Updated translations for various binutils subdirectories.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / pt.po
index f28fbd9085f739d01a8ab83f26a7aae214251316..d026a4508f07a5fa14ced72050cfa25d6adacdd1 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Portuguese translations for GNU binutils package.
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.30.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.31.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:21+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -34,91 +34,90 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x"
 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d"
 
-#: aoutx.h:1264 aoutx.h:1617 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
+#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1581 pdp11.c:1371
+#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1584 vms-alpha.c:7854
+#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconhecido*"
 
-#: aoutx.h:1720
+#: aoutx.h:1721
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 
-#: aoutx.h:2411 aoutx.h:2429
+#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB tentativa de escrever tipo de reloc desconhecido"
 
-#: aoutx.h:4084
+#: aoutx.h:4086
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2773
-#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:1040
-#: elf-hppa.h:1068 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:519
-#: elf32-arm.c:1944 elf32-avr.c:959 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
+#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772
+#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517
+#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
 #: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467
-#: elf32-crx.c:429 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
-#: elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
-#: elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
-#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
-#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
-#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
+#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
+#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381
+#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302
+#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539
+#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417
+#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354
+#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:2880
-#: elf32-nds32.c:2904 elf32-nds32.c:4423 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:715
-#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:2061 elf32-ppc.c:2074 elf32-pru.c:420
-#: elf32-rl78.c:292 elf32-rx.c:314 elf32-rx.c:323 elf32-s12z.c:238
+#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236
+#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
+#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420
+#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292
 #: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508
 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
 #: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270
-#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:106 elf32-xc16x.c:241
-#: elf32-xgate.c:428 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
+#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
+#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
 #: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249
-#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3623
-#: elf64-mips.c:3639 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:239 elf64-ppc.c:2281
-#: elf64-ppc.c:2555 elf64-ppc.c:2564 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
-#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3451 elfxx-ia64.c:325 elfxx-riscv.c:955
-#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-sparc.c:661 elfxx-tilegx.c:912
-#: elfxx-tilegx.c:952
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2126
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2224
-#: elf32-ia64.c:211 elf32-ia64.c:3863 elf64-ia64.c:211 elf64-ia64.c:3863
+#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958
+#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921
+#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
+#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955
+#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223
+#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado"
 
-#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3694
+#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
 
-#: archive.c:2216
+#: archive.c:2214
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "Aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação"
 
-#: archive.c:2332 linker.c:1416
+#: archive.c:2330 linker.c:1429
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto"
 
-#: archive.c:2561
+#: archive.c:2559
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo"
 
-#: archive.c:2585
+#: archive.c:2583
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "A escrever datação armap actualizado"
 
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "não mapeado: env var não definida\n"
 msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
 msgstr "aviso: secção de escrita \"%pA\" em enorme (negativo) desvio de ficheiro"
 
-#: cache.c:272
+#: cache.c:271
 #, c-format
 msgid "reopening %pB: %s\n"
 msgstr "a reabrir %pB: %s\n"
@@ -265,23 +264,23 @@ msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido"
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "a usar múltiplos valores gp"
 
-#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:8983 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:8755 elf32-ppc.c:9887 elf64-ppc.c:14936
+#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: %s: não suportado"
 
 #: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
-#: elf64-mips.c:3131 elfn32-mips.c:2956
+#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
 
-#: coff-rs6000.c:2859
+#: coff-rs6000.c:2858
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%pB: reloc TOC em %#<PRIx64> para símbolo \"%s\" sem entrada TOC"
 
-#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150
+#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido"
@@ -461,52 +460,52 @@ msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção"
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:178 elf.c:1214
+#: coffgen.c:178 elf.c:1216
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
 msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
 
-#: coffgen.c:202 elf.c:1225
+#: coffgen.c:202 elf.c:1227
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
 msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
 
-#: coffgen.c:1652
+#: coffgen.c:1657
 #, c-format
 msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: total de símbolos corrupto: %#<PRIx64>"
 
 #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1661
+#: coffgen.c:1666
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: memória insuficiente para alocar espaço para %#<PRIx64> símbolos de tamanho %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:1730
+#: coffgen.c:1735
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1907 coffgen.c:1967 coffgen.c:1985 cofflink.c:2045
-#: xcofflink.c:4508
+#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882
+#: xcofflink.c:4505
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrupto>"
 
-#: coffgen.c:2109
+#: coffgen.c:2114
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<informação corrupta> %s"
 
-#: coffgen.c:2688 elflink.c:14290 linker.c:2946
+#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3029 elflink.c:13292
+#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
 
-#: coffgen.c:3106 elflink.c:13510
+#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
 
@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
 
-#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4934
+#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
 msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
@@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo"
 
-#: cofflink.c:2436 elflink.c:10787
+#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n"
@@ -550,123 +549,123 @@ msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff"
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: transporte de reloc: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:255
+#: compress.c:260
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%#<PRIx64> bytes)"
 
-#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
+#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
 msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale"
 
-#: cpu-arm.c:338
+#: cpu-arm.c:446
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
 msgstr "aviso: impossível actualizar conteúdo da secção %s em %pB"
 
-#: dwarf2.c:543
+#: dwarf2.c:544
 #, c-format
 msgid "DWARF error: can't find %s section."
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar a secção %s."
 
-#: dwarf2.c:572
+#: dwarf2.c:579
 #, c-format
 msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: desvio (%<PRIu64>) maior ou igual a tamanho %s (%<PRIu64>)."
 
-#: dwarf2.c:1100
+#: dwarf2.c:1107
 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos"
 
-#: dwarf2.c:1268
+#: dwarf2.c:1275
 #, c-format
 msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
 msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x."
 
-#: dwarf2.c:1574
+#: dwarf2.c:1581
 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)."
 
-#: dwarf2.c:1919
+#: dwarf2.c:1926
 msgid "DWARF error: zero format count"
 msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero."
 
-#: dwarf2.c:1929
+#: dwarf2.c:1936
 #, c-format
 msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
 msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer."
 
-#: dwarf2.c:1970
+#: dwarf2.c:1977
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido."
 
-#: dwarf2.c:2050
+#: dwarf2.c:2057
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2080
+#: dwarf2.c:2087
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#<PRIx64>) que o espaço restante na secção (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2093
+#: dwarf2.c:2100
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
 msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida."
 
-#: dwarf2.c:2103
+#: dwarf2.c:2110
 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo"
 
-#: dwarf2.c:2121
+#: dwarf2.c:2128
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
 msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado"
 
-#: dwarf2.c:2148
+#: dwarf2.c:2155
 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
 msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido."
 
-#: dwarf2.c:2167
+#: dwarf2.c:2174
 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes"
 
-#: dwarf2.c:2340
+#: dwarf2.c:2347
 msgid "DWARF error: mangled line number section"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada."
 
-#: dwarf2.c:2843 dwarf2.c:2904
+#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913
 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
 msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida."
 
-#: dwarf2.c:2880
+#: dwarf2.c:2889
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf:  impossível ler referência alternativa %<PRIu64>."
 
-#: dwarf2.c:2921 dwarf2.c:3094 dwarf2.c:3448
+#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u."
 
-#: dwarf2.c:2938
+#: dwarf2.c:2947
 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
 msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta."
 
-#: dwarf2.c:3367
+#: dwarf2.c:3376
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5."
 
-#: dwarf2.c:3411
+#: dwarf2.c:3420
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"."
 
-#: dwarf2.c:3514
+#: dwarf2.c:3523
 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia."
 
@@ -752,79 +751,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tipo: %s"
 
-#: elf-attrs.c:444
+#: elf-attrs.c:446
 #, c-format
 msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
 msgstr "%pB: erro: secção de atributo \"%pA\"muito grande: %#llx"
 
-#: elf-attrs.c:485
+#: elf-attrs.c:487
 #, c-format
 msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
 msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %<PRId64>"
 
-#: elf-attrs.c:613
+#: elf-attrs.c:615
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
 msgstr "erro: %pB: objecto tem conteúdo especifico do fabricante que tem de ser processado por \"%s\""
 
-#: elf-attrs.c:623
+#: elf-attrs.c:625
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "erro: %pB: etiqueta do objecto \"%d, %s\" é incompatível com etiqueta \"%d, %s\""
 
-#: elf-eh-frame.c:942
+#: elf-eh-frame.c:944
 #, c-format
 msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
 msgstr "a descartar intervalo FDE de endereço zero em %pB(%pA).\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1047
+#: elf-eh-frame.c:1049
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
 msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr."
 
-#: elf-eh-frame.c:1537
+#: elf-eh-frame.c:1539
 #, c-format
 msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
 msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr."
 
-#: elf-eh-frame.c:1544
+#: elf-eh-frame.c:1546
 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
 msgstr "emitidos mais avisos sobre a codificação FDE impedir a geração de .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1866
+#: elf-eh-frame.c:1868
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA not in order"
 msgstr "%pB: %pA não está em ordem"
 
-#: elf-eh-frame.c:1880
+#: elf-eh-frame.c:1882
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA invalid input section size"
 msgstr "%pB: %pA tamanho inválido de secção de entrada"
 
-#: elf-eh-frame.c:1888
+#: elf-eh-frame.c:1890
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA points past end of text section"
 msgstr "%pB: %pA aponta para lá do fim da secção de texto"
 
-#: elf-eh-frame.c:2137
+#: elf-eh-frame.c:2139
 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
 msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura."
 
-#: elf-eh-frame.c:2307
+#: elf-eh-frame.c:2309
 #, c-format
 msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
 msgstr "Secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2330
+#: elf-eh-frame.c:2332
 #, c-format
 msgid "invalid contents in %pA section"
 msgstr "Conteúdo inválido na secção %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2486
+#: elf-eh-frame.c:2488
 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
 msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr."
 
-#: elf-eh-frame.c:2488
+#: elf-eh-frame.c:2490
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
 msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos."
 
@@ -833,47 +832,47 @@ msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos."
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n"
 
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3127
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127
 #: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925
 #: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049
 #: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693
 #: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266
 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631
-#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:5300 elf32-or1k.c:1242
-#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5078
+#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759
+#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083
 #: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681
 #: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erro interno: erro fora do intervalo"
 
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3131
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131
 #: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929
 #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498
 #: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628
 #: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
 #: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362
-#: elf32-nds32.c:5304 elf32-or1k.c:1246 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
-#: elf32-spu.c:5082 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10283
+#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
+#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
+#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469
 #: elfxx-tilegx.c:3874
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada"
 
 #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933
 #: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053
-#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:5308
-#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5086
+#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197
+#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erro interno: erro perigoso"
 
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1517 elf32-bfin.c:3139
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139
 #: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937
 #: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061
 #: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705
 #: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278
 #: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643
-#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:5312
-#: elf32-or1k.c:1254 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5090
+#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201
+#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095
 #: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693
 #: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882
 msgid "internal error: unknown error"
@@ -889,13 +888,13 @@ msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada"
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo"
 
-#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13234 elf32-i386.c:3410 elf32-m32r.c:2539
-#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3208 elf32-sh.c:3796 elf32-tilepro.c:3409
-#: elf32-xtensa.c:2952 elf64-s390.c:3125 elf64-x86-64.c:3843
-#: elfxx-sparc.c:3908 elfxx-tilegx.c:3793
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5258
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6738
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2249
+#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539
+#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409
+#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846
+#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel contra o símbolo \"%s\""
@@ -913,9 +912,9 @@ msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada"
 
-#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2487 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
-#: elfxx-sparc.c:2797 reloc.c:8116 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:362
-#: elf64-ia64.c:362
+#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
+#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361
+#: elf64-ia64.c:361
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n"
 
@@ -949,94 +948,131 @@ msgstr "aviso: %pB: tamanho corrupto de não copiar se protegido: 0x%x"
 msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
 msgstr "aviso: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) não suportada, tipo: 0x%x"
 
+#: elf-properties.c:301
+msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
+msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
+
+#: elf-properties.c:307
+msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
+msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrado)\n"
+
+#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396
+msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
+msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB\n"
+
+#: elf-properties.c:320
+msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
+msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB (não encontrado)\n"
+
+#: elf-properties.c:339
+msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
+msgstr "Actualizada propriedade %W (0x%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
+
+#: elf-properties.c:348
+msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
+msgstr "Actualizada propriedade %W (%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrada)\n"
+
+#: elf-properties.c:390
+msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
+msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (não encontrado) e %pB (0x%v)\n"
+
+#. Merge .note.gnu.property sections.
+#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: elf-properties.c:553
+msgid "Merging program properties\n"
+msgstr "A unir propriedades do programa\n"
+
 #. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:344
+#: elf.c:345
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
 msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)"
 
-#: elf.c:359
+#: elf.c:360
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= %<PRIu64> para secção \"%s\""
 
-#: elf.c:498 /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7826
+#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente"
 
-#: elf.c:663
+#: elf.c:664
 #, c-format
 msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: campo de tamanho corrupto no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:679
+#: elf.c:680
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:727
+#: elf.c:728
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
 msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida"
 
-#: elf.c:746
+#: elf.c:747
 #, c-format
 msgid "%pB: no valid group sections found"
 msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas"
 
 #. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:775
+#: elf.c:776
 #, c-format
 msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
 msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo"
 
-#: elf.c:836
+#: elf.c:837
 #, c-format
 msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
 msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\""
 
-#: elf.c:867 elf.c:3881 elflink.c:11375
+#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
 msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\""
 
-#: elf.c:887
+#: elf.c:888
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto"
 
-#: elf.c:900
+#: elf.c:901
 #, c-format
 msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
 msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP"
 
-#: elf.c:921
+#: elf.c:922
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida"
 
-#: elf.c:944
+#: elf.c:945
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
 msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]"
 
-#: elf.c:1406
+#: elf.c:1408
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d"
 
-#: elf.c:1422
+#: elf.c:1424
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1449
+#: elf.c:1451
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1621
+#: elf.c:1623
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1045,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cabeçalho do programa:\n"
 
-#: elf.c:1663
+#: elf.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1054,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secção dinâmica:\n"
 
-#: elf.c:1804
+#: elf.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1063,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Definições da versão:\n"
 
-#: elf.c:1829
+#: elf.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1072,107 +1108,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Referências da versão:\n"
 
-#: elf.c:1834
+#: elf.c:1836
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  requerido de %s:\n"
 
-#: elf.c:2035
+#: elf.c:2037
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção"
 
-#: elf.c:2143
+#: elf.c:2145
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2227
+#: elf.c:2229
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2340
+#: elf.c:2342
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)"
 
-#: elf.c:2499 elf.c:2514 elf.c:2525 elf.c:2538
+#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\""
 
-#: elf.c:3243
+#: elf.c:3248
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande"
 
-#: elf.c:3273
+#: elf.c:3278
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS"
 
-#: elf.c:3749
+#: elf.c:3754
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %u"
 
-#: elf.c:3834
+#: elf.c:3839
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:3859
+#: elf.c:3864
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:4418
+#: elf.c:4430
 #, c-format
 msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIN tem campo sh_info inválido: %d"
 
-#: elf.c:4964
+#: elf.c:5013
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:"
 
-#: elf.c:4971
+#: elf.c:5020
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:4975
+#: elf.c:5024
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tnão-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5471
+#: elf.c:5538
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic"
 
-#: elf.c:5499
+#: elf.c:5566
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N"
 
-#: elf.c:5587
+#: elf.c:5654
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:5724
+#: elf.c:5791
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d"
 
-#: elf.c:5772
+#: elf.c:5839
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento"
 
-#: elf.c:6005
+#: elf.c:6072
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa"
@@ -1180,470 +1216,471 @@ msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6182
+#: elf.c:6249
 #, c-format
 msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD"
 
-#: elf.c:6527
+#: elf.c:6606
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente"
 
-#: elf.c:6869
+#: elf.c:6949
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#<PRIx64>, é intencional?"
 
