Updated/new translations provided by the Translations Project.
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / de.po
1 # Katalog für opcodes.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
5 # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2014.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:28+0100\n"
13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #. Invalid option.
23 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
24 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
25 #, c-format
26 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
27 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
28
29 #: aarch64-dis.c:2395
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\n"
33 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
34 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
35 msgstr ""
36 "\n"
37 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
38 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
39 "Kommata getrennt werden):\n"
40
41 #: aarch64-dis.c:2399
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\n"
45 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
46 msgstr ""
47 "\n"
48 " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
49
50 #: aarch64-dis.c:2402
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\n"
54 " aliases Do print instruction aliases.\n"
55 msgstr ""
56 "\n"
57 " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
58
59 #: aarch64-dis.c:2406
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\n"
63 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
64 msgstr ""
65 "\n"
66 " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
67
68 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
69 #, c-format
70 msgid "\n"
71 msgstr "\n"
72
73 #: aarch64-opc.c:1152
74 msgid "immediate value"
75 msgstr "Direktwert"
76
77 #: aarch64-opc.c:1162
78 msgid "immediate offset"
79 msgstr "Direkter Offset"
80
81 #: aarch64-opc.c:1172
82 msgid "register number"
83 msgstr "Registernummer"
84
85 #: aarch64-opc.c:1182
86 msgid "register element index"
87 msgstr "Register-Elementindex"
88
89 #: aarch64-opc.c:1192
90 msgid "shift amount"
91 msgstr "Schiebeanzahl"
92
93 #: aarch64-opc.c:1264
94 msgid "extraneous register"
95 msgstr "Irrelevantes Register"
96
97 #: aarch64-opc.c:1269
98 msgid "missing register"
99 msgstr "Fehlendes Register"
100
101 #: aarch64-opc.c:1280
102 msgid "stack pointer register expected"
103 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
104
105 #: aarch64-opc.c:1310
106 msgid "unexpected address writeback"
107 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
108
109 #: aarch64-opc.c:1321
110 msgid "address writeback expected"
111 msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
112
113 #: aarch64-opc.c:1367
114 msgid "negative or unaligned offset expected"
115 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
116
117 #: aarch64-opc.c:1380
118 msgid "invalid register offset"
119 msgstr "Ungültiger Register-Offset"
120
121 #: aarch64-opc.c:1402
122 msgid "invalid post-increment amount"
123 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
124
125 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
126 msgid "invalid shift amount"
127 msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
128
129 #: aarch64-opc.c:1431
130 msgid "invalid extend/shift operator"
131 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
132
133 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
134 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
135 msgid "immediate out of range"
136 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
137
138 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
139 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
140 msgid "invalid shift operator"
141 msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
142
143 #: aarch64-opc.c:1545
144 msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
145 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein"
146
147 #: aarch64-opc.c:1568
148 msgid "shift amount should be a multiple of 16"
149 msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein"
150
151 #: aarch64-opc.c:1580
152 msgid "negative immediate value not allowed"
153 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
154
155 #: aarch64-opc.c:1674
156 msgid "immediate zero expected"
157 msgstr "Direkte Null erwartet"
158
159 #: aarch64-opc.c:1734
160 msgid "shift is not permitted"
161 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
162
163 #: aarch64-opc.c:1759
164 msgid "invalid value for immediate"
165 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
166
167 #: aarch64-opc.c:1784
168 msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
169 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein"
170
171 #: aarch64-opc.c:1804
172 msgid "floating-point immediate expected"
173 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
174
175 #: aarch64-opc.c:1895
176 msgid "extend operator expected"
177 msgstr "Extend-Operator erwartet"
178
179 #: aarch64-opc.c:1908
180 msgid "missing extend operator"
181 msgstr "Extend-Operator fehlt"
182
183 #: aarch64-opc.c:1914
184 msgid "'LSL' operator not allowed"
185 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
186
187 #: aarch64-opc.c:1935
188 msgid "W register expected"
189 msgstr "W-Register erwartet"
190
191 #: aarch64-opc.c:1946
192 msgid "shift operator expected"
193 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
194
195 #: aarch64-opc.c:1953
196 msgid "'ROR' operator not allowed"
197 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
198
199 #: alpha-opc.c:155
200 msgid "branch operand unaligned"
201 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
202
203 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
204 msgid "jump hint unaligned"
205 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
206
207 #: arc-dis.c:75
208 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
209 msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
210
211 #: arc-opc.c:386
212 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
213 msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
214
215 #: arc-opc.c:395
216 msgid "auxiliary register not allowed here"
217 msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
218
219 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
220 msgid "attempt to set readonly register"
221 msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
222
223 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
224 msgid "attempt to read writeonly register"
225 msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"
226
227 #: arc-opc.c:428
228 #, c-format
229 msgid "invalid register number `%d'"
230 msgstr "Ungültige Registernummer »%d«."
