Fix typo in Russian translation for the bfd/ sub-directory which could lead to a...
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / es.po
CommitLineData
a6dc81d2
NC
1# Mensajes en español para bfd 2.22.90.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
d11fd249 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
a6dc81d2 4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
be2d1673
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
a6dc81d2 8"Project-Id-Version: bfd 2.22.90\n"
d11fd249 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
a6dc81d2
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-27 12:29-0500\n"
7cf80422 12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
be2d1673 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
7cf80422 14"Language: es\n"
429d795d 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
be2d1673 16"MIME-Version: 1.0\n"
7cf80422 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
be2d1673
NC
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
eebf07fb 20#: aout-adobe.c:127
729ae8d2 21msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
7cf80422 22msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
be2d1673 23
1de34e0a 24#: aout-cris.c:199
be2d1673
NC
25#, c-format
26msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
7cf80422 27msgstr "%s: Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d"
be2d1673 28
1de34e0a 29#: aout-cris.c:242
729ae8d2 30msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
7cf80422 31msgstr "%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d"
be2d1673 32
1de34e0a 33#: aout-cris.c:253
729ae8d2 34msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
7cf80422 35msgstr "%B: Se importó un registro de reubicación erróneo: %d"
be2d1673 36
1de34e0a 37#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
be2d1673
NC
38#, c-format
39msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
7cf80422 40msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
be2d1673 41
1de34e0a 42#: aoutx.h:1577
be2d1673 43#, c-format
ff3063f5 44msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
7cf80422 45msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
be2d1673 46
a6dc81d2 47#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671
be2d1673
NC
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*desconocido*"
50
a6dc81d2 51#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
041a1845 52msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
7cf80422 53msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
041a1845 54
a6dc81d2 55#: aoutx.h:5375
be2d1673 56#, c-format
6c37ac4d 57msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
041a1845 58msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
be2d1673 59
a6dc81d2 60#: archive.c:2203
be2d1673 61msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
041a1845 62msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
be2d1673 63
7cf80422 64# ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
a6dc81d2 65#: archive.c:2491
be2d1673 66msgid "Reading archive file mod timestamp"
ca58b19f 67msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo"
be2d1673 68
a6dc81d2 69#: archive.c:2515
be2d1673 70msgid "Writing updated armap timestamp"
041a1845 71msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
be2d1673 72
d5698657 73#: bfd.c:398
be2d1673
NC
74msgid "No error"
75msgstr "No hay error"
76
d5698657 77#: bfd.c:399
be2d1673
NC
78msgid "System call error"
79msgstr "Error en la llamada al sistema"
80
d5698657 81#: bfd.c:400
be2d1673 82msgid "Invalid bfd target"
7cf80422 83msgstr "Objetivo bfd inválido"
be2d1673 84
d5698657 85#: bfd.c:401
be2d1673 86msgid "File in wrong format"
7cf80422 87msgstr "Fichero en formato erróneo"
be2d1673 88
d5698657 89#: bfd.c:402
9460ecda 90msgid "Archive object file in wrong format"
7cf80422 91msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
9460ecda 92
d5698657 93#: bfd.c:403
be2d1673 94msgid "Invalid operation"
7cf80422 95msgstr "Operación inválida"
be2d1673 96
d5698657 97#: bfd.c:404
be2d1673
NC
98msgid "Memory exhausted"
99msgstr "Memoria agotada"
100
d5698657 101#: bfd.c:405
be2d1673 102msgid "No symbols"
7cf80422 103msgstr "No hay símbolos"
be2d1673 104
d5698657 105#: bfd.c:406
be2d1673 106msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
7cf80422 107msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
be2d1673 108
d5698657 109#: bfd.c:407
be2d1673 110msgid "No more archived files"
7cf80422 111msgstr "No hay más ficheros archivados"
be2d1673 112
d5698657 113#: bfd.c:408
be2d1673
NC
114msgid "Malformed archive"
115msgstr "Archivo malformado"
116
d5698657 117#: bfd.c:409
be2d1673
NC
118msgid "File format not recognized"
119msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
120
d5698657 121#: bfd.c:410
be2d1673
NC
122msgid "File format is ambiguous"
123msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
124
d5698657 125#: bfd.c:411
be2d1673 126msgid "Section has no contents"
7cf80422 127msgstr "La sección no tiene contenido"
be2d1673 128
d5698657 129#: bfd.c:412
be2d1673 130msgid "Nonrepresentable section on output"
7cf80422 131msgstr "Sección no representable en la salida"
be2d1673 132
d5698657 133#: bfd.c:413
be2d1673 134msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
7cf80422 135msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
be2d1673 136
d5698657 137#: bfd.c:414
be2d1673 138msgid "Bad value"
7cf80422 139msgstr "Valor erróneo"
be2d1673 140
d5698657 141#: bfd.c:415
be2d1673
NC
142msgid "File truncated"
143msgstr "Fichero truncado"
144
d5698657 145#: bfd.c:416
be2d1673 146msgid "File too big"
ca58b19f 147msgstr "El fichero es demasiado grande"
be2d1673 148
d5698657 149#: bfd.c:417
041a1845
NC
150#, c-format
151msgid "Error reading %s: %s"
152msgstr "Error al leer %s: %s"
153
d5698657 154#: bfd.c:418
be2d1673 155msgid "#<Invalid error code>"
7cf80422 156msgstr "#<Código de error inválido>"
be2d1673 157
d5698657 158#: bfd.c:945
be2d1673 159#, c-format
9460ecda 160msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
7cf80422 161msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
be2d1673 162
d5698657 163#: bfd.c:957
be2d1673 164#, c-format
9460ecda 165msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
7cf80422 166msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
be2d1673 167
d5698657 168#: bfd.c:961
ff3063f5 169#, c-format
3b16e843 170msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
7cf80422 171msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
be2d1673 172
d5698657 173#: bfd.c:963
be2d1673
NC
174msgid "Please report this bug.\n"
175msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
176
ca58b19f 177#: bfdwin.c:206
6c37ac4d
NC
178#, c-format
179msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
180msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
181
ca58b19f 182#: bfdwin.c:209
729ae8d2 183#, c-format
6c37ac4d 184msgid "not mapping: env var not set\n"
7cf80422 185msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
6c37ac4d 186
1de34e0a 187#: binary.c:271
be2d1673
NC
188#, c-format
189msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
7cf80422 190msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
041a1845 191
a6dc81d2
NC
192#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734
193#: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
d5698657 194#: elf64-ia64.c:360
ca58b19f
NC
195msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
196msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n"
197
a6dc81d2 198#: cache.c:227
041a1845
NC
199msgid "reopening %B: %s\n"
200msgstr "se reabre %B: %s\n"
be2d1673 201
1de34e0a 202#: coff-alpha.c:491
eebf07fb
NC
203msgid ""
204"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
205" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
206msgstr ""
207"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n"
208" Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir."
be2d1673 209
1de34e0a 210#: coff-alpha.c:648
eebf07fb 211msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
7cf80422 212msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida"
be2d1673 213
1de34e0a 214#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
be2d1673 215msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
7cf80422 216msgstr "se usó una reubicación relativa a GP cuando GP no estaba definido"
be2d1673 217
1de34e0a 218#: coff-alpha.c:1502
be2d1673 219msgid "using multiple gp values"
7cf80422 220msgstr "se usan valores múltiples de gp"
be2d1673 221
1de34e0a 222#: coff-alpha.c:1561
eebf07fb 223msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
7cf80422 224msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH"
eebf07fb 225
1de34e0a 226#: coff-alpha.c:1568
eebf07fb 227msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
7cf80422 228msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
eebf07fb 229
a6dc81d2
NC
230#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224
231#: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
eebf07fb 232msgid "%B: unknown relocation type %d"
7cf80422 233msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
eebf07fb 234
1de34e0a 235#: coff-arm.c:1038
be2d1673 236#, c-format
729ae8d2
AM
237msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
238msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
be2d1673 239
1de34e0a 240#: coff-arm.c:1067
be2d1673 241#, c-format
729ae8d2
AM
242msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
243msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
be2d1673 244
a6dc81d2 245#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023
be2d1673 246#, c-format
729ae8d2
AM
247msgid ""
248"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
249" first occurrence: %B: arm call to thumb"
250msgstr ""
7cf80422 251"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
729ae8d2 252" primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
be2d1673 253
1de34e0a 254#: coff-arm.c:1459
be2d1673 255#, c-format
729ae8d2
AM
256msgid ""
257"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
258" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
259" consider relinking with --support-old-code enabled"
260msgstr ""
7cf80422 261"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 262" primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n"
729ae8d2 263" considere reenlazar con --support-old-code activado"
be2d1673 264
d5698657 265#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
729ae8d2 266msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 267msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
be2d1673 268
1de34e0a 269#: coff-arm.c:2079
729ae8d2 270msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
7cf80422 271msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
be2d1673 272
1de34e0a 273#: coff-arm.c:2210
be2d1673 274#, c-format
ca58b19f 275msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
7cf80422 276msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
be2d1673 277
a6dc81d2 278#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621
be2d1673 279#, c-format
ca58b19f 280msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
7cf80422 281msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
be2d1673 282
a6dc81d2 283#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625
be2d1673 284#, c-format
ca58b19f 285msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
7cf80422 286msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
be2d1673 287
1de34e0a 288#: coff-arm.c:2243
be2d1673 289#, c-format
ca58b19f 290msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
7cf80422 291msgstr "error: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
be2d1673 292
1de34e0a 293#: coff-arm.c:2246
be2d1673 294#, c-format
ca58b19f 295msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
7cf80422 296msgstr "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
be2d1673 297
a6dc81d2 298#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690
ff3063f5 299#, c-format
729ae8d2 300msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
041a1845 301msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
be2d1673 302
a6dc81d2 303#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696
ff3063f5 304#, c-format
729ae8d2 305msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
7cf80422 306msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí"
be2d1673 307
1de34e0a 308#: coff-arm.c:2301
be2d1673
NC
309#, c-format
310msgid "private flags = %x:"
311msgstr "opciones privadas = %x:"
312
a6dc81d2 313#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806
729ae8d2 314#, c-format
be2d1673 315msgid " [floats passed in float registers]"
7cf80422 316msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
be2d1673 317
1de34e0a 318#: coff-arm.c:2311
729ae8d2 319#, c-format
be2d1673 320msgid " [floats passed in integer registers]"
7cf80422 321msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
be2d1673 322
a6dc81d2 323#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809
729ae8d2 324#, c-format
be2d1673 325msgid " [position independent]"
7cf80422 326msgstr "[independiente de posición]"
be2d1673 327
1de34e0a 328#: coff-arm.c:2316
729ae8d2 329#, c-format
be2d1673 330msgid " [absolute position]"
7cf80422 331msgstr "[posición absoluta]"
be2d1673 332
1de34e0a 333#: coff-arm.c:2320
729ae8d2 334#, c-format
be2d1673 335msgid " [interworking flag not initialised]"
7cf80422 336msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]"
be2d1673 337
1de34e0a 338#: coff-arm.c:2322
729ae8d2 339#, c-format
be2d1673 340msgid " [interworking supported]"
041a1845 341msgstr "[admite interoperabilidad]"
be2d1673 342
1de34e0a 343#: coff-arm.c:2324
729ae8d2 344#, c-format
be2d1673 345msgid " [interworking not supported]"
041a1845 346msgstr "[no admite interoperabilidad]"
be2d1673 347
a6dc81d2 348#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841
ff3063f5 349#, c-format
729ae8d2 350msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
7cf80422 351msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
be2d1673 352
a6dc81d2 353#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845
be2d1673 354#, c-format
729ae8d2 355msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
7cf80422 356msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
be2d1673 357
041a1845 358#: coff-h8300.c:1122
9460ecda 359#, c-format
729ae8d2 360msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
7cf80422 361msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
9460ecda 362
d11fd249 363#: coff-i860.c:147
9460ecda 364#, c-format
d5698657
NC
365msgid "relocation `%s' not yet implemented"
366msgstr "la reubicación `%s' aún no se implementa"
9460ecda 367
a6dc81d2 368#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198
d11fd249 369msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
7cf80422 370msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
d11fd249 371
a6dc81d2 372#: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507
729ae8d2 373msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
7cf80422 374msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
9460ecda 375
a6dc81d2 376#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
729ae8d2 377msgid "unsupported reloc type"
7cf80422 378msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
be2d1673 379
a6dc81d2
NC
380#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
381#: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431
729ae8d2 382msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
7cf80422 383msgstr "reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido"
be2d1673 384
d11fd249 385#: coff-or32.c:229
eebf07fb 386msgid "Unrecognized reloc"
7cf80422 387msgstr "No se reconoce la reubicación"
eebf07fb 388
a6dc81d2 389#: coff-rs6000.c:2720
be2d1673 390#, c-format
729ae8d2 391msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
7cf80422 392msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
be2d1673 393
a6dc81d2 394#: coff-rs6000.c:2805
be2d1673 395#, c-format
729ae8d2 396msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
7cf80422 397msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
be2d1673 398
a6dc81d2 399#: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111
d11fd249 400msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
7cf80422 401msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
d11fd249 402
d5698657
NC
403#: coff-sh.c:521
404#, c-format
405msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
406msgstr "Error SH: tipo de reubicación %d desconocido"
407
d11fd249 408#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
be2d1673 409#, c-format
729ae8d2 410msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
7cf80422 411msgstr "No se reconoce el tipo de reubicación 0x%x"
be2d1673 412
d11fd249 413#: coff-tic4x.c:240
be2d1673 414#, c-format
729ae8d2 415msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
7cf80422 416msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
be2d1673 417
041a1845 418#: coff-w65.c:367
6c37ac4d 419#, c-format
729ae8d2 420msgid "ignoring reloc %s\n"
7cf80422 421msgstr "se descarta la reubicación %s\n"
729ae8d2 422
a6dc81d2 423#: coffcode.h:997
d11fd249 424msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
7cf80422 425msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
d11fd249
NC
426
427#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
428#. variable as this will allow some .sys files generate by
429#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
a6dc81d2 430#: coffcode.h:1221
d11fd249 431msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
7cf80422 432msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
d11fd249 433
a6dc81d2 434#: coffcode.h:1288
d11fd249 435msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
7cf80422 436msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
d11fd249 437
a6dc81d2 438#: coffcode.h:2430
d11fd249
NC
439#, c-format
440msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
ca58b19f 441msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'"
d11fd249 442
a6dc81d2 443#: coffcode.h:2744
d11fd249 444msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
7cf80422 445msgstr "%B: reubicación contra un índice de símbolo que no existe: %ld"
ca58b19f 446
a6dc81d2 447#: coffcode.h:3302
1de34e0a
AM
448msgid "%B: too many sections (%d)"
449msgstr "%B: Demasiadas secciones (%d)"
450
a6dc81d2 451#: coffcode.h:3718
ca58b19f 452msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
7cf80422 453msgstr "%B: sección %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld"
d11fd249 454
a6dc81d2 455#: coffcode.h:4523
d11fd249 456msgid "%B: warning: line number table read failed"
7cf80422 457msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
d11fd249 458
a6dc81d2 459#: coffcode.h:4553
d11fd249 460msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
7cf80422 461msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
d11fd249 462
a6dc81d2 463#: coffcode.h:4567
d11fd249 464msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
7cf80422 465msgstr "%B: aviso: información de números de línea duplicada para `%s'"
d11fd249 466
a6dc81d2 467#: coffcode.h:4967
d11fd249 468msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
7cf80422 469msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s símbolo `%s'"
d11fd249 470
a6dc81d2 471#: coffcode.h:5093
d11fd249 472msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
7cf80422 473msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
d11fd249 474
a6dc81d2 475#: coffcode.h:5237
d11fd249 476msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
7cf80422 477msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
d11fd249 478
a6dc81d2 479#: coffgen.c:1595
d11fd249 480msgid "%B: bad string table size %lu"
7cf80422 481msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
d11fd249 482
a6dc81d2
NC
483#: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122
484msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
485msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
486
487#: cofflink.c:533 elflink.c:4323
d11fd249 488msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
7cf80422 489msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
d11fd249 490
a6dc81d2 491#: cofflink.c:2329
d11fd249 492msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
7cf80422 493msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
d11fd249 494
a6dc81d2 495#: cofflink.c:2391 elflink.c:9545
d5698657
NC
496msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
497msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
498
499#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
d11fd249
NC
500#, c-format
501msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 502msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
d11fd249 503
d5698657 504#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
d11fd249
NC
505#, c-format
506msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 507msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
d11fd249 508
041a1845 509#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
ca58b19f 510msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
7cf80422 511msgstr "error: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
6c37ac4d 512
1de34e0a 513#: cpu-arm.c:333
6c37ac4d
NC
514#, c-format
515msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
7cf80422 516msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
6c37ac4d 517
a6dc81d2 518#: dwarf2.c:496
be2d1673 519#, c-format
d11fd249 520msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
7cf80422 521msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
be2d1673 522
a6dc81d2 523#: dwarf2.c:525
ff3063f5 524#, c-format
d11fd249 525msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
7cf80422 526msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
be2d1673 527
a6dc81d2 528#: dwarf2.c:949
be2d1673 529#, c-format
219576a4 530msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
7cf80422 531msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u."
be2d1673 532
a6dc81d2 533#: dwarf2.c:1200
be2d1673 534msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
7cf80422 535msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número de fichero erróneo)."
be2d1673 536
a6dc81d2 537#: dwarf2.c:1453
1de34e0a
AM
538#, c-format
539msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
7cf80422 540msgstr "Error de Dwarf: .debug_line versión %d sin manejar."
1de34e0a 541
a6dc81d2 542#: dwarf2.c:1475
1de34e0a 543msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
7cf80422 544msgstr "Error de Dwarf: Máximo de operaciones por instrucción inválido."
1de34e0a 545
a6dc81d2 546#: dwarf2.c:1662
be2d1673 547msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
7cf80422 548msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
be2d1673 549
a6dc81d2 550#: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394
be2d1673 551#, c-format
219576a4 552msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
7cf80422 553msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
be2d1673 554
a6dc81d2 555#: dwarf2.c:2355
be2d1673 556#, c-format
1de34e0a 557msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
7cf80422 558msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2, 3 y 4."
be2d1673 559
a6dc81d2 560#: dwarf2.c:2362
be2d1673 561#, c-format
ff3063f5 562msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
7cf80422 563msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
be2d1673 564
a6dc81d2 565#: dwarf2.c:2385
be2d1673 566#, c-format
219576a4 567msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
7cf80422 568msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
be2d1673 569
a6dc81d2 570#: ecoff.c:1239
be2d1673
NC
571#, c-format
572msgid "Unknown basic type %d"
7cf80422 573msgstr "Tipo básico %d desconocido"
be2d1673 574
a6dc81d2 575#: ecoff.c:1496
be2d1673 576#, c-format
3b16e843
NC
577msgid ""
578"\n"
579" End+1 symbol: %ld"
580msgstr ""
581"\n"
7cf80422 582" Símbolo final+1: %ld"
be2d1673 583
a6dc81d2 584#: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506
be2d1673 585#, c-format
3b16e843
NC
586msgid ""
587"\n"
588" First symbol: %ld"
589msgstr ""
590"\n"
7cf80422 591" Primer símbolo: %ld"
be2d1673 592
a6dc81d2 593#: ecoff.c:1518
be2d1673 594#, c-format
3b16e843
NC
595msgid ""
596"\n"
597" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
598msgstr ""
599"\n"
7cf80422 600" Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
be2d1673 601
a6dc81d2 602#: ecoff.c:1525
be2d1673 603#, c-format
3b16e843
NC
604msgid ""
605"\n"
606" Local symbol: %ld"
607msgstr ""
608"\n"
7cf80422 609" Símbolo local: %ld"
be2d1673 610
a6dc81d2 611#: ecoff.c:1533
be2d1673 612#, c-format
3b16e843
NC
613msgid ""
614"\n"
615" struct; End+1 symbol: %ld"
616msgstr ""
617"\n"
7cf80422 618" struct; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 619
a6dc81d2 620#: ecoff.c:1538
be2d1673 621#, c-format
3b16e843
NC
622msgid ""
623"\n"
624" union; End+1 symbol: %ld"
625msgstr ""
626"\n"
7cf80422 627" union; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 628
a6dc81d2 629#: ecoff.c:1543
be2d1673 630#, c-format
3b16e843
NC
631msgid ""
632"\n"
633" enum; End+1 symbol: %ld"
634msgstr ""
635"\n"
7cf80422 636" enum; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 637
a6dc81d2 638#: ecoff.c:1549
be2d1673 639#, c-format
3b16e843
NC
640msgid ""
641"\n"
642" Type: %s"
643msgstr ""
644"\n"
645" Tipo: %s"
be2d1673 646
1de34e0a
AM
647#: elf-attrs.c:569
648msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
7cf80422 649msgstr "error: %B: El objeto tiene contenido específico del vendedor que se debe procesar con la cadena de compilación '%s'"
d11fd249 650
1de34e0a 651#: elf-attrs.c:578
ca58b19f
NC
652msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
653msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
d11fd249 654
a6dc81d2 655#: elf-eh-frame.c:917
d11fd249 656msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
7cf80422 657msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
d11fd249 658
a6dc81d2 659#: elf-eh-frame.c:1189
d11fd249 660msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
7cf80422 661msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
d11fd249 662
a6dc81d2 663#: elf-eh-frame.c:1605
d5698657
NC
664msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
665msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel sin especificar para esta arquitectura.\n"
666
ca58b19f
NC
667#: elf-ifunc.c:179
668msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
7cf80422 669msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n"
d11fd249 670
a6dc81d2
NC
671#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213
672#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922
673#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105
674#: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684
675#: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138
676#: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282
677#: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729
678#: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143
679#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577
d11fd249
NC
680msgid "internal error: out of range error"
681msgstr "error interno: error fuera de rango"
682
a6dc81d2
NC
683#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217
684#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926
685#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513
1de34e0a 686#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
a6dc81d2 687#: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
1de34e0a 688#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
a6dc81d2
NC
689#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541
690#: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147
691#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465
692#: elfxx-tilegx.c:3581
d11fd249 693msgid "internal error: unsupported relocation error"
7cf80422 694msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación"
d11fd249 695
1de34e0a 696#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
a6dc81d2
NC
697#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114
698#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737
699#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052
d11fd249
NC
700msgid "internal error: dangerous error"
701msgstr "error interno: error peligroso"
702
a6dc81d2
NC
703#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225
704#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934
705#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117
706#: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696
707#: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150
708#: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294
709#: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746
710#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167
711#: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589
d11fd249
NC
712msgid "internal error: unknown error"
713msgstr "error interno: error desconocido"
714
a6dc81d2
NC
715#: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599
716#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117
717#: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110
718#: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500
ca58b19f 719msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
7cf80422 720msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
ca58b19f 721
a6dc81d2 722#: elf-m10300.c:1572
d11fd249 723msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
7cf80422 724msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
d11fd249 725
a6dc81d2 726#: elf-m10300.c:1575
d11fd249 727msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
7cf80422 728msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida"
d11fd249 729
a6dc81d2
NC
730#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057
731#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868
732#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
733#: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635
734#: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119
735#: elfxx-tilegx.c:2261
d11fd249
NC
736#, c-format
737msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
7cf80422 738msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
d11fd249 739
1de34e0a 740#: elf.c:334
d11fd249 741msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
7cf80422 742msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
d11fd249 743
1de34e0a 744#: elf.c:446
d11fd249 745msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
7cf80422 746msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
d11fd249 747
1de34e0a 748#: elf.c:602
d11fd249 749msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
7cf80422 750msgstr "%B: Campo de tamaño corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
d11fd249 751
1de34e0a 752#: elf.c:638
d11fd249 753msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
7cf80422 754msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
d11fd249 755
1de34e0a 756#: elf.c:708
d11fd249 757msgid "%B: no group info for section %A"
7cf80422 758msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
d11fd249 759
a6dc81d2 760#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135
d11fd249 761msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
7cf80422 762msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%A'"
d11fd249 763
1de34e0a 764#: elf.c:756
d11fd249 765msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
7cf80422 766msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
d11fd249 767
1de34e0a 768#: elf.c:791
d11fd249 769msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
7cf80422 770msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
d11fd249 771
1de34e0a
AM
772#: elf.c:1041
773msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
7cf80422 774msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la sección %s"
1de34e0a 775
d5698657 776#: elf.c:1061
1de34e0a 777msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
7cf80422 778msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la sección %s"
1de34e0a 779
d5698657 780#: elf.c:1181
d11fd249
NC
781#, c-format
782msgid ""
783"\n"
784"Program Header:\n"
785msgstr ""
786"\n"
787"Encabezado del Programa:\n"
788
d5698657 789#: elf.c:1223
d11fd249
NC
790#, c-format
791msgid ""
792"\n"
793"Dynamic Section:\n"
794msgstr ""
795"\n"
7cf80422 796"Sección Dinámica:\n"
d11fd249 797
d5698657 798#: elf.c:1359
d11fd249
NC
799#, c-format
800msgid ""
801"\n"
802"Version definitions:\n"
803msgstr ""
804"\n"
7cf80422 805"Definiciones de versión:\n"
d11fd249 806
d5698657 807#: elf.c:1384
d11fd249
NC
808#, c-format
809msgid ""
810"\n"
811"Version References:\n"
812msgstr ""
813"\n"
7cf80422 814"Referencias de versión:\n"
d11fd249 815
d5698657 816#: elf.c:1389
d11fd249
NC
817#, c-format
818msgid " required from %s:\n"
ca58b19f 819msgstr " se requere desde %s:\n"
d11fd249 820
d5698657 821#: elf.c:1796
d11fd249 822msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
7cf80422 823msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
d11fd249 824
d5698657 825#: elf.c:1966
d11fd249 826msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 827msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]"
d11fd249 828
d5698657 829#: elf.c:1978
d11fd249 830msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 831msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
d11fd249 832
d5698657 833#: elf.c:1989
d11fd249 834msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 835msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
d11fd249 836
d5698657 837#: elf.c:1999
d11fd249 838msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 839msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
d11fd249 840
d5698657 841#: elf.c:2634
d11fd249
NC
842#, c-format
843msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
7cf80422 844msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
d11fd249 845
d5698657 846#: elf.c:3078
d11fd249 847msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
7cf80422 848msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
d11fd249 849
d5698657 850#: elf.c:3101
d11fd249 851msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
7cf80422 852msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'"
d11fd249 853
d5698657 854#: elf.c:4527
d11fd249 855msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
7cf80422 856msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
d11fd249 857
d5698657 858#: elf.c:4554
d11fd249
NC
859msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
860msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
861
d5698657 862#: elf.c:4641
1de34e0a 863msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
7cf80422 864msgstr "%B: la sección %A lma %#lx se ajusta a %#lx"
d11fd249 865
a6dc81d2 866#: elf.c:4776
d11fd249 867msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
7cf80422 868msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
d11fd249 869
a6dc81d2 870#: elf.c:4824
d11fd249 871msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
7cf80422 872msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
d11fd249 873
a6dc81d2 874#: elf.c:5324
d11fd249 875msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
7cf80422 876msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
d11fd249 877
a6dc81d2 878#: elf.c:5662
d11fd249 879msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
7cf80422 880msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
d11fd249 881
a6dc81d2 882#: elf.c:6692
d11fd249
NC
883#, c-format
884msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
7cf80422 885msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
d11fd249 886
a6dc81d2 887#: elf.c:7692
d11fd249 888msgid "%B: unsupported relocation type %s"
7cf80422 889msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
d11fd249 890
a6dc81d2 891#: elf32-arm.c:3617
d11fd249
NC
892msgid ""
893"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
894" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
895msgstr ""
7cf80422 896"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 897" primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM"
d11fd249 898
a6dc81d2 899#: elf32-arm.c:3664
ca58b19f
NC
900msgid ""
901"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
902" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
903msgstr ""
7cf80422 904"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f
NC
905" primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb"
906
a6dc81d2 907#: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315
d11fd249
NC
908#, c-format
909msgid "%s: cannot create stub entry %s"
910msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
911
a6dc81d2 912#: elf32-arm.c:5431
041a1845
NC
913#, c-format
914msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
915msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
916
a6dc81d2 917#: elf32-arm.c:5467
041a1845
NC
918#, c-format
919msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
920msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
921
a6dc81d2 922#: elf32-arm.c:6005
729ae8d2 923msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
7cf80422 924msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
729ae8d2 925
041a1845 926#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
a6dc81d2 927#: elf32-arm.c:6235
041a1845 928msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
ca58b19f 929msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
041a1845 930
a6dc81d2 931#: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799
041a1845
NC
932msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
933msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
934
a6dc81d2 935#: elf32-arm.c:6848
be2d1673 936#, c-format
729ae8d2 937msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
7cf80422 938msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
be2d1673 939
a6dc81d2 940#: elf32-arm.c:6933
729ae8d2
AM
941msgid ""
942"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
943" first occurrence: %B: thumb call to arm"
944msgstr ""
7cf80422 945"%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 946" primer suceso: %B: llamada thumb a arm"
729ae8d2 947
a6dc81d2 948#: elf32-arm.c:7717
d5698657
NC
949msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
950msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada en el trampolín TLS"
951
a6dc81d2 952#: elf32-arm.c:7756
d5698657
NC
953msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
954msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada en el trampolín TLS"
955
a6dc81d2 956#: elf32-arm.c:8209
729ae8d2 957msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
7cf80422 958msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
729ae8d2 959
a6dc81d2 960#: elf32-arm.c:8622
729ae8d2 961msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
7cf80422 962msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
729ae8d2 963
a6dc81d2 964#: elf32-arm.c:9460
d5698657
NC
965msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
966msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
967
a6dc81d2 968#: elf32-arm.c:9483
d5698657
NC
969msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
970msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
971
a6dc81d2 972#: elf32-arm.c:9512
eebf07fb 973msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
7cf80422 974msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
eebf07fb 975
a6dc81d2 976#: elf32-arm.c:9727
041a1845 977msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
7cf80422 978msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU"
041a1845 979
a6dc81d2 980#: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022
041a1845 981msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
7cf80422 982msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
041a1845 983
a6dc81d2 984#: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544
729ae8d2 985msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
7cf80422 986msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
729ae8d2 987
a6dc81d2 988#: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802
eebf07fb 989msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
7cf80422 990msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
729ae8d2 991
a6dc81d2 992#: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803
eebf07fb 993msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
7cf80422 994msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
eebf07fb 995
a6dc81d2 996#: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753
041a1845
NC
997msgid "out of range"
998msgstr "fuera de rango"
be2d1673 999
a6dc81d2 1000#: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757
041a1845 1001msgid "unsupported relocation"
7cf80422 1002msgstr "no se admite la reubicación"
be2d1673 1003
a6dc81d2 1004#: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765
041a1845
NC
1005msgid "unknown error"
1006msgstr "error desconocido"
be2d1673 1007
a6dc81d2 1008#: elf32-arm.c:10890
729ae8d2 1009msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
7cf80422 1010msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
9460ecda 1011
a6dc81d2 1012#: elf32-arm.c:10984
1de34e0a
AM
1013msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1014msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
1015
a6dc81d2 1016#: elf32-arm.c:10992
1de34e0a
AM
1017msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1018msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
1019
a6dc81d2 1020#: elf32-arm.c:11173
ca58b19f
NC
1021msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1022msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
1023
a6dc81d2 1024#: elf32-arm.c:11211
ca58b19f
NC
1025msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1026msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
eebf07fb 1027
a6dc81d2 1028#: elf32-arm.c:11260
1de34e0a
AM
1029msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1030msgstr "Error: %B tiene al mismo tiempo los atributos Tag_MPextension_use actuales y antiguos"
1031
a6dc81d2 1032#: elf32-arm.c:11285
ca58b19f
NC
1033msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1034msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
eebf07fb 1035
a6dc81d2 1036#: elf32-arm.c:11430
1de34e0a 1037msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
7cf80422 1038msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualización con %B"
1de34e0a 1039
a6dc81d2 1040#: elf32-arm.c:11456
ca58b19f
NC
1041msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1042msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
1043
a6dc81d2 1044#: elf32-arm.c:11557
eebf07fb 1045msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
7cf80422 1046msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
eebf07fb 1047
a6dc81d2 1048#: elf32-arm.c:11566
ca58b19f
NC
1049msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1050msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9"
eebf07fb 1051
a6dc81d2 1052#: elf32-arm.c:11578
ca58b19f
NC
1053msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1054msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
eebf07fb 1055
a6dc81d2 1056#: elf32-arm.c:11591
d11fd249
NC
1057msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1058msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
eebf07fb 1059
a6dc81d2 1060#: elf32-arm.c:11622
041a1845 1061msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
ca58b19f
NC
1062msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
1063
a6dc81d2 1064#: elf32-arm.c:11634
ca58b19f
NC
1065msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1066msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
eebf07fb 1067
a6dc81d2 1068#: elf32-arm.c:11651
ca58b19f
NC
1069msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1070msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B"
eebf07fb 1071
a6dc81d2 1072#: elf32-arm.c:11675
1de34e0a
AM
1073msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1074msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B"
9460ecda 1075
a6dc81d2 1076#: elf32-arm.c:11694
1de34e0a
AM
1077msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1078msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension"
be2d1673
NC
1079
1080#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1081#. containing valid data.
