X-Git-Url: http://git.efficios.com/?a=blobdiff_plain;f=bfd%2Fpo%2Fpt.po;h=d026a4508f07a5fa14ced72050cfa25d6adacdd1;hb=375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e;hp=f28fbd9085f739d01a8ab83f26a7aae214251316;hpb=acef8081ec2ce5dc387ee55a04f75fb27ade94ec;p=deliverable%2Fbinutils-gdb.git diff --git a/bfd/po/pt.po b/bfd/po/pt.po index f28fbd9085..d026a4508f 100644 --- a/bfd/po/pt.po +++ b/bfd/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese translations for GNU binutils package. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Pedro Albuquerque , 2018. +# Pedro Albuquerque , 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.30.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -34,91 +34,90 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d" -#: aoutx.h:1264 aoutx.h:1617 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out" -#: aoutx.h:1581 pdp11.c:1371 +#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out" -#: aoutx.h:1584 vms-alpha.c:7854 +#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860 msgid "*unknown*" msgstr "*desconhecido*" -#: aoutx.h:1720 +#: aoutx.h:1721 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido % >= %" -#: aoutx.h:2411 aoutx.h:2429 +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB tentativa de escrever tipo de reloc desconhecido" -#: aoutx.h:4084 +#: aoutx.h:4086 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2773 -#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:1040 -#: elf-hppa.h:1068 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:519 -#: elf32-arm.c:1944 elf32-avr.c:959 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 +#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772 +#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517 +#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 #: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 -#: elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 -#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 -#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 -#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 +#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 +#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 +#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 +#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 +#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 +#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 +#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:2880 -#: elf32-nds32.c:2904 elf32-nds32.c:4423 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:715 -#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:2061 elf32-ppc.c:2074 elf32-pru.c:420 -#: elf32-rl78.c:292 elf32-rx.c:314 elf32-rx.c:323 elf32-s12z.c:238 +#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236 +#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420 +#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292 #: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 #: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270 -#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:106 elf32-xc16x.c:241 -#: elf32-xgate.c:428 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 +#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 #: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249 -#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3623 -#: elf64-mips.c:3639 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:239 elf64-ppc.c:2281 -#: elf64-ppc.c:2555 elf64-ppc.c:2564 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 -#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3451 elfxx-ia64.c:325 elfxx-riscv.c:955 -#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-sparc.c:661 elfxx-tilegx.c:912 -#: elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2126 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2224 -#: elf32-ia64.c:211 elf32-ia64.c:3863 elf64-ia64.c:211 elf64-ia64.c:3863 +#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958 +#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921 +#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 +#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 +#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223 +#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado" -#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3694 +#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado" -#: archive.c:2216 +#: archive.c:2214 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "Aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação" -#: archive.c:2332 linker.c:1416 +#: archive.c:2330 linker.c:1429 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto" -#: archive.c:2561 +#: archive.c:2559 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo" -#: archive.c:2585 +#: archive.c:2583 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "A escrever datação armap actualizado" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "não mapeado: env var não definida\n" msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "aviso: secção de escrita \"%pA\" em enorme (negativo) desvio de ficheiro" -#: cache.c:272 +#: cache.c:271 #, c-format msgid "reopening %pB: %s\n" msgstr "a reabrir %pB: %s\n" @@ -265,23 +264,23 @@ msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido" msgid "using multiple gp values" msgstr "a usar múltiplos valores gp" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:8983 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:8755 elf32-ppc.c:9887 elf64-ppc.c:14936 +#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s: não suportado" #: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:3131 elfn32-mips.c:2956 +#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido" -#: coff-rs6000.c:2859 +#: coff-rs6000.c:2858 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: reloc TOC em %# para símbolo \"%s\" sem entrada TOC" -#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150 +#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido" @@ -461,52 +460,52 @@ msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção" msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#" -#: coffgen.c:178 elf.c:1214 +#: coffgen.c:178 elf.c:1216 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s" -#: coffgen.c:202 elf.c:1225 +#: coffgen.c:202 elf.c:1227 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s" -#: coffgen.c:1652 +#: coffgen.c:1657 #, c-format msgid "%pB: corrupt symbol count: %#" msgstr "%pB: total de símbolos corrupto: %#" #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1661 +#: coffgen.c:1666 #, c-format msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %# symbols of size %#" msgstr "%pB: memória insuficiente para alocar espaço para %# símbolos de tamanho %#" -#: coffgen.c:1730 +#: coffgen.c:1735 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %" -#: coffgen.c:1907 coffgen.c:1967 coffgen.c:1985 cofflink.c:2045 -#: xcofflink.c:4508 +#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882 +#: xcofflink.c:4505 msgid "" msgstr "" -#: coffgen.c:2109 +#: coffgen.c:2114 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: coffgen.c:2688 elflink.c:14290 linker.c:2946 +#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3029 elflink.c:13292 +#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\"" -#: coffgen.c:3106 elflink.c:13510 +#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada" @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo" -#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4934 +#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB" @@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB" msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo" -#: cofflink.c:2436 elflink.c:10787 +#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n" @@ -550,123 +549,123 @@ msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: transporte de reloc: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:255 +#: compress.c:260 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%# bytes)" -#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 +#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale" -#: cpu-arm.c:338 +#: cpu-arm.c:446 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "aviso: impossível actualizar conteúdo da secção %s em %pB" -#: dwarf2.c:543 +#: dwarf2.c:544 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar a secção %s." -#: dwarf2.c:572 +#: dwarf2.c:579 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "Erro Dwarf: desvio (%) maior ou igual a tamanho %s (%)." -#: dwarf2.c:1100 +#: dwarf2.c:1107 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos" -#: dwarf2.c:1268 +#: dwarf2.c:1275 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x." -#: dwarf2.c:1574 +#: dwarf2.c:1581 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)." -#: dwarf2.c:1919 +#: dwarf2.c:1926 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero." -#: dwarf2.c:1929 +#: dwarf2.c:1936 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%) maior que o tamanho do buffer." -#: dwarf2.c:1970 +#: dwarf2.c:1977 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo % desconhecido." -#: dwarf2.c:2050 +#: dwarf2.c:2057 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%)" -#: dwarf2.c:2080 +#: dwarf2.c:2087 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#) que o espaço restante na secção (%#lx)" -#: dwarf2.c:2093 +#: dwarf2.c:2100 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida." -#: dwarf2.c:2103 +#: dwarf2.c:2110 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo" -#: dwarf2.c:2121 +#: dwarf2.c:2128 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado" -#: dwarf2.c:2148 +#: dwarf2.c:2155 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido." -#: dwarf2.c:2167 +#: dwarf2.c:2174 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes" -#: dwarf2.c:2340 +#: dwarf2.c:2347 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada." -#: dwarf2.c:2843 dwarf2.c:2904 +#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida." -#: dwarf2.c:2880 +#: dwarf2.c:2889 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "Erro Dwarf: impossível ler referência alternativa %." -#: dwarf2.c:2921 dwarf2.c:3094 dwarf2.c:3448 +#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u." -#: dwarf2.c:2938 +#: dwarf2.c:2947 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta." -#: dwarf2.c:3367 +#: dwarf2.c:3376 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5." -#: dwarf2.c:3411 +#: dwarf2.c:3420 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"." -#: dwarf2.c:3514 +#: dwarf2.c:3523 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia." @@ -752,79 +751,79 @@ msgstr "" "\n" " Tipo: %s" -#: elf-attrs.c:444 +#: elf-attrs.c:446 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: erro: secção de atributo \"%pA\"muito grande: %#llx" -#: elf-attrs.c:485 +#: elf-attrs.c:487 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %" msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %" -#: elf-attrs.c:613 +#: elf-attrs.c:615 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "erro: %pB: objecto tem conteúdo especifico do fabricante que tem de ser processado por \"%s\"" -#: elf-attrs.c:623 +#: elf-attrs.c:625 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "erro: %pB: etiqueta do objecto \"%d, %s\" é incompatível com etiqueta \"%d, %s\"" -#: elf-eh-frame.c:942 +#: elf-eh-frame.c:944 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" msgstr "a descartar intervalo FDE de endereço zero em %pB(%pA).\n" -#: elf-eh-frame.c:1047 +#: elf-eh-frame.c:1049 #, c-format msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr." -#: elf-eh-frame.c:1537 +#: elf-eh-frame.c:1539 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr." -#: elf-eh-frame.c:1544 +#: elf-eh-frame.c:1546 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "emitidos mais avisos sobre a codificação FDE impedir a geração de .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1866 +#: elf-eh-frame.c:1868 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA não está em ordem" -#: elf-eh-frame.c:1880 +#: elf-eh-frame.c:1882 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA tamanho inválido de secção de entrada" -#: elf-eh-frame.c:1888 +#: elf-eh-frame.c:1890 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA aponta para lá do fim da secção de texto" -#: elf-eh-frame.c:2137 +#: elf-eh-frame.c:2139 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura." -#: elf-eh-frame.c:2307 +#: elf-eh-frame.c:2309 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "Secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2330 +#: elf-eh-frame.c:2332 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "Conteúdo inválido na secção %pA" -#: elf-eh-frame.c:2486 +#: elf-eh-frame.c:2488 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr." -#: elf-eh-frame.c:2488 +#: elf-eh-frame.c:2490 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos." @@ -833,47 +832,47 @@ msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos." msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3127 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127 #: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 #: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 #: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693 #: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 -#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:5300 elf32-or1k.c:1242 -#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5078 +#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759 +#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083 #: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681 #: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erro interno: erro fora do intervalo" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3131 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131 #: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 #: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 #: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 #: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362 -#: elf32-nds32.c:5304 elf32-or1k.c:1246 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5082 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 -#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10283 +#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 +#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 +#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469 #: elfxx-tilegx.c:3874 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933 #: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 -#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:5308 -#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5086 +#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197 +#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erro interno: erro perigoso" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1517 elf32-bfin.c:3139 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139 #: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 #: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 #: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705 #: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278 #: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 -#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:5312 -#: elf32-or1k.c:1254 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5090 +#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201 +#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095 #: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693 #: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882 msgid "internal error: unknown error" @@ -889,13 +888,13 @@ msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo" -#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13234 elf32-i386.c:3410 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3208 elf32-sh.c:3796 elf32-tilepro.c:3409 -#: elf32-xtensa.c:2952 elf64-s390.c:3125 elf64-x86-64.c:3843 -#: elfxx-sparc.c:3908 elfxx-tilegx.c:3793 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5258 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6738 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2249 +#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539 +#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409 +#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846 +#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s insolúvel contra o símbolo \"%s\"" @@ -913,9 +912,9 @@ msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada" -#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2487 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2797 reloc.c:8116 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:362 -#: elf64-ia64.c:362 +#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361 +#: elf64-ia64.c:361 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n" @@ -949,94 +948,131 @@ msgstr "aviso: %pB: tamanho corrupto de não copiar se protegido: 0x%x" msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "aviso: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) não suportada, tipo: 0x%x" +#: elf-properties.c:301 +msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" +msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n" + +#: elf-properties.c:307 +msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" +msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrado)\n" + +#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396 +msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" +msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB\n" + +#: elf-properties.c:320 +msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" +msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB (não encontrado)\n" + +#: elf-properties.c:339 +msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" +msgstr "Actualizada propriedade %W (0x%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n" + +#: elf-properties.c:348 +msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" +msgstr "Actualizada propriedade %W (%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrada)\n" + +#: elf-properties.c:390 +msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" +msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (não encontrado) e %pB (0x%v)\n" + +#. Merge .note.gnu.property sections. +#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: elf-properties.c:553 +msgid "Merging program properties\n" +msgstr "A unir propriedades do programa\n" + #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:344 +#: elf.c:345 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)" -#: elf.c:359 +#: elf.c:360 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= % para secção \"%s\"" -#: elf.c:498 /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7826 +#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente" -#: elf.c:663 +#: elf.c:664 #, c-format msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#" msgstr "%pB: campo de tamanho corrupto no cabeçalho da secção de grupo: %#" -#: elf.c:679 +#: elf.c:680 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#" msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#" -#: elf.c:727 +#: elf.c:728 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida" -#: elf.c:746 +#: elf.c:747 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:775 +#: elf.c:776 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo" -#: elf.c:836 +#: elf.c:837 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\"" -#: elf.c:867 elf.c:3881 elflink.c:11375 +#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\"" -#: elf.c:887 +#: elf.c:888 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto" -#: elf.c:900 +#: elf.c:901 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP" -#: elf.c:921 +#: elf.c:922 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida" -#: elf.c:944 +#: elf.c:945 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]" -#: elf.c:1406 +#: elf.c:1408 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d" -#: elf.c:1422 +#: elf.c:1424 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d" -#: elf.c:1449 +#: elf.c:1451 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d" -#: elf.c:1621 +#: elf.c:1623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1045,7 +1081,7 @@ msgstr "" "\n" "Cabeçalho do programa:\n" -#: elf.c:1663 +#: elf.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1054,7 +1090,7 @@ msgstr "" "\n" "Secção dinâmica:\n" -#: elf.c:1804 +#: elf.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1063,7 +1099,7 @@ msgstr "" "\n" "Definições da versão:\n" -#: elf.c:1829 +#: elf.