* po/hr.po: New Croation translation.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / es.po
CommitLineData
a6dc81d2
NC
1# Mensajes en español para bfd 2.22.90.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
d11fd249 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
a6dc81d2 4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
be2d1673
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
a6dc81d2 8"Project-Id-Version: bfd 2.22.90\n"
d11fd249 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
a6dc81d2
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-27 12:29-0500\n"
7cf80422 12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
be2d1673 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
7cf80422 14"Language: es\n"
be2d1673 15"MIME-Version: 1.0\n"
7cf80422 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
be2d1673
NC
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
eebf07fb 19#: aout-adobe.c:127
729ae8d2 20msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
7cf80422 21msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
be2d1673 22
1de34e0a 23#: aout-cris.c:199
be2d1673
NC
24#, c-format
25msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
7cf80422 26msgstr "%s: Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d"
be2d1673 27
1de34e0a 28#: aout-cris.c:242
729ae8d2 29msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
7cf80422 30msgstr "%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d"
be2d1673 31
1de34e0a 32#: aout-cris.c:253
729ae8d2 33msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
7cf80422 34msgstr "%B: Se importó un registro de reubicación erróneo: %d"
be2d1673 35
1de34e0a 36#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
be2d1673
NC
37#, c-format
38msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
7cf80422 39msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
be2d1673 40
1de34e0a 41#: aoutx.h:1577
be2d1673 42#, c-format
ff3063f5 43msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
7cf80422 44msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
be2d1673 45
a6dc81d2 46#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671
be2d1673
NC
47msgid "*unknown*"
48msgstr "*desconocido*"
49
a6dc81d2 50#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
041a1845 51msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
7cf80422 52msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
041a1845 53
a6dc81d2 54#: aoutx.h:5375
be2d1673 55#, c-format
6c37ac4d 56msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
041a1845 57msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
be2d1673 58
a6dc81d2 59#: archive.c:2203
be2d1673 60msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
041a1845 61msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
be2d1673 62
7cf80422 63# ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
a6dc81d2 64#: archive.c:2491
be2d1673 65msgid "Reading archive file mod timestamp"
ca58b19f 66msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo"
be2d1673 67
a6dc81d2 68#: archive.c:2515
be2d1673 69msgid "Writing updated armap timestamp"
041a1845 70msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
be2d1673 71
d5698657 72#: bfd.c:398
be2d1673
NC
73msgid "No error"
74msgstr "No hay error"
75
d5698657 76#: bfd.c:399
be2d1673
NC
77msgid "System call error"
78msgstr "Error en la llamada al sistema"
79
d5698657 80#: bfd.c:400
be2d1673 81msgid "Invalid bfd target"
7cf80422 82msgstr "Objetivo bfd inválido"
be2d1673 83
d5698657 84#: bfd.c:401
be2d1673 85msgid "File in wrong format"
7cf80422 86msgstr "Fichero en formato erróneo"
be2d1673 87
d5698657 88#: bfd.c:402
9460ecda 89msgid "Archive object file in wrong format"
7cf80422 90msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
9460ecda 91
d5698657 92#: bfd.c:403
be2d1673 93msgid "Invalid operation"
7cf80422 94msgstr "Operación inválida"
be2d1673 95
d5698657 96#: bfd.c:404
be2d1673
NC
97msgid "Memory exhausted"
98msgstr "Memoria agotada"
99
d5698657 100#: bfd.c:405
be2d1673 101msgid "No symbols"
7cf80422 102msgstr "No hay símbolos"
be2d1673 103
d5698657 104#: bfd.c:406
be2d1673 105msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
7cf80422 106msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
be2d1673 107
d5698657 108#: bfd.c:407
be2d1673 109msgid "No more archived files"
7cf80422 110msgstr "No hay más ficheros archivados"
be2d1673 111
d5698657 112#: bfd.c:408
be2d1673
NC
113msgid "Malformed archive"
114msgstr "Archivo malformado"
115
d5698657 116#: bfd.c:409
be2d1673
NC
117msgid "File format not recognized"
118msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
119
d5698657 120#: bfd.c:410
be2d1673
NC
121msgid "File format is ambiguous"
122msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
123
d5698657 124#: bfd.c:411
be2d1673 125msgid "Section has no contents"
7cf80422 126msgstr "La sección no tiene contenido"
be2d1673 127
d5698657 128#: bfd.c:412
be2d1673 129msgid "Nonrepresentable section on output"
7cf80422 130msgstr "Sección no representable en la salida"
be2d1673 131
d5698657 132#: bfd.c:413
be2d1673 133msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
7cf80422 134msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
be2d1673 135
d5698657 136#: bfd.c:414
be2d1673 137msgid "Bad value"
7cf80422 138msgstr "Valor erróneo"
be2d1673 139
d5698657 140#: bfd.c:415
be2d1673
NC
141msgid "File truncated"
142msgstr "Fichero truncado"
143
d5698657 144#: bfd.c:416
be2d1673 145msgid "File too big"
ca58b19f 146msgstr "El fichero es demasiado grande"
be2d1673 147
d5698657 148#: bfd.c:417
041a1845
NC
149#, c-format
150msgid "Error reading %s: %s"
151msgstr "Error al leer %s: %s"
152
d5698657 153#: bfd.c:418
be2d1673 154msgid "#<Invalid error code>"
7cf80422 155msgstr "#<Código de error inválido>"
be2d1673 156
d5698657 157#: bfd.c:945
be2d1673 158#, c-format
9460ecda 159msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
7cf80422 160msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
be2d1673 161
d5698657 162#: bfd.c:957
be2d1673 163#, c-format
9460ecda 164msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
7cf80422 165msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
be2d1673 166
d5698657 167#: bfd.c:961
ff3063f5 168#, c-format
3b16e843 169msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
7cf80422 170msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
be2d1673 171
d5698657 172#: bfd.c:963
be2d1673
NC
173msgid "Please report this bug.\n"
174msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
175
ca58b19f 176#: bfdwin.c:206
6c37ac4d
NC
177#, c-format
178msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
179msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
180
ca58b19f 181#: bfdwin.c:209
729ae8d2 182#, c-format
6c37ac4d 183msgid "not mapping: env var not set\n"
7cf80422 184msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
6c37ac4d 185
1de34e0a 186#: binary.c:271
be2d1673
NC
187#, c-format
188msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
7cf80422 189msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
041a1845 190
a6dc81d2
NC
191#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734
192#: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
d5698657 193#: elf64-ia64.c:360
ca58b19f
NC
194msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
195msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n"
196
a6dc81d2 197#: cache.c:227
041a1845
NC
198msgid "reopening %B: %s\n"
199msgstr "se reabre %B: %s\n"
be2d1673 200
1de34e0a 201#: coff-alpha.c:491
eebf07fb
NC
202msgid ""
203"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
204" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
205msgstr ""
206"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n"
207" Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir."
be2d1673 208
1de34e0a 209#: coff-alpha.c:648
eebf07fb 210msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
7cf80422 211msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida"
be2d1673 212
1de34e0a 213#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
be2d1673 214msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
7cf80422 215msgstr "se usó una reubicación relativa a GP cuando GP no estaba definido"
be2d1673 216
1de34e0a 217#: coff-alpha.c:1502
be2d1673 218msgid "using multiple gp values"
7cf80422 219msgstr "se usan valores múltiples de gp"
be2d1673 220
1de34e0a 221#: coff-alpha.c:1561
eebf07fb 222msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
7cf80422 223msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH"
eebf07fb 224
1de34e0a 225#: coff-alpha.c:1568
eebf07fb 226msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
7cf80422 227msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
eebf07fb 228
a6dc81d2
NC
229#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224
230#: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
eebf07fb 231msgid "%B: unknown relocation type %d"
7cf80422 232msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
eebf07fb 233
1de34e0a 234#: coff-arm.c:1038
be2d1673 235#, c-format
729ae8d2
AM
236msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
237msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
be2d1673 238
1de34e0a 239#: coff-arm.c:1067
be2d1673 240#, c-format
729ae8d2
AM
241msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
242msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
be2d1673 243
a6dc81d2 244#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023
be2d1673 245#, c-format
729ae8d2
AM
246msgid ""
247"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
248" first occurrence: %B: arm call to thumb"
249msgstr ""
7cf80422 250"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
729ae8d2 251" primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
be2d1673 252
1de34e0a 253#: coff-arm.c:1459
be2d1673 254#, c-format
729ae8d2
AM
255msgid ""
256"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
257" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
258" consider relinking with --support-old-code enabled"
259msgstr ""
7cf80422 260"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 261" primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n"
729ae8d2 262" considere reenlazar con --support-old-code activado"
be2d1673 263
d5698657 264#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
729ae8d2 265msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 266msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
be2d1673 267
1de34e0a 268#: coff-arm.c:2079
729ae8d2 269msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
7cf80422 270msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
be2d1673 271
1de34e0a 272#: coff-arm.c:2210
be2d1673 273#, c-format
ca58b19f 274msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
7cf80422 275msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
be2d1673 276
a6dc81d2 277#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621
be2d1673 278#, c-format
ca58b19f 279msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
7cf80422 280msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
be2d1673 281
a6dc81d2 282#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625
be2d1673 283#, c-format
ca58b19f 284msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
7cf80422 285msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
be2d1673 286
1de34e0a 287#: coff-arm.c:2243
be2d1673 288#, c-format
ca58b19f 289msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
7cf80422 290msgstr "error: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
be2d1673 291
1de34e0a 292#: coff-arm.c:2246
be2d1673 293#, c-format
ca58b19f 294msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
7cf80422 295msgstr "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
be2d1673 296
a6dc81d2 297#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690
ff3063f5 298#, c-format
729ae8d2 299msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
041a1845 300msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
be2d1673 301
a6dc81d2 302#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696
ff3063f5 303#, c-format
729ae8d2 304msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
7cf80422 305msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí"
be2d1673 306
1de34e0a 307#: coff-arm.c:2301
be2d1673
NC
308#, c-format
309msgid "private flags = %x:"
310msgstr "opciones privadas = %x:"
311
a6dc81d2 312#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806
729ae8d2 313#, c-format
be2d1673 314msgid " [floats passed in float registers]"
7cf80422 315msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
be2d1673 316
1de34e0a 317#: coff-arm.c:2311
729ae8d2 318#, c-format
be2d1673 319msgid " [floats passed in integer registers]"
7cf80422 320msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
be2d1673 321
a6dc81d2 322#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809
729ae8d2 323#, c-format
be2d1673 324msgid " [position independent]"
7cf80422 325msgstr "[independiente de posición]"
be2d1673 326
1de34e0a 327#: coff-arm.c:2316
729ae8d2 328#, c-format
be2d1673 329msgid " [absolute position]"
7cf80422 330msgstr "[posición absoluta]"
be2d1673 331
1de34e0a 332#: coff-arm.c:2320
729ae8d2 333#, c-format
be2d1673 334msgid " [interworking flag not initialised]"
7cf80422 335msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]"
be2d1673 336
1de34e0a 337#: coff-arm.c:2322
729ae8d2 338#, c-format
be2d1673 339msgid " [interworking supported]"
041a1845 340msgstr "[admite interoperabilidad]"
be2d1673 341
1de34e0a 342#: coff-arm.c:2324
729ae8d2 343#, c-format
be2d1673 344msgid " [interworking not supported]"
041a1845 345msgstr "[no admite interoperabilidad]"
be2d1673 346
a6dc81d2 347#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841
ff3063f5 348#, c-format
729ae8d2 349msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
7cf80422 350msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
be2d1673 351
a6dc81d2 352#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845
be2d1673 353#, c-format
729ae8d2 354msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
7cf80422 355msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
be2d1673 356
041a1845 357#: coff-h8300.c:1122
9460ecda 358#, c-format
729ae8d2 359msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
7cf80422 360msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
9460ecda 361
d11fd249 362#: coff-i860.c:147
9460ecda 363#, c-format
d5698657
NC
364msgid "relocation `%s' not yet implemented"
365msgstr "la reubicación `%s' aún no se implementa"
9460ecda 366
a6dc81d2 367#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198
d11fd249 368msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
7cf80422 369msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
d11fd249 370
a6dc81d2 371#: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507
729ae8d2 372msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
7cf80422 373msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
9460ecda 374
a6dc81d2 375#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
729ae8d2 376msgid "unsupported reloc type"
7cf80422 377msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
be2d1673 378
a6dc81d2
NC
379#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
380#: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431
729ae8d2 381msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
7cf80422 382msgstr "reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido"
be2d1673 383
d11fd249 384#: coff-or32.c:229
eebf07fb 385msgid "Unrecognized reloc"
7cf80422 386msgstr "No se reconoce la reubicación"
eebf07fb 387
a6dc81d2 388#: coff-rs6000.c:2720
be2d1673 389#, c-format
729ae8d2 390msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
7cf80422 391msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
be2d1673 392
a6dc81d2 393#: coff-rs6000.c:2805
be2d1673 394#, c-format
729ae8d2 395msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
7cf80422 396msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
be2d1673 397
a6dc81d2 398#: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111
d11fd249 399msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
7cf80422 400msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
d11fd249 401
d5698657
NC
402#: coff-sh.c:521
403#, c-format
404msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
405msgstr "Error SH: tipo de reubicación %d desconocido"
406
d11fd249 407#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
be2d1673 408#, c-format
729ae8d2 409msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
7cf80422 410msgstr "No se reconoce el tipo de reubicación 0x%x"
be2d1673 411
d11fd249 412#: coff-tic4x.c:240
be2d1673 413#, c-format
729ae8d2 414msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
7cf80422 415msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
be2d1673 416
041a1845 417#: coff-w65.c:367
6c37ac4d 418#, c-format
729ae8d2 419msgid "ignoring reloc %s\n"
7cf80422 420msgstr "se descarta la reubicación %s\n"
729ae8d2 421
a6dc81d2 422#: coffcode.h:997
d11fd249 423msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
7cf80422 424msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
d11fd249
NC
425
426#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
427#. variable as this will allow some .sys files generate by
428#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
a6dc81d2 429#: coffcode.h:1221
d11fd249 430msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
7cf80422 431msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
d11fd249 432
a6dc81d2 433#: coffcode.h:1288
d11fd249 434msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
7cf80422 435msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
d11fd249 436
a6dc81d2 437#: coffcode.h:2430
d11fd249
NC
438#, c-format
439msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
ca58b19f 440msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'"
d11fd249 441
a6dc81d2 442#: coffcode.h:2744
d11fd249 443msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
7cf80422 444msgstr "%B: reubicación contra un índice de símbolo que no existe: %ld"
ca58b19f 445
a6dc81d2 446#: coffcode.h:3302
1de34e0a
AM
447msgid "%B: too many sections (%d)"
448msgstr "%B: Demasiadas secciones (%d)"
449
a6dc81d2 450#: coffcode.h:3718
ca58b19f 451msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
7cf80422 452msgstr "%B: sección %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld"
d11fd249 453
a6dc81d2 454#: coffcode.h:4523
d11fd249 455msgid "%B: warning: line number table read failed"
7cf80422 456msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
d11fd249 457
a6dc81d2 458#: coffcode.h:4553
d11fd249 459msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
7cf80422 460msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
d11fd249 461
a6dc81d2 462#: coffcode.h:4567
d11fd249 463msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
7cf80422 464msgstr "%B: aviso: información de números de línea duplicada para `%s'"
d11fd249 465
a6dc81d2 466#: coffcode.h:4967
d11fd249 467msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
7cf80422 468msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s símbolo `%s'"
d11fd249 469
a6dc81d2 470#: coffcode.h:5093
d11fd249 471msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
7cf80422 472msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
d11fd249 473
a6dc81d2 474#: coffcode.h:5237
d11fd249 475msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
7cf80422 476msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
d11fd249 477
a6dc81d2 478#: coffgen.c:1595
d11fd249 479msgid "%B: bad string table size %lu"
7cf80422 480msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
d11fd249 481
a6dc81d2
NC
482#: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122
483msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
484msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
485
486#: cofflink.c:533 elflink.c:4323
d11fd249 487msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
7cf80422 488msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
d11fd249 489
a6dc81d2 490#: cofflink.c:2329
d11fd249 491msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
7cf80422 492msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
d11fd249 493
a6dc81d2 494#: cofflink.c:2391 elflink.c:9545
d5698657
NC
495msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
496msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
497
498#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
d11fd249
NC
499#, c-format
500msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 501msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
d11fd249 502
d5698657 503#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
d11fd249
NC
504#, c-format
505msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 506msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
d11fd249 507
041a1845 508#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
ca58b19f 509msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
7cf80422 510msgstr "error: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
6c37ac4d 511
1de34e0a 512#: cpu-arm.c:333
6c37ac4d
NC
513#, c-format
514msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
7cf80422 515msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
6c37ac4d 516
a6dc81d2 517#: dwarf2.c:496
be2d1673 518#, c-format
d11fd249 519msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
7cf80422 520msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
be2d1673 521
a6dc81d2 522#: dwarf2.c:525
ff3063f5 523#, c-format
d11fd249 524msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
7cf80422 525msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
be2d1673 526
a6dc81d2 527#: dwarf2.c:949
be2d1673 528#, c-format
219576a4 529msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
7cf80422 530msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u."
be2d1673 531
a6dc81d2 532#: dwarf2.c:1200
be2d1673 533msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
7cf80422 534msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número de fichero erróneo)."
be2d1673 535
a6dc81d2 536#: dwarf2.c:1453
1de34e0a
AM
537#, c-format
538msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
7cf80422 539msgstr "Error de Dwarf: .debug_line versión %d sin manejar."
1de34e0a 540
a6dc81d2 541#: dwarf2.c:1475
1de34e0a 542msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
7cf80422 543msgstr "Error de Dwarf: Máximo de operaciones por instrucción inválido."
1de34e0a 544
a6dc81d2 545#: dwarf2.c:1662
be2d1673 546msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
7cf80422 547msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
be2d1673 548
a6dc81d2 549#: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394
be2d1673 550#, c-format
219576a4 551msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
7cf80422 552msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
be2d1673 553
a6dc81d2 554#: dwarf2.c:2355
be2d1673 555#, c-format
1de34e0a 556msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
7cf80422 557msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2, 3 y 4."
be2d1673 558
a6dc81d2 559#: dwarf2.c:2362
be2d1673 560#, c-format
ff3063f5 561msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
7cf80422 562msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
be2d1673 563
a6dc81d2 564#: dwarf2.c:2385
be2d1673 565#, c-format
219576a4 566msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
7cf80422 567msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
be2d1673 568
a6dc81d2 569#: ecoff.c:1239
be2d1673
NC
570#, c-format
571msgid "Unknown basic type %d"
7cf80422 572msgstr "Tipo básico %d desconocido"
be2d1673 573
a6dc81d2 574#: ecoff.c:1496
be2d1673 575#, c-format
3b16e843
NC
576msgid ""
577"\n"
578" End+1 symbol: %ld"
579msgstr ""
580"\n"
7cf80422 581" Símbolo final+1: %ld"
be2d1673 582
a6dc81d2 583#: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506
be2d1673 584#, c-format
3b16e843
NC
585msgid ""
586"\n"
587" First symbol: %ld"
588msgstr ""
589"\n"
7cf80422 590" Primer símbolo: %ld"
be2d1673 591
a6dc81d2 592#: ecoff.c:1518
be2d1673 593#, c-format
3b16e843
NC
594msgid ""
595"\n"
596" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
597msgstr ""
598"\n"
7cf80422 599" Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
be2d1673 600
a6dc81d2 601#: ecoff.c:1525
be2d1673 602#, c-format
3b16e843
NC
603msgid ""
604"\n"
605" Local symbol: %ld"
606msgstr ""
607"\n"
7cf80422 608" Símbolo local: %ld"
be2d1673 609
a6dc81d2 610#: ecoff.c:1533
be2d1673 611#, c-format
3b16e843
NC
612msgid ""
613"\n"
614" struct; End+1 symbol: %ld"
615msgstr ""
616"\n"
7cf80422 617" struct; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 618
a6dc81d2 619#: ecoff.c:1538
be2d1673 620#, c-format
3b16e843
NC
621msgid ""
622"\n"
623" union; End+1 symbol: %ld"
624msgstr ""
625"\n"
7cf80422 626" union; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 627
a6dc81d2 628#: ecoff.c:1543
be2d1673 629#, c-format
3b16e843
NC
630msgid ""
631"\n"
632" enum; End+1 symbol: %ld"
633msgstr ""
634"\n"
7cf80422 635" enum; símbolo final+1: %ld"
be2d1673 636
a6dc81d2 637#: ecoff.c:1549
be2d1673 638#, c-format
3b16e843
NC
639msgid ""
640"\n"
641" Type: %s"
642msgstr ""
643"\n"
644" Tipo: %s"
be2d1673 645
1de34e0a
AM
646#: elf-attrs.c:569
647msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
7cf80422 648msgstr "error: %B: El objeto tiene contenido específico del vendedor que se debe procesar con la cadena de compilación '%s'"
d11fd249 649
1de34e0a 650#: elf-attrs.c:578
ca58b19f
NC
651msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
652msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
d11fd249 653
a6dc81d2 654#: elf-eh-frame.c:917
d11fd249 655msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
7cf80422 656msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
d11fd249 657
a6dc81d2 658#: elf-eh-frame.c:1189
d11fd249 659msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
7cf80422 660msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
d11fd249 661
a6dc81d2 662#: elf-eh-frame.c:1605
d5698657
NC
663msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
664msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel sin especificar para esta arquitectura.\n"
665
ca58b19f
NC
666#: elf-ifunc.c:179
667msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
7cf80422 668msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n"
d11fd249 669
a6dc81d2
NC
670#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213
671#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922
672#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105
673#: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684
674#: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138
675#: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282
676#: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729
677#: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143
678#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577
d11fd249
NC
679msgid "internal error: out of range error"
680msgstr "error interno: error fuera de rango"
681
a6dc81d2
NC
682#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217
683#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926
684#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513
1de34e0a 685#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
a6dc81d2 686#: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
1de34e0a 687#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
a6dc81d2
NC
688#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541
689#: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147
690#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465
691#: elfxx-tilegx.c:3581
d11fd249 692msgid "internal error: unsupported relocation error"
7cf80422 693msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación"
d11fd249 694
1de34e0a 695#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
a6dc81d2
NC
696#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114
697#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737
698#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052
d11fd249
NC
699msgid "internal error: dangerous error"
700msgstr "error interno: error peligroso"
701
a6dc81d2
NC
702#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225
703#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934
704#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117
705#: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696
706#: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150
707#: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294
708#: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746
709#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167
710#: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589
d11fd249
NC
711msgid "internal error: unknown error"
712msgstr "error interno: error desconocido"
713
a6dc81d2
NC
714#: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599
715#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117
716#: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110
717#: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500
ca58b19f 718msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
7cf80422 719msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
ca58b19f 720
a6dc81d2 721#: elf-m10300.c:1572
d11fd249 722msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
7cf80422 723msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
d11fd249 724
a6dc81d2 725#: elf-m10300.c:1575
d11fd249 726msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
7cf80422 727msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida"
d11fd249 728
a6dc81d2
NC
729#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057
730#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868
731#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
732#: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635
733#: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119
734#: elfxx-tilegx.c:2261
d11fd249
NC
735#, c-format
736msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
7cf80422 737msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
d11fd249 738
1de34e0a 739#: elf.c:334
d11fd249 740msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
7cf80422 741msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
d11fd249 742
1de34e0a 743#: elf.c:446
d11fd249 744msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
7cf80422 745msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
d11fd249 746
1de34e0a 747#: elf.c:602
d11fd249 748msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
7cf80422 749msgstr "%B: Campo de tamaño corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
d11fd249 750
1de34e0a 751#: elf.c:638
d11fd249 752msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
7cf80422 753msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
d11fd249 754
1de34e0a 755#: elf.c:708
d11fd249 756msgid "%B: no group info for section %A"
7cf80422 757msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
d11fd249 758
a6dc81d2 759#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135
d11fd249 760msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
7cf80422 761msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%A'"
d11fd249 762
1de34e0a 763#: elf.c:756
d11fd249 764msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
7cf80422 765msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
d11fd249 766
1de34e0a 767#: elf.c:791
d11fd249 768msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
7cf80422 769msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
d11fd249 770
1de34e0a
AM
771#: elf.c:1041
772msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
7cf80422 773msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la sección %s"
1de34e0a 774
d5698657 775#: elf.c:1061
1de34e0a 776msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
7cf80422 777msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la sección %s"
1de34e0a 778
d5698657 779#: elf.c:1181
d11fd249
NC
780#, c-format
781msgid ""
782"\n"
783"Program Header:\n"
784msgstr ""
785"\n"
786"Encabezado del Programa:\n"
787
d5698657 788#: elf.c:1223
d11fd249
NC
789#, c-format
790msgid ""
791"\n"
792"Dynamic Section:\n"
793msgstr ""
794"\n"
7cf80422 795"Sección Dinámica:\n"
d11fd249 796
d5698657 797#: elf.c:1359
d11fd249
NC
798#, c-format
799msgid ""
800"\n"
801"Version definitions:\n"
802msgstr ""
803"\n"
7cf80422 804"Definiciones de versión:\n"
d11fd249 805
d5698657 806#: elf.c:1384
d11fd249
NC
807#, c-format
808msgid ""
809"\n"
810"Version References:\n"
811msgstr ""
812"\n"
7cf80422 813"Referencias de versión:\n"
d11fd249 814
d5698657 815#: elf.c:1389
d11fd249
NC
816#, c-format
817msgid " required from %s:\n"
ca58b19f 818msgstr " se requere desde %s:\n"
d11fd249 819
d5698657 820#: elf.c:1796
d11fd249 821msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
7cf80422 822msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
d11fd249 823
d5698657 824#: elf.c:1966
d11fd249 825msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 826msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]"
d11fd249 827
d5698657 828#: elf.c:1978
d11fd249 829msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 830msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
d11fd249 831
d5698657 832#: elf.c:1989
d11fd249 833msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 834msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
d11fd249 835
d5698657 836#: elf.c:1999
d11fd249 837msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
7cf80422 838msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
d11fd249 839
d5698657 840#: elf.c:2634
d11fd249
NC
841#, c-format
842msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
7cf80422 843msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
d11fd249 844
d5698657 845#: elf.c:3078
d11fd249 846msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
7cf80422 847msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
d11fd249 848
d5698657 849#: elf.c:3101
d11fd249 850msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
7cf80422 851msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'"
d11fd249 852
d5698657 853#: elf.c:4527
d11fd249 854msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
7cf80422 855msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
d11fd249 856
d5698657 857#: elf.c:4554
d11fd249
NC
858msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
859msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
860
d5698657 861#: elf.c:4641
1de34e0a 862msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
7cf80422 863msgstr "%B: la sección %A lma %#lx se ajusta a %#lx"
d11fd249 864
a6dc81d2 865#: elf.c:4776
d11fd249 866msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
7cf80422 867msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
d11fd249 868
a6dc81d2 869#: elf.c:4824
d11fd249 870msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
7cf80422 871msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
d11fd249 872
a6dc81d2 873#: elf.c:5324
d11fd249 874msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
7cf80422 875msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
d11fd249 876
a6dc81d2 877#: elf.c:5662
d11fd249 878msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
7cf80422 879msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
d11fd249 880
a6dc81d2 881#: elf.c:6692
d11fd249
NC
882#, c-format
883msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
7cf80422 884msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
d11fd249 885
a6dc81d2 886#: elf.c:7692
d11fd249 887msgid "%B: unsupported relocation type %s"
7cf80422 888msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
d11fd249 889
a6dc81d2 890#: elf32-arm.c:3617
d11fd249
NC
891msgid ""
892"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
893" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
894msgstr ""
7cf80422 895"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 896" primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM"
d11fd249 897
a6dc81d2 898#: elf32-arm.c:3664
ca58b19f
NC
899msgid ""
900"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
901" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
902msgstr ""
7cf80422 903"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f
NC
904" primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb"
905
a6dc81d2 906#: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315
d11fd249
NC
907#, c-format
908msgid "%s: cannot create stub entry %s"
909msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
910
a6dc81d2 911#: elf32-arm.c:5431
041a1845
NC
912#, c-format
913msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
914msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
915
a6dc81d2 916#: elf32-arm.c:5467
041a1845
NC
917#, c-format
918msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
919msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
920
a6dc81d2 921#: elf32-arm.c:6005
729ae8d2 922msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
7cf80422 923msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
729ae8d2 924
041a1845 925#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
a6dc81d2 926#: elf32-arm.c:6235
041a1845 927msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
ca58b19f 928msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
041a1845 929
a6dc81d2 930#: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799
041a1845
NC
931msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
932msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
933
a6dc81d2 934#: elf32-arm.c:6848
be2d1673 935#, c-format
729ae8d2 936msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
7cf80422 937msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
be2d1673 938
a6dc81d2 939#: elf32-arm.c:6933
729ae8d2
AM
940msgid ""
941"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
942" first occurrence: %B: thumb call to arm"
943msgstr ""
7cf80422 944"%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
ca58b19f 945" primer suceso: %B: llamada thumb a arm"
729ae8d2 946
a6dc81d2 947#: elf32-arm.c:7717
d5698657
NC
948msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
949msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada en el trampolín TLS"
950
a6dc81d2 951#: elf32-arm.c:7756
d5698657
NC
952msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
953msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada en el trampolín TLS"
954
a6dc81d2 955#: elf32-arm.c:8209
729ae8d2 956msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
7cf80422 957msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
729ae8d2 958
a6dc81d2 959#: elf32-arm.c:8622
729ae8d2 960msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
7cf80422 961msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
729ae8d2 962
a6dc81d2 963#: elf32-arm.c:9460
d5698657
NC
964msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
965msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
966
a6dc81d2 967#: elf32-arm.c:9483
d5698657
NC
968msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
969msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
970
a6dc81d2 971#: elf32-arm.c:9512
eebf07fb 972msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
7cf80422 973msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
eebf07fb 974
a6dc81d2 975#: elf32-arm.c:9727
041a1845 976msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
7cf80422 977msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU"
041a1845 978
a6dc81d2 979#: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022
041a1845 980msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
7cf80422 981msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
041a1845 982
a6dc81d2 983#: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544
729ae8d2 984msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
7cf80422 985msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
729ae8d2 986
a6dc81d2 987#: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802
eebf07fb 988msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
7cf80422 989msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
729ae8d2 990
a6dc81d2 991#: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803
eebf07fb 992msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
7cf80422 993msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
eebf07fb 994
a6dc81d2 995#: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753
041a1845
NC
996msgid "out of range"
997msgstr "fuera de rango"
be2d1673 998
a6dc81d2 999#: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757
041a1845 1000msgid "unsupported relocation"
7cf80422 1001msgstr "no se admite la reubicación"
be2d1673 1002
a6dc81d2 1003#: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765
041a1845
NC
1004msgid "unknown error"
1005msgstr "error desconocido"
be2d1673 1006
a6dc81d2 1007#: elf32-arm.c:10890
729ae8d2 1008msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
7cf80422 1009msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
9460ecda 1010
a6dc81d2 1011#: elf32-arm.c:10984
1de34e0a
AM
1012msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1013msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
1014
a6dc81d2 1015#: elf32-arm.c:10992
1de34e0a
AM
1016msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1017msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
1018
a6dc81d2 1019#: elf32-arm.c:11173
ca58b19f
NC
1020msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1021msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
1022
a6dc81d2 1023#: elf32-arm.c:11211
ca58b19f
NC
1024msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1025msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
eebf07fb 1026
a6dc81d2 1027#: elf32-arm.c:11260
1de34e0a
AM
1028msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1029msgstr "Error: %B tiene al mismo tiempo los atributos Tag_MPextension_use actuales y antiguos"
1030
a6dc81d2 1031#: elf32-arm.c:11285
ca58b19f
NC
1032msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1033msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
eebf07fb 1034
a6dc81d2 1035#: elf32-arm.c:11430
1de34e0a 1036msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
7cf80422 1037msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualización con %B"
1de34e0a 1038
a6dc81d2 1039#: elf32-arm.c:11456
ca58b19f
NC
1040msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1041msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
1042
a6dc81d2 1043#: elf32-arm.c:11557
eebf07fb 1044msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
7cf80422 1045msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
eebf07fb 1046
a6dc81d2 1047#: elf32-arm.c:11566
ca58b19f
NC
1048msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1049msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9"
eebf07fb 1050
a6dc81d2 1051#: elf32-arm.c:11578
ca58b19f
NC
1052msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1053msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
eebf07fb 1054
a6dc81d2 1055#: elf32-arm.c:11591
d11fd249
NC
1056msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1057msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
eebf07fb 1058
a6dc81d2 1059#: elf32-arm.c:11622
041a1845 1060msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
ca58b19f
NC
1061msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
1062
a6dc81d2 1063#: elf32-arm.c:11634
ca58b19f
NC
1064msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1065msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
eebf07fb 1066
a6dc81d2 1067#: elf32-arm.c:11651
ca58b19f
NC
1068msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1069msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B"
eebf07fb 1070
a6dc81d2 1071#: elf32-arm.c:11675
1de34e0a
AM
1072msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1073msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B"
9460ecda 1074
a6dc81d2 1075#: elf32-arm.c:11694
1de34e0a
AM
1076msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1077msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension"
be2d1673
NC
1078
1079#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1080#. containing valid data.
