Commit | Line | Data |
---|---|---|
e09f4395 | 1 | # Danish messages for bfd. |
b928b56e | 2 | # Copyright (C) 2001, 2002, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc. |
3a294fa7 NC |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | # | |
a9d68a1e | 5 | # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003 |
b928b56e | 6 | # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011, 2016 |
3a294fa7 NC |
7 | # |
8 | # Følgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker på at de nødvendigvis er de bedste: | |
e09f4395 | 9 | # |
3a294fa7 NC |
10 | # entry (alene) -> post |
11 | # entry point -> startpunkt | |
b928b56e NC |
12 | # link (vb) -> at linke |
13 | # link (subst) -> link | |
14 | # linker (subst) -> linker | |
3a294fa7 | 15 | # overlay -> overlay |
b928b56e | 16 | # relax -> relaksere |
3a294fa7 NC |
17 | # record -> post |
18 | # image -> aftryk | |
19 | # TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse) | |
b928b56e NC |
20 | # |
21 | # XXX offset -> afsæt, position, forskydning (-justering: alignment) | |
22 | # XXX entry: post vs indgang | |
e09f4395 NC |
23 | msgid "" |
24 | msgstr "" | |
b928b56e | 25 | "Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n" |
3a294fa7 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
b928b56e | 27 | "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" |
225b362d | 28 | "PO-Revision-Date: 2016-10-27 23:31+0200\n" |
3a294fa7 NC |
29 | "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" |
30 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | |
31 | "Language: da\n" | |
e09f4395 | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3a294fa7 | 33 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
e09f4395 | 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
b928b56e | 35 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
e09f4395 | 36 | |
3a294fa7 NC |
37 | #: aout-adobe.c:127 |
38 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
b928b56e | 39 | msgstr "%B: Ukendt afsnitsstype i a.out.adobe-fil: %x\n" |
e09f4395 | 40 | |
b928b56e | 41 | #: aout-cris.c:200 |
e09f4395 NC |
42 | #, c-format |
43 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
cd24c222 | 44 | msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype eksporteret: %d" |
e09f4395 | 45 | |
b928b56e | 46 | #: aout-cris.c:243 |
3a294fa7 NC |
47 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" |
48 | msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d" | |
e09f4395 | 49 | |
b928b56e | 50 | #: aout-cris.c:254 |
3a294fa7 NC |
51 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" |
52 | msgstr "%B: Fejlagtig relokeringspost importeret: %d" | |
e09f4395 | 53 | |
3a294fa7 | 54 | #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 |
e09f4395 NC |
55 | #, c-format |
56 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
b928b56e | 57 | msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnittet \"%s\" i a.out-objektfilformat" |
e09f4395 | 58 | |
3a294fa7 | 59 | #: aoutx.h:1577 |
e09f4395 NC |
60 | #, c-format |
61 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" | |
b928b56e | 62 | msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnit for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat" |
e09f4395 | 63 | |
b928b56e | 64 | #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564 |
e09f4395 NC |
65 | msgid "*unknown*" |
66 | msgstr "*ukendt*" | |
67 | ||
b928b56e | 68 | #: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 |
3a294fa7 NC |
69 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" |
70 | msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n" | |
71 | ||
b928b56e | 72 | #: aoutx.h:5375 |
e09f4395 | 73 | #, c-format |
3a294fa7 | 74 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" |
b928b56e | 75 | msgstr "%s: relokérbart link fra %s til %s understøttes ikke" |
e09f4395 | 76 | |
b928b56e | 77 | #: archive.c:2249 |
e09f4395 NC |
78 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
79 | msgstr "Advarsel: arkivskrivning var langsom: genskriver tidsstempel\n" | |
80 | ||
b928b56e | 81 | #: archive.c:2549 |
e09f4395 | 82 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
3a294fa7 | 83 | msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel" |
e09f4395 | 84 | |
b928b56e | 85 | #: archive.c:2573 |
e09f4395 NC |
86 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
87 | msgstr "Skriver opdateret armap-tidsstempel" | |
88 | ||
b928b56e | 89 | #: bfd.c:411 |
e09f4395 NC |
90 | msgid "No error" |
91 | msgstr "Ingen fejl" | |
92 | ||
b928b56e | 93 | #: bfd.c:412 |
e09f4395 NC |
94 | msgid "System call error" |
95 | msgstr "Systemkaldsfejl" | |
96 | ||
b928b56e | 97 | #: bfd.c:413 |
e09f4395 | 98 | msgid "Invalid bfd target" |
3a294fa7 | 99 | msgstr "Ugyldigt bfd-mål" |
e09f4395 | 100 | |
b928b56e | 101 | #: bfd.c:414 |
e09f4395 NC |
102 | msgid "File in wrong format" |
103 | msgstr "Filen er i forkert format" | |
104 | ||
b928b56e | 105 | #: bfd.c:415 |
e09f4395 NC |
106 | msgid "Archive object file in wrong format" |
107 | msgstr "Arkivobjektfil er i forkert format" | |
108 | ||
b928b56e | 109 | #: bfd.c:416 |
e09f4395 NC |
110 | msgid "Invalid operation" |
111 | msgstr "Ugyldig handling" | |
112 | ||
b928b56e | 113 | #: bfd.c:417 |
e09f4395 NC |
114 | msgid "Memory exhausted" |
115 | msgstr "Hukommelsen er opbrugt" | |
116 | ||
b928b56e | 117 | #: bfd.c:418 |
e09f4395 NC |
118 | msgid "No symbols" |
119 | msgstr "Ingen symboler" | |
120 | ||
b928b56e | 121 | #: bfd.c:419 |
e09f4395 | 122 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
3a294fa7 | 123 | msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét" |
e09f4395 | 124 | |
b928b56e | 125 | #: bfd.c:420 |
e09f4395 NC |
126 | msgid "No more archived files" |
127 | msgstr "Ikke flere arkiverede filer" | |
128 | ||
b928b56e | 129 | #: bfd.c:421 |
e09f4395 NC |
130 | msgid "Malformed archive" |
131 | msgstr "Forvansket arkiv" | |
132 | ||
b928b56e NC |
133 | #: bfd.c:422 |
134 | msgid "DSO missing from command line" | |
135 | msgstr "DSO mangler i kommandolinje" | |
136 | ||
137 | #: bfd.c:423 | |
e09f4395 NC |
138 | msgid "File format not recognized" |
139 | msgstr "Filformatet ikke genkendt" | |
140 | ||
b928b56e | 141 | #: bfd.c:424 |
e09f4395 NC |
142 | msgid "File format is ambiguous" |
143 | msgstr "Filformatet er flertydigt" | |
144 | ||
b928b56e | 145 | #: bfd.c:425 |
e09f4395 | 146 | msgid "Section has no contents" |
b928b56e | 147 | msgstr "Afsnittet har intet indhold" |
e09f4395 | 148 | |
b928b56e | 149 | #: bfd.c:426 |
e09f4395 | 150 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
b928b56e | 151 | msgstr "Ikkerepræsenterbart afsnit i uddata" |
e09f4395 | 152 | |
b928b56e | 153 | #: bfd.c:427 |
e09f4395 | 154 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
b928b56e | 155 | msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningsafsnit som ikke eksisterer" |
e09f4395 | 156 | |
b928b56e | 157 | #: bfd.c:428 |
e09f4395 | 158 | msgid "Bad value" |
3a294fa7 | 159 | msgstr "Fejlagtigt værdi" |
e09f4395 | 160 | |
b928b56e | 161 | #: bfd.c:429 |
e09f4395 NC |
162 | msgid "File truncated" |
163 | msgstr "Filen trunkeret" | |
164 | ||
b928b56e | 165 | #: bfd.c:430 |
e09f4395 NC |
166 | msgid "File too big" |
167 | msgstr "Filen er for stor" | |
168 | ||
b928b56e | 169 | #: bfd.c:431 |
3a294fa7 NC |
170 | #, c-format |
171 | msgid "Error reading %s: %s" | |
172 | msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s" | |
173 | ||
b928b56e | 174 | #: bfd.c:432 |
e09f4395 NC |
175 | msgid "#<Invalid error code>" |
176 | msgstr "#<Ugyldig fejlkode>" | |
177 | ||
b928b56e | 178 | #: bfd.c:1046 |
e09f4395 NC |
179 | #, c-format |
180 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" | |
181 | msgstr "BFD %s-forsikring mislykkedes %s:%d" | |
182 | ||
b928b56e | 183 | #: bfd.c:1058 |
e09f4395 NC |
184 | #, c-format |
185 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" | |
186 | msgstr "Intern BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d i %s\n" | |
187 | ||
b928b56e | 188 | #: bfd.c:1062 |
e09f4395 NC |
189 | #, c-format |
190 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" | |
191 | msgstr "Internt BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d\n" | |
192 | ||
b928b56e | 193 | #: bfd.c:1064 |
e09f4395 | 194 | msgid "Please report this bug.\n" |
3a294fa7 | 195 | msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n" |
e09f4395 | 196 | |
3a294fa7 | 197 | #: bfdwin.c:206 |
e09f4395 | 198 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
199 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" |
200 | msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n" | |
e09f4395 | 201 | |
3a294fa7 NC |
202 | #: bfdwin.c:209 |
203 | #, c-format | |
204 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
205 | msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n" | |
e09f4395 | 206 | |
3a294fa7 NC |
207 | #: binary.c:271 |
208 | #, c-format | |
209 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
b928b56e | 210 | msgstr "Advarsel: Skrivning af afsnittet \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx." |
e09f4395 | 211 | |
b928b56e NC |
212 | #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641 |
213 | #: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160 | |
214 | #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 | |
3a294fa7 NC |
215 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
216 | msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n" | |
217 | ||
b928b56e | 218 | #: cache.c:253 |
3a294fa7 NC |
219 | msgid "reopening %B: %s\n" |
220 | msgstr "genåbner %B: %s\n" | |
e09f4395 | 221 | |
b928b56e | 222 | #: coff-alpha.c:452 |
3a294fa7 NC |
223 | msgid "" |
224 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
225 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
226 | msgstr "" | |
227 | "%B: Kan ikke håndtere komprimerede Alpha-binærfiler.\n" | |
228 | " Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binærfiler." | |
e09f4395 | 229 | |
b928b56e | 230 | #: coff-alpha.c:603 |
3a294fa7 NC |
231 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" |
232 | msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understøttes ikke" | |
e09f4395 | 233 | |
b928b56e | 234 | #: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946 |
e09f4395 | 235 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
3a294fa7 | 236 | msgstr "GP-relativ relokering bruges når GP ikke er defineret" |
e09f4395 | 237 | |
b928b56e | 238 | #: coff-alpha.c:1450 |
e09f4395 | 239 | msgid "using multiple gp values" |
3a294fa7 | 240 | msgstr "bruger flere gp-værdier" |
e09f4395 | 241 | |
b928b56e | 242 | #: coff-alpha.c:1509 |
3a294fa7 NC |
243 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
244 | msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
e09f4395 | 245 | |
b928b56e | 246 | #: coff-alpha.c:1516 |
3a294fa7 NC |
247 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" |
248 | msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
e09f4395 | 249 | |
b928b56e NC |
250 | #: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233 |
251 | #: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836 | |
3a294fa7 NC |
252 | msgid "%B: unknown relocation type %d" |
253 | msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d" | |
e09f4395 | 254 | |
b928b56e | 255 | #: coff-arm.c:1034 |
e09f4395 | 256 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
257 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" |
258 | msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" | |
e09f4395 | 259 | |
b928b56e | 260 | #: coff-arm.c:1063 |
e09f4395 | 261 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
262 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" |
263 | msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" | |
e09f4395 | 264 | |
b928b56e | 265 | #: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141 |
e09f4395 | 266 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
267 | msgid "" |
268 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
269 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
270 | msgstr "" | |
271 | "%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" | |
272 | " første forekomst: %B: arm-kald til thumb" | |
e09f4395 | 273 | |
b928b56e | 274 | #: coff-arm.c:1455 |
e09f4395 | 275 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
276 | msgid "" |
277 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
278 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
279 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
280 | msgstr "" | |
281 | "%B(%s): advarsel: \"Interworking\" er ikke slået til.\n" | |
282 | " første forekomst: %B: thumb-kald til arm\n" | |
b928b56e | 283 | " overvej at genlinke med --support-old-code tilvalgt" |
3a294fa7 | 284 | |
b928b56e | 285 | #: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168 |
3a294fa7 | 286 | msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" |
b928b56e | 287 | msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i afsnittet \"%A\"" |
3a294fa7 | 288 | |
b928b56e | 289 | #: coff-arm.c:2075 |
3a294fa7 NC |
290 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" |
291 | msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d" | |
e09f4395 | 292 | |
b928b56e | 293 | #: coff-arm.c:2206 |
e09f4395 | 294 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
295 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
296 | msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d" | |
e09f4395 | 297 | |
b928b56e | 298 | #: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123 |
e09f4395 | 299 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
300 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
301 | msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfører dem i heltalsregistre" | |
e09f4395 | 302 | |
b928b56e | 303 | #: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127 |
e09f4395 | 304 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
305 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
306 | msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfører dem i flydendetalsregistre" | |
e09f4395 | 307 | |
b928b56e | 308 | #: coff-arm.c:2239 |
e09f4395 | 309 | #, c-format |
3a294fa7 | 310 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
b928b56e | 311 | msgstr "fejl: %B er kompileret som positionsuafhængig kode, mens målet %B har absolut position" |
e09f4395 | 312 | |
b928b56e | 313 | #: coff-arm.c:2242 |
e09f4395 | 314 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
315 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
316 | msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens målet %B er positionsuafhængigt" | |
e09f4395 | 317 | |
b928b56e | 318 | #: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192 |
e09f4395 | 319 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
320 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" |
321 | msgstr "Advarsel: %B understøtter samvirken (interworking), mens %B ikke gør det" | |
e09f4395 | 322 | |
b928b56e | 323 | #: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198 |
e09f4395 | 324 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
325 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" |
326 | msgstr "Advarsel: %B understøtter ikke samvirken (interworking), mens %B gør det" | |
e09f4395 | 327 | |
b928b56e | 328 | #: coff-arm.c:2297 |
e09f4395 NC |
329 | #, c-format |
330 | msgid "private flags = %x:" | |
331 | msgstr "private flag = %x:" | |
332 | ||
b928b56e | 333 | #: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119 |
3a294fa7 | 334 | #, c-format |
e09f4395 | 335 | msgid " [floats passed in float registers]" |
3a294fa7 | 336 | msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]" |
e09f4395 | 337 | |
b928b56e | 338 | #: coff-arm.c:2307 |
3a294fa7 | 339 | #, c-format |
e09f4395 | 340 | msgid " [floats passed in integer registers]" |
3a294fa7 | 341 | msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]" |
e09f4395 | 342 | |
b928b56e | 343 | #: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122 |
3a294fa7 | 344 | #, c-format |
e09f4395 | 345 | msgid " [position independent]" |
3a294fa7 | 346 | msgstr " [positionsuafhængigt]" |
e09f4395 | 347 | |
b928b56e | 348 | #: coff-arm.c:2312 |
3a294fa7 | 349 | #, c-format |
e09f4395 NC |
350 | msgid " [absolute position]" |
351 | msgstr " [absolut position]" | |
352 | ||
b928b56e | 353 | #: coff-arm.c:2316 |
3a294fa7 | 354 | #, c-format |
e09f4395 NC |
355 | msgid " [interworking flag not initialised]" |
356 | msgstr " [samvirkendeflag er ikke initieret]" | |
357 | ||
b928b56e | 358 | #: coff-arm.c:2318 |
3a294fa7 | 359 | #, c-format |
e09f4395 | 360 | msgid " [interworking supported]" |
3a294fa7 | 361 | msgstr " [samvirken understøttes]" |
e09f4395 | 362 | |
b928b56e | 363 | #: coff-arm.c:2320 |
3a294fa7 | 364 | #, c-format |
e09f4395 | 365 | msgid " [interworking not supported]" |
3a294fa7 NC |
366 | msgstr " [samvirken understøttes ikke]" |
367 | ||
b928b56e | 368 | #: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104 |
3a294fa7 NC |
369 | #, c-format |
370 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" | |
371 | msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende" | |
372 | ||
b928b56e | 373 | #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108 |
3a294fa7 NC |
374 | #, c-format |
375 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" | |
376 | msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B på grund af anmodning udefra" | |
e09f4395 | 377 | |
b928b56e | 378 | #: coff-h8300.c:1096 |
e09f4395 | 379 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
380 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" |
381 | msgstr "kan ikke håndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata" | |
e09f4395 | 382 | |
3a294fa7 | 383 | #: coff-i860.c:147 |
e09f4395 | 384 | #, c-format |
b928b56e NC |
385 | msgid "relocation `%s' not yet implemented" |
386 | msgstr "relokeringen \"%s\" er endnu ikke implementeret" | |
3a294fa7 | 387 | |
b928b56e | 388 | #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209 |
3a294fa7 NC |
389 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
390 | msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne" | |
e09f4395 | 391 | |
b928b56e | 392 | #: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480 |
e09f4395 NC |
393 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
394 | msgstr "usikker kaldskonvention for ikke-COFF-symbol" | |
395 | ||
b928b56e | 396 | #: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632 |
e09f4395 | 397 | msgid "unsupported reloc type" |
3a294fa7 | 398 | msgstr "relokeringstypen understøttes ikke" |
e09f4395 | 399 | |
b928b56e NC |
400 | #: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 |
401 | #: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737 | |
e09f4395 | 402 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
3a294fa7 | 403 | msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret" |
e09f4395 | 404 | |
b928b56e | 405 | #: coff-or32.c:216 |
3a294fa7 NC |
406 | msgid "Unrecognized reloc" |
407 | msgstr "Ukendt relokering" | |
e09f4395 | 408 | |
b928b56e | 409 | #: coff-rs6000.c:2802 |
e09f4395 NC |
410 | #, c-format |
411 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
3a294fa7 | 412 | msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke" |
e09f4395 | 413 | |
3a294fa7 | 414 | #: coff-rs6000.c:2887 |
e09f4395 NC |
415 | #, c-format |
416 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
cd24c222 | 417 | msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post" |
e09f4395 | 418 | |
b928b56e | 419 | #: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117 |
3a294fa7 NC |
420 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
421 | msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d" | |
e09f4395 | 422 | |
b928b56e NC |
423 | #: coff-sh.c:506 |
424 | #, c-format | |
425 | msgid "SH Error: unknown reloc type %d" | |
426 | msgstr "SH-fejl: ukendt relokeringstype %d" | |
427 | ||
428 | #: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440 | |
e09f4395 NC |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
cd24c222 | 431 | msgstr "Ukendt relokeringstype 0x%x" |
e09f4395 | 432 | |
b928b56e | 433 | #: coff-tic4x.c:227 |
e09f4395 NC |
434 | #, c-format |
435 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
cd24c222 | 436 | msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne" |
e09f4395 | 437 | |
b928b56e | 438 | #: coff-w65.c:355 |
e09f4395 NC |
439 | #, c-format |
440 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
cd24c222 | 441 | msgstr "ignorerer relokering %s\n" |
e09f4395 | 442 | |
b928b56e | 443 | #: coffcode.h:1005 |
3a294fa7 | 444 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
b928b56e | 445 | msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til afsnitsnavnet \"%s\"" |
3a294fa7 NC |
446 | |
447 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
448 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
449 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
b928b56e | 450 | #: coffcode.h:1230 |
3a294fa7 | 451 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" |
b928b56e | 452 | msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer afsnitssflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i afsnittet %s" |
e09f4395 | 453 | |
b928b56e | 454 | #: coffcode.h:1297 |
3a294fa7 | 455 | msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
b928b56e | 456 | msgstr "%B (%s): afsnitsflag %s (0x%x) ignoreret" |
3a294fa7 | 457 | |
b928b56e | 458 | #: coffcode.h:2439 |
e09f4395 NC |
459 | #, c-format |
460 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
3a294fa7 | 461 | msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\"" |
e09f4395 | 462 | |
b928b56e | 463 | #: coffcode.h:2753 |
3a294fa7 NC |
464 | msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" |
465 | msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld" | |
e09f4395 | 466 | |
b928b56e | 467 | #: coffcode.h:3311 |
3a294fa7 | 468 | msgid "%B: too many sections (%d)" |
b928b56e | 469 | msgstr "%B: for mange afsnit (%d)" |
e09f4395 | 470 | |
b928b56e | 471 | #: coffcode.h:3729 |
3a294fa7 | 472 | msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" |
b928b56e | 473 | msgstr "%B: afsnit %s: overløb i strengtabel ved afsæt %ld" |
e09f4395 | 474 | |
b928b56e | 475 | #: coffcode.h:4534 |
3a294fa7 NC |
476 | msgid "%B: warning: line number table read failed" |
477 | msgstr "%B: advarsel: læsning af linjenummertabel mislykkedes" | |
e09f4395 | 478 | |
b928b56e | 479 | #: coffcode.h:4564 |
3a294fa7 NC |
480 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" |
481 | msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i linjetal" | |
e09f4395 | 482 | |
b928b56e | 483 | #: coffcode.h:4578 |
3a294fa7 NC |
484 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" |
485 | msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\"" | |
e09f4395 | 486 | |
b928b56e | 487 | #: coffcode.h:4978 |
3a294fa7 NC |
488 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
489 | msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\"" | |
490 | ||
b928b56e | 491 | #: coffcode.h:5104 |
3a294fa7 | 492 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" |
b928b56e | 493 | msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har intet afsnit" |
3a294fa7 | 494 | |
b928b56e | 495 | #: coffcode.h:5248 |
3a294fa7 NC |
496 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" |
497 | msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx" | |
498 | ||
b928b56e NC |
499 | #: coffgen.c:179 elf.c:1030 |
500 | msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" | |
501 | msgstr "%B: kan ikke klargøre komprimeringsstatus for afsnit %s" | |
502 | ||
503 | #: coffgen.c:199 elf.c:1050 | |
504 | msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" | |
505 | msgstr "%B: kan ikke klargøre afkomprimeringsstatus for afsnit %s" | |
506 | ||
507 | #: coffgen.c:1685 | |
3a294fa7 NC |
508 | msgid "%B: bad string table size %lu" |
509 | msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu" | |
510 | ||
b928b56e NC |
511 | #: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136 |
512 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
513 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
514 | ||
515 | #: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356 | |
3a294fa7 NC |
516 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
517 | msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %B" | |
e09f4395 | 518 | |
b928b56e | 519 | #: cofflink.c:2416 |
3a294fa7 | 520 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
b928b56e NC |
521 | msgstr "%B: relokeringer i afsnittet \"%A\", men den har intet indhold" |
522 | ||
523 | #: cofflink.c:2478 elflink.c:9711 | |
524 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" | |
525 | msgstr "%X\"%s\" refereret i afsnit \"%A\" af %B: defineret i forkastet afsnit \"%A\" af %B\n" | |
e09f4395 | 526 | |
b928b56e | 527 | #: cofflink.c:2777 coffswap.h:826 |
e09f4395 NC |
528 | #, c-format |
529 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
3a294fa7 | 530 | msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff" |
e09f4395 | 531 | |
b928b56e | 532 | #: cofflink.c:2786 coffswap.h:812 |
e09f4395 NC |
533 | #, c-format |
534 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
3a294fa7 | 535 | msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" |
e09f4395 | 536 | |
b928b56e | 537 | #: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201 |
3a294fa7 NC |
538 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" |
539 | msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale" | |
e09f4395 | 540 | |
b928b56e | 541 | #: cpu-arm.c:334 |
e09f4395 | 542 | #, c-format |
3a294fa7 | 543 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" |
b928b56e | 544 | msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indholdet af %s-afsnit i %s" |
e09f4395 | 545 | |
b928b56e | 546 | #: dwarf2.c:514 |
3a294fa7 NC |
547 | #, c-format |
548 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." | |
b928b56e | 549 | msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-afsnit." |
e09f4395 | 550 | |
b928b56e | 551 | #: dwarf2.c:543 |
e09f4395 | 552 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
553 | msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." |
554 | msgstr "Dwarf-fejl: Afsæt (%lu) større end eller lig med %s-størrelse (%lu)." | |
e09f4395 | 555 | |
b928b56e | 556 | #: dwarf2.c:1071 |
e09f4395 | 557 | #, c-format |
b928b56e NC |
558 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." |
559 | msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %#x." | |
e09f4395 | 560 | |
b928b56e | 561 | #: dwarf2.c:1332 |
e09f4395 | 562 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
b928b56e | 563 | msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerafsnit (fejlagtigt filnummer)." |
e09f4395 | 564 | |
b928b56e | 565 | #: dwarf2.c:1590 |
e09f4395 | 566 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
567 | msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." |
568 | msgstr "Dwarf-fejl: Uhåndteret .debug_line-version %d." | |
569 | ||
b928b56e | 570 | #: dwarf2.c:1612 |
3a294fa7 NC |
571 | msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." |
572 | msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion." | |
e09f4395 | 573 | |
b928b56e | 574 | #: dwarf2.c:1807 |
e09f4395 | 575 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
b928b56e NC |
576 | msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerafsnit." |
577 | ||
578 | # ? | |
579 | #: dwarf2.c:2160 | |
580 | #, c-format | |
581 | msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." | |
582 | msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke læse alt ref %u." | |
e09f4395 | 583 | |
b928b56e | 584 | #: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595 |
e09f4395 NC |
585 | #, c-format |
586 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." | |
235c4794 | 587 | msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u." |
e09f4395 | 588 | |
b928b56e | 589 | #: dwarf2.c:2551 |
e09f4395 | 590 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
591 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." |
592 | msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", men denne læser kan kun håndtere information fra version 2, 3 og 4." | |
e09f4395 | 593 | |
b928b56e | 594 | #: dwarf2.c:2560 |
e09f4395 NC |
595 | #, c-format |
596 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." | |
3a294fa7 | 597 | msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndtere størrelser større end \"%u\"." |
e09f4395 | 598 | |
b928b56e | 599 | #: dwarf2.c:2586 |
e09f4395 NC |
600 | #, c-format |
601 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
235c4794 | 602 | msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u." |
e09f4395 | 603 | |
b928b56e | 604 | #: ecoff.c:1233 |
e09f4395 NC |
605 | #, c-format |
606 | msgid "Unknown basic type %d" | |
607 | msgstr "Ukendt grundtype %d" | |
608 | ||
b928b56e | 609 | #: ecoff.c:1490 |
e09f4395 NC |
610 | #, c-format |
611 | msgid "" | |
612 | "\n" | |
613 | " End+1 symbol: %ld" | |
614 | msgstr "" | |
615 | "\n" | |
616 | " Symbol slut+1: %ld" | |
617 | ||
b928b56e | 618 | #: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500 |
e09f4395 NC |
619 | #, c-format |
620 | msgid "" | |
621 | "\n" | |
622 | " First symbol: %ld" | |
623 | msgstr "" | |
624 | "\n" | |
3a294fa7 | 625 | " Første symbol: %ld" |
e09f4395 | 626 | |
b928b56e | 627 | #: ecoff.c:1512 |
e09f4395 NC |
628 | #, c-format |
629 | msgid "" | |
630 | "\n" | |
631 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
632 | msgstr "" | |
633 | "\n" | |
235c4794 | 634 | " Symbol slut+1: %-7ld Type: %s" |
e09f4395 | 635 | |
b928b56e | 636 | #: ecoff.c:1519 |
e09f4395 NC |
637 | #, c-format |
638 | msgid "" | |
639 | "\n" | |
640 | " Local symbol: %ld" | |
641 | msgstr "" | |
642 | "\n" | |
643 | " Lokalt symbol: %ld" | |
644 | ||
b928b56e | 645 | #: ecoff.c:1527 |
e09f4395 NC |
646 | #, c-format |
647 | msgid "" | |
648 | "\n" | |
649 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
650 | msgstr "" | |
651 | "\n" | |
652 | " struct; symbol slut+1: %ld" | |
653 | ||
b928b56e | 654 | #: ecoff.c:1532 |
e09f4395 NC |
655 | #, c-format |
656 | msgid "" | |
657 | "\n" | |
658 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
659 | msgstr "" | |
660 | "\n" | |
661 | " union; symbol slut+1: %ld" | |
662 | ||
b928b56e | 663 | #: ecoff.c:1537 |
e09f4395 NC |
664 | #, c-format |
665 | msgid "" | |
666 | "\n" | |
667 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
668 | msgstr "" | |
669 | "\n" | |
670 | " enum; symbol slut+1: %ld" | |
671 | ||
b928b56e | 672 | #: ecoff.c:1543 |
e09f4395 NC |
673 | #, c-format |
674 | msgid "" | |
675 | "\n" | |
676 | " Type: %s" | |
677 | msgstr "" | |
678 | "\n" | |
679 | " Type: %s" | |
680 | ||
b928b56e | 681 | #: elf-attrs.c:573 |
3a294fa7 | 682 | msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" |
b928b56e | 683 | msgstr "fejl: %B: Objekt har leverandørspecifikt indhold, som skal behandles med \"%s\"-værktøjerne" |
3a294fa7 | 684 | |
b928b56e | 685 | #: elf-attrs.c:582 |
3a294fa7 | 686 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" |
b928b56e | 687 | msgstr "fejl: %B: Objektmærke \"%d, %s\" er ikke kompatibelt med mærket \"%d, %s\"" |
3a294fa7 | 688 | |
b928b56e | 689 | #: elf-eh-frame.c:921 |
3a294fa7 NC |
690 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" |
691 | msgstr "%P: fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n" | |
692 | ||
b928b56e | 693 | #: elf-eh-frame.c:1193 |
3a294fa7 NC |
694 | msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" |
695 | msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n" | |
696 | ||
b928b56e NC |
697 | #: elf-eh-frame.c:1612 |
698 | msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" | |
699 | msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel ikke angivet for denne arkitektur.\n" | |
700 | ||
701 | #: elf-ifunc.c:135 | |
3a294fa7 | 702 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" |
b928b56e NC |
703 | msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges når der oprettes en eksekverbar fil; genkompilér med -fPIE og genlink med -pie\n" |
704 | ||
705 | #: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220 | |
706 | #: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922 | |
707 | #: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039 | |
708 | #: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688 | |
709 | #: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283 | |
710 | #: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560 | |
711 | #: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404 | |
712 | #: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041 | |
713 | #: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936 | |
714 | #: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051 | |
e09f4395 | 715 | msgid "internal error: out of range error" |
cd24c222 | 716 | msgstr "intern fejl: uden for intervallet" |
e09f4395 | 717 | |
b928b56e NC |
718 | #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224 |
719 | #: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926 | |
720 | #: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529 | |
721 | #: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557 | |
722 | #: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996 | |
723 | #: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321 | |
724 | #: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 | |
725 | #: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285 | |
726 | #: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995 | |
727 | #: elfxx-tilegx.c:4055 | |
e09f4395 | 728 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
3a294fa7 | 729 | msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke" |
e09f4395 | 730 | |
b928b56e NC |
731 | #: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 |
732 | #: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074 | |
733 | #: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918 | |
734 | #: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049 | |
e09f4395 NC |
735 | msgid "internal error: dangerous error" |
736 | msgstr "intern fejl: farlig fejl" | |
737 | ||
b928b56e NC |
738 | #: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232 |
739 | #: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934 | |
740 | #: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051 | |
741 | #: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700 | |
742 | #: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295 | |
743 | #: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572 | |
744 | #: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922 | |
745 | #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549 | |
746 | #: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305 | |
747 | #: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063 | |
e09f4395 NC |
748 | msgid "internal error: unknown error" |
749 | msgstr "intern fejl: ukendt fejl" | |
750 | ||
b928b56e NC |
751 | #: elf-m10300.c:1021 |
752 | #, c-format | |
753 | msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s" | |
754 | msgstr "%s: Overgang fra %s til %s som ikke understøttes" | |
755 | ||
756 | # er ' en fejl her? | |
757 | #: elf-m10300.c:1213 | |
758 | msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
759 | msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol" | |
760 | ||
761 | #: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558 | |
762 | #: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569 | |
763 | #: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463 | |
764 | #: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974 | |
765 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450 | |
3a294fa7 NC |
766 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
767 | msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\"" | |
e09f4395 | 768 | |
b928b56e | 769 | #: elf-m10300.c:2173 |
3a294fa7 NC |
770 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
771 | msgstr "fejl: upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)" | |
e09f4395 | 772 | |
b928b56e NC |
773 | #: elf-m10300.c:2176 |
774 | msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" | |
775 | msgstr "%B: man kan ikke tage adressen for en beskyttet funktion \"%s\" når man laver et delt bibliotek" | |
776 | ||
777 | #: elf-m10300.c:2179 | |
3a294fa7 NC |
778 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
779 | msgstr "intern fejl: mistænkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek" | |
780 | ||
b928b56e | 781 | #: elf.c:343 |
3a294fa7 | 782 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" |
b928b56e | 783 | msgstr "%B: ugyldigt strengafsæt %u >= %lu for afsnittet \"%s\"" |
3a294fa7 | 784 | |
b928b56e | 785 | #: elf.c:455 |
3a294fa7 | 786 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
b928b56e | 787 | msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-afsnit, der ikke findes" |
3a294fa7 | 788 | |
b928b56e | 789 | #: elf.c:611 |
3a294fa7 | 790 | msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" |
b928b56e | 791 | msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppeafsnitsshoved: 0x%lx" |
3a294fa7 | 792 | |
b928b56e | 793 | #: elf.c:647 |
3a294fa7 NC |
794 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" |
795 | msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post" | |
796 | ||
b928b56e | 797 | #: elf.c:717 |
3a294fa7 | 798 | msgid "%B: no group info for section %A" |
b928b56e | 799 | msgstr "%B: ingen gruppeinformation for afsnittet %A" |
3a294fa7 | 800 | |
b928b56e | 801 | #: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290 |
3a294fa7 | 802 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" |
b928b56e | 803 | msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for afsnittet \"%A\"" |
3a294fa7 | 804 | |
b928b56e | 805 | #: elf.c:765 |
3a294fa7 | 806 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" |
b928b56e | 807 | msgstr "%B: sh_link [%d] afsnittet \"%A\" er forkert" |
3a294fa7 | 808 | |
b928b56e | 809 | #: elf.c:800 |
