Commit | Line | Data |
---|---|---|
4ba3f034 | 1 | # Messages français pour GNU concernant bfd. |
24e648d4 | 2 | # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. |
4ba3f034 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 4 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
24e648d4 | 5 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020. |
3c62831e NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
24e648d4 | 8 | "Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n" |
4ba3f034 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
24e648d4 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-01-21 19:12+0100\n" | |
4ba3f034 | 12 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 14 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4ba3f034 NC |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
c26bb067 NC |
18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 20 | |
429d795d | 21 | #: aout-cris.c:200 |
3c62831e | 22 | #, c-format |
0661ae2e NC |
23 | msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" |
24 | msgstr "%pB: type de réadressage exporté non supporté %#x" | |
3c62831e | 25 | |
c26bb067 NC |
26 | #: aout-cris.c:244 |
27 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
28 | msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" |
29 | msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" | |
3c62831e | 30 | |
c26bb067 NC |
31 | #: aout-cris.c:256 |
32 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
33 | msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" |
34 | msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" | |
3c62831e | 35 | |
24e648d4 | 36 | #: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392 |
3c62831e | 37 | #, c-format |
0661ae2e NC |
38 | msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" |
39 | msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" | |
3c62831e | 40 | |
24e648d4 | 41 | #: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364 |
3c62831e | 42 | #, c-format |
0661ae2e NC |
43 | msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
44 | msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" | |
3c62831e | 45 | |
24e648d4 | 46 | #: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957 |
3c62831e NC |
47 | msgid "*unknown*" |
48 | msgstr "*inconnu*" | |
49 | ||
d9938630 | 50 | #: aoutx.h:1721 |
3c62831e | 51 | #, c-format |
0661ae2e NC |
52 | msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" |
53 | msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>" | |
3c62831e | 54 | |
d9938630 | 55 | #: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 |
0661ae2e NC |
56 | #, c-format |
57 | msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" | |
58 | msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" | |
3c62831e | 59 | |
24e648d4 | 60 | #: aoutx.h:4085 |
0661ae2e NC |
61 | #, c-format |
62 | msgid "%pB: unsupported relocation type" | |
63 | msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" | |
c26bb067 | 64 | |
0661ae2e | 65 | #. Unknown relocation. |
24e648d4 | 66 | #: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776 |
d9938630 | 67 | #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 |
24e648d4 NC |
68 | #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536 |
69 | #: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693 | |
70 | #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 | |
71 | #: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 | |
72 | #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 | |
73 | #: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 | |
74 | #: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305 | |
75 | #: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 | |
76 | #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 | |
77 | #: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 | |
0661ae2e | 78 | #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 |
24e648d4 NC |
79 | #: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240 |
80 | #: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 | |
81 | #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 | |
82 | #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 | |
83 | #: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508 | |
0661ae2e | 84 | #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 |
24e648d4 NC |
85 | #: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268 |
86 | #: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 | |
87 | #: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464 | |
88 | #: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102 | |
89 | #: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 | |
90 | #: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 | |
91 | #: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358 | |
92 | #: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 | |
93 | #: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 | |
94 | #: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 | |
95 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215 | |
96 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313 | |
97 | #: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862 | |
0661ae2e NC |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" | |
100 | msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" | |
101 | ||
24e648d4 | 102 | #: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685 |
0661ae2e NC |
103 | #, c-format |
104 | msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" | |
105 | msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" | |
106 | ||
24e648d4 NC |
107 | #: arc-got.h:69 |
108 | #, c-format | |
109 | msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" | |
110 | msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT" | |
111 | ||
112 | #: archive.c:2227 | |
0661ae2e NC |
113 | msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" |
114 | msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" | |
115 | ||
24e648d4 | 116 | #: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428 |
0661ae2e NC |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" | |
119 | msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" | |
120 | ||
24e648d4 | 121 | #: archive.c:2585 |
3c62831e | 122 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
4ba3f034 | 123 | msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" |
3c62831e | 124 | |
24e648d4 | 125 | #: archive.c:2609 |
3c62831e | 126 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
4ba3f034 | 127 | msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" |
3c62831e | 128 | |
24e648d4 | 129 | #: bfd.c:673 |
0661ae2e NC |
130 | msgid "no error" |
131 | msgstr "pas d'erreur" | |
132 | ||
24e648d4 | 133 | #: bfd.c:674 |
0661ae2e NC |
134 | msgid "system call error" |
135 | msgstr "erreur d'appel système" | |
136 | ||
24e648d4 | 137 | #: bfd.c:675 |
0661ae2e NC |
138 | msgid "invalid bfd target" |
139 | msgstr "cible bfd invalide" | |
140 | ||
24e648d4 | 141 | #: bfd.c:676 |
0661ae2e NC |
142 | msgid "file in wrong format" |
143 | msgstr "fichier dans un mauvais format" | |
144 | ||
24e648d4 | 145 | #: bfd.c:677 |
0661ae2e NC |
146 | msgid "archive object file in wrong format" |
147 | msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format" | |
148 | ||
24e648d4 | 149 | #: bfd.c:678 |
0661ae2e NC |
150 | msgid "invalid operation" |
151 | msgstr "opération invalide" | |
3c62831e | 152 | |
24e648d4 | 153 | #: bfd.c:679 |
0661ae2e NC |
154 | msgid "memory exhausted" |
155 | msgstr "mémoire épuisée" | |
3c62831e | 156 | |
24e648d4 | 157 | #: bfd.c:680 |
0661ae2e NC |
158 | msgid "no symbols" |
159 | msgstr "aucun symbole" | |
3c62831e | 160 | |
24e648d4 | 161 | #: bfd.c:681 |
0661ae2e NC |
162 | msgid "archive has no index; run ranlib to add one" |
163 | msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" | |
3c62831e | 164 | |
24e648d4 | 165 | #: bfd.c:682 |
0661ae2e NC |
166 | msgid "no more archived files" |
167 | msgstr "aucun autre fichier d'archive" | |
328577ad | 168 | |
24e648d4 | 169 | #: bfd.c:683 |
0661ae2e NC |
170 | msgid "malformed archive" |
171 | msgstr "archive mal formée" | |
3c62831e | 172 | |
24e648d4 | 173 | #: bfd.c:684 |
0661ae2e NC |
174 | msgid "DSO missing from command line" |
175 | msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" | |
3c62831e | 176 | |
24e648d4 | 177 | #: bfd.c:685 |
0661ae2e NC |
178 | msgid "file format not recognized" |
179 | msgstr "format de fichier non reconnu" | |
3c62831e | 180 | |
24e648d4 | 181 | #: bfd.c:686 |
0661ae2e NC |
182 | msgid "file format is ambiguous" |
183 | msgstr "format de fichier ambigu" | |
3c62831e | 184 | |
24e648d4 | 185 | #: bfd.c:687 |
0661ae2e NC |
186 | msgid "section has no contents" |
187 | msgstr "section sans contenu" | |
3c62831e | 188 | |
24e648d4 | 189 | #: bfd.c:688 |
0661ae2e NC |
190 | msgid "nonrepresentable section on output" |
191 | msgstr "section non-représentable sur la sortie" | |
3c62831e | 192 | |
24e648d4 | 193 | #: bfd.c:689 |
0661ae2e NC |
194 | msgid "symbol needs debug section which does not exist" |
195 | msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante" | |
429d795d | 196 | |
24e648d4 | 197 | #: bfd.c:690 |
0661ae2e NC |
198 | msgid "bad value" |
199 | msgstr "mauvaise valeur" | |
3c62831e | 200 | |
24e648d4 | 201 | #: bfd.c:691 |
0661ae2e NC |
202 | msgid "file truncated" |
203 | msgstr "fichier tronqué" | |
3c62831e | 204 | |
24e648d4 | 205 | #: bfd.c:692 |
0661ae2e NC |
206 | msgid "file too big" |
207 | msgstr "fichier trop gros" | |
3c62831e | 208 | |
24e648d4 NC |
209 | #: bfd.c:693 |
210 | msgid "sorry, cannot handle this file" | |
211 | msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité" | |
212 | ||
213 | #: bfd.c:694 | |
4ba3f034 | 214 | #, c-format |
0661ae2e NC |
215 | msgid "error reading %s: %s" |
216 | msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" | |
4ba3f034 | 217 | |
24e648d4 | 218 | #: bfd.c:695 |
0661ae2e NC |
219 | msgid "#<invalid error code>" |
220 | msgstr "#<code d'erreur invalide>" | |
3c62831e | 221 | |
24e648d4 | 222 | #: bfd.c:1654 |
9460ecda | 223 | #, c-format |
328577ad | 224 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
4ba3f034 | 225 | msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" |
3c62831e | 226 | |
24e648d4 | 227 | #: bfd.c:1667 |
9460ecda | 228 | #, c-format |
c26bb067 NC |
229 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" |
230 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" | |
3c62831e | 231 | |
24e648d4 | 232 | #: bfd.c:1672 |
9ce88e60 | 233 | #, c-format |
c26bb067 NC |
234 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" |
235 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" | |
3c62831e | 236 | |
24e648d4 | 237 | #: bfd.c:1674 |
3c62831e | 238 | msgid "Please report this bug.\n" |
4ba3f034 | 239 | msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" |
3c62831e | 240 | |
4ba3f034 | 241 | #: bfdwin.c:206 |
834d807b NC |
242 | #, c-format |
243 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
4ba3f034 | 244 | msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" |
834d807b | 245 | |
4ba3f034 NC |
246 | #: bfdwin.c:209 |
247 | #, c-format | |
834d807b | 248 | msgid "not mapping: env var not set\n" |
4ba3f034 | 249 | msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" |
834d807b | 250 | |
c26bb067 | 251 | #: binary.c:276 |
3c62831e | 252 | #, c-format |
0661ae2e NC |
253 | msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" |
254 | msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier" | |
3c62831e | 255 | |
d9938630 | 256 | #: cache.c:271 |
c26bb067 | 257 | #, c-format |
0661ae2e NC |
258 | msgid "reopening %pB: %s\n" |
259 | msgstr "réouverture de %pB: %s\n" | |
3c62831e | 260 | |
c26bb067 | 261 | #: coff-alpha.c:450 |
0661ae2e NC |
262 | #, c-format |
263 | msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" | |
264 | msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés" | |
3c62831e | 265 | |
24e648d4 | 266 | #: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953 |
3c62831e | 267 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
d5698657 | 268 | msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" |
3c62831e | 269 | |
0661ae2e | 270 | #: coff-alpha.c:1443 |
3c62831e | 271 | msgid "using multiple gp values" |
4ba3f034 | 272 | msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" |
3c62831e | 273 | |
24e648d4 NC |
274 | #: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100 |
275 | #: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566 | |
4ba3f034 | 276 | #, c-format |
0661ae2e NC |
277 | msgid "%pB: %s unsupported" |
278 | msgstr "%pB: %s pas supporté" | |
3c62831e | 279 | |
24e648d4 | 280 | #: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 |
d9938630 | 281 | #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 |
4ba3f034 | 282 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 283 | msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" |
4ba3f034 | 284 | |
24e648d4 | 285 | #: coff-rs6000.c:2862 |
328577ad | 286 | #, c-format |
0661ae2e NC |
287 | msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" |
288 | msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée" | |
328577ad | 289 | |
24e648d4 | 290 | #: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154 |
c26bb067 | 291 | #, c-format |
0661ae2e NC |
292 | msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
293 | msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue" | |
328577ad | 294 | |
24e648d4 | 295 | #: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523 |
d5698657 | 296 | #, c-format |
0661ae2e NC |
297 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" |
298 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" | |
d5698657 | 299 | |
24e648d4 | 300 | #: coff-sh.c:789 |
328577ad | 301 | #, c-format |
0661ae2e NC |
302 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" |
303 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x" | |
328577ad | 304 | |
24e648d4 | 305 | #: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554 |
328577ad | 306 | #, c-format |
0661ae2e NC |
307 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" |
308 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" | |
328577ad | 309 | |
24e648d4 | 310 | #: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570 |
c26bb067 | 311 | #, c-format |
0661ae2e NC |
312 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" |
313 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu" | |
c26bb067 | 314 | |
24e648d4 | 315 | #: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599 |
c26bb067 | 316 | #, c-format |
0661ae2e NC |
317 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" |
318 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue" | |
c26bb067 | 319 | |
24e648d4 | 320 | #: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729 |
c26bb067 | 321 | #, c-format |
0661ae2e NC |
322 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" |
323 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu" | |
c26bb067 | 324 | |
24e648d4 | 325 | #: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740 |
c26bb067 | 326 | #, c-format |
0661ae2e NC |
327 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" |
328 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte" | |
c26bb067 | 329 | |
24e648d4 | 330 | #: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 |
c26bb067 | 331 | #, c-format |
0661ae2e NC |
332 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" |
333 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches" | |
c26bb067 | 334 | |
24e648d4 | 335 | #: coff-sh.c:1452 |
c26bb067 | 336 | #, c-format |
0661ae2e NC |
337 | msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" |
338 | msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" | |
c26bb067 | 339 | |
24e648d4 | 340 | #: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970 |
0661ae2e NC |
341 | #, c-format |
342 | msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" | |
343 | msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages" | |
c26bb067 | 344 | |
24e648d4 | 345 | #: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008 |
c26bb067 | 346 | #, c-format |
0661ae2e NC |
347 | msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
348 | msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" | |
c26bb067 | 349 | |
24e648d4 | 350 | #: coffcode.h:952 |
0661ae2e NC |
351 | #, c-format |
352 | msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" | |
353 | msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT" | |
328577ad | 354 | |
ee3fbc1e NC |
355 | #. Malformed input files can trigger this test. |
356 | #. cf PR 21781. | |
24e648d4 | 357 | #: coffcode.h:987 |
0661ae2e NC |
358 | #, c-format |
359 | msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" | |
360 | msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT" | |
ee3fbc1e | 361 | |
24e648d4 | 362 | #: coffcode.h:999 |
c26bb067 | 363 | #, c-format |
0661ae2e NC |
364 | msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
365 | msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »" | |
c26bb067 | 366 | |
24e648d4 | 367 | #: coffcode.h:1009 |
c26bb067 | 368 | #, c-format |
0661ae2e NC |
369 | msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" |
370 | msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" | |
4ba3f034 NC |
371 | |
372 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
373 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
374 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
24e648d4 | 375 | #: coffcode.h:1240 |
c26bb067 | 376 | #, c-format |
0661ae2e NC |
377 | msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" |
378 | msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s" | |
3c62831e | 379 | |
24e648d4 | 380 | #: coffcode.h:1309 |
c26bb067 | 381 | #, c-format |
0661ae2e NC |
382 | msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" |
383 | msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré" | |
4ba3f034 | 384 | |
24e648d4 | 385 | #: coffcode.h:1920 |
0661ae2e NC |
386 | #, c-format |
387 | msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" | |
388 | msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" | |
c26bb067 | 389 | |
24e648d4 | 390 | #: coffcode.h:2329 |
328577ad | 391 | #, c-format |
0661ae2e NC |
392 | msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" |
393 | msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" | |
c26bb067 | 394 | |
24e648d4 | 395 | #: coffcode.h:2607 |
c26bb067 | 396 | #, c-format |
0661ae2e NC |
397 | msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" |
398 | msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" | |
3c62831e | 399 | |
24e648d4 | 400 | #: coffcode.h:2915 |
c26bb067 | 401 | #, c-format |
0661ae2e NC |
402 | msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" |
403 | msgstr "%pB: la taille de page est trop grande (0x%x)" | |
3c62831e | 404 | |
24e648d4 | 405 | #: coffcode.h:3075 |
c26bb067 | 406 | #, c-format |
0661ae2e NC |
407 | msgid "%pB: too many sections (%d)" |
408 | msgstr "%pB: trop de sections (%d)" | |
1de34e0a | 409 | |
24e648d4 | 410 | #: coffcode.h:3494 |
c26bb067 | 411 | #, c-format |
0661ae2e NC |
412 | msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" |
413 | msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" | |
3c62831e | 414 | |
24e648d4 | 415 | #: coffcode.h:3594 |
ee3fbc1e | 416 | #, c-format |
0661ae2e NC |
417 | msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" |
418 | msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable" | |
ee3fbc1e | 419 | |
24e648d4 | 420 | #: coffcode.h:4275 |
0661ae2e NC |
421 | #, c-format |
422 | msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" | |
423 | msgstr "%pB: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)" | |
ee3fbc1e | 424 | |
24e648d4 | 425 | #: coffcode.h:4292 |
0661ae2e NC |
426 | #, c-format |
427 | msgid "%pB: warning: line number table read failed" | |
428 | msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" | |
3c62831e | 429 | |
24e648d4 | 430 | #: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340 |
c26bb067 | 431 | #, c-format |
0661ae2e NC |
432 | msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" |
433 | msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" | |
c26bb067 | 434 | |
24e648d4 | 435 | #: coffcode.h:4354 |
c26bb067 | 436 | #, c-format |
0661ae2e NC |
437 | msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" |
438 | msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" | |
3c62831e | 439 | |
24e648d4 | 440 | #: coffcode.h:4367 |
c26bb067 | 441 | #, c-format |
0661ae2e NC |
442 | msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" |
443 | msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" | |
3c62831e | 444 | |
24e648d4 | 445 | #: coffcode.h:4772 |
c26bb067 | 446 | #, c-format |
0661ae2e NC |
447 | msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
448 | msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" | |
3c62831e | 449 | |
24e648d4 | 450 | #: coffcode.h:4902 |
c26bb067 | 451 | #, c-format |
0661ae2e NC |
452 | msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" |
453 | msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" | |
3c62831e | 454 | |
24e648d4 | 455 | #: coffcode.h:5048 |
c26bb067 | 456 | #, c-format |
0661ae2e NC |
457 | msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" |
458 | msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>" | |
4ba3f034 | 459 | |
24e648d4 | 460 | #: coffgen.c:179 elf.c:1248 |
c26bb067 | 461 | #, c-format |
0661ae2e NC |
462 | msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" |
463 | msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" | |
429d795d | 464 | |
24e648d4 | 465 | #: coffgen.c:203 elf.c:1259 |
c26bb067 | 466 | #, c-format |
0661ae2e NC |
467 | msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" |
468 | msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s" | |
429d795d | 469 | |
24e648d4 | 470 | #: coffgen.c:1664 |
0661ae2e NC |
471 | #, c-format |
472 | msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" | |
473 | msgstr "%pB: décompte de symbole corrompu: %#<PRIx64>" | |
ee3fbc1e | 474 | |
c26bb067 | 475 | #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. |
24e648d4 | 476 | #: coffgen.c:1673 |
0661ae2e NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" | |
479 | msgstr "%pB: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#<PRIx64> symboles de taille %#<PRIx64>" | |
c26bb067 | 480 | |
24e648d4 | 481 | #: coffgen.c:1742 |
c26bb067 | 482 | #, c-format |
0661ae2e NC |
483 | msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" |
484 | msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>" | |
4ba3f034 | 485 | |
24e648d4 NC |
486 | #: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925 |
487 | #: xcofflink.c:4506 | |
c26bb067 NC |
488 | msgid "<corrupt>" |
489 | msgstr "<corrompu>" | |
490 | ||
24e648d4 | 491 | #: coffgen.c:2120 |
c26bb067 NC |
492 | #, c-format |
493 | msgid "<corrupt info> %s" | |
494 | msgstr "<info corrompue> %s" | |
495 | ||
24e648d4 | 496 | #: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960 |
a6dc81d2 NC |
497 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" |
498 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
499 | ||
24e648d4 | 500 | #: coffgen.c:3047 elflink.c:13460 |
c26bb067 | 501 | #, c-format |
0661ae2e NC |
502 | msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" |
503 | msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" | |
c26bb067 | 504 | |
24e648d4 | 505 | #: coffgen.c:3124 elflink.c:13678 |
0661ae2e NC |
506 | msgid "warning: gc-sections option ignored" |
507 | msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" | |
c26bb067 | 508 | |
24e648d4 | 509 | #: cofflink.c:356 |
c26bb067 | 510 | #, c-format |
0661ae2e NC |
511 | msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" |
512 | msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" | |
c26bb067 | 513 | |
24e648d4 | 514 | #: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023 |
c26bb067 | 515 | #, c-format |
0661ae2e NC |
516 | msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" |
517 | msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" | |
4ba3f034 | 518 | |
24e648d4 | 519 | #: cofflink.c:2377 |
c26bb067 | 520 | #, c-format |
0661ae2e NC |
521 | msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" |
522 | msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" | |
3c62831e | 523 | |
24e648d4 | 524 | #: cofflink.c:2440 elflink.c:10947 |
c26bb067 | 525 | #, c-format |
0661ae2e NC |
526 | msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" |
527 | msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" | |
c26bb067 | 528 | |
24e648d4 | 529 | #: cofflink.c:2739 |
c26bb067 | 530 | #, c-format |
0661ae2e NC |
531 | msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" |
532 | msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff" | |
d5698657 | 533 | |
24e648d4 | 534 | #: cofflink.c:2747 |
3c62831e | 535 | #, c-format |
0661ae2e NC |
536 | msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" |
537 | msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff" | |
3c62831e | 538 | |
24e648d4 NC |
539 | #: cofflink.c:3132 |
540 | #, c-format | |
541 | msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" | |
542 | msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »" | |
543 | ||
544 | #: coffswap.h:783 | |
3c62831e | 545 | #, c-format |
0661ae2e NC |
546 | msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
547 | msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" | |
3c62831e | 548 | |
24e648d4 | 549 | #: coffswap.h:797 |
c26bb067 | 550 | #, c-format |
0661ae2e NC |
551 | msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" |
552 | msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" | |
c26bb067 | 553 | |
24e648d4 NC |
554 | #: compress.c:268 |
555 | #, c-format | |
556 | msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)" | |
557 | msgstr "erreur: %pB(%pA) la taille de la section (%#<PRIx64> octets) est plus grande que la taille du fichier (%#<PRIx64> octets)" | |
558 | ||
559 | #: compress.c:279 | |
c26bb067 | 560 | #, c-format |
0661ae2e NC |
561 | msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" |
562 | msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)" | |
c26bb067 | 563 | |
24e648d4 | 564 | #: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315 |
c26bb067 | 565 | #, c-format |
0661ae2e NC |
566 | msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" |
567 | msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale" | |
834d807b | 568 | |
24e648d4 | 569 | #: cpu-arm.c:451 |
834d807b | 570 | #, c-format |
0661ae2e NC |
571 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" |
572 | msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB" | |
3c62831e | 573 | |
24e648d4 | 574 | #: dwarf2.c:543 |
9460ecda | 575 | #, c-format |
0661ae2e NC |
576 | msgid "DWARF error: can't find %s section." |
577 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s." | |
3c62831e | 578 | |
24e648d4 | 579 | #: dwarf2.c:578 |
9ce88e60 | 580 | #, c-format |
0661ae2e NC |
581 | msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" |
582 | msgstr "Erreur DWARF: décalage (%<PRIu64>) plus grand ou égal à la taille de %s (%<PRIu64>)" | |
3c62831e | 583 | |
24e648d4 | 584 | #: dwarf2.c:1165 |
0661ae2e NC |
585 | msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" |
586 | msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs" | |
c26bb067 | 587 | |
24e648d4 | 588 | #: dwarf2.c:1333 |
3c62831e | 589 | #, c-format |
0661ae2e NC |
590 | msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" |
591 | msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x" | |
3c62831e | 592 | |
24e648d4 | 593 | #: dwarf2.c:1641 |
0661ae2e NC |
594 | msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" |
595 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" | |
c26bb067 | 596 | |
24e648d4 | 597 | #: dwarf2.c:1989 |
0661ae2e NC |
598 | msgid "DWARF error: zero format count" |
599 | msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul" | |
ee3fbc1e | 600 | |
24e648d4 | 601 | #: dwarf2.c:1999 |
c26bb067 | 602 | #, c-format |
0661ae2e NC |
603 | msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" |
604 | msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon" | |
c26bb067 | 605 | |
24e648d4 | 606 | #: dwarf2.c:2040 |
c26bb067 | 607 | #, c-format |
0661ae2e NC |
608 | msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" |
609 | msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu" | |
3c62831e | 610 | |
24e648d4 | 611 | #: dwarf2.c:2107 |
ee3fbc1e | 612 | #, c-format |
0661ae2e NC |
613 | msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" |
614 | msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)" | |
ee3fbc1e | 615 | |
24e648d4 | 616 | #: dwarf2.c:2137 |
ee3fbc1e | 617 | #, c-format |
0661ae2e NC |
618 | msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" |
619 | msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)" | |
ee3fbc1e | 620 | |
24e648d4 | 621 | #: dwarf2.c:2150 |
1de34e0a | 622 | #, c-format |
0661ae2e NC |
623 | msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" |
624 | msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge" | |
c26bb067 | 625 | |
24e648d4 | 626 | #: dwarf2.c:2160 |
0661ae2e NC |
627 | msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" |
628 | msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue" | |
1de34e0a | 629 | |
24e648d4 | 630 | #: dwarf2.c:2178 |
ee3fbc1e | 631 | #, c-format |
0661ae2e NC |
632 | msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" |
633 | msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes" | |
ee3fbc1e | 634 | |
24e648d4 | 635 | #: dwarf2.c:2205 |
0661ae2e NC |
636 | msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" |
637 | msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide" | |
c26bb067 | 638 | |
24e648d4 | 639 | #: dwarf2.c:2224 |
0661ae2e NC |
640 | msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" |
641 | msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes" | |
1de34e0a | 642 | |
24e648d4 | 643 | #: dwarf2.c:2415 |
0661ae2e NC |
644 | msgid "DWARF error: mangled line number section" |
645 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" | |
3c62831e | 646 | |
24e648d4 NC |
647 | #: dwarf2.c:2905 |
648 | msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" | |
649 | msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée" | |
650 | ||
651 | #: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033 | |
0661ae2e NC |
652 | msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" |
653 | msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide" | |
ee3fbc1e | 654 | |
24e648d4 | 655 | #: dwarf2.c:2955 |
429d795d | 656 | #, c-format |
0661ae2e NC |
657 | msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" |
658 | msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>" | |
429d795d | 659 | |
24e648d4 NC |
660 | #: dwarf2.c:3011 |
661 | #, c-format | |
662 | msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" | |
663 | msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %<PRIu64>" | |
664 | ||
665 | #: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571 | |
3c62831e | 666 | #, c-format |
0661ae2e NC |
667 | msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" |
668 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" | |
3c62831e | 669 | |
24e648d4 | 670 | #: dwarf2.c:3490 |
3c62831e | 671 | #, c-format |
0661ae2e NC |
672 | msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" |
673 | msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5" | |
3c62831e | 674 | |
24e648d4 | 675 | #: dwarf2.c:3534 |
3c62831e | 676 | #, c-format |
0661ae2e NC |
677 | msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" |
678 | msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »" | |
3c62831e | 679 | |
24e648d4 | 680 | #: dwarf2.c:3638 |
0661ae2e NC |
681 | msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" |
682 | msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne" | |
c26bb067 | 683 | |
0661ae2e | 684 | #: ecoff.c:971 |
3c62831e | 685 | #, c-format |
0661ae2e NC |
686 | msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" |
687 | msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)" | |
3c62831e | 688 | |
0661ae2e | 689 | #: ecoff.c:1268 |
328577ad | 690 | #, c-format |
0661ae2e NC |
691 | msgid "unknown basic type %d" |
692 | msgstr "type de base %d inconnu" | |
3c62831e | 693 | |
0661ae2e | 694 | #: ecoff.c:1525 |
3c62831e | 695 | #, c-format |
3b16e843 NC |
696 | msgid "" |
697 | "\n" | |
698 | " End+1 symbol: %ld" | |
699 | msgstr "" | |
700 | "\n" | |
701 | " Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 702 | |
0661ae2e | 703 | #: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 |
3c62831e | 704 | #, c-format |
3b16e843 NC |
705 | msgid "" |
706 | "\n" | |
707 | " First symbol: %ld" | |
708 | msgstr "" | |
709 | "\n" | |
710 | " Premier symbole: %ld" | |
3c62831e | 711 | |
0661ae2e | 712 | #: ecoff.c:1548 |
9460ecda | 713 | #, c-format |
3b16e843 NC |
714 | msgid "" |
715 | "\n" | |
716 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
717 | msgstr "" | |
718 | "\n" | |
719 | " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" | |
3c62831e | 720 | |
0661ae2e | 721 | #: ecoff.c:1555 |
3c62831e | 722 | #, c-format |
3b16e843 NC |
723 | msgid "" |
724 | "\n" | |
725 | " Local symbol: %ld" | |
726 | msgstr "" | |
727 | "\n" | |
728 | " Symbole local: %ld" | |
3c62831e | 729 | |
0661ae2e | 730 | #: ecoff.c:1563 |
3c62831e | 731 | #, c-format |
3b16e843 NC |
732 | msgid "" |
733 | "\n" | |
734 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
735 | msgstr "" | |
736 | "\n" | |
737 | " struct; Symbole Fin+1: %ld" | |
3c62831e | 738 | |
0661ae2e | 739 | #: ecoff.c:1568 |
3c62831e | 740 | #, c-format |
3b16e843 NC |
741 | msgid "" |
742 | "\n" | |
743 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
744 | msgstr "" | |
745 | "\n" | |
746 | " union; Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 747 | |
0661ae2e | 748 | #: ecoff.c:1573 |
3c62831e | 749 | #, c-format |
3b16e843 NC |
750 | msgid "" |
751 | "\n" | |
752 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
753 | msgstr "" | |
754 | "\n" | |
755 | " enum; Dernier+1 symbol: %ld" | |
3c62831e | 756 | |
0661ae2e | 757 | #: ecoff.c:1579 |
3c62831e | 758 | #, c-format |
3b16e843 NC |
759 | msgid "" |
760 | "\n" | |
761 | " Type: %s" | |
762 | msgstr "" | |
763 | "\n" | |
764 | " Type: %s" | |
3c62831e | 765 | |
d9938630 | 766 | #: elf-attrs.c:446 |
0661ae2e NC |
767 | #, c-format |
768 | msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" | |
769 | msgstr "%pB: erreur: section d'attributs « %pA » trop grande: %llx" | |
ee3fbc1e | 770 | |
d9938630 | 771 | #: elf-attrs.c:487 |
c26bb067 | 772 | #, c-format |
0661ae2e NC |
773 | msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>" |
774 | msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 775 | |
d9938630 | 776 | #: elf-attrs.c:615 |
c26bb067 | 777 | #, c-format |
0661ae2e NC |
778 | msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" |
779 | msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »" | |
780 | ||
d9938630 | 781 | #: elf-attrs.c:625 |
0661ae2e NC |
782 | #, c-format |
783 | msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" | |
784 | msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »" | |
c26bb067 | 785 | |
d9938630 | 786 | #: elf-eh-frame.c:944 |
c26bb067 | 787 | #, c-format |
0661ae2e NC |
788 | msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" |
789 | msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n" | |
4ba3f034 | 790 | |
d9938630 | 791 | #: elf-eh-frame.c:1049 |
c26bb067 | 792 | #, c-format |
0661ae2e NC |
793 | msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" |
794 | msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée" | |
4ba3f034 | 795 | |
24e648d4 | 796 | #: elf-eh-frame.c:1542 |
c26bb067 | 797 | #, c-format |
0661ae2e NC |
798 | msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" |
799 | msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr" | |
c26bb067 | 800 | |
24e648d4 | 801 | #: elf-eh-frame.c:1549 |
0661ae2e NC |
802 | msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" |
803 | msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés" | |
c26bb067 | 804 | |
24e648d4 | 805 | #: elf-eh-frame.c:1872 |
c26bb067 | 806 | #, c-format |
0661ae2e NC |
807 | msgid "%pB: %pA not in order" |
808 | msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre" | |
c26bb067 | 809 | |
24e648d4 | 810 | #: elf-eh-frame.c:1886 |
c26bb067 | 811 | #, c-format |
0661ae2e NC |
812 | msgid "%pB: %pA invalid input section size" |
813 | msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide" | |
c26bb067 | 814 | |
24e648d4 | 815 | #: elf-eh-frame.c:1894 |
c26bb067 | 816 | #, c-format |
0661ae2e NC |
817 | msgid "%pB: %pA points past end of text section" |
818 | msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte" | |
4ba3f034 | 819 | |
24e648d4 | 820 | #: elf-eh-frame.c:2147 |
0661ae2e NC |
821 | msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" |
822 | msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture" | |
d5698657 | 823 | |
24e648d4 | 824 | #: elf-eh-frame.c:2317 |
c26bb067 | 825 | #, c-format |
0661ae2e NC |
826 | msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" |
827 | msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA" | |
c26bb067 | 828 | |
24e648d4 | 829 | #: elf-eh-frame.c:2340 |
c26bb067 | 830 | #, c-format |
0661ae2e NC |
831 | msgid "invalid contents in %pA section" |
832 | msgstr "contenu invalide dans la section %pA" | |
c26bb067 | 833 | |
24e648d4 | 834 | #: elf-eh-frame.c:2496 |
0661ae2e NC |
835 | msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" |
836 | msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr" | |
837 | ||
24e648d4 | 838 | #: elf-eh-frame.c:2498 |
0661ae2e NC |
839 | msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" |
840 | msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" | |
841 | ||
24e648d4 | 842 | #: elf-ifunc.c:146 |
0661ae2e NC |
843 | #, c-format |
844 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
845 | msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" | |
846 | ||
24e648d4 NC |
847 | #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122 |
848 | #: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510 | |
849 | #: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494 | |
850 | #: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112 | |
851 | #: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 | |
852 | #: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 | |
853 | #: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 | |
854 | #: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 | |
855 | #: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869 | |
3c62831e | 856 | msgid "internal error: out of range error" |
9e7d479d | 857 | msgstr "erreur interne: hors limite" |
3c62831e | 858 | |
24e648d4 NC |
859 | #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126 |
860 | #: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514 | |
861 | #: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 | |
862 | #: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049 | |
863 | #: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 | |
864 | #: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365 | |
865 | #: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 | |
866 | #: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 | |
867 | #: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575 | |
868 | #: elfxx-tilegx.c:3873 | |
3c62831e | 869 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
d5698657 | 870 | msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" |
3c62831e | 871 | |
24e648d4 NC |
872 | #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518 |
873 | #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280 | |
874 | #: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741 | |
875 | #: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094 | |
3c62831e NC |
876 | msgid "internal error: dangerous error" |
877 | msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" | |
878 | ||
24e648d4 NC |
879 | #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134 |
880 | #: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522 | |
881 | #: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506 | |
882 | #: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124 | |
883 | #: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 | |
884 | #: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300 | |
885 | #: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771 | |
886 | #: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098 | |
887 | #: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 | |
888 | #: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881 | |
3c62831e NC |
889 | msgid "internal error: unknown error" |
890 | msgstr "erreur interne: erreur inconnue" | |
891 | ||
0661ae2e | 892 | #: elf-m10300.c:1029 |
c26bb067 | 893 | #, c-format |
0661ae2e NC |
894 | msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" |
895 | msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" | |
c26bb067 | 896 | |
24e648d4 | 897 | #: elf-m10300.c:1196 |
c26bb067 | 898 | #, c-format |
0661ae2e NC |
899 | msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" |
900 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" | |
429d795d | 901 | |
24e648d4 NC |
902 | #: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539 |
903 | #: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408 | |
904 | #: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961 | |
905 | #: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792 | |
906 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493 | |
907 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081 | |
c26bb067 | 908 | #, c-format |
0661ae2e NC |
909 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
910 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" | |
3c62831e | 911 | |
24e648d4 | 912 | #: elf-m10300.c:2154 |
4ba3f034 | 913 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
d5698657 | 914 | msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)" |
4ba3f034 | 915 | |
24e648d4 | 916 | #: elf-m10300.c:2158 |
c26bb067 | 917 | #, c-format |
0661ae2e NC |
918 | msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" |
919 | msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée" | |
429d795d | 920 | |
24e648d4 | 921 | #: elf-m10300.c:2161 |
4ba3f034 | 922 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
d5698657 | 923 | msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" |
328577ad | 924 | |
24e648d4 NC |
925 | #: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364 |
926 | #: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365 | |
927 | #: elf64-ia64.c:365 | |
0661ae2e NC |
928 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
929 | msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" | |
930 | ||
c26bb067 | 931 | #: elf-properties.c:65 |
0661ae2e NC |
932 | #, c-format |
933 | msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property" | |
934 | msgstr "%pB: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property" | |
c26bb067 NC |
935 | |
936 | #: elf-properties.c:91 | |
0661ae2e NC |
937 | #, c-format |
938 | msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" | |
939 | msgstr "attention: %pB: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx" | |
c26bb067 | 940 | |
ee3fbc1e | 941 | #: elf-properties.c:112 |
0661ae2e NC |
942 | #, c-format |
943 | msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" | |
944 | msgstr "attention: %1$pB: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x" | |
c26bb067 | 945 | |
ee3fbc1e | 946 | #: elf-properties.c:151 |
0661ae2e NC |
947 | #, c-format |
948 | msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x" | |
949 | msgstr "attention: %pB: taille de pille corrompue: 0x%x" | |
c26bb067 | 950 | |
ee3fbc1e | 951 | #: elf-properties.c:169 |
0661ae2e NC |
952 | #, c-format |
953 | msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" | |
954 | msgstr "attention: %pB: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x" | |
c26bb067 | 955 | |
ee3fbc1e | 956 | #: elf-properties.c:186 |
0661ae2e NC |
957 | #, c-format |
958 | msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" | |
959 | msgstr "attention: %pB: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x" | |
c26bb067 | 960 | |
d9938630 NC |
961 | #: elf-properties.c:301 |
962 | msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" | |
963 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" | |
964 | ||
965 | #: elf-properties.c:307 | |
966 | msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" | |
967 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" | |
968 | ||
24e648d4 | 969 | #: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394 |
d9938630 NC |
970 | msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" |
971 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n" | |
972 | ||
973 | #: elf-properties.c:320 | |
974 | msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" | |
975 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB (pas trouvée)\n" | |
976 | ||
24e648d4 | 977 | #: elf-properties.c:337 |
d9938630 NC |
978 | msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" |
979 | msgstr "Propriété mise à jour %W (0x%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" | |
980 | ||
24e648d4 | 981 | #: elf-properties.c:346 |
d9938630 NC |
982 | msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" |
983 | msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" | |
984 | ||
24e648d4 | 985 | #: elf-properties.c:388 |
d9938630 NC |
986 | msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" |
987 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" | |
988 | ||
989 | #. Merge .note.gnu.property sections. | |
24e648d4 | 990 | #: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552 |
d9938630 NC |
991 | msgid "\n" |
992 | msgstr "\n" | |
993 | ||
24e648d4 | 994 | #: elf-properties.c:551 |
d9938630 NC |
995 | msgid "Merging program properties\n" |
996 | msgstr "Fusion des propriétés du programme\n" | |
997 | ||
c26bb067 | 998 | #. PR 17512: file: f057ec89. |
24e648d4 | 999 | #: elf.c:342 |
c26bb067 | 1000 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1001 | msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" |
1002 | msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)" | |
c26bb067 | 1003 | |
24e648d4 | 1004 | #: elf.c:367 |
c26bb067 | 1005 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1006 | msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" |
1007 | msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »" | |
4ba3f034 | 1008 | |
24e648d4 | 1009 | #: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092 |
c26bb067 | 1010 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1011 | msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
1012 | msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" | |
4ba3f034 | 1013 | |
24e648d4 | 1014 | #: elf.c:671 |
c26bb067 | 1015 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1016 | msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" |
1017 | msgstr "%pB: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" | |
c26bb067 | 1018 | |
24e648d4 | 1019 | #: elf.c:687 |
c26bb067 | 1020 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1021 | msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" |
1022 | msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" | |
4ba3f034 | 1023 | |
24e648d4 | 1024 | #: elf.c:735 |
0661ae2e NC |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" | |
1027 | msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]" | |
328577ad | 1028 | |
24e648d4 | 1029 | #: elf.c:754 |
0661ae2e NC |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "%pB: no valid group sections found" | |
1032 | msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée" | |
c26bb067 | 1033 | |
ee3fbc1e | 1034 | #. See PR 21957 for a reproducer. |
24e648d4 | 1035 | #: elf.c:783 |
ee3fbc1e | 1036 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1037 | msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" |
1038 | msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu" | |
ee3fbc1e | 1039 | |
24e648d4 | 1040 | #: elf.c:844 |
c26bb067 | 1041 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1042 | msgid "%pB: no group info for section '%pA'" |
1043 | msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 1044 | |
24e648d4 | 1045 | #: elf.c:875 elf.c:3953 |
c26bb067 | 1046 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1047 | msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" |
1048 | msgstr "%pB: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 1049 | |
24e648d4 | 1050 | #: elf.c:895 |
c26bb067 | 1051 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1052 | msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" |
1053 | msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 1054 | |
24e648d4 | 1055 | #: elf.c:908 |
c26bb067 | 1056 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1057 | msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" |
1058 | msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP" | |
c26bb067 | 1059 | |
24e648d4 | 1060 | #: elf.c:929 |
c26bb067 | 1061 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1062 | msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" |
1063 | msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" | |
c26bb067 | 1064 | |
24e648d4 | 1065 | #: elf.c:952 |
c26bb067 | 1066 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1067 | msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" |
1068 | msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]" | |
4ba3f034 | 1069 | |
24e648d4 | 1070 | #: elf.c:1451 |
c26bb067 | 1071 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1072 | msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" |
1073 | msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" | |
c26bb067 | 1074 | |
24e648d4 | 1075 | #: elf.c:1467 |
c26bb067 | 1076 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1077 | msgid "%pB: failed to find link section for section %d" |
1078 | msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" | |
c26bb067 | 1079 | |
24e648d4 | 1080 | #: elf.c:1494 |
c26bb067 | 1081 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1082 | msgid "%pB: failed to find info section for section %d" |
1083 | msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d" | |
c26bb067 | 1084 | |
24e648d4 | 1085 | #: elf.c:1666 |
4ba3f034 | 1086 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1087 | msgid "" |
1088 | "\n" | |
1089 | "Program Header:\n" | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | "\n" | |
4ba3f034 | 1092 | "En-tête de programme:\n" |
328577ad | 1093 | |
24e648d4 | 1094 | #: elf.c:1708 |
4ba3f034 | 1095 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1096 | msgid "" |
1097 | "\n" | |
1098 | "Dynamic Section:\n" | |
1099 | msgstr "" | |
1100 | "\n" | |
1101 | "Section dynamique:\n" | |
328577ad | 1102 | |
24e648d4 | 1103 | #: elf.c:1849 |
4ba3f034 | 1104 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1105 | msgid "" |
1106 | "\n" | |
1107 | "Version definitions:\n" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | "\n" | |
4ba3f034 | 1110 | "Définitions des versions:\n" |
328577ad | 1111 | |
24e648d4 | 1112 | #: elf.c:1874 |
4ba3f034 | 1113 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1114 | msgid "" |
1115 | "\n" | |
1116 | "Version References:\n" | |
1117 | msgstr "" | |
1118 | "\n" | |
4ba3f034 | 1119 | "Références de version:\n" |
328577ad | 1120 | |
24e648d4 | 1121 | #: elf.c:1879 |
328577ad NC |
1122 | #, c-format |
1123 | msgid " required from %s:\n" | |
1124 | msgstr " requis par %s:\n" | |
3c62831e | 1125 | |
24e648d4 | 1126 | #: elf.c:2079 |
0661ae2e NC |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" | |
1129 | msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" | |
3c62831e | 1130 | |
24e648d4 | 1131 | #: elf.c:2187 |
c26bb067 | 1132 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1133 | msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" |
1134 | msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" | |
3c62831e | 1135 | |
24e648d4 | 1136 | #: elf.c:2271 |
c26bb067 | 1137 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1138 | msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" |
1139 | msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" | |
3c62831e | 1140 | |
24e648d4 | 1141 | #: elf.c:2384 |
c26bb067 | 1142 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1143 | msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" |
1144 | msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" | |
328577ad | 1145 | |
24e648d4 NC |
1146 | #: elf.c:2473 |
1147 | #, c-format | |
1148 | msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first" | |
1149 | msgstr "%pB: attention: plusieurs sections de réadressage trouvées pour la section %pA — toutes sont ignorées sauf la première" | |
1150 | ||
1151 | #: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594 | |
c26bb067 | 1152 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1153 | msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" |
1154 | msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" | |
328577ad | 1155 | |
24e648d4 | 1156 | #: elf.c:3314 |
c26bb067 | 1157 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1158 | msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" |
1159 | msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" | |
c26bb067 | 1160 | |
24e648d4 | 1161 | #: elf.c:3344 |
328577ad | 1162 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1163 | msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" |
1164 | msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" | |
328577ad | 1165 | |
24e648d4 | 1166 | #: elf.c:3821 |
c26bb067 | 1167 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1168 | msgid "%pB: too many sections: %u" |
1169 | msgstr "%pB: trop de sections: %u" | |
429d795d | 1170 | |
24e648d4 | 1171 | #: elf.c:3906 |
