Commit | Line | Data |
---|---|---|
4ba3f034 | 1 | # Messages français pour GNU concernant bfd. |
a6dc81d2 | 2 | # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. |
4ba3f034 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 4 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
a6dc81d2 | 5 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012. |
3c62831e NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
a6dc81d2 | 8 | "Project-Id-Version: bfd-2.22.90\n" |
4ba3f034 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
a6dc81d2 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:47+0200\n" | |
4ba3f034 | 12 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 14 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4ba3f034 NC |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
a6dc81d2 | 19 | "X-Generator: Lokalize 1.4\n" |
3c62831e | 20 | |
4ba3f034 NC |
21 | #: aout-adobe.c:127 |
22 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
23 | msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" | |
3c62831e | 24 | |
1de34e0a | 25 | #: aout-cris.c:199 |
3c62831e NC |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
d5698657 | 28 | msgstr "%s: Type de réadressage exporté invalide: %d" |
3c62831e | 29 | |
1de34e0a | 30 | #: aout-cris.c:242 |
4ba3f034 | 31 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" |
d5698657 | 32 | msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d" |
3c62831e | 33 | |
1de34e0a | 34 | #: aout-cris.c:253 |
4ba3f034 | 35 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" |
d5698657 | 36 | msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" |
3c62831e | 37 | |
1de34e0a | 38 | #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 |
3c62831e NC |
39 | #, c-format |
40 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
4ba3f034 | 41 | msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out" |
3c62831e | 42 | |
1de34e0a | 43 | #: aoutx.h:1577 |
3c62831e | 44 | #, c-format |
9ce88e60 | 45 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
4ba3f034 | 46 | msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out" |
3c62831e | 47 | |
a6dc81d2 | 48 | #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671 |
3c62831e NC |
49 | msgid "*unknown*" |
50 | msgstr "*inconnu*" | |
51 | ||
a6dc81d2 | 52 | #: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 |
4ba3f034 | 53 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" |
d5698657 | 54 | msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n" |
4ba3f034 | 55 | |
a6dc81d2 | 56 | #: aoutx.h:5375 |
3c62831e | 57 | #, c-format |
834d807b | 58 | msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" |
4ba3f034 | 59 | msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" |
3c62831e | 60 | |
a6dc81d2 | 61 | #: archive.c:2203 |
3c62831e | 62 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
4ba3f034 | 63 | msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" |
3c62831e | 64 | |
a6dc81d2 | 65 | #: archive.c:2491 |
3c62831e | 66 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
4ba3f034 | 67 | msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" |
3c62831e | 68 | |
a6dc81d2 | 69 | #: archive.c:2515 |
3c62831e | 70 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
4ba3f034 | 71 | msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" |
3c62831e | 72 | |
d5698657 | 73 | #: bfd.c:398 |
3c62831e NC |
74 | msgid "No error" |
75 | msgstr "Pas d'erreur" | |
76 | ||
d5698657 | 77 | #: bfd.c:399 |
3c62831e | 78 | msgid "System call error" |
4ba3f034 | 79 | msgstr "Erreur d'appel système" |
3c62831e | 80 | |
d5698657 | 81 | #: bfd.c:400 |
3c62831e | 82 | msgid "Invalid bfd target" |
4ba3f034 | 83 | msgstr "Cible bfd invalide" |
3c62831e | 84 | |
d5698657 | 85 | #: bfd.c:401 |
3c62831e NC |
86 | msgid "File in wrong format" |
87 | msgstr "Fichier dans un mauvais format" | |
88 | ||
d5698657 | 89 | #: bfd.c:402 |
328577ad | 90 | msgid "Archive object file in wrong format" |
9460ecda | 91 | msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" |
328577ad | 92 | |
d5698657 | 93 | #: bfd.c:403 |
3c62831e | 94 | msgid "Invalid operation" |
4ba3f034 | 95 | msgstr "Opération invalide" |
3c62831e | 96 | |
d5698657 | 97 | #: bfd.c:404 |
3c62831e | 98 | msgid "Memory exhausted" |
4ba3f034 | 99 | msgstr "Mémoire épuisée" |
3c62831e | 100 | |
d5698657 | 101 | #: bfd.c:405 |
3c62831e NC |
102 | msgid "No symbols" |
103 | msgstr "Aucun symbole" | |
104 | ||
d5698657 | 105 | #: bfd.c:406 |
3c62831e | 106 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
4ba3f034 | 107 | msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" |
3c62831e | 108 | |
d5698657 | 109 | #: bfd.c:407 |
3c62831e NC |
110 | msgid "No more archived files" |
111 | msgstr "Aucun autre fichier d'archive" | |
112 | ||
d5698657 | 113 | #: bfd.c:408 |
3c62831e | 114 | msgid "Malformed archive" |
4ba3f034 | 115 | msgstr "Archive mal formée" |
3c62831e | 116 | |
d5698657 | 117 | #: bfd.c:409 |
3c62831e NC |
118 | msgid "File format not recognized" |
119 | msgstr "Format de fichier non reconnu" | |
120 | ||
d5698657 | 121 | #: bfd.c:410 |
3c62831e | 122 | msgid "File format is ambiguous" |
4ba3f034 | 123 | msgstr "Format de fichier ambigu" |
3c62831e | 124 | |
d5698657 | 125 | #: bfd.c:411 |
3c62831e NC |
126 | msgid "Section has no contents" |
127 | msgstr "Section sans contenu" | |
128 | ||
d5698657 | 129 | #: bfd.c:412 |
3c62831e | 130 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
4ba3f034 | 131 | msgstr "Section non-représentable sur la sortie" |
3c62831e | 132 | |
d5698657 | 133 | #: bfd.c:413 |
3c62831e | 134 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
4ba3f034 | 135 | msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" |
3c62831e | 136 | |
d5698657 | 137 | #: bfd.c:414 |
3c62831e NC |
138 | msgid "Bad value" |
139 | msgstr "Mauvaise valeur" | |
140 | ||
d5698657 | 141 | #: bfd.c:415 |
3c62831e | 142 | msgid "File truncated" |
4ba3f034 | 143 | msgstr "Fichier tronqué" |
3c62831e | 144 | |
d5698657 | 145 | #: bfd.c:416 |
3c62831e NC |
146 | msgid "File too big" |
147 | msgstr "Fichier trop gros" | |
148 | ||
d5698657 | 149 | #: bfd.c:417 |
4ba3f034 NC |
150 | #, c-format |
151 | msgid "Error reading %s: %s" | |
152 | msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s" | |
153 | ||
d5698657 | 154 | #: bfd.c:418 |
3c62831e NC |
155 | msgid "#<Invalid error code>" |
156 | msgstr "#<Code d'erreur invalide>" | |
157 | ||
d5698657 | 158 | #: bfd.c:945 |
9460ecda | 159 | #, c-format |
328577ad | 160 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
4ba3f034 | 161 | msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" |
3c62831e | 162 | |
d5698657 | 163 | #: bfd.c:957 |
9460ecda | 164 | #, c-format |
328577ad | 165 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" |
4ba3f034 | 166 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" |
3c62831e | 167 | |
d5698657 | 168 | #: bfd.c:961 |
9ce88e60 | 169 | #, c-format |
0461a601 | 170 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" |
4ba3f034 | 171 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" |
3c62831e | 172 | |
d5698657 | 173 | #: bfd.c:963 |
3c62831e | 174 | msgid "Please report this bug.\n" |
4ba3f034 | 175 | msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" |
3c62831e | 176 | |
4ba3f034 | 177 | #: bfdwin.c:206 |
834d807b NC |
178 | #, c-format |
179 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
4ba3f034 | 180 | msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" |
834d807b | 181 | |
4ba3f034 NC |
182 | #: bfdwin.c:209 |
183 | #, c-format | |
834d807b | 184 | msgid "not mapping: env var not set\n" |
4ba3f034 | 185 | msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" |
834d807b | 186 | |
1de34e0a | 187 | #: binary.c:271 |
3c62831e NC |
188 | #, c-format |
189 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
4ba3f034 | 190 | msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." |
3c62831e | 191 | |
a6dc81d2 NC |
192 | #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734 |
193 | #: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 | |
d5698657 | 194 | #: elf64-ia64.c:360 |
4ba3f034 NC |
195 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
196 | msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" | |
3c62831e | 197 | |
a6dc81d2 | 198 | #: cache.c:227 |
4ba3f034 NC |
199 | msgid "reopening %B: %s\n" |
200 | msgstr "réouverture de %B: %s\n" | |
3c62831e | 201 | |
1de34e0a | 202 | #: coff-alpha.c:491 |
4ba3f034 NC |
203 | msgid "" |
204 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
205 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
206 | msgstr "" | |
207 | "%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n" | |
208 | " Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés." | |
3c62831e | 209 | |
1de34e0a | 210 | #: coff-alpha.c:648 |
4ba3f034 | 211 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" |
d5698657 | 212 | msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté" |
3c62831e | 213 | |
1de34e0a | 214 | #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 |
3c62831e | 215 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
d5698657 | 216 | msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" |
3c62831e | 217 | |
1de34e0a | 218 | #: coff-alpha.c:1502 |
3c62831e | 219 | msgid "using multiple gp values" |
4ba3f034 | 220 | msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" |
3c62831e | 221 | |
1de34e0a | 222 | #: coff-alpha.c:1561 |
4ba3f034 | 223 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
d5698657 | 224 | msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
3c62831e | 225 | |
1de34e0a | 226 | #: coff-alpha.c:1568 |
4ba3f034 | 227 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" |
d5698657 | 228 | msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW" |
3c62831e | 229 | |
a6dc81d2 NC |
230 | #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224 |
231 | #: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 | |
4ba3f034 | 232 | msgid "%B: unknown relocation type %d" |
d5698657 | 233 | msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu" |
3c62831e | 234 | |
1de34e0a | 235 | #: coff-arm.c:1038 |
3c62831e | 236 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
237 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" |
238 | msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" | |
3c62831e | 239 | |
1de34e0a | 240 | #: coff-arm.c:1067 |
3c62831e | 241 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
242 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" |
243 | msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" | |
3c62831e | 244 | |
a6dc81d2 | 245 | #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023 |
3c62831e | 246 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
247 | msgid "" |
248 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
249 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
250 | msgstr "" | |
251 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
252 | " première occurrence: %B: appel arm au repère" | |
3c62831e | 253 | |
1de34e0a | 254 | #: coff-arm.c:1459 |
3c62831e | 255 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
256 | msgid "" |
257 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
258 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
259 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
260 | msgstr "" | |
261 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
262 | " première occurrence: %B: appel arm au repère\n" | |
263 | " reliez avec --support-old-code activé" | |
3c62831e | 264 | |
d5698657 | 265 | #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 |
4ba3f034 NC |
266 | msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" |
267 | msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»" | |
268 | ||
1de34e0a | 269 | #: coff-arm.c:2079 |
4ba3f034 NC |
270 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" |
271 | msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d" | |
272 | ||
1de34e0a | 273 | #: coff-arm.c:2210 |
3c62831e | 274 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
275 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
276 | msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d" | |
3c62831e | 277 | |
a6dc81d2 | 278 | #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621 |
3c62831e | 279 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
280 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
281 | msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers" | |
3c62831e | 282 | |
a6dc81d2 | 283 | #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625 |
3c62831e | 284 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
285 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
286 | msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP" | |
3c62831e | 287 | |
1de34e0a | 288 | #: coff-arm.c:2243 |
3c62831e | 289 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
290 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
291 | msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue" | |
3c62831e | 292 | |
1de34e0a | 293 | #: coff-arm.c:2246 |
3c62831e | 294 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
295 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
296 | msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante" | |
3c62831e | 297 | |
a6dc81d2 | 298 | #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690 |
9ce88e60 | 299 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
300 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" |
301 | msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B" | |
3c62831e | 302 | |
a6dc81d2 | 303 | #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696 |
9ce88e60 | 304 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
305 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" |
306 | msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B" | |
3c62831e | 307 | |
1de34e0a | 308 | #: coff-arm.c:2301 |
328577ad | 309 | #, c-format |
3c62831e | 310 | msgid "private flags = %x:" |
4ba3f034 | 311 | msgstr "fanions privés = %x:" |
3c62831e | 312 | |
a6dc81d2 | 313 | #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806 |
4ba3f034 | 314 | #, c-format |
3c62831e | 315 | msgid " [floats passed in float registers]" |
4ba3f034 | 316 | msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" |
3c62831e | 317 | |
1de34e0a | 318 | #: coff-arm.c:2311 |
4ba3f034 | 319 | #, c-format |
3c62831e | 320 | msgid " [floats passed in integer registers]" |
4ba3f034 | 321 | msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" |
3c62831e | 322 | |
a6dc81d2 | 323 | #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809 |
4ba3f034 | 324 | #, c-format |
3c62831e | 325 | msgid " [position independent]" |
4ba3f034 | 326 | msgstr " [position indépendante]" |
3c62831e | 327 | |
1de34e0a | 328 | #: coff-arm.c:2316 |
4ba3f034 | 329 | #, c-format |
3c62831e NC |
330 | msgid " [absolute position]" |
331 | msgstr " [position absolue]" | |
332 | ||
1de34e0a | 333 | #: coff-arm.c:2320 |
4ba3f034 | 334 | #, c-format |
3c62831e | 335 | msgid " [interworking flag not initialised]" |
4ba3f034 | 336 | msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" |
3c62831e | 337 | |
1de34e0a | 338 | #: coff-arm.c:2322 |
4ba3f034 | 339 | #, c-format |
3c62831e | 340 | msgid " [interworking supported]" |
4ba3f034 | 341 | msgstr " [inter-réseautage supporté]" |
3c62831e | 342 | |
1de34e0a | 343 | #: coff-arm.c:2324 |
4ba3f034 | 344 | #, c-format |
3c62831e | 345 | msgid " [interworking not supported]" |
4ba3f034 | 346 | msgstr " [inter-réseautage non supporté]" |
3c62831e | 347 | |
a6dc81d2 | 348 | #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841 |
9ce88e60 | 349 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
350 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" |
351 | msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" | |
3c62831e | 352 | |
a6dc81d2 | 353 | #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845 |
3c62831e | 354 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
355 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" |
356 | msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe" | |
328577ad | 357 | |
4ba3f034 | 358 | #: coff-h8300.c:1122 |
834d807b NC |
359 | #, c-format |
360 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
4ba3f034 NC |
361 | msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" |
362 | ||
363 | #: coff-i860.c:147 | |
364 | #, c-format | |
d5698657 NC |
365 | msgid "relocation `%s' not yet implemented" |
366 | msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté" | |
834d807b | 367 | |
a6dc81d2 | 368 | #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198 |
4ba3f034 NC |
369 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
370 | msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" | |
371 | ||
a6dc81d2 | 372 | #: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507 |
328577ad NC |
373 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
374 | msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" | |
375 | ||
a6dc81d2 | 376 | #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 |
328577ad | 377 | msgid "unsupported reloc type" |
4ba3f034 | 378 | msgstr "type de relocalisation non supporté" |
328577ad | 379 | |
a6dc81d2 NC |
380 | #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 |
381 | #: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431 | |
4ba3f034 | 382 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 383 | msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" |
4ba3f034 NC |
384 | |
385 | #: coff-or32.c:229 | |
386 | msgid "Unrecognized reloc" | |
387 | msgstr "Relocalisation non reconnue" | |
328577ad | 388 | |
a6dc81d2 | 389 | #: coff-rs6000.c:2720 |
328577ad NC |
390 | #, c-format |
391 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
d5698657 | 392 | msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x" |
328577ad | 393 | |
a6dc81d2 | 394 | #: coff-rs6000.c:2805 |
328577ad NC |
395 | #, c-format |
396 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
4ba3f034 | 397 | msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée" |
328577ad | 398 | |
a6dc81d2 | 399 | #: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111 |
4ba3f034 NC |
400 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
401 | msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue" | |
328577ad | 402 | |
d5698657 NC |
403 | #: coff-sh.c:521 |
404 | #, c-format | |
405 | msgid "SH Error: unknown reloc type %d" | |
406 | msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu" | |
407 | ||
4ba3f034 | 408 | #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 |
328577ad NC |
409 | #, c-format |
410 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
411 | msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" | |
412 | ||
4ba3f034 | 413 | #: coff-tic4x.c:240 |
328577ad NC |
414 | #, c-format |
415 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
4ba3f034 | 416 | msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" |
328577ad | 417 | |
4ba3f034 | 418 | #: coff-w65.c:367 |
328577ad NC |
419 | #, c-format |
420 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
4ba3f034 | 421 | msgstr "relocalisation %s ignorée\n" |
328577ad | 422 | |
a6dc81d2 | 423 | #: coffcode.h:997 |
4ba3f034 NC |
424 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
425 | msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»" | |
426 | ||
427 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
428 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
429 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
a6dc81d2 | 430 | #: coffcode.h:1221 |
4ba3f034 NC |
431 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" |
432 | msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s" | |
3c62831e | 433 | |
a6dc81d2 | 434 | #: coffcode.h:1288 |
4ba3f034 NC |
435 | msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
436 | msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré" | |
437 | ||
a6dc81d2 | 438 | #: coffcode.h:2430 |
328577ad | 439 | #, c-format |
3c62831e | 440 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" |
4ba3f034 | 441 | msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»" |
3c62831e | 442 | |
a6dc81d2 | 443 | #: coffcode.h:2744 |
4ba3f034 NC |
444 | msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" |
445 | msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld" | |
3c62831e | 446 | |
a6dc81d2 | 447 | #: coffcode.h:3302 |
1de34e0a AM |
448 | msgid "%B: too many sections (%d)" |
449 | msgstr "%B: trop de sections (%d)" | |
450 | ||
a6dc81d2 | 451 | #: coffcode.h:3718 |
4ba3f034 NC |
452 | msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" |
453 | msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" | |
3c62831e | 454 | |
a6dc81d2 | 455 | #: coffcode.h:4523 |
4ba3f034 NC |
456 | msgid "%B: warning: line number table read failed" |
457 | msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" | |
3c62831e | 458 | |
a6dc81d2 | 459 | #: coffcode.h:4553 |
4ba3f034 NC |
460 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" |
461 | msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne" | |
3c62831e | 462 | |
a6dc81d2 | 463 | #: coffcode.h:4567 |
4ba3f034 NC |
464 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" |
465 | msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»" | |
3c62831e | 466 | |
a6dc81d2 | 467 | #: coffcode.h:4967 |
4ba3f034 NC |
468 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
469 | msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»" | |
3c62831e | 470 | |
a6dc81d2 | 471 | #: coffcode.h:5093 |
4ba3f034 NC |
472 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" |
473 | msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section" | |
3c62831e | 474 | |
a6dc81d2 | 475 | #: coffcode.h:5237 |
4ba3f034 | 476 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" |
d5698657 | 477 | msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx" |
4ba3f034 | 478 | |
a6dc81d2 | 479 | #: coffgen.c:1595 |
4ba3f034 NC |
480 | msgid "%B: bad string table size %lu" |
481 | msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu" | |
482 | ||
a6dc81d2 NC |
483 | #: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122 |
484 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
485 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
486 | ||
487 | #: cofflink.c:533 elflink.c:4323 | |
4ba3f034 NC |
488 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
489 | msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B" | |
490 | ||
a6dc81d2 | 491 | #: cofflink.c:2329 |
4ba3f034 NC |
492 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
493 | msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide" | |
3c62831e | 494 | |
a6dc81d2 | 495 | #: cofflink.c:2391 elflink.c:9545 |
d5698657 NC |
496 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" |
497 | msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n" | |
498 | ||
499 | #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 | |
3c62831e NC |
500 | #, c-format |
501 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
4ba3f034 | 502 | msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" |
3c62831e | 503 | |
d5698657 | 504 | #: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 |
3c62831e NC |
505 | #, c-format |
506 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
4ba3f034 | 507 | msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" |
3c62831e | 508 | |
4ba3f034 NC |
509 | #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 |
510 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" | |
511 | msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale" | |
834d807b | 512 | |
1de34e0a | 513 | #: cpu-arm.c:333 |
834d807b NC |
514 | #, c-format |
515 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" | |
4ba3f034 | 516 | msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s" |
3c62831e | 517 | |
a6dc81d2 | 518 | #: dwarf2.c:496 |
9460ecda | 519 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
520 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." |
521 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s" | |
3c62831e | 522 | |
a6dc81d2 | 523 | #: dwarf2.c:525 |
9ce88e60 | 524 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
525 | msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." |
526 | msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)" | |
3c62831e | 527 | |
a6dc81d2 | 528 | #: dwarf2.c:949 |
3c62831e | 529 | #, c-format |
219576a4 | 530 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." |
4ba3f034 | 531 | msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u" |
3c62831e | 532 | |
a6dc81d2 | 533 | #: dwarf2.c:1200 |
3c62831e | 534 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
4ba3f034 | 535 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" |
3c62831e | 536 | |
a6dc81d2 | 537 | #: dwarf2.c:1453 |
1de34e0a AM |
538 | #, c-format |
539 | msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." | |
540 | msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge." | |
541 | ||
a6dc81d2 | 542 | #: dwarf2.c:1475 |
1de34e0a AM |
543 | msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." |
544 | msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide." | |
545 | ||
a6dc81d2 | 546 | #: dwarf2.c:1662 |
3c62831e | 547 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
4ba3f034 | 548 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" |
3c62831e | 549 | |
a6dc81d2 | 550 | #: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394 |
3c62831e | 551 | #, c-format |
219576a4 | 552 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." |
4ba3f034 | 553 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" |
3c62831e | 554 | |
a6dc81d2 | 555 | #: dwarf2.c:2355 |
3c62831e | 556 | #, c-format |
1de34e0a AM |
557 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." |
558 | msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4." | |
3c62831e | 559 | |
a6dc81d2 | 560 | #: dwarf2.c:2362 |
3c62831e | 561 | #, c-format |
9ce88e60 | 562 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." |
4ba3f034 | 563 | msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»." |
3c62831e | 564 | |
a6dc81d2 | 565 | #: dwarf2.c:2385 |
3c62831e | 566 | #, c-format |
219576a4 | 567 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." |
4ba3f034 | 568 | msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" |
3c62831e | 569 | |
a6dc81d2 | 570 | #: ecoff.c:1239 |
328577ad | 571 | #, c-format |
3c62831e | 572 | msgid "Unknown basic type %d" |
4ba3f034 | 573 | msgstr "Type de base %d inconnu" |
3c62831e | 574 | |
a6dc81d2 | 575 | #: ecoff.c:1496 |
3c62831e | 576 | #, c-format |
3b16e843 NC |
577 | msgid "" |
578 | "\n" | |
579 | " End+1 symbol: %ld" | |
580 | msgstr "" | |
581 | "\n" | |
582 | " Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 583 | |
a6dc81d2 | 584 | #: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506 |
3c62831e | 585 | #, c-format |
3b16e843 NC |
586 | msgid "" |
587 | "\n" | |
588 | " First symbol: %ld" | |
589 | msgstr "" | |
590 | "\n" | |
591 | " Premier symbole: %ld" | |
3c62831e | 592 | |
a6dc81d2 | 593 | #: ecoff.c:1518 |
9460ecda | 594 | #, c-format |
3b16e843 NC |
595 | msgid "" |
596 | "\n" | |
597 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
598 | msgstr "" | |
599 | "\n" | |
600 | " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" | |
3c62831e | 601 | |
a6dc81d2 | 602 | #: ecoff.c:1525 |
3c62831e | 603 | #, c-format |
3b16e843 NC |
604 | msgid "" |
605 | "\n" | |
606 | " Local symbol: %ld" | |
607 | msgstr "" | |
608 | "\n" | |
609 | " Symbole local: %ld" | |
3c62831e | 610 | |
a6dc81d2 | 611 | #: ecoff.c:1533 |
3c62831e | 612 | #, c-format |
3b16e843 NC |
613 | msgid "" |
614 | "\n" | |
615 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
616 | msgstr "" | |
617 | "\n" | |
618 | " struct; Symbole Fin+1: %ld" | |
3c62831e | 619 | |
a6dc81d2 | 620 | #: ecoff.c:1538 |
3c62831e | 621 | #, c-format |
3b16e843 NC |
622 | msgid "" |
623 | "\n" | |
624 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
625 | msgstr "" | |
626 | "\n" | |
627 | " union; Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 628 | |
a6dc81d2 | 629 | #: ecoff.c:1543 |
3c62831e | 630 | #, c-format |
3b16e843 NC |
631 | msgid "" |
632 | "\n" | |
633 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
634 | msgstr "" | |
635 | "\n" | |
636 | " enum; Dernier+1 symbol: %ld" | |
3c62831e | 637 | |
a6dc81d2 | 638 | #: ecoff.c:1549 |
3c62831e | 639 | #, c-format |
3b16e843 NC |
640 | msgid "" |
641 | "\n" | |
642 | " Type: %s" | |
643 | msgstr "" | |
644 | "\n" | |
645 | " Type: %s" | |
3c62831e | 646 | |
1de34e0a AM |
647 | #: elf-attrs.c:569 |
648 | msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" | |
649 | msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»" | |
4ba3f034 | 650 | |
1de34e0a | 651 | #: elf-attrs.c:578 |
4ba3f034 NC |
652 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" |
653 | msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»" | |
654 | ||
a6dc81d2 | 655 | #: elf-eh-frame.c:917 |
4ba3f034 NC |
656 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" |
657 | msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n" | |
658 | ||
a6dc81d2 | 659 | #: elf-eh-frame.c:1189 |
4ba3f034 NC |
660 | msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" |
661 | msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n" | |
662 | ||
a6dc81d2 | 663 | #: elf-eh-frame.c:1605 |
d5698657 NC |
664 | msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" |
665 | msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n" | |
666 | ||
4ba3f034 NC |
667 | #: elf-ifunc.c:179 |
668 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
669 | msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" | |
670 | ||
a6dc81d2 NC |
671 | #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213 |
672 | #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922 | |
673 | #: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105 | |
674 | #: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 | |
675 | #: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138 | |
676 | #: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 | |
677 | #: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729 | |
678 | #: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143 | |
679 | #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577 | |
3c62831e | 680 | msgid "internal error: out of range error" |
9e7d479d | 681 | msgstr "erreur interne: hors limite" |
3c62831e | 682 | |
a6dc81d2 NC |
683 | #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217 |
684 | #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926 | |
685 | #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513 | |
1de34e0a | 686 | #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 |
a6dc81d2 | 687 | #: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 |
1de34e0a | 688 | #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 |
a6dc81d2 NC |
689 | #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541 |
690 | #: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147 | |
691 | #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465 | |
692 | #: elfxx-tilegx.c:3581 | |
3c62831e | 693 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
d5698657 | 694 | msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" |
3c62831e | 695 | |
1de34e0a | 696 | #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 |
a6dc81d2 NC |
697 | #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114 |
698 | #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737 | |
699 | #: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052 | |
3c62831e NC |
700 | msgid "internal error: dangerous error" |
701 | msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" | |
702 | ||
a6dc81d2 NC |
703 | #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225 |
704 | #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934 | |
705 | #: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117 | |
706 | #: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 | |
707 | #: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150 | |
708 | #: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 | |
709 | #: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 | |
710 | #: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167 | |
711 | #: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589 | |
3c62831e NC |
712 | msgid "internal error: unknown error" |
713 | msgstr "erreur interne: erreur inconnue" | |
714 | ||
a6dc81d2 NC |
715 | #: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599 |
716 | #: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117 | |
717 | #: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110 | |
718 | #: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500 | |
4ba3f034 | 719 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 720 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" |
3c62831e | 721 | |
a6dc81d2 | 722 | #: elf-m10300.c:1572 |
4ba3f034 | 723 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
d5698657 | 724 | msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)" |
4ba3f034 | 725 | |
a6dc81d2 | 726 | #: elf-m10300.c:1575 |
4ba3f034 | 727 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
d5698657 | 728 | msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" |
328577ad | 729 | |
a6dc81d2 NC |
730 | #: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057 |
731 | #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868 | |
732 | #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 | |
733 | #: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635 | |
734 | #: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119 | |
735 | #: elfxx-tilegx.c:2261 | |
9460ecda | 736 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
737 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" |
738 | msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle" | |
739 | ||
1de34e0a | 740 | #: elf.c:334 |
4ba3f034 NC |
741 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" |
742 | msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»" | |
743 | ||
1de34e0a | 744 | #: elf.c:446 |
4ba3f034 NC |
745 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
746 | msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" | |
747 | ||
1de34e0a | 748 | #: elf.c:602 |
4ba3f034 NC |
749 | msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" |
750 | msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx" | |
751 | ||
1de34e0a | 752 | #: elf.c:638 |
4ba3f034 NC |
753 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" |
754 | msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide" | |
328577ad | 755 | |
1de34e0a | 756 | #: elf.c:708 |
4ba3f034 NC |
757 | msgid "%B: no group info for section %A" |
758 | msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A" | |
759 | ||