3a294fa7 | 810 | msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" |
b928b56e | 811 | msgstr "%B: ukendt [%d] afsnit \"%s\" i gruppe [%s]" |
3a294fa7 | 812 | |
b928b56e | 813 | #: elf.c:1174 |
3a294fa7 | 814 | #, c-format |
e09f4395 NC |
815 | msgid "" |
816 | "\n" | |
817 | "Program Header:\n" | |
818 | msgstr "" | |
819 | "\n" | |
820 | "Programhoved:\n" | |
821 | ||
b928b56e | 822 | #: elf.c:1216 |
3a294fa7 | 823 | #, c-format |
e09f4395 NC |
824 | msgid "" |
825 | "\n" | |
826 | "Dynamic Section:\n" | |
827 | msgstr "" | |
828 | "\n" | |
b928b56e | 829 | "Dynamisk afsnit:\n" |
e09f4395 | 830 | |
b928b56e | 831 | #: elf.c:1352 |
3a294fa7 | 832 | #, c-format |
e09f4395 NC |
833 | msgid "" |
834 | "\n" | |
835 | "Version definitions:\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | "\n" | |
838 | "Versionsdefinitioner:\n" | |
839 | ||
b928b56e | 840 | #: elf.c:1377 |
3a294fa7 | 841 | #, c-format |
e09f4395 NC |
842 | msgid "" |
843 | "\n" | |
844 | "Version References:\n" | |
845 | msgstr "" | |
846 | "\n" | |
847 | "Versionsreferencer:\n" | |
848 | ||
b928b56e | 849 | #: elf.c:1382 |
e09f4395 NC |
850 | #, c-format |
851 | msgid " required from %s:\n" | |
3a294fa7 | 852 | msgstr " kræves fra %s:\n" |
e09f4395 | 853 | |
b928b56e | 854 | #: elf.c:1807 |
3a294fa7 | 855 | msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
b928b56e | 856 | msgstr "%B: ugyldigt link %lu for relokeringsafsnit %s (indeks %u)" |
e09f4395 | 857 | |
b928b56e | 858 | #: elf.c:1977 |
3a294fa7 | 859 | msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" |
b928b56e | 860 | msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifikt afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" |
e09f4395 | 861 | |
b928b56e | 862 | #: elf.c:1989 |
3a294fa7 | 863 | msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" |
b928b56e | 864 | msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" |
e09f4395 | 865 | |
b928b56e | 866 | #: elf.c:2000 |
3a294fa7 | 867 | msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" |
b928b56e | 868 | msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" |
e09f4395 | 869 | |
b928b56e | 870 | #: elf.c:2010 |
3a294fa7 | 871 | msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" |
b928b56e | 872 | msgstr "%B: ved ikke hvordan afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" |
e09f4395 | 873 | |
b928b56e | 874 | #: elf.c:2648 |
e09f4395 | 875 | #, c-format |
3a294fa7 | 876 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" |
b928b56e NC |
877 | msgstr "advarsel: typen af afsnittet \"%A\" ændret til PROGBITS" |
878 | ||
879 | #: elf.c:3015 | |
880 | msgid "%B: too many sections: %u" | |
881 | msgstr "%B: for mange afsnit: %u" | |
e09f4395 | 882 | |
b928b56e | 883 | #: elf.c:3101 |
3a294fa7 | 884 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" |
b928b56e | 885 | msgstr "%B: sh_link af afsnit \"%A\" peger på forkastet afsnit \"%A\" i \"%B\"" |
e09f4395 | 886 | |
b928b56e | 887 | #: elf.c:3124 |
3a294fa7 | 888 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" |
b928b56e NC |
889 | msgstr "%B: sh_link af afsnit \"%A\" peger på fjernet afsnit \"%A\" af \"%B\"" |
890 | ||
891 | #: elf.c:4126 | |
892 | msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" | |
893 | msgstr "%B: TLS-afsnit er ikke ved siden af hinanden:" | |
894 | ||
895 | #: elf.c:4133 | |
896 | #, c-format | |
897 | msgid "\t TLS: %A" | |
898 | msgstr "\t TLS: %A" | |
899 | ||
900 | #: elf.c:4137 | |
901 | #, c-format | |
902 | msgid "\tnon-TLS: %A" | |
903 | msgstr "\tikke-TLS: %A" | |
e09f4395 | 904 | |
b928b56e | 905 | #: elf.c:4596 |
3a294fa7 | 906 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" |
b928b56e | 907 | msgstr "%B: Første afsnit i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-afsnittet" |
e09f4395 | 908 | |
b928b56e | 909 | #: elf.c:4621 |
3a294fa7 | 910 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
b928b56e | 911 | msgstr "%B: Ikke tilstrækkeligt med plads til programhoveder, forsøg at linke med -N" |
e09f4395 | 912 | |
b928b56e | 913 | #: elf.c:4707 |
3a294fa7 | 914 | msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" |
b928b56e | 915 | msgstr "%B: afsnit %A lma %#lx justeret til %#lx" |
e09f4395 | 916 | |
b928b56e | 917 | #: elf.c:4843 |
3a294fa7 | 918 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" |
b928b56e | 919 | msgstr "%B: afsnit \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d" |
e09f4395 | 920 | |
b928b56e | 921 | #: elf.c:4892 |
3a294fa7 | 922 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" |
b928b56e | 923 | msgstr "%B: advarsel: allokeret afsnit \"%s\" ikke i segment" |
e09f4395 | 924 | |
b928b56e | 925 | #: elf.c:5473 |
3a294fa7 NC |
926 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" |
927 | msgstr "%B: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede" | |
e09f4395 | 928 | |
b928b56e | 929 | #: elf.c:5811 |
3a294fa7 NC |
930 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
931 | msgstr "%B: advarsel: Tomt indlæseligt segment opdaget, er dette meningen?\n" | |
932 | ||
b928b56e | 933 | #: elf.c:6867 |
e09f4395 | 934 | #, c-format |
3a294fa7 | 935 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" |
b928b56e | 936 | msgstr "Kunne ikke finde ækvivalent uddataafsnit for symbolet \"%s\" fra afsnittet \"%s\"" |
3a294fa7 | 937 | |
b928b56e | 938 | #: elf.c:7915 |
3a294fa7 NC |
939 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" |
940 | msgstr "%B: relokeringstypen %s understøttes ikke" | |
941 | ||
b928b56e | 942 | #: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051 |
3a294fa7 NC |
943 | msgid "" |
944 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
945 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
946 | msgstr "" | |
b928b56e | 947 | "%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" |
3a294fa7 NC |
948 | " første forekomst: %B: Thumb-kald til ARM" |
949 | ||
b928b56e | 950 | #: elf32-arm.c:3769 |
3a294fa7 NC |
951 | msgid "" |
952 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
953 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
954 | msgstr "" | |
955 | "%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" | |
956 | " første forekomst: %B: ARM-kald til Thumb" | |
e09f4395 | 957 | |
b928b56e NC |
958 | #: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433 |
959 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324 | |
e09f4395 | 960 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
961 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" |
962 | msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s" | |
e09f4395 | 963 | |
b928b56e | 964 | #: elf32-arm.c:5549 |
e09f4395 | 965 | #, c-format |
3a294fa7 | 966 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" |
b928b56e | 967 | msgstr "kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" |
e09f4395 | 968 | |
b928b56e | 969 | #: elf32-arm.c:5585 |
e09f4395 | 970 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
971 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" |
972 | msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" | |
973 | ||
b928b56e | 974 | #: elf32-arm.c:6123 |
3a294fa7 NC |
975 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." |
976 | msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden." | |
e09f4395 | 977 | |
3a294fa7 | 978 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. |
b928b56e | 979 | #: elf32-arm.c:6353 |
3a294fa7 NC |
980 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" |
981 | msgstr "%B: advarsel: valgte omgåelse af VFP11-erratum er ikke nødvendig for målarkitekturen" | |
982 | ||
b928b56e | 983 | #: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917 |
3a294fa7 NC |
984 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" |
985 | msgstr "%B: kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\"" | |
986 | ||
b928b56e | 987 | #: elf32-arm.c:6966 |
e09f4395 | 988 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
989 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." |
990 | msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"." | |
991 | ||
b928b56e NC |
992 | #. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for |
993 | #. the PLT if compiling for a thumb-only target. | |
994 | #. | |
995 | #. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions... | |
996 | #: elf32-arm.c:7696 | |
997 | msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported" | |
998 | msgstr "%B: Advarsel: PLT-generering i \"thumb mode\" understøttes ikke i øjeblikket" | |
999 | ||
1000 | #: elf32-arm.c:7909 | |
1001 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" | |
1002 | msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet Thumb-instruktion \"0x%x\" i TLS-trampolin" | |
3a294fa7 | 1003 | |
b928b56e NC |
1004 | #: elf32-arm.c:7948 |
1005 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" | |
1006 | msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet ARM-instruktion \"0x%x\" i TLS-trampolin" | |
1007 | ||
1008 | #: elf32-arm.c:8412 | |
3a294fa7 NC |
1009 | msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." |
1010 | msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål." | |
1011 | ||
b928b56e | 1012 | #: elf32-arm.c:8831 |
3a294fa7 NC |
1013 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
1014 | msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål." | |
1015 | ||
b928b56e NC |
1016 | #: elf32-arm.c:9672 |
1017 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
1018 | msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet Thumb-instruktion \"0x%x\" refereret af TLS_GOTDESC" | |
1019 | ||
1020 | #: elf32-arm.c:9695 | |
1021 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" | |
1022 | msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet ARM-instruktion \"0x%x\" refereret af TLS_GOTDESC" | |
1023 | ||
1024 | #: elf32-arm.c:9724 | |
3a294fa7 NC |
1025 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
1026 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt" | |
1027 | ||
b928b56e | 1028 | #: elf32-arm.c:9937 |
3a294fa7 NC |
1029 | msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
1030 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer" | |
1031 | ||
b928b56e | 1032 | #: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235 |
3a294fa7 NC |
1033 | msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" |
1034 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s" | |
1035 | ||
b928b56e | 1036 | #: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544 |
3a294fa7 | 1037 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" |
b928b56e | 1038 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-afsnit" |
3a294fa7 | 1039 | |
b928b56e NC |
1040 | #: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799 |
1041 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192 | |
3a294fa7 NC |
1042 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" |
1043 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s" | |
1044 | ||
b928b56e NC |
1045 | #: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800 |
1046 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193 | |
3a294fa7 NC |
1047 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" |
1048 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s" | |
1049 | ||
b928b56e NC |
1050 | #: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736 |
1051 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481 | |
3a294fa7 NC |
1052 | msgid "out of range" |
1053 | msgstr "uden for gyldigt interval" | |
1054 | ||
b928b56e NC |
1055 | #: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740 |
1056 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485 | |
3a294fa7 NC |
1057 | msgid "unsupported relocation" |
1058 | msgstr "relokeringen understøttes ikke" | |
1059 | ||
b928b56e NC |
1060 | #: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748 |
1061 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493 | |
3a294fa7 NC |
1062 | msgid "unknown error" |
1063 | msgstr "ukendt fejl" | |
1064 | ||
b928b56e | 1065 | #: elf32-arm.c:11153 |
3a294fa7 | 1066 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" |
b928b56e | 1067 | msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er linket med det" |
3a294fa7 | 1068 | |
b928b56e | 1069 | #: elf32-arm.c:11240 |
3a294fa7 | 1070 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" |
b928b56e | 1071 | msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objektattribut %d" |
3a294fa7 | 1072 | |
b928b56e | 1073 | #: elf32-arm.c:11248 |
3a294fa7 | 1074 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" |
b928b56e | 1075 | msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objektattribut %d" |
3a294fa7 | 1076 | |
b928b56e | 1077 | #: elf32-arm.c:11449 |
3a294fa7 NC |
1078 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" |
1079 | msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur" | |
1080 | ||
b928b56e | 1081 | #: elf32-arm.c:11487 |
3a294fa7 NC |
1082 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" |
1083 | msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d" | |
1084 | ||
b928b56e | 1085 | #: elf32-arm.c:11576 |
3a294fa7 NC |
1086 | msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1087 | msgstr "Fejl: %B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" | |
1088 | ||
b928b56e | 1089 | #: elf32-arm.c:11601 |
3a294fa7 NC |
1090 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" |
1091 | msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gør" | |
1092 | ||
b928b56e | 1093 | #: elf32-arm.c:11747 |
3a294fa7 NC |
1094 | msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" |
1095 | msgstr "fejl: %B: kan ikke sammenføje virtualiseringsattributter med %B" | |
1096 | ||
b928b56e | 1097 | #: elf32-arm.c:11773 |
3a294fa7 NC |
1098 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" |
1099 | msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c" | |
1100 | ||
b928b56e | 1101 | #: elf32-arm.c:11877 |
3a294fa7 NC |
1102 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" |
1103 | msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration" | |
1104 | ||
b928b56e | 1105 | #: elf32-arm.c:11886 |
3a294fa7 NC |
1106 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" |
1107 | msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9" | |
1108 | ||
b928b56e | 1109 | #: elf32-arm.c:11898 |
3a294fa7 NC |
1110 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" |
1111 | msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9" | |
1112 | ||
b928b56e | 1113 | #: elf32-arm.c:11911 |
3a294fa7 NC |
1114 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
1115 | msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t på %u byte, men uddata skal bruge wchar_t på %u byte; brug af wchar_t-værdier på tværs af objekter kan gå galt" | |
1116 | ||
b928b56e | 1117 | #: elf32-arm.c:11942 |
3a294fa7 NC |
1118 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
1119 | msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-værdier på tværs af objekter kan gå galt" | |
1120 | ||
b928b56e | 1121 | #: elf32-arm.c:11954 |
3a294fa7 NC |
1122 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" |
1123 | msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gør" | |
1124 | ||
b928b56e | 1125 | #: elf32-arm.c:11971 |
3a294fa7 NC |
1126 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" |
1127 | msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B" | |
1128 | ||
b928b56e | 1129 | #: elf32-arm.c:12007 |
3a294fa7 NC |
1130 | msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1131 | msgstr "%B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" | |
e09f4395 NC |
1132 | |
1133 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1134 | #. containing valid data. | |
3a294fa7 | 1135 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. |
b928b56e NC |
1136 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field |
1137 | #. containing valid data. | |
1138 | #: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427 | |
1139 | #: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529 | |
1140 | #: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955 | |
1141 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645 | |
e09f4395 NC |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "private flags = %lx:" | |
1144 | msgstr "private flag = %lx:" | |
1145 | ||
b928b56e | 1146 | #: elf32-arm.c:12104 |
3a294fa7 | 1147 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1148 | msgid " [interworking enabled]" |
1149 | msgstr " [samvirkende er aktiveret]" | |
1150 | ||
b928b56e | 1151 | #: elf32-arm.c:12112 |
3a294fa7 | 1152 | #, c-format |
e09f4395 | 1153 | msgid " [VFP float format]" |
3a294fa7 | 1154 | msgstr " [VFP-flydendetalsformat]" |
e09f4395 | 1155 | |
b928b56e | 1156 | #: elf32-arm.c:12114 |
3a294fa7 NC |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid " [Maverick float format]" | |
1159 | msgstr " [Maverick-flydendetalformat]" | |
1160 | ||
b928b56e | 1161 | #: elf32-arm.c:12116 |
3a294fa7 | 1162 | #, c-format |
e09f4395 | 1163 | msgid " [FPA float format]" |
3a294fa7 | 1164 | msgstr " [FPA-flydendetalformat]" |
e09f4395 | 1165 | |
b928b56e | 1166 | #: elf32-arm.c:12125 |
3a294fa7 | 1167 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1168 | msgid " [new ABI]" |
1169 | msgstr " [nyt ABI]" | |
1170 | ||
b928b56e | 1171 | #: elf32-arm.c:12128 |
3a294fa7 | 1172 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1173 | msgid " [old ABI]" |
1174 | msgstr " [gammelt ABI]" | |
1175 | ||
b928b56e | 1176 | #: elf32-arm.c:12131 |
3a294fa7 | 1177 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1178 | msgid " [software FP]" |
1179 | msgstr " [programmeret FP]" | |
1180 | ||
b928b56e | 1181 | #: elf32-arm.c:12140 |
3a294fa7 | 1182 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1183 | msgid " [Version1 EABI]" |
1184 | msgstr " [Version1 EABI]" | |
1185 | ||
b928b56e | 1186 | #: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154 |
3a294fa7 | 1187 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1188 | msgid " [sorted symbol table]" |
1189 | msgstr " [sorteret symboltabel]" | |
1190 | ||
b928b56e | 1191 | #: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156 |
3a294fa7 | 1192 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1193 | msgid " [unsorted symbol table]" |
1194 | msgstr " [usorteret symboltabel]" | |
1195 | ||
b928b56e | 1196 | #: elf32-arm.c:12151 |
3a294fa7 | 1197 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1198 | msgid " [Version2 EABI]" |
1199 | msgstr " [Version2 EABI]" | |
1200 | ||
b928b56e | 1201 | #: elf32-arm.c:12159 |
3a294fa7 | 1202 | #, c-format |
e09f4395 | 1203 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
cd24c222 | 1204 | msgstr " [dynamiske symboler bruger segmentindeks]" |
e09f4395 | 1205 | |
b928b56e | 1206 | #: elf32-arm.c:12162 |
3a294fa7 | 1207 | #, c-format |
e09f4395 | 1208 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
3a294fa7 NC |
1209 | msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]" |
1210 | ||
b928b56e | 1211 | #: elf32-arm.c:12169 |
3a294fa7 NC |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1214 | msgstr " [Version3 EABI]" | |
1215 | ||
b928b56e | 1216 | #: elf32-arm.c:12173 |
3a294fa7 NC |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1219 | msgstr " [Version4 EABI]" | |
e09f4395 | 1220 | |
b928b56e | 1221 | #: elf32-arm.c:12177 |
3a294fa7 NC |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1224 | msgstr " [Version5 EABI]" | |
1225 | ||
b928b56e NC |
1226 | #: elf32-arm.c:12180 |
1227 | #, c-format | |
1228 | msgid " [soft-float ABI]" | |
1229 | msgstr " [soft-float ABI]" | |
1230 | ||
1231 | #: elf32-arm.c:12183 | |
1232 | #, c-format | |
1233 | msgid " [hard-float ABI]" | |
1234 | msgstr " [hard-float ABI]" | |
1235 | ||
1236 | #: elf32-arm.c:12189 | |
3a294fa7 NC |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid " [BE8]" | |
1239 | msgstr " [BE8]" | |
1240 | ||
b928b56e | 1241 | #: elf32-arm.c:12192 |
3a294fa7 NC |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid " [LE8]" | |
1244 | msgstr " [LE8]" | |
1245 | ||
b928b56e | 1246 | #: elf32-arm.c:12198 |
3a294fa7 | 1247 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1248 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
1249 | msgstr " <EABI-version genkendes ikke>" | |
1250 | ||
b928b56e | 1251 | #: elf32-arm.c:12205 |
3a294fa7 | 1252 | #, c-format |
e09f4395 | 1253 | msgid " [relocatable executable]" |
3a294fa7 | 1254 | msgstr " [relokérbar kørbar fil]" |
e09f4395 | 1255 | |
b928b56e | 1256 | #: elf32-arm.c:12208 |
3a294fa7 | 1257 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1258 | msgid " [has entry point]" |
1259 | msgstr " [har startpunkt]" | |
1260 | ||
b928b56e | 1261 | #: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648 |
3a294fa7 | 1262 | #, c-format |
e09f4395 NC |
1263 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
1264 | msgstr "<Ukendte flagbit er sat>" | |
1265 | ||
b928b56e NC |
1266 | #: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812 |
1267 | #: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927 | |
1268 | #: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728 | |
1269 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038 | |
3a294fa7 NC |
1270 | msgid "%B: bad symbol index: %d" |
1271 | msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d" | |
e09f4395 | 1272 | |
b928b56e NC |
1273 | #: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593 |
1274 | #: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482 | |
3a294fa7 NC |
1275 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
1276 | msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" | |
e09f4395 | 1277 | |
b928b56e | 1278 | #: elf32-arm.c:13796 |
e09f4395 | 1279 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
1280 | msgid "Errors encountered processing file %s" |
1281 | msgstr "Stødte på fejl ved behandling af filen %s" | |
e09f4395 | 1282 | |
b928b56e NC |
1283 | #: elf32-arm.c:14230 |
1284 | #, c-format | |
1285 | msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" | |
1286 | msgstr "fejl: påkrævet afsnit \"%s\" ikke fundet i linkerscript" | |
1287 | ||
1288 | #: elf32-arm.c:15252 | |
3a294fa7 NC |
1289 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" |
1290 | msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er allokeret på et usikkert sted" | |
e09f4395 | 1291 | |
3a294fa7 NC |
1292 | #. There's not much we can do apart from complain if this |
1293 | #. happens. | |
b928b56e | 1294 | #: elf32-arm.c:15279 |
3a294fa7 NC |
1295 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" |
1296 | msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)" | |
e09f4395 | 1297 | |
b928b56e | 1298 | #: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395 |
3a294fa7 NC |
1299 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" |
1300 | msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval" | |
e09f4395 | 1301 | |
b928b56e | 1302 | #: elf32-arm.c:16020 |
3a294fa7 NC |
1303 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" |
1304 | msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format" | |
e09f4395 | 1305 | |
b928b56e | 1306 | #: elf32-arm.c:16096 |
3a294fa7 NC |
1307 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" |
1308 | msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men målet %B har EABI-version %d" | |
e09f4395 | 1309 | |
b928b56e | 1310 | #: elf32-arm.c:16112 |
3a294fa7 NC |
1311 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" |
1312 | msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens målet %B bruger APCS-%d" | |
e09f4395 | 1313 | |
b928b56e | 1314 | #: elf32-arm.c:16137 |
3a294fa7 NC |
1315 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" |
1316 | msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gør" | |
e09f4395 | 1317 | |
b928b56e | 1318 | #: elf32-arm.c:16141 |
3a294fa7 NC |
1319 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" |
1320 | msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gør" | |
e09f4395 | 1321 | |
b928b56e | 1322 | #: elf32-arm.c:16151 |
3a294fa7 NC |
1323 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" |
1324 | msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gør" | |
e09f4395 | 1325 | |
b928b56e | 1326 | #: elf32-arm.c:16155 |
3a294fa7 NC |
1327 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" |
1328 | msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gør" | |
e09f4395 | 1329 | |
b928b56e | 1330 | #: elf32-arm.c:16174 |
3a294fa7 NC |
1331 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" |
1332 | msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware" | |
e09f4395 | 1333 | |
b928b56e | 1334 | #: elf32-arm.c:16178 |
3a294fa7 NC |
1335 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" |
1336 | msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software" | |
e09f4395 | 1337 | |
b928b56e NC |
1338 | #: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568 |
1339 | #: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479 | |
1340 | #: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000 | |
1341 | #: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 | |
1342 | #: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944 | |
1343 | #: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059 | |
3a294fa7 NC |
1344 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
1345 | msgstr "intern fejl: farlig relokering" | |
e09f4395 | 1346 | |
b928b56e NC |
1347 | #: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197 |
1348 | #: elf32-nios2.c:1357 | |
3a294fa7 NC |
1349 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" |
1350 | msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s" | |
e09f4395 | 1351 | |
b928b56e NC |
1352 | #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 |
1353 | msgid "relocation should be even number" | |
1354 | msgstr "relokering skal være et lige tal" | |
1355 | ||
1356 | #: elf32-bfin.c:1601 | |
3a294fa7 NC |
1357 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
1358 | msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" | |
e09f4395 | 1359 | |
b928b56e NC |
1360 | #: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364 |
1361 | #: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506 | |
3a294fa7 NC |
1362 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
1363 | msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d" | |
e09f4395 | 1364 | |
b928b56e | 1365 | #: elf32-bfin.c:2732 |
3a294fa7 NC |
1366 | msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" |
1367 | msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul" | |
e09f4395 | 1368 | |
b928b56e | 1369 | #: elf32-bfin.c:2748 |
3a294fa7 NC |
1370 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
1371 | msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet" | |
e09f4395 | 1372 | |
b928b56e | 1373 | #: elf32-bfin.c:2845 |
3a294fa7 NC |
1374 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
1375 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" | |
e09f4395 | 1376 | |
b928b56e | 1377 | #: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009 |
3a294fa7 | 1378 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
b928b56e | 1379 | msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet afsnit" |
e09f4395 | 1380 | |
b928b56e | 1381 | #: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913 |
3a294fa7 | 1382 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
b928b56e | 1383 | msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet afsnit" |
e09f4395 | 1384 | |
b928b56e | 1385 | #: elf32-bfin.c:2967 |
3a294fa7 NC |
1386 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
1387 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" | |
e09f4395 | 1388 | |
b928b56e | 1389 | #: elf32-bfin.c:3132 |
3a294fa7 NC |
1390 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
1391 | msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understøttes ikke" | |
e09f4395 | 1392 | |
b928b56e | 1393 | #: elf32-bfin.c:3133 |
3a294fa7 NC |
1394 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
1395 | msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment" | |
e09f4395 | 1396 | |
b928b56e | 1397 | #: elf32-bfin.c:4907 |
3a294fa7 NC |
1398 | msgid "%B: unsupported relocation type %i" |
1399 | msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke" | |
e09f4395 | 1400 | |
b928b56e | 1401 | #: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600 |
e09f4395 | 1402 | #, c-format |
3a294fa7 | 1403 | msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" |
b928b56e | 1404 | msgstr "%s: kan ikke linke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil" |
e09f4395 | 1405 | |
b928b56e | 1406 | #: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604 |
e09f4395 | 1407 | #, c-format |
3a294fa7 | 1408 | msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" |
b928b56e | 1409 | msgstr "%s: kan ikke linke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil" |
e09f4395 | 1410 | |
b928b56e NC |
1411 | #: elf32-bfin.c:5153 |
1412 | #, c-format | |
1413 | msgid "*** check this relocation %s" | |
1414 | msgstr "*** kontrollér denne relokering %s" | |
1415 | ||
1416 | #: elf32-cris.c:1110 | |
3a294fa7 | 1417 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
b928b56e | 1418 | msgstr "%B, afsnit %A: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\"" |
e09f4395 | 1419 | |
b928b56e | 1420 | #: elf32-cris.c:1172 |
3a294fa7 | 1421 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
b928b56e | 1422 | msgstr "%B, afsnit %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\"" |
e09f4395 | 1423 | |
b928b56e | 1424 | #: elf32-cris.c:1174 |
3a294fa7 | 1425 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
b928b56e | 1426 | msgstr "%B, afsnit %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\"" |
e09f4395 | 1427 | |
b928b56e NC |
1428 | #: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656 |
1429 | #: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645 | |
3a294fa7 NC |
1430 | msgid "[whose name is lost]" |
1431 | msgstr "[hvis navn er tabt]" | |
e09f4395 | 1432 | |
b928b56e | 1433 | #: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630 |
3a294fa7 | 1434 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" |
b928b56e | 1435 | msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol" |
e09f4395 | 1436 | |
b928b56e | 1437 | #: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638 |
3a294fa7 | 1438 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" |
b928b56e | 1439 | msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\"" |
e09f4395 | 1440 | |
b928b56e | 1441 | #: elf32-cris.c:1333 |
3a294fa7 | 1442 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
b928b56e | 1443 | msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\"" |
e09f4395 | 1444 | |
b928b56e | 1445 | #: elf32-cris.c:1349 |
3a294fa7 | 1446 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" |
b928b56e | 1447 | msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s oprettet uden nogen GOT" |
e09f4395 | 1448 | |
3a294fa7 | 1449 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
b928b56e | 1450 | #: elf32-cris.c:1564 |
3a294fa7 | 1451 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
b928b56e | 1452 | msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". Måske er der noget galt med erklæringen?" |
e09f4395 | 1453 | |
b928b56e | 1454 | #: elf32-cris.c:1937 |
3a294fa7 | 1455 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
b928b56e | 1456 | msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. Måske er der noget galt med erklæringen?" |
e09f4395 | 1457 | |
b928b56e | 1458 | #: elf32-cris.c:1990 |
3a294fa7 NC |
1459 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
1460 | msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilér med -fPIC)" | |
e09f4395 | 1461 | |
b928b56e | 1462 | #: elf32-cris.c:1997 |
3a294fa7 NC |
1463 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
1464 | msgstr "(trådlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilér med -fPIC eller -mno-small-tls)" | |
e09f4395 | 1465 | |
b928b56e | 1466 | #: elf32-cris.c:3234 |
3a294fa7 NC |
1467 | msgid "" |
1468 | "%B, section %A:\n" | |
1469 | " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" | |
1470 | msgstr "" | |
b928b56e | 1471 | "%B, afsnit %A:\n" |
3a294fa7 | 1472 | " v10/v32-kompatibelt objekt %s må ikke indeholde en PIC-relokering" |
e09f4395 | 1473 | |
b928b56e | 1474 | #: elf32-cris.c:3342 |
3a294fa7 NC |
1475 | msgid "" |
1476 | "%B, section %A:\n" | |
1477 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
1478 | msgstr "" | |
b928b56e | 1479 | "%B, afsnit %A:\n" |
3a294fa7 | 1480 | " relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilér med -fPIC" |
e09f4395 | 1481 | |
b928b56e | 1482 | #: elf32-cris.c:3556 |
3a294fa7 NC |
1483 | msgid "" |
1484 | "%B, section %A:\n" | |
1485 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1486 | msgstr "" | |
b928b56e | 1487 | "%B, afsnit %A:\n" |
3a294fa7 | 1488 | " relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC" |
e09f4395 | 1489 | |
b928b56e | 1490 | #: elf32-cris.c:3978 |
3a294fa7 NC |
1491 | msgid "" |
1492 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
1493 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1494 | msgstr "" | |
b928b56e | 1495 | "%B, afsnit %A til symbol \"%s\":\n" |
3a294fa7 | 1496 | " relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genkompilér med -fPIC" |
e09f4395 | 1497 | |
b928b56e | 1498 | #: elf32-cris.c:4091 |
3a294fa7 NC |
1499 | msgid "Unexpected machine number" |
1500 | msgstr "Uventet maskinnummer" | |
e09f4395 | 1501 | |
b928b56e | 1502 | #: elf32-cris.c:4142 |
e09f4395 | 1503 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
1504 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
1505 | msgstr " [symboler har et _-præfiks]" | |
e09f4395 | 1506 | |
b928b56e | 1507 | #: elf32-cris.c:4145 |
e09f4395 | 1508 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
1509 | msgid " [v10 and v32]" |
1510 | msgstr " [v10 og v32]" | |
e09f4395 | 1511 | |
b928b56e | 1512 | #: elf32-cris.c:4148 |
e09f4395 | 1513 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
1514 | msgid " [v32]" |
1515 | msgstr " [v32]" | |
e09f4395 | 1516 | |
b928b56e | 1517 | #: elf32-cris.c:4191 |
3a294fa7 NC |
1518 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
1519 | msgstr "%B: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks" | |
e09f4395 | 1520 | |
b928b56e | 1521 | #: elf32-cris.c:4192 |
3a294fa7 NC |
1522 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
1523 | msgstr "%B: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks" | |
e09f4395 | 1524 | |
b928b56e | 1525 | #: elf32-cris.c:4211 |
3a294fa7 NC |
1526 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
1527 | msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" | |
e09f4395 | 1528 | |
b928b56e | 1529 | #: elf32-cris.c:4213 |
3a294fa7 NC |
1530 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
1531 | msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" | |
e09f4395 | 1532 | |
b928b56e NC |
1533 | #: elf32-dlx.c:142 |
1534 | #, c-format | |
1535 | msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" | |
1536 | msgstr "BFD-linkfejl: gren (PC rel16) til afsnit (%s) ikke understøttet" | |
1537 | ||
1538 | #: elf32-dlx.c:204 | |
1539 | #, c-format | |
1540 | msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" | |
1541 | msgstr "BFD-linkfejl: hop (PC rel26) til afsnit (%s) ikke understøttet" | |
1542 | ||
1543 | #. Only if it's not an unresolved symbol. | |
1544 | #: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475 | |
1545 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1546 | msgstr "ikke-understøttet relokering mellem data/insn-adresserum" | |
1547 | ||
1548 | #: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609 | |
3a294fa7 NC |
1549 | msgid "relocation requires zero addend" |
1550 | msgstr "relokering kræver addend på nul" | |
e09f4395 | 1551 | |
b928b56e NC |
1552 | #: elf32-frv.c:2822 |
1553 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" | |
1554 | msgstr "%H: relokering til \"%s+%v\" kan have forårsaget ovenstående fejl\n" | |
1555 | ||
1556 | #: elf32-frv.c:2839 | |
1557 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" | |
1558 | msgstr "%H: relokering refererer til symbol som ikke er defineret i modulet\n" | |
e09f4395 | 1559 | |
b928b56e NC |
1560 | #: elf32-frv.c:2915 |
1561 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" | |
1562 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt på en call-instruktion\n" | |
e09f4395 | 1563 | |
b928b56e NC |
1564 | #: elf32-frv.c:2956 |
1565 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" | |
1566 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt på en lddi-instruktion\n" | |
e09f4395 | 1567 | |
b928b56e NC |
1568 | #: elf32-frv.c:3027 |
1569 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" | |
1570 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n" | |
3a294fa7 | 1571 | |
b928b56e NC |
1572 | #: elf32-frv.c:3064 |
1573 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" | |
1574 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n" | |
3a294fa7 | 1575 | |
b928b56e NC |
1576 | #: elf32-frv.c:3111 |
1577 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" | |
1578 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt på en ldd-instruktion\n" | |
3a294fa7 NC |
1579 | |
1580 | # virkelig? | |
b928b56e NC |
1581 | #: elf32-frv.c:3195 |
1582 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" | |
1583 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt på en calll-instruktion\n" | |
1584 | ||
1585 | #: elf32-frv.c:3249 | |
1586 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" | |
1587 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt på en ldi-instruktion\n" | |
1588 | ||
1589 | #: elf32-frv.c:3279 | |
1590 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" | |
1591 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n" | |
1592 | ||
1593 | #: elf32-frv.c:3308 | |
1594 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" | |
1595 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n" | |
3a294fa7 | 1596 | |
b928b56e NC |
1597 | #: elf32-frv.c:3338 |
1598 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" | |
