Updated Serbian translation for the opcodes sub-directory
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / it.po
1 # Italian translation for opcodes.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n"
12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14 "Language: it\n"
15 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
20
21 #: alpha-opc.c:155
22 msgid "branch operand unaligned"
23 msgstr "operando di diramazione non allineato"
24
25 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
26 msgid "jump hint unaligned"
27 msgstr "suggerimento di salto non allineato"
28
29 #: arc-dis.c:77
30 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
31 msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n"
32
33 #: arc-opc.c:386
34 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
35 msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione"
36
37 #: arc-opc.c:395
38 msgid "auxiliary register not allowed here"
39 msgstr "qui non è ammesso il registro ausiliario"
40
41 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
42 msgid "attempt to set readonly register"
43 msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura"
44
45 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
46 msgid "attempt to read writeonly register"
47 msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura"
48
49 #: arc-opc.c:428
50 #, c-format
51 msgid "invalid register number `%d'"
52 msgstr "numero di registro non valido \"%d\""
53
54 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
55 msgid "too many long constants"
56 msgstr "troppe costanti long"
57
58 #: arc-opc.c:668
59 msgid "too many shimms in load"
60 msgstr "troppi shimm in load"
61
62 #. Do we have a limm already?
63 #: arc-opc.c:781
64 msgid "impossible store"
65 msgstr "memorizzazione impossibile"
66
67 #: arc-opc.c:814
68 msgid "st operand error"
69 msgstr "errore dell'operando st"
70
71 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
72 msgid "address writeback not allowed"
73 msgstr "il writeback dell'indirizzo non è permesso"
74
75 #: arc-opc.c:822
76 msgid "store value must be zero"
77 msgstr "il valore di memoria deve essere zero"
78
79 #: arc-opc.c:847
80 msgid "invalid load/shimm insn"
81 msgstr "insn load/shimm non valido"
82
83 #: arc-opc.c:856
84 msgid "ld operand error"
85 msgstr "errore dell'operando ld"
86
87 #: arc-opc.c:943
88 msgid "jump flags, but no .f seen"
89 msgstr "flag di salto, ma .f non presente"
90
91 #: arc-opc.c:946
92 msgid "jump flags, but no limm addr"
93 msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente"
94
95 #: arc-opc.c:949
96 msgid "flag bits of jump address limm lost"
97 msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto"
98
99 #: arc-opc.c:952
100 msgid "attempt to set HR bits"
101 msgstr "tentativo di impostare i bit HR"
102
103 #: arc-opc.c:955
104 msgid "bad jump flags value"
105 msgstr "valore dei flag di salto errato"
106
107 #: arc-opc.c:988
108 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
109 msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte"
110
111 #: arc-opc.c:1024
112 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
113 msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante"
114
115 #: arm-dis.c:1994
116 msgid "<illegal precision>"
117 msgstr "<precisione non consentita>"
118
119 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
120 #: arm-dis.c:4376
121 #, c-format
122 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
123 msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n"
124
125 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
126 #: arm-dis.c:4384
127 #, c-format
128 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
129 msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n"
130
131 #: arm-dis.c:4976
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\n"
135 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
136 "the -M switch:\n"
137 msgstr ""
138 "\n"
139 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n"
140 "usate con l'opzione -M:\n"
141
142 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
143 #, c-format
144 msgid "undefined"
145 msgstr "indefinito"
146
147 #: avr-dis.c:197
148 #, c-format
149 msgid "Internal disassembler error"
150 msgstr "Errore interno del disassemblatore"
151
152 #: avr-dis.c:250
153 #, c-format
154 msgid "unknown constraint `%c'"
155 msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\""
156
157 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
158 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
159 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
160 #: xstormy16-ibld.c:201
161 #, c-format
162 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
163 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %ld)"
164
165 #: cgen-asm.c:358
166 #, c-format
167 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
168 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non è tra %lu e %lu)"
169
170 #: d30v-dis.c:255
171 #, c-format
172 msgid "<unknown register %d>"
173 msgstr "<registro sconosciuto %d>"
174
175 #. Can't happen.