a6dc81d2 | 760 | #: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135 |
4ba3f034 NC |
761 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" |
762 | msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»" | |
763 | ||
1de34e0a | 764 | #: elf.c:756 |
4ba3f034 NC |
765 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" |
766 | msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»" | |
767 | ||
1de34e0a | 768 | #: elf.c:791 |
4ba3f034 NC |
769 | msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" |
770 | msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]" | |
771 | ||
1de34e0a AM |
772 | #: elf.c:1041 |
773 | msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" | |
774 | msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" | |
775 | ||
d5698657 | 776 | #: elf.c:1061 |
1de34e0a AM |
777 | msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" |
778 | msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s" | |
779 | ||
d5698657 | 780 | #: elf.c:1181 |
4ba3f034 | 781 | #, c-format |
3b16e843 NC |
782 | msgid "" |
783 | "\n" | |
784 | "Program Header:\n" | |
785 | msgstr "" | |
786 | "\n" | |
4ba3f034 | 787 | "En-tête de programme:\n" |
328577ad | 788 | |
d5698657 | 789 | #: elf.c:1223 |
4ba3f034 | 790 | #, c-format |
3b16e843 NC |
791 | msgid "" |
792 | "\n" | |
793 | "Dynamic Section:\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | "\n" | |
796 | "Section dynamique:\n" | |
328577ad | 797 | |
d5698657 | 798 | #: elf.c:1359 |
4ba3f034 | 799 | #, c-format |
3b16e843 NC |
800 | msgid "" |
801 | "\n" | |
802 | "Version definitions:\n" | |
803 | msgstr "" | |
804 | "\n" | |
4ba3f034 | 805 | "Définitions des versions:\n" |
328577ad | 806 | |
d5698657 | 807 | #: elf.c:1384 |
4ba3f034 | 808 | #, c-format |
3b16e843 NC |
809 | msgid "" |
810 | "\n" | |
811 | "Version References:\n" | |
812 | msgstr "" | |
813 | "\n" | |
4ba3f034 | 814 | "Références de version:\n" |
328577ad | 815 | |
d5698657 | 816 | #: elf.c:1389 |
328577ad NC |
817 | #, c-format |
818 | msgid " required from %s:\n" | |
819 | msgstr " requis par %s:\n" | |
3c62831e | 820 | |
d5698657 | 821 | #: elf.c:1796 |
4ba3f034 NC |
822 | msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
823 | msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" | |
3c62831e | 824 | |
d5698657 | 825 | #: elf.c:1966 |
4ba3f034 NC |
826 | msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" |
827 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" | |
3c62831e | 828 | |
d5698657 | 829 | #: elf.c:1978 |
4ba3f034 NC |
830 | msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" |
831 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur" | |
3c62831e | 832 | |
d5698657 | 833 | #: elf.c:1989 |
4ba3f034 NC |
834 | msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" |
835 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" | |
328577ad | 836 | |
d5698657 | 837 | #: elf.c:1999 |
4ba3f034 NC |
838 | msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" |
839 | msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]" | |
328577ad | 840 | |
d5698657 | 841 | #: elf.c:2634 |
328577ad | 842 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
843 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" |
844 | msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS" | |
328577ad | 845 | |
d5698657 | 846 | #: elf.c:3078 |
4ba3f034 NC |
847 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" |
848 | msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»" | |
849 | ||
d5698657 | 850 | #: elf.c:3101 |
4ba3f034 NC |
851 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" |
852 | msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»" | |
853 | ||
d5698657 | 854 | #: elf.c:4527 |
4ba3f034 NC |
855 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" |
856 | msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" | |
857 | ||
d5698657 | 858 | #: elf.c:4554 |
4ba3f034 NC |
859 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
860 | msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" | |
861 | ||
d5698657 | 862 | #: elf.c:4641 |
1de34e0a AM |
863 | msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" |
864 | msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx" | |
4ba3f034 | 865 | |
a6dc81d2 | 866 | #: elf.c:4776 |
4ba3f034 NC |
867 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" |
868 | msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d" | |
869 | ||
a6dc81d2 | 870 | #: elf.c:4824 |
4ba3f034 NC |
871 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" |
872 | msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment" | |
873 | ||
a6dc81d2 | 874 | #: elf.c:5324 |
4ba3f034 NC |
875 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" |
876 | msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent" | |
328577ad | 877 | |
a6dc81d2 | 878 | #: elf.c:5662 |
4ba3f034 NC |
879 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
880 | msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n" | |
881 | ||
a6dc81d2 | 882 | #: elf.c:6692 |
834d807b NC |
883 | #, c-format |
884 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
4ba3f034 | 885 | msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»" |
834d807b | 886 | |
a6dc81d2 | 887 | #: elf.c:7692 |
4ba3f034 | 888 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" |
d5698657 | 889 | msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté" |
328577ad | 890 | |
a6dc81d2 | 891 | #: elf32-arm.c:3617 |
4ba3f034 NC |
892 | msgid "" |
893 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
894 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
895 | msgstr "" | |
896 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
897 | " première occurrence: %B: appel de repère vers ARM" | |
328577ad | 898 | |
a6dc81d2 | 899 | #: elf32-arm.c:3664 |
4ba3f034 NC |
900 | msgid "" |
901 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
902 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
903 | msgstr "" | |
904 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
905 | " première occurrence: %B: appel ARM vers repère" | |
328577ad | 906 | |
a6dc81d2 | 907 | #: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315 |
3c62831e | 908 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
909 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" |
910 | msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" | |
3c62831e | 911 | |
a6dc81d2 | 912 | #: elf32-arm.c:5431 |
9460ecda | 913 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
914 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" |
915 | msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" | |
9ce88e60 | 916 | |
a6dc81d2 | 917 | #: elf32-arm.c:5467 |
9ce88e60 | 918 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
919 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" |
920 | msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" | |
3c62831e | 921 | |
a6dc81d2 | 922 | #: elf32-arm.c:6005 |
4ba3f034 NC |
923 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." |
924 | msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste." | |
3c62831e | 925 | |
4ba3f034 | 926 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. |
a6dc81d2 | 927 | #: elf32-arm.c:6235 |
4ba3f034 NC |
928 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" |
929 | msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" | |
328577ad | 930 | |
a6dc81d2 | 931 | #: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799 |
4ba3f034 NC |
932 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" |
933 | msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»" | |
328577ad | 934 | |
a6dc81d2 | 935 | #: elf32-arm.c:6848 |
9ce88e60 | 936 | #, c-format |
4ba3f034 | 937 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." |
d5698657 | 938 | msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" |
3c62831e | 939 | |
a6dc81d2 | 940 | #: elf32-arm.c:6933 |
4ba3f034 NC |
941 | msgid "" |
942 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
943 | " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
944 | msgstr "" | |
945 | "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
946 | " première occurrence: %B: appel de repère vers arm" | |
834d807b | 947 | |
a6dc81d2 | 948 | #: elf32-arm.c:7717 |
d5698657 NC |
949 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" |
950 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS" | |
951 | ||
a6dc81d2 | 952 | #: elf32-arm.c:7756 |
d5698657 NC |
953 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" |
954 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS" | |
955 | ||
a6dc81d2 | 956 | #: elf32-arm.c:8209 |
4ba3f034 NC |
957 | msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." |
958 | msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»." | |
3c62831e | 959 | |
a6dc81d2 | 960 | #: elf32-arm.c:8622 |
4ba3f034 NC |
961 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
962 | msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»." | |
963 | ||
a6dc81d2 | 964 | #: elf32-arm.c:9460 |
d5698657 NC |
965 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" |
966 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
967 | ||
a6dc81d2 | 968 | #: elf32-arm.c:9483 |
d5698657 NC |
969 | msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" |
970 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
971 | ||
a6dc81d2 | 972 | #: elf32-arm.c:9512 |
4ba3f034 | 973 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
d5698657 | 974 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" |
4ba3f034 | 975 | |
a6dc81d2 | 976 | #: elf32-arm.c:9727 |
4ba3f034 | 977 | msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
d5698657 | 978 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" |
4ba3f034 | 979 | |
a6dc81d2 | 980 | #: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022 |
4ba3f034 | 981 | msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" |
d5698657 | 982 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s" |
4ba3f034 | 983 | |
a6dc81d2 | 984 | #: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544 |
4ba3f034 | 985 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" |
d5698657 | 986 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" |
4ba3f034 | 987 | |
a6dc81d2 | 988 | #: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802 |
4ba3f034 NC |
989 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" |
990 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s" | |
991 | ||
a6dc81d2 | 992 | #: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803 |
4ba3f034 NC |
993 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" |
994 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" | |
995 | ||
a6dc81d2 | 996 | #: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753 |
4ba3f034 NC |
997 | msgid "out of range" |
998 | msgstr "hors limite" | |
999 | ||
a6dc81d2 | 1000 | #: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757 |
4ba3f034 | 1001 | msgid "unsupported relocation" |
d5698657 | 1002 | msgstr "réadressage non supporté" |
4ba3f034 | 1003 | |
a6dc81d2 | 1004 | #: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765 |
4ba3f034 NC |
1005 | msgid "unknown error" |
1006 | msgstr "erreur inconnue" | |
1007 | ||
a6dc81d2 | 1008 | #: elf32-arm.c:10890 |
4ba3f034 NC |
1009 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" |
1010 | msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui" | |
1011 | ||
a6dc81d2 | 1012 | #: elf32-arm.c:10984 |
1de34e0a AM |
1013 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" |
1014 | msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" | |
1015 | ||
a6dc81d2 | 1016 | #: elf32-arm.c:10992 |
1de34e0a AM |
1017 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" |
1018 | msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu" | |
1019 | ||
a6dc81d2 | 1020 | #: elf32-arm.c:11173 |
4ba3f034 NC |
1021 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" |
1022 | msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue" | |
1023 | ||
a6dc81d2 | 1024 | #: elf32-arm.c:11211 |
4ba3f034 NC |
1025 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" |
1026 | msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d" | |
1027 | ||
a6dc81d2 | 1028 | #: elf32-arm.c:11260 |
1de34e0a AM |
1029 | msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1030 | msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
1031 | ||
a6dc81d2 | 1032 | #: elf32-arm.c:11285 |
4ba3f034 NC |
1033 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" |
1034 | msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas" | |
1035 | ||
a6dc81d2 | 1036 | #: elf32-arm.c:11430 |
1de34e0a AM |
1037 | msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" |
1038 | msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B" | |
1039 | ||
a6dc81d2 | 1040 | #: elf32-arm.c:11456 |
4ba3f034 NC |
1041 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" |
1042 | msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c" | |
1043 | ||
a6dc81d2 | 1044 | #: elf32-arm.c:11557 |
4ba3f034 NC |
1045 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" |
1046 | msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle" | |
1047 | ||
a6dc81d2 | 1048 | #: elf32-arm.c:11566 |
4ba3f034 NC |
1049 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" |
1050 | msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9" | |
1051 | ||
a6dc81d2 | 1052 | #: elf32-arm.c:11578 |
4ba3f034 NC |
1053 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" |
1054 | msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" | |
1055 | ||
a6dc81d2 | 1056 | #: elf32-arm.c:11591 |
4ba3f034 NC |
1057 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
1058 | msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" | |
1059 | ||
a6dc81d2 | 1060 | #: elf32-arm.c:11622 |
4ba3f034 NC |
1061 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
1062 | msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" | |
1063 | ||
a6dc81d2 | 1064 | #: elf32-arm.c:11634 |
4ba3f034 NC |
1065 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" |
1066 | msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B" | |
1067 | ||
a6dc81d2 | 1068 | #: elf32-arm.c:11651 |
4ba3f034 NC |
1069 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" |
1070 | msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B" | |
1071 | ||
a6dc81d2 | 1072 | #: elf32-arm.c:11675 |
1de34e0a AM |
1073 | msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" |
1074 | msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B" | |
4ba3f034 | 1075 | |
a6dc81d2 | 1076 | #: elf32-arm.c:11694 |
1de34e0a AM |
1077 | msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1078 | msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
3c62831e NC |
1079 | |
1080 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1081 | #. containing valid data. | |
4ba3f034 | 1082 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. |
a6dc81d2 NC |
1083 | #: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282 |
1084 | #: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529 | |
1085 | #: elfxx-mips.c:14103 | |
328577ad | 1086 | #, c-format |
3c62831e | 1087 | msgid "private flags = %lx:" |
4ba3f034 | 1088 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 1089 | |
a6dc81d2 | 1090 | #: elf32-arm.c:11791 |
4ba3f034 | 1091 | #, c-format |
3c62831e | 1092 | msgid " [interworking enabled]" |
4ba3f034 | 1093 | msgstr " [inter-réseautage autorisé]" |
3c62831e | 1094 | |
a6dc81d2 | 1095 | #: elf32-arm.c:11799 |
4ba3f034 | 1096 | #, c-format |
328577ad | 1097 | msgid " [VFP float format]" |
9460ecda | 1098 | msgstr " [format flottant VFP]" |
328577ad | 1099 | |
a6dc81d2 | 1100 | #: elf32-arm.c:11801 |
4ba3f034 | 1101 | #, c-format |
834d807b NC |
1102 | msgid " [Maverick float format]" |
1103 | msgstr " [format flottant Maverick]" | |
1104 | ||
a6dc81d2 | 1105 | #: elf32-arm.c:11803 |
4ba3f034 | 1106 | #, c-format |
328577ad | 1107 | msgid " [FPA float format]" |
9460ecda | 1108 | msgstr " [format flottant FPA]" |
328577ad | 1109 | |
a6dc81d2 | 1110 | #: elf32-arm.c:11812 |
4ba3f034 | 1111 | #, c-format |
328577ad NC |
1112 | msgid " [new ABI]" |
1113 | msgstr " [nouvel ABI]" | |
3c62831e | 1114 | |
a6dc81d2 | 1115 | #: elf32-arm.c:11815 |
4ba3f034 | 1116 | #, c-format |
3c62831e NC |
1117 | msgid " [old ABI]" |
1118 | msgstr " [ancien ABI]" | |
1119 | ||
a6dc81d2 | 1120 | #: elf32-arm.c:11818 |
4ba3f034 | 1121 | #, c-format |
3c62831e NC |
1122 | msgid " [software FP]" |
1123 | msgstr " [virgule flottante logiciel]" | |
1124 | ||
a6dc81d2 | 1125 | #: elf32-arm.c:11827 |
4ba3f034 | 1126 | #, c-format |
3c62831e | 1127 | msgid " [Version1 EABI]" |
4ba3f034 | 1128 | msgstr " [Version1 EABI]" |
3c62831e | 1129 | |
a6dc81d2 | 1130 | #: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841 |
4ba3f034 | 1131 | #, c-format |
3c62831e | 1132 | msgid " [sorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1133 | msgstr " [table des symboles triés]" |
3c62831e | 1134 | |
a6dc81d2 | 1135 | #: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843 |
4ba3f034 | 1136 | #, c-format |
3c62831e | 1137 | msgid " [unsorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1138 | msgstr " [table des symboles non triés]" |
3c62831e | 1139 | |
a6dc81d2 | 1140 | #: elf32-arm.c:11838 |
4ba3f034 | 1141 | #, c-format |
328577ad | 1142 | msgid " [Version2 EABI]" |
9460ecda | 1143 | msgstr " [Version2 EABI]" |
328577ad | 1144 | |
a6dc81d2 | 1145 | #: elf32-arm.c:11846 |
4ba3f034 | 1146 | #, c-format |
328577ad | 1147 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
9460ecda | 1148 | msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" |
328577ad | 1149 | |
a6dc81d2 | 1150 | #: elf32-arm.c:11849 |
4ba3f034 | 1151 | #, c-format |
328577ad | 1152 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
4ba3f034 NC |
1153 | msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" |
1154 | ||
a6dc81d2 | 1155 | #: elf32-arm.c:11856 |
4ba3f034 NC |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1158 | msgstr " [Version3 EABI]" | |
1159 | ||
a6dc81d2 | 1160 | #: elf32-arm.c:11860 |
4ba3f034 NC |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1163 | msgstr " [Version4 EABI]" | |
1164 | ||
a6dc81d2 | 1165 | #: elf32-arm.c:11864 |
4ba3f034 NC |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1168 | msgstr " [Version5 EABI]" | |
328577ad | 1169 | |
a6dc81d2 | 1170 | #: elf32-arm.c:11867 |
4ba3f034 NC |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid " [BE8]" | |
1173 | msgstr " [BE8]" | |
1174 | ||
a6dc81d2 | 1175 | #: elf32-arm.c:11870 |
4ba3f034 NC |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid " [LE8]" | |
1178 | msgstr " [LE8]" | |
1179 | ||
a6dc81d2 | 1180 | #: elf32-arm.c:11876 |
4ba3f034 | 1181 | #, c-format |
3c62831e NC |
1182 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
1183 | msgstr " <Version EABI non reconnue>" | |
1184 | ||
a6dc81d2 | 1185 | #: elf32-arm.c:11883 |
4ba3f034 | 1186 | #, c-format |
3c62831e | 1187 | msgid " [relocatable executable]" |
4ba3f034 | 1188 | msgstr " [exécutables relocalisés]" |
3c62831e | 1189 | |
a6dc81d2 | 1190 | #: elf32-arm.c:11886 |
4ba3f034 | 1191 | #, c-format |
3c62831e | 1192 | msgid " [has entry point]" |
4ba3f034 | 1193 | msgstr " [a des points d'entrées]" |
3c62831e | 1194 | |
a6dc81d2 | 1195 | #: elf32-arm.c:11891 |
4ba3f034 | 1196 | #, c-format |
3c62831e NC |
1197 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
1198 | msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" | |
1199 | ||
a6dc81d2 NC |
1200 | #: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829 |
1201 | #: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 | |
1202 | #: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586 | |
4ba3f034 NC |
1203 | msgid "%B: bad symbol index: %d" |
1204 | msgstr "%B: symbole index erroné: %d" | |
1205 | ||
a6dc81d2 | 1206 | #: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223 |
4ba3f034 | 1207 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
d5698657 | 1208 | msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 1209 | |
a6dc81d2 | 1210 | #: elf32-arm.c:13460 |
4ba3f034 NC |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "Errors encountered processing file %s" | |
1213 | msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s" | |
1214 | ||
a6dc81d2 | 1215 | #: elf32-arm.c:14837 |
4ba3f034 NC |
1216 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" |
1217 | msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" | |
1218 | ||
1219 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1220 | #. happens. | |
a6dc81d2 | 1221 | #: elf32-arm.c:14864 |
4ba3f034 NC |
1222 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" |
1223 | msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
1224 | ||
a6dc81d2 | 1225 | #: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980 |
4ba3f034 NC |
1226 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" |
1227 | msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite" | |
1228 | ||
a6dc81d2 | 1229 | #: elf32-arm.c:15518 |
1de34e0a AM |
1230 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" |
1231 | msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8" | |
1232 | ||
a6dc81d2 | 1233 | #: elf32-arm.c:15594 |
1de34e0a AM |
1234 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" |
1235 | msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d" | |
1236 | ||
a6dc81d2 | 1237 | #: elf32-arm.c:15610 |
1de34e0a AM |
1238 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" |
1239 | msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d" | |
1240 | ||
a6dc81d2 | 1241 | #: elf32-arm.c:15635 |
1de34e0a AM |
1242 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" |
1243 | msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas" | |
1244 | ||
a6dc81d2 | 1245 | #: elf32-arm.c:15639 |
1de34e0a AM |
1246 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" |
1247 | msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" | |
1248 | ||
a6dc81d2 | 1249 | #: elf32-arm.c:15649 |
1de34e0a AM |
1250 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" |
1251 | msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" | |
1252 | ||
a6dc81d2 | 1253 | #: elf32-arm.c:15653 |
1de34e0a AM |
1254 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" |
1255 | msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise" | |
1256 | ||
a6dc81d2 | 1257 | #: elf32-arm.c:15672 |
1de34e0a AM |
1258 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" |
1259 | msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante" | |
1260 | ||
a6dc81d2 | 1261 | #: elf32-arm.c:15676 |
1de34e0a AM |
1262 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" |
1263 | msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante" | |
1264 | ||
a6dc81d2 NC |
1265 | #: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567 |
1266 | #: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 | |
1267 | #: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 | |
1268 | #: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222 | |
1269 | #: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598 | |
1270 | #: elfxx-tilegx.c:3585 | |
3c62831e | 1271 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
d5698657 | 1272 | msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" |
3c62831e | 1273 | |
d5698657 | 1274 | #: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 |
4ba3f034 NC |
1275 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" |
1276 | msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" | |
1277 | ||
d5698657 NC |
1278 | #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 |
1279 | msgid "relocation should be even number" | |
1280 | msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" | |
1281 | ||
a6dc81d2 | 1282 | #: elf32-bfin.c:1593 |
4ba3f034 | 1283 | msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 1284 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1285 | |
a6dc81d2 NC |
1286 | #: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055 |
1287 | #: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151 | |
4ba3f034 NC |
1288 | msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
1289 | msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d" | |
1290 | ||
a6dc81d2 | 1291 | #: elf32-bfin.c:2725 |
4ba3f034 | 1292 | msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" |
d5698657 | 1293 | msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul" |
4ba3f034 | 1294 | |
a6dc81d2 | 1295 | #: elf32-bfin.c:2741 |
4ba3f034 | 1296 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
d5698657 | 1297 | msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module" |
4ba3f034 | 1298 | |
a6dc81d2 | 1299 | #: elf32-bfin.c:2838 |
4ba3f034 NC |
1300 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
1301 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
1302 | ||
a6dc81d2 | 1303 | #: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002 |
4ba3f034 NC |
1304 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
1305 | msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" | |
1306 | ||
a6dc81d2 | 1307 | #: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016 |
4ba3f034 | 1308 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
d5698657 | 1309 | msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 1310 | |
a6dc81d2 | 1311 | #: elf32-bfin.c:2960 |
4ba3f034 NC |
1312 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
1313 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
1314 | ||
a6dc81d2 | 1315 | #: elf32-bfin.c:3125 |
4ba3f034 | 1316 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
d5698657 | 1317 | msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" |
4ba3f034 | 1318 | |
a6dc81d2 | 1319 | #: elf32-bfin.c:3126 |
4ba3f034 | 1320 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
d5698657 | 1321 | msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" |
4ba3f034 | 1322 | |
a6dc81d2 | 1323 | #: elf32-bfin.c:4971 |
4ba3f034 | 1324 | msgid "%B: unsupported relocation type %i" |
d5698657 | 1325 | msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté" |
4ba3f034 | 1326 | |
a6dc81d2 | 1327 | #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808 |
9460ecda | 1328 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1329 | msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" |
1330 | msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" | |
328577ad | 1331 | |
a6dc81d2 | 1332 | #: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812 |
9460ecda | 1333 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1334 | msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" |
1335 | msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" | |
328577ad | 1336 | |
a6dc81d2 | 1337 | #: elf32-bfin.c:5283 |
d5698657 NC |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "*** check this relocation %s" | |
1340 | msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" | |
1341 | ||
a6dc81d2 | 1342 | #: elf32-cris.c:1176 |
4ba3f034 | 1343 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1344 | msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1345 | |
a6dc81d2 | 1346 | #: elf32-cris.c:1238 |
4ba3f034 | 1347 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1348 | msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1349 | |
a6dc81d2 | 1350 | #: elf32-cris.c:1240 |
4ba3f034 | 1351 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 1352 | msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 1353 | |
a6dc81d2 NC |
1354 | #: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722 |
1355 | #: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662 | |
328577ad | 1356 | msgid "[whose name is lost]" |
4ba3f034 | 1357 | msgstr "[dont le nom est perdu]" |
328577ad | 1358 | |
a6dc81d2 | 1359 | #: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647 |
4ba3f034 | 1360 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" |
d5698657 | 1361 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local" |
328577ad | 1362 | |
a6dc81d2 | 1363 | #: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655 |
4ba3f034 | 1364 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" |
d5698657 | 1365 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »" |
328577ad | 1366 | |
a6dc81d2 | 1367 | #: elf32-cris.c:1399 |
4ba3f034 | 1368 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
d5698657 | 1369 | msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »" |
3b16e843 | 1370 | |
a6dc81d2 | 1371 | #: elf32-cris.c:1415 |
4ba3f034 | 1372 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" |
d5698657 | 1373 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT" |
0461a601 | 1374 | |
4ba3f034 | 1375 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
a6dc81d2 | 1376 | #: elf32-cris.c:1630 |
4ba3f034 | 1377 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 1378 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?" |
328577ad | 1379 | |
a6dc81d2 | 1380 | #: elf32-cris.c:2002 |
4ba3f034 | 1381 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 1382 | msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?" |
4ba3f034 | 1383 | |
a6dc81d2 | 1384 | #: elf32-cris.c:2055 |
4ba3f034 NC |
1385 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
1386 | msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" | |
1387 | ||
a6dc81d2 | 1388 | #: elf32-cris.c:2062 |
4ba3f034 NC |
1389 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
1390 | msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" | |
1391 | ||
a6dc81d2 | 1392 | #: elf32-cris.c:3261 |
328577ad | 1393 | msgid "" |
4ba3f034 NC |
1394 | "%B, section %A:\n" |
1395 | " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | "%B, section %A:\n" | |
d5698657 | 1398 | " l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC" |
4ba3f034 | 1399 | |
a6dc81d2 | 1400 | #: elf32-cris.c:3366 |
4ba3f034 NC |
1401 | msgid "" |
1402 | "%B, section %A:\n" | |
1403 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | "%B, section %A:\n" | |
d5698657 | 1406 | " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 1407 | |
a6dc81d2 | 1408 | #: elf32-cris.c:3580 |
4ba3f034 NC |
1409 | msgid "" |
1410 | "%B, section %A:\n" | |
328577ad NC |
1411 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" |
1412 | msgstr "" | |
4ba3f034 | 1413 | "%B, section %A:\n" |
d5698657 | 1414 | " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
328577ad | 1415 | |
a6dc81d2 | 1416 | #: elf32-cris.c:4002 |
4ba3f034 NC |
1417 | msgid "" |
1418 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
1419 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
1420 | msgstr "" | |
1421 | "%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n" | |
d5698657 | 1422 | " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 1423 | |
a6dc81d2 | 1424 | #: elf32-cris.c:4118 |
4ba3f034 NC |
1425 | msgid "Unexpected machine number" |
1426 | msgstr "Numéro de machine inattendu" | |
1427 | ||
a6dc81d2 | 1428 | #: elf32-cris.c:4172 |
4ba3f034 | 1429 | #, c-format |
3c62831e | 1430 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
4ba3f034 | 1431 | msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" |
3c62831e | 1432 | |
a6dc81d2 | 1433 | #: elf32-cris.c:4175 |
3c62831e | 1434 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1435 | msgid " [v10 and v32]" |
1436 | msgstr " [v10 et v32]" | |
3c62831e | 1437 | |
a6dc81d2 | 1438 | #: elf32-cris.c:4178 |
3c62831e | 1439 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1440 | msgid " [v32]" |
1441 | msgstr " [v32]" | |
1442 | ||
a6dc81d2 | 1443 | #: elf32-cris.c:4223 |
4ba3f034 NC |
1444 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
1445 | msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" | |
1446 | ||
a6dc81d2 | 1447 | #: elf32-cris.c:4224 |
4ba3f034 NC |
1448 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
1449 | msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" | |
1450 | ||
a6dc81d2 | 1451 | #: elf32-cris.c:4243 |
4ba3f034 NC |
1452 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
1453 | msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
3c62831e | 1454 | |
a6dc81d2 | 1455 | #: elf32-cris.c:4245 |
4ba3f034 NC |
1456 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
1457 | msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
1458 | ||
d5698657 NC |
1459 | #: elf32-dlx.c:142 |
1460 | #, c-format | |
1461 | msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" | |
1462 | msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
1463 | ||
1464 | #: elf32-dlx.c:204 | |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" | |
1467 | msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
1468 | ||
a6dc81d2 NC |
1469 | #. Only if it's not an unresolved symbol. |
1470 | #: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475 | |
1471 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" | |
1472 | msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" | |
1473 | ||
1de34e0a | 1474 | #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 |
4ba3f034 | 1475 | msgid "relocation requires zero addend" |
d5698657 | 1476 | msgstr "le réadressage exige un opérande nul" |
4ba3f034 | 1477 | |
1de34e0a | 1478 | #: elf32-frv.c:2888 |
d5698657 NC |
1479 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" |
1480 | msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n" | |
4ba3f034 | 1481 | |
a6dc81d2 | 1482 | #: elf32-frv.c:2905 |
d5698657 NC |
1483 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" |
1484 | msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n" | |
1485 | ||
a6dc81d2 | 1486 | #: elf32-frv.c:2981 |
d5698657 NC |
1487 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" |
1488 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n" | |
4ba3f034 | 1489 | |
a6dc81d2 | 1490 | #: elf32-frv.c:3022 |
d5698657 NC |
1491 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" |
1492 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n" | |
4ba3f034 | 1493 | |
a6dc81d2 | 1494 | #: elf32-frv.c:3093 |
d5698657 NC |
1495 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" |
1496 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 1497 | |
a6dc81d2 | 1498 | #: elf32-frv.c:3130 |
d5698657 NC |
1499 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1500 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
1501 | ||
a6dc81d2 | 1502 | #: elf32-frv.c:3177 |
d5698657 NC |
1503 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" |
1504 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n" | |
4ba3f034 | 1505 | |
a6dc81d2 | 1506 | #: elf32-frv.c:3261 |
d5698657 NC |
1507 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" |
1508 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n" | |
4ba3f034 | 1509 | |
a6dc81d2 | 1510 | #: elf32-frv.c:3315 |
d5698657 NC |
1511 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" |
1512 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n" | |
4ba3f034 | 1513 | |
a6dc81d2 | 1514 | #: elf32-frv.c:3345 |
d5698657 NC |
1515 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