231
232 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
233 msgid "too many long constants"
234 msgstr "Zu viele lange Konstanten"
235
236 #: arc-opc.c:668
237 msgid "too many shimms in load"
238 msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
239
240 #. Do we have a limm already?
241 #: arc-opc.c:781
242 msgid "impossible store"
243 msgstr "Unmögliches Speichern"
244
245 #: arc-opc.c:814
246 msgid "st operand error"
247 msgstr "Fehler im st-Operanden"
248
249 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
250 msgid "address writeback not allowed"
251 msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
252
253 #: arc-opc.c:822
254 msgid "store value must be zero"
255 msgstr "Der Speicherwert muss null sein."
256
257 #: arc-opc.c:847
258 msgid "invalid load/shimm insn"
259 msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
260
261 #: arc-opc.c:856
262 msgid "ld operand error"
263 msgstr "Fehler im ld-Operanden"
264
265 #: arc-opc.c:943
266 msgid "jump flags, but no .f seen"
267 msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
268
269 #: arc-opc.c:946
270 msgid "jump flags, but no limm addr"
271 msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
272
273 #: arc-opc.c:949
274 msgid "flag bits of jump address limm lost"
275 msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
276
277 #: arc-opc.c:952
278 msgid "attempt to set HR bits"
279 msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
280
281 #: arc-opc.c:955
282 msgid "bad jump flags value"
283 msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
284
285 #: arc-opc.c:988
286 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
287 msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
288
289 #: arc-opc.c:1024
290 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
291 msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
292
293 #: arm-dis.c:2145
294 msgid "<illegal precision>"
295 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
296
297 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
298 #: arm-dis.c:4598
299 #, c-format
300 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
301 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
302
303 #: arm-dis.c:5208
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "\n"
307 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
308 "the -M switch:\n"
309 msgstr ""
310 "\n"
311 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
312 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
313
314 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
315 #, c-format
316 msgid "undefined"
317 msgstr "undefiniert"
318
319 #: avr-dis.c:198
320 #, c-format
321 msgid "Internal disassembler error"
322 msgstr "Interner Disassemblerfehler."
323
324 #: avr-dis.c:251
325 #, c-format
326 msgid "unknown constraint `%c'"
327 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
328
329 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
330 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
331 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
332 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
333 #, c-format
334 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
335 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
336
337 #: cgen-asm.c:374
338 #, c-format
339 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
340 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
341
342 #: d30v-dis.c:255
343 #, c-format
344 msgid "<unknown register %d>"
345 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
346
347 # Can't happen.
348 #. Can't happen.
349 #: dis-buf.c:60
350 #, c-format
351 msgid "Unknown error %d\n"
352 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
353
354 #: dis-buf.c:69
355 #, c-format
356 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
357 msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
358
359 #: epiphany-asm.c:68
360 msgid "register unavailable for short instructions"
361 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."
362
363 #: epiphany-asm.c:115
364 msgid "register name used as immediate value"
365 msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."
366
367 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
368 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
369 msgid "register source in immediate move"
370 msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
371
372 #: epiphany-asm.c:187
373 msgid "byte relocation unsupported"
374 msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
375
376 #. -- assembler routines inserted here.