729ae8d2 1082#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
a6dc81d2
NC
1083#: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282
1084#: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529
1085#: elfxx-mips.c:14103
be2d1673
NC
1086#, c-format
1087msgid "private flags = %lx:"
1088msgstr "opciones privadas = %lx:"
1089
a6dc81d2 1090#: elf32-arm.c:11791
729ae8d2 1091#, c-format
be2d1673
NC
1092msgid " [interworking enabled]"
1093msgstr " [interoperabilidad activada]"
1094
a6dc81d2 1095#: elf32-arm.c:11799
729ae8d2 1096#, c-format
9460ecda
NC
1097msgid " [VFP float format]"
1098msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
1099
a6dc81d2 1100#: elf32-arm.c:11801
729ae8d2 1101#, c-format
6c37ac4d
NC
1102msgid " [Maverick float format]"
1103msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
1104
a6dc81d2 1105#: elf32-arm.c:11803
729ae8d2 1106#, c-format
9460ecda
NC
1107msgid " [FPA float format]"
1108msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
1109
a6dc81d2 1110#: elf32-arm.c:11812
729ae8d2 1111#, c-format
be2d1673
NC
1112msgid " [new ABI]"
1113msgstr " [ABI nuevo]"
1114
a6dc81d2 1115#: elf32-arm.c:11815
729ae8d2 1116#, c-format
be2d1673
NC
1117msgid " [old ABI]"
1118msgstr " [ABI antiguo]"
1119
a6dc81d2 1120#: elf32-arm.c:11818
729ae8d2 1121#, c-format
be2d1673
NC
1122msgid " [software FP]"
1123msgstr " [FP por software]"
1124
a6dc81d2 1125#: elf32-arm.c:11827
729ae8d2 1126#, c-format
be2d1673
NC
1127msgid " [Version1 EABI]"
1128msgstr " [EABI Version1]"
1129
a6dc81d2 1130#: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841
729ae8d2 1131#, c-format
be2d1673 1132msgid " [sorted symbol table]"
7cf80422 1133msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
be2d1673 1134
a6dc81d2 1135#: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843
729ae8d2 1136#, c-format
be2d1673 1137msgid " [unsorted symbol table]"
7cf80422 1138msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
be2d1673 1139
a6dc81d2 1140#: elf32-arm.c:11838
729ae8d2 1141#, c-format
9460ecda
NC
1142msgid " [Version2 EABI]"
1143msgstr " [EABI Version2]"
1144
a6dc81d2 1145#: elf32-arm.c:11846
729ae8d2 1146#, c-format
9460ecda 1147msgid " [dynamic symbols use segment index]"
7cf80422 1148msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
9460ecda 1149
a6dc81d2 1150#: elf32-arm.c:11849
729ae8d2 1151#, c-format
9460ecda 1152msgid " [mapping symbols precede others]"
7cf80422 1153msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
9460ecda 1154
a6dc81d2 1155#: elf32-arm.c:11856
729ae8d2
AM
1156#, c-format
1157msgid " [Version3 EABI]"
1158msgstr " [EABI Version3]"
1159
a6dc81d2 1160#: elf32-arm.c:11860
729ae8d2
AM
1161#, c-format
1162msgid " [Version4 EABI]"
1163msgstr " [EABI Version4]"
1164
a6dc81d2 1165#: elf32-arm.c:11864
041a1845
NC
1166#, c-format
1167msgid " [Version5 EABI]"
1168msgstr " [EABI Version5]"
1169
a6dc81d2 1170#: elf32-arm.c:11867
729ae8d2
AM
1171#, c-format
1172msgid " [BE8]"
1173msgstr " [BE8]"
1174
a6dc81d2 1175#: elf32-arm.c:11870
729ae8d2
AM
1176#, c-format
1177msgid " [LE8]"
1178msgstr " [LE8]"
1179
a6dc81d2 1180#: elf32-arm.c:11876
729ae8d2 1181#, c-format
be2d1673 1182msgid " <EABI version unrecognised>"
7cf80422 1183msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>"
be2d1673 1184
a6dc81d2 1185#: elf32-arm.c:11883
729ae8d2 1186#, c-format
be2d1673
NC
1187msgid " [relocatable executable]"
1188msgstr " [ejecutable reubicable]"
1189
a6dc81d2 1190#: elf32-arm.c:11886
729ae8d2 1191#, c-format
be2d1673
NC
1192msgid " [has entry point]"
1193msgstr " [tiene punto de entrada]"
1194
a6dc81d2 1195#: elf32-arm.c:11891
729ae8d2 1196#, c-format
be2d1673 1197msgid "<Unrecognised flag bits set>"
7cf80422 1198msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>"
be2d1673 1199
a6dc81d2
NC
1200#: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829
1201#: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960
1202#: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586
eebf07fb 1203msgid "%B: bad symbol index: %d"
7cf80422 1204msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
eebf07fb 1205
a6dc81d2 1206#: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223
ca58b19f 1207msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 1208msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
ca58b19f 1209
a6dc81d2 1210#: elf32-arm.c:13460
041a1845
NC
1211#, c-format
1212msgid "Errors encountered processing file %s"
1213msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
1214
a6dc81d2 1215#: elf32-arm.c:14837
ca58b19f 1216msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
7cf80422 1217msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura"
ca58b19f
NC
1218
1219#. There's not much we can do apart from complain if this
1220#. happens.
a6dc81d2 1221#: elf32-arm.c:14864
ca58b19f 1222msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
7cf80422 1223msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)"
ca58b19f 1224
a6dc81d2 1225#: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980
041a1845 1226msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
7cf80422 1227msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
041a1845 1228
a6dc81d2 1229#: elf32-arm.c:15518
1de34e0a 1230msgid "error: %B is already in final BE8 format"
7cf80422 1231msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final"
1de34e0a 1232
a6dc81d2 1233#: elf32-arm.c:15594
1de34e0a 1234msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
7cf80422 1235msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
1de34e0a 1236
a6dc81d2 1237#: elf32-arm.c:15610
1de34e0a 1238msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
7cf80422 1239msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
1de34e0a 1240
a6dc81d2 1241#: elf32-arm.c:15635
1de34e0a
AM
1242msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1243msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
1244
a6dc81d2 1245#: elf32-arm.c:15639
1de34e0a
AM
1246msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1247msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
1248
a6dc81d2 1249#: elf32-arm.c:15649
1de34e0a
AM
1250msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1251msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
1252
a6dc81d2 1253#: elf32-arm.c:15653
1de34e0a 1254msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
7cf80422 1255msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
1de34e0a 1256
a6dc81d2 1257#: elf32-arm.c:15672
1de34e0a
AM
1258msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1259msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
1260
a6dc81d2 1261#: elf32-arm.c:15676
1de34e0a
AM
1262msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1263msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
1264
a6dc81d2
NC
1265#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567
1266#: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479
1267#: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290
1268#: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222
1269#: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598
1270#: elfxx-tilegx.c:3585
be2d1673 1271msgid "internal error: dangerous relocation"
7cf80422 1272msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
be2d1673 1273
d5698657 1274#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
041a1845
NC
1275msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1276msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
1277
d5698657
NC
1278#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1279msgid "relocation should be even number"
1280msgstr "la reubicación debe ser un número non"
1281
a6dc81d2 1282#: elf32-bfin.c:1593
d11fd249 1283msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
7cf80422 1284msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
d11fd249 1285
a6dc81d2
NC
1286#: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055
1287#: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151
d11fd249 1288msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
7cf80422 1289msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
d11fd249 1290
a6dc81d2 1291#: elf32-bfin.c:2725
041a1845 1292msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
7cf80422 1293msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero"
041a1845 1294
a6dc81d2 1295#: elf32-bfin.c:2741
041a1845 1296msgid "relocation references symbol not defined in the module"
7cf80422 1297msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
041a1845 1298
a6dc81d2 1299#: elf32-bfin.c:2838
041a1845 1300msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
7cf80422 1301msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
eebf07fb 1302
a6dc81d2 1303#: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002
041a1845 1304msgid "cannot emit fixups in read-only section"
7cf80422 1305msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
041a1845 1306
a6dc81d2 1307#: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016
041a1845 1308msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
7cf80422 1309msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
041a1845 1310
a6dc81d2 1311#: elf32-bfin.c:2960
041a1845 1312msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
7cf80422 1313msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
041a1845 1314
a6dc81d2 1315#: elf32-bfin.c:3125
041a1845
NC
1316msgid "relocations between different segments are not supported"
1317msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
1318
a6dc81d2 1319#: elf32-bfin.c:3126
041a1845 1320msgid "warning: relocation references a different segment"
7cf80422 1321msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente"
041a1845 1322
a6dc81d2 1323#: elf32-bfin.c:4971
041a1845 1324msgid "%B: unsupported relocation type %i"
7cf80422 1325msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
041a1845 1326
a6dc81d2 1327#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808
041a1845
NC
1328#, c-format
1329msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1330msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
1331
a6dc81d2 1332#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812
041a1845
NC
1333#, c-format
1334msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1335msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
1336
a6dc81d2 1337#: elf32-bfin.c:5283
d5698657
NC
1338#, c-format
1339msgid "*** check this relocation %s"
1340msgstr "*** revisar esta reubicación %s"
1341
a6dc81d2 1342#: elf32-cris.c:1176
729ae8d2 1343msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1344msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1345
a6dc81d2 1346#: elf32-cris.c:1238
729ae8d2 1347msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1348msgstr "%B, sección %A: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
729ae8d2 1349
a6dc81d2 1350#: elf32-cris.c:1240
729ae8d2 1351msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1352msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1353
a6dc81d2
NC
1354#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722
1355#: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662
9460ecda 1356msgid "[whose name is lost]"
7cf80422 1357msgstr "[cuyo nombre está perdido]"
9460ecda 1358
a6dc81d2 1359#: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647
729ae8d2 1360msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
7cf80422 1361msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local"
9460ecda 1362
a6dc81d2 1363#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655
729ae8d2 1364msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
7cf80422 1365msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1366
a6dc81d2 1367#: elf32-cris.c:1399
729ae8d2 1368msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
7cf80422 1369msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s'"
9460ecda 1370
a6dc81d2 1371#: elf32-cris.c:1415
729ae8d2 1372msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
7cf80422 1373msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado"
3b16e843 1374
ca58b19f 1375#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
a6dc81d2 1376#: elf32-cris.c:1630
ca58b19f 1377msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
7cf80422 1378msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s tiene una referencia sin definir a `%s', ¿tal vez una confusión en la declaración?"
9460ecda 1379
a6dc81d2 1380#: elf32-cris.c:2002
ca58b19f 1381msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
7cf80422 1382msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, ¿tal vez una confusión en la declaración?"
ca58b19f 1383
a6dc81d2 1384#: elf32-cris.c:2055
ca58b19f
NC
1385msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1386msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)"
1387
a6dc81d2 1388#: elf32-cris.c:2062
ca58b19f
NC
1389msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1390msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)"
1391
a6dc81d2 1392#: elf32-cris.c:3261
9460ecda 1393msgid ""
729ae8d2
AM
1394"%B, section %A:\n"
1395" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1396msgstr ""
7cf80422
NC
1397"%B, sección %A:\n"
1398" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
729ae8d2 1399
a6dc81d2 1400#: elf32-cris.c:3366
ca58b19f
NC
1401msgid ""
1402"%B, section %A:\n"
1403" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1404msgstr ""
7cf80422
NC
1405"%B, sección %A:\n"
1406" la reubicación %s no es válida en un objeto compartido; es una confusión de opción típica, recompile con -fPIC"
ca58b19f 1407
a6dc81d2 1408#: elf32-cris.c:3580
729ae8d2
AM
1409msgid ""
1410"%B, section %A:\n"
9460ecda
NC
1411" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1412msgstr ""
7cf80422
NC
1413"%B, sección %A:\n"
1414" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2 1415
a6dc81d2 1416#: elf32-cris.c:4002
ca58b19f
NC
1417msgid ""
1418"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1419" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1420msgstr ""
7cf80422
NC
1421"%B, sección `%A', para el símbolo `%s':\n"
1422" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
ca58b19f 1423
a6dc81d2 1424#: elf32-cris.c:4118
729ae8d2 1425msgid "Unexpected machine number"
7cf80422 1426msgstr "Número de máquina inesperado"
9460ecda 1427
a6dc81d2 1428#: elf32-cris.c:4172
729ae8d2 1429#, c-format
be2d1673 1430msgid " [symbols have a _ prefix]"
7cf80422 1431msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
be2d1673 1432
a6dc81d2 1433#: elf32-cris.c:4175
be2d1673 1434#, c-format
729ae8d2
AM
1435msgid " [v10 and v32]"
1436msgstr " [v10 y v32]"
be2d1673 1437
a6dc81d2 1438#: elf32-cris.c:4178
be2d1673 1439#, c-format
729ae8d2
AM
1440msgid " [v32]"
1441msgstr " [v32]"
1442
a6dc81d2 1443#: elf32-cris.c:4223
729ae8d2 1444msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
7cf80422 1445msgstr "%B: se usan símbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
729ae8d2 1446
a6dc81d2 1447#: elf32-cris.c:4224
729ae8d2 1448msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
7cf80422 1449msgstr "%B: se usan símbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
729ae8d2 1450
a6dc81d2 1451#: elf32-cris.c:4243
729ae8d2 1452msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
7cf80422 1453msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
729ae8d2 1454
a6dc81d2 1455#: elf32-cris.c:4245
729ae8d2 1456msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
7cf80422 1457msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
729ae8d2 1458
d5698657
NC
1459#: elf32-dlx.c:142
1460#, c-format
1461msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1462msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite la ramificación (PC rel16) a la sección (%s)"
1463
1464#: elf32-dlx.c:204
1465#, c-format
1466msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1467msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite el salto (PC rel26) a la sección (%s)"
1468
a6dc81d2
NC
1469#. Only if it's not an unresolved symbol.
1470#: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475
1471msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1472msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn"
1473
1de34e0a 1474#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
729ae8d2 1475msgid "relocation requires zero addend"
7cf80422 1476msgstr "la reubicación requiere una adición cero"
729ae8d2 1477
1de34e0a 1478#: elf32-frv.c:2888
d5698657
NC
1479msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1480msgstr "%H: la reubicación a `%s+%v' tal vez causó el error anterior\n"
1481
a6dc81d2 1482#: elf32-frv.c:2905
d5698657
NC
1483msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1484msgstr "%H: la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo\n"
729ae8d2 1485
a6dc81d2 1486#: elf32-frv.c:2981
d5698657
NC
1487msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1488msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call\n"
729ae8d2 1489
a6dc81d2 1490#: elf32-frv.c:3022
d5698657
NC
1491msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1492msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi\n"
729ae8d2 1493
a6dc81d2 1494#: elf32-frv.c:3093
d5698657
NC
1495msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1496msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi\n"
729ae8d2 1497
a6dc81d2 1498#: elf32-frv.c:3130
d5698657
NC
1499msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1500msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos\n"
1501
a6dc81d2 1502#: elf32-frv.c:3177
d5698657
NC
1503msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1504msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd\n"
1505
a6dc81d2 1506#: elf32-frv.c:3261
d5698657
NC
1507msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1508msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll\n"
729ae8d2 1509
a6dc81d2 1510#: elf32-frv.c:3315
d5698657
NC
1511msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1512msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi\n"
729ae8d2 1513
a6dc81d2 1514#: elf32-frv.c:3345
d5698657
NC
1515msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1516msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi\n"
729ae8d2 1517
a6dc81d2 1518#: elf32-frv.c:3374
d5698657
NC
1519msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1520msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n"
729ae8d2 1521
a6dc81d2 1522#: elf32-frv.c:3404
d5698657
NC
1523msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1524msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld\n"
729ae8d2 1525
a6dc81d2 1526#: elf32-frv.c:3449
d5698657
NC
1527msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1528msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi\n"
be2d1673 1529
a6dc81d2 1530#: elf32-frv.c:3476
d5698657
NC
1531msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1532msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n"
729ae8d2 1533
a6dc81d2 1534#: elf32-frv.c:3597
d5698657
NC
1535msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1536msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n"
729ae8d2 1537
a6dc81d2 1538#: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760
d5698657
NC
1539msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1540msgstr "%H: no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura\n"
729ae8d2 1541
a6dc81d2 1542#: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
d5698657
NC
1543msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1544msgstr "%H: no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura\n"
729ae8d2 1545
a6dc81d2 1546#: elf32-frv.c:3718
d5698657
NC
1547msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1548msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n"
729ae8d2 1549
a6dc81d2 1550#: elf32-frv.c:3974
d5698657
NC
1551msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1552msgstr "%H: la reubicación contra `%s' referencía un segmento diferente\n"
729ae8d2 1553
a6dc81d2 1554#: elf32-frv.c:4124
d5698657
NC
1555msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1556msgstr "%H: reubicación contra `%s': %s\n"
729ae8d2 1557
a6dc81d2 1558#: elf32-frv.c:6400
d5698657
NC
1559msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1560msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i\n"
1561
a6dc81d2 1562#: elf32-frv.c:6722
219576a4
NC
1563#, c-format
1564msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
7cf80422 1565msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
219576a4 1566
a6dc81d2 1567#: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
219576a4
NC
1568#, c-format
1569msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
7cf80422 1570msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
219576a4 1571
a6dc81d2 1572#: elf32-frv.c:6787
219576a4
NC
1573#, c-format
1574msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1575msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
219576a4 1576
a6dc81d2
NC
1577#: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1578#: elf32-rx.c:3001
be2d1673 1579#, c-format
729ae8d2
AM
1580msgid "private flags = 0x%lx:"
1581msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
be2d1673 1582
041a1845 1583#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
729ae8d2 1584msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
7cf80422 1585msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
be2d1673 1586
a6dc81d2 1587#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598
729ae8d2
AM
1588msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1589msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
be2d1673 1590
1de34e0a 1591#: elf32-hppa.c:1284
729ae8d2 1592msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 1593msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2 1594
a6dc81d2 1595#: elf32-hppa.c:2791
729ae8d2 1596msgid "%B: duplicate export stub %s"
7cf80422 1597msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
be2d1673 1598
a6dc81d2 1599#: elf32-hppa.c:3437
729ae8d2 1600msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
041a1845 1601msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido"
be2d1673 1602
a6dc81d2 1603#: elf32-hppa.c:4284
729ae8d2
AM
1604msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1605msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
be2d1673 1606
a6dc81d2 1607#: elf32-hppa.c:4603
be2d1673 1608msgid ".got section not immediately after .plt section"
7cf80422 1609msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
be2d1673 1610
1de34e0a 1611#. Unknown relocation.
a6dc81d2
NC
1612#: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379
1613#: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265
729ae8d2 1614msgid "%B: invalid relocation type %d"
7cf80422 1615msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
729ae8d2 1616
a6dc81d2 1617#: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308
d11fd249 1618msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
7cf80422 1619msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
d11fd249 1620
a6dc81d2
NC
1621#: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125
1622#: elfxx-sparc.c:3083
ca58b19f 1623msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
7cf80422 1624msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s"
729ae8d2 1625
a6dc81d2
NC
1626#: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434
1627#: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548
1628#: elfxx-tilegx.c:1701
ca58b19f 1629msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
7cf80422 1630msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
729ae8d2 1631
a6dc81d2 1632#: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506
d5698657
NC
1633msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1634msgstr "%P: %B: aviso: reubicación contra `%s' en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1635
a6dc81d2 1636#: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593
d5698657
NC
1637msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1638msgstr "%P: %B: aviso: reubicación en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1639
a6dc81d2 1640#: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871
729ae8d2 1641msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
7cf80422 1642msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
729ae8d2 1643
a6dc81d2 1644#: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513
d11fd249 1645msgid "hidden symbol"
7cf80422 1646msgstr "símbolo oculto"
d11fd249 1647
a6dc81d2 1648#: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516
d11fd249 1649msgid "internal symbol"
7cf80422 1650msgstr "símbolo interno"
d11fd249 1651
a6dc81d2 1652#: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519
d11fd249 1653msgid "protected symbol"
7cf80422 1654msgstr "símbolo protegido"
d11fd249 1655
a6dc81d2 1656#: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522
d11fd249 1657msgid "symbol"
7cf80422 1658msgstr "símbolo"
d11fd249 1659
a6dc81d2 1660#: elf32-i386.c:3508
d11fd249 1661msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 1662msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
d11fd249 1663
a6dc81d2 1664#: elf32-i386.c:3518
729ae8d2 1665msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 1666msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
729ae8d2 1667
a6dc81d2
NC
1668#: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609
1669#: elfxx-tilegx.c:3847
1de34e0a
AM
1670#, c-format
1671msgid "discarded output section: `%A'"
7cf80422 1672msgstr "se descarta la sección de salida: `%A'"
1de34e0a
AM
1673
1674#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
6c37ac4d 1675msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
7cf80422 1676msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias."
6c37ac4d 1677
1de34e0a 1678#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
6c37ac4d
NC
1679msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1680msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
1681
1de34e0a 1682#: elf32-ip2k.c:1292
6c37ac4d
NC
1683#, c-format
1684msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
7cf80422 1685msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucción de página en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
6c37ac4d 1686
1de34e0a 1687#: elf32-ip2k.c:1308
6c37ac4d
NC
1688#, c-format
1689msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
7cf80422 1690msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
6c37ac4d 1691
1de34e0a 1692#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
6c37ac4d
NC
1693#, c-format
1694msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1695msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
6c37ac4d 1696
1de34e0a 1697#: elf32-lm32.c:706
ca58b19f 1698msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
7cf80422 1699msgstr "reubicación relativa al puntero global cuando _gp no está definido"
ca58b19f 1700
1de34e0a 1701#: elf32-lm32.c:761
ca58b19f 1702msgid "global pointer relative address out of range"
7cf80422 1703msgstr "dirección relativa al puntero global fuera de rango"
ca58b19f 1704
1de34e0a 1705#: elf32-lm32.c:1057
ca58b19f
NC
1706msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1707msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT"
1708
041a1845 1709#: elf32-m32r.c:1453
be2d1673 1710msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
7cf80422 1711msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido"
be2d1673 1712
a6dc81d2 1713#: elf32-m32r.c:3043
729ae8d2 1714msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
7cf80422 1715msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
729ae8d2 1716
a6dc81d2 1717#: elf32-m32r.c:3571
729ae8d2 1718msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
7cf80422 1719msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con módulos previos"
be2d1673 1720
a6dc81d2 1721#: elf32-m32r.c:3592
be2d1673
NC
1722#, c-format
1723msgid "private flags = %lx"
1724msgstr "opciones privadas = %lx"
1725
a6dc81d2 1726#: elf32-m32r.c:3597
729ae8d2 1727#, c-format
be2d1673
NC
1728msgid ": m32r instructions"
1729msgstr ": instrucciones m32r"
1730
a6dc81d2 1731#: elf32-m32r.c:3598
729ae8d2 1732#, c-format
be2d1673
NC
1733msgid ": m32rx instructions"
1734msgstr ": instrucciones m32rx"
1735
a6dc81d2 1736#: elf32-m32r.c:3599
729ae8d2
AM
1737#, c-format
1738msgid ": m32r2 instructions"
1739msgstr ": instrucciones m32r2"
1740
1de34e0a 1741#: elf32-m68hc1x.c:1050
6c37ac4d
NC
1742#, c-format
1743msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
7cf80422 1744msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
6c37ac4d 1745
1de34e0a 1746#: elf32-m68hc1x.c:1073
6c37ac4d
NC
1747#, c-format
1748msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
7cf80422 1749msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
6c37ac4d 1750
1de34e0a 1751#: elf32-m68hc1x.c:1092
6c37ac4d
NC
1752#, c-format
1753msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
7cf80422 1754msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
6c37ac4d 1755
1de34e0a 1756#: elf32-m68hc1x.c:1225
729ae8d2 1757msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
041a1845 1758msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
6c37ac4d 1759
1de34e0a 1760#: elf32-m68hc1x.c:1232
729ae8d2 1761msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
041a1845 1762msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
6c37ac4d 1763
1de34e0a 1764#: elf32-m68hc1x.c:1241
729ae8d2 1765msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
041a1845 1766msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
6c37ac4d 1767
a6dc81d2 1768#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965
729ae8d2 1769msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1770msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
729ae8d2 1771
1de34e0a 1772#: elf32-m68hc1x.c:1285
729ae8d2 1773#, c-format
6c37ac4d
NC
1774msgid "[abi=32-bit int, "
1775msgstr "[abi=int de 32-bit, "
1776
1de34e0a 1777#: elf32-m68hc1x.c:1287
729ae8d2 1778#, c-format
6c37ac4d
NC
1779msgid "[abi=16-bit int, "
1780msgstr "[abi=int de 16-bit, "
1781
1de34e0a 1782#: elf32-m68hc1x.c:1290
729ae8d2 1783#, c-format
6c37ac4d
NC
1784msgid "64-bit double, "
1785msgstr "doble de 64-bit, "
1786
1de34e0a 1787#: elf32-m68hc1x.c:1292
729ae8d2 1788#, c-format
6c37ac4d
NC
1789msgid "32-bit double, "
1790msgstr "doble de 32-bit, "
1791
1de34e0a 1792#: elf32-m68hc1x.c:1295
729ae8d2 1793#, c-format
6c37ac4d
NC
1794msgid "cpu=HC11]"
1795msgstr "cpu=HC11]"
1796
1de34e0a 1797#: elf32-m68hc1x.c:1297
729ae8d2 1798#, c-format
6c37ac4d
NC
1799msgid "cpu=HCS12]"
1800msgstr "cpu=HCS12]"
1801
1de34e0a 1802#: elf32-m68hc1x.c:1299
729ae8d2 1803#, c-format
6c37ac4d
NC
1804msgid "cpu=HC12]"
1805msgstr "cpu=HC12]"
1806
1de34e0a 1807#: elf32-m68hc1x.c:1302
729ae8d2 1808#, c-format
6c37ac4d
NC
1809msgid " [memory=bank-model]"
1810msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
1811
1de34e0a 1812#: elf32-m68hc1x.c:1304
729ae8d2 1813#, c-format
6c37ac4d
NC
1814msgid " [memory=flat]"
1815msgstr " [memoria=plana]"
1816
a6dc81d2 1817#: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329
041a1845
NC
1818msgid "unknown"
1819msgstr "desconocido"
be2d1673 1820
a6dc81d2 1821#: elf32-m68k.c:1715
ca58b19f 1822msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
7cf80422 1823msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d"
d11fd249 1824
a6dc81d2 1825#: elf32-m68k.c:1721
ca58b19f 1826msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
7cf80422 1827msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d"
ca58b19f 1828
a6dc81d2 1829#: elf32-m68k.c:3957
ca58b19f 1830msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
7cf80422 1831msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_68K_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
d11fd249 1832
041a1845 1833#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
729ae8d2 1834msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
7cf80422 1835msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicación %s (%d).\n"
be2d1673 1836
041a1845 1837#: elf32-mcore.c:428
729ae8d2 1838msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
7cf80422 1839msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
729ae8d2 1840
d5698657
NC
1841#. Pacify gcc -Wall.