c26bb067 | 1172 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1173 | msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" |
1174 | msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" | |
4ba3f034 | 1175 | |
24e648d4 | 1176 | #: elf.c:3931 |
c26bb067 | 1177 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1178 | msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" |
1179 | msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" | |
c26bb067 | 1180 | |
24e648d4 | 1181 | #: elf.c:4494 |
c26bb067 | 1182 | #, c-format |
24e648d4 NC |
1183 | msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" |
1184 | msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" | |
4ba3f034 | 1185 | |
24e648d4 | 1186 | #: elf.c:5082 |
0661ae2e NC |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" | |
1189 | msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" | |
429d795d | 1190 | |
24e648d4 | 1191 | #: elf.c:5089 |
429d795d | 1192 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1193 | msgid "\t TLS: %pA" |
1194 | msgstr "\t TLS: %pA" | |
429d795d | 1195 | |
24e648d4 | 1196 | #: elf.c:5093 |
429d795d | 1197 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1198 | msgid "\tnon-TLS: %pA" |
1199 | msgstr "\tnon-TLS: %pA" | |
429d795d | 1200 | |
24e648d4 | 1201 | #: elf.c:5671 |
0661ae2e NC |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" | |
1204 | msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" | |
4ba3f034 | 1205 | |
24e648d4 | 1206 | #: elf.c:5697 |
0661ae2e NC |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" | |
1209 | msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" | |
4ba3f034 | 1210 | |
24e648d4 | 1211 | #: elf.c:5808 |
c26bb067 | 1212 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1213 | msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" |
1214 | msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" | |
4ba3f034 | 1215 | |
24e648d4 NC |
1216 | #. The fix for this error is usually to edit the linker script being |
1217 | #. used and set up the program headers manually. Either that or | |
1218 | #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. | |
1219 | #: elf.c:5928 | |
1220 | #, c-format | |
1221 | msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" | |
1222 | msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" | |
1223 | ||
1224 | #: elf.c:5964 | |
c26bb067 | 1225 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1226 | msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" |
1227 | msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d" | |
4ba3f034 | 1228 | |
24e648d4 | 1229 | #: elf.c:6095 |
c26bb067 | 1230 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1231 | msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" |
1232 | msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" | |
c26bb067 | 1233 | |
24e648d4 | 1234 | #: elf.c:6256 |
0661ae2e NC |
1235 | #, c-format |
1236 | msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" | |
1237 | msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" | |
c26bb067 | 1238 | |
24e648d4 | 1239 | #: elf.c:6760 |
c26bb067 | 1240 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1241 | msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" |
1242 | msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" | |
4ba3f034 | 1243 | |
24e648d4 | 1244 | #: elf.c:7102 |
c26bb067 | 1245 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1246 | msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" |
1247 | msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?" | |
c26bb067 | 1248 | |
24e648d4 | 1249 | #: elf.c:7722 |
834d807b | 1250 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1251 | msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" |
1252 | msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand" | |
c26bb067 | 1253 | |
24e648d4 | 1254 | #: elf.c:8222 |
0661ae2e NC |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
1257 | msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" | |
834d807b | 1258 | |
24e648d4 | 1259 | #: elf.c:8577 |
0661ae2e NC |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" | |
1262 | msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" | |
c26bb067 | 1263 | |
24e648d4 NC |
1264 | #: elf.c:8593 |
1265 | #, c-format | |
1266 | msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" | |
1267 | msgstr "erreur: la section de référence de version %pB est trop grande (%#<PRIx64> octets)" | |
1268 | ||
1269 | #: elf.c:8716 | |
c26bb067 | 1270 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1271 | msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" |
1272 | msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" | |
328577ad | 1273 | |
24e648d4 NC |
1274 | #: elf.c:12238 |
1275 | msgid "GNU_MBIND section is unsupported" | |
1276 | msgstr "la section GNU_MBIND n'est pas supportée" | |
1277 | ||
1278 | #: elf.c:12240 | |
1279 | msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" | |
1280 | msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC n'est pas supporté" | |
1281 | ||
1282 | #: elf.c:12242 | |
1283 | msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" | |
1284 | msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE n'est pas supportée" | |
1285 | ||
1286 | #: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 | |
1287 | #: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844 | |
1288 | #: elf64-ppc.c:5278 | |
c26bb067 NC |
1289 | #, c-format |
1290 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
1291 | msgstr "fanions privés = 0x%lx:" | |
1292 | ||
24e648d4 | 1293 | #: elf32-arc.c:646 |
0661ae2e NC |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" | |
1296 | msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme %s en conflit avec %s" | |
c26bb067 | 1297 | |
24e648d4 | 1298 | #: elf32-arc.c:665 |
0661ae2e NC |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" | |
1301 | msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s" | |
c26bb067 | 1302 | |
24e648d4 | 1303 | #: elf32-arc.c:702 |
0661ae2e NC |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" | |
1306 | msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s" | |
c26bb067 | 1307 | |
24e648d4 | 1308 | #: elf32-arc.c:726 |
0661ae2e NC |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" | |
1311 | msgstr "erreur: %pB: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s" | |
c26bb067 | 1312 | |
24e648d4 | 1313 | #: elf32-arc.c:766 |
0661ae2e NC |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" | |
1316 | msgstr "erreur: %pB: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %pB" | |
c26bb067 | 1317 | |
24e648d4 | 1318 | #: elf32-arc.c:794 |
0661ae2e NC |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" | |
1321 | msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels: %s avec %s" | |
c26bb067 | 1322 | |
24e648d4 | 1323 | #: elf32-arc.c:821 |
0661ae2e NC |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" | |
1326 | msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels" | |
c26bb067 | 1327 | |
24e648d4 | 1328 | #: elf32-arc.c:926 |
c26bb067 | 1329 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1330 | msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" |
1331 | msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" | |
c26bb067 | 1332 | |
24e648d4 NC |
1333 | #: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 |
1334 | #: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519 | |
c26bb067 | 1335 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1336 | msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" |
1337 | msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" | |
c26bb067 | 1338 | |
24e648d4 | 1339 | #: elf32-arc.c:1031 |
0661ae2e NC |
1340 | msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" |
1341 | msgstr "erreur: l'architecture ARC4 n'est plus supportée" | |
c26bb067 | 1342 | |
24e648d4 | 1343 | #: elf32-arc.c:1037 |
0661ae2e NC |
1344 | msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" |
1345 | msgstr "attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens; utilise la machine par défaut" | |
c26bb067 | 1346 | |
24e648d4 | 1347 | #: elf32-arc.c:1163 |
c26bb067 | 1348 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1349 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" |
1350 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 1351 | |
24e648d4 | 1352 | #: elf32-arc.c:1174 |
c26bb067 | 1353 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1354 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" |
1355 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s+%#<PRIx64> » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 1356 | |
24e648d4 | 1357 | #: elf32-arc.c:1888 |
0661ae2e NC |
1358 | msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" |
1359 | msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique" | |
c26bb067 | 1360 | |
24e648d4 | 1361 | #: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 |
c26bb067 | 1362 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1363 | msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" |
1364 | msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données" | |
c26bb067 | 1365 | |
24e648d4 | 1366 | #: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 |
c26bb067 | 1367 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1368 | msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" |
1369 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: hors limite" | |
c26bb067 | 1370 | |
24e648d4 | 1371 | #: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 |
c26bb067 | 1372 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1373 | msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" |
1374 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage non supporté" | |
c26bb067 | 1375 | |
24e648d4 | 1376 | #: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 |
c26bb067 | 1377 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1378 | msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" |
1379 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" | |
c26bb067 | 1380 | |
24e648d4 | 1381 | #: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 |
c26bb067 | 1382 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1383 | msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" |
1384 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" | |
c26bb067 | 1385 | |
24e648d4 NC |
1386 | #: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257 |
1387 | #: elf32-nds32.c:5642 | |
1388 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735 | |
1389 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510 | |
c26bb067 | 1390 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1391 | msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
1392 | msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
c26bb067 | 1393 | |
24e648d4 | 1394 | #: elf32-arc.c:2961 |
0661ae2e NC |
1395 | #, c-format |
1396 | msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" | |
1397 | msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu" | |
c26bb067 | 1398 | |
24e648d4 | 1399 | #: elf32-arc.c:2969 |
0661ae2e NC |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" | |
1402 | msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" | |
c26bb067 | 1403 | |
0661ae2e | 1404 | # Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié |
c26bb067 NC |
1405 | # pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus |
1406 | # éloignée. | |
24e648d4 | 1407 | #: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466 |
c26bb067 | 1408 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1409 | msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" |
1410 | msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." | |
c26bb067 | 1411 | |
24e648d4 | 1412 | #: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262 |
c26bb067 | 1413 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1414 | msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" |
1415 | msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s" | |
c26bb067 | 1416 | |
24e648d4 NC |
1417 | #: elf32-arm.c:4606 |
1418 | #, c-format | |
1419 | msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" | |
1420 | msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#<PRIx64>) de la destination (%#<PRIx64>)" | |
1421 | ||
1422 | #: elf32-arm.c:4775 | |
0661ae2e NC |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "no address assigned to the veneers output section %s" | |
1425 | msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" | |
c26bb067 | 1426 | |
24e648d4 NC |
1427 | #: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588 |
1428 | #: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746 | |
1429 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236 | |
0661ae2e NC |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid "%pB: cannot create stub entry %s" | |
1432 | msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" | |
c26bb067 | 1433 | |
24e648d4 | 1434 | #: elf32-arm.c:6033 |
0661ae2e NC |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" | |
1437 | msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures" | |
c26bb067 | 1438 | |
24e648d4 | 1439 | #: elf32-arm.c:6042 |
0661ae2e NC |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" | |
1442 | msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" | |
c26bb067 | 1443 | |
24e648d4 | 1444 | #: elf32-arm.c:6081 |
0661ae2e NC |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" | |
1447 | msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" | |
c26bb067 | 1448 | |
24e648d4 | 1449 | #: elf32-arm.c:6087 |
0661ae2e NC |
1450 | #, c-format |
1451 | msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" | |
1452 | msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent" | |
c26bb067 | 1453 | |
24e648d4 | 1454 | #: elf32-arm.c:6099 |
0661ae2e NC |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" | |
1457 | msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes" | |
c26bb067 | 1458 | |
24e648d4 | 1459 | #: elf32-arm.c:6111 |
0661ae2e NC |
1460 | #, c-format |
1461 | msgid "%pB: entry function `%s' not output" | |
1462 | msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite" | |
c26bb067 | 1463 | |
24e648d4 | 1464 | #: elf32-arm.c:6118 |
0661ae2e NC |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "%pB: entry function `%s' is empty" | |
1467 | msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide" | |
c26bb067 | 1468 | |
24e648d4 | 1469 | #: elf32-arm.c:6247 |
0661ae2e NC |
1470 | #, c-format |
1471 | msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" | |
1472 | msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway" | |
c26bb067 | 1473 | |
24e648d4 | 1474 | #: elf32-arm.c:6296 |
0661ae2e NC |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" | |
1477 | msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb" | |
c26bb067 | 1478 | |
24e648d4 | 1479 | #: elf32-arm.c:6318 |
c26bb067 | 1480 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1481 | msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" |
1482 | msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr" | |
c26bb067 | 1483 | |
24e648d4 | 1484 | #: elf32-arm.c:6342 |
c26bb067 | 1485 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1486 | msgid "`%s' refers to a non entry function" |
1487 | msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée" | |
c26bb067 | 1488 | |
24e648d4 | 1489 | #: elf32-arm.c:6357 |
0661ae2e NC |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" | |
1492 | msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé" | |
c26bb067 | 1493 | |
24e648d4 | 1494 | #: elf32-arm.c:6366 |
0661ae2e NC |
1495 | #, c-format |
1496 | msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" | |
1497 | msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »" | |
c26bb067 | 1498 | |
24e648d4 | 1499 | #: elf32-arm.c:6385 |
c26bb067 | 1500 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1501 | msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" |
1502 | msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille" | |
c26bb067 | 1503 | |
24e648d4 | 1504 | #: elf32-arm.c:6405 |
c26bb067 NC |
1505 | msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" |
1506 | msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:" | |
1507 | ||
24e648d4 | 1508 | #: elf32-arm.c:6413 |
3c62831e | 1509 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1510 | msgid "start address of `%s' is different from previous link" |
1511 | msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente" | |
3c62831e | 1512 | |
24e648d4 | 1513 | #: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159 |
9460ecda | 1514 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1515 | msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" |
1516 | msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »" | |
9ce88e60 | 1517 | |
24e648d4 | 1518 | #: elf32-arm.c:7870 |
9ce88e60 | 1519 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1520 | msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" |
1521 | msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste" | |
3c62831e | 1522 | |
4ba3f034 | 1523 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. |
24e648d4 | 1524 | #: elf32-arm.c:8101 |
0661ae2e NC |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" | |
1527 | msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" | |
c26bb067 | 1528 | |
24e648d4 | 1529 | #: elf32-arm.c:8128 |
0661ae2e NC |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" | |
1532 | msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" | |
c26bb067 | 1533 | |
24e648d4 | 1534 | #: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772 |
0661ae2e NC |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" | |
1537 | msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s" | |
c26bb067 | 1538 | |
24e648d4 | 1539 | #: elf32-arm.c:8979 |
c26bb067 | 1540 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1541 | msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" |
1542 | msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT" | |
328577ad | 1543 | |
24e648d4 | 1544 | #: elf32-arm.c:9079 |
9ce88e60 | 1545 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1546 | msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" |
1547 | msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" | |
3c62831e | 1548 | |
c26bb067 NC |
1549 | #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT |
1550 | #. instructions... | |
24e648d4 | 1551 | #: elf32-arm.c:9881 |
c26bb067 | 1552 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1553 | msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" |
1554 | msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" | |
d5698657 | 1555 | |
24e648d4 | 1556 | #: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227 |
c26bb067 | 1557 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1558 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" |
1559 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS" | |
d5698657 | 1560 | |
24e648d4 | 1561 | #: elf32-arm.c:10571 |
c26bb067 NC |
1562 | msgid "shared object" |
1563 | msgstr "objet partagé" | |
1564 | ||
24e648d4 | 1565 | #: elf32-arm.c:10574 |
c26bb067 NC |
1566 | msgid "PIE executable" |
1567 | msgstr "exécutable PIE" | |
1568 | ||
24e648d4 | 1569 | #: elf32-arm.c:10577 |
0661ae2e NC |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" | |
1572 | msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" | |
4ba3f034 | 1573 | |
24e648d4 | 1574 | #: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141 |
c26bb067 | 1575 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1576 | msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" |
1577 | msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." | |
d5698657 | 1578 | |
24e648d4 | 1579 | #: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 |
c26bb067 | 1580 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1581 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" |
1582 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
d5698657 | 1583 | |
24e648d4 NC |
1584 | #: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919 |
1585 | #: elf32-nios2.c:4378 | |
c26bb067 | 1586 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1587 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" |
1588 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé" | |
4ba3f034 | 1589 | |
24e648d4 | 1590 | #: elf32-arm.c:12339 |
c26bb067 | 1591 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1592 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
1593 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" | |
4ba3f034 | 1594 | |
24e648d4 | 1595 | #: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 |
c26bb067 | 1596 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1597 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" |
1598 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s" | |
4ba3f034 | 1599 | |
24e648d4 | 1600 | #: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691 |
c26bb067 | 1601 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1602 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" |
1603 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" | |
4ba3f034 | 1604 | |
24e648d4 NC |
1605 | #: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707 |
1606 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808 | |
c26bb067 | 1607 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1608 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" |
1609 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s" | |
4ba3f034 | 1610 | |
24e648d4 NC |
1611 | #: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709 |
1612 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810 | |
c26bb067 | 1613 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1614 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" |
1615 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" | |
4ba3f034 | 1616 | |
24e648d4 NC |
1617 | #: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708 |
1618 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145 | |
4ba3f034 NC |
1619 | msgid "out of range" |
1620 | msgstr "hors limite" | |
1621 | ||
24e648d4 NC |
1622 | #: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712 |
1623 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149 | |
4ba3f034 | 1624 | msgid "unsupported relocation" |
d5698657 | 1625 | msgstr "réadressage non supporté" |
4ba3f034 | 1626 | |
24e648d4 NC |
1627 | #: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720 |
1628 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157 | |
4ba3f034 NC |
1629 | msgid "unknown error" |
1630 | msgstr "erreur inconnue" | |
1631 | ||
24e648d4 | 1632 | #: elf32-arm.c:13970 |
0661ae2e NC |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" | |
1635 | msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" | |
1de34e0a | 1636 | |
24e648d4 | 1637 | #: elf32-arm.c:13974 |
0661ae2e NC |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" | |
1640 | msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe" | |
1641 | ||
24e648d4 | 1642 | #: elf32-arm.c:14019 |
0661ae2e NC |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" | |
1645 | msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui" | |
1646 | ||
24e648d4 | 1647 | #: elf32-arm.c:14106 |
0661ae2e NC |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
1650 | msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu" | |
1651 | ||
24e648d4 | 1652 | #: elf32-arm.c:14114 |
0661ae2e NC |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" | |
1655 | msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" | |
1de34e0a | 1656 | |
24e648d4 | 1657 | #: elf32-arm.c:14414 |
0661ae2e NC |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" | |
1660 | msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" | |
4ba3f034 | 1661 | |
24e648d4 | 1662 | #: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946 |
c26bb067 | 1663 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1664 | msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" |
1665 | msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" | |
4ba3f034 | 1666 | |
24e648d4 | 1667 | #: elf32-arm.c:14549 |
0661ae2e NC |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
1670 | msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
1de34e0a | 1671 | |
24e648d4 | 1672 | #: elf32-arm.c:14578 |
0661ae2e NC |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" | |
1675 | msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" | |
4ba3f034 | 1676 | |
24e648d4 | 1677 | #: elf32-arm.c:14737 |
0661ae2e NC |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" | |
1680 | msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" | |
1de34e0a | 1681 | |
24e648d4 | 1682 | #: elf32-arm.c:14763 |
0661ae2e NC |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" | |
1685 | msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" | |
4ba3f034 | 1686 | |
24e648d4 | 1687 | #: elf32-arm.c:14902 |
0661ae2e NC |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" | |
1690 | msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" | |
4ba3f034 | 1691 | |
24e648d4 | 1692 | #: elf32-arm.c:14911 |
0661ae2e NC |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "error: %pB: conflicting use of R9" | |
1695 | msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" | |
4ba3f034 | 1696 | |
24e648d4 | 1697 | #: elf32-arm.c:14923 |
0661ae2e NC |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" | |
1700 | msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" | |
4ba3f034 | 1701 | |
24e648d4 | 1702 | #: elf32-arm.c:14936 |
0661ae2e NC |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" | |
1705 | msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" | |
4ba3f034 | 1706 | |
24e648d4 | 1707 | #: elf32-arm.c:14967 |
0661ae2e NC |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" | |
1710 | msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" | |
4ba3f034 | 1711 | |
24e648d4 | 1712 | #: elf32-arm.c:14979 |
0661ae2e NC |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" | |
1715 | msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" | |
4ba3f034 | 1716 | |
24e648d4 | 1717 | #: elf32-arm.c:14996 |
0661ae2e NC |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" | |
1720 | msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" | |
4ba3f034 | 1721 | |
24e648d4 | 1722 | #: elf32-arm.c:15032 |
0661ae2e NC |
1723 | #, c-format |
1724 | msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
1725 | msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
3c62831e NC |
1726 | |
1727 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1728 | #. containing valid data. | |
4ba3f034 | 1729 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. |
429d795d AM |
1730 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field |
1731 | #. containing valid data. | |
24e648d4 NC |
1732 | #: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416 |
1733 | #: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537 | |
1734 | #: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204 | |
1735 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311 | |
328577ad | 1736 | #, c-format |
3c62831e | 1737 | msgid "private flags = %lx:" |
4ba3f034 | 1738 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 1739 | |
24e648d4 | 1740 | #: elf32-arm.c:15128 |
4ba3f034 | 1741 | #, c-format |
3c62831e | 1742 | msgid " [interworking enabled]" |
4ba3f034 | 1743 | msgstr " [inter-réseautage autorisé]" |
3c62831e | 1744 | |
24e648d4 | 1745 | #: elf32-arm.c:15136 |
4ba3f034 | 1746 | #, c-format |
328577ad | 1747 | msgid " [VFP float format]" |
9460ecda | 1748 | msgstr " [format flottant VFP]" |
328577ad | 1749 | |
24e648d4 | 1750 | #: elf32-arm.c:15138 |
4ba3f034 | 1751 | #, c-format |
834d807b NC |
1752 | msgid " [Maverick float format]" |
1753 | msgstr " [format flottant Maverick]" | |
1754 | ||
24e648d4 | 1755 | #: elf32-arm.c:15140 |
4ba3f034 | 1756 | #, c-format |
328577ad | 1757 | msgid " [FPA float format]" |
9460ecda | 1758 | msgstr " [format flottant FPA]" |
328577ad | 1759 | |
24e648d4 | 1760 | #: elf32-arm.c:15143 |
0661ae2e NC |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid " [floats passed in float registers]" | |
1763 | msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" | |
1764 | ||
24e648d4 | 1765 | #: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232 |
0661ae2e NC |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid " [position independent]" | |
1768 | msgstr " [position indépendante]" | |
1769 | ||
24e648d4 | 1770 | #: elf32-arm.c:15149 |
4ba3f034 | 1771 | #, c-format |
328577ad NC |
1772 | msgid " [new ABI]" |
1773 | msgstr " [nouvel ABI]" | |
3c62831e | 1774 | |
24e648d4 | 1775 | #: elf32-arm.c:15152 |
4ba3f034 | 1776 | #, c-format |
3c62831e NC |
1777 | msgid " [old ABI]" |
1778 | msgstr " [ancien ABI]" | |
1779 | ||
24e648d4 | 1780 | #: elf32-arm.c:15155 |
4ba3f034 | 1781 | #, c-format |
3c62831e NC |
1782 | msgid " [software FP]" |
1783 | msgstr " [virgule flottante logiciel]" | |
1784 | ||
24e648d4 | 1785 | #: elf32-arm.c:15164 |
4ba3f034 | 1786 | #, c-format |
3c62831e | 1787 | msgid " [Version1 EABI]" |
4ba3f034 | 1788 | msgstr " [Version1 EABI]" |
3c62831e | 1789 | |
24e648d4 | 1790 | #: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178 |
4ba3f034 | 1791 | #, c-format |
3c62831e | 1792 | msgid " [sorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1793 | msgstr " [table des symboles triés]" |
3c62831e | 1794 | |
24e648d4 | 1795 | #: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180 |
4ba3f034 | 1796 | #, c-format |
3c62831e | 1797 | msgid " [unsorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1798 | msgstr " [table des symboles non triés]" |
3c62831e | 1799 | |
24e648d4 | 1800 | #: elf32-arm.c:15175 |
4ba3f034 | 1801 | #, c-format |
328577ad | 1802 | msgid " [Version2 EABI]" |
9460ecda | 1803 | msgstr " [Version2 EABI]" |
328577ad | 1804 | |
24e648d4 | 1805 | #: elf32-arm.c:15183 |
4ba3f034 | 1806 | #, c-format |
328577ad | 1807 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
9460ecda | 1808 | msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" |
328577ad | 1809 | |
24e648d4 | 1810 | #: elf32-arm.c:15186 |
4ba3f034 | 1811 | #, c-format |
328577ad | 1812 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
4ba3f034 NC |
1813 | msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" |
1814 | ||
24e648d4 | 1815 | #: elf32-arm.c:15193 |
4ba3f034 NC |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1818 | msgstr " [Version3 EABI]" | |
1819 | ||
24e648d4 | 1820 | #: elf32-arm.c:15197 |
4ba3f034 NC |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1823 | msgstr " [Version4 EABI]" | |
1824 | ||
24e648d4 | 1825 | #: elf32-arm.c:15201 |
4ba3f034 NC |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1828 | msgstr " [Version5 EABI]" | |
328577ad | 1829 | |
24e648d4 | 1830 | #: elf32-arm.c:15204 |
429d795d AM |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid " [soft-float ABI]" | |
1833 | msgstr " [soft-float ABI]" | |
1834 | ||
24e648d4 | 1835 | #: elf32-arm.c:15207 |
429d795d AM |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid " [hard-float ABI]" | |
1838 | msgstr " [hard-float ABI]" | |
1839 | ||
24e648d4 | 1840 | #: elf32-arm.c:15213 |
4ba3f034 NC |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid " [BE8]" | |
1843 | msgstr " [BE8]" | |
1844 | ||
24e648d4 | 1845 | #: elf32-arm.c:15216 |
4ba3f034 NC |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid " [LE8]" | |
1848 | msgstr " [LE8]" | |
1849 | ||
24e648d4 | 1850 | #: elf32-arm.c:15222 |
4ba3f034 | 1851 | #, c-format |
3c62831e NC |
1852 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
1853 | msgstr " <Version EABI non reconnue>" | |
1854 | ||
24e648d4 | 1855 | #: elf32-arm.c:15229 |
4ba3f034 | 1856 | #, c-format |
3c62831e | 1857 | msgid " [relocatable executable]" |
4ba3f034 | 1858 | msgstr " [exécutables relocalisés]" |
3c62831e | 1859 | |
24e648d4 | 1860 | #: elf32-arm.c:15235 |
0661ae2e NC |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid " [FDPIC ABI supplement]" | |
1863 | msgstr " [supplément ABI FDPIC]" | |
1864 | ||
24e648d4 NC |
1865 | #: elf32-arm.c:15240 |
1866 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314 | |
4ba3f034 | 1867 | #, c-format |
3c62831e NC |
1868 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
1869 | msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" | |
1870 | ||
24e648d4 NC |
1871 | #: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 |
1872 | #: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882 | |
1873 | #: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699 | |
1874 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602 | |
1875 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552 | |
c26bb067 | 1876 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1877 | msgid "%pB: bad symbol index: %d" |
1878 | msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" | |
4ba3f034 | 1879 | |
24e648d4 | 1880 | #: elf32-arm.c:15746 |
ee3fbc1e | 1881 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1882 | msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" |
1883 | msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" | |
ee3fbc1e | 1884 | |
24e648d4 NC |
1885 | #: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999 |
1886 | #: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858 | |
1887 | #: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252 | |
1888 | #: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432 | |
1889 | #: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571 | |
1890 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865 | |
1891 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155 | |
0661ae2e NC |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" | |
1894 | msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" | |
4ba3f034 | 1895 | |
24e648d4 | 1896 | #: elf32-arm.c:17036 |
0661ae2e NC |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "errors encountered processing file %pB" | |
1899 | msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" | |
1900 | ||
24e648d4 | 1901 | #: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739 |
429d795d | 1902 | #, c-format |
c26bb067 NC |
1903 | msgid "could not find section %s" |
1904 | msgstr "ne peut repérer la section %s" | |
429d795d | 1905 | |
24e648d4 | 1906 | #: elf32-arm.c:18702 |
0661ae2e NC |
1907 | #, c-format |
1908 | msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" | |
1909 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" | |
4ba3f034 NC |
1910 | |
1911 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1912 | #. happens. | |
24e648d4 | 1913 | #: elf32-arm.c:18729 |
0661ae2e NC |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" | |
1916 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
1917 | ||
24e648d4 | 1918 | #: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578 |
0661ae2e NC |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" | |
1921 | msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" | |
1922 | ||
24e648d4 | 1923 | #: elf32-arm.c:19629 |
0661ae2e NC |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" | |
1926 | msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" | |
1927 | ||
24e648d4 | 1928 | #: elf32-arm.c:19668 |
0661ae2e NC |
1929 | #, c-format |
1930 | msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" | |
1931 | msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." | |
1932 | ||
24e648d4 | 1933 | #: elf32-arm.c:20749 |
0661ae2e NC |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "error: %pB is already in final BE8 format" | |
1936 | msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" | |
1937 | ||
24e648d4 | 1938 | #: elf32-arm.c:20825 |
0661ae2e NC |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" | |
1941 | msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" | |
1942 | ||
24e648d4 | 1943 | #: elf32-arm.c:20840 |
0661ae2e NC |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" | |
1946 | msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" | |
1947 | ||
24e648d4 | 1948 | #: elf32-arm.c:20850 |
0661ae2e NC |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" | |
1951 | msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" | |
1952 | ||
24e648d4 | 1953 | #: elf32-arm.c:20854 |
0661ae2e NC |
1954 | #, c-format |
1955 | msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" | |
1956 | msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" | |
1957 | ||
24e648d4 | 1958 | #: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878 |
0661ae2e NC |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" | |
1961 | msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" | |
1962 | ||
24e648d4 | 1963 | #: elf32-arm.c:20882 |
0661ae2e NC |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" | |
1966 | msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" | |
1967 | ||
24e648d4 | 1968 | #: elf32-arm.c:20901 |
0661ae2e NC |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" | |
1971 | msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" | |
1972 | ||
24e648d4 | 1973 | #: elf32-arm.c:20905 |
0661ae2e NC |
1974 | #, c-format |
1975 | msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" | |
1976 | msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" | |
1977 | ||
24e648d4 | 1978 | #: elf32-arm.c:20919 |
0661ae2e NC |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" | |
1981 | msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" | |
1982 | ||
24e648d4 | 1983 | #: elf32-arm.c:20925 |
0661ae2e NC |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" | |
1986 | msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" | |
1987 | ||
24e648d4 NC |
1988 | #: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 |
1989 | #: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 | |
1990 | #: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 | |
1991 | #: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 | |
1992 | #: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 | |
1993 | #: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877 | |
3c62831e | 1994 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
d5698657 | 1995 | msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" |
3c62831e | 1996 | |
24e648d4 NC |
1997 | #: elf32-avr.c:3338 |
1998 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267 | |
c26bb067 NC |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "cannot create stub entry %s" | |
2001 | msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" | |
2002 | ||
24e648d4 | 2003 | #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 |
d5698657 NC |
2004 | msgid "relocation should be even number" |
2005 | msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" | |
2006 | ||
24e648d4 | 2007 | #: elf32-bfin.c:1584 |
c26bb067 | 2008 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2009 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
2010 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 2011 | |
24e648d4 NC |
2012 | #: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268 |
2013 | #: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011 | |
c26bb067 | 2014 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2015 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" |
2016 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d" | |
4ba3f034 | 2017 | |
24e648d4 | 2018 | #: elf32-bfin.c:2637 |
c26bb067 | 2019 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2020 | msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" |
2021 | msgstr "%pB: réadressage à « %pA+%#<PRIx64> » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul" | |
4ba3f034 | 2022 | |
24e648d4 | 2023 | #: elf32-bfin.c:2654 |
4ba3f034 | 2024 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
d5698657 | 2025 | msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module" |
4ba3f034 | 2026 | |
24e648d4 | 2027 | #: elf32-bfin.c:2751 |
4ba3f034 NC |
2028 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
2029 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
2030 | ||
24e648d4 | 2031 | #: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912 |
4ba3f034 NC |
2032 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
2033 | msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" | |
2034 | ||
24e648d4 | 2035 | #: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513 |
4ba3f034 | 2036 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
d5698657 | 2037 | msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 2038 | |
24e648d4 | 2039 | #: elf32-bfin.c:2871 |
4ba3f034 NC |
2040 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
2041 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
2042 | ||
24e648d4 | 2043 | #: elf32-bfin.c:3034 |
4ba3f034 | 2044 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
d5698657 | 2045 | msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" |
4ba3f034 | 2046 | |
24e648d4 | 2047 | #: elf32-bfin.c:3035 |
4ba3f034 | 2048 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
d5698657 | 2049 | msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" |
4ba3f034 | 2050 | |
24e648d4 | 2051 | #: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597 |
c26bb067 | 2052 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2053 | msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" |
2054 | msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" | |
328577ad | 2055 | |
24e648d4 | 2056 | #: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601 |
0661ae2e NC |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" | |
2059 | msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" | |
328577ad | 2060 | |
24e648d4 | 2061 | #: elf32-bfin.c:4936 |
d5698657 NC |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "*** check this relocation %s" | |
2064 | msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" | |
2065 | ||
24e648d4 | 2066 | #: elf32-bfin.c:5052 |
c26bb067 NC |
2067 | msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" |
2068 | msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" | |
2069 | ||
24e648d4 | 2070 | #: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403 |
0661ae2e NC |
2071 | msgid "unsupported relocation type" |
2072 | msgstr "type de réadressage non supporté" | |
c26bb067 | 2073 | |
0661ae2e | 2074 | #: elf32-cris.c:1119 |
c26bb067 | 2075 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2076 | msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
2077 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 2078 | |
0661ae2e | 2079 | #: elf32-cris.c:1184 |
c26bb067 | 2080 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2081 | msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
2082 | msgstr "%pB, section %pA: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 2083 | |
0661ae2e | 2084 | #: elf32-cris.c:1187 |
c26bb067 | 2085 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2086 | msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
2087 | msgstr "%pB, section %pA: pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 2088 | |
0661ae2e NC |
2089 | #: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 |
2090 | #: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 | |
328577ad | 2091 | msgid "[whose name is lost]" |
4ba3f034 | 2092 | msgstr "[dont le nom est perdu]" |
328577ad | 2093 | |
0661ae2e | 2094 | #: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 |
c26bb067 | 2095 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2096 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol" |
2097 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole local" | |
328577ad | 2098 | |
0661ae2e | 2099 | #: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 |
c26bb067 | 2100 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2101 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'" |
2102 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole « %s »" | |
328577ad | 2103 | |
0661ae2e | 2104 | #: elf32-cris.c:1347 |
c26bb067 | 2105 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2106 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
2107 | msgstr "%pB, section %pA: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »" | |
3b16e843 | 2108 | |
0661ae2e | 2109 | #: elf32-cris.c:1364 |
c26bb067 | 2110 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2111 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created" |
2112 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s sans GOT" | |
0461a601 | 2113 | |
4ba3f034 | 2114 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
0661ae2e | 2115 | #: elf32-cris.c:1581 |
c26bb067 | 2116 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2117 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
2118 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?" | |
328577ad | 2119 | |
0661ae2e | 2120 | #: elf32-cris.c:1584 |
c26bb067 | 2121 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2122 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" |
2123 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?" | |
c26bb067 | 2124 | |
0661ae2e | 2125 | #: elf32-cris.c:1955 |
c26bb067 | 2126 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2127 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
2128 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?" | |
4ba3f034 | 2129 | |
0661ae2e | 2130 | #: elf32-cris.c:2008 |
4ba3f034 NC |
2131 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
2132 | msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" | |
2133 | ||
0661ae2e | 2134 | #: elf32-cris.c:2015 |
4ba3f034 NC |
2135 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
2136 | msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" | |
2137 | ||
0661ae2e | 2138 | #: elf32-cris.c:3050 |
c26bb067 | 2139 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2140 | msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" |
2141 | msgstr "%pB, section %pA: l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC" | |
4ba3f034 | 2142 | |
0661ae2e | 2143 | #: elf32-cris.c:3104 |
c26bb067 | 2144 | #, c-format |
4ba3f034 | 2145 | msgid "" |
0661ae2e | 2146 | "%pB, section %pA:\n" |
4ba3f034 NC |
2147 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" |
2148 | msgstr "" | |
0661ae2e | 2149 | "%pB, section %pA:\n" |
d5698657 | 2150 | " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 2151 | |
0661ae2e | 2152 | #: elf32-cris.c:3322 |
c26bb067 | 2153 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2154 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" |
2155 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
328577ad | 2156 | |
24e648d4 | 2157 | #: elf32-cris.c:3745 |
c26bb067 | 2158 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2159 | msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" |
2160 | msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
4ba3f034 | 2161 | |
24e648d4 | 2162 | #: elf32-cris.c:3857 |
0661ae2e NC |
2163 | msgid "unexpected machine number" |
2164 | msgstr "numéro de machine inattendu" | |
4ba3f034 | 2165 | |
24e648d4 | 2166 | #: elf32-cris.c:3909 |
4ba3f034 | 2167 | #, c-format |
3c62831e | 2168 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
c26bb067 | 2169 | msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" |
3c62831e | 2170 | |
24e648d4 | 2171 | #: elf32-cris.c:3912 |
3c62831e | 2172 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2173 | msgid " [v10 and v32]" |
2174 | msgstr " [v10 et v32]" | |
3c62831e | 2175 | |
24e648d4 | 2176 | #: elf32-cris.c:3915 |
3c62831e | 2177 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2178 | msgid " [v32]" |
2179 | msgstr " [v32]" | |
2180 | ||
24e648d4 | 2181 | #: elf32-cris.c:3959 |
0661ae2e NC |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" | |
2184 | msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" | |
4ba3f034 | 2185 | |
24e648d4 | 2186 | #: elf32-cris.c:3960 |
c26bb067 | 2187 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2188 | msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
2189 | msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" | |
c26bb067 | 2190 | |
24e648d4 | 2191 | #: elf32-cris.c:3979 |
c26bb067 | 2192 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2193 | msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
2194 | msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
c26bb067 | 2195 | |
24e648d4 | 2196 | #: elf32-cris.c:3981 |
c26bb067 | 2197 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2198 | msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
2199 | msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
c26bb067 | 2200 | |
24e648d4 | 2201 | #: elf32-csky.c:2067 |
d9938630 NC |
2202 | msgid "GOT table size out of range" |
2203 | msgstr "taille de la table GOT hors limites" | |
2204 | ||
24e648d4 | 2205 | #: elf32-csky.c:2916 |
d9938630 NC |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" | |
2208 | msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu" | |
2209 | ||
24e648d4 | 2210 | #: elf32-csky.c:2976 |
d9938630 NC |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "%pB: machine flag conflict with target" | |
2213 | msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible" | |
2214 | ||
24e648d4 | 2215 | #: elf32-csky.c:2989 |
d9938630 NC |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" | |
2218 | msgstr "avertissement: le fanion d'archive ck%2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise ck%4$s" | |
2219 | ||
2220 | #. The r_type is error, not support it. | |
24e648d4 | 2221 | #: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351 |
d9938630 NC |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" | |
2224 | msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x" | |
2225 | ||
c26bb067 | 2226 | #: elf32-dlx.c:141 |
d5698657 | 2227 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2228 | msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" |
2229 | msgstr "branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
d5698657 NC |
2230 | |
2231 | #: elf32-dlx.c:204 | |
2232 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
2233 | msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" |
2234 | msgstr "saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2235 | |
a6dc81d2 | 2236 | #. Only if it's not an unresolved symbol. |
0661ae2e | 2237 | #: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 |
a6dc81d2 NC |
2238 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" |
2239 | msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" | |
2240 | ||
0661ae2e | 2241 | #: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603 |
4ba3f034 | 2242 | msgid "relocation requires zero addend" |
d5698657 | 2243 | msgstr "le réadressage exige un opérande nul" |
4ba3f034 | 2244 | |
0661ae2e | 2245 | #: elf32-frv.c:2829 |
c26bb067 | 2246 | #, c-format |
d5698657 NC |
2247 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" |
2248 | msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n" | |
4ba3f034 | 2249 | |
0661ae2e | 2250 | #: elf32-frv.c:2846 |
d5698657 NC |
2251 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" |
2252 | msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n" | |
2253 | ||
0661ae2e | 2254 | #: elf32-frv.c:2922 |
d5698657 NC |
2255 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" |
2256 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n" | |
4ba3f034 | 2257 | |
0661ae2e | 2258 | #: elf32-frv.c:2963 |
d5698657 NC |
2259 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" |
2260 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n" | |
4ba3f034 | 2261 | |
0661ae2e | 2262 | #: elf32-frv.c:3034 |
d5698657 NC |
2263 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" |
2264 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 2265 | |
0661ae2e | 2266 | #: elf32-frv.c:3071 |
d5698657 NC |
2267 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2268 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
2269 | ||
0661ae2e | 2270 | #: elf32-frv.c:3118 |
d5698657 NC |
2271 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" |
2272 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n" | |
4ba3f034 | 2273 | |
0661ae2e | 2274 | #: elf32-frv.c:3202 |
d5698657 NC |
2275 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" |
2276 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n" | |
4ba3f034 | 2277 | |
0661ae2e | 2278 | #: elf32-frv.c:3256 |
d5698657 NC |
2279 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" |
2280 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n" | |
4ba3f034 | 2281 | |
0661ae2e | 2282 | #: elf32-frv.c:3286 |
d5698657 NC |
2283 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
2284 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 2285 | |
0661ae2e | 2286 | #: elf32-frv.c:3315 |
d5698657 NC |
2287 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2288 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 2289 | |
0661ae2e | 2290 | #: elf32-frv.c:3345 |
d5698657 NC |
2291 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" |
2292 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n" | |
4ba3f034 | 2293 | |
0661ae2e | 2294 | #: elf32-frv.c:3390 |
d5698657 NC |
2295 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
2296 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 2297 | |
0661ae2e | 2298 | #: elf32-frv.c:3417 |
d5698657 NC |
2299 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2300 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 2301 | |
24e648d4 | 2302 | #: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658 |
0661ae2e NC |
2303 | msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" |
2304 | msgstr "%H: %s fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
4ba3f034 | 2305 | |
24e648d4 | 2306 | #: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700 |
d5698657 NC |
2307 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" |
2308 | msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 2309 | |
24e648d4 | 2310 | #: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742 |
d5698657 NC |
2311 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" |
2312 | msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 2313 | |
24e648d4 | 2314 | #: elf32-frv.c:3914 |
c26bb067 | 2315 | #, c-format |
d5698657 NC |
2316 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" |
2317 | msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n" | |
4ba3f034 | 2318 | |