377 #. -- asm.c
378 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
379 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
380 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
381 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
382 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
383 msgid "missing `)'"
384 msgstr "Fehlende »)«."
385
386 #: epiphany-asm.c:270
387 msgid "ABORT: unknown operand"
388 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
389
390 #: epiphany-asm.c:296
391 msgid "Not a pc-relative address."
392 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
393
394 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
395 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
396 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
397 #: xstormy16-asm.c:276
398 #, c-format
399 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
400 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
401
402 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
403 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
404 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
405 #: xstormy16-asm.c:327
406 msgid "missing mnemonic in syntax string"
407 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
408
409 # We couldn't parse it.
410 #. We couldn't parse it.
411 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
412 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
413 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
414 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
415 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
416 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
417 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
418 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
419 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
420 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
421 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
422 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
423 #: xstormy16-asm.c:662
424 msgid "unrecognized instruction"
425 msgstr "Unbekannter Befehl"
426
427 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
428 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
429 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
430 #: xstormy16-asm.c:509
431 #, c-format
432 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
433 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
434
435 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
436 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
437 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
438 #: xstormy16-asm.c:519
439 #, c-format
440 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
441 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
442
443 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
444 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
445 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
446 #: xstormy16-asm.c:549
447 msgid "junk at end of line"
448 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
449
450 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
451 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
452 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
453 #: xstormy16-asm.c:661
454 msgid "unrecognized form of instruction"
455 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
456
457 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
458 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
459 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
460 #: xstormy16-asm.c:675
461 #, c-format
462 msgid "bad instruction `%.50s...'"
463 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
464
465 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
466 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
467 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
468 #: xstormy16-asm.c:678
469 #, c-format
470 msgid "bad instruction `%.50s'"
471 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
472
473 # Default text to print if an instruction isn't recognized.
474 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
475 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
476 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
477 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
478 #: xstormy16-dis.c:41
479 msgid "*unknown*"
480 msgstr "*unbekannt*"
481
482 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
483 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
484 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
485 #: xstormy16-dis.c:168
486 #, c-format
487 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
488 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
489
490 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
491 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
492 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
493 #: xstormy16-ibld.c:164
494 #, c-format
495 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
496 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
497
498 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
499 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
500 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
501 #: xstormy16-ibld.c:185
502 #, c-format
503 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
504 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
505
506 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
507 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
508 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
509 #: xstormy16-ibld.c:675
510 #, c-format
511 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
512 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
513
514 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
515 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
516 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
517 #: xstormy16-ibld.c:821
518 #, c-format
519 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
520 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
521
522 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
523 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
524 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
525 #: xstormy16-ibld.c:931
526 #, c-format
527 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
528 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
529
530 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
531 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
532 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
533 #: xstormy16-ibld.c:1023
534 #, c-format
535 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
536 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
537
538 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
539 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
540 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
541 #: xstormy16-ibld.c:1122
542 #, c-format
543 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
544 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
545
546 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
547 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
548 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
549 #: xstormy16-ibld.c:1211
550 #, c-format
551 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
552 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
553
554 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
555 msgid "Register number is not valid"
556 msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."
557
558 #: fr30-asm.c:95
559 msgid "Register must be between r0 and r7"
560 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
561
562 #: fr30-asm.c:97
563 msgid "Register must be between r8 and r15"
564 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
565
566 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
567 msgid "Register list is not valid"
568 msgstr "Registerliste ist ungültig"
569
570 #: frv-asm.c:608
571 msgid "missing `]'"
572 msgstr "Hier fehlt eine »]«."
573
574 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
575 msgid "Special purpose register number is out of range"
576 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
577
578 #: frv-asm.c:908
579 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
580 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
581
582 #: frv-asm.c:944
583 msgid "register number must be even"
584 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
585
586 #: h8300-dis.c:314
587 #, c-format
588 msgid "Hmmmm 0x%x"
589 msgstr "Hmmmm 0x%x"
590
591 #: h8300-dis.c:695
592 #, c-format
593 msgid "Don't understand 0x%x \n"
594 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
595
596 #: h8500-dis.c:124
597 #, c-format
598 msgid "can't cope with insert %d\n"
599 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
600
601 # Couldn't understand anything.