176 #: dis-buf.c:60
177 #, c-format
178 msgid "Unknown error %d\n"
179 msgstr "Errore sconosciuto %d\n"
180
181 #: dis-buf.c:69
182 #, c-format
183 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
184 msgstr "L'indirizzo 0x%s è fuori dai limiti.\n"
185
186 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
187 msgid "Register number is not valid"
188 msgstr "Il numero di registro non è valido"
189
190 #: fr30-asm.c:95
191 msgid "Register must be between r0 and r7"
192 msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7"
193
194 #: fr30-asm.c:97
195 msgid "Register must be between r8 and r15"
196 msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15"
197
198 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
199 msgid "Register list is not valid"
200 msgstr "L'elenco dei registri non è valido"
201
202 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
203 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
204 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
205 #, c-format
206 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
207 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n"
208
209 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
210 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
211 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
212 msgid "missing mnemonic in syntax string"
213 msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi"
214
215 #. We couldn't parse it.
216 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
217 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
218 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
219 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
220 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
221 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
222 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
223 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
224 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
225 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
226 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
227 #: xstormy16-asm.c:662
228 msgid "unrecognized instruction"
229 msgstr "istruzione non riconosciuta"
230
231 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
232 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
233 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
234 #, c-format
235 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
236 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")"
237
238 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
239 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
240 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
241 #, c-format
242 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
243 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)"
244
245 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
246 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
247 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
248 msgid "junk at end of line"
249 msgstr "spazzatura alla fine della riga"
250
251 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
252 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
253 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
254 msgid "unrecognized form of instruction"
255 msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta"
256
257 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
258 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
259 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
260 #, c-format
261 msgid "bad instruction `%.50s...'"
262 msgstr "istruzione errata \"%.50s...\""
263
264 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
265 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
266 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
267 #, c-format
268 msgid "bad instruction `%.50s'"
269 msgstr "istruzione errata \"%.50s\""
270
271 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
272 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
273 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
274 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
275 msgid "*unknown*"
276 msgstr "*sconosciuta*"
277
278 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
279 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
280 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
283 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n"
284
285 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
286 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
287 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
288 #, c-format
289 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
290 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %lu)"
291
292 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
293 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
294 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
295 #, c-format
296 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
297 msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non è tra 0 e 0x%lx)"
298
299 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
300 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
301 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
302 #, c-format
303 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
304 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n"
305
306 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
307 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
308 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
309 #, c-format
310 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
311 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n"
312
313 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
314 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
315 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
316 #, c-format
317 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
318 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n"
319
320 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
321 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
322 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
323 #, c-format
324 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
325 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n"
326
327 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
328 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
329 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
330 #, c-format
331 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
332 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n"
333
334 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
335 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
336 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
337 #, c-format
338 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
339 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n"
340
341 #: frv-asm.c:608
342 msgid "missing `]'"
343 msgstr "\"]\" mancante"
344
345 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
346 msgid "Special purpose register number is out of range"
347 msgstr "Il numero del registro di uso speciale è fuori dall'intervallo"
348
349 #: frv-asm.c:908
350 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
351 msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1"
352
353 #: frv-asm.c:944
354 msgid "register number must be even"
355 msgstr "il numero di registro deve essere pari"
356
357 #. -- assembler routines inserted here.
358 #. -- asm.c
359 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
360 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
361 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
362 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
363 msgid "missing `)'"
364 msgstr "\")\" mancante"
365
366 #: h8300-dis.c:314
367 #, c-format
368 msgid "Hmmmm 0x%x"
369 msgstr "Hmmmm 0x%x"
370
371 #: h8300-dis.c:695
372 #, c-format
373 msgid "Don't understand 0x%x \n"
374 msgstr "0x%x non è chiaro \n"
375
376 #: h8500-dis.c:124
377 #, c-format
378 msgid "can't cope with insert %d\n"
379 msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n"
380
381 #. Couldn't understand anything.