1842#: elf32-mep.c:157
1843#, c-format
1844msgid "mep: no reloc for code %d"
1845msgstr "mep: no hay reubicación para el código %d"
1846
1847#: elf32-mep.c:163
1848#, c-format
1849msgid "MeP: howto %d has type %d"
1850msgstr "MeP: howto %d tiene el tipo %d"
1851
1852#: elf32-mep.c:648
041a1845 1853msgid "%B and %B are for different cores"
7cf80422 1854msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes"
041a1845 1855
d5698657 1856#: elf32-mep.c:665
041a1845
NC
1857msgid "%B and %B are for different configurations"
1858msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes"
1859
d5698657 1860#: elf32-mep.c:702
041a1845
NC
1861#, c-format
1862msgid "private flags = 0x%lx"
1863msgstr "opciones privadas = 0x%lx"
1864
1de34e0a 1865#: elf32-microblaze.c:742
ca58b19f
NC
1866#, c-format
1867msgid "%s: unknown relocation type %d"
7cf80422 1868msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido"
ca58b19f 1869
1de34e0a 1870#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
ca58b19f
NC
1871#, c-format
1872msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
7cf80422 1873msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
ca58b19f 1874
a6dc81d2
NC
1875#: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457
1876#: elfxx-tilegx.c:3230
ca58b19f 1877msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
7cf80422 1878msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
ca58b19f 1879
d5698657 1880#: elf32-microblaze.c:2074
ca58b19f 1881msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
7cf80422 1882msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
ca58b19f 1883
a6dc81d2 1884#: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487
729ae8d2 1885msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
7cf80422 1886msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo"
be2d1673 1887
a6dc81d2
NC
1888#: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726
1889#: elfn32-mips.c:2528
be2d1673 1890msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
7cf80422 1891msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo"
be2d1673 1892
a6dc81d2 1893#: elf32-ppc.c:1741
6c37ac4d
NC
1894#, c-format
1895msgid "generic linker can't handle %s"
7cf80422 1896msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
6c37ac4d 1897
a6dc81d2 1898#: elf32-ppc.c:2184
1de34e0a 1899msgid "corrupt %s section in %B"
7cf80422 1900msgstr "sección %s corrupta en %B"
be2d1673 1901
a6dc81d2 1902#: elf32-ppc.c:2203
eebf07fb 1903msgid "unable to read in %s section from %B"
7cf80422 1904msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
eebf07fb 1905
a6dc81d2 1906#: elf32-ppc.c:2244
eebf07fb 1907msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
7cf80422 1908msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
eebf07fb 1909
a6dc81d2 1910#: elf32-ppc.c:2294
eebf07fb 1911msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
7cf80422 1912msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
eebf07fb 1913
a6dc81d2 1914#: elf32-ppc.c:2313
eebf07fb 1915msgid "failed to compute new APUinfo section."
7cf80422 1916msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
eebf07fb 1917
a6dc81d2 1918#: elf32-ppc.c:2316
eebf07fb 1919msgid "failed to install new APUinfo section."
7cf80422 1920msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
be2d1673 1921
a6dc81d2 1922#: elf32-ppc.c:3356
729ae8d2 1923msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
7cf80422 1924msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
be2d1673 1925
6c37ac4d
NC
1926#. It does not make sense to have a procedure linkage
1927#. table entry for a local symbol.
a6dc81d2
NC
1928#: elf32-ppc.c:3700
1929msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
1930msgstr "%P: %H: reubicación %s contra un símbolo local\n"
6c37ac4d 1931
a6dc81d2
NC
1932#: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677
1933#: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725
041a1845
NC
1934msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1935msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
1936
a6dc81d2 1937#: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046
d11fd249 1938msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
7cf80422 1939msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
d11fd249 1940
a6dc81d2 1941#: elf32-ppc.c:4050
d11fd249 1942msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
7cf80422 1943msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
d11fd249 1944
a6dc81d2 1945#: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635
041a1845
NC
1946msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1947msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
1948
a6dc81d2 1949#: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107
d11fd249
NC
1950msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1951msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
1952
a6dc81d2 1953#: elf32-ppc.c:4111
d11fd249
NC
1954msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1955msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
1956
a6dc81d2 1957#: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131
ca58b19f
NC
1958msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1959msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria"
1960
a6dc81d2 1961#: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138
ca58b19f 1962msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
7cf80422 1963msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d"
ca58b19f 1964
a6dc81d2 1965#: elf32-ppc.c:4192
eebf07fb 1966msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
7cf80422 1967msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
eebf07fb 1968
a6dc81d2 1969#: elf32-ppc.c:4200
eebf07fb 1970msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
7cf80422 1971msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
eebf07fb 1972
a6dc81d2
NC
1973#: elf32-ppc.c:4309
1974msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
1975msgstr "%P: se fuerza bss-plt debido a %B\n"
1976
1977#: elf32-ppc.c:4312
1978msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
1979msgstr "%P: se fuerza bss-plt por análisis de perfil\n"
041a1845 1980
d5698657
NC
1981#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1982#. could just mark this symbol to exclude it
1983#. from tls optimization but it's safer to skip
1984#. the entire optimization.
a6dc81d2 1985#: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858
d5698657
NC
1986msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1987msgstr "%H el argumento perdió __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n"
1988
a6dc81d2
NC
1989#: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528
1990msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
1991msgstr "%P: la variable dinámica `%s' es de tamaño cero\n"
d5698657 1992
a6dc81d2
NC
1993#: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675
1994msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1995msgstr "%P: %B: tipo de reubicación %d desconocida para el símbolo %s\n"
d5698657 1996
a6dc81d2
NC
1997#: elf32-ppc.c:7524
1998msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
1999msgstr "%P: %H: adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'\n"
be2d1673 2000
a6dc81d2
NC
2001#: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181
2002msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2003msgstr "%P: %H: no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s\n"
be2d1673 2004
a6dc81d2
NC
2005#: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025
2006msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2007msgstr "%P: %B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)\n"
ca58b19f 2008
a6dc81d2
NC
2009#: elf32-ppc.c:8097
2010msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2011msgstr "%P: %B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s\n"
6c37ac4d 2012
a6dc81d2
NC
2013#: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467
2014msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2015msgstr "%P: %H: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'\n"
be2d1673 2016
a6dc81d2
NC
2017#: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512
2018msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2019msgstr "%P: %H: reubicación %s contra `%s': error %d\n"
6c37ac4d 2020
a6dc81d2
NC
2021#: elf32-ppc.c:8696
2022msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2023msgstr "%P: no se definió %s en el %s creado por el enlazador\n"
ca58b19f 2024
a6dc81d2 2025#: elf32-rx.c:563
1de34e0a 2026msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
7cf80422 2027msgstr "%B:%A: Aviso: reubicación Red Hat obsoleta"
1de34e0a 2028
a6dc81d2
NC
2029#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
2030#. an absolute address is being computed. There are special cases
2031#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2032#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2033#: elf32-rx.c:581
2034msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2035msgstr "%B(%A): aviso: reubicación PID %s insegura en 0x%08lx (contra %s en %s)"
2036
2037#: elf32-rx.c:1157
1de34e0a 2038msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
7cf80422 2039msgstr "Aviso: reubicación RX_SYM con un símbolo desconocido"
1de34e0a 2040
a6dc81d2 2041#: elf32-rx.c:1324
1de34e0a 2042msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
7cf80422 2043msgstr "%B(%A): error: llamada a la función sin definir '%s'"
1de34e0a 2044
a6dc81d2 2045#: elf32-rx.c:1338
1de34e0a 2046msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
7cf80422 2047msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al símbolo '%s' en el área de datos small"
1de34e0a 2048
a6dc81d2 2049#: elf32-rx.c:1342
1de34e0a
AM
2050msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2051msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango"
2052
a6dc81d2 2053#: elf32-rx.c:1346
1de34e0a 2054msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
7cf80422 2055msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicación"
1de34e0a 2056
a6dc81d2 2057#: elf32-rx.c:1350
1de34e0a 2058msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
7cf80422 2059msgstr "%B(%A): error interno: reubicación peligrosa"
1de34e0a 2060
a6dc81d2 2061#: elf32-rx.c:1354
1de34e0a
AM
2062msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2063msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido"
2064
a6dc81d2 2065#: elf32-rx.c:3004
1de34e0a
AM
2066#, c-format
2067msgid " [64-bit doubles]"
2068msgstr " [dobles de 64-bit]"
2069
a6dc81d2 2070#: elf32-rx.c:3006
1de34e0a
AM
2071#, c-format
2072msgid " [dsp]"
2073msgstr " [dsp]"
2074
a6dc81d2 2075#: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187
729ae8d2 2076msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
7cf80422 2077msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
ff3063f5 2078
a6dc81d2 2079#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435
041a1845
NC
2080msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2081msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
2082
a6dc81d2 2083#: elf32-score.c:2742
ca58b19f 2084msgid "address not word align"
7cf80422 2085msgstr "la dirección no está alineada a word"
ca58b19f 2086
a6dc81d2 2087#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
041a1845
NC
2088#, c-format
2089msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
7cf80422 2090msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
041a1845 2091
a6dc81d2 2092#: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682
041a1845 2093msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
7cf80422 2094msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
041a1845 2095
a6dc81d2 2096#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803
041a1845
NC
2097#, c-format
2098msgid " [pic]"
2099msgstr " [pic]"
2100
a6dc81d2 2101#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807
041a1845
NC
2102#, c-format
2103msgid " [fix dep]"
2104msgstr " [fix dep]"
2105
a6dc81d2 2106#: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849
041a1845
NC
2107msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2108msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
2109
d11fd249
NC
2110#: elf32-sh-symbian.c:130
2111msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2112msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
ff3063f5 2113
d11fd249
NC
2114#: elf32-sh-symbian.c:383
2115msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
ca58b19f 2116msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s"
ff3063f5 2117
d5698657 2118#: elf32-sh-symbian.c:504
d11fd249 2119msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
7cf80422 2120msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
9460ecda 2121
1de34e0a 2122#: elf32-sh.c:568
729ae8d2 2123msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
7cf80422 2124msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo"
be2d1673 2125
1de34e0a 2126#: elf32-sh.c:580
729ae8d2 2127msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
7cf80422 2128msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x que no se reconoce"
be2d1673 2129
1de34e0a 2130#: elf32-sh.c:597
729ae8d2 2131msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
7cf80422 2132msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
729ae8d2 2133
1de34e0a 2134#: elf32-sh.c:612
729ae8d2 2135msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
7cf80422 2136msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada"
729ae8d2 2137
1de34e0a 2138#: elf32-sh.c:640
729ae8d2 2139msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
7cf80422 2140msgstr "%B: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada"
729ae8d2 2141
1de34e0a 2142#: elf32-sh.c:766
729ae8d2 2143msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
7cf80422 2144msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada"
729ae8d2 2145
1de34e0a 2146#: elf32-sh.c:775
729ae8d2 2147msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
7cf80422 2148msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta errónea"
729ae8d2 2149
1de34e0a 2150#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
729ae8d2 2151msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
7cf80422 2152msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
729ae8d2 2153
a6dc81d2 2154#: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514
729ae8d2 2155msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
7cf80422 2156msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
729ae8d2 2157
a6dc81d2 2158#: elf32-sh.c:4299
d11fd249 2159msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
7cf80422 2160msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
d11fd249 2161
a6dc81d2 2162#: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347
d11fd249 2163msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
7cf80422 2164msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
d11fd249 2165
a6dc81d2 2166#: elf32-sh.c:4361
d11fd249 2167msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
7cf80422 2168msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
d11fd249 2169
a6dc81d2 2170#: elf32-sh.c:4375
d11fd249 2171msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
7cf80422 2172msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
d11fd249 2173
a6dc81d2 2174#: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989
1de34e0a 2175msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
7cf80422 2176msgstr "%B(%A+0x%lx): no se pueden emitir composturas para `%s' en la sección de sólo lectura"
1de34e0a 2177
a6dc81d2 2178#: elf32-sh.c:5096
1de34e0a 2179msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
7cf80422 2180msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra el símbolo externo \"%s\""
1de34e0a 2181
a6dc81d2 2182#: elf32-sh.c:5569
1de34e0a
AM
2183#, c-format
2184msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
7cf80422 2185msgstr "%X%C: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
1de34e0a 2186
a6dc81d2 2187#: elf32-sh.c:5575
1de34e0a
AM
2188#, c-format
2189msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
7cf80422 2190msgstr "%C: aviso: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
1de34e0a 2191
a6dc81d2 2192#: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436
1de34e0a 2193msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
7cf80422 2194msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo FDPIC"
1de34e0a 2195
a6dc81d2 2196#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440
1de34e0a 2197msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
7cf80422 2198msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo FDPIC y un símbolo local de hilo"
1de34e0a 2199
a6dc81d2 2200#: elf32-sh.c:6388
1de34e0a 2201msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
7cf80422 2202msgstr "%B: Reubicación de descriptor de función con adición que no es cero"
1de34e0a 2203
a6dc81d2 2204#: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652
d11fd249 2205msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
7cf80422 2206msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
d11fd249 2207
a6dc81d2 2208#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318
d11fd249
NC
2209#, c-format
2210msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2211msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
2212
a6dc81d2 2213#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321
d11fd249
NC
2214#, c-format
2215msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2216msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
2217
a6dc81d2 2218#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323
d11fd249
NC
2219#, c-format
2220msgid "%s: object size does not match that of target %s"
7cf80422 2221msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
be2d1673 2222
a6dc81d2 2223#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837
d11fd249
NC
2224#, c-format
2225msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
7cf80422 2226msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
729ae8d2 2227
1de34e0a 2228#: elf32-sh64.c:528
d11fd249 2229msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
7cf80422 2230msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
729ae8d2 2231
1de34e0a 2232#: elf32-sh64.c:531
d11fd249 2233msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
7cf80422 2234msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
729ae8d2 2235
1de34e0a 2236#: elf32-sh64.c:549
d11fd249
NC
2237#, c-format
2238msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
ca58b19f 2239msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16"
729ae8d2 2240
1de34e0a 2241#: elf32-sh64.c:598
d11fd249 2242msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
7cf80422 2243msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
729ae8d2 2244
1de34e0a 2245#: elf32-sh64.c:674
d11fd249
NC
2246#, c-format
2247msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2248msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
729ae8d2 2249
1de34e0a 2250#: elf32-sh64.c:734
d11fd249
NC
2251#, c-format
2252msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2253msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
729ae8d2 2254
a6dc81d2 2255#: elf32-sparc.c:90
729ae8d2
AM
2256msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2257msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
2258
a6dc81d2 2259#: elf32-sparc.c:103
729ae8d2 2260msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
041a1845
NC
2261msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
2262
1de34e0a 2263#: elf32-spu.c:719
ca58b19f 2264msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
7cf80422 2265msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no inicia en una línea de caché.\n"
ca58b19f 2266
1de34e0a 2267#: elf32-spu.c:727
ca58b19f 2268msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
7cf80422 2269msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A es más grande que una línea de caché.\n"
ca58b19f 2270
1de34e0a 2271#: elf32-spu.c:747
ca58b19f 2272msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
7cf80422 2273msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no está en el área de caché.\n"
ca58b19f 2274
1de34e0a 2275#: elf32-spu.c:787
d11fd249 2276msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
7cf80422 2277msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
d11fd249 2278
1de34e0a 2279#: elf32-spu.c:1011
041a1845 2280msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
7cf80422 2281msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B"
729ae8d2 2282
1de34e0a 2283#: elf32-spu.c:1361
ca58b19f 2284msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
7cf80422 2285msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del análisis (%u)\n"
ca58b19f 2286
1de34e0a 2287#: elf32-spu.c:1880
041a1845 2288msgid "%B is not allowed to define %s"
ca58b19f 2289msgstr "%B no tiene permitido definir %s"
041a1845 2290
1de34e0a 2291#: elf32-spu.c:1888
ca58b19f
NC
2292#, c-format
2293msgid "you are not allowed to define %s in a script"
7cf80422 2294msgstr "no se le permite definir %s en un guión"
ca58b19f 2295
1de34e0a 2296#: elf32-spu.c:1922
041a1845
NC
2297#, c-format
2298msgid "%s in overlay section"
7cf80422 2299msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
041a1845 2300
1de34e0a 2301#: elf32-spu.c:1951
041a1845 2302msgid "overlay stub relocation overflow"
7cf80422 2303msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura"
041a1845 2304
d5698657 2305#: elf32-spu.c:1960
d11fd249 2306msgid "stubs don't match calculated size"
7cf80422 2307msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
d11fd249 2308
1de34e0a 2309#: elf32-spu.c:2542
041a1845
NC
2310#, c-format
2311msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2312msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
2313
1de34e0a 2314#: elf32-spu.c:2558
041a1845
NC
2315#, c-format
2316msgid "warning: %s exceeds section size\n"
7cf80422 2317msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
041a1845 2318
1de34e0a 2319#: elf32-spu.c:2589
041a1845 2320msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
7cf80422 2321msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
041a1845 2322
1de34e0a 2323#: elf32-spu.c:2729
d11fd249 2324msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
7cf80422 2325msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
041a1845 2326
1de34e0a 2327#: elf32-spu.c:3297
041a1845
NC
2328#, c-format
2329msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
7cf80422 2330msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
041a1845 2331
1de34e0a 2332#: elf32-spu.c:3988
d11fd249
NC
2333msgid " %s: 0x%v\n"
2334msgstr " %s: 0x%v\n"
2335
1de34e0a 2336#: elf32-spu.c:3989
041a1845
NC
2337msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2338msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2339
1de34e0a 2340#: elf32-spu.c:3994
041a1845
NC
2341msgid " calls:\n"
2342msgstr " llama:\n"
2343
1de34e0a 2344#: elf32-spu.c:4002
041a1845
NC
2345#, c-format
2346msgid " %s%s %s\n"
2347msgstr " %s%s %s\n"
2348
1de34e0a 2349#: elf32-spu.c:4307
d11fd249
NC
2350#, c-format
2351msgid "%s duplicated in %s\n"
2352msgstr "%s duplicado en %s\n"
2353
1de34e0a 2354#: elf32-spu.c:4311
d11fd249
NC
2355#, c-format
2356msgid "%s duplicated\n"
2357msgstr "%s duplicado\n"
2358
1de34e0a 2359#: elf32-spu.c:4318
d11fd249 2360msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
7cf80422 2361msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
d11fd249 2362
1de34e0a 2363#: elf32-spu.c:4359
d11fd249 2364msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
7cf80422 2365msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
d11fd249 2366
1de34e0a 2367#: elf32-spu.c:4514
d11fd249 2368msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
7cf80422 2369msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
d11fd249 2370
1de34e0a 2371#: elf32-spu.c:4676
041a1845 2372msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
7cf80422 2373msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
041a1845 2374
1de34e0a 2375#: elf32-spu.c:4677
041a1845
NC
2376msgid ""
2377"\n"
2378"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2379msgstr ""
2380"\n"
7cf80422 2381"Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
041a1845 2382
1de34e0a 2383#: elf32-spu.c:4687
041a1845 2384msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
7cf80422 2385msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n"
041a1845 2386
1de34e0a 2387#: elf32-spu.c:4778
ca58b19f
NC
2388msgid "fatal error while creating .fixup"
2389msgstr "error fatal al crear .fixup"
2390
a6dc81d2 2391#: elf32-spu.c:5008
041a1845 2392msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
7cf80422 2393msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
041a1845 2394
d5698657
NC
2395#: elf32-tic6x.c:1602
2396msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2397msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no esPIC"
2398
2399#: elf32-tic6x.c:1607
2400msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2401msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no es PID"
2402
a6dc81d2 2403#: elf32-tic6x.c:2541
1de34e0a 2404msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
7cf80422 2405msgstr "%B: reubicación relativa a SB pero _c6xabi_DSBT_BASE no está definido"
1de34e0a 2406
a6dc81d2 2407#: elf32-tic6x.c:2761
1de34e0a 2408msgid "dangerous relocation"
7cf80422 2409msgstr "reubicación peligrosa"
1de34e0a 2410
a6dc81d2 2411#: elf32-tic6x.c:3733
d5698657
NC
2412msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2413msgstr "%B: error: atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
2414
a6dc81d2 2415#: elf32-tic6x.c:3741
d5698657
NC
2416msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2417msgstr "%B: aviso: atributo de objeto EABI %d desconocido"
2418
a6dc81d2 2419#: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861
1de34e0a 2420msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
7cf80422 2421msgstr "error: %B requiere más alineación de pila que la que %B preserva"
1de34e0a 2422
a6dc81d2 2423#: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880
1de34e0a
AM
2424msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2425msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B"
2426
a6dc81d2 2427#: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898
1de34e0a
AM
2428msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2429msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B"
2430
a6dc81d2 2431#: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913
1de34e0a 2432msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
7cf80422 2433msgstr "error: %B requiere más alineación de matriz que la que %B preserva"
1de34e0a 2434
a6dc81d2 2435#: elf32-tic6x.c:3935
1de34e0a 2436msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
7cf80422 2437msgstr "aviso: %B y %B difieren en tamaño wchar_t"
1de34e0a 2438
a6dc81d2 2439#: elf32-tic6x.c:3953
1de34e0a 2440msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
7cf80422 2441msgstr "aviso: %B y %B difieren en si el código está compilado para DSBT"
1de34e0a 2442
1de34e0a 2443#: elf32-v850.c:173
be2d1673
NC
2444#, c-format
2445msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
7cf80422 2446msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
be2d1673 2447
1de34e0a 2448#: elf32-v850.c:176
be2d1673 2449#, c-format
ff3063f5 2450msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
ca58b19f 2451msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny"
be2d1673 2452
1de34e0a 2453#: elf32-v850.c:179
be2d1673 2454#, c-format
ff3063f5 2455msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
7cf80422 2456msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y zero"
be2d1673 2457
1de34e0a 2458#: elf32-v850.c:182
be2d1673 2459#, c-format
ff3063f5 2460msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
7cf80422 2461msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
be2d1673 2462
1de34e0a 2463#: elf32-v850.c:185
be2d1673 2464#, c-format
ff3063f5 2465msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
7cf80422 2466msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos zero y tiny"
be2d1673 2467
1de34e0a 2468#: elf32-v850.c:483
d5698657
NC
2469msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2470msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa"
be2d1673 2471
1de34e0a 2472#: elf32-v850.c:2155
be2d1673 2473msgid "could not locate special linker symbol __gp"
7cf80422 2474msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
be2d1673 2475
1de34e0a 2476#: elf32-v850.c:2159
be2d1673 2477msgid "could not locate special linker symbol __ep"
7cf80422 2478msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
be2d1673 2479
1de34e0a 2480#: elf32-v850.c:2163
be2d1673 2481msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
7cf80422 2482msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
be2d1673 2483
1de34e0a 2484#: elf32-v850.c:2341
729ae8d2 2485msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
7cf80422 2486msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
be2d1673 2487
1de34e0a
AM
2488#. xgettext:c-format.
