Updated translations for various binutils sub-directories
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / uk.po
1 # opcodes Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 #
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.33.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
21
22 #: aarch64-asm.c:809
23 msgid "specified register cannot be read from"
24 msgstr "з вказаного регістру не можна читати дані"
25
26 #: aarch64-asm.c:818
27 msgid "specified register cannot be written to"
28 msgstr "до вказаного регістру не можна записувати дані"
29
30 #. Invalid option.
31 #: aarch64-dis.c:93 arc-dis.c:801 arm-dis.c:11361
32 #, c-format
33 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
35
36 #: aarch64-dis.c:3521
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\n"
40 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
41 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
42 msgstr ""
43 "\n"
44 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n"
45 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
46
47 #: aarch64-dis.c:3525
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\n"
51 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 " no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n"
55
56 #: aarch64-dis.c:3528
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "\n"
60 " aliases Do print instruction aliases.\n"
61 msgstr ""
62 "\n"
63 " aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n"
64
65 #: aarch64-dis.c:3531
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\n"
69 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
70 msgstr ""
71 "\n"
72 " no-notes не виводити нотатки щодо інструкції.\n"
73
74 #: aarch64-dis.c:3534
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 " notes Do print instruction notes.\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 " notes виводити нотатки щодо інструкції.\n"
82
83 #: aarch64-dis.c:3538
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 " debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n"
91
92 #: aarch64-dis.c:3542 mips-dis.c:2778 mips-dis.c:2788 mips-dis.c:2791
93 #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:556
94 #, c-format
95 msgid "\n"
96 msgstr "\n"
97
98 #: aarch64-opc.c:1346
99 msgid "immediate value"
100 msgstr "константа"
101
102 #: aarch64-opc.c:1356
103 msgid "immediate offset"
104 msgstr "сталий зсув"
105
106 #: aarch64-opc.c:1366
107 msgid "register number"
108 msgstr "номер регістра"
109
110 #: aarch64-opc.c:1376
111 msgid "register element index"
112 msgstr "індекс елемента регістра"
113
114 #: aarch64-opc.c:1386
115 msgid "shift amount"
116 msgstr "величина зсуву"
117
118 #: aarch64-opc.c:1398
119 msgid "multiplier"
120 msgstr "множник"
121
122 #: aarch64-opc.c:1471
123 msgid "reg pair must start from even reg"
124 msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра"
125
126 #: aarch64-opc.c:1477
127 msgid "reg pair must be contiguous"
128 msgstr "пара регістрів має бути послідовною"
129
130 #: aarch64-opc.c:1491
131 msgid "extraneous register"
132 msgstr "сторонній регістр"
133
134 #: aarch64-opc.c:1497
135 msgid "missing register"
136 msgstr "не вистачає регістра"
137
138 #: aarch64-opc.c:1508
139 msgid "stack pointer register expected"
140 msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек"
141
142 #: aarch64-opc.c:1533
143 msgid "z0-z15 expected"
144 msgstr "мало бути z0-z15"
145
146 #: aarch64-opc.c:1534
147 msgid "z0-z7 expected"
148 msgstr "мало бути z0-z7"
149
150 #: aarch64-opc.c:1560
151 msgid "invalid register list"
152 msgstr "некоректний список регістрів"
153
154 #: aarch64-opc.c:1574
155 msgid "p0-p7 expected"
156 msgstr "мало бути p0-p7"
157
158 #: aarch64-opc.c:1600 aarch64-opc.c:1608
159 msgid "unexpected address writeback"
160 msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес"
161
162 #: aarch64-opc.c:1619
163 msgid "address writeback expected"
164 msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес"
165
166 #: aarch64-opc.c:1666
167 msgid "negative or unaligned offset expected"
168 msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу"
169
170 #: aarch64-opc.c:1723
171 msgid "invalid register offset"
172 msgstr "некоректний зсув регістра"
173
174 #: aarch64-opc.c:1745
175 msgid "invalid post-increment amount"
176 msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння"
177
178 #: aarch64-opc.c:1761 aarch64-opc.c:2269
179 msgid "invalid shift amount"
180 msgstr "некоректна величина зсуву"
181
182 #: aarch64-opc.c:1774
183 msgid "invalid extend/shift operator"
184 msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву"
185
186 #: aarch64-opc.c:1820 aarch64-opc.c:2072 aarch64-opc.c:2107 aarch64-opc.c:2126
187 #: aarch64-opc.c:2134 aarch64-opc.c:2222 aarch64-opc.c:2399 aarch64-opc.c:2499
188 #: aarch64-opc.c:2512
189 msgid "immediate out of range"
190 msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
191
192 #: aarch64-opc.c:1842 aarch64-opc.c:1884 aarch64-opc.c:1946 aarch64-opc.c:1980
193 msgid "invalid addressing mode"
194 msgstr "некоректний режим адресування"
195
196 #: aarch64-opc.c:1938
197 msgid "index register xzr is not allowed"
198 msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати"
199
200 #: aarch64-opc.c:2060 aarch64-opc.c:2082 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2310
201 #: aarch64-opc.c:2376 aarch64-opc.c:2405
202 msgid "invalid shift operator"
203 msgstr "некоректний оператор зсуву"
204
205 #: aarch64-opc.c:2066
206 msgid "shift amount must be 0 or 12"
207 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12"
208
209 #: aarch64-opc.c:2089
210 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
211 msgstr "зсув мав бути кратним до 16"
212
213 #: aarch64-opc.c:2101
214 msgid "negative immediate value not allowed"
215 msgstr "використання від’ємних констант заборонено"
216
217 #: aarch64-opc.c:2233
218 msgid "immediate zero expected"
219 msgstr "мало бути використано нульову константу"
220
221 #: aarch64-opc.c:2247
222 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
223 msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270"
224
225 #: aarch64-opc.c:2258
226 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
227 msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270"
228
229 #: aarch64-opc.c:2318
230 msgid "shift is not permitted"
231 msgstr "зсув заборонено"
232
233 #: aarch64-opc.c:2343
234 msgid "invalid value for immediate"
235 msgstr "некоректне значення константи"
236
237 #: aarch64-opc.c:2368
238 msgid "shift amount must be 0 or 16"
239 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16"
240
241 #: aarch64-opc.c:2389
242 msgid "floating-point immediate expected"
243 msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою"
244
245 #: aarch64-opc.c:2423
246 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
247 msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву"
248
249 #: aarch64-opc.c:2433
250 msgid "shift amount must be 0 or 8"
251 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8"
252
253 #: aarch64-opc.c:2446
254 msgid "immediate too big for element size"
255 msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента"
256
257 #: aarch64-opc.c:2453
258 msgid "invalid arithmetic immediate"
259 msgstr "некоректна арифметична стала"
260
261 #: aarch64-opc.c:2467
262 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
263 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0"
264
265 #: aarch64-opc.c:2477
266 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
267 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0"
268
269 #: aarch64-opc.c:2487
270 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
271 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0"
272
273 #: aarch64-opc.c:2518
274 msgid "invalid replicated MOV immediate"
275 msgstr "некоректно відтворена стала у MOV"
276
277 #: aarch64-opc.c:2639
278 msgid "extend operator expected"
279 msgstr "мало бути використано оператор розширення"
280
281 #: aarch64-opc.c:2652
282 msgid "missing extend operator"
283 msgstr "не вистачає оператора розширення"
284
285 #: aarch64-opc.c:2658
286 msgid "'LSL' operator not allowed"
287 msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено"
288
289 #: aarch64-opc.c:2679
290 msgid "W register expected"
291 msgstr "мало бути використано регістр W"
292
293 #: aarch64-opc.c:2690
294 msgid "shift operator expected"
295 msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
296
297 #: aarch64-opc.c:2697
298 msgid "'ROR' operator not allowed"
299 msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено"
300
301 #: aarch64-opc.c:3711
302 msgid "reading from a write-only register"
303 msgstr "читання із призначено лише для запису регістру"
304
305 #: aarch64-opc.c:3713
306 msgid "writing to a read-only register"
307 msgstr "запис до призначеного лише для читання регістру"
308
309 #: aarch64-opc.c:4880
310 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
311 msgstr "інструкція відкриває нову послідовність залежностей без завершення попередньої"
312
313 #: aarch64-opc.c:4900
314 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
315 msgstr "попередню послідовність «movprfx» не завершено"
316
317 #: aarch64-opc.c:4919
318 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
319 msgstr "після «movprfx» мала бути інструкція SVE"
320
321 #: aarch64-opc.c:4932
322 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
323 msgstr "мало бути вказано сумісну із «movprfx» інструкцію SVE"
324
325 #: aarch64-opc.c:5019
326 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
327 msgstr "після «movprfx» мала бути стверджувальна інструкція"
328
329 #: aarch64-opc.c:5031
330 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
331 msgstr "мало бути об'єднання предикатів через попередню «movprfx»"
332
333 #: aarch64-opc.c:5043
334 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
335 msgstr "предикативний регістр не збігається із визначеним для попереднього «movprfx»"
336
337 #: aarch64-opc.c:5062
338 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
339 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» не використано у поточній інструкції."