729ae8d2 1081#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
a6dc81d2
NC
1082#: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282
1083#: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529
1084#: elfxx-mips.c:14103
be2d1673
NC
1085#, c-format
1086msgid "private flags = %lx:"
1087msgstr "opciones privadas = %lx:"
1088
a6dc81d2 1089#: elf32-arm.c:11791
729ae8d2 1090#, c-format
be2d1673
NC
1091msgid " [interworking enabled]"
1092msgstr " [interoperabilidad activada]"
1093
a6dc81d2 1094#: elf32-arm.c:11799
729ae8d2 1095#, c-format
9460ecda
NC
1096msgid " [VFP float format]"
1097msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
1098
a6dc81d2 1099#: elf32-arm.c:11801
729ae8d2 1100#, c-format
6c37ac4d
NC
1101msgid " [Maverick float format]"
1102msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
1103
a6dc81d2 1104#: elf32-arm.c:11803
729ae8d2 1105#, c-format
9460ecda
NC
1106msgid " [FPA float format]"
1107msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
1108
a6dc81d2 1109#: elf32-arm.c:11812
729ae8d2 1110#, c-format
be2d1673
NC
1111msgid " [new ABI]"
1112msgstr " [ABI nuevo]"
1113
a6dc81d2 1114#: elf32-arm.c:11815
729ae8d2 1115#, c-format
be2d1673
NC
1116msgid " [old ABI]"
1117msgstr " [ABI antiguo]"
1118
a6dc81d2 1119#: elf32-arm.c:11818
729ae8d2 1120#, c-format
be2d1673
NC
1121msgid " [software FP]"
1122msgstr " [FP por software]"
1123
a6dc81d2 1124#: elf32-arm.c:11827
729ae8d2 1125#, c-format
be2d1673
NC
1126msgid " [Version1 EABI]"
1127msgstr " [EABI Version1]"
1128
a6dc81d2 1129#: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841
729ae8d2 1130#, c-format
be2d1673 1131msgid " [sorted symbol table]"
7cf80422 1132msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
be2d1673 1133
a6dc81d2 1134#: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843
729ae8d2 1135#, c-format
be2d1673 1136msgid " [unsorted symbol table]"
7cf80422 1137msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
be2d1673 1138
a6dc81d2 1139#: elf32-arm.c:11838
729ae8d2 1140#, c-format
9460ecda
NC
1141msgid " [Version2 EABI]"
1142msgstr " [EABI Version2]"
1143
a6dc81d2 1144#: elf32-arm.c:11846
729ae8d2 1145#, c-format
9460ecda 1146msgid " [dynamic symbols use segment index]"
7cf80422 1147msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
9460ecda 1148
a6dc81d2 1149#: elf32-arm.c:11849
729ae8d2 1150#, c-format
9460ecda 1151msgid " [mapping symbols precede others]"
7cf80422 1152msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
9460ecda 1153
a6dc81d2 1154#: elf32-arm.c:11856
729ae8d2
AM
1155#, c-format
1156msgid " [Version3 EABI]"
1157msgstr " [EABI Version3]"
1158
a6dc81d2 1159#: elf32-arm.c:11860
729ae8d2
AM
1160#, c-format
1161msgid " [Version4 EABI]"
1162msgstr " [EABI Version4]"
1163
a6dc81d2 1164#: elf32-arm.c:11864
041a1845
NC
1165#, c-format
1166msgid " [Version5 EABI]"
1167msgstr " [EABI Version5]"
1168
a6dc81d2 1169#: elf32-arm.c:11867
729ae8d2
AM
1170#, c-format
1171msgid " [BE8]"
1172msgstr " [BE8]"
1173
a6dc81d2 1174#: elf32-arm.c:11870
729ae8d2
AM
1175#, c-format
1176msgid " [LE8]"
1177msgstr " [LE8]"
1178
a6dc81d2 1179#: elf32-arm.c:11876
729ae8d2 1180#, c-format
be2d1673 1181msgid " <EABI version unrecognised>"
7cf80422 1182msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>"
be2d1673 1183
a6dc81d2 1184#: elf32-arm.c:11883
729ae8d2 1185#, c-format
be2d1673
NC
1186msgid " [relocatable executable]"
1187msgstr " [ejecutable reubicable]"
1188
a6dc81d2 1189#: elf32-arm.c:11886
729ae8d2 1190#, c-format
be2d1673
NC
1191msgid " [has entry point]"
1192msgstr " [tiene punto de entrada]"
1193
a6dc81d2 1194#: elf32-arm.c:11891
729ae8d2 1195#, c-format
be2d1673 1196msgid "<Unrecognised flag bits set>"
7cf80422 1197msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>"
be2d1673 1198
a6dc81d2
NC
1199#: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829
1200#: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960
1201#: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586
eebf07fb 1202msgid "%B: bad symbol index: %d"
7cf80422 1203msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
eebf07fb 1204
a6dc81d2 1205#: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223
ca58b19f 1206msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 1207msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
ca58b19f 1208
a6dc81d2 1209#: elf32-arm.c:13460
041a1845
NC
1210#, c-format
1211msgid "Errors encountered processing file %s"
1212msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
1213
a6dc81d2 1214#: elf32-arm.c:14837
ca58b19f 1215msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
7cf80422 1216msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura"
ca58b19f
NC
1217
1218#. There's not much we can do apart from complain if this
1219#. happens.
a6dc81d2 1220#: elf32-arm.c:14864
ca58b19f 1221msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
7cf80422 1222msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)"
ca58b19f 1223
a6dc81d2 1224#: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980
041a1845 1225msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
7cf80422 1226msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
041a1845 1227
a6dc81d2 1228#: elf32-arm.c:15518
1de34e0a 1229msgid "error: %B is already in final BE8 format"
7cf80422 1230msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final"
1de34e0a 1231
a6dc81d2 1232#: elf32-arm.c:15594
1de34e0a 1233msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
7cf80422 1234msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
1de34e0a 1235
a6dc81d2 1236#: elf32-arm.c:15610
1de34e0a 1237msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
7cf80422 1238msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
1de34e0a 1239
a6dc81d2 1240#: elf32-arm.c:15635
1de34e0a
AM
1241msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1242msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
1243
a6dc81d2 1244#: elf32-arm.c:15639
1de34e0a
AM
1245msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1246msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
1247
a6dc81d2 1248#: elf32-arm.c:15649
1de34e0a
AM
1249msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1250msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
1251
a6dc81d2 1252#: elf32-arm.c:15653
1de34e0a 1253msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
7cf80422 1254msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
1de34e0a 1255
a6dc81d2 1256#: elf32-arm.c:15672
1de34e0a
AM
1257msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1258msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
1259
a6dc81d2 1260#: elf32-arm.c:15676
1de34e0a
AM
1261msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1262msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
1263
a6dc81d2
NC
1264#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567
1265#: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479
1266#: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290
1267#: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222
1268#: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598
1269#: elfxx-tilegx.c:3585
be2d1673 1270msgid "internal error: dangerous relocation"
7cf80422 1271msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
be2d1673 1272
d5698657 1273#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
041a1845
NC
1274msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1275msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
1276
d5698657
NC
1277#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1278msgid "relocation should be even number"
1279msgstr "la reubicación debe ser un número non"
1280
a6dc81d2 1281#: elf32-bfin.c:1593
d11fd249 1282msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
7cf80422 1283msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
d11fd249 1284
a6dc81d2
NC
1285#: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055
1286#: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151
d11fd249 1287msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
7cf80422 1288msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
d11fd249 1289
a6dc81d2 1290#: elf32-bfin.c:2725
041a1845 1291msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
7cf80422 1292msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero"
041a1845 1293
a6dc81d2 1294#: elf32-bfin.c:2741
041a1845 1295msgid "relocation references symbol not defined in the module"
7cf80422 1296msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
041a1845 1297
a6dc81d2 1298#: elf32-bfin.c:2838
041a1845 1299msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
7cf80422 1300msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
eebf07fb 1301
a6dc81d2 1302#: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002
041a1845 1303msgid "cannot emit fixups in read-only section"
7cf80422 1304msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
041a1845 1305
a6dc81d2 1306#: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016
041a1845 1307msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
7cf80422 1308msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
041a1845 1309
a6dc81d2 1310#: elf32-bfin.c:2960
041a1845 1311msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
7cf80422 1312msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
041a1845 1313
a6dc81d2 1314#: elf32-bfin.c:3125
041a1845
NC
1315msgid "relocations between different segments are not supported"
1316msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
1317
a6dc81d2 1318#: elf32-bfin.c:3126
041a1845 1319msgid "warning: relocation references a different segment"
7cf80422 1320msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente"
041a1845 1321
a6dc81d2 1322#: elf32-bfin.c:4971
041a1845 1323msgid "%B: unsupported relocation type %i"
7cf80422 1324msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
041a1845 1325
a6dc81d2 1326#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808
041a1845
NC
1327#, c-format
1328msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1329msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
1330
a6dc81d2 1331#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812
041a1845
NC
1332#, c-format
1333msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1334msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
1335
a6dc81d2 1336#: elf32-bfin.c:5283
d5698657
NC
1337#, c-format
1338msgid "*** check this relocation %s"
1339msgstr "*** revisar esta reubicación %s"
1340
a6dc81d2 1341#: elf32-cris.c:1176
729ae8d2 1342msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1343msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1344
a6dc81d2 1345#: elf32-cris.c:1238
729ae8d2 1346msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1347msgstr "%B, sección %A: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
729ae8d2 1348
a6dc81d2 1349#: elf32-cris.c:1240
729ae8d2 1350msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
7cf80422 1351msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1352
a6dc81d2
NC
1353#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722
1354#: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662
9460ecda 1355msgid "[whose name is lost]"
7cf80422 1356msgstr "[cuyo nombre está perdido]"
9460ecda 1357
a6dc81d2 1358#: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647
729ae8d2 1359msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
7cf80422 1360msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local"
9460ecda 1361
a6dc81d2 1362#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655
729ae8d2 1363msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
7cf80422 1364msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'"
9460ecda 1365
a6dc81d2 1366#: elf32-cris.c:1399
729ae8d2 1367msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
7cf80422 1368msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s'"
9460ecda 1369
a6dc81d2 1370#: elf32-cris.c:1415
729ae8d2 1371msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
7cf80422 1372msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado"
3b16e843 1373
ca58b19f 1374#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
a6dc81d2 1375#: elf32-cris.c:1630
ca58b19f 1376msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
7cf80422 1377msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s tiene una referencia sin definir a `%s', ¿tal vez una confusión en la declaración?"
9460ecda 1378
a6dc81d2 1379#: elf32-cris.c:2002
ca58b19f 1380msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
7cf80422 1381msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, ¿tal vez una confusión en la declaración?"
ca58b19f 1382
a6dc81d2 1383#: elf32-cris.c:2055
ca58b19f
NC
1384msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1385msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)"
1386
a6dc81d2 1387#: elf32-cris.c:2062
ca58b19f
NC
1388msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1389msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)"
1390
a6dc81d2 1391#: elf32-cris.c:3261
9460ecda 1392msgid ""
729ae8d2
AM
1393"%B, section %A:\n"
1394" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1395msgstr ""
7cf80422
NC
1396"%B, sección %A:\n"
1397" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
729ae8d2 1398
a6dc81d2 1399#: elf32-cris.c:3366
ca58b19f
NC
1400msgid ""
1401"%B, section %A:\n"
1402" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1403msgstr ""
7cf80422
NC
1404"%B, sección %A:\n"
1405" la reubicación %s no es válida en un objeto compartido; es una confusión de opción típica, recompile con -fPIC"
ca58b19f 1406
a6dc81d2 1407#: elf32-cris.c:3580
729ae8d2
AM
1408msgid ""
1409"%B, section %A:\n"
9460ecda
NC
1410" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1411msgstr ""
7cf80422
NC
1412"%B, sección %A:\n"
1413" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2 1414
a6dc81d2 1415#: elf32-cris.c:4002
ca58b19f
NC
1416msgid ""
1417"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1418" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1419msgstr ""
7cf80422
NC
1420"%B, sección `%A', para el símbolo `%s':\n"
1421" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
ca58b19f 1422
a6dc81d2 1423#: elf32-cris.c:4118
729ae8d2 1424msgid "Unexpected machine number"
7cf80422 1425msgstr "Número de máquina inesperado"
9460ecda 1426
a6dc81d2 1427#: elf32-cris.c:4172
729ae8d2 1428#, c-format
be2d1673 1429msgid " [symbols have a _ prefix]"
7cf80422 1430msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
be2d1673 1431
a6dc81d2 1432#: elf32-cris.c:4175
be2d1673 1433#, c-format
729ae8d2
AM
1434msgid " [v10 and v32]"
1435msgstr " [v10 y v32]"
be2d1673 1436
a6dc81d2 1437#: elf32-cris.c:4178
be2d1673 1438#, c-format
729ae8d2
AM
1439msgid " [v32]"
1440msgstr " [v32]"
1441
a6dc81d2 1442#: elf32-cris.c:4223
729ae8d2 1443msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
7cf80422 1444msgstr "%B: se usan símbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
729ae8d2 1445
a6dc81d2 1446#: elf32-cris.c:4224
729ae8d2 1447msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
7cf80422 1448msgstr "%B: se usan símbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
729ae8d2 1449
a6dc81d2 1450#: elf32-cris.c:4243
729ae8d2 1451msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
7cf80422 1452msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
729ae8d2 1453
a6dc81d2 1454#: elf32-cris.c:4245
729ae8d2 1455msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
7cf80422 1456msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
729ae8d2 1457
d5698657
NC
1458#: elf32-dlx.c:142
1459#, c-format
1460msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1461msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite la ramificación (PC rel16) a la sección (%s)"
1462
1463#: elf32-dlx.c:204
1464#, c-format
1465msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1466msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite el salto (PC rel26) a la sección (%s)"
1467
a6dc81d2
NC
1468#. Only if it's not an unresolved symbol.
1469#: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475
1470msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1471msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn"
1472
1de34e0a 1473#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
729ae8d2 1474msgid "relocation requires zero addend"
7cf80422 1475msgstr "la reubicación requiere una adición cero"
729ae8d2 1476
1de34e0a 1477#: elf32-frv.c:2888
d5698657
NC
1478msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1479msgstr "%H: la reubicación a `%s+%v' tal vez causó el error anterior\n"
1480
a6dc81d2 1481#: elf32-frv.c:2905
d5698657
NC
1482msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1483msgstr "%H: la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo\n"
729ae8d2 1484
a6dc81d2 1485#: elf32-frv.c:2981
d5698657
NC
1486msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1487msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call\n"
729ae8d2 1488
a6dc81d2 1489#: elf32-frv.c:3022
d5698657
NC
1490msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1491msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi\n"
729ae8d2 1492
a6dc81d2 1493#: elf32-frv.c:3093
d5698657
NC
1494msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1495msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi\n"
729ae8d2 1496
a6dc81d2 1497#: elf32-frv.c:3130
d5698657
NC
1498msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1499msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos\n"
1500
a6dc81d2 1501#: elf32-frv.c:3177
d5698657
NC
1502msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1503msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd\n"
1504
a6dc81d2 1505#: elf32-frv.c:3261
d5698657
NC
1506msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1507msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll\n"
729ae8d2 1508
a6dc81d2 1509#: elf32-frv.c:3315
d5698657
NC
1510msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1511msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi\n"
729ae8d2 1512
a6dc81d2 1513#: elf32-frv.c:3345
d5698657
NC
1514msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1515msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi\n"
729ae8d2 1516
a6dc81d2 1517#: elf32-frv.c:3374
d5698657
NC
1518msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1519msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n"
729ae8d2 1520
a6dc81d2 1521#: elf32-frv.c:3404
d5698657
NC
1522msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1523msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld\n"
729ae8d2 1524
a6dc81d2 1525#: elf32-frv.c:3449
d5698657
NC
1526msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1527msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi\n"
be2d1673 1528
a6dc81d2 1529#: elf32-frv.c:3476
d5698657
NC
1530msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1531msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n"
729ae8d2 1532
a6dc81d2 1533#: elf32-frv.c:3597
d5698657
NC
1534msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1535msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n"
729ae8d2 1536
a6dc81d2 1537#: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760
d5698657
NC
1538msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1539msgstr "%H: no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura\n"
729ae8d2 1540
a6dc81d2 1541#: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
d5698657
NC
1542msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1543msgstr "%H: no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura\n"
729ae8d2 1544
a6dc81d2 1545#: elf32-frv.c:3718
d5698657
NC
1546msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1547msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n"
729ae8d2 1548
a6dc81d2 1549#: elf32-frv.c:3974
d5698657
NC
1550msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1551msgstr "%H: la reubicación contra `%s' referencía un segmento diferente\n"
729ae8d2 1552
a6dc81d2 1553#: elf32-frv.c:4124
d5698657
NC
1554msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1555msgstr "%H: reubicación contra `%s': %s\n"
729ae8d2 1556
a6dc81d2 1557#: elf32-frv.c:6400
d5698657
NC
1558msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1559msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i\n"
1560
a6dc81d2 1561#: elf32-frv.c:6722
219576a4
NC
1562#, c-format
1563msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
7cf80422 1564msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
219576a4 1565
a6dc81d2 1566#: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
219576a4
NC
1567#, c-format
1568msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
7cf80422 1569msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
219576a4 1570
a6dc81d2 1571#: elf32-frv.c:6787
219576a4
NC
1572#, c-format
1573msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1574msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
219576a4 1575
a6dc81d2
NC
1576#: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1577#: elf32-rx.c:3001
be2d1673 1578#, c-format
729ae8d2
AM
1579msgid "private flags = 0x%lx:"
1580msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
be2d1673 1581
041a1845 1582#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
729ae8d2 1583msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
7cf80422 1584msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
be2d1673 1585
a6dc81d2 1586#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598
729ae8d2
AM
1587msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1588msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
be2d1673 1589
1de34e0a 1590#: elf32-hppa.c:1284
729ae8d2 1591msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 1592msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2 1593
a6dc81d2 1594#: elf32-hppa.c:2791
729ae8d2 1595msgid "%B: duplicate export stub %s"
7cf80422 1596msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
be2d1673 1597
a6dc81d2 1598#: elf32-hppa.c:3437
729ae8d2 1599msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
041a1845 1600msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido"
be2d1673 1601
a6dc81d2 1602#: elf32-hppa.c:4284
729ae8d2
AM
1603msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1604msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
be2d1673 1605
a6dc81d2 1606#: elf32-hppa.c:4603
be2d1673 1607msgid ".got section not immediately after .plt section"
7cf80422 1608msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
be2d1673 1609
1de34e0a 1610#. Unknown relocation.
a6dc81d2
NC
1611#: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379
1612#: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265
729ae8d2 1613msgid "%B: invalid relocation type %d"
7cf80422 1614msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
729ae8d2 1615
a6dc81d2 1616#: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308
d11fd249 1617msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
7cf80422 1618msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
d11fd249 1619
a6dc81d2
NC
1620#: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125
1621#: elfxx-sparc.c:3083
ca58b19f 1622msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
7cf80422 1623msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s"
729ae8d2 1624
a6dc81d2
NC
1625#: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434
1626#: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548
1627#: elfxx-tilegx.c:1701
ca58b19f 1628msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
7cf80422 1629msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
729ae8d2 1630
a6dc81d2 1631#: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506
d5698657
NC
1632msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1633msgstr "%P: %B: aviso: reubicación contra `%s' en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1634
a6dc81d2 1635#: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593
d5698657
NC
1636msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1637msgstr "%P: %B: aviso: reubicación en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1638
a6dc81d2 1639#: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871
729ae8d2 1640msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
7cf80422 1641msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
729ae8d2 1642
a6dc81d2 1643#: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513
d11fd249 1644msgid "hidden symbol"
7cf80422 1645msgstr "símbolo oculto"
d11fd249 1646
a6dc81d2 1647#: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516
d11fd249 1648msgid "internal symbol"
7cf80422 1649msgstr "símbolo interno"
d11fd249 1650
a6dc81d2 1651#: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519
d11fd249 1652msgid "protected symbol"
7cf80422 1653msgstr "símbolo protegido"
d11fd249 1654
a6dc81d2 1655#: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522
d11fd249 1656msgid "symbol"
7cf80422 1657msgstr "símbolo"
d11fd249 1658
a6dc81d2 1659#: elf32-i386.c:3508
d11fd249 1660msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 1661msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
d11fd249 1662
a6dc81d2 1663#: elf32-i386.c:3518
729ae8d2 1664msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 1665msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
729ae8d2 1666
a6dc81d2
NC
1667#: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609
1668#: elfxx-tilegx.c:3847
1de34e0a
AM
1669#, c-format
1670msgid "discarded output section: `%A'"
7cf80422 1671msgstr "se descarta la sección de salida: `%A'"
1de34e0a
AM
1672
1673#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
6c37ac4d 1674msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
7cf80422 1675msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias."
6c37ac4d 1676
1de34e0a 1677#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
6c37ac4d
NC
1678msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1679msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
1680
1de34e0a 1681#: elf32-ip2k.c:1292
6c37ac4d
NC
1682#, c-format
1683msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
7cf80422 1684msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucción de página en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
6c37ac4d 1685
1de34e0a 1686#: elf32-ip2k.c:1308
6c37ac4d
NC
1687#, c-format
1688msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
7cf80422 1689msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
6c37ac4d 1690
1de34e0a 1691#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
6c37ac4d
NC
1692#, c-format
1693msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1694msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
6c37ac4d 1695
1de34e0a 1696#: elf32-lm32.c:706
ca58b19f 1697msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
7cf80422 1698msgstr "reubicación relativa al puntero global cuando _gp no está definido"
ca58b19f 1699
1de34e0a 1700#: elf32-lm32.c:761
ca58b19f 1701msgid "global pointer relative address out of range"
7cf80422 1702msgstr "dirección relativa al puntero global fuera de rango"
ca58b19f 1703
1de34e0a 1704#: elf32-lm32.c:1057
ca58b19f
NC
1705msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1706msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT"
1707
041a1845 1708#: elf32-m32r.c:1453
be2d1673 1709msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
7cf80422 1710msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido"
be2d1673 1711
a6dc81d2 1712#: elf32-m32r.c:3043
729ae8d2 1713msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
7cf80422 1714msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
729ae8d2 1715
a6dc81d2 1716#: elf32-m32r.c:3571
729ae8d2 1717msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
7cf80422 1718msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con módulos previos"
be2d1673 1719
a6dc81d2 1720#: elf32-m32r.c:3592
be2d1673
NC
1721#, c-format
1722msgid "private flags = %lx"
1723msgstr "opciones privadas = %lx"
1724
a6dc81d2 1725#: elf32-m32r.c:3597
729ae8d2 1726#, c-format
be2d1673
NC
1727msgid ": m32r instructions"
1728msgstr ": instrucciones m32r"
1729
a6dc81d2 1730#: elf32-m32r.c:3598
729ae8d2 1731#, c-format
be2d1673
NC
1732msgid ": m32rx instructions"
1733msgstr ": instrucciones m32rx"
1734
a6dc81d2 1735#: elf32-m32r.c:3599
729ae8d2
AM
1736#, c-format
1737msgid ": m32r2 instructions"
1738msgstr ": instrucciones m32r2"
1739
1de34e0a 1740#: elf32-m68hc1x.c:1050
6c37ac4d
NC
1741#, c-format
1742msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
7cf80422 1743msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
6c37ac4d 1744
1de34e0a 1745#: elf32-m68hc1x.c:1073
6c37ac4d
NC
1746#, c-format
1747msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
7cf80422 1748msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
6c37ac4d 1749
1de34e0a 1750#: elf32-m68hc1x.c:1092
6c37ac4d
NC
1751#, c-format
1752msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
7cf80422 1753msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
6c37ac4d 1754
1de34e0a 1755#: elf32-m68hc1x.c:1225
729ae8d2 1756msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
041a1845 1757msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
6c37ac4d 1758
1de34e0a 1759#: elf32-m68hc1x.c:1232
729ae8d2 1760msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
041a1845 1761msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
6c37ac4d 1762
1de34e0a 1763#: elf32-m68hc1x.c:1241
729ae8d2 1764msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
041a1845 1765msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
6c37ac4d 1766
a6dc81d2 1767#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965
729ae8d2 1768msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
7cf80422 1769msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
729ae8d2 1770
1de34e0a 1771#: elf32-m68hc1x.c:1285
729ae8d2 1772#, c-format
6c37ac4d
NC
1773msgid "[abi=32-bit int, "
1774msgstr "[abi=int de 32-bit, "
1775
1de34e0a 1776#: elf32-m68hc1x.c:1287
729ae8d2 1777#, c-format
6c37ac4d
NC
1778msgid "[abi=16-bit int, "
1779msgstr "[abi=int de 16-bit, "
1780
1de34e0a 1781#: elf32-m68hc1x.c:1290
729ae8d2 1782#, c-format
6c37ac4d
NC
1783msgid "64-bit double, "
1784msgstr "doble de 64-bit, "
1785
1de34e0a 1786#: elf32-m68hc1x.c:1292
729ae8d2 1787#, c-format
6c37ac4d
NC
1788msgid "32-bit double, "
1789msgstr "doble de 32-bit, "
1790
1de34e0a 1791#: elf32-m68hc1x.c:1295
729ae8d2 1792#, c-format
6c37ac4d
NC
1793msgid "cpu=HC11]"
1794msgstr "cpu=HC11]"
1795
1de34e0a 1796#: elf32-m68hc1x.c:1297
729ae8d2 1797#, c-format
6c37ac4d
NC
1798msgid "cpu=HCS12]"
1799msgstr "cpu=HCS12]"
1800
1de34e0a 1801#: elf32-m68hc1x.c:1299
729ae8d2 1802#, c-format
6c37ac4d
NC
1803msgid "cpu=HC12]"
1804msgstr "cpu=HC12]"
1805
1de34e0a 1806#: elf32-m68hc1x.c:1302
729ae8d2 1807#, c-format
6c37ac4d
NC
1808msgid " [memory=bank-model]"
1809msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
1810
1de34e0a 1811#: elf32-m68hc1x.c:1304
729ae8d2 1812#, c-format
6c37ac4d
NC
1813msgid " [memory=flat]"
1814msgstr " [memoria=plana]"
1815
a6dc81d2 1816#: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329
041a1845
NC
1817msgid "unknown"
1818msgstr "desconocido"
be2d1673 1819
a6dc81d2 1820#: elf32-m68k.c:1715
ca58b19f 1821msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
7cf80422 1822msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d"
d11fd249 1823
a6dc81d2 1824#: elf32-m68k.c:1721
ca58b19f 1825msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
7cf80422 1826msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d"
ca58b19f 1827
a6dc81d2 1828#: elf32-m68k.c:3957
ca58b19f 1829msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
7cf80422 1830msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_68K_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
d11fd249 1831
041a1845 1832#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
729ae8d2 1833msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
7cf80422 1834msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicación %s (%d).\n"
be2d1673 1835
041a1845 1836#: elf32-mcore.c:428
729ae8d2 1837msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
7cf80422 1838msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
729ae8d2 1839
d5698657
NC
1840#. Pacify gcc -Wall.