-#: elf.c:7472
+#: elf.c:7574
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %#<PRIx64> é muito grande"
 
-#: elf.c:7971
+#: elf.c:8073
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
 
-#: elf.c:8304
+#: elf.c:8421
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida"
 
-#: elf.c:8431
+#: elf.c:8548
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida"
 
-#: elf32-arc.c:442 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
-#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1261 elf32-rx.c:3200 elf32-visium.c:841
-#: elf64-ppc.c:6198
+#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
+#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841
+#: elf64-ppc.c:4950
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:"
 
-#: elf32-arc.c:629
+#: elf32-arc.c:627
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
 msgstr "Aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:648
+#: elf32-arc.c:646
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:685
+#: elf32-arc.c:683
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s."
 
-#: elf32-arc.c:709
+#: elf32-arc.c:707
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
 msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:744
+#: elf32-arc.c:747
 #, c-format
 msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
 msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB."
 
-#: elf32-arc.c:770
+#: elf32-arc.c:775
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
 msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:795
+#: elf32-arc.c:802
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
 msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s."
 
-#: elf32-arc.c:895
+#: elf32-arc.c:907
 #, c-format
 msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
 msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
 
-#: elf32-arc.c:909 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
-#: elf32-ppc.c:4962 elf64-sparc.c:726 elfxx-mips.c:15135
+#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
+#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)"
 
-#: elf32-arc.c:998
+#: elf32-arc.c:1012
 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
 msgstr "Erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada."
 
-#: elf32-arc.c:1004
+#: elf32-arc.c:1018
 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
 msgstr "Aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida."
 
-#: elf32-arc.c:1137
+#: elf32-arc.c:1151
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1148
+#: elf32-arc.c:1162
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s+%#<PRIx64>\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1853
+#: elf32-arc.c:1876
 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
 msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico."
 
-#: elf32-arc.c:1877 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1471
+#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado ao símbolo \"%s\" na área de dados pequenos"
 
-#: elf32-arc.c:1882 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1476
+#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro fora do intervalo"
 
-#: elf32-arc.c:1887 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1481
+#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro relocalização não suportada"
 
-#: elf32-arc.c:1892 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1486
+#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa"
 
-#: elf32-arc.c:1897 elf32-rl78.c:1119 elf32-rx.c:1491
+#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido"
 
-#: elf32-arc.c:1985 elf32-arm.c:15279 elf32-metag.c:2257 elfxx-mips.c:8900
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7394
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:474
+#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2857
+#: elf32-arc.c:2949
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
 msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido."
 
-#: elf32-arc.c:2865
+#: elf32-arc.c:2957
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido."
 
-#: elf32-arm.c:4303 elf32-arm.c:4337 elf32-arm.c:4356 elf32-arm.c:4408
+#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw."
 
-#: elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4422 elf32-arm.c:9091 elf32-arm.c:9181
+#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s"
 
-#: elf32-arm.c:4696
+#: elf32-arm.c:4697
 #, c-format
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
 
-#: elf32-arm.c:4771 elf32-arm.c:6907 elf32-hppa.c:579 elf32-m68hc1x.c:165
-#: elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:4756
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3099
+#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579
+#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s"
 
-#: elf32-arm.c:5956
+#: elf32-arm.c:5957
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
 msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores."
 
-#: elf32-arm.c:5965
+#: elf32-arm.c:5966
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
 
-#: elf32-arm.c:6004
+#: elf32-arm.c:6005
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
 
-#: elf32-arm.c:6010
+#: elf32-arm.c:6011
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente."
 
-#: elf32-arm.c:6022
+#: elf32-arm.c:6023
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
 msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes."
 
-#: elf32-arm.c:6034
+#: elf32-arm.c:6035
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
 msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída."
 
-#: elf32-arm.c:6041
+#: elf32-arm.c:6042
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
 msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia."
 
-#: elf32-arm.c:6170
+#: elf32-arm.c:6171
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
 msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway."
 
-#: elf32-arm.c:6216
+#: elf32-arm.c:6217
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
 msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb."
 
-#: elf32-arm.c:6238
+#: elf32-arm.c:6239
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
 msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança."
 
-#: elf32-arm.c:6262
+#: elf32-arm.c:6263
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
 msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada."
 
-#: elf32-arm.c:6277
+#: elf32-arm.c:6278
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
 msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou."
 
-#: elf32-arm.c:6286
+#: elf32-arm.c:6287
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:6305
+#: elf32-arm.c:6306
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
 msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho."
 
-#: elf32-arm.c:6325
+#: elf32-arm.c:6326
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:"
 
-#: elf32-arm.c:6333
+#: elf32-arm.c:6334
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia."
 
-#: elf32-arm.c:7040 elf32-arm.c:7076
+#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:7791
+#: elf32-arm.c:7793
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian."
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8022
+#: elf32-arm.c:8024
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8049
+#: elf32-arm.c:8051
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8586 elf32-arm.c:8606 elf32-arm.c:8672 elf32-arm.c:8691
+#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:8898
+#: elf32-arm.c:8900
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr ""
 "%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n"
 "Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT."
 
-#: elf32-arm.c:8998
+#: elf32-arm.c:9000
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido."
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9800
+#: elf32-arm.c:9802
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada"
 
-#: elf32-arm.c:10104 elf32-arm.c:10146
+#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10490
+#: elf32-arm.c:10492
 msgid "shared object"
 msgstr "objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:10493
+#: elf32-arm.c:10495
 msgid "PIE executable"
 msgstr "Executável PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10496
+#: elf32-arm.c:10498
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:10633 elf32-arm.c:11060
+#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:11963 elf32-arm.c:11989
+#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:12035 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 elf32-nios2.c:4366
+#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919
+#: elf32-nios2.c:4366
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s não permitida em objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:12249
+#: elf32-arm.c:12261
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU"
 
-#: elf32-arm.c:12290 elf32-arm.c:12382 elf32-arm.c:12470 elf32-arm.c:12560
+#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): transporte ao dividir %#<PRIx64> para relocalização de grupo %s"
 
-#: elf32-arm.c:13066 elf32-sh.c:3685
+#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra secção SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:13179 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2694
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6466
+#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13181 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2696
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6468
+#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo não-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13264 elf32-tic6x.c:2708
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6802
+#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871
 msgid "out of range"
 msgstr "fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:13268 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6806
+#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "relocalização não suportada"
 
-#: elf32-arm.c:13276 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6814
+#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:13720
+#: elf32-arm.c:13764
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
 
-#: elf32-arm.c:13724
+#: elf32-arm.c:13768
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
 
-#: elf32-arm.c:13769
+#: elf32-arm.c:13813
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
 
-#: elf32-arm.c:13856
+#: elf32-arm.c:13900
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:13864
+#: elf32-arm.c:13908
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:14131
+#: elf32-arm.c:14175
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida"
 
-#: elf32-arm.c:14169 elf32-nios2.c:2946
+#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14266
+#: elf32-arm.c:14310
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 
-#: elf32-arm.c:14295
+#: elf32-arm.c:14339
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14453
+#: elf32-arm.c:14497
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14479
+#: elf32-arm.c:14523
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14618
+#: elf32-arm.c:14662
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14627
+#: elf32-arm.c:14671
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14639
+#: elf32-arm.c:14683
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9"
 
-#: elf32-arm.c:14652
+#: elf32-arm.c:14696
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14683
+#: elf32-arm.c:14727
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14695
+#: elf32-arm.c:14739
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14712
+#: elf32-arm.c:14756
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14748
+#: elf32-arm.c:14792
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
@@ -1653,273 +1690,273 @@ msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14835 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
+#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
 #: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
-#: elf32-xgate.c:672 elfxx-mips.c:15813
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6968
+#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "bandeiras provadas = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:14844
+#: elf32-arm.c:14888
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interworking activo]"
 
-#: elf32-arm.c:14852
+#: elf32-arm.c:14896
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [formato flutuante VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:14854
+#: elf32-arm.c:14898
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [formato flutuante Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:14856
+#: elf32-arm.c:14900
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [formato flutuante FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:14859
+#: elf32-arm.c:14903
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]"
 
-#: elf32-arm.c:14862 elf32-arm.c:14948
+#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [posição independente]"
 
-#: elf32-arm.c:14865
+#: elf32-arm.c:14909
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [novo ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14868
+#: elf32-arm.c:14912
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ABI antigo]"
 
-#: elf32-arm.c:14871
+#: elf32-arm.c:14915
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [software FP]"
 
-#: elf32-arm.c:14880
+#: elf32-arm.c:14924
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14883 elf32-arm.c:14894
+#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo ordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:14885 elf32-arm.c:14896
+#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo desordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:14891
+#: elf32-arm.c:14935
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14899
+#: elf32-arm.c:14943
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]"
 
-#: elf32-arm.c:14902
+#: elf32-arm.c:14946
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]"
 
-#: elf32-arm.c:14909
+#: elf32-arm.c:14953
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14913
+#: elf32-arm.c:14957
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14917
+#: elf32-arm.c:14961
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14920
+#: elf32-arm.c:14964
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14923
+#: elf32-arm.c:14967
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14929
+#: elf32-arm.c:14973
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14932
+#: elf32-arm.c:14976
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14938
+#: elf32-arm.c:14982
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <versão EABI não reconhecida>"
 
-#: elf32-arm.c:14945
+#: elf32-arm.c:14989
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [executável relocalizável]"
 
-#: elf32-arm.c:14951
+#: elf32-arm.c:14995
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [suplemento FDPIC ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14956
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6971
+#: elf32-arm.c:15000
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<bits de bandeira definidos não reconhecidos>"
 
-#: elf32-arm.c:15073 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
+#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
 #: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882
-#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1424 elfxx-tilegx.c:1700
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7260
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:516
+#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15464
+#: elf32-arm.c:15508
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável"
 
-#: elf32-arm.c:16514 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 elf32-m32r.c:2110
-#: elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:3840 elf32-or1k.c:2285 elf32-ppc.c:6554
-#: elf32-s390.c:1855 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 elf32-tilepro.c:2245
-#: elf64-ppc.c:10263 elf64-s390.c:1792 elfxx-sparc.c:2437 elfxx-tilegx.c:2491
-#: elfxx-x86.c:571
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:8610
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:1119
+#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998
+#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858
+#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252
+#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435
+#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elf32-arm.c:16810
+#: elf32-arm.c:16854
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
 
-#: elf32-arm.c:17257 elflink.c:12524 elflink.c:12571
+#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "impossível encontrar a secção %s"
 
-#: elf32-arm.c:18468
+#: elf32-arm.c:18512
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18495
+#: elf32-arm.c:18539
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: elf32-arm.c:19322 elf32-arm.c:19344
+#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:19395
+#: elf32-arm.c:19439
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo. "
 
-#: elf32-arm.c:19434
+#: elf32-arm.c:19478
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX."
 
-#: elf32-arm.c:20523
+#: elf32-arm.c:20567
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8"
 
-#: elf32-arm.c:20599
+#: elf32-arm.c:20643
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:20614
+#: elf32-arm.c:20658
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:20624
+#: elf32-arm.c:20668
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros"
 
-#: elf32-arm.c:20628
+#: elf32-arm.c:20672
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes"
 
-#: elf32-arm.c:20638 elf32-arm.c:20642 elf32-arm.c:20652
+#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20656
+#: elf32-arm.c:20700
 #, c-format
 msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
 msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
 
-#: elf32-arm.c:20675
+#: elf32-arm.c:20719
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP"
 
-#: elf32-arm.c:20679
+#: elf32-arm.c:20723
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP"
 
-#: elf32-arm.c:20693
+#: elf32-arm.c:20737
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20699
+#: elf32-arm.c:20743
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
 
-#: elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
 #: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
 #: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1250
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
 #: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689
 #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
 
-#: elf32-avr.c:3322
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3127
+#: elf32-avr.c:3327
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "impossível criar entrada fictícia %s"
@@ -1933,8 +1970,8 @@ msgstr "a relocalização deve ser número par"
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3450 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3266
-#: elf64-s390.c:3183 elf64-x86-64.c:3893
+#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269
+#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc contra \"%s\": erro %d"
@@ -1956,7 +1993,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura"
 
-#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4507
+#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura"
 
@@ -2128,6 +2165,31 @@ msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatível com os objectos anteriores"
 msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anteriores"
 
+#: elf32-csky.c:2066
+msgid "GOT table size out of range"
+msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo"
+
+#: elf32-csky.c:2917
+#, c-format
+msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
+msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida"
+
+#: elf32-csky.c:2977
+#, c-format
+msgid "%pB: machine flag conflict with target"
+msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino"
+
+#: elf32-csky.c:2990
+#, c-format
+msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
+msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB ck%s em conflito com o destino ck%s, a usar ck%s"
+
+#. The r_type is error, not support it.
+#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
+msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
+
 #: elf32-dlx.c:141
 #, c-format
 msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
@@ -2285,11 +2347,6 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível gerir %s para %s"
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt"
 
-#: elf32-i386.c:351
-#, c-format
-msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
-msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
-
 #: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
@@ -2300,10 +2357,10 @@ msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secç
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5570 elf32-tilepro.c:1592
-#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1593
+#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592
+#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591
 #: elfxx-tilegx.c:1805
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:428
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
@@ -2313,44 +2370,44 @@ msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2380 elf64-x86-64.c:2667
+#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2413 elf32-i386.c:3661 elf32-i386.c:3802 elf64-x86-64.c:2724
-#: elf64-x86-64.c:4066 elf64-x86-64.c:4222
+#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727
+#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2570
+#: elf32-i386.c:2569
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa %s contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2605 elf64-x86-64.c:2916
+#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "símbolo oculto"
 
-#: elf32-i386.c:2608 elf64-x86-64.c:2919
+#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922
 msgid "internal symbol"
 msgstr "símbolo interno"
 
-#: elf32-i386.c:2611 elf64-x86-64.c:2922
+#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925
 msgid "protected symbol"
 msgstr "símbolo protegido"
 
-#: elf32-i386.c:2614 elf64-x86-64.c:2925
+#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928
 msgid "symbol"
 msgstr "símbolo"
 
-#: elf32-i386.c:2620
+#: elf32-i386.c:2619
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2633
+#: elf32-i386.c:2632
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" protegido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
@@ -2381,7 +2438,7 @@ msgstr "relocalização relativa de ponteiro global com _gp não definido"
 msgid "global pointer relative address out of range"
 msgstr "endereço relativo de ponteiro global fora do intervalo"
 
-#: elf32-lm32.c:1002 elf32-or1k.c:968
+#: elf32-lm32.c:1002
 #, c-format
 msgid "internal error: addend should be zero for %s"
 msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s"
@@ -2400,7 +2457,7 @@ msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA
 msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores"
 
-#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6010
+#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "bandeiras privadas = %lx"
@@ -2460,22 +2517,22 @@ msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para duplos de 32-bit (-fshort-double)
 msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para HCS12 com outros compilados para HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:675
+#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:677
+#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:680
+#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "64-bit duplo, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:682
+#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "32-bit duplo, "
@@ -2510,7 +2567,7 @@ msgstr " [memória=flat]"
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [desvio XGATE RAM]"
 
-#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7478 vms-alpha.c:7494
+#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
@@ -2560,18 +2617,18 @@ msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados"
 msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
 msgstr "%pB(%pA): encontrado símbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática"
 
-#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-or1k.c:1056 elf32-tilepro.c:3155
-#: elfxx-sparc.c:3540 elfxx-tilegx.c:3543
+#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538
+#: elfxx-tilegx.c:3543
 #, c-format
 msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?"
 