382 #: h8500-dis.c:324
383 #, c-format
384 msgid "%02x\t\t*unknown*"
385 msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*"
386
387 #: i386-dis.c:10774
388 msgid "<internal disassembler error>"
389 msgstr "<errore interno del disassemblatore>"
390
391 #: i386-dis.c:11071
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "\n"
395 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
396 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
397 msgstr ""
398 "\n"
399 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n"
400 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
401
402 #: i386-dis.c:11075
403 #, c-format
404 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
405 msgstr " x86-64 Disassembla in modalità 64bit\n"
406
407 #: i386-dis.c:11076
408 #, c-format
409 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
410 msgstr " i386 Disassembla in modalità 32bit\n"
411
412 #: i386-dis.c:11077
413 #, c-format
414 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
415 msgstr " i8086 Disassembla in modalità 16bit\n"
416
417 #: i386-dis.c:11078
418 #, c-format
419 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
420 msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n"
421
422 #: i386-dis.c:11079
423 #, c-format
424 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
425 msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n"
426
427 #: i386-dis.c:11080
428 #, c-format
429 msgid ""
430 " att-mnemonic\n"
431 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
432 msgstr ""
433 " att-mnemonic\n"
434 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n"
435
436 #: i386-dis.c:11082
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " intel-mnemonic\n"
440 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
441 msgstr ""
442 " intel-mnemonic\n"
443 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n"
444
445 #: i386-dis.c:11084
446 #, c-format
447 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
448 msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n"
449
450 #: i386-dis.c:11085
451 #, c-format
452 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
453 msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n"
454
455 #: i386-dis.c:11086
456 #, c-format
457 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
458 msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n"
459
460 #: i386-dis.c:11087
461 #, c-format
462 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
463 msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n"
464
465 #: i386-dis.c:11088
466 #, c-format
467 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
468 msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n"
469
470 #: i386-dis.c:11089
471 #, c-format
472 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
473 msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n"
474
475 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
476 #, c-format
477 msgid "%s: Error: "
478 msgstr "%s: errore: "
479
480 #: i386-gen.c:599
481 #, c-format
482 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
483 msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n"
484
485 #: i386-gen.c:601
486 #, c-format
487 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
488 msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n"
489
490 #: i386-gen.c:657
491 #, c-format
492 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
493 msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n"
494
495 #: i386-gen.c:922
496 #, c-format
497 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
498 msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n"
499
500 #: i386-gen.c:1053
501 #, c-format
502 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
503 msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n"
504
505 #: i386-gen.c:1130
506 #, c-format
507 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
508 msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n"
509
510 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
511 #, c-format
512 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
513 msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n"
514
515 #: i386-gen.c:1226
516 #, c-format
517 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
518 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n"
519
520 #: i386-gen.c:1233
521 #, c-format
522 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
523 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n"
524
525 #: i386-gen.c:1247
526 #, c-format
527 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
528 msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n"
529
530 #: ia64-gen.c:320
531 #, c-format
532 msgid "%s: Warning: "
533 msgstr "%s: attenzione: "
534
535 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
536 #, c-format
537 msgid "multiple note %s not handled\n"
538 msgstr "note multiple %s non gestite\n"
539
540 #: ia64-gen.c:617
541 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
542 msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n"
543
544 #: ia64-gen.c:819
545 #, c-format
546 msgid "can't find %s for reading\n"
547 msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n"
548
549 #: ia64-gen.c:1043
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "most recent format '%s'\n"
553 "appears more restrictive than '%s'\n"
554 msgstr ""
555 "il formato più recente \"%s\"\n"
556 "appare più restrittivo di \"%s\"\n"
557
558 #: ia64-gen.c:1054
559 #, c-format
560 msgid "overlapping field %s->%s\n"
561 msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n"
562
563 #: ia64-gen.c:1251
564 #, c-format
565 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
566 msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
567
568 #: ia64-gen.c:1456
569 #, c-format
570 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
571 msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n"
572
573 #: ia64-gen.c:1478
574 #, c-format
575 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