340
341 #: aarch64-opc.c:5075
342 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
343 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» мало бути використано як вивід"
344
345 #: aarch64-opc.c:5087
346 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
347 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» використано як вхідні дані"
348
349 #: aarch64-opc.c:5103
350 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
351 msgstr "розмір регістру є несумісним із попереднім «movprfx»"
352
353 #: alpha-opc.c:154
354 msgid "branch operand unaligned"
355 msgstr "операнд розгалуження не вирівняно"
356
357 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
358 msgid "jump hint unaligned"
359 msgstr "прив’язку переходу не вирівняно"
360
361 #: arc-dis.c:379
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
365 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
366 "\t\t\t\t"
367 msgstr ""
368 "\n"
369 "Попередження: дизасемблювання може бути помилковим через визначення варіанта класу кодів операцій.\n"
370 "Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n"
371 "\t\t\t\t"
372
373 #: arc-dis.c:844
374 #, c-format
375 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
376 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s"
377
378 #: arc-dis.c:1411
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "\n"
382 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
383 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
384 msgstr ""
385 "\n"
386 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n"
387 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
388
389 #: arc-dis.c:1423
390 #, c-format
391 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
392 msgstr " dsp розпізнавати інструкції DSP.\n"
393
394 #: arc-dis.c:1425
395 #, c-format
396 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
397 msgstr " spfp розпізнавати інструкції SP FPX.\n"
398
399 #: arc-dis.c:1427
400 #, c-format
401 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
402 msgstr " dpfp розпізнавати інструкції DP FPX.\n"
403
404 #: arc-dis.c:1429
405 #, c-format
406 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
407 msgstr " quarkse_em розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU.\n"
408
409 #: arc-dis.c:1431
410 #, c-format
411 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
412 msgstr " fpuda розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU.\n"
413
414 #: arc-dis.c:1433
415 #, c-format
416 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
417 msgstr " fpus розпізнавати інструкції FPU одинарної точності.\n"
418
419 #: arc-dis.c:1435
420 #, c-format
421 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
422 msgstr " fpud розпізнавати інструкції FPU подвійної точності.\n"
423
424 #: arc-dis.c:1437
425 #, c-format
426 msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n"
427 msgstr " nps400 розпізнавати інструкції NPS400.\n"
428
429 #: arc-dis.c:1439
430 #, c-format
431 msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
432 msgstr " hex використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних.\n"
433
434 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
435 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
436 msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення"
437
438 #: arc-opc.c:88
439 msgid "cannot use odd number destination register"
440 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із непарним номером"
441
442 #: arc-opc.c:101
443 msgid "cannot use odd number source register"
444 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із парним номером"
445
446 #: arc-opc.c:114
447 msgid "operand is not zero"
448 msgstr "операнд є ненульовим"
449
450 #: arc-opc.c:173
451 msgid "register R30 is a limm indicator"
452 msgstr "регістр R30 є індикатором limm"
453
454 #: arc-opc.c:175
455 msgid "register out of range"
456 msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону"
457
458 #: arc-opc.c:194
459 msgid "register must be R0"
460 msgstr "регістром має бути R0"
461
462 #: arc-opc.c:212
463 msgid "register must be R1"
464 msgstr "регістром має бути R1"
465
466 #: arc-opc.c:229
467 msgid "register must be R2"
468 msgstr "регістром має бути R2"
469
470 #: arc-opc.c:246
471 msgid "register must be R3"
472 msgstr "регістром має бути R3"
473
474 #: arc-opc.c:263
475 msgid "register must be SP"
476 msgstr "регістром має бути SP"
477
478 #: arc-opc.c:280
479 msgid "register must be GP"
480 msgstr "регістром має бути GP"
481
482 #: arc-opc.c:297
483 msgid "register must be PCL"
484 msgstr "регістром має бути PCL"
485
486 #: arc-opc.c:314
487 msgid "register must be BLINK"
488 msgstr "регістром має бути BLINK"
489
490 #: arc-opc.c:331
491 msgid "register must be ILINK1"
492 msgstr "регістром має бути ILINK1"
493
494 #: arc-opc.c:348
495 msgid "register must be ILINK2"
496 msgstr "регістром має бути ILINK2"
497
498 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
499 #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
500 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
501 msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15"
502
503 #: arc-opc.c:506
504 msgid "accepted values are from -1 to 6"
505 msgstr "прийнятним значенням є значення від -1 до 6"
506
507 #: arc-opc.c:535
508 msgid "first register of the range should be r13"
509 msgstr "першим регістром діапазону має бути r13"
510
511 #: arc-opc.c:537
512 msgid "last register of the range doesn't fit"
513 msgstr "останній регістр діапазону є невідповідним"
514
515 #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
516 msgid "invalid register number, should be fp"
517 msgstr "некоректний номер регістра, має бути fp"
518
519 #: arc-opc.c:594
520 msgid "invalid register number, should be blink"
521 msgstr "некоректний номер регістра, має бути blink"
522
523 #: arc-opc.c:616
524 msgid "invalid register number, should be pcl"
525 msgstr "некоректний номер регістра, має бути pcl"
526
527 #: arc-opc.c:772
528 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
529 msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8"
530
531 #: arc-opc.c:817
532 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
533 msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4"
534
535 #: arc-opc.c:856
536 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
537 msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM"
538
539 #: arc-opc.c:883
540 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
541 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64."
542
543 #: arc-opc.c:917
544 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
545 msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128."
546
547 #: arc-opc.c:939
548 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
549 msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64."
550
551 #: arc-opc.c:970
552 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
553 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24"
554
555 #: arc-opc.c:995
556 msgid "invalid size, value must be "
557 msgstr "некоректний розмір, значенням має бути "
558
559 #: arc-opc.c:1069
560 msgid "value out of range 1 - 256"
561 msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256"
562
563 #: arc-opc.c:1078
564 msgid "value must be power of 2"
565 msgstr "значення має бути степенем 2"
566
567 #: arc-opc.c:1131
568 msgid "value must be in the range 0 to 28"
569 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28"
570
571 #: arc-opc.c:1153
572 msgid "value must be in the range 1 to "
573 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 1 до "
574
575 #: arc-opc.c:1183
576 msgid "value must be in the range 0 to 240"
577 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240"
578
579 #: arc-opc.c:1185
580 msgid "value must be a multiple of 16"
581 msgstr "значення має бути кратним до 16"
582
583 #: arc-opc.c:1205
584 msgid "invalid address type for operand"
585 msgstr "некоректний тип адреси для операнда"
586
587 #: arc-opc.c:1239
588 msgid "value must be in the range 0 to 31"
589 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31"
590
591 #: arc-opc.c:1264
592 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
593 msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124."