602 #. Couldn't understand anything.
603 #: h8500-dis.c:324
604 #, c-format
605 msgid "%02x\t\t*unknown*"
606 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
607
608 #: i386-dis.c:11550
609 msgid "<internal disassembler error>"
610 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
611
612 #: i386-dis.c:11859
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "\n"
616 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
617 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
618 msgstr ""
619 "\n"
620 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
621 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
622 "Kommata getrennt werden):\n"
623
624 #: i386-dis.c:11863
625 #, c-format
626 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
627 msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
628
629 #: i386-dis.c:11864
630 #, c-format
631 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
632 msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
633
634 #: i386-dis.c:11865
635 #, c-format
636 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
637 msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
638
639 #: i386-dis.c:11866
640 #, c-format
641 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
642 msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
643
644 #: i386-dis.c:11867
645 #, c-format
646 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
647 msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
648
649 #: i386-dis.c:11868
650 #, c-format
651 msgid ""
652 " att-mnemonic\n"
653 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
654 msgstr ""
655 " att-mnemonic\n"
656 " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
657
658 #: i386-dis.c:11870
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " intel-mnemonic\n"
662 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
663 msgstr ""
664 " intel-mnemonic\n"
665 " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
666
667 #: i386-dis.c:11872
668 #, c-format
669 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
670 msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
671
672 #: i386-dis.c:11873
673 #, c-format
674 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
675 msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
676
677 #: i386-dis.c:11874
678 #, c-format
679 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
680 msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
681
682 #: i386-dis.c:11875
683 #, c-format
684 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
685 msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
686
687 #: i386-dis.c:11876
688 #, c-format
689 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
690 msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
691
692 #: i386-dis.c:11877
693 #, c-format
694 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
695 msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
696
697 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
698 #, c-format
699 msgid "%s: Error: "
700 msgstr "%s: Fehler:"
701
702 #: i386-gen.c:692
703 #, c-format
704 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
705 msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
706
707 # Can't happen.
708 #: i386-gen.c:694
709 #, c-format
710 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
711 msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
712
713 #: i386-gen.c:750
714 #, c-format
715 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
716 msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
717
718 #: i386-gen.c:1015
719 #, c-format
720 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
721 msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
722
723 #: i386-gen.c:1146
724 #, c-format
725 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
726 msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
727
728 #: i386-gen.c:1223
729 #, c-format
730 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
731 msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
732
733 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
734 #, c-format
735 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
736 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
737
738 #: i386-gen.c:1319
739 #, c-format
740 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
741 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
742
743 #: i386-gen.c:1326
744 #, c-format
745 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
746 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
747
748 #: i386-gen.c:1340
749 #, c-format
750 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
751 msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
752
753 #: ia64-gen.c:320
754 #, c-format
755 msgid "%s: Warning: "
756 msgstr "%s: Warnung:"
757
758 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
759 #, c-format
760 msgid "multiple note %s not handled\n"
761 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
762
763 #: ia64-gen.c:617
764 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
765 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
766
767 #: ia64-gen.c:819
768 #, c-format
769 msgid "can't find %s for reading\n"
770 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
771
772 #: ia64-gen.c:1051
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "most recent format '%s'\n"
776 "appears more restrictive than '%s'\n"
777 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
778
779 #: ia64-gen.c:1062
780 #, c-format
781 msgid "overlapping field %s->%s\n"
782 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
783
784 #: ia64-gen.c:1259
785 #, c-format
786 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
787 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
788
789 #: ia64-gen.c:1466
790 #, c-format
791 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
792 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
793
794 #: ia64-gen.c:1488
795 #, c-format
796 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
797 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
798
799 #: ia64-gen.c:1527
800 #, c-format
801 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
802 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
803
804 #: ia64-gen.c:1530
805 #, c-format
806 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
807 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
808
809 #: ia64-gen.c:1539
810 #, c-format
811 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
812 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
813
814 #: ia64-gen.c:1542
815 #, c-format
816 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
817 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
818
819 #: ia64-gen.c:1553
820 #, c-format
821 msgid "class %s is defined but not used\n"
822 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
823
824 #: ia64-gen.c:1566
825 #, c-format
826 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
827 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
828
829 #: ia64-gen.c:1569
830 #, c-format
831 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
832 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
833
834 #: ia64-gen.c:1573
835 #, c-format
836 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
837 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
838
839 #: ia64-gen.c:2465
840 #, c-format
841 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
842 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
843
844 #: ia64-gen.c:2493
845 #, c-format
846 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
847 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
848
849 #: ia64-gen.c:2507
850 #, c-format
851 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
852 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
853
854 # We've been passed a w. Return with an error message so that
855 # cgen will try the next parsing option.