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1072,107 +1108,107 @@ msgstr "" "\n" "Referências da versão:\n" -#: elf.c:1834 +#: elf.c:1836 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requerido de %s:\n" -#: elf.c:2035 +#: elf.c:2037 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção" -#: elf.c:2143 +#: elf.c:2145 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u" -#: elf.c:2227 +#: elf.c:2229 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u" -#: elf.c:2340 +#: elf.c:2342 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)" -#: elf.c:2499 elf.c:2514 elf.c:2525 elf.c:2538 +#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\"" -#: elf.c:3243 +#: elf.c:3248 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande" -#: elf.c:3273 +#: elf.c:3278 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS" -#: elf.c:3749 +#: elf.c:3754 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: demasiadas secções: %u" -#: elf.c:3834 +#: elf.c:3839 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\"" -#: elf.c:3859 +#: elf.c:3864 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\"" -#: elf.c:4418 +#: elf.c:4430 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIN tem campo sh_info inválido: %d" -#: elf.c:4964 +#: elf.c:5013 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:" -#: elf.c:4971 +#: elf.c:5020 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:4975 +#: elf.c:5024 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnão-TLS: %pA" -#: elf.c:5471 +#: elf.c:5538 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic" -#: elf.c:5499 +#: elf.c:5566 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N" -#: elf.c:5587 +#: elf.c:5654 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%pB: secção %pA lma %# ajustada para %#" -#: elf.c:5724 +#: elf.c:5791 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d" -#: elf.c:5772 +#: elf.c:5839 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento" -#: elf.c:6005 +#: elf.c:6072 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa" @@ -1180,470 +1216,471 @@ msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6182 +#: elf.c:6249 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD" -#: elf.c:6527 +#: elf.c:6606 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente" -#: elf.c:6869 +#: elf.c:6949 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this intentional?" msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#, é intencional?" -#: elf.c:7472 +#: elf.c:7574 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %# é muito grande" -#: elf.c:7971 +#: elf.c:8073 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\"" -#: elf.c:8304 +#: elf.c:8421 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida" -#: elf.c:8431 +#: elf.c:8548 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida" -#: elf32-arc.c:442 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1261 elf32-rx.c:3200 elf32-visium.c:841 -#: elf64-ppc.c:6198 +#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841 +#: elf64-ppc.c:4950 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:629 +#: elf32-arc.c:627 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "Aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s." -#: elf32-arc.c:648 +#: elf32-arc.c:646 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s." -#: elf32-arc.c:685 +#: elf32-arc.c:683 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s." -#: elf32-arc.c:709 +#: elf32-arc.c:707 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s." -#: elf32-arc.c:744 +#: elf32-arc.c:747 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB." -#: elf32-arc.c:770 +#: elf32-arc.c:775 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s." -#: elf32-arc.c:795 +#: elf32-arc.c:802 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s." -#: elf32-arc.c:895 +#: elf32-arc.c:907 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura" -#: elf32-arc.c:909 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 -#: elf32-ppc.c:4962 elf64-sparc.c:726 elfxx-mips.c:15135 +#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 +#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)" -#: elf32-arc.c:998 +#: elf32-arc.c:1012 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "Erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada." -#: elf32-arc.c:1004 +#: elf32-arc.c:1018 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "Aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida." -#: elf32-arc.c:1137 +#: elf32-arc.c:1151 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização CMEM para \"%s\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#)" -#: elf32-arc.c:1148 +#: elf32-arc.c:1162 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s+%#' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização CMEM para \"%s+%#\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#)" -#: elf32-arc.c:1853 +#: elf32-arc.c:1876 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico." -#: elf32-arc.c:1877 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1471 +#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado ao símbolo \"%s\" na área de dados pequenos" -#: elf32-arc.c:1882 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1476 +#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro fora do intervalo" -#: elf32-arc.c:1887 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1481 +#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro relocalização não suportada" -#: elf32-arc.c:1892 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1486 +#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa" -#: elf32-arc.c:1897 elf32-rl78.c:1119 elf32-rx.c:1491 +#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido" -#: elf32-arc.c:1985 elf32-arm.c:15279 elf32-metag.c:2257 elfxx-mips.c:8900 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7394 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:474 +#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-arc.c:2857 +#: elf32-arc.c:2949 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido." -#: elf32-arc.c:2865 +#: elf32-arc.c:2957 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido." -#: elf32-arm.c:4303 elf32-arm.c:4337 elf32-arm.c:4356 elf32-arm.c:4408 +#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw." -#: elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4422 elf32-arm.c:9091 elf32-arm.c:9181 +#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s" -#: elf32-arm.c:4696 +#: elf32-arm.c:4697 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s" -#: elf32-arm.c:4771 elf32-arm.c:6907 elf32-hppa.c:579 elf32-m68hc1x.c:165 -#: elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:4756 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3099 +#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s" -#: elf32-arm.c:5956 +#: elf32-arm.c:5957 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores." -#: elf32-arm.c:5965 +#: elf32-arm.c:5966 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco." -#: elf32-arm.c:6004 +#: elf32-arm.c:6005 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco." -#: elf32-arm.c:6010 +#: elf32-arm.c:6011 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente." -#: elf32-arm.c:6022 +#: elf32-arm.c:6023 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes." -#: elf32-arm.c:6034 +#: elf32-arm.c:6035 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída." -#: elf32-arm.c:6041 +#: elf32-arm.c:6042 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia." -#: elf32-arm.c:6170 +#: elf32-arm.c:6171 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway." -#: elf32-arm.c:6216 +#: elf32-arm.c:6217 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb." -#: elf32-arm.c:6238 +#: elf32-arm.c:6239 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança." -#: elf32-arm.c:6262 +#: elf32-arm.c:6263 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada." -#: elf32-arm.c:6277 +#: elf32-arm.c:6278 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou." -#: elf32-arm.c:6286 +#: elf32-arm.c:6287 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"." -#: elf32-arm.c:6305 +#: elf32-arm.c:6306 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho." -#: elf32-arm.c:6325 +#: elf32-arm.c:6326 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:" -#: elf32-arm.c:6333 +#: elf32-arm.c:6334 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia." -#: elf32-arm.c:7040 elf32-arm.c:7076 +#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\"" -#: elf32-arm.c:7791 +#: elf32-arm.c:7793 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8022 +#: elf32-arm.c:8024 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino" -#: elf32-arm.c:8049 +#: elf32-arm.c:8051 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino" -#: elf32-arm.c:8586 elf32-arm.c:8606 elf32-arm.c:8672 elf32-arm.c:8691 +#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\"" -#: elf32-arm.c:8898 +#: elf32-arm.c:8900 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "" "%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n" "Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT." -#: elf32-arm.c:8998 +#: elf32-arm.c:9000 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido." #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9800 +#: elf32-arm.c:9802 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada" -#: elf32-arm.c:10104 elf32-arm.c:10146 +#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS" -#: elf32-arm.c:10490 +#: elf32-arm.c:10492 msgid "shared object" msgstr "objecto partilhado" -#: elf32-arm.c:10493 +#: elf32-arm.c:10495 msgid "PIE executable" msgstr "Executável PIE" -#: elf32-arm.c:10496 +#: elf32-arm.c:10498 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC" -#: elf32-arm.c:10633 elf32-arm.c:11060 +#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"." -#: elf32-arm.c:11963 elf32-arm.c:11989 +#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12035 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 elf32-nios2.c:4366 +#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 +#: elf32-nios2.c:4366 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s não permitida em objecto partilhado" -#: elf32-arm.c:12249 +#: elf32-arm.c:12261 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU" -#: elf32-arm.c:12290 elf32-arm.c:12382 elf32-arm.c:12470 elf32-arm.c:12560 +#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): transporte ao dividir %# para relocalização de grupo %s" -#: elf32-arm.c:13066 elf32-sh.c:3685 +#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s contra secção SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13179 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2694 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6466 +#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s usado com símbolo TLS %s" -#: elf32-arm.c:13181 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2696 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6468 +#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s usado com símbolo não-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13264 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6802 +#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871 msgid "out of range" msgstr "fora do intervalo" -#: elf32-arm.c:13268 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6806 +#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875 msgid "unsupported relocation" msgstr "relocalização não suportada" -#: elf32-arm.c:13276 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6814 +#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: elf32-arm.c:13720 +#: elf32-arm.c:13764 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking" -#: elf32-arm.c:13724 +#: elf32-arm.c:13768 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo" -#: elf32-arm.c:13769 +#: elf32-arm.c:13813 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado" -#: elf32-arm.c:13856 +#: elf32-arm.c:13900 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido" -#: elf32-arm.c:13864 +#: elf32-arm.c:13908 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido" -#: elf32-arm.c:14131 +#: elf32-arm.c:14175 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida" -#: elf32-arm.c:14169 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito" -#: elf32-arm.c:14266 +#: elf32-arm.c:14310 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" -#: elf32-arm.c:14295 +#: elf32-arm.c:14339 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não" -#: elf32-arm.c:14453 +#: elf32-arm.c:14497 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB" -#: elf32-arm.c:14479 +#: elf32-arm.c:14523 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito" -#: elf32-arm.c:14618 +#: elf32-arm.c:14662 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito" -#: elf32-arm.c:14627 +#: elf32-arm.c:14671 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito" -#: elf32-arm.c:14639 +#: elf32-arm.c:14683 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9" -#: elf32-arm.c:14652 +#: elf32-arm.c:14696 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar" -#: elf32-arm.c:14683 +#: elf32-arm.c:14727 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar" -#: elf32-arm.c:14695 +#: elf32-arm.c:14739 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não" -#: elf32-arm.c:14712 +#: elf32-arm.c:14756 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB" -#: elf32-arm.c:14748 +#: elf32-arm.c:14792 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" @@ -1653,273 +1690,273 @@ msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:14835 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 +#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 #: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:672 elfxx-mips.c:15813 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6968 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "bandeiras provadas = %lx:" -#: elf32-arm.c:14844 +#: elf32-arm.c:14888 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interworking activo]" -#: elf32-arm.c:14852 +#: elf32-arm.c:14896 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato flutuante VFP]" -#: elf32-arm.c:14854 +#: elf32-arm.c:14898 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato flutuante Maverick]" -#: elf32-arm.c:14856 +#: elf32-arm.c:14900 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato flutuante FPA]" -#: elf32-arm.c:14859 +#: elf32-arm.c:14903 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]" -#: elf32-arm.c:14862 elf32-arm.c:14948 +#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [posição independente]" -#: elf32-arm.c:14865 +#: elf32-arm.c:14909 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [novo ABI]" -#: elf32-arm.c:14868 +#: elf32-arm.c:14912 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antigo]" -#: elf32-arm.c:14871 +#: elf32-arm.c:14915 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [software FP]" -#: elf32-arm.c:14880 +#: elf32-arm.c:14924 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:14883 elf32-arm.c:14894 +#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabela de símbolo ordenada]" -#: elf32-arm.c:14885 elf32-arm.c:14896 +#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabela de símbolo desordenada]" -#: elf32-arm.c:14891 +#: elf32-arm.c:14935 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:14899 +#: elf32-arm.c:14943 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]" -#: elf32-arm.c:14902 +#: elf32-arm.c:14946 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]" -#: elf32-arm.c:14909 +#: elf32-arm.c:14953 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:14913 +#: elf32-arm.c:14957 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:14917 +#: elf32-arm.c:14961 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:14920 +#: elf32-arm.c:14964 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:14923 +#: elf32-arm.c:14967 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:14929 +#: elf32-arm.c:14973 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:14932 +#: elf32-arm.c:14976 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:14938 +#: elf32-arm.c:14982 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:14945 +#: elf32-arm.c:14989 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [executável relocalizável]" -#: elf32-arm.c:14951 +#: elf32-arm.c:14995 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [suplemento FDPIC ABI]" -#: elf32-arm.c:14956 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6971 +#: elf32-arm.c:15000 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15073 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 +#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 #: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1424 elfxx-tilegx.c:1700 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7260 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:516 +#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d" -#: elf32-arm.c:15464 +#: elf32-arm.c:15508 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável" -#: elf32-arm.c:16514 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 elf32-m32r.c:2110 -#: elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:3840 elf32-or1k.c:2285 elf32-ppc.c:6554 -#: elf32-s390.c:1855 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 elf32-tilepro.c:2245 -#: elf64-ppc.c:10263 elf64-s390.c:1792 elfxx-sparc.c:2437 elfxx-tilegx.c:2491 -#: elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:8610 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:1119 +#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 +#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858 +#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 +#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435 +#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n" -#: elf32-arm.c:16810 +#: elf32-arm.c:16854 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB" -#: elf32-arm.c:17257 elflink.c:12524 elflink.c:12571 +#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "impossível encontrar a secção %s" -#: elf32-arm.c:18468 +#: elf32-arm.c:18512 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18495 +#: elf32-arm.c:18539 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: elf32-arm.c:19322 elf32-arm.c:19344 +#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo" -#: elf32-arm.c:19395 +#: elf32-arm.c:19439 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por % bytes. Impossível codificar a instrução do ramo. " -#: elf32-arm.c:19434 +#: elf32-arm.c:19478 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20523 +#: elf32-arm.c:20567 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8" -#: elf32-arm.c:20599 +#: elf32-arm.c:20643 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d" -#: elf32-arm.c:20614 +#: elf32-arm.c:20658 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20624 +#: elf32-arm.c:20668 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros" -#: elf32-arm.c:20628 +#: elf32-arm.c:20672 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes" -#: elf32-arm.c:20638 elf32-arm.c:20642 elf32-arm.c:20652 +#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não" -#: elf32-arm.c:20656 +#: elf32-arm.c:20700 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim" -#: elf32-arm.c:20675 +#: elf32-arm.c:20719 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP" -#: elf32-arm.c:20679 +#: elf32-arm.c:20723 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP" -#: elf32-arm.c:20693 +#: elf32-arm.c:20737 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não" -#: elf32-arm.c:20699 +#: elf32-arm.c:20743 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim" -#: elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 +#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 #: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 #: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1250 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 #: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689 #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erro interno: relocalização perigosa" -#: elf32-avr.c:3322 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3127 +#: elf32-avr.c:3327 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "impossível criar entrada fictícia %s" @@ -1933,8 +1970,8 @@ msgstr "a relocalização deve ser número par" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\"" -#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3450 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3266 -#: elf64-s390.c:3183 elf64-x86-64.c:3893 +#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269 +#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#): reloc contra \"%s\": erro %d" @@ -1956,7 +1993,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero" msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura" -#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4507 +#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura" @@ -2128,6 +2165,31 @@ msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatível com os objectos anteriores" msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anteriores" +#: elf32-csky.c:2066 +msgid "GOT table size out of range" +msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo" + +#: elf32-csky.c:2917 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" +msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida" + +#: elf32-csky.c:2977 +#, c-format +msgid "%pB: machine flag conflict with target" +msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino" + +#: elf32-csky.c:2990 +#, c-format +msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" +msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB ck%s em conflito com o destino ck%s, a usar ck%s" + +#. The r_type is error, not support it. +#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" +msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x" + #: elf32-dlx.c:141 #, c-format msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" @@ -2285,11 +2347,6 @@ msgstr "%pB(%pA+%#): impossível gerir %s para %s" msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt" -#: elf32-i386.c:351 -#, c-format -msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" -msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x" - #: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" @@ -2300,10 +2357,10 @@ msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %# na secç msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5570 elf32-tilepro.c:1592 -#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1593 +#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592 +#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591 #: elfxx-tilegx.c:1805 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:428 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo" @@ -2313,44 +2370,44 @@ msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo" msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada" -#: elf32-i386.c:2380 elf64-x86-64.c:2667 +#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada" -#: elf32-i386.c:2413 elf32-i386.c:3661 elf32-i386.c:3802 elf64-x86-64.c:2724 -#: elf64-x86-64.c:4066 elf64-x86-64.c:4222 +#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727 +#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n" -#: elf32-i386.c:2570 +#: elf32-i386.c:2569 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização GOT directa %s contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elf32-i386.c:2605 elf64-x86-64.c:2916 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919 msgid "hidden symbol" msgstr "símbolo oculto" -#: elf32-i386.c:2608 elf64-x86-64.c:2919 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922 msgid "internal symbol" msgstr "símbolo interno" -#: elf32-i386.c:2611 elf64-x86-64.c:2922 +#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925 msgid "protected symbol" msgstr "símbolo protegido" -#: elf32-i386.c:2614 elf64-x86-64.c:2925 +#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928 msgid "symbol" msgstr "símbolo" -#: elf32-i386.c:2620 +#: elf32-i386.c:2619 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elf32-i386.c:2633 +#: elf32-i386.c:2632 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" protegido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" @@ -2381,7 +2438,7 @@ msgstr "relocalização relativa de ponteiro global com _gp não definido" msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "endereço relativo de ponteiro global fora do intervalo" -#: elf32-lm32.c:1002 elf32-or1k.c:968 +#: elf32-lm32.c:1002 #, c-format msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s" @@ -2400,7 +2457,7 @@ msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6010 +#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "bandeiras privadas = %lx" @@ -2460,22 +2517,22 @@ msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para duplos de 32-bit (-fshort-double) msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para HCS12 com outros compilados para HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:675 +#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:677 +#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:680 +#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bit duplo, " -#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:682 +#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bit duplo, " @@ -2510,7 +2567,7 @@ msgstr " [memória=flat]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [desvio XGATE RAM]" -#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7478 vms-alpha.c:7494 +#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -2560,18 +2617,18 @@ msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): encontrado símbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-or1k.c:1056 elf32-tilepro.c:3155 -#: elfxx-sparc.c:3540 elfxx-tilegx.c:3543 +#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538 +#: elfxx-tilegx.c:3543 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?" -#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3196 elfn32-mips.c:3012 +#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "relocalização literal ocorre para um símbolo externo" -#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3239 -#: elfn32-mips.c:3053 +#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559 +#: elfn32-mips.c:3373 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um símbolo externo" @@ -2588,122 +2645,127 @@ msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço ímpar" msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido" -#: elf32-msp430.c:2450 +#: elf32-msp430.c:2456 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s" -#: elf32-msp430.c:2462 +#: elf32-msp430.c:2468 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s" -#: elf32-msp430.c:2474 +#: elf32-msp430.c:2480 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430" -#: elf32-msp430.c:2485 +#: elf32-msp430.c:2491 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s" -#: elf32-msp430.c:2497 +#: elf32-msp430.c:2503 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s" -#: elf32-msp430.c:2509 +#: elf32-msp430.c:2515 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430" -#: elf32-nds32.c:3228 +#: elf32-nds32.c:3624 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s." -#: elf32-nds32.c:4869 +#: elf32-nds32.c:5639 +#, c-format +msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" + +#: elf32-nds32.c:5669 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado" -#: elf32-nds32.c:5003 +#: elf32-nds32.c:5795 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT." -#: elf32-nds32.c:5045 +#: elf32-nds32.c:5836 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE." -#: elf32-nds32.c:5067 +#: elf32-nds32.c:5858 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d." -#: elf32-nds32.c:5816 +#: elf32-nds32.c:6784 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte" -#: elf32-nds32.c:5860 +#: elf32-nds32.c:6828 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:5870 +#: elf32-nds32.c:6842 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais." -#: elf32-nds32.c:5948 +#: elf32-nds32.c:6930 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:5959 +#: elf32-nds32.c:6940 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:5986 +#: elf32-nds32.c:6967 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis." -#: elf32-nds32.c:6016 +#: elf32-nds32.c:6998 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instruções n1" -#: elf32-nds32.c:6019 +#: elf32-nds32.c:7001 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instruções n1h" -#: elf32-nds32.c:8508 +#: elf32-nds32.c:9462 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado" -#: elf32-nds32.c:8768 +#: elf32-nds32.c:9722 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#" msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#" -#: elf32-nds32.c:12339 +#: elf32-nds32.c:12975 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA." -#: elf32-nds32.c:12358 +#: elf32-nds32.c:12994 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA." -#: elf32-nds32.c:12642 reloc.c:8330 +#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n" @@ -2736,119 +2798,154 @@ msgstr "relocalização perigosa" msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero" -#: elf32-or1k.c:1078 +#: elf32-or1k.c:1177 +#, c-format +msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" +msgstr "%pB: impossível gerir valor de tamanho de relocalização de %d" + +#: elf32-or1k.c:1286 +#, c-format +msgid "%pB: unknown relocation type %d" +msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido" + +#: elf32-or1k.c:1340 +#, c-format +msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" +msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt" + +#: elf32-or1k.c:1445 +#, c-format +msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" +msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got" + +#: elf32-or1k.c:1462 +#, c-format +msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s" + +#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 +#, c-format +msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s" + +#: elf32-or1k.c:1493 +#, c-format +msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" +msgstr "%pB: relocalização não-pic contra símbolo %s" + +#: elf32-or1k.c:1577 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado" -#: elf32-or1k.c:1213 +#: elf32-or1k.c:1729 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução" -#: elf32-or1k.c:1533 +#: elf32-or1k.c:2074 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\"" -#: elf32-or1k.c:2645 +#: elf32-or1k.c:3218 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores" -#: elf32-ppc.c:2149 +#: elf32-ppc.c:986 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "linker genérico não pode gerir %s" -#: elf32-ppc.c:2778 +#: elf32-ppc.c:1617 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "secção %s corrupta em %pB" -#: elf32-ppc.c:2798 +#: elf32-ppc.c:1637 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "impossível ler na secção %s de %pB" -#: elf32-ppc.c:2840 +#: elf32-ppc.c:1679 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB" -#: elf32-ppc.c:2890 +#: elf32-ppc.c:1729 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2909 +#: elf32-ppc.c:1748 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2912 +#: elf32-ppc.c:1751 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:4014 +#: elf32-ppc.c:2853 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado" -#: elf32-ppc.c:4744 elf32-ppc.c:4748 +#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595 #, c-format -msgid "warning: %pB uses hard float, %pB uses soft float" -msgstr "Aviso: %pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave" +msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" +msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave" -#: elf32-ppc.c:4752 elf32-ppc.c:4757 +#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611 #, c-format -msgid "warning: %pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" -msgstr "Aviso: %pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples" +msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" +msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples" -#: elf32-ppc.c:4772 elf32-ppc.c:4777 +#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638 #, c-format -msgid "warning: %pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" -msgstr "Aviso: %pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double" +msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" +msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double" -#: elf32-ppc.c:4782 elf32-ppc.c:4787 +#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654 #, c-format -msgid "warning: %pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" -msgstr "Aviso: %pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double" +msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" +msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double" -#: elf32-ppc.c:4838 elf32-ppc.c:4843 +#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730 #, c-format -msgid "warning: %pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" -msgstr "Aviso: %pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI" +msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" +msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI" -#: elf32-ppc.c:4866 elf32-ppc.c:4871 +#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768 #, c-format -msgid "warning: %pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" -msgstr "Aviso: %pB usa r3/r4 para devoluções de estrutura pequena, %pB usa memória" +msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" +msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória" -#: elf32-ppc.c:4926 +#: elf32-ppc.c:3829 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente" -#: elf32-ppc.c:4934 +#: elf32-ppc.c:3837 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:5003 +#: elf32-ppc.c:3906 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:5022 +#: elf32-ppc.c:3925 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:5113 +#: elf32-ppc.c:4028 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "bss-plt forçado devido a %pB" -#: elf32-ppc.c:5115 +#: elf32-ppc.c:4030 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forçado pelo perfil" @@ -2856,40 +2953,40 @@ msgstr "bss-plt forçado pelo perfil" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:5691 elf64-ppc.c:8963 +#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n" -#: elf32-ppc.c:6662 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2536 +#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534 #: elfxx-tilegx.c:2579 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n" -#: elf32-ppc.c:8515 +#: elf32-ppc.c:7457 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n" -#: elf32-ppc.c:8552 +#: elf32-ppc.c:7494 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n" -#: elf32-ppc.c:8592 elf32-ppc.c:8628 +#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#): erro: %s com instrução inesperada %#x" -#: elf32-ppc.c:8692 +#: elf32-ppc.c:7634 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n" -#: elf32-ppc.c:8731 elf64-ppc.c:15738 +#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n" -#: elf32-ppc.c:9043 +#: elf32-ppc.c:7985 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n" @@ -2902,49 +2999,49 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n" #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:9075 +#: elf32-ppc.c:8017 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:9245 +#: elf32-ppc.c:8187 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n" -#: elf32-ppc.c:9573 elf32-ppc.c:9604 elf32-ppc.c:9695 elf32-ppc.c:9783 +#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)" -#: elf32-ppc.c:9913 elf32-ppc.c:9931 +#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873 msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%P: %pB: relocalização %s ainda não é suportada para símbolo %s\n" -#: elf32-ppc.c:10012 +#: elf32-ppc.c:8954 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é múltiplo de %u\n" -#: elf32-ppc.c:10041 +#: elf32-ppc.c:8983 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n" -#: elf32-ppc.c:10122 +#: elf32-ppc.c:9064 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n" -#: elf32-ppc.c:11017 elf64-ppc.c:16230 +#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n" -#: elf32-ppc.c:11021 elf64-ppc.c:16234 +#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n" -#: elf32-ppc.c:11066 +#: elf32-ppc.c:10008 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s não definido em linker criado %pA" @@ -2954,58 +3051,58 @@ msgstr "%s não definido em linker criado %pA" msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "erro: %pB: detectado ficheiro objecto antigo incompatível" -#: elf32-rl78.c:373 +#: elf32-rl78.c:372 msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow" msgstr "Erro interno: transporte de stack em reloc RL78" -#: elf32-rl78.c:384 +#: elf32-rl78.c:383 msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow" msgstr "Erro interno: sub-transporte de stack em reloc RL78" -#: elf32-rl78.c:1054 +#: elf32-rl78.c:1053 msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Aviso: reloc RL78_SYM com símbolo desconhecido" -#: elf32-rl78.c:1085 elf32-rx.c:1457 +#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%pB(%pA): erro: chamada a função não definida \"%s\"" -#: elf32-rl78.c:1206 +#: elf32-rl78.c:1205 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" msgstr "conflito RL78 ABI: ficheiro G10 %pB não pode ser ligado a ficheiro %s %pB" -#: elf32-rl78.c:1223 +#: elf32-rl78.c:1222 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" msgstr "conflito RL78 ABI: impossível ligar ficheiro %s %pB com ficheiro %s %pB" -#: elf32-rl78.c:1232 +#: elf32-rl78.c:1231 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" msgstr "conflito de união RL78: impossível ligar objectos 32-bit e 64-bit" -#: elf32-rl78.c:1236 elf32-rl78.c:1240 +#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239 #, c-format msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" msgstr "- %pB é 64-bit, %pB não é" -#: elf32-rl78.c:1267 +#: elf32-rl78.c:1266 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-bit doubles]" -#: elf32-rx.c:606 +#: elf32-rx.c:605 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s fora da tabela" -#: elf32-rx.c:613 +#: elf32-rx.c:612 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s não alinhado dentro da tabela" -#: elf32-rx.c:685 +#: elf32-rx.c:684 #, c-format msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s" @@ -3014,46 +3111,46 @@ msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s" #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:705 +#: elf32-rx.c:704 #, c-format msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %# (against %s in %s)" msgstr "%pB(%pA): relocalização PID insegura %s em %# (contra %s em %s)" -#: elf32-rx.c:1289 +#: elf32-rx.c:1288 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Aviso: reloc RX_SYM com símbolo desconhecido" -#: elf32-rx.c:3168 +#: elf32-rx.c:3167 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "Há um conflito na união das bandeira do cabeçalho ELF de %pB" -#: elf32-rx.c:3171 +#: elf32-rx.c:3170 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " bandeiras fich. entrada: %s" -#: elf32-rx.c:3173 +#: elf32-rx.c:3172 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " bandeiras fich. saída: %s" -#: elf32-rx.c:3780 +#: elf32-rx.c:3792 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta" -#: elf32-rx.c:3788 +#: elf32-rx.c:3800 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada" -#: elf32-s390.c:2141 elf64-s390.c:2082 +#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inválida para relocalização TLS %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3750 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais" @@ -3091,86 +3188,152 @@ msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC" msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido" -#: elf32-sh.c:3629 +#: elf32-sh.c:3633 msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "STO_SH5_ISA32 inesperado em símbolo local não é gerido" -#: elf32-sh.c:3876 +#: elf32-sh.c:3880 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support" -#: elf32-sh.c:3906 elf32-sh.c:3922 +#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%pB: %#: fatal: relocalização %s desalinhada %#" -#: elf32-sh.c:3938 +#: elf32-sh.c:3942 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocalização % fora do intervalo -32..32" -#: elf32-sh.c:3954 +#: elf32-sh.c:3958 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocalização % fora do intervalo -32..32" -#: elf32-sh.c:4084 elf32-sh.c:4479 +#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura" -#: elf32-sh.c:4582 +#: elf32-sh.c:4586 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\"" -#: elf32-sh.c:5047 +#: elf32-sh.c:4705 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" +msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#" + +#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. +#: elf32-sh.c:4723 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)" + +#: elf32-sh.c:4731 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)" + +#: elf32-sh.c:4738 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)" + +#: elf32-sh.c:4745 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)" + +#: elf32-sh.c:4752 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)" + +#: elf32-sh.c:4759 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)" + +#: elf32-sh.c:4794 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" +msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#" + +#: elf32-sh.c:4812 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)" + +#: elf32-sh.c:4821 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)" + +#: elf32-sh.c:4828 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" +msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)" + +#: elf32-sh.c:4943 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" +msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#" + +#: elf32-sh.c:5011 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" +msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#" + +#: elf32-sh.c:5139 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-sh.c:5054 +#: elf32-sh.c:5146 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-sh.c:5559 elf32-sh.c:5641 +#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo normal e FDPIC em simultâneo" -#: elf32-sh.c:5565 elf32-sh.c:5646 +#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo" -#: elf32-sh.c:5596 +#: elf32-sh.c:5688 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero" -#: elf32-sh.c:5803 elf64-alpha.c:4691 +#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados" -#: elf32-sh.c:5918 +#: elf32-sh.c:6010 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s" -#: elf32-sh.c:5930 +#: elf32-sh.c:6022 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida" -#: elf32-sh.c:5967 +#: elf32-sh.c:6059 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: usa instruções incompatíveis com instruções usadas em módulos anteriores" -#: elf32-sh.c:5980 +#: elf32-sh.c:6072 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC" @@ -3185,118 +3348,118 @@ msgstr "%pB: compilado para um sistema 64 bit e o alvo é 32 bit" msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian" -#: elf32-spu.c:727 +#: elf32-spu.c:732 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n" -#: elf32-spu.c:735 +#: elf32-spu.c:740 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA é maior que uma linha de cache.