576 msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n"
577
578 #: ia64-gen.c:1517
579 #, c-format
580 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
581 msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n"
582
583 #: ia64-gen.c:1520
584 #, c-format
585 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
586 msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n"
587
588 #: ia64-gen.c:1529
589 #, c-format
590 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
591 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]"
592
593 #: ia64-gen.c:1532
594 #, c-format
595 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
596 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n"
597
598 #: ia64-gen.c:1543
599 #, c-format
600 msgid "class %s is defined but not used\n"
601 msgstr "la classe %s è definita ma non usata\n"
602
603 #: ia64-gen.c:1556
604 #, c-format
605 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
606 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n"
607
608 #: ia64-gen.c:1559
609 #, c-format
610 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
611 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n"
612
613 #: ia64-gen.c:1563
614 #, c-format
615 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
616 msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n"
617
618 #: ia64-gen.c:2455
619 #, c-format
620 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
621 msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
622
623 #: ia64-gen.c:2483
624 #, c-format
625 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
626 msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
627
628 #: ia64-gen.c:2497
629 #, c-format
630 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
631 msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n"
632
633 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
634 #. cgen will try the next parsing option.
635 #: ip2k-asm.c:81
636 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
637 msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando."
638
639 #. Invalid offset present.
640 #: ip2k-asm.c:106
641 msgid "offset(IP) is not a valid form"
642 msgstr "l'offset(IP) non è valido"
643
644 #. Found something there in front of (DP) but it's out
645 #. of range.
646 #: ip2k-asm.c:154
647 msgid "(DP) offset out of range."
648 msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo."
649
650 #. Found something there in front of (SP) but it's out
651 #. of range.
652 #: ip2k-asm.c:195
653 msgid "(SP) offset out of range."
654 msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo."
655
656 #: ip2k-asm.c:211
657 msgid "illegal use of parentheses"
658 msgstr "uso non consentito delle parentesi"
659
660 #: ip2k-asm.c:218
661 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
662 msgstr "operando fuori dall'intervallo (non è tra 1 e 255)"
663
664 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
665 #: ip2k-asm.c:242
666 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
667 msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido."
668
669 #: ip2k-asm.c:296
670 msgid "Byte address required. - must be even."
671 msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari."
672
673 #: ip2k-asm.c:305
674 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
675 msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. È richiesto un letterale."
676
677 #: ip2k-asm.c:360
678 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
679 msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
680
681 #: ip2k-asm.c:413
682 msgid "Attempt to find bit index of 0"
683 msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0"
684
685 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
686 msgid "immediate value cannot be register"
687 msgstr "il valore dell'immediato non può essere registro"
688
689 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
690 msgid "immediate value out of range"
691 msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo"
692
693 #: iq2000-asm.c:182
694 msgid "21-bit offset out of range"
695 msgstr "l'offset a 21 bit è fuori dall'intervallo"
696
697 #: lm32-asm.c:166
698 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
699 msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)"
700
701 #: lm32-asm.c:196
702 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
703 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)"
704
705 #: lm32-asm.c:226
706 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
707 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)"
708
709 #: lm32-asm.c:256
710 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
711 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)"
712
713 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
714 #, c-format
715 msgid "unknown\t0x%04lx"
716 msgstr "sconosciuto\t0x%04lx"
717
718 #: m10200-dis.c:328
719 #, c-format
720 msgid "unknown\t0x%02lx"
721 msgstr "sconosciuto\t0x%02lx"
722
723 #: m32c-asm.c:117
724 msgid "imm:6 immediate is out of range"
725 msgstr "imm:6 l'immediato è fuori dall'intervallo"
726
727 #: m32c-asm.c:145
728 #, c-format
729 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
730 msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
731
732 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
733 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
734 msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo"
735
736 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
737 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
738 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -8 a 7"
739
740 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
741 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
742 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -7 a 8"
743
744 #: m32c-asm.c:281
745 #, c-format
746 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
747 msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
748
749 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
