Updated translations for various binutils sub-directories
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translations for ld (binutils package).
2 # Traduções em português brasileiro para o ld (pacote binutils).
3 # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ld 2.34.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-04 12:37-0300\n"
12 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22 #: ldcref.c:171
23 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
24 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init da tabela cref falhou: %E\n"
25
26 #: ldcref.c:177
27 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
28 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup falhou: %E\n"
29
30 #: ldcref.c:187
31 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
32 msgstr "%X%P: alloc de cref falhou: %E\n"
33
34 #: ldcref.c:372
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Cross Reference Table\n"
39 "\n"
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "Tabela de referência cruzada\n"
43 "\n"
44
45 #: ldcref.c:373
46 msgid "Symbol"
47 msgstr "Símbolo"
48
49 #: ldcref.c:381
50 #, c-format
51 msgid "File\n"
52 msgstr "Arquivo\n"
53
54 #: ldcref.c:385
55 #, c-format
56 msgid "No symbols\n"
57 msgstr "Nenhum símbolo\n"
58
59 #: ldcref.c:414 ldcref.c:566
60 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
61 msgstr "%P: símbolo \"%pT\" faltando da tabela hash principal\n"
62
63 #: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1293 ldmisc.c:335 pe-dll.c:736
64 #: pe-dll.c:1314 pe-dll.c:1435 pe-dll.c:1558 earm_wince_pe.c:1437
65 #: earm_wince_pe.c:1644 earmpe.c:1437 earmpe.c:1644 ei386pe.c:1437
66 #: ei386pe.c:1644 ei386pe_posix.c:1437 ei386pe_posix.c:1644 ei386pep.c:1422
67 #: emcorepe.c:1437 emcorepe.c:1644 eppcpe.c:1437 eppcpe.c:1644 eshpe.c:1437
68 #: eshpe.c:1644
69 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
70 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler os símbolos: %E\n"
71
72 #: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1355 ldmain.c:1362
73 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
74 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler as realocações: %E\n"
75
76 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
77 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
78 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
79 #. are prohibited. We must report an error.
80 #: ldcref.c:725
81 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
82 msgstr "%X%P: %C: referência cruzada proibida de %s para \"%pT\" em %s\n"
83
84 #: ldctor.c:84
85 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
86 msgstr "%X%P: realocações diferentes usadas no conjunto %s\n"
87
88 #: ldctor.c:102
89 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
90 msgstr "%X%P: Formatos de arquivo objeto diferentes compondo conjunto %s\n"
91
92 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
93 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
94 msgstr "%X%P: %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
95
96 #: ldctor.c:294
97 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
98 msgstr "%X%P: Seção especial %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
99
100 #: ldctor.c:320
101 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
102 msgstr "%X%P: Tamanho sem suporte %d para o conjunto %s\n"
103
104 #: ldctor.c:343
105 msgid ""
106 "\n"
107 "Set Symbol\n"
108 "\n"
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "Conjunto Símbolo\n"
112 "\n"
113
114 #: ldelf.c:71
115 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
116 msgstr "%P: aviso: -z dynamic-undefined-weak ignorado\n"
117
118 #: ldelf.c:98
119 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
120 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols não pode ser usado em DSO\n"
121
122 #: ldelf.c:200
123 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
124 msgstr "%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
125
126 #: ldelf.c:241
127 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
128 msgstr "%P: aviso: %s, necessário por %pB, pode conflitar com %s\n"
129
130 #: ldelf.c:261 ldfile.c:133
131 #, c-format
132 msgid "attempt to open %s failed\n"
133 msgstr "tentativa de abrir %s falhou\n"
134
135 #: ldelf.c:298
136 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
137 msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list falhou: %E\n"
138
139 #: ldelf.c:346
140 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
141 msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
142
143 #: ldelf.c:352
144 #, c-format
145 msgid "found %s at %s\n"
146 msgstr "localizado %s em %s\n"
147
148 #: ldelf.c:385 ldlang.c:3146 ldlang.c:3160
149 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
150 msgstr "%F%P: %pB: erro ao adicionar símbolos: %E\n"
151
152 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
153 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
154 #. a path name in the target's file system.
155 #: ldelf.c:572
156 #, c-format
157 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
158 msgstr "token não reconhecido ou sem suporte \"%s\" no caminho de pesquisa\n"
159
160 #: ldelf.c:1016
161 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
162 msgstr "%F%P: %s não foi possível abrir para escrita: %E\n"
163
164 #: ldelf.c:1050 ldelf.c:1084
165 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
166 msgstr "%F%P: não foi possível usar o arquivo executável \"%pB\" como entrada para um vínculo\n"
167
168 #: ldelf.c:1111
169 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
170 msgstr "%F%P: descrições de quadro compacto incompatíveis com .eh_frame DWARF2 de %pB\n"
171
172 #: ldelf.c:1147
173 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
174 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorada\n"
175
176 #: ldelf.c:1203
177 #, c-format
178 msgid "%s needed by %pB\n"
179 msgstr "%s necessária para %pB\n"
180
181 #: ldelf.c:1312
182 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
183 msgstr "%P: aviso: %s, necessária para %pB, não localizada (tente usar -rpath ou -rpath-link)\n"
184
185 #: ldelf.c:1325
186 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
187 msgstr "%F%P: falha ao adicionar tag dinâmica DT_NEEDED\n"
188
189 #: ldelf.c:1333
190 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
191 msgstr "%F%P: falha ao analisar entradas de quadro EH\n"
192
193 #: ldelf.c:1372
194 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
195 msgstr "%P: aviso: seção .note.gnu.build-id descartada, --build-id ignorada\n"
196
197 #: ldelf.c:1418 earm_wince_pe.c:1228 earmpe.c:1228 ei386pe.c:1228
198 #: ei386pe_posix.c:1228 ei386pep.c:1231 emcorepe.c:1228 eppcpe.c:1228
199 #: eshpe.c:1228
200 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
201 msgstr "%P: aviso: estilo de --build-id não reconhecido ignorado\n"
202
203 #: ldelf.c:1436
204 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
205 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .note.gnu.build-id, --build-id ignorada\n"
206
207 #: ldelf.c:1468 eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
208 #: eppcmacos.c:1370
209 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
210 msgstr "%F%P: falha ao registrar atribuição a %s: %E\n"
211
212 #: ldelf.c:1650 ldelf.c:1715 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832
213 #: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832
214 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
215 msgstr "%F%P: falha ao definir tamanhos de seção dinâmica: %E\n"
216
217 #: ldelf.c:1687
218 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
219 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção .gnu.warning: %E\n"
220
221 #: ldelfgen.c:55
222 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
223 msgstr "%F%P: mapa de seções para segmentos falhou: %E\n"
224
225 #: ldelfgen.c:75
226 msgid "%F%P: looping in map_segments"
227 msgstr "%F%P: em loop em map_segments"
228
229 #: ldelfgen.c:87
230 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections"
231 msgstr "%F%P: falha ao remover as seções dinâmicas completadas com zero"
232
233 #: ldelfgen.c:191
234 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
235 msgstr "%F%P: aviso: associação de strtab CTF falhou; strings não serão compartilhadas: %s\n"
236
237 #: ldelfgen.c:197
238 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; slight space cost: %s\n"
239 msgstr "%F%P: aviso: embaralhamento de símbolos CTF falhou; leve custo de espaço: %s\n"
240
241 #: ldemul.c:314
242 #, c-format
243 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
244 msgstr "SYSLIB %pS ignorado\n"
245
246 #: ldemul.c:320
247 #, c-format
248 msgid "%pS HLL ignored\n"
249 msgstr "HLL %pS ignorado\n"
250
251 #: ldemul.c:340
252 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
253 msgstr "%P: modo de emulação não reconhecido: %s\n"
254
255 #: ldemul.c:341
256 msgid "Supported emulations: "
257 msgstr "Emulações sem suporte: "
258
259 #: ldemul.c:383
260 #, c-format
261 msgid " no emulation specific options.\n"
262 msgstr " sem opções específicas de emulação.\n"
263
264 #: ldexp.c:284
265 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
266 msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate falhou ao criar símbolo %s\n"
267
268 #: ldexp.c:315
269 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
270 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou ao criar símbolo %s\n"
271
272 #: ldexp.c:552
273 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
274 msgstr "%P: aviso: o endereço de \"%s\" não é múltiplo do tamanho máximo de página\n"
275
276 #: ldexp.c:631
277 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
278 msgstr "%F%P:%pS %% por zero\n"
279
280 #: ldexp.c:640
281 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
282 msgstr "%F%P:%pS / por zero\n"
283
284 #: ldexp.c:736 ldlang.c:3922 ldmain.c:1260 earm_wince_pe.c:1772 earmpe.c:1772
285 #: ei386pe.c:1772 ei386pe_posix.c:1772 ei386pep.c:1646 emcorepe.c:1772
286 #: eppcpe.c:1772 eshpe.c:1772
287 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
288 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup falhou: %E\n"
289
290 #: ldexp.c:749
291 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
292 msgstr "%X%P:%pS: símbolo \"%s\" irresolvível referenciado na expressão\n"
293
294 #: ldexp.c:764
295 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
296 msgstr "%F%P:%pS: símbolo \"%s\" indefinido referenciado na expressão\n"
297
298 #: ldexp.c:802 ldexp.c:820 ldexp.c:848
299 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
300 msgstr "%F%P:%pS: seção \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
301
302 #: ldexp.c:879 ldexp.c:893
303 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
304 msgstr "%F%P:%pS: região de MEMORY \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
305
306 #: ldexp.c:905
307 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
308 msgstr "%F%P:%pS: constante desconhecida \"%s\" referenciada na expressão\n"
309
310 #: ldexp.c:1053
311 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
312 msgstr "%F%P:%pS não pode fornecer (PROVIDE) atribuição ao contador de localização\n"
313
314 #: ldexp.c:1086
315 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
316 msgstr "%F%P:%pS atribuição inválida ao contador de localização\n"
317
318 #: ldexp.c:1090
319 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
320 msgstr "%F%P:%pS atribuição ao contador de localização inválida fora de SECTIONS\n"
321
322 #: ldexp.c:1109
323 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
324 msgstr "%F%P:%pS não é possível mover contador de localização de volta (de %V para %V)\n"
325
326 #: ldexp.c:1169
327 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
328 msgstr "%F%P:%s: criação de hash falhou\n"
329
330 #: ldexp.c:1538 ldexp.c:1580 ldexp.c:1640
331 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
332 msgstr "%F%P:%pS: expressão não constante para %s\n"
333
334 #: ldexp.c:1666 ldlang.c:1281 ldlang.c:3464 ldlang.c:7848
335 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
336 msgstr "%F%P: não foi possível criar tabela hash: %E\n"
337
338 #: ldfile.c:135
339 #, c-format
340 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
341 msgstr "tentativa de abrir %s bem-sucedida\n"
342
343 #: ldfile.c:141
344 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
345 msgstr "%F%P: alvo BFD inválido \"%s\"\n"
346
347 #: ldfile.c:267 ldfile.c:297
348 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
349 msgstr "%P: pulando %s incompatível ao pesquisar para %s\n"
350
351 #: ldfile.c:280
352 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
353 msgstr "%F%P: tentado vínculo estático de objeto dinâmico \"%s\"\n"
354
355 #: ldfile.c:407
356 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
357 msgstr "%P: não foi possível localizar %s (%s): %E\n"
358
359 #: ldfile.c:410
360 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
361 msgstr "%P: não foi possível localizar %s: %E\n"
362
363 #: ldfile.c:462
364 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
365 msgstr "%P: não foi possível localizar %s dentro de %s\n"
366
367 #: ldfile.c:465
368 msgid "%P: cannot find %s\n"
369 msgstr "%P: não foi possível localizar %s\n"
370
371 # "lib" é parte do nome do arquivo, tipo "libcurl", não traduzir -- Rafael
372 #: ldfile.c:475
373 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
374 msgstr "%P: para vincular com %s use -l:%s ou renome-o para a lib%s\n"
375
376 #: ldfile.c:503
377 #, c-format
378 msgid "cannot find script file %s\n"
379 msgstr "não foi possível localizar o arquivo script %s\n"
380
381 #: ldfile.c:505
382 #, c-format
383 msgid "opened script file %s\n"
384 msgstr "aberto arquivo de script %s\n"
385
386 #: ldfile.c:654
387 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
388 msgstr "%F%P: erro: o arquivo de script \"%s\" do vinculador aparece várias vezes\n"
389
390 #: ldfile.c:676
391 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
392 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de script do vinculador %s: %E\n"
393
394 #: ldfile.c:749
395 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
396 msgstr "%F%P: não foi possível representar a máquina \"%s\"\n"
397
398 #: ldlang.c:1365
399 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
400 msgstr "%P:%pS: aviso: redeclaração de região de memória \"%s\"\n"
401
402 #: ldlang.c:1371
403 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
404 msgstr "%P:%pS: aviso: região de memória \"%s\" não declarada\n"
405
406 #: ldlang.c:1407
407 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
408 msgstr "%F%P:%pS: erro: apelido para região de memória padrão\n"
409
410 #: ldlang.c:1418
411 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
412 msgstr "%F%P:%pS: erro: redefinição de região de memória com apelido \"%s\"\n"
413
414 #: ldlang.c:1425
415 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
416 msgstr "%F%P:%pS: erro: a região de memória \"%s\" para apelido \"%s\" não existe\n"
417
418 #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1523
419 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
420 msgstr "%F%P: falha ao criar a seção \"%s\": %E\n"
421
422 #: ldlang.c:2221
423 msgid ""
424 "\n"
425 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
426 "\n"
427 msgstr ""
428 "\n"
429 "Biblioteca conforme necessária incluída para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
430 "\n"
431
432 #: ldlang.c:2288
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "\n"
436 "Discarded input sections\n"
437 "\n"
438 msgstr ""
439 "\n"
440 "Seções de entrada descartadas\n"
441 "\n"
442
443 #: ldlang.c:2296
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Memory Configuration\n"
447 "\n"
448 msgstr ""
449 "\n"
450 "Configuração de memória\n"
451 "\n"
452
453 #: ldlang.c:2298
454 msgid "Name"
455 msgstr "Nome"
456
457 #: ldlang.c:2298
458 msgid "Origin"
459 msgstr "Origem"
460
461 #: ldlang.c:2298
462 msgid "Length"
463 msgstr "Tamanho"
464
465 #: ldlang.c:2298
466 msgid "Attributes"
467 msgstr "Atributos"
468
469 #: ldlang.c:2338
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "\n"
473 "Linker script and memory map\n"
474 "\n"
475 msgstr ""
476 "\n"
477 "Mapa de memória e script de vinculador\n"
478 "\n"
479
480 #: ldlang.c:2391
481 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
482 msgstr "%F%P: uso ilegal de seção \"%s\"\n"
483
484 #: ldlang.c:2400
485 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
486 msgstr "%F%P: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s: %E\n"
487
488 #: ldlang.c:2567
489 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
490 msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions faz a seção \"%pA\" de \"%pB\" corresponder a cláusula /DISCARD/.\n"
491
492 #: ldlang.c:2600
493 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
494 msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions pode alterar o comportamento para a seção \"%pA\" de \"%pB\" (atribuído %pA, mas correspondência adicional: %pA)\n"
495
496 #: ldlang.c:3050
497 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
498 msgstr "%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E; formatos correspondentes:"
499
500 #: ldlang.c:3058
501 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
502 msgstr "%F%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E\n"
503
504 #: ldlang.c:3131
505 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
506 msgstr "%F%P: %pB: o membro %pB no arquivo não é um objeto\n"
507
508 #: ldlang.c:3434
509 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
510 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar quaisquer alvos que correspondam ao requerimento de endianness\n"
511
512 #: ldlang.c:3448
513 msgid "%F%P: target %s not found\n"
514 msgstr "%F%P: aviso %s não localizado\n"
515
516 #: ldlang.c:3450
517 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
518 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de saída %s: %E\n"
519
520 #: ldlang.c:3456
521 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
522 msgstr "%F%P: %s: não foi possível fazer arquivo objeto: %E\n"
523
524 #: ldlang.c:3460
525 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
526 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir arquitetura: %E\n"
527
528 #: ldlang.c:3640
529 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
530 msgstr "%P: aviso: %s contém seções de saída; você se esqueceu de -T?\n"
531
532 #: ldlang.c:3697
533 msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not loaded: its types will be discarded: `%s'\n"
534 msgstr "%P: aviso: seção CTF em \"%pI\" não carregada: seus tipos serão descartados: \"%s\"\n"
535
536 #: ldlang.c:3722
537 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
538 msgstr "%P: aviso: saída CTF não criada: \"%s\"\n"
539
540 #: ldlang.c:3764
541 msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
542 msgstr "%F%P: não foi possível vincular com CTF em %pB: %s\n"
543
544 #: ldlang.c:3774
545 msgid "%F%P: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
546 msgstr "%F%P: vinculação de CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
547
548 #: ldlang.c:3830
549 msgid "%F%P: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
550 msgstr "%F%P: emissão de seção CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
551
552 #: ldlang.c:3868
553 msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not linkable: %P was built without support for CTF\n"
554 msgstr "%P: aviso: seção CTF em \"%pI\" não vinculável: %P foi compilado sem suporte a CTF\n"
555
556 #: ldlang.c:3992
557 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
558 msgstr "%X%P: símbolo exigido \"%s\" não definido\n"
559
560 #: ldlang.c:4291
561 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
562 msgstr "aviso: instrução INSERT em um script vinculador é incompatível com --enable-non-contiguous-regions.\n"
563
564 #: ldlang.c:4304
565 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
566 msgstr "%F%P: %s não localizado para inserção\n"
567
568 #: ldlang.c:4544
569 msgid " load address 0x%V"
570 msgstr " carga com endereço 0x%V"
571
572 #: ldlang.c:4777
573 msgid "%W (size before relaxing)\n"
574 msgstr "%W (tamanho antes de relaxar)\n"
575
576 #: ldlang.c:4870
577 #, c-format
578 msgid "Address of section %s set to "
579 msgstr "Endereço de seção %s definido para "
580
581 #: ldlang.c:5068
582 #, c-format
583 msgid "Fail with %d\n"
584 msgstr "Falha com %d\n"
585
586 #: ldlang.c:5281
587 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
588 msgstr "%F%P: A seção de saída \"%s\" não grande demais para a seção esboço \"%s\", criada pelo vinculador.\n"
589
590 #: ldlang.c:5286
591 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
592 msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions (a seção \"%s\" excederia \"%s\" após a alteração do tamanho).\n"
593
594 #: ldlang.c:5395
595 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
596 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
597
598 #: ldlang.c:5401
599 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
600 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
601
602 #: ldlang.c:5453
603 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
604 msgstr "%X%P: LMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe LMA [%V,%V] da seção %s\n"
605
606 #: ldlang.c:5497
607 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
608 msgstr "%X%P: VMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe VMA [%V,%V] da seção %s\n"
609
610 #: ldlang.c:5520
611 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
612 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
613 msgstr[0] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu byte\n"
614 msgstr[1] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu bytes\n"
615
616 #: ldlang.c:5545
617 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
618 msgstr "%X%P: endereço 0x%v de seção %pB \"%s\" não está dentro da região \"%s\"\n"
619
620 #: ldlang.c:5556
621 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
622 msgstr "%X%P: a seção %pB \"%s\" não vai caber na região \"%s\"\n"
623
624 #: ldlang.c:5642
625 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
626 msgstr "%F%P:%pS: expressão de endereço não constante ou referência direta para seção %s\n"
627
628 #: ldlang.c:5667
629 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
630 msgstr "%X%P: erro interno em biblioteca compartilhada COFF na seção %s\n"
631
632 #: ldlang.c:5725
633 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
634 msgstr "%F%P: erro: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
635
636 #: ldlang.c:5729
637 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
638 msgstr "%P: aviso: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
639
640 #: ldlang.c:5763
641 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
642 msgstr "%P: aviso: início da seção %s alterado por %ld\n"
643
644 #: ldlang.c:5855
645 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
646 msgstr "%P: avio: ponto movido para atrás antes de \"%s\"\n"
647
648 #: ldlang.c:6036
649 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
650 msgstr "%F%P: não é possível relaxar a seção: %E\n"
651
652 #: ldlang.c:6457
653 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
654 msgstr "%F%P: instrução de dados inválida\n"
655
656 #: ldlang.c:6490
657 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
658 msgstr "%F%P: instrução de realocação inválida\n"
659
660 #: ldlang.c:6844
661 msgid "%F%P: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
662 msgstr "%F%P: gc-sections requer uma entrada ou um símbolo indefinido\n"
663
664 #: ldlang.c:6868
665 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
666 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir endereço inicial\n"
667
668 #: ldlang.c:6881 ldlang.c:6899
669 msgid "%F%P: can't set start address\n"
670 msgstr "%F%P: não foi possível definir endereço inicial\n"
671
672 #: ldlang.c:6893
673 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
674 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; usando o padrão %V\n"
675
676 #: ldlang.c:6904
677 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
678 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; não definindo o endereço inicial\n"
679
680 #: ldlang.c:6960
681 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
682 msgstr "%F%P: sem suporte a vinculação realocável com realocações do formato %s (%pB) para o formato %s (%pB)\n"
683
684 #: ldlang.c:6970
685 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
686 msgstr "%X%P: a arquitetura %s do arquivo de entrada \"%pB\" é incompatível com a saída de %s\n"
687
688 #: ldlang.c:6993
689 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
690 msgstr "%X%P: falha ao mesclar dados específicos de alvo do arquivo %pB\n"
691
692 #: ldlang.c:7064
693 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
694 msgstr "%F%P: não foi possível definir símbolo comum \"%pT\": %E\n"
695
696 #: ldlang.c:7076
697 msgid ""
698 "\n"
699 "Allocating common symbols\n"
700 msgstr ""
701 "\n"
702 "Alocação de símbolos comuns\n"
703
704 #: ldlang.c:7077
705 msgid ""
706 "Common symbol size file\n"
707 "\n"
708 msgstr ""
709 "Símbolo comum tamanho arquivo\n"
710 "\n"
711
712 #: ldlang.c:7151
713 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
714 msgstr "%X%P: erro: seção órfã não colocada \"%pA\" de \"%pB\"\n"
715
716 #: ldlang.c:7169
717 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
718 msgstr "%P: aviso: seção órfã \"%pA\" de \"%pB\" sendo colocada na seção \"%s\"\n"
719
720 #: ldlang.c:7260
721 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
722 msgstr "%F%P: caractere inválido %c (%d) nas flags\n"
723
724 #: ldlang.c:7369
725 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
726 msgstr "%F%P:%pS: erro: alinhamento com entrada e alinhamento explícito especificados\n"
727
728 #: ldlang.c:7875
729 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
730 msgstr "%F%P: %s: plug-ins relatou erro após leitura de todos símbolos\n"
731
732 #: ldlang.c:8312
733 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
734 msgstr "%F%P: múltiplos arquivos STARTUP\n"
735
736 #: ldlang.c:8358
737 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
738 msgstr "%X%P:%pS: a seção possui um endereço de carga e uma região de carga\n"
739
740 #: ldlang.c:8464
741 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
742 msgstr "%X%P:%pS: Sem suporte a PHDRS e FILEHDR quando estão faltando nos cabeçalhos PT_LOAD anteriores\n"
743
744 #: ldlang.c:8537
745 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
746 msgstr "%F%P: nenhuma seção atribuída a phdrs\n"
747
748 #: ldlang.c:8575
749 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
750 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr falhou: %E\n"
751
752 #: ldlang.c:8595
753 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
754 msgstr "%X%P: seção \"%s\" atribuída a phdr não existente \"%s\"\n"
755
756 #: ldlang.c:9018
757 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
758 msgstr "%X%P: linguagem desconhecida \"%s\" na informação da versão\n"
759
760 #: ldlang.c:9163
761 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
762 msgstr "%X%P: tag de versão anônima não pode ser combinada com de outras versões\n"
763
764 #: ldlang.c:9172
765 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
766 msgstr "%X%P: tag versão duplicada \"%s\"\n"
767
768 #: ldlang.c:9193 ldlang.c:9202 ldlang.c:9220 ldlang.c:9230
769 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
770 msgstr "%X%P: expressão duplicada \"%s\" na informação de versão\n"
771
772 #: ldlang.c:9270
773 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
774 msgstr "%X%P: não foi possível localizar a dependência de versão \"%s\"\n"
775
776 #: ldlang.c:9293
777 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
778 msgstr "%X%P: não foi possível ler conteúdo de seção .exports\n"
779
780 #: ldlang.c:9331
781 msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
782 msgstr "%F%P: origem inválida para região de memória %s\n"
783
784 #: ldlang.c:9340
785 msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
786 msgstr "%F%P: tamanho inválido para região de memória %s\n"
787
788 #: ldlang.c:9451
789 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
790 msgstr "%X%P: recurso desconhecido \"%s\"\n"
791
792 #: ldmain.c:194
793 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
794 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de dependência %s: %E\n"
795
796 #: ldmain.c:264
797 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
798 msgstr "%F%P: erro fatal: ABI de libbfd incompatível\n"
799
800 #: ldmain.c:300
801 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
802 msgstr "%X%P: não foi possível definir alvo padrão BFD para \"%s\": %E\n"
803
804 #: ldmain.c:402
805 msgid "built in linker script"
806 msgstr "script de vinculador incorporado"
807
808 #: ldmain.c:412
809 msgid "using external linker script:"
810 msgstr "usando script de vinculador externo:"
811
812 #: ldmain.c:414
813 msgid "using internal linker script:"
814 msgstr "usando script de vinculador interno:"
815
816 #: ldmain.c:461
817 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
818 msgstr "%F%P: --no-define-common não pode ser usado sem -shared\n"
819
820 #: ldmain.c:467
821 msgid "%F%P: no input files\n"
822 msgstr "%F%P: nenhum arquivo de entrada\n"
823
824 #: ldmain.c:471
825 msgid "%P: mode %s\n"
826 msgstr "%P: modo %s\n"
827
828 #: ldmain.c:487 ends32belf.c:418 ends32belf16m.c:418 ends32belf_linux.c:547
829 #: ends32elf.c:418 ends32elf16m.c:418 ends32elf_linux.c:547
830 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
831 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de mapeamento %s: %E\n"
832
833 #: ldmain.c:540
834 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
835 msgstr "%P: erros de vinculação localizados, excluindo executável \"%s\"\n"
836
837 #: ldmain.c:549
838 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
839 msgstr "%F%P: %pB: fechamento final falhou: %E\n"
840
841 #: ldmain.c:576
842 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
843 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
844
845 #: ldmain.c:579
846 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
847 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
848
849 #: ldmain.c:586
850 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
851 msgstr "%P: erro ao escrever o arquivo \"%s\"\n"
852
853 #: ldmain.c:591 pe-dll.c:1949
854 #, c-format
855 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
856 msgstr "%P: erro ao fechar o arquivo \"%s\"\n"
857
858 #: ldmain.c:605
859 #, c-format
860 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
861 msgstr "%s: tempo total no vínculo: %ld.%06ld\n"
862
863 #: ldmain.c:692
864 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
865 msgstr "%F%P: faltando argumento para -m\n"
866
867 #: ldmain.c:742 ldmain.c:759 ldmain.c:779 ldmain.c:811 pe-dll.c:1395
868 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
869 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init falhou: %E\n"
870
871 #: ldmain.c:746 ldmain.c:763 ldmain.c:783
872 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
873 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou: %E\n"
874
875 #: ldmain.c:797
876 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
877 msgstr "%X%P: erro: retain-symbols-file duplicado\n"
878
879 #: ldmain.c:841
880 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
881 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup para inserção falhou: %E\n"
882
883 #: ldmain.c:846
884 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
885 msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sobrepõe \"-s\" e \"-S\"\n"
886
887 #: ldmain.c:962
888 msgid ""
889 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
890 "\n"
891 msgstr ""
892 "Membro de arquivo incluído para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
893 "\n"
894
895 #: ldmain.c:1071
896 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
897 msgstr "%X%P: %C: múltiplas definições de \"%pT\""
898
899 #: ldmain.c:1074
900 msgid "; %D: first defined here"
901 msgstr "; %D: definido primeiro aqui"
902
903 #: ldmain.c:1079
904 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
905 msgstr "%P: desabilitando relaxamento; não vai funcionar com múltiplas definições\n"
906
907 #: ldmain.c:1132
908 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
909 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum de %pB\n"
910
911 #: ldmain.c:1136
912 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
913 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum\n"
914
915 #: ldmain.c:1145
916 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
917 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição de %pB\n"
918
919 #: ldmain.c:1149
920 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
921 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição\n"
922
923 #: ldmain.c:1158
924 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
925 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior de %pB\n"
926
927 #: ldmain.c:1162
928 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
929 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior\n"
930
931 #: ldmain.c:1169
932 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
933 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor de %pB\n"
934
935 #: ldmain.c:1173
936 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
937 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor\n"
938
939 #: ldmain.c:1180
940 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
941 msgstr "%P: %pB e %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
942
943 #: ldmain.c:1183
944 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
945 msgstr "%P: %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
946
947 #: ldmain.c:1202 ldmain.c:1238
948 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
949 msgstr "%P: aviso: construtor global %s usado\n"
950
951 #: ldmain.c:1248
952 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
953 msgstr "%F%P: erro de backend BFD: sem suporte a BFD_RELOC_CTOR\n"