1599 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt på en ld-instruktion\n" | |
3a294fa7 | 1600 | |
b928b56e NC |
1601 | #: elf32-frv.c:3383 |
1602 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" | |
1603 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n" | |
3a294fa7 | 1604 | |
b928b56e NC |
1605 | #: elf32-frv.c:3410 |
1606 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" | |
1607 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n" | |
3a294fa7 | 1608 | |
b928b56e NC |
1609 | #: elf32-frv.c:3531 |
1610 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
1611 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul\n" | |
3a294fa7 | 1612 | |
b928b56e NC |
1613 | #: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694 |
1614 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" | |
1615 | msgstr "%H: kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet afsnit\n" | |
3a294fa7 | 1616 | |
b928b56e NC |
1617 | #: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737 |
1618 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" | |
1619 | msgstr "%H: kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet afsnit\n" | |
3a294fa7 | 1620 | |
b928b56e NC |
1621 | #: elf32-frv.c:3652 |
1622 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
1623 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul\n" | |
3a294fa7 | 1624 | |
b928b56e NC |
1625 | #: elf32-frv.c:3908 |
1626 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" | |
1627 | msgstr "%H: relokering mod \"%s\" refererer et andet segment\n" | |
3a294fa7 | 1628 | |
b928b56e NC |
1629 | #: elf32-frv.c:4058 |
1630 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" | |
1631 | msgstr "%H: relokering mod \"%s\": %s\n" | |
3a294fa7 | 1632 | |
b928b56e NC |
1633 | #: elf32-frv.c:6265 |
1634 | msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" | |
1635 | msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke\n" | |
3a294fa7 | 1636 | |
b928b56e | 1637 | #: elf32-frv.c:6514 |
3a294fa7 NC |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
b928b56e | 1640 | msgstr "%s: oversat med %s og linket med moduler som bruger ikke-pic-relokering" |
3a294fa7 | 1641 | |
b928b56e | 1642 | #: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812 |
3a294fa7 NC |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
b928b56e | 1645 | msgstr "%s: oversat med %s og linket med moduler som oversattes med %s" |
3a294fa7 | 1646 | |
b928b56e | 1647 | #: elf32-frv.c:6579 |
3a294fa7 NC |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1650 | msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" | |
1651 | ||
b928b56e NC |
1652 | #: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561 |
1653 | #: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839 | |
3a294fa7 NC |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
1656 | msgstr "private flag = 0x%lx:" | |
1657 | ||
1658 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 | |
1659 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" | |
1660 | msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)" | |
1661 | ||
b928b56e | 1662 | #: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592 |
3a294fa7 NC |
1663 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
1664 | msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s, genkompilér med -ffunction-sections" | |
1665 | ||
b928b56e | 1666 | #: elf32-hppa.c:1268 |
3a294fa7 NC |
1667 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
1668 | msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" | |
1669 | ||
b928b56e | 1670 | #: elf32-hppa.c:2781 |
3a294fa7 NC |
1671 | msgid "%B: duplicate export stub %s" |
1672 | msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s" | |
1673 | ||
b928b56e | 1674 | #: elf32-hppa.c:3427 |
3a294fa7 | 1675 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" |
b928b56e | 1676 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt link" |
3a294fa7 | 1677 | |
b928b56e | 1678 | #: elf32-hppa.c:4279 |
3a294fa7 NC |
1679 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" |
1680 | msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke håndtere %s til %s" | |
1681 | ||
b928b56e | 1682 | #: elf32-hppa.c:4598 |
3a294fa7 | 1683 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
b928b56e | 1684 | msgstr ".got-afsnittet følger ikke umiddelbart efter .plt-afsnit" |
3a294fa7 NC |
1685 | |
1686 | #. Unknown relocation. | |
b928b56e NC |
1687 | #: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345 |
1688 | #: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281 | |
3a294fa7 NC |
1689 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
1690 | msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d" | |
1691 | ||
b928b56e | 1692 | #: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410 |
3a294fa7 NC |
1693 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" |
1694 | msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes" | |
1695 | ||
b928b56e NC |
1696 | #: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627 |
1697 | #: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596 | |
1698 | #: elfxx-tilegx.c:1836 | |
3a294fa7 NC |
1699 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
1700 | msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol" | |
1701 | ||
b928b56e NC |
1702 | #: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582 |
1703 | msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" | |
1704 | msgstr "%P: %B: advarsel: relokering mod \"%s\" i skrivebeskyttet afsnit \"%A\".\n" | |
1705 | ||
1706 | #: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820 | |
1707 | msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" | |
1708 | msgstr "%P: %B: advarsel: relokering i skrivebeskyttet afsnit \"%A\".\n" | |
1709 | ||
1710 | #: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275 | |
1711 | #: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099 | |
3a294fa7 | 1712 | msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" |
b928b56e | 1713 | msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i afsnittet \"%A\"" |
3a294fa7 | 1714 | |
b928b56e NC |
1715 | #: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150 |
1716 | #: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496 | |
1717 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" | |
1718 | msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" håndteres ikke af %s" | |
1719 | ||
1720 | #: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777 | |
3a294fa7 NC |
1721 | msgid "hidden symbol" |
1722 | msgstr "skjult symbol" | |
1723 | ||
b928b56e | 1724 | #: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780 |
3a294fa7 NC |
1725 | msgid "internal symbol" |
1726 | msgstr "internt symbol" | |
1727 | ||
b928b56e | 1728 | #: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783 |
3a294fa7 NC |
1729 | msgid "protected symbol" |
1730 | msgstr "beskyttet symbol" | |
1731 | ||
b928b56e | 1732 | #: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786 |
3a294fa7 NC |
1733 | msgid "symbol" |
1734 | msgstr "symbol" | |
1735 | ||
b928b56e | 1736 | #: elf32-i386.c:3624 |
3a294fa7 NC |
1737 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
1738 | msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" | |
1739 | ||
b928b56e | 1740 | #: elf32-i386.c:3635 |
3a294fa7 NC |
1741 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
1742 | msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" | |
1743 | ||
b928b56e NC |
1744 | #: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964 |
1745 | #: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105 | |
3a294fa7 NC |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "discarded output section: `%A'" | |
b928b56e | 1748 | msgstr "forkastet uddataafsnit: \"%A\"" |
3a294fa7 NC |
1749 | |
1750 | #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 | |
1751 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." | |
1752 | msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstændig passende relokeringsinformation." | |
1753 | ||
1754 | #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 | |
1755 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." | |
1756 | msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget." | |
1757 | ||
1758 | #: elf32-ip2k.c:1292 | |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1761 | msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1762 | ||
1763 | #: elf32-ip2k.c:1308 | |
1764 | #, c-format | |
1765 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1766 | msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
1767 | ||
b928b56e | 1768 | #: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824 |
3a294fa7 NC |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
1771 | msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" | |
1772 | ||
b928b56e | 1773 | #: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191 |
3a294fa7 | 1774 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
b928b56e | 1775 | msgstr "relokering af relativ global pointer med udefineret _gp" |
3a294fa7 | 1776 | |
b928b56e | 1777 | #: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623 |
3a294fa7 | 1778 | msgid "global pointer relative address out of range" |
b928b56e | 1779 | msgstr "adresse for relativ global pointer er uden for det gyldige interval" |
3a294fa7 | 1780 | |
b928b56e | 1781 | #: elf32-lm32.c:1049 |
3a294fa7 NC |
1782 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" |
1783 | msgstr "intern fejl: addend burde være nul for R_LM32_16_GOT" | |
1784 | ||
1785 | #: elf32-m32r.c:1453 | |
1786 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" | |
1787 | msgstr "SDA-relokering når _SDA_BASE_ ikke er defineret" | |
1788 | ||
b928b56e | 1789 | #: elf32-m32r.c:3003 |
3a294fa7 | 1790 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" |
b928b56e | 1791 | msgstr "%B: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert afsnit (%A)" |
3a294fa7 | 1792 | |
b928b56e | 1793 | #: elf32-m32r.c:3529 |
3a294fa7 NC |
1794 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" |
1795 | msgstr "%B: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler" | |
1796 | ||
b928b56e | 1797 | #: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636 |
3a294fa7 NC |
1798 | #, c-format |
1799 | msgid "private flags = %lx" | |
1800 | msgstr "private flag = %lx" | |
1801 | ||
b928b56e | 1802 | #: elf32-m32r.c:3555 |
3a294fa7 NC |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid ": m32r instructions" | |
1805 | msgstr ": m32r-instruktioner" | |
1806 | ||
b928b56e | 1807 | #: elf32-m32r.c:3556 |
3a294fa7 NC |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid ": m32rx instructions" | |
1810 | msgstr ": m32rx-instruktioner" | |
1811 | ||
b928b56e | 1812 | #: elf32-m32r.c:3557 |
3a294fa7 NC |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid ": m32r2 instructions" | |
1815 | msgstr ": m32r2-instruktioner" | |
1816 | ||
b928b56e | 1817 | #: elf32-m68hc1x.c:1114 |
3a294fa7 NC |
1818 | #, c-format |
1819 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
1820 | msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", der bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udførelse" | |
1821 | ||
b928b56e NC |
1822 | #: elf32-m68hc1x.c:1150 |
1823 | #, c-format | |
1824 | msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." | |
1825 | msgstr "XGATE-adresse (%lx) ligger ikke i delt RAM(0xE000-0xFFFF), og du bliver derfor nødt til manuelt at forskyde adressen, og måske håndtere siden, i din kode." | |
1826 | ||
1827 | #: elf32-m68hc1x.c:1170 | |
3a294fa7 NC |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1830 | msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)" | |
1831 | ||
b928b56e | 1832 | #: elf32-m68hc1x.c:1190 |
3a294fa7 NC |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
1835 | msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx" | |
1836 | ||
b928b56e NC |
1837 | #: elf32-m68hc1x.c:1237 |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" | |
1840 | msgstr "S12-adresse (%lx) ligger ikke i delt RAM(0x2000-0x4000), og derfor bliver du nødt til manuelt at forskyde adressen i din kode" | |
1841 | ||
1842 | #: elf32-m68hc1x.c:1370 | |
3a294fa7 | 1843 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" |
b928b56e | 1844 | msgstr "%B: linker filer, der er kompileret til 16 bit-heltal (-mshort), og andre til 32 bit-heltal" |
3a294fa7 | 1845 | |
b928b56e | 1846 | #: elf32-m68hc1x.c:1377 |
3a294fa7 | 1847 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" |
b928b56e | 1848 | msgstr "%B: linker filer, der er kompileret til 32 bit-double (-fshort-double), og andre til 64 bit-double" |
3a294fa7 | 1849 | |
b928b56e | 1850 | #: elf32-m68hc1x.c:1386 |
3a294fa7 | 1851 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" |
b928b56e | 1852 | msgstr "%B: linker filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12" |
3a294fa7 | 1853 | |
b928b56e | 1854 | #: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817 |
3a294fa7 NC |
1855 | msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
1856 | msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" | |
1857 | ||
b928b56e | 1858 | #: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677 |
3a294fa7 NC |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
1861 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
1862 | ||
b928b56e | 1863 | #: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679 |
3a294fa7 NC |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
1866 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
1867 | ||
b928b56e | 1868 | #: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682 |
3a294fa7 NC |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "64-bit double, " | |
1871 | msgstr "64-bit double, " | |
1872 | ||
b928b56e | 1873 | #: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684 |
3a294fa7 NC |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "32-bit double, " | |
1876 | msgstr "32-bit double, " | |
1877 | ||
b928b56e | 1878 | #: elf32-m68hc1x.c:1440 |
3a294fa7 NC |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "cpu=HC11]" | |
1881 | msgstr "cpu=HC11]" | |
1882 | ||
b928b56e | 1883 | #: elf32-m68hc1x.c:1442 |
3a294fa7 NC |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "cpu=HCS12]" | |
1886 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
1887 | ||
b928b56e | 1888 | #: elf32-m68hc1x.c:1444 |
3a294fa7 NC |
1889 | #, c-format |
1890 | msgid "cpu=HC12]" | |
1891 | msgstr "cpu=HC12]" | |
1892 | ||
1893 | # ? | |
b928b56e | 1894 | #: elf32-m68hc1x.c:1447 |
3a294fa7 NC |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid " [memory=bank-model]" | |
1897 | msgstr " [memory=bank-model]" | |
1898 | ||
1899 | # ? | |
b928b56e | 1900 | #: elf32-m68hc1x.c:1449 |
3a294fa7 NC |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid " [memory=flat]" | |
1903 | msgstr " [memory=flat]" | |
1904 | ||
b928b56e NC |
1905 | #: elf32-m68hc1x.c:1452 |
1906 | #, c-format | |
1907 | msgid " [XGATE RAM offsetting]" | |
1908 | msgstr " [XGATE RAM-forskydning]" | |
1909 | ||
1910 | #: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222 | |
3a294fa7 NC |
1911 | msgid "unknown" |
1912 | msgstr "ukendt" | |
1913 | ||
b928b56e | 1914 | #: elf32-m68k.c:1674 |
3a294fa7 NC |
1915 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" |
1916 | msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 bit-afsæt > %d" | |
1917 | ||
b928b56e | 1918 | #: elf32-m68k.c:1680 |
3a294fa7 NC |
1919 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
1920 | msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 eller 16 bit-afsæt > %d" | |
1921 | ||
b928b56e | 1922 | #: elf32-m68k.c:3921 |
3a294fa7 NC |
1923 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
1924 | msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt" | |
1925 | ||
1926 | #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 | |
1927 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
1928 | msgstr "%B: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n" | |
1929 | ||
1930 | #: elf32-mcore.c:428 | |
1931 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
1932 | msgstr "%B: Ukendt relokeringstype %d\n" | |
1933 | ||
b928b56e NC |
1934 | #. Pacify gcc -Wall. |
1935 | #: elf32-mep.c:157 | |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
1938 | msgstr "mep: ingen relokering for kode %d" | |
1939 | ||
3a294fa7 | 1940 | # ? |
b928b56e NC |
1941 | #: elf32-mep.c:163 |
1942 | #, c-format | |
1943 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
1944 | msgstr "MeP: howto %d har typen %d" | |
1945 | ||
1946 | #: elf32-mep.c:632 | |
3a294fa7 NC |
1947 | msgid "%B and %B are for different cores" |
1948 | msgstr "%B og %B er til forskellige cpu-kerner" | |
1949 | ||
b928b56e | 1950 | #: elf32-mep.c:649 |
3a294fa7 NC |
1951 | msgid "%B and %B are for different configurations" |
1952 | msgstr "%B og %B er til forskellige konfigurationer" | |
1953 | ||
b928b56e | 1954 | #: elf32-mep.c:686 |
3a294fa7 NC |
1955 | #, c-format |
1956 | msgid "private flags = 0x%lx" | |
1957 | msgstr "private flag = 0x%lx" | |
1958 | ||
b928b56e NC |
1959 | #: elf32-metag.c:1921 |
1960 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" | |
1961 | msgstr "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-relokering tillades ikke i delt objekt" | |
1962 | ||
1963 | #: elf32-microblaze.c:950 | |
3a294fa7 NC |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
1966 | msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d" | |
1967 | ||
b928b56e | 1968 | #: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121 |
3a294fa7 NC |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
b928b56e | 1971 | msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert afsnit (%s)" |
3a294fa7 | 1972 | |
b928b56e NC |
1973 | #: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526 |
1974 | #: elfxx-tilegx.c:3729 | |
3a294fa7 NC |
1975 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" |
1976 | msgstr "%B: nok oversat uden -fPIC?" | |
1977 | ||
b928b56e | 1978 | #: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793 |
3a294fa7 NC |
1979 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
1980 | msgstr "der sker ordret relokering for et eksternt symbol" | |
1981 | ||
b928b56e NC |
1982 | #: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033 |
1983 | #: elfn32-mips.c:2834 | |
3a294fa7 NC |
1984 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
1985 | msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekommer for et eksternt symbol" | |
1986 | ||
b928b56e NC |
1987 | #: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109 |
1988 | msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" | |
1989 | msgstr "Prøv at slå relaksering til for at undgå relokeringsafkortning" | |
1990 | ||
1991 | #: elf32-msp430.c:1317 | |
1992 | msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" | |
1993 | msgstr "intern fejl: gren/hop til en ulige adresse fundet" | |
1994 | ||
1995 | #: elf32-msp430.c:2221 | |
1996 | msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" | |
1997 | msgstr "Advarsel: %B: Ukendt MSPABI-objektattribut %d" | |
1998 | ||
1999 | #: elf32-msp430.c:2312 | |
2000 | msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" | |
2001 | msgstr "fejl: %B bruger %s-instruktioner, mens %B bruger %s" | |
2002 | ||
2003 | #: elf32-msp430.c:2324 | |
2004 | msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" | |
2005 | msgstr "fejl: %B bruger kodemodellen %s, mens %B bruger kodemodellen %s" | |
2006 | ||
2007 | #: elf32-msp430.c:2336 | |
2008 | msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" | |
2009 | msgstr "fejl: %B bruger den store kodemodel, men %B bruger MSP430-instruktioner" | |
2010 | ||
2011 | #: elf32-msp430.c:2346 | |
2012 | msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" | |
2013 | msgstr "fejl: %B bruger datamodellen %s, mens %B bruger datamodellen %s" | |
2014 | ||
2015 | #: elf32-msp430.c:2358 | |
2016 | msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" | |
2017 | msgstr "fejl: %B bruger den lille kodemodel, mens %B bruger datamodellen %s" | |
2018 | ||
2019 | #: elf32-msp430.c:2369 | |
2020 | msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" | |
2021 | msgstr "fejl: %B bruger datamodellen %s, mens %B kun bruger MSP430-instruktioner" | |
2022 | ||
2023 | #: elf32-nds32.c:2921 | |
2024 | msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." | |
2025 | msgstr "fejl: Kan ikke finde symbol: _SDA_BASE_." | |
2026 | ||
2027 | #: elf32-nds32.c:4142 | |
2028 | msgid "%B: error: unknown relocation type %d." | |
2029 | msgstr "%B: fejl: ukendt relokeringstype %d." | |
2030 | ||
2031 | # ? | |
2032 | #: elf32-nds32.c:4584 | |
2033 | #, c-format | |
2034 | msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." | |
2035 | msgstr "%s: advarsel: kan ikke udbyde R_NDS32_25_ABS_RELA i delt tilstand." | |
2036 | ||
2037 | #: elf32-nds32.c:4716 | |
2038 | msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." | |
2039 | msgstr "%B: advarsel: ikke-justeret adgang til GOT-indgang." | |
2040 | ||
2041 | #: elf32-nds32.c:4758 | |
2042 | msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." | |
2043 | msgstr "%B: advarsel: relokering af SDA_BASE mislykkedes." | |
2044 | ||
2045 | # ? | |
2046 | #: elf32-nds32.c:4779 | |
2047 | msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." | |
2048 | msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret lille dataadgang af type %d." | |
2049 | ||
2050 | #: elf32-nds32.c:5446 | |
2051 | msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" | |
2052 | msgstr "%B: ISR-vektorstørrelse passer ikke med tidligere moduler; før %u-byte, nu %u-byte" | |
2053 | ||
2054 | #: elf32-nds32.c:5489 | |
2055 | msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." | |
2056 | msgstr "%B: advarsel: Endian-konflikt med tidligere moduler." | |
2057 | ||
2058 | # tool chain? | |
2059 | #: elf32-nds32.c:5499 | |
2060 | msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain." | |
2061 | msgstr "%B: advarsel: Der blev fundet en ældre objektfilversion. Genkompilér venligst med nuværende værktøjskæde." | |
2062 | ||
2063 | #: elf32-nds32.c:5577 | |
2064 | msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." | |
2065 | msgstr "%B: fejl: ABI passer ikke med tidligere moduler." | |
2066 | ||
2067 | #: elf32-nds32.c:5588 | |
2068 | msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." | |
2069 | msgstr "%B: fejl: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler." | |
2070 | ||
2071 | #: elf32-nds32.c:5612 | |
2072 | msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." | |
2073 | msgstr "%B: advarsel: Inkompatible elf-versioner %s og %s." | |
2074 | ||
2075 | #: elf32-nds32.c:5642 | |
2076 | #, c-format | |
2077 | msgid ": n1 instructions" | |
2078 | msgstr ": n1-instruktioner" | |
2079 | ||
2080 | #: elf32-nds32.c:5645 | |
2081 | #, c-format | |
2082 | msgid ": n1h instructions" | |
2083 | msgstr ": n1h-instruktioner" | |
2084 | ||
2085 | #: elf32-nds32.c:8147 | |
2086 | msgid "%B: %s\n" | |
2087 | msgstr "%B: %s\n" | |
2088 | ||
2089 | #: elf32-nds32.c:8449 | |
2090 | msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte." | |
2091 | msgstr "%B(%A): advarsel: relaksering undertrykkes for afsnit med justering %d-byte > 4-byte." | |
2092 | ||
2093 | #: elf32-nds32.c:8502 | |
2094 | msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" | |
2095 | msgstr "%B: fejl: Kan ikke sætte _ITB_BASE_" | |
2096 | ||
2097 | #: elf32-nds32.c:11384 | |
2098 | msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." | |
2099 | msgstr "%B: Indlejret OMIT_FP i %A." | |
2100 | ||
2101 | #: elf32-nds32.c:11401 | |
2102 | msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." | |
2103 | msgstr "%B: OMIT_FP uden match i %A." | |
2104 | ||
2105 | # Det ser ud ikke ud til at de prøver at klargøre en fejl. Det ser ud til blot at *være* en fejl | |
2106 | # | |
2107 | # int | |
2108 | # nds32_elf_ex9_init (void) | |
2109 | # { | |
2110 | # if (!bfd_hash_table_init_n (&ex9_code_table, nds32_elf_code_hash_newfunc, | |
2111 | # sizeof (struct elf_nds32_code_hash_entry), | |
2112 | # 1023)) | |
2113 | # { | |
2114 | # (*_bfd_error_handler) (_("Linker: cannot init ex9 hash table error \n")); | |
2115 | # return FALSE; | |
2116 | # } | |
2117 | # return TRUE; | |
2118 | # } | |
2119 | # | |
2120 | # | |
2121 | #: elf32-nds32.c:13357 | |
2122 | msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" | |
2123 | msgstr "Linker: kan klargøre ex9-hashtabel; fejl\n" | |
2124 | ||
2125 | #: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804 | |
2126 | msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" | |
2127 | msgstr "Linker: fejl; kan ikke fikse ex9-relokering\n" | |
2128 | ||
2129 | #: elf32-nds32.c:14015 | |
2130 | #, c-format | |
2131 | msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x." | |
2132 | msgstr "%s: advarsel: ikke-justeret lille dataadgang. For indgang: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, justering = 0x%x." | |
2133 | ||
2134 | # ? | |
2135 | #: elf32-nds32.c:14047 | |
2136 | msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" | |
2137 | msgstr "%P%F: kunne ikke oprette ex9.it %s hash-tabel: %E\n" | |
2138 | ||
2139 | #: elf32-nios2.c:2861 | |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" | |
2142 | msgstr "global pointer-relativ relokering ved adresse 0x%08x, mens _gp ikke er defineret\n" | |
2143 | ||
2144 | #: elf32-nios2.c:2878 | |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" | |
2147 | msgstr "Kan ikke nå %s (ved 0x%08x) fra den globale pointer (ved 0x%08x) fordi forskydningen (%d) er uden for det tilladte interval -32678 til 32767.\n" | |
2148 | ||
2149 | #: elf32-nios2.c:3392 | |
2150 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" | |
2151 | msgstr "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-relokering er ikke tilladt i delt objekt" | |
2152 | ||
2153 | #: elf32-nios2.c:3520 | |
2154 | msgid "relocation out of range" | |
2155 | msgstr "relokering uden for gyldigt interval" | |
2156 | ||
2157 | #: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744 | |
2158 | msgid "dangerous relocation" | |
2159 | msgstr "farlig relokering" | |
2160 | ||
2161 | #: elf32-nios2.c:4529 | |
2162 | #, c-format | |
2163 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" | |
2164 | msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har størrelse nul" | |
2165 | ||
2166 | #: elf32-ppc.c:2100 | |
3a294fa7 NC |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
b928b56e | 2169 | msgstr "generisk linker kan ikke håndtere %s" |
3a294fa7 | 2170 | |
b928b56e | 2171 | #: elf32-ppc.c:2642 |
3a294fa7 | 2172 | msgid "corrupt %s section in %B" |
b928b56e | 2173 | msgstr "beskadiget %s-afsnit i %B" |
3a294fa7 | 2174 | |
b928b56e | 2175 | #: elf32-ppc.c:2661 |
3a294fa7 | 2176 | msgid "unable to read in %s section from %B" |
b928b56e | 2177 | msgstr "kan ikke læse i %s-afsnit fra %B" |
3a294fa7 | 2178 | |
b928b56e | 2179 | #: elf32-ppc.c:2702 |
3a294fa7 | 2180 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" |
b928b56e | 2181 | msgstr "advarsel: kan ikke sætte størrelsen af %s-afsnit i %B" |
3a294fa7 | 2182 | |
b928b56e | 2183 | #: elf32-ppc.c:2752 |
3a294fa7 | 2184 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." |
b928b56e | 2185 | msgstr "kunne ikke tildele plads til nyt APUinfo-afsnit." |
3a294fa7 | 2186 | |
b928b56e | 2187 | #: elf32-ppc.c:2771 |
3a294fa7 | 2188 | msgid "failed to compute new APUinfo section." |
b928b56e | 2189 | msgstr "kunne ikke beregne nyt APUinfo-afsnit." |
3a294fa7 | 2190 | |
b928b56e | 2191 | #: elf32-ppc.c:2774 |
3a294fa7 | 2192 | msgid "failed to install new APUinfo section." |
b928b56e | 2193 | msgstr "kunne ikke installere nyt APUinfo-afsnit." |
3a294fa7 | 2194 | |
b928b56e | 2195 | #: elf32-ppc.c:3844 |
3a294fa7 NC |
2196 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
2197 | msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" | |
2198 | ||
2199 | #. It does not make sense to have a procedure linkage | |
2200 | #. table entry for a local symbol. | |
b928b56e NC |
2201 | #: elf32-ppc.c:4218 |
2202 | msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" | |
2203 | msgstr "%P: %H: %s-relokering mod lokalt symbol\n" | |
3a294fa7 | 2204 | |
b928b56e NC |
2205 | #: elf32-ppc.c:4299 |
2206 | msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n" | |
2207 | msgstr "%P: %H: @local-kald til ifunc %s\n" | |
2208 | ||
2209 | #: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603 | |
3a294fa7 NC |
2210 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" |
2211 | msgstr "Advarsel: %B bruger flydende tal i hardware, %B bruger flydende tal i software" | |
2212 | ||
b928b56e | 2213 | #: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595 |
3a294fa7 NC |
2214 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" |
2215 | msgstr "Advarsel: %B bruger dobbeltpræcisions-float i hardware, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware" | |
2216 | ||
b928b56e | 2217 | #: elf32-ppc.c:4599 |
3a294fa7 NC |
2218 | msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" |
2219 | msgstr "Advarsel: %B bruger software-float, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware" | |
2220 | ||
b928b56e | 2221 | #: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610 |
3a294fa7 NC |
2222 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" |
2223 | msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal" | |
2224 | ||
b928b56e | 2225 | #: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656 |
3a294fa7 NC |
2226 | msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" |
2227 | msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt vektor-ABI %d" | |
2228 | ||
b928b56e | 2229 | #: elf32-ppc.c:4660 |
3a294fa7 NC |
2230 | msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" |
2231 | msgstr "Advarsel: %B bruger vektor-ABI \"%s\", mens %B bruger \"%s\"" | |
2232 | ||
b928b56e | 2233 | #: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680 |
3a294fa7 NC |
2234 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" |
2235 | msgstr "Advarsel: %B bruger r3/r4 til små struktur-returneringer, mens %B bruger hukommelsen" | |
2236 | ||
b928b56e | 2237 | #: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687 |
3a294fa7 NC |
2238 | msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" |
2239 | msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt returkonvention %d for småstrukturer" | |
2240 | ||
b928b56e | 2241 | #: elf32-ppc.c:4741 |
3a294fa7 | 2242 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
b928b56e | 2243 | msgstr "%B: kompileret med -mrelocatable og linket med moduler som er kompileret normalt" |
3a294fa7 | 2244 | |
b928b56e | 2245 | #: elf32-ppc.c:4749 |
3a294fa7 | 2246 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
b928b56e NC |
2247 | msgstr "%B: kompileret normalt og linket med moduler som er kompileret med -mrelocatable" |
2248 | ||
2249 | #: elf32-ppc.c:4872 | |
2250 | msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" | |
2251 | msgstr "%P: bss-plt tvunget på grund af %B\n" | |
3a294fa7 | 2252 | |
b928b56e NC |
2253 | #: elf32-ppc.c:4875 |
2254 | msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" | |
2255 | msgstr "%P: bss-plt tvunget af profilering\n" | |
3a294fa7 | 2256 | |
b928b56e NC |
2257 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We |
2258 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
2259 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
2260 | #. the entire optimization. | |
2261 | #: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371 | |
2262 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" | |
2263 | msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS-optimering slået fra\n" | |
3a294fa7 | 2264 | |
b928b56e NC |
2265 | #: elf32-ppc.c:7927 |
2266 | msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" | |
2267 | msgstr "%P: %B: ukendt relokeringstype %d for symbol %s\n" | |
3a294fa7 | 2268 | |
b928b56e NC |
2269 | #: elf32-ppc.c:8191 |
2270 | msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" | |
2271 | msgstr "%P: %H: addend forskellig fra nul på %s-relokering mod \"%s\"\n" | |
3a294fa7 | 2272 | |
b928b56e NC |
2273 | #: elf32-ppc.c:8389 |
2274 | msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" | |
2275 | msgstr "%P: %H: relokering %s for indirekte funktion %s understøttes ikke\n" | |
2276 | ||
2277 | #: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767 | |
2278 | msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" | |
2279 | msgstr "%P: %B: målet (%s) for en %s-relokering er i det forkerte uddataafsnit (%s)\n" | |
2280 | ||
2281 | #: elf32-ppc.c:8854 | |
3a294fa7 | 2282 | msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
b928b56e | 2283 | msgstr "%B: målet (%s) for en %s-relokering er i det forkerte uddataafsnit (%s)" |
3a294fa7 | 2284 | |
b928b56e NC |
2285 | #: elf32-ppc.c:8958 |
2286 | msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" | |
2287 | msgstr "%P: %B: relokeringen %s understøttes endnu ikke for symbolet %s\n" | |
3a294fa7 | 2288 | |
b928b56e NC |
2289 | #: elf32-ppc.c:9038 |
2290 | msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" | |
2291 | msgstr "%P: %H: fejl: %s mod \"%s\" ikke et multiplum af %u\n" | |
3a294fa7 | 2292 | |
b928b56e NC |
2293 | #: elf32-ppc.c:9067 |
2294 | msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
2295 | msgstr "%P: %H: uløselig %s-relokering mod symbolet \"%s\"\n" | |
3a294fa7 | 2296 | |
b928b56e NC |
2297 | #: elf32-ppc.c:9114 |
2298 | msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" | |
2299 | msgstr "%P: %H: %s-relokering mod \"%s\": fejl %d\n" | |
3a294fa7 | 2300 | |
b928b56e NC |
2301 | #: elf32-ppc.c:9750 |
2302 | msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" | |
2303 | msgstr "%P: %s er ikke defineret i linker-oprettet %s\n" | |
2304 | ||
2305 | #: elf32-rl78.c:784 | |
2306 | msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" | |
2307 | msgstr "Advarsel: RL78_SYM-relokering med et ukendt symbol" | |
3a294fa7 | 2308 | |
b928b56e | 2309 | #: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324 |
3a294fa7 NC |
2310 | msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" |
2311 | msgstr "%B(%A): fejl: kald til udefineret funktion \"%s\"" | |
2312 | ||
b928b56e | 2313 | #: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338 |
3a294fa7 NC |
2314 | msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" |
2315 | msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret tilgang til symbol \"%s\" i det lille dataområde" | |
2316 | ||
b928b56e | 2317 | #: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342 |
3a294fa7 NC |
2318 | msgid "%B(%A): internal error: out of range error" |
2319 | msgstr "%B(%A): intern fejl: uden for intervallet" | |
2320 | ||
b928b56e | 2321 | #: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346 |
3a294fa7 NC |
2322 | msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" |
2323 | msgstr "%B(%A): intern fejl: relokeringen understøttes ikke" | |
2324 | ||
b928b56e | 2325 | #: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350 |
3a294fa7 NC |
2326 | msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" |
2327 | msgstr "%B(%A): intern fejl: farlig relokering" | |
2328 | ||
b928b56e | 2329 | #: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354 |
3a294fa7 NC |
2330 | msgid "%B(%A): internal error: unknown error" |
2331 | msgstr "%B(%A): intern fejl: ukendt fejl" | |
2332 | ||
b928b56e NC |
2333 | #: elf32-rl78.c:1043 |
2334 | msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together" | |
2335 | msgstr "RL78/G10 ABI-konflikt: kan ikke linke G10- og ikke-G10-objekter sammen" | |
2336 | ||
2337 | #: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049 | |
3a294fa7 | 2338 | #, c-format |
b928b56e NC |
2339 | msgid "- %s is G10, %s is not" |
2340 | msgstr "- %s er G10, %s er ikke" | |
3a294fa7 | 2341 | |
b928b56e | 2342 | #: elf32-rl78.c:1072 |
3a294fa7 | 2343 | #, c-format |
b928b56e NC |
2344 | msgid " [G10]" |
2345 | msgstr " [G10]" | |
3a294fa7 | 2346 | |
b928b56e NC |
2347 | #: elf32-rx.c:563 |
2348 | msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " | |
2349 | msgstr "%B:%A: Advarsel: forældet Red Hat-relokering " | |
2350 | ||
2351 | #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where | |
2352 | #. an absolute address is being computed. There are special cases | |
2353 | #. for relocs against symbols that are known to be referenced in | |
2354 | #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. | |
2355 | #: elf32-rx.c:581 | |
2356 | msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" | |
2357 | msgstr "%B(%A): usikker PID-relokering %s ved 0x%08lx (mod %s i %s)" | |
2358 | ||
2359 | #: elf32-rx.c:1157 | |
2360 | msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" | |
2361 | msgstr "Advarsel: RX_SYM-relokering med et ukendt symbol" | |
2362 | ||
2363 | #: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244 | |
3a294fa7 NC |
2364 | msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" |
2365 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s" | |
2366 | ||
b928b56e | 2367 | #: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642 |
3a294fa7 NC |
2368 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
2369 | msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster" | |
2370 | ||
2371 | # word er en datatype | |
b928b56e | 2372 | #: elf32-score.c:2742 |
3a294fa7 NC |
2373 | msgid "address not word align" |
2374 | msgstr "adresse er ikke justeret til word-position" | |
2375 | ||
b928b56e | 2376 | #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 |
3a294fa7 NC |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
b928b56e | 2379 | msgstr "%s: Fejlagtig relokering for afsnit %s opdaget" |
3a294fa7 | 2380 | |
b928b56e | 2381 | #: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686 |
3a294fa7 NC |
2382 | msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
2383 | msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol" | |
2384 | ||
b928b56e | 2385 | #: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811 |
3a294fa7 NC |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid " [pic]" | |
2388 | msgstr " [pic]" | |