594
595 #: arm-dis.c:5105
596 msgid "Select raw register names"
597 msgstr "Вибрати прості назви регістрів"
598
599 #: arm-dis.c:5107
600 msgid "Select register names used by GCC"
601 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC"
602
603 #: arm-dis.c:5109
604 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
605 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM"
606
607 #: arm-dis.c:5111
608 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
609 msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb"
610
611 #: arm-dis.c:5112
612 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
613 msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції"
614
615 #: arm-dis.c:5113
616 msgid "Select register names used in the APCS"
617 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS"
618
619 #: arm-dis.c:5115
620 msgid "Select register names used in the ATPCS"
621 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS"
622
623 #: arm-dis.c:5117
624 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
625 msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS"
626
627 #: arm-dis.c:8286
628 msgid "<illegal precision>"
629 msgstr "<некоректна точність>"
630
631 #: arm-dis.c:11352
632 #, c-format
633 msgid "unrecognised register name set: %s"
634 msgstr "невідомий набір назв регістрів: %s"
635
636 #: arm-dis.c:12066
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "\n"
640 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
641 "the -M switch:\n"
642 msgstr ""
643 "\n"
644 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARM параметри\n"
645 "дизасемблера:\n"
646
647 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
648 #, c-format
649 msgid "undefined"
650 msgstr "не визначено"
651
652 #: avr-dis.c:218
653 #, c-format
654 msgid "internal disassembler error"
655 msgstr "внутрішня помилка дизасемблера"
656
657 #: avr-dis.c:272
658 #, c-format
659 msgid "unknown constraint `%c'"
660 msgstr "невідоме обмеження «%c»"
661
662 #: bpf-asm.c:97
663 msgid "expected 16, 32 or 64 in"
664 msgstr "мало бути 16, 32 або 64 у"
665
666 #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
667 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
668 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:580 xc16x-asm.c:377
669 #: xstormy16-asm.c:277
670 #, c-format
671 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
672 msgstr "внутрішня помилка: під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d"
673
674 #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
675 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
676 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:632 xc16x-asm.c:429
677 #: xstormy16-asm.c:329
678 msgid "missing mnemonic in syntax string"
679 msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису"
680
681 #. We couldn't parse it.
682 #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
683 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
684 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
685 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
686 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
687 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
688 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
689 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
690 #: mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783
691 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:771
692 #: or1k-asm.c:860 or1k-asm.c:967 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568
693 #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
694 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
695 msgid "unrecognized instruction"
696 msgstr "нерозпізнана інструкція"
697
698 #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
699 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
700 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:814 xc16x-asm.c:611
701 #: xstormy16-asm.c:511
702 #, c-format
703 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
704 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)"
705
706 #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
707 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
708 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:824 xc16x-asm.c:621
709 #: xstormy16-asm.c:521
710 #, c-format
711 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
712 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)"
713
714 #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
715 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
716 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:854 xc16x-asm.c:651
717 #: xstormy16-asm.c:551
718 msgid "junk at end of line"
719 msgstr "зайві символи наприкінці рядка"
720
721 #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
722 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
723 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:966 xc16x-asm.c:763
724 #: xstormy16-asm.c:663
725 msgid "unrecognized form of instruction"
726 msgstr "нерозпізнана форма інструкції"
727
728 #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
729 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
730 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:980 xc16x-asm.c:777
731 #: xstormy16-asm.c:677
732 #, c-format
733 msgid "bad instruction `%.50s...'"
734 msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»"
735
736 #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
737 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
738 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:983 xc16x-asm.c:780
739 #: xstormy16-asm.c:680
740 #, c-format
741 msgid "bad instruction `%.50s'"
742 msgstr "помилкова інструкція «%.50s»"
743
744 #: bpf-desc.c:1441
745 #, c-format
746 msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
747 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
748
749 #: bpf-desc.c:1524
750 #, c-format
751 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
752 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
753
754 #: bpf-desc.c:1543
755 #, c-format
756 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
757 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
758
759 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
760 #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
761 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
762 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
763 #: xstormy16-dis.c:41
764 msgid "*unknown*"
765 msgstr "*невідома*"
766
767 #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
768 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
769 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:184 xc16x-dis.c:421
770 #: xstormy16-dis.c:169
771 #, c-format
772 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
773 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції"
774
775 #: bpf-ibld.c:164 epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164
776 #: ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164
777 #: m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164
778 #: xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
779 #, c-format
780 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
781 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)"
782
783 #: bpf-ibld.c:185 epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185
784 #: ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185
785 #: m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185
786 #: xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
787 #, c-format
788 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
789 msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)"
790
791 #: bpf-ibld.c:201 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201
792 #: frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201
793 #: m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201
794 #: or1k-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
795 #, c-format
796 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
797 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)"
798
799 #: bpf-ibld.c:625 epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861
800 #: ip2k-ibld.c:612 iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736
801 #: m32r-ibld.c:670 mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:742
802 #: xc16x-ibld.c:757 xstormy16-ibld.c:683
803 #, c-format
804 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
805 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції"
806
807 #: bpf-ibld.c:709 epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179
808 #: ip2k-ibld.c:688 iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898
809 #: m32r-ibld.c:808 mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:910
810 #: xc16x-ibld.c:978 xstormy16-ibld.c:830
811 #, c-format
812 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
813 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції"
814
815 #: bpf-ibld.c:778 epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458
816 #: ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516
817 #: m32r-ibld.c:922 mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:1015
818 #: xc16x-ibld.c:1200 xstormy16-ibld.c:941
819 #, c-format
820 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
821 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання цілого операнда"
822
823 #: bpf-ibld.c:829 epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719
824 #: ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116
825 #: m32r-ibld.c:1018 mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:1102
826 #: xc16x-ibld.c:1404 xstormy16-ibld.c:1034
827 #, c-format
828 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
829 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання операнда vma"
830
831 #: bpf-ibld.c:887 epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987
832 #: ip2k-ibld.c:880 iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704
833 #: m32r-ibld.c:1120 mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1196
834 #: xc16x-ibld.c:1609 xstormy16-ibld.c:1134
835 #, c-format
836 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
837 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда"
838
839 #: bpf-ibld.c:935 epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245
840 #: ip2k-ibld.c:930 iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282
841 #: m32r-ibld.c:1212 mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1280
842 #: xc16x-ibld.c:1804 xstormy16-ibld.c:1224
843 #, c-format
844 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
845 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення операнда vma"
846
847 #: cgen-asm.c:373
848 #, c-format
849 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
850 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%lu не перебуває між %lu і %lu)"
851
852 #: d30v-dis.c:232
853 #, c-format
854 msgid "illegal id (%d)"
855 msgstr "некоректний ідентифікатор (%d)"
856
857 #: d30v-dis.c:259
858 #, c-format
859 msgid "<unknown register %d>"
860 msgstr "<невідомий регістр %d>"
861
862 #. Can't happen.
863 #: dis-buf.c:61
864 #, c-format
865 msgid "Unknown error %d\n"
866 msgstr "Невідома помилка %d\n"
867
868 #: dis-buf.c:70
869 #, c-format
870 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
871 msgstr "Адреса 0x%s лежить поза межами доступного діапазону.\n"
872
873 #: epiphany-asm.c:68
874 msgid "register unavailable for short instructions"
875 msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій"
876
877 #: epiphany-asm.c:115
878 msgid "register name used as immediate value"
879 msgstr "назву регістра використано як поточне значення"
880
881 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
882 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
883 msgid "register source in immediate move"
884 msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення"
885
886 #: epiphany-asm.c:187
887 msgid "byte relocation unsupported"
888 msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено"
889
890 #. -- assembler routines inserted here.
891 #. -- asm.c
892 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
893 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
894 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
895 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
896 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
897 msgid "missing `)'"
898 msgstr "не вистачає «)»"
899
900 #: epiphany-asm.c:270
901 msgid "ABORT: unknown operand"
902 msgstr "ABORT: невідомий операнд"
903
904 #: epiphany-asm.c:296
905 msgid "Not a pc-relative address."
906 msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)."
