Updated Ukranian translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
CommitLineData
4ba3f034 1# Messages français pour GNU concernant bfd.
a6dc81d2 2# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
4ba3f034 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
219576a4 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
a6dc81d2 5# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
3c62831e
NC
6msgid ""
7msgstr ""
a6dc81d2 8"Project-Id-Version: bfd-2.22.90\n"
4ba3f034 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
a6dc81d2
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:47+0200\n"
4ba3f034 12"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
3c62831e 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
d5698657 14"Language: fr\n"
3c62831e 15"MIME-Version: 1.0\n"
4ba3f034
NC
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
a6dc81d2 19"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
3c62831e 20
4ba3f034
NC
21#: aout-adobe.c:127
22msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
23msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
3c62831e 24
1de34e0a 25#: aout-cris.c:199
3c62831e
NC
26#, c-format
27msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
d5698657 28msgstr "%s: Type de réadressage exporté invalide: %d"
3c62831e 29
1de34e0a 30#: aout-cris.c:242
4ba3f034 31msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
d5698657 32msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
3c62831e 33
1de34e0a 34#: aout-cris.c:253
4ba3f034 35msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
d5698657 36msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
3c62831e 37
1de34e0a 38#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
3c62831e
NC
39#, c-format
40msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 41msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 42
1de34e0a 43#: aoutx.h:1577
3c62831e 44#, c-format
9ce88e60 45msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 46msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 47
a6dc81d2 48#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671
3c62831e
NC
49msgid "*unknown*"
50msgstr "*inconnu*"
51
a6dc81d2 52#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
4ba3f034 53msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
d5698657 54msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
4ba3f034 55
a6dc81d2 56#: aoutx.h:5375
3c62831e 57#, c-format
834d807b 58msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
4ba3f034 59msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
3c62831e 60
a6dc81d2 61#: archive.c:2203
3c62831e 62msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
4ba3f034 63msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
3c62831e 64
a6dc81d2 65#: archive.c:2491
3c62831e 66msgid "Reading archive file mod timestamp"
4ba3f034 67msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
3c62831e 68
a6dc81d2 69#: archive.c:2515
3c62831e 70msgid "Writing updated armap timestamp"
4ba3f034 71msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
3c62831e 72
d5698657 73#: bfd.c:398
3c62831e
NC
74msgid "No error"
75msgstr "Pas d'erreur"
76
d5698657 77#: bfd.c:399
3c62831e 78msgid "System call error"
4ba3f034 79msgstr "Erreur d'appel système"
3c62831e 80
d5698657 81#: bfd.c:400
3c62831e 82msgid "Invalid bfd target"
4ba3f034 83msgstr "Cible bfd invalide"
3c62831e 84
d5698657 85#: bfd.c:401
3c62831e
NC
86msgid "File in wrong format"
87msgstr "Fichier dans un mauvais format"
88
d5698657 89#: bfd.c:402
328577ad 90msgid "Archive object file in wrong format"
9460ecda 91msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
328577ad 92
d5698657 93#: bfd.c:403
3c62831e 94msgid "Invalid operation"
4ba3f034 95msgstr "Opération invalide"
3c62831e 96
d5698657 97#: bfd.c:404
3c62831e 98msgid "Memory exhausted"
4ba3f034 99msgstr "Mémoire épuisée"
3c62831e 100
d5698657 101#: bfd.c:405
3c62831e
NC
102msgid "No symbols"
103msgstr "Aucun symbole"
104
d5698657 105#: bfd.c:406
3c62831e 106msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
4ba3f034 107msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
3c62831e 108
d5698657 109#: bfd.c:407
3c62831e
NC
110msgid "No more archived files"
111msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
112
d5698657 113#: bfd.c:408
3c62831e 114msgid "Malformed archive"
4ba3f034 115msgstr "Archive mal formée"
3c62831e 116
d5698657 117#: bfd.c:409
3c62831e
NC
118msgid "File format not recognized"
119msgstr "Format de fichier non reconnu"
120
d5698657 121#: bfd.c:410
3c62831e 122msgid "File format is ambiguous"
4ba3f034 123msgstr "Format de fichier ambigu"
3c62831e 124
d5698657 125#: bfd.c:411
3c62831e
NC
126msgid "Section has no contents"
127msgstr "Section sans contenu"
128
d5698657 129#: bfd.c:412
3c62831e 130msgid "Nonrepresentable section on output"
4ba3f034 131msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
3c62831e 132
d5698657 133#: bfd.c:413
3c62831e 134msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
4ba3f034 135msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
3c62831e 136
d5698657 137#: bfd.c:414
3c62831e
NC
138msgid "Bad value"
139msgstr "Mauvaise valeur"
140
d5698657 141#: bfd.c:415
3c62831e 142msgid "File truncated"
4ba3f034 143msgstr "Fichier tronqué"
3c62831e 144
d5698657 145#: bfd.c:416
3c62831e
NC
146msgid "File too big"
147msgstr "Fichier trop gros"
148
d5698657 149#: bfd.c:417
4ba3f034
NC
150#, c-format
151msgid "Error reading %s: %s"
152msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
153
d5698657 154#: bfd.c:418
3c62831e
NC
155msgid "#<Invalid error code>"
156msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
157
d5698657 158#: bfd.c:945
9460ecda 159#, c-format
328577ad 160msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
4ba3f034 161msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
3c62831e 162
d5698657 163#: bfd.c:957
9460ecda 164#, c-format
328577ad 165msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
4ba3f034 166msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
3c62831e 167
d5698657 168#: bfd.c:961
9ce88e60 169#, c-format
0461a601 170msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
4ba3f034 171msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
3c62831e 172
d5698657 173#: bfd.c:963
3c62831e 174msgid "Please report this bug.\n"
4ba3f034 175msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
3c62831e 176
4ba3f034 177#: bfdwin.c:206
834d807b
NC
178#, c-format
179msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
4ba3f034 180msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
834d807b 181
4ba3f034
NC
182#: bfdwin.c:209
183#, c-format
834d807b 184msgid "not mapping: env var not set\n"
4ba3f034 185msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
834d807b 186
1de34e0a 187#: binary.c:271
3c62831e
NC
188#, c-format
189msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
4ba3f034 190msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
3c62831e 191
a6dc81d2
NC
192#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734
193#: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
d5698657 194#: elf64-ia64.c:360
4ba3f034
NC
195msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
196msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
3c62831e 197
a6dc81d2 198#: cache.c:227
4ba3f034
NC
199msgid "reopening %B: %s\n"
200msgstr "réouverture de %B: %s\n"
3c62831e 201
1de34e0a 202#: coff-alpha.c:491
4ba3f034
NC
203msgid ""
204"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
205" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
206msgstr ""
207"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
208" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
3c62831e 209
1de34e0a 210#: coff-alpha.c:648
4ba3f034 211msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
d5698657 212msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
3c62831e 213
1de34e0a 214#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
3c62831e 215msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
d5698657 216msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
3c62831e 217
1de34e0a 218#: coff-alpha.c:1502
3c62831e 219msgid "using multiple gp values"
4ba3f034 220msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
3c62831e 221
1de34e0a 222#: coff-alpha.c:1561
4ba3f034 223msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
d5698657 224msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
3c62831e 225
1de34e0a 226#: coff-alpha.c:1568
4ba3f034 227msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
d5698657 228msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
3c62831e 229
a6dc81d2
NC
230#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224
231#: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
4ba3f034 232msgid "%B: unknown relocation type %d"
d5698657 233msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
3c62831e 234
1de34e0a 235#: coff-arm.c:1038
3c62831e 236#, c-format
4ba3f034
NC
237msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
238msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
3c62831e 239
1de34e0a 240#: coff-arm.c:1067
3c62831e 241#, c-format
4ba3f034
NC
242msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
243msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 244
a6dc81d2 245#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023
3c62831e 246#, c-format
4ba3f034
NC
247msgid ""
248"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
249" first occurrence: %B: arm call to thumb"
250msgstr ""
251"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
252" première occurrence: %B: appel arm au repère"
3c62831e 253
1de34e0a 254#: coff-arm.c:1459
3c62831e 255#, c-format
4ba3f034
NC
256msgid ""
257"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
258" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
259" consider relinking with --support-old-code enabled"
260msgstr ""
261"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
262" première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
263" reliez avec --support-old-code activé"
3c62831e 264
d5698657 265#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
4ba3f034
NC
266msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
267msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»"
268
1de34e0a 269#: coff-arm.c:2079
4ba3f034
NC
270msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
271msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
272
1de34e0a 273#: coff-arm.c:2210
3c62831e 274#, c-format
4ba3f034
NC
275msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
276msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
3c62831e 277
a6dc81d2 278#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621
3c62831e 279#, c-format
4ba3f034
NC
280msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
281msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
3c62831e 282
a6dc81d2 283#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625
3c62831e 284#, c-format
4ba3f034
NC
285msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
286msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
3c62831e 287
1de34e0a 288#: coff-arm.c:2243
3c62831e 289#, c-format
4ba3f034
NC
290msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
291msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
3c62831e 292
1de34e0a 293#: coff-arm.c:2246
3c62831e 294#, c-format
4ba3f034
NC
295msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
296msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
3c62831e 297
a6dc81d2 298#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690
9ce88e60 299#, c-format
4ba3f034
NC
300msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
301msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 302
a6dc81d2 303#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696
9ce88e60 304#, c-format
4ba3f034
NC
305msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
306msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 307
1de34e0a 308#: coff-arm.c:2301
328577ad 309#, c-format
3c62831e 310msgid "private flags = %x:"
4ba3f034 311msgstr "fanions privés = %x:"
3c62831e 312
a6dc81d2 313#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806
4ba3f034 314#, c-format
3c62831e 315msgid " [floats passed in float registers]"
4ba3f034 316msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
3c62831e 317
1de34e0a 318#: coff-arm.c:2311
4ba3f034 319#, c-format
3c62831e 320msgid " [floats passed in integer registers]"
4ba3f034 321msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
3c62831e 322
a6dc81d2 323#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809
4ba3f034 324#, c-format
3c62831e 325msgid " [position independent]"
4ba3f034 326msgstr " [position indépendante]"
3c62831e 327
1de34e0a 328#: coff-arm.c:2316
4ba3f034 329#, c-format
3c62831e
NC
330msgid " [absolute position]"
331msgstr " [position absolue]"
332
1de34e0a 333#: coff-arm.c:2320
4ba3f034 334#, c-format
3c62831e 335msgid " [interworking flag not initialised]"
4ba3f034 336msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
3c62831e 337
1de34e0a 338#: coff-arm.c:2322
4ba3f034 339#, c-format
3c62831e 340msgid " [interworking supported]"
4ba3f034 341msgstr " [inter-réseautage supporté]"
3c62831e 342
1de34e0a 343#: coff-arm.c:2324
4ba3f034 344#, c-format
3c62831e 345msgid " [interworking not supported]"
4ba3f034 346msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
3c62831e 347
a6dc81d2 348#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841
9ce88e60 349#, c-format
4ba3f034
NC
350msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
351msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
3c62831e 352
a6dc81d2 353#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845
3c62831e 354#, c-format
4ba3f034
NC
355msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
356msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
328577ad 357
4ba3f034 358#: coff-h8300.c:1122
834d807b
NC
359#, c-format
360msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
4ba3f034
NC
361msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
362
363#: coff-i860.c:147
364#, c-format
d5698657
NC
365msgid "relocation `%s' not yet implemented"
366msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
834d807b 367
a6dc81d2 368#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198
4ba3f034
NC
369msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
370msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
371
a6dc81d2 372#: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507
328577ad
NC
373msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
374msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
375
a6dc81d2 376#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
328577ad 377msgid "unsupported reloc type"
4ba3f034 378msgstr "type de relocalisation non supporté"
328577ad 379
a6dc81d2
NC
380#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
381#: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431
4ba3f034 382msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
d5698657 383msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
4ba3f034
NC
384
385#: coff-or32.c:229
386msgid "Unrecognized reloc"
387msgstr "Relocalisation non reconnue"
328577ad 388
a6dc81d2 389#: coff-rs6000.c:2720
328577ad
NC
390#, c-format
391msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
d5698657 392msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x"
328577ad 393
a6dc81d2 394#: coff-rs6000.c:2805
328577ad
NC
395#, c-format
396msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
4ba3f034 397msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée"
328577ad 398
a6dc81d2 399#: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111
4ba3f034
NC
400msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
401msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue"
328577ad 402
d5698657
NC
403#: coff-sh.c:521
404#, c-format
405msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
406msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
407
4ba3f034 408#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
328577ad
NC
409#, c-format
410msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
411msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
412
4ba3f034 413#: coff-tic4x.c:240
328577ad
NC
414#, c-format
415msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
4ba3f034 416msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
328577ad 417
4ba3f034 418#: coff-w65.c:367
328577ad
NC
419#, c-format
420msgid "ignoring reloc %s\n"
4ba3f034 421msgstr "relocalisation %s ignorée\n"
328577ad 422
a6dc81d2 423#: coffcode.h:997
4ba3f034
NC
424msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
425msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
426
427#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
428#. variable as this will allow some .sys files generate by
429#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
a6dc81d2 430#: coffcode.h:1221
4ba3f034
NC
431msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
432msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
3c62831e 433
a6dc81d2 434#: coffcode.h:1288
4ba3f034
NC
435msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
436msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
437
a6dc81d2 438#: coffcode.h:2430
328577ad 439#, c-format
3c62831e 440msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
4ba3f034 441msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»"
3c62831e 442
a6dc81d2 443#: coffcode.h:2744
4ba3f034
NC
444msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
445msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld"
3c62831e 446
a6dc81d2 447#: coffcode.h:3302
1de34e0a
AM
448msgid "%B: too many sections (%d)"
449msgstr "%B: trop de sections (%d)"
450
a6dc81d2 451#: coffcode.h:3718
4ba3f034
NC
452msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
453msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
3c62831e 454
a6dc81d2 455#: coffcode.h:4523
4ba3f034
NC
456msgid "%B: warning: line number table read failed"
457msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
3c62831e 458
a6dc81d2 459#: coffcode.h:4553
4ba3f034
NC
460msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
461msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne"
3c62831e 462
a6dc81d2 463#: coffcode.h:4567
4ba3f034
NC
464msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
465msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
3c62831e 466
a6dc81d2 467#: coffcode.h:4967
4ba3f034
NC
468msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
469msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»"
3c62831e 470
a6dc81d2 471#: coffcode.h:5093
4ba3f034
NC
472msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
473msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section"
3c62831e 474
a6dc81d2 475#: coffcode.h:5237
4ba3f034 476msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
d5698657 477msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
4ba3f034 478
a6dc81d2 479#: coffgen.c:1595
4ba3f034
NC
480msgid "%B: bad string table size %lu"
481msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
482
a6dc81d2
NC
483#: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122
484msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
485msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
486
487#: cofflink.c:533 elflink.c:4323
4ba3f034
NC
488msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
489msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B"
490
a6dc81d2 491#: cofflink.c:2329
4ba3f034
NC
492msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
493msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide"
3c62831e 494
a6dc81d2 495#: cofflink.c:2391 elflink.c:9545
d5698657
NC
496msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
497msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n"
498
499#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
3c62831e
NC
500#, c-format
501msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 502msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 503
d5698657 504#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
3c62831e
NC
505#, c-format
506msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 507msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 508
4ba3f034
NC
509#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
510msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
511msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
834d807b 512
1de34e0a 513#: cpu-arm.c:333
834d807b
NC
514#, c-format
515msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
4ba3f034 516msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
3c62831e 517
a6dc81d2 518#: dwarf2.c:496
9460ecda 519#, c-format
4ba3f034
NC
520msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
521msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s"
3c62831e 522
a6dc81d2 523#: dwarf2.c:525
9ce88e60 524#, c-format
4ba3f034
NC
525msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
526msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
3c62831e 527
a6dc81d2 528#: dwarf2.c:949
3c62831e 529#, c-format
219576a4 530msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
4ba3f034 531msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u"
3c62831e 532
a6dc81d2 533#: dwarf2.c:1200
3c62831e 534msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
4ba3f034 535msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
3c62831e 536
a6dc81d2 537#: dwarf2.c:1453
1de34e0a
AM
538#, c-format
539msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
540msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge."
541
a6dc81d2 542#: dwarf2.c:1475
1de34e0a
AM
543msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
544msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide."
545
a6dc81d2 546#: dwarf2.c:1662
3c62831e 547msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
4ba3f034 548msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
3c62831e 549
a6dc81d2 550#: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394
3c62831e 551#, c-format
219576a4 552msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
4ba3f034 553msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
3c62831e 554
a6dc81d2 555#: dwarf2.c:2355
3c62831e 556#, c-format
1de34e0a
AM
557msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
558msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
3c62831e 559
a6dc81d2 560#: dwarf2.c:2362
3c62831e 561#, c-format
9ce88e60 562msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
4ba3f034 563msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
3c62831e 564
a6dc81d2 565#: dwarf2.c:2385
3c62831e 566#, c-format
219576a4 567msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
4ba3f034 568msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
3c62831e 569
a6dc81d2 570#: ecoff.c:1239
328577ad 571#, c-format
3c62831e 572msgid "Unknown basic type %d"
4ba3f034 573msgstr "Type de base %d inconnu"
3c62831e 574
a6dc81d2 575#: ecoff.c:1496
3c62831e 576#, c-format
3b16e843
NC
577msgid ""
578"\n"
579" End+1 symbol: %ld"
580msgstr ""
581"\n"
582" Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 583
a6dc81d2 584#: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506
3c62831e 585#, c-format
3b16e843
NC
586msgid ""
587"\n"
588" First symbol: %ld"
589msgstr ""
590"\n"
591" Premier symbole: %ld"
3c62831e 592
a6dc81d2 593#: ecoff.c:1518
9460ecda 594#, c-format
3b16e843
NC
595msgid ""
596"\n"
597" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
598msgstr ""
599"\n"
600" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
3c62831e 601
a6dc81d2 602#: ecoff.c:1525
3c62831e 603#, c-format
3b16e843
NC
604msgid ""
605"\n"
606" Local symbol: %ld"
607msgstr ""
608"\n"
609" Symbole local: %ld"
3c62831e 610
a6dc81d2 611#: ecoff.c:1533
3c62831e 612#, c-format
3b16e843
NC
613msgid ""
614"\n"
615" struct; End+1 symbol: %ld"
616msgstr ""
617"\n"
618" struct; Symbole Fin+1: %ld"
3c62831e 619
a6dc81d2 620#: ecoff.c:1538
3c62831e 621#, c-format
3b16e843
NC
622msgid ""
623"\n"
624" union; End+1 symbol: %ld"
625msgstr ""
626"\n"
627" union; Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 628
a6dc81d2 629#: ecoff.c:1543
3c62831e 630#, c-format
3b16e843
NC
631msgid ""
632"\n"
633" enum; End+1 symbol: %ld"
634msgstr ""
635"\n"
636" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
3c62831e 637
a6dc81d2 638#: ecoff.c:1549
3c62831e 639#, c-format
3b16e843
NC
640msgid ""
641"\n"
642" Type: %s"
643msgstr ""
644"\n"
645" Type: %s"
3c62831e 646
1de34e0a
AM
647#: elf-attrs.c:569
648msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
649msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»"
4ba3f034 650
1de34e0a 651#: elf-attrs.c:578
4ba3f034
NC
652msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
653msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
654
a6dc81d2 655#: elf-eh-frame.c:917
4ba3f034
NC
656msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
657msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
658
a6dc81d2 659#: elf-eh-frame.c:1189
4ba3f034
NC
660msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
661msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
662
a6dc81d2 663#: elf-eh-frame.c:1605
d5698657
NC
664msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
665msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
666
4ba3f034
NC
667#: elf-ifunc.c:179
668msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
669msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
670
a6dc81d2
NC
671#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213
672#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922
673#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105
674#: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684
675#: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138
676#: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282
677#: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729
678#: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143
679#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577
3c62831e 680msgid "internal error: out of range error"
9e7d479d 681msgstr "erreur interne: hors limite"
3c62831e 682
a6dc81d2
NC
683#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217
684#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926
685#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513
1de34e0a 686#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
a6dc81d2 687#: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
1de34e0a 688#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
a6dc81d2
NC
689#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541
690#: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147
691#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465
692#: elfxx-tilegx.c:3581
3c62831e 693msgid "internal error: unsupported relocation error"
d5698657 694msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
3c62831e 695
1de34e0a 696#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
a6dc81d2
NC
697#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114
698#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737
699#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052
3c62831e
NC
700msgid "internal error: dangerous error"
701msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
702
a6dc81d2
NC
703#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225
704#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934
705#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117
706#: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696
707#: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150
708#: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294
709#: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746
710#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167
711#: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589
3c62831e
NC
712msgid "internal error: unknown error"
713msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
714
a6dc81d2
NC
715#: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599
716#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117
717#: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110
718#: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500
4ba3f034 719msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 720msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
3c62831e 721
a6dc81d2 722#: elf-m10300.c:1572
4ba3f034 723msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
d5698657 724msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
4ba3f034 725
a6dc81d2 726#: elf-m10300.c:1575
4ba3f034 727msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
d5698657 728msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
328577ad 729
a6dc81d2
NC
730#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057
731#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868
732#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
733#: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635
734#: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119
735#: elfxx-tilegx.c:2261
9460ecda 736#, c-format
4ba3f034
NC
737msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
738msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle"
739
1de34e0a 740#: elf.c:334
4ba3f034
NC
741msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
742msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
743
1de34e0a 744#: elf.c:446
4ba3f034
NC
745msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
746msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
747
1de34e0a 748#: elf.c:602
4ba3f034
NC
749msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
750msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx"
751
1de34e0a 752#: elf.c:638
4ba3f034
NC
753msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
754msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
328577ad 755
1de34e0a 756#: elf.c:708
4ba3f034
NC
757msgid "%B: no group info for section %A"
758msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
759
a6dc81d2 760#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135
4ba3f034
NC
761msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
762msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»"
763
1de34e0a 764#: elf.c:756
4ba3f034
NC
765msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
766msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»"
767
1de34e0a 768#: elf.c:791
4ba3f034
NC
769msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
770msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]"
771
1de34e0a
AM
772#: elf.c:1041
773msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
774msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
775
d5698657 776#: elf.c:1061
1de34e0a
AM
777msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
778msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
779
d5698657 780#: elf.c:1181
4ba3f034 781#, c-format
3b16e843
NC
782msgid ""
783"\n"
784"Program Header:\n"
785msgstr ""
786"\n"
4ba3f034 787"En-tête de programme:\n"
328577ad 788
d5698657 789#: elf.c:1223
4ba3f034 790#, c-format
3b16e843
NC
791msgid ""
792"\n"
793"Dynamic Section:\n"
794msgstr ""
795"\n"
796"Section dynamique:\n"
328577ad 797
d5698657 798#: elf.c:1359
4ba3f034 799#, c-format
3b16e843
NC
800msgid ""
801"\n"
802"Version definitions:\n"
803msgstr ""
804"\n"
4ba3f034 805"Définitions des versions:\n"
328577ad 806
d5698657 807#: elf.c:1384
4ba3f034 808#, c-format
3b16e843
NC
809msgid ""
810"\n"
811"Version References:\n"
812msgstr ""
813"\n"
4ba3f034 814"Références de version:\n"
328577ad 815
d5698657 816#: elf.c:1389
328577ad
NC
817#, c-format
818msgid " required from %s:\n"
819msgstr " requis par %s:\n"
3c62831e 820
d5698657 821#: elf.c:1796
4ba3f034
NC
822msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
823msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
3c62831e 824
d5698657 825#: elf.c:1966
4ba3f034
NC
826msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
827msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
3c62831e 828
d5698657 829#: elf.c:1978
4ba3f034
NC
830msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
831msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur"
3c62831e 832
d5698657 833#: elf.c:1989
4ba3f034
NC
834msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
835msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
328577ad 836
d5698657 837#: elf.c:1999
4ba3f034
NC
838msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
839msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]"
328577ad 840
d5698657 841#: elf.c:2634
328577ad 842#, c-format
4ba3f034
NC
843msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
844msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS"
328577ad 845
d5698657 846#: elf.c:3078
4ba3f034
NC
847msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
848msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»"
849
d5698657 850#: elf.c:3101
4ba3f034
NC
851msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
852msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»"
853
d5698657 854#: elf.c:4527
4ba3f034
NC
855msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
856msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
857
d5698657 858#: elf.c:4554
4ba3f034
NC
859msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
860msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
861
d5698657 862#: elf.c:4641
1de34e0a
AM
863msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
864msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
4ba3f034 865
a6dc81d2 866#: elf.c:4776
4ba3f034
NC
867msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
868msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d"
869
a6dc81d2 870#: elf.c:4824
4ba3f034
NC
871msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
872msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
873
a6dc81d2 874#: elf.c:5324
4ba3f034
NC
875msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
876msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent"
328577ad 877
a6dc81d2 878#: elf.c:5662
4ba3f034
NC
879msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
880msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
881
a6dc81d2 882#: elf.c:6692
834d807b
NC
883#, c-format
884msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
4ba3f034 885msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»"
834d807b 886
a6dc81d2 887#: elf.c:7692
4ba3f034 888msgid "%B: unsupported relocation type %s"
d5698657 889msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
328577ad 890
a6dc81d2 891#: elf32-arm.c:3617
4ba3f034
NC
892msgid ""
893"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
894" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
895msgstr ""
896"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
897" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
328577ad 898
a6dc81d2 899#: elf32-arm.c:3664
4ba3f034
NC
900msgid ""
901"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
902" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
903msgstr ""
904"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
905" première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
328577ad 906
a6dc81d2 907#: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315
3c62831e 908#, c-format
4ba3f034
NC
909msgid "%s: cannot create stub entry %s"
910msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
3c62831e 911
a6dc81d2 912#: elf32-arm.c:5431
9460ecda 913#, c-format
4ba3f034
NC
914msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
915msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
9ce88e60 916
a6dc81d2 917#: elf32-arm.c:5467
9ce88e60 918#, c-format
4ba3f034
NC
919msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
920msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 921
a6dc81d2 922#: elf32-arm.c:6005
4ba3f034
NC
923msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
924msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
3c62831e 925
4ba3f034 926#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
a6dc81d2 927#: elf32-arm.c:6235
4ba3f034
NC
928msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
929msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
328577ad 930
a6dc81d2 931#: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799
4ba3f034
NC
932msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
933msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»"
328577ad 934
a6dc81d2 935#: elf32-arm.c:6848
9ce88e60 936#, c-format
4ba3f034 937msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
d5698657 938msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
3c62831e 939
a6dc81d2 940#: elf32-arm.c:6933
4ba3f034
NC
941msgid ""
942"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
943" first occurrence: %B: thumb call to arm"
944msgstr ""
945"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
946" première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
834d807b 947
a6dc81d2 948#: elf32-arm.c:7717
d5698657
NC
949msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
950msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
951
a6dc81d2 952#: elf32-arm.c:7756
d5698657
NC
953msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
954msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
955
a6dc81d2 956#: elf32-arm.c:8209
4ba3f034
NC
957msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
958msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
3c62831e 959
a6dc81d2 960#: elf32-arm.c:8622
4ba3f034
NC
961msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
962msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»."
