Reinstate mips ecoff support
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
CommitLineData
4ba3f034 1# Messages français pour GNU concernant bfd.
ee3fbc1e 2# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
4ba3f034 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
219576a4 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
ee3fbc1e 5# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
3c62831e
NC
6msgid ""
7msgstr ""
ee3fbc1e 8"Project-Id-Version: bfd-2.30.0\n"
4ba3f034 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
ee3fbc1e
NC
10"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-01-18 20:37+0100\n"
4ba3f034 12"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
3c62831e 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
d5698657 14"Language: fr\n"
3c62831e 15"MIME-Version: 1.0\n"
4ba3f034
NC
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c26bb067
NC
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
3c62831e 20
c26bb067
NC
21#: aout-adobe.c:126
22#, c-format
4ba3f034
NC
23msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
24msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
3c62831e 25
429d795d 26#: aout-cris.c:200
3c62831e 27#, c-format
c26bb067
NC
28msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
29msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d"
3c62831e 30
c26bb067
NC
31#: aout-cris.c:244
32#, c-format
4ba3f034 33msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
d5698657 34msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
3c62831e 35
c26bb067
NC
36#: aout-cris.c:256
37#, c-format
4ba3f034 38msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
d5698657 39msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
3c62831e 40
ee3fbc1e 41#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1636 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
3c62831e 42#, c-format
c26bb067
NC
43msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format"
44msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 45
ee3fbc1e 46#: aoutx.h:1600 pdp11.c:1385
3c62831e 47#, c-format
c26bb067
NC
48msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
49msgstr "%B: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 50
ee3fbc1e 51#: aoutx.h:1603 vms-alpha.c:7853
3c62831e
NC
52msgid "*unknown*"
53msgstr "*inconnu*"
54
ee3fbc1e 55#: aoutx.h:2422 aoutx.h:2440
c26bb067
NC
56msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type"
57msgstr "%B: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
58
ee3fbc1e 59#: aoutx.h:4093 aoutx.h:4414
4ba3f034 60msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
d5698657 61msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
4ba3f034 62
ee3fbc1e 63#: aoutx.h:5440 pdp11.c:3708
3c62831e 64#, c-format
c26bb067
NC
65msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported"
66msgstr "%B: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
3c62831e 67
ee3fbc1e 68#: archive.c:2305
3c62831e 69msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
4ba3f034 70msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
3c62831e 71
ee3fbc1e 72#: archive.c:2421 linker.c:1410
c26bb067
NC
73msgid "%B: plugin needed to handle lto object"
74msgstr "%B: le greffon doit gérer l'objet lto"
75
ee3fbc1e 76#: archive.c:2650
3c62831e 77msgid "Reading archive file mod timestamp"
4ba3f034 78msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
3c62831e 79
ee3fbc1e 80#: archive.c:2674
3c62831e 81msgid "Writing updated armap timestamp"
4ba3f034 82msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
3c62831e 83
c26bb067 84#: bfd.c:454
3c62831e
NC
85msgid "No error"
86msgstr "Pas d'erreur"
87
c26bb067 88#: bfd.c:455
3c62831e 89msgid "System call error"
4ba3f034 90msgstr "Erreur d'appel système"
3c62831e 91
c26bb067 92#: bfd.c:456
3c62831e 93msgid "Invalid bfd target"
4ba3f034 94msgstr "Cible bfd invalide"
3c62831e 95
c26bb067 96#: bfd.c:457
3c62831e
NC
97msgid "File in wrong format"
98msgstr "Fichier dans un mauvais format"
99
c26bb067 100#: bfd.c:458
328577ad 101msgid "Archive object file in wrong format"
9460ecda 102msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
328577ad 103
c26bb067 104#: bfd.c:459
3c62831e 105msgid "Invalid operation"
4ba3f034 106msgstr "Opération invalide"
3c62831e 107
c26bb067 108#: bfd.c:460
3c62831e 109msgid "Memory exhausted"
4ba3f034 110msgstr "Mémoire épuisée"
3c62831e 111
c26bb067 112#: bfd.c:461
3c62831e
NC
113msgid "No symbols"
114msgstr "Aucun symbole"
115
c26bb067 116#: bfd.c:462
3c62831e 117msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
4ba3f034 118msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
3c62831e 119
c26bb067 120#: bfd.c:463
3c62831e
NC
121msgid "No more archived files"
122msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
123
c26bb067 124#: bfd.c:464
3c62831e 125msgid "Malformed archive"
4ba3f034 126msgstr "Archive mal formée"
3c62831e 127
c26bb067 128#: bfd.c:465
429d795d
AM
129msgid "DSO missing from command line"
130msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
131
c26bb067 132#: bfd.c:466
3c62831e
NC
133msgid "File format not recognized"
134msgstr "Format de fichier non reconnu"
135
c26bb067 136#: bfd.c:467
3c62831e 137msgid "File format is ambiguous"
4ba3f034 138msgstr "Format de fichier ambigu"
3c62831e 139
c26bb067 140#: bfd.c:468
3c62831e
NC
141msgid "Section has no contents"
142msgstr "Section sans contenu"
143
c26bb067 144#: bfd.c:469
3c62831e 145msgid "Nonrepresentable section on output"
4ba3f034 146msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
3c62831e 147
c26bb067 148#: bfd.c:470
3c62831e 149msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
4ba3f034 150msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
3c62831e 151
c26bb067 152#: bfd.c:471
3c62831e
NC
153msgid "Bad value"
154msgstr "Mauvaise valeur"
155
c26bb067 156#: bfd.c:472
3c62831e 157msgid "File truncated"
4ba3f034 158msgstr "Fichier tronqué"
3c62831e 159
c26bb067 160#: bfd.c:473
3c62831e
NC
161msgid "File too big"
162msgstr "Fichier trop gros"
163
c26bb067 164#: bfd.c:474
4ba3f034
NC
165#, c-format
166msgid "Error reading %s: %s"
167msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
168
c26bb067 169#: bfd.c:475
3c62831e
NC
170msgid "#<Invalid error code>"
171msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
172
ee3fbc1e 173#: bfd.c:1442
9460ecda 174#, c-format
328577ad 175msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
4ba3f034 176msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
3c62831e 177
ee3fbc1e 178#: bfd.c:1455
9460ecda 179#, c-format
c26bb067
NC
180msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
181msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
3c62831e 182
ee3fbc1e 183#: bfd.c:1460
9ce88e60 184#, c-format
c26bb067
NC
185msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
186msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
3c62831e 187
ee3fbc1e 188#: bfd.c:1462
3c62831e 189msgid "Please report this bug.\n"
4ba3f034 190msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
3c62831e 191
4ba3f034 192#: bfdwin.c:206
834d807b
NC
193#, c-format
194msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
4ba3f034 195msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
834d807b 196
4ba3f034
NC
197#: bfdwin.c:209
198#, c-format
834d807b 199msgid "not mapping: env var not set\n"
4ba3f034 200msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
834d807b 201
c26bb067 202#: binary.c:276
3c62831e 203#, c-format
ee3fbc1e
NC
204msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset"
205msgstr "attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier"
3c62831e 206
ee3fbc1e
NC
207#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
208#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2817 reloc.c:8059 reloc16.c:156
429d795d 209#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
4ba3f034
NC
210msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
211msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
3c62831e 212
c26bb067
NC
213#: cache.c:273
214#, c-format
4ba3f034
NC
215msgid "reopening %B: %s\n"
216msgstr "réouverture de %B: %s\n"
3c62831e 217
c26bb067 218#: coff-alpha.c:450
4ba3f034
NC
219msgid ""
220"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
221" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
222msgstr ""
223"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
224" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
3c62831e 225
c26bb067 226#: coff-alpha.c:602
4ba3f034 227msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
d5698657 228msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
3c62831e 229
ee3fbc1e 230#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:950
3c62831e 231msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
d5698657 232msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
3c62831e 233
c26bb067 234#: coff-alpha.c:1444
3c62831e 235msgid "using multiple gp values"
4ba3f034 236msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
3c62831e 237
c26bb067 238#: coff-alpha.c:1503
4ba3f034 239msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
d5698657 240msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
3c62831e 241
c26bb067 242#: coff-alpha.c:1510
4ba3f034 243msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
d5698657 244msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
3c62831e 245
ee3fbc1e
NC
246#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1081 elf32-m32r.c:2404
247#: elf32-microblaze.c:932 elf64-alpha.c:4098 elf64-alpha.c:4246
248#: elf64-ia64-vms.c:3430 elf32-ia64.c:3847 elf64-ia64.c:3847
c26bb067 249#, c-format
4ba3f034 250msgid "%B: unknown relocation type %d"
d5698657 251msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
3c62831e 252
ee3fbc1e 253#: coff-arm.c:1037
3c62831e 254#, c-format
4ba3f034 255msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
c26bb067 256msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
3c62831e 257
ee3fbc1e 258#: coff-arm.c:1066
3c62831e 259#, c-format
4ba3f034 260msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
c26bb067 261msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
3c62831e 262
ee3fbc1e 263#: coff-arm.c:1368 elf32-arm.c:8896
3c62831e 264#, c-format
4ba3f034
NC
265msgid ""
266"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
267" first occurrence: %B: arm call to thumb"
268msgstr ""
269"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
270" première occurrence: %B: appel arm au repère"
3c62831e 271
ee3fbc1e 272#: coff-arm.c:1458
3c62831e 273#, c-format
4ba3f034
NC
274msgid ""
275"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
276" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
277" consider relinking with --support-old-code enabled"
278msgstr ""
279"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
280" première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
281" reliez avec --support-old-code activé"
3c62831e 282
ee3fbc1e 283#: coff-arm.c:1751 coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
c26bb067 284#, c-format
ee3fbc1e
NC
285msgid "%B: bad reloc address %#Lx in section `%A'"
286msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage %#Lx dans la section « %A »"
4ba3f034 287
ee3fbc1e 288#: coff-arm.c:2076
c26bb067 289#, c-format
ee3fbc1e
NC
290msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld"
291msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %ld"
4ba3f034 292
ee3fbc1e 293#: coff-arm.c:2208
3c62831e 294#, c-format
4ba3f034
NC
295msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
296msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
3c62831e 297
ee3fbc1e 298#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19582
3c62831e 299#, c-format
4ba3f034
NC
300msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
301msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
3c62831e 302
ee3fbc1e 303#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:19586
3c62831e 304#, c-format
4ba3f034
NC
305msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
306msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
3c62831e 307
ee3fbc1e 308#: coff-arm.c:2238
3c62831e 309#, c-format
4ba3f034
NC
310msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
311msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
3c62831e 312
ee3fbc1e 313#: coff-arm.c:2243
3c62831e 314#, c-format
4ba3f034
NC
315msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
316msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
3c62831e 317
ee3fbc1e 318#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19651
9ce88e60 319#, c-format
4ba3f034
NC
320msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
321msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 322
ee3fbc1e 323#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:19657
9ce88e60 324#, c-format
4ba3f034
NC
325msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
326msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 327
ee3fbc1e 328#: coff-arm.c:2298
328577ad 329#, c-format
3c62831e 330msgid "private flags = %x:"
4ba3f034 331msgstr "fanions privés = %x:"
3c62831e 332
ee3fbc1e 333#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14160
4ba3f034 334#, c-format
3c62831e 335msgid " [floats passed in float registers]"
4ba3f034 336msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
3c62831e 337
ee3fbc1e 338#: coff-arm.c:2308
4ba3f034 339#, c-format
3c62831e 340msgid " [floats passed in integer registers]"
4ba3f034 341msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
3c62831e 342
ee3fbc1e 343#: coff-arm.c:2311 elf32-arm.c:14163
4ba3f034 344#, c-format
3c62831e 345msgid " [position independent]"
4ba3f034 346msgstr " [position indépendante]"
3c62831e 347
ee3fbc1e 348#: coff-arm.c:2313
4ba3f034 349#, c-format
3c62831e
NC
350msgid " [absolute position]"
351msgstr " [position absolue]"
352
ee3fbc1e 353#: coff-arm.c:2317
4ba3f034 354#, c-format
3c62831e 355msgid " [interworking flag not initialised]"
4ba3f034 356msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
3c62831e 357
ee3fbc1e 358#: coff-arm.c:2319
4ba3f034 359#, c-format
3c62831e 360msgid " [interworking supported]"
4ba3f034 361msgstr " [inter-réseautage supporté]"
3c62831e 362
ee3fbc1e 363#: coff-arm.c:2321
4ba3f034 364#, c-format
3c62831e 365msgid " [interworking not supported]"
4ba3f034 366msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
3c62831e 367
ee3fbc1e 368#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:13021
4ba3f034
NC
369msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
370msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
3c62831e 371
ee3fbc1e 372#: coff-arm.c:2369 elf32-arm.c:13025
4ba3f034
NC
373msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
374msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
328577ad 375
ee3fbc1e 376#: coff-arm.c:2426 elf32-arm.c:13070
c26bb067
NC
377#, c-format
378msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
379msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
380
381#: coff-h8300.c:1068
834d807b
NC
382#, c-format
383msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
c26bb067 384msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
4ba3f034 385
ee3fbc1e 386#: coff-i860.c:151
4ba3f034 387#, c-format
d5698657
NC
388msgid "relocation `%s' not yet implemented"
389msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
834d807b 390
ee3fbc1e 391#: coff-i860.c:613 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5343
c26bb067 392#, c-format
4ba3f034 393msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
c26bb067 394msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
4ba3f034 395
c26bb067 396#: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475
328577ad
NC
397msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
398msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
399
ee3fbc1e 400#: coff-m68k.c:488 elf32-bfin.c:5340 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4385
328577ad 401msgid "unsupported reloc type"
c26bb067 402msgstr "type de réadressage non supporté"
328577ad 403
ee3fbc1e
NC
404#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
405#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2958
4ba3f034 406msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
d5698657 407msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
4ba3f034 408
ee3fbc1e 409#: coff-rs6000.c:2773
328577ad 410#, c-format
c26bb067
NC
411msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x"
412msgstr "%B: type de réadressage non supporté 0x%02x"
328577ad 413
ee3fbc1e 414#: coff-rs6000.c:2859
328577ad 415#, c-format
ee3fbc1e
NC
416msgid "%B: TOC reloc at %#Lx to symbol `%s' with no TOC entry"
417msgstr "%B: la table des matières des réadressages à %Lx pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
328577ad 418
ee3fbc1e 419#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150
c26bb067 420#, c-format
4ba3f034 421msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
c26bb067 422msgstr "%B: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
328577ad 423
c26bb067 424#: coff-sh.c:504
d5698657
NC
425#, c-format
426msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
427msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
428
c26bb067 429#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580
328577ad 430#, c-format
ee3fbc1e
NC
431msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES offset"
432msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
328577ad 433
ee3fbc1e 434#: coff-sh.c:789
328577ad 435#, c-format
ee3fbc1e
NC
436msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
437msgstr "%B: %#Lx: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x"
328577ad 438
c26bb067
NC
439#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610
440#, c-format
ee3fbc1e
NC
441msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
442msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
c26bb067
NC
443
444#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626
445#, c-format
ee3fbc1e
NC
446msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected reloc"
447msgstr "%B: %#Lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
c26bb067
NC
448
449#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655
450#, c-format
ee3fbc1e
NC
451msgid "%B: %#Lx: warning: symbol in unexpected section"
452msgstr "%B: %#Lx: attention: symbole dans une section inattendue"
c26bb067
NC
453
454#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785
455#, c-format
ee3fbc1e
NC
456msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
457msgstr "%B: %#Lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
c26bb067
NC
458
459#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795
460#, c-format
ee3fbc1e
NC
461msgid "%B: %#Lx: warning: bad count"
462msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décompte"
c26bb067
NC
463
464#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570
465#, c-format
ee3fbc1e
NC
466msgid "%B: %#Lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
467msgstr "%B: %#Lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
c26bb067
NC
468
469#: coff-sh.c:1452
470msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
471msgstr "%B: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
472
ee3fbc1e 473#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2965
c26bb067
NC
474#, c-format
475msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs"
476msgstr "%B: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
477
ee3fbc1e 478#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:441
c26bb067
NC
479#, c-format
480msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
481msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
482
483#: coff-w65.c:352
328577ad
NC
484#, c-format
485msgid "ignoring reloc %s\n"
c26bb067
NC
486msgstr "réadressage %s ignoré\n"
487
488#: coffcode.h:968
489msgid "%B: unable to load COMDAT section name"
490msgstr "%B: impossible de charger le nom de section COMDAT"
328577ad 491
ee3fbc1e
NC
492#. Malformed input files can trigger this test.
493#. cf PR 21781.
494#: coffcode.h:1003
495msgid "%B: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
496msgstr "%B: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT"
497
498#: coffcode.h:1015
c26bb067 499#, c-format
4ba3f034 500msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
c26bb067
NC
501msgstr "%B: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
502
ee3fbc1e 503#: coffcode.h:1025
c26bb067
NC
504#, c-format
505msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found"
506msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
4ba3f034
NC
507
508#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
509#. variable as this will allow some .sys files generate by
510#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
ee3fbc1e 511#: coffcode.h:1251
c26bb067 512#, c-format
4ba3f034
NC
513msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
514msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
3c62831e 515
ee3fbc1e 516#: coffcode.h:1320
c26bb067 517#, c-format
ee3fbc1e
NC
518msgid "%B (%s): Section flag %s (%#lx) ignored"
519msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (%#lx) ignoré"
4ba3f034 520
ee3fbc1e 521#: coffcode.h:1950
c26bb067
NC
522msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
523msgstr "%B: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
524
ee3fbc1e 525#: coffcode.h:2466
328577ad 526#, c-format
3c62831e 527msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
c26bb067
NC
528msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
529
ee3fbc1e 530#: coffcode.h:2784
c26bb067
NC
531#, c-format
532msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
533msgstr "%B: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
3c62831e 534
ee3fbc1e 535#: coffcode.h:3187
c26bb067
NC
536#, c-format
537msgid "%B: page size is too large (0x%x)"
538msgstr "%B: la taille de page est trop grande (0x%x)"
3c62831e 539
ee3fbc1e 540#: coffcode.h:3347
c26bb067 541#, c-format
1de34e0a
AM
542msgid "%B: too many sections (%d)"
543msgstr "%B: trop de sections (%d)"
544
ee3fbc1e 545#: coffcode.h:3768
c26bb067
NC
546#, c-format
547msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld"
548msgstr "%B: section %A: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
3c62831e 549
ee3fbc1e
NC
550#: coffcode.h:3873
551#, c-format
552msgid "%B:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
553msgstr "%B:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable"
554
555#: coffcode.h:4592
556msgid "%B: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
557msgstr "%B: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)"
558
559#: coffcode.h:4607
4ba3f034
NC
560msgid "%B: warning: line number table read failed"
561msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
3c62831e 562
ee3fbc1e 563#: coffcode.h:4641 coffcode.h:4655
c26bb067
NC
564#, c-format
565msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
566msgstr "%B: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
567
ee3fbc1e 568#: coffcode.h:4669
c26bb067
NC
569#, c-format
570msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d"
571msgstr "%B: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
3c62831e 572
ee3fbc1e 573#: coffcode.h:4682
c26bb067 574#, c-format
4ba3f034 575msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
c26bb067 576msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
3c62831e 577
ee3fbc1e 578#: coffcode.h:5103
c26bb067 579#, c-format
4ba3f034 580msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
c26bb067 581msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
3c62831e 582
ee3fbc1e 583#: coffcode.h:5236
c26bb067 584#, c-format
4ba3f034 585msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
c26bb067 586msgstr "attention: %B: symbole local « %s » n'a pas de section"
3c62831e 587
ee3fbc1e 588#: coffcode.h:5383
c26bb067 589#, c-format
ee3fbc1e
NC
590msgid "%B: illegal relocation type %d at address %#Lx"
591msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#Lx"
4ba3f034 592
ee3fbc1e 593#: coffgen.c:178 elf.c:1198
c26bb067 594#, c-format
429d795d
AM
595msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
596msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
597
ee3fbc1e 598#: coffgen.c:202 elf.c:1209
c26bb067 599#, c-format
429d795d
AM
600msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
601msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
602
ee3fbc1e
NC
603#: coffgen.c:1649
604msgid "%B: corrupt symbol count: %#Lx"
605msgstr "%B: décompte de symbole corrompu: %#Lx"
606
c26bb067 607#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
ee3fbc1e
NC
608#: coffgen.c:1658
609msgid "%B: not enough memory to allocate space for %#Lx symbols of size %#Lx"
610msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#Lx symboles de taille %#Lx"
c26bb067 611
ee3fbc1e 612#: coffgen.c:1725
c26bb067 613#, c-format
ee3fbc1e
NC
614msgid "%B: bad string table size %Lu"
615msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %Lu"
4ba3f034 616
ee3fbc1e 617#: coffgen.c:1902 coffgen.c:1962 coffgen.c:1980 cofflink.c:2045
c26bb067
NC
618#: xcofflink.c:4507
619msgid "<corrupt>"
620msgstr "<corrompu>"
621
ee3fbc1e 622#: coffgen.c:2104
c26bb067
NC
623#, c-format
624msgid "<corrupt info> %s"
625msgstr "<info corrompue> %s"
626
ee3fbc1e 627#: coffgen.c:2683 elflink.c:14149 linker.c:2940
a6dc81d2
NC
628msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
629msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
630
ee3fbc1e 631#: coffgen.c:3024 elflink.c:13151
c26bb067
NC
632#, c-format
633msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'"
634msgstr "Suppression de la section inutilisée « %A » dans le fichier « %B »"
635
ee3fbc1e 636#: coffgen.c:3101 elflink.c:13369
c26bb067
NC
637msgid "Warning: gc-sections option ignored"
638msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
639
ee3fbc1e 640#: cofflink.c:352
c26bb067
NC
641#, c-format
642msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section"
643msgstr "Attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
644
ee3fbc1e 645#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5186 elflink.c:4831
c26bb067 646#, c-format
4ba3f034 647msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
c26bb067 648msgstr "Attention: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %B"
4ba3f034 649
ee3fbc1e 650#: cofflink.c:2373
c26bb067 651#, c-format
4ba3f034 652msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
c26bb067 653msgstr "%B: réadressages dans la section « %A » qui est vide"
3c62831e 654
ee3fbc1e 655#: cofflink.c:2436 elflink.c:10664
c26bb067 656#, c-format
d5698657 657msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
c26bb067
NC
658msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %A » de %B: défini dans la section abandonnée « %A » de %B\n"
659
ee3fbc1e 660#: cofflink.c:2734
c26bb067 661#, c-format
ee3fbc1e
NC
662msgid "%B: %A: reloc overflow: %#x > 0xffff"
663msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: %#x > 0xffff"
d5698657 664
ee3fbc1e 665#: cofflink.c:2742
3c62831e 666#, c-format
ee3fbc1e
NC
667msgid "%B: warning: %A: line number overflow: %#x > 0xffff"
668msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff"
3c62831e 669
c26bb067 670#: coffswap.h:811
3c62831e 671#, c-format
c26bb067
NC
672msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
673msgstr "%B: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 674
c26bb067
NC
675#: coffswap.h:825
676#, c-format
677msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
678msgstr "%B: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
679
680#: compress.c:255
681#, c-format
ee3fbc1e
NC
682msgid "error: %B(%A) is too large (%#Lx bytes)"
683msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#Lx octets)"
c26bb067
NC
684
685#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
686#, c-format
4ba3f034
NC
687msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
688msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
834d807b 689
c26bb067 690#: cpu-arm.c:338
834d807b 691#, c-format
c26bb067
NC
692msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B"
693msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %B"
3c62831e 694
ee3fbc1e 695#: dwarf2.c:543
9460ecda 696#, c-format
4ba3f034 697msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
c26bb067 698msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer la section %s"
3c62831e 699
ee3fbc1e 700#: dwarf2.c:572
9ce88e60 701#, c-format
ee3fbc1e
NC
702msgid "Dwarf Error: Offset (%llu) greater than or equal to %s size (%Lu)."
703msgstr "Erreur Dwarf: Décalage (%llu) plus grand ou égal à la taille de %s (%Lu)."
3c62831e 704
ee3fbc1e 705#: dwarf2.c:1089
c26bb067
NC
706msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes"
707msgstr "Erreur Dwarf: Le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
708
ee3fbc1e 709#: dwarf2.c:1261
3c62831e 710#, c-format
429d795d 711msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
c26bb067 712msgstr "Erreur Dwarf: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
3c62831e 713
ee3fbc1e 714#: dwarf2.c:1567
3c62831e 715msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
c26bb067
NC
716msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
717
ee3fbc1e
NC
718#: dwarf2.c:1912
719msgid "Dwarf Error: Zero format count."
720msgstr "Erreur Dwarf: Décompte de format nul."
721
722#: dwarf2.c:1921
c26bb067 723#, c-format
ee3fbc1e
NC
724msgid "Dwarf Error: data count (%Lx) larger than buffer size."
725msgstr "Erreur Dwarf: décompte de données (%Lx) plus grand que la taille du tampon."
c26bb067 726
ee3fbc1e 727#: dwarf2.c:1962
c26bb067 728#, c-format
ee3fbc1e
NC
729msgid "Dwarf Error: Unknown format content type %Lu."
730msgstr "Erreur Dwarf: Type de contenu de format %Lu inconnu."
3c62831e 731
ee3fbc1e
NC
732#: dwarf2.c:2042
733#, c-format
734msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%Ld)"
735msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%Ld)"
736
737#: dwarf2.c:2072
738#, c-format
739msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (%#Lx) than the space remaining in the section (%#lx)"
740msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (%#Lx) que l'espace restant dans la section (%#lx)"
741
742#: dwarf2.c:2085
1de34e0a
AM
743#, c-format
744msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
c26bb067
NC
745msgstr "Erreur Dwarf: Version .debug_line %d non prise en charge."
746
ee3fbc1e 747#: dwarf2.c:2095
c26bb067
NC
748msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue"
749msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
1de34e0a 750
ee3fbc1e
NC
751#: dwarf2.c:2113
752#, c-format
753msgid "Dwarf Error: Line info unsupported segment selector size %u."
754msgstr "Erreur Dwarf: Taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes."
755
756#: dwarf2.c:2140
1de34e0a 757msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
c26bb067
NC
758msgstr "Erreur Dwarf: Opérations maximum par instruction invalide."
759
ee3fbc1e 760#: dwarf2.c:2159
c26bb067
NC
761msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
762msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
1de34e0a 763
ee3fbc1e 764#: dwarf2.c:2332
3c62831e 765msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
c26bb067 766msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé."
3c62831e 767
ee3fbc1e
NC
768#: dwarf2.c:2833 dwarf2.c:2894
769msgid "Dwarf Error: Invalid abstract instance DIE ref."
770msgstr "Erreur Dwarf: Réf DIE d'instance abstraite invalide."
771
772#: dwarf2.c:2870
429d795d 773#, c-format
ee3fbc1e
NC
774msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %llu."
775msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %llu."
429d795d 776
ee3fbc1e 777#: dwarf2.c:2911 dwarf2.c:3076 dwarf2.c:3428
3c62831e 778#, c-format
219576a4 779msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
c26bb067 780msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer le numéro abrégé %u."
3c62831e 781
ee3fbc1e
NC
782#: dwarf2.c:2928
783msgid "Dwarf Error: Abstract instance recursion detected."
784msgstr "Erreur Dwarf: Récursion d'une instance abstraite détectée."
785
786#: dwarf2.c:3347
3c62831e 787#, c-format
ee3fbc1e
NC
788msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information."
789msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5."
3c62831e 790
ee3fbc1e 791#: dwarf2.c:3391
3c62831e 792#, c-format
9ce88e60 793msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
c26bb067 794msgstr "Erreur Dwarf: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
3c62831e 795
ee3fbc1e 796#: dwarf2.c:3494
c26bb067
NC
797msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
798msgstr "Erreur Dwarf: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne."