-#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3196 elfn32-mips.c:3012
+#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalização literal ocorre para um símbolo externo"
 
-#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3239
-#: elfn32-mips.c:3053
+#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
+#: elfn32-mips.c:3373
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um símbolo externo"
 
@@ -2588,122 +2645,127 @@ msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço ímpar"
 msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido"
 
-#: elf32-msp430.c:2450
+#: elf32-msp430.c:2456
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
 msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2462
+#: elf32-msp430.c:2468
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2474
+#: elf32-msp430.c:2480
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430"
 
-#: elf32-msp430.c:2485
+#: elf32-msp430.c:2491
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2497
+#: elf32-msp430.c:2503
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2509
+#: elf32-msp430.c:2515
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430"
 
-#: elf32-nds32.c:3228
+#: elf32-nds32.c:3624
 #, c-format
 msgid "error: can't find symbol: %s"
 msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s."
 
-#: elf32-nds32.c:4869
+#: elf32-nds32.c:5639
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
+
+#: elf32-nds32.c:5669
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
 msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado"
 
-#: elf32-nds32.c:5003
+#: elf32-nds32.c:5795
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
 msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT."
 
-#: elf32-nds32.c:5045
+#: elf32-nds32.c:5836
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
 msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE."
 
-#: elf32-nds32.c:5067
+#: elf32-nds32.c:5858
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d."
 
-#: elf32-nds32.c:5816
+#: elf32-nds32.c:6784
 #, c-format
 msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
 msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte"
 
-#: elf32-nds32.c:5860
+#: elf32-nds32.c:6828
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores."
 
-#: elf32-nds32.c:5870
+#: elf32-nds32.c:6842
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
 msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais."
 
-#: elf32-nds32.c:5948
+#: elf32-nds32.c:6930
 #, c-format
 msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores."
 
-#: elf32-nds32.c:5959
+#: elf32-nds32.c:6940
 #, c-format
 msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores."
 
-#: elf32-nds32.c:5986
+#: elf32-nds32.c:6967
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
 msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis."
 
-#: elf32-nds32.c:6016
+#: elf32-nds32.c:6998
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": instruções n1"
 
-#: elf32-nds32.c:6019
+#: elf32-nds32.c:7001
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": instruções n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:8508
+#: elf32-nds32.c:9462
 #, c-format
 msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
 msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado"
 
-#: elf32-nds32.c:8768
+#: elf32-nds32.c:9722
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-nds32.c:12339
+#: elf32-nds32.c:12975
 #, c-format
 msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:12358
+#: elf32-nds32.c:12994
 #, c-format
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:12642 reloc.c:8330
+#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
@@ -2736,119 +2798,154 @@ msgstr "relocalização perigosa"
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
 
-#: elf32-or1k.c:1078
+#: elf32-or1k.c:1177
+#, c-format
+msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
+msgstr "%pB: impossível gerir valor de tamanho de relocalização de %d"
+
+#: elf32-or1k.c:1286
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown relocation type %d"
+msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido"
+
+#: elf32-or1k.c:1340
+#, c-format
+msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
+msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt"
+
+#: elf32-or1k.c:1445
+#, c-format
+msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
+msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got"
+
+#: elf32-or1k.c:1462
+#, c-format
+msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s"
+
+#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
+#, c-format
+msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s"
+
+#: elf32-or1k.c:1493
+#, c-format
+msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
+msgstr "%pB: relocalização não-pic contra símbolo %s"
+
+#: elf32-or1k.c:1577
 #, c-format
 msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
 msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado"
 
-#: elf32-or1k.c:1213
+#: elf32-or1k.c:1729
 #, c-format
 msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
 msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução"
 
-#: elf32-or1k.c:1533
+#: elf32-or1k.c:2074
 #, c-format
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\""
 
-#: elf32-or1k.c:2645
+#: elf32-or1k.c:3218
 #, c-format
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores"
 
-#: elf32-ppc.c:2149
+#: elf32-ppc.c:986
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "linker genérico não pode gerir %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2778
+#: elf32-ppc.c:1617
 #, c-format
 msgid "corrupt %s section in %pB"
 msgstr "secção %s corrupta em %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2798
+#: elf32-ppc.c:1637
 #, c-format
 msgid "unable to read in %s section from %pB"
 msgstr "impossível ler na secção %s de %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2840
+#: elf32-ppc.c:1679
 #, c-format
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
 msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2890
+#: elf32-ppc.c:1729
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
 msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:2909
+#: elf32-ppc.c:1748
 msgid "failed to compute new APUinfo section"
 msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:2912
+#: elf32-ppc.c:1751
 msgid "failed to install new APUinfo section"
 msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:4014
+#: elf32-ppc.c:2853
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado"
 
-#: elf32-ppc.c:4744 elf32-ppc.c:4748
+#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595
 #, c-format
-msgid "warning: %pB uses hard float, %pB uses soft float"
-msgstr "Aviso: %pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave"
+msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
+msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave"
 
-#: elf32-ppc.c:4752 elf32-ppc.c:4757
+#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611
 #, c-format
-msgid "warning: %pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
-msgstr "Aviso: %pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples"
+msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
+msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples"
 
-#: elf32-ppc.c:4772 elf32-ppc.c:4777
+#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638
 #, c-format
-msgid "warning: %pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
-msgstr "Aviso: %pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double"
+msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
+msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double"
 
-#: elf32-ppc.c:4782 elf32-ppc.c:4787
+#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654
 #, c-format
-msgid "warning: %pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
-msgstr "Aviso: %pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double"
+msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
+msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double"
 
-#: elf32-ppc.c:4838 elf32-ppc.c:4843
+#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730
 #, c-format
-msgid "warning: %pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
-msgstr "Aviso: %pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI"
+msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
+msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI"
 
-#: elf32-ppc.c:4866 elf32-ppc.c:4871
+#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768
 #, c-format
-msgid "warning: %pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
-msgstr "Aviso: %pB usa r3/r4 para devoluções de estrutura pequena, %pB usa memória"
+msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
+msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória"
 
-#: elf32-ppc.c:4926
+#: elf32-ppc.c:3829
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente"
 
-#: elf32-ppc.c:4934
+#: elf32-ppc.c:3837
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:5003
+#: elf32-ppc.c:3906
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:5022
+#: elf32-ppc.c:3925
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:5113
+#: elf32-ppc.c:4028
 #, c-format
 msgid "bss-plt forced due to %pB"
 msgstr "bss-plt forçado devido a %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:5115
+#: elf32-ppc.c:4030
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
 
@@ -2856,40 +2953,40 @@ msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:5691 elf64-ppc.c:8963
+#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:6662 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2536
+#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534
 #: elfxx-tilegx.c:2579
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8515
+#: elf32-ppc.c:7457
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8552
+#: elf32-ppc.c:7494
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8592 elf32-ppc.c:8628
+#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erro: %s com instrução inesperada %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:8692
+#: elf32-ppc.c:7634
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8731 elf64-ppc.c:15738
+#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9043
+#: elf32-ppc.c:7985
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
@@ -2902,49 +2999,49 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:9075
+#: elf32-ppc.c:8017
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9245
+#: elf32-ppc.c:8187
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9573 elf32-ppc.c:9604 elf32-ppc.c:9695 elf32-ppc.c:9783
+#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:9913 elf32-ppc.c:9931
+#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873
 msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
 msgstr "%P: %pB: relocalização %s ainda não é suportada para símbolo %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10012
+#: elf32-ppc.c:8954
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é  múltiplo de %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10041
+#: elf32-ppc.c:8983
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10122
+#: elf32-ppc.c:9064
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:11017 elf64-ppc.c:16230
+#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:11021 elf64-ppc.c:16234
+#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:11066
+#: elf32-ppc.c:10008
 #, c-format
 msgid "%s not defined in linker created %pA"
 msgstr "%s não definido em linker criado %pA"
@@ -2954,58 +3051,58 @@ msgstr "%s não definido em linker criado %pA"
 msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
 msgstr "erro: %pB: detectado ficheiro objecto antigo incompatível"
 
-#: elf32-rl78.c:373
+#: elf32-rl78.c:372
 msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
 msgstr "Erro interno: transporte de stack em reloc RL78"
 
-#: elf32-rl78.c:384
+#: elf32-rl78.c:383
 msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
 msgstr "Erro interno: sub-transporte de stack em reloc RL78"
 
-#: elf32-rl78.c:1054
+#: elf32-rl78.c:1053
 msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
 msgstr "Aviso: reloc RL78_SYM com símbolo desconhecido"
 
-#: elf32-rl78.c:1085 elf32-rx.c:1457
+#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
 msgstr "%pB(%pA): erro: chamada a função não definida \"%s\""
 
-#: elf32-rl78.c:1206
+#: elf32-rl78.c:1205
 #, c-format
 msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
 msgstr "conflito RL78 ABI: ficheiro G10 %pB não pode ser ligado a ficheiro %s %pB"
 
-#: elf32-rl78.c:1223
+#: elf32-rl78.c:1222
 #, c-format
 msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
 msgstr "conflito RL78 ABI: impossível ligar ficheiro %s %pB com ficheiro %s %pB"
 
-#: elf32-rl78.c:1232
+#: elf32-rl78.c:1231
 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
 msgstr "conflito de união RL78: impossível ligar objectos 32-bit e 64-bit"
 
-#: elf32-rl78.c:1236 elf32-rl78.c:1240
+#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
 #, c-format
 msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
 msgstr "- %pB é 64-bit, %pB não é"
 
-#: elf32-rl78.c:1267
+#: elf32-rl78.c:1266
 #, c-format
 msgid " [64-bit doubles]"
 msgstr " [64-bit doubles]"
 
-#: elf32-rx.c:606
+#: elf32-rx.c:605
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
 msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s fora da tabela"
 
-#: elf32-rx.c:613
+#: elf32-rx.c:612
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
 msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s não alinhado dentro da tabela"
 
-#: elf32-rx.c:685
+#: elf32-rx.c:684
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
 msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s"
@@ -3014,46 +3111,46 @@ msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s"
 #. an absolute address is being computed.  There are special cases
 #. for relocs against symbols that are known to be referenced in
 #. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
-#: elf32-rx.c:705
+#: elf32-rx.c:704
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
 msgstr "%pB(%pA): relocalização PID insegura %s em %#<PRIx64> (contra %s em %s)"
 
-#: elf32-rx.c:1289
+#: elf32-rx.c:1288
 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
 msgstr "Aviso: reloc RX_SYM com símbolo desconhecido"
 
-#: elf32-rx.c:3168
+#: elf32-rx.c:3167
 #, c-format
 msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
 msgstr "Há um conflito na união das bandeira do cabeçalho ELF de %pB"
 
-#: elf32-rx.c:3171
+#: elf32-rx.c:3170
 #, c-format
 msgid "  the input  file's flags: %s"
 msgstr "  bandeiras fich. entrada: %s"
 
-#: elf32-rx.c:3173
+#: elf32-rx.c:3172
 #, c-format
 msgid "  the output file's flags: %s"
 msgstr "  bandeiras fich. saída:   %s"
 
-#: elf32-rx.c:3780
+#: elf32-rx.c:3792
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
 msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta"
 
-#: elf32-rx.c:3788
+#: elf32-rx.c:3800
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
 msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada"
 
-#: elf32-s390.c:2141 elf64-s390.c:2082
+#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inválida para relocalização TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3750
+#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais"
 
@@ -3091,86 +3188,152 @@ msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC"
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido"
 
-#: elf32-sh.c:3629
+#: elf32-sh.c:3633
 msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "STO_SH5_ISA32 inesperado em símbolo local não é gerido"
 
-#: elf32-sh.c:3876
+#: elf32-sh.c:3880
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support"
 
-#: elf32-sh.c:3906 elf32-sh.c:3922
+#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: relocalização %s desalinhada %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3938
+#: elf32-sh.c:3942
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3954
+#: elf32-sh.c:3958
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4084 elf32-sh.c:4479
+#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura"
 
-#: elf32-sh.c:4582
+#: elf32-sh.c:4586
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\""
 
-#: elf32-sh.c:5047
+#: elf32-sh.c:4705
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
+
+#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
+#: elf32-sh.c:4723
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)"
+
+#: elf32-sh.c:4731
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)"
+
+#: elf32-sh.c:4738
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)"
+
+#: elf32-sh.c:4745
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)"
+
+#: elf32-sh.c:4752
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)"
+
+#: elf32-sh.c:4759
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)"
+
+#: elf32-sh.c:4794
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
+
+#: elf32-sh.c:4812
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)"
+
+#: elf32-sh.c:4821
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)"
+
+#: elf32-sh.c:4828
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)"
+
+#: elf32-sh.c:4943
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
+
+#: elf32-sh.c:5011
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
+
+#: elf32-sh.c:5139
 #, c-format
 msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-sh.c:5054
+#: elf32-sh.c:5146
 #, c-format
 msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-sh.c:5559 elf32-sh.c:5641
+#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo normal e FDPIC em simultâneo"
 