2489#: elf32-v850.c:2360
be2d1673
NC
2490#, c-format
2491msgid "private flags = %lx: "
2492msgstr "opciones privadas = %lx: "
2493
1de34e0a 2494#: elf32-v850.c:2365
729ae8d2 2495#, c-format
be2d1673
NC
2496msgid "v850 architecture"
2497msgstr "arquitectura v850"
2498
1de34e0a 2499#: elf32-v850.c:2366
729ae8d2 2500#, c-format
be2d1673
NC
2501msgid "v850e architecture"
2502msgstr "arquitectura v850e"
2503
1de34e0a 2504#: elf32-v850.c:2367
729ae8d2
AM
2505#, c-format
2506msgid "v850e1 architecture"
2507msgstr "arquitectura v850e1"
2508
1de34e0a
AM
2509#: elf32-v850.c:2368
2510#, c-format
2511msgid "v850e2 architecture"
2512msgstr "arquitectura v850e2"
2513
2514#: elf32-v850.c:2369
2515#, c-format
2516msgid "v850e2v3 architecture"
2517msgstr "arquitectura v850e2v3"
2518
a6dc81d2 2519#: elf32-vax.c:532
729ae8d2 2520#, c-format
219576a4
NC
2521msgid " [nonpic]"
2522msgstr " [no pic]"
2523
a6dc81d2 2524#: elf32-vax.c:535
729ae8d2 2525#, c-format
219576a4
NC
2526msgid " [d-float]"
2527msgstr " [flotante-d]"
2528
a6dc81d2 2529#: elf32-vax.c:538
729ae8d2 2530#, c-format
219576a4
NC
2531msgid " [g-float]"
2532msgstr " [flotante-g]"
2533
a6dc81d2 2534#: elf32-vax.c:655
219576a4
NC
2535#, c-format
2536msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
7cf80422 2537msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
219576a4 2538
a6dc81d2 2539#: elf32-vax.c:1585
219576a4
NC
2540#, c-format
2541msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
7cf80422 2542msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
219576a4 2543
a6dc81d2 2544#: elf32-vax.c:1712
729ae8d2
AM
2545#, c-format
2546msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 2547msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2 2548
a6dc81d2 2549#: elf32-vax.c:1718
729ae8d2
AM
2550#, c-format
2551msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
7cf80422 2552msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
729ae8d2 2553
a6dc81d2 2554#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336
729ae8d2 2555msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
7cf80422 2556msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
729ae8d2 2557
1de34e0a 2558#: elf32-xtensa.c:918
729ae8d2 2559msgid "%B(%A): invalid property table"
7cf80422 2560msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
729ae8d2 2561
a6dc81d2 2562#: elf32-xtensa.c:2777
729ae8d2 2563msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
7cf80422 2564msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
729ae8d2 2565
a6dc81d2 2566#: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977
729ae8d2 2567msgid "dynamic relocation in read-only section"
7cf80422 2568msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
729ae8d2 2569
a6dc81d2 2570#: elf32-xtensa.c:2953
d11fd249 2571msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
7cf80422 2572msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas"
d11fd249 2573
a6dc81d2 2574#: elf32-xtensa.c:3172
729ae8d2 2575msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
7cf80422 2576msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
729ae8d2 2577
a6dc81d2 2578#: elf32-xtensa.c:3485
729ae8d2 2579msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
7cf80422 2580msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
729ae8d2 2581
a6dc81d2 2582#: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722
729ae8d2 2583msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
7cf80422 2584msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
729ae8d2 2585
a6dc81d2 2586#: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524
729ae8d2 2587msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
7cf80422 2588msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
729ae8d2 2589
a6dc81d2 2590#: elf32-xtensa.c:7264
729ae8d2 2591msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
7cf80422 2592msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
729ae8d2 2593
a6dc81d2 2594#: elf32-xtensa.c:9023
729ae8d2 2595msgid "invalid relocation address"
7cf80422 2596msgstr "dirección de reubicación inválida"
219576a4 2597
a6dc81d2 2598#: elf32-xtensa.c:9072
729ae8d2 2599msgid "overflow after relaxation"
7cf80422 2600msgstr "desbordamiento después de la relajación"
219576a4 2601
a6dc81d2 2602#: elf32-xtensa.c:10204
729ae8d2 2603msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
7cf80422 2604msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
3b16e843 2605
1de34e0a 2606#: elf64-alpha.c:460
be2d1673 2607msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
7cf80422 2608msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
be2d1673 2609
a6dc81d2 2610#: elf64-alpha.c:2497
729ae8d2 2611msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
7cf80422 2612msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
be2d1673 2613
a6dc81d2 2614#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399
729ae8d2 2615msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2616msgstr "%B: reubicación relativa a gp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2617
a6dc81d2 2618#: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565
729ae8d2 2619msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2620msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo dinámico %s"
729ae8d2 2621
a6dc81d2 2622#: elf64-alpha.c:4453
729ae8d2
AM
2623msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2624msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
219576a4 2625
a6dc81d2 2626#: elf64-alpha.c:4478
219576a4
NC
2627msgid "<unknown>"
2628msgstr "<desconocido>"
2629
a6dc81d2 2630#: elf64-alpha.c:4483
729ae8d2 2631msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
7cf80422 2632msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
219576a4 2633
d5698657 2634#: elf64-alpha.c:4540
729ae8d2 2635msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
7cf80422 2636msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
219576a4 2637
d5698657 2638#: elf64-alpha.c:4572
eebf07fb 2639msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
7cf80422 2640msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo débil sin definir %s"
eebf07fb 2641
a6dc81d2 2642#: elf64-alpha.c:4636
729ae8d2 2643msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2644msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2645
a6dc81d2 2646#: elf64-alpha.c:4659
729ae8d2 2647msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2648msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2649
a6dc81d2 2650#: elf64-hppa.c:2083
9460ecda
NC
2651#, c-format
2652msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
ff3063f5
NC
2653msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
2654
a6dc81d2
NC
2655#: elf64-hppa.c:3275
2656msgid "%B(%A+0x"
2657msgstr "%B(%A+0x"
ca58b19f 2658
a6dc81d2
NC
2659#: elf64-mmix.c:1034
2660msgid ""
2661"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2662" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2663" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
2664msgstr ""
2665"reubicación de entrada inválida al producir el formato de salida que no\n"
2666" es mmo ni ELF. Por favor utilice el programa objcopy para convertir de\n"
2667" ELF o mmo, o ensamble utilizando \"-no-expand\" (para gcc, \"-Wa, -no-expand\""
2668
2669#: elf64-mmix.c:1218
2670msgid ""
2671"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2672" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2673" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
2674msgstr ""
2675"reubicación de entrada inválida al producir el formato de salida que no\n"
2676" es mmo ni ELF. Por favor utilice el programa objcopy para converitr de\n"
2677" ELF o mmo, o compile utilizando la opción de gcc \"-mno-base-addresses\"."
2678
2679#: elf64-mmix.c:1244
ff3063f5
NC
2680#, c-format
2681msgid ""
2682"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2683" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3b16e843 2684msgstr ""
ff3063f5
NC
2685"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
2686" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n"
2687
a6dc81d2 2688#: elf64-mmix.c:1670
ff3063f5
NC
2689#, c-format
2690msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
7cf80422 2691msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s"
ff3063f5 2692
a6dc81d2 2693#: elf64-mmix.c:1675
ff3063f5
NC
2694#, c-format
2695msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
7cf80422 2696msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s"
9460ecda 2697
a6dc81d2 2698#: elf64-mmix.c:1719
ff3063f5 2699#, c-format
3b16e843 2700msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
7cf80422 2701msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
3b16e843 2702
a6dc81d2 2703#: elf64-mmix.c:1724
9460ecda
NC
2704#, c-format
2705msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
7cf80422 2706msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
be2d1673 2707
a6dc81d2 2708#: elf64-mmix.c:1761
be2d1673 2709#, c-format
9460ecda 2710msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
7cf80422 2711msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto"
be2d1673 2712
a6dc81d2 2713#: elf64-mmix.c:1789
be2d1673 2714#, c-format
ff3063f5
NC
2715msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2716msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld."
be2d1673 2717
a6dc81d2 2718#: elf64-mmix.c:2253
be2d1673 2719#, c-format
ff3063f5 2720msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
7cf80422 2721msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
9460ecda 2722
a6dc81d2 2723#: elf64-mmix.c:2311
9460ecda 2724msgid "Register section has contents\n"
7cf80422 2725msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
be2d1673 2726
a6dc81d2 2727#: elf64-mmix.c:2503
219576a4
NC
2728#, c-format
2729msgid ""
2730"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2731" Please report this bug."
2732msgstr ""
7cf80422 2733"Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
219576a4
NC
2734" Por favor reporte este bicho."
2735
a6dc81d2
NC
2736#: elf64-ppc.c:4185
2737msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
2738msgstr "%P: %B: no se puede crear la entrada de cabo %s\n"
be2d1673 2739
a6dc81d2
NC
2740#: elf64-ppc.c:6518
2741msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
2742msgstr "%P: la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc\n"
be2d1673 2743
a6dc81d2
NC
2744#: elf64-ppc.c:6788
2745msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
2746msgstr "%B: símbolo sin definir en la reubicación R_PPC64_TOCSAVE"
d5698657 2747
a6dc81d2
NC
2748#: elf64-ppc.c:6992
2749msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2750msgstr "%P: cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A\n"
219576a4 2751
a6dc81d2 2752#: elf64-ppc.c:7076
729ae8d2
AM
2753msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2754msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
2755
a6dc81d2 2756#: elf64-ppc.c:7085
729ae8d2 2757msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
7cf80422 2758msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
219576a4 2759
a6dc81d2 2760#: elf64-ppc.c:7106
729ae8d2 2761msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
7cf80422 2762msgstr "%B: símbolo `%s' sin definir en la sección .opd"
729ae8d2 2763
a6dc81d2 2764#: elf64-ppc.c:7664
d5698657
NC
2765msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2766msgstr "%H se perdió el argumento __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n"
2767
a6dc81d2 2768#: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564
219576a4 2769#, c-format
1de34e0a 2770msgid "%s defined on removed toc entry"
7cf80422 2771msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
219576a4 2772
a6dc81d2
NC
2773#: elf64-ppc.c:8521
2774msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n"
2775msgstr "%P: %H: la reubicación %s referencía una entrada TOC optimizada por fuera\n"
d5698657 2776
a6dc81d2
NC
2777#: elf64-ppc.c:9598
2778msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n"
2779msgstr "%P: no se puede encontrar la tabla de contenidos de la entrada opd para %s\n"
eebf07fb 2780
a6dc81d2
NC
2781#: elf64-ppc.c:9680
2782msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
2783msgstr "%P: desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'\n"
219576a4 2784
a6dc81d2
NC
2785#: elf64-ppc.c:9739
2786msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
2787msgstr "%P: no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'\n"
be2d1673 2788
a6dc81d2
NC
2789#: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943
2790msgid "%P: linkage table error against `%s'\n"
2791msgstr "%P: error de la tabla de enlazado contra `%s'\n"
be2d1673 2792
a6dc81d2
NC
2793#: elf64-ppc.c:10126
2794msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
2795msgstr "%P: no se puede construir la ramificación de cabos `%s'\n"
2796
2797#: elf64-ppc.c:10941
eebf07fb 2798msgid "%B section %A exceeds stub group size"
7cf80422 2799msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos"
eebf07fb 2800
a6dc81d2
NC
2801#: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699
2802msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
2803msgstr "%P: el desplazamiento %s es demasiado grande para la codificación sdata4 .eh_frame"
2804
2805#: elf64-ppc.c:11744
2806msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
2807msgstr "%P: los cabos no coinciden con el tamaño calculado\n"
d5698657 2808
a6dc81d2 2809#: elf64-ppc.c:11756
6c37ac4d
NC
2810#, c-format
2811msgid ""
729ae8d2 2812"linker stubs in %u group%s\n"
6c37ac4d
NC
2813" branch %lu\n"
2814" toc adjust %lu\n"
2815" long branch %lu\n"
2816" long toc adj %lu\n"
2817" plt call %lu"
2818msgstr ""
729ae8d2 2819"cabos de enlazador en %u grupo%s\n"
6c37ac4d
NC
2820" rama %lu\n"
2821" ajuste toc %lu\n"
2822" rama long %lu\n"
2823" ajuste toc long %lu\n"
2824" llamada plt %lu"
2825
a6dc81d2
NC
2826#: elf64-ppc.c:12042
2827msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n"
2828msgstr "%P: %H: se usó %s con el símbolo TLS %s\n"
be2d1673 2829
a6dc81d2
NC
2830#: elf64-ppc.c:12043
2831msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2832msgstr "%P: %H: se usó %s con el símbolo %s que no es TLS\n"
729ae8d2 2833
a6dc81d2
NC
2834#: elf64-ppc.c:12556
2835msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2836msgstr "%P: %H: no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc\n"
be2d1673 2837
a6dc81d2
NC
2838#: elf64-ppc.c:12562
2839msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
2840msgstr "%P: %H: la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa\n"
d5698657 2841
a6dc81d2
NC
2842#: elf64-ppc.c:13286
2843msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2844msgstr "%P: %B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s\n"
d5698657 2845
a6dc81d2
NC
2846#: elf64-ppc.c:13446
2847msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
2848msgstr "%P: %H: error: %s no es un múltiplo de %u\n"
729ae8d2 2849
a6dc81d2 2850#: elf64-sh64.c:1686
be2d1673 2851#, c-format
729ae8d2 2852msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
7cf80422 2853msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
729ae8d2 2854
a6dc81d2 2855#: elf64-sparc.c:446
729ae8d2
AM
2856msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2857msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
2858
a6dc81d2 2859#: elf64-sparc.c:466
729ae8d2 2860msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
7cf80422 2861msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
be2d1673 2862
a6dc81d2 2863#: elf64-sparc.c:489
729ae8d2 2864msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
7cf80422 2865msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B"
729ae8d2 2866
a6dc81d2 2867#: elf64-sparc.c:534
729ae8d2 2868msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
7cf80422 2869msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
729ae8d2 2870
a6dc81d2 2871#: elf64-sparc.c:687
729ae8d2 2872msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
7cf80422 2873msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
729ae8d2 2874
a6dc81d2 2875#: elf64-x86-64.c:1427
d5698657
NC
2876msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2877msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo `%s' no se admite en modo x32"
2878
a6dc81d2 2879#: elf64-x86-64.c:1656
d11fd249 2880msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
7cf80422 2881msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
729ae8d2 2882
a6dc81d2 2883#: elf64-x86-64.c:3150
ca58b19f 2884msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
7cf80422 2885msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adición que no es cero: %d"
ca58b19f 2886
a6dc81d2 2887#: elf64-x86-64.c:3411
eebf07fb 2888msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 2889msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
eebf07fb 2890
a6dc81d2 2891#: elf64-x86-64.c:3523
d11fd249
NC
2892msgid "; recompile with -fPIC"
2893msgstr "; recompile con -fPIC"
729ae8d2 2894
a6dc81d2 2895#: elf64-x86-64.c:3528
d11fd249 2896msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
7cf80422 2897msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
729ae8d2 2898
a6dc81d2 2899#: elf64-x86-64.c:3530
d11fd249 2900msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
7cf80422 2901msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
6c37ac4d 2902
a6dc81d2 2903#: elfcode.h:767
041a1845
NC
2904#, c-format
2905msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
7cf80422 2906msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
041a1845 2907
a6dc81d2 2908#: elfcode.h:1177
be2d1673
NC
2909#, c-format
2910msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
7cf80422 2911msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
be2d1673 2912
a6dc81d2 2913#: elfcode.h:1431
6c37ac4d
NC
2914#, c-format
2915msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
7cf80422 2916msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
6c37ac4d 2917
1de34e0a 2918#: elfcore.h:312
d11fd249 2919msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
7cf80422 2920msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu."
6c37ac4d 2921
a6dc81d2 2922#: elflink.c:1117
729ae8d2 2923msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
7cf80422 2924msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
9460ecda 2925
a6dc81d2 2926#: elflink.c:1121
729ae8d2 2927msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
ca58b19f 2928msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
729ae8d2 2929
a6dc81d2 2930#: elflink.c:1125
729ae8d2 2931msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
7cf80422 2932msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
729ae8d2 2933
a6dc81d2 2934#: elflink.c:1129
729ae8d2 2935msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
7cf80422 2936msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
729ae8d2 2937
a6dc81d2 2938#: elflink.c:1762
729ae8d2 2939msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
7cf80422 2940msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
729ae8d2 2941
a6dc81d2 2942#: elflink.c:2063
041a1845 2943msgid "%B: version node not found for symbol %s"
7cf80422 2944msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s"
729ae8d2 2945
a6dc81d2 2946#: elflink.c:2154
729ae8d2 2947msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 2948msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
be2d1673 2949
a6dc81d2 2950#: elflink.c:2165
ca58b19f 2951msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
7cf80422 2952msgstr "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de símbolos"
ca58b19f 2953
a6dc81d2 2954#: elflink.c:2355
729ae8d2 2955msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
7cf80422 2956msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
729ae8d2 2957
a6dc81d2 2958#: elflink.c:2639
6c37ac4d
NC
2959#, c-format
2960msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
7cf80422 2961msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
6c37ac4d 2962
a6dc81d2 2963#: elflink.c:3391
ca58b19f 2964msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
7cf80422 2965msgstr "%P: se encontró código máquina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n"
ca58b19f 2966
a6dc81d2 2967#: elflink.c:4037
729ae8d2 2968msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
7cf80422 2969msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
be2d1673 2970
a6dc81d2 2971#: elflink.c:4073
729ae8d2 2972msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
7cf80422 2973msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
be2d1673 2974
a6dc81d2 2975#: elflink.c:4269
041a1845 2976msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
7cf80422 2977msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
041a1845 2978
a6dc81d2 2979#: elflink.c:4275
729ae8d2 2980msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
7cf80422 2981msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
729ae8d2 2982
a6dc81d2 2983#: elflink.c:4290
729ae8d2 2984msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
7cf80422 2985msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
729ae8d2 2986
a6dc81d2 2987#: elflink.c:4463
1de34e0a 2988msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
7cf80422 2989msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo '%s'"
1de34e0a 2990
a6dc81d2 2991#: elflink.c:4466
1de34e0a 2992msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
7cf80422 2993msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B así que se tratará de agregarlo a la línea de órdenes del enlazador"
219576a4 2994
a6dc81d2 2995#: elflink.c:5781
be2d1673 2996#, c-format
6c37ac4d 2997msgid "%s: undefined version: %s"
7cf80422 2998msgstr "%s: versión sin definir: %s"
be2d1673 2999
a6dc81d2 3000#: elflink.c:5849
729ae8d2 3001msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
7cf80422 3002msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
9460ecda 3003
a6dc81d2 3004#: elflink.c:7604
041a1845
NC
3005#, c-format
3006msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
7cf80422 3007msgstr "referencia %s sin definir en el símbolo complejo: %s"
041a1845 3008
a6dc81d2 3009#: elflink.c:7758
041a1845
NC
3010#, c-format
3011msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
7cf80422 3012msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo"
041a1845 3013
a6dc81d2 3014#: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168
041a1845 3015msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
7cf80422 3016msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
041a1845 3017
a6dc81d2 3018#: elflink.c:8128 elflink.c:8182
041a1845 3019msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
7cf80422 3020msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
041a1845 3021
a6dc81d2 3022#: elflink.c:8233
9460ecda
NC
3023msgid "Not enough memory to sort relocations"
3024msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
3025
a6dc81d2 3026#: elflink.c:8426
041a1845
NC
3027msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
3028msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)"
3029
a6dc81d2 3030#: elflink.c:8675
d5698657
NC
3031msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3032msgstr "%B: el símbolo interno `%s' en %B está referenciado por DSO"
3033
a6dc81d2 3034#: elflink.c:8677
d5698657
NC
3035msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3036msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' en %B está referenciado por DSO"
3037
a6dc81d2 3038#: elflink.c:8679
d5698657
NC
3039msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3040msgstr "%B: el símbolo local `%s' en %B está referenciado por DSO"
729ae8d2 3041
a6dc81d2 3042#: elflink.c:8776
729ae8d2 3043msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
7cf80422 3044msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
729ae8d2 3045
a6dc81d2 3046#: elflink.c:8899
d5698657
NC
3047msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3048msgstr "%B: el símbolo protegido `%s' no está definido"
729ae8d2 3049
a6dc81d2 3050#: elflink.c:8901
d5698657
NC
3051msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3052msgstr "%B: el símbolo interno `%s' no está definido"
3053
a6dc81d2 3054#: elflink.c:8903
d5698657
NC
3055msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3056msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' no está definido"
3057
a6dc81d2 3058#: elflink.c:9432
d5698657
NC
3059msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3060msgstr "error: %B: el tamaño de la sección %A no es un múltiplo del tamaño de la dirección"
3061
a6dc81d2 3062#: elflink.c:9479
eebf07fb 3063msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
7cf80422 3064msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
729ae8d2 3065
a6dc81d2 3066#: elflink.c:10214
eebf07fb
NC
3067msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3068msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
729ae8d2 3069
a6dc81d2 3070#: elflink.c:10219
219576a4 3071#, c-format
729ae8d2 3072msgid "%A has both ordered and unordered sections"
ca58b19f 3073msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas"
219576a4 3074
a6dc81d2 3075#: elflink.c:10784
d5698657
NC
3076msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3077msgstr "%B: el fichero de clase %s es incompatible con %s"
3078
a6dc81d2 3079#: elflink.c:11093 elflink.c:11137
729ae8d2 3080msgid "%B: could not find output section %s"
7cf80422 3081msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
729ae8d2 3082
a6dc81d2 3083#: elflink.c:11098
219576a4
NC
3084#, c-format
3085msgid "warning: %s section has zero size"
7cf80422 3086msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
219576a4 3087
a6dc81d2
NC
3088#: elflink.c:11143
3089#, c-format
3090msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3091msgstr "aviso: la sección '%s' se está convirtiendo en una nota"
3092
3093#: elflink.c:11212
3094msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
3095msgstr "%P%X: un segmento de sólo lectura tiene reubicaciones dinámicas.\n"
3096
3097#: elflink.c:11215
041a1845
NC
3098msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3099msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
3100
a6dc81d2 3101#: elflink.c:11402
d11fd249 3102msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
7cf80422 3103msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
d11fd249 3104
a6dc81d2 3105#: elflink.c:11792
041a1845 3106msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
7cf80422 3107msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'"
041a1845 3108
a6dc81d2 3109#: elflink.c:11998
729ae8d2 3110msgid "Warning: gc-sections option ignored"
7cf80422 3111msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections"
6c37ac4d 3112
a6dc81d2
NC
3113#: elflink.c:12277
3114#, c-format
3115msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3116msgstr "No se reconoce INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
041a1845 3117
a6dc81d2 3118#: elfxx-mips.c:1234
219576a4 3119msgid "static procedure (no name)"
7cf80422 3120msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
219576a4 3121
a6dc81d2
NC
3122#: elfxx-mips.c:5259
3123msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
3124msgstr "las funciones MIPS16 y microMIPS no se pueden llamar unas a otras"
3125
3126#: elfxx-mips.c:5856
1de34e0a
AM
3127msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
3128msgstr "%B: %A+0x%lx: No se permiten los saltos directos entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado."
219576a4 3129
a6dc81d2 3130#: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742
eebf07fb 3131msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
7cf80422 3132msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
eebf07fb 3133
a6dc81d2 3134#: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620
d11fd249 3135msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
7cf80422 3136msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'"
d11fd249 3137
a6dc81d2 3138#: elfxx-mips.c:7749
729ae8d2 3139msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
7cf80422 3140msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
219576a4 3141
a6dc81d2 3142#: elfxx-mips.c:7801
041a1845 3143msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
7cf80422 3144msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables"
041a1845 3145
a6dc81d2 3146#: elfxx-mips.c:7930
729ae8d2 3147msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
7cf80422 3148msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
219576a4 3149
a6dc81d2 3150#: elfxx-mips.c:8645
d11fd249
NC
3151#, c-format
3152msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
7cf80422 3153msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s"
d11fd249 3154
a6dc81d2 3155#: elfxx-mips.c:9347
041a1845 3156msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 3157msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'"
041a1845 3158
a6dc81d2 3159#: elfxx-mips.c:9486
041a1845 3160msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
7cf80422 3161msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
041a1845 3162
a6dc81d2
NC
3163#: elfxx-mips.c:9505
3164msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3165msgstr "JALX a una dirección que no está alineada con word"
3166
3167#: elfxx-mips.c:13266
219576a4
NC
3168#, c-format
3169msgid "%s: illegal section name `%s'"
7cf80422 3170msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
219576a4 3171
a6dc81d2 3172#: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671
041a1845
NC
3173msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3174msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float"
3175
a6dc81d2 3176#: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713
d11fd249
NC
3177msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3178msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
3179
a6dc81d2 3180#: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719
d11fd249
NC
3181msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3182msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
3183
a6dc81d2 3184#: elfxx-mips.c:13761
729ae8d2 3185msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
7cf80422 3186msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
6c37ac4d 3187
a6dc81d2 3188#: elfxx-mips.c:13772
729ae8d2 3189msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
7cf80422 3190msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
219576a4 3191
a6dc81d2 3192#: elfxx-mips.c:13856
d11fd249
NC
3193msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3194msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
3195
a6dc81d2 3196#: elfxx-mips.c:13873
729ae8d2 3197msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
7cf80422 3198msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
219576a4 3199
a6dc81d2 3200#: elfxx-mips.c:13901
729ae8d2 3201msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
7cf80422 3202msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
219576a4 3203
a6dc81d2 3204#: elfxx-mips.c:13924
729ae8d2 3205msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
7cf80422 3206msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
219576a4 3207
a6dc81d2
NC
3208#: elfxx-mips.c:13948
3209msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3210msgstr "%B: no coincide ASE: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
3211
3212#: elfxx-mips.c:14106
729ae8d2 3213#, c-format
219576a4
NC
3214msgid " [abi=O32]"
3215msgstr " [abi=O32]"
3216
a6dc81d2 3217#: elfxx-mips.c:14108
729ae8d2 3218#, c-format
219576a4
NC
3219msgid " [abi=O64]"
3220msgstr " [abi=O64]"
3221
a6dc81d2 3222#: elfxx-mips.c:14110
729ae8d2 3223#, c-format
219576a4
NC
3224msgid " [abi=EABI32]"
3225msgstr " [abi=EABI32]"
3226
a6dc81d2 3227#: elfxx-mips.c:14112
729ae8d2 3228#, c-format
219576a4
NC
3229msgid " [abi=EABI64]"
3230msgstr " [abi=EABI64]"
3231
a6dc81d2 3232#: elfxx-mips.c:14114
729ae8d2 3233#, c-format
219576a4
NC
3234msgid " [abi unknown]"
3235msgstr " [abi desconocido]"
3236
a6dc81d2 3237#: elfxx-mips.c:14116
729ae8d2 3238#, c-format
219576a4
NC
3239msgid " [abi=N32]"
3240msgstr " [abi=N32]"
3241
a6dc81d2 3242#: elfxx-mips.c:14118
729ae8d2 3243#, c-format
219576a4
NC
3244msgid " [abi=64]"
3245msgstr " [abi=64]"
3246
a6dc81d2 3247#: elfxx-mips.c:14120
729ae8d2 3248#, c-format
219576a4
NC
3249msgid " [no abi set]"
3250msgstr " [no hay conjunto abi]"
3251
a6dc81d2 3252#: elfxx-mips.c:14141
729ae8d2 3253#, c-format
219576a4
NC
3254msgid " [unknown ISA]"
3255msgstr " [ISA desconocido]"
3256
a6dc81d2 3257#: elfxx-mips.c:14155
729ae8d2 3258#, c-format
219576a4
NC
3259msgid " [not 32bitmode]"
3260msgstr " [no es modo 32bit]"
3261
a6dc81d2 3262#: elfxx-sparc.c:596
eebf07fb
NC
3263#, c-format
3264msgid "invalid relocation type %d"
7cf80422 3265msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
eebf07fb 3266
a6dc81d2
NC
3267#: elfxx-tilegx.c:3952
3268msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3269msgstr "%B: No se pueden enlazar juntos los objetos %s y %s."