24e648d4 | 2319 | #: elf32-frv.c:4065 |
c26bb067 | 2320 | #, c-format |
d5698657 NC |
2321 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" |
2322 | msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" | |
2323 | ||
24e648d4 | 2324 | #: elf32-frv.c:6508 |
219576a4 | 2325 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2326 | msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" |
2327 | msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" | |
219576a4 | 2328 | |
24e648d4 | 2329 | #: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 |
219576a4 | 2330 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2331 | msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" |
2332 | msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" | |
219576a4 | 2333 | |
24e648d4 | 2334 | #: elf32-frv.c:6575 |
219576a4 | 2335 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2336 | msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" |
2337 | msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)" | |
219576a4 | 2338 | |
0661ae2e | 2339 | #: elf32-gen.c:71 |
c26bb067 | 2340 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2341 | msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" |
2342 | msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)" | |
3c62831e | 2343 | |
24e648d4 | 2344 | #: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518 |
c26bb067 | 2345 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2346 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
2347 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" | |
3c62831e | 2348 | |
24e648d4 | 2349 | #: elf32-hppa.c:1256 |
c26bb067 | 2350 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2351 | msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
2352 | msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
3c62831e | 2353 | |
24e648d4 | 2354 | #: elf32-hppa.c:2695 |
c26bb067 | 2355 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2356 | msgid "%pB: duplicate export stub %s" |
2357 | msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s" | |
3c62831e | 2358 | |
24e648d4 | 2359 | #: elf32-hppa.c:3351 |
ee3fbc1e | 2360 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2361 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" |
2362 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé" | |
ee3fbc1e | 2363 | |
24e648d4 | 2364 | #: elf32-hppa.c:4147 |
c26bb067 | 2365 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
2366 | msgid "%s has both normal and TLS relocs" |
2367 | msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" | |
2368 | ||
24e648d4 | 2369 | #: elf32-hppa.c:4165 |
0661ae2e NC |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" | |
2372 | msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" | |
3c62831e | 2373 | |
24e648d4 | 2374 | #: elf32-hppa.c:4224 |
c26bb067 | 2375 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2376 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" |
2377 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s" | |
3c62831e | 2378 | |
24e648d4 | 2379 | #: elf32-hppa.c:4528 |
4ba3f034 NC |
2380 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
2381 | msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" | |
3c62831e | 2382 | |
0661ae2e | 2383 | #: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 |
c26bb067 | 2384 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2385 | msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" |
2386 | msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »" | |
c26bb067 | 2387 | |
0661ae2e | 2388 | #: elf32-i386.c:1269 |
c26bb067 | 2389 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2390 | msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" |
2391 | msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
c26bb067 | 2392 | |
24e648d4 NC |
2393 | #: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591 |
2394 | #: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590 | |
2395 | #: elfxx-tilegx.c:1804 | |
2396 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464 | |
c26bb067 | 2397 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2398 | msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
2399 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" | |
3c62831e | 2400 | |
24e648d4 | 2401 | #: elf32-i386.c:1794 |
c26bb067 | 2402 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2403 | msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" |
2404 | msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" | |
3c62831e | 2405 | |
24e648d4 | 2406 | #: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674 |
c26bb067 | 2407 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2408 | msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" |
2409 | msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2410 | |
24e648d4 NC |
2411 | #: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731 |
2412 | #: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340 | |
c26bb067 | 2413 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2414 | msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" |
2415 | msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n" | |
c26bb067 | 2416 | |
24e648d4 | 2417 | #: elf32-i386.c:2563 |
c26bb067 | 2418 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2419 | msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" |
2420 | msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
429d795d | 2421 | |
24e648d4 | 2422 | #: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923 |
4ba3f034 NC |
2423 | msgid "hidden symbol" |
2424 | msgstr "symbole caché" | |
219576a4 | 2425 | |
24e648d4 | 2426 | #: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926 |
4ba3f034 NC |
2427 | msgid "internal symbol" |
2428 | msgstr "symbole interne" | |
328577ad | 2429 | |
24e648d4 | 2430 | #: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929 |
4ba3f034 NC |
2431 | msgid "protected symbol" |
2432 | msgstr "symbole protégé" | |
328577ad | 2433 | |
24e648d4 | 2434 | #: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932 |
4ba3f034 NC |
2435 | msgid "symbol" |
2436 | msgstr "symbole" | |
2437 | ||
24e648d4 | 2438 | #: elf32-i386.c:2613 |
c26bb067 | 2439 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2440 | msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
2441 | msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
328577ad | 2442 | |
c26bb067 | 2443 | # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». |
0661ae2e | 2444 | # Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug. |
24e648d4 | 2445 | #: elf32-i386.c:2626 |
c26bb067 | 2446 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2447 | msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" |
2448 | msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
1de34e0a | 2449 | |
c26bb067 | 2450 | #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 |
834d807b | 2451 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." |
d5698657 | 2452 | msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage" |
834d807b | 2453 | |
c26bb067 | 2454 | #: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 |
834d807b | 2455 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." |
0661ae2e | 2456 | msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" |
834d807b | 2457 | |
0661ae2e | 2458 | #: elf32-ip2k.c:1302 |
c26bb067 | 2459 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2460 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" |
2461 | msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 2462 | |
0661ae2e | 2463 | #: elf32-ip2k.c:1321 |
834d807b | 2464 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2465 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" |
2466 | msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)." | |
834d807b | 2467 | |
0661ae2e | 2468 | #: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 |
4ba3f034 | 2469 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 2470 | msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini" |
3c62831e | 2471 | |
0661ae2e | 2472 | #: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 |
4ba3f034 NC |
2473 | msgid "global pointer relative address out of range" |
2474 | msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" | |
3c62831e | 2475 | |
d9938630 | 2476 | #: elf32-lm32.c:1002 |
c26bb067 | 2477 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2478 | msgid "internal error: addend should be zero for %s" |
2479 | msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour %s" | |
c26bb067 | 2480 | |
0661ae2e | 2481 | #: elf32-m32r.c:1471 |
4ba3f034 | 2482 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" |
d5698657 | 2483 | msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" |
4ba3f034 | 2484 | |
0661ae2e | 2485 | #: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 |
c26bb067 | 2486 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2487 | msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" |
2488 | msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA)" | |
3c62831e | 2489 | |
0661ae2e NC |
2490 | #: elf32-m32r.c:3487 |
2491 | #, c-format | |
2492 | msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" | |
2493 | msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" | |
4ba3f034 | 2494 | |
24e648d4 | 2495 | #: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995 |
328577ad | 2496 | #, c-format |
3c62831e | 2497 | msgid "private flags = %lx" |
4ba3f034 | 2498 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 2499 | |
0661ae2e | 2500 | #: elf32-m32r.c:3513 |
4ba3f034 | 2501 | #, c-format |
3c62831e NC |
2502 | msgid ": m32r instructions" |
2503 | msgstr ": instructions m32r" | |
2504 | ||
0661ae2e | 2505 | #: elf32-m32r.c:3514 |
4ba3f034 | 2506 | #, c-format |
3c62831e NC |
2507 | msgid ": m32rx instructions" |
2508 | msgstr ": instruction m32rx" | |
2509 | ||
0661ae2e | 2510 | #: elf32-m32r.c:3515 |
4ba3f034 NC |
2511 | #, c-format |
2512 | msgid ": m32r2 instructions" | |
2513 | msgstr ": instructions m32r2" | |
2514 | ||
24e648d4 | 2515 | #: elf32-m68hc1x.c:1136 |
834d807b | 2516 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2517 | msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" |
2518 | msgstr "référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte" | |
834d807b | 2519 | |
24e648d4 | 2520 | #: elf32-m68hc1x.c:1167 |
429d795d AM |
2521 | #, c-format |
2522 | msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." | |
2523 | msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code." | |
2524 | ||
24e648d4 | 2525 | #: elf32-m68hc1x.c:1183 |
834d807b NC |
2526 | #, c-format |
2527 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
4ba3f034 | 2528 | msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" |
834d807b | 2529 | |
24e648d4 | 2530 | #: elf32-m68hc1x.c:1198 |
834d807b NC |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
4ba3f034 | 2533 | msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" |
834d807b | 2534 | |
24e648d4 | 2535 | #: elf32-m68hc1x.c:1234 |
429d795d AM |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" | |
2538 | msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code" | |
2539 | ||
24e648d4 | 2540 | #: elf32-m68hc1x.c:1358 |
0661ae2e NC |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" | |
2543 | msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" | |
834d807b | 2544 | |
24e648d4 | 2545 | #: elf32-m68hc1x.c:1365 |
0661ae2e NC |
2546 | #, c-format |
2547 | msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" | |
2548 | msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" | |
834d807b | 2549 | |
24e648d4 | 2550 | #: elf32-m68hc1x.c:1374 |
0661ae2e NC |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" | |
2553 | msgstr "%pB: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" | |
834d807b | 2554 | |
24e648d4 | 2555 | #: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497 |
4ba3f034 | 2556 | #, c-format |
834d807b NC |
2557 | msgid "[abi=32-bit int, " |
2558 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
2559 | ||
24e648d4 | 2560 | #: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499 |
4ba3f034 | 2561 | #, c-format |
834d807b NC |
2562 | msgid "[abi=16-bit int, " |
2563 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
2564 | ||
24e648d4 | 2565 | #: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502 |
4ba3f034 | 2566 | #, c-format |
834d807b NC |
2567 | msgid "64-bit double, " |
2568 | msgstr "double de 64 bits, " | |
2569 | ||
24e648d4 | 2570 | #: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504 |
4ba3f034 | 2571 | #, c-format |
834d807b NC |
2572 | msgid "32-bit double, " |
2573 | msgstr "double de 32 bits, " | |
2574 | ||
24e648d4 | 2575 | #: elf32-m68hc1x.c:1429 |
4ba3f034 | 2576 | #, c-format |
834d807b NC |
2577 | msgid "cpu=HC11]" |
2578 | msgstr "cpu=HC11]" | |
2579 | ||
24e648d4 | 2580 | #: elf32-m68hc1x.c:1431 |
4ba3f034 | 2581 | #, c-format |
834d807b NC |
2582 | msgid "cpu=HCS12]" |
2583 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
2584 | ||
24e648d4 | 2585 | #: elf32-m68hc1x.c:1433 |
4ba3f034 | 2586 | #, c-format |
834d807b NC |
2587 | msgid "cpu=HC12]" |
2588 | msgstr "cpu=HC12]" | |
2589 | ||
24e648d4 | 2590 | #: elf32-m68hc1x.c:1436 |
4ba3f034 | 2591 | #, c-format |
834d807b NC |
2592 | msgid " [memory=bank-model]" |
2593 | msgstr " [memory=bank-model]" | |
2594 | ||
24e648d4 | 2595 | #: elf32-m68hc1x.c:1438 |
4ba3f034 | 2596 | #, c-format |
834d807b NC |
2597 | msgid " [memory=flat]" |
2598 | msgstr " [memory=flat]" | |
2599 | ||
24e648d4 | 2600 | #: elf32-m68hc1x.c:1441 |
429d795d AM |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid " [XGATE RAM offsetting]" | |
2603 | msgstr " [décalage RAM XGATE]" | |
2604 | ||
24e648d4 | 2605 | #: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597 |
4ba3f034 NC |
2606 | msgid "unknown" |
2607 | msgstr "inconnu" | |
3c62831e | 2608 | |
24e648d4 | 2609 | #: elf32-m68k.c:1671 |
c26bb067 | 2610 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2611 | msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" |
2612 | msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d" | |
3c62831e | 2613 | |
24e648d4 | 2614 | #: elf32-m68k.c:1678 |
c26bb067 | 2615 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2616 | msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
2617 | msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" | |
d5698657 NC |
2618 | |
2619 | #. Pacify gcc -Wall. | |
c26bb067 | 2620 | #: elf32-mep.c:139 |
d5698657 NC |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
2623 | msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d" | |
2624 | ||
c26bb067 | 2625 | #: elf32-mep.c:146 |
d5698657 NC |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
2628 | msgstr "MeP: le howto %d a le type %d" | |
3c62831e | 2629 | |
0661ae2e | 2630 | #: elf32-mep.c:622 |
c26bb067 | 2631 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2632 | msgid "%pB and %pB are for different cores" |
2633 | msgstr "%pB et %pB sont pour des noyaux différents" | |
834d807b | 2634 | |
0661ae2e | 2635 | #: elf32-mep.c:641 |
c26bb067 | 2636 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2637 | msgid "%pB and %pB are for different configurations" |
2638 | msgstr "%pB et %pB sont pour des configurations différentes" | |
3c62831e | 2639 | |
0661ae2e | 2640 | #: elf32-mep.c:679 |
3c62831e | 2641 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2642 | msgid "private flags = 0x%lx" |
2643 | msgstr "fanions privés = 0x%lx" | |
3c62831e | 2644 | |
ee3fbc1e | 2645 | #: elf32-metag.c:1863 |
0661ae2e NC |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" | |
2648 | msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2649 | |
0661ae2e | 2650 | #: elf32-metag.c:1866 |
3c62831e | 2651 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2652 | msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" |
2653 | msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques" | |
3c62831e | 2654 | |
24e648d4 NC |
2655 | #: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535 |
2656 | #: elfxx-tilegx.c:3542 | |
0661ae2e NC |
2657 | #, c-format |
2658 | msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" | |
2659 | msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?" | |
834d807b | 2660 | |
d9938630 | 2661 | #: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332 |
4ba3f034 | 2662 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
d5698657 | 2663 | msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe" |
3c62831e | 2664 | |
d9938630 NC |
2665 | #: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559 |
2666 | #: elfn32-mips.c:3373 | |
4ba3f034 | 2667 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
d5698657 | 2668 | msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe" |
834d807b | 2669 | |
24e648d4 | 2670 | #: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154 |
0661ae2e NC |
2671 | msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" |
2672 | msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués" | |
429d795d | 2673 | |
24e648d4 | 2674 | #: elf32-msp430.c:1361 |
429d795d AM |
2675 | msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" |
2676 | msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté" | |
2677 | ||
24e648d4 | 2678 | #: elf32-msp430.c:2360 |
c26bb067 | 2679 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2680 | msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" |
2681 | msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu" | |
429d795d | 2682 | |
24e648d4 | 2683 | #: elf32-msp430.c:2461 |
c26bb067 | 2684 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2685 | msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" |
2686 | msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s" | |
429d795d | 2687 | |
24e648d4 | 2688 | #: elf32-msp430.c:2473 |
c26bb067 | 2689 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2690 | msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" |
2691 | msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s" | |
429d795d | 2692 | |
24e648d4 | 2693 | #: elf32-msp430.c:2486 |
c26bb067 | 2694 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2695 | msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" |
2696 | msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430" | |
429d795d | 2697 | |
24e648d4 | 2698 | #: elf32-msp430.c:2497 |
c26bb067 | 2699 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2700 | msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" |
2701 | msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s" | |
429d795d | 2702 | |
24e648d4 | 2703 | #: elf32-msp430.c:2510 |
c26bb067 | 2704 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2705 | msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" |
2706 | msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s" | |
429d795d | 2707 | |
24e648d4 | 2708 | #: elf32-msp430.c:2522 |
c26bb067 | 2709 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2710 | msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" |
2711 | msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430" | |
429d795d | 2712 | |
24e648d4 | 2713 | #: elf32-msp430.c:2547 |
c26bb067 | 2714 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2715 | msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" |
2716 | msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB suppose que les données sont exclusivement en mémoire basse" | |
c26bb067 | 2717 | |
24e648d4 | 2718 | #: elf32-nds32.c:3628 |
d9938630 | 2719 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2720 | msgid "error: can't find symbol: %s" |
2721 | msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s" | |
d9938630 | 2722 | |
24e648d4 | 2723 | #: elf32-nds32.c:5672 |
c26bb067 | 2724 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2725 | msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" |
2726 | msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé" | |
c26bb067 | 2727 | |
24e648d4 | 2728 | #: elf32-nds32.c:5798 |
c26bb067 | 2729 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2730 | msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" |
2731 | msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT" | |
429d795d | 2732 | |
24e648d4 | 2733 | #: elf32-nds32.c:5839 |
0661ae2e NC |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" | |
2736 | msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué" | |
429d795d | 2737 | |
24e648d4 | 2738 | #: elf32-nds32.c:5861 |
c26bb067 | 2739 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2740 | msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" |
2741 | msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d" | |
429d795d | 2742 | |
24e648d4 | 2743 | #: elf32-nds32.c:6787 |
c26bb067 | 2744 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2745 | msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" |
2746 | msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets" | |
429d795d | 2747 | |
24e648d4 | 2748 | #: elf32-nds32.c:6831 |
0661ae2e NC |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" | |
2751 | msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents" | |
429d795d | 2752 | |
24e648d4 | 2753 | #: elf32-nds32.c:6845 |
0661ae2e NC |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" | |
2756 | msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle" | |
429d795d | 2757 | |
24e648d4 | 2758 | #: elf32-nds32.c:6933 |
0661ae2e NC |
2759 | #, c-format |
2760 | msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" | |
2761 | msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents" | |
429d795d | 2762 | |
24e648d4 | 2763 | #: elf32-nds32.c:6943 |
0661ae2e NC |
2764 | #, c-format |
2765 | msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" | |
2766 | msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" | |
429d795d | 2767 | |
24e648d4 | 2768 | #: elf32-nds32.c:6970 |
c26bb067 | 2769 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2770 | msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" |
2771 | msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles" | |
429d795d | 2772 | |
24e648d4 | 2773 | #: elf32-nds32.c:7001 |
429d795d AM |
2774 | #, c-format |
2775 | msgid ": n1 instructions" | |
2776 | msgstr ": instructions n1" | |
2777 | ||
24e648d4 | 2778 | #: elf32-nds32.c:7004 |
429d795d AM |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid ": n1h instructions" | |
2781 | msgstr ": instructions n1h" | |
2782 | ||
24e648d4 | 2783 | #: elf32-nds32.c:9465 |
c26bb067 | 2784 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2785 | msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" |
2786 | msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud" | |
429d795d | 2787 | |
24e648d4 | 2788 | #: elf32-nds32.c:9725 |
c26bb067 | 2789 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2790 | msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" |
2791 | msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" | |
429d795d | 2792 | |
24e648d4 | 2793 | #: elf32-nds32.c:12978 |
c26bb067 | 2794 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2795 | msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" |
2796 | msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA" | |
429d795d | 2797 | |
24e648d4 | 2798 | #: elf32-nds32.c:12997 |
c26bb067 | 2799 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2800 | msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" |
2801 | msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" | |
429d795d | 2802 | |
24e648d4 | 2803 | #: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442 |
429d795d | 2804 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2805 | msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" |
2806 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" | |
429d795d | 2807 | |
0661ae2e | 2808 | #: elf32-nios2.c:2930 |
ee3fbc1e | 2809 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2810 | msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" |
2811 | msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2812 | |
0661ae2e | 2813 | #: elf32-nios2.c:3822 |
429d795d | 2814 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2815 | msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" |
2816 | msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse %#<PRIx64> sans que _gp ne soit défini\n" | |
429d795d | 2817 | |
24e648d4 | 2818 | #: elf32-nios2.c:3852 |
429d795d | 2819 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2820 | msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" |
2821 | msgstr "impossible d'atteindre %s (à %#<PRIx64>) depuis le pointeur global (à %#<PRIx64>) car l'offset (%<PRId64>) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n" | |
429d795d | 2822 | |
24e648d4 | 2823 | #: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931 |
429d795d AM |
2824 | msgid "relocation out of range" |
2825 | msgstr "réadressage hors limite" | |
2826 | ||
24e648d4 | 2827 | #: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716 |
429d795d AM |
2828 | msgid "dangerous relocation" |
2829 | msgstr "réadressage dangereux" | |
2830 | ||
24e648d4 | 2831 | #: elf32-nios2.c:5392 |
429d795d AM |
2832 | #, c-format |
2833 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" | |
c26bb067 NC |
2834 | msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" |
2835 | ||
d9938630 NC |
2836 | #: elf32-or1k.c:1177 |
2837 | #, c-format | |
2838 | msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" | |
2839 | msgstr "%pB: Impossible de gérer une taille de valeur de réadressage de %d" | |
2840 | ||
2841 | #: elf32-or1k.c:1286 | |
2842 | #, c-format | |
2843 | msgid "%pB: unknown relocation type %d" | |
2844 | msgstr "%pB: type de réadressage %d inconnu" | |
2845 | ||
2846 | #: elf32-or1k.c:1340 | |
2847 | #, c-format | |
2848 | msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" | |
2849 | msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages plt" | |
2850 | ||
2851 | #: elf32-or1k.c:1445 | |
2852 | #, c-format | |
2853 | msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" | |
2854 | msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got" | |
2855 | ||
2856 | #: elf32-or1k.c:1462 | |
2857 | #, c-format | |
2858 | msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" | |
2859 | msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s" | |
2860 | ||
24e648d4 | 2861 | #: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600 |
d9938630 NC |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
2864 | msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" | |
2865 | ||
2866 | #: elf32-or1k.c:1493 | |
2867 | #, c-format | |
2868 | msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" | |
2869 | msgstr "%pB: réadressage non-pic vers le symbole dynamique %s" | |
2870 | ||
2871 | #: elf32-or1k.c:1577 | |
c26bb067 | 2872 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2873 | msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" |
2874 | msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée" | |
c26bb067 | 2875 | |
d9938630 | 2876 | #: elf32-or1k.c:1729 |
c26bb067 | 2877 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2878 | msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" |
2879 | msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" | |
429d795d | 2880 | |
24e648d4 | 2881 | #: elf32-or1k.c:2071 |
c26bb067 | 2882 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2883 | msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" |
2884 | msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" | |
c26bb067 | 2885 | |
d9938630 | 2886 | #: elf32-or1k.c:3218 |
c26bb067 | 2887 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2888 | msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" |
2889 | msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents" | |
c26bb067 | 2890 | |
24e648d4 | 2891 | #: elf32-ppc.c:989 |
834d807b | 2892 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2893 | msgid "generic linker can't handle %s" |
2894 | msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" | |
834d807b | 2895 | |
24e648d4 | 2896 | #: elf32-ppc.c:1622 |
c26bb067 | 2897 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2898 | msgid "corrupt %s section in %pB" |
2899 | msgstr "section %s corrompue dans %pB" | |
834d807b | 2900 | |
24e648d4 | 2901 | #: elf32-ppc.c:1642 |
c26bb067 | 2902 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2903 | msgid "unable to read in %s section from %pB" |
2904 | msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB" | |
834d807b | 2905 | |
24e648d4 | 2906 | #: elf32-ppc.c:1684 |
c26bb067 | 2907 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2908 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" |
2909 | msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB" | |
834d807b | 2910 | |
24e648d4 | 2911 | #: elf32-ppc.c:1734 |
0661ae2e | 2912 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" |
4ba3f034 | 2913 | msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 2914 | |
24e648d4 | 2915 | #: elf32-ppc.c:1753 |
0661ae2e | 2916 | msgid "failed to compute new APUinfo section" |
4ba3f034 | 2917 | msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 2918 | |
24e648d4 | 2919 | #: elf32-ppc.c:1756 |
0661ae2e | 2920 | msgid "failed to install new APUinfo section" |
4ba3f034 | 2921 | msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 2922 | |
24e648d4 | 2923 | #: elf32-ppc.c:2864 |
c26bb067 | 2924 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2925 | msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
2926 | msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
834d807b | 2927 | |
24e648d4 | 2928 | #: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589 |
c26bb067 | 2929 | #, c-format |
d9938630 NC |
2930 | msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" |
2931 | msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle" | |
429d795d | 2932 | |
24e648d4 | 2933 | #: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 |
c26bb067 | 2934 | #, c-format |
d9938630 NC |
2935 | msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" |
2936 | msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
3c62831e | 2937 | |
24e648d4 | 2938 | #: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632 |
c26bb067 | 2939 | #, c-format |
d9938630 NC |
2940 | msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" |
2941 | msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits" | |
3c62831e | 2942 | |
24e648d4 | 2943 | #: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648 |
c26bb067 | 2944 | #, c-format |
d9938630 NC |
2945 | msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" |
2946 | msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE" | |
4ba3f034 | 2947 | |
24e648d4 | 2948 | #: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724 |
c26bb067 | 2949 | #, c-format |
d9938630 NC |
2950 | msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" |
2951 | msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE" | |
4ba3f034 | 2952 | |
24e648d4 | 2953 | #: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762 |
c26bb067 | 2954 | #, c-format |
d9938630 NC |
2955 | msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" |
2956 | msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire" | |
4ba3f034 | 2957 | |
24e648d4 | 2958 | #: elf32-ppc.c:3823 |
c26bb067 | 2959 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2960 | msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
2961 | msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" | |
4ba3f034 | 2962 | |
24e648d4 | 2963 | #: elf32-ppc.c:3831 |
0661ae2e NC |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" | |
2966 | msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" | |
4ba3f034 | 2967 | |
24e648d4 | 2968 | #: elf32-ppc.c:3900 |
c26bb067 | 2969 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2970 | msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" |
2971 | msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x" | |
c26bb067 | 2972 | |
24e648d4 | 2973 | #: elf32-ppc.c:3919 |
c26bb067 | 2974 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2975 | msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" |
2976 | msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x" | |
c26bb067 | 2977 | |
24e648d4 | 2978 | #: elf32-ppc.c:4022 |
0661ae2e NC |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "bss-plt forced due to %pB" | |
2981 | msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB" | |
a6dc81d2 | 2982 | |
24e648d4 | 2983 | #: elf32-ppc.c:4024 |
0661ae2e NC |
2984 | msgid "bss-plt forced by profiling" |
2985 | msgstr "bss-plt forcé par le profilage" | |
4ba3f034 | 2986 | |
d5698657 NC |
2987 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We |
2988 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
2989 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
2990 | #. the entire optimization. | |
24e648d4 | 2991 | #: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099 |
c26bb067 | 2992 | #, c-format |
d5698657 NC |
2993 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" |
2994 | msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" | |
2995 | ||
24e648d4 NC |
2996 | #: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531 |
2997 | #: elfxx-tilegx.c:2578 | |
0661ae2e NC |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" | |
3000 | msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" | |
3001 | ||
24e648d4 | 3002 | #: elf32-ppc.c:7430 |
0661ae2e NC |
3003 | msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" |
3004 | msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" | |
ee3fbc1e | 3005 | |
24e648d4 | 3006 | #: elf32-ppc.c:7467 |
c26bb067 NC |
3007 | msgid "%H: fixup branch overflow\n" |
3008 | msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" | |
3009 | ||
24e648d4 | 3010 | #: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543 |
c26bb067 | 3011 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3012 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" |
3013 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" | |
c26bb067 | 3014 | |
24e648d4 | 3015 | #: elf32-ppc.c:7607 |
c26bb067 NC |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" | |
3018 | msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" | |
3019 | ||
24e648d4 | 3020 | #: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456 |
ee3fbc1e NC |
3021 | msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" |
3022 | msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" | |
3023 | ||
24e648d4 | 3024 | #: elf32-ppc.c:7955 |
c26bb067 NC |
3025 | #, c-format |
3026 | msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" | |
3027 | msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" | |
3028 | ||
3029 | #. @local on an ifunc does not really make sense since | |
3030 | #. the ifunc resolver can take you anywhere. More | |
3031 | #. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call | |
3032 | #. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to | |
3033 | #. access the PLT. The problem is that a call that is | |
3034 | #. local won't have the +32k reloc addend trick marking | |
3035 | #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is | |
3036 | #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. | |
24e648d4 | 3037 | #: elf32-ppc.c:7987 |
c26bb067 NC |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" | |
3040 | msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" | |
3c62831e | 3041 | |
24e648d4 | 3042 | #: elf32-ppc.c:8165 |
c26bb067 NC |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" | |
3045 | msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" | |
4ba3f034 | 3046 | |
24e648d4 | 3047 | #: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717 |
c26bb067 | 3048 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3049 | msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
3050 | msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" | |
429d795d | 3051 | |
24e648d4 NC |
3052 | #: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865 |
3053 | msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" | |
3054 | msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" | |
4ba3f034 | 3055 | |
24e648d4 | 3056 | #: elf32-ppc.c:8946 |
c26bb067 NC |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" | |
3059 | msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" | |
3060 | ||
24e648d4 | 3061 | #: elf32-ppc.c:8975 |
c26bb067 NC |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
3064 | msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" | |
3065 | ||
24e648d4 | 3066 | #: elf32-ppc.c:9056 |
c26bb067 NC |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" | |
3069 | msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" | |
429d795d | 3070 | |
24e648d4 | 3071 | #: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009 |
c26bb067 NC |
3072 | msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" |
3073 | msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" | |
4ba3f034 | 3074 | |
24e648d4 | 3075 | #: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013 |
c26bb067 NC |
3076 | msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" |
3077 | msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" | |
d5698657 | 3078 | |
24e648d4 | 3079 | #: elf32-ppc.c:9996 |
c26bb067 | 3080 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3081 | msgid "%s not defined in linker created %pA" |
3082 | msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" | |
4ba3f034 | 3083 | |
24e648d4 | 3084 | #: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475 |
c26bb067 | 3085 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3086 | msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" |
3087 | msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté" | |
c26bb067 | 3088 | |
d9938630 | 3089 | #: elf32-rl78.c:372 |
0661ae2e NC |
3090 | msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow" |
3091 | msgstr "erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78" | |
c26bb067 | 3092 | |
d9938630 | 3093 | #: elf32-rl78.c:383 |
0661ae2e NC |
3094 | msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow" |
3095 | msgstr "erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78" | |
c26bb067 | 3096 | |
d9938630 | 3097 | #: elf32-rl78.c:1053 |
0661ae2e NC |
3098 | msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" |
3099 | msgstr "attention: réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu" | |
1de34e0a | 3100 | |
d9938630 | 3101 | #: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 |
c26bb067 | 3102 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3103 | msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" |
3104 | msgstr "%pB(%pA): erreur: appel à la fonction non définie « %s »" | |
1de34e0a | 3105 | |
d9938630 | 3106 | #: elf32-rl78.c:1205 |
c26bb067 | 3107 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3108 | msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" |
3109 | msgstr "conflit ABI RL78: le fichier G10 %pB ne peut pas être lié avec %s fichier %pB" | |
1de34e0a | 3110 | |
c26bb067 | 3111 | # les deux %s sont des noms de processeurs |
d9938630 | 3112 | #: elf32-rl78.c:1222 |
c26bb067 | 3113 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3114 | msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" |
3115 | msgstr "conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$pB pour %1$s avec le fichier %4$pB pour %3$s" | |
1de34e0a | 3116 | |
d9938630 | 3117 | #: elf32-rl78.c:1231 |
c26bb067 | 3118 | msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" |
0661ae2e | 3119 | msgstr "conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits" |
1de34e0a | 3120 | |
d9938630 | 3121 | #: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239 |
c26bb067 | 3122 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3123 | msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" |
3124 | msgstr "- %pB est 64 bits, %pB ne l'est pas" | |
1de34e0a | 3125 | |
d9938630 | 3126 | #: elf32-rl78.c:1266 |
c26bb067 NC |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid " [64-bit doubles]" | |
3129 | msgstr " [doubles de 64 bits]" | |
1de34e0a | 3130 | |
d9938630 | 3131 | #: elf32-rx.c:605 |
1de34e0a | 3132 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3133 | msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" |
3134 | msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table est en dehors de la table" | |
1de34e0a | 3135 | |
d9938630 | 3136 | #: elf32-rx.c:612 |
1de34e0a | 3137 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3138 | msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" |
3139 | msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table" | |
1de34e0a | 3140 | |
d9938630 | 3141 | #: elf32-rx.c:684 |
c26bb067 | 3142 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3143 | msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" |
3144 | msgstr "%pB:%pA: attention: réadressage %s Red Hat réprouvée détecté sur: %s" | |
429d795d AM |
3145 | |
3146 | #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where | |
3147 | #. an absolute address is being computed. There are special cases | |
3148 | #. for relocs against symbols that are known to be referenced in | |
3149 | #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. | |
d9938630 | 3150 | #: elf32-rx.c:704 |
c26bb067 | 3151 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3152 | msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)" |
3153 | msgstr "%pB(%pA): réadressage PID %s non sûr à %<PRIx64> (sur %s dans %s)" | |
429d795d | 3154 | |
d9938630 | 3155 | #: elf32-rx.c:1288 |
0661ae2e NC |
3156 | msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" |
3157 | msgstr "attention: réadressage RX_SYM avec un symbole inconnu" | |
429d795d | 3158 | |
d9938630 | 3159 | #: elf32-rx.c:3167 |
0661ae2e NC |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" | |
3162 | msgstr "il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %pB" | |
c26bb067 | 3163 | |
d9938630 | 3164 | #: elf32-rx.c:3170 |
c26bb067 NC |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid " the input file's flags: %s" | |
3167 | msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s" | |
3168 | ||
d9938630 | 3169 | #: elf32-rx.c:3172 |
c26bb067 NC |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid " the output file's flags: %s" | |
3172 | msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s" | |
3173 | ||
24e648d4 | 3174 | #: elf32-rx.c:3790 |
c26bb067 | 3175 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3176 | msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" |
3177 | msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant" | |
c26bb067 | 3178 | |
24e648d4 | 3179 | #: elf32-rx.c:3798 |
c26bb067 | 3180 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3181 | msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" |
3182 | msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" | |
c26bb067 | 3183 | |
24e648d4 | 3184 | #: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093 |
c26bb067 | 3185 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3186 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" |
3187 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" | |
4ba3f034 | 3188 | |
24e648d4 | 3189 | #: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819 |
4ba3f034 NC |
3190 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
3191 | msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" | |
3192 | ||
0661ae2e NC |
3193 | #: elf32-score.c:2746 |
3194 | msgid "address not word aligned" | |
4ba3f034 | 3195 | msgstr "adresse pas alignée sur un mot" |
3c62831e | 3196 | |
0661ae2e | 3197 | #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 |
3c62831e | 3198 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3199 | msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" |
3200 | msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %pA" | |
4ba3f034 | 3201 | |
0661ae2e | 3202 | #: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 |
c26bb067 | 3203 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3204 | msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" |
3205 | msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global" | |
3c62831e | 3206 | |
24e648d4 | 3207 | #: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 |
328577ad | 3208 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3209 | msgid " [pic]" |
3210 | msgstr " [pic]" | |
3c62831e | 3211 | |
24e648d4 | 3212 | #: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811 |
3c62831e | 3213 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3214 | msgid " [fix dep]" |
3215 | msgstr " [fix dep]" | |
3216 | ||
24e648d4 | 3217 | #: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854 |
c26bb067 | 3218 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3219 | msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
3220 | msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" | |
4ba3f034 | 3221 | |
24e648d4 | 3222 | #: elf32-sh.c:535 |
ee3fbc1e | 3223 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3224 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
3225 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" | |
ee3fbc1e | 3226 | |
24e648d4 | 3227 | #: elf32-sh.c:3635 |
0661ae2e | 3228 | msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
4ba3f034 | 3229 | msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" |
0461a601 | 3230 | |
24e648d4 | 3231 | #: elf32-sh.c:3882 |
c26bb067 | 3232 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3233 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
3234 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" | |
834d807b | 3235 | |
24e648d4 | 3236 | #: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928 |
c26bb067 | 3237 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3238 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" |
3239 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>" | |
3c62831e | 3240 | |
24e648d4 | 3241 | #: elf32-sh.c:3944 |
c26bb067 | 3242 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3243 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" |
3244 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32" | |
4ba3f034 | 3245 | |
24e648d4 | 3246 | #: elf32-sh.c:3960 |
c26bb067 | 3247 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3248 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" |
3249 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32" | |
4ba3f034 | 3250 | |
24e648d4 | 3251 | #: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485 |
c26bb067 | 3252 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3253 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" |
3254 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" | |
1de34e0a | 3255 | |
24e648d4 | 3256 | #: elf32-sh.c:4588 |
c26bb067 | 3257 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3258 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" |
3259 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" | |
1de34e0a | 3260 | |
24e648d4 | 3261 | #: elf32-sh.c:4707 |
d9938630 NC |
3262 | #, c-format |
3263 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3264 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3265 | ||
3266 | #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. | |
24e648d4 | 3267 | #: elf32-sh.c:4725 |
d9938630 NC |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" | |
3270 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)" | |
3271 | ||
24e648d4 | 3272 | #: elf32-sh.c:4733 |
d9938630 NC |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" | |
3275 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)" | |
3276 | ||
24e648d4 | 3277 | #: elf32-sh.c:4740 |
d9938630 NC |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" | |
3280 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)" | |
3281 | ||
24e648d4 | 3282 | #: elf32-sh.c:4747 |
d9938630 NC |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" | |
3285 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)" | |
3286 | ||
24e648d4 | 3287 | #: elf32-sh.c:4754 |
d9938630 NC |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" | |
3290 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)" | |
3291 | ||
24e648d4 | 3292 | #: elf32-sh.c:4761 |
d9938630 NC |
3293 | #, c-format |
3294 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" | |
3295 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)" | |
3296 | ||
24e648d4 | 3297 | #: elf32-sh.c:4796 |
d9938630 NC |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3300 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3301 | ||
24e648d4 | 3302 | #: elf32-sh.c:4814 |
d9938630 NC |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" | |
3305 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)" | |
3306 | ||
24e648d4 | 3307 | #: elf32-sh.c:4823 |
d9938630 NC |
3308 | #, c-format |
3309 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" | |
3310 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)" | |
3311 | ||
24e648d4 | 3312 | #: elf32-sh.c:4830 |
d9938630 NC |
3313 | #, c-format |
3314 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" | |
3315 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)" | |
3316 | ||
24e648d4 | 3317 | #: elf32-sh.c:4945 |
d9938630 NC |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3320 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3321 | ||
24e648d4 | 3322 | #: elf32-sh.c:5013 |
d9938630 NC |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3325 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3326 | ||
24e648d4 | 3327 | #: elf32-sh.c:5141 |
1de34e0a AM |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 3330 | msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a | 3331 | |
24e648d4 | 3332 | #: elf32-sh.c:5148 |
1de34e0a AM |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 3335 | msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a | 3336 | |
d9938630 | 3337 | #: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 |
c26bb067 | 3338 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3339 | msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" |
3340 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" | |
1de34e0a | 3341 | |
d9938630 | 3342 | #: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 |
c26bb067 | 3343 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3344 | msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" |
3345 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" | |
1de34e0a | 3346 | |
d9938630 | 3347 | #: elf32-sh.c:5688 |
0661ae2e NC |
3348 | #, c-format |
3349 | msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" | |
3350 | msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" | |
1de34e0a | 3351 | |
24e648d4 | 3352 | #: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692 |
c26bb067 | 3353 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3354 | msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
3355 | msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" | |
834d807b | 3356 | |
c26bb067 | 3357 | # %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits |
d9938630 | 3358 | #: elf32-sh.c:6010 |
c26bb067 | 3359 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3360 | msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" |
3361 | msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s" | |
c26bb067 | 3362 | |
d9938630 | 3363 | #: elf32-sh.c:6022 |
0461a601 | 3364 | #, c-format |
c26bb067 NC |
3365 | msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" |
3366 | msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue" | |
3367 | ||
d9938630 | 3368 | #: elf32-sh.c:6059 |
0461a601 | 3369 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3370 | msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" |
3371 | msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents" | |
0461a601 | 3372 | |
d9938630 | 3373 | #: elf32-sh.c:6072 |
c26bb067 | 3374 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3375 | msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" |
3376 | msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC" | |
4ba3f034 | 3377 | |
c26bb067 | 3378 | #: elf32-sparc.c:89 |
0661ae2e NC |
3379 | #, c-format |
3380 | msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
3381 | msgstr "%pB: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" | |
4ba3f034 | 3382 | |
c26bb067 | 3383 | #: elf32-sparc.c:102 |
c26bb067 | 3384 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3385 | msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" |
3386 | msgstr "%pB: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" | |
c26bb067 | 3387 | |
24e648d4 | 3388 | #: elf32-spu.c:735 |
0661ae2e NC |
3389 | msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" |
3390 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA ne démarre pas sur une ligne de cache\n" | |
4ba3f034 | 3391 | |
24e648d4 | 3392 | #: elf32-spu.c:743 |
0661ae2e NC |
3393 | msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" |
3394 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA est plus grand que la ligne de cache\n" | |
4ba3f034 | 3395 | |
24e648d4 | 3396 | #: elf32-spu.c:763 |
0661ae2e NC |
3397 | msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" |
3398 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA n'est pas dans une zone de cache\n" | |
4ba3f034 | 3399 | |
24e648d4 | 3400 | #: elf32-spu.c:804 |
c26bb067 | 3401 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3402 | msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" |
3403 | msgstr "%X%P: recouvrement des sections %pA et %pA ne commencent pas à la même adresse\n" | |
4ba3f034 | 3404 | |
24e648d4 | 3405 | #: elf32-spu.c:1030 |
c26bb067 | 3406 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3407 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" |
3408 | msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %pB qui n'est pas une fonction" | |
4ba3f034 | 3409 | |
24e648d4 | 3410 | #: elf32-spu.c:1380 |
c26bb067 | 3411 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3412 | msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
3413 | msgstr "%pA:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" | |
4ba3f034 | 3414 | |
24e648d4 | 3415 | #: elf32-spu.c:1912 |
c26bb067 | 3416 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3417 | msgid "%pB is not allowed to define %s" |