907
908 #: epiphany-desc.c:2109
909 #, c-format
910 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
911 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
912
913 #: epiphany-desc.c:2192
914 #, c-format
915 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
916 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
917
918 #: epiphany-desc.c:2211
919 #, c-format
920 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
921 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: не вказано порядку байтів"
922
923 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
924 msgid "Register number is not valid"
925 msgstr "Номер регістра не є коректним"
926
927 #: fr30-asm.c:95
928 msgid "Register must be between r0 and r7"
929 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7"
930
931 #: fr30-asm.c:97
932 msgid "Register must be between r8 and r15"
933 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15"
934
935 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
936 msgid "Register list is not valid"
937 msgstr "Список регістрів є некоректним"
938
939 #: fr30-desc.c:1586
940 #, c-format
941 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
942 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
943
944 #: fr30-desc.c:1669
945 #, c-format
946 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
947 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
948
949 #: fr30-desc.c:1688
950 #, c-format
951 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
952 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
953
954 #: frv-asm.c:608
955 msgid "missing `]'"
956 msgstr "не вистачає «]»"
957
958 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
959 msgid "Special purpose register number is out of range"
960 msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону"
961
962 #: frv-asm.c:908
963 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
964 msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1"
965
966 #: frv-asm.c:944
967 msgid "register number must be even"
968 msgstr "номер регістра має бути парним"
969
970 #: frv-desc.c:6326
971 #, c-format
972 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
973 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
974
975 #: frv-desc.c:6409
976 #, c-format
977 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
978 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
979
980 #: frv-desc.c:6428
981 #, c-format
982 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
983 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
984
985 #: frv-opc.c:459
986 #, c-format
987 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
988 msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення vliw->next_slot"
989
990 #: frv-opc.c:769
991 #, c-format
992 msgid "internal error: bad major code"
993 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код major"
994
995 #: frv-opc.c:819
996 #, c-format
997 msgid "internal error: bad insn unit"
998 msgstr "внутрішня помилка: помилковий модуль insn"
999
1000 #: h8300-dis.c:63
1001 #, c-format
1002 msgid "internal error, h8_disassemble_init"
1003 msgstr "внутрішня помилка, h8_disassemble_init"
1004
1005 #: h8300-dis.c:315
1006 #, c-format
1007 msgid "Hmmmm 0x%x"
1008 msgstr "Г-м-м, 0x%x"
1009
1010 #: h8300-dis.c:692
1011 #, c-format
1012 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1013 msgstr "Незрозуміле 0x%x \n"
1014
1015 #: i386-dis.c:11062
1016 msgid "<internal disassembler error>"
1017 msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>"
1018
1019 #: i386-dis.c:11360
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1024 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1025 msgstr ""
1026 "\n"
1027 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n"
1028 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1029
1030 #: i386-dis.c:11364
1031 #, c-format
1032 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1033 msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n"
1034
1035 #: i386-dis.c:11365
1036 #, c-format
1037 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1038 msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n"
1039
1040 #: i386-dis.c:11366
1041 #, c-format
1042 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1043 msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n"
1044
1045 #: i386-dis.c:11367
1046 #, c-format
1047 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1048 msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n"
1049
1050 #: i386-dis.c:11368
1051 #, c-format
1052 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1053 msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n"
1054
1055 #: i386-dis.c:11369
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 " att-mnemonic\n"
1059 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1060 msgstr ""
1061 " att-mnemonic\n"
1062 " показати інструкцію у символах AT&T\n"
1063
1064 #: i386-dis.c:11371
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 " intel-mnemonic\n"
1068 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1069 msgstr ""
1070 " intel-mnemonic\n"
1071 " показати інструкцію у символах Intel\n"
1072
1073 #: i386-dis.c:11373
1074 #, c-format
1075 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1076 msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n"
1077
1078 #: i386-dis.c:11374
1079 #, c-format
1080 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1081 msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n"
1082
1083 #: i386-dis.c:11375
1084 #, c-format
1085 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1086 msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n"
1087
1088 #: i386-dis.c:11376
1089 #, c-format
1090 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1091 msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n"
1092
1093 #: i386-dis.c:11377
1094 #, c-format
1095 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1096 msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n"
1097
1098 #: i386-dis.c:11378
1099 #, c-format
1100 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1101 msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n"
1102
1103 #: i386-dis.c:11379
1104 #, c-format
1105 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1106 msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n"
1107
1108 #: i386-dis.c:11380
1109 #, c-format
1110 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1111 msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n"
1112
1113 #: i386-dis.c:11943
1114 msgid "64-bit address is disabled"
1115 msgstr "64-бітову адресу вимкнено"
1116
1117 #: i386-gen.c:754
1118 #, c-format
1119 msgid "%s: error: "
1120 msgstr "%s: помилка: "
1121
1122 #: i386-gen.c:917
1123 #, c-format
1124 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1125 msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n"
1126
1127 #: i386-gen.c:919
1128 #, c-format
1129 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1130 msgstr "невідоме бітове поле: %s\n"
1131
1132 #: i386-gen.c:982
1133 #, c-format
1134 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1135 msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n"
1136
1137 #: i386-gen.c:1083
1138 #, c-format
1139 msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1140 msgstr "невідомий операнд трансляції: %s\n"
1141
1142 #: i386-gen.c:1538
1143 #, c-format
1144 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1145 msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
1146
1147 #: i386-gen.c:1616
1148 #, c-format
1149 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1150 msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n"
1151
1152 #: i386-gen.c:1706 ia64-gen.c:2829
1153 #, c-format
1154 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1155 msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n"
1156
1157 #: i386-gen.c:1720 i386-gen.c:1725
1158 #, c-format
1159 msgid "CpuMax != %d!\n"
1160 msgstr "CpuMax != %d!\n"
1161
1162 #: i386-gen.c:1729
1163 #, c-format
1164 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1165 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n"
1166
1167 #: i386-gen.c:1744
1168 #, c-format
1169 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1170 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n"
1171
1172 #: i386-gen.c:1758
1173 #, c-format
1174 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1175 msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n"
1176
1177 #: ia64-gen.c:306
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: Error: "
1180 msgstr "%s: помилка: "
1181
1182 #: ia64-gen.c:319
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: Warning: "
1185 msgstr "%s: попередження: "
1186
1187 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1188 #, c-format
1189 msgid "multiple note %s not handled\n"
1190 msgstr "обробки декількох нотаток %s не передбачено\n"
1191
1192 #: ia64-gen.c:616
1193 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1194 msgstr "не вдалося знайти ia64-ic.tbl для читання\n"
1195
1196 #: ia64-gen.c:818
1197 #, c-format
1198 msgid "can't find %s for reading\n"
1199 msgstr "не вдалося знайти %s для читання\n"
1200
1201 #: ia64-gen.c:1050
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "most recent format '%s'\n"
1205 "appears more restrictive than '%s'\n"
1206 msgstr ""
1207 "найсвіжіший формат, «%s»,\n"
1208 "є більш обмежувальним ніж «%s»\n"
1209
1210 #: ia64-gen.c:1061
1211 #, c-format
1212 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1213 msgstr "перекриття у полі %s->%s\n"
1214
1215 #: ia64-gen.c:1258
1216 #, c-format
1217 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1218 msgstr "перезапис нотатки %d нотаткою %d (IC:%s)\n"
1219
1220 #: ia64-gen.c:1465
1221 #, c-format
1222 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1223 msgstr "невідомий спосіб визначення залежності %%, %s\n"
1224
1225 #: ia64-gen.c:1487
1226 #, c-format
1227 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1228 msgstr "Невідомий спосіб визначення залежності #, %s\n"
1229
1230 #: ia64-gen.c:1526
1231 #, c-format
1232 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1233 msgstr "IC:%s [%s] не має терміналів або підкласів\n"
1234
1235 #: ia64-gen.c:1529
1236 #, c-format
1237 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1238 msgstr "IC:%s не має терміналів або підкласів\n"
1239
1240 #: ia64-gen.c:1538
1241 #, c-format
1242 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1243 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s [%s]"
1244
1245 #: ia64-gen.c:1541
1246 #, c-format
1247 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1248 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s\n"
1249
1250 #: ia64-gen.c:1552
1251 #, c-format
1252 msgid "class %s is defined but not used\n"
1253 msgstr "клас %s визначено, але не використано\n"
1254
1255 #: ia64-gen.c:1565
1256 #, c-format
1257 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1258 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks\n"
1259
1260 #: ia64-gen.c:1568
1261 #, c-format
1262 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1263 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks або regs\n"
1264
1265 #: ia64-gen.c:1572
1266 #, c-format
1267 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1268 msgstr "rsrc %s (%s) не містить регістрів\n"
1269
1270 #: ia64-gen.c:2464
1271 #, c-format
1272 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1273 msgstr "IC-нотатка %d у коді операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1274
1275 #: ia64-gen.c:2492
1276 #, c-format
1277 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1278 msgstr "IC-нотатка %d для коду операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1279
1280 #: ia64-gen.c:2506
1281 #, c-format
1282 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1283 msgstr "код операції %s не має класу (операції %d %d %d)\n"
1284
1285 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1286 #. cgen will try the next parsing option.