3270
3271#: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450
be2d1673
NC
3272#, c-format
3273msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3274msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n"
3275
a6dc81d2 3276#: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458
be2d1673
NC
3277#, c-format
3278msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3279msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n"
3280
a6dc81d2
NC
3281#: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704
3282#: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698
be2d1673
NC
3283#, c-format
3284msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
7cf80422 3285msgstr "El símbolo %s no está definido para composturas\n"
be2d1673 3286
a6dc81d2 3287#: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722
be2d1673
NC
3288msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3289msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
3290
041a1845 3291#: ieee.c:159
be2d1673
NC
3292#, c-format
3293msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
7cf80422 3294msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, máximo 65535)"
be2d1673 3295
041a1845 3296#: ieee.c:286
be2d1673
NC
3297#, c-format
3298msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
7cf80422 3299msgstr "%s: no se reconoce el símbolo `%s' opciones 0x%x"
be2d1673 3300
1de34e0a 3301#: ieee.c:792
729ae8d2 3302msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
7cf80422 3303msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
be2d1673 3304
1de34e0a 3305#: ieee.c:816
729ae8d2
AM
3306msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3307msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
be2d1673 3308
1de34e0a 3309#: ieee.c:838
729ae8d2 3310msgid "%B: unexpected type after ATN"
7cf80422 3311msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN"
be2d1673 3312
041a1845 3313#: ihex.c:230
729ae8d2 3314msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
7cf80422 3315msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3316
041a1845 3317#: ihex.c:337
729ae8d2 3318msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
7cf80422 3319msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
be2d1673 3320
041a1845 3321#: ihex.c:392
729ae8d2 3322msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
7cf80422 3323msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3324
041a1845 3325#: ihex.c:409
729ae8d2 3326msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
7cf80422 3327msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3328
041a1845 3329#: ihex.c:426
729ae8d2 3330msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
7cf80422 3331msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3332
041a1845 3333#: ihex.c:443
729ae8d2 3334msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
7cf80422 3335msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3336
041a1845 3337#: ihex.c:460
729ae8d2 3338msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
041a1845 3339msgstr "%B:%u: no se reconoce el tipo ihex %u en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3340
041a1845 3341#: ihex.c:579
729ae8d2
AM
3342msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3343msgstr "%B: error interno en ihex_read_section"
be2d1673 3344
041a1845 3345#: ihex.c:613
729ae8d2 3346msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
7cf80422 3347msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
be2d1673 3348
3e01a7fd 3349#: ihex.c:826
ff3063f5 3350#, c-format
3b16e843 3351msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
7cf80422 3352msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3353
1de34e0a
AM
3354#: libbfd.c:863
3355msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
7cf80422 3356msgstr "%B: no se puede obtener la sección %A descomprimida"
1de34e0a 3357
a6dc81d2
NC
3358#: libbfd.c:1012
3359msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
3360msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
3361
3362#: libbfd.c:1014
3363msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
3364msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
3365
d5698657 3366#: libbfd.c:1043
ff3063f5 3367#, c-format
3b16e843 3368msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
7cf80422 3369msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
9460ecda 3370
d5698657 3371#: libbfd.c:1046
ff3063f5 3372#, c-format
3b16e843 3373msgid "Deprecated %s called\n"
7cf80422 3374msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
3b16e843 3375
a6dc81d2 3376#: linker.c:1872
729ae8d2 3377msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
7cf80422 3378msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
be2d1673 3379
a6dc81d2 3380#: linker.c:2736
be2d1673 3381#, c-format
6c37ac4d 3382msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
7cf80422 3383msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
be2d1673 3384
a6dc81d2
NC
3385#: linker.c:3021
3386msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
3387msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
3388
3389#: linker.c:3030 linker.c:3039
3390msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
3391msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente\n"
3392
3393#: linker.c:3047 linker.c:3052
3394msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
3395msgstr "%B: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n"
729ae8d2 3396
a6dc81d2
NC
3397#: linker.c:3056
3398msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
3399msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente\n"
729ae8d2 3400
a6dc81d2 3401#: mach-o.c:407
d5698657
NC
3402msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3403msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: no se pueden cargar símbolos"
3404
a6dc81d2 3405#: mach-o.c:1301
d5698657
NC
3406#, c-format
3407msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3408msgstr "no se puede escribir la orden load 0x%lx desconocida"
3409
a6dc81d2 3410#: mach-o.c:1789
d5698657
NC
3411#, c-format
3412msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3413msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: no se pueden leer %d bytes en %lu"
3414
a6dc81d2 3415#: mach-o.c:1807
d5698657 3416#, c-format
a6dc81d2
NC
3417msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
3418msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nombre fuera de rango (%lu >= %lu)"
d5698657 3419
a6dc81d2 3420#: mach-o.c:1892
d5698657
NC
3421#, c-format
3422msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3423msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó la sección inválida %d (máximo %lu): se cambia a indefinido"
3424
a6dc81d2 3425#: mach-o.c:1900
d5698657
NC
3426#, c-format
3427msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3428msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" no admite la referencia 'indirect': se cambia a indefinido"
3429
a6dc81d2 3430#: mach-o.c:1906
d5698657
NC
3431#, c-format
3432msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3433msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó el campo de tipo 0x%x inválido: se cambia a indefinido"
3434
a6dc81d2 3435#: mach-o.c:1979
d5698657
NC
3436msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3437msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: no se puede reservar memoria para símbolos"
3438
a6dc81d2 3439#: mach-o.c:2014
d5698657
NC
3440#, c-format
3441msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3442msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: no se pueden leer %lu bytes en %lu"
3443
a6dc81d2 3444#: mach-o.c:2734
d5698657
NC
3445#, c-format
3446msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3447msgstr "no se puede leer la orden load 0x%lx desconocida"
3448
a6dc81d2 3449#: mach-o.c:2915
d5698657
NC
3450#, c-format
3451msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3452msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura 0x%lx/0x%lx desconocida"
3453
a6dc81d2 3454#: mach-o.c:3011
d5698657
NC
3455#, c-format
3456msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3457msgstr "valor de encabezado de orden de byte 0x%lx desconocido"
3458
a6dc81d2 3459#: mach-o.c:3577
ca58b19f
NC
3460msgid "Mach-O header:\n"
3461msgstr "encabezado de Mach-O:\n"
3462
a6dc81d2 3463#: mach-o.c:3578
ca58b19f
NC
3464#, c-format
3465msgid " magic : %08lx\n"
3466msgstr " magic : %08lx\n"
3467
a6dc81d2 3468#: mach-o.c:3579
ca58b19f
NC
3469#, c-format
3470msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3471msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
3472
a6dc81d2 3473#: mach-o.c:3581
ca58b19f
NC
3474#, c-format
3475msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3476msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
3477
a6dc81d2 3478#: mach-o.c:3582
ca58b19f
NC
3479#, c-format
3480msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3481msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
3482
a6dc81d2 3483#: mach-o.c:3585
ca58b19f 3484#, c-format
1de34e0a
AM
3485msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3486msgstr " nordenes : %08lx (%lu)\n"
ca58b19f 3487
a6dc81d2 3488#: mach-o.c:3586
ca58b19f
NC
3489#, c-format
3490msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3491msgstr " tamordenes: %08lx\n"
3492
a6dc81d2 3493#: mach-o.c:3587
ca58b19f
NC
3494#, c-format
3495msgid " flags : %08lx ("
3496msgstr " opciones : %08lx ("
3497
a6dc81d2 3498#: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674
ca58b19f
NC
3499msgid ")\n"
3500msgstr ")\n"
3501
a6dc81d2 3502#: mach-o.c:3590
ca58b19f
NC
3503#, c-format
3504msgid " reserved : %08x\n"
3505msgstr " reservado : %08x\n"
3506
a6dc81d2 3507#: mach-o.c:3600
ca58b19f
NC
3508msgid "Segments and Sections:\n"
3509msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
3510
a6dc81d2 3511#: mach-o.c:3601
ca58b19f 3512msgid " #: Segment name Section name Address\n"
7cf80422 3513msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n"
ca58b19f 3514
1de34e0a 3515#: merge.c:832
be2d1673 3516#, c-format
729ae8d2 3517msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
7cf80422 3518msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
be2d1673 3519
729ae8d2 3520#: mmo.c:456
be2d1673 3521#, c-format
9460ecda 3522msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
7cf80422 3523msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n"
be2d1673 3524
729ae8d2 3525#: mmo.c:531
be2d1673 3526#, c-format
9460ecda 3527msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
7cf80422 3528msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n"
be2d1673 3529
729ae8d2 3530#: mmo.c:1187
be2d1673 3531#, c-format
9460ecda 3532msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
7cf80422 3533msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n"
be2d1673 3534
729ae8d2 3535#: mmo.c:1332
be2d1673 3536#, c-format
ff3063f5 3537msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
7cf80422 3538msgstr "%s: no se admite la secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n"
be2d1673 3539
1de34e0a 3540#: mmo.c:1565
be2d1673 3541#, c-format
9460ecda 3542msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
7cf80422 3543msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se admite el código de operación-l `%d'\n"
be2d1673 3544
1de34e0a 3545#: mmo.c:1575
be2d1673 3546#, c-format
9460ecda 3547msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
7cf80422 3548msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n"
be2d1673 3549
1de34e0a 3550#: mmo.c:1611
be2d1673 3551#, c-format
9460ecda 3552msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
7cf80422 3553msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n"
be2d1673 3554
1de34e0a 3555#: mmo.c:1657
be2d1673 3556#, c-format
ff3063f5 3557msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
7cf80422 3558msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n"
be2d1673 3559
1de34e0a 3560#: mmo.c:1696
be2d1673 3561#, c-format
9460ecda 3562msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3563msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3564
1de34e0a 3565#: mmo.c:1705
be2d1673 3566#, c-format
ff3063f5 3567msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3568msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3569
1de34e0a 3570#: mmo.c:1728
be2d1673 3571#, c-format
ff3063f5 3572msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3573msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial del operando word debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3574
1de34e0a 3575#: mmo.c:1751
be2d1673 3576#, c-format
9460ecda 3577msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
7cf80422 3578msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n"
be2d1673 3579
1de34e0a 3580#: mmo.c:1771
be2d1673 3581#, c-format
ff3063f5 3582msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
7cf80422 3583msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n"
be2d1673 3584
1de34e0a 3585#: mmo.c:1784
be2d1673 3586#, c-format
ff3063f5 3587msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
7cf80422 3588msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n"
be2d1673 3589
1de34e0a 3590#: mmo.c:1890
be2d1673 3591#, c-format
ff3063f5 3592msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
7cf80422 3593msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
be2d1673 3594
1de34e0a 3595#: mmo.c:1926
be2d1673 3596#, c-format
9460ecda 3597msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
7cf80422 3598msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
be2d1673 3599
1de34e0a 3600#: mmo.c:1939
be2d1673 3601#, c-format
ff3063f5 3602msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
7cf80422 3603msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
be2d1673 3604
1de34e0a 3605#: mmo.c:2649
be2d1673 3606#, c-format
9460ecda 3607msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
7cf80422 3608msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
be2d1673 3609
1de34e0a 3610#: mmo.c:2889
be2d1673 3611#, c-format
ff3063f5 3612msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
7cf80422 3613msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableció como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
be2d1673 3614
1de34e0a 3615#: mmo.c:2981
be2d1673 3616#, c-format
ff3063f5 3617msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
7cf80422 3618msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
be2d1673 3619
1de34e0a 3620#: mmo.c:3026
be2d1673 3621#, c-format
9460ecda 3622msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
7cf80422 3623msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
be2d1673 3624
1de34e0a 3625#: mmo.c:3078
be2d1673 3626#, c-format
9460ecda 3627msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
7cf80422 3628msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
be2d1673 3629
1de34e0a 3630#: mmo.c:3129
be2d1673 3631#, c-format
9460ecda 3632msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
7cf80422 3633msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
be2d1673 3634
1de34e0a 3635#: mmo.c:3135
be2d1673 3636#, c-format
9460ecda 3637msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
7cf80422 3638msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
be2d1673 3639
1de34e0a 3640#: mmo.c:3140
be2d1673 3641#, c-format
ff3063f5 3642msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
7cf80422 3643msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
be2d1673 3644
1de34e0a 3645#: oasys.c:882
be2d1673 3646#, c-format
9460ecda 3647msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
7cf80422 3648msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys"
be2d1673 3649
1de34e0a 3650#: osf-core.c:140
be2d1673 3651#, c-format
9460ecda 3652msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
7cf80422 3653msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
be2d1673 3654
1de34e0a 3655#: pe-mips.c:607
d11fd249
NC
3656msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3657msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
3658
3659#. OK, at this point the following variables are set up:
3660#. src = VMA of the memory we're fixing up
3661#. mem = pointer to memory we're fixing up
3662#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3663#: pe-mips.c:719
d11fd249
NC
3664msgid "%B: unimplemented %s\n"
3665msgstr "%B: %s sin implementar\n"
3666
1de34e0a 3667#: pe-mips.c:745
d11fd249
NC
3668msgid "%B: jump too far away\n"
3669msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
3670
1de34e0a 3671#: pe-mips.c:771
d11fd249 3672msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
7cf80422 3673msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
d11fd249 3674
a6dc81d2 3675#: pef.c:520
d5698657
NC
3676#, c-format
3677msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3678msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura 0x%lx desconocida"
3679
1de34e0a 3680#: pei-x86_64.c:444
ca58b19f
NC
3681#, c-format
3682msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
7cf80422 3683msgstr "aviso: el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
ca58b19f 3684
1de34e0a
AM
3685#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3686#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
ca58b19f
NC
3687#, c-format
3688msgid ""
3689"\n"
3690"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3691msgstr ""
3692"\n"
7cf80422 3693"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
ca58b19f 3694
1de34e0a 3695#: pei-x86_64.c:450
ca58b19f
NC
3696#, c-format
3697msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
7cf80422 3698msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t InformaciónDesenvuelta\n"
ca58b19f 3699
729ae8d2 3700#. XXX code yet to be written.
3e01a7fd 3701#: peicode.h:751
729ae8d2 3702msgid "%B: Unhandled import type; %x"
7cf80422 3703msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
be2d1673 3704
3e01a7fd 3705#: peicode.h:756
729ae8d2 3706msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
7cf80422 3707msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importación; %x"
be2d1673 3708
3e01a7fd 3709#: peicode.h:770
729ae8d2 3710msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
7cf80422 3711msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importación; %x"
be2d1673 3712
a6dc81d2 3713#: peicode.h:1166
729ae8d2 3714msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
7cf80422 3715msgstr "%B: No se reconoce el tipo de máquina (0x%x) en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
be2d1673 3716
a6dc81d2 3717#: peicode.h:1178
729ae8d2 3718msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
7cf80422 3719msgstr "%B: Se reconoce el tipo de máquina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
9460ecda 3720
a6dc81d2 3721#: peicode.h:1196
729ae8d2 3722msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
7cf80422 3723msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
9460ecda 3724
a6dc81d2 3725#: peicode.h:1227
729ae8d2 3726msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
ca58b19f 3727msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF."
9460ecda 3728
041a1845 3729#: ppcboot.c:414
729ae8d2 3730#, c-format
3b16e843
NC
3731msgid ""
3732"\n"
3733"ppcboot header:\n"
3734msgstr ""
3735"\n"
3736"encabezado de ppcboot:\n"
be2d1673 3737
041a1845 3738#: ppcboot.c:415
be2d1673
NC
3739#, c-format
3740msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3741msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
3742
d11fd249 3743#: ppcboot.c:417
be2d1673
NC
3744#, c-format
3745msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3746msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
3747
d11fd249 3748#: ppcboot.c:421
be2d1673
NC
3749#, c-format
3750msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3751msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n"
3752
d11fd249 3753#: ppcboot.c:427
be2d1673
NC
3754#, c-format
3755msgid "Partition name = \"%s\"\n"
7cf80422 3756msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n"
be2d1673 3757
d11fd249 3758#: ppcboot.c:446
be2d1673 3759#, c-format
3b16e843
NC
3760msgid ""
3761"\n"
3762"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3763msgstr ""
3764"\n"
7cf80422 3765"Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
be2d1673 3766
d11fd249 3767#: ppcboot.c:452
be2d1673
NC
3768#, c-format
3769msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
7cf80422 3770msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
be2d1673 3771
d11fd249 3772#: ppcboot.c:458
be2d1673
NC
3773#, c-format
3774msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
7cf80422 3775msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
be2d1673 3776
d11fd249 3777#: ppcboot.c:460
be2d1673
NC
3778#, c-format
3779msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
7cf80422 3780msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
be2d1673 3781
a6dc81d2
NC
3782#: reloc.c:6160
3783msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
3784msgstr "No se admite INPUT_SECTION_FLAGS.\n"
3785
d5698657
NC
3786#: rs6000-core.c:448
3787#, c-format
3788msgid "%s: warning core file truncated"
3789msgstr "%s: aviso de fichero core trunco"
3790
1de34e0a 3791#: som.c:5471
729ae8d2
AM
3792#, c-format
3793msgid ""
3794"\n"
3795"Exec Auxiliary Header\n"
3796msgstr ""
3797"\n"
7cf80422 3798"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
729ae8d2 3799
1de34e0a 3800#: som.c:5776
be2d1673
NC
3801msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3802msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
3803
041a1845 3804#: srec.c:261
729ae8d2 3805msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
7cf80422 3806msgstr "%B:%d: Carácter `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
be2d1673 3807
d11fd249
NC
3808#: srec.c:567 srec.c:600
3809msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
7cf80422 3810msgstr "%B:%d: Suma de comprobación errónea en el fichero S-record\n"
d11fd249 3811
041a1845 3812#: stabs.c:279
729ae8d2 3813msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
7cf80422 3814msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
219576a4 3815
ca58b19f 3816#: syms.c:1079
be2d1673 3817msgid "Unsupported .stab relocation"
7cf80422 3818msgstr "No se admite la reubicación .stab"
be2d1673 3819
d5698657 3820#: vms-alpha.c:1299
1de34e0a
AM
3821#, c-format
3822msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3823msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido"
3824
d5698657 3825#: vms-alpha.c:1330
1de34e0a
AM
3826#, c-format
3827msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3828msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
3829
d5698657 3830#: vms-alpha.c:1343
1de34e0a
AM
3831msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3832msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
3833
3834#. These names have not yet been added to this switch statement.
d5698657 3835#: vms-alpha.c:1580
1de34e0a
AM
3836#, c-format
3837msgid "unknown ETIR command %d"
3838msgstr "orden ETIR %d desconocida"
3839
d5698657 3840#: vms-alpha.c:1767
1de34e0a
AM
3841#, c-format
3842msgid "bad section index in %s"
7cf80422 3843msgstr "índice de sección erróneo en %s"
1de34e0a 3844
d5698657 3845#: vms-alpha.c:1780
1de34e0a
AM
3846#, c-format
3847msgid "unsupported STA cmd %s"
3848msgstr "no se admite la orden STA %s"
3849
3850#. Insert field.
3851#. Unsigned shift.
3852#. Rotate.
3853#. Redefine symbol to current location.
3854#. Define a literal.
d5698657 3855#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
be2d1673 3856#, c-format
1de34e0a
AM
3857msgid "%s: not supported"
3858msgstr "%s: no se admite"
be2d1673 3859
d5698657 3860#: vms-alpha.c:1962
be2d1673 3861#, c-format
1de34e0a
AM
3862msgid "%s: not implemented"
3863msgstr "%s: sin implementar"
be2d1673 3864
d5698657 3865#: vms-alpha.c:2218
be2d1673 3866#, c-format
1de34e0a 3867msgid "invalid use of %s with contexts"
7cf80422 3868msgstr "uso inválido de %s en contextos"
be2d1673 3869
d5698657 3870#: vms-alpha.c:2252
be2d1673 3871#, c-format
1de34e0a
AM
3872msgid "reserved cmd %d"
3873msgstr "orden %d reservada"
be2d1673 3874
d5698657 3875#: vms-alpha.c:2337
be2d1673 3876msgid "Object module NOT error-free !\n"
7cf80422 3877msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
be2d1673 3878
d5698657 3879#: vms-alpha.c:2766
1de34e0a
AM
3880#, c-format
3881msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
7cf80422 3882msgstr "Se reemplazó el símbolo %s por %s\n"
1de34e0a 3883
d5698657 3884#: vms-alpha.c:3769
1de34e0a
AM
3885#, c-format
3886msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
7cf80422 3887msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s"
1de34e0a 3888
a6dc81d2 3889#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049
1de34e0a
AM
3890#, c-format
3891msgid "Size error in section %s"
7cf80422 3892msgstr "Error de tamaño en la sección %s"
1de34e0a 3893
a6dc81d2 3894#: vms-alpha.c:3991
1de34e0a 3895msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
7cf80422 3896msgstr "Reubicación ALPHA_R_BSR espuria"
1de34e0a 3897
a6dc81d2 3898#: vms-alpha.c:4036
1de34e0a
AM
3899#, c-format
3900msgid "Unhandled relocation %s"
7cf80422 3901msgstr "Reubicación %s sin manejar"
1de34e0a 3902
a6dc81d2 3903#: vms-alpha.c:4326
ca58b19f
NC
3904#, c-format
3905msgid "unknown source command %d"
3906msgstr "orden fuente %d desconocida"
3907
a6dc81d2 3908#: vms-alpha.c:4387
1de34e0a
AM
3909msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3910msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR sin implementar"
ca58b19f 3911
a6dc81d2 3912#: vms-alpha.c:4393
1de34e0a
AM
3913msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3914msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W sin implementar"
ca58b19f 3915
a6dc81d2 3916#: vms-alpha.c:4399
1de34e0a
AM
3917msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3918msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR sin implementar"
ca58b19f 3919
a6dc81d2 3920#: vms-alpha.c:4405
1de34e0a
AM
3921msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3922msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE sin implementar"
ca58b19f 3923
a6dc81d2 3924#: vms-alpha.c:4411
1de34e0a
AM
3925msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3926msgstr "DST__K_END_STMT_MODE sin implementar"
ca58b19f 3927
a6dc81d2 3928#: vms-alpha.c:4438
1de34e0a
AM
3929msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3930msgstr "DST__K_SET_PC sin implementar"
ca58b19f 3931
a6dc81d2 3932#: vms-alpha.c:4444
1de34e0a
AM
3933msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3934msgstr "DST__K_SET_PC_W sin implementar"
ca58b19f 3935
a6dc81d2 3936#: vms-alpha.c:4450
1de34e0a
AM
3937msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3938msgstr "DST__K_SET_PC_L sin implementar"
ca58b19f 3939
a6dc81d2 3940#: vms-alpha.c:4456
1de34e0a
AM
3941msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3942msgstr "DST__K_SET_STMTNUM sin implementar"
ca58b19f 3943
a6dc81d2 3944#: vms-alpha.c:4499
ca58b19f
NC
3945#, c-format
3946msgid "unknown line command %d"
7cf80422 3947msgstr "orden de línea %d desconocida"
ca58b19f 3948
a6dc81d2
NC
3949#: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999
3950#: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034
be2d1673 3951#, c-format
1de34e0a 3952msgid "Unknown reloc %s + %s"
7cf80422 3953msgstr "Reubicación %s + %s desconocida"
be2d1673 3954
a6dc81d2 3955#: vms-alpha.c:5089
1de34e0a
AM
3956#, c-format
3957msgid "Unknown reloc %s"
7cf80422 3958msgstr "Reubicación %s desconocida"
be2d1673 3959
a6dc81d2 3960#: vms-alpha.c:5102
1de34e0a 3961msgid "Invalid section index in ETIR"
7cf80422 3962msgstr "Índice de sección inválido en ETIR"
be2d1673 3963
a6dc81d2
