c:404 earmelf_linux_eabi.c:404 earmelf_linux_fdpiceabi.c:404
2753 #: earmelf_nacl.c:404 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:404
2754 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
2755 #: earmelfb_fuchsia.c:404 earmelfb_linux.c:404 earmelfb_linux_eabi.c:404
2756 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:404 earmelfb_nacl.c:404 earmelfb_nbsd.c:404
2757 #: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:300 eavr2.c:300 eavr25.c:300
2758 #: eavr3.c:300 eavr31.c:300 eavr35.c:300 eavr4.c:300 eavr5.c:300 eavr51.c:300
2759 #: eavr6.c:300 eavrtiny.c:300 eavrxmega1.c:300 eavrxmega2.c:300
2760 #: eavrxmega3.c:300 eavrxmega4.c:300 eavrxmega5.c:300 eavrxmega6.c:300
2761 #: eavrxmega7.c:300 ecriself.c:97 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:97
2762 #: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126
2763 #: eelf32_spu.c:631 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181
2764 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
2765 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:120 eelf32_x86_64_nacl.c:120
2766 #: eelf32am33lin.c:97 eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:107 eelf32bfinfd.c:107
2767 #: eelf32bmip.c:293 eelf32bmipn32.c:307 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
2768 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
2769 #: eelf32cr16.c:247 eelf32crx.c:134 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
2770 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:97
2771 #: eelf32epiphany_4x4.c:99 eelf32frvfd.c:97 eelf32ip2k.c:97 eelf32l4300.c:293
2772 #: eelf32lm32.c:97 eelf32lm32fd.c:97 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305
2773 #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305
2774 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:293 eelf32lriscv.c:89
2775 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
2776 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
2777 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:108 eelf32mb_linux.c:97
2778 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:97 eelf32mep.c:97 eelf32metag.c:256
2779 #: eelf32microblaze.c:97 eelf32microblazeel.c:97 eelf32mipswindiss.c:293
2780 #: eelf32moxie.c:97 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305
2781 #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305
2782 #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305
2783 #: eelf32rl78.c:97 eelf32rx.c:113 eelf32tilegx.c:97 eelf32tilegx_be.c:97
2784 #: eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:97 eelf32visium.c:97 eelf32xc16x.c:97
2785 #: eelf32xc16xl.c:97 eelf32xc16xs.c:97 eelf32xstormy16.c:108
2786 #: eelf32xtensa.c:1988 eelf32z80.c:204 eelf64_aix.c:97 eelf64_ia64.c:123
2787 #: eelf64_ia64_fbsd.c:123 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
2788 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228
2789 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
2790 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:97 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
2791 #: eelf64hppa.c:97 eelf64lppc.c:580 eelf64lriscv.c:89 eelf64lriscv_lp64.c:89
2792 #: eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293 eelf64ltsmip_fbsd.c:293
2793 #: eelf64mmix.c:208 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580 eelf64rdos.c:111
2794 #: eelf64tilegx.c:97 eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:120 eelf_i386_be.c:120
2795 #: eelf_i386_fbsd.c:120 eelf_i386_ldso.c:120 eelf_i386_nacl.c:120
2796 #: eelf_i386_sol2.c:251 eelf_i386_vxworks.c:149 eelf_iamcu.c:120
2797 #: eelf_k1om.c:120 eelf_k1om_fbsd.c:120 eelf_l1om.c:120 eelf_l1om_fbsd.c:120
2798 #: eelf_s390.c:97 eelf_x86_64.c:120 eelf_x86_64_cloudabi.c:120
2799 #: eelf_x86_64_fbsd.c:120 eelf_x86_64_nacl.c:120 eelf_x86_64_sol2.c:251
2800 #: eh8300elf.c:97 eh8300elf_linux.c:97 eh8300helf.c:97 eh8300helf_linux.c:97
2801 #: eh8300hnelf.c:97 eh8300self.c:97 eh8300self_linux.c:97 eh8300snelf.c:97
2802 #: eh8300sxelf.c:97 eh8300sxelf_linux.c:97 eh8300sxnelf.c:97 ehppa64linux.c:97
2803 #: ehppaelf.c:280 ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280
2804 #: ei386lynx.c:111 ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:97
2805 #: em32relf_linux.c:97 em32rlelf.c:97 em32rlelf_linux.c:97 em68hc11elf.c:374
2806 #: em68hc11elfb.c:374 em68hc12elf.c:374 em68hc12elfb.c:374 em68kelf.c:248
2807 #: em68kelfnbsd.c:248 emn10300.c:97 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204
2808 #: ends32belf_linux.c:204 ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204
2809 #: ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273 enios2linux.c:273 eppclynx.c:305
2810 #: epruelf.c:117 escore3_elf.c:118 escore7_elf.c:118 eshelf.c:97
2811 #: eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:97 eshelf_nto.c:97
2812 #: eshelf_uclinux.c:97 eshelf_vxworks.c:126 eshlelf.c:97 eshlelf_fd.c:97
2813 #: eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:97 eshlelf_nto.c:97 eshlelf_vxworks.c:126
2814 #: ev850.c:144 ev850_rh850.c:144
2815 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
2816 msgstr "%X%P: edição de .eh_frame/.stab: %E\n"
2817
2818 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:282
2819 #: eaarch64elf32.c:282 eaarch64elf32b.c:282 eaarch64elfb.c:282
2820 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
2821 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
2822 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:419 earmelf_linux.c:419
2823 #: earmelf_linux_eabi.c:419 earmelf_linux_fdpiceabi.c:419 earmelf_nacl.c:419
2824 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:419 earmelf_vxworks.c:419
2825 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:419
2826 #: earmelfb_linux.c:419 earmelfb_linux_eabi.c:419
2827 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:419 earmelfb_nacl.c:419 earmelfb_nbsd.c:419
2828 #: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
2829 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
2830 msgstr "%X%P: não foi possível computar listas de seções para geração de stub: %E\n"
2831
2832 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:297
2833 #: eaarch64elf32.c:297 eaarch64elf32b.c:297 eaarch64elfb.c:297
2834 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
2835 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
2836 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:434 earmelf_linux.c:434
2837 #: earmelf_linux_eabi.c:434 earmelf_linux_fdpiceabi.c:434 earmelf_nacl.c:434
2838 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:434 earmelf_vxworks.c:434
2839 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:434
2840 #: earmelfb_linux.c:434 earmelfb_linux_eabi.c:434
2841 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:434 earmelfb_nacl.c:434 earmelfb_nbsd.c:434
2842 #: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129
2843 #: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129
2844 #: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129
2845 #: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192
2846 #: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192
2847 #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192
2848 #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192
2849 #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192
2850 #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:523 eelf64lppc.c:542
2851 #: eelf64lppc.c:569 eelf64ppc.c:523 eelf64ppc.c:542 eelf64ppc.c:569
2852 #: eelf64ppc_fbsd.c:523 eelf64ppc_fbsd.c:542 eelf64ppc_fbsd.c:569
2853 #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310
2854 #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310
2855 #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90
2856 #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100
2857 #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317
2858 #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303
2859 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
2860 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
2861
2862 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:316
2863 #: eaarch64elf32.c:316 eaarch64elf32b.c:316 eaarch64elfb.c:316
2864 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
2865 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
2866 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:468 earmelf_linux.c:468
2867 #: earmelf_linux_eabi.c:468 earmelf_linux_fdpiceabi.c:468 earmelf_nacl.c:468
2868 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:468 earmelf_vxworks.c:468
2869 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:468
2870 #: earmelfb_linux.c:468 earmelfb_linux_eabi.c:468
2871 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:468 earmelfb_nacl.c:468 earmelfb_nbsd.c:468
2872 #: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201
2873 #: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201
2874 #: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201
2875 #: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201
2876 #: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:619 eelf64ppc.c:619
2877 #: eelf64ppc_fbsd.c:619 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332
2878 #: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321
2879 #: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
2880 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
2881 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
2882
2883 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2884 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2885 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2886 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2887 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
2888 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
2889 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2890 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2891 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2892 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2893 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2894 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2895 #. Check the output target is nds32.
2896 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2897 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2898 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2899 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2900 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
2901 #. These will only be created if the output format is an score format,
2902 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2903 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2904 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2905 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2906 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2907 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2908 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
2909 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2910 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2911 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2912 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:334
2913 #: eaarch64elf32.c:334 eaarch64elf32b.c:334 eaarch64elfb.c:334
2914 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
2915 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
2916 #: earm_wince_pe.c:1377 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:540
2917 #: earmelf_linux.c:540 earmelf_linux_eabi.c:540 earmelf_linux_fdpiceabi.c:540
2918 #: earmelf_nacl.c:540 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:540
2919 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
2920 #: earmelfb_fuchsia.c:540 earmelfb_linux.c:540 earmelfb_linux_eabi.c:540
2921 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:540 earmelfb_nacl.c:540 earmelfb_nbsd.c:540
2922 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1377 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142
2923 #: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142
2924 #: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
2925 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
2926 #: eavrxmega7.c:142 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110
2927 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110
2928 #: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1377 ei386pe_posix.c:1377
2929 #: emcorepe.c:1377 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
2930 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 eppcpe.c:1377
2931 #: escore3_elf.c:76 escore7_elf.c:76 eshpe.c:1377 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
2932 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
2933 msgstr "%F%P: erro: não é possível alterar o formato de saída enquanto vincula os binários %s\n"
2934
2935 #: eaarch64cloudabi.c:573 eaarch64cloudabib.c:573 eaarch64elf.c:573
2936 #: eaarch64elf32.c:573 eaarch64elf32b.c:573 eaarch64elfb.c:573
2937 #: eaarch64fbsd.c:573 eaarch64fbsdb.c:573 eaarch64linux.c:573
2938 #: eaarch64linux32.c:573 eaarch64linux32b.c:573 eaarch64linuxb.c:573
2939 #: earcelf.c:206 earclinux.c:261 earclinux_nps.c:261 earcv2elf.c:190
2940 #: earcv2elfx.c:190 earmelf.c:815 earmelf_fbsd.c:815 earmelf_fuchsia.c:815
2941 #: earmelf_linux.c:815 earmelf_linux_eabi.c:815 earmelf_linux_fdpiceabi.c:815
2942 #: earmelf_nacl.c:815 earmelf_nbsd.c:815 earmelf_phoenix.c:815
2943 #: earmelf_vxworks.c:851 earmelfb.c:815 earmelfb_fbsd.c:815
2944 #: earmelfb_fuchsia.c:815 earmelfb_linux.c:815 earmelfb_linux_eabi.c:815
2945 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:815 earmelfb_nacl.c:815 earmelfb_nbsd.c:815
2946 #: earmnto.c:790 earmsymbian.c:815 eavr1.c:413 eavr2.c:413 eavr25.c:413
2947 #: eavr3.c:413 eavr31.c:413 eavr35.c:413 eavr4.c:413 eavr5.c:413 eavr51.c:413
2948 #: eavr6.c:413 eavrtiny.c:413 eavrxmega1.c:413 eavrxmega2.c:413
2949 #: eavrxmega3.c:413 eavrxmega4.c:413 eavrxmega5.c:413 eavrxmega6.c:413
2950 #: eavrxmega7.c:413 ecriself.c:205 ecrislinux.c:236 ecskyelf.c:449
2951 #: ecskyelf_linux.c:505 ed10velf.c:190 eelf32_sparc.c:261
2952 #: eelf32_sparc_sol2.c:392 eelf32_sparc_vxworks.c:298 eelf32_spu.c:787
2953 #: eelf32_tic6x_be.c:373 eelf32_tic6x_elf_be.c:373 eelf32_tic6x_elf_le.c:373
2954 #: eelf32_tic6x_le.c:373 eelf32_tic6x_linux_be.c:373
2955 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:373 eelf32_x86_64.c:5197 eelf32_x86_64_nacl.c:294
2956 #: eelf32am33lin.c:236 eelf32b4300.c:476 eelf32bfin.c:254 eelf32bfinfd.c:279
2957 #: eelf32bmip.c:476 eelf32bmipn32.c:490 eelf32bsmip.c:490 eelf32btsmip.c:476
2958 #: eelf32btsmip_fbsd.c:476 eelf32btsmipn32.c:476 eelf32btsmipn32_fbsd.c:476
2959 #: eelf32cr16.c:340 eelf32crx.c:227 eelf32ebmip.c:476 eelf32ebmipvxworks.c:511
2960 #: eelf32elmip.c:476 eelf32elmipvxworks.c:511 eelf32epiphany.c:205
2961 #: eelf32epiphany_4x4.c:192 eelf32frvfd.c:261 eelf32ip2k.c:205
2962 #: eelf32l4300.c:476 eelf32lm32.c:205 eelf32lm32fd.c:261 eelf32lmip.c:476
2963 #: eelf32lppc.c:512 eelf32lppclinux.c:512 eelf32lppcnto.c:512
2964 #: eelf32lppcsim.c:512 eelf32lr5900.c:445 eelf32lr5900n32.c:445
2965 #: eelf32lriscv.c:315 eelf32lriscv_ilp32.c:315 eelf32lriscv_ilp32f.c:315
2966 #: eelf32lsmip.c:476 eelf32ltsmip.c:476 eelf32ltsmip_fbsd.c:476
2967 #: eelf32ltsmipn32.c:476 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:476 eelf32m32c.c:216
2968 #: eelf32mb_linux.c:261 eelf32mbel_linux.c:261 eelf32mcore.c:211
2969 #: eelf32mep.c:190 eelf32metag.c:510 eelf32microblaze.c:190
2970 #: eelf32microblazeel.c:190 eelf32mipswindiss.c:420 eelf32moxie.c:205
2971 #: eelf32or1k.c:205 eelf32or1k_linux.c:261 eelf32ppc.c:512
2972 #: eelf32ppc_fbsd.c:512 eelf32ppclinux.c:512 eelf32ppcnto.c:512
2973 #: eelf32ppcsim.c:512 eelf32ppcvxworks.c:486 eelf32ppcwindiss.c:512
2974 #: eelf32rl78.c:205 eelf32rx.c:233 eelf32tilegx.c:261 eelf32tilegx_be.c:261
2975 #: eelf32tilepro.c:261 eelf32vax.c:236 eelf32visium.c:190 eelf32xc16x.c:190
2976 #: eelf32xc16xl.c:190 eelf32xc16xs.c:190 eelf32xstormy16.c:201
2977 #: eelf32xtensa.c:2164 eelf32z80.c:297 eelf64_aix.c:236 eelf64_ia64.c:293
2978 #: eelf64_ia64_fbsd.c:293 eelf64_s390.c:331 eelf64_sparc.c:261
2979 #: eelf64_sparc_fbsd.c:261 eelf64_sparc_sol2.c:392 eelf64alpha.c:354
2980 #: eelf64alpha_fbsd.c:354 eelf64alpha_nbsd.c:354 eelf64bmip.c:490
2981 #: eelf64bpf.c:190 eelf64btsmip.c:476 eelf64btsmip_fbsd.c:476 eelf64hppa.c:206
2982 #: eelf64lppc.c:941 eelf64lriscv.c:315 eelf64lriscv_lp64.c:315
2983 #: eelf64lriscv_lp64f.c:315 eelf64ltsmip.c:476 eelf64ltsmip_fbsd.c:476
2984 #: eelf64mmix.c:4013 eelf64ppc.c:941 eelf64ppc_fbsd.c:941 eelf64rdos.c:285
2985 #: eelf64tilegx.c:261 eelf64tilegx_be.c:261 eelf_i386.c:4819
2986 #: eelf_i386_be.c:259 eelf_i386_fbsd.c:294 eelf_i386_ldso.c:269
2987 #: eelf_i386_nacl.c:294 eelf_i386_sol2.c:425 eelf_i386_vxworks.c:321
2988 #: eelf_iamcu.c:4797 eelf_k1om.c:5153 eelf_k1om_fbsd.c:5133 eelf_l1om.c:5153
2989 #: eelf_l1om_fbsd.c:5133 eelf_s390.c:261 eelf_x86_64.c:5197
2990 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:294 eelf_x86_64_fbsd.c:294 eelf_x86_64_nacl.c:294
2991 #: eelf_x86_64_sol2.c:425 eh8300elf.c:205 eh8300elf_linux.c:205
2992 #: eh8300helf.c:205 eh8300helf_linux.c:205 eh8300hnelf.c:205 eh8300self.c:205
2993 #: eh8300self_linux.c:205 eh8300snelf.c:205 eh8300sxelf.c:205
2994 #: eh8300sxelf_linux.c:205 eh8300sxnelf.c:205 ehppa64linux.c:236
2995 #: ehppaelf.c:473 ehppalinux.c:544 ehppanbsd.c:544 ehppaobsd.c:544
2996 #: ei386lynx.c:250 ei386moss.c:250 ei386nto.c:250 em32relf.c:205
2997 #: em32relf_linux.c:261 em32rlelf.c:205 em32rlelf_linux.c:261
2998 #: em68hc11elf.c:475 em68hc11elfb.c:475 em68hc12elf.c:475 em68hc12elfb.c:475
2999 #: em68kelf.c:418 em68kelfnbsd.c:418 emn10300.c:236 ends32belf.c:325
3000 #: ends32belf16m.c:325 ends32belf_linux.c:348 ends32elf.c:325
3001 #: ends32elf16m.c:325 ends32elf_linux.c:348 enios2elf.c:491 enios2linux.c:522
3002 #: eppclynx.c:512 epruelf.c:210 escore3_elf.c:257 escore7_elf.c:257
3003 #: eshelf.c:236 eshelf_fd.c:261 eshelf_linux.c:261 eshelf_nbsd.c:236
3004 #: eshelf_nto.c:236 eshelf_uclinux.c:236 eshelf_vxworks.c:273 eshlelf.c:236
3005 #: eshlelf_fd.c:261 eshlelf_linux.c:261 eshlelf_nbsd.c:236 eshlelf_nto.c:236
3006 #: eshlelf_vxworks.c:273 ev850.c:237 ev850_rh850.c:237
3007 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3008 msgstr "%F%P: opção --compress-debug-sections inválida: \"%s\"\n"
3009
3010 #: eaarch64cloudabi.c:624 eaarch64cloudabib.c:624 eaarch64elf.c:624
3011 #: eaarch64elf32.c:624 eaarch64elf32b.c:624 eaarch64elfb.c:624
3012 #: eaarch64fbsd.c:624 eaarch64fbsdb.c:624 eaarch64linux.c:624
3013 #: eaarch64linux32.c:624 eaarch64linux32b.c:624 eaarch64linuxb.c:624
3014 #: earcelf.c:257 earclinux.c:312 earclinux_nps.c:312 earmelf.c:866
3015 #: earmelf_fbsd.c:866 earmelf_fuchsia.c:866 earmelf_linux.c:866
3016 #: earmelf_linux_eabi.c:866 earmelf_linux_fdpiceabi.c:866 earmelf_nacl.c:866
3017 #: earmelf_nbsd.c:866 earmelf_phoenix.c:866 earmelf_vxworks.c:902
3018 #: earmelfb.c:866 earmelfb_fbsd.c:866 earmelfb_fuchsia.c:866
3019 #: earmelfb_linux.c:866 earmelfb_linux_eabi.c:866
3020 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:866 earmelfb_nacl.c:866 earmelfb_nbsd.c:866
3021 #: earmnto.c:841 earmsymbian.c:866 ecrislinux.c:287 ecskyelf_linux.c:556
3022 #: eelf32_sparc.c:312 eelf32_sparc_sol2.c:443 eelf32_sparc_vxworks.c:349
3023 #: eelf32_tic6x_be.c:424 eelf32_tic6x_elf_be.c:424 eelf32_tic6x_elf_le.c:424
3024 #: eelf32_tic6x_le.c:424 eelf32_tic6x_linux_be.c:424
3025 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:424 eelf32_x86_64.c:5248 eelf32_x86_64_nacl.c:345
3026 #: eelf32am33lin.c:287 eelf32b4300.c:527 eelf32bfin.c:305 eelf32bfinfd.c:330
3027 #: eelf32bmip.c:527 eelf32bmipn32.c:541 eelf32bsmip.c:541 eelf32btsmip.c:527
3028 #: eelf32btsmip_fbsd.c:527 eelf32btsmipn32.c:527 eelf32btsmipn32_fbsd.c:527
3029 #: eelf32ebmip.c:527 eelf32ebmipvxworks.c:562 eelf32elmip.c:527
3030 #: eelf32elmipvxworks.c:562 eelf32frvfd.c:312 eelf32l4300.c:527
3031 #: eelf32lm32fd.c:312 eelf32lmip.c:527 eelf32lppc.c:563 eelf32lppclinux.c:563
3032 #: eelf32lppcnto.c:563 eelf32lppcsim.c:563 eelf32lriscv.c:366
3033 #: eelf32lriscv_ilp32.c:366 eelf32lriscv_ilp32f.c:366 eelf32lsmip.c:527
3034 #: eelf32ltsmip.c:527 eelf32ltsmip_fbsd.c:527 eelf32ltsmipn32.c:527
3035 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:527 eelf32mb_linux.c:312 eelf32mbel_linux.c:312
3036 #: eelf32metag.c:561 eelf32or1k_linux.c:312 eelf32ppc.c:563
3037 #: eelf32ppc_fbsd.c:563 eelf32ppclinux.c:563 eelf32ppcnto.c:563
3038 #: eelf32ppcsim.c:563 eelf32ppcvxworks.c:537 eelf32ppcwindiss.c:563
3039 #: eelf32tilegx.c:312 eelf32tilegx_be.c:312 eelf32tilepro.c:312
3040 #: eelf32vax.c:287 eelf32xtensa.c:2215 eelf64_aix.c:287 eelf64_ia64.c:344
3041 #: eelf64_ia64_fbsd.c:344 eelf64_s390.c:382 eelf64_sparc.c:312
3042 #: eelf64_sparc_fbsd.c:312 eelf64_sparc_sol2.c:443 eelf64alpha.c:405
3043 #: eelf64alpha_fbsd.c:405 eelf64alpha_nbsd.c:405 eelf64bmip.c:541
3044 #: eelf64btsmip.c:527 eelf64btsmip_fbsd.c:527 eelf64hppa.c:257