1287 #: ip2k-asm.c:81
1288 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1289 msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR."
1290
1291 #. Invalid offset present.
1292 #: ip2k-asm.c:106
1293 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1294 msgstr "offset(IP) є не коректною формою"
1295
1296 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1297 #. of range.
1298 #: ip2k-asm.c:154
1299 msgid "(DP) offset out of range."
1300 msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення."
1301
1302 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1303 #. of range.
1304 #: ip2k-asm.c:195
1305 msgid "(SP) offset out of range."
1306 msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення."
1307
1308 #: ip2k-asm.c:211
1309 msgid "illegal use of parentheses"
1310 msgstr "некоректне використання дужки"
1311
1312 #: ip2k-asm.c:218
1313 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1314 msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)"
1315
1316 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1317 #: ip2k-asm.c:242
1318 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1319 msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції."
1320
1321 #: ip2k-asm.c:296
1322 msgid "Byte address required. - must be even."
1323 msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним."
1324
1325 #: ip2k-asm.c:305
1326 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1327 msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал."
1328
1329 #: ip2k-asm.c:360
1330 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1331 msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом"
1332
1333 #: ip2k-asm.c:413
1334 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1335 msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0"
1336
1337 #: ip2k-desc.c:1015
1338 #, c-format
1339 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1340 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1341
1342 #: ip2k-desc.c:1098
1343 #, c-format
1344 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1345 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1346
1347 #: ip2k-desc.c:1117
1348 #, c-format
1349 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1350 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1351
1352 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1353 msgid "immediate value cannot be register"
1354 msgstr "поточне значення не може бути регістровим"
1355
1356 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1357 msgid "immediate value out of range"
1358 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
1359
1360 #: iq2000-asm.c:182
1361 msgid "21-bit offset out of range"
1362 msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону"
1363
1364 #: iq2000-desc.c:2020
1365 #, c-format
1366 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1367 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1368
1369 #: iq2000-desc.c:2103
1370 #, c-format
1371 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1372 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1373
1374 #: iq2000-desc.c:2122
1375 #, c-format
1376 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1377 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1378
1379 #: lm32-asm.c:166
1380 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1381 msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)"
1382
1383 #: lm32-asm.c:196
1384 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1385 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)"
1386
1387 #: lm32-asm.c:226
1388 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1389 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)"
1390
1391 #: lm32-asm.c:256
1392 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1393 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)"
1394
1395 #: lm32-desc.c:1002
1396 #, c-format
1397 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1398 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1399
1400 #: lm32-desc.c:1085
1401 #, c-format
1402 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1403 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1404
1405 #: lm32-desc.c:1104
1406 #, c-format
1407 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1408 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1409
1410 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1411 #, c-format
1412 msgid "unknown\t0x%04lx"
1413 msgstr "невідоме\t0x%04lx"
1414
1415 #: m10200-dis.c:321
1416 #, c-format
1417 msgid "unknown\t0x%02lx"
1418 msgstr "невідоме\t0x%02lx"
1419
1420 #: m32c-asm.c:117
1421 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1422 msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном"
1423
1424 #: m32c-asm.c:145
1425 #, c-format
1426 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1427 msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число"
1428
1429 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1430 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1431 msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном"
1432
1433 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1434 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1435 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7"
1436
1437 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1438 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1439 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8"
1440
1441 #: m32c-asm.c:281
1442 #, c-format
1443 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1444 msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число"
1445
1446 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1447 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1448 msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном"
1449
1450 #: m32c-asm.c:399
1451 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1452 msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном"
1453
1454 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1455 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1456 msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном"
1457
1458 #: m32c-asm.c:478
1459 msgid "immediate is out of range 1-2"
1460 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2"
1461
1462 #: m32c-asm.c:496
1463 msgid "immediate is out of range 1-8"
1464 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8"
1465
1466 #: m32c-asm.c:514
1467 msgid "immediate is out of range 0-7"
1468 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7"
1469
1470 #: m32c-asm.c:550
1471 msgid "immediate is out of range 2-9"
1472 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9"
1473
1474 #: m32c-asm.c:568
1475 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1476 msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15"
1477
1478 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1479 msgid "bit,base is out of range"
1480 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону"
1481
1482 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1483 msgid "bit,base out of range for symbol"
1484 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу"
1485
1486 #: m32c-asm.c:802
1487 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1488 msgstr "некоректна пара r0l/r0h"
1489
1490 #: m32c-asm.c:832
1491 msgid "Invalid size specifier"
1492 msgstr "Некоректний специфікатор розміру"
1493
1494 #: m32c-desc.c:63033
1495 #, c-format
1496 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1497 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1498
1499 #: m32c-desc.c:63116
1500 #, c-format
1501 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1502 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1503
1504 #: m32c-desc.c:63135
1505 #, c-format
1506 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1507 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1508
1509 #: m32r-desc.c:1365
1510 #, c-format
1511 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1512 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1513
1514 #: m32r-desc.c:1448
1515 #, c-format
1516 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1517 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1518
1519 #: m32r-desc.c:1467
1520 #, c-format
1521 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1522 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1523
1524 #: m68k-dis.c:1294
1525 #, c-format
1526 msgid "<function code %d>"
1527 msgstr "<код функції %d>"
1528
1529 #: m68k-dis.c:1457
1530 #, c-format
1531 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1532 msgstr "<внутрішня помилка у таблиці кодів операцій: %s %s>\n"
1533
1534 #: mep-asm.c:129
1535 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1536 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13"
1537
1538 #: mep-asm.c:143
1539 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1540 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15"
1541
1542 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1543 #, c-format
1544 msgid "invalid %function() here"
1545 msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною"
1546
1547 #: mep-asm.c:336
1548 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1549 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767"
1550
1551 #: mep-asm.c:356
1552 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1553 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535"
1554
1555 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1556 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1557 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511"
1558
1559 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1560 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1561 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127"
1562
1563 #: mep-asm.c:558
1564 msgid "Value is not aligned enough"
1565 msgstr "Значення недостатньо вирівняно"
1566
1567 #: mep-desc.c:6226
1568 #, c-format
1569 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1570 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1571
1572 #: mep-desc.c:6309
1573 #, c-format
1574 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1575 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1576
1577 #: mep-desc.c:6328
1578 #, c-format
1579 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1580 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1581
1582 #: mips-dis.c:1805 mips-dis.c:2031
1583 #, c-format
1584 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1585 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений операнд у «%s %s»"
1586
1587 #: mips-dis.c:2620
1588 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1589 msgstr "використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
1590
1591 #: mips-dis.c:2622
1592 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1593 msgstr "розпізнавати інструкції MSA.\n"
1594
1595 #: mips-dis.c:2624
1596 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1597 msgstr "розпізнавати інструкції віртуалізації ASE.\n"
1598
1599 #: mips-dis.c:2626
1600 msgid ""
1601 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1602 " instructions.\n"
1603 msgstr ""
1604 "розпізнавати інструкції eXtended Physical\n"
1605 " Address (XPA) ASE.\n"
1606
1607 #: mips-dis.c:2629
1608 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1609 msgstr "розпізнавати інструкції Global INValidate (GINV) ASE.\n"
1610
1611 #: mips-dis.c:2633
1612 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1613 msgstr "Розпізнавати інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI) ASE.\n"
1614
1615 #: mips-dis.c:2637
1616 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1617 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1618
1619 #: mips-dis.c:2641
1620 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1621 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions (EXT).\n"
1622
1623 #: mips-dis.c:2645
1624 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1625 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
1626
1627 #: mips-dis.c:2648
1628 msgid ""
1629 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1630 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1631 msgstr ""
1632 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1633 " Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1634 " дизасемблюється.\n"
1635
1636 #: mips-dis.c:2651
1637 msgid ""
1638 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1639 " Default: numeric.\n"
1640 msgstr ""
1641 "виводити назви FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1642 " Типове значення: numeric.\n"
1643
1644 #: mips-dis.c:2654
1645 msgid ""
1646 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1647 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1648 msgstr ""
1649 "виводити назви регістрів CP0 у\n"
1650 " вказаній архітектурі.\n"
1651 " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
1652
1653 #: mips-dis.c:2658
1654 msgid ""
1655 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1656 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1657 msgstr ""
1658 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1659 " Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1660 " дизасемблюється.\n"
1661
1662 #: mips-dis.c:2661
1663 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1664 msgstr "виводити назви GPR і FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1665
1666 #: mips-dis.c:2663
1667 msgid ""
1668 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1669 " architecture."