799
800#: ecoff.c:964
3c62831e 801#, c-format
ee3fbc1e
NC
802msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
803msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)"
3c62831e 804
c26bb067 805#: ecoff.c:1261
328577ad 806#, c-format
3c62831e 807msgid "Unknown basic type %d"
4ba3f034 808msgstr "Type de base %d inconnu"
3c62831e 809
c26bb067 810#: ecoff.c:1518
3c62831e 811#, c-format
3b16e843
NC
812msgid ""
813"\n"
814" End+1 symbol: %ld"
815msgstr ""
816"\n"
817" Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 818
c26bb067 819#: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528
3c62831e 820#, c-format
3b16e843
NC
821msgid ""
822"\n"
823" First symbol: %ld"
824msgstr ""
825"\n"
826" Premier symbole: %ld"
3c62831e 827
c26bb067 828#: ecoff.c:1541
9460ecda 829#, c-format
3b16e843
NC
830msgid ""
831"\n"
832" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
833msgstr ""
834"\n"
835" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
3c62831e 836
c26bb067 837#: ecoff.c:1548
3c62831e 838#, c-format
3b16e843
NC
839msgid ""
840"\n"
841" Local symbol: %ld"
842msgstr ""
843"\n"
844" Symbole local: %ld"
3c62831e 845
c26bb067 846#: ecoff.c:1556
3c62831e 847#, c-format
3b16e843
NC
848msgid ""
849"\n"
850" struct; End+1 symbol: %ld"
851msgstr ""
852"\n"
853" struct; Symbole Fin+1: %ld"
3c62831e 854
c26bb067 855#: ecoff.c:1561
3c62831e 856#, c-format
3b16e843
NC
857msgid ""
858"\n"
859" union; End+1 symbol: %ld"
860msgstr ""
861"\n"
862" union; Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 863
c26bb067 864#: ecoff.c:1566
3c62831e 865#, c-format
3b16e843
NC
866msgid ""
867"\n"
868" enum; End+1 symbol: %ld"
869msgstr ""
870"\n"
871" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
3c62831e 872
c26bb067 873#: ecoff.c:1572
3c62831e 874#, c-format
3b16e843
NC
875msgid ""
876"\n"
877" Type: %s"
878msgstr ""
879"\n"
880" Type: %s"
3c62831e 881
ee3fbc1e
NC
882#: elf-attrs.c:475
883msgid "%B: error: attribute section length too small: %ld"
884msgstr "%B: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %ld"
885
886#: elf-attrs.c:603
c26bb067 887#, c-format
1de34e0a 888msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
c26bb067 889msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
4ba3f034 890
ee3fbc1e 891#: elf-attrs.c:613
c26bb067 892#, c-format
4ba3f034 893msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
c26bb067
NC
894msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
895
ee3fbc1e 896#: elf-eh-frame.c:942
c26bb067
NC
897#, c-format
898msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
899msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %B(%A).\n"
4ba3f034 900
ee3fbc1e 901#: elf-eh-frame.c:1047
c26bb067 902#, c-format
4ba3f034
NC
903msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
904msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
905
ee3fbc1e 906#: elf-eh-frame.c:1537
c26bb067
NC
907#, c-format
908msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
909msgstr "%P: encodage FDE dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
910
ee3fbc1e 911#: elf-eh-frame.c:1544
c26bb067
NC
912msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
913msgstr "%P: Les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés.\n"
914
ee3fbc1e 915#: elf-eh-frame.c:1866
c26bb067
NC
916#, c-format
917msgid "%B: %A not in order"
918msgstr "%B: %A pas dans l'ordre"
919
ee3fbc1e 920#: elf-eh-frame.c:1880
c26bb067
NC
921#, c-format
922msgid "%B: %A invalid input section size"
923msgstr "%B: %A taille de section d'entrée invalide"
924
ee3fbc1e 925#: elf-eh-frame.c:1888
c26bb067
NC
926#, c-format
927msgid "%B: %A points past end of text section"
928msgstr "%B: %A pointe au delà de la fin de la section texte"
4ba3f034 929
ee3fbc1e 930#: elf-eh-frame.c:2137
d5698657
NC
931msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
932msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
933
ee3fbc1e 934#: elf-eh-frame.c:2307
c26bb067
NC
935#, c-format
936msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
937msgstr "Section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %A"
938
ee3fbc1e 939#: elf-eh-frame.c:2330
c26bb067
NC
940#, c-format
941msgid "Invalid contents in %A section"
942msgstr "Contenu invalide dans la section %A"
943
ee3fbc1e 944#: elf-eh-frame.c:2486
c26bb067 945msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
ee3fbc1e 946msgstr "%P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n"
c26bb067 947
ee3fbc1e 948#: elf-eh-frame.c:2489
c26bb067
NC
949msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
950msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n"
951
952#: elf-ifunc.c:142
953#, c-format
4ba3f034 954msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
c26bb067
NC
955msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %B » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
956
ee3fbc1e
NC
957#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3116
958#: elf32-cr16.c:1462 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:924
959#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
960#: elf32-ft32.c:485 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
961#: elf32-iq2000.c:689 elf32-lm32.c:1106 elf32-m32c.c:622 elf32-m32r.c:3031
962#: elf32-m68hc1x.c:1265 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:1985
963#: elf32-microblaze.c:1556 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5328
964#: elf32-or1k.c:1238 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
965#: elf32-tilepro.c:3497 elf32-v850.c:2283 elf32-visium.c:677
966#: elf32-xstormy16.c:923 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:3857
967#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2237
3c62831e 968msgid "internal error: out of range error"
9e7d479d 969msgstr "erreur interne: hors limite"
3c62831e 970
ee3fbc1e
NC
971#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3120
972#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:928
973#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:489
974#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1110
975#: elf32-m32c.c:626 elf32-m32r.c:3035 elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:528
976#: elf32-metag.c:1989 elf32-microblaze.c:1560 elf32-moxie.c:289
977#: elf32-msp430.c:1357 elf32-nds32.c:5332 elf32-or1k.c:1242 elf32-score.c:2735
978#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3501 elf32-v850.c:2287
979#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1542
980#: elfxx-mips.c:10265 elfxx-tilegx.c:3861
981#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2241
3c62831e 982msgid "internal error: unsupported relocation error"
d5698657 983msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
3c62831e 984
ee3fbc1e
NC
985#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
986#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1114 elf32-m32r.c:3039
987#: elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-microblaze.c:1564 elf32-nds32.c:5336
c26bb067 988#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
3c62831e
NC
989msgid "internal error: dangerous error"
990msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
991
ee3fbc1e
NC
992#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3128
993#: elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2042 elf32-crx.c:936
994#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
995#: elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
996#: elf32-iq2000.c:701 elf32-lm32.c:1118 elf32-m32c.c:634 elf32-m32r.c:3043
997#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:1997
998#: elf32-microblaze.c:1568 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1365
999#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5340 elf32-or1k.c:1250 elf32-score.c:2748
1000#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2307
1001#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1550
1002#: elfxx-tilegx.c:3869
1003#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2249
3c62831e
NC
1004msgid "internal error: unknown error"
1005msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
1006
c26bb067 1007#: elf-m10300.c:812
429d795d 1008#, c-format
c26bb067
NC
1009msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
1010msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
429d795d 1011
c26bb067
NC
1012#: elf-m10300.c:1028
1013#, c-format
1014msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
1015msgstr "%B: Transition de %s à %s non supportée"
1016
ee3fbc1e 1017#: elf-m10300.c:1197
c26bb067 1018#, c-format
429d795d 1019msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
ee3fbc1e 1020msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
429d795d 1021
ee3fbc1e
NC
1022#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:12536 elf32-i386.c:3433 elf32-m32r.c:2526
1023#: elf32-m68k.c:3895 elf32-s390.c:3204 elf32-sh.c:4121 elf32-tilepro.c:3401
1024#: elf32-xtensa.c:2939 elf64-s390.c:3118 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3790
1025#: elfxx-sparc.c:3918 elfxx-tilegx.c:3781
1026#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5001
1027#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6457
1028#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2206
c26bb067 1029#, c-format
ee3fbc1e
NC
1030msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
1031msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
3c62831e 1032
ee3fbc1e 1033#: elf-m10300.c:2154
4ba3f034 1034msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
d5698657 1035msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
4ba3f034 1036
ee3fbc1e 1037#: elf-m10300.c:2158
c26bb067 1038#, c-format
429d795d
AM
1039msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
1040msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
1041
ee3fbc1e 1042#: elf-m10300.c:2161
4ba3f034 1043msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
d5698657 1044msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
328577ad 1045
c26bb067
NC
1046#: elf-properties.c:65
1047msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property"
1048msgstr "%B: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
1049
1050#: elf-properties.c:91
1051msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
1052msgstr "attention: %B: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
1053
ee3fbc1e 1054#: elf-properties.c:112
c26bb067
NC
1055msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
1056msgstr "attention: %1$B: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
1057
ee3fbc1e 1058#: elf-properties.c:151
c26bb067
NC
1059msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
1060msgstr "attention: %B: taille de pille corrompue: 0x%x"
1061
ee3fbc1e 1062#: elf-properties.c:169
c26bb067
NC
1063msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
1064msgstr "attention: %B: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
1065
ee3fbc1e 1066#: elf-properties.c:186
c26bb067
NC
1067msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
1068msgstr "attention: %B: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
1069
1070#. PR 17512: file: f057ec89.
ee3fbc1e 1071#: elf.c:343
c26bb067
NC
1072#, c-format
1073msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
1074msgstr "%B: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
1075
ee3fbc1e 1076#: elf.c:358
c26bb067 1077#, c-format
ee3fbc1e
NC
1078msgid "%B: invalid string offset %u >= %Lu for section `%s'"
1079msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %Lu pour la section « %s »"
4ba3f034 1080
ee3fbc1e 1081#: elf.c:497 /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7535
c26bb067 1082#, c-format
4ba3f034
NC
1083msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1084msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
1085
ee3fbc1e 1086#: elf.c:661
c26bb067
NC
1087#, c-format
1088msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
1089msgstr "%B: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
1090
ee3fbc1e 1091#: elf.c:676
c26bb067
NC
1092#, c-format
1093msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
1094msgstr "%B: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
4ba3f034 1095
ee3fbc1e 1096#: elf.c:712
4ba3f034
NC
1097msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
1098msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
328577ad 1099
ee3fbc1e 1100#: elf.c:731
c26bb067
NC
1101msgid "%B: no valid group sections found"
1102msgstr "%B: aucune section de groupe valable trouvée"
1103
ee3fbc1e
NC
1104#. See PR 21957 for a reproducer.
1105#: elf.c:760
1106#, c-format
1107msgid "%B: group section '%A' has no contents"
1108msgstr "%B: la section de groupe « %A » n'a pas de contenu"
1109
1110#: elf.c:820
c26bb067 1111#, c-format
ee3fbc1e
NC
1112msgid "%B: no group info for section '%A'"
1113msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section « %A »"
4ba3f034 1114
ee3fbc1e 1115#: elf.c:851 elf.c:3862 elflink.c:11252
c26bb067 1116#, c-format
4ba3f034 1117msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
c26bb067 1118msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %A »"
4ba3f034 1119
ee3fbc1e 1120#: elf.c:871
c26bb067 1121#, c-format
4ba3f034 1122msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
c26bb067 1123msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %A »"
4ba3f034 1124
ee3fbc1e 1125#: elf.c:884
c26bb067
NC
1126#, c-format
1127msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1128msgstr "%B: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
1129
ee3fbc1e 1130#: elf.c:905
c26bb067
NC
1131#, c-format
1132msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
1133msgstr "%B: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
1134
ee3fbc1e 1135#: elf.c:928
c26bb067
NC
1136#, c-format
1137msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
1138msgstr "%B: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%A]"
4ba3f034 1139
ee3fbc1e 1140#: elf.c:1390
c26bb067
NC
1141#, c-format
1142msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1143msgstr "%B: Champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
1144
ee3fbc1e 1145#: elf.c:1406
c26bb067
NC
1146#, c-format
1147msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
1148msgstr "%B: Impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
1149
ee3fbc1e 1150#: elf.c:1433
c26bb067
NC
1151#, c-format
1152msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
1153msgstr "%B: Impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
1154
ee3fbc1e 1155#: elf.c:1605
4ba3f034 1156#, c-format
3b16e843
NC
1157msgid ""
1158"\n"
1159"Program Header:\n"
1160msgstr ""
1161"\n"
4ba3f034 1162"En-tête de programme:\n"
328577ad 1163
ee3fbc1e 1164#: elf.c:1647
4ba3f034 1165#, c-format
3b16e843
NC
1166msgid ""
1167"\n"
1168"Dynamic Section:\n"
1169msgstr ""
1170"\n"
1171"Section dynamique:\n"
328577ad 1172
ee3fbc1e 1173#: elf.c:1788
4ba3f034 1174#, c-format
3b16e843
NC
1175msgid ""
1176"\n"
1177"Version definitions:\n"
1178msgstr ""
1179"\n"
4ba3f034 1180"Définitions des versions:\n"
328577ad 1181
ee3fbc1e 1182#: elf.c:1813
4ba3f034 1183#, c-format
3b16e843
NC
1184msgid ""
1185"\n"
1186"Version References:\n"
1187msgstr ""
1188"\n"
4ba3f034 1189"Références de version:\n"
328577ad 1190
ee3fbc1e 1191#: elf.c:1818
328577ad
NC
1192#, c-format
1193msgid " required from %s:\n"
1194msgstr " requis par %s:\n"
3c62831e 1195
ee3fbc1e 1196#: elf.c:2016
c26bb067
NC
1197msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
1198msgstr "%B: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
3c62831e 1199
ee3fbc1e 1200#: elf.c:2124
c26bb067
NC
1201#, c-format
1202msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1203msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
3c62831e 1204
ee3fbc1e 1205#: elf.c:2208
c26bb067
NC
1206#, c-format
1207msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1208msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
3c62831e 1209
ee3fbc1e 1210#: elf.c:2321
c26bb067
NC
1211#, c-format
1212msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1213msgstr "%B: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
328577ad 1214
ee3fbc1e 1215#: elf.c:2480 elf.c:2495 elf.c:2506 elf.c:2519
c26bb067
NC
1216#, c-format
1217msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
1218msgstr "%B: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
328577ad 1219
ee3fbc1e 1220#: elf.c:3224
c26bb067
NC
1221#, c-format
1222msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
1223msgstr "%B: erreur: L'alignement à la puissance %d de la section « %A » est trop grand"
1224
ee3fbc1e 1225#: elf.c:3254
328577ad 1226#, c-format
4ba3f034 1227msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
c26bb067 1228msgstr "attention: type de la section « %A » changé en PROGBITS"
328577ad 1229
ee3fbc1e 1230#: elf.c:3730
c26bb067 1231#, c-format
429d795d
AM
1232msgid "%B: too many sections: %u"
1233msgstr "%B: trop de sections: %u"
1234
ee3fbc1e 1235#: elf.c:3815
c26bb067 1236#, c-format
4ba3f034 1237msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
c26bb067 1238msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section abandonnée « %A » de « %B »"
4ba3f034 1239
ee3fbc1e 1240#: elf.c:3840
c26bb067 1241#, c-format
4ba3f034 1242msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
c26bb067
NC
1243msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section supprimée « %A » de « %B »"
1244
ee3fbc1e 1245#: elf.c:4392
c26bb067
NC
1246#, c-format
1247msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
1248msgstr "%B: la section GNU_MBIN « %A » a un champ sh_info invalide: %d"
4ba3f034 1249
ee3fbc1e 1250#: elf.c:4951
429d795d
AM
1251msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
1252msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
1253
ee3fbc1e 1254#: elf.c:4958
429d795d
AM
1255#, c-format
1256msgid "\t TLS: %A"
1257msgstr "\t TLS: %A"
1258
ee3fbc1e 1259#: elf.c:4962
429d795d
AM
1260#, c-format
1261msgid "\tnon-TLS: %A"
1262msgstr "\tnon-TLS: %A"
1263
ee3fbc1e 1264#: elf.c:5458
4ba3f034
NC
1265msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1266msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
1267
ee3fbc1e 1268#: elf.c:5486
4ba3f034
NC
1269msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
1270msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
1271
ee3fbc1e 1272#: elf.c:5574
c26bb067
NC
1273#, c-format
1274msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
1275msgstr "%B: section %A avec lma %#Lx ajustée à %#Lx"
4ba3f034 1276
ee3fbc1e 1277#: elf.c:5711
c26bb067 1278#, c-format
4ba3f034 1279msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
c26bb067 1280msgstr "%B: la section « %A » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
4ba3f034 1281
ee3fbc1e 1282#: elf.c:5759
c26bb067 1283#, c-format
4ba3f034 1284msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
c26bb067
NC
1285msgstr "%B: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
1286
ee3fbc1e 1287#: elf.c:5957
c26bb067
NC
1288msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1289msgstr "%B: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
1290
1291#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1292#. used and set up the program headers manually. Either that or
1293#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
ee3fbc1e 1294#: elf.c:6134
c26bb067
NC
1295msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1296msgstr "%B: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
4ba3f034 1297
ee3fbc1e 1298#: elf.c:6478
c26bb067 1299#, c-format
4ba3f034 1300msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
c26bb067 1301msgstr "%B: symbole « %s » requis mais absent"
328577ad 1302
ee3fbc1e 1303#: elf.c:6821
c26bb067
NC
1304#, c-format
1305msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
1306msgstr "%B: attention: Segment chargeable vide détecté à vaddr=%#Lx, est-ce intentionnel ?"
4ba3f034 1307
ee3fbc1e 1308#: elf.c:7435
c26bb067
NC
1309#, c-format
1310msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
1311msgstr "%B: attention: un alignement de segment de %#Lx est trop grand"
1312
ee3fbc1e 1313#: elf.c:7916
834d807b
NC
1314#, c-format
1315msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
c26bb067
NC
1316msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
1317
ee3fbc1e 1318#: elf.c:8249
c26bb067
NC
1319msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
1320msgstr "%B: entrée .gnu.version_r invalide"
834d807b 1321
ee3fbc1e 1322#: elf.c:8376
c26bb067
NC
1323msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
1324msgstr "%B: entrée .gnu.version_d invalide"
1325
ee3fbc1e 1326#: elf.c:8928
c26bb067 1327#, c-format
4ba3f034 1328msgid "%B: unsupported relocation type %s"
d5698657 1329msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
328577ad 1330
ee3fbc1e
NC
1331#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6623 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:912
1332#: elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1257 elf32-rx.c:3178 elf32-visium.c:837
1333#: elf64-ppc.c:6067
c26bb067
NC
1334#, c-format
1335msgid "private flags = 0x%lx:"
1336msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
1337
1338#: elf32-arc.c:611
1339msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n"
1340msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme %s en conflit avec %s.\n"
1341
1342#: elf32-arc.c:630
1343msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n"
1344msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s.\n"
1345
1346#: elf32-arc.c:667
1347msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n"
1348msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s.\n"
1349
1350#: elf32-arc.c:691
1351msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n"
1352msgstr "erreur: %B: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s.\n"
1353
1354#: elf32-arc.c:726
1355msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n"
1356msgstr "erreur: %B: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %B.\n"
1357
1358#: elf32-arc.c:752
1359msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n"
1360msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels: %s avec %s.\n"
1361
1362#: elf32-arc.c:777
1363msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n"
1364msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels.\n"
1365
1366#: elf32-arc.c:877
1367#, c-format
1368msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
1369msgstr "ERREUR: Tentative de lier %B avec un binaire %B d'une architecture différente"
1370
ee3fbc1e
NC
1371#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:887
1372#: elf32-m68hc1x.c:1384 elf32-ppc.c:4846 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15082
c26bb067 1373#, c-format
ee3fbc1e
NC
1374msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
1375msgstr "%B: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
c26bb067
NC
1376
1377#: elf32-arc.c:980
1378msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
1379msgstr "Erreur: L'architecture ARC4 n'est plus supportée.\n"
1380
1381#: elf32-arc.c:986
1382msgid ""
1383"Warning: unset or old architecture flags. \n"
1384"\t Use default machine.\n"
1385msgstr ""
1386"Attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens. \n"
1387" Utilise la machine par défaut.\n"
1388
1389#: elf32-arc.c:1119
1390#, c-format
ee3fbc1e
NC
1391msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
1392msgstr "%B(%A+%#Lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#Lx)"
c26bb067
NC
1393
1394#: elf32-arc.c:1130
1395#, c-format
ee3fbc1e
NC
1396msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s+%#Lx' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
1397msgstr "%B(%A+%#Lx): le réadressage CMEM vers « %s+%#Lx » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %Lx)"
c26bb067 1398
ee3fbc1e 1399#: elf32-arc.c:1836
c26bb067
NC
1400msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
1401msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique."
1402
ee3fbc1e 1403#: elf32-arc.c:1860 elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1449
c26bb067
NC
1404#, c-format
1405msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1406msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
1407
ee3fbc1e 1408#: elf32-arc.c:1865 elf32-rl78.c:1100 elf32-rx.c:1454
c26bb067
NC
1409#, c-format
1410msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
1411msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
1412
ee3fbc1e 1413#: elf32-arc.c:1870 elf32-rl78.c:1105 elf32-rx.c:1459
c26bb067
NC
1414#, c-format
1415msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
1416msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
1417
ee3fbc1e 1418#: elf32-arc.c:1875 elf32-rl78.c:1110 elf32-rx.c:1464
c26bb067
NC
1419#, c-format
1420msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
1421msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
1422
ee3fbc1e 1423#: elf32-arc.c:1880 elf32-rl78.c:1115 elf32-rx.c:1469
c26bb067
NC
1424#, c-format
1425msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
1426msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
1427
ee3fbc1e
NC
1428#: elf32-arc.c:1968 elf32-arm.c:14521 elf32-metag.c:2252 elfxx-mips.c:8889
1429#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7103
1430#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:471
c26bb067
NC
1431#, c-format
1432msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1433msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
1434
ee3fbc1e 1435#: elf32-arc.c:2860
c26bb067
NC
1436msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
1437msgstr "%B: L'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu."
1438
ee3fbc1e 1439#: elf32-arc.c:2868
c26bb067
NC
1440msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
1441msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet ARC %d inconnu."
1442
1443# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est netttement plus approprié
1444# pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus
1445# éloignée.
1446#: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127
1447msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction."
1448msgstr "%B(%A): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
1449
1450#: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806
4ba3f034
NC
1451msgid ""
1452"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
1453" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
1454msgstr ""
1455"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
1456" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
328577ad 1457
c26bb067 1458#: elf32-arm.c:4141
4ba3f034
NC
1459msgid ""
1460"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
1461" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
1462msgstr ""
1463"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
1464" première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
328577ad 1465
c26bb067
NC
1466#: elf32-arm.c:4415
1467#, c-format
1468msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
1469msgstr "Aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
1470
ee3fbc1e
NC
1471#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:577 elf32-m68hc1x.c:165
1472#: elf32-metag.c:1183 elf32-nios2.c:2207
1473#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2854
c26bb067
NC
1474#, c-format
1475msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1476msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
1477
1478#: elf32-arm.c:5675
1479msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later."
1480msgstr "%B: Le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures."
1481
1482#: elf32-arm.c:5684
1483msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
1484msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide."
1485
1486#: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726
1487msgid "It must be a global or weak function symbol."
1488msgstr "Il doit être un symbole de fonction global ou faible."
1489
1490#: elf32-arm.c:5724
1491msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
1492msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide."
1493
1494#: elf32-arm.c:5730
1495msgid "%B: absent standard symbol `%s'."
1496msgstr "%B: symbole standard « %s » absent."
1497
1498#: elf32-arm.c:5742
1499msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections."
1500msgstr "%B: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes."
1501
1502#: elf32-arm.c:5754
1503msgid "%B: entry function `%s' not output."
1504msgstr "%B: fonction « %s » d'entrée par écrite."
1505
1506#: elf32-arm.c:5761
1507msgid "%B: entry function `%s' is empty."
1508msgstr "%B: la fonction « %s » d'entrée est vide."
1509
1510#: elf32-arm.c:5890
1511msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries."
1512msgstr "%B: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway."
1513
1514#: elf32-arm.c:5936
1515msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
1516msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »."
1517
1518#: elf32-arm.c:5938
1519msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions."
1520msgstr "Le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb."
1521
1522#: elf32-arm.c:5958
1523#, c-format
1524msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code."
1525msgstr "La fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr."
1526
1527#: elf32-arm.c:5982
1528#, c-format
1529msgid "`%s' refers to a non entry function."
1530msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée."
1531
1532#: elf32-arm.c:5997
1533msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed."
1534msgstr "%B: la visibilité du symbole « %s » a changé."
1535
1536#: elf32-arm.c:6006
1537msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'."
1538msgstr "%B: taille incorrecte pour le symbole « %s »."
1539
1540#: elf32-arm.c:6025
1541#, c-format
1542msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size."
1543msgstr "Le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille."
1544
1545#: elf32-arm.c:6045
1546msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1547msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:"
1548
1549#: elf32-arm.c:6053
3c62831e 1550#, c-format
c26bb067
NC
1551msgid "Start address of `%s' is different from previous link."
1552msgstr "L'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente."
3c62831e 1553
c26bb067 1554#: elf32-arm.c:6760
9460ecda 1555#, c-format
4ba3f034 1556msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
c26bb067 1557msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
9ce88e60 1558
c26bb067 1559#: elf32-arm.c:6796
9ce88e60 1560#, c-format
4ba3f034 1561msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
c26bb067 1562msgstr "incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
3c62831e 1563
c26bb067 1564#: elf32-arm.c:7511
4ba3f034
NC
1565msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
1566msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
3c62831e 1567
4ba3f034 1568#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
c26bb067 1569#: elf32-arm.c:7742
4ba3f034 1570msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
c26bb067 1571msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
328577ad 1572
c26bb067
NC
1573#: elf32-arm.c:7769
1574msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1575msgstr "%B: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
1576
1577#: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326
4ba3f034 1578msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
c26bb067
NC
1579msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le VFP11"
1580
1581#: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411
1582msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
1583msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX"
1584
1585#: elf32-arm.c:8618
1586#, c-format
1587msgid ""
ee3fbc1e 1588"%B(%A+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
c26bb067
NC
1589"Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
1590msgstr ""
ee3fbc1e 1591"%B(%A+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n"
c26bb067 1592"Utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT.\n"
328577ad 1593
c26bb067 1594#: elf32-arm.c:8716
9ce88e60 1595#, c-format
4ba3f034 1596msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
d5698657 1597msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
3c62831e 1598
c26bb067
NC
1599#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1600#. instructions...