856 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
857 #. cgen will try the next parsing option.
858 #: ip2k-asm.c:81
859 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
860 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
861
862 # Invalid offset present.
863 #. Invalid offset present.
864 #: ip2k-asm.c:106
865 msgid "offset(IP) is not a valid form"
866 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
867
868 # Found something there in front of (DP) but it's out
869 # of range.
870 #. Found something there in front of (DP) but it's out
871 #. of range.
872 #: ip2k-asm.c:154
873 msgid "(DP) offset out of range."
874 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
875
876 # Found something there in front of (SP) but it's out
877 # of range.
878 #. Found something there in front of (SP) but it's out
879 #. of range.
880 #: ip2k-asm.c:195
881 msgid "(SP) offset out of range."
882 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
883
884 #: ip2k-asm.c:211
885 msgid "illegal use of parentheses"
886 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
887
888 #: ip2k-asm.c:218
889 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
890 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
891
892 # Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
893 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
894 #: ip2k-asm.c:242
895 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
896 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
897
898 #: ip2k-asm.c:296
899 msgid "Byte address required. - must be even."
900 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
901
902 #: ip2k-asm.c:305
903 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
904 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."
905
906 #: ip2k-asm.c:360
907 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
908 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol."
909
910 #: ip2k-asm.c:413
911 msgid "Attempt to find bit index of 0"
912 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
913
914 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
915 msgid "immediate value cannot be register"
916 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
917
918 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
919 msgid "immediate value out of range"
920 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."
921
922 #: iq2000-asm.c:182
923 msgid "21-bit offset out of range"
924 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
925
926 #: lm32-asm.c:166
927 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
928 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
929
930 #: lm32-asm.c:196
931 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
932 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
933
934 #: lm32-asm.c:226
935 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
936 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
937
938 #: lm32-asm.c:256
939 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
940 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
941
942 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
943 #, c-format
944 msgid "unknown\t0x%04lx"
945 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
946
947 #: m10200-dis.c:328
948 #, c-format
949 msgid "unknown\t0x%02lx"
950 msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
951
952 #: m32c-asm.c:117
953 msgid "imm:6 immediate is out of range"
954 msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
955
956 #: m32c-asm.c:145
957 #, c-format
958 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
959 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
960
961 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
962 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
963 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
964
965 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
966 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
967 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7."
968
969 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
970 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
971 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8."
972
973 #: m32c-asm.c:281
974 #, c-format
975 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
976 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
977
978 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
979 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
980 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
981
982 #: m32c-asm.c:399
983 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
984 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
985
986 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
987 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
988 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
989
990 #: m32c-asm.c:478
991 msgid "immediate is out of range 1-2"
992 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2."
993
994 #: m32c-asm.c:496
995 msgid "immediate is out of range 1-8"
996 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8."
997
998 #: m32c-asm.c:514
999 msgid "immediate is out of range 0-7"
1000 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7."
1001
1002 #: m32c-asm.c:550
1003 msgid "immediate is out of range 2-9"
1004 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9."
1005
1006 #: m32c-asm.c:568
1007 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1008 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15."
1009
1010 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1011 msgid "bit,base is out of range"
1012 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
1013
1014 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1015 msgid "bit,base out of range for symbol"
1016 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol."