1516 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 1517 | |
a6dc81d2 | 1518 | #: elf32-frv.c:3374 |
d5698657 NC |
1519 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1520 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 1521 | |
a6dc81d2 | 1522 | #: elf32-frv.c:3404 |
d5698657 NC |
1523 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" |
1524 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n" | |
4ba3f034 | 1525 | |
a6dc81d2 | 1526 | #: elf32-frv.c:3449 |
d5698657 NC |
1527 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
1528 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 1529 | |
a6dc81d2 | 1530 | #: elf32-frv.c:3476 |
d5698657 NC |
1531 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
1532 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 1533 | |
a6dc81d2 | 1534 | #: elf32-frv.c:3597 |
d5698657 NC |
1535 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" |
1536 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
4ba3f034 | 1537 | |
a6dc81d2 | 1538 | #: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760 |
d5698657 NC |
1539 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" |
1540 | msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 1541 | |
a6dc81d2 | 1542 | #: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 |
d5698657 NC |
1543 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" |
1544 | msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 1545 | |
a6dc81d2 | 1546 | #: elf32-frv.c:3718 |
d5698657 NC |
1547 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" |
1548 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
4ba3f034 | 1549 | |
a6dc81d2 | 1550 | #: elf32-frv.c:3974 |
d5698657 NC |
1551 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" |
1552 | msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n" | |
4ba3f034 | 1553 | |
a6dc81d2 | 1554 | #: elf32-frv.c:4124 |
d5698657 NC |
1555 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" |
1556 | msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" | |
1557 | ||
a6dc81d2 | 1558 | #: elf32-frv.c:6400 |
d5698657 NC |
1559 | msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" |
1560 | msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n" | |
1561 | ||
a6dc81d2 | 1562 | #: elf32-frv.c:6722 |
219576a4 NC |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
d5698657 | 1565 | msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" |
219576a4 | 1566 | |
a6dc81d2 | 1567 | #: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 |
219576a4 NC |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
4ba3f034 | 1570 | msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" |
219576a4 | 1571 | |
a6dc81d2 | 1572 | #: elf32-frv.c:6787 |
219576a4 NC |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
4ba3f034 | 1575 | msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" |
219576a4 | 1576 | |
a6dc81d2 NC |
1577 | #: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 |
1578 | #: elf32-rx.c:3001 | |
219576a4 NC |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
4ba3f034 | 1581 | msgstr "fanions privés = 0x%lx:" |
219576a4 | 1582 | |
4ba3f034 NC |
1583 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 |
1584 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" | |
d5698657 | 1585 | msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" |
3c62831e | 1586 | |
a6dc81d2 | 1587 | #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598 |
4ba3f034 NC |
1588 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
1589 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" | |
3c62831e | 1590 | |
1de34e0a | 1591 | #: elf32-hppa.c:1284 |
4ba3f034 | 1592 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
d5698657 | 1593 | msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" |
3c62831e | 1594 | |
a6dc81d2 | 1595 | #: elf32-hppa.c:2791 |
4ba3f034 NC |
1596 | msgid "%B: duplicate export stub %s" |
1597 | msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s" | |
3c62831e | 1598 | |
a6dc81d2 | 1599 | #: elf32-hppa.c:3437 |
4ba3f034 NC |
1600 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" |
1601 | msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé" | |
3c62831e | 1602 | |
a6dc81d2 | 1603 | #: elf32-hppa.c:4284 |
4ba3f034 NC |
1604 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" |
1605 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s" | |
3c62831e | 1606 | |
a6dc81d2 | 1607 | #: elf32-hppa.c:4603 |
4ba3f034 NC |
1608 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
1609 | msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" | |
3c62831e | 1610 | |
1de34e0a | 1611 | #. Unknown relocation. |
a6dc81d2 NC |
1612 | #: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379 |
1613 | #: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265 | |
4ba3f034 | 1614 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
d5698657 | 1615 | msgstr "%B: type de réadressage %d invalide" |
3c62831e | 1616 | |
a6dc81d2 | 1617 | #: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308 |
4ba3f034 NC |
1618 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" |
1619 | msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»" | |
3c62831e | 1620 | |
a6dc81d2 NC |
1621 | #: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125 |
1622 | #: elfxx-sparc.c:3083 | |
4ba3f034 | 1623 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" |
d5698657 | 1624 | msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" |
3c62831e | 1625 | |
a6dc81d2 NC |
1626 | #: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434 |
1627 | #: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548 | |
1628 | #: elfxx-tilegx.c:1701 | |
4ba3f034 NC |
1629 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
1630 | msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" | |
3c62831e | 1631 | |
a6dc81d2 | 1632 | #: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506 |
d5698657 NC |
1633 | msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" |
1634 | msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A ».\n" | |
1635 | ||
a6dc81d2 | 1636 | #: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593 |
d5698657 NC |
1637 | msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" |
1638 | msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule.\n" | |
1639 | ||
a6dc81d2 | 1640 | #: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871 |
4ba3f034 | 1641 | msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" |
d5698657 | 1642 | msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »" |
328577ad | 1643 | |
a6dc81d2 | 1644 | #: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513 |
4ba3f034 NC |
1645 | msgid "hidden symbol" |
1646 | msgstr "symbole caché" | |
219576a4 | 1647 | |
a6dc81d2 | 1648 | #: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516 |
4ba3f034 NC |
1649 | msgid "internal symbol" |
1650 | msgstr "symbole interne" | |
328577ad | 1651 | |
a6dc81d2 | 1652 | #: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519 |
4ba3f034 NC |
1653 | msgid "protected symbol" |
1654 | msgstr "symbole protégé" | |
328577ad | 1655 | |
a6dc81d2 | 1656 | #: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522 |
4ba3f034 NC |
1657 | msgid "symbol" |
1658 | msgstr "symbole" | |
1659 | ||
a6dc81d2 | 1660 | #: elf32-i386.c:3508 |
4ba3f034 | 1661 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 1662 | msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
328577ad | 1663 | |
a6dc81d2 | 1664 | #: elf32-i386.c:3518 |
4ba3f034 | 1665 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 1666 | msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
4ba3f034 | 1667 | |
a6dc81d2 NC |
1668 | #: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609 |
1669 | #: elfxx-tilegx.c:3847 | |
1de34e0a AM |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "discarded output section: `%A'" | |
1672 | msgstr "section de sortie rejetée: «%A»" | |
1673 | ||
1674 | #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 | |
834d807b | 1675 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." |
d5698657 | 1676 | msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage" |
834d807b | 1677 | |
1de34e0a | 1678 | #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 |
834d807b | 1679 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." |
4ba3f034 | 1680 | msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" |
834d807b | 1681 | |
1de34e0a | 1682 | #: elf32-ip2k.c:1292 |
834d807b NC |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
4ba3f034 | 1685 | msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." |
834d807b | 1686 | |
1de34e0a | 1687 | #: elf32-ip2k.c:1308 |
834d807b NC |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." | |
4ba3f034 | 1690 | msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." |
834d807b | 1691 | |
1de34e0a | 1692 | #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 |
834d807b NC |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
4ba3f034 | 1695 | msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" |
834d807b | 1696 | |
1de34e0a | 1697 | #: elf32-lm32.c:706 |
4ba3f034 | 1698 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 1699 | msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini" |
3c62831e | 1700 | |
1de34e0a | 1701 | #: elf32-lm32.c:761 |
4ba3f034 NC |
1702 | msgid "global pointer relative address out of range" |
1703 | msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" | |
3c62831e | 1704 | |
1de34e0a | 1705 | #: elf32-lm32.c:1057 |
4ba3f034 NC |
1706 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" |
1707 | msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT" | |
3c62831e | 1708 | |
4ba3f034 NC |
1709 | #: elf32-m32r.c:1453 |
1710 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" | |
d5698657 | 1711 | msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" |
4ba3f034 | 1712 | |
a6dc81d2 | 1713 | #: elf32-m32r.c:3043 |
4ba3f034 | 1714 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" |
d5698657 | 1715 | msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)" |
3c62831e | 1716 | |
a6dc81d2 | 1717 | #: elf32-m32r.c:3571 |
4ba3f034 NC |
1718 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" |
1719 | msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" | |
1720 | ||
a6dc81d2 | 1721 | #: elf32-m32r.c:3592 |
328577ad | 1722 | #, c-format |
3c62831e | 1723 | msgid "private flags = %lx" |
4ba3f034 | 1724 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 1725 | |
a6dc81d2 | 1726 | #: elf32-m32r.c:3597 |
4ba3f034 | 1727 | #, c-format |
3c62831e NC |
1728 | msgid ": m32r instructions" |
1729 | msgstr ": instructions m32r" | |
1730 | ||
a6dc81d2 | 1731 | #: elf32-m32r.c:3598 |
4ba3f034 | 1732 | #, c-format |
3c62831e NC |
1733 | msgid ": m32rx instructions" |
1734 | msgstr ": instruction m32rx" | |
1735 | ||
a6dc81d2 | 1736 | #: elf32-m32r.c:3599 |
4ba3f034 NC |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid ": m32r2 instructions" | |
1739 | msgstr ": instructions m32r2" | |
1740 | ||
1de34e0a | 1741 | #: elf32-m68hc1x.c:1050 |
834d807b NC |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
d5698657 | 1744 | msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte" |
834d807b | 1745 | |
1de34e0a | 1746 | #: elf32-m68hc1x.c:1073 |
834d807b NC |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
4ba3f034 | 1749 | msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" |
834d807b | 1750 | |
1de34e0a | 1751 | #: elf32-m68hc1x.c:1092 |
834d807b NC |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
4ba3f034 | 1754 | msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" |
834d807b | 1755 | |
1de34e0a | 1756 | #: elf32-m68hc1x.c:1225 |
4ba3f034 NC |
1757 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" |
1758 | msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" | |
834d807b | 1759 | |
1de34e0a | 1760 | #: elf32-m68hc1x.c:1232 |
4ba3f034 NC |
1761 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" |
1762 | msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" | |
834d807b | 1763 | |
1de34e0a | 1764 | #: elf32-m68hc1x.c:1241 |
4ba3f034 NC |
1765 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" |
1766 | msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" | |
834d807b | 1767 | |
a6dc81d2 | 1768 | #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965 |
4ba3f034 NC |
1769 | msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
1770 | msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" | |
1771 | ||
1de34e0a | 1772 | #: elf32-m68hc1x.c:1285 |
4ba3f034 | 1773 | #, c-format |
834d807b NC |
1774 | msgid "[abi=32-bit int, " |
1775 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
1776 | ||
1de34e0a | 1777 | #: elf32-m68hc1x.c:1287 |
4ba3f034 | 1778 | #, c-format |
834d807b NC |
1779 | msgid "[abi=16-bit int, " |
1780 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
1781 | ||
1de34e0a | 1782 | #: elf32-m68hc1x.c:1290 |
4ba3f034 | 1783 | #, c-format |
834d807b NC |
1784 | msgid "64-bit double, " |
1785 | msgstr "double de 64 bits, " | |
1786 | ||
1de34e0a | 1787 | #: elf32-m68hc1x.c:1292 |
4ba3f034 | 1788 | #, c-format |
834d807b NC |
1789 | msgid "32-bit double, " |
1790 | msgstr "double de 32 bits, " | |
1791 | ||
1de34e0a | 1792 | #: elf32-m68hc1x.c:1295 |
4ba3f034 | 1793 | #, c-format |
834d807b NC |
1794 | msgid "cpu=HC11]" |
1795 | msgstr "cpu=HC11]" | |
1796 | ||
1de34e0a | 1797 | #: elf32-m68hc1x.c:1297 |
4ba3f034 | 1798 | #, c-format |
834d807b NC |
1799 | msgid "cpu=HCS12]" |
1800 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
1801 | ||
1de34e0a | 1802 | #: elf32-m68hc1x.c:1299 |
4ba3f034 | 1803 | #, c-format |
834d807b NC |
1804 | msgid "cpu=HC12]" |
1805 | msgstr "cpu=HC12]" | |
1806 | ||
1de34e0a | 1807 | #: elf32-m68hc1x.c:1302 |
4ba3f034 | 1808 | #, c-format |
834d807b NC |
1809 | msgid " [memory=bank-model]" |
1810 | msgstr " [memory=bank-model]" | |
1811 | ||
1de34e0a | 1812 | #: elf32-m68hc1x.c:1304 |
4ba3f034 | 1813 | #, c-format |
834d807b NC |
1814 | msgid " [memory=flat]" |
1815 | msgstr " [memory=flat]" | |
1816 | ||
a6dc81d2 | 1817 | #: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329 |
4ba3f034 NC |
1818 | msgid "unknown" |
1819 | msgstr "inconnu" | |
3c62831e | 1820 | |
a6dc81d2 | 1821 | #: elf32-m68k.c:1715 |
4ba3f034 | 1822 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" |
d5698657 | 1823 | msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d" |
219576a4 | 1824 | |
a6dc81d2 | 1825 | #: elf32-m68k.c:1721 |
4ba3f034 | 1826 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
d5698657 | 1827 | msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" |
3c62831e | 1828 | |
a6dc81d2 | 1829 | #: elf32-m68k.c:3957 |
4ba3f034 | 1830 | msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
d5698657 | 1831 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" |
3c62831e | 1832 | |
4ba3f034 NC |
1833 | #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 |
1834 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
d5698657 | 1835 | msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n" |
3c62831e | 1836 | |
4ba3f034 NC |
1837 | #: elf32-mcore.c:428 |
1838 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
d5698657 NC |
1839 | msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n" |
1840 | ||
1841 | #. Pacify gcc -Wall. | |
1842 | #: elf32-mep.c:157 | |
1843 | #, c-format | |
1844 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
1845 | msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d" | |
1846 | ||
1847 | #: elf32-mep.c:163 | |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
1850 | msgstr "MeP: le howto %d a le type %d" | |
3c62831e | 1851 | |
d5698657 | 1852 | #: elf32-mep.c:648 |
4ba3f034 NC |
1853 | msgid "%B and %B are for different cores" |
1854 | msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents" | |
834d807b | 1855 | |
d5698657 | 1856 | #: elf32-mep.c:665 |
4ba3f034 NC |
1857 | msgid "%B and %B are for different configurations" |
1858 | msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes" | |
3c62831e | 1859 | |
d5698657 | 1860 | #: elf32-mep.c:702 |
3c62831e | 1861 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1862 | msgid "private flags = 0x%lx" |
1863 | msgstr "fanions privés = 0x%lx" | |
3c62831e | 1864 | |
1de34e0a | 1865 | #: elf32-microblaze.c:742 |
834d807b | 1866 | #, c-format |
4ba3f034 | 1867 | msgid "%s: unknown relocation type %d" |
d5698657 | 1868 | msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu" |
834d807b | 1869 | |
1de34e0a | 1870 | #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 |
3c62831e | 1871 | #, c-format |
4ba3f034 | 1872 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" |
d5698657 | 1873 | msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)" |
3c62831e | 1874 | |
a6dc81d2 NC |
1875 | #: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457 |
1876 | #: elfxx-tilegx.c:3230 | |
4ba3f034 NC |
1877 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" |
1878 | msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?" | |
834d807b | 1879 | |
d5698657 | 1880 | #: elf32-microblaze.c:2074 |
4ba3f034 | 1881 | msgid "%B: bad relocation section name `%s'" |
d5698657 | 1882 | msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »" |
3c62831e | 1883 | |
a6dc81d2 | 1884 | #: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487 |
4ba3f034 | 1885 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
d5698657 | 1886 | msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe" |
3c62831e | 1887 | |
a6dc81d2 NC |
1888 | #: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726 |
1889 | #: elfn32-mips.c:2528 | |
4ba3f034 | 1890 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
d5698657 | 1891 | msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe" |
834d807b | 1892 | |
a6dc81d2 | 1893 | #: elf32-ppc.c:1741 |
834d807b | 1894 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
1895 | msgid "generic linker can't handle %s" |
1896 | msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" | |
834d807b | 1897 | |
a6dc81d2 | 1898 | #: elf32-ppc.c:2184 |
1de34e0a AM |
1899 | msgid "corrupt %s section in %B" |
1900 | msgstr "section %s corrompue dans %B" | |
834d807b | 1901 | |
a6dc81d2 | 1902 | #: elf32-ppc.c:2203 |
4ba3f034 NC |
1903 | msgid "unable to read in %s section from %B" |
1904 | msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B" | |
834d807b | 1905 | |
a6dc81d2 | 1906 | #: elf32-ppc.c:2244 |
4ba3f034 NC |
1907 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" |
1908 | msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B" | |
834d807b | 1909 | |
a6dc81d2 | 1910 | #: elf32-ppc.c:2294 |
834d807b | 1911 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." |
4ba3f034 | 1912 | msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 1913 | |
a6dc81d2 | 1914 | #: elf32-ppc.c:2313 |
834d807b | 1915 | msgid "failed to compute new APUinfo section." |
4ba3f034 | 1916 | msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 1917 | |
a6dc81d2 | 1918 | #: elf32-ppc.c:2316 |
834d807b | 1919 | msgid "failed to install new APUinfo section." |
4ba3f034 | 1920 | msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 1921 | |
a6dc81d2 | 1922 | #: elf32-ppc.c:3356 |
4ba3f034 | 1923 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
d5698657 | 1924 | msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
834d807b | 1925 | |
4ba3f034 NC |
1926 | #. It does not make sense to have a procedure linkage |
1927 | #. table entry for a local symbol. | |
a6dc81d2 NC |
1928 | #: elf32-ppc.c:3700 |
1929 | msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" | |
1930 | msgstr "%P: %H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n" | |
3c62831e | 1931 | |
a6dc81d2 NC |
1932 | #: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677 |
1933 | #: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725 | |
4ba3f034 NC |
1934 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" |
1935 | msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle" | |
3c62831e | 1936 | |
a6dc81d2 | 1937 | #: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046 |
4ba3f034 NC |
1938 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" |
1939 | msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
3c62831e | 1940 | |
a6dc81d2 | 1941 | #: elf32-ppc.c:4050 |
4ba3f034 NC |
1942 | msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" |
1943 | msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
1944 | ||
a6dc81d2 | 1945 | #: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635 |
4ba3f034 NC |
1946 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" |
1947 | msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" | |
1948 | ||
a6dc81d2 | 1949 | #: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107 |
4ba3f034 NC |
1950 | msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" |
1951 | msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" | |
1952 | ||
a6dc81d2 | 1953 | #: elf32-ppc.c:4111 |
4ba3f034 NC |
1954 | msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" |
1955 | msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»" | |
1956 | ||
a6dc81d2 | 1957 | #: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131 |
4ba3f034 NC |
1958 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" |
1959 | msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire" | |
1960 | ||
a6dc81d2 | 1961 | #: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138 |
4ba3f034 NC |
1962 | msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" |
1963 | msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" | |
1964 | ||
a6dc81d2 | 1965 | #: elf32-ppc.c:4192 |
4ba3f034 NC |
1966 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1967 | msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" | |
1968 | ||
a6dc81d2 | 1969 | #: elf32-ppc.c:4200 |
4ba3f034 NC |
1970 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1971 | msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" | |
1972 | ||
a6dc81d2 NC |
1973 | #: elf32-ppc.c:4309 |
1974 | msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" | |
1975 | msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n" | |
1976 | ||
1977 | #: elf32-ppc.c:4312 | |
1978 | msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" | |
1979 | msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n" | |
4ba3f034 | 1980 | |
d5698657 NC |
1981 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We |
1982 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
1983 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
1984 | #. the entire optimization. | |
a6dc81d2 | 1985 | #: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858 |
d5698657 NC |
1986 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" |
1987 | msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" | |
1988 | ||
a6dc81d2 NC |
1989 | #: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528 |
1990 | msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" | |
1991 | msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n" | |
d5698657 | 1992 | |
a6dc81d2 NC |
1993 | #: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675 |
1994 | msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" | |
1995 | msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n" | |
4ba3f034 | 1996 | |
a6dc81d2 NC |
1997 | #: elf32-ppc.c:7524 |
1998 | msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" | |
1999 | msgstr "%P: %H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" | |
3c62831e | 2000 | |
a6dc81d2 NC |
2001 | #: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181 |
2002 | msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" | |
2003 | msgstr "%P: %H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" | |
4ba3f034 | 2004 | |
a6dc81d2 NC |
2005 | #: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025 |
2006 | msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" | |
2007 | msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n" | |
4ba3f034 | 2008 | |
a6dc81d2 NC |
2009 | #: elf32-ppc.c:8097 |
2010 | msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" | |
2011 | msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n" | |
4ba3f034 | 2012 | |
a6dc81d2 NC |
2013 | #: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467 |
2014 | msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
2015 | msgstr "%P: %H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" | |
4ba3f034 | 2016 | |
a6dc81d2 NC |
2017 | #: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512 |
2018 | msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" | |
2019 | msgstr "%P: %H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" | |
d5698657 | 2020 | |
a6dc81d2 NC |
2021 | #: elf32-ppc.c:8696 |
2022 | msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" | |
2023 | msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n" | |
4ba3f034 | 2024 | |
a6dc81d2 | 2025 | #: elf32-rx.c:563 |
1de34e0a AM |
2026 | msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " |
2027 | msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée " | |
2028 | ||
a6dc81d2 NC |
2029 | #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where |
2030 | #. an absolute address is being computed. There are special cases | |
2031 | #. for relocs against symbols that are known to be referenced in | |
2032 | #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. | |
2033 | #: elf32-rx.c:581 | |
2034 | msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" | |
2035 | msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à 0x%08lx (sur %s dans %s)" | |
2036 | ||
2037 | #: elf32-rx.c:1157 | |
1de34e0a AM |
2038 | msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" |
2039 | msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu" | |
2040 | ||
a6dc81d2 | 2041 | #: elf32-rx.c:1324 |
1de34e0a AM |
2042 | msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" |
2043 | msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»" | |
2044 | ||
a6dc81d2 | 2045 | #: elf32-rx.c:1338 |
1de34e0a AM |
2046 | msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" |
2047 | msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données" | |
2048 | ||
a6dc81d2 | 2049 | #: elf32-rx.c:1342 |
1de34e0a AM |
2050 | msgid "%B(%A): internal error: out of range error" |
2051 | msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite" | |
2052 | ||
a6dc81d2 | 2053 | #: elf32-rx.c:1346 |
1de34e0a | 2054 | msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" |
d5698657 | 2055 | msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté" |
1de34e0a | 2056 | |
a6dc81d2 | 2057 | #: elf32-rx.c:1350 |
1de34e0a | 2058 | msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" |
d5698657 | 2059 | msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux" |
1de34e0a | 2060 | |
a6dc81d2 | 2061 | #: elf32-rx.c:1354 |
1de34e0a AM |
2062 | msgid "%B(%A): internal error: unknown error" |
2063 | msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue" | |
2064 | ||
a6dc81d2 | 2065 | #: elf32-rx.c:3004 |
1de34e0a AM |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid " [64-bit doubles]" | |
2068 | msgstr " [doubles de 64 bits]" | |
2069 | ||
a6dc81d2 | 2070 | #: elf32-rx.c:3006 |
1de34e0a AM |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid " [dsp]" | |
2073 | msgstr " [dsp]" | |
2074 | ||
a6dc81d2 | 2075 | #: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187 |
4ba3f034 | 2076 | msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" |
d5698657 | 2077 | msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" |
4ba3f034 | 2078 | |
a6dc81d2 | 2079 | #: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435 |
4ba3f034 NC |
2080 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
2081 | msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" | |
2082 | ||
a6dc81d2 | 2083 | #: elf32-score.c:2742 |
4ba3f034 NC |
2084 | msgid "address not word align" |
2085 | msgstr "adresse pas alignée sur un mot" | |
3c62831e | 2086 | |
a6dc81d2 | 2087 | #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 |
3c62831e | 2088 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2089 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" |
2090 | msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" | |
2091 | ||
a6dc81d2 | 2092 | #: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682 |
4ba3f034 NC |
2093 | msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
2094 | msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global" | |
3c62831e | 2095 | |
a6dc81d2 | 2096 | #: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803 |
328577ad | 2097 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2098 | msgid " [pic]" |
2099 | msgstr " [pic]" | |
3c62831e | 2100 | |
a6dc81d2 | 2101 | #: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807 |
3c62831e | 2102 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2103 | msgid " [fix dep]" |
2104 | msgstr " [fix dep]" | |
2105 | ||
a6dc81d2 | 2106 | #: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849 |
4ba3f034 NC |
2107 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
2108 | msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" | |
2109 | ||
2110 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
2111 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
2112 | msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent" | |
2113 | ||
2114 | #: elf32-sh-symbian.c:383 | |
2115 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
2116 | msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" | |
2117 | ||
d5698657 | 2118 | #: elf32-sh-symbian.c:504 |
4ba3f034 NC |
2119 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" |
2120 | msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s" | |
2121 | ||
1de34e0a | 2122 | #: elf32-sh.c:568 |
4ba3f034 NC |
2123 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
2124 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" | |
328577ad | 2125 | |
1de34e0a | 2126 | #: elf32-sh.c:580 |
4ba3f034 NC |
2127 | msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
2128 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" | |
2129 | ||
1de34e0a | 2130 | #: elf32-sh.c:597 |
4ba3f034 NC |
2131 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
2132 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" | |
2133 | ||
1de34e0a | 2134 | #: elf32-sh.c:612 |
4ba3f034 NC |
2135 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
2136 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue" | |
2137 | ||
1de34e0a | 2138 | #: elf32-sh.c:640 |
4ba3f034 NC |
2139 | msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
2140 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue" | |
2141 | ||
1de34e0a | 2142 | #: elf32-sh.c:766 |
4ba3f034 NC |
2143 | msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
2144 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" | |
2145 | ||
1de34e0a | 2146 | #: elf32-sh.c:775 |
4ba3f034 NC |
2147 | msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" |
2148 | msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte" | |
2149 | ||
1de34e0a | 2150 | #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 |
4ba3f034 NC |
2151 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
2152 | msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches" | |
2153 | ||
a6dc81d2 | 2154 | #: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514 |
0461a601 | 2155 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
4ba3f034 | 2156 | msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" |
0461a601 | 2157 | |
a6dc81d2 | 2158 | #: elf32-sh.c:4299 |
4ba3f034 | 2159 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
d5698657 | 2160 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" |
834d807b | 2161 | |
a6dc81d2 | 2162 | #: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347 |
4ba3f034 | 2163 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" |
d5698657 | 2164 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx" |
3c62831e | 2165 | |
a6dc81d2 | 2166 | #: elf32-sh.c:4361 |
4ba3f034 | 2167 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" |
d5698657 | 2168 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32" |
4ba3f034 | 2169 | |
a6dc81d2 | 2170 | #: elf32-sh.c:4375 |
4ba3f034 | 2171 | msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" |
d5698657 | 2172 | msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32" |
4ba3f034 | 2173 | |
a6dc81d2 | 2174 | #: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989 |
1de34e0a AM |
2175 | msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" |
2176 | msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule" | |
2177 | ||
a6dc81d2 | 2178 | #: elf32-sh.c:5096 |
1de34e0a | 2179 | msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" |
d5698657 | 2180 | msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" |
1de34e0a | 2181 | |
a6dc81d2 | 2182 | #: elf32-sh.c:5569 |
1de34e0a AM |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 2185 | msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a | 2186 | |
a6dc81d2 | 2187 | #: elf32-sh.c:5575 |
1de34e0a AM |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 2190 | msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a | 2191 | |
a6dc81d2 | 2192 | #: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436 |
1de34e0a AM |
2193 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" |
2194 | msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" | |
2195 | ||
a6dc81d2 | 2196 | #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440 |
1de34e0a AM |
2197 | msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" |
2198 | msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" | |
2199 | ||
a6dc81d2 | 2200 | #: elf32-sh.c:6388 |
1de34e0a | 2201 | msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" |
d5698657 | 2202 | msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" |
1de34e0a | 2203 | |
a6dc81d2 | 2204 | #: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652 |
4ba3f034 NC |
2205 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
2206 | msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" | |
834d807b | 2207 | |
a6dc81d2 | 2208 | #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318 |
0461a601 NC |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" | |
4ba3f034 | 2211 | msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" |
0461a601 | 2212 | |
a6dc81d2 | 2213 | #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321 |
0461a601 NC |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" | |
4ba3f034 | 2216 | msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" |
0461a601 | 2217 | |
a6dc81d2 | 2218 | #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323 |
0461a601 NC |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" | |
2221 | msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" | |
2222 | ||
a6dc81d2 | 2223 | #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837 |
0461a601 NC |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" | |