NC
3964#: vms-alpha.c:5109
3965msgid "Relocation for non-REL psect"
3966msgstr "Reubicación para psect que no es REL"
3967
3968#: vms-alpha.c:5156
be2d1673 3969#, c-format
1de34e0a 3970msgid "Unknown symbol in command %s"
7cf80422 3971msgstr "Símbolo desconocido en la orden %s"
be2d1673 3972
a6dc81d2 3973#: vms-alpha.c:5671
be2d1673 3974#, c-format
1de34e0a
AM
3975msgid " EMH %u (len=%u): "
3976msgstr " EMH %u (lon=%u): "
be2d1673 3977
a6dc81d2 3978#: vms-alpha.c:5680
ca58b19f 3979#, c-format
1de34e0a 3980msgid "Module header\n"
7cf80422 3981msgstr "Encabezado de módulo\n"
ca58b19f 3982
a6dc81d2 3983#: vms-alpha.c:5681
ff3063f5 3984#, c-format
1de34e0a
AM
3985msgid " structure level: %u\n"
3986msgstr " nivel estruct : %u\n"
be2d1673 3987
a6dc81d2 3988#: vms-alpha.c:5682
ff3063f5 3989#, c-format
1de34e0a 3990msgid " max record size: %u\n"
7cf80422 3991msgstr " tam reg máximo : %u\n"
be2d1673 3992
a6dc81d2 3993#: vms-alpha.c:5685
ff3063f5 3994#, c-format
1de34e0a 3995msgid " module name : %.*s\n"
7cf80422 3996msgstr " nombre módulo : %.*s\n"
be2d1673 3997
a6dc81d2 3998#: vms-alpha.c:5687
ff3063f5 3999#, c-format
1de34e0a 4000msgid " module version : %.*s\n"
7cf80422 4001msgstr " versión módulo : %.*s\n"
3b16e843 4002
a6dc81d2 4003#: vms-alpha.c:5689
ff3063f5 4004#, c-format
1de34e0a
AM
4005msgid " compile date : %.17s\n"
4006msgstr " fecha compil : %.17s\n"
be2d1673 4007
a6dc81d2 4008#: vms-alpha.c:5694
ff3063f5 4009#, c-format
1de34e0a
AM
4010msgid "Language Processor Name\n"
4011msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n"
be2d1673 4012
a6dc81d2 4013#: vms-alpha.c:5695
ff3063f5 4014#, c-format
1de34e0a
AM
4015msgid " language name: %.*s\n"
4016msgstr " nombre lenguaje: %.*s\n"
be2d1673 4017
a6dc81d2 4018#: vms-alpha.c:5702
ff3063f5 4019#, c-format
1de34e0a
AM
4020msgid "Source Files Header\n"
4021msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n"
be2d1673 4022
a6dc81d2 4023#: vms-alpha.c:5703
ca58b19f 4024#, c-format
1de34e0a
AM
4025msgid " file: %.*s\n"
4026msgstr " fichero: %.*s\n"
be2d1673 4027
a6dc81d2 4028#: vms-alpha.c:5710
1de34e0a
AM
4029#, c-format
4030msgid "Title Text Header\n"
7cf80422 4031msgstr "Encabezado de Texto de Título\n"
be2d1673 4032
a6dc81d2 4033#: vms-alpha.c:5711
1de34e0a
AM
4034#, c-format
4035msgid " title: %.*s\n"
7cf80422 4036msgstr " título: %.*s\n"
be2d1673 4037
a6dc81d2 4038#: vms-alpha.c:5718
1de34e0a
AM
4039#, c-format
4040msgid "Copyright Header\n"
4041msgstr "Encabezado de Copyright\n"
be2d1673 4042
a6dc81d2 4043#: vms-alpha.c:5719
1de34e0a
AM
4044#, c-format
4045msgid " copyright: %.*s\n"
4046msgstr " copyright: %.*s\n"
be2d1673 4047
a6dc81d2 4048#: vms-alpha.c:5725
ff3063f5 4049#, c-format
1de34e0a
AM
4050msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4051msgstr "subtipo emh %u sin manejar\n"
be2d1673 4052
a6dc81d2 4053#: vms-alpha.c:5735
ff3063f5 4054#, c-format
1de34e0a
AM
4055msgid " EEOM (len=%u):\n"
4056msgstr " EEOM (lon=%u):\n"
be2d1673 4057
a6dc81d2 4058#: vms-alpha.c:5736
ca58b19f 4059#, c-format
1de34e0a 4060msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
7cf80422 4061msgstr " número de pares de enlace cond: %u\n"
ca58b19f 4062
a6dc81d2 4063#: vms-alpha.c:5738
ca58b19f 4064#, c-format
1de34e0a 4065msgid " completion code: %u\n"
7cf80422 4066msgstr " código de completado: %u\n"
ca58b19f 4067
a6dc81d2 4068#: vms-alpha.c:5742
ca58b19f 4069#, c-format
1de34e0a 4070msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
7cf80422 4071msgstr " ops dirección transf: 0x%02x\n"
ca58b19f 4072
a6dc81d2 4073#: vms-alpha.c:5743
be2d1673 4074#, c-format
1de34e0a 4075msgid " transfer addr psect: %u\n"
7cf80422 4076msgstr " psect dirección transf: %u\n"
be2d1673 4077
a6dc81d2 4078#: vms-alpha.c:5745
ca58b19f 4079#, c-format
1de34e0a 4080msgid " transfer address : 0x%08x\n"
7cf80422 4081msgstr " dirección transf : 0x%08x\n"
ca58b19f 4082
a6dc81d2 4083#: vms-alpha.c:5754
1de34e0a
AM
4084msgid " WEAK"
4085msgstr " WEAK"
ca58b19f 4086
a6dc81d2 4087#: vms-alpha.c:5756
1de34e0a
AM
4088msgid " DEF"
4089msgstr " DEF"
be2d1673 4090
a6dc81d2 4091#: vms-alpha.c:5758
1de34e0a
AM
4092msgid " UNI"
4093msgstr " UNI"
eebf07fb 4094
a6dc81d2 4095#: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781
1de34e0a
AM
4096msgid " REL"
4097msgstr " REL"
4098
a6dc81d2 4099#: vms-alpha.c:5762
1de34e0a
AM
4100msgid " COMM"
4101msgstr " COMM"
4102
a6dc81d2 4103#: vms-alpha.c:5764
1de34e0a
AM
4104msgid " VECEP"
4105msgstr " VECEP"
4106
a6dc81d2 4107#: vms-alpha.c:5766
1de34e0a
AM
4108msgid " NORM"
4109msgstr " NORM"
4110
a6dc81d2 4111#: vms-alpha.c:5768
1de34e0a
AM
4112msgid " QVAL"
4113msgstr " QVAL"
4114
a6dc81d2 4115#: vms-alpha.c:5775
1de34e0a
AM
4116msgid " PIC"
4117msgstr " PIC"
4118
a6dc81d2 4119#: vms-alpha.c:5777
1de34e0a
AM
4120msgid " LIB"
4121msgstr " LIB"
4122
a6dc81d2 4123#: vms-alpha.c:5779
1de34e0a
AM
4124msgid " OVR"
4125msgstr " OVR"
4126
a6dc81d2 4127#: vms-alpha.c:5783
1de34e0a
AM
4128msgid " GBL"
4129msgstr " GBL"
4130
a6dc81d2 4131#: vms-alpha.c:5785
1de34e0a
AM
4132msgid " SHR"
4133msgstr " SHR"
4134
a6dc81d2 4135#: vms-alpha.c:5787
1de34e0a
AM
4136msgid " EXE"
4137msgstr " EXE"
4138
a6dc81d2 4139#: vms-alpha.c:5789
1de34e0a
AM
4140msgid " RD"
4141msgstr " RD"
4142
a6dc81d2 4143#: vms-alpha.c:5791
1de34e0a
AM
4144msgid " WRT"
4145msgstr " WRT"
4146
a6dc81d2 4147#: vms-alpha.c:5793
1de34e0a
AM
4148msgid " VEC"
4149msgstr " VEC"
4150
a6dc81d2 4151#: vms-alpha.c:5795
1de34e0a
AM
4152msgid " NOMOD"
4153msgstr " NOMOD"
4154
a6dc81d2 4155#: vms-alpha.c:5797
1de34e0a
AM
4156msgid " COM"
4157msgstr " COM"
4158
a6dc81d2 4159#: vms-alpha.c:5799
1de34e0a
AM
4160msgid " 64B"
4161msgstr " 64B"
4162
a6dc81d2 4163#: vms-alpha.c:5808
1de34e0a
AM
4164#, c-format
4165msgid " EGSD (len=%u):\n"
4166msgstr " EGSD (lon=%u):\n"
4167
a6dc81d2 4168#: vms-alpha.c:5820
1de34e0a
AM
4169#, c-format
4170msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4171msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, lon: %u): "
4172
a6dc81d2 4173#: vms-alpha.c:5832
1de34e0a
AM
4174#, c-format
4175msgid "PSC - Program section definition\n"
7cf80422 4176msgstr "PSC - Definición de sección de programa\n"
1de34e0a 4177
a6dc81d2 4178#: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850
1de34e0a
AM
4179#, c-format
4180msgid " alignment : 2**%u\n"
7cf80422 4181msgstr " alineación : 2**%u\n"
1de34e0a 4182
a6dc81d2 4183#: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851
1de34e0a
AM
4184#, c-format
4185msgid " flags : 0x%04x"
4186msgstr " opciones : 0x%04x"
4187
a6dc81d2 4188#: vms-alpha.c:5838
1de34e0a
AM
4189#, c-format
4190msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4191msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n"
4192
a6dc81d2 4193#: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945
1de34e0a
AM
4194#, c-format
4195msgid " name : %.*s\n"
4196msgstr " nombre : %.*s\n"
4197
a6dc81d2 4198#: vms-alpha.c:5849
1de34e0a
AM
4199#, c-format
4200msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
7cf80422 4201msgstr "SPSC - def sección Programa de Imagen Compartida\n"
1de34e0a 4202
a6dc81d2 4203#: vms-alpha.c:5855
1de34e0a
AM
4204#, c-format
4205msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4206msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n"
4207
a6dc81d2 4208#: vms-alpha.c:5856
1de34e0a
AM
4209#, c-format
4210msgid " image offset : 0x%08x\n"
4211msgstr " despl imagen : 0x%08x\n"
4212
a6dc81d2 4213#: vms-alpha.c:5858
1de34e0a
AM
4214#, c-format
4215msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4216msgstr " despl symvec : 0x%08x\n"
4217
a6dc81d2 4218#: vms-alpha.c:5860
1de34e0a
AM
4219#, c-format
4220msgid " name : %.*s\n"
4221msgstr " name : %.*s\n"
4222
a6dc81d2 4223#: vms-alpha.c:5873
1de34e0a
AM
4224#, c-format
4225msgid "SYM - Global symbol definition\n"
7cf80422 4226msgstr "SYM - Definición de símbolo global\n"
1de34e0a 4227
a6dc81d2 4228#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4229#, c-format
4230msgid " flags: 0x%04x"
4231msgstr " opciones: 0x%04x"
4232
a6dc81d2 4233#: vms-alpha.c:5877
1de34e0a
AM
4234#, c-format
4235msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4236msgstr " despl psect: 0x%08x\n"
4237
a6dc81d2 4238#: vms-alpha.c:5881
1de34e0a
AM
4239#, c-format
4240msgid " code address: 0x%08x\n"
7cf80422 4241msgstr " dirección código: 0x%08x\n"
1de34e0a 4242
a6dc81d2 4243#: vms-alpha.c:5883
1de34e0a
AM
4244#, c-format
4245msgid " psect index for entry point : %u\n"
7cf80422 4246msgstr " índice psect para punto de entrada : %u\n"
1de34e0a 4247
a6dc81d2 4248#: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981
1de34e0a
AM
4249#, c-format
4250msgid " psect index : %u\n"
7cf80422 4251msgstr " índice psect : %u\n"
1de34e0a 4252
a6dc81d2 4253#: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983
1de34e0a
AM
4254#, c-format
4255msgid " name : %.*s\n"
4256msgstr " nombre : %.*s\n"
4257
a6dc81d2 4258#: vms-alpha.c:5895
1de34e0a
AM
4259#, c-format
4260msgid "SYM - Global symbol reference\n"
7cf80422 4261msgstr "SYM - Referencia de símbolo global\n"
1de34e0a 4262
a6dc81d2 4263#: vms-alpha.c:5907
1de34e0a
AM
4264#, c-format
4265msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
7cf80422 4266msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identación\n"
1de34e0a 4267
a6dc81d2 4268#: vms-alpha.c:5908
1de34e0a
AM
4269#, c-format
4270msgid " flags : 0x%08x"
4271msgstr " opciones : 0x%08x"
4272
a6dc81d2 4273#: vms-alpha.c:5912
1de34e0a
AM
4274#, c-format
4275msgid " id match : %x\n"
4276msgstr " coinc id : %x\n"
4277
a6dc81d2 4278#: vms-alpha.c:5914
1de34e0a
AM
4279#, c-format
4280msgid " error severity: %x\n"
4281msgstr " severidad err : %x\n"
4282
a6dc81d2 4283#: vms-alpha.c:5917
1de34e0a
AM
4284#, c-format
4285msgid " entity name : %.*s\n"
4286msgstr " nombre entidad: %.*s\n"
4287
a6dc81d2 4288#: vms-alpha.c:5919
1de34e0a
AM
4289#, c-format
4290msgid " object name : %.*s\n"
4291msgstr " nombre objeto : %.*s\n"
4292
a6dc81d2 4293#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4294#, c-format
4295msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4296msgstr " ident binaria : 0x%08x\n"
4297
a6dc81d2 4298#: vms-alpha.c:5925
1de34e0a
AM
4299#, c-format
4300msgid " ascii ident : %.*s\n"
4301msgstr " ident ascii : %.*s\n"
4302
a6dc81d2 4303#: vms-alpha.c:5933
1de34e0a
AM
4304#, c-format
4305msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
7cf80422 4306msgstr "SYMG - Definición de símbolo universal\n"
1de34e0a 4307
a6dc81d2 4308#: vms-alpha.c:5937
1de34e0a
AM
4309#, c-format
4310msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
7cf80422 4311msgstr " despl vector símbolo: 0x%08x\n"
1de34e0a 4312
a6dc81d2 4313#: vms-alpha.c:5939
1de34e0a
AM
4314#, c-format
4315msgid " entry point: 0x%08x\n"
4316msgstr " punto de entrada: 0x%08x\n"
4317
a6dc81d2 4318#: vms-alpha.c:5941
1de34e0a
AM
4319#, c-format
4320msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4321msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
4322
a6dc81d2 4323#: vms-alpha.c:5943
1de34e0a
AM
4324#, c-format
4325msgid " psect index: %u\n"
7cf80422 4326msgstr " índice psect: %u\n"
1de34e0a 4327
a6dc81d2 4328#: vms-alpha.c:5954
1de34e0a
AM
4329#, c-format
4330msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
7cf80422 4331msgstr "SYMV - Definición de símbolo vectorizado\n"
1de34e0a 4332
a6dc81d2 4333#: vms-alpha.c:5958
1de34e0a
AM
4334#, c-format
4335msgid " vector : 0x%08x\n"
4336msgstr " vector : 0x%08x\n"
4337
a6dc81d2 4338#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979
1de34e0a
AM
4339#, c-format
4340msgid " psect offset: %u\n"
4341msgstr " despl psect : %u\n"
4342
a6dc81d2 4343#: vms-alpha.c:5973
1de34e0a
AM
4344#, c-format
4345msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
7cf80422 4346msgstr "SYMM - Definición de símbolo global con versión\n"
1de34e0a 4347
a6dc81d2 4348#: vms-alpha.c:5977
1de34e0a
AM
4349#, c-format
4350msgid " version mask: 0x%08x\n"
7cf80422 4351msgstr " máscara versión: 0x%08x\n"
1de34e0a 4352
a6dc81d2 4353#: vms-alpha.c:5988
1de34e0a
AM
4354#, c-format
4355msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4356msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n"
4357
a6dc81d2 4358#: vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
4359#, c-format
4360msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
7cf80422 4361msgstr " índice enlace: %u, insn reemplazo: 0x%08x\n"
1de34e0a 4362
a6dc81d2 4363#: vms-alpha.c:6025
1de34e0a
AM
4364#, c-format
4365msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4366msgstr " ind psect 1: %u, despl 1: 0x%08x %08x\n"
4367
a6dc81d2 4368#: vms-alpha.c:6029
1de34e0a
AM
4369#, c-format
4370msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4371msgstr " ind psect 2: %u, despl 2: 0x%08x %08x\n"
4372
a6dc81d2 4373#: vms-alpha.c:6034
1de34e0a
AM
4374#, c-format
4375msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4376msgstr " ind psect 3: %u, despl 3: 0x%08x %08x\n"
4377
a6dc81d2 4378#: vms-alpha.c:6039
1de34e0a
AM
4379#, c-format
4380msgid " global name: %.*s\n"
4381msgstr " nombre global: %.*s\n"
4382
a6dc81d2 4383#: vms-alpha.c:6049
1de34e0a
AM
4384#, c-format
4385msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4386msgstr " %s (lon=%u+%u):\n"
4387
a6dc81d2 4388#: vms-alpha.c:6064
1de34e0a
AM
4389#, c-format
4390msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4391msgstr " (tipo: %3u, tam: 4+%3u): "
4392
a6dc81d2 4393#: vms-alpha.c:6068
1de34e0a
AM
4394#, c-format
4395msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4396msgstr "STA_GBL (pila global) %.*s\n"
4397
a6dc81d2 4398#: vms-alpha.c:6072
1de34e0a
AM
4399#, c-format
4400msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4401msgstr "STA_LW (pila longword) 0x%08x\n"
4402
a6dc81d2 4403#: vms-alpha.c:6076
1de34e0a
AM
4404#, c-format
4405msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4406msgstr "STA_QW (pila quadword) 0x%08x %08x\n"
4407
a6dc81d2 4408#: vms-alpha.c:6081
1de34e0a
AM
4409#, c-format
4410msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4411msgstr "STA_PQ (pila psect base + despl)\n"
4412
a6dc81d2 4413#: vms-alpha.c:6082
1de34e0a
AM
4414#, c-format
4415msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4416msgstr " psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
4417
a6dc81d2 4418#: vms-alpha.c:6088
1de34e0a
AM
4419#, c-format
4420msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4421msgstr "STA_LI (pila literal)\n"
4422
a6dc81d2 4423#: vms-alpha.c:6091
1de34e0a
AM
4424#, c-format
4425msgid "STA_MOD (stack module)\n"
7cf80422 4426msgstr "STA_MOD (pila módulo)\n"
1de34e0a 4427
a6dc81d2 4428#: vms-alpha.c:6094
1de34e0a
AM
4429#, c-format
4430msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4431msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n"
4432
a6dc81d2 4433#: vms-alpha.c:6098
1de34e0a
AM
4434#, c-format
4435msgid "STO_B (store byte)\n"
4436msgstr "STO_B (almacena byte)\n"
4437
a6dc81d2 4438#: vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
4439#, c-format
4440msgid "STO_W (store word)\n"
4441msgstr "STO_W (almacena word)\n"
4442
a6dc81d2 4443#: vms-alpha.c:6104
1de34e0a
AM
4444#, c-format
4445msgid "STO_LW (store longword)\n"
4446msgstr "STO_LW (almacena longword)\n"
4447
a6dc81d2 4448#: vms-alpha.c:6107
1de34e0a
AM
4449#, c-format
4450msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4451msgstr "STO_QW (almacena quadword)\n"
4452
a6dc81d2 4453#: vms-alpha.c:6113
1de34e0a
AM
4454#, c-format
4455msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4456msgstr "STO_IMMR (almacena inmediato repetido) %u bytes\n"
4457
a6dc81d2 4458#: vms-alpha.c:6120
1de34e0a
AM
4459#, c-format
4460msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4461msgstr "STO_GBL (almacena global) %.*s\n"
4462
a6dc81d2 4463#: vms-alpha.c:6124
1de34e0a
AM
4464#, c-format
4465msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
7cf80422 4466msgstr "STO_CA (almacena direcc código) %.*s\n"
1de34e0a 4467
a6dc81d2 4468#: vms-alpha.c:6128
1de34e0a
AM
4469#, c-format
4470msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4471msgstr "STO_RB (almacena ramif relativa)\n"
4472
a6dc81d2 4473#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
4474#, c-format
4475msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4476msgstr "STO_AB (almacena ramif absoluta)\n"
4477
a6dc81d2 4478#: vms-alpha.c:6134
1de34e0a
AM
4479#, c-format
4480msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4481msgstr "STO_OFF (almacena despl para psect)\n"
4482
a6dc81d2 4483#: vms-alpha.c:6140
1de34e0a
AM
4484#, c-format
4485msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4486msgstr "STO_IMM (almacena inmediato) %u bytes\n"
4487
a6dc81d2 4488#: vms-alpha.c:6147
1de34e0a
AM
4489#, c-format
4490msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4491msgstr "STO_GBL_LW (almacena global longword) %.*s\n"
4492
a6dc81d2 4493#: vms-alpha.c:6151
1de34e0a
AM
4494#, c-format
4495msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4496msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n"
4497
a6dc81d2 4498#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
4499#, c-format
4500msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4501msgstr "STO_BR_GBL (almacena ramif global) *pend*\n"
4502
a6dc81d2 4503#: vms-alpha.c:6157
1de34e0a
AM
4504#, c-format
4505msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4506msgstr "STO_BR_PS (almacena ramif psect + despl) *pend*\n"
4507
a6dc81d2 4508#: vms-alpha.c:6161
1de34e0a
AM
4509#, c-format
4510msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
7cf80422 4511msgstr "OPR_NOP (no operación)\n"
1de34e0a 4512
a6dc81d2 4513#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
4514#, c-format
4515msgid "OPR_ADD (add)\n"
7cf80422 4516msgstr "OPR_ADD (adición)\n"
1de34e0a 4517
a6dc81d2 4518#: vms-alpha.c:6167
1de34e0a
AM
4519#, c-format
4520msgid "OPR_SUB (substract)\n"
7cf80422 4521msgstr "OPR_SUB (sustracción)\n"
1de34e0a 4522
a6dc81d2 4523#: vms-alpha.c:6170
1de34e0a
AM
4524#, c-format
4525msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
7cf80422 4526msgstr "OPR_MUL (multiplicación)\n"
1de34e0a 4527
a6dc81d2 4528#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
4529#, c-format
4530msgid "OPR_DIV (divide)\n"
7cf80422 4531msgstr "OPR_DIV (división)\n"
1de34e0a 4532
a6dc81d2 4533#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
4534#, c-format
4535msgid "OPR_AND (logical and)\n"
7cf80422 4536msgstr "OPR_AND (and lógico)\n"
1de34e0a 4537
a6dc81d2 4538#: vms-alpha.c:6179
1de34e0a
AM
4539#, c-format
4540msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
7cf80422 4541msgstr "OPR_IOR (or lógico inclusivo)\n"
1de34e0a 4542
a6dc81d2 4543#: vms-alpha.c:6182
1de34e0a
AM
4544#, c-format
4545msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
7cf80422 4546msgstr "OPR_EOR (or lógico exclusivo)\n"
1de34e0a 4547
a6dc81d2 4548#: vms-alpha.c:6185
1de34e0a
AM
4549#, c-format
4550msgid "OPR_NEG (negate)\n"
7cf80422 4551msgstr "OPR_NEG (negación)\n"
1de34e0a 4552
a6dc81d2 4553#: vms-alpha.c:6188
1de34e0a
AM
4554#, c-format
4555msgid "OPR_COM (complement)\n"
4556msgstr "OPR_COM (complemento)\n"
4557
a6dc81d2 4558#: vms-alpha.c:6191
1de34e0a
AM
4559#, c-format
4560msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4561msgstr "OPR_INSV (insertar campo)\n"
4562
a6dc81d2 4563#: vms-alpha.c:6194
1de34e0a
AM
4564#, c-format
4565msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
7cf80422 4566msgstr "OPR_ASH (despl aritmético)\n"
1de34e0a 4567
a6dc81d2 4568#: vms-alpha.c:6197
1de34e0a
AM
4569#, c-format
4570msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4571msgstr "OPR_USH (despl sin signo)\n"
4572
a6dc81d2 4573#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
4574#, c-format
4575msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
7cf80422 4576msgstr "OPR_ROT (rotación)\n"
1de34e0a 4577
a6dc81d2 4578#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
4579#, c-format
4580msgid "OPR_SEL (select)\n"
7cf80422 4581msgstr "OPR_SEL (selección)\n"
1de34e0a 4582
a6dc81d2 4583#: vms-alpha.c:6206
1de34e0a
AM
4584#, c-format
4585msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
7cf80422 4586msgstr "OPR_REDEF (redefine símbolo a la ubicación actual)\n"
1de34e0a 4587
a6dc81d2 4588#: vms-alpha.c:6209
1de34e0a
AM
4589#, c-format
4590msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4591msgstr "OPR_REDEF (define una literal)\n"
4592
a6dc81d2 4593#: vms-alpha.c:6213
1de34e0a
AM
4594#, c-format
4595msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4596msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n"
4597
a6dc81d2 4598#: vms-alpha.c:6217
1de34e0a
AM
4599#, c-format
4600msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4601msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n"
4602
a6dc81d2 4603#: vms-alpha.c:6218
1de34e0a
AM
4604#, c-format
4605msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
7cf80422 4606msgstr " índice enlace: %u, procedimiento: %.*s\n"
1de34e0a 4607
a6dc81d2 4608#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
4609#, c-format
4610msgid " signature: %.*s\n"
4611msgstr " firma: %.*s\n"
4612
a6dc81d2 4613#: vms-alpha.c:6224
1de34e0a
AM
4614#, c-format
4615msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4616msgstr "STC_GBL (almacena cond global)\n"
4617
a6dc81d2 4618#: vms-alpha.c:6225
1de34e0a
AM
4619#, c-format
4620msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
7cf80422 4621msgstr " índice enlace: %u, global: %.*s\n"
1de34e0a 4622
a6dc81d2 4623#: vms-alpha.c:6229
1de34e0a
AM
4624#, c-format
4625msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
7cf80422 4626msgstr "STC_GCA (almacena dirección de código cond)\n"
1de34e0a 4627
a6dc81d2 4628#: vms-alpha.c:6230
1de34e0a
AM
4629#, c-format
4630msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
7cf80422 4631msgstr " índice enlace: %u, nombre procedimiento: %.*s\n"
1de34e0a 4632
a6dc81d2 4633#: vms-alpha.c:6234
1de34e0a
AM
4634#, c-format
4635msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4636msgstr "STC_PS (almacena psect cond + despl)\n"
4637
a6dc81d2 4638#: vms-alpha.c:6236
1de34e0a
AM
4639#, c-format
4640msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
7cf80422 4641msgstr " índice enlace: %u, psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
1de34e0a 4642
a6dc81d2 4643#: vms-alpha.c:6243
1de34e0a
AM
4644#, c-format
4645msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
7cf80422 4646msgstr "STC_NOP_GBL (almacena NOP cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4647
a6dc81d2 4648#: vms-alpha.c:6247
1de34e0a
AM
4649#, c-format
4650msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4651msgstr "STC_NOP_PS (almacena NOP cond en psect + despl)\n"
4652
a6dc81d2 4653#: vms-alpha.c:6251
1de34e0a
AM
4654#, c-format
4655msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
7cf80422 4656msgstr "STC_BSR_GBL (almacena BSR cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4657
a6dc81d2 4658#: vms-alpha.c:6255
1de34e0a
AM
4659#, c-format
4660msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4661msgstr "STC_BSR_PS (almacena BSR cond en psect + despl)\n"
4662
a6dc81d2 4663#: vms-alpha.c:6259
1de34e0a
AM
4664#, c-format
4665msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
7cf80422 4666msgstr "STC_LDA_GBL (almacena LDA cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4667
a6dc81d2 4668#: vms-alpha.c:6263
1de34e0a
AM
4669#, c-format
4670msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4671msgstr "STC_LDA_PS (almacena LDA cond en psect + despl)\n"
4672
a6dc81d2 4673#: vms-alpha.c:6267
1de34e0a
AM
4674#, c-format
4675msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
7cf80422 4676msgstr "STC_BOH_GBL (almacena BOH cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4677
a6dc81d2 4678#: vms-alpha.c:6271
1de34e0a
AM
4679#, c-format
4680msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4681msgstr "STC_BOH_PS (almacena BOH cond en psect + despl)\n"
4682
a6dc81d2 4683#: vms-alpha.c:6276
1de34e0a
AM
4684#, c-format
4685msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
7cf80422 4686msgstr "STC_NBH_GBL (almacena cond o pista en dirección global)\n"
1de34e0a 4687
a6dc81d2 4688#: vms-alpha.c:6280
1de34e0a
AM
4689#, c-format
4690msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4691msgstr "STC_NBH_PS (almacena cond o pista en psect + despl)\n"
4692
a6dc81d2 4693#: vms-alpha.c:6284
1de34e0a
AM
4694#, c-format
4695msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
7cf80422 4696msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicación)\n"
1de34e0a 4697
a6dc81d2 4698#: vms-alpha.c:6290
1de34e0a
AM
4699#, c-format
4700msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
7cf80422 4701msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicación) %u\n"
1de34e0a 4702
a6dc81d2 4703#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
4704#, c-format
4705msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
7cf80422 4706msgstr "CTL_DFLOC (define ubicación)\n"
1de34e0a 4707
a6dc81d2 4708#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
4709#, c-format
4710msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
7cf80422 4711msgstr "CTL_STLOC (establece ubicación)\n"
1de34e0a 4712
a6dc81d2 4713#: vms-alpha.c:6300
1de34e0a
AM
4714#, c-format
4715msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
7cf80422 4716msgstr "CTL_STKDL (ubicación definida de pila)\n"
1de34e0a 4717
a6dc81d2 4718#: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717
1de34e0a
AM
4719#, c-format
4720msgid "*unhandled*\n"
4721msgstr "*sin manejar*\n"
4722
a6dc81d2 4723#: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372
1de34e0a
AM
4724#, c-format
4725msgid "cannot read GST record length\n"
4726msgstr "no se puede leer la longitud del registro GST\n"
4727
4728#. Ill-formed.
a6dc81d2 4729#: vms-alpha.c:6354
1de34e0a
AM
4730#, c-format
4731msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4732msgstr "no se puede encontrar EMH en el primer registro GST\n"
4733
a6dc81d2 4734#: vms-alpha.c:6380
1de34e0a
AM
4735#, c-format
4736msgid "cannot read GST record header\n"
4737msgstr "no se puede leer el encabezado del registro GST\n"
4738
a6dc81d2 4739#: vms-alpha.c:6393
1de34e0a
AM
4740#, c-format
4741msgid " corrupted GST\n"
4742msgstr " GST corrupto\n"
4743
a6dc81d2 4744#: vms-alpha.c:6401
1de34e0a
AM
4745#, c-format
4746msgid "cannot read GST record\n"
4747msgstr "no se puede leer el registro GST\n"
4748
a6dc81d2 4749#: vms-alpha.c:6430
1de34e0a
AM
4750#, c-format
4751msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4752msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n"
4753
a6dc81d2 4754#: vms-alpha.c:6453
1de34e0a
AM
4755#, c-format
4756msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4757msgstr " cuenta bit: %u, direcc base: 0x%08x\n"
4758
a6dc81d2 4759#: vms-alpha.c:6466
1de34e0a
AM
4760#, c-format
4761msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4762msgstr " mapa bit: 0x%08x (cuenta: %u):\n"
4763
a6dc81d2 4764#: vms-alpha.c:6473
1de34e0a
AM
4765#, c-format
4766msgid " %08x"
4767msgstr " %08x"
4768
a6dc81d2 4769#: vms-alpha.c:6498
1de34e0a
AM
4770#, c-format
4771msgid " image %u (%u entries)\n"
4772msgstr " imagen %u (%u entradas)\n"
4773
a6dc81d2 4774#: vms-alpha.c:6503
1de34e0a
AM
4775#, c-format
4776msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4777msgstr " despl: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4778
a6dc81d2 4779#: vms-alpha.c:6524
1de34e0a
AM
4780#, c-format
4781msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4782msgstr " imagen %u (%u entradas), desplazamientos:\n"
4783
a6dc81d2 4784#: vms-alpha.c:6531
1de34e0a
AM
4785#, c-format
4786msgid " 0x%08x"
4787msgstr " 0x%08x"
4788
4789#. 64 bits.