3418 | msgstr "%pB ne peut pas définir %s" | |
4ba3f034 | 3419 | |
24e648d4 | 3420 | #: elf32-spu.c:1920 |
4ba3f034 NC |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
3423 | msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" | |
3424 | ||
24e648d4 | 3425 | #: elf32-spu.c:1954 |
4ba3f034 NC |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "%s in overlay section" | |
3428 | msgstr "%s dans une section de recouvrement" | |
3429 | ||
24e648d4 | 3430 | #: elf32-spu.c:1983 |
4ba3f034 | 3431 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
d5698657 | 3432 | msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" |
4ba3f034 | 3433 | |
24e648d4 | 3434 | #: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110 |
4ba3f034 NC |
3435 | msgid "stubs don't match calculated size" |
3436 | msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" | |
0461a601 | 3437 | |
24e648d4 | 3438 | #: elf32-spu.c:2575 |
3c62831e | 3439 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3440 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" |
3441 | msgstr "attention: %s recouvre %s\n" | |
3c62831e | 3442 | |
24e648d4 | 3443 | #: elf32-spu.c:2591 |
3c62831e | 3444 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3445 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" |
3446 | msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" | |
3c62831e | 3447 | |
24e648d4 | 3448 | #: elf32-spu.c:2623 |
c26bb067 | 3449 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3450 | msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" |
3451 | msgstr "%pA:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" | |
4ba3f034 | 3452 | |
24e648d4 | 3453 | #: elf32-spu.c:2764 |
c26bb067 | 3454 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3455 | msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" |
3456 | msgstr "%pB(%pA+0x%v): appel à la section non exécutable %pB(%pA), analyse incomplète\n" | |
4ba3f034 | 3457 | |
24e648d4 | 3458 | #: elf32-spu.c:3333 |
4ba3f034 | 3459 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3460 | msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" |
3461 | msgstr "l'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" | |
4ba3f034 | 3462 | |
24e648d4 | 3463 | #: elf32-spu.c:4030 |
4ba3f034 NC |
3464 | msgid " calls:\n" |
3465 | msgstr " appels:\n" | |
3466 | ||
24e648d4 | 3467 | #: elf32-spu.c:4344 |
4ba3f034 NC |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
3470 | msgstr "%s dupliqué dans %s\n" | |
3471 | ||
24e648d4 | 3472 | #: elf32-spu.c:4348 |
3c62831e | 3473 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3474 | msgid "%s duplicated\n" |
3475 | msgstr "%s dupliqué\n" | |
3476 | ||
24e648d4 | 3477 | #: elf32-spu.c:4355 |
4ba3f034 NC |
3478 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
3479 | msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" | |
3480 | ||
24e648d4 | 3481 | #: elf32-spu.c:4397 |
c26bb067 | 3482 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3483 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
3484 | msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" | |
3485 | ||
24e648d4 | 3486 | #: elf32-spu.c:4553 |
c26bb067 | 3487 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3488 | msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" |
3489 | msgstr "%pB:%pA%s dépasse la taille de recouvrement\n" | |
4ba3f034 | 3490 | |
24e648d4 | 3491 | #: elf32-spu.c:4694 |
c26bb067 NC |
3492 | msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" |
3493 | msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n" | |
3494 | ||
24e648d4 | 3495 | #: elf32-spu.c:4715 |
4ba3f034 NC |
3496 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
3497 | msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" | |
3498 | ||
24e648d4 | 3499 | #: elf32-spu.c:4716 |
4ba3f034 NC |
3500 | msgid "" |
3501 | "\n" | |
3502 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
3c62831e | 3503 | msgstr "" |
4ba3f034 | 3504 | "\n" |
c26bb067 | 3505 | "Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n" |
4ba3f034 | 3506 | |
24e648d4 | 3507 | #: elf32-spu.c:4726 |
4ba3f034 NC |
3508 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
3509 | msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" | |
3c62831e | 3510 | |
24e648d4 | 3511 | #: elf32-spu.c:4745 |
c26bb067 NC |
3512 | msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" |
3513 | msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n" | |
3514 | ||
24e648d4 | 3515 | #: elf32-spu.c:4748 |
c26bb067 NC |
3516 | msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" |
3517 | msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n" | |
3518 | ||
24e648d4 | 3519 | #: elf32-spu.c:4817 |
4ba3f034 NC |
3520 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
3521 | msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" | |
3522 | ||
24e648d4 | 3523 | #: elf32-spu.c:5052 |
c26bb067 | 3524 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3525 | msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
3526 | msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 3527 | |
0661ae2e | 3528 | #: elf32-tic6x.c:1628 |
d5698657 NC |
3529 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" |
3530 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC" | |
1de34e0a | 3531 | |
0661ae2e | 3532 | #: elf32-tic6x.c:1633 |
d5698657 NC |
3533 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" |
3534 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID" | |
3535 | ||
0661ae2e NC |
3536 | #: elf32-tic6x.c:2493 |
3537 | #, c-format | |
3538 | msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" | |
3539 | msgstr "%pB: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini" | |
1de34e0a | 3540 | |
0661ae2e | 3541 | #: elf32-tic6x.c:3629 |
c26bb067 | 3542 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3543 | msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" |
3544 | msgstr "%pB: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" | |
d5698657 | 3545 | |
0661ae2e | 3546 | #: elf32-tic6x.c:3638 |
c26bb067 | 3547 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3548 | msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" |
3549 | msgstr "%pB: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu" | |
d5698657 | 3550 | |
0661ae2e | 3551 | #: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 |
c26bb067 | 3552 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3553 | msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" |
3554 | msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %pB préserve" | |
1de34e0a | 3555 | |
0661ae2e NC |
3556 | #: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 |
3557 | #, c-format | |
3558 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" | |
3559 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %pB" | |
1de34e0a | 3560 | |
0661ae2e NC |
3561 | #: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 |
3562 | #, c-format | |
3563 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" | |
3564 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %pB" | |
1de34e0a | 3565 | |
0661ae2e | 3566 | #: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 |
c26bb067 | 3567 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3568 | msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" |
3569 | msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %pB préserve" | |
1de34e0a | 3570 | |
0661ae2e | 3571 | #: elf32-tic6x.c:3838 |
c26bb067 | 3572 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3573 | msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" |
3574 | msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" | |
1de34e0a | 3575 | |
0661ae2e | 3576 | #: elf32-tic6x.c:3857 |
c26bb067 | 3577 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3578 | msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" |
3579 | msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" | |
1de34e0a | 3580 | |
24e648d4 NC |
3581 | #: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432 |
3582 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762 | |
3583 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639 | |
ee3fbc1e | 3584 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3585 | msgid "discarded output section: `%pA'" |
3586 | msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" | |
ee3fbc1e | 3587 | |
24e648d4 | 3588 | #: elf32-v850.c:152 |
3c62831e | 3589 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3590 | msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" |
3591 | msgstr "variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données" | |
3c62831e | 3592 | |
24e648d4 | 3593 | #: elf32-v850.c:155 |
3c62831e | 3594 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3595 | msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
3596 | msgstr "variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" | |
3c62831e | 3597 | |
24e648d4 | 3598 | #: elf32-v850.c:158 |
3c62831e | 3599 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3600 | msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
3601 | msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" | |
3c62831e | 3602 | |
24e648d4 | 3603 | #: elf32-v850.c:161 |
3c62831e | 3604 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3605 | msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
3606 | msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" | |
3c62831e | 3607 | |
24e648d4 | 3608 | #: elf32-v850.c:164 |
3c62831e | 3609 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3610 | msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
3611 | msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" | |
3c62831e | 3612 | |
24e648d4 | 3613 | #: elf32-v850.c:462 |
0661ae2e NC |
3614 | msgid "failed to find previous HI16 reloc" |
3615 | msgstr "échec de repérage du réadressage HI16 précédent" | |
3c62831e | 3616 | |
24e648d4 | 3617 | #: elf32-v850.c:2302 |
3c62831e | 3618 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
4ba3f034 | 3619 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" |
3c62831e | 3620 | |
24e648d4 | 3621 | #: elf32-v850.c:2306 |
3c62831e | 3622 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
4ba3f034 | 3623 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" |
3c62831e | 3624 | |
24e648d4 | 3625 | #: elf32-v850.c:2310 |
3c62831e | 3626 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
4ba3f034 | 3627 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" |
3c62831e | 3628 | |
24e648d4 | 3629 | #: elf32-v850.c:2531 |
c26bb067 | 3630 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3631 | msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" |
3632 | msgstr "erreur: %pB a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %pB est défini pour un alignement sur 4 octets" | |
c26bb067 | 3633 | |
24e648d4 | 3634 | #: elf32-v850.c:2547 |
c26bb067 | 3635 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3636 | msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" |
3637 | msgstr "erreur: %pB utilise des doubles 64 bits alors que %pB utilise des doubles 32 bits" | |
c26bb067 | 3638 | |
24e648d4 | 3639 | #: elf32-v850.c:2562 |
c26bb067 | 3640 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3641 | msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" |
3642 | msgstr "erreur: %pB utilise FPU-3.0 mais %pB ne supporte que FPU-2.0" | |
c26bb067 | 3643 | |
24e648d4 | 3644 | #: elf32-v850.c:2594 |
c26bb067 NC |
3645 | #, c-format |
3646 | msgid " alignment of 8-byte entities: " | |
3647 | msgstr " alignement d'entités de 8 octets:" | |
3648 | ||
24e648d4 | 3649 | #: elf32-v850.c:2597 |
c26bb067 NC |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "4-byte" | |
3652 | msgstr "4 octets" | |
3653 | ||
24e648d4 | 3654 | #: elf32-v850.c:2598 |
c26bb067 NC |
3655 | #, c-format |
3656 | msgid "8-byte" | |
3657 | msgstr "8 octets" | |
3658 | ||
24e648d4 | 3659 | #: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611 |
c26bb067 NC |
3660 | #, c-format |
3661 | msgid "not set" | |
3662 | msgstr "pas défini" | |
3663 | ||
24e648d4 NC |
3664 | #: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635 |
3665 | #: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 | |
c26bb067 NC |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "unknown: %x" | |
3668 | msgstr "inconnu: %x" | |
3669 | ||
24e648d4 | 3670 | #: elf32-v850.c:2606 |
c26bb067 NC |
3671 | #, c-format |
3672 | msgid " size of doubles: " | |
3673 | msgstr " taille des doubles: " | |
3674 | ||
24e648d4 | 3675 | #: elf32-v850.c:2609 |
c26bb067 NC |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "4-bytes" | |
3678 | msgstr "4 octets" | |
3679 | ||
24e648d4 | 3680 | #: elf32-v850.c:2610 |
c26bb067 NC |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "8-bytes" | |
3683 | msgstr "8 octets" | |
3684 | ||
24e648d4 | 3685 | #: elf32-v850.c:2618 |
c26bb067 NC |
3686 | #, c-format |
3687 | msgid " FPU support required: " | |
3688 | msgstr " support du FPU requis: " | |
3689 | ||
24e648d4 | 3690 | #: elf32-v850.c:2621 |
c26bb067 NC |
3691 | #, c-format |
3692 | msgid "FPU-2.0" | |
3693 | msgstr "FPU-2.0" | |
3694 | ||
24e648d4 | 3695 | #: elf32-v850.c:2622 |
c26bb067 NC |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "FPU-3.0" | |
3698 | msgstr "FPU-3.0" | |
3699 | ||
24e648d4 | 3700 | #: elf32-v850.c:2623 |
c26bb067 NC |
3701 | #, c-format |
3702 | msgid "none" | |
3703 | msgstr "aucun" | |
3704 | ||
24e648d4 | 3705 | #: elf32-v850.c:2630 |
c26bb067 NC |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "SIMD use: " | |
3708 | msgstr "utilisation SIMD: " | |
3709 | ||
24e648d4 | 3710 | #: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655 |
c26bb067 NC |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "yes" | |
3713 | msgstr "oui" | |
3714 | ||
24e648d4 | 3715 | #: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 |
c26bb067 NC |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "no" | |
3718 | msgstr "non" | |
3719 | ||
24e648d4 | 3720 | #: elf32-v850.c:2641 |
c26bb067 NC |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "CACHE use: " | |
3723 | msgstr "utilisation CACHE: " | |
3724 | ||
24e648d4 | 3725 | #: elf32-v850.c:2652 |
c26bb067 NC |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "MMU use: " | |
3728 | msgstr "utilisation MMU: " | |
3729 | ||
24e648d4 | 3730 | #: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875 |
0661ae2e NC |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" | |
3733 | msgstr "%pB: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" | |
3c62831e | 3734 | |
1de34e0a | 3735 | #. xgettext:c-format. |
24e648d4 | 3736 | #: elf32-v850.c:2893 |
328577ad | 3737 | #, c-format |
3c62831e | 3738 | msgid "private flags = %lx: " |
4ba3f034 | 3739 | msgstr "fanions privés = %lx: " |
3c62831e | 3740 | |
24e648d4 | 3741 | #: elf32-v850.c:2898 |
429d795d AM |
3742 | #, c-format |
3743 | msgid "unknown v850 architecture" | |
3744 | msgstr "architecture v850 inconnue" | |
3745 | ||
24e648d4 | 3746 | #: elf32-v850.c:2900 |
429d795d AM |
3747 | #, c-format |
3748 | msgid "v850 E3 architecture" | |
3749 | msgstr "architecture v850 E3" | |
3750 | ||
24e648d4 | 3751 | #: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909 |
4ba3f034 | 3752 | #, c-format |
3c62831e NC |
3753 | msgid "v850 architecture" |
3754 | msgstr "architecture v850" | |
3755 | ||
24e648d4 | 3756 | #: elf32-v850.c:2910 |
4ba3f034 | 3757 | #, c-format |
3c62831e NC |
3758 | msgid "v850e architecture" |
3759 | msgstr "architecture v850e" | |
3760 | ||
24e648d4 | 3761 | #: elf32-v850.c:2911 |
4ba3f034 NC |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "v850e1 architecture" | |
3764 | msgstr "architecture v850e1" | |
3765 | ||
24e648d4 | 3766 | #: elf32-v850.c:2912 |
1de34e0a AM |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "v850e2 architecture" | |
3769 | msgstr "architecture v850e2" | |
3770 | ||
24e648d4 | 3771 | #: elf32-v850.c:2913 |
1de34e0a AM |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
3774 | msgstr "architecture v850e2v3" | |
3775 | ||
24e648d4 | 3776 | #: elf32-v850.c:2914 |
429d795d AM |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "v850e3v5 architecture" | |
3779 | msgstr "architecture v850e3v5" | |
3780 | ||
24e648d4 | 3781 | #: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846 |
c26bb067 | 3782 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3783 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" |
3784 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue" | |
c26bb067 | 3785 | |
24e648d4 | 3786 | #: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856 |
c26bb067 | 3787 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3788 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" |
3789 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x" | |
c26bb067 | 3790 | |
24e648d4 | 3791 | #: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891 |
c26bb067 | 3792 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3793 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" |
3794 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu" | |
c26bb067 | 3795 | |
24e648d4 | 3796 | #: elf32-v850.c:3703 |
c26bb067 | 3797 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3798 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" |
3799 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" | |
c26bb067 | 3800 | |
0661ae2e | 3801 | #: elf32-vax.c:540 |
4ba3f034 | 3802 | #, c-format |
219576a4 NC |
3803 | msgid " [nonpic]" |
3804 | msgstr " [nonpic]" | |
3805 | ||
0661ae2e | 3806 | #: elf32-vax.c:543 |
4ba3f034 | 3807 | #, c-format |
219576a4 NC |
3808 | msgid " [d-float]" |
3809 | msgstr " [d-float]" | |
3810 | ||
0661ae2e | 3811 | #: elf32-vax.c:546 |
4ba3f034 | 3812 | #, c-format |
219576a4 NC |
3813 | msgid " [g-float]" |
3814 | msgstr " [g-float]" | |
3815 | ||
0661ae2e | 3816 | #: elf32-vax.c:632 |
c26bb067 | 3817 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3818 | msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" |
3819 | msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>" | |
c26bb067 | 3820 | |
24e648d4 | 3821 | #: elf32-vax.c:1443 |
c26bb067 | 3822 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3823 | msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" |
3824 | msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de %<PRId64> à « %s » de la section %pA" | |
c26bb067 | 3825 | |
24e648d4 | 3826 | #: elf32-vax.c:1569 |
219576a4 | 3827 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3828 | msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" |
3829 | msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA" | |
219576a4 | 3830 | |
24e648d4 | 3831 | #: elf32-vax.c:1576 |
219576a4 | 3832 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3833 | msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" |
3834 | msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %#<PRIx64> de la section %pA" | |
219576a4 | 3835 | |
c26bb067 NC |
3836 | # Les %s sont « with » ou « without » non traduits. |
3837 | # Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles. | |
24e648d4 | 3838 | #: elf32-visium.c:824 |
219576a4 | 3839 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3840 | msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" |
3841 | msgstr "%pB: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s" | |
219576a4 | 3842 | |
d9938630 | 3843 | #: elf32-xgate.c:506 |
429d795d AM |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "cpu=XGATE]" | |
3846 | msgstr "cpu=XGATE]" | |
3847 | ||
d9938630 | 3848 | #: elf32-xgate.c:508 |
429d795d AM |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "error reading cpu type from elf private data" | |
3851 | msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées" | |
3852 | ||
24e648d4 | 3853 | #: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353 |
d9938630 | 3854 | #: elf64-ia64.c:2353 |
0461a601 | 3855 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
c26bb067 NC |
3856 | msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" |
3857 | ||
24e648d4 | 3858 | #: elf32-xtensa.c:942 |
c26bb067 | 3859 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3860 | msgid "%pB(%pA): invalid property table" |
3861 | msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide" | |
4ba3f034 | 3862 | |
24e648d4 | 3863 | #: elf32-xtensa.c:2679 |
c26bb067 | 3864 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3865 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" |
3866 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)" | |
4ba3f034 | 3867 | |
24e648d4 | 3868 | #: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885 |
4ba3f034 | 3869 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
d5698657 | 3870 | msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 3871 | |
24e648d4 | 3872 | #: elf32-xtensa.c:2862 |
4ba3f034 | 3873 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
d5698657 | 3874 | msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" |
4ba3f034 | 3875 | |
24e648d4 | 3876 | #: elf32-xtensa.c:3074 |
4ba3f034 NC |
3877 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
3878 | msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" | |
3879 | ||
24e648d4 | 3880 | #: elf32-xtensa.c:3381 |
c26bb067 | 3881 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3882 | msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" |
3883 | msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x" | |
0461a601 | 3884 | |
24e648d4 | 3885 | #: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683 |
0661ae2e NC |
3886 | msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
3887 | msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" | |
4ba3f034 | 3888 | |
24e648d4 | 3889 | #: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021 |
c26bb067 | 3890 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3891 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
3892 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" | |
4ba3f034 | 3893 | |
24e648d4 | 3894 | #: elf32-xtensa.c:7760 |
c26bb067 | 3895 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3896 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
3897 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" | |
4ba3f034 | 3898 | |
24e648d4 | 3899 | #: elf32-xtensa.c:9615 |
4ba3f034 | 3900 | msgid "invalid relocation address" |
d5698657 | 3901 | msgstr "adresse de réadressage incorrecte" |
4ba3f034 | 3902 | |
24e648d4 | 3903 | #: elf32-xtensa.c:9665 |
4ba3f034 NC |
3904 | msgid "overflow after relaxation" |
3905 | msgstr "débordement après la relâche" | |
3906 | ||
24e648d4 | 3907 | #: elf32-xtensa.c:10812 |
c26bb067 | 3908 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3909 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" |
3910 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s" | |
4ba3f034 | 3911 | |
24e648d4 | 3912 | #: elf64-alpha.c:473 |
3c62831e | 3913 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
d5698657 | 3914 | msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" |
3c62831e | 3915 | |
24e648d4 | 3916 | #: elf64-alpha.c:2464 |
c26bb067 | 3917 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3918 | msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
3919 | msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" | |
c26bb067 | 3920 | |
24e648d4 | 3921 | #: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215 |
c26bb067 | 3922 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3923 | msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" |
3924 | msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" | |
c26bb067 | 3925 | |
24e648d4 | 3926 | #: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429 |
c26bb067 | 3927 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3928 | msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
3929 | msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" | |
3c62831e | 3930 | |
24e648d4 | 3931 | #: elf64-alpha.c:4485 |
c26bb067 | 3932 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3933 | msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" |
3934 | msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" | |
219576a4 | 3935 | |
24e648d4 NC |
3936 | #: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616 |
3937 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512 | |
219576a4 NC |
3938 | msgid "<unknown>" |
3939 | msgstr "<inconnu>" | |
3940 | ||
24e648d4 | 3941 | #: elf64-alpha.c:4516 |
0661ae2e NC |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" | |
3944 | msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" | |
3945 | ||
24e648d4 | 3946 | #: elf64-alpha.c:4574 |
c26bb067 | 3947 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3948 | msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" |
3949 | msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s" | |
219576a4 | 3950 | |
24e648d4 | 3951 | #: elf64-alpha.c:4609 |
c26bb067 | 3952 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3953 | msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
3954 | msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" | |
219576a4 | 3955 | |
24e648d4 | 3956 | #: elf64-alpha.c:4675 |
c26bb067 | 3957 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3958 | msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
3959 | msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" | |
219576a4 | 3960 | |
24e648d4 | 3961 | #: elf64-alpha.c:4700 |
c26bb067 | 3962 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3963 | msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
3964 | msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" | |
4ba3f034 | 3965 | |
24e648d4 NC |
3966 | #. Only if it's not an unresolved symbol. |
3967 | #: elf64-bpf.c:492 | |
3968 | msgid "internal error: relocation not supported" | |
3969 | msgstr "erreur interne: réadressage non supporté" | |
3970 | ||
0661ae2e | 3971 | #: elf64-gen.c:71 |
c26bb067 | 3972 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3973 | msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" |
3974 | msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" | |
219576a4 | 3975 | |
24e648d4 | 3976 | #: elf64-hppa.c:2079 |
328577ad | 3977 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3978 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" |
3979 | msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>" | |
3c62831e | 3980 | |
24e648d4 | 3981 | #: elf64-hppa.c:3283 |
c26bb067 | 3982 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3983 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" |
3984 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s" | |
429d795d | 3985 | |
24e648d4 | 3986 | #: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640 |
c26bb067 | 3987 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3988 | msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" |
3989 | msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." | |
429d795d | 3990 | |
24e648d4 | 3991 | #: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 |
429d795d | 3992 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
c26bb067 | 3993 | msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" |
429d795d | 3994 | |
24e648d4 | 3995 | #: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 |
429d795d | 3996 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3997 | msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" |
3998 | msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)" | |
429d795d | 3999 | |
24e648d4 | 4000 | #: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 |
0661ae2e NC |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" | |
4003 | msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court" | |
429d795d | 4004 | |
24e648d4 | 4005 | #: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 |
c26bb067 | 4006 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4007 | msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" |
4008 | msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" | |
429d795d | 4009 | |
24e648d4 | 4010 | #: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 |
c26bb067 | 4011 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4012 | msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
4013 | msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 4014 | |
24e648d4 | 4015 | #: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 |
0661ae2e NC |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" | |
4018 | msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" | |
429d795d | 4019 | |
24e648d4 | 4020 | #: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 |
c26bb067 | 4021 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4022 | msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" |
4023 | msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 4024 | |
24e648d4 | 4025 | #: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 |
c26bb067 | 4026 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4027 | msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
4028 | msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 4029 | |
24e648d4 | 4030 | #: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 |
c26bb067 | 4031 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4032 | msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" |
4033 | msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 4034 | |
24e648d4 | 4035 | #: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 |
429d795d | 4036 | msgid "unsupported reloc" |
c26bb067 | 4037 | msgstr "réadressage non supportée" |
429d795d | 4038 | |
24e648d4 | 4039 | #: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 |
c26bb067 | 4040 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4041 | msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." |
4042 | msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »." | |
429d795d | 4043 | |
24e648d4 | 4044 | #: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 |
c26bb067 | 4045 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4046 | msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." |
4047 | msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)." | |
429d795d | 4048 | |
24e648d4 | 4049 | #: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780 |
0661ae2e NC |
4050 | #, c-format |
4051 | msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" | |
4052 | msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" | |
429d795d | 4053 | |
24e648d4 | 4054 | #: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 |
0661ae2e NC |
4055 | #, c-format |
4056 | msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" | |
4057 | msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" | |
429d795d | 4058 | |
24e648d4 | 4059 | #: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 |
0661ae2e NC |
4060 | #, c-format |
4061 | msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" | |
4062 | msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" | |
429d795d | 4063 | |
24e648d4 | 4064 | #: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 |
0661ae2e NC |
4065 | #, c-format |
4066 | msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" | |
4067 | msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" | |
429d795d | 4068 | |
24e648d4 | 4069 | #: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817 |
0661ae2e NC |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" | |
4072 | msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" | |
4ba3f034 | 4073 | |
24e648d4 | 4074 | #: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964 |
c26bb067 | 4075 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4076 | msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" |
4077 | msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" | |
429d795d | 4078 | |
24e648d4 | 4079 | #: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971 |
c26bb067 | 4080 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4081 | msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" |
4082 | msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" | |
429d795d | 4083 | |
24e648d4 | 4084 | #: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988 |
c26bb067 | 4085 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4086 | msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" |
4087 | msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB" | |
c26bb067 | 4088 | |
d9938630 | 4089 | #: elf64-mips.c:4098 |
c26bb067 | 4090 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4091 | msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld" |
4092 | msgstr "%pB(%pA): réadressage %<PRIu64> a un index de symbole %ld invalide" | |
429d795d | 4093 | |
c26bb067 | 4094 | #: elf64-mmix.c:984 |
0661ae2e NC |
4095 | msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" |
4096 | msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »" | |
a6dc81d2 | 4097 | |
c26bb067 | 4098 | #: elf64-mmix.c:1168 |
0661ae2e NC |
4099 | msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." |
4100 | msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »." | |
a6dc81d2 | 4101 | |
c26bb067 | 4102 | #: elf64-mmix.c:1195 |
0461a601 NC |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "" | |
0661ae2e NC |
4105 | "%pB: Internal inconsistency error for value for\n" |
4106 | " linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>" | |
0461a601 | 4107 | msgstr "" |
0661ae2e NC |
4108 | "%pB: Erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" |
4109 | " alloué à l'édition de lien: lié: %#<PRIx64> != relâché: %#<PRIx64>" | |
0461a601 | 4110 | |
0661ae2e | 4111 | #: elf64-mmix.c:1619 |
0461a601 | 4112 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4113 | msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA" |
4114 | msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %pA" | |
0461a601 | 4115 | |
0661ae2e | 4116 | #: elf64-mmix.c:1625 |
0461a601 | 4117 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4118 | msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA" |
4119 | msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %pA" | |
0461a601 | 4120 | |
0661ae2e | 4121 | #: elf64-mmix.c:1670 |
0461a601 | 4122 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4123 | msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA" |
4124 | msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %pA" | |
0461a601 | 4125 | |
0661ae2e | 4126 | #: elf64-mmix.c:1676 |
9460ecda | 4127 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4128 | msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA" |
4129 | msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %pA" | |
9ce88e60 | 4130 | |
0661ae2e | 4131 | #: elf64-mmix.c:1713 |
3c62831e | 4132 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4133 | msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
4134 | msgstr "%pB: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" | |
c26bb067 | 4135 | |
24e648d4 | 4136 | #: elf64-mmix.c:1742 |
3c62831e | 4137 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4138 | msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>" |
4139 | msgstr "%pB: directive LOCAL: registre $%<PRId64> n'est pas un registre local; premier registre global est $%<PRId64>" | |
3c62831e | 4140 | |
24e648d4 | 4141 | #: elf64-mmix.c:2167 |
3c62831e | 4142 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4143 | msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" |
4144 | msgstr "%pB: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié" | |
3c62831e | 4145 | |
24e648d4 | 4146 | #: elf64-mmix.c:2222 |
0661ae2e NC |
4147 | msgid "register section has contents\n" |
4148 | msgstr "registre de section contient\n" | |
3c62831e | 4149 | |
24e648d4 | 4150 | #: elf64-mmix.c:2412 |
219576a4 | 4151 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4152 | msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" |
4153 | msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie" | |
219576a4 | 4154 | |
24e648d4 | 4155 | #: elf64-ppc.c:4072 |
c26bb067 | 4156 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4157 | msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" |
4158 | msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1" | |
429d795d | 4159 | |
24e648d4 | 4160 | #: elf64-ppc.c:4247 |
c26bb067 | 4161 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4162 | msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" |
4163 | msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d" | |
c26bb067 | 4164 | |
24e648d4 | 4165 | #: elf64-ppc.c:4835 |
c26bb067 | 4166 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4167 | msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" |
4168 | msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n" | |
d5698657 | 4169 | |
24e648d4 | 4170 | #: elf64-ppc.c:5247 |
c26bb067 | 4171 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4172 | msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" |
4173 | msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu" | |
429d795d | 4174 | |
24e648d4 | 4175 | #: elf64-ppc.c:5255 |
c26bb067 | 4176 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4177 | msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" |
4178 | msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld" | |
429d795d | 4179 | |
24e648d4 | 4180 | #: elf64-ppc.c:5282 |
429d795d AM |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid " [abiv%ld]" | |
4183 | msgstr " [abiv%ld]" | |
4184 | ||
24e648d4 | 4185 | #: elf64-ppc.c:6483 |
0661ae2e NC |
4186 | msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" |
4187 | msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" | |
429d795d | 4188 | |
24e648d4 | 4189 | #: elf64-ppc.c:6755 |
0661ae2e NC |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" | |
4192 | msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" | |
4ba3f034 | 4193 | |
24e648d4 | 4194 | #: elf64-ppc.c:7003 |
c26bb067 | 4195 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4196 | msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" |
4197 | msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA" | |
4ba3f034 | 4198 | |
24e648d4 | 4199 | #: elf64-ppc.c:7092 |
0661ae2e NC |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" | |
4202 | msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" | |
4ba3f034 | 4203 | |
24e648d4 | 4204 | #: elf64-ppc.c:7102 |
c26bb067 | 4205 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4206 | msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" |
4207 | msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" | |
4ba3f034 | 4208 | |
24e648d4 | 4209 | #: elf64-ppc.c:7124 |
c26bb067 | 4210 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4211 | msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" |
4212 | msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" | |
219576a4 | 4213 | |
24e648d4 | 4214 | #: elf64-ppc.c:7613 |
0661ae2e NC |
4215 | msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" |
4216 | msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI" | |
ee3fbc1e | 4217 | |
24e648d4 | 4218 | #: elf64-ppc.c:7866 |
d5698657 NC |
4219 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" |
4220 | msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" | |
4221 | ||
24e648d4 | 4222 | #: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959 |
219576a4 | 4223 | #, c-format |
1de34e0a | 4224 | msgid "%s defined on removed toc entry" |
4ba3f034 | 4225 | msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" |
219576a4 | 4226 | |
24e648d4 | 4227 | #: elf64-ppc.c:8916 |
c26bb067 NC |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" | |
4230 | msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" | |
219576a4 | 4231 | |
24e648d4 NC |
4232 | #: elf64-ppc.c:9140 |
4233 | #, c-format | |
4234 | msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" | |
4235 | msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" | |
4236 | ||
4237 | #: elf64-ppc.c:9991 | |
ee3fbc1e NC |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "warning: discarding dynamic section %s" | |
4240 | msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" | |
4241 | ||
24e648d4 | 4242 | #: elf64-ppc.c:11055 |
0661ae2e NC |
4243 | msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" |
4244 | msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" | |
429d795d | 4245 | |
24e648d4 | 4246 | #: elf64-ppc.c:11144 |
0661ae2e NC |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "long branch stub `%s' offset overflow" | |
4249 | msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" | |
3c62831e | 4250 | |
24e648d4 | 4251 | #: elf64-ppc.c:11171 |
c26bb067 | 4252 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4253 | msgid "can't find branch stub `%s'" |
4254 | msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" | |
3c62831e | 4255 | |
24e648d4 | 4256 | #: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671 |
0661ae2e NC |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" | |
4259 | msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" | |
a6dc81d2 | 4260 | |
24e648d4 | 4261 | #: elf64-ppc.c:11680 |
c26bb067 | 4262 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4263 | msgid "can't build branch stub `%s'" |
4264 | msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" | |
834d807b | 4265 | |
24e648d4 | 4266 | #: elf64-ppc.c:12659 |
0661ae2e NC |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" | |
4269 | msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" | |
d5698657 | 4270 | |
24e648d4 | 4271 | #: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088 |
d9938630 NC |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
4274 | msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" | |
4275 | ||
24e648d4 | 4276 | #: elf64-ppc.c:14124 |
ee3fbc1e NC |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "linker stubs in %u group\n" | |
4279 | msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" | |
4280 | msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n" | |
4281 | msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n" | |
4282 | ||
24e648d4 | 4283 | #: elf64-ppc.c:14128 |
834d807b NC |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "" | |
d9938630 NC |
4286 | " branch %lu\n" |
4287 | " branch toc adj %lu\n" | |
4288 | " branch notoc %lu\n" | |
4289 | " branch both %lu\n" | |
4290 | " long branch %lu\n" | |
4291 | " long toc adj %lu\n" | |
4292 | " long notoc %lu\n" | |
4293 | " long both %lu\n" | |
4294 | " plt call %lu\n" | |
4295 | " plt call save %lu\n" | |
4296 | " plt call notoc %lu\n" | |
4297 | " plt call both %lu\n" | |
4298 | " global entry %lu" | |
834d807b | 4299 | msgstr "" |
d9938630 NC |
4300 | " branchements %lu\n" |
4301 | " aj. branchements toc %lu\n" | |
4302 | " branchements notoc %lu\n" | |
4303 | " branchements les deux %lu\n" | |
4304 | " long branchements %lu\n" | |
4305 | " aj. long toc %lu\n" | |
4306 | " long notoc %lu\n" | |
4307 | " long les deux %lu\n" | |
4308 | " appels plt %lu\n" | |
4309 | " appels plt save %lu\n" | |
4310 | " appels plt notoc %lu\n" | |
4311 | " appels plt les deux %lu\n" | |
4312 | " entrées globales %lu" | |
4313 | ||
24e648d4 | 4314 | #: elf64-ppc.c:14523 |
c26bb067 | 4315 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4316 | msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" |
4317 | msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" | |
c26bb067 | 4318 | |
24e648d4 | 4319 | #: elf64-ppc.c:14525 |
c26bb067 | 4320 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4321 | msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" |
4322 | msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" | |
834d807b | 4323 | |
24e648d4 | 4324 | #: elf64-ppc.c:15279 |
c26bb067 | 4325 | #, c-format |
d9938630 NC |
4326 | msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" |
4327 | msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" | |
d5698657 | 4328 | |
24e648d4 | 4329 | #: elf64-ppc.c:15285 |
c26bb067 | 4330 | #, c-format |
d9938630 NC |
4331 | msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" |
4332 | msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" | |
d5698657 | 4333 | |
24e648d4 | 4334 | #: elf64-ppc.c:16170 |
c26bb067 | 4335 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4336 | msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" |
4337 | msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" | |
834d807b | 4338 | |
24e648d4 NC |
4339 | #: elf64-ppc.c:16257 |
4340 | #, c-format | |
4341 | msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" | |
4342 | msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n" | |
4343 | ||
4344 | #: elf64-ppc.c:16312 | |
c26bb067 | 4345 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4346 | msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" |
4347 | msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" | |
834d807b | 4348 | |
24e648d4 | 4349 | #: elf64-ppc.c:16571 |
c26bb067 NC |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" | |
4352 | msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" | |
4353 | ||
24e648d4 | 4354 | #: elf64-ppc.c:16594 |
c26bb067 | 4355 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4356 | msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" |
4357 | msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" | |
c26bb067 | 4358 | |
24e648d4 | 4359 | #: elf64-ppc.c:16739 |
c26bb067 | 4360 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4361 | msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" |
4362 | msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" | |
3c62831e | 4363 | |
24e648d4 | 4364 | #: elf64-s390.c:2574 |
3c62831e | 4365 | #, c-format |
0661ae2e | 4366 | msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" |
999b073b | 4367 | msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompilez le fichier avec -fPIC ?)" |
3c62831e | 4368 | |
24e648d4 | 4369 | #: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467 |
d9938630 NC |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
4372 | msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" | |
4373 | ||
24e648d4 | 4374 | #: elf64-sparc.c:483 |
0661ae2e NC |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" | |
4377 | msgstr "%pB: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" | |
3c62831e | 4378 | |
24e648d4 | 4379 | #: elf64-sparc.c:504 |
c26bb067 | 4380 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4381 | msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" |
4382 | msgstr "registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %pB précédemment %s dans %pB" | |
3c62831e | 4383 | |
24e648d4 | 4384 | #: elf64-sparc.c:528 |
c26bb067 | 4385 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4386 | msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" |
4387 | msgstr "symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %pB, précédemment %s dans %pB" | |
3c62831e | 4388 | |
24e648d4 | 4389 | #: elf64-sparc.c:575 |
c26bb067 | 4390 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4391 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" |
4392 | msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemment REGISTRE dans %pB" | |
3c62831e | 4393 | |
24e648d4 | 4394 | #: elf64-sparc.c:707 |
0661ae2e NC |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" | |
4397 | msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" | |
4ba3f034 | 4398 | |
0661ae2e | 4399 | #: elf64-x86-64.c:1412 |
c26bb067 NC |
4400 | msgid "hidden symbol " |
4401 | msgstr "symbole caché " | |
4402 | ||
0661ae2e | 4403 | #: elf64-x86-64.c:1415 |
c26bb067 NC |
4404 | msgid "internal symbol " |
4405 | msgstr "symbole interne " | |
4406 | ||
0661ae2e | 4407 | #: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 |
c26bb067 NC |
4408 | msgid "protected symbol " |
4409 | msgstr "symbole protégé " | |
4410 | ||
0661ae2e | 4411 | #: elf64-x86-64.c:1424 |
c26bb067 NC |
4412 | msgid "symbol " |
4413 | msgstr "symbole " | |
4414 | ||
0661ae2e | 4415 | #: elf64-x86-64.c:1430 |
c26bb067 NC |
4416 | msgid "undefined " |
4417 | msgstr "non défini " | |
4418 | ||
24e648d4 | 4419 | #: elf64-x86-64.c:1440 |
ee3fbc1e NC |
4420 | msgid "a shared object" |
4421 | msgstr "un objet partagé" | |
4422 | ||
24e648d4 NC |
4423 | #: elf64-x86-64.c:1442 |
4424 | msgid "; recompile with -fPIC" | |
4425 | msgstr "; recompilez avec -fPIC" | |
4426 | ||
4427 | #: elf64-x86-64.c:1447 | |
ee3fbc1e NC |
4428 | msgid "a PIE object" |
4429 | msgstr "un objet PIE" | |
4430 | ||
24e648d4 | 4431 | #: elf64-x86-64.c:1449 |
ee3fbc1e NC |
4432 | msgid "a PDE object" |
4433 | msgstr "un objet PDE" | |
4434 | ||
24e648d4 NC |
4435 | #: elf64-x86-64.c:1451 |
4436 | msgid "; recompile with -fPIE" | |
4437 | msgstr "; recompilez avec -fPIE" | |
4438 | ||
c26bb067 NC |
4439 | # Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et |
4440 | # un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s. | |
ee3fbc1e NC |
4441 | # Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué |
4442 | # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. | |
4443 | # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". | |
4444 | # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. | |
24e648d4 | 4445 | #: elf64-x86-64.c:1455 |
c26bb067 | 4446 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4447 | msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" |
4448 | msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" | |
c26bb067 | 4449 | |
24e648d4 | 4450 | #: elf64-x86-64.c:1940 |
c26bb067 | 4451 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4452 | msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" |
4453 | msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" | |
d5698657 | 4454 | |
24e648d4 | 4455 | #: elf64-x86-64.c:2078 |
c26bb067 | 4456 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4457 | msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
4458 | msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" | |
4ba3f034 | 4459 | |
24e648d4 NC |
4460 | #: elf64-x86-64.c:2700 |
4461 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534 | |
c26bb067 | 4462 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4463 | msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" |
4464 | msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 4465 | |
24e648d4 | 4466 | #: elf64-x86-64.c:2938 |
c26bb067 | 4467 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4468 | msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
4469 | msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
4ba3f034 | 4470 | |
c26bb067 NC |
4471 | # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. |
4472 | # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. | |
24e648d4 | 4473 | #: elf64-x86-64.c:2952 |
c26bb067 | 4474 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4475 | msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" |
4476 | msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
4ba3f034 | 4477 | |
24e648d4 | 4478 | #: elf64-x86-64.c:3229 |
c26bb067 | 4479 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4480 | msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" |
4481 | msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite" | |
429d795d | 4482 | |
24e648d4 NC |
4483 | #: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138 |
4484 | msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" | |
4485 | msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" | |
4486 | ||
4487 | #: elf64-x86-64.c:4000 | |
ee3fbc1e NC |
4488 | msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" |
4489 | msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" | |
429d795d | 4490 | |
24e648d4 | 4491 | #: elf64-x86-64.c:4158 |
c26bb067 | 4492 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4493 | msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" |
4494 | msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" | |
c26bb067 | 4495 | |
24e648d4 | 4496 | #: elf64-x86-64.c:4221 |
c26bb067 | 4497 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4498 | msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" |
4499 | msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" | |
c26bb067 | 4500 | |
24e648d4 | 4501 | #: elf64-x86-64.c:4274 |
834d807b | 4502 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4503 | msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" |
4504 | msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" | |
834d807b | 4505 | |
d9938630 NC |
4506 | #: elfcode.h:323 |
4507 | msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" | |
4508 | msgstr "attention: %pB a une section corrompue avec une taille (%" | |
4509 | ||
24e648d4 | 4510 | #: elfcode.h:764 |
0661ae2e NC |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" | |
4513 | msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" | |
c26bb067 | 4514 | |
24e648d4 | 4515 | #: elfcode.h:1208 |
c26bb067 | 4516 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4517 | msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" |
4518 | msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" | |
c26bb067 | 4519 | |
24e648d4 | 4520 | #: elfcore.h:308 |
c26bb067 | 4521 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4522 | msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" |
4523 | msgstr "attention: %pB est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %<PRIu64>, obtenu: %<PRIu64>" | |
834d807b | 4524 | |
24e648d4 | 4525 | #: elflink.c:1362 |
c26bb067 | 4526 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4527 | msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" |
4528 | msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" | |
328577ad | 4529 | |
24e648d4 | 4530 | #: elflink.c:1368 |
c26bb067 | 4531 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4532 | msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" |
4533 | msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB" | |
4ba3f034 | 4534 | |
24e648d4 | 4535 | #: elflink.c:1374 |
c26bb067 | 4536 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4537 | msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" |
4538 | msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB" | |
4ba3f034 | 4539 | |
24e648d4 | 4540 | #: elflink.c:1380 |
c26bb067 | 4541 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4542 | msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" |
4543 | msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" | |
4ba3f034 | 4544 | |
24e648d4 | 4545 | #: elflink.c:2071 |