\n" -#: elf32-spu.c:755 +#: elf32-spu.c:760 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não está numa área de cache.\n" -#: elf32-spu.c:796 +#: elf32-spu.c:801 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: secções de sobreposição %pA e %pA não começam no mesmo endereço.\n" -#: elf32-spu.c:1022 +#: elf32-spu.c:1027 #, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "aviso: chamada a símbolo não-função %s definida em %pB" -#: elf32-spu.c:1372 +#: elf32-spu.c:1377 #, c-format msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1904 +#: elf32-spu.c:1909 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB não tem permissão para definir %s" -#: elf32-spu.c:1912 +#: elf32-spu.c:1917 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "não tem permissão para definir %s num script" -#: elf32-spu.c:1946 +#: elf32-spu.c:1951 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s em secção de sobreposição" -#: elf32-spu.c:1975 +#: elf32-spu.c:1980 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição" -#: elf32-spu.c:1984 elf64-ppc.c:13819 +#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado" -#: elf32-spu.c:2567 +#: elf32-spu.c:2572 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n" -#: elf32-spu.c:2583 +#: elf32-spu.c:2588 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n" -#: elf32-spu.c:2615 +#: elf32-spu.c:2620 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n" -#: elf32-spu.c:2756 +#: elf32-spu.c:2761 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n" -#: elf32-spu.c:3325 +#: elf32-spu.c:3330 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n" -#: elf32-spu.c:4022 +#: elf32-spu.c:4027 msgid " calls:\n" msgstr " chamadas:\n" -#: elf32-spu.c:4336 +#: elf32-spu.c:4341 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplicado em %s\n" -#: elf32-spu.c:4340 +#: elf32-spu.c:4345 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplicado\n" -#: elf32-spu.c:4347 +#: elf32-spu.c:4352 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n" -#: elf32-spu.c:4389 +#: elf32-spu.c:4394 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n" -#: elf32-spu.c:4545 +#: elf32-spu.c:4550 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n" -#: elf32-spu.c:4686 +#: elf32-spu.c:4691 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n" -#: elf32-spu.c:4707 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Tamanho de stack para chamar nós raiz gráficos.\n" -#: elf32-spu.c:4708 +#: elf32-spu.c:4713 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3304,23 +3467,23 @@ msgstr "" "\n" "Tamanho de stack para funções. Anotações: \"*\" stack máx, \"t\" chamada tail\n" -#: elf32-spu.c:4718 +#: elf32-spu.c:4723 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Stack máximo requerido é 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4737 +#: elf32-spu.c:4742 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4740 +#: elf32-spu.c:4745 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n" -#: elf32-spu.c:4809 +#: elf32-spu.c:4814 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "erro fatal ao criar .fixup" -#: elf32-spu.c:5044 +#: elf32-spu.c:5049 #, c-format msgid "%pB(%s+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#): relocalização %s insolúvel comtra símbolo \"%s\"" @@ -3378,9 +3541,9 @@ msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1424 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:9463 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2543 +#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\"" @@ -3638,18 +3801,18 @@ msgstr "%pB: aviso: relocalização %s para %# da secção %pA" msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" msgstr "%pB: compilado %s -mtune=%s e ligado com módulos compilados %s -mtune=%s" -#: elf32-xgate.c:684 +#: elf32-xgate.c:506 #, c-format msgid "cpu=XGATE]" msgstr "cpu=XGATE]" -#: elf32-xgate.c:686 +#: elf32-xgate.c:508 #, c-format msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2354 -#: elf64-ia64.c:2354 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353 +#: elf64-ia64.c:2353 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr" @@ -3658,51 +3821,51 @@ msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida" -#: elf32-xtensa.c:2666 +#: elf32-xtensa.c:2675 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): relocation offset out of range (size=%#)" msgstr "%pB(%pA+%#): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#)" -#: elf32-xtensa.c:2749 elf32-xtensa.c:2868 +#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura" -#: elf32-xtensa.c:2845 +#: elf32-xtensa.c:2858 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas" -#: elf32-xtensa.c:3057 +#: elf32-xtensa.c:3070 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3364 +#: elf32-xtensa.c:3377 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4595 elf32-xtensa.c:4603 +#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou" -#: elf32-xtensa.c:6431 elf32-xtensa.c:6510 elf32-xtensa.c:7886 +#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração" -#: elf32-xtensa.c:7625 +#: elf32-xtensa.c:7638 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração" -#: elf32-xtensa.c:9480 +#: elf32-xtensa.c:9493 msgid "invalid relocation address" msgstr "Endereço de relocalização inválido" -#: elf32-xtensa.c:9530 +#: elf32-xtensa.c:9543 msgid "overflow after relaxation" msgstr "transporte após relaxe" -#: elf32-xtensa.c:10674 +#: elf32-xtensa.c:10689 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#): fix inesperado para relocalização %s" @@ -3726,18 +3889,13 @@ msgstr "%pB: %pA+%#: aviso: relocalização %s contra insn inesperado" msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s" -#: elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 -#, c-format -msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s" - #: elf64-alpha.c:4484 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s" #: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:476 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499 msgid "" msgstr "" @@ -3781,110 +3939,110 @@ msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível atingir %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:637 elf64-ia64.c:637 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: impossível relaxar br em %# na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto." -#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2302 elf64-ia64.c:2302 +#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local" -#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3713 elf64-ia64.c:3713 +#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%# >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3723 elf64-ia64.c:3723 +#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos" -#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3997 elf64-ia64.c:3997 +#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\"" -#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4065 elf64-ia64.c:4065 +#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4128 elf64-ia64.c:4128 +#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente" -#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4266 elf64-ia64.c:4266 +#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4269 elf64-ia64.c:4269 +#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4272 elf64-ia64.c:4272 +#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4469 elf64-ia64.c:4469 +#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 msgid "unsupported reloc" msgstr "reloc não suportado" -#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4507 elf64-ia64.c:4507 +#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %# na secção \"%pA\"." -#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4524 elf64-ia64.c:4524 +#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %# na secção \"%pA\" com tamanho %# (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 +#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 +#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian" -#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4800 elf64-ia64.c:4800 +#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit" -#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4809 elf64-ia64.c:4809 +#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4819 elf64-ia64.c:4819 +#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4875 +#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4882 +#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4899 +#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de % em %pB para % em %pB" -#: elf64-mips.c:3763 +#: elf64-mips.c:4098 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): relocalização %# tem índice de símbolos inválido %ld" @@ -3958,224 +4116,241 @@ msgstr "" "Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n" " Por favor, reporte este erro." -#: elf64-ppc.c:5082 +#: elf64-ppc.c:3827 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1" -#: elf64-ppc.c:5257 +#: elf64-ppc.c:4002 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d" -#: elf64-ppc.c:5771 +#: elf64-ppc.c:4523 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n" -#: elf64-ppc.c:6166 +#: elf64-ppc.c:4919 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido" -#: elf64-ppc.c:6174 +#: elf64-ppc.c:4927 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld" -#: elf64-ppc.c:6202 +#: elf64-ppc.c:4954 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld" -#: elf64-ppc.c:7390 +#: elf64-ppc.c:6145 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7659 +#: elf64-ppc.c:6417 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7886 +#: elf64-ppc.c:6644 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA" -#: elf64-ppc.c:7975 +#: elf64-ppc.c:6733 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd" -#: elf64-ppc.c:7985 +#: elf64-ppc.c:6743 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd" -#: elf64-ppc.c:8007 +#: elf64-ppc.c:6765 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd" -#: elf64-ppc.c:8491 +#: elf64-ppc.c:7249 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI." -#: elf64-ppc.c:8740 +#: elf64-ppc.c:7499 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n" -#: elf64-ppc.c:9115 elf64-ppc.c:9752 +#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s defenido em entrada toc removida" -#: elf64-ppc.c:9480 +#: elf64-ppc.c:8241 #, c-format msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: optimização toc não é suportada para instreuções %s.\n" -#: elf64-ppc.c:9709 +#: elf64-ppc.c:8470 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n" -#: elf64-ppc.c:10540 +#: elf64-ppc.c:9301 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s" -#: elf64-ppc.c:11127 +#: elf64-ppc.c:10215 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:11215 +#: elf64-ppc.c:10303 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo" -#: elf64-ppc.c:11274 +#: elf64-ppc.c:10330 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\"" -#: elf64-ppc.c:11338 elf64-ppc.c:11466 elf64-ppc.c:13435 +#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:11689 +#: elf64-ppc.c:10820 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\"" -#: elf64-ppc.c:12465 +#: elf64-ppc.c:11779 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício" -#: elf64-ppc.c:13833 +#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208 +#, c-format +msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" +msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4" + +#: elf64-ppc.c:13244 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n" msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n" -#: elf64-ppc.c:13837 +#: elf64-ppc.c:13248 #, c-format msgid "" -" branch %lu\n" -" toc adjust %lu\n" -" long branch %lu\n" -" long toc adj %lu\n" -" plt call %lu\n" -" plt call toc %lu\n" -" global entry %lu" +" branch %lu\n" +" branch toc adj %lu\n" +" branch notoc %lu\n" +" branch both %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" long notoc %lu\n" +" long both %lu\n" +" plt call %lu\n" +" plt call save %lu\n" +" plt call notoc %lu\n" +" plt call both %lu\n" +" global entry %lu" msgstr "" -" ramo %lu\n" -" ajuste toc %lu\n" -" ramo longo %lu\n" -" aj. toc longo %lu\n" -" chamada plt %lu\n" -" toc cham. plt %lu\n" -" entrada global %lu" - -#: elf64-ppc.c:14156 +" branch %lu\n" +" branch toc adj %lu\n" +" branch notoc %lu\n" +" branch both %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" long notoc %lu\n" +" long both %lu\n" +" plt call %lu\n" +" plt call save %lu\n" +" plt call notoc %lu\n" +" plt call both %lu\n" +" global entry %lu" + +#: elf64-ppc.c:13583 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:14158 +#: elf64-ppc.c:13585 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:14802 +#: elf64-ppc.c:14245 #, c-format -msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" -msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; recompile com -fPIC\n" +msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" +msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n" -#: elf64-ppc.c:14808 +#: elf64-ppc.c:14251 #, c-format -msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" -msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" +msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" +msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n" -#: elf64-ppc.c:15503 +#: elf64-ppc.c:14985 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n" -#: elf64-ppc.c:15615 +#: elf64-ppc.c:15097 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:15841 +#: elf64-ppc.c:15326 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n" -#: elf64-ppc.c:15864 +#: elf64-ppc.c:15349 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:15961 +#: elf64-ppc.c:15446 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n" -#: elf64-ppc.c:16307 elf64-ppc.c:16326 -#, c-format -msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" -msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4" - -#: elf64-s390.c:2540 +#: elf64-s390.c:2576 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para símbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)" -#: elf64-sparc.c:459 +#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld" + +#: elf64-sparc.c:467 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: só registos %%g[2367] podem ser declarados usando STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:480 +#: elf64-sparc.c:488 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB" -#: elf64-sparc.c:504 +#: elf64-sparc.c:512 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB" -#: elf64-sparc.c:551 +#: elf64-sparc.c:559 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: %s em %pB, previamente REGISTER em %pB" -#: elf64-sparc.c:706 +#: elf64-sparc.c:691 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: a ligar específico UltraSPARC com código específico HAL" @@ -4231,629 +4406,633 @@ msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo" -#: elf64-x86-64.c:2693 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5299 +#: elf64-x86-64.c:2696 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#" -#: elf64-x86-64.c:2931 +#: elf64-x86-64.c:2934 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado" -#: elf64-x86-64.c:2945 +#: elf64-x86-64.c:2948 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado" -#: elf64-x86-64.c:3205 +#: elf64-x86-64.c:3208 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %# na secção \"%pA\" está fora do intervalo" -#: elf64-x86-64.c:3882 +#: elf64-x86-64.c:3885 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: falha ao converter relocalização GOTPCREL; religue com --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4040 +#: elf64-x86-64.c:4043 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n" -#: elf64-x86-64.c:4103 +#: elf64-x86-64.c:4106 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n" -#: elf64-x86-64.c:4156 +#: elf64-x86-64.c:4159 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n" -#: elfcode.h:760 +#: elfcode.h:323 +msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" +msgstr "aviso: %pB tem uma secção corrompida com um tamanho (%" + +#: elfcode.h:768 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar" -#: elfcode.h:1199 +#: elfcode.h:1212 #, c-format msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: nº de versão (%#) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)" -#: elfcode.h:1458 -#, c-format -msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld" - #: elfcore.h:300 #, c-format msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %, found: %" msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %, obtido: %" -#: elflink.c:1369 +#: elflink.c:1367 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA" -#: elflink.c:1375 +#: elflink.c:1373 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a referência não-TLS em %pB" -#: elflink.c:1381 +#: elflink.c:1379 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a referência não-TLS em %pB" -#: elflink.c:1387 +#: elflink.c:1385 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA" -#: elflink.c:2068 +#: elflink.c:2075 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: redefinição de símbolo com versão indirecto \"%s\" inesperada" -#: elflink.c:2437 +#: elflink.c:2452 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: nó de versão não encontrado para símbolo %s" -#: elflink.c:2526 +#: elflink.c:2541 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%# >= %#lx) for offset %# in section `%pA'" msgstr "%pB: mau índice de símbolo de reloc (%# >= %#lx) para desvio %# na secção \"%pA\"" -#: elflink.c:2538 +#: elflink.c:2553 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#) for offset %# in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: índice de símbolo não-zero (%#) para desvio %# na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de símbolo" -#: elflink.c:2729 +#: elflink.c:2744 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA" -#: elflink.c:3047 +#: elflink.c:3066 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: tipo e tamanho do símbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos" -#: elflink.c:3109 +#: elflink.c:3128 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n" -#: elflink.c:3913 +#: elflink.c:3932 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d" -#: elflink.c:4579 +#: elflink.c:4598 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)" -#: elflink.c:4616 +#: elflink.c:4635 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida" -#: elflink.c:5035 +#: elflink.c:5054 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\"" -#: elflink.c:6111 +#: elflink.c:6130 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s" -#: elflink.c:6115 +#: elflink.c:6134 