3045 #: eelf64lppc.c:992 eelf64lriscv.c:366 eelf64lriscv_lp64.c:366
3046 #: eelf64lriscv_lp64f.c:366 eelf64ltsmip.c:527 eelf64ltsmip_fbsd.c:527
3047 #: eelf64mmix.c:4064 eelf64ppc.c:992 eelf64ppc_fbsd.c:992 eelf64rdos.c:336
3048 #: eelf64tilegx.c:312 eelf64tilegx_be.c:312 eelf_i386.c:4870
3049 #: eelf_i386_be.c:310 eelf_i386_fbsd.c:345 eelf_i386_ldso.c:320
3050 #: eelf_i386_nacl.c:345 eelf_i386_sol2.c:476 eelf_i386_vxworks.c:372
3051 #: eelf_iamcu.c:4848 eelf_k1om.c:5204 eelf_k1om_fbsd.c:5184 eelf_l1om.c:5204
3052 #: eelf_l1om_fbsd.c:5184 eelf_s390.c:312 eelf_x86_64.c:5248
3053 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:345 eelf_x86_64_fbsd.c:345 eelf_x86_64_nacl.c:345
3054 #: eelf_x86_64_sol2.c:476 ehppa64linux.c:287 ehppalinux.c:595 ehppanbsd.c:595
3055 #: ehppaobsd.c:595 ei386lynx.c:301 ei386moss.c:301 ei386nto.c:301
3056 #: em32relf_linux.c:312 em32rlelf_linux.c:312 em68kelf.c:469
3057 #: em68kelfnbsd.c:469 emn10300.c:287 ends32belf_linux.c:399
3058 #: ends32elf_linux.c:399 enios2linux.c:573 eppclynx.c:563 escore3_elf.c:308
3059 #: escore7_elf.c:308 eshelf.c:287 eshelf_fd.c:312 eshelf_linux.c:312
3060 #: eshelf_nbsd.c:287 eshelf_nto.c:287 eshelf_uclinux.c:287
3061 #: eshelf_vxworks.c:324 eshlelf.c:287 eshlelf_fd.c:312 eshlelf_linux.c:312
3062 #: eshlelf_nbsd.c:287 eshlelf_nto.c:287 eshlelf_vxworks.c:324
3063 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3064 msgstr "%F%P: estilo de hash inválido \"%s\"\n"
3065
3066 #: eaarch64cloudabi.c:640 eaarch64cloudabib.c:640 eaarch64elf.c:640
3067 #: eaarch64elf32.c:640 eaarch64elf32b.c:640 eaarch64elfb.c:640
3068 #: eaarch64fbsd.c:640 eaarch64fbsdb.c:640 eaarch64linux.c:640
3069 #: eaarch64linux32.c:640 eaarch64linux32b.c:640 eaarch64linuxb.c:640
3070 #: earcelf.c:273 earclinux.c:328 earclinux_nps.c:328 earcv2elf.c:206
3071 #: earcv2elfx.c:206 earmelf.c:882 earmelf_fbsd.c:882 earmelf_fuchsia.c:882
3072 #: earmelf_linux.c:882 earmelf_linux_eabi.c:882 earmelf_linux_fdpiceabi.c:882
3073 #: earmelf_nacl.c:882 earmelf_nbsd.c:882 earmelf_phoenix.c:882
3074 #: earmelf_vxworks.c:918 earmelfb.c:882 earmelfb_fbsd.c:882
3075 #: earmelfb_fuchsia.c:882 earmelfb_linux.c:882 earmelfb_linux_eabi.c:882
3076 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:882 earmelfb_nacl.c:882 earmelfb_nbsd.c:882
3077 #: earmnto.c:857 earmsymbian.c:882 eavr1.c:429 eavr2.c:429 eavr25.c:429
3078 #: eavr3.c:429 eavr31.c:429 eavr35.c:429 eavr4.c:429 eavr5.c:429 eavr51.c:429
3079 #: eavr6.c:429 eavrtiny.c:429 eavrxmega1.c:429 eavrxmega2.c:429
3080 #: eavrxmega3.c:429 eavrxmega4.c:429 eavrxmega5.c:429 eavrxmega6.c:429
3081 #: eavrxmega7.c:429 ecriself.c:221 ecrislinux.c:303 ecskyelf.c:465
3082 #: ecskyelf_linux.c:572 ed10velf.c:206 eelf32_sparc.c:328
3083 #: eelf32_sparc_sol2.c:459 eelf32_sparc_vxworks.c:365 eelf32_spu.c:803
3084 #: eelf32_tic6x_be.c:440 eelf32_tic6x_elf_be.c:440 eelf32_tic6x_elf_le.c:440
3085 #: eelf32_tic6x_le.c:440 eelf32_tic6x_linux_be.c:440
3086 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:440 eelf32_x86_64.c:5264 eelf32_x86_64_nacl.c:361
3087 #: eelf32am33lin.c:303 eelf32b4300.c:543 eelf32bfin.c:321 eelf32bfinfd.c:346
3088 #: eelf32bmip.c:543 eelf32bmipn32.c:557 eelf32bsmip.c:557 eelf32btsmip.c:543
3089 #: eelf32btsmip_fbsd.c:543 eelf32btsmipn32.c:543 eelf32btsmipn32_fbsd.c:543
3090 #: eelf32cr16.c:356 eelf32crx.c:243 eelf32ebmip.c:543 eelf32ebmipvxworks.c:578
3091 #: eelf32elmip.c:543 eelf32elmipvxworks.c:578 eelf32epiphany.c:221
3092 #: eelf32epiphany_4x4.c:208 eelf32frvfd.c:328 eelf32ip2k.c:221
3093 #: eelf32l4300.c:543 eelf32lm32.c:221 eelf32lm32fd.c:328 eelf32lmip.c:543
3094 #: eelf32lppc.c:579 eelf32lppclinux.c:579 eelf32lppcnto.c:579
3095 #: eelf32lppcsim.c:579 eelf32lr5900.c:461 eelf32lr5900n32.c:461
3096 #: eelf32lriscv.c:382 eelf32lriscv_ilp32.c:382 eelf32lriscv_ilp32f.c:382
3097 #: eelf32lsmip.c:543 eelf32ltsmip.c:543 eelf32ltsmip_fbsd.c:543
3098 #: eelf32ltsmipn32.c:543 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:543 eelf32m32c.c:232
3099 #: eelf32mb_linux.c:328 eelf32mbel_linux.c:328 eelf32mcore.c:227
3100 #: eelf32mep.c:206 eelf32metag.c:577 eelf32microblaze.c:206
3101 #: eelf32microblazeel.c:206 eelf32mipswindiss.c:436 eelf32moxie.c:221
3102 #: eelf32or1k.c:221 eelf32or1k_linux.c:328 eelf32ppc.c:579
3103 #: eelf32ppc_fbsd.c:579 eelf32ppclinux.c:579 eelf32ppcnto.c:579
3104 #: eelf32ppcsim.c:579 eelf32ppcvxworks.c:553 eelf32ppcwindiss.c:579
3105 #: eelf32rl78.c:221 eelf32rx.c:249 eelf32tilegx.c:328 eelf32tilegx_be.c:328
3106 #: eelf32tilepro.c:328 eelf32vax.c:303 eelf32visium.c:206 eelf32xc16x.c:206
3107 #: eelf32xc16xl.c:206 eelf32xc16xs.c:206 eelf32xstormy16.c:217
3108 #: eelf32xtensa.c:2231 eelf32z80.c:313 eelf64_aix.c:303 eelf64_ia64.c:360
3109 #: eelf64_ia64_fbsd.c:360 eelf64_s390.c:398 eelf64_sparc.c:328
3110 #: eelf64_sparc_fbsd.c:328 eelf64_sparc_sol2.c:459 eelf64alpha.c:421
3111 #: eelf64alpha_fbsd.c:421 eelf64alpha_nbsd.c:421 eelf64bmip.c:557
3112 #: eelf64bpf.c:206 eelf64btsmip.c:543 eelf64btsmip_fbsd.c:543 eelf64hppa.c:273
3113 #: eelf64lppc.c:1008 eelf64lriscv.c:382 eelf64lriscv_lp64.c:382
3114 #: eelf64lriscv_lp64f.c:382 eelf64ltsmip.c:543 eelf64ltsmip_fbsd.c:543
3115 #: eelf64mmix.c:4080 eelf64ppc.c:1008 eelf64ppc_fbsd.c:1008 eelf64rdos.c:352
3116 #: eelf64tilegx.c:328 eelf64tilegx_be.c:328 eelf_i386.c:4886
3117 #: eelf_i386_be.c:326 eelf_i386_fbsd.c:361 eelf_i386_ldso.c:336
3118 #: eelf_i386_nacl.c:361 eelf_i386_sol2.c:492 eelf_i386_vxworks.c:388
3119 #: eelf_iamcu.c:4864 eelf_k1om.c:5220 eelf_k1om_fbsd.c:5200 eelf_l1om.c:5220
3120 #: eelf_l1om_fbsd.c:5200 eelf_s390.c:328 eelf_x86_64.c:5264
3121 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:361 eelf_x86_64_fbsd.c:361 eelf_x86_64_nacl.c:361
3122 #: eelf_x86_64_sol2.c:492 eh8300elf.c:221 eh8300elf_linux.c:221
3123 #: eh8300helf.c:221 eh8300helf_linux.c:221 eh8300hnelf.c:221 eh8300self.c:221
3124 #: eh8300self_linux.c:221 eh8300snelf.c:221 eh8300sxelf.c:221
3125 #: eh8300sxelf_linux.c:221 eh8300sxnelf.c:221 ehppa64linux.c:303
3126 #: ehppaelf.c:489 ehppalinux.c:611 ehppanbsd.c:611 ehppaobsd.c:611
3127 #: ei386lynx.c:317 ei386moss.c:317 ei386nto.c:317 em32relf.c:221
3128 #: em32relf_linux.c:328 em32rlelf.c:221 em32rlelf_linux.c:328
3129 #: em68hc11elf.c:491 em68hc11elfb.c:491 em68hc12elf.c:491 em68hc12elfb.c:491
3130 #: em68kelf.c:485 em68kelfnbsd.c:485 emn10300.c:303 ends32belf.c:341
3131 #: ends32belf16m.c:341 ends32belf_linux.c:415 ends32elf.c:341
3132 #: ends32elf16m.c:341 ends32elf_linux.c:415 enios2elf.c:507 enios2linux.c:589
3133 #: eppclynx.c:579 epruelf.c:226 escore3_elf.c:324 escore7_elf.c:324
3134 #: eshelf.c:303 eshelf_fd.c:328 eshelf_linux.c:328 eshelf_nbsd.c:303
3135 #: eshelf_nto.c:303 eshelf_uclinux.c:303 eshelf_vxworks.c:340 eshlelf.c:303
3136 #: eshlelf_fd.c:328 eshlelf_linux.c:328 eshlelf_nbsd.c:303 eshlelf_nto.c:303
3137 #: eshlelf_vxworks.c:340 ev850.c:253 ev850_rh850.c:253
3138 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3139 msgstr "%F%P: tamanho máximo de página inválido \"%s\"\n"
3140
3141 #: eaarch64cloudabi.c:649 eaarch64cloudabib.c:649 eaarch64elf.c:649
3142 #: eaarch64elf32.c:649 eaarch64elf32b.c:649 eaarch64elfb.c:649
3143 #: eaarch64fbsd.c:649 eaarch64fbsdb.c:649 eaarch64linux.c:649
3144 #: eaarch64linux32.c:649 eaarch64linux32b.c:649 eaarch64linuxb.c:649
3145 #: earcelf.c:282 earclinux.c:337 earclinux_nps.c:337 earcv2elf.c:215
3146 #: earcv2elfx.c:215 earmelf.c:891 earmelf_fbsd.c:891 earmelf_fuchsia.c:891
3147 #: earmelf_linux.c:891 earmelf_linux_eabi.c:891 earmelf_linux_fdpiceabi.c:891
3148 #: earmelf_nacl.c:891 earmelf_nbsd.c:891 earmelf_phoenix.c:891
3149 #: earmelf_vxworks.c:927 earmelfb.c:891 earmelfb_fbsd.c:891
3150 #: earmelfb_fuchsia.c:891 earmelfb_linux.c:891 earmelfb_linux_eabi.c:891
3151 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:891 earmelfb_nacl.c:891 earmelfb_nbsd.c:891
3152 #: earmnto.c:866 earmsymbian.c:891 eavr1.c:438 eavr2.c:438 eavr25.c:438
3153 #: eavr3.c:438 eavr31.c:438 eavr35.c:438 eavr4.c:438 eavr5.c:438 eavr51.c:438
3154 #: eavr6.c:438 eavrtiny.c:438 eavrxmega1.c:438 eavrxmega2.c:438
3155 #: eavrxmega3.c:438 eavrxmega4.c:438 eavrxmega5.c:438 eavrxmega6.c:438
3156 #: eavrxmega7.c:438 ecriself.c:230 ecrislinux.c:312 ecskyelf.c:474
3157 #: ecskyelf_linux.c:581 ed10velf.c:215 eelf32_sparc.c:337
3158 #: eelf32_sparc_sol2.c:468 eelf32_sparc_vxworks.c:374 eelf32_spu.c:812
3159 #: eelf32_tic6x_be.c:449 eelf32_tic6x_elf_be.c:449 eelf32_tic6x_elf_le.c:449
3160 #: eelf32_tic6x_le.c:449 eelf32_tic6x_linux_be.c:449
3161 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:449 eelf32_x86_64.c:5273 eelf32_x86_64_nacl.c:370
3162 #: eelf32am33lin.c:312 eelf32b4300.c:552 eelf32bfin.c:330 eelf32bfinfd.c:355
3163 #: eelf32bmip.c:552 eelf32bmipn32.c:566 eelf32bsmip.c:566 eelf32btsmip.c:552
3164 #: eelf32btsmip_fbsd.c:552 eelf32btsmipn32.c:552 eelf32btsmipn32_fbsd.c:552
3165 #: eelf32cr16.c:365 eelf32crx.c:252 eelf32ebmip.c:552 eelf32ebmipvxworks.c:587
3166 #: eelf32elmip.c:552 eelf32elmipvxworks.c:587 eelf32epiphany.c:230
3167 #: eelf32epiphany_4x4.c:217 eelf32frvfd.c:337 eelf32ip2k.c:230
3168 #: eelf32l4300.c:552 eelf32lm32.c:230 eelf32lm32fd.c:337 eelf32lmip.c:552
3169 #: eelf32lppc.c:588 eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588
3170 #: eelf32lppcsim.c:588 eelf32lr5900.c:470 eelf32lr5900n32.c:470
3171 #: eelf32lriscv.c:391 eelf32lriscv_ilp32.c:391 eelf32lriscv_ilp32f.c:391
3172 #: eelf32lsmip.c:552 eelf32ltsmip.c:552 eelf32ltsmip_fbsd.c:552
3173 #: eelf32ltsmipn32.c:552 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:552 eelf32m32c.c:241
3174 #: eelf32mb_linux.c:337 eelf32mbel_linux.c:337 eelf32mcore.c:236
3175 #: eelf32mep.c:215 eelf32metag.c:586 eelf32microblaze.c:215
3176 #: eelf32microblazeel.c:215 eelf32mipswindiss.c:445 eelf32moxie.c:230
3177 #: eelf32or1k.c:230 eelf32or1k_linux.c:337 eelf32ppc.c:588
3178 #: eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588
3179 #: eelf32ppcsim.c:588 eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588
3180 #: eelf32rl78.c:230 eelf32rx.c:258 eelf32tilegx.c:337 eelf32tilegx_be.c:337
3181 #: eelf32tilepro.c:337 eelf32vax.c:312 eelf32visium.c:215 eelf32xc16x.c:215
3182 #: eelf32xc16xl.c:215 eelf32xc16xs.c:215 eelf32xstormy16.c:226
3183 #: eelf32xtensa.c:2240 eelf32z80.c:322 eelf64_aix.c:312 eelf64_ia64.c:369
3184 #: eelf64_ia64_fbsd.c:369 eelf64_s390.c:407 eelf64_sparc.c:337
3185 #: eelf64_sparc_fbsd.c:337 eelf64_sparc_sol2.c:468 eelf64alpha.c:430
3186 #: eelf64alpha_fbsd.c:430 eelf64alpha_nbsd.c:430 eelf64bmip.c:566
3187 #: eelf64bpf.c:215 eelf64btsmip.c:552 eelf64btsmip_fbsd.c:552 eelf64hppa.c:282
3188 #: eelf64lppc.c:1017 eelf64lriscv.c:391 eelf64lriscv_lp64.c:391
3189 #: eelf64lriscv_lp64f.c:391 eelf64ltsmip.c:552 eelf64ltsmip_fbsd.c:552
3190 #: eelf64mmix.c:4089 eelf64ppc.c:1017 eelf64ppc_fbsd.c:1017 eelf64rdos.c:361
3191 #: eelf64tilegx.c:337 eelf64tilegx_be.c:337 eelf_i386.c:4895
3192 #: eelf_i386_be.c:335 eelf_i386_fbsd.c:370 eelf_i386_ldso.c:345
3193 #: eelf_i386_nacl.c:370 eelf_i386_sol2.c:501 eelf_i386_vxworks.c:397
3194 #: eelf_iamcu.c:4873 eelf_k1om.c:5229 eelf_k1om_fbsd.c:5209 eelf_l1om.c:5229
3195 #: eelf_l1om_fbsd.c:5209 eelf_s390.c:337 eelf_x86_64.c:5273
3196 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:370 eelf_x86_64_fbsd.c:370 eelf_x86_64_nacl.c:370
3197 #: eelf_x86_64_sol2.c:501 eh8300elf.c:230 eh8300elf_linux.c:230
3198 #: eh8300helf.c:230 eh8300helf_linux.c:230 eh8300hnelf.c:230 eh8300self.c:230
3199 #: eh8300self_linux.c:230 eh8300snelf.c:230 eh8300sxelf.c:230
3200 #: eh8300sxelf_linux.c:230 eh8300sxnelf.c:230 ehppa64linux.c:312
3201 #: ehppaelf.c:498 ehppalinux.c:620 ehppanbsd.c:620 ehppaobsd.c:620
3202 #: ei386lynx.c:326 ei386moss.c:326 ei386nto.c:326 em32relf.c:230
3203 #: em32relf_linux.c:337 em32rlelf.c:230 em32rlelf_linux.c:337
3204 #: em68hc11elf.c:500 em68hc11elfb.c:500 em68hc12elf.c:500 em68hc12elfb.c:500
3205 #: em68kelf.c:494 em68kelfnbsd.c:494 emn10300.c:312 ends32belf.c:350
3206 #: ends32belf16m.c:350 ends32belf_linux.c:424 ends32elf.c:350
3207 #: ends32elf16m.c:350 ends32elf_linux.c:424 enios2elf.c:516 enios2linux.c:598
3208 #: eppclynx.c:588 epruelf.c:235 escore3_elf.c:333 escore7_elf.c:333
3209 #: eshelf.c:312 eshelf_fd.c:337 eshelf_linux.c:337 eshelf_nbsd.c:312
3210 #: eshelf_nto.c:312 eshelf_uclinux.c:312 eshelf_vxworks.c:349 eshlelf.c:312
3211 #: eshlelf_fd.c:337 eshlelf_linux.c:337 eshlelf_nbsd.c:312 eshlelf_nto.c:312
3212 #: eshlelf_vxworks.c:349 ev850.c:262 ev850_rh850.c:262
3213 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3214 msgstr "%F%P: tamanho comum de página inválido \"%s\"\n"
3215
3216 #: eaarch64cloudabi.c:657 eaarch64cloudabib.c:657 eaarch64elf.c:657
3217 #: eaarch64elf32.c:657 eaarch64elf32b.c:657 eaarch64elfb.c:657
3218 #: eaarch64fbsd.c:657 eaarch64fbsdb.c:657 eaarch64linux.c:657
3219 #: eaarch64linux32.c:657 eaarch64linux32b.c:657 eaarch64linuxb.c:657
3220 #: earcelf.c:290 earclinux.c:345 earclinux_nps.c:345 earcv2elf.c:223
3221 #: earcv2elfx.c:223 earmelf.c:899 earmelf_fbsd.c:899 earmelf_fuchsia.c:899
3222 #: earmelf_linux.c:899 earmelf_linux_eabi.c:899 earmelf_linux_fdpiceabi.c:899
3223 #: earmelf_nacl.c:899 earmelf_nbsd.c:899 earmelf_phoenix.c:899
3224 #: earmelf_vxworks.c:935 earmelfb.c:899 earmelfb_fbsd.c:899
3225 #: earmelfb_fuchsia.c:899 earmelfb_linux.c:899 earmelfb_linux_eabi.c:899
3226 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:899 earmelfb_nacl.c:899 earmelfb_nbsd.c:899
3227 #: earmnto.c:874 earmsymbian.c:899 eavr1.c:446 eavr2.c:446 eavr25.c:446
3228 #: eavr3.c:446 eavr31.c:446 eavr35.c:446 eavr4.c:446 eavr5.c:446 eavr51.c:446
3229 #: eavr6.c:446 eavrtiny.c:446 eavrxmega1.c:446 eavrxmega2.c:446
3230 #: eavrxmega3.c:446 eavrxmega4.c:446 eavrxmega5.c:446 eavrxmega6.c:446
3231 #: eavrxmega7.c:446 ecriself.c:238 ecrislinux.c:320 ecskyelf.c:482
3232 #: ecskyelf_linux.c:589 ed10velf.c:223 eelf32_sparc.c:345
3233 #: eelf32_sparc_sol2.c:476 eelf32_sparc_vxworks.c:382 eelf32_spu.c:820
3234 #: eelf32_tic6x_be.c:457 eelf32_tic6x_elf_be.c:457 eelf32_tic6x_elf_le.c:457
3235 #: eelf32_tic6x_le.c:457 eelf32_tic6x_linux_be.c:457
3236 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:457 eelf32_x86_64.c:5281 eelf32_x86_64_nacl.c:378
3237 #: eelf32am33lin.c:320 eelf32b4300.c:560 eelf32bfin.c:338 eelf32bfinfd.c:363
3238 #: eelf32bmip.c:560 eelf32bmipn32.c:574 eelf32bsmip.c:574 eelf32btsmip.c:560
3239 #: eelf32btsmip_fbsd.c:560 eelf32btsmipn32.c:560 eelf32btsmipn32_fbsd.c:560
3240 #: eelf32cr16.c:373 eelf32crx.c:260 eelf32ebmip.c:560 eelf32ebmipvxworks.c:595
3241 #: eelf32elmip.c:560 eelf32elmipvxworks.c:595 eelf32epiphany.c:238
3242 #: eelf32epiphany_4x4.c:225 eelf32frvfd.c:345 eelf32ip2k.c:238
3243 #: eelf32l4300.c:560 eelf32lm32.c:238 eelf32lm32fd.c:345 eelf32lmip.c:560
3244 #: eelf32lppc.c:596 eelf32lppclinux.c:596 eelf32lppcnto.c:596
3245 #: eelf32lppcsim.c:596 eelf32lr5900.c:478 eelf32lr5900n32.c:478
3246 #: eelf32lriscv.c:399 eelf32lriscv_ilp32.c:399 eelf32lriscv_ilp32f.c:399
3247 #: eelf32lsmip.c:560 eelf32ltsmip.c:560 eelf32ltsmip_fbsd.c:560
3248 #: eelf32ltsmipn32.c:560 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:560 eelf32m32c.c:249
3249 #: eelf32mb_linux.c:345 eelf32mbel_linux.c:345 eelf32mcore.c:244
3250 #: eelf32mep.c:223 eelf32metag.c:594 eelf32microblaze.c:223
3251 #: eelf32microblazeel.c:223 eelf32mipswindiss.c:453 eelf32moxie.c:238
3252 #: eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:345 eelf32ppc.c:596
3253 #: eelf32ppc_fbsd.c:596 eelf32ppclinux.c:596 eelf32ppcnto.c:596
3254 #: eelf32ppcsim.c:596 eelf32ppcvxworks.c:570 eelf32ppcwindiss.c:596
3255 #: eelf32rl78.c:238 eelf32rx.c:266 eelf32tilegx.c:345 eelf32tilegx_be.c:345
3256 #: eelf32tilepro.c:345 eelf32vax.c:320 eelf32visium.c:223 eelf32xc16x.c:223
3257 #: eelf32xc16xl.c:223 eelf32xc16xs.c:223 eelf32xstormy16.c:234
3258 #: eelf32xtensa.c:2248 eelf32z80.c:330 eelf64_aix.c:320 eelf64_ia64.c:377
3259 #: eelf64_ia64_fbsd.c:377 eelf64_s390.c:415 eelf64_sparc.c:345
3260 #: eelf64_sparc_fbsd.c:345 eelf64_sparc_sol2.c:476 eelf64alpha.c:438
3261 #: eelf64alpha_fbsd.c:438 eelf64alpha_nbsd.c:438 eelf64bmip.c:574
3262 #: eelf64bpf.c:223 eelf64btsmip.c:560 eelf64btsmip_fbsd.c:560 eelf64hppa.c:290
3263 #: eelf64lppc.c:1025 eelf64lriscv.c:399 eelf64lriscv_lp64.c:399
3264 #: eelf64lriscv_lp64f.c:399 eelf64ltsmip.c:560 eelf64ltsmip_fbsd.c:560
3265 #: eelf64mmix.c:4097 eelf64ppc.c:1025 eelf64ppc_fbsd.c:1025 eelf64rdos.c:369
3266 #: eelf64tilegx.c:345 eelf64tilegx_be.c:345 eelf_i386.c:4903
3267 #: eelf_i386_be.c:343 eelf_i386_fbsd.c:378 eelf_i386_ldso.c:353
3268 #: eelf_i386_nacl.c:378 eelf_i386_sol2.c:509 eelf_i386_vxworks.c:405
3269 #: eelf_iamcu.c:4881 eelf_k1om.c:5237 eelf_k1om_fbsd.c:5217 eelf_l1om.c:5237
3270 #: eelf_l1om_fbsd.c:5217 eelf_s390.c:345 eelf_x86_64.c:5281
3271 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:378 eelf_x86_64_fbsd.c:378 eelf_x86_64_nacl.c:378
3272 #: eelf_x86_64_sol2.c:509 eh8300elf.c:238 eh8300elf_linux.c:238
3273 #: eh8300helf.c:238 eh8300helf_linux.c:238 eh8300hnelf.c:238 eh8300self.c:238
3274 #: eh8300self_linux.c:238 eh8300snelf.c:238 eh8300sxelf.c:238
3275 #: eh8300sxelf_linux.c:238 eh8300sxnelf.c:238 ehppa64linux.c:320
3276 #: ehppaelf.c:506 ehppalinux.c:628 ehppanbsd.c:628 ehppaobsd.c:628
3277 #: ei386lynx.c:334 ei386moss.c:334 ei386nto.c:334 em32relf.c:238
3278 #: em32relf_linux.c:345 em32rlelf.c:238 em32rlelf_linux.c:345
3279 #: em68hc11elf.c:508 em68hc11elfb.c:508 em68hc12elf.c:508 em68hc12elfb.c:508
3280 #: em68kelf.c:502 em68kelfnbsd.c:502 emn10300.c:320 ends32belf.c:358
3281 #: ends32belf16m.c:358 ends32belf_linux.c:432 ends32elf.c:358
3282 #: ends32elf16m.c:358 ends32elf_linux.c:432 enios2elf.c:524 enios2linux.c:606
3283 #: eppclynx.c:596 epruelf.c:243 escore3_elf.c:341 escore7_elf.c:341
3284 #: eshelf.c:320 eshelf_fd.c:345 eshelf_linux.c:345 eshelf_nbsd.c:320
3285 #: eshelf_nto.c:320 eshelf_uclinux.c:320 eshelf_vxworks.c:357 eshlelf.c:320
3286 #: eshlelf_fd.c:345 eshlelf_linux.c:345 eshlelf_nbsd.c:320 eshlelf_nto.c:320
3287 #: eshlelf_vxworks.c:357 ev850.c:270 ev850_rh850.c:270
3288 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3289 msgstr "%F%P: tamanho de pilha inválido \"%s\"\n"
3290
3291 #: eaarch64cloudabi.c:742 eaarch64cloudabib.c:742 eaarch64elf.c:742
3292 #: eaarch64elf32.c:742 eaarch64elf32b.c:742 eaarch64elfb.c:742
3293 #: eaarch64fbsd.c:742 eaarch64fbsdb.c:742 eaarch64linux.c:742
3294 #: eaarch64linux32.c:742 eaarch64linux32b.c:742 eaarch64linuxb.c:742
3295 #: earcelf.c:366 earclinux.c:421 earclinux_nps.c:421 earcv2elf.c:244
3296 #: earcv2elfx.c:244 earmelf.c:975 earmelf_fbsd.c:975 earmelf_fuchsia.c:975
3297 #: earmelf_linux.c:975 earmelf_linux_eabi.c:975 earmelf_linux_fdpiceabi.c:975
3298 #: earmelf_nacl.c:975 earmelf_nbsd.c:975 earmelf_phoenix.c:975
3299 #: earmelf_vxworks.c:1011 earmelfb.c:975 earmelfb_fbsd.c:975
3300 #: earmelfb_fuchsia.c:975 earmelfb_linux.c:975 earmelfb_linux_eabi.c:975
3301 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:975 earmelfb_nacl.c:975 earmelfb_nbsd.c:975
3302 #: earmnto.c:950 earmsymbian.c:975 eavr1.c:467 eavr2.c:467 eavr25.c:467
3303 #: eavr3.c:467 eavr31.c:467 eavr35.c:467 eavr4.c:467 eavr5.c:467 eavr51.c:467
3304 #: eavr6.c:467 eavrtiny.c:467 eavrxmega1.c:467 eavrxmega2.c:467
3305 #: eavrxmega3.c:467 eavrxmega4.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467
3306 #: eavrxmega7.c:467 ecriself.c:259 ecrislinux.c:396 ecskyelf.c:503
3307 #: ecskyelf_linux.c:665 ed10velf.c:244 eelf32_sparc.c:421
3308 #: eelf32_sparc_sol2.c:552 eelf32_sparc_vxworks.c:458 eelf32_spu.c:841
3309 #: eelf32_tic6x_be.c:533 eelf32_tic6x_elf_be.c:533 eelf32_tic6x_elf_le.c:533
3310 #: eelf32_tic6x_le.c:533 eelf32_tic6x_linux_be.c:533
3311 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:533 eelf32_x86_64.c:5426 eelf32_x86_64_nacl.c:523
3312 #: eelf32am33lin.c:396 eelf32b4300.c:636 eelf32bfin.c:414 eelf32bfinfd.c:439
3313 #: eelf32bmip.c:636 eelf32bmipn32.c:650 eelf32bsmip.c:650 eelf32btsmip.c:636
3314 #: eelf32btsmip_fbsd.c:636 eelf32btsmipn32.c:636 eelf32btsmipn32_fbsd.c:636
3315 #: eelf32cr16.c:394 eelf32crx.c:281 eelf32ebmip.c:636 eelf32ebmipvxworks.c:671
3316 #: eelf32elmip.c:636 eelf32elmipvxworks.c:671 eelf32epiphany.c:259
3317 #: eelf32epiphany_4x4.c:246 eelf32frvfd.c:421 eelf32ip2k.c:259
3318 #: eelf32l4300.c:636 eelf32lm32.c:259 eelf32lm32fd.c:421 eelf32lmip.c:636
3319 #: eelf32lppc.c:678 eelf32lppclinux.c:678 eelf32lppcnto.c:678
3320 #: eelf32lppcsim.c:678 eelf32lr5900.c:499 eelf32lr5900n32.c:499
3321 #: eelf32lriscv.c:475 eelf32lriscv_ilp32.c:475 eelf32lriscv_ilp32f.c:475
3322 #: eelf32lsmip.c:636 eelf32ltsmip.c:636 eelf32ltsmip_fbsd.c:636
3323 #: eelf32ltsmipn32.c:636 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:636 eelf32m32c.c:270
3324 #: eelf32mb_linux.c:421 eelf32mbel_linux.c:421 eelf32mcore.c:265
3325 #: eelf32mep.c:244 eelf32metag.c:670 eelf32microblaze.c:244
3326 #: eelf32microblazeel.c:244 eelf32mipswindiss.c:474 eelf32moxie.c:259
3327 #: eelf32or1k.c:259 eelf32or1k_linux.c:421 eelf32ppc.c:678
3328 #: eelf32ppc_fbsd.c:678 eelf32ppclinux.c:678 eelf32ppcnto.c:678