1601#: elf32-arm.c:9458
1602msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1603msgstr "%B: Attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
834d807b 1604
c26bb067
NC
1605#: elf32-arm.c:9723
1606#, c-format
ee3fbc1e
NC
1607msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1608msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue dans le trampoline TLS"
d5698657 1609
c26bb067
NC
1610#: elf32-arm.c:9763
1611#, c-format
ee3fbc1e
NC
1612msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1613msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction ARM « %lx » inattendue dans le trampoline TLS"
d5698657 1614
ee3fbc1e 1615#: elf32-arm.c:10103
c26bb067
NC
1616msgid "shared object"
1617msgstr "objet partagé"
1618
ee3fbc1e 1619#: elf32-arm.c:10106
c26bb067
NC
1620msgid "PIE executable"
1621msgstr "exécutable PIE"
1622
ee3fbc1e 1623#: elf32-arm.c:10109
c26bb067
NC
1624msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1625msgstr "%B: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
1626
ee3fbc1e
NC
1627#: elf32-arm.c:10240
1628msgid "%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
1629msgstr "%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
3c62831e 1630
ee3fbc1e 1631#: elf32-arm.c:10666
4ba3f034 1632msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
c26bb067 1633msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
4ba3f034 1634
ee3fbc1e 1635#: elf32-arm.c:11534
c26bb067 1636#, c-format
ee3fbc1e
NC
1637msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1638msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
d5698657 1639
ee3fbc1e 1640#: elf32-arm.c:11557
c26bb067 1641#, c-format
ee3fbc1e
NC
1642msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1643msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction ARM '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
d5698657 1644
ee3fbc1e 1645#: elf32-arm.c:11586 elf32-m68k.c:3701 elf32-metag.c:1916 elf32-nios2.c:4358
c26bb067 1646#, c-format
ee3fbc1e
NC
1647msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation not permitted in shared object"
1648msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage %s pas permis dans un objet partagé"
4ba3f034 1649
ee3fbc1e 1650#: elf32-arm.c:11799
c26bb067 1651#, c-format
ee3fbc1e
NC
1652msgid "%B(%A+%#Lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1653msgstr "%B(%A+%#Lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
4ba3f034 1654
ee3fbc1e 1655#: elf32-arm.c:11839 elf32-arm.c:11929 elf32-arm.c:12015 elf32-arm.c:12103
c26bb067 1656#, c-format
ee3fbc1e
NC
1657msgid "%B(%A+%#Lx): Overflow whilst splitting %#Lx for group relocation %s"
1658msgstr "%B(%A+%#Lx): Débordement en scindant %#Lx pour le réadressage du groupe %s"
4ba3f034 1659
ee3fbc1e 1660#: elf32-arm.c:12369 elf32-sh.c:4003 elf64-sh64.c:1539
c26bb067 1661#, c-format
ee3fbc1e
NC
1662msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
1663msgstr "%B(%A+%#Lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
4ba3f034 1664
ee3fbc1e
NC
1665#: elf32-arm.c:12481 elf32-m68k.c:3931 elf32-xtensa.c:2681
1666#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6185
c26bb067 1667#, c-format
ee3fbc1e
NC
1668msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with TLS symbol %s"
1669msgstr "%B(%A+%#Lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
4ba3f034 1670
ee3fbc1e
NC
1671#: elf32-arm.c:12483 elf32-m68k.c:3933 elf32-xtensa.c:2683
1672#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6187
c26bb067 1673#, c-format
ee3fbc1e
NC
1674msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1675msgstr "%B(%A+%#Lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
4ba3f034 1676
ee3fbc1e
NC
1677#: elf32-arm.c:12565 elf32-tic6x.c:2674
1678#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6520
4ba3f034
NC
1679msgid "out of range"
1680msgstr "hors limite"
1681
ee3fbc1e
NC
1682#: elf32-arm.c:12569 elf32-nios2.c:4492 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2678
1683#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6524
4ba3f034 1684msgid "unsupported relocation"
d5698657 1685msgstr "réadressage non supporté"
4ba3f034 1686
ee3fbc1e
NC
1687#: elf32-arm.c:12577 elf32-nios2.c:4502 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2686
1688#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6532
4ba3f034
NC
1689msgid "unknown error"
1690msgstr "erreur inconnue"
1691
ee3fbc1e 1692#: elf32-arm.c:13157
1de34e0a
AM
1693msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1694msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
1695
ee3fbc1e 1696#: elf32-arm.c:13165
1de34e0a
AM
1697msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1698msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
1699
ee3fbc1e 1700#: elf32-arm.c:13432
4ba3f034
NC
1701msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1702msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
1703
ee3fbc1e 1704#: elf32-arm.c:13470 elf32-nios2.c:2945
c26bb067 1705#, c-format
4ba3f034
NC
1706msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1707msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
1708
ee3fbc1e 1709#: elf32-arm.c:13567
1de34e0a
AM
1710msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1711msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
1712
ee3fbc1e 1713#: elf32-arm.c:13596
4ba3f034
NC
1714msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1715msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
1716
ee3fbc1e 1717#: elf32-arm.c:13754
1de34e0a
AM
1718msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1719msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
1720
ee3fbc1e 1721#: elf32-arm.c:13780
4ba3f034
NC
1722msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1723msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
1724
ee3fbc1e 1725#: elf32-arm.c:13919
4ba3f034
NC
1726msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1727msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
1728
ee3fbc1e 1729#: elf32-arm.c:13928
4ba3f034
NC
1730msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1731msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
1732
ee3fbc1e 1733#: elf32-arm.c:13940
4ba3f034
NC
1734msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1735msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
1736
ee3fbc1e 1737#: elf32-arm.c:13953
4ba3f034
NC
1738msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1739msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
1740
ee3fbc1e 1741#: elf32-arm.c:13984
4ba3f034 1742msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
ee3fbc1e 1743msgstr "attention: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
4ba3f034 1744
ee3fbc1e 1745#: elf32-arm.c:13996
4ba3f034
NC
1746msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1747msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
1748
ee3fbc1e 1749#: elf32-arm.c:14013
4ba3f034
NC
1750msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1751msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
1752
ee3fbc1e
NC
1753#: elf32-arm.c:14049
1754msgid "%B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1de34e0a 1755msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
3c62831e
NC
1756
1757#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1758#. containing valid data.
4ba3f034 1759#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
429d795d
AM
1760#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1761#. containing valid data.
ee3fbc1e
NC
1762#: elf32-arm.c:14136 elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3905 elf32-m68hc1x.c:1409
1763#: elf32-m68k.c:1199 elf32-score.c:3998 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:536
1764#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15756
1765#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6686
328577ad 1766#, c-format
3c62831e 1767msgid "private flags = %lx:"
4ba3f034 1768msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1769
ee3fbc1e 1770#: elf32-arm.c:14145
4ba3f034 1771#, c-format
3c62831e 1772msgid " [interworking enabled]"
4ba3f034 1773msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
3c62831e 1774
ee3fbc1e 1775#: elf32-arm.c:14153
4ba3f034 1776#, c-format
328577ad 1777msgid " [VFP float format]"
9460ecda 1778msgstr " [format flottant VFP]"
328577ad 1779
ee3fbc1e 1780#: elf32-arm.c:14155
4ba3f034 1781#, c-format
834d807b
NC
1782msgid " [Maverick float format]"
1783msgstr " [format flottant Maverick]"
1784
ee3fbc1e 1785#: elf32-arm.c:14157
4ba3f034 1786#, c-format
328577ad 1787msgid " [FPA float format]"
9460ecda 1788msgstr " [format flottant FPA]"
328577ad 1789
ee3fbc1e 1790#: elf32-arm.c:14166
4ba3f034 1791#, c-format
328577ad
NC
1792msgid " [new ABI]"
1793msgstr " [nouvel ABI]"
3c62831e 1794
ee3fbc1e 1795#: elf32-arm.c:14169
4ba3f034 1796#, c-format
3c62831e
NC
1797msgid " [old ABI]"
1798msgstr " [ancien ABI]"
1799
ee3fbc1e 1800#: elf32-arm.c:14172
4ba3f034 1801#, c-format
3c62831e
NC
1802msgid " [software FP]"
1803msgstr " [virgule flottante logiciel]"
1804
ee3fbc1e 1805#: elf32-arm.c:14181
4ba3f034 1806#, c-format
3c62831e 1807msgid " [Version1 EABI]"
4ba3f034 1808msgstr " [Version1 EABI]"
3c62831e 1809
ee3fbc1e 1810#: elf32-arm.c:14184 elf32-arm.c:14195
4ba3f034 1811#, c-format
3c62831e 1812msgid " [sorted symbol table]"
4ba3f034 1813msgstr " [table des symboles triés]"
3c62831e 1814
ee3fbc1e 1815#: elf32-arm.c:14186 elf32-arm.c:14197
4ba3f034 1816#, c-format
3c62831e 1817msgid " [unsorted symbol table]"
4ba3f034 1818msgstr " [table des symboles non triés]"
3c62831e 1819
ee3fbc1e 1820#: elf32-arm.c:14192
4ba3f034 1821#, c-format
328577ad 1822msgid " [Version2 EABI]"
9460ecda 1823msgstr " [Version2 EABI]"
328577ad 1824
ee3fbc1e 1825#: elf32-arm.c:14200
4ba3f034 1826#, c-format
328577ad 1827msgid " [dynamic symbols use segment index]"
9460ecda 1828msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
328577ad 1829
ee3fbc1e 1830#: elf32-arm.c:14203
4ba3f034 1831#, c-format
328577ad 1832msgid " [mapping symbols precede others]"
4ba3f034
NC
1833msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
1834
ee3fbc1e 1835#: elf32-arm.c:14210
4ba3f034
NC
1836#, c-format
1837msgid " [Version3 EABI]"
1838msgstr " [Version3 EABI]"
1839
ee3fbc1e 1840#: elf32-arm.c:14214
4ba3f034
NC
1841#, c-format
1842msgid " [Version4 EABI]"
1843msgstr " [Version4 EABI]"
1844
ee3fbc1e 1845#: elf32-arm.c:14218
4ba3f034
NC
1846#, c-format
1847msgid " [Version5 EABI]"
1848msgstr " [Version5 EABI]"
328577ad 1849
ee3fbc1e 1850#: elf32-arm.c:14221
429d795d
AM
1851#, c-format
1852msgid " [soft-float ABI]"
1853msgstr " [soft-float ABI]"
1854
ee3fbc1e 1855#: elf32-arm.c:14224
429d795d
AM
1856#, c-format
1857msgid " [hard-float ABI]"
1858msgstr " [hard-float ABI]"
1859
ee3fbc1e 1860#: elf32-arm.c:14230
4ba3f034
NC
1861#, c-format
1862msgid " [BE8]"
1863msgstr " [BE8]"
1864
ee3fbc1e 1865#: elf32-arm.c:14233
4ba3f034
NC
1866#, c-format
1867msgid " [LE8]"
1868msgstr " [LE8]"
1869
ee3fbc1e 1870#: elf32-arm.c:14239
4ba3f034 1871#, c-format
3c62831e
NC
1872msgid " <EABI version unrecognised>"
1873msgstr " <Version EABI non reconnue>"
1874
ee3fbc1e 1875#: elf32-arm.c:14246
4ba3f034 1876#, c-format
3c62831e 1877msgid " [relocatable executable]"
4ba3f034 1878msgstr " [exécutables relocalisés]"
3c62831e 1879
ee3fbc1e
NC
1880#: elf32-arm.c:14251
1881#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6689
4ba3f034 1882#, c-format
3c62831e
NC
1883msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1884msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
1885
ee3fbc1e
NC
1886#: elf32-arm.c:14368 elf32-i386.c:1510 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2749
1887#: elf32-tilepro.c:1471 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
1888#: elf64-x86-64.c:1823 elfxx-sparc.c:1420 elfxx-tilegx.c:1688
1889#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6978
1890#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:513
c26bb067 1891#, c-format
4ba3f034
NC
1892msgid "%B: bad symbol index: %d"
1893msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
1894
ee3fbc1e
NC
1895#: elf32-arm.c:15636 elf32-hppa.c:2082 elf32-lm32.c:1989 elf32-m32r.c:2097
1896#: elf32-metag.c:2792 elf32-nds32.c:3844 elf32-or1k.c:2281 elf32-ppc.c:6156
1897#: elf32-s390.c:1851 elf32-sh.c:3289 elf32-tic6x.c:3205 elf32-tilepro.c:2237
1898#: elf64-ppc.c:9893 elf64-s390.c:1785 elfxx-sparc.c:2457 elfxx-tilegx.c:2479
1899#: elfxx-x86.c:563
1900#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:8319
1901#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:1112
1902#, c-format
1903msgid "%B: dynamic relocation against `%T' in read-only section `%A'\n"
1904msgstr "%B: réadressage dynamique sur « %T » dans la section en lecture seule « %A »\n"
1905
1906#: elf32-arm.c:15881
c26bb067
NC
1907msgid "Errors encountered processing file %B"
1908msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %B"
4ba3f034 1909
ee3fbc1e 1910#: elf32-arm.c:16318 elflink.c:12394 elflink.c:12441
429d795d 1911#, c-format
c26bb067
NC
1912msgid "could not find section %s"
1913msgstr "ne peut repérer la section %s"
429d795d 1914
ee3fbc1e 1915#: elf32-arm.c:17494
4ba3f034
NC
1916msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1917msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
1918
1919#. There's not much we can do apart from complain if this
1920#. happens.
ee3fbc1e 1921#: elf32-arm.c:17521
4ba3f034
NC
1922msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1923msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
1924
ee3fbc1e 1925#: elf32-arm.c:18348 elf32-arm.c:18370
4ba3f034
NC
1926msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1927msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
1928
ee3fbc1e
NC
1929#: elf32-arm.c:18421
1930msgid "%B(%#Lx): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %Ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
1931msgstr "%B(%#Lx): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %Ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. "
c26bb067 1932
ee3fbc1e 1933#: elf32-arm.c:18459
c26bb067
NC
1934msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
1935msgstr "%B: erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
1936
ee3fbc1e 1937#: elf32-arm.c:19481
1de34e0a
AM
1938msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1939msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
1940
ee3fbc1e 1941#: elf32-arm.c:19557
1de34e0a
AM
1942msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1943msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
1944
ee3fbc1e 1945#: elf32-arm.c:19572
1de34e0a
AM
1946msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1947msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
1948
ee3fbc1e 1949#: elf32-arm.c:19596
1de34e0a
AM
1950msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1951msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
1952
ee3fbc1e 1953#: elf32-arm.c:19600
1de34e0a
AM
1954msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1955msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
1956
ee3fbc1e 1957#: elf32-arm.c:19610
1de34e0a
AM
1958msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1959msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
1960
ee3fbc1e 1961#: elf32-arm.c:19614
1de34e0a
AM
1962msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1963msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
1964
ee3fbc1e 1965#: elf32-arm.c:19633
1de34e0a
AM
1966msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1967msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
1968
ee3fbc1e 1969#: elf32-arm.c:19637
1de34e0a
AM
1970msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1971msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
1972
c26bb067
NC
1973#: elf32-avr.c:959
1974#, c-format
1975msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
1976msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
1977
ee3fbc1e
NC
1978#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3124 elf32-cris.c:2038 elf32-epiphany.c:574
1979#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 elf32-i860.c:1218
1980#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:697 elf32-m32c.c:630 elf32-mep.c:532
1981#: elf32-metag.c:1993 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1361 elf32-mt.c:404
1982#: elf32-or1k.c:1246 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:685
1983#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:3865
1984#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2245
3c62831e 1985msgid "internal error: dangerous relocation"
d5698657 1986msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
3c62831e 1987
c26bb067 1988#: elf32-avr.c:3319
ee3fbc1e 1989#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2882
c26bb067
NC
1990#, c-format
1991msgid "cannot create stub entry %s"
1992msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
1993
1994#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
d5698657
NC
1995msgid "relocation should be even number"
1996msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
1997
ee3fbc1e 1998#: elf32-bfin.c:1577
c26bb067 1999#, c-format
ee3fbc1e
NC
2000msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
2001msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 2002
ee3fbc1e
NC
2003#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:3473 elf32-m68k.c:3971 elf32-s390.c:3261
2004#: elf64-s390.c:3175 elf64-x86-64.c:3839
c26bb067 2005#, c-format
ee3fbc1e
NC
2006msgid "%B(%A+%#Lx): reloc against `%s': error %d"
2007msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage sur « %s »: erreur %d"
4ba3f034 2008
ee3fbc1e 2009#: elf32-bfin.c:2628
c26bb067 2010#, c-format
ee3fbc1e
NC
2011msgid "%B: relocation at `%A+%#Lx' references symbol `%s' with nonzero addend"
2012msgstr "%B: réadressage à « %A+%#Lx » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
4ba3f034 2013
ee3fbc1e 2014#: elf32-bfin.c:2644
4ba3f034 2015msgid "relocation references symbol not defined in the module"
d5698657 2016msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
4ba3f034 2017
ee3fbc1e 2018#: elf32-bfin.c:2741
4ba3f034
NC
2019msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
2020msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
2021
ee3fbc1e 2022#: elf32-bfin.c:2782 elf32-bfin.c:2905
4ba3f034
NC
2023msgid "cannot emit fixups in read-only section"
2024msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
2025
ee3fbc1e 2026#: elf32-bfin.c:2813 elf32-bfin.c:2943 elf32-lm32.c:1044 elf32-sh.c:4926
4ba3f034 2027msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
d5698657 2028msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
4ba3f034 2029
ee3fbc1e 2030#: elf32-bfin.c:2863
4ba3f034
NC
2031msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
2032msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
2033
ee3fbc1e 2034#: elf32-bfin.c:3028
4ba3f034 2035msgid "relocations between different segments are not supported"
d5698657 2036msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
4ba3f034 2037
ee3fbc1e 2038#: elf32-bfin.c:3029
4ba3f034 2039msgid "warning: relocation references a different segment"
d5698657 2040msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
4ba3f034 2041
ee3fbc1e 2042#: elf32-bfin.c:4687
c26bb067 2043#, c-format
ee3fbc1e
NC
2044msgid "%B: unsupported relocation type %d"
2045msgstr "%B: type de réadressage %d non supporté"
4ba3f034 2046
ee3fbc1e 2047#: elf32-bfin.c:4776 elf32-frv.c:6596
c26bb067
NC
2048msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
2049msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
328577ad 2050
ee3fbc1e 2051#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6600
c26bb067
NC
2052msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
2053msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
328577ad 2054
ee3fbc1e 2055#: elf32-bfin.c:4930
d5698657
NC
2056#, c-format
2057msgid "*** check this relocation %s"
2058msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
2059
ee3fbc1e 2060#: elf32-bfin.c:5046
c26bb067
NC
2061msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
2062msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
2063
2064#: elf32-cr16.c:653
2065#, c-format
2066msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
2067msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n"
2068
2069#: elf32-cr16.c:682
2070#, c-format
2071msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
2072msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d"
2073
2074#: elf32-cr16c.c:186
2075#, c-format
2076msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
2077msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
2078
2079#: elf32-cris.c:467
2080#, c-format
2081msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
2082msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
2083
ee3fbc1e 2084#: elf32-cris.c:1116
c26bb067 2085#, c-format
4ba3f034 2086msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 2087msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
4ba3f034 2088
ee3fbc1e 2089#: elf32-cris.c:1181
c26bb067 2090#, c-format
4ba3f034 2091msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
ee3fbc1e 2092msgstr "%B, section %A: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 2093
ee3fbc1e 2094#: elf32-cris.c:1184
c26bb067 2095#, c-format
4ba3f034 2096msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 2097msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 2098
ee3fbc1e
NC
2099#: elf32-cris.c:1190 elf32-cris.c:1323 elf32-cris.c:1588 elf32-cris.c:1671
2100#: elf32-cris.c:1824 elf32-tic6x.c:2586
328577ad 2101msgid "[whose name is lost]"
4ba3f034 2102msgstr "[dont le nom est perdu]"
328577ad 2103
ee3fbc1e 2104#: elf32-cris.c:1308 elf32-tic6x.c:2570
c26bb067 2105#, c-format
ee3fbc1e
NC
2106msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against local symbol"
2107msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %Ld sur le symbole local"
328577ad 2108
ee3fbc1e 2109#: elf32-cris.c:1317 elf32-cris.c:1665 elf32-cris.c:1818 elf32-tic6x.c:2579
c26bb067 2110#, c-format
ee3fbc1e
NC
2111msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against symbol `%s'"
2112msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %Ld sur le symbole « %s »"
328577ad 2113
ee3fbc1e 2114#: elf32-cris.c:1344
c26bb067 2115#, c-format
4ba3f034 2116msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
d5698657 2117msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
3b16e843 2118
ee3fbc1e 2119#: elf32-cris.c:1361
c26bb067 2120#, c-format
4ba3f034 2121msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
d5698657 2122msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
0461a601 2123
4ba3f034 2124#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
ee3fbc1e 2125#: elf32-cris.c:1578
c26bb067 2126#, c-format
4ba3f034 2127msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
d5698657 2128msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
328577ad 2129
ee3fbc1e 2130#: elf32-cris.c:1581
c26bb067
NC
2131#, c-format
2132msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2133msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
2134
ee3fbc1e 2135#: elf32-cris.c:1952
c26bb067 2136#, c-format
4ba3f034 2137msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
d5698657 2138msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
4ba3f034 2139
ee3fbc1e 2140#: elf32-cris.c:2005
4ba3f034
NC
2141msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
2142msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
2143
ee3fbc1e 2144#: elf32-cris.c:2012
4ba3f034
NC
2145msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
2146msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
2147
ee3fbc1e 2148#: elf32-cris.c:3047
c26bb067 2149#, c-format
328577ad 2150msgid ""
4ba3f034 2151"%B, section %A:\n"
ee3fbc1e 2152" v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
4ba3f034
NC
2153msgstr ""
2154"%B, section %A:\n"
ee3fbc1e 2155" l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC"
4ba3f034 2156
ee3fbc1e 2157#: elf32-cris.c:3101
c26bb067 2158#, c-format
4ba3f034
NC
2159msgid ""
2160"%B, section %A:\n"
2161" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2162msgstr ""
2163"%B, section %A:\n"
d5698657 2164" réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 2165
ee3fbc1e 2166#: elf32-cris.c:3319
c26bb067 2167#, c-format
4ba3f034
NC
2168msgid ""
2169"%B, section %A:\n"
328577ad
NC
2170" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2171msgstr ""
4ba3f034 2172"%B, section %A:\n"
d5698657 2173" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
328577ad 2174
ee3fbc1e 2175#: elf32-cris.c:3744
c26bb067 2176#, c-format
4ba3f034
NC
2177msgid ""
2178"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
2179" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2180msgstr ""
c26bb067 2181"%B, section « %A », vers le symbole « %s »:\n"
d5698657 2182" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 2183
ee3fbc1e 2184#: elf32-cris.c:3857
4ba3f034
NC
2185msgid "Unexpected machine number"
2186msgstr "Numéro de machine inattendu"
2187
ee3fbc1e 2188#: elf32-cris.c:3908
4ba3f034 2189#, c-format
3c62831e 2190msgid " [symbols have a _ prefix]"
c26bb067 2191msgstr " [symboles sont préfixés par «  _  »]"
3c62831e 2192
ee3fbc1e 2193#: elf32-cris.c:3911
3c62831e 2194#, c-format
4ba3f034
NC
2195msgid " [v10 and v32]"
2196msgstr " [v10 et v32]"
3c62831e 2197
ee3fbc1e 2198#: elf32-cris.c:3914
3c62831e 2199#, c-format
4ba3f034
NC
2200msgid " [v32]"
2201msgstr " [v32]"
2202
ee3fbc1e 2203#: elf32-cris.c:3958
4ba3f034
NC
2204msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2205msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
2206
ee3fbc1e 2207#: elf32-cris.c:3959
4ba3f034
NC
2208msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2209msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
2210
ee3fbc1e 2211#: elf32-cris.c:3978
4ba3f034
NC
2212msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2213msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
3c62831e 2214
ee3fbc1e 2215#: elf32-cris.c:3980
4ba3f034
NC
2216msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2217msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
2218
c26bb067
NC
2219#: elf32-crx.c:429
2220#, c-format
2221msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
2222msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d"
2223
2224#: elf32-d10v.c:234
2225#, c-format
2226msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
2227msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d"
2228
2229#: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541
2230#, c-format
2231msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
2232msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d"
2233
2234#: elf32-dlx.c:141
d5698657
NC
2235#, c-format
2236msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2237msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
2238
2239#: elf32-dlx.c:204
2240#, c-format
2241msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2242msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
2243
ee3fbc1e 2244#: elf32-dlx.c:548
c26bb067
NC
2245#, c-format
2246msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
2247msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d"
2248
2249#: elf32-epiphany.c:376
2250#, c-format
2251msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
2252msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d"
2253
a6dc81d2 2254#. Only if it's not an unresolved symbol.
c26bb067 2255#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482
a6dc81d2
NC
2256msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2257msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
2258
c26bb067
NC
2259#: elf32-fr30.c:381
2260#, c-format
2261msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
2262msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d"
2263
2264#: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602
4ba3f034 2265msgid "relocation requires zero addend"
d5698657 2266msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
4ba3f034 2267
c26bb067
NC
2268#: elf32-frv.c:2557
2269#, c-format
2270msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
2271msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d"
2272
2273#: elf32-frv.c:2823
2274#, c-format
d5698657
NC
2275msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
2276msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
4ba3f034 2277
c26bb067 2278#: elf32-frv.c:2840
d5698657
NC
2279msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
2280msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
2281
c26bb067 2282#: elf32-frv.c:2916
d5698657
NC
2283msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
2284msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
4ba3f034 2285
c26bb067 2286#: elf32-frv.c:2957
d5698657
NC
2287msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
2288msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
4ba3f034 2289
c26bb067 2290#: elf32-frv.c:3028
d5698657
NC
2291msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
2292msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 2293
c26bb067 2294#: elf32-frv.c:3065
d5698657
NC
2295msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2296msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
2297
c26bb067 2298#: elf32-frv.c:3112
d5698657
NC
2299msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
2300msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
4ba3f034 2301
c26bb067 2302#: elf32-frv.c:3196
d5698657
NC
2303msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
2304msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
4ba3f034 2305
c26bb067 2306#: elf32-frv.c:3250
d5698657
NC
2307msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
2308msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
4ba3f034 2309
c26bb067 2310#: elf32-frv.c:3280
d5698657
NC
2311msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2312msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 2313
c26bb067 2314#: elf32-frv.c:3309
d5698657
NC
2315msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2316msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 2317
c26bb067 2318#: elf32-frv.c:3339
d5698657
NC
2319msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
2320msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
4ba3f034 2321
c26bb067 2322#: elf32-frv.c:3384
d5698657
NC
2323msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2324msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 2325
c26bb067 2326#: elf32-frv.c:3411
d5698657
NC
2327msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2328msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 2329
c26bb067 2330#: elf32-frv.c:3532
d5698657
NC
2331msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2332msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 2333
c26bb067 2334#: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695
d5698657
NC
2335msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
2336msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 2337
c26bb067 2338#: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738
d5698657
NC
2339msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
2340msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 2341
c26bb067 2342#: elf32-frv.c:3653
d5698657
NC
2343msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2344msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 2345
c26bb067
NC
2346#: elf32-frv.c:3910
2347#, c-format
d5698657
NC
2348msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
2349msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
4ba3f034 2350
c26bb067
NC
2351#: elf32-frv.c:4061
2352#, c-format
d5698657
NC
2353msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2354msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
2355
ee3fbc1e 2356#: elf32-frv.c:6255
c26bb067 2357#, c-format
d5698657
NC
2358msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
2359msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
2360
ee3fbc1e 2361#: elf32-frv.c:6507
219576a4 2362#, c-format
c26bb067
NC
2363msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2364msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
219576a4 2365
ee3fbc1e 2366#: elf32-frv.c:6561 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:874
219576a4 2367#, c-format
c26bb067
NC
2368msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2369msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
219576a4 2370
ee3fbc1e 2371#: elf32-frv.c:6574
219576a4 2372#, c-format
ee3fbc1e
NC
2373msgid "%B: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
2374msgstr "%B: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)"
219576a4 2375
4ba3f034 2376#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
c26bb067 2377#, c-format
4ba3f034 2378msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
d5698657 2379msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
3c62831e 2380
ee3fbc1e 2381#: elf32-hppa.c:829 elf32-hppa.c:3499
c26bb067 2382#, c-format
ee3fbc1e
NC
2383msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2384msgstr "%B(%A+%#Lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
3c62831e 2385
ee3fbc1e 2386#: elf32-hppa.c:1242
c26bb067 2387#, c-format
4ba3f034 2388msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 2389msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
3c62831e 2390
ee3fbc1e 2391#: elf32-hppa.c:2680
c26bb067 2392#, c-format
4ba3f034
NC
2393msgid "%B: duplicate export stub %s"
2394msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
3c62831e 2395
ee3fbc1e
NC
2396#: elf32-hppa.c:3333
2397#, c-format
2398msgid "%B(%A+%#Lx): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
2399msgstr "%B(%A+%#Lx): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
2400
2401#: elf32-hppa.c:4124
c26bb067 2402#, c-format
ee3fbc1e
NC
2403msgid "%s has both normal and TLS relocs"
2404msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
2405
2406#: elf32-hppa.c:4142
2407msgid "%B:%s has both normal and TLS relocs"
2408msgstr "%B:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
3c62831e 2409
ee3fbc1e 2410#: elf32-hppa.c:4201
c26bb067 2411#, c-format
ee3fbc1e
NC
2412msgid "%B(%A+%#Lx): cannot handle %s for %s"
2413msgstr "%B(%A+%#Lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
3c62831e 2414
ee3fbc1e 2415#: elf32-hppa.c:4505
4ba3f034
NC
2416msgid ".got section not immediately after .plt section"
2417msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
3c62831e 2418
c26bb067
NC
2419#: elf32-i370.c:307
2420#, c-format
2421msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
2422msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
2423
ee3fbc1e 2424#: elf32-i370.c:1164
c26bb067
NC
2425msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
2426msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s"
2427
ee3fbc1e 2428#: elf32-i370.c:1306
c26bb067
NC
2429#, c-format
2430msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
2431msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
2432
1de34e0a 2433#. Unknown relocation.
ee3fbc1e
NC
2434#: elf32-i386.c:384 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2039 elf32-s390.c:346
2435#: elf32-tic6x.c:2609 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
2436#: elf64-x86-64.c:285
c26bb067 2437#, c-format
4ba3f034 2438msgid "%B: invalid relocation type %d"
d5698657 2439msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
3c62831e 2440
ee3fbc1e 2441#: elf32-i386.c:1159 elf64-x86-64.c:1335
c26bb067 2442#, c-format
ee3fbc1e
NC
2443msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#Lx in section `%A' failed"
2444msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#Lx dans la section « %A »"
c26bb067 2445
ee3fbc1e 2446#: elf32-i386.c:1250
c26bb067
NC
2447#, c-format
2448msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2449msgstr "%B: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
3c62831e 2450
ee3fbc1e
NC
2451#: elf32-i386.c:1703 elf32-s390.c:1184 elf32-sh.c:6057 elf32-tilepro.c:1584
2452#: elf32-xtensa.c:1192 elf64-s390.c:1113 elfxx-sparc.c:1601
2453#: elfxx-tilegx.c:1793
2454#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:427
c26bb067 2455#, c-format
4ba3f034 2456msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
c26bb067 2457msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
3c62831e 2458
ee3fbc1e 2459#: elf32-i386.c:1767
c26bb067
NC
2460#, c-format
2461msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2462msgstr "%B: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
2463
ee3fbc1e 2464#: elf32-i386.c:2345 elf64-x86-64.c:2625
c26bb067
NC
2465#, c-format
2466msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2467msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
2468
ee3fbc1e
NC
2469#: elf32-i386.c:2378 elf32-i386.c:3684 elf32-i386.c:3823 elf64-x86-64.c:2682
2470#: elf64-x86-64.c:4012 elf64-x86-64.c:4166
c26bb067
NC
2471msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n"
2472msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %B\n"
2473
ee3fbc1e 2474#: elf32-i386.c:2593
c26bb067
NC
2475#, c-format
2476msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2477msgstr "%B: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
429d795d 2478
ee3fbc1e 2479#: elf32-i386.c:2628 elf64-x86-64.c:2873
4ba3f034
NC
2480msgid "hidden symbol"
2481msgstr "symbole caché"
219576a4 2482
ee3fbc1e 2483#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:2876
4ba3f034
NC
2484msgid "internal symbol"
2485msgstr "symbole interne"
328577ad 2486
ee3fbc1e 2487#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:2879
4ba3f034
NC
2488msgid "protected symbol"
2489msgstr "symbole protégé"
328577ad 2490
ee3fbc1e 2491#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:2882
4ba3f034
NC
2492msgid "symbol"
2493msgstr "symbole"
2494
ee3fbc1e 2495#: elf32-i386.c:2643
c26bb067 2496#, c-format
4ba3f034 2497msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 2498msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
328577ad 2499
c26bb067
NC
2500# « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ».