1841#: elf32-mep.c:157
1842#, c-format
1843msgid "mep: no reloc for code %d"
1844msgstr "mep: no hay reubicación para el código %d"
1845
1846#: elf32-mep.c:163
1847#, c-format
1848msgid "MeP: howto %d has type %d"
1849msgstr "MeP: howto %d tiene el tipo %d"
1850
1851#: elf32-mep.c:648
041a1845 1852msgid "%B and %B are for different cores"
7cf80422 1853msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes"
041a1845 1854
d5698657 1855#: elf32-mep.c:665
041a1845
NC
1856msgid "%B and %B are for different configurations"
1857msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes"
1858
d5698657 1859#: elf32-mep.c:702
041a1845
NC
1860#, c-format
1861msgid "private flags = 0x%lx"
1862msgstr "opciones privadas = 0x%lx"
1863
1de34e0a 1864#: elf32-microblaze.c:742
ca58b19f
NC
1865#, c-format
1866msgid "%s: unknown relocation type %d"
7cf80422 1867msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido"
ca58b19f 1868
1de34e0a 1869#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
ca58b19f
NC
1870#, c-format
1871msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
7cf80422 1872msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
ca58b19f 1873
a6dc81d2
NC
1874#: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457
1875#: elfxx-tilegx.c:3230
ca58b19f 1876msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
7cf80422 1877msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
ca58b19f 1878
d5698657 1879#: elf32-microblaze.c:2074
ca58b19f 1880msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
7cf80422 1881msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
ca58b19f 1882
a6dc81d2 1883#: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487
729ae8d2 1884msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
7cf80422 1885msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo"
be2d1673 1886
a6dc81d2
NC
1887#: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726
1888#: elfn32-mips.c:2528
be2d1673 1889msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
7cf80422 1890msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo"
be2d1673 1891
a6dc81d2 1892#: elf32-ppc.c:1741
6c37ac4d
NC
1893#, c-format
1894msgid "generic linker can't handle %s"
7cf80422 1895msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
6c37ac4d 1896
a6dc81d2 1897#: elf32-ppc.c:2184
1de34e0a 1898msgid "corrupt %s section in %B"
7cf80422 1899msgstr "sección %s corrupta en %B"
be2d1673 1900
a6dc81d2 1901#: elf32-ppc.c:2203
eebf07fb 1902msgid "unable to read in %s section from %B"
7cf80422 1903msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
eebf07fb 1904
a6dc81d2 1905#: elf32-ppc.c:2244
eebf07fb 1906msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
7cf80422 1907msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
eebf07fb 1908
a6dc81d2 1909#: elf32-ppc.c:2294
eebf07fb 1910msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
7cf80422 1911msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
eebf07fb 1912
a6dc81d2 1913#: elf32-ppc.c:2313
eebf07fb 1914msgid "failed to compute new APUinfo section."
7cf80422 1915msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
eebf07fb 1916
a6dc81d2 1917#: elf32-ppc.c:2316
eebf07fb 1918msgid "failed to install new APUinfo section."
7cf80422 1919msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
be2d1673 1920
a6dc81d2 1921#: elf32-ppc.c:3356
729ae8d2 1922msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
7cf80422 1923msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
be2d1673 1924
6c37ac4d
NC
1925#. It does not make sense to have a procedure linkage
1926#. table entry for a local symbol.
a6dc81d2
NC
1927#: elf32-ppc.c:3700
1928msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
1929msgstr "%P: %H: reubicación %s contra un símbolo local\n"
6c37ac4d 1930
a6dc81d2
NC
1931#: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677
1932#: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725
041a1845
NC
1933msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1934msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
1935
a6dc81d2 1936#: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046
d11fd249 1937msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
7cf80422 1938msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
d11fd249 1939
a6dc81d2 1940#: elf32-ppc.c:4050
d11fd249 1941msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
7cf80422 1942msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
d11fd249 1943
a6dc81d2 1944#: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635
041a1845
NC
1945msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1946msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
1947
a6dc81d2 1948#: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107
d11fd249
NC
1949msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1950msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
1951
a6dc81d2 1952#: elf32-ppc.c:4111
d11fd249
NC
1953msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1954msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
1955
a6dc81d2 1956#: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131
ca58b19f
NC
1957msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1958msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria"
1959
a6dc81d2 1960#: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138
ca58b19f 1961msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
7cf80422 1962msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d"
ca58b19f 1963
a6dc81d2 1964#: elf32-ppc.c:4192
eebf07fb 1965msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
7cf80422 1966msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
eebf07fb 1967
a6dc81d2 1968#: elf32-ppc.c:4200
eebf07fb 1969msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
7cf80422 1970msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
eebf07fb 1971
a6dc81d2
NC
1972#: elf32-ppc.c:4309
1973msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
1974msgstr "%P: se fuerza bss-plt debido a %B\n"
1975
1976#: elf32-ppc.c:4312
1977msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
1978msgstr "%P: se fuerza bss-plt por análisis de perfil\n"
041a1845 1979
d5698657
NC
1980#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1981#. could just mark this symbol to exclude it
1982#. from tls optimization but it's safer to skip
1983#. the entire optimization.
a6dc81d2 1984#: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858
d5698657
NC
1985msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1986msgstr "%H el argumento perdió __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n"
1987
a6dc81d2
NC
1988#: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528
1989msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
1990msgstr "%P: la variable dinámica `%s' es de tamaño cero\n"
d5698657 1991
a6dc81d2
NC
1992#: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675
1993msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1994msgstr "%P: %B: tipo de reubicación %d desconocida para el símbolo %s\n"
d5698657 1995
a6dc81d2
NC
1996#: elf32-ppc.c:7524
1997msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
1998msgstr "%P: %H: adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'\n"
be2d1673 1999
a6dc81d2
NC
2000#: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181
2001msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2002msgstr "%P: %H: no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s\n"
be2d1673 2003
a6dc81d2
NC
2004#: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025
2005msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2006msgstr "%P: %B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)\n"
ca58b19f 2007
a6dc81d2
NC
2008#: elf32-ppc.c:8097
2009msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2010msgstr "%P: %B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s\n"
6c37ac4d 2011
a6dc81d2
NC
2012#: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467
2013msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2014msgstr "%P: %H: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'\n"
be2d1673 2015
a6dc81d2
NC
2016#: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512
2017msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2018msgstr "%P: %H: reubicación %s contra `%s': error %d\n"
6c37ac4d 2019
a6dc81d2
NC
2020#: elf32-ppc.c:8696
2021msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2022msgstr "%P: no se definió %s en el %s creado por el enlazador\n"
ca58b19f 2023
a6dc81d2 2024#: elf32-rx.c:563
1de34e0a 2025msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
7cf80422 2026msgstr "%B:%A: Aviso: reubicación Red Hat obsoleta"
1de34e0a 2027
a6dc81d2
NC
2028#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
2029#. an absolute address is being computed. There are special cases
2030#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2031#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2032#: elf32-rx.c:581
2033msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2034msgstr "%B(%A): aviso: reubicación PID %s insegura en 0x%08lx (contra %s en %s)"
2035
2036#: elf32-rx.c:1157
1de34e0a 2037msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
7cf80422 2038msgstr "Aviso: reubicación RX_SYM con un símbolo desconocido"
1de34e0a 2039
a6dc81d2 2040#: elf32-rx.c:1324
1de34e0a 2041msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
7cf80422 2042msgstr "%B(%A): error: llamada a la función sin definir '%s'"
1de34e0a 2043
a6dc81d2 2044#: elf32-rx.c:1338
1de34e0a 2045msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
7cf80422 2046msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al símbolo '%s' en el área de datos small"
1de34e0a 2047
a6dc81d2 2048#: elf32-rx.c:1342
1de34e0a
AM
2049msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2050msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango"
2051
a6dc81d2 2052#: elf32-rx.c:1346
1de34e0a 2053msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
7cf80422 2054msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicación"
1de34e0a 2055
a6dc81d2 2056#: elf32-rx.c:1350
1de34e0a 2057msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
7cf80422 2058msgstr "%B(%A): error interno: reubicación peligrosa"
1de34e0a 2059
a6dc81d2 2060#: elf32-rx.c:1354
1de34e0a
AM
2061msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2062msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido"
2063
a6dc81d2 2064#: elf32-rx.c:3004
1de34e0a
AM
2065#, c-format
2066msgid " [64-bit doubles]"
2067msgstr " [dobles de 64-bit]"
2068
a6dc81d2 2069#: elf32-rx.c:3006
1de34e0a
AM
2070#, c-format
2071msgid " [dsp]"
2072msgstr " [dsp]"
2073
a6dc81d2 2074#: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187
729ae8d2 2075msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
7cf80422 2076msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
ff3063f5 2077
a6dc81d2 2078#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435
041a1845
NC
2079msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2080msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
2081
a6dc81d2 2082#: elf32-score.c:2742
ca58b19f 2083msgid "address not word align"
7cf80422 2084msgstr "la dirección no está alineada a word"
ca58b19f 2085
a6dc81d2 2086#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
041a1845
NC
2087#, c-format
2088msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
7cf80422 2089msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
041a1845 2090
a6dc81d2 2091#: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682
041a1845 2092msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
7cf80422 2093msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
041a1845 2094
a6dc81d2 2095#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803
041a1845
NC
2096#, c-format
2097msgid " [pic]"
2098msgstr " [pic]"
2099
a6dc81d2 2100#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807
041a1845
NC
2101#, c-format
2102msgid " [fix dep]"
2103msgstr " [fix dep]"
2104
a6dc81d2 2105#: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849
041a1845
NC
2106msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2107msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
2108
d11fd249
NC
2109#: elf32-sh-symbian.c:130
2110msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2111msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
ff3063f5 2112
d11fd249
NC
2113#: elf32-sh-symbian.c:383
2114msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
ca58b19f 2115msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s"
ff3063f5 2116
d5698657 2117#: elf32-sh-symbian.c:504
d11fd249 2118msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
7cf80422 2119msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
9460ecda 2120
1de34e0a 2121#: elf32-sh.c:568
729ae8d2 2122msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
7cf80422 2123msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo"
be2d1673 2124
1de34e0a 2125#: elf32-sh.c:580
729ae8d2 2126msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
7cf80422 2127msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x que no se reconoce"
be2d1673 2128
1de34e0a 2129#: elf32-sh.c:597
729ae8d2 2130msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
7cf80422 2131msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
729ae8d2 2132
1de34e0a 2133#: elf32-sh.c:612
729ae8d2 2134msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
7cf80422 2135msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada"
729ae8d2 2136
1de34e0a 2137#: elf32-sh.c:640
729ae8d2 2138msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
7cf80422 2139msgstr "%B: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada"
729ae8d2 2140
1de34e0a 2141#: elf32-sh.c:766
729ae8d2 2142msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
7cf80422 2143msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada"
729ae8d2 2144
1de34e0a 2145#: elf32-sh.c:775
729ae8d2 2146msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
7cf80422 2147msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta errónea"
729ae8d2 2148
1de34e0a 2149#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
729ae8d2 2150msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
7cf80422 2151msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
729ae8d2 2152
a6dc81d2 2153#: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514
729ae8d2 2154msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
7cf80422 2155msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
729ae8d2 2156
a6dc81d2 2157#: elf32-sh.c:4299
d11fd249 2158msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
7cf80422 2159msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
d11fd249 2160
a6dc81d2 2161#: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347
d11fd249 2162msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
7cf80422 2163msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
d11fd249 2164
a6dc81d2 2165#: elf32-sh.c:4361
d11fd249 2166msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
7cf80422 2167msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
d11fd249 2168
a6dc81d2 2169#: elf32-sh.c:4375
d11fd249 2170msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
7cf80422 2171msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
d11fd249 2172
a6dc81d2 2173#: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989
1de34e0a 2174msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
7cf80422 2175msgstr "%B(%A+0x%lx): no se pueden emitir composturas para `%s' en la sección de sólo lectura"
1de34e0a 2176
a6dc81d2 2177#: elf32-sh.c:5096
1de34e0a 2178msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
7cf80422 2179msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra el símbolo externo \"%s\""
1de34e0a 2180
a6dc81d2 2181#: elf32-sh.c:5569
1de34e0a
AM
2182#, c-format
2183msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
7cf80422 2184msgstr "%X%C: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
1de34e0a 2185
a6dc81d2 2186#: elf32-sh.c:5575
1de34e0a
AM
2187#, c-format
2188msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
7cf80422 2189msgstr "%C: aviso: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
1de34e0a 2190
a6dc81d2 2191#: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436
1de34e0a 2192msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
7cf80422 2193msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo FDPIC"
1de34e0a 2194
a6dc81d2 2195#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440
1de34e0a 2196msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
7cf80422 2197msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo FDPIC y un símbolo local de hilo"
1de34e0a 2198
a6dc81d2 2199#: elf32-sh.c:6388
1de34e0a 2200msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
7cf80422 2201msgstr "%B: Reubicación de descriptor de función con adición que no es cero"
1de34e0a 2202
a6dc81d2 2203#: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652
d11fd249 2204msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
7cf80422 2205msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
d11fd249 2206
a6dc81d2 2207#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318
d11fd249
NC
2208#, c-format
2209msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2210msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
2211
a6dc81d2 2212#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321
d11fd249
NC
2213#, c-format
2214msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2215msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
2216
a6dc81d2 2217#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323
d11fd249
NC
2218#, c-format
2219msgid "%s: object size does not match that of target %s"
7cf80422 2220msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
be2d1673 2221
a6dc81d2 2222#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837
d11fd249
NC
2223#, c-format
2224msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
7cf80422 2225msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
729ae8d2 2226
1de34e0a 2227#: elf32-sh64.c:528
d11fd249 2228msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
7cf80422 2229msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
729ae8d2 2230
1de34e0a 2231#: elf32-sh64.c:531
d11fd249 2232msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
7cf80422 2233msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
729ae8d2 2234
1de34e0a 2235#: elf32-sh64.c:549
d11fd249
NC
2236#, c-format
2237msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
ca58b19f 2238msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16"
729ae8d2 2239
1de34e0a 2240#: elf32-sh64.c:598
d11fd249 2241msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
7cf80422 2242msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
729ae8d2 2243
1de34e0a 2244#: elf32-sh64.c:674
d11fd249
NC
2245#, c-format
2246msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2247msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
729ae8d2 2248
1de34e0a 2249#: elf32-sh64.c:734
d11fd249
NC
2250#, c-format
2251msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2252msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
729ae8d2 2253
a6dc81d2 2254#: elf32-sparc.c:90
729ae8d2
AM
2255msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2256msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
2257
a6dc81d2 2258#: elf32-sparc.c:103
729ae8d2 2259msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
041a1845
NC
2260msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
2261
1de34e0a 2262#: elf32-spu.c:719
ca58b19f 2263msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
7cf80422 2264msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no inicia en una línea de caché.\n"
ca58b19f 2265
1de34e0a 2266#: elf32-spu.c:727
ca58b19f 2267msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
7cf80422 2268msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A es más grande que una línea de caché.\n"
ca58b19f 2269
1de34e0a 2270#: elf32-spu.c:747
ca58b19f 2271msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
7cf80422 2272msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no está en el área de caché.\n"
ca58b19f 2273
1de34e0a 2274#: elf32-spu.c:787
d11fd249 2275msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
7cf80422 2276msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
d11fd249 2277
1de34e0a 2278#: elf32-spu.c:1011
041a1845 2279msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
7cf80422 2280msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B"
729ae8d2 2281
1de34e0a 2282#: elf32-spu.c:1361
ca58b19f 2283msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
7cf80422 2284msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del análisis (%u)\n"
ca58b19f 2285
1de34e0a 2286#: elf32-spu.c:1880
041a1845 2287msgid "%B is not allowed to define %s"
ca58b19f 2288msgstr "%B no tiene permitido definir %s"
041a1845 2289
1de34e0a 2290#: elf32-spu.c:1888
ca58b19f
NC
2291#, c-format
2292msgid "you are not allowed to define %s in a script"
7cf80422 2293msgstr "no se le permite definir %s en un guión"
ca58b19f 2294
1de34e0a 2295#: elf32-spu.c:1922
041a1845
NC
2296#, c-format
2297msgid "%s in overlay section"
7cf80422 2298msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
041a1845 2299
1de34e0a 2300#: elf32-spu.c:1951
041a1845 2301msgid "overlay stub relocation overflow"
7cf80422 2302msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura"
041a1845 2303
d5698657 2304#: elf32-spu.c:1960
d11fd249 2305msgid "stubs don't match calculated size"
7cf80422 2306msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
d11fd249 2307
1de34e0a 2308#: elf32-spu.c:2542
041a1845
NC
2309#, c-format
2310msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2311msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
2312
1de34e0a 2313#: elf32-spu.c:2558
041a1845
NC
2314#, c-format
2315msgid "warning: %s exceeds section size\n"
7cf80422 2316msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
041a1845 2317
1de34e0a 2318#: elf32-spu.c:2589
041a1845 2319msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
7cf80422 2320msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
041a1845 2321
1de34e0a 2322#: elf32-spu.c:2729
d11fd249 2323msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
7cf80422 2324msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
041a1845 2325
1de34e0a 2326#: elf32-spu.c:3297
041a1845
NC
2327#, c-format
2328msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
7cf80422 2329msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
041a1845 2330
1de34e0a 2331#: elf32-spu.c:3988
d11fd249
NC
2332msgid " %s: 0x%v\n"
2333msgstr " %s: 0x%v\n"
2334
1de34e0a 2335#: elf32-spu.c:3989
041a1845
NC
2336msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2337msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2338
1de34e0a 2339#: elf32-spu.c:3994
041a1845
NC
2340msgid " calls:\n"
2341msgstr " llama:\n"
2342
1de34e0a 2343#: elf32-spu.c:4002
041a1845
NC
2344#, c-format
2345msgid " %s%s %s\n"
2346msgstr " %s%s %s\n"
2347
1de34e0a 2348#: elf32-spu.c:4307
d11fd249
NC
2349#, c-format
2350msgid "%s duplicated in %s\n"
2351msgstr "%s duplicado en %s\n"
2352
1de34e0a 2353#: elf32-spu.c:4311
d11fd249
NC
2354#, c-format
2355msgid "%s duplicated\n"
2356msgstr "%s duplicado\n"
2357
1de34e0a 2358#: elf32-spu.c:4318
d11fd249 2359msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
7cf80422 2360msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
d11fd249 2361
1de34e0a 2362#: elf32-spu.c:4359
d11fd249 2363msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
7cf80422 2364msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
d11fd249 2365
1de34e0a 2366#: elf32-spu.c:4514
d11fd249 2367msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
7cf80422 2368msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
d11fd249 2369
1de34e0a 2370#: elf32-spu.c:4676
041a1845 2371msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
7cf80422 2372msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
041a1845 2373
1de34e0a 2374#: elf32-spu.c:4677
041a1845
NC
2375msgid ""
2376"\n"
2377"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2378msgstr ""
2379"\n"
7cf80422 2380"Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
041a1845 2381
1de34e0a 2382#: elf32-spu.c:4687
041a1845 2383msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
7cf80422 2384msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n"
041a1845 2385
1de34e0a 2386#: elf32-spu.c:4778
ca58b19f
NC
2387msgid "fatal error while creating .fixup"
2388msgstr "error fatal al crear .fixup"
2389
a6dc81d2 2390#: elf32-spu.c:5008
041a1845 2391msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
7cf80422 2392msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
041a1845 2393
d5698657
NC
2394#: elf32-tic6x.c:1602
2395msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2396msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no esPIC"
2397
2398#: elf32-tic6x.c:1607
2399msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2400msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no es PID"
2401
a6dc81d2 2402#: elf32-tic6x.c:2541
1de34e0a 2403msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
7cf80422 2404msgstr "%B: reubicación relativa a SB pero _c6xabi_DSBT_BASE no está definido"
1de34e0a 2405
a6dc81d2 2406#: elf32-tic6x.c:2761
1de34e0a 2407msgid "dangerous relocation"
7cf80422 2408msgstr "reubicación peligrosa"
1de34e0a 2409
a6dc81d2 2410#: elf32-tic6x.c:3733
d5698657
NC
2411msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2412msgstr "%B: error: atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
2413
a6dc81d2 2414#: elf32-tic6x.c:3741
d5698657
NC
2415msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2416msgstr "%B: aviso: atributo de objeto EABI %d desconocido"
2417
a6dc81d2 2418#: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861
1de34e0a 2419msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
7cf80422 2420msgstr "error: %B requiere más alineación de pila que la que %B preserva"
1de34e0a 2421
a6dc81d2 2422#: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880
1de34e0a
AM
2423msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2424msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B"
2425
a6dc81d2 2426#: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898
1de34e0a
AM
2427msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2428msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B"
2429
a6dc81d2 2430#: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913
1de34e0a 2431msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
7cf80422 2432msgstr "error: %B requiere más alineación de matriz que la que %B preserva"
1de34e0a 2433
a6dc81d2 2434#: elf32-tic6x.c:3935
1de34e0a 2435msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
7cf80422 2436msgstr "aviso: %B y %B difieren en tamaño wchar_t"
1de34e0a 2437
a6dc81d2 2438#: elf32-tic6x.c:3953
1de34e0a 2439msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
7cf80422 2440msgstr "aviso: %B y %B difieren en si el código está compilado para DSBT"
1de34e0a 2441
1de34e0a 2442#: elf32-v850.c:173
be2d1673
NC
2443#, c-format
2444msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
7cf80422 2445msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
be2d1673 2446
1de34e0a 2447#: elf32-v850.c:176
be2d1673 2448#, c-format
ff3063f5 2449msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
ca58b19f 2450msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny"
be2d1673 2451
1de34e0a 2452#: elf32-v850.c:179
be2d1673 2453#, c-format
ff3063f5 2454msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
7cf80422 2455msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y zero"
be2d1673 2456
1de34e0a 2457#: elf32-v850.c:182
be2d1673 2458#, c-format
ff3063f5 2459msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
7cf80422 2460msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
be2d1673 2461
1de34e0a 2462#: elf32-v850.c:185
be2d1673 2463#, c-format
ff3063f5 2464msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
7cf80422 2465msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos zero y tiny"
be2d1673 2466
1de34e0a 2467#: elf32-v850.c:483
d5698657
NC
2468msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2469msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa"
be2d1673 2470
1de34e0a 2471#: elf32-v850.c:2155
be2d1673 2472msgid "could not locate special linker symbol __gp"
7cf80422 2473msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
be2d1673 2474
1de34e0a 2475#: elf32-v850.c:2159
be2d1673 2476msgid "could not locate special linker symbol __ep"
7cf80422 2477msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
be2d1673 2478
1de34e0a 2479#: elf32-v850.c:2163
be2d1673 2480msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
7cf80422 2481msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
be2d1673 2482
1de34e0a 2483#: elf32-v850.c:2341
729ae8d2 2484msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
7cf80422 2485msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
be2d1673 2486
1de34e0a
AM
2487#. xgettext:c-format.