3329 #: eelf32ppcsim.c:678 eelf32ppcvxworks.c:652 eelf32ppcwindiss.c:678
3330 #: eelf32rl78.c:259 eelf32rx.c:287 eelf32tilegx.c:421 eelf32tilegx_be.c:421
3331 #: eelf32tilepro.c:421 eelf32vax.c:396 eelf32visium.c:244 eelf32xc16x.c:244
3332 #: eelf32xc16xl.c:244 eelf32xc16xs.c:244 eelf32xstormy16.c:255
3333 #: eelf32xtensa.c:2324 eelf32z80.c:351 eelf64_aix.c:396 eelf64_ia64.c:453
3334 #: eelf64_ia64_fbsd.c:453 eelf64_s390.c:491 eelf64_sparc.c:421
3335 #: eelf64_sparc_fbsd.c:421 eelf64_sparc_sol2.c:552 eelf64alpha.c:514
3336 #: eelf64alpha_fbsd.c:514 eelf64alpha_nbsd.c:514 eelf64bmip.c:650
3337 #: eelf64bpf.c:244 eelf64btsmip.c:636 eelf64btsmip_fbsd.c:636 eelf64hppa.c:366
3338 #: eelf64lppc.c:1107 eelf64lriscv.c:475 eelf64lriscv_lp64.c:475
3339 #: eelf64lriscv_lp64f.c:475 eelf64ltsmip.c:636 eelf64ltsmip_fbsd.c:636
3340 #: eelf64mmix.c:4173 eelf64ppc.c:1107 eelf64ppc_fbsd.c:1107 eelf64rdos.c:445
3341 #: eelf64tilegx.c:421 eelf64tilegx_be.c:421 eelf_i386.c:5045
3342 #: eelf_i386_be.c:462 eelf_i386_fbsd.c:520 eelf_i386_ldso.c:472
3343 #: eelf_i386_nacl.c:520 eelf_i386_sol2.c:628 eelf_i386_vxworks.c:524
3344 #: eelf_iamcu.c:5000 eelf_k1om.c:5356 eelf_k1om_fbsd.c:5336 eelf_l1om.c:5356
3345 #: eelf_l1om_fbsd.c:5336 eelf_s390.c:421 eelf_x86_64.c:5429
3346 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:526 eelf_x86_64_fbsd.c:526 eelf_x86_64_nacl.c:526
3347 #: eelf_x86_64_sol2.c:657 eh8300elf.c:259 eh8300elf_linux.c:259
3348 #: eh8300helf.c:259 eh8300helf_linux.c:259 eh8300hnelf.c:259 eh8300self.c:259
3349 #: eh8300self_linux.c:259 eh8300snelf.c:259 eh8300sxelf.c:259
3350 #: eh8300sxelf_linux.c:259 eh8300sxnelf.c:259 ehppa64linux.c:396
3351 #: ehppaelf.c:527 ehppalinux.c:704 ehppanbsd.c:704 ehppaobsd.c:704
3352 #: ei386lynx.c:410 ei386moss.c:410 ei386nto.c:410 em32relf.c:259
3353 #: em32relf_linux.c:421 em32rlelf.c:259 em32rlelf_linux.c:421
3354 #: em68hc11elf.c:529 em68hc11elfb.c:529 em68hc12elf.c:529 em68hc12elfb.c:529
3355 #: em68kelf.c:578 em68kelfnbsd.c:578 emn10300.c:396 ends32belf.c:379
3356 #: ends32belf16m.c:379 ends32belf_linux.c:508 ends32elf.c:379
3357 #: ends32elf16m.c:379 ends32elf_linux.c:508 enios2elf.c:545 enios2linux.c:682
3358 #: eppclynx.c:678 epruelf.c:264 escore3_elf.c:417 escore7_elf.c:417
3359 #: eshelf.c:396 eshelf_fd.c:421 eshelf_linux.c:421 eshelf_nbsd.c:396
3360 #: eshelf_nto.c:396 eshelf_uclinux.c:396 eshelf_vxworks.c:433 eshlelf.c:396
3361 #: eshlelf_fd.c:421 eshlelf_linux.c:421 eshlelf_nbsd.c:396 eshlelf_nto.c:396
3362 #: eshlelf_vxworks.c:433 ev850.c:291 ev850_rh850.c:291
3363 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3364 msgstr "%P: aviso: -z %s ignorada\n"
3365
3366 #: eaarch64cloudabi.c:776 eaarch64cloudabib.c:776 eaarch64elf.c:776
3367 #: eaarch64elf32.c:776 eaarch64elf32b.c:776 eaarch64elfb.c:776
3368 #: eaarch64fbsd.c:776 eaarch64fbsdb.c:776 eaarch64linux.c:776
3369 #: eaarch64linux32.c:776 eaarch64linux32b.c:776 eaarch64linuxb.c:776
3370 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3371 msgstr "%P: erro: opção não reconhecida para --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3372
3373 #: eaarch64cloudabi.c:805 eaarch64cloudabib.c:805 eaarch64elf.c:805
3374 #: eaarch64elf32.c:805 eaarch64elf32b.c:805 eaarch64elfb.c:805
3375 #: eaarch64fbsd.c:805 eaarch64fbsdb.c:805 eaarch64linux.c:805
3376 #: eaarch64linux32.c:805 eaarch64linux32b.c:805 eaarch64linuxb.c:805
3377 #: earmelf.c:1112 earmelf_fbsd.c:1112 earmelf_fuchsia.c:1112
3378 #: earmelf_linux.c:1112 earmelf_linux_eabi.c:1112
3379 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1112 earmelf_nacl.c:1112 earmelf_nbsd.c:1112
3380 #: earmelf_phoenix.c:1112 earmelf_vxworks.c:1152 earmelfb.c:1112
3381 #: earmelfb_fbsd.c:1112 earmelfb_fuchsia.c:1112 earmelfb_linux.c:1112
3382 #: earmelfb_linux_eabi.c:1112 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1112
3383 #: earmelfb_nacl.c:1112 earmelfb_nbsd.c:1112 earmnto.c:1087 earmsymbian.c:1112
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3387 " enum sizes\n"
3388 msgstr ""
3389 " --no-enum-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3390 " de tamanhos de enum\n"
3391
3392 #: eaarch64cloudabi.c:807 eaarch64cloudabib.c:807 eaarch64elf.c:807
3393 #: eaarch64elf32.c:807 eaarch64elf32b.c:807 eaarch64elfb.c:807
3394 #: eaarch64fbsd.c:807 eaarch64fbsdb.c:807 eaarch64linux.c:807
3395 #: eaarch64linux32.c:807 eaarch64linux32b.c:807 eaarch64linuxb.c:807
3396 #: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1114
3397 #: earmelf_linux.c:1114 earmelf_linux_eabi.c:1114
3398 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1114 earmelf_nacl.c:1114 earmelf_nbsd.c:1114
3399 #: earmelf_phoenix.c:1114 earmelf_vxworks.c:1154 earmelfb.c:1114
3400 #: earmelfb_fbsd.c:1114 earmelfb_fuchsia.c:1114 earmelfb_linux.c:1114
3401 #: earmelfb_linux_eabi.c:1114 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1114
3402 #: earmelfb_nacl.c:1114 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1089 earmsymbian.c:1114
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3406 " wchar_t sizes\n"
3407 msgstr ""
3408 " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3409 " de tamanhos de wchar_t\n"
3410
3411 #: eaarch64cloudabi.c:809 eaarch64cloudabib.c:809 eaarch64elf.c:809
3412 #: eaarch64elf32.c:809 eaarch64elf32b.c:809 eaarch64elfb.c:809
3413 #: eaarch64fbsd.c:809 eaarch64fbsdb.c:809 eaarch64linux.c:809
3414 #: eaarch64linux32.c:809 eaarch64linux32b.c:809 eaarch64linuxb.c:809
3415 #: earmelf.c:1116 earmelf_fbsd.c:1116 earmelf_fuchsia.c:1116
3416 #: earmelf_linux.c:1116 earmelf_linux_eabi.c:1116
3417 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1116 earmelf_nacl.c:1116 earmelf_nbsd.c:1116
3418 #: earmelf_phoenix.c:1116 earmelf_vxworks.c:1156 earmelfb.c:1116
3419 #: earmelfb_fbsd.c:1116 earmelfb_fuchsia.c:1116 earmelfb_linux.c:1116
3420 #: earmelfb_linux_eabi.c:1116 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1116
3421 #: earmelfb_nacl.c:1116 earmelfb_nbsd.c:1116 earmnto.c:1091 earmsymbian.c:1116
3422 #, c-format
3423 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
3424 msgstr " --pic-veneer Sempre gera veneers de intertrabalho PIC\n"
3425
3426 #: eaarch64cloudabi.c:810 eaarch64cloudabib.c:810 eaarch64elf.c:810
3427 #: eaarch64elf32.c:810 eaarch64elf32b.c:810 eaarch64elfb.c:810
3428 #: eaarch64fbsd.c:810 eaarch64fbsdb.c:810 eaarch64linux.c:810
3429 #: eaarch64linux32.c:810 eaarch64linux32b.c:810 eaarch64linuxb.c:810
3430 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1123
3431 #: earmelf_linux.c:1123 earmelf_linux_eabi.c:1123
3432 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1123 earmelf_nacl.c:1123 earmelf_nbsd.c:1123
3433 #: earmelf_phoenix.c:1123 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123
3434 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1123 earmelfb_linux.c:1123
3435 #: earmelfb_linux_eabi.c:1123 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1123
3436 #: earmelfb_nacl.c:1123 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098 earmsymbian.c:1123
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
3440 " can be handled by one stub section. A negative\n"
3441 " value locates all stubs after their branches\n"
3442 " (with a group size of -N), while a positive\n"
3443 " value allows two groups of input sections, one\n"
3444 " before, and one after each stub section.\n"
3445 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3446 " choose suitable defaults.\n"
3447 msgstr ""
3448 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
3449 " que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
3450 " stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
3451 " stubs após seus ramos (com um tamanho de\n"
3452 " grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
3453 " permite dois grupos de seções de entrada,\n"
3454 " um antes e um após cada seção de stub.\n"
3455 " Valores de +/- 1 indicam que o vinculador\n"
3456 " deve escolher o padrão adequado.\n"
3457
3458 #: eaarch64cloudabi.c:819 eaarch64cloudabib.c:819 eaarch64elf.c:819
3459 #: eaarch64elf32.c:819 eaarch64elf32b.c:819 eaarch64elfb.c:819
3460 #: eaarch64fbsd.c:819 eaarch64fbsdb.c:819 eaarch64linux.c:819
3461 #: eaarch64linux32.c:819 eaarch64linux32b.c:819 eaarch64linuxb.c:819
3462 #, c-format
3463 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
3464 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Corrige errata 835769\n"
3465
3466 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3467 #: eaarch64cloudabi.c:820 eaarch64cloudabib.c:820 eaarch64elf.c:820
3468 #: eaarch64elf32.c:820 eaarch64elf32b.c:820 eaarch64elfb.c:820
3469 #: eaarch64fbsd.c:820 eaarch64fbsdb.c:820 eaarch64linux.c:820
3470 #: eaarch64linux32.c:820 eaarch64linux32b.c:820 eaarch64linuxb.c:820
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3474 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3475 " increase the size of your binaries.\n"
3476 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3477 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3478 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
3479 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3480 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3481 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
3482 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3483 msgstr ""
3484 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]\n"
3485 " Corrige errata 843419 e, opcionalmente,\n"
3486 " especifica qual solução alternativa usará.\n"
3487 " full (padrão): Usa ADRP as ADR como soluções,\n"
3488 " aumentando o tamanho de seus binários.\n"
3489 " adr: usa apenas a solução ADR, que não aumenta\n"
3490 " o tamanho dos binários, mas a vinculação vai\n"
3491 " falhar se o endereço de referência estiver\n"
3492 " fora do intervalo de uma instrução ADR. Isso\n"
3493 " vai remover a necessidade de usar um veneer\n"
3494 " (folheado) e resulta em benefícios quanto a\n"
3495 " desempenho e tamanho.\n"
3496 " adrp: Usa apenas a solução ADRP, a qual nunca\n"
3497 " reescreve sua inscrição ADRP para uma ADR.\n"
3498 " Como tal, a solução alternativa sempre usará\n"
3499 " um veneer e isso fornecerá uma sobrecarga de\n"
3500 " desempenho e tamanho.\n"
3501
3502 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3503 #: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:831
3504 #: eaarch64elf32.c:831 eaarch64elf32b.c:831 eaarch64elfb.c:831
3505 #: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831
3506 #: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831
3507 #, c-format
3508 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3509 msgstr ""
3510 " --no-apply-dynamic-relocs Não aplica valores em tempo de vinculação\n"
3511 " para realocações dinâmicas\n"
3512
3513 #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:832
3514 #: eaarch64elf32.c:832 eaarch64elf32b.c:832 eaarch64elfb.c:832
3515 #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832
3516 #: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832
3517 #, c-format
3518 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3519 msgstr ""
3520 " -z force-bti Ativa o mecanismo Branch Target Identification\n"
3521 " e gera PLTs com BTI. Gera avisos para falta\n"
3522 " de BTI nas entradas\n"
3523
3524 #: eaarch64cloudabi.c:833 eaarch64cloudabib.c:833 eaarch64elf.c:833
3525 #: eaarch64elf32.c:833 eaarch64elf32b.c:833 eaarch64elfb.c:833
3526 #: eaarch64fbsd.c:833 eaarch64fbsdb.c:833 eaarch64linux.c:833
3527 #: eaarch64linux32.c:833 eaarch64linux32b.c:833 eaarch64linuxb.c:833
3528 #, c-format
3529 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3530 msgstr " -z pac-plt Protege PLTs com Pointer Authentication.\n"
3531
3532 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3533 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3534 msgstr "%F%P: não foi possível abrir %s\n"
3535
3536 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3537 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3538 msgstr "%F%P: não foi possível ler %s\n"
3539
3540 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3541 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3542 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -D inválido %s\n"
3543
3544 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3545 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3546 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -H inválido %s\n"
3547
3548 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3549 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3550 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxdata inválido %s\n"
3551
3552 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3553 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3554 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxstack inválido %s\n"
3555
3556 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3557 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3558 msgstr "%P: aviso: ignorando tipo de módulo inválido %s\n"
3559
3560 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3561 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3562 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pD inválido %s\n"
3563
3564 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3565 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3566 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pT inválido %s\n"
3567
3568 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3569 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3570 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set falhou: %E\n"
3571
3572 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3573 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3574 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup de símbolo de exportação falhou: %E\n"
3575
3576 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3577 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3578 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol falha: %E\n"
3579
3580 #: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854
3581 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3582 msgstr "%F%P: não foi possível localizar seção de saída %s\n"
3583
3584 #: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891
3585 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3586 msgstr "%F%P: não foi possível localizar %s em seção de saída\n"
3587
3588 #: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958
3589 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3590 msgstr "%P: não foi possível localizar seção de saída exigida %s\n"
3591
3592 #: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167
3593 #: eppcmacos.c:1167
3594 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3595 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([member]) não tem suporte nos arquivos de importação\n"
3596
3597 #: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184
3598 #: eppcmacos.c:1184
3599 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3600 msgstr "%F%P: não foi possível analisar caminho de importação: %E\n"
3601
3602 #: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206
3603 #: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206
3604 #: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206
3605 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3606 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação\n"
3607
3608 #: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241
3609 #: eppcmacos.c:1241
3610 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3611 msgstr "%P:%s%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3612
3613 #: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259
3614 #: eppcmacos.c:1259
3615 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3616 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3617
3618 #: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294
3619 #: eppcmacos.c:1294
3620 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3621 msgstr "%X%P:%s:%d: falha ao importar símbolos %s: %E\n"
3622
3623 #: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304
3624 #: eppcmacos.c:1304
3625 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3626 msgstr "%P:%s:%d: aviso: ignorando última linha não terminada\n"
3627
3628 #: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339
3629 #: eppcmacos.c:1339
3630 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3631 msgstr "%F%P: apenas realocações com símbolos são permitidos\n"
3632
3633 #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
3634 #: eppcmacos.c:1342
3635 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3636 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc falhou: %E\n"
3637
3638 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3639 #, c-format
3640 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
3641 msgstr " --identification <string> Define a identificação da saída\n"
3642
3643 #: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378
3644 #: ei386pep.c:361 emcorepe.c:378 eppcpe.c:378 eshpe.c:378
3645 #, c-format
3646 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3647 msgstr " --base_file <arquivobase> Gera arquivo base para DDLs realocáveis\n"
3648
3649 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
3650 #: ei386pep.c:362 emcorepe.c:379 eppcpe.c:379 eshpe.c:379
3651 #, c-format
3652 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3653 msgstr ""
3654 " --dll Define base de imagem para o padrão para\n"
3655 " DLLs\n"
3656
3657 #: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380
3658 #: ei386pep.c:363 emcorepe.c:380 eppcpe.c:380 eshpe.c:380
3659 #, c-format
3660 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3661 msgstr " --file-alignment <tamanho> Define alinhamento de arquivo\n"
3662
3663 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
3664 #: ei386pep.c:364 emcorepe.c:381 eppcpe.c:381 eshpe.c:381
3665 #, c-format
3666 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3667 msgstr " --heap <tamanho> Define o tamanho inicial da heap\n"
3668
3669 #: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382
3670 #: ei386pep.c:365 emcorepe.c:382 eppcpe.c:382 eshpe.c:382
3671 #, c-format
3672 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3673 msgstr " --image-base <endereço> Define o endereço inicial do executável\n"
3674
3675 #: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383
3676 #: ei386pep.c:366 emcorepe.c:383 eppcpe.c:383 eshpe.c:383
3677 #, c-format
3678 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3679 msgstr " --major-image-version <número> Define o número de versão do executável\n"
3680
3681 #: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384
3682 #: ei386pep.c:367 emcorepe.c:384 eppcpe.c:384 eshpe.c:384
3683 #, c-format
3684 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3685 msgstr " --major-os-version <número> Define a versão mínima exigida do SO\n"
3686
3687 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3688 #: earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385
3689 #: ei386pep.c:368 emcorepe.c:385 eppcpe.c:385 eshpe.c:385
3690 #, c-format
3691 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3692 msgstr ""
3693 " --major-subsystem-version <número> Define a versão mínima exibida do\n"
3694 " subsistema do SO\n"
3695
3696 #: earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386
3697 #: ei386pep.c:369 emcorepe.c:386 eppcpe.c:386 eshpe.c:386
3698 #, c-format
3699 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3700 msgstr " --minor-image-version <número> Define o número de revisão do executável\n"
3701
3702 #: earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387
3703 #: ei386pep.c:370 emcorepe.c:387 eppcpe.c:387 eshpe.c:387
3704 #, c-format
3705 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
3706 msgstr " --minor-os-version <número> Define a revisão mínima exigida do SO\n"
3707
3708 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3709 #: earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388
3710 #: ei386pep.c:371 emcorepe.c:388 eppcpe.c:388 eshpe.c:388
3711 #, c-format
3712 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3713 msgstr ""
3714 " --minor-subsystem-version <número> Define a revisão mínima exibida do\n"
3715 " subsistema do SO\n"
3716
3717 #: earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389
3718 #: ei386pep.c:372 emcorepe.c:389 eppcpe.c:389 eshpe.c:389
3719 #, c-format
3720 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
3721 msgstr " --section-alignment <tamanho> Define alinhamento de seção\n"
3722
3723 #: earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390
3724 #: ei386pep.c:373 emcorepe.c:390 eppcpe.c:390 eshpe.c:390
3725 #, c-format
3726 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
3727 msgstr " --stack <tamanho> Define o tamanho da pilha inicial\n"
3728
3729 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3730 #: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391