954
955 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
956 #: ldmain.c:1320 ldmain.c:1322 ldmain.c:1324 ldmain.c:1332 ldmain.c:1375
957 msgid "warning: "
958 msgstr "aviso: "
959
960 #: ldmain.c:1427
961 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
962 msgstr "%X%P: %C: referência não definida para \"%pT\"\n"
963
964 #: ldmain.c:1430
965 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
966 msgstr "%P: %C: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
967
968 #: ldmain.c:1436
969 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
970 msgstr "%X%P: %D: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
971
972 #: ldmain.c:1439
973 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
974 msgstr "%P: %D: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
975
976 #: ldmain.c:1450
977 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
978 msgstr "%X%P: %pB: referência não definida para \"%pT\"\n"
979
980 #: ldmain.c:1453
981 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
982 msgstr "%P: %pB: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
983
984 #: ldmain.c:1459
985 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
986 msgstr "%X%P: %pB: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
987
988 #: ldmain.c:1462
989 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
990 msgstr "%P: %pB: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
991
992 #: ldmain.c:1499
993 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
994 msgstr " estouro de realocação adiciona omitido da saída\n"
995
996 #: ldmain.c:1512
997 #, c-format
998 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
999 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\""
1000
1001 #: ldmain.c:1518
1002 #, c-format
1003 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1004 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\" na seção %pA em %pB"
1005
1006 #: ldmain.c:1531
1007 #, c-format
1008 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1009 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra \"%pT\""
1010
1011 #: ldmain.c:1547
1012 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1013 msgstr "%X%H: realocação perigosa: %s\n"
1014
1015 #: ldmain.c:1561
1016 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1017 msgstr "%X%H: a realocação faz referência a símbolo \"%pT\" que não está sendo emitido\n"
1018
1019 #: ldmain.c:1595
1020 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1021 msgstr "%P: %pB: referência a %s\n"
1022
1023 #: ldmain.c:1597
1024 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1025 msgstr "%P: %pB: definição de %s\n"
1026
1027 #: ldmisc.c:374
1028 #, c-format
1029 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1030 msgstr "%pB: na função \"%pT\":\n"
1031
1032 #: ldmisc.c:512
1033 #, c-format
1034 msgid "no symbol"
1035 msgstr "nenhum símbolo"
1036
1037 #: ldmisc.c:619
1038 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1039 msgstr "%F%P: erro interno %s %d\n"
1040
1041 #: ldmisc.c:683
1042 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1043 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d em %s\n"
1044
1045 #: ldmisc.c:686
1046 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1047 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d\n"
1048
1049 #: ldmisc.c:688
1050 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1051 msgstr "%F%P: Por favor, relate o erro\n"
1052
1053 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1054 #: ldver.c:38
1055 #, c-format
1056 msgid "GNU ld %s\n"
1057 msgstr "GNU ld %s\n"
1058
1059 #: ldver.c:42
1060 #, c-format
1061 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
1062 msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
1063
1064 #: ldver.c:43
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1068 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1069 "This program has absolutely no warranty.\n"
1070 msgstr ""
1071 "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo sob os termos\n"
1072 "da Licença Pública Geral GNU versão 3 ou (a seu critério) uma versão posterior.\n"
1073 "Esse programa possui absolutamente nenhuma garantia.\n"
1074
1075 #: ldver.c:53
1076 #, c-format
1077 msgid " Supported emulations:\n"
1078 msgstr " Emulações com suporte:\n"
1079
1080 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1081 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1082 msgstr "%F%P: bfd_new_link_order falhou\n"
1083
1084 #: ldwrite.c:332
1085 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1086 msgstr "%F%P: não foi possível criar nome de seção dividida para %s\n"
1087
1088 #: ldwrite.c:344
1089 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1090 msgstr "%F%P: clonagem de seção falhou: %E\n"
1091
1092 #: ldwrite.c:382
1093 #, c-format
1094 msgid "%8x something else\n"
1095 msgstr "%8x alguma outra coisa\n"
1096
1097 #: ldwrite.c:552
1098 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1099 msgstr "%F%P: vinculação final falhou: %E\n"
1100
1101 #: lexsup.c:103 lexsup.c:288
1102 msgid "KEYWORD"
1103 msgstr "PALAVRA-CHAVE"
1104
1105 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1106 #: lexsup.c:103
1107 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1108 msgstr ""
1109 "Controle de biblioteca compartilhada para\n"
1110 " compatibilidade com HP/UX"
1111
1112 #: lexsup.c:106
1113 msgid "ARCH"
1114 msgstr "ARCH"
1115
1116 #: lexsup.c:106
1117 msgid "Set architecture"
1118 msgstr "Define a arquitetura"
1119
1120 #: lexsup.c:108 lexsup.c:415
1121 msgid "TARGET"
1122 msgstr "ALVO"
1123
1124 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1125 #: lexsup.c:108
1126 msgid "Specify target for following input files"
1127 msgstr ""
1128 "Especifica o alvo para os seguintes arquivos\n"
1129 " de entrada"
1130
1131 #: lexsup.c:111 lexsup.c:117 lexsup.c:174 lexsup.c:178 lexsup.c:214
1132 #: lexsup.c:227 lexsup.c:229 lexsup.c:433 lexsup.c:500 lexsup.c:513
1133 #: lexsup.c:517
1134 msgid "FILE"
1135 msgstr "ARQUIVO"
1136
1137 #: lexsup.c:111
1138 msgid "Read MRI format linker script"
1139 msgstr "Lê script de vinculador no formato MRI"
1140
1141 #: lexsup.c:113
1142 msgid "Force common symbols to be defined"
1143 msgstr "Força símbolos comuns a serem definidos"
1144
1145 #: lexsup.c:117
1146 msgid "Write dependency file"
1147 msgstr "Grava um arquivo de dependência"
1148
1149 #: lexsup.c:120
1150 msgid "Force group members out of groups"
1151 msgstr "Força membros de grupos para fora dos grupos"
1152
1153 #: lexsup.c:122 lexsup.c:477 lexsup.c:479 lexsup.c:481 lexsup.c:483
1154 #: lexsup.c:485 lexsup.c:487
1155 msgid "ADDRESS"
1156 msgstr "ENDEREÇO"
1157
1158 #: lexsup.c:122
1159 msgid "Set start address"
1160 msgstr "Define o endereço inicial"
1161
1162 #: lexsup.c:124
1163 msgid "Export all dynamic symbols"
1164 msgstr "Exporta todas os símbolos dinâmicos"
1165
1166 #: lexsup.c:126
1167 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1168 msgstr "Desfaz o efeito de --export-dynamic"
1169
1170 #: lexsup.c:128
1171 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1172 msgstr "Habilita suporte de regiões de memória não contígua"
1173
1174 #: lexsup.c:130
1175 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1176 msgstr "Habilita avisos quando --enable-non-contiguous-regions pode causar comportamento inesperado"
1177
1178 #: lexsup.c:132
1179 msgid "Link big-endian objects"
1180 msgstr "Vincula objetos big-endian"
1181
1182 #: lexsup.c:134
1183 msgid "Link little-endian objects"
1184 msgstr "Vincula objetos little-endian"
1185
1186 #: lexsup.c:136 lexsup.c:139
1187 msgid "SHLIB"
1188 msgstr "SHLIB"
1189
1190 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1191 #: lexsup.c:136
1192 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1193 msgstr ""
1194 "Filtro auxiliar para tabela de símbolos\n"
1195 " de objeto compartilhado"
1196
1197 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1198 #: lexsup.c:139
1199 msgid "Filter for shared object symbol table"
1200 msgstr ""
1201 "Filtro para tabela de símbolos de objeto\n"
1202 " compartilhado"
1203
1204 #: lexsup.c:142
1205 msgid "Ignored"
1206 msgstr "Ignorado"
1207
1208 #: lexsup.c:144
1209 msgid "SIZE"
1210 msgstr "TAMANHO"
1211
1212 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1213 #: lexsup.c:144
1214 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1215 msgstr ""
1216 "Tamanho de dados pequenos (se nenhum tamanho,\n"
1217 " mesmo que --shared)"
1218
1219 #: lexsup.c:147
1220 msgid "FILENAME"
1221 msgstr "ARQUIVO"
1222
1223 #: lexsup.c:147
1224 msgid "Set internal name of shared library"
1225 msgstr "Define nome interno da biblioteca compartilhada"
1226
1227 #: lexsup.c:149
1228 msgid "PROGRAM"
1229 msgstr "PROGRAMA"
1230
1231 #: lexsup.c:149
1232 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1233 msgstr "Define PROGRAMA como vinculador dinâmico a usar"
1234
1235 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1236 #: lexsup.c:152
1237 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1238 msgstr ""
1239 "Produz um executável com nenhum cabeçalho\n"
1240 " de interpretação de programa"
1241
1242 #: lexsup.c:155
1243 msgid "LIBNAME"
1244 msgstr "NOMELIB"
1245
1246 #: lexsup.c:155
1247 msgid "Search for library LIBNAME"
1248 msgstr "Pesquisa pela biblioteca NOMELIB"
1249
1250 #: lexsup.c:157
1251 msgid "DIRECTORY"
1252 msgstr "DIRETÓRIO"
1253
1254 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1255 #: lexsup.c:157
1256 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1257 msgstr ""
1258 "Adiciona DIRETÓRIO ao caminho de pesquisa\n"
1259 " de biblioteca"
1260
1261 #: lexsup.c:160
1262 msgid "Override the default sysroot location"
1263 msgstr "Substitui o local da raiz do sistema padrão"
1264
1265 #: lexsup.c:162
1266 msgid "EMULATION"
1267 msgstr "EMULAÇÃO"
1268
1269 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1270 #: lexsup.c:162
1271 msgid "Set emulation"
1272 msgstr " Define emulação"
1273
1274 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1275 #: lexsup.c:164
1276 msgid "Print map file on standard output"
1277 msgstr ""
1278 "Imprime o arquivo de mapeamento para a saída\n"
1279 " padrão"
1280
1281 #: lexsup.c:166
1282 msgid "Do not page align data"
1283 msgstr "Não alinha em página os dados"
1284
1285 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1286 #: lexsup.c:168
1287 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1288 msgstr ""
1289 "Não alinha em página os dados, não torna o\n"
1290 " texto somente leitura"
1291
1292 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1293 #: lexsup.c:171
1294 msgid "Page align data, make text readonly"
1295 msgstr ""
1296 "Alinha em página os dados, torna o\n"
1297 " texto somente leitura"
1298
1299 #: lexsup.c:174
1300 msgid "Set output file name"
1301 msgstr "Define nome de arquivo de saída"
1302
1303 #: lexsup.c:176
1304 msgid "Optimize output file"
1305 msgstr "Otimiza o arquivo de saída"
1306
1307 #: lexsup.c:178
1308 msgid "Generate import library"
1309 msgstr "Gera biblioteca de importação"
1310
1311 #: lexsup.c:181 lexsup.c:192
1312 msgid "PLUGIN"
1313 msgstr "PLUG-IN"
1314
1315 #: lexsup.c:181
1316 msgid "Load named plugin"
1317 msgstr "Carrega o plug-in especificado"
1318
1319 #: lexsup.c:183 lexsup.c:194
1320 msgid "ARG"
1321 msgstr "ARG"
1322
1323 #: lexsup.c:183
1324 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1325 msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado"
1326
1327 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1328 #: lexsup.c:185 lexsup.c:188
1329 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1330 msgstr ""
1331 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1332 " a opção LTO do GCC"
1333
1334 #: lexsup.c:192
1335 msgid "Load named plugin (ignored)"
1336 msgstr "Carrega o plug-in especificado (ignorado)"
1337
1338 #: lexsup.c:194
1339 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1340 msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado (ignorado)"
1341
1342 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1343 #: lexsup.c:197
1344 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1345 msgstr ""
1346 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1347 " a opção de vinculação do GCC"
1348
1349 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1350 #: lexsup.c:200 lexsup.c:203
1351 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1352 msgstr ""
1353 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1354 " a opção gold"
1355
1356 #: lexsup.c:206
1357 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1358 msgstr "Ignorada para manter compatibilidade com SVR4"
1359
1360 #: lexsup.c:210
1361 msgid "Generate relocatable output"
1362 msgstr "Gera uma saída realocável"
1363
1364 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1365 #: lexsup.c:214
1366 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1367 msgstr ""
1368 "Só vincula símbolos (se diretório, igual\n"
1369 " a --rpath)"
1370
1371 #: lexsup.c:217
1372 msgid "Strip all symbols"
1373 msgstr "Remove todos símbolos"
1374
1375 #: lexsup.c:219
1376 msgid "Strip debugging symbols"
1377 msgstr "Remove símbolos de depuração"
1378
1379 #: lexsup.c:221
1380 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1381 msgstr "Remove símbolos nas seções descartadas"
1382
1383 #: lexsup.c:223
1384 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1385 msgstr "Não remove símbolos nas seções descartadas"
1386
1387 #: lexsup.c:225
1388 msgid "Trace file opens"
1389 msgstr "Rastreia aberturas de arquivos"
1390
1391 #: lexsup.c:227
1392 msgid "Read linker script"
1393 msgstr "Lê script do vinculador"
1394
1395 #: lexsup.c:229
1396 msgid "Read default linker script"
1397 msgstr "Lê o script do vinculador padrão"
1398
1399 #: lexsup.c:233 lexsup.c:236 lexsup.c:254 lexsup.c:343 lexsup.c:367
1400 #: lexsup.c:470 lexsup.c:503 lexsup.c:515 lexsup.c:553 lexsup.c:556
1401 msgid "SYMBOL"
1402 msgstr "SÍMBOLO"
1403
1404 #: lexsup.c:233
1405 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1406 msgstr "Inicia com referência não definida a SÍMBOLO"
1407
1408 #: lexsup.c:236
1409 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1410 msgstr "Exibe que SÍMBOLO esteja definido na saída final"
1411
1412 #: lexsup.c:239
1413 msgid "[=SECTION]"
1414 msgstr "[=SEÇÃO]"
1415
1416 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1417 #: lexsup.c:240
1418 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1419 msgstr " Não mescla seções [SEÇÃO | órfãs] de entrada"
1420
1421 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1422 #: lexsup.c:242
1423 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1424 msgstr ""
1425 "Constrói tabelas globais de\n"
1426 " construtor/desconstrutor"
1427
1428 #: lexsup.c:244
1429 msgid "Print version information"
1430 msgstr "Emite as informações da versão"
1431
1432 #: lexsup.c:246
1433 msgid "Print version and emulation information"
1434 msgstr "Exibe as informações da versão e emulação"
1435
1436 #: lexsup.c:248
1437 msgid "Discard all local symbols"
1438 msgstr "Descarta todos os símbolos locais"
1439
1440 #: lexsup.c:250
1441 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1442 msgstr "Descarta símbolos locais temporários (padrão)"
1443
1444 #: lexsup.c:252
1445 msgid "Don't discard any local symbols"
1446 msgstr "Não descarta quaisquer símbolos locais"
1447
1448 #: lexsup.c:254
1449 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1450 msgstr "Rastreia menções ao SÍMBOLO"
1451
1452 #: lexsup.c:256 lexsup.c:435 lexsup.c:437
1453 msgid "PATH"
1454 msgstr "CAMINHO"
1455
1456 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1457 #: lexsup.c:256
1458 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1459 msgstr ""
1460 "O caminho de pesquisa padrão para manter\n"
1461 " compatibilidade com Solaris"
1462
1463 #: lexsup.c:259
1464 msgid "Start a group"
1465 msgstr "Inicia um grupo"
1466
1467 #: lexsup.c:261
1468 msgid "End a group"
1469 msgstr "Termina um grupo"
1470
1471 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1472 #: lexsup.c:265
1473 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1474 msgstr ""
1475 "Aceita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1476 " não pôde ser determinada"
1477
1478 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1479 #: lexsup.c:269
1480 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1481 msgstr ""
1482 "Rejeita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1483 " é desconhecida"
1484
1485 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1486 #: lexsup.c:281
1487 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1488 msgstr ""
1489 "Só define DT_NEEDED para as seguintes\n"
1490 " bibliotecas dinâmicas se usadas"
1491
1492 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1493 #: lexsup.c:284
1494 msgid ""
1495 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1496 " the command line"
1497 msgstr ""
1498 "Sempre define DT_NEEDED para bibliotecas\n"
1499 " dinâmicas mencionadas na linha de comando"
1500
1501 #: lexsup.c:288
1502 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1503 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com SunOS"
1504
1505 #: lexsup.c:290
1506 msgid "Link against shared libraries"
1507 msgstr "Vincula com bibliotecas compartilhadas"
1508
1509 #: lexsup.c:296
1510 msgid "Do not link against shared libraries"
1511 msgstr "Não vincula com bibliotecas compartilhadas"
1512
1513 #: lexsup.c:304
1514 msgid "Bind global references locally"
1515 msgstr "Associa referências globais localmente"
1516
1517 #: lexsup.c:306
1518 msgid "Bind global function references locally"
1519 msgstr "Associa referências de função global localmente"
1520
1521 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1522 #: lexsup.c:308
1523 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1524 msgstr ""
1525 "Verifica os endereços de seção por\n"
1526 " sobreposições (padrão)"
1527
1528 #: lexsup.c:311
1529 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1530 msgstr "Não verifica endereços de seção por sobreposições"
1531
1532 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1533 #: lexsup.c:315
1534 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1535 msgstr ""
1536 "Copia vínculos a DT_NEEDED mencionados dentro\n"
1537 " de DSOs que segue"
1538
1539 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1540 #: lexsup.c:319
1541 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1542 msgstr ""
1543 "Não copia vínculos a DT_NEEDED mencionados\n"
1544 " dentro de DSOs que segue"
1545
1546 #: lexsup.c:323
1547 msgid "Output cross reference table"
1548 msgstr "Emite tabela de referência cruzada"
1549
1550 #: lexsup.c:325
1551 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1552 msgstr "SÍMBOLO=EXPRESSÃO"
1553
1554 #: lexsup.c:325
1555 msgid "Define a symbol"
1556 msgstr "Define um símbolo"
1557
1558 #: lexsup.c:327
1559 msgid "[=STYLE]"
1560 msgstr "[=ESTILO]"
1561
1562 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1563 #: lexsup.c:327
1564 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1565 msgstr ""
1566 "Realiza \"demangle\" em nomes de símbolos\n"
1567 " [usando ESTILO]"
1568
1569 #: lexsup.c:331
1570 msgid ""
1571 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1572 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1573 msgstr ""
1574 "Não permite vários definições com símbolos\n"
1575 " incluídos no nome de arquivo invocador por\n"
1576 " -R ou --just-symbols"
1577
1578 #: lexsup.c:335
1579 msgid "Generate embedded relocs"
1580 msgstr "Gera realocações incorporadas"
1581
1582 #: lexsup.c:337
1583 msgid "Treat warnings as errors"
1584 msgstr "Trata avisos como erros"
1585
1586 #: lexsup.c:340
1587 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1588 msgstr "Não trata de avisos como erros (padrão)"
1589
1590 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1591 #: lexsup.c:343
1592 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1593 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de descarregamento"
1594
1595 #: lexsup.c:345
1596 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1597 msgstr "Força geração de arquivo com sufixo .exe"
1598
1599 #: lexsup.c:347
1600 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1601 msgstr "Remove seções não usadas (em alguns alvos)"
1602
1603 #: lexsup.c:350
1604 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1605 msgstr "Não remove seções não usadas (padrão)"
1606
1607 #: lexsup.c:353
1608 msgid "List removed unused sections on stderr"
1609 msgstr "Lista seções não usadas removidas na stderr"
1610
1611 #: lexsup.c:356
1612 msgid "Do not list removed unused sections"
1613 msgstr "Não lista seções não usadas removidas"
1614
1615 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1616 #: lexsup.c:359
1617 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1618 msgstr ""
1619 "Mantém símbolos exportados ao remover\n"
1620 " seções não usadas"
1621
1622 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1623 #: lexsup.c:362
1624 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1625 msgstr ""
1626 "Define o tamanho da tabela de hash padrão\n"
1627 " próximo a <NÚMERO>"
1628
1629 #: lexsup.c:365
1630 msgid "Print option help"
1631 msgstr "Emite ajuda das opções"
1632
1633 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1634 #: lexsup.c:367
1635 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1636 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de carregamento"
1637
1638 #: lexsup.c:369
1639 msgid "FILE/DIR"
1640 msgstr "ARQUIVO/DIR"
1641
1642 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1643 #: lexsup.c:369
1644 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1645 msgstr ""
1646 "Escreve um mapeador de vinculador para\n"
1647 " ARQUIVO ou DIR/<nome-saída>.map"
1648
1649 #: lexsup.c:371
1650 msgid "Do not define Common storage"
1651 msgstr "Não define o armazenamento comum"
1652
1653 #: lexsup.c:373
1654 msgid "Do not demangle symbol names"
1655 msgstr "Não realiza \"demangle\" em nomes de símbolos"
1656
1657 #: lexsup.c:375
1658 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1659 msgstr "Usa menos memória e mais E/S de disco"
1660
1661 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1662 #: lexsup.c:377
1663 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1664 msgstr ""
1665 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1666 " arquivos de objeto"
1667
1668 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1669 #: lexsup.c:380
1670 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1671 msgstr ""
1672 "Permite referências não resolvidas em\n"
1673 " bibliotecas compartilhadas"
1674
1675 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1676 #: lexsup.c:384
1677 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1678 msgstr ""
1679 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1680 " bibliotecas compartilhadas"
1681
1682 #: lexsup.c:388
1683 msgid "Allow multiple definitions"
1684 msgstr "Permite múltiplas definições"
1685
1686 #: lexsup.c:390
1687 msgid "Disallow undefined version"
1688 msgstr "Proíbe versão não definida"
1689
1690 #: lexsup.c:392
1691 msgid "Create default symbol version"
1692 msgstr "Cria versão de símbolo padrão"
1693
1694 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1695 #: lexsup.c:395
1696 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1697 msgstr ""
1698 "Cria versão de símbolo padrão para símbolos\n"
1699 " importados"
1700
1701 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1702 #: lexsup.c:398
1703 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1704 msgstr ""
1705 "Não avisa sobre arquivos de entrada não\n"
1706 " incompatíveis"
1707
1708 #: lexsup.c:401
1709 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1710 msgstr "Não avisa ao localizar uma biblioteca incompatível"
1711
1712 #: lexsup.c:404
1713 msgid "Turn off --whole-archive"
1714 msgstr "Desliga --whole-archive"
1715
1716 #: lexsup.c:406
1717 msgid "Create an output file even if errors occur"
1718 msgstr "Cria um arquivo de saída mesmo se ocorrer erros"
1719
1720 #: lexsup.c:411
1721 msgid ""
1722 "Only use library directories specified on\n"
1723 " the command line"
1724 msgstr ""
1725 "Usa somente diretórios de biblioteca\n"
1726 " especificados na linha de comando"
1727
1728 #: lexsup.c:415
1729 msgid "Specify target of output file"
1730 msgstr "Especifica alvo de arquivo de saída"
1731
1732 #: lexsup.c:418
1733 msgid "Print default output format"
1734 msgstr "Emite o formato de saída padrão"
1735
1736 #: lexsup.c:420
1737 msgid "Print current sysroot"
1738 msgstr "Emite sysroot atual"
1739
1740 #: lexsup.c:422
1741 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1742 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com Linux"
1743
1744 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1745 #: lexsup.c:425
1746 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1747 msgstr ""
1748 "Reduz excessos de uso de memória,\n"
1749 " possivelmente demorando mais"
1750
1751 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1752 #: lexsup.c:428
1753 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1754 msgstr ""
1755 "Reduz o tamanho do código usando\n"
1756 " otimizações específicas de alvo"
1757
1758 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1759 #: lexsup.c:430
1760 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1761 msgstr ""
1762 "Não usa técnicas de relaxamento para\n"
1763 " reduzir tamanho do código"
1764
1765 #: lexsup.c:433
1766 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1767 msgstr "Mantém apenas símbolos listados no ARQUIVO"
1768
1769 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1770 #: lexsup.c:435
1771 msgid "Set runtime shared library search path"
1772 msgstr ""
1773 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1774 " compartilhada em tempo de execução"
1775
1776 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1777 #: lexsup.c:437
1778 msgid "Set link time shared library search path"
1779 msgstr ""
1780 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1781 " compartilhada em tempo de vínculo"
1782
1783 #: lexsup.c:440
1784 msgid "Create a shared library"
1785 msgstr "Cria uma biblioteca compartilhada"
1786
1787 #: lexsup.c:444
1788 msgid "Create a position independent executable"
1789 msgstr "Cria um executável independente de posição"
1790
1791 #: lexsup.c:448
1792 msgid "[=ascending|descending]"
1793 msgstr "[=ascending|descending]"
1794
1795 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1796 #: lexsup.c:449
1797 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1798 msgstr ""
1799 "Ordena símbolos comuns por alinhamento\n"
1800 " [na ordem especificada]"
1801
1802 #: lexsup.c:454
1803 msgid "name|alignment"
1804 msgstr "nome|alinhamento"
1805
1806 #: lexsup.c:455
1807 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1808 msgstr "Ordena seções por nome ou alinhamento máximo"
1809
1810 #: lexsup.c:457
1811 msgid "COUNT"
1812 msgstr "QTDE"
1813
1814 #: lexsup.c:457
1815 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1816 msgstr "Quantas tags para reservar na seção .dynamic"
1817
1818 #: lexsup.c:460
1819 msgid "[=SIZE]"
1820 msgstr "[=TAMANHO]"
1821
1822 #: lexsup.c:460
1823 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1824 msgstr "Divide a saída em seções a cada TAMANHO octetos"
1825
1826 #: lexsup.c:463
1827 msgid "[=COUNT]"
1828 msgstr "[=CONTAGEM]"
1829
1830 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1831 #: lexsup.c:463
1832 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1833 msgstr ""
1834 "Divide a saída em seções a cada CONTAGEM\n"
1835 " realocações"
1836
1837 #: lexsup.c:466
1838 msgid "Print memory usage statistics"
1839 msgstr "Emite estatísticas de uso de memória"
1840
1841 #: lexsup.c:468
1842 msgid "Display target specific options"
1843 msgstr "Exibe opções específicas de alvo"
1844
1845 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1846 #: lexsup.c:470
1847 msgid "Do task level linking"
1848 msgstr " Faz vínculo em nível de tarefa"
1849
1850 #: lexsup.c:472
1851 msgid "Use same format as native linker"
1852 msgstr "Usa o mesmo formato que o vinculador nativo"
1853
1854 #: lexsup.c:474
1855 msgid "SECTION=ADDRESS"
1856 msgstr "SEÇÃO=ENDEREÇO"
1857
1858 #: lexsup.c:474
1859 msgid "Set address of named section"
1860 msgstr "Define o endereço da seção dada"
1861
1862 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1863 #: lexsup.c:477
1864 msgid "Set address of .bss section"
1865 msgstr " Define o endereço da seção .bss"
1866
1867 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1868 #: lexsup.c:479
1869 msgid "Set address of .data section"
1870 msgstr " Define o endereço da seção .data"
1871
1872 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1873 #: lexsup.c:481
1874 msgid "Set address of .text section"
1875 msgstr " Define o endereço da seção .text"
1876
1877 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1878 #: lexsup.c:483
1879 msgid "Set address of text segment"
1880 msgstr " Define o endereço do segmento \"text\""
1881
1882 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1883 #: lexsup.c:485
1884 msgid "Set address of rodata segment"
1885 msgstr " Define o endereço do segmento \"rodata\""
1886
1887 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1888 #: lexsup.c:487
1889 msgid "Set address of ldata segment"
1890 msgstr " Define o endereço do segmento \"ldata\""
1891
1892 # Não traduzir "<method>", pois seu texto correspondente na opção não é traduzível -- Rafael
1893 #: lexsup.c:490
1894 msgid ""
1895 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1896 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1897 " ignore-in-shared-libs"
1898 msgstr ""
1899 "Como tratar símbolos não resolvidos. <method> é:\n"
1900 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1901 " ignore-in-shared-libs"
1902
1903 #: lexsup.c:495
1904 msgid "[=NUMBER]"
1905 msgstr "[=NÚMERO]"
1906
1907 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1908 #: lexsup.c:496
1909 msgid "Output lots of information during link"
1910 msgstr " Emite muitas informações durante vinculação"
1911
1912 #: lexsup.c:500
1913 msgid "Read version information script"
1914 msgstr "Lê script de informações de versão"
1915
1916 #: lexsup.c:503
1917 msgid ""
1918 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1919 " SYMBOL as the version."
1920 msgstr ""
1921 "Obtém lista de símbolos de exportação de\n"
1922 " .exports, usando SÍMBOLO como a versão."
1923
1924 #: lexsup.c:507
1925 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1926 msgstr "Adiciona símbolos de dados à lista dinâmica"
1927
1928 #: lexsup.c:509
1929 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1930 msgstr ""
1931 "Usa a lista dinâmica dos operações de C++\n"
1932 " new/delete"
1933
1934 #: lexsup.c:511
1935 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1936 msgstr "Usa a lista dinâmica de typeinfo de C++"
1937
1938 #: lexsup.c:513
1939 msgid "Read dynamic list"
1940 msgstr "Lê a lista dinâmica"
1941
1942 #: lexsup.c:515
1943 msgid "Export the specified symbol"
1944 msgstr "Exporta o símbolo especificado"
1945
1946 #: lexsup.c:517
1947 msgid "Read export dynamic symbol list"
1948 msgstr "Lê a lista de símbolos dinâmicos exportados"
1949
1950 #: lexsup.c:519
1951 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1952 msgstr "Avisa sobre símbolos comuns duplicados"
1953
1954 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1955 #: lexsup.c:521
1956 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1957 msgstr ""
1958 "Avisa se construtores/destrutores globais\n"
1959 " forem vistos"
1960
1961 #: lexsup.c:524
1962 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1963 msgstr "Avisa se os múltiplos valores de GP forem usados"
1964
1965 #: lexsup.c:526
1966 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1967 msgstr "Avisa uma vez por símbolo não definido"
1968
1969 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1970 #: lexsup.c:528
1971 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1972 msgstr ""
1973 "Avisa se o início da seção alterar em razão\n"
1974 " de alinhamento"
1975
1976 #: lexsup.c:533
1977 msgid "Warn if outpout has DT_TEXTREL (default)"
1978 msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL (padrão)"
1979
1980 #: lexsup.c:535
1981 msgid "Warn if outpout has DT_TEXTREL"
1982 msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL"
1983
1984 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1985 #: lexsup.c:541
1986 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1987 msgstr ""
1988 "Avisa se um objeto possuir código alterativo\n"
1989 " de máquina ELF"
1990
1991 #: lexsup.c:545
1992 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1993 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como avisos"
1994
1995 #: lexsup.c:548
1996 msgid "Report unresolved symbols as errors"
1997 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como erros"
1998
1999 #: lexsup.c:550
2000 msgid "Include all objects from following archives"
2001 msgstr "Inclui todos os objetos dos seguintes arquivos"
2002
2003 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
2004 #: lexsup.c:553
2005 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2006 msgstr " Usa funções interfaceadores para SÍMBOLO"
2007
2008 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2009 #: lexsup.c:557
2010 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2011 msgstr ""
2012 "SÍMBOLO não resolvido não causará um erro\n"
2013 " ou um aviso"
2014
2015 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2016 #: lexsup.c:559
2017 msgid "Push state of flags governing input file handling"
2018 msgstr ""
2019 "Faz push do estado de flags governando\n"
2020 " o tratamento de arquivo de entrada"
2021
2022 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2023 #: lexsup.c:562
2024 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2025 msgstr ""
2026 "Faz pop do estado de flags governando\n"
2027 " o tratamento de arquivo de entrada"
2028
2029 #: lexsup.c:565
2030 msgid "Report target memory usage"
2031 msgstr "Relata uso de memória alvo"
2032
2033 #: lexsup.c:567
2034 msgid "=MODE"
2035 msgstr "=MODO"
2036
2037 #: lexsup.c:567
2038 msgid "Control how orphan sections are handled."
2039 msgstr "Controla como seções órfãs são tratadas."