2389 | ||
b928b56e | 2390 | #: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815 |
3a294fa7 NC |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid " [fix dep]" | |
2393 | msgstr " [fix dep]" | |
2394 | ||
b928b56e | 2395 | #: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857 |
3a294fa7 | 2396 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
b928b56e | 2397 | msgstr "%B: advarsel: linker PIC-filer med ikke-PIC-filer" |
3a294fa7 NC |
2398 | |
2399 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
2400 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
2401 | msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv til %s skjuler forrige IMPORT AS" | |
2402 | ||
2403 | #: elf32-sh-symbian.c:383 | |
2404 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
2405 | msgstr "%B: Ukendt .directive-kommando: %s" | |
2406 | ||
b928b56e | 2407 | #: elf32-sh-symbian.c:500 |
3a294fa7 NC |
2408 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" |
2409 | msgstr "%B: Kunne ikke tilføje omdøbt symbol %s" | |
2410 | ||
b928b56e | 2411 | #: elf32-sh.c:569 |
3a294fa7 NC |
2412 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
2413 | msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand" | |
2414 | ||
b928b56e | 2415 | #: elf32-sh.c:581 |
3a294fa7 NC |
2416 | msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
2417 | msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger på ukendt instruktion 0x%x" | |
2418 | ||
b928b56e | 2419 | #: elf32-sh.c:598 |
3a294fa7 NC |
2420 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
2421 | msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand" | |
2422 | ||
b928b56e | 2423 | #: elf32-sh.c:613 |
3a294fa7 NC |
2424 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
2425 | msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering" | |
2426 | ||
b928b56e | 2427 | #: elf32-sh.c:641 |
3a294fa7 | 2428 | msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
b928b56e | 2429 | msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet afsnit" |
3a294fa7 | 2430 | |
b928b56e | 2431 | #: elf32-sh.c:767 |
3a294fa7 NC |
2432 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
2433 | msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering" | |
2434 | ||
b928b56e | 2435 | #: elf32-sh.c:776 |
3a294fa7 NC |
2436 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" |
2437 | msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal" | |
2438 | ||
b928b56e | 2439 | #: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550 |
3a294fa7 | 2440 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
b928b56e | 2441 | msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved relaksering" |
3a294fa7 | 2442 | |
b928b56e | 2443 | #: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514 |
3a294fa7 NC |
2444 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
2445 | msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 på lokalt symbol håndteres ikke" | |
2446 | ||
b928b56e | 2447 | #: elf32-sh.c:4190 |
3a294fa7 | 2448 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
b928b56e | 2449 | msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for relakseringsunderstøttelse" |
3a294fa7 | 2450 | |
b928b56e | 2451 | #: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238 |
3a294fa7 | 2452 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" |
b928b56e | 2453 | msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx" |
3a294fa7 | 2454 | |
b928b56e | 2455 | #: elf32-sh.c:4252 |
3a294fa7 NC |
2456 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" |
2457 | msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32" | |
2458 | ||
b928b56e | 2459 | #: elf32-sh.c:4266 |
3a294fa7 NC |
2460 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" |
2461 | msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32" | |
2462 | ||
b928b56e | 2463 | #: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886 |
3a294fa7 | 2464 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" |
b928b56e | 2465 | msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet afsnit" |
3a294fa7 | 2466 | |
b928b56e | 2467 | #: elf32-sh.c:4993 |
3a294fa7 NC |
2468 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" |
2469 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\"" | |
2470 | ||
b928b56e | 2471 | #: elf32-sh.c:5466 |
3a294fa7 NC |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
2474 | msgstr "%X%C: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n" | |
2475 | ||
b928b56e | 2476 | #: elf32-sh.c:5472 |
3a294fa7 NC |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
2479 | msgstr "%C: advarsel: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n" | |
2480 | ||
b928b56e | 2481 | #: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337 |
3a294fa7 NC |
2482 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" |
2483 | msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og FDPIC-symbol" | |
2484 | ||
b928b56e | 2485 | #: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341 |
3a294fa7 NC |
2486 | msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" |
2487 | msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som FDPIC-symbol og trådlokalt symbol" | |
2488 | ||
b928b56e | 2489 | #: elf32-sh.c:6289 |
3a294fa7 NC |
2490 | msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" |
2491 | msgstr "%B: Relokering af funktionsdeskriptor med addend forskellig fra nul" | |
2492 | ||
b928b56e | 2493 | #: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661 |
3a294fa7 | 2494 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
b928b56e | 2495 | msgstr "%B: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke linkes ind i delte objekter" |
3a294fa7 | 2496 | |
b928b56e | 2497 | #: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318 |
3a294fa7 NC |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" | |
2500 | msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit" | |
2501 | ||
b928b56e | 2502 | #: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321 |
3a294fa7 NC |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" | |
2505 | msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit" | |
2506 | ||
b928b56e | 2507 | #: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323 |
3a294fa7 NC |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" | |
2510 | msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos målet %s" | |
2511 | ||
b928b56e | 2512 | #: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839 |
3a294fa7 NC |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" | |
2515 | msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata" | |
2516 | ||
b928b56e | 2517 | #: elf32-sh64.c:529 |
3a294fa7 NC |
2518 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
2519 | msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)" | |
2520 | ||
b928b56e | 2521 | #: elf32-sh64.c:532 |
3a294fa7 NC |
2522 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
2523 | msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)" | |
2524 | ||
b928b56e | 2525 | #: elf32-sh64.c:550 |
3a294fa7 NC |
2526 | #, c-format |
2527 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
2528 | msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16" | |
2529 | ||
b928b56e | 2530 | #: elf32-sh64.c:599 |
3a294fa7 | 2531 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" |
b928b56e | 2532 | msgstr "%B: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x-relokering %p\n" |
3a294fa7 | 2533 | |
b928b56e | 2534 | #: elf32-sh64.c:675 |
3a294fa7 NC |
2535 | #, c-format |
2536 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" | |
2537 | msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster" | |
2538 | ||
b928b56e | 2539 | #: elf32-sh64.c:735 |
3a294fa7 NC |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" | |
2542 | msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster" | |
2543 | ||
b928b56e | 2544 | #: elf32-sparc.c:90 |
3a294fa7 NC |
2545 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" |
2546 | msgstr "%B: kompileret til et 64-bitssystem, men målet er 32-bit" | |
2547 | ||
b928b56e | 2548 | #: elf32-sparc.c:103 |
3a294fa7 | 2549 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" |
b928b56e | 2550 | msgstr "%B: linker little endian-filer med big endian-filer" |
3a294fa7 | 2551 | |
b928b56e | 2552 | #: elf32-spu.c:716 |
3a294fa7 | 2553 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" |
b928b56e | 2554 | msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A starter ikke på en cachelinje.\n" |
3a294fa7 | 2555 | |
b928b56e | 2556 | #: elf32-spu.c:724 |
3a294fa7 | 2557 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" |
b928b56e | 2558 | msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A er større end en cachelinje.\n" |
3a294fa7 | 2559 | |
b928b56e | 2560 | #: elf32-spu.c:744 |
3a294fa7 | 2561 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" |
b928b56e | 2562 | msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A er ikke i cacheområdet.\n" |
3a294fa7 | 2563 | |
b928b56e | 2564 | #: elf32-spu.c:784 |
3a294fa7 | 2565 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" |
b928b56e | 2566 | msgstr "%X%P: overlay-afsnittene %A og %A starter ikke på samme adresse.\n" |
3a294fa7 | 2567 | |
b928b56e | 2568 | #: elf32-spu.c:1008 |
3a294fa7 NC |
2569 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" |
2570 | msgstr "advarsel: kald til ikke-funktionssymbol %s defineret i %B" | |
2571 | ||
b928b56e | 2572 | #: elf32-spu.c:1358 |
3a294fa7 NC |
2573 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
2574 | msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) afviger fra analyse (%u)\n" | |
2575 | ||
b928b56e | 2576 | #: elf32-spu.c:1877 |
3a294fa7 NC |
2577 | msgid "%B is not allowed to define %s" |
2578 | msgstr "%B må ikke definere %s" | |
2579 | ||
b928b56e | 2580 | #: elf32-spu.c:1885 |
3a294fa7 NC |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
2583 | msgstr "du har ikke lov til at definere %s i et script" | |
2584 | ||
b928b56e | 2585 | #: elf32-spu.c:1919 |
3a294fa7 NC |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "%s in overlay section" | |
b928b56e | 2588 | msgstr "%s i overlay-afsnit" |
3a294fa7 | 2589 | |
b928b56e | 2590 | #: elf32-spu.c:1948 |
3a294fa7 NC |
2591 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
2592 | msgstr "overløb ved overlay-stub-relokering" | |
2593 | ||
b928b56e | 2594 | #: elf32-spu.c:1957 |
3a294fa7 NC |
2595 | msgid "stubs don't match calculated size" |
2596 | msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse" | |
2597 | ||
b928b56e | 2598 | #: elf32-spu.c:2539 |
3a294fa7 NC |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" | |
2601 | msgstr "advarsel: %s overlapper %s\n" | |
2602 | ||
b928b56e | 2603 | #: elf32-spu.c:2555 |
3a294fa7 NC |
2604 | #, c-format |
2605 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" | |
b928b56e | 2606 | msgstr "advarsel: %s overstiger afsnitsstørrelse\n" |
3a294fa7 | 2607 | |
b928b56e | 2608 | #: elf32-spu.c:2586 |
3a294fa7 NC |
2609 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" |
2610 | msgstr "%A:0x%v ikke fundet i funktionstabel\n" | |
2611 | ||
b928b56e | 2612 | #: elf32-spu.c:2726 |
3a294fa7 | 2613 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" |
b928b56e | 2614 | msgstr "%B(%A+0x%v): kald til ikke-kodeafsnit %B(%A), analyse ufuldstændig\n" |
3a294fa7 | 2615 | |
b928b56e | 2616 | #: elf32-spu.c:3294 |
3a294fa7 NC |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" | |
2619 | msgstr "Stak-analyse vil ignorere kaldet fra %s til %s\n" | |
2620 | ||
b928b56e | 2621 | #: elf32-spu.c:3985 |
3a294fa7 NC |
2622 | msgid " %s: 0x%v\n" |
2623 | msgstr " %s: 0x%v\n" | |
2624 | ||
b928b56e | 2625 | #: elf32-spu.c:3986 |
3a294fa7 NC |
2626 | msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" |
2627 | msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
2628 | ||
b928b56e | 2629 | #: elf32-spu.c:3991 |
3a294fa7 NC |
2630 | msgid " calls:\n" |
2631 | msgstr " kald:\n" | |
2632 | ||
b928b56e | 2633 | #: elf32-spu.c:3999 |
3a294fa7 NC |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid " %s%s %s\n" | |
2636 | msgstr " %s%s %s\n" | |
2637 | ||
b928b56e | 2638 | #: elf32-spu.c:4304 |
3a294fa7 NC |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
2641 | msgstr "%s er duplikeret i %s\n" | |
2642 | ||
b928b56e | 2643 | #: elf32-spu.c:4308 |
3a294fa7 NC |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "%s duplicated\n" | |
2646 | msgstr "%s duplikeret\n" | |
2647 | ||
b928b56e | 2648 | #: elf32-spu.c:4315 |
3a294fa7 NC |
2649 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
2650 | msgstr "beklager, men auto-overlay-scriptet understøtter ikke duplikerede objektfiler\n" | |
2651 | ||
b928b56e | 2652 | #: elf32-spu.c:4356 |
3a294fa7 NC |
2653 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
2654 | msgstr "ikke-overlay-størrelse af 0x%v plus den maksimale overlaystørrelse af 0x%v overstiger lokalt lager\n" | |
2655 | ||
b928b56e | 2656 | #: elf32-spu.c:4511 |
3a294fa7 NC |
2657 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" |
2658 | msgstr "%B:%A%s overstiger overlay-størrelsen\n" | |
2659 | ||
b928b56e | 2660 | #: elf32-spu.c:4673 |
3a294fa7 NC |
2661 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
2662 | msgstr "Stakstørrelsen for rodknuder i funktionskaldsgrafen.\n" | |
2663 | ||
b928b56e | 2664 | #: elf32-spu.c:4674 |
3a294fa7 NC |
2665 | msgid "" |
2666 | "\n" | |
2667 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | "\n" | |
b928b56e | 2670 | "Stakstørrelse til funktioner. Annotationer: \"*\" maks stak, \"t\" tail call\n" |
3a294fa7 | 2671 | |
b928b56e | 2672 | #: elf32-spu.c:4684 |
3a294fa7 NC |
2673 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
2674 | msgstr "Maksimum påkrævet stak er 0x%v\n" | |
2675 | ||
b928b56e | 2676 | #: elf32-spu.c:4775 |
3a294fa7 NC |
2677 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
2678 | msgstr "fatal fejl ved oprettelse af .fixup" | |
2679 | ||
b928b56e | 2680 | #: elf32-spu.c:5005 |
3a294fa7 NC |
2681 | msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
2682 | msgstr "%B(%s+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\"" | |
2683 | ||
b928b56e NC |
2684 | #: elf32-tic6x.c:1600 |
2685 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" | |
2686 | msgstr "advarsel: genererer et delt bibliotek som indeholder ikke-PIC-kode" | |
2687 | ||
2688 | #: elf32-tic6x.c:1605 | |
2689 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" | |
2690 | msgstr "advarsel: genererer et delt bibliotek som indeholder ikke-PID-kode" | |
2691 | ||
2692 | #: elf32-tic6x.c:2524 | |
3a294fa7 NC |
2693 | msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" |
2694 | msgstr "%B: SB-relativ relokering, men __c6xabi_DSBT_BASE er ikke defineret" | |
2695 | ||
b928b56e NC |
2696 | #: elf32-tic6x.c:3648 |
2697 | msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
2698 | msgstr "%B: fejl: ukendt obligatorisk EABI-objektattribut %d" | |
3a294fa7 | 2699 | |
b928b56e NC |
2700 | #: elf32-tic6x.c:3656 |
2701 | msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" | |
2702 | msgstr "%B: advarsel: ukendt EABI-objektattribut %d" | |
3a294fa7 NC |
2703 | |
2704 | # ikke sikker på hvad det her betyder, så bruger mere direkte oversættelse end hvad der måske er nødvendigt | |
b928b56e | 2705 | #: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776 |
3a294fa7 NC |
2706 | msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" |
2707 | msgstr "fejl: %B kræver mere stakjustering end %B præserverer" | |
2708 | ||
b928b56e | 2709 | #: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795 |
3a294fa7 NC |
2710 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" |
2711 | msgstr "fejl: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_alignment i %B" | |
2712 | ||
b928b56e | 2713 | #: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813 |
3a294fa7 NC |
2714 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" |
2715 | msgstr "error: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_align_expected i %B" | |
2716 | ||
b928b56e | 2717 | #: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828 |
3a294fa7 NC |
2718 | msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" |
2719 | msgstr "fejl: %B kræver mere array-justering end %B præserverer" | |
2720 | ||
b928b56e | 2721 | #: elf32-tic6x.c:3850 |
3a294fa7 NC |
2722 | msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" |
2723 | msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig størrelse af wchar_t" | |
2724 | ||
b928b56e | 2725 | #: elf32-tic6x.c:3868 |
3a294fa7 NC |
2726 | msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" |
2727 | msgstr "advarsel: forskel på om %B og %B er kompileret til DSBT" | |
2728 | ||
b928b56e | 2729 | #: elf32-v850.c:157 |
3a294fa7 NC |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
2732 | msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder" | |
2733 | ||
b928b56e | 2734 | #: elf32-v850.c:160 |
3a294fa7 NC |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" | |
2737 | msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de små, tomme og bittesmå dataområder" | |
2738 | ||
b928b56e | 2739 | #: elf32-v850.c:163 |
3a294fa7 NC |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" | |
2742 | msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt" | |
2743 | ||
b928b56e | 2744 | #: elf32-v850.c:166 |
3a294fa7 NC |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" | |
2747 | msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt" | |
2748 | ||
b928b56e | 2749 | #: elf32-v850.c:169 |
3a294fa7 NC |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" | |
2752 | msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både tomme og bittesmå dataområder samtidigt" | |
2753 | ||
b928b56e NC |
2754 | #: elf32-v850.c:467 |
2755 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" | |
2756 | msgstr "KUNNE IKKE finde tidligere HI16-relokering" | |
3a294fa7 | 2757 | |
b928b56e | 2758 | #: elf32-v850.c:2293 |
3a294fa7 | 2759 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
b928b56e | 2760 | msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __gp" |
3a294fa7 | 2761 | |
b928b56e | 2762 | #: elf32-v850.c:2297 |
3a294fa7 | 2763 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
b928b56e | 2764 | msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __ep" |
3a294fa7 | 2765 | |
b928b56e | 2766 | #: elf32-v850.c:2301 |
3a294fa7 | 2767 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
b928b56e | 2768 | msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __ctbp" |
3a294fa7 | 2769 | |
b928b56e | 2770 | #: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534 |
3a294fa7 NC |
2771 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" |
2772 | msgstr "%B: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler" | |
2773 | ||
b928b56e NC |
2774 | #: elf32-v850.c:2478 |
2775 | msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules" | |
2776 | msgstr "%B: Justering passer ikke sammen med tidligere moduler" | |
2777 | ||
3a294fa7 | 2778 | #. xgettext:c-format. |
b928b56e | 2779 | #: elf32-v850.c:2553 |
3a294fa7 NC |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "private flags = %lx: " | |
2782 | msgstr "private flag = %lx: " | |
2783 | ||
b928b56e NC |
2784 | #: elf32-v850.c:2558 |
2785 | #, c-format | |
2786 | msgid "unknown v850 architecture" | |
2787 | msgstr "ukendt v850-arkitektur" | |
2788 | ||
2789 | #: elf32-v850.c:2560 | |
2790 | #, c-format | |
2791 | msgid "v850 E3 architecture" | |
2792 | msgstr "v850 E3-arkitektur" | |
2793 | ||
2794 | #: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572 | |
3a294fa7 NC |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "v850 architecture" | |
2797 | msgstr "v850-arkitektur" | |
2798 | ||
b928b56e NC |
2799 | #: elf32-v850.c:2565 |
2800 | #, c-format | |
2801 | msgid ", 8-byte data alignment" | |
2802 | msgstr ", 8-byte datajustering" | |
2803 | ||
2804 | #: elf32-v850.c:2573 | |
3a294fa7 NC |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "v850e architecture" | |
2807 | msgstr "v850e-arkitektur" | |
2808 | ||
b928b56e | 2809 | #: elf32-v850.c:2574 |
3a294fa7 NC |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "v850e1 architecture" | |
2812 | msgstr "v850e1-arkitektur" | |
2813 | ||
b928b56e | 2814 | #: elf32-v850.c:2575 |
3a294fa7 NC |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "v850e2 architecture" | |
2817 | msgstr "v850e2-arkitektur" | |
2818 | ||
b928b56e | 2819 | #: elf32-v850.c:2576 |
3a294fa7 NC |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
2822 | msgstr "v850e2v3-arkitektur" | |
2823 | ||
b928b56e NC |
2824 | #: elf32-v850.c:2577 |
2825 | #, c-format | |
2826 | msgid "v850e3v5 architecture" | |
2827 | msgstr "v850e3v5-arkitektur" | |
2828 | ||
2829 | #: elf32-vax.c:532 | |
3a294fa7 NC |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid " [nonpic]" | |
2832 | msgstr " [ikke-pic]" | |
2833 | ||
b928b56e | 2834 | #: elf32-vax.c:535 |
3a294fa7 NC |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid " [d-float]" | |
2837 | msgstr " [d-flydende tal]" | |
2838 | ||
b928b56e | 2839 | #: elf32-vax.c:538 |
3a294fa7 NC |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid " [g-float]" | |
2842 | msgstr " [g-flydende tal]" | |
2843 | ||
b928b56e | 2844 | #: elf32-vax.c:656 |
3a294fa7 NC |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
2847 | msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld" | |
2848 | ||
b928b56e | 2849 | #: elf32-vax.c:1543 |
3a294fa7 NC |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
b928b56e | 2852 | msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra afsnittet %s ignoreredes" |
3a294fa7 | 2853 | |
b928b56e | 2854 | #: elf32-vax.c:1668 |
3a294fa7 NC |
2855 | #, c-format |
2856 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
b928b56e | 2857 | msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra afsnittet %s" |
3a294fa7 | 2858 | |
b928b56e | 2859 | #: elf32-vax.c:1674 |
3a294fa7 NC |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
b928b56e | 2862 | msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra afsnittet %s" |
3a294fa7 | 2863 | |
b928b56e NC |
2864 | #: elf32-xgate.c:686 |
2865 | #, c-format | |
2866 | msgid "cpu=XGATE]" | |
2867 | msgstr "cpu=XGATE]" | |
2868 | ||
2869 | #: elf32-xgate.c:688 | |
2870 | #, c-format | |
2871 | msgid "error reading cpu type from elf private data" | |
2872 | msgstr "fejl ved læsning af cpu-type fra private elf-data" | |
2873 | ||
2874 | #: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330 | |
2875 | #: elf64-ia64.c:2330 | |
3a294fa7 NC |
2876 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
2877 | msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering" | |
2878 | ||
b928b56e | 2879 | #: elf32-xtensa.c:908 |
3a294fa7 NC |
2880 | msgid "%B(%A): invalid property table" |
2881 | msgstr "%B(%A): ugyldig egenskabstabel" | |
2882 | ||
b928b56e | 2883 | #: elf32-xtensa.c:2774 |
3a294fa7 NC |
2884 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" |
2885 | msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafsæt uden for gyldigt interval (størrelse=0x%x)" | |
2886 | ||
b928b56e | 2887 | #: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974 |
3a294fa7 | 2888 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
b928b56e | 2889 | msgstr "dynamisk relokering i skrivebeskyttet afsnit" |
3a294fa7 | 2890 | |
b928b56e | 2891 | #: elf32-xtensa.c:2950 |
3a294fa7 | 2892 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
b928b56e | 2893 | msgstr "TLS-relokering er ugyldig uden dynamiske afsnit" |
3a294fa7 | 2894 | |
b928b56e | 2895 | #: elf32-xtensa.c:3169 |
3a294fa7 | 2896 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
b928b56e | 2897 | msgstr "intern inkonsistens i størrelsen af .got.loc-afsnit" |
3a294fa7 | 2898 | |
b928b56e | 2899 | #: elf32-xtensa.c:3482 |
3a294fa7 NC |
2900 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" |
2901 | msgstr "%B: inkompatibel maskintype. Uddata er 0x%x. Inddata er 0x%x" | |
2902 | ||
b928b56e | 2903 | #: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721 |
3a294fa7 NC |
2904 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
2905 | msgstr "Forsøg på at konvertere L32R/CALLX til CALL mislykkedes" | |
2906 | ||
b928b56e | 2907 | #: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522 |
3a294fa7 NC |
2908 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
2909 | msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid" | |
2910 | ||
b928b56e | 2911 | #: elf32-xtensa.c:7262 |
3a294fa7 NC |
2912 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
2913 | msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfigurationsmodstrid" | |
2914 | ||
b928b56e | 2915 | #: elf32-xtensa.c:9022 |
3a294fa7 NC |
2916 | msgid "invalid relocation address" |
2917 | msgstr "ugyldig relokeringsadresse" | |
2918 | ||
b928b56e | 2919 | #: elf32-xtensa.c:9071 |
3a294fa7 | 2920 | msgid "overflow after relaxation" |
b928b56e | 2921 | msgstr "overløb efter relaksering" |
3a294fa7 | 2922 | |
b928b56e | 2923 | #: elf32-xtensa.c:10203 |
3a294fa7 NC |
2924 | msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" |
2925 | msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering" | |
2926 | ||
b928b56e | 2927 | #: elf64-alpha.c:474 |
3a294fa7 NC |
2928 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
2929 | msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner" | |
2930 | ||
b928b56e | 2931 | #: elf64-alpha.c:2503 |
3a294fa7 NC |
2932 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
2933 | msgstr "%B: .got-subsegment overskrider 64K (størrelse %d)" | |
2934 | ||
b928b56e | 2935 | #: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408 |
3a294fa7 NC |
2936 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2937 | msgstr "%B: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" | |
2938 | ||
b928b56e | 2939 | #: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574 |
3a294fa7 NC |
2940 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2941 | msgstr "%B: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" | |
2942 | ||
b928b56e | 2943 | #: elf64-alpha.c:4462 |
3a294fa7 NC |
2944 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" |
2945 | msgstr "%B: ændring i gp: BRSGP %s" | |
2946 | ||
b928b56e | 2947 | #: elf64-alpha.c:4487 |
3a294fa7 NC |
2948 | msgid "<unknown>" |
2949 | msgstr "<ukendt>" | |
2950 | ||
b928b56e | 2951 | #: elf64-alpha.c:4492 |
3a294fa7 NC |
2952 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
2953 | msgstr "%B: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s" | |
2954 | ||
b928b56e | 2955 | #: elf64-alpha.c:4549 |
3a294fa7 NC |
2956 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" |
2957 | msgstr "%B: uhåndteret dynamisk relokering mod %s" | |
2958 | ||
b928b56e | 2959 | #: elf64-alpha.c:4581 |
3a294fa7 NC |
2960 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
2961 | msgstr "%B: pc-relativ relokering mod udefineret svagt symbol %s" | |
2962 | ||
b928b56e | 2963 | #: elf64-alpha.c:4645 |
3a294fa7 NC |
2964 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2965 | msgstr "%B: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" | |
2966 | ||
b928b56e | 2967 | #: elf64-alpha.c:4668 |
3a294fa7 NC |
2968 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
2969 | msgstr "%B: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" | |
2970 | ||
b928b56e | 2971 | #: elf64-hppa.c:2084 |
3a294fa7 NC |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" | |
2974 | msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld" | |
2975 | ||
b928b56e NC |
2976 | #: elf64-hppa.c:3280 |
2977 | msgid "%B(%A+0x%" | |
2978 | msgstr "%B(%A+0x%" | |
2979 | ||
2980 | #: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619 | |
2981 | msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." | |
2982 | msgstr "%B: Kan ikke relaksere br ved 0x%lx i afsnittet \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gren." | |
3a294fa7 | 2983 | |
b928b56e NC |
2984 | #: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278 |
2985 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" | |
2986 | msgstr "@pltoff-relokering mod lokalt symbol" | |
2987 | ||
2988 | #: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684 | |
2989 | #, c-format | |
2990 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" | |
2991 | msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)" | |
2992 | ||
2993 | #: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695 | |
2994 | #, c-format | |
2995 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" | |
2996 | msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment" | |
2997 | ||
2998 | #: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962 | |
2999 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" | |
3000 | msgstr "%B: ikke-pic-kode med imm-relokering mod dynamisk symbol \"%s\"" | |
3001 | ||
3002 | #: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029 | |
3003 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" | |
3004 | msgstr "%B: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s" | |
3005 | ||
3006 | #: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 | |
3007 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" | |
3008 | msgstr "%B: linker ikke-pic-kode i en positionsuafhængig eksekverbar fil" | |
3009 | ||
3010 | #: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229 | |
3011 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" | |
3012 | msgstr "%B: @intern gren til dynamisk symbol %s" | |
3013 | ||
3014 | #: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231 | |
3015 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" | |
3016 | msgstr "%B: spekulations-fixup til dynamisk symbol %s" | |
3017 | ||
3018 | #: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233 | |
3019 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" | |
3020 | msgstr "%B: @pcrel-relokering mod dynamisk symbol %s" | |
3021 | ||
3022 | #: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 | |
3023 | msgid "unsupported reloc" | |
3024 | msgstr "relokeringen understøttes ikke" | |
3025 | ||
3026 | #: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 | |
3027 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." | |
3028 | msgstr "%B: manglende TLS-afsnit til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\"." | |
3029 | ||
3030 | #: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483 | |
3031 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." | |
3032 | msgstr "%B: Kan ikke relaksere br (%s) til \"%s\" på 0x%lx i afsnittet \"%A\" med størrelsen 0x%lx (> 0x1000000)." | |
3033 | ||
3034 | #: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745 | |
3035 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" | |
3036 | msgstr "%B: linker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer" | |
3037 | ||
3038 | #: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 | |
3039 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" | |
3040 | msgstr "%B: linker big-endian-filer med little endian-filer" | |
3041 | ||
3042 | #: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 | |
3043 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" | |
3044 | msgstr "%B: linker 64 bit-filer med 32 bit-filer" | |
3045 | ||
3046 | #: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 | |
3047 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" | |
3048 | msgstr "%B: linker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer" | |
3049 | ||
3050 | #: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 | |
3051 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" | |
3052 | msgstr "%B: linker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer" | |
3053 | ||
3054 | #: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299 | |
3055 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" | |
3056 | msgstr "Advarsel: justering %u af fælles symbol \"%s\" i %B er større end justeringen (%u) af dets afsnit %A" | |
3057 | ||
3058 | #: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305 | |
3059 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" | |
3060 | msgstr "Advarsel: justeringen %u på symbolet \"%s\" i %B er mindre end %u i %B" | |
3061 | ||
3062 | #: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321 | |
3063 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" | |
3064 | msgstr "Advarsel: størrelsen på symbol \"%s\" ændredes fra %lu i %B til %lu i %B" | |
3065 | ||
3066 | # at assemble -> (bydeform fjerner endelsen -e) assembl | |
3067 | #: elf64-mmix.c:986 | |
3068 | msgid "" | |
3069 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
3070 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
3071 | " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" | |
3072 | msgstr "" | |
3073 | "ugyldig inputrelokering ved output af ikke-ELF, ikke-mmo-format.\n" | |
3074 | " Brug venligst programmet objcopy til at konvertere fra ELF eller mmo,\n" | |
3075 | " eller assembl ved hjælp af \"-no-expand\" (for gcc \"-Wa,-no-expand\"" | |
3076 | ||
3077 | #: elf64-mmix.c:1170 | |
3078 | msgid "" | |
3079 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
3080 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
3081 | " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." | |
3082 | msgstr "" | |
3083 | "ugyldig inputrelokering ved output af ikke-ELF, ikke-mmo-format.\n" | |
3084 | " Brug venligst programmet objcopy til at konvertere fra ELF eller mmo,\n" | |
3085 | " eller kompilér med gcc-tilvalget \"-mno-base-addresses\"." | |
3086 | ||
3087 | #: elf64-mmix.c:1196 | |
3a294fa7 NC |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "" | |
3090 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
3091 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | "%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n" | |
b928b56e | 3094 | " linkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != relakseret: 0x%lx%08lx\n" |
3a294fa7 | 3095 | |
b928b56e | 3096 | #: elf64-mmix.c:1618 |
3a294fa7 NC |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
3099 | msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s" | |
3100 | ||
b928b56e | 3101 | #: elf64-mmix.c:1623 |
3a294fa7 NC |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
3104 | msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s" | |
3105 | ||
b928b56e | 3106 | #: elf64-mmix.c:1667 |
3a294fa7 NC |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
3109 | msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s" | |
3110 | ||
b928b56e | 3111 | #: elf64-mmix.c:1672 |
3a294fa7 NC |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
3114 | msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s" | |
3115 | ||
b928b56e | 3116 | #: elf64-mmix.c:1709 |
3a294fa7 NC |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" | |
3119 | msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi" | |
3120 | ||
b928b56e | 3121 | #: elf64-mmix.c:1739 |
3a294fa7 NC |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." | |
3124 | msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld." | |
3125 | ||
b928b56e | 3126 | #: elf64-mmix.c:2198 |
3a294fa7 NC |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" | |
3129 | msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen på %s er sat i en tidligere lænket fil\n" | |
3130 | ||
b928b56e | 3131 | #: elf64-mmix.c:2252 |
3a294fa7 | 3132 | msgid "Register section has contents\n" |
b928b56e | 3133 | msgstr "Registerafsnit har indhold\n" |
3a294fa7 | 3134 | |
b928b56e | 3135 | #: elf64-mmix.c:2441 |
3a294fa7 NC |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "" | |
3138 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
3139 | " Please report this bug." | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | "Intern inkonsekvens: genstående %u != max %u.\n" | |
3142 | " Rapportér gerne denne fejl." | |
3143 | ||
b928b56e NC |
3144 | #: elf64-ppc.c:4463 |
3145 | msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" | |
3146 | msgstr "%P: %B: kan ikke oprette stub-indgang %s\n" | |
3a294fa7 | 3147 | |
b928b56e NC |
3148 | #: elf64-ppc.c:4810 |
3149 | msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" | |
3150 | msgstr "%P: symbolet \"%s\" har ugyldig st_other for ABI-version 1\n" | |
3a294fa7 | 3151 | |
b928b56e NC |
3152 | #: elf64-ppc.c:5170 |
3153 | msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n" | |
3154 | msgstr "%P: .opd ikke tilladt i ABI-version %d\n" | |
3155 | ||
3156 | #: elf64-ppc.c:5809 | |
3157 | msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" | |
3158 | msgstr "%B bruger ukendte e_flags 0x%lx" | |
3159 | ||
3160 | #: elf64-ppc.c:5816 | |
3161 | msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" | |
3162 | msgstr "%B: ABI-version %ld er ikke kompatibel med output-ABI-version %ld" | |
3163 | ||
3164 | #: elf64-ppc.c:5843 | |
3a294fa7 | 3165 | #, c-format |
b928b56e NC |
3166 | msgid " [abiv%ld]" |
3167 | msgstr " [abiv%ld]" | |
3168 | ||
3169 | # lazy (i computersammenhæng) ~ først at gøre noget, når det er nødvendigt. Hvis programmøren skriver x = 2 + 2 men først bruger variablen x senere, vil udregningen 2+2 altså først ske senere. | |
3170 | #: elf64-ppc.c:7007 | |
3171 | msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" | |
3172 | msgstr "%P: kopiering af relokering mod \"%T\" kræver doven plt-lænkning; undgå at sætte LD_BIND_NOW=1 eller opgradér gcc\n" | |
3a294fa7 | 3173 | |
b928b56e NC |
3174 | #: elf64-ppc.c:7270 |
3175 | msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" | |
3176 | msgstr "%B: udefineret symbol ved R_PPC64_TOCSAVE-relokering" | |
3a294fa7 | 3177 | |
b928b56e NC |
3178 | #: elf64-ppc.c:7499 |
3179 | msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" | |
3180 | msgstr "%P: dynreloc-fejloptælling for %B, afsnit %A\n" | |
3181 | ||
3182 | #: elf64-ppc.c:7583 | |
3a294fa7 NC |
3183 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" |
3184 | msgstr "%B: .opd er ikke et almindeligt array af opd-poster" | |
3185 | ||
b928b56e | 3186 | #: elf64-ppc.c:7592 |
3a294fa7 | 3187 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" |
b928b56e | 3188 | msgstr "%B: uventet relokeringstype %u i .opd-afsnit" |
3a294fa7 | 3189 | |