3731 #: ei386pep.c:374 emcorepe.c:391 eppcpe.c:391 eshpe.c:391
3732 #, c-format
3733 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
3734 msgstr ""
3735 " --subsystem <nome>[:<versão>] Define o subsistema [& versão] exigido\n"
3736 " do sistema operacional\n"
3737
3738 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3739 #: earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392
3740 #: ei386pep.c:375 emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392
3741 #, c-format
3742 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3743 msgstr ""
3744 " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código\n"
3745 " antigo\n"
3746
3747 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3748 #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
3749 #: ei386pep.c:376 emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393
3750 #, c-format
3751 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3752 msgstr ""
3753 " --[no-]leading-underscore Define o modo de prefixo sublinhado\n"
3754 " explícito de símbolo\n"
3755
3756 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3757 #: earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394
3758 #: emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394
3759 #, c-format
3760 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3761 msgstr ""
3762 " --thumb-entry=<símbolo> Define o ponto de entrada para ser\n"
3763 " <símbolo> Thumb\n"
3764
3765 # Ponto retirado para padronizar com outras strings.
3766 #: earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395
3767 #: emcorepe.c:395 eppcpe.c:395 eshpe.c:395
3768 #, c-format
3769 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
3770 msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
3771
3772 #: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396
3773 #: ei386pep.c:378 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396
3774 #, c-format
3775 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
3776 msgstr " Isso torna binários não-determinísticos\n"
3777
3778 #: earm_wince_pe.c:398 earmpe.c:398 ei386pe.c:398 ei386pe_posix.c:398
3779 #: ei386pep.c:380 emcorepe.c:398 eppcpe.c:398 eshpe.c:398
3780 #, c-format
3781 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
3782 msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos com ou sem @nn\n"
3783
3784 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3785 #: ei386pep.c:381 emcorepe.c:399 eppcpe.c:399 eshpe.c:399
3786 #, c-format
3787 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
3788 msgstr " --disable-stdcall-fixup Não vincula _sym a _sym@nn\n"
3789
3790 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3791 #: ei386pep.c:382 emcorepe.c:400 eppcpe.c:400 eshpe.c:400
3792 #, c-format
3793 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3794 msgstr " --enable-stdcall-fixup Vincula _sym a _sym@nn sem avisos\n"
3795
3796 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3797 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:401 eppcpe.c:401 eshpe.c:401
3798 #, c-format
3799 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
3800 msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclui símbolos da exportação automática\n"
3801
3802 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3803 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3804 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:402 eppcpe.c:402 eshpe.c:402
3805 #, c-format
3806 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
3807 msgstr ""
3808 " --exclude-all-symbols Exclui todos os símbolos da exportação\n"
3809 " automática\n"
3810
3811 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3812 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3813 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:403 eppcpe.c:403 eshpe.c:403
3814 #, c-format
3815 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
3816 msgstr ""
3817 " --exclude-libs lib,lib,... Exclui bibliotecas da exportação \n"
3818 " automática\n"
3819
3820 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3821 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:404 eppcpe.c:404 eshpe.c:404
3822 #, c-format
3823 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3824 msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3825
3826 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib"
3827 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
3828 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:405 eppcpe.c:405 eshpe.c:405
3829 #, c-format
3830 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
3831 msgstr ""
3832 " Exclui objetos, arquiva membros da\n"
3833 " exportação automática, colocando\n"
3834
3835 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib",
3836 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
3837 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
3838 #: emcorepe.c:406 eppcpe.c:406 eshpe.c:406
3839 #, c-format
3840 msgid " export, place into import library instead.\n"
3841 msgstr " na biblioteca de importação\n"
3842
3843 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3844 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
3845 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:407 eppcpe.c:407 eshpe.c:407
3846 #, c-format
3847 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
3848 msgstr ""
3849 " --export-all-symbols Exporta automaticamente todos globais\n"
3850 " para DLL\n"
3851
3852 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
3853 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:408 eppcpe.c:408 eshpe.c:408
3854 #, c-format
3855 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
3856 msgstr " --kill-at Remove @nn dos símbolos exportados\n"
3857
3858 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
3859 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:409 eppcpe.c:409 eshpe.c:409
3860 #, c-format
3861 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
3862 msgstr " --output-def <arquivo> Gera um arquivo .DEF para a DLL compilada\n"
3863
3864 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
3865 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:410 eppcpe.c:410 eshpe.c:410
3866 #, c-format
3867 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
3868 msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas\n"
3869
3870 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
3871 #: emcorepe.c:411 eppcpe.c:411 eshpe.c:411
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
3875 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
3876 msgstr ""
3877 " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n"
3878 " compatibilidade reversa;\n"
3879 " cria __imp_<SÍMBOLO> também.\n"
3880
3881 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
3882 #: emcorepe.c:412 eppcpe.c:412 eshpe.c:412
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
3886 " (optionally starting with address) unless\n"
3887 " specifically set with --image-base\n"
3888 msgstr ""
3889 " --enable-auto-image-base[=<endereço>]\n"
3890 " Escolhe automaticamente a base de imagem\n"
3891 " para DLLs (opcionalmente iniciando com\n"
3892 " endereço) a menos que seja definida\n"
3893 " especificamente com --image-base\n"
3894
3895 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3896 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
3897 #: emcorepe.c:413 eppcpe.c:413 eshpe.c:413
3898 #, c-format
3899 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
3900 msgstr ""
3901 " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n"
3902 " imagem. (padrão)\n"
3903
3904 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
3905 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:414 eppcpe.c:414 eshpe.c:414
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
3909 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
3910 " in preference to lib<basename>.dll \n"
3911 msgstr ""
3912 " --dll-search-prefix=<string> Ao vincular dinamicamente a uma dll sem\n"
3913 " uma biblioteca de importação, use\n"
3914 " <string><nomebase>.dll como preferência\n"
3915 " sobre a lib<nomebase>.dll \n"
3916
3917 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
3918 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:415 eppcpe.c:415 eshpe.c:415
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
3922 " __imp_sym for DATA references\n"
3923 msgstr ""
3924 " --enable-auto-import Faz vinculação sofisticada de _sym a\n"
3925 " __imp_sym para referências DATA\n"
3926
3927 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3928 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
3929 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:416 eppcpe.c:416 eshpe.c:416
3930 #, c-format
3931 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
3932 msgstr ""
3933 " --disable-auto-import Não importa automaticamente itens DATA\n"
3934 " de DLLs\n"
3935
3936 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
3937 #: emcorepe.c:417 eppcpe.c:417 eshpe.c:417
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
3941 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
3942 " runtime.\n"
3943 msgstr ""
3944 " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n"
3945 " adicionando pseudorrealocações\n"
3946 " resolvidas em tempo de execução.\n"
3947
3948 #: earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418
3949 #: emcorepe.c:418 eppcpe.c:418 eshpe.c:418
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
3953 " auto-imported DATA.\n"
3954 msgstr ""
3955 " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
3956 " de execução para DATA autoimportados.\n"
3957
3958 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
3959 #: emcorepe.c:419 eppcpe.c:419 eshpe.c:419
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
3963 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
3964 msgstr ""
3965 " --enable-extra-pe-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
3966 " compilar ou vincular a DLLs\n"
3967 " (autoimportação esp.)\n"
3968
3969 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
3970 #: emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
3974 " greater than 2 gigabytes\n"
3975 msgstr ""
3976 " --large-address-aware Executável oferece suporte a endereços\n"
3977 " virtuais maiores que 2 gigabytes\n"
3978
3979 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
3980 #: emcorepe.c:422 eppcpe.c:422 eshpe.c:422
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
3984 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
3985 msgstr ""
3986 " --disable-large-address-aware Executável não oferece suporte endereços\n"
3987 " virtuais maior que 2 gigabytes\n"
3988
3989 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
3990 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:423 eppcpe.c:423 eshpe.c:423
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
3994 " executable image files\n"
3995 msgstr ""
3996 " --enable-long-section-names Usa nomes longos de seção COFF mesmo em\n"
3997 " arquivos de imagem executável\n"
3998
3999 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
4000 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:424 eppcpe.c:424 eshpe.c:424
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4004 " in object files\n"
4005 msgstr ""
4006 " --disable-long-section-names Nunca usa nomes longos de seção COFF,\n"
4007 " mesmo em arquivos objetos\n"
4008
4009 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
4010 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:425 eppcpe.c:425 eshpe.c:425
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 " --dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4014 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4015 msgstr ""
4016 " --dynamicbase Endereço de base de imagem pode ser\n"
4017 " realocado usando personalização de\n"
4018 " layout de espaço de endereço (ASLR)\n"
4019
4020 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
4021 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:426 eppcpe.c:426 eshpe.c:426
4022 #, c-format
4023 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4024 msgstr " --enable-reloc-section Cria a tabela de realocações base\n"
4025
4026 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
4027 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:427 eppcpe.c:427 eshpe.c:427
4028 #, c-format
4029 msgid " --forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4030 msgstr ""
4031 " --forceinteg Verificações de integridade de código\n"
4032 " são forçadas\n"
4033
4034 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4035 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
4036 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:428 eppcpe.c:428 eshpe.c:428
4037 #, c-format
4038 msgid " --nxcompat Image is compatible with data execution prevention\n"
4039 msgstr ""
4040 " --nxcompat Imagem é compatível com prevenção de\n"
4041 " execução de dados\n"
4042
4043 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
4044 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:429 eppcpe.c:429 eshpe.c:429
4045 #, c-format
4046 msgid " --no-isolation Image understands isolation but do not isolate the image\n"
4047 msgstr ""
4048 " --no-isolation Imagem entender isolação, mas não isola\n"
4049 " a imagem\n"
4050
4051 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
4052 #: emcorepe.c:430 eppcpe.c:430 eshpe.c:430
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 " --no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4056 " be called in this image\n"
4057 msgstr ""
4058 " --no-seh Imagem não usa SEH. Nenhum manipulador\n"
4059 " de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
4060
4061 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
4062 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:431 eppcpe.c:431 eshpe.c:431
4063 #, c-format
4064 msgid " --no-bind Do not bind this image\n"
4065 msgstr " --no-bind Não associa (bind) essa imagem\n"
4066
4067 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
4068 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:432 eppcpe.c:432 eshpe.c:432
4069 #, c-format
4070 msgid " --wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
4071 msgstr " --wdmdriver O driver usa o modelo WDM\n"
4072
4073 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
4074 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:433 eppcpe.c:433 eshpe.c:433
4075 #, c-format
4076 msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
4077 msgstr " --tsaware Imagem tem ciência de Terminal Server\n"
4078
4079 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
4080 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:434 eppcpe.c:434 eshpe.c:434
4081 #, c-format
4082 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
4083 msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera ID de compilação\n"
4084
4085 #: earm_wince_pe.c:562 earmpe.c:562 ei386beos.c:205 ei386pe.c:562
4086 #: ei386pe_posix.c:562 ei386pep.c:539 emcorepe.c:562 eppcpe.c:562 eshpe.c:562
4087 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4088 msgstr "%P: aviso: número de versão inválida na opção --subsystem\n"
4089
4090 #: earm_wince_pe.c:587 earmpe.c:587 ei386beos.c:222 ei386pe.c:587
4091 #: ei386pe_posix.c:587 ei386pep.c:564 emcorepe.c:587 eppcpe.c:587 eshpe.c:587
4092 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4093 msgstr "%F%P: tipo de subsistema inválido %s\n"
4094
4095 #: earm_wince_pe.c:608 earmpe.c:608 ei386beos.c:233 ei386pe.c:608
4096 #: ei386pe_posix.c:608 ei386pep.c:585 emcorepe.c:608 eppcpe.c:608 eshpe.c:608
4097 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4098 msgstr "%F%P: número hexa inválido para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4099
4100 #: earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625
4101 #: ei386pe_posix.c:625 ei386pep.c:602 emcorepe.c:625 eppcpe.c:625 eshpe.c:625
4102 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4103 msgstr "%F%P: informação hexa estranha para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4104
4105 #: earm_wince_pe.c:641 earmpe.c:641 eelf32mcore.c:271 ei386beos.c:266
4106 #: ei386pe.c:641 ei386pe_posix.c:641 ei386pep.c:619 emcorepe.c:641
4107 #: eppcpe.c:641 eshpe.c:641
4108 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4109 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo base %s\n"
4110
4111 #: earm_wince_pe.c:940 earmpe.c:940 ei386beos.c:362 ei386pe.c:940
4112 #: ei386pe_posix.c:940 ei386pep.c:902 emcorepe.c:940 eppcpe.c:940 eshpe.c:940
4113 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4114 msgstr "%P: aviso, alinhamento de arquivo > alinhamento de seção\n"
4115
4116 #: earm_wince_pe.c:953 earmpe.c:953 ei386pe.c:953 ei386pe_posix.c:953
4117 #: emcorepe.c:953 eppcpe.c:953 eshpe.c:953
4118 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4119 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
4120
4121 #: earm_wince_pe.c:998 earmpe.c:998 ei386pe.c:998 ei386pe_posix.c:998
4122 #: emcorepe.c:998 eppcpe.c:998 eshpe.c:998
4123 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4124 msgstr "%P: aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
4125
4126 #: earm_wince_pe.c:1003 earmpe.c:1003 ei386pe.c:1003 ei386pe_posix.c:1003
4127 #: ei386pep.c:988 ei386pep.c:1015 emcorepe.c:1003 eppcpe.c:1003 eshpe.c:1003
4128 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4129 msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desabilitar esses avisos\n"
4130
4131 #: earm_wince_pe.c:1004 earmpe.c:1004 ei386pe.c:1004 ei386pe_posix.c:1004
4132 #: ei386pep.c:989 ei386pep.c:1016 emcorepe.c:1004 eppcpe.c:1004 eshpe.c:1004
4133 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4134 msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desabilitar essas correções\n"
4135
4136 #: earm_wince_pe.c:1073 earmpe.c:1073 ei386pe.c:1073 ei386pe_posix.c:1073
4137 #: ei386pep.c:1067 emcorepe.c:1073 eppcpe.c:1073 eshpe.c:1073
4138 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4139 msgstr "%P: %C: não foi possível obter conteúdos de seção - excepção de autoimportação\n"
4140
4141 #: earm_wince_pe.c:1158 earmpe.c:1158 ei386pe.c:1158 ei386pe_posix.c:1158
4142 #: ei386pep.c:1161 emcorepe.c:1158 eppcpe.c:1158 eshpe.c:1158
4143 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4144 msgstr "%P: aviso: seção .buildid descartada, --build-id ignorada\n"
4145
4146 #: earm_wince_pe.c:1255 earmpe.c:1255 ei386pe.c:1255 ei386pe_posix.c:1255
4147 #: ei386pep.c:1258 emcorepe.c:1255 eppcpe.c:1255 eshpe.c:1255
4148 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4149 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .buildid, --build-id ignorada\n"
4150
4151 #: earm_wince_pe.c:1309 earmpe.c:1309 ei386pe.c:1309 ei386pe_posix.c:1309
4152 #: ei386pep.c:1313 emcorepe.c:1309 eppcpe.c:1309 eshpe.c:1309
4153 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4154 msgstr "%F%P: não foi possível realizar operações de PO no arquivo de saída não PE \"%pB\"\n"
4155
4156 #: earm_wince_pe.c:1449 earmpe.c:1449 ei386pe.c:1449 ei386pe_posix.c:1449
4157 #: ei386pep.c:1434 emcorepe.c:1449 eppcpe.c:1449 eshpe.c:1449
4158 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4159 msgstr "%X%P: não foi possível processar as realocações: %E\n"
4160
4161 #: earm_wince_pe.c:1687 earmelf.c:139 earmelf_fbsd.c:139 earmelf_fuchsia.c:139
4162 #: earmelf_linux.c:139 earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139
4163 #: earmelf_nacl.c:139 earmelf_nbsd.c:139 earmelf_phoenix.c:139
4164 #: earmelf_vxworks.c:139 earmelfb.c:139 earmelfb_fbsd.c:139
4165 #: earmelfb_fuchsia.c:139 earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
4166 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:139
4167 #: earmnto.c:139 earmpe.c:1687 earmsymbian.c:139 ei386beos.c:609
4168 #: ei386beos.c:630 ei386pe.c:1687 ei386pe_posix.c:1687 emcorepe.c:1687
4169 #: eppcpe.c:1687 eshpe.c:1687
4170 #, c-format
4171 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4172 msgstr "%P: encontrados erros de processamento do arquivo %s\n"
4173
4174 #: earm_wince_pe.c:1710 earmpe.c:1710 ei386pe.c:1710 ei386pe_posix.c:1710
4175 #: emcorepe.c:1710 eppcpe.c:1710 eshpe.c:1710
4176 #, c-format
4177 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4178 msgstr "%P: encontrados erros ao processar o arquivo %s para interfuncionalidade\n"
4179
4180 #: earm_wince_pe.c:1877 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:520
4181 #: earmelf_linux.c:520 earmelf_linux_eabi.c:520 earmelf_linux_fdpiceabi.c:520
4182 #: earmelf_nacl.c:520 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:520
4183 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
4184 #: earmelfb_fuchsia.c:520 earmelfb_linux.c:520 earmelfb_linux_eabi.c:520
4185 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:520 earmelfb_nacl.c:520 earmelfb_nbsd.c:520
4186 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1877 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1877
4187 #: ei386pe_posix.c:1877 emcorepe.c:1877 eppcpe.c:1877 eshpe.c:1877