4ba3f034 | 2226 | msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" |
0461a601 | 2227 | |
1de34e0a | 2228 | #: elf32-sh64.c:528 |
0461a601 NC |
2229 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
2230 | msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" | |
2231 | ||
1de34e0a | 2232 | #: elf32-sh64.c:531 |
0461a601 NC |
2233 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
2234 | msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" | |
2235 | ||
1de34e0a | 2236 | #: elf32-sh64.c:549 |
0461a601 NC |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
4ba3f034 | 2239 | msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" |
0461a601 | 2240 | |
1de34e0a | 2241 | #: elf32-sh64.c:598 |
4ba3f034 | 2242 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" |
d5698657 | 2243 | msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n" |
0461a601 | 2244 | |
1de34e0a | 2245 | #: elf32-sh64.c:674 |
0461a601 NC |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" | |
4ba3f034 | 2248 | msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" |
0461a601 | 2249 | |
1de34e0a | 2250 | #: elf32-sh64.c:734 |
0461a601 NC |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" | |
4ba3f034 NC |
2253 | msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" |
2254 | ||
a6dc81d2 | 2255 | #: elf32-sparc.c:90 |
4ba3f034 NC |
2256 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" |
2257 | msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" | |
2258 | ||
a6dc81d2 | 2259 | #: elf32-sparc.c:103 |
4ba3f034 NC |
2260 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" |
2261 | msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" | |
2262 | ||
1de34e0a | 2263 | #: elf32-spu.c:719 |
4ba3f034 NC |
2264 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" |
2265 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n" | |
2266 | ||
1de34e0a | 2267 | #: elf32-spu.c:727 |
4ba3f034 NC |
2268 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" |
2269 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n" | |
2270 | ||
1de34e0a | 2271 | #: elf32-spu.c:747 |
4ba3f034 NC |
2272 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" |
2273 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n" | |
2274 | ||
1de34e0a | 2275 | #: elf32-spu.c:787 |
4ba3f034 NC |
2276 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" |
2277 | msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n" | |
2278 | ||
1de34e0a | 2279 | #: elf32-spu.c:1011 |
4ba3f034 NC |
2280 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" |
2281 | msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction" | |
2282 | ||
1de34e0a | 2283 | #: elf32-spu.c:1361 |
4ba3f034 NC |
2284 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
2285 | msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" | |
2286 | ||
1de34e0a | 2287 | #: elf32-spu.c:1880 |
4ba3f034 NC |
2288 | msgid "%B is not allowed to define %s" |
2289 | msgstr "%B ne peut pas définir %s" | |
2290 | ||
1de34e0a | 2291 | #: elf32-spu.c:1888 |
4ba3f034 NC |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
2294 | msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" | |
2295 | ||
1de34e0a | 2296 | #: elf32-spu.c:1922 |
4ba3f034 NC |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "%s in overlay section" | |
2299 | msgstr "%s dans une section de recouvrement" | |
2300 | ||
1de34e0a | 2301 | #: elf32-spu.c:1951 |
4ba3f034 | 2302 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
d5698657 | 2303 | msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" |
4ba3f034 | 2304 | |
d5698657 | 2305 | #: elf32-spu.c:1960 |
4ba3f034 NC |
2306 | msgid "stubs don't match calculated size" |
2307 | msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" | |
0461a601 | 2308 | |
1de34e0a | 2309 | #: elf32-spu.c:2542 |
3c62831e | 2310 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2311 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" |
2312 | msgstr "attention: %s recouvre %s\n" | |
3c62831e | 2313 | |
1de34e0a | 2314 | #: elf32-spu.c:2558 |
3c62831e | 2315 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2316 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" |
2317 | msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" | |
3c62831e | 2318 | |
1de34e0a | 2319 | #: elf32-spu.c:2589 |
4ba3f034 NC |
2320 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" |
2321 | msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" | |
2322 | ||
1de34e0a | 2323 | #: elf32-spu.c:2729 |
4ba3f034 NC |
2324 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" |
2325 | msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n" | |
2326 | ||
1de34e0a | 2327 | #: elf32-spu.c:3297 |
4ba3f034 NC |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" | |
2330 | msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" | |
2331 | ||
1de34e0a | 2332 | #: elf32-spu.c:3988 |
4ba3f034 NC |
2333 | msgid " %s: 0x%v\n" |
2334 | msgstr " %s: 0x%v\n" | |
2335 | ||
1de34e0a | 2336 | #: elf32-spu.c:3989 |
4ba3f034 NC |
2337 | msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" |
2338 | msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
2339 | ||
1de34e0a | 2340 | #: elf32-spu.c:3994 |
4ba3f034 NC |
2341 | msgid " calls:\n" |
2342 | msgstr " appels:\n" | |
2343 | ||
1de34e0a | 2344 | #: elf32-spu.c:4002 |
4ba3f034 NC |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid " %s%s %s\n" | |
2347 | msgstr " %s%s %s\n" | |
2348 | ||
1de34e0a | 2349 | #: elf32-spu.c:4307 |
4ba3f034 NC |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
2352 | msgstr "%s dupliqué dans %s\n" | |
2353 | ||
1de34e0a | 2354 | #: elf32-spu.c:4311 |
3c62831e | 2355 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2356 | msgid "%s duplicated\n" |
2357 | msgstr "%s dupliqué\n" | |
2358 | ||
1de34e0a | 2359 | #: elf32-spu.c:4318 |
4ba3f034 NC |
2360 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
2361 | msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" | |
2362 | ||
1de34e0a | 2363 | #: elf32-spu.c:4359 |
4ba3f034 NC |
2364 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
2365 | msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" | |
2366 | ||
1de34e0a | 2367 | #: elf32-spu.c:4514 |
4ba3f034 NC |
2368 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" |
2369 | msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n" | |
2370 | ||
1de34e0a | 2371 | #: elf32-spu.c:4676 |
4ba3f034 NC |
2372 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
2373 | msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" | |
2374 | ||
1de34e0a | 2375 | #: elf32-spu.c:4677 |
4ba3f034 NC |
2376 | msgid "" |
2377 | "\n" | |
2378 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
3c62831e | 2379 | msgstr "" |
4ba3f034 NC |
2380 | "\n" |
2381 | "Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n" | |
2382 | ||
1de34e0a | 2383 | #: elf32-spu.c:4687 |
4ba3f034 NC |
2384 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
2385 | msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" | |
3c62831e | 2386 | |
1de34e0a | 2387 | #: elf32-spu.c:4778 |
4ba3f034 NC |
2388 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
2389 | msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" | |
2390 | ||
a6dc81d2 | 2391 | #: elf32-spu.c:5008 |
4ba3f034 | 2392 | msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
d5698657 | 2393 | msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" |
4ba3f034 | 2394 | |
d5698657 NC |
2395 | #: elf32-tic6x.c:1602 |
2396 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" | |
2397 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC" | |
1de34e0a | 2398 | |
d5698657 NC |
2399 | #: elf32-tic6x.c:1607 |
2400 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" | |
2401 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID" | |
2402 | ||
a6dc81d2 | 2403 | #: elf32-tic6x.c:2541 |
d5698657 NC |
2404 | msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" |
2405 | msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini" | |
1de34e0a | 2406 | |
a6dc81d2 | 2407 | #: elf32-tic6x.c:2761 |
1de34e0a | 2408 | msgid "dangerous relocation" |
d5698657 | 2409 | msgstr "réadressage dangereux" |
1de34e0a | 2410 | |
a6dc81d2 | 2411 | #: elf32-tic6x.c:3733 |
d5698657 NC |
2412 | msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" |
2413 | msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" | |
2414 | ||
a6dc81d2 | 2415 | #: elf32-tic6x.c:3741 |
d5698657 NC |
2416 | msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" |
2417 | msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu" | |
2418 | ||
a6dc81d2 | 2419 | #: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861 |
1de34e0a AM |
2420 | msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" |
2421 | msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve" | |
2422 | ||
a6dc81d2 | 2423 | #: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880 |
1de34e0a AM |
2424 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" |
2425 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B" | |
2426 | ||
a6dc81d2 | 2427 | #: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898 |
1de34e0a AM |
2428 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" |
2429 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B" | |
2430 | ||
a6dc81d2 | 2431 | #: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913 |
1de34e0a AM |
2432 | msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" |
2433 | msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve" | |
2434 | ||
a6dc81d2 | 2435 | #: elf32-tic6x.c:3935 |
1de34e0a AM |
2436 | msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" |
2437 | msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes" | |
2438 | ||
a6dc81d2 | 2439 | #: elf32-tic6x.c:3953 |
1de34e0a AM |
2440 | msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" |
2441 | msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" | |
2442 | ||
1de34e0a | 2443 | #: elf32-v850.c:173 |
3c62831e NC |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
4ba3f034 | 2446 | msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données" |
3c62831e | 2447 | |
1de34e0a | 2448 | #: elf32-v850.c:176 |
3c62831e | 2449 | #, c-format |
9ce88e60 | 2450 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
4ba3f034 | 2451 | msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" |
3c62831e | 2452 | |
1de34e0a | 2453 | #: elf32-v850.c:179 |
3c62831e | 2454 | #, c-format |
9ce88e60 | 2455 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
4ba3f034 | 2456 | msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" |
3c62831e | 2457 | |
1de34e0a | 2458 | #: elf32-v850.c:182 |
3c62831e | 2459 | #, c-format |
9ce88e60 | 2460 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
4ba3f034 | 2461 | msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" |
3c62831e | 2462 | |
1de34e0a | 2463 | #: elf32-v850.c:185 |
3c62831e | 2464 | #, c-format |
9ce88e60 | 2465 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
4ba3f034 | 2466 | msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" |
3c62831e | 2467 | |
1de34e0a | 2468 | #: elf32-v850.c:483 |
d5698657 NC |
2469 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" |
2470 | msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent" | |
3c62831e | 2471 | |
1de34e0a | 2472 | #: elf32-v850.c:2155 |
3c62831e | 2473 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
4ba3f034 | 2474 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" |
3c62831e | 2475 | |
1de34e0a | 2476 | #: elf32-v850.c:2159 |
3c62831e | 2477 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
4ba3f034 | 2478 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" |
3c62831e | 2479 | |
1de34e0a | 2480 | #: elf32-v850.c:2163 |
3c62831e | 2481 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
4ba3f034 | 2482 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" |
3c62831e | 2483 | |
1de34e0a | 2484 | #: elf32-v850.c:2341 |
4ba3f034 NC |
2485 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" |
2486 | msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" | |
3c62831e | 2487 | |
1de34e0a AM |
2488 | #. xgettext:c-format. |
2489 | #: elf32-v850.c:2360 | |
328577ad | 2490 | #, c-format |
3c62831e | 2491 | msgid "private flags = %lx: " |
4ba3f034 | 2492 | msgstr "fanions privés = %lx: " |
3c62831e | 2493 | |
1de34e0a | 2494 | #: elf32-v850.c:2365 |
4ba3f034 | 2495 | #, c-format |
3c62831e NC |
2496 | msgid "v850 architecture" |
2497 | msgstr "architecture v850" | |
2498 | ||
1de34e0a | 2499 | #: elf32-v850.c:2366 |
4ba3f034 | 2500 | #, c-format |
3c62831e NC |
2501 | msgid "v850e architecture" |
2502 | msgstr "architecture v850e" | |
2503 | ||
1de34e0a | 2504 | #: elf32-v850.c:2367 |
4ba3f034 NC |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "v850e1 architecture" | |
2507 | msgstr "architecture v850e1" | |
2508 | ||
1de34e0a AM |
2509 | #: elf32-v850.c:2368 |
2510 | #, c-format | |
2511 | msgid "v850e2 architecture" | |
2512 | msgstr "architecture v850e2" | |
2513 | ||
2514 | #: elf32-v850.c:2369 | |
2515 | #, c-format | |
2516 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
2517 | msgstr "architecture v850e2v3" | |
2518 | ||
a6dc81d2 | 2519 | #: elf32-vax.c:532 |
4ba3f034 | 2520 | #, c-format |
219576a4 NC |
2521 | msgid " [nonpic]" |
2522 | msgstr " [nonpic]" | |
2523 | ||
a6dc81d2 | 2524 | #: elf32-vax.c:535 |
4ba3f034 | 2525 | #, c-format |
219576a4 NC |
2526 | msgid " [d-float]" |
2527 | msgstr " [d-float]" | |
2528 | ||
a6dc81d2 | 2529 | #: elf32-vax.c:538 |
4ba3f034 | 2530 | #, c-format |
219576a4 NC |
2531 | msgid " [g-float]" |
2532 | msgstr " [g-float]" | |
2533 | ||
a6dc81d2 | 2534 | #: elf32-vax.c:655 |
219576a4 NC |
2535 | #, c-format |
2536 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
4ba3f034 | 2537 | msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld" |
219576a4 | 2538 | |
a6dc81d2 | 2539 | #: elf32-vax.c:1585 |
219576a4 NC |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
4ba3f034 | 2542 | msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s" |
219576a4 | 2543 | |
a6dc81d2 | 2544 | #: elf32-vax.c:1712 |
219576a4 NC |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
d5698657 | 2547 | msgstr "%s: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %s" |
219576a4 | 2548 | |
a6dc81d2 | 2549 | #: elf32-vax.c:1718 |
219576a4 NC |
2550 | #, c-format |
2551 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
d5698657 | 2552 | msgstr "%s: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %s" |
219576a4 | 2553 | |
a6dc81d2 | 2554 | #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336 |
0461a601 | 2555 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
4ba3f034 NC |
2556 | msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr" |
2557 | ||
1de34e0a | 2558 | #: elf32-xtensa.c:918 |
4ba3f034 NC |
2559 | msgid "%B(%A): invalid property table" |
2560 | msgstr "%B(%A): table de propriété invalide" | |
2561 | ||
a6dc81d2 | 2562 | #: elf32-xtensa.c:2777 |
4ba3f034 | 2563 | msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" |
d5698657 | 2564 | msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)" |
4ba3f034 | 2565 | |
a6dc81d2 | 2566 | #: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977 |
4ba3f034 | 2567 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
d5698657 | 2568 | msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 2569 | |
a6dc81d2 | 2570 | #: elf32-xtensa.c:2953 |
4ba3f034 | 2571 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
d5698657 | 2572 | msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" |
4ba3f034 | 2573 | |
a6dc81d2 | 2574 | #: elf32-xtensa.c:3172 |
4ba3f034 NC |
2575 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
2576 | msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" | |
2577 | ||
a6dc81d2 | 2578 | #: elf32-xtensa.c:3485 |
4ba3f034 NC |
2579 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" |
2580 | msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x" | |
0461a601 | 2581 | |
a6dc81d2 | 2582 | #: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722 |
4ba3f034 NC |
2583 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
2584 | msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" | |
2585 | ||
a6dc81d2 | 2586 | #: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524 |
4ba3f034 NC |
2587 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
2588 | msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" | |
2589 | ||
a6dc81d2 | 2590 | #: elf32-xtensa.c:7264 |
4ba3f034 | 2591 | msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
d5698657 | 2592 | msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" |
4ba3f034 | 2593 | |
a6dc81d2 | 2594 | #: elf32-xtensa.c:9023 |
4ba3f034 | 2595 | msgid "invalid relocation address" |
d5698657 | 2596 | msgstr "adresse de réadressage incorrecte" |
4ba3f034 | 2597 | |
a6dc81d2 | 2598 | #: elf32-xtensa.c:9072 |
4ba3f034 NC |
2599 | msgid "overflow after relaxation" |
2600 | msgstr "débordement après la relâche" | |
2601 | ||
a6dc81d2 | 2602 | #: elf32-xtensa.c:10204 |
4ba3f034 | 2603 | msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" |
d5698657 | 2604 | msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s" |
4ba3f034 | 2605 | |
1de34e0a | 2606 | #: elf64-alpha.c:460 |
3c62831e | 2607 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
d5698657 | 2608 | msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" |
3c62831e | 2609 | |
a6dc81d2 | 2610 | #: elf64-alpha.c:2497 |
4ba3f034 NC |
2611 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
2612 | msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" | |
3c62831e | 2613 | |
a6dc81d2 | 2614 | #: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399 |
4ba3f034 | 2615 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2616 | msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" |
3c62831e | 2617 | |
a6dc81d2 | 2618 | #: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565 |
4ba3f034 | 2619 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2620 | msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" |
219576a4 | 2621 | |
a6dc81d2 | 2622 | #: elf64-alpha.c:4453 |
4ba3f034 NC |
2623 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" |
2624 | msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s" | |
219576a4 | 2625 | |
a6dc81d2 | 2626 | #: elf64-alpha.c:4478 |
219576a4 NC |
2627 | msgid "<unknown>" |
2628 | msgstr "<inconnu>" | |
2629 | ||
a6dc81d2 | 2630 | #: elf64-alpha.c:4483 |
4ba3f034 NC |
2631 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
2632 | msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" | |
219576a4 | 2633 | |
d5698657 | 2634 | #: elf64-alpha.c:4540 |
4ba3f034 | 2635 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" |
d5698657 | 2636 | msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s" |
219576a4 | 2637 | |
d5698657 | 2638 | #: elf64-alpha.c:4572 |
4ba3f034 | 2639 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
d5698657 | 2640 | msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" |
219576a4 | 2641 | |
a6dc81d2 | 2642 | #: elf64-alpha.c:4636 |
4ba3f034 | 2643 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2644 | msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" |
4ba3f034 | 2645 | |
a6dc81d2 | 2646 | #: elf64-alpha.c:4659 |
4ba3f034 | 2647 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 2648 | msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" |
219576a4 | 2649 | |
a6dc81d2 | 2650 | #: elf64-hppa.c:2083 |
328577ad NC |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" | |
4ba3f034 | 2653 | msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" |
3c62831e | 2654 | |
a6dc81d2 NC |
2655 | #: elf64-hppa.c:3275 |
2656 | msgid "%B(%A+0x" | |
2657 | msgstr "%B(%A+0x" | |
4ba3f034 | 2658 | |
a6dc81d2 NC |
2659 | #: elf64-mmix.c:1034 |
2660 | msgid "" | |
2661 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2662 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2663 | " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" | |
2664 | msgstr "" | |
2665 | "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n" | |
2666 | " Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n" | |
2667 | " ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »" | |
2668 | ||
2669 | #: elf64-mmix.c:1218 | |
2670 | msgid "" | |
2671 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
2672 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
2673 | " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." | |
2674 | msgstr "" | |
2675 | "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n" | |
2676 | " Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n" | |
2677 | " ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »." | |
2678 | ||
2679 | #: elf64-mmix.c:1244 | |
0461a601 NC |
2680 | #, c-format |
2681 | msgid "" | |
2682 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
2683 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
2684 | msgstr "" | |
4ba3f034 NC |
2685 | "%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" |
2686 | " alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n" | |
0461a601 | 2687 | |
a6dc81d2 | 2688 | #: elf64-mmix.c:1670 |
0461a601 NC |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
d5698657 | 2691 | msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" |
0461a601 | 2692 | |
a6dc81d2 | 2693 | #: elf64-mmix.c:1675 |
0461a601 NC |
2694 | #, c-format |
2695 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
d5698657 | 2696 | msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s" |
0461a601 | 2697 | |
a6dc81d2 | 2698 | #: elf64-mmix.c:1719 |
0461a601 NC |
2699 | #, c-format |
2700 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
d5698657 | 2701 | msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s" |
0461a601 | 2702 | |
a6dc81d2 | 2703 | #: elf64-mmix.c:1724 |
9460ecda | 2704 | #, c-format |
328577ad | 2705 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" |
d5698657 | 2706 | msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" |
9ce88e60 | 2707 | |
a6dc81d2 | 2708 | #: elf64-mmix.c:1761 |
3c62831e | 2709 | #, c-format |
328577ad | 2710 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
9ce88e60 | 2711 | msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" |
3c62831e | 2712 | |
a6dc81d2 | 2713 | #: elf64-mmix.c:1789 |
3c62831e | 2714 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
2715 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." |
2716 | msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." | |
3c62831e | 2717 | |
a6dc81d2 | 2718 | #: elf64-mmix.c:2253 |
3c62831e | 2719 | #, c-format |
9ce88e60 | 2720 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" |
4ba3f034 | 2721 | msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" |
3c62831e | 2722 | |
a6dc81d2 | 2723 | #: elf64-mmix.c:2311 |
328577ad | 2724 | msgid "Register section has contents\n" |
9460ecda | 2725 | msgstr "Registre de section contient\n" |
3c62831e | 2726 | |
a6dc81d2 | 2727 | #: elf64-mmix.c:2503 |
219576a4 NC |
2728 | #, c-format |
2729 | msgid "" | |
2730 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
2731 | " Please report this bug." | |
2732 | msgstr "" | |
2733 | "Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n" | |
4ba3f034 | 2734 | " Merci de rapporter cette anomalie." |
219576a4 | 2735 | |
a6dc81d2 NC |
2736 | #: elf64-ppc.c:4185 |
2737 | msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" | |
2738 | msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n" | |
3c62831e | 2739 | |
a6dc81d2 NC |
2740 | #: elf64-ppc.c:6518 |
2741 | msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" | |
2742 | msgstr "%P: la copie du réadressage sur « %s » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" | |
d5698657 | 2743 | |
a6dc81d2 NC |
2744 | #: elf64-ppc.c:6788 |
2745 | msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" | |
2746 | msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" | |
4ba3f034 | 2747 | |
a6dc81d2 NC |
2748 | #: elf64-ppc.c:6992 |
2749 | msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" | |
2750 | msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n" | |
4ba3f034 | 2751 | |
a6dc81d2 | 2752 | #: elf64-ppc.c:7076 |
4ba3f034 NC |
2753 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" |
2754 | msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" | |
2755 | ||
a6dc81d2 | 2756 | #: elf64-ppc.c:7085 |
4ba3f034 NC |
2757 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" |
2758 | msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd" | |
2759 | ||
a6dc81d2 | 2760 | #: elf64-ppc.c:7106 |
4ba3f034 NC |
2761 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" |
2762 | msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd" | |
219576a4 | 2763 | |
a6dc81d2 | 2764 | #: elf64-ppc.c:7664 |
d5698657 NC |
2765 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" |
2766 | msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" | |
2767 | ||
a6dc81d2 | 2768 | #: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564 |
219576a4 | 2769 | #, c-format |
1de34e0a | 2770 | msgid "%s defined on removed toc entry" |
4ba3f034 | 2771 | msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" |
219576a4 | 2772 | |
a6dc81d2 NC |
2773 | #: elf64-ppc.c:8521 |
2774 | msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" | |
2775 | msgstr "%P: %H: le réadressage %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" | |
d5698657 | 2776 | |
a6dc81d2 NC |
2777 | #: elf64-ppc.c:9598 |
2778 | msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n" | |
2779 | msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour %s\n" | |
219576a4 | 2780 | |
a6dc81d2 NC |
2781 | #: elf64-ppc.c:9680 |
2782 | msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" | |
2783 | msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n" | |
219576a4 | 2784 | |
a6dc81d2 NC |
2785 | #: elf64-ppc.c:9739 |
2786 | msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" | |
2787 | msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n" | |
3c62831e | 2788 | |
a6dc81d2 NC |
2789 | #: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943 |
2790 | msgid "%P: linkage table error against `%s'\n" | |
2791 | msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %s »\n" | |
3c62831e | 2792 | |
a6dc81d2 NC |
2793 | #: elf64-ppc.c:10126 |
2794 | msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" | |
2795 | msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n" | |
2796 | ||
2797 | #: elf64-ppc.c:10941 | |
4ba3f034 NC |
2798 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" |
2799 | msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche" | |
834d807b | 2800 | |
a6dc81d2 NC |
2801 | #: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699 |
2802 | msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
2803 | msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" | |
2804 | ||
2805 | #: elf64-ppc.c:11744 | |
2806 | msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" | |
2807 | msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n" | |
d5698657 | 2808 | |
a6dc81d2 | 2809 | #: elf64-ppc.c:11756 |
834d807b NC |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "" | |
4ba3f034 | 2812 | "linker stubs in %u group%s\n" |
834d807b NC |
2813 | " branch %lu\n" |
2814 | " toc adjust %lu\n" | |
2815 | " long branch %lu\n" | |
2816 | " long toc adj %lu\n" | |
2817 | " plt call %lu" | |
2818 | msgstr "" | |
4ba3f034 | 2819 | "éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n" |
834d807b NC |
2820 | " branchements %lu\n" |
2821 | " ajustements toc %lu\n" | |
2822 | " long branchements %lu\n" | |
2823 | " long ajustements toc %lu\n" | |
2824 | " appels plt %lu" | |
2825 | ||
a6dc81d2 NC |
2826 | #: elf64-ppc.c:12042 |
2827 | msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n" | |
2828 | msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole TLS %s\n" | |
d5698657 | 2829 | |
a6dc81d2 NC |
2830 | #: elf64-ppc.c:12043 |
2831 | msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n" | |
2832 | msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole non-TLS %s\n" | |
d5698657 | 2833 | |
a6dc81d2 NC |
2834 | #: elf64-ppc.c:12556 |
2835 | msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" | |
2836 | msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n" | |
834d807b | 2837 | |
a6dc81d2 NC |
2838 | #: elf64-ppc.c:12562 |
2839 | msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" | |
2840 | msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n" | |
834d807b | 2841 | |
a6dc81d2 NC |
2842 | #: elf64-ppc.c:13286 |
2843 | msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" | |
2844 | msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas supportée pour le symbole %s\n" | |
3c62831e | 2845 | |
a6dc81d2 NC |
2846 | #: elf64-ppc.c:13446 |
2847 | msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" | |
2848 | msgstr "%P: %H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" | |
3c62831e | 2849 | |
a6dc81d2 | 2850 | #: elf64-sh64.c:1686 |
3c62831e | 2851 | #, c-format |
4ba3f034 | 2852 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" |
d5698657 | 2853 | msgstr "%s: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n" |
3c62831e | 2854 | |
a6dc81d2 | 2855 | #: elf64-sparc.c:446 |
4ba3f034 NC |
2856 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
2857 | msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" | |
3c62831e | 2858 | |
a6dc81d2 | 2859 | #: elf64-sparc.c:466 |
4ba3f034 NC |
2860 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" |
2861 | msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B" | |
3c62831e | 2862 | |
a6dc81d2 | 2863 | #: elf64-sparc.c:489 |
4ba3f034 NC |
2864 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" |
2865 | msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B" | |
3c62831e | 2866 | |
a6dc81d2 | 2867 | #: elf64-sparc.c:534 |
4ba3f034 NC |
2868 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" |
2869 | msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B" | |
3c62831e | 2870 | |
a6dc81d2 | 2871 | #: elf64-sparc.c:687 |
4ba3f034 NC |
2872 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
2873 | msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" | |
2874 | ||
a6dc81d2 | 2875 | #: elf64-x86-64.c:1427 |
d5698657 NC |
2876 | msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" |
2877 | msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" | |
2878 | ||
a6dc81d2 | 2879 | #: elf64-x86-64.c:1656 |
4ba3f034 NC |
2880 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
2881 | msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread" | |
2882 | ||
a6dc81d2 | 2883 | #: elf64-x86-64.c:3150 |
4ba3f034 | 2884 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" |
d5698657 | 2885 | msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d" |
4ba3f034 | 2886 | |
a6dc81d2 | 2887 | #: elf64-x86-64.c:3411 |
4ba3f034 | 2888 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 2889 | msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" |
4ba3f034 | 2890 | |
a6dc81d2 | 2891 | #: elf64-x86-64.c:3523 |
4ba3f034 NC |
2892 | msgid "; recompile with -fPIC" |
2893 | msgstr "; recompilé avec -fPIC" | |
3c62831e | 2894 | |
a6dc81d2 | 2895 | #: elf64-x86-64.c:3528 |
4ba3f034 | 2896 | msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
d5698657 | 2897 | msgstr "%B: réadressage %s vers %s « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" |
4ba3f034 | 2898 | |
a6dc81d2 | 2899 | #: elf64-x86-64.c:3530 |
4ba3f034 | 2900 | msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" |
d5698657 | 2901 | msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" |
4ba3f034 | 2902 | |
a6dc81d2 | 2903 | #: elfcode.h:767 |
834d807b | 2904 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2905 | msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" |
2906 | msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" | |
834d807b | 2907 | |
a6dc81d2 | 2908 | #: elfcode.h:1177 |
328577ad | 2909 | #, c-format |
3c62831e | 2910 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" |
9ce88e60 | 2911 | msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" |
3c62831e | 2912 | |
a6dc81d2 | 2913 | #: elfcode.h:1431 |
834d807b NC |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
d5698657 | 2916 | msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" |
834d807b | 2917 | |
1de34e0a | 2918 | #: elfcore.h:312 |
4ba3f034 NC |
2919 | msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." |
2920 | msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu." | |
834d807b | 2921 | |
a6dc81d2 | 2922 | #: elflink.c:1117 |
4ba3f034 NC |
2923 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2924 | msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" | |
328577ad | 2925 | |
a6dc81d2 | 2926 | #: elflink.c:1121 |
4ba3f034 NC |
2927 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" |
2928 | msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B" | |
2929 | ||
a6dc81d2 | 2930 | #: elflink.c:1125 |
4ba3f034 NC |
2931 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" |
2932 | msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B" | |
2933 | ||
a6dc81d2 | 2934 | #: elflink.c:1129 |
4ba3f034 NC |
2935 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
2936 | msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" | |
2937 | ||
a6dc81d2 | 2938 | #: elflink.c:1762 |
4ba3f034 NC |
2939 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
2940 | msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»" | |
3c62831e | 2941 | |
a6dc81d2 | 2942 | #: elflink.c:2063 |
4ba3f034 NC |
2943 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" |
2944 | msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" | |
2945 | ||
a6dc81d2 | 2946 | #: elflink.c:2154 |
4ba3f034 NC |
2947 | msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" |
2948 | msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»" | |
2949 | ||
a6dc81d2 | 2950 | #: elflink.c:2165 |
4ba3f034 NC |
2951 | msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" |
2952 | msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" | |
2953 | ||
a6dc81d2 | 2954 | #: elflink.c:2355 |
4ba3f034 | 2955 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" |
d5698657 | 2956 | msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A" |
4ba3f034 | 2957 | |
a6dc81d2 | 2958 | #: elflink.c:2639 |
834d807b NC |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
4ba3f034 | 2961 | msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis" |
834d807b | 2962 | |
a6dc81d2 | 2963 | #: elflink.c:3391 |
4ba3f034 NC |
2964 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" |
2965 | msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n" | |
3c62831e | 2966 | |
a6dc81d2 | 2967 | #: elflink.c:4037 |
4ba3f034 NC |
2968 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" |
2969 | msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)" | |
3c62831e | 2970 | |