1670 msgstr ""
1671 "виводити назви регістрів CP0 і HWR у\n"
1672 " вказаній архітектурі."
1673
1674 #: mips-dis.c:2749
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "\n"
1678 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1679 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1680 "\n"
1681 msgstr ""
1682 "\n"
1683 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для MIPS параметри\n"
1684 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1685 "\n"
1686
1687 #: mips-dis.c:2783
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "\n"
1691 " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
1692 " "
1693 msgstr ""
1694 "\n"
1695 " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення для «%s»:\n"
1696 " "
1697
1698 #: mmix-dis.c:33
1699 #, c-format
1700 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1701 msgstr "помилковий випадок %d (%s) у %s:%d"
1702
1703 #: mmix-dis.c:42
1704 #, c-format
1705 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1706 msgstr "внутрішнє: недіагностований код (не вистачає прикладу для тестування): %s:%d"
1707
1708 #: mmix-dis.c:52
1709 msgid "(unknown)"
1710 msgstr "(невідомо)"
1711
1712 #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
1713 msgid "*illegal*"
1714 msgstr "*заборонено*"
1715
1716 #: mmix-dis.c:529
1717 #, c-format
1718 msgid "*unknown operands type: %d*"
1719 msgstr "*невідомий тип операндів: %d*"
1720
1721 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1722 #, c-format
1723 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1724 msgstr "внутрішня помилка: immediate() викликано із некоректною кількістю байтів %d"
1725
1726 #: msp430-dis.c:59
1727 #, c-format
1728 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1729 msgstr "Попередження: дизасемблювання є ненадійним — надто мало доступних байтів"
1730
1731 #: msp430-dis.c:65
1732 #, c-format
1733 msgid "Error: read from memory failed"
1734 msgstr "Помилка: не вдалося прочитати з пам’яті"
1735
1736 #: msp430-dis.c:499
1737 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1738 msgstr "Попередження: некоректна інструкція під час емуляції"
1739
1740 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1741 #: msp430-dis.c:591
1742 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1743 msgstr "Попередження: некоректне як 2-операторна інструкція"
1744
1745 #: msp430-dis.c:1002
1746 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1747 msgstr "Попередження: нерозпізнаний режим адресування CALLA"
1748
1749 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1750 #, c-format
1751 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1752 msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W"
1753
1754 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1755 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1756 msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767."
1757
1758 #: mt-asm.c:149
1759 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1760 msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!"
1761
1762 #: mt-asm.c:157
1763 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1764 msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом"
1765
1766 #: mt-asm.c:395
1767 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1768 msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2."
1769
1770 #: mt-desc.c:1146
1771 #, c-format
1772 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1773 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1774
1775 #: mt-desc.c:1229
1776 #, c-format
1777 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1778 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1779
1780 #: mt-desc.c:1248
1781 #, c-format
1782 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1783 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1784
1785 #: nds32-asm.c:1760
1786 #, c-format
1787 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1788 msgstr "внутрішня помилка: невідомий операнд, %s"
1789
1790 #: nds32-asm.c:2396
1791 #, c-format
1792 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1793 msgstr "внутрішня помилка: невідомий спосіб роботи з результатами обробки"
1794
1795 #: nds32-asm.c:2404
1796 #, c-format
1797 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1798 msgstr "внутрішня помилка: невідомий апаратний ресурс"
1799
1800 #: nfp-dis.c:927
1801 msgid "<invalid_instruction>:"
1802 msgstr "<некоректна_інструкція>:"
1803
1804 #: nfp-dis.c:1331
1805 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1806 msgstr ", <некоректний оператор CRC>, "
1807
1808 #: nfp-dis.c:1683
1809 msgid "<invalid branch>["
1810 msgstr "<некоректна гілка>["
1811
1812 #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1813 #, c-format
1814 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1815 msgstr "<некоректна ціль команди %d:%d:%d>[]"
1816
1817 #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1818 #, c-format
1819 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1820 msgstr "<некоректна дія команди %d:%d:%d>[]"
1821
1822 #: nfp-dis.c:2555
1823 msgid "File has no ME-Config section."
1824 msgstr "У файлі немає розділу ME-Config."
1825
1826 #: nfp-dis.c:2569
1827 msgid "File has invalid ME-Config section."
1828 msgstr "У файлі некоректний розділ ME-Config."
1829
1830 #: nfp-dis.c:2711
1831 #, c-format
1832 msgid "Error processing section %u "
1833 msgstr "Помилка під час обробки розділу %u "
1834
1835 #: nfp-dis.c:2740
1836 #, c-format
1837 msgid "Invalid NFP option: %s"
1838 msgstr "Некоректний параметр NFP: %s"
1839
1840 #: nfp-dis.c:2972
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "\n"
1844 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1845 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1846 msgstr ""
1847 "\n"
1848 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для NFP параметри\n"
1849 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1850
1851 #: nfp-dis.c:2976
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "\n"
1855 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1856 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1857 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1858 msgstr ""
1859 "\n"
1860 " no-pc\t\t не виводити префікс лічильника програми.\n"
1861 " ctx4\t\t примусове дизасемблювання за допомогою 4-контекстного режиму.\n"
1862 " ctx8\t\t примусовий 8-контекстний режим, має пріоритет."
1863
1864 #: nios2-dis.c:135
1865 #, c-format
1866 msgid "out of memory"
1867 msgstr "недостатньо пам'яті"
1868
1869 #: nios2-dis.c:263
1870 #, c-format
1871 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1872 msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»"
1873
1874 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1875 #. A is an address and we can`t have the address of
1876 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1877 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1878 #. anyway!