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s não absoluto" -#: elflink.c:6312 +#: elflink.c:6331 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versão indefinida: %s" -#: elflink.c:6883 +#: elflink.c:6902 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO" -#: elflink.c:8340 +#: elflink.c:8359 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s" -#: elflink.c:8495 +#: elflink.c:8514 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8833 +#: elflink.c:8852 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo." -#: elflink.c:8836 +#: elflink.c:8855 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado." -#: elflink.c:9072 elflink.c:9090 elflink.c:9129 elflink.c:9147 +#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9106 elflink.c:9163 +#: elflink.c:9125 elflink.c:9182 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido" -#: elflink.c:9215 +#: elflink.c:9234 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações" -#: elflink.c:9483 +#: elflink.c:9502 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9763 +#: elflink.c:9782 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:9766 +#: elflink.c:9785 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:9769 +#: elflink.c:9788 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:9855 +#: elflink.c:9874 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA" -#: elflink.c:10009 +#: elflink.c:10028 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido" -#: elflink.c:10012 +#: elflink.c:10031 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido" -#: elflink.c:10015 +#: elflink.c:10034 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido" -#: elflink.c:10046 +#: elflink.c:10066 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\"" -#: elflink.c:10656 +#: elflink.c:10679 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço" -#: elflink.c:10701 +#: elflink.c:10724 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente" -#: elflink.c:11456 +#: elflink.c:11484 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo" -#: elflink.c:11462 +#: elflink.c:11490 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo" -#: elflink.c:11564 +#: elflink.c:11592 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação" -#: elflink.c:12193 +#: elflink.c:12225 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s" -#: elflink.c:12410 +#: elflink.c:12442 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação" -#: elflink.c:12529 +#: elflink.c:12561 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero" -#: elflink.c:12577 +#: elflink.c:12609 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota" -#: elflink.c:12669 +#: elflink.c:12701 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n" -#: elflink.c:12672 +#: elflink.c:12704 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: aviso: a criar uma DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n" -#: elflink.c:12797 +#: elflink.c:12829 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n" -#: elflink.c:12970 +#: elflink.c:13002 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n" -#: elflink.c:13636 +#: elflink.c:13668 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#: sem símbolo para INHERIT" -#: elflink.c:13812 +#: elflink.c:13844 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n" -#: elfxx-mips.c:1444 +#: elfxx-mips.c:1450 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimento estático (sem nome)" -#: elfxx-mips.c:5629 +#: elfxx-mips.c:5718 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si" -#: elfxx-mips.c:6377 +#: elfxx-mips.c:6485 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6410 +#: elfxx-mips.c:6518 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n" -#: elfxx-mips.c:6455 +#: elfxx-mips.c:6563 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossível converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n" -#: elfxx-mips.c:6467 +#: elfxx-mips.c:6575 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7111 +#: elfxx-mips.c:7223 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %, obtido %" -#: elfxx-mips.c:7155 elfxx-mips.c:7390 +#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho" -#: elfxx-mips.c:8146 elfxx-mips.c:8272 +#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\"" -#: elfxx-mips.c:8404 +#: elfxx-mips.c:8558 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s" -#: elfxx-mips.c:8476 +#: elfxx-mips.c:8658 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%pB: reloc GOT em %# não esperada em executáveis" -#: elfxx-mips.c:8614 +#: elfxx-mips.c:8796 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: reloc CALL16 em %# não contra símbolo global" -#: elfxx-mips.c:9237 +#: elfxx-mips.c:9086 +#, c-format +msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" +msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n" + +#: elfxx-mips.c:9422 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s" -#: elfxx-mips.c:10164 +#: elfxx-mips.c:10350 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %# na secção \"%pA\"" -#: elfxx-mips.c:10304 +#: elfxx-mips.c:10490 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)" -#: elfxx-mips.c:10323 +#: elfxx-mips.c:10509 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10326 +#: elfxx-mips.c:10512 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10327 +#: elfxx-mips.c:10513 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução" -#: elfxx-mips.c:10330 +#: elfxx-mips.c:10516 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10332 +#: elfxx-mips.c:10518 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução" -#: elfxx-mips.c:10334 +#: elfxx-mips.c:10520 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado" -#: elfxx-mips.c:10612 +#: elfxx-mips.c:10798 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %# fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\"" -#: elfxx-mips.c:10725 elfxx-mips.c:11298 +#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de % de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11270 +#: elfxx-mips.c:11456 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %# fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\"" -#: elfxx-mips.c:14178 +#: elfxx-mips.c:14397 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s" -#: elfxx-mips.c:14712 +#: elfxx-mips.c:14931 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\"" -#: elfxx-mips.c:14989 +#: elfxx-mips.c:15208 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls" -#: elfxx-mips.c:15006 +#: elfxx-mips.c:15225 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit" -#: elfxx-mips.c:15038 elfxx-mips.c:15104 elfxx-mips.c:15119 +#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15062 +#: elfxx-mips.c:15281 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15087 +#: elfxx-mips.c:15306 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15221 +#: elfxx-mips.c:15440 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15227 +#: elfxx-mips.c:15446 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15233 +#: elfxx-mips.c:15452 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15247 +#: elfxx-mips.c:15466 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15266 +#: elfxx-mips.c:15485 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15278 +#: elfxx-mips.c:15497 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15287 +#: elfxx-mips.c:15506 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15349 +#: elfxx-mips.c:15568 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada" -#: elfxx-mips.c:15363 +#: elfxx-mips.c:15582 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada" -#: elfxx-mips.c:15415 +#: elfxx-mips.c:15634 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15420 +#: elfxx-mips.c:15639 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15424 +#: elfxx-mips.c:15643 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15431 +#: elfxx-mips.c:15650 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15435 +#: elfxx-mips.c:15654 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:15624 +#: elfxx-mips.c:15843 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:15678 elfxx-mips.c:15689 +#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: elfxx-mips.c:15680 elfxx-mips.c:15752 +#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: elfxx-mips.c:15763 +#: elfxx-mips.c:15987 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flutuante rígido ou suave\n" -#: elfxx-mips.c:15766 +#: elfxx-mips.c:15990 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n" -#: elfxx-mips.c:15769 +#: elfxx-mips.c:15993 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n" -#: elfxx-mips.c:15772 +#: elfxx-mips.c:15996 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flutuante suave\n" -#: elfxx-mips.c:15775 +#: elfxx-mips.c:15999 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:15778 +#: elfxx-mips.c:16002 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15781 +#: elfxx-mips.c:16005 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15784 +#: elfxx-mips.c:16008 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15816 +#: elfxx-mips.c:16040 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:15818 +#: elfxx-mips.c:16042 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:15820 +#: elfxx-mips.c:16044 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:15822 +#: elfxx-mips.c:16046 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:15824 +#: elfxx-mips.c:16048 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconhecida]" -#: elfxx-mips.c:15826 +#: elfxx-mips.c:16050 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:15828 +#: elfxx-mips.c:16052 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:15830 +#: elfxx-mips.c:16054 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [sem abi definida]" -#: elfxx-mips.c:15855 +#: elfxx-mips.c:16079 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconhecida]" -#: elfxx-mips.c:15875 +#: elfxx-mips.c:16099 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [não 32bitmode]" -#: elfxx-sparc.c:3115 -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5283 +#: elfxx-sparc.c:3113 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s" @@ -4872,67 +5051,57 @@ msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n" -#: elfxx-x86.c:1375 +#: elfxx-x86.c:1383 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas IFUNC; recompile com -fPIC\n" -#: elfxx-x86.c:2373 -#, c-format -msgid "error: %pB: " -msgstr "erro: %pB: " - -#: elfxx-x86.c:2375 -#, c-format -msgid "error: %pB: " -msgstr "erro: %pB: " - -#: elfxx-x86.c:2376 +#: elfxx-x86.c:2384 #, c-format -msgid "error: %pB: " -msgstr "erro: %pB: " +msgid "error: %pB: " +msgstr "erro: %pB: " -#: elfxx-x86.c:2548 +#: elfxx-x86.c:2609 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n" -#: elfxx-x86.c:2553 +#: elfxx-x86.c:2614 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n" -#: elfxx-x86.c:2705 +#: elfxx-x86.c:2760 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n" -#: elfxx-x86.c:2714 +#: elfxx-x86.c:2769 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2732 +#: elfxx-x86.c:2787 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2773 +#: elfxx-x86.c:2828 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2794 +#: elfxx-x86.c:2849 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2809 +#: elfxx-x86.c:2864 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2830 +#: elfxx-x86.c:2885 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2843 +#: elfxx-x86.c:2898 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2857 +#: elfxx-x86.c:2912 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n" @@ -4981,62 +5150,67 @@ msgstr "%pB: erro interno em ihex_read_section" msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%pB: mau tamanho de secção em ihex_read_section" -#: ihex.c:830 +#: ihex.c:793 +#, c-format +msgid "%pB 64-bit address %# out of range for Intel Hex file" +msgstr "endereço %pB 64-bit %# forta do intervalo para ficheiro Hex Intel" + +#: ihex.c:852 #, c-format msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: endereço %# fora do intervalo para ficheiro Intel Hex" -#: libbfd.c:898 +#: libbfd.c:937 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: impossível obter secção %pA descomprimida" -#: libbfd.c:1062 +#: libbfd.c:1101 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n" -#: libbfd.c:1065 +#: libbfd.c:1104 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "%s obsoleto chamado\n" -#: linker.c:1684 +#: linker.c:1697 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo" -#: linker.c:2554 +#: linker.c:2567 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s" -#: linker.c:2840 +#: linker.c:2853 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n" -#: linker.c:2850 linker.c:2860 +#: linker.c:2863 linker.c:2873 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n" -#: linker.c:2869 linker.c:2875 +#: linker.c:2882 linker.c:2888 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n" -#: linker.c:2880 +#: linker.c:2893 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n" -#: linker.c:3394 +#: linker.c:3407 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian" -#: linker.c:3397 +#: linker.c:3410 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian" @@ -5109,211 +5283,211 @@ msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossível carregar símbolos" msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab." -#: mach-o.c:2551 +#: mach-o.c:2554 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n" -#: mach-o.c:2658 +#: mach-o.c:2661 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "impossível alocar dados para comando de carga %#x" -#: mach-o.c:2763 +#: mach-o.c:2766 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "impossível escrever comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:2947 +#: mach-o.c:2950 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "endereço de secção (%#) abaixo do início do segmento (%#)" -#: mach-o.c:3089 +#: mach-o.c:3092 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "impossível dispor comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:3625 +#: mach-o.c:3628 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32" -#: mach-o.c:3668 +#: mach-o.c:3671 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32" -#: mach-o.c:3719 +#: mach-o.c:3722 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossível ler %d bytes em %u" -#: mach-o.c:3738 +#: mach-o.c:3741 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3821 +#: mach-o.c:3824 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida" -#: mach-o.c:3840 +#: mach-o.c:3843 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida" -#: mach-o.c:3917 +#: mach-o.c:3920 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossível alocar memória para símbolos" -#: mach-o.c:4890 +#: mach-o.c:4931 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:5081 +#: mach-o.c:5122 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5186 +#: mach-o.c:5227 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido" -#: merge.c:868 +#: merge.c:878 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%pB: acesso além do fim da secção unida (%)" -#: mmo.c:468 +#: mmo.c:476 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate section name %s" msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s" -#: mmo.c:544 +#: mmo.c:541 #, c-format msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes" -#: mmo.c:958 +#: mmo.c:955 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#" msgstr "%pB: tentativa de emitir conteúdo em endereço não múltiplo de 4 %#" -#: mmo.c:1255 +#: mmo.c:1252 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: valor de initialização para $255 não é \"Main\"\n" -#: mmo.c:1402 +#: mmo.c:1399 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: sequência de caracteres largos 0x%02X 0x%02X não suportada após nome de símbolo começado por \"%s\"\n" -#: mmo.c:1636 +#: mmo.c:1633 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lopcode \"%d\" não suportado\n" -#: mmo.c:1647 +#: mmo.c:1644 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado YZ = 1, obtido YZ = %d para lop_quote\n" -#: mmo.c:1685 +#: mmo.c:1682 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_loc\n" -#: mmo.c:1736 +#: mmo.c:1733 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_fixo\n" -#: mmo.c:1777 +#: mmo.c:1774 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado y = 0, obtido y = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1788 +#: mmo.c:1785 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 16 ou z = 24, obtido z = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1813 +#: mmo.c:1810 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: byte inicial da palavra operando tem de ser 0 ou 1, obtido %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1838 +#: mmo.c:1835 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: impossível alocar nome de ficheiro para número de ficheiro %d, %d bytes\n" -#: mmo.c:1860 +#: mmo.c:1857 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: número de ficheiro %d \"%s\", já foi inserido como \"%s\"\n" -#: mmo.c:1874 +#: mmo.c:1871 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: nome de ficheiro para número %d não foi especificado antes do uso\n" -#: mmo.c:1981 +#: mmo.c:1978 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: campos y e z de lop_stab não-zero, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2018 +#: mmo.c:2015 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lop_end não é o último item no ficheiro\n" -#: mmo.c:2032 +#: mmo.c:2029 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número de tetras para o lop_stab (%ld) precedente\n" -#: mmo.c:2743 +#: mmo.c:2740 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n" -#: mmo.c:2986 +#: mmo.c:2983 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n" -#: mmo.c:3085 +#: mmo.c:3082 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n" -#: mmo.c:3131 +#: mmo.c:3128 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n" -#: mmo.c:3184 +#: mmo.c:3181 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n" -#: mmo.c:3235 +#: mmo.c:3232 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n" -#: mmo.c:3242 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %" -#: mmo.c:3247 +#: mmo.c:3244 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %: %#" @@ -5481,32 +5655,32 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8163 +#: reloc.c:8232 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas." -#: reloc.c:8264 +#: reloc.c:8333 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n" -#: reloc.c:8340 +#: reloc.c:8420 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n" -#: reloc.c:8349 +#: reloc.c:8429 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n" -#: reloc.c:8411 +#: reloc.c:8491 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\"" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8415 +#: reloc.c:8495 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?" @@ -5549,7 +5723,7 @@ msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record" msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido." -#: syms.c:1079 +#: syms.c:1091 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "Relocalização .stab não suportada" @@ -5658,1435 +5832,1435 @@ msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!" msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC sem relocs na secção %pA" -#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4096 +#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "Erro de tamanho na secção %pA" -#: vms-alpha.c:4042 +#: vms-alpha.c:4043 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Relocalização ALPHA_R_BSR espúria" -#: vms-alpha.c:4083 +#: vms-alpha.c:4084 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "Relocalização %s não gerida" -#: vms-alpha.c:4376 +#: vms-alpha.c:4377 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "Comando fonte %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:4437 vms-alpha.c:4443 vms-alpha.c:4449 vms-alpha.c:4455 -#: vms-alpha.c:4461 vms-alpha.c:4488 vms-alpha.c:4494 vms-alpha.c:4500 -#: vms-alpha.c:4506 +#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456 +#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501 +#: vms-alpha.c:4507 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s: não implementado" -#: vms-alpha.c:4549 +#: vms-alpha.c:4550 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "comando de linha %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:5009 vms-alpha.c:5027 vms-alpha.c:5042 vms-alpha.c:5058 -#: vms-alpha.c:5071 vms-alpha.c:5083 vms-alpha.c:5096 +#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059 +#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "Reloc %s + %s