2488#: elf32-v850.c:2360
be2d1673
NC
2489#, c-format
2490msgid "private flags = %lx: "
2491msgstr "opciones privadas = %lx: "
2492
1de34e0a 2493#: elf32-v850.c:2365
729ae8d2 2494#, c-format
be2d1673
NC
2495msgid "v850 architecture"
2496msgstr "arquitectura v850"
2497
1de34e0a 2498#: elf32-v850.c:2366
729ae8d2 2499#, c-format
be2d1673
NC
2500msgid "v850e architecture"
2501msgstr "arquitectura v850e"
2502
1de34e0a 2503#: elf32-v850.c:2367
729ae8d2
AM
2504#, c-format
2505msgid "v850e1 architecture"
2506msgstr "arquitectura v850e1"
2507
1de34e0a
AM
2508#: elf32-v850.c:2368
2509#, c-format
2510msgid "v850e2 architecture"
2511msgstr "arquitectura v850e2"
2512
2513#: elf32-v850.c:2369
2514#, c-format
2515msgid "v850e2v3 architecture"
2516msgstr "arquitectura v850e2v3"
2517
a6dc81d2 2518#: elf32-vax.c:532
729ae8d2 2519#, c-format
219576a4
NC
2520msgid " [nonpic]"
2521msgstr " [no pic]"
2522
a6dc81d2 2523#: elf32-vax.c:535
729ae8d2 2524#, c-format
219576a4
NC
2525msgid " [d-float]"
2526msgstr " [flotante-d]"
2527
a6dc81d2 2528#: elf32-vax.c:538
729ae8d2 2529#, c-format
219576a4
NC
2530msgid " [g-float]"
2531msgstr " [flotante-g]"
2532
a6dc81d2 2533#: elf32-vax.c:655
219576a4
NC
2534#, c-format
2535msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
7cf80422 2536msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
219576a4 2537
a6dc81d2 2538#: elf32-vax.c:1585
219576a4
NC
2539#, c-format
2540msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
7cf80422 2541msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
219576a4 2542
a6dc81d2 2543#: elf32-vax.c:1712
729ae8d2
AM
2544#, c-format
2545msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 2546msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2 2547
a6dc81d2 2548#: elf32-vax.c:1718
729ae8d2
AM
2549#, c-format
2550msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
7cf80422 2551msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
729ae8d2 2552
a6dc81d2 2553#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336
729ae8d2 2554msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
7cf80422 2555msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
729ae8d2 2556
1de34e0a 2557#: elf32-xtensa.c:918
729ae8d2 2558msgid "%B(%A): invalid property table"
7cf80422 2559msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
729ae8d2 2560
a6dc81d2 2561#: elf32-xtensa.c:2777
729ae8d2 2562msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
7cf80422 2563msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
729ae8d2 2564
a6dc81d2 2565#: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977
729ae8d2 2566msgid "dynamic relocation in read-only section"
7cf80422 2567msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
729ae8d2 2568
a6dc81d2 2569#: elf32-xtensa.c:2953
d11fd249 2570msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
7cf80422 2571msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas"
d11fd249 2572
a6dc81d2 2573#: elf32-xtensa.c:3172
729ae8d2 2574msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
7cf80422 2575msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
729ae8d2 2576
a6dc81d2 2577#: elf32-xtensa.c:3485
729ae8d2 2578msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
7cf80422 2579msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
729ae8d2 2580
a6dc81d2 2581#: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722
729ae8d2 2582msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
7cf80422 2583msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
729ae8d2 2584
a6dc81d2 2585#: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524
729ae8d2 2586msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
7cf80422 2587msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
729ae8d2 2588
a6dc81d2 2589#: elf32-xtensa.c:7264
729ae8d2 2590msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
7cf80422 2591msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
729ae8d2 2592
a6dc81d2 2593#: elf32-xtensa.c:9023
729ae8d2 2594msgid "invalid relocation address"
7cf80422 2595msgstr "dirección de reubicación inválida"
219576a4 2596
a6dc81d2 2597#: elf32-xtensa.c:9072
729ae8d2 2598msgid "overflow after relaxation"
7cf80422 2599msgstr "desbordamiento después de la relajación"
219576a4 2600
a6dc81d2 2601#: elf32-xtensa.c:10204
729ae8d2 2602msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
7cf80422 2603msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
3b16e843 2604
1de34e0a 2605#: elf64-alpha.c:460
be2d1673 2606msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
7cf80422 2607msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
be2d1673 2608
a6dc81d2 2609#: elf64-alpha.c:2497
729ae8d2 2610msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
7cf80422 2611msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
be2d1673 2612
a6dc81d2 2613#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399
729ae8d2 2614msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2615msgstr "%B: reubicación relativa a gp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2616
a6dc81d2 2617#: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565
729ae8d2 2618msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2619msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo dinámico %s"
729ae8d2 2620
a6dc81d2 2621#: elf64-alpha.c:4453
729ae8d2
AM
2622msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2623msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
219576a4 2624
a6dc81d2 2625#: elf64-alpha.c:4478
219576a4
NC
2626msgid "<unknown>"
2627msgstr "<desconocido>"
2628
a6dc81d2 2629#: elf64-alpha.c:4483
729ae8d2 2630msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
7cf80422 2631msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
219576a4 2632
d5698657 2633#: elf64-alpha.c:4540
729ae8d2 2634msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
7cf80422 2635msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
219576a4 2636
d5698657 2637#: elf64-alpha.c:4572
eebf07fb 2638msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
7cf80422 2639msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo débil sin definir %s"
eebf07fb 2640
a6dc81d2 2641#: elf64-alpha.c:4636
729ae8d2 2642msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2643msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2644
a6dc81d2 2645#: elf64-alpha.c:4659
729ae8d2 2646msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 2647msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
219576a4 2648
a6dc81d2 2649#: elf64-hppa.c:2083
9460ecda
NC
2650#, c-format
2651msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
ff3063f5
NC
2652msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
2653
a6dc81d2
NC
2654#: elf64-hppa.c:3275
2655msgid "%B(%A+0x"
2656msgstr "%B(%A+0x"
ca58b19f 2657
a6dc81d2
NC
2658#: elf64-mmix.c:1034
2659msgid ""
2660"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2661" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2662" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
2663msgstr ""
2664"reubicación de entrada inválida al producir el formato de salida que no\n"
2665" es mmo ni ELF. Por favor utilice el programa objcopy para convertir de\n"
2666" ELF o mmo, o ensamble utilizando \"-no-expand\" (para gcc, \"-Wa, -no-expand\""
2667
2668#: elf64-mmix.c:1218
2669msgid ""
2670"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2671" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2672" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
2673msgstr ""
2674"reubicación de entrada inválida al producir el formato de salida que no\n"
2675" es mmo ni ELF. Por favor utilice el programa objcopy para converitr de\n"
2676" ELF o mmo, o compile utilizando la opción de gcc \"-mno-base-addresses\"."
2677
2678#: elf64-mmix.c:1244
ff3063f5
NC
2679#, c-format
2680msgid ""
2681"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2682" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3b16e843 2683msgstr ""
ff3063f5
NC
2684"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
2685" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n"
2686
a6dc81d2 2687#: elf64-mmix.c:1670
ff3063f5
NC
2688#, c-format
2689msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
7cf80422 2690msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s"
ff3063f5 2691
a6dc81d2 2692#: elf64-mmix.c:1675
ff3063f5
NC
2693#, c-format
2694msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
7cf80422 2695msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s"
9460ecda 2696
a6dc81d2 2697#: elf64-mmix.c:1719
ff3063f5 2698#, c-format
3b16e843 2699msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
7cf80422 2700msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
3b16e843 2701
a6dc81d2 2702#: elf64-mmix.c:1724
9460ecda
NC
2703#, c-format
2704msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
7cf80422 2705msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
be2d1673 2706
a6dc81d2 2707#: elf64-mmix.c:1761
be2d1673 2708#, c-format
9460ecda 2709msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
7cf80422 2710msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto"
be2d1673 2711
a6dc81d2 2712#: elf64-mmix.c:1789
be2d1673 2713#, c-format
ff3063f5
NC
2714msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2715msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld."
be2d1673 2716
a6dc81d2 2717#: elf64-mmix.c:2253
be2d1673 2718#, c-format
ff3063f5 2719msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
7cf80422 2720msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
9460ecda 2721
a6dc81d2 2722#: elf64-mmix.c:2311
9460ecda 2723msgid "Register section has contents\n"
7cf80422 2724msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
be2d1673 2725
a6dc81d2 2726#: elf64-mmix.c:2503
219576a4
NC
2727#, c-format
2728msgid ""
2729"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2730" Please report this bug."
2731msgstr ""
7cf80422 2732"Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
219576a4
NC
2733" Por favor reporte este bicho."
2734
a6dc81d2
NC
2735#: elf64-ppc.c:4185
2736msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
2737msgstr "%P: %B: no se puede crear la entrada de cabo %s\n"
be2d1673 2738
a6dc81d2
NC
2739#: elf64-ppc.c:6518
2740msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
2741msgstr "%P: la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc\n"
be2d1673 2742
a6dc81d2
NC
2743#: elf64-ppc.c:6788
2744msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
2745msgstr "%B: símbolo sin definir en la reubicación R_PPC64_TOCSAVE"
d5698657 2746
a6dc81d2
NC
2747#: elf64-ppc.c:6992
2748msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2749msgstr "%P: cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A\n"
219576a4 2750
a6dc81d2 2751#: elf64-ppc.c:7076
729ae8d2
AM
2752msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2753msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
2754
a6dc81d2 2755#: elf64-ppc.c:7085
729ae8d2 2756msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
7cf80422 2757msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
219576a4 2758
a6dc81d2 2759#: elf64-ppc.c:7106
729ae8d2 2760msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
7cf80422 2761msgstr "%B: símbolo `%s' sin definir en la sección .opd"
729ae8d2 2762
a6dc81d2 2763#: elf64-ppc.c:7664
d5698657
NC
2764msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2765msgstr "%H se perdió el argumento __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n"
2766
a6dc81d2 2767#: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564
219576a4 2768#, c-format
1de34e0a 2769msgid "%s defined on removed toc entry"
7cf80422 2770msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
219576a4 2771
a6dc81d2
NC
2772#: elf64-ppc.c:8521
2773msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n"
2774msgstr "%P: %H: la reubicación %s referencía una entrada TOC optimizada por fuera\n"
d5698657 2775
a6dc81d2
NC
2776#: elf64-ppc.c:9598
2777msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n"
2778msgstr "%P: no se puede encontrar la tabla de contenidos de la entrada opd para %s\n"
eebf07fb 2779
a6dc81d2
NC
2780#: elf64-ppc.c:9680
2781msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
2782msgstr "%P: desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'\n"
219576a4 2783
a6dc81d2
NC
2784#: elf64-ppc.c:9739
2785msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
2786msgstr "%P: no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'\n"
be2d1673 2787
a6dc81d2
NC
2788#: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943
2789msgid "%P: linkage table error against `%s'\n"
2790msgstr "%P: error de la tabla de enlazado contra `%s'\n"
be2d1673 2791
a6dc81d2
NC
2792#: elf64-ppc.c:10126
2793msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
2794msgstr "%P: no se puede construir la ramificación de cabos `%s'\n"
2795
2796#: elf64-ppc.c:10941
eebf07fb 2797msgid "%B section %A exceeds stub group size"
7cf80422 2798msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos"
eebf07fb 2799
a6dc81d2
NC
2800#: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699
2801msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
2802msgstr "%P: el desplazamiento %s es demasiado grande para la codificación sdata4 .eh_frame"
2803
2804#: elf64-ppc.c:11744
2805msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
2806msgstr "%P: los cabos no coinciden con el tamaño calculado\n"
d5698657 2807
a6dc81d2 2808#: elf64-ppc.c:11756
6c37ac4d
NC
2809#, c-format
2810msgid ""
729ae8d2 2811"linker stubs in %u group%s\n"
6c37ac4d
NC
2812" branch %lu\n"
2813" toc adjust %lu\n"
2814" long branch %lu\n"
2815" long toc adj %lu\n"
2816" plt call %lu"
2817msgstr ""
729ae8d2 2818"cabos de enlazador en %u grupo%s\n"
6c37ac4d
NC
2819" rama %lu\n"
2820" ajuste toc %lu\n"
2821" rama long %lu\n"
2822" ajuste toc long %lu\n"
2823" llamada plt %lu"
2824
a6dc81d2
NC
2825#: elf64-ppc.c:12042
2826msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n"
2827msgstr "%P: %H: se usó %s con el símbolo TLS %s\n"
be2d1673 2828
a6dc81d2
NC
2829#: elf64-ppc.c:12043
2830msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2831msgstr "%P: %H: se usó %s con el símbolo %s que no es TLS\n"
729ae8d2 2832
a6dc81d2
NC
2833#: elf64-ppc.c:12556
2834msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2835msgstr "%P: %H: no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc\n"
be2d1673 2836
a6dc81d2
NC
2837#: elf64-ppc.c:12562
2838msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
2839msgstr "%P: %H: la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa\n"
d5698657 2840
a6dc81d2
NC
2841#: elf64-ppc.c:13286
2842msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2843msgstr "%P: %B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s\n"
d5698657 2844
a6dc81d2
NC
2845#: elf64-ppc.c:13446
2846msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
2847msgstr "%P: %H: error: %s no es un múltiplo de %u\n"
729ae8d2 2848
a6dc81d2 2849#: elf64-sh64.c:1686
be2d1673 2850#, c-format
729ae8d2 2851msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
7cf80422 2852msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
729ae8d2 2853
a6dc81d2 2854#: elf64-sparc.c:446
729ae8d2
AM
2855msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2856msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
2857
a6dc81d2 2858#: elf64-sparc.c:466
729ae8d2 2859msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
7cf80422 2860msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
be2d1673 2861
a6dc81d2 2862#: elf64-sparc.c:489
729ae8d2 2863msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
7cf80422 2864msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B"
729ae8d2 2865
a6dc81d2 2866#: elf64-sparc.c:534
729ae8d2 2867msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
7cf80422 2868msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
729ae8d2 2869
a6dc81d2 2870#: elf64-sparc.c:687
729ae8d2 2871msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
7cf80422 2872msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
729ae8d2 2873
a6dc81d2 2874#: elf64-x86-64.c:1427
d5698657
NC
2875msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2876msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo `%s' no se admite en modo x32"
2877
a6dc81d2 2878#: elf64-x86-64.c:1656
d11fd249 2879msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
7cf80422 2880msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
729ae8d2 2881
a6dc81d2 2882#: elf64-x86-64.c:3150
ca58b19f 2883msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
7cf80422 2884msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adición que no es cero: %d"
ca58b19f 2885
a6dc81d2 2886#: elf64-x86-64.c:3411
eebf07fb 2887msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 2888msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
eebf07fb 2889
a6dc81d2 2890#: elf64-x86-64.c:3523
d11fd249
NC
2891msgid "; recompile with -fPIC"
2892msgstr "; recompile con -fPIC"
729ae8d2 2893
a6dc81d2 2894#: elf64-x86-64.c:3528
d11fd249 2895msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
7cf80422 2896msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
729ae8d2 2897
a6dc81d2 2898#: elf64-x86-64.c:3530
d11fd249 2899msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
7cf80422 2900msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
6c37ac4d 2901
a6dc81d2 2902#: elfcode.h:767
041a1845
NC
2903#, c-format
2904msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
7cf80422 2905msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
041a1845 2906
a6dc81d2 2907#: elfcode.h:1177
be2d1673
NC
2908#, c-format
2909msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
7cf80422 2910msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
be2d1673 2911
a6dc81d2 2912#: elfcode.h:1431
6c37ac4d
NC
2913#, c-format
2914msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
7cf80422 2915msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
6c37ac4d 2916
1de34e0a 2917#: elfcore.h:312
d11fd249 2918msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
7cf80422 2919msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu."
6c37ac4d 2920
a6dc81d2 2921#: elflink.c:1117
729ae8d2 2922msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
7cf80422 2923msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
9460ecda 2924
a6dc81d2 2925#: elflink.c:1121
729ae8d2 2926msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
ca58b19f 2927msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
729ae8d2 2928
a6dc81d2 2929#: elflink.c:1125
729ae8d2 2930msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
7cf80422 2931msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
729ae8d2 2932
a6dc81d2 2933#: elflink.c:1129
729ae8d2 2934msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
7cf80422 2935msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
729ae8d2 2936
a6dc81d2 2937#: elflink.c:1762
729ae8d2 2938msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
7cf80422 2939msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
729ae8d2 2940
a6dc81d2 2941#: elflink.c:2063
041a1845 2942msgid "%B: version node not found for symbol %s"
7cf80422 2943msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s"
729ae8d2 2944
a6dc81d2 2945#: elflink.c:2154
729ae8d2 2946msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 2947msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
be2d1673 2948
a6dc81d2 2949#: elflink.c:2165
ca58b19f 2950msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
7cf80422 2951msgstr "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de símbolos"
ca58b19f 2952
a6dc81d2 2953#: elflink.c:2355
729ae8d2 2954msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
7cf80422 2955msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
729ae8d2 2956
a6dc81d2 2957#: elflink.c:2639
6c37ac4d
NC
2958#, c-format
2959msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
7cf80422 2960msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
6c37ac4d 2961
a6dc81d2 2962#: elflink.c:3391
ca58b19f 2963msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
7cf80422 2964msgstr "%P: se encontró código máquina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n"
ca58b19f 2965
a6dc81d2 2966#: elflink.c:4037
729ae8d2 2967msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
7cf80422 2968msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
be2d1673 2969
a6dc81d2 2970#: elflink.c:4073
729ae8d2 2971msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
7cf80422 2972msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
be2d1673 2973
a6dc81d2 2974#: elflink.c:4269
041a1845 2975msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
7cf80422 2976msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
041a1845 2977
a6dc81d2 2978#: elflink.c:4275
729ae8d2 2979msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
7cf80422 2980msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
729ae8d2 2981
a6dc81d2 2982#: elflink.c:4290
729ae8d2 2983msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
7cf80422 2984msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
729ae8d2 2985
a6dc81d2 2986#: elflink.c:4463
1de34e0a 2987msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
7cf80422 2988msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo '%s'"
1de34e0a 2989
a6dc81d2 2990#: elflink.c:4466
1de34e0a 2991msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
7cf80422 2992msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B así que se tratará de agregarlo a la línea de órdenes del enlazador"
219576a4 2993
a6dc81d2 2994#: elflink.c:5781
be2d1673 2995#, c-format
6c37ac4d 2996msgid "%s: undefined version: %s"
7cf80422 2997msgstr "%s: versión sin definir: %s"
be2d1673 2998
a6dc81d2 2999#: elflink.c:5849
729ae8d2 3000msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
7cf80422 3001msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
9460ecda 3002
a6dc81d2 3003#: elflink.c:7604
041a1845
NC
3004#, c-format
3005msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
7cf80422 3006msgstr "referencia %s sin definir en el símbolo complejo: %s"
041a1845 3007
a6dc81d2 3008#: elflink.c:7758
041a1845
NC
3009#, c-format
3010msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
7cf80422 3011msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo"
041a1845 3012
a6dc81d2 3013#: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168
041a1845 3014msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
7cf80422 3015msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
041a1845 3016
a6dc81d2 3017#: elflink.c:8128 elflink.c:8182
041a1845 3018msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
7cf80422 3019msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
041a1845 3020
a6dc81d2 3021#: elflink.c:8233
9460ecda
NC
3022msgid "Not enough memory to sort relocations"
3023msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
3024
a6dc81d2 3025#: elflink.c:8426
041a1845
NC
3026msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
3027msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)"
3028
a6dc81d2 3029#: elflink.c:8675
d5698657
NC
3030msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3031msgstr "%B: el símbolo interno `%s' en %B está referenciado por DSO"
3032
a6dc81d2 3033#: elflink.c:8677
d5698657
NC
3034msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3035msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' en %B está referenciado por DSO"
3036
a6dc81d2 3037#: elflink.c:8679
d5698657
NC
3038msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3039msgstr "%B: el símbolo local `%s' en %B está referenciado por DSO"
729ae8d2 3040
a6dc81d2 3041#: elflink.c:8776
729ae8d2 3042msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
7cf80422 3043msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
729ae8d2 3044
a6dc81d2 3045#: elflink.c:8899
d5698657
NC
3046msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3047msgstr "%B: el símbolo protegido `%s' no está definido"
729ae8d2 3048
a6dc81d2 3049#: elflink.c:8901
d5698657
NC
3050msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3051msgstr "%B: el símbolo interno `%s' no está definido"
3052
a6dc81d2 3053#: elflink.c:8903
d5698657
NC
3054msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3055msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' no está definido"
3056
a6dc81d2 3057#: elflink.c:9432
d5698657
NC
3058msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3059msgstr "error: %B: el tamaño de la sección %A no es un múltiplo del tamaño de la dirección"
3060
a6dc81d2 3061#: elflink.c:9479
eebf07fb 3062msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
7cf80422 3063msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
729ae8d2 3064
a6dc81d2 3065#: elflink.c:10214
eebf07fb
NC
3066msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3067msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
729ae8d2 3068
a6dc81d2 3069#: elflink.c:10219
219576a4 3070#, c-format
729ae8d2 3071msgid "%A has both ordered and unordered sections"
ca58b19f 3072msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas"
219576a4 3073
a6dc81d2 3074#: elflink.c:10784
d5698657
NC
3075msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3076msgstr "%B: el fichero de clase %s es incompatible con %s"
3077
a6dc81d2 3078#: elflink.c:11093 elflink.c:11137
729ae8d2 3079msgid "%B: could not find output section %s"
7cf80422 3080msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
729ae8d2 3081
a6dc81d2 3082#: elflink.c:11098
219576a4
NC
3083#, c-format
3084msgid "warning: %s section has zero size"
7cf80422 3085msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
219576a4 3086
a6dc81d2
NC
3087#: elflink.c:11143
3088#, c-format
3089msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3090msgstr "aviso: la sección '%s' se está convirtiendo en una nota"
3091
3092#: elflink.c:11212
3093msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
3094msgstr "%P%X: un segmento de sólo lectura tiene reubicaciones dinámicas.\n"
3095
3096#: elflink.c:11215
041a1845
NC
3097msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3098msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
3099
a6dc81d2 3100#: elflink.c:11402
d11fd249 3101msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
7cf80422 3102msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
d11fd249 3103
a6dc81d2 3104#: elflink.c:11792
041a1845 3105msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
7cf80422 3106msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'"
041a1845 3107
a6dc81d2 3108#: elflink.c:11998
729ae8d2 3109msgid "Warning: gc-sections option ignored"
7cf80422 3110msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections"
6c37ac4d 3111
a6dc81d2
NC
3112#: elflink.c:12277
3113#, c-format
3114msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3115msgstr "No se reconoce INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
041a1845 3116
a6dc81d2 3117#: elfxx-mips.c:1234
219576a4 3118msgid "static procedure (no name)"
7cf80422 3119msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
219576a4 3120
a6dc81d2
NC
3121#: elfxx-mips.c:5259
3122msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
3123msgstr "las funciones MIPS16 y microMIPS no se pueden llamar unas a otras"
3124
3125#: elfxx-mips.c:5856
1de34e0a
AM
3126msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
3127msgstr "%B: %A+0x%lx: No se permiten los saltos directos entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado."
219576a4 3128
a6dc81d2 3129#: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742
eebf07fb 3130msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
7cf80422 3131msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
eebf07fb 3132
a6dc81d2 3133#: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620
d11fd249 3134msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
7cf80422 3135msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'"
d11fd249 3136
a6dc81d2 3137#: elfxx-mips.c:7749
729ae8d2 3138msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
7cf80422 3139msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
219576a4 3140
a6dc81d2 3141#: elfxx-mips.c:7801
041a1845 3142msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
7cf80422 3143msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables"
041a1845 3144
a6dc81d2 3145#: elfxx-mips.c:7930
729ae8d2 3146msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
7cf80422 3147msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
219576a4 3148
a6dc81d2 3149#: elfxx-mips.c:8645
d11fd249
NC
3150#, c-format
3151msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
7cf80422 3152msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s"
d11fd249 3153
a6dc81d2 3154#: elfxx-mips.c:9347
041a1845 3155msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
7cf80422 3156msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'"
041a1845 3157
a6dc81d2 3158#: elfxx-mips.c:9486
041a1845 3159msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
7cf80422 3160msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
041a1845 3161
a6dc81d2
NC
3162#: elfxx-mips.c:9505
3163msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3164msgstr "JALX a una dirección que no está alineada con word"
3165
3166#: elfxx-mips.c:13266
219576a4
NC
3167#, c-format
3168msgid "%s: illegal section name `%s'"
7cf80422 3169msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
219576a4 3170
a6dc81d2 3171#: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671
041a1845
NC
3172msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3173msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float"
3174
a6dc81d2 3175#: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713
d11fd249
NC
3176msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3177msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
3178
a6dc81d2 3179#: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719
d11fd249
NC
3180msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3181msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
3182
a6dc81d2 3183#: elfxx-mips.c:13761
729ae8d2 3184msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
7cf80422 3185msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
6c37ac4d 3186
a6dc81d2 3187#: elfxx-mips.c:13772
729ae8d2 3188msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
7cf80422 3189msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
219576a4 3190
a6dc81d2 3191#: elfxx-mips.c:13856
d11fd249
NC
3192msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3193msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
3194
a6dc81d2 3195#: elfxx-mips.c:13873
729ae8d2 3196msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
7cf80422 3197msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
219576a4 3198
a6dc81d2 3199#: elfxx-mips.c:13901
729ae8d2 3200msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
7cf80422 3201msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
219576a4 3202
a6dc81d2 3203#: elfxx-mips.c:13924
729ae8d2 3204msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
7cf80422 3205msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
219576a4 3206
a6dc81d2
NC
3207#: elfxx-mips.c:13948
3208msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3209msgstr "%B: no coincide ASE: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
3210
3211#: elfxx-mips.c:14106
729ae8d2 3212#, c-format
219576a4
NC
3213msgid " [abi=O32]"
3214msgstr " [abi=O32]"
3215
a6dc81d2 3216#: elfxx-mips.c:14108
729ae8d2 3217#, c-format
219576a4
NC
3218msgid " [abi=O64]"
3219msgstr " [abi=O64]"
3220
a6dc81d2 3221#: elfxx-mips.c:14110
729ae8d2 3222#, c-format
219576a4
NC
3223msgid " [abi=EABI32]"
3224msgstr " [abi=EABI32]"
3225
a6dc81d2 3226#: elfxx-mips.c:14112
729ae8d2 3227#, c-format
219576a4
NC
3228msgid " [abi=EABI64]"
3229msgstr " [abi=EABI64]"
3230
a6dc81d2 3231#: elfxx-mips.c:14114
729ae8d2 3232#, c-format
219576a4
NC
3233msgid " [abi unknown]"
3234msgstr " [abi desconocido]"
3235
a6dc81d2 3236#: elfxx-mips.c:14116
729ae8d2 3237#, c-format
219576a4
NC
3238msgid " [abi=N32]"
3239msgstr " [abi=N32]"
3240
a6dc81d2 3241#: elfxx-mips.c:14118
729ae8d2 3242#, c-format
219576a4
NC
3243msgid " [abi=64]"
3244msgstr " [abi=64]"
3245
a6dc81d2 3246#: elfxx-mips.c:14120
729ae8d2 3247#, c-format
219576a4
NC
3248msgid " [no abi set]"
3249msgstr " [no hay conjunto abi]"
3250
a6dc81d2 3251#: elfxx-mips.c:14141
729ae8d2 3252#, c-format
219576a4
NC
3253msgid " [unknown ISA]"
3254msgstr " [ISA desconocido]"
3255
a6dc81d2 3256#: elfxx-mips.c:14155
729ae8d2 3257#, c-format
219576a4
NC
3258msgid " [not 32bitmode]"
3259msgstr " [no es modo 32bit]"
3260
a6dc81d2 3261#: elfxx-sparc.c:596
eebf07fb
NC
3262#, c-format
3263msgid "invalid relocation type %d"
7cf80422 3264msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
eebf07fb 3265
a6dc81d2
NC
3266#: elfxx-tilegx.c:3952
3267msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3268msgstr "%B: No se pueden enlazar juntos los objetos %s y %s."