750 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
751 msgstr "dsp:16 l'immediato è fuori dall'intervallo"
752
753 #: m32c-asm.c:399
754 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
755 msgstr "dsp:20 l'immediato è fuori dall'intervallo"
756
757 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
758 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
759 msgstr "dsp:24 l'immediato è fuori dall'intervallo"
760
761 #: m32c-asm.c:478
762 msgid "immediate is out of range 1-2"
763 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-2"
764
765 #: m32c-asm.c:496
766 msgid "immediate is out of range 1-8"
767 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-8"
768
769 #: m32c-asm.c:514
770 msgid "immediate is out of range 0-7"
771 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 0-7"
772
773 #: m32c-asm.c:550
774 msgid "immediate is out of range 2-9"
775 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 2-9"
776
777 #: m32c-asm.c:568
778 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
779 msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale è fuori dall'intervallo 0-15"
780
781 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
782 msgid "bit,base is out of range"
783 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo"
784
785 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
786 msgid "bit,base out of range for symbol"
787 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo"
788
789 #: m32c-asm.c:802
790 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
791 msgstr "non è una coppia r0l/r0h valida"
792
793 #: m32c-asm.c:832
794 msgid "Invalid size specifier"
795 msgstr "Specificatore di dimensione non valido"
796
797 #: m68k-dis.c:1281
798 #, c-format
799 msgid "<function code %d>"
800 msgstr "<codice funzione %d>"
801
802 #: m68k-dis.c:1440
803 #, c-format
804 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
805 msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n"
806
807 #: m88k-dis.c:679
808 #, c-format
809 msgid "# <dis error: %08lx>"
810 msgstr "# <errore dis: %08lx>"
811
812 #: mep-asm.c:129
813 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
814 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $tp o $13"
815
816 #: mep-asm.c:143
817 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
818 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $sp o $15"
819
820 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
821 #, c-format
822 msgid "invalid %function() here"
823 msgstr "qui %function() non è valida"
824
825 #: mep-asm.c:336
826 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
827 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -32768 a 32767"
828
829 #: mep-asm.c:356
830 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
831 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da 0 a 65535"
832
833 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
834 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
835 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -512 a 511"
836
837 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
838 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
839 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -128 a 127"
840
841 #: mep-asm.c:558
842 msgid "Value is not aligned enough"
843 msgstr "Il valore non è abbastanza allineato"
844
845 #: mips-dis.c:845
846 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
847 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)"
848
849 #: mips-dis.c:1011
850 #, c-format
851 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
852 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)"
853
854 #: mips-dis.c:1371
855 #, c-format
856 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
857 msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)"
858
859 #: mips-dis.c:1975
860 #, c-format
861 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
862 msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)"
863
864 #: mips-dis.c:2213
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "\n"
868 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
869 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
870 msgstr ""
871 "\n"
872 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n"
873 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
874
875 #: mips-dis.c:2217
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "\n"
879 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
880 " Default: based on binary being disassembled.\n"
881 msgstr ""
882 "\n"
883 " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n"
884 " secondo l'ABI specificato.\n"
885 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
886
887 #: mips-dis.c:2221
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "\n"
891 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
892 " Default: numeric.\n"
893 msgstr ""
894 "\n"
895 " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n"
896 " mobile secondo l'ABI specificato.\n"
897 " Default: numerico.\n"
898
899 #: mips-dis.c:2225
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "\n"
903 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
904 " specified architecture.\n"
905 " Default: based on binary being disassembled.\n"
906 msgstr ""
907 "\n"
908 " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n"
909 " l'architettura specificata.\n"
910 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
911
912 #: mips-dis.c:2230
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "\n"
916 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
917 "\t\t\t architecture.\n"
918 " Default: based on binary being disassembled.\n"
919 msgstr ""
920 "\n"
921 " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n"
922 "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n"
923 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
924
925 #: mips-dis.c:2235
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\n"
929 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
930 " specified ABI.\n"
931 msgstr ""
932 "\n"