1017
1018 #: m32c-asm.c:802
1019 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1020 msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
1021
1022 #: m32c-asm.c:832
1023 msgid "Invalid size specifier"
1024 msgstr "Ungültige Größenangabe"
1025
1026 #: m68k-dis.c:1281
1027 #, c-format
1028 msgid "<function code %d>"
1029 msgstr "<Funktionscode %d>"
1030
1031 #: m68k-dis.c:1440
1032 #, c-format
1033 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1034 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
1035
1036 #: m88k-dis.c:679
1037 #, c-format
1038 msgid "# <dis error: %08lx>"
1039 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
1040
1041 #: mep-asm.c:129
1042 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1043 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
1044
1045 #: mep-asm.c:143
1046 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1047 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben."
1048
1049 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1050 #, c-format
1051 msgid "invalid %function() here"
1052 msgstr "%function() ist hier ungültig"
1053
1054 #: mep-asm.c:336
1055 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1056 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
1057
1058 #: mep-asm.c:356
1059 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1060 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535."
1061
1062 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1063 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1064 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511."
1065
1066 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1067 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1068 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127."
1069
1070 #: mep-asm.c:558
1071 msgid "Value is not aligned enough"
1072 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet."
1073
1074 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
1075 #, c-format
1076 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1077 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
1078
1079 #: mips-dis.c:2190
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "\n"
1083 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1084 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1085 msgstr ""
1086 "\n"
1087 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1088 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1089 "Kommata getrennt werden):\n"
1090
1091 #: mips-dis.c:2194
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "\n"
1095 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1096 msgstr ""
1097 "\n"
1098 " msa MSA-Befehle erkennen.\n"
1099
1100 #: mips-dis.c:2197
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "\n"
1104 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1105 msgstr ""
1106 "\n"
1107 " virt ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
1108
1109 #: mips-dis.c:2200
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "\n"
1113 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1114 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1115 msgstr ""
1116 "\n"
1117 " gpr-names=ABI Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1118 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1119 " disassembliert wird.\n"
1120
1121 #: mips-dis.c:2204
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "\n"
1125 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1126 " Default: numeric.\n"
1127 msgstr ""
1128 "\n"
1129 " fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1130 " Standard: numerisch.\n"
1131
1132 #: mips-dis.c:2208
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "\n"
1136 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1137 " specified architecture.\n"
1138 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1139 msgstr ""
1140 "\n"
1141 " cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
1142 " Architektur aus.\n"
1143 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1144 " disassembliert wird.\n"
1145
1146 #: mips-dis.c:2213
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "\n"
1150 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1151 "\t\t\t architecture.\n"
1152 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1153 msgstr ""
1154 "\n"
1155 " hwr-names=ARCH Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n"
1156 " Architektur aus.\n"
1157 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1158 " verarbeitet wird.\n"
1159
1160 #: mips-dis.c:2218
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "\n"
1164 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1165 " specified ABI.\n"
1166 msgstr ""
1167 "\n"
1168 " reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
1169 " angegebenen ABI aus.\n"
1170
1171 #: mips-dis.c:2222
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1176 " specified architecture.\n"
1177 msgstr ""
1178 "\n"
1179 " reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
1180 " angegebenen Architektur aus.\n"
1181
1182 #: mips-dis.c:2226
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "\n"
1186 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1187 " "
1188 msgstr ""
1189 "\n"
1190 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
1191 " "
1192
1193 #: mips-dis.c:2233
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "\n"
1197 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1198 " "
1199 msgstr ""
1200 "\n"
1201 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
1202 " "
1203
1204 #: mmix-dis.c:34
1205 #, c-format
1206 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1207 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
1208
1209 #: mmix-dis.c:44
1210 #, c-format
1211 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1212 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
1213
1214 #: mmix-dis.c:53
1215 msgid "(unknown)"
1216 msgstr "(unbekannt)"
1217
1218 #: mmix-dis.c:511
1219 #, c-format
1220 msgid "*unknown operands type: %d*"
1221 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
1222
1223 #: msp430-dis.c:412
1224 msgid "Illegal as emulation instr"
1225 msgstr "Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
1226
1227 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1228 #: msp430-dis.c:487
1229 msgid "Illegal as 2-op instr"
1230 msgstr "Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
1231
1232 #: msp430-dis.c:839
1233 msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
1234 msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
1235
1236 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
1237 #, c-format
1238 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
1239 msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
1240
1241 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1242 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1243 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
1244
1245 #: mt-asm.c:149
1246 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1247 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
1248
1249 #: mt-asm.c:157
1250 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1251 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol."