4188 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4189 msgstr "%P: aviso: \"--thumb-entry %s\" é sobrepondo \"-e %s\"\n"
4190
4191 #: earm_wince_pe.c:1882 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:525
4192 #: earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525 earmelf_linux_fdpiceabi.c:525
4193 #: earmelf_nacl.c:525 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:525
4194 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
4195 #: earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 earmelfb_linux_eabi.c:525
4196 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nacl.c:525 earmelfb_nbsd.c:525
4197 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1882 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1882
4198 #: ei386pe_posix.c:1882 emcorepe.c:1882 eppcpe.c:1882 eshpe.c:1882
4199 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4200 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo inicial %s Thumb\n"
4201
4202 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:551 earmelf_linux.c:551
4203 #: earmelf_linux_eabi.c:551 earmelf_linux_fdpiceabi.c:551 earmelf_nacl.c:551
4204 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:551 earmelf_vxworks.c:551
4205 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:551
4206 #: earmelfb_linux.c:551 earmelfb_linux_eabi.c:551
4207 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:551 earmelfb_nacl.c:551 earmelfb_nbsd.c:551
4208 #: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551
4209 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4210 msgstr "%F%P: %s: não foi possível abrir: %E\n"
4211
4212 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:554 earmelf_linux.c:554
4213 #: earmelf_linux_eabi.c:554 earmelf_linux_fdpiceabi.c:554 earmelf_nacl.c:554
4214 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:554 earmelf_vxworks.c:554
4215 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:554
4216 #: earmelfb_linux.c:554 earmelfb_linux_eabi.c:554
4217 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:554 earmelfb_nacl.c:554 earmelfb_nbsd.c:554
4218 #: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554
4219 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4220 msgstr "%F%P: %s: não é um arquivo realocável: %E\n"
4221
4222 #: earmelf.c:1022 earmelf_fbsd.c:1022 earmelf_fuchsia.c:1022
4223 #: earmelf_linux.c:1022 earmelf_linux_eabi.c:1022
4224 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1022 earmelf_nacl.c:1022 earmelf_nbsd.c:1022
4225 #: earmelf_phoenix.c:1022 earmelf_vxworks.c:1058 earmelfb.c:1022
4226 #: earmelfb_fbsd.c:1022 earmelfb_fuchsia.c:1022 earmelfb_linux.c:1022
4227 #: earmelfb_linux_eabi.c:1022 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1022
4228 #: earmelfb_nacl.c:1022 earmelfb_nbsd.c:1022 earmnto.c:997 earmsymbian.c:1022
4229 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4230 msgstr "%P: tipo de correção VFP11 não reconhecida \"%s\"\n"
4231
4232 #: earmelf.c:1035 earmelf_fbsd.c:1035 earmelf_fuchsia.c:1035
4233 #: earmelf_linux.c:1035 earmelf_linux_eabi.c:1035
4234 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1035 earmelf_nacl.c:1035 earmelf_nbsd.c:1035
4235 #: earmelf_phoenix.c:1035 earmelf_vxworks.c:1071 earmelfb.c:1035
4236 #: earmelfb_fbsd.c:1035 earmelfb_fuchsia.c:1035 earmelfb_linux.c:1035
4237 #: earmelfb_linux_eabi.c:1035 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1035
4238 #: earmelfb_nacl.c:1035 earmelfb_nbsd.c:1035 earmnto.c:1010 earmsymbian.c:1035
4239 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4240 msgstr "%P: tipo de correção STM32L4XX não reconhecida \"%s\"\n"
4241
4242 #: earmelf.c:1102 earmelf_fbsd.c:1102 earmelf_fuchsia.c:1102
4243 #: earmelf_linux.c:1102 earmelf_linux_eabi.c:1102
4244 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1102 earmelf_nacl.c:1102 earmelf_nbsd.c:1102
4245 #: earmelf_phoenix.c:1102 earmelf_vxworks.c:1142 earmelfb.c:1102
4246 #: earmelfb_fbsd.c:1102 earmelfb_fuchsia.c:1102 earmelfb_linux.c:1102
4247 #: earmelfb_linux_eabi.c:1102 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1102
4248 #: earmelfb_nacl.c:1102 earmelfb_nbsd.c:1102 earmnto.c:1077 earmsymbian.c:1102
4249 #, c-format
4250 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4251 msgstr ""
4252 " --thumb-entry=<sym> Define o ponto de entrada para ser um\n"
4253 " símbolo <sym> Thumb\n"
4254
4255 #: earmelf.c:1103 earmelf_fbsd.c:1103 earmelf_fuchsia.c:1103
4256 #: earmelf_linux.c:1103 earmelf_linux_eabi.c:1103
4257 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1103 earmelf_nacl.c:1103 earmelf_nbsd.c:1103
4258 #: earmelf_phoenix.c:1103 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1103
4259 #: earmelfb_fbsd.c:1103 earmelfb_fuchsia.c:1103 earmelfb_linux.c:1103
4260 #: earmelfb_linux_eabi.c:1103 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1103
4261 #: earmelfb_nacl.c:1103 earmelfb_nbsd.c:1103 earmnto.c:1078 earmsymbian.c:1103
4262 #, c-format
4263 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
4264 msgstr " --be8 Emite imagem no formato BE8\n"
4265
4266 #: earmelf.c:1104 earmelf_fbsd.c:1104 earmelf_fuchsia.c:1104
4267 #: earmelf_linux.c:1104 earmelf_linux_eabi.c:1104
4268 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1104 earmelf_nacl.c:1104 earmelf_nbsd.c:1104
4269 #: earmelf_phoenix.c:1104 earmelf_vxworks.c:1144 earmelfb.c:1104
4270 #: earmelfb_fbsd.c:1104 earmelfb_fuchsia.c:1104 earmelfb_linux.c:1104
4271 #: earmelfb_linux_eabi.c:1104 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1104
4272 #: earmelfb_nacl.c:1104 earmelfb_nbsd.c:1104 earmnto.c:1079 earmsymbian.c:1104
4273 #, c-format
4274 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4275 msgstr " --target1-rel Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_REL32\n"
4276
4277 #: earmelf.c:1105 earmelf_fbsd.c:1105 earmelf_fuchsia.c:1105
4278 #: earmelf_linux.c:1105 earmelf_linux_eabi.c:1105
4279 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1105 earmelf_nacl.c:1105 earmelf_nbsd.c:1105
4280 #: earmelf_phoenix.c:1105 earmelf_vxworks.c:1145 earmelfb.c:1105
4281 #: earmelfb_fbsd.c:1105 earmelfb_fuchsia.c:1105 earmelfb_linux.c:1105
4282 #: earmelfb_linux_eabi.c:1105 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1105
4283 #: earmelfb_nacl.c:1105 earmelfb_nbsd.c:1105 earmnto.c:1080 earmsymbian.c:1105
4284 #, c-format
4285 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4286 msgstr " --target1-abs Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_ABS32\n"
4287
4288 #: earmelf.c:1106 earmelf_fbsd.c:1106 earmelf_fuchsia.c:1106
4289 #: earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106
4290 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nacl.c:1106 earmelf_nbsd.c:1106
4291 #: earmelf_phoenix.c:1106 earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1106
4292 #: earmelfb_fbsd.c:1106 earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106
4293 #: earmelfb_linux_eabi.c:1106 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106
4294 #: earmelfb_nacl.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1106 earmnto.c:1081 earmsymbian.c:1106
4295 #, c-format
4296 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4297 msgstr " --target2=<tipo> Especifica definição de R_ARM_TARGET2\n"
4298
4299 #: earmelf.c:1107 earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1107
4300 #: earmelf_linux.c:1107 earmelf_linux_eabi.c:1107
4301 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1107 earmelf_nacl.c:1107 earmelf_nbsd.c:1107
4302 #: earmelf_phoenix.c:1107 earmelf_vxworks.c:1147 earmelfb.c:1107
4303 #: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1107 earmelfb_linux.c:1107
4304 #: earmelfb_linux_eabi.c:1107 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1107
4305 #: earmelfb_nacl.c:1107 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 earmsymbian.c:1107
4306 #, c-format
4307 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4308 msgstr " --fix-v4bx Reescreve BX rn como MOV pc, rn para ARMv4\n"
4309
4310 #: earmelf.c:1108 earmelf_fbsd.c:1108 earmelf_fuchsia.c:1108
4311 #: earmelf_linux.c:1108 earmelf_linux_eabi.c:1108
4312 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1108 earmelf_nacl.c:1108 earmelf_nbsd.c:1108
4313 #: earmelf_phoenix.c:1108 earmelf_vxworks.c:1148 earmelfb.c:1108
4314 #: earmelfb_fbsd.c:1108 earmelfb_fuchsia.c:1108 earmelfb_linux.c:1108
4315 #: earmelfb_linux_eabi.c:1108 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1108
4316 #: earmelfb_nacl.c:1108 earmelfb_nbsd.c:1108 earmnto.c:1083 earmsymbian.c:1108
4317 #, c-format
4318 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4319 msgstr ""
4320 " --fix-v4bx-interworking Rescreve ramo BX rn para veneer de\n"
4321 " interfuncionalidade ARMv4\n"
4322
4323 #: earmelf.c:1109 earmelf_fbsd.c:1109 earmelf_fuchsia.c:1109
4324 #: earmelf_linux.c:1109 earmelf_linux_eabi.c:1109
4325 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1109 earmelf_nacl.c:1109 earmelf_nbsd.c:1109
4326 #: earmelf_phoenix.c:1109 earmelf_vxworks.c:1149 earmelfb.c:1109
4327 #: earmelfb_fbsd.c:1109 earmelfb_fuchsia.c:1109 earmelfb_linux.c:1109
4328 #: earmelfb_linux_eabi.c:1109 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1109
4329 #: earmelfb_nacl.c:1109 earmelfb_nbsd.c:1109 earmnto.c:1084 earmsymbian.c:1109
4330 #, c-format
4331 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
4332 msgstr " --use-blx Permite use de instruções BLX\n"
4333
4334 #: earmelf.c:1110 earmelf_fbsd.c:1110 earmelf_fuchsia.c:1110
4335 #: earmelf_linux.c:1110 earmelf_linux_eabi.c:1110
4336 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1110 earmelf_nacl.c:1110 earmelf_nbsd.c:1110
4337 #: earmelf_phoenix.c:1110 earmelf_vxworks.c:1150 earmelfb.c:1110
4338 #: earmelfb_fbsd.c:1110 earmelfb_fuchsia.c:1110 earmelfb_linux.c:1110
4339 #: earmelfb_linux_eabi.c:1110 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1110
4340 #: earmelfb_nacl.c:1110 earmelfb_nbsd.c:1110 earmnto.c:1085 earmsymbian.c:1110
4341 #, c-format
4342 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4343 msgstr " --vfp11-denorm-fix Especifica como corrigir errata denorm VFP11\n"
4344
4345 #: earmelf.c:1111 earmelf_fbsd.c:1111 earmelf_fuchsia.c:1111
4346 #: earmelf_linux.c:1111 earmelf_linux_eabi.c:1111
4347 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1111 earmelf_nacl.c:1111 earmelf_nbsd.c:1111
4348 #: earmelf_phoenix.c:1111 earmelf_vxworks.c:1151 earmelfb.c:1111
4349 #: earmelfb_fbsd.c:1111 earmelfb_fuchsia.c:1111 earmelfb_linux.c:1111
4350 #: earmelfb_linux_eabi.c:1111 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1111
4351 #: earmelfb_nacl.c:1111 earmelfb_nbsd.c:1111 earmnto.c:1086 earmsymbian.c:1111
4352 #, c-format
4353 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4354 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Especifica como corrigir errata STM32L4XX 629360\n"
4355
4356 #: earmelf.c:1117 earmelf_fbsd.c:1117 earmelf_fuchsia.c:1117
4357 #: earmelf_linux.c:1117 earmelf_linux_eabi.c:1117
4358 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1117 earmelf_nacl.c:1117 earmelf_nbsd.c:1117
4359 #: earmelf_phoenix.c:1117 earmelf_vxworks.c:1157 earmelfb.c:1117
4360 #: earmelfb_fbsd.c:1117 earmelfb_fuchsia.c:1117 earmelfb_linux.c:1117
4361 #: earmelfb_linux_eabi.c:1117 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1117
4362 #: earmelfb_nacl.c:1117 earmelfb_nbsd.c:1117 earmnto.c:1092 earmsymbian.c:1117
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
4366 " to handle large .plt/.got displacements\n"
4367 msgstr ""
4368 " --long-plt Gera entradas .plt longas para lidar\n"
4369 " com deslocamentos .plt/.got grandes\n"
4370
4371 #: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1119
4372 #: earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
4373 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nacl.c:1119 earmelf_nbsd.c:1119
4374 #: earmelf_phoenix.c:1119 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119
4375 #: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119
4376 #: earmelfb_linux_eabi.c:1119 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119
4377 #: earmelfb_nacl.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
4381 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4382 msgstr ""
4383 " --cmse-implib Cria bibliotecas de importação para ser uma\n"
4384 " biblioteca de importação de gateway seguro\n"
4385 " conforme Extensões de Segurança ARMv8-M\n"
4386
4387 #: earmelf.c:1121 earmelf_fbsd.c:1121 earmelf_fuchsia.c:1121
4388 #: earmelf_linux.c:1121 earmelf_linux_eabi.c:1121
4389 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1121 earmelf_nacl.c:1121 earmelf_nbsd.c:1121
4390 #: earmelf_phoenix.c:1121 earmelf_vxworks.c:1161 earmelfb.c:1121
4391 #: earmelfb_fbsd.c:1121 earmelfb_fuchsia.c:1121 earmelfb_linux.c:1121
4392 #: earmelfb_linux_eabi.c:1121 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1121
4393 #: earmelfb_nacl.c:1121 earmelfb_nbsd.c:1121 earmnto.c:1096 earmsymbian.c:1121
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
4397 " remain stable\n"
4398 msgstr ""
4399 " --in-implib Bibliotecas de importação cujo endereço de\n"
4400 " símbolos deve permanecer estável\n"
4401
4402 #: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1132
4403 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4404 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1132
4405 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132
4406 #: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4407 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4408 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107 earmsymbian.c:1132
4409 #, c-format
4410 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4411 msgstr ""
4412 " --[no-]fix-cortex-a8 Desabilita/habilita correção de errata de ramo\n"
4413 " Cortex-A8 Thumb-2\n"
4414
4415 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1133
4416 #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
4417 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1133
4418 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
4419 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
4420 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
4421 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108 earmsymbian.c:1133
4422 #, c-format
4423 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
4424 msgstr " --no-merge-exidx-entries Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
4425
4426 #: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1134
4427 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
4428 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1134
4429 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134
4430 #: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
4431 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
4432 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109 earmsymbian.c:1134
4433 #, c-format
4434 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4435 msgstr ""
4436 " --[no-]fix-arm1176 Desabilita/habilita correção de errata de\n"
4437 " ARM1176 BLX imediato\n"
4438
4439 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4440 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:94
4441 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4442 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4443 msgstr "%X%P: não foi possível criar seções dinâmicas %E\n"
4444
4445 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4446 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:100
4447 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4448 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4449 msgstr "%X%P: seções dinâmicas criadas em vínculo não dinâmico\n"
4450
4451 #: earmelf_vxworks.c:1176 eelf32_sparc_vxworks.c:475 eelf32ebmipvxworks.c:733
4452 #: eelf32elmipvxworks.c:733 eelf32ppcvxworks.c:786 eelf_i386_vxworks.c:551
4453 #: eshelf_vxworks.c:450 eshlelf_vxworks.c:450
4454 #, c-format
4455 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
4456 msgstr " --force-dynamic Sempre cria seções dinâmicas\n"
4457
4458 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4459 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4460 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4461 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4462 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4463 msgstr "%X%P: não foi configurar a lista de seção de entrada: %E\n"
4464
4465 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4466 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4467 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4468 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4469 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4470 msgstr "%X%P: não foi possível criar BFD stub: %E\n"
4471
4472 #: eavr1.c:516 eavr2.c:516 eavr25.c:516 eavr3.c:516 eavr31.c:516 eavr35.c:516
4473 #: eavr4.c:516 eavr5.c:516 eavr51.c:516 eavr6.c:516 eavrtiny.c:516
4474 #: eavrxmega1.c:516 eavrxmega2.c:516 eavrxmega3.c:516 eavrxmega4.c:516
4475 #: eavrxmega5.c:516 eavrxmega6.c:516 eavrxmega7.c:516
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4479 " program counter wrap-around occurs at address\n"
4480 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4481 msgstr ""
4482 " --pmem-wrap-around=<val> Faz a máquina de relaxamento do vinculador\n"
4483 " considerar que um wrap-around do contador\n"
4484 " de programa ocorre no endereço <val>.\n"
4485 " Valores suportados: 8k, 16k, 32k e 64k.\n"
4486
4487 #: eavr1.c:522 eavr2.c:522 eavr25.c:522 eavr3.c:522 eavr31.c:522 eavr35.c:522
4488 #: eavr4.c:522 eavr5.c:522 eavr51.c:522 eavr6.c:522 eavrtiny.c:522
4489 #: eavrxmega1.c:522 eavrxmega2.c:522 eavrxmega3.c:522 eavrxmega4.c:522
4490 #: eavrxmega5.c:522 eavrxmega6.c:522 eavrxmega7.c:522
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
4494 " substitute two immediately following call/ret\n"
4495 " instructions by a single jump instruction.\n"
4496 " This option disables this optimization.\n"
4497 msgstr ""
4498 " --no-call-ret-replacement A máquina de relaxamento normalmente substituirá\n"
4499 " duas instruções call/ret imediatamente seguintes\n"
4500 " por uma única instrução de salto. Esta opção\n"
4501 " desativa esta otimização.\n"
4502
4503 #: eavr1.c:530 eavr2.c:530 eavr25.c:530 eavr3.c:530 eavr31.c:530 eavr35.c:530
4504 #: eavr4.c:530 eavr5.c:530 eavr51.c:530 eavr6.c:530 eavrtiny.c:530
4505 #: eavrxmega1.c:530 eavrxmega2.c:530 eavrxmega3.c:530 eavrxmega4.c:530
4506 #: eavrxmega5.c:530 eavrxmega6.c:530 eavrxmega7.c:530
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
4510 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4511 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4512 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
4513 msgstr ""
4514 " --no-stubs Se o vinculador detectar a tentativa de\n"
4515 " acessar uma instrução além de 128k por\n"
4516 " um reloc limitado a um máximo de 128k,\n"
4517 " ele vai inserir um stub de salto.\n"
4518 " Você pode desativá-lo com essa opção.\n"
4519
4520 #: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538
4521 #: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538
4522 #: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538
4523 #: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538
4524 #, c-format
4525 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
4526 msgstr " --debug-stubs Usado para depuração de avr-ld.\n"
4527
4528 #: eavr1.c:540 eavr2.c:540 eavr25.c:540 eavr3.c:540 eavr31.c:540 eavr35.c:540
4529 #: eavr4.c:540 eavr5.c:540 eavr51.c:540 eavr6.c:540 eavrtiny.c:540
4530 #: eavrxmega1.c:540 eavrxmega2.c:540 eavrxmega3.c:540 eavrxmega4.c:540
4531 #: eavrxmega5.c:540 eavrxmega6.c:540 eavrxmega7.c:540
4532 #, c-format
4533 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
4534 msgstr " --debug-relax Usado para depuração de avr-ld.\n"
4535
4536 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4537 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4538 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
4539
4540 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4541 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4542 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
4543
4544 #: ecskyelf.c:533 ecskyelf_linux.c:695
4545 #, c-format
4546 msgid " --[no-]branch-stub\n"
4547 msgstr " --[no-]branch-stub\n"
4548
4549 #: ecskyelf.c:534 ecskyelf_linux.c:696
4550 #, c-format
4551 msgid "\t\t\tDisable/enable use of stubs to expand branch instructions that cannot reach the target.\n"
4552 msgstr ""
4553 "\t\t\tDesabilita/habilita uso de stubs para expandir instruções\n"
4554 "\t\t\tdo ramo que não conseguem alcançar o alvo.\n"
4555
4556 #: ecskyelf.c:536 ecskyelf_linux.c:698
4557 #, c-format
4558 msgid " --stub-group-size=N\n"
4559 msgstr " --stub-group-size=N\n"
4560
4561 #: ecskyelf.c:537 ecskyelf_linux.c:699
4562 #, c-format
4563 msgid "\t\t\tMaximum size of a group of input sections handled by one stub section."