963
a6dc81d2 964#: elf32-arm.c:9460
d5698657
NC
965msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
966msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
967
a6dc81d2 968#: elf32-arm.c:9483
d5698657
NC
969msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
970msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
971
a6dc81d2 972#: elf32-arm.c:9512
4ba3f034 973msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 974msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
4ba3f034 975
a6dc81d2 976#: elf32-arm.c:9727
4ba3f034 977msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
d5698657 978msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
4ba3f034 979
a6dc81d2 980#: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022
4ba3f034 981msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
d5698657 982msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
4ba3f034 983
a6dc81d2 984#: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544
4ba3f034 985msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
d5698657 986msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
4ba3f034 987
a6dc81d2 988#: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802
4ba3f034
NC
989msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
990msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
991
a6dc81d2 992#: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803
4ba3f034
NC
993msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
994msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
995
a6dc81d2 996#: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753
4ba3f034
NC
997msgid "out of range"
998msgstr "hors limite"
999
a6dc81d2 1000#: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757
4ba3f034 1001msgid "unsupported relocation"
d5698657 1002msgstr "réadressage non supporté"
4ba3f034 1003
a6dc81d2 1004#: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765
4ba3f034
NC
1005msgid "unknown error"
1006msgstr "erreur inconnue"
1007
a6dc81d2 1008#: elf32-arm.c:10890
4ba3f034
NC
1009msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
1010msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
1011
a6dc81d2 1012#: elf32-arm.c:10984
1de34e0a
AM
1013msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1014msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
1015
a6dc81d2 1016#: elf32-arm.c:10992
1de34e0a
AM
1017msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1018msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
1019
a6dc81d2 1020#: elf32-arm.c:11173
4ba3f034
NC
1021msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1022msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
1023
a6dc81d2 1024#: elf32-arm.c:11211
4ba3f034
NC
1025msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1026msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
1027
a6dc81d2 1028#: elf32-arm.c:11260
1de34e0a
AM
1029msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1030msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
1031
a6dc81d2 1032#: elf32-arm.c:11285
4ba3f034
NC
1033msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1034msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
1035
a6dc81d2 1036#: elf32-arm.c:11430
1de34e0a
AM
1037msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1038msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
1039
a6dc81d2 1040#: elf32-arm.c:11456
4ba3f034
NC
1041msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1042msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
1043
a6dc81d2 1044#: elf32-arm.c:11557
4ba3f034
NC
1045msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1046msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
1047
a6dc81d2 1048#: elf32-arm.c:11566
4ba3f034
NC
1049msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1050msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
1051
a6dc81d2 1052#: elf32-arm.c:11578
4ba3f034
NC
1053msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1054msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
1055
a6dc81d2 1056#: elf32-arm.c:11591
4ba3f034
NC
1057msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1058msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
1059
a6dc81d2 1060#: elf32-arm.c:11622
4ba3f034
NC
1061msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1062msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
1063
a6dc81d2 1064#: elf32-arm.c:11634
4ba3f034
NC
1065msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1066msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
1067
a6dc81d2 1068#: elf32-arm.c:11651
4ba3f034
NC
1069msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1070msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
1071
a6dc81d2 1072#: elf32-arm.c:11675
1de34e0a
AM
1073msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1074msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
4ba3f034 1075
a6dc81d2 1076#: elf32-arm.c:11694
1de34e0a
AM
1077msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1078msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
3c62831e
NC
1079
1080#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1081#. containing valid data.
4ba3f034 1082#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
a6dc81d2
NC
1083#: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282
1084#: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529
1085#: elfxx-mips.c:14103
328577ad 1086#, c-format
3c62831e 1087msgid "private flags = %lx:"
4ba3f034 1088msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1089
a6dc81d2 1090#: elf32-arm.c:11791
4ba3f034 1091#, c-format
3c62831e 1092msgid " [interworking enabled]"
4ba3f034 1093msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
3c62831e 1094
a6dc81d2 1095#: elf32-arm.c:11799
4ba3f034 1096#, c-format
328577ad 1097msgid " [VFP float format]"
9460ecda 1098msgstr " [format flottant VFP]"
328577ad 1099
a6dc81d2 1100#: elf32-arm.c:11801
4ba3f034 1101#, c-format
834d807b
NC
1102msgid " [Maverick float format]"
1103msgstr " [format flottant Maverick]"
1104
a6dc81d2 1105#: elf32-arm.c:11803
4ba3f034 1106#, c-format
328577ad 1107msgid " [FPA float format]"
9460ecda 1108msgstr " [format flottant FPA]"
328577ad 1109
a6dc81d2 1110#: elf32-arm.c:11812
4ba3f034 1111#, c-format
328577ad
NC
1112msgid " [new ABI]"
1113msgstr " [nouvel ABI]"
3c62831e 1114
a6dc81d2 1115#: elf32-arm.c:11815
4ba3f034 1116#, c-format
3c62831e
NC
1117msgid " [old ABI]"
1118msgstr " [ancien ABI]"
1119
a6dc81d2 1120#: elf32-arm.c:11818
4ba3f034 1121#, c-format
3c62831e
NC
1122msgid " [software FP]"
1123msgstr " [virgule flottante logiciel]"
1124
a6dc81d2 1125#: elf32-arm.c:11827
4ba3f034 1126#, c-format
3c62831e 1127msgid " [Version1 EABI]"
4ba3f034 1128msgstr " [Version1 EABI]"
3c62831e 1129
a6dc81d2 1130#: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841
4ba3f034 1131#, c-format
3c62831e 1132msgid " [sorted symbol table]"
4ba3f034 1133msgstr " [table des symboles triés]"
3c62831e 1134
a6dc81d2 1135#: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843
4ba3f034 1136#, c-format
3c62831e 1137msgid " [unsorted symbol table]"
4ba3f034 1138msgstr " [table des symboles non triés]"
3c62831e 1139
a6dc81d2 1140#: elf32-arm.c:11838
4ba3f034 1141#, c-format
328577ad 1142msgid " [Version2 EABI]"
9460ecda 1143msgstr " [Version2 EABI]"
328577ad 1144
a6dc81d2 1145#: elf32-arm.c:11846
4ba3f034 1146#, c-format
328577ad 1147msgid " [dynamic symbols use segment index]"
9460ecda 1148msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
328577ad 1149
a6dc81d2 1150#: elf32-arm.c:11849
4ba3f034 1151#, c-format
328577ad 1152msgid " [mapping symbols precede others]"
4ba3f034
NC
1153msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
1154
a6dc81d2 1155#: elf32-arm.c:11856
4ba3f034
NC
1156#, c-format
1157msgid " [Version3 EABI]"
1158msgstr " [Version3 EABI]"
1159
a6dc81d2 1160#: elf32-arm.c:11860
4ba3f034
NC
1161#, c-format
1162msgid " [Version4 EABI]"
1163msgstr " [Version4 EABI]"
1164
a6dc81d2 1165#: elf32-arm.c:11864
4ba3f034
NC
1166#, c-format
1167msgid " [Version5 EABI]"
1168msgstr " [Version5 EABI]"
328577ad 1169
a6dc81d2 1170#: elf32-arm.c:11867
4ba3f034
NC
1171#, c-format
1172msgid " [BE8]"
1173msgstr " [BE8]"
1174
a6dc81d2 1175#: elf32-arm.c:11870
4ba3f034
NC
1176#, c-format
1177msgid " [LE8]"
1178msgstr " [LE8]"
1179
a6dc81d2 1180#: elf32-arm.c:11876
4ba3f034 1181#, c-format
3c62831e
NC
1182msgid " <EABI version unrecognised>"
1183msgstr " <Version EABI non reconnue>"
1184
a6dc81d2 1185#: elf32-arm.c:11883
4ba3f034 1186#, c-format
3c62831e 1187msgid " [relocatable executable]"
4ba3f034 1188msgstr " [exécutables relocalisés]"
3c62831e 1189
a6dc81d2 1190#: elf32-arm.c:11886
4ba3f034 1191#, c-format
3c62831e 1192msgid " [has entry point]"
4ba3f034 1193msgstr " [a des points d'entrées]"
3c62831e 1194
a6dc81d2 1195#: elf32-arm.c:11891
4ba3f034 1196#, c-format
3c62831e
NC
1197msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1198msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
1199
a6dc81d2
NC
1200#: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829
1201#: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960
1202#: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586
4ba3f034
NC
1203msgid "%B: bad symbol index: %d"
1204msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
1205
a6dc81d2 1206#: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223
4ba3f034 1207msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 1208msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1209
a6dc81d2 1210#: elf32-arm.c:13460
4ba3f034
NC
1211#, c-format
1212msgid "Errors encountered processing file %s"
1213msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s"
1214
a6dc81d2 1215#: elf32-arm.c:14837
4ba3f034
NC
1216msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1217msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
1218
1219#. There's not much we can do apart from complain if this
1220#. happens.
a6dc81d2 1221#: elf32-arm.c:14864
4ba3f034
NC
1222msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1223msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
1224
a6dc81d2 1225#: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980
4ba3f034
NC
1226msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1227msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
1228
a6dc81d2 1229#: elf32-arm.c:15518
1de34e0a
AM
1230msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1231msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
1232
a6dc81d2 1233#: elf32-arm.c:15594
1de34e0a
AM
1234msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1235msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
1236
a6dc81d2 1237#: elf32-arm.c:15610
1de34e0a
AM
1238msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1239msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
1240
a6dc81d2 1241#: elf32-arm.c:15635
1de34e0a
AM
1242msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1243msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
1244
a6dc81d2 1245#: elf32-arm.c:15639
1de34e0a
AM
1246msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1247msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
1248
a6dc81d2 1249#: elf32-arm.c:15649
1de34e0a
AM
1250msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1251msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
1252
a6dc81d2 1253#: elf32-arm.c:15653
1de34e0a
AM
1254msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1255msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
1256
a6dc81d2 1257#: elf32-arm.c:15672
1de34e0a
AM
1258msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1259msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
1260
a6dc81d2 1261#: elf32-arm.c:15676
1de34e0a
AM
1262msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1263msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
1264
a6dc81d2
NC
1265#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567
1266#: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479
1267#: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290
1268#: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222
1269#: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598
1270#: elfxx-tilegx.c:3585
3c62831e 1271msgid "internal error: dangerous relocation"
d5698657 1272msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
3c62831e 1273
d5698657 1274#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
4ba3f034
NC
1275msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1276msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
1277
d5698657
NC
1278#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1279msgid "relocation should be even number"
1280msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
1281
a6dc81d2 1282#: elf32-bfin.c:1593
4ba3f034 1283msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
d5698657 1284msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 1285
a6dc81d2
NC
1286#: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055
1287#: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151
4ba3f034
NC
1288msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1289msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
1290
a6dc81d2 1291#: elf32-bfin.c:2725
4ba3f034 1292msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
d5698657 1293msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
4ba3f034 1294
a6dc81d2 1295#: elf32-bfin.c:2741
4ba3f034 1296msgid "relocation references symbol not defined in the module"
d5698657 1297msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
4ba3f034 1298
a6dc81d2 1299#: elf32-bfin.c:2838
4ba3f034
NC
1300msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1301msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1302
a6dc81d2 1303#: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002
4ba3f034
NC
1304msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1305msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
1306
a6dc81d2 1307#: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016
4ba3f034 1308msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
d5698657 1309msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
4ba3f034 1310
a6dc81d2 1311#: elf32-bfin.c:2960
4ba3f034
NC
1312msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1313msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1314
a6dc81d2 1315#: elf32-bfin.c:3125
4ba3f034 1316msgid "relocations between different segments are not supported"
d5698657 1317msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
4ba3f034 1318
a6dc81d2 1319#: elf32-bfin.c:3126
4ba3f034 1320msgid "warning: relocation references a different segment"
d5698657 1321msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
4ba3f034 1322
a6dc81d2 1323#: elf32-bfin.c:4971
4ba3f034 1324msgid "%B: unsupported relocation type %i"
d5698657 1325msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
4ba3f034 1326
a6dc81d2 1327#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808
9460ecda 1328#, c-format
4ba3f034
NC
1329msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1330msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
328577ad 1331
a6dc81d2 1332#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812
9460ecda 1333#, c-format
4ba3f034
NC
1334msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1335msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
328577ad 1336
a6dc81d2 1337#: elf32-bfin.c:5283
d5698657
NC
1338#, c-format
1339msgid "*** check this relocation %s"
1340msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
1341
a6dc81d2 1342#: elf32-cris.c:1176
4ba3f034 1343msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1344msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1345
a6dc81d2 1346#: elf32-cris.c:1238
4ba3f034 1347msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1348msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1349
a6dc81d2 1350#: elf32-cris.c:1240
4ba3f034 1351msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1352msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1353
a6dc81d2
NC
1354#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722
1355#: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662
328577ad 1356msgid "[whose name is lost]"
4ba3f034 1357msgstr "[dont le nom est perdu]"
328577ad 1358
a6dc81d2 1359#: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647
4ba3f034 1360msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
d5698657 1361msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
328577ad 1362
a6dc81d2 1363#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655
4ba3f034 1364msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
d5698657 1365msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
328577ad 1366
a6dc81d2 1367#: elf32-cris.c:1399
4ba3f034 1368msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
d5698657 1369msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
3b16e843 1370
a6dc81d2 1371#: elf32-cris.c:1415
4ba3f034 1372msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
d5698657 1373msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
0461a601 1374
4ba3f034 1375#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
a6dc81d2 1376#: elf32-cris.c:1630
4ba3f034 1377msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
d5698657 1378msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
328577ad 1379
a6dc81d2 1380#: elf32-cris.c:2002
4ba3f034 1381msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
d5698657 1382msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
4ba3f034 1383
a6dc81d2 1384#: elf32-cris.c:2055
4ba3f034
NC
1385msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1386msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
1387
a6dc81d2 1388#: elf32-cris.c:2062
4ba3f034
NC
1389msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1390msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
1391
a6dc81d2 1392#: elf32-cris.c:3261
328577ad 1393msgid ""
4ba3f034
NC
1394"%B, section %A:\n"
1395" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1396msgstr ""
1397"%B, section %A:\n"
d5698657 1398" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
4ba3f034 1399
a6dc81d2 1400#: elf32-cris.c:3366
4ba3f034
NC
1401msgid ""
1402"%B, section %A:\n"
1403" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1404msgstr ""
1405"%B, section %A:\n"
d5698657 1406" réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1407
a6dc81d2 1408#: elf32-cris.c:3580
4ba3f034
NC
1409msgid ""
1410"%B, section %A:\n"
328577ad
NC
1411" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1412msgstr ""
4ba3f034 1413"%B, section %A:\n"
d5698657 1414" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
328577ad 1415
a6dc81d2 1416#: elf32-cris.c:4002
4ba3f034
NC
1417msgid ""
1418"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1419" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1420msgstr ""
1421"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n"
d5698657 1422" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1423
a6dc81d2 1424#: elf32-cris.c:4118
4ba3f034
NC
1425msgid "Unexpected machine number"
1426msgstr "Numéro de machine inattendu"
1427
a6dc81d2 1428#: elf32-cris.c:4172
4ba3f034 1429#, c-format
3c62831e 1430msgid " [symbols have a _ prefix]"
4ba3f034 1431msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
3c62831e 1432
a6dc81d2 1433#: elf32-cris.c:4175
3c62831e 1434#, c-format
4ba3f034
NC
1435msgid " [v10 and v32]"
1436msgstr " [v10 et v32]"
3c62831e 1437
a6dc81d2 1438#: elf32-cris.c:4178
3c62831e 1439#, c-format
4ba3f034
NC
1440msgid " [v32]"
1441msgstr " [v32]"
1442
a6dc81d2 1443#: elf32-cris.c:4223
4ba3f034
NC
1444msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1445msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
1446
a6dc81d2 1447#: elf32-cris.c:4224
4ba3f034
NC
1448msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1449msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
1450
a6dc81d2 1451#: elf32-cris.c:4243
4ba3f034
NC
1452msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1453msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
3c62831e 1454
a6dc81d2 1455#: elf32-cris.c:4245
4ba3f034
NC
1456msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1457msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
1458
d5698657
NC
1459#: elf32-dlx.c:142
1460#, c-format
1461msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1462msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
1463
1464#: elf32-dlx.c:204
1465#, c-format
1466msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1467msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
1468
a6dc81d2
NC
1469#. Only if it's not an unresolved symbol.
1470#: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475
1471msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1472msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
1473
1de34e0a 1474#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
4ba3f034 1475msgid "relocation requires zero addend"
d5698657 1476msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
4ba3f034 1477
1de34e0a 1478#: elf32-frv.c:2888
d5698657
NC
1479msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1480msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
4ba3f034 1481
a6dc81d2 1482#: elf32-frv.c:2905
d5698657
NC
1483msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1484msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
1485
a6dc81d2 1486#: elf32-frv.c:2981
d5698657
NC
1487msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1488msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
4ba3f034 1489
a6dc81d2 1490#: elf32-frv.c:3022
d5698657
NC
1491msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1492msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
4ba3f034 1493
a6dc81d2 1494#: elf32-frv.c:3093
d5698657
NC
1495msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1496msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1497
a6dc81d2 1498#: elf32-frv.c:3130
d5698657
NC
1499msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1500msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
1501
a6dc81d2 1502#: elf32-frv.c:3177
d5698657
NC
1503msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1504msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
4ba3f034 1505
a6dc81d2 1506#: elf32-frv.c:3261
d5698657
NC
1507msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1508msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
4ba3f034 1509
a6dc81d2 1510#: elf32-frv.c:3315
d5698657
NC
1511msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1512msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
4ba3f034 1513
a6dc81d2 1514#: elf32-frv.c:3345
d5698657
NC
1515msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1516msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1517
a6dc81d2 1518#: elf32-frv.c:3374
d5698657
NC
1519msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1520msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 1521
a6dc81d2 1522#: elf32-frv.c:3404
d5698657
NC
1523msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1524msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
4ba3f034 1525
a6dc81d2 1526#: elf32-frv.c:3449
d5698657
NC
1527msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1528msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1529
a6dc81d2 1530#: elf32-frv.c:3476
d5698657
NC
1531msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1532msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 1533
a6dc81d2 1534#: elf32-frv.c:3597
d5698657
NC
1535msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1536msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 1537
a6dc81d2 1538#: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760
d5698657
NC
1539msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1540msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 1541
a6dc81d2 1542#: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
d5698657
NC
1543msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1544msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 1545
a6dc81d2 1546#: elf32-frv.c:3718
d5698657
NC
1547msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1548msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 1549
a6dc81d2 1550#: elf32-frv.c:3974
d5698657
NC
1551msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1552msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
4ba3f034 1553
a6dc81d2 1554#: elf32-frv.c:4124
d5698657
NC
1555msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1556msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
1557
a6dc81d2 1558#: elf32-frv.c:6400
d5698657
NC
1559msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1560msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
1561
a6dc81d2 1562#: elf32-frv.c:6722
219576a4
NC
1563#, c-format
1564msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
d5698657 1565msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
219576a4 1566
a6dc81d2 1567#: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
219576a4
NC
1568#, c-format
1569msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
4ba3f034 1570msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
219576a4 1571
a6dc81d2 1572#: elf32-frv.c:6787
219576a4
NC
1573#, c-format
1574msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1575msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
219576a4 1576
a6dc81d2
NC
1577#: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1578#: elf32-rx.c:3001
219576a4
NC
1579#, c-format
1580msgid "private flags = 0x%lx:"
4ba3f034 1581msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
219576a4 1582
4ba3f034
NC
1583#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1584msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
d5698657 1585msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
3c62831e 1586
a6dc81d2 1587#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598
4ba3f034
NC
1588msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1589msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
3c62831e 1590
1de34e0a 1591#: elf32-hppa.c:1284
4ba3f034 1592msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 1593msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
3c62831e 1594
a6dc81d2 1595#: elf32-hppa.c:2791
4ba3f034
NC
1596msgid "%B: duplicate export stub %s"
1597msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
3c62831e 1598
a6dc81d2 1599#: elf32-hppa.c:3437
4ba3f034
NC
1600msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1601msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
3c62831e 1602
a6dc81d2 1603#: elf32-hppa.c:4284
4ba3f034
NC
1604msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1605msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
3c62831e 1606
a6dc81d2 1607#: elf32-hppa.c:4603
4ba3f034
NC
1608msgid ".got section not immediately after .plt section"
1609msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
3c62831e 1610
1de34e0a 1611#. Unknown relocation.