1252
1253 #: mt-asm.c:395
1254 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1255 msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
1256
1257 # I and Z are output operands and can`t be immediate
1258 # * A is an address and we can`t have the address of
1259 # * an immediate either. We don't know how much to increase
1260 # * aoffsetp by since whatever generated this is broken
1261 # * anyway!
1262 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1263 #. A is an address and we can`t have the address of
1264 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1265 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1266 #. anyway!
1267 #: ns32k-dis.c:533
1268 #, c-format
1269 msgid "$<undefined>"
1270 msgstr "$<undefiniert>"
1271
1272 #: ppc-dis.c:320
1273 #, c-format
1274 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1275 msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option »-M%s«.\n"
1276
1277 #: ppc-dis.c:745
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "\n"
1281 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1282 "the -M switch:\n"
1283 msgstr ""
1284 "\n"
1285 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
1286 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1287
1288 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
1289 msgid "invalid register"
1290 msgstr "Ungültiges Register"
1291
1292 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
1293 msgid "invalid conditional option"
1294 msgstr "Ungültige bedingte Option"
1295
1296 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
1297 msgid "invalid counter access"
1298 msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
1299
1300 #: ppc-opc.c:1246
1301 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1302 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."
1303
1304 #: ppc-opc.c:1278
1305 msgid "invalid mask field"
1306 msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
1307
1308 #: ppc-opc.c:1304
1309 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1310 msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."
1311
1312 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
1313 msgid "illegal bitmask"
1314 msgstr "Ungültige Bitmaske"
1315
1316 #: ppc-opc.c:1525
1317 msgid "address register in load range"
1318 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
1319
1320 #: ppc-opc.c:1578
1321 msgid "index register in load range"
1322 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
1323
1324 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
1325 msgid "source and target register operands must be different"
1326 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
1327
1328 #: ppc-opc.c:1609
1329 msgid "invalid register operand when updating"
1330 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
1331
1332 #: ppc-opc.c:1700
1333 msgid "illegal immediate value"
1334 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
1335
1336 #: ppc-opc.c:1839
1337 msgid "invalid sprg number"
1338 msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
1339
1340 #: ppc-opc.c:2009
1341 msgid "invalid constant"
1342 msgstr "Ungültige Konstante"
1343
1344 #: s390-dis.c:291
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "\n"
1348 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1349 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1350 msgstr ""
1351 "\n"
1352 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1353 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1354 "Kommata getrennt werden):\n"
1355
1356 #: s390-dis.c:295
1357 #, c-format
1358 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1359 msgstr " esa Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n"
1360
1361 #: s390-dis.c:296
1362 #, c-format
1363 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1364 msgstr " zarch Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n"
1365
1366 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1367 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1368 msgid "<illegal instruction>"
1369 msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
1370
1371 #: sparc-dis.c:286
1372 #, c-format
1373 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1374 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1375
1376 #: sparc-dis.c:297
1377 #, c-format
1378 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1379 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1380
1381 #: sparc-dis.c:356
1382 #, c-format
1383 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1384 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
1385
1386 # Mark as non-valid instruction.
1387 #. Mark as non-valid instruction.
1388 #: sparc-dis.c:1047
1389 msgid "unknown"
1390 msgstr "unbekannt"
1391
1392 #: v850-dis.c:453
1393 #, c-format
1394 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1395 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
1396
1397 #: v850-dis.c:465
1398 #, c-format
1399 msgid "unknown reg: %d\n"
1400 msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
1401
1402 # The functions used to insert and extract complicated operands.
1403 # Note: There is a conspiracy between these functions and
1404 # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1405 # containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1406 # specific command line option is given to GAS.
1407 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1408 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1409 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1410 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1411 #. specific command line option is given to GAS.