a6dc81d2 | 2971 | #: elflink.c:4073 |
4ba3f034 NC |
2972 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" |
2973 | msgstr "%B: %s: version requise invalide %d" | |
3c62831e | 2974 | |
a6dc81d2 | 2975 | #: elflink.c:4269 |
4ba3f034 NC |
2976 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" |
2977 | msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A" | |
2978 | ||
a6dc81d2 | 2979 | #: elflink.c:4275 |
4ba3f034 NC |
2980 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" |
2981 | msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B" | |
2982 | ||
a6dc81d2 | 2983 | #: elflink.c:4290 |
4ba3f034 NC |
2984 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" |
2985 | msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" | |
2986 | ||
a6dc81d2 | 2987 | #: elflink.c:4463 |
1de34e0a AM |
2988 | msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" |
2989 | msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»" | |
2990 | ||
a6dc81d2 | 2991 | #: elflink.c:4466 |
1de34e0a AM |
2992 | msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" |
2993 | msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur" | |
219576a4 | 2994 | |
a6dc81d2 | 2995 | #: elflink.c:5781 |
3c62831e | 2996 | #, c-format |
834d807b | 2997 | msgid "%s: undefined version: %s" |
4ba3f034 NC |
2998 | msgstr "%s: version non définie: %s" |
2999 | ||
a6dc81d2 | 3000 | #: elflink.c:5849 |
4ba3f034 NC |
3001 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
3002 | msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" | |
3c62831e | 3003 | |
a6dc81d2 | 3004 | #: elflink.c:7604 |
3c62831e | 3005 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3006 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" |
3007 | msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" | |
3008 | ||
a6dc81d2 | 3009 | #: elflink.c:7758 |
4ba3f034 NC |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
3012 | msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe" | |
3013 | ||
a6dc81d2 | 3014 | #: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168 |
4ba3f034 NC |
3015 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" |
3016 | msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées" | |
3017 | ||
a6dc81d2 | 3018 | #: elflink.c:8128 elflink.c:8182 |
4ba3f034 NC |
3019 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" |
3020 | msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue" | |
328577ad | 3021 | |
a6dc81d2 | 3022 | #: elflink.c:8233 |
328577ad | 3023 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
d5698657 | 3024 | msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages" |
4ba3f034 | 3025 | |
a6dc81d2 | 3026 | #: elflink.c:8426 |
4ba3f034 NC |
3027 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" |
3028 | msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)" | |
3029 | ||
a6dc81d2 | 3030 | #: elflink.c:8675 |
d5698657 NC |
3031 | msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
3032 | msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO" | |
3033 | ||
a6dc81d2 | 3034 | #: elflink.c:8677 |
d5698657 NC |
3035 | msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
3036 | msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO" | |
4ba3f034 | 3037 | |
a6dc81d2 | 3038 | #: elflink.c:8679 |
d5698657 NC |
3039 | msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
3040 | msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO" | |
3041 | ||
a6dc81d2 | 3042 | #: elflink.c:8776 |
4ba3f034 NC |
3043 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" |
3044 | msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A" | |
3045 | ||
a6dc81d2 | 3046 | #: elflink.c:8899 |
d5698657 NC |
3047 | msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" |
3048 | msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini" | |
3049 | ||
a6dc81d2 | 3050 | #: elflink.c:8901 |
d5698657 NC |
3051 | msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" |
3052 | msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini" | |
3053 | ||
a6dc81d2 | 3054 | #: elflink.c:8903 |
d5698657 NC |
3055 | msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" |
3056 | msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini" | |
3057 | ||
a6dc81d2 | 3058 | #: elflink.c:9432 |
d5698657 NC |
3059 | msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" |
3060 | msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses" | |
4ba3f034 | 3061 | |
a6dc81d2 | 3062 | #: elflink.c:9479 |
4ba3f034 NC |
3063 | msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" |
3064 | msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant" | |
3065 | ||
a6dc81d2 | 3066 | #: elflink.c:10214 |
4ba3f034 NC |
3067 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" |
3068 | msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]" | |
328577ad | 3069 | |
a6dc81d2 | 3070 | #: elflink.c:10219 |
219576a4 | 3071 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3072 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" |
3073 | msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" | |
219576a4 | 3074 | |
a6dc81d2 | 3075 | #: elflink.c:10784 |
d5698657 NC |
3076 | msgid "%B: file class %s incompatible with %s" |
3077 | msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s" | |
3078 | ||
a6dc81d2 | 3079 | #: elflink.c:11093 elflink.c:11137 |
4ba3f034 NC |
3080 | msgid "%B: could not find output section %s" |
3081 | msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s" | |
3082 | ||
a6dc81d2 | 3083 | #: elflink.c:11098 |
219576a4 NC |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
4ba3f034 | 3086 | msgstr "attention: section %s a une taille nulle" |
219576a4 | 3087 | |
a6dc81d2 NC |
3088 | #: elflink.c:11143 |
3089 | #, c-format | |
3090 | msgid "warning: section '%s' is being made into a note" | |
3091 | msgstr "attention: section « %s » changé en une note" | |
3092 | ||
3093 | #: elflink.c:11212 | |
3094 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" | |
3095 | msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n" | |
3096 | ||
3097 | #: elflink.c:11215 | |
4ba3f034 NC |
3098 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" |
3099 | msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n" | |
834d807b | 3100 | |
a6dc81d2 | 3101 | #: elflink.c:11402 |
4ba3f034 NC |
3102 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
3103 | msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" | |
328577ad | 3104 | |
a6dc81d2 | 3105 | #: elflink.c:11792 |
4ba3f034 NC |
3106 | msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" |
3107 | msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»" | |
3108 | ||
a6dc81d2 | 3109 | #: elflink.c:11998 |
4ba3f034 NC |
3110 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" |
3111 | msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée" | |
3112 | ||
a6dc81d2 NC |
3113 | #: elflink.c:12277 |
3114 | #, c-format | |
3115 | msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
3116 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" | |
4ba3f034 | 3117 | |
a6dc81d2 | 3118 | #: elfxx-mips.c:1234 |
219576a4 | 3119 | msgid "static procedure (no name)" |
4ba3f034 | 3120 | msgstr "procédure statique (sans name)" |
219576a4 | 3121 | |
a6dc81d2 NC |
3122 | #: elfxx-mips.c:5259 |
3123 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" | |
3124 | msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" | |
3125 | ||
3126 | #: elfxx-mips.c:5856 | |
1de34e0a AM |
3127 | msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." |
3128 | msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activé." | |
4ba3f034 | 3129 | |
a6dc81d2 | 3130 | #: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742 |
4ba3f034 NC |
3131 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
3132 | msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête" | |
3133 | ||
a6dc81d2 | 3134 | #: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620 |
4ba3f034 NC |
3135 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
3136 | msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»" | |
3137 | ||
a6dc81d2 | 3138 | #: elfxx-mips.c:7749 |
4ba3f034 NC |
3139 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
3140 | msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" | |
3141 | ||
a6dc81d2 | 3142 | #: elfxx-mips.c:7801 |
4ba3f034 NC |
3143 | msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" |
3144 | msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables" | |
3145 | ||
a6dc81d2 | 3146 | #: elfxx-mips.c:7930 |
4ba3f034 NC |
3147 | msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" |
3148 | msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global" | |
219576a4 | 3149 | |
a6dc81d2 | 3150 | #: elfxx-mips.c:8645 |
219576a4 | 3151 | #, c-format |
4ba3f034 | 3152 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" |
d5698657 | 3153 | msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" |
219576a4 | 3154 | |
a6dc81d2 | 3155 | #: elfxx-mips.c:9347 |
4ba3f034 NC |
3156 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" |
3157 | msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»" | |
219576a4 | 3158 | |
a6dc81d2 | 3159 | #: elfxx-mips.c:9486 |
4ba3f034 NC |
3160 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
3161 | msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" | |
219576a4 | 3162 | |
a6dc81d2 NC |
3163 | #: elfxx-mips.c:9505 |
3164 | msgid "JALX to a non-word-aligned address" | |
3165 | msgstr "JALX vers une adresse non alignée sur un mot" | |
3166 | ||
3167 | #: elfxx-mips.c:13266 | |
219576a4 NC |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
4ba3f034 | 3170 | msgstr "%s: nom illégal de section «%s»" |
219576a4 | 3171 | |
a6dc81d2 | 3172 | #: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671 |
4ba3f034 NC |
3173 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" |
3174 | msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float" | |
834d807b | 3175 | |
a6dc81d2 | 3176 | #: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713 |
4ba3f034 NC |
3177 | msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3178 | msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
219576a4 | 3179 | |
a6dc81d2 | 3180 | #: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719 |
4ba3f034 NC |
3181 | msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" |
3182 | msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
219576a4 | 3183 | |
a6dc81d2 | 3184 | #: elfxx-mips.c:13761 |
4ba3f034 NC |
3185 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" |
3186 | msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 3187 | |
a6dc81d2 | 3188 | #: elfxx-mips.c:13772 |
4ba3f034 NC |
3189 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" |
3190 | msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 3191 | |
a6dc81d2 | 3192 | #: elfxx-mips.c:13856 |
4ba3f034 NC |
3193 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" |
3194 | msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" | |
3195 | ||
a6dc81d2 | 3196 | #: elfxx-mips.c:13873 |
4ba3f034 NC |
3197 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" |
3198 | msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" | |
3199 | ||
a6dc81d2 | 3200 | #: elfxx-mips.c:13901 |
4ba3f034 NC |
3201 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" |
3202 | msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" | |
3203 | ||
a6dc81d2 | 3204 | #: elfxx-mips.c:13924 |
4ba3f034 NC |
3205 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
3206 | msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" | |
219576a4 | 3207 | |
a6dc81d2 NC |
3208 | #: elfxx-mips.c:13948 |
3209 | msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
3210 | msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" | |
3211 | ||
3212 | #: elfxx-mips.c:14106 | |
4ba3f034 | 3213 | #, c-format |
219576a4 NC |
3214 | msgid " [abi=O32]" |
3215 | msgstr " [abi=O32]" | |
3216 | ||
a6dc81d2 | 3217 | #: elfxx-mips.c:14108 |
4ba3f034 | 3218 | #, c-format |
219576a4 NC |
3219 | msgid " [abi=O64]" |
3220 | msgstr " [abi=O64]" | |
3221 | ||
a6dc81d2 | 3222 | #: elfxx-mips.c:14110 |
4ba3f034 | 3223 | #, c-format |
219576a4 NC |
3224 | msgid " [abi=EABI32]" |
3225 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
3226 | ||
a6dc81d2 | 3227 | #: elfxx-mips.c:14112 |
4ba3f034 | 3228 | #, c-format |
219576a4 NC |
3229 | msgid " [abi=EABI64]" |
3230 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
3231 | ||
a6dc81d2 | 3232 | #: elfxx-mips.c:14114 |
4ba3f034 | 3233 | #, c-format |
219576a4 NC |
3234 | msgid " [abi unknown]" |
3235 | msgstr " [abi inconnu]" | |
3236 | ||
a6dc81d2 | 3237 | #: elfxx-mips.c:14116 |
4ba3f034 | 3238 | #, c-format |
219576a4 NC |
3239 | msgid " [abi=N32]" |
3240 | msgstr " [abi=N32]" | |
3241 | ||
a6dc81d2 | 3242 | #: elfxx-mips.c:14118 |
4ba3f034 | 3243 | #, c-format |
219576a4 NC |
3244 | msgid " [abi=64]" |
3245 | msgstr " [abi=64]" | |
3246 | ||
a6dc81d2 | 3247 | #: elfxx-mips.c:14120 |
4ba3f034 | 3248 | #, c-format |
219576a4 NC |
3249 | msgid " [no abi set]" |
3250 | msgstr " [aucun jeu abi]" | |
3251 | ||
a6dc81d2 | 3252 | #: elfxx-mips.c:14141 |
4ba3f034 | 3253 | #, c-format |
219576a4 NC |
3254 | msgid " [unknown ISA]" |
3255 | msgstr " [ISA inconnu]" | |
3256 | ||
a6dc81d2 | 3257 | #: elfxx-mips.c:14155 |
4ba3f034 | 3258 | #, c-format |
219576a4 NC |
3259 | msgid " [not 32bitmode]" |
3260 | msgstr " [aucun mode 32 bits]" | |
3261 | ||
a6dc81d2 | 3262 | #: elfxx-sparc.c:596 |
4ba3f034 NC |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "invalid relocation type %d" | |
d5698657 | 3265 | msgstr "type de réadressage %d invalide" |
4ba3f034 | 3266 | |
a6dc81d2 NC |
3267 | #: elfxx-tilegx.c:3952 |
3268 | msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." | |
3269 | msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s." | |
3270 | ||
3271 | #: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450 | |
3c62831e NC |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
4ba3f034 | 3274 | msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n" |
3c62831e | 3275 | |
a6dc81d2 | 3276 | #: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458 |
3c62831e NC |
3277 | #, c-format |
3278 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
4ba3f034 | 3279 | msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n" |
3c62831e | 3280 | |
a6dc81d2 NC |
3281 | #: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704 |
3282 | #: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698 | |
3c62831e NC |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
4ba3f034 | 3285 | msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" |
3c62831e | 3286 | |
a6dc81d2 | 3287 | #: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722 |
3c62831e | 3288 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
4ba3f034 | 3289 | msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n" |
3c62831e | 3290 | |
4ba3f034 | 3291 | #: ieee.c:159 |
3c62831e NC |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
4ba3f034 | 3294 | msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" |
3c62831e | 3295 | |
4ba3f034 | 3296 | #: ieee.c:286 |
328577ad | 3297 | #, c-format |
3c62831e | 3298 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" |
4ba3f034 | 3299 | msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x" |
3c62831e | 3300 | |
1de34e0a | 3301 | #: ieee.c:792 |
4ba3f034 NC |
3302 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
3303 | msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" | |
3304 | ||
1de34e0a | 3305 | #: ieee.c:816 |
4ba3f034 NC |
3306 | msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" |
3307 | msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe" | |
3308 | ||
1de34e0a | 3309 | #: ieee.c:838 |
4ba3f034 NC |
3310 | msgid "%B: unexpected type after ATN" |
3311 | msgstr "%B: type inattendu après ATN" | |
3312 | ||
3313 | #: ihex.c:230 | |
3314 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
3315 | msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3316 | ||
3317 | #: ihex.c:337 | |
3318 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" | |
3319 | msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" | |
3320 | ||
3321 | #: ihex.c:392 | |
3322 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" | |
3323 | msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3324 | ||
3325 | #: ihex.c:409 | |
3326 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" | |
3327 | msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3328 | ||
3329 | #: ihex.c:426 | |
3330 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
3331 | msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3332 | ||
3333 | #: ihex.c:443 | |
3334 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" | |
3335 | msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3336 | ||
3337 | #: ihex.c:460 | |
3338 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" | |
3339 | msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima" | |
3c62831e | 3340 | |
4ba3f034 NC |
3341 | #: ihex.c:579 |
3342 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" | |
3343 | msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section" | |
3344 | ||
3345 | #: ihex.c:613 | |
3346 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" | |
3347 | msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section" | |
3348 | ||
3349 | #: ihex.c:826 | |
3c62831e | 3350 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3351 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" |
3352 | msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 3353 | |
1de34e0a AM |
3354 | #: libbfd.c:863 |
3355 | msgid "%B: unable to get decompressed section %A" | |
3356 | msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A" | |
3357 | ||
a6dc81d2 NC |
3358 | #: libbfd.c:1012 |
3359 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
3360 | msgstr "" | |
3361 | "%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" | |
3362 | "est un système à octets de poids faible" | |
3363 | ||
3364 | #: libbfd.c:1014 | |
3365 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" | |
3366 | msgstr "" | |
3367 | "%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" | |
3368 | "est un système à octets de poids fort" | |
3369 | ||
d5698657 | 3370 | #: libbfd.c:1043 |
328577ad | 3371 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3372 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
3373 | msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" | |
3c62831e | 3374 | |
d5698657 | 3375 | #: libbfd.c:1046 |
3c62831e | 3376 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3377 | msgid "Deprecated %s called\n" |
3378 | msgstr "%s appel déprécié\n" | |
3379 | ||
a6dc81d2 | 3380 | #: linker.c:1872 |
4ba3f034 NC |
3381 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
3382 | msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle" | |
3c62831e | 3383 | |
a6dc81d2 | 3384 | #: linker.c:2736 |
9460ecda | 3385 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3386 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" |
3387 | msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" | |
3c62831e | 3388 | |
a6dc81d2 NC |
3389 | #: linker.c:3021 |
3390 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
3391 | msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n" | |
4ba3f034 | 3392 | |
a6dc81d2 NC |
3393 | #: linker.c:3030 linker.c:3039 |
3394 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" | |
3395 | msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n" | |
4ba3f034 | 3396 | |
a6dc81d2 NC |
3397 | #: linker.c:3047 linker.c:3052 |
3398 | msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" | |
3399 | msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n" | |
3400 | ||
3401 | #: linker.c:3056 | |
3402 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" | |
3403 | msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n" | |
3404 | ||
3405 | #: mach-o.c:407 | |
d5698657 NC |
3406 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" |
3407 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" | |
3408 | ||
a6dc81d2 | 3409 | #: mach-o.c:1301 |
d5698657 NC |
3410 | #, c-format |
3411 | msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" | |
3412 | msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx" | |
3413 | ||
a6dc81d2 | 3414 | #: mach-o.c:1789 |
d5698657 NC |
3415 | #, c-format |
3416 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" | |
3417 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu" | |
3418 | ||
a6dc81d2 | 3419 | #: mach-o.c:1807 |
d5698657 | 3420 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
3421 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" |
3422 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %lu)" | |
d5698657 | 3423 | |
a6dc81d2 | 3424 | #: mach-o.c:1892 |
d5698657 NC |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" | |
3427 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" | |
3428 | ||
a6dc81d2 | 3429 | #: mach-o.c:1900 |
d5698657 NC |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" | |
3432 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini" | |
3433 | ||
a6dc81d2 | 3434 | #: mach-o.c:1906 |
d5698657 NC |
3435 | #, c-format |
3436 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" | |
3437 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" | |
3438 | ||
a6dc81d2 | 3439 | #: mach-o.c:1979 |
d5698657 NC |
3440 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" |
3441 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles" | |
3442 | ||
a6dc81d2 | 3443 | #: mach-o.c:2014 |
d5698657 NC |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" | |
3446 | msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu" | |
3447 | ||
a6dc81d2 | 3448 | #: mach-o.c:2734 |
d5698657 NC |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" | |
3451 | msgstr "impossible de lire la commande de chargement inconnue 0x%lx" | |
3452 | ||
a6dc81d2 | 3453 | #: mach-o.c:2915 |
d5698657 NC |
3454 | #, c-format |
3455 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
3456 | msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" | |
3457 | ||
a6dc81d2 | 3458 | #: mach-o.c:3011 |
d5698657 NC |
3459 | #, c-format |
3460 | msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" | |
3461 | msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue" | |
3462 | ||
a6dc81d2 | 3463 | #: mach-o.c:3577 |
4ba3f034 NC |
3464 | msgid "Mach-O header:\n" |
3465 | msgstr "En-tête Mach-O:\n" | |
3c62831e | 3466 | |
a6dc81d2 | 3467 | #: mach-o.c:3578 |
9460ecda | 3468 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3469 | msgid " magic : %08lx\n" |
3470 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
3c62831e | 3471 | |
a6dc81d2 | 3472 | #: mach-o.c:3579 |
9460ecda | 3473 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3474 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" |
3475 | msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n" | |
3c62831e | 3476 | |
a6dc81d2 | 3477 | #: mach-o.c:3581 |
9460ecda | 3478 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3479 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" |
3480 | msgstr " soustypecpu: %08lx\n" | |
3c62831e | 3481 | |
a6dc81d2 | 3482 | #: mach-o.c:3582 |
9460ecda | 3483 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3484 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" |
3485 | msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n" | |
3c62831e | 3486 | |
a6dc81d2 | 3487 | #: mach-o.c:3585 |
3c62831e | 3488 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3489 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" |
3490 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
3c62831e | 3491 | |
a6dc81d2 | 3492 | #: mach-o.c:3586 |
3c62831e | 3493 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3494 | msgid " sizeofcmds: %08lx\n" |
3495 | msgstr " taillecmds: %08lx\n" | |
3c62831e | 3496 | |
a6dc81d2 | 3497 | #: mach-o.c:3587 |
9ce88e60 | 3498 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3499 | msgid " flags : %08lx (" |
3500 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
3c62831e | 3501 | |
a6dc81d2 | 3502 | #: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674 |
4ba3f034 NC |
3503 | msgid ")\n" |
3504 | msgstr ")\n" | |
3b16e843 | 3505 | |
a6dc81d2 | 3506 | #: mach-o.c:3590 |
9ce88e60 | 3507 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3508 | msgid " reserved : %08x\n" |
3509 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
9ce88e60 | 3510 | |
a6dc81d2 | 3511 | #: mach-o.c:3600 |
4ba3f034 NC |
3512 | msgid "Segments and Sections:\n" |
3513 | msgstr "Segments et Sections:\n" | |
3c62831e | 3514 | |
a6dc81d2 | 3515 | #: mach-o.c:3601 |
4ba3f034 NC |
3516 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
3517 | msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n" | |
3c62831e | 3518 | |
1de34e0a | 3519 | #: merge.c:832 |
328577ad | 3520 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3521 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" |
3522 | msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)" | |
328577ad | 3523 | |
4ba3f034 | 3524 | #: mmo.c:456 |
9460ecda | 3525 | #, c-format |
328577ad | 3526 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" |
9460ecda | 3527 | msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" |
3c62831e | 3528 | |
4ba3f034 | 3529 | #: mmo.c:531 |
3c62831e | 3530 | #, c-format |
328577ad | 3531 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" |
4ba3f034 | 3532 | msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n" |
3c62831e | 3533 | |
4ba3f034 | 3534 | #: mmo.c:1187 |
3c62831e | 3535 | #, c-format |
328577ad | 3536 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" |
4ba3f034 | 3537 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n" |
3c62831e | 3538 | |
4ba3f034 | 3539 | #: mmo.c:1332 |
328577ad | 3540 | #, c-format |
9ce88e60 | 3541 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
4ba3f034 | 3542 | msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n" |
3c62831e | 3543 | |
1de34e0a | 3544 | #: mmo.c:1565 |
328577ad NC |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" | |
4ba3f034 | 3547 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n" |
3c62831e | 3548 | |
1de34e0a | 3549 | #: mmo.c:1575 |
3c62831e | 3550 | #, c-format |
328577ad | 3551 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
9ce88e60 | 3552 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" |
3c62831e | 3553 | |
1de34e0a | 3554 | #: mmo.c:1611 |
3c62831e | 3555 | #, c-format |
328577ad | 3556 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
9ce88e60 | 3557 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" |
3c62831e | 3558 | |
1de34e0a | 3559 | #: mmo.c:1657 |
3c62831e | 3560 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3561 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
3562 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" | |
3c62831e | 3563 | |
1de34e0a | 3564 | #: mmo.c:1696 |
3c62831e | 3565 | #, c-format |
328577ad | 3566 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
9ce88e60 | 3567 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" |
3c62831e | 3568 | |
1de34e0a | 3569 | #: mmo.c:1705 |
3c62831e | 3570 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3571 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
3572 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 3573 | |
1de34e0a | 3574 | #: mmo.c:1728 |
3c62831e | 3575 | #, c-format |
9ce88e60 | 3576 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
4ba3f034 | 3577 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" |
3c62831e | 3578 | |
1de34e0a | 3579 | #: mmo.c:1751 |
328577ad NC |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
4ba3f034 | 3582 | msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" |
3c62831e | 3583 | |
1de34e0a | 3584 | #: mmo.c:1771 |
328577ad | 3585 | #, c-format |
9ce88e60 | 3586 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
4ba3f034 | 3587 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n" |
3c62831e | 3588 | |
1de34e0a | 3589 | #: mmo.c:1784 |
328577ad | 3590 | #, c-format |
9ce88e60 | 3591 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
4ba3f034 | 3592 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" |
3c62831e | 3593 | |
1de34e0a | 3594 | #: mmo.c:1890 |
3c62831e | 3595 | #, c-format |
9ce88e60 | 3596 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
4ba3f034 | 3597 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" |
3c62831e | 3598 | |
1de34e0a | 3599 | #: mmo.c:1926 |
3c62831e | 3600 | #, c-format |
328577ad | 3601 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" |
4ba3f034 | 3602 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" |
3c62831e | 3603 | |
1de34e0a | 3604 | #: mmo.c:1939 |
3c62831e | 3605 | #, c-format |
9ce88e60 | 3606 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
4ba3f034 | 3607 | msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" |
3c62831e | 3608 | |
1de34e0a | 3609 | #: mmo.c:2649 |
3c62831e | 3610 | #, c-format |
328577ad | 3611 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" |
4ba3f034 | 3612 | msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n" |
3c62831e | 3613 | |
1de34e0a | 3614 | #: mmo.c:2889 |
3c62831e | 3615 | #, c-format |
9ce88e60 | 3616 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
4ba3f034 | 3617 | msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" |
3c62831e | 3618 | |
1de34e0a | 3619 | #: mmo.c:2981 |
3c62831e | 3620 | #, c-format |
9ce88e60 | 3621 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
4ba3f034 | 3622 | msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n" |
3c62831e | 3623 | |
1de34e0a | 3624 | #: mmo.c:3026 |
9460ecda | 3625 | #, c-format |
328577ad | 3626 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
4ba3f034 | 3627 | msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" |
3c62831e | 3628 | |
1de34e0a | 3629 | #: mmo.c:3078 |
9460ecda | 3630 | #, c-format |
328577ad | 3631 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" |
4ba3f034 | 3632 | msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n" |
3c62831e | 3633 | |
1de34e0a | 3634 | #: mmo.c:3129 |
3c62831e | 3635 | #, c-format |
328577ad | 3636 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" |
4ba3f034 | 3637 | msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n" |
3c62831e | 3638 | |
1de34e0a | 3639 | #: mmo.c:3135 |
3c62831e | 3640 | #, c-format |
328577ad | 3641 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" |
4ba3f034 | 3642 | msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" |
3c62831e | 3643 | |
1de34e0a | 3644 | #: mmo.c:3140 |
3c62831e | 3645 | #, c-format |
9ce88e60 | 3646 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" |
4ba3f034 | 3647 | msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" |
3c62831e | 3648 | |
1de34e0a | 3649 | #: oasys.c:882 |
3c62831e | 3650 | #, c-format |
328577ad | 3651 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" |
4ba3f034 | 3652 | msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys" |
3c62831e | 3653 | |
1de34e0a | 3654 | #: osf-core.c:140 |
3c62831e | 3655 | #, c-format |
328577ad | 3656 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" |
4ba3f034 | 3657 | msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n" |
3c62831e | 3658 | |
1de34e0a | 3659 | #: pe-mips.c:607 |
4ba3f034 NC |
3660 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
3661 | msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n" | |
3c62831e NC |
3662 | |
3663 | #. OK, at this point the following variables are set up: | |
3664 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
3665 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
4ba3f034 | 3666 | #. val = VMA of what we need to refer to. |
1de34e0a | 3667 | #: pe-mips.c:719 |
4ba3f034 NC |
3668 | msgid "%B: unimplemented %s\n" |
3669 | msgstr "%B: non implanté %s\n" | |
3670 | ||
1de34e0a | 3671 | #: pe-mips.c:745 |
4ba3f034 NC |
3672 | msgid "%B: jump too far away\n" |
3673 | msgstr "%B: le saut va trop loin\n" | |
3674 | ||
1de34e0a | 3675 | #: pe-mips.c:771 |
4ba3f034 NC |
3676 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" |
3677 | msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" | |
3678 | ||
a6dc81d2 | 3679 | #: pef.c:520 |
d5698657 NC |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
3682 | msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" | |
3683 | ||
1de34e0a | 3684 | #: pei-x86_64.c:444 |
328577ad | 3685 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3686 | msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" |
3687 | msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" | |
3c62831e | 3688 | |
1de34e0a AM |
3689 | #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 |
3690 | #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 | |
3c62831e | 3691 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3692 | msgid "" |
3693 | "\n" | |
3694 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
3695 | msgstr "" | |
3696 | "\n" | |
3697 | "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" | |
3c62831e | 3698 | |
1de34e0a | 3699 | #: pei-x86_64.c:450 |
3c62831e | 3700 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3701 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" |
3702 | msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" | |
3c62831e | 3703 | |
328577ad | 3704 | #. XXX code yet to be written. |
4ba3f034 NC |
3705 | #: peicode.h:751 |
3706 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" | |
3707 | msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x" | |
3c62831e | 3708 | |
4ba3f034 NC |
3709 | #: peicode.h:756 |
3710 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" | |
3711 | msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x" | |
328577ad | 3712 | |
4ba3f034 NC |
3713 | #: peicode.h:770 |
3714 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" | |
3715 | msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x" | |
328577ad | 3716 | |
a6dc81d2 | 3717 | #: peicode.h:1166 |
4ba3f034 NC |
3718 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3719 | msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 3720 | |
a6dc81d2 | 3721 | #: peicode.h:1178 |
4ba3f034 NC |
3722 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
3723 | msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 3724 | |
a6dc81d2 | 3725 | #: peicode.h:1196 |
4ba3f034 NC |
3726 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" |
3727 | msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 3728 | |
a6dc81d2 | 3729 | #: peicode.h:1227 |
4ba3f034 NC |
3730 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." |
3731 | msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF." | |
328577ad | 3732 | |
4ba3f034 NC |
3733 | #: ppcboot.c:414 |
3734 | #, c-format | |
3b16e843 NC |
3735 | msgid "" |
3736 | "\n" | |
3737 | "ppcboot header:\n" | |
3738 | msgstr "" | |
3739 | "\n" | |
4ba3f034 | 3740 | "En-têtes ppcboot:\n" |
328577ad | 3741 | |