a6dc81d2
NC
1612#: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379
1613#: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265
4ba3f034 1614msgid "%B: invalid relocation type %d"
d5698657 1615msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
3c62831e 1616
a6dc81d2 1617#: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308
4ba3f034
NC
1618msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1619msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»"
3c62831e 1620
a6dc81d2
NC
1621#: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125
1622#: elfxx-sparc.c:3083
4ba3f034 1623msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
d5698657 1624msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
3c62831e 1625
a6dc81d2
NC
1626#: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434
1627#: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548
1628#: elfxx-tilegx.c:1701
4ba3f034
NC
1629msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1630msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
3c62831e 1631
a6dc81d2 1632#: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506
d5698657
NC
1633msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1634msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A ».\n"
1635
a6dc81d2 1636#: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593
d5698657
NC
1637msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1638msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule.\n"
1639
a6dc81d2 1640#: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871
4ba3f034 1641msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
d5698657 1642msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »"
328577ad 1643
a6dc81d2 1644#: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513
4ba3f034
NC
1645msgid "hidden symbol"
1646msgstr "symbole caché"
219576a4 1647
a6dc81d2 1648#: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516
4ba3f034
NC
1649msgid "internal symbol"
1650msgstr "symbole interne"
328577ad 1651
a6dc81d2 1652#: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519
4ba3f034
NC
1653msgid "protected symbol"
1654msgstr "symbole protégé"
328577ad 1655
a6dc81d2 1656#: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522
4ba3f034
NC
1657msgid "symbol"
1658msgstr "symbole"
1659
a6dc81d2 1660#: elf32-i386.c:3508
4ba3f034 1661msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 1662msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
328577ad 1663
a6dc81d2 1664#: elf32-i386.c:3518
4ba3f034 1665msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 1666msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 1667
a6dc81d2
NC
1668#: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609
1669#: elfxx-tilegx.c:3847
1de34e0a
AM
1670#, c-format
1671msgid "discarded output section: `%A'"
1672msgstr "section de sortie rejetée: «%A»"
1673
1674#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
834d807b 1675msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
d5698657 1676msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage"
834d807b 1677
1de34e0a 1678#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
834d807b 1679msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
4ba3f034 1680msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
834d807b 1681
1de34e0a 1682#: elf32-ip2k.c:1292
834d807b
NC
1683#, c-format
1684msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1685msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 1686
1de34e0a 1687#: elf32-ip2k.c:1308
834d807b
NC
1688#, c-format
1689msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1690msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 1691
1de34e0a 1692#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
834d807b
NC
1693#, c-format
1694msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1695msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
834d807b 1696
1de34e0a 1697#: elf32-lm32.c:706
4ba3f034 1698msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
d5698657 1699msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
3c62831e 1700
1de34e0a 1701#: elf32-lm32.c:761
4ba3f034
NC
1702msgid "global pointer relative address out of range"
1703msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
3c62831e 1704
1de34e0a 1705#: elf32-lm32.c:1057
4ba3f034
NC
1706msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1707msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
3c62831e 1708
4ba3f034
NC
1709#: elf32-m32r.c:1453
1710msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
d5698657 1711msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
4ba3f034 1712
a6dc81d2 1713#: elf32-m32r.c:3043
4ba3f034 1714msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
d5698657 1715msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
3c62831e 1716
a6dc81d2 1717#: elf32-m32r.c:3571
4ba3f034
NC
1718msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1719msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
1720
a6dc81d2 1721#: elf32-m32r.c:3592
328577ad 1722#, c-format
3c62831e 1723msgid "private flags = %lx"
4ba3f034 1724msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1725
a6dc81d2 1726#: elf32-m32r.c:3597
4ba3f034 1727#, c-format
3c62831e
NC
1728msgid ": m32r instructions"
1729msgstr ": instructions m32r"
1730
a6dc81d2 1731#: elf32-m32r.c:3598
4ba3f034 1732#, c-format
3c62831e
NC
1733msgid ": m32rx instructions"
1734msgstr ": instruction m32rx"
1735
a6dc81d2 1736#: elf32-m32r.c:3599
4ba3f034
NC
1737#, c-format
1738msgid ": m32r2 instructions"
1739msgstr ": instructions m32r2"
1740
1de34e0a 1741#: elf32-m68hc1x.c:1050
834d807b
NC
1742#, c-format
1743msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
d5698657 1744msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
834d807b 1745
1de34e0a 1746#: elf32-m68hc1x.c:1073
834d807b
NC
1747#, c-format
1748msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
4ba3f034 1749msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
834d807b 1750
1de34e0a 1751#: elf32-m68hc1x.c:1092
834d807b
NC
1752#, c-format
1753msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
4ba3f034 1754msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
834d807b 1755
1de34e0a 1756#: elf32-m68hc1x.c:1225
4ba3f034
NC
1757msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1758msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
834d807b 1759
1de34e0a 1760#: elf32-m68hc1x.c:1232
4ba3f034
NC
1761msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1762msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
834d807b 1763
1de34e0a 1764#: elf32-m68hc1x.c:1241
4ba3f034
NC
1765msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1766msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
834d807b 1767
a6dc81d2 1768#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965
4ba3f034
NC
1769msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1770msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
1771
1de34e0a 1772#: elf32-m68hc1x.c:1285
4ba3f034 1773#, c-format
834d807b
NC
1774msgid "[abi=32-bit int, "
1775msgstr "[abi=32-bit int, "
1776
1de34e0a 1777#: elf32-m68hc1x.c:1287
4ba3f034 1778#, c-format
834d807b
NC
1779msgid "[abi=16-bit int, "
1780msgstr "[abi=16-bit int, "
1781
1de34e0a 1782#: elf32-m68hc1x.c:1290
4ba3f034 1783#, c-format
834d807b
NC
1784msgid "64-bit double, "
1785msgstr "double de 64 bits, "
1786
1de34e0a 1787#: elf32-m68hc1x.c:1292
4ba3f034 1788#, c-format
834d807b
NC
1789msgid "32-bit double, "
1790msgstr "double de 32 bits, "
1791
1de34e0a 1792#: elf32-m68hc1x.c:1295
4ba3f034 1793#, c-format
834d807b
NC
1794msgid "cpu=HC11]"
1795msgstr "cpu=HC11]"
1796
1de34e0a 1797#: elf32-m68hc1x.c:1297
4ba3f034 1798#, c-format
834d807b
NC
1799msgid "cpu=HCS12]"
1800msgstr "cpu=HCS12]"
1801
1de34e0a 1802#: elf32-m68hc1x.c:1299
4ba3f034 1803#, c-format
834d807b
NC
1804msgid "cpu=HC12]"
1805msgstr "cpu=HC12]"
1806
1de34e0a 1807#: elf32-m68hc1x.c:1302
4ba3f034 1808#, c-format
834d807b
NC
1809msgid " [memory=bank-model]"
1810msgstr " [memory=bank-model]"
1811
1de34e0a 1812#: elf32-m68hc1x.c:1304
4ba3f034 1813#, c-format
834d807b
NC
1814msgid " [memory=flat]"
1815msgstr " [memory=flat]"
1816
a6dc81d2 1817#: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329
4ba3f034
NC
1818msgid "unknown"
1819msgstr "inconnu"
3c62831e 1820
a6dc81d2 1821#: elf32-m68k.c:1715
4ba3f034 1822msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
d5698657 1823msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
219576a4 1824
a6dc81d2 1825#: elf32-m68k.c:1721
4ba3f034 1826msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
d5698657 1827msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
3c62831e 1828
a6dc81d2 1829#: elf32-m68k.c:3957
4ba3f034 1830msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 1831msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
3c62831e 1832
4ba3f034
NC
1833#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1834msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
d5698657 1835msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
3c62831e 1836
4ba3f034
NC
1837#: elf32-mcore.c:428
1838msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
d5698657
NC
1839msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
1840
1841#. Pacify gcc -Wall.
1842#: elf32-mep.c:157
1843#, c-format
1844msgid "mep: no reloc for code %d"
1845msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d"
1846
1847#: elf32-mep.c:163
1848#, c-format
1849msgid "MeP: howto %d has type %d"
1850msgstr "MeP: le howto %d a le type %d"
3c62831e 1851
d5698657 1852#: elf32-mep.c:648
4ba3f034
NC
1853msgid "%B and %B are for different cores"
1854msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
834d807b 1855
d5698657 1856#: elf32-mep.c:665
4ba3f034
NC
1857msgid "%B and %B are for different configurations"
1858msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
3c62831e 1859
d5698657 1860#: elf32-mep.c:702
3c62831e 1861#, c-format
4ba3f034
NC
1862msgid "private flags = 0x%lx"
1863msgstr "fanions privés = 0x%lx"
3c62831e 1864
1de34e0a 1865#: elf32-microblaze.c:742
834d807b 1866#, c-format
4ba3f034 1867msgid "%s: unknown relocation type %d"
d5698657 1868msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu"
834d807b 1869
1de34e0a 1870#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
3c62831e 1871#, c-format
4ba3f034 1872msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
d5698657 1873msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)"
3c62831e 1874
a6dc81d2
NC
1875#: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457
1876#: elfxx-tilegx.c:3230
4ba3f034
NC
1877msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1878msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
834d807b 1879
d5698657 1880#: elf32-microblaze.c:2074
4ba3f034 1881msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
d5698657 1882msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
3c62831e 1883
a6dc81d2 1884#: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487
4ba3f034 1885msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
d5698657 1886msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
3c62831e 1887
a6dc81d2
NC
1888#: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726
1889#: elfn32-mips.c:2528
4ba3f034 1890msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
d5698657 1891msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
834d807b 1892
a6dc81d2 1893#: elf32-ppc.c:1741
834d807b 1894#, c-format
4ba3f034
NC
1895msgid "generic linker can't handle %s"
1896msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
834d807b 1897
a6dc81d2 1898#: elf32-ppc.c:2184
1de34e0a
AM
1899msgid "corrupt %s section in %B"
1900msgstr "section %s corrompue dans %B"
834d807b 1901
a6dc81d2 1902#: elf32-ppc.c:2203
4ba3f034
NC
1903msgid "unable to read in %s section from %B"
1904msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
834d807b 1905
a6dc81d2 1906#: elf32-ppc.c:2244
4ba3f034
NC
1907msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1908msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
834d807b 1909
a6dc81d2 1910#: elf32-ppc.c:2294
834d807b 1911msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
4ba3f034 1912msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
834d807b 1913
a6dc81d2 1914#: elf32-ppc.c:2313
834d807b 1915msgid "failed to compute new APUinfo section."
4ba3f034 1916msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 1917
a6dc81d2 1918#: elf32-ppc.c:2316
834d807b 1919msgid "failed to install new APUinfo section."
4ba3f034 1920msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 1921
a6dc81d2 1922#: elf32-ppc.c:3356
4ba3f034 1923msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
d5698657 1924msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
834d807b 1925
4ba3f034
NC
1926#. It does not make sense to have a procedure linkage
1927#. table entry for a local symbol.
a6dc81d2
NC
1928#: elf32-ppc.c:3700
1929msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
1930msgstr "%P: %H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n"
3c62831e 1931
a6dc81d2
NC
1932#: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677
1933#: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725
4ba3f034
NC
1934msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1935msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
3c62831e 1936
a6dc81d2 1937#: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046
4ba3f034
NC
1938msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1939msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
3c62831e 1940
a6dc81d2 1941#: elf32-ppc.c:4050
4ba3f034
NC
1942msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1943msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
1944
a6dc81d2 1945#: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635
4ba3f034
NC
1946msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1947msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
1948
a6dc81d2 1949#: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107
4ba3f034
NC
1950msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1951msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
1952
a6dc81d2 1953#: elf32-ppc.c:4111
4ba3f034
NC
1954msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1955msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»"
1956
a6dc81d2 1957#: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131
4ba3f034
NC
1958msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1959msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
1960
a6dc81d2 1961#: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138
4ba3f034
NC
1962msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
1963msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
1964
a6dc81d2 1965#: elf32-ppc.c:4192
4ba3f034
NC
1966msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1967msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
1968
a6dc81d2 1969#: elf32-ppc.c:4200
4ba3f034
NC
1970msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1971msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
1972
a6dc81d2
NC
1973#: elf32-ppc.c:4309
1974msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
1975msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n"
1976
1977#: elf32-ppc.c:4312
1978msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
1979msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n"
4ba3f034 1980
d5698657
NC
1981#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1982#. could just mark this symbol to exclude it
1983#. from tls optimization but it's safer to skip
1984#. the entire optimization.
a6dc81d2 1985#: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858
d5698657
NC
1986msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1987msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
1988
a6dc81d2
NC
1989#: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528
1990msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
1991msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
d5698657 1992
a6dc81d2
NC
1993#: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675
1994msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1995msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
4ba3f034 1996
a6dc81d2
NC
1997#: elf32-ppc.c:7524
1998msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
1999msgstr "%P: %H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
3c62831e 2000
a6dc81d2
NC
2001#: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181
2002msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2003msgstr "%P: %H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
4ba3f034 2004
a6dc81d2
NC
2005#: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025
2006msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2007msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
4ba3f034 2008
a6dc81d2
NC
2009#: elf32-ppc.c:8097
2010msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2011msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
4ba3f034 2012
a6dc81d2
NC
2013#: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467
2014msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2015msgstr "%P: %H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
4ba3f034 2016
a6dc81d2
NC
2017#: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512
2018msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2019msgstr "%P: %H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
d5698657 2020
a6dc81d2
NC
2021#: elf32-ppc.c:8696
2022msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2023msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
4ba3f034 2024
a6dc81d2 2025#: elf32-rx.c:563
1de34e0a
AM
2026msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2027msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée "
2028
a6dc81d2
NC
2029#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
2030#. an absolute address is being computed. There are special cases
2031#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2032#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2033#: elf32-rx.c:581
2034msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2035msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à 0x%08lx (sur %s dans %s)"
2036
2037#: elf32-rx.c:1157
1de34e0a
AM
2038msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
2039msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
2040
a6dc81d2 2041#: elf32-rx.c:1324
1de34e0a
AM
2042msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
2043msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»"
2044
a6dc81d2 2045#: elf32-rx.c:1338
1de34e0a
AM
2046msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
2047msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données"
2048
a6dc81d2 2049#: elf32-rx.c:1342
1de34e0a
AM
2050msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2051msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
2052
a6dc81d2 2053#: elf32-rx.c:1346
1de34e0a 2054msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
d5698657 2055msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
1de34e0a 2056
a6dc81d2 2057#: elf32-rx.c:1350
1de34e0a 2058msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
d5698657 2059msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
1de34e0a 2060
a6dc81d2 2061#: elf32-rx.c:1354
1de34e0a
AM
2062msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2063msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
2064
a6dc81d2 2065#: elf32-rx.c:3004
1de34e0a
AM
2066#, c-format
2067msgid " [64-bit doubles]"
2068msgstr " [doubles de 64 bits]"
2069
a6dc81d2 2070#: elf32-rx.c:3006
1de34e0a
AM
2071#, c-format
2072msgid " [dsp]"
2073msgstr " [dsp]"
2074
a6dc81d2 2075#: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187
4ba3f034 2076msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
d5698657 2077msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
4ba3f034 2078
a6dc81d2 2079#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435
4ba3f034
NC
2080msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2081msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
2082
a6dc81d2 2083#: elf32-score.c:2742
4ba3f034
NC
2084msgid "address not word align"
2085msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
3c62831e 2086
a6dc81d2 2087#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
3c62831e 2088#, c-format
4ba3f034
NC
2089msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2090msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
2091
a6dc81d2 2092#: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682
4ba3f034
NC
2093msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2094msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
3c62831e 2095
a6dc81d2 2096#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803
328577ad 2097#, c-format
4ba3f034
NC
2098msgid " [pic]"
2099msgstr " [pic]"
3c62831e 2100
a6dc81d2 2101#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807
3c62831e 2102#, c-format
4ba3f034
NC
2103msgid " [fix dep]"
2104msgstr " [fix dep]"
2105
a6dc81d2 2106#: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849
4ba3f034
NC
2107msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2108msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
2109
2110#: elf32-sh-symbian.c:130
2111msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2112msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
2113
2114#: elf32-sh-symbian.c:383
2115msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2116msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
2117
d5698657 2118#: elf32-sh-symbian.c:504
4ba3f034
NC
2119msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2120msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
2121
1de34e0a 2122#: elf32-sh.c:568
4ba3f034
NC
2123msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2124msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
328577ad 2125
1de34e0a 2126#: elf32-sh.c:580
4ba3f034
NC
2127msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2128msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
2129
1de34e0a 2130#: elf32-sh.c:597
4ba3f034
NC
2131msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2132msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
2133
1de34e0a 2134#: elf32-sh.c:612
4ba3f034
NC
2135msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2136msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue"
2137
1de34e0a 2138#: elf32-sh.c:640
4ba3f034
NC
2139msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2140msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
2141
1de34e0a 2142#: elf32-sh.c:766
4ba3f034
NC
2143msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2144msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
2145
1de34e0a 2146#: elf32-sh.c:775
4ba3f034
NC
2147msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2148msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
2149
1de34e0a 2150#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
4ba3f034
NC
2151msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2152msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches"
2153
a6dc81d2 2154#: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514
0461a601 2155msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
4ba3f034 2156msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
0461a601 2157
a6dc81d2 2158#: elf32-sh.c:4299
4ba3f034 2159msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
d5698657 2160msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
834d807b 2161
a6dc81d2 2162#: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347
4ba3f034 2163msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
d5698657 2164msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx"
3c62831e 2165
a6dc81d2 2166#: elf32-sh.c:4361
4ba3f034 2167msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
d5698657 2168msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 2169
a6dc81d2 2170#: elf32-sh.c:4375
4ba3f034 2171msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
d5698657 2172msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 2173
a6dc81d2 2174#: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989
1de34e0a
AM
2175msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2176msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule"
2177
a6dc81d2 2178#: elf32-sh.c:5096
1de34e0a 2179msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
d5698657 2180msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
1de34e0a 2181
a6dc81d2 2182#: elf32-sh.c:5569
1de34e0a
AM
2183#, c-format
2184msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 2185msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 2186
a6dc81d2 2187#: elf32-sh.c:5575
1de34e0a
AM
2188#, c-format
2189msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 2190msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 2191
a6dc81d2 2192#: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436
1de34e0a
AM
2193msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2194msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
2195
a6dc81d2 2196#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440
1de34e0a
AM
2197msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2198msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
2199
a6dc81d2 2200#: elf32-sh.c:6388
1de34e0a 2201msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
d5698657 2202msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
1de34e0a 2203
a6dc81d2 2204#: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652
4ba3f034
NC
2205msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2206msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
834d807b 2207
a6dc81d2 2208#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318
0461a601
NC
2209#, c-format
2210msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
4ba3f034 2211msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
0461a601 2212
a6dc81d2 2213#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321
0461a601
NC
2214#, c-format
2215msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
4ba3f034 2216msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
0461a601 2217
a6dc81d2 2218#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323
0461a601
NC
2219#, c-format
2220msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2221msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
2222
a6dc81d2 2223#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837
0461a601
NC
2224#, c-format
2225msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
4ba3f034 2226msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
0461a601 2227
1de34e0a 2228#: elf32-sh64.c:528
0461a601
NC
2229msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2230msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
2231
1de34e0a 2232#: elf32-sh64.c:531
0461a601
NC
2233msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2234msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
2235
1de34e0a 2236#: elf32-sh64.c:549
0461a601
NC
2237#, c-format
2238msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
4ba3f034 2239msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
0461a601 2240
1de34e0a 2241#: elf32-sh64.c:598
4ba3f034 2242msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
d5698657 2243msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n"
0461a601 2244
1de34e0a 2245#: elf32-sh64.c:674
0461a601
NC
2246#, c-format
2247msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
4ba3f034 2248msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
0461a601 2249
1de34e0a 2250#: elf32-sh64.c:734
0461a601
NC
2251#, c-format
2252msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
4ba3f034
NC
2253msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
2254
a6dc81d2 2255#: elf32-sparc.c:90
4ba3f034
NC
2256msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2257msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
2258
a6dc81d2 2259#: elf32-sparc.c:103
4ba3f034
NC
2260msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2261msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
2262
1de34e0a 2263#: elf32-spu.c:719
4ba3f034
NC
2264msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2265msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
2266
1de34e0a 2267#: elf32-spu.c:727
4ba3f034
NC
2268msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2269msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
2270
1de34e0a 2271#: elf32-spu.c:747
4ba3f034
NC
2272msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2273msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
2274
1de34e0a 2275#: elf32-spu.c:787
4ba3f034
NC
2276msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2277msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
2278
1de34e0a 2279#: elf32-spu.c:1011
4ba3f034
NC
2280msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2281msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
2282
1de34e0a 2283#: elf32-spu.c:1361
4ba3f034
NC
2284msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2285msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
2286
1de34e0a 2287#: elf32-spu.c:1880
4ba3f034
NC
2288msgid "%B is not allowed to define %s"
2289msgstr "%B ne peut pas définir %s"
2290
1de34e0a 2291#: elf32-spu.c:1888
4ba3f034
NC
2292#, c-format
2293msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2294msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
2295
1de34e0a 2296#: elf32-spu.c:1922
4ba3f034
NC
2297#, c-format
2298msgid "%s in overlay section"
2299msgstr "%s dans une section de recouvrement"
2300
1de34e0a 2301#: elf32-spu.c:1951
4ba3f034 2302msgid "overlay stub relocation overflow"
d5698657 2303msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
4ba3f034 2304
d5698657 2305#: elf32-spu.c:1960
4ba3f034
NC
2306msgid "stubs don't match calculated size"
2307msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
0461a601 2308
1de34e0a 2309#: elf32-spu.c:2542
3c62831e 2310#, c-format
4ba3f034
NC
2311msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2312msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
3c62831e 2313
1de34e0a 2314#: elf32-spu.c:2558
3c62831e 2315#, c-format
4ba3f034
NC
2316msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2317msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
3c62831e 2318
1de34e0a 2319#: elf32-spu.c:2589
4ba3f034
NC
2320msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2321msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
2322
1de34e0a 2323#: elf32-spu.c:2729
4ba3f034
NC
2324msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2325msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
2326
1de34e0a 2327#: elf32-spu.c:3297
4ba3f034
NC
2328#, c-format
2329msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2330msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
2331
1de34e0a 2332#: elf32-spu.c:3988
4ba3f034
NC
2333msgid " %s: 0x%v\n"
2334msgstr " %s: 0x%v\n"
2335
1de34e0a 2336#: elf32-spu.c:3989
4ba3f034
NC
2337msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2338msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2339
1de34e0a 2340#: elf32-spu.c:3994
4ba3f034
NC
2341msgid " calls:\n"
2342msgstr " appels:\n"
2343
1de34e0a 2344#: elf32-spu.c:4002
4ba3f034
NC
2345#, c-format
2346msgid " %s%s %s\n"
2347msgstr " %s%s %s\n"
2348
1de34e0a 2349#: elf32-spu.c:4307
4ba3f034
NC
2350#, c-format
2351msgid "%s duplicated in %s\n"
2352msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
2353
1de34e0a 2354#: elf32-spu.c:4311
3c62831e 2355#, c-format
4ba3f034
NC
2356msgid "%s duplicated\n"
2357msgstr "%s dupliqué\n"
2358
1de34e0a 2359#: elf32-spu.c:4318
4ba3f034
NC
2360msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2361msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
2362
1de34e0a 2363#: elf32-spu.c:4359
4ba3f034
NC
2364msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2365msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
2366
1de34e0a 2367#: elf32-spu.c:4514
4ba3f034
NC
2368msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2369msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
2370
1de34e0a 2371#: elf32-spu.c:4676
4ba3f034
NC
2372msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2373msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
2374
1de34e0a 2375#: elf32-spu.c:4677
4ba3f034
NC
2376msgid ""
2377"\n"
2378"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3c62831e 2379msgstr ""
4ba3f034
NC
2380"\n"
2381"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n"
2382
1de34e0a 2383#: elf32-spu.c:4687
4ba3f034
NC
2384msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2385msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
3c62831e 2386
1de34e0a 2387#: elf32-spu.c:4778
4ba3f034
NC
2388msgid "fatal error while creating .fixup"
2389msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
2390
a6dc81d2 2391#: elf32-spu.c:5008
4ba3f034 2392msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 2393msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 2394
d5698657
NC
2395#: elf32-tic6x.c:1602
2396msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2397msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC"
1de34e0a 2398
d5698657
NC
2399#: elf32-tic6x.c:1607
2400msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2401msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
2402
a6dc81d2 2403#: elf32-tic6x.c:2541
d5698657
NC
2404msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2405msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
1de34e0a 2406
a6dc81d2 2407#: elf32-tic6x.c:2761
1de34e0a 2408msgid "dangerous relocation"
d5698657 2409msgstr "réadressage dangereux"
1de34e0a 2410
a6dc81d2 2411#: elf32-tic6x.c:3733
d5698657
NC
2412msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2413msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
2414
a6dc81d2 2415#: elf32-tic6x.c:3741
d5698657
NC
2416msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2417msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
2418
a6dc81d2 2419#: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861
1de34e0a
AM
2420msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2421msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
2422
a6dc81d2 2423#: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880
1de34e0a
AM
2424msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2425msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
2426
a6dc81d2 2427#: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898
1de34e0a
AM
2428msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2429msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
2430
a6dc81d2 2431#: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913
1de34e0a
AM
2432msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2433msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
2434
a6dc81d2 2435#: elf32-tic6x.c:3935
1de34e0a
AM
2436msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2437msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
2438
a6dc81d2 2439#: elf32-tic6x.c:3953
1de34e0a
AM
2440msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2441msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
2442
1de34e0a 2443#: elf32-v850.c:173
3c62831e
NC
2444#, c-format
2445msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
4ba3f034 2446msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données"
3c62831e 2447
1de34e0a 2448#: elf32-v850.c:176
3c62831e 2449#, c-format
9ce88e60 2450msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
4ba3f034 2451msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
3c62831e 2452
1de34e0a 2453#: elf32-v850.c:179
3c62831e 2454#, c-format
9ce88e60 2455msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
4ba3f034 2456msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
3c62831e 2457
1de34e0a 2458#: elf32-v850.c:182
3c62831e 2459#, c-format
9ce88e60 2460msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2461msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
3c62831e 2462
1de34e0a 2463#: elf32-v850.c:185
3c62831e 2464#, c-format
9ce88e60 2465msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2466msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
3c62831e 2467
1de34e0a 2468#: elf32-v850.c:483
d5698657
NC
2469msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2470msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent"
3c62831e 2471
1de34e0a 2472#: elf32-v850.c:2155
3c62831e 2473msgid "could not locate special linker symbol __gp"
4ba3f034 2474msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
3c62831e 2475
1de34e0a 2476#: elf32-v850.c:2159
3c62831e 2477msgid "could not locate special linker symbol __ep"
4ba3f034 2478msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
3c62831e 2479
1de34e0a 2480#: elf32-v850.c:2163
3c62831e 2481msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
4ba3f034 2482msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
3c62831e 2483
1de34e0a 2484#: elf32-v850.c:2341
4ba3f034
NC
2485msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2486msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
3c62831e 2487
1de34e0a
AM
2488#. xgettext:c-format.