4564 msgstr ""
4565 "\t\t\tTamanho máximo de um grupo de seções de entrada tratadas\n"
4566 "\t\t\tpor uma seção stub."
4567
4568 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4569 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4570 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4571 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4572 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4573 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar seções de grupo: %E\n"
4574
4575 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4576 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4577 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção de nota: %E\n"
4578
4579 #: eelf32_spu.c:344
4580 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4581 msgstr "%F%P: nenhum gerenciador de sobreposição embutido\n"
4582
4583 #: eelf32_spu.c:354
4584 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4585 msgstr "%X%P: não foi possível abrir gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4586
4587 #: eelf32_spu.c:360
4588 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4589 msgstr "%X%P: não foi possível carregar gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4590
4591 #: eelf32_spu.c:420
4592 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4593 msgstr "%X%P: não foi possível localizar sobreposições: %E\n"
4594
4595 #: eelf32_spu.c:427
4596 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4597 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com script de sobreposição do usuário\n"
4598
4599 #: eelf32_spu.c:448
4600 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4601 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar stubs de sobreposição: %E\n"
4602
4603 #: eelf32_spu.c:521
4604 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4605 msgstr "%F%P: não foi abrir script: %E\n"
4606
4607 #: eelf32_spu.c:568
4608 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4609 msgstr "%X%P: %pA excede intervalo de armazenamento local\n"
4610
4611 #: eelf32_spu.c:571
4612 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4613 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com intervalo de armazenamento local zero\n"
4614
4615 #: eelf32_spu.c:874
4616 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4617 msgstr "%F%P: endereço de --local-store com intervalo inválido `%s'\n"
4618
4619 #: eelf32_spu.c:910
4620 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4621 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%u\"\n"
4622
4623 #: eelf32_spu.c:915
4624 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4625 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%u'\n"
4626
4627 #: eelf32_spu.c:936
4628 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4629 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%s\"\n"
4630
4631 #: eelf32_spu.c:949
4632 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4633 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%s'\n"
4634
4635 #: eelf32_spu.c:958
4636 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4637 msgstr "%F%P: --fixed-space com valor inválido \"%s\"\n"
4638
4639 #: eelf32_spu.c:967
4640 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4641 msgstr "%F%P: --reserved-space com valor inválido \"%s\"\n"
4642
4643 #: eelf32_spu.c:976
4644 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4645 msgstr "%F%P: --extra-stack-space com valor inválido \"%s\"\n"
4646
4647 #: eelf32_spu.c:1013
4648 #, c-format
4649 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
4650 msgstr " --plugin Faz o plug-in SPU\n"
4651
4652 #: eelf32_spu.c:1015
4653 #, c-format
4654 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
4655 msgstr " --no-overlays Não lida com sobpreosições\n"
4656
4657 #: eelf32_spu.c:1017
4658 #, c-format
4659 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4660 msgstr ""
4661 " --compact-stubs Usa stubs de chamada menores e possivelmente\n"
4662 " mais lentos\n"
4663
4664 #: eelf32_spu.c:1019
4665 #, c-format
4666 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
4667 msgstr ""
4668 " --emit-stub-syms Adiciona símbolos em stubs de chamadas\n"
4669 " de sobreposição\n"
4670
4671 #: eelf32_spu.c:1021
4672 #, c-format
4673 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4674 msgstr ""
4675 " --extra-overlay-stubs Adiciona stubs em todas as chamadas de\n"
4676 " regiões de sobreposição\n"
4677
4678 #: eelf32_spu.c:1023
4679 #, c-format
4680 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
4681 msgstr " --local-store=lo:hi Intervalo de endereço válido\n"
4682
4683 #: eelf32_spu.c:1025
4684 #, c-format
4685 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
4686 msgstr " --stack-analysis Estima o requisito de pilha máxima\n"
4687
4688 #: eelf32_spu.c:1027
4689 #, c-format
4690 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
4691 msgstr ""
4692 " --emit-stack-syms Adicione sym dando pilha necessário para\n"
4693 " cada func\n"
4694
4695 #: eelf32_spu.c:1029
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
4699 " executable does not fit in local store\n"
4700 msgstr ""
4701 " --auto-overlay [=arquivo] Cria um script de sobreposição no nome\n"
4702 " do arquivo, se o executável não couber\n"
4703 " no armazenamento local\n"
4704
4705 #: eelf32_spu.c:1032
4706 #, c-format
4707 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
4708 msgstr ""
4709 " --auto-relink Executa novamente o vinculador usando o\n"
4710 " script de sobreposição automática\n"
4711
4712 #: eelf32_spu.c:1034
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
4716 " code in overlays\n"
4717 msgstr ""
4718 " --overlay-rodata Coloca dados somente leitura com código\n"
4719 " de função associado em sobreposições\n"
4720
4721 #: eelf32_spu.c:1037
4722 #, c-format
4723 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
4724 msgstr " --num-regions Número de buffers de sobreposição (padrão 1)\n"
4725
4726 #: eelf32_spu.c:1039
4727 #, c-format
4728 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
4729 msgstr ""
4730 " --region-size Tamanho de buffers de sobreposição\n"
4731 " (padrão 0, auto)\n"
4732
4733 #: eelf32_spu.c:1041
4734 #, c-format
4735 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
4736 msgstr ""
4737 " --fixed-space=bytes Armazenamento local para código e dados\n"
4738 " não sobrepostos\n"
4739
4740 #: eelf32_spu.c:1043
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
4744 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
4745 msgstr ""
4746 " --reserved-space=bytes Armazenamento local para pilha e heap. Se não for\n"
4747 " especificado, ld calculará o tamanho da pilha e\n"
4748 " presumirá não heap\n"
4749
4750 #: eelf32_spu.c:1046
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
4754 " --reserved-space not given\n"
4755 msgstr ""
4756 " --extra-stack-space=bytes Espaço para acesso negativo de sp (padrão 2000)\n"
4757 " se --reserved-space não for passado\n"
4758
4759 #: eelf32_spu.c:1049
4760 #, c-format
4761 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
4762 msgstr " --soft-icache Gera sobreposições de icache software\n"
4763
4764 #: eelf32_spu.c:1051
4765 #, c-format
4766 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
4767 msgstr " --num-lines Número de linhas icache de software (padrão 32)\n"
4768
4769 #: eelf32_spu.c:1053
4770 #, c-format
4771 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
4772 msgstr " --line-size Tamanho de linhas icache de software (padrão 1k)\n"
4773
4774 #: eelf32_spu.c:1055
4775 #, c-format
4776 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
4777 msgstr " --non-ia-text Permite código não icache em linha icache\n"
4778
4779 #: eelf32_spu.c:1057
4780 #, c-format
4781 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
4782 msgstr ""
4783 " --lrlive-analysis Procura de prólogo de função para\n"
4784 " vivacidade de lr\n"
4785
4786 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
4787 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
4788 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
4789 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %d, fora do tamanho de DSBT\n"
4790
4791 #: eelf32_tic6x_be.c:543 eelf32_tic6x_elf_be.c:543 eelf32_tic6x_elf_le.c:543
4792 #: eelf32_tic6x_le.c:543 eelf32_tic6x_linux_be.c:543
4793 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:543
4794 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
4795 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %s\n"
4796
4797 #: eelf32_tic6x_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_le.c:553
4798 #: eelf32_tic6x_le.c:553 eelf32_tic6x_linux_be.c:553
4799 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:553
4800 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
4801 msgstr "%F%P: --dsbt-size inválido %s\n"
4802
4803 #: eelf32_tic6x_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_le.c:569
4804 #: eelf32_tic6x_le.c:569 eelf32_tic6x_linux_be.c:569
4805 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:569
4806 #, c-format
4807 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
4808 msgstr " --dsbt-index <índice> Usa-o como o índice DSBT para o objeto de saída\n"
4809
4810 #: eelf32_tic6x_be.c:570 eelf32_tic6x_elf_be.c:570 eelf32_tic6x_elf_le.c:570
4811 #: eelf32_tic6x_le.c:570 eelf32_tic6x_linux_be.c:570
4812 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:570
4813 #, c-format
4814 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
4815 msgstr " --dsbt-size <índice> Usa-o como o número de entradas na tabela DSBT\n"
4816
4817 #: eelf32_tic6x_be.c:571 eelf32_tic6x_elf_be.c:571 eelf32_tic6x_elf_le.c:571
4818 #: eelf32_tic6x_le.c:571 eelf32_tic6x_linux_be.c:571
4819 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:571
4820 #, c-format
4821 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
4822 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
4823
4824 # Descrição da opção "--no-merge-exidx-entries"
4825 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4826 #: eelf32_tic6x_be.c:572 eelf32_tic6x_elf_be.c:572 eelf32_tic6x_elf_le.c:572
4827 #: eelf32_tic6x_le.c:572 eelf32_tic6x_linux_be.c:572
4828 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:572
4829 #, c-format
4830 msgid " Disable merging exidx entries\n"
4831 msgstr " Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
4832
4833 #: eelf32_x86_64.c:5385 eelf32_x86_64_nacl.c:482 eelf_i386.c:5004
4834 #: eelf_i386_be.c:444 eelf_i386_fbsd.c:479 eelf_i386_ldso.c:454
4835 #: eelf_i386_nacl.c:479 eelf_i386_sol2.c:610 eelf_i386_vxworks.c:506
4836 #: eelf_iamcu.c:4982 eelf_k1om.c:5338 eelf_k1om_fbsd.c:5318 eelf_l1om.c:5338
4837 #: eelf_l1om_fbsd.c:5318 eelf_x86_64.c:5385 eelf_x86_64_cloudabi.c:482
4838 #: eelf_x86_64_fbsd.c:482 eelf_x86_64_nacl.c:482 eelf_x86_64_sol2.c:613
4839 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
4840 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=prefix-: %s\n"
4841
4842 #: eelf32_x86_64.c:5394 eelf32_x86_64_nacl.c:491 eelf_i386.c:5013
4843 #: eelf_i386_be.c:453 eelf_i386_fbsd.c:488 eelf_i386_ldso.c:463
4844 #: eelf_i386_nacl.c:488 eelf_i386_sol2.c:619 eelf_i386_vxworks.c:515
4845 #: eelf_iamcu.c:4991 eelf_k1om.c:5347 eelf_k1om_fbsd.c:5327 eelf_l1om.c:5347
4846 #: eelf_l1om_fbsd.c:5327 eelf_x86_64.c:5394 eelf_x86_64_cloudabi.c:491
4847 #: eelf_x86_64_fbsd.c:491 eelf_x86_64_nacl.c:491 eelf_x86_64_sol2.c:622
4848 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
4849 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=suffix-: %s\n"
4850
4851 #: eelf32_x86_64.c:5399 eelf32_x86_64_nacl.c:496 eelf_i386.c:5018
4852 #: eelf_i386_be.c:458 eelf_i386_fbsd.c:493 eelf_i386_ldso.c:468
4853 #: eelf_i386_nacl.c:493 eelf_i386_sol2.c:624 eelf_i386_vxworks.c:520
4854 #: eelf_iamcu.c:4996 eelf_k1om.c:5352 eelf_k1om_fbsd.c:5332 eelf_l1om.c:5352
4855 #: eelf_l1om_fbsd.c:5332 eelf_x86_64.c:5399 eelf_x86_64_cloudabi.c:496
4856 #: eelf_x86_64_fbsd.c:496 eelf_x86_64_nacl.c:496 eelf_x86_64_sol2.c:627
4857 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
4858 msgstr "%F%P: opção sem suporte: -z %s\n"
4859
4860 #: eelf32_x86_64.c:5421 eelf32_x86_64_nacl.c:518 eelf_i386.c:5040
4861 #: eelf_i386_fbsd.c:515 eelf_i386_nacl.c:515 eelf_x86_64.c:5421
4862 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:518 eelf_x86_64_fbsd.c:518 eelf_x86_64_nacl.c:518
4863 #: eelf_x86_64_sol2.c:649
4864 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
4865 msgstr "%F%P: origem inválida para -z cet-report=: %s\n"
4866
4867 #: eelf32_x86_64.c:5447 eelf32_x86_64_nacl.c:544 eelf_i386.c:5066
4868 #: eelf_i386_be.c:474 eelf_i386_fbsd.c:541 eelf_i386_ldso.c:493
4869 #: eelf_i386_nacl.c:541 eelf_i386_sol2.c:649 eelf_i386_vxworks.c:541
4870 #: eelf_iamcu.c:5021 eelf_k1om.c:5377 eelf_k1om_fbsd.c:5357 eelf_l1om.c:5377
4871 #: eelf_l1om_fbsd.c:5357 eelf_x86_64.c:5450 eelf_x86_64_cloudabi.c:547
4872 #: eelf_x86_64_fbsd.c:547 eelf_x86_64_nacl.c:547 eelf_x86_64_sol2.c:678
4873 #, c-format
4874 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
4875 msgstr ""
4876 " -z noextern-protected-data Não trata símbolo de dados protegidos\n"
4877 " como externos\n"
4878
4879 #: eelf32_x86_64.c:5450 eelf32_x86_64_nacl.c:547 eelf32lppc.c:778
4880 #: eelf32lppclinux.c:778 eelf32lppcnto.c:778 eelf32lppcsim.c:778
4881 #: eelf32ppc.c:778 eelf32ppc_fbsd.c:778 eelf32ppclinux.c:778
4882 #: eelf32ppcnto.c:778 eelf32ppcsim.c:778 eelf32ppcvxworks.c:756
4883 #: eelf32ppcwindiss.c:778 eelf64lppc.c:1248 eelf64ppc.c:1248
4884 #: eelf64ppc_fbsd.c:1248 eelf_i386.c:5069 eelf_i386_be.c:477
4885 #: eelf_i386_fbsd.c:544 eelf_i386_ldso.c:496 eelf_i386_nacl.c:544
4886 #: eelf_i386_sol2.c:652 eelf_i386_vxworks.c:544 eelf_iamcu.c:5024
4887 #: eelf_k1om.c:5380 eelf_k1om_fbsd.c:5360 eelf_l1om.c:5380
4888 #: eelf_l1om_fbsd.c:5360 eelf_x86_64.c:5453 eelf_x86_64_cloudabi.c:550
4889 #: eelf_x86_64_fbsd.c:550 eelf_x86_64_nacl.c:550 eelf_x86_64_sol2.c:681
4890 #: eppclynx.c:778
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
4894 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
4895 msgstr ""
4896 " -z dynamic-undefined-weak Torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
4897 " -z nodynamic-undefined-weak Não torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
4898
4899 #: eelf32_x86_64.c:5454 eelf32_x86_64_nacl.c:551 eelf_x86_64.c:5457
4900 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:554 eelf_x86_64_fbsd.c:554 eelf_x86_64_nacl.c:554
4901 #: eelf_x86_64_sol2.c:685
4902 #, c-format
4903 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
4904 msgstr " -z noreloc-overflow Desabilita verificação de estouro de realocação\n"
4905
4906 #: eelf32_x86_64.c:5457 eelf32_x86_64_nacl.c:554 eelf_i386.c:5073
4907 #: eelf_i386_be.c:481 eelf_i386_fbsd.c:548 eelf_i386_ldso.c:500
4908 #: eelf_i386_nacl.c:548 eelf_i386_sol2.c:656 eelf_i386_vxworks.c:548
4909 #: eelf_iamcu.c:5028 eelf_k1om.c:5384 eelf_k1om_fbsd.c:5364 eelf_l1om.c:5384
4910 #: eelf_l1om_fbsd.c:5364 eelf_x86_64.c:5460 eelf_x86_64_cloudabi.c:557
4911 #: eelf_x86_64_fbsd.c:557 eelf_x86_64_nacl.c:557 eelf_x86_64_sol2.c:688
4912 #, c-format
4913 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
4914 msgstr " -z call-nop=PREENCH Usa PREENCH como NOP de 1 byte para ramo\n"
4915
4916 #: eelf32_x86_64.c:5460 eelf32_x86_64_nacl.c:557 eelf_i386.c:5076
4917 #: eelf_i386_fbsd.c:551 eelf_i386_nacl.c:551 eelf_x86_64.c:5463
4918 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:560 eelf_x86_64_fbsd.c:560 eelf_x86_64_nacl.c:560
4919 #: eelf_x86_64_sol2.c:691
4920 #, c-format
4921 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
4922 msgstr " -z ibtplt Gera entradas PLT habilitadas para IBT\n"
4923
4924 #: eelf32_x86_64.c:5462 eelf32_x86_64_nacl.c:559 eelf_i386.c:5078
4925 #: eelf_i386_fbsd.c:553 eelf_i386_nacl.c:553 eelf_x86_64.c:5465
4926 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:562 eelf_x86_64_fbsd.c:562 eelf_x86_64_nacl.c:562
4927 #: eelf_x86_64_sol2.c:693
4928 #, c-format
4929 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
4930 msgstr " -z ibt Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
4931
4932 #: eelf32_x86_64.c:5464 eelf32_x86_64_nacl.c:561 eelf_i386.c:5080
4933 #: eelf_i386_fbsd.c:555 eelf_i386_nacl.c:555 eelf_x86_64.c:5467
4934 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:564 eelf_x86_64_fbsd.c:564 eelf_x86_64_nacl.c:564
4935 #: eelf_x86_64_sol2.c:695
4936 #, c-format
4937 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
4938 msgstr " -z shstk Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
4939
4940 #: eelf32_x86_64.c:5466 eelf32_x86_64_nacl.c:563 eelf_i386.c:5082
4941 #: eelf_i386_fbsd.c:557 eelf_i386_nacl.c:557 eelf_x86_64.c:5469
4942 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:566 eelf_x86_64_fbsd.c:566 eelf_x86_64_nacl.c:566
4943 #: eelf_x86_64_sol2.c:697
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
4947 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
4948 msgstr ""
4949 " -z cet-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
4950 " Relata falta das propriedades IBT e SHSTK\n"
4951
4952 #: eelf32b4300.c:673 eelf32bmip.c:673 eelf32bmipn32.c:687 eelf32bsmip.c:687
4953 #: eelf32btsmip.c:673 eelf32btsmip_fbsd.c:673 eelf32btsmipn32.c:673
4954 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:673 eelf32ebmip.c:673 eelf32ebmipvxworks.c:712
4955 #: eelf32elmip.c:673 eelf32elmipvxworks.c:712 eelf32l4300.c:673
4956 #: eelf32lmip.c:673 eelf32lr5900.c:536 eelf32lr5900n32.c:536 eelf32lsmip.c:673
4957 #: eelf32ltsmip.c:673 eelf32ltsmip_fbsd.c:673 eelf32ltsmipn32.c:673
4958 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:673 eelf32mipswindiss.c:511 eelf64bmip.c:687
4959 #: eelf64btsmip.c:673 eelf64btsmip_fbsd.c:673 eelf64ltsmip.c:673
4960 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:673
4961 #, c-format
4962 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
4963 msgstr " --insn32 Gera apenas instruções microMIPS de 32 bits\n"
4964
4965 #: eelf32b4300.c:676 eelf32bmip.c:676 eelf32bmipn32.c:690 eelf32bsmip.c:690
4966 #: eelf32btsmip.c:676 eelf32btsmip_fbsd.c:676 eelf32btsmipn32.c:676
4967 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:676 eelf32ebmip.c:676 eelf32ebmipvxworks.c:715
4968 #: eelf32elmip.c:676 eelf32elmipvxworks.c:715 eelf32l4300.c:676
4969 #: eelf32lmip.c:676 eelf32lr5900.c:539 eelf32lr5900n32.c:539 eelf32lsmip.c:676
4970 #: eelf32ltsmip.c:676 eelf32ltsmip_fbsd.c:676 eelf32ltsmipn32.c:676
4971 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:676 eelf32mipswindiss.c:514 eelf64bmip.c:690
4972 #: eelf64btsmip.c:676 eelf64btsmip_fbsd.c:676 eelf64ltsmip.c:676
4973 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:676
4974 #, c-format
4975 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
4976 msgstr " --no-insn32 Gera todas as instruções microMIPS\n"
4977
4978 #: eelf32b4300.c:679 eelf32bmip.c:679 eelf32bmipn32.c:693 eelf32bsmip.c:693
4979 #: eelf32btsmip.c:679 eelf32btsmip_fbsd.c:679 eelf32btsmipn32.c:679
4980 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:679 eelf32ebmip.c:679 eelf32ebmipvxworks.c:718
4981 #: eelf32elmip.c:679 eelf32elmipvxworks.c:718 eelf32l4300.c:679
4982 #: eelf32lmip.c:679 eelf32lr5900.c:542 eelf32lr5900n32.c:542 eelf32lsmip.c:679
4983 #: eelf32ltsmip.c:679 eelf32ltsmip_fbsd.c:679 eelf32ltsmipn32.c:679
4984 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:679 eelf32mipswindiss.c:517 eelf64bmip.c:693
4985 #: eelf64btsmip.c:679 eelf64btsmip_fbsd.c:679 eelf64ltsmip.c:679
4986 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:679
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
4990 " an ISA mode switch\n"
4991 msgstr ""
4992 " --ignore-branch-isa Aceita realocações de ramo inválidas\n"
4993 " que exijam uma opção de modo ISA\n"
4994
4995 #: eelf32b4300.c:683 eelf32bmip.c:683 eelf32bmipn32.c:697 eelf32bsmip.c:697
4996 #: eelf32btsmip.c:683 eelf32btsmip_fbsd.c:683 eelf32btsmipn32.c:683
4997 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:683 eelf32ebmip.c:683 eelf32ebmipvxworks.c:722
4998 #: eelf32elmip.c:683 eelf32elmipvxworks.c:722 eelf32l4300.c:683
4999 #: eelf32lmip.c:683 eelf32lr5900.c:546 eelf32lr5900n32.c:546 eelf32lsmip.c:683
5000 #: eelf32ltsmip.c:683 eelf32ltsmip_fbsd.c:683 eelf32ltsmipn32.c:683
5001 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:683 eelf32mipswindiss.c:521 eelf64bmip.c:697
5002 #: eelf64btsmip.c:683 eelf64btsmip_fbsd.c:683 eelf64ltsmip.c:683
5003 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:683
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
5007 " an ISA mode switch\n"
5008 msgstr ""
5009 " --no-ignore-branch-isa Rejeita realocações de ramo inválidas\n"
5010 " que exijam uma opção de modo ISA\n"
5011
5012 #: eelf32b4300.c:687 eelf32bmip.c:687 eelf32bmipn32.c:701 eelf32bsmip.c:701
5013 #: eelf32btsmip.c:687 eelf32btsmip_fbsd.c:687 eelf32btsmipn32.c:687
5014 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:687 eelf32ebmip.c:687 eelf32ebmipvxworks.c:726
5015 #: eelf32elmip.c:687 eelf32elmipvxworks.c:726 eelf32l4300.c:687
5016 #: eelf32lmip.c:687 eelf32lr5900.c:550 eelf32lr5900n32.c:550 eelf32lsmip.c:687
5017 #: eelf32ltsmip.c:687 eelf32ltsmip_fbsd.c:687 eelf32ltsmipn32.c:687
5018 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:687 eelf32mipswindiss.c:525 eelf64bmip.c:701
5019 #: eelf64btsmip.c:687 eelf64btsmip_fbsd.c:687 eelf64ltsmip.c:687
5020 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:687
5021 #, c-format
5022 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5023 msgstr " --compact-branches Gera ramos/saltos compactos para MIPS R6\n"
5024
5025 #: eelf32b4300.c:690 eelf32bmip.c:690 eelf32bmipn32.c:704 eelf32bsmip.c:704
5026 #: eelf32btsmip.c:690 eelf32btsmip_fbsd.c:690 eelf32btsmipn32.c:690
5027 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:690 eelf32ebmip.c:690 eelf32ebmipvxworks.c:729