2040
2041 #: lexsup.c:570
2042 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
2043 msgstr "Mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento (padrão)"
2044
2045 #: lexsup.c:573
2046 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
2047 msgstr "Não mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento"
2048
2049 #: lexsup.c:751
2050 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2051 msgstr "%P: %s: argumento em falta\n"
2052
2053 #: lexsup.c:756
2054 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2055 msgstr "%P: opção não reconhecida \"%s\"\n"
2056
2057 #: lexsup.c:761
2058 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
2059 msgstr "%F%P: use a opção --help para informações de uso\n"
2060
2061 #: lexsup.c:780
2062 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2063 msgstr "%F%P: opção -a não reconhecida \"%s\"\n"
2064
2065 #: lexsup.c:793
2066 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2067 msgstr "%F%P: opção -assert não reconhecida \"%s\"\n"
2068
2069 #: lexsup.c:837
2070 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2071 msgstr "%F%P: estilo de \"demangling\" desconhecido \"%s\"\n"
2072
2073 #: lexsup.c:913 lexsup.c:1372 eaarch64cloudabi.c:803 eaarch64cloudabib.c:803
2074 #: eaarch64elf.c:798 eaarch64elf32.c:798 eaarch64elf32b.c:798
2075 #: eaarch64elfb.c:798 eaarch64fbsd.c:803 eaarch64fbsdb.c:803
2076 #: eaarch64linux.c:803 eaarch64linux32.c:803 eaarch64linux32b.c:803
2077 #: eaarch64linuxb.c:803 earmelf.c:1064 earmelf_fbsd.c:1064
2078 #: earmelf_fuchsia.c:1069 earmelf_linux.c:1069 earmelf_linux_eabi.c:1069
2079 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1069 earmelf_nacl.c:1069 earmelf_nbsd.c:1064
2080 #: earmelf_phoenix.c:1069 earmelf_vxworks.c:1100 earmelfb.c:1064
2081 #: earmelfb_fbsd.c:1064 earmelfb_fuchsia.c:1069 earmelfb_linux.c:1069
2082 #: earmelfb_linux_eabi.c:1069 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1069
2083 #: earmelfb_nacl.c:1069 earmelfb_nbsd.c:1064 earmnto.c:1039 earmsymbian.c:1064
2084 #: ecskyelf.c:530 ecskyelf_linux.c:693 eelf32metag.c:690 eelf64lppc.c:1149
2085 #: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 ehppaelf.c:550 ehppalinux.c:728
2086 #: ehppanbsd.c:728 ehppaobsd.c:728
2087 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2088 msgstr "%F%P: número inválido \"%s\"\n"
2089
2090 #: lexsup.c:1009
2091 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2092 msgstr "%F%P: opção --unresolved-symbols inválida: %s\n"
2093
2094 #: lexsup.c:1077
2095 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2096 msgstr "%F%P: opção -plugin-opt inválida\n"
2097
2098 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2099 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2100 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2101 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2102 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2103 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2104 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2105 #. and will seg-fault the next time around.
2106 #: lexsup.c:1094
2107 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2108 msgstr "%F%P: opção não reconhecida %s\n"
2109
2110 #: lexsup.c:1097 lexsup.c:1207 lexsup.c:1225 lexsup.c:1341
2111 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2112 msgstr "%F%P: -r e %s não podem ser usados juntos\n"
2113
2114 #: lexsup.c:1219
2115 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2116 msgstr "%F%P: sem suporte a -shared\n"
2117
2118 #: lexsup.c:1230
2119 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2120 msgstr "%F%P: sem suporte a -pie\n"
2121
2122 #: lexsup.c:1236
2123 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2124 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; mantendo o anterior\n"
2125
2126 #: lexsup.c:1242
2127 msgid "descending"
2128 msgstr "descendente"
2129
2130 #: lexsup.c:1244
2131 msgid "ascending"
2132 msgstr "ascendente"
2133
2134 #: lexsup.c:1247
2135 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2136 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção comum: %s\n"
2137
2138 #: lexsup.c:1251
2139 msgid "name"
2140 msgstr "nome"
2141
2142 #: lexsup.c:1253
2143 msgid "alignment"
2144 msgstr "alinhamento"
2145
2146 #: lexsup.c:1256
2147 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2148 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção: %s\n"
2149
2150 #: lexsup.c:1290
2151 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2152 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--section-start\"\n"
2153
2154 #: lexsup.c:1297
2155 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2156 msgstr "%F%P: faltando argumento(s) para a opção \"--section-start\"\n"
2157
2158 #: lexsup.c:1562
2159 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2160 msgstr "%F%P: o grupo terminou antes de começar (--help para uso)\n"
2161
2162 #: lexsup.c:1590
2163 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2164 msgstr "%X%P: --hash-size precisa de um argumento numérico\n"
2165
2166 #: lexsup.c:1602
2167 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2168 msgstr "%F%P: não foi feito push do estado antes de fazer pop\n"
2169
2170 #: lexsup.c:1625
2171 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2172 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--orphan-handling\"\n"
2173
2174 #: lexsup.c:1648
2175 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2176 msgstr "%P: nenhum nome de arquivo ou diretório fornecido para saída de mapas; ignorado\n"
2177
2178 #. If this alloc fails then something is probably very
2179 #. wrong. Better to halt now rather than continue on
2180 #. into more problems.
2181 #: lexsup.c:1669
2182 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2183 msgstr "%P%F: não foi possível criar o nome para o arquivo de mapa de vinculador %E\n"
2184
2185 #: lexsup.c:1680
2186 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2187 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; ignorado\n"
2188
2189 #: lexsup.c:1686
2190 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2191 msgstr "%P: faltando --end-group; adicionado com última opção de linha de comando\n"
2192
2193 #: lexsup.c:1794
2194 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2195 msgstr "%F%P: -F não pode ser usado sem -shared\n"
2196
2197 #: lexsup.c:1796
2198 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2199 msgstr "%F%P: -f não pode ser usado sem -shared\n"
2200
2201 #: lexsup.c:1837 lexsup.c:1850
2202 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2203 msgstr "%F%P: número hexa inválido \"%s\"\n"
2204
2205 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2206 #: lexsup.c:1880
2207 #, c-format
2208 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2209 msgstr ""
2210 " --audit=AUDITLIB Especifica uma biblioteca para usar\n"
2211 " para auditamento\n"
2212
2213 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2214 #: lexsup.c:1882
2215 #, c-format
2216 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2217 msgstr ""
2218 " -Bgroup Seleciona regras de procura por nome de grupo\n"
2219 " para DSO\n"
2220
2221 #: lexsup.c:1884
2222 #, c-format
2223 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2224 msgstr " --disable-new-dtags Desabilita novas tags dinâmicas\n"
2225
2226 #: lexsup.c:1886
2227 #, c-format
2228 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2229 msgstr " --enable-new-dtags Habilita novas tags dinâmicas\n"
2230
2231 #: lexsup.c:1888
2232 #, c-format
2233 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2234 msgstr " --eh-frame-hdr Cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2235
2236 #: lexsup.c:1890
2237 #, c-format
2238 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2239 msgstr " --no-eh-frame-hdr Não cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2240
2241 #: lexsup.c:1892
2242 #, c-format
2243 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2244 msgstr " --exclude-libs=LIBS Torna todos os símbolos em LIBS ocultos\n"
2245
2246 #: lexsup.c:1894
2247 #, c-format
2248 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
2249 msgstr " --hash-style=ESTILO Define estilo hash para sysv/gnu/both. Padrão: "
2250
2251 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2252 #: lexsup.c:1913
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2256 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2257 msgstr ""
2258 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2259 " Especifica biblioteca para usar para auditar\n"
2260 " dependências\n"
2261
2262 #: lexsup.c:1916
2263 #, c-format
2264 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2265 msgstr " -z combreloc Mescla realocações dinâmicas numa seção e ordena\n"
2266
2267 #: lexsup.c:1918
2268 #, c-format
2269 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2270 msgstr " -z nocombreloc Não mescla realocações dinâmicas em uma seção\n"
2271
2272 #: lexsup.c:1920
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2276 " loaded objects\n"
2277 msgstr ""
2278 " -z global Torna símbolos em DSO disponíveis para\n"
2279 " objetos carregados em seguida\n"
2280
2281 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2282 #: lexsup.c:1923
2283 #, c-format
2284 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2285 msgstr ""
2286 " -z initfirst Marca o DSO para ser inicializado primeiro em\n"
2287 " tempo de execução\n"
2288
2289 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2290 #: lexsup.c:1925
2291 #, c-format
2292 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2293 msgstr ""
2294 " -z interpose Marca o objeto para interpor todos os DSOs,\n"
2295 " exceto executáveis\n"
2296
2297 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2298 #: lexsup.c:1927
2299 #, c-format
2300 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2301 msgstr ""
2302 " -z lazy Marca o objeto com vinculação preguiçosa de\n"
2303 " tempo de execução (padrão)\n"
2304
2305 #: lexsup.c:1929
2306 #, c-format
2307 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2308 msgstr " -z loadfltr Marca o objeto como exigindo processo imediato\n"
2309
2310 #: lexsup.c:1931
2311 #, c-format
2312 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2313 msgstr " -z nocopyreloc Não cria realocações copiadas\n"
2314
2315 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2316 #: lexsup.c:1933
2317 #, c-format
2318 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2319 msgstr ""
2320 " -z nodefaultlib Marca o objeto para não usar caminhos de\n"
2321 " pesquisa padrão\n"
2322
2323 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2324 #: lexsup.c:1935
2325 #, c-format
2326 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2327 msgstr ""
2328 " -z nodelete Marca DSO como não excluível em tempo\n"
2329 " de execução\n"
2330
2331 #: lexsup.c:1937
2332 #, c-format
2333 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2334 msgstr " -z nodlopen Marca o DSO como não disponível para dlopen\n"
2335
2336 #: lexsup.c:1939
2337 #, c-format
2338 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2339 msgstr " -z nodump Marca o DSO como não disponível para dldump\n"
2340
2341 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2342 #: lexsup.c:1941
2343 #, c-format
2344 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2345 msgstr ""
2346 " -z now Marca o objeto com vinculação não preguiçosa\n"
2347 " de tempo de execução\n"
2348
2349 #: lexsup.c:1943
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2353 " processing at runtime\n"
2354 msgstr ""
2355 " -z origin Marca o objeto como exigindo processamento\n"
2356 " imediato de $ORIGIN em tempo de execução\n"
2357
2358 #: lexsup.c:1947
2359 #, c-format
2360 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2361 msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2362
2363 #: lexsup.c:1949
2364 #, c-format
2365 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2366 msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2367
2368 #: lexsup.c:1952
2369 #, c-format
2370 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2371 msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2372
2373 #: lexsup.c:1954
2374 #, c-format
2375 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2376 msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2377
2378 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2379 #: lexsup.c:1958
2380 #, c-format
2381 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2382 msgstr ""
2383 " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2384 " (padrão)\n"
2385
2386 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2387 #: lexsup.c:1960
2388 #, c-format
2389 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2390 msgstr ""
2391 " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2392 " separado\n"
2393
2394 #: lexsup.c:1963
2395 #, c-format
2396 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2397 msgstr " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2398
2399 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2400 #: lexsup.c:1965
2401 #, c-format
2402 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2403 msgstr ""
2404 " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2405 " separado (padrão)\n"
2406
2407 #: lexsup.c:1968
2408 #, c-format
2409 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2410 msgstr " -z common Gera símbolos comuns com tipo STT_COMMON\n"
2411
2412 #: lexsup.c:1970
2413 #, c-format
2414 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2415 msgstr " -z nocommon Gera símbolos comuns com tipo STT_OBJECT\n"
2416
2417 #: lexsup.c:1972
2418 #, c-format
2419 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2420 msgstr " -z stack-size=TAM Define o tamanho do segmento de pilha\n"
2421
2422 #: lexsup.c:1975
2423 #, c-format
2424 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2425 msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2426
2427 #: lexsup.c:1978
2428 #, c-format
2429 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2430 msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2431
2432 #: lexsup.c:1982
2433 #, c-format
2434 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2435 msgstr " -z notext Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2436
2437 #: lexsup.c:1984
2438 #, c-format
2439 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2440 msgstr " -z textoff Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2441
2442 #: lexsup.c:1989
2443 #, c-format
2444 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2445 msgstr " -z notext Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2446
2447 #: lexsup.c:1991
2448 #, c-format
2449 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2450 msgstr " -z textoff Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2451
2452 #: lexsup.c:1999
2453 #, c-format
2454 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2455 msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera uma nota de ID de compilação\n"
2456
2457 #: lexsup.c:2001
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2461 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2462 msgstr ""
2463 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2464 " Comprime seções de depuração DWARF usando zlib\n"
2465
2466 #: lexsup.c:2005
2467 #, c-format
2468 msgid " Default: zlib-gabi\n"
2469 msgstr " Padrão: zlib-gabi\n"
2470
2471 #: lexsup.c:2008
2472 #, c-format
2473 msgid " Default: none\n"
2474 msgstr " Padrão: nenhum\n"
2475
2476 #: lexsup.c:2011
2477 #, c-format
2478 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2479 msgstr " -z common-page-size=TAM Define o tamanho comum de página para TAM\n"
2480
2481 #: lexsup.c:2013
2482 #, c-format
2483 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2484 msgstr " -z max-page-size=TAM Define o tamanho máximo de página para TAM\n"
2485
2486 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2487 #: lexsup.c:2015
2488 #, c-format
2489 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2490 msgstr ""
2491 " -z defs Relata símbolos não resolvidos em arquivos\n"
2492 " de objeto\n"
2493
2494 #: lexsup.c:2017
2495 #, c-format
2496 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2497 msgstr " -z muldefs Permite múltiplas definições\n"
2498
2499 #: lexsup.c:2019
2500 #, c-format
2501 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2502 msgstr " -z execstack Marca executável como exigindo pilha executável\n"
2503
2504 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2505 #: lexsup.c:2021
2506 #, c-format
2507 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2508 msgstr ""
2509 " -z noexecstack Marca executável como não exigindo pilha\n"
2510 " executável\n"
2511
2512 #: lexsup.c:2023
2513 #, c-format
2514 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2515 msgstr " -z globalaudit Marca executável como exigindo auditoria global\n"
2516
2517 #: lexsup.c:2030
2518 #, c-format
2519 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2520 msgstr " --ld-generated-unwind-info Gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2521
2522 #: lexsup.c:2032
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2526 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2527 msgstr ""
2528 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2529 " Não gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2530
2531 #: lexsup.c:2043
2532 #, c-format
2533 msgid "ELF emulations:\n"
2534 msgstr "Emulações de ELF:\n"
2535
2536 #: lexsup.c:2061
2537 #, c-format
2538 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2539 msgstr "Uso: %s [opções] arquivo...\n"
2540
2541 #: lexsup.c:2063
2542 #, c-format
2543 msgid "Options:\n"
2544 msgstr "Opções:\n"
2545
2546 #: lexsup.c:2141
2547 #, c-format
2548 msgid " @FILE"
2549 msgstr " @ARQ"
2550
2551 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
2552 #: lexsup.c:2144
2553 #, c-format
2554 msgid "Read options from FILE\n"
2555 msgstr " Lê as opções do arquivo ARQ\n"
2556
2557 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2558 #. format of the listings below - do not change them.
2559 #: lexsup.c:2149
2560 #, c-format
2561 msgid "%s: supported targets:"
2562 msgstr "%s: há suporte aos alvos:"
2563
2564 #: lexsup.c:2157
2565 #, c-format
2566 msgid "%s: supported emulations: "
2567 msgstr "%s: há suporte às emulações: "
2568
2569 #: lexsup.c:2162
2570 #, c-format
2571 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2572 msgstr "%s: opções específicas de emulação:\n"
2573
2574 #: lexsup.c:2169
2575 #, c-format
2576 msgid "Report bugs to %s\n"
2577 msgstr "Relate erros para %s\n"
2578
2579 #: mri.c:291
2580 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2581 msgstr "%F%P: tipo de formato desconhecido %s\n"
2582
2583 #: pe-dll.c:447
2584 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2585 msgstr "%X%P: sem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
2586
2587 #: pe-dll.c:825
2588 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2589 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
2590
2591 #: pe-dll.c:877
2592 #, c-format
2593 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2594 msgstr "%X%P: erro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
2595
2596 #: pe-dll.c:884
2597 #, c-format
2598 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2599 msgstr "%P: aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
2600
2601 #: pe-dll.c:991
2602 #, c-format
2603 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2604 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
2605
2606 #: pe-dll.c:997
2607 #, c-format
2608 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2609 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
2610
2611 #: pe-dll.c:1004
2612 #, c-format
2613 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2614 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
2615
2616 #: pe-dll.c:1027 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2617 #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
2618 #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2619 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
2620 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1432 eaix5ppc.c:1442 eaix5rs6.c:1432
2621 #: eaix5rs6.c:1442 eaixppc.c:1432 eaixppc.c:1442 eaixrs6.c:1432 eaixrs6.c:1442
2622 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569
2623 #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
2624 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
2625 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
2626 #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
2627 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
2628 #: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163
2629 #: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186
2630 #: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172
2631 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172
2632 #: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172
2633 #: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2634 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2635 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2636 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2637 #: eelf64lppc.c:117 eelf64ltsmip.c:172 eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:117
2638 #: eelf64ppc_fbsd.c:117 ehppaelf.c:110 ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110
2639 #: ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170
2640 #: em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1432
2641 #: eppcmacos.c:1442
2642 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2643 msgstr "%F%P: não foi possível criar BFD: %E\n"
2644
2645 #: pe-dll.c:1041
2646 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2647 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .edata: %E\n"
2648
2649 #: pe-dll.c:1055
2650 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2651 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .reloc: %E\n"
2652
2653 #: pe-dll.c:1116
2654 #, c-format
2655 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2656 msgstr "%X%P: erro: ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
2657
2658 #: pe-dll.c:1152
2659 #, c-format
2660 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2661 msgstr "%X%P: erro: ordinal exportação grande demais: %d\n"
2662
2663 #: pe-dll.c:1475
2664 #, c-format
2665 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2666 msgstr "Info: resolvendo %s por vinculação a %s (autoimportação)\n"
2667
2668 #: pe-dll.c:1481
2669 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2670 msgstr "%P: aviso: autoimportação foi desativada sem --enable-auto-import especificado na linha de comando; isso deve funcionar a menos que envolva estruturas de dados constantes referenciando símbolos de DLLs autoimportadas\n"
2671
2672 #. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
2673 #: pe-dll.c:1550
2674 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2675 msgstr "%P: realocação de seção de vma zero detectada: \"%s\" #%d f=%d\n"
2676
2677 #: pe-dll.c:1666
2678 #, c-format
2679 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2680 msgstr "%X%P: erro: realocação de %d bits na dll\n"
2681
2682 #: pe-dll.c:1794
2683 #, c-format
2684 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2685 msgstr "%P: não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
2686
2687 #: pe-dll.c:1945
2688 #, c-format
2689 msgid "; no contents available\n"
2690 msgstr "; nenhum conteúdo disponível\n"
2691
2692 #: pe-dll.c:2804
2693 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2694 msgstr "%X%P: %C: a variável \"%pT\" não pode ser importada automaticamente; por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes\n"
2695
2696 #: pe-dll.c:2831
2697 #, c-format
2698 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2699 msgstr "%X%P: não foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
2700
2701 #: pe-dll.c:2837
2702 #, c-format
2703 msgid "Creating library file: %s\n"
2704 msgstr "Criando arquivo de biblioteca: %s\n"
2705
2706 #: pe-dll.c:2867
2707 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2708 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2709
2710 #: pe-dll.c:2879
2711 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2712 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo que não é pacote"
2713
2714 #: pe-dll.c:2893
2715 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2716 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
2717
2718 #: pe-dll.c:3156
2719 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2720 msgstr "%X%P: adicionar símbolos %s: %E\n"
2721
2722 #: pe-dll.c:3343
2723 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2724 msgstr "%X%P: abrir %s: %E\n"
2725
2726 #: pe-dll.c:3352
2727 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2728 msgstr "%X%P: %s: isso não parece ser uma DLL\n"
2729
2730 #: pe-dll.c:3557
2731 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2732 msgstr "%X%P: erro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"
2733
2734 #: plugin.c:233 plugin.c:279
2735 msgid "<no plugin>"
2736 msgstr "<nenhum plug-in>"
2737
2738 #: plugin.c:248 plugin.c:1100
2739 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2740 msgstr "%F%P: %s: erro ao carregar plug-in: %s\n"
2741
2742 #: plugin.c:255
2743 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2744 msgstr "%P: %s: plug-in duplicado\n"
2745
2746 #: plugin.c:341
2747 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2748 msgstr "%F%P: não foi possível criar bfd IR simulatório: %E\n"
2749
2750 #: plugin.c:422
2751 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2752 msgstr "%F%P: %s: símbolo não ELF em BFD ELF!\n"
2753
2754 #: plugin.c:433
2755 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2756 msgstr "%F%P: visibilidade desconhecida de símbolo ELF: %d!\n"
2757
2758 #: plugin.c:542
2759 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2760 msgstr "%F%P: sem suporte ao tamanho de arquivo de entrada: %s (%ld bytes)\n"
2761
2762 #: plugin.c:679
2763 #, c-format
2764 msgid "unknown LTO kind value %x"
2765 msgstr "tipo desconhecido de LTO com valor %x"
2766
2767 #: plugin.c:705
2768 #, c-format
2769 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2770 msgstr "resolução desconhecida de LTO com valor %x"
2771
2772 #: plugin.c:725
2773 #, c-format
2774 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2775 msgstr "visibilidade desconhecida de LTO com valor %x"
2776
2777 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2778 #: plugin.c:805
2779 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2780 msgstr "%F%P: %s: tabela de símbolo de plug-in corrompida (tipo símb %d)\n"
2781
2782 #: plugin.c:867
2783 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2784 msgstr "%P: %pB: definição de símbolo \"%s\": %s, visibilidade: %s, resolução: %s\n"
2785
2786 #: plugin.c:944
2787 msgid "%P: warning: "
2788 msgstr "%P: aviso: "
2789
2790 #: plugin.c:955
2791 msgid "%P: error: "
2792 msgstr "%P: erro: "
2793
2794 #: plugin.c:1107
2795 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2796 msgstr "%F%P: %s: erro de plug-in: %d\n"
2797
2798 #: plugin.c:1162
2799 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2800 msgstr "%F%P: plugin_strdup falhou em alocar memória: %s\n"
2801
2802 #: plugin.c:1199
2803 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2804 msgstr "%F%P: plug-in falhou em alocar memória para entrada: %s\n"
2805
2806 #: plugin.c:1226
2807 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2808 msgstr "%F%P: %s: o plug-in relatou erro ao reivindicar o arquivo\n"
2809
2810 #: plugin.c:1337
2811 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2812 msgstr "%P: %s: erro na limpeza do plug-in: %d (ignorado)\n"
2813
2814 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
2815 #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
2816 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
2817 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
2818 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293
2819 #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293
2820 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292
2821 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293
2822 #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293
2823 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292
2824 #: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178
2825 #: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178
2826 #: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178
2827 #: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178
2828 #: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205
2829 #: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
2830 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
2831 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
2832 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
2833 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2834 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2835 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2836 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2837 #: eelf64lppc.c:470 eelf64ltsmip.c:205 eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:470
2838 #: eelf64ppc_fbsd.c:470 ehppaelf.c:230 ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230
2839 #: ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295
2840 #: em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 enios2linux.c:223
2841 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2842 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção stub: %E\n"
2843
2844 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
2845 #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
2846 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
2847 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
2848 #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96
2849 #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405
2850 #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405
2851 #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405
2852 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
2853 #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
2854 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
2855 #: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299
2856 #: eavr3.c:299 eavr31.c:299 eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299
2857 #: eavr6.c:299 eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299
2858 #: eavrxmega3.c:299 eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299
2859 #: eavrxmega7.c:299 ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96
2860 #: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126
2861 #: eelf32_spu.c:766 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181
2862 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
2863 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
2864 #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
2865 #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
2866 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
2867 #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
2868 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
2869 #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
2870 #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:317
2871 #: eelf32lppclinux.c:317 eelf32lppcnto.c:317 eelf32lppcsim.c:317
2872 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89
2873 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
2874 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
2875 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97
2876 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256
2877 #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292
2878 #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:317
2879 #: eelf32ppc_fbsd.c:317 eelf32ppclinux.c:317 eelf32ppcnto.c:317
2880 #: eelf32ppcsim.c:317 eelf32ppcvxworks.c:291 eelf32ppcwindiss.c:317
2881 #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
2882 #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
2883 #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
2884 #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
2885 #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
2886 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228
2887 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
2888 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
2889 #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:580 eelf64lriscv.c:89 eelf64lriscv_lp64.c:89
2890 #: eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293 eelf64ltsmip_fbsd.c:293
2891 #: eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580 eelf64rdos.c:112
2892 #: eelf64tilegx.c:97 eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
2893 #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:252
2894 #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121
2895 #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97
2896 #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121
2897 #: eelf_x86_64_sol2.c:252 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
2898 #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
2899 #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
2900 #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
2901 #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
2902 #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
2903 #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
2904 #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
2905 #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
2906 #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
2907 #: enios2linux.c:273 eppclynx.c:317 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117
2908 #: escore7_elf.c:117 eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97
2909 #: eshelf_nbsd.c:96 eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125
2910 #: eshlelf.c:96 eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96
2911 #: eshlelf_nto.c:96 eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
2912 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
2913 msgstr "%X%P: edição de .eh_frame/.stab: %E\n"
2914
2915 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
2916 #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
2917 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
2918 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
2919 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420
2920 #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420
2921 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419
2922 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420
2923 #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420
2924 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419
2925 #: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
2926 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
2927 msgstr "%X%P: não foi possível computar listas de seções para geração de stub: %E\n"
2928
2929 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
2930 #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
2931 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
2932 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
2933 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435
2934 #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435
2935 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434
2936 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435
2937 #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435
2938 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434
2939 #: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129
2940 #: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129
2941 #: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129
2942 #: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192
2943 #: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192
2944 #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192
2945 #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192
2946 #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192
2947 #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:523 eelf64lppc.c:542
2948 #: eelf64lppc.c:569 eelf64ppc.c:523 eelf64ppc.c:542 eelf64ppc.c:569
2949 #: eelf64ppc_fbsd.c:523 eelf64ppc_fbsd.c:542 eelf64ppc_fbsd.c:569
2950 #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310
2951 #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310
2952 #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90
2953 #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100
2954 #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317
2955 #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303
2956 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
2957 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
2958
2959 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
2960 #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
2961 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
2962 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
2963 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469
2964 #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469
2965 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468
2966 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469
2967 #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469
2968 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468
2969 #: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201
2970 #: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201
2971 #: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201
2972 #: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201
2973 #: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:619 eelf64ppc.c:619
2974 #: eelf64ppc_fbsd.c:619 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332
2975 #: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321
2976 #: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
2977 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
2978 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
2979
2980 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2981 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2982 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2983 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2984 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
2985 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
2986 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2987 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2988 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2989 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2990 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2991 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2992 #. Check the output target is nds32.