2489#: elf32-v850.c:2360
328577ad 2490#, c-format
3c62831e 2491msgid "private flags = %lx: "
4ba3f034 2492msgstr "fanions privés = %lx: "
3c62831e 2493
1de34e0a 2494#: elf32-v850.c:2365
4ba3f034 2495#, c-format
3c62831e
NC
2496msgid "v850 architecture"
2497msgstr "architecture v850"
2498
1de34e0a 2499#: elf32-v850.c:2366
4ba3f034 2500#, c-format
3c62831e
NC
2501msgid "v850e architecture"
2502msgstr "architecture v850e"
2503
1de34e0a 2504#: elf32-v850.c:2367
4ba3f034
NC
2505#, c-format
2506msgid "v850e1 architecture"
2507msgstr "architecture v850e1"
2508
1de34e0a
AM
2509#: elf32-v850.c:2368
2510#, c-format
2511msgid "v850e2 architecture"
2512msgstr "architecture v850e2"
2513
2514#: elf32-v850.c:2369
2515#, c-format
2516msgid "v850e2v3 architecture"
2517msgstr "architecture v850e2v3"
2518
a6dc81d2 2519#: elf32-vax.c:532
4ba3f034 2520#, c-format
219576a4
NC
2521msgid " [nonpic]"
2522msgstr " [nonpic]"
2523
a6dc81d2 2524#: elf32-vax.c:535
4ba3f034 2525#, c-format
219576a4
NC
2526msgid " [d-float]"
2527msgstr " [d-float]"
2528
a6dc81d2 2529#: elf32-vax.c:538
4ba3f034 2530#, c-format
219576a4
NC
2531msgid " [g-float]"
2532msgstr " [g-float]"
2533
a6dc81d2 2534#: elf32-vax.c:655
219576a4
NC
2535#, c-format
2536msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
4ba3f034 2537msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
219576a4 2538
a6dc81d2 2539#: elf32-vax.c:1585
219576a4
NC
2540#, c-format
2541msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
4ba3f034 2542msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s"
219576a4 2543
a6dc81d2 2544#: elf32-vax.c:1712
219576a4
NC
2545#, c-format
2546msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
d5698657 2547msgstr "%s: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %s"
219576a4 2548
a6dc81d2 2549#: elf32-vax.c:1718
219576a4
NC
2550#, c-format
2551msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
d5698657 2552msgstr "%s: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %s"
219576a4 2553
a6dc81d2 2554#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336
0461a601 2555msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
4ba3f034
NC
2556msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr"
2557
1de34e0a 2558#: elf32-xtensa.c:918
4ba3f034
NC
2559msgid "%B(%A): invalid property table"
2560msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
2561
a6dc81d2 2562#: elf32-xtensa.c:2777
4ba3f034 2563msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
d5698657 2564msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)"
4ba3f034 2565
a6dc81d2 2566#: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977
4ba3f034 2567msgid "dynamic relocation in read-only section"
d5698657 2568msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
4ba3f034 2569
a6dc81d2 2570#: elf32-xtensa.c:2953
4ba3f034 2571msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
d5698657 2572msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
4ba3f034 2573
a6dc81d2 2574#: elf32-xtensa.c:3172
4ba3f034
NC
2575msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2576msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
2577
a6dc81d2 2578#: elf32-xtensa.c:3485
4ba3f034
NC
2579msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2580msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
0461a601 2581
a6dc81d2 2582#: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722
4ba3f034
NC
2583msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2584msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
2585
a6dc81d2 2586#: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524
4ba3f034
NC
2587msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2588msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
2589
a6dc81d2 2590#: elf32-xtensa.c:7264
4ba3f034 2591msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
d5698657 2592msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
4ba3f034 2593
a6dc81d2 2594#: elf32-xtensa.c:9023
4ba3f034 2595msgid "invalid relocation address"
d5698657 2596msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
4ba3f034 2597
a6dc81d2 2598#: elf32-xtensa.c:9072
4ba3f034
NC
2599msgid "overflow after relaxation"
2600msgstr "débordement après la relâche"
2601
a6dc81d2 2602#: elf32-xtensa.c:10204
4ba3f034 2603msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
d5698657 2604msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
4ba3f034 2605
1de34e0a 2606#: elf64-alpha.c:460
3c62831e 2607msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
d5698657 2608msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
3c62831e 2609
a6dc81d2 2610#: elf64-alpha.c:2497
4ba3f034
NC
2611msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2612msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
3c62831e 2613
a6dc81d2 2614#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399
4ba3f034 2615msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2616msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
3c62831e 2617
a6dc81d2 2618#: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565
4ba3f034 2619msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2620msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2621
a6dc81d2 2622#: elf64-alpha.c:4453
4ba3f034
NC
2623msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2624msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
219576a4 2625
a6dc81d2 2626#: elf64-alpha.c:4478
219576a4
NC
2627msgid "<unknown>"
2628msgstr "<inconnu>"
2629
a6dc81d2 2630#: elf64-alpha.c:4483
4ba3f034
NC
2631msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2632msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
219576a4 2633
d5698657 2634#: elf64-alpha.c:4540
4ba3f034 2635msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
d5698657 2636msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
219576a4 2637
d5698657 2638#: elf64-alpha.c:4572
4ba3f034 2639msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
d5698657 2640msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
219576a4 2641
a6dc81d2 2642#: elf64-alpha.c:4636
4ba3f034 2643msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2644msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
4ba3f034 2645
a6dc81d2 2646#: elf64-alpha.c:4659
4ba3f034 2647msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2648msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2649
a6dc81d2 2650#: elf64-hppa.c:2083
328577ad
NC
2651#, c-format
2652msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
4ba3f034 2653msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
3c62831e 2654
a6dc81d2
NC
2655#: elf64-hppa.c:3275
2656msgid "%B(%A+0x"
2657msgstr "%B(%A+0x"
4ba3f034 2658
a6dc81d2
NC
2659#: elf64-mmix.c:1034
2660msgid ""
2661"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2662" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2663" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
2664msgstr ""
2665"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
2666" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
2667" ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
2668
2669#: elf64-mmix.c:1218
2670msgid ""
2671"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
2672" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
2673" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
2674msgstr ""
2675"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
2676" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
2677" ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
2678
2679#: elf64-mmix.c:1244
0461a601
NC
2680#, c-format
2681msgid ""
2682"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2683" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2684msgstr ""
4ba3f034
NC
2685"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
2686" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
0461a601 2687
a6dc81d2 2688#: elf64-mmix.c:1670
0461a601
NC
2689#, c-format
2690msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
d5698657 2691msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
0461a601 2692
a6dc81d2 2693#: elf64-mmix.c:1675
0461a601
NC
2694#, c-format
2695msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
d5698657 2696msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
0461a601 2697
a6dc81d2 2698#: elf64-mmix.c:1719
0461a601
NC
2699#, c-format
2700msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
d5698657 2701msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
0461a601 2702
a6dc81d2 2703#: elf64-mmix.c:1724
9460ecda 2704#, c-format
328577ad 2705msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
d5698657 2706msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
9ce88e60 2707
a6dc81d2 2708#: elf64-mmix.c:1761
3c62831e 2709#, c-format
328577ad 2710msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
9ce88e60 2711msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
3c62831e 2712
a6dc81d2 2713#: elf64-mmix.c:1789
3c62831e 2714#, c-format
9ce88e60
NC
2715msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2716msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
3c62831e 2717
a6dc81d2 2718#: elf64-mmix.c:2253
3c62831e 2719#, c-format
9ce88e60 2720msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
4ba3f034 2721msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
3c62831e 2722
a6dc81d2 2723#: elf64-mmix.c:2311
328577ad 2724msgid "Register section has contents\n"
9460ecda 2725msgstr "Registre de section contient\n"
3c62831e 2726
a6dc81d2 2727#: elf64-mmix.c:2503
219576a4
NC
2728#, c-format
2729msgid ""
2730"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2731" Please report this bug."
2732msgstr ""
2733"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
4ba3f034 2734" Merci de rapporter cette anomalie."
219576a4 2735
a6dc81d2
NC
2736#: elf64-ppc.c:4185
2737msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
2738msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
3c62831e 2739
a6dc81d2
NC
2740#: elf64-ppc.c:6518
2741msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
2742msgstr "%P: la copie du réadressage sur « %s » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
d5698657 2743
a6dc81d2
NC
2744#: elf64-ppc.c:6788
2745msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
2746msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
4ba3f034 2747
a6dc81d2
NC
2748#: elf64-ppc.c:6992
2749msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2750msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
4ba3f034 2751
a6dc81d2 2752#: elf64-ppc.c:7076
4ba3f034
NC
2753msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2754msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
2755
a6dc81d2 2756#: elf64-ppc.c:7085
4ba3f034
NC
2757msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2758msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd"
2759
a6dc81d2 2760#: elf64-ppc.c:7106
4ba3f034
NC
2761msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2762msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd"
219576a4 2763
a6dc81d2 2764#: elf64-ppc.c:7664
d5698657
NC
2765msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2766msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
2767
a6dc81d2 2768#: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564
219576a4 2769#, c-format
1de34e0a 2770msgid "%s defined on removed toc entry"
4ba3f034 2771msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
219576a4 2772
a6dc81d2
NC
2773#: elf64-ppc.c:8521
2774msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n"
2775msgstr "%P: %H: le réadressage %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
d5698657 2776
a6dc81d2
NC
2777#: elf64-ppc.c:9598
2778msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n"
2779msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour %s\n"
219576a4 2780
a6dc81d2
NC
2781#: elf64-ppc.c:9680
2782msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
2783msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
219576a4 2784
a6dc81d2
NC
2785#: elf64-ppc.c:9739
2786msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
2787msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
3c62831e 2788
a6dc81d2
NC
2789#: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943
2790msgid "%P: linkage table error against `%s'\n"
2791msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %s »\n"
3c62831e 2792
a6dc81d2
NC
2793#: elf64-ppc.c:10126
2794msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
2795msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
2796
2797#: elf64-ppc.c:10941
4ba3f034
NC
2798msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2799msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
834d807b 2800
a6dc81d2
NC
2801#: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699
2802msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
2803msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
2804
2805#: elf64-ppc.c:11744
2806msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
2807msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
d5698657 2808
a6dc81d2 2809#: elf64-ppc.c:11756
834d807b
NC
2810#, c-format
2811msgid ""
4ba3f034 2812"linker stubs in %u group%s\n"
834d807b
NC
2813" branch %lu\n"
2814" toc adjust %lu\n"
2815" long branch %lu\n"
2816" long toc adj %lu\n"
2817" plt call %lu"
2818msgstr ""
4ba3f034 2819"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n"
834d807b
NC
2820" branchements %lu\n"
2821" ajustements toc %lu\n"
2822" long branchements %lu\n"
2823" long ajustements toc %lu\n"
2824" appels plt %lu"
2825
a6dc81d2
NC
2826#: elf64-ppc.c:12042
2827msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n"
2828msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole TLS %s\n"
d5698657 2829
a6dc81d2
NC
2830#: elf64-ppc.c:12043
2831msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2832msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole non-TLS %s\n"
d5698657 2833
a6dc81d2
NC
2834#: elf64-ppc.c:12556
2835msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2836msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
834d807b 2837
a6dc81d2
NC
2838#: elf64-ppc.c:12562
2839msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
2840msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
834d807b 2841
a6dc81d2
NC
2842#: elf64-ppc.c:13286
2843msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2844msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas supportée pour le symbole %s\n"
3c62831e 2845
a6dc81d2
NC
2846#: elf64-ppc.c:13446
2847msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
2848msgstr "%P: %H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
3c62831e 2849
a6dc81d2 2850#: elf64-sh64.c:1686
3c62831e 2851#, c-format
4ba3f034 2852msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
d5698657 2853msgstr "%s: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n"
3c62831e 2854
a6dc81d2 2855#: elf64-sparc.c:446
4ba3f034
NC
2856msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2857msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
3c62831e 2858
a6dc81d2 2859#: elf64-sparc.c:466
4ba3f034
NC
2860msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2861msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
3c62831e 2862
a6dc81d2 2863#: elf64-sparc.c:489
4ba3f034
NC
2864msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2865msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
3c62831e 2866
a6dc81d2 2867#: elf64-sparc.c:534
4ba3f034
NC
2868msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2869msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
3c62831e 2870
a6dc81d2 2871#: elf64-sparc.c:687
4ba3f034
NC
2872msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2873msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
2874
a6dc81d2 2875#: elf64-x86-64.c:1427
d5698657
NC
2876msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2877msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
2878
a6dc81d2 2879#: elf64-x86-64.c:1656
4ba3f034
NC
2880msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2881msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
2882
a6dc81d2 2883#: elf64-x86-64.c:3150
4ba3f034 2884msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
d5698657 2885msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d"
4ba3f034 2886
a6dc81d2 2887#: elf64-x86-64.c:3411
4ba3f034 2888msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 2889msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 2890
a6dc81d2 2891#: elf64-x86-64.c:3523
4ba3f034
NC
2892msgid "; recompile with -fPIC"
2893msgstr "; recompilé avec -fPIC"
3c62831e 2894
a6dc81d2 2895#: elf64-x86-64.c:3528
4ba3f034 2896msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
d5698657 2897msgstr "%B: réadressage %s vers %s « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
4ba3f034 2898
a6dc81d2 2899#: elf64-x86-64.c:3530
4ba3f034 2900msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
d5698657 2901msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
4ba3f034 2902
a6dc81d2 2903#: elfcode.h:767
834d807b 2904#, c-format
4ba3f034
NC
2905msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2906msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
834d807b 2907
a6dc81d2 2908#: elfcode.h:1177
328577ad 2909#, c-format
3c62831e 2910msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
9ce88e60 2911msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
3c62831e 2912
a6dc81d2 2913#: elfcode.h:1431
834d807b
NC
2914#, c-format
2915msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
d5698657 2916msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
834d807b 2917
1de34e0a 2918#: elfcore.h:312
4ba3f034
NC
2919msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2920msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
834d807b 2921
a6dc81d2 2922#: elflink.c:1117
4ba3f034
NC
2923msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2924msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
328577ad 2925
a6dc81d2 2926#: elflink.c:1121
4ba3f034
NC
2927msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2928msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
2929
a6dc81d2 2930#: elflink.c:1125
4ba3f034
NC
2931msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2932msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
2933
a6dc81d2 2934#: elflink.c:1129
4ba3f034
NC
2935msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2936msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
2937
a6dc81d2 2938#: elflink.c:1762
4ba3f034
NC
2939msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2940msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»"
3c62831e 2941
a6dc81d2 2942#: elflink.c:2063
4ba3f034
NC
2943msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2944msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
2945
a6dc81d2 2946#: elflink.c:2154
4ba3f034
NC
2947msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2948msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»"
2949
a6dc81d2 2950#: elflink.c:2165
4ba3f034
NC
2951msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
2952msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
2953
a6dc81d2 2954#: elflink.c:2355
4ba3f034 2955msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
d5698657 2956msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
4ba3f034 2957
a6dc81d2 2958#: elflink.c:2639
834d807b
NC
2959#, c-format
2960msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
4ba3f034 2961msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
834d807b 2962
a6dc81d2 2963#: elflink.c:3391
4ba3f034
NC
2964msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
2965msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
3c62831e 2966
a6dc81d2 2967#: elflink.c:4037
4ba3f034
NC
2968msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2969msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
3c62831e 2970
a6dc81d2 2971#: elflink.c:4073
4ba3f034
NC
2972msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2973msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
3c62831e 2974
a6dc81d2 2975#: elflink.c:4269
4ba3f034
NC
2976msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2977msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
2978
a6dc81d2 2979#: elflink.c:4275
4ba3f034
NC
2980msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2981msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B"
2982
a6dc81d2 2983#: elflink.c:4290
4ba3f034
NC
2984msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2985msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
2986
a6dc81d2 2987#: elflink.c:4463
1de34e0a
AM
2988msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
2989msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»"
2990
a6dc81d2 2991#: elflink.c:4466
1de34e0a
AM
2992msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
2993msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
219576a4 2994
a6dc81d2 2995#: elflink.c:5781
3c62831e 2996#, c-format
834d807b 2997msgid "%s: undefined version: %s"
4ba3f034
NC
2998msgstr "%s: version non définie: %s"
2999
a6dc81d2 3000#: elflink.c:5849
4ba3f034
NC
3001msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
3002msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
3c62831e 3003
a6dc81d2 3004#: elflink.c:7604
3c62831e 3005#, c-format
4ba3f034
NC
3006msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
3007msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
3008
a6dc81d2 3009#: elflink.c:7758
4ba3f034
NC
3010#, c-format
3011msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
3012msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe"
3013
a6dc81d2 3014#: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168
4ba3f034
NC
3015msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
3016msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées"
3017
a6dc81d2 3018#: elflink.c:8128 elflink.c:8182
4ba3f034
NC
3019msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
3020msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue"
328577ad 3021
a6dc81d2 3022#: elflink.c:8233
328577ad 3023msgid "Not enough memory to sort relocations"
d5698657 3024msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
4ba3f034 3025
a6dc81d2 3026#: elflink.c:8426
4ba3f034
NC
3027msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
3028msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
3029
a6dc81d2 3030#: elflink.c:8675
d5698657
NC
3031msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3032msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
3033
a6dc81d2 3034#: elflink.c:8677
d5698657
NC
3035msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3036msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
4ba3f034 3037
a6dc81d2 3038#: elflink.c:8679
d5698657
NC
3039msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3040msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
3041
a6dc81d2 3042#: elflink.c:8776
4ba3f034
NC
3043msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
3044msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
3045
a6dc81d2 3046#: elflink.c:8899
d5698657
NC
3047msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3048msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
3049
a6dc81d2 3050#: elflink.c:8901
d5698657
NC
3051msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3052msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
3053
a6dc81d2 3054#: elflink.c:8903
d5698657
NC
3055msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3056msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
3057
a6dc81d2 3058#: elflink.c:9432
d5698657
NC
3059msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3060msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
4ba3f034 3061
a6dc81d2 3062#: elflink.c:9479
4ba3f034
NC
3063msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3064msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
3065
a6dc81d2 3066#: elflink.c:10214
4ba3f034
NC
3067msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3068msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]"
328577ad 3069
a6dc81d2 3070#: elflink.c:10219
219576a4 3071#, c-format
4ba3f034
NC
3072msgid "%A has both ordered and unordered sections"
3073msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
219576a4 3074
a6dc81d2 3075#: elflink.c:10784
d5698657
NC
3076msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3077msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
3078
a6dc81d2 3079#: elflink.c:11093 elflink.c:11137
4ba3f034
NC
3080msgid "%B: could not find output section %s"
3081msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s"
3082
a6dc81d2 3083#: elflink.c:11098
219576a4
NC
3084#, c-format
3085msgid "warning: %s section has zero size"
4ba3f034 3086msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
219576a4 3087
a6dc81d2
NC
3088#: elflink.c:11143
3089#, c-format
3090msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3091msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
3092
3093#: elflink.c:11212
3094msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
3095msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n"
3096
3097#: elflink.c:11215
4ba3f034
NC
3098msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3099msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
834d807b 3100
a6dc81d2 3101#: elflink.c:11402
4ba3f034
NC
3102msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
3103msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
328577ad 3104
a6dc81d2 3105#: elflink.c:11792
4ba3f034
NC
3106msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
3107msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»"
3108
a6dc81d2 3109#: elflink.c:11998
4ba3f034
NC
3110msgid "Warning: gc-sections option ignored"
3111msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
3112
a6dc81d2
NC
3113#: elflink.c:12277
3114#, c-format
3115msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3116msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
4ba3f034 3117
a6dc81d2 3118#: elfxx-mips.c:1234
219576a4 3119msgid "static procedure (no name)"
4ba3f034 3120msgstr "procédure statique (sans name)"
219576a4 3121
a6dc81d2
NC
3122#: elfxx-mips.c:5259
3123msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
3124msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
3125
3126#: elfxx-mips.c:5856
1de34e0a
AM
3127msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
3128msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activé."