5028 #: eelf32elmip.c:690 eelf32elmipvxworks.c:729 eelf32l4300.c:690
5029 #: eelf32lmip.c:690 eelf32lr5900.c:553 eelf32lr5900n32.c:553 eelf32lsmip.c:690
5030 #: eelf32ltsmip.c:690 eelf32ltsmip_fbsd.c:690 eelf32ltsmipn32.c:690
5031 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:690 eelf32mipswindiss.c:528 eelf64bmip.c:704
5032 #: eelf64btsmip.c:690 eelf64btsmip_fbsd.c:690 eelf64ltsmip.c:690
5033 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:690
5034 #, c-format
5035 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5036 msgstr " --no-compact-branches Gera ramos/saltos de slot de atraso para MIPS R6\n"
5037
5038 #: eelf32bfin.c:434 eelf32bfinfd.c:459
5039 #, c-format
5040 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
5041 msgstr " --code-in-l1 Coloca código em L1\n"
5042
5043 #: eelf32bfin.c:436 eelf32bfinfd.c:461
5044 #, c-format
5045 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
5046 msgstr " --data-in-l1 Coloca dados em L1\n"
5047
5048 #: eelf32cr16.c:85
5049 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5050 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser COFF ou ELF para --embedded-relocs\n"
5051
5052 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
5053 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5054 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível criar seção .emreloc: %E\n"
5055
5056 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
5057 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5058 msgstr "%X%P: %pB: seção %s possui realocações; não é possível usar --embedded-relocs\n"
5059
5060 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
5061 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5062 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %E\n"
5063
5064 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
5065 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5066 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %s\n"
5067
5068 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
5069 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
5070 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 eppclynx.c:96
5071 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5072 msgstr "%X%P: programa de select_plt_layout %E\n"
5073
5074 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
5075 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
5076 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
5077 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:319
5078 #: eelf64ppc.c:319 eelf64ppc_fbsd.c:319 eppclynx.c:160
5079 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5080 msgstr "%X%P: PLT em linha: %E\n"
5081
5082 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
5083 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
5084 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
5085 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:330
5086 #: eelf64ppc.c:330 eelf64ppc_fbsd.c:330 eppclynx.c:168
5087 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5088 msgstr "%X%P: problema de TLS %E\n"
5089
5090 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
5091 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
5092 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
5093 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 eppclynx.c:255
5094 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5095 msgstr "%X%P: problema de ppc_finish_symbols %E\n"
5096
5097 #: eelf32lppc.c:719 eelf32lppclinux.c:719 eelf32lppcnto.c:719
5098 #: eelf32lppcsim.c:719 eelf32ppc.c:719 eelf32ppc_fbsd.c:719
5099 #: eelf32ppclinux.c:719 eelf32ppcnto.c:719 eelf32ppcsim.c:719
5100 #: eelf32ppcvxworks.c:693 eelf32ppcwindiss.c:719 eelf64lppc.c:1149
5101 #: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 eppclynx.c:719
5102 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5103 msgstr "%F%P: --plt-align inválido `%s'\n"
5104
5105 #: eelf32lppc.c:752 eelf32lppclinux.c:752 eelf32lppcnto.c:752
5106 #: eelf32lppcsim.c:752 eelf32ppc.c:752 eelf32ppc_fbsd.c:752
5107 #: eelf32ppclinux.c:752 eelf32ppcnto.c:752 eelf32ppcsim.c:752
5108 #: eelf32ppcvxworks.c:726 eelf32ppcwindiss.c:752 eppclynx.c:752
5109 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5110 msgstr "%F%P: tamanho de página inválido \"%s\"\n"
5111
5112 #: eelf32lppc.c:782 eelf32lppclinux.c:782 eelf32lppcnto.c:782
5113 #: eelf32lppcsim.c:782 eelf32ppc.c:782 eelf32ppc_fbsd.c:782
5114 #: eelf32ppclinux.c:782 eelf32ppcnto.c:782 eelf32ppcsim.c:782
5115 #: eelf32ppcvxworks.c:760 eelf32ppcwindiss.c:782 eelf64lppc.c:1286
5116 #: eelf64ppc.c:1286 eelf64ppc_fbsd.c:1286 eppclynx.c:782
5117 #, c-format
5118 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
5119 msgstr " --emit-stub-syms Rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5120
5121 #: eelf32lppc.c:785 eelf32lppclinux.c:785 eelf32lppcnto.c:785
5122 #: eelf32lppcsim.c:785 eelf32ppc.c:785 eelf32ppc_fbsd.c:785
5123 #: eelf32ppclinux.c:785 eelf32ppcnto.c:785 eelf32ppcsim.c:785
5124 #: eelf32ppcvxworks.c:763 eelf32ppcwindiss.c:785 eelf64lppc.c:1289
5125 #: eelf64ppc.c:1289 eelf64ppc_fbsd.c:1289 eppclynx.c:785
5126 #, c-format
5127 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
5128 msgstr " --no-emit-stub-syms Não rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5129
5130 #: eelf32lppc.c:788 eelf32lppclinux.c:788 eelf32lppcnto.c:788
5131 #: eelf32lppcsim.c:788 eelf32ppc.c:788 eelf32ppc_fbsd.c:788
5132 #: eelf32ppclinux.c:788 eelf32ppcnto.c:788 eelf32ppcsim.c:788
5133 #: eelf32ppcvxworks.c:766 eelf32ppcwindiss.c:788 eelf64lppc.c:1309
5134 #: eelf64ppc.c:1309 eelf64ppc_fbsd.c:1309 eppclynx.c:788
5135 #, c-format
5136 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
5137 msgstr " --no-tls-optimize Não tenta otimizar acessos TLS\n"
5138
5139 #: eelf32lppc.c:791 eelf32lppclinux.c:791 eelf32lppcnto.c:791
5140 #: eelf32lppcsim.c:791 eelf32ppc.c:791 eelf32ppc_fbsd.c:791
5141 #: eelf32ppclinux.c:791 eelf32ppcnto.c:791 eelf32ppcsim.c:791
5142 #: eelf32ppcvxworks.c:769 eelf32ppcwindiss.c:791 eelf64lppc.c:1315
5143 #: eelf64ppc.c:1315 eelf64ppc_fbsd.c:1315 eppclynx.c:791
5144 #, c-format
5145 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5146 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Não usa uma chamada __tls_get_addr especial\n"
5147
5148 #: eelf32lppc.c:794 eelf32lppclinux.c:794 eelf32lppcnto.c:794
5149 #: eelf32lppcsim.c:794 eelf32ppc.c:794 eelf32ppc_fbsd.c:794
5150 #: eelf32ppclinux.c:794 eelf32ppcnto.c:794 eelf32ppcsim.c:794
5151 #: eelf32ppcwindiss.c:794 eppclynx.c:794
5152 #, c-format
5153 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
5154 msgstr " --secure-plt Usa PLT de estilo novo, se possível\n"
5155
5156 #: eelf32lppc.c:797 eelf32lppclinux.c:797 eelf32lppcnto.c:797
5157 #: eelf32lppcsim.c:797 eelf32ppc.c:797 eelf32ppc_fbsd.c:797
5158 #: eelf32ppclinux.c:797 eelf32ppcnto.c:797 eelf32ppcsim.c:797
5159 #: eelf32ppcwindiss.c:797 eppclynx.c:797
5160 #, c-format
5161 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
5162 msgstr " --bss-plt Força BSS PLT estilo antigo\n"
5163
5164 #: eelf32lppc.c:800 eelf32lppclinux.c:800 eelf32lppcnto.c:800
5165 #: eelf32lppcsim.c:800 eelf32ppc.c:800 eelf32ppc_fbsd.c:800
5166 #: eelf32ppclinux.c:800 eelf32ppcnto.c:800 eelf32ppcsim.c:800
5167 #: eelf32ppcwindiss.c:800 eppclynx.c:800
5168 #, c-format
5169 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5170 msgstr ""
5171 " --plt-align Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5172 " linhas de cache\n"
5173
5174 #: eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803 eelf32lppcnto.c:803
5175 #: eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803 eelf32ppc_fbsd.c:803
5176 #: eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803 eelf32ppcsim.c:803
5177 #: eelf32ppcwindiss.c:803 eelf64lppc.c:1277 eelf64ppc.c:1277
5178 #: eelf64ppc_fbsd.c:1277 eppclynx.c:803
5179 #, c-format
5180 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
5181 msgstr " --no-plt-align Não alinha stubs de chamadas PLT individuais\n"
5182
5183 #: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806
5184 #: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806
5185 #: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806
5186 #: eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1321 eelf64ppc.c:1321
5187 #: eelf64ppc_fbsd.c:1321 eppclynx.c:806
5188 #, c-format
5189 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5190 msgstr " --no-inline-optimize Não converte PLT em linha para chamadas diretas\n"
5191
5192 #: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809
5193 #: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809
5194 #: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809
5195 #: eelf32ppcwindiss.c:809 eppclynx.c:809
5196 #, c-format
5197 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
5198 msgstr " --sdata-got Força localização GOT logo antes de .sdata\n"
5199
5200 #: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812
5201 #: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812
5202 #: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812
5203 #: eelf32ppcvxworks.c:772 eelf32ppcwindiss.c:812 eppclynx.c:812
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5207 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
5208 msgstr ""
5209 " --ppc476-workaround [=tamanhopágina]\n"
5210 " Evita um bug de cache em ppc476\n"
5211
5212 #: eelf32lppc.c:816 eelf32lppclinux.c:816 eelf32lppcnto.c:816
5213 #: eelf32lppcsim.c:816 eelf32ppc.c:816 eelf32ppc_fbsd.c:816
5214 #: eelf32ppclinux.c:816 eelf32ppcnto.c:816 eelf32ppcsim.c:816
5215 #: eelf32ppcvxworks.c:776 eelf32ppcwindiss.c:816 eppclynx.c:816
5216 #, c-format
5217 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
5218 msgstr " --no-ppc476-workaround Desabilita solução de contorno\n"
5219
5220 #: eelf32lppc.c:819 eelf32lppclinux.c:819 eelf32lppcnto.c:819
5221 #: eelf32lppcsim.c:819 eelf32ppc.c:819 eelf32ppc_fbsd.c:819
5222 #: eelf32ppclinux.c:819 eelf32ppcnto.c:819 eelf32ppcsim.c:819
5223 #: eelf32ppcvxworks.c:779 eelf32ppcwindiss.c:819 eppclynx.c:819
5224 #, c-format
5225 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
5226 msgstr " --no-pic-fixup Não edita não-pic para pic\n"
5227
5228 #: eelf32lppc.c:822 eelf32lppclinux.c:822 eelf32lppcnto.c:822
5229 #: eelf32lppcsim.c:822 eelf32ppc.c:822 eelf32ppc_fbsd.c:822
5230 #: eelf32ppclinux.c:822 eelf32ppcnto.c:822 eelf32ppcsim.c:822
5231 #: eelf32ppcvxworks.c:782 eelf32ppcwindiss.c:822 eppclynx.c:822
5232 #, c-format
5233 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5234 msgstr ""
5235 " --vle-reloc-fixup Corrige realocação 16A/16D de arquivo de\n"
5236 " objeto antigo\n"
5237
5238 #: eelf32mcore.c:284
5239 #, c-format
5240 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5241 msgstr " --base_file <arquivobase> Gera um arquivo base para DDLs realocáveis\n"
5242
5243 #: eelf32metag.c:692 eelf64lppc.c:1252 eelf64ppc.c:1252 eelf64ppc_fbsd.c:1252
5244 #: ehppaelf.c:557 ehppalinux.c:734 ehppanbsd.c:734 ehppaobsd.c:734
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
5248 " can be handled by one stub section. A negative\n"
5249 " value locates all stubs before their branches\n"
5250 " (with a group size of -N), while a positive\n"
5251 " value allows two groups of input sections, one\n"
5252 " before, and one after each stub section.\n"
5253 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5254 " choose suitable defaults.\n"
5255 msgstr ""
5256 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
5257 " que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
5258 " stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
5259 " stubs antes das suas ramificações (com tamanho\n"
5260 " de grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
5261 " permite dois grupos de seções de entrada, um\n"
5262 " antes e um após cada seção de stub. Valores\n"
5263 " de +/- 1 indicam que o vinculador deve\n"
5264 " escolher os padrões adequados.\n"
5265
5266 #: eelf32rx.c:316
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5270 " endian or dsp settings\n"
5271 msgstr ""
5272 " --no-flag-mismatch-warnings Não avisa sobre objetos com configurações\n"
5273 " de endian ou dsp incompatíveis\n"
5274
5275 #: eelf32rx.c:318
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
5279 " endian, dsp or ABI settings\n"
5280 msgstr ""
5281 " --flag-mismatch-warnings Avisa sobre objetos com configurações\n"
5282 " de endian, dsp ou ABI incompatíveis\n"
5283
5284 #: eelf32rx.c:320
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
5288 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
5289 msgstr ""
5290 " --ignore-lma Ignora LMAs de segmentos [padrão]\n"
5291 " (para compatibilidade com Renesas Tools)\n"
5292
5293 #: eelf32rx.c:322
5294 #, c-format
5295 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
5296 msgstr " --no-ignore-lma Não ignora LMAs de segmentos\n"
5297
5298 #: eelf32xtensa.c:137
5299 msgid "file already has property tables"
5300 msgstr "arquivo já tem tabelas de propriedade"
5301
5302 #: eelf32xtensa.c:147
5303 msgid "failed to read section contents"
5304 msgstr "falha ao ler conteúdo da seção"
5305
5306 #: eelf32xtensa.c:159
5307 msgid "could not create new section"
5308 msgstr "não foi possível criar nova seção"
5309
5310 #: eelf32xtensa.c:175
5311 msgid "could not allocate section contents"
5312 msgstr "não foi possível alocar conteúdo de seção"
5313
5314 #: eelf32xtensa.c:194
5315 msgid "out of memory"
5316 msgstr "memória insuficiente"
5317
5318 #: eelf32xtensa.c:295
5319 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5320 msgstr "%P: aviso: falha ao converter a tabela %s em %pB (%s); desmontagem subsequente pode ser incompleta\n"
5321
5322 #: eelf32xtensa.c:412
5323 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5324 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção %pA\n"
5325
5326 #: eelf32xtensa.c:423
5327 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5328 msgstr "%P: %pB: aviso: configuração de Xtensa incompatível (%s)\n"
5329
5330 #: eelf32xtensa.c:427
5331 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5332 msgstr "%P: %pB: aviso: não foi possível analisar seção .xtensa.info\n"
5333
5334 #: eelf32xtensa.c:453
5335 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5336 msgstr "%F%P: saída little endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5337
5338 #: eelf32xtensa.c:459
5339 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5340 msgstr "%F%P: saída big endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5341
5342 #: eelf32xtensa.c:478
5343 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5344 msgstr "%F%P: não há suporte à vinculação endian cruzada para %pB\n"
5345
5346 #: eelf32xtensa.c:509
5347 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5348 msgstr "%F%P: falha ao criar seção .xtensa.info\n"
5349
5350 #: eelf32xtensa.c:2347
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
5354 " optimization over branch target alignment\n"
5355 msgstr ""
5356 " --size-opt Ao relaxar longcalls, prefira otimização de\n"
5357 " tamanho a alinhamento de alvo de ramo\n"
5358
5359 #: eelf32z80.c:79
5360 msgid "%F%P: %pB: Istruction set of object files mismatched\n"
5361 msgstr "%F%P: %pB: Conjunto de instruções incompatível de ABI dos arquivos objeto\n"
5362
5363 #: eelf64_ia64.c:470 eelf64_ia64_fbsd.c:470
5364 #, c-format
5365 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
5366 msgstr " --itanium Gera código para processador Intel Itanium\n"
5367
5368 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:127 eelf64ppc.c:127 eelf64ppc_fbsd.c:127
5369 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5370 msgstr "%F%P: não foi possível inicializar BFD: %E\n"
5371
5372 #: eelf64_s390.c:508
5373 #, c-format
5374 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5375 msgstr " --s390-pgste Diz ao kernel para alocar tabelas de página de 4k\n"
5376
5377 #: eelf64alpha.c:537 eelf64alpha_fbsd.c:537 eelf64alpha_nbsd.c:537
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5381 " virtual address range\n"
5382 msgstr ""
5383 " --taso Carrega executável no intervalo de endereço\n"
5384 " virtual endereçável de 31 bits inferior\n"
5385
5386 #: eelf64alpha.c:540 eelf64alpha_fbsd.c:540 eelf64alpha_nbsd.c:540
5387 #, c-format
5388 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
5389 msgstr " --secureplt Força PLT em segmento de texto\n"
5390
5391 #: eelf64alpha.c:542 eelf64alpha_fbsd.c:542 eelf64alpha_nbsd.c:542
5392 #, c-format
5393 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
5394 msgstr " --no-secureplt Força PLT em segmento de dados\n"
5395
5396 #: eelf64lppc.c:311 eelf64lppc.c:339 eelf64ppc.c:311 eelf64ppc.c:339
5397 #: eelf64ppc_fbsd.c:311 eelf64ppc_fbsd.c:339
5398 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5399 msgstr "%X%P: não foi possível editar %s: %E\n"
5400
5401 #: eelf64lppc.c:504 eelf64ppc.c:504 eelf64ppc_fbsd.c:504
5402 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5403 msgstr "%X%P: script vinculador separa .got e .toc\n"
5404
5405 #: eelf64lppc.c:565 eelf64ppc.c:565 eelf64ppc_fbsd.c:565
5406 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5407 msgstr "%P: fragmentos .init/.fini usam ponteiros TOC diferentes\n"
5408
5409 #: eelf64lppc.c:1262 eelf64ppc.c:1262
5410 #, c-format
5411 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5412 msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT deve carregar r11 (padrão)\n"
5413
5414 #: eelf64lppc.c:1265 eelf64ppc.c:1265
5415 #, c-format
5416 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
5417 msgstr " --no-plt-static-chain Stubs de chamada PLT não deve carregar r11\n"
5418
5419 #: eelf64lppc.c:1268 eelf64ppc.c:1268 eelf64ppc_fbsd.c:1268
5420 #, c-format
5421 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
5422 msgstr " --plt-thread-safe Stubs de chamada PLT com barreira load-load\n"
5423
5424 #: eelf64lppc.c:1271 eelf64ppc.c:1271 eelf64ppc_fbsd.c:1271
5425 #, c-format
5426 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
5427 msgstr " --no-plt-thread-safe Stubs de chamada PLT sem barreira\n"
5428
5429 #: eelf64lppc.c:1274 eelf64ppc.c:1274 eelf64ppc_fbsd.c:1274
5430 #, c-format
5431 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5432 msgstr ""
5433 " --plt-align [=<alinha>] Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5434 " linhas de cache\n"
5435
5436 #: eelf64lppc.c:1280 eelf64ppc.c:1280 eelf64ppc_fbsd.c:1280
5437 #, c-format
5438 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5439 msgstr ""
5440 " --plt-localentry Otimiza chamadas para funções localentry:0\n"
5441 " de ELFv2\n"
5442
5443 #: eelf64lppc.c:1283 eelf64ppc.c:1283 eelf64ppc_fbsd.c:1283
5444 #, c-format
5445 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
5446 msgstr " --no-plt-localentry Não otimiza chamadas ELFv2\n"
5447
5448 #: eelf64lppc.c:1292 eelf64ppc.c:1292 eelf64ppc_fbsd.c:1292
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5452 " script, add \".foo\" so that function code\n"
5453 " symbols are treated the same as function\n"
5454 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
5455 msgstr ""
5456 " --dotsyms Para cada padrão de versão \"foo\" em um script\n"
5457 " de versão, adiciona \".foo\" de forma que os\n"
5458 " símbolos do código de função sejam tratados\n"
5459 " da mesma forma que os símbolos do descritor\n"
5460 " de função. O padrões é estar ativado.\n"
5461
5462 #: eelf64lppc.c:1298 eelf64ppc.c:1298 eelf64ppc_fbsd.c:1298
5463 #, c-format
5464 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
5465 msgstr " --no-dotsyms Não faz nada especial em scripts de versão\n"
5466
5467 #: eelf64lppc.c:1301 eelf64ppc.c:1301 eelf64ppc_fbsd.c:1301
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
5471 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
5472 " final link, off for ld -r.\n"
5473 msgstr ""
5474 " --save-restore-funcs Fornece rotinas de salvamento e restauração de\n"
5475 " registro usadas pelo código gcc -Os. O padrão é\n"
5476 " para o link normalfinal, desativado para ld -r.\n"
5477
5478 #: eelf64lppc.c:1306 eelf64ppc.c:1306 eelf64ppc_fbsd.c:1306
5479 #, c-format
5480 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
5481 msgstr " --no-save-restore-funcs Não fornece essas rotinas\n"
5482
5483 #: eelf64lppc.c:1312 eelf64ppc.c:1312 eelf64ppc_fbsd.c:1312
5484 #, c-format
5485 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
5486 msgstr " --tls-get-addr-optimize Força o uso de chamada de __tls_get_addr especial\n"
5487
5488 #: eelf64lppc.c:1318 eelf64ppc.c:1318 eelf64ppc_fbsd.c:1318
5489 #, c-format
5490 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
5491 msgstr " --no-opd-optimize Não otimiza a seção OPD\n"
5492
5493 #: eelf64lppc.c:1324 eelf64ppc.c:1324 eelf64ppc_fbsd.c:1324
5494 #, c-format
5495 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
5496 msgstr " --no-toc-optimize Não otimiza a seção TOC\n"
5497
5498 #: eelf64lppc.c:1327 eelf64ppc.c:1327 eelf64ppc_fbsd.c:1327
5499 #, c-format
5500 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
5501 msgstr " --no-multi-toc Não permite múltiplas seções automáticas de toc\n"
5502
5503 #: eelf64lppc.c:1330 eelf64ppc.c:1330 eelf64ppc_fbsd.c:1330
5504 #, c-format
5505 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
5506 msgstr " --no-toc-sort Não ordena seções TOC e GOT\n"
5507
5508 #: eelf64lppc.c:1333 eelf64ppc.c:1333 eelf64ppc_fbsd.c:1333
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5512 " overlapping .opd entries\n"
5513 msgstr ""
5514 " --non-overlapping-opd Canoniza .opd, para que não haja entradas\n"
5515 " .opd sobrepostas\n"
5516
5517 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5518 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5519 msgstr "%X%P: problemas internos ao configurar a seção %s"
