Updated/new translations provided by the Translations Project.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / sr.po
index a7725c23aa25b5cbdc05538e89bcabfe7a5273ba..cd45b087fd026e6d78fd4067ea730278a71ce127 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Serbian translation of gprof.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof-2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: gprof-2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 09:58+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <индиректни_пород>\n"
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: бср"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: неочекивани крај датотеке\n"
 
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: упозорење: занемарујем број извршавања основног блока (користим -l или --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu извршавања\n"
 
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознато>"
 
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "     Ред      Број\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,22 +83,22 @@ msgstr ""
 "Сажетак извршавања:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Извршних редова у овој датотеци\n"
 
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Извршених редова\n"
 
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:572
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Проценат извршених датотека\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Укупан број извршавања реда\n"
 
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:578
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Просечно извршавања по реду\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%9.2f   Просечно извршавања по реду\n"
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] арц са %s на %s је пребачено %lu пута\n"
 
-#: cg_print.c:74
+#: cg_print.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "\t\t     График позива (објашњење следи)\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tГрафик позива\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:468
+#: cg_print.c:80 hist.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "грануларност: сваки погодак узорка покрива %ld бајт(а)"
 
-#: cg_print.c:83
+#: cg_print.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% од %.2f секунде\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:87
+#: cg_print.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
@@ -162,64 +162,64 @@ msgstr ""
 " време се није проширило\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
 msgid "called"
 msgstr "позван"
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
 msgid "total"
 msgstr "укупно"
 
-#: cg_print.c:96
+#: cg_print.c:97
 msgid "parents"
 msgstr "садржаоци"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
-#: cg_print.c:98
-#, c-format
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
 msgid "%time"
 msgstr "%time"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:102
 msgid "self"
 msgstr "исти"
 
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:102
 msgid "descendants"
 msgstr "наследник"
 
-#: cg_print.c:99 hist.c:494
+#: cg_print.c:103 hist.c:497
 msgid "name"
 msgstr "назив"
 
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:105
 msgid "children"
 msgstr "пород"
 
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:110
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "индекс %% време    исти  пород    позван     назив\n"
 
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:133
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <циклус %d као читав> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:359
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:360
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -228,52 +228,52 @@ msgstr ""
 "Индекс према називу функције\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<циклус %d>"
 
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да обрадим датотеку мапирања %s.\n"
 
-#: corefile.c:84 corefile.c:504
+#: corefile.c:85 corefile.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да отворим %s.\n"
 
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: није у формату за извршавање\n"
 
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: не могу да нађем „.text“ одељак у %s\n"
 
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: премашује простор за %lu бајтова текстуалног простора\n"
 
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не могу да обавим -c\n"
 
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c није подржано на архитектури %s\n"
 
-#: corefile.c:513 corefile.c:598
+#: corefile.c:535 corefile.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: датотека „%s“ нема симболе\n"
 
-#: corefile.c:859
+#: corefile.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: неко је погрешно пребројан: ltab.len=%d уместо %ld\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "%s: датотека „%s“ не изгледа да је у гмон.
 #: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\95Ð\9eФ након читања %d/%d блокова\n"
+msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\9aРÐ\94 након читања %d/%d блокова\n"
 
 #: gmon_io.c:563
 #, c-format
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "\t%d снимак броја основног блока\n"
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d снимка броја основног блока\n"
 
-#: gprof.c:159
+#: gprof.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Upotreba: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n"
+"Употреба: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n"
 "\t[-d[број]] [-k са/на] [-m бр-минута] [-t дужина-табеле]\n"
 "\t[--[не-]прибележени-извор[=назив]] [--[не-]обављених-извршавања[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]обичан-профил[=назив]] [--[не-]график[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]време=назив] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=дир-ми] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=назив] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=н]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -399,58 +399,58 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=СТИЛ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=назив] [@ДАТОТЕКА]\n"
 "\t[датотека-слике] [датотека-профила...]\n"
 
-#: gprof.c:175
+#: gprof.c:178
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Грешке пријавите на %s\n"
 
-#: gprof.c:251
+#: gprof.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: уклањање грешака није подржано; занемарујем -d\n"
 
-#: gprof.c:331
+#: gprof.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: непознат формат датотеке %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:422
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "ГНУ гпроф %s\n"
 
-#: gprof.c:420
+#: gprof.c:423
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Засновано на БСД гпрофу, ауторских права 1983 Управа Универзитета Калифорније.\n"
 
-#: gprof.c:421
+#: gprof.c:424
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Овај програм је слободан софтвер.  Овај програм не пружа никакве гаранције.\n"
 
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: непознат стил изопачивања „%s“\n"
 
-#: gprof.c:482
+#: gprof.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Може бити наведено или само „--function-ordering“ или „--file-ordering“.\n"
 
-#: gprof.c:534
+#: gprof.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: извините, формат датотеке „prof“ још увек није подржан\n"
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостаје хистограм\n"
 
-#: gprof.c:595
+#: gprof.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостају подаци графика позива\n"
@@ -490,14 +490,14 @@ msgstr "%s: преклапам снимке хистограма\n"
 #: hist.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
-msgstr "%s: %s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\95Ð\9eФ након читања %u од %u узорака\n"
+msgstr "%s: %s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\9aРÐ\94 након читања %u од %u узорака\n"
 
-#: hist.c:464
+#: hist.c:467
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/позив"
 
-#: hist.c:472
+#: hist.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% од %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:478
+#: hist.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сваки узорак се броји као %g %s.\n"
 
-#: hist.c:483
+#: hist.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -524,27 +524,27 @@ msgstr ""
 " није зарађено на времену\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "cumulative"
 msgstr "збирно"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "self  "
 msgstr "сам  "
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "total "
 msgstr "укупно "
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
 msgid "calls"
 msgstr "позиви"
 
-#: hist.c:582
+#: hist.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "обичан профил:\n"
 
-#: hist.c:588
+#: hist.c:591
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Обичан профил:\n"
 
-#: hist.c:709
+#: hist.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: пронашао сам симбол који покрива неколико снимака хистограма"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "%s: не могу да одредим место „%s“\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Датотека %s:\n"
 
-#: utils.c:99
+#: utils.c:106
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <циклус %d>"
This page took 0.042721 seconds and 4 git commands to generate.