2993 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2994 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2995 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2996 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2997 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
2998 #. These will only be created if the output format is an score format,
2999 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3000 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3001 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3002 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3003 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3004 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3005 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3006 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3007 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3008 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3009 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
3010 #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
3011 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
3012 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
3013 #: earm_wince_pe.c:1377 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541
3014 #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541
3015 #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541
3016 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
3017 #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
3018 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
3019 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1377 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142
3020 #: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142
3021 #: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
3022 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
3023 #: eavrxmega7.c:142 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110
3024 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110
3025 #: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1377 ei386pe_posix.c:1377
3026 #: emcorepe.c:1377 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
3027 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 eppcpe.c:1377
3028 #: escore3_elf.c:75 escore7_elf.c:75 eshpe.c:1377 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
3029 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3030 msgstr "%F%P: erro: não é possível alterar o formato de saída enquanto vincula os binários %s\n"
3031
3032 #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
3033 #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
3034 #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570
3035 #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570
3036 #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186
3037 #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813
3038 #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813
3039 #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813
3040 #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812
3041 #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
3042 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
3043 #: earmnto.c:787 earmsymbian.c:812 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409
3044 #: eavr3.c:409 eavr31.c:409 eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409
3045 #: eavr6.c:409 eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409
3046 #: eavrxmega3.c:409 eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409
3047 #: eavrxmega7.c:409 ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445
3048 #: ecskyelf_linux.c:502 ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258
3049 #: eelf32_sparc_sol2.c:389 eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:919
3050 #: eelf32_tic6x_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369
3051 #: eelf32_tic6x_le.c:369 eelf32_tic6x_linux_be.c:369
3052 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:369 eelf32_x86_64.c:5195 eelf32am33lin.c:232
3053 #: eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250 eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473
3054 #: eelf32bmipn32.c:487 eelf32bsmip.c:487 eelf32btsmip.c:473
3055 #: eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473 eelf32btsmipn32_fbsd.c:473
3056 #: eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223 eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508
3057 #: eelf32elmip.c:473 eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201
3058 #: eelf32epiphany_4x4.c:188 eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201
3059 #: eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201 eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473
3060 #: eelf32lppc.c:521 eelf32lppclinux.c:521 eelf32lppcnto.c:521
3061 #: eelf32lppcsim.c:521 eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441
3062 #: eelf32lriscv.c:312 eelf32lriscv_ilp32.c:312 eelf32lriscv_ilp32f.c:312
3063 #: eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473
3064 #: eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212
3065 #: eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207
3066 #: eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186
3067 #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201
3068 #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:521
3069 #: eelf32ppc_fbsd.c:521 eelf32ppclinux.c:521 eelf32ppcnto.c:521
3070 #: eelf32ppcsim.c:521 eelf32ppcvxworks.c:495 eelf32ppcwindiss.c:521
3071 #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258
3072 #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232
3073 #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186
3074 #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232
3075 #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328
3076 #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:389
3077 #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351
3078 #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473
3079 #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:952 eelf64lriscv.c:312
3080 #: eelf64lriscv_lp64.c:312 eelf64lriscv_lp64f.c:312 eelf64ltsmip.c:473
3081 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:4009 eelf64ppc.c:952
3082 #: eelf64ppc_fbsd.c:952 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
3083 #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4817 eelf_i386_be.c:256
3084 #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:423
3085 #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:4795 eelf_k1om.c:5151
3086 #: eelf_k1om_fbsd.c:5131 eelf_l1om.c:5151 eelf_l1om_fbsd.c:5131
3087 #: eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5195 eelf_x86_64_cloudabi.c:292
3088 #: eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_sol2.c:423 eh8300elf.c:201
3089 #: eh8300elf_linux.c:201 eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201
3090 #: eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201 eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201
3091 #: eh8300sxelf.c:201 eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201
3092 #: ehppa64linux.c:232 ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541
3093 #: ehppaobsd.c:541 ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247
3094 #: em32relf.c:201 em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
3095 #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
3096 #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
3097 #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
3098 #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
3099 #: eppclynx.c:521 epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253
3100 #: eshelf.c:232 eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232
3101 #: eshelf_nto.c:232 eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232
3102 #: eshlelf_fd.c:258 eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
3103 #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
3104 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3105 msgstr "%F%P: opção --compress-debug-sections inválida: \"%s\"\n"
3106
3107 #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
3108 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
3109 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621
3110 #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621
3111 #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863
3112 #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864
3113 #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864
3114 #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899
3115 #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864
3116 #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
3117 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
3118 #: earmnto.c:838 earmsymbian.c:863 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553
3119 #: eelf32_sparc.c:309 eelf32_sparc_sol2.c:440 eelf32_sparc_vxworks.c:346
3120 #: eelf32_tic6x_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420
3121 #: eelf32_tic6x_le.c:420 eelf32_tic6x_linux_be.c:420
3122 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:420 eelf32_x86_64.c:5246 eelf32am33lin.c:283
3123 #: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301 eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524
3124 #: eelf32bmipn32.c:538 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524
3125 #: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524
3126 #: eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:524
3127 #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308 eelf32l4300.c:524
3128 #: eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:572 eelf32lppclinux.c:572
3129 #: eelf32lppcnto.c:572 eelf32lppcsim.c:572 eelf32lriscv.c:363
3130 #: eelf32lriscv_ilp32.c:363 eelf32lriscv_ilp32f.c:363 eelf32lsmip.c:524
3131 #: eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524
3132 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309
3133 #: eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:572
3134 #: eelf32ppc_fbsd.c:572 eelf32ppclinux.c:572 eelf32ppcnto.c:572
3135 #: eelf32ppcsim.c:572 eelf32ppcvxworks.c:546 eelf32ppcwindiss.c:572
3136 #: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309
3137 #: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340
3138 #: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309
3139 #: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:440 eelf64alpha.c:402
3140 #: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538
3141 #: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253
3142 #: eelf64lppc.c:1003 eelf64lriscv.c:363 eelf64lriscv_lp64.c:363
3143 #: eelf64lriscv_lp64f.c:363 eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524
3144 #: eelf64mmix.c:4060 eelf64ppc.c:1003 eelf64ppc_fbsd.c:1003 eelf64rdos.c:334
3145 #: eelf64tilegx.c:309 eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:4868
3146 #: eelf_i386_be.c:307 eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318
3147 #: eelf_i386_sol2.c:474 eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:4846
3148 #: eelf_k1om.c:5202 eelf_k1om_fbsd.c:5182 eelf_l1om.c:5202
3149 #: eelf_l1om_fbsd.c:5182 eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5246
3150 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_sol2.c:474
3151 #: ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592 ehppaobsd.c:592
3152 #: ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 em32relf_linux.c:308
3153 #: em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466 em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283
3154 #: ends32belf_linux.c:396 ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570
3155 #: eppclynx.c:572 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304 eshelf.c:283
3156 #: eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283
3157 #: eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:309
3158 #: eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
3159 #: eshlelf_vxworks.c:320
3160 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3161 msgstr "%F%P: estilo de hash inválido \"%s\"\n"
3162
3163 #: eaarch64cloudabi.c:637 eaarch64cloudabib.c:637 eaarch64elf.c:636
3164 #: eaarch64elf32.c:636 eaarch64elf32b.c:636 eaarch64elfb.c:636
3165 #: eaarch64fbsd.c:637 eaarch64fbsdb.c:637 eaarch64linux.c:637
3166 #: eaarch64linux32.c:637 eaarch64linux32b.c:637 eaarch64linuxb.c:637
3167 #: earcelf.c:269 earclinux.c:325 earclinux_nps.c:325 earcv2elf.c:202
3168 #: earcv2elfx.c:202 earmelf.c:879 earmelf_fbsd.c:879 earmelf_fuchsia.c:880
3169 #: earmelf_linux.c:880 earmelf_linux_eabi.c:880 earmelf_linux_fdpiceabi.c:880
3170 #: earmelf_nacl.c:880 earmelf_nbsd.c:879 earmelf_phoenix.c:880
3171 #: earmelf_vxworks.c:915 earmelfb.c:879 earmelfb_fbsd.c:879
3172 #: earmelfb_fuchsia.c:880 earmelfb_linux.c:880 earmelfb_linux_eabi.c:880
3173 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:880 earmelfb_nacl.c:880 earmelfb_nbsd.c:879
3174 #: earmnto.c:854 earmsymbian.c:879 eavr1.c:425 eavr2.c:425 eavr25.c:425
3175 #: eavr3.c:425 eavr31.c:425 eavr35.c:425 eavr4.c:425 eavr5.c:425 eavr51.c:425
3176 #: eavr6.c:425 eavrtiny.c:425 eavrxmega1.c:425 eavrxmega2.c:425
3177 #: eavrxmega3.c:425 eavrxmega4.c:425 eavrxmega5.c:425 eavrxmega6.c:425
3178 #: eavrxmega7.c:425 ecriself.c:217 ecrislinux.c:300 ecskyelf.c:461
3179 #: ecskyelf_linux.c:569 ed10velf.c:202 eelf32_sparc.c:325
3180 #: eelf32_sparc_sol2.c:456 eelf32_sparc_vxworks.c:362 eelf32_spu.c:935
3181 #: eelf32_tic6x_be.c:436 eelf32_tic6x_elf_be.c:436 eelf32_tic6x_elf_le.c:436
3182 #: eelf32_tic6x_le.c:436 eelf32_tic6x_linux_be.c:436
3183 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:436 eelf32_x86_64.c:5262 eelf32am33lin.c:299
3184 #: eelf32b4300.c:540 eelf32bfin.c:317 eelf32bfinfd.c:342 eelf32bmip.c:540
3185 #: eelf32bmipn32.c:554 eelf32bsmip.c:554 eelf32btsmip.c:540
3186 #: eelf32btsmip_fbsd.c:540 eelf32btsmipn32.c:540 eelf32btsmipn32_fbsd.c:540
3187 #: eelf32cr16.c:352 eelf32crx.c:239 eelf32ebmip.c:540 eelf32ebmipvxworks.c:575
3188 #: eelf32elmip.c:540 eelf32elmipvxworks.c:575 eelf32epiphany.c:217
3189 #: eelf32epiphany_4x4.c:204 eelf32frvfd.c:324 eelf32ip2k.c:217
3190 #: eelf32l4300.c:540 eelf32lm32.c:217 eelf32lm32fd.c:324 eelf32lmip.c:540
3191 #: eelf32lppc.c:588 eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588
3192 #: eelf32lppcsim.c:588 eelf32lr5900.c:458 eelf32lr5900n32.c:457
3193 #: eelf32lriscv.c:379 eelf32lriscv_ilp32.c:379 eelf32lriscv_ilp32f.c:379
3194 #: eelf32lsmip.c:540 eelf32ltsmip.c:540 eelf32ltsmip_fbsd.c:540
3195 #: eelf32ltsmipn32.c:540 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:540 eelf32m32c.c:228
3196 #: eelf32mb_linux.c:325 eelf32mbel_linux.c:325 eelf32mcore.c:223
3197 #: eelf32mep.c:202 eelf32metag.c:574 eelf32microblaze.c:202
3198 #: eelf32microblazeel.c:202 eelf32mipswindiss.c:432 eelf32moxie.c:217
3199 #: eelf32or1k.c:218 eelf32or1k_linux.c:325 eelf32ppc.c:588
3200 #: eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588
3201 #: eelf32ppcsim.c:588 eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588
3202 #: eelf32rl78.c:217 eelf32rx.c:245 eelf32rx_linux.c:230 eelf32tilegx.c:325
3203 #: eelf32tilegx_be.c:325 eelf32tilepro.c:325 eelf32vax.c:299
3204 #: eelf32visium.c:202 eelf32xc16x.c:202 eelf32xc16xl.c:202 eelf32xc16xs.c:202
3205 #: eelf32xstormy16.c:213 eelf32xtensa.c:2246 eelf32z80.c:229 eelf64_aix.c:299
3206 #: eelf64_ia64.c:356 eelf64_ia64_fbsd.c:356 eelf64_s390.c:395
3207 #: eelf64_sparc.c:325 eelf64_sparc_fbsd.c:325 eelf64_sparc_sol2.c:456
3208 #: eelf64alpha.c:418 eelf64alpha_fbsd.c:418 eelf64alpha_nbsd.c:418
3209 #: eelf64bmip.c:554 eelf64bpf.c:202 eelf64btsmip.c:540 eelf64btsmip_fbsd.c:540
3210 #: eelf64hppa.c:269 eelf64lppc.c:1019 eelf64lriscv.c:379
3211 #: eelf64lriscv_lp64.c:379 eelf64lriscv_lp64f.c:379 eelf64ltsmip.c:540
3212 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:540 eelf64mmix.c:4076 eelf64ppc.c:1019
3213 #: eelf64ppc_fbsd.c:1019 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:325
3214 #: eelf64tilegx_be.c:325 eelf_i386.c:4884 eelf_i386_be.c:323
3215 #: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_ldso.c:334 eelf_i386_sol2.c:490
3216 #: eelf_i386_vxworks.c:386 eelf_iamcu.c:4862 eelf_k1om.c:5218
3217 #: eelf_k1om_fbsd.c:5198 eelf_l1om.c:5218 eelf_l1om_fbsd.c:5198
3218 #: eelf_s390.c:325 eelf_x86_64.c:5262 eelf_x86_64_cloudabi.c:359
3219 #: eelf_x86_64_fbsd.c:359 eelf_x86_64_sol2.c:490 eh8300elf.c:217
3220 #: eh8300elf_linux.c:217 eh8300helf.c:217 eh8300helf_linux.c:217
3221 #: eh8300hnelf.c:217 eh8300self.c:217 eh8300self_linux.c:217 eh8300snelf.c:217
3222 #: eh8300sxelf.c:217 eh8300sxelf_linux.c:217 eh8300sxnelf.c:217
3223 #: ehppa64linux.c:299 ehppaelf.c:485 ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608
3224 #: ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:314 ei386moss.c:314 ei386nto.c:314
3225 #: em32relf.c:217 em32relf_linux.c:324 em32rlelf.c:217 em32rlelf_linux.c:324
3226 #: em68hc11elf.c:487 em68hc11elfb.c:487 em68hc12elf.c:487 em68hc12elfb.c:487
3227 #: em68kelf.c:482 em68kelfnbsd.c:482 emn10300.c:299 ends32belf.c:338
3228 #: ends32belf16m.c:338 ends32belf_linux.c:412 ends32elf.c:338
3229 #: ends32elf16m.c:338 ends32elf_linux.c:412 enios2elf.c:504 enios2linux.c:586
3230 #: eppclynx.c:588 epruelf.c:223 escore3_elf.c:320 escore7_elf.c:320
3231 #: eshelf.c:299 eshelf_fd.c:325 eshelf_linux.c:325 eshelf_nbsd.c:299
3232 #: eshelf_nto.c:299 eshelf_uclinux.c:299 eshelf_vxworks.c:336 eshlelf.c:299
3233 #: eshlelf_fd.c:325 eshlelf_linux.c:325 eshlelf_nbsd.c:299 eshlelf_nto.c:299
3234 #: eshlelf_vxworks.c:336 ev850.c:249 ev850_rh850.c:249
3235 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3236 msgstr "%F%P: tamanho máximo de página inválido \"%s\"\n"
3237
3238 #: eaarch64cloudabi.c:646 eaarch64cloudabib.c:646 eaarch64elf.c:645
3239 #: eaarch64elf32.c:645 eaarch64elf32b.c:645 eaarch64elfb.c:645
3240 #: eaarch64fbsd.c:646 eaarch64fbsdb.c:646 eaarch64linux.c:646
3241 #: eaarch64linux32.c:646 eaarch64linux32b.c:646 eaarch64linuxb.c:646
3242 #: earcelf.c:278 earclinux.c:334 earclinux_nps.c:334 earcv2elf.c:211
3243 #: earcv2elfx.c:211 earmelf.c:888 earmelf_fbsd.c:888 earmelf_fuchsia.c:889
3244 #: earmelf_linux.c:889 earmelf_linux_eabi.c:889 earmelf_linux_fdpiceabi.c:889
3245 #: earmelf_nacl.c:889 earmelf_nbsd.c:888 earmelf_phoenix.c:889
3246 #: earmelf_vxworks.c:924 earmelfb.c:888 earmelfb_fbsd.c:888
3247 #: earmelfb_fuchsia.c:889 earmelfb_linux.c:889 earmelfb_linux_eabi.c:889
3248 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:889 earmelfb_nacl.c:889 earmelfb_nbsd.c:888
3249 #: earmnto.c:863 earmsymbian.c:888 eavr1.c:434 eavr2.c:434 eavr25.c:434
3250 #: eavr3.c:434 eavr31.c:434 eavr35.c:434 eavr4.c:434 eavr5.c:434 eavr51.c:434
3251 #: eavr6.c:434 eavrtiny.c:434 eavrxmega1.c:434 eavrxmega2.c:434
3252 #: eavrxmega3.c:434 eavrxmega4.c:434 eavrxmega5.c:434 eavrxmega6.c:434
3253 #: eavrxmega7.c:434 ecriself.c:226 ecrislinux.c:309 ecskyelf.c:470
3254 #: ecskyelf_linux.c:578 ed10velf.c:211 eelf32_sparc.c:334
3255 #: eelf32_sparc_sol2.c:465 eelf32_sparc_vxworks.c:371 eelf32_spu.c:944
3256 #: eelf32_tic6x_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_le.c:445
3257 #: eelf32_tic6x_le.c:445 eelf32_tic6x_linux_be.c:445
3258 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:445 eelf32_x86_64.c:5271 eelf32am33lin.c:308
3259 #: eelf32b4300.c:549 eelf32bfin.c:326 eelf32bfinfd.c:351 eelf32bmip.c:549
3260 #: eelf32bmipn32.c:563 eelf32bsmip.c:563 eelf32btsmip.c:549
3261 #: eelf32btsmip_fbsd.c:549 eelf32btsmipn32.c:549 eelf32btsmipn32_fbsd.c:549
3262 #: eelf32cr16.c:361 eelf32crx.c:248 eelf32ebmip.c:549 eelf32ebmipvxworks.c:584
3263 #: eelf32elmip.c:549 eelf32elmipvxworks.c:584 eelf32epiphany.c:226
3264 #: eelf32epiphany_4x4.c:213 eelf32frvfd.c:333 eelf32ip2k.c:226
3265 #: eelf32l4300.c:549 eelf32lm32.c:226 eelf32lm32fd.c:333 eelf32lmip.c:549
3266 #: eelf32lppc.c:597 eelf32lppclinux.c:597 eelf32lppcnto.c:597
3267 #: eelf32lppcsim.c:597 eelf32lr5900.c:467 eelf32lr5900n32.c:466
3268 #: eelf32lriscv.c:388 eelf32lriscv_ilp32.c:388 eelf32lriscv_ilp32f.c:388
3269 #: eelf32lsmip.c:549 eelf32ltsmip.c:549 eelf32ltsmip_fbsd.c:549
3270 #: eelf32ltsmipn32.c:549 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:549 eelf32m32c.c:237
3271 #: eelf32mb_linux.c:334 eelf32mbel_linux.c:334 eelf32mcore.c:232
3272 #: eelf32mep.c:211 eelf32metag.c:583 eelf32microblaze.c:211
3273 #: eelf32microblazeel.c:211 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:226
3274 #: eelf32or1k.c:227 eelf32or1k_linux.c:334 eelf32ppc.c:597
3275 #: eelf32ppc_fbsd.c:597 eelf32ppclinux.c:597 eelf32ppcnto.c:597
3276 #: eelf32ppcsim.c:597 eelf32ppcvxworks.c:571 eelf32ppcwindiss.c:597
3277 #: eelf32rl78.c:226 eelf32rx.c:254 eelf32rx_linux.c:239 eelf32tilegx.c:334
3278 #: eelf32tilegx_be.c:334 eelf32tilepro.c:334 eelf32vax.c:308
3279 #: eelf32visium.c:211 eelf32xc16x.c:211 eelf32xc16xl.c:211 eelf32xc16xs.c:211
3280 #: eelf32xstormy16.c:222 eelf32xtensa.c:2255 eelf32z80.c:238 eelf64_aix.c:308
3281 #: eelf64_ia64.c:365 eelf64_ia64_fbsd.c:365 eelf64_s390.c:404
3282 #: eelf64_sparc.c:334 eelf64_sparc_fbsd.c:334 eelf64_sparc_sol2.c:465
3283 #: eelf64alpha.c:427 eelf64alpha_fbsd.c:427 eelf64alpha_nbsd.c:427
3284 #: eelf64bmip.c:563 eelf64bpf.c:211 eelf64btsmip.c:549 eelf64btsmip_fbsd.c:549
3285 #: eelf64hppa.c:278 eelf64lppc.c:1028 eelf64lriscv.c:388
3286 #: eelf64lriscv_lp64.c:388 eelf64lriscv_lp64f.c:388 eelf64ltsmip.c:549
3287 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:549 eelf64mmix.c:4085 eelf64ppc.c:1028
3288 #: eelf64ppc_fbsd.c:1028 eelf64rdos.c:359 eelf64tilegx.c:334
3289 #: eelf64tilegx_be.c:334 eelf_i386.c:4893 eelf_i386_be.c:332
3290 #: eelf_i386_fbsd.c:368 eelf_i386_ldso.c:343 eelf_i386_sol2.c:499
3291 #: eelf_i386_vxworks.c:395 eelf_iamcu.c:4871 eelf_k1om.c:5227
3292 #: eelf_k1om_fbsd.c:5207 eelf_l1om.c:5227 eelf_l1om_fbsd.c:5207
3293 #: eelf_s390.c:334 eelf_x86_64.c:5271 eelf_x86_64_cloudabi.c:368
3294 #: eelf_x86_64_fbsd.c:368 eelf_x86_64_sol2.c:499 eh8300elf.c:226
3295 #: eh8300elf_linux.c:226 eh8300helf.c:226 eh8300helf_linux.c:226
3296 #: eh8300hnelf.c:226 eh8300self.c:226 eh8300self_linux.c:226 eh8300snelf.c:226
3297 #: eh8300sxelf.c:226 eh8300sxelf_linux.c:226 eh8300sxnelf.c:226
3298 #: ehppa64linux.c:308 ehppaelf.c:494 ehppalinux.c:617 ehppanbsd.c:617
3299 #: ehppaobsd.c:617 ei386lynx.c:323 ei386moss.c:323 ei386nto.c:323
3300 #: em32relf.c:226 em32relf_linux.c:333 em32rlelf.c:226 em32rlelf_linux.c:333
3301 #: em68hc11elf.c:496 em68hc11elfb.c:496 em68hc12elf.c:496 em68hc12elfb.c:496
3302 #: em68kelf.c:491 em68kelfnbsd.c:491 emn10300.c:308 ends32belf.c:347
3303 #: ends32belf16m.c:347 ends32belf_linux.c:421 ends32elf.c:347
3304 #: ends32elf16m.c:347 ends32elf_linux.c:421 enios2elf.c:513 enios2linux.c:595
3305 #: eppclynx.c:597 epruelf.c:232 escore3_elf.c:329 escore7_elf.c:329
3306 #: eshelf.c:308 eshelf_fd.c:334 eshelf_linux.c:334 eshelf_nbsd.c:308
3307 #: eshelf_nto.c:308 eshelf_uclinux.c:308 eshelf_vxworks.c:345 eshlelf.c:308
3308 #: eshlelf_fd.c:334 eshlelf_linux.c:334 eshlelf_nbsd.c:308 eshlelf_nto.c:308
3309 #: eshlelf_vxworks.c:345 ev850.c:258 ev850_rh850.c:258
3310 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3311 msgstr "%F%P: tamanho comum de página inválido \"%s\"\n"
3312
3313 #: eaarch64cloudabi.c:654 eaarch64cloudabib.c:654 eaarch64elf.c:653
3314 #: eaarch64elf32.c:653 eaarch64elf32b.c:653 eaarch64elfb.c:653
3315 #: eaarch64fbsd.c:654 eaarch64fbsdb.c:654 eaarch64linux.c:654
3316 #: eaarch64linux32.c:654 eaarch64linux32b.c:654 eaarch64linuxb.c:654
3317 #: earcelf.c:286 earclinux.c:342 earclinux_nps.c:342 earcv2elf.c:219
3318 #: earcv2elfx.c:219 earmelf.c:896 earmelf_fbsd.c:896 earmelf_fuchsia.c:897
3319 #: earmelf_linux.c:897 earmelf_linux_eabi.c:897 earmelf_linux_fdpiceabi.c:897
3320 #: earmelf_nacl.c:897 earmelf_nbsd.c:896 earmelf_phoenix.c:897
3321 #: earmelf_vxworks.c:932 earmelfb.c:896 earmelfb_fbsd.c:896
3322 #: earmelfb_fuchsia.c:897 earmelfb_linux.c:897 earmelfb_linux_eabi.c:897
3323 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:897 earmelfb_nacl.c:897 earmelfb_nbsd.c:896
3324 #: earmnto.c:871 earmsymbian.c:896 eavr1.c:442 eavr2.c:442 eavr25.c:442
3325 #: eavr3.c:442 eavr31.c:442 eavr35.c:442 eavr4.c:442 eavr5.c:442 eavr51.c:442
3326 #: eavr6.c:442 eavrtiny.c:442 eavrxmega1.c:442 eavrxmega2.c:442
3327 #: eavrxmega3.c:442 eavrxmega4.c:442 eavrxmega5.c:442 eavrxmega6.c:442
3328 #: eavrxmega7.c:442 ecriself.c:234 ecrislinux.c:317 ecskyelf.c:478
3329 #: ecskyelf_linux.c:586 ed10velf.c:219 eelf32_sparc.c:342
3330 #: eelf32_sparc_sol2.c:473 eelf32_sparc_vxworks.c:379 eelf32_spu.c:952
3331 #: eelf32_tic6x_be.c:453 eelf32_tic6x_elf_be.c:453 eelf32_tic6x_elf_le.c:453
3332 #: eelf32_tic6x_le.c:453 eelf32_tic6x_linux_be.c:453
3333 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:453 eelf32_x86_64.c:5279 eelf32am33lin.c:316
3334 #: eelf32b4300.c:557 eelf32bfin.c:334 eelf32bfinfd.c:359 eelf32bmip.c:557
3335 #: eelf32bmipn32.c:571 eelf32bsmip.c:571 eelf32btsmip.c:557
3336 #: eelf32btsmip_fbsd.c:557 eelf32btsmipn32.c:557 eelf32btsmipn32_fbsd.c:557
3337 #: eelf32cr16.c:369 eelf32crx.c:256 eelf32ebmip.c:557 eelf32ebmipvxworks.c:592
3338 #: eelf32elmip.c:557 eelf32elmipvxworks.c:592 eelf32epiphany.c:234
3339 #: eelf32epiphany_4x4.c:221 eelf32frvfd.c:341 eelf32ip2k.c:234
3340 #: eelf32l4300.c:557 eelf32lm32.c:234 eelf32lm32fd.c:341 eelf32lmip.c:557
3341 #: eelf32lppc.c:605 eelf32lppclinux.c:605 eelf32lppcnto.c:605
3342 #: eelf32lppcsim.c:605 eelf32lr5900.c:475 eelf32lr5900n32.c:474
3343 #: eelf32lriscv.c:396 eelf32lriscv_ilp32.c:396 eelf32lriscv_ilp32f.c:396
3344 #: eelf32lsmip.c:557 eelf32ltsmip.c:557 eelf32ltsmip_fbsd.c:557
3345 #: eelf32ltsmipn32.c:557 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:557 eelf32m32c.c:245
3346 #: eelf32mb_linux.c:342 eelf32mbel_linux.c:342 eelf32mcore.c:240
3347 #: eelf32mep.c:219 eelf32metag.c:591 eelf32microblaze.c:219
3348 #: eelf32microblazeel.c:219 eelf32mipswindiss.c:449 eelf32moxie.c:234
3349 #: eelf32or1k.c:235 eelf32or1k_linux.c:342 eelf32ppc.c:605
3350 #: eelf32ppc_fbsd.c:605 eelf32ppclinux.c:605 eelf32ppcnto.c:605
3351 #: eelf32ppcsim.c:605 eelf32ppcvxworks.c:579 eelf32ppcwindiss.c:605
3352 #: eelf32rl78.c:234 eelf32rx.c:262 eelf32rx_linux.c:247 eelf32tilegx.c:342
3353 #: eelf32tilegx_be.c:342 eelf32tilepro.c:342 eelf32vax.c:316
3354 #: eelf32visium.c:219 eelf32xc16x.c:219 eelf32xc16xl.c:219 eelf32xc16xs.c:219
3355 #: eelf32xstormy16.c:230 eelf32xtensa.c:2263 eelf32z80.c:246 eelf64_aix.c:316
3356 #: eelf64_ia64.c:373 eelf64_ia64_fbsd.c:373 eelf64_s390.c:412
3357 #: eelf64_sparc.c:342 eelf64_sparc_fbsd.c:342 eelf64_sparc_sol2.c:473
3358 #: eelf64alpha.c:435 eelf64alpha_fbsd.c:435 eelf64alpha_nbsd.c:435
3359 #: eelf64bmip.c:571 eelf64bpf.c:219 eelf64btsmip.c:557 eelf64btsmip_fbsd.c:557
3360 #: eelf64hppa.c:286 eelf64lppc.c:1036 eelf64lriscv.c:396
3361 #: eelf64lriscv_lp64.c:396 eelf64lriscv_lp64f.c:396 eelf64ltsmip.c:557
3362 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:557 eelf64mmix.c:4093 eelf64ppc.c:1036
3363 #: eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:367 eelf64tilegx.c:342
3364 #: eelf64tilegx_be.c:342 eelf_i386.c:4901 eelf_i386_be.c:340
3365 #: eelf_i386_fbsd.c:376 eelf_i386_ldso.c:351 eelf_i386_sol2.c:507
3366 #: eelf_i386_vxworks.c:403 eelf_iamcu.c:4879 eelf_k1om.c:5235
3367 #: eelf_k1om_fbsd.c:5215 eelf_l1om.c:5235 eelf_l1om_fbsd.c:5215
3368 #: eelf_s390.c:342 eelf_x86_64.c:5279 eelf_x86_64_cloudabi.c:376
3369 #: eelf_x86_64_fbsd.c:376 eelf_x86_64_sol2.c:507 eh8300elf.c:234
3370 #: eh8300elf_linux.c:234 eh8300helf.c:234 eh8300helf_linux.c:234
3371 #: eh8300hnelf.c:234 eh8300self.c:234 eh8300self_linux.c:234 eh8300snelf.c:234
3372 #: eh8300sxelf.c:234 eh8300sxelf_linux.c:234 eh8300sxnelf.c:234
3373 #: ehppa64linux.c:316 ehppaelf.c:502 ehppalinux.c:625 ehppanbsd.c:625
3374 #: ehppaobsd.c:625 ei386lynx.c:331 ei386moss.c:331 ei386nto.c:331
3375 #: em32relf.c:234 em32relf_linux.c:341 em32rlelf.c:234 em32rlelf_linux.c:341
3376 #: em68hc11elf.c:504 em68hc11elfb.c:504 em68hc12elf.c:504 em68hc12elfb.c:504
3377 #: em68kelf.c:499 em68kelfnbsd.c:499 emn10300.c:316 ends32belf.c:355
3378 #: ends32belf16m.c:355 ends32belf_linux.c:429 ends32elf.c:355
3379 #: ends32elf16m.c:355 ends32elf_linux.c:429 enios2elf.c:521 enios2linux.c:603
3380 #: eppclynx.c:605 epruelf.c:240 escore3_elf.c:337 escore7_elf.c:337
3381 #: eshelf.c:316 eshelf_fd.c:342 eshelf_linux.c:342 eshelf_nbsd.c:316
3382 #: eshelf_nto.c:316 eshelf_uclinux.c:316 eshelf_vxworks.c:353 eshlelf.c:316
3383 #: eshlelf_fd.c:342 eshlelf_linux.c:342 eshlelf_nbsd.c:316 eshlelf_nto.c:316
3384 #: eshlelf_vxworks.c:353 ev850.c:266 ev850_rh850.c:266
3385 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3386 msgstr "%F%P: tamanho de pilha inválido \"%s\"\n"
3387
3388 #: eaarch64cloudabi.c:685 eaarch64cloudabib.c:685 eaarch64elf.c:684
3389 #: eaarch64elf32.c:684 eaarch64elf32b.c:684 eaarch64elfb.c:684
3390 #: eaarch64fbsd.c:685 eaarch64fbsdb.c:685 eaarch64linux.c:685
3391 #: eaarch64linux32.c:685 eaarch64linux32b.c:685 eaarch64linuxb.c:685
3392 #: earcelf.c:317 earclinux.c:373 earclinux_nps.c:373 earcv2elf.c:250
3393 #: earcv2elfx.c:250 earmelf.c:927 earmelf_fbsd.c:927 earmelf_fuchsia.c:928
3394 #: earmelf_linux.c:928 earmelf_linux_eabi.c:928 earmelf_linux_fdpiceabi.c:928
3395 #: earmelf_nacl.c:928 earmelf_nbsd.c:927 earmelf_phoenix.c:928
3396 #: earmelf_vxworks.c:963 earmelfb.c:927 earmelfb_fbsd.c:927
3397 #: earmelfb_fuchsia.c:928 earmelfb_linux.c:928 earmelfb_linux_eabi.c:928
3398 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:928 earmelfb_nacl.c:928 earmelfb_nbsd.c:927
3399 #: earmnto.c:902 earmsymbian.c:927 eavr1.c:473 eavr2.c:473 eavr25.c:473
3400 #: eavr3.c:473 eavr31.c:473 eavr35.c:473 eavr4.c:473 eavr5.c:473 eavr51.c:473
3401 #: eavr6.c:473 eavrtiny.c:473 eavrxmega1.c:473 eavrxmega2.c:473
3402 #: eavrxmega3.c:473 eavrxmega4.c:473 eavrxmega5.c:473 eavrxmega6.c:473
3403 #: eavrxmega7.c:473 ecriself.c:265 ecrislinux.c:348 ecskyelf.c:509
3404 #: ecskyelf_linux.c:617 ed10velf.c:250 eelf32_sparc.c:373
3405 #: eelf32_sparc_sol2.c:504 eelf32_sparc_vxworks.c:410 eelf32_spu.c:983
3406 #: eelf32_tic6x_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_le.c:484
3407 #: eelf32_tic6x_le.c:484 eelf32_tic6x_linux_be.c:484
3408 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:484 eelf32_x86_64.c:5310 eelf32am33lin.c:347
3409 #: eelf32b4300.c:588 eelf32bfin.c:365 eelf32bfinfd.c:390 eelf32bmip.c:588
3410 #: eelf32bmipn32.c:602 eelf32bsmip.c:602 eelf32btsmip.c:588
3411 #: eelf32btsmip_fbsd.c:588 eelf32btsmipn32.c:588 eelf32btsmipn32_fbsd.c:588
3412 #: eelf32cr16.c:400 eelf32crx.c:287 eelf32ebmip.c:588 eelf32ebmipvxworks.c:623
3413 #: eelf32elmip.c:588 eelf32elmipvxworks.c:623 eelf32epiphany.c:265
3414 #: eelf32epiphany_4x4.c:252 eelf32frvfd.c:372 eelf32ip2k.c:265
3415 #: eelf32l4300.c:588 eelf32lm32.c:265 eelf32lm32fd.c:372 eelf32lmip.c:588
3416 #: eelf32lppc.c:636 eelf32lppclinux.c:636 eelf32lppcnto.c:636
3417 #: eelf32lppcsim.c:636 eelf32lr5900.c:506 eelf32lr5900n32.c:505
3418 #: eelf32lriscv.c:427 eelf32lriscv_ilp32.c:427 eelf32lriscv_ilp32f.c:427
3419 #: eelf32lsmip.c:588 eelf32ltsmip.c:588 eelf32ltsmip_fbsd.c:588
3420 #: eelf32ltsmipn32.c:588 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:588 eelf32m32c.c:276
3421 #: eelf32mb_linux.c:373 eelf32mbel_linux.c:373 eelf32mcore.c:271
3422 #: eelf32mep.c:250 eelf32metag.c:622 eelf32microblaze.c:250
3423 #: eelf32microblazeel.c:250 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:265
3424 #: eelf32or1k.c:266 eelf32or1k_linux.c:373 eelf32ppc.c:636
3425 #: eelf32ppc_fbsd.c:636 eelf32ppclinux.c:636 eelf32ppcnto.c:636
3426 #: eelf32ppcsim.c:636 eelf32ppcvxworks.c:610 eelf32ppcwindiss.c:636
3427 #: eelf32rl78.c:265 eelf32rx.c:293 eelf32rx_linux.c:278 eelf32tilegx.c:373
3428 #: eelf32tilegx_be.c:373 eelf32tilepro.c:373 eelf32vax.c:347
3429 #: eelf32visium.c:250 eelf32xc16x.c:250 eelf32xc16xl.c:250 eelf32xc16xs.c:250
3430 #: eelf32xstormy16.c:261 eelf32xtensa.c:2294 eelf32z80.c:277 eelf64_aix.c:347
3431 #: eelf64_ia64.c:404 eelf64_ia64_fbsd.c:404 eelf64_s390.c:443
3432 #: eelf64_sparc.c:373 eelf64_sparc_fbsd.c:373 eelf64_sparc_sol2.c:504
3433 #: eelf64alpha.c:466 eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466
3434 #: eelf64bmip.c:602 eelf64bpf.c:250 eelf64btsmip.c:588 eelf64btsmip_fbsd.c:588
3435 #: eelf64hppa.c:317 eelf64lppc.c:1067 eelf64lriscv.c:427
3436 #: eelf64lriscv_lp64.c:427 eelf64lriscv_lp64f.c:427 eelf64ltsmip.c:588
3437 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:588 eelf64mmix.c:4124 eelf64ppc.c:1067
3438 #: eelf64ppc_fbsd.c:1067 eelf64rdos.c:398 eelf64tilegx.c:373
3439 #: eelf64tilegx_be.c:373 eelf_i386.c:4932 eelf_i386_be.c:371
3440 #: eelf_i386_fbsd.c:407 eelf_i386_ldso.c:382 eelf_i386_sol2.c:538
3441 #: eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:4910 eelf_k1om.c:5266
3442 #: eelf_k1om_fbsd.c:5246 eelf_l1om.c:5266 eelf_l1om_fbsd.c:5246
3443 #: eelf_s390.c:373 eelf_x86_64.c:5310 eelf_x86_64_cloudabi.c:407
3444 #: eelf_x86_64_fbsd.c:407 eelf_x86_64_sol2.c:538 eh8300elf.c:265
3445 #: eh8300elf_linux.c:265 eh8300helf.c:265 eh8300helf_linux.c:265
3446 #: eh8300hnelf.c:265 eh8300self.c:265 eh8300self_linux.c:265 eh8300snelf.c:265
3447 #: eh8300sxelf.c:265 eh8300sxelf_linux.c:265 eh8300sxnelf.c:265
3448 #: ehppa64linux.c:347 ehppaelf.c:533 ehppalinux.c:656 ehppanbsd.c:656