5520
5521 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5522 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5523 msgstr "%X%P: muitos registros globais: %u, máx 223\n"
5524
5525 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5526 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5527 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5528 msgstr "%F%P: não foi possível finalizar os registradores globais alocados pelo vinculador\n"
5529
5530 #: eelf64ppc_fbsd.c:1262
5531 #, c-format
5532 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
5533 msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT deve carregar r11\n"
5534
5535 #: eelf64ppc_fbsd.c:1265
5536 #, c-format
5537 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5538 msgstr " --no-plt-static-chain Stubs chamada PLT não deve carregar r11 (padrão)\n"
5539
5540 #: eelf_x86_64.c:5473 eelf_x86_64_cloudabi.c:570 eelf_x86_64_fbsd.c:570
5541 #: eelf_x86_64_nacl.c:570 eelf_x86_64_sol2.c:701
5542 #, c-format
5543 msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5544 msgstr " -z bndplt Sempre gera prefixo BND em entradas PLT\n"
5545
5546 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
5547 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5548 msgstr "%X%P: não foi possível definir gp\n"
5549
5550 #: ehppaelf.c:553 ehppalinux.c:730 ehppanbsd.c:730 ehppaobsd.c:730
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
5554 " multiple sub-space shared libraries\n"
5555 msgstr ""
5556 " --multi-subspace Gera stubs de importação e exportação para\n"
5557 "                                oferecer suporte a várias bibliotecas\n"
5558 " compartilhadas de subespaço\n"
5559
5560 #: ei386beos.c:376
5561 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
5562 msgstr "%F%P: operações PO em arquivo não PE\n"
5563
5564 #: ei386beos.c:425 ei386beos.c:430
5565 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
5566 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdos da seção .idata: %E\n"
5567
5568 #: ei386beos.c:679
5569 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
5570 msgstr "%F%P: a seção %s tem \"$\" como primeiro caractere\n"
5571
5572 #: ei386beos.c:711
5573 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
5574 msgstr "%F%P: *(%s$) faltando no scripts do vinculador\n"
5575
5576 #: ei386pep.c:377
5577 #, c-format
5578 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
5579 msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
5580
5581 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib",
5582 # espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5583 #: ei386pep.c:388
5584 #, c-format
5585 msgid " export, place into import library instead\n"
5586 msgstr " na biblioteca de importação\n"
5587
5588 #: ei386pep.c:393
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5592 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
5593 msgstr ""
5594 " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n"
5595 " compatibilidade reversa;\n"
5596 " cria __imp_<SÍMBOLO> também\n"
5597
5598 #: ei386pep.c:394
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
5602 " unless user specifies one\n"
5603 msgstr ""
5604 " --enable-auto-image-base Escolhe automaticamente a base da imagem\n"
5605 " para DLLs, a menos que o usuário\n"
5606 " especifique uma\n"
5607
5608 #: ei386pep.c:395
5609 #, c-format
5610 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
5611 msgstr ""
5612 " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n"
5613 " imagem (padrão)\n"
5614
5615 #: ei386pep.c:399
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5619 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5620 " runtime\n"
5621 msgstr ""
5622 " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n"
5623 " adicionando pseudorrealocações\n"
5624 " resolvidas em tempo de execução\n"
5625
5626 #: ei386pep.c:400
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5630 " auto-imported DATA\n"
5631 msgstr ""
5632 " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
5633 " de execução para DATA autoimportados\n"
5634
5635 # Espaço removido para promover alinhamento -- Rafael
5636 #: ei386pep.c:401
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
5640 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5641 msgstr ""
5642 " --enable-extra-pep-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
5643 " compilar ou vincular a DLLs\n"
5644 " (autoimportação esp.)\n"
5645
5646 #: ei386pep.c:404
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 " --high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
5650 " layout randomization (ASLR)\n"
5651 msgstr ""
5652 " --high-entropy-va Imagem é compatível com personalização de\n"
5653 " layout de espaço de endereço de 64 bits\n"
5654 " (ASLR)\n"
5655
5656 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5657 #: ei386pep.c:410
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 " --no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5661 " be called in this image\n"
5662 msgstr ""
5663 " --no-seh Imagem não usa SEH; nenhum manipulador\n"
5664 " de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
5665
5666 #: ei386pep.c:915
5667 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5668 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE+; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
5669
5670 #: ei386pep.c:983 ei386pep.c:1010
5671 #, c-format
5672 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5673 msgstr "aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
5674
5675 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
5676 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
5677 msgstr "%P: aviso: o tamanho da região de memória \"window\" não é uma potência de 2; seu tamanho %d está truncado para %d\n"
5678
5679 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
5680 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
5681 msgstr "%X%P: não há suporte à alteração do formato de saída durante vinculação\n"
5682
5683 #: em68hc11elf.c:550 em68hc11elfb.c:550 em68hc12elf.c:550 em68hc12elfb.c:550
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
5687 " a far function using jsr or bsr\n"
5688 msgstr ""
5689 " --no-trampoline Não gera os trampolins distante usados para\n"
5690 " chamar função distante usando jsr ou bsr\n"
5691
5692 #: em68hc11elf.c:553 em68hc11elfb.c:553 em68hc12elf.c:553 em68hc12elfb.c:553
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
5696 " the layout of the memory bank window\n"
5697 msgstr ""
5698 " --bank-window NOME Especifica o nome da região de memória que\n"
5699 " descreve o layout da janela do banco de\n"
5700 " memória\n"
5701
5702 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
5703 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
5704 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser ELF para --embedded-relocs\n"
5705
5706 #: em68kelf.c:591 em68kelfnbsd.c:591
5707 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
5708 msgstr "%P: argumento de --got não reconhecido \"%s\"\n"
5709
5710 #: em68kelf.c:604 em68kelfnbsd.c:604
5711 #, c-format
5712 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
5713 msgstr " --got=<tipo> Especifica esquema de manipulação de GOT\n"
5714
5715 #: emmo.c:333
5716 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
5717 msgstr "%X%P: problemas internos ao procurar em %pB após abri-lo"
5718
5719 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
5720 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
5721 msgstr "%P: erro: tamanho de data_statement não manipulado\n"
5722
5723 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
5724 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
5725 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s ou %s no script vinculador\n"
5726
5727 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
5728 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
5729 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s no script vinculador\n"
5730
5731 #: emsp430X.c:453 emsp430elf.c:453
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5735 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
5736 msgstr ""
5737 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5738 " Transforma seções .text* para seções {either,lower,upper,none}.text*\n"
5739
5740 #: emsp430X.c:454 emsp430elf.c:454
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5744 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
5745 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
5746 msgstr ""
5747 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5748 " Transforma seções .data*, .rodata* e .bss* para\n"
5749 " seções {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
5750
5751 #: emsp430X.c:455 emsp430elf.c:455
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 " --disable-sec-transformation\n"
5755 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
5756 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
5757 msgstr ""
5758 " --disable-sec-transformation\n"
5759 " Desabilita transformação de seções .{text,data,bss,rodata}* de\n"
5760 " adição de prefixos {either,lower,upper,none}\n"
5761
5762 #: emsp430X.c:474 emsp430elf.c:474
5763 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5764 msgstr "%P: --code-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
5765
5766 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
5767 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
5768 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --code-region=: \"%s\"\n"
5769
5770 #: emsp430X.c:497 emsp430elf.c:497
5771 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5772 msgstr "%P: --data-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
5773
5774 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
5775 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
5776 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --data-region=: \"%s\"\n"
5777
5778 #. Incompatible objects.
5779 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
5780 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
5781 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
5782 msgstr "%F%P: %pB: versão incompatível de ABI dos arquivos objeto\n"
5783
5784 #: ends32belf.c:383 ends32belf16m.c:383 ends32belf_linux.c:512 ends32elf.c:383
5785 #: ends32elf16m.c:383 ends32elf_linux.c:512
5786 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
5787 msgstr "%P: --mbaseline não é usado mais\n"
5788
5789 #: ends32belf.c:394 ends32belf16m.c:394 ends32belf_linux.c:523 ends32elf.c:394
5790 #: ends32elf16m.c:394 ends32elf_linux.c:523
5791 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
5792 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat não é usado mais\n"
5793
5794 #: ends32belf.c:398 ends32belf16m.c:398 ends32belf_linux.c:527 ends32elf.c:398
5795 #: ends32elf16m.c:398 ends32elf_linux.c:527
5796 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
5797 msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-symbols\n"
5798
5799 #: ends32belf.c:411 ends32belf.c:420 ends32belf16m.c:411 ends32belf16m.c:420
5800 #: ends32belf_linux.c:540 ends32belf_linux.c:549 ends32elf.c:411
5801 #: ends32elf.c:420 ends32elf16m.c:411 ends32elf16m.c:420 ends32elf_linux.c:540
5802 #: ends32elf_linux.c:549
5803 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
5804 msgstr "%P: argumentos válidos para --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
5805
5806 #: ends32belf.c:440 ends32belf16m.c:440 ends32belf_linux.c:569 ends32elf.c:440
5807 #: ends32elf16m.c:440 ends32elf_linux.c:569
5808 #, c-format
5809 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
5810 msgstr " --m[no-]fp-as-gp Desabilita/habilita relaxamento fp-as-gp\n"
5811
5812 #: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:571 ends32elf.c:442
5813 #: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:571
5814 #, c-format
5815 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
5816 msgstr " --mexport-symbols=ARQUIVO Exportando símbolos em script vinculador\n"
5817
5818 #: ends32belf.c:444 ends32belf16m.c:444 ends32belf_linux.c:573 ends32elf.c:444
5819 #: ends32elf16m.c:444 ends32elf_linux.c:573
5820 #, c-format
5821 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
5822 msgstr ""
5823 " --mhyper-relax=nível Ajusta nível de relax (low|medium|high).\n"
5824 " Padrão: medium\n"
5825
5826 #: ends32belf.c:446 ends32belf16m.c:446 ends32belf_linux.c:575 ends32elf.c:446
5827 #: ends32elf16m.c:446 ends32elf_linux.c:575
5828 #, c-format
5829 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
5830 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Desabilita/habilita trampolim de TLS DESC\n"
5831
5832 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
5833 #, c-format
5834 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
5835 msgstr " --format 0|1|2 Especifica qual versão COFF será usada\n"
5836
5837 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
5838 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
5839 msgstr "%F%P: formato COFF inválido de versão %s\n"
5840
5841 #: ez80.c:101
5842 msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
5843 msgstr "%P: aviso: tipo de módulo desconhecido %u"
5844
5845 #. combination may cause invalid objdump output
5846 #. but it is possible for mixed ADL/Z80 code
5847 #: ez80.c:131
5848 msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
5849 msgstr "%P: aviso: misturando binários de modo ADL e Z80, objdump pode gerar saída inválida"
5850
5851 #. invalid combination: for example Z180 + R800
5852 #: ez80.c:135
5853 msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
5854 msgstr "%P: aviso: arquivos de objetos incompatíveis vinculados, código resultante pode não funcionar"
5855
5856 #~ msgid " --fix-cortex-a53-843419 Fix erratum 843419\n"
5857 #~ msgstr " --fix-cortex-a53-843419 Corrige errata 843419\n"
5858
5859 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
5860 #~ msgstr "executando: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
5861
5862 #~ msgid "%X%P: .gnu.hash is incompatible with the MIPS ABI\n"
5863 #~ msgstr "%X%P: .gnu.hash é incompatível com a MIPS ABI\n"
5864
5865 #~ msgid " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible wchar_t sizes\n"
5866 #~ msgstr ""
5867 #~ " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
5868 #~ " de tamanhos de wchar_t\n"
5869
5870 #~ msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n"
5871 #~ msgstr "%P: %pB: deve-se usar -fpic para compilar esse arquivo para objeto compartilhado ou PIE\n"
5872
5873 #~ msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=<file>\n"
5874 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-ex9=<arquivo>\n"
5875
5876 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 export file %s\n"
5877 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo exportado ex9 %s\n"
5878
5879 #~ msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=<file>\n"
5880 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mimport-ex9=<arquivo>\n"
5881
5882 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 import file %s\n"
5883 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo importado ex9 %s\n"
5884
5885 #~ msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n"
5886 #~ msgstr "%F%P: o intervalo de ex9_limit deve estar entre 1 e 511\n"
5887
5888 #~ msgid " --m[no-]ex9 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n"
5889 #~ msgstr ""
5890 #~ " --m[no-]ex9 Desabilita/habilita relaxamento EX9 em\n"
5891 #~ " tempo de vinculação\n"
5892
5893 #~ msgid " --mexport-ex9=FILE Export EX9 table after linking\n"
5894 #~ msgstr " --mexport-ex9=ARQUIVO Exporta tabela de EX9 após vinculação\n"
5895
5896 #~ msgid " --mimport-ex9=FILE Import Ex9 table for EX9 relaxation\n"
5897 #~ msgstr " --mimport-ex9=ARQUIVO Importa tabela de Ex9 para relaxamento EX9\n"
5898
5899 #~ msgid " --mupdate-ex9 Update existing EX9 table\n"
5900 #~ msgstr " --mupdate-ex9 Atualiza tabela EX9 existente\n"
5901
5902 #~ msgid " --mex9-limit=NUM Maximum number of entries in ex9 table\n"
5903 #~ msgstr " --mex9-limit=NÚM Número máximo de entradas na tabela ex9\n"
5904
5905 #~ msgid " --mex9-loop-aware Avoid generate EX9 instruction inside loop\n"
5906 #~ msgstr " --mex9-loop-aware Evita geração de instrução EX9 entro de loop\n"
5907
5908 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5909 #~ msgid " --m[no-]ifc Disable/enable link-time IFC optimization\n"
5910 #~ msgstr ""
5911 #~ " --m[no-]ifc Desabilita/habilita otimização IFC em\n"
5912 #~ " tempo de vinculação\n"
5913
5914 #~ msgid " --mifc-loop-aware Avoid generate IFC instruction inside loop\n"
5915 #~ msgstr " --mifc-loop-aware Evita geração de instrução IFC entro de loop\n"
5916
5917 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
5918 #~ msgstr " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código antigo\n"
5919
5920 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
5921 #~ msgstr "Encontrados erros de processamento do arquivo %s"
5922
5923 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
5924 #~ msgstr "%B: arquivo não reconhecido: %E\n"
5925
5926 #~ msgid "%B: matching formats:"
5927 #~ msgstr "%B: formatos correspondentes:"
5928
5929 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
5930 #~ msgstr "%P%F: Falha ao criar tabela hash\n"
5931
5932 #~ msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
5933 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
5934
5935 #~ msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
5936 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
5937
5938 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
5939 #~ msgstr "%B: aviso: comum maior está aqui\n"
5940
5941 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
5942 #~ msgstr "%B: aviso: comum menor está aqui\n"
5943
5944 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
5945 #~ msgstr "%B: aviso: comum anterior está aqui\n"
5946
5947 #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
5948 #~ msgstr "%P%F: -r e -shared não podem ser usados juntos\n"
5949
5950 #~ msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
5951 #~ msgstr "%P%F: -r e -pie não podem ser usados juntos\n"
5952
5953 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
5954 #~ msgstr "%s: tamanho de dados %ld\n"
5955
5956 #~ msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
5957 #~ msgstr " --insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero.\n"
5958
5959 #~ msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
5960 #~ msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas.\n"
5961
5962 #~ msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
5963 #~ msgstr "%P%F: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s\n"
5964
5965 #~ msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
5966 #~ msgstr "%X%P: a seção %s carregada em [%V,%V] sobrepõe a seção %s carregada em [%V,%V]\n"
5967
5968 #~ msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
5969 #~ msgstr "%P%F: sintaxe inválida nas flags\n"
5970
5971 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
5972 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d em %s\n"
5973
5974 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
5975 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d\n"
5976
5977 #~ msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
5978 #~ msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
5979
5980 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
5981 #~ msgstr "%P%F: opção -rpath inválida\n"
5982
5983 #~ msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
5984 #~ msgstr "%XSem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
5985
5986 #~ msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
5987 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
5988
5989 #~ msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
5990 #~ msgstr "%XErro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
5991
5992 #~ msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
5993 #~ msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
5994
5995 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
5996 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
5997
5998 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
5999 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
6000
6001 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
6002 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
6003
6004 #~ msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
6005 #~ msgstr "%XErro, ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
6006
6007 #~ msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
6008 #~ msgstr "%XErro: realocação de %d bit na dll\n"
6009
6010 #~ msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
6011 #~ msgstr "%s: Não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
6012
6013 #~ msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
6014 #~ msgstr "%C: a variável \"%T\" não pode ser importada automaticamente. Por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes.\n"
6015
6016 #~ msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
6017 #~ msgstr "%XNão foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
6018
6019 #~ msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6020 #~ msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6021
6022 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
6023 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo não-pacote"
6024
6025 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
6026 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
6027
6028 #~ msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
6029 #~ msgstr "%XErro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"
This page took 0.213867 seconds and 4 git commands to generate.