3269
3270#: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450
be2d1673
NC
3271#, c-format
3272msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3273msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n"
3274
a6dc81d2 3275#: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458
be2d1673
NC
3276#, c-format
3277msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3278msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n"
3279
a6dc81d2
NC
3280#: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704
3281#: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698
be2d1673
NC
3282#, c-format
3283msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
7cf80422 3284msgstr "El símbolo %s no está definido para composturas\n"
be2d1673 3285
a6dc81d2 3286#: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722
be2d1673
NC
3287msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3288msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
3289
041a1845 3290#: ieee.c:159
be2d1673
NC
3291#, c-format
3292msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
7cf80422 3293msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, máximo 65535)"
be2d1673 3294
041a1845 3295#: ieee.c:286
be2d1673
NC
3296#, c-format
3297msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
7cf80422 3298msgstr "%s: no se reconoce el símbolo `%s' opciones 0x%x"
be2d1673 3299
1de34e0a 3300#: ieee.c:792
729ae8d2 3301msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
7cf80422 3302msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
be2d1673 3303
1de34e0a 3304#: ieee.c:816
729ae8d2
AM
3305msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3306msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
be2d1673 3307
1de34e0a 3308#: ieee.c:838
729ae8d2 3309msgid "%B: unexpected type after ATN"
7cf80422 3310msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN"
be2d1673 3311
041a1845 3312#: ihex.c:230
729ae8d2 3313msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
7cf80422 3314msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3315
041a1845 3316#: ihex.c:337
729ae8d2 3317msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
7cf80422 3318msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
be2d1673 3319
041a1845 3320#: ihex.c:392
729ae8d2 3321msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
7cf80422 3322msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3323
041a1845 3324#: ihex.c:409
729ae8d2 3325msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
7cf80422 3326msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3327
041a1845 3328#: ihex.c:426
729ae8d2 3329msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
7cf80422 3330msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3331
041a1845 3332#: ihex.c:443
729ae8d2 3333msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
7cf80422 3334msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3335
041a1845 3336#: ihex.c:460
729ae8d2 3337msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
041a1845 3338msgstr "%B:%u: no se reconoce el tipo ihex %u en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3339
041a1845 3340#: ihex.c:579
729ae8d2
AM
3341msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3342msgstr "%B: error interno en ihex_read_section"
be2d1673 3343
041a1845 3344#: ihex.c:613
729ae8d2 3345msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
7cf80422 3346msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
be2d1673 3347
3e01a7fd 3348#: ihex.c:826
ff3063f5 3349#, c-format
3b16e843 3350msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
7cf80422 3351msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
be2d1673 3352
1de34e0a
AM
3353#: libbfd.c:863
3354msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
7cf80422 3355msgstr "%B: no se puede obtener la sección %A descomprimida"
1de34e0a 3356
a6dc81d2
NC
3357#: libbfd.c:1012
3358msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
3359msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
3360
3361#: libbfd.c:1014
3362msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
3363msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
3364
d5698657 3365#: libbfd.c:1043
ff3063f5 3366#, c-format
3b16e843 3367msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
7cf80422 3368msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
9460ecda 3369
d5698657 3370#: libbfd.c:1046
ff3063f5 3371#, c-format
3b16e843 3372msgid "Deprecated %s called\n"
7cf80422 3373msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
3b16e843 3374
a6dc81d2 3375#: linker.c:1872
729ae8d2 3376msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
7cf80422 3377msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
be2d1673 3378
a6dc81d2 3379#: linker.c:2736
be2d1673 3380#, c-format
6c37ac4d 3381msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
7cf80422 3382msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
be2d1673 3383
a6dc81d2
NC
3384#: linker.c:3021
3385msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
3386msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
3387
3388#: linker.c:3030 linker.c:3039
3389msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
3390msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente\n"
3391
3392#: linker.c:3047 linker.c:3052
3393msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
3394msgstr "%B: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n"
729ae8d2 3395
a6dc81d2
NC
3396#: linker.c:3056
3397msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
3398msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente\n"
729ae8d2 3399
a6dc81d2 3400#: mach-o.c:407
d5698657
NC
3401msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3402msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: no se pueden cargar símbolos"
3403
a6dc81d2 3404#: mach-o.c:1301
d5698657
NC
3405#, c-format
3406msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3407msgstr "no se puede escribir la orden load 0x%lx desconocida"
3408
a6dc81d2 3409#: mach-o.c:1789
d5698657
NC
3410#, c-format
3411msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3412msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: no se pueden leer %d bytes en %lu"
3413
a6dc81d2 3414#: mach-o.c:1807
d5698657 3415#, c-format
a6dc81d2
NC
3416msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
3417msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nombre fuera de rango (%lu >= %lu)"
d5698657 3418
a6dc81d2 3419#: mach-o.c:1892
d5698657
NC
3420#, c-format
3421msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3422msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó la sección inválida %d (máximo %lu): se cambia a indefinido"
3423
a6dc81d2 3424#: mach-o.c:1900
d5698657
NC
3425#, c-format
3426msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3427msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" no admite la referencia 'indirect': se cambia a indefinido"
3428
a6dc81d2 3429#: mach-o.c:1906
d5698657
NC
3430#, c-format
3431msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3432msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó el campo de tipo 0x%x inválido: se cambia a indefinido"
3433
a6dc81d2 3434#: mach-o.c:1979
d5698657
NC
3435msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3436msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: no se puede reservar memoria para símbolos"
3437
a6dc81d2 3438#: mach-o.c:2014
d5698657
NC
3439#, c-format
3440msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3441msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: no se pueden leer %lu bytes en %lu"
3442
a6dc81d2 3443#: mach-o.c:2734
d5698657
NC
3444#, c-format
3445msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3446msgstr "no se puede leer la orden load 0x%lx desconocida"
3447
a6dc81d2 3448#: mach-o.c:2915
d5698657
NC
3449#, c-format
3450msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3451msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura 0x%lx/0x%lx desconocida"
3452
a6dc81d2 3453#: mach-o.c:3011
d5698657
NC
3454#, c-format
3455msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3456msgstr "valor de encabezado de orden de byte 0x%lx desconocido"
3457
a6dc81d2 3458#: mach-o.c:3577
ca58b19f
NC
3459msgid "Mach-O header:\n"
3460msgstr "encabezado de Mach-O:\n"
3461
a6dc81d2 3462#: mach-o.c:3578
ca58b19f
NC
3463#, c-format
3464msgid " magic : %08lx\n"
3465msgstr " magic : %08lx\n"
3466
a6dc81d2 3467#: mach-o.c:3579
ca58b19f
NC
3468#, c-format
3469msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3470msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
3471
a6dc81d2 3472#: mach-o.c:3581
ca58b19f
NC
3473#, c-format
3474msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3475msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
3476
a6dc81d2 3477#: mach-o.c:3582
ca58b19f
NC
3478#, c-format
3479msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3480msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
3481
a6dc81d2 3482#: mach-o.c:3585
ca58b19f 3483#, c-format
1de34e0a
AM
3484msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3485msgstr " nordenes : %08lx (%lu)\n"
ca58b19f 3486
a6dc81d2 3487#: mach-o.c:3586
ca58b19f
NC
3488#, c-format
3489msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3490msgstr " tamordenes: %08lx\n"
3491
a6dc81d2 3492#: mach-o.c:3587
ca58b19f
NC
3493#, c-format
3494msgid " flags : %08lx ("
3495msgstr " opciones : %08lx ("
3496
a6dc81d2 3497#: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674
ca58b19f
NC
3498msgid ")\n"
3499msgstr ")\n"
3500
a6dc81d2 3501#: mach-o.c:3590
ca58b19f
NC
3502#, c-format
3503msgid " reserved : %08x\n"
3504msgstr " reservado : %08x\n"
3505
a6dc81d2 3506#: mach-o.c:3600
ca58b19f
NC
3507msgid "Segments and Sections:\n"
3508msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
3509
a6dc81d2 3510#: mach-o.c:3601
ca58b19f 3511msgid " #: Segment name Section name Address\n"
7cf80422 3512msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n"
ca58b19f 3513
1de34e0a 3514#: merge.c:832
be2d1673 3515#, c-format
729ae8d2 3516msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
7cf80422 3517msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
be2d1673 3518
729ae8d2 3519#: mmo.c:456
be2d1673 3520#, c-format
9460ecda 3521msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
7cf80422 3522msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n"
be2d1673 3523
729ae8d2 3524#: mmo.c:531
be2d1673 3525#, c-format
9460ecda 3526msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
7cf80422 3527msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n"
be2d1673 3528
729ae8d2 3529#: mmo.c:1187
be2d1673 3530#, c-format
9460ecda 3531msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
7cf80422 3532msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n"
be2d1673 3533
729ae8d2 3534#: mmo.c:1332
be2d1673 3535#, c-format
ff3063f5 3536msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
7cf80422 3537msgstr "%s: no se admite la secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n"
be2d1673 3538
1de34e0a 3539#: mmo.c:1565
be2d1673 3540#, c-format
9460ecda 3541msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
7cf80422 3542msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se admite el código de operación-l `%d'\n"
be2d1673 3543
1de34e0a 3544#: mmo.c:1575
be2d1673 3545#, c-format
9460ecda 3546msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
7cf80422 3547msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n"
be2d1673 3548
1de34e0a 3549#: mmo.c:1611
be2d1673 3550#, c-format
9460ecda 3551msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
7cf80422 3552msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n"
be2d1673 3553
1de34e0a 3554#: mmo.c:1657
be2d1673 3555#, c-format
ff3063f5 3556msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
7cf80422 3557msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n"
be2d1673 3558
1de34e0a 3559#: mmo.c:1696
be2d1673 3560#, c-format
9460ecda 3561msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3562msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3563
1de34e0a 3564#: mmo.c:1705
be2d1673 3565#, c-format
ff3063f5 3566msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3567msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3568
1de34e0a 3569#: mmo.c:1728
be2d1673 3570#, c-format
ff3063f5 3571msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
7cf80422 3572msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial del operando word debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
be2d1673 3573
1de34e0a 3574#: mmo.c:1751
be2d1673 3575#, c-format
9460ecda 3576msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
7cf80422 3577msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n"
be2d1673 3578
1de34e0a 3579#: mmo.c:1771
be2d1673 3580#, c-format
ff3063f5 3581msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
7cf80422 3582msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n"
be2d1673 3583
1de34e0a 3584#: mmo.c:1784
be2d1673 3585#, c-format
ff3063f5 3586msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
7cf80422 3587msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n"
be2d1673 3588
1de34e0a 3589#: mmo.c:1890
be2d1673 3590#, c-format
ff3063f5 3591msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
7cf80422 3592msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
be2d1673 3593
1de34e0a 3594#: mmo.c:1926
be2d1673 3595#, c-format
9460ecda 3596msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
7cf80422 3597msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
be2d1673 3598
1de34e0a 3599#: mmo.c:1939
be2d1673 3600#, c-format
ff3063f5 3601msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
7cf80422 3602msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
be2d1673 3603
1de34e0a 3604#: mmo.c:2649
be2d1673 3605#, c-format
9460ecda 3606msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
7cf80422 3607msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
be2d1673 3608
1de34e0a 3609#: mmo.c:2889
be2d1673 3610#, c-format
ff3063f5 3611msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
7cf80422 3612msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableció como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
be2d1673 3613
1de34e0a 3614#: mmo.c:2981
be2d1673 3615#, c-format
ff3063f5 3616msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
7cf80422 3617msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
be2d1673 3618
1de34e0a 3619#: mmo.c:3026
be2d1673 3620#, c-format
9460ecda 3621msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
7cf80422 3622msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
be2d1673 3623
1de34e0a 3624#: mmo.c:3078
be2d1673 3625#, c-format
9460ecda 3626msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
7cf80422 3627msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
be2d1673 3628
1de34e0a 3629#: mmo.c:3129
be2d1673 3630#, c-format
9460ecda 3631msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
7cf80422 3632msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
be2d1673 3633
1de34e0a 3634#: mmo.c:3135
be2d1673 3635#, c-format
9460ecda 3636msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
7cf80422 3637msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
be2d1673 3638
1de34e0a 3639#: mmo.c:3140
be2d1673 3640#, c-format
ff3063f5 3641msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
7cf80422 3642msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
be2d1673 3643
1de34e0a 3644#: oasys.c:882
be2d1673 3645#, c-format
9460ecda 3646msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
7cf80422 3647msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys"
be2d1673 3648
1de34e0a 3649#: osf-core.c:140
be2d1673 3650#, c-format
9460ecda 3651msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
7cf80422 3652msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
be2d1673 3653
1de34e0a 3654#: pe-mips.c:607
d11fd249
NC
3655msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3656msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
3657
3658#. OK, at this point the following variables are set up:
3659#. src = VMA of the memory we're fixing up
3660#. mem = pointer to memory we're fixing up
3661#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3662#: pe-mips.c:719
d11fd249
NC
3663msgid "%B: unimplemented %s\n"
3664msgstr "%B: %s sin implementar\n"
3665
1de34e0a 3666#: pe-mips.c:745
d11fd249
NC
3667msgid "%B: jump too far away\n"
3668msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
3669
1de34e0a 3670#: pe-mips.c:771
d11fd249 3671msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
7cf80422 3672msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
d11fd249 3673
a6dc81d2 3674#: pef.c:520
d5698657
NC
3675#, c-format
3676msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3677msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura 0x%lx desconocida"
3678
1de34e0a 3679#: pei-x86_64.c:444
ca58b19f
NC
3680#, c-format
3681msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
7cf80422 3682msgstr "aviso: el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
ca58b19f 3683
1de34e0a
AM
3684#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3685#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
ca58b19f
NC
3686#, c-format
3687msgid ""
3688"\n"
3689"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3690msgstr ""
3691"\n"
7cf80422 3692"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
ca58b19f 3693
1de34e0a 3694#: pei-x86_64.c:450
ca58b19f
NC
3695#, c-format
3696msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
7cf80422 3697msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t InformaciónDesenvuelta\n"
ca58b19f 3698
729ae8d2 3699#. XXX code yet to be written.
3e01a7fd 3700#: peicode.h:751
729ae8d2 3701msgid "%B: Unhandled import type; %x"
7cf80422 3702msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
be2d1673 3703
3e01a7fd 3704#: peicode.h:756
729ae8d2 3705msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
7cf80422 3706msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importación; %x"
be2d1673 3707
3e01a7fd 3708#: peicode.h:770
729ae8d2 3709msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
7cf80422 3710msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importación; %x"
be2d1673 3711
a6dc81d2 3712#: peicode.h:1166
729ae8d2 3713msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
7cf80422 3714msgstr "%B: No se reconoce el tipo de máquina (0x%x) en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
be2d1673 3715
a6dc81d2 3716#: peicode.h:1178
729ae8d2 3717msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
7cf80422 3718msgstr "%B: Se reconoce el tipo de máquina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
9460ecda 3719
a6dc81d2 3720#: peicode.h:1196
729ae8d2 3721msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
7cf80422 3722msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
9460ecda 3723
a6dc81d2 3724#: peicode.h:1227
729ae8d2 3725msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
ca58b19f 3726msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF."
9460ecda 3727
041a1845 3728#: ppcboot.c:414
729ae8d2 3729#, c-format
3b16e843
NC
3730msgid ""
3731"\n"
3732"ppcboot header:\n"
3733msgstr ""
3734"\n"
3735"encabezado de ppcboot:\n"
be2d1673 3736
041a1845 3737#: ppcboot.c:415
be2d1673
NC
3738#, c-format
3739msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3740msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
3741
d11fd249 3742#: ppcboot.c:417
be2d1673
NC
3743#, c-format
3744msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3745msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
3746
d11fd249 3747#: ppcboot.c:421
be2d1673
NC
3748#, c-format
3749msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3750msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n"
3751
d11fd249 3752#: ppcboot.c:427
be2d1673
NC
3753#, c-format
3754msgid "Partition name = \"%s\"\n"
7cf80422 3755msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n"
be2d1673 3756
d11fd249 3757#: ppcboot.c:446
be2d1673 3758#, c-format
3b16e843
NC
3759msgid ""
3760"\n"
3761"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3762msgstr ""
3763"\n"
7cf80422 3764"Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
be2d1673 3765
d11fd249 3766#: ppcboot.c:452
be2d1673
NC
3767#, c-format
3768msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
7cf80422 3769msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
be2d1673 3770
d11fd249 3771#: ppcboot.c:458
be2d1673
NC
3772#, c-format
3773msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
7cf80422 3774msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
be2d1673 3775
d11fd249 3776#: ppcboot.c:460
be2d1673
NC
3777#, c-format
3778msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
7cf80422 3779msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
be2d1673 3780
a6dc81d2
NC
3781#: reloc.c:6160
3782msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
3783msgstr "No se admite INPUT_SECTION_FLAGS.\n"
3784
d5698657
NC
3785#: rs6000-core.c:448
3786#, c-format
3787msgid "%s: warning core file truncated"
3788msgstr "%s: aviso de fichero core trunco"
3789
1de34e0a 3790#: som.c:5471
729ae8d2
AM
3791#, c-format
3792msgid ""
3793"\n"
3794"Exec Auxiliary Header\n"
3795msgstr ""
3796"\n"
7cf80422 3797"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
729ae8d2 3798
1de34e0a 3799#: som.c:5776
be2d1673
NC
3800msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3801msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
3802
041a1845 3803#: srec.c:261
729ae8d2 3804msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
7cf80422 3805msgstr "%B:%d: Carácter `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
be2d1673 3806
d11fd249
NC
3807#: srec.c:567 srec.c:600
3808msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
7cf80422 3809msgstr "%B:%d: Suma de comprobación errónea en el fichero S-record\n"
d11fd249 3810
041a1845 3811#: stabs.c:279
729ae8d2 3812msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
7cf80422 3813msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
219576a4 3814
ca58b19f 3815#: syms.c:1079
be2d1673 3816msgid "Unsupported .stab relocation"
7cf80422 3817msgstr "No se admite la reubicación .stab"
be2d1673 3818
d5698657 3819#: vms-alpha.c:1299
1de34e0a
AM
3820#, c-format
3821msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3822msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido"
3823
d5698657 3824#: vms-alpha.c:1330
1de34e0a
AM
3825#, c-format
3826msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3827msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
3828
d5698657 3829#: vms-alpha.c:1343
1de34e0a
AM
3830msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3831msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
3832
3833#. These names have not yet been added to this switch statement.
d5698657 3834#: vms-alpha.c:1580
1de34e0a
AM
3835#, c-format
3836msgid "unknown ETIR command %d"
3837msgstr "orden ETIR %d desconocida"
3838
d5698657 3839#: vms-alpha.c:1767
1de34e0a
AM
3840#, c-format
3841msgid "bad section index in %s"
7cf80422 3842msgstr "índice de sección erróneo en %s"
1de34e0a 3843
d5698657 3844#: vms-alpha.c:1780
1de34e0a
AM
3845#, c-format
3846msgid "unsupported STA cmd %s"
3847msgstr "no se admite la orden STA %s"
3848
3849#. Insert field.
3850#. Unsigned shift.
3851#. Rotate.
3852#. Redefine symbol to current location.
3853#. Define a literal.
d5698657 3854#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
be2d1673 3855#, c-format
1de34e0a
AM
3856msgid "%s: not supported"
3857msgstr "%s: no se admite"
be2d1673 3858
d5698657 3859#: vms-alpha.c:1962
be2d1673 3860#, c-format
1de34e0a
AM
3861msgid "%s: not implemented"
3862msgstr "%s: sin implementar"
be2d1673 3863
d5698657 3864#: vms-alpha.c:2218
be2d1673 3865#, c-format
1de34e0a 3866msgid "invalid use of %s with contexts"
7cf80422 3867msgstr "uso inválido de %s en contextos"
be2d1673 3868
d5698657 3869#: vms-alpha.c:2252
be2d1673 3870#, c-format
1de34e0a
AM
3871msgid "reserved cmd %d"
3872msgstr "orden %d reservada"
be2d1673 3873
d5698657 3874#: vms-alpha.c:2337
be2d1673 3875msgid "Object module NOT error-free !\n"
7cf80422 3876msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
be2d1673 3877
d5698657 3878#: vms-alpha.c:2766
1de34e0a
AM
3879#, c-format
3880msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
7cf80422 3881msgstr "Se reemplazó el símbolo %s por %s\n"
1de34e0a 3882
d5698657 3883#: vms-alpha.c:3769
1de34e0a
AM
3884#, c-format
3885msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
7cf80422 3886msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s"
1de34e0a 3887
a6dc81d2 3888#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049
1de34e0a
AM
3889#, c-format
3890msgid "Size error in section %s"
7cf80422 3891msgstr "Error de tamaño en la sección %s"
1de34e0a 3892
a6dc81d2 3893#: vms-alpha.c:3991
1de34e0a 3894msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
7cf80422 3895msgstr "Reubicación ALPHA_R_BSR espuria"
1de34e0a 3896
a6dc81d2 3897#: vms-alpha.c:4036
1de34e0a
AM
3898#, c-format
3899msgid "Unhandled relocation %s"
7cf80422 3900msgstr "Reubicación %s sin manejar"
1de34e0a 3901
a6dc81d2 3902#: vms-alpha.c:4326
ca58b19f
NC
3903#, c-format
3904msgid "unknown source command %d"
3905msgstr "orden fuente %d desconocida"
3906
a6dc81d2 3907#: vms-alpha.c:4387
1de34e0a
AM
3908msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3909msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR sin implementar"
ca58b19f 3910
a6dc81d2 3911#: vms-alpha.c:4393
1de34e0a
AM
3912msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3913msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W sin implementar"
ca58b19f 3914
a6dc81d2 3915#: vms-alpha.c:4399
1de34e0a
AM
3916msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3917msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR sin implementar"
ca58b19f 3918
a6dc81d2 3919#: vms-alpha.c:4405
1de34e0a
AM
3920msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3921msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE sin implementar"
ca58b19f 3922
a6dc81d2 3923#: vms-alpha.c:4411
1de34e0a
AM
3924msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3925msgstr "DST__K_END_STMT_MODE sin implementar"
ca58b19f 3926
a6dc81d2 3927#: vms-alpha.c:4438
1de34e0a
AM
3928msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3929msgstr "DST__K_SET_PC sin implementar"
ca58b19f 3930
a6dc81d2 3931#: vms-alpha.c:4444
1de34e0a
AM
3932msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3933msgstr "DST__K_SET_PC_W sin implementar"
ca58b19f 3934
a6dc81d2 3935#: vms-alpha.c:4450
1de34e0a
AM
3936msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3937msgstr "DST__K_SET_PC_L sin implementar"
ca58b19f 3938
a6dc81d2 3939#: vms-alpha.c:4456
1de34e0a
AM
3940msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3941msgstr "DST__K_SET_STMTNUM sin implementar"
ca58b19f 3942
a6dc81d2 3943#: vms-alpha.c:4499
ca58b19f
NC
3944#, c-format
3945msgid "unknown line command %d"
7cf80422 3946msgstr "orden de línea %d desconocida"
ca58b19f 3947
a6dc81d2
NC
3948#: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999
3949#: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034
be2d1673 3950#, c-format
1de34e0a 3951msgid "Unknown reloc %s + %s"
7cf80422 3952msgstr "Reubicación %s + %s desconocida"
be2d1673 3953
a6dc81d2 3954#: vms-alpha.c:5089
1de34e0a
AM
3955#, c-format
3956msgid "Unknown reloc %s"
7cf80422 3957msgstr "Reubicación %s desconocida"
be2d1673 3958
a6dc81d2 3959#: vms-alpha.c:5102
1de34e0a 3960msgid "Invalid section index in ETIR"
7cf80422 3961msgstr "Índice de sección inválido en ETIR"