2501# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel.
ee3fbc1e 2502#: elf32-i386.c:2656
c26bb067
NC
2503#, c-format
2504msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2505msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 2506
c26bb067
NC
2507#: elf32-i960.c:140
2508#, c-format
2509msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
2510msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d"
1de34e0a 2511
c26bb067 2512#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
834d807b 2513msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
d5698657 2514msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage"
834d807b 2515
c26bb067 2516#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
834d807b 2517msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
4ba3f034 2518msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
834d807b 2519
c26bb067
NC
2520#: elf32-ip2k.c:1245
2521#, c-format
2522msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
2523msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d"
2524
2525#: elf32-ip2k.c:1298
834d807b 2526#, c-format
ee3fbc1e
NC
2527msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
2528msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#Lx (cible = %#Lx)."
834d807b 2529
c26bb067 2530#: elf32-ip2k.c:1315
834d807b 2531#, c-format
ee3fbc1e
NC
2532msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
2533msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#Lx (cible = %#Lx)."
834d807b 2534
c26bb067
NC
2535#: elf32-iq2000.c:441
2536#, c-format
2537msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
2538msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d"
2539
ee3fbc1e 2540#: elf32-lm32.c:539
834d807b 2541#, c-format
c26bb067
NC
2542msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
2543msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d"
834d807b 2544
ee3fbc1e 2545#: elf32-lm32.c:648 elf32-nios2.c:3133
4ba3f034 2546msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
d5698657 2547msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
3c62831e 2548
ee3fbc1e 2549#: elf32-lm32.c:703 elf32-nios2.c:3570
4ba3f034
NC
2550msgid "global pointer relative address out of range"
2551msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
3c62831e 2552
ee3fbc1e 2553#: elf32-lm32.c:998
4ba3f034
NC
2554msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
2555msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
3c62831e 2556
ee3fbc1e 2557#: elf32-m32c.c:306
c26bb067
NC
2558#, c-format
2559msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
2560msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d"
2561
2562#: elf32-m32r.c:1286
2563#, c-format
2564msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
2565msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d"
2566
2567#: elf32-m32r.c:1458
4ba3f034 2568msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
d5698657 2569msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
4ba3f034 2570
ee3fbc1e 2571#: elf32-m32r.c:2971 elf32-microblaze.c:1064 elf32-microblaze.c:1112
c26bb067 2572#, c-format
4ba3f034 2573msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
d5698657 2574msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
3c62831e 2575
ee3fbc1e 2576#: elf32-m32r.c:3473
4ba3f034
NC
2577msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
2578msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
2579
ee3fbc1e 2580#: elf32-m32r.c:3494 elf32-nds32.c:6037
328577ad 2581#, c-format
3c62831e 2582msgid "private flags = %lx"
4ba3f034 2583msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 2584
ee3fbc1e 2585#: elf32-m32r.c:3499
4ba3f034 2586#, c-format
3c62831e
NC
2587msgid ": m32r instructions"
2588msgstr ": instructions m32r"
2589
ee3fbc1e 2590#: elf32-m32r.c:3500
4ba3f034 2591#, c-format
3c62831e
NC
2592msgid ": m32rx instructions"
2593msgstr ": instruction m32rx"
2594
ee3fbc1e 2595#: elf32-m32r.c:3501
4ba3f034
NC
2596#, c-format
2597msgid ": m32r2 instructions"
2598msgstr ": instructions m32r2"
2599
c26bb067
NC
2600#: elf32-m68hc11.c:390
2601#, c-format
2602msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
2603msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d"
2604
2605#: elf32-m68hc12.c:510
2606#, c-format
2607msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
2608msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d"
2609
ee3fbc1e 2610#: elf32-m68hc1x.c:1115
834d807b
NC
2611#, c-format
2612msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
d5698657 2613msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
834d807b 2614
ee3fbc1e 2615#: elf32-m68hc1x.c:1149
429d795d
AM
2616#, c-format
2617msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2618msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code."
2619
ee3fbc1e 2620#: elf32-m68hc1x.c:1167
834d807b
NC
2621#, c-format
2622msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
4ba3f034 2623msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
834d807b 2624
ee3fbc1e 2625#: elf32-m68hc1x.c:1183
834d807b
NC
2626#, c-format
2627msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
4ba3f034 2628msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
834d807b 2629
ee3fbc1e 2630#: elf32-m68hc1x.c:1224
429d795d
AM
2631#, c-format
2632msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2633msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code"
2634
ee3fbc1e 2635#: elf32-m68hc1x.c:1351
4ba3f034
NC
2636msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2637msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
834d807b 2638
ee3fbc1e 2639#: elf32-m68hc1x.c:1358
4ba3f034
NC
2640msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2641msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
834d807b 2642
ee3fbc1e 2643#: elf32-m68hc1x.c:1367
4ba3f034
NC
2644msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2645msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
834d807b 2646
ee3fbc1e 2647#: elf32-m68hc1x.c:1412 elf32-xgate.c:672
4ba3f034 2648#, c-format
834d807b
NC
2649msgid "[abi=32-bit int, "
2650msgstr "[abi=32-bit int, "
2651
ee3fbc1e 2652#: elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-xgate.c:674
4ba3f034 2653#, c-format
834d807b
NC
2654msgid "[abi=16-bit int, "
2655msgstr "[abi=16-bit int, "
2656
ee3fbc1e 2657#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:677
4ba3f034 2658#, c-format
834d807b
NC
2659msgid "64-bit double, "
2660msgstr "double de 64 bits, "
2661
ee3fbc1e 2662#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:679
4ba3f034 2663#, c-format
834d807b
NC
2664msgid "32-bit double, "
2665msgstr "double de 32 bits, "
2666
ee3fbc1e 2667#: elf32-m68hc1x.c:1422
4ba3f034 2668#, c-format
834d807b
NC
2669msgid "cpu=HC11]"
2670msgstr "cpu=HC11]"
2671
ee3fbc1e 2672#: elf32-m68hc1x.c:1424
4ba3f034 2673#, c-format
834d807b
NC
2674msgid "cpu=HCS12]"
2675msgstr "cpu=HCS12]"
2676
ee3fbc1e 2677#: elf32-m68hc1x.c:1426
4ba3f034 2678#, c-format
834d807b
NC
2679msgid "cpu=HC12]"
2680msgstr "cpu=HC12]"
2681
ee3fbc1e 2682#: elf32-m68hc1x.c:1429
4ba3f034 2683#, c-format
834d807b
NC
2684msgid " [memory=bank-model]"
2685msgstr " [memory=bank-model]"
2686
ee3fbc1e 2687#: elf32-m68hc1x.c:1431
4ba3f034 2688#, c-format
834d807b
NC
2689msgid " [memory=flat]"
2690msgstr " [memory=flat]"
2691
ee3fbc1e 2692#: elf32-m68hc1x.c:1434
429d795d
AM
2693#, c-format
2694msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2695msgstr " [décalage RAM XGATE]"
2696
ee3fbc1e 2697#: elf32-m68k.c:1214 elf32-m68k.c:1215 vms-alpha.c:7477 vms-alpha.c:7493
4ba3f034
NC
2698msgid "unknown"
2699msgstr "inconnu"
3c62831e 2700
ee3fbc1e 2701#: elf32-m68k.c:1658
c26bb067 2702#, c-format
4ba3f034 2703msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
d5698657 2704msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
219576a4 2705
ee3fbc1e 2706#: elf32-m68k.c:1665
c26bb067 2707#, c-format
4ba3f034 2708msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
d5698657 2709msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
3c62831e 2710
c26bb067
NC
2711#: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455
2712#, c-format
4ba3f034 2713msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
d5698657 2714msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
3c62831e 2715
c26bb067
NC
2716#: elf32-mcore.c:355
2717#, c-format
2718msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
2719msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d"
2720
2721#: elf32-mcore.c:440
2722#, c-format
4ba3f034 2723msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
d5698657
NC
2724msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
2725
2726#. Pacify gcc -Wall.
c26bb067 2727#: elf32-mep.c:139
d5698657
NC
2728#, c-format
2729msgid "mep: no reloc for code %d"
2730msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d"
2731
c26bb067 2732#: elf32-mep.c:146
d5698657
NC
2733#, c-format
2734msgid "MeP: howto %d has type %d"
2735msgstr "MeP: le howto %d a le type %d"
3c62831e 2736
c26bb067
NC
2737#: elf32-mep.c:390
2738#, c-format
2739msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
2740msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d"
2741
2742#: elf32-mep.c:620
2743#, c-format
4ba3f034
NC
2744msgid "%B and %B are for different cores"
2745msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
834d807b 2746
c26bb067
NC
2747#: elf32-mep.c:639
2748#, c-format
4ba3f034
NC
2749msgid "%B and %B are for different configurations"
2750msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
3c62831e 2751
c26bb067 2752#: elf32-mep.c:677
3c62831e 2753#, c-format
4ba3f034
NC
2754msgid "private flags = 0x%lx"
2755msgstr "fanions privés = 0x%lx"
3c62831e 2756
ee3fbc1e 2757#: elf32-metag.c:878
c26bb067
NC
2758#, c-format
2759msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
2760msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d"
2761
ee3fbc1e 2762#: elf32-metag.c:1860
c26bb067
NC
2763msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported"
2764msgstr "%B(%A): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté"
429d795d 2765
ee3fbc1e 2766#: elf32-metag.c:1863
c26bb067
NC
2767msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2768msgstr "%B(%A): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques"
2769
c26bb067 2770#: elf32-microblaze.c:656
3c62831e 2771#, c-format
c26bb067
NC
2772msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
2773msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d"
3c62831e 2774
ee3fbc1e
NC
2775#: elf32-microblaze.c:1482 elf32-or1k.c:1052 elf32-tilepro.c:3147
2776#: elfxx-sparc.c:3537 elfxx-tilegx.c:3531
4ba3f034
NC
2777msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
2778msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
834d807b 2779
ee3fbc1e 2780#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3014
4ba3f034 2781msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
d5698657 2782msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
3c62831e 2783
c26bb067 2784#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243
ee3fbc1e 2785#: elfn32-mips.c:3055
4ba3f034 2786msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
d5698657 2787msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
834d807b 2788
c26bb067
NC
2789#: elf32-mips.c:2225
2790#, c-format
2791msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
2792msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d"
2793
2794#: elf32-moxie.c:137
2795#, c-format
2796msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
2797msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d"
2798
2799#: elf32-msp430.c:648
2800#, c-format
2801msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
2802msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d"
2803
2804#: elf32-msp430.c:658
2805#, c-format
2806msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
2807msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d"
2808
ee3fbc1e 2809#: elf32-msp430.c:832 elf32-msp430.c:1146
429d795d
AM
2810msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2811msgstr "Essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
2812
ee3fbc1e 2813#: elf32-msp430.c:1353
429d795d
AM
2814msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2815msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté"
2816
ee3fbc1e 2817#: elf32-msp430.c:2352
c26bb067 2818#, c-format
429d795d
AM
2819msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
2820msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet MSPBI %d inconnu"
2821
ee3fbc1e 2822#: elf32-msp430.c:2445
c26bb067 2823#, c-format
429d795d
AM
2824msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
2825msgstr "erreur: %B utilise les instructions %s alors que %B utilise %s"
2826
ee3fbc1e 2827#: elf32-msp430.c:2457
c26bb067 2828#, c-format
429d795d
AM
2829msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
2830msgstr "erreur: %B utilise le modèle de code %s alors que %B utilise le modèle de code %s"
2831
ee3fbc1e 2832#: elf32-msp430.c:2469
c26bb067 2833#, c-format
429d795d
AM
2834msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
2835msgstr "erreur: %B utilise le grand modèle de code alors que %B utilise les instructions MSP430"
2836
ee3fbc1e 2837#: elf32-msp430.c:2480
c26bb067 2838#, c-format
429d795d
AM
2839msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
2840msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise le modèle de données %s"
2841
ee3fbc1e 2842#: elf32-msp430.c:2492
c26bb067 2843#, c-format
429d795d
AM
2844msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
2845msgstr "erreur: %B utilise le petit modèle de code alors que %B utilise le modèle de données %s"
2846
ee3fbc1e 2847#: elf32-msp430.c:2504
c26bb067 2848#, c-format
429d795d
AM
2849msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
2850msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise uniquement des instructions MSP430"
2851
c26bb067
NC
2852#: elf32-mt.c:242
2853#, c-format
2854msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
2855msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d"
2856
ee3fbc1e 2857#: elf32-nds32.c:2897
c26bb067
NC
2858#, c-format
2859msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
2860msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d"
2861
ee3fbc1e 2862#: elf32-nds32.c:3232
429d795d
AM
2863msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
2864msgstr "erreur: Le symbole ne peut être trouvé: _SDA_BASE_."
2865
ee3fbc1e 2866#: elf32-nds32.c:4410 elf32-nds32.c:11783
c26bb067
NC
2867msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
2868msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_"
2869
ee3fbc1e 2870#: elf32-nds32.c:4418
c26bb067
NC
2871msgid "error: IFC relocation error."
2872msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC."
2873
ee3fbc1e 2874#: elf32-nds32.c:4452
c26bb067 2875#, c-format
429d795d
AM
2876msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
2877msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu."
2878
ee3fbc1e 2879#: elf32-nds32.c:4898
c26bb067
NC
2880msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
2881msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé."
429d795d 2882
ee3fbc1e 2883#: elf32-nds32.c:5032
429d795d
AM
2884msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
2885msgstr "%B: attention: accès non aligné à une entrée GOT."
2886
ee3fbc1e 2887#: elf32-nds32.c:5074
429d795d
AM
2888msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
2889msgstr "%B: attention: réadressage SDA_BASE a échoué."
2890
ee3fbc1e 2891#: elf32-nds32.c:5096
c26bb067 2892#, c-format
429d795d
AM
2893msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
2894msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d."
2895
ee3fbc1e 2896#: elf32-nds32.c:5844
c26bb067 2897#, c-format
429d795d
AM
2898msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2899msgstr "%B: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
2900
ee3fbc1e 2901#: elf32-nds32.c:5888
429d795d
AM
2902msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
2903msgstr "%B: attention: L'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents."
2904
ee3fbc1e 2905#: elf32-nds32.c:5898
429d795d
AM
2906msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
2907msgstr "%B: attention: Version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle."
2908
ee3fbc1e 2909#: elf32-nds32.c:5976
429d795d
AM
2910msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
2911msgstr "%B: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents."
2912
ee3fbc1e 2913#: elf32-nds32.c:5987
429d795d
AM
2914msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
2915msgstr "%B: erreur: Jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents."
2916
ee3fbc1e 2917#: elf32-nds32.c:6013
c26bb067 2918#, c-format
429d795d
AM
2919msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
2920msgstr "%B: attention: Versions elf %s et %s non compatibles."
2921
ee3fbc1e 2922#: elf32-nds32.c:6043
429d795d
AM
2923#, c-format
2924msgid ": n1 instructions"
2925msgstr ": instructions n1"
2926
ee3fbc1e 2927#: elf32-nds32.c:6046
429d795d
AM
2928#, c-format
2929msgid ": n1h instructions"
2930msgstr ": instructions n1h"
2931
ee3fbc1e 2932#: elf32-nds32.c:8535
c26bb067
NC
2933msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n"
2934msgstr "%B: Erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud\n"
429d795d 2935
ee3fbc1e 2936#: elf32-nds32.c:8794
c26bb067 2937#, c-format
ee3fbc1e
NC
2938msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at %#Lx"
2939msgstr "%B: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#Lx."
429d795d 2940
ee3fbc1e 2941#: elf32-nds32.c:11655 elf32-nds32.c:11672
c26bb067
NC
2942msgid "error: Jump IFC Fail."
2943msgstr "erreur: Saut IFC a échoué."
429d795d 2944
ee3fbc1e 2945#: elf32-nds32.c:12529
c26bb067 2946#, c-format
429d795d
AM
2947msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
2948msgstr "%B: OMIT_FP imbriqués dans %A."
2949
ee3fbc1e 2950#: elf32-nds32.c:12548
c26bb067 2951#, c-format
429d795d
AM
2952msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
2953msgstr "%B: OMIT_FP non apparié dans %A."
2954
ee3fbc1e 2955#: elf32-nds32.c:12831 reloc.c:8273
c26bb067
NC
2956#, c-format
2957msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
2958msgstr "%X%P: %B(%A): réadressage « %R » va en dehors des limites\n"
2959
ee3fbc1e 2960#: elf32-nds32.c:14607
429d795d
AM
2961msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
2962msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n"
2963
ee3fbc1e 2964#: elf32-nds32.c:15016 elf32-nds32.c:15030
429d795d
AM
2965msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
2966msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n"
2967
ee3fbc1e 2968#: elf32-nds32.c:15241
429d795d 2969#, c-format
ee3fbc1e
NC
2970msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
2971msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée pour l'entrée: {%Ld, %Ld, %Ld}, adr = %#Lx, alignement = %#x."
429d795d 2972
ee3fbc1e
NC
2973#: elf32-nds32.c:15274
2974#, c-format
2975msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
2976msgstr "échec de la création de la table de hachage ex9.it %s"
429d795d 2977
ee3fbc1e 2978#: elf32-nios2.c:2929
c26bb067
NC
2979msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported."
2980msgstr "erreur: %B: R2 gros boutiste n'est pas supporté."
2981
ee3fbc1e 2982#: elf32-nios2.c:3814
429d795d
AM
2983#, c-format
2984msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
2985msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n"
2986
ee3fbc1e 2987#: elf32-nios2.c:3834
429d795d
AM
2988#, c-format
2989msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
2990msgstr "Impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
2991
ee3fbc1e 2992#: elf32-nios2.c:4487 elf32-pru.c:816
429d795d
AM
2993msgid "relocation out of range"
2994msgstr "réadressage hors limite"
2995
ee3fbc1e 2996#: elf32-nios2.c:4497 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2682
429d795d
AM
2997msgid "dangerous relocation"
2998msgstr "réadressage dangereux"
2999
ee3fbc1e 3000#: elf32-nios2.c:5370
429d795d
AM
3001#, c-format
3002msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
c26bb067
NC
3003msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle"
3004
ee3fbc1e 3005#: elf32-or1k.c:715
c26bb067
NC
3006#, c-format
3007msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
3008msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d"
3009
ee3fbc1e 3010#: elf32-or1k.c:965
c26bb067
NC
3011msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16"
3012msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_OR1K_GOT16"
3013
ee3fbc1e 3014#: elf32-or1k.c:1074
c26bb067
NC
3015msgid "%B: support for local dynamic not implemented"
3016msgstr "%B: support pour les dynamiques locaux pas implémentée"
3017
ee3fbc1e 3018#: elf32-or1k.c:1209
c26bb067
NC
3019msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation"
3020msgstr "%B: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
3021
ee3fbc1e 3022#: elf32-or1k.c:1529
c26bb067
NC
3023#, c-format
3024msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
3025msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
3026
ee3fbc1e 3027#: elf32-or1k.c:2641
c26bb067
NC
3028msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules"
3029msgstr "%B: désaccord du fanion EF_OR1K_NODELAY avec les modules précédents"
429d795d 3030
c26bb067
NC
3031#: elf32-pj.c:325
3032#, c-format
3033msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
3034msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d"
3035
ee3fbc1e 3036#: elf32-ppc.c:2027
c26bb067
NC
3037#, c-format
3038msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
3039msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d"
3040
ee3fbc1e 3041#: elf32-ppc.c:2112
834d807b 3042#, c-format
4ba3f034
NC
3043msgid "generic linker can't handle %s"
3044msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
834d807b 3045
ee3fbc1e 3046#: elf32-ppc.c:2732
c26bb067 3047#, c-format
1de34e0a
AM
3048msgid "corrupt %s section in %B"
3049msgstr "section %s corrompue dans %B"
834d807b 3050
ee3fbc1e 3051#: elf32-ppc.c:2752
c26bb067 3052#, c-format
4ba3f034
NC
3053msgid "unable to read in %s section from %B"
3054msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
834d807b 3055
ee3fbc1e 3056#: elf32-ppc.c:2794
c26bb067 3057#, c-format
4ba3f034
NC
3058msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
3059msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
834d807b 3060
ee3fbc1e 3061#: elf32-ppc.c:2844
834d807b 3062msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
4ba3f034 3063msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
834d807b 3064
ee3fbc1e 3065#: elf32-ppc.c:2863
834d807b 3066msgid "failed to compute new APUinfo section."
4ba3f034 3067msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 3068
ee3fbc1e 3069#: elf32-ppc.c:2866
834d807b 3070msgid "failed to install new APUinfo section."
4ba3f034 3071msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 3072
ee3fbc1e 3073#: elf32-ppc.c:3915
c26bb067 3074#, c-format
4ba3f034 3075msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
d5698657 3076msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
834d807b 3077
ee3fbc1e 3078#: elf32-ppc.c:4266 elf64-ppc.c:5597
c26bb067
NC
3079#, c-format
3080msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
3081msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n"
429d795d 3082
ee3fbc1e 3083#: elf32-ppc.c:4628 elf32-ppc.c:4632
c26bb067 3084#, c-format
4ba3f034
NC
3085msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
3086msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
3c62831e 3087
ee3fbc1e 3088#: elf32-ppc.c:4636 elf32-ppc.c:4641
c26bb067 3089#, c-format
4ba3f034
NC
3090msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
3091msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
3c62831e 3092
ee3fbc1e 3093#: elf32-ppc.c:4656 elf32-ppc.c:4661
c26bb067
NC
3094#, c-format
3095msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double"
3096msgstr "Attention: %B utilise un double long 64 bits, %B utilise un double long de 128 bits"
4ba3f034 3097
ee3fbc1e 3098#: elf32-ppc.c:4666 elf32-ppc.c:4671
c26bb067
NC
3099#, c-format
3100msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double"
3101msgstr "Attention: %B utilise un double long IBM, %B utilise un double long IEEE"
4ba3f034 3102
ee3fbc1e 3103#: elf32-ppc.c:4722 elf32-ppc.c:4727
c26bb067
NC
3104#, c-format
3105msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI"
3106msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %B utilise l'ABI de vecteurs SPE"
4ba3f034 3107
ee3fbc1e 3108#: elf32-ppc.c:4750 elf32-ppc.c:4755
c26bb067 3109#, c-format
4ba3f034
NC
3110msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
3111msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
3112
ee3fbc1e 3113#: elf32-ppc.c:4810
4ba3f034
NC
3114msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
3115msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
3116
ee3fbc1e 3117#: elf32-ppc.c:4818
4ba3f034
NC
3118msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
3119msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
3120
ee3fbc1e 3121#: elf32-ppc.c:4887
c26bb067
NC
3122#, c-format
3123msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
3124msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
3125
ee3fbc1e 3126#: elf32-ppc.c:4906
c26bb067
NC
3127#, c-format
3128msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
3129msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
3130
ee3fbc1e 3131#: elf32-ppc.c:4997
a6dc81d2
NC
3132msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
3133msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n"
3134
ee3fbc1e 3135#: elf32-ppc.c:5000
a6dc81d2
NC
3136msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
3137msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n"
4ba3f034 3138
d5698657
NC
3139#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
3140#. could just mark this symbol to exclude it
3141#. from tls optimization but it's safer to skip
3142#. the entire optimization.