desconhecida" -#: vms-alpha.c:5151 +#: vms-alpha.c:5152 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "Reloc %s desconhecida" -#: vms-alpha.c:5164 +#: vms-alpha.c:5166 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "Índice de secção inválido em ETIR" -#: vms-alpha.c:5173 +#: vms-alpha.c:5175 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "Relocalização para psect não-REL" -#: vms-alpha.c:5220 +#: vms-alpha.c:5222 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "Símbolo desconhecido em comando %s" -#: vms-alpha.c:5630 +#: vms-alpha.c:5636 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "reloc (%d) é *UNKNOWN*" -#: vms-alpha.c:5746 +#: vms-alpha.c:5752 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (tam=%u): " -#: vms-alpha.c:5751 +#: vms-alpha.c:5757 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n" -#: vms-alpha.c:5768 +#: vms-alpha.c:5774 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5771 +#: vms-alpha.c:5777 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Cabeçalho de módulo\n" -#: vms-alpha.c:5772 +#: vms-alpha.c:5778 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " nível de estrutura: %u\n" -#: vms-alpha.c:5773 +#: vms-alpha.c:5779 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " tam. máx registo: %u\n" -#: vms-alpha.c:5779 +#: vms-alpha.c:5785 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Erro: nome de módulo em falta\n" -#: vms-alpha.c:5785 +#: vms-alpha.c:5791 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Erro: nome de módulo muito longo\n" -#: vms-alpha.c:5788 +#: vms-alpha.c:5794 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nome de módulo : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5792 +#: vms-alpha.c:5798 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Erro: versão de módulo em falta\n" -#: vms-alpha.c:5798 +#: vms-alpha.c:5804 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Erro: versão de módulo muito longa\n" -#: vms-alpha.c:5801 +#: vms-alpha.c:5807 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " versão de módulo: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5804 +#: vms-alpha.c:5810 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Erro: data de compilação truncada\n" -#: vms-alpha.c:5806 +#: vms-alpha.c:5812 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " data compilação: %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5811 +#: vms-alpha.c:5817 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nome do processador de linguagem\n" -#: vms-alpha.c:5812 +#: vms-alpha.c:5818 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nome linguagem: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5816 +#: vms-alpha.c:5822 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Cabeçalho de ficheiros fonte\n" -#: vms-alpha.c:5817 +#: vms-alpha.c:5823 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " ficheiro: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5821 +#: vms-alpha.c:5827 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Cabeçalho do texto de título\n" -#: vms-alpha.c:5822 +#: vms-alpha.c:5828 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " título: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5826 +#: vms-alpha.c:5832 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Cabeçalho de copyright\n" -#: vms-alpha.c:5827 +#: vms-alpha.c:5833 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5831 +#: vms-alpha.c:5837 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sub-tipo emh %u não gerido\n" -#: vms-alpha.c:5841 +#: vms-alpha.c:5847 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (tam=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5846 +#: vms-alpha.c:5852 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5850 +#: vms-alpha.c:5856 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " número de pares de ligação condicional: %u\n" -#: vms-alpha.c:5852 +#: vms-alpha.c:5858 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " código de conclusão: %u\n" -#: vms-alpha.c:5856 +#: vms-alpha.c:5862 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " transferir band end: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5857 +#: vms-alpha.c:5863 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " transferir psect end.: %u\n" -#: vms-alpha.c:5859 +#: vms-alpha.c:5865 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " transferir endereço: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5868 +#: vms-alpha.c:5874 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5870 +#: vms-alpha.c:5876 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5872 +#: vms-alpha.c:5878 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5882 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5878 +#: vms-alpha.c:5884 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5880 +#: vms-alpha.c:5886 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5888 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5889 +#: vms-alpha.c:5895 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5891 +#: vms-alpha.c:5897 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5893 +#: vms-alpha.c:5899 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5897 +#: vms-alpha.c:5903 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5899 +#: vms-alpha.c:5905 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5907 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5903 +#: vms-alpha.c:5909 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5905 +#: vms-alpha.c:5911 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:5913 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:5915 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5911 +#: vms-alpha.c:5917 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5913 +#: vms-alpha.c:5919 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5922 +#: vms-alpha.c:5928 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (tam=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5935 +#: vms-alpha.c:5941 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, tamanho: %u): " -#: vms-alpha.c:5941 vms-alpha.c:6192 +#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n" -#: vms-alpha.c:5953 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - definição da secção Program\n" -#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alinhamento : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5972 +#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " bandeiras : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc. (tam): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:6017 vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nome : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5970 +#: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - definição de secção Shared Image Program\n" -#: vms-alpha.c:5976 +#: vms-alpha.c:5982 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc. (tam) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5977 +#: vms-alpha.c:5983 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " desvio imagem : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:5985 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " desvio symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nome : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6000 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - definição de símbolo Global\n" -#: vms-alpha.c:5995 vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076 vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " bandeiras: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6004 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " desvio psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6008 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " end. de cód.: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6010 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " índice psect do ponto de entrada: %u\n" -#: vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6083 vms-alpha.c:6102 +#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " índice psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6009 vms-alpha.c:6085 vms-alpha.c:6104 +#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nome : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6016 +#: vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - referência de símbolo Global\n" -#: vms-alpha.c:6028 +#: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - verificação Ident Consistency\n" -#: vms-alpha.c:6029 +#: vms-alpha.c:6035 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " bandeiras : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6033 +#: vms-alpha.c:6039 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " comparação id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6035 +#: vms-alpha.c:6041 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " severidade do erro: %x\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6044 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nome entidade : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6040 +#: vms-alpha.c:6046 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nome objecto : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6043 +#: vms-alpha.c:6049 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident. binária: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6046 +#: vms-alpha.c:6052 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6060 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - definição Universal\n" -#: vms-alpha.c:6058 +#: vms-alpha.c:6064 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " desvio do vector de símbolo: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6060 +#: vms-alpha.c:6066 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " ponto de entrada: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6068 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descrição de procedimento: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6064 +#: vms-alpha.c:6070 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " índice psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6081 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - definição de símbolo Vectored\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6085 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6081 vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " desvio psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6094 +#: vms-alpha.c:6100 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - definição de símbolo Global com versão\n" -#: vms-alpha.c:6098 +#: vms-alpha.c:6104 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " máscara de versão: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6109 +#: vms-alpha.c:6115 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "tipo de entrada egsd %u não gerida\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " índice de ligação: %u, insn de substituição: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " índ psect 1: %u, desvio 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6159 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " índ psect 2: %u, desvio 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6159 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " índ psect 3: %u, desvio 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6164 +#: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nome global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6175 +#: vms-alpha.c:6181 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (tam=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (tipo: %3u, tam.: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6207 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6211 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6209 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6220 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (stack psect base + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6216 +#: vms-alpha.c:6222 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6222 +#: vms-alpha.c:6228 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (stack literal)\n" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6231 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (stack módulo)\n" -#: vms-alpha.c:6228 +#: vms-alpha.c:6234 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (comparar argumento de procedimento)\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (armazenar byte)\n" -#: vms-alpha.c:6235 +#: vms-alpha.c:6241 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (armazenar word)\n" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (armazenar longword)\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (armazenar quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6253 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (armazenar repetição imediata) %u bytes\n" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6260 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (armazenar global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6258 +#: vms-alpha.c:6264 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (armazenar endereço de código) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6268 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (armazenar ramo relativo)\n" -#: vms-alpha.c:6265 +#: vms-alpha.c:6271 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (armazenar ramo absoluto)\n" -#: vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6274 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (armazenar desvio para psect)\n" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (armazenar imediato) %u bytes\n" -#: vms-alpha.c:6281 +#: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (armazenar longword global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6285 +#: vms-alpha.c:6291 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF ( global LP com assinatura de procedimento)\n" -#: vms-alpha.c:6288 +#: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL ( global ramo global) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6291 +#: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS ( global ramo psect + desvio) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6301 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (sem-operação)\n" -#: vms-alpha.c:6298 +#: vms-alpha.c:6304 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (adicionar)\n" -#: vms-alpha.c:6301 +#: vms-alpha.c:6307 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (subtrair)\n" -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6310 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplicar)\n" -#: vms-alpha.c:6307 +#: vms-alpha.c:6313 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (dividir)\n" -#: vms-alpha.c:6310 +#: vms-alpha.c:6316 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (e lógico)\n" -#: vms-alpha.c:6313 +#: vms-alpha.c:6319 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusivo lógico)\n" -#: vms-alpha.c:6316 +#: vms-alpha.c:6322 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusivo lógico)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negar)\n" -#: vms-alpha.c:6322 +#: vms-alpha.c:6328 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complementar)\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (inserir campo)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (mudança aritmética)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6337 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (mudança não assinada)\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6340 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rodar)\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6343 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (seleccionar)\n" -#: vms-alpha.c:6340 +#: vms-alpha.c:6346 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefinir símbolo para localização actual)\n" -#: vms-alpha.c:6343 +#: vms-alpha.c:6349 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (definir um literal)\n" -#: vms-alpha.c:6347 +#: vms-alpha.c:6353 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (armazenar par de ligação condicional)\n" -#: vms-alpha.c:6351 +#: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (armazenar par de ligação condicional + assinatura)\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6359 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " índice de ligaão: %u, procedimento: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6356 +#: vms-alpha.c:6362 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " assinatura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6359 +#: vms-alpha.c:6365 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (armazenar global condicional)\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6367 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " índice de ligação: %u, global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6371 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (armazenar endereço de código condicional)\n" -#: vms-alpha.c:6367 +#: vms-alpha.c:6373 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " índice de ligação: %u, nome do procedimento: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (armazenar psect condicional + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6374 +#: vms-alpha.c:6380 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " índice de ligação: %u, psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6381 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (armazenar NOP condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6385 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (armazenar NOP condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6389 +#: vms-alpha.c:6395 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (armazenar BSR condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6393 +#: vms-alpha.c:6399 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (armazenar BSR condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6397 +#: vms-alpha.c:6403 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (armazenar LDA condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (armazenar LDA condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6405 +#: vms-alpha.c:6411 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (armazenar BOH condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6409 +#: vms-alpha.c:6415 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (armazenar BOH condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6414 +#: vms-alpha.c:6420 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (armazenar condicional ou dica em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6424 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (armazenar condicional ou dica em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6428 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (definir base de relocalização)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (aumentar base de relocalização) %u\n" -#: vms-alpha.c:6432 +#: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (definir localização)\n" -#: vms-alpha.c:6435 +#: vms-alpha.c:6441 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (definir localização)\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (localização definida por stack)\n" -#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:6991 +#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*não gerido*\n" -#: vms-alpha.c:6471 vms-alpha.c:6510 +#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6498 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossível encontrar EMH no primeiro registo GST\n" -#: vms-alpha.c:6518 +#: vms-alpha.c:6524 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n" -#: vms-alpha.c:6531 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " GST corrompido\n" -#: vms-alpha.c:6539 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "impossível ler registo GST\n" -#: vms-alpha.c:6568 +#: vms-alpha.c:6574 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tipo de registo EOBJ %u não gerido\n" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6598 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " bitcount: %u, endereço base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6606 +#: vms-alpha.c:6612 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " bitmap: 0x%08x (total: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6613 +#: vms-alpha.c:6619 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6639 +#: vms-alpha.c:6645 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " imagem %u (%u entradas)\n" -#: vms-alpha.c:6645 +#: vms-alpha.c:6651 