b928b56e | 3190 | #: elf64-ppc.c:7613 |
3a294fa7 | 3191 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" |
b928b56e NC |
3192 | msgstr "%B: udefineret symbol \"%s\" i .opd-afsnit" |
3193 | ||
3194 | #: elf64-ppc.c:8177 | |
3195 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" | |
3196 | msgstr "%H __tls_get_addr mistede arg, TLS-optimering slået fra\n" | |
3a294fa7 | 3197 | |
b928b56e | 3198 | #: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139 |
3a294fa7 NC |
3199 | #, c-format |
3200 | msgid "%s defined on removed toc entry" | |
3201 | msgstr "%s defineret på fjernet toc-post" | |
3202 | ||
b928b56e NC |
3203 | #: elf64-ppc.c:8868 |
3204 | msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" | |
3205 | msgstr "%P: %H: toc-optimering understøttes ikke for %s-instruktion.\n" | |
3a294fa7 | 3206 | |
b928b56e NC |
3207 | # references må være verbum her |
3208 | #: elf64-ppc.c:9096 | |
3209 | msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n" | |
3210 | msgstr "%P: %H: %s refererer til toc-indgang som er optimeret væk\n" | |
3a294fa7 | 3211 | |
b928b56e NC |
3212 | #: elf64-ppc.c:10394 |
3213 | msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" | |
3214 | msgstr "%P: kan ikke finde opd-indgang i toc for \"%T\"\n" | |
3a294fa7 | 3215 | |
b928b56e NC |
3216 | #: elf64-ppc.c:10479 |
3217 | msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" | |
3218 | msgstr "%P: afsætoverløb for lang grenstub \"%s\"\n" | |
3a294fa7 | 3219 | |
b928b56e NC |
3220 | #: elf64-ppc.c:10538 |
3221 | msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" | |
3222 | msgstr "%P: kan ikke finde grenstub \"%s\"\n" | |
3223 | ||
3224 | #: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416 | |
3225 | msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" | |
3226 | msgstr "%P: linktabelfejl mod \"%T\"\n" | |
3227 | ||
3228 | #: elf64-ppc.c:10940 | |
3229 | msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" | |
3230 | msgstr "%P: kan ikke bygge grenstub \"%s\"\n" | |
3231 | ||
3232 | #: elf64-ppc.c:11748 | |
3a294fa7 | 3233 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" |
b928b56e NC |
3234 | msgstr "%B-afsnittet %A overstiger stub-gruppestørrelsen" |
3235 | ||
3236 | #: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697 | |
3237 | msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
3238 | msgstr "%P: %s-forskydning for stor til .eh_frame sdata4-kodning" | |
3239 | ||
3240 | #: elf64-ppc.c:12758 | |
3241 | msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" | |
3242 | msgstr "%P: stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse\n" | |
3a294fa7 NC |
3243 | |
3244 | # ? | |
b928b56e | 3245 | #: elf64-ppc.c:12770 |
3a294fa7 NC |
3246 | #, c-format |
3247 | msgid "" | |
3248 | "linker stubs in %u group%s\n" | |
3249 | " branch %lu\n" | |
3250 | " toc adjust %lu\n" | |
3251 | " long branch %lu\n" | |
3252 | " long toc adj %lu\n" | |
b928b56e NC |
3253 | " plt call %lu\n" |
3254 | " plt call toc %lu" | |
3a294fa7 | 3255 | msgstr "" |
b928b56e | 3256 | "linkerstubbe i %u gruppe%s\n" |
3a294fa7 NC |
3257 | " branch %lu\n" |
3258 | " toc adjust %lu\n" | |
3259 | " long branch %lu\n" | |
3260 | " long toc adj %lu\n" | |
b928b56e NC |
3261 | " plt call %lu\n" |
3262 | " plt call toc %lu" | |
3a294fa7 | 3263 | |
b928b56e NC |
3264 | #: elf64-ppc.c:13096 |
3265 | msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n" | |
3266 | msgstr "%P: %H: %s bruges med TLS-symbol \"%T\"\n" | |
3a294fa7 | 3267 | |
b928b56e NC |
3268 | #: elf64-ppc.c:13097 |
3269 | msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" | |
3270 | msgstr "%P: %H: %s bruges med ikke-TLS-symbol \"%T\"\n" | |
3a294fa7 | 3271 | |
b928b56e NC |
3272 | #: elf64-ppc.c:13675 |
3273 | msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" | |
3274 | msgstr "%P: %H: kald til \"%T\" mangler nop, kan ikke gendanne toc; genkompilér med -fPIC\n" | |
3a294fa7 | 3275 | |
b928b56e NC |
3276 | #: elf64-ppc.c:13793 |
3277 | msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" | |
3278 | msgstr "%P: %B: ukendt relokeringstype %d for \"%T\"\n" | |
3279 | ||
3280 | #: elf64-ppc.c:14310 | |
3281 | msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" | |
3282 | msgstr "%P: %H: %s for indirekte funktion \"%T\" understøttes ikke\n" | |
3283 | ||
3284 | #: elf64-ppc.c:14417 | |
3285 | msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" | |
3286 | msgstr "%P: %B: %s understøttes ikke for \"%T\"\n" | |
3287 | ||
3288 | #: elf64-ppc.c:14565 | |
3289 | msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" | |
3290 | msgstr "%P: %H: fejl: %s er ikke et multiplum af %u\n" | |
3291 | ||
3292 | #: elf64-ppc.c:14586 | |
3293 | msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n" | |
3294 | msgstr "%P: %H: uløselig %s mod \"%T\"\n" | |
3a294fa7 | 3295 | |
b928b56e NC |
3296 | #: elf64-ppc.c:14644 |
3297 | msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n" | |
3298 | msgstr "%P: %H: %s mod \"%T\": fejl %d\n" | |
3299 | ||
3300 | #: elf64-sh64.c:1686 | |
3a294fa7 NC |
3301 | #, c-format |
3302 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" | |
3303 | msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x relokering %08x\n" | |
3304 | ||
b928b56e | 3305 | #: elf64-sparc.c:446 |
3a294fa7 NC |
3306 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
3307 | msgstr "%B: Kun registrene %%g[2367] kan erklæres med STT_REGISTER" | |
3308 | ||
b928b56e | 3309 | #: elf64-sparc.c:466 |
3a294fa7 NC |
3310 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" |
3311 | msgstr "Register %%g%d bruges inkompatibelt: %s i %B, tidligere %s i %B" | |
3312 | ||
b928b56e | 3313 | #: elf64-sparc.c:489 |
3a294fa7 NC |
3314 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" |
3315 | msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %B, tidligere %s i %B" | |
3316 | ||
b928b56e | 3317 | #: elf64-sparc.c:534 |
3a294fa7 NC |
3318 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" |
3319 | msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: %s i %B, tidligere REGISTER i %B" | |
3320 | ||
b928b56e | 3321 | #: elf64-sparc.c:687 |
3a294fa7 | 3322 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
b928b56e NC |
3323 | msgstr "%B: linker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode" |
3324 | ||
3325 | #: elf64-x86-64.c:1530 | |
3326 | msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" | |
3327 | msgstr "%B: relokeringen %s mod symbolet \"%s\" understøttes ikke i x32-tilstand" | |
3a294fa7 | 3328 | |
b928b56e | 3329 | #: elf64-x86-64.c:1688 |
3a294fa7 NC |
3330 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
3331 | msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt og trådlokalt symbol" | |
3332 | ||
b928b56e | 3333 | #: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511 |
3a294fa7 NC |
3334 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" |
3335 | msgstr "%B: relokering %s mod STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" har addend forskellig fra nul: %d" | |
3336 | ||
b928b56e | 3337 | #: elf64-x86-64.c:3667 |
3a294fa7 NC |
3338 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
3339 | msgstr "%B: relokeringen R_X86_64_GOTOFF64 mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" | |
3340 | ||
b928b56e | 3341 | #: elf64-x86-64.c:3787 |
3a294fa7 NC |
3342 | msgid "; recompile with -fPIC" |
3343 | msgstr "; genkompilér med -fPIC" | |
3344 | ||
b928b56e | 3345 | #: elf64-x86-64.c:3792 |
3a294fa7 NC |
3346 | msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
3347 | msgstr "%B: relokeringen %s mod %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s" | |
3348 | ||
b928b56e | 3349 | #: elf64-x86-64.c:3794 |
3a294fa7 NC |
3350 | msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
3351 | msgstr "%B: relokeringen %s mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s" | |
3352 | ||
b928b56e NC |
3353 | #: elf64-x86-64.c:3900 |
3354 | msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" | |
3355 | msgstr "%B: addend -0x%x i relokering %s mod symbol \"%s\" ved 0x%lx i afsnit \"%A\" uden for gyldigt interval" | |
3356 | ||
3357 | #: elf64-x86-64.c:3908 | |
3358 | msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" | |
3359 | msgstr "%B: addend 0x%x i relokering %s mod symbol \"%s\" ved 0x%lx i afsnit \"%A\" uden for gyldigt interval" | |
3360 | ||
3361 | #: elfcode.h:760 | |
3a294fa7 NC |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" | |
3364 | msgstr "advarsel: %s har et beskadiget strengtabelindeks - ignorerer" | |
3365 | ||
b928b56e | 3366 | #: elfcode.h:1186 |
3a294fa7 NC |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
3369 | msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)" | |
3370 | ||
b928b56e | 3371 | #: elfcode.h:1440 |
3a294fa7 NC |
3372 | #, c-format |
3373 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
3374 | msgstr "%s(%s): relokering %d har ugyligt symbolindeks %ld" | |
3375 | ||
b928b56e | 3376 | #: elfcore.h:305 |
3a294fa7 NC |
3377 | msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." |
3378 | msgstr "Advarsel: %B er afkortet: forventede kernefilstørrelse >= %lu, fandt: %lu." | |
3379 | ||
b928b56e | 3380 | #: elflink.c:1143 |
3a294fa7 | 3381 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
b928b56e | 3382 | msgstr "%s: TLS-definition i %B afsnit %A stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B afsnit %A" |
3a294fa7 | 3383 | |
b928b56e | 3384 | #: elflink.c:1148 |
3a294fa7 NC |
3385 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" |
3386 | msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B" | |
3387 | ||
b928b56e | 3388 | #: elflink.c:1153 |
3a294fa7 | 3389 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" |
b928b56e | 3390 | msgstr "%s: TLS-definition i %B afsnit %A stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B" |
3a294fa7 | 3391 | |
b928b56e | 3392 | #: elflink.c:1158 |
3a294fa7 | 3393 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
b928b56e | 3394 | msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B afsnit %A" |
3a294fa7 NC |
3395 | |
3396 | #: elflink.c:1763 | |
3397 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" | |
3398 | msgstr "%B: uventet omdefinition af indirekte versionstildelt symbol \"%s\"" | |
3399 | ||
b928b56e | 3400 | #: elflink.c:2066 |
3a294fa7 NC |
3401 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" |
3402 | msgstr "%B: versionsknude ikke fundet for symbolet %s" | |
3403 | ||
b928b56e | 3404 | #: elflink.c:2157 |
3a294fa7 | 3405 | msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" |
b928b56e | 3406 | msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afsæt 0x%lx i afsnittet \"%A\"" |
3a294fa7 | 3407 | |
b928b56e | 3408 | #: elflink.c:2168 |
3a294fa7 | 3409 | msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" |
b928b56e | 3410 | msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afsæt 0x%lx i afsnit \"%A\" mens objektfilen ikke har nogen symboltabelc" |
3a294fa7 | 3411 | |
b928b56e | 3412 | #: elflink.c:2358 |
3a294fa7 | 3413 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" |
b928b56e | 3414 | msgstr "%B: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %B-afsnittet %A" |
3a294fa7 | 3415 | |
b928b56e | 3416 | #: elflink.c:2640 |
3a294fa7 NC |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
3419 | msgstr "advarsel: typen og størrelsen på dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret" | |
3420 | ||
b928b56e | 3421 | #: elflink.c:3403 |
3a294fa7 NC |
3422 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" |
3423 | msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkode fundet (%d) i %B; forventer %d\n" | |
3424 | ||
b928b56e | 3425 | #: elflink.c:4032 |
3a294fa7 NC |
3426 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" |
3427 | msgstr "%B: %s: ugyldig version %u (max %d)" | |
3428 | ||
b928b56e | 3429 | #: elflink.c:4068 |
3a294fa7 NC |
3430 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" |
3431 | msgstr "%B: %s: ugyldig krævet version %d" | |
3432 | ||
b928b56e | 3433 | #: elflink.c:4452 |
3a294fa7 NC |
3434 | msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" |
3435 | msgstr "%B: udefineret reference til symbol \"%s\"" | |
3436 | ||
b928b56e NC |
3437 | #: elflink.c:5523 |
3438 | msgid "%B: stack size specified and %s set" | |
3439 | msgstr "%B: stakstørrelse angivet og %s indstillet" | |
3440 | ||
3441 | #: elflink.c:5526 | |
3442 | msgid "%B: %s not absolute" | |
3443 | msgstr "%B: %s: er ikke absolut" | |
3a294fa7 | 3444 | |
b928b56e | 3445 | #: elflink.c:5824 |
3a294fa7 NC |
3446 | #, c-format |
3447 | msgid "%s: undefined version: %s" | |
3448 | msgstr "%s: udefineret version: %s" | |
3449 | ||
b928b56e | 3450 | #: elflink.c:5892 |
3a294fa7 | 3451 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
b928b56e | 3452 | msgstr "%B: .preinit_array-afsnittet er ikke tilladt i DSO" |
3a294fa7 | 3453 | |
b928b56e | 3454 | #: elflink.c:7657 |
3a294fa7 NC |
3455 | #, c-format |
3456 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" | |
3457 | msgstr "udefineret %s-reference i komplekst symbol: %s" | |
3458 | ||
b928b56e | 3459 | #: elflink.c:7811 |
3a294fa7 NC |
3460 | #, c-format |
3461 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
3462 | msgstr "ukendt operator \"%c\" i komplekst symbol" | |
3463 | ||
b928b56e | 3464 | #: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236 |
3a294fa7 NC |
3465 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" |
3466 | msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har flere forskellige størrelser" | |
3467 | ||
b928b56e | 3468 | #: elflink.c:8196 elflink.c:8250 |
3a294fa7 NC |
3469 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" |
3470 | msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har ukendt størrelse" | |
3471 | ||
b928b56e | 3472 | #: elflink.c:8301 |
3a294fa7 NC |
3473 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
3474 | msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer" | |
3475 | ||
b928b56e | 3476 | #: elflink.c:8494 |
3a294fa7 | 3477 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" |
b928b56e NC |
3478 | msgstr "%B: For mange afsnit: %d (>= %d)" |
3479 | ||
3480 | #: elflink.c:8775 | |
3481 | msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3482 | msgstr "%B: internt symbol \"%s\" i %B refereres af DSO" | |
3483 | ||
3484 | #: elflink.c:8777 | |
3485 | msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3486 | msgstr "%B: skjult symbol \"%s\" i %B refereres af DSO" | |
3a294fa7 | 3487 | |
b928b56e NC |
3488 | #: elflink.c:8779 |
3489 | msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" | |
3490 | msgstr "%B: lokalt symbol \"%s\" i %B refereres af DSO" | |
3a294fa7 | 3491 | |
b928b56e | 3492 | #: elflink.c:8890 |
3a294fa7 | 3493 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" |
b928b56e | 3494 | msgstr "%B: kunne ikke finde uddataafsnittet %A for inddataafsnittet %A" |
3a294fa7 | 3495 | |
b928b56e NC |
3496 | #: elflink.c:9013 |
3497 | msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" | |
3498 | msgstr "%B: beskyttet symbol \"%s\" er udefineret" | |
3a294fa7 | 3499 | |
b928b56e NC |
3500 | #: elflink.c:9015 |
3501 | msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" | |
3502 | msgstr "%B: internt symbol \"%s\" er udefineret" | |
3a294fa7 | 3503 | |
b928b56e NC |
3504 | #: elflink.c:9017 |
3505 | msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" | |
3506 | msgstr "%B: skjult symbol \"%s\" er ikke defineret" | |
3507 | ||
3508 | #: elflink.c:9043 | |
3509 | msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" | |
3510 | msgstr "%B: Intet afsnit med symbolversion for versioneret symbol \"%s\"" | |
3511 | ||
3512 | #: elflink.c:9598 | |
3513 | msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" | |
3514 | msgstr "fejl: %B: størrelsen af afsnit %A er ikke et multiplum af adressestørrelse" | |
3515 | ||
3516 | #: elflink.c:9645 | |
3517 | msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" | |
3518 | msgstr "fejl: %B indeholder en relokering (0x%s) til afsnittet %A, som refererer et ikke-eksisterende global symbol" | |
3a294fa7 | 3519 | |
b928b56e | 3520 | #: elflink.c:10369 |
3a294fa7 | 3521 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" |
b928b56e | 3522 | msgstr "%A har både ordnede [\"%A\" i %B] og uordnede [\"%A\" i %B] afsnit" |
3a294fa7 | 3523 | |
b928b56e | 3524 | #: elflink.c:10374 |
3a294fa7 NC |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" | |
b928b56e | 3527 | msgstr "%A har både ordnede og uordnede afsnit" |
3a294fa7 | 3528 | |
b928b56e NC |
3529 | #: elflink.c:10982 |
3530 | msgid "%B: file class %s incompatible with %s" | |
3531 | msgstr "%B: filklasse %s er ikke kompatibel med %s" | |
3532 | ||
3533 | #: elflink.c:11303 elflink.c:11347 | |
3a294fa7 | 3534 | msgid "%B: could not find output section %s" |
b928b56e | 3535 | msgstr "%B: kunne ikke finde uddataafsnittet %s" |
3a294fa7 | 3536 | |
b928b56e | 3537 | #: elflink.c:11308 |
3a294fa7 NC |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
b928b56e NC |
3540 | msgstr "advarsel: %s-afsnittet har nulstørrelse" |
3541 | ||
3542 | #: elflink.c:11353 | |
3543 | #, c-format | |
3544 | msgid "warning: section '%s' is being made into a note" | |
3545 | msgstr "advarsel: afsnittet \"%s\" ændres til en note" | |
3a294fa7 | 3546 | |
b928b56e NC |
3547 | #: elflink.c:11419 |
3548 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" | |
3549 | msgstr "%P%X: skrivebeskyttet segment har dynamiske relokeringer.\n" | |
3550 | ||
3551 | #: elflink.c:11422 | |
3a294fa7 NC |
3552 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" |
3553 | msgstr "%P: advarsel: opretter en DT_TEXTREL i et delt objekt.\n" | |
3554 | ||
b928b56e | 3555 | #: elflink.c:11545 |
3a294fa7 NC |
3556 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
3557 | msgstr "%P%X: kan ikke læse symboler: %E\n" | |
3558 | ||
b928b56e | 3559 | #: elflink.c:11989 |
3a294fa7 | 3560 | msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" |
b928b56e | 3561 | msgstr "Fjerner ubrugt afsnit \"%s\" i filen \"%B\"" |
3a294fa7 NC |
3562 | |
3563 | # gc-sections- eller gc-sektions-? | |
b928b56e | 3564 | #: elflink.c:12200 |
3a294fa7 NC |
3565 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" |
3566 | msgstr "Advarsel: gc-sections-tilvalg ignoreret" | |
3567 | ||
b928b56e NC |
3568 | #: elflink.c:12489 |
3569 | #, c-format | |
3570 | msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
3571 | msgstr "Ukendt INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
3a294fa7 | 3572 | |
b928b56e | 3573 | #: elfxx-mips.c:1419 |
3a294fa7 NC |
3574 | msgid "static procedure (no name)" |
3575 | msgstr "statisk procedure (intet navn)" | |
3576 | ||
b928b56e NC |
3577 | #: elfxx-mips.c:5476 |
3578 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" | |
3579 | msgstr "MIPS16 og microMIPS-funktioner kan ikke kalde hinanden" | |
3580 | ||
3581 | #: elfxx-mips.c:6087 | |
3582 | msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." | |
3583 | msgstr "%B: %A+0x%lx: Type af hop mellem ISA-tilstande understøttes ikke; overvej at genkompilere med interlinking slået til." | |
3a294fa7 | 3584 | |
b928b56e | 3585 | #: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979 |
3a294fa7 NC |
3586 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
3587 | msgstr "%B: Advarsel: Ugyldig \"%s\"-tilvalgsstørrelse %u mindre end dens header" | |
3588 | ||
b928b56e | 3589 | #: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859 |
3a294fa7 | 3590 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
b928b56e | 3591 | msgstr "%B: Advarsel: Kan ikke bestemme målfunktionen for stubafsnittet \"%s\"" |
3a294fa7 | 3592 | |
b928b56e | 3593 | #: elfxx-mips.c:7990 |
3a294fa7 | 3594 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
b928b56e | 3595 | msgstr "%B: Fejlagtig relokering for afsnit %s opdaget" |
3a294fa7 | 3596 | |
b928b56e | 3597 | #: elfxx-mips.c:8065 |
3a294fa7 NC |
3598 | msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" |
3599 | msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler" | |
3600 | ||
b928b56e | 3601 | #: elfxx-mips.c:8199 |
3a294fa7 NC |
3602 | msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
3603 | msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol" | |
3604 | ||
b928b56e | 3605 | #: elfxx-mips.c:8977 |
3a294fa7 NC |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" | |
3608 | msgstr "udynamiske relokeringer refererer til dynamisk symbol %s" | |
3609 | ||
b928b56e | 3610 | #: elfxx-mips.c:9877 |
3a294fa7 | 3611 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" |
b928b56e | 3612 | msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i afsnit \"%A\"" |
3a294fa7 | 3613 | |
b928b56e | 3614 | #: elfxx-mips.c:10016 |
3a294fa7 | 3615 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
b928b56e NC |
3616 | msgstr "afsnittet small-data overstiger 6KB; gør størrelsesgrænsen for small-data mindre (se tilvalget -G)" |
3617 | ||
3618 | #: elfxx-mips.c:10035 | |
3619 | msgid "JALX to a non-word-aligned address" | |
3620 | msgstr "JALX til en adresse som ikke er justeret til et word" | |
3a294fa7 | 3621 | |
b928b56e NC |
3622 | #: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966 |
3623 | msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" | |
3624 | msgstr "%B: \"%A\"-forskydning på %ld fra \"%A\" uden for gyldigt interval af ADDIUPC" | |
3625 | ||
3626 | #: elfxx-mips.c:13990 | |
3a294fa7 NC |
3627 | #, c-format |
3628 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
b928b56e NC |
3629 | msgstr "%s: ugyldigt afsnitsnavn \"%s\"" |
3630 | ||
3631 | #: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407 | |
3632 | #: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460 | |
3633 | #: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474 | |
3634 | msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" | |
3635 | msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger %s" | |
3a294fa7 | 3636 | |
b928b56e NC |
3637 | #: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480 |
3638 | msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" | |
3639 | msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal" | |
3a294fa7 | 3640 | |
b928b56e NC |
3641 | #: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517 |
3642 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" | |
3643 | msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal (givet af %B), mens %B bruger %s" | |
3a294fa7 | 3644 | |
b928b56e NC |
3645 | #: elfxx-mips.c:14525 |
3646 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" | |
3647 | msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal (givet af %B), mens %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal" | |
3a294fa7 | 3648 | |
b928b56e NC |
3649 | #: elfxx-mips.c:14548 |
3650 | msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" | |
3651 | msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger ukendt MSA-ABI %d" | |
3652 | ||
3653 | #: elfxx-mips.c:14559 | |
3654 | msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" | |
3655 | msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt MSA-ABI %d (givet af %B), mens %B bruger %s" | |
3656 | ||
3657 | #: elfxx-mips.c:14567 | |
3658 | msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" | |
3659 | msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt MSA-ABI %d (givet af %B), mens %B bruger ukendt MSA-ABI %d" | |
3660 | ||
3661 | #: elfxx-mips.c:14599 | |
3a294fa7 NC |
3662 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
3663 | msgstr "%B: endian-hed er ikke kompatibel den valgte emulerings endian-hed" | |
3664 | ||
b928b56e | 3665 | #: elfxx-mips.c:14610 |
3a294fa7 NC |
3666 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
3667 | msgstr "%B: ABI er ikke kompatibel med den valgte emulerings ABI" | |
3668 | ||
b928b56e | 3669 | #: elfxx-mips.c:14694 |
3a294fa7 | 3670 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" |
b928b56e | 3671 | msgstr "%B: advarsel: linker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer" |
3a294fa7 | 3672 | |
b928b56e | 3673 | #: elfxx-mips.c:14711 |
3a294fa7 | 3674 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" |
b928b56e | 3675 | msgstr "%B: linker 32 bit-kode med 64 bit-kode" |
3a294fa7 | 3676 | |
b928b56e | 3677 | #: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802 |
3a294fa7 | 3678 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" |
b928b56e | 3679 | msgstr "%B: linker %s-modul med tidligere %s-moduler" |
3a294fa7 | 3680 | |
b928b56e | 3681 | #: elfxx-mips.c:14762 |
3a294fa7 | 3682 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
b928b56e | 3683 | msgstr "%B: ABI passer ikke: linker %s-modul med tidligere %s-moduler" |
3a294fa7 | 3684 | |
b928b56e NC |
3685 | #: elfxx-mips.c:14786 |
3686 | msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
3687 | msgstr "%B: ASE-uoverensstemmelse: linker %s-modul med tidligere %s-moduler" | |
3688 | ||
3689 | #: elfxx-mips.c:14958 | |
3a294fa7 NC |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid " [abi=O32]" | |
3692 | msgstr " [abi=O32]" | |
3693 | ||
b928b56e | 3694 | #: elfxx-mips.c:14960 |
3a294fa7 NC |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid " [abi=O64]" | |
3697 | msgstr " [abi=O64]" | |
3698 | ||
b928b56e | 3699 | #: elfxx-mips.c:14962 |
3a294fa7 NC |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid " [abi=EABI32]" | |
3702 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
3703 | ||
b928b56e | 3704 | #: elfxx-mips.c:14964 |
3a294fa7 NC |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid " [abi=EABI64]" | |
3707 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
3708 | ||
b928b56e | 3709 | #: elfxx-mips.c:14966 |
3a294fa7 NC |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid " [abi unknown]" | |
3712 | msgstr " [ukendt abi]" | |
3713 | ||
b928b56e | 3714 | #: elfxx-mips.c:14968 |
3a294fa7 NC |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid " [abi=N32]" | |
3717 | msgstr " [abi=N32]" | |
3718 | ||
b928b56e | 3719 | #: elfxx-mips.c:14970 |
3a294fa7 NC |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid " [abi=64]" | |
3722 | msgstr " [abi=64]" | |
3723 | ||
b928b56e | 3724 | #: elfxx-mips.c:14972 |
3a294fa7 NC |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid " [no abi set]" | |
3727 | msgstr " [intet abi sat]" | |
3728 | ||
b928b56e | 3729 | #: elfxx-mips.c:14993 |
3a294fa7 NC |
3730 | #, c-format |
3731 | msgid " [unknown ISA]" | |
3732 | msgstr " [ukendt ISA]" | |
3733 | ||
b928b56e | 3734 | #: elfxx-mips.c:15013 |
3a294fa7 NC |
3735 | #, c-format |
3736 | msgid " [not 32bitmode]" | |
3737 | msgstr " [ikke 32-bittilstand]" | |
3738 | ||
b928b56e | 3739 | #: elfxx-sparc.c:640 |
3a294fa7 NC |
3740 | #, c-format |
3741 | msgid "invalid relocation type %d" | |
3742 | msgstr "ugyldig relokeringstype %d" | |
3743 | ||
b928b56e NC |
3744 | #: elfxx-tilegx.c:4433 |
3745 | msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." | |
3746 | msgstr "%B: Kan ikke linke %s- og %s-objekter sammen." | |
3747 | ||
3748 | #: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414 | |
3a294fa7 NC |
3749 | #, c-format |
3750 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
3751 | msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n" | |
3752 | ||
b928b56e | 3753 | #: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422 |
3a294fa7 NC |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
3756 | msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n" | |
3757 | ||
b928b56e NC |
3758 | #: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666 |
3759 | #: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659 | |
3a294fa7 NC |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
3762 | msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n" | |
3763 | ||
b928b56e | 3764 | #: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683 |
3a294fa7 NC |
3765 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
3766 | msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n" | |
3767 | ||
b928b56e | 3768 | #: ieee.c:158 |
3a294fa7 NC |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
3771 | msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)" | |
3772 | ||
b928b56e | 3773 | #: ieee.c:285 |
3a294fa7 NC |
3774 | #, c-format |
3775 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
3776 | msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x" | |
3777 | ||
b928b56e | 3778 | #: ieee.c:791 |
3a294fa7 NC |
3779 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
3780 | msgstr "%B: ikke-implementeret ATI-post %u for symbol %u" | |
3781 | ||
b928b56e | 3782 | #: ieee.c:815 |
3a294fa7 NC |
3783 | msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" |
3784 | msgstr "%B: uventet ATN-type %d i ekstern del" | |
3785 | ||
b928b56e | 3786 | #: ieee.c:837 |
3a294fa7 NC |
3787 | msgid "%B: unexpected type after ATN" |
3788 | msgstr "%B: uventet type efter ATN" | |
3789 | ||
3790 | #: ihex.c:230 | |
3791 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
3792 | msgstr "%B:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil" | |
3793 | ||
3794 | #: ihex.c:337 | |
3795 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" | |
3796 | msgstr "%B:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)" | |
3797 | ||
3798 | #: ihex.c:392 | |
3799 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" | |
3800 | msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil" | |
3801 | ||
3802 | #: ihex.c:409 | |
3803 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" | |
3804 | msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil" | |
3805 | ||
3806 | #: ihex.c:426 | |
3807 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
3808 | msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil" | |
3809 | ||
3810 | #: ihex.c:443 | |
3811 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" | |
3812 | msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil" | |
3813 | ||
3814 | #: ihex.c:460 | |
3815 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" | |
3816 | msgstr "%B:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil" | |
3817 | ||
3818 | #: ihex.c:579 | |
3819 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" | |
3820 | msgstr "%B: intern fejl i ihex_read_section" | |
3821 | ||
3822 | #: ihex.c:613 | |
3823 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" | |
b928b56e | 3824 | msgstr "%B: fejlagtig afsnitslængde i ihex_read_section" |
3a294fa7 NC |
3825 | |
3826 | #: ihex.c:826 | |
3827 | #, c-format | |
3828 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" | |
3829 | msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil" | |
3830 | ||
3831 | #: libbfd.c:863 | |
3832 | msgid "%B: unable to get decompressed section %A" | |
b928b56e NC |
3833 | msgstr "%B: kan ikke hente dekomprimeret afsnit %A" |
3834 | ||
3835 | #: libbfd.c:1012 | |
3836 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
3837 | msgstr "%B: kompileret til et big endian-system, men målet er little endian" | |
3838 | ||
3839 | #: libbfd.c:1014 | |
3840 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" | |
3841 | msgstr "%B: kompileret til et little endian-system, men målet er big endian" | |
3a294fa7 | 3842 | |
b928b56e | 3843 | #: libbfd.c:1043 |
3a294fa7 NC |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" | |
3846 | msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n" | |
3847 | ||
b928b56e | 3848 | #: libbfd.c:1046 |
3a294fa7 NC |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "Deprecated %s called\n" | |
3851 | msgstr "Forældet %s kaldt\n" | |
3852 | ||
b928b56e | 3853 | #: linker.c:1873 |
3a294fa7 NC |
3854 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
3855 | msgstr "%B: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke" | |
3856 | ||
b928b56e | 3857 | #: linker.c:2750 |
3a294fa7 NC |
3858 | #, c-format |
3859 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" | |
b928b56e | 3860 | msgstr "Forsøg at lave en relokérbart link med %s-inddata og %s-uddata" |
3a294fa7 | 3861 | |
b928b56e NC |
3862 | #: linker.c:3035 |
3863 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
3864 | msgstr "%B: ignorerer gentaget afsnit \"%A\"\n" | |
3a294fa7 | 3865 | |
b928b56e NC |
3866 | #: linker.c:3044 linker.c:3053 |
3867 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" | |
3868 | msgstr "%B: gentaget afsnit \"%A\" har forskellig størrelse\n" | |
3a294fa7 | 3869 | |
b928b56e NC |
3870 | #: linker.c:3061 linker.c:3066 |
3871 | msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" | |
3872 | msgstr "%B: kunne ikke læse indholdet af afsnittet \"%A\"\n" | |
3a294fa7 | 3873 | |
b928b56e NC |
3874 | #: linker.c:3070 |
3875 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" | |
3876 | msgstr "%B: gentaget afsnit \"%A\" har forskelligt indhold\n" | |
3877 | ||
3878 | #: mach-o.c:648 | |
3879 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" | |
3880 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: kan ikke indlæse symboler" | |
3a294fa7 | 3881 | |
b928b56e | 3882 | #: mach-o.c:1918 |
3a294fa7 | 3883 | #, c-format |
b928b56e NC |
3884 | msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n" |
3885 | msgstr "mach-o: der er for mange afsnit (%d); maksimum er 255,\n" | |
3a294fa7 | 3886 | |
b928b56e | 3887 | #: mach-o.c:2017 |
3a294fa7 | 3888 | #, c-format |
b928b56e NC |
3889 | msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" |
3890 | msgstr "kan ikke skrive ukendt indlæsningskommando 0x%lx" | |
3a294fa7 | 3891 | |
b928b56e NC |
3892 | #: mach-o.c:2272 |
3893 | msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." | |
3894 | msgstr "beklager: modtab, toc og extrefsyms er ikke implementeret for dysymtab-kommandoer." | |
3895 | ||
3896 | #: mach-o.c:2898 | |
3a294fa7 | 3897 | #, c-format |
b928b56e NC |
3898 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" |
3899 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: kan ikke læse %d byte ved %lu" | |
3a294fa7 | 3900 | |
b928b56e | 3901 | #: mach-o.c:2916 |
3a294fa7 | 3902 | #, c-format |
b928b56e NC |
3903 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" |
3904 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: navn uden for gyldigt interval (%lu >= %lu)" | |
3a294fa7 | 3905 | |
b928b56e | 3906 | #: mach-o.c:2997 |
3a294fa7 | 3907 | #, c-format |
b928b56e | 3908 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" |
225b362d | 3909 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angav ugyldigt afsnit %d (maks %lu): sætter til udefineret" |
3a294fa7 | 3910 | |
b928b56e | 3911 | #: mach-o.c:3013 |
3a294fa7 | 3912 | #, c-format |
b928b56e NC |
3913 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" |
3914 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angav ugyldigt typefelt 0x%x: sætter til udefineret" | |
3a294fa7 | 3915 | |
b928b56e NC |
3916 | #: mach-o.c:3085 |
3917 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" | |
3918 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: kan ikke tildele hukommelse til symboler" | |
3a294fa7 | 3919 | |
b928b56e NC |
3920 | #: mach-o.c:3915 |
3921 | msgid "%B: unknown load command 0x%lx" | |
3922 | msgstr "%B: ukendt indlæsningskommando 0x%lx" | |
3a294fa7 | 3923 | |
b928b56e NC |
3924 | #: mach-o.c:4107 |
3925 | #, c-format | |
3926 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
3927 | msgstr "bfd_mach_o_scan: ukendt arkitektur 0x%lx/0x%lx" | |
3a294fa7 | 3928 | |
b928b56e NC |
3929 | #: mach-o.c:4204 |
3930 | #, c-format | |
3931 | msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" | |
3932 | msgstr "ukendt værdi 0x%lx af byteorden i header" | |
3a294fa7 NC |
3933 | |
3934 | #: merge.c:832 | |
3935 | #, c-format | |
3936 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" | |
b928b56e | 3937 | msgstr "%s: tilgang ud over slutningen på sammenflettet afsnit (%ld)" |
3a294fa7 | 3938 | |
b928b56e | 3939 | #: mmo.c:455 |
3a294fa7 NC |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" | |
b928b56e | 3942 | msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere afsnitsnavn %s\n" |
3a294fa7 | 3943 | |
b928b56e | 3944 | #: mmo.c:530 |
3a294fa7 NC |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" | |
3947 | msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n" | |
3948 | ||
b928b56e | 3949 | #: mmo.c:1189 |
3a294fa7 NC |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" | |
3952 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n" | |
3953 | ||
b928b56e | 3954 | #: mmo.c:1334 |
3a294fa7 NC |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" | |
3957 | msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n" | |
3958 | ||
b928b56e | 3959 | #: mmo.c:1568 |
3a294fa7 NC |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" | |
3962 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n" | |
3963 | ||
b928b56e | 3964 | #: mmo.c:1578 |
3a294fa7 NC |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" | |
3967 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n" | |
3968 | ||
b928b56e | 3969 | #: mmo.c:1614 |
3a294fa7 NC |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" | |
3972 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n" | |
3973 | ||
b928b56e | 3974 | #: mmo.c:1660 |
3a294fa7 NC |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" | |
3977 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n" | |
3978 | ||
b928b56e | 3979 | #: mmo.c:1699 |
3a294fa7 NC |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" | |
3982 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n" | |
3983 | ||
b928b56e | 3984 | #: mmo.c:1708 |
3a294fa7 NC |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" | |
3987 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n" | |
3988 | ||
b928b56e | 3989 | #: mmo.c:1731 |
3a294fa7 NC |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" | |
3992 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n" | |
3993 | ||
b928b56e | 3994 | #: mmo.c:1754 |
3a294fa7 NC |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
3997 | msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n" | |
3998 | ||
b928b56e | 3999 | #: mmo.c:1774 |
3a294fa7 NC |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" | |
4002 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n" | |
4003 | ||