4ba3f034 | 3742 | #: ppcboot.c:415 |
3c62831e NC |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4ba3f034 | 3745 | msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" |
3c62831e | 3746 | |
4ba3f034 | 3747 | #: ppcboot.c:417 |
328577ad | 3748 | #, c-format |
3c62831e NC |
3749 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" |
3750 | msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3751 | ||
328577ad | 3752 | #: ppcboot.c:421 |
3c62831e NC |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
3755 | msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" | |
3756 | ||
328577ad | 3757 | #: ppcboot.c:427 |
3c62831e NC |
3758 | #, c-format |
3759 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
4ba3f034 | 3760 | msgstr "Nom de partition = «%s»\n" |
3c62831e | 3761 | |
328577ad | 3762 | #: ppcboot.c:446 |
3c62831e | 3763 | #, c-format |
3b16e843 NC |
3764 | msgid "" |
3765 | "\n" | |
3766 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3767 | msgstr "" | |
3768 | "\n" | |
4ba3f034 | 3769 | "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
3c62831e | 3770 | |
328577ad | 3771 | #: ppcboot.c:452 |
3c62831e NC |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3774 | msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
3775 | ||
328577ad | 3776 | #: ppcboot.c:458 |
3c62831e NC |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3779 | msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3780 | ||
4ba3f034 | 3781 | #: ppcboot.c:460 |
3c62831e NC |
3782 | #, c-format |
3783 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3784 | msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
3785 | ||
a6dc81d2 NC |
3786 | #: reloc.c:6160 |
3787 | msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" | |
3788 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n" | |
3789 | ||
d5698657 NC |
3790 | #: rs6000-core.c:448 |
3791 | #, c-format | |
3792 | msgid "%s: warning core file truncated" | |
3793 | msgstr "%s: fichier core d'avertissement tronqué" | |
3794 | ||
1de34e0a | 3795 | #: som.c:5471 |
4ba3f034 NC |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "" | |
3798 | "\n" | |
3799 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
3800 | msgstr "" | |
3801 | "\n" | |
3802 | "En-tête auxiliaire de l'exec\n" | |
3803 | ||
1de34e0a | 3804 | #: som.c:5776 |
3c62831e | 3805 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
4ba3f034 | 3806 | msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" |
3c62831e | 3807 | |
4ba3f034 NC |
3808 | #: srec.c:261 |
3809 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
3810 | msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n" | |
3c62831e | 3811 | |
4ba3f034 NC |
3812 | #: srec.c:567 srec.c:600 |
3813 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" | |
3814 | msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n" | |
219576a4 | 3815 | |
4ba3f034 NC |
3816 | #: stabs.c:279 |
3817 | msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
3818 | msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" | |
3819 | ||
3820 | #: syms.c:1079 | |
3c62831e | 3821 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
d5698657 | 3822 | msgstr "Réadressage du .stab non supporté" |
3c62831e | 3823 | |
d5698657 | 3824 | #: vms-alpha.c:1299 |
1de34e0a AM |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "Unknown EGSD subtype %d" | |
3827 | msgstr "Sous type EGSD %d inconnu" | |
3828 | ||
d5698657 | 3829 | #: vms-alpha.c:1330 |
1de34e0a AM |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
3832 | msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" | |
3833 | ||
d5698657 | 3834 | #: vms-alpha.c:1343 |
1de34e0a AM |
3835 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
3836 | msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" | |
3837 | ||
3838 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
d5698657 | 3839 | #: vms-alpha.c:1580 |
1de34e0a AM |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
3842 | msgstr "commande ETIR %d inconnue" | |
3843 | ||
d5698657 | 3844 | #: vms-alpha.c:1767 |
1de34e0a AM |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "bad section index in %s" | |
3847 | msgstr "index de section erronée dans %s" | |
3848 | ||
d5698657 | 3849 | #: vms-alpha.c:1780 |
1de34e0a AM |
3850 | #, c-format |
3851 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
3852 | msgstr "commande STA %s non supportée" | |
3853 | ||
3854 | #. Insert field. | |
3855 | #. Unsigned shift. | |
3856 | #. Rotate. | |
3857 | #. Redefine symbol to current location. | |
3858 | #. Define a literal. | |
d5698657 | 3859 | #: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 |
328577ad | 3860 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3861 | msgid "%s: not supported" |
3862 | msgstr "%s: pas supporté" | |
3c62831e | 3863 | |
d5698657 | 3864 | #: vms-alpha.c:1962 |
3c62831e | 3865 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3866 | msgid "%s: not implemented" |
3867 | msgstr "%s: non implémenté" | |
3c62831e | 3868 | |
d5698657 | 3869 | #: vms-alpha.c:2218 |
3c62831e | 3870 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3871 | msgid "invalid use of %s with contexts" |
3872 | msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" | |
3c62831e | 3873 | |
d5698657 | 3874 | #: vms-alpha.c:2252 |
328577ad | 3875 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3876 | msgid "reserved cmd %d" |
3877 | msgstr "commande %d réservée" | |
3c62831e | 3878 | |
d5698657 | 3879 | #: vms-alpha.c:2337 |
3c62831e NC |
3880 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
3881 | msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n" | |
3882 | ||
d5698657 | 3883 | #: vms-alpha.c:2766 |
1de34e0a AM |
3884 | #, c-format |
3885 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
3886 | msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" | |
3887 | ||
d5698657 | 3888 | #: vms-alpha.c:3769 |
1de34e0a AM |
3889 | #, c-format |
3890 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
3891 | msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" | |
3892 | ||
a6dc81d2 | 3893 | #: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049 |
1de34e0a AM |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "Size error in section %s" | |
3896 | msgstr "Erreur de taille dans la section %s" | |
3897 | ||
a6dc81d2 | 3898 | #: vms-alpha.c:3991 |
1de34e0a AM |
3899 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" |
3900 | msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite" | |
3901 | ||
a6dc81d2 | 3902 | #: vms-alpha.c:4036 |
1de34e0a AM |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
d5698657 | 3905 | msgstr "Réadressage %s non traité" |
1de34e0a | 3906 | |
a6dc81d2 | 3907 | #: vms-alpha.c:4326 |
4ba3f034 NC |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "unknown source command %d" | |
3910 | msgstr "commande source %d inconnue" | |
3911 | ||
a6dc81d2 | 3912 | #: vms-alpha.c:4387 |
1de34e0a AM |
3913 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" |
3914 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3915 | |
a6dc81d2 | 3916 | #: vms-alpha.c:4393 |
1de34e0a AM |
3917 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" |
3918 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3919 | |
a6dc81d2 | 3920 | #: vms-alpha.c:4399 |
1de34e0a AM |
3921 | msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" |
3922 | msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3923 | |
a6dc81d2 | 3924 | #: vms-alpha.c:4405 |
1de34e0a AM |
3925 | msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" |
3926 | msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3927 | |
a6dc81d2 | 3928 | #: vms-alpha.c:4411 |
1de34e0a AM |
3929 | msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" |
3930 | msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3931 | |
a6dc81d2 | 3932 | #: vms-alpha.c:4438 |
1de34e0a AM |
3933 | msgid "DST__K_SET_PC not implemented" |
3934 | msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3935 | |
a6dc81d2 | 3936 | #: vms-alpha.c:4444 |
1de34e0a AM |
3937 | msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" |
3938 | msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3939 | |
a6dc81d2 | 3940 | #: vms-alpha.c:4450 |
1de34e0a AM |
3941 | msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" |
3942 | msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3943 | |
a6dc81d2 | 3944 | #: vms-alpha.c:4456 |
1de34e0a AM |
3945 | msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" |
3946 | msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté" | |
4ba3f034 | 3947 | |
a6dc81d2 | 3948 | #: vms-alpha.c:4499 |
4ba3f034 NC |
3949 | #, c-format |
3950 | msgid "unknown line command %d" | |
3951 | msgstr "commande de ligne %d inconnue" | |
3952 | ||
a6dc81d2 NC |
3953 | #: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999 |
3954 | #: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034 | |
3c62831e | 3955 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3956 | msgid "Unknown reloc %s + %s" |
3957 | msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue" | |
3c62831e | 3958 | |
a6dc81d2 | 3959 | #: vms-alpha.c:5089 |
1de34e0a AM |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "Unknown reloc %s" | |
3962 | msgstr "Relocalisation %s inconnue" | |
3c62831e | 3963 | |
a6dc81d2 | 3964 | #: vms-alpha.c:5102 |
1de34e0a AM |
3965 | msgid "Invalid section index in ETIR" |
3966 | msgstr "Index de section incorrect dans ETIR" | |
3c62831e | 3967 | |
a6dc81d2 NC |
3968 | #: vms-alpha.c:5109 |
3969 | msgid "Relocation for non-REL psect" | |
3970 | msgstr "Réadressage pour psect non-REL" | |
3971 | ||
3972 | #: vms-alpha.c:5156 | |
3c62831e | 3973 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3974 | msgid "Unknown symbol in command %s" |
3975 | msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s" | |
3c62831e | 3976 | |
a6dc81d2 | 3977 | #: vms-alpha.c:5671 |
328577ad | 3978 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3979 | msgid " EMH %u (len=%u): " |
3980 | msgstr " EMH %u (long=%u): " | |
3c62831e | 3981 | |
a6dc81d2 | 3982 | #: vms-alpha.c:5680 |
4ba3f034 | 3983 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3984 | msgid "Module header\n" |
3985 | msgstr "En-tête module\n" | |
3c62831e | 3986 | |
a6dc81d2 | 3987 | #: vms-alpha.c:5681 |
9ce88e60 | 3988 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3989 | msgid " structure level: %u\n" |
3990 | msgstr " niveau de structure: %u\n" | |
3c62831e | 3991 | |
a6dc81d2 | 3992 | #: vms-alpha.c:5682 |
9ce88e60 | 3993 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3994 | msgid " max record size: %u\n" |
3995 | msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" | |
3c62831e | 3996 | |
a6dc81d2 | 3997 | #: vms-alpha.c:5685 |
9ce88e60 | 3998 | #, c-format |
1de34e0a AM |
3999 | msgid " module name : %.*s\n" |
4000 | msgstr " nom du module : %.*s\n" | |
3c62831e | 4001 | |
a6dc81d2 | 4002 | #: vms-alpha.c:5687 |
9ce88e60 | 4003 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4004 | msgid " module version : %.*s\n" |
4005 | msgstr " version du module : %.*s\n" | |
9ce88e60 | 4006 | |
a6dc81d2 | 4007 | #: vms-alpha.c:5689 |
9ce88e60 | 4008 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4009 | msgid " compile date : %.17s\n" |
4010 | msgstr " date de compilation : %.17s\n" | |
3c62831e | 4011 | |
a6dc81d2 | 4012 | #: vms-alpha.c:5694 |
9ce88e60 | 4013 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4014 | msgid "Language Processor Name\n" |
4015 | msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" | |
9ce88e60 | 4016 | |
a6dc81d2 | 4017 | #: vms-alpha.c:5695 |
0461a601 | 4018 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4019 | msgid " language name: %.*s\n" |
4020 | msgstr " nom du language: %.*s\n" | |
9ce88e60 | 4021 | |
a6dc81d2 | 4022 | #: vms-alpha.c:5702 |
0461a601 | 4023 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4024 | msgid "Source Files Header\n" |
4025 | msgstr "En-tête des fichiers sources\n" | |
4ba3f034 | 4026 | |
a6dc81d2 | 4027 | #: vms-alpha.c:5703 |
4ba3f034 | 4028 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4029 | msgid " file: %.*s\n" |
4030 | msgstr " fichier: %.*s\n" | |
3c62831e | 4031 | |
a6dc81d2 | 4032 | #: vms-alpha.c:5710 |
1de34e0a AM |
4033 | #, c-format |
4034 | msgid "Title Text Header\n" | |
4035 | msgstr "En-tête du texte du titre\n" | |
3c62831e | 4036 | |
a6dc81d2 | 4037 | #: vms-alpha.c:5711 |
1de34e0a AM |
4038 | #, c-format |
4039 | msgid " title: %.*s\n" | |
4040 | msgstr " titre: %.*s\n" | |
3c62831e | 4041 | |
a6dc81d2 | 4042 | #: vms-alpha.c:5718 |
1de34e0a AM |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "Copyright Header\n" | |
4045 | msgstr "En-tête du copyright\n" | |
3c62831e | 4046 | |
a6dc81d2 | 4047 | #: vms-alpha.c:5719 |
1de34e0a AM |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid " copyright: %.*s\n" | |
4050 | msgstr " copyright: %.*s\n" | |
3c62831e | 4051 | |
a6dc81d2 | 4052 | #: vms-alpha.c:5725 |
9ce88e60 | 4053 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4054 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" |
4055 | msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" | |
9ce88e60 | 4056 | |
a6dc81d2 | 4057 | #: vms-alpha.c:5735 |
9ce88e60 | 4058 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4059 | msgid " EEOM (len=%u):\n" |
4060 | msgstr " EEOM (long=%u):\n" | |
3c62831e | 4061 | |
a6dc81d2 | 4062 | #: vms-alpha.c:5736 |
3c62831e | 4063 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4064 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" |
4065 | msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" | |
3c62831e | 4066 | |
a6dc81d2 | 4067 | #: vms-alpha.c:5738 |
3c62831e | 4068 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4069 | msgid " completion code: %u\n" |
4070 | msgstr " code de complétion: %u\n" | |
3c62831e | 4071 | |
a6dc81d2 | 4072 | #: vms-alpha.c:5742 |
3c62831e | 4073 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4074 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" |
4075 | msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" | |
3c62831e | 4076 | |
a6dc81d2 | 4077 | #: vms-alpha.c:5743 |
3c62831e | 4078 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4079 | msgid " transfer addr psect: %u\n" |
4080 | msgstr " psect transert adr: %u\n" | |
3c62831e | 4081 | |
a6dc81d2 | 4082 | #: vms-alpha.c:5745 |
3c62831e | 4083 | #, c-format |
1de34e0a AM |
4084 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" |
4085 | msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" | |
3c62831e | 4086 | |
a6dc81d2 | 4087 | #: vms-alpha.c:5754 |
1de34e0a AM |
4088 | msgid " WEAK" |
4089 | msgstr " FAIBLE" | |
3c62831e | 4090 | |
a6dc81d2 | 4091 | #: vms-alpha.c:5756 |
1de34e0a AM |
4092 | msgid " DEF" |
4093 | msgstr " DEF" | |
3c62831e | 4094 | |
a6dc81d2 | 4095 | #: vms-alpha.c:5758 |
1de34e0a AM |
4096 | msgid " UNI" |
4097 | msgstr " UNI" | |
3c62831e | 4098 | |
a6dc81d2 | 4099 | #: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781 |
1de34e0a AM |
4100 | msgid " REL" |
4101 | msgstr " REL" | |
4102 | ||
a6dc81d2 | 4103 | #: vms-alpha.c:5762 |
1de34e0a AM |
4104 | msgid " COMM" |
4105 | msgstr " COMM" | |
4106 | ||
a6dc81d2 | 4107 | #: vms-alpha.c:5764 |
1de34e0a AM |
4108 | msgid " VECEP" |
4109 | msgstr " VECEP" | |
4110 | ||
a6dc81d2 | 4111 | #: vms-alpha.c:5766 |
1de34e0a AM |
4112 | msgid " NORM" |
4113 | msgstr " NORM" | |
4114 | ||
a6dc81d2 | 4115 | #: vms-alpha.c:5768 |
1de34e0a AM |
4116 | msgid " QVAL" |
4117 | msgstr " QVAL" | |
4118 | ||
a6dc81d2 | 4119 | #: vms-alpha.c:5775 |
1de34e0a AM |
4120 | msgid " PIC" |
4121 | msgstr " PIC" | |
4122 | ||
a6dc81d2 | 4123 | #: vms-alpha.c:5777 |
1de34e0a AM |
4124 | msgid " LIB" |
4125 | msgstr " LIB" | |
4126 | ||
a6dc81d2 | 4127 | #: vms-alpha.c:5779 |
1de34e0a AM |
4128 | msgid " OVR" |
4129 | msgstr " OVR" | |
4130 | ||
a6dc81d2 | 4131 | #: vms-alpha.c:5783 |
1de34e0a AM |
4132 | msgid " GBL" |
4133 | msgstr " GBL" | |
4134 | ||
a6dc81d2 | 4135 | #: vms-alpha.c:5785 |
1de34e0a AM |
4136 | msgid " SHR" |
4137 | msgstr " SHR" | |
4138 | ||
a6dc81d2 | 4139 | #: vms-alpha.c:5787 |
1de34e0a AM |
4140 | msgid " EXE" |
4141 | msgstr " EXE" | |
4142 | ||
a6dc81d2 | 4143 | #: vms-alpha.c:5789 |
1de34e0a AM |
4144 | msgid " RD" |
4145 | msgstr " RD" | |
4146 | ||
a6dc81d2 | 4147 | #: vms-alpha.c:5791 |
1de34e0a AM |
4148 | msgid " WRT" |
4149 | msgstr " WRT" | |
4150 | ||
a6dc81d2 | 4151 | #: vms-alpha.c:5793 |
1de34e0a AM |
4152 | msgid " VEC" |
4153 | msgstr " VEC" | |
4154 | ||
a6dc81d2 | 4155 | #: vms-alpha.c:5795 |
1de34e0a AM |
4156 | msgid " NOMOD" |
4157 | msgstr " NOMOD" | |
4158 | ||
a6dc81d2 | 4159 | #: vms-alpha.c:5797 |
1de34e0a AM |
4160 | msgid " COM" |
4161 | msgstr " COM" | |
4162 | ||
a6dc81d2 | 4163 | #: vms-alpha.c:5799 |
1de34e0a AM |
4164 | msgid " 64B" |
4165 | msgstr " 64B" | |
4166 | ||
a6dc81d2 | 4167 | #: vms-alpha.c:5808 |
1de34e0a AM |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
4170 | msgstr " EGSD (long=%u):\n" | |
4171 | ||
a6dc81d2 | 4172 | #: vms-alpha.c:5820 |
1de34e0a AM |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
4175 | msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " | |
4176 | ||
a6dc81d2 | 4177 | #: vms-alpha.c:5832 |
1de34e0a AM |
4178 | #, c-format |
4179 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
4180 | msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" | |
4181 | ||
a6dc81d2 | 4182 | #: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850 |
1de34e0a AM |
4183 | #, c-format |
4184 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
4185 | msgstr " alignement : 2**%u\n" | |
4186 | ||
a6dc81d2 | 4187 | #: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851 |
1de34e0a AM |
4188 | #, c-format |
4189 | msgid " flags : 0x%04x" | |
4190 | msgstr " fanions : 0x%04x" | |
4191 | ||
a6dc81d2 | 4192 | #: vms-alpha.c:5838 |
1de34e0a AM |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
4195 | msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" | |
4196 | ||
a6dc81d2 | 4197 | #: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945 |
1de34e0a AM |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid " name : %.*s\n" | |
4200 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
4201 | ||
a6dc81d2 | 4202 | #: vms-alpha.c:5849 |
1de34e0a AM |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
4205 | msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" | |
4206 | ||
a6dc81d2 | 4207 | #: vms-alpha.c:5855 |
1de34e0a AM |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
4210 | msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" | |
4211 | ||
a6dc81d2 | 4212 | #: vms-alpha.c:5856 |
1de34e0a AM |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
4215 | msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" | |
4216 | ||
a6dc81d2 | 4217 | #: vms-alpha.c:5858 |
1de34e0a AM |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
4220 | msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" | |
4221 | ||
a6dc81d2 | 4222 | #: vms-alpha.c:5860 |
1de34e0a AM |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid " name : %.*s\n" | |
4225 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
4226 | ||
a6dc81d2 | 4227 | #: vms-alpha.c:5873 |
1de34e0a AM |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
4230 | msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" | |
4231 | ||
a6dc81d2 | 4232 | #: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974 |
1de34e0a AM |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid " flags: 0x%04x" | |
4235 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
4236 | ||
a6dc81d2 | 4237 | #: vms-alpha.c:5877 |
1de34e0a AM |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
4240 | msgstr " offset psect: 0x%08x\n" | |
4241 | ||
a6dc81d2 | 4242 | #: vms-alpha.c:5881 |
1de34e0a AM |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
4245 | msgstr " adresse code: 0x%08x\n" | |
4246 | ||
a6dc81d2 | 4247 | #: vms-alpha.c:5883 |
1de34e0a AM |
4248 | #, c-format |
4249 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
4250 | msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" | |
4251 | ||
a6dc81d2 | 4252 | #: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981 |
1de34e0a AM |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid " psect index : %u\n" | |
4255 | msgstr " index psect : %u\n" | |
4256 | ||
a6dc81d2 | 4257 | #: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983 |
1de34e0a AM |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid " name : %.*s\n" | |
4260 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
4261 | ||
a6dc81d2 | 4262 | #: vms-alpha.c:5895 |
1de34e0a AM |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
4265 | msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" | |
4266 | ||
a6dc81d2 | 4267 | #: vms-alpha.c:5907 |
1de34e0a AM |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" | |
4270 | msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" | |
4271 | ||
a6dc81d2 | 4272 | #: vms-alpha.c:5908 |
1de34e0a AM |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid " flags : 0x%08x" | |
4275 | msgstr " fanions : 0x%08x" | |
4276 | ||
a6dc81d2 | 4277 | #: vms-alpha.c:5912 |
1de34e0a AM |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid " id match : %x\n" | |
4280 | msgstr " correspondance id : %x\n" | |
4281 | ||
a6dc81d2 | 4282 | #: vms-alpha.c:5914 |
1de34e0a AM |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid " error severity: %x\n" | |
4285 | msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" | |
4286 | ||
a6dc81d2 | 4287 | #: vms-alpha.c:5917 |
1de34e0a AM |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid " entity name : %.*s\n" | |
4290 | msgstr " nom d'entité : %.*s\n" | |
4291 | ||
a6dc81d2 | 4292 | #: vms-alpha.c:5919 |
1de34e0a AM |
4293 | #, c-format |
4294 | msgid " object name : %.*s\n" | |
4295 | msgstr " nom d'objet : %.*s\n" | |
4296 | ||
a6dc81d2 | 4297 | #: vms-alpha.c:5922 |
1de34e0a AM |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" | |
4300 | msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" | |
4301 | ||
a6dc81d2 | 4302 | #: vms-alpha.c:5925 |
1de34e0a AM |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid " ascii ident : %.*s\n" | |
4305 | msgstr " ident ascii : %.*s\n" | |
4306 | ||
a6dc81d2 | 4307 | #: vms-alpha.c:5933 |
1de34e0a AM |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
4310 | msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" | |
4311 | ||
a6dc81d2 | 4312 | #: vms-alpha.c:5937 |
1de34e0a AM |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
4315 | msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" | |
4316 | ||
a6dc81d2 | 4317 | #: vms-alpha.c:5939 |
1de34e0a AM |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid " entry point: 0x%08x\n" | |
4320 | msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" | |
4321 | ||
a6dc81d2 | 4322 | #: vms-alpha.c:5941 |
1de34e0a AM |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
4325 | msgstr " descr proc : 0x%08x\n" | |
4326 | ||
a6dc81d2 | 4327 | #: vms-alpha.c:5943 |
1de34e0a AM |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid " psect index: %u\n" | |
4330 | msgstr " index psect: %u\n" | |
4331 | ||
a6dc81d2 | 4332 | #: vms-alpha.c:5954 |
1de34e0a AM |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" | |
4335 | msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" | |
4336 | ||
a6dc81d2 | 4337 | #: vms-alpha.c:5958 |
1de34e0a AM |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid " vector : 0x%08x\n" | |
4340 | msgstr " vecteur : 0x%08x\n" | |
4341 | ||
a6dc81d2 | 4342 | #: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979 |
1de34e0a AM |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid " psect offset: %u\n" | |
4345 | msgstr " offset psect: %u\n" | |
4346 | ||
a6dc81d2 | 4347 | #: vms-alpha.c:5973 |
1de34e0a AM |
4348 | #, c-format |
4349 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
4350 | msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" | |
4351 | ||
a6dc81d2 | 4352 | #: vms-alpha.c:5977 |
1de34e0a AM |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid " version mask: 0x%08x\n" | |
4355 | msgstr " masque de version: 0x%08x\n" | |
4356 | ||
a6dc81d2 | 4357 | #: vms-alpha.c:5988 |
1de34e0a AM |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" | |
4360 | msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" | |
4361 | ||
a6dc81d2 | 4362 | #: vms-alpha.c:6022 |
1de34e0a AM |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
4365 | msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" | |
4366 | ||
a6dc81d2 | 4367 | #: vms-alpha.c:6025 |
1de34e0a AM |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
4370 | msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
4371 | ||
a6dc81d2 | 4372 | #: vms-alpha.c:6029 |
1de34e0a AM |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
4375 | msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
4376 | ||
a6dc81d2 | 4377 | #: vms-alpha.c:6034 |
1de34e0a AM |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
4380 | msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
4381 | ||
a6dc81d2 | 4382 | #: vms-alpha.c:6039 |
1de34e0a AM |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid " global name: %.*s\n" | |
4385 | msgstr " nom global: %.*s\n" | |
4386 | ||
a6dc81d2 | 4387 | #: vms-alpha.c:6049 |
1de34e0a AM |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" | |
4390 | msgstr " %s (long=%u+%u):\n" | |
4391 | ||
a6dc81d2 | 4392 | #: vms-alpha.c:6064 |
1de34e0a AM |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
4395 | msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " | |
4396 | ||
a6dc81d2 | 4397 | #: vms-alpha.c:6068 |
1de34e0a AM |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
4400 | msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" | |
4401 | ||
a6dc81d2 | 4402 | #: vms-alpha.c:6072 |
1de34e0a AM |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
4405 | msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" | |
4406 | ||
a6dc81d2 | 4407 | #: vms-alpha.c:6076 |
1de34e0a AM |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
4410 | msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" | |
4411 | ||
a6dc81d2 | 4412 | #: vms-alpha.c:6081 |
1de34e0a AM |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
4415 | msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" | |
4416 | ||
a6dc81d2 | 4417 | #: vms-alpha.c:6082 |
1de34e0a AM |
4418 | #, c-format |
4419 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4420 | msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4421 | ||
a6dc81d2 | 4422 | #: vms-alpha.c:6088 |
1de34e0a AM |
4423 | #, c-format |
4424 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
4425 | msgstr "STA_LI (pile literale)\n" | |
4426 | ||
a6dc81d2 | 4427 | #: vms-alpha.c:6091 |
1de34e0a AM |
4428 | #, c-format |
4429 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
4430 | msgstr "STA_MOD (pile module)\n" | |
4431 | ||
a6dc81d2 | 4432 | #: vms-alpha.c:6094 |
1de34e0a AM |
4433 | #, c-format |
4434 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
4435 | msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" | |
4436 | ||
a6dc81d2 | 4437 | #: vms-alpha.c:6098 |
1de34e0a AM |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
4440 | msgstr "STO_B (stocke octet)\n" | |
4441 | ||
a6dc81d2 | 4442 | #: vms-alpha.c:6101 |
1de34e0a AM |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
4445 | msgstr "STO_W (stocke mot)\n" | |
4446 | ||
a6dc81d2 | 4447 | #: vms-alpha.c:6104 |
1de34e0a AM |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
4450 | msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" | |
4451 | ||
a6dc81d2 | 4452 | #: vms-alpha.c:6107 |
1de34e0a AM |
4453 | #, c-format |
4454 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" | |
4455 | msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" | |
4456 | ||
a6dc81d2 | 4457 | #: vms-alpha.c:6113 |
1de34e0a AM |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
4460 | msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" | |
4461 | ||
a6dc81d2 | 4462 | #: vms-alpha.c:6120 |
1de34e0a AM |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
4465 | msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" | |
4466 | ||
a6dc81d2 | 4467 | #: vms-alpha.c:6124 |
1de34e0a AM |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
4470 | msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" | |
4471 | ||
a6dc81d2 | 4472 | #: vms-alpha.c:6128 |
1de34e0a AM |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
4475 | msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" | |
4476 | ||
a6dc81d2 | 4477 | #: vms-alpha.c:6131 |
1de34e0a AM |
4478 | #, c-format |
4479 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
4480 | msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" | |
4481 | ||
a6dc81d2 | 4482 | #: vms-alpha.c:6134 |
1de34e0a AM |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
4485 | msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" | |
4486 | ||
a6dc81d2 | 4487 | #: vms-alpha.c:6140 |
1de34e0a AM |
4488 | #, c-format |
4489 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
4490 | msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" | |
4491 | ||
a6dc81d2 | 4492 | #: vms-alpha.c:6147 |
1de34e0a AM |
4493 | #, c-format |
4494 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
4495 | msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" | |
4496 | ||
a6dc81d2 | 4497 | #: vms-alpha.c:6151 |
1de34e0a AM |
4498 | #, c-format |
4499 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
4500 | msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" | |
4501 | ||
a6dc81d2 | 4502 | #: vms-alpha.c:6154 |
1de34e0a AM |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
4505 | msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" | |
4506 | ||
a6dc81d2 | 4507 | #: vms-alpha.c:6157 |
1de34e0a AM |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
4510 | msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" | |
4511 | ||
a6dc81d2 | 4512 | #: vms-alpha.c:6161 |
1de34e0a AM |
4513 | #, c-format |
4514 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
4515 | msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" | |
4516 | ||
a6dc81d2 | 4517 | #: vms-alpha.c:6164 |
1de34e0a AM |
4518 | #, c-format |
4519 | msgid "OPR_ADD (add)\n" | |
4520 | msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" | |
4521 | ||
a6dc81d2 | 4522 | #: vms-alpha.c:6167 |
1de34e0a AM |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "OPR_SUB (substract)\n" | |
4525 | msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" | |
4526 | ||
a6dc81d2 | 4527 | #: vms-alpha.c:6170 |
1de34e0a AM |
4528 | #, c-format |
4529 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" | |
4530 | msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" | |
4531 | ||
a6dc81d2 | 4532 | #: vms-alpha.c:6173 |
1de34e0a AM |
4533 | #, c-format |
4534 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" | |
4535 | msgstr "OPR_DIV (division)\n" | |
4536 | ||
a6dc81d2 | 4537 | #: vms-alpha.c:6176 |
1de34e0a AM |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" | |
4540 | msgstr "OPR_AND (et logique)\n" | |
4541 | ||
a6dc81d2 | 4542 | #: vms-alpha.c:6179 |
1de34e0a AM |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
4545 | msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" | |
4546 | ||
a6dc81d2 | 4547 | #: vms-alpha.c:6182 |
1de34e0a AM |
4548 | #, c-format |
4549 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
4550 | msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" | |
4551 | ||
a6dc81d2 | 4552 | #: vms-alpha.c:6185 |
1de34e0a AM |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" | |
4555 | msgstr "OPR_NEG (négation)\n" | |
4556 | ||
a6dc81d2 | 4557 | #: vms-alpha.c:6188 |
1de34e0a AM |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "OPR_COM (complement)\n" | |
4560 | msgstr "OPR_COM (complément)\n" | |
4561 | ||
a6dc81d2 | 4562 | #: vms-alpha.c:6191 |
1de34e0a AM |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" | |
4565 | msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" | |
4566 | ||
a6dc81d2 | 4567 | #: vms-alpha.c:6194 |
1de34e0a AM |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
4570 | msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" | |
4571 | ||
a6dc81d2 | 4572 | #: vms-alpha.c:6197 |
1de34e0a AM |
4573 | #, c-format |
4574 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
4575 | msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" | |
4576 | ||
a6dc81d2 | 4577 | #: vms-alpha.c:6200 |
1de34e0a AM |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" | |
4580 | msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" | |
4581 | ||
a6dc81d2 | 4582 | #: vms-alpha.c:6203 |
1de34e0a AM |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "OPR_SEL (select)\n" | |
4585 | msgstr "OPR_SEL (selection)\n" | |
4586 | ||
a6dc81d2 | 4587 | #: vms-alpha.c:6206 |
1de34e0a AM |
4588 | #, c-format |
4589 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
4590 | msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" | |
4591 | ||
a6dc81d2 | 4592 | #: vms-alpha.c:6209 |
1de34e0a AM |
4593 | #, c-format |
4594 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
4595 | msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" | |
4596 | ||
a6dc81d2 | 4597 | #: vms-alpha.c:6213 |
1de34e0a AM |
4598 | #, c-format |
4599 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
4600 | msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" | |
4601 | ||
a6dc81d2 | 4602 | #: vms-alpha.c:6217 |
1de34e0a AM |
4603 | #, c-format |
4604 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
4605 | msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" | |
4606 | ||
a6dc81d2 | 4607 | #: vms-alpha.c:6218 |
1de34e0a AM |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
4610 | msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" | |
4611 | ||
a6dc81d2 | 4612 | #: vms-alpha.c:6221 |
1de34e0a AM |
4613 | #, c-format |
4614 | msgid " signature: %.*s\n" | |
4615 | msgstr " signature: %.*s\n" | |
4616 | ||
a6dc81d2 | 4617 | #: vms-alpha.c:6224 |
1de34e0a AM |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" | |
4620 | msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" | |
4621 | ||
a6dc81d2 | 4622 | #: vms-alpha.c:6225 |
1de34e0a AM |
4623 | #, c-format |
4624 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
4625 | msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" | |
4626 | ||
a6dc81d2 | 4627 | #: vms-alpha.c:6229 |
1de34e0a AM |
4628 | #, c-format |
4629 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
4630 | msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" | |
4631 | ||
a6dc81d2 | 4632 | #: vms-alpha.c:6230 |
1de34e0a AM |
4633 | #, c-format |
4634 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
4635 | msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" | |
4636 | ||