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " desvio: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6667 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " imagem %u (%u entradas), desvios:\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6796 +#: vms-alpha.c:6802 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *não geridos*\n" -#: vms-alpha.c:6801 +#: vms-alpha.c:6807 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, tamanho: %u, ponteiro: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6818 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "matriz não contínua de %s\n" -#: vms-alpha.c:6817 +#: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n" -#: vms-alpha.c:6822 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6826 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Passos:\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6842 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Vínculos:\n" -#: vms-alpha.c:6842 +#: vms-alpha.c:6848 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: inferior: %u, superior: %u\n" -#: vms-alpha.c:6854 +#: vms-alpha.c:6860 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "cadeia de bits não alinhada de %s\n" -#: vms-alpha.c:6859 +#: vms-alpha.c:6865 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:6880 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valor: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6886 +#: vms-alpha.c:6892 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(sem valor)\n" -#: vms-alpha.c:6889 +#: vms-alpha.c:6895 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(não activo)\n" -#: vms-alpha.c:6892 +#: vms-alpha.c:6898 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(não alocada)\n" -#: vms-alpha.c:6895 +#: vms-alpha.c:6901 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descritor)\n" -#: vms-alpha.c:6899 +#: vms-alpha.c:6905 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valor inicial)\n" -#: vms-alpha.c:6902 +#: vms-alpha.c:6908 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spec de valor segue)\n" -#: vms-alpha.c:6905 +#: vms-alpha.c:6911 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(no desvio de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:6909 +#: vms-alpha.c:6915 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, tipo: " -#: vms-alpha.c:6916 +#: vms-alpha.c:6922 msgid "literal" msgstr "literal" -#: vms-alpha.c:6919 +#: vms-alpha.c:6925 msgid "address" msgstr "endereço" -#: vms-alpha.c:6922 +#: vms-alpha.c:6928 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:6931 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:6942 +#: vms-alpha.c:6948 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "tam: %2u, tipo: %2u " -#: vms-alpha.c:6948 +#: vms-alpha.c:6954 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atómico, tipo=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:6952 +#: vms-alpha.c:6958 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirecto, definido em 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6956 +#: vms-alpha.c:6962 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "ponteiro com tipo\n" -#: vms-alpha.c:6960 +#: vms-alpha.c:6966 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "ponteiro\n" -#: vms-alpha.c:6968 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "matriz, dim: %u, bitmap: " -#: vms-alpha.c:6975 +#: vms-alpha.c:6981 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descritor de matriz:\n" -#: vms-alpha.c:6982 +#: vms-alpha.c:6988 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "tipo de spec para elemento:\n" -#: vms-alpha.c:6984 +#: vms-alpha.c:6990 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "tipo de spec para subscrito %u:\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Tabela de símbolos de depuração:\n" -#: vms-alpha.c:7013 +#: vms-alpha.c:7019 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho DST\n" -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7025 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " tipo: %3u, tam: %3u (em 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7033 +#: vms-alpha.c:7039 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "impossível ler símbolo DST\n" -#: vms-alpha.c:7076 +#: vms-alpha.c:7082 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "dados standard: %s\n" -#: vms-alpha.c:7079 vms-alpha.c:7167 +#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7092 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7088 +#: vms-alpha.c:7094 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " bands: %d, linguagem: %u, principal: %u, menor: %u\n" -#: vms-alpha.c:7094 vms-alpha.c:7368 +#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nome módulo: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7097 +#: vms-alpha.c:7103 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilador : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7102 +#: vms-alpha.c:7108 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7109 +#: vms-alpha.c:7115 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7111 +#: vms-alpha.c:7117 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " bands: %u, endereço: 0x%08x, endereço pd: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7122 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nome da rotina: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7124 +#: vms-alpha.c:7130 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: tamanho 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7132 +#: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prólogo: bkpt endereço 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7141 +#: vms-alpha.c:7147 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epílogo: bandeiras: %u, total: %u\n" -#: vms-alpha.c:7151 +#: vms-alpha.c:7157 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: endereço: 0x%08x, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7160 +#: vms-alpha.c:7166 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: tamanho: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7166 +#: vms-alpha.c:7172 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (tam: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7173 +#: vms-alpha.c:7179 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7182 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7184 +#: vms-alpha.c:7190 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " tam: %u bits\n" -#: vms-alpha.c:7189 +#: vms-alpha.c:7195 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7193 +#: vms-alpha.c:7199 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, tam: %u, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7197 +#: vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7201 +#: vms-alpha.c:7207 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7206 +#: vms-alpha.c:7212 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "etiqueta, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7208 +#: vms-alpha.c:7214 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " endereço: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7218 +#: vms-alpha.c:7224 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "intervalo descontínuo (nr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7221 +#: vms-alpha.c:7227 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " endereço: 0x%08x, tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:7231 +#: vms-alpha.c:7237 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "nº linha (tam: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7248 +#: vms-alpha.c:7254 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7255 +#: vms-alpha.c:7261 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7261 +#: vms-alpha.c:7267 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7267 +#: vms-alpha.c:7273 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7273 +#: vms-alpha.c:7279 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7278 +#: vms-alpha.c:7284 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7283 +#: vms-alpha.c:7289 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7288 +#: vms-alpha.c:7294 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7298 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7297 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7299 +#: vms-alpha.c:7305 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7306 +#: vms-alpha.c:7312 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7318 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7316 +#: vms-alpha.c:7322 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7321 +#: vms-alpha.c:7327 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *não gerido* %u\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "fonte (tam: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: tam: %u, bands: %u, idfich: %u\n" -#: vms-alpha.c:7356 +#: vms-alpha.c:7362 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7365 +#: vms-alpha.c:7371 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nomeficheiro: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7374 +#: vms-alpha.c:7380 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7379 vms-alpha.c:7384 +#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7389 vms-alpha.c:7394 +#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7399 vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7408 +#: vms-alpha.c:7414 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7418 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *não gerido* %u\n" -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7430 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "tipo DST *não gerido* %u\n" -#: vms-alpha.c:7456 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "impossível ler EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7460 +#: vms-alpha.c:7466 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (tamanho: %u, nº blocos: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7470 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7472 +#: vms-alpha.c:7478 msgid "executable" msgstr "executável" -#: vms-alpha.c:7475 +#: vms-alpha.c:7481 msgid "linkable image" msgstr "imagem ligável" -#: vms-alpha.c:7482 +#: vms-alpha.c:7488 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tipo de imagem: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7488 +#: vms-alpha.c:7494 msgid "native" msgstr "nativo" -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7497 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7498 +#: vms-alpha.c:7504 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sub-tipo: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7505 +#: vms-alpha.c:7511 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " desvios: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7509 +#: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " fixup info rva: " -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7517 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vector símbolo rva: " -#: vms-alpha.c:7514 +#: vms-alpha.c:7520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7095,460 +7269,460 @@ msgstr "" "\n" " matriz de versão off: %u\n" -#: vms-alpha.c:7519 +#: vms-alpha.c:7525 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " total img I/O: %u, nº canais: %u, req pri: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7525 +#: vms-alpha.c:7531 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " bands linker: %08x:" -#: vms-alpha.c:7556 +#: vms-alpha.c:7562 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7562 +#: vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7569 +#: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", desvio ext fixup: %u, no_opt psect off: %u" -#: vms-alpha.c:7572 +#: vms-alpha.c:7578 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", aliás: %u\n" -#: vms-alpha.c:7580 +#: vms-alpha.c:7586 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "informação da matriz de versão do sistema:\n" -#: vms-alpha.c:7584 +#: vms-alpha.c:7590 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7600 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "impossível ler versão EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7597 +#: vms-alpha.c:7603 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7601 +#: vms-alpha.c:7607 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7604 +#: vms-alpha.c:7610 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7613 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7616 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7613 +#: vms-alpha.c:7619 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7616 +#: vms-alpha.c:7622 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7619 +#: vms-alpha.c:7625 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7628 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7625 +#: vms-alpha.c:7631 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7634 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7631 +#: vms-alpha.c:7637 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7640 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7643 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7640 +#: vms-alpha.c:7646 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7643 +#: vms-alpha.c:7649 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7646 +#: vms-alpha.c:7652 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7655 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7652 +#: vms-alpha.c:7658 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7655 +#: vms-alpha.c:7661 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7664 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7667 msgid "*unknown* " msgstr "*desconhecido* " -#: vms-alpha.c:7677 vms-alpha.c:7952 +#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "impossível ler EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7680 +#: vms-alpha.c:7686 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activação da imagem: (tam=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7689 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 1º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7687 +#: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 2º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 3º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7701 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 4º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7705 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Imagem partilhada: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7710 +#: vms-alpha.c:7716 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "impossível ler EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7720 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identificação da imagem: (principal: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7717 +#: vms-alpha.c:7723 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nome da imagem : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7719 +#: vms-alpha.c:7725 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " hora de ligação : %s\n" -#: vms-alpha.c:7721 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident imagem : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7729 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident linker : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7731 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident build imagem: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7735 +#: vms-alpha.c:7741 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "impossível ler EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7739 +#: vms-alpha.c:7745 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Tabela de símbolo de imagem e depuração: (principal: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7745 +#: vms-alpha.c:7751 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " tabela de símbolo de depuração : vbn: %u, tamanho: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7750 +#: vms-alpha.c:7756 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " tabela de símbolo global: vbn: %u, registos: %u\n" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7761 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " tabela de módulo de depuração: vbn: %u, tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:7768 +#: vms-alpha.c:7774 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "impossível ler EISD\n" -#: vms-alpha.c:7779 +#: vms-alpha.c:7785 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descritor de secção de imagem: (principal: %u, menor: %u, tamanho: %u, desvio: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7787 +#: vms-alpha.c:7793 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " secção: base: 0x%08x%08x tamanho: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7792 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " bandeiras: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7830 +#: vms-alpha.c:7836 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tipo: %u (" -#: vms-alpha.c:7836 +#: vms-alpha.c:7842 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7845 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7848 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7851 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7854 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7851 +#: vms-alpha.c:7857 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7857 +#: vms-alpha.c:7863 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7860 +#: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7870 +#: vms-alpha.c:7876 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "impossível ler DMT\n" -#: vms-alpha.c:7874 +#: vms-alpha.c:7880 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Tabela de módulo de depuração:\n" -#: vms-alpha.c:7883 +#: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho DMT\n" -#: vms-alpha.c:7889 +#: vms-alpha.c:7895 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " desvio do módulo: 0x%08x, tamanho: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:7899 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "impossível ler psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:7903 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " início psect: 0x%08x, tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:7916 +#: vms-alpha.c:7922 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "impossível ler DST\n" -#: vms-alpha.c:7926 +#: vms-alpha.c:7932 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "impossível ler GST\n" -#: vms-alpha.c:7930 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Tabela de símbolo global:\n" -#: vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7965 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Fixup do activador de imagem: (principal: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7963 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7967 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7970 +#: vms-alpha.c:7976 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:7972 +#: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " bandeiras: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7977 +#: vms-alpha.c:7983 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7982 +#: vms-alpha.c:7988 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:7993 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7990 +#: vms-alpha.c:7996 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7994 +#: vms-alpha.c:8000 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7997 +#: vms-alpha.c:8003 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8000 +#: vms-alpha.c:8006 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8002 +#: vms-alpha.c:8008 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8010 +#: vms-alpha.c:8016 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Imagens partilháveis:\n" -#: vms-alpha.c:8015 +#: vms-alpha.c:8021 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: tam.: %u, bands: 0x%02x, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8022 +#: vms-alpha.c:8028 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " fixups de relocalização de quad-word:\n" -#: vms-alpha.c:8027 +#: vms-alpha.c:8033 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " fixups de relocalização de long-word:\n" -#: vms-alpha.c:8032 +#: vms-alpha.c:8038 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " fixups de referência de .address de quad-word:\n" -#: vms-alpha.c:8037 +#: vms-alpha.c:8043 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " fixups de referência de .address de long-word:\n" -#: vms-alpha.c:8042 +#: vms-alpha.c:8048 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Fixups de referência de endereço de código:\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8053 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr "Fixups de referência de pares de ligação:\n" -#: vms-alpha.c:8056 +#: vms-alpha.c:8062 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Alterar protecção (%u entradas):\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8068 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, tam.: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8902 +#: vms-alpha.c:8908 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n" -#: vms-alpha.c:8973 +#: vms-alpha.c:8979 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n" @@ -7616,86 +7790,132 @@ msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado" msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%pB: reloc %s:% fora de csect" -#: xcofflink.c:3199 +#: xcofflink.c:3196 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: sem tal símbolo" -#: xcofflink.c:3304 +#: xcofflink.c:3301 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido" -#: xcofflink.c:3683 +#: xcofflink.c:3680 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido" -#: xcofflink.c:4063 +#: xcofflink.c:4060 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida" -#: xcofflink.c:4075 +#: xcofflink.c:4072 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader" -#: xcofflink.c:4092 +#: xcofflink.c:4089 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA" -#: xcofflink.c:5116 +#: xcofflink.c:5113 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Transporte TOC: %# > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5027 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5108 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5638 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5729 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: tabela de descritor de símbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra símbolo local" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6761 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6789 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição." -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7375 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2281 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#, c-format +msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" +msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada" + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2285 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2295 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2621 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711 +#, c-format +msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d" +msgstr "erro: %pB: versão ISA trocada para \"%s\" extensão. %d.