b928b56e | 4004 | #: mmo.c:1787 |
3a294fa7 NC |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" | |
4007 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n" | |
4008 | ||
b928b56e | 4009 | #: mmo.c:1893 |
3a294fa7 NC |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" | |
4012 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n" | |
4013 | ||
b928b56e | 4014 | #: mmo.c:1929 |
3a294fa7 NC |
4015 | #, c-format |
4016 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
4017 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n" | |
4018 | ||
b928b56e | 4019 | #: mmo.c:1942 |
3a294fa7 NC |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" | |
4022 | msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregående lop_stab (%ld)\n" | |
4023 | ||
b928b56e | 4024 | #: mmo.c:2652 |
3a294fa7 NC |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
4027 | msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n" | |
4028 | ||
b928b56e | 4029 | #: mmo.c:2892 |
3a294fa7 NC |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" | |
4032 | msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n" | |
4033 | ||
b928b56e | 4034 | #: mmo.c:2984 |
3a294fa7 NC |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" | |
4037 | msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n" | |
4038 | ||
b928b56e | 4039 | #: mmo.c:3029 |
3a294fa7 NC |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" | |
4042 | msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n" | |
4043 | ||
b928b56e | 4044 | #: mmo.c:3081 |
3a294fa7 NC |
4045 | #, c-format |
4046 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" | |
b928b56e | 4047 | msgstr "%s: intern fejl, det interne registerafsnit %s havde indhold\n" |
3a294fa7 | 4048 | |
b928b56e | 4049 | #: mmo.c:3132 |
3a294fa7 NC |
4050 | #, c-format |
4051 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" | |
b928b56e | 4052 | msgstr "%s: ingen initierede registre; afsnitslængde 0\n" |
3a294fa7 | 4053 | |
b928b56e | 4054 | #: mmo.c:3138 |
3a294fa7 NC |
4055 | #, c-format |
4056 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" | |
b928b56e | 4057 | msgstr "%s: for mange initierede registre; afsnitslængde %ld\n" |
3a294fa7 | 4058 | |
b928b56e | 4059 | #: mmo.c:3143 |
3a294fa7 NC |
4060 | #, c-format |
4061 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
4062 | msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n" | |
4063 | ||
b928b56e | 4064 | #: oasys.c:881 |
3a294fa7 NC |
4065 | #, c-format |
4066 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" | |
b928b56e | 4067 | msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnittet \"%s\" i oasys" |
3a294fa7 | 4068 | |
b928b56e | 4069 | #: osf-core.c:128 |
3a294fa7 NC |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" | |
b928b56e | 4072 | msgstr "Uhåndteret afsnitstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n" |
3a294fa7 NC |
4073 | |
4074 | #: pe-mips.c:607 | |
4075 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" | |
4076 | msgstr "%B: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekter\n" | |
4077 | ||
4078 | #. OK, at this point the following variables are set up: | |
4079 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
4080 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
4081 | #. val = VMA of what we need to refer to. | |
4082 | #: pe-mips.c:719 | |
4083 | msgid "%B: unimplemented %s\n" | |
4084 | msgstr "%B: uimplementeret %s\n" | |
4085 | ||
4086 | #: pe-mips.c:745 | |
4087 | msgid "%B: jump too far away\n" | |
4088 | msgstr "%B: hop for langt bort\n" | |
4089 | ||
4090 | #: pe-mips.c:771 | |
4091 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" | |
4092 | msgstr "%B: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n" | |
4093 | ||
b928b56e NC |
4094 | #: pef.c:522 |
4095 | #, c-format | |
4096 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
4097 | msgstr "bfd_pef_scan: ukendt arkitektur 0x%lx" | |
4098 | ||
4099 | #: pei-x86_64.c:469 | |
3a294fa7 NC |
4100 | #, c-format |
4101 | msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
b928b56e | 4102 | msgstr "advarsel: størrelsen på .pdata-afsnittet (%ld) er ikke et multiplum af %d\n" |
3a294fa7 | 4103 | |
b928b56e NC |
4104 | #: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809 |
4105 | #: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809 | |
3a294fa7 NC |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "" | |
4108 | "\n" | |
4109 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
4110 | msgstr "" | |
4111 | "\n" | |
b928b56e | 4112 | "Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-afsnittet)\n" |
3a294fa7 | 4113 | |
b928b56e | 4114 | #: pei-x86_64.c:476 |
3a294fa7 NC |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" | |
4117 | msgstr "vma:\t\t\tStartadresse\t Slutadresse\t Tilbagespolingsdata\n" | |
4118 | ||
4119 | #. XXX code yet to be written. | |
b928b56e | 4120 | #: peicode.h:758 |
3a294fa7 NC |
4121 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" |
4122 | msgstr "%B: Uhåndteret importtype; %x" | |
4123 | ||
b928b56e | 4124 | #: peicode.h:763 |
3a294fa7 NC |
4125 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" |
4126 | msgstr "%B: Ukendt importtype; %x" | |
4127 | ||
b928b56e | 4128 | #: peicode.h:777 |
3a294fa7 NC |
4129 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" |
4130 | msgstr "%B: Ukendt importnavnstype; %x" | |
4131 | ||
b928b56e | 4132 | #: peicode.h:1173 |
3a294fa7 NC |
4133 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
4134 | msgstr "%B: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" | |
4135 | ||
b928b56e | 4136 | #: peicode.h:1185 |
3a294fa7 NC |
4137 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
4138 | msgstr "%B: Genkendt men uhåndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" | |
4139 | ||
b928b56e | 4140 | #: peicode.h:1203 |
3a294fa7 NC |
4141 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" |
4142 | msgstr "%B: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-header" | |
4143 | ||
b928b56e | 4144 | #: peicode.h:1234 |
3a294fa7 NC |
4145 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." |
4146 | msgstr "%B: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil." | |
4147 | ||
b928b56e | 4148 | #: ppcboot.c:391 |
3a294fa7 NC |
4149 | #, c-format |
4150 | msgid "" | |
4151 | "\n" | |
4152 | "ppcboot header:\n" | |
4153 | msgstr "" | |
4154 | "\n" | |
4155 | "ppcboot-hoved:\n" | |
4156 | ||
b928b56e | 4157 | #: ppcboot.c:392 |
3a294fa7 NC |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4160 | msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4161 | ||
b928b56e | 4162 | #: ppcboot.c:394 |
3a294fa7 NC |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4165 | msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4166 | ||
b928b56e | 4167 | #: ppcboot.c:398 |
3a294fa7 NC |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
4170 | msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n" | |
4171 | ||
b928b56e | 4172 | #: ppcboot.c:404 |
3a294fa7 NC |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
4175 | msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n" | |
4176 | ||
b928b56e | 4177 | #: ppcboot.c:423 |
3a294fa7 NC |
4178 | #, c-format |
4179 | msgid "" | |
4180 | "\n" | |
4181 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
4182 | msgstr "" | |
4183 | "\n" | |
4184 | "Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
4185 | ||
b928b56e | 4186 | #: ppcboot.c:429 |
3a294fa7 NC |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
4189 | msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
4190 | ||
b928b56e | 4191 | #: ppcboot.c:435 |
3a294fa7 NC |
4192 | #, c-format |
4193 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4194 | msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4195 | ||
b928b56e | 4196 | #: ppcboot.c:437 |
3a294fa7 NC |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4199 | msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4200 | ||
b928b56e NC |
4201 | #: reloc.c:7371 |
4202 | msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" | |
4203 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS understøttes ikke.\n" | |
4204 | ||
4205 | #: reloc.c:7526 | |
4206 | msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" | |
4207 | msgstr "%X%P: %B(%A): relokeringen \"%R\" går uden for gyldigt interval\n" | |
4208 | ||
4209 | #: rs6000-core.c:448 | |
4210 | #, c-format | |
4211 | msgid "%s: warning core file truncated" | |
4212 | msgstr "%s: advarsel - kernefil afkortet" | |
4213 | ||
3a294fa7 NC |
4214 | #: som.c:5471 |
4215 | #, c-format | |
4216 | msgid "" | |
4217 | "\n" | |
4218 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
4219 | msgstr "" | |
4220 | "\n" | |
4221 | "Ekstraheader til kørsel\n" | |
4222 | ||
4223 | #: som.c:5776 | |
4224 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" | |
4225 | msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret" | |
4226 | ||
4227 | #: srec.c:261 | |
4228 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
4229 | msgstr "%B:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-post-fil\n" | |
4230 | ||
4231 | #: srec.c:567 srec.c:600 | |
4232 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" | |
4233 | msgstr "%B:%d: Dårlig tjeksum i S-post-fil\n" | |
4234 | ||
4235 | # Hvad er stabs? | |
4236 | #: stabs.c:279 | |
4237 | msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
4238 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks." | |
4239 | ||
4240 | #: syms.c:1079 | |
4241 | msgid "Unsupported .stab relocation" | |
4242 | msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes" | |
4243 | ||
b928b56e | 4244 | #: vms-alpha.c:1294 |
3a294fa7 NC |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "Unknown EGSD subtype %d" | |
4247 | msgstr "Ukendt EGSD-undertype %d" | |
4248 | ||
b928b56e | 4249 | #: vms-alpha.c:1325 |
3a294fa7 NC |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
4252 | msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push" | |
4253 | ||
b928b56e | 4254 | #: vms-alpha.c:1338 |
3a294fa7 NC |
4255 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
4256 | msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop" | |
4257 | ||
4258 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
b928b56e | 4259 | #: vms-alpha.c:1575 |
3a294fa7 NC |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
4262 | msgstr "ukendt ETIR-kommando %d" | |
4263 | ||
b928b56e | 4264 | #: vms-alpha.c:1762 |
3a294fa7 NC |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "bad section index in %s" | |
b928b56e | 4267 | msgstr "fejlagtigt afsnitsindeks i %s" |
3a294fa7 | 4268 | |
b928b56e | 4269 | #: vms-alpha.c:1775 |
3a294fa7 NC |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
4272 | msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke" | |
4273 | ||
4274 | #. Insert field. | |
4275 | #. Unsigned shift. | |
4276 | #. Rotate. | |
4277 | #. Redefine symbol to current location. | |
4278 | #. Define a literal. | |
b928b56e | 4279 | #: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229 |
3a294fa7 NC |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "%s: not supported" | |
4282 | msgstr "%s: understøttes ikke" | |
4283 | ||
b928b56e | 4284 | #: vms-alpha.c:1957 |
3a294fa7 NC |
4285 | #, c-format |
4286 | msgid "%s: not implemented" | |
4287 | msgstr "%s: ikke implementeret" | |
4288 | ||
b928b56e | 4289 | #: vms-alpha.c:2213 |
3a294fa7 NC |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "invalid use of %s with contexts" | |
4292 | msgstr "ugyldig brug af %s med kontekster" | |
4293 | ||
b928b56e | 4294 | #: vms-alpha.c:2247 |
3a294fa7 NC |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid "reserved cmd %d" | |
4297 | msgstr "reserveret kommando %d" | |
4298 | ||
b928b56e | 4299 | #: vms-alpha.c:2332 |
3a294fa7 NC |
4300 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
4301 | msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n" | |
4302 | ||
b928b56e | 4303 | #: vms-alpha.c:3657 |
3a294fa7 NC |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
b928b56e | 4306 | msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i afsnit %s" |
3a294fa7 | 4307 | |
b928b56e | 4308 | #: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922 |
3a294fa7 NC |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "Size error in section %s" | |
b928b56e | 4311 | msgstr "Størrelsesfejl i afsnit %s" |
3a294fa7 | 4312 | |
b928b56e | 4313 | #: vms-alpha.c:3868 |
3a294fa7 NC |
4314 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" |
4315 | msgstr "Uægte ALPHA_R_BSD-relokering" | |
4316 | ||
b928b56e | 4317 | #: vms-alpha.c:3909 |
3a294fa7 NC |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
4320 | msgstr "Uhåndteret relokering %s" | |
4321 | ||
b928b56e | 4322 | #: vms-alpha.c:4199 |
3a294fa7 NC |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "unknown source command %d" | |
4325 | msgstr "ukendt kildekommando %d" | |
4326 | ||
b928b56e | 4327 | #: vms-alpha.c:4260 |
3a294fa7 NC |
4328 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" |
4329 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR er ikke implementeret" | |
4330 | ||
b928b56e | 4331 | #: vms-alpha.c:4266 |
3a294fa7 NC |
4332 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" |
4333 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W er ikke implementeret" | |
4334 | ||
b928b56e | 4335 | #: vms-alpha.c:4272 |
3a294fa7 NC |
4336 | msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" |
4337 | msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ikke implementeret" | |
4338 | ||
b928b56e | 4339 | #: vms-alpha.c:4278 |
3a294fa7 NC |
4340 | msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" |
4341 | msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE er ikke implementeret" | |
4342 | ||
b928b56e | 4343 | #: vms-alpha.c:4284 |
3a294fa7 NC |
4344 | msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" |
4345 | msgstr "DST__K_END_STMT_MODE er ikke implementeret" | |
4346 | ||
b928b56e | 4347 | #: vms-alpha.c:4311 |
3a294fa7 NC |
4348 | msgid "DST__K_SET_PC not implemented" |
4349 | msgstr "DST__K_SET_PC er ikke implementeret" | |
4350 | ||
b928b56e | 4351 | #: vms-alpha.c:4317 |
3a294fa7 NC |
4352 | msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" |
4353 | msgstr "DST__K_SET_PC_W er ikke implementeret" | |
4354 | ||
b928b56e | 4355 | #: vms-alpha.c:4323 |
3a294fa7 NC |
4356 | msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" |
4357 | msgstr "DST__K_SET_PC_L er ikke implementeret" | |
4358 | ||
b928b56e | 4359 | #: vms-alpha.c:4329 |
3a294fa7 NC |
4360 | msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" |
4361 | msgstr "DST__K_SET_STMTNUM er ikke implementeret" | |
4362 | ||
b928b56e | 4363 | #: vms-alpha.c:4372 |
3a294fa7 NC |
4364 | #, c-format |
4365 | msgid "unknown line command %d" | |
4366 | msgstr "ukendt linjekommando %d" | |
4367 | ||
b928b56e NC |
4368 | #: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892 |
4369 | #: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927 | |
3a294fa7 NC |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "Unknown reloc %s + %s" | |
4372 | msgstr "Ukendt relokering %s + %s" | |
4373 | ||
b928b56e | 4374 | #: vms-alpha.c:4982 |
3a294fa7 NC |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "Unknown reloc %s" | |
4377 | msgstr "Ukendt relokering %s" | |
4378 | ||
b928b56e | 4379 | #: vms-alpha.c:4995 |
3a294fa7 | 4380 | msgid "Invalid section index in ETIR" |
b928b56e NC |
4381 | msgstr "Fejlagtigt afsnitsindeks i ETIR" |
4382 | ||
4383 | #: vms-alpha.c:5002 | |
4384 | msgid "Relocation for non-REL psect" | |
4385 | msgstr "Relokering til ikke-REL-psect" | |
3a294fa7 | 4386 | |
b928b56e | 4387 | #: vms-alpha.c:5049 |
3a294fa7 NC |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "Unknown symbol in command %s" | |
4390 | msgstr "Ugyldigt symbol i kommando %s" | |
4391 | ||
b928b56e | 4392 | #: vms-alpha.c:5564 |
3a294fa7 NC |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid " EMH %u (len=%u): " | |
4395 | msgstr " EMH %u (længde=%u): " | |
4396 | ||
b928b56e | 4397 | #: vms-alpha.c:5573 |
3a294fa7 NC |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "Module header\n" | |
4400 | msgstr "Modulheader\n" | |
4401 | ||
b928b56e | 4402 | #: vms-alpha.c:5574 |
3a294fa7 NC |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid " structure level: %u\n" | |
4405 | msgstr " strukturniveau : %u\n" | |
4406 | ||
b928b56e | 4407 | #: vms-alpha.c:5575 |
3a294fa7 NC |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid " max record size: %u\n" | |
4410 | msgstr " maks post-str: %u\n" | |
4411 | ||
b928b56e | 4412 | #: vms-alpha.c:5578 |
3a294fa7 NC |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid " module name : %.*s\n" | |
4415 | msgstr " modulnavn : %.*s\n" | |
4416 | ||
b928b56e | 4417 | #: vms-alpha.c:5580 |
3a294fa7 NC |
4418 | #, c-format |
4419 | msgid " module version : %.*s\n" | |
4420 | msgstr " modulversion : %.*s\n" | |
4421 | ||
b928b56e | 4422 | #: vms-alpha.c:5582 |
3a294fa7 NC |
4423 | #, c-format |
4424 | msgid " compile date : %.17s\n" | |
4425 | msgstr " kompileringsdag: %.17s\n" | |
4426 | ||
b928b56e | 4427 | #: vms-alpha.c:5587 |
3a294fa7 NC |
4428 | #, c-format |
4429 | msgid "Language Processor Name\n" | |
4430 | msgstr "Navn på sprogprocessor\n" | |
4431 | ||
b928b56e | 4432 | #: vms-alpha.c:5588 |
3a294fa7 NC |
4433 | #, c-format |
4434 | msgid " language name: %.*s\n" | |
4435 | msgstr " sprognavn: %.*s\n" | |
4436 | ||
b928b56e | 4437 | #: vms-alpha.c:5595 |
3a294fa7 NC |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "Source Files Header\n" | |
4440 | msgstr "Kildefilheader\n" | |
4441 | ||
b928b56e | 4442 | #: vms-alpha.c:5596 |
3a294fa7 NC |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid " file: %.*s\n" | |
4445 | msgstr " fil: %.*s\n" | |
4446 | ||
b928b56e | 4447 | #: vms-alpha.c:5603 |
3a294fa7 NC |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "Title Text Header\n" | |
4450 | msgstr "Titeltekstheader\n" | |
4451 | ||
b928b56e | 4452 | #: vms-alpha.c:5604 |
3a294fa7 NC |
4453 | #, c-format |
4454 | msgid " title: %.*s\n" | |
4455 | msgstr " titel: %.*s\n" | |
4456 | ||
b928b56e | 4457 | #: vms-alpha.c:5611 |
3a294fa7 NC |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "Copyright Header\n" | |
4460 | msgstr "Ophavsretsheader\n" | |
4461 | ||
b928b56e | 4462 | #: vms-alpha.c:5612 |
3a294fa7 NC |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid " copyright: %.*s\n" | |
4465 | msgstr " ophavsret: %.*s\n" | |
4466 | ||
b928b56e | 4467 | #: vms-alpha.c:5618 |
3a294fa7 NC |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" | |
4470 | msgstr "uhåndteret emh-undertype %u\n" | |
4471 | ||
b928b56e | 4472 | #: vms-alpha.c:5628 |
3a294fa7 NC |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid " EEOM (len=%u):\n" | |
4475 | msgstr " EEOM (længde=%u):\n" | |
4476 | ||
b928b56e | 4477 | #: vms-alpha.c:5629 |
3a294fa7 NC |
4478 | #, c-format |
4479 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" | |
b928b56e | 4480 | msgstr " antal cond-linkingpar: %u\n" |
3a294fa7 | 4481 | |
b928b56e | 4482 | #: vms-alpha.c:5631 |
3a294fa7 NC |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid " completion code: %u\n" | |
4485 | msgstr " fuldførelseskode: %u\n" | |
4486 | ||
b928b56e | 4487 | #: vms-alpha.c:5635 |
3a294fa7 NC |
4488 | #, c-format |
4489 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" | |
4490 | msgstr " overførselsadresseflag: 0x%02x\n" | |
4491 | ||
b928b56e | 4492 | #: vms-alpha.c:5636 |
3a294fa7 NC |
4493 | #, c-format |
4494 | msgid " transfer addr psect: %u\n" | |
4495 | msgstr " overførselsadresse-psect: %u\n" | |
4496 | ||
b928b56e | 4497 | #: vms-alpha.c:5638 |
3a294fa7 NC |
4498 | #, c-format |
4499 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" | |
4500 | msgstr " overførselsadresse : 0x%08x\n" | |
4501 | ||
b928b56e | 4502 | #: vms-alpha.c:5647 |
3a294fa7 NC |
4503 | msgid " WEAK" |
4504 | msgstr " WEAK" | |
4505 | ||
b928b56e | 4506 | #: vms-alpha.c:5649 |
3a294fa7 NC |
4507 | msgid " DEF" |
4508 | msgstr " DEF" | |
4509 | ||
b928b56e | 4510 | #: vms-alpha.c:5651 |
3a294fa7 NC |
4511 | msgid " UNI" |
4512 | msgstr " UNI" | |
4513 | ||
b928b56e | 4514 | #: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674 |
3a294fa7 NC |
4515 | msgid " REL" |
4516 | msgstr " REL" | |
4517 | ||
b928b56e | 4518 | #: vms-alpha.c:5655 |
3a294fa7 NC |
4519 | msgid " COMM" |
4520 | msgstr " COMM" | |
4521 | ||
b928b56e | 4522 | #: vms-alpha.c:5657 |
3a294fa7 NC |
4523 | msgid " VECEP" |
4524 | msgstr " VECEP" | |
4525 | ||
b928b56e | 4526 | #: vms-alpha.c:5659 |
3a294fa7 NC |
4527 | msgid " NORM" |
4528 | msgstr " NORM" | |
4529 | ||
b928b56e | 4530 | #: vms-alpha.c:5661 |
3a294fa7 NC |
4531 | msgid " QVAL" |
4532 | msgstr " QVAL" | |
4533 | ||
b928b56e | 4534 | #: vms-alpha.c:5668 |
3a294fa7 NC |
4535 | msgid " PIC" |
4536 | msgstr " PIC" | |
4537 | ||
b928b56e | 4538 | #: vms-alpha.c:5670 |
3a294fa7 NC |
4539 | msgid " LIB" |
4540 | msgstr " LIB" | |
4541 | ||
b928b56e | 4542 | #: vms-alpha.c:5672 |
3a294fa7 NC |
4543 | msgid " OVR" |
4544 | msgstr " OVR" | |
4545 | ||
b928b56e | 4546 | #: vms-alpha.c:5676 |
3a294fa7 NC |
4547 | msgid " GBL" |
4548 | msgstr " GBL" | |
4549 | ||
b928b56e | 4550 | #: vms-alpha.c:5678 |
3a294fa7 NC |
4551 | msgid " SHR" |
4552 | msgstr " SHR" | |
4553 | ||
b928b56e | 4554 | #: vms-alpha.c:5680 |
3a294fa7 NC |
4555 | msgid " EXE" |
4556 | msgstr " EXE" | |
4557 | ||
b928b56e | 4558 | #: vms-alpha.c:5682 |
3a294fa7 NC |
4559 | msgid " RD" |
4560 | msgstr " RD" | |
4561 | ||
b928b56e | 4562 | #: vms-alpha.c:5684 |
3a294fa7 NC |
4563 | msgid " WRT" |
4564 | msgstr " WRT" | |
4565 | ||
b928b56e | 4566 | #: vms-alpha.c:5686 |
3a294fa7 NC |
4567 | msgid " VEC" |
4568 | msgstr " VEC" | |
4569 | ||
b928b56e | 4570 | #: vms-alpha.c:5688 |
3a294fa7 NC |
4571 | msgid " NOMOD" |
4572 | msgstr " NOMOD" | |
4573 | ||
b928b56e | 4574 | #: vms-alpha.c:5690 |
3a294fa7 NC |
4575 | msgid " COM" |
4576 | msgstr " COM" | |
4577 | ||
b928b56e | 4578 | #: vms-alpha.c:5692 |
3a294fa7 NC |
4579 | msgid " 64B" |
4580 | msgstr " 64B" | |
4581 | ||
b928b56e | 4582 | #: vms-alpha.c:5701 |
3a294fa7 NC |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
4585 | msgstr " EGSD (længde=%u):\n" | |
4586 | ||
b928b56e | 4587 | #: vms-alpha.c:5713 |
3a294fa7 NC |
4588 | #, c-format |
4589 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
4590 | msgstr " EGSD-post %2u (type: %u, længde: %u): " | |
4591 | ||
b928b56e | 4592 | #: vms-alpha.c:5725 |
3a294fa7 NC |
4593 | #, c-format |
4594 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
b928b56e | 4595 | msgstr "PSC - Programafsnitsdefinition\n" |
3a294fa7 | 4596 | |
b928b56e | 4597 | #: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743 |
3a294fa7 NC |
4598 | #, c-format |
4599 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
4600 | msgstr " justering : 2**%u\n" | |
4601 | ||
b928b56e | 4602 | #: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744 |
3a294fa7 NC |
4603 | #, c-format |
4604 | msgid " flags : 0x%04x" | |
4605 | msgstr " flag : 0x%04x" | |
4606 | ||
b928b56e | 4607 | #: vms-alpha.c:5731 |
3a294fa7 NC |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
4610 | msgstr " allok (lgd): %u (0x%08x)\n" | |
4611 | ||
b928b56e | 4612 | #: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838 |
3a294fa7 NC |
4613 | #, c-format |
4614 | msgid " name : %.*s\n" | |
4615 | msgstr " navn : %.*s\n" | |
4616 | ||
b928b56e | 4617 | #: vms-alpha.c:5742 |
3a294fa7 NC |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
b928b56e | 4620 | msgstr "SPSC - Shared Image Program-afsnitsdefinition\n" |
3a294fa7 | 4621 | |
b928b56e | 4622 | #: vms-alpha.c:5748 |
3a294fa7 NC |
4623 | #, c-format |
4624 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
4625 | msgstr " allok (længde): %u (0x%08x)\n" | |
4626 | ||
b928b56e | 4627 | #: vms-alpha.c:5749 |
3a294fa7 NC |
4628 | #, c-format |
4629 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
4630 | msgstr " image-afsæt : 0x%08x\n" | |
4631 | ||
b928b56e | 4632 | #: vms-alpha.c:5751 |
3a294fa7 NC |
4633 | #, c-format |
4634 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
4635 | msgstr " symvec-afsæt : 0x%08x\n" | |
4636 | ||
b928b56e | 4637 | #: vms-alpha.c:5753 |
3a294fa7 NC |
4638 | #, c-format |
4639 | msgid " name : %.*s\n" | |
4640 | msgstr " navn : %.*s\n" | |
4641 | ||
b928b56e | 4642 | #: vms-alpha.c:5766 |
3a294fa7 NC |
4643 | #, c-format |
4644 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
4645 | msgstr "SYM - Global symboldefinition\n" | |
4646 | ||
b928b56e | 4647 | #: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867 |
3a294fa7 NC |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid " flags: 0x%04x" | |
4650 | msgstr " flag : 0x%04x" | |
4651 | ||
b928b56e | 4652 | #: vms-alpha.c:5770 |
3a294fa7 NC |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
4655 | msgstr " psect-afsæt : 0x%08x\n" | |
4656 | ||
b928b56e | 4657 | #: vms-alpha.c:5774 |
3a294fa7 NC |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
4660 | msgstr " kodeadresse : 0x%08x\n" | |
4661 | ||
b928b56e | 4662 | #: vms-alpha.c:5776 |
3a294fa7 NC |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
4665 | msgstr " psect-indeks for indgangspunkt : %u\n" | |
4666 | ||
b928b56e | 4667 | #: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874 |
3a294fa7 NC |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid " psect index : %u\n" | |
4670 | msgstr " psect-indeks : %u\n" | |
4671 | ||
b928b56e | 4672 | #: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876 |
3a294fa7 NC |
4673 | #, c-format |
4674 | msgid " name : %.*s\n" | |
4675 | msgstr " navn : %.*s\n" | |
4676 | ||
b928b56e | 4677 | #: vms-alpha.c:5788 |
3a294fa7 NC |
4678 | #, c-format |
4679 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
4680 | msgstr "SYM - Global symbolreference\n" | |
4681 | ||
b928b56e | 4682 | #: vms-alpha.c:5800 |
e09f4395 | 4683 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4684 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" |
4685 | msgstr "IDC - identitetskonsistenstjek\n" | |
e09f4395 | 4686 | |
b928b56e | 4687 | #: vms-alpha.c:5801 |
e09f4395 | 4688 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4689 | msgid " flags : 0x%08x" |
4690 | msgstr " flag : 0x%08x" | |
e09f4395 | 4691 | |
b928b56e | 4692 | #: vms-alpha.c:5805 |
e09f4395 | 4693 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4694 | msgid " id match : %x\n" |
4695 | msgstr " id-match : %x\n" | |
e09f4395 | 4696 | |
b928b56e | 4697 | #: vms-alpha.c:5807 |
e09f4395 | 4698 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4699 | msgid " error severity: %x\n" |
4700 | msgstr " fejlalvorlighed: %x\n" | |
e09f4395 | 4701 | |
b928b56e | 4702 | #: vms-alpha.c:5810 |
e09f4395 | 4703 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4704 | msgid " entity name : %.*s\n" |
4705 | msgstr " entitetsnavn : %.*s\n" | |
e09f4395 | 4706 | |
b928b56e | 4707 | #: vms-alpha.c:5812 |
3a294fa7 NC |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid " object name : %.*s\n" | |
4710 | msgstr " objektnavn : %.*s\n" | |
e09f4395 | 4711 | |
b928b56e | 4712 | #: vms-alpha.c:5815 |
e09f4395 | 4713 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4714 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" |
4715 | msgstr " binær id : 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 4716 | |
b928b56e | 4717 | #: vms-alpha.c:5818 |
e09f4395 | 4718 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4719 | msgid " ascii ident : %.*s\n" |
4720 | msgstr " ascii-id : %.*s\n" | |
e09f4395 | 4721 | |
b928b56e | 4722 | #: vms-alpha.c:5826 |
e09f4395 | 4723 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4724 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" |
4725 | msgstr "SYMG - Universel symboldefinition\n" | |
e09f4395 | 4726 | |
b928b56e | 4727 | #: vms-alpha.c:5830 |
e09f4395 | 4728 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4729 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" |
4730 | msgstr " symbolvektorafsæt : 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 4731 | |
b928b56e | 4732 | #: vms-alpha.c:5832 |
e09f4395 | 4733 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4734 | msgid " entry point: 0x%08x\n" |
4735 | msgstr " indgangspunkt: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 4736 | |
b928b56e | 4737 | #: vms-alpha.c:5834 |
3a294fa7 NC |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
4740 | msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 4741 | |
b928b56e | 4742 | #: vms-alpha.c:5836 |
3a294fa7 NC |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid " psect index: %u\n" | |
4745 | msgstr " psect-indeks: %u\n" | |
e09f4395 | 4746 | |
b928b56e | 4747 | #: vms-alpha.c:5847 |
e09f4395 | 4748 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4749 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" |
4750 | msgstr "SYMV - vektoriseret symboldefinition\n" | |
e09f4395 | 4751 | |
b928b56e | 4752 | #: vms-alpha.c:5851 |
e09f4395 | 4753 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4754 | msgid " vector : 0x%08x\n" |
4755 | msgstr " vektor : 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 4756 | |
b928b56e | 4757 | #: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872 |
a9d68a1e | 4758 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4759 | msgid " psect offset: %u\n" |
4760 | msgstr " psect-afsæt : %u\n" | |
e09f4395 | 4761 | |
b928b56e | 4762 | #: vms-alpha.c:5866 |
a9d68a1e | 4763 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4764 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" |
4765 | msgstr "SYMM - Global symboldefinition med version\n" | |
e09f4395 | 4766 | |
b928b56e | 4767 | #: vms-alpha.c:5870 |
e09f4395 | 4768 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4769 | msgid " version mask: 0x%08x\n" |
4770 | msgstr " versionsmaske: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 4771 | |
b928b56e | 4772 | #: vms-alpha.c:5881 |
e09f4395 | 4773 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4774 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" |
4775 | msgstr "uhåndteret egsd-post-type %u\n" | |
e09f4395 | 4776 | |
b928b56e | 4777 | #: vms-alpha.c:5915 |
e09f4395 | 4778 | #, c-format |
3a294fa7 | 4779 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" |
b928b56e | 4780 | msgstr " linking-indeks: %u, erstatnings-insn: 0x%08x\n" |
e09f4395 | 4781 | |
b928b56e | 4782 | #: vms-alpha.c:5918 |
a9d68a1e | 4783 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4784 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" |
4785 | msgstr " psect-idx 1: %u, afsæt 1: 0x%08x %08x\n" | |
e09f4395 | 4786 | |
b928b56e | 4787 | #: vms-alpha.c:5922 |
a9d68a1e | 4788 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4789 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" |
4790 | msgstr " psect-idx 2: %u, afsæt 2: 0x%08x %08x\n" | |
e09f4395 | 4791 | |
b928b56e | 4792 | #: vms-alpha.c:5927 |
a9d68a1e | 4793 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4794 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" |
4795 | msgstr " psect-idx 3: %u, afsæt 3: 0x%08x %08x\n" | |
e09f4395 | 4796 | |
b928b56e | 4797 | #: vms-alpha.c:5932 |
a9d68a1e | 4798 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4799 | msgid " global name: %.*s\n" |
4800 | msgstr " globalt navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 4801 | |
b928b56e | 4802 | #: vms-alpha.c:5942 |
e09f4395 | 4803 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4804 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" |
4805 | msgstr " %s (længde=%u+%u):\n" | |
e09f4395 | 4806 | |
b928b56e | 4807 | #: vms-alpha.c:5957 |
3a294fa7 NC |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
4810 | msgstr " (type: %3u, størrelse: 4+%3u): " | |
e09f4395 | 4811 | |
b928b56e | 4812 | #: vms-alpha.c:5961 |
3a294fa7 NC |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
4815 | msgstr "STA_GBL (stak-global) %.*s\n" | |
e09f4395 | 4816 | |
b928b56e | 4817 | #: vms-alpha.c:5965 |
3a294fa7 NC |
4818 | #, c-format |
4819 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
4820 | msgstr "STA_LW (stak-longword) 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 4821 | |
b928b56e | 4822 | #: vms-alpha.c:5969 |
3a294fa7 NC |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
4825 | msgstr "STA_QW (stak-quadword) 0x%08x %08x\n" | |
e09f4395 | 4826 | |
b928b56e | 4827 | #: vms-alpha.c:5974 |
e09f4395 | 4828 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4829 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" |
4830 | msgstr "STA_PQ (stak-psect base + afsæt)\n" | |
e09f4395 | 4831 | |
b928b56e | 4832 | #: vms-alpha.c:5975 |
e09f4395 | 4833 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4834 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" |
4835 | msgstr " psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n" | |
e09f4395 | 4836 | |
b928b56e | 4837 | #: vms-alpha.c:5981 |
3a294fa7 NC |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
4840 | msgstr "STA_LI (stak-literal)\n" | |
e09f4395 | 4841 | |
b928b56e | 4842 | #: vms-alpha.c:5984 |
3a294fa7 NC |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
4845 | msgstr "STA_MOD (stakmodul)\n" | |
e09f4395 | 4846 | |
b928b56e | 4847 | #: vms-alpha.c:5987 |
3a294fa7 NC |
4848 | #, c-format |
4849 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
4850 | msgstr "STA_CKARG (argument til sammenligningsprocedure)\n" | |
e09f4395 | 4851 | |
b928b56e | 4852 | #: vms-alpha.c:5991 |
3a294fa7 NC |
4853 | #, c-format |
4854 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
4855 | msgstr "STO_B (gem byte)\n" | |
e09f4395 | 4856 | |
b928b56e | 4857 | #: vms-alpha.c:5994 |
3a294fa7 NC |
4858 | #, c-format |
4859 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
4860 | msgstr "STO_W (gem word)\n" | |
e09f4395 | 4861 | |
b928b56e | 4862 | #: vms-alpha.c:5997 |
3a294fa7 NC |
4863 | #, c-format |
4864 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
4865 | msgstr "STO_LW (gem longword)\n" | |
e09f4395 | 4866 | |
b928b56e | 4867 | #: vms-alpha.c:6000 |
e09f4395 | 4868 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4869 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" |
4870 | msgstr "STO_QW (gem quadword)\n" | |
e09f4395 | 4871 | |
b928b56e | 4872 | #: vms-alpha.c:6006 |
e09f4395 | 4873 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4874 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" |
4875 | msgstr "STO_IMMR (gem omgående gentagelse) %u byte\n" | |
e09f4395 | 4876 | |
b928b56e | 4877 | #: vms-alpha.c:6013 |
e09f4395 | 4878 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4879 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" |
4880 | msgstr "STO_GBL (gem global) %.*s\n" | |
e09f4395 | 4881 | |
b928b56e | 4882 | #: vms-alpha.c:6017 |
e09f4395 | 4883 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4884 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" |
4885 | msgstr "STO_CA (gem kodeadresse) %.*s\n" | |
e09f4395 | 4886 | |
b928b56e | 4887 | #: vms-alpha.c:6021 |
3a294fa7 NC |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
4890 | msgstr "STO_RB (gem relativ gren)\n" | |
e09f4395 | 4891 | |
b928b56e | 4892 | #: vms-alpha.c:6024 |
3a294fa7 NC |
4893 | #, c-format |
4894 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
4895 | msgstr "STO_AB (gem absolut gren)\n" | |
e09f4395 | 4896 | |
b928b56e | 4897 | #: vms-alpha.c:6027 |
e09f4395 | 4898 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4899 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" |
4900 | msgstr "STO_OFF (gem afsæt til psect)\n" | |
e09f4395 | 4901 | |
b928b56e | 4902 | #: vms-alpha.c:6033 |
e09f4395 | 4903 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4904 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" |
4905 | msgstr "STO_IMM (gem omgående) %u byte\n" | |
e09f4395 | 4906 | |
b928b56e | 4907 | #: vms-alpha.c:6040 |
e09f4395 | 4908 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4909 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" |
4910 | msgstr "STO_GBL_LW (gem globalt longword) %.*s\n" | |
e09f4395 | 4911 | |
b928b56e | 4912 | #: vms-alpha.c:6044 |
e09f4395 | 4913 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4914 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" |
4915 | msgstr "STO_OFF (gem LP med proceduresignatur)\n" | |
e09f4395 | 4916 | |
b928b56e | 4917 | #: vms-alpha.c:6047 |
3a294fa7 NC |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
4920 | msgstr "STO_BR_GBL (gem gren globalt) *todo*\n" | |
e09f4395 | 4921 | |
b928b56e | 4922 | #: vms-alpha.c:6050 |
e09f4395 | 4923 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4924 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" |
4925 | msgstr "STO_BR_PS (gem gren-psect + afsæt) *todo*\n" | |
e09f4395 | 4926 | |
b928b56e | 4927 | #: vms-alpha.c:6054 |
e09f4395 | 4928 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4929 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" |
4930 | msgstr "OPR_NOP (ingen operation)\n" | |
e09f4395 | 4931 | |
b928b56e | 4932 | #: vms-alpha.c:6057 |
e09f4395 | 4933 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4934 | msgid "OPR_ADD (add)\n" |
4935 | msgstr "OPR_ADD (læg sammen)\n" | |
e09f4395 | 4936 | |
b928b56e | 4937 | #: vms-alpha.c:6060 |
e09f4395 | 4938 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4939 | msgid "OPR_SUB (substract)\n" |
4940 | msgstr "OPR_SUB (træk fra)\n" | |
e09f4395 | 4941 | |
b928b56e | 4942 | #: vms-alpha.c:6063 |
e09f4395 | 4943 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4944 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" |
4945 | msgstr "OPR_MUL (multiplicér)\n" | |
e09f4395 | 4946 | |
b928b56e | 4947 | #: vms-alpha.c:6066 |
e09f4395 | 4948 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4949 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" |
4950 | msgstr "OPR_DIV (dividér)\n" | |
e09f4395 | 4951 | |
b928b56e | 4952 | #: vms-alpha.c:6069 |
e09f4395 | 4953 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4954 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" |
4955 | msgstr "OPR_AND (logisk og)\n" | |