4ba3f034 3129
a6dc81d2 3130#: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742
4ba3f034
NC
3131msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3132msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête"
3133
a6dc81d2 3134#: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620
4ba3f034
NC
3135msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3136msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»"
3137
a6dc81d2 3138#: elfxx-mips.c:7749
4ba3f034
NC
3139msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3140msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
3141
a6dc81d2 3142#: elfxx-mips.c:7801
4ba3f034
NC
3143msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3144msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables"
3145
a6dc81d2 3146#: elfxx-mips.c:7930
4ba3f034
NC
3147msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3148msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
219576a4 3149
a6dc81d2 3150#: elfxx-mips.c:8645
219576a4 3151#, c-format
4ba3f034 3152msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
d5698657 3153msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
219576a4 3154
a6dc81d2 3155#: elfxx-mips.c:9347
4ba3f034
NC
3156msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3157msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»"
219576a4 3158
a6dc81d2 3159#: elfxx-mips.c:9486
4ba3f034
NC
3160msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3161msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
219576a4 3162
a6dc81d2
NC
3163#: elfxx-mips.c:9505
3164msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3165msgstr "JALX vers une adresse non alignée sur un mot"
3166
3167#: elfxx-mips.c:13266
219576a4
NC
3168#, c-format
3169msgid "%s: illegal section name `%s'"
4ba3f034 3170msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
219576a4 3171
a6dc81d2 3172#: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671
4ba3f034
NC
3173msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3174msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
834d807b 3175
a6dc81d2 3176#: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713
4ba3f034
NC
3177msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3178msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
219576a4 3179
a6dc81d2 3180#: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719
4ba3f034
NC
3181msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3182msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
219576a4 3183
a6dc81d2 3184#: elfxx-mips.c:13761
4ba3f034
NC
3185msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3186msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 3187
a6dc81d2 3188#: elfxx-mips.c:13772
4ba3f034
NC
3189msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3190msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 3191
a6dc81d2 3192#: elfxx-mips.c:13856
4ba3f034
NC
3193msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3194msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
3195
a6dc81d2 3196#: elfxx-mips.c:13873
4ba3f034
NC
3197msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3198msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
3199
a6dc81d2 3200#: elfxx-mips.c:13901
4ba3f034
NC
3201msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3202msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
3203
a6dc81d2 3204#: elfxx-mips.c:13924
4ba3f034
NC
3205msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3206msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
219576a4 3207
a6dc81d2
NC
3208#: elfxx-mips.c:13948
3209msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3210msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
3211
3212#: elfxx-mips.c:14106
4ba3f034 3213#, c-format
219576a4
NC
3214msgid " [abi=O32]"
3215msgstr " [abi=O32]"
3216
a6dc81d2 3217#: elfxx-mips.c:14108
4ba3f034 3218#, c-format
219576a4
NC
3219msgid " [abi=O64]"
3220msgstr " [abi=O64]"
3221
a6dc81d2 3222#: elfxx-mips.c:14110
4ba3f034 3223#, c-format
219576a4
NC
3224msgid " [abi=EABI32]"
3225msgstr " [abi=EABI32]"
3226
a6dc81d2 3227#: elfxx-mips.c:14112
4ba3f034 3228#, c-format
219576a4
NC
3229msgid " [abi=EABI64]"
3230msgstr " [abi=EABI64]"
3231
a6dc81d2 3232#: elfxx-mips.c:14114
4ba3f034 3233#, c-format
219576a4
NC
3234msgid " [abi unknown]"
3235msgstr " [abi inconnu]"
3236
a6dc81d2 3237#: elfxx-mips.c:14116
4ba3f034 3238#, c-format
219576a4
NC
3239msgid " [abi=N32]"
3240msgstr " [abi=N32]"
3241
a6dc81d2 3242#: elfxx-mips.c:14118
4ba3f034 3243#, c-format
219576a4
NC
3244msgid " [abi=64]"
3245msgstr " [abi=64]"
3246
a6dc81d2 3247#: elfxx-mips.c:14120
4ba3f034 3248#, c-format
219576a4
NC
3249msgid " [no abi set]"
3250msgstr " [aucun jeu abi]"
3251
a6dc81d2 3252#: elfxx-mips.c:14141
4ba3f034 3253#, c-format
219576a4
NC
3254msgid " [unknown ISA]"
3255msgstr " [ISA inconnu]"
3256
a6dc81d2 3257#: elfxx-mips.c:14155
4ba3f034 3258#, c-format
219576a4
NC
3259msgid " [not 32bitmode]"
3260msgstr " [aucun mode 32 bits]"
3261
a6dc81d2 3262#: elfxx-sparc.c:596
4ba3f034
NC
3263#, c-format
3264msgid "invalid relocation type %d"
d5698657 3265msgstr "type de réadressage %d invalide"
4ba3f034 3266
a6dc81d2
NC
3267#: elfxx-tilegx.c:3952
3268msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3269msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s."
3270
3271#: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450
3c62831e
NC
3272#, c-format
3273msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
4ba3f034 3274msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n"
3c62831e 3275
a6dc81d2 3276#: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458
3c62831e
NC
3277#, c-format
3278msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
4ba3f034 3279msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
3c62831e 3280
a6dc81d2
NC
3281#: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704
3282#: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698
3c62831e
NC
3283#, c-format
3284msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
4ba3f034 3285msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
3c62831e 3286
a6dc81d2 3287#: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722
3c62831e 3288msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
4ba3f034 3289msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
3c62831e 3290
4ba3f034 3291#: ieee.c:159
3c62831e
NC
3292#, c-format
3293msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
4ba3f034 3294msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
3c62831e 3295
4ba3f034 3296#: ieee.c:286
328577ad 3297#, c-format
3c62831e 3298msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
4ba3f034 3299msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x"
3c62831e 3300
1de34e0a 3301#: ieee.c:792
4ba3f034
NC
3302msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3303msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
3304
1de34e0a 3305#: ieee.c:816
4ba3f034
NC
3306msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3307msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe"
3308
1de34e0a 3309#: ieee.c:838
4ba3f034
NC
3310msgid "%B: unexpected type after ATN"
3311msgstr "%B: type inattendu après ATN"
3312
3313#: ihex.c:230
3314msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3315msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal"
3316
3317#: ihex.c:337
3318msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3319msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
3320
3321#: ihex.c:392
3322msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3323msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
3324
3325#: ihex.c:409
3326msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3327msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3328
3329#: ihex.c:426
3330msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3331msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
3332
3333#: ihex.c:443
3334msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3335msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3336
3337#: ihex.c:460
3338msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3339msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
3c62831e 3340
4ba3f034
NC
3341#: ihex.c:579
3342msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3343msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
3344
3345#: ihex.c:613
3346msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3347msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
3348
3349#: ihex.c:826
3c62831e 3350#, c-format
4ba3f034
NC
3351msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3352msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
3c62831e 3353
1de34e0a
AM
3354#: libbfd.c:863
3355msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3356msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
3357
a6dc81d2
NC
3358#: libbfd.c:1012
3359msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
3360msgstr ""
3361"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
3362"est un système à octets de poids faible"
3363
3364#: libbfd.c:1014
3365msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
3366msgstr ""
3367"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
3368"est un système à octets de poids fort"
3369
d5698657 3370#: libbfd.c:1043
328577ad 3371#, c-format
4ba3f034
NC
3372msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3373msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
3c62831e 3374
d5698657 3375#: libbfd.c:1046
3c62831e 3376#, c-format
4ba3f034
NC
3377msgid "Deprecated %s called\n"
3378msgstr "%s appel déprécié\n"
3379
a6dc81d2 3380#: linker.c:1872
4ba3f034
NC
3381msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3382msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
3c62831e 3383
a6dc81d2 3384#: linker.c:2736
9460ecda 3385#, c-format
4ba3f034
NC
3386msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3387msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
3c62831e 3388
a6dc81d2
NC
3389#: linker.c:3021
3390msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
3391msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n"
4ba3f034 3392
a6dc81d2
NC
3393#: linker.c:3030 linker.c:3039
3394msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
3395msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
4ba3f034 3396
a6dc81d2
NC
3397#: linker.c:3047 linker.c:3052
3398msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
3399msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n"
3400
3401#: linker.c:3056
3402msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
3403msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n"
3404
3405#: mach-o.c:407
d5698657
NC
3406msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3407msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
3408
a6dc81d2 3409#: mach-o.c:1301
d5698657
NC
3410#, c-format
3411msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3412msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
3413
a6dc81d2 3414#: mach-o.c:1789
d5698657
NC
3415#, c-format
3416msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3417msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu"
3418
a6dc81d2 3419#: mach-o.c:1807
d5698657 3420#, c-format
a6dc81d2
NC
3421msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
3422msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %lu)"
d5698657 3423
a6dc81d2 3424#: mach-o.c:1892
d5698657
NC
3425#, c-format
3426msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3427msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
3428
a6dc81d2 3429#: mach-o.c:1900
d5698657
NC
3430#, c-format
3431msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3432msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
3433
a6dc81d2 3434#: mach-o.c:1906
d5698657
NC
3435#, c-format
3436msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3437msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
3438
a6dc81d2 3439#: mach-o.c:1979
d5698657
NC
3440msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3441msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
3442
a6dc81d2 3443#: mach-o.c:2014
d5698657
NC
3444#, c-format
3445msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3446msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
3447
a6dc81d2 3448#: mach-o.c:2734
d5698657
NC
3449#, c-format
3450msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3451msgstr "impossible de lire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
3452
a6dc81d2 3453#: mach-o.c:2915
d5698657
NC
3454#, c-format
3455msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3456msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
3457
a6dc81d2 3458#: mach-o.c:3011
d5698657
NC
3459#, c-format
3460msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3461msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue"
3462
a6dc81d2 3463#: mach-o.c:3577
4ba3f034
NC
3464msgid "Mach-O header:\n"
3465msgstr "En-tête Mach-O:\n"
3c62831e 3466
a6dc81d2 3467#: mach-o.c:3578
9460ecda 3468#, c-format
4ba3f034
NC
3469msgid " magic : %08lx\n"
3470msgstr " magique : %08lx\n"
3c62831e 3471
a6dc81d2 3472#: mach-o.c:3579
9460ecda 3473#, c-format
4ba3f034
NC
3474msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3475msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
3c62831e 3476
a6dc81d2 3477#: mach-o.c:3581
9460ecda 3478#, c-format
4ba3f034
NC
3479msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3480msgstr " soustypecpu: %08lx\n"
3c62831e 3481
a6dc81d2 3482#: mach-o.c:3582
9460ecda 3483#, c-format
4ba3f034
NC
3484msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3485msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
3c62831e 3486
a6dc81d2 3487#: mach-o.c:3585
3c62831e 3488#, c-format
1de34e0a
AM
3489msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3490msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3c62831e 3491
a6dc81d2 3492#: mach-o.c:3586
3c62831e 3493#, c-format
4ba3f034
NC
3494msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3495msgstr " taillecmds: %08lx\n"
3c62831e 3496
a6dc81d2 3497#: mach-o.c:3587
9ce88e60 3498#, c-format
4ba3f034
NC
3499msgid " flags : %08lx ("
3500msgstr " fanions : %08lx ("
3c62831e 3501
a6dc81d2 3502#: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674
4ba3f034
NC
3503msgid ")\n"
3504msgstr ")\n"
3b16e843 3505
a6dc81d2 3506#: mach-o.c:3590
9ce88e60 3507#, c-format
4ba3f034
NC
3508msgid " reserved : %08x\n"
3509msgstr " réservé : %08x\n"
9ce88e60 3510
a6dc81d2 3511#: mach-o.c:3600
4ba3f034
NC
3512msgid "Segments and Sections:\n"
3513msgstr "Segments et Sections:\n"
3c62831e 3514
a6dc81d2 3515#: mach-o.c:3601
4ba3f034
NC
3516msgid " #: Segment name Section name Address\n"
3517msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
3c62831e 3518
1de34e0a 3519#: merge.c:832
328577ad 3520#, c-format
4ba3f034
NC
3521msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3522msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)"
328577ad 3523
4ba3f034 3524#: mmo.c:456
9460ecda 3525#, c-format
328577ad 3526msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
9460ecda 3527msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
3c62831e 3528
4ba3f034 3529#: mmo.c:531
3c62831e 3530#, c-format
328577ad 3531msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
4ba3f034 3532msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
3c62831e 3533
4ba3f034 3534#: mmo.c:1187
3c62831e 3535#, c-format
328577ad 3536msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
4ba3f034 3537msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n"
3c62831e 3538
4ba3f034 3539#: mmo.c:1332
328577ad 3540#, c-format
9ce88e60 3541msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
4ba3f034 3542msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n"
3c62831e 3543
1de34e0a 3544#: mmo.c:1565
328577ad
NC
3545#, c-format
3546msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
4ba3f034 3547msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n"
3c62831e 3548
1de34e0a 3549#: mmo.c:1575
3c62831e 3550#, c-format
328577ad 3551msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
9ce88e60 3552msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
3c62831e 3553
1de34e0a 3554#: mmo.c:1611
3c62831e 3555#, c-format
328577ad 3556msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
9ce88e60 3557msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
3c62831e 3558
1de34e0a 3559#: mmo.c:1657
3c62831e 3560#, c-format
9ce88e60
NC
3561msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3562msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
3c62831e 3563
1de34e0a 3564#: mmo.c:1696
3c62831e 3565#, c-format
328577ad 3566msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
9ce88e60 3567msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3568
1de34e0a 3569#: mmo.c:1705
3c62831e 3570#, c-format
9ce88e60
NC
3571msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3572msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3573
1de34e0a 3574#: mmo.c:1728
3c62831e 3575#, c-format
9ce88e60 3576msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
4ba3f034 3577msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3578
1de34e0a 3579#: mmo.c:1751
328577ad
NC
3580#, c-format
3581msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
4ba3f034 3582msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
3c62831e 3583
1de34e0a 3584#: mmo.c:1771
328577ad 3585#, c-format
9ce88e60 3586msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
4ba3f034 3587msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n"
3c62831e 3588
1de34e0a 3589#: mmo.c:1784
328577ad 3590#, c-format
9ce88e60 3591msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
4ba3f034 3592msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
3c62831e 3593
1de34e0a 3594#: mmo.c:1890
3c62831e 3595#, c-format
9ce88e60 3596msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
4ba3f034 3597msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
3c62831e 3598
1de34e0a 3599#: mmo.c:1926
3c62831e 3600#, c-format
328577ad 3601msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
4ba3f034 3602msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
3c62831e 3603
1de34e0a 3604#: mmo.c:1939
3c62831e 3605#, c-format
9ce88e60 3606msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
4ba3f034 3607msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
3c62831e 3608
1de34e0a 3609#: mmo.c:2649
3c62831e 3610#, c-format
328577ad 3611msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
4ba3f034 3612msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n"
3c62831e 3613
1de34e0a 3614#: mmo.c:2889
3c62831e 3615#, c-format
9ce88e60 3616msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
4ba3f034 3617msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
3c62831e 3618
1de34e0a 3619#: mmo.c:2981
3c62831e 3620#, c-format
9ce88e60 3621msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
4ba3f034 3622msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n"
3c62831e 3623
1de34e0a 3624#: mmo.c:3026
9460ecda 3625#, c-format
328577ad 3626msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
4ba3f034 3627msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
3c62831e 3628
1de34e0a 3629#: mmo.c:3078
9460ecda 3630#, c-format
328577ad 3631msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
4ba3f034 3632msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n"
3c62831e 3633
1de34e0a 3634#: mmo.c:3129
3c62831e 3635#, c-format
328577ad 3636msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
4ba3f034 3637msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n"
3c62831e 3638
1de34e0a 3639#: mmo.c:3135
3c62831e 3640#, c-format
328577ad 3641msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
4ba3f034 3642msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
3c62831e 3643
1de34e0a 3644#: mmo.c:3140
3c62831e 3645#, c-format
9ce88e60 3646msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
4ba3f034 3647msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
3c62831e 3648
1de34e0a 3649#: oasys.c:882
3c62831e 3650#, c-format
328577ad 3651msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
4ba3f034 3652msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys"
3c62831e 3653
1de34e0a 3654#: osf-core.c:140
3c62831e 3655#, c-format
328577ad 3656msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4ba3f034 3657msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
3c62831e 3658
1de34e0a 3659#: pe-mips.c:607
4ba3f034
NC
3660msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3661msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
3c62831e
NC
3662
3663#. OK, at this point the following variables are set up:
3664#. src = VMA of the memory we're fixing up
3665#. mem = pointer to memory we're fixing up
4ba3f034 3666#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3667#: pe-mips.c:719
4ba3f034
NC
3668msgid "%B: unimplemented %s\n"
3669msgstr "%B: non implanté %s\n"
3670
1de34e0a 3671#: pe-mips.c:745
4ba3f034
NC
3672msgid "%B: jump too far away\n"
3673msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
3674
1de34e0a 3675#: pe-mips.c:771
4ba3f034
NC
3676msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3677msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
3678
a6dc81d2 3679#: pef.c:520
d5698657
NC
3680#, c-format
3681msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3682msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
3683
1de34e0a 3684#: pei-x86_64.c:444
328577ad 3685#, c-format
4ba3f034
NC
3686msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3687msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
3c62831e 3688
1de34e0a
AM
3689#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3690#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3c62831e 3691#, c-format
4ba3f034
NC
3692msgid ""
3693"\n"
3694"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3695msgstr ""
3696"\n"
3697"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
3c62831e 3698
1de34e0a 3699#: pei-x86_64.c:450
3c62831e 3700#, c-format
4ba3f034
NC
3701msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
3702msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
3c62831e 3703
328577ad 3704#. XXX code yet to be written.
4ba3f034
NC
3705#: peicode.h:751
3706msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3707msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
3c62831e 3708
4ba3f034
NC
3709#: peicode.h:756
3710msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3711msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
328577ad 3712
4ba3f034
NC
3713#: peicode.h:770
3714msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3715msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
328577ad 3716
a6dc81d2 3717#: peicode.h:1166
4ba3f034
NC
3718msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3719msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
328577ad 3720
a6dc81d2 3721#: peicode.h:1178
4ba3f034
NC
3722msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3723msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
328577ad 3724
a6dc81d2 3725#: peicode.h:1196
4ba3f034
NC
3726msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3727msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
328577ad 3728
a6dc81d2 3729#: peicode.h:1227
4ba3f034
NC
3730msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3731msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
328577ad 3732
4ba3f034
NC
3733#: ppcboot.c:414
3734#, c-format
3b16e843
NC
3735msgid ""
3736"\n"
3737"ppcboot header:\n"
3738msgstr ""
3739"\n"
4ba3f034 3740"En-têtes ppcboot:\n"
328577ad 3741
4ba3f034 3742#: ppcboot.c:415
3c62831e
NC
3743#, c-format
3744msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4ba3f034 3745msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
3c62831e 3746
4ba3f034 3747#: ppcboot.c:417
328577ad 3748#, c-format
3c62831e
NC
3749msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3750msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n"
3751
328577ad 3752#: ppcboot.c:421
3c62831e
NC
3753#, c-format
3754msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3755msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n"
3756
328577ad 3757#: ppcboot.c:427
3c62831e
NC
3758#, c-format
3759msgid "Partition name = \"%s\"\n"
4ba3f034 3760msgstr "Nom de partition = «%s»\n"
3c62831e 3761
328577ad 3762#: ppcboot.c:446
3c62831e 3763#, c-format
3b16e843
NC
3764msgid ""
3765"\n"
3766"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3767msgstr ""
3768"\n"
4ba3f034 3769"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3c62831e 3770
328577ad 3771#: ppcboot.c:452
3c62831e
NC
3772#, c-format
3773msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3774msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3775
328577ad 3776#: ppcboot.c:458
3c62831e
NC
3777#, c-format
3778msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3779msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3780
4ba3f034 3781#: ppcboot.c:460
3c62831e
NC
3782#, c-format
3783msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3784msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3785
a6dc81d2
NC
3786#: reloc.c:6160
3787msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
3788msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n"
3789
d5698657
NC
3790#: rs6000-core.c:448
3791#, c-format
3792msgid "%s: warning core file truncated"
3793msgstr "%s: fichier core d'avertissement tronqué"
3794
1de34e0a 3795#: som.c:5471
4ba3f034
NC
3796#, c-format
3797msgid ""
3798"\n"
3799"Exec Auxiliary Header\n"
3800msgstr ""
3801"\n"
3802"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
3803
1de34e0a 3804#: som.c:5776
3c62831e 3805msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4ba3f034 3806msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
3c62831e 3807
4ba3f034
NC
3808#: srec.c:261
3809msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3810msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n"
3c62831e 3811
4ba3f034
NC
3812#: srec.c:567 srec.c:600
3813msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3814msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
219576a4 3815
4ba3f034
NC
3816#: stabs.c:279
3817msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3818msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
3819
3820#: syms.c:1079
3c62831e 3821msgid "Unsupported .stab relocation"
d5698657 3822msgstr "Réadressage du .stab non supporté"
3c62831e 3823
d5698657 3824#: vms-alpha.c:1299
1de34e0a
AM
3825#, c-format
3826msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3827msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
3828
d5698657 3829#: vms-alpha.c:1330
1de34e0a
AM
3830#, c-format
3831msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3832msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
3833
d5698657 3834#: vms-alpha.c:1343
1de34e0a
AM
3835msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3836msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
3837
3838#. These names have not yet been added to this switch statement.
d5698657 3839#: vms-alpha.c:1580
1de34e0a
AM
3840#, c-format
3841msgid "unknown ETIR command %d"
3842msgstr "commande ETIR %d inconnue"
3843
d5698657 3844#: vms-alpha.c:1767
1de34e0a
AM
3845#, c-format
3846msgid "bad section index in %s"
3847msgstr "index de section erronée dans %s"
3848
d5698657 3849#: vms-alpha.c:1780
1de34e0a
AM
3850#, c-format
3851msgid "unsupported STA cmd %s"
3852msgstr "commande STA %s non supportée"
3853
3854#. Insert field.
3855#. Unsigned shift.
3856#. Rotate.
3857#. Redefine symbol to current location.