a6dc81d2 | 4637 | #: vms-alpha.c:6234 |
1de34e0a AM |
4638 | #, c-format |
4639 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
4640 | msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" | |
4641 | ||
a6dc81d2 | 4642 | #: vms-alpha.c:6236 |
1de34e0a AM |
4643 | #, c-format |
4644 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4645 | msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
4646 | ||
a6dc81d2 | 4647 | #: vms-alpha.c:6243 |
1de34e0a AM |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
4650 | msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" | |
4651 | ||
a6dc81d2 | 4652 | #: vms-alpha.c:6247 |
1de34e0a AM |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
4655 | msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" | |
4656 | ||
a6dc81d2 | 4657 | #: vms-alpha.c:6251 |
1de34e0a AM |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
4660 | msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" | |
4661 | ||
a6dc81d2 | 4662 | #: vms-alpha.c:6255 |
1de34e0a AM |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
4665 | msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" | |
4666 | ||
a6dc81d2 | 4667 | #: vms-alpha.c:6259 |
1de34e0a AM |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
4670 | msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" | |
4671 | ||
a6dc81d2 | 4672 | #: vms-alpha.c:6263 |
1de34e0a AM |
4673 | #, c-format |
4674 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
4675 | msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" | |
4676 | ||
a6dc81d2 | 4677 | #: vms-alpha.c:6267 |
1de34e0a AM |
4678 | #, c-format |
4679 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
4680 | msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" | |
4681 | ||
a6dc81d2 | 4682 | #: vms-alpha.c:6271 |
1de34e0a AM |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
4685 | msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" | |
4686 | ||
a6dc81d2 | 4687 | #: vms-alpha.c:6276 |
1de34e0a AM |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
4690 | msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" | |
4691 | ||
a6dc81d2 | 4692 | #: vms-alpha.c:6280 |
1de34e0a AM |
4693 | #, c-format |
4694 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
4695 | msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" | |
4696 | ||
a6dc81d2 | 4697 | #: vms-alpha.c:6284 |
1de34e0a AM |
4698 | #, c-format |
4699 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
d5698657 | 4700 | msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" |
1de34e0a | 4701 | |
a6dc81d2 | 4702 | #: vms-alpha.c:6290 |
1de34e0a AM |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
d5698657 | 4705 | msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" |
1de34e0a | 4706 | |
a6dc81d2 | 4707 | #: vms-alpha.c:6294 |
1de34e0a AM |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
4710 | msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" | |
4711 | ||
a6dc81d2 | 4712 | #: vms-alpha.c:6297 |
1de34e0a AM |
4713 | #, c-format |
4714 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
4715 | msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" | |
4716 | ||
a6dc81d2 | 4717 | #: vms-alpha.c:6300 |
1de34e0a AM |
4718 | #, c-format |
4719 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
4720 | msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" | |
4721 | ||
a6dc81d2 | 4722 | #: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717 |
1de34e0a AM |
4723 | #, c-format |
4724 | msgid "*unhandled*\n" | |
4725 | msgstr "*non pris en charge*\n" | |
4726 | ||
a6dc81d2 | 4727 | #: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372 |
1de34e0a AM |
4728 | #, c-format |
4729 | msgid "cannot read GST record length\n" | |
4730 | msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" | |
4731 | ||
4732 | #. Ill-formed. | |
a6dc81d2 | 4733 | #: vms-alpha.c:6354 |
1de34e0a AM |
4734 | #, c-format |
4735 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" | |
4736 | msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" | |
4737 | ||
a6dc81d2 | 4738 | #: vms-alpha.c:6380 |
1de34e0a AM |
4739 | #, c-format |
4740 | msgid "cannot read GST record header\n" | |
4741 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" | |
4742 | ||
a6dc81d2 | 4743 | #: vms-alpha.c:6393 |
1de34e0a AM |
4744 | #, c-format |
4745 | msgid " corrupted GST\n" | |
4746 | msgstr " GST corrompu\n" | |
4747 | ||
a6dc81d2 | 4748 | #: vms-alpha.c:6401 |
1de34e0a AM |
4749 | #, c-format |
4750 | msgid "cannot read GST record\n" | |
4751 | msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" | |
4752 | ||
a6dc81d2 | 4753 | #: vms-alpha.c:6430 |
1de34e0a AM |
4754 | #, c-format |
4755 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" | |
4756 | msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" | |
4757 | ||
a6dc81d2 | 4758 | #: vms-alpha.c:6453 |
1de34e0a AM |
4759 | #, c-format |
4760 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
4761 | msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" | |
4762 | ||
a6dc81d2 | 4763 | #: vms-alpha.c:6466 |
1de34e0a AM |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
4766 | msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" | |
4767 | ||
a6dc81d2 | 4768 | #: vms-alpha.c:6473 |
1de34e0a AM |
4769 | #, c-format |
4770 | msgid " %08x" | |
4771 | msgstr " %08x" | |
4772 | ||
a6dc81d2 | 4773 | #: vms-alpha.c:6498 |
1de34e0a AM |
4774 | #, c-format |
4775 | msgid " image %u (%u entries)\n" | |
4776 | msgstr " image %u (%u entrées)\n" | |
4777 | ||
a6dc81d2 | 4778 | #: vms-alpha.c:6503 |
1de34e0a AM |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
4781 | msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
4782 | ||
a6dc81d2 | 4783 | #: vms-alpha.c:6524 |
1de34e0a AM |
4784 | #, c-format |
4785 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
4786 | msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" | |
4787 | ||
a6dc81d2 | 4788 | #: vms-alpha.c:6531 |
1de34e0a AM |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid " 0x%08x" | |
4791 | msgstr " 0x%08x" | |
4792 | ||
4793 | #. 64 bits. | |
a6dc81d2 | 4794 | #: vms-alpha.c:6653 |
1de34e0a AM |
4795 | #, c-format |
4796 | msgid "64 bits *unhandled*\n" | |
4797 | msgstr "64 bits *non supporté*\n" | |
4798 | ||
a6dc81d2 | 4799 | #: vms-alpha.c:6657 |
1de34e0a AM |
4800 | #, c-format |
4801 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
4802 | msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" | |
4803 | ||
a6dc81d2 | 4804 | #: vms-alpha.c:6668 |
1de34e0a AM |
4805 | #, c-format |
4806 | msgid "non-contiguous array of %s\n" | |
4807 | msgstr "table de %s non contiguë\n" | |
4808 | ||
a6dc81d2 | 4809 | #: vms-alpha.c:6672 |
1de34e0a AM |
4810 | #, c-format |
4811 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
4812 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" | |
4813 | ||
a6dc81d2 | 4814 | #: vms-alpha.c:6676 |
1de34e0a AM |
4815 | #, c-format |
4816 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4817 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
4818 | ||
a6dc81d2 | 4819 | #: vms-alpha.c:6680 |
1de34e0a AM |
4820 | #, c-format |
4821 | msgid "Strides:\n" | |
4822 | msgstr "Pas:\n" | |
4823 | ||
a6dc81d2 | 4824 | #: vms-alpha.c:6685 |
1de34e0a AM |
4825 | #, c-format |
4826 | msgid "[%u]: %u\n" | |
4827 | msgstr "[%u]: %u\n" | |
4828 | ||
a6dc81d2 | 4829 | #: vms-alpha.c:6690 |
1de34e0a AM |
4830 | #, c-format |
4831 | msgid "Bounds:\n" | |
4832 | msgstr "Limites:\n" | |
4833 | ||
a6dc81d2 | 4834 | #: vms-alpha.c:6695 |
1de34e0a AM |
4835 | #, c-format |
4836 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
4837 | msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" | |
4838 | ||
a6dc81d2 | 4839 | #: vms-alpha.c:6707 |
1de34e0a AM |
4840 | #, c-format |
4841 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
4842 | msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" | |
4843 | ||
a6dc81d2 | 4844 | #: vms-alpha.c:6711 |
1de34e0a AM |
4845 | #, c-format |
4846 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
4847 | msgstr "base: %u, pos: %u\n" | |
4848 | ||
a6dc81d2 | 4849 | #: vms-alpha.c:6731 |
1de34e0a AM |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
4852 | msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " | |
4853 | ||
a6dc81d2 | 4854 | #: vms-alpha.c:6737 |
1de34e0a AM |
4855 | #, c-format |
4856 | msgid "(no value)\n" | |
4857 | msgstr "(pas de valeur)\n" | |
4858 | ||
a6dc81d2 | 4859 | #: vms-alpha.c:6740 |
1de34e0a AM |
4860 | #, c-format |
4861 | msgid "(not active)\n" | |
4862 | msgstr "(pas active)\n" | |
4863 | ||
a6dc81d2 | 4864 | #: vms-alpha.c:6743 |
1de34e0a AM |
4865 | #, c-format |
4866 | msgid "(not allocated)\n" | |
4867 | msgstr "(pas allouée)\n" | |
4868 | ||
a6dc81d2 | 4869 | #: vms-alpha.c:6746 |
1de34e0a AM |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "(descriptor)\n" | |
4872 | msgstr "(descripteur)\n" | |
4873 | ||
a6dc81d2 | 4874 | #: vms-alpha.c:6750 |
1de34e0a AM |
4875 | #, c-format |
4876 | msgid "(trailing value)\n" | |
4877 | msgstr "(valeur postérieure)\n" | |
4878 | ||
a6dc81d2 | 4879 | #: vms-alpha.c:6753 |
1de34e0a AM |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "(value spec follows)\n" | |
4882 | msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" | |
4883 | ||
a6dc81d2 | 4884 | #: vms-alpha.c:6756 |
1de34e0a AM |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
4887 | msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" | |
4888 | ||
a6dc81d2 | 4889 | #: vms-alpha.c:6759 |
1de34e0a AM |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
4892 | msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " | |
4893 | ||
a6dc81d2 | 4894 | #: vms-alpha.c:6766 |
1de34e0a AM |
4895 | msgid "literal" |
4896 | msgstr "litérale" | |
4897 | ||
a6dc81d2 | 4898 | #: vms-alpha.c:6769 |
1de34e0a AM |
4899 | msgid "address" |
4900 | msgstr "adresse" | |
4901 | ||
a6dc81d2 | 4902 | #: vms-alpha.c:6772 |
1de34e0a AM |
4903 | msgid "desc" |
4904 | msgstr "desc" | |
4905 | ||
a6dc81d2 | 4906 | #: vms-alpha.c:6775 |
1de34e0a AM |
4907 | msgid "reg" |
4908 | msgstr "reg" | |
4909 | ||
a6dc81d2 | 4910 | #: vms-alpha.c:6850 |
1de34e0a AM |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "Debug symbol table:\n" | |
4913 | msgstr "Table des symboles de debug:\n" | |
4914 | ||
a6dc81d2 | 4915 | #: vms-alpha.c:6861 |
1de34e0a AM |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "cannot read DST header\n" | |
4918 | msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" | |
4919 | ||
a6dc81d2 | 4920 | #: vms-alpha.c:6866 |
1de34e0a AM |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
4923 | msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " | |
4924 | ||
a6dc81d2 | 4925 | #: vms-alpha.c:6880 |
1de34e0a AM |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
4928 | msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" | |
4929 | ||
a6dc81d2 | 4930 | #: vms-alpha.c:6923 |
1de34e0a AM |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "standard data: %s\n" | |
4933 | msgstr "données standards: %s\n" | |
4934 | ||
a6dc81d2 | 4935 | #: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010 |
1de34e0a AM |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid " name: %.*s\n" | |
4938 | msgstr " nom: %.*s\n" | |
4939 | ||
a6dc81d2 | 4940 | #: vms-alpha.c:6933 |
1de34e0a AM |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid "modbeg\n" | |
4943 | msgstr "début module\n" | |
4944 | ||
a6dc81d2 | 4945 | #: vms-alpha.c:6934 |
1de34e0a AM |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
4948 | msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" | |
4949 | ||
a6dc81d2 | 4950 | #: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206 |
1de34e0a AM |
4951 | #, c-format |
4952 | msgid " module name: %.*s\n" | |
4953 | msgstr " nom du module: %.*s\n" | |
4954 | ||
a6dc81d2 | 4955 | #: vms-alpha.c:6943 |
1de34e0a AM |
4956 | #, c-format |
4957 | msgid " compiler : %.*s\n" | |
4958 | msgstr " compilateur : %.*s\n" | |
4959 | ||
a6dc81d2 | 4960 | #: vms-alpha.c:6948 |
1de34e0a AM |
4961 | #, c-format |
4962 | msgid "modend\n" | |
4963 | msgstr "fin module\n" | |
4964 | ||
a6dc81d2 | 4965 | #: vms-alpha.c:6955 |
1de34e0a AM |
4966 | msgid "rtnbeg\n" |
4967 | msgstr "début rtn\n" | |
4968 | ||
a6dc81d2 | 4969 | #: vms-alpha.c:6956 |
1de34e0a AM |
4970 | #, c-format |
4971 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
4972 | msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" | |
4973 | ||
a6dc81d2 | 4974 | #: vms-alpha.c:6961 |
1de34e0a AM |
4975 | #, c-format |
4976 | msgid " routine name: %.*s\n" | |
4977 | msgstr " nom routine : %.*s\n" | |
4978 | ||
a6dc81d2 | 4979 | #: vms-alpha.c:6969 |
1de34e0a AM |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" | |
4982 | msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" | |
4983 | ||
a6dc81d2 | 4984 | #: vms-alpha.c:6977 |
1de34e0a AM |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
4987 | msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" | |
4988 | ||
a6dc81d2 | 4989 | #: vms-alpha.c:6985 |
1de34e0a AM |
4990 | #, c-format |
4991 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
4992 | msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" | |
4993 | ||
a6dc81d2 | 4994 | #: vms-alpha.c:6994 |
1de34e0a AM |
4995 | #, c-format |
4996 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
4997 | msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
4998 | ||
a6dc81d2 | 4999 | #: vms-alpha.c:7003 |
1de34e0a AM |
5000 | #, c-format |
5001 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" | |
5002 | msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" | |
5003 | ||
a6dc81d2 | 5004 | #: vms-alpha.c:7009 |
1de34e0a AM |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "typspec (len: %u)\n" | |
5007 | msgstr "typspec (long: %u)\n" | |
5008 | ||
a6dc81d2 | 5009 | #: vms-alpha.c:7016 |
1de34e0a AM |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "septyp, name: %.*s\n" | |
5012 | msgstr "septyp, nom: %.*s\n" | |
5013 | ||
a6dc81d2 | 5014 | #: vms-alpha.c:7025 |
1de34e0a AM |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
5017 | msgstr "début rec: nom: %.*s\n" | |
5018 | ||
a6dc81d2 | 5019 | #: vms-alpha.c:7032 |
1de34e0a AM |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "recend\n" | |
5022 | msgstr "fin rec\n" | |
5023 | ||
a6dc81d2 | 5024 | #: vms-alpha.c:7035 |
1de34e0a AM |
5025 | #, c-format |
5026 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
5027 | msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" | |
5028 | ||
a6dc81d2 | 5029 | #: vms-alpha.c:7039 |
1de34e0a AM |
5030 | #, c-format |
5031 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" | |
5032 | msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" | |
5033 | ||
a6dc81d2 | 5034 | #: vms-alpha.c:7043 |
1de34e0a AM |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "enumend\n" | |
5037 | msgstr "fin énumération\n" | |
5038 | ||
a6dc81d2 | 5039 | #: vms-alpha.c:7060 |
1de34e0a AM |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
5042 | msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" | |
5043 | ||
a6dc81d2 | 5044 | #: vms-alpha.c:7062 |
1de34e0a AM |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
5047 | msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" | |
5048 | ||
a6dc81d2 | 5049 | #: vms-alpha.c:7072 |
1de34e0a AM |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "line num (len: %u)\n" | |
5052 | msgstr "num ligne (long: %u)\n" | |
5053 | ||
a6dc81d2 | 5054 | #: vms-alpha.c:7089 |
1de34e0a AM |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "delta_pc_w %u\n" | |
5057 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
5058 | ||
a6dc81d2 | 5059 | #: vms-alpha.c:7096 |
1de34e0a AM |
5060 | #, c-format |
5061 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" | |
5062 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
5063 | ||
a6dc81d2 | 5064 | #: vms-alpha.c:7102 |
1de34e0a AM |
5065 | #, c-format |
5066 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" | |
5067 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
5068 | ||
a6dc81d2 | 5069 | #: vms-alpha.c:7108 |
1de34e0a AM |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" | |
5072 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
5073 | ||
a6dc81d2 | 5074 | #: vms-alpha.c:7114 |
1de34e0a AM |
5075 | #, c-format |
5076 | msgid "set_line_num(w) %u\n" | |
5077 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
5078 | ||
a6dc81d2 | 5079 | #: vms-alpha.c:7119 |
1de34e0a AM |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "set_line_num_b %u\n" | |
5082 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
5083 | ||
a6dc81d2 | 5084 | #: vms-alpha.c:7124 |
1de34e0a AM |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "set_line_num_l %u\n" | |
5087 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
5088 | ||
a6dc81d2 | 5089 | #: vms-alpha.c:7129 |
1de34e0a AM |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5092 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
5093 | ||
a6dc81d2 | 5094 | #: vms-alpha.c:7133 |
1de34e0a AM |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5097 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
5098 | ||
a6dc81d2 | 5099 | #: vms-alpha.c:7138 |
1de34e0a AM |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "term(b): 0x%02x" | |
5102 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
5103 | ||
a6dc81d2 | 5104 | #: vms-alpha.c:7140 |
1de34e0a AM |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5107 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
5108 | ||
a6dc81d2 | 5109 | #: vms-alpha.c:7145 |
1de34e0a AM |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "term_w: 0x%04x" | |
5112 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
5113 | ||
a6dc81d2 | 5114 | #: vms-alpha.c:7147 |
1de34e0a AM |
5115 | #, c-format |
5116 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
5117 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
5118 | ||
a6dc81d2 | 5119 | #: vms-alpha.c:7153 |
1de34e0a AM |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "delta pc +%-4d" | |
5122 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
5123 | ||
a6dc81d2 | 5124 | #: vms-alpha.c:7156 |
1de34e0a AM |
5125 | #, c-format |
5126 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
5127 | msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" | |
5128 | ||
a6dc81d2 | 5129 | #: vms-alpha.c:7161 |
1de34e0a AM |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5132 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
5133 | ||
a6dc81d2 | 5134 | #: vms-alpha.c:7176 |
1de34e0a AM |
5135 | #, c-format |
5136 | msgid "source (len: %u)\n" | |
5137 | msgstr "source (long: %u)\n" | |
5138 | ||
a6dc81d2 | 5139 | #: vms-alpha.c:7190 |
1de34e0a AM |
5140 | #, c-format |
5141 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
5142 | msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" | |
5143 | ||
a6dc81d2 | 5144 | #: vms-alpha.c:7194 |
1de34e0a AM |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5147 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
5148 | ||
a6dc81d2 | 5149 | #: vms-alpha.c:7203 |
1de34e0a AM |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid " filename : %.*s\n" | |
5152 | msgstr " nom fichier: %.*s\n" | |
5153 | ||
a6dc81d2 | 5154 | #: vms-alpha.c:7212 |
1de34e0a AM |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid " setfile %u\n" | |
5157 | msgstr " setfile %u\n" | |
5158 | ||
a6dc81d2 | 5159 | #: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222 |
1de34e0a AM |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid " setrec %u\n" | |
5162 | msgstr " setrec %u\n" | |
5163 | ||
a6dc81d2 | 5164 | #: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232 |
1de34e0a AM |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid " setlnum %u\n" | |
5167 | msgstr " setlnum %u\n" | |
5168 | ||
a6dc81d2 | 5169 | #: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242 |
1de34e0a AM |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid " deflines %u\n" | |
5172 | msgstr " deflines %u\n" | |
5173 | ||
a6dc81d2 | 5174 | #: vms-alpha.c:7246 |
1de34e0a AM |
5175 | #, c-format |
5176 | msgid " formfeed\n" | |
5177 | msgstr " formfeed\n" | |
5178 | ||
a6dc81d2 | 5179 | #: vms-alpha.c:7250 |
1de34e0a AM |
5180 | #, c-format |
5181 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
5182 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
5183 | ||
a6dc81d2 | 5184 | #: vms-alpha.c:7262 |
1de34e0a AM |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
5187 | msgstr "type dst %u *non géré*\n" | |
5188 | ||
a6dc81d2 | 5189 | #: vms-alpha.c:7294 |
1de34e0a AM |
5190 | #, c-format |
5191 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
5192 | msgstr "ne peut lire EIHD\n" | |
5193 | ||
a6dc81d2 | 5194 | #: vms-alpha.c:7297 |
1de34e0a AM |
5195 | #, c-format |
5196 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
5197 | msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" | |
5198 | ||
a6dc81d2 | 5199 | #: vms-alpha.c:7300 |
1de34e0a AM |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
5202 | msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
5203 | ||
a6dc81d2 | 5204 | #: vms-alpha.c:7308 |
1de34e0a AM |
5205 | msgid "executable" |
5206 | msgstr "exécutable" | |
5207 | ||
a6dc81d2 | 5208 | #: vms-alpha.c:7311 |
1de34e0a AM |
5209 | msgid "linkable image" |
5210 | msgstr "image liable" | |
5211 | ||
a6dc81d2 | 5212 | #: vms-alpha.c:7317 |
1de34e0a AM |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid " image type: %u (%s)" | |
5215 | msgstr " type image: %u (%s)" | |
5216 | ||
a6dc81d2 | 5217 | #: vms-alpha.c:7323 |
1de34e0a AM |
5218 | msgid "native" |
5219 | msgstr "natif" | |
5220 | ||
a6dc81d2 | 5221 | #: vms-alpha.c:7326 |
1de34e0a AM |
5222 | msgid "CLI" |
5223 | msgstr "CLI" | |
5224 | ||
a6dc81d2 | 5225 | #: vms-alpha.c:7332 |
1de34e0a AM |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
5228 | msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" | |
5229 | ||
a6dc81d2 | 5230 | #: vms-alpha.c:7338 |
1de34e0a AM |
5231 | #, c-format |
5232 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
5233 | msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" | |
5234 | ||
a6dc81d2 | 5235 | #: vms-alpha.c:7342 |
1de34e0a AM |
5236 | #, c-format |
5237 | msgid " fixup info rva: " | |
5238 | msgstr " correctif info rva: " | |
5239 | ||
a6dc81d2 | 5240 | #: vms-alpha.c:7344 |
1de34e0a AM |
5241 | #, c-format |
5242 | msgid ", symbol vector rva: " | |
5243 | msgstr ", vecteur de symbol rva: " | |
5244 | ||
a6dc81d2 | 5245 | #: vms-alpha.c:7347 |
1de34e0a AM |
5246 | #, c-format |
5247 | msgid "" | |
5248 | "\n" | |
5249 | " version array off: %u\n" | |
5250 | msgstr "" | |
5251 | "\n" | |
5252 | " offset tableau version: %u\n" | |
5253 | ||
a6dc81d2 | 5254 | #: vms-alpha.c:7351 |
1de34e0a AM |
5255 | #, c-format |
5256 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
5257 | msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" | |
5258 | ||
a6dc81d2 | 5259 | #: vms-alpha.c:7357 |
1de34e0a AM |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid " linker flags: %08x:" | |
5262 | msgstr " fanions lieur: %08x:" | |
5263 | ||
a6dc81d2 | 5264 | #: vms-alpha.c:7387 |
1de34e0a AM |
5265 | #, c-format |
5266 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
5267 | msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" | |
5268 | ||
a6dc81d2 | 5269 | #: vms-alpha.c:7393 |
1de34e0a AM |
5270 | #, c-format |
5271 | msgid " BPAGE: %u" | |
5272 | msgstr " BPAGE: %u" | |
5273 | ||
a6dc81d2 | 5274 | #: vms-alpha.c:7399 |
1de34e0a AM |
5275 | #, c-format |
5276 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
5277 | msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" | |
5278 | ||
a6dc81d2 | 5279 | #: vms-alpha.c:7402 |
1de34e0a AM |
5280 | #, c-format |
5281 | msgid ", alias: %u\n" | |
5282 | msgstr ", alias: %u\n" | |
5283 | ||
a6dc81d2 | 5284 | #: vms-alpha.c:7410 |
1de34e0a AM |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "system version array information:\n" | |
5287 | msgstr "information sur table de version système:\n" | |
5288 | ||
a6dc81d2 | 5289 | #: vms-alpha.c:7414 |
1de34e0a AM |
5290 | #, c-format |
5291 | msgid "cannot read EIHVN header\n" | |
5292 | msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" | |
5293 | ||
a6dc81d2 | 5294 | #: vms-alpha.c:7424 |
1de34e0a AM |
5295 | #, c-format |
5296 | msgid "cannot read EIHVN version\n" | |
5297 | msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" | |
5298 | ||
a6dc81d2 | 5299 | #: vms-alpha.c:7427 |
1de34e0a AM |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid " %02u " | |
5302 | msgstr " %02u " | |
5303 | ||
a6dc81d2 | 5304 | #: vms-alpha.c:7431 |
1de34e0a AM |
5305 | msgid "BASE_IMAGE " |
5306 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
5307 | ||
a6dc81d2 | 5308 | #: vms-alpha.c:7434 |
1de34e0a AM |
5309 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" |
5310 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
5311 | ||
a6dc81d2 | 5312 | #: vms-alpha.c:7437 |
1de34e0a AM |
5313 | msgid "IO " |
5314 | msgstr "IO " | |
5315 | ||
a6dc81d2 | 5316 | #: vms-alpha.c:7440 |
1de34e0a AM |
5317 | msgid "FILES_VOLUMES " |
5318 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
5319 | ||
a6dc81d2 | 5320 | #: vms-alpha.c:7443 |
1de34e0a AM |
5321 | msgid "PROCESS_SCHED " |
5322 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
5323 | ||
a6dc81d2 | 5324 | #: vms-alpha.c:7446 |
1de34e0a AM |
5325 | msgid "SYSGEN " |
5326 | msgstr "SYSGEN " | |
5327 | ||
a6dc81d2 | 5328 | #: vms-alpha.c:7449 |
1de34e0a AM |
5329 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " |
5330 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
5331 | ||
a6dc81d2 | 5332 | #: vms-alpha.c:7452 |
1de34e0a AM |
5333 | msgid "LOGICAL_NAMES " |
5334 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
5335 | ||
a6dc81d2 | 5336 | #: vms-alpha.c:7455 |
1de34e0a AM |
5337 | msgid "SECURITY " |
5338 | msgstr "SECURITY " | |
5339 | ||
a6dc81d2 | 5340 | #: vms-alpha.c:7458 |
1de34e0a AM |
5341 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " |
5342 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
5343 | ||
a6dc81d2 | 5344 | #: vms-alpha.c:7461 |
1de34e0a AM |
5345 | msgid "NETWORKS " |
5346 | msgstr "NETWORKS " | |
5347 | ||
a6dc81d2 | 5348 | #: vms-alpha.c:7464 |
1de34e0a AM |
5349 | msgid "COUNTERS " |
5350 | msgstr "COUNTERS " | |
5351 | ||
a6dc81d2 | 5352 | #: vms-alpha.c:7467 |
1de34e0a AM |
5353 | msgid "STABLE " |
5354 | msgstr "STABLE " | |
5355 | ||
a6dc81d2 | 5356 | #: vms-alpha.c:7470 |
1de34e0a AM |
5357 | msgid "MISC " |
5358 | msgstr "MISC " | |
5359 | ||
a6dc81d2 | 5360 | #: vms-alpha.c:7473 |
1de34e0a AM |
5361 | msgid "CPU " |
5362 | msgstr "CPU " | |
5363 | ||
a6dc81d2 | 5364 | #: vms-alpha.c:7476 |
1de34e0a AM |
5365 | msgid "VOLATILE " |
5366 | msgstr "VOLATILE " | |
5367 | ||
a6dc81d2 | 5368 | #: vms-alpha.c:7479 |
1de34e0a AM |
5369 | msgid "SHELL " |
5370 | msgstr "SHELL " | |
5371 | ||
a6dc81d2 | 5372 | #: vms-alpha.c:7482 |
1de34e0a AM |
5373 | msgid "POSIX " |
5374 | msgstr "POSIX " | |
5375 | ||
a6dc81d2 | 5376 | #: vms-alpha.c:7485 |
1de34e0a AM |
5377 | msgid "MULTI_PROCESSING " |
5378 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
5379 | ||
a6dc81d2 | 5380 | #: vms-alpha.c:7488 |
1de34e0a AM |
5381 | msgid "GALAXY " |
5382 | msgstr "GALAXY " | |
5383 | ||
a6dc81d2 | 5384 | #: vms-alpha.c:7491 |
1de34e0a AM |
5385 | msgid "*unknown* " |
5386 | msgstr "*inconnu* " | |
5387 | ||
a6dc81d2 | 5388 | #: vms-alpha.c:7494 |
1de34e0a AM |
5389 | #, c-format |
5390 | msgid ": %u.%u\n" | |
5391 | msgstr ": %u.%u\n" | |
5392 | ||
a6dc81d2 | 5393 | #: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766 |
1de34e0a AM |
5394 | #, c-format |
5395 | msgid "cannot read EIHA\n" | |
5396 | msgstr "ne peut lire EIHA\n" | |
5397 | ||
a6dc81d2 | 5398 | #: vms-alpha.c:7510 |
1de34e0a AM |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" | |
5401 | msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" | |
5402 | ||
a6dc81d2 | 5403 | #: vms-alpha.c:7512 |
1de34e0a AM |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5406 | msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5407 | ||
a6dc81d2 | 5408 | #: vms-alpha.c:7515 |
1de34e0a AM |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5411 | msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5412 | ||
a6dc81d2 | 5413 | #: vms-alpha.c:7518 |
1de34e0a AM |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5416 | msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5417 | ||
a6dc81d2 | 5418 | #: vms-alpha.c:7521 |
1de34e0a AM |
5419 | #, c-format |
5420 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5421 | msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
5422 | ||
a6dc81d2 | 5423 | #: vms-alpha.c:7524 |
1de34e0a AM |
5424 | #, c-format |
5425 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5426 | msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" | |
5427 | ||
a6dc81d2 | 5428 | #: vms-alpha.c:7535 |
1de34e0a AM |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "cannot read EIHI\n" | |
5431 | msgstr "ne peut lire EIHI\n" | |
5432 | ||
a6dc81d2 | 5433 | #: vms-alpha.c:7538 |
1de34e0a AM |
5434 | #, c-format |
5435 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5436 | msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
5437 | ||
a6dc81d2 | 5438 | #: vms-alpha.c:7541 |
1de34e0a AM |
5439 | #, c-format |
5440 | msgid " image name : %.*s\n" | |
5441 | msgstr " nom de l'image : %.*s\n" | |
5442 | ||
a6dc81d2 | 5443 | #: vms-alpha.c:7543 |
1de34e0a AM |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid " link time : %s\n" | |
5446 | msgstr " heure de liaison : %s\n" | |
5447 | ||
a6dc81d2 | 5448 | #: vms-alpha.c:7545 |
1de34e0a AM |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid " image ident : %.*s\n" | |
5451 | msgstr " ident image : %.*s\n" | |
5452 | ||
a6dc81d2 | 5453 | #: vms-alpha.c:7547 |
1de34e0a AM |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
5456 | msgstr " ident lieur : %.*s\n" | |
5457 | ||
a6dc81d2 | 5458 | #: vms-alpha.c:7549 |
1de34e0a AM |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid " image build ident: %.*s\n" | |
5461 | msgstr " ident construction image: %.*s\n" | |
5462 | ||
a6dc81d2 | 5463 | #: vms-alpha.c:7559 |
1de34e0a AM |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "cannot read EIHS\n" | |
5466 | msgstr "ne peut lire EIHS\n" | |
5467 | ||
a6dc81d2 | 5468 | #: vms-alpha.c:7562 |
1de34e0a AM |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5471 | msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
5472 | ||
a6dc81d2 | 5473 | #: vms-alpha.c:7567 |
1de34e0a AM |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" | |
5476 | msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" | |
5477 | ||
a6dc81d2 | 5478 | #: vms-alpha.c:7571 |
1de34e0a AM |
5479 | #, c-format |
5480 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" | |
5481 | msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" | |
5482 | ||
a6dc81d2 | 5483 | #: vms-alpha.c:7575 |
1de34e0a AM |
5484 | #, c-format |
5485 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
5486 | msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" | |
5487 | ||
a6dc81d2 | 5488 | #: vms-alpha.c:7588 |
1de34e0a AM |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "cannot read EISD\n" | |
5491 | msgstr "ne peut lire EISD\n" | |
5492 | ||
a6dc81d2 | 5493 | #: vms-alpha.c:7598 |
1de34e0a AM |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
5496 | msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" | |
5497 | ||
a6dc81d2 | 5498 | #: vms-alpha.c:7605 |
1de34e0a AM |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
5501 | msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" | |
5502 | ||
a6dc81d2 | 5503 | #: vms-alpha.c:7610 |
1de34e0a AM |
5504 | #, c-format |
5505 | msgid " flags: 0x%04x" | |
5506 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
5507 | ||
a6dc81d2 | 5508 | #: vms-alpha.c:7647 |
1de34e0a AM |
5509 | #, c-format |
5510 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
5511 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
5512 | ||
a6dc81d2 | 5513 | #: vms-alpha.c:7653 |
1de34e0a AM |
5514 | msgid "NORMAL" |
5515 | msgstr "NORMAL" | |
5516 | ||
a6dc81d2 | 5517 | #: vms-alpha.c:7656 |
1de34e0a AM |
5518 | msgid "SHRFXD" |
5519 | msgstr "SHRFXD" | |
5520 | ||
a6dc81d2 | 5521 | #: vms-alpha.c:7659 |
1de34e0a AM |
5522 | msgid "PRVFXD" |
5523 | msgstr "PRVFXD" | |
5524 | ||
a6dc81d2 | 5525 | #: vms-alpha.c:7662 |
1de34e0a AM |
5526 | msgid "SHRPIC" |
5527 | msgstr "SHRPIC" | |
5528 | ||
a6dc81d2 | 5529 | #: vms-alpha.c:7665 |
1de34e0a AM |
5530 | msgid "PRVPIC" |
5531 | msgstr "PRVPIC" | |
5532 | ||
a6dc81d2 | 5533 | #: vms-alpha.c:7668 |
1de34e0a AM |
5534 | msgid "USRSTACK" |
5535 | msgstr "USRSTACK" | |
5536 | ||
a6dc81d2 | 5537 | #: vms-alpha.c:7676 |
1de34e0a AM |
5538 | #, c-format |
5539 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
5540 | msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
5541 | ||
a6dc81d2 | 5542 | #: vms-alpha.c:7686 |
1de34e0a AM |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid "cannot read DMT\n" | |
5545 | msgstr "ne peut lire DMT\n" | |
5546 | ||
a6dc81d2 | 5547 | #: vms-alpha.c:7690 |
1de34e0a AM |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "Debug module table:\n" | |
5550 | msgstr "Table de debug du module:\n" | |
5551 | ||
a6dc81d2 | 5552 | #: vms-alpha.c:7699 |
1de34e0a AM |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
5555 | msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" | |
5556 | ||
a6dc81d2 | 5557 | #: vms-alpha.c:7704 |
1de34e0a AM |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
5560 | msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
5561 | ||
a6dc81d2 | 5562 | #: vms-alpha.c:7714 |
1de34e0a AM |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "cannot read DMT psect\n" | |
5565 | msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" | |
5566 | ||
a6dc81d2 | 5567 | #: vms-alpha.c:7717 |
1de34e0a AM |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
5570 | msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" | |
5571 | ||
a6dc81d2 | 5572 | #: vms-alpha.c:7730 |
1de34e0a AM |
5573 | #, c-format |
5574 | msgid "cannot read DST\n" | |
5575 | msgstr "ne peut lire DST\n" | |
5576 | ||
a6dc81d2 | 5577 | #: vms-alpha.c:7740 |
1de34e0a AM |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "cannot read GST\n" | |
5580 | msgstr "ne peut lire GST\n" | |
5581 | ||
a6dc81d2 | 5582 | #: vms-alpha.c:7744 |
1de34e0a AM |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "Global symbol table:\n" | |
5585 | msgstr "Table des symboles globaux:\n" | |
5586 | ||
a6dc81d2 | 5587 | #: vms-alpha.c:7772 |
1de34e0a AM |
5588 | #, c-format |
5589 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" | |
5590 | msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