933 " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n"
934 " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n"
935
936 #: mips-dis.c:2239
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "\n"
940 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
941 " specified architecture.\n"
942 msgstr ""
943 "\n"
944 " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n"
945 " l'architettura specificata.\n"
946
947 #: mips-dis.c:2243
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "\n"
951 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
952 " "
953 msgstr ""
954 "\n"
955 " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
956 " "
957
958 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
959 #, c-format
960 msgid "\n"
961 msgstr "\n"
962
963 #: mips-dis.c:2250
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "\n"
967 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
968 " "
969 msgstr ""
970 "\n"
971 " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
972 " "
973
974 #: mmix-dis.c:35
975 #, c-format
976 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
977 msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n"
978
979 #: mmix-dis.c:45
980 #, c-format
981 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
982 msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d"
983
984 #: mmix-dis.c:54
985 msgid "(unknown)"
986 msgstr "(sconosciuto)"
987
988 #: mmix-dis.c:512
989 #, c-format
990 msgid "*unknown operands type: %d*"
991 msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*"
992
993 #: msp430-dis.c:328
994 msgid "Illegal as emulation instr"
995 msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione"
996
997 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
998 #: msp430-dis.c:379
999 msgid "Illegal as 2-op instr"
1000 msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi"
1001
1002 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1003 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1004 msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767."
1005
1006 #: mt-asm.c:149
1007 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1008 msgstr "Grosso problema in parse_imm16."
1009
1010 #: mt-asm.c:157
1011 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1012 msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
1013
1014 #: mt-asm.c:395
1015 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1016 msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente può solo avere valori 0,1,2."
1017
1018 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1019 #. A is an address and we can`t have the address of
1020 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1021 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1022 #. anyway!
1023 #: ns32k-dis.c:533
1024 #, c-format
1025 msgid "$<undefined>"
1026 msgstr "$<indefinito>"
1027
1028 #: ppc-dis.c:234
1029 #, c-format
1030 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1031 msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n"
1032
1033 #: ppc-dis.c:523
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "\n"
1037 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1038 "the -M switch:\n"
1039 msgstr ""
1040 "\n"
1041 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n"
1042 "con l'opzione -M:\n"
1043
1044 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
1045 msgid "invalid conditional option"
1046 msgstr "opzione condizionale non valida"
1047
1048 #: ppc-opc.c:909
1049 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1050 msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -"
1051
1052 #: ppc-opc.c:941
1053 msgid "invalid mask field"
1054 msgstr "campo di maschera non valido"
1055
1056 #: ppc-opc.c:967
1057 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1058 msgstr "maschera mfcr non valida ignorata"
1059
1060 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
1061 msgid "illegal bitmask"
1062 msgstr "maschera di bit non consentita"
1063
1064 #: ppc-opc.c:1172
1065 msgid "index register in load range"
1066 msgstr "registro indice nell'intervallo load"
1067
1068 #: ppc-opc.c:1188
1069 msgid "source and target register operands must be different"
1070 msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi"
1071
1072 #: ppc-opc.c:1203
1073 msgid "invalid register operand when updating"
1074 msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento"
1075
1076 #: ppc-opc.c:1282
1077 msgid "invalid sprg number"
1078 msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido"
1079
1080 #: ppc-opc.c:1452
1081 msgid "invalid constant"
1082 msgstr "costante non valida"
1083
1084 #: s390-dis.c:301
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "\n"
1088 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1089 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1090 msgstr ""
1091 "\n"
1092 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n"
1093 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
1094
1095 #: s390-dis.c:305
1096 #, c-format
1097 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1098 msgstr " esa Disassembla in modalità architettura ESA\n"
1099
1100 #: s390-dis.c:306
1101 #, c-format
1102 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1103 msgstr " zarch Disassembla in modalità architettura z/Architecture\n"
1104
1105 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1106 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1107 msgid "<illegal instruction>"
1108 msgstr "<istruzione non consentita>"
1109
1110 #: sparc-dis.c:283
1111 #, c-format
1112 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1113 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1114
1115 #: sparc-dis.c:294
1116 #, c-format
1117 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1118 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1119
1120 #: sparc-dis.c:344
1121 #, c-format
1122 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1123 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n"
1124
1125 #. Mark as non-valid instruction.