c26bb067 | 4546 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4547 | msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
4548 | msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" | |
3c62831e | 4549 | |
24e648d4 | 4550 | #: elflink.c:2448 |
c26bb067 | 4551 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4552 | msgid "%pB: version node not found for symbol %s" |
4553 | msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" | |
4ba3f034 | 4554 | |
24e648d4 | 4555 | #: elflink.c:2539 |
c26bb067 | 4556 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4557 | msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" |
4558 | msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 4559 | |
24e648d4 | 4560 | #: elflink.c:2551 |
c26bb067 | 4561 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4562 | msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" |
4563 | msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" | |
4ba3f034 | 4564 | |
24e648d4 | 4565 | #: elflink.c:2742 |
c26bb067 | 4566 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4567 | msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" |
4568 | msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA" | |
4ba3f034 | 4569 | |
24e648d4 | 4570 | #: elflink.c:3071 |
834d807b NC |
4571 | #, c-format |
4572 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
c26bb067 | 4573 | msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" |
834d807b | 4574 | |
24e648d4 | 4575 | #: elflink.c:3131 |
0661ae2e NC |
4576 | msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" |
4577 | msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n" | |
c26bb067 | 4578 | |
24e648d4 | 4579 | #: elflink.c:3969 |
c26bb067 | 4580 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4581 | msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" |
4582 | msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" | |
3c62831e | 4583 | |
24e648d4 NC |
4584 | #: elflink.c:4426 |
4585 | #, c-format | |
4586 | msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" | |
4587 | msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)" | |
4588 | ||
4589 | #: elflink.c:4494 | |
4590 | #, c-format | |
4591 | msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" | |
4592 | msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)" | |
4593 | ||
4594 | #: elflink.c:4642 | |
4595 | #, c-format | |
4596 | msgid "%pB: not enough version information" | |
4597 | msgstr "%pB: pas assez d'informations de version" | |
4598 | ||
4599 | #: elflink.c:4680 | |
c26bb067 | 4600 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4601 | msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" |
4602 | msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" | |
3c62831e | 4603 | |
24e648d4 | 4604 | #: elflink.c:4717 |
c26bb067 | 4605 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4606 | msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" |
4607 | msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" | |
3c62831e | 4608 | |
24e648d4 | 4609 | #: elflink.c:5124 |
c26bb067 | 4610 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4611 | msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" |
4612 | msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" | |
1de34e0a | 4613 | |
24e648d4 | 4614 | #: elflink.c:6217 |
c26bb067 | 4615 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4616 | msgid "%pB: stack size specified and %s set" |
4617 | msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" | |
219576a4 | 4618 | |
24e648d4 | 4619 | #: elflink.c:6221 |
c26bb067 | 4620 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4621 | msgid "%pB: %s not absolute" |
4622 | msgstr "%pB: %s pas supporté" | |
429d795d | 4623 | |
24e648d4 | 4624 | #: elflink.c:6418 |
3c62831e | 4625 | #, c-format |
834d807b | 4626 | msgid "%s: undefined version: %s" |
4ba3f034 NC |
4627 | msgstr "%s: version non définie: %s" |
4628 | ||
24e648d4 | 4629 | #: elflink.c:6989 |
0661ae2e NC |
4630 | #, c-format |
4631 | msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" | |
4632 | msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" | |
3c62831e | 4633 | |
24e648d4 | 4634 | #: elflink.c:8475 |
3c62831e | 4635 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
4636 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" |
4637 | msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" | |
4638 | ||
24e648d4 | 4639 | #: elflink.c:8630 |
4ba3f034 NC |
4640 | #, c-format |
4641 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
c26bb067 NC |
4642 | msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" |
4643 | ||
4644 | #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. | |
24e648d4 | 4645 | #: elflink.c:8968 |
0661ae2e NC |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" | |
4648 | msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" | |
4ba3f034 | 4649 | |
24e648d4 | 4650 | #: elflink.c:8971 |
0661ae2e NC |
4651 | #, c-format |
4652 | msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" | |
4653 | msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." | |
c26bb067 | 4654 | |
24e648d4 | 4655 | #: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291 |
0661ae2e NC |
4656 | #, c-format |
4657 | msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" | |
4658 | msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" | |
4ba3f034 | 4659 | |
c26bb067 NC |
4660 | #. The section size is not divisible by either - |
4661 | #. something is wrong. | |
24e648d4 | 4662 | #: elflink.c:9250 elflink.c:9307 |
0661ae2e NC |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" | |
4665 | msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" | |
328577ad | 4666 | |
24e648d4 | 4667 | #: elflink.c:9359 |
0661ae2e NC |
4668 | msgid "not enough memory to sort relocations" |
4669 | msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" | |
4ba3f034 | 4670 | |
24e648d4 | 4671 | #: elflink.c:9640 |
c26bb067 | 4672 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4673 | msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" |
4674 | msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" | |
4ba3f034 | 4675 | |
24e648d4 | 4676 | #: elflink.c:9920 |
c26bb067 | 4677 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4678 | msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" |
4679 | msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" | |
d5698657 | 4680 | |
24e648d4 | 4681 | #: elflink.c:9923 |
c26bb067 | 4682 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4683 | msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" |
4684 | msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" | |
4ba3f034 | 4685 | |
24e648d4 | 4686 | #: elflink.c:9926 |
c26bb067 | 4687 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4688 | msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" |
4689 | msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" | |
d5698657 | 4690 | |
24e648d4 | 4691 | #: elflink.c:10012 |
c26bb067 | 4692 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4693 | msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" |
4694 | msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" | |
4ba3f034 | 4695 | |
24e648d4 | 4696 | #: elflink.c:10166 |
c26bb067 | 4697 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4698 | msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" |
4699 | msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" | |
d5698657 | 4700 | |
24e648d4 | 4701 | #: elflink.c:10169 |
c26bb067 | 4702 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4703 | msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" |
4704 | msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" | |
d5698657 | 4705 | |
24e648d4 | 4706 | #: elflink.c:10172 |
c26bb067 | 4707 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4708 | msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" |
4709 | msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" | |
d5698657 | 4710 | |
24e648d4 | 4711 | #: elflink.c:10204 |
c26bb067 | 4712 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4713 | msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" |
4714 | msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" | |
429d795d | 4715 | |
24e648d4 | 4716 | #: elflink.c:10816 |
c26bb067 | 4717 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4718 | msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" |
4719 | msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" | |
4ba3f034 | 4720 | |
24e648d4 | 4721 | #: elflink.c:10861 |
c26bb067 | 4722 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4723 | msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" |
4724 | msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" | |
4ba3f034 | 4725 | |
24e648d4 | 4726 | #: elflink.c:11604 |
c26bb067 | 4727 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4728 | msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" |
4729 | msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]" | |
328577ad | 4730 | |
24e648d4 | 4731 | #: elflink.c:11610 |
219576a4 | 4732 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4733 | msgid "%pA has both ordered and unordered sections" |
4734 | msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" | |
219576a4 | 4735 | |
24e648d4 | 4736 | #: elflink.c:11714 |
0661ae2e NC |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "%pB: no symbol found for import library" | |
4739 | msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" | |
c26bb067 | 4740 | |
24e648d4 | 4741 | #: elflink.c:12361 |
c26bb067 | 4742 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4743 | msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" |
4744 | msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" | |
d5698657 | 4745 | |
24e648d4 | 4746 | #: elflink.c:12578 |
0661ae2e NC |
4747 | #, c-format |
4748 | msgid "%pB: failed to generate import library" | |
4749 | msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" | |
4ba3f034 | 4750 | |
24e648d4 | 4751 | #: elflink.c:12697 |
219576a4 NC |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
4ba3f034 | 4754 | msgstr "attention: section %s a une taille nulle" |
219576a4 | 4755 | |
24e648d4 | 4756 | #: elflink.c:12745 |
a6dc81d2 NC |
4757 | #, c-format |
4758 | msgid "warning: section '%s' is being made into a note" | |
4759 | msgstr "attention: section « %s » changé en une note" | |
4760 | ||
24e648d4 | 4761 | #: elflink.c:12837 |
0661ae2e NC |
4762 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" |
4763 | msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" | |
a6dc81d2 | 4764 | |
24e648d4 | 4765 | #: elflink.c:12840 |
0661ae2e NC |
4766 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" |
4767 | msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" | |
834d807b | 4768 | |
24e648d4 | 4769 | #: elflink.c:12965 |
4ba3f034 NC |
4770 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
4771 | msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" | |
328577ad | 4772 | |
24e648d4 | 4773 | #: elflink.c:13804 |
c26bb067 | 4774 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4775 | msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" |
4776 | msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" | |
4ba3f034 | 4777 | |
24e648d4 NC |
4778 | #: elflink.c:13845 |
4779 | #, c-format | |
4780 | msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" | |
4781 | msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue" | |
4782 | ||
4783 | #: elflink.c:13988 | |
a6dc81d2 | 4784 | #, c-format |
0661ae2e | 4785 | msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" |
a6dc81d2 | 4786 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" |
4ba3f034 | 4787 | |
24e648d4 NC |
4788 | #: elfxx-aarch64.c:477 |
4789 | #, c-format | |
4790 | msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" | |
4791 | msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu" | |
4792 | ||
4793 | #: elfxx-aarch64.c:738 | |
4794 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960 | |
4795 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967 | |
4796 | #, c-format | |
4797 | msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." | |
4798 | msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE." | |
4799 | ||
4800 | #: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625 | |
4801 | msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" | |
4802 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" | |
4803 | ||
4804 | #: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630 | |
4805 | #, c-format | |
4806 | msgid "%F%pA: failed to align section\n" | |
4807 | msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" | |
4808 | ||
4809 | #: elfxx-aarch64.c:812 | |
4810 | #, c-format | |
4811 | msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" | |
4812 | msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>" | |
4813 | ||
4814 | #: elfxx-mips.c:1515 | |
219576a4 | 4815 | msgid "static procedure (no name)" |
4ba3f034 | 4816 | msgstr "procédure statique (sans name)" |
219576a4 | 4817 | |
24e648d4 | 4818 | #: elfxx-mips.c:5800 |
a6dc81d2 NC |
4819 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" |
4820 | msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" | |
4821 | ||
24e648d4 | 4822 | #: elfxx-mips.c:6565 |
0661ae2e | 4823 | msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" |
c26bb067 | 4824 | msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" |
4ba3f034 | 4825 | |
24e648d4 | 4826 | #: elfxx-mips.c:6598 |
0661ae2e NC |
4827 | msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" |
4828 | msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n" | |
c26bb067 | 4829 | |
24e648d4 | 4830 | #: elfxx-mips.c:6643 |
0661ae2e NC |
4831 | msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" |
4832 | msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" | |
c26bb067 | 4833 | |
24e648d4 | 4834 | #: elfxx-mips.c:6655 |
0661ae2e NC |
4835 | msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" |
4836 | msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" | |
4837 | ||
24e648d4 | 4838 | #: elfxx-mips.c:7303 |
0661ae2e NC |
4839 | #, c-format |
4840 | msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" | |
4841 | msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu" | |
c26bb067 | 4842 | |
24e648d4 | 4843 | #: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584 |
c26bb067 | 4844 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4845 | msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
4846 | msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" | |
4ba3f034 | 4847 | |
24e648d4 | 4848 | #: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517 |
c26bb067 | 4849 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4850 | msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
4851 | msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" | |
4ba3f034 | 4852 | |
24e648d4 | 4853 | #: elfxx-mips.c:8649 |
c26bb067 | 4854 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4855 | msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" |
4856 | msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" | |
4ba3f034 | 4857 | |
24e648d4 | 4858 | #: elfxx-mips.c:8749 |
c26bb067 | 4859 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4860 | msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" |
4861 | msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables" | |
4ba3f034 | 4862 | |
24e648d4 | 4863 | #: elfxx-mips.c:8887 |
c26bb067 | 4864 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4865 | msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" |
4866 | msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global" | |
219576a4 | 4867 | |
24e648d4 | 4868 | #: elfxx-mips.c:9190 |
d9938630 NC |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" | |
4871 | msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" | |
4872 | ||
24e648d4 | 4873 | #: elfxx-mips.c:9526 |
219576a4 | 4874 | #, c-format |
4ba3f034 | 4875 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" |
d5698657 | 4876 | msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" |
219576a4 | 4877 | |
24e648d4 | 4878 | #: elfxx-mips.c:10456 |
c26bb067 | 4879 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4880 | msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" |
4881 | msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »" | |
219576a4 | 4882 | |
24e648d4 | 4883 | #: elfxx-mips.c:10596 |
4ba3f034 NC |
4884 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
4885 | msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" | |
219576a4 | 4886 | |
24e648d4 | 4887 | #: elfxx-mips.c:10615 |
0661ae2e NC |
4888 | msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" |
4889 | msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" | |
c26bb067 | 4890 | |
24e648d4 | 4891 | #: elfxx-mips.c:10618 |
0661ae2e NC |
4892 | msgid "jump to a non-word-aligned address" |
4893 | msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" | |
c26bb067 | 4894 | |
24e648d4 | 4895 | #: elfxx-mips.c:10619 |
0661ae2e NC |
4896 | msgid "jump to a non-instruction-aligned address" |
4897 | msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" | |
c26bb067 | 4898 | |
24e648d4 | 4899 | #: elfxx-mips.c:10622 |
0661ae2e NC |
4900 | msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" |
4901 | msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" | |
a6dc81d2 | 4902 | |
24e648d4 | 4903 | #: elfxx-mips.c:10624 |
0661ae2e NC |
4904 | msgid "branch to a non-instruction-aligned address" |
4905 | msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" | |
c26bb067 | 4906 | |
24e648d4 | 4907 | #: elfxx-mips.c:10626 |
c26bb067 NC |
4908 | msgid "PC-relative load from unaligned address" |
4909 | msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" | |
4910 | ||
24e648d4 | 4911 | #: elfxx-mips.c:10926 |
c26bb067 | 4912 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4913 | msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" |
4914 | msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" | |
429d795d | 4915 | |
24e648d4 | 4916 | #: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628 |
219576a4 | 4917 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4918 | msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" |
4919 | msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" | |
219576a4 | 4920 | |
24e648d4 | 4921 | #: elfxx-mips.c:11600 |
0661ae2e NC |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" | |
4924 | msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" | |
4925 | ||
24e648d4 | 4926 | #: elfxx-mips.c:14562 |
0661ae2e NC |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "%pB: unknown architecture %s" | |
4929 | msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" | |
ee3fbc1e | 4930 | |
24e648d4 | 4931 | #: elfxx-mips.c:15096 |
c26bb067 | 4932 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4933 | msgid "%pB: illegal section name `%pA'" |
4934 | msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" | |
429d795d | 4935 | |
24e648d4 | 4936 | #: elfxx-mips.c:15373 |
0661ae2e NC |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" | |
4939 | msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" | |
429d795d | 4940 | |
24e648d4 | 4941 | #: elfxx-mips.c:15390 |
0661ae2e NC |
4942 | #, c-format |
4943 | msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" | |
4944 | msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" | |
c26bb067 | 4945 | |
24e648d4 | 4946 | #: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503 |
c26bb067 | 4947 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4948 | msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" |
4949 | msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" | |
c26bb067 | 4950 | |
24e648d4 | 4951 | #: elfxx-mips.c:15446 |
c26bb067 | 4952 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4953 | msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
4954 | msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" | |
c26bb067 | 4955 | |
24e648d4 | 4956 | #: elfxx-mips.c:15471 |
c26bb067 | 4957 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4958 | msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
4959 | msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" | |
834d807b | 4960 | |
24e648d4 | 4961 | #: elfxx-mips.c:15605 |
0661ae2e NC |
4962 | #, c-format |
4963 | msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" | |
4964 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" | |
219576a4 | 4965 | |
24e648d4 | 4966 | #: elfxx-mips.c:15611 |
c26bb067 | 4967 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4968 | msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" |
4969 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" | |
c26bb067 | 4970 | |
24e648d4 | 4971 | #: elfxx-mips.c:15617 |
c26bb067 | 4972 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4973 | msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" |
4974 | msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" | |
c26bb067 | 4975 | |
24e648d4 | 4976 | #: elfxx-mips.c:15631 |
c26bb067 | 4977 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4978 | msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" |
4979 | msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" | |
c26bb067 | 4980 | |
24e648d4 | 4981 | #: elfxx-mips.c:15650 |
c26bb067 | 4982 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4983 | msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" |
4984 | msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" | |
219576a4 | 4985 | |
24e648d4 | 4986 | #: elfxx-mips.c:15662 |
c26bb067 | 4987 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4988 | msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" |
4989 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" | |
429d795d | 4990 | |
24e648d4 | 4991 | #: elfxx-mips.c:15671 |
c26bb067 | 4992 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4993 | msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" |
4994 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" | |
429d795d | 4995 | |
24e648d4 | 4996 | #: elfxx-mips.c:15733 |
0661ae2e NC |
4997 | #, c-format |
4998 | msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" | |
4999 | msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 5000 | |
24e648d4 | 5001 | #: elfxx-mips.c:15747 |
0661ae2e NC |
5002 | #, c-format |
5003 | msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" | |
5004 | msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 5005 | |
24e648d4 | 5006 | #: elfxx-mips.c:15799 |
0661ae2e NC |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
5009 | msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" | |
4ba3f034 | 5010 | |
24e648d4 | 5011 | #: elfxx-mips.c:15804 |
0661ae2e NC |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" | |
5014 | msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" | |
4ba3f034 | 5015 | |
24e648d4 | 5016 | #: elfxx-mips.c:15808 |
0661ae2e NC |
5017 | #, c-format |
5018 | msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
5019 | msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" | |
4ba3f034 | 5020 | |
24e648d4 | 5021 | #: elfxx-mips.c:15815 |
0661ae2e NC |
5022 | #, c-format |
5023 | msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
5024 | msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" | |
219576a4 | 5025 | |
24e648d4 | 5026 | #: elfxx-mips.c:15819 |
0661ae2e NC |
5027 | #, c-format |
5028 | msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" | |
5029 | msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" | |
c26bb067 | 5030 | |
24e648d4 | 5031 | #: elfxx-mips.c:16010 |
c26bb067 NC |
5032 | msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" |
5033 | msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" | |
5034 | ||
24e648d4 | 5035 | #: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083 |
c26bb067 NC |
5036 | msgid "None" |
5037 | msgstr "aucun" | |
5038 | ||
24e648d4 | 5039 | #: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143 |
c26bb067 NC |
5040 | msgid "Unknown" |
5041 | msgstr "Inconnu" | |
5042 | ||
24e648d4 | 5043 | #: elfxx-mips.c:16154 |
c26bb067 NC |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "Hard or soft float\n" | |
5046 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
5047 | ||
24e648d4 | 5048 | #: elfxx-mips.c:16157 |
c26bb067 NC |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
5051 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
5052 | ||
24e648d4 | 5053 | #: elfxx-mips.c:16160 |
c26bb067 NC |
5054 | #, c-format |
5055 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
5056 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
5057 | ||
24e648d4 | 5058 | #: elfxx-mips.c:16163 |
c26bb067 NC |
5059 | #, c-format |
5060 | msgid "Soft float\n" | |
5061 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
5062 | ||
24e648d4 | 5063 | #: elfxx-mips.c:16166 |
c26bb067 NC |
5064 | #, c-format |
5065 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
5066 | msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" | |
a6dc81d2 | 5067 | |
24e648d4 | 5068 | #: elfxx-mips.c:16169 |
c26bb067 NC |
5069 | #, c-format |
5070 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
5071 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" | |
5072 | ||
24e648d4 | 5073 | #: elfxx-mips.c:16172 |
c26bb067 NC |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
5076 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
5077 | ||
24e648d4 | 5078 | #: elfxx-mips.c:16175 |
c26bb067 NC |
5079 | #, c-format |
5080 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
5081 | msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
5082 | ||
24e648d4 | 5083 | #: elfxx-mips.c:16207 |
4ba3f034 | 5084 | #, c-format |
219576a4 NC |
5085 | msgid " [abi=O32]" |
5086 | msgstr " [abi=O32]" | |
5087 | ||
24e648d4 | 5088 | #: elfxx-mips.c:16209 |
4ba3f034 | 5089 | #, c-format |
219576a4 NC |
5090 | msgid " [abi=O64]" |
5091 | msgstr " [abi=O64]" | |
5092 | ||
24e648d4 | 5093 | #: elfxx-mips.c:16211 |
4ba3f034 | 5094 | #, c-format |
219576a4 NC |
5095 | msgid " [abi=EABI32]" |
5096 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
5097 | ||
24e648d4 | 5098 | #: elfxx-mips.c:16213 |
4ba3f034 | 5099 | #, c-format |
219576a4 NC |
5100 | msgid " [abi=EABI64]" |
5101 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
5102 | ||
24e648d4 | 5103 | #: elfxx-mips.c:16215 |
4ba3f034 | 5104 | #, c-format |
219576a4 NC |
5105 | msgid " [abi unknown]" |
5106 | msgstr " [abi inconnu]" | |
5107 | ||
24e648d4 | 5108 | #: elfxx-mips.c:16217 |
4ba3f034 | 5109 | #, c-format |
219576a4 NC |
5110 | msgid " [abi=N32]" |
5111 | msgstr " [abi=N32]" | |
5112 | ||
24e648d4 | 5113 | #: elfxx-mips.c:16219 |
4ba3f034 | 5114 | #, c-format |
219576a4 NC |
5115 | msgid " [abi=64]" |
5116 | msgstr " [abi=64]" | |
5117 | ||
24e648d4 | 5118 | #: elfxx-mips.c:16221 |
4ba3f034 | 5119 | #, c-format |
219576a4 NC |
5120 | msgid " [no abi set]" |
5121 | msgstr " [aucun jeu abi]" | |
5122 | ||
24e648d4 | 5123 | #: elfxx-mips.c:16246 |
4ba3f034 | 5124 | #, c-format |
219576a4 NC |
5125 | msgid " [unknown ISA]" |
5126 | msgstr " [ISA inconnu]" | |
5127 | ||
24e648d4 | 5128 | #: elfxx-mips.c:16266 |
4ba3f034 | 5129 | #, c-format |
219576a4 NC |
5130 | msgid " [not 32bitmode]" |
5131 | msgstr " [aucun mode 32 bits]" | |
5132 | ||
24e648d4 NC |
5133 | #: elfxx-sparc.c:3110 |
5134 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518 | |
c26bb067 | 5135 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5136 | msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" |
5137 | msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" | |
c26bb067 | 5138 | |
24e648d4 | 5139 | #: elfxx-tilegx.c:4253 |
c26bb067 | 5140 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5141 | msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" |
5142 | msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" | |
a6dc81d2 | 5143 | |
0661ae2e | 5144 | #: elfxx-x86.c:578 |
ee3fbc1e | 5145 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5146 | msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" |
5147 | msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n" | |
ee3fbc1e | 5148 | |
0661ae2e NC |
5149 | #: elfxx-x86.c:1027 |
5150 | msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" | |
5151 | msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" | |
ee3fbc1e | 5152 | |
24e648d4 NC |
5153 | #: elfxx-x86.c:1382 |
5154 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" | |
5155 | msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec %s\n" | |
ee3fbc1e | 5156 | |
24e648d4 | 5157 | #: elfxx-x86.c:2385 |
0661ae2e | 5158 | #, c-format |
d9938630 NC |
5159 | msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" |
5160 | msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>" | |
ee3fbc1e | 5161 | |
24e648d4 NC |
5162 | #: elfxx-x86.c:2651 |
5163 | msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" | |
5164 | msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n" | |
ee3fbc1e | 5165 | |
24e648d4 NC |
5166 | #: elfxx-x86.c:2653 |
5167 | msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" | |
5168 | msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n" | |
5169 | ||
5170 | #: elfxx-x86.c:2676 | |
5171 | msgid "IBT and SHSTK properties" | |
5172 | msgstr "propriétés IBT et SHSTK" | |
ee3fbc1e | 5173 | |
24e648d4 NC |
5174 | #: elfxx-x86.c:2678 |
5175 | msgid "IBT property" | |
5176 | msgstr "propriété IBT" | |
5177 | ||
5178 | #: elfxx-x86.c:2680 | |
5179 | msgid "SHSTK property" | |
5180 | msgstr "propriété SHSTK" | |
5181 | ||
5182 | #: elfxx-x86.c:2824 | |
ee3fbc1e NC |
5183 | msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" |
5184 | msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" | |
5185 | ||
24e648d4 | 5186 | #: elfxx-x86.c:2833 |
ee3fbc1e NC |
5187 | msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" |
5188 | msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" | |
5189 | ||
24e648d4 | 5190 | #: elfxx-x86.c:2851 |
ee3fbc1e NC |
5191 | msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" |
5192 | msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" | |
5193 | ||
24e648d4 | 5194 | #: elfxx-x86.c:2891 |
ee3fbc1e NC |
5195 | msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" |
5196 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" | |
5197 | ||
24e648d4 | 5198 | #: elfxx-x86.c:2911 |
ee3fbc1e NC |
5199 | msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" |
5200 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" | |
5201 | ||
24e648d4 | 5202 | #: elfxx-x86.c:2925 |
ee3fbc1e NC |
5203 | msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" |
5204 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n" | |
5205 | ||
24e648d4 | 5206 | #: elfxx-x86.c:2945 |
ee3fbc1e NC |
5207 | msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" |
5208 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" | |
5209 | ||
24e648d4 | 5210 | #: elfxx-x86.c:2958 |
ee3fbc1e NC |
5211 | msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" |
5212 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" | |
5213 | ||
24e648d4 | 5214 | #: elfxx-x86.c:2972 |
ee3fbc1e NC |
5215 | msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" |
5216 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" | |
5217 | ||
0661ae2e NC |
5218 | #: ihex.c:230 |
5219 | #, c-format | |
5220 | msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
5221 | msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal" | |
5222 | ||
5223 | #: ihex.c:338 | |
3c62831e | 5224 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5225 | msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" |
5226 | msgstr "%pB:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" | |
3c62831e | 5227 | |
0661ae2e | 5228 | #: ihex.c:394 |
3c62831e | 5229 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5230 | msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" |
5231 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5232 | |
0661ae2e | 5233 | #: ihex.c:412 |
3c62831e | 5234 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5235 | msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" |
5236 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5237 | |
0661ae2e NC |
5238 | #: ihex.c:430 |
5239 | #, c-format | |
5240 | msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
5241 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5242 | |
0661ae2e | 5243 | #: ihex.c:448 |
c26bb067 | 5244 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5245 | msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" |
5246 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéaire de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
c26bb067 | 5247 | |
0661ae2e | 5248 | #: ihex.c:466 |
3c62831e | 5249 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5250 | msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" |
5251 | msgstr "%pB:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5252 | |
0661ae2e | 5253 | #: ihex.c:585 |
328577ad | 5254 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5255 | msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" |
5256 | msgstr "%pB: erreur interne dans ihex_read_section" | |
3c62831e | 5257 | |
0661ae2e | 5258 | #: ihex.c:619 |
c26bb067 | 5259 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5260 | msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" |
5261 | msgstr "%pB: longueur erronée de section dans ihex_read_section" | |
4ba3f034 | 5262 | |
d9938630 NC |
5263 | #: ihex.c:793 |
5264 | #, c-format | |
5265 | msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" | |
5266 | msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" | |
5267 | ||
5268 | #: ihex.c:852 | |
c26bb067 | 5269 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5270 | msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" |
5271 | msgstr "%pB: adresse %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" | |
4ba3f034 | 5272 | |
d9938630 | 5273 | #: libbfd.c:937 |
0661ae2e NC |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" | |
5276 | msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA" | |
4ba3f034 | 5277 | |
d9938630 | 5278 | #: libbfd.c:1101 |
c26bb067 | 5279 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5280 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
5281 | msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" | |
4ba3f034 | 5282 | |
d9938630 | 5283 | #: libbfd.c:1104 |
c26bb067 | 5284 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5285 | msgid "Deprecated %s called\n" |
5286 | msgstr "%s appel déprécié\n" | |
4ba3f034 | 5287 | |
24e648d4 | 5288 | #: linker.c:1696 |
c26bb067 | 5289 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5290 | msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
5291 | msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" | |
4ba3f034 | 5292 | |
d9938630 | 5293 | #: linker.c:2567 |
c26bb067 | 5294 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5295 | msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" |
5296 | msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" | |
4ba3f034 | 5297 | |
24e648d4 | 5298 | #: linker.c:2854 |
c26bb067 | 5299 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5300 | msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" |
5301 | msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" | |
4ba3f034 | 5302 | |
24e648d4 | 5303 | #: linker.c:2864 linker.c:2874 |
c26bb067 | 5304 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5305 | msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" |
5306 | msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" | |
4ba3f034 | 5307 | |
24e648d4 | 5308 | #: linker.c:2883 linker.c:2889 |
c26bb067 | 5309 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5310 | msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" |
5311 | msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" | |
3c62831e | 5312 | |
24e648d4 | 5313 | #: linker.c:2894 |
0661ae2e NC |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" | |
5316 | msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" | |
4ba3f034 | 5317 | |
24e648d4 | 5318 | #: linker.c:3408 |
0661ae2e NC |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
5321 | msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" | |
4ba3f034 | 5322 | |
24e648d4 | 5323 | #: linker.c:3411 |
3c62831e | 5324 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5325 | msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" |
5326 | msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" | |
3c62831e | 5327 | |
24e648d4 NC |
5328 | #: mach-o-arm.c:172 |
5329 | msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc" | |
5330 | msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : le réadressage est le premier réadressage" | |
5331 | ||
5332 | #: mach-o-arm.c:188 | |
5333 | #, c-format | |
5334 | msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d" | |
5335 | msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : longueur invalide : %d" | |
5336 | ||
5337 | #: mach-o-arm.c:203 | |
5338 | #, c-format | |
5339 | msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d" | |
5340 | msgstr "réadressage mach-o ARM sectdiff mal formé : longueur invalide : %d" | |
5341 | ||
5342 | #: mach-o-arm.c:218 | |
5343 | #, c-format | |
5344 | msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d" | |
5345 | msgstr "réadressage mach-o ARM local sectdiff mal formé : longueur invalide : %d" | |
5346 | ||
5347 | #: mach-o-arm.c:233 | |
5348 | #, c-format | |
5349 | msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d" | |
5350 | msgstr "réadressage mach-o ARM half sectdiff : longueur invalide : %d" | |
5351 | ||
5352 | #: mach-o-arm.c:265 | |
5353 | #, c-format | |
5354 | msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)" | |
5355 | msgstr "réadressage mach-o ARM vanilla mal formé : longueur invalide : %d (pcrel : %d)" | |
5356 | ||
5357 | #: mach-o-arm.c:329 | |
5358 | #, c-format | |
5359 | msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" | |
5360 | msgstr "réadressage mach-o ARM mal formé : type de réadressage inconnu : %d" | |
5361 | ||
5362 | #: mach-o.c:633 | |
c26bb067 | 5363 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5364 | msgid "<unknown mask flags>" |
5365 | msgstr "<fanions de masque inconnus>" | |
1de34e0a | 5366 | |
24e648d4 | 5367 | #: mach-o.c:688 |
0661ae2e NC |
5368 | msgid " (<unknown>)" |
5369 | msgstr "(<inconnu>)" | |
5370 | ||
24e648d4 | 5371 | #: mach-o.c:699 |
328577ad | 5372 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5373 | msgid " MACH-O header:\n" |
5374 | msgstr "En-tête MACH-O:\n" | |
3c62831e | 5375 | |
24e648d4 | 5376 | #: mach-o.c:700 |
3c62831e | 5377 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5378 | msgid " magic: %#lx\n" |
5379 | msgstr " magique: %#lx\n" | |
4ba3f034 | 5380 | |
24e648d4 | 5381 | #: mach-o.c:701 |
c26bb067 | 5382 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5383 | msgid " cputype: %#lx (%s)\n" |
5384 | msgstr " typecpu: %#lx (%s)\n" | |
3c62831e | 5385 | |
24e648d4 | 5386 | #: mach-o.c:703 |
9460ecda | 5387 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5388 | msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" |
5389 | msgstr " soustypecpu: %#lx%s\n" | |
3c62831e | 5390 | |
24e648d4 | 5391 | #: mach-o.c:705 |
c26bb067 | 5392 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5393 | msgid " filetype: %#lx\n" |
5394 | msgstr " typefichier: %#lx\n" | |
4ba3f034 | 5395 | |
24e648d4 | 5396 | #: mach-o.c:706 |
c26bb067 | 5397 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5398 | msgid " ncmds: %#lx\n" |
5399 | msgstr " ncmds: %#lx\n" | |
4ba3f034 | 5400 | |
24e648d4 | 5401 | #: mach-o.c:707 |
c26bb067 | 5402 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5403 | msgid " sizeocmds: %#lx\n" |
5404 | msgstr " taillecmds: %#lx\n" | |
a6dc81d2 | 5405 | |
24e648d4 | 5406 | #: mach-o.c:708 |
c26bb067 | 5407 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5408 | msgid " flags: %#lx\n" |
5409 | msgstr " fanions: %#lx\n" | |
d5698657 | 5410 | |
24e648d4 | 5411 | #: mach-o.c:709 |
0661ae2e NC |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid " version: %x\n" | |
5414 | msgstr " version: %x\n" | |
c26bb067 | 5415 | |
0661ae2e | 5416 | #. Urg - what has happened ? |
24e648d4 | 5417 | #: mach-o.c:744 |
0661ae2e NC |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" | |
5420 | msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld" | |
c26bb067 | 5421 | |
24e648d4 | 5422 | #: mach-o.c:913 |
429d795d AM |
5423 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" |
5424 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" | |
3c62831e | 5425 | |
24e648d4 NC |
5426 | #: mach-o.c:1505 |
5427 | msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" | |
5428 | msgstr "réadressage mach-o mal formé : l'index de section est plus grand que le nombre de sections" | |
5429 | ||
5430 | #: mach-o.c:2123 | |
c26bb067 NC |
5431 | msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." |
5432 | msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab." | |
5433 | ||
24e648d4 | 5434 | #: mach-o.c:2569 |
c26bb067 NC |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" | |
5437 | msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n" | |
5438 | ||
24e648d4 | 5439 | #: mach-o.c:2676 |
9460ecda | 5440 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5441 | msgid "unable to allocate data for load command %#x" |
5442 | msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x" | |
3c62831e | 5443 | |
24e648d4 | 5444 | #: mach-o.c:2781 |
9460ecda | 5445 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5446 | msgid "unable to write unknown load command %#x" |
5447 | msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x" | |
3c62831e | 5448 | |
24e648d4 | 5449 | #: mach-o.c:2965 |
c26bb067 | 5450 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5451 | msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" |
5452 | msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 5453 | |
24e648d4 | 5454 | #: mach-o.c:3107 |
c26bb067 | 5455 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5456 | msgid "unable to layout unknown load command %#x" |
5457 | msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x" | |
c26bb067 | 5458 | |
24e648d4 | 5459 | #: mach-o.c:3642 |
c26bb067 | 5460 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5461 | msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" |
5462 | msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place" | |
3c62831e | 5463 | |
24e648d4 | 5464 | #: mach-o.c:3685 |
c26bb067 | 5465 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5466 | msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" |
5467 | msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place" | |
c26bb067 | 5468 | |
24e648d4 | 5469 | #: mach-o.c:3736 |
9460ecda | 5470 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5471 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" |
5472 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u" | |
3c62831e | 5473 | |
24e648d4 | 5474 | #: mach-o.c:3755 |
3c62831e | 5475 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5476 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" |
5477 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)" | |
3c62831e | 5478 | |
24e648d4 | 5479 | #: mach-o.c:3838 |
3c62831e | 5480 | #, c-format |
429d795d AM |
5481 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" |
5482 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" | |
3c62831e | 5483 | |
24e648d4 | 5484 | #: mach-o.c:3857 |
9ce88e60 | 5485 | #, c-format |
429d795d AM |
5486 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" |
5487 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" | |
3c62831e | 5488 | |
24e648d4 | 5489 | #: mach-o.c:3934 |
429d795d AM |
5490 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" |
5491 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles" | |
3b16e843 | 5492 | |
24e648d4 | 5493 | #: mach-o.c:4994 |
0661ae2e NC |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "%pB: unknown load command %#x" | |
5496 | msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x" | |
9ce88e60 | 5497 | |
24e648d4 | 5498 | #: mach-o.c:5185 |
429d795d AM |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
5501 | msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" | |
3c62831e | 5502 | |
24e648d4 | 5503 | #: mach-o.c:5290 |
429d795d | 5504 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5505 | msgid "unknown header byte-order value %#x" |
5506 | msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue" | |
3c62831e | 5507 | |
24e648d4 | 5508 | #: merge.c:889 |
328577ad | 5509 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5510 | msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" |
5511 | msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)" | |
328577ad | 5512 | |
d9938630 | 5513 | #: mmo.c:476 |
9460ecda | 5514 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5515 | msgid "%pB: no core to allocate section name %s" |
5516 | msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un nom de section %s" | |
3c62831e | 5517 | |
d9938630 | 5518 | #: mmo.c:541 |
3c62831e | 5519 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5520 | msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" |
5521 | msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur" | |
3c62831e | 5522 | |
24e648d4 | 5523 | #: mmo.c:952 |
3c62831e | 5524 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5525 | msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>" |
5526 | msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#<PRIx64> qui n'est pas un multiple de 4" | |
3c62831e | 5527 | |
24e648d4 | 5528 | #: mmo.c:1248 |
0661ae2e NC |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" | |
5531 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" | |
3c62831e | 5532 | |
24e648d4 | 5533 | #: mmo.c:1395 |
328577ad | 5534 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5535 | msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
5536 | msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n" | |
3c62831e | 5537 | |
24e648d4 | 5538 | #: mmo.c:1628 |
3c62831e | 5539 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5540 | msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" |
5541 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n" | |
3c62831e | 5542 | |
24e648d4 | 5543 | #: mmo.c:1639 |
3c62831e | 5544 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5545 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
5546 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" | |
3c62831e | 5547 | |
24e648d4 | 5548 | #: mmo.c:1677 |
3c62831e | 5549 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5550 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
5551 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" | |
3c62831e | 5552 | |
24e648d4 | 5553 | #: mmo.c:1728 |
3c62831e | 5554 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5555 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
5556 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" | |
3c62831e | 5557 | |
24e648d4 | 5558 | #: mmo.c:1769 |
3c62831e | 5559 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5560 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
5561 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 5562 | |
24e648d4 | 5563 | #: mmo.c:1780 |
3c62831e | 5564 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5565 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
5566 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 5567 | |
24e648d4 | 5568 | #: mmo.c:1805 |
328577ad | 5569 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5570 | msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
5571 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 5572 | |
24e648d4 | 5573 | #: mmo.c:1830 |
328577ad | 5574 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5575 | msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" |
5576 | msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n" | |
3c62831e | 5577 | |
24e648d4 | 5578 | #: mmo.c:1852 |
328577ad | 5579 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5580 | msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
5581 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n" | |
3c62831e | 5582 | |
24e648d4 | 5583 | #: mmo.c:1866 |
3c62831e | 5584 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5585 | msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
5586 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" | |
3c62831e | 5587 | |
24e648d4 | 5588 | #: mmo.c:1973 |
3c62831e | 5589 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5590 | msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
5591 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" | |
3c62831e | 5592 | |
24e648d4 | 5593 | #: mmo.c:2010 |
3c62831e | 5594 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5595 | msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" |
5596 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" | |
3c62831e | 5597 | |
24e648d4 | 5598 | #: mmo.c:2024 |
3c62831e | 5599 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5600 | msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
5601 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" | |
3c62831e | 5602 | |
24e648d4 | 5603 | #: mmo.c:2732 |
3c62831e | 5604 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5605 | msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" |
5606 | msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n" | |
3c62831e | 5607 | |
24e648d4 | 5608 | #: mmo.c:2975 |
3c62831e | 5609 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5610 | msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
5611 | msgstr "%pB: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" | |
3c62831e | 5612 | |
24e648d4 | 5613 | #: mmo.c:3074 |
9460ecda | 5614 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5615 | msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
5616 | msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" | |
3c62831e | 5617 | |
24e648d4 | 5618 | #: mmo.c:3120 |
9460ecda | 5619 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5620 | msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
5621 | msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" | |
3c62831e | 5622 | |
24e648d4 | 5623 | #: mmo.c:3173 |
3c62831e | 5624 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5625 | msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" |
5626 | msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n" | |
c26bb067 | 5627 | |
24e648d4 | 5628 | #: mmo.c:3224 |
0661ae2e NC |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" | |
5631 | msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n" | |
3c62831e | 5632 | |
24e648d4 | 5633 | #: mmo.c:3231 |
3c62831e | 5634 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5635 | msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" |
5636 | msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %<PRId64>" | |
3c62831e | 5637 | |
24e648d4 | 5638 | #: mmo.c:3236 |
3c62831e | 5639 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5640 | msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" |
5641 | msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %<PRId64>: %#<PRIx64>" | |
3c62831e | 5642 | |
c26bb067 | 5643 | #: osf-core.c:127 |
3c62831e | 5644 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5645 | msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" |
5646 | msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité" | |
4ba3f034 | 5647 | |
24e648d4 | 5648 | #: pef.c:534 |
d5698657 NC |
5649 | #, c-format |
5650 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
5651 | msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" | |
5652 | ||
24e648d4 NC |
5653 | #: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243 |
5654 | #: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304 | |
5655 | #: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346 | |
0661ae2e NC |
5656 | #, c-format |
5657 | msgid "warning: corrupt unwind data\n" | |
5658 | msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n" | |
5659 | ||
c26bb067 | 5660 | #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. |
24e648d4 | 5661 | #: pei-x86_64.c:367 |
c26bb067 NC |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "Unknown: %x" | |
5664 | msgstr "Inconnu: %x" | |
5665 | ||
24e648d4 | 5666 | #: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437 |
c26bb067 NC |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "warning: xdata section corrupt\n" | |
5669 | msgstr "attention: section xdata corrompue\n" | |
5670 | ||
24e648d4 | 5671 | #: pei-x86_64.c:492 |
c26bb067 NC |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" | |
5674 | msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n" | |
5675 | ||
24e648d4 | 5676 | #: pei-x86_64.c:582 |
c26bb067 NC |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
5679 | msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" | |
5680 | ||
24e648d4 | 5681 | #: pei-x86_64.c:589 |
c26bb067 NC |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "Warning: %s section size is zero\n" | |
5684 | msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n" | |
5685 | ||
24e648d4 | 5686 | #: pei-x86_64.c:604 |
328577ad | 5687 | #, c-format |
c26bb067 NC |
5688 | msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" |
5689 | msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n" | |
3c62831e | 5690 | |
24e648d4 | 5691 | #: pei-x86_64.c:613 |
3c62831e | 5692 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5693 | msgid "" |
5694 | "\n" | |
c26bb067 | 5695 | "The Function Table (interpreted %s section contents)\n" |
4ba3f034 NC |
5696 | msgstr "" |
5697 | "\n" | |
c26bb067 | 5698 | "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n" |
3c62831e | 5699 | |
24e648d4 | 5700 | #: pei-x86_64.c:616 |
3c62831e | 5701 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5702 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" |
5703 | msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" | |
3c62831e | 5704 | |
24e648d4 | 5705 | #: pei-x86_64.c:745 |
c26bb067 NC |
5706 | #, c-format |
5707 | msgid "" | |
5708 | "\n" | |
5709 | "Dump of %s\n" | |
5710 | msgstr "" | |
5711 | "\n" | |
5712 | "Vidange de %s\n" | |
5713 | ||