-#: elf32-sh.c:5565 elf32-sh.c:5646
+#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo"
 
-#: elf32-sh.c:5596
+#: elf32-sh.c:5688
 #, c-format
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero"
 
-#: elf32-sh.c:5803 elf64-alpha.c:4691
+#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados"
 
-#: elf32-sh.c:5918
+#: elf32-sh.c:6010
 #, c-format
 msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
 msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s"
 
-#: elf32-sh.c:5930
+#: elf32-sh.c:6022
 #, c-format
 msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
 msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida"
 
-#: elf32-sh.c:5967
+#: elf32-sh.c:6059
 #, c-format
 msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
 msgstr "%pB: usa instruções incompatíveis com instruções usadas em módulos anteriores"
 
-#: elf32-sh.c:5980
+#: elf32-sh.c:6072
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
 msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC"
@@ -3185,118 +3348,118 @@ msgstr "%pB: compilado para um sistema 64 bit e o alvo é 32 bit"
 msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian"
 
-#: elf32-spu.c:727
+#: elf32-spu.c:732
 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:735
+#: elf32-spu.c:740
 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA é maior que uma linha de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:755
+#: elf32-spu.c:760
 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não está numa área de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:796
+#: elf32-spu.c:801
 #, c-format
 msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
 msgstr "%X%P: secções de sobreposição %pA e %pA não começam no mesmo endereço.\n"
 
-#: elf32-spu.c:1022
+#: elf32-spu.c:1027
 #, c-format
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
 msgstr "aviso: chamada a símbolo não-função %s definida em %pB"
 
-#: elf32-spu.c:1372
+#: elf32-spu.c:1377
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1904
+#: elf32-spu.c:1909
 #, c-format
 msgid "%pB is not allowed to define %s"
 msgstr "%pB não tem permissão para definir %s"
 
-#: elf32-spu.c:1912
+#: elf32-spu.c:1917
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "não tem permissão para definir %s num script"
 
-#: elf32-spu.c:1946
+#: elf32-spu.c:1951
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s em secção de sobreposição"
 
-#: elf32-spu.c:1975
+#: elf32-spu.c:1980
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição"
 
-#: elf32-spu.c:1984 elf64-ppc.c:13819
+#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado"
 
-#: elf32-spu.c:2567
+#: elf32-spu.c:2572
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2583
+#: elf32-spu.c:2588
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n"
 
-#: elf32-spu.c:2615
+#: elf32-spu.c:2620
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n"
 
-#: elf32-spu.c:2756
+#: elf32-spu.c:2761
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n"
 
-#: elf32-spu.c:3325
+#: elf32-spu.c:3330
 #, c-format
 msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4022
+#: elf32-spu.c:4027
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  chamadas:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4336
+#: elf32-spu.c:4341
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s duplicado em %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4340
+#: elf32-spu.c:4345
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s duplicado\n"
 
-#: elf32-spu.c:4347
+#: elf32-spu.c:4352
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n"
 
-#: elf32-spu.c:4389
+#: elf32-spu.c:4394
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n"
 
-#: elf32-spu.c:4545
+#: elf32-spu.c:4550
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n"
 
-#: elf32-spu.c:4686
+#: elf32-spu.c:4691
 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
 msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4707
+#: elf32-spu.c:4712
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Tamanho de stack para chamar nós raiz gráficos.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4708
+#: elf32-spu.c:4713
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3304,23 +3467,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tamanho de stack para funções. Anotações: \"*\" stack máx, \"t\" chamada tail\n"
 
-#: elf32-spu.c:4718
+#: elf32-spu.c:4723
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Stack máximo requerido é 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4737
+#: elf32-spu.c:4742
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4740
+#: elf32-spu.c:4745
 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
 msgstr "%F%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4809
+#: elf32-spu.c:4814
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "erro fatal ao criar .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5044
+#: elf32-spu.c:5049
 #, c-format
 msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel comtra símbolo \"%s\""
@@ -3378,9 +3541,9 @@ msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t"
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1424
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:9463
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2543
+#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
@@ -3638,18 +3801,18 @@ msgstr "%pB: aviso: relocalização %s para %#<PRIx64> da secção %pA"
 msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
 msgstr "%pB: compilado %s -mtune=%s e ligado com módulos compilados %s -mtune=%s"
 
-#: elf32-xgate.c:684
+#: elf32-xgate.c:506
 #, c-format
 msgid "cpu=XGATE]"
 msgstr "cpu=XGATE]"
 
-#: elf32-xgate.c:686
+#: elf32-xgate.c:508
 #, c-format
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf"
 
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2354
-#: elf64-ia64.c:2354
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353
+#: elf64-ia64.c:2353
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr"
 
@@ -3658,51 +3821,51 @@ msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr"
 msgid "%pB(%pA): invalid property table"
 msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida"
 
-#: elf32-xtensa.c:2666
+#: elf32-xtensa.c:2675
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2749 elf32-xtensa.c:2868
+#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura"
 
-#: elf32-xtensa.c:2845
+#: elf32-xtensa.c:2858
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas"
 
-#: elf32-xtensa.c:3057
+#: elf32-xtensa.c:3070
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3364
+#: elf32-xtensa.c:3377
 #, c-format
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4595 elf32-xtensa.c:4603
+#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
 
-#: elf32-xtensa.c:6431 elf32-xtensa.c:6510 elf32-xtensa.c:7886
+#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:7625
+#: elf32-xtensa.c:7638
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:9480
+#: elf32-xtensa.c:9493
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "Endereço de relocalização inválido"
 
-#: elf32-xtensa.c:9530
+#: elf32-xtensa.c:9543
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "transporte após relaxe"
 
-#: elf32-xtensa.c:10674
+#: elf32-xtensa.c:10689
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): fix inesperado para relocalização %s"
@@ -3726,18 +3889,13 @@ msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: aviso: relocalização %s contra insn inesperado"
 msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
-#, c-format
-msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s"
-
 #: elf64-alpha.c:4484
 #, c-format
 msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s"
 
 #: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:476
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
@@ -3781,110 +3939,110 @@ msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#<PRId64
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:637 elf64-ia64.c:637
+#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636
 #, c-format
 msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
 msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2302 elf64-ia64.c:2302
+#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3713 elf64-ia64.c:3713
+#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
 #, c-format
 msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3723 elf64-ia64.c:3723
+#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
 #, c-format
 msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3997 elf64-ia64.c:3997
+#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\""
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4065 elf64-ia64.c:4065
+#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
 #, c-format
 msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4128 elf64-ia64.c:4128
+#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
 #, c-format
 msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4266 elf64-ia64.c:4266
+#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
 #, c-format
 msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4269 elf64-ia64.c:4269
+#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
 #, c-format
 msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4272 elf64-ia64.c:4272
+#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
 #, c-format
 msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4469 elf64-ia64.c:4469
+#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "reloc não suportado"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4507 elf64-ia64.c:4507
+#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
 #, c-format
 msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
 msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4524 elf64-ia64.c:4524
+#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
 #, c-format
 msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" com tamanho %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
+#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
 #, c-format
 msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
+#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790
 #, c-format
 msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4800 elf64-ia64.c:4800
+#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4809 elf64-ia64.c:4809
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808
 #, c-format
 msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4819 elf64-ia64.c:4819
+#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818
 #, c-format
 msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4875
+#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
 msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4882
+#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
 msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4899
+#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918
 #, c-format
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
 msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
 
-#: elf64-mips.c:3763
+#: elf64-mips.c:4098
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%pB(%pA): relocalização %#<PRIu64> tem índice de símbolos inválido %ld"
@@ -3958,224 +4116,241 @@ msgstr ""
 "Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n"
 "  Por favor, reporte este erro."
 
-#: elf64-ppc.c:5082
+#: elf64-ppc.c:3827
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
 msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1"
 
-#: elf64-ppc.c:5257
+#: elf64-ppc.c:4002
 #, c-format
 msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
 msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d"
 
-#: elf64-ppc.c:5771
+#: elf64-ppc.c:4523
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
 msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6166
+#: elf64-ppc.c:4919
 #, c-format
 msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
 msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido"
 
-#: elf64-ppc.c:6174
+#: elf64-ppc.c:4927
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
 msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld"
 
-#: elf64-ppc.c:6202
+#: elf64-ppc.c:4954
 #, c-format
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld"
 
-#: elf64-ppc.c:7390
+#: elf64-ppc.c:6145
 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
 msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:7659
+#: elf64-ppc.c:6417
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:7886
+#: elf64-ppc.c:6644
 #, c-format
 msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
 msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:7975
+#: elf64-ppc.c:6733
 #, c-format
 msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7985
+#: elf64-ppc.c:6743
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:8007
+#: elf64-ppc.c:6765
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:8491
+#: elf64-ppc.c:7249
 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
 msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI."
 
-#: elf64-ppc.c:8740
+#: elf64-ppc.c:7499
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9115 elf64-ppc.c:9752
+#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s defenido em entrada toc removida"
 
-#: elf64-ppc.c:9480
+#: elf64-ppc.c:8241
 #, c-format
 msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n"
 msgstr "%H: optimização toc não é suportada para instreuções %s.\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9709
+#: elf64-ppc.c:8470
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10540
+#: elf64-ppc.c:9301
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s"
 
-#: elf64-ppc.c:11127
+#: elf64-ppc.c:10215
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11215
+#: elf64-ppc.c:10303
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo"
 
-#: elf64-ppc.c:11274
+#: elf64-ppc.c:10330
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:11338 elf64-ppc.c:11466 elf64-ppc.c:13435
+#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
 msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11689
+#: elf64-ppc.c:10820
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:12465
+#: elf64-ppc.c:11779
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício"
 
-#: elf64-ppc.c:13833
+#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208
+#, c-format
+msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
+msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4"
+
+#: elf64-ppc.c:13244
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group\n"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
 msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n"
 msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13837
+#: elf64-ppc.c:13248
 #, c-format
 msgid ""
-"  branch       %lu\n"
-"  toc adjust   %lu\n"
-"  long branch  %lu\n"
-"  long toc adj %lu\n"
-"  plt call     %lu\n"
-"  plt call toc %lu\n"
-"  global entry %lu"
+"  branch         %lu\n"
+"  branch toc adj %lu\n"
+"  branch notoc   %lu\n"
+"  branch both    %lu\n"
+"  long branch    %lu\n"
+"  long toc adj   %lu\n"
+"  long notoc     %lu\n"
+"  long both      %lu\n"
+"  plt call       %lu\n"
+"  plt call save  %lu\n"
+"  plt call notoc %lu\n"
+"  plt call both  %lu\n"
+"  global entry   %lu"
 msgstr ""
-"  ramo           %lu\n"
-"  ajuste toc     %lu\n"
-"  ramo longo     %lu\n"
-"  aj. toc longo  %lu\n"
-"  chamada plt    %lu\n"
-"  toc cham. plt  %lu\n"
-"  entrada global %lu"
-
-#: elf64-ppc.c:14156
+"  branch         %lu\n"
+"  branch toc adj %lu\n"
+"  branch notoc   %lu\n"
+"  branch both    %lu\n"
+"  long branch    %lu\n"
+"  long toc adj   %lu\n"
+"  long notoc     %lu\n"
+"  long both      %lu\n"
+"  plt call       %lu\n"
+"  plt call save  %lu\n"
+"  plt call notoc %lu\n"
+"  plt call both  %lu\n"
+"  global entry   %lu"
+
+#: elf64-ppc.c:13583
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14158
+#: elf64-ppc.c:13585
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14802
+#: elf64-ppc.c:14245
 #, c-format
-msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; recompile com -fPIC\n"
+msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
+msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14808
+#: elf64-ppc.c:14251
 #, c-format
-msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
-msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
+msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
+msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15503
+#: elf64-ppc.c:14985
 #, c-format
 msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
 msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15615
+#: elf64-ppc.c:15097
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
 msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15841
+#: elf64-ppc.c:15326
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15864
+#: elf64-ppc.c:15349
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15961
+#: elf64-ppc.c:15446
 #, c-format
 msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
 msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16307 elf64-ppc.c:16326
-#, c-format
-msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
-msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4"
-
-#: elf64-s390.c:2540
+#: elf64-s390.c:2576
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
 msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para símbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)"
 
-#: elf64-sparc.c:459
+#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
+
+#: elf64-sparc.c:467
 #, c-format
 msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%pB: só registos %%g[2367] podem ser declarados usando STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:480
+#: elf64-sparc.c:488
 #, c-format
 msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
 msgstr "Registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:504
+#: elf64-sparc.c:512
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
 msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:551
+#: elf64-sparc.c:559
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
 msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: %s em %pB, previamente REGISTER em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:706
+#: elf64-sparc.c:691
 #, c-format
 msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%pB: a ligar específico UltraSPARC com código específico HAL"
@@ -4231,629 +4406,633 @@ msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo
 msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 
-#: elf64-x86-64.c:2693
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5299
+#: elf64-x86-64.c:2696
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:2931
+#: elf64-x86-64.c:2934
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra  %s \"%s\" indefinido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:2945
+#: elf64-x86-64.c:2948
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:3205
+#: elf64-x86-64.c:3208
 #, c-format
 msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
 msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" está fora do intervalo"
 
-#: elf64-x86-64.c:3882
+#: elf64-x86-64.c:3885
 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
 msgstr "%F%P: falha ao converter relocalização GOTPCREL; religue com --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4040
+#: elf64-x86-64.c:4043
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4103
+#: elf64-x86-64.c:4106
 #, c-format
 msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4156
+#: elf64-x86-64.c:4159
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
 
-#: elfcode.h:760
+#: elfcode.h:323
+msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
+msgstr "aviso: %pB tem uma secção corrompida com um tamanho (%"
+
+#: elfcode.h:768
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
 msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar"
 
-#: elfcode.h:1199
+#: elfcode.h:1212
 #, c-format
 msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)"
 
-#: elfcode.h:1458
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
-
 #: elfcore.h:300
 #, c-format
 msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
 msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>"
 
-#: elflink.c:1369
+#: elflink.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:1375
+#: elflink.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a referência não-TLS em %pB"
 
-#: elflink.c:1381
+#: elflink.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a referência não-TLS em %pB"
 
-#: elflink.c:1387
+#: elflink.c:1385
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:2068
+#: elflink.c:2075
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: redefinição de símbolo com versão indirecto \"%s\" inesperada"
 
-#: elflink.c:2437
+#: elflink.c:2452
 #, c-format
 msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%pB: nó de versão não encontrado para símbolo %s"
 
-#: elflink.c:2526
+#: elflink.c:2541
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: mau índice de símbolo de reloc (%#<PRIx64> >= %#lx) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: elflink.c:2538
+#: elflink.c:2553
 #, c-format
 msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
 msgstr "%pB: índice de símbolo não-zero (%#<PRIx64>) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de símbolo"
 
-#: elflink.c:2729
+#: elflink.c:2744
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
 msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:3047
+#: elflink.c:3066
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "aviso: tipo e tamanho do símbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos"
 
-#: elflink.c:3109
+#: elflink.c:3128
 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
 msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n"
 
-#: elflink.c:3913
+#: elflink.c:3932
 #, c-format
 msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
 msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d"
 
-#: elflink.c:4579
+#: elflink.c:4598
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)"
 
-#: elflink.c:4616
+#: elflink.c:4635
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida"
 
-#: elflink.c:5035
+#: elflink.c:5054
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\""
 
-#: elflink.c:6111
+#: elflink.c:6130
 #, c-format
 msgid "%pB: stack size specified and %s set"
 msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s"
 
-#: elflink.c:6115
+#: elflink.c:6134
 #, c-format
 msgid "%pB: %s not absolute"
 msgstr "%pB: %s não absoluto"
 
-#: elflink.c:6312
+#: elflink.c:6331
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: versão indefinida: %s"
 
-#: elflink.c:6883
+#: elflink.c:6902
 #, c-format
 msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO"
 
-#: elflink.c:8340
+#: elflink.c:8359
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s"
 
-#: elflink.c:8495
+#: elflink.c:8514
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:8833
+#: elflink.c:8852
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
 msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo."
 