1412 #: v850-opc.c:53
1413 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1414 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
1415
1416 #: v850-opc.c:54
1417 msgid "displacement value is out of range"
1418 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
1419
1420 #: v850-opc.c:55
1421 msgid "displacement value is not aligned"
1422 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
1423
1424 #: v850-opc.c:57
1425 msgid "immediate value is out of range"
1426 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1427
1428 #: v850-opc.c:58
1429 msgid "branch value out of range"
1430 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
1431
1432 #: v850-opc.c:59
1433 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1434 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1435
1436 #: v850-opc.c:60
1437 msgid "branch to odd offset"
1438 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
1439
1440 #: v850-opc.c:61
1441 msgid "position value is out of range"
1442 msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
1443
1444 #: v850-opc.c:62
1445 msgid "width value is out of range"
1446 msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1447
1448 #: v850-opc.c:63
1449 msgid "SelID is out of range"
1450 msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1451
1452 #: v850-opc.c:64
1453 msgid "vector8 is out of range"
1454 msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1455
1456 #: v850-opc.c:65
1457 msgid "vector5 is out of range"
1458 msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1459
1460 #: v850-opc.c:66
1461 msgid "imm10 is out of range"
1462 msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1463
1464 #: v850-opc.c:67
1465 msgid "SR/SelID is out of range"
1466 msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1467
1468 #: v850-opc.c:512
1469 msgid "invalid register for stack adjustment"
1470 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."
1471
1472 #: v850-opc.c:532
1473 msgid "invalid register name"
1474 msgstr "Falscher Registername."
1475
1476 #: xc16x-asm.c:66
1477 msgid "Missing '#' prefix"
1478 msgstr "Das »#«-Präfix felht"
1479
1480 #: xc16x-asm.c:82
1481 msgid "Missing '.' prefix"
1482 msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
1483
1484 #: xc16x-asm.c:98
1485 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1486 msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
1487
1488 #: xc16x-asm.c:114
1489 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1490 msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
1491
1492 #: xc16x-asm.c:130
1493 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1494 msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt\""
1495
1496 #: xc16x-asm.c:146
1497 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1498 msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt\""
1499
1500 #: xstormy16-asm.c:71
1501 msgid "Bad register in preincrement"
1502 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
1503
1504 #: xstormy16-asm.c:76
1505 msgid "Bad register in postincrement"
1506 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
1507
1508 #: xstormy16-asm.c:78
1509 msgid "Bad register name"
1510 msgstr "Falscher Registername."
1511
1512 #: xstormy16-asm.c:82
1513 msgid "Label conflicts with register name"
1514 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
1515
1516 #: xstormy16-asm.c:86
1517 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1518 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
1519
1520 #: xstormy16-asm.c:88
1521 msgid "Bad immediate expression"
1522 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
1523
1524 #: xstormy16-asm.c:109
1525 msgid "No relocation for small immediate"
1526 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
1527
1528 #: xstormy16-asm.c:119
1529 msgid "Small operand was not an immediate number"
1530 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
1531
1532 #: xstormy16-asm.c:157
1533 msgid "Operand is not a symbol"
1534 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
1535
1536 #: xstormy16-asm.c:165
1537 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1538 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
1539
1540 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1541 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
1542
1543 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1544 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
1545
1546 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1547 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1548
1549 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1550 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
1551
1552 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1553 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
1554
1555 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1556 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1557
1558 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1559 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
1560
1561 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1562 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
1563
1564 #~ msgid "offset greater than 62"
1565 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
1566
1567 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1568 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
1569
1570 #~ msgid "offset greater than 124"
1571 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
1572
1573 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1574 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
1575
1576 #~ msgid "offset greater than 248"
1577 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
1578
1579 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1580 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
1581
1582 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1583 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
1584
1585 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1586 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
1587
1588 #~ msgid "target register operand must be even"
1589 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
1590
1591 #~ msgid "source register operand must be even"
1592 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
1593
1594 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1595 #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1596
1597 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1598 #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"
This page took 0.064767 seconds and 4 git commands to generate.