e09f4395 | 4956 | |
b928b56e | 4957 | #: vms-alpha.c:6072 |
e09f4395 | 4958 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4959 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" |
4960 | msgstr "OPR_IOR (logisk inklusiv eller)\n" | |
e09f4395 | 4961 | |
b928b56e | 4962 | #: vms-alpha.c:6075 |
e09f4395 | 4963 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4964 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" |
4965 | msgstr "OPR_EOR (logisk eksklusiv eller)\n" | |
e09f4395 | 4966 | |
b928b56e | 4967 | #: vms-alpha.c:6078 |
e09f4395 | 4968 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4969 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" |
4970 | msgstr "OPR_NEG (negation)\n" | |
e09f4395 | 4971 | |
b928b56e | 4972 | #: vms-alpha.c:6081 |
e09f4395 | 4973 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4974 | msgid "OPR_COM (complement)\n" |
4975 | msgstr "OPR_COM (komplement)\n" | |
e09f4395 | 4976 | |
b928b56e | 4977 | #: vms-alpha.c:6084 |
e09f4395 | 4978 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4979 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" |
4980 | msgstr "OPR_INSV (indsæt felt)\n" | |
e09f4395 | 4981 | |
b928b56e | 4982 | #: vms-alpha.c:6087 |
e09f4395 | 4983 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4984 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" |
4985 | msgstr "OPR_ASH (aritmetisk skift)\n" | |
e09f4395 | 4986 | |
b928b56e | 4987 | #: vms-alpha.c:6090 |
3a294fa7 NC |
4988 | #, c-format |
4989 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
4990 | msgstr "OPR_USH (skift uden fortegn)\n" | |
e09f4395 | 4991 | |
b928b56e | 4992 | #: vms-alpha.c:6093 |
e09f4395 | 4993 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4994 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" |
4995 | msgstr "OPR_ROT (rotér)\n" | |
e09f4395 | 4996 | |
b928b56e | 4997 | #: vms-alpha.c:6096 |
e09f4395 | 4998 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
4999 | msgid "OPR_SEL (select)\n" |
5000 | msgstr "OPR_SEL (vælg)\n" | |
e09f4395 | 5001 | |
b928b56e | 5002 | #: vms-alpha.c:6099 |
e09f4395 | 5003 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5004 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" |
5005 | msgstr "OPR_REDEF (omdefinér symbol til nuværende placering)\n" | |
e09f4395 | 5006 | |
b928b56e | 5007 | #: vms-alpha.c:6102 |
e09f4395 | 5008 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5009 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" |
5010 | msgstr "OPR_REDEF (definér en literal)\n" | |
e09f4395 | 5011 | |
b928b56e | 5012 | #: vms-alpha.c:6106 |
e09f4395 | 5013 | #, c-format |
3a294fa7 | 5014 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" |
b928b56e | 5015 | msgstr "STC_LP (gem cond-linkingpar)\n" |
e09f4395 | 5016 | |
b928b56e | 5017 | #: vms-alpha.c:6110 |
e09f4395 | 5018 | #, c-format |
3a294fa7 | 5019 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" |
b928b56e | 5020 | msgstr "STC_LP_PSB (gem cond-linkingpar + signatur)\n" |
e09f4395 | 5021 | |
b928b56e | 5022 | #: vms-alpha.c:6111 |
e09f4395 | 5023 | #, c-format |
3a294fa7 | 5024 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" |
b928b56e | 5025 | msgstr " linkingsindeks: %u, procedure: %.*s\n" |
e09f4395 | 5026 | |
b928b56e | 5027 | #: vms-alpha.c:6114 |
e09f4395 | 5028 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5029 | msgid " signature: %.*s\n" |
5030 | msgstr " signatur: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5031 | |
b928b56e | 5032 | #: vms-alpha.c:6117 |
e09f4395 | 5033 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5034 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" |
5035 | msgstr "STC_GBL (gem cond globalt)\n" | |
e09f4395 | 5036 | |
b928b56e | 5037 | #: vms-alpha.c:6118 |
3a294fa7 NC |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
b928b56e | 5040 | msgstr " linkingsindeks: %u, global: %.*s\n" |
e09f4395 | 5041 | |
b928b56e | 5042 | #: vms-alpha.c:6122 |
e09f4395 | 5043 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5044 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" |
5045 | msgstr "STC_GCA (gem cond-kodeadresse)\n" | |
e09f4395 | 5046 | |
b928b56e | 5047 | #: vms-alpha.c:6123 |
e09f4395 | 5048 | #, c-format |
3a294fa7 | 5049 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" |
b928b56e | 5050 | msgstr " linkingsindeks: %u, procedurenavn: %.*s\n" |
e09f4395 | 5051 | |
b928b56e | 5052 | #: vms-alpha.c:6127 |
e09f4395 | 5053 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5054 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" |
5055 | msgstr "STC_PS (gem cond-psect + afsæt)\n" | |
e09f4395 | 5056 | |
b928b56e | 5057 | #: vms-alpha.c:6129 |
e09f4395 | 5058 | #, c-format |
3a294fa7 | 5059 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" |
b928b56e | 5060 | msgstr " linkingsindeks: %u, psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n" |
e09f4395 | 5061 | |
b928b56e | 5062 | #: vms-alpha.c:6136 |
e09f4395 | 5063 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5064 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" |
5065 | msgstr "STC_NOP_GBL (gem cond NOP på global adresse)\n" | |
e09f4395 | 5066 | |
b928b56e | 5067 | #: vms-alpha.c:6140 |
e09f4395 | 5068 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5069 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" |
5070 | msgstr "STC_NOP_PS (gem cond NOP på psect + afsæt)\n" | |
e09f4395 | 5071 | |
b928b56e | 5072 | #: vms-alpha.c:6144 |
e09f4395 | 5073 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5074 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" |
5075 | msgstr "STC_BSR_GBL (gem cond BSR på global adresse)\n" | |
e09f4395 | 5076 | |
b928b56e | 5077 | #: vms-alpha.c:6148 |
e09f4395 | 5078 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5079 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" |
5080 | msgstr "STC_BSR_PS (gem cond BSR på psect + afsæt)\n" | |
e09f4395 | 5081 | |
b928b56e | 5082 | #: vms-alpha.c:6152 |
e09f4395 | 5083 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5084 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" |
5085 | msgstr "STC_LDA_GBL (gem cond LDA på global adresse)\n" | |
e09f4395 | 5086 | |
b928b56e | 5087 | #: vms-alpha.c:6156 |
e09f4395 | 5088 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5089 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" |
5090 | msgstr "STC_LDA_PS (gem cond LDA på psect + afsæt)\n" | |
e09f4395 | 5091 | |
b928b56e | 5092 | #: vms-alpha.c:6160 |
e09f4395 | 5093 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5094 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" |
5095 | msgstr "STC_BOH_GBL (gem cond BOH på global adresse)\n" | |
e09f4395 | 5096 | |
b928b56e | 5097 | #: vms-alpha.c:6164 |
e09f4395 | 5098 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5099 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" |
5100 | msgstr "STC_BOH_PS (gem cond BOH på psect + afsæt)\n" | |
e09f4395 | 5101 | |
b928b56e | 5102 | #: vms-alpha.c:6169 |
e09f4395 | 5103 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5104 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" |
5105 | msgstr "STC_NBH_GBL (gem cond eller hint på global adresse)\n" | |
e09f4395 | 5106 | |
b928b56e | 5107 | #: vms-alpha.c:6173 |
e09f4395 | 5108 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5109 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" |
5110 | msgstr "STC_NBH_PS (gem cond eller hint på psect + afsæt)\n" | |
e09f4395 | 5111 | |
b928b56e | 5112 | #: vms-alpha.c:6177 |
e09f4395 | 5113 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5114 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" |
5115 | msgstr "CTL_SETRB (sæt relokeringsbase)\n" | |
e09f4395 | 5116 | |
b928b56e | 5117 | #: vms-alpha.c:6183 |
e09f4395 | 5118 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5119 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" |
5120 | msgstr "CTL_AUGRB (sammensæt (augment) relokeringsbase) %u\n" | |
e09f4395 | 5121 | |
b928b56e | 5122 | #: vms-alpha.c:6187 |
e09f4395 | 5123 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5124 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" |
5125 | msgstr "CTL_DFLOC (defineŕ placering)\n" | |
e09f4395 | 5126 | |
b928b56e | 5127 | #: vms-alpha.c:6190 |
3a294fa7 NC |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
5130 | msgstr "CTL_STLOC (indstil placering)\n" | |
e09f4395 | 5131 | |
b928b56e | 5132 | #: vms-alpha.c:6193 |
3a294fa7 NC |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
5135 | msgstr "CTL_STKDL (stakdefineret placering)\n" | |
e09f4395 | 5136 | |
b928b56e | 5137 | #: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610 |
e09f4395 | 5138 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5139 | msgid "*unhandled*\n" |
5140 | msgstr "*uhåndteret*\n" | |
e09f4395 | 5141 | |
b928b56e | 5142 | #: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265 |
e09f4395 | 5143 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5144 | msgid "cannot read GST record length\n" |
5145 | msgstr "kan ikke læse GST-post-længde\n" | |
e09f4395 | 5146 | |
3a294fa7 | 5147 | #. Ill-formed. |
b928b56e | 5148 | #: vms-alpha.c:6247 |
e09f4395 | 5149 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5150 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" |
5151 | msgstr "kan ikke finde EMH i første GST-post\n" | |
e09f4395 | 5152 | |
b928b56e | 5153 | #: vms-alpha.c:6273 |
e09f4395 | 5154 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5155 | msgid "cannot read GST record header\n" |
5156 | msgstr "kan ikke læse GST-post-header\n" | |
e09f4395 | 5157 | |
b928b56e | 5158 | #: vms-alpha.c:6286 |
3a294fa7 NC |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid " corrupted GST\n" | |
5161 | msgstr " beskadiget GST\n" | |
e09f4395 | 5162 | |
b928b56e | 5163 | #: vms-alpha.c:6294 |
3a294fa7 NC |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "cannot read GST record\n" | |
5166 | msgstr "kan ikke læse GST-post\n" | |
e09f4395 | 5167 | |
b928b56e | 5168 | #: vms-alpha.c:6323 |
e09f4395 | 5169 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5170 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" |
5171 | msgstr " uhåndteret EOBJ-post-type %u\n" | |
e09f4395 | 5172 | |
b928b56e | 5173 | #: vms-alpha.c:6346 |
3a294fa7 NC |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
5176 | msgstr " antal bit: %u, basisadresse: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5177 | |
b928b56e | 5178 | #: vms-alpha.c:6359 |
3a294fa7 NC |
5179 | #, c-format |
5180 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
5181 | msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n" | |
e09f4395 | 5182 | |
b928b56e | 5183 | #: vms-alpha.c:6366 |
e09f4395 | 5184 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5185 | msgid " %08x" |
5186 | msgstr " %08x" | |
e09f4395 | 5187 | |
b928b56e | 5188 | #: vms-alpha.c:6391 |
e09f4395 | 5189 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5190 | msgid " image %u (%u entries)\n" |
5191 | msgstr " aftryk %u (%u elementer)\n" | |
e09f4395 | 5192 | |
b928b56e | 5193 | #: vms-alpha.c:6396 |
e09f4395 | 5194 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5195 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" |
5196 | msgstr " afsæt: 0x%08x, værdi: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5197 | |
b928b56e | 5198 | #: vms-alpha.c:6417 |
e09f4395 | 5199 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5200 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" |
5201 | msgstr " aftryk %u (%u elementer), afsæt:\n" | |
e09f4395 | 5202 | |
b928b56e | 5203 | #: vms-alpha.c:6424 |
e09f4395 | 5204 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5205 | msgid " 0x%08x" |
5206 | msgstr " 0x%08x" | |
e09f4395 | 5207 | |
3a294fa7 | 5208 | #. 64 bits. |
b928b56e | 5209 | #: vms-alpha.c:6546 |
e09f4395 | 5210 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5211 | msgid "64 bits *unhandled*\n" |
5212 | msgstr "64 bit *uhåndteret*\n" | |
e09f4395 | 5213 | |
b928b56e | 5214 | #: vms-alpha.c:6550 |
e09f4395 | 5215 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5216 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" |
5217 | msgstr "klasse: %u, dtype: %u, længde: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5218 | |
b928b56e | 5219 | #: vms-alpha.c:6561 |
e09f4395 | 5220 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5221 | msgid "non-contiguous array of %s\n" |
5222 | msgstr "usammenhængende array af %s\n" | |
e09f4395 | 5223 | |
b928b56e | 5224 | #: vms-alpha.c:6565 |
e09f4395 | 5225 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5226 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" |
5227 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, cifre: %u, skala: %u\n" | |
e09f4395 | 5228 | |
b928b56e | 5229 | #: vms-alpha.c:6569 |
3a294fa7 NC |
5230 | #, c-format |
5231 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
5232 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5233 | |
b928b56e | 5234 | #: vms-alpha.c:6573 |
3a294fa7 NC |
5235 | #, c-format |
5236 | msgid "Strides:\n" | |
5237 | msgstr "Trinstørrelser:\n" | |
e09f4395 | 5238 | |
b928b56e | 5239 | #: vms-alpha.c:6578 |
3a294fa7 NC |
5240 | #, c-format |
5241 | msgid "[%u]: %u\n" | |
5242 | msgstr "[%u]: %u\n" | |
e09f4395 | 5243 | |
b928b56e | 5244 | #: vms-alpha.c:6583 |
3a294fa7 NC |
5245 | #, c-format |
5246 | msgid "Bounds:\n" | |
5247 | msgstr "Grænser:\n" | |
e09f4395 | 5248 | |
b928b56e | 5249 | #: vms-alpha.c:6588 |
3a294fa7 NC |
5250 | #, c-format |
5251 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
5252 | msgstr "[%u]: Nedre: %u, øvre: %u\n" | |
e09f4395 | 5253 | |
b928b56e | 5254 | #: vms-alpha.c:6600 |
3a294fa7 NC |
5255 | #, c-format |
5256 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
5257 | msgstr "ujusteret bit-streng af %s\n" | |
e09f4395 | 5258 | |
b928b56e | 5259 | #: vms-alpha.c:6604 |
3a294fa7 NC |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
5262 | msgstr "base: %u, pos: %u\n" | |
e09f4395 | 5263 | |
b928b56e | 5264 | #: vms-alpha.c:6624 |
3a294fa7 NC |
5265 | #, c-format |
5266 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
5267 | msgstr "vflags: 0x%02x, værdi: 0x%08x " | |
e09f4395 | 5268 | |
b928b56e | 5269 | #: vms-alpha.c:6630 |
3a294fa7 NC |
5270 | #, c-format |
5271 | msgid "(no value)\n" | |
5272 | msgstr "(ingen værdi)\n" | |
e09f4395 | 5273 | |
b928b56e | 5274 | #: vms-alpha.c:6633 |
3a294fa7 NC |
5275 | #, c-format |
5276 | msgid "(not active)\n" | |
5277 | msgstr "(ikke aktiv)\n" | |
e09f4395 | 5278 | |
b928b56e | 5279 | #: vms-alpha.c:6636 |
3a294fa7 NC |
5280 | #, c-format |
5281 | msgid "(not allocated)\n" | |
5282 | msgstr "(ikke tildelt)\n" | |
e09f4395 | 5283 | |
b928b56e | 5284 | #: vms-alpha.c:6639 |
3a294fa7 NC |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "(descriptor)\n" | |
5287 | msgstr "(deskriptor)\n" | |
e09f4395 | 5288 | |
b928b56e | 5289 | #: vms-alpha.c:6643 |
3a294fa7 NC |
5290 | #, c-format |
5291 | msgid "(trailing value)\n" | |
5292 | msgstr "(afsluttende værdi)\n" | |
e09f4395 | 5293 | |
b928b56e | 5294 | #: vms-alpha.c:6646 |
3a294fa7 NC |
5295 | #, c-format |
5296 | msgid "(value spec follows)\n" | |
5297 | msgstr "(værdi-spec følger)\n" | |
e09f4395 | 5298 | |
b928b56e | 5299 | #: vms-alpha.c:6649 |
3a294fa7 NC |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
5302 | msgstr "(ved bitafsæt %u)\n" | |
e09f4395 | 5303 | |
b928b56e | 5304 | #: vms-alpha.c:6652 |
3a294fa7 NC |
5305 | #, c-format |
5306 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
5307 | msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, type: " | |
e09f4395 | 5308 | |
b928b56e | 5309 | #: vms-alpha.c:6659 |
3a294fa7 NC |
5310 | msgid "literal" |
5311 | msgstr "literal" | |
e09f4395 | 5312 | |
b928b56e | 5313 | #: vms-alpha.c:6662 |
3a294fa7 NC |
5314 | msgid "address" |
5315 | msgstr "adresse" | |
e09f4395 | 5316 | |
b928b56e | 5317 | #: vms-alpha.c:6665 |
3a294fa7 NC |
5318 | msgid "desc" |
5319 | msgstr "beskr" | |
e09f4395 | 5320 | |
b928b56e | 5321 | #: vms-alpha.c:6668 |
3a294fa7 NC |
5322 | msgid "reg" |
5323 | msgstr "reg" | |
e09f4395 | 5324 | |
b928b56e | 5325 | #: vms-alpha.c:6743 |
e09f4395 | 5326 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5327 | msgid "Debug symbol table:\n" |
5328 | msgstr "Fejlsøgningssymboltabel:\n" | |
e09f4395 | 5329 | |
b928b56e | 5330 | #: vms-alpha.c:6754 |
e09f4395 | 5331 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5332 | msgid "cannot read DST header\n" |
5333 | msgstr "kan ikke læse DST-header\n" | |
e09f4395 | 5334 | |
b928b56e | 5335 | #: vms-alpha.c:6759 |
e09f4395 | 5336 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5337 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " |
5338 | msgstr " type: %3u, længde: %3u (på 0x%08x): " | |
e09f4395 | 5339 | |
b928b56e | 5340 | #: vms-alpha.c:6773 |
3a294fa7 NC |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
5343 | msgstr "kan ikke læse DST-symbol\n" | |
e09f4395 | 5344 | |
b928b56e | 5345 | #: vms-alpha.c:6816 |
e09f4395 | 5346 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5347 | msgid "standard data: %s\n" |
5348 | msgstr "standarddata : %s\n" | |
e09f4395 | 5349 | |
b928b56e | 5350 | #: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903 |
e09f4395 | 5351 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5352 | msgid " name: %.*s\n" |
5353 | msgstr " navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5354 | |
b928b56e | 5355 | #: vms-alpha.c:6826 |
e09f4395 | 5356 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5357 | msgid "modbeg\n" |
5358 | msgstr "modbeg\n" | |
e09f4395 | 5359 | |
b928b56e | 5360 | #: vms-alpha.c:6827 |
e09f4395 | 5361 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5362 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" |
5363 | msgstr " flag: %d, sprog: %u, hoved: %u, under: %u\n" | |
e09f4395 | 5364 | |
b928b56e | 5365 | #: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099 |
e09f4395 | 5366 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5367 | msgid " module name: %.*s\n" |
5368 | msgstr " modulnavn : %.*s\n" | |
e09f4395 | 5369 | |
b928b56e | 5370 | #: vms-alpha.c:6836 |
e09f4395 | 5371 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5372 | msgid " compiler : %.*s\n" |
5373 | msgstr " kompiler : %.*s\n" | |
e09f4395 | 5374 | |
b928b56e | 5375 | #: vms-alpha.c:6841 |
e09f4395 | 5376 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5377 | msgid "modend\n" |
5378 | msgstr "modend\n" | |
e09f4395 | 5379 | |
b928b56e | 5380 | #: vms-alpha.c:6848 |
3a294fa7 NC |
5381 | msgid "rtnbeg\n" |
5382 | msgstr "rtnbeg\n" | |
5383 | ||
b928b56e | 5384 | #: vms-alpha.c:6849 |
e09f4395 | 5385 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5386 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" |
5387 | msgstr " flag: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5388 | |
b928b56e | 5389 | #: vms-alpha.c:6854 |
e09f4395 | 5390 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5391 | msgid " routine name: %.*s\n" |
5392 | msgstr " rutinenavn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5393 | |
b928b56e | 5394 | #: vms-alpha.c:6862 |
e09f4395 | 5395 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5396 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" |
5397 | msgstr "rtnend: størrelse 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5398 | |
b928b56e | 5399 | #: vms-alpha.c:6870 |
e09f4395 | 5400 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5401 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" |
5402 | msgstr "prolog: bkpt-adresse 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5403 | |
b928b56e | 5404 | #: vms-alpha.c:6878 |
e09f4395 | 5405 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5406 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" |
5407 | msgstr "epilog: flag: %u, antal: %u\n" | |
e09f4395 | 5408 | |
b928b56e | 5409 | #: vms-alpha.c:6887 |
e09f4395 | 5410 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5411 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" |
5412 | msgstr "blkbeg: adresse: 0x%08x, navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5413 | |
b928b56e | 5414 | #: vms-alpha.c:6896 |
e09f4395 | 5415 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5416 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" |
5417 | msgstr "blkend: størrelse: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5418 | |
b928b56e | 5419 | #: vms-alpha.c:6902 |
e09f4395 | 5420 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5421 | msgid "typspec (len: %u)\n" |
5422 | msgstr "typspec (længde: %u)\n" | |
e09f4395 | 5423 | |
b928b56e | 5424 | #: vms-alpha.c:6909 |
e09f4395 | 5425 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5426 | msgid "septyp, name: %.*s\n" |
5427 | msgstr "septyp, navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5428 | |
b928b56e | 5429 | #: vms-alpha.c:6918 |
3a294fa7 NC |
5430 | #, c-format |
5431 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
5432 | msgstr "recbeg: navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5433 | |
b928b56e | 5434 | #: vms-alpha.c:6925 |
e09f4395 | 5435 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5436 | msgid "recend\n" |
5437 | msgstr "recend\n" | |
e09f4395 | 5438 | |
b928b56e | 5439 | #: vms-alpha.c:6928 |
e09f4395 | 5440 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5441 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" |
5442 | msgstr "enumbeg, længde: %u, navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5443 | |
b928b56e | 5444 | #: vms-alpha.c:6932 |
e09f4395 | 5445 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5446 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" |
5447 | msgstr "enumelt, navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5448 | |
b928b56e | 5449 | #: vms-alpha.c:6936 |
e09f4395 | 5450 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5451 | msgid "enumend\n" |
5452 | msgstr "enumend\n" | |
e09f4395 | 5453 | |
b928b56e | 5454 | #: vms-alpha.c:6953 |
e09f4395 | 5455 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5456 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" |
5457 | msgstr "usammenhængende interval (nbr: %u)\n" | |
e09f4395 | 5458 | |
b928b56e | 5459 | #: vms-alpha.c:6955 |
e09f4395 | 5460 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5461 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" |
5462 | msgstr " adresse: 0x%08x, størrelse: %u\n" | |
e09f4395 | 5463 | |
b928b56e | 5464 | #: vms-alpha.c:6965 |
e09f4395 | 5465 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5466 | msgid "line num (len: %u)\n" |
5467 | msgstr "linjenummer (længde: %u)\n" | |
e09f4395 | 5468 | |
b928b56e | 5469 | #: vms-alpha.c:6982 |
e09f4395 | 5470 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5471 | msgid "delta_pc_w %u\n" |
5472 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
e09f4395 | 5473 | |
b928b56e | 5474 | #: vms-alpha.c:6989 |
e09f4395 | 5475 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5476 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" |
5477 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
e09f4395 | 5478 | |
b928b56e | 5479 | #: vms-alpha.c:6995 |
e09f4395 | 5480 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5481 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" |
5482 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
e09f4395 | 5483 | |
b928b56e | 5484 | #: vms-alpha.c:7001 |
e09f4395 | 5485 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5486 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" |
5487 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
e09f4395 | 5488 | |
b928b56e | 5489 | #: vms-alpha.c:7007 |
e09f4395 | 5490 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5491 | msgid "set_line_num(w) %u\n" |
5492 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
e09f4395 | 5493 | |
b928b56e | 5494 | #: vms-alpha.c:7012 |
e09f4395 | 5495 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5496 | msgid "set_line_num_b %u\n" |
5497 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
e09f4395 | 5498 | |
b928b56e | 5499 | #: vms-alpha.c:7017 |
e09f4395 | 5500 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5501 | msgid "set_line_num_l %u\n" |
5502 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
e09f4395 | 5503 | |
b928b56e | 5504 | #: vms-alpha.c:7022 |
e09f4395 | 5505 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5506 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" |
5507 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5508 | |
b928b56e | 5509 | #: vms-alpha.c:7026 |
e09f4395 | 5510 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5511 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" |
5512 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5513 | |
b928b56e | 5514 | #: vms-alpha.c:7031 |
e09f4395 | 5515 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5516 | msgid "term(b): 0x%02x" |
5517 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
e09f4395 | 5518 | |
b928b56e | 5519 | #: vms-alpha.c:7033 |
e09f4395 | 5520 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5521 | msgid " pc: 0x%08x\n" |
5522 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5523 | |
b928b56e | 5524 | #: vms-alpha.c:7038 |
e09f4395 | 5525 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5526 | msgid "term_w: 0x%04x" |
5527 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
e09f4395 | 5528 | |
b928b56e | 5529 | #: vms-alpha.c:7040 |
e09f4395 | 5530 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5531 | msgid " pc: 0x%08x\n" |
5532 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5533 | |
b928b56e | 5534 | #: vms-alpha.c:7046 |
e09f4395 | 5535 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5536 | msgid "delta pc +%-4d" |
5537 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
5538 | ||
b928b56e | 5539 | #: vms-alpha.c:7049 |
3a294fa7 NC |
5540 | #, c-format |
5541 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
5542 | msgstr " pc: 0x%08x linje: %5u\n" | |
5543 | ||
b928b56e | 5544 | #: vms-alpha.c:7054 |
3a294fa7 NC |
5545 | #, c-format |
5546 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5547 | msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n" | |
5548 | ||
b928b56e | 5549 | #: vms-alpha.c:7069 |
3a294fa7 NC |
5550 | #, c-format |
5551 | msgid "source (len: %u)\n" | |
5552 | msgstr "kilde (længde: %u)\n" | |
5553 | ||
b928b56e | 5554 | #: vms-alpha.c:7083 |
3a294fa7 NC |
5555 | #, c-format |
5556 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
5557 | msgstr " declfile: længde: %u, flag: %u, fil-id: %u\n" | |
5558 | ||
b928b56e | 5559 | #: vms-alpha.c:7087 |
3a294fa7 NC |
5560 | #, c-format |
5561 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5562 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5563 | ||
b928b56e | 5564 | #: vms-alpha.c:7096 |
3a294fa7 NC |
5565 | #, c-format |
5566 | msgid " filename : %.*s\n" | |
5567 | msgstr " filnavn : %.*s\n" | |
5568 | ||
b928b56e | 5569 | #: vms-alpha.c:7105 |
3a294fa7 NC |
5570 | #, c-format |
5571 | msgid " setfile %u\n" | |
5572 | msgstr " setfile %u\n" | |
5573 | ||
b928b56e | 5574 | #: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115 |
3a294fa7 NC |
5575 | #, c-format |
5576 | msgid " setrec %u\n" | |
5577 | msgstr " setrec %u\n" | |
5578 | ||
b928b56e | 5579 | #: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125 |
3a294fa7 NC |
5580 | #, c-format |
5581 | msgid " setlnum %u\n" | |
5582 | msgstr " setlnum %u\n" | |
5583 | ||
b928b56e | 5584 | #: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135 |
3a294fa7 NC |
5585 | #, c-format |
5586 | msgid " deflines %u\n" | |
5587 | msgstr " deflines %u\n" | |
5588 | ||
b928b56e | 5589 | #: vms-alpha.c:7139 |
3a294fa7 NC |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid " formfeed\n" | |
5592 | msgstr " formfeed\n" | |
5593 | ||
b928b56e | 5594 | #: vms-alpha.c:7143 |
3a294fa7 NC |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5597 | msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n" | |
5598 | ||
b928b56e | 5599 | #: vms-alpha.c:7155 |
3a294fa7 NC |
5600 | #, c-format |
5601 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
5602 | msgstr "*uhåndteret dst-type %u\n" | |
5603 | ||
b928b56e | 5604 | #: vms-alpha.c:7187 |
3a294fa7 NC |
5605 | #, c-format |
5606 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
5607 | msgstr "kan ikke læse EIHD\n" | |
5608 | ||
b928b56e | 5609 | #: vms-alpha.c:7190 |
3a294fa7 NC |
5610 | #, c-format |
5611 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
5612 | msgstr "EIHD: (størrelse: %u, bloktal: %u)\n" | |
5613 | ||
b928b56e | 5614 | #: vms-alpha.c:7193 |
3a294fa7 NC |
5615 | #, c-format |
5616 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
5617 | msgstr " hovednr: %u, undernr: %u\n" | |
5618 | ||
b928b56e | 5619 | #: vms-alpha.c:7201 |
3a294fa7 NC |
5620 | msgid "executable" |
5621 | msgstr "eksekverbar fil" | |
5622 | ||
b928b56e | 5623 | #: vms-alpha.c:7204 |
3a294fa7 | 5624 | msgid "linkable image" |
b928b56e | 5625 | msgstr "linkbart aftryk" |
3a294fa7 | 5626 | |
b928b56e | 5627 | #: vms-alpha.c:7210 |
3a294fa7 NC |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid " image type: %u (%s)" | |
5630 | msgstr " aftrykstype: %u (%s)" | |
5631 | ||
b928b56e | 5632 | #: vms-alpha.c:7216 |
3a294fa7 NC |
5633 | msgid "native" |
5634 | msgstr "native" | |
5635 | ||
b928b56e | 5636 | #: vms-alpha.c:7219 |
3a294fa7 NC |
5637 | msgid "CLI" |
5638 | msgstr "CLI" | |
5639 | ||
b928b56e | 5640 | #: vms-alpha.c:7225 |
3a294fa7 NC |
5641 | #, c-format |
5642 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
5643 | msgstr ", undertype: %u (%s)\n" | |
5644 | ||
b928b56e | 5645 | #: vms-alpha.c:7231 |
3a294fa7 NC |
5646 | #, c-format |
5647 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5648 | msgstr " afsæt: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5649 | ||
b928b56e | 5650 | #: vms-alpha.c:7235 |
3a294fa7 NC |
5651 | #, c-format |
5652 | msgid " fixup info rva: " | |
5653 | msgstr " fixup info-rva: " | |
5654 | ||
b928b56e | 5655 | #: vms-alpha.c:7237 |
3a294fa7 NC |
5656 | #, c-format |
5657 | msgid ", symbol vector rva: " | |
5658 | msgstr ", symbolvektor-rva: " | |
5659 | ||
b928b56e | 5660 | #: vms-alpha.c:7240 |
3a294fa7 NC |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid "" | |
5663 | "\n" | |
5664 | " version array off: %u\n" | |
5665 | msgstr "" | |
5666 | "\n" | |
5667 | " versions-arrayafsæt: %u\n" | |
5668 | ||
b928b56e | 5669 | #: vms-alpha.c:7244 |
3a294fa7 NC |
5670 | #, c-format |
5671 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
5672 | msgstr " img-I/O-tal: %u, antal kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
e09f4395 | 5673 | |
b928b56e | 5674 | #: vms-alpha.c:7250 |
e09f4395 | 5675 | #, c-format |
3a294fa7 | 5676 | msgid " linker flags: %08x:" |
b928b56e | 5677 | msgstr " linkerflag: %08x:" |
e09f4395 | 5678 | |
b928b56e | 5679 | #: vms-alpha.c:7280 |
e09f4395 | 5680 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5681 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" |
5682 | msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match-ktrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
e09f4395 | 5683 | |
b928b56e | 5684 | #: vms-alpha.c:7286 |
e09f4395 | 5685 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5686 | msgid " BPAGE: %u" |
5687 | msgstr " BPAGE: %u" | |
e09f4395 | 5688 | |
b928b56e | 5689 | #: vms-alpha.c:7292 |
e09f4395 | 5690 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5691 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" |
5692 | msgstr ", ext-fixup-afsæt: %u, no_opt psect slået fra: %u" | |
e09f4395 | 5693 | |
b928b56e | 5694 | #: vms-alpha.c:7295 |
e09f4395 | 5695 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5696 | msgid ", alias: %u\n" |
5697 | msgstr ", alias: %u\n" | |
e09f4395 | 5698 | |
b928b56e | 5699 | #: vms-alpha.c:7303 |
e09f4395 | 5700 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5701 | msgid "system version array information:\n" |
5702 | msgstr "arrayinformation om systemversion:\n" | |
e09f4395 | 5703 | |
b928b56e | 5704 | #: vms-alpha.c:7307 |
e09f4395 | 5705 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5706 | msgid "cannot read EIHVN header\n" |
5707 | msgstr "kan ikke læse EIHVN-header\n" | |
e09f4395 | 5708 | |
b928b56e | 5709 | #: vms-alpha.c:7317 |
e09f4395 | 5710 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5711 | msgid "cannot read EIHVN version\n" |
5712 | msgstr "kan ikke læse EIHVN-version\n" | |
e09f4395 | 5713 | |
b928b56e | 5714 | #: vms-alpha.c:7320 |
e09f4395 | 5715 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5716 | msgid " %02u " |
5717 | msgstr " %02u " | |
5718 | ||
5719 | # ? | |
b928b56e | 5720 | #: vms-alpha.c:7324 |
3a294fa7 NC |
5721 | msgid "BASE_IMAGE " |
5722 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
5723 | ||
b928b56e | 5724 | #: vms-alpha.c:7327 |
3a294fa7 NC |
5725 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" |
5726 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
5727 | ||
b928b56e | 5728 | #: vms-alpha.c:7330 |
3a294fa7 NC |
5729 | msgid "IO " |
5730 | msgstr "IO " | |
5731 | ||
b928b56e | 5732 | #: vms-alpha.c:7333 |
3a294fa7 NC |
5733 | msgid "FILES_VOLUMES " |
5734 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
5735 | ||
b928b56e | 5736 | #: vms-alpha.c:7336 |
3a294fa7 NC |
5737 | msgid "PROCESS_SCHED " |
5738 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
5739 | ||
b928b56e | 5740 | #: vms-alpha.c:7339 |
3a294fa7 NC |
5741 | msgid "SYSGEN " |
5742 | msgstr "SYSGEN " | |
5743 | ||
b928b56e | 5744 | #: vms-alpha.c:7342 |
3a294fa7 NC |
5745 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " |
5746 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
5747 | ||
b928b56e | 5748 | #: vms-alpha.c:7345 |
3a294fa7 NC |
5749 | msgid "LOGICAL_NAMES " |
5750 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
5751 | ||
b928b56e | 5752 | #: vms-alpha.c:7348 |
3a294fa7 NC |
5753 | msgid "SECURITY " |
5754 | msgstr "SECURITY " | |
5755 | ||
b928b56e | 5756 | #: vms-alpha.c:7351 |
3a294fa7 NC |
5757 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " |
5758 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
5759 | ||
b928b56e | 5760 | #: vms-alpha.c:7354 |
3a294fa7 NC |
5761 | msgid "NETWORKS " |
5762 | msgstr "NETWORKS " | |
5763 | ||
b928b56e | 5764 | #: vms-alpha.c:7357 |
3a294fa7 NC |
5765 | msgid "COUNTERS " |
5766 | msgstr "COUNTERS " | |
5767 | ||
b928b56e | 5768 | #: vms-alpha.c:7360 |
3a294fa7 NC |
5769 | msgid "STABLE " |
5770 | msgstr "STABLE " | |
5771 | ||
b928b56e | 5772 | #: vms-alpha.c:7363 |
3a294fa7 NC |
5773 | msgid "MISC " |
5774 | msgstr "MISC " | |
5775 | ||
b928b56e | 5776 | #: vms-alpha.c:7366 |
3a294fa7 NC |
5777 | msgid "CPU " |
5778 | msgstr "CPU " | |
5779 | ||
b928b56e | 5780 | #: vms-alpha.c:7369 |
3a294fa7 NC |
5781 | msgid "VOLATILE " |
5782 | msgstr "VOLATILE " | |
5783 | ||
b928b56e | 5784 | #: vms-alpha.c:7372 |
3a294fa7 NC |
5785 | msgid "SHELL " |
5786 | msgstr "SHELL " | |
5787 | ||
b928b56e | 5788 | #: vms-alpha.c:7375 |
3a294fa7 NC |
5789 | msgid "POSIX " |
5790 | msgstr "POSIX " | |
5791 | ||
b928b56e | 5792 | #: vms-alpha.c:7378 |
3a294fa7 NC |
5793 | msgid "MULTI_PROCESSING " |
5794 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
e09f4395 | 5795 | |
b928b56e | 5796 | #: vms-alpha.c:7381 |
3a294fa7 NC |
5797 | msgid "GALAXY " |
5798 | msgstr "GALAXY " | |
5799 | ||
b928b56e | 5800 | #: vms-alpha.c:7384 |
3a294fa7 NC |
5801 | msgid "*unknown* " |
5802 | msgstr "*ukendt* " | |
5803 | ||
b928b56e | 5804 | #: vms-alpha.c:7387 |
e09f4395 | 5805 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5806 | msgid ": %u.%u\n" |
5807 | msgstr ": %u.%u\n" | |
e09f4395 | 5808 | |
b928b56e | 5809 | #: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659 |
e09f4395 | 5810 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5811 | msgid "cannot read EIHA\n" |
5812 | msgstr "kan ikke læse EIHA\n" | |
e09f4395 | 5813 | |
b928b56e | 5814 | #: vms-alpha.c:7403 |
e09f4395 | 5815 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5816 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" |
5817 | msgstr "Aftryksaktivering: (størrelse=%u)\n" | |
e09f4395 | 5818 | |
3a294fa7 | 5819 | # Den her og de nedenstående skal tilsyneladende passe sammen med placering af kolon |
b928b56e | 5820 | #: vms-alpha.c:7405 |
e09f4395 | 5821 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5822 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" |
5823 | msgstr " Første adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5824 | |
b928b56e | 5825 | #: vms-alpha.c:7408 |
e09f4395 | 5826 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5827 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" |
5828 | msgstr " Anden adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5829 | |
b928b56e | 5830 | #: vms-alpha.c:7411 |
e09f4395 | 5831 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5832 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" |
5833 | msgstr " Tredje adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5834 | |
b928b56e | 5835 | #: vms-alpha.c:7414 |
e09f4395 | 5836 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5837 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" |
5838 | msgstr " Fjerde adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5839 | |
b928b56e | 5840 | #: vms-alpha.c:7417 |
e09f4395 | 5841 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5842 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" |
5843 | msgstr " Delt aftryk : 0x%08x 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 5844 | |
b928b56e | 5845 | #: vms-alpha.c:7428 |
e09f4395 | 5846 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5847 | msgid "cannot read EIHI\n" |
5848 | msgstr "kan ikke læse EIHI\n" | |
e09f4395 | 5849 | |
b928b56e | 5850 | #: vms-alpha.c:7431 |
e09f4395 | 5851 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5852 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" |
5853 | msgstr "Aftryksidentifikation: (hoved: %u, under: %u)\n" | |
e09f4395 | 5854 | |
b928b56e | 5855 | #: vms-alpha.c:7434 |