ee3fbc1e 3143#: elf32-ppc.c:5322 elf64-ppc.c:8654
c26bb067 3144#, c-format
d5698657
NC
3145msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
3146msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
3147
ee3fbc1e
NC
3148#: elf32-ppc.c:6264 elf32-sh.c:3392 elf32-tilepro.c:2331 elfxx-sparc.c:2556
3149#: elfxx-tilegx.c:2567
3150msgid "%B: dynamic relocation in read-only section `%A'\n"
3151msgstr "%B: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %A »\n"
3152
3153#: elf32-ppc.c:8100
c26bb067
NC
3154msgid "%H: fixup branch overflow\n"
3155msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n"
3156
ee3fbc1e 3157#: elf32-ppc.c:8140 elf32-ppc.c:8175
c26bb067 3158#, c-format
ee3fbc1e
NC
3159msgid "%B(%A+%#Lx): error: %s with unexpected instruction %#x"
3160msgstr "%B(%A+%#Lx): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x"
c26bb067 3161
ee3fbc1e 3162#: elf32-ppc.c:8231
c26bb067
NC
3163#, c-format
3164msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3165msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n"
3166
ee3fbc1e
NC
3167#: elf32-ppc.c:8294 elf64-ppc.c:15070
3168msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
3169msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n"
3170
3171#: elf32-ppc.c:8319
c26bb067 3172#, c-format
a6dc81d2
NC
3173msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
3174msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
4ba3f034 3175
ee3fbc1e 3176#: elf32-ppc.c:8606
c26bb067
NC
3177#, c-format
3178msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
3179msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
3180
3181#. @local on an ifunc does not really make sense since
3182#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
3183#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
3184#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
3185#. access the PLT. The problem is that a call that is
3186#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
3187#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
3188#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
ee3fbc1e 3189#: elf32-ppc.c:8638
c26bb067
NC
3190#, c-format
3191msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
3192msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n"
3c62831e 3193
ee3fbc1e 3194#: elf32-ppc.c:8808
c26bb067
NC
3195#, c-format
3196msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
3197msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
4ba3f034 3198
ee3fbc1e 3199#: elf32-ppc.c:9077 elf32-ppc.c:9108 elf32-ppc.c:9199
c26bb067 3200#, c-format
a6dc81d2
NC
3201msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
3202msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
4ba3f034 3203
ee3fbc1e 3204#: elf32-ppc.c:9287
c26bb067 3205#, c-format
429d795d
AM
3206msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
3207msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
3208
ee3fbc1e 3209#: elf32-ppc.c:9395
c26bb067 3210#, c-format
a6dc81d2
NC
3211msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
3212msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
4ba3f034 3213
ee3fbc1e 3214#: elf32-ppc.c:9480
c26bb067
NC
3215#, c-format
3216msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
3217msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n"
3218
ee3fbc1e 3219#: elf32-ppc.c:9509
c26bb067
NC
3220#, c-format
3221msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
3222msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
3223
ee3fbc1e 3224#: elf32-ppc.c:9590
c26bb067
NC
3225#, c-format
3226msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
3227msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
429d795d 3228
ee3fbc1e 3229#: elf32-ppc.c:10354 elf64-ppc.c:15601
c26bb067
NC
3230msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
3231msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n"
4ba3f034 3232
ee3fbc1e 3233#: elf32-ppc.c:10358 elf64-ppc.c:15605
c26bb067
NC
3234msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
3235msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n"
d5698657 3236
ee3fbc1e 3237#: elf32-ppc.c:10403
c26bb067 3238#, c-format
a6dc81d2
NC
3239msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
3240msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
4ba3f034 3241
ee3fbc1e 3242#: elf32-rl78.c:292
c26bb067
NC
3243#, c-format
3244msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
3245msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d"
3246
ee3fbc1e 3247#: elf32-rl78.c:370
c26bb067
NC
3248msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow"
3249msgstr "Erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78"
3250
ee3fbc1e 3251#: elf32-rl78.c:381
c26bb067
NC
3252msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow"
3253msgstr "Erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78"
3254
ee3fbc1e 3255#: elf32-rl78.c:1050
429d795d 3256msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
c26bb067 3257msgstr "Attention: Réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu"
1de34e0a 3258
ee3fbc1e 3259#: elf32-rl78.c:1081 elf32-rx.c:1435
c26bb067 3260#, c-format
1de34e0a 3261msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
c26bb067 3262msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie « %s »"
1de34e0a 3263
ee3fbc1e 3264#: elf32-rl78.c:1202
c26bb067
NC
3265#, c-format
3266msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B"
3267msgstr "Conflit ABI RL78: Le fichier G10 %B ne peut pas être lié avec %s fichier %B"
1de34e0a 3268
c26bb067 3269# les deux %s sont des noms de processeurs
ee3fbc1e 3270#: elf32-rl78.c:1219
c26bb067
NC
3271#, c-format
3272msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B"
3273msgstr "Conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$B pour %1$s avec le fichier %4$B pour %3$s"
1de34e0a 3274
ee3fbc1e 3275#: elf32-rl78.c:1228
c26bb067
NC
3276msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
3277msgstr "Conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits"
1de34e0a 3278
ee3fbc1e 3279#: elf32-rl78.c:1232 elf32-rl78.c:1236
c26bb067
NC
3280#, c-format
3281msgid "- %B is 64-bit, %B is not"
3282msgstr "- %B est 64 bits, %B ne l'est pas"
1de34e0a 3283
ee3fbc1e 3284#: elf32-rl78.c:1263
c26bb067
NC
3285#, c-format
3286msgid " [64-bit doubles]"
3287msgstr " [doubles de 64 bits]"
1de34e0a 3288
ee3fbc1e 3289#: elf32-rx.c:314
c26bb067
NC
3290#, c-format
3291msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
3292msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d"
429d795d 3293
ee3fbc1e 3294#: elf32-rx.c:595
1de34e0a 3295#, c-format
c26bb067
NC
3296msgid "%B:%A: table entry %s outside table"
3297msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table est en dehors de la table"
1de34e0a 3298
ee3fbc1e 3299#: elf32-rx.c:602
1de34e0a 3300#, c-format
c26bb067
NC
3301msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table"
3302msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table"
1de34e0a 3303
ee3fbc1e 3304#: elf32-rx.c:668
c26bb067 3305#, c-format
429d795d 3306msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
c26bb067 3307msgstr "%B:%A: Attention: réadressage Red Hat réprouvée "
429d795d
AM
3308
3309#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
3310#. an absolute address is being computed. There are special cases
3311#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3312#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
ee3fbc1e 3313#: elf32-rx.c:687
c26bb067 3314#, c-format
ee3fbc1e
NC
3315msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at %#Lx (against %s in %s)"
3316msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à %Lx (sur %s dans %s)"
429d795d 3317
ee3fbc1e 3318#: elf32-rx.c:1267
429d795d
AM
3319msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3320msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
3321
ee3fbc1e 3322#: elf32-rx.c:3146
c26bb067
NC
3323msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B"
3324msgstr "Il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %B"
3325
ee3fbc1e 3326#: elf32-rx.c:3149
c26bb067
NC
3327#, c-format
3328msgid " the input file's flags: %s"
3329msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s"
3330
ee3fbc1e 3331#: elf32-rx.c:3151
c26bb067
NC
3332#, c-format
3333msgid " the output file's flags: %s"
3334msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s"
3335
ee3fbc1e 3336#: elf32-rx.c:3758
c26bb067
NC
3337#, c-format
3338msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s"
3339msgstr "%B:%A: la table %s n'a pas de %s correspondant"
3340
ee3fbc1e 3341#: elf32-rx.c:3766
c26bb067
NC
3342#, c-format
3343msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section"
3344msgstr "%B:%A: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
3345
ee3fbc1e 3346#: elf32-s390.c:2137 elf64-s390.c:2075
c26bb067 3347#, c-format
ee3fbc1e
NC
3348msgid "%B(%A+%#Lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
3349msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
4ba3f034 3350
c26bb067 3351#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756
4ba3f034
NC
3352msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
3353msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
3354
c26bb067 3355#: elf32-score.c:2744
4ba3f034
NC
3356msgid "address not word align"
3357msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
3c62831e 3358
c26bb067 3359#: elf32-score.c:2825 elf32-score7.c:2630
3c62831e 3360#, c-format
c26bb067
NC
3361msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A"
3362msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %A"
4ba3f034 3363
ee3fbc1e 3364#: elf32-score.c:2879 elf32-score7.c:2684
c26bb067 3365#, c-format
ee3fbc1e
NC
3366msgid "%B: CALL15 reloc at %#Lx not against global symbol"
3367msgstr "%B: appel CALL15 de réadressage à %#Lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
3c62831e 3368
ee3fbc1e 3369#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3806
328577ad 3370#, c-format
4ba3f034
NC
3371msgid " [pic]"
3372msgstr " [pic]"
3c62831e 3373
ee3fbc1e 3374#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810
3c62831e 3375#, c-format
4ba3f034
NC
3376msgid " [fix dep]"
3377msgstr " [fix dep]"
3378
ee3fbc1e 3379#: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3853
4ba3f034
NC
3380msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3381msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
3382
3383#: elf32-sh-symbian.c:130
c26bb067 3384#, c-format
4ba3f034
NC
3385msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
3386msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
3387
c26bb067
NC
3388#: elf32-sh-symbian.c:384
3389#, c-format
4ba3f034
NC
3390msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
3391msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
3392
c26bb067
NC
3393#: elf32-sh-symbian.c:502
3394#, c-format
4ba3f034
NC
3395msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
3396msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
3397
c26bb067
NC
3398#: elf32-sh.c:491
3399#, c-format
3400msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
3401msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d"
4ba3f034 3402
ee3fbc1e
NC
3403#: elf32-sh.c:592
3404#, c-format
3405msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
3406msgstr "%B: %#Lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
3407
3408#: elf32-sh.c:3947 elf64-sh64.c:1508
0461a601 3409msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
4ba3f034 3410msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
0461a601 3411
ee3fbc1e 3412#: elf32-sh.c:4200
c26bb067 3413#, c-format
ee3fbc1e
NC
3414msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
3415msgstr "%B: %#Lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
834d807b 3416
ee3fbc1e 3417#: elf32-sh.c:4234 elf32-sh.c:4250
c26bb067 3418#, c-format
ee3fbc1e
NC
3419msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned %s relocation %#Lx"
3420msgstr "%B: %#Lx: fatal: réadressage %s non aligné %#Lx"
3c62831e 3421
ee3fbc1e 3422#: elf32-sh.c:4265
c26bb067 3423#, c-format
ee3fbc1e
NC
3424msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %Ld not in range -32..32"
3425msgstr "%B: %#Lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %Ld pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 3426
ee3fbc1e 3427#: elf32-sh.c:4280
c26bb067 3428#, c-format
ee3fbc1e
NC
3429msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %Ld not in range -32..32"
3430msgstr "%B: %#Lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %Ld n'est pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 3431
ee3fbc1e 3432#: elf32-sh.c:4426 elf32-sh.c:4899
c26bb067 3433#, c-format
ee3fbc1e
NC
3434msgid "%B(%A+%#Lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
3435msgstr "%B(%A+%#Lx): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
1de34e0a 3436
ee3fbc1e 3437#: elf32-sh.c:5001
c26bb067 3438#, c-format
ee3fbc1e
NC
3439msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
3440msgstr "%B(%A+%#Lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
1de34e0a 3441
ee3fbc1e 3442#: elf32-sh.c:5465
1de34e0a
AM
3443#, c-format
3444msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 3445msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 3446
ee3fbc1e 3447#: elf32-sh.c:5472
1de34e0a
AM
3448#, c-format
3449msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 3450msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 3451
ee3fbc1e 3452#: elf32-sh.c:6046 elf32-sh.c:6132
c26bb067 3453#, c-format
1de34e0a 3454msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
c26bb067 3455msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
1de34e0a 3456
ee3fbc1e 3457#: elf32-sh.c:6052 elf32-sh.c:6137
c26bb067 3458#, c-format
1de34e0a 3459msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
c26bb067 3460msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
1de34e0a 3461
ee3fbc1e 3462#: elf32-sh.c:6083
1de34e0a 3463msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
d5698657 3464msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
1de34e0a 3465
ee3fbc1e 3466#: elf32-sh.c:6321 elf64-alpha.c:4688
c26bb067 3467#, c-format
4ba3f034
NC
3468msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3469msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
834d807b 3470
c26bb067 3471# %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits
ee3fbc1e 3472#: elf32-sh.c:6436
c26bb067
NC
3473#, c-format
3474msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3475msgstr "%B: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s"
3476
ee3fbc1e 3477#: elf32-sh.c:6448
0461a601 3478#, c-format
c26bb067
NC
3479msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3480msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue"
3481
ee3fbc1e 3482#: elf32-sh.c:6485
c26bb067
NC
3483msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3484msgstr "%B: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents"
0461a601 3485
ee3fbc1e 3486#: elf32-sh.c:6498
c26bb067
NC
3487msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3488msgstr "%B: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC"
3489
3490#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2277
0461a601 3491#, c-format
c26bb067
NC
3492msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
3493msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits"
0461a601 3494
c26bb067 3495#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2281
0461a601 3496#, c-format
c26bb067
NC
3497msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
3498msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits"
0461a601 3499
c26bb067 3500#: elf32-sh64.c:232 elf64-sh64.c:2284
0461a601 3501#, c-format
c26bb067
NC
3502msgid "%B: object size does not match that of target %B"
3503msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B"
3504
ee3fbc1e 3505#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2772
c26bb067
NC
3506msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
3507msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
0461a601 3508
c26bb067 3509#: elf32-sh64.c:531
0461a601
NC
3510msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
3511msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
3512
c26bb067 3513#: elf32-sh64.c:534
0461a601
NC
3514msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
3515msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
3516
429d795d 3517#: elf32-sh64.c:550
c26bb067
NC
3518msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
3519msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
0461a601 3520
c26bb067
NC
3521#: elf32-sh64.c:600
3522#, c-format
ee3fbc1e
NC
3523msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx"
3524msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %#Lx réadressé %#Lx"
0461a601 3525
c26bb067
NC
3526#: elf32-sh64.c:676
3527msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
3528msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
0461a601 3529
429d795d 3530#: elf32-sh64.c:735
c26bb067
NC
3531msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries"
3532msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
4ba3f034 3533
c26bb067 3534#: elf32-sparc.c:89
4ba3f034
NC
3535msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3536msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
3537
c26bb067 3538#: elf32-sparc.c:102
4ba3f034
NC
3539msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
3540msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
3541
c26bb067
NC
3542#: elf32-spu.c:160
3543#, c-format
3544msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d"
3545msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d"
3546
3547#: elf32-spu.c:726
4ba3f034
NC
3548msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
3549msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
3550
c26bb067 3551#: elf32-spu.c:734
4ba3f034
NC
3552msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
3553msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
3554
c26bb067 3555#: elf32-spu.c:754
4ba3f034
NC
3556msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
3557msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
3558
c26bb067
NC
3559#: elf32-spu.c:795
3560#, c-format
4ba3f034
NC
3561msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
3562msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
3563
c26bb067
NC
3564#: elf32-spu.c:1021
3565#, c-format
4ba3f034
NC
3566msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
3567msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
3568
c26bb067
NC
3569#: elf32-spu.c:1371
3570#, c-format
4ba3f034
NC
3571msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3572msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
3573
c26bb067
NC
3574#: elf32-spu.c:1903
3575#, c-format
4ba3f034
NC
3576msgid "%B is not allowed to define %s"
3577msgstr "%B ne peut pas définir %s"
3578
c26bb067 3579#: elf32-spu.c:1911
4ba3f034
NC
3580#, c-format
3581msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3582msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
3583
c26bb067 3584#: elf32-spu.c:1945
4ba3f034
NC
3585#, c-format
3586msgid "%s in overlay section"
3587msgstr "%s dans une section de recouvrement"
3588
c26bb067 3589#: elf32-spu.c:1974
4ba3f034 3590msgid "overlay stub relocation overflow"
d5698657 3591msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
4ba3f034 3592
c26bb067 3593#: elf32-spu.c:1983
4ba3f034
NC
3594msgid "stubs don't match calculated size"
3595msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
0461a601 3596
c26bb067 3597#: elf32-spu.c:2566
3c62831e 3598#, c-format
4ba3f034
NC
3599msgid "warning: %s overlaps %s\n"
3600msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
3c62831e 3601
c26bb067 3602#: elf32-spu.c:2582
3c62831e 3603#, c-format
4ba3f034
NC
3604msgid "warning: %s exceeds section size\n"
3605msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
3c62831e 3606
c26bb067
NC
3607#: elf32-spu.c:2614
3608#, c-format
4ba3f034
NC
3609msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
3610msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
3611
c26bb067
NC
3612#: elf32-spu.c:2755
3613#, c-format
4ba3f034
NC
3614msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
3615msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
3616
c26bb067 3617#: elf32-spu.c:3324
4ba3f034
NC
3618#, c-format
3619msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3620msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
3621
c26bb067 3622#: elf32-spu.c:4021
4ba3f034
NC
3623msgid " calls:\n"
3624msgstr " appels:\n"
3625
c26bb067 3626#: elf32-spu.c:4335
4ba3f034
NC
3627#, c-format
3628msgid "%s duplicated in %s\n"
3629msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
3630
c26bb067 3631#: elf32-spu.c:4339
3c62831e 3632#, c-format
4ba3f034
NC
3633msgid "%s duplicated\n"
3634msgstr "%s dupliqué\n"
3635
c26bb067 3636#: elf32-spu.c:4346
4ba3f034
NC
3637msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
3638msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
3639
c26bb067
NC
3640#: elf32-spu.c:4388
3641#, c-format
4ba3f034
NC
3642msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
3643msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
3644
c26bb067
NC
3645#: elf32-spu.c:4544
3646#, c-format
4ba3f034
NC
3647msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
3648msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
3649
c26bb067
NC
3650#: elf32-spu.c:4685
3651msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3652msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n"
3653
3654#: elf32-spu.c:4706
4ba3f034
NC
3655msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
3656msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
3657
c26bb067 3658#: elf32-spu.c:4707
4ba3f034
NC
3659msgid ""
3660"\n"
3661"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3c62831e 3662msgstr ""
4ba3f034 3663"\n"
c26bb067 3664"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n"
4ba3f034 3665
c26bb067 3666#: elf32-spu.c:4717
4ba3f034
NC
3667msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3668msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
3c62831e 3669
c26bb067
NC
3670#: elf32-spu.c:4736
3671msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3672msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n"
3673
3674#: elf32-spu.c:4739
3675msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3676msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n"
3677
3678#: elf32-spu.c:4808
4ba3f034
NC
3679msgid "fatal error while creating .fixup"
3680msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
3681
c26bb067
NC
3682#: elf32-spu.c:5043
3683#, c-format
ee3fbc1e
NC
3684msgid "%B(%s+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
3685msgstr "%B(%s+%#Lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 3686
c26bb067 3687#: elf32-tic6x.c:1596
d5698657
NC
3688msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3689msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC"
1de34e0a 3690
c26bb067 3691#: elf32-tic6x.c:1601
d5698657
NC
3692msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
3693msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
3694
ee3fbc1e 3695#: elf32-tic6x.c:2460
d5698657
NC
3696msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3697msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
1de34e0a 3698
ee3fbc1e 3699#: elf32-tic6x.c:3582
c26bb067 3700#, c-format
d5698657
NC
3701msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3702msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
3703
ee3fbc1e 3704#: elf32-tic6x.c:3591
c26bb067 3705#, c-format
d5698657
NC
3706msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
3707msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
3708
ee3fbc1e 3709#: elf32-tic6x.c:3705 elf32-tic6x.c:3714
c26bb067 3710#, c-format
1de34e0a
AM
3711msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
3712msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
3713
ee3fbc1e 3714#: elf32-tic6x.c:3724 elf32-tic6x.c:3733
1de34e0a
AM
3715msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
3716msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
3717
ee3fbc1e 3718#: elf32-tic6x.c:3742 elf32-tic6x.c:3751
1de34e0a
AM
3719msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
3720msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
3721
ee3fbc1e 3722#: elf32-tic6x.c:3760 elf32-tic6x.c:3768
c26bb067 3723#, c-format
1de34e0a
AM
3724msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
3725msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
3726
ee3fbc1e 3727#: elf32-tic6x.c:3791
c26bb067 3728#, c-format
1de34e0a
AM
3729msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
3730msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
3731
ee3fbc1e 3732#: elf32-tic6x.c:3810
c26bb067 3733#, c-format
1de34e0a
AM
3734msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
3735msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
3736
ee3fbc1e
NC
3737#: elf32-tilepro.c:3752 elfxx-tilegx.c:4132 elfxx-x86.c:1336
3738#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:9172
3739#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2492
3740#, c-format
3741msgid "discarded output section: `%A'"
3742msgstr "section de sortie rejetée: « %A »"
3743
3744#: elf32-v850.c:153
3c62831e
NC
3745#, c-format
3746msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
c26bb067 3747msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
3c62831e 3748
ee3fbc1e 3749#: elf32-v850.c:156
3c62831e 3750#, c-format
9ce88e60 3751msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
c26bb067 3752msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
3c62831e 3753
ee3fbc1e 3754#: elf32-v850.c:159
3c62831e 3755#, c-format
9ce88e60 3756msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
c26bb067 3757msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
3c62831e 3758
ee3fbc1e 3759#: elf32-v850.c:162
3c62831e 3760#, c-format
9ce88e60 3761msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
c26bb067 3762msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
3c62831e 3763
ee3fbc1e 3764#: elf32-v850.c:165
3c62831e 3765#, c-format
9ce88e60 3766msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
c26bb067 3767msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
3c62831e 3768
ee3fbc1e 3769#: elf32-v850.c:463
d5698657
NC
3770msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
3771msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent"
3c62831e 3772
ee3fbc1e 3773#: elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1917
c26bb067
NC
3774#, c-format
3775msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
3776msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d"
3777
ee3fbc1e 3778#: elf32-v850.c:2295
3c62831e 3779msgid "could not locate special linker symbol __gp"
4ba3f034 3780msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
3c62831e 3781
ee3fbc1e 3782#: elf32-v850.c:2299
3c62831e 3783msgid "could not locate special linker symbol __ep"
4ba3f034 3784msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
3c62831e 3785
ee3fbc1e 3786#: elf32-v850.c:2303
3c62831e 3787msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
4ba3f034 3788msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
3c62831e 3789
ee3fbc1e 3790#: elf32-v850.c:2524
c26bb067 3791#, c-format
ee3fbc1e 3792msgid "error: %B needs 8-byte alignment but %B is set for 4-byte alignment"
c26bb067
NC
3793msgstr "erreur: %B a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %B est défini pour un alignement sur 4 octets"
3794
ee3fbc1e 3795#: elf32-v850.c:2540
c26bb067
NC
3796#, c-format
3797msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles"
3798msgstr "erreur: %B utilise des doubles 64 bits alors que %B utilise des doubles 32 bits"
3799
ee3fbc1e 3800#: elf32-v850.c:2555
c26bb067
NC
3801#, c-format
3802msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0"
3803msgstr "erreur: %B utilise FPU-3.0 mais %B ne supporte que FPU-2.0"
3804
ee3fbc1e 3805#: elf32-v850.c:2587
c26bb067
NC
3806#, c-format
3807msgid " alignment of 8-byte entities: "
3808msgstr " alignement d'entités de 8 octets:"
3809
ee3fbc1e 3810#: elf32-v850.c:2590
c26bb067
NC
3811#, c-format
3812msgid "4-byte"
3813msgstr "4 octets"
3814
ee3fbc1e 3815#: elf32-v850.c:2591
c26bb067
NC
3816#, c-format
3817msgid "8-byte"
3818msgstr "8 octets"
3819
ee3fbc1e 3820#: elf32-v850.c:2592 elf32-v850.c:2604
c26bb067
NC
3821#, c-format
3822msgid "not set"
3823msgstr "pas défini"
3824
ee3fbc1e
NC
3825#: elf32-v850.c:2593 elf32-v850.c:2605 elf32-v850.c:2617 elf32-v850.c:2628
3826#: elf32-v850.c:2639 elf32-v850.c:2650
c26bb067
NC
3827#, c-format
3828msgid "unknown: %x"
3829msgstr "inconnu: %x"
3830
ee3fbc1e 3831#: elf32-v850.c:2599
c26bb067
NC
3832#, c-format
3833msgid " size of doubles: "
3834msgstr " taille des doubles: "
3835
ee3fbc1e 3836#: elf32-v850.c:2602
c26bb067
NC
3837#, c-format
3838msgid "4-bytes"
3839msgstr "4 octets"
3840
ee3fbc1e 3841#: elf32-v850.c:2603
c26bb067
NC
3842#, c-format
3843msgid "8-bytes"
3844msgstr "8 octets"
3845
ee3fbc1e 3846#: elf32-v850.c:2611
c26bb067
NC
3847#, c-format
3848msgid " FPU support required: "
3849msgstr " support du FPU requis: "
3850
ee3fbc1e 3851#: elf32-v850.c:2614
c26bb067
NC
3852#, c-format
3853msgid "FPU-2.0"
3854msgstr "FPU-2.0"
3855
ee3fbc1e 3856#: elf32-v850.c:2615
c26bb067
NC
3857#, c-format
3858msgid "FPU-3.0"
3859msgstr "FPU-3.0"
3860
ee3fbc1e 3861#: elf32-v850.c:2616
c26bb067
NC
3862#, c-format
3863msgid "none"
3864msgstr "aucun"
3865
ee3fbc1e 3866#: elf32-v850.c:2623
c26bb067
NC
3867#, c-format
3868msgid "SIMD use: "
3869msgstr "utilisation SIMD: "
3870
ee3fbc1e 3871#: elf32-v850.c:2626 elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648
c26bb067
NC
3872#, c-format
3873msgid "yes"
3874msgstr "oui"
3875
ee3fbc1e 3876#: elf32-v850.c:2627 elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649
c26bb067
NC
3877#, c-format
3878msgid "no"
3879msgstr "non"
3880
ee3fbc1e 3881#: elf32-v850.c:2634
c26bb067
NC
3882#, c-format
3883msgid "CACHE use: "
3884msgstr "utilisation CACHE: "
3885
ee3fbc1e 3886#: elf32-v850.c:2645
c26bb067
NC
3887#, c-format
3888msgid "MMU use: "
3889msgstr "utilisation MMU: "
3890
ee3fbc1e 3891#: elf32-v850.c:2812 elf32-v850.c:2868
4ba3f034
NC
3892msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
3893msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
3c62831e 3894
1de34e0a 3895#. xgettext:c-format.
ee3fbc1e 3896#: elf32-v850.c:2886
328577ad 3897#, c-format
3c62831e 3898msgid "private flags = %lx: "
4ba3f034 3899msgstr "fanions privés = %lx: "
3c62831e 3900
ee3fbc1e 3901#: elf32-v850.c:2891
429d795d
AM
3902#, c-format
3903msgid "unknown v850 architecture"
3904msgstr "architecture v850 inconnue"
3905
ee3fbc1e 3906#: elf32-v850.c:2893
429d795d
AM
3907#, c-format
3908msgid "v850 E3 architecture"
3909msgstr "architecture v850 E3"
3910
ee3fbc1e 3911#: elf32-v850.c:2895 elf32-v850.c:2902
4ba3f034 3912#, c-format
3c62831e
NC
3913msgid "v850 architecture"
3914msgstr "architecture v850"
3915
ee3fbc1e 3916#: elf32-v850.c:2903
4ba3f034 3917#, c-format
3c62831e
NC
3918msgid "v850e architecture"
3919msgstr "architecture v850e"
3920
ee3fbc1e 3921#: elf32-v850.c:2904
4ba3f034
NC
3922#, c-format
3923msgid "v850e1 architecture"
3924msgstr "architecture v850e1"
3925
ee3fbc1e 3926#: elf32-v850.c:2905
1de34e0a
AM
3927#, c-format
3928msgid "v850e2 architecture"
3929msgstr "architecture v850e2"
3930
ee3fbc1e 3931#: elf32-v850.c:2906
1de34e0a
AM
3932#, c-format
3933msgid "v850e2v3 architecture"
3934msgstr "architecture v850e2v3"
3935
ee3fbc1e 3936#: elf32-v850.c:2907
429d795d
AM
3937#, c-format
3938msgid "v850e3v5 architecture"
3939msgstr "architecture v850e3v5"
3940
ee3fbc1e 3941#: elf32-v850.c:3601
c26bb067 3942#, c-format
ee3fbc1e
NC
3943msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
3944msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues"
c26bb067 3945
ee3fbc1e 3946#: elf32-v850.c:3611
c26bb067 3947#, c-format
ee3fbc1e
NC
3948msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x"
3949msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue %#x"
c26bb067 3950
ee3fbc1e 3951#: elf32-v850.c:3656
c26bb067 3952#, c-format
ee3fbc1e
NC
3953msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
3954msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu"
c26bb067 3955
ee3fbc1e 3956#: elf32-v850.c:3696
c26bb067 3957#, c-format
ee3fbc1e
NC
3958msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx"
3959msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu %#Lx"
c26bb067 3960
ee3fbc1e 3961#: elf32-v850.c:3839
c26bb067 3962#, c-format
ee3fbc1e
NC
3963msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
3964msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues"
c26bb067 3965
ee3fbc1e 3966#: elf32-v850.c:3849
c26bb067 3967#, c-format
ee3fbc1e
NC
3968msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x"
3969msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue %#x"
c26bb067 3970
ee3fbc1e 3971#: elf32-v850.c:3883
c26bb067 3972#, c-format
ee3fbc1e
NC
3973msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
3974msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu"
c26bb067
NC
3975
3976#: elf32-vax.c:290
3977#, c-format
3978msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d"
3979msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d"
3980
3981#: elf32-vax.c:539
4ba3f034 3982#, c-format
219576a4
NC
3983msgid " [nonpic]"
3984msgstr " [nonpic]"
3985
c26bb067 3986#: elf32-vax.c:542
4ba3f034 3987#, c-format
219576a4
NC
3988msgid " [d-float]"
3989msgstr " [d-float]"
3990
c26bb067 3991#: elf32-vax.c:545
4ba3f034 3992#, c-format
219576a4
NC
3993msgid " [g-float]"
3994msgstr " [g-float]"
3995
ee3fbc1e 3996#: elf32-vax.c:631
c26bb067 3997#, c-format
ee3fbc1e
NC
3998msgid "%B: warning: GOT addend of %Ld to `%s' does not match previous GOT addend of %Ld"
3999msgstr "%B: attention: ajout GOT de %Ld à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %Ld"
c26bb067 4000
ee3fbc1e 4001#: elf32-vax.c:1445
c26bb067 4002#, c-format
ee3fbc1e
NC
4003msgid "%B: warning: PLT addend of %Ld to `%s' from %A section ignored"
4004msgstr "%B: attention: ignore l'ajout PLT de %Ld à « %s » de la section %A"
c26bb067 4005
ee3fbc1e 4006#: elf32-vax.c:1570
c26bb067
NC
4007#, c-format
4008msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section"
4009msgstr "%B: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %A"
4010
ee3fbc1e 4011#: elf32-vax.c:1577
219576a4 4012#, c-format
ee3fbc1e
NC
4013msgid "%B: warning: %s relocation to %#Lx from %A section"
4014msgstr "%B: attention: réadressage %s vers %#Lx de la section %A"
219576a4 4015
c26bb067 4016#: elf32-visium.c:481
219576a4 4017#, c-format
c26bb067
NC
4018msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d"
4019msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d"
219576a4 4020
c26bb067
NC
4021# Les %s sont « with » ou « without » non traduits.