3858#. Define a literal.
d5698657 3859#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
328577ad 3860#, c-format
1de34e0a
AM
3861msgid "%s: not supported"
3862msgstr "%s: pas supporté"
3c62831e 3863
d5698657 3864#: vms-alpha.c:1962
3c62831e 3865#, c-format
1de34e0a
AM
3866msgid "%s: not implemented"
3867msgstr "%s: non implémenté"
3c62831e 3868
d5698657 3869#: vms-alpha.c:2218
3c62831e 3870#, c-format
1de34e0a
AM
3871msgid "invalid use of %s with contexts"
3872msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
3c62831e 3873
d5698657 3874#: vms-alpha.c:2252
328577ad 3875#, c-format
1de34e0a
AM
3876msgid "reserved cmd %d"
3877msgstr "commande %d réservée"
3c62831e 3878
d5698657 3879#: vms-alpha.c:2337
3c62831e
NC
3880msgid "Object module NOT error-free !\n"
3881msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
3882
d5698657 3883#: vms-alpha.c:2766
1de34e0a
AM
3884#, c-format
3885msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3886msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
3887
d5698657 3888#: vms-alpha.c:3769
1de34e0a
AM
3889#, c-format
3890msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3891msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
3892
a6dc81d2 3893#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049
1de34e0a
AM
3894#, c-format
3895msgid "Size error in section %s"
3896msgstr "Erreur de taille dans la section %s"
3897
a6dc81d2 3898#: vms-alpha.c:3991
1de34e0a
AM
3899msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
3900msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite"
3901
a6dc81d2 3902#: vms-alpha.c:4036
1de34e0a
AM
3903#, c-format
3904msgid "Unhandled relocation %s"
d5698657 3905msgstr "Réadressage %s non traité"
1de34e0a 3906
a6dc81d2 3907#: vms-alpha.c:4326
4ba3f034
NC
3908#, c-format
3909msgid "unknown source command %d"
3910msgstr "commande source %d inconnue"
3911
a6dc81d2 3912#: vms-alpha.c:4387
1de34e0a
AM
3913msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3914msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 3915
a6dc81d2 3916#: vms-alpha.c:4393
1de34e0a
AM
3917msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3918msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
4ba3f034 3919
a6dc81d2 3920#: vms-alpha.c:4399
1de34e0a
AM
3921msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3922msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 3923
a6dc81d2 3924#: vms-alpha.c:4405
1de34e0a
AM
3925msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3926msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 3927
a6dc81d2 3928#: vms-alpha.c:4411
1de34e0a
AM
3929msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3930msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 3931
a6dc81d2 3932#: vms-alpha.c:4438
1de34e0a
AM
3933msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3934msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
4ba3f034 3935
a6dc81d2 3936#: vms-alpha.c:4444
1de34e0a
AM
3937msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3938msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
4ba3f034 3939
a6dc81d2 3940#: vms-alpha.c:4450
1de34e0a
AM
3941msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3942msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
4ba3f034 3943
a6dc81d2 3944#: vms-alpha.c:4456
1de34e0a
AM
3945msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3946msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
4ba3f034 3947
a6dc81d2 3948#: vms-alpha.c:4499
4ba3f034
NC
3949#, c-format
3950msgid "unknown line command %d"
3951msgstr "commande de ligne %d inconnue"
3952
a6dc81d2
NC
3953#: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999
3954#: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034
3c62831e 3955#, c-format
1de34e0a
AM
3956msgid "Unknown reloc %s + %s"
3957msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue"
3c62831e 3958
a6dc81d2 3959#: vms-alpha.c:5089
1de34e0a
AM
3960#, c-format
3961msgid "Unknown reloc %s"
3962msgstr "Relocalisation %s inconnue"
3c62831e 3963
a6dc81d2 3964#: vms-alpha.c:5102
1de34e0a
AM
3965msgid "Invalid section index in ETIR"
3966msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
3c62831e 3967
a6dc81d2
NC
3968#: vms-alpha.c:5109
3969msgid "Relocation for non-REL psect"
3970msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
3971
3972#: vms-alpha.c:5156
3c62831e 3973#, c-format
1de34e0a
AM
3974msgid "Unknown symbol in command %s"
3975msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
3c62831e 3976
a6dc81d2 3977#: vms-alpha.c:5671
328577ad 3978#, c-format
1de34e0a
AM
3979msgid " EMH %u (len=%u): "
3980msgstr " EMH %u (long=%u): "
3c62831e 3981
a6dc81d2 3982#: vms-alpha.c:5680
4ba3f034 3983#, c-format
1de34e0a
AM
3984msgid "Module header\n"
3985msgstr "En-tête module\n"
3c62831e 3986
a6dc81d2 3987#: vms-alpha.c:5681
9ce88e60 3988#, c-format
1de34e0a
AM
3989msgid " structure level: %u\n"
3990msgstr " niveau de structure: %u\n"
3c62831e 3991
a6dc81d2 3992#: vms-alpha.c:5682
9ce88e60 3993#, c-format
1de34e0a
AM
3994msgid " max record size: %u\n"
3995msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
3c62831e 3996
a6dc81d2 3997#: vms-alpha.c:5685
9ce88e60 3998#, c-format
1de34e0a
AM
3999msgid " module name : %.*s\n"
4000msgstr " nom du module : %.*s\n"
3c62831e 4001
a6dc81d2 4002#: vms-alpha.c:5687
9ce88e60 4003#, c-format
1de34e0a
AM
4004msgid " module version : %.*s\n"
4005msgstr " version du module : %.*s\n"
9ce88e60 4006
a6dc81d2 4007#: vms-alpha.c:5689
9ce88e60 4008#, c-format
1de34e0a
AM
4009msgid " compile date : %.17s\n"
4010msgstr " date de compilation : %.17s\n"
3c62831e 4011
a6dc81d2 4012#: vms-alpha.c:5694
9ce88e60 4013#, c-format
1de34e0a
AM
4014msgid "Language Processor Name\n"
4015msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
9ce88e60 4016
a6dc81d2 4017#: vms-alpha.c:5695
0461a601 4018#, c-format
1de34e0a
AM
4019msgid " language name: %.*s\n"
4020msgstr " nom du language: %.*s\n"
9ce88e60 4021
a6dc81d2 4022#: vms-alpha.c:5702
0461a601 4023#, c-format
1de34e0a
AM
4024msgid "Source Files Header\n"
4025msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
4ba3f034 4026
a6dc81d2 4027#: vms-alpha.c:5703
4ba3f034 4028#, c-format
1de34e0a
AM
4029msgid " file: %.*s\n"
4030msgstr " fichier: %.*s\n"
3c62831e 4031
a6dc81d2 4032#: vms-alpha.c:5710
1de34e0a
AM
4033#, c-format
4034msgid "Title Text Header\n"
4035msgstr "En-tête du texte du titre\n"
3c62831e 4036
a6dc81d2 4037#: vms-alpha.c:5711
1de34e0a
AM
4038#, c-format
4039msgid " title: %.*s\n"
4040msgstr " titre: %.*s\n"
3c62831e 4041
a6dc81d2 4042#: vms-alpha.c:5718
1de34e0a
AM
4043#, c-format
4044msgid "Copyright Header\n"
4045msgstr "En-tête du copyright\n"
3c62831e 4046
a6dc81d2 4047#: vms-alpha.c:5719
1de34e0a
AM
4048#, c-format
4049msgid " copyright: %.*s\n"
4050msgstr " copyright: %.*s\n"
3c62831e 4051
a6dc81d2 4052#: vms-alpha.c:5725
9ce88e60 4053#, c-format
1de34e0a
AM
4054msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4055msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
9ce88e60 4056
a6dc81d2 4057#: vms-alpha.c:5735
9ce88e60 4058#, c-format
1de34e0a
AM
4059msgid " EEOM (len=%u):\n"
4060msgstr " EEOM (long=%u):\n"
3c62831e 4061
a6dc81d2 4062#: vms-alpha.c:5736
3c62831e 4063#, c-format
1de34e0a
AM
4064msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
4065msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
3c62831e 4066
a6dc81d2 4067#: vms-alpha.c:5738
3c62831e 4068#, c-format
1de34e0a
AM
4069msgid " completion code: %u\n"
4070msgstr " code de complétion: %u\n"
3c62831e 4071
a6dc81d2 4072#: vms-alpha.c:5742
3c62831e 4073#, c-format
1de34e0a
AM
4074msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
4075msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
3c62831e 4076
a6dc81d2 4077#: vms-alpha.c:5743
3c62831e 4078#, c-format
1de34e0a
AM
4079msgid " transfer addr psect: %u\n"
4080msgstr " psect transert adr: %u\n"
3c62831e 4081
a6dc81d2 4082#: vms-alpha.c:5745
3c62831e 4083#, c-format
1de34e0a
AM
4084msgid " transfer address : 0x%08x\n"
4085msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
3c62831e 4086
a6dc81d2 4087#: vms-alpha.c:5754
1de34e0a
AM
4088msgid " WEAK"
4089msgstr " FAIBLE"
3c62831e 4090
a6dc81d2 4091#: vms-alpha.c:5756
1de34e0a
AM
4092msgid " DEF"
4093msgstr " DEF"
3c62831e 4094
a6dc81d2 4095#: vms-alpha.c:5758
1de34e0a
AM
4096msgid " UNI"
4097msgstr " UNI"
3c62831e 4098
a6dc81d2 4099#: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781
1de34e0a
AM
4100msgid " REL"
4101msgstr " REL"
4102
a6dc81d2 4103#: vms-alpha.c:5762
1de34e0a
AM
4104msgid " COMM"
4105msgstr " COMM"
4106
a6dc81d2 4107#: vms-alpha.c:5764
1de34e0a
AM
4108msgid " VECEP"
4109msgstr " VECEP"
4110
a6dc81d2 4111#: vms-alpha.c:5766
1de34e0a
AM
4112msgid " NORM"
4113msgstr " NORM"
4114
a6dc81d2 4115#: vms-alpha.c:5768
1de34e0a
AM
4116msgid " QVAL"
4117msgstr " QVAL"
4118
a6dc81d2 4119#: vms-alpha.c:5775
1de34e0a
AM
4120msgid " PIC"
4121msgstr " PIC"
4122
a6dc81d2 4123#: vms-alpha.c:5777
1de34e0a
AM
4124msgid " LIB"
4125msgstr " LIB"
4126
a6dc81d2 4127#: vms-alpha.c:5779
1de34e0a
AM
4128msgid " OVR"
4129msgstr " OVR"
4130
a6dc81d2 4131#: vms-alpha.c:5783
1de34e0a
AM
4132msgid " GBL"
4133msgstr " GBL"
4134
a6dc81d2 4135#: vms-alpha.c:5785
1de34e0a
AM
4136msgid " SHR"
4137msgstr " SHR"
4138
a6dc81d2 4139#: vms-alpha.c:5787
1de34e0a
AM
4140msgid " EXE"
4141msgstr " EXE"
4142
a6dc81d2 4143#: vms-alpha.c:5789
1de34e0a
AM
4144msgid " RD"
4145msgstr " RD"
4146
a6dc81d2 4147#: vms-alpha.c:5791
1de34e0a
AM
4148msgid " WRT"
4149msgstr " WRT"
4150
a6dc81d2 4151#: vms-alpha.c:5793
1de34e0a
AM
4152msgid " VEC"
4153msgstr " VEC"
4154
a6dc81d2 4155#: vms-alpha.c:5795
1de34e0a
AM
4156msgid " NOMOD"
4157msgstr " NOMOD"
4158
a6dc81d2 4159#: vms-alpha.c:5797
1de34e0a
AM
4160msgid " COM"
4161msgstr " COM"
4162
a6dc81d2 4163#: vms-alpha.c:5799
1de34e0a
AM
4164msgid " 64B"
4165msgstr " 64B"
4166
a6dc81d2 4167#: vms-alpha.c:5808
1de34e0a
AM
4168#, c-format
4169msgid " EGSD (len=%u):\n"
4170msgstr " EGSD (long=%u):\n"
4171
a6dc81d2 4172#: vms-alpha.c:5820
1de34e0a
AM
4173#, c-format
4174msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4175msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
4176
a6dc81d2 4177#: vms-alpha.c:5832
1de34e0a
AM
4178#, c-format
4179msgid "PSC - Program section definition\n"
4180msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
4181
a6dc81d2 4182#: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850
1de34e0a
AM
4183#, c-format
4184msgid " alignment : 2**%u\n"
4185msgstr " alignement : 2**%u\n"
4186
a6dc81d2 4187#: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851
1de34e0a
AM
4188#, c-format
4189msgid " flags : 0x%04x"
4190msgstr " fanions : 0x%04x"
4191
a6dc81d2 4192#: vms-alpha.c:5838
1de34e0a
AM
4193#, c-format
4194msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4195msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
4196
a6dc81d2 4197#: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945
1de34e0a
AM
4198#, c-format
4199msgid " name : %.*s\n"
4200msgstr " nom : %.*s\n"
4201
a6dc81d2 4202#: vms-alpha.c:5849
1de34e0a
AM
4203#, c-format
4204msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
4205msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
4206
a6dc81d2 4207#: vms-alpha.c:5855
1de34e0a
AM
4208#, c-format
4209msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4210msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
4211
a6dc81d2 4212#: vms-alpha.c:5856
1de34e0a
AM
4213#, c-format
4214msgid " image offset : 0x%08x\n"
4215msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
4216
a6dc81d2 4217#: vms-alpha.c:5858
1de34e0a
AM
4218#, c-format
4219msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4220msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
4221
a6dc81d2 4222#: vms-alpha.c:5860
1de34e0a
AM
4223#, c-format
4224msgid " name : %.*s\n"
4225msgstr " nom : %.*s\n"
4226
a6dc81d2 4227#: vms-alpha.c:5873
1de34e0a
AM
4228#, c-format
4229msgid "SYM - Global symbol definition\n"
4230msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
4231
a6dc81d2 4232#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4233#, c-format
4234msgid " flags: 0x%04x"
4235msgstr " fanions: 0x%04x"
4236
a6dc81d2 4237#: vms-alpha.c:5877
1de34e0a
AM
4238#, c-format
4239msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4240msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
4241
a6dc81d2 4242#: vms-alpha.c:5881
1de34e0a
AM
4243#, c-format
4244msgid " code address: 0x%08x\n"
4245msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
4246
a6dc81d2 4247#: vms-alpha.c:5883
1de34e0a
AM
4248#, c-format
4249msgid " psect index for entry point : %u\n"
4250msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
4251
a6dc81d2 4252#: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981
1de34e0a
AM
4253#, c-format
4254msgid " psect index : %u\n"
4255msgstr " index psect : %u\n"
4256
a6dc81d2 4257#: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983
1de34e0a
AM
4258#, c-format
4259msgid " name : %.*s\n"
4260msgstr " nom : %.*s\n"
4261
a6dc81d2 4262#: vms-alpha.c:5895
1de34e0a
AM
4263#, c-format
4264msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4265msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
4266
a6dc81d2 4267#: vms-alpha.c:5907
1de34e0a
AM
4268#, c-format
4269msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4270msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
4271
a6dc81d2 4272#: vms-alpha.c:5908
1de34e0a
AM
4273#, c-format
4274msgid " flags : 0x%08x"
4275msgstr " fanions : 0x%08x"
4276
a6dc81d2 4277#: vms-alpha.c:5912
1de34e0a
AM
4278#, c-format
4279msgid " id match : %x\n"
4280msgstr " correspondance id : %x\n"
4281
a6dc81d2 4282#: vms-alpha.c:5914
1de34e0a
AM
4283#, c-format
4284msgid " error severity: %x\n"
4285msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
4286
a6dc81d2 4287#: vms-alpha.c:5917
1de34e0a
AM
4288#, c-format
4289msgid " entity name : %.*s\n"
4290msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
4291
a6dc81d2 4292#: vms-alpha.c:5919
1de34e0a
AM
4293#, c-format
4294msgid " object name : %.*s\n"
4295msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
4296
a6dc81d2 4297#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4298#, c-format
4299msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4300msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
4301
a6dc81d2 4302#: vms-alpha.c:5925
1de34e0a
AM
4303#, c-format
4304msgid " ascii ident : %.*s\n"
4305msgstr " ident ascii : %.*s\n"
4306
a6dc81d2 4307#: vms-alpha.c:5933
1de34e0a
AM
4308#, c-format
4309msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4310msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
4311
a6dc81d2 4312#: vms-alpha.c:5937
1de34e0a
AM
4313#, c-format
4314msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4315msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
4316
a6dc81d2 4317#: vms-alpha.c:5939
1de34e0a
AM
4318#, c-format
4319msgid " entry point: 0x%08x\n"
4320msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
4321
a6dc81d2 4322#: vms-alpha.c:5941
1de34e0a
AM
4323#, c-format
4324msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4325msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
4326
a6dc81d2 4327#: vms-alpha.c:5943
1de34e0a
AM
4328#, c-format
4329msgid " psect index: %u\n"
4330msgstr " index psect: %u\n"
4331
a6dc81d2 4332#: vms-alpha.c:5954
1de34e0a
AM
4333#, c-format
4334msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4335msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
4336
a6dc81d2 4337#: vms-alpha.c:5958
1de34e0a
AM
4338#, c-format
4339msgid " vector : 0x%08x\n"
4340msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
4341
a6dc81d2 4342#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979
1de34e0a
AM
4343#, c-format
4344msgid " psect offset: %u\n"
4345msgstr " offset psect: %u\n"
4346
a6dc81d2 4347#: vms-alpha.c:5973
1de34e0a
AM
4348#, c-format
4349msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4350msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
4351
a6dc81d2 4352#: vms-alpha.c:5977
1de34e0a
AM
4353#, c-format
4354msgid " version mask: 0x%08x\n"
4355msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
4356
a6dc81d2 4357#: vms-alpha.c:5988
1de34e0a
AM
4358#, c-format
4359msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4360msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
4361
a6dc81d2 4362#: vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
4363#, c-format
4364msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4365msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
4366
a6dc81d2 4367#: vms-alpha.c:6025
1de34e0a
AM
4368#, c-format
4369msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4370msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4371
a6dc81d2 4372#: vms-alpha.c:6029
1de34e0a
AM
4373#, c-format
4374msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4375msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4376
a6dc81d2 4377#: vms-alpha.c:6034
1de34e0a
AM
4378#, c-format
4379msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4380msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4381
a6dc81d2 4382#: vms-alpha.c:6039
1de34e0a
AM
4383#, c-format
4384msgid " global name: %.*s\n"
4385msgstr " nom global: %.*s\n"
4386
a6dc81d2 4387#: vms-alpha.c:6049
1de34e0a
AM
4388#, c-format
4389msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4390msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
4391
a6dc81d2 4392#: vms-alpha.c:6064
1de34e0a
AM
4393#, c-format
4394msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4395msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
4396
a6dc81d2 4397#: vms-alpha.c:6068
1de34e0a
AM
4398#, c-format
4399msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4400msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
4401
a6dc81d2 4402#: vms-alpha.c:6072
1de34e0a
AM
4403#, c-format
4404msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4405msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
4406
a6dc81d2 4407#: vms-alpha.c:6076
1de34e0a
AM
4408#, c-format
4409msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4410msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
4411
a6dc81d2 4412#: vms-alpha.c:6081
1de34e0a
AM
4413#, c-format
4414msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4415msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
4416
a6dc81d2 4417#: vms-alpha.c:6082
1de34e0a
AM
4418#, c-format
4419msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4420msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4421
a6dc81d2 4422#: vms-alpha.c:6088
1de34e0a
AM
4423#, c-format
4424msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4425msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
4426
a6dc81d2 4427#: vms-alpha.c:6091
1de34e0a
AM
4428#, c-format
4429msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4430msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
4431
a6dc81d2 4432#: vms-alpha.c:6094
1de34e0a
AM
4433#, c-format
4434msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4435msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
4436
a6dc81d2 4437#: vms-alpha.c:6098
1de34e0a
AM
4438#, c-format
4439msgid "STO_B (store byte)\n"
4440msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
4441
a6dc81d2 4442#: vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
4443#, c-format
4444msgid "STO_W (store word)\n"
4445msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
4446
a6dc81d2 4447#: vms-alpha.c:6104
1de34e0a
AM
4448#, c-format
4449msgid "STO_LW (store longword)\n"
4450msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
4451
a6dc81d2 4452#: vms-alpha.c:6107
1de34e0a
AM
4453#, c-format
4454msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4455msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
4456
a6dc81d2 4457#: vms-alpha.c:6113
1de34e0a
AM
4458#, c-format
4459msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4460msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
4461
a6dc81d2 4462#: vms-alpha.c:6120
1de34e0a
AM
4463#, c-format
4464msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4465msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
4466
a6dc81d2 4467#: vms-alpha.c:6124
1de34e0a
AM
4468#, c-format
4469msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4470msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
4471
a6dc81d2 4472#: vms-alpha.c:6128
1de34e0a
AM
4473#, c-format
4474msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4475msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
4476
a6dc81d2 4477#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
4478#, c-format
4479msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4480msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
4481
a6dc81d2 4482#: vms-alpha.c:6134
1de34e0a
AM
4483#, c-format
4484msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4485msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
4486
a6dc81d2 4487#: vms-alpha.c:6140
1de34e0a
AM
4488#, c-format
4489msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4490msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
4491
a6dc81d2 4492#: vms-alpha.c:6147
1de34e0a
AM
4493#, c-format
4494msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4495msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
4496
a6dc81d2 4497#: vms-alpha.c:6151
1de34e0a
AM
4498#, c-format
4499msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4500msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
4501
a6dc81d2 4502#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
4503#, c-format
4504msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4505msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
4506
a6dc81d2 4507#: vms-alpha.c:6157
1de34e0a
AM
4508#, c-format
4509msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4510msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
4511
a6dc81d2 4512#: vms-alpha.c:6161
1de34e0a
AM
4513#, c-format
4514msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4515msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
4516
a6dc81d2 4517#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
4518#, c-format
4519msgid "OPR_ADD (add)\n"
4520msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
4521
a6dc81d2 4522#: vms-alpha.c:6167
1de34e0a
AM
4523#, c-format
4524msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4525msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
4526
a6dc81d2 4527#: vms-alpha.c:6170
1de34e0a
AM
4528#, c-format
4529msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4530msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
4531
a6dc81d2 4532#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
4533#, c-format
4534msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4535msgstr "OPR_DIV (division)\n"
4536
a6dc81d2 4537#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
4538#, c-format
4539msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4540msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
4541
a6dc81d2 4542#: vms-alpha.c:6179
1de34e0a
AM
4543#, c-format
4544msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4545msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
4546
a6dc81d2 4547#: vms-alpha.c:6182
1de34e0a
AM
4548#, c-format
4549msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4550msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
4551
a6dc81d2 4552#: vms-alpha.c:6185
1de34e0a
AM
4553#, c-format
4554msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4555msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
4556
a6dc81d2 4557#: vms-alpha.c:6188
1de34e0a
AM
4558#, c-format
4559msgid "OPR_COM (complement)\n"
4560msgstr "OPR_COM (complément)\n"
4561
a6dc81d2 4562#: vms-alpha.c:6191
1de34e0a
AM
4563#, c-format
4564msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4565msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
4566
a6dc81d2 4567#: vms-alpha.c:6194
1de34e0a
AM
4568#, c-format
4569msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4570msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
4571
a6dc81d2 4572#: vms-alpha.c:6197
1de34e0a
AM
4573#, c-format
4574msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4575msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
4576
a6dc81d2 4577#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
4578#, c-format
4579msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4580msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
4581
a6dc81d2 4582#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
4583#, c-format
4584msgid "OPR_SEL (select)\n"
4585msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
4586
a6dc81d2 4587#: vms-alpha.c:6206
1de34e0a
AM
4588#, c-format
4589msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4590msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
4591
a6dc81d2 4592#: vms-alpha.c:6209
1de34e0a
AM
4593#, c-format
4594msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4595msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
4596
a6dc81d2 4597#: vms-alpha.c:6213
1de34e0a
AM
4598#, c-format
4599msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4600msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
4601
a6dc81d2 4602#: vms-alpha.c:6217
1de34e0a
AM
4603#, c-format
4604msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4605msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
4606
a6dc81d2 4607#: vms-alpha.c:6218
1de34e0a
AM
4608#, c-format
4609msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4610msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
4611
a6dc81d2 4612#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
4613#, c-format
4614msgid " signature: %.*s\n"
4615msgstr " signature: %.*s\n"
4616
a6dc81d2 4617#: vms-alpha.c:6224
1de34e0a
AM
4618#, c-format
4619msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4620msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
4621
a6dc81d2 4622#: vms-alpha.c:6225
1de34e0a
AM
4623#, c-format
4624msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4625msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
4626
a6dc81d2 4627#: vms-alpha.c:6229
1de34e0a
AM
4628#, c-format
4629msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4630msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
4631
a6dc81d2 4632#: vms-alpha.c:6230
1de34e0a
AM
4633#, c-format
4634msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4635msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
4636
a6dc81d2 4637#: vms-alpha.c:6234
1de34e0a
AM
4638#, c-format
4639msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4640msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
4641
a6dc81d2 4642#: vms-alpha.c:6236
1de34e0a
AM
4643#, c-format
4644msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4645msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4646
a6dc81d2 4647#: vms-alpha.c:6243
1de34e0a
AM
4648#, c-format
4649msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4650msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
4651
a6dc81d2 4652#: vms-alpha.c:6247
1de34e0a
AM
4653#, c-format
4654msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4655msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
4656
a6dc81d2 4657#: vms-alpha.c:6251
1de34e0a
AM
4658#, c-format
4659msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4660msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
4661
a6dc81d2 4662#: vms-alpha.c:6255
1de34e0a
AM
4663#, c-format
4664msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4665msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
4666
a6dc81d2 4667#: vms-alpha.c:6259
1de34e0a
AM
4668#, c-format
4669msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4670msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
4671
a6dc81d2 4672#: vms-alpha.c:6263
1de34e0a
AM
4673#, c-format
4674msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4675msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
4676
a6dc81d2 4677#: vms-alpha.c:6267
1de34e0a
AM
4678#, c-format
4679msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4680msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
4681
a6dc81d2 4682#: vms-alpha.c:6271
1de34e0a
AM
4683#, c-format
4684msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4685msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
4686
a6dc81d2 4687#: vms-alpha.c:6276
1de34e0a
AM
4688#, c-format
4689msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4690msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
4691
a6dc81d2 4692#: vms-alpha.c:6280
1de34e0a
AM
4693#, c-format
4694msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4695msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
4696
a6dc81d2 4697#: vms-alpha.c:6284
1de34e0a
AM
4698#, c-format
4699msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
d5698657 4700msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
1de34e0a 4701
a6dc81d2 4702#: vms-alpha.c:6290
1de34e0a
AM
4703#, c-format
4704msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
d5698657 4705msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
1de34e0a 4706
a6dc81d2 4707#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
4708#, c-format
4709msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4710msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
4711
a6dc81d2 4712#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
4713#, c-format
4714msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4715msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
4716
a6dc81d2 4717#: vms-alpha.c:6300
1de34e0a
AM
4718#, c-format
4719msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4720msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
4721
a6dc81d2 4722#: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717
1de34e0a
AM
4723#, c-format
4724msgid "*unhandled*\n"
4725msgstr "*non pris en charge*\n"
4726
a6dc81d2 4727#: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372
1de34e0a
AM
4728#, c-format
4729msgid "cannot read GST record length\n"
4730msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
4731
4732#. Ill-formed.