-#: elflink.c:8836
+#: elflink.c:8855
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
 msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado."
 
-#: elflink.c:9072 elflink.c:9090 elflink.c:9129 elflink.c:9147
+#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:9106 elflink.c:9163
+#: elflink.c:9125 elflink.c:9182
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido"
 
-#: elflink.c:9215
+#: elflink.c:9234
 msgid "not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
 
-#: elflink.c:9483
+#: elflink.c:9502
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:9763
+#: elflink.c:9782
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:9766
+#: elflink.c:9785
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:9769
+#: elflink.c:9788
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:9855
+#: elflink.c:9874
 #, c-format
 msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA"
 
-#: elflink.c:10009
+#: elflink.c:10028
 #, c-format
 msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido"
 
-#: elflink.c:10012
+#: elflink.c:10031
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido"
 
-#: elflink.c:10015
+#: elflink.c:10034
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido"
 
-#: elflink.c:10046
+#: elflink.c:10066
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\""
 
-#: elflink.c:10656
+#: elflink.c:10679
 #, c-format
 msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
 msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
 
-#: elflink.c:10701
+#: elflink.c:10724
 #, c-format
 msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
 msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente"
 
-#: elflink.c:11456
+#: elflink.c:11484
 #, c-format
 msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
 msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo"
 
-#: elflink.c:11462
+#: elflink.c:11490
 #, c-format
 msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo"
 
-#: elflink.c:11564
+#: elflink.c:11592
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol found for import library"
 msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:12193
+#: elflink.c:12225
 #, c-format
 msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
 msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s"
 
-#: elflink.c:12410
+#: elflink.c:12442
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to generate import library"
 msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:12529
+#: elflink.c:12561
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero"
 
-#: elflink.c:12577
+#: elflink.c:12609
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota"
 
-#: elflink.c:12669
+#: elflink.c:12701
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
 msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n"
 
-#: elflink.c:12672
+#: elflink.c:12704
 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
 msgstr "%P: aviso: a criar uma DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n"
 
-#: elflink.c:12797
+#: elflink.c:12829
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n"
 
-#: elflink.c:12970
+#: elflink.c:13002
 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
 msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n"
 
-#: elflink.c:13636
+#: elflink.c:13668
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: sem símbolo para INHERIT"
 
-#: elflink.c:13812
+#: elflink.c:13844
 #, c-format
 msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1444
+#: elfxx-mips.c:1450
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procedimento estático (sem nome)"
 
-#: elfxx-mips.c:5629
+#: elfxx-mips.c:5718
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si"
 
-#: elfxx-mips.c:6377
+#: elfxx-mips.c:6485
 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6410
+#: elfxx-mips.c:6518
 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
 msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6455
+#: elfxx-mips.c:6563
 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
 msgstr "%X%H: impossível converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6467
+#: elfxx-mips.c:6575
 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
 msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:7111
+#: elfxx-mips.c:7223
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %<PRIu64>, obtido %<PRIu64>"
 
-#: elfxx-mips.c:7155 elfxx-mips.c:7390
+#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho"
 
-#: elfxx-mips.c:8146 elfxx-mips.c:8272
+#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\""
 
-#: elfxx-mips.c:8404
+#: elfxx-mips.c:8558
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8476
+#: elfxx-mips.c:8658
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
 msgstr "%pB: reloc GOT em %#<PRIx64> não esperada em executáveis"
 
-#: elfxx-mips.c:8614
+#: elfxx-mips.c:8796
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: reloc CALL16 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
 
-#: elfxx-mips.c:9237
+#: elfxx-mips.c:9086
+#, c-format
+msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+
+#: elfxx-mips.c:9422
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10164
+#: elfxx-mips.c:10350
 #, c-format
 msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:10304
+#: elfxx-mips.c:10490
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10323
+#: elfxx-mips.c:10509
 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10326
+#: elfxx-mips.c:10512
 msgid "jump to a non-word-aligned address"
 msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10327
+#: elfxx-mips.c:10513
 msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10330
+#: elfxx-mips.c:10516
 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10332
+#: elfxx-mips.c:10518
 msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10334
+#: elfxx-mips.c:10520
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado"
 
-#: elfxx-mips.c:10612
+#: elfxx-mips.c:10798
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:10725 elfxx-mips.c:11298
+#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de  %<PRId64> de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:11270
+#: elfxx-mips.c:11456
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:14178
+#: elfxx-mips.c:14397
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown architecture %s"
 msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s"
 
-#: elfxx-mips.c:14712
+#: elfxx-mips.c:14931
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
 msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:14989
+#: elfxx-mips.c:15208
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:15006
+#: elfxx-mips.c:15225
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit"
 
-#: elfxx-mips.c:15038 elfxx-mips.c:15104 elfxx-mips.c:15119
+#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338
 #, c-format
 msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15062
+#: elfxx-mips.c:15281
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15087
+#: elfxx-mips.c:15306
 #, c-format
 msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15221
+#: elfxx-mips.c:15440
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15227
+#: elfxx-mips.c:15446
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15233
+#: elfxx-mips.c:15452
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15247
+#: elfxx-mips.c:15466
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15266
+#: elfxx-mips.c:15485
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15278
+#: elfxx-mips.c:15497
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15287
+#: elfxx-mips.c:15506
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15349
+#: elfxx-mips.c:15568
 #, c-format
 msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15363
+#: elfxx-mips.c:15582
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15415
+#: elfxx-mips.c:15634
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15420
+#: elfxx-mips.c:15639
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15424
+#: elfxx-mips.c:15643
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15431
+#: elfxx-mips.c:15650
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15435
+#: elfxx-mips.c:15654
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:15624
+#: elfxx-mips.c:15843
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 
-#: elfxx-mips.c:15678 elfxx-mips.c:15689
+#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: elfxx-mips.c:15680 elfxx-mips.c:15752
+#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: elfxx-mips.c:15763
+#: elfxx-mips.c:15987
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15766
+#: elfxx-mips.c:15990
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15769
+#: elfxx-mips.c:15993
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15772
+#: elfxx-mips.c:15996
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flutuante suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15775
+#: elfxx-mips.c:15999
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15778
+#: elfxx-mips.c:16002
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15781
+#: elfxx-mips.c:16005
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15784
+#: elfxx-mips.c:16008
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15816
+#: elfxx-mips.c:16040
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15818
+#: elfxx-mips.c:16042
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15820
+#: elfxx-mips.c:16044
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15822
+#: elfxx-mips.c:16046
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15824
+#: elfxx-mips.c:16048
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:15826
+#: elfxx-mips.c:16050
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15828
+#: elfxx-mips.c:16052
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15830
+#: elfxx-mips.c:16054
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [sem abi definida]"
 
-#: elfxx-mips.c:15855
+#: elfxx-mips.c:16079
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:15875
+#: elfxx-mips.c:16099
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [não 32bitmode]"
 
-#: elfxx-sparc.c:3115
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5283
+#: elfxx-sparc.c:3113
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s"
@@ -4872,67 +5051,57 @@ msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura
 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1375
+#: elfxx-x86.c:1383
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas IFUNC; recompile com -fPIC\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2373
-#, c-format
-msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
-msgstr "erro: %pB: <tamanho ISA x86 corrupto: 0x%x>"
-
-#: elfxx-x86.c:2375
-#, c-format
-msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
-msgstr "erro: %pB: <tamanho necessário x86 ISA corrupto: 0x%x>"
-
-#: elfxx-x86.c:2376
+#: elfxx-x86.c:2384
 #, c-format
-msgid "error: %pB: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
-msgstr "erro: %pB: <tamanho de funcionalidade x86 corrupto: 0x%x>"
+msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
+msgstr "erro: %pB: <propriedade x86 corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2548
+#: elfxx-x86.c:2609
 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2553
+#: elfxx-x86.c:2614
 #, c-format
 msgid "%F%pA: failed to align section\n"
 msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2705
+#: elfxx-x86.c:2760
 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
 
-#: elfxx-x86.c:2714
+#: elfxx-x86.c:2769
 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2732
+#: elfxx-x86.c:2787
 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2773
+#: elfxx-x86.c:2828
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2794
+#: elfxx-x86.c:2849
 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2809
+#: elfxx-x86.c:2864
 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2830
+#: elfxx-x86.c:2885
 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2843
+#: elfxx-x86.c:2898
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2857
+#: elfxx-x86.c:2912
 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
 
@@ -4981,62 +5150,67 @@ msgstr "%pB: erro interno em ihex_read_section"
 msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%pB: mau tamanho de secção em ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:830
+#: ihex.c:793
+#, c-format
+msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
+msgstr "endereço %pB 64-bit %#<PRIx64> forta do intervalo para ficheiro Hex Intel"
+
+#: ihex.c:852
 #, c-format
 msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%pB: endereço %#<PRIx64> fora do intervalo para ficheiro Intel Hex"
 
-#: libbfd.c:898
+#: libbfd.c:937
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
 msgstr "%pB: impossível obter secção %pA descomprimida"
 
-#: libbfd.c:1062
+#: libbfd.c:1101
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
 
-#: libbfd.c:1065
+#: libbfd.c:1104
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "%s obsoleto chamado\n"
 
-#: linker.c:1684
+#: linker.c:1697
 #, c-format
 msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo"
 
-#: linker.c:2554
+#: linker.c:2567
 #, c-format
 msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
 
-#: linker.c:2840
+#: linker.c:2853
 #, c-format
 msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n"
 
-#: linker.c:2850 linker.c:2860
+#: linker.c:2863 linker.c:2873
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n"
 
-#: linker.c:2869 linker.c:2875
+#: linker.c:2882 linker.c:2888
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n"
 
-#: linker.c:2880
+#: linker.c:2893
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n"
 
-#: linker.c:3394
+#: linker.c:3407
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian"
 
-#: linker.c:3397
+#: linker.c:3410
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian"
@@ -5109,211 +5283,211 @@ msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossível carregar símbolos"
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab."
 
-#: mach-o.c:2551
+#: mach-o.c:2554
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2658
+#: mach-o.c:2661
 #, c-format
 msgid "unable to allocate data for load command %#x"
 msgstr "impossível alocar dados para comando de carga %#x"
 
-#: mach-o.c:2763
+#: mach-o.c:2766
 #, c-format
 msgid "unable to write unknown load command %#x"
 msgstr "impossível escrever comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:2947
+#: mach-o.c:2950
 #, c-format
 msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
 msgstr "endereço de secção (%#<PRIx64>) abaixo do início do segmento (%#<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:3089
+#: mach-o.c:3092
 #, c-format
 msgid "unable to layout unknown load command %#x"
 msgstr "impossível dispor comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:3625
+#: mach-o.c:3628
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
 
-#: mach-o.c:3668
+#: mach-o.c:3671
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
 
-#: mach-o.c:3719
+#: mach-o.c:3722
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossível ler %d bytes em %u"
 
-#: mach-o.c:3738
+#: mach-o.c:3741
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3821
+#: mach-o.c:3824
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida"
 
-#: mach-o.c:3840
+#: mach-o.c:3843
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida"
 
-#: mach-o.c:3917
+#: mach-o.c:3920
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossível alocar memória para símbolos"
 
-#: mach-o.c:4890
+#: mach-o.c:4931
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown load command %#x"
 msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:5081
+#: mach-o.c:5122
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx"
 
-#: mach-o.c:5186
+#: mach-o.c:5227
 #, c-format
 msgid "unknown header byte-order value %#x"
 msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido"
 
-#: merge.c:868
+#: merge.c:878
 #, c-format
 msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
 msgstr "%pB: acesso além do fim da secção unida (%<PRId64>)"
 
-#: mmo.c:468
+#: mmo.c:476
 #, c-format
 msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
 msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s"
 
-#: mmo.c:544
+#: mmo.c:541
 #, c-format
 msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
 msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes"
 
-#: mmo.c:958
+#: mmo.c:955
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tentativa de emitir conteúdo em endereço não múltiplo de 4 %#<PRIx64>"
 
-#: mmo.c:1255
+#: mmo.c:1252
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: valor de initialização para $255 não é \"Main\"\n"
 
-#: mmo.c:1402
+#: mmo.c:1399
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 msgstr "%pB: sequência de caracteres largos 0x%02X 0x%02X não suportada após nome de símbolo começado por \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1636
+#: mmo.c:1633
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lopcode \"%d\" não suportado\n"
 
-#: mmo.c:1647
+#: mmo.c:1644
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado YZ = 1, obtido YZ = %d para lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1685
+#: mmo.c:1682
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1736
+#: mmo.c:1733
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1777
+#: mmo.c:1774
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado y = 0, obtido y = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1788
+#: mmo.c:1785
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 16 ou z = 24, obtido z = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1813
+#: mmo.c:1810
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: byte inicial da palavra operando tem de ser 0 ou 1, obtido %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1838
+#: mmo.c:1835
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%pB: impossível alocar nome de ficheiro para número de ficheiro %d, %d bytes\n"
 
-#: mmo.c:1860
+#: mmo.c:1857
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: número de ficheiro %d \"%s\", já foi inserido como \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1874
+#: mmo.c:1871
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: nome de ficheiro para número %d não foi especificado antes do uso\n"
 
-#: mmo.c:1981
+#: mmo.c:1978
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: campos y e z de lop_stab não-zero, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:2018
+#: mmo.c:2015
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lop_end não é o último item no ficheiro\n"
 
-#: mmo.c:2032
+#: mmo.c:2029
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número de tetras para o lop_stab (%ld) precedente\n"
 
-#: mmo.c:2743
+#: mmo.c:2740
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:2986
+#: mmo.c:2983
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n"
 
-#: mmo.c:3085
+#: mmo.c:3082
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n"
 
-#: mmo.c:3131
+#: mmo.c:3128
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n"
 
-#: mmo.c:3184
+#: mmo.c:3181
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
 msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n"
 
-#: mmo.c:3235
+#: mmo.c:3232
 #, c-format
 msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n"
 
-#: mmo.c:3242
+#: mmo.c:3239
 #, c-format
 msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
 msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %<PRId64>"
 
-#: mmo.c:3247
+#: mmo.c:3244
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %<PRId64>: %#<PRIx64>"
@@ -5481,32 +5655,32 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8163
+#: reloc.c:8232
 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas."
 