4022# Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles.
4023#: elf32-visium.c:817
219576a4 4024#, c-format
c26bb067
NC
4025msgid "%B: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
4026msgstr "%B: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s"
219576a4 4027
c26bb067 4028#: elf32-xgate.c:428
219576a4 4029#, c-format
c26bb067
NC
4030msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d"
4031msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d"
219576a4 4032
c26bb067 4033#: elf32-xgate.c:681
429d795d
AM
4034#, c-format
4035msgid "cpu=XGATE]"
4036msgstr "cpu=XGATE]"
4037
c26bb067 4038#: elf32-xgate.c:683
429d795d
AM
4039#, c-format
4040msgid "error reading cpu type from elf private data"
4041msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées"
4042
ee3fbc1e
NC
4043#: elf32-xstormy16.c:449 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2337
4044#: elf64-ia64.c:2337
0461a601 4045msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
c26bb067
NC
4046msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr"
4047
4048#: elf32-xtensa.c:485
4049#, c-format
4050msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d"
4051msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d"
4ba3f034 4052
c26bb067
NC
4053#: elf32-xtensa.c:926
4054#, c-format
4ba3f034
NC
4055msgid "%B(%A): invalid property table"
4056msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
4057
ee3fbc1e 4058#: elf32-xtensa.c:2655
c26bb067 4059#, c-format
ee3fbc1e
NC
4060msgid "%B(%A+%#Lx): relocation offset out of range (size=%#Lx)"
4061msgstr "%B(%A+%#Lx): décalage de réadressage hors limite (taille=%#Lx)"
4ba3f034 4062
ee3fbc1e 4063#: elf32-xtensa.c:2736 elf32-xtensa.c:2855
4ba3f034 4064msgid "dynamic relocation in read-only section"
d5698657 4065msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
4ba3f034 4066
ee3fbc1e 4067#: elf32-xtensa.c:2832
4ba3f034 4068msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
d5698657 4069msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
4ba3f034 4070
ee3fbc1e 4071#: elf32-xtensa.c:3043
4ba3f034
NC
4072msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
4073msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
4074
ee3fbc1e 4075#: elf32-xtensa.c:3350
c26bb067 4076#, c-format
4ba3f034
NC
4077msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
4078msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
0461a601 4079
ee3fbc1e 4080#: elf32-xtensa.c:4581 elf32-xtensa.c:4589
4ba3f034
NC
4081msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
4082msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
4083
ee3fbc1e 4084#: elf32-xtensa.c:6417 elf32-xtensa.c:6495 elf32-xtensa.c:7871
c26bb067 4085#, c-format
ee3fbc1e
NC
4086msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
4087msgstr "%B(%A+%#Lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
4ba3f034 4088
ee3fbc1e 4089#: elf32-xtensa.c:7610
c26bb067 4090#, c-format
ee3fbc1e
NC
4091msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
4092msgstr "%B(%A+%#Lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
4ba3f034 4093
ee3fbc1e 4094#: elf32-xtensa.c:9455
4ba3f034 4095msgid "invalid relocation address"
d5698657 4096msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
4ba3f034 4097
ee3fbc1e 4098#: elf32-xtensa.c:9505
4ba3f034
NC
4099msgid "overflow after relaxation"
4100msgstr "débordement après la relâche"
4101
ee3fbc1e 4102#: elf32-xtensa.c:10649
c26bb067 4103#, c-format
ee3fbc1e
NC
4104msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected fix for %s relocation"
4105msgstr "%B(%A+%#Lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
4ba3f034 4106
c26bb067 4107#: elf64-alpha.c:472
3c62831e 4108msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
d5698657 4109msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
3c62831e 4110
c26bb067
NC
4111#: elf64-alpha.c:1112
4112#, c-format
4113msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
4114msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d"
4115
ee3fbc1e 4116#: elf64-alpha.c:2462
c26bb067 4117#, c-format
4ba3f034
NC
4118msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
4119msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
3c62831e 4120
ee3fbc1e 4121#: elf64-alpha.c:3017
c26bb067 4122#, c-format
ee3fbc1e
NC
4123msgid "%B: %A+%#Lx: warning: %s relocation against unexpected insn"
4124msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
c26bb067 4125
ee3fbc1e 4126#: elf64-alpha.c:3212
c26bb067 4127#, c-format
ee3fbc1e
NC
4128msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
4129msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue"
c26bb067 4130
ee3fbc1e 4131#: elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4425
c26bb067 4132#, c-format
4ba3f034 4133msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4134msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
3c62831e 4135
ee3fbc1e 4136#: elf64-alpha.c:4452 elf64-alpha.c:4596
c26bb067 4137#, c-format
4ba3f034 4138msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4139msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
219576a4 4140
ee3fbc1e 4141#: elf64-alpha.c:4481
c26bb067 4142#, c-format
4ba3f034
NC
4143msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
4144msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
219576a4 4145
ee3fbc1e 4146#: elf64-alpha.c:4506
219576a4
NC
4147msgid "<unknown>"
4148msgstr "<inconnu>"
4149
ee3fbc1e 4150#: elf64-alpha.c:4512
c26bb067 4151#, c-format
4ba3f034 4152msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
c26bb067 4153msgstr "%B: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
219576a4 4154
ee3fbc1e 4155#: elf64-alpha.c:4570
c26bb067 4156#, c-format
4ba3f034 4157msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
d5698657 4158msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
219576a4 4159
ee3fbc1e 4160#: elf64-alpha.c:4605
c26bb067 4161#, c-format
4ba3f034 4162msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
d5698657 4163msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
219576a4 4164
ee3fbc1e 4165#: elf64-alpha.c:4671
c26bb067 4166#, c-format
4ba3f034 4167msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4168msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
4ba3f034 4169
ee3fbc1e 4170#: elf64-alpha.c:4696
c26bb067 4171#, c-format
4ba3f034 4172msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4173msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
219576a4 4174
ee3fbc1e 4175#: elf64-hppa.c:2081
328577ad 4176#, c-format
ee3fbc1e
NC
4177msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %Ld"
4178msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %Ld"
3c62831e 4179
ee3fbc1e 4180#: elf64-hppa.c:3286
c26bb067 4181#, c-format
ee3fbc1e
NC
4182msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s"
4183msgstr "%B(%A+%#Lx): ne peut atteindre %s"
429d795d 4184
c26bb067
NC
4185#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620
4186#, c-format
ee3fbc1e
NC
4187msgid "%B: Can't relax br at %#Lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
4188msgstr "%B: Ne peut relâcher br à %#Lx dans la section « %A ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
429d795d 4189
ee3fbc1e 4190#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2285 elf64-ia64.c:2285
429d795d 4191msgid "@pltoff reloc against local symbol"
c26bb067 4192msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local"
429d795d 4193
ee3fbc1e 4194#: elf64-ia64-vms.c:3281 elf32-ia64.c:3696 elf64-ia64.c:3696
429d795d 4195#, c-format
ee3fbc1e
NC
4196msgid "%B: short data segment overflowed (%#Lx >= 0x400000)"
4197msgstr "%B: débordement du segment de données court (%#Lx >= 0x400000)"
429d795d 4198
ee3fbc1e 4199#: elf64-ia64-vms.c:3291 elf32-ia64.c:3706 elf64-ia64.c:3706
c26bb067
NC
4200msgid "%B: __gp does not cover short data segment"
4201msgstr "%B: __gp ne couvre pas le segment de données court"
429d795d 4202
ee3fbc1e 4203#: elf64-ia64-vms.c:3557 elf32-ia64.c:3974 elf64-ia64.c:3974
c26bb067 4204#, c-format
429d795d
AM
4205msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
4206msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
4207
ee3fbc1e 4208#: elf64-ia64-vms.c:3621 elf32-ia64.c:4042 elf64-ia64.c:4042
c26bb067 4209#, c-format
429d795d
AM
4210msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
4211msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
4212
ee3fbc1e 4213#: elf64-ia64-vms.c:3680 elf32-ia64.c:4105 elf64-ia64.c:4105
429d795d
AM
4214msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
4215msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
4216
ee3fbc1e 4217#: elf64-ia64-vms.c:3782 elf32-ia64.c:4243 elf64-ia64.c:4243
c26bb067 4218#, c-format
429d795d
AM
4219msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
4220msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
4221
ee3fbc1e 4222#: elf64-ia64-vms.c:3785 elf32-ia64.c:4246 elf64-ia64.c:4246
c26bb067 4223#, c-format
429d795d
AM
4224msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
4225msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
4226
ee3fbc1e 4227#: elf64-ia64-vms.c:3788 elf32-ia64.c:4249 elf64-ia64.c:4249
c26bb067 4228#, c-format
429d795d
AM
4229msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
4230msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
4231
ee3fbc1e 4232#: elf64-ia64-vms.c:3912 elf32-ia64.c:4446 elf64-ia64.c:4446
429d795d 4233msgid "unsupported reloc"
c26bb067 4234msgstr "réadressage non supportée"
429d795d 4235
ee3fbc1e 4236#: elf64-ia64-vms.c:3949 elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484
c26bb067 4237#, c-format
ee3fbc1e
NC
4238msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#Lx in section `%A'."
4239msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#Lx dans la section « %A »."
429d795d 4240
ee3fbc1e 4241#: elf64-ia64-vms.c:3966 elf32-ia64.c:4501 elf64-ia64.c:4501
c26bb067 4242#, c-format
ee3fbc1e
NC
4243msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at %#Lx in section `%A' with size %#Lx (> 0x1000000)."
4244msgstr "%B: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#Lx dans la section « %A » avec la taille %#Lx (> 0x1000000)."
429d795d 4245
ee3fbc1e 4246#: elf64-ia64-vms.c:4257 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758
429d795d
AM
4247msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
4248msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
4249
ee3fbc1e 4250#: elf64-ia64-vms.c:4266 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767
429d795d
AM
4251msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
4252msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
4253
ee3fbc1e 4254#: elf64-ia64-vms.c:4275 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776
429d795d
AM
4255msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
4256msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
4257
ee3fbc1e 4258#: elf64-ia64-vms.c:4284 elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
429d795d
AM
4259msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
4260msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
4261
ee3fbc1e 4262#: elf64-ia64-vms.c:4294 elf32-ia64.c:4795 elf64-ia64.c:4795
429d795d
AM
4263msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
4264msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
4ba3f034 4265
ee3fbc1e 4266#: elf64-ia64-vms.c:5137 elflink.c:4773
c26bb067 4267#, c-format
429d795d 4268msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
c26bb067 4269msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
429d795d 4270
ee3fbc1e 4271#: elf64-ia64-vms.c:5144 elflink.c:4780
c26bb067 4272#, c-format
429d795d 4273msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
c26bb067 4274msgstr "Attention: alignement %u du symbole « %s » dans %B est plus petit que %u dans %B"
429d795d 4275
ee3fbc1e 4276#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4797
c26bb067 4277#, c-format
ee3fbc1e
NC
4278msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B"
4279msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %Lu dans %B à %Lu dans %B"
c26bb067 4280
ee3fbc1e 4281#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3443
c26bb067
NC
4282#, c-format
4283msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
4284msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d"
429d795d 4285
c26bb067 4286#: elf64-mmix.c:984
a6dc81d2
NC
4287msgid ""
4288"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
4289" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
4290" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
4291msgstr ""
4292"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
4293" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
4294" ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
4295
c26bb067 4296#: elf64-mmix.c:1168
a6dc81d2
NC
4297msgid ""
4298"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
4299" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
4300" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4301msgstr ""
4302"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
4303" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
4304" ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
4305
c26bb067 4306#: elf64-mmix.c:1195
0461a601
NC
4307#, c-format
4308msgid ""
c26bb067 4309"%B: Internal inconsistency error for value for\n"
ee3fbc1e 4310" linker-allocated global register: linked: %#Lx != relaxed: %#Lx"
0461a601 4311msgstr ""
ee3fbc1e
NC
4312"%B: Erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
4313" alloué à l'édition de lien: lié: %#Lx != relâché: %#Lx"
0461a601 4314
ee3fbc1e 4315#: elf64-mmix.c:1264
0461a601 4316#, c-format
c26bb067
NC
4317msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
4318msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d"
0461a601 4319
ee3fbc1e 4320#: elf64-mmix.c:1616
0461a601 4321#, c-format
c26bb067
NC
4322msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A"
4323msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %A"
0461a601 4324
ee3fbc1e 4325#: elf64-mmix.c:1622
0461a601 4326#, c-format
c26bb067
NC
4327msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A"
4328msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %A"
0461a601 4329
ee3fbc1e 4330#: elf64-mmix.c:1667
9460ecda 4331#, c-format
c26bb067
NC
4332msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A"
4333msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %A"
9ce88e60 4334
ee3fbc1e 4335#: elf64-mmix.c:1673
3c62831e 4336#, c-format
c26bb067
NC
4337msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A"
4338msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %A"
4339
ee3fbc1e 4340#: elf64-mmix.c:1710
c26bb067
NC
4341msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
4342msgstr "%B: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
3c62831e 4343
ee3fbc1e 4344#: elf64-mmix.c:1741
3c62831e 4345#, c-format
ee3fbc1e
NC
4346msgid "%B: LOCAL directive: Register $%Ld is not a local register. First global register is $%Ld."
4347msgstr "%B: directive LOCAL: registre $%Ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%Ld."
3c62831e 4348
ee3fbc1e 4349#: elf64-mmix.c:2169
3c62831e 4350#, c-format
c26bb067
NC
4351msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
4352msgstr "%B: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
3c62831e 4353
ee3fbc1e 4354#: elf64-mmix.c:2224
328577ad 4355msgid "Register section has contents\n"
9460ecda 4356msgstr "Registre de section contient\n"
3c62831e 4357
ee3fbc1e 4358#: elf64-mmix.c:2414
219576a4
NC
4359#, c-format
4360msgid ""
ee3fbc1e 4361"Internal inconsistency: remaining %lu != max %lu.\n"
219576a4
NC
4362" Please report this bug."
4363msgstr ""
ee3fbc1e 4364"Inconsistance interne: reste %lu != max %lu.\n"
4ba3f034 4365" Merci de rapporter cette anomalie."
219576a4 4366
ee3fbc1e 4367#: elf64-ppc.c:4640
c26bb067 4368#, c-format
a6dc81d2
NC
4369msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
4370msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
3c62831e 4371
ee3fbc1e 4372#: elf64-ppc.c:4971
429d795d
AM
4373msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
4374msgstr "%P: le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1\n"
4375
ee3fbc1e 4376#: elf64-ppc.c:5146
c26bb067
NC
4377#, c-format
4378msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n"
4379msgstr "%P: %B: .opd pas permis dans l'ABI à la version %d\n"
4380
ee3fbc1e 4381#: elf64-ppc.c:5645
c26bb067
NC
4382#, c-format
4383msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n"
4384msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE.\n"
d5698657 4385
ee3fbc1e 4386#: elf64-ppc.c:6035
c26bb067 4387#, c-format
429d795d
AM
4388msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
4389msgstr "%B utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
4390
ee3fbc1e 4391#: elf64-ppc.c:6043
c26bb067 4392#, c-format
429d795d
AM
4393msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
4394msgstr "%B: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
4395
ee3fbc1e 4396#: elf64-ppc.c:6071
429d795d
AM
4397#, c-format
4398msgid " [abiv%ld]"
4399msgstr " [abiv%ld]"
4400
ee3fbc1e 4401#: elf64-ppc.c:7255
429d795d
AM
4402msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4403msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %T » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
4404
ee3fbc1e 4405#: elf64-ppc.c:7522
a6dc81d2
NC
4406msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
4407msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
4ba3f034 4408
ee3fbc1e 4409#: elf64-ppc.c:7749
c26bb067 4410#, c-format
a6dc81d2
NC
4411msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
4412msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
4ba3f034 4413
ee3fbc1e 4414#: elf64-ppc.c:7838
4ba3f034
NC
4415msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
4416msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
4417
ee3fbc1e 4418#: elf64-ppc.c:7848
c26bb067 4419#, c-format
4ba3f034 4420msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
c26bb067 4421msgstr "%B: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
4ba3f034 4422
ee3fbc1e 4423#: elf64-ppc.c:7870
c26bb067 4424#, c-format
4ba3f034 4425msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
c26bb067 4426msgstr "%B: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
219576a4 4427
ee3fbc1e
NC
4428#: elf64-ppc.c:8207
4429msgid "%P: warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations.\n"
4430msgstr "%P: attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI.\n"
4431
4432#: elf64-ppc.c:8456
d5698657
NC
4433msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
4434msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
4435
ee3fbc1e 4436#: elf64-ppc.c:8800 elf64-ppc.c:9437
219576a4 4437#, c-format
1de34e0a 4438msgid "%s defined on removed toc entry"
4ba3f034 4439msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
219576a4 4440
ee3fbc1e 4441#: elf64-ppc.c:9165
c26bb067
NC
4442#, c-format
4443msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
4444msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s.\n"
d5698657 4445
ee3fbc1e 4446#: elf64-ppc.c:9394
c26bb067
NC
4447#, c-format
4448msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4449msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
219576a4 4450
ee3fbc1e
NC
4451#: elf64-ppc.c:10157
4452#, c-format
4453msgid "warning: discarding dynamic section %s"
4454msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s"
4455
4456#: elf64-ppc.c:10746
429d795d
AM
4457msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
4458msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %T »\n"
4459
ee3fbc1e 4460#: elf64-ppc.c:10837
a6dc81d2
NC
4461msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
4462msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
219576a4 4463
ee3fbc1e 4464#: elf64-ppc.c:10896
a6dc81d2
NC
4465msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
4466msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
3c62831e 4467
ee3fbc1e 4468#: elf64-ppc.c:10960 elf64-ppc.c:11112 elf64-ppc.c:12974
c26bb067 4469#, c-format
429d795d
AM
4470msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
4471msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %T »\n"
3c62831e 4472
ee3fbc1e 4473#: elf64-ppc.c:11331
a6dc81d2
NC
4474msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
4475msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
4476
ee3fbc1e 4477#: elf64-ppc.c:12104
c26bb067 4478#, c-format
4ba3f034
NC
4479msgid "%B section %A exceeds stub group size"
4480msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
834d807b 4481
ee3fbc1e 4482#: elf64-ppc.c:13242
a6dc81d2
NC
4483msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
4484msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
d5698657 4485
ee3fbc1e
NC
4486#: elf64-ppc.c:13256
4487#, c-format
4488msgid "linker stubs in %u group\n"
4489msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
4490msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n"
4491msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n"
4492
4493#: elf64-ppc.c:13260
834d807b
NC
4494#, c-format
4495msgid ""
834d807b
NC
4496" branch %lu\n"
4497" toc adjust %lu\n"
4498" long branch %lu\n"
4499" long toc adj %lu\n"
429d795d 4500" plt call %lu\n"
c26bb067
NC
4501" plt call toc %lu\n"
4502" global entry %lu"
834d807b 4503msgstr ""
834d807b
NC
4504" branchements %lu\n"
4505" ajustements toc %lu\n"
4506" long branchements %lu\n"
4507" long ajustements toc %lu\n"
429d795d 4508" appels plt %lu\n"
c26bb067
NC
4509" appels plt toc %lu\n"
4510" entrées globales %lu"
429d795d 4511
ee3fbc1e 4512#: elf64-ppc.c:13579
c26bb067
NC
4513#, c-format
4514msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
4515msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %T »\n"
4516
ee3fbc1e 4517#: elf64-ppc.c:13581
c26bb067
NC
4518#, c-format
4519msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
4520msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %T »\n"
834d807b 4521
ee3fbc1e 4522#: elf64-ppc.c:14191
c26bb067
NC
4523#, c-format
4524msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
4525msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
d5698657 4526
ee3fbc1e 4527#: elf64-ppc.c:14197
c26bb067
NC
4528#, c-format
4529msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
4530msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, (ébauche d'ajustement de la toc -mcmodel=small)\n"
d5698657 4531
ee3fbc1e 4532#: elf64-ppc.c:14325
c26bb067 4533#, c-format
429d795d
AM
4534msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
4535msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n"
834d807b 4536
ee3fbc1e 4537#: elf64-ppc.c:14874
c26bb067
NC
4538#, c-format
4539msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
4540msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %T »\n"
834d807b 4541
ee3fbc1e 4542#: elf64-ppc.c:14986
c26bb067 4543#, c-format
429d795d
AM
4544msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
4545msgstr "%P: %B: %s n'est pas supporté pour le symbole « %T »\n"
3c62831e 4546
ee3fbc1e 4547#: elf64-ppc.c:15169
c26bb067
NC
4548#, c-format
4549msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4550msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
4551
ee3fbc1e 4552#: elf64-ppc.c:15191
c26bb067
NC
4553#, c-format
4554msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n"
4555msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %T »\n"
4556
ee3fbc1e 4557#: elf64-ppc.c:15288
c26bb067
NC
4558#, c-format
4559msgid "%H: %s against `%T': error %d\n"
4560msgstr "%H: %s vers « %T »: erreur %d\n"
3c62831e 4561
ee3fbc1e 4562#: elf64-ppc.c:15678 elf64-ppc.c:15697
c26bb067
NC
4563msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4564msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
429d795d 4565
ee3fbc1e 4566#: elf64-s390.c:2533
c26bb067
NC
4567msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4568msgstr "%B: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompiler le fichier avec -fPIC ?)"
429d795d 4569
c26bb067 4570#: elf64-sh64.c:1680
3c62831e 4571#, c-format
ee3fbc1e
NC
4572msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx"
4573msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08Lx réadressé`%08Lx"
3c62831e 4574
c26bb067 4575#: elf64-sparc.c:460
4ba3f034
NC
4576msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4577msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
3c62831e 4578
c26bb067
NC
4579#: elf64-sparc.c:481
4580#, c-format
4ba3f034
NC
4581msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
4582msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
3c62831e 4583
c26bb067
NC
4584#: elf64-sparc.c:505
4585#, c-format
4ba3f034 4586msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
c26bb067 4587msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
3c62831e 4588
c26bb067
NC
4589#: elf64-sparc.c:552
4590#, c-format
4ba3f034 4591msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
c26bb067 4592msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
3c62831e 4593
c26bb067 4594#: elf64-sparc.c:707
4ba3f034
NC
4595msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4596msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
4597
ee3fbc1e 4598#: elf64-x86-64.c:1370
c26bb067
NC
4599msgid "hidden symbol "
4600msgstr "symbole caché "
4601
ee3fbc1e 4602#: elf64-x86-64.c:1373
c26bb067
NC
4603msgid "internal symbol "
4604msgstr "symbole interne "
4605
ee3fbc1e 4606#: elf64-x86-64.c:1376 elf64-x86-64.c:1380
c26bb067
NC
4607msgid "protected symbol "
4608msgstr "symbole protégé "
4609
ee3fbc1e 4610#: elf64-x86-64.c:1382
c26bb067
NC
4611msgid "symbol "
4612msgstr "symbole "
4613
ee3fbc1e 4614#: elf64-x86-64.c:1383 elf64-x86-64.c:1393
c26bb067
NC
4615msgid "; recompile with -fPIC"
4616msgstr "; recompilé avec -fPIC"
4617
ee3fbc1e 4618#: elf64-x86-64.c:1388
c26bb067
NC
4619msgid "undefined "
4620msgstr "non défini "
4621
ee3fbc1e
NC
4622#: elf64-x86-64.c:1397
4623msgid "a shared object"
4624msgstr "un objet partagé"
4625
4626#: elf64-x86-64.c:1399
4627msgid "a PIE object"
4628msgstr "un objet PIE"
4629
4630#: elf64-x86-64.c:1401
4631msgid "a PDE object"
4632msgstr "un objet PDE"
4633
c26bb067
NC
4634# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et
4635# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s.
ee3fbc1e
NC
4636# Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué
4637# dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717.
4638# L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé".
4639# Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule.
4640#: elf64-x86-64.c:1404
c26bb067 4641#, c-format
ee3fbc1e
NC
4642msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
4643msgstr "%B: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s"
c26bb067 4644
ee3fbc1e 4645#: elf64-x86-64.c:1889
c26bb067 4646#, c-format
d5698657
NC
4647msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4648msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
4649
ee3fbc1e 4650#: elf64-x86-64.c:2027
c26bb067 4651#, c-format
4ba3f034 4652msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
c26bb067 4653msgstr "%B: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
4ba3f034 4654
ee3fbc1e
NC
4655#: elf64-x86-64.c:2651
4656#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5040
c26bb067 4657#, c-format
ee3fbc1e
NC
4658msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %Ld"
4659msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %Ld"
4ba3f034 4660
ee3fbc1e 4661#: elf64-x86-64.c:2888
c26bb067
NC
4662#, c-format
4663msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4664msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 4665
c26bb067
NC
4666# Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction.