e09f4395 | 5856 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5857 | msgid " image name : %.*s\n" |
5858 | msgstr " aftryksnavn : %.*s\n" | |
e09f4395 | 5859 | |
b928b56e | 5860 | #: vms-alpha.c:7436 |
e09f4395 | 5861 | #, c-format |
3a294fa7 | 5862 | msgid " link time : %s\n" |
b928b56e | 5863 | msgstr " linktidspunkt : %s\n" |
e09f4395 | 5864 | |
b928b56e | 5865 | #: vms-alpha.c:7438 |
e09f4395 | 5866 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5867 | msgid " image ident : %.*s\n" |
5868 | msgstr " aftryks-id : %.*s\n" | |
e09f4395 | 5869 | |
b928b56e | 5870 | #: vms-alpha.c:7440 |
3a294fa7 NC |
5871 | #, c-format |
5872 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
b928b56e | 5873 | msgstr " linker-id : %.*s\n" |
e09f4395 | 5874 | |
b928b56e | 5875 | #: vms-alpha.c:7442 |
e09f4395 | 5876 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5877 | msgid " image build ident: %.*s\n" |
5878 | msgstr " aftryks bygge-id : %.*s\n" | |
e09f4395 | 5879 | |
b928b56e | 5880 | #: vms-alpha.c:7452 |
e09f4395 | 5881 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5882 | msgid "cannot read EIHS\n" |
5883 | msgstr "kan ikke læse EIHS\n" | |
e09f4395 | 5884 | |
b928b56e | 5885 | #: vms-alpha.c:7455 |
e09f4395 | 5886 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5887 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" |
5888 | msgstr "Aftrykssymbol- og fejlsøgningstabel: (hoved: %u, under: %u)\n" | |
e09f4395 | 5889 | |
b928b56e | 5890 | #: vms-alpha.c:7460 |
e09f4395 | 5891 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5892 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" |
5893 | msgstr " symboltabel til fejlsøgning : vbn: %u, størrelse: %u (0x%x)\n" | |
e09f4395 | 5894 | |
b928b56e | 5895 | #: vms-alpha.c:7464 |
e09f4395 | 5896 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5897 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" |
5898 | msgstr " global symboltabel: vbn: %u, poster: %u\n" | |
e09f4395 | 5899 | |
b928b56e | 5900 | #: vms-alpha.c:7468 |
e09f4395 | 5901 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5902 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" |
5903 | msgstr " fejlsøgningsmodultabel : vbn: %u, størrelse: %u\n" | |
e09f4395 | 5904 | |
b928b56e | 5905 | #: vms-alpha.c:7481 |
e09f4395 | 5906 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5907 | msgid "cannot read EISD\n" |
5908 | msgstr "kan ikke læse EISD\n" | |
e09f4395 | 5909 | |
b928b56e | 5910 | #: vms-alpha.c:7491 |
e09f4395 | 5911 | #, c-format |
3a294fa7 | 5912 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" |
b928b56e | 5913 | msgstr "Aftryksafsnitsdeskriptor: (hoved: %u, under: %u, størrelse: %u, afsæt: %u)\n" |
e09f4395 | 5914 | |
b928b56e | 5915 | #: vms-alpha.c:7498 |
3a294fa7 NC |
5916 | #, c-format |
5917 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
b928b56e | 5918 | msgstr " afsnit: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" |
e09f4395 | 5919 | |
b928b56e | 5920 | #: vms-alpha.c:7503 |
e09f4395 | 5921 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5922 | msgid " flags: 0x%04x" |
5923 | msgstr " flag: 0x%04x" | |
e09f4395 | 5924 | |
b928b56e | 5925 | #: vms-alpha.c:7540 |
e09f4395 | 5926 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5927 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" |
5928 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchktl: %u type: %u (" | |
e09f4395 | 5929 | |
b928b56e | 5930 | #: vms-alpha.c:7546 |
3a294fa7 NC |
5931 | msgid "NORMAL" |
5932 | msgstr "NORMAL" | |
e09f4395 | 5933 | |
b928b56e | 5934 | #: vms-alpha.c:7549 |
3a294fa7 NC |
5935 | msgid "SHRFXD" |
5936 | msgstr "SHRFXD" | |
e09f4395 | 5937 | |
b928b56e | 5938 | #: vms-alpha.c:7552 |
3a294fa7 NC |
5939 | msgid "PRVFXD" |
5940 | msgstr "PRVFXD" | |
e09f4395 | 5941 | |
b928b56e | 5942 | #: vms-alpha.c:7555 |
3a294fa7 NC |
5943 | msgid "SHRPIC" |
5944 | msgstr "SHRPIC" | |
e09f4395 | 5945 | |
b928b56e | 5946 | #: vms-alpha.c:7558 |
3a294fa7 NC |
5947 | msgid "PRVPIC" |
5948 | msgstr "PRVPIC" | |
e09f4395 | 5949 | |
b928b56e | 5950 | #: vms-alpha.c:7561 |
3a294fa7 NC |
5951 | msgid "USRSTACK" |
5952 | msgstr "USRSTACK" | |
e09f4395 | 5953 | |
b928b56e NC |
5954 | #: vms-alpha.c:7567 |
5955 | msgid ")\n" | |
5956 | msgstr ")\n" | |
5957 | ||
5958 | #: vms-alpha.c:7569 | |
e09f4395 | 5959 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5960 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" |
5961 | msgstr " ident: 0x%08x, navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 5962 | |
b928b56e | 5963 | #: vms-alpha.c:7579 |
3a294fa7 NC |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid "cannot read DMT\n" | |
5966 | msgstr "kan ikke læse DMT\n" | |
e09f4395 | 5967 | |
b928b56e | 5968 | #: vms-alpha.c:7583 |
3a294fa7 NC |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "Debug module table:\n" | |
5971 | msgstr "Fejlsøgningsmodultabel:\n" | |
e09f4395 | 5972 | |
b928b56e | 5973 | #: vms-alpha.c:7592 |
3a294fa7 NC |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
5976 | msgstr "kan ikke læse DMT-header\n" | |
e09f4395 | 5977 | |
b928b56e | 5978 | #: vms-alpha.c:7597 |
e09f4395 | 5979 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5980 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" |
5981 | msgstr " modulafsæt: 0x%08x, størrelse: 0x%08x, (%u psect'er)\n" | |
e09f4395 | 5982 | |
b928b56e | 5983 | #: vms-alpha.c:7607 |
e09f4395 | 5984 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5985 | msgid "cannot read DMT psect\n" |
5986 | msgstr "kan ikke læse DMT-psect\n" | |
e09f4395 | 5987 | |
b928b56e | 5988 | #: vms-alpha.c:7610 |
3a294fa7 NC |
5989 | #, c-format |
5990 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
5991 | msgstr " psect-start: 0x%08x, længde: %u\n" | |
e09f4395 | 5992 | |
b928b56e | 5993 | #: vms-alpha.c:7623 |
e09f4395 | 5994 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
5995 | msgid "cannot read DST\n" |
5996 | msgstr "kan ikke læse DST\n" | |
e09f4395 | 5997 | |
b928b56e | 5998 | #: vms-alpha.c:7633 |
e09f4395 | 5999 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6000 | msgid "cannot read GST\n" |
6001 | msgstr "kan ikke læse GST\n" | |
e09f4395 | 6002 | |
b928b56e | 6003 | #: vms-alpha.c:7637 |
e09f4395 | 6004 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6005 | msgid "Global symbol table:\n" |
6006 | msgstr "Global symboltabel:\n" | |
e09f4395 | 6007 | |
b928b56e | 6008 | #: vms-alpha.c:7665 |
e09f4395 | 6009 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6010 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" |
6011 | msgstr "Fixup til aftryksaktivator: (hoved: %u, under: %u)\n" | |
e09f4395 | 6012 | |
b928b56e | 6013 | #: vms-alpha.c:7668 |
e09f4395 | 6014 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6015 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" |
6016 | msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
e09f4395 | 6017 | |
b928b56e | 6018 | #: vms-alpha.c:7671 |
e09f4395 | 6019 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6020 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" |
6021 | msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
e09f4395 | 6022 | |
b928b56e | 6023 | #: vms-alpha.c:7674 |
e09f4395 | 6024 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6025 | msgid " size : %u\n" |
6026 | msgstr " størrelse: %u\n" | |
e09f4395 | 6027 | |
b928b56e | 6028 | #: vms-alpha.c:7676 |
e09f4395 | 6029 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6030 | msgid " flags: 0x%08x\n" |
6031 | msgstr " flag: 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 6032 | |
b928b56e | 6033 | #: vms-alpha.c:7680 |
e09f4395 | 6034 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6035 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" |
6036 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
e09f4395 | 6037 | |
b928b56e | 6038 | #: vms-alpha.c:7684 |
3a294fa7 NC |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
6041 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
e09f4395 | 6042 | |
b928b56e | 6043 | #: vms-alpha.c:7688 |
3a294fa7 NC |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
6046 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
e09f4395 | 6047 | |
b928b56e | 6048 | #: vms-alpha.c:7691 |
3a294fa7 NC |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
6051 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
e09f4395 | 6052 | |
b928b56e | 6053 | #: vms-alpha.c:7694 |
3a294fa7 NC |
6054 | #, c-format |
6055 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
6056 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
e09f4395 | 6057 | |
b928b56e | 6058 | #: vms-alpha.c:7696 |
3a294fa7 NC |
6059 | #, c-format |
6060 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
6061 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
e09f4395 | 6062 | |
b928b56e | 6063 | #: vms-alpha.c:7699 |
3a294fa7 NC |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
6066 | msgstr " base_va : 0x%08x\n" | |
e09f4395 | 6067 | |
b928b56e | 6068 | #: vms-alpha.c:7701 |
e09f4395 | 6069 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6070 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" |
6071 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
e09f4395 | 6072 | |
b928b56e | 6073 | #: vms-alpha.c:7709 |
e09f4395 | 6074 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6075 | msgid " Shareable images:\n" |
6076 | msgstr " Delelige aftryk:\n" | |
e09f4395 | 6077 | |
b928b56e | 6078 | #: vms-alpha.c:7713 |
e09f4395 | 6079 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6080 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" |
6081 | msgstr " %u: størrelse: %u, flag: 0x%02x, navn: %.*s\n" | |
e09f4395 | 6082 | |
b928b56e | 6083 | #: vms-alpha.c:7720 |
e09f4395 | 6084 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6085 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" |
6086 | msgstr " fixup'er til quad-word-relokeringer:\n" | |
e09f4395 | 6087 | |
b928b56e | 6088 | #: vms-alpha.c:7725 |
e09f4395 | 6089 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6090 | msgid " long-word relocation fixups:\n" |
6091 | msgstr " fixup'er til long-word-relokeringer:\n" | |
e09f4395 | 6092 | |
b928b56e | 6093 | #: vms-alpha.c:7730 |
e09f4395 | 6094 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6095 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" |
6096 | msgstr " fixup'er til quad-word .address-referencer:\n" | |
e09f4395 | 6097 | |
b928b56e | 6098 | #: vms-alpha.c:7735 |
e09f4395 | 6099 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6100 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" |
6101 | msgstr " fixup'er til long-word .address-referencer:\n" | |
e09f4395 | 6102 | |
b928b56e | 6103 | #: vms-alpha.c:7740 |
e09f4395 | 6104 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6105 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" |
6106 | msgstr " Fixup'er til kodeadressereferencer:\n" | |
e09f4395 | 6107 | |
b928b56e | 6108 | #: vms-alpha.c:7745 |
e09f4395 | 6109 | #, c-format |
b928b56e NC |
6110 | msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" |
6111 | msgstr " Reference-fixup'er til linking-par:\n" | |
e09f4395 | 6112 | |
b928b56e | 6113 | #: vms-alpha.c:7754 |
e09f4395 | 6114 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6115 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" |
6116 | msgstr " Ændringsbeskyttelse (%u elementer):\n" | |
e09f4395 | 6117 | |
b928b56e | 6118 | #: vms-alpha.c:7759 |
e09f4395 | 6119 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6120 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " |
6121 | msgstr " base: 0x%08x %08x, størrelse: 0x%08x, beskyttelse: 0x%08x " | |
6122 | ||
6123 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
6124 | #. how to do it for debug infos. | |
b928b56e | 6125 | #: vms-alpha.c:8599 |
3a294fa7 | 6126 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" |
b928b56e | 6127 | msgstr "%P: relokérbart link understøttes ikke\n" |
e09f4395 | 6128 | |
b928b56e | 6129 | #: vms-alpha.c:8669 |
3a294fa7 NC |
6130 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" |
6131 | msgstr "%P: flere indgangspunkter: i modulerne %B og %B\n" | |
6132 | ||
b928b56e | 6133 | #: vms-lib.c:1444 |
e09f4395 | 6134 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6135 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" |
6136 | msgstr "kunne ikke åbne delt aftryk \"%s\" fra \"%s\"" | |
6137 | ||
6138 | #: vms-misc.c:360 | |
6139 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" | |
6140 | msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte" | |
e09f4395 | 6141 | |
3a294fa7 NC |
6142 | #: vms-misc.c:365 |
6143 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" | |
6144 | msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte" | |
6145 | ||
b928b56e | 6146 | #: xcofflink.c:824 |
e09f4395 NC |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
3a294fa7 | 6149 | msgstr "%s: XCOFF delt objekt når ikke XCOFF-uddata produceres" |
e09f4395 | 6150 | |
b928b56e | 6151 | #: xcofflink.c:845 |
e09f4395 NC |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
b928b56e | 6154 | msgstr "%s: dynamisk objekt uden noget .loader-afsnit" |
e09f4395 | 6155 | |
b928b56e | 6156 | #: xcofflink.c:1404 |
3a294fa7 | 6157 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
b928b56e | 6158 | msgstr "%B: \"%s\" har linjenumre, men intet omsluttende afsnit" |
3a294fa7 | 6159 | |
b928b56e | 6160 | #: xcofflink.c:1456 |
3a294fa7 NC |
6161 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
6162 | msgstr "%B: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen aux-poster" | |
6163 | ||
b928b56e | 6164 | #: xcofflink.c:1478 |
3a294fa7 NC |
6165 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
6166 | msgstr "%B: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d" | |
6167 | ||
b928b56e | 6168 | #: xcofflink.c:1490 |
3a294fa7 NC |
6169 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" |
6170 | msgstr "%B: fejlagtigt XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d" | |
6171 | ||
b928b56e | 6172 | #: xcofflink.c:1519 |
3a294fa7 NC |
6173 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" |
6174 | msgstr "%B: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d" | |
6175 | ||
b928b56e | 6176 | #: xcofflink.c:1665 |
3a294fa7 | 6177 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" |
b928b56e | 6178 | msgstr "%B: csect \"%s\" er ikke i omsluttende afsnit" |
3a294fa7 | 6179 | |
b928b56e | 6180 | #: xcofflink.c:1772 |
3a294fa7 NC |
6181 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" |
6182 | msgstr "%B: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\"" | |
6183 | ||
b928b56e | 6184 | #: xcofflink.c:2091 |
3a294fa7 NC |
6185 | msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" |
6186 | msgstr "%B: relokeringen %s:%d er ikke i csect" | |
6187 | ||
b928b56e | 6188 | #: xcofflink.c:3182 |
e09f4395 NC |
6189 | #, c-format |
6190 | msgid "%s: no such symbol" | |
3a294fa7 NC |
6191 | msgstr "%s: intet sådant symbol" |
6192 | ||
b928b56e | 6193 | #: xcofflink.c:3287 |
3a294fa7 NC |
6194 | #, c-format |
6195 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
6196 | msgstr "advarsel: forsøg på at eksportere udefineret symbol \"%s\"" | |
e09f4395 | 6197 | |
b928b56e | 6198 | #: xcofflink.c:3666 |
e09f4395 NC |
6199 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
6200 | msgstr "fejl: udefineret symbol __rtinit" | |
6201 | ||
b928b56e | 6202 | #: xcofflink.c:4045 |
3a294fa7 | 6203 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
b928b56e | 6204 | msgstr "%B: indlæserrelokering i ukendt afsnit \"%s\"" |
e09f4395 | 6205 | |
b928b56e | 6206 | #: xcofflink.c:4056 |
3a294fa7 NC |
6207 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
6208 | msgstr "%B: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym" | |
e09f4395 | 6209 | |
b928b56e | 6210 | #: xcofflink.c:4072 |
3a294fa7 | 6211 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" |
b928b56e | 6212 | msgstr "%B: indlæserrelokering i skrivebeskyttet afsnit %A" |
e09f4395 | 6213 | |
b928b56e | 6214 | #: xcofflink.c:5094 |
e09f4395 | 6215 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6216 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
6217 | msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse" | |
e09f4395 | 6218 | |
b928b56e | 6219 | #: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009 |
e09f4395 | 6220 | #, c-format |
3a294fa7 NC |
6221 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
6222 | msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" | |
e09f4395 | 6223 | |
b928b56e | 6224 | #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 |
e09f4395 | 6225 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
235c4794 | 6226 | msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]" |
e09f4395 | 6227 | |
b928b56e | 6228 | #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 |
e09f4395 NC |
6229 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
6230 | msgstr "Importkatalog [dele af .idata]" | |
6231 | ||
b928b56e | 6232 | #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 |
e09f4395 NC |
6233 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
6234 | msgstr "Resursekatalog [.rsrc]" | |
6235 | ||
b928b56e | 6236 | #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 |
e09f4395 NC |
6237 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
6238 | msgstr "Undtagelseskatalog [.pdata]" | |
6239 | ||
b928b56e | 6240 | #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 |
e09f4395 NC |
6241 | msgid "Security Directory" |
6242 | msgstr "Sikkerhedskatalog" | |
6243 | ||
b928b56e | 6244 | #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 |
e09f4395 | 6245 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
cd24c222 | 6246 | msgstr "Baserelokeringskatalog [.reloc]" |
e09f4395 | 6247 | |
b928b56e | 6248 | #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 |
e09f4395 | 6249 | msgid "Debug Directory" |
3a294fa7 | 6250 | msgstr "Fejlsøgningskatalog" |
e09f4395 | 6251 | |
b928b56e | 6252 | #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 |
e09f4395 NC |
6253 | msgid "Description Directory" |
6254 | msgstr "Beskrivelseskatalog" | |
6255 | ||
b928b56e | 6256 | #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 |
e09f4395 NC |
6257 | msgid "Special Directory" |
6258 | msgstr "Specialkatalog" | |
6259 | ||
b928b56e | 6260 | #: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045 |
e09f4395 | 6261 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
3a294fa7 | 6262 | msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]" |
e09f4395 | 6263 | |
b928b56e | 6264 | #: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046 |
e09f4395 | 6265 | msgid "Load Configuration Directory" |
3a294fa7 | 6266 | msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog" |
e09f4395 | 6267 | |
b928b56e | 6268 | #: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047 |
e09f4395 NC |
6269 | msgid "Bound Import Directory" |
6270 | msgstr "Katalog over bundne importer" | |
6271 | ||
b928b56e | 6272 | #: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048 |
e09f4395 NC |
6273 | msgid "Import Address Table Directory" |
6274 | msgstr "Importadressetabelkatalog" | |
6275 | ||
b928b56e | 6276 | #: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049 |
e09f4395 NC |
6277 | msgid "Delay Import Directory" |
6278 | msgstr "Katalog over forskinkede importer" | |
6279 | ||
b928b56e | 6280 | #: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050 |
3a294fa7 NC |
6281 | msgid "CLR Runtime Header" |
6282 | msgstr "CLR-runtime-header" | |
6283 | ||
b928b56e | 6284 | #: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051 |
e09f4395 NC |
6285 | msgid "Reserved" |
6286 | msgstr "Reserveret" | |
6287 | ||
b928b56e | 6288 | #: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111 |
3a294fa7 | 6289 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6290 | msgid "" |
6291 | "\n" | |
6292 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
6293 | msgstr "" | |
6294 | "\n" | |
b928b56e | 6295 | "Der findes en importtabel, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n" |
e09f4395 | 6296 | |
b928b56e | 6297 | #: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116 |
e09f4395 NC |
6298 | #, c-format |
6299 | msgid "" | |
6300 | "\n" | |
6301 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
6302 | msgstr "" | |
6303 | "\n" | |
3a294fa7 | 6304 | "Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n" |
e09f4395 | 6305 | |
b928b56e | 6306 | #: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158 |
e09f4395 NC |
6307 | #, c-format |
6308 | msgid "" | |
6309 | "\n" | |
6310 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
6311 | msgstr "" | |
6312 | "\n" | |
3a294fa7 | 6313 | "Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n" |
e09f4395 | 6314 | |
b928b56e | 6315 | #: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161 |
e09f4395 NC |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
3a294fa7 | 6318 | msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæseligt/reelt) %08lx/%08lx\n" |
e09f4395 | 6319 | |
b928b56e | 6320 | #: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169 |
3a294fa7 | 6321 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6322 | msgid "" |
6323 | "\n" | |
6324 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
6325 | msgstr "" | |
6326 | "\n" | |
b928b56e | 6327 | "Intet reldata-afsnit! Funktionsidentifikatorer afkodedes ikke.\n" |
e09f4395 | 6328 | |
b928b56e | 6329 | #: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174 |
e09f4395 NC |
6330 | #, c-format |
6331 | msgid "" | |
6332 | "\n" | |
6333 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
6334 | msgstr "" | |
6335 | "\n" | |
b928b56e | 6336 | "Importtabellerne (tolket indhold i %s-afsnit)\n" |
e09f4395 | 6337 | |
cd24c222 | 6338 | # Hvad er thunk? |
b928b56e | 6339 | #: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177 |
3a294fa7 | 6340 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6341 | msgid "" |
6342 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
6343 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
6344 | msgstr "" | |
3a294fa7 NC |
6345 | " vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Første\n" |
6346 | " tabel stempel kæde navn thunk\n" | |
e09f4395 | 6347 | |
b928b56e | 6348 | #: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225 |
e09f4395 NC |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid "" | |
6351 | "\n" | |
6352 | "\tDLL Name: %s\n" | |
6353 | msgstr "" | |
6354 | "\n" | |
6355 | "\tDLL-navn: %s\n" | |
6356 | ||
b928b56e | 6357 | #: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 |
3a294fa7 | 6358 | #, c-format |
e09f4395 | 6359 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" |
235c4794 | 6360 | msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n" |
e09f4395 | 6361 | |
b928b56e | 6362 | #: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261 |
3a294fa7 | 6363 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6364 | msgid "" |
6365 | "\n" | |
6366 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
6367 | msgstr "" | |
6368 | "\n" | |
b928b56e | 6369 | "Der findes en første thunk, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n" |
e09f4395 | 6370 | |
b928b56e | 6371 | #: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423 |
3a294fa7 | 6372 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6373 | msgid "" |
6374 | "\n" | |
6375 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
6376 | msgstr "" | |
6377 | "\n" | |
b928b56e | 6378 | "Der findes en eksporttabel, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n" |
e09f4395 | 6379 | |
b928b56e | 6380 | #: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 |
3a294fa7 NC |
6381 | #, c-format |
6382 | msgid "" | |
6383 | "\n" | |
6384 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
6385 | msgstr "" | |
6386 | "\n" | |
b928b56e | 6387 | "Der findes en eksporttabel i %s, men den passer ikke ind i det pågældende afsnit\n" |
3a294fa7 | 6388 | |
b928b56e | 6389 | #: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438 |
e09f4395 NC |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "" | |
6392 | "\n" | |
6393 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
6394 | msgstr "" | |
6395 | "\n" | |
235c4794 | 6396 | "Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n" |
e09f4395 | 6397 | |
b928b56e | 6398 | #: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466 |
e09f4395 NC |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "" | |
6401 | "\n" | |
6402 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
6403 | "\n" | |
6404 | msgstr "" | |
6405 | "\n" | |
b928b56e | 6406 | "Eksporttabellerne (tolket indhold i %s-afsnit)\n" |
e09f4395 | 6407 | |
b928b56e | 6408 | #: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 |
e09f4395 NC |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
6411 | msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n" | |
6412 | ||
b928b56e | 6413 | #: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 |
e09f4395 NC |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
cd24c222 | 6416 | msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n" |
e09f4395 | 6417 | |
b928b56e | 6418 | #: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 |
e09f4395 NC |
6419 | #, c-format |
6420 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
3a294fa7 | 6421 | msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n" |
e09f4395 | 6422 | |
b928b56e | 6423 | #: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 |
3a294fa7 | 6424 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6425 | msgid "Name \t\t\t\t" |
6426 | msgstr "Navn \t\t\t\t" | |
6427 | ||
b928b56e | 6428 | #: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 |
e09f4395 NC |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
6431 | msgstr "Ordningsbase \t\t\t%ld\n" | |
6432 | ||
b928b56e | 6433 | #: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488 |
3a294fa7 | 6434 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6435 | msgid "Number in:\n" |
6436 | msgstr "Tal i:\n" | |
6437 | ||
b928b56e | 6438 | #: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491 |
e09f4395 NC |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
6441 | msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n" | |
6442 | ||
b928b56e | 6443 | #: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 |
e09f4395 NC |
6444 | #, c-format |
6445 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
6446 | msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n" | |
6447 | ||
b928b56e | 6448 | #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 |
3a294fa7 | 6449 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6450 | msgid "Table Addresses\n" |
6451 | msgstr "Tabeladresser\n" | |
6452 | ||
b928b56e | 6453 | #: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501 |
3a294fa7 | 6454 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6455 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
6456 | msgstr "\tEksportadressetabel \t\t" | |
6457 | ||
b928b56e | 6458 | #: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506 |
3a294fa7 | 6459 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6460 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
6461 | msgstr "\tNavnepegertabel \t\t" | |
6462 | ||
b928b56e | 6463 | #: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511 |
3a294fa7 | 6464 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6465 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
6466 | msgstr "\tOrdningstalstabel \t\t\t" | |
6467 | ||
b928b56e | 6468 | #: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525 |
e09f4395 NC |
6469 | #, c-format |
6470 | msgid "" | |
6471 | "\n" | |
6472 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
6473 | msgstr "" | |
6474 | "\n" | |
6475 | "Eksportadressetabel -- Ordningsbase %ld\n" | |
6476 | ||
b928b56e | 6477 | #: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544 |
e09f4395 NC |
6478 | msgid "Forwarder RVA" |
6479 | msgstr "Videresender-RVA" | |
6480 | ||
b928b56e | 6481 | #: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555 |
e09f4395 NC |
6482 | msgid "Export RVA" |
6483 | msgstr "Eksport-RVA" | |
6484 | ||
b928b56e | 6485 | #: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562 |
3a294fa7 | 6486 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6487 | msgid "" |
6488 | "\n" | |
6489 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
6490 | msgstr "" | |
6491 | "\n" | |
6492 | "[Ordningstals-/Navnepeger-]tabel\n" | |
6493 | ||
b928b56e NC |
6494 | #: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622 |
6495 | #: pex64igen.c:1805 | |
e09f4395 NC |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
b928b56e | 6498 | msgstr "Advarsel, størrelsen på .pdata-afsnittet (%ld) er ikke en multipel af %d\n" |
e09f4395 | 6499 | |
b928b56e | 6500 | #: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629 |
3a294fa7 | 6501 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6502 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
6503 | msgstr " vma:\t\t\tStartadresse Slutadresse Tilbagespolings-information\n" | |
6504 | ||
b928b56e | 6505 | #: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631 |
3a294fa7 | 6506 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6507 | msgid "" |
6508 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
6509 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
6510 | msgstr "" | |
225b362d NC |
6511 | " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologslut- Undtagelses-\n" |
6512 | " \t\tadresse adresse håndt. data adresse maske\n" | |
e09f4395 | 6513 | |
b928b56e | 6514 | #: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 |
3a294fa7 | 6515 | #, c-format |
e09f4395 | 6516 | msgid " Register save millicode" |
225b362d | 6517 | msgstr " Registergemnings-millikode" |
e09f4395 | 6518 | |
b928b56e | 6519 | #: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 |
3a294fa7 | 6520 | #, c-format |
e09f4395 | 6521 | msgid " Register restore millicode" |
225b362d | 6522 | msgstr " Registergenskabnings-millikode" |
e09f4395 | 6523 | |
b928b56e | 6524 | #: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 |
3a294fa7 | 6525 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6526 | msgid " Glue code sequence" |
6527 | msgstr " Klisterkodesekvens" | |
6528 | ||
3a294fa7 | 6529 | # Et bogstav for meget i Undtagelse og Håndtering, mon ikke det går? |
b928b56e | 6530 | #: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811 |
3a294fa7 NC |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid "" | |
6533 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
6534 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
6535 | msgstr "" | |
225b362d NC |
6536 | " vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undt.- EH\n" |
6537 | " \t\tAdresse Længde Længde 32b exc Håndt. Data\n" | |
3a294fa7 | 6538 | |
b928b56e | 6539 | #: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937 |
3a294fa7 | 6540 | #, c-format |
e09f4395 NC |
6541 | msgid "" |
6542 | "\n" | |
6543 | "\n" | |
6544 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
6545 | msgstr "" | |
6546 | "\n" | |
6547 | "\n" | |
b928b56e | 6548 | "PE-filbaserelokeringer (tolket indhold i .reloc-afsnittet)\n" |
e09f4395 | 6549 | |
b928b56e | 6550 | #: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966 |
e09f4395 NC |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid "" | |
6553 | "\n" | |
6554 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
6555 | msgstr "" | |
6556 | "\n" | |
3a294fa7 | 6557 | "Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n" |
e09f4395 | 6558 | |
b928b56e | 6559 | #: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979 |
e09f4395 NC |
6560 | #, c-format |
6561 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
cd24c222 | 6562 | msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s" |
e09f4395 | 6563 | |
b928b56e NC |
6564 | #: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023 |
6565 | #, c-format | |
6566 | msgid "%*.s Entry: " | |
6567 | msgstr "%*.s-indgang: " | |
6568 | ||
6569 | #: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043 | |
6570 | #, c-format | |
6571 | msgid "name: [val: %08lx len %d]: " | |
6572 | msgstr "navn: [værdi: %08lx længde %d]: " | |
6573 | ||
6574 | #: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054 | |
6575 | #, c-format | |
6576 | msgid "<corrupt string length: %#x>" | |
225b362d | 6577 | msgstr "<beskadiget strenglængde: %#x>" |
b928b56e NC |
6578 | |
6579 | #: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057 | |
6580 | #, c-format | |
6581 | msgid "<corrupt string offset: %#lx>" | |
225b362d | 6582 | msgstr "<beskadiget strengforskydning: %#lx>" |
b928b56e NC |
6583 | |
6584 | #: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060 | |
6585 | #, c-format | |
6586 | msgid "ID: %#08lx" | |
6587 | msgstr "ID: %#08lx" | |
6588 | ||
6589 | #: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063 | |
6590 | #, c-format | |
6591 | msgid ", Value: %#08lx\n" | |
6592 | msgstr ", værdi: %#08lx\n" | |
6593 | ||
6594 | # codepage? | |
6595 | #: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074 | |
6596 | #, c-format | |
6597 | msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" | |
6598 | msgstr "%*.s Blad: Adr: %#08lx, Størrelse: %#08lx, Codepage: %d\n" | |
6599 | ||
6600 | #: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116 | |
6601 | #, c-format | |
6602 | msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" | |
6603 | msgstr " Tabel: Tegn: %d, Tid: %08lx, Ver: %d/%d, Num-navne: %d, id'er: %d\n" | |
6604 | ||
6605 | #: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204 | |
6606 | #, c-format | |
6607 | msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" | |
6608 | msgstr "Beskadiget .rsrc-afsnit fundet!\n" | |
6609 | ||
6610 | #: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220 | |
6611 | #, c-format | |
6612 | msgid "" | |
6613 | "\n" | |
6614 | "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" | |
6615 | msgstr "" | |
6616 | "\n" | |
6617 | "ADVARSEL: Ekstra data i .rsrc-afsnit - det vil blive ignoreret af Windows:\n" | |
6618 | ||
e09f4395 NC |
6619 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before |
6620 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
6621 | #. emulate it here. | |
b928b56e | 6622 | #: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243 |
e09f4395 NC |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "" | |
6625 | "\n" | |
6626 | "Characteristics 0x%x\n" | |
6627 | msgstr "" | |
6628 | "\n" | |
6629 | "Karakteristik 0x%x\n" | |
3a294fa7 | 6630 | |
b928b56e NC |
6631 | #: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194 |
6632 | #, c-format | |
6633 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" | |
6634 | msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget strengressource: %d" | |
6635 | ||
6636 | #: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329 | |
6637 | msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" | |
6638 | msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: flere ikke-standard-manifester" | |
6639 | ||
6640 | #: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347 | |
6641 | msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" | |
6642 | msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: et katalog matcher et blad" | |
6643 | ||
6644 | #: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389 | |
6645 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" | |
6646 | msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget blad" | |
6647 | ||
6648 | #: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391 | |
6649 | #, c-format | |
6650 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" | |
6651 | msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget blad: %s" | |
6652 | ||
6653 | #: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457 | |
6654 | msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" | |
6655 | msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: kataloger med forskellige egenskaber\n" | |
6656 | ||
6657 | #: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464 | |
6658 | msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" | |
6659 | msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: forskellige katalogversioner\n" | |
6660 | ||
6661 | #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. | |
6662 | #: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537 | |
6663 | #, c-format | |
6664 | msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" | |
6665 | msgstr "%s: .rsrc-fletning mislykkedes: beskadiget .rsrc-afsnit" | |
6666 | ||
6667 | #: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673 | |
3a294fa7 NC |
6668 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" |
6669 | msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$2 mangler" | |
6670 | ||
b928b56e | 6671 | #: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693 |
3a294fa7 NC |
6672 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" |
6673 | msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$4 mangler" | |
6674 | ||
b928b56e | 6675 | #: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714 |
3a294fa7 NC |
6676 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" |
6677 | msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[12] fordi .idata$5 mangler" | |
6678 | ||
b928b56e | 6679 | #: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734 |
3a294fa7 NC |
6680 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" |
6681 | msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], da .idata$6 mangler" | |
6682 | ||
b928b56e | 6683 | #: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776 |
3a294fa7 NC |
6684 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" |
6685 | msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .idata$6 mangler" | |
6686 | ||
b928b56e | 6687 | #: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801 |
3a294fa7 NC |
6688 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" |
6689 | msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler" |