3449 #: ehppaobsd.c:656 ei386lynx.c:362 ei386moss.c:362 ei386nto.c:362
3450 #: em32relf.c:265 em32relf_linux.c:372 em32rlelf.c:265 em32rlelf_linux.c:372
3451 #: em68hc11elf.c:535 em68hc11elfb.c:535 em68hc12elf.c:535 em68hc12elfb.c:535
3452 #: em68kelf.c:530 em68kelfnbsd.c:530 emn10300.c:347 ends32belf.c:386
3453 #: ends32belf16m.c:386 ends32belf_linux.c:460 ends32elf.c:386
3454 #: ends32elf16m.c:386 ends32elf_linux.c:460 enios2elf.c:552 enios2linux.c:634
3455 #: eppclynx.c:636 epruelf.c:271 escore3_elf.c:368 escore7_elf.c:368
3456 #: eshelf.c:347 eshelf_fd.c:373 eshelf_linux.c:373 eshelf_nbsd.c:347
3457 #: eshelf_nto.c:347 eshelf_uclinux.c:347 eshelf_vxworks.c:384 eshlelf.c:347
3458 #: eshlelf_fd.c:373 eshlelf_linux.c:373 eshlelf_nbsd.c:347 eshlelf_nto.c:347
3459 #: eshlelf_vxworks.c:384 ev850.c:297 ev850_rh850.c:297
3460 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
3461 msgstr "%F%P: visibilidade inválida em \"-z %s\"; deve ser default, internal, hidden ou protected"
3462
3463 #: eaarch64cloudabi.c:754 eaarch64cloudabib.c:754 eaarch64elf.c:749
3464 #: eaarch64elf32.c:749 eaarch64elf32b.c:749 eaarch64elfb.c:749
3465 #: eaarch64fbsd.c:754 eaarch64fbsdb.c:754 eaarch64linux.c:754
3466 #: eaarch64linux32.c:754 eaarch64linux32b.c:754 eaarch64linuxb.c:754
3467 #: earcelf.c:373 earclinux.c:433 earclinux_nps.c:433 earcv2elf.c:255
3468 #: earcv2elfx.c:255 earmelf.c:983 earmelf_fbsd.c:983 earmelf_fuchsia.c:988
3469 #: earmelf_linux.c:988 earmelf_linux_eabi.c:988 earmelf_linux_fdpiceabi.c:988
3470 #: earmelf_nacl.c:988 earmelf_nbsd.c:983 earmelf_phoenix.c:988
3471 #: earmelf_vxworks.c:1019 earmelfb.c:983 earmelfb_fbsd.c:983
3472 #: earmelfb_fuchsia.c:988 earmelfb_linux.c:988 earmelfb_linux_eabi.c:988
3473 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:988 earmelfb_nacl.c:988 earmelfb_nbsd.c:983
3474 #: earmnto.c:958 earmsymbian.c:983 eavr1.c:478 eavr2.c:478 eavr25.c:478
3475 #: eavr3.c:478 eavr31.c:478 eavr35.c:478 eavr4.c:478 eavr5.c:478 eavr51.c:478
3476 #: eavr6.c:478 eavrtiny.c:478 eavrxmega1.c:478 eavrxmega2.c:478
3477 #: eavrxmega3.c:478 eavrxmega4.c:478 eavrxmega5.c:478 eavrxmega6.c:478
3478 #: eavrxmega7.c:478 ecriself.c:270 ecrislinux.c:408 ecskyelf.c:514
3479 #: ecskyelf_linux.c:677 ed10velf.c:255 eelf32_sparc.c:433
3480 #: eelf32_sparc_sol2.c:564 eelf32_sparc_vxworks.c:470 eelf32_spu.c:988
3481 #: eelf32_tic6x_be.c:540 eelf32_tic6x_elf_be.c:540 eelf32_tic6x_elf_le.c:540
3482 #: eelf32_tic6x_le.c:540 eelf32_tic6x_linux_be.c:540
3483 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:540 eelf32_x86_64.c:5439 eelf32am33lin.c:403
3484 #: eelf32b4300.c:648 eelf32bfin.c:421 eelf32bfinfd.c:446 eelf32bmip.c:648
3485 #: eelf32bmipn32.c:662 eelf32bsmip.c:662 eelf32btsmip.c:648
3486 #: eelf32btsmip_fbsd.c:648 eelf32btsmipn32.c:648 eelf32btsmipn32_fbsd.c:648
3487 #: eelf32cr16.c:405 eelf32crx.c:292 eelf32ebmip.c:648 eelf32ebmipvxworks.c:683
3488 #: eelf32elmip.c:648 eelf32elmipvxworks.c:683 eelf32epiphany.c:270
3489 #: eelf32epiphany_4x4.c:257 eelf32frvfd.c:428 eelf32ip2k.c:270
3490 #: eelf32l4300.c:648 eelf32lm32.c:270 eelf32lm32fd.c:428 eelf32lmip.c:648
3491 #: eelf32lppc.c:702 eelf32lppclinux.c:702 eelf32lppcnto.c:702
3492 #: eelf32lppcsim.c:702 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510
3493 #: eelf32lriscv.c:487 eelf32lriscv_ilp32.c:487 eelf32lriscv_ilp32f.c:487
3494 #: eelf32lsmip.c:648 eelf32ltsmip.c:648 eelf32ltsmip_fbsd.c:648
3495 #: eelf32ltsmipn32.c:648 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:648 eelf32m32c.c:281
3496 #: eelf32mb_linux.c:433 eelf32mbel_linux.c:433 eelf32mcore.c:276
3497 #: eelf32mep.c:255 eelf32metag.c:682 eelf32microblaze.c:255
3498 #: eelf32microblazeel.c:255 eelf32mipswindiss.c:485 eelf32moxie.c:270
3499 #: eelf32or1k.c:271 eelf32or1k_linux.c:433 eelf32ppc.c:702
3500 #: eelf32ppc_fbsd.c:702 eelf32ppclinux.c:702 eelf32ppcnto.c:702
3501 #: eelf32ppcsim.c:702 eelf32ppcvxworks.c:676 eelf32ppcwindiss.c:702
3502 #: eelf32rl78.c:270 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:283 eelf32tilegx.c:433
3503 #: eelf32tilegx_be.c:433 eelf32tilepro.c:433 eelf32vax.c:403
3504 #: eelf32visium.c:255 eelf32xc16x.c:255 eelf32xc16xl.c:255 eelf32xc16xs.c:255
3505 #: eelf32xstormy16.c:266 eelf32xtensa.c:2354 eelf32z80.c:282 eelf64_aix.c:403
3506 #: eelf64_ia64.c:460 eelf64_ia64_fbsd.c:460 eelf64_s390.c:503
3507 #: eelf64_sparc.c:433 eelf64_sparc_fbsd.c:433 eelf64_sparc_sol2.c:564
3508 #: eelf64alpha.c:526 eelf64alpha_fbsd.c:526 eelf64alpha_nbsd.c:526
3509 #: eelf64bmip.c:662 eelf64bpf.c:255 eelf64btsmip.c:648 eelf64btsmip_fbsd.c:648
3510 #: eelf64hppa.c:373 eelf64lppc.c:1133 eelf64lriscv.c:487
3511 #: eelf64lriscv_lp64.c:487 eelf64lriscv_lp64f.c:487 eelf64ltsmip.c:648
3512 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:648 eelf64mmix.c:4180 eelf64ppc.c:1133
3513 #: eelf64ppc_fbsd.c:1133 eelf64rdos.c:458 eelf64tilegx.c:433
3514 #: eelf64tilegx_be.c:433 eelf_i386.c:5058 eelf_i386_be.c:470
3515 #: eelf_i386_fbsd.c:533 eelf_i386_ldso.c:485 eelf_i386_sol2.c:641
3516 #: eelf_i386_vxworks.c:537 eelf_iamcu.c:5013 eelf_k1om.c:5369
3517 #: eelf_k1om_fbsd.c:5349 eelf_l1om.c:5369 eelf_l1om_fbsd.c:5349
3518 #: eelf_s390.c:433 eelf_x86_64.c:5442 eelf_x86_64_cloudabi.c:539
3519 #: eelf_x86_64_fbsd.c:539 eelf_x86_64_sol2.c:670 eh8300elf.c:270
3520 #: eh8300elf_linux.c:270 eh8300helf.c:270 eh8300helf_linux.c:270
3521 #: eh8300hnelf.c:270 eh8300self.c:270 eh8300self_linux.c:270 eh8300snelf.c:270
3522 #: eh8300sxelf.c:270 eh8300sxelf_linux.c:270 eh8300sxnelf.c:270
3523 #: ehppa64linux.c:403 ehppaelf.c:538 ehppalinux.c:716 ehppanbsd.c:716
3524 #: ehppaobsd.c:716 ei386lynx.c:418 ei386moss.c:418 ei386nto.c:418
3525 #: em32relf.c:270 em32relf_linux.c:428 em32rlelf.c:270 em32rlelf_linux.c:428
3526 #: em68hc11elf.c:540 em68hc11elfb.c:540 em68hc12elf.c:540 em68hc12elfb.c:540
3527 #: em68kelf.c:590 em68kelfnbsd.c:590 emn10300.c:403 ends32belf.c:391
3528 #: ends32belf16m.c:391 ends32belf_linux.c:520 ends32elf.c:391
3529 #: ends32elf16m.c:391 ends32elf_linux.c:520 enios2elf.c:557 enios2linux.c:694
3530 #: eppclynx.c:702 epruelf.c:276 escore3_elf.c:424 escore7_elf.c:424
3531 #: eshelf.c:403 eshelf_fd.c:433 eshelf_linux.c:433 eshelf_nbsd.c:403
3532 #: eshelf_nto.c:403 eshelf_uclinux.c:403 eshelf_vxworks.c:440 eshlelf.c:403
3533 #: eshlelf_fd.c:433 eshlelf_linux.c:433 eshlelf_nbsd.c:403 eshlelf_nto.c:403
3534 #: eshlelf_vxworks.c:440 ev850.c:302 ev850_rh850.c:302
3535 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3536 msgstr "%P: aviso: -z %s ignorada\n"
3537
3538 #: eaarch64cloudabi.c:788 eaarch64cloudabib.c:788 eaarch64elf.c:783
3539 #: eaarch64elf32.c:783 eaarch64elf32b.c:783 eaarch64elfb.c:783
3540 #: eaarch64fbsd.c:788 eaarch64fbsdb.c:788 eaarch64linux.c:788
3541 #: eaarch64linux32.c:788 eaarch64linux32b.c:788 eaarch64linuxb.c:788
3542 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3543 msgstr "%P: erro: opção não reconhecida para --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3544
3545 #: eaarch64cloudabi.c:817 eaarch64cloudabib.c:817 eaarch64elf.c:812
3546 #: eaarch64elf32.c:812 eaarch64elf32b.c:812 eaarch64elfb.c:812
3547 #: eaarch64fbsd.c:817 eaarch64fbsdb.c:817 eaarch64linux.c:817
3548 #: eaarch64linux32.c:817 eaarch64linux32b.c:817 eaarch64linuxb.c:817
3549 #: earmelf.c:1120 earmelf_fbsd.c:1120 earmelf_fuchsia.c:1125
3550 #: earmelf_linux.c:1125 earmelf_linux_eabi.c:1125
3551 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1125 earmelf_nacl.c:1125 earmelf_nbsd.c:1120
3552 #: earmelf_phoenix.c:1125 earmelf_vxworks.c:1160 earmelfb.c:1120
3553 #: earmelfb_fbsd.c:1120 earmelfb_fuchsia.c:1125 earmelfb_linux.c:1125
3554 #: earmelfb_linux_eabi.c:1125 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1125
3555 #: earmelfb_nacl.c:1125 earmelfb_nbsd.c:1120 earmnto.c:1095 earmsymbian.c:1120
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3559 " enum sizes\n"
3560 msgstr ""
3561 " --no-enum-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3562 " de tamanhos de enum\n"
3563
3564 #: eaarch64cloudabi.c:819 eaarch64cloudabib.c:819 eaarch64elf.c:814
3565 #: eaarch64elf32.c:814 eaarch64elf32b.c:814 eaarch64elfb.c:814
3566 #: eaarch64fbsd.c:819 eaarch64fbsdb.c:819 eaarch64linux.c:819
3567 #: eaarch64linux32.c:819 eaarch64linux32b.c:819 eaarch64linuxb.c:819
3568 #: earmelf.c:1122 earmelf_fbsd.c:1122 earmelf_fuchsia.c:1127
3569 #: earmelf_linux.c:1127 earmelf_linux_eabi.c:1127
3570 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1127 earmelf_nacl.c:1127 earmelf_nbsd.c:1122
3571 #: earmelf_phoenix.c:1127 earmelf_vxworks.c:1162 earmelfb.c:1122
3572 #: earmelfb_fbsd.c:1122 earmelfb_fuchsia.c:1127 earmelfb_linux.c:1127
3573 #: earmelfb_linux_eabi.c:1127 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1127
3574 #: earmelfb_nacl.c:1127 earmelfb_nbsd.c:1122 earmnto.c:1097 earmsymbian.c:1122
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3578 " wchar_t sizes\n"
3579 msgstr ""
3580 " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3581 " de tamanhos de wchar_t\n"
3582
3583 #: eaarch64cloudabi.c:821 eaarch64cloudabib.c:821 eaarch64elf.c:816
3584 #: eaarch64elf32.c:816 eaarch64elf32b.c:816 eaarch64elfb.c:816
3585 #: eaarch64fbsd.c:821 eaarch64fbsdb.c:821 eaarch64linux.c:821
3586 #: eaarch64linux32.c:821 eaarch64linux32b.c:821 eaarch64linuxb.c:821
3587 #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129
3588 #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129
3589 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124
3590 #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124
3591 #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129
3592 #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129
3593 #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099 earmsymbian.c:1124
3594 #, c-format
3595 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
3596 msgstr " --pic-veneer Sempre gera veneers de intertrabalho PIC\n"
3597
3598 #: eaarch64cloudabi.c:822 eaarch64cloudabib.c:822 eaarch64elf.c:817
3599 #: eaarch64elf32.c:817 eaarch64elf32b.c:817 eaarch64elfb.c:817
3600 #: eaarch64fbsd.c:822 eaarch64fbsdb.c:822 eaarch64linux.c:822
3601 #: eaarch64linux32.c:822 eaarch64linux32b.c:822 eaarch64linuxb.c:822
3602 #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
3603 #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
3604 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
3605 #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
3606 #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
3607 #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
3608 #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106 earmsymbian.c:1131
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
3612 " can be handled by one stub section. A negative\n"
3613 " value locates all stubs after their branches\n"
3614 " (with a group size of -N), while a positive\n"
3615 " value allows two groups of input sections, one\n"
3616 " before, and one after each stub section.\n"
3617 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3618 " choose suitable defaults.\n"
3619 msgstr ""
3620 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
3621 " que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
3622 " stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
3623 " stubs após seus ramos (com um tamanho de\n"
3624 " grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
3625 " permite dois grupos de seções de entrada,\n"
3626 " um antes e um após cada seção de stub.\n"
3627 " Valores de +/- 1 indicam que o vinculador\n"
3628 " deve escolher o padrão adequado.\n"
3629
3630 #: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:826
3631 #: eaarch64elf32.c:826 eaarch64elf32b.c:826 eaarch64elfb.c:826
3632 #: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831
3633 #: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831
3634 #, c-format
3635 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
3636 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Corrige errata 835769\n"
3637
3638 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3639 #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827
3640 #: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827
3641 #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832
3642 #: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3646 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3647 " increase the size of your binaries.\n"
3648 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3649 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3650 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
3651 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3652 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3653 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
3654 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3655 msgstr ""
3656 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]\n"
3657 " Corrige errata 843419 e, opcionalmente,\n"
3658 " especifica qual solução alternativa usará.\n"
3659 " full (padrão): Usa ADRP as ADR como soluções,\n"
3660 " aumentando o tamanho de seus binários.\n"
3661 " adr: usa apenas a solução ADR, que não aumenta\n"
3662 " o tamanho dos binários, mas a vinculação vai\n"
3663 " falhar se o endereço de referência estiver\n"
3664 " fora do intervalo de uma instrução ADR. Isso\n"
3665 " vai remover a necessidade de usar um veneer\n"
3666 " (folheado) e resulta em benefícios quanto a\n"
3667 " desempenho e tamanho.\n"
3668 " adrp: Usa apenas a solução ADRP, a qual nunca\n"
3669 " reescreve sua inscrição ADRP para uma ADR.\n"
3670 " Como tal, a solução alternativa sempre usará\n"
3671 " um veneer e isso fornecerá uma sobrecarga de\n"
3672 " desempenho e tamanho.\n"
3673
3674 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3675 #: eaarch64cloudabi.c:843 eaarch64cloudabib.c:843 eaarch64elf.c:838
3676 #: eaarch64elf32.c:838 eaarch64elf32b.c:838 eaarch64elfb.c:838
3677 #: eaarch64fbsd.c:843 eaarch64fbsdb.c:843 eaarch64linux.c:843
3678 #: eaarch64linux32.c:843 eaarch64linux32b.c:843 eaarch64linuxb.c:843
3679 #, c-format
3680 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3681 msgstr ""
3682 " --no-apply-dynamic-relocs Não aplica valores em tempo de vinculação\n"
3683 " para realocações dinâmicas\n"
3684
3685 #: eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844 eaarch64elf.c:839
3686 #: eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839 eaarch64elfb.c:839
3687 #: eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 eaarch64linux.c:844
3688 #: eaarch64linux32.c:844 eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844
3689 #, c-format
3690 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3691 msgstr ""
3692 " -z force-bti Ativa o mecanismo Branch Target Identification\n"
3693 " e gera PLTs com BTI. Gera avisos para falta\n"
3694 " de BTI nas entradas\n"
3695
3696 #: eaarch64cloudabi.c:845 eaarch64cloudabib.c:845 eaarch64elf.c:840
3697 #: eaarch64elf32.c:840 eaarch64elf32b.c:840 eaarch64elfb.c:840
3698 #: eaarch64fbsd.c:845 eaarch64fbsdb.c:845 eaarch64linux.c:845
3699 #: eaarch64linux32.c:845 eaarch64linux32b.c:845 eaarch64linuxb.c:845
3700 #, c-format
3701 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3702 msgstr " -z pac-plt Protege PLTs com Pointer Authentication.\n"
3703
3704 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3705 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3706 msgstr "%F%P: não foi possível abrir %s\n"
3707
3708 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3709 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3710 msgstr "%F%P: não foi possível ler %s\n"
3711
3712 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3713 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3714 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -D inválido %s\n"
3715
3716 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3717 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3718 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -H inválido %s\n"
3719
3720 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3721 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3722 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxdata inválido %s\n"
3723
3724 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3725 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3726 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxstack inválido %s\n"
3727
3728 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3729 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3730 msgstr "%P: aviso: ignorando tipo de módulo inválido %s\n"
3731
3732 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3733 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3734 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pD inválido %s\n"
3735
3736 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3737 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3738 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pT inválido %s\n"
3739
3740 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3741 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3742 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set falhou: %E\n"
3743
3744 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3745 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3746 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup de símbolo de exportação falhou: %E\n"
3747
3748 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3749 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3750 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol falha: %E\n"
3751
3752 #: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854
3753 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3754 msgstr "%F%P: não foi possível localizar seção de saída %s\n"
3755
3756 #: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891
3757 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3758 msgstr "%F%P: não foi possível localizar %s em seção de saída\n"
3759
3760 #: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958
3761 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3762 msgstr "%P: não foi possível localizar seção de saída exigida %s\n"
3763
3764 #: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167
3765 #: eppcmacos.c:1167
3766 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3767 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([member]) não tem suporte nos arquivos de importação\n"
3768
3769 #: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184
3770 #: eppcmacos.c:1184
3771 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3772 msgstr "%F%P: não foi possível analisar caminho de importação: %E\n"
3773
3774 #: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206
3775 #: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206
3776 #: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206
3777 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3778 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação\n"
3779
3780 #: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241
3781 #: eppcmacos.c:1241
3782 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3783 msgstr "%P:%s%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3784
3785 #: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259
3786 #: eppcmacos.c:1259
3787 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3788 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3789
3790 #: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294
3791 #: eppcmacos.c:1294
3792 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3793 msgstr "%X%P:%s:%d: falha ao importar símbolos %s: %E\n"
3794
3795 #: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304
3796 #: eppcmacos.c:1304
3797 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3798 msgstr "%P:%s:%d: aviso: ignorando última linha não terminada\n"
3799
3800 #: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339
3801 #: eppcmacos.c:1339
3802 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3803 msgstr "%F%P: apenas realocações com símbolos são permitidos\n"
3804
3805 #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
3806 #: eppcmacos.c:1342
3807 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3808 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc falhou: %E\n"
3809
3810 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3811 #, c-format
3812 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
3813 msgstr " --identification <string> Define a identificação da saída\n"
3814
3815 #: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378
3816 #: ei386pep.c:361 emcorepe.c:378 eppcpe.c:378 eshpe.c:378
3817 #, c-format
3818 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3819 msgstr " --base_file <arquivobase> Gera arquivo base para DDLs realocáveis\n"
3820
3821 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
3822 #: ei386pep.c:362 emcorepe.c:379 eppcpe.c:379 eshpe.c:379
3823 #, c-format
3824 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3825 msgstr ""
3826 " --dll Define base de imagem para o padrão para\n"
3827 " DLLs\n"
3828
3829 #: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380
3830 #: ei386pep.c:363 emcorepe.c:380 eppcpe.c:380 eshpe.c:380
3831 #, c-format
3832 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3833 msgstr " --file-alignment <tamanho> Define alinhamento de arquivo\n"
3834
3835 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
3836 #: ei386pep.c:364 emcorepe.c:381 eppcpe.c:381 eshpe.c:381
3837 #, c-format
3838 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3839 msgstr " --heap <tamanho> Define o tamanho inicial da heap\n"
3840
3841 #: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382
3842 #: ei386pep.c:365 emcorepe.c:382 eppcpe.c:382 eshpe.c:382
3843 #, c-format
3844 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3845 msgstr " --image-base <endereço> Define o endereço inicial do executável\n"
3846
3847 #: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383
3848 #: ei386pep.c:366 emcorepe.c:383 eppcpe.c:383 eshpe.c:383
3849 #, c-format
3850 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3851 msgstr " --major-image-version <número> Define o número de versão do executável\n"
3852
3853 #: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384
3854 #: ei386pep.c:367 emcorepe.c:384 eppcpe.c:384 eshpe.c:384
3855 #, c-format
3856 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3857 msgstr " --major-os-version <número> Define a versão mínima exigida do SO\n"
3858
3859 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3860 #: earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385
3861 #: ei386pep.c:368 emcorepe.c:385 eppcpe.c:385 eshpe.c:385
3862 #, c-format
3863 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3864 msgstr ""
3865 " --major-subsystem-version <número> Define a versão mínima exibida do\n"
3866 " subsistema do SO\n"
3867
3868 #: earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386
3869 #: ei386pep.c:369 emcorepe.c:386 eppcpe.c:386 eshpe.c:386
3870 #, c-format
3871 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3872 msgstr " --minor-image-version <número> Define o número de revisão do executável\n"
3873
3874 #: earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387
3875 #: ei386pep.c:370 emcorepe.c:387 eppcpe.c:387 eshpe.c:387
3876 #, c-format
3877 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
3878 msgstr " --minor-os-version <número> Define a revisão mínima exigida do SO\n"
3879
3880 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3881 #: earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388
3882 #: ei386pep.c:371 emcorepe.c:388 eppcpe.c:388 eshpe.c:388
3883 #, c-format
3884 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3885 msgstr ""
3886 " --minor-subsystem-version <número> Define a revisão mínima exibida do\n"
3887 " subsistema do SO\n"
3888
3889 #: earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389
3890 #: ei386pep.c:372 emcorepe.c:389 eppcpe.c:389 eshpe.c:389
3891 #, c-format
3892 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
3893 msgstr " --section-alignment <tamanho> Define alinhamento de seção\n"
3894
3895 #: earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390
3896 #: ei386pep.c:373 emcorepe.c:390 eppcpe.c:390 eshpe.c:390
3897 #, c-format
3898 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
3899 msgstr " --stack <tamanho> Define o tamanho da pilha inicial\n"
3900
3901 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3902 #: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391
3903 #: ei386pep.c:374 emcorepe.c:391 eppcpe.c:391 eshpe.c:391
3904 #, c-format
3905 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
3906 msgstr ""
3907 " --subsystem <nome>[:<versão>] Define o subsistema [& versão] exigido\n"
3908 " do sistema operacional\n"
3909
3910 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3911 #: earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392
3912 #: ei386pep.c:375 emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392
3913 #, c-format
3914 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3915 msgstr ""
3916 " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código\n"
3917 " antigo\n"
3918
3919 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3920 #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
3921 #: ei386pep.c:376 emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393
3922 #, c-format
3923 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3924 msgstr ""
3925 " --[no-]leading-underscore Define o modo de prefixo sublinhado\n"
3926 " explícito de símbolo\n"
3927
3928 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3929 #: earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394
3930 #: emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394
3931 #, c-format
3932 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3933 msgstr ""
3934 " --thumb-entry=<símbolo> Define o ponto de entrada para ser\n"
3935 " <símbolo> Thumb\n"
3936
3937 # Ponto retirado para padronizar com outras strings -- Rafael
3938 #: earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395
3939 #: emcorepe.c:395 eppcpe.c:395 eshpe.c:395
3940 #, c-format
3941 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
3942 msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
3943
3944 #: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396
3945 #: ei386pep.c:378 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396
3946 #, c-format
3947 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
3948 msgstr " Isso torna binários não-determinísticos\n"
3949
3950 #: earm_wince_pe.c:398 earmpe.c:398 ei386pe.c:398 ei386pe_posix.c:398
3951 #: ei386pep.c:380 emcorepe.c:398 eppcpe.c:398 eshpe.c:398
3952 #, c-format
3953 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
3954 msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos com ou sem @nn\n"
3955
3956 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3957 #: ei386pep.c:381 emcorepe.c:399 eppcpe.c:399 eshpe.c:399
3958 #, c-format
3959 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
3960 msgstr " --disable-stdcall-fixup Não vincula _sym a _sym@nn\n"
3961
3962 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3963 #: ei386pep.c:382 emcorepe.c:400 eppcpe.c:400 eshpe.c:400
3964 #, c-format
3965 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3966 msgstr " --enable-stdcall-fixup Vincula _sym a _sym@nn sem avisos\n"
3967
3968 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3969 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:401 eppcpe.c:401 eshpe.c:401
3970 #, c-format
3971 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
3972 msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclui símbolos da exportação automática\n"
3973
3974 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3975 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3976 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:402 eppcpe.c:402 eshpe.c:402
3977 #, c-format
3978 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
3979 msgstr ""
3980 " --exclude-all-symbols Exclui todos os símbolos da exportação\n"
3981 " automática\n"
3982
3983 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3984 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3985 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:403 eppcpe.c:403 eshpe.c:403
3986 #, c-format
3987 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
3988 msgstr ""
3989 " --exclude-libs lib,lib,... Exclui bibliotecas da exportação \n"
3990 " automática\n"
3991
3992 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3993 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:404 eppcpe.c:404 eshpe.c:404
3994 #, c-format
3995 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3996 msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3997
3998 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
3999 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
4000 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:405 eppcpe.c:405 eshpe.c:405
4001 #, c-format
4002 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
4003 msgstr ""
4004 " Exclui objetos, arquiva membros da\n"
4005 " exportação automática, colocando\n"
4006
4007 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
4008 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4009 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
4010 #: emcorepe.c:406 eppcpe.c:406 eshpe.c:406
4011 #, c-format
4012 msgid " export, place into import library instead.\n"
4013 msgstr " na biblioteca de importação\n"
4014
4015 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4016 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
4017 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:407 eppcpe.c:407 eshpe.c:407
4018 #, c-format
4019 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
4020 msgstr ""
4021 " --export-all-symbols Exporta automaticamente todos globais\n"
4022 " para DLL\n"
4023
4024 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
4025 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:408 eppcpe.c:408 eshpe.c:408
4026 #, c-format
4027 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
4028 msgstr " --kill-at Remove @nn dos símbolos exportados\n"
4029
4030 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
4031 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:409 eppcpe.c:409 eshpe.c:409
4032 #, c-format
4033 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4034 msgstr " --output-def <arquivo> Gera um arquivo .DEF para a DLL compilada\n"
4035
4036 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
4037 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:410 eppcpe.c:410 eshpe.c:410
4038 #, c-format
4039 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
4040 msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas\n"
4041
4042 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
4043 #: emcorepe.c:411 eppcpe.c:411 eshpe.c:411
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
4047 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
4048 msgstr ""
4049 " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n"
4050 " compatibilidade reversa;\n"
4051 " cria __imp_<SÍMBOLO> também.\n"
4052
4053 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
4054 #: emcorepe.c:412 eppcpe.c:412 eshpe.c:412
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
4058 " (optionally starting with address) unless\n"
4059 " specifically set with --image-base\n"
4060 msgstr ""
4061 " --enable-auto-image-base[=<endereço>]\n"
4062 " Escolhe automaticamente a base de imagem\n"
4063 " para DLLs (opcionalmente iniciando com\n"
4064 " endereço) a menos que seja definida\n"
4065 " especificamente com --image-base\n"
4066
4067 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4068 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
4069 #: emcorepe.c:413 eppcpe.c:413 eshpe.c:413
4070 #, c-format
4071 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
4072 msgstr ""
4073 " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n"
4074 " imagem. (padrão)\n"
4075
4076 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
4077 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:414 eppcpe.c:414 eshpe.c:414
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
4081 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4082 " in preference to lib<basename>.dll \n"
4083 msgstr ""
4084 " --dll-search-prefix=<string> Ao vincular dinamicamente a uma dll sem\n"
4085 " uma biblioteca de importação, use\n"
4086 " <string><nomebase>.dll como preferência\n"
4087 " sobre a lib<nomebase>.dll \n"
4088
4089 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
4090 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:415 eppcpe.c:415 eshpe.c:415
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
4094 " __imp_sym for DATA references\n"
4095 msgstr ""
4096 " --enable-auto-import Faz vinculação sofisticada de _sym a\n"
4097 " __imp_sym para referências DATA\n"
4098
4099 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4100 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
4101 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:416 eppcpe.c:416 eshpe.c:416
4102 #, c-format
4103 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4104 msgstr ""
4105 " --disable-auto-import Não importa automaticamente itens DATA\n"
4106 " de DLLs\n"
4107