a6dc81d2 4733#: vms-alpha.c:6354
1de34e0a
AM
4734#, c-format
4735msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4736msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
4737
a6dc81d2 4738#: vms-alpha.c:6380
1de34e0a
AM
4739#, c-format
4740msgid "cannot read GST record header\n"
4741msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
4742
a6dc81d2 4743#: vms-alpha.c:6393
1de34e0a
AM
4744#, c-format
4745msgid " corrupted GST\n"
4746msgstr " GST corrompu\n"
4747
a6dc81d2 4748#: vms-alpha.c:6401
1de34e0a
AM
4749#, c-format
4750msgid "cannot read GST record\n"
4751msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
4752
a6dc81d2 4753#: vms-alpha.c:6430
1de34e0a
AM
4754#, c-format
4755msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4756msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
4757
a6dc81d2 4758#: vms-alpha.c:6453
1de34e0a
AM
4759#, c-format
4760msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4761msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
4762
a6dc81d2 4763#: vms-alpha.c:6466
1de34e0a
AM
4764#, c-format
4765msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4766msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
4767
a6dc81d2 4768#: vms-alpha.c:6473
1de34e0a
AM
4769#, c-format
4770msgid " %08x"
4771msgstr " %08x"
4772
a6dc81d2 4773#: vms-alpha.c:6498
1de34e0a
AM
4774#, c-format
4775msgid " image %u (%u entries)\n"
4776msgstr " image %u (%u entrées)\n"
4777
a6dc81d2 4778#: vms-alpha.c:6503
1de34e0a
AM
4779#, c-format
4780msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4781msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4782
a6dc81d2 4783#: vms-alpha.c:6524
1de34e0a
AM
4784#, c-format
4785msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4786msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
4787
a6dc81d2 4788#: vms-alpha.c:6531
1de34e0a
AM
4789#, c-format
4790msgid " 0x%08x"
4791msgstr " 0x%08x"
4792
4793#. 64 bits.
a6dc81d2 4794#: vms-alpha.c:6653
1de34e0a
AM
4795#, c-format
4796msgid "64 bits *unhandled*\n"
4797msgstr "64 bits *non supporté*\n"
4798
a6dc81d2 4799#: vms-alpha.c:6657
1de34e0a
AM
4800#, c-format
4801msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4802msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
4803
a6dc81d2 4804#: vms-alpha.c:6668
1de34e0a
AM
4805#, c-format
4806msgid "non-contiguous array of %s\n"
4807msgstr "table de %s non contiguë\n"
4808
a6dc81d2 4809#: vms-alpha.c:6672
1de34e0a
AM
4810#, c-format
4811msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4812msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
4813
a6dc81d2 4814#: vms-alpha.c:6676
1de34e0a
AM
4815#, c-format
4816msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4817msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4818
a6dc81d2 4819#: vms-alpha.c:6680
1de34e0a
AM
4820#, c-format
4821msgid "Strides:\n"
4822msgstr "Pas:\n"
4823
a6dc81d2 4824#: vms-alpha.c:6685
1de34e0a
AM
4825#, c-format
4826msgid "[%u]: %u\n"
4827msgstr "[%u]: %u\n"
4828
a6dc81d2 4829#: vms-alpha.c:6690
1de34e0a
AM
4830#, c-format
4831msgid "Bounds:\n"
4832msgstr "Limites:\n"
4833
a6dc81d2 4834#: vms-alpha.c:6695
1de34e0a
AM
4835#, c-format
4836msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4837msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
4838
a6dc81d2 4839#: vms-alpha.c:6707
1de34e0a
AM
4840#, c-format
4841msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4842msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
4843
a6dc81d2 4844#: vms-alpha.c:6711
1de34e0a
AM
4845#, c-format
4846msgid "base: %u, pos: %u\n"
4847msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4848
a6dc81d2 4849#: vms-alpha.c:6731
1de34e0a
AM
4850#, c-format
4851msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4852msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
4853
a6dc81d2 4854#: vms-alpha.c:6737
1de34e0a
AM
4855#, c-format
4856msgid "(no value)\n"
4857msgstr "(pas de valeur)\n"
4858
a6dc81d2 4859#: vms-alpha.c:6740
1de34e0a
AM
4860#, c-format
4861msgid "(not active)\n"
4862msgstr "(pas active)\n"
4863
a6dc81d2 4864#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
4865#, c-format
4866msgid "(not allocated)\n"
4867msgstr "(pas allouée)\n"
4868
a6dc81d2 4869#: vms-alpha.c:6746
1de34e0a
AM
4870#, c-format
4871msgid "(descriptor)\n"
4872msgstr "(descripteur)\n"
4873
a6dc81d2 4874#: vms-alpha.c:6750
1de34e0a
AM
4875#, c-format
4876msgid "(trailing value)\n"
4877msgstr "(valeur postérieure)\n"
4878
a6dc81d2 4879#: vms-alpha.c:6753
1de34e0a
AM
4880#, c-format
4881msgid "(value spec follows)\n"
4882msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
4883
a6dc81d2 4884#: vms-alpha.c:6756
1de34e0a
AM
4885#, c-format
4886msgid "(at bit offset %u)\n"
4887msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
4888
a6dc81d2 4889#: vms-alpha.c:6759
1de34e0a
AM
4890#, c-format
4891msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4892msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
4893
a6dc81d2 4894#: vms-alpha.c:6766
1de34e0a
AM
4895msgid "literal"
4896msgstr "litérale"
4897
a6dc81d2 4898#: vms-alpha.c:6769
1de34e0a
AM
4899msgid "address"
4900msgstr "adresse"
4901
a6dc81d2 4902#: vms-alpha.c:6772
1de34e0a
AM
4903msgid "desc"
4904msgstr "desc"
4905
a6dc81d2 4906#: vms-alpha.c:6775
1de34e0a
AM
4907msgid "reg"
4908msgstr "reg"
4909
a6dc81d2 4910#: vms-alpha.c:6850
1de34e0a
AM
4911#, c-format
4912msgid "Debug symbol table:\n"
4913msgstr "Table des symboles de debug:\n"
4914
a6dc81d2 4915#: vms-alpha.c:6861
1de34e0a
AM
4916#, c-format
4917msgid "cannot read DST header\n"
4918msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
4919
a6dc81d2 4920#: vms-alpha.c:6866
1de34e0a
AM
4921#, c-format
4922msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4923msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
4924
a6dc81d2 4925#: vms-alpha.c:6880
1de34e0a
AM
4926#, c-format
4927msgid "cannot read DST symbol\n"
4928msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
4929
a6dc81d2 4930#: vms-alpha.c:6923
1de34e0a
AM
4931#, c-format
4932msgid "standard data: %s\n"
4933msgstr "données standards: %s\n"
4934
a6dc81d2 4935#: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010
1de34e0a
AM
4936#, c-format
4937msgid " name: %.*s\n"
4938msgstr " nom: %.*s\n"
4939
a6dc81d2 4940#: vms-alpha.c:6933
1de34e0a
AM
4941#, c-format
4942msgid "modbeg\n"
4943msgstr "début module\n"
4944
a6dc81d2 4945#: vms-alpha.c:6934
1de34e0a
AM
4946#, c-format
4947msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4948msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
4949
a6dc81d2 4950#: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206
1de34e0a
AM
4951#, c-format
4952msgid " module name: %.*s\n"
4953msgstr " nom du module: %.*s\n"
4954
a6dc81d2 4955#: vms-alpha.c:6943
1de34e0a
AM
4956#, c-format
4957msgid " compiler : %.*s\n"
4958msgstr " compilateur : %.*s\n"
4959
a6dc81d2 4960#: vms-alpha.c:6948
1de34e0a
AM
4961#, c-format
4962msgid "modend\n"
4963msgstr "fin module\n"
4964
a6dc81d2 4965#: vms-alpha.c:6955
1de34e0a
AM
4966msgid "rtnbeg\n"
4967msgstr "début rtn\n"
4968
a6dc81d2 4969#: vms-alpha.c:6956
1de34e0a
AM
4970#, c-format
4971msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4972msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
4973
a6dc81d2 4974#: vms-alpha.c:6961
1de34e0a
AM
4975#, c-format
4976msgid " routine name: %.*s\n"
4977msgstr " nom routine : %.*s\n"
4978
a6dc81d2 4979#: vms-alpha.c:6969
1de34e0a
AM
4980#, c-format
4981msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4982msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
4983
a6dc81d2 4984#: vms-alpha.c:6977
1de34e0a
AM
4985#, c-format
4986msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4987msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
4988
a6dc81d2 4989#: vms-alpha.c:6985
1de34e0a
AM
4990#, c-format
4991msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4992msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
4993
a6dc81d2 4994#: vms-alpha.c:6994
1de34e0a
AM
4995#, c-format
4996msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4997msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
4998
a6dc81d2 4999#: vms-alpha.c:7003
1de34e0a
AM
5000#, c-format
5001msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
5002msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
5003
a6dc81d2 5004#: vms-alpha.c:7009
1de34e0a
AM
5005#, c-format
5006msgid "typspec (len: %u)\n"
5007msgstr "typspec (long: %u)\n"
5008
a6dc81d2 5009#: vms-alpha.c:7016
1de34e0a
AM
5010#, c-format
5011msgid "septyp, name: %.*s\n"
5012msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
5013
a6dc81d2 5014#: vms-alpha.c:7025
1de34e0a
AM
5015#, c-format
5016msgid "recbeg: name: %.*s\n"
5017msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
5018
a6dc81d2 5019#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
5020#, c-format
5021msgid "recend\n"
5022msgstr "fin rec\n"
5023
a6dc81d2 5024#: vms-alpha.c:7035
1de34e0a
AM
5025#, c-format
5026msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
5027msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
5028
a6dc81d2 5029#: vms-alpha.c:7039
1de34e0a
AM
5030#, c-format
5031msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5032msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
5033
a6dc81d2 5034#: vms-alpha.c:7043
1de34e0a
AM
5035#, c-format
5036msgid "enumend\n"
5037msgstr "fin énumération\n"
5038
a6dc81d2 5039#: vms-alpha.c:7060
1de34e0a
AM
5040#, c-format
5041msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
5042msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
5043
a6dc81d2 5044#: vms-alpha.c:7062
1de34e0a
AM
5045#, c-format
5046msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
5047msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
5048
a6dc81d2 5049#: vms-alpha.c:7072
1de34e0a
AM
5050#, c-format
5051msgid "line num (len: %u)\n"
5052msgstr "num ligne (long: %u)\n"
5053
a6dc81d2 5054#: vms-alpha.c:7089
1de34e0a
AM
5055#, c-format
5056msgid "delta_pc_w %u\n"
5057msgstr "delta_pc_w %u\n"
5058
a6dc81d2 5059#: vms-alpha.c:7096
1de34e0a
AM
5060#, c-format
5061msgid "incr_linum(b): +%u\n"
5062msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
5063
a6dc81d2 5064#: vms-alpha.c:7102
1de34e0a
AM
5065#, c-format
5066msgid "incr_linum_w: +%u\n"
5067msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
5068
a6dc81d2 5069#: vms-alpha.c:7108
1de34e0a
AM
5070#, c-format
5071msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5072msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5073
a6dc81d2 5074#: vms-alpha.c:7114
1de34e0a
AM
5075#, c-format
5076msgid "set_line_num(w) %u\n"
5077msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5078
a6dc81d2 5079#: vms-alpha.c:7119
1de34e0a
AM
5080#, c-format
5081msgid "set_line_num_b %u\n"
5082msgstr "set_line_num_b %u\n"
5083
a6dc81d2 5084#: vms-alpha.c:7124
1de34e0a
AM
5085#, c-format
5086msgid "set_line_num_l %u\n"
5087msgstr "set_line_num_l %u\n"
5088
a6dc81d2 5089#: vms-alpha.c:7129
1de34e0a
AM
5090#, c-format
5091msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5092msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5093
a6dc81d2 5094#: vms-alpha.c:7133
1de34e0a
AM
5095#, c-format
5096msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5097msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5098
a6dc81d2 5099#: vms-alpha.c:7138
1de34e0a
AM
5100#, c-format
5101msgid "term(b): 0x%02x"
5102msgstr "term(b): 0x%02x"
5103
a6dc81d2 5104#: vms-alpha.c:7140
1de34e0a
AM
5105#, c-format
5106msgid " pc: 0x%08x\n"
5107msgstr " pc: 0x%08x\n"
5108
a6dc81d2 5109#: vms-alpha.c:7145
1de34e0a
AM
5110#, c-format
5111msgid "term_w: 0x%04x"
5112msgstr "term_w: 0x%04x"
5113
a6dc81d2 5114#: vms-alpha.c:7147
1de34e0a
AM
5115#, c-format
5116msgid " pc: 0x%08x\n"
5117msgstr " pc: 0x%08x\n"
5118
a6dc81d2 5119#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
5120#, c-format
5121msgid "delta pc +%-4d"
5122msgstr "delta pc +%-4d"
5123
a6dc81d2 5124#: vms-alpha.c:7156
1de34e0a
AM
5125#, c-format
5126msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
5127msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
5128
a6dc81d2 5129#: vms-alpha.c:7161
1de34e0a
AM
5130#, c-format
5131msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5132msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
5133
a6dc81d2 5134#: vms-alpha.c:7176
1de34e0a
AM
5135#, c-format
5136msgid "source (len: %u)\n"
5137msgstr "source (long: %u)\n"
5138
a6dc81d2 5139#: vms-alpha.c:7190
1de34e0a
AM
5140#, c-format
5141msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5142msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
5143
a6dc81d2 5144#: vms-alpha.c:7194
1de34e0a
AM
5145#, c-format
5146msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5147msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5148
a6dc81d2 5149#: vms-alpha.c:7203
1de34e0a
AM
5150#, c-format
5151msgid " filename : %.*s\n"
5152msgstr " nom fichier: %.*s\n"
5153
a6dc81d2 5154#: vms-alpha.c:7212
1de34e0a
AM
5155#, c-format
5156msgid " setfile %u\n"
5157msgstr " setfile %u\n"
5158
a6dc81d2 5159#: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222
1de34e0a
AM
5160#, c-format
5161msgid " setrec %u\n"
5162msgstr " setrec %u\n"
5163
a6dc81d2 5164#: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232
1de34e0a
AM
5165#, c-format
5166msgid " setlnum %u\n"
5167msgstr " setlnum %u\n"
5168
a6dc81d2 5169#: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242
1de34e0a
AM
5170#, c-format
5171msgid " deflines %u\n"
5172msgstr " deflines %u\n"
5173
a6dc81d2 5174#: vms-alpha.c:7246
1de34e0a
AM
5175#, c-format
5176msgid " formfeed\n"
5177msgstr " formfeed\n"
5178
a6dc81d2 5179#: vms-alpha.c:7250
1de34e0a
AM
5180#, c-format
5181msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5182msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
5183
a6dc81d2 5184#: vms-alpha.c:7262
1de34e0a
AM
5185#, c-format
5186msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5187msgstr "type dst %u *non géré*\n"
5188
a6dc81d2 5189#: vms-alpha.c:7294
1de34e0a
AM
5190#, c-format
5191msgid "cannot read EIHD\n"
5192msgstr "ne peut lire EIHD\n"
5193
a6dc81d2 5194#: vms-alpha.c:7297
1de34e0a
AM
5195#, c-format
5196msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5197msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
5198
a6dc81d2 5199#: vms-alpha.c:7300
1de34e0a
AM
5200#, c-format
5201msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5202msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
5203
a6dc81d2 5204#: vms-alpha.c:7308
1de34e0a
AM
5205msgid "executable"
5206msgstr "exécutable"
5207
a6dc81d2 5208#: vms-alpha.c:7311
1de34e0a
AM
5209msgid "linkable image"
5210msgstr "image liable"
5211
a6dc81d2 5212#: vms-alpha.c:7317
1de34e0a
AM
5213#, c-format
5214msgid " image type: %u (%s)"
5215msgstr " type image: %u (%s)"
5216
a6dc81d2 5217#: vms-alpha.c:7323
1de34e0a
AM
5218msgid "native"
5219msgstr "natif"
5220
a6dc81d2 5221#: vms-alpha.c:7326
1de34e0a
AM
5222msgid "CLI"
5223msgstr "CLI"
5224
a6dc81d2 5225#: vms-alpha.c:7332
1de34e0a
AM
5226#, c-format
5227msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5228msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
5229
a6dc81d2 5230#: vms-alpha.c:7338
1de34e0a
AM
5231#, c-format
5232msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5233msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
5234
a6dc81d2 5235#: vms-alpha.c:7342
1de34e0a
AM
5236#, c-format
5237msgid " fixup info rva: "
5238msgstr " correctif info rva: "
5239
a6dc81d2 5240#: vms-alpha.c:7344
1de34e0a
AM
5241#, c-format
5242msgid ", symbol vector rva: "
5243msgstr ", vecteur de symbol rva: "
5244
a6dc81d2 5245#: vms-alpha.c:7347
1de34e0a
AM
5246#, c-format
5247msgid ""
5248"\n"
5249" version array off: %u\n"
5250msgstr ""
5251"\n"
5252" offset tableau version: %u\n"
5253
a6dc81d2 5254#: vms-alpha.c:7351
1de34e0a
AM
5255#, c-format
5256msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5257msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
5258
a6dc81d2 5259#: vms-alpha.c:7357
1de34e0a
AM
5260#, c-format
5261msgid " linker flags: %08x:"
5262msgstr " fanions lieur: %08x:"
5263
a6dc81d2 5264#: vms-alpha.c:7387
1de34e0a
AM
5265#, c-format
5266msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5267msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
5268
a6dc81d2 5269#: vms-alpha.c:7393
1de34e0a
AM
5270#, c-format
5271msgid " BPAGE: %u"
5272msgstr " BPAGE: %u"
5273
a6dc81d2 5274#: vms-alpha.c:7399
1de34e0a
AM
5275#, c-format
5276msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5277msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
5278
a6dc81d2 5279#: vms-alpha.c:7402
1de34e0a
AM
5280#, c-format
5281msgid ", alias: %u\n"
5282msgstr ", alias: %u\n"
5283
a6dc81d2 5284#: vms-alpha.c:7410
1de34e0a
AM
5285#, c-format
5286msgid "system version array information:\n"
5287msgstr "information sur table de version système:\n"
5288
a6dc81d2 5289#: vms-alpha.c:7414
1de34e0a
AM
5290#, c-format
5291msgid "cannot read EIHVN header\n"
5292msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
5293
a6dc81d2 5294#: vms-alpha.c:7424
1de34e0a
AM
5295#, c-format
5296msgid "cannot read EIHVN version\n"
5297msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
5298
a6dc81d2 5299#: vms-alpha.c:7427
1de34e0a
AM
5300#, c-format
5301msgid " %02u "
5302msgstr " %02u "
5303
a6dc81d2 5304#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5305msgid "BASE_IMAGE "
5306msgstr "BASE_IMAGE "
5307
a6dc81d2 5308#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5309msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5310msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
5311
a6dc81d2 5312#: vms-alpha.c:7437
1de34e0a
AM
5313msgid "IO "
5314msgstr "IO "
5315
a6dc81d2 5316#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5317msgid "FILES_VOLUMES "
5318msgstr "FILES_VOLUMES "
5319
a6dc81d2 5320#: vms-alpha.c:7443
1de34e0a
AM
5321msgid "PROCESS_SCHED "
5322msgstr "PROCESS_SCHED "
5323
a6dc81d2 5324#: vms-alpha.c:7446
1de34e0a
AM
5325msgid "SYSGEN "
5326msgstr "SYSGEN "
5327
a6dc81d2 5328#: vms-alpha.c:7449
1de34e0a
AM
5329msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5330msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
5331
a6dc81d2 5332#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5333msgid "LOGICAL_NAMES "
5334msgstr "LOGICAL_NAMES "
5335
a6dc81d2 5336#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5337msgid "SECURITY "
5338msgstr "SECURITY "
5339
a6dc81d2 5340#: vms-alpha.c:7458
1de34e0a
AM
5341msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5342msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5343
a6dc81d2 5344#: vms-alpha.c:7461
1de34e0a
AM
5345msgid "NETWORKS "
5346msgstr "NETWORKS "
5347
a6dc81d2 5348#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5349msgid "COUNTERS "
5350msgstr "COUNTERS "
5351
a6dc81d2 5352#: vms-alpha.c:7467
1de34e0a
AM
5353msgid "STABLE "
5354msgstr "STABLE "
5355
a6dc81d2 5356#: vms-alpha.c:7470
1de34e0a
AM
5357msgid "MISC "
5358msgstr "MISC "
5359
a6dc81d2 5360#: vms-alpha.c:7473
1de34e0a
AM
5361msgid "CPU "
5362msgstr "CPU "
5363
a6dc81d2 5364#: vms-alpha.c:7476
1de34e0a
AM
5365msgid "VOLATILE "
5366msgstr "VOLATILE "
5367
a6dc81d2 5368#: vms-alpha.c:7479
1de34e0a
AM
5369msgid "SHELL "
5370msgstr "SHELL "
5371
a6dc81d2 5372#: vms-alpha.c:7482
1de34e0a
AM
5373msgid "POSIX "
5374msgstr "POSIX "
5375
a6dc81d2 5376#: vms-alpha.c:7485
1de34e0a
AM
5377msgid "MULTI_PROCESSING "
5378msgstr "MULTI_PROCESSING "
5379
a6dc81d2 5380#: vms-alpha.c:7488
1de34e0a
AM
5381msgid "GALAXY "
5382msgstr "GALAXY "
5383
a6dc81d2 5384#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5385msgid "*unknown* "
5386msgstr "*inconnu* "
5387
a6dc81d2 5388#: vms-alpha.c:7494
1de34e0a
AM
5389#, c-format
5390msgid ": %u.%u\n"
5391msgstr ": %u.%u\n"
5392
a6dc81d2 5393#: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766
1de34e0a
AM
5394#, c-format
5395msgid "cannot read EIHA\n"
5396msgstr "ne peut lire EIHA\n"
5397
a6dc81d2 5398#: vms-alpha.c:7510
1de34e0a
AM
5399#, c-format
5400msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5401msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
5402
a6dc81d2 5403#: vms-alpha.c:7512
1de34e0a
AM
5404#, c-format
5405msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5406msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5407
a6dc81d2 5408#: vms-alpha.c:7515
1de34e0a
AM
5409#, c-format
5410msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5411msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5412
a6dc81d2 5413#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
5414#, c-format
5415msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5416msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5417
a6dc81d2 5418#: vms-alpha.c:7521
1de34e0a
AM
5419#, c-format
5420msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5421msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5422
a6dc81d2 5423#: vms-alpha.c:7524
1de34e0a
AM
5424#, c-format
5425msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5426msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
5427
a6dc81d2 5428#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
5429#, c-format
5430msgid "cannot read EIHI\n"
5431msgstr "ne peut lire EIHI\n"
5432
a6dc81d2 5433#: vms-alpha.c:7538
1de34e0a
AM
5434#, c-format
5435msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5436msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5437
a6dc81d2 5438#: vms-alpha.c:7541
1de34e0a
AM
5439#, c-format
5440msgid " image name : %.*s\n"
5441msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
5442
a6dc81d2 5443#: vms-alpha.c:7543
1de34e0a
AM
5444#, c-format
5445msgid " link time : %s\n"
5446msgstr " heure de liaison : %s\n"
5447
a6dc81d2 5448#: vms-alpha.c:7545
1de34e0a
AM
5449#, c-format
5450msgid " image ident : %.*s\n"
5451msgstr " ident image : %.*s\n"
5452
a6dc81d2 5453#: vms-alpha.c:7547
1de34e0a
AM
5454#, c-format
5455msgid " linker ident : %.*s\n"
5456msgstr " ident lieur : %.*s\n"
5457
a6dc81d2 5458#: vms-alpha.c:7549
1de34e0a
AM
5459#, c-format
5460msgid " image build ident: %.*s\n"
5461msgstr " ident construction image: %.*s\n"
5462
a6dc81d2 5463#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
5464#, c-format
5465msgid "cannot read EIHS\n"
5466msgstr "ne peut lire EIHS\n"
5467
a6dc81d2 5468#: vms-alpha.c:7562
1de34e0a
AM
5469#, c-format
5470msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5471msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5472
a6dc81d2 5473#: vms-alpha.c:7567
1de34e0a
AM
5474#, c-format
5475msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5476msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
5477
a6dc81d2 5478#: vms-alpha.c:7571
1de34e0a
AM
5479#, c-format
5480msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5481msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
5482
a6dc81d2 5483#: vms-alpha.c:7575
1de34e0a
AM
5484#, c-format
5485msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5486msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
5487
a6dc81d2 5488#: vms-alpha.c:7588
1de34e0a
AM
5489#, c-format
5490msgid "cannot read EISD\n"
5491msgstr "ne peut lire EISD\n"
5492
a6dc81d2 5493#: vms-alpha.c:7598
1de34e0a
AM
5494#, c-format
5495msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5496msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
5497
a6dc81d2 5498#: vms-alpha.c:7605
1de34e0a
AM
5499#, c-format
5500msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5501msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
5502
a6dc81d2 5503#: vms-alpha.c:7610
1de34e0a
AM
5504#, c-format
5505msgid " flags: 0x%04x"
5506msgstr " fanions: 0x%04x"
5507
a6dc81d2 5508#: vms-alpha.c:7647
1de34e0a
AM
5509#, c-format
5510msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5511msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5512
a6dc81d2 5513#: vms-alpha.c:7653
1de34e0a
AM
5514msgid "NORMAL"
5515msgstr "NORMAL"
5516
a6dc81d2 5517#: vms-alpha.c:7656
1de34e0a
AM
5518msgid "SHRFXD"
5519msgstr "SHRFXD"
5520
a6dc81d2 5521#: vms-alpha.c:7659
1de34e0a
AM
5522msgid "PRVFXD"
5523msgstr "PRVFXD"
5524
a6dc81d2 5525#: vms-alpha.c:7662
1de34e0a
AM
5526msgid "SHRPIC"
5527msgstr "SHRPIC"
5528
a6dc81d2 5529#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a
AM
5530msgid "PRVPIC"
5531msgstr "PRVPIC"
5532
a6dc81d2 5533#: vms-alpha.c:7668
1de34e0a
AM
5534msgid "USRSTACK"
5535msgstr "USRSTACK"
5536
a6dc81d2 5537#: vms-alpha.c:7676
1de34e0a
AM
5538#, c-format
5539msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5540msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
5541
a6dc81d2 5542#: vms-alpha.c:7686
1de34e0a
AM
5543#, c-format
5544msgid "cannot read DMT\n"
5545msgstr "ne peut lire DMT\n"
5546
a6dc81d2 5547#: vms-alpha.c:7690
1de34e0a
AM
5548#, c-format
5549msgid "Debug module table:\n"
5550msgstr "Table de debug du module:\n"
5551
a6dc81d2 5552#: vms-alpha.c:7699
1de34e0a
AM
5553#, c-format
5554msgid "cannot read DMT header\n"
5555msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
5556
a6dc81d2 5557#: vms-alpha.c:7704
1de34e0a
AM
5558#, c-format
5559msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5560msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
5561
a6dc81d2 5562#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
5563#, c-format
5564msgid "cannot read DMT psect\n"
5565msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
5566
a6dc81d2 5567#: vms-alpha.c:7717
1de34e0a
AM
5568#, c-format
5569msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5570msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
5571
a6dc81d2 5572#: vms-alpha.c:7730
1de34e0a
AM
5573#, c-format
5574msgid "cannot read DST\n"
5575msgstr "ne peut lire DST\n"
5576
a6dc81d2 5577#: vms-alpha.c:7740
1de34e0a
AM
5578#, c-format
5579msgid "cannot read GST\n"
5580msgstr "ne peut lire GST\n"
5581
a6dc81d2 5582#: vms-alpha.c:7744
1de34e0a
AM
5583#, c-format
5584msgid "Global symbol table:\n"
5585msgstr "Table des symboles globaux:\n"
5586
a6dc81d2 5587#: vms-alpha.c:7772
1de34e0a
AM
5588#, c-format
5589msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5590msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5591
a6dc81d2 5592#: vms-alpha.c:7775
1de34e0a
AM
5593#, c-format
5594msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5595msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
5596
a6dc81d2 5597#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
5598#, c-format
5599msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5600msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
5601
a6dc81d2 5602#: vms-alpha.c:7781
1de34e0a
AM
5603#, c-format
5604msgid " size : %u\n"
5605msgstr " taille : %u\n"
5606
a6dc81d2 5607#: vms-alpha.c:7783
1de34e0a
AM
5608#, c-format
5609msgid " flags: 0x%08x\n"
5610msgstr " fanions: 0x%08x\n"
5611
a6dc81d2 5612#: vms-alpha.c:7787
1de34e0a
AM
5613#, c-format
5614msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5615msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5616
a6dc81d2 5617#: vms-alpha.c:7791
1de34e0a
AM
5618#, c-format
5619msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5620msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5621
a6dc81d2 5622#: vms-alpha.c:7795
1de34e0a
AM
5623#, c-format
5624msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5625msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5626
a6dc81d2 5627#: vms-alpha.c:7798
1de34e0a
AM
5628#, c-format
5629msgid " chgprtoff : %5u\n"
5630msgstr " chgprtoff : %5u\n"
5631
a6dc81d2 5632#: vms-alpha.c:7801
1de34e0a
AM
5633#, c-format
5634msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5635msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5636
a6dc81d2 5637#: vms-alpha.c:7803
1de34e0a
AM
5638#, c-format
5639msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5640msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5641
a6dc81d2 5642#: vms-alpha.c:7806
1de34e0a
AM
5643#, c-format
5644msgid " base_va : 0x%08x\n"
5645msgstr " base_va : 0x%08x\n"
5646
a6dc81d2 5647#: vms-alpha.c:7808
1de34e0a
AM
5648#, c-format
5649msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5650msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
5651
a6dc81d2 5652#: vms-alpha.c:7816
1de34e0a
AM
5653#, c-format
5654msgid " Shareable images:\n"
5655msgstr " Images partageables:\n"
5656
a6dc81d2 5657#: vms-alpha.c:7820
1de34e0a
AM