4667# Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources.
ee3fbc1e 4668#: elf64-x86-64.c:2902
c26bb067
NC
4669#, c-format
4670msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4671msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 4672
ee3fbc1e 4673#: elf64-x86-64.c:3153
c26bb067 4674#, c-format
ee3fbc1e
NC
4675msgid "%B: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#Lx in section `%A' is out of range"
4676msgstr "%B: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#Lx dans la section « %A » est hors limite"
429d795d 4677
ee3fbc1e
NC
4678#: elf64-x86-64.c:3828
4679msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
4680msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n"
429d795d 4681
ee3fbc1e 4682#: elf64-x86-64.c:3986
c26bb067
NC
4683#, c-format
4684msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4685msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
4686
ee3fbc1e 4687#: elf64-x86-64.c:4049
c26bb067
NC
4688#, c-format
4689msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4690msgstr "%F%B: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
4691
ee3fbc1e 4692#: elf64-x86-64.c:4102
834d807b 4693#, c-format
c26bb067
NC
4694msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4695msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
834d807b 4696
c26bb067
NC
4697#: elfcode.h:760
4698msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring"
4699msgstr "attention: %B a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
4700
ee3fbc1e 4701#: elfcode.h:1199
c26bb067 4702#, c-format
ee3fbc1e
NC
4703msgid "%B: version count (%Ld) does not match symbol count (%ld)"
4704msgstr "%B: compteur de version (%Ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
c26bb067 4705
ee3fbc1e 4706#: elfcode.h:1456
c26bb067
NC
4707#, c-format
4708msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4709msgstr "%B(%A): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
4710
4711#: elfcore.h:300
4712#, c-format
ee3fbc1e
NC
4713msgid "warning: %B is truncated: expected core file size >= %Lu, found: %llu"
4714msgstr "attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %Lu, obtenu: %llu"
834d807b 4715
ee3fbc1e 4716#: elflink.c:1353
c26bb067 4717#, c-format
4ba3f034
NC
4718msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
4719msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
328577ad 4720
ee3fbc1e 4721#: elflink.c:1359
c26bb067 4722#, c-format
4ba3f034
NC
4723msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
4724msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
4725
ee3fbc1e 4726#: elflink.c:1365
c26bb067 4727#, c-format
4ba3f034
NC
4728msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
4729msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
4730
ee3fbc1e 4731#: elflink.c:1371
c26bb067 4732#, c-format
4ba3f034
NC
4733msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
4734msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
4735
ee3fbc1e 4736#: elflink.c:2052
c26bb067 4737#, c-format
4ba3f034 4738msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
c26bb067 4739msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
3c62831e 4740
ee3fbc1e 4741#: elflink.c:2345
c26bb067 4742#, c-format
4ba3f034
NC
4743msgid "%B: version node not found for symbol %s"
4744msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
4745
ee3fbc1e 4746#: elflink.c:2434
c26bb067 4747#, c-format
ee3fbc1e
NC
4748msgid "%B: bad reloc symbol index (%#Lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'"
4749msgstr "%B: mauvais index du symbole de réadressage (%#Lx >= %#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A »"
4ba3f034 4750
ee3fbc1e 4751#: elflink.c:2446
c26bb067 4752#, c-format
ee3fbc1e
NC
4753msgid "%B: non-zero symbol index (%#Lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
4754msgstr "%B: index de symbole non nul (%#Lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
4ba3f034 4755
ee3fbc1e 4756#: elflink.c:2637
c26bb067 4757#, c-format
4ba3f034 4758msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
d5698657 4759msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
4ba3f034 4760
ee3fbc1e 4761#: elflink.c:2955
834d807b
NC
4762#, c-format
4763msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
c26bb067 4764msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
834d807b 4765
ee3fbc1e 4766#: elflink.c:3017
c26bb067
NC
4767msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n"
4768msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %T » protégé est dangereux\n"
4769
ee3fbc1e 4770#: elflink.c:3818
c26bb067 4771#, c-format
4ba3f034
NC
4772msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
4773msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
3c62831e 4774
ee3fbc1e 4775#: elflink.c:4484
c26bb067 4776#, c-format
4ba3f034
NC
4777msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
4778msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
3c62831e 4779
ee3fbc1e 4780#: elflink.c:4521
c26bb067 4781#, c-format
4ba3f034
NC
4782msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
4783msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
3c62831e 4784
ee3fbc1e 4785#: elflink.c:4932
c26bb067 4786#, c-format
1de34e0a 4787msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
c26bb067 4788msgstr "%B: référence au symbole non défini « %s »"
1de34e0a 4789
ee3fbc1e 4790#: elflink.c:6008
c26bb067 4791#, c-format
429d795d
AM
4792msgid "%B: stack size specified and %s set"
4793msgstr "%B: taille de pile spécifiée et %s défini"
219576a4 4794
ee3fbc1e 4795#: elflink.c:6012
c26bb067 4796#, c-format
429d795d
AM
4797msgid "%B: %s not absolute"
4798msgstr "%B: %s pas supporté"
4799
ee3fbc1e 4800#: elflink.c:6209
3c62831e 4801#, c-format
834d807b 4802msgid "%s: undefined version: %s"
4ba3f034
NC
4803msgstr "%s: version non définie: %s"
4804
ee3fbc1e 4805#: elflink.c:6780
4ba3f034
NC
4806msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4807msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
3c62831e 4808
ee3fbc1e 4809#: elflink.c:8217
3c62831e 4810#, c-format
4ba3f034
NC
4811msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
4812msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
4813
ee3fbc1e 4814#: elflink.c:8372
4ba3f034
NC
4815#, c-format
4816msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
c26bb067
NC
4817msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe"
4818
4819#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
ee3fbc1e 4820#: elflink.c:8710
c26bb067
NC
4821msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection."
4822msgstr "%B:%A: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
4ba3f034 4823
ee3fbc1e 4824#: elflink.c:8713
c26bb067
NC
4825msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled."
4826msgstr "%B:%A: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
4827
ee3fbc1e 4828#: elflink.c:8949 elflink.c:8967 elflink.c:9006 elflink.c:9024
4ba3f034 4829msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
c26bb067 4830msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
4ba3f034 4831
c26bb067
NC
4832#. The section size is not divisible by either -
4833#. something is wrong.
ee3fbc1e 4834#: elflink.c:8983 elflink.c:9040
4ba3f034 4835msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
c26bb067 4836msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
328577ad 4837
ee3fbc1e 4838#: elflink.c:9092
328577ad 4839msgid "Not enough memory to sort relocations"
d5698657 4840msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
4ba3f034 4841
ee3fbc1e 4842#: elflink.c:9360
c26bb067 4843#, c-format
4ba3f034
NC
4844msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
4845msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
4846
ee3fbc1e 4847#: elflink.c:9640
c26bb067 4848#, c-format
d5698657
NC
4849msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
4850msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
4851
ee3fbc1e 4852#: elflink.c:9643
c26bb067 4853#, c-format
d5698657
NC
4854msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
4855msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
4ba3f034 4856
ee3fbc1e 4857#: elflink.c:9646
c26bb067 4858#, c-format
d5698657
NC
4859msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
4860msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
4861
ee3fbc1e 4862#: elflink.c:9732
c26bb067 4863#, c-format
4ba3f034
NC
4864msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
4865msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
4866
ee3fbc1e 4867#: elflink.c:9886
c26bb067 4868#, c-format
d5698657
NC
4869msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
4870msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
4871
ee3fbc1e 4872#: elflink.c:9889
c26bb067 4873#, c-format
d5698657
NC
4874msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
4875msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
4876
ee3fbc1e 4877#: elflink.c:9892
c26bb067 4878#, c-format
d5698657
NC
4879msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
4880msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
4881
ee3fbc1e 4882#: elflink.c:9923
c26bb067 4883#, c-format
429d795d
AM
4884msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
4885msgstr "%B: Pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
4886
ee3fbc1e 4887#: elflink.c:10533
c26bb067 4888#, c-format
d5698657
NC
4889msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
4890msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
4ba3f034 4891
ee3fbc1e 4892#: elflink.c:10578
c26bb067
NC
4893#, c-format
4894msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol"
4895msgstr "erreur: %B contient un réadressage (%#Lx) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
4ba3f034 4896
ee3fbc1e 4897#: elflink.c:11333
c26bb067 4898#, c-format
4ba3f034 4899msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
c26bb067 4900msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [« %A » dans %B] et désordonnées [« %A » dans %B]"
328577ad 4901
ee3fbc1e 4902#: elflink.c:11339
219576a4 4903#, c-format
4ba3f034
NC
4904msgid "%A has both ordered and unordered sections"
4905msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
219576a4 4906
ee3fbc1e 4907#: elflink.c:11441
c26bb067
NC
4908msgid "%B: no symbol found for import library"
4909msgstr "%B: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
4910
ee3fbc1e 4911#: elflink.c:12063
c26bb067 4912#, c-format
d5698657
NC
4913msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
4914msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
4915
ee3fbc1e 4916#: elflink.c:12280
c26bb067
NC
4917msgid "%B: failed to generate import library"
4918msgstr "%B: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
4ba3f034 4919
ee3fbc1e 4920#: elflink.c:12399
219576a4
NC
4921#, c-format
4922msgid "warning: %s section has zero size"
4ba3f034 4923msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
219576a4 4924
ee3fbc1e 4925#: elflink.c:12447
a6dc81d2
NC
4926#, c-format
4927msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4928msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
4929
ee3fbc1e 4930#: elflink.c:12539
a6dc81d2
NC
4931msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
4932msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n"
4933
ee3fbc1e 4934#: elflink.c:12542
4ba3f034
NC
4935msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
4936msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
834d807b 4937
ee3fbc1e 4938#: elflink.c:12667
4ba3f034
NC
4939msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
4940msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
328577ad 4941
ee3fbc1e 4942#: elflink.c:12829
c26bb067
NC
4943msgid "%F%P: corrupt input: %B\n"
4944msgstr "%F%P: entrée corrompue: %B\n"
4ba3f034 4945
ee3fbc1e 4946#: elflink.c:13495
c26bb067
NC
4947#, c-format
4948msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT"
4949msgstr "%B: %A+%#Lx: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
4ba3f034 4950
ee3fbc1e 4951#: elflink.c:13671
a6dc81d2
NC
4952#, c-format
4953msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4954msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
4ba3f034 4955
c26bb067 4956#: elfxx-mips.c:1444
219576a4 4957msgid "static procedure (no name)"
4ba3f034 4958msgstr "procédure statique (sans name)"
219576a4 4959
ee3fbc1e 4960#: elfxx-mips.c:5628
a6dc81d2
NC
4961msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
4962msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
4963
ee3fbc1e 4964#: elfxx-mips.c:6376
c26bb067
NC
4965msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n"
4966msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n"
4ba3f034 4967
ee3fbc1e 4968#: elfxx-mips.c:6409
c26bb067
NC
4969msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
4970msgstr "%X%H: Saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé.\n"
4971
ee3fbc1e 4972#: elfxx-mips.c:6454
c26bb067
NC
4973msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
4974msgstr "%X%H: Impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
4975
ee3fbc1e 4976#: elfxx-mips.c:6466
c26bb067
NC
4977msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n"
4978msgstr "%X%H: Branchement entre modes ISA non supporté\n"
4979
ee3fbc1e 4980#: elfxx-mips.c:7144 elfxx-mips.c:7379
c26bb067 4981#, c-format
4ba3f034 4982msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
c26bb067 4983msgstr "%B: Attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
4ba3f034 4984
ee3fbc1e 4985#: elfxx-mips.c:8135 elfxx-mips.c:8261
c26bb067 4986#, c-format
4ba3f034 4987msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
c26bb067 4988msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
4ba3f034 4989
ee3fbc1e 4990#: elfxx-mips.c:8393
c26bb067 4991#, c-format
4ba3f034 4992msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
c26bb067 4993msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %s"
4ba3f034 4994
ee3fbc1e 4995#: elfxx-mips.c:8465
c26bb067 4996#, c-format
ee3fbc1e
NC
4997msgid "%B: GOT reloc at %#Lx not expected in executables"
4998msgstr "%B: Réadressage GOT à %#Lx pas attendu dans les exécutables"
4ba3f034 4999
ee3fbc1e 5000#: elfxx-mips.c:8603
c26bb067 5001#, c-format
ee3fbc1e
NC
5002msgid "%B: CALL16 reloc at %#Lx not against global symbol"
5003msgstr "%B: Le réadressage CALL16 à %#Lx n'est pas sur un symbole global"
219576a4 5004
ee3fbc1e 5005#: elfxx-mips.c:9226
219576a4 5006#, c-format
4ba3f034 5007msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
d5698657 5008msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
219576a4 5009
ee3fbc1e 5010#: elfxx-mips.c:10146
c26bb067 5011#, c-format
ee3fbc1e
NC
5012msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#Lx in section `%A'"
5013msgstr "%B: Ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#Lx de la section « %A »"
219576a4 5014
ee3fbc1e 5015#: elfxx-mips.c:10286
4ba3f034
NC
5016msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
5017msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
219576a4 5018
ee3fbc1e 5019#: elfxx-mips.c:10305
c26bb067
NC
5020msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
5021msgstr "Impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
5022
ee3fbc1e 5023#: elfxx-mips.c:10308
c26bb067
NC
5024msgid "Jump to a non-word-aligned address"
5025msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur un mot"
5026
ee3fbc1e 5027#: elfxx-mips.c:10309
c26bb067
NC
5028msgid "Jump to a non-instruction-aligned address"
5029msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
5030
ee3fbc1e 5031#: elfxx-mips.c:10312
c26bb067
NC
5032msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
5033msgstr "Impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
a6dc81d2 5034
ee3fbc1e 5035#: elfxx-mips.c:10314
c26bb067
NC
5036msgid "Branch to a non-instruction-aligned address"
5037msgstr "Branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
5038
ee3fbc1e 5039#: elfxx-mips.c:10316
c26bb067
NC
5040msgid "PC-relative load from unaligned address"
5041msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée"
5042
ee3fbc1e 5043#: elfxx-mips.c:10690 elfxx-mips.c:11258
c26bb067 5044#, c-format
ee3fbc1e
NC
5045msgid "%B: `%A' offset of %Ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
5046msgstr "%B: « %A » offset de %Ld depuis « %A » au delà de la limite de ADDIUPC"
429d795d 5047
ee3fbc1e 5048#: elfxx-mips.c:14121
219576a4 5049#, c-format
c26bb067
NC
5050msgid "%B: Unknown architecture %s"
5051msgstr "%B: Architecture %s inconnue"
219576a4 5052
ee3fbc1e
NC
5053#: elfxx-mips.c:14380
5054msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d"
5055msgstr "%B: la taille de la section .reginfo devrait être %d octets, la taille actuelle est %d"
5056
5057#: elfxx-mips.c:14659
c26bb067
NC
5058#, c-format
5059msgid "%B: illegal section name `%A'"
5060msgstr "%B: nom illégal de section « %A »"
429d795d 5061
ee3fbc1e 5062#: elfxx-mips.c:14936
c26bb067
NC
5063msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
5064msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
429d795d 5065
ee3fbc1e 5066#: elfxx-mips.c:14953
c26bb067
NC
5067msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
5068msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
5069
ee3fbc1e 5070#: elfxx-mips.c:14985 elfxx-mips.c:15051 elfxx-mips.c:15066
c26bb067
NC
5071#, c-format
5072msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
5073msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
5074
ee3fbc1e 5075#: elfxx-mips.c:15009
c26bb067
NC
5076#, c-format
5077msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
5078msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
5079
ee3fbc1e 5080#: elfxx-mips.c:15034
c26bb067
NC
5081#, c-format
5082msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
5083msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
834d807b 5084
ee3fbc1e 5085#: elfxx-mips.c:15168
429d795d
AM
5086msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
5087msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
219576a4 5088
ee3fbc1e 5089#: elfxx-mips.c:15174
c26bb067
NC
5090#, c-format
5091msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
5092msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
5093
ee3fbc1e 5094#: elfxx-mips.c:15180
c26bb067
NC
5095#, c-format
5096msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
5097msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
5098
ee3fbc1e 5099#: elfxx-mips.c:15194
c26bb067
NC
5100#, c-format
5101msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
5102msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise « %s »"
5103
ee3fbc1e 5104#: elfxx-mips.c:15213
c26bb067 5105#, c-format
429d795d
AM
5106msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
5107msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
219576a4 5108
ee3fbc1e 5109#: elfxx-mips.c:15225
c26bb067 5110#, c-format
429d795d
AM
5111msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
5112msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
5113
ee3fbc1e 5114#: elfxx-mips.c:15234
c26bb067 5115#, c-format
429d795d
AM
5116msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
5117msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
5118
ee3fbc1e 5119#: elfxx-mips.c:15296
4ba3f034
NC
5120msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
5121msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 5122
ee3fbc1e 5123#: elfxx-mips.c:15310
4ba3f034
NC
5124msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
5125msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 5126
ee3fbc1e 5127#: elfxx-mips.c:15362
c26bb067
NC
5128msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
5129msgstr "%B: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
4ba3f034 5130
ee3fbc1e 5131#: elfxx-mips.c:15367
c26bb067
NC
5132msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
5133msgstr "%B: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
4ba3f034 5134
ee3fbc1e 5135#: elfxx-mips.c:15371
c26bb067
NC
5136msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
5137msgstr "%B: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
4ba3f034 5138
ee3fbc1e 5139#: elfxx-mips.c:15378
c26bb067
NC
5140msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
5141msgstr "%B: attention: Extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
219576a4 5142
ee3fbc1e 5143#: elfxx-mips.c:15382
c26bb067
NC
5144msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5145msgstr "%B: attention: Fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5146
ee3fbc1e 5147#: elfxx-mips.c:15571
c26bb067
NC
5148msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5149msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5150
ee3fbc1e 5151#: elfxx-mips.c:15621 elfxx-mips.c:15632
c26bb067
NC
5152msgid "None"
5153msgstr "aucun"
5154
ee3fbc1e 5155#: elfxx-mips.c:15623 elfxx-mips.c:15695
c26bb067
NC
5156msgid "Unknown"
5157msgstr "Inconnu"
5158
ee3fbc1e 5159#: elfxx-mips.c:15706
c26bb067
NC
5160#, c-format
5161msgid "Hard or soft float\n"
5162msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
5163
ee3fbc1e 5164#: elfxx-mips.c:15709
c26bb067
NC
5165#, c-format
5166msgid "Hard float (double precision)\n"
5167msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
5168
ee3fbc1e 5169#: elfxx-mips.c:15712
c26bb067
NC
5170#, c-format
5171msgid "Hard float (single precision)\n"
5172msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
5173
ee3fbc1e 5174#: elfxx-mips.c:15715
c26bb067
NC
5175#, c-format
5176msgid "Soft float\n"
5177msgstr "Flottant logiciel\n"
5178
ee3fbc1e 5179#: elfxx-mips.c:15718
c26bb067
NC
5180#, c-format
5181msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
5182msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n"
a6dc81d2 5183
ee3fbc1e 5184#: elfxx-mips.c:15721
c26bb067
NC
5185#, c-format
5186msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
5187msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n"
5188
ee3fbc1e 5189#: elfxx-mips.c:15724
c26bb067
NC
5190#, c-format
5191msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5192msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
5193
ee3fbc1e 5194#: elfxx-mips.c:15727
c26bb067
NC
5195#, c-format
5196msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5197msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
5198
ee3fbc1e 5199#: elfxx-mips.c:15759
4ba3f034 5200#, c-format
219576a4
NC
5201msgid " [abi=O32]"
5202msgstr " [abi=O32]"
5203
ee3fbc1e 5204#: elfxx-mips.c:15761
4ba3f034 5205#, c-format
219576a4
NC
5206msgid " [abi=O64]"
5207msgstr " [abi=O64]"
5208
ee3fbc1e 5209#: elfxx-mips.c:15763
4ba3f034 5210#, c-format
219576a4
NC
5211msgid " [abi=EABI32]"
5212msgstr " [abi=EABI32]"
5213
ee3fbc1e 5214#: elfxx-mips.c:15765
4ba3f034 5215#, c-format
219576a4
NC
5216msgid " [abi=EABI64]"
5217msgstr " [abi=EABI64]"
5218
ee3fbc1e 5219#: elfxx-mips.c:15767
4ba3f034 5220#, c-format
219576a4
NC
5221msgid " [abi unknown]"
5222msgstr " [abi inconnu]"
5223
ee3fbc1e 5224#: elfxx-mips.c:15769
4ba3f034 5225#, c-format
219576a4
NC
5226msgid " [abi=N32]"
5227msgstr " [abi=N32]"
5228
ee3fbc1e 5229#: elfxx-mips.c:15771
4ba3f034 5230#, c-format
219576a4
NC
5231msgid " [abi=64]"
5232msgstr " [abi=64]"
5233
ee3fbc1e 5234#: elfxx-mips.c:15773
4ba3f034 5235#, c-format
219576a4
NC
5236msgid " [no abi set]"
5237msgstr " [aucun jeu abi]"
5238
ee3fbc1e 5239#: elfxx-mips.c:15798
4ba3f034 5240#, c-format
219576a4
NC
5241msgid " [unknown ISA]"
5242msgstr " [ISA inconnu]"
5243
ee3fbc1e 5244#: elfxx-mips.c:15818
4ba3f034 5245#, c-format
219576a4
NC
5246msgid " [not 32bitmode]"
5247msgstr " [aucun mode 32 bits]"
5248
ee3fbc1e 5249#: elfxx-riscv.c:955
c26bb067
NC
5250#, c-format
5251msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
5252msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)"
5253
5254#: elfxx-sparc.c:639
4ba3f034
NC
5255#, c-format
5256msgid "invalid relocation type %d"
d5698657 5257msgstr "type de réadressage %d invalide"
4ba3f034 5258
ee3fbc1e
NC
5259#: elfxx-sparc.c:3129
5260#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5024
c26bb067
NC
5261#, c-format
5262msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5263msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
5264
ee3fbc1e 5265#: elfxx-tilegx.c:4241
c26bb067 5266#, c-format
a6dc81d2
NC
5267msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
5268msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s."
5269
ee3fbc1e
NC
5270#: elfxx-x86.c:570
5271#, c-format
5272msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in read-only section `%A'\n"
5273msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A »\n"
5274
5275#: elfxx-x86.c:954
5276msgid "%P: %B: warning: relocation in read-only section `%A'\n"
5277msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule\n"
5278
5279#: elfxx-x86.c:1287
5280msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
5281msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n"
5282
5283#: elfxx-x86.c:2241
5284msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
5285msgstr "erreur: %B: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
5286
5287#: elfxx-x86.c:2243
5288msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
5289msgstr "erreur: %B: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
5290
5291#: elfxx-x86.c:2244
5292msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
5293msgstr "erreur: %B: <la taille des fonctionnalités x86 est corrompue: 0x%x>"
5294
5295#: elfxx-x86.c:2416
5296msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
5297msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
5298
5299#: elfxx-x86.c:2421
5300#, c-format
5301msgid "%F%A: failed to align section\n"
5302msgstr "%F%A: échec lors de l'alignement de la section\n"
5303
5304#: elfxx-x86.c:2571
5305msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
5306msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n"
5307
5308#: elfxx-x86.c:2580
5309msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
5310msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n"
5311
5312#: elfxx-x86.c:2598
5313msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
5314msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n"
5315
5316#: elfxx-x86.c:2639
5317msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
5318msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n"
5319
5320#: elfxx-x86.c:2660
5321msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
5322msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n"
5323
5324#: elfxx-x86.c:2675
5325msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
5326msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n"
5327
5328#: elfxx-x86.c:2696
5329msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
5330msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
5331
5332#: elfxx-x86.c:2709
5333msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
5334msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n"
5335
5336#: elfxx-x86.c:2723
5337msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
5338msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
5339
c26bb067 5340#: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412
3c62831e
NC
5341#, c-format
5342msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
c26bb067 5343msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n"
3c62831e 5344
c26bb067 5345#: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421
3c62831e
NC
5346#, c-format
5347msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
c26bb067 5348msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
3c62831e 5349
c26bb067
NC
5350#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665
5351#: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658
3c62831e
NC
5352#, c-format
5353msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
4ba3f034 5354msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
3c62831e 5355
c26bb067 5356#: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682
3c62831e 5357msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
4ba3f034 5358msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
3c62831e 5359
c26bb067
NC
5360#: ieee.c:159
5361#, c-format
ee3fbc1e
NC
5362msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)"
5363msgstr "%B: chaîne trop longue (%ld caractères, max 65535)"
c26bb067
NC
5364
5365#: ieee.c:226
3c62831e 5366#, c-format
c26bb067
NC
5367msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx"
5368msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx"
3c62831e 5369
c26bb067 5370#: ieee.c:302
328577ad 5371#, c-format
c26bb067
NC
5372msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
5373msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
3c62831e 5374
c26bb067
NC
5375#: ieee.c:837
5376#, c-format
4ba3f034
NC
5377msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
5378msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
5379
c26bb067
NC
5380#: ieee.c:862
5381#, c-format
ee3fbc1e
NC
5382msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part"
5383msgstr "%B: type ATN %Ld inattendu dans la partie externe"
4ba3f034 5384
c26bb067 5385#: ieee.c:884
4ba3f034
NC
5386msgid "%B: unexpected type after ATN"
5387msgstr "%B: type inattendu après ATN"
5388
5389#: ihex.c:230
c26bb067 5390#, c-format
4ba3f034 5391msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
c26bb067 5392msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal"
4ba3f034 5393
c26bb067
NC
5394#: ihex.c:338
5395#, c-format
4ba3f034
NC
5396msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5397msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
5398
c26bb067
NC
5399#: ihex.c:394
5400#, c-format
4ba3f034
NC
5401msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5402msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
5403
c26bb067
NC
5404#: ihex.c:412
5405#, c-format
4ba3f034
NC
5406msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5407msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
5408
c26bb067
NC
5409#: ihex.c:430
5410#, c-format
4ba3f034
NC
5411msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5412msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
5413
c26bb067
NC
5414#: ihex.c:448
5415#, c-format
4ba3f034
NC
5416msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5417msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
5418
c26bb067
NC
5419#: ihex.c:466
5420#, c-format
4ba3f034
NC
5421msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
5422msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
3c62831e 5423
c26bb067 5424#: ihex.c:585
4ba3f034
NC
5425msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
5426msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
5427
c26bb067 5428#: ihex.c:619
4ba3f034
NC
5429msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
5430msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
5431
ee3fbc1e 5432#: ihex.c:830
3c62831e 5433#, c-format
ee3fbc1e
NC
5434msgid "%B: address %#Lx out of range for Intel Hex file"
5435msgstr "%B: adresse %#Lx hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
3c62831e 5436
c26bb067
NC
5437#: libbfd.c:799
5438#, c-format
1de34e0a
AM
5439msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
5440msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
5441
c26bb067 5442#: libbfd.c:963
328577ad 5443#, c-format
4ba3f034
NC
5444msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
5445msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
3c62831e 5446
c26bb067 5447#: libbfd.c:966
3c62831e 5448#, c-format
4ba3f034
NC
5449msgid "Deprecated %s called\n"
5450msgstr "%s appel déprécié\n"
5451
ee3fbc1e 5452#: linker.c:1678
c26bb067 5453#, c-format
4ba3f034 5454msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
c26bb067 5455msgstr "%B: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
3c62831e 5456
ee3fbc1e 5457#: linker.c:2548
9460ecda 5458#, c-format
4ba3f034 5459msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
c26bb067 5460msgstr "Tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
3c62831e 5461
ee3fbc1e 5462#: linker.c:2834
c26bb067 5463#, c-format
a6dc81d2
NC
5464msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
5465msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n"
4ba3f034 5466
ee3fbc1e 5467#: linker.c:2844 linker.c:2854
c26bb067 5468#, c-format
a6dc81d2
NC
5469msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
5470msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
4ba3f034 5471
ee3fbc1e 5472#: linker.c:2863 linker.c:2869
c26bb067 5473#, c-format
a6dc81d2
NC
5474msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
5475msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n"
5476
ee3fbc1e 5477#: linker.c:2874
c26bb067 5478#, c-format
a6dc81d2 5479msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
429d795d 5480msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n"
d5698657 5481
ee3fbc1e 5482#: linker.c:3362
c26bb067
NC
5483msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
5484msgstr ""
5485"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
5486"est un système à octets de poids faible"
5487
ee3fbc1e 5488#: linker.c:3365
c26bb067
NC
5489msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
5490msgstr ""
5491"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
5492"est un système à octets de poids fort"
5493
5494#: mach-o.c:779
429d795d
AM
5495msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5496msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
3c62831e 5497
c26bb067
NC
5498#: mach-o.c:1981
5499msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5500msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab."