4108 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
4109 #: emcorepe.c:417 eppcpe.c:417 eshpe.c:417
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
4113 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
4114 " runtime.\n"
4115 msgstr ""
4116 " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n"
4117 " adicionando pseudorrealocações\n"
4118 " resolvidas em tempo de execução.\n"
4119
4120 #: earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418
4121 #: emcorepe.c:418 eppcpe.c:418 eshpe.c:418
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4125 " auto-imported DATA.\n"
4126 msgstr ""
4127 " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
4128 " de execução para DATA autoimportados.\n"
4129
4130 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
4131 #: emcorepe.c:419 eppcpe.c:419 eshpe.c:419
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
4135 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4136 msgstr ""
4137 " --enable-extra-pe-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
4138 " compilar ou vincular a DLLs\n"
4139 " (autoimportação esp.)\n"
4140
4141 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
4142 #: emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
4146 " greater than 2 gigabytes\n"
4147 msgstr ""
4148 " --large-address-aware Executável oferece suporte a endereços\n"
4149 " virtuais maiores que 2 gigabytes\n"
4150
4151 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
4152 #: emcorepe.c:422 eppcpe.c:422 eshpe.c:422
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
4156 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
4157 msgstr ""
4158 " --disable-large-address-aware Executável não oferece suporte endereços\n"
4159 " virtuais maior que 2 gigabytes\n"
4160
4161 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
4162 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:423 eppcpe.c:423 eshpe.c:423
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
4166 " executable image files\n"
4167 msgstr ""
4168 " --enable-long-section-names Usa nomes longos de seção COFF mesmo em\n"
4169 " arquivos de imagem executável\n"
4170
4171 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
4172 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:424 eppcpe.c:424 eshpe.c:424
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4176 " in object files\n"
4177 msgstr ""
4178 " --disable-long-section-names Nunca usa nomes longos de seção COFF,\n"
4179 " mesmo em arquivos objetos\n"
4180
4181 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
4182 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:425 eppcpe.c:425 eshpe.c:425
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 " --dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4186 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4187 msgstr ""
4188 " --dynamicbase Endereço de base de imagem pode ser\n"
4189 " realocado usando personalização de\n"
4190 " layout de espaço de endereço (ASLR)\n"
4191
4192 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
4193 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:426 eppcpe.c:426 eshpe.c:426
4194 #, c-format
4195 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4196 msgstr " --enable-reloc-section Cria a tabela de realocações base\n"
4197
4198 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
4199 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:427 eppcpe.c:427 eshpe.c:427
4200 #, c-format
4201 msgid " --forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4202 msgstr ""
4203 " --forceinteg Verificações de integridade de código\n"
4204 " são forçadas\n"
4205
4206 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4207 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
4208 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:428 eppcpe.c:428 eshpe.c:428
4209 #, c-format
4210 msgid " --nxcompat Image is compatible with data execution prevention\n"
4211 msgstr ""
4212 " --nxcompat Imagem é compatível com prevenção de\n"
4213 " execução de dados\n"
4214
4215 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4216 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
4217 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:429 eppcpe.c:429 eshpe.c:429
4218 #, c-format
4219 msgid " --no-isolation Image understands isolation but do not isolate the image\n"
4220 msgstr ""
4221 " --no-isolation Imagem entender isolação, mas não isola\n"
4222 " a imagem\n"
4223
4224 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4225 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
4226 #: emcorepe.c:430 eppcpe.c:430 eshpe.c:430
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 " --no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4230 " be called in this image\n"
4231 msgstr ""
4232 " --no-seh Imagem não usa SEH. Nenhum manipulador\n"
4233 " de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
4234
4235 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4236 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
4237 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:431 eppcpe.c:431 eshpe.c:431
4238 #, c-format
4239 msgid " --no-bind Do not bind this image\n"
4240 msgstr " --no-bind Não associa (bind) essa imagem\n"
4241
4242 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4243 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
4244 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:432 eppcpe.c:432 eshpe.c:432
4245 #, c-format
4246 msgid " --wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
4247 msgstr " --wdmdriver O driver usa o modelo WDM\n"
4248
4249 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4250 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
4251 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:433 eppcpe.c:433 eshpe.c:433
4252 #, c-format
4253 msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
4254 msgstr " --tsaware Imagem tem ciência de Terminal Server\n"
4255
4256 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4257 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
4258 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:434 eppcpe.c:434 eshpe.c:434
4259 #, c-format
4260 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
4261 msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera ID de compilação\n"
4262
4263 #: earm_wince_pe.c:562 earmpe.c:562 ei386beos.c:205 ei386pe.c:562
4264 #: ei386pe_posix.c:562 ei386pep.c:539 emcorepe.c:562 eppcpe.c:562 eshpe.c:562
4265 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4266 msgstr "%P: aviso: número de versão inválida na opção --subsystem\n"
4267
4268 #: earm_wince_pe.c:587 earmpe.c:587 ei386beos.c:222 ei386pe.c:587
4269 #: ei386pe_posix.c:587 ei386pep.c:564 emcorepe.c:587 eppcpe.c:587 eshpe.c:587
4270 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4271 msgstr "%F%P: tipo de subsistema inválido %s\n"
4272
4273 #: earm_wince_pe.c:608 earmpe.c:608 ei386beos.c:233 ei386pe.c:608
4274 #: ei386pe_posix.c:608 ei386pep.c:585 emcorepe.c:608 eppcpe.c:608 eshpe.c:608
4275 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4276 msgstr "%F%P: número hexa inválido para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4277
4278 #: earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625
4279 #: ei386pe_posix.c:625 ei386pep.c:602 emcorepe.c:625 eppcpe.c:625 eshpe.c:625
4280 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4281 msgstr "%F%P: informação hexa estranha para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4282
4283 #: earm_wince_pe.c:641 earmpe.c:641 eelf32mcore.c:282 ei386beos.c:266
4284 #: ei386pe.c:641 ei386pe_posix.c:641 ei386pep.c:619 emcorepe.c:641
4285 #: eppcpe.c:641 eshpe.c:641
4286 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4287 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo base %s\n"
4288
4289 #: earm_wince_pe.c:937 earmpe.c:937 ei386beos.c:362 ei386pe.c:937
4290 #: ei386pe_posix.c:937 ei386pep.c:899 emcorepe.c:937 eppcpe.c:937 eshpe.c:937
4291 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4292 msgstr "%P: aviso, alinhamento de arquivo > alinhamento de seção\n"
4293
4294 #: earm_wince_pe.c:950 earmpe.c:950 ei386pe.c:950 ei386pe_posix.c:950
4295 #: emcorepe.c:950 eppcpe.c:950 eshpe.c:950
4296 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4297 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
4298
4299 #: earm_wince_pe.c:995 earmpe.c:995 ei386pe.c:995 ei386pe_posix.c:995
4300 #: emcorepe.c:995 eppcpe.c:995 eshpe.c:995
4301 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4302 msgstr "%P: aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
4303
4304 #: earm_wince_pe.c:1000 earmpe.c:1000 ei386pe.c:1000 ei386pe_posix.c:1000
4305 #: ei386pep.c:985 ei386pep.c:1012 emcorepe.c:1000 eppcpe.c:1000 eshpe.c:1000
4306 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4307 msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desabilitar esses avisos\n"
4308
4309 #: earm_wince_pe.c:1001 earmpe.c:1001 ei386pe.c:1001 ei386pe_posix.c:1001
4310 #: ei386pep.c:986 ei386pep.c:1013 emcorepe.c:1001 eppcpe.c:1001 eshpe.c:1001
4311 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4312 msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desabilitar essas correções\n"
4313
4314 #: earm_wince_pe.c:1070 earmpe.c:1070 ei386pe.c:1070 ei386pe_posix.c:1070
4315 #: ei386pep.c:1064 emcorepe.c:1070 eppcpe.c:1070 eshpe.c:1070
4316 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4317 msgstr "%P: %C: não foi possível obter conteúdos de seção - excepção de autoimportação\n"
4318
4319 #: earm_wince_pe.c:1155 earmpe.c:1155 ei386pe.c:1155 ei386pe_posix.c:1155
4320 #: ei386pep.c:1158 emcorepe.c:1155 eppcpe.c:1155 eshpe.c:1155
4321 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4322 msgstr "%P: aviso: seção .buildid descartada, --build-id ignorada\n"
4323
4324 #: earm_wince_pe.c:1252 earmpe.c:1252 ei386pe.c:1252 ei386pe_posix.c:1252
4325 #: ei386pep.c:1255 emcorepe.c:1252 eppcpe.c:1252 eshpe.c:1252
4326 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4327 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .buildid, --build-id ignorada\n"
4328
4329 #: earm_wince_pe.c:1306 earmpe.c:1306 ei386pe.c:1306 ei386pe_posix.c:1306
4330 #: ei386pep.c:1310 emcorepe.c:1306 eppcpe.c:1306 eshpe.c:1306
4331 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4332 msgstr "%F%P: não foi possível realizar operações de PO no arquivo de saída não PE \"%pB\"\n"
4333
4334 #: earm_wince_pe.c:1449 earmpe.c:1449 ei386pe.c:1449 ei386pe_posix.c:1449
4335 #: ei386pep.c:1434 emcorepe.c:1449 eppcpe.c:1449 eshpe.c:1449
4336 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4337 msgstr "%X%P: não foi possível processar as realocações: %E\n"
4338
4339 #: earm_wince_pe.c:1687 earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139
4340 #: earmelf_linux.c:139 earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139
4341 #: earmelf_nacl.c:139 earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139
4342 #: earmelf_vxworks.c:138 earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138
4343 #: earmelfb_fuchsia.c:139 earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
4344 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
4345 #: earmnto.c:138 earmpe.c:1687 earmsymbian.c:138 ei386beos.c:610
4346 #: ei386beos.c:631 ei386pe.c:1687 ei386pe_posix.c:1687 emcorepe.c:1687
4347 #: eppcpe.c:1687 eshpe.c:1687
4348 #, c-format
4349 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4350 msgstr "%P: encontrados erros de processamento do arquivo %s\n"
4351
4352 #: earm_wince_pe.c:1710 earmpe.c:1710 ei386pe.c:1710 ei386pe_posix.c:1710
4353 #: emcorepe.c:1710 eppcpe.c:1710 eshpe.c:1710
4354 #, c-format
4355 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4356 msgstr "%P: encontrados erros ao processar o arquivo %s para interfuncionalidade\n"
4357
4358 #: earm_wince_pe.c:1877 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
4359 #: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521
4360 #: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521
4361 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
4362 #: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521
4363 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520
4364 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1877 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1877
4365 #: ei386pe_posix.c:1877 emcorepe.c:1877 eppcpe.c:1877 eshpe.c:1877
4366 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4367 msgstr "%P: aviso: \"--thumb-entry %s\" é sobrepondo \"-e %s\"\n"
4368
4369 #: earm_wince_pe.c:1882 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
4370 #: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526
4371 #: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526
4372 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
4373 #: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526
4374 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525
4375 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1882 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1882
4376 #: ei386pe_posix.c:1882 emcorepe.c:1882 eppcpe.c:1882 eshpe.c:1882
4377 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4378 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo inicial %s Thumb\n"
4379
4380 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552
4381 #: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552
4382 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551
4383 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552
4384 #: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
4385 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
4386 #: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551
4387 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4388 msgstr "%F%P: %s: não foi possível abrir: %E\n"
4389
4390 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555
4391 #: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555
4392 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554
4393 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555
4394 #: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
4395 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
4396 #: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554
4397 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4398 msgstr "%F%P: %s: não é um arquivo realocável: %E\n"
4399
4400 #: earmelf.c:1030 earmelf_fbsd.c:1030 earmelf_fuchsia.c:1035
4401 #: earmelf_linux.c:1035 earmelf_linux_eabi.c:1035
4402 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1035 earmelf_nacl.c:1035 earmelf_nbsd.c:1030
4403 #: earmelf_phoenix.c:1035 earmelf_vxworks.c:1066 earmelfb.c:1030
4404 #: earmelfb_fbsd.c:1030 earmelfb_fuchsia.c:1035 earmelfb_linux.c:1035
4405 #: earmelfb_linux_eabi.c:1035 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1035
4406 #: earmelfb_nacl.c:1035 earmelfb_nbsd.c:1030 earmnto.c:1005 earmsymbian.c:1030
4407 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4408 msgstr "%P: tipo de correção VFP11 não reconhecida \"%s\"\n"
4409
4410 #: earmelf.c:1043 earmelf_fbsd.c:1043 earmelf_fuchsia.c:1048
4411 #: earmelf_linux.c:1048 earmelf_linux_eabi.c:1048
4412 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1048 earmelf_nacl.c:1048 earmelf_nbsd.c:1043
4413 #: earmelf_phoenix.c:1048 earmelf_vxworks.c:1079 earmelfb.c:1043
4414 #: earmelfb_fbsd.c:1043 earmelfb_fuchsia.c:1048 earmelfb_linux.c:1048
4415 #: earmelfb_linux_eabi.c:1048 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1048
4416 #: earmelfb_nacl.c:1048 earmelfb_nbsd.c:1043 earmnto.c:1018 earmsymbian.c:1043
4417 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4418 msgstr "%P: tipo de correção STM32L4XX não reconhecida \"%s\"\n"
4419
4420 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4421 #: earmelf.c:1110 earmelf_fbsd.c:1110 earmelf_fuchsia.c:1115
4422 #: earmelf_linux.c:1115 earmelf_linux_eabi.c:1115
4423 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1115 earmelf_nacl.c:1115 earmelf_nbsd.c:1110
4424 #: earmelf_phoenix.c:1115 earmelf_vxworks.c:1150 earmelfb.c:1110
4425 #: earmelfb_fbsd.c:1110 earmelfb_fuchsia.c:1115 earmelfb_linux.c:1115
4426 #: earmelfb_linux_eabi.c:1115 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1115
4427 #: earmelfb_nacl.c:1115 earmelfb_nbsd.c:1110 earmnto.c:1085 earmsymbian.c:1110
4428 #, c-format
4429 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4430 msgstr ""
4431 " --thumb-entry=<sym> Define o ponto de entrada para ser um\n"
4432 " símbolo <sym> Thumb\n"
4433
4434 #: earmelf.c:1111 earmelf_fbsd.c:1111 earmelf_fuchsia.c:1116
4435 #: earmelf_linux.c:1116 earmelf_linux_eabi.c:1116
4436 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1116 earmelf_nacl.c:1116 earmelf_nbsd.c:1111
4437 #: earmelf_phoenix.c:1116 earmelf_vxworks.c:1151 earmelfb.c:1111
4438 #: earmelfb_fbsd.c:1111 earmelfb_fuchsia.c:1116 earmelfb_linux.c:1116
4439 #: earmelfb_linux_eabi.c:1116 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1116
4440 #: earmelfb_nacl.c:1116 earmelfb_nbsd.c:1111 earmnto.c:1086 earmsymbian.c:1111
4441 #, c-format
4442 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
4443 msgstr " --be8 Emite imagem no formato BE8\n"
4444
4445 #: earmelf.c:1112 earmelf_fbsd.c:1112 earmelf_fuchsia.c:1117
4446 #: earmelf_linux.c:1117 earmelf_linux_eabi.c:1117
4447 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1117 earmelf_nacl.c:1117 earmelf_nbsd.c:1112
4448 #: earmelf_phoenix.c:1117 earmelf_vxworks.c:1152 earmelfb.c:1112
4449 #: earmelfb_fbsd.c:1112 earmelfb_fuchsia.c:1117 earmelfb_linux.c:1117
4450 #: earmelfb_linux_eabi.c:1117 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1117
4451 #: earmelfb_nacl.c:1117 earmelfb_nbsd.c:1112 earmnto.c:1087 earmsymbian.c:1112
4452 #, c-format
4453 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4454 msgstr " --target1-rel Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_REL32\n"
4455
4456 #: earmelf.c:1113 earmelf_fbsd.c:1113 earmelf_fuchsia.c:1118
4457 #: earmelf_linux.c:1118 earmelf_linux_eabi.c:1118
4458 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1118 earmelf_nacl.c:1118 earmelf_nbsd.c:1113
4459 #: earmelf_phoenix.c:1118 earmelf_vxworks.c:1153 earmelfb.c:1113
4460 #: earmelfb_fbsd.c:1113 earmelfb_fuchsia.c:1118 earmelfb_linux.c:1118
4461 #: earmelfb_linux_eabi.c:1118 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1118
4462 #: earmelfb_nacl.c:1118 earmelfb_nbsd.c:1113 earmnto.c:1088 earmsymbian.c:1113
4463 #, c-format
4464 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4465 msgstr " --target1-abs Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_ABS32\n"
4466
4467 #: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1119
4468 #: earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
4469 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nacl.c:1119 earmelf_nbsd.c:1114
4470 #: earmelf_phoenix.c:1119 earmelf_vxworks.c:1154 earmelfb.c:1114
4471 #: earmelfb_fbsd.c:1114 earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119
4472 #: earmelfb_linux_eabi.c:1119 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119
4473 #: earmelfb_nacl.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1089 earmsymbian.c:1114
4474 #, c-format
4475 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4476 msgstr " --target2=<tipo> Especifica definição de R_ARM_TARGET2\n"
4477
4478 #: earmelf.c:1115 earmelf_fbsd.c:1115 earmelf_fuchsia.c:1120
4479 #: earmelf_linux.c:1120 earmelf_linux_eabi.c:1120
4480 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1120 earmelf_nacl.c:1120 earmelf_nbsd.c:1115
4481 #: earmelf_phoenix.c:1120 earmelf_vxworks.c:1155 earmelfb.c:1115
4482 #: earmelfb_fbsd.c:1115 earmelfb_fuchsia.c:1120 earmelfb_linux.c:1120
4483 #: earmelfb_linux_eabi.c:1120 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1120
4484 #: earmelfb_nacl.c:1120 earmelfb_nbsd.c:1115 earmnto.c:1090 earmsymbian.c:1115
4485 #, c-format
4486 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4487 msgstr " --fix-v4bx Reescreve BX rn como MOV pc, rn para ARMv4\n"
4488
4489 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4490 #: earmelf.c:1116 earmelf_fbsd.c:1116 earmelf_fuchsia.c:1121
4491 #: earmelf_linux.c:1121 earmelf_linux_eabi.c:1121
4492 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1121 earmelf_nacl.c:1121 earmelf_nbsd.c:1116
4493 #: earmelf_phoenix.c:1121 earmelf_vxworks.c:1156 earmelfb.c:1116
4494 #: earmelfb_fbsd.c:1116 earmelfb_fuchsia.c:1121 earmelfb_linux.c:1121
4495 #: earmelfb_linux_eabi.c:1121 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1121
4496 #: earmelfb_nacl.c:1121 earmelfb_nbsd.c:1116 earmnto.c:1091 earmsymbian.c:1116
4497 #, c-format
4498 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4499 msgstr ""
4500 " --fix-v4bx-interworking Rescreve ramo BX rn para veneer de\n"
4501 " interfuncionalidade ARMv4\n"
4502
4503 #: earmelf.c:1117 earmelf_fbsd.c:1117 earmelf_fuchsia.c:1122
4504 #: earmelf_linux.c:1122 earmelf_linux_eabi.c:1122
4505 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1122 earmelf_nacl.c:1122 earmelf_nbsd.c:1117
4506 #: earmelf_phoenix.c:1122 earmelf_vxworks.c:1157 earmelfb.c:1117
4507 #: earmelfb_fbsd.c:1117 earmelfb_fuchsia.c:1122 earmelfb_linux.c:1122
4508 #: earmelfb_linux_eabi.c:1122 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1122
4509 #: earmelfb_nacl.c:1122 earmelfb_nbsd.c:1117 earmnto.c:1092 earmsymbian.c:1117
4510 #, c-format
4511 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
4512 msgstr " --use-blx Permite use de instruções BLX\n"
4513
4514 #: earmelf.c:1118 earmelf_fbsd.c:1118 earmelf_fuchsia.c:1123
4515 #: earmelf_linux.c:1123 earmelf_linux_eabi.c:1123
4516 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1123 earmelf_nacl.c:1123 earmelf_nbsd.c:1118
4517 #: earmelf_phoenix.c:1123 earmelf_vxworks.c:1158 earmelfb.c:1118
4518 #: earmelfb_fbsd.c:1118 earmelfb_fuchsia.c:1123 earmelfb_linux.c:1123
4519 #: earmelfb_linux_eabi.c:1123 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1123
4520 #: earmelfb_nacl.c:1123 earmelfb_nbsd.c:1118 earmnto.c:1093 earmsymbian.c:1118
4521 #, c-format
4522 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4523 msgstr " --vfp11-denorm-fix Especifica como corrigir errata denorm VFP11\n"
4524
4525 #: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1124
4526 #: earmelf_linux.c:1124 earmelf_linux_eabi.c:1124
4527 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1124 earmelf_nacl.c:1124 earmelf_nbsd.c:1119
4528 #: earmelf_phoenix.c:1124 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119
4529 #: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1124 earmelfb_linux.c:1124
4530 #: earmelfb_linux_eabi.c:1124 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1124
4531 #: earmelfb_nacl.c:1124 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119
4532 #, c-format
4533 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4534 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Especifica como corrigir errata STM32L4XX 629360\n"
4535
4536 #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
4537 #: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
4538 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
4539 #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
4540 #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
4541 #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
4542 #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100 earmsymbian.c:1125
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
4546 " to handle large .plt/.got displacements\n"
4547 msgstr ""
4548 " --long-plt Gera entradas .plt longas para lidar\n"
4549 " com deslocamentos .plt/.got grandes\n"
4550
4551 #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
4552 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4553 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
4554 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
4555 #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4556 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4557 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102 earmsymbian.c:1127
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
4561 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4562 msgstr ""
4563 " --cmse-implib Cria bibliotecas de importação para ser uma\n"
4564 " biblioteca de importação de gateway seguro\n"
4565 " conforme Extensões de Segurança ARMv8-M\n"
4566
4567 #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
4568 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
4569 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
4570 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
4571 #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
4572 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
4573 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104 earmsymbian.c:1129
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
4577 " remain stable\n"
4578 msgstr ""
4579 " --in-implib Bibliotecas de importação cujo endereço de\n"
4580 " símbolos deve permanecer estável\n"
4581
4582 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4583 #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
4584 #: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
4585 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
4586 #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
4587 #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
4588 #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
4589 #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115 earmsymbian.c:1140
4590 #, c-format
4591 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4592 msgstr ""
4593 " --[no-]fix-cortex-a8 Desabilita/habilita correção de errata de ramo\n"
4594 " Cortex-A8 Thumb-2\n"
4595
4596 #: earmelf.c:1141 earmelf_fbsd.c:1141 earmelf_fuchsia.c:1146
4597 #: earmelf_linux.c:1146 earmelf_linux_eabi.c:1146
4598 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1146 earmelf_nacl.c:1146 earmelf_nbsd.c:1141
4599 #: earmelf_phoenix.c:1146 earmelf_vxworks.c:1181 earmelfb.c:1141
4600 #: earmelfb_fbsd.c:1141 earmelfb_fuchsia.c:1146 earmelfb_linux.c:1146
4601 #: earmelfb_linux_eabi.c:1146 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1146
4602 #: earmelfb_nacl.c:1146 earmelfb_nbsd.c:1141 earmnto.c:1116 earmsymbian.c:1141
4603 #, c-format
4604 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
4605 msgstr " --no-merge-exidx-entries Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
4606
4607 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4608 #: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147
4609 #: earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147
4610 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142
4611 #: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142
4612 #: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147
4613 #: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147
4614 #: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117 earmsymbian.c:1142
4615 #, c-format
4616 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4617 msgstr ""
4618 " --[no-]fix-arm1176 Desabilita/habilita correção de errata de\n"
4619 " ARM1176 BLX imediato\n"
4620
4621 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4622 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:236 eelf_i386_vxworks.c:95
4623 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4624 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4625 msgstr "%X%P: não foi possível criar seções dinâmicas %E\n"
4626
4627 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4628 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:242 eelf_i386_vxworks.c:101
4629 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4630 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4631 msgstr "%X%P: seções dinâmicas criadas em vínculo não dinâmico\n"
4632
4633 #: earmelf_vxworks.c:1184 eelf32_sparc_vxworks.c:487 eelf32ebmipvxworks.c:745
4634 #: eelf32elmipvxworks.c:745 eelf32ppcvxworks.c:810 eelf_i386_vxworks.c:564
4635 #: eshelf_vxworks.c:457 eshlelf_vxworks.c:457
4636 #, c-format
4637 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
4638 msgstr " --force-dynamic Sempre cria seções dinâmicas\n"
4639
4640 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4641 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4642 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4643 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4644 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4645 msgstr "%X%P: não foi configurar a lista de seção de entrada: %E\n"
4646
4647 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4648 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4649 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4650 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4651 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4652 msgstr "%X%P: não foi possível criar BFD stub: %E\n"
4653
4654 #: eavr1.c:527 eavr2.c:527 eavr25.c:527 eavr3.c:527 eavr31.c:527 eavr35.c:527
4655 #: eavr4.c:527 eavr5.c:527 eavr51.c:527 eavr6.c:527 eavrtiny.c:527
4656 #: eavrxmega1.c:527 eavrxmega2.c:527 eavrxmega3.c:527 eavrxmega4.c:527
4657 #: eavrxmega5.c:527 eavrxmega6.c:527 eavrxmega7.c:527
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4661 " program counter wrap-around occurs at address\n"
4662 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4663 msgstr ""
4664 " --pmem-wrap-around=<val> Faz a máquina de relaxamento do vinculador\n"
4665 " considerar que um wrap-around do contador\n"
4666 " de programa ocorre no endereço <val>.\n"
4667 " Valores suportados: 8k, 16k, 32k e 64k.\n"
4668
4669 #: eavr1.c:533 eavr2.c:533 eavr25.c:533 eavr3.c:533 eavr31.c:533 eavr35.c:533
4670 #: eavr4.c:533 eavr5.c:533 eavr51.c:533 eavr6.c:533 eavrtiny.c:533
4671 #: eavrxmega1.c:533 eavrxmega2.c:533 eavrxmega3.c:533 eavrxmega4.c:533
4672 #: eavrxmega5.c:533 eavrxmega6.c:533 eavrxmega7.c:533
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
4676 " substitute two immediately following call/ret\n"
4677 " instructions by a single jump instruction.\n"
4678 " This option disables this optimization.\n"
4679 msgstr ""
4680 " --no-call-ret-replacement A máquina de relaxamento normalmente substituirá\n"
4681 " duas instruções call/ret imediatamente seguintes\n"
4682 " por uma única instrução de salto. Esta opção\n"
4683 " desativa esta otimização.\n"
4684
4685 #: eavr1.c:541 eavr2.c:541 eavr25.c:541 eavr3.c:541 eavr31.c:541 eavr35.c:541
4686 #: eavr4.c:541 eavr5.c:541 eavr51.c:541 eavr6.c:541 eavrtiny.c:541
4687 #: eavrxmega1.c:541 eavrxmega2.c:541 eavrxmega3.c:541 eavrxmega4.c:541
4688 #: eavrxmega5.c:541 eavrxmega6.c:541 eavrxmega7.c:541
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
4692 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4693 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4694 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
4695 msgstr ""
4696 " --no-stubs Se o vinculador detectar a tentativa de\n"
4697 " acessar uma instrução além de 128k por\n"
4698 " um reloc limitado a um máximo de 128k,\n"
4699 " ele vai inserir um stub de salto.\n"
4700 " Você pode desativá-lo com essa opção.\n"
4701
4702 #: eavr1.c:549 eavr2.c:549 eavr25.c:549 eavr3.c:549 eavr31.c:549 eavr35.c:549
4703 #: eavr4.c:549 eavr5.c:549 eavr51.c:549 eavr6.c:549 eavrtiny.c:549
4704 #: eavrxmega1.c:549 eavrxmega2.c:549 eavrxmega3.c:549 eavrxmega4.c:549
4705 #: eavrxmega5.c:549 eavrxmega6.c:549 eavrxmega7.c:549
4706 #, c-format
4707 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
4708 msgstr " --debug-stubs Usado para depuração de avr-ld.\n"
4709
4710 #: eavr1.c:551 eavr2.c:551 eavr25.c:551 eavr3.c:551 eavr31.c:551 eavr35.c:551
4711 #: eavr4.c:551 eavr5.c:551 eavr51.c:551 eavr6.c:551 eavrtiny.c:551
4712 #: eavrxmega1.c:551 eavrxmega2.c:551 eavrxmega3.c:551 eavrxmega4.c:551
4713 #: eavrxmega5.c:551 eavrxmega6.c:551 eavrxmega7.c:551
4714 #, c-format
4715 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
4716 msgstr " --debug-relax Usado para depuração de avr-ld.\n"
4717
4718 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4719 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4720 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
4721
4722 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4723 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4724 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
4725
4726 #: ecskyelf.c:544 ecskyelf_linux.c:707
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
4730 " instructions that cannot reach the target.\n"
4731 msgstr ""
4732 " --[no-]branch-stub Desabilita/habilita uso de stubs para expandir\n"
4733 " instruções do ramo que não conseguem alcançar\n"
4734 " o alvo.\n"
4735
4736 #: ecskyelf.c:548 ecskyelf_linux.c:711
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
4740 " handled by one stub section.\n"
4741 msgstr ""
4742 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de\n"
4743 " entrada tratadas por uma seção stub.\n"
4744
4745 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4746 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4747 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4748 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4749 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4750 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar seções de grupo: %E\n"
4751