be2d1673 3962
a6dc81d2
NC
3963#: vms-alpha.c:5109
3964msgid "Relocation for non-REL psect"
3965msgstr "Reubicación para psect que no es REL"
3966
3967#: vms-alpha.c:5156
be2d1673 3968#, c-format
1de34e0a 3969msgid "Unknown symbol in command %s"
7cf80422 3970msgstr "Símbolo desconocido en la orden %s"
be2d1673 3971
a6dc81d2 3972#: vms-alpha.c:5671
be2d1673 3973#, c-format
1de34e0a
AM
3974msgid " EMH %u (len=%u): "
3975msgstr " EMH %u (lon=%u): "
be2d1673 3976
a6dc81d2 3977#: vms-alpha.c:5680
ca58b19f 3978#, c-format
1de34e0a 3979msgid "Module header\n"
7cf80422 3980msgstr "Encabezado de módulo\n"
ca58b19f 3981
a6dc81d2 3982#: vms-alpha.c:5681
ff3063f5 3983#, c-format
1de34e0a
AM
3984msgid " structure level: %u\n"
3985msgstr " nivel estruct : %u\n"
be2d1673 3986
a6dc81d2 3987#: vms-alpha.c:5682
ff3063f5 3988#, c-format
1de34e0a 3989msgid " max record size: %u\n"
7cf80422 3990msgstr " tam reg máximo : %u\n"
be2d1673 3991
a6dc81d2 3992#: vms-alpha.c:5685
ff3063f5 3993#, c-format
1de34e0a 3994msgid " module name : %.*s\n"
7cf80422 3995msgstr " nombre módulo : %.*s\n"
be2d1673 3996
a6dc81d2 3997#: vms-alpha.c:5687
ff3063f5 3998#, c-format
1de34e0a 3999msgid " module version : %.*s\n"
7cf80422 4000msgstr " versión módulo : %.*s\n"
3b16e843 4001
a6dc81d2 4002#: vms-alpha.c:5689
ff3063f5 4003#, c-format
1de34e0a
AM
4004msgid " compile date : %.17s\n"
4005msgstr " fecha compil : %.17s\n"
be2d1673 4006
a6dc81d2 4007#: vms-alpha.c:5694
ff3063f5 4008#, c-format
1de34e0a
AM
4009msgid "Language Processor Name\n"
4010msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n"
be2d1673 4011
a6dc81d2 4012#: vms-alpha.c:5695
ff3063f5 4013#, c-format
1de34e0a
AM
4014msgid " language name: %.*s\n"
4015msgstr " nombre lenguaje: %.*s\n"
be2d1673 4016
a6dc81d2 4017#: vms-alpha.c:5702
ff3063f5 4018#, c-format
1de34e0a
AM
4019msgid "Source Files Header\n"
4020msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n"
be2d1673 4021
a6dc81d2 4022#: vms-alpha.c:5703
ca58b19f 4023#, c-format
1de34e0a
AM
4024msgid " file: %.*s\n"
4025msgstr " fichero: %.*s\n"
be2d1673 4026
a6dc81d2 4027#: vms-alpha.c:5710
1de34e0a
AM
4028#, c-format
4029msgid "Title Text Header\n"
7cf80422 4030msgstr "Encabezado de Texto de Título\n"
be2d1673 4031
a6dc81d2 4032#: vms-alpha.c:5711
1de34e0a
AM
4033#, c-format
4034msgid " title: %.*s\n"
7cf80422 4035msgstr " título: %.*s\n"
be2d1673 4036
a6dc81d2 4037#: vms-alpha.c:5718
1de34e0a
AM
4038#, c-format
4039msgid "Copyright Header\n"
4040msgstr "Encabezado de Copyright\n"
be2d1673 4041
a6dc81d2 4042#: vms-alpha.c:5719
1de34e0a
AM
4043#, c-format
4044msgid " copyright: %.*s\n"
4045msgstr " copyright: %.*s\n"
be2d1673 4046
a6dc81d2 4047#: vms-alpha.c:5725
ff3063f5 4048#, c-format
1de34e0a
AM
4049msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4050msgstr "subtipo emh %u sin manejar\n"
be2d1673 4051
a6dc81d2 4052#: vms-alpha.c:5735
ff3063f5 4053#, c-format
1de34e0a
AM
4054msgid " EEOM (len=%u):\n"
4055msgstr " EEOM (lon=%u):\n"
be2d1673 4056
a6dc81d2 4057#: vms-alpha.c:5736
ca58b19f 4058#, c-format
1de34e0a 4059msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
7cf80422 4060msgstr " número de pares de enlace cond: %u\n"
ca58b19f 4061
a6dc81d2 4062#: vms-alpha.c:5738
ca58b19f 4063#, c-format
1de34e0a 4064msgid " completion code: %u\n"
7cf80422 4065msgstr " código de completado: %u\n"
ca58b19f 4066
a6dc81d2 4067#: vms-alpha.c:5742
ca58b19f 4068#, c-format
1de34e0a 4069msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
7cf80422 4070msgstr " ops dirección transf: 0x%02x\n"
ca58b19f 4071
a6dc81d2 4072#: vms-alpha.c:5743
be2d1673 4073#, c-format
1de34e0a 4074msgid " transfer addr psect: %u\n"
7cf80422 4075msgstr " psect dirección transf: %u\n"
be2d1673 4076
a6dc81d2 4077#: vms-alpha.c:5745
ca58b19f 4078#, c-format
1de34e0a 4079msgid " transfer address : 0x%08x\n"
7cf80422 4080msgstr " dirección transf : 0x%08x\n"
ca58b19f 4081
a6dc81d2 4082#: vms-alpha.c:5754
1de34e0a
AM
4083msgid " WEAK"
4084msgstr " WEAK"
ca58b19f 4085
a6dc81d2 4086#: vms-alpha.c:5756
1de34e0a
AM
4087msgid " DEF"
4088msgstr " DEF"
be2d1673 4089
a6dc81d2 4090#: vms-alpha.c:5758
1de34e0a
AM
4091msgid " UNI"
4092msgstr " UNI"
eebf07fb 4093
a6dc81d2 4094#: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781
1de34e0a
AM
4095msgid " REL"
4096msgstr " REL"
4097
a6dc81d2 4098#: vms-alpha.c:5762
1de34e0a
AM
4099msgid " COMM"
4100msgstr " COMM"
4101
a6dc81d2 4102#: vms-alpha.c:5764
1de34e0a
AM
4103msgid " VECEP"
4104msgstr " VECEP"
4105
a6dc81d2 4106#: vms-alpha.c:5766
1de34e0a
AM
4107msgid " NORM"
4108msgstr " NORM"
4109
a6dc81d2 4110#: vms-alpha.c:5768
1de34e0a
AM
4111msgid " QVAL"
4112msgstr " QVAL"
4113
a6dc81d2 4114#: vms-alpha.c:5775
1de34e0a
AM
4115msgid " PIC"
4116msgstr " PIC"
4117
a6dc81d2 4118#: vms-alpha.c:5777
1de34e0a
AM
4119msgid " LIB"
4120msgstr " LIB"
4121
a6dc81d2 4122#: vms-alpha.c:5779
1de34e0a
AM
4123msgid " OVR"
4124msgstr " OVR"
4125
a6dc81d2 4126#: vms-alpha.c:5783
1de34e0a
AM
4127msgid " GBL"
4128msgstr " GBL"
4129
a6dc81d2 4130#: vms-alpha.c:5785
1de34e0a
AM
4131msgid " SHR"
4132msgstr " SHR"
4133
a6dc81d2 4134#: vms-alpha.c:5787
1de34e0a
AM
4135msgid " EXE"
4136msgstr " EXE"
4137
a6dc81d2 4138#: vms-alpha.c:5789
1de34e0a
AM
4139msgid " RD"
4140msgstr " RD"
4141
a6dc81d2 4142#: vms-alpha.c:5791
1de34e0a
AM
4143msgid " WRT"
4144msgstr " WRT"
4145
a6dc81d2 4146#: vms-alpha.c:5793
1de34e0a
AM
4147msgid " VEC"
4148msgstr " VEC"
4149
a6dc81d2 4150#: vms-alpha.c:5795
1de34e0a
AM
4151msgid " NOMOD"
4152msgstr " NOMOD"
4153
a6dc81d2 4154#: vms-alpha.c:5797
1de34e0a
AM
4155msgid " COM"
4156msgstr " COM"
4157
a6dc81d2 4158#: vms-alpha.c:5799
1de34e0a
AM
4159msgid " 64B"
4160msgstr " 64B"
4161
a6dc81d2 4162#: vms-alpha.c:5808
1de34e0a
AM
4163#, c-format
4164msgid " EGSD (len=%u):\n"
4165msgstr " EGSD (lon=%u):\n"
4166
a6dc81d2 4167#: vms-alpha.c:5820
1de34e0a
AM
4168#, c-format
4169msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4170msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, lon: %u): "
4171
a6dc81d2 4172#: vms-alpha.c:5832
1de34e0a
AM
4173#, c-format
4174msgid "PSC - Program section definition\n"
7cf80422 4175msgstr "PSC - Definición de sección de programa\n"
1de34e0a 4176
a6dc81d2 4177#: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850
1de34e0a
AM
4178#, c-format
4179msgid " alignment : 2**%u\n"
7cf80422 4180msgstr " alineación : 2**%u\n"
1de34e0a 4181
a6dc81d2 4182#: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851
1de34e0a
AM
4183#, c-format
4184msgid " flags : 0x%04x"
4185msgstr " opciones : 0x%04x"
4186
a6dc81d2 4187#: vms-alpha.c:5838
1de34e0a
AM
4188#, c-format
4189msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4190msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n"
4191
a6dc81d2 4192#: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945
1de34e0a
AM
4193#, c-format
4194msgid " name : %.*s\n"
4195msgstr " nombre : %.*s\n"
4196
a6dc81d2 4197#: vms-alpha.c:5849
1de34e0a
AM
4198#, c-format
4199msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
7cf80422 4200msgstr "SPSC - def sección Programa de Imagen Compartida\n"
1de34e0a 4201
a6dc81d2 4202#: vms-alpha.c:5855
1de34e0a
AM
4203#, c-format
4204msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4205msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n"
4206
a6dc81d2 4207#: vms-alpha.c:5856
1de34e0a
AM
4208#, c-format
4209msgid " image offset : 0x%08x\n"
4210msgstr " despl imagen : 0x%08x\n"
4211
a6dc81d2 4212#: vms-alpha.c:5858
1de34e0a
AM
4213#, c-format
4214msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4215msgstr " despl symvec : 0x%08x\n"
4216
a6dc81d2 4217#: vms-alpha.c:5860
1de34e0a
AM
4218#, c-format
4219msgid " name : %.*s\n"
4220msgstr " name : %.*s\n"
4221
a6dc81d2 4222#: vms-alpha.c:5873
1de34e0a
AM
4223#, c-format
4224msgid "SYM - Global symbol definition\n"
7cf80422 4225msgstr "SYM - Definición de símbolo global\n"
1de34e0a 4226
a6dc81d2 4227#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4228#, c-format
4229msgid " flags: 0x%04x"
4230msgstr " opciones: 0x%04x"
4231
a6dc81d2 4232#: vms-alpha.c:5877
1de34e0a
AM
4233#, c-format
4234msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4235msgstr " despl psect: 0x%08x\n"
4236
a6dc81d2 4237#: vms-alpha.c:5881
1de34e0a
AM
4238#, c-format
4239msgid " code address: 0x%08x\n"
7cf80422 4240msgstr " dirección código: 0x%08x\n"
1de34e0a 4241
a6dc81d2 4242#: vms-alpha.c:5883
1de34e0a
AM
4243#, c-format
4244msgid " psect index for entry point : %u\n"
7cf80422 4245msgstr " índice psect para punto de entrada : %u\n"
1de34e0a 4246
a6dc81d2 4247#: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981
1de34e0a
AM
4248#, c-format
4249msgid " psect index : %u\n"
7cf80422 4250msgstr " índice psect : %u\n"
1de34e0a 4251
a6dc81d2 4252#: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983
1de34e0a
AM
4253#, c-format
4254msgid " name : %.*s\n"
4255msgstr " nombre : %.*s\n"
4256
a6dc81d2 4257#: vms-alpha.c:5895
1de34e0a
AM
4258#, c-format
4259msgid "SYM - Global symbol reference\n"
7cf80422 4260msgstr "SYM - Referencia de símbolo global\n"
1de34e0a 4261
a6dc81d2 4262#: vms-alpha.c:5907
1de34e0a
AM
4263#, c-format
4264msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
7cf80422 4265msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identación\n"
1de34e0a 4266
a6dc81d2 4267#: vms-alpha.c:5908
1de34e0a
AM
4268#, c-format
4269msgid " flags : 0x%08x"
4270msgstr " opciones : 0x%08x"
4271
a6dc81d2 4272#: vms-alpha.c:5912
1de34e0a
AM
4273#, c-format
4274msgid " id match : %x\n"
4275msgstr " coinc id : %x\n"
4276
a6dc81d2 4277#: vms-alpha.c:5914
1de34e0a
AM
4278#, c-format
4279msgid " error severity: %x\n"
4280msgstr " severidad err : %x\n"
4281
a6dc81d2 4282#: vms-alpha.c:5917
1de34e0a
AM
4283#, c-format
4284msgid " entity name : %.*s\n"
4285msgstr " nombre entidad: %.*s\n"
4286
a6dc81d2 4287#: vms-alpha.c:5919
1de34e0a
AM
4288#, c-format
4289msgid " object name : %.*s\n"
4290msgstr " nombre objeto : %.*s\n"
4291
a6dc81d2 4292#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4293#, c-format
4294msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4295msgstr " ident binaria : 0x%08x\n"
4296
a6dc81d2 4297#: vms-alpha.c:5925
1de34e0a
AM
4298#, c-format
4299msgid " ascii ident : %.*s\n"
4300msgstr " ident ascii : %.*s\n"
4301
a6dc81d2 4302#: vms-alpha.c:5933
1de34e0a
AM
4303#, c-format
4304msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
7cf80422 4305msgstr "SYMG - Definición de símbolo universal\n"
1de34e0a 4306
a6dc81d2 4307#: vms-alpha.c:5937
1de34e0a
AM
4308#, c-format
4309msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
7cf80422 4310msgstr " despl vector símbolo: 0x%08x\n"
1de34e0a 4311
a6dc81d2 4312#: vms-alpha.c:5939
1de34e0a
AM
4313#, c-format
4314msgid " entry point: 0x%08x\n"
4315msgstr " punto de entrada: 0x%08x\n"
4316
a6dc81d2 4317#: vms-alpha.c:5941
1de34e0a
AM
4318#, c-format
4319msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4320msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
4321
a6dc81d2 4322#: vms-alpha.c:5943
1de34e0a
AM
4323#, c-format
4324msgid " psect index: %u\n"
7cf80422 4325msgstr " índice psect: %u\n"
1de34e0a 4326
a6dc81d2 4327#: vms-alpha.c:5954
1de34e0a
AM
4328#, c-format
4329msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
7cf80422 4330msgstr "SYMV - Definición de símbolo vectorizado\n"
1de34e0a 4331
a6dc81d2 4332#: vms-alpha.c:5958
1de34e0a
AM
4333#, c-format
4334msgid " vector : 0x%08x\n"
4335msgstr " vector : 0x%08x\n"
4336
a6dc81d2 4337#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979
1de34e0a
AM
4338#, c-format
4339msgid " psect offset: %u\n"
4340msgstr " despl psect : %u\n"
4341
a6dc81d2 4342#: vms-alpha.c:5973
1de34e0a
AM
4343#, c-format
4344msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
7cf80422 4345msgstr "SYMM - Definición de símbolo global con versión\n"
1de34e0a 4346
a6dc81d2 4347#: vms-alpha.c:5977
1de34e0a
AM
4348#, c-format
4349msgid " version mask: 0x%08x\n"
7cf80422 4350msgstr " máscara versión: 0x%08x\n"
1de34e0a 4351
a6dc81d2 4352#: vms-alpha.c:5988
1de34e0a
AM
4353#, c-format
4354msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4355msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n"
4356
a6dc81d2 4357#: vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
4358#, c-format
4359msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
7cf80422 4360msgstr " índice enlace: %u, insn reemplazo: 0x%08x\n"
1de34e0a 4361
a6dc81d2 4362#: vms-alpha.c:6025
1de34e0a
AM
4363#, c-format
4364msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4365msgstr " ind psect 1: %u, despl 1: 0x%08x %08x\n"
4366
a6dc81d2 4367#: vms-alpha.c:6029
1de34e0a
AM
4368#, c-format
4369msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4370msgstr " ind psect 2: %u, despl 2: 0x%08x %08x\n"
4371
a6dc81d2 4372#: vms-alpha.c:6034
1de34e0a
AM
4373#, c-format
4374msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4375msgstr " ind psect 3: %u, despl 3: 0x%08x %08x\n"
4376
a6dc81d2 4377#: vms-alpha.c:6039
1de34e0a
AM
4378#, c-format
4379msgid " global name: %.*s\n"
4380msgstr " nombre global: %.*s\n"
4381
a6dc81d2 4382#: vms-alpha.c:6049
1de34e0a
AM
4383#, c-format
4384msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4385msgstr " %s (lon=%u+%u):\n"
4386
a6dc81d2 4387#: vms-alpha.c:6064
1de34e0a
AM
4388#, c-format
4389msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4390msgstr " (tipo: %3u, tam: 4+%3u): "
4391
a6dc81d2 4392#: vms-alpha.c:6068
1de34e0a
AM
4393#, c-format
4394msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4395msgstr "STA_GBL (pila global) %.*s\n"
4396
a6dc81d2 4397#: vms-alpha.c:6072
1de34e0a
AM
4398#, c-format
4399msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4400msgstr "STA_LW (pila longword) 0x%08x\n"
4401
a6dc81d2 4402#: vms-alpha.c:6076
1de34e0a
AM
4403#, c-format
4404msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4405msgstr "STA_QW (pila quadword) 0x%08x %08x\n"
4406
a6dc81d2 4407#: vms-alpha.c:6081
1de34e0a
AM
4408#, c-format
4409msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4410msgstr "STA_PQ (pila psect base + despl)\n"
4411
a6dc81d2 4412#: vms-alpha.c:6082
1de34e0a
AM
4413#, c-format
4414msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4415msgstr " psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
4416
a6dc81d2 4417#: vms-alpha.c:6088
1de34e0a
AM
4418#, c-format
4419msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4420msgstr "STA_LI (pila literal)\n"
4421
a6dc81d2 4422#: vms-alpha.c:6091
1de34e0a
AM
4423#, c-format
4424msgid "STA_MOD (stack module)\n"
7cf80422 4425msgstr "STA_MOD (pila módulo)\n"
1de34e0a 4426
a6dc81d2 4427#: vms-alpha.c:6094
1de34e0a
AM
4428#, c-format
4429msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4430msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n"
4431
a6dc81d2 4432#: vms-alpha.c:6098
1de34e0a
AM
4433#, c-format
4434msgid "STO_B (store byte)\n"
4435msgstr "STO_B (almacena byte)\n"
4436
a6dc81d2 4437#: vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
4438#, c-format
4439msgid "STO_W (store word)\n"
4440msgstr "STO_W (almacena word)\n"
4441
a6dc81d2 4442#: vms-alpha.c:6104
1de34e0a
AM
4443#, c-format
4444msgid "STO_LW (store longword)\n"
4445msgstr "STO_LW (almacena longword)\n"
4446
a6dc81d2 4447#: vms-alpha.c:6107
1de34e0a
AM
4448#, c-format
4449msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4450msgstr "STO_QW (almacena quadword)\n"
4451
a6dc81d2 4452#: vms-alpha.c:6113
1de34e0a
AM
4453#, c-format
4454msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4455msgstr "STO_IMMR (almacena inmediato repetido) %u bytes\n"
4456
a6dc81d2 4457#: vms-alpha.c:6120
1de34e0a
AM
4458#, c-format
4459msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4460msgstr "STO_GBL (almacena global) %.*s\n"
4461
a6dc81d2 4462#: vms-alpha.c:6124
1de34e0a
AM
4463#, c-format
4464msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
7cf80422 4465msgstr "STO_CA (almacena direcc código) %.*s\n"
1de34e0a 4466
a6dc81d2 4467#: vms-alpha.c:6128
1de34e0a
AM
4468#, c-format
4469msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4470msgstr "STO_RB (almacena ramif relativa)\n"
4471
a6dc81d2 4472#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
4473#, c-format
4474msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4475msgstr "STO_AB (almacena ramif absoluta)\n"
4476
a6dc81d2 4477#: vms-alpha.c:6134
1de34e0a
AM
4478#, c-format
4479msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4480msgstr "STO_OFF (almacena despl para psect)\n"
4481
a6dc81d2 4482#: vms-alpha.c:6140
1de34e0a
AM
4483#, c-format
4484msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4485msgstr "STO_IMM (almacena inmediato) %u bytes\n"
4486
a6dc81d2 4487#: vms-alpha.c:6147
1de34e0a
AM
4488#, c-format
4489msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4490msgstr "STO_GBL_LW (almacena global longword) %.*s\n"
4491
a6dc81d2 4492#: vms-alpha.c:6151
1de34e0a
AM
4493#, c-format
4494msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4495msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n"
4496
a6dc81d2 4497#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
4498#, c-format
4499msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4500msgstr "STO_BR_GBL (almacena ramif global) *pend*\n"
4501
a6dc81d2 4502#: vms-alpha.c:6157
1de34e0a
AM
4503#, c-format
4504msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4505msgstr "STO_BR_PS (almacena ramif psect + despl) *pend*\n"
4506
a6dc81d2 4507#: vms-alpha.c:6161
1de34e0a
AM
4508#, c-format
4509msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
7cf80422 4510msgstr "OPR_NOP (no operación)\n"
1de34e0a 4511
a6dc81d2 4512#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
4513#, c-format
4514msgid "OPR_ADD (add)\n"
7cf80422 4515msgstr "OPR_ADD (adición)\n"
1de34e0a 4516
a6dc81d2 4517#: vms-alpha.c:6167
1de34e0a
AM
4518#, c-format
4519msgid "OPR_SUB (substract)\n"
7cf80422 4520msgstr "OPR_SUB (sustracción)\n"
1de34e0a 4521
a6dc81d2 4522#: vms-alpha.c:6170
1de34e0a
AM
4523#, c-format
4524msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
7cf80422 4525msgstr "OPR_MUL (multiplicación)\n"
1de34e0a 4526
a6dc81d2 4527#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
4528#, c-format
4529msgid "OPR_DIV (divide)\n"
7cf80422 4530msgstr "OPR_DIV (división)\n"
1de34e0a 4531
a6dc81d2 4532#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
4533#, c-format
4534msgid "OPR_AND (logical and)\n"
7cf80422 4535msgstr "OPR_AND (and lógico)\n"
1de34e0a 4536
a6dc81d2 4537#: vms-alpha.c:6179
1de34e0a
AM
4538#, c-format
4539msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
7cf80422 4540msgstr "OPR_IOR (or lógico inclusivo)\n"
1de34e0a 4541
a6dc81d2 4542#: vms-alpha.c:6182
1de34e0a
AM
4543#, c-format
4544msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
7cf80422 4545msgstr "OPR_EOR (or lógico exclusivo)\n"
1de34e0a 4546
a6dc81d2 4547#: vms-alpha.c:6185
1de34e0a
AM
4548#, c-format
4549msgid "OPR_NEG (negate)\n"
7cf80422 4550msgstr "OPR_NEG (negación)\n"
1de34e0a 4551
a6dc81d2 4552#: vms-alpha.c:6188
1de34e0a
AM
4553#, c-format
4554msgid "OPR_COM (complement)\n"
4555msgstr "OPR_COM (complemento)\n"
4556
a6dc81d2 4557#: vms-alpha.c:6191
1de34e0a
AM
4558#, c-format
4559msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4560msgstr "OPR_INSV (insertar campo)\n"
4561
a6dc81d2 4562#: vms-alpha.c:6194
1de34e0a
AM
4563#, c-format
4564msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
7cf80422 4565msgstr "OPR_ASH (despl aritmético)\n"
1de34e0a 4566
a6dc81d2 4567#: vms-alpha.c:6197
1de34e0a
AM
4568#, c-format
4569msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4570msgstr "OPR_USH (despl sin signo)\n"
4571
a6dc81d2 4572#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
4573#, c-format
4574msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
7cf80422 4575msgstr "OPR_ROT (rotación)\n"
1de34e0a 4576
a6dc81d2 4577#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
4578#, c-format
4579msgid "OPR_SEL (select)\n"
7cf80422 4580msgstr "OPR_SEL (selección)\n"
1de34e0a 4581
a6dc81d2 4582#: vms-alpha.c:6206
1de34e0a
AM
4583#, c-format
4584msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
7cf80422 4585msgstr "OPR_REDEF (redefine símbolo a la ubicación actual)\n"
1de34e0a 4586
a6dc81d2 4587#: vms-alpha.c:6209
1de34e0a
AM
4588#, c-format
4589msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4590msgstr "OPR_REDEF (define una literal)\n"
4591
a6dc81d2 4592#: vms-alpha.c:6213
1de34e0a
AM
4593#, c-format
4594msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4595msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n"
4596
a6dc81d2 4597#: vms-alpha.c:6217
1de34e0a
AM
4598#, c-format
4599msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4600msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n"
4601
a6dc81d2 4602#: vms-alpha.c:6218
1de34e0a
AM
4603#, c-format
4604msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
7cf80422 4605msgstr " índice enlace: %u, procedimiento: %.*s\n"
1de34e0a 4606
a6dc81d2 4607#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
4608#, c-format
4609msgid " signature: %.*s\n"
4610msgstr " firma: %.*s\n"
4611
a6dc81d2 4612#: vms-alpha.c:6224
1de34e0a
AM
4613#, c-format
4614msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4615msgstr "STC_GBL (almacena cond global)\n"
4616
a6dc81d2 4617#: vms-alpha.c:6225
1de34e0a
AM
4618#, c-format
4619msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
7cf80422 4620msgstr " índice enlace: %u, global: %.*s\n"
1de34e0a 4621
a6dc81d2 4622#: vms-alpha.c:6229
1de34e0a
AM
4623#, c-format
4624msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
7cf80422 4625msgstr "STC_GCA (almacena dirección de código cond)\n"
1de34e0a 4626
a6dc81d2 4627#: vms-alpha.c:6230
1de34e0a
AM
4628#, c-format
4629msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
7cf80422 4630msgstr " índice enlace: %u, nombre procedimiento: %.*s\n"
1de34e0a 4631
a6dc81d2 4632#: vms-alpha.c:6234
1de34e0a
AM
4633#, c-format
4634msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4635msgstr "STC_PS (almacena psect cond + despl)\n"
4636
a6dc81d2 4637#: vms-alpha.c:6236
1de34e0a
AM
4638#, c-format
4639msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
7cf80422 4640msgstr " índice enlace: %u, psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
1de34e0a 4641
a6dc81d2 4642#: vms-alpha.c:6243
1de34e0a
AM
4643#, c-format
4644msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
7cf80422 4645msgstr "STC_NOP_GBL (almacena NOP cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4646
a6dc81d2 4647#: vms-alpha.c:6247
1de34e0a
AM
4648#, c-format
4649msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4650msgstr "STC_NOP_PS (almacena NOP cond en psect + despl)\n"
4651
a6dc81d2 4652#: vms-alpha.c:6251
1de34e0a
AM
4653#, c-format
4654msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
7cf80422 4655msgstr "STC_BSR_GBL (almacena BSR cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4656
a6dc81d2 4657#: vms-alpha.c:6255
1de34e0a
AM
4658#, c-format
4659msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4660msgstr "STC_BSR_PS (almacena BSR cond en psect + despl)\n"
4661
a6dc81d2 4662#: vms-alpha.c:6259
1de34e0a
AM
4663#, c-format
4664msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
7cf80422 4665msgstr "STC_LDA_GBL (almacena LDA cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4666
a6dc81d2 4667#: vms-alpha.c:6263
1de34e0a
AM
4668#, c-format
4669msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4670msgstr "STC_LDA_PS (almacena LDA cond en psect + despl)\n"
4671
a6dc81d2 4672#: vms-alpha.c:6267
1de34e0a
AM
4673#, c-format
4674msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
7cf80422 4675msgstr "STC_BOH_GBL (almacena BOH cond en dirección global)\n"
1de34e0a 4676
a6dc81d2 4677#: vms-alpha.c:6271
1de34e0a
AM
4678#, c-format
4679msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4680msgstr "STC_BOH_PS (almacena BOH cond en psect + despl)\n"
4681
a6dc81d2 4682#: vms-alpha.c:6276
1de34e0a
AM
4683#, c-format
4684msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
7cf80422 4685msgstr "STC_NBH_GBL (almacena cond o pista en dirección global)\n"
1de34e0a 4686
a6dc81d2 4687#: vms-alpha.c:6280
1de34e0a
AM
4688#, c-format
4689msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4690msgstr "STC_NBH_PS (almacena cond o pista en psect + despl)\n"
4691
a6dc81d2 4692#: vms-alpha.c:6284
1de34e0a
AM
4693#, c-format
4694msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
7cf80422 4695msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicación)\n"
1de34e0a 4696
a6dc81d2 4697#: vms-alpha.c:6290
1de34e0a
AM
4698#, c-format
4699msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
7cf80422 4700msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicación) %u\n"
1de34e0a 4701
a6dc81d2 4702#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
4703#, c-format
4704msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
7cf80422 4705msgstr "CTL_DFLOC (define ubicación)\n"
1de34e0a 4706
a6dc81d2 4707#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
4708#, c-format
4709msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
7cf80422 4710msgstr "CTL_STLOC (establece ubicación)\n"
1de34e0a 4711
a6dc81d2 4712#: vms-alpha.c:6300
1de34e0a
AM
4713#, c-format
4714msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
7cf80422 4715msgstr "CTL_STKDL (ubicación definida de pila)\n"
1de34e0a 4716
a6dc81d2 4717#: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717
1de34e0a
AM
4718#, c-format
4719msgid "*unhandled*\n"
4720msgstr "*sin manejar*\n"
4721
a6dc81d2 4722#: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372
1de34e0a
AM
4723#, c-format
4724msgid "cannot read GST record length\n"
4725msgstr "no se puede leer la longitud del registro GST\n"
4726
4727#. Ill-formed.
a6dc81d2 4728#: vms-alpha.c:6354
1de34e0a
AM
4729#, c-format
4730msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4731msgstr "no se puede encontrar EMH en el primer registro GST\n"
4732
a6dc81d2 4733#: vms-alpha.c:6380
1de34e0a
AM
4734#, c-format
4735msgid "cannot read GST record header\n"
4736msgstr "no se puede leer el encabezado del registro GST\n"
4737
a6dc81d2 4738#: vms-alpha.c:6393
1de34e0a
AM
4739#, c-format
4740msgid " corrupted GST\n"
4741msgstr " GST corrupto\n"
4742
a6dc81d2 4743#: vms-alpha.c:6401
1de34e0a
AM
4744#, c-format
4745msgid "cannot read GST record\n"
4746msgstr "no se puede leer el registro GST\n"
4747
a6dc81d2 4748#: vms-alpha.c:6430
1de34e0a
AM
4749#, c-format
4750msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4751msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n"
4752
a6dc81d2 4753#: vms-alpha.c:6453
1de34e0a
AM
4754#, c-format
4755msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4756msgstr " cuenta bit: %u, direcc base: 0x%08x\n"
4757
a6dc81d2 4758#: vms-alpha.c:6466
1de34e0a
AM
4759#, c-format
4760msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4761msgstr " mapa bit: 0x%08x (cuenta: %u):\n"
4762
a6dc81d2 4763#: vms-alpha.c:6473
1de34e0a
AM
4764#, c-format
4765msgid " %08x"
4766msgstr " %08x"
4767
a6dc81d2 4768#: vms-alpha.c:6498
1de34e0a
AM
4769#, c-format
4770msgid " image %u (%u entries)\n"
4771msgstr " imagen %u (%u entradas)\n"
4772
a6dc81d2 4773#: vms-alpha.c:6503
1de34e0a
AM
4774#, c-format
4775msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4776msgstr " despl: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4777
a6dc81d2 4778#: vms-alpha.c:6524
1de34e0a
AM
4779#, c-format
4780msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4781msgstr " imagen %u (%u entradas), desplazamientos:\n"
4782
a6dc81d2 4783#: vms-alpha.c:6531
1de34e0a
AM
4784#, c-format
4785msgid " 0x%08x"
4786msgstr " 0x%08x"
4787
4788#. 64 bits.