5501
5502#: mach-o.c:2424
5503#, c-format
5504msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5505msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n"
5506
5507#: mach-o.c:2531
9460ecda 5508#, c-format
ee3fbc1e
NC
5509msgid "unable to allocate data for load command %#x"
5510msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x"
3c62831e 5511
c26bb067 5512#: mach-o.c:2636
9460ecda 5513#, c-format
ee3fbc1e
NC
5514msgid "unable to write unknown load command %#x"
5515msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x"
3c62831e 5516
c26bb067
NC
5517#: mach-o.c:2820
5518#, c-format
ee3fbc1e
NC
5519msgid "section address (%#Lx) below start of segment (%#Lx)"
5520msgstr "adresse de section (%#Lx) en deçà du début du segment (%#Lx)"
c26bb067
NC
5521
5522#: mach-o.c:2961
5523#, c-format
ee3fbc1e
NC
5524msgid "unable to layout unknown load command %#x"
5525msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x"
c26bb067
NC
5526
5527#: mach-o.c:3497
5528#, c-format
ee3fbc1e
NC
5529msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5530msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
3c62831e 5531
c26bb067
NC
5532#: mach-o.c:3540
5533#, c-format
ee3fbc1e
NC
5534msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5535msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
c26bb067
NC
5536
5537#: mach-o.c:3591
9460ecda 5538#, c-format
ee3fbc1e
NC
5539msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
5540msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u"
3c62831e 5541
c26bb067 5542#: mach-o.c:3610
3c62831e 5543#, c-format
ee3fbc1e
NC
5544msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
5545msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)"
3c62831e 5546
c26bb067 5547#: mach-o.c:3693
3c62831e 5548#, c-format
429d795d
AM
5549msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5550msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
3c62831e 5551
c26bb067 5552#: mach-o.c:3712
9ce88e60 5553#, c-format
429d795d
AM
5554msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5555msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
3c62831e 5556
ee3fbc1e 5557#: mach-o.c:3789
429d795d
AM
5558msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5559msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
3b16e843 5560
ee3fbc1e
NC
5561#: mach-o.c:4762
5562msgid "%B: unknown load command %#x"
5563msgstr "%B: commande de chargement inconnue %#x"
9ce88e60 5564
ee3fbc1e 5565#: mach-o.c:4953
429d795d
AM
5566#, c-format
5567msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5568msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
3c62831e 5569
ee3fbc1e 5570#: mach-o.c:5058
429d795d 5571#, c-format
ee3fbc1e
NC
5572msgid "unknown header byte-order value %#x"
5573msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue"
3c62831e 5574
ee3fbc1e 5575#: merge.c:868
328577ad 5576#, c-format
ee3fbc1e
NC
5577msgid "%B: access beyond end of merged section (%Ld)"
5578msgstr "%B: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%Ld)"
328577ad 5579
c26bb067 5580#: mmo.c:468
9460ecda 5581#, c-format
c26bb067
NC
5582msgid "%B: No core to allocate section name %s\n"
5583msgstr "%B: Pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
3c62831e 5584
c26bb067 5585#: mmo.c:544
3c62831e 5586#, c-format
c26bb067
NC
5587msgid "%B: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
5588msgstr "%B: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
3c62831e 5589
c26bb067 5590#: mmo.c:958
3c62831e 5591#, c-format
ee3fbc1e
NC
5592msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#Lx"
5593msgstr "%B: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#Lx qui n'est pas un multiple de 4"
3c62831e 5594
c26bb067
NC
5595#: mmo.c:1255
5596msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5597msgstr "%B: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
3c62831e 5598
c26bb067 5599#: mmo.c:1402
328577ad 5600#, c-format
c26bb067
NC
5601msgid "%B: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5602msgstr "%B: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
3c62831e 5603
c26bb067 5604#: mmo.c:1636
3c62831e 5605#, c-format
c26bb067
NC
5606msgid "%B: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5607msgstr "%B: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
3c62831e 5608
c26bb067 5609#: mmo.c:1647
3c62831e 5610#, c-format
c26bb067
NC
5611msgid "%B: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5612msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
3c62831e 5613
c26bb067 5614#: mmo.c:1685
3c62831e 5615#, c-format
c26bb067
NC
5616msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5617msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
3c62831e 5618
c26bb067 5619#: mmo.c:1736
3c62831e 5620#, c-format
c26bb067
NC
5621msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5622msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
3c62831e 5623
c26bb067 5624#: mmo.c:1777
3c62831e 5625#, c-format
c26bb067
NC
5626msgid "%B: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5627msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 5628
c26bb067 5629#: mmo.c:1788
3c62831e 5630#, c-format
c26bb067
NC
5631msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5632msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 5633
c26bb067 5634#: mmo.c:1813
328577ad 5635#, c-format
c26bb067
NC
5636msgid "%B: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5637msgstr "%B: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 5638
c26bb067 5639#: mmo.c:1838
328577ad 5640#, c-format
c26bb067
NC
5641msgid "%B: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5642msgstr "%B: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
3c62831e 5643
c26bb067 5644#: mmo.c:1860
328577ad 5645#, c-format
c26bb067
NC
5646msgid "%B: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5647msgstr "%B: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
3c62831e 5648
c26bb067 5649#: mmo.c:1874
3c62831e 5650#, c-format
c26bb067
NC
5651msgid "%B: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5652msgstr "%B: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
3c62831e 5653
c26bb067 5654#: mmo.c:1981
3c62831e 5655#, c-format
c26bb067
NC
5656msgid "%B: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5657msgstr "%B: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
3c62831e 5658
c26bb067 5659#: mmo.c:2018
3c62831e 5660#, c-format
c26bb067
NC
5661msgid "%B: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5662msgstr "%B: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
3c62831e 5663
c26bb067 5664#: mmo.c:2032
3c62831e 5665#, c-format
c26bb067
NC
5666msgid "%B: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5667msgstr "%B: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
3c62831e 5668
c26bb067 5669#: mmo.c:2743
3c62831e 5670#, c-format
c26bb067
NC
5671msgid "%B: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5672msgstr "%B: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
3c62831e 5673
c26bb067 5674#: mmo.c:2986
3c62831e 5675#, c-format
c26bb067
NC
5676msgid "%B: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5677msgstr "%B: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
3c62831e 5678
c26bb067 5679#: mmo.c:3085
9460ecda 5680#, c-format
c26bb067
NC
5681msgid "%B: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
5682msgstr "%B: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
3c62831e 5683
c26bb067 5684#: mmo.c:3131
9460ecda 5685#, c-format
c26bb067
NC
5686msgid "%B: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5687msgstr "%B: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
3c62831e 5688
c26bb067 5689#: mmo.c:3184
3c62831e 5690#, c-format
c26bb067
NC
5691msgid "%B: internal error, internal register section %A had contents\n"
5692msgstr "%B: erreur interne, registre interne de section %A contient quelque chose\n"
5693
5694#: mmo.c:3235
5695msgid "%B: no initialized registers; section length 0\n"
5696msgstr "%B: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
3c62831e 5697
c26bb067 5698#: mmo.c:3242
3c62831e 5699#, c-format
ee3fbc1e
NC
5700msgid "%B: too many initialized registers; section length %Ld"
5701msgstr "%B: trop de registres initialisés; longueur de section %Ld"
3c62831e 5702
c26bb067 5703#: mmo.c:3247
3c62831e 5704#, c-format
ee3fbc1e
NC
5705msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %Ld: %#Lx"
5706msgstr "%B: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %Ld: %#Lx"
3c62831e 5707
429d795d 5708#: oasys.c:881
3c62831e 5709#, c-format
c26bb067
NC
5710msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
5711msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys"
3c62831e 5712
c26bb067 5713#: osf-core.c:127
3c62831e 5714#, c-format
328577ad 5715msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4ba3f034 5716msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
3c62831e 5717
c26bb067 5718#: pe-mips.c:609
4ba3f034 5719msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
c26bb067 5720msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
3c62831e
NC
5721
5722#. OK, at this point the following variables are set up:
5723#. src = VMA of the memory we're fixing up
5724#. mem = pointer to memory we're fixing up
4ba3f034 5725#. val = VMA of what we need to refer to.
c26bb067
NC
5726#: pe-mips.c:720
5727#, c-format
4ba3f034
NC
5728msgid "%B: unimplemented %s\n"
5729msgstr "%B: non implanté %s\n"
5730
c26bb067 5731#: pe-mips.c:746
4ba3f034
NC
5732msgid "%B: jump too far away\n"
5733msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
5734
c26bb067 5735#: pe-mips.c:772
4ba3f034
NC
5736msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
5737msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
5738
c26bb067 5739#: pef.c:526
d5698657
NC
5740#, c-format
5741msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5742msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
5743
c26bb067
NC
5744#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
5745#: pei-x86_64.c:281
5746#, c-format
5747msgid "Unknown: %x"
5748msgstr "Inconnu: %x"
5749
5750#: pei-x86_64.c:331
5751#, c-format
5752msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5753msgstr "attention: section xdata corrompue\n"
5754
5755#: pei-x86_64.c:341
5756#, c-format
5757msgid "warning: xdata section corrupt"
5758msgstr "attention: section xdata corrompue"
5759
5760#: pei-x86_64.c:401
5761#, c-format
5762msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5763msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n"
5764
5765#: pei-x86_64.c:491
5766#, c-format
5767msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5768msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
5769
5770#: pei-x86_64.c:498
5771#, c-format
5772msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5773msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n"
5774
5775#: pei-x86_64.c:513
328577ad 5776#, c-format
c26bb067
NC
5777msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5778msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n"
3c62831e 5779
c26bb067 5780#: pei-x86_64.c:522
3c62831e 5781#, c-format
4ba3f034
NC
5782msgid ""
5783"\n"
c26bb067 5784"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
4ba3f034
NC
5785msgstr ""
5786"\n"
c26bb067 5787"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n"
3c62831e 5788
c26bb067 5789#: pei-x86_64.c:525
3c62831e 5790#, c-format
4ba3f034
NC
5791msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
5792msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
3c62831e 5793
c26bb067
NC
5794#: pei-x86_64.c:654
5795#, c-format
5796msgid ""
5797"\n"
5798"Dump of %s\n"
5799msgstr ""
5800"\n"
5801"Vidange de %s\n"
5802
328577ad 5803#. XXX code yet to be written.
c26bb067
NC
5804#: peicode.h:775
5805#, c-format
4ba3f034
NC
5806msgid "%B: Unhandled import type; %x"
5807msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
3c62831e 5808
c26bb067
NC
5809#: peicode.h:781
5810#, c-format
4ba3f034
NC
5811msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
5812msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
328577ad 5813
c26bb067
NC
5814#: peicode.h:796
5815#, c-format
4ba3f034
NC
5816msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
5817msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
328577ad 5818
c26bb067
NC
5819#: peicode.h:1217
5820#, c-format
4ba3f034
NC
5821msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5822msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
328577ad 5823
c26bb067
NC
5824#: peicode.h:1230
5825#, c-format
4ba3f034
NC
5826msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5827msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
328577ad 5828
c26bb067 5829#: peicode.h:1248
4ba3f034
NC
5830msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
5831msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
328577ad 5832
c26bb067 5833#: peicode.h:1280
4ba3f034
NC
5834msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
5835msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
328577ad 5836
ee3fbc1e 5837#: peicode.h:1335
c26bb067
NC
5838msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory."
5839msgstr "%B: Erreur: Les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage."
5840
5841#: ppcboot.c:393
4ba3f034 5842#, c-format
3b16e843
NC
5843msgid ""
5844"\n"
5845"ppcboot header:\n"
5846msgstr ""
5847"\n"
4ba3f034 5848"En-têtes ppcboot:\n"
328577ad 5849
c26bb067 5850#: ppcboot.c:394
3c62831e
NC
5851#, c-format
5852msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4ba3f034 5853msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
3c62831e 5854
c26bb067 5855#: ppcboot.c:396
328577ad 5856#, c-format
3c62831e
NC
5857msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5858msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n"
5859
c26bb067 5860#: ppcboot.c:400
3c62831e
NC
5861#, c-format
5862msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
5863msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n"
5864
c26bb067 5865#: ppcboot.c:406
3c62831e
NC
5866#, c-format
5867msgid "Partition name = \"%s\"\n"
c26bb067 5868msgstr "Nom de partition = « %s »\n"
3c62831e 5869
c26bb067 5870#: ppcboot.c:426
3c62831e 5871#, c-format
3b16e843
NC
5872msgid ""
5873"\n"
5874"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5875msgstr ""
5876"\n"
4ba3f034 5877"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3c62831e 5878
c26bb067 5879#: ppcboot.c:433
3c62831e
NC
5880#, c-format
5881msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5882msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5883
c26bb067 5884#: ppcboot.c:440
3c62831e
NC
5885#, c-format
5886msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5887msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5888
c26bb067 5889#: ppcboot.c:444
3c62831e
NC
5890#, c-format
5891msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5892msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5893
ee3fbc1e 5894#: reloc.c:8106
a6dc81d2
NC
5895msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
5896msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n"
5897
ee3fbc1e 5898#: reloc.c:8207
c26bb067
NC
5899#, c-format
5900msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n"
5901msgstr "%X%P: %B(%A): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
429d795d 5902
ee3fbc1e 5903#: reloc.c:8283
d5698657 5904#, c-format
c26bb067
NC
5905msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n"
5906msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » n'est pas supporté\n"
d5698657 5907
ee3fbc1e 5908#: reloc.c:8292
c26bb067
NC
5909#, c-format
5910msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n"
5911msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » retourne une valeur %x non reconnue\n"
5912
ee3fbc1e
NC
5913#: reloc.c:8354
5914#, c-format
5915msgid "%B: unrecognized relocation (%#x) in section `%A'"
5916msgstr "%B: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %A »"
5917
5918#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
5919#: reloc.c:8358
5920#, c-format
5921msgid "Is this version of the linker - %s - out of date ?"
5922msgstr "La version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?"
5923
c26bb067
NC
5924#: rs6000-core.c:471
5925msgid "%B: warning core file truncated"
5926msgstr "%B: fichier core d'avertissement tronqué"
5927
5928#: som.c:5478
4ba3f034
NC
5929#, c-format
5930msgid ""
5931"\n"
5932"Exec Auxiliary Header\n"
5933msgstr ""
5934"\n"
5935"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
5936
c26bb067 5937#: som.c:5787
3c62831e 5938msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4ba3f034 5939msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
3c62831e 5940
c26bb067
NC
5941#: srec.c:260
5942#, c-format
4ba3f034 5943msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
c26bb067 5944msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record\n"
3c62831e 5945
c26bb067
NC
5946#: srec.c:488
5947#, c-format
5948msgid "%B:%d: byte count %d too small\n"
5949msgstr "%B:%d: nombre d'octets %d trop petit\n"
5950
5951#: srec.c:581 srec.c:615
5952#, c-format
4ba3f034
NC
5953msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
5954msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
219576a4 5955
4ba3f034 5956#: stabs.c:279
c26bb067 5957#, c-format
ee3fbc1e
NC
5958msgid "%B(%A+%#lx): Stabs entry has invalid string index."
5959msgstr "%B(%A+%#lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
4ba3f034
NC
5960
5961#: syms.c:1079
3c62831e 5962msgid "Unsupported .stab relocation"
d5698657 5963msgstr "Réadressage du .stab non supporté"
3c62831e 5964
ee3fbc1e
NC
5965#: vms-alpha.c:479
5966msgid "Corrupt EIHD record - size is too small"
5967msgstr "Enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite"
5968
5969#: vms-alpha.c:660
c26bb067
NC
5970#, c-format
5971msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x"
5972msgstr "Impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x"
5973
ee3fbc1e 5974#: vms-alpha.c:1172
c26bb067
NC
5975#, c-format
5976msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
5977msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite"
5978
ee3fbc1e 5979#: vms-alpha.c:1196
c26bb067
NC
5980#, c-format
5981msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
5982msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
5983
ee3fbc1e 5984#: vms-alpha.c:1204
c26bb067
NC
5985#, c-format
5986msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
5987msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
5988
ee3fbc1e
NC
5989#: vms-alpha.c:1333 vms-alpha.c:1349 vms-alpha.c:1389
5990#, c-format
5991msgid "Corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
5992msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)"
5993
5994#: vms-alpha.c:1418
1de34e0a
AM
5995#, c-format
5996msgid "Unknown EGSD subtype %d"
5997msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
5998
ee3fbc1e 5999#: vms-alpha.c:1451
1de34e0a
AM
6000#, c-format
6001msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
6002msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
6003
ee3fbc1e 6004#: vms-alpha.c:1464
1de34e0a
AM
6005msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
6006msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
6007
6008#. These names have not yet been added to this switch statement.
ee3fbc1e 6009#: vms-alpha.c:1706
1de34e0a
AM
6010#, c-format
6011msgid "unknown ETIR command %d"
6012msgstr "commande ETIR %d inconnue"
6013
ee3fbc1e 6014#: vms-alpha.c:1737
c26bb067
NC
6015msgid "Corrupt vms value"
6016msgstr "Valeur vms corrompue"
6017
ee3fbc1e 6018#: vms-alpha.c:1865
c26bb067
NC
6019msgid "Corrupt ETIR record encountered"
6020msgstr "Enregistrement ETIR corrompu rencontré"
6021
ee3fbc1e 6022#: vms-alpha.c:1922
1de34e0a
AM
6023#, c-format
6024msgid "bad section index in %s"
6025msgstr "index de section erronée dans %s"
6026
ee3fbc1e 6027#: vms-alpha.c:1935
1de34e0a
AM
6028#, c-format
6029msgid "unsupported STA cmd %s"
6030msgstr "commande STA %s non supportée"
6031
6032#. Insert field.
6033#. Unsigned shift.
6034#. Rotate.
6035#. Redefine symbol to current location.
6036#. Define a literal.
ee3fbc1e 6037#: vms-alpha.c:2115 vms-alpha.c:2146 vms-alpha.c:2237 vms-alpha.c:2395
328577ad 6038#, c-format
1de34e0a
AM
6039msgid "%s: not supported"
6040msgstr "%s: pas supporté"
3c62831e 6041
ee3fbc1e 6042#: vms-alpha.c:2121
3c62831e 6043#, c-format
1de34e0a
AM
6044msgid "%s: not implemented"
6045msgstr "%s: non implémenté"
3c62831e 6046
ee3fbc1e 6047#: vms-alpha.c:2379
3c62831e 6048#, c-format
1de34e0a
AM
6049msgid "invalid use of %s with contexts"
6050msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
3c62831e 6051
ee3fbc1e 6052#: vms-alpha.c:2413
328577ad 6053#, c-format
1de34e0a
AM
6054msgid "reserved cmd %d"
6055msgstr "commande %d réservée"
3c62831e 6056
ee3fbc1e
NC
6057#: vms-alpha.c:2497
6058msgid "Corrupt EEOM record - size is too small"
6059msgstr "Enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite"
6060
6061#: vms-alpha.c:2506
3c62831e
NC
6062msgid "Object module NOT error-free !\n"
6063msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
6064
ee3fbc1e 6065#: vms-alpha.c:3830
1de34e0a 6066#, c-format
c26bb067
NC
6067msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A"
6068msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %A"
1de34e0a 6069
ee3fbc1e 6070#: vms-alpha.c:3882 vms-alpha.c:4095
1de34e0a 6071#, c-format
c26bb067
NC
6072msgid "Size error in section %A"
6073msgstr "Erreur de taille dans la section %A"
1de34e0a 6074
ee3fbc1e 6075#: vms-alpha.c:4041
1de34e0a 6076msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
c26bb067 6077msgstr "Réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
1de34e0a 6078
ee3fbc1e 6079#: vms-alpha.c:4082
1de34e0a
AM
6080#, c-format
6081msgid "Unhandled relocation %s"
d5698657 6082msgstr "Réadressage %s non traité"
1de34e0a 6083
ee3fbc1e 6084#: vms-alpha.c:4375
4ba3f034
NC
6085#, c-format
6086msgid "unknown source command %d"
6087msgstr "commande source %d inconnue"
6088
ee3fbc1e 6089#: vms-alpha.c:4436
1de34e0a
AM
6090msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
6091msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 6092
ee3fbc1e 6093#: vms-alpha.c:4442
1de34e0a
AM
6094msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
6095msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
4ba3f034 6096
ee3fbc1e 6097#: vms-alpha.c:4448
1de34e0a
AM
6098msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
6099msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 6100
ee3fbc1e 6101#: vms-alpha.c:4454
1de34e0a
AM
6102msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
6103msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 6104
ee3fbc1e 6105#: vms-alpha.c:4460
1de34e0a
AM
6106msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
6107msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 6108
ee3fbc1e 6109#: vms-alpha.c:4487
1de34e0a
AM
6110msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
6111msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
4ba3f034 6112
ee3fbc1e 6113#: vms-alpha.c:4493
1de34e0a
AM
6114msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
6115msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
4ba3f034 6116
ee3fbc1e 6117#: vms-alpha.c:4499
1de34e0a
AM
6118msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
6119msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
4ba3f034 6120
ee3fbc1e 6121#: vms-alpha.c:4505
1de34e0a
AM
6122msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
6123msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
4ba3f034 6124
ee3fbc1e 6125#: vms-alpha.c:4548
4ba3f034
NC
6126#, c-format
6127msgid "unknown line command %d"
6128msgstr "commande de ligne %d inconnue"
6129
ee3fbc1e
NC
6130#: vms-alpha.c:5008 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5041 vms-alpha.c:5057
6131#: vms-alpha.c:5070 vms-alpha.c:5082 vms-alpha.c:5095
3c62831e 6132#, c-format
1de34e0a 6133msgid "Unknown reloc %s + %s"
c26bb067 6134msgstr "Réadressage %s + %s inconnu"
3c62831e 6135
ee3fbc1e 6136#: vms-alpha.c:5150
1de34e0a
AM
6137#, c-format
6138msgid "Unknown reloc %s"
c26bb067 6139msgstr "Réadressage %s inconnu"
3c62831e 6140
ee3fbc1e 6141#: vms-alpha.c:5163
1de34e0a
AM
6142msgid "Invalid section index in ETIR"
6143msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
3c62831e 6144
ee3fbc1e 6145#: vms-alpha.c:5172
a6dc81d2
NC
6146msgid "Relocation for non-REL psect"
6147msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
6148
ee3fbc1e 6149#: vms-alpha.c:5219
3c62831e 6150#, c-format
1de34e0a
AM
6151msgid "Unknown symbol in command %s"
6152msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
3c62831e 6153
ee3fbc1e 6154#: vms-alpha.c:5629
c26bb067
NC
6155#, c-format
6156msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
6157msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*"
6158
ee3fbc1e 6159#: vms-alpha.c:5745
328577ad 6160#, c-format
1de34e0a
AM
6161msgid " EMH %u (len=%u): "
6162msgstr " EMH %u (long=%u): "
3c62831e 6163
ee3fbc1e 6164#: vms-alpha.c:5750
c26bb067
NC
6165#, c-format
6166msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
6167msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n"
6168
ee3fbc1e
NC
6169#: vms-alpha.c:5767
6170#, c-format
6171msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
6172msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n"
6173
6174#: vms-alpha.c:5770
4ba3f034 6175#, c-format
1de34e0a
AM
6176msgid "Module header\n"
6177msgstr "En-tête module\n"
3c62831e 6178
ee3fbc1e 6179#: vms-alpha.c:5771
9ce88e60 6180#, c-format
1de34e0a
AM
6181msgid " structure level: %u\n"
6182msgstr " niveau de structure: %u\n"
3c62831e 6183
ee3fbc1e 6184#: vms-alpha.c:5772
9ce88e60 6185#, c-format
1de34e0a
AM
6186msgid " max record size: %u\n"
6187msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
3c62831e 6188
ee3fbc1e
NC
6189#: vms-alpha.c:5778
6190#, c-format
6191msgid " Error: The module name is missing\n"
6192msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n"
6193
6194#: vms-alpha.c:5784
6195#, c-format
6196msgid " Error: The module name is too long\n"
6197msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n"
6198
6199#: vms-alpha.c:5787
9ce88e60 6200#, c-format
1de34e0a
AM
6201msgid " module name : %.*s\n"
6202msgstr " nom du module : %.*s\n"
3c62831e 6203
ee3fbc1e
NC
6204#: vms-alpha.c:5791
6205#, c-format
6206msgid " Error: The module version is missing\n"
6207msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n"
6208
6209#: vms-alpha.c:5797
6210#, c-format
6211msgid " Error: The module version is too long\n"
6212msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n"
6213
6214#: vms-alpha.c:5800
9ce88e60 6215#, c-format
1de34e0a
AM
6216msgid " module version : %.*s\n"
6217msgstr " version du module : %.*s\n"
9ce88e60 6218
ee3fbc1e
NC
6219#: vms-alpha.c:5803
6220#, c-format
6221msgid " Error: The compile date is truncated\n"
6222msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n"
6223
6224#: vms-alpha.c:5805
9ce88e60 6225#, c-format
1de34e0a
AM
6226msgid " compile date : %.17s\n"
6227msgstr " date de compilation : %.17s\n"
3c62831e 6228
ee3fbc1e 6229#: vms-alpha.c:5810
9ce88e60 6230#, c-format
1de34e0a
AM
6231msgid "Language Processor Name\n"
6232msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
9ce88e60 6233
ee3fbc1e 6234#: vms-alpha.c:5811
0461a601 6235#, c-format
1de34e0a
AM
6236msgid " language name: %.*s\n"
6237msgstr " nom du language: %.*s\n"
9ce88e60 6238
ee3fbc1e 6239#: vms-alpha.c:5815
0461a601 6240#, c-format
1de34e0a
AM
6241msgid "Source Files Header\n"
6242msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
4ba3f034 6243
ee3fbc1e 6244#: vms-alpha.c:5816
4ba3f034 6245#, c-format
1de34e0a
AM
6246msgid " file: %.*s\n"
6247msgstr " fichier: %.*s\n"
3c62831e 6248
ee3fbc1e 6249#: vms-alpha.c:5820
1de34e0a
AM
6250#, c-format
6251msgid "Title Text Header\n"
6252msgstr "En-tête du texte du titre\n"
3c62831e 6253
ee3fbc1e 6254#: vms-alpha.c:5821
1de34e0a
AM
6255#, c-format
6256msgid " title: %.*s\n"
6257msgstr " titre: %.*s\n"
3c62831e 6258
ee3fbc1e 6259#: vms-alpha.c:5825
1de34e0a
AM
6260#, c-format
6261msgid "Copyright Header\n"
6262msgstr "En-tête du copyright\n"
3c62831e 6263
ee3fbc1e 6264#: vms-alpha.c:5826
1de34e0a
AM
6265#, c-format
6266msgid " copyright: %.*s\n"
6267msgstr " copyright: %.*s\n"
3c62831e 6268
ee3fbc1e 6269#: vms-alpha.c:5830
9ce88e60 6270#, c-format
1de34e0a
AM
6271msgid "unhandled emh subtype %u\n"
6272msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
9ce88e60 6273
ee3fbc1e 6274#: vms-alpha.c:5840
9ce88e60 6275#, c-format
1de34e0a
AM
6276msgid " EEOM (len=%u):\n"
6277msgstr " EEOM (long=%u):\n"
3c62831e 6278
ee3fbc1e 6279#: vms-alpha.c:5845
c26bb067
NC
6280#, c-format
6281msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
6282msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n"
6283
ee3fbc1e 6284#: vms-alpha.c:5849
3c62831e 6285#, c-format
1de34e0a
AM
6286msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
6287msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
3c62831e 6288
ee3fbc1e 6289#: vms-alpha.c:5851
3c62831e 6290#, c-format
1de34e0a
AM
6291msgid " completion code: %u\n"
6292msgstr " code de complétion: %u\n"
3c62831e 6293
ee3fbc1e 6294#: vms-alpha.c:5855
3c62831e 6295#, c-format
1de34e0a
AM
6296msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
6297msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
3c62831e 6298
ee3fbc1e 6299#: vms-alpha.c:5856
3c62831e 6300#, c-format
1de34e0a
AM
6301msgid " transfer addr psect: %u\n"
6302msgstr " psect transert adr: %u\n"
3c62831e 6303
ee3fbc1e 6304#: vms-alpha.c:5858
3c62831e 6305#, c-format
1de34e0a
AM
6306msgid " transfer address : 0x%08x\n"
6307msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
3c62831e 6308
ee3fbc1e 6309#: vms-alpha.c:5867
1de34e0a
AM
6310msgid " WEAK"
6311msgstr " FAIBLE"
3c62831e 6312
ee3fbc1e 6313#: vms-alpha.c:5869
1de34e0a
AM
6314msgid " DEF"
6315msgstr " DEF"
3c62831e 6316
ee3fbc1e 6317#: vms-alpha.c:5871
1de34e0a
AM
6318msgid " UNI"
6319msgstr " UNI"
3c62831e 6320
ee3fbc1e 6321#: vms-alpha.c:5873 vms-alpha.c:5894
1de34e0a
AM
6322msgid " REL"
6323msgstr " REL"
6324
ee3fbc1e 6325#: vms-alpha.c:5875
1de34e0a
AM
6326msgid " COMM"
6327msgstr " COMM"
6328
ee3fbc1e 6329#: vms-alpha.c:5877
1de34e0a
AM
6330msgid " VECEP"
6331msgstr " VECEP"
6332
ee3fbc1e 6333#: vms-alpha.c:5879
1de34e0a
AM
6334msgid " NORM"
6335msgstr " NORM"
6336
ee3fbc1e 6337#: vms-alpha.c:5881
1de34e0a
AM
6338msgid " QVAL"
6339msgstr " QVAL"
6340
ee3fbc1e 6341#: vms-alpha.c:5888
1de34e0a
AM
6342msgid " PIC"
6343msgstr " PIC"
6344
ee3fbc1e 6345#: vms-alpha.c:5890
1de34e0a
AM
6346msgid " LIB"
6347msgstr " LIB"
6348
ee3fbc1e 6349#: vms-alpha.c:5892
1de34e0a
AM
6350msgid " OVR"
6351msgstr " OVR"
6352
ee3fbc1e 6353#: vms-alpha.c:5896
1de34e0a
AM
6354msgid " GBL"
6355msgstr " GBL"
6356
ee3fbc1e 6357#: vms-alpha.c:5