5658#, c-format
5659msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5660msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
5661
a6dc81d2 5662#: vms-alpha.c:7827
1de34e0a
AM
5663#, c-format
5664msgid " quad-word relocation fixups:\n"
d5698657 5665msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
1de34e0a 5666
a6dc81d2 5667#: vms-alpha.c:7832
1de34e0a
AM
5668#, c-format
5669msgid " long-word relocation fixups:\n"
d5698657 5670msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
1de34e0a 5671
a6dc81d2 5672#: vms-alpha.c:7837
1de34e0a
AM
5673#, c-format
5674msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5675msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n"
5676
a6dc81d2 5677#: vms-alpha.c:7842
1de34e0a
AM
5678#, c-format
5679msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5680msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n"
5681
a6dc81d2 5682#: vms-alpha.c:7847
1de34e0a
AM
5683#, c-format
5684msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
5685msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
5686
a6dc81d2 5687#: vms-alpha.c:7852
1de34e0a
AM
5688#, c-format
5689msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5690msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
5691
a6dc81d2 5692#: vms-alpha.c:7861
1de34e0a
AM
5693#, c-format
5694msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5695msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
5696
a6dc81d2 5697#: vms-alpha.c:7866
1de34e0a
AM
5698#, c-format
5699msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5700msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5701
5702#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5703#. how to do it for debug infos.
a6dc81d2 5704#: vms-alpha.c:8706
1de34e0a
AM
5705msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5706msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
5707
a6dc81d2 5708#: vms-alpha.c:8776
1de34e0a
AM
5709msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
5710msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
5711
a6dc81d2 5712#: vms-lib.c:1423
1de34e0a
AM
5713#, c-format
5714msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5715msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»"
5716
5717#: vms-misc.c:360
5718msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5719msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
5720
5721#: vms-misc.c:365
5722msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5723msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
5724
5725#: xcofflink.c:836
5726#, c-format
5727msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5728msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
5729
5730#: xcofflink.c:857
3c62831e
NC
5731#, c-format
5732msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5733msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
5734
d5698657 5735#: xcofflink.c:1416
4ba3f034
NC
5736msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
5737msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
5738
d5698657 5739#: xcofflink.c:1468
4ba3f034
NC
5740msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5741msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire"
5742
d5698657 5743#: xcofflink.c:1490
4ba3f034
NC
5744msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
5745msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu"
5746
d5698657 5747#: xcofflink.c:1502
4ba3f034
NC
5748msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5749msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d"
5750
d5698657 5751#: xcofflink.c:1531
4ba3f034
NC
5752msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5753msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d"
5754
d5698657 5755#: xcofflink.c:1677
4ba3f034
NC
5756msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
5757msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement"
5758
d5698657 5759#: xcofflink.c:1784
4ba3f034
NC
5760msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5761msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé"
5762
d5698657 5763#: xcofflink.c:2103
4ba3f034
NC
5764msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
5765msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
5766
d5698657 5767#: xcofflink.c:3194
328577ad 5768#, c-format
3c62831e
NC
5769msgid "%s: no such symbol"
5770msgstr "%s: pas de tel symbole"
5771
d5698657 5772#: xcofflink.c:3299
3c62831e
NC
5773#, c-format
5774msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
4ba3f034 5775msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»"
3c62831e 5776
a6dc81d2 5777#: xcofflink.c:3678
4ba3f034
NC
5778msgid "error: undefined symbol __rtinit"
5779msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
3c62831e 5780
a6dc81d2 5781#: xcofflink.c:4057
4ba3f034
NC
5782msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
5783msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
3c62831e 5784
a6dc81d2 5785#: xcofflink.c:4068
4ba3f034
NC
5786msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5787msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
3c62831e 5788
a6dc81d2 5789#: xcofflink.c:4084
4ba3f034
NC
5790msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5791msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule"
5792
a6dc81d2 5793#: xcofflink.c:5106
328577ad 5794#, c-format
4ba3f034
NC
5795msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5796msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
3c62831e 5797
d5698657 5798#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
4ba3f034
NC
5799msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5800msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
5801
a6dc81d2 5802#: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284
328577ad 5803msgid "@pltoff reloc against local symbol"
9460ecda 5804msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
3c62831e 5805
a6dc81d2 5806#: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687
3c62831e 5807#, c-format
328577ad 5808msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
4ba3f034 5809msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
328577ad 5810
a6dc81d2 5811#: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
328577ad
NC
5812#, c-format
5813msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
4ba3f034 5814msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court"
328577ad 5815
a6dc81d2 5816#: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
4ba3f034 5817msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
d5698657 5818msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
328577ad 5819
a6dc81d2 5820#: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032
4ba3f034 5821msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 5822msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5823
a6dc81d2 5824#: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095
4ba3f034
NC
5825msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5826msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
834d807b 5827
a6dc81d2 5828#: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232
4ba3f034
NC
5829msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5830msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5831
a6dc81d2 5832#: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
4ba3f034
NC
5833msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5834msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
328577ad 5835
a6dc81d2 5836#: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236
4ba3f034 5837msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 5838msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
834d807b 5839
a6dc81d2 5840#: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433
328577ad 5841msgid "unsupported reloc"
4ba3f034 5842msgstr "relocalisation non supportée"
328577ad 5843
a6dc81d2 5844#: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471
4ba3f034 5845msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
d5698657 5846msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »."
328577ad 5847
a6dc81d2 5848#: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486
4ba3f034
NC
5849msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5850msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
328577ad 5851
a6dc81d2 5852#: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748
4ba3f034
NC
5853msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5854msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
328577ad 5855
a6dc81d2 5856#: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757
4ba3f034
NC
5857msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
5858msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
328577ad 5859
a6dc81d2 5860#: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766
4ba3f034
NC
5861msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
5862msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
328577ad 5863
a6dc81d2 5864#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
4ba3f034
NC
5865msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5866msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
5867
a6dc81d2 5868#: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
4ba3f034
NC
5869msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5870msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
328577ad 5871
1de34e0a 5872#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
328577ad 5873#, c-format
4ba3f034
NC
5874msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5875msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
328577ad 5876
1de34e0a 5877#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
328577ad 5878msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
4ba3f034 5879msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
328577ad 5880
1de34e0a 5881#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
328577ad 5882msgid "Import Directory [parts of .idata]"
4ba3f034 5883msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
328577ad 5884
1de34e0a 5885#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
328577ad 5886msgid "Resource Directory [.rsrc]"
4ba3f034 5887msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
328577ad 5888
1de34e0a 5889#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
328577ad 5890msgid "Exception Directory [.pdata]"
4ba3f034 5891msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
328577ad 5892
1de34e0a 5893#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
328577ad 5894msgid "Security Directory"
4ba3f034 5895msgstr "Répertoire de la sécurité"
328577ad 5896
1de34e0a 5897#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
328577ad 5898msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
d5698657 5899msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
328577ad 5900
1de34e0a 5901#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
328577ad 5902msgid "Debug Directory"
4ba3f034 5903msgstr "Répertoire de débug"
328577ad 5904
1de34e0a 5905#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
328577ad 5906msgid "Description Directory"
4ba3f034 5907msgstr "Répertoire de description"
328577ad 5908
1de34e0a 5909#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
328577ad 5910msgid "Special Directory"
4ba3f034 5911msgstr "Répertoire spécial"
328577ad 5912
1de34e0a 5913#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
328577ad 5914msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
4ba3f034 5915msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
328577ad 5916
1de34e0a 5917#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
328577ad 5918msgid "Load Configuration Directory"
4ba3f034 5919msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
328577ad 5920
1de34e0a 5921#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
328577ad 5922msgid "Bound Import Directory"
4ba3f034 5923msgstr "Répertoire des importations limitées"
328577ad 5924
1de34e0a 5925#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
328577ad 5926msgid "Import Address Table Directory"
4ba3f034 5927msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
328577ad 5928
1de34e0a 5929#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
328577ad 5930msgid "Delay Import Directory"
4ba3f034
NC
5931msgstr "Répertoire des délais d'importation"
5932
1de34e0a 5933#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
4ba3f034
NC
5934msgid "CLR Runtime Header"
5935msgstr "En-tête exécutable CLR"
328577ad 5936
1de34e0a 5937#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
328577ad 5938msgid "Reserved"
4ba3f034 5939msgstr "Réservé"
328577ad 5940
1de34e0a 5941#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
4ba3f034 5942#, c-format
3b16e843
NC
5943msgid ""
5944"\n"
5945"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5946msgstr ""
5947"\n"
4ba3f034 5948"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 5949
1de34e0a 5950#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
328577ad 5951#, c-format
3b16e843
NC
5952msgid ""
5953"\n"
5954"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5955msgstr ""
5956"\n"
4ba3f034 5957"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 5958
1de34e0a 5959#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
328577ad 5960#, c-format
3b16e843
NC
5961msgid ""
5962"\n"
5963"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5964msgstr ""
5965"\n"
4ba3f034 5966"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
328577ad 5967
1de34e0a 5968#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
328577ad
NC
5969#, c-format
5970msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
4ba3f034 5971msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
328577ad 5972
1de34e0a 5973#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
4ba3f034 5974#, c-format
3b16e843
NC
5975msgid ""
5976"\n"
5977"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5978msgstr ""
5979"\n"
4ba3f034 5980"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
328577ad 5981
1de34e0a 5982#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
328577ad 5983#, c-format
3b16e843
NC
5984msgid ""
5985"\n"
5986"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5987msgstr ""
5988"\n"
4ba3f034 5989"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
328577ad 5990
1de34e0a 5991#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
4ba3f034 5992#, c-format
0461a601
NC
5993msgid ""
5994" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5995" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
5996msgstr ""
5997" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
4ba3f034 5998" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
328577ad 5999
1de34e0a 6000#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
328577ad 6001#, c-format
3b16e843
NC
6002msgid ""
6003"\n"
6004"\tDLL Name: %s\n"
6005msgstr ""
6006"\n"
6007"\tNom DLL: %s\n"
328577ad 6008
1de34e0a 6009#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
4ba3f034 6010#, c-format
219576a4
NC
6011msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
6012msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
328577ad 6013
1de34e0a 6014#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
4ba3f034 6015#, c-format
219576a4
NC
6016msgid ""
6017"\n"
6018"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6019msgstr ""
6020"\n"
4ba3f034 6021"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 6022
1de34e0a 6023#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
4ba3f034 6024#, c-format
3b16e843
NC
6025msgid ""
6026"\n"
6027"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6028msgstr ""
6029"\n"
4ba3f034
NC
6030"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
6031
1de34e0a 6032#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
4ba3f034
NC
6033#, c-format
6034msgid ""
6035"\n"
6036"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6037msgstr ""
6038"\n"
6039"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
328577ad 6040
1de34e0a 6041#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
328577ad 6042#, c-format
3b16e843
NC
6043msgid ""
6044"\n"
6045"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6046msgstr ""
6047"\n"
4ba3f034 6048"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 6049
1de34e0a 6050#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
328577ad 6051#, c-format
3b16e843
NC
6052msgid ""
6053"\n"
6054"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6055"\n"
6056msgstr ""
6057"\n"
4ba3f034 6058"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
3b16e843 6059"\n"
328577ad 6060
1de34e0a 6061#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
328577ad
NC
6062#, c-format
6063msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
6064msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
6065
1de34e0a 6066#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
328577ad
NC
6067#, c-format
6068msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6069msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
6070
1de34e0a 6071#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
328577ad
NC
6072#, c-format
6073msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
6074msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
6075
1de34e0a 6076#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
4ba3f034 6077#, c-format
328577ad
NC
6078msgid "Name \t\t\t\t"
6079msgstr "Nom \t\t\t\t"
6080
1de34e0a 6081#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
328577ad
NC
6082#, c-format
6083msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6084msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
6085
1de34e0a 6086#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
4ba3f034 6087#, c-format
328577ad 6088msgid "Number in:\n"
4ba3f034 6089msgstr "Numéro dans:\n"
328577ad 6090
1de34e0a 6091#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
328577ad
NC
6092#, c-format
6093msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6094msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
6095
1de34e0a 6096#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
328577ad
NC
6097#, c-format
6098msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
4ba3f034 6099msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
328577ad 6100
1de34e0a 6101#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
4ba3f034 6102#, c-format
328577ad
NC
6103msgid "Table Addresses\n"
6104msgstr "Table d'adresses\n"
6105
1de34e0a 6106#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
4ba3f034 6107#, c-format
328577ad
NC
6108msgid "\tExport Address Table \t\t"
6109msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
6110
1de34e0a 6111#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
4ba3f034 6112#, c-format
328577ad
NC
6113msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6114msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
6115
1de34e0a 6116#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
4ba3f034 6117#, c-format
328577ad
NC
6118msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6119msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
6120
1de34e0a 6121#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
328577ad 6122#, c-format
3b16e843
NC
6123msgid ""
6124"\n"
6125"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6126msgstr ""
6127"\n"
6128"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
328577ad 6129
1de34e0a 6130#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
328577ad
NC
6131msgid "Forwarder RVA"
6132msgstr "Adresseur RVA"
6133
1de34e0a 6134#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
328577ad
NC
6135msgid "Export RVA"
6136msgstr "Exportation RVA"
6137
1de34e0a 6138#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
4ba3f034 6139#, c-format
3b16e843
NC
6140msgid ""
6141"\n"
6142"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6143msgstr ""
6144"\n"
4ba3f034 6145"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
328577ad 6146
1de34e0a
AM
6147#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6148#: pex64igen.c:1797
328577ad
NC
6149#, c-format
6150msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4ba3f034 6151msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
328577ad 6152
1de34e0a 6153#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
4ba3f034 6154#, c-format
328577ad 6155msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
4ba3f034 6156msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
328577ad 6157
1de34e0a 6158#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
4ba3f034 6159#, c-format
0461a601
NC
6160msgid ""
6161" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6162" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
6163msgstr ""
4ba3f034
NC
6164" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
6165" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
9ce88e60 6166
1de34e0a 6167#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
4ba3f034 6168#, c-format
328577ad 6169msgid " Register save millicode"
4ba3f034 6170msgstr " Registre a préservé le millicode"
328577ad 6171
1de34e0a 6172#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
4ba3f034 6173#, c-format
328577ad 6174msgid " Register restore millicode"
4ba3f034 6175msgstr " Registre a restauré le millicode"
328577ad 6176
1de34e0a 6177#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
4ba3f034 6178#, c-format
328577ad 6179msgid " Glue code sequence"
4ba3f034
NC
6180msgstr " Séquence du code de liants"
6181
1de34e0a 6182#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
4ba3f034
NC
6183#, c-format
6184msgid ""
6185" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6186" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6187msgstr ""
6188" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
6189" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
328577ad 6190
1de34e0a 6191#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
4ba3f034 6192#, c-format
3b16e843
NC
6193msgid ""
6194"\n"
6195"\n"
6196"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6197msgstr ""
6198"\n"
6199"\n"
d5698657 6200"Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
328577ad 6201
1de34e0a 6202#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
328577ad 6203#, c-format
3b16e843
NC
6204msgid ""
6205"\n"
6206"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6207msgstr ""
6208"\n"
9ce88e60 6209"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
328577ad 6210
1de34e0a 6211#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
328577ad
NC
6212#, c-format
6213msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
4ba3f034 6214msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
328577ad
NC
6215
6216#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6217#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6218#. emulate it here.
1de34e0a 6219#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
328577ad 6220#, c-format
3b16e843
NC
6221msgid ""
6222"\n"
6223"Characteristics 0x%x\n"
6224msgstr ""
6225"\n"
4ba3f034 6226"Caractéristiques 0x%x\n"
328577ad 6227
1de34e0a 6228#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
4ba3f034
NC
6229msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6230msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
328577ad 6231
1de34e0a 6232#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
4ba3f034
NC
6233msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6234msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
328577ad 6235
1de34e0a 6236#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
4ba3f034
NC
6237msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6238msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
9ce88e60 6239
1de34e0a 6240#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
4ba3f034
NC
6241msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6242msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
328577ad 6243
1de34e0a
AM
6244#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6245msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6246msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
6247
d5698657 6248#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
4ba3f034
NC
6249msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6250msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
1de34e0a 6251
a6dc81d2
NC
6252#~ msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
6253#~ msgstr "%B: erreur: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
6254
6255#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
6256#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
6257
6258#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
6259#~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n"
6260
6261#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
6262#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
6263
d5698657
NC
6264#~ msgid "relocation references a different segment"
6265#~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
6266
6267#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6268#~ msgstr "%B: relocalisation de type %d pas implémentée"
6269
6270#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6271#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
6272
6273#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6274#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
6275
1de34e0a
AM
6276#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
6277#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
6278
6279#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
6280#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
6281
6282#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
6283#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
6284
6285#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
6286#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
6287
6288#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
6289#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
6290
6291#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
6292#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
6293
6294#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
6295#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»"
6296
6297#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6298#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
6299
6300#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
6301#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
6302
6303#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
6304#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
6305
6306#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
6307#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
6308
6309#~ msgid "failed to enter %s"
6310#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
6311
6312#~ msgid "No Mem !"
6313#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
6314
6315#~ msgid "reserved STO cmd %d"
6316#~ msgstr "commande STO %d réservée"
6317
6318#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6319#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
6320
6321#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6322#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
6323
6324#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6325#~ msgstr "commande STC %d réservée"
6326
6327#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6328#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
6329
6330#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
6331#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
6332
6333#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
6334#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
6335
6336#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
6337#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
6338
6339#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
6340#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
6341
6342#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
6343#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
6344
6345#~ msgid "%s: not fully implemented"
6346#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
6347
6348#~ msgid "obj code %d not found"
6349#~ msgstr "code objet %d non repéré"
6350
6351#~ msgid "Reloc size error in section %s"
6352#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
This page took 1.064953 seconds and 4 git commands to generate.