1879 #: ns32k-dis.c:535
1880 #, c-format
1881 msgid "$<undefined>"
1882 msgstr "$<не визначено>"
1883
1884 #: or1k-asm.c:55
1885 msgid "relocation invalid for store"
1886 msgstr "некоректне пересування для сховища даних"
1887
1888 #: or1k-asm.c:56
1889 msgid "internal relocation type invalid"
1890 msgstr "некоректний тип внутрішнього пересування"
1891
1892 #: or1k-desc.c:2213
1893 #, c-format
1894 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1895 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1896
1897 #: or1k-desc.c:2296
1898 #, c-format
1899 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1900 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1901
1902 #: or1k-desc.c:2315
1903 #, c-format
1904 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1905 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1906
1907 #: ppc-dis.c:376
1908 #, c-format
1909 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1910 msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s"
1911
1912 #: ppc-dis.c:957
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "\n"
1916 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1917 "the -M switch:\n"
1918 msgstr ""
1919 "\n"
1920 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n"
1921 "дизасемблера:\n"
1922
1923 #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
1924 msgid "invalid register"
1925 msgstr "некоректний регістр"
1926
1927 #: ppc-opc.c:396
1928 msgid "invalid conditional option"
1929 msgstr "некоректна умова"
1930
1931 #: ppc-opc.c:399
1932 msgid "invalid counter access"
1933 msgstr "некоректний доступ до лічильника"
1934
1935 #: ppc-opc.c:463
1936 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
1937 msgstr "значення BO вказує на те, що не буде підказки щодо розгалуження, якщо використано модифікатор + або -"
1938
1939 #: ppc-opc.c:468
1940 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1941 msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -"
1942
1943 #: ppc-opc.c:470
1944 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
1945 msgstr "спроба встановити біт «at» під час використання модифікатора + або -"
1946
1947 #: ppc-opc.c:658
1948 msgid "invalid R operand"
1949 msgstr "некоректний операнд R"
1950
1951 #: ppc-opc.c:713
1952 msgid "invalid mask field"
1953 msgstr "некоректне поле маски"
1954
1955 #: ppc-opc.c:736
1956 msgid "invalid mfcr mask"
1957 msgstr "некоректна маска mfcr"
1958
1959 #: ppc-opc.c:812
1960 msgid "illegal L operand value"
1961 msgstr "некоректне значення операнда L"
1962
1963 #: ppc-opc.c:851
1964 msgid "incompatible L operand value"
1965 msgstr "несумісне значення операнда L"
1966
1967 #: ppc-opc.c:891 ppc-opc.c:926
1968 msgid "illegal bitmask"
1969 msgstr "некоректна бітова маска"
1970
1971 #: ppc-opc.c:1013
1972 msgid "address register in load range"
1973 msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження"
1974
1975 #: ppc-opc.c:1079
1976 msgid "index register in load range"
1977 msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження"
1978
1979 #: ppc-opc.c:1108 ppc-opc.c:1194
1980 msgid "source and target register operands must be different"
1981 msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними"
1982
1983 #: ppc-opc.c:1139
1984 msgid "invalid register operand when updating"
1985 msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення"
1986
1987 #: ppc-opc.c:1257
1988 msgid "illegal immediate value"
1989 msgstr "некоректна константа"
1990
1991 #: ppc-opc.c:1362
1992 msgid "invalid bat number"
1993 msgstr "некоректний номер bat"
1994
1995 #: ppc-opc.c:1397
1996 msgid "invalid sprg number"
1997 msgstr "некоректний номер sprg"
1998
1999 #: ppc-opc.c:1434
2000 msgid "invalid tbr number"
2001 msgstr "некоректний номер tbr"
2002
2003 #: ppc-opc.c:1581
2004 msgid "invalid constant"
2005 msgstr "некоректна константа"
2006
2007 #: ppc-opc.c:1683 ppc-opc.c:1706 ppc-opc.c:1729 ppc-opc.c:1752
2008 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2009 msgstr "UIMM = 00000 є некоректним"
2010
2011 #: ppc-opc.c:1775
2012 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2013 msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними"
2014
2015 #: ppc-opc.c:1798
2016 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2017 msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними"
2018
2019 #: ppc-opc.c:1821
2020 msgid "GPR odd is illegal"
2021 msgstr "Непарне GPR є некоректним"
2022
2023 #: ppc-opc.c:1844 ppc-opc.c:1867
2024 msgid "invalid offset"
2025 msgstr "некоректний зсув"
2026
2027 #: ppc-opc.c:1890
2028 msgid "invalid Ddd value"
2029 msgstr "некоректне значення Ddd"
2030
2031 #: riscv-dis.c:68
2032 #, c-format
2033 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
2034 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
2035
2036 #: riscv-dis.c:346
2037 #, c-format
2038 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2039 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)"
2040
2041 #: riscv-dis.c:545
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "\n"
2045 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2046 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2047 msgstr ""
2048 "\n"
2049 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n"
2050 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2051
2052 #: riscv-dis.c:549
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "\n"
2056 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2057 msgstr ""
2058 "\n"
2059 " numeric вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n"
2060
2061 #: riscv-dis.c:552
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "\n"
2065 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2066 " than into pseudoinstructions.\n"
2067 msgstr ""
2068 "\n"
2069 " no-aliases дизасемблювати лише у канонічні інструкції, а не у\n"
2070 " псевдоінструкції.\n"
2071
2072 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2073 msgid "<invalid register number>"
2074 msgstr "<некоректний номер регістру>"
2075
2076 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2077 msgid "<invalid condition code>"
2078 msgstr "<некоректний код умови>"
2079
2080 #: rx-dis.c:155
2081 msgid "<invalid flag>"
2082 msgstr "<некоректний прапорець>"
2083
2084 #: rx-dis.c:203
2085 msgid "<invalid opsize>"
2086 msgstr "<некоретний розмір операції>"
2087
2088 #: rx-dis.c:211
2089 msgid "<invalid size>"
2090 msgstr "<некоректний розмір>"
2091
2092 #: s12z-dis.c:258 s12z-dis.c:315 s12z-dis.c:326
2093 msgid "<illegal reg num>"
2094 msgstr "<некоректний номер регістру>"
2095
2096 #: s12z-dis.c:389
2097 msgid "<bad>"
2098 msgstr "<помилка>"
2099
2100 #: s12z-dis.c:400
2101 msgid ".<bad>"
2102 msgstr ".<помилка>"
2103
2104 #: s390-dis.c:42
2105 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2106 msgstr "дизасемблювати у режимі архітектури ESA"
2107
2108 #: s390-dis.c:43
2109 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2110 msgstr "дизасемблювати у режимі z/Architecture"
2111
2112 #: s390-dis.c:44
2113 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2114 msgstr "Вивести невідомі інструкції відповідно до довжини з перших двох бітів"
2115
2116 #: s390-dis.c:76
2117 #, c-format
2118 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2119 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання S/390: %s"
2120
2121 #: s390-dis.c:416
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "\n"
2125 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2126 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2127 msgstr ""
2128 "\n"
2129 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для S/390 параметри\n"
2130 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2131
2132 #: score-dis.c:661 score-dis.c:879 score-dis.c:1040 score-dis.c:1146
2133 #: score-dis.c:1154 score-dis.c:1161 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2134 msgid "<illegal instruction>"
2135 msgstr "<некоректна інструкція>"
2136
2137 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2138 #, c-format
2139 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2140 msgstr "внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
2141
2142 #: sparc-dis.c:377
2143 #, c-format
2144 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2145 msgstr "внутрішня помилка: помилка у sparc-opcode.h: «%s» == «%s»\n"
2146
2147 #. Mark as non-valid instruction.
2148 #: sparc-dis.c:1095
2149 msgid "unknown"
2150 msgstr "невідома"
2151
2152 #: v850-dis.c:190
2153 msgid "<invalid s-reg number>"
2154 msgstr "<некоректний номер s-регістру>"
2155
2156 #: v850-dis.c:206
2157 msgid "<invalid reg number>"
2158 msgstr "<некоректний номер регістру>"
2159
2160 #: v850-dis.c:222
2161 msgid "<invalid v-reg number>"
2162 msgstr "<некоректний номер v-регістру>"
2163
2164 #: v850-dis.c:236
2165 msgid "<invalid CC-reg number>"
2166 msgstr "<некоректний номер CC-регістру>"
2167
2168 #: v850-dis.c:250
2169 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2170 msgstr "<некоректний номер float-CC-регістру>"
2171
2172 #: v850-dis.c:264
2173 msgid "<invalid cacheop number>"
2174 msgstr "<некоректний номер cacheop>"
2175
2176 #: v850-dis.c:275
2177 msgid "<invalid prefop number>"
2178 msgstr "<некоректний номер prefop>"
2179
2180 #: v850-dis.c:510
2181 #, c-format
2182 msgid "unknown operand shift: %x"
2183 msgstr "невідомий зсув операнда: %x"
2184
2185 #: v850-dis.c:526
2186 #, c-format
2187 msgid "unknown reg: %d"
2188 msgstr "невідомий регістр: %d"
2189
2190 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2191 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2192 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2193 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2194 #. specific command line option is given to GAS.