5591 | ||
a6dc81d2 | 5592 | #: vms-alpha.c:7775 |
1de34e0a AM |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
5595 | msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" | |
5596 | ||
a6dc81d2 | 5597 | #: vms-alpha.c:7778 |
1de34e0a AM |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
5600 | msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" | |
5601 | ||
a6dc81d2 | 5602 | #: vms-alpha.c:7781 |
1de34e0a AM |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid " size : %u\n" | |
5605 | msgstr " taille : %u\n" | |
5606 | ||
a6dc81d2 | 5607 | #: vms-alpha.c:7783 |
1de34e0a AM |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid " flags: 0x%08x\n" | |
5610 | msgstr " fanions: 0x%08x\n" | |
5611 | ||
a6dc81d2 | 5612 | #: vms-alpha.c:7787 |
1de34e0a AM |
5613 | #, c-format |
5614 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
5615 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
5616 | ||
a6dc81d2 | 5617 | #: vms-alpha.c:7791 |
1de34e0a AM |
5618 | #, c-format |
5619 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
5620 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
5621 | ||
a6dc81d2 | 5622 | #: vms-alpha.c:7795 |
1de34e0a AM |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
5625 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
5626 | ||
a6dc81d2 | 5627 | #: vms-alpha.c:7798 |
1de34e0a AM |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
5630 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
5631 | ||
a6dc81d2 | 5632 | #: vms-alpha.c:7801 |
1de34e0a AM |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
5635 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
5636 | ||
a6dc81d2 | 5637 | #: vms-alpha.c:7803 |
1de34e0a AM |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
5640 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
5641 | ||
a6dc81d2 | 5642 | #: vms-alpha.c:7806 |
1de34e0a AM |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
5645 | msgstr " base_va : 0x%08x\n" | |
5646 | ||
a6dc81d2 | 5647 | #: vms-alpha.c:7808 |
1de34e0a AM |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" | |
5650 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
5651 | ||
a6dc81d2 | 5652 | #: vms-alpha.c:7816 |
1de34e0a AM |
5653 | #, c-format |
5654 | msgid " Shareable images:\n" | |
5655 | msgstr " Images partageables:\n" | |
5656 | ||
a6dc81d2 | 5657 | #: vms-alpha.c:7820 |
1de34e0a AM |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" | |
5660 | msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" | |
5661 | ||
a6dc81d2 | 5662 | #: vms-alpha.c:7827 |
1de34e0a AM |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 5665 | msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" |
1de34e0a | 5666 | |
a6dc81d2 | 5667 | #: vms-alpha.c:7832 |
1de34e0a AM |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid " long-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 5670 | msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" |
1de34e0a | 5671 | |
a6dc81d2 | 5672 | #: vms-alpha.c:7837 |
1de34e0a AM |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" | |
5675 | msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n" | |
5676 | ||
a6dc81d2 | 5677 | #: vms-alpha.c:7842 |
1de34e0a AM |
5678 | #, c-format |
5679 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" | |
5680 | msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n" | |
5681 | ||
a6dc81d2 | 5682 | #: vms-alpha.c:7847 |
1de34e0a AM |
5683 | #, c-format |
5684 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" | |
5685 | msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" | |
5686 | ||
a6dc81d2 | 5687 | #: vms-alpha.c:7852 |
1de34e0a AM |
5688 | #, c-format |
5689 | msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" | |
5690 | msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" | |
5691 | ||
a6dc81d2 | 5692 | #: vms-alpha.c:7861 |
1de34e0a AM |
5693 | #, c-format |
5694 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" | |
5695 | msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" | |
5696 | ||
a6dc81d2 | 5697 | #: vms-alpha.c:7866 |
1de34e0a AM |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
5700 | msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
5701 | ||
5702 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
5703 | #. how to do it for debug infos. | |
a6dc81d2 | 5704 | #: vms-alpha.c:8706 |
1de34e0a AM |
5705 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" |
5706 | msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" | |
5707 | ||
a6dc81d2 | 5708 | #: vms-alpha.c:8776 |
1de34e0a AM |
5709 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" |
5710 | msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n" | |
5711 | ||
a6dc81d2 | 5712 | #: vms-lib.c:1423 |
1de34e0a AM |
5713 | #, c-format |
5714 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
5715 | msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»" | |
5716 | ||
5717 | #: vms-misc.c:360 | |
5718 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" | |
5719 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" | |
5720 | ||
5721 | #: vms-misc.c:365 | |
5722 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" | |
5723 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" | |
5724 | ||
5725 | #: xcofflink.c:836 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
5728 | msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" | |
5729 | ||
5730 | #: xcofflink.c:857 | |
3c62831e NC |
5731 | #, c-format |
5732 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
5733 | msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader" | |
5734 | ||
d5698657 | 5735 | #: xcofflink.c:1416 |
4ba3f034 NC |
5736 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
5737 | msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" | |
5738 | ||
d5698657 | 5739 | #: xcofflink.c:1468 |
4ba3f034 NC |
5740 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
5741 | msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire" | |
5742 | ||
d5698657 | 5743 | #: xcofflink.c:1490 |
4ba3f034 NC |
5744 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
5745 | msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu" | |
5746 | ||
d5698657 | 5747 | #: xcofflink.c:1502 |
4ba3f034 NC |
5748 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" |
5749 | msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d" | |
5750 | ||
d5698657 | 5751 | #: xcofflink.c:1531 |
4ba3f034 NC |
5752 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" |
5753 | msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d" | |
5754 | ||
d5698657 | 5755 | #: xcofflink.c:1677 |
4ba3f034 NC |
5756 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" |
5757 | msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement" | |
5758 | ||
d5698657 | 5759 | #: xcofflink.c:1784 |
4ba3f034 NC |
5760 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" |
5761 | msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé" | |
5762 | ||
d5698657 | 5763 | #: xcofflink.c:2103 |
4ba3f034 NC |
5764 | msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" |
5765 | msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" | |
5766 | ||
d5698657 | 5767 | #: xcofflink.c:3194 |
328577ad | 5768 | #, c-format |
3c62831e NC |
5769 | msgid "%s: no such symbol" |
5770 | msgstr "%s: pas de tel symbole" | |
5771 | ||
d5698657 | 5772 | #: xcofflink.c:3299 |
3c62831e NC |
5773 | #, c-format |
5774 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
4ba3f034 | 5775 | msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»" |
3c62831e | 5776 | |
a6dc81d2 | 5777 | #: xcofflink.c:3678 |
4ba3f034 NC |
5778 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
5779 | msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" | |
3c62831e | 5780 | |
a6dc81d2 | 5781 | #: xcofflink.c:4057 |
4ba3f034 NC |
5782 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
5783 | msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»" | |
3c62831e | 5784 | |
a6dc81d2 | 5785 | #: xcofflink.c:4068 |
4ba3f034 NC |
5786 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
5787 | msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" | |
3c62831e | 5788 | |
a6dc81d2 | 5789 | #: xcofflink.c:4084 |
4ba3f034 NC |
5790 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" |
5791 | msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule" | |
5792 | ||
a6dc81d2 | 5793 | #: xcofflink.c:5106 |
328577ad | 5794 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5795 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
5796 | msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" | |
3c62831e | 5797 | |
d5698657 | 5798 | #: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 |
4ba3f034 NC |
5799 | msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." |
5800 | msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." | |
5801 | ||
a6dc81d2 | 5802 | #: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284 |
328577ad | 5803 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
9460ecda | 5804 | msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" |
3c62831e | 5805 | |
a6dc81d2 | 5806 | #: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687 |
3c62831e | 5807 | #, c-format |
328577ad | 5808 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" |
4ba3f034 | 5809 | msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" |
328577ad | 5810 | |
a6dc81d2 | 5811 | #: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 |
328577ad NC |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" | |
4ba3f034 | 5814 | msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court" |
328577ad | 5815 | |
a6dc81d2 | 5816 | #: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 |
4ba3f034 | 5817 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" |
d5698657 | 5818 | msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" |
328577ad | 5819 | |
a6dc81d2 | 5820 | #: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032 |
4ba3f034 | 5821 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 5822 | msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" |
328577ad | 5823 | |
a6dc81d2 | 5824 | #: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095 |
4ba3f034 NC |
5825 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" |
5826 | msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" | |
834d807b | 5827 | |
a6dc81d2 | 5828 | #: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232 |
4ba3f034 NC |
5829 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" |
5830 | msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" | |
328577ad | 5831 | |
a6dc81d2 | 5832 | #: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 |
4ba3f034 NC |
5833 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
5834 | msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" | |
328577ad | 5835 | |
a6dc81d2 | 5836 | #: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236 |
4ba3f034 | 5837 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" |
d5698657 | 5838 | msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" |
834d807b | 5839 | |
a6dc81d2 | 5840 | #: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433 |
328577ad | 5841 | msgid "unsupported reloc" |
4ba3f034 | 5842 | msgstr "relocalisation non supportée" |
328577ad | 5843 | |
a6dc81d2 | 5844 | #: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471 |
4ba3f034 | 5845 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." |
d5698657 | 5846 | msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »." |
328577ad | 5847 | |
a6dc81d2 | 5848 | #: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486 |
4ba3f034 NC |
5849 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." |
5850 | msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)." | |
328577ad | 5851 | |
a6dc81d2 | 5852 | #: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748 |
4ba3f034 NC |
5853 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
5854 | msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" | |
328577ad | 5855 | |
a6dc81d2 | 5856 | #: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757 |
4ba3f034 NC |
5857 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" |
5858 | msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" | |
328577ad | 5859 | |
a6dc81d2 | 5860 | #: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766 |
4ba3f034 NC |
5861 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" |
5862 | msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" | |
328577ad | 5863 | |
a6dc81d2 | 5864 | #: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 |
4ba3f034 NC |
5865 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
5866 | msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" | |
5867 | ||
a6dc81d2 | 5868 | #: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785 |
4ba3f034 NC |
5869 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
5870 | msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" | |
328577ad | 5871 | |
1de34e0a | 5872 | #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 |
328577ad | 5873 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5874 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
5875 | msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" | |
328577ad | 5876 | |
1de34e0a | 5877 | #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 |
328577ad | 5878 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
4ba3f034 | 5879 | msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" |
328577ad | 5880 | |
1de34e0a | 5881 | #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 |
328577ad | 5882 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
4ba3f034 | 5883 | msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" |
328577ad | 5884 | |
1de34e0a | 5885 | #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 |
328577ad | 5886 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
4ba3f034 | 5887 | msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" |
328577ad | 5888 | |
1de34e0a | 5889 | #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 |
328577ad | 5890 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
4ba3f034 | 5891 | msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" |
328577ad | 5892 | |
1de34e0a | 5893 | #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 |
328577ad | 5894 | msgid "Security Directory" |
4ba3f034 | 5895 | msgstr "Répertoire de la sécurité" |
328577ad | 5896 | |
1de34e0a | 5897 | #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 |
328577ad | 5898 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
d5698657 | 5899 | msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" |
328577ad | 5900 | |
1de34e0a | 5901 | #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 |
328577ad | 5902 | msgid "Debug Directory" |
4ba3f034 | 5903 | msgstr "Répertoire de débug" |
328577ad | 5904 | |
1de34e0a | 5905 | #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 |
328577ad | 5906 | msgid "Description Directory" |
4ba3f034 | 5907 | msgstr "Répertoire de description" |
328577ad | 5908 | |
1de34e0a | 5909 | #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 |
328577ad | 5910 | msgid "Special Directory" |
4ba3f034 | 5911 | msgstr "Répertoire spécial" |
328577ad | 5912 | |
1de34e0a | 5913 | #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 |
328577ad | 5914 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
4ba3f034 | 5915 | msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" |
328577ad | 5916 | |
1de34e0a | 5917 | #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 |
328577ad | 5918 | msgid "Load Configuration Directory" |
4ba3f034 | 5919 | msgstr "Répertoire de chargement de configuration" |
328577ad | 5920 | |
1de34e0a | 5921 | #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 |
328577ad | 5922 | msgid "Bound Import Directory" |
4ba3f034 | 5923 | msgstr "Répertoire des importations limitées" |
328577ad | 5924 | |
1de34e0a | 5925 | #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 |
328577ad | 5926 | msgid "Import Address Table Directory" |
4ba3f034 | 5927 | msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" |
328577ad | 5928 | |
1de34e0a | 5929 | #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 |
328577ad | 5930 | msgid "Delay Import Directory" |
4ba3f034 NC |
5931 | msgstr "Répertoire des délais d'importation" |
5932 | ||
1de34e0a | 5933 | #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 |
4ba3f034 NC |
5934 | msgid "CLR Runtime Header" |
5935 | msgstr "En-tête exécutable CLR" | |
328577ad | 5936 | |
1de34e0a | 5937 | #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 |
328577ad | 5938 | msgid "Reserved" |
4ba3f034 | 5939 | msgstr "Réservé" |
328577ad | 5940 | |
1de34e0a | 5941 | #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 |
4ba3f034 | 5942 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5943 | msgid "" |
5944 | "\n" | |
5945 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
5946 | msgstr "" | |
5947 | "\n" | |
4ba3f034 | 5948 | "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 5949 | |
1de34e0a | 5950 | #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 |
328577ad | 5951 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5952 | msgid "" |
5953 | "\n" | |
5954 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
5955 | msgstr "" | |
5956 | "\n" | |
4ba3f034 | 5957 | "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 5958 | |
1de34e0a | 5959 | #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 |
328577ad | 5960 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5961 | msgid "" |
5962 | "\n" | |
5963 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
5964 | msgstr "" | |
5965 | "\n" | |
4ba3f034 | 5966 | "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" |
328577ad | 5967 | |
1de34e0a | 5968 | #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 |
328577ad NC |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
4ba3f034 | 5971 | msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" |
328577ad | 5972 | |
1de34e0a | 5973 | #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 |
4ba3f034 | 5974 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5975 | msgid "" |
5976 | "\n" | |
5977 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
5978 | msgstr "" | |
5979 | "\n" | |
4ba3f034 | 5980 | "Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n" |
328577ad | 5981 | |
1de34e0a | 5982 | #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 |
328577ad | 5983 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5984 | msgid "" |
5985 | "\n" | |
5986 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
5987 | msgstr "" | |
5988 | "\n" | |
4ba3f034 | 5989 | "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" |
328577ad | 5990 | |
1de34e0a | 5991 | #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 |
4ba3f034 | 5992 | #, c-format |
0461a601 NC |
5993 | msgid "" |
5994 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
5995 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
5996 | msgstr "" | |
5997 | " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" | |
4ba3f034 | 5998 | " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" |
328577ad | 5999 | |
1de34e0a | 6000 | #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 |
328577ad | 6001 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6002 | msgid "" |
6003 | "\n" | |
6004 | "\tDLL Name: %s\n" | |
6005 | msgstr "" | |
6006 | "\n" | |
6007 | "\tNom DLL: %s\n" | |
328577ad | 6008 | |
1de34e0a | 6009 | #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 |
4ba3f034 | 6010 | #, c-format |
219576a4 NC |
6011 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" |
6012 | msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" | |
328577ad | 6013 | |
1de34e0a | 6014 | #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 |
4ba3f034 | 6015 | #, c-format |
219576a4 NC |
6016 | msgid "" |
6017 | "\n" | |
6018 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
6019 | msgstr "" | |
6020 | "\n" | |
4ba3f034 | 6021 | "Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 6022 | |
1de34e0a | 6023 | #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 |
4ba3f034 | 6024 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6025 | msgid "" |
6026 | "\n" | |
6027 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
6028 | msgstr "" | |
6029 | "\n" | |
4ba3f034 NC |
6030 | "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" |
6031 | ||
1de34e0a | 6032 | #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 |
4ba3f034 NC |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid "" | |
6035 | "\n" | |
6036 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
6037 | msgstr "" | |
6038 | "\n" | |
6039 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" | |
328577ad | 6040 | |
1de34e0a | 6041 | #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 |
328577ad | 6042 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6043 | msgid "" |
6044 | "\n" | |
6045 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
6046 | msgstr "" | |
6047 | "\n" | |
4ba3f034 | 6048 | "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 6049 | |
1de34e0a | 6050 | #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 |
328577ad | 6051 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6052 | msgid "" |
6053 | "\n" | |
6054 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
6055 | "\n" | |
6056 | msgstr "" | |
6057 | "\n" | |
4ba3f034 | 6058 | "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" |
3b16e843 | 6059 | "\n" |
328577ad | 6060 | |
1de34e0a | 6061 | #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 |
328577ad NC |
6062 | #, c-format |
6063 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
6064 | msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" | |
6065 | ||
1de34e0a | 6066 | #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 |
328577ad NC |
6067 | #, c-format |
6068 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
6069 | msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" | |
6070 | ||
1de34e0a | 6071 | #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 |
328577ad NC |
6072 | #, c-format |
6073 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
6074 | msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" | |
6075 | ||
1de34e0a | 6076 | #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 |
4ba3f034 | 6077 | #, c-format |
328577ad NC |
6078 | msgid "Name \t\t\t\t" |
6079 | msgstr "Nom \t\t\t\t" | |
6080 | ||
1de34e0a | 6081 | #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 |
328577ad NC |
6082 | #, c-format |
6083 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
6084 | msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" | |
6085 | ||
1de34e0a | 6086 | #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 |
4ba3f034 | 6087 | #, c-format |
328577ad | 6088 | msgid "Number in:\n" |
4ba3f034 | 6089 | msgstr "Numéro dans:\n" |
328577ad | 6090 | |
1de34e0a | 6091 | #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 |
328577ad NC |
6092 | #, c-format |
6093 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
6094 | msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" | |
6095 | ||
1de34e0a | 6096 | #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 |
328577ad NC |
6097 | #, c-format |
6098 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
4ba3f034 | 6099 | msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" |
328577ad | 6100 | |
1de34e0a | 6101 | #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 |
4ba3f034 | 6102 | #, c-format |
328577ad NC |
6103 | msgid "Table Addresses\n" |
6104 | msgstr "Table d'adresses\n" | |
6105 | ||
1de34e0a | 6106 | #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 |
4ba3f034 | 6107 | #, c-format |
328577ad NC |
6108 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
6109 | msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" | |
6110 | ||
1de34e0a | 6111 | #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 |
4ba3f034 | 6112 | #, c-format |
328577ad NC |
6113 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
6114 | msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" | |
6115 | ||
1de34e0a | 6116 | #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 |
4ba3f034 | 6117 | #, c-format |
328577ad NC |
6118 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
6119 | msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" | |
6120 | ||
1de34e0a | 6121 | #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 |
328577ad | 6122 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6123 | msgid "" |
6124 | "\n" | |
6125 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
6126 | msgstr "" | |
6127 | "\n" | |
6128 | "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" | |
328577ad | 6129 | |
1de34e0a | 6130 | #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 |
328577ad NC |
6131 | msgid "Forwarder RVA" |
6132 | msgstr "Adresseur RVA" | |
6133 | ||
1de34e0a | 6134 | #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 |
328577ad NC |
6135 | msgid "Export RVA" |
6136 | msgstr "Exportation RVA" | |
6137 | ||
1de34e0a | 6138 | #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 |
4ba3f034 | 6139 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6140 | msgid "" |
6141 | "\n" | |
6142 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
6143 | msgstr "" | |
6144 | "\n" | |
4ba3f034 | 6145 | "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" |
328577ad | 6146 | |
1de34e0a AM |
6147 | #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 |
6148 | #: pex64igen.c:1797 | |
328577ad NC |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
4ba3f034 | 6151 | msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" |
328577ad | 6152 | |
1de34e0a | 6153 | #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 |
4ba3f034 | 6154 | #, c-format |
328577ad | 6155 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
4ba3f034 | 6156 | msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" |
328577ad | 6157 | |
1de34e0a | 6158 | #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 |
4ba3f034 | 6159 | #, c-format |
0461a601 NC |
6160 | msgid "" |
6161 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
6162 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
6163 | msgstr "" | |
4ba3f034 NC |
6164 | " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" |
6165 | " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" | |
9ce88e60 | 6166 | |
1de34e0a | 6167 | #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 |
4ba3f034 | 6168 | #, c-format |
328577ad | 6169 | msgid " Register save millicode" |
4ba3f034 | 6170 | msgstr " Registre a préservé le millicode" |
328577ad | 6171 | |
1de34e0a | 6172 | #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 |
4ba3f034 | 6173 | #, c-format |
328577ad | 6174 | msgid " Register restore millicode" |
4ba3f034 | 6175 | msgstr " Registre a restauré le millicode" |
328577ad | 6176 | |
1de34e0a | 6177 | #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 |
4ba3f034 | 6178 | #, c-format |
328577ad | 6179 | msgid " Glue code sequence" |
4ba3f034 NC |
6180 | msgstr " Séquence du code de liants" |
6181 | ||
1de34e0a | 6182 | #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 |
4ba3f034 NC |
6183 | #, c-format |
6184 | msgid "" | |
6185 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
6186 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
6187 | msgstr "" | |
6188 | " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" | |
6189 | " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" | |
328577ad | 6190 | |
1de34e0a | 6191 | #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 |
4ba3f034 | 6192 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6193 | msgid "" |
6194 | "\n" | |
6195 | "\n" | |
6196 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
6197 | msgstr "" | |
6198 | "\n" | |
6199 | "\n" | |
d5698657 | 6200 | "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" |
328577ad | 6201 | |
1de34e0a | 6202 | #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 |
328577ad | 6203 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6204 | msgid "" |
6205 | "\n" | |
6206 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
6207 | msgstr "" | |
6208 | "\n" | |
9ce88e60 | 6209 | "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" |
328577ad | 6210 | |
1de34e0a | 6211 | #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 |
328577ad NC |
6212 | #, c-format |
6213 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
4ba3f034 | 6214 | msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" |
328577ad NC |
6215 | |
6216 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
6217 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
6218 | #. emulate it here. | |
1de34e0a | 6219 | #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 |
328577ad | 6220 | #, c-format |
3b16e843 NC |
6221 | msgid "" |
6222 | "\n" | |
6223 | "Characteristics 0x%x\n" | |
6224 | msgstr "" | |
6225 | "\n" | |
4ba3f034 | 6226 | "Caractéristiques 0x%x\n" |
328577ad | 6227 | |
1de34e0a | 6228 | #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 |
4ba3f034 NC |
6229 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" |
6230 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" | |
328577ad | 6231 | |
1de34e0a | 6232 | #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 |
4ba3f034 NC |
6233 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" |
6234 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" | |
328577ad | 6235 | |
1de34e0a | 6236 | #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 |
4ba3f034 NC |
6237 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" |
6238 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" | |
9ce88e60 | 6239 | |
1de34e0a | 6240 | #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 |
4ba3f034 NC |
6241 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" |
6242 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" | |
328577ad | 6243 | |
1de34e0a AM |
6244 | #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 |
6245 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" | |
6246 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" | |
6247 | ||
d5698657 | 6248 | #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 |
4ba3f034 NC |
6249 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" |
6250 | msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" | |
1de34e0a | 6251 | |
a6dc81d2 NC |
6252 | #~ msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" |
6253 | #~ msgstr "%B: erreur: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée" | |
6254 | ||
6255 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" | |
6256 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s" | |
6257 | ||
6258 | #~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" | |
6259 | #~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n" | |
6260 | ||
6261 | #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" | |
6262 | #~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n" | |
6263 | ||
d5698657 NC |
6264 | #~ msgid "relocation references a different segment" |
6265 | #~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent" | |
6266 | ||
6267 | #~ msgid "%B: relocation type %d not implemented" | |
6268 | #~ msgstr "%B: relocalisation de type %d pas implémentée" | |
6269 | ||
6270 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" | |
6271 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données" | |
6272 | ||
6273 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" | |
6274 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code" | |
6275 | ||
1de34e0a AM |
6276 | #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" |
6277 | #~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court" | |
6278 | ||
6279 | #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
6280 | #~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long" | |
6281 | ||
6282 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
6283 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits" | |
6284 | ||
6285 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
6286 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits" | |
6287 | ||
6288 | #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
6289 | #~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu" | |
6290 | ||
6291 | #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
6292 | #~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" | |
6293 | ||
6294 | #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
6295 | #~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»" | |
6296 | ||
6297 | #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
6298 | #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal" | |
6299 | ||
6300 | #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
6301 | #~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" | |
6302 | ||
6303 | #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
6304 | #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" | |
6305 | ||
6306 | #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
6307 | #~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" | |
6308 | ||
6309 | #~ msgid "failed to enter %s" | |
6310 | #~ msgstr "échec d'insertion de %s" | |
6311 | ||
6312 | #~ msgid "No Mem !" | |
6313 | #~ msgstr "Mémoire épuisée!" | |
6314 | ||
6315 | #~ msgid "reserved STO cmd %d" | |
6316 | #~ msgstr "commande STO %d réservée" | |
6317 | ||
6318 | #~ msgid "reserved OPR cmd %d" | |
6319 | #~ msgstr "commande OPR %d réservée" | |
6320 | ||
6321 | #~ msgid "reserved CTL cmd %d" | |
6322 | #~ msgstr "commande CTL %d réservée" | |
6323 | ||
6324 | #~ msgid "reserved STC cmd %d" | |
6325 | #~ msgstr "commande STC %d réservée" | |
6326 | ||
6327 | #~ msgid "stack-from-image not implemented" | |
6328 | #~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée" | |
6329 | ||
6330 | #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
6331 | #~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté" | |
6332 | ||
6333 | #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" | |
6334 | #~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté" | |
6335 | ||
6336 | #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
6337 | #~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté" | |
6338 | ||
6339 | #~ msgid "stack-literal not fully implemented" | |
6340 | #~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté" | |
6341 | ||
6342 | #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
6343 | #~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté" | |
6344 | ||
6345 | #~ msgid "%s: not fully implemented" | |
6346 | #~ msgstr "%s: pas complètement implémenté" | |
6347 | ||
6348 | #~ msgid "obj code %d not found" | |
6349 | #~ msgstr "code objet %d non repéré" | |
6350 | ||
6351 | #~ msgid "Reloc size error in section %s" | |
6352 | #~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s" |