4752 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4753 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4754 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção de nota: %E\n"
4755
4756 #: eelf32_spu.c:344
4757 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4758 msgstr "%F%P: nenhum gerenciador de sobreposição embutido\n"
4759
4760 #: eelf32_spu.c:354
4761 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4762 msgstr "%X%P: não foi possível abrir gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4763
4764 #: eelf32_spu.c:360
4765 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4766 msgstr "%X%P: não foi possível carregar gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4767
4768 #: eelf32_spu.c:420
4769 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4770 msgstr "%X%P: não foi possível localizar sobreposições: %E\n"
4771
4772 #: eelf32_spu.c:427
4773 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4774 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com script de sobreposição do usuário\n"
4775
4776 #: eelf32_spu.c:448
4777 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4778 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar stubs de sobreposição: %E\n"
4779
4780 #: eelf32_spu.c:521
4781 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4782 msgstr "%F%P: não foi abrir script: %E\n"
4783
4784 #: eelf32_spu.c:568
4785 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4786 msgstr "%X%P: %pA excede intervalo de armazenamento local\n"
4787
4788 #: eelf32_spu.c:571
4789 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4790 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com intervalo de armazenamento local zero\n"
4791
4792 #: eelf32_spu.c:675
4793 #, c-format
4794 msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
4795 msgstr "executando: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
4796
4797 #: eelf32_spu.c:1021
4798 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4799 msgstr "%F%P: endereço de --local-store com intervalo inválido `%s'\n"
4800
4801 #: eelf32_spu.c:1057
4802 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4803 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%u\"\n"
4804
4805 #: eelf32_spu.c:1062
4806 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4807 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%u'\n"
4808
4809 #: eelf32_spu.c:1083
4810 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4811 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%s\"\n"
4812
4813 #: eelf32_spu.c:1096
4814 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4815 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%s'\n"
4816
4817 #: eelf32_spu.c:1105
4818 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4819 msgstr "%F%P: --fixed-space com valor inválido \"%s\"\n"
4820
4821 #: eelf32_spu.c:1114
4822 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4823 msgstr "%F%P: --reserved-space com valor inválido \"%s\"\n"
4824
4825 #: eelf32_spu.c:1123
4826 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4827 msgstr "%F%P: --extra-stack-space com valor inválido \"%s\"\n"
4828
4829 #: eelf32_spu.c:1160
4830 #, c-format
4831 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
4832 msgstr " --plugin Faz o plug-in SPU\n"
4833
4834 #: eelf32_spu.c:1162
4835 #, c-format
4836 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
4837 msgstr " --no-overlays Não lida com sobreposições\n"
4838
4839 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4840 #: eelf32_spu.c:1164
4841 #, c-format
4842 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4843 msgstr ""
4844 " --compact-stubs Usa stubs de chamada menores e possivelmente\n"
4845 " mais lentos\n"
4846
4847 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4848 #: eelf32_spu.c:1166
4849 #, c-format
4850 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
4851 msgstr ""
4852 " --emit-stub-syms Adiciona símbolos em stubs de chamadas\n"
4853 " de sobreposição\n"
4854
4855 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4856 #: eelf32_spu.c:1168
4857 #, c-format
4858 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4859 msgstr ""
4860 " --extra-overlay-stubs Adiciona stubs em todas as chamadas de\n"
4861 " regiões de sobreposição\n"
4862
4863 #: eelf32_spu.c:1170
4864 #, c-format
4865 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
4866 msgstr " --local-store=lo:hi Intervalo de endereço válido\n"
4867
4868 #: eelf32_spu.c:1172
4869 #, c-format
4870 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
4871 msgstr " --stack-analysis Estima o requisito de pilha máxima\n"
4872
4873 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4874 #: eelf32_spu.c:1174
4875 #, c-format
4876 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
4877 msgstr ""
4878 " --emit-stack-syms Adicione sym dando pilha necessário para\n"
4879 " cada func\n"
4880
4881 #: eelf32_spu.c:1176
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
4885 " executable does not fit in local store\n"
4886 msgstr ""
4887 " --auto-overlay [=arquivo] Cria um script de sobreposição no nome\n"
4888 " do arquivo, se o executável não couber\n"
4889 " no armazenamento local\n"
4890
4891 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4892 #: eelf32_spu.c:1179
4893 #, c-format
4894 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
4895 msgstr ""
4896 " --auto-relink Executa novamente o vinculador usando o\n"
4897 " script de sobreposição automática\n"
4898
4899 #: eelf32_spu.c:1181
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
4903 " code in overlays\n"
4904 msgstr ""
4905 " --overlay-rodata Coloca dados somente leitura com código\n"
4906 " de função associado em sobreposições\n"
4907
4908 #: eelf32_spu.c:1184
4909 #, c-format
4910 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
4911 msgstr " --num-regions Número de buffers de sobreposição (padrão 1)\n"
4912
4913 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4914 #: eelf32_spu.c:1186
4915 #, c-format
4916 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
4917 msgstr ""
4918 " --region-size Tamanho de buffers de sobreposição\n"
4919 " (padrão 0, auto)\n"
4920
4921 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4922 #: eelf32_spu.c:1188
4923 #, c-format
4924 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
4925 msgstr ""
4926 " --fixed-space=bytes Armazenamento local para código e dados\n"
4927 " não sobrepostos\n"
4928
4929 #: eelf32_spu.c:1190
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
4933 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
4934 msgstr ""
4935 " --reserved-space=bytes Armazenamento local para pilha e heap. Se não for\n"
4936 " especificado, ld calculará o tamanho da pilha e\n"
4937 " presumirá não heap\n"
4938
4939 #: eelf32_spu.c:1193
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
4943 " --reserved-space not given\n"
4944 msgstr ""
4945 " --extra-stack-space=bytes Espaço para acesso negativo de sp (padrão 2000)\n"
4946 " se --reserved-space não for passado\n"
4947
4948 #: eelf32_spu.c:1196
4949 #, c-format
4950 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
4951 msgstr " --soft-icache Gera sobreposições de icache software\n"
4952
4953 #: eelf32_spu.c:1198
4954 #, c-format
4955 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
4956 msgstr " --num-lines Número de linhas icache de software (padrão 32)\n"
4957
4958 #: eelf32_spu.c:1200
4959 #, c-format
4960 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
4961 msgstr " --line-size Tamanho de linhas icache de software (padrão 1k)\n"
4962
4963 #: eelf32_spu.c:1202
4964 #, c-format
4965 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
4966 msgstr " --non-ia-text Permite código não icache em linha icache\n"
4967
4968 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4969 #: eelf32_spu.c:1204
4970 #, c-format
4971 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
4972 msgstr ""
4973 " --lrlive-analysis Procura de prólogo de função para\n"
4974 " vivacidade de lr\n"
4975
4976 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
4977 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
4978 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
4979 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %d, fora do tamanho de DSBT\n"
4980
4981 #: eelf32_tic6x_be.c:550 eelf32_tic6x_elf_be.c:550 eelf32_tic6x_elf_le.c:550
4982 #: eelf32_tic6x_le.c:550 eelf32_tic6x_linux_be.c:550
4983 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:550
4984 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
4985 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %s\n"
4986
4987 #: eelf32_tic6x_be.c:560 eelf32_tic6x_elf_be.c:560 eelf32_tic6x_elf_le.c:560
4988 #: eelf32_tic6x_le.c:560 eelf32_tic6x_linux_be.c:560
4989 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:560
4990 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
4991 msgstr "%F%P: --dsbt-size inválido %s\n"
4992
4993 #: eelf32_tic6x_be.c:576 eelf32_tic6x_elf_be.c:576 eelf32_tic6x_elf_le.c:576
4994 #: eelf32_tic6x_le.c:576 eelf32_tic6x_linux_be.c:576
4995 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:576
4996 #, c-format
4997 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
4998 msgstr " --dsbt-index <índice> Usa-o como o índice DSBT para o objeto de saída\n"
4999
5000 #: eelf32_tic6x_be.c:577 eelf32_tic6x_elf_be.c:577 eelf32_tic6x_elf_le.c:577
5001 #: eelf32_tic6x_le.c:577 eelf32_tic6x_linux_be.c:577
5002 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:577
5003 #, c-format
5004 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
5005 msgstr " --dsbt-size <índice> Usa-o como o número de entradas na tabela DSBT\n"
5006
5007 #: eelf32_tic6x_be.c:578 eelf32_tic6x_elf_be.c:578 eelf32_tic6x_elf_le.c:578
5008 #: eelf32_tic6x_le.c:578 eelf32_tic6x_linux_be.c:578
5009 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:578
5010 #, c-format
5011 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
5012 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
5013
5014 # Descrição da opção "--no-merge-exidx-entries" -- Rafael
5015 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5016 #: eelf32_tic6x_be.c:579 eelf32_tic6x_elf_be.c:579 eelf32_tic6x_elf_le.c:579
5017 #: eelf32_tic6x_le.c:579 eelf32_tic6x_linux_be.c:579
5018 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:579
5019 #, c-format
5020 msgid " Disable merging exidx entries\n"
5021 msgstr " Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
5022
5023 #: eelf32_x86_64.c:5398 eelf_i386.c:5017 eelf_i386_be.c:452
5024 #: eelf_i386_fbsd.c:492 eelf_i386_ldso.c:467 eelf_i386_sol2.c:623
5025 #: eelf_i386_vxworks.c:519 eelf_iamcu.c:4995 eelf_k1om.c:5351
5026 #: eelf_k1om_fbsd.c:5331 eelf_l1om.c:5351 eelf_l1om_fbsd.c:5331
5027 #: eelf_x86_64.c:5398 eelf_x86_64_cloudabi.c:495 eelf_x86_64_fbsd.c:495
5028 #: eelf_x86_64_sol2.c:626
5029 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
5030 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=prefix-: %s\n"
5031
5032 #: eelf32_x86_64.c:5407 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:461
5033 #: eelf_i386_fbsd.c:501 eelf_i386_ldso.c:476 eelf_i386_sol2.c:632
5034 #: eelf_i386_vxworks.c:528 eelf_iamcu.c:5004 eelf_k1om.c:5360
5035 #: eelf_k1om_fbsd.c:5340 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:5340
5036 #: eelf_x86_64.c:5407 eelf_x86_64_cloudabi.c:504 eelf_x86_64_fbsd.c:504
5037 #: eelf_x86_64_sol2.c:635
5038 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
5039 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=suffix-: %s\n"
5040
5041 #: eelf32_x86_64.c:5412 eelf_i386.c:5031 eelf_i386_be.c:466
5042 #: eelf_i386_fbsd.c:506 eelf_i386_ldso.c:481 eelf_i386_sol2.c:637
5043 #: eelf_i386_vxworks.c:533 eelf_iamcu.c:5009 eelf_k1om.c:5365
5044 #: eelf_k1om_fbsd.c:5345 eelf_l1om.c:5365 eelf_l1om_fbsd.c:5345
5045 #: eelf_x86_64.c:5412 eelf_x86_64_cloudabi.c:509 eelf_x86_64_fbsd.c:509
5046 #: eelf_x86_64_sol2.c:640
5047 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
5048 msgstr "%F%P: opção sem suporte: -z %s\n"
5049
5050 #: eelf32_x86_64.c:5434 eelf_i386.c:5053 eelf_i386_fbsd.c:528
5051 #: eelf_x86_64.c:5434 eelf_x86_64_cloudabi.c:531 eelf_x86_64_fbsd.c:531
5052 #: eelf_x86_64_sol2.c:662
5053 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
5054 msgstr "%F%P: origem inválida para -z cet-report=: %s\n"
5055
5056 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5057 #: eelf32_x86_64.c:5471 eelf_i386.c:5090 eelf_i386_be.c:482
5058 #: eelf_i386_fbsd.c:565 eelf_i386_ldso.c:506 eelf_i386_sol2.c:662
5059 #: eelf_i386_vxworks.c:554 eelf_iamcu.c:5034 eelf_k1om.c:5390
5060 #: eelf_k1om_fbsd.c:5370 eelf_l1om.c:5390 eelf_l1om_fbsd.c:5370
5061 #: eelf_x86_64.c:5474 eelf_x86_64_cloudabi.c:571 eelf_x86_64_fbsd.c:571
5062 #: eelf_x86_64_sol2.c:702
5063 #, c-format
5064 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
5065 msgstr ""
5066 " -z noextern-protected-data Não trata símbolo de dados protegidos\n"
5067 " como externos\n"
5068
5069 #: eelf32_x86_64.c:5474 eelf32lppc.c:802 eelf32lppclinux.c:802
5070 #: eelf32lppcnto.c:802 eelf32lppcsim.c:802 eelf32ppc.c:802
5071 #: eelf32ppc_fbsd.c:802 eelf32ppclinux.c:802 eelf32ppcnto.c:802
5072 #: eelf32ppcsim.c:802 eelf32ppcvxworks.c:780 eelf32ppcwindiss.c:802
5073 #: eelf64lppc.c:1282 eelf64ppc.c:1282 eelf64ppc_fbsd.c:1282 eelf_i386.c:5093
5074 #: eelf_i386_be.c:485 eelf_i386_fbsd.c:568 eelf_i386_ldso.c:509
5075 #: eelf_i386_sol2.c:665 eelf_i386_vxworks.c:557 eelf_iamcu.c:5037
5076 #: eelf_k1om.c:5393 eelf_k1om_fbsd.c:5373 eelf_l1om.c:5393
5077 #: eelf_l1om_fbsd.c:5373 eelf_x86_64.c:5477 eelf_x86_64_cloudabi.c:574
5078 #: eelf_x86_64_fbsd.c:574 eelf_x86_64_sol2.c:705 eppclynx.c:802
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
5082 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
5083 msgstr ""
5084 " -z dynamic-undefined-weak Torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
5085 " -z nodynamic-undefined-weak Não torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
5086
5087 #: eelf32_x86_64.c:5478 eelf_x86_64.c:5481 eelf_x86_64_cloudabi.c:578
5088 #: eelf_x86_64_fbsd.c:578 eelf_x86_64_sol2.c:709
5089 #, c-format
5090 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
5091 msgstr " -z noreloc-overflow Desabilita verificação de estouro de realocação\n"
5092
5093 #: eelf32_x86_64.c:5481 eelf_i386.c:5097 eelf_i386_be.c:489
5094 #: eelf_i386_fbsd.c:572 eelf_i386_ldso.c:513 eelf_i386_sol2.c:669
5095 #: eelf_i386_vxworks.c:561 eelf_iamcu.c:5041 eelf_k1om.c:5397
5096 #: eelf_k1om_fbsd.c:5377 eelf_l1om.c:5397 eelf_l1om_fbsd.c:5377
5097 #: eelf_x86_64.c:5484 eelf_x86_64_cloudabi.c:581 eelf_x86_64_fbsd.c:581
5098 #: eelf_x86_64_sol2.c:712
5099 #, c-format
5100 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
5101 msgstr " -z call-nop=PREENCH Usa PREENCH como NOP de 1 byte para ramo\n"
5102
5103 #: eelf32_x86_64.c:5484 eelf_i386.c:5100 eelf_i386_fbsd.c:575
5104 #: eelf_x86_64.c:5487 eelf_x86_64_cloudabi.c:584 eelf_x86_64_fbsd.c:584
5105 #: eelf_x86_64_sol2.c:715
5106 #, c-format
5107 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
5108 msgstr " -z ibtplt Gera entradas PLT habilitadas para IBT\n"
5109
5110 #: eelf32_x86_64.c:5486 eelf_i386.c:5102 eelf_i386_fbsd.c:577
5111 #: eelf_x86_64.c:5489 eelf_x86_64_cloudabi.c:586 eelf_x86_64_fbsd.c:586
5112 #: eelf_x86_64_sol2.c:717
5113 #, c-format
5114 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5115 msgstr " -z ibt Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5116
5117 #: eelf32_x86_64.c:5488 eelf_i386.c:5104 eelf_i386_fbsd.c:579
5118 #: eelf_x86_64.c:5491 eelf_x86_64_cloudabi.c:588 eelf_x86_64_fbsd.c:588
5119 #: eelf_x86_64_sol2.c:719
5120 #, c-format
5121 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5122 msgstr " -z shstk Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5123
5124 #: eelf32_x86_64.c:5490 eelf_i386.c:5106 eelf_i386_fbsd.c:581
5125 #: eelf_x86_64.c:5493 eelf_x86_64_cloudabi.c:590 eelf_x86_64_fbsd.c:590
5126 #: eelf_x86_64_sol2.c:721
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5130 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
5131 msgstr ""
5132 " -z cet-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
5133 " Relata falta das propriedades IBT e SHSTK\n"
5134
5135 #: eelf32b4300.c:685 eelf32bmip.c:685 eelf32bmipn32.c:699 eelf32bsmip.c:699
5136 #: eelf32btsmip.c:685 eelf32btsmip_fbsd.c:685 eelf32btsmipn32.c:685
5137 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:685 eelf32ebmip.c:685 eelf32ebmipvxworks.c:724
5138 #: eelf32elmip.c:685 eelf32elmipvxworks.c:724 eelf32l4300.c:685
5139 #: eelf32lmip.c:685 eelf32lr5900.c:548 eelf32lr5900n32.c:547 eelf32lsmip.c:685
5140 #: eelf32ltsmip.c:685 eelf32ltsmip_fbsd.c:685 eelf32ltsmipn32.c:685
5141 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:685 eelf32mipswindiss.c:522 eelf64bmip.c:699
5142 #: eelf64btsmip.c:685 eelf64btsmip_fbsd.c:685 eelf64ltsmip.c:685
5143 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:685
5144 #, c-format
5145 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5146 msgstr " --insn32 Gera apenas instruções microMIPS de 32 bits\n"
5147
5148 #: eelf32b4300.c:688 eelf32bmip.c:688 eelf32bmipn32.c:702 eelf32bsmip.c:702
5149 #: eelf32btsmip.c:688 eelf32btsmip_fbsd.c:688 eelf32btsmipn32.c:688
5150 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:688 eelf32ebmip.c:688 eelf32ebmipvxworks.c:727
5151 #: eelf32elmip.c:688 eelf32elmipvxworks.c:727 eelf32l4300.c:688
5152 #: eelf32lmip.c:688 eelf32lr5900.c:551 eelf32lr5900n32.c:550 eelf32lsmip.c:688
5153 #: eelf32ltsmip.c:688 eelf32ltsmip_fbsd.c:688 eelf32ltsmipn32.c:688
5154 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:688 eelf32mipswindiss.c:525 eelf64bmip.c:702
5155 #: eelf64btsmip.c:688 eelf64btsmip_fbsd.c:688 eelf64ltsmip.c:688
5156 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:688
5157 #, c-format
5158 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
5159 msgstr " --no-insn32 Gera todas as instruções microMIPS\n"
5160
5161 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5162 #: eelf32b4300.c:691 eelf32bmip.c:691 eelf32bmipn32.c:705 eelf32bsmip.c:705
5163 #: eelf32btsmip.c:691 eelf32btsmip_fbsd.c:691 eelf32btsmipn32.c:691
5164 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:691 eelf32ebmip.c:691 eelf32ebmipvxworks.c:730
5165 #: eelf32elmip.c:691 eelf32elmipvxworks.c:730 eelf32l4300.c:691
5166 #: eelf32lmip.c:691 eelf32lr5900.c:554 eelf32lr5900n32.c:553 eelf32lsmip.c:691
5167 #: eelf32ltsmip.c:691 eelf32ltsmip_fbsd.c:691 eelf32ltsmipn32.c:691
5168 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:691 eelf32mipswindiss.c:528 eelf64bmip.c:705
5169 #: eelf64btsmip.c:691 eelf64btsmip_fbsd.c:691 eelf64ltsmip.c:691
5170 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:691
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
5174 " an ISA mode switch\n"
5175 msgstr ""
5176 " --ignore-branch-isa Aceita realocações de ramo inválidas\n"
5177 " que exijam uma opção de modo ISA\n"
5178
5179 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5180 #: eelf32b4300.c:695 eelf32bmip.c:695 eelf32bmipn32.c:709 eelf32bsmip.c:709
5181 #: eelf32btsmip.c:695 eelf32btsmip_fbsd.c:695 eelf32btsmipn32.c:695
5182 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:695 eelf32ebmip.c:695 eelf32ebmipvxworks.c:734
5183 #: eelf32elmip.c:695 eelf32elmipvxworks.c:734 eelf32l4300.c:695
5184 #: eelf32lmip.c:695 eelf32lr5900.c:558 eelf32lr5900n32.c:557 eelf32lsmip.c:695
5185 #: eelf32ltsmip.c:695 eelf32ltsmip_fbsd.c:695 eelf32ltsmipn32.c:695
5186 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:695 eelf32mipswindiss.c:532 eelf64bmip.c:709
5187 #: eelf64btsmip.c:695 eelf64btsmip_fbsd.c:695 eelf64ltsmip.c:695
5188 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:695
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
5192 " an ISA mode switch\n"
5193 msgstr ""
5194 " --no-ignore-branch-isa Rejeita realocações de ramo inválidas\n"
5195 " que exijam uma opção de modo ISA\n"
5196
5197 #: eelf32b4300.c:699 eelf32bmip.c:699 eelf32bmipn32.c:713 eelf32bsmip.c:713
5198 #: eelf32btsmip.c:699 eelf32btsmip_fbsd.c:699 eelf32btsmipn32.c:699
5199 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:699 eelf32ebmip.c:699 eelf32ebmipvxworks.c:738
5200 #: eelf32elmip.c:699 eelf32elmipvxworks.c:738 eelf32l4300.c:699
5201 #: eelf32lmip.c:699 eelf32lr5900.c:562 eelf32lr5900n32.c:561 eelf32lsmip.c:699
5202 #: eelf32ltsmip.c:699 eelf32ltsmip_fbsd.c:699 eelf32ltsmipn32.c:699
5203 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:699 eelf32mipswindiss.c:536 eelf64bmip.c:713
5204 #: eelf64btsmip.c:699 eelf64btsmip_fbsd.c:699 eelf64ltsmip.c:699
5205 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:699
5206 #, c-format
5207 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5208 msgstr " --compact-branches Gera ramos/saltos compactos para MIPS R6\n"
5209
5210 #: eelf32b4300.c:702 eelf32bmip.c:702 eelf32bmipn32.c:716 eelf32bsmip.c:716
5211 #: eelf32btsmip.c:702 eelf32btsmip_fbsd.c:702 eelf32btsmipn32.c:702
5212 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:702 eelf32ebmip.c:702 eelf32ebmipvxworks.c:741
5213 #: eelf32elmip.c:702 eelf32elmipvxworks.c:741 eelf32l4300.c:702
5214 #: eelf32lmip.c:702 eelf32lr5900.c:565 eelf32lr5900n32.c:564 eelf32lsmip.c:702
5215 #: eelf32ltsmip.c:702 eelf32ltsmip_fbsd.c:702 eelf32ltsmipn32.c:702
5216 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:702 eelf32mipswindiss.c:539 eelf64bmip.c:716
5217 #: eelf64btsmip.c:702 eelf64btsmip_fbsd.c:702 eelf64ltsmip.c:702
5218 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:702
5219 #, c-format
5220 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5221 msgstr " --no-compact-branches Gera ramos/saltos de slot de atraso para MIPS R6\n"
5222
5223 #: eelf32bfin.c:441 eelf32bfinfd.c:466
5224 #, c-format
5225 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
5226 msgstr " --code-in-l1 Coloca código em L1\n"
5227
5228 #: eelf32bfin.c:443 eelf32bfinfd.c:468
5229 #, c-format
5230 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
5231 msgstr " --data-in-l1 Coloca dados em L1\n"
5232
5233 #: eelf32cr16.c:85
5234 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5235 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser COFF ou ELF para --embedded-relocs\n"
5236
5237 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
5238 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5239 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível criar seção .emreloc: %E\n"
5240
5241 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
5242 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5243 msgstr "%X%P: %pB: seção %s possui realocações; não é possível usar --embedded-relocs\n"
5244
5245 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
5246 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5247 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %E\n"
5248
5249 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
5250 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5251 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %s\n"
5252
5253 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
5254 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
5255 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 eppclynx.c:96
5256 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5257 msgstr "%X%P: programa de select_plt_layout %E\n"
5258
5259 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
5260 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
5261 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
5262 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:319
5263 #: eelf64ppc.c:319 eelf64ppc_fbsd.c:319 eppclynx.c:160
5264 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5265 msgstr "%X%P: PLT em linha: %E\n"
5266
5267 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
5268 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
5269 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
5270 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:330
5271 #: eelf64ppc.c:330 eelf64ppc_fbsd.c:330 eppclynx.c:168
5272 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5273 msgstr "%X%P: problema de TLS %E\n"
5274
5275 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
5276 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
5277 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
5278 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 eppclynx.c:255
5279 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5280 msgstr "%X%P: problema de ppc_finish_symbols %E\n"
5281
5282 #: eelf32lppc.c:743 eelf32lppclinux.c:743 eelf32lppcnto.c:743
5283 #: eelf32lppcsim.c:743 eelf32ppc.c:743 eelf32ppc_fbsd.c:743
5284 #: eelf32ppclinux.c:743 eelf32ppcnto.c:743 eelf32ppcsim.c:743
5285 #: eelf32ppcvxworks.c:717 eelf32ppcwindiss.c:743 eelf64lppc.c:1175
5286 #: eelf64ppc.c:1175 eelf64ppc_fbsd.c:1175 eppclynx.c:743
5287 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5288 msgstr "%F%P: --plt-align inválido `%s'\n"
5289
5290 #: eelf32lppc.c:776 eelf32lppclinux.c:776 eelf32lppcnto.c:776
5291 #: eelf32lppcsim.c:776 eelf32ppc.c:776 eelf32ppc_fbsd.c:776
5292 #: eelf32ppclinux.c:776 eelf32ppcnto.c:776 eelf32ppcsim.c:776
5293 #: eelf32ppcvxworks.c:750 eelf32ppcwindiss.c:776 eppclynx.c:776
5294 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5295 msgstr "%F%P: tamanho de página inválido \"%s\"\n"
5296
5297 #: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806
5298 #: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806
5299 #: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806
5300 #: eelf32ppcvxworks.c:784 eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1320
5301 #: eelf64ppc.c:1320 eelf64ppc_fbsd.c:1320 eppclynx.c:806
5302 #, c-format
5303 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
5304 msgstr " --emit-stub-syms Rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5305
5306 #: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809
5307 #: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809
5308 #: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809
5309 #: eelf32ppcvxworks.c:787 eelf32ppcwindiss.c:809 eelf64lppc.c:1323
5310 #: eelf64ppc.c:1323 eelf64ppc_fbsd.c:1323 eppclynx.c:809
5311 #, c-format
5312 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
5313 msgstr " --no-emit-stub-syms Não rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5314
5315 #: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812
5316 #: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812
5317 #: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812
5318 #: eelf32ppcvxworks.c:790 eelf32ppcwindiss.c:812 eelf64lppc.c:1343
5319 #: eelf64ppc.c:1343 eelf64ppc_fbsd.c:1343 eppclynx.c:812
5320 #, c-format
5321 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
5322 msgstr " --no-tls-optimize Não tenta otimizar acessos TLS\n"
5323
5324 #: eelf32lppc.c:815 eelf32lppclinux.c:815 eelf32lppcnto.c:815
5325 #: eelf32lppcsim.c:815 eelf32ppc.c:815 eelf32ppc_fbsd.c:815
5326 #: eelf32ppclinux.c:815 eelf32ppcnto.c:815 eelf32ppcsim.c:815
5327 #: eelf32ppcvxworks.c:793 eelf32ppcwindiss.c:815 eelf64lppc.c:1349
5328 #: eelf64ppc.c:1349 eelf64ppc_fbsd.c:1349 eppclynx.c:815
5329 #, c-format
5330 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5331 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Não usa uma chamada __tls_get_addr especial\n"
5332
5333 #: eelf32lppc.c:818 eelf32lppclinux.c:818 eelf32lppcnto.c:818
5334 #: eelf32lppcsim.c:818 eelf32ppc.c:818 eelf32ppc_fbsd.c:818
5335 #: eelf32ppclinux.c:818 eelf32ppcnto.c:818 eelf32ppcsim.c:818
5336 #: eelf32ppcwindiss.c:818 eppclynx.c:818
5337 #, c-format
5338 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
5339 msgstr " --secure-plt Usa PLT de estilo novo, se possível\n"
5340
5341 #: eelf32lppc.c:821 eelf32lppclinux.c:821 eelf32lppcnto.c:821
5342 #: eelf32lppcsim.c:821 eelf32ppc.c:821 eelf32ppc_fbsd.c:821
5343 #: eelf32ppclinux.c:821 eelf32ppcnto.c:821 eelf32ppcsim.c:821
5344 #: eelf32ppcwindiss.c:821 eppclynx.c:821
5345 #, c-format
5346 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
5347 msgstr " --bss-plt Força BSS PLT estilo antigo\n"
5348
5349 #: eelf32lppc.c:824 eelf32lppclinux.c:824 eelf32lppcnto.c:824
5350 #: eelf32lppcsim.c:824 eelf32ppc.c:824 eelf32ppc_fbsd.c:824
5351 #: eelf32ppclinux.c:824 eelf32ppcnto.c:824 eelf32ppcsim.c:824
5352 #: eelf32ppcwindiss.c:824 eppclynx.c:824
5353 #, c-format
5354 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5355 msgstr ""
5356 " --plt-align Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5357 " linhas de cache\n"
5358
5359 #: eelf32lppc.c:827 eelf32lppclinux.c:827 eelf32lppcnto.c:827
5360 #: eelf32lppcsim.c:827 eelf32ppc.c:827 eelf32ppc_fbsd.c:827
5361 #: eelf32ppclinux.c:827 eelf32ppcnto.c:827 eelf32ppcsim.c:827
5362 #: eelf32ppcwindiss.c:827 eelf64lppc.c:1311 eelf64ppc.c:1311
5363 #: eelf64ppc_fbsd.c:1311 eppclynx.c:827
5364 #, c-format
5365 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
5366 msgstr " --no-plt-align Não alinha stubs de chamadas PLT individuais\n"
5367
5368 #: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830
5369 #: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830
5370 #: eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830
5371 #: eelf32ppcwindiss.c:830 eelf64lppc.c:1361 eelf64ppc.c:1361
5372 #: eelf64ppc_fbsd.c:1361 eppclynx.c:830
5373 #, c-format
5374 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5375 msgstr " --no-inline-optimize Não converte PLT em linha para chamadas diretas\n"
5376
5377 #: eelf32lppc.c:833 eelf32lppclinux.c:833 eelf32lppcnto.c:833
5378 #: eelf32lppcsim.c:833 eelf32ppc.c:833 eelf32ppc_fbsd.c:833
5379 #: eelf32ppclinux.c:833 eelf32ppcnto.c:833 eelf32ppcsim.c:833
5380 #: eelf32ppcwindiss.c:833 eppclynx.c:833
5381 #, c-format
5382 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
5383 msgstr " --sdata-got Força localização GOT logo antes de .sdata\n"
5384
5385 #: eelf32lppc.c:836 eelf32lppclinux.c:836 eelf32lppcnto.c:836
5386 #: eelf32lppcsim.c:836 eelf32ppc.c:836 eelf32ppc_fbsd.c:836
5387 #: eelf32ppclinux.c:836 eelf32ppcnto.c:836 eelf32ppcsim.c:836
5388 #: eelf32ppcvxworks.c:796 eelf32ppcwindiss.c:836 eppclynx.c:836
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5392 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
5393 msgstr ""
5394 " --ppc476-workaround [=tamanhopágina]\n"
5395 " Evita um bug de cache em ppc476\n"
5396
5397 #: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840
5398 #: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840
5399 #: eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840 eelf32ppcsim.c:840
5400 #: eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:840 eppclynx.c:840
5401 #, c-format
5402 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
5403 msgstr " --no-ppc476-workaround Desabilita solução de contorno\n"
5404
5405 #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
5406 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
5407 #: eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843 eelf32ppcsim.c:843
5408 #: eelf32ppcvxworks.c:803 eelf32ppcwindiss.c:843 eppclynx.c:843
5409 #, c-format
5410 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
5411 msgstr " --no-pic-fixup Não edita não-pic para pic\n"
5412
5413 #: eelf32lppc.c:846 eelf32lppclinux.c:846 eelf32lppcnto.c:846
5414 #: eelf32lppcsim.c:846 eelf32ppc.c:846 eelf32ppc_fbsd.c:846
5415 #: eelf32ppclinux.c:846 eelf32ppcnto.c:846 eelf32ppcsim.c:846
5416 #: eelf32ppcvxworks.c:806 eelf32ppcwindiss.c:846 eppclynx.c:846
5417 #, c-format
5418 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5419 msgstr ""
5420 " --vle-reloc-fixup Corrige realocação 16A/16D de arquivo de\n"
5421 " objeto antigo\n"
5422
5423 #: eelf32mcore.c:295
5424 #, c-format
5425 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5426 msgstr " --base_file <arquivobase> Gera um arquivo base para DDLs realocáveis\n"
5427
5428 #: eelf32metag.c:704 eelf64lppc.c:1286 eelf64ppc.c:1286 eelf64ppc_fbsd.c:1286
5429 #: ehppaelf.c:568 ehppalinux.c:746 ehppanbsd.c:746 ehppaobsd.c:746
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
5433 " can be handled by one stub section. A negative\n"
5434 " value locates all stubs before their branches\n"
5435 " (with a group size of -N), while a positive\n"
5436 " value allows two groups of input sections, one\n"
5437 " before, and one after each stub section.\n"
5438 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5439 " choose suitable defaults.\n"
5440 msgstr ""
5441 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
5442 " que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
5443 " stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
5444 " stubs antes das suas ramificações (com tamanho\n"
5445 " de grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
5446 " permite dois grupos de seções de entrada, um\n"
5447 " antes e um após cada seção de stub. Valores\n"
5448 " de +/- 1 indicam que o vinculador deve\n"
5449 " escolher os padrões adequados.\n"
5450
5451 #: eelf32rx.c:327
5452 #, c-format
5453 msgid ""
5454 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5455 " endian or dsp settings\n"
5456 msgstr ""
5457 " --no-flag-mismatch-warnings Não avisa sobre objetos com configurações\n"
5458 " de endian ou dsp incompatíveis\n"
5459
5460 #: eelf32rx.c:329
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