a6dc81d2 4789#: vms-alpha.c:6653
1de34e0a
AM
4790#, c-format
4791msgid "64 bits *unhandled*\n"
4792msgstr "64 bits *sin manejar*\n"
4793
a6dc81d2 4794#: vms-alpha.c:6657
1de34e0a
AM
4795#, c-format
4796msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4797msgstr "clase: %u, tipod: %u, long: %u, puntero: 0x%08x\n"
4798
a6dc81d2 4799#: vms-alpha.c:6668
1de34e0a
AM
4800#, c-format
4801msgid "non-contiguous array of %s\n"
4802msgstr "matriz no contigua de %s\n"
4803
a6dc81d2 4804#: vms-alpha.c:6672
1de34e0a
AM
4805#, c-format
4806msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
7cf80422 4807msgstr "dimct: %u, aops: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
1de34e0a 4808
a6dc81d2 4809#: vms-alpha.c:6676
1de34e0a
AM
4810#, c-format
4811msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4812msgstr "artam: %u, a0: 0x%08x\n"
4813
a6dc81d2 4814#: vms-alpha.c:6680
1de34e0a
AM
4815#, c-format
4816msgid "Strides:\n"
4817msgstr "Estribos:\n"
4818
a6dc81d2 4819#: vms-alpha.c:6685
1de34e0a
AM
4820#, c-format
4821msgid "[%u]: %u\n"
4822msgstr "[%u]: %u\n"
4823
a6dc81d2 4824#: vms-alpha.c:6690
1de34e0a
AM
4825#, c-format
4826msgid "Bounds:\n"
7cf80422 4827msgstr "Límites:\n"
1de34e0a 4828
a6dc81d2 4829#: vms-alpha.c:6695
1de34e0a
AM
4830#, c-format
4831msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4832msgstr "[%u]: Inferior: %u, superior: %u\n"
4833
a6dc81d2 4834#: vms-alpha.c:6707
1de34e0a
AM
4835#, c-format
4836msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4837msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n"
4838
a6dc81d2 4839#: vms-alpha.c:6711
1de34e0a
AM
4840#, c-format
4841msgid "base: %u, pos: %u\n"
4842msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4843
a6dc81d2 4844#: vms-alpha.c:6731
1de34e0a
AM
4845#, c-format
4846msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4847msgstr "vops: 0x%02x, valor: 0x%08x "
4848
a6dc81d2 4849#: vms-alpha.c:6737
1de34e0a
AM
4850#, c-format
4851msgid "(no value)\n"
4852msgstr "(sin valor)\n"
4853
a6dc81d2 4854#: vms-alpha.c:6740
1de34e0a
AM
4855#, c-format
4856msgid "(not active)\n"
4857msgstr "(no activo)\n"
4858
a6dc81d2 4859#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
4860#, c-format
4861msgid "(not allocated)\n"
4862msgstr "(sin ubicar)\n"
4863
a6dc81d2 4864#: vms-alpha.c:6746
1de34e0a
AM
4865#, c-format
4866msgid "(descriptor)\n"
4867msgstr "(descriptor)\n"
4868
a6dc81d2 4869#: vms-alpha.c:6750
1de34e0a
AM
4870#, c-format
4871msgid "(trailing value)\n"
4872msgstr "(valor restante)\n"
4873
a6dc81d2 4874#: vms-alpha.c:6753
1de34e0a
AM
4875#, c-format
4876msgid "(value spec follows)\n"
7cf80422 4877msgstr "(valor spec a continuación)\n"
1de34e0a 4878
a6dc81d2 4879#: vms-alpha.c:6756
1de34e0a
AM
4880#, c-format
4881msgid "(at bit offset %u)\n"
4882msgstr "(en el despl de bit %u)\n"
4883
a6dc81d2 4884#: vms-alpha.c:6759
1de34e0a
AM
4885#, c-format
4886msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
7cf80422 4887msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, género: "
1de34e0a 4888
a6dc81d2 4889#: vms-alpha.c:6766
1de34e0a
AM
4890msgid "literal"
4891msgstr "literal"
4892
a6dc81d2 4893#: vms-alpha.c:6769
1de34e0a 4894msgid "address"
7cf80422 4895msgstr "dirección"
1de34e0a 4896
a6dc81d2 4897#: vms-alpha.c:6772
1de34e0a
AM
4898msgid "desc"
4899msgstr "desc"
4900
a6dc81d2 4901#: vms-alpha.c:6775
1de34e0a
AM
4902msgid "reg"
4903msgstr "reg"
4904
a6dc81d2 4905#: vms-alpha.c:6850
1de34e0a
AM
4906#, c-format
4907msgid "Debug symbol table:\n"
7cf80422 4908msgstr "Tabla de símbolos de depuración:\n"
1de34e0a 4909
a6dc81d2 4910#: vms-alpha.c:6861
1de34e0a
AM
4911#, c-format
4912msgid "cannot read DST header\n"
4913msgstr "no se puede leer el encabezado DST\n"
4914
a6dc81d2 4915#: vms-alpha.c:6866
1de34e0a
AM
4916#, c-format
4917msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4918msgstr " tipo: %3u, lon: %3u (en 0x%08x): "
4919
a6dc81d2 4920#: vms-alpha.c:6880
1de34e0a
AM
4921#, c-format
4922msgid "cannot read DST symbol\n"
7cf80422 4923msgstr "no se puede leer el símbolo DST\n"
1de34e0a 4924
a6dc81d2 4925#: vms-alpha.c:6923
1de34e0a
AM
4926#, c-format
4927msgid "standard data: %s\n"
7cf80422 4928msgstr "datos estándar: %s\n"
1de34e0a 4929
a6dc81d2 4930#: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010
1de34e0a
AM
4931#, c-format
4932msgid " name: %.*s\n"
4933msgstr " nombre: %.*s\n"
4934
a6dc81d2 4935#: vms-alpha.c:6933
1de34e0a
AM
4936#, c-format
4937msgid "modbeg\n"
4938msgstr "modini\n"
4939
a6dc81d2 4940#: vms-alpha.c:6934
1de34e0a
AM
4941#, c-format
4942msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4943msgstr " ops: %d, lenguaje: %u, mayor: %u, menor: %u\n"
4944
a6dc81d2 4945#: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206
1de34e0a
AM
4946#, c-format
4947msgid " module name: %.*s\n"
7cf80422 4948msgstr " nom módulo : %.*s\n"
1de34e0a 4949
a6dc81d2 4950#: vms-alpha.c:6943
1de34e0a
AM
4951#, c-format
4952msgid " compiler : %.*s\n"
4953msgstr " compilador : %.*s\n"
4954
a6dc81d2 4955#: vms-alpha.c:6948
1de34e0a
AM
4956#, c-format
4957msgid "modend\n"
4958msgstr "modfin\n"
4959
a6dc81d2 4960#: vms-alpha.c:6955
1de34e0a
AM
4961msgid "rtnbeg\n"
4962msgstr "rtnini\n"
4963
a6dc81d2 4964#: vms-alpha.c:6956
1de34e0a
AM
4965#, c-format
4966msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7cf80422 4967msgstr " ops: %u, dirección: 0x%08x, direcc-pd: 0x%08x\n"
1de34e0a 4968
a6dc81d2 4969#: vms-alpha.c:6961
1de34e0a
AM
4970#, c-format
4971msgid " routine name: %.*s\n"
4972msgstr " nom rutina : %.*s\n"
4973
a6dc81d2 4974#: vms-alpha.c:6969
1de34e0a
AM
4975#, c-format
4976msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4977msgstr "rtnfin: tam 0x%08x\n"
4978
a6dc81d2 4979#: vms-alpha.c:6977
1de34e0a
AM
4980#, c-format
4981msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7cf80422 4982msgstr "prolog: dirección bkpt 0x%08x\n"
1de34e0a 4983
a6dc81d2 4984#: vms-alpha.c:6985
1de34e0a
AM
4985#, c-format
4986msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4987msgstr "epilog: ops: %u, cuenta: %u\n"
4988
a6dc81d2 4989#: vms-alpha.c:6994
1de34e0a
AM
4990#, c-format
4991msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7cf80422 4992msgstr "blkini: dirección: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
1de34e0a 4993
a6dc81d2 4994#: vms-alpha.c:7003
1de34e0a
AM
4995#, c-format
4996msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4997msgstr "blkfin: tam: 0x%08x\n"
4998
a6dc81d2 4999#: vms-alpha.c:7009
1de34e0a
AM
5000#, c-format
5001msgid "typspec (len: %u)\n"
5002msgstr "espectip (lon: %u)\n"
5003
a6dc81d2 5004#: vms-alpha.c:7016
1de34e0a
AM
5005#, c-format
5006msgid "septyp, name: %.*s\n"
5007msgstr "septip, nombre: %.*s\n"
5008
a6dc81d2 5009#: vms-alpha.c:7025
1de34e0a
AM
5010#, c-format
5011msgid "recbeg: name: %.*s\n"
5012msgstr "recini: nombre: %.*s\n"
5013
a6dc81d2 5014#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
5015#, c-format
5016msgid "recend\n"
5017msgstr "recfin\n"
5018
a6dc81d2 5019#: vms-alpha.c:7035
1de34e0a
AM
5020#, c-format
5021msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
5022msgstr "enuini, lon: %u, nombre: %.*s\n"
5023
a6dc81d2 5024#: vms-alpha.c:7039
1de34e0a
AM
5025#, c-format
5026msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5027msgstr "enufin, nombre: %.*s\n"
5028
a6dc81d2 5029#: vms-alpha.c:7043
1de34e0a
AM
5030#, c-format
5031msgid "enumend\n"
5032msgstr "enufin\n"
5033
a6dc81d2 5034#: vms-alpha.c:7060
1de34e0a
AM
5035#, c-format
5036msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
5037msgstr "rango discontinuo (nbr: %u)\n"
5038
a6dc81d2 5039#: vms-alpha.c:7062
1de34e0a
AM
5040#, c-format
5041msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7cf80422 5042msgstr " dirección: 0x%08x, tamaño: %u\n"
1de34e0a 5043
a6dc81d2 5044#: vms-alpha.c:7072
1de34e0a
AM
5045#, c-format
5046msgid "line num (len: %u)\n"
7cf80422 5047msgstr "num línea (lon: %u)\n"
1de34e0a 5048
a6dc81d2 5049#: vms-alpha.c:7089
1de34e0a
AM
5050#, c-format
5051msgid "delta_pc_w %u\n"
5052msgstr "delta_pc_w %u\n"
5053
a6dc81d2 5054#: vms-alpha.c:7096
1de34e0a
AM
5055#, c-format
5056msgid "incr_linum(b): +%u\n"
5057msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
5058
a6dc81d2 5059#: vms-alpha.c:7102
1de34e0a
AM
5060#, c-format
5061msgid "incr_linum_w: +%u\n"
5062msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
5063
a6dc81d2 5064#: vms-alpha.c:7108
1de34e0a
AM
5065#, c-format
5066msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5067msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5068
a6dc81d2 5069#: vms-alpha.c:7114
1de34e0a
AM
5070#, c-format
5071msgid "set_line_num(w) %u\n"
5072msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5073
a6dc81d2 5074#: vms-alpha.c:7119
1de34e0a
AM
5075#, c-format
5076msgid "set_line_num_b %u\n"
5077msgstr "set_line_num_b %u\n"
5078
a6dc81d2 5079#: vms-alpha.c:7124
1de34e0a
AM
5080#, c-format
5081msgid "set_line_num_l %u\n"
5082msgstr "set_line_num_l %u\n"
5083
a6dc81d2 5084#: vms-alpha.c:7129
1de34e0a
AM
5085#, c-format
5086msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5087msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5088
a6dc81d2 5089#: vms-alpha.c:7133
1de34e0a
AM
5090#, c-format
5091msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5092msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5093
a6dc81d2 5094#: vms-alpha.c:7138
1de34e0a
AM
5095#, c-format
5096msgid "term(b): 0x%02x"
5097msgstr "term(b): 0x%02x"
5098
a6dc81d2 5099#: vms-alpha.c:7140
1de34e0a
AM
5100#, c-format
5101msgid " pc: 0x%08x\n"
5102msgstr " pc: 0x%08x\n"
5103
a6dc81d2 5104#: vms-alpha.c:7145
1de34e0a
AM
5105#, c-format
5106msgid "term_w: 0x%04x"
5107msgstr "term_w: 0x%04x"
5108
a6dc81d2 5109#: vms-alpha.c:7147
1de34e0a
AM
5110#, c-format
5111msgid " pc: 0x%08x\n"
5112msgstr " pc: 0x%08x\n"
5113
a6dc81d2 5114#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
5115#, c-format
5116msgid "delta pc +%-4d"
5117msgstr "delta pc +%-4d"
5118
a6dc81d2 5119#: vms-alpha.c:7156
1de34e0a
AM
5120#, c-format
5121msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
7cf80422 5122msgstr " pc: 0x%08x línea: %5u\n"
1de34e0a 5123
a6dc81d2 5124#: vms-alpha.c:7161
1de34e0a
AM
5125#, c-format
5126msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5127msgstr " *sin manejar* ord %u\n"
5128
a6dc81d2 5129#: vms-alpha.c:7176
1de34e0a
AM
5130#, c-format
5131msgid "source (len: %u)\n"
5132msgstr "fuente (lon: %u)\n"
5133
a6dc81d2 5134#: vms-alpha.c:7190
1de34e0a
AM
5135#, c-format
5136msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5137msgstr " declfich: lon: %u, ops: %u, fichid: %u\n"
5138
a6dc81d2 5139#: vms-alpha.c:7194
1de34e0a
AM
5140#, c-format
5141msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5142msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5143
a6dc81d2 5144#: vms-alpha.c:7203
1de34e0a
AM
5145#, c-format
5146msgid " filename : %.*s\n"
5147msgstr " nomfichero : %.*s\n"
5148
a6dc81d2 5149#: vms-alpha.c:7212
1de34e0a
AM
5150#, c-format
5151msgid " setfile %u\n"
5152msgstr " setfile %u\n"
5153
a6dc81d2 5154#: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222
1de34e0a
AM
5155#, c-format
5156msgid " setrec %u\n"
5157msgstr " setrect %u\n"
5158
a6dc81d2 5159#: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232
1de34e0a
AM
5160#, c-format
5161msgid " setlnum %u\n"
5162msgstr " setlnum %u\n"
5163
a6dc81d2 5164#: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242
1de34e0a
AM
5165#, c-format
5166msgid " deflines %u\n"
5167msgstr " deflines %u\n"
5168
a6dc81d2 5169#: vms-alpha.c:7246
1de34e0a
AM
5170#, c-format
5171msgid " formfeed\n"
5172msgstr " alimforma\n"
5173
a6dc81d2 5174#: vms-alpha.c:7250
1de34e0a
AM
5175#, c-format
5176msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5177msgstr " *sin manejar* ord %u\n"
5178
a6dc81d2 5179#: vms-alpha.c:7262
1de34e0a
AM
5180#, c-format
5181msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5182msgstr "tipo dst %u *sin manejar*\n"
5183
a6dc81d2 5184#: vms-alpha.c:7294
1de34e0a
AM
5185#, c-format
5186msgid "cannot read EIHD\n"
5187msgstr "no se puede leer EIHD\n"
5188
a6dc81d2 5189#: vms-alpha.c:7297
1de34e0a
AM
5190#, c-format
5191msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7cf80422 5192msgstr "EIHD: (tamaño: %u, bloques nbr: %u)\n"
1de34e0a 5193
a6dc81d2 5194#: vms-alpha.c:7300
1de34e0a
AM
5195#, c-format
5196msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5197msgstr " idmayor: %u, idmenor: %u\n"
5198
a6dc81d2 5199#: vms-alpha.c:7308
1de34e0a
AM
5200msgid "executable"
5201msgstr "ejecutable"
5202
a6dc81d2 5203#: vms-alpha.c:7311
1de34e0a
AM
5204msgid "linkable image"
5205msgstr "imagen enlazable"
5206
a6dc81d2 5207#: vms-alpha.c:7317
1de34e0a
AM
5208#, c-format
5209msgid " image type: %u (%s)"
5210msgstr " tipo imagen: %u (%s)"
5211
a6dc81d2 5212#: vms-alpha.c:7323
1de34e0a
AM
5213msgid "native"
5214msgstr "nativa"
5215
a6dc81d2 5216#: vms-alpha.c:7326
1de34e0a
AM
5217msgid "CLI"
5218msgstr "CLI"
5219
a6dc81d2 5220#: vms-alpha.c:7332
1de34e0a
AM
5221#, c-format
5222msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5223msgstr ", subtipo: %u (%s)\n"
5224
a6dc81d2 5225#: vms-alpha.c:7338
1de34e0a
AM
5226#, c-format
5227msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5228msgstr " despls: isd: %u, activ: %u, simdep: %u, idimg: %u, parche: %u\n"
5229
a6dc81d2 5230#: vms-alpha.c:7342
1de34e0a
AM
5231#, c-format
5232msgid " fixup info rva: "
5233msgstr " info compos rva: "
5234
a6dc81d2 5235#: vms-alpha.c:7344
1de34e0a
AM
5236#, c-format
5237msgid ", symbol vector rva: "
7cf80422 5238msgstr " vector símbolo rva: "
1de34e0a 5239
a6dc81d2 5240#: vms-alpha.c:7347
1de34e0a
AM
5241#, c-format
5242msgid ""
5243"\n"
5244" version array off: %u\n"
5245msgstr ""
5246"\n"
7cf80422 5247" matriz versión despl: %u\n"
1de34e0a 5248
a6dc81d2 5249#: vms-alpha.c:7351
1de34e0a
AM
5250#, c-format
5251msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5252msgstr " cuenta I/O img: %u, canales nbr: %u, pri req: %08x%08x\n"
5253
a6dc81d2 5254#: vms-alpha.c:7357
1de34e0a
AM
5255#, c-format
5256msgid " linker flags: %08x:"
5257msgstr " opciones de enlazador: %08x:"
5258
a6dc81d2 5259#: vms-alpha.c:7387
1de34e0a
AM
5260#, c-format
5261msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5262msgstr " ident: 0x%08x, versis: 0x%08x, ctrl coinc: %u, tam_vectsim: %u\n"
5263
a6dc81d2 5264#: vms-alpha.c:7393
1de34e0a
AM
5265#, c-format
5266msgid " BPAGE: %u"
5267msgstr " BPAGE: %u"
5268
a6dc81d2 5269#: vms-alpha.c:7399
1de34e0a
AM
5270#, c-format
5271msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5272msgstr ", ext comp despl: %u, no_opt desp psect: %u"
5273
a6dc81d2 5274#: vms-alpha.c:7402
1de34e0a
AM
5275#, c-format
5276msgid ", alias: %u\n"
5277msgstr ", alias: %u\n"
5278
a6dc81d2 5279#: vms-alpha.c:7410
1de34e0a
AM
5280#, c-format
5281msgid "system version array information:\n"
7cf80422 5282msgstr "información de matriz de versión de sistema:\n"
1de34e0a 5283
a6dc81d2 5284#: vms-alpha.c:7414
1de34e0a
AM
5285#, c-format
5286msgid "cannot read EIHVN header\n"
5287msgstr "no se puede leer el encabezado EIHVN\n"
5288
a6dc81d2 5289#: vms-alpha.c:7424
1de34e0a
AM
5290#, c-format
5291msgid "cannot read EIHVN version\n"
7cf80422 5292msgstr "no se puede leer la versión EIHVN\n"
1de34e0a 5293
a6dc81d2 5294#: vms-alpha.c:7427
1de34e0a
AM
5295#, c-format
5296msgid " %02u "
5297msgstr " %02u "
5298
a6dc81d2 5299#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5300msgid "BASE_IMAGE "
5301msgstr "IMAGEN_BASE "
5302
a6dc81d2 5303#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5304msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5305msgstr "ADMIN_MEMORIA"
5306
a6dc81d2 5307#: vms-alpha.c:7437
1de34e0a
AM
5308msgid "IO "
5309msgstr "ES "
5310
a6dc81d2 5311#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5312msgid "FILES_VOLUMES "
5313msgstr "VOL_FICHEROS "
5314
a6dc81d2 5315#: vms-alpha.c:7443
1de34e0a
AM
5316msgid "PROCESS_SCHED "
5317msgstr "CALEND_PROCESOS "
5318
a6dc81d2 5319#: vms-alpha.c:7446
1de34e0a
AM
5320msgid "SYSGEN "
5321msgstr "GENSIS "
5322
a6dc81d2 5323#: vms-alpha.c:7449
1de34e0a
AM
5324msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5325msgstr "ADMBLOQ_CLUSTERS "
5326
a6dc81d2 5327#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5328msgid "LOGICAL_NAMES "
5329msgstr "NOMBRES_LOGICOS "
5330
a6dc81d2 5331#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5332msgid "SECURITY "
5333msgstr "SEGURIDAD "
5334
a6dc81d2 5335#: vms-alpha.c:7458
1de34e0a
AM
5336msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5337msgstr "ACTIVADOR_IMAGEN "
5338
a6dc81d2 5339#: vms-alpha.c:7461
1de34e0a
AM
5340msgid "NETWORKS "
5341msgstr "REDES "
5342
a6dc81d2 5343#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5344msgid "COUNTERS "
5345msgstr "CONTADORES "
5346
a6dc81d2 5347#: vms-alpha.c:7467
1de34e0a
AM
5348msgid "STABLE "
5349msgstr "ESTABLE "
5350
a6dc81d2 5351#: vms-alpha.c:7470
1de34e0a
AM
5352msgid "MISC "
5353msgstr "MISC "
5354
a6dc81d2 5355#: vms-alpha.c:7473
1de34e0a
AM
5356msgid "CPU "
5357msgstr "CPU "
5358
a6dc81d2 5359#: vms-alpha.c:7476
1de34e0a 5360msgid "VOLATILE "
7cf80422 5361msgstr "VOLÁTIL "
1de34e0a 5362
a6dc81d2 5363#: vms-alpha.c:7479
1de34e0a
AM
5364msgid "SHELL "
5365msgstr "SHELL "
5366
a6dc81d2 5367#: vms-alpha.c:7482
1de34e0a
AM
5368msgid "POSIX "
5369msgstr "POSIX "
5370
a6dc81d2 5371#: vms-alpha.c:7485
1de34e0a
AM
5372msgid "MULTI_PROCESSING "
5373msgstr "MULTI_PROCESAM "
5374
a6dc81d2 5375#: vms-alpha.c:7488
1de34e0a
AM
5376msgid "GALAXY "
5377msgstr "GALAXIA "
5378
a6dc81d2 5379#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5380msgid "*unknown* "
5381msgstr "*desconocido* "
5382
a6dc81d2 5383#: vms-alpha.c:7494
1de34e0a
AM
5384#, c-format
5385msgid ": %u.%u\n"
5386msgstr ": %u.%u\n"
5387
a6dc81d2 5388#: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766
1de34e0a
AM
5389#, c-format
5390msgid "cannot read EIHA\n"
5391msgstr "no se puede leer EIHA\n"
5392
a6dc81d2 5393#: vms-alpha.c:7510
1de34e0a
AM
5394#, c-format
5395msgid "Image activation: (size=%u)\n"
7cf80422 5396msgstr "Activa imagen : (tamaño=%u)\n"
1de34e0a 5397
a6dc81d2 5398#: vms-alpha.c:7512
1de34e0a
AM
5399#, c-format
5400msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5401msgstr " Primera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5402
a6dc81d2 5403#: vms-alpha.c:7515
1de34e0a
AM
5404#, c-format
5405msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5406msgstr " Segunda direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5407
a6dc81d2 5408#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
5409#, c-format
5410msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5411msgstr " Tercera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5412
a6dc81d2 5413#: vms-alpha.c:7521
1de34e0a
AM
5414#, c-format
5415msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5416msgstr " Cuarta direcc : 0x%08x 0x%08x\n"
5417
a6dc81d2 5418#: vms-alpha.c:7524
1de34e0a
AM
5419#, c-format
5420msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5421msgstr " Imagen compar : 0x%08x 0x%08x\n"
5422
a6dc81d2 5423#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
5424#, c-format
5425msgid "cannot read EIHI\n"
5426msgstr "no se puede leer EIHI\n"
5427
a6dc81d2 5428#: vms-alpha.c:7538
1de34e0a
AM
5429#, c-format
5430msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7cf80422 5431msgstr "Identificación de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
1de34e0a 5432
a6dc81d2 5433#: vms-alpha.c:7541
1de34e0a
AM
5434#, c-format
5435msgid " image name : %.*s\n"
5436msgstr " nombre de imagen : %.*s\n"
5437
a6dc81d2 5438#: vms-alpha.c:7543
1de34e0a
AM
5439#, c-format
5440msgid " link time : %s\n"
5441msgstr " hora enlazado : %s\n"
5442
a6dc81d2 5443#: vms-alpha.c:7545
1de34e0a
AM
5444#, c-format
5445msgid " image ident : %.*s\n"
5446msgstr " ident imagen : %.*s\n"
5447
a6dc81d2 5448#: vms-alpha.c:7547
1de34e0a
AM
5449#, c-format
5450msgid " linker ident : %.*s\n"
5451msgstr " ident enlazador : %.*s\n"
5452
a6dc81d2 5453#: vms-alpha.c:7549
1de34e0a
AM
5454#, c-format
5455msgid " image build ident: %.*s\n"
5456msgstr " ident const imagen: %.*s\n"
5457
a6dc81d2 5458#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
5459#, c-format
5460msgid "cannot read EIHS\n"
5461msgstr "no se puede leer EIHS\n"
5462
a6dc81d2 5463#: vms-alpha.c:7562
1de34e0a
AM
5464#, c-format
5465msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7cf80422 5466msgstr "Símbolo de imagen y tabla de depuración: (mayor: %u, menor %u)\n"
1de34e0a 5467
a6dc81d2 5468#: vms-alpha.c:7567
1de34e0a
AM
5469#, c-format
5470msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7cf80422 5471msgstr " tabla de símbolos de depuración : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n"
1de34e0a 5472
a6dc81d2 5473#: vms-alpha.c:7571
1de34e0a
AM
5474#, c-format
5475msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7cf80422 5476msgstr " tabla de símbolos globales : vbn: %u, registros: %u\n"
1de34e0a 5477
a6dc81d2 5478#: vms-alpha.c:7575
1de34e0a
AM
5479#, c-format
5480msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7cf80422 5481msgstr " tabla de módulo de depuración : vbn: %u, tam: %u\n"
1de34e0a 5482
a6dc81d2 5483#: vms-alpha.c:7588
1de34e0a
AM
5484#, c-format
5485msgid "cannot read EISD\n"
5486msgstr "no se puede leer EISD\n"
5487
a6dc81d2 5488#: vms-alpha.c:7598
1de34e0a
AM
5489#, c-format
5490msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7cf80422 5491msgstr "Descriptor de sección de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n"
1de34e0a 5492
a6dc81d2 5493#: vms-alpha.c:7605
1de34e0a
AM
5494#, c-format
5495msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7cf80422 5496msgstr " sección: base: 0x%08x%08x tam: 0x%08x\n"
1de34e0a 5497
a6dc81d2 5498#: vms-alpha.c:7610
1de34e0a
AM
5499#, c-format
5500msgid " flags: 0x%04x"
5501msgstr " opciones: %04x"
5502
a6dc81d2 5503#: vms-alpha.c:7647
1de34e0a
AM
5504#, c-format
5505msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5506msgstr " vbn: %u, pfc: %u, coincctl: %u tipo: %u ("
5507
a6dc81d2 5508#: vms-alpha.c:7653
1de34e0a
AM
5509msgid "NORMAL"
5510msgstr "NORMAL"
5511
a6dc81d2 5512#: vms-alpha.c:7656
1de34e0a
AM
5513msgid "SHRFXD"
5514msgstr "SHRFXD"
5515
a6dc81d2 5516#: vms-alpha.c:7659
1de34e0a
AM
5517msgid "PRVFXD"
5518msgstr "PRVFXD"
5519
a6dc81d2 5520#: vms-alpha.c:7662
1de34e0a
AM
5521msgid "SHRPIC"
5522msgstr "SHRPIC"
5523
a6dc81d2 5524#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a
AM
5525msgid "PRVPIC"
5526msgstr "PRVPIC"
5527
a6dc81d2 5528#: vms-alpha.c:7668
1de34e0a
AM
5529msgid "USRSTACK"
5530msgstr "USRSTACK"
5531
a6dc81d2 5532#: vms-alpha.c:7676
1de34e0a
AM
5533#, c-format
5534msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5535msgstr " ident: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
5536
a6dc81d2 5537#: vms-alpha.c:7686
1de34e0a
AM
5538#, c-format
5539msgid "cannot read DMT\n"
5540msgstr "no se puede leer DMT\n"
5541
a6dc81d2 5542#: vms-alpha.c:7690
1de34e0a
AM
5543#, c-format
5544msgid "Debug module table:\n"
7cf80422 5545msgstr "Tabla de módulos de depuración\n"
1de34e0a 5546
a6dc81d2 5547#: vms-alpha.c:7699
1de34e0a
AM
5548#, c-format
5549msgid "cannot read DMT header\n"
5550msgstr "no se puede leer el encabezado DMT\n"
5551
a6dc81d2 5552#: vms-alpha.c:7704
1de34e0a
AM
5553#, c-format
5554msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7cf80422 5555msgstr " despl módulo: 0x%08x, tam: 0x%08x, (%u psects)\n"
1de34e0a 5556
a6dc81d2 5557#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
5558#, c-format
5559msgid "cannot read DMT psect\n"
5560msgstr "no se puede leer el psect DMT\n"
5561
a6dc81d2 5562#: vms-alpha.c:7717
1de34e0a
AM
5563#, c-format
5564msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5565msgstr " psect inicio: 0x%08x, long: %u\n"
5566
a6dc81d2 5567#: vms-alpha.c:7730
1de34e0a
AM
5568#, c-format
5569msgid "cannot read DST\n"
5570msgstr "no se puede leer DST\n"
5571
a6dc81d2 5572#: vms-alpha.c:7740
1de34e0a
AM
5573#, c-format
5574msgid "cannot read GST\n"
5575msgstr "no se puede leer GST\n"
5576
a6dc81d2 5577#: vms-alpha.c:7744
1de34e0a
AM
5578#, c-format
5579msgid "Global symbol table:\n"
7cf80422 5580msgstr "Tabla de símbolos global:\n"
1de34e0a 5581
a6dc81d2 5582#: vms-alpha.c:7772
1de34e0a
AM
5583#, c-format
5584msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5585msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
5586
a6dc81d2 5587#: vms-alpha.c:7775
1de34e0a
AM
5588#, c-format
5589msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5590msgstr " iafenl : 0x%08x %08x\n"
5591
a6dc81d2 5592#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
5593#, c-format
5594msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5595msgstr " compenl : 0x%08x %08x\n"
5596
a6dc81d2 5597#: vms-alpha.c:7781
1de34e0a
AM
5598#, c-format
5599msgid " size : %u\n"
5600msgstr " tam : %u\n"
5601
a6dc81d2 5602#: vms-alpha.c:7783
1de34e0a
AM
5603#, c-format
5604msgid " flags: 0x%08x\n"
5605msgstr " ops : 0x%08x\n"
5606
a6dc81d2 5607#: vms-alpha.c:7787
1de34e0a
AM
5608#, c-format
5609msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5610msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5611
a6dc81d2 5612#: vms-alpha.c:7791
1de34e0a
AM
5613#, c-format
5614msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5615msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5616
a6dc81d2 5617#: vms-alpha.c:7795
1de34e0a
AM
5618#, c-format
5619msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5620msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5621
a6dc81d2 5622#: vms-alpha.c:7798
1de34e0a
AM
5623#, c-format
5624msgid " chgprtoff : %5u\n"
5625msgstr " chgprtoff : %5u\n"
5626
a6dc81d2 5627#: vms-alpha.c:7801
1de34e0a
AM
5628#, c-format
5629msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5630msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5631
a6dc81d2 5632#: vms-alpha.c:7803
1de34e0a
AM
5633#, c-format
5634msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5635msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5636
a6dc81d2 5637#: vms-alpha.c:7806
1de34e0a
AM
5638#, c-format
5639msgid " base_va : 0x%08x\n"
5640msgstr " base_va : 0x%08x\n"
5641
a6dc81d2 5642#: vms-alpha.c:7808
1de34e0a
AM
5643#, c-format
5644msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5645msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
5646
a6dc81d2 5647#: vms-alpha.c:7816
1de34e0a
AM
5648#, c-format
5649msgid " Shareable images:\n"
7cf80422 5650msgstr " Imágenes compartibles:\n"
1de34e0a 5651
a6dc81d2 5652#: vms-alpha.c:7820
1de34e0a
AM
5653#, c-format
5654msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5655msgstr " %u: tam: %u, opts: 0x%02x, nombre: %.*s\n"
5656
a6dc81d2 5657#: vms-alpha.c:7827
1de34e0a
AM
5658#, c-format
5659msgid " quad-word relocation fixups:\n"
7cf80422 5660msgstr " composturas de reubicación quad-word:\n"
1de34e0a 5661
a6dc81d2 5662#: vms-alpha.c:7832
1de34e0a
AM
5663#, c-format
5664msgid " long-word relocation fixups:\n"
7cf80422 5665msgstr " composturas de reubicación long-word:\n"
1de34e0a 5666
a6dc81d2 5667#: vms-alpha.c:7837
1de34e0a
AM
5668#, c-format
5669msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5670msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n"
5671
a6dc81d2 5672#: vms-alpha.c:7842
1de34e0a
AM
5673#, c-format
5674msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5675msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n"
5676
a6dc81d2 5677#: vms-alpha.c:7847
1de34e0a
AM
5678#, c-format
5679msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
7cf80422 5680msgstr " Composturas de Referencias de Dirección de Código:\n"
1de34e0a 5681
a6dc81d2 5682#: vms-alpha.c:7852
1de34e0a
AM
5683#, c-format
5684msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5685msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n"
5686
a6dc81d2 5687#: vms-alpha.c:7861
1de34e0a
AM
5688#, c-format
5689msgid " Change Protection (%u entries):\n"
7cf80422 5690msgstr " Cambiar Protección (%u entradas):\n"
1de34e0a 5691
a6dc81d2 5692#: vms-alpha.c:7866
1de34e0a
AM
5693#, c-format
5694msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5695msgstr " base: 0x%08x %08x, tam: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5696
5697#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5698#. how to do it for debug infos.