-#: reloc.c:8264
+#: reloc.c:8333
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n"
 
-#: reloc.c:8340
+#: reloc.c:8420
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
 
-#: reloc.c:8349
+#: reloc.c:8429
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
 
-#: reloc.c:8411
+#: reloc.c:8491
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
 msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\""
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8415
+#: reloc.c:8495
 #, c-format
 msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
 msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
@@ -5549,7 +5723,7 @@ msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record"
 msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
 msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido."
 
-#: syms.c:1079
+#: syms.c:1091
 msgid "unsupported .stab relocation"
 msgstr "Relocalização .stab não suportada"
 
@@ -5658,1435 +5832,1435 @@ msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!"
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
 msgstr "SEC_RELOC sem relocs na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4096
+#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097
 #, c-format
 msgid "size error in section %pA"
 msgstr "Erro de tamanho na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4042
+#: vms-alpha.c:4043
 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
 msgstr "Relocalização ALPHA_R_BSR espúria"
 
-#: vms-alpha.c:4083
+#: vms-alpha.c:4084
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation %s"
 msgstr "Relocalização %s não gerida"
 
-#: vms-alpha.c:4376
+#: vms-alpha.c:4377
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "Comando fonte %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:4437 vms-alpha.c:4443 vms-alpha.c:4449 vms-alpha.c:4455
-#: vms-alpha.c:4461 vms-alpha.c:4488 vms-alpha.c:4494 vms-alpha.c:4500
-#: vms-alpha.c:4506
+#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456
+#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501
+#: vms-alpha.c:4507
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s: não implementado"
 
-#: vms-alpha.c:4549
+#: vms-alpha.c:4550
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "comando de linha %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:5009 vms-alpha.c:5027 vms-alpha.c:5042 vms-alpha.c:5058
-#: vms-alpha.c:5071 vms-alpha.c:5083 vms-alpha.c:5096
+#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059
+#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s + %s"
 msgstr "Reloc %s + %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5151
+#: vms-alpha.c:5152
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s"
 msgstr "Reloc %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5164
+#: vms-alpha.c:5166
 msgid "invalid section index in ETIR"
 msgstr "Índice de secção inválido em ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5173
+#: vms-alpha.c:5175
 msgid "relocation for non-REL psect"
 msgstr "Relocalização para psect não-REL"
 
-#: vms-alpha.c:5220
+#: vms-alpha.c:5222
 #, c-format
 msgid "unknown symbol in command %s"
 msgstr "Símbolo desconhecido em comando %s"
 
-#: vms-alpha.c:5630
+#: vms-alpha.c:5636
 #, c-format
 msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
 msgstr "reloc (%d) é *UNKNOWN*"
 
-#: vms-alpha.c:5746
+#: vms-alpha.c:5752
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (tam=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5751
+#: vms-alpha.c:5757
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n"
 
-#: vms-alpha.c:5768
+#: vms-alpha.c:5774
 #, c-format
 msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:5771
+#: vms-alpha.c:5777
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "Cabeçalho de módulo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5772
+#: vms-alpha.c:5778
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   nível de estrutura: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5773
+#: vms-alpha.c:5779
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   tam. máx registo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5779
+#: vms-alpha.c:5785
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is missing\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5785
+#: vms-alpha.c:5791
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is too long\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo muito longo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5788
+#: vms-alpha.c:5794
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   nome de módulo : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5792
+#: vms-alpha.c:5798
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is missing\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5798
+#: vms-alpha.c:5804
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is too long\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo muito longa\n"
 
-#: vms-alpha.c:5801
+#: vms-alpha.c:5807
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   versão de módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5804
+#: vms-alpha.c:5810
 #, c-format
 msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
 msgstr "   Erro: data de compilação truncada\n"
 
-#: vms-alpha.c:5806
+#: vms-alpha.c:5812
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   data compilação: %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5811
+#: vms-alpha.c:5817
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Nome do processador de linguagem\n"
 
-#: vms-alpha.c:5812
+#: vms-alpha.c:5818
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   nome linguagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5816
+#: vms-alpha.c:5822
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de ficheiros fonte\n"
 
-#: vms-alpha.c:5817
+#: vms-alpha.c:5823
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   ficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5821
+#: vms-alpha.c:5827
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "Cabeçalho do texto de título\n"
 
-#: vms-alpha.c:5822
+#: vms-alpha.c:5828
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   título: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5826
+#: vms-alpha.c:5832
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de copyright\n"
 
-#: vms-alpha.c:5827
+#: vms-alpha.c:5833
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   copyright: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5831
+#: vms-alpha.c:5837
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "sub-tipo emh %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:5841
+#: vms-alpha.c:5847
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5846
+#: vms-alpha.c:5852
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n"
 
-#: vms-alpha.c:5850
+#: vms-alpha.c:5856
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   número de pares de ligação condicional: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5852
+#: vms-alpha.c:5858
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   código de conclusão: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5856
+#: vms-alpha.c:5862
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   transferir band end: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5857
+#: vms-alpha.c:5863
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   transferir psect end.: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5859
+#: vms-alpha.c:5865
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   transferir endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5868
+#: vms-alpha.c:5874
 msgid " WEAK"
 msgstr " WEAK"
 
-#: vms-alpha.c:5870
+#: vms-alpha.c:5876
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:5872
+#: vms-alpha.c:5878
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5895
+#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:5876
+#: vms-alpha.c:5882
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:5878
+#: vms-alpha.c:5884
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:5880
+#: vms-alpha.c:5886
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:5882
+#: vms-alpha.c:5888
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:5889
+#: vms-alpha.c:5895
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:5891
+#: vms-alpha.c:5897
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:5893
+#: vms-alpha.c:5899
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:5897
+#: vms-alpha.c:5903
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:5899
+#: vms-alpha.c:5905
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:5901
+#: vms-alpha.c:5907
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:5903
+#: vms-alpha.c:5909
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:5905
+#: vms-alpha.c:5911
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:5907
+#: vms-alpha.c:5913
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:5909
+#: vms-alpha.c:5915
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:5911
+#: vms-alpha.c:5917
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:5913
+#: vms-alpha.c:5919
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:5922
+#: vms-alpha.c:5928
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5935
+#: vms-alpha.c:5941
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  entrada EGSD %2u (tipo: %u, tamanho: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:5941 vms-alpha.c:6192
+#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198
 #, c-format
 msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
 msgstr "   Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5953
+#: vms-alpha.c:5959
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - definição da secção Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971
+#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   alinhamento  : 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5972
+#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras  : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5959
+#: vms-alpha.c:5965
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:6017 vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   nome       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5970
+#: vms-alpha.c:5976
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 msgstr "SPSC - definição de secção Shared Image Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:5982
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam)   : %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5977
+#: vms-alpha.c:5983
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio imagem : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5979
+#: vms-alpha.c:5985
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio symvec : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5981
+#: vms-alpha.c:5987
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   nome          : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5994
+#: vms-alpha.c:6000
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - definição de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:5995 vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076 vms-alpha.c:6095
+#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5998
+#: vms-alpha.c:6004
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6002
+#: vms-alpha.c:6008
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   end. de cód.: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6004
+#: vms-alpha.c:6010
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   índice psect do ponto de entrada: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6083 vms-alpha.c:6102
+#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   índice psect : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6009 vms-alpha.c:6085 vms-alpha.c:6104
+#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   nome        : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6016
+#: vms-alpha.c:6022
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - referência de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:6028
+#: vms-alpha.c:6034
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - verificação Ident Consistency\n"
 
-#: vms-alpha.c:6029
+#: vms-alpha.c:6035
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   bandeiras     : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:6033
+#: vms-alpha.c:6039
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   comparação id : %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6035
+#: vms-alpha.c:6041
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   severidade do erro: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6038
+#: vms-alpha.c:6044
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome entidade : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6040
+#: vms-alpha.c:6046
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome objecto  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6043
+#: vms-alpha.c:6049
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   ident. binária: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6046
+#: vms-alpha.c:6052
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ident. ascii  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6054
+#: vms-alpha.c:6060
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - definição Universal\n"
 
-#: vms-alpha.c:6058
+#: vms-alpha.c:6064
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio do vector de símbolo: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6060
+#: vms-alpha.c:6066
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   ponto de entrada: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6062
+#: vms-alpha.c:6068
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   descrição de procedimento: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6064
+#: vms-alpha.c:6070
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   índice psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6075
+#: vms-alpha.c:6081
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - definição de símbolo Vectored\n"
 
-#: vms-alpha.c:6079
+#: vms-alpha.c:6085
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   vector      : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6081 vms-alpha.c:6100
+#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   desvio psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6094
+#: vms-alpha.c:6100
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - definição de símbolo Global com versão\n"
 
-#: vms-alpha.c:6098
+#: vms-alpha.c:6104
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   máscara de versão: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6109
+#: vms-alpha.c:6115
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "tipo de entrada egsd %u não gerida\n"
 
-#: vms-alpha.c:6144
+#: vms-alpha.c:6150
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "    índice de ligação: %u, insn de substituição: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6148
+#: vms-alpha.c:6154
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 1: %u, desvio 1: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6153
+#: vms-alpha.c:6159
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 2: %u, desvio 2: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6159
+#: vms-alpha.c:6165
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 3: %u, desvio 3: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6164
+#: vms-alpha.c:6170
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "    nome global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6175
+#: vms-alpha.c:6181
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (tam=%u+%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6197
+#: vms-alpha.c:6203
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (tipo: %3u, tam.: 4+%3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6201
+#: vms-alpha.c:6207
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6205
+#: vms-alpha.c:6211
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6209
+#: vms-alpha.c:6215
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6214
+#: vms-alpha.c:6220
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (stack psect base + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6216
+#: vms-alpha.c:6222
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6222
+#: vms-alpha.c:6228
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (stack literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6225
+#: vms-alpha.c:6231
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (stack módulo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6228
+#: vms-alpha.c:6234
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (comparar argumento de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6232
+#: vms-alpha.c:6238
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (armazenar byte)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6235
+#: vms-alpha.c:6241
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (armazenar word)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6244
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (armazenar longword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6241
+#: vms-alpha.c:6247
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (armazenar quadword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6247
+#: vms-alpha.c:6253
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (armazenar repetição imediata) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6254
+#: vms-alpha.c:6260
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (armazenar global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6258
+#: vms-alpha.c:6264
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (armazenar endereço de código) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6262
+#: vms-alpha.c:6268
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 msgstr "STO_RB (armazenar ramo relativo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6265
+#: vms-alpha.c:6271
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 msgstr "STO_AB (armazenar ramo absoluto)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6268
+#: vms-alpha.c:6274
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (armazenar desvio para psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6274
+#: vms-alpha.c:6280
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (armazenar imediato) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6281
+#: vms-alpha.c:6287
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (armazenar longword global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6285
+#: vms-alpha.c:6291
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF ( global LP com assinatura de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6288
+#: vms-alpha.c:6294
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_GBL ( global ramo global) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6291
+#: vms-alpha.c:6297
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_PS ( global ramo psect + desvio) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6295
+#: vms-alpha.c:6301
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (sem-operação)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6298
+#: vms-alpha.c:6304
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (adicionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6301
+#: vms-alpha.c:6307
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (subtrair)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6304
+#: vms-alpha.c:6310
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (multiplicar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6307
+#: vms-alpha.c:6313
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (dividir)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6310
+#: vms-alpha.c:6316
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (e lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6313
+#: vms-alpha.c:6319
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (ou inclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6316
+#: vms-alpha.c:6322
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (ou exclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6319
+#: vms-alpha.c:6325
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (negar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6322
+#: vms-alpha.c:6328
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (complementar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6325
+#: vms-alpha.c:6331
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (inserir campo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6328
+#: vms-alpha.c:6334
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (mudança aritmética)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6331
+#: vms-alpha.c:6337
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (mudança não assinada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6334
+#: vms-alpha.c:6340
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (rodar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6337
+#: vms-alpha.c:6343
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (seleccionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6346
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (redefinir símbolo para localização actual)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6343
+#: vms-alpha.c:6349
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (definir um literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6347
+#: vms-alpha.c:6353
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (armazenar par de ligação condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6351
+#: vms-alpha.c:6357
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (armazenar par de ligação condicional + assinatura)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6353
+#: vms-alpha.c:6359
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligaão: %u, procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6356
+#: vms-alpha.c:6362
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   assinatura: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6359
+#: vms-alpha.c:6365
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (armazenar global condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6361
+#: vms-alpha.c:6367
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6365
+#: vms-alpha.c:6371
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (armazenar endereço de código condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6367
+#: vms-alpha.c:6373
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, nome do procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6371
+#: vms-alpha.c:6377
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (armazenar psect condicional + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6374
+#: vms-alpha.c:6380
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6381
+#: vms-alpha.c:6387
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (armazenar NOP condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6385
+#: vms-alpha.c:6391
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (armazenar NOP condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6389
+#: vms-alpha.c:6395
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (armazenar BSR condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6393
+#: vms-alpha.c:6399
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (armazenar BSR condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6397
+#: vms-alpha.c:6403
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (armazenar LDA condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6401
+#: vms-alpha.c:6407
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (armazenar LDA condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6405
+#: vms-alpha.c:6411
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (armazenar BOH condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6409
+#: vms-alpha.c:6415
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (armazenar BOH condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6414
+#: vms-alpha.c:6420
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (armazenar condicional ou dica em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6418
+#: vms-alpha.c:6424
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (armazenar condicional ou dica em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6422
+#: vms-alpha.c:6428
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (definir base de relocalização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6428
+#: vms-alpha.c:6434
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (aumentar base de relocalização) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6432
+#: vms-alpha.c:6438
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6435
+#: vms-alpha.c:6441
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6438
+#: vms-alpha.c:6444
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (localização definida por stack)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:6991
+#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*não gerido*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6471 vms-alpha.c:6510
+#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6492
+#: vms-alpha.c:6498
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "impossível encontrar EMH no primeiro registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6518
+#: vms-alpha.c:6524
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6531
+#: vms-alpha.c:6537
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " GST corrompido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6539
+#: vms-alpha.c:6545
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "impossível ler registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6568
+#: vms-alpha.c:6574
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " tipo de registo EOBJ %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6592
+#: vms-alpha.c:6598
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  bitcount: %u, endereço base: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6606
+#: vms-alpha.c:6612
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   bitmap: 0x%08x (total: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6613
+#: vms-alpha.c:6619
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6639
+#: vms-alpha.c:6645
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6645
+#: vms-alpha.c:6651
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6667
+#: vms-alpha.c:6673
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas), desvios:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6674
+#: vms-alpha.c:6680
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6796
+#: vms-alpha.c:6802
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 bits *não geridos*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6801
+#: vms-alpha.c:6807
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "classe: %u, dtype: %u, tamanho: %u, ponteiro: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6812
+#: vms-alpha.c:6818
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "matriz não contínua de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6817
+#: vms-alpha.c:6823
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6822
+#: vms-alpha.c:6828
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6826
+#: vms-alpha.c:6832
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Passos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6836
+#: vms-alpha.c:6842
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Vínculos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6842
+#: vms-alpha.c:6848
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: inferior: %u, superior: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6854
+#: vms-alpha.c:6860
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "cadeia de bits não alinhada de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6859
+#: vms-alpha.c:6865
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "base: %u, pos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6880
+#: vms-alpha.c:6886
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, valor: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:6886
+#: vms-alpha.c:6892
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(sem valor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6889
+#: vms-alpha.c:6895
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(não activo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6892
+#: vms-alpha.c:6898
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(não alocada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6895
+#: vms-alpha.c:6901
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(descritor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6899
+#: vms-alpha.c:6905
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(valor inicial)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6902
+#: vms-alpha.c:6908
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(spec de valor segue)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6905
+#: vms-alpha.c:6911
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(no desvio de bit %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6909
+#: vms-alpha.c:6915
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, tipo: "
 