a6dc81d2 4790#: vms-alpha.c:6653
1de34e0a
AM
4791#, c-format
4792msgid "64 bits *unhandled*\n"
4793msgstr "64 bits *sin manejar*\n"
4794
a6dc81d2 4795#: vms-alpha.c:6657
1de34e0a
AM
4796#, c-format
4797msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4798msgstr "clase: %u, tipod: %u, long: %u, puntero: 0x%08x\n"
4799
a6dc81d2 4800#: vms-alpha.c:6668
1de34e0a
AM
4801#, c-format
4802msgid "non-contiguous array of %s\n"
4803msgstr "matriz no contigua de %s\n"
4804
a6dc81d2 4805#: vms-alpha.c:6672
1de34e0a
AM
4806#, c-format
4807msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
7cf80422 4808msgstr "dimct: %u, aops: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
1de34e0a 4809
a6dc81d2 4810#: vms-alpha.c:6676
1de34e0a
AM
4811#, c-format
4812msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4813msgstr "artam: %u, a0: 0x%08x\n"
4814
a6dc81d2 4815#: vms-alpha.c:6680
1de34e0a
AM
4816#, c-format
4817msgid "Strides:\n"
4818msgstr "Estribos:\n"
4819
a6dc81d2 4820#: vms-alpha.c:6685
1de34e0a
AM
4821#, c-format
4822msgid "[%u]: %u\n"
4823msgstr "[%u]: %u\n"
4824
a6dc81d2 4825#: vms-alpha.c:6690
1de34e0a
AM
4826#, c-format
4827msgid "Bounds:\n"
7cf80422 4828msgstr "Límites:\n"
1de34e0a 4829
a6dc81d2 4830#: vms-alpha.c:6695
1de34e0a
AM
4831#, c-format
4832msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4833msgstr "[%u]: Inferior: %u, superior: %u\n"
4834
a6dc81d2 4835#: vms-alpha.c:6707
1de34e0a
AM
4836#, c-format
4837msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4838msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n"
4839
a6dc81d2 4840#: vms-alpha.c:6711
1de34e0a
AM
4841#, c-format
4842msgid "base: %u, pos: %u\n"
4843msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4844
a6dc81d2 4845#: vms-alpha.c:6731
1de34e0a
AM
4846#, c-format
4847msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4848msgstr "vops: 0x%02x, valor: 0x%08x "
4849
a6dc81d2 4850#: vms-alpha.c:6737
1de34e0a
AM
4851#, c-format
4852msgid "(no value)\n"
4853msgstr "(sin valor)\n"
4854
a6dc81d2 4855#: vms-alpha.c:6740
1de34e0a
AM
4856#, c-format
4857msgid "(not active)\n"
4858msgstr "(no activo)\n"
4859
a6dc81d2 4860#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
4861#, c-format
4862msgid "(not allocated)\n"
4863msgstr "(sin ubicar)\n"
4864
a6dc81d2 4865#: vms-alpha.c:6746
1de34e0a
AM
4866#, c-format
4867msgid "(descriptor)\n"
4868msgstr "(descriptor)\n"
4869
a6dc81d2 4870#: vms-alpha.c:6750
1de34e0a
AM
4871#, c-format
4872msgid "(trailing value)\n"
4873msgstr "(valor restante)\n"
4874
a6dc81d2 4875#: vms-alpha.c:6753
1de34e0a
AM
4876#, c-format
4877msgid "(value spec follows)\n"
7cf80422 4878msgstr "(valor spec a continuación)\n"
1de34e0a 4879
a6dc81d2 4880#: vms-alpha.c:6756
1de34e0a
AM
4881#, c-format
4882msgid "(at bit offset %u)\n"
4883msgstr "(en el despl de bit %u)\n"
4884
a6dc81d2 4885#: vms-alpha.c:6759
1de34e0a
AM
4886#, c-format
4887msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
7cf80422 4888msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, género: "
1de34e0a 4889
a6dc81d2 4890#: vms-alpha.c:6766
1de34e0a
AM
4891msgid "literal"
4892msgstr "literal"
4893
a6dc81d2 4894#: vms-alpha.c:6769
1de34e0a 4895msgid "address"
7cf80422 4896msgstr "dirección"
1de34e0a 4897
a6dc81d2 4898#: vms-alpha.c:6772
1de34e0a
AM
4899msgid "desc"
4900msgstr "desc"
4901
a6dc81d2 4902#: vms-alpha.c:6775
1de34e0a
AM
4903msgid "reg"
4904msgstr "reg"
4905
a6dc81d2 4906#: vms-alpha.c:6850
1de34e0a
AM
4907#, c-format
4908msgid "Debug symbol table:\n"
7cf80422 4909msgstr "Tabla de símbolos de depuración:\n"
1de34e0a 4910
a6dc81d2 4911#: vms-alpha.c:6861
1de34e0a
AM
4912#, c-format
4913msgid "cannot read DST header\n"
4914msgstr "no se puede leer el encabezado DST\n"
4915
a6dc81d2 4916#: vms-alpha.c:6866
1de34e0a
AM
4917#, c-format
4918msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4919msgstr " tipo: %3u, lon: %3u (en 0x%08x): "
4920
a6dc81d2 4921#: vms-alpha.c:6880
1de34e0a
AM
4922#, c-format
4923msgid "cannot read DST symbol\n"
7cf80422 4924msgstr "no se puede leer el símbolo DST\n"
1de34e0a 4925
a6dc81d2 4926#: vms-alpha.c:6923
1de34e0a
AM
4927#, c-format
4928msgid "standard data: %s\n"
7cf80422 4929msgstr "datos estándar: %s\n"
1de34e0a 4930
a6dc81d2 4931#: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010
1de34e0a
AM
4932#, c-format
4933msgid " name: %.*s\n"
4934msgstr " nombre: %.*s\n"
4935
a6dc81d2 4936#: vms-alpha.c:6933
1de34e0a
AM
4937#, c-format
4938msgid "modbeg\n"
4939msgstr "modini\n"
4940
a6dc81d2 4941#: vms-alpha.c:6934
1de34e0a
AM
4942#, c-format
4943msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4944msgstr " ops: %d, lenguaje: %u, mayor: %u, menor: %u\n"
4945
a6dc81d2 4946#: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206
1de34e0a
AM
4947#, c-format
4948msgid " module name: %.*s\n"
7cf80422 4949msgstr " nom módulo : %.*s\n"
1de34e0a 4950
a6dc81d2 4951#: vms-alpha.c:6943
1de34e0a
AM
4952#, c-format
4953msgid " compiler : %.*s\n"
4954msgstr " compilador : %.*s\n"
4955
a6dc81d2 4956#: vms-alpha.c:6948
1de34e0a
AM
4957#, c-format
4958msgid "modend\n"
4959msgstr "modfin\n"
4960
a6dc81d2 4961#: vms-alpha.c:6955
1de34e0a
AM
4962msgid "rtnbeg\n"
4963msgstr "rtnini\n"
4964
a6dc81d2 4965#: vms-alpha.c:6956
1de34e0a
AM
4966#, c-format
4967msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7cf80422 4968msgstr " ops: %u, dirección: 0x%08x, direcc-pd: 0x%08x\n"
1de34e0a 4969
a6dc81d2 4970#: vms-alpha.c:6961
1de34e0a
AM
4971#, c-format
4972msgid " routine name: %.*s\n"
4973msgstr " nom rutina : %.*s\n"
4974
a6dc81d2 4975#: vms-alpha.c:6969
1de34e0a
AM
4976#, c-format
4977msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4978msgstr "rtnfin: tam 0x%08x\n"
4979
a6dc81d2 4980#: vms-alpha.c:6977
1de34e0a
AM
4981#, c-format
4982msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7cf80422 4983msgstr "prolog: dirección bkpt 0x%08x\n"
1de34e0a 4984
a6dc81d2 4985#: vms-alpha.c:6985
1de34e0a
AM
4986#, c-format
4987msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4988msgstr "epilog: ops: %u, cuenta: %u\n"
4989
a6dc81d2 4990#: vms-alpha.c:6994
1de34e0a
AM
4991#, c-format
4992msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7cf80422 4993msgstr "blkini: dirección: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
1de34e0a 4994
a6dc81d2 4995#: vms-alpha.c:7003
1de34e0a
AM
4996#, c-format
4997msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4998msgstr "blkfin: tam: 0x%08x\n"
4999
a6dc81d2 5000#: vms-alpha.c:7009
1de34e0a
AM
5001#, c-format
5002msgid "typspec (len: %u)\n"
5003msgstr "espectip (lon: %u)\n"
5004
a6dc81d2 5005#: vms-alpha.c:7016
1de34e0a
AM
5006#, c-format
5007msgid "septyp, name: %.*s\n"
5008msgstr "septip, nombre: %.*s\n"
5009
a6dc81d2 5010#: vms-alpha.c:7025
1de34e0a
AM
5011#, c-format
5012msgid "recbeg: name: %.*s\n"
5013msgstr "recini: nombre: %.*s\n"
5014
a6dc81d2 5015#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
5016#, c-format
5017msgid "recend\n"
5018msgstr "recfin\n"
5019
a6dc81d2 5020#: vms-alpha.c:7035
1de34e0a
AM
5021#, c-format
5022msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
5023msgstr "enuini, lon: %u, nombre: %.*s\n"
5024
a6dc81d2 5025#: vms-alpha.c:7039
1de34e0a
AM
5026#, c-format
5027msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5028msgstr "enufin, nombre: %.*s\n"
5029
a6dc81d2 5030#: vms-alpha.c:7043
1de34e0a
AM
5031#, c-format
5032msgid "enumend\n"
5033msgstr "enufin\n"
5034
a6dc81d2 5035#: vms-alpha.c:7060
1de34e0a
AM
5036#, c-format
5037msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
5038msgstr "rango discontinuo (nbr: %u)\n"
5039
a6dc81d2 5040#: vms-alpha.c:7062
1de34e0a
AM
5041#, c-format
5042msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7cf80422 5043msgstr " dirección: 0x%08x, tamaño: %u\n"
1de34e0a 5044
a6dc81d2 5045#: vms-alpha.c:7072
1de34e0a
AM
5046#, c-format
5047msgid "line num (len: %u)\n"
7cf80422 5048msgstr "num línea (lon: %u)\n"
1de34e0a 5049
a6dc81d2 5050#: vms-alpha.c:7089
1de34e0a
AM
5051#, c-format
5052msgid "delta_pc_w %u\n"
5053msgstr "delta_pc_w %u\n"
5054
a6dc81d2 5055#: vms-alpha.c:7096
1de34e0a
AM
5056#, c-format
5057msgid "incr_linum(b): +%u\n"
5058msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
5059
a6dc81d2 5060#: vms-alpha.c:7102
1de34e0a
AM
5061#, c-format
5062msgid "incr_linum_w: +%u\n"
5063msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
5064
a6dc81d2 5065#: vms-alpha.c:7108
1de34e0a
AM
5066#, c-format
5067msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5068msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5069
a6dc81d2 5070#: vms-alpha.c:7114
1de34e0a
AM
5071#, c-format
5072msgid "set_line_num(w) %u\n"
5073msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5074
a6dc81d2 5075#: vms-alpha.c:7119
1de34e0a
AM
5076#, c-format
5077msgid "set_line_num_b %u\n"
5078msgstr "set_line_num_b %u\n"
5079
a6dc81d2 5080#: vms-alpha.c:7124
1de34e0a
AM
5081#, c-format
5082msgid "set_line_num_l %u\n"
5083msgstr "set_line_num_l %u\n"
5084
a6dc81d2 5085#: vms-alpha.c:7129
1de34e0a
AM
5086#, c-format
5087msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5088msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5089
a6dc81d2 5090#: vms-alpha.c:7133
1de34e0a
AM
5091#, c-format
5092msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5093msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5094
a6dc81d2 5095#: vms-alpha.c:7138
1de34e0a
AM
5096#, c-format
5097msgid "term(b): 0x%02x"
5098msgstr "term(b): 0x%02x"
5099
a6dc81d2 5100#: vms-alpha.c:7140
1de34e0a
AM
5101#, c-format
5102msgid " pc: 0x%08x\n"
5103msgstr " pc: 0x%08x\n"
5104
a6dc81d2 5105#: vms-alpha.c:7145
1de34e0a
AM
5106#, c-format
5107msgid "term_w: 0x%04x"
5108msgstr "term_w: 0x%04x"
5109
a6dc81d2 5110#: vms-alpha.c:7147
1de34e0a
AM
5111#, c-format
5112msgid " pc: 0x%08x\n"
5113msgstr " pc: 0x%08x\n"
5114
a6dc81d2 5115#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
5116#, c-format
5117msgid "delta pc +%-4d"
5118msgstr "delta pc +%-4d"
5119
a6dc81d2 5120#: vms-alpha.c:7156
1de34e0a
AM
5121#, c-format
5122msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
7cf80422 5123msgstr " pc: 0x%08x línea: %5u\n"
1de34e0a 5124
a6dc81d2 5125#: vms-alpha.c:7161
1de34e0a
AM
5126#, c-format
5127msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5128msgstr " *sin manejar* ord %u\n"
5129
a6dc81d2 5130#: vms-alpha.c:7176
1de34e0a
AM
5131#, c-format
5132msgid "source (len: %u)\n"
5133msgstr "fuente (lon: %u)\n"
5134
a6dc81d2 5135#: vms-alpha.c:7190
1de34e0a
AM
5136#, c-format
5137msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5138msgstr " declfich: lon: %u, ops: %u, fichid: %u\n"
5139
a6dc81d2 5140#: vms-alpha.c:7194
1de34e0a
AM
5141#, c-format
5142msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5143msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5144
a6dc81d2 5145#: vms-alpha.c:7203
1de34e0a
AM
5146#, c-format
5147msgid " filename : %.*s\n"
5148msgstr " nomfichero : %.*s\n"
5149
a6dc81d2 5150#: vms-alpha.c:7212
1de34e0a
AM
5151#, c-format
5152msgid " setfile %u\n"
5153msgstr " setfile %u\n"
5154
a6dc81d2 5155#: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222
1de34e0a
AM
5156#, c-format
5157msgid " setrec %u\n"
5158msgstr " setrect %u\n"
5159
a6dc81d2 5160#: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232
1de34e0a
AM
5161#, c-format
5162msgid " setlnum %u\n"
5163msgstr " setlnum %u\n"
5164
a6dc81d2 5165#: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242
1de34e0a
AM
5166#, c-format
5167msgid " deflines %u\n"
5168msgstr " deflines %u\n"
5169
a6dc81d2 5170#: vms-alpha.c:7246
1de34e0a
AM
5171#, c-format
5172msgid " formfeed\n"
5173msgstr " alimforma\n"
5174
a6dc81d2 5175#: vms-alpha.c:7250
1de34e0a
AM
5176#, c-format
5177msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5178msgstr " *sin manejar* ord %u\n"
5179
a6dc81d2 5180#: vms-alpha.c:7262
1de34e0a
AM
5181#, c-format
5182msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5183msgstr "tipo dst %u *sin manejar*\n"
5184
a6dc81d2 5185#: vms-alpha.c:7294
1de34e0a
AM
5186#, c-format
5187msgid "cannot read EIHD\n"
5188msgstr "no se puede leer EIHD\n"
5189
a6dc81d2 5190#: vms-alpha.c:7297
1de34e0a
AM
5191#, c-format
5192msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7cf80422 5193msgstr "EIHD: (tamaño: %u, bloques nbr: %u)\n"
1de34e0a 5194
a6dc81d2 5195#: vms-alpha.c:7300
1de34e0a
AM
5196#, c-format
5197msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5198msgstr " idmayor: %u, idmenor: %u\n"
5199
a6dc81d2 5200#: vms-alpha.c:7308
1de34e0a
AM
5201msgid "executable"
5202msgstr "ejecutable"
5203
a6dc81d2 5204#: vms-alpha.c:7311
1de34e0a
AM
5205msgid "linkable image"
5206msgstr "imagen enlazable"
5207
a6dc81d2 5208#: vms-alpha.c:7317
1de34e0a
AM
5209#, c-format
5210msgid " image type: %u (%s)"
5211msgstr " tipo imagen: %u (%s)"
5212
a6dc81d2 5213#: vms-alpha.c:7323
1de34e0a
AM
5214msgid "native"
5215msgstr "nativa"
5216
a6dc81d2 5217#: vms-alpha.c:7326
1de34e0a
AM
5218msgid "CLI"
5219msgstr "CLI"
5220
a6dc81d2 5221#: vms-alpha.c:7332
1de34e0a
AM
5222#, c-format
5223msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5224msgstr ", subtipo: %u (%s)\n"
5225
a6dc81d2 5226#: vms-alpha.c:7338
1de34e0a
AM
5227#, c-format
5228msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5229msgstr " despls: isd: %u, activ: %u, simdep: %u, idimg: %u, parche: %u\n"
5230
a6dc81d2 5231#: vms-alpha.c:7342
1de34e0a
AM
5232#, c-format
5233msgid " fixup info rva: "
5234msgstr " info compos rva: "
5235
a6dc81d2 5236#: vms-alpha.c:7344
1de34e0a
AM
5237#, c-format
5238msgid ", symbol vector rva: "
7cf80422 5239msgstr " vector símbolo rva: "
1de34e0a 5240
a6dc81d2 5241#: vms-alpha.c:7347
1de34e0a
AM
5242#, c-format
5243msgid ""
5244"\n"
5245" version array off: %u\n"
5246msgstr ""
5247"\n"
7cf80422 5248" matriz versión despl: %u\n"
1de34e0a 5249
a6dc81d2 5250#: vms-alpha.c:7351
1de34e0a
AM
5251#, c-format
5252msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5253msgstr " cuenta I/O img: %u, canales nbr: %u, pri req: %08x%08x\n"
5254
a6dc81d2 5255#: vms-alpha.c:7357
1de34e0a
AM
5256#, c-format
5257msgid " linker flags: %08x:"
5258msgstr " opciones de enlazador: %08x:"
5259
a6dc81d2 5260#: vms-alpha.c:7387
1de34e0a
AM
5261#, c-format
5262msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5263msgstr " ident: 0x%08x, versis: 0x%08x, ctrl coinc: %u, tam_vectsim: %u\n"
5264
a6dc81d2 5265#: vms-alpha.c:7393
1de34e0a
AM
5266#, c-format
5267msgid " BPAGE: %u"
5268msgstr " BPAGE: %u"
5269
a6dc81d2 5270#: vms-alpha.c:7399
1de34e0a
AM
5271#, c-format
5272msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5273msgstr ", ext comp despl: %u, no_opt desp psect: %u"
5274
a6dc81d2 5275#: vms-alpha.c:7402
1de34e0a
AM
5276#, c-format
5277msgid ", alias: %u\n"
5278msgstr ", alias: %u\n"
5279
a6dc81d2 5280#: vms-alpha.c:7410
1de34e0a
AM
5281#, c-format
5282msgid "system version array information:\n"
7cf80422 5283msgstr "información de matriz de versión de sistema:\n"
1de34e0a 5284
a6dc81d2 5285#: vms-alpha.c:7414
1de34e0a
AM
5286#, c-format
5287msgid "cannot read EIHVN header\n"
5288msgstr "no se puede leer el encabezado EIHVN\n"
5289
a6dc81d2 5290#: vms-alpha.c:7424
1de34e0a
AM
5291#, c-format
5292msgid "cannot read EIHVN version\n"
7cf80422 5293msgstr "no se puede leer la versión EIHVN\n"
1de34e0a 5294
a6dc81d2 5295#: vms-alpha.c:7427
1de34e0a
AM
5296#, c-format
5297msgid " %02u "
5298msgstr " %02u "
5299
a6dc81d2 5300#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5301msgid "BASE_IMAGE "
5302msgstr "IMAGEN_BASE "
5303
a6dc81d2 5304#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5305msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5306msgstr "ADMIN_MEMORIA"
5307
a6dc81d2 5308#: vms-alpha.c:7437
1de34e0a
AM
5309msgid "IO "
5310msgstr "ES "
5311
a6dc81d2 5312#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5313msgid "FILES_VOLUMES "
5314msgstr "VOL_FICHEROS "
5315
a6dc81d2 5316#: vms-alpha.c:7443
1de34e0a
AM
5317msgid "PROCESS_SCHED "
5318msgstr "CALEND_PROCESOS "
5319
a6dc81d2 5320#: vms-alpha.c:7446
1de34e0a
AM
5321msgid "SYSGEN "
5322msgstr "GENSIS "
5323
a6dc81d2 5324#: vms-alpha.c:7449
1de34e0a
AM
5325msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5326msgstr "ADMBLOQ_CLUSTERS "
5327
a6dc81d2 5328#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5329msgid "LOGICAL_NAMES "
5330msgstr "NOMBRES_LOGICOS "
5331
a6dc81d2 5332#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5333msgid "SECURITY "
5334msgstr "SEGURIDAD "
5335
a6dc81d2 5336#: vms-alpha.c:7458
1de34e0a
AM
5337msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5338msgstr "ACTIVADOR_IMAGEN "
5339
a6dc81d2 5340#: vms-alpha.c:7461
1de34e0a
AM
5341msgid "NETWORKS "
5342msgstr "REDES "
5343
a6dc81d2 5344#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5345msgid "COUNTERS "
5346msgstr "CONTADORES "
5347
a6dc81d2 5348#: vms-alpha.c:7467
1de34e0a
AM
5349msgid "STABLE "
5350msgstr "ESTABLE "
5351
a6dc81d2 5352#: vms-alpha.c:7470
1de34e0a
AM
5353msgid "MISC "
5354msgstr "MISC "
5355
a6dc81d2 5356#: vms-alpha.c:7473
1de34e0a
AM
5357msgid "CPU "
5358msgstr "CPU "
5359
a6dc81d2 5360#: vms-alpha.c:7476
1de34e0a 5361msgid "VOLATILE "
7cf80422 5362msgstr "VOLÁTIL "
1de34e0a 5363
a6dc81d2 5364#: vms-alpha.c:7479
1de34e0a
AM
5365msgid "SHELL "
5366msgstr "SHELL "
5367
a6dc81d2 5368#: vms-alpha.c:7482
1de34e0a
AM
5369msgid "POSIX "
5370msgstr "POSIX "
5371
a6dc81d2 5372#: vms-alpha.c:7485
1de34e0a
AM
5373msgid "MULTI_PROCESSING "
5374msgstr "MULTI_PROCESAM "
5375
a6dc81d2 5376#: vms-alpha.c:7488
1de34e0a
AM
5377msgid "GALAXY "
5378msgstr "GALAXIA "
5379
a6dc81d2 5380#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5381msgid "*unknown* "
5382msgstr "*desconocido* "
5383
a6dc81d2 5384#: vms-alpha.c:7494
1de34e0a
AM
5385#, c-format
5386msgid ": %u.%u\n"
5387msgstr ": %u.%u\n"
5388
a6dc81d2 5389#: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766
1de34e0a
AM
5390#, c-format
5391msgid "cannot read EIHA\n"
5392msgstr "no se puede leer EIHA\n"
5393
a6dc81d2 5394#: vms-alpha.c:7510
1de34e0a
AM
5395#, c-format
5396msgid "Image activation: (size=%u)\n"
7cf80422 5397msgstr "Activa imagen : (tamaño=%u)\n"
1de34e0a 5398
a6dc81d2 5399#: vms-alpha.c:7512
1de34e0a
AM
5400#, c-format
5401msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5402msgstr " Primera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5403
a6dc81d2 5404#: vms-alpha.c:7515
1de34e0a
AM
5405#, c-format
5406msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5407msgstr " Segunda direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5408
a6dc81d2 5409#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
5410#, c-format
5411msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5412msgstr " Tercera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5413
a6dc81d2 5414#: vms-alpha.c:7521
1de34e0a
AM
5415#, c-format
5416msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5417msgstr " Cuarta direcc : 0x%08x 0x%08x\n"
5418
a6dc81d2 5419#: vms-alpha.c:7524
1de34e0a
AM
5420#, c-format
5421msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5422msgstr " Imagen compar : 0x%08x 0x%08x\n"
5423
a6dc81d2 5424#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
5425#, c-format
5426msgid "cannot read EIHI\n"
5427msgstr "no se puede leer EIHI\n"
5428
a6dc81d2 5429#: vms-alpha.c:7538
1de34e0a
AM
5430#, c-format
5431msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7cf80422 5432msgstr "Identificación de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
1de34e0a 5433
a6dc81d2 5434#: vms-alpha.c:7541
1de34e0a
AM
5435#, c-format
5436msgid " image name : %.*s\n"
5437msgstr " nombre de imagen : %.*s\n"
5438
a6dc81d2 5439#: vms-alpha.c:7543
1de34e0a
AM
5440#, c-format
5441msgid " link time : %s\n"
5442msgstr " hora enlazado : %s\n"
5443
a6dc81d2 5444#: vms-alpha.c:7545
1de34e0a
AM
5445#, c-format
5446msgid " image ident : %.*s\n"
5447msgstr " ident imagen : %.*s\n"
5448
a6dc81d2 5449#: vms-alpha.c:7547
1de34e0a
AM
5450#, c-format
5451msgid " linker ident : %.*s\n"
5452msgstr " ident enlazador : %.*s\n"
5453
a6dc81d2 5454#: vms-alpha.c:7549
1de34e0a
AM
5455#, c-format
5456msgid " image build ident: %.*s\n"
5457msgstr " ident const imagen: %.*s\n"
5458
a6dc81d2 5459#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
5460#, c-format
5461msgid "cannot read EIHS\n"
5462msgstr "no se puede leer EIHS\n"
5463
a6dc81d2 5464#: vms-alpha.c:7562
1de34e0a
AM
5465#, c-format
5466msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7cf80422 5467msgstr "Símbolo de imagen y tabla de depuración: (mayor: %u, menor %u)\n"
1de34e0a 5468
a6dc81d2 5469#: vms-alpha.c:7567
1de34e0a
AM
5470#, c-format
5471msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7cf80422 5472msgstr " tabla de símbolos de depuración : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n"
1de34e0a 5473
a6dc81d2 5474#: vms-alpha.c:7571
1de34e0a
AM
5475#, c-format
5476msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7cf80422 5477msgstr " tabla de símbolos globales : vbn: %u, registros: %u\n"
1de34e0a 5478
a6dc81d2 5479#: vms-alpha.c:7575
1de34e0a
AM
5480#, c-format
5481msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7cf80422 5482msgstr " tabla de módulo de depuración : vbn: %u, tam: %u\n"
1de34e0a 5483
a6dc81d2 5484#: vms-alpha.c:7588
1de34e0a
AM
5485#, c-format
5486msgid "cannot read EISD\n"
5487msgstr "no se puede leer EISD\n"
5488
a6dc81d2 5489#: vms-alpha.c:7598
1de34e0a
AM
5490#, c-format
5491msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7cf80422 5492msgstr "Descriptor de sección de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n"
1de34e0a 5493
a6dc81d2 5494#: vms-alpha.c:7605
1de34e0a
AM
5495#, c-format
5496msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7cf80422 5497msgstr " sección: base: 0x%08x%08x tam: 0x%08x\n"
1de34e0a 5498
a6dc81d2 5499#: vms-alpha.c:7610
1de34e0a
AM
5500#, c-format
5501msgid " flags: 0x%04x"
5502msgstr " opciones: %04x"
5503
a6dc81d2 5504#: vms-alpha.c:7647
1de34e0a
AM
5505#, c-format
5506msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5507msgstr " vbn: %u, pfc: %u, coincctl: %u tipo: %u ("
5508
a6dc81d2 5509#: vms-alpha.c:7653
1de34e0a
AM
5510msgid "NORMAL"
5511msgstr "NORMAL"
5512
a6dc81d2 5513#: vms-alpha.c:7656
1de34e0a
AM
5514msgid "SHRFXD"
5515msgstr "SHRFXD"
5516
a6dc81d2 5517#: vms-alpha.c:7659
1de34e0a
AM
5518msgid "PRVFXD"
5519msgstr "PRVFXD"
5520
a6dc81d2 5521#: vms-alpha.c:7662
1de34e0a
AM
5522msgid "SHRPIC"
5523msgstr "SHRPIC"
5524
a6dc81d2 5525#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a
AM
5526msgid "PRVPIC"
5527msgstr "PRVPIC"
5528
a6dc81d2 5529#: vms-alpha.c:7668
1de34e0a
AM
5530msgid "USRSTACK"
5531msgstr "USRSTACK"
5532
a6dc81d2 5533#: vms-alpha.c:7676
1de34e0a
AM
5534#, c-format
5535msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5536msgstr " ident: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
5537
a6dc81d2 5538#: vms-alpha.c:7686
1de34e0a
AM
5539#, c-format
5540msgid "cannot read DMT\n"
5541msgstr "no se puede leer DMT\n"
5542
a6dc81d2 5543#: vms-alpha.c:7690
1de34e0a
AM
5544#, c-format
5545msgid "Debug module table:\n"
7cf80422 5546msgstr "Tabla de módulos de depuración\n"
1de34e0a 5547
a6dc81d2 5548#: vms-alpha.c:7699
1de34e0a
AM
5549#, c-format
5550msgid "cannot read DMT header\n"
5551msgstr "no se puede leer el encabezado DMT\n"
5552
a6dc81d2 5553#: vms-alpha.c:7704
1de34e0a
AM
5554#, c-format
5555msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7cf80422 5556msgstr " despl módulo: 0x%08x, tam: 0x%08x, (%u psects)\n"
1de34e0a 5557
a6dc81d2 5558#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
5559#, c-format
5560msgid "cannot read DMT psect\n"
5561msgstr "no se puede leer el psect DMT\n"
5562
a6dc81d2 5563#: vms-alpha.c:7717
1de34e0a
AM
5564#, c-format
5565msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5566msgstr " psect inicio: 0x%08x, long: %u\n"
5567
a6dc81d2 5568#: vms-alpha.c:7730
1de34e0a
AM
5569#, c-format
5570msgid "cannot read DST\n"
5571msgstr "no se puede leer DST\n"
5572
a6dc81d2 5573#: vms-alpha.c:7740
1de34e0a
AM
5574#, c-format
5575msgid "cannot read GST\n"
5576msgstr "no se puede leer GST\n"
5577
a6dc81d2 5578#: vms-alpha.c:7744
1de34e0a
AM
5579#, c-format
5580msgid "Global symbol table:\n"
7cf80422 5581msgstr "Tabla de símbolos global:\n"
1de34e0a 5582
a6dc81d2 5583#: vms-alpha.c:7772
1de34e0a
AM
5584#, c-format
5585msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5586msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
5587
a6dc81d2 5588#: vms-alpha.c:7775
1de34e0a
AM
5589#, c-format
5590msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5591msgstr " iafenl : 0x%08x %08x\n"
5592
a6dc81d2 5593#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
5594#, c-format
5595msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5596msgstr " compenl : 0x%08x %08x\n"
5597
a6dc81d2 5598#: vms-alpha.c:7781
1de34e0a
AM
5599#, c-format
5600msgid " size : %u\n"
5601msgstr " tam : %u\n"
5602
a6dc81d2 5603#: vms-alpha.c:7783
1de34e0a
AM
5604#, c-format
5605msgid " flags: 0x%08x\n"
5606msgstr " ops : 0x%08x\n"
5607
a6dc81d2 5608#: vms-alpha.c:7787
1de34e0a
AM
5609#, c-format
5610msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5611msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5612
a6dc81d2 5613#: vms-alpha.c:7791
1de34e0a
AM
5614#, c-format
5615msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5616msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5617
a6dc81d2 5618#: vms-alpha.c:7795
1de34e0a
AM
5619#, c-format
5620msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5621msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5622
a6dc81d2 5623#: vms-alpha.c:7798
1de34e0a
AM
5624#, c-format
5625msgid " chgprtoff : %5u\n"
5626msgstr " chgprtoff : %5u\n"
5627
a6dc81d2 5628#: vms-alpha.c:7801
1de34e0a
AM
5629#, c-format
5630msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5631msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5632
a6dc81d2 5633#: vms-alpha.c:7803
1de34e0a
AM
5634#, c-format
5635msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5636msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5637
a6dc81d2 5638#: vms-alpha.c:7806
1de34e0a
AM
5639#, c-format
5640msgid " base_va : 0x%08x\n"
5641msgstr " base_va : 0x%08x\n"
5642
a6dc81d2 5643#: vms-alpha.c:7808
1de34e0a
AM
5644#, c-format
5645msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5646msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
5647
a6dc81d2 5648#: vms-alpha.c:7816
1de34e0a
AM
5649#, c-format
5650msgid " Shareable images:\n"
7cf80422 5651msgstr " Imágenes compartibles:\n"
1de34e0a 5652
a6dc81d2 5653#: vms-alpha.c:7820
1de34e0a
AM
5654#, c-format
5655msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5656msgstr " %u: tam: %u, opts: 0x%02x, nombre: %.*s\n"
5657
a6dc81d2 5658#: vms-alpha.c:7827
1de34e0a
AM
5659#, c-format
5660msgid " quad-word relocation fixups:\n"
7cf80422 5661msgstr " composturas de reubicación quad-word:\n"
1de34e0a 5662
a6dc81d2 5663#: vms-alpha.c:7832
1de34e0a
AM
5664#, c-format
5665msgid " long-word relocation fixups:\n"
7cf80422 5666msgstr " composturas de reubicación long-word:\n"
1de34e0a 5667
a6dc81d2 5668#: vms-alpha.c:7837
1de34e0a
AM
5669#, c-format
5670msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5671msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n"
5672
a6dc81d2 5673#: vms-alpha.c:7842
1de34e0a
AM
5674#, c-format
5675msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5676msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n"
5677
a6dc81d2 5678#: vms-alpha.c:7847
1de34e0a
AM
5679#, c-format
5680msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
7cf80422 5681msgstr " Composturas de Referencias de Dirección de Código:\n"
1de34e0a 5682
a6dc81d2 5683#: vms-alpha.c:7852
1de34e0a
AM
5684#, c-format
5685msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5686msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n"
5687
a6dc81d2 5688#: vms-alpha.c:7861
1de34e0a
AM
5689#, c-format
5690msgid " Change Protection (%u entries):\n"
7cf80422 5691msgstr " Cambiar Protección (%u entradas):\n"
1de34e0a 5692
a6dc81d2 5693#: vms-alpha.c:7866
1de34e0a
AM
5694#, c-format
5695msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5696msgstr " base: 0x%08x %08x, tam: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5697
5698#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5699#. how to do it for debug infos.