328577ad | 5714 | #. XXX code yet to be written. |
24e648d4 | 5715 | #: peicode.h:796 |
c26bb067 | 5716 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5717 | msgid "%pB: unhandled import type; %x" |
5718 | msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x" | |
3c62831e | 5719 | |
24e648d4 | 5720 | #: peicode.h:802 |
c26bb067 | 5721 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5722 | msgid "%pB: unrecognized import type; %x" |
5723 | msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x" | |
328577ad | 5724 | |
24e648d4 | 5725 | #: peicode.h:817 |
c26bb067 | 5726 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5727 | msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" |
5728 | msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x" | |
328577ad | 5729 | |
24e648d4 | 5730 | #: peicode.h:1232 |
c26bb067 | 5731 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5732 | msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
5733 | msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 5734 | |
24e648d4 | 5735 | #: peicode.h:1245 |
c26bb067 | 5736 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5737 | msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
5738 | msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 5739 | |
24e648d4 | 5740 | #: peicode.h:1263 |
0661ae2e NC |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" | |
5743 | msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 5744 | |
24e648d4 | 5745 | #: peicode.h:1295 |
0661ae2e NC |
5746 | #, c-format |
5747 | msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" | |
5748 | msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF" | |
328577ad | 5749 | |
24e648d4 | 5750 | #: peicode.h:1351 |
0661ae2e NC |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" | |
5753 | msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage" | |
c26bb067 | 5754 | |
0661ae2e | 5755 | #: ppcboot.c:392 |
4ba3f034 | 5756 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5757 | msgid "" |
5758 | "\n" | |
5759 | "ppcboot header:\n" | |
5760 | msgstr "" | |
5761 | "\n" | |
4ba3f034 | 5762 | "En-têtes ppcboot:\n" |
328577ad | 5763 | |
0661ae2e | 5764 | #: ppcboot.c:393 |
3c62831e NC |
5765 | #, c-format |
5766 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4ba3f034 | 5767 | msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" |
3c62831e | 5768 | |
0661ae2e | 5769 | #: ppcboot.c:395 |
328577ad | 5770 | #, c-format |
3c62831e NC |
5771 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" |
5772 | msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5773 | ||
0661ae2e | 5774 | #: ppcboot.c:399 |
3c62831e NC |
5775 | #, c-format |
5776 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
5777 | msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" | |
5778 | ||
0661ae2e | 5779 | #: ppcboot.c:405 |
3c62831e NC |
5780 | #, c-format |
5781 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
c26bb067 | 5782 | msgstr "Nom de partition = « %s »\n" |
3c62831e | 5783 | |
0661ae2e | 5784 | #: ppcboot.c:425 |
3c62831e | 5785 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5786 | msgid "" |
5787 | "\n" | |
5788 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5789 | msgstr "" | |
5790 | "\n" | |
4ba3f034 | 5791 | "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
3c62831e | 5792 | |
0661ae2e | 5793 | #: ppcboot.c:432 |
3c62831e NC |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5796 | msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5797 | ||
0661ae2e | 5798 | #: ppcboot.c:439 |
3c62831e NC |
5799 | #, c-format |
5800 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5801 | msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5802 | ||
0661ae2e | 5803 | #: ppcboot.c:443 |
3c62831e NC |
5804 | #, c-format |
5805 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5806 | msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5807 | ||
24e648d4 | 5808 | #: reloc.c:8263 |
0661ae2e NC |
5809 | msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" |
5810 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" | |
a6dc81d2 | 5811 | |
24e648d4 | 5812 | #: reloc.c:8364 |
c26bb067 | 5813 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5814 | msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" |
5815 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" | |
429d795d | 5816 | |
24e648d4 | 5817 | #: reloc.c:8452 |
d5698657 | 5818 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5819 | msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" |
5820 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" | |
d5698657 | 5821 | |
24e648d4 | 5822 | #: reloc.c:8461 |
c26bb067 | 5823 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5824 | msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" |
5825 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" | |
c26bb067 | 5826 | |
24e648d4 | 5827 | #: reloc.c:8523 |
ee3fbc1e | 5828 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5829 | msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" |
5830 | msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" | |
ee3fbc1e NC |
5831 | |
5832 | #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. | |
24e648d4 | 5833 | #: reloc.c:8527 |
ee3fbc1e | 5834 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5835 | msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" |
5836 | msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" | |
ee3fbc1e | 5837 | |
c26bb067 | 5838 | #: rs6000-core.c:471 |
0661ae2e NC |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "%pB: warning core file truncated" | |
5841 | msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué" | |
c26bb067 | 5842 | |
24e648d4 | 5843 | #: som.c:5482 |
4ba3f034 NC |
5844 | #, c-format |
5845 | msgid "" | |
5846 | "\n" | |
5847 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
5848 | msgstr "" | |
5849 | "\n" | |
5850 | "En-tête auxiliaire de l'exec\n" | |
5851 | ||
24e648d4 | 5852 | #: som.c:5791 |
3c62831e | 5853 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
4ba3f034 | 5854 | msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" |
3c62831e | 5855 | |
c26bb067 NC |
5856 | #: srec.c:260 |
5857 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5858 | msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file" |
5859 | msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record" | |
3c62831e | 5860 | |
c26bb067 NC |
5861 | #: srec.c:488 |
5862 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5863 | msgid "%pB:%d: byte count %d too small" |
5864 | msgstr "%pB:%d: nombre d'octets %d trop petit" | |
c26bb067 NC |
5865 | |
5866 | #: srec.c:581 srec.c:615 | |
5867 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5868 | msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" |
5869 | msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record" | |
219576a4 | 5870 | |
4ba3f034 | 5871 | #: stabs.c:279 |
c26bb067 | 5872 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5873 | msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" |
5874 | msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" | |
4ba3f034 | 5875 | |
24e648d4 | 5876 | #: syms.c:1098 |
0661ae2e NC |
5877 | msgid "unsupported .stab relocation" |
5878 | msgstr "réadressage du .stab non supporté" | |
3c62831e | 5879 | |
ee3fbc1e | 5880 | #: vms-alpha.c:479 |
0661ae2e NC |
5881 | msgid "corrupt EIHD record - size is too small" |
5882 | msgstr "enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite" | |
ee3fbc1e | 5883 | |
24e648d4 | 5884 | #: vms-alpha.c:665 |
c26bb067 | 5885 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5886 | msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" |
5887 | msgstr "impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x" | |
c26bb067 | 5888 | |
24e648d4 NC |
5889 | #: vms-alpha.c:1157 |
5890 | msgid "record is too small for symbol name length" | |
5891 | msgstr "l'enregistrement est trop petit pour la longueur du nom de symbole" | |
5892 | ||
5893 | #: vms-alpha.c:1190 | |
c26bb067 | 5894 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5895 | msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" |
5896 | msgstr "enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite" | |
c26bb067 | 5897 | |
24e648d4 | 5898 | #: vms-alpha.c:1214 |
c26bb067 | 5899 | #, c-format |
24e648d4 NC |
5900 | msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" |
5901 | msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)" | |
c26bb067 | 5902 | |
24e648d4 | 5903 | #: vms-alpha.c:1224 |
c26bb067 | 5904 | #, c-format |
24e648d4 NC |
5905 | msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" |
5906 | msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est trop petite" | |
c26bb067 | 5907 | |
24e648d4 | 5908 | #: vms-alpha.c:1366 |
ee3fbc1e | 5909 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5910 | msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" |
5911 | msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)" | |
ee3fbc1e | 5912 | |
24e648d4 | 5913 | #: vms-alpha.c:1442 |
1de34e0a | 5914 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5915 | msgid "unknown EGSD subtype %d" |
5916 | msgstr "sous type EGSD %d inconnu" | |
1de34e0a | 5917 | |
24e648d4 | 5918 | #: vms-alpha.c:1475 |
1de34e0a | 5919 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5920 | msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" |
5921 | msgstr "débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" | |
1de34e0a | 5922 | |
24e648d4 | 5923 | #: vms-alpha.c:1489 |
0661ae2e NC |
5924 | msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" |
5925 | msgstr "sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" | |
1de34e0a AM |
5926 | |
5927 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
24e648d4 | 5928 | #: vms-alpha.c:1733 |
1de34e0a AM |
5929 | #, c-format |
5930 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
5931 | msgstr "commande ETIR %d inconnue" | |
5932 | ||
24e648d4 | 5933 | #: vms-alpha.c:1764 |
0661ae2e NC |
5934 | msgid "corrupt vms value" |
5935 | msgstr "valeur vms corrompue" | |
c26bb067 | 5936 | |
24e648d4 | 5937 | #: vms-alpha.c:1895 |
0661ae2e NC |
5938 | msgid "corrupt ETIR record encountered" |
5939 | msgstr "enregistrement ETIR corrompu rencontré" | |
c26bb067 | 5940 | |
24e648d4 | 5941 | #: vms-alpha.c:1956 |
1de34e0a AM |
5942 | #, c-format |
5943 | msgid "bad section index in %s" | |
5944 | msgstr "index de section erronée dans %s" | |
5945 | ||
24e648d4 | 5946 | #: vms-alpha.c:1970 |
1de34e0a AM |
5947 | #, c-format |
5948 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
5949 | msgstr "commande STA %s non supportée" | |
5950 | ||
5951 | #. Insert field. | |
5952 | #. Unsigned shift. | |
5953 | #. Rotate. | |
5954 | #. Redefine symbol to current location. | |
5955 | #. Define a literal. | |
24e648d4 | 5956 | #: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467 |
328577ad | 5957 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5958 | msgid "%s: not supported" |
5959 | msgstr "%s: pas supporté" | |
3c62831e | 5960 | |
24e648d4 | 5961 | #: vms-alpha.c:2162 |
3c62831e | 5962 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5963 | msgid "%s: not implemented" |
5964 | msgstr "%s: non implémenté" | |
3c62831e | 5965 | |
24e648d4 | 5966 | #: vms-alpha.c:2450 |
3c62831e | 5967 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5968 | msgid "invalid use of %s with contexts" |
5969 | msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" | |
3c62831e | 5970 | |
24e648d4 | 5971 | #: vms-alpha.c:2491 |
328577ad | 5972 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5973 | msgid "reserved cmd %d" |
5974 | msgstr "commande %d réservée" | |
3c62831e | 5975 | |
24e648d4 | 5976 | #: vms-alpha.c:2575 |
0661ae2e NC |
5977 | msgid "corrupt EEOM record - size is too small" |
5978 | msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite" | |
ee3fbc1e | 5979 | |
24e648d4 | 5980 | #: vms-alpha.c:2584 |
0661ae2e NC |
5981 | msgid "object module not error-free !" |
5982 | msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !" | |
3c62831e | 5983 | |
24e648d4 | 5984 | #: vms-alpha.c:3926 |
1de34e0a | 5985 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5986 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" |
5987 | msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA" | |
1de34e0a | 5988 | |
24e648d4 | 5989 | #: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193 |
1de34e0a | 5990 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5991 | msgid "size error in section %pA" |
5992 | msgstr "erreur de taille dans la section %pA" | |
1de34e0a | 5993 | |
24e648d4 | 5994 | #: vms-alpha.c:4138 |
0661ae2e NC |
5995 | msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" |
5996 | msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite" | |
1de34e0a | 5997 | |
24e648d4 | 5998 | #: vms-alpha.c:4179 |
1de34e0a | 5999 | #, c-format |
0661ae2e NC |
6000 | msgid "unhandled relocation %s" |
6001 | msgstr "réadressage %s non traité" | |
1de34e0a | 6002 | |
24e648d4 | 6003 | #: vms-alpha.c:4474 |
4ba3f034 NC |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid "unknown source command %d" | |
6006 | msgstr "commande source %d inconnue" | |
6007 | ||
24e648d4 NC |
6008 | #: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553 |
6009 | #: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598 | |
6010 | #: vms-alpha.c:4604 | |
0661ae2e NC |
6011 | #, c-format |
6012 | msgid "%s not implemented" | |
6013 | msgstr "%s non implémenté" | |
4ba3f034 | 6014 | |
24e648d4 | 6015 | #: vms-alpha.c:4647 |
4ba3f034 NC |
6016 | #, c-format |
6017 | msgid "unknown line command %d" | |
6018 | msgstr "commande de ligne %d inconnue" | |
6019 | ||
24e648d4 NC |
6020 | #: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156 |
6021 | #: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194 | |
3c62831e | 6022 | #, c-format |
0661ae2e NC |
6023 | msgid "unknown reloc %s + %s" |
6024 | msgstr "réadressage %s + %s inconnu" | |
3c62831e | 6025 | |
24e648d4 | 6026 | #: vms-alpha.c:5249 |
1de34e0a | 6027 | #, c-format |
0661ae2e NC |
6028 | msgid "unknown reloc %s" |
6029 | msgstr "réadressage %s inconnu" | |
3c62831e | 6030 | |
24e648d4 | 6031 | #: vms-alpha.c:5263 |
0661ae2e NC |
6032 | msgid "invalid section index in ETIR" |
6033 | msgstr "index de section incorrect dans ETIR" | |
3c62831e | 6034 | |
24e648d4 | 6035 | #: vms-alpha.c:5272 |
0661ae2e NC |
6036 | msgid "relocation for non-REL psect" |
6037 | msgstr "réadressage pour psect non-REL" | |
a6dc81d2 | 6038 | |
24e648d4 | 6039 | #: vms-alpha.c:5319 |
3c62831e | 6040 | #, c-format |
0661ae2e NC |
6041 | msgid "unknown symbol in command %s" |
6042 | msgstr "symbole inconnu dans la commande %s" | |
3c62831e | 6043 | |
24e648d4 | 6044 | #: vms-alpha.c:5733 |
c26bb067 NC |
6045 | #, c-format |
6046 | msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" | |
6047 | msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" | |
6048 | ||
24e648d4 | 6049 | #: vms-alpha.c:5849 |
328577ad | 6050 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6051 | msgid " EMH %u (len=%u): " |
6052 | msgstr " EMH %u (long=%u): " | |
3c62831e | 6053 | |
24e648d4 | 6054 | #: vms-alpha.c:5854 |
c26bb067 NC |
6055 | #, c-format |
6056 | msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" | |
6057 | msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" | |
6058 | ||
24e648d4 | 6059 | #: vms-alpha.c:5871 |
ee3fbc1e NC |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" | |
6062 | msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" | |
6063 | ||
24e648d4 | 6064 | #: vms-alpha.c:5874 |
4ba3f034 | 6065 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6066 | msgid "Module header\n" |
6067 | msgstr "En-tête module\n" | |
3c62831e | 6068 | |
24e648d4 | 6069 | #: vms-alpha.c:5875 |
9ce88e60 | 6070 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6071 | msgid " structure level: %u\n" |
6072 | msgstr " niveau de structure: %u\n" | |
3c62831e | 6073 | |
24e648d4 | 6074 | #: vms-alpha.c:5876 |
9ce88e60 | 6075 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6076 | msgid " max record size: %u\n" |
6077 | msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" | |
3c62831e | 6078 | |
24e648d4 | 6079 | #: vms-alpha.c:5882 |
ee3fbc1e NC |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid " Error: The module name is missing\n" | |
6082 | msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n" | |
6083 | ||
24e648d4 | 6084 | #: vms-alpha.c:5888 |
ee3fbc1e NC |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid " Error: The module name is too long\n" | |
6087 | msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n" | |
6088 | ||
24e648d4 | 6089 | #: vms-alpha.c:5891 |
9ce88e60 | 6090 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6091 | msgid " module name : %.*s\n" |
6092 | msgstr " nom du module : %.*s\n" | |
3c62831e | 6093 | |
24e648d4 | 6094 | #: vms-alpha.c:5895 |
ee3fbc1e NC |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid " Error: The module version is missing\n" | |
6097 | msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n" | |
6098 | ||
24e648d4 | 6099 | #: vms-alpha.c:5901 |
ee3fbc1e NC |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid " Error: The module version is too long\n" | |
6102 | msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n" | |
6103 | ||
24e648d4 | 6104 | #: vms-alpha.c:5904 |
9ce88e60 | 6105 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6106 | msgid " module version : %.*s\n" |
6107 | msgstr " version du module : %.*s\n" | |
9ce88e60 | 6108 | |
24e648d4 | 6109 | #: vms-alpha.c:5907 |
ee3fbc1e NC |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid " Error: The compile date is truncated\n" | |
6112 | msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n" | |
6113 | ||
24e648d4 | 6114 | #: vms-alpha.c:5909 |
9ce88e60 | 6115 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6116 | msgid " compile date : %.17s\n" |
6117 | msgstr " date de compilation : %.17s\n" | |
3c62831e | 6118 | |
24e648d4 | 6119 | #: vms-alpha.c:5914 |
9ce88e60 | 6120 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6121 | msgid "Language Processor Name\n" |
6122 | msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" | |
9ce88e60 | 6123 | |
24e648d4 | 6124 | #: vms-alpha.c:5915 |
0461a601 | 6125 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6126 | msgid " language name: %.*s\n" |
6127 | msgstr " nom du language: %.*s\n" | |
9ce88e60 | 6128 | |
24e648d4 | 6129 | #: vms-alpha.c:5919 |
0461a601 | 6130 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6131 | msgid "Source Files Header\n" |
6132 | msgstr "En-tête des fichiers sources\n" | |
4ba3f034 | 6133 | |
24e648d4 | 6134 | #: vms-alpha.c:5920 |
4ba3f034 | 6135 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6136 | msgid " file: %.*s\n" |
6137 | msgstr " fichier: %.*s\n" | |
3c62831e | 6138 | |
24e648d4 | 6139 | #: vms-alpha.c:5924 |
1de34e0a AM |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "Title Text Header\n" | |
6142 | msgstr "En-tête du texte du titre\n" | |
3c62831e | 6143 | |
24e648d4 | 6144 | #: vms-alpha.c:5925 |
1de34e0a AM |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid " title: %.*s\n" | |
6147 | msgstr " titre: %.*s\n" | |
3c62831e | 6148 | |
24e648d4 | 6149 | #: vms-alpha.c:5929 |
1de34e0a AM |
6150 | #, c-format |
6151 | msgid "Copyright Header\n" | |
6152 | msgstr "En-tête du copyright\n" | |
3c62831e | 6153 | |
24e648d4 | 6154 | #: vms-alpha.c:5930 |
1de34e0a AM |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid " copyright: %.*s\n" | |
6157 | msgstr " copyright: %.*s\n" | |
3c62831e | 6158 | |
24e648d4 | 6159 | #: vms-alpha.c:5934 |
9ce88e60 | 6160 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6161 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" |
6162 | msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" | |
9ce88e60 | 6163 | |
24e648d4 | 6164 | #: vms-alpha.c:5944 |
9ce88e60 | 6165 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6166 | msgid " EEOM (len=%u):\n" |
6167 | msgstr " EEOM (long=%u):\n" | |
3c62831e | 6168 | |
24e648d4 | 6169 | #: vms-alpha.c:5949 |
c26bb067 NC |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" | |
6172 | msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" | |
6173 | ||
24e648d4 | 6174 | #: vms-alpha.c:5953 |
3c62831e | 6175 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6176 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" |
6177 | msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" | |
3c62831e | 6178 | |
24e648d4 | 6179 | #: vms-alpha.c:5955 |
3c62831e | 6180 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6181 | msgid " completion code: %u\n" |
6182 | msgstr " code de complétion: %u\n" | |
3c62831e | 6183 | |
24e648d4 | 6184 | #: vms-alpha.c:5959 |
3c62831e | 6185 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6186 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" |
6187 | msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" | |
3c62831e | 6188 | |
24e648d4 | 6189 | #: vms-alpha.c:5960 |
3c62831e | 6190 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6191 | msgid " transfer addr psect: %u\n" |
6192 | msgstr " psect transert adr: %u\n" | |
3c62831e | 6193 | |
24e648d4 | 6194 | #: vms-alpha.c:5962 |
3c62831e | 6195 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6196 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" |
6197 | msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" | |
3c62831e | 6198 | |
24e648d4 | 6199 | #: vms-alpha.c:5971 |
1de34e0a AM |
6200 | msgid " WEAK" |
6201 | msgstr " FAIBLE" | |
3c62831e | 6202 | |
24e648d4 | 6203 | #: vms-alpha.c:5973 |
1de34e0a AM |
6204 | msgid " DEF" |
6205 | msgstr " DEF" | |
3c62831e | 6206 | |
24e648d4 | 6207 | #: vms-alpha.c:5975 |
1de34e0a AM |
6208 | msgid " UNI" |
6209 | msgstr " UNI" | |
3c62831e | 6210 | |
24e648d4 | 6211 | #: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 |
1de34e0a AM |
6212 | msgid " REL" |
6213 | msgstr " REL" | |
6214 | ||
24e648d4 | 6215 | #: vms-alpha.c:5979 |
1de34e0a AM |
6216 | msgid " COMM" |
6217 | msgstr " COMM" | |
6218 | ||
24e648d4 | 6219 | #: vms-alpha.c:5981 |
1de34e0a AM |
6220 | msgid " VECEP" |
6221 | msgstr " VECEP" | |
6222 | ||
24e648d4 | 6223 | #: vms-alpha.c:5983 |
1de34e0a AM |
6224 | msgid " NORM" |
6225 | msgstr " NORM" | |
6226 | ||
24e648d4 | 6227 | #: vms-alpha.c:5985 |
1de34e0a AM |
6228 | msgid " QVAL" |
6229 | msgstr " QVAL" | |
6230 | ||
24e648d4 | 6231 | #: vms-alpha.c:5992 |
1de34e0a AM |
6232 | msgid " PIC" |
6233 | msgstr " PIC" | |
6234 | ||
24e648d4 | 6235 | #: vms-alpha.c:5994 |
1de34e0a AM |
6236 | msgid " LIB" |
6237 | msgstr " LIB" | |
6238 | ||
24e648d4 | 6239 | #: vms-alpha.c:5996 |
1de34e0a AM |
6240 | msgid " OVR" |
6241 | msgstr " OVR" | |
6242 | ||
24e648d4 | 6243 | #: vms-alpha.c:6000 |
1de34e0a AM |
6244 | msgid " GBL" |
6245 | msgstr " GBL" | |
6246 | ||
24e648d4 | 6247 | #: vms-alpha.c:6002 |
1de34e0a AM |
6248 | msgid " SHR" |
6249 | msgstr " SHR" | |
6250 | ||
24e648d4 | 6251 | #: vms-alpha.c:6004 |
1de34e0a AM |
6252 | msgid " EXE" |
6253 | msgstr " EXE" | |
6254 | ||
24e648d4 | 6255 | #: vms-alpha.c:6006 |
1de34e0a AM |
6256 | msgid " RD" |
6257 | msgstr " RD" | |
6258 | ||
24e648d4 | 6259 | #: vms-alpha.c:6008 |
1de34e0a AM |
6260 | msgid " WRT" |
6261 | msgstr " WRT" | |
6262 | ||
24e648d4 | 6263 | #: vms-alpha.c:6010 |
1de34e0a AM |
6264 | msgid " VEC" |
6265 | msgstr " VEC" | |
6266 | ||
24e648d4 | 6267 | #: vms-alpha.c:6012 |
1de34e0a AM |
6268 | msgid " NOMOD" |
6269 | msgstr " NOMOD" | |
6270 | ||
24e648d4 | 6271 | #: vms-alpha.c:6014 |
1de34e0a AM |
6272 | msgid " COM" |
6273 | msgstr " COM" | |
6274 | ||
24e648d4 | 6275 | #: vms-alpha.c:6016 |
1de34e0a AM |
6276 | msgid " 64B" |
6277 | msgstr " 64B" | |
6278 | ||
24e648d4 | 6279 | #: vms-alpha.c:6025 |
1de34e0a AM |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
6282 | msgstr " EGSD (long=%u):\n" | |
6283 | ||
24e648d4 | 6284 | #: vms-alpha.c:6038 |
1de34e0a AM |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
6287 | msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " | |
6288 | ||
24e648d4 | 6289 | #: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295 |
c26bb067 NC |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" | |
6292 | msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n" | |
6293 | ||
24e648d4 | 6294 | #: vms-alpha.c:6056 |
1de34e0a AM |
6295 | #, c-format |
6296 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
6297 | msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" | |
6298 | ||
24e648d4 | 6299 | #: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074 |
1de34e0a AM |
6300 | #, c-format |
6301 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
6302 | msgstr " alignement : 2**%u\n" | |
6303 | ||
24e648d4 | 6304 | #: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075 |
1de34e0a AM |
6305 | #, c-format |
6306 | msgid " flags : 0x%04x" | |
6307 | msgstr " fanions : 0x%04x" | |
6308 | ||
24e648d4 | 6309 | #: vms-alpha.c:6062 |
1de34e0a AM |
6310 | #, c-format |
6311 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
6312 | msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" | |
6313 | ||
24e648d4 | 6314 | #: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169 |
1de34e0a AM |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid " name : %.*s\n" | |
6317 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
6318 | ||
24e648d4 | 6319 | #: vms-alpha.c:6073 |
1de34e0a AM |
6320 | #, c-format |
6321 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
6322 | msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" | |
6323 | ||
24e648d4 | 6324 | #: vms-alpha.c:6079 |
1de34e0a AM |
6325 | #, c-format |
6326 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
6327 | msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" | |
6328 | ||
24e648d4 | 6329 | #: vms-alpha.c:6080 |
1de34e0a AM |
6330 | #, c-format |
6331 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
6332 | msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" | |
6333 | ||
24e648d4 | 6334 | #: vms-alpha.c:6082 |
1de34e0a AM |
6335 | #, c-format |
6336 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
6337 | msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" | |
6338 | ||
24e648d4 | 6339 | #: vms-alpha.c:6084 |
1de34e0a AM |
6340 | #, c-format |
6341 | msgid " name : %.*s\n" | |
6342 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
6343 | ||
24e648d4 | 6344 | #: vms-alpha.c:6097 |
1de34e0a AM |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
6347 | msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" | |
6348 | ||
24e648d4 | 6349 | #: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198 |
1de34e0a AM |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid " flags: 0x%04x" | |
6352 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
6353 | ||
24e648d4 | 6354 | #: vms-alpha.c:6101 |
1de34e0a AM |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
6357 | msgstr " offset psect: 0x%08x\n" | |
6358 | ||
24e648d4 | 6359 | #: vms-alpha.c:6105 |
1de34e0a AM |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
6362 | msgstr " adresse code: 0x%08x\n" | |
6363 | ||
24e648d4 | 6364 | #: vms-alpha.c:6107 |
1de34e0a AM |
6365 | #, c-format |
6366 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
6367 | msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" | |
6368 | ||
24e648d4 | 6369 | #: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205 |
1de34e0a AM |
6370 | #, c-format |
6371 | msgid " psect index : %u\n" | |
6372 | msgstr " index psect : %u\n" | |
6373 | ||
24e648d4 | 6374 | #: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207 |
1de34e0a AM |
6375 | #, c-format |
6376 | msgid " name : %.*s\n" | |
6377 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
6378 | ||
24e648d4 | 6379 | #: vms-alpha.c:6119 |
1de34e0a AM |
6380 | #, c-format |
6381 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
6382 | msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" | |
6383 | ||
24e648d4 | 6384 | #: vms-alpha.c:6131 |
1de34e0a AM |
6385 | #, c-format |
6386 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" | |
6387 | msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" | |
6388 | ||
24e648d4 | 6389 | #: vms-alpha.c:6132 |
1de34e0a AM |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid " flags : 0x%08x" | |
6392 | msgstr " fanions : 0x%08x" | |
6393 | ||
24e648d4 | 6394 | #: vms-alpha.c:6136 |
1de34e0a AM |
6395 | #, c-format |
6396 | msgid " id match : %x\n" | |
6397 | msgstr " correspondance id : %x\n" | |
6398 | ||
24e648d4 | 6399 | #: vms-alpha.c:6138 |
1de34e0a AM |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid " error severity: %x\n" | |
6402 | msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" | |
6403 | ||
24e648d4 | 6404 | #: vms-alpha.c:6141 |
1de34e0a AM |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid " entity name : %.*s\n" | |
6407 | msgstr " nom d'entité : %.*s\n" | |
6408 | ||
24e648d4 | 6409 | #: vms-alpha.c:6143 |
1de34e0a AM |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid " object name : %.*s\n" | |
6412 | msgstr " nom d'objet : %.*s\n" | |
6413 | ||
24e648d4 | 6414 | #: vms-alpha.c:6146 |
1de34e0a AM |
6415 | #, c-format |
6416 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" | |
6417 | msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" | |
6418 | ||
24e648d4 | 6419 | #: vms-alpha.c:6149 |
1de34e0a AM |
6420 | #, c-format |
6421 | msgid " ascii ident : %.*s\n" | |
6422 | msgstr " ident ascii : %.*s\n" | |
6423 | ||
24e648d4 | 6424 | #: vms-alpha.c:6157 |
1de34e0a AM |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
6427 | msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" | |
6428 | ||
24e648d4 | 6429 | #: vms-alpha.c:6161 |
1de34e0a AM |
6430 | #, c-format |
6431 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
6432 | msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" | |
6433 | ||
24e648d4 | 6434 | #: vms-alpha.c:6163 |
1de34e0a AM |
6435 | #, c-format |
6436 | msgid " entry point: 0x%08x\n" | |
6437 | msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" | |
6438 | ||
24e648d4 | 6439 | #: vms-alpha.c:6165 |
1de34e0a AM |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
6442 | msgstr " descr proc : 0x%08x\n" | |
6443 | ||
24e648d4 | 6444 | #: vms-alpha.c:6167 |
1de34e0a AM |
6445 | #, c-format |
6446 | msgid " psect index: %u\n" | |
6447 | msgstr " index psect: %u\n" | |
6448 | ||
24e648d4 | 6449 | #: vms-alpha.c:6178 |
1de34e0a AM |
6450 | #, c-format |
6451 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" | |
6452 | msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" | |
6453 | ||
24e648d4 | 6454 | #: vms-alpha.c:6182 |
1de34e0a AM |
6455 | #, c-format |
6456 | msgid " vector : 0x%08x\n" | |
6457 | msgstr " vecteur : 0x%08x\n" | |
6458 | ||
24e648d4 | 6459 | #: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203 |
1de34e0a AM |
6460 | #, c-format |
6461 | msgid " psect offset: %u\n" | |
6462 | msgstr " offset psect: %u\n" | |
6463 | ||
24e648d4 | 6464 | #: vms-alpha.c:6197 |
1de34e0a AM |
6465 | #, c-format |
6466 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
6467 | msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" | |
6468 | ||
24e648d4 | 6469 | #: vms-alpha.c:6201 |
1de34e0a AM |
6470 | #, c-format |
6471 | msgid " version mask: 0x%08x\n" | |
6472 | msgstr " masque de version: 0x%08x\n" | |
6473 | ||
24e648d4 | 6474 | #: vms-alpha.c:6212 |
1de34e0a AM |
6475 | #, c-format |
6476 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" | |
6477 | msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" | |
6478 | ||
24e648d4 | 6479 | #: vms-alpha.c:6247 |
1de34e0a AM |
6480 | #, c-format |
6481 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
6482 | msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" | |
6483 | ||
24e648d4 | 6484 | #: vms-alpha.c:6251 |
1de34e0a AM |
6485 | #, c-format |
6486 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
6487 | msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
6488 | ||
24e648d4 | 6489 | #: vms-alpha.c:6256 |
1de34e0a AM |
6490 | #, c-format |
6491 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
6492 | msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
6493 | ||
24e648d4 | 6494 | #: vms-alpha.c:6262 |
1de34e0a AM |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
6497 | msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
6498 | ||
24e648d4 | 6499 | #: vms-alpha.c:6267 |
1de34e0a AM |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid " global name: %.*s\n" | |
6502 | msgstr " nom global: %.*s\n" | |
6503 | ||
24e648d4 | 6504 | #: vms-alpha.c:6278 |
1de34e0a AM |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" | |
6507 | msgstr " %s (long=%u+%u):\n" | |
6508 | ||
24e648d4 | 6509 | #: vms-alpha.c:6300 |
1de34e0a AM |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
6512 | msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " | |
6513 | ||
24e648d4 | 6514 | #: vms-alpha.c:6304 |
1de34e0a AM |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
6517 | msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" | |
6518 | ||
24e648d4 | 6519 | #: vms-alpha.c:6308 |
1de34e0a AM |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
6522 | msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" | |
6523 | ||
24e648d4 | 6524 | #: vms-alpha.c:6312 |
1de34e0a AM |
6525 | #, c-format |
6526 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
6527 | msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" | |
6528 | ||
24e648d4 | 6529 | #: vms-alpha.c:6317 |
1de34e0a AM |
6530 | #, c-format |
6531 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
6532 | msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" | |
6533 | ||
24e648d4 | 6534 | #: vms-alpha.c:6319 |
1de34e0a AM |
6535 | #, c-format |
6536 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6537 | msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6538 | ||
24e648d4 | 6539 | #: vms-alpha.c:6325 |
1de34e0a AM |
6540 | #, c-format |
6541 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
6542 | msgstr "STA_LI (pile literale)\n" | |
6543 | ||
24e648d4 | 6544 | #: vms-alpha.c:6328 |
1de34e0a AM |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
6547 | msgstr "STA_MOD (pile module)\n" | |
6548 | ||
24e648d4 | 6549 | #: vms-alpha.c:6331 |
1de34e0a AM |
6550 | #, c-format |
6551 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
6552 | msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" | |
6553 | ||
24e648d4 | 6554 | #: vms-alpha.c:6335 |
1de34e0a AM |
6555 | #, c-format |
6556 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
6557 | msgstr "STO_B (stocke octet)\n" | |
6558 | ||
24e648d4 | 6559 | #: vms-alpha.c:6338 |
1de34e0a AM |
6560 | #, c-format |
6561 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
6562 | msgstr "STO_W (stocke mot)\n" | |
6563 | ||
24e648d4 | 6564 | #: vms-alpha.c:6341 |
1de34e0a AM |
6565 | #, c-format |
6566 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
6567 | msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" | |
6568 | ||
24e648d4 | 6569 | #: vms-alpha.c:6344 |
1de34e0a AM |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" | |
6572 | msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" | |
6573 | ||
24e648d4 | 6574 | #: vms-alpha.c:6350 |
1de34e0a AM |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
6577 | msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" | |
6578 | ||
24e648d4 | 6579 | #: vms-alpha.c:6357 |
1de34e0a AM |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
6582 | msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" | |
6583 | ||
24e648d4 | 6584 | #: vms-alpha.c:6361 |
1de34e0a AM |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
6587 | msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" | |
6588 | ||
24e648d4 | 6589 | #: vms-alpha.c:6365 |
1de34e0a AM |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
6592 | msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" | |
6593 | ||
24e648d4 | 6594 | #: vms-alpha.c:6368 |
1de34e0a AM |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
6597 | msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" | |
6598 | ||
24e648d4 | 6599 | #: vms-alpha.c:6371 |
1de34e0a AM |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
6602 | msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" | |
6603 | ||
24e648d4 | 6604 | #: vms-alpha.c:6377 |
1de34e0a AM |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
6607 | msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" | |
6608 | ||
24e648d4 | 6609 | #: vms-alpha.c:6384 |
1de34e0a AM |
6610 | #, c-format |
6611 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
6612 | msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" | |
6613 | ||
24e648d4 | 6614 | #: vms-alpha.c:6388 |
1de34e0a AM |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
6617 | msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" | |
6618 | ||
24e648d4 | 6619 | #: vms-alpha.c:6391 |
1de34e0a AM |
6620 | #, c-format |
6621 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
6622 | msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" | |
6623 | ||
24e648d4 | 6624 | #: vms-alpha.c:6394 |
1de34e0a AM |
6625 | #, c-format |
6626 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
6627 | msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" | |
6628 | ||
24e648d4 | 6629 | #: vms-alpha.c:6398 |
1de34e0a AM |
6630 | #, c-format |
6631 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
6632 | msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" | |
6633 | ||
24e648d4 | 6634 | #: vms-alpha.c:6401 |
1de34e0a AM |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "OPR_ADD (add)\n" | |
6637 | msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" | |
6638 | ||
24e648d4 | 6639 | #: vms-alpha.c:6404 |
1de34e0a | 6640 | #, c-format |
ee3fbc1e | 6641 | msgid "OPR_SUB (subtract)\n" |
1de34e0a AM |
6642 | msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" |
6643 | ||
24e648d4 | 6644 | #: vms-alpha.c:6407 |
1de34e0a AM |
6645 | #, c-format |
6646 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" | |
6647 | msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" | |
6648 | ||
24e648d4 | 6649 | #: vms-alpha.c:6410 |
1de34e0a AM |
6650 | #, c-format |
6651 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" | |
6652 | msgstr "OPR_DIV (division)\n" | |
6653 | ||
24e648d4 | 6654 | #: vms-alpha.c:6413 |
1de34e0a AM |
6655 | #, c-format |
6656 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" | |
6657 | msgstr "OPR_AND (et logique)\n" | |
6658 | ||
24e648d4 | 6659 | #: vms-alpha.c:6416 |
1de34e0a AM |
6660 | #, c-format |
6661 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
6662 | msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" | |
6663 | ||
24e648d4 | 6664 | #: vms-alpha.c:6419 |
1de34e0a AM |
6665 | #, c-format |
6666 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
6667 | msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" | |
6668 | ||
24e648d4 | 6669 | #: vms-alpha.c:6422 |
1de34e0a AM |
6670 | #, c-format |
6671 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" | |
6672 | msgstr "OPR_NEG (négation)\n" | |
6673 | ||
24e648d4 | 6674 | #: vms-alpha.c:6425 |
1de34e0a AM |
6675 | #, c-format |
6676 | msgid "OPR_COM (complement)\n" | |
6677 | msgstr "OPR_COM (complément)\n" | |
6678 | ||
24e648d4 | 6679 | #: vms-alpha.c:6428 |
1de34e0a AM |
6680 | #, c-format |
6681 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" | |
6682 | msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" | |
6683 | ||
24e648d4 | 6684 | #: vms-alpha.c:6431 |
1de34e0a AM |
6685 | #, c-format |
6686 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
6687 | msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" | |
6688 | ||
24e648d4 | 6689 | #: vms-alpha.c:6434 |
1de34e0a AM |
6690 | #, c-format |
6691 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
6692 | msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" | |
6693 | ||
24e648d4 | 6694 | #: vms-alpha.c:6437 |
1de34e0a AM |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" | |
6697 | msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" | |
6698 | ||
24e648d4 | 6699 | #: vms-alpha.c:6440 |
1de34e0a AM |
6700 | #, c-format |
6701 | msgid "OPR_SEL (select)\n" | |
6702 | msgstr "OPR_SEL (selection)\n" | |
6703 | ||
24e648d4 | 6704 | #: vms-alpha.c:6443 |
1de34e0a AM |
6705 | #, c-format |
6706 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
6707 | msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" | |
6708 | ||
24e648d4 | 6709 | #: vms-alpha.c:6446 |
1de34e0a AM |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
6712 | msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" | |
6713 | ||
24e648d4 | 6714 | #: vms-alpha.c:6450 |
1de34e0a AM |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
6717 | msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" | |
6718 | ||
24e648d4 | 6719 | #: vms-alpha.c:6454 |
1de34e0a AM |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
6722 | msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" | |
6723 | ||
24e648d4 | 6724 | #: vms-alpha.c:6456 |
1de34e0a AM |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
6727 | msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" | |
6728 | ||
24e648d4 | 6729 | #: vms-alpha.c:6459 |
1de34e0a AM |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid " signature: %.*s\n" | |
6732 | msgstr " signature: %.*s\n" | |
6733 | ||
24e648d4 | 6734 | #: vms-alpha.c:6462 |
1de34e0a AM |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" | |
6737 | msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" | |
6738 | ||
24e648d4 | 6739 | #: vms-alpha.c:6464 |
1de34e0a AM |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
6742 | msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" | |
6743 | ||
24e648d4 | 6744 | #: vms-alpha.c:6468 |
1de34e0a AM |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
6747 | msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" | |
6748 | ||
24e648d4 | 6749 | #: vms-alpha.c:6470 |
1de34e0a AM |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
6752 | msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" | |
6753 | ||
24e648d4 | 6754 | #: vms-alpha.c:6474 |
1de34e0a AM |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
6757 | msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" | |
6758 | ||
24e648d4 | 6759 | #: vms-alpha.c:6477 |
1de34e0a AM |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6762 | msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6763 | ||
24e648d4 | 6764 | #: vms-alpha.c:6484 |
1de34e0a AM |
6765 | #, c-format |
6766 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
6767 | msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" | |
6768 | ||
24e648d4 | 6769 | #: vms-alpha.c:6488 |
1de34e0a AM |
6770 | #, c-format |
6771 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
6772 | msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" | |
6773 | ||
24e648d4 | 6774 | #: vms-alpha.c:6492 |
1de34e0a AM |
6775 | #, c-format |
6776 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
6777 | msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" | |
6778 | ||
24e648d4 | 6779 | #: vms-alpha.c:6496 |
1de34e0a AM |
6780 | #, c-format |
6781 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
6782 | msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" | |
6783 | ||
24e648d4 | 6784 | #: vms-alpha.c:6500 |
1de34e0a AM |
6785 | #, c-format |
6786 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
6787 | msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" | |
6788 | ||
24e648d4 | 6789 | #: vms-alpha.c:6504 |
1de34e0a AM |
6790 | #, c-format |
6791 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
6792 | msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" | |
6793 | ||
24e648d4 | 6794 | #: vms-alpha.c:6508 |
1de34e0a AM |
6795 | #, c-format |
6796 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
6797 | msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" | |
6798 | ||
24e648d4 | 6799 | #: vms-alpha.c:6512 |
1de34e0a AM |
6800 | #, c-format |
6801 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
6802 | msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" | |
6803 | ||
24e648d4 | 6804 | #: vms-alpha.c:6517 |
1de34e0a AM |
6805 | #, c-format |
6806 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
6807 | msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" | |
6808 | ||
24e648d4 | 6809 | #: vms-alpha.c:6521 |
1de34e0a AM |
6810 | #, c-format |
6811 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
6812 | msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" | |
6813 | ||
24e648d4 | 6814 | #: vms-alpha.c:6525 |
1de34e0a AM |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
d5698657 | 6817 | msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" |
1de34e0a | 6818 | |
24e648d4 | 6819 | #: vms-alpha.c:6531 |
1de34e0a AM |
6820 | #, c-format |
6821 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
d5698657 | 6822 | msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" |
1de34e0a | 6823 | |
24e648d4 | 6824 | #: vms-alpha.c:6535 |
1de34e0a AM |
6825 | #, c-format |
6826 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
6827 | msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" | |
6828 | ||
24e648d4 | 6829 | #: vms-alpha.c:6538 |
1de34e0a AM |
6830 | #, c-format |
6831 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
6832 | msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" | |
6833 | ||
24e648d4 | 6834 | #: vms-alpha.c:6541 |
1de34e0a AM |
6835 | #, c-format |
6836 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
6837 | msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" | |
6838 | ||
24e648d4 | 6839 | #: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094 |
1de34e0a AM |
6840 | #, c-format |
6841 | msgid "*unhandled*\n" | |
6842 | msgstr "*non pris en charge*\n" | |
6843 | ||
24e648d4 | 6844 | #: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613 |
1de34e0a AM |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "cannot read GST record length\n" | |
6847 | msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" | |
6848 | ||
6849 | #. Ill-formed. | |
24e648d4 | 6850 | #: vms-alpha.c:6595 |
1de34e0a AM |
6851 | #, c-format |
6852 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" | |
6853 | msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" | |
6854 | ||
24e648d4 | 6855 | #: vms-alpha.c:6621 |
1de34e0a AM |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "cannot read GST record header\n" | |
6858 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" | |
6859 | ||
24e648d4 | 6860 | #: vms-alpha.c:6634 |
1de34e0a AM |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid " corrupted GST\n" | |
6863 | msgstr " GST corrompu\n" | |
6864 | ||
24e648d4 | 6865 | #: vms-alpha.c:6642 |
1de34e0a AM |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "cannot read GST record\n" | |
6868 | msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" | |
6869 | ||
24e648d4 | 6870 | #: vms-alpha.c:6671 |
1de34e0a AM |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" | |
6873 | msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" | |
6874 | ||
24e648d4 | 6875 | #: vms-alpha.c:6695 |
1de34e0a AM |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
6878 | msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" | |
6879 | ||
24e648d4 | 6880 | #: vms-alpha.c:6709 |
1de34e0a AM |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
6883 | msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" | |
6884 | ||
24e648d4 | 6885 | #: vms-alpha.c:6716 |
1de34e0a AM |
6886 | #, c-format |
6887 | msgid " %08x" | |
6888 | msgstr " %08x" | |
6889 | ||
24e648d4 | 6890 | #: vms-alpha.c:6742 |
1de34e0a AM |
6891 | #, c-format |
6892 | msgid " image %u (%u entries)\n" | |
6893 | msgstr " image %u (%u entrées)\n" | |
6894 | ||
24e648d4 | 6895 | #: vms-alpha.c:6748 |
1de34e0a AM |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
6898 | msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
6899 | ||
24e648d4 | 6900 | #: vms-alpha.c:6770 |
1de34e0a AM |
6901 | #, c-format |
6902 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
6903 | msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" | |
6904 | ||
24e648d4 | 6905 | #: vms-alpha.c:6777 |
1de34e0a AM |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid " 0x%08x" | |
6908 | msgstr " 0x%08x" | |
6909 | ||
6910 | #. 64 bits. | |
24e648d4 | 6911 | #: vms-alpha.c:6899 |
1de34e0a AM |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "64 bits *unhandled*\n" | |
6914 | msgstr "64 bits *non supporté*\n" | |
6915 | ||
24e648d4 | 6916 | #: vms-alpha.c:6904 |
1de34e0a AM |
6917 | #, c-format |
6918 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
6919 | msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" | |
6920 | ||
24e648d4 | 6921 | #: vms-alpha.c:6915 |
1de34e0a AM |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid "non-contiguous array of %s\n" | |
6924 | msgstr "table de %s non contiguë\n" | |
6925 | ||
24e648d4 | 6926 | #: vms-alpha.c:6920 |
1de34e0a AM |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
6929 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" | |
6930 | ||
24e648d4 | 6931 | #: vms-alpha.c:6925 |
1de34e0a AM |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
6934 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
6935 | ||
24e648d4 | 6936 | #: vms-alpha.c:6929 |
1de34e0a AM |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "Strides:\n" | |
6939 | msgstr "Pas:\n" | |
6940 | ||
24e648d4 | 6941 | #: vms-alpha.c:6939 |
1de34e0a AM |
6942 | #, c-format |
6943 | msgid "Bounds:\n" | |
6944 | msgstr "Limites:\n" | |
6945 | ||
24e648d4 | 6946 | #: vms-alpha.c:6945 |
1de34e0a AM |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
6949 | msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" | |
6950 | ||
24e648d4 | 6951 | #: vms-alpha.c:6957 |
1de34e0a AM |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
6954 | msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" | |
6955 | ||
24e648d4 | 6956 | #: vms-alpha.c:6962 |
1de34e0a AM |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
6959 | msgstr "base: %u, pos: %u\n" | |
6960 | ||
24e648d4 | 6961 | #: vms-alpha.c:6983 |
1de34e0a AM |
6962 | #, c-format |
6963 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
6964 | msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " | |
6965 | ||
24e648d4 | 6966 | #: vms-alpha.c:6989 |
1de34e0a AM |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid "(no value)\n" | |
6969 | msgstr "(pas de valeur)\n" | |
6970 | ||
24e648d4 | 6971 | #: vms-alpha.c:6992 |
1de34e0a AM |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid "(not active)\n" | |
6974 | msgstr "(pas active)\n" | |
6975 | ||
24e648d4 | 6976 | #: vms-alpha.c:6995 |
1de34e0a AM |
6977 | #, c-format |
6978 | msgid "(not allocated)\n" | |
6979 | msgstr "(pas allouée)\n" | |
6980 | ||
24e648d4 | 6981 | #: vms-alpha.c:6998 |
1de34e0a AM |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "(descriptor)\n" | |
6984 | msgstr "(descripteur)\n" | |
6985 | ||
24e648d4 | 6986 | #: vms-alpha.c:7002 |
1de34e0a AM |
6987 | #, c-format |
6988 | msgid "(trailing value)\n" | |
6989 | msgstr "(valeur postérieure)\n" | |
6990 | ||
24e648d4 | 6991 | #: vms-alpha.c:7005 |
1de34e0a AM |
6992 | #, c-format |
6993 | msgid "(value spec follows)\n" | |
6994 | msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" | |
6995 | ||
24e648d4 | 6996 | #: vms-alpha.c:7008 |
1de34e0a AM |
6997 | #, c-format |
6998 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
6999 | msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" | |
7000 | ||
24e648d4 | 7001 | #: vms-alpha.c:7012 |
1de34e0a AM |
7002 | #, c-format |
7003 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
7004 | msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " | |
7005 | ||
24e648d4 | 7006 | #: vms-alpha.c:7019 |
1de34e0a AM |
7007 | msgid "literal" |
7008 | msgstr "litérale" | |
7009 | ||
24e648d4 | 7010 | #: vms-alpha.c:7022 |
1de34e0a AM |
7011 | msgid "address" |
7012 | msgstr "adresse" | |
7013 | ||
24e648d4 | 7014 | #: vms-alpha.c:7025 |
1de34e0a AM |
7015 | msgid "desc" |
7016 | msgstr "desc" | |
7017 | ||
24e648d4 | 7018 | #: vms-alpha.c:7028 |
1de34e0a AM |
7019 | msgid "reg" |
7020 | msgstr "reg" | |
7021 | ||
24e648d4 | 7022 | #: vms-alpha.c:7045 |
c26bb067 NC |
7023 | #, c-format |
7024 | msgid "len: %2u, kind: %2u " | |
7025 | msgstr "long: %2u, type: %2u " | |
7026 | ||
24e648d4 | 7027 | #: vms-alpha.c:7051 |
c26bb067 NC |
7028 | #, c-format |
7029 | msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" | |
7030 | msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" | |
7031 | ||
24e648d4 | 7032 | #: vms-alpha.c:7055 |
c26bb067 NC |
7033 | #, c-format |
7034 | msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" | |
7035 | msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" | |
7036 | ||
24e648d4 | 7037 | #: vms-alpha.c:7059 |
c26bb067 NC |
7038 | #, c-format |
7039 | msgid "typed pointer\n" | |
7040 | msgstr "pointeur typé\n" | |
7041 | ||
24e648d4 | 7042 | #: vms-alpha.c:7063 |
c26bb067 NC |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "pointer\n" | |
7045 | msgstr "pointeur\n" | |
7046 | ||
24e648d4 | 7047 | #: vms-alpha.c:7071 |
c26bb067 NC |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid "array, dim: %u, bitmap: " | |
7050 | msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " | |
7051 | ||
24e648d4 | 7052 | #: vms-alpha.c:7078 |
c26bb067 NC |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "array descriptor:\n" | |
7055 | msgstr "descripteur de tableau:\n" | |
7056 | ||
24e648d4 | 7057 | #: vms-alpha.c:7085 |
c26bb067 NC |
7058 | #, c-format |
7059 | msgid "type spec for element:\n" | |
7060 | msgstr "spec de type pour élément:\n" | |
7061 | ||
24e648d4 | 7062 | #: vms-alpha.c:7087 |
c26bb067 NC |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "type spec for subscript %u:\n" | |
7065 | msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" | |
7066 | ||
24e648d4 | 7067 | #: vms-alpha.c:7105 |
1de34e0a AM |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "Debug symbol table:\n" | |
7070 | msgstr "Table des symboles de debug:\n" | |