-#: vms-alpha.c:6916
+#: vms-alpha.c:6922
 msgid "literal"
 msgstr "literal"
 
-#: vms-alpha.c:6919
+#: vms-alpha.c:6925
 msgid "address"
 msgstr "endereço"
 
-#: vms-alpha.c:6922
+#: vms-alpha.c:6928
 msgid "desc"
 msgstr "desc"
 
-#: vms-alpha.c:6925
+#: vms-alpha.c:6931
 msgid "reg"
 msgstr "reg"
 
-#: vms-alpha.c:6942
+#: vms-alpha.c:6948
 #, c-format
 msgid "len: %2u, kind: %2u "
 msgstr "tam: %2u, tipo: %2u "
 
-#: vms-alpha.c:6948
+#: vms-alpha.c:6954
 #, c-format
 msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
 msgstr "atómico, tipo=0x%02x %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6952
+#: vms-alpha.c:6958
 #, c-format
 msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
 msgstr "indirecto, definido em 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6956
+#: vms-alpha.c:6962
 #, c-format
 msgid "typed pointer\n"
 msgstr "ponteiro com tipo\n"
 
-#: vms-alpha.c:6960
+#: vms-alpha.c:6966
 #, c-format
 msgid "pointer\n"
 msgstr "ponteiro\n"
 
-#: vms-alpha.c:6968
+#: vms-alpha.c:6974
 #, c-format
 msgid "array, dim: %u, bitmap: "
 msgstr "matriz, dim: %u, bitmap: "
 
-#: vms-alpha.c:6975
+#: vms-alpha.c:6981
 #, c-format
 msgid "array descriptor:\n"
 msgstr "descritor de matriz:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6982
+#: vms-alpha.c:6988
 #, c-format
 msgid "type spec for element:\n"
 msgstr "tipo de  spec para elemento:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6984
+#: vms-alpha.c:6990
 #, c-format
 msgid "type spec for subscript %u:\n"
 msgstr "tipo de spec para subscrito %u:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7002
+#: vms-alpha.c:7008
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolos de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7013
+#: vms-alpha.c:7019
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7019
+#: vms-alpha.c:7025
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " tipo: %3u, tam: %3u (em 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:7033
+#: vms-alpha.c:7039
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "impossível ler símbolo DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7076
+#: vms-alpha.c:7082
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "dados standard: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7079 vms-alpha.c:7167
+#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7086
+#: vms-alpha.c:7092
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "modbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7088
+#: vms-alpha.c:7094
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   bands: %d, linguagem: %u, principal: %u, menor: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7094 vms-alpha.c:7368
+#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   nome módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7097
+#: vms-alpha.c:7103
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   compilador : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7102
+#: vms-alpha.c:7108
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "modend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7109
+#: vms-alpha.c:7115
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "rtnbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7111
+#: vms-alpha.c:7117
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    bands: %u, endereço: 0x%08x, endereço pd: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7116
+#: vms-alpha.c:7122
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    nome da rotina: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7124
+#: vms-alpha.c:7130
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "rtnend: tamanho 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7132
+#: vms-alpha.c:7138
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "prólogo: bkpt endereço 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7141
+#: vms-alpha.c:7147
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "epílogo: bandeiras: %u, total: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7151
+#: vms-alpha.c:7157
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "blkbeg: endereço: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7160
+#: vms-alpha.c:7166
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "blkend: tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7166
+#: vms-alpha.c:7172
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7173
+#: vms-alpha.c:7179
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7182
+#: vms-alpha.c:7188
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "recbeg: nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7184
+#: vms-alpha.c:7190
 #, c-format
 msgid "    len: %u bits\n"
 msgstr "    tam: %u bits\n"
 
-#: vms-alpha.c:7189
+#: vms-alpha.c:7195
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "recend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7193
+#: vms-alpha.c:7199
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "enumbeg, tam: %u, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7197
+#: vms-alpha.c:7203
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "enumelt, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7201
+#: vms-alpha.c:7207
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "enumend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7206
+#: vms-alpha.c:7212
 #, c-format
 msgid "label, name: %.*s\n"
 msgstr "etiqueta, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7208
+#: vms-alpha.c:7214
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7218
+#: vms-alpha.c:7224
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "intervalo descontínuo (nr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7221
+#: vms-alpha.c:7227
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7231
+#: vms-alpha.c:7237
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "nº linha  (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7248
+#: vms-alpha.c:7254
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7255
+#: vms-alpha.c:7261
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7261
+#: vms-alpha.c:7267
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7267
+#: vms-alpha.c:7273
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7273
+#: vms-alpha.c:7279
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7278
+#: vms-alpha.c:7284
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7283
+#: vms-alpha.c:7289
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7288
+#: vms-alpha.c:7294
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7292
+#: vms-alpha.c:7298
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7297
+#: vms-alpha.c:7303
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7299
+#: vms-alpha.c:7305
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7304
+#: vms-alpha.c:7310
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7306
+#: vms-alpha.c:7312
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7312
+#: vms-alpha.c:7318
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7316
+#: vms-alpha.c:7322
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7321
+#: vms-alpha.c:7327
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7336
+#: vms-alpha.c:7342
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "fonte (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7351
+#: vms-alpha.c:7357
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: tam: %u, bands: %u, idfich: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7356
+#: vms-alpha.c:7362
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7365
+#: vms-alpha.c:7371
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   nomeficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7374
+#: vms-alpha.c:7380
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7379 vms-alpha.c:7384
+#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7389 vms-alpha.c:7394
+#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7399 vms-alpha.c:7404
+#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7408
+#: vms-alpha.c:7414
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7412
+#: vms-alpha.c:7418
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7424
+#: vms-alpha.c:7430
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "tipo DST *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7456
+#: vms-alpha.c:7462
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "impossível ler EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7460
+#: vms-alpha.c:7466
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (tamanho: %u, nº blocos: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7464
+#: vms-alpha.c:7470
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7472
+#: vms-alpha.c:7478
 msgid "executable"
 msgstr "executável"
 
-#: vms-alpha.c:7475
+#: vms-alpha.c:7481
 msgid "linkable image"
 msgstr "imagem ligável"
 
-#: vms-alpha.c:7482
+#: vms-alpha.c:7488
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " tipo de imagem: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7488
+#: vms-alpha.c:7494
 msgid "native"
 msgstr "nativo"
 
-#: vms-alpha.c:7491
+#: vms-alpha.c:7497
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7498
+#: vms-alpha.c:7504
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", sub-tipo: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7505
+#: vms-alpha.c:7511
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " desvios: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7509
+#: vms-alpha.c:7515
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " fixup info rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7511
+#: vms-alpha.c:7517
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", vector símbolo rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7514
+#: vms-alpha.c:7520
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7095,460 +7269,460 @@ msgstr ""
 "\n"
 " matriz de versão off: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7519
+#: vms-alpha.c:7525
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " total img I/O: %u, nº canais: %u, req pri: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7525
+#: vms-alpha.c:7531
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " bands linker: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7556
+#: vms-alpha.c:7562
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7562
+#: vms-alpha.c:7568
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7569
+#: vms-alpha.c:7575
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", desvio ext fixup: %u, no_opt psect off: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7572
+#: vms-alpha.c:7578
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", aliás: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7580
+#: vms-alpha.c:7586
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "informação da matriz de versão do sistema:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7584
+#: vms-alpha.c:7590
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7594
+#: vms-alpha.c:7600
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "impossível ler versão EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7597
+#: vms-alpha.c:7603
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7601
+#: vms-alpha.c:7607
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7604
+#: vms-alpha.c:7610
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7607
+#: vms-alpha.c:7613
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7610
+#: vms-alpha.c:7616
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7613
+#: vms-alpha.c:7619
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7616
+#: vms-alpha.c:7622
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7619
+#: vms-alpha.c:7625
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7622
+#: vms-alpha.c:7628
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7625
+#: vms-alpha.c:7631
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7628
+#: vms-alpha.c:7634
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7631
+#: vms-alpha.c:7637
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7634
+#: vms-alpha.c:7640
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7637
+#: vms-alpha.c:7643
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:7646
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7643
+#: vms-alpha.c:7649
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7646
+#: vms-alpha.c:7652
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7649
+#: vms-alpha.c:7655
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7652
+#: vms-alpha.c:7658
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7655
+#: vms-alpha.c:7661
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7658
+#: vms-alpha.c:7664
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7661
+#: vms-alpha.c:7667
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*desconhecido*   "
 
-#: vms-alpha.c:7677 vms-alpha.c:7952
+#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "impossível ler EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7680
+#: vms-alpha.c:7686
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Activação da imagem:  (tam=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7683
+#: vms-alpha.c:7689
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 1º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7687
+#: vms-alpha.c:7693
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 2º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7691
+#: vms-alpha.c:7697
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 3º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7695
+#: vms-alpha.c:7701
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 4º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7699
+#: vms-alpha.c:7705
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Imagem partilhada: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7710
+#: vms-alpha.c:7716
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "impossível ler EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7714
+#: vms-alpha.c:7720
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Identificação da imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7717
+#: vms-alpha.c:7723
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " nome da imagem   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7719
+#: vms-alpha.c:7725
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " hora de ligação  : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7721
+#: vms-alpha.c:7727
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " ident imagem     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7723
+#: vms-alpha.c:7729
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " ident linker     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7725
+#: vms-alpha.c:7731
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " ident build imagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7735
+#: vms-alpha.c:7741
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "impossível ler EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7739
+#: vms-alpha.c:7745
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Tabela de símbolo de imagem e depuração: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7745
+#: vms-alpha.c:7751
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " tabela de símbolo de depuração : vbn: %u, tamanho: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7750
+#: vms-alpha.c:7756
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " tabela de símbolo global: vbn: %u, registos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7755
+#: vms-alpha.c:7761
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " tabela de módulo de depuração: vbn: %u, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7768
+#: vms-alpha.c:7774
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "impossível ler EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7779
+#: vms-alpha.c:7785
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Descritor de secção de imagem: (principal: %u, menor: %u, tamanho: %u, desvio: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7787
+#: vms-alpha.c:7793
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " secção: base: 0x%08x%08x tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7792
+#: vms-alpha.c:7798
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7830
+#: vms-alpha.c:7836
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tipo: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:7836
+#: vms-alpha.c:7842
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:7839
+#: vms-alpha.c:7845
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7842
+#: vms-alpha.c:7848
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7845
+#: vms-alpha.c:7851
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7848
+#: vms-alpha.c:7854
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7851
+#: vms-alpha.c:7857
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:7857
+#: vms-alpha.c:7863
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: vms-alpha.c:7860
+#: vms-alpha.c:7866
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7870
+#: vms-alpha.c:7876
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "impossível ler DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7874
+#: vms-alpha.c:7880
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Tabela de módulo de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7883
+#: vms-alpha.c:7889
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7889
+#: vms-alpha.c:7895
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " desvio do módulo: 0x%08x, tamanho: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7899
+#: vms-alpha.c:7905
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "impossível ler psect DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7903
+#: vms-alpha.c:7909
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  início psect: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7916
+#: vms-alpha.c:7922
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "impossível ler DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7926
+#: vms-alpha.c:7932
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "impossível ler GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7930
+#: vms-alpha.c:7936
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolo global:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7959
+#: vms-alpha.c:7965
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Fixup do activador de imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7963
+#: vms-alpha.c:7969
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7967
+#: vms-alpha.c:7973
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7970
+#: vms-alpha.c:7976
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7972
+#: vms-alpha.c:7978
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  bandeiras: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7977
+#: vms-alpha.c:7983
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7982
+#: vms-alpha.c:7988
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7987
+#: vms-alpha.c:7993
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7990
+#: vms-alpha.c:7996
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7994
+#: vms-alpha.c:8000
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7997
+#: vms-alpha.c:8003
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8000
+#: vms-alpha.c:8006
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8002
+#: vms-alpha.c:8008
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8010
+#: vms-alpha.c:8016
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Imagens partilháveis:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8015
+#: vms-alpha.c:8021
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: tam.: %u, bands: 0x%02x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8022
+#: vms-alpha.c:8028
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8027
+#: vms-alpha.c:8033
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8032
+#: vms-alpha.c:8038
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8037
+#: vms-alpha.c:8043
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8042
+#: vms-alpha.c:8048
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Fixups de referência de endereço de código:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8047
+#: vms-alpha.c:8053
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
 msgstr "Fixups de referência de pares de ligação:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8056
+#: vms-alpha.c:8062
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Alterar protecção (%u entradas):\n"
 
-#: vms-alpha.c:8062
+#: vms-alpha.c:8068
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  base: 0x%08x %08x, tam.: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8902
+#: vms-alpha.c:8908
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n"
 
-#: vms-alpha.c:8973
+#: vms-alpha.c:8979
 #, c-format
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
 msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n"
@@ -7616,86 +7790,132 @@ msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado"
 msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
 msgstr "%pB: reloc %s:%<PRId64> fora de csect"
 
-#: xcofflink.c:3199
+#: xcofflink.c:3196
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: sem tal símbolo"
 
-#: xcofflink.c:3304
+#: xcofflink.c:3301
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido"
 