%d vs %d.%d" + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729 +#, c-format +msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." +msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773 +#, c-format +msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." +msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\"." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921 +#, c-format +msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." +msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946 +#, c-format +msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." +msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954 +#, c-format +msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation." +msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039 +#, c-format +msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." +msgstr "erro: %pB: versão priv spec em conflito (principal/menor/revisão)." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055 +#, c-format +msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." +msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte." + +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -7704,26 +7924,21 @@ msgstr "" "%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n" " emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\"" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2641 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119 #, c-format -msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" -msgstr "%pB: impossível ligar módulos hard-float com módulos soft-float" +msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" +msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2649 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3167 +#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" msgstr "%pB(%pA+%#): % bytes requeridos para alinhamento com limite %-byte, mas só há % presentes" -#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3235 -#, c-format -msgid "%pB(%pA+%#): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" -msgstr "%pB(%pA+%#): impossível limpar RISCV_PCREL_HI20 relocfor corespondente a reloc RISCV_PCREL_LO12" - #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" @@ -7744,76 +7959,76 @@ msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa" msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %ld" -#: peigen.c:1090 pepigen.c:1090 pex64igen.c:1090 +#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 +#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]" -#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]" -#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Pasta de excepções [.pdata]" -#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 msgid "Security Directory" msgstr "Pasta de segurança" -#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 msgid "Debug Directory" msgstr "Pasta de depuração" -#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 msgid "Description Directory" msgstr "Pasta de descrição" -#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 msgid "Special Directory" msgstr "Pasta especial" -#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]" -#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Pasta de configuração de carregamento" -#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Pasta de importação vinculada" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 +#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação" -#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 +#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Pasta de atraso de importação" -#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 +#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Cabeçalho de execução CLR" -#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 +#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: peigen.c:1309 pepigen.c:1309 pex64igen.c:1309 +#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7822,7 +8037,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:1315 pepigen.c:1315 pex64igen.c:1315 +#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7831,7 +8046,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peigen.c:1322 pepigen.c:1322 pex64igen.c:1322 +#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7840,7 +8055,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n" -#: peigen.c:1364 pepigen.c:1364 pex64igen.c:1364 +#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7849,12 +8064,12 @@ msgstr "" "\n" "Descritor de função localizado no endereço inicial: %04lx\n" -#: peigen.c:1368 pepigen.c:1368 pex64igen.c:1368 +#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx toc (carregável/actual) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1376 pepigen.c:1376 pex64igen.c:1376 +#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7863,7 +8078,7 @@ msgstr "" "\n" "Sem secção reldata! Descritor de função não descodificado.\n" -#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 pex64igen.c:1381 +#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7872,7 +8087,7 @@ msgstr "" "\n" "As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n" -#: peigen.c:1384 pepigen.c:1384 pex64igen.c:1384 +#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -7881,7 +8096,7 @@ msgstr "" " vma: Dica Hora Avanço DLL Prim.\n" " Tabela Selo Cadeia Nome Thunk\n" -#: peigen.c:1434 pepigen.c:1434 pex64igen.c:1434 +#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7890,12 +8105,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNome DLL: %.*s\n" -#: peigen.c:1450 pepigen.c:1450 pex64igen.c:1450 +#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Dica/Ord Nome-membro ligado a\n" -#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 pex64igen.c:1475 +#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7904,13 +8119,13 @@ msgstr "" "\n" "Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:1519 peigen.c:1558 pepigen.c:1519 pepigen.c:1558 pex64igen.c:1519 -#: pex64igen.c:1558 +#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 +#: pex64igen.c:1559 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t" -#: peigen.c:1651 pepigen.c:1651 pex64igen.c:1651 +#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7919,7 +8134,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:1657 pepigen.c:1657 pex64igen.c:1657 +#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7928,7 +8143,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peigen.c:1667 pepigen.c:1667 pex64igen.c:1667 +#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7937,7 +8152,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n" -#: peigen.c:1678 pepigen.c:1678 pex64igen.c:1678 +#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7946,7 +8161,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n" -#: peigen.c:1684 pepigen.c:1684 pex64igen.c:1684 +#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7955,7 +8170,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n" -#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 pex64igen.c:1712 +#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7966,67 +8181,67 @@ msgstr "" "As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n" "\n" -#: peigen.c:1716 pepigen.c:1716 pex64igen.c:1716 +#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1719 pepigen.c:1719 pex64igen.c:1719 +#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1723 pepigen.c:1723 pex64igen.c:1723 +#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1726 pepigen.c:1726 pex64igen.c:1726 +#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nome \t\t\t\t" -#: peigen.c:1737 pepigen.c:1737 pex64igen.c:1737 +#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1740 pepigen.c:1740 pex64igen.c:1740 +#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Número em:\n" -#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743 +#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1747 pepigen.c:1747 pex64igen.c:1747 +#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n" -#: peigen.c:1750 pepigen.c:1750 pex64igen.c:1750 +#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Endereços da tabela\n" -#: peigen.c:1753 pepigen.c:1753 pex64igen.c:1753 +#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabela end. exportação \t\t" -#: peigen.c:1758 pepigen.c:1758 pex64igen.c:1758 +#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t" -#: peigen.c:1763 pepigen.c:1763 pex64igen.c:1763 +#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t" -#: peigen.c:1777 pepigen.c:1777 pex64igen.c:1777 +#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8035,20 +8250,20 @@ msgstr "" "\n" "Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1786 pepigen.c:1786 pex64igen.c:1786 +#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peigen.c:1805 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1805 +#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Reencaminhador RVA" -#: peigen.c:1817 pepigen.c:1817 pex64igen.c:1817 +#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 msgid "Export RVA" msgstr "Exportação RVA" -#: peigen.c:1824 pepigen.c:1824 pex64igen.c:1824 +#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8057,29 +8272,29 @@ msgstr "" "\n" "Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n" -#: peigen.c:1832 pepigen.c:1832 pex64igen.c:1832 +#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peigen.c:1839 pepigen.c:1839 pex64igen.c:1839 +#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peigen.c:1853 pepigen.c:1853 pex64igen.c:1853 +#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] \n" -#: peigen.c:1907 peigen.c:2104 pepigen.c:1907 pepigen.c:2104 pex64igen.c:1907 -#: pex64igen.c:2104 +#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 +#: pex64igen.c:2106 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n" -#: peigen.c:1911 peigen.c:2108 pepigen.c:1911 pepigen.c:2108 pex64igen.c:1911 -#: pex64igen.c:2108 +#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 +#: pex64igen.c:2110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8088,12 +8303,12 @@ msgstr "" "\n" "A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n" -#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914 +#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial End. final Info Unwind\n" -#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 +#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8102,27 +8317,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tInício Fim EH EH PrólogFim Excepção\n" " \t\tEndereço Endereço Gestor Dados Endereço Máscara\n" -#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 +#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n" -#: peigen.c:1999 pepigen.c:1999 pex64igen.c:1999 +#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Register save millicode" -#: peigen.c:2002 pepigen.c:2002 pex64igen.c:2002 +#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Register restore millicode" -#: peigen.c:2005 pepigen.c:2005 pex64igen.c:2005 +#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Colar sequência de código" -#: peigen.c:2110 pepigen.c:2110 pex64igen.c:2110 +#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8131,7 +8346,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tInício Prólogo Função Bands Excepção EH\n" " \t\tEndereço Tam. Tam. 32b exc Gestor Dados\n" -#: peigen.c:2232 pepigen.c:2232 pex64igen.c:2232 +#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8142,7 +8357,7 @@ msgstr "" "\n" "Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n" -#: peigen.c:2262 pepigen.c:2262 pex64igen.c:2262 +#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8151,62 +8366,62 @@ msgstr "" "\n" "Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n" -#: peigen.c:2280 pepigen.c:2280 pex64igen.c:2280 +#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341 +#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrada: " -#: peigen.c:2365 pepigen.c:2365 pex64igen.c:2365 +#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: " -#: peigen.c:2385 pepigen.c:2385 pex64igen.c:2385 +#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peigen.c:2395 pepigen.c:2395 pex64igen.c:2395 +#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peigen.c:2400 pepigen.c:2400 pex64igen.c:2400 +#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peigen.c:2403 pepigen.c:2403 pex64igen.c:2403 +#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valor: %#08lx\n" -#: peigen.c:2425 pepigen.c:2425 pex64igen.c:2425 +#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peigen.c:2467 pepigen.c:2467 pex64igen.c:2467 +#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peigen.c:2475 pepigen.c:2475 pex64igen.c:2475 +#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n" -#: peigen.c:2564 pepigen.c:2564 pex64igen.c:2564 +#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n" -#: peigen.c:2588 pepigen.c:2588 pex64igen.c:2588 +#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8215,17 +8430,17 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n" -#: peigen.c:2594 pepigen.c:2594 pex64igen.c:2594 +#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n" -#: peigen.c:2597 pepigen.c:2597 pex64igen.c:2597 +#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n" -#: peigen.c:2649 pepigen.c:2649 pex64igen.c:2649 +#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8234,7 +8449,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:2655 pepigen.c:2655 pex64igen.c:2655 +#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8243,7 +8458,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peigen.c:2662 pepigen.c:2662 pex64igen.c:2662 +#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8252,7 +8467,7 @@ msgstr "" "\n" "Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n" -#: peigen.c:2667 pepigen.c:2667 pex64igen.c:2667 +#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8263,22 +8478,22 @@ msgstr "" "Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n" "\n" -#: peigen.c:2674 pepigen.c:2674 pex64igen.c:2674 +#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção" -#: peigen.c:2679 pepigen.c:2679 pex64igen.c:2679 +#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Tipo Tam. Rva Desvio\n" -#: peigen.c:2727 pepigen.c:2727 pex64igen.c:2727 +#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n" -#: peigen.c:2735 pepigen.c:2735 pex64igen.c:2735 +#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n" @@ -8286,7 +8501,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2755 pepigen.c:2755 pex64igen.c:2755 +#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8295,96 +8510,109 @@ msgstr "" "\n" "Características 0x%x\n" -#: peigen.c:2991 pepigen.c:2991 pex64igen.c:2991 +#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%)" msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx) excede o espaço deixado na secção (%)" -#: peigen.c:3002 pepigen.c:3002 pex64igen.c:3002 -#, c-format -msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" -msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%#lx) é negativo" - -#: peigen.c:3031 pepigen.c:3031 pex64igen.c:3031 +#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração" -#: peigen.c:3037 pepigen.c:3037 pex64igen.c:3037 +#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração" -#: peigen.c:3853 pepigen.c:3853 pex64igen.c:3853 +#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d" -#: peigen.c:3988 pepigen.c:3988 pex64igen.c:3988 +#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos" -#: peigen.c:4006 pepigen.c:4006 pex64igen.c:4006 +#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha" -#: peigen.c:4048 pepigen.c:4048 pex64igen.c:4048 +#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada" -#: peigen.c:4050 pepigen.c:4050 pex64igen.c:4050 +#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s" -#: peigen.c:4116 pepigen.c:4116 pex64igen.c:4116 +#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes" -#: peigen.c:4123 pepigen.c:4123 pex64igen.c:4123 +#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4240 pepigen.c:4240 pex64igen.c:4240 +#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta" -#: peigen.c:4248 pepigen.c:4248 pex64igen.c:4248 +#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado" -#: peigen.c:4387 pepigen.c:4387 pex64igen.c:4387 +#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta" -#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407 +#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta" -#: peigen.c:4428 pepigen.c:4428 pex64igen.c:4428 +#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta" -#: peigen.c:4448 pepigen.c:4448 pex64igen.c:4448 +#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta" -#: peigen.c:4490 pepigen.c:4490 pex64igen.c:4490 +#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta" -#: peigen.c:4515 pepigen.c:4515 pex64igen.c:4515 +#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta" +#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" +#~ msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; recompile com -fPIC\n" + +#~ msgid "error: %pB: " +#~ msgstr "erro: %pB: " + +#~ msgid "error: %pB: " +#~ msgstr "erro: %pB: " + +#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" +#~ msgstr "%pB: impossível ligar módulos hard-float com módulos soft-float" + +#~ msgid "%pB(%pA+%#): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" +#~ msgstr "%pB(%pA+%#): impossível limpar RISCV_PCREL_HI20 relocfor corespondente a reloc RISCV_PCREL_LO12" + +#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" +#~ msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%#lx) é negativo" + #~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" #~ msgstr "%B: tipo de secção desconhecido em ficheiro a.out.adobe: %x\n" @@ -8406,9 +8634,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" #~ msgstr "%B: relocalização não suportada: ALPHA_R_GPRELLOW" -#~ msgid "%B: unknown relocation type %d" -#~ msgstr "%B: tipo de relocalização desconhecido %d" - #~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" #~ msgstr "%B: impossível encontrar cola THUMB \"%s\" para \"%s\""