a6dc81d2 5699#: vms-alpha.c:8706
1de34e0a
AM
5700msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5701msgstr "%P: no se admite el enlace reubicable\n"
5702
a6dc81d2 5703#: vms-alpha.c:8776
1de34e0a 5704msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
7cf80422 5705msgstr "%P: puntos de entrada múltiples: en los módulos %B y %B\n"
1de34e0a 5706
a6dc81d2 5707#: vms-lib.c:1423
1de34e0a
AM
5708#, c-format
5709msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5710msgstr "no se puede abrir la imagen compartida '%s' desde '%s'"
5711
5712#: vms-misc.c:360
5713msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
7cf80422 5714msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
1de34e0a
AM
5715
5716#: vms-misc.c:365
5717msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
7cf80422 5718msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
1de34e0a
AM
5719
5720#: xcofflink.c:836
5721#, c-format
5722msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5723msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
5724
5725#: xcofflink.c:857
eebf07fb
NC
5726#, c-format
5727msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
7cf80422 5728msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
eebf07fb 5729
d5698657 5730#: xcofflink.c:1416
729ae8d2 5731msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7cf80422 5732msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
be2d1673 5733
d5698657 5734#: xcofflink.c:1468
729ae8d2 5735msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7cf80422 5736msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
be2d1673 5737
d5698657 5738#: xcofflink.c:1490
729ae8d2 5739msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7cf80422 5740msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d que no se reconoce"
be2d1673 5741
d5698657 5742#: xcofflink.c:1502
729ae8d2 5743msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
7cf80422 5744msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
be2d1673 5745
d5698657 5746#: xcofflink.c:1531
729ae8d2 5747msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
7cf80422 5748msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
be2d1673 5749
d5698657 5750#: xcofflink.c:1677
729ae8d2 5751msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
7cf80422 5752msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección"
be2d1673 5753
d5698657 5754#: xcofflink.c:1784
729ae8d2
AM
5755msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5756msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
be2d1673 5757
d5698657 5758#: xcofflink.c:2103
729ae8d2 5759msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
7cf80422 5760msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect"
be2d1673 5761
d5698657 5762#: xcofflink.c:3194
be2d1673
NC
5763#, c-format
5764msgid "%s: no such symbol"
7cf80422 5765msgstr "%s: no hay tal símbolo"
be2d1673 5766
d5698657 5767#: xcofflink.c:3299
be2d1673
NC
5768#, c-format
5769msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
7cf80422 5770msgstr "aviso: se intenta exportar el símbolo sin definir `%s'"
be2d1673 5771
a6dc81d2 5772#: xcofflink.c:3678
eebf07fb 5773msgid "error: undefined symbol __rtinit"
7cf80422 5774msgstr "error: símbolo __rtinit sin definir"
be2d1673 5775
a6dc81d2 5776#: xcofflink.c:4057
ca58b19f 5777msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7cf80422 5778msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%s' que no se reconoce"
729ae8d2 5779
a6dc81d2 5780#: xcofflink.c:4068
729ae8d2 5781msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7cf80422 5782msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
729ae8d2 5783
a6dc81d2 5784#: xcofflink.c:4084
729ae8d2 5785msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
7cf80422 5786msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
729ae8d2 5787
a6dc81d2 5788#: xcofflink.c:5106
be2d1673 5789#, c-format
ca58b19f
NC
5790msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5791msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
be2d1673 5792
d5698657 5793#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
729ae8d2 5794msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
7cf80422 5795msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
be2d1673 5796
a6dc81d2 5797#: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284
9460ecda 5798msgid "@pltoff reloc against local symbol"
7cf80422 5799msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
9460ecda 5800
a6dc81d2 5801#: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687
be2d1673 5802#, c-format
9460ecda
NC
5803msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5804msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
be2d1673 5805
a6dc81d2 5806#: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
be2d1673 5807#, c-format
9460ecda
NC
5808msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5809msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
5810
a6dc81d2 5811#: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
729ae8d2 5812msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
7cf80422 5813msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
9460ecda 5814
a6dc81d2 5815#: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032
729ae8d2 5816msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 5817msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
9460ecda 5818
a6dc81d2 5819#: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095
729ae8d2 5820msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
7cf80422 5821msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
6c37ac4d 5822
a6dc81d2 5823#: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232
729ae8d2 5824msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
7cf80422 5825msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
9460ecda 5826
a6dc81d2 5827#: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
729ae8d2 5828msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
7cf80422 5829msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
9460ecda 5830
a6dc81d2 5831#: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236
729ae8d2 5832msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
7cf80422 5833msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
6c37ac4d 5834
a6dc81d2 5835#: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433
9460ecda 5836msgid "unsupported reloc"
7cf80422 5837msgstr "no se admite la reubicación"
9460ecda 5838
a6dc81d2 5839#: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471
d11fd249 5840msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
7cf80422 5841msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'."
d11fd249 5842
a6dc81d2 5843#: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486
729ae8d2 5844msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
7cf80422 5845msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
9460ecda 5846
a6dc81d2 5847#: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748
729ae8d2 5848msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
041a1845 5849msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
9460ecda 5850
a6dc81d2 5851#: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757
729ae8d2 5852msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
041a1845 5853msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian"
9460ecda 5854
a6dc81d2 5855#: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766
729ae8d2 5856msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
041a1845 5857msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
9460ecda 5858
a6dc81d2 5859#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
729ae8d2 5860msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
041a1845 5861msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
729ae8d2 5862
a6dc81d2 5863#: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
729ae8d2 5864msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
7cf80422 5865msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
9460ecda 5866
1de34e0a 5867#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
9460ecda
NC
5868#, c-format
5869msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 5870msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
9460ecda 5871
1de34e0a 5872#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
9460ecda 5873msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
7cf80422 5874msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
9460ecda 5875
1de34e0a 5876#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
9460ecda 5877msgid "Import Directory [parts of .idata]"
7cf80422 5878msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
9460ecda 5879
1de34e0a 5880#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
9460ecda
NC
5881msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5882msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
5883
1de34e0a 5884#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
9460ecda
NC
5885msgid "Exception Directory [.pdata]"
5886msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
5887
1de34e0a 5888#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
9460ecda
NC
5889msgid "Security Directory"
5890msgstr "Directorio de Seguridad"
5891
1de34e0a 5892#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
9460ecda 5893msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
7cf80422 5894msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
9460ecda 5895
1de34e0a 5896#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
9460ecda 5897msgid "Debug Directory"
7cf80422 5898msgstr "Directorio de Depuración"
9460ecda 5899
1de34e0a 5900#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
9460ecda
NC
5901msgid "Description Directory"
5902msgstr "Directorio de Descripciones"
5903
1de34e0a 5904#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
9460ecda
NC
5905msgid "Special Directory"
5906msgstr "Directorio Especial"
5907
1de34e0a 5908#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
9460ecda
NC
5909msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5910msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
5911
1de34e0a 5912#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
9460ecda
NC
5913msgid "Load Configuration Directory"
5914msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
5915
1de34e0a 5916#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
9460ecda 5917msgid "Bound Import Directory"
7cf80422 5918msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
9460ecda 5919
1de34e0a 5920#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
9460ecda 5921msgid "Import Address Table Directory"
7cf80422 5922msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importación"
9460ecda 5923
1de34e0a 5924#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
9460ecda 5925msgid "Delay Import Directory"
7cf80422 5926msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
9460ecda 5927
1de34e0a 5928#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
041a1845 5929msgid "CLR Runtime Header"
7cf80422 5930msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecución CLR"
041a1845 5931
1de34e0a 5932#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
9460ecda
NC
5933msgid "Reserved"
5934msgstr "Reservado"
5935
1de34e0a 5936#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
729ae8d2 5937#, c-format
3b16e843
NC
5938msgid ""
5939"\n"
5940"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5941msgstr ""
5942"\n"
7cf80422 5943"Hay una tabla de importación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
9460ecda 5944
1de34e0a 5945#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
9460ecda 5946#, c-format
3b16e843
NC
5947msgid ""
5948"\n"
5949"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5950msgstr ""
5951"\n"
7cf80422 5952"Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
9460ecda 5953
1de34e0a 5954#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
9460ecda 5955#, c-format
3b16e843
NC
5956msgid ""
5957"\n"
5958"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5959msgstr ""
5960"\n"
7cf80422 5961"Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
9460ecda 5962
1de34e0a 5963#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
9460ecda
NC
5964#, c-format
5965msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
7cf80422 5966msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
9460ecda 5967
1de34e0a 5968#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
729ae8d2 5969#, c-format
3b16e843
NC
5970msgid ""
5971"\n"
5972"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5973msgstr ""
5974"\n"
7cf80422 5975"¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
9460ecda 5976
1de34e0a 5977#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
9460ecda 5978#, c-format
3b16e843
NC
5979msgid ""
5980"\n"
5981"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5982msgstr ""
5983"\n"
7cf80422 5984"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
9460ecda 5985
1de34e0a 5986#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
729ae8d2 5987#, c-format
3b16e843
NC
5988msgid ""
5989" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5990" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
ff3063f5
NC
5991msgstr ""
5992" vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n"
5993" Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n"
9460ecda 5994
1de34e0a 5995#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
9460ecda 5996#, c-format
3b16e843
NC
5997msgid ""
5998"\n"
5999"\tDLL Name: %s\n"
6000msgstr ""
6001"\n"
6002"\tNombre de la DLL: %s\n"
9460ecda 6003
1de34e0a 6004#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
729ae8d2 6005#, c-format
219576a4
NC
6006msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
6007msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
9460ecda 6008
1de34e0a 6009#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
729ae8d2 6010#, c-format
219576a4
NC
6011msgid ""
6012"\n"
6013"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6014msgstr ""
6015"\n"
7cf80422 6016"Hay un thunk inicial, pero no se puede encontrar la sección que lo contiene\n"
9460ecda 6017
1de34e0a 6018#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
729ae8d2 6019#, c-format
3b16e843
NC
6020msgid ""
6021"\n"
6022"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6023msgstr ""
6024"\n"
7cf80422 6025"Hay una tabla de exportación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
9460ecda 6026
1de34e0a 6027#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
eebf07fb
NC
6028#, c-format
6029msgid ""
6030"\n"
6031"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6032msgstr ""
6033"\n"
7cf80422 6034"Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n"
eebf07fb 6035
1de34e0a 6036#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
9460ecda 6037#, c-format
3b16e843
NC
6038msgid ""
6039"\n"
6040"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6041msgstr ""
6042"\n"
7cf80422 6043"Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
9460ecda 6044
1de34e0a 6045#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
9460ecda 6046#, c-format
3b16e843
NC
6047msgid ""
6048"\n"
6049"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6050"\n"
6051msgstr ""
6052"\n"
7cf80422 6053"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
3b16e843 6054"\n"
9460ecda 6055
1de34e0a 6056#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
9460ecda
NC
6057#, c-format
6058msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
7cf80422 6059msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
9460ecda 6060
1de34e0a 6061#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
9460ecda
NC
6062#, c-format
6063msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6064msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
6065
1de34e0a 6066#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
9460ecda
NC
6067#, c-format
6068msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
6069msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
6070
1de34e0a 6071#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
729ae8d2 6072#, c-format
9460ecda
NC
6073msgid "Name \t\t\t\t"
6074msgstr "Nombre \t\t\t\t"
6075
1de34e0a 6076#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
9460ecda
NC
6077#, c-format
6078msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6079msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
6080
1de34e0a 6081#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
729ae8d2 6082#, c-format
9460ecda 6083msgid "Number in:\n"
7cf80422 6084msgstr "Número en:\n"
9460ecda 6085
1de34e0a 6086#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
9460ecda
NC
6087#, c-format
6088msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
7cf80422 6089msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
9460ecda 6090
1de34e0a 6091#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
9460ecda
NC
6092#, c-format
6093msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
729ae8d2 6094msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
9460ecda 6095
1de34e0a 6096#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
729ae8d2 6097#, c-format
9460ecda
NC
6098msgid "Table Addresses\n"
6099msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
6100
1de34e0a 6101#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
729ae8d2 6102#, c-format
9460ecda 6103msgid "\tExport Address Table \t\t"
7cf80422 6104msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
9460ecda 6105
1de34e0a 6106#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
729ae8d2 6107#, c-format
9460ecda 6108msgid "\tName Pointer Table \t\t"
729ae8d2 6109msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
9460ecda
NC
6110
6111# continuar aqui
1de34e0a 6112#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
729ae8d2 6113#, c-format
9460ecda
NC
6114msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6115msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
6116
1de34e0a 6117#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
9460ecda 6118#, c-format
3b16e843
NC
6119msgid ""
6120"\n"
6121"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6122msgstr ""
6123"\n"
7cf80422 6124"Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
9460ecda 6125
1de34e0a 6126#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
9460ecda
NC
6127msgid "Forwarder RVA"
6128msgstr "RVA Adelantador"
6129
1de34e0a 6130#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
9460ecda
NC
6131msgid "Export RVA"
6132msgstr "RVA Exportador"
6133
1de34e0a 6134#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
729ae8d2 6135#, c-format
3b16e843
NC
6136msgid ""
6137"\n"
6138"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6139msgstr ""
6140"\n"
729ae8d2 6141"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
9460ecda 6142
1de34e0a
AM
6143#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6144#: pex64igen.c:1797
9460ecda
NC
6145#, c-format
6146msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
7cf80422 6147msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
9460ecda 6148
1de34e0a 6149#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
729ae8d2 6150#, c-format
9460ecda 6151msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
7cf80422 6152msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n"
9460ecda 6153
1de34e0a 6154#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
729ae8d2 6155#, c-format
3b16e843
NC
6156msgid ""
6157" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6158" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
ff3063f5 6159msgstr ""
7cf80422
NC
6160" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n"
6161" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n"
9460ecda 6162
1de34e0a 6163#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
729ae8d2 6164#, c-format
9460ecda 6165msgid " Register save millicode"
7cf80422 6166msgstr " Registro para guardar milicódigo"
9460ecda 6167
1de34e0a 6168#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
729ae8d2 6169#, c-format
9460ecda 6170msgid " Register restore millicode"
7cf80422 6171msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
9460ecda 6172
1de34e0a 6173#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
729ae8d2 6174#, c-format
9460ecda 6175msgid " Glue code sequence"
7cf80422 6176msgstr " Secuencia de código pegamento"
9460ecda 6177
1de34e0a 6178#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
d11fd249
NC
6179#, c-format
6180msgid ""
6181" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6182" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6183msgstr ""
7cf80422 6184" vma:\t\tInicio Prólogo Función Opciones Excepción EH\n"
d11fd249
NC
6185" \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n"
6186
1de34e0a 6187#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
729ae8d2 6188#, c-format
3b16e843
NC
6189msgid ""
6190"\n"
6191"\n"
6192"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6193msgstr ""
6194"\n"
6195"\n"
7cf80422 6196"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
9460ecda 6197
1de34e0a 6198#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
9460ecda 6199#, c-format
3b16e843
NC
6200msgid ""
6201"\n"
6202"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6203msgstr ""
6204"\n"
7cf80422 6205"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
9460ecda 6206
1de34e0a 6207#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
9460ecda
NC
6208#, c-format
6209msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
7cf80422 6210msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
9460ecda
NC
6211
6212#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6213#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6214#. emulate it here.
1de34e0a 6215#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
9460ecda 6216#, c-format
3b16e843
NC
6217msgid ""
6218"\n"
6219"Characteristics 0x%x\n"
6220msgstr ""
6221"\n"
7cf80422 6222"Características 0x%x\n"
3b16e843 6223
1de34e0a 6224#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
041a1845
NC
6225msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6226msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2"
6227
1de34e0a 6228#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
041a1845
NC
6229msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6230msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4"
6231
1de34e0a 6232#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
041a1845
NC
6233msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6234msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5"
6235
1de34e0a 6236#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
041a1845
NC
6237msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6238msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6"
6239
1de34e0a
AM
6240#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6241msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6242msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque falta .idata$6"
6243
d5698657 6244#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
041a1845
NC
6245msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6246msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
6247
a6dc81d2
NC
6248#~ msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
6249#~ msgstr "%B: error: no se puede tomar la dirección de la función protegida '%s' cuando se hace una biblioteca compartida"
6250
6251#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
6252#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s"
6253
6254#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
6255#~ msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
6256
6257#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
6258#~ msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
6259
d5698657
NC
6260#~ msgid "relocation references a different segment"
6261#~ msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
6262
6263#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6264#~ msgstr "%B: el tipo de reubicación %d aún no está implementado"
6265
6266#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6267#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posición"
6268
6269#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6270#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de código dependiente de posición"
6271
1de34e0a
AM
6272#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
6273#~ msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto"
6274
6275#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
6276#~ msgstr "Excede el Rango de Salto Largo"
6277
6278#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
7cf80422 6279#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit"
1de34e0a
AM
6280
6281#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
7cf80422 6282#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit"
1de34e0a
AM
6283
6284#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
7cf80422 6285#~ msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicación"
1de34e0a
AM
6286
6287#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
7cf80422 6288#~ msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
1de34e0a
AM
6289
6290#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
7cf80422 6291#~ msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
1de34e0a
AM
6292
6293#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6294#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
6295
6296#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
7cf80422 6297#~ msgstr "bfd_make_section (%s) falló"
1de34e0a
AM
6298
6299#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
7cf80422 6300#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló"
1de34e0a
AM
6301
6302#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
7cf80422 6303#~ msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
1de34e0a
AM
6304
6305#~ msgid "failed to enter %s"
7cf80422 6306#~ msgstr "falló la introducción de %s"
1de34e0a
AM
6307
6308#~ msgid "No Mem !"
7cf80422 6309#~ msgstr "¡ No hay Memoria !"
1de34e0a
AM
6310
6311#~ msgid "reserved STO cmd %d"
6312#~ msgstr "orden STO %d reservada"
6313
6314#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6315#~ msgstr "orden OPR %d reservada"
6316
6317#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6318#~ msgstr "orden CTL %d reservada"
6319
6320#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6321#~ msgstr "orden STC %d reservada"
6322
6323#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6324#~ msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
6325
6326#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
7cf80422 6327#~ msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6328
6329#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
7cf80422 6330#~ msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6331
6332#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
7cf80422 6333#~ msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6334
6335#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
7cf80422 6336#~ msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6337
6338#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
7cf80422 6339#~ msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6340
6341#~ msgid "%s: not fully implemented"
7cf80422 6342#~ msgstr "%s: no está completamente implementado"
1de34e0a
AM
6343
6344#~ msgid "obj code %d not found"
7cf80422 6345#~ msgstr "no se encontró el código objeto %d"
1de34e0a
AM
6346
6347#~ msgid "Reloc size error in section %s"
7cf80422 6348#~ msgstr "Error del tamaño de reubicación en la sección %s"
1de34e0a 6349
ca58b19f
NC
6350#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
6351#~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
6352
6353#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
7cf80422 6354#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
ca58b19f
NC
6355
6356#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
7cf80422 6357#~ msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
ca58b19f
NC
6358
6359#~ msgid "Could not find relocation section for %s"
7cf80422 6360#~ msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
ca58b19f
NC
6361
6362#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
7cf80422 6363#~ msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
ca58b19f
NC
6364
6365#~ msgid "%A link_order not found\n"
7cf80422 6366#~ msgstr "no se encontró link_order %A\n"
ca58b19f
NC
6367
6368#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
7cf80422 6369#~ msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
ca58b19f
NC
6370
6371#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7cf80422 6372#~ msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
ca58b19f
NC
6373
6374#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7cf80422 6375#~ msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
ca58b19f 6376
d11fd249 6377#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
7cf80422 6378#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
d11fd249
NC
6379
6380#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
7cf80422 6381#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
d11fd249
NC
6382
6383#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
7cf80422 6384#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
d11fd249 6385
d11fd249 6386#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
7cf80422 6387#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
d11fd249
NC
6388
6389#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
6390#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
6391
6392#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
7cf80422 6393#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
d11fd249 6394
041a1845 6395#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
7cf80422 6396#~ msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
041a1845
NC
6397
6398#~ msgid "Division by zero. "
7cf80422 6399#~ msgstr "División por cero. "
041a1845
NC
6400
6401#~ msgid " [cpu32]"
6402#~ msgstr " [cpu32]"
6403
6404#~ msgid " [m68000]"
6405#~ msgstr " [m68000]"
6406
6407#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
6408#~ msgstr "No se admite enlazar objetos mips16 en el formato %s"
6409
6410#~ msgid ".glink and .plt too far apart"
7cf80422 6411#~ msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados"
041a1845
NC
6412
6413#~ msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
6414#~ msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
6415
6416#~ msgid " [mips1]"
6417#~ msgstr " [mips1]"
6418
6419#~ msgid " [mips2]"
6420#~ msgstr " [mips2]"
6421
6422#~ msgid " [mips3]"
6423#~ msgstr " [mips3]"
6424
6425#~ msgid " [mips4]"
6426#~ msgstr " [mips4]"
6427
6428#~ msgid " [mips5]"
6429#~ msgstr " [mips5]"
6430
6431#~ msgid " [mips32]"
6432#~ msgstr " [mips32]"
6433
6434#~ msgid " [mips64]"
6435#~ msgstr " [mips64]"
6436
6437#~ msgid " [mips32r2]"
6438#~ msgstr " [mips32r2]"
6439
6440#~ msgid " [mips64r2]"
6441#~ msgstr " [mips64r2]"
6442
6443#~ msgid " [mdmx]"
6444#~ msgstr " [mdmx]"
6445
6446#~ msgid " [mips16]"
6447#~ msgstr " [mips16]"
6448
6449#~ msgid " [32bitmode]"
6450#~ msgstr " [modo 32bit]"
6451
eebf07fb
NC
6452#~ msgid "Missing IHCONST"
6453#~ msgstr "IHCONST faltante"
6454
6455#~ msgid "Missing IHIHALF"
6456#~ msgstr "IHIHALF faltante"
6457
6458#~ msgid "missing IHCONST reloc"
7cf80422 6459#~ msgstr "reubicación IHCONST faltante"
eebf07fb
NC
6460
6461#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
7cf80422 6462#~ msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
eebf07fb 6463
eebf07fb 6464#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6465#~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
eebf07fb 6466
eebf07fb 6467#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
7cf80422 6468#~ msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
eebf07fb
NC
6469
6470#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
7cf80422 6471#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
eebf07fb
NC
6472
6473#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
7cf80422 6474#~ msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
eebf07fb 6475
729ae8d2
AM
6476#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
6477#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
6478
6479#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
6480#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm"
6481
6482#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
6483#~ msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado"
6484
6485#~ msgid "reloc against unsupported section"
7cf80422 6486#~ msgstr "reubicación contra una sección no admitida"
729ae8d2 6487
729ae8d2 6488#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
7cf80422 6489#~ msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
729ae8d2
AM
6490
6491#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
7cf80422 6492#~ msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d"
729ae8d2
AM
6493
6494#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6495#~ msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2
AM
6496
6497#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7cf80422 6498#~ msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
729ae8d2
AM
6499
6500#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
041a1845 6501#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): fijando %s"
729ae8d2
AM
6502
6503#~ msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
7cf80422 6504#~ msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
729ae8d2
AM
6505
6506#~ msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
7cf80422 6507#~ msgstr "%s: se enlaza código que no es pic en una biblioteca compartida"
729ae8d2
AM
6508
6509#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
7cf80422 6510#~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff"
729ae8d2 6511
6c37ac4d
NC
6512#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
6513#~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
6514
6515#~ msgid "v850ea architecture"
6516#~ msgstr "arquitectura v850ea"
6517
6518#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
7cf80422 6519#~ msgstr "%s: La sección %s es muy grande para agregar un agujero de %ld bytes"
6c37ac4d
NC
6520
6521#~ msgid "Error: out of memory"
6522#~ msgstr "Error: memoria agotada"
6523
6524#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
7cf80422 6525#~ msgstr "aviso: reubicación contra una sección eliminada; se cambia a ceros"
6c37ac4d 6526
6c37ac4d 6527#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
7cf80422 6528#~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s"
6c37ac4d 6529
6c37ac4d 6530#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
7cf80422 6531#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)"
6c37ac4d
NC
6532
6533#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
7cf80422 6534#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con módulos previos (%d)"
6c37ac4d
NC
6535
6536#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
7cf80422 6537#~ msgstr "%s: reubicación dinámica contra una compostura de especulación"
6c37ac4d
NC
6538
6539#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
7cf80422 6540#~ msgstr "%s: compostura de especulación contra un símbolo débil indefinido"
6c37ac4d 6541
219576a4 6542#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
7cf80422 6543#~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n"
219576a4
NC
6544
6545#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
7cf80422 6546#~ msgstr "\t>>> ¡Se terminaron los miembros IAT!\n"
219576a4
NC
6547
6548#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
7cf80422 6549#~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones es idéntica\n"
219576a4 6550
3b16e843 6551#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
7cf80422 6552#~ msgstr "reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
3b16e843 6553
ff3063f5 6554#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
7cf80422 6555#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros"
ff3063f5
NC
6556
6557#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
7cf80422 6558#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante"
ff3063f5 6559
3b16e843 6560#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
041a1845 6561#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s admite interoperabilidad, mientras que %s no."
3b16e843 6562
ff3063f5 6563#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
7cf80422 6564#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no admite interoperabilidad, mientras que %s sí."
3b16e843 6565
7cf80422 6566# FIXME: Revisar en el código si son abreviaturas comunes, o corresponden a
3b16e843
NC
6567# partes fijas dentro del programa. cfuga
6568#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6569#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6570
ff3063f5 6571#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
7cf80422 6572#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, núm sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n"
3b16e843 6573
ff3063f5 6574#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
7cf80422 6575#~ msgstr "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que se había especificado como no interoperable"
3b16e843
NC
6576
6577#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
7cf80422 6578#~ msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación de %s debido a una petición externa"
ff3063f5
NC
6579
6580#~ msgid " [APCS-26]"
6581#~ msgstr " [APCS-26]"
6582
6583#~ msgid " [APCS-32]"
6584#~ msgstr " [APCS-32]"
3b16e843
NC
6585
6586#~ msgid "(unknown)"
6587#~ msgstr "(desconocido)"
6588
6589#~ msgid " previously %s in %s"
6590#~ msgstr " previamente %s en %s"
6591
6592#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
7cf80422 6593#~ msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos diferentes: %s en %s"
3b16e843
NC
6594
6595#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
7cf80422 6596#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: no está el símbolo \"%s\""
3b16e843
NC
6597
6598#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
7cf80422 6599#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: no está el símbolo \"%s\""
3b16e843
NC
6600
6601#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
041a1845 6602#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: No se admite"
3b16e843
NC
6603
6604#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
041a1845 6605#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: No se admite"
3b16e843 6606
3b16e843 6607#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
041a1845 6608#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: No se admite"
3b16e843
NC
6609
6610#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
041a1845 6611#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: No se admite"
3b16e843
NC
6612
6613#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
041a1845 6614#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: No se admite"
3b16e843
NC
6615
6616#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
041a1845 6617#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: No se admite"
3b16e843
NC
6618
6619#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
041a1845 6620#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: No se admite"
3b16e843
NC
6621
6622#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
041a1845 6623#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: no se admite"
3b16e843
NC
6624
6625#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
041a1845 6626#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: no se admite"
3b16e843
NC
6627
6628#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
041a1845 6629#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: no se admite"
3b16e843
NC
6630
6631#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
041a1845 6632#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: no se admite"
3b16e843
NC
6633
6634#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
6635#~ msgstr "Orden STO %d sin implementar"
6636
6637#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
6638#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incompleto"
6639
6640#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
6641#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incompleto"
6642
6643#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
6644#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incompleto"
6645
6646#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
041a1845 6647#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF no se admite"
3b16e843 6648
3b16e843 6649#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
7cf80422 6650#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6651
6652#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
7cf80422 6653#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6654
6655#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
7cf80422 6656#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL no está completamente implementado"
3b16e843
NC
6657
6658#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
6659#~ msgstr " vma: Pista Tiempo Adelante DLL Primero\n"
6660
6661#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
7cf80422 6662#~ msgstr " \t\tDirección Dirección Manejador Datos Dirección Máscara\n"
9460ecda 6663
9460ecda
NC
6664#~ msgid "integer"
6665#~ msgstr "entero"
6666
7cf80422 6667# FIXME: Revisar el contexto en el código para confirmar esta traducción. cfuga
9460ecda
NC
6668#~ msgid "soft"
6669#~ msgstr "suave"
6670
6671#~ msgid "hard"
6672#~ msgstr "duro"
6673
6674#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
6675#~ msgstr "Aviso: %s %s interoperatibilidad, mientras que %s %s"
6676
6677#~ msgid "supports"
041a1845 6678#~ msgstr "admite"
9460ecda 6679
9460ecda
NC
6680#~ msgid "does not"
6681#~ msgstr "no"
6682
9460ecda
NC
6683#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
6684#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s"
6685
6686#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
ff3063f5
NC
6687#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections"
6688
6689#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
7cf80422 6690#~ msgstr "se crea el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, sección 0x%.8lx\n"
9460ecda
NC
6691
6692#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
6693#~ msgstr " mientras que el segmento inicia en 0x%x"
This page took 1.122428 seconds and 4 git commands to generate.