-#: xcofflink.c:3683
+#: xcofflink.c:3680
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido"
 
-#: xcofflink.c:4063
+#: xcofflink.c:4060
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida"
 
-#: xcofflink.c:4075
+#: xcofflink.c:4072
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader"
 
-#: xcofflink.c:4092
+#: xcofflink.c:4089
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA"
 
-#: xcofflink.c:5116
+#: xcofflink.c:5113
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Transporte TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5027
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5108
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5638
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5729
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
 msgstr "%pB: tabela de descritor de símbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra símbolo local"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6761
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830
 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
 msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6789
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858
 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
 msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição."
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7375
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2281
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
+msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada"
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311
 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2285
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315
 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2295
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325
 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2621
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711
+#, c-format
+msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d"
+msgstr "erro: %pB: versão ISA trocada para \"%s\" extensão. %d.%d vs %d.%d"
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729
+#, c-format
+msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
+msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"."
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773
+#, c-format
+msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
+msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\"."
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921
+#, c-format
+msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
+msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)."
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946
+#, c-format
+msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
+msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)."
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954
+#, c-format
+msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation."
+msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada."
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
+msgstr "erro: %pB: versão priv spec em conflito (principal/menor/revisão)."
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055
+#, c-format
+msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
+msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte."
+
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -7704,26 +7924,21 @@ msgstr ""
 "%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
 "  emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2641
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119
 #, c-format
-msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
-msgstr "%pB: impossível ligar módulos hard-float com módulos soft-float"
+msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
+msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2649
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link RVE with other target"
 msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3167
+#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3235
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível limpar RISCV_PCREL_HI20 relocfor corespondente a reloc RISCV_PCREL_LO12"
-
 #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find name for empty section"
@@ -7744,76 +7959,76 @@ msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa"
 msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
 msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %ld"
 
-#: peigen.c:1090 pepigen.c:1090 pex64igen.c:1090
+#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091
 #, c-format
 msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234
+#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]"
 
-#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
+#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]"
 
-#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
+#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
+#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Pasta de excepções [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
+#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Pasta de segurança"
 
-#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
+#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
+#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Pasta de depuração"
 
-#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
+#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Pasta de descrição"
 
-#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
+#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Pasta especial"
 
-#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
+#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]"
 
-#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
+#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Pasta de configuração de carregamento"
 
-#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
+#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Pasta de importação vinculada"
 
-#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
+#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação"
 
-#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
+#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Pasta de atraso de importação"
 
-#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
+#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "Cabeçalho de execução CLR"
 
-#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
+#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reservado"
 
-#: peigen.c:1309 pepigen.c:1309 pex64igen.c:1309
+#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7822,7 +8037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peigen.c:1315 pepigen.c:1315 pex64igen.c:1315
+#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7831,7 +8046,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peigen.c:1322 pepigen.c:1322 pex64igen.c:1322
+#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7840,7 +8055,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1364 pepigen.c:1364 pex64igen.c:1364
+#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7849,12 +8064,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descritor de função localizado no endereço inicial: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1368 pepigen.c:1368 pex64igen.c:1368
+#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcode-base %08lx toc (carregável/actual) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1376 pepigen.c:1376 pex64igen.c:1376
+#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7863,7 +8078,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sem secção reldata! Descritor de função não descodificado.\n"
 
-#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 pex64igen.c:1381
+#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7872,7 +8087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 
-#: peigen.c:1384 pepigen.c:1384 pex64igen.c:1384
+#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -7881,7 +8096,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Dica    Hora      Avanço   DLL       Prim.\n"
 "                 Tabela  Selo      Cadeia   Nome      Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1434 pepigen.c:1434 pex64igen.c:1434
+#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7890,12 +8105,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNome DLL: %.*s\n"
 
-#: peigen.c:1450 pepigen.c:1450 pex64igen.c:1450
+#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Dica/Ord Nome-membro ligado a\n"
 
-#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 pex64igen.c:1475
+#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7904,13 +8119,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peigen.c:1519 peigen.c:1558 pepigen.c:1519 pepigen.c:1558 pex64igen.c:1519
-#: pex64igen.c:1558
+#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520
+#: pex64igen.c:1559
 #, c-format
 msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
 msgstr "\t<corrupto: 0x%04lx>"
 
-#: peigen.c:1651 pepigen.c:1651 pex64igen.c:1651
+#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7919,7 +8134,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peigen.c:1657 pepigen.c:1657 pex64igen.c:1657
+#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7928,7 +8143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peigen.c:1667 pepigen.c:1667 pex64igen.c:1667
+#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7937,7 +8152,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n"
 
-#: peigen.c:1678 pepigen.c:1678 pex64igen.c:1678
+#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7946,7 +8161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n"
 
-#: peigen.c:1684 pepigen.c:1684 pex64igen.c:1684
+#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7955,7 +8170,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 pex64igen.c:1712
+#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7966,67 +8181,67 @@ msgstr ""
 "As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1716 pepigen.c:1716 pex64igen.c:1716
+#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1719 pepigen.c:1719 pex64igen.c:1719
+#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1723 pepigen.c:1723 pex64igen.c:1723
+#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1726 pepigen.c:1726 pex64igen.c:1726
+#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nome \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1737 pepigen.c:1737 pex64igen.c:1737
+#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1740 pepigen.c:1740 pex64igen.c:1740
+#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Número em:\n"
 
-#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743
+#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1747 pepigen.c:1747 pex64igen.c:1747
+#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1750 pepigen.c:1750 pex64igen.c:1750
+#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Endereços da tabela\n"
 
-#: peigen.c:1753 pepigen.c:1753 pex64igen.c:1753
+#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTabela end. exportação \t\t"
 
-#: peigen.c:1758 pepigen.c:1758 pex64igen.c:1758
+#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t"
 
-#: peigen.c:1763 pepigen.c:1763 pex64igen.c:1763
+#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1777 pepigen.c:1777 pex64igen.c:1777
+#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8035,20 +8250,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1786 pepigen.c:1786 pex64igen.c:1786
+#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peigen.c:1805 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1805
+#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Reencaminhador RVA"
 
-#: peigen.c:1817 pepigen.c:1817 pex64igen.c:1817
+#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportação RVA"
 
-#: peigen.c:1824 pepigen.c:1824 pex64igen.c:1824
+#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8057,29 +8272,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n"
 
-#: peigen.c:1832 pepigen.c:1832 pex64igen.c:1832
+#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peigen.c:1839 pepigen.c:1839 pex64igen.c:1839
+#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peigen.c:1853 pepigen.c:1853 pex64igen.c:1853
+#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855
 #, c-format
 msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
 msgstr "\t[%4ld] <desvio corrupto: %lx>\n"
 
-#: peigen.c:1907 peigen.c:2104 pepigen.c:1907 pepigen.c:2104 pex64igen.c:1907
-#: pex64igen.c:2104
+#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
+#: pex64igen.c:2106
 #, c-format
 msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n"
 
-#: peigen.c:1911 peigen.c:2108 pepigen.c:1911 pepigen.c:2108 pex64igen.c:1911
-#: pex64igen.c:2108
+#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913
+#: pex64igen.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8088,12 +8303,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914
+#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial     End. final       Info Unwind\n"
 
-#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
+#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -8102,27 +8317,27 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInício   Fim      EH       EH       PrólogFim  Excepção\n"
 "     \t\tEndereço Endereço Gestor   Dados    Endereço   Máscara\n"
 
-#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
+#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931
 #, c-format
 msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
 msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n"
 
-#: peigen.c:1999 pepigen.c:1999 pex64igen.c:1999
+#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
 #, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Register save millicode"
 
-#: peigen.c:2002 pepigen.c:2002 pex64igen.c:2002
+#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
 #, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Register restore millicode"
 
-#: peigen.c:2005 pepigen.c:2005 pex64igen.c:2005
+#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007
 #, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Colar sequência de código"
 
-#: peigen.c:2110 pepigen.c:2110 pex64igen.c:2110
+#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -8131,7 +8346,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInício   Prólogo  Função   Bands    Excepção  EH\n"
 "     \t\tEndereço Tam.     Tam.     32b exc  Gestor    Dados\n"
 
-#: peigen.c:2232 pepigen.c:2232 pex64igen.c:2232
+#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8142,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:2262 pepigen.c:2262 pex64igen.c:2262
+#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8151,62 +8366,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n"
 
-#: peigen.c:2280 pepigen.c:2280 pex64igen.c:2280
+#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s"
 
-#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341
+#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s Entry: "
 msgstr "%03x %*.s Entrada: "
 
-#: peigen.c:2365 pepigen.c:2365 pex64igen.c:2365
+#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367
 #, c-format
 msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
 msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: "
 
-#: peigen.c:2385 pepigen.c:2385 pex64igen.c:2385
+#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387
 #, c-format
 msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
 msgstr "<tamanho de cadeia corrupto: %#x>\n"
 
-#: peigen.c:2395 pepigen.c:2395 pex64igen.c:2395
+#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397
 #, c-format
 msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
 msgstr "<desvio de cadeia corrupto: %#lx>\n"
 
-#: peigen.c:2400 pepigen.c:2400 pex64igen.c:2400
+#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
 #, c-format
 msgid "ID: %#08lx"
 msgstr "ID: %#08lx"
 
-#: peigen.c:2403 pepigen.c:2403 pex64igen.c:2403
+#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405
 #, c-format
 msgid ", Value: %#08lx\n"
 msgstr ", Valor: %#08lx\n"
 
-#: peigen.c:2425 pepigen.c:2425 pex64igen.c:2425
+#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
 msgstr "%03x %*.s  Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n"
 
-#: peigen.c:2467 pepigen.c:2467 pex64igen.c:2467
+#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469
 #, c-format
 msgid "<unknown directory type: %d>\n"
 msgstr "<tipo de pasta desconhecido: %d>\n"
 
-#: peigen.c:2475 pepigen.c:2475 pex64igen.c:2475
+#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477
 #, c-format
 msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
 msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n"
 
-#: peigen.c:2564 pepigen.c:2564 pex64igen.c:2564
+#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566
 #, c-format
 msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
 msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n"
 
-#: peigen.c:2588 pepigen.c:2588 pex64igen.c:2588
+#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8215,17 +8430,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n"
 
-#: peigen.c:2594 pepigen.c:2594 pex64igen.c:2594
+#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
 #, c-format
 msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
 msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n"
 
-#: peigen.c:2597 pepigen.c:2597 pex64igen.c:2597
+#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599
 #, c-format
 msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
 msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n"
 
-#: peigen.c:2649 pepigen.c:2649 pex64igen.c:2649
+#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8234,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peigen.c:2655 pepigen.c:2655 pex64igen.c:2655
+#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8243,7 +8458,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peigen.c:2662 pepigen.c:2662 pex64igen.c:2662
+#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8252,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n"
 
-#: peigen.c:2667 pepigen.c:2667 pex64igen.c:2667
+#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8263,22 +8478,22 @@ msgstr ""
 "Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:2674 pepigen.c:2674 pex64igen.c:2674
+#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676
 #, c-format
 msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
 msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção"
 
-#: peigen.c:2679 pepigen.c:2679 pex64igen.c:2679
+#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681
 #, c-format
 msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
 msgstr "Tipo                Tam.     Rva      Desvio\n"
 
-#: peigen.c:2727 pepigen.c:2727 pex64igen.c:2727
+#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729
 #, c-format
 msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
 msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n"
 
-#: peigen.c:2735 pepigen.c:2735 pex64igen.c:2735
+#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737
 #, c-format
 msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
 msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n"
@@ -8286,7 +8501,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:2755 pepigen.c:2755 pex64igen.c:2755
+#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8295,96 +8510,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Características 0x%x\n"
 
-#: peigen.c:2991 pepigen.c:2991 pex64igen.c:2991
+#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993
 #, c-format
 msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
 msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx) excede o espaço deixado na secção (%<PRIx64>)"
 
-#: peigen.c:3002 pepigen.c:3002 pex64igen.c:3002
-#, c-format
-msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
-msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%#lx) é negativo"
-
-#: peigen.c:3031 pepigen.c:3031 pex64igen.c:3031
+#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
 msgid "failed to update file offsets in debug directory"
 msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
 
-#: peigen.c:3037 pepigen.c:3037 pex64igen.c:3037
+#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to read debug data section"
 msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração"
 
-#: peigen.c:3853 pepigen.c:3853 pex64igen.c:3853
+#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d"
 
-#: peigen.c:3988 pepigen.c:3988 pex64igen.c:3988
+#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos"
 
-#: peigen.c:4006 pepigen.c:4006 pex64igen.c:4006
+#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha"
 
-#: peigen.c:4048 pepigen.c:4048 pex64igen.c:4048
+#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada"
 
-#: peigen.c:4050 pepigen.c:4050 pex64igen.c:4050
+#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s"
 
-#: peigen.c:4116 pepigen.c:4116 pex64igen.c:4116
+#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112
 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
 msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes"
 
-#: peigen.c:4123 pepigen.c:4123 pex64igen.c:4123
+#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119
 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
 msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peigen.c:4240 pepigen.c:4240 pex64igen.c:4240
+#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta"
 
-#: peigen.c:4248 pepigen.c:4248 pex64igen.c:4248
+#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado"
 
-#: peigen.c:4387 pepigen.c:4387 pex64igen.c:4387
+#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta"
 
-#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407
+#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
 
-#: peigen.c:4428 pepigen.c:4428 pex64igen.c:4428
+#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
 
-#: peigen.c:4448 pepigen.c:4448 pex64igen.c:4448
+#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
 
-#: peigen.c:4490 pepigen.c:4490 pex64igen.c:4490
+#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
 
-#: peigen.c:4515 pepigen.c:4515 pex64igen.c:4515
+#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta"
 
+#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
+#~ msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; recompile com -fPIC\n"
+
+#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
+#~ msgstr "erro: %pB: <tamanho ISA x86 corrupto: 0x%x>"
+
+#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
+#~ msgstr "erro: %pB: <tamanho necessário x86 ISA corrupto: 0x%x>"
+
+#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
+#~ msgstr "%pB: impossível ligar módulos hard-float com módulos soft-float"
+
+#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
+#~ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível limpar RISCV_PCREL_HI20 relocfor corespondente a reloc RISCV_PCREL_LO12"
+
+#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
+#~ msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%#lx) é negativo"
+
 #~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 #~ msgstr "%B: tipo de secção desconhecido em ficheiro a.out.adobe: %x\n"
 
@@ -8406,9 +8634,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
 #~ msgstr "%B: relocalização não suportada: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
-#~ msgid "%B: unknown relocation type %d"
-#~ msgstr "%B: tipo de relocalização desconhecido %d"
-
 #~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 #~ msgstr "%B: impossível encontrar cola THUMB \"%s\" para \"%s\""
 
This page took 0.135523 seconds and 4 git commands to generate.