5464 " endian, dsp or ABI settings\n"
5465 msgstr ""
5466 " --flag-mismatch-warnings Avisa sobre objetos com configurações\n"
5467 " de endian, dsp ou ABI incompatíveis\n"
5468
5469 #: eelf32rx.c:331
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
5473 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
5474 msgstr ""
5475 " --ignore-lma Ignora LMAs de segmentos [padrão]\n"
5476 " (para compatibilidade com Renesas Tools)\n"
5477
5478 #: eelf32rx.c:333
5479 #, c-format
5480 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
5481 msgstr " --no-ignore-lma Não ignora LMAs de segmentos\n"
5482
5483 #: eelf32xtensa.c:149
5484 msgid "file already has property tables"
5485 msgstr "arquivo já tem tabelas de propriedade"
5486
5487 #: eelf32xtensa.c:159
5488 msgid "failed to read section contents"
5489 msgstr "falha ao ler conteúdo da seção"
5490
5491 #: eelf32xtensa.c:171
5492 msgid "could not create new section"
5493 msgstr "não foi possível criar nova seção"
5494
5495 #: eelf32xtensa.c:187
5496 msgid "could not allocate section contents"
5497 msgstr "não foi possível alocar conteúdo de seção"
5498
5499 #: eelf32xtensa.c:206
5500 msgid "out of memory"
5501 msgstr "memória insuficiente"
5502
5503 #: eelf32xtensa.c:304
5504 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5505 msgstr "%P: aviso: falha ao converter a tabela %s em %pB (%s); desmontagem subsequente pode ser incompleta\n"
5506
5507 #: eelf32xtensa.c:424
5508 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5509 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção %pA\n"
5510
5511 #: eelf32xtensa.c:435
5512 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5513 msgstr "%P: %pB: aviso: configuração de Xtensa incompatível (%s)\n"
5514
5515 #: eelf32xtensa.c:439
5516 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5517 msgstr "%P: %pB: aviso: não foi possível analisar seção .xtensa.info\n"
5518
5519 #: eelf32xtensa.c:465
5520 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5521 msgstr "%F%P: saída little endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5522
5523 #: eelf32xtensa.c:471
5524 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5525 msgstr "%F%P: saída big endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5526
5527 #: eelf32xtensa.c:490
5528 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5529 msgstr "%F%P: não há suporte à vinculação endian cruzada para %pB\n"
5530
5531 #: eelf32xtensa.c:521
5532 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5533 msgstr "%F%P: falha ao criar seção .xtensa.info\n"
5534
5535 #: eelf32xtensa.c:1262
5536 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
5537 msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions.\n"
5538
5539 #: eelf32xtensa.c:2383
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
5543 " optimization over branch target alignment\n"
5544 msgstr ""
5545 " --size-opt Ao relaxar longcalls, prefere otimização de\n"
5546 " tamanho a alinhamento de alvo de ramo\n"
5547
5548 #: eelf32xtensa.c:2386
5549 #, c-format
5550 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
5551 msgstr " --abi-windowed Escolhe ABI janelada para o objeto de saída\n"
5552
5553 #: eelf32xtensa.c:2388
5554 #, c-format
5555 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
5556 msgstr " --abi-call0 Escolhe ABI call0 para o objeto de saída\n"
5557
5558 #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
5559 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
5560 msgstr "%F%P: %pB: Conjunto de instruções incompatível dos arquivos objeto\n"
5561
5562 #: eelf64_ia64.c:477 eelf64_ia64_fbsd.c:477
5563 #, c-format
5564 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
5565 msgstr " --itanium Gera código para processador Intel Itanium\n"
5566
5567 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:127 eelf64ppc.c:127 eelf64ppc_fbsd.c:127
5568 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5569 msgstr "%F%P: não foi possível inicializar BFD: %E\n"
5570
5571 #: eelf64_s390.c:520
5572 #, c-format
5573 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5574 msgstr " --s390-pgste Diz ao kernel para alocar tabelas de página de 4k\n"
5575
5576 #: eelf64alpha.c:549 eelf64alpha_fbsd.c:549 eelf64alpha_nbsd.c:549
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5580 " virtual address range\n"
5581 msgstr ""
5582 " --taso Carrega executável no intervalo de endereço\n"
5583 " virtual endereçável de 31 bits inferior\n"
5584
5585 #: eelf64alpha.c:552 eelf64alpha_fbsd.c:552 eelf64alpha_nbsd.c:552
5586 #, c-format
5587 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
5588 msgstr " --secureplt Força PLT em segmento de texto\n"
5589
5590 #: eelf64alpha.c:554 eelf64alpha_fbsd.c:554 eelf64alpha_nbsd.c:554
5591 #, c-format
5592 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
5593 msgstr " --no-secureplt Força PLT em segmento de dados\n"
5594
5595 #: eelf64lppc.c:311 eelf64lppc.c:339 eelf64ppc.c:311 eelf64ppc.c:339
5596 #: eelf64ppc_fbsd.c:311 eelf64ppc_fbsd.c:339
5597 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5598 msgstr "%X%P: não foi possível editar %s: %E\n"
5599
5600 #: eelf64lppc.c:504 eelf64ppc.c:504 eelf64ppc_fbsd.c:504
5601 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5602 msgstr "%X%P: script vinculador separa .got e .toc\n"
5603
5604 #: eelf64lppc.c:565 eelf64ppc.c:565 eelf64ppc_fbsd.c:565
5605 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5606 msgstr "%P: fragmentos .init/.fini usam ponteiros TOC diferentes\n"
5607
5608 #: eelf64lppc.c:1296 eelf64ppc.c:1296
5609 #, c-format
5610 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5611 msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT devem carregar r11 (padrão)\n"
5612
5613 #: eelf64lppc.c:1299 eelf64ppc.c:1299
5614 #, c-format
5615 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
5616 msgstr " --no-plt-static-chain Stubs de chamada PLT não devem carregar r11\n"
5617
5618 #: eelf64lppc.c:1302 eelf64ppc.c:1302 eelf64ppc_fbsd.c:1302
5619 #, c-format
5620 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
5621 msgstr " --plt-thread-safe Stubs de chamada PLT com barreira load-load\n"
5622
5623 #: eelf64lppc.c:1305 eelf64ppc.c:1305 eelf64ppc_fbsd.c:1305
5624 #, c-format
5625 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
5626 msgstr " --no-plt-thread-safe Stubs de chamada PLT sem barreira\n"
5627
5628 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5629 #: eelf64lppc.c:1308 eelf64ppc.c:1308 eelf64ppc_fbsd.c:1308
5630 #, c-format
5631 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5632 msgstr ""
5633 " --plt-align [=<alinha>] Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5634 " linhas de cache\n"
5635
5636 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5637 #: eelf64lppc.c:1314 eelf64ppc.c:1314 eelf64ppc_fbsd.c:1314
5638 #, c-format
5639 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5640 msgstr ""
5641 " --plt-localentry Otimiza chamadas para funções localentry:0\n"
5642 " de ELFv2\n"
5643
5644 #: eelf64lppc.c:1317 eelf64ppc.c:1317 eelf64ppc_fbsd.c:1317
5645 #, c-format
5646 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
5647 msgstr " --no-plt-localentry Não otimiza chamadas ELFv2\n"
5648
5649 #: eelf64lppc.c:1326 eelf64ppc.c:1326 eelf64ppc_fbsd.c:1326
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5653 " script, add \".foo\" so that function code\n"
5654 " symbols are treated the same as function\n"
5655 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
5656 msgstr ""
5657 " --dotsyms Para cada padrão de versão \"foo\" em um script\n"
5658 " de versão, adiciona \".foo\" de forma que os\n"
5659 " símbolos do código de função sejam tratados\n"
5660 " da mesma forma que os símbolos do descritor\n"
5661 " de função. O padrões é estar ativado.\n"
5662
5663 #: eelf64lppc.c:1332 eelf64ppc.c:1332 eelf64ppc_fbsd.c:1332
5664 #, c-format
5665 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
5666 msgstr " --no-dotsyms Não faz nada especial em scripts de versão\n"
5667
5668 #: eelf64lppc.c:1335 eelf64ppc.c:1335 eelf64ppc_fbsd.c:1335
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
5672 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
5673 " final link, off for ld -r.\n"
5674 msgstr ""
5675 " --save-restore-funcs Fornece rotinas de salvamento e restauração de\n"
5676 " registro usadas pelo código gcc -Os. O padrão é\n"
5677 " para o link normalfinal, desativado para ld -r.\n"
5678
5679 #: eelf64lppc.c:1340 eelf64ppc.c:1340 eelf64ppc_fbsd.c:1340
5680 #, c-format
5681 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
5682 msgstr " --no-save-restore-funcs Não fornece essas rotinas\n"
5683
5684 #: eelf64lppc.c:1346 eelf64ppc.c:1346 eelf64ppc_fbsd.c:1346
5685 #, c-format
5686 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
5687 msgstr " --tls-get-addr-optimize Força o uso de chamada de __tls_get_addr especial\n"
5688
5689 #: eelf64lppc.c:1352 eelf64ppc.c:1352 eelf64ppc_fbsd.c:1352
5690 #, c-format
5691 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
5692 msgstr " --tls-get-addr-regsave Força o registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n"
5693
5694 #: eelf64lppc.c:1355 eelf64ppc.c:1355 eelf64ppc_fbsd.c:1355
5695 #, c-format
5696 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
5697 msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Não usa registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n"
5698
5699 #: eelf64lppc.c:1358 eelf64ppc.c:1358 eelf64ppc_fbsd.c:1358
5700 #, c-format
5701 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
5702 msgstr " --no-opd-optimize Não otimiza a seção OPD\n"
5703
5704 #: eelf64lppc.c:1364 eelf64ppc.c:1364 eelf64ppc_fbsd.c:1364
5705 #, c-format
5706 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
5707 msgstr " --no-toc-optimize Não otimiza a seção TOC\n"
5708
5709 #: eelf64lppc.c:1367 eelf64ppc.c:1367 eelf64ppc_fbsd.c:1367
5710 #, c-format
5711 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
5712 msgstr " --no-multi-toc Não permite múltiplas seções automáticas de toc\n"
5713
5714 #: eelf64lppc.c:1370 eelf64ppc.c:1370 eelf64ppc_fbsd.c:1370
5715 #, c-format
5716 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
5717 msgstr " --no-toc-sort Não ordena seções TOC e GOT\n"
5718
5719 #: eelf64lppc.c:1373 eelf64ppc.c:1373 eelf64ppc_fbsd.c:1373
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5723 " overlapping .opd entries\n"
5724 msgstr ""
5725 " --non-overlapping-opd Canoniza .opd, para que não haja entradas\n"
5726 " .opd sobrepostas\n"
5727
5728 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5729 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5730 msgstr "%X%P: problemas internos ao configurar a seção %s"
5731
5732 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5733 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5734 msgstr "%X%P: muitos registros globais: %u, máx 223\n"
5735
5736 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5737 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5738 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5739 msgstr "%F%P: não foi possível finalizar os registradores globais alocados pelo vinculador\n"
5740
5741 #: eelf64ppc_fbsd.c:1296
5742 #, c-format
5743 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
5744 msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT deve carregar r11\n"
5745
5746 #: eelf64ppc_fbsd.c:1299
5747 #, c-format
5748 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5749 msgstr " --no-plt-static-chain Stubs chamada PLT não deve carregar r11 (padrão)\n"
5750
5751 #: eelf_x86_64.c:5497 eelf_x86_64_cloudabi.c:594 eelf_x86_64_fbsd.c:594
5752 #: eelf_x86_64_sol2.c:725
5753 #, c-format
5754 msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5755 msgstr " -z bndplt Sempre gera prefixo BND em entradas PLT\n"
5756
5757 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
5758 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5759 msgstr "%X%P: não foi possível definir gp\n"
5760
5761 #: ehppaelf.c:564 ehppalinux.c:742 ehppanbsd.c:742 ehppaobsd.c:742
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
5765 " multiple sub-space shared libraries\n"
5766 msgstr ""
5767 " --multi-subspace Gera stubs de importação e exportação para\n"
5768 "                                oferecer suporte a várias bibliotecas\n"
5769 " compartilhadas de subespaço\n"
5770
5771 #: ei386beos.c:376
5772 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
5773 msgstr "%F%P: operações PO em arquivo não PE\n"
5774
5775 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
5776 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
5777 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdos da seção .idata: %E\n"
5778
5779 #: ei386beos.c:680
5780 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
5781 msgstr "%F%P: a seção %s tem \"$\" como primeiro caractere\n"
5782
5783 #: ei386beos.c:712
5784 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
5785 msgstr "%F%P: *(%s$) faltando no scripts do vinculador\n"
5786
5787 #: ei386pep.c:377
5788 #, c-format
5789 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
5790 msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
5791
5792 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
5793 # espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5794 #: ei386pep.c:388
5795 #, c-format
5796 msgid " export, place into import library instead\n"
5797 msgstr " na biblioteca de importação\n"
5798
5799 #: ei386pep.c:393
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5803 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
5804 msgstr ""
5805 " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n"
5806 " compatibilidade reversa;\n"
5807 " cria __imp_<SÍMBOLO> também\n"
5808
5809 #: ei386pep.c:394
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
5813 " unless user specifies one\n"
5814 msgstr ""
5815 " --enable-auto-image-base Escolhe automaticamente a base da imagem\n"
5816 " para DLLs, a menos que o usuário\n"
5817 " especifique uma\n"
5818
5819 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5820 #: ei386pep.c:395
5821 #, c-format
5822 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
5823 msgstr ""
5824 " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n"
5825 " imagem (padrão)\n"
5826
5827 #: ei386pep.c:399
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5831 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5832 " runtime\n"
5833 msgstr ""
5834 " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n"
5835 " adicionando pseudorrealocações\n"
5836 " resolvidas em tempo de execução\n"
5837
5838 #: ei386pep.c:400
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5842 " auto-imported DATA\n"
5843 msgstr ""
5844 " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
5845 " de execução para DATA autoimportados\n"
5846
5847 # Espaço removido para promover alinhamento -- Rafael
5848 #: ei386pep.c:401
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
5852 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5853 msgstr ""
5854 " --enable-extra-pep-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
5855 " compilar ou vincular a DLLs\n"
5856 " (autoimportação esp.)\n"
5857
5858 #: ei386pep.c:404
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 " --high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
5862 " layout randomization (ASLR)\n"
5863 msgstr ""
5864 " --high-entropy-va Imagem é compatível com personalização de\n"
5865 " layout de espaço de endereço de 64 bits\n"
5866 " (ASLR)\n"
5867
5868 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5869 #: ei386pep.c:410
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 " --no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5873 " be called in this image\n"
5874 msgstr ""
5875 " --no-seh Imagem não usa SEH; nenhum manipulador\n"
5876 " de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
5877
5878 #: ei386pep.c:912
5879 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5880 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE+; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
5881
5882 #: ei386pep.c:980 ei386pep.c:1007
5883 #, c-format
5884 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5885 msgstr "aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
5886
5887 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
5888 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
5889 msgstr "%P: aviso: o tamanho da região de memória \"window\" não é uma potência de 2; seu tamanho %d está truncado para %d\n"
5890
5891 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
5892 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
5893 msgstr "%X%P: não há suporte à alteração do formato de saída durante vinculação\n"
5894
5895 #: em68hc11elf.c:561 em68hc11elfb.c:561 em68hc12elf.c:561 em68hc12elfb.c:561
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
5899 " a far function using jsr or bsr\n"
5900 msgstr ""
5901 " --no-trampoline Não gera os trampolins distante usados para\n"
5902 " chamar função distante usando jsr ou bsr\n"
5903
5904 #: em68hc11elf.c:564 em68hc11elfb.c:564 em68hc12elf.c:564 em68hc12elfb.c:564
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
5908 " the layout of the memory bank window\n"
5909 msgstr ""
5910 " --bank-window NOME Especifica o nome da região de memória que\n"
5911 " descreve o layout da janela do banco de\n"
5912 " memória\n"
5913
5914 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
5915 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
5916 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser ELF para --embedded-relocs\n"
5917
5918 #: em68kelf.c:603 em68kelfnbsd.c:603
5919 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
5920 msgstr "%P: argumento de --got não reconhecido \"%s\"\n"
5921
5922 #: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616
5923 #, c-format
5924 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
5925 msgstr " --got=<tipo> Especifica esquema de manipulação de GOT\n"
5926
5927 #: emmo.c:333
5928 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
5929 msgstr "%X%P: problemas internos ao procurar em %pB após abri-lo"
5930
5931 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
5932 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
5933 msgstr "%P: erro: tamanho de data_statement não manipulado\n"
5934
5935 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
5936 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
5937 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s ou %s no script vinculador\n"
5938
5939 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
5940 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
5941 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s no script vinculador\n"
5942
5943 #: emsp430X.c:452 emsp430elf.c:452
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5947 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
5948 msgstr ""
5949 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5950 " Transforma seções .text* para seções {either,lower,upper,none}.text*\n"
5951
5952 #: emsp430X.c:453 emsp430elf.c:453
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5956 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
5957 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
5958 msgstr ""
5959 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5960 " Transforma seções .data*, .rodata* e .bss* para\n"
5961 " seções {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
5962
5963 #: emsp430X.c:454 emsp430elf.c:454
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 " --disable-sec-transformation\n"
5967 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
5968 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
5969 msgstr ""
5970 " --disable-sec-transformation\n"
5971 " Desabilita transformação de seções .{text,data,bss,rodata}* de\n"
5972 " adição de prefixos {either,lower,upper,none}\n"
5973
5974 #: emsp430X.c:473 emsp430elf.c:473
5975 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5976 msgstr "%P: --code-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
5977
5978 #: emsp430X.c:479 emsp430elf.c:479
5979 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
5980 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --code-region=: \"%s\"\n"
5981
5982 #: emsp430X.c:496 emsp430elf.c:496
5983 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5984 msgstr "%P: --data-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
5985
5986 #: emsp430X.c:502 emsp430elf.c:502
5987 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
5988 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --data-region=: \"%s\"\n"
5989
5990 #. Incompatible objects.
5991 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
5992 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
5993 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
5994 msgstr "%F%P: %pB: versão incompatível de ABI dos arquivos objeto\n"
5995
5996 #: ends32belf.c:395 ends32belf16m.c:395 ends32belf_linux.c:524 ends32elf.c:395
5997 #: ends32elf16m.c:395 ends32elf_linux.c:524
5998 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
5999 msgstr "%P: --mbaseline não é usado mais\n"
6000
6001 #: ends32belf.c:406 ends32belf16m.c:406 ends32belf_linux.c:535 ends32elf.c:406
6002 #: ends32elf16m.c:406 ends32elf_linux.c:535
6003 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
6004 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat não é usado mais\n"
6005
6006 #: ends32belf.c:410 ends32belf16m.c:410 ends32belf_linux.c:539 ends32elf.c:410
6007 #: ends32elf16m.c:410 ends32elf_linux.c:539
6008 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
6009 msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-symbols\n"
6010
6011 #: ends32belf.c:423 ends32belf.c:432 ends32belf16m.c:423 ends32belf16m.c:432
6012 #: ends32belf_linux.c:552 ends32belf_linux.c:561 ends32elf.c:423
6013 #: ends32elf.c:432 ends32elf16m.c:423 ends32elf16m.c:432 ends32elf_linux.c:552
6014 #: ends32elf_linux.c:561
6015 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6016 msgstr "%P: argumentos válidos para --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6017
6018 #: ends32belf.c:452 ends32belf16m.c:452 ends32belf_linux.c:581 ends32elf.c:452
6019 #: ends32elf16m.c:452 ends32elf_linux.c:581
6020 #, c-format
6021 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
6022 msgstr " --m[no-]fp-as-gp Desabilita/habilita relaxamento fp-as-gp\n"
6023
6024 #: ends32belf.c:454 ends32belf16m.c:454 ends32belf_linux.c:583 ends32elf.c:454
6025 #: ends32elf16m.c:454 ends32elf_linux.c:583
6026 #, c-format
6027 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
6028 msgstr " --mexport-symbols=ARQUIVO Exportando símbolos em script vinculador\n"
6029
6030 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6031 #: ends32belf.c:456 ends32belf16m.c:456 ends32belf_linux.c:585 ends32elf.c:456
6032 #: ends32elf16m.c:456 ends32elf_linux.c:585
6033 #, c-format
6034 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
6035 msgstr ""
6036 " --mhyper-relax=nível Ajusta nível de relax (low|medium|high).\n"
6037 " Padrão: medium\n"
6038
6039 #: ends32belf.c:458 ends32belf16m.c:458 ends32belf_linux.c:587 ends32elf.c:458
6040 #: ends32elf16m.c:458 ends32elf_linux.c:587
6041 #, c-format
6042 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
6043 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Desabilita/habilita trampolim de TLS DESC\n"
6044
6045 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6046 #: epdp11.c:82
6047 #, c-format
6048 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
6049 msgstr ""
6050 " -N, --omagic Não torna texto somente leitura, não alinha paginação\n"
6051 " de dados (padrão)\n"
6052
6053 #: epdp11.c:83
6054 #, c-format
6055 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
6056 msgstr " -n, --nmagic Torna texto somente leitura, alinha dados da próxima página\n"
6057
6058 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6059 #: epdp11.c:84
6060 #, c-format
6061 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
6062 msgstr ""
6063 " -z, --imagic Torna texto somente leitura, separa espaços de\n"
6064 " instruções e dados\n"
6065
6066 #: epdp11.c:85
6067 #, c-format
6068 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
6069 msgstr " --no-omagic Equivalente a --nmagic\n"
6070
6071 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
6072 #, c-format
6073 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
6074 msgstr " --format 0|1|2 Especifica qual versão COFF será usada\n"
6075
6076 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
6077 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6078 msgstr "%F%P: formato COFF inválido de versão %s\n"
6079
6080 #~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
6081 #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
6082
6083 #~ msgid " --stub-group-size=N\n"
6084 #~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
6085
6086 #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
6087 #~ msgstr "%P: aviso: tipo de módulo desconhecido %u"
6088
6089 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
6090 #~ msgstr "%P: aviso: misturando binários de modo ADL e Z80, objdump pode gerar saída inválida"
6091
6092 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
6093 #~ msgstr "%P: aviso: arquivos de objetos incompatíveis vinculados, código resultante pode não funcionar"
6094
6095 #~ msgid " --fix-cortex-a53-843419 Fix erratum 843419\n"
6096 #~ msgstr " --fix-cortex-a53-843419 Corrige errata 843419\n"
6097
6098 #~ msgid "%X%P: .gnu.hash is incompatible with the MIPS ABI\n"
6099 #~ msgstr "%X%P: .gnu.hash é incompatível com a MIPS ABI\n"
6100
6101 #~ msgid " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible wchar_t sizes\n"
6102 #~ msgstr ""
6103 #~ " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
6104 #~ " de tamanhos de wchar_t\n"
6105
6106 #~ msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n"
6107 #~ msgstr "%P: %pB: deve-se usar -fpic para compilar esse arquivo para objeto compartilhado ou PIE\n"
6108
6109 #~ msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=<file>\n"
6110 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-ex9=<arquivo>\n"
6111
6112 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 export file %s\n"
6113 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo exportado ex9 %s\n"
6114
6115 #~ msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=<file>\n"
6116 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mimport-ex9=<arquivo>\n"
6117
6118 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 import file %s\n"
6119 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo importado ex9 %s\n"
6120
6121 #~ msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n"
6122 #~ msgstr "%F%P: o intervalo de ex9_limit deve estar entre 1 e 511\n"
6123
6124 #~ msgid " --m[no-]ex9 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n"
6125 #~ msgstr ""
6126 #~ " --m[no-]ex9 Desabilita/habilita relaxamento EX9 em\n"
6127 #~ " tempo de vinculação\n"
6128
6129 #~ msgid " --mexport-ex9=FILE Export EX9 table after linking\n"
6130 #~ msgstr " --mexport-ex9=ARQUIVO Exporta tabela de EX9 após vinculação\n"
6131
6132 #~ msgid " --mimport-ex9=FILE Import Ex9 table for EX9 relaxation\n"
6133 #~ msgstr " --mimport-ex9=ARQUIVO Importa tabela de Ex9 para relaxamento EX9\n"
6134
6135 #~ msgid " --mupdate-ex9 Update existing EX9 table\n"
6136 #~ msgstr " --mupdate-ex9 Atualiza tabela EX9 existente\n"
6137
6138 #~ msgid " --mex9-limit=NUM Maximum number of entries in ex9 table\n"
6139 #~ msgstr " --mex9-limit=NÚM Número máximo de entradas na tabela ex9\n"
6140
6141 #~ msgid " --mex9-loop-aware Avoid generate EX9 instruction inside loop\n"
6142 #~ msgstr " --mex9-loop-aware Evita geração de instrução EX9 entro de loop\n"
6143
6144 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6145 #~ msgid " --m[no-]ifc Disable/enable link-time IFC optimization\n"
6146 #~ msgstr ""
6147 #~ " --m[no-]ifc Desabilita/habilita otimização IFC em\n"
6148 #~ " tempo de vinculação\n"
6149
6150 #~ msgid " --mifc-loop-aware Avoid generate IFC instruction inside loop\n"
6151 #~ msgstr " --mifc-loop-aware Evita geração de instrução IFC entro de loop\n"
6152
6153 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6154 #~ msgstr " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código antigo\n"
6155
6156 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
6157 #~ msgstr "Encontrados erros de processamento do arquivo %s"
6158
6159 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
6160 #~ msgstr "%B: arquivo não reconhecido: %E\n"
6161
6162 #~ msgid "%B: matching formats:"
6163 #~ msgstr "%B: formatos correspondentes:"
6164
6165 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6166 #~ msgstr "%P%F: Falha ao criar tabela hash\n"
6167
6168 #~ msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
6169 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
6170
6171 #~ msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
6172 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
6173
6174 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6175 #~ msgstr "%B: aviso: comum maior está aqui\n"
6176
6177 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6178 #~ msgstr "%B: aviso: comum menor está aqui\n"
6179
6180 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6181 #~ msgstr "%B: aviso: comum anterior está aqui\n"
6182
6183 #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
6184 #~ msgstr "%P%F: -r e -shared não podem ser usados juntos\n"
6185
6186 #~ msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
6187 #~ msgstr "%P%F: -r e -pie não podem ser usados juntos\n"
6188
6189 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
6190 #~ msgstr "%s: tamanho de dados %ld\n"
6191
6192 #~ msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
6193 #~ msgstr " --insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero.\n"
6194
6195 #~ msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
6196 #~ msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas.\n"
6197
6198 #~ msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
6199 #~ msgstr "%P%F: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s\n"
6200
6201 #~ msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
6202 #~ msgstr "%X%P: a seção %s carregada em [%V,%V] sobrepõe a seção %s carregada em [%V,%V]\n"
6203
6204 #~ msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
6205 #~ msgstr "%P%F: sintaxe inválida nas flags\n"
6206
6207 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
6208 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d em %s\n"
6209
6210 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
6211 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d\n"
6212
6213 #~ msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
6214 #~ msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
6215
6216 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
6217 #~ msgstr "%P%F: opção -rpath inválida\n"
6218
6219 #~ msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
6220 #~ msgstr "%XSem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
6221
6222 #~ msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
6223 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
6224
6225 #~ msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
6226 #~ msgstr "%XErro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
6227
6228 #~ msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
6229 #~ msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
6230
6231 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
6232 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
6233
6234 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
6235 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
6236
6237 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
6238 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
6239
6240 #~ msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
6241 #~ msgstr "%XErro, ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
6242
6243 #~ msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
6244 #~ msgstr "%XErro: realocação de %d bit na dll\n"
6245
6246 #~ msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
6247 #~ msgstr "%s: Não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
6248
6249 #~ msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
6250 #~ msgstr "%C: a variável \"%T\" não pode ser importada automaticamente. Por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes.\n"
6251
6252 #~ msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
6253 #~ msgstr "%XNão foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
6254
6255 #~ msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6256 #~ msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6257
6258 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
6259 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo não-pacote"
6260
6261 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
6262 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
6263
6264 #~ msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
6265 #~ msgstr "%XErro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"
This page took 0.152256 seconds and 5 git commands to generate.