1126 #: sparc-dis.c:1015
1127 msgid "unknown"
1128 msgstr "sconosciuta"
1129
1130 #: v850-dis.c:372
1131 #, c-format
1132 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1133 msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n"
1134
1135 #: v850-dis.c:384
1136 #, c-format
1137 msgid "unknown reg: %d\n"
1138 msgstr "registro sconosciuto: %d\n"
1139
1140 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1141 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1142 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1143 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1144 #. specific command line option is given to GAS.
1145 #: v850-opc.c:55
1146 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1147 msgstr "il valore di sostituzione non è nell'intervallo e non è allineato"
1148
1149 #: v850-opc.c:56
1150 msgid "displacement value is out of range"
1151 msgstr "il valore di sostituzione è fuori dall'intervallo"
1152
1153 #: v850-opc.c:57
1154 msgid "displacement value is not aligned"
1155 msgstr "il valore di sostituzione non è allineato"
1156
1157 #: v850-opc.c:59
1158 msgid "immediate value is out of range"
1159 msgstr "il valore dell'immediato è fuori dall'intervallo"
1160
1161 #: v850-opc.c:60
1162 msgid "branch value out of range"
1163 msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo"
1164
1165 #: v850-opc.c:61
1166 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1167 msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari"
1168
1169 #: v850-opc.c:62
1170 msgid "branch to odd offset"
1171 msgstr "diramazione su un offset dispari"
1172
1173 #: v850-opc.c:497
1174 msgid "invalid register for stack adjustment"
1175 msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack"
1176
1177 #: v850-opc.c:518
1178 msgid "invalid register name"
1179 msgstr "Nome di registro non valido"
1180
1181 #: xc16x-asm.c:66
1182 msgid "Missing '#' prefix"
1183 msgstr "Prefisso \"#\" mancante"
1184
1185 #: xc16x-asm.c:82
1186 msgid "Missing '.' prefix"
1187 msgstr "Prefisso \".\" mancante"
1188
1189 #: xc16x-asm.c:98
1190 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1191 msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante"
1192
1193 #: xc16x-asm.c:114
1194 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1195 msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante"
1196
1197 #: xc16x-asm.c:130
1198 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1199 msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante"
1200
1201 #: xc16x-asm.c:146
1202 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1203 msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante"
1204
1205 #: xstormy16-asm.c:71
1206 msgid "Bad register in preincrement"
1207 msgstr "Registro errato nel preincremento"
1208
1209 #: xstormy16-asm.c:76
1210 msgid "Bad register in postincrement"
1211 msgstr "Registro errato nel postincremento"
1212
1213 #: xstormy16-asm.c:78
1214 msgid "Bad register name"
1215 msgstr "Nome di registro errato"
1216
1217 #: xstormy16-asm.c:82
1218 msgid "Label conflicts with register name"
1219 msgstr "L'etichetta è in conflitto con il nome di registro"
1220
1221 #: xstormy16-asm.c:86
1222 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1223 msgstr "L'etichetta è in conflitto con \"Rx\""
1224
1225 #: xstormy16-asm.c:88
1226 msgid "Bad immediate expression"
1227 msgstr "Espressione di immediati errata"
1228
1229 #: xstormy16-asm.c:109
1230 msgid "No relocation for small immediate"
1231 msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small"
1232
1233 #: xstormy16-asm.c:119
1234 msgid "Small operand was not an immediate number"
1235 msgstr "L'operando small non era un numero immediato"
1236
1237 #: xstormy16-asm.c:157
1238 msgid "Operand is not a symbol"
1239 msgstr "L'operando non è un simbolo"
1240
1241 #: xstormy16-asm.c:165
1242 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1243 msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura"
This page took 0.055342 seconds and 4 git commands to generate.