2195 #: v850-opc.c:53
2196 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2197 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні, його також не вирівняно"
2198
2199 #: v850-opc.c:54
2200 msgid "displacement value is out of range"
2201 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні"
2202
2203 #: v850-opc.c:55
2204 msgid "displacement value is not aligned"
2205 msgstr "значення зсуву не вирівняно"
2206
2207 #: v850-opc.c:57
2208 msgid "immediate value is out of range"
2209 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
2210
2211 #: v850-opc.c:58
2212 msgid "branch value out of range"
2213 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону"
2214
2215 #: v850-opc.c:59
2216 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2217 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону і визначає непарне зміщення"
2218
2219 #: v850-opc.c:60
2220 msgid "branch to odd offset"
2221 msgstr "відгалуження за непарним зміщенням"
2222
2223 #: v850-opc.c:61
2224 msgid "position value is out of range"
2225 msgstr "значення позиції поза межами діапазону"
2226
2227 #: v850-opc.c:62
2228 msgid "width value is out of range"
2229 msgstr "значення ширини поза межами припустимого діапазону"
2230
2231 #: v850-opc.c:63
2232 msgid "SelID is out of range"
2233 msgstr "SelID поза межами припустимого діапазону"
2234
2235 #: v850-opc.c:64
2236 msgid "vector8 is out of range"
2237 msgstr "vector8 поза межами припустимого діапазону"
2238
2239 #: v850-opc.c:65
2240 msgid "vector5 is out of range"
2241 msgstr "vector5 поза межами припустимого діапазону"
2242
2243 #: v850-opc.c:66
2244 msgid "imm10 is out of range"
2245 msgstr "imm10 поза межами припустимого діапазону"
2246
2247 #: v850-opc.c:67
2248 msgid "SR/SelID is out of range"
2249 msgstr "SR/SelID поза межами припустимого діапазону"
2250
2251 #: v850-opc.c:512
2252 msgid "invalid register for stack adjustment"
2253 msgstr "некоректний регістр для узгодження стека"
2254
2255 #: v850-opc.c:532
2256 msgid "invalid register name"
2257 msgstr "некоректна назва регістра"
2258
2259 #: wasm32-dis.c:88
2260 msgid "Disassemble \"register\" names"
2261 msgstr "Дизасемблювати назви «register»"
2262
2263 #: wasm32-dis.c:89
2264 msgid "Name well-known globals"
2265 msgstr "Називати добре відомі загальні"
2266
2267 #: wasm32-dis.c:537
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2271 "with the -M switch:\n"
2272 msgstr ""
2273 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n"
2274 "дизасемблера:\n"
2275
2276 #: xc16x-asm.c:66
2277 msgid "Missing '#' prefix"
2278 msgstr "Не вистачає префікса «#»"
2279
2280 #: xc16x-asm.c:82
2281 msgid "Missing '.' prefix"
2282 msgstr "Не вистачає префікса «.»"
2283
2284 #: xc16x-asm.c:98
2285 msgid "Missing 'pof:' prefix"
2286 msgstr "Не вистачає префікса «pof:»"
2287
2288 #: xc16x-asm.c:114
2289 msgid "Missing 'pag:' prefix"
2290 msgstr "Не вистачає префікса «pag:»"
2291
2292 #: xc16x-asm.c:130
2293 msgid "Missing 'sof:' prefix"
2294 msgstr "Не вистачає префікса «sof:»"
2295
2296 #: xc16x-asm.c:146
2297 msgid "Missing 'seg:' prefix"
2298 msgstr "Не вистачає префікса «seg:»"
2299
2300 #: xc16x-desc.c:3349
2301 #, c-format
2302 msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2303 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2304
2305 #: xc16x-desc.c:3432
2306 #, c-format
2307 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2308 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2309
2310 #: xc16x-desc.c:3451
2311 #, c-format
2312 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2313 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2314
2315 #: xstormy16-asm.c:71
2316 msgid "Bad register in preincrement"
2317 msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні"
2318
2319 #: xstormy16-asm.c:76
2320 msgid "Bad register in postincrement"
2321 msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні"
2322
2323 #: xstormy16-asm.c:78
2324 msgid "Bad register name"
2325 msgstr "Помилкова назва регістра"
2326
2327 #: xstormy16-asm.c:82
2328 msgid "Label conflicts with register name"
2329 msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра"
2330
2331 #: xstormy16-asm.c:86
2332 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2333 msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»"
2334
2335 #: xstormy16-asm.c:88
2336 msgid "Bad immediate expression"
2337 msgstr "Помилковий вираз поточного значення"
2338
2339 #: xstormy16-asm.c:109
2340 msgid "No relocation for small immediate"
2341 msgstr "Немає пересування для малого поточного значення"
2342
2343 #: xstormy16-asm.c:119
2344 msgid "Small operand was not an immediate number"
2345 msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням"
2346
2347 #: xstormy16-asm.c:157
2348 msgid "Operand is not a symbol"
2349 msgstr "Операнд не є символом"
2350
2351 #: xstormy16-asm.c:165
2352 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2353 msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»"
2354
2355 #: xstormy16-desc.c:1317
2356 #, c-format
2357 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2358 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2359
2360 #: xstormy16-desc.c:1400
2361 #, c-format
2362 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2363 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2364
2365 #: xstormy16-desc.c:1419
2366 #, c-format
2367 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2368 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2369
2370 #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
2371 #~ msgstr "не вдалося знайти i386-opc.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
2372
2373 #~ msgid ""
2374 #~ "\n"
2375 #~ " msa Recognize MSA instructions.\n"
2376 #~ msgstr ""
2377 #~ "\n"
2378 #~ " msa розпізнавати інструкції MSA.\n"
2379
2380 #~ msgid ""
2381 #~ "\n"
2382 #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
2383 #~ " architecture.\n"
2384 #~ " Default: based on binary being disassembled.\n"
2385 #~ msgstr ""
2386 #~ "\n"
2387 #~ " hwr-names=ARCH виводити назви HWR відповідно до вказаної \n"
2388 #~ " архітектури.\n"
2389 #~ " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
2390
2391 #~ msgid ""
2392 #~ "\n"
2393 #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
2394 #~ " "
2395 #~ msgstr ""
2396 #~ "\n"
2397 #~ " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення ARCH:\n"
2398 #~ " "
2399
2400 #~ msgid "Internal disassembler error"
2401 #~ msgstr "Внутрішня помилка дизасемблера"
2402
2403 #~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2404 #~ msgstr "не вдалося обробити вставлення %d\n"
2405
2406 #~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2407 #~ msgstr "%02x\t\t*невідомо*"
2408
2409 #~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2410 #~ msgstr "# <помилка дизасемблера: %08lx>"
2411
2412 #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2413 #~ msgstr "Внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
2414
2415 #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2416 #~ msgstr "Некоректне посилання у останній інструкції!\n"
2417
2418 #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
2419 #~ msgstr "не вдалося вмістити константи з різними значенням у інструкцію"
2420
2421 #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
2422 #~ msgstr "тут не можна використовувати допоміжний регістр"
2423
2424 #~ msgid "too many long constants"
2425 #~ msgstr "занадто багато довгих сталих"
2426
2427 #~ msgid "too many shimms in load"
2428 #~ msgstr "занадто багато shimm у load"
2429
2430 #~ msgid "impossible store"
2431 #~ msgstr "неможливе значення збереження"
2432
2433 #~ msgid "st operand error"
2434 #~ msgstr "помилка у операнді st"
2435
2436 #~ msgid "address writeback not allowed"
2437 #~ msgstr "зворотний запис адрес заборонено"
2438
2439 #~ msgid "invalid load/shimm insn"
2440 #~ msgstr "некоректна інструкція load/shimm"
2441
2442 #~ msgid "ld operand error"
2443 #~ msgstr "помилка у операнді ld"
2444
2445 #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
2446 #~ msgstr "прапорці переходу (jump), але не видно .f"
2447
2448 #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
2449 #~ msgstr "прапорці переходу (jump), але немає адреси limm"
2450
2451 #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
2452 #~ msgstr "біти прапорців адреси переходу (jump) limm втрачено"
2453
2454 #~ msgid "attempt to set HR bits"
2455 #~ msgstr "спроба встановлення бітів HR"
2456
2457 #~ msgid "bad jump flags value"
2458 #~ msgstr "помилкове значення прапорців jump"
2459
2460 #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
2461 #~ msgstr "адреса відгалуження перебуває не на межі 4 байтів"
2462
2463 #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
2464 #~ msgstr "слід вказати .jd або чинне значення суфікса"
2465
2466 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
2467 #~ msgstr "# внутрішня помилка, незавершена послідовність розширення (+)"
2468
2469 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
2470 #~ msgstr "# внутрішня помилка, невизначена послідовність розширення (+%c)"
2471
2472 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
2473 #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (+%c)"
2474
2475 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
2476 #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (m%c)"
2477
2478 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
2479 #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (%c)"
This page took 0.092446 seconds and 4 git commands to generate.