7071 | ||
24e648d4 | 7072 | #: vms-alpha.c:7116 |
1de34e0a AM |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "cannot read DST header\n" | |
7075 | msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" | |
7076 | ||
24e648d4 | 7077 | #: vms-alpha.c:7122 |
1de34e0a AM |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
7080 | msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " | |
7081 | ||
24e648d4 | 7082 | #: vms-alpha.c:7136 |
1de34e0a AM |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
7085 | msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" | |
7086 | ||
24e648d4 | 7087 | #: vms-alpha.c:7179 |
1de34e0a AM |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "standard data: %s\n" | |
7090 | msgstr "données standards: %s\n" | |
7091 | ||
24e648d4 | 7092 | #: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270 |
1de34e0a AM |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid " name: %.*s\n" | |
7095 | msgstr " nom: %.*s\n" | |
7096 | ||
24e648d4 | 7097 | #: vms-alpha.c:7189 |
1de34e0a AM |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "modbeg\n" | |
7100 | msgstr "début module\n" | |
7101 | ||
24e648d4 | 7102 | #: vms-alpha.c:7191 |
1de34e0a AM |
7103 | #, c-format |
7104 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
7105 | msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" | |
7106 | ||
24e648d4 | 7107 | #: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471 |
1de34e0a AM |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid " module name: %.*s\n" | |
7110 | msgstr " nom du module: %.*s\n" | |
7111 | ||
24e648d4 | 7112 | #: vms-alpha.c:7200 |
1de34e0a AM |
7113 | #, c-format |
7114 | msgid " compiler : %.*s\n" | |
7115 | msgstr " compilateur : %.*s\n" | |
7116 | ||
24e648d4 | 7117 | #: vms-alpha.c:7205 |
1de34e0a AM |
7118 | #, c-format |
7119 | msgid "modend\n" | |
7120 | msgstr "fin module\n" | |
7121 | ||
24e648d4 | 7122 | #: vms-alpha.c:7212 |
1de34e0a AM |
7123 | msgid "rtnbeg\n" |
7124 | msgstr "début rtn\n" | |
7125 | ||
24e648d4 | 7126 | #: vms-alpha.c:7214 |
1de34e0a AM |
7127 | #, c-format |
7128 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
7129 | msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" | |
7130 | ||
24e648d4 | 7131 | #: vms-alpha.c:7219 |
1de34e0a AM |
7132 | #, c-format |
7133 | msgid " routine name: %.*s\n" | |
7134 | msgstr " nom routine : %.*s\n" | |
7135 | ||
24e648d4 | 7136 | #: vms-alpha.c:7227 |
1de34e0a AM |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" | |
7139 | msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" | |
7140 | ||
24e648d4 | 7141 | #: vms-alpha.c:7235 |
1de34e0a AM |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
7144 | msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" | |
7145 | ||
24e648d4 | 7146 | #: vms-alpha.c:7244 |
1de34e0a AM |
7147 | #, c-format |
7148 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
7149 | msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" | |
7150 | ||
24e648d4 | 7151 | #: vms-alpha.c:7254 |
1de34e0a AM |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
7154 | msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
7155 | ||
24e648d4 | 7156 | #: vms-alpha.c:7263 |
1de34e0a AM |
7157 | #, c-format |
7158 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" | |
7159 | msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" | |
7160 | ||
24e648d4 | 7161 | #: vms-alpha.c:7269 |
1de34e0a AM |
7162 | #, c-format |
7163 | msgid "typspec (len: %u)\n" | |
7164 | msgstr "typspec (long: %u)\n" | |
7165 | ||
24e648d4 | 7166 | #: vms-alpha.c:7276 |
1de34e0a AM |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "septyp, name: %.*s\n" | |
7169 | msgstr "septyp, nom: %.*s\n" | |
7170 | ||
24e648d4 | 7171 | #: vms-alpha.c:7285 |
1de34e0a AM |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
7174 | msgstr "début rec: nom: %.*s\n" | |
7175 | ||
24e648d4 | 7176 | #: vms-alpha.c:7287 |
c26bb067 NC |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid " len: %u bits\n" | |
7179 | msgstr " long: %u bits\n" | |
7180 | ||
24e648d4 | 7181 | #: vms-alpha.c:7292 |
1de34e0a AM |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "recend\n" | |
7184 | msgstr "fin rec\n" | |
7185 | ||
24e648d4 | 7186 | #: vms-alpha.c:7296 |
1de34e0a AM |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
7189 | msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" | |
7190 | ||
24e648d4 | 7191 | #: vms-alpha.c:7300 |
1de34e0a AM |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" | |
7194 | msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" | |
7195 | ||
24e648d4 | 7196 | #: vms-alpha.c:7304 |
1de34e0a AM |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "enumend\n" | |
7199 | msgstr "fin énumération\n" | |
7200 | ||
24e648d4 | 7201 | #: vms-alpha.c:7309 |
c26bb067 NC |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "label, name: %.*s\n" | |
7204 | msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" | |
7205 | ||
24e648d4 | 7206 | #: vms-alpha.c:7311 |
c26bb067 NC |
7207 | #, c-format |
7208 | msgid " address: 0x%08x\n" | |
7209 | msgstr " adresse: 0x%08x\n" | |
7210 | ||
24e648d4 | 7211 | #: vms-alpha.c:7321 |
1de34e0a AM |
7212 | #, c-format |
7213 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
7214 | msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" | |
7215 | ||
24e648d4 | 7216 | #: vms-alpha.c:7324 |
1de34e0a AM |
7217 | #, c-format |
7218 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
7219 | msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" | |
7220 | ||
24e648d4 | 7221 | #: vms-alpha.c:7334 |
1de34e0a AM |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "line num (len: %u)\n" | |
7224 | msgstr "num ligne (long: %u)\n" | |
7225 | ||
24e648d4 | 7226 | #: vms-alpha.c:7351 |
1de34e0a AM |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "delta_pc_w %u\n" | |
7229 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
7230 | ||
24e648d4 | 7231 | #: vms-alpha.c:7358 |
1de34e0a AM |
7232 | #, c-format |
7233 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" | |
7234 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
7235 | ||
24e648d4 | 7236 | #: vms-alpha.c:7364 |
1de34e0a AM |
7237 | #, c-format |
7238 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" | |
7239 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
7240 | ||
24e648d4 | 7241 | #: vms-alpha.c:7370 |
1de34e0a AM |
7242 | #, c-format |
7243 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" | |
7244 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
7245 | ||
24e648d4 | 7246 | #: vms-alpha.c:7376 |
1de34e0a AM |
7247 | #, c-format |
7248 | msgid "set_line_num(w) %u\n" | |
7249 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
7250 | ||
24e648d4 | 7251 | #: vms-alpha.c:7381 |
1de34e0a AM |
7252 | #, c-format |
7253 | msgid "set_line_num_b %u\n" | |
7254 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
7255 | ||
24e648d4 | 7256 | #: vms-alpha.c:7386 |
1de34e0a AM |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid "set_line_num_l %u\n" | |
7259 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
7260 | ||
24e648d4 | 7261 | #: vms-alpha.c:7391 |
1de34e0a AM |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
7264 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
7265 | ||
24e648d4 | 7266 | #: vms-alpha.c:7395 |
1de34e0a AM |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
7269 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
7270 | ||
24e648d4 | 7271 | #: vms-alpha.c:7400 |
1de34e0a AM |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "term(b): 0x%02x" | |
7274 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
7275 | ||
24e648d4 | 7276 | #: vms-alpha.c:7402 |
1de34e0a AM |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
7279 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
7280 | ||
24e648d4 | 7281 | #: vms-alpha.c:7407 |
1de34e0a AM |
7282 | #, c-format |
7283 | msgid "term_w: 0x%04x" | |
7284 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
7285 | ||
24e648d4 | 7286 | #: vms-alpha.c:7409 |
1de34e0a AM |
7287 | #, c-format |
7288 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
7289 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
7290 | ||
24e648d4 | 7291 | #: vms-alpha.c:7415 |
1de34e0a AM |
7292 | #, c-format |
7293 | msgid "delta pc +%-4d" | |
7294 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
7295 | ||
24e648d4 | 7296 | #: vms-alpha.c:7419 |
1de34e0a AM |
7297 | #, c-format |
7298 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
7299 | msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" | |
7300 | ||
24e648d4 | 7301 | #: vms-alpha.c:7424 |
1de34e0a AM |
7302 | #, c-format |
7303 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
7304 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
7305 | ||
24e648d4 | 7306 | #: vms-alpha.c:7439 |
1de34e0a AM |
7307 | #, c-format |
7308 | msgid "source (len: %u)\n" | |
7309 | msgstr "source (long: %u)\n" | |
7310 | ||
24e648d4 | 7311 | #: vms-alpha.c:7454 |
1de34e0a AM |
7312 | #, c-format |
7313 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
7314 | msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" | |
7315 | ||
24e648d4 | 7316 | #: vms-alpha.c:7459 |
1de34e0a AM |
7317 | #, c-format |
7318 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
7319 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
7320 | ||
24e648d4 | 7321 | #: vms-alpha.c:7468 |
1de34e0a AM |
7322 | #, c-format |
7323 | msgid " filename : %.*s\n" | |
7324 | msgstr " nom fichier: %.*s\n" | |
7325 | ||
24e648d4 | 7326 | #: vms-alpha.c:7477 |
1de34e0a AM |
7327 | #, c-format |
7328 | msgid " setfile %u\n" | |
7329 | msgstr " setfile %u\n" | |
7330 | ||
24e648d4 | 7331 | #: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487 |
1de34e0a AM |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid " setrec %u\n" | |
7334 | msgstr " setrec %u\n" | |
7335 | ||
24e648d4 | 7336 | #: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497 |
1de34e0a AM |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid " setlnum %u\n" | |
7339 | msgstr " setlnum %u\n" | |
7340 | ||
24e648d4 | 7341 | #: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507 |
1de34e0a AM |
7342 | #, c-format |
7343 | msgid " deflines %u\n" | |
7344 | msgstr " deflines %u\n" | |
7345 | ||
24e648d4 | 7346 | #: vms-alpha.c:7511 |
1de34e0a AM |
7347 | #, c-format |
7348 | msgid " formfeed\n" | |
7349 | msgstr " formfeed\n" | |
7350 | ||
24e648d4 | 7351 | #: vms-alpha.c:7515 |
1de34e0a AM |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
7354 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
7355 | ||
24e648d4 | 7356 | #: vms-alpha.c:7527 |
1de34e0a AM |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
7359 | msgstr "type dst %u *non géré*\n" | |
7360 | ||
24e648d4 | 7361 | #: vms-alpha.c:7559 |
1de34e0a AM |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
7364 | msgstr "ne peut lire EIHD\n" | |
7365 | ||
24e648d4 | 7366 | #: vms-alpha.c:7563 |
1de34e0a AM |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
7369 | msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" | |
7370 | ||
24e648d4 | 7371 | #: vms-alpha.c:7567 |
1de34e0a AM |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
7374 | msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
7375 | ||
24e648d4 | 7376 | #: vms-alpha.c:7575 |
1de34e0a AM |
7377 | msgid "executable" |
7378 | msgstr "exécutable" | |
7379 | ||
24e648d4 | 7380 | #: vms-alpha.c:7578 |
1de34e0a AM |
7381 | msgid "linkable image" |
7382 | msgstr "image liable" | |
7383 | ||
24e648d4 | 7384 | #: vms-alpha.c:7585 |
1de34e0a AM |
7385 | #, c-format |
7386 | msgid " image type: %u (%s)" | |
7387 | msgstr " type image: %u (%s)" | |
7388 | ||
24e648d4 | 7389 | #: vms-alpha.c:7591 |
1de34e0a AM |
7390 | msgid "native" |
7391 | msgstr "natif" | |
7392 | ||
24e648d4 | 7393 | #: vms-alpha.c:7594 |
1de34e0a AM |
7394 | msgid "CLI" |
7395 | msgstr "CLI" | |
7396 | ||
24e648d4 | 7397 | #: vms-alpha.c:7601 |
1de34e0a AM |
7398 | #, c-format |
7399 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
7400 | msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" | |
7401 | ||
24e648d4 | 7402 | #: vms-alpha.c:7608 |
1de34e0a AM |
7403 | #, c-format |
7404 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
7405 | msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" | |
7406 | ||
24e648d4 | 7407 | #: vms-alpha.c:7612 |
1de34e0a AM |
7408 | #, c-format |
7409 | msgid " fixup info rva: " | |
7410 | msgstr " correctif info rva: " | |
7411 | ||
24e648d4 | 7412 | #: vms-alpha.c:7614 |
1de34e0a AM |
7413 | #, c-format |
7414 | msgid ", symbol vector rva: " | |
7415 | msgstr ", vecteur de symbol rva: " | |
7416 | ||
24e648d4 | 7417 | #: vms-alpha.c:7617 |
1de34e0a AM |
7418 | #, c-format |
7419 | msgid "" | |
7420 | "\n" | |
7421 | " version array off: %u\n" | |
7422 | msgstr "" | |
7423 | "\n" | |
7424 | " offset tableau version: %u\n" | |
7425 | ||
24e648d4 | 7426 | #: vms-alpha.c:7622 |
1de34e0a AM |
7427 | #, c-format |
7428 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
7429 | msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" | |
7430 | ||
24e648d4 | 7431 | #: vms-alpha.c:7628 |
1de34e0a AM |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid " linker flags: %08x:" | |
7434 | msgstr " fanions lieur: %08x:" | |
7435 | ||
24e648d4 | 7436 | #: vms-alpha.c:7659 |
1de34e0a AM |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
7439 | msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" | |
7440 | ||
24e648d4 | 7441 | #: vms-alpha.c:7665 |
1de34e0a AM |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid " BPAGE: %u" | |
7444 | msgstr " BPAGE: %u" | |
7445 | ||
24e648d4 | 7446 | #: vms-alpha.c:7672 |
1de34e0a AM |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
7449 | msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" | |
7450 | ||
24e648d4 | 7451 | #: vms-alpha.c:7675 |
1de34e0a AM |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid ", alias: %u\n" | |
7454 | msgstr ", alias: %u\n" | |
7455 | ||
24e648d4 | 7456 | #: vms-alpha.c:7683 |
1de34e0a AM |
7457 | #, c-format |
7458 | msgid "system version array information:\n" | |
7459 | msgstr "information sur table de version système:\n" | |
7460 | ||
24e648d4 | 7461 | #: vms-alpha.c:7687 |
1de34e0a AM |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "cannot read EIHVN header\n" | |
7464 | msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" | |
7465 | ||
24e648d4 | 7466 | #: vms-alpha.c:7697 |
1de34e0a AM |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "cannot read EIHVN version\n" | |
7469 | msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" | |
7470 | ||
24e648d4 | 7471 | #: vms-alpha.c:7700 |
1de34e0a AM |
7472 | #, c-format |
7473 | msgid " %02u " | |
7474 | msgstr " %02u " | |
7475 | ||
24e648d4 | 7476 | #: vms-alpha.c:7704 |
1de34e0a AM |
7477 | msgid "BASE_IMAGE " |
7478 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
7479 | ||
24e648d4 | 7480 | #: vms-alpha.c:7707 |
1de34e0a AM |
7481 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" |
7482 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
7483 | ||
24e648d4 | 7484 | #: vms-alpha.c:7710 |
1de34e0a AM |
7485 | msgid "IO " |
7486 | msgstr "IO " | |
7487 | ||
24e648d4 | 7488 | #: vms-alpha.c:7713 |
1de34e0a AM |
7489 | msgid "FILES_VOLUMES " |
7490 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
7491 | ||
24e648d4 | 7492 | #: vms-alpha.c:7716 |
1de34e0a AM |
7493 | msgid "PROCESS_SCHED " |
7494 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
7495 | ||
24e648d4 | 7496 | #: vms-alpha.c:7719 |
1de34e0a AM |
7497 | msgid "SYSGEN " |
7498 | msgstr "SYSGEN " | |
7499 | ||
24e648d4 | 7500 | #: vms-alpha.c:7722 |
1de34e0a AM |
7501 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " |
7502 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
7503 | ||
24e648d4 | 7504 | #: vms-alpha.c:7725 |
1de34e0a AM |
7505 | msgid "LOGICAL_NAMES " |
7506 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
7507 | ||
24e648d4 | 7508 | #: vms-alpha.c:7728 |
1de34e0a AM |
7509 | msgid "SECURITY " |
7510 | msgstr "SECURITY " | |
7511 | ||
24e648d4 | 7512 | #: vms-alpha.c:7731 |
1de34e0a AM |
7513 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " |
7514 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
7515 | ||
24e648d4 | 7516 | #: vms-alpha.c:7734 |
1de34e0a AM |
7517 | msgid "NETWORKS " |
7518 | msgstr "NETWORKS " | |
7519 | ||
24e648d4 | 7520 | #: vms-alpha.c:7737 |
1de34e0a AM |
7521 | msgid "COUNTERS " |
7522 | msgstr "COUNTERS " | |
7523 | ||
24e648d4 | 7524 | #: vms-alpha.c:7740 |
1de34e0a AM |
7525 | msgid "STABLE " |
7526 | msgstr "STABLE " | |
7527 | ||
24e648d4 | 7528 | #: vms-alpha.c:7743 |
1de34e0a AM |
7529 | msgid "MISC " |
7530 | msgstr "MISC " | |
7531 | ||
24e648d4 | 7532 | #: vms-alpha.c:7746 |
1de34e0a AM |
7533 | msgid "CPU " |
7534 | msgstr "CPU " | |
7535 | ||
24e648d4 | 7536 | #: vms-alpha.c:7749 |
1de34e0a AM |
7537 | msgid "VOLATILE " |
7538 | msgstr "VOLATILE " | |
7539 | ||
24e648d4 | 7540 | #: vms-alpha.c:7752 |
1de34e0a AM |
7541 | msgid "SHELL " |
7542 | msgstr "SHELL " | |
7543 | ||
24e648d4 | 7544 | #: vms-alpha.c:7755 |
1de34e0a AM |
7545 | msgid "POSIX " |
7546 | msgstr "POSIX " | |
7547 | ||
24e648d4 | 7548 | #: vms-alpha.c:7758 |
1de34e0a AM |
7549 | msgid "MULTI_PROCESSING " |
7550 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
7551 | ||
24e648d4 | 7552 | #: vms-alpha.c:7761 |
1de34e0a AM |
7553 | msgid "GALAXY " |
7554 | msgstr "GALAXY " | |
7555 | ||
24e648d4 | 7556 | #: vms-alpha.c:7764 |
1de34e0a AM |
7557 | msgid "*unknown* " |
7558 | msgstr "*inconnu* " | |
7559 | ||
24e648d4 | 7560 | #: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055 |
1de34e0a AM |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "cannot read EIHA\n" | |
7563 | msgstr "ne peut lire EIHA\n" | |
7564 | ||
24e648d4 | 7565 | #: vms-alpha.c:7783 |
1de34e0a AM |
7566 | #, c-format |
7567 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" | |
7568 | msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" | |
7569 | ||
24e648d4 | 7570 | #: vms-alpha.c:7786 |
1de34e0a AM |
7571 | #, c-format |
7572 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7573 | msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7574 | ||
24e648d4 | 7575 | #: vms-alpha.c:7790 |
1de34e0a AM |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7578 | msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7579 | ||
24e648d4 | 7580 | #: vms-alpha.c:7794 |
1de34e0a AM |
7581 | #, c-format |
7582 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7583 | msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7584 | ||
24e648d4 | 7585 | #: vms-alpha.c:7798 |
1de34e0a AM |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7588 | msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7589 | ||
24e648d4 | 7590 | #: vms-alpha.c:7802 |
1de34e0a AM |
7591 | #, c-format |
7592 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7593 | msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7594 | ||
24e648d4 | 7595 | #: vms-alpha.c:7813 |
1de34e0a AM |
7596 | #, c-format |
7597 | msgid "cannot read EIHI\n" | |
7598 | msgstr "ne peut lire EIHI\n" | |
7599 | ||
24e648d4 | 7600 | #: vms-alpha.c:7817 |
1de34e0a AM |
7601 | #, c-format |
7602 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7603 | msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
7604 | ||
24e648d4 | 7605 | #: vms-alpha.c:7820 |
1de34e0a AM |
7606 | #, c-format |
7607 | msgid " image name : %.*s\n" | |
7608 | msgstr " nom de l'image : %.*s\n" | |
7609 | ||
24e648d4 | 7610 | #: vms-alpha.c:7822 |
1de34e0a AM |
7611 | #, c-format |
7612 | msgid " link time : %s\n" | |
7613 | msgstr " heure de liaison : %s\n" | |
7614 | ||
24e648d4 | 7615 | #: vms-alpha.c:7824 |
1de34e0a AM |
7616 | #, c-format |
7617 | msgid " image ident : %.*s\n" | |
7618 | msgstr " ident image : %.*s\n" | |
7619 | ||
24e648d4 | 7620 | #: vms-alpha.c:7826 |
1de34e0a AM |
7621 | #, c-format |
7622 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
7623 | msgstr " ident lieur : %.*s\n" | |
7624 | ||
24e648d4 | 7625 | #: vms-alpha.c:7828 |
1de34e0a AM |
7626 | #, c-format |
7627 | msgid " image build ident: %.*s\n" | |
7628 | msgstr " ident construction image: %.*s\n" | |
7629 | ||
24e648d4 | 7630 | #: vms-alpha.c:7838 |
1de34e0a AM |
7631 | #, c-format |
7632 | msgid "cannot read EIHS\n" | |
7633 | msgstr "ne peut lire EIHS\n" | |
7634 | ||
24e648d4 | 7635 | #: vms-alpha.c:7842 |
1de34e0a AM |
7636 | #, c-format |
7637 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7638 | msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
7639 | ||
24e648d4 | 7640 | #: vms-alpha.c:7848 |
1de34e0a AM |
7641 | #, c-format |
7642 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" | |
7643 | msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" | |
7644 | ||
24e648d4 | 7645 | #: vms-alpha.c:7853 |
1de34e0a AM |
7646 | #, c-format |
7647 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" | |
7648 | msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" | |
7649 | ||
24e648d4 | 7650 | #: vms-alpha.c:7858 |
1de34e0a AM |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
7653 | msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" | |
7654 | ||
24e648d4 | 7655 | #: vms-alpha.c:7871 |
1de34e0a AM |
7656 | #, c-format |
7657 | msgid "cannot read EISD\n" | |
7658 | msgstr "ne peut lire EISD\n" | |
7659 | ||
24e648d4 | 7660 | #: vms-alpha.c:7882 |
1de34e0a AM |
7661 | #, c-format |
7662 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
7663 | msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" | |
7664 | ||
24e648d4 | 7665 | #: vms-alpha.c:7890 |
1de34e0a AM |
7666 | #, c-format |
7667 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
7668 | msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" | |
7669 | ||
24e648d4 | 7670 | #: vms-alpha.c:7895 |
1de34e0a AM |
7671 | #, c-format |
7672 | msgid " flags: 0x%04x" | |
7673 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
7674 | ||
24e648d4 | 7675 | #: vms-alpha.c:7933 |
1de34e0a AM |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
7678 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
7679 | ||
24e648d4 | 7680 | #: vms-alpha.c:7939 |
1de34e0a AM |
7681 | msgid "NORMAL" |
7682 | msgstr "NORMAL" | |
7683 | ||
24e648d4 | 7684 | #: vms-alpha.c:7942 |
1de34e0a AM |
7685 | msgid "SHRFXD" |
7686 | msgstr "SHRFXD" | |
7687 | ||
24e648d4 | 7688 | #: vms-alpha.c:7945 |
1de34e0a AM |
7689 | msgid "PRVFXD" |
7690 | msgstr "PRVFXD" | |
7691 | ||
24e648d4 | 7692 | #: vms-alpha.c:7948 |
1de34e0a AM |
7693 | msgid "SHRPIC" |
7694 | msgstr "SHRPIC" | |
7695 | ||
24e648d4 | 7696 | #: vms-alpha.c:7951 |
1de34e0a AM |
7697 | msgid "PRVPIC" |
7698 | msgstr "PRVPIC" | |
7699 | ||
24e648d4 | 7700 | #: vms-alpha.c:7954 |
1de34e0a AM |
7701 | msgid "USRSTACK" |
7702 | msgstr "USRSTACK" | |
7703 | ||
24e648d4 | 7704 | #: vms-alpha.c:7960 |
429d795d AM |
7705 | msgid ")\n" |
7706 | msgstr ")\n" | |
7707 | ||
24e648d4 | 7708 | #: vms-alpha.c:7963 |
1de34e0a AM |
7709 | #, c-format |
7710 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
7711 | msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
7712 | ||
24e648d4 | 7713 | #: vms-alpha.c:7973 |
1de34e0a AM |
7714 | #, c-format |
7715 | msgid "cannot read DMT\n" | |
7716 | msgstr "ne peut lire DMT\n" | |
7717 | ||
24e648d4 | 7718 | #: vms-alpha.c:7977 |
1de34e0a AM |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "Debug module table:\n" | |
7721 | msgstr "Table de debug du module:\n" | |
7722 | ||
24e648d4 | 7723 | #: vms-alpha.c:7986 |
1de34e0a AM |
7724 | #, c-format |
7725 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
7726 | msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" | |
7727 | ||
24e648d4 | 7728 | #: vms-alpha.c:7992 |
1de34e0a AM |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
7731 | msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
7732 | ||
24e648d4 | 7733 | #: vms-alpha.c:8002 |
1de34e0a AM |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "cannot read DMT psect\n" | |
7736 | msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" | |
7737 | ||
24e648d4 | 7738 | #: vms-alpha.c:8006 |
1de34e0a AM |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
7741 | msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" | |
7742 | ||
24e648d4 | 7743 | #: vms-alpha.c:8019 |
1de34e0a AM |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "cannot read DST\n" | |
7746 | msgstr "ne peut lire DST\n" | |
7747 | ||
24e648d4 | 7748 | #: vms-alpha.c:8029 |
1de34e0a AM |
7749 | #, c-format |
7750 | msgid "cannot read GST\n" | |
7751 | msgstr "ne peut lire GST\n" | |
7752 | ||
24e648d4 | 7753 | #: vms-alpha.c:8033 |
1de34e0a AM |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "Global symbol table:\n" | |
7756 | msgstr "Table des symboles globaux:\n" | |
7757 | ||
24e648d4 | 7758 | #: vms-alpha.c:8062 |
1de34e0a AM |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7761 | msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
7762 | ||
24e648d4 | 7763 | #: vms-alpha.c:8066 |
1de34e0a AM |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
7766 | msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" | |
7767 | ||
24e648d4 | 7768 | #: vms-alpha.c:8070 |
1de34e0a AM |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
7771 | msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" | |
7772 | ||
24e648d4 | 7773 | #: vms-alpha.c:8073 |
1de34e0a AM |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid " size : %u\n" | |
7776 | msgstr " taille : %u\n" | |
7777 | ||
24e648d4 | 7778 | #: vms-alpha.c:8075 |
1de34e0a AM |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid " flags: 0x%08x\n" | |
7781 | msgstr " fanions: 0x%08x\n" | |
7782 | ||
24e648d4 | 7783 | #: vms-alpha.c:8080 |
1de34e0a AM |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
7786 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
7787 | ||
24e648d4 | 7788 | #: vms-alpha.c:8085 |
1de34e0a AM |
7789 | #, c-format |
7790 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
7791 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
7792 | ||
24e648d4 | 7793 | #: vms-alpha.c:8090 |
1de34e0a AM |
7794 | #, c-format |
7795 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
7796 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
7797 | ||
24e648d4 | 7798 | #: vms-alpha.c:8093 |
1de34e0a AM |
7799 | #, c-format |
7800 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
7801 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
7802 | ||
24e648d4 | 7803 | #: vms-alpha.c:8097 |
1de34e0a AM |
7804 | #, c-format |
7805 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
7806 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
7807 | ||
24e648d4 | 7808 | #: vms-alpha.c:8100 |
1de34e0a AM |
7809 | #, c-format |
7810 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
7811 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
7812 | ||
24e648d4 | 7813 | #: vms-alpha.c:8103 |
1de34e0a AM |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
7816 | msgstr " base_va : 0x%08x\n" | |
7817 | ||
24e648d4 | 7818 | #: vms-alpha.c:8105 |
1de34e0a AM |
7819 | #, c-format |
7820 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" | |
7821 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
7822 | ||
24e648d4 | 7823 | #: vms-alpha.c:8113 |
1de34e0a AM |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid " Shareable images:\n" | |
7826 | msgstr " Images partageables:\n" | |
7827 | ||
24e648d4 | 7828 | #: vms-alpha.c:8118 |
1de34e0a AM |
7829 | #, c-format |
7830 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" | |
7831 | msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" | |
7832 | ||
24e648d4 | 7833 | #: vms-alpha.c:8125 |
1de34e0a AM |
7834 | #, c-format |
7835 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 7836 | msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" |
1de34e0a | 7837 | |
24e648d4 | 7838 | #: vms-alpha.c:8130 |
1de34e0a AM |
7839 | #, c-format |
7840 | msgid " long-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 7841 | msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" |
1de34e0a | 7842 | |
24e648d4 | 7843 | #: vms-alpha.c:8135 |
1de34e0a AM |
7844 | #, c-format |
7845 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" | |
c26bb067 | 7846 | msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" |
1de34e0a | 7847 | |
24e648d4 | 7848 | #: vms-alpha.c:8140 |
1de34e0a AM |
7849 | #, c-format |
7850 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" | |
c26bb067 | 7851 | msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" |
1de34e0a | 7852 | |
24e648d4 | 7853 | #: vms-alpha.c:8145 |
1de34e0a AM |
7854 | #, c-format |
7855 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" | |
7856 | msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" | |
7857 | ||
24e648d4 | 7858 | #: vms-alpha.c:8150 |
1de34e0a | 7859 | #, c-format |
429d795d | 7860 | msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" |
1de34e0a AM |
7861 | msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" |
7862 | ||
24e648d4 | 7863 | #: vms-alpha.c:8159 |
1de34e0a AM |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" | |
7866 | msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" | |
7867 | ||
24e648d4 | 7868 | #: vms-alpha.c:8165 |
1de34e0a AM |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
7871 | msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
7872 | ||
7873 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
7874 | #. how to do it for debug infos. | |
24e648d4 | 7875 | #: vms-alpha.c:9027 |
1de34e0a AM |
7876 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" |
7877 | msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" | |
7878 | ||
24e648d4 | 7879 | #: vms-alpha.c:9098 |
c26bb067 | 7880 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7881 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" |
7882 | msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" | |
1de34e0a | 7883 | |
24e648d4 | 7884 | #: vms-lib.c:1453 |
1de34e0a AM |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
c26bb067 | 7887 | msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »" |
1de34e0a | 7888 | |
24e648d4 | 7889 | #: vms-misc.c:367 |
1de34e0a AM |
7890 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
7891 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" | |
7892 | ||
24e648d4 | 7893 | #: vms-misc.c:372 |
1de34e0a AM |
7894 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
7895 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" | |
7896 | ||
24e648d4 | 7897 | #: xcofflink.c:833 |
0661ae2e NC |
7898 | #, c-format |
7899 | msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
7900 | msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" | |
1de34e0a | 7901 | |
24e648d4 | 7902 | #: xcofflink.c:854 |
0661ae2e NC |
7903 | #, c-format |
7904 | msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" | |
7905 | msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader" | |
3c62831e | 7906 | |
24e648d4 | 7907 | #: xcofflink.c:1414 |
c26bb067 | 7908 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7909 | msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
7910 | msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" | |
4ba3f034 | 7911 | |
24e648d4 | 7912 | #: xcofflink.c:1467 |
c26bb067 | 7913 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7914 | msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
7915 | msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" | |
4ba3f034 | 7916 | |
24e648d4 | 7917 | #: xcofflink.c:1490 |
c26bb067 | 7918 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7919 | msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
7920 | msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu" | |
4ba3f034 | 7921 | |
24e648d4 | 7922 | #: xcofflink.c:1503 |
c26bb067 | 7923 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7924 | msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" |
7925 | msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 7926 | |
24e648d4 | 7927 | #: xcofflink.c:1534 |
c26bb067 | 7928 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7929 | msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>" |
7930 | msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 7931 | |
24e648d4 | 7932 | #: xcofflink.c:1681 |
c26bb067 | 7933 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7934 | msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" |
7935 | msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement" | |
4ba3f034 | 7936 | |
24e648d4 | 7937 | #: xcofflink.c:1789 |
c26bb067 | 7938 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7939 | msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" |
7940 | msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé" | |
4ba3f034 | 7941 | |
24e648d4 | 7942 | #: xcofflink.c:2110 |
c26bb067 | 7943 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7944 | msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" |
7945 | msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect" | |
4ba3f034 | 7946 | |
24e648d4 | 7947 | #: xcofflink.c:3197 |
328577ad | 7948 | #, c-format |
3c62831e NC |
7949 | msgid "%s: no such symbol" |
7950 | msgstr "%s: pas de tel symbole" | |
7951 | ||
24e648d4 | 7952 | #: xcofflink.c:3302 |
3c62831e NC |
7953 | #, c-format |
7954 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
c26bb067 | 7955 | msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »" |
3c62831e | 7956 | |
24e648d4 | 7957 | #: xcofflink.c:3681 |
4ba3f034 NC |
7958 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
7959 | msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" | |
3c62831e | 7960 | |
24e648d4 | 7961 | #: xcofflink.c:4061 |
c26bb067 | 7962 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7963 | msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
7964 | msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »" | |
3c62831e | 7965 | |
24e648d4 | 7966 | #: xcofflink.c:4073 |
c26bb067 | 7967 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7968 | msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
7969 | msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles" | |
3c62831e | 7970 | |
24e648d4 | 7971 | #: xcofflink.c:4090 |
c26bb067 | 7972 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7973 | msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" |
7974 | msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule" | |
4ba3f034 | 7975 | |
24e648d4 | 7976 | #: xcofflink.c:5114 |
328577ad | 7977 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7978 | msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
7979 | msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" | |
3c62831e | 7980 | |
24e648d4 NC |
7981 | #. Not fatal, this callback cannot fail. |
7982 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918 | |
7983 | #, c-format | |
7984 | msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" | |
7985 | msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x" | |
7986 | ||
7987 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237 | |
c26bb067 | 7988 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7989 | msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" |
7990 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
c26bb067 | 7991 | |
24e648d4 | 7992 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329 |
0661ae2e NC |
7993 | #, c-format |
7994 | msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" | |
7995 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
c26bb067 | 7996 | |
24e648d4 NC |
7997 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342 |
7998 | msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" | |
7999 | msgstr "%pB: erreur: erratum 843419 immédiat 0x%" | |
8000 | ||
8001 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876 | |
c26bb067 | 8002 | #, c-format |
0661ae2e NC |
8003 | msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
8004 | msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
c26bb067 | 8005 | |
24e648d4 | 8006 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969 |
328577ad | 8007 | #, c-format |
0661ae2e NC |
8008 | msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" |
8009 | msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" | |
328577ad | 8010 | |
24e648d4 NC |
8011 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 |
8012 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119 | |
8013 | #, c-format | |
8014 | msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" | |
8015 | msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »" | |
8016 | ||
8017 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104 | |
0661ae2e NC |
8018 | msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" |
8019 | msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" | |
c26bb067 | 8020 | |
24e648d4 | 8021 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132 |
0661ae2e NC |
8022 | msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" |
8023 | msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." | |
c26bb067 | 8024 | |
24e648d4 | 8025 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716 |
ee3fbc1e | 8026 | #, c-format |
0661ae2e NC |
8027 | msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" |
8028 | msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" | |
8029 | ||
24e648d4 NC |
8030 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182 |
8031 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217 | |
d9938630 NC |
8032 | #, c-format |
8033 | msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" | |
8034 | msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" | |
8035 | ||
24e648d4 NC |
8036 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093 |
8037 | #, c-format | |
8038 | msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" | |
8039 | msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande" | |
8040 | ||
8041 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314 | |
8042 | #, c-format | |
8043 | msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" | |
8044 | msgstr "%%X%%p: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" | |
8045 | ||
8046 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324 | |
8047 | #, c-format | |
8048 | msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
8049 | msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" | |
8050 | ||
8051 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363 | |
0661ae2e NC |
8052 | msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" |
8053 | msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" | |
8054 | ||
24e648d4 | 8055 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368 |
0661ae2e NC |
8056 | msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" |
8057 | msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" | |
ee3fbc1e | 8058 | |
24e648d4 NC |
8059 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374 |
8060 | msgid "dangerous relocation error" | |
8061 | msgstr "erreur de réadressage dangereux" | |
8062 | ||
8063 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380 | |
0661ae2e NC |
8064 | msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" |
8065 | msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" | |
8066 | ||
24e648d4 | 8067 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771 |
d9938630 | 8068 | #, c-format |
24e648d4 NC |
8069 | msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" |
8070 | msgstr "erreur: %pB: Version ISA non concordante pour l'extension « %s ». %d.%d vs %d.%d" | |
d9938630 | 8071 | |
24e648d4 | 8072 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789 |
d9938630 | 8073 | #, c-format |
24e648d4 NC |
8074 | msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." |
8075 | msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." | |
d9938630 | 8076 | |
24e648d4 | 8077 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833 |
d9938630 NC |
8078 | #, c-format |
8079 | msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." | |
8080 | msgstr "erreur: %pB: Chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes." | |
8081 | ||
24e648d4 | 8082 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981 |
d9938630 NC |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." | |
8085 | msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)." | |
8086 | ||
24e648d4 | 8087 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006 |
d9938630 NC |
8088 | #, c-format |
8089 | msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." | |
8090 | msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)." | |
8091 | ||
24e648d4 | 8092 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014 |
d9938630 | 8093 | #, c-format |
24e648d4 | 8094 | msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." |
d9938630 NC |
8095 | msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation." |
8096 | ||
24e648d4 | 8097 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099 |
d9938630 NC |
8098 | #, c-format |
8099 | msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." | |
8100 | msgstr "erreur: %pB: version de spec priv en conflit (majeur/mineur/révision)." | |
8101 | ||
24e648d4 | 8102 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115 |
d9938630 NC |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." | |
8105 | msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets." | |
8106 | ||
24e648d4 | 8107 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155 |
0661ae2e | 8108 | #, c-format |
c26bb067 | 8109 | msgid "" |
0661ae2e | 8110 | "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" |
c26bb067 NC |
8111 | " target emulation `%s' does not match `%s'" |
8112 | msgstr "" | |
0661ae2e | 8113 | "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" |
c26bb067 NC |
8114 | " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" |
8115 | ||
24e648d4 | 8116 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209 |
0661ae2e | 8117 | #, c-format |
d9938630 NC |
8118 | msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" |
8119 | msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" | |
0661ae2e | 8120 | |
24e648d4 | 8121 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219 |
0661ae2e NC |
8122 | #, c-format |
8123 | msgid "%pB: can't link RVE with other target" | |
8124 | msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" | |
c26bb067 | 8125 | |
24e648d4 | 8126 | #: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757 |
0661ae2e NC |
8127 | #, c-format |
8128 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" | |
8129 | msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents" | |
ee3fbc1e | 8130 | |
24e648d4 | 8131 | #: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164 |
0661ae2e NC |
8132 | #, c-format |
8133 | msgid "%pB: unable to find name for empty section" | |
8134 | msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide" | |
c26bb067 | 8135 | |
24e648d4 | 8136 | #: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190 |
0661ae2e NC |
8137 | #, c-format |
8138 | msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" | |
8139 | msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" | |
c26bb067 | 8140 | |
24e648d4 | 8141 | #: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201 |
0661ae2e NC |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "%pB: unable to create fake empty section" | |
8144 | msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice" | |
c26bb067 | 8145 | |
24e648d4 | 8146 | #: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539 |
0661ae2e | 8147 | #, c-format |
24e648d4 NC |
8148 | msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" |
8149 | msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %u" | |
c26bb067 | 8150 | |
24e648d4 | 8151 | #: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088 |
c26bb067 | 8152 | #, c-format |
0661ae2e NC |
8153 | msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
8154 | msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" | |
c26bb067 | 8155 | |
d9938630 | 8156 | #: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 |
328577ad | 8157 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
4ba3f034 | 8158 | msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" |
328577ad | 8159 | |
d9938630 | 8160 | #: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 |
328577ad | 8161 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
4ba3f034 | 8162 | msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" |
328577ad | 8163 | |
d9938630 | 8164 | #: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 |
328577ad | 8165 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
4ba3f034 | 8166 | msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" |
328577ad | 8167 | |
d9938630 | 8168 | #: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 |
328577ad | 8169 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
4ba3f034 | 8170 | msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" |
328577ad | 8171 | |
d9938630 | 8172 | #: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 |
328577ad | 8173 | msgid "Security Directory" |
4ba3f034 | 8174 | msgstr "Répertoire de la sécurité" |
328577ad | 8175 | |
d9938630 | 8176 | #: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 |
328577ad | 8177 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
d5698657 | 8178 | msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" |
328577ad | 8179 | |
d9938630 | 8180 | #: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 |
328577ad | 8181 | msgid "Debug Directory" |
4ba3f034 | 8182 | msgstr "Répertoire de débug" |
328577ad | 8183 | |
d9938630 | 8184 | #: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 |
328577ad | 8185 | msgid "Description Directory" |
4ba3f034 | 8186 | msgstr "Répertoire de description" |
328577ad | 8187 | |
d9938630 | 8188 | #: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 |
328577ad | 8189 | msgid "Special Directory" |
4ba3f034 | 8190 | msgstr "Répertoire spécial" |
328577ad | 8191 | |
d9938630 | 8192 | #: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 |
328577ad | 8193 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
4ba3f034 | 8194 | msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" |
328577ad | 8195 | |
d9938630 | 8196 | #: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 |
328577ad | 8197 | msgid "Load Configuration Directory" |
4ba3f034 | 8198 | msgstr "Répertoire de chargement de configuration" |
328577ad | 8199 | |
d9938630 | 8200 | #: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 |
328577ad | 8201 | msgid "Bound Import Directory" |
4ba3f034 | 8202 | msgstr "Répertoire des importations limitées" |
328577ad | 8203 | |
d9938630 | 8204 | #: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 |
328577ad | 8205 | msgid "Import Address Table Directory" |
4ba3f034 | 8206 | msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" |
328577ad | 8207 | |
d9938630 | 8208 | #: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 |
328577ad | 8209 | msgid "Delay Import Directory" |
4ba3f034 NC |
8210 | msgstr "Répertoire des délais d'importation" |
8211 | ||
d9938630 | 8212 | #: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 |
4ba3f034 NC |
8213 | msgid "CLR Runtime Header" |
8214 | msgstr "En-tête exécutable CLR" | |
328577ad | 8215 | |
d9938630 | 8216 | #: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 |
328577ad | 8217 | msgid "Reserved" |
4ba3f034 | 8218 | msgstr "Réservé" |
328577ad | 8219 | |
d9938630 | 8220 | #: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 |
4ba3f034 | 8221 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8222 | msgid "" |
8223 | "\n" | |
8224 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
8225 | msgstr "" | |
8226 | "\n" | |
4ba3f034 | 8227 | "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 8228 | |
d9938630 | 8229 | #: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 |
c26bb067 NC |
8230 | #, c-format |
8231 | msgid "" | |
8232 | "\n" | |
8233 | "There is an import table in %s, but that section has no contents\n" | |
8234 | msgstr "" | |
8235 | "\n" | |
8236 | "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" | |
8237 | ||
d9938630 | 8238 | #: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 |
328577ad | 8239 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8240 | msgid "" |
8241 | "\n" | |
8242 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
8243 | msgstr "" | |
8244 | "\n" | |
4ba3f034 | 8245 | "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 8246 | |
d9938630 | 8247 | #: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 |
328577ad | 8248 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8249 | msgid "" |
8250 | "\n" | |
8251 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
8252 | msgstr "" | |
8253 | "\n" | |
4ba3f034 | 8254 | "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" |
328577ad | 8255 | |
d9938630 | 8256 | #: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 |
328577ad NC |
8257 | #, c-format |
8258 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
4ba3f034 | 8259 | msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" |
328577ad | 8260 | |
d9938630 | 8261 | #: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 |
4ba3f034 | 8262 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8263 | msgid "" |
8264 | "\n" | |
8265 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
8266 | msgstr "" | |
8267 | "\n" | |
4ba3f034 | 8268 | "Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n" |
328577ad | 8269 | |
d9938630 | 8270 | #: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 |
328577ad | 8271 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8272 | msgid "" |
8273 | "\n" | |
8274 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
8275 | msgstr "" | |
8276 | "\n" | |
4ba3f034 | 8277 | "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" |
328577ad | 8278 | |
d9938630 | 8279 | #: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 |
4ba3f034 | 8280 | #, c-format |
0461a601 NC |
8281 | msgid "" |
8282 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
8283 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
8284 | msgstr "" | |
8285 | " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" | |
4ba3f034 | 8286 | " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" |
328577ad | 8287 | |
d9938630 | 8288 | #: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 |
328577ad | 8289 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8290 | msgid "" |
8291 | "\n" | |
c26bb067 | 8292 | "\tDLL Name: %.*s\n" |
3b16e843 NC |
8293 | msgstr "" |
8294 | "\n" | |
c26bb067 | 8295 | "\tNom DLL: %.*s\n" |
328577ad | 8296 | |
d9938630 | 8297 | #: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 |
4ba3f034 | 8298 | #, c-format |
219576a4 NC |
8299 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" |
8300 | msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" | |
328577ad | 8301 | |
d9938630 | 8302 | #: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 |
4ba3f034 | 8303 | #, c-format |
219576a4 NC |
8304 | msgid "" |
8305 | "\n" | |
8306 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
8307 | msgstr "" | |
8308 | "\n" | |
c26bb067 | 8309 | "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 8310 | |
d9938630 NC |
8311 | #: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 |
8312 | #: pex64igen.c:1559 | |
c26bb067 NC |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" | |
8315 | msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>" | |
8316 | ||
d9938630 | 8317 | #: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 |
4ba3f034 | 8318 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8319 | msgid "" |
8320 | "\n" | |
8321 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
8322 | msgstr "" | |
8323 | "\n" | |
4ba3f034 NC |
8324 | "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" |
8325 | ||
d9938630 | 8326 | #: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 |
c26bb067 NC |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "" | |
8329 | "\n" | |
8330 | "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" | |
8331 | msgstr "" | |
8332 | "\n" | |
8333 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" | |
8334 | ||
d9938630 | 8335 | #: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 |
4ba3f034 NC |
8336 | #, c-format |
8337 | msgid "" | |
8338 | "\n" | |
8339 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
8340 | msgstr "" | |
8341 | "\n" | |
8342 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" | |
328577ad | 8343 | |
d9938630 | 8344 | #: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 |
c26bb067 NC |
8345 | #, c-format |
8346 | msgid "" | |
8347 | "\n" | |
8348 | "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" | |
8349 | msgstr "" | |
8350 | "\n" | |
8351 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" | |
8352 | ||
d9938630 | 8353 | #: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 |
328577ad | 8354 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8355 | msgid "" |
8356 | "\n" | |
8357 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
8358 | msgstr "" | |
8359 | "\n" | |
4ba3f034 | 8360 | "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 8361 | |
d9938630 | 8362 | #: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 |
328577ad | 8363 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8364 | msgid "" |
8365 | "\n" | |
8366 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
8367 | "\n" | |
8368 | msgstr "" | |
8369 | "\n" | |
4ba3f034 | 8370 | "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" |
3b16e843 | 8371 | "\n" |
328577ad | 8372 | |
d9938630 | 8373 | #: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 |
328577ad NC |
8374 | #, c-format |
8375 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
8376 | msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" | |
8377 | ||
d9938630 | 8378 | #: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 |
328577ad NC |
8379 | #, c-format |
8380 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
8381 | msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" | |
8382 | ||
d9938630 | 8383 | #: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 |
328577ad NC |
8384 | #, c-format |
8385 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