a6dc81d2 5700#: vms-alpha.c:8706
1de34e0a
AM
5701msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5702msgstr "%P: no se admite el enlace reubicable\n"
5703
a6dc81d2 5704#: vms-alpha.c:8776
1de34e0a 5705msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
7cf80422 5706msgstr "%P: puntos de entrada múltiples: en los módulos %B y %B\n"
1de34e0a 5707
a6dc81d2 5708#: vms-lib.c:1423
1de34e0a
AM
5709#, c-format
5710msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5711msgstr "no se puede abrir la imagen compartida '%s' desde '%s'"
5712
5713#: vms-misc.c:360
5714msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
7cf80422 5715msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
1de34e0a
AM
5716
5717#: vms-misc.c:365
5718msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
7cf80422 5719msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
1de34e0a
AM
5720
5721#: xcofflink.c:836
5722#, c-format
5723msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5724msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
5725
5726#: xcofflink.c:857
eebf07fb
NC
5727#, c-format
5728msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
7cf80422 5729msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
eebf07fb 5730
d5698657 5731#: xcofflink.c:1416
729ae8d2 5732msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7cf80422 5733msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
be2d1673 5734
d5698657 5735#: xcofflink.c:1468
729ae8d2 5736msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7cf80422 5737msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
be2d1673 5738
d5698657 5739#: xcofflink.c:1490
729ae8d2 5740msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7cf80422 5741msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d que no se reconoce"
be2d1673 5742
d5698657 5743#: xcofflink.c:1502
729ae8d2 5744msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
7cf80422 5745msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
be2d1673 5746
d5698657 5747#: xcofflink.c:1531
729ae8d2 5748msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
7cf80422 5749msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
be2d1673 5750
d5698657 5751#: xcofflink.c:1677
729ae8d2 5752msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
7cf80422 5753msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección"
be2d1673 5754
d5698657 5755#: xcofflink.c:1784
729ae8d2
AM
5756msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5757msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
be2d1673 5758
d5698657 5759#: xcofflink.c:2103
729ae8d2 5760msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
7cf80422 5761msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect"
be2d1673 5762
d5698657 5763#: xcofflink.c:3194
be2d1673
NC
5764#, c-format
5765msgid "%s: no such symbol"
7cf80422 5766msgstr "%s: no hay tal símbolo"
be2d1673 5767
d5698657 5768#: xcofflink.c:3299
be2d1673
NC
5769#, c-format
5770msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
7cf80422 5771msgstr "aviso: se intenta exportar el símbolo sin definir `%s'"
be2d1673 5772
a6dc81d2 5773#: xcofflink.c:3678
eebf07fb 5774msgid "error: undefined symbol __rtinit"
7cf80422 5775msgstr "error: símbolo __rtinit sin definir"
be2d1673 5776
a6dc81d2 5777#: xcofflink.c:4057
ca58b19f 5778msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7cf80422 5779msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%s' que no se reconoce"
729ae8d2 5780
a6dc81d2 5781#: xcofflink.c:4068
729ae8d2 5782msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7cf80422 5783msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
729ae8d2 5784
a6dc81d2 5785#: xcofflink.c:4084
729ae8d2 5786msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
7cf80422 5787msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
729ae8d2 5788
a6dc81d2 5789#: xcofflink.c:5106
be2d1673 5790#, c-format
ca58b19f
NC
5791msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5792msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
be2d1673 5793
d5698657 5794#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
729ae8d2 5795msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
7cf80422 5796msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
be2d1673 5797
a6dc81d2 5798#: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284
9460ecda 5799msgid "@pltoff reloc against local symbol"
7cf80422 5800msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
9460ecda 5801
a6dc81d2 5802#: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687
be2d1673 5803#, c-format
9460ecda
NC
5804msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5805msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
be2d1673 5806
a6dc81d2 5807#: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
be2d1673 5808#, c-format
9460ecda
NC
5809msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5810msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
5811
a6dc81d2 5812#: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
729ae8d2 5813msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
7cf80422 5814msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
9460ecda 5815
a6dc81d2 5816#: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032
729ae8d2 5817msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 5818msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
9460ecda 5819
a6dc81d2 5820#: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095
729ae8d2 5821msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
7cf80422 5822msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
6c37ac4d 5823
a6dc81d2 5824#: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232
729ae8d2 5825msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
7cf80422 5826msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
9460ecda 5827
a6dc81d2 5828#: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
729ae8d2 5829msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
7cf80422 5830msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
9460ecda 5831
a6dc81d2 5832#: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236
729ae8d2 5833msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 5834msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
6c37ac4d 5835
a6dc81d2 5836#: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433
9460ecda 5837msgid "unsupported reloc"
7cf80422 5838msgstr "no se admite la reubicación"
9460ecda 5839
a6dc81d2 5840#: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471
d11fd249 5841msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
7cf80422 5842msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'."
d11fd249 5843
a6dc81d2 5844#: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486
729ae8d2 5845msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
7cf80422 5846msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
9460ecda 5847
a6dc81d2 5848#: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748
729ae8d2 5849msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
041a1845 5850msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
9460ecda 5851
a6dc81d2 5852#: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757
729ae8d2 5853msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
041a1845 5854msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian"
9460ecda 5855
a6dc81d2 5856#: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766
729ae8d2 5857msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
041a1845 5858msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
9460ecda 5859
a6dc81d2 5860#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
729ae8d2 5861msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
041a1845 5862msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
729ae8d2 5863
a6dc81d2 5864#: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
729ae8d2 5865msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
7cf80422 5866msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
9460ecda 5867
1de34e0a 5868#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
9460ecda
NC
5869#, c-format
5870msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 5871msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
9460ecda 5872
1de34e0a 5873#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
9460ecda 5874msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
7cf80422 5875msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
9460ecda 5876
1de34e0a 5877#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
9460ecda 5878msgid "Import Directory [parts of .idata]"
7cf80422 5879msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
9460ecda 5880
1de34e0a 5881#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
9460ecda
NC
5882msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5883msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
5884
1de34e0a 5885#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
9460ecda
NC
5886msgid "Exception Directory [.pdata]"
5887msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
5888
1de34e0a 5889#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
9460ecda
NC
5890msgid "Security Directory"
5891msgstr "Directorio de Seguridad"
5892
1de34e0a 5893#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
9460ecda 5894msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
7cf80422 5895msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
9460ecda 5896
1de34e0a 5897#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
9460ecda 5898msgid "Debug Directory"
7cf80422 5899msgstr "Directorio de Depuración"
9460ecda 5900
1de34e0a 5901#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
9460ecda
NC
5902msgid "Description Directory"
5903msgstr "Directorio de Descripciones"
5904
1de34e0a 5905#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
9460ecda
NC
5906msgid "Special Directory"
5907msgstr "Directorio Especial"
5908
1de34e0a 5909#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
9460ecda
NC
5910msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5911msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
5912
1de34e0a 5913#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
9460ecda
NC
5914msgid "Load Configuration Directory"
5915msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
5916
1de34e0a 5917#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
9460ecda 5918msgid "Bound Import Directory"
7cf80422 5919msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
9460ecda 5920
1de34e0a 5921#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
9460ecda 5922msgid "Import Address Table Directory"
7cf80422 5923msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importación"
9460ecda 5924
1de34e0a 5925#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
9460ecda 5926msgid "Delay Import Directory"
7cf80422 5927msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
9460ecda 5928
1de34e0a 5929#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
041a1845 5930msgid "CLR Runtime Header"
7cf80422 5931msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecución CLR"
041a1845 5932
1de34e0a 5933#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
9460ecda
NC
5934msgid "Reserved"
5935msgstr "Reservado"
5936
1de34e0a 5937#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
729ae8d2 5938#, c-format
3b16e843
NC
5939msgid ""
5940"\n"
5941"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5942msgstr ""
5943"\n"
7cf80422 5944"Hay una tabla de importación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
9460ecda 5945
1de34e0a 5946#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
9460ecda 5947#, c-format
3b16e843
NC
5948msgid ""
5949"\n"
5950"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5951msgstr ""
5952"\n"
7cf80422 5953"Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
9460ecda 5954
1de34e0a 5955#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
9460ecda 5956#, c-format
3b16e843
NC
5957msgid ""
5958"\n"
5959"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5960msgstr ""
5961"\n"
7cf80422 5962"Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
9460ecda 5963
1de34e0a 5964#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
9460ecda
NC
5965#, c-format
5966msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
7cf80422 5967msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
9460ecda 5968
1de34e0a 5969#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
729ae8d2 5970#, c-format
3b16e843
NC
5971msgid ""
5972"\n"
5973"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5974msgstr ""
5975"\n"
7cf80422 5976"¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
9460ecda 5977
1de34e0a 5978#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
9460ecda 5979#, c-format
3b16e843
NC
5980msgid ""
5981"\n"
5982"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5983msgstr ""
5984"\n"
7cf80422 5985"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
9460ecda 5986
1de34e0a 5987#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
729ae8d2 5988#, c-format
3b16e843
NC
5989msgid ""
5990" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5991" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
ff3063f5
NC
5992msgstr ""
5993" vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n"
5994" Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n"
9460ecda 5995
1de34e0a 5996#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
9460ecda 5997#, c-format
3b16e843
NC
5998msgid ""
5999"\n"
6000"\tDLL Name: %s\n"
6001msgstr ""
6002"\n"
6003"\tNombre de la DLL: %s\n"
9460ecda 6004
1de34e0a 6005#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
729ae8d2 6006#, c-format
219576a4
NC
6007msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
6008msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
9460ecda 6009
1de34e0a 6010#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
729ae8d2 6011#, c-format
219576a4
NC
6012msgid ""
6013"\n"
6014"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6015msgstr ""
6016"\n"
7cf80422 6017"Hay un thunk inicial, pero no se puede encontrar la sección que lo contiene\n"
9460ecda 6018
1de34e0a 6019#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
729ae8d2 6020#, c-format
3b16e843
NC
6021msgid ""
6022"\n"
6023"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6024msgstr ""
6025"\n"
7cf80422 6026"Hay una tabla de exportación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
9460ecda 6027
1de34e0a 6028#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
eebf07fb
NC
6029#, c-format
6030msgid ""
6031"\n"
6032"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6033msgstr ""
6034"\n"
7cf80422 6035"Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n"
eebf07fb 6036
1de34e0a 6037#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
9460ecda 6038#, c-format
3b16e843
NC
6039msgid ""
6040"\n"
6041"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6042msgstr ""
6043"\n"
7cf80422 6044"Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
9460ecda 6045
1de34e0a 6046#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
9460ecda 6047#, c-format
3b16e843
NC
6048msgid ""
6049"\n"
6050"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6051"\n"
6052msgstr ""
6053"\n"
7cf80422 6054"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
3b16e843 6055"\n"
9460ecda 6056
1de34e0a 6057#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
9460ecda
NC
6058#, c-format
6059msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
7cf80422 6060msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
9460ecda 6061
1de34e0a 6062#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
9460ecda
NC
6063#, c-format
6064msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6065msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
6066
1de34e0a 6067#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
9460ecda
NC
6068#, c-format
6069msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
6070msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
6071
1de34e0a 6072#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
729ae8d2 6073#, c-format
9460ecda
NC
6074msgid "Name \t\t\t\t"
6075msgstr "Nombre \t\t\t\t"
6076
1de34e0a 6077#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
9460ecda
NC
6078#, c-format
6079msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6080msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
6081
1de34e0a 6082#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
729ae8d2 6083#, c-format
9460ecda 6084msgid "Number in:\n"
7cf80422 6085msgstr "Número en:\n"
9460ecda 6086
1de34e0a 6087#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
9460ecda
NC
6088#, c-format
6089msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
7cf80422 6090msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
9460ecda 6091
1de34e0a 6092#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
9460ecda
NC
6093#, c-format
6094msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
729ae8d2 6095msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
9460ecda 6096
1de34e0a 6097#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
729ae8d2 6098#, c-format
9460ecda
NC
6099msgid "Table Addresses\n"
6100msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
6101
1de34e0a 6102#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
729ae8d2 6103#, c-format
9460ecda 6104msgid "\tExport Address Table \t\t"
7cf80422 6105msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
9460ecda 6106
1de34e0a 6107#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
729ae8d2 6108#, c-format
9460ecda 6109msgid "\tName Pointer Table \t\t"
729ae8d2 6110msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
9460ecda
NC
6111
6112# continuar aqui
1de34e0a 6113#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
729ae8d2 6114#, c-format
9460ecda
NC
6115msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6116msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
6117
1de34e0a 6118#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
9460ecda 6119#, c-format
3b16e843
NC
6120msgid ""
6121"\n"
6122"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6123msgstr ""
6124"\n"
7cf80422 6125"Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
9460ecda 6126
1de34e0a 6127#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
9460ecda
NC
6128msgid "Forwarder RVA"
6129msgstr "RVA Adelantador"
6130
1de34e0a 6131#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
9460ecda
NC
6132msgid "Export RVA"
6133msgstr "RVA Exportador"
6134
1de34e0a 6135#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
729ae8d2 6136#, c-format
3b16e843
NC
6137msgid ""
6138"\n"
6139"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6140msgstr ""
6141"\n"
729ae8d2 6142"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
9460ecda 6143
1de34e0a
AM
6144#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6145#: pex64igen.c:1797
9460ecda
NC
6146#, c-format
6147msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
7cf80422 6148msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
9460ecda 6149
1de34e0a 6150#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
729ae8d2 6151#, c-format
9460ecda 6152msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
7cf80422 6153msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n"
9460ecda 6154
1de34e0a 6155#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
729ae8d2 6156#, c-format
3b16e843
NC
6157msgid ""
6158" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6159" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
ff3063f5 6160msgstr ""
7cf80422
NC
6161" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n"
6162" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n"
9460ecda 6163
1de34e0a 6164#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
729ae8d2 6165#, c-format
9460ecda 6166msgid " Register save millicode"
7cf80422 6167msgstr " Registro para guardar milicódigo"
9460ecda 6168
1de34e0a 6169#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
729ae8d2 6170#, c-format
9460ecda 6171msgid " Register restore millicode"
7cf80422 6172msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
9460ecda 6173
1de34e0a 6174#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
729ae8d2 6175#, c-format
9460ecda 6176msgid " Glue code sequence"
7cf80422 6177msgstr " Secuencia de código pegamento"
9460ecda 6178
1de34e0a 6179#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
d11fd249
NC
6180#, c-format
6181msgid ""
6182" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6183" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6184msgstr ""
7cf80422 6185" vma:\t\tInicio Prólogo Función Opciones Excepción EH\n"
d11fd249
NC
6186" \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n"
6187
1de34e0a 6188#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
729ae8d2 6189#, c-format
3b16e843
NC
6190msgid ""
6191"\n"
6192"\n"
6193"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6194msgstr ""
6195"\n"
6196"\n"
7cf80422 6197"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
9460ecda 6198
1de34e0a 6199#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
9460ecda 6200#, c-format
3b16e843
NC
6201msgid ""
6202"\n"
6203"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6204msgstr ""
6205"\n"
7cf80422 6206"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
9460ecda 6207
1de34e0a 6208#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
9460ecda
NC
6209#, c-format
6210msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
7cf80422 6211msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
9460ecda
NC
6212
6213#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6214#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6215#. emulate it here.
1de34e0a 6216#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
9460ecda 6217#, c-format
3b16e843
NC
6218msgid ""
6219"\n"
6220"Characteristics 0x%x\n"
6221msgstr ""
6222"\n"
7cf80422 6223"Características 0x%x\n"
3b16e843 6224
1de34e0a 6225#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
041a1845
NC
6226msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6227msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2"
6228
1de34e0a 6229#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
041a1845
NC
6230msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6231msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4"
6232
1de34e0a 6233#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
041a1845
NC
6234msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6235msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5"
6236
1de34e0a 6237#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
041a1845
NC
6238msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6239msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6"
6240
1de34e0a
AM
6241#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6242msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6243msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque falta .idata$6"
6244
d5698657 6245#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
041a1845
NC
6246msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6247msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
6248
a6dc81d2
NC
6249#~ msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
6250#~ msgstr "%B: error: no se puede tomar la dirección de la función protegida '%s' cuando se hace una biblioteca compartida"
6251
6252#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
6253#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s"
6254
6255#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
6256#~ msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
6257
6258#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
6259#~ msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
6260
d5698657
NC
6261#~ msgid "relocation references a different segment"
6262#~ msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
6263
6264#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6265#~ msgstr "%B: el tipo de reubicación %d aún no está implementado"
6266
6267#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6268#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posición"
6269
6270#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6271#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de código dependiente de posición"
6272
1de34e0a
AM
6273#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
6274#~ msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto"
6275
6276#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
6277#~ msgstr "Excede el Rango de Salto Largo"
6278
6279#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
7cf80422 6280#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit"
1de34e0a
AM
6281
6282#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
7cf80422 6283#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit"
1de34e0a
AM
6284
6285#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
7cf80422 6286#~ msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicación"
1de34e0a
AM
6287
6288#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
7cf80422 6289#~ msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
1de34e0a
AM
6290
6291#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
7cf80422 6292#~ msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
1de34e0a
AM
6293
6294#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6295#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
6296
6297#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
7cf80422 6298#~ msgstr "bfd_make_section (%s) falló"
1de34e0a
AM
6299
6300#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
7cf80422 6301#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló"
1de34e0a
AM
6302
6303#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
7cf80422 6304#~ msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
1de34e0a
AM
6305
6306#~ msgid "failed to enter %s"
7cf80422 6307#~ msgstr "falló la introducción de %s"
1de34e0a
AM
6308
6309#~ msgid "No Mem !"
7cf80422 6310#~ msgstr "¡ No hay Memoria !"
1de34e0a
AM
6311
6312#~ msgid "reserved STO cmd %d"
6313#~ msgstr "orden STO %d reservada"
6314
6315#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6316#~ msgstr "orden OPR %d reservada"
6317
6318#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6319#~ msgstr "orden CTL %d reservada"
6320
6321#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6322#~ msgstr "orden STC %d reservada"
6323
6324#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6325#~ msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
6326
6327#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
7cf80422 6328#~ msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6329
6330#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
7cf80422 6331#~ msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6332
6333#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
7cf80422 6334#~ msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6335
6336#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
7cf80422 6337#~ msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6338
6339#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
7cf80422 6340#~ msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6341
6342#~ msgid "%s: not fully implemented"
7cf80422 6343#~ msgstr "%s: no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6344
6345#~ msgid "obj code %d not found"
7cf80422 6346#~ msgstr "no se encontró el código objeto %d"
1de34e0a
AM
6347
6348#~ msgid "Reloc size error in section %s"
7cf80422 6349#~ msgstr "Error del tamaño de reubicación en la sección %s"
1de34e0a 6350
ca58b19f
NC
6351#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
6352#~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
6353
6354#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
7cf80422 6355#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
ca58b19f
NC
6356
6357#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
7cf80422 6358#~ msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
ca58b19f
NC
6359
6360#~ msgid "Could not find relocation section for %s"
7cf80422 6361#~ msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
ca58b19f
NC
6362
6363#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
7cf80422 6364#~ msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
ca58b19f
NC
6365
6366#~ msgid "%A link_order not found\n"
7cf80422 6367#~ msgstr "no se encontró link_order %A\n"
ca58b19f
NC
6368
6369#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
7cf80422 6370#~ msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
ca58b19f
NC
6371
6372#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7cf80422 6373#~ msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
ca58b19f
NC
6374
6375#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7cf80422 6376#~ msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
ca58b19f 6377
d11fd249 6378#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
7cf80422 6379#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
d11fd249
NC
6380
6381#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
7cf80422 6382#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
d11fd249
NC
6383
6384#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
7cf80422 6385#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
d11fd249 6386
d11fd249 6387#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
7cf80422 6388#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
d11fd249
NC
6389
6390#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
6391#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
6392
6393#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 6394#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
d11fd249 6395
041a1845 6396#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
7cf80422 6397#~ msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
041a1845
NC
6398
6399#~ msgid "Division by zero. "
7cf80422 6400#~ msgstr "División por cero. "
041a1845
NC
6401
6402#~ msgid " [cpu32]"
6403#~ msgstr " [cpu32]"
6404
6405#~ msgid " [m68000]"
6406#~ msgstr " [m68000]"
6407
6408#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
6409#~ msgstr "No se admite enlazar objetos mips16 en el formato %s"
6410
6411#~ msgid ".glink and .plt too far apart"
7cf80422 6412#~ msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados"
041a1845
NC
6413
6414#~ msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
6415#~ msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
6416
6417#~ msgid " [mips1]"
6418#~ msgstr " [mips1]"
6419
6420#~ msgid " [mips2]"
6421#~ msgstr " [mips2]"
6422
6423#~ msgid " [mips3]"
6424#~ msgstr " [mips3]"
6425
6426#~ msgid " [mips4]"
6427#~ msgstr " [mips4]"
6428
6429#~ msgid " [mips5]"
6430#~ msgstr " [mips5]"
6431
6432#~ msgid " [mips32]"
6433#~ msgstr " [mips32]"
6434
6435#~ msgid " [mips64]"
6436#~ msgstr " [mips64]"
6437
6438#~ msgid " [mips32r2]"
6439#~ msgstr " [mips32r2]"
6440
6441#~ msgid " [mips64r2]"
6442#~ msgstr " [mips64r2]"
6443
6444#~ msgid " [mdmx]"
6445#~ msgstr " [mdmx]"
6446
6447#~ msgid " [mips16]"
6448#~ msgstr " [mips16]"
6449
6450#~ msgid " [32bitmode]"
6451#~ msgstr " [modo 32bit]"
6452
eebf07fb
NC
6453#~ msgid "Missing IHCONST"
6454#~ msgstr "IHCONST faltante"
6455
6456#~ msgid "Missing IHIHALF"
6457#~ msgstr "IHIHALF faltante"
6458
6459#~ msgid "missing IHCONST reloc"
7cf80422 6460#~ msgstr "reubicación IHCONST faltante"
eebf07fb
NC
6461
6462#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
7cf80422 6463#~ msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
eebf07fb 6464
eebf07fb 6465#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6466#~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
eebf07fb 6467
eebf07fb 6468#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
7cf80422 6469#~ msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
eebf07fb
NC
6470
6471#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
7cf80422 6472#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
eebf07fb
NC
6473
6474#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
7cf80422 6475#~ msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
eebf07fb 6476
729ae8d2
AM
6477#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
6478#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
6479
6480#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
6481#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm"
6482
6483#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
6484#~ msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado"
6485
6486#~ msgid "reloc against unsupported section"
7cf80422 6487#~ msgstr "reubicación contra una sección no admitida"
729ae8d2 6488
729ae8d2 6489#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
7cf80422 6490#~ msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
729ae8d2
AM
6491
6492#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
7cf80422 6493#~ msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d"
729ae8d2
AM
6494
6495#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6496#~ msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2
AM
6497
6498#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 6499#~ msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2
AM
6500
6501#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
041a1845 6502#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): fijando %s"
729ae8d2
AM
6503
6504#~ msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6505#~ msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2
AM
6506
6507#~ msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
7cf80422 6508#~ msgstr "%s: se enlaza código que no es pic en una biblioteca compartida"
729ae8d2
AM
6509
6510#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 6511#~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff"
729ae8d2 6512
6c37ac4d
NC
6513#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
6514#~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
6515
6516#~ msgid "v850ea architecture"
6517#~ msgstr "arquitectura v850ea"
6518
6519#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
7cf80422 6520#~ msgstr "%s: La sección %s es muy grande para agregar un agujero de %ld bytes"
6c37ac4d
NC
6521
6522#~ msgid "Error: out of memory"
6523#~ msgstr "Error: memoria agotada"
6524
6525#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
7cf80422 6526#~ msgstr "aviso: reubicación contra una sección eliminada; se cambia a ceros"
6c37ac4d 6527
6c37ac4d 6528#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
7cf80422 6529#~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s"
6c37ac4d 6530
6c37ac4d 6531#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
7cf80422 6532#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)"
6c37ac4d
NC
6533
6534#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
7cf80422 6535#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con módulos previos (%d)"
6c37ac4d
NC
6536
6537#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
7cf80422 6538#~ msgstr "%s: reubicación dinámica contra una compostura de especulación"
6c37ac4d
NC
6539
6540#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
7cf80422 6541#~ msgstr "%s: compostura de especulación contra un símbolo débil indefinido"
6c37ac4d 6542
219576a4 6543#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
7cf80422 6544#~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n"
219576a4
NC
6545
6546#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
7cf80422 6547#~ msgstr "\t>>> ¡Se terminaron los miembros IAT!\n"
219576a4
NC
6548
6549#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
7cf80422 6550#~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones es idéntica\n"
219576a4 6551
3b16e843 6552#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
7cf80422 6553#~ msgstr "reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
3b16e843 6554
ff3063f5 6555#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
7cf80422 6556#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros"
ff3063f5
NC
6557
6558#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
7cf80422 6559#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante"
ff3063f5 6560
3b16e843 6561#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
041a1845 6562#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s admite interoperabilidad, mientras que %s no."
3b16e843 6563
ff3063f5 6564#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
7cf80422 6565#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no admite interoperabilidad, mientras que %s sí."
3b16e843 6566
7cf80422 6567# FIXME: Revisar en el código si son abreviaturas comunes, o corresponden a
3b16e843
NC
6568# partes fijas dentro del programa. cfuga
6569#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6570#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6571
ff3063f5 6572#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
7cf80422 6573#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, núm sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n"
3b16e843 6574
ff3063f5 6575#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
7cf80422 6576#~ msgstr "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que se había especificado como no interoperable"
3b16e843
NC
6577
6578#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
7cf80422 6579#~ msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación de %s debido a una petición externa"
ff3063f5
NC
6580
6581#~ msgid " [APCS-26]"
6582#~ msgstr " [APCS-26]"
6583
6584#~ msgid " [APCS-32]"
6585#~ msgstr " [APCS-32]"
3b16e843
NC
6586
6587#~ msgid "(unknown)"
6588#~ msgstr "(desconocido)"
6589
6590#~ msgid " previously %s in %s"
6591#~ msgstr " previamente %s en %s"
6592
6593#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
7cf80422 6594#~ msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos diferentes: %s en %s"
3b16e843
NC
6595
6596#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
7cf80422 6597#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: no está el símbolo \"%s\""
3b16e843
NC
6598
6599#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
7cf80422 6600#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: no está el símbolo \"%s\""
3b16e843
NC
6601
6602#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
041a1845 6603#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: No se admite"
3b16e843
NC
6604
6605#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
041a1845 6606#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: No se admite"
3b16e843 6607
3b16e843 6608#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
041a1845 6609#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: No se admite"
3b16e843
NC
6610
6611#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
041a1845 6612#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: No se admite"
3b16e843
NC
6613
6614#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
041a1845 6615#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: No se admite"
3b16e843
NC
6616
6617#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
041a1845 6618#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: No se admite"
3b16e843
NC
6619
6620#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
041a1845 6621#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: No se admite"
3b16e843
NC
6622
6623#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
041a1845 6624#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: no se admite"
3b16e843
NC
6625
6626#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
041a1845 6627#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: no se admite"
3b16e843
NC
6628
6629#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
041a1845 6630#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: no se admite"
3b16e843
NC
6631
6632#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
041a1845 6633#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: no se admite"
3b16e843
NC
6634
6635#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
6636#~ msgstr "Orden STO %d sin implementar"
6637
6638#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
6639#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incompleto"
6640
6641#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
6642#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incompleto"
6643
6644#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
6645#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incompleto"
6646
6647#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
041a1845 6648#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF no se admite"
3b16e843 6649
3b16e843 6650#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
7cf80422 6651#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6652
6653#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
7cf80422 6654#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6655
6656#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
7cf80422 6657#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6658
6659#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
6660#~ msgstr " vma: Pista Tiempo Adelante DLL Primero\n"
6661
6662#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
7cf80422 6663#~ msgstr " \t\tDirección Dirección Manejador Datos Dirección Máscara\n"
9460ecda 6664
9460ecda
NC
6665#~ msgid "integer"
6666#~ msgstr "entero"
6667
7cf80422 6668# FIXME: Revisar el contexto en el código para confirmar esta traducción. cfuga
9460ecda
NC
6669#~ msgid "soft"
6670#~ msgstr "suave"
6671
6672#~ msgid "hard"
6673#~ msgstr "duro"
6674
6675#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
6676#~ msgstr "Aviso: %s %s interoperatibilidad, mientras que %s %s"
6677
6678#~ msgid "supports"
041a1845 6679#~ msgstr "admite"
9460ecda 6680
9460ecda
NC
6681#~ msgid "does not"
6682#~ msgstr "no"
6683
9460ecda
NC
6684#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
6685#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s"
6686
6687#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
ff3063f5
NC
6688#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections"
6689
6690#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
7cf80422 6691#~ msgstr "se crea el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, sección 0x%.8lx\n"
9460ecda
NC
6692
6693#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
6694#~ msgstr " mientras que el segmento inicia en 0x%x"
This page took 1.62512 seconds and 4 git commands to generate.