8386 | msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" | |
8387 | ||
d9938630 | 8388 | #: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 |
4ba3f034 | 8389 | #, c-format |
328577ad NC |
8390 | msgid "Name \t\t\t\t" |
8391 | msgstr "Nom \t\t\t\t" | |
8392 | ||
d9938630 | 8393 | #: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 |
328577ad NC |
8394 | #, c-format |
8395 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
8396 | msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" | |
8397 | ||
d9938630 | 8398 | #: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 |
4ba3f034 | 8399 | #, c-format |
328577ad | 8400 | msgid "Number in:\n" |
4ba3f034 | 8401 | msgstr "Numéro dans:\n" |
328577ad | 8402 | |
d9938630 | 8403 | #: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 |
328577ad NC |
8404 | #, c-format |
8405 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
8406 | msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" | |
8407 | ||
d9938630 | 8408 | #: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 |
328577ad NC |
8409 | #, c-format |
8410 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
4ba3f034 | 8411 | msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" |
328577ad | 8412 | |
d9938630 | 8413 | #: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 |
4ba3f034 | 8414 | #, c-format |
328577ad NC |
8415 | msgid "Table Addresses\n" |
8416 | msgstr "Table d'adresses\n" | |
8417 | ||
d9938630 | 8418 | #: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 |
4ba3f034 | 8419 | #, c-format |
328577ad NC |
8420 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
8421 | msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" | |
8422 | ||
d9938630 | 8423 | #: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 |
4ba3f034 | 8424 | #, c-format |
328577ad NC |
8425 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
8426 | msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" | |
8427 | ||
d9938630 | 8428 | #: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 |
4ba3f034 | 8429 | #, c-format |
328577ad NC |
8430 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
8431 | msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" | |
8432 | ||
d9938630 | 8433 | #: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 |
328577ad | 8434 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8435 | msgid "" |
8436 | "\n" | |
8437 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
8438 | msgstr "" | |
8439 | "\n" | |
8440 | "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" | |
328577ad | 8441 | |
d9938630 | 8442 | #: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 |
c26bb067 NC |
8443 | #, c-format |
8444 | msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
8445 | msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" | |
8446 | ||
d9938630 | 8447 | #: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 |
328577ad NC |
8448 | msgid "Forwarder RVA" |
8449 | msgstr "Adresseur RVA" | |
8450 | ||
d9938630 | 8451 | #: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 |
328577ad NC |
8452 | msgid "Export RVA" |
8453 | msgstr "Exportation RVA" | |
8454 | ||
d9938630 | 8455 | #: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 |
4ba3f034 | 8456 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8457 | msgid "" |
8458 | "\n" | |
8459 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
8460 | msgstr "" | |
8461 | "\n" | |
4ba3f034 | 8462 | "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" |
328577ad | 8463 | |
d9938630 | 8464 | #: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 |
c26bb067 NC |
8465 | #, c-format |
8466 | msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
8467 | msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" | |
8468 | ||
d9938630 | 8469 | #: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 |
c26bb067 NC |
8470 | #, c-format |
8471 | msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
8472 | msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" | |
8473 | ||
d9938630 | 8474 | #: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 |
c26bb067 NC |
8475 | #, c-format |
8476 | msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" | |
8477 | msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n" | |
8478 | ||
d9938630 NC |
8479 | #: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 |
8480 | #: pex64igen.c:2106 | |
328577ad | 8481 | #, c-format |
0661ae2e NC |
8482 | msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" |
8483 | msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" | |
328577ad | 8484 | |
d9938630 NC |
8485 | #: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 |
8486 | #: pex64igen.c:2110 | |
c26bb067 NC |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "" | |
8489 | "\n" | |
8490 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
8491 | msgstr "" | |
8492 | "\n" | |
8493 | "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" | |
8494 | ||
d9938630 | 8495 | #: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 |
4ba3f034 | 8496 | #, c-format |
328577ad | 8497 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
4ba3f034 | 8498 | msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" |
328577ad | 8499 | |
d9938630 | 8500 | #: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 |
4ba3f034 | 8501 | #, c-format |
0461a601 NC |
8502 | msgid "" |
8503 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
8504 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
8505 | msgstr "" | |
4ba3f034 NC |
8506 | " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" |
8507 | " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" | |
9ce88e60 | 8508 | |
d9938630 | 8509 | #: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 |
c26bb067 NC |
8510 | #, c-format |
8511 | msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" | |
8512 | msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" | |
8513 | ||
d9938630 | 8514 | #: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 |
4ba3f034 | 8515 | #, c-format |
328577ad | 8516 | msgid " Register save millicode" |
4ba3f034 | 8517 | msgstr " Registre a préservé le millicode" |
328577ad | 8518 | |
d9938630 | 8519 | #: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 |
4ba3f034 | 8520 | #, c-format |
328577ad | 8521 | msgid " Register restore millicode" |
4ba3f034 | 8522 | msgstr " Registre a restauré le millicode" |
328577ad | 8523 | |
d9938630 | 8524 | #: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 |
4ba3f034 | 8525 | #, c-format |
328577ad | 8526 | msgid " Glue code sequence" |
4ba3f034 NC |
8527 | msgstr " Séquence du code de liants" |
8528 | ||
d9938630 | 8529 | #: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 |
4ba3f034 NC |
8530 | #, c-format |
8531 | msgid "" | |
8532 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
8533 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
8534 | msgstr "" | |
8535 | " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" | |
8536 | " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" | |
328577ad | 8537 | |
d9938630 | 8538 | #: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 |
4ba3f034 | 8539 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8540 | msgid "" |
8541 | "\n" | |
8542 | "\n" | |
8543 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
8544 | msgstr "" | |
8545 | "\n" | |
8546 | "\n" | |
d5698657 | 8547 | "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" |
328577ad | 8548 | |
d9938630 | 8549 | #: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 |
328577ad | 8550 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8551 | msgid "" |
8552 | "\n" | |
8553 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
8554 | msgstr "" | |
8555 | "\n" | |
9ce88e60 | 8556 | "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" |
328577ad | 8557 | |
d9938630 | 8558 | #: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 |
328577ad NC |
8559 | #, c-format |
8560 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
c26bb067 | 8561 | msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" |
328577ad | 8562 | |
d9938630 | 8563 | #: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 |
429d795d | 8564 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8565 | msgid "%03x %*.s Entry: " |
8566 | msgstr "%03x %*.s Entrée: " | |
429d795d | 8567 | |
d9938630 | 8568 | #: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 |
429d795d AM |
8569 | #, c-format |
8570 | msgid "name: [val: %08lx len %d]: " | |
8571 | msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " | |
8572 | ||
d9938630 | 8573 | #: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 |
429d795d | 8574 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8575 | msgid "<corrupt string length: %#x>\n" |
8576 | msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n" | |
429d795d | 8577 | |
d9938630 | 8578 | #: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 |
429d795d | 8579 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8580 | msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" |
8581 | msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n" | |
429d795d | 8582 | |
d9938630 | 8583 | #: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 |
429d795d AM |
8584 | #, c-format |
8585 | msgid "ID: %#08lx" | |
8586 | msgstr "ID: %#08lx" | |
8587 | ||
d9938630 | 8588 | #: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 |
429d795d AM |
8589 | #, c-format |
8590 | msgid ", Value: %#08lx\n" | |
8591 | msgstr ", Valeur: %#08lx\n" | |
8592 | ||
d9938630 | 8593 | #: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 |
429d795d | 8594 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8595 | msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" |
8596 | msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" | |
429d795d | 8597 | |
d9938630 | 8598 | #: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 |
c26bb067 NC |
8599 | #, c-format |
8600 | msgid "<unknown directory type: %d>\n" | |
8601 | msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n" | |
8602 | ||
d9938630 | 8603 | #: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 |
429d795d AM |
8604 | #, c-format |
8605 | msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" | |
8606 | msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" | |
8607 | ||
d9938630 | 8608 | #: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 |
429d795d AM |
8609 | #, c-format |
8610 | msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" | |
8611 | msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" | |
8612 | ||
d9938630 | 8613 | #: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 |
429d795d AM |
8614 | #, c-format |
8615 | msgid "" | |
8616 | "\n" | |
8617 | "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" | |
8618 | msgstr "" | |
8619 | "\n" | |
8620 | "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" | |
8621 | ||
d9938630 | 8622 | #: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 |
c26bb067 NC |
8623 | #, c-format |
8624 | msgid " String table starts at offset: %#03x\n" | |
8625 | msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" | |
8626 | ||
d9938630 | 8627 | #: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 |
c26bb067 NC |
8628 | #, c-format |
8629 | msgid " Resources start at offset: %#03x\n" | |
8630 | msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" | |
8631 | ||
d9938630 | 8632 | #: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 |
c26bb067 NC |
8633 | #, c-format |
8634 | msgid "" | |
8635 | "\n" | |
8636 | "There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" | |
8637 | msgstr "" | |
8638 | "\n" | |
8639 | "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" | |
8640 | ||
d9938630 | 8641 | #: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 |
c26bb067 NC |
8642 | #, c-format |
8643 | msgid "" | |
8644 | "\n" | |
8645 | "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" | |
8646 | msgstr "" | |
8647 | "\n" | |
8648 | "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" | |
8649 | ||
d9938630 | 8650 | #: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 |
c26bb067 NC |
8651 | #, c-format |
8652 | msgid "" | |
8653 | "\n" | |
8654 | "Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" | |
8655 | msgstr "" | |
8656 | "\n" | |
8657 | "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" | |
8658 | ||
d9938630 | 8659 | #: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 |
c26bb067 NC |
8660 | #, c-format |
8661 | msgid "" | |
8662 | "\n" | |
8663 | "There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" | |
8664 | "\n" | |
8665 | msgstr "" | |
8666 | "\n" | |
8667 | "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" | |
8668 | ||
d9938630 | 8669 | #: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 |
c26bb067 NC |
8670 | #, c-format |
8671 | msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" | |
8672 | msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" | |
8673 | ||
8674 | # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus | |
8675 | # facilement la signification de RVA dans ce contexte. | |
d9938630 | 8676 | #: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 |
c26bb067 NC |
8677 | #, c-format |
8678 | msgid "Type Size Rva Offset\n" | |
8679 | msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" | |
8680 | ||
d9938630 | 8681 | #: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 |
c26bb067 NC |
8682 | #, c-format |
8683 | msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" | |
8684 | msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" | |
8685 | ||
d9938630 | 8686 | #: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 |
c26bb067 NC |
8687 | #, c-format |
8688 | msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" | |
8689 | msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" | |
8690 | ||
328577ad NC |
8691 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before |
8692 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
8693 | #. emulate it here. | |
d9938630 | 8694 | #: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 |
328577ad | 8695 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8696 | msgid "" |
8697 | "\n" | |
8698 | "Characteristics 0x%x\n" | |
8699 | msgstr "" | |
8700 | "\n" | |
4ba3f034 | 8701 | "Caractéristiques 0x%x\n" |
328577ad | 8702 | |
24e648d4 | 8703 | #: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994 |
0661ae2e NC |
8704 | #, c-format |
8705 | msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" | |
8706 | msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%<PRIx64>)" | |
8707 | ||
24e648d4 | 8708 | #: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026 |
0661ae2e NC |
8709 | msgid "failed to update file offsets in debug directory" |
8710 | msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" | |
c26bb067 | 8711 | |
24e648d4 | 8712 | #: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034 |
0661ae2e NC |
8713 | #, c-format |
8714 | msgid "%pB: failed to read debug data section" | |
8715 | msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" | |
c26bb067 | 8716 | |
24e648d4 | 8717 | #: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850 |
429d795d AM |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" | |
8720 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" | |
8721 | ||
24e648d4 | 8722 | #: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985 |
429d795d AM |
8723 | msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" |
8724 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" | |
8725 | ||
24e648d4 | 8726 | #: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003 |
429d795d AM |
8727 | msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" |
8728 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" | |
8729 | ||
24e648d4 | 8730 | #: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045 |
429d795d AM |
8731 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" |
8732 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" | |
8733 | ||
24e648d4 | 8734 | #: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047 |
429d795d AM |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" | |
8737 | msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" | |
8738 | ||
24e648d4 | 8739 | #: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113 |
0661ae2e NC |
8740 | msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" |
8741 | msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" | |
429d795d | 8742 | |
24e648d4 | 8743 | #: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120 |
0661ae2e NC |
8744 | msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" |
8745 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" | |
429d795d AM |
8746 | |
8747 | #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. | |
24e648d4 | 8748 | #: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237 |
0661ae2e NC |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" | |
8751 | msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" | |
8752 | ||
24e648d4 | 8753 | #: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245 |
0661ae2e NC |
8754 | #, c-format |
8755 | msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" | |
8756 | msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" | |
8757 | ||
24e648d4 | 8758 | #: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384 |
0661ae2e NC |
8759 | #, c-format |
8760 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" | |
8761 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" | |
8762 | ||
24e648d4 | 8763 | #: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404 |
0661ae2e NC |
8764 | #, c-format |
8765 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" | |
8766 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" | |
8767 | ||
24e648d4 | 8768 | #: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425 |
0661ae2e NC |
8769 | #, c-format |
8770 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" | |
8771 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" | |
8772 | ||
24e648d4 | 8773 | #: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445 |
0661ae2e NC |
8774 | #, c-format |
8775 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" | |
8776 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" | |
8777 | ||
24e648d4 | 8778 | #: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487 |
0661ae2e NC |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" | |
8781 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" | |
8782 | ||
24e648d4 | 8783 | #: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512 |
0661ae2e NC |
8784 | #, c-format |
8785 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" | |
8786 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" | |
8787 | ||
24e648d4 NC |
8788 | #~ msgid "unsupported relocation type %#x" |
8789 | #~ msgstr "type de réadressage %#x non supporté" | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
8792 | #~ msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
8793 | ||
d9938630 NC |
8794 | #~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" |
8795 | #~ msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n" | |
8796 | ||
d9938630 NC |
8797 | #~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" |
8798 | #~ msgstr "erreur: %pB: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" | |
8801 | #~ msgstr "%pB: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels" | |
8802 | ||
8803 | #~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" | |
8804 | #~ msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>): Impossible d'effacer le réadressage RISCV_PCREL_HI20 pour le réadressage RISCV_PCREL_LO12 correspondant" | |
8805 | ||
8806 | #~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" | |
8807 | #~ msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) est négative" | |
8808 | ||
0661ae2e NC |
8809 | #~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" |
8810 | #~ msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" | |
8811 | ||
8812 | #~ msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d" | |
8813 | #~ msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d" | |
8814 | ||
8815 | #~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" | |
8816 | #~ msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d" | |
8817 | ||
8818 | #~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" | |
8819 | #~ msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n" | |
8820 | ||
8821 | #~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" | |
8822 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté" | |
8823 | ||
8824 | #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
8825 | #~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
8826 | ||
8827 | #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
8828 | #~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
8829 | ||
0661ae2e NC |
8830 | #~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" |
8831 | #~ msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" | |
8832 | ||
8833 | #~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
8834 | #~ msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »" | |
8835 | ||
8836 | #~ msgid "" | |
8837 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
8838 | #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
8839 | #~ " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
8840 | #~ msgstr "" | |
8841 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
8842 | #~ " première occurrence: %B: appel arm au repère\n" | |
8843 | #~ " reliez avec --support-old-code activé" | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld" | |
8846 | #~ msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %ld" | |
8847 | ||
8848 | #~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" | |
8849 | #~ msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d" | |
8850 | ||
8851 | #~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" | |
8852 | #~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue" | |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" | |
8855 | #~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante" | |
8856 | ||
8857 | #~ msgid "private flags = %x:" | |
8858 | #~ msgstr "fanions privés = %x:" | |
8859 | ||
8860 | #~ msgid " [floats passed in integer registers]" | |
8861 | #~ msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" | |
8862 | ||
8863 | #~ msgid " [absolute position]" | |
8864 | #~ msgstr " [position absolue]" | |
8865 | ||
8866 | #~ msgid " [interworking flag not initialised]" | |
8867 | #~ msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" | |
8868 | ||
8869 | #~ msgid " [interworking supported]" | |
8870 | #~ msgstr " [inter-réseautage supporté]" | |
8871 | ||
8872 | #~ msgid " [interworking not supported]" | |
8873 | #~ msgstr " [inter-réseautage non supporté]" | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
8876 | #~ msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "relocation `%s' not yet implemented" | |
8879 | #~ msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté" | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" | |
8882 | #~ msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid "unsupported reloc type" | |
8885 | #~ msgstr "type de réadressage non supporté" | |
8886 | ||
0661ae2e NC |
8887 | #~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" |
8888 | #~ msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x" | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "ignoring reloc %s\n" | |
8891 | #~ msgstr "réadressage %s ignoré\n" | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d" | |
8894 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d" | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "" | |
8897 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
8898 | #~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
8899 | #~ msgstr "" | |
8900 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
8901 | #~ " première occurrence: %B: appel de repère vers ARM" | |
8902 | ||
8903 | #~ msgid "" | |
8904 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
8905 | #~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
8906 | #~ msgstr "" | |
8907 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
8908 | #~ " première occurrence: %B: appel ARM vers repère" | |
8909 | ||
8910 | #~ msgid "%B: invalid special symbol `%s'." | |
8911 | #~ msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide." | |
8912 | ||
8913 | #~ msgid "%B: invalid standard symbol `%s'." | |
8914 | #~ msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide." | |
429d795d | 8915 | |
0661ae2e NC |
8916 | #~ msgid "%B: invalid import library entry: `%s'." |
8917 | #~ msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »." | |
c26bb067 | 8918 | |
0661ae2e NC |
8919 | #~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" |
8920 | #~ msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" | |
328577ad | 8921 | |
0661ae2e NC |
8922 | #~ msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'" |
8923 | #~ msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX" | |
328577ad | 8924 | |
0661ae2e NC |
8925 | #~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline" |
8926 | #~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue dans le trampoline TLS" | |
9ce88e60 | 8927 | |
0661ae2e NC |
8928 | #~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
8929 | #~ msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »." | |
328577ad | 8930 | |
0661ae2e NC |
8931 | #~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" |
8932 | #~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
1de34e0a | 8933 | |
0661ae2e NC |
8934 | #~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" |
8935 | #~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" | |
8936 | ||
8937 | #~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" | |
8938 | #~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" | |
8939 | ||
8940 | #~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" | |
8941 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "%B: unsupported relocation type %d" | |
8944 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %d non supporté" | |
8945 | ||
8946 | #~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" | |
8947 | #~ msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n" | |
8948 | ||
8949 | #~ msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d" | |
8950 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d" | |
8951 | ||
8952 | #~ msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d" | |
8953 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d" | |
8954 | ||
8955 | #~ msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" | |
8956 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d" | |
8959 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d" | |
8960 | ||
8961 | #~ msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d" | |
8962 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d" | |
8963 | ||
8964 | #~ msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d" | |
8965 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "Invalid DLX reloc number: %d" | |
8968 | #~ msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d" | |
8969 | ||
8970 | #~ msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d" | |
8971 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d" | |
8972 | ||
8973 | #~ msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d" | |
8974 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d" | |
8975 | ||
8976 | #~ msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d" | |
8977 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d" | |
8978 | ||
8979 | #~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
8980 | #~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" | |
8983 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n" | |
8984 | ||
8985 | #~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" | |
8986 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d" | |
8987 | ||
0661ae2e NC |
8988 | #~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." |
8989 | #~ msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s" | |
8990 | ||
8991 | #~ msgid "%B: invalid relocation type %d" | |
8992 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %d invalide" | |
8993 | ||
8994 | #~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" | |
8995 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d" | |
8996 | ||
8997 | #~ msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d" | |
8998 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d" | |
8999 | ||
9000 | #~ msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" | |
9001 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d" | |
9002 | ||
9003 | #~ msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" | |
9004 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d" | |
9005 | ||
9006 | #~ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" | |
9007 | #~ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT" | |
9008 | ||
9009 | #~ msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" | |
9010 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d" | |
9011 | ||
9012 | #~ msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d" | |
9013 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d" | |
9014 | ||
9015 | #~ msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d" | |
9016 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d" | |
9017 | ||
9018 | #~ msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" | |
9019 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d" | |
9020 | ||
9021 | #~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
9022 | #~ msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n" | |
9023 | ||
9024 | #~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d" | |
9025 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d" | |
9026 | ||
9027 | #~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
9028 | #~ msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n" | |
9029 | ||
9030 | #~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d" | |
9031 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d" | |
9032 | ||
9033 | #~ msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" | |
9034 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d" | |
9035 | ||
9036 | #~ msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" | |
9037 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d" | |
9038 | ||
9039 | #~ msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d" | |
9040 | #~ msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d" | |
9041 | ||
9042 | #~ msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d" | |
9043 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d" | |
9044 | ||
9045 | #~ msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d" | |
9046 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d" | |
9047 | ||
9048 | #~ msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" | |
9049 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d" | |
9050 | ||
9051 | #~ msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" | |
9052 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d" | |
9053 | ||
9054 | #~ msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" | |
9055 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d" | |
9056 | ||
9057 | #~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" | |
9058 | #~ msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_" | |
9059 | ||
9060 | #~ msgid "error: IFC relocation error." | |
9061 | #~ msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC." | |
9062 | ||
9063 | #~ msgid "%B: error: unknown relocation type %d." | |
9064 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu." | |
9065 | ||
9066 | #~ msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." | |
9067 | #~ msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé." | |
9068 | ||
9069 | #~ msgid "error: Jump IFC Fail." | |
9070 | #~ msgstr "erreur: Saut IFC a échoué." | |
9071 | ||
9072 | #~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" | |
9073 | #~ msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n" | |
9074 | ||
9075 | #~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" | |
9076 | #~ msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n" | |
9077 | ||
9078 | #~ msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x" | |
9079 | #~ msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée pour l'entrée: {%Ld, %Ld, %Ld}, adr = %#Lx, alignement = %#x." | |
9080 | ||
9081 | #~ msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry" | |
9082 | #~ msgstr "échec de la création de la table de hachage ex9.it %s" | |
9083 | ||
9084 | #~ msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" | |
9085 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d" | |
9086 | ||
9087 | #~ msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" | |
9088 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d" | |
9089 | ||
9090 | #~ msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" | |
9091 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d" | |
9092 | ||
9093 | #~ msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" | |
9094 | #~ msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n" | |
9095 | ||
9096 | #~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" | |
9097 | #~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n" | |
9098 | ||
9099 | #~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" | |
9100 | #~ msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n" | |
9101 | ||
9102 | #~ msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" | |
9103 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d" | |
9104 | ||
9105 | #~ msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" | |
9106 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d" | |
9107 | ||
9108 | #~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
9109 | #~ msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent" | |
9110 | ||
9111 | #~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
9112 | #~ msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" | |
9113 | ||
9114 | #~ msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" | |
9115 | #~ msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s" | |
9116 | ||
9117 | #~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" | |
9118 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d" | |
9119 | ||
9120 | #~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" | |
9121 | #~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits" | |
9122 | ||
9123 | #~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" | |
9124 | #~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits" | |
9125 | ||
9126 | #~ msgid "%B: object size does not match that of target %B" | |
9127 | #~ msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B" | |
9128 | ||
9129 | #~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" | |
9130 | #~ msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" | |
9131 | ||
9132 | #~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" | |
9133 | #~ msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" | |
9134 | ||
9135 | #~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" | |
9136 | #~ msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" | |
9137 | ||
9138 | #~ msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
9139 | #~ msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" | |
9140 | ||
9141 | #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx" | |
9142 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %#Lx réadressé %#Lx" | |
9143 | ||
9144 | #~ msgid "%B: could not write out added .cranges entries" | |
9145 | #~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" | |
9146 | ||
9147 | #~ msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries" | |
9148 | #~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" | |
9149 | ||
9150 | #~ msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d" | |
9151 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d" | |
9152 | ||
9153 | #~ msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" | |
9154 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d" | |
9155 | ||
9156 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" | |
9157 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues" | |
9158 | ||
9159 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x" | |
9160 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue %#x" | |
9161 | ||
9162 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" | |
9163 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu" | |
9164 | ||
9165 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx" | |
9166 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu %#Lx" | |
9167 | ||
9168 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" | |
9169 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues" | |
9170 | ||
9171 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x" | |
9172 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue %#x" | |
9173 | ||
9174 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" | |
9175 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu" | |
9176 | ||
9177 | #~ msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d" | |
9178 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d" | |
9179 | ||
9180 | #~ msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d" | |
9181 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d" | |
9182 | ||
9183 | #~ msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d" | |
9184 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d" | |
9185 | ||
9186 | #~ msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d" | |
9187 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d" | |
9188 | ||
9189 | #~ msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" | |
9190 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d" | |
9191 | ||
9192 | #~ msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" | |
9193 | #~ msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue" | |
9194 | ||
9195 | #~ msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" | |
9196 | #~ msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d" | |
9197 | ||
9198 | #~ msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" | |
9199 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d" | |
9200 | ||
9201 | #~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" | |
9202 | #~ msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n" | |
9203 | ||
9204 | #~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" | |
9205 | #~ msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n" | |
9206 | ||
9207 | #~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" | |
9208 | #~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n" | |
9209 | ||
9210 | #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx" | |
9211 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08Lx réadressé`%08Lx" | |
9212 | ||
9213 | #~ msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d" | |
9214 | #~ msgstr "%B: la taille de la section .reginfo devrait être %d octets, la taille actuelle est %d" | |
9215 | ||
9216 | #~ msgid "unrecognized relocation (0x%x)" | |
9217 | #~ msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)" | |
9218 | ||
9219 | #~ msgid "invalid relocation type %d" | |
9220 | #~ msgstr "type de réadressage %d invalide" | |
9221 | ||
9222 | #~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
9223 | #~ msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n" | |
9224 | ||
9225 | #~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
9226 | #~ msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n" | |
9227 | ||
9228 | #~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
9229 | #~ msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" | |
9230 | ||
9231 | #~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n" | |
9232 | #~ msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n" | |
9233 | ||
9234 | #~ msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)" | |
9235 | #~ msgstr "%B: chaîne trop longue (%ld caractères, max 65535)" | |
9236 | ||
9237 | #~ msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx" | |
9238 | #~ msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx" | |
9239 | ||
9240 | #~ msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
9241 | #~ msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x" | |
9242 | ||
9243 | #~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" | |
9244 | #~ msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" | |
9245 | ||
9246 | #~ msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part" | |
9247 | #~ msgstr "%B: type ATN %Ld inattendu dans la partie externe" | |
9248 | ||
9249 | #~ msgid "%B: unexpected type after ATN" | |
9250 | #~ msgstr "%B: type inattendu après ATN" | |
9251 | ||
9252 | #~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys" | |
9253 | #~ msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys" | |
9254 | ||
9255 | #~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" | |
9256 | #~ msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n" | |
9257 | ||
9258 | #~ msgid "%B: unimplemented %s\n" | |
9259 | #~ msgstr "%B: non implanté %s\n" | |
9260 | ||
9261 | #~ msgid "%B: jump too far away\n" | |
9262 | #~ msgstr "%B: le saut va trop loin\n" | |
9263 | ||
9264 | #~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" | |
9265 | #~ msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" | |
9266 | ||
9267 | #~ msgid "warning: xdata section corrupt" | |
9268 | #~ msgstr "attention: section xdata corrompue" | |
9269 | ||
9270 | #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" | |
9271 | #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
9272 | ||
9273 | #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" | |
9274 | #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté" | |
9275 | ||
9276 | #~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" | |
9277 | #~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
9278 | ||
9279 | #~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" | |
9280 | #~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté" | |
9281 | ||
9282 | #~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" | |
9283 | #~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté" | |
9284 | ||
9285 | #~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented" | |
9286 | #~ msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté" | |
9287 | ||
9288 | #~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" | |
9289 | #~ msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté" | |
9290 | ||
9291 | #~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" | |
9292 | #~ msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté" | |
9293 | ||
9294 | #~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" | |
9295 | #~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté" | |
9296 | ||
9297 | #~ msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" | |
9298 | #~ msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d" | |
1de34e0a | 9299 | |
ee3fbc1e NC |
9300 | #~ msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
9301 | #~ msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" | |
9302 | ||
9303 | #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" | |
9304 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté" | |
9305 | ||
9306 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" | |
9307 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" | |
9308 | ||
9309 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" | |
9310 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé" | |
9311 | ||
9312 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" | |
9313 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé" | |
9314 | ||
9315 | #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" | |
9316 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n" | |
9317 | ||
9318 | #~ msgid "%B(%A+0x%" | |
9319 | #~ msgstr "%B(%A+0x%" | |
9320 | ||
9321 | #~ msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" | |
9322 | #~ msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" | |
9323 | ||
9324 | #~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" | |
9325 | #~ msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite" | |
9326 | ||
9327 | #~ msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n" | |
9328 | #~ msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT BND\n" | |
9329 | ||
c26bb067 NC |
9330 | #~ msgid "Unrecognized reloc" |
9331 | #~ msgstr "Relocalisation non reconnue" | |
9332 | ||
9333 | #~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
9334 | #~ msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" | |
9335 | ||
9336 | #~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
9337 | #~ msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" | |
9338 | ||
9339 | #~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" | |
9340 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" | |
9341 | ||
9342 | #~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" | |
9343 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au processeur" | |
9344 | ||
9345 | #~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" | |
9346 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" | |
9347 | ||
9348 | #~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" | |
9349 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x]" | |
9350 | ||
9351 | #~ msgid " [has entry point]" | |
9352 | #~ msgstr " [a des points d'entrées]" | |
9353 | ||
9354 | #~ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" | |
9355 | #~ msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison" | |
9356 | ||
9357 | #~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
9358 | #~ msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" | |
9359 | ||
9360 | #~ msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
9361 | #~ msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu" | |
9362 | ||
9363 | #~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
9364 | #~ msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)" | |
9365 | ||
9366 | #~ msgid "%B: %s\n" | |
9367 | #~ msgstr "%B: %s\n" | |
9368 | ||
9369 | #~ msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte." | |
9370 | #~ msgstr "%B(%A): attention: la relaxation est supprimée pour les sections avec l'alignement %d octets > 4 octets." | |
9371 | ||
9372 | #~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" | |
9373 | #~ msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
9374 | ||
9375 | #~ msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" | |
9376 | #~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" | |
9377 | ||
9378 | #~ msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" | |
9379 | #~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" | |
9380 | ||
9381 | #~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" | |
9382 | #~ msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" | |
9383 | ||
9384 | #~ msgid " [G10]" | |
9385 | #~ msgstr " [G10]" | |
9386 | ||
9387 | #~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
9388 | #~ msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" | |
9389 | ||
9390 | #~ msgid " %s: 0x%v\n" | |
9391 | #~ msgstr " %s: 0x%v\n" | |
9392 | ||
9393 | #~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
9394 | #~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
9395 | ||
9396 | #~ msgid " %s%s %s\n" | |
9397 | #~ msgstr " %s%s %s\n" | |
9398 | ||
9399 | #~ msgid ", 8-byte data alignment" | |
9400 | #~ msgstr ", alignement de données sur 8 octets" | |
9401 | ||
9402 | #~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" | |
9403 | #~ msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" | |
9404 | ||
9405 | #~ msgid "[%u]: %u\n" | |
9406 | #~ msgstr "[%u]: %u\n" | |
9407 | ||
9408 | #~ msgid ": %u.%u\n" | |
9409 | #~ msgstr ": %u.%u\n" | |
9410 | ||
429d795d AM |
9411 | #~ msgid "" |
9412 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
9413 | #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
9414 | #~ msgstr "" | |
9415 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
9416 | #~ " première occurrence: %B: appel de repère vers arm" | |
9417 | ||
9418 | #~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" | |
9419 | #~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B" | |
9420 | ||
429d795d AM |
9421 | #~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" |
9422 | #~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n" | |
9423 | ||
429d795d AM |
9424 | #~ msgid " [dsp]" |
9425 | #~ msgstr " [dsp]" | |
9426 | ||
9427 | #~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" | |
9428 | #~ msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n" | |
9429 | ||
9430 | #~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" | |
9431 | #~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n" | |
9432 | ||
9433 | #~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" | |
c26bb067 | 9434 | #~ msgstr "note: « %s » est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur" |
429d795d AM |
9435 | |
9436 | #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
9437 | #~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
9438 | ||
9439 | #~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
9440 | #~ msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
9441 | ||
9442 | #~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" | |
9443 | #~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini" | |
9444 | ||
9445 | #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" | |
9446 | #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu" | |
9447 | ||
429d795d AM |
9448 | #~ msgid " flags : %08lx (" |
9449 | #~ msgstr " fanions : %08lx (" | |
9450 | ||
9451 | #~ msgid " reserved : %08x\n" | |
9452 | #~ msgstr " réservé : %08x\n" | |
9453 | ||
9454 | #~ msgid "Segments and Sections:\n" | |
9455 | #~ msgstr "Segments et Sections:\n" | |
9456 | ||
9457 | #~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" | |
9458 | #~ msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n" | |
9459 | ||
9460 | #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
9461 | #~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" | |
a6dc81d2 | 9462 | |
a6dc81d2 | 9463 | #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" |
c26bb067 | 9464 | #~ msgstr "%B: attention: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n" |
a6dc81d2 | 9465 | |
d5698657 NC |
9466 | #~ msgid "relocation references a different segment" |
9467 | #~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent" | |
9468 | ||
d5698657 NC |
9469 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" |
9470 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données" | |
9471 | ||
9472 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" | |
9473 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code" | |
9474 | ||
1de34e0a AM |
9475 | #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" |
9476 | #~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court" | |
9477 | ||
9478 | #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
9479 | #~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long" | |
9480 | ||
9481 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
9482 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits" | |
9483 | ||
9484 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
9485 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits" | |
9486 | ||
9487 | #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
9488 | #~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu" | |
9489 | ||
9490 | #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
9491 | #~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" | |
9492 | ||
9493 | #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
c26bb067 | 9494 | #~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole « %s »" |
1de34e0a AM |
9495 | |
9496 | #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
9497 | #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal" | |
9498 | ||
9499 | #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
9500 | #~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" | |
9501 | ||
9502 | #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
9503 | #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" | |
9504 | ||
9505 | #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
9506 | #~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" | |
9507 | ||
9508 | #~ msgid "failed to enter %s" | |
9509 | #~ msgstr "échec d'insertion de %s" | |
9510 | ||
9511 | #~ msgid "No Mem !" | |
9512 | #~ msgstr "Mémoire épuisée!" | |
9513 | ||
9514 | #~ msgid "reserved STO cmd %d" | |
9515 | #~ msgstr "commande STO %d réservée" | |
9516 | ||
9517 | #~ msgid "reserved OPR cmd %d" | |
9518 | #~ msgstr "commande OPR %d réservée" | |
9519 | ||
9520 | #~ msgid "reserved CTL cmd %d" | |
9521 | #~ msgstr "commande CTL %d réservée" | |
9522 | ||
9523 | #~ msgid "reserved STC cmd %d" | |
9524 | #~ msgstr "commande STC %d réservée" | |
9525 | ||
9526 | #~ msgid "stack-from-image not implemented" | |
9527 | #~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée" | |
9528 | ||
9529 | #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
9530 | #~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté" | |
9531 | ||
9532 | #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" | |
9533 | #~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté" | |
9534 | ||
9535 | #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
9536 | #~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté" | |
9537 | ||
9538 | #~ msgid "stack-literal not fully implemented" | |
9539 | #~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté" | |
9540 | ||
9541 | #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
9542 | #~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté" | |
9543 | ||
9544 | #~ msgid "%s: not fully implemented" | |
9545 | #~ msgstr "%s: pas complètement implémenté" | |
9546 | ||
9547 | #~ msgid "obj code %d not found" | |
9548 | #~ msgstr "code objet %d non repéré" | |
9549 | ||
9550 | #~ msgid "Reloc size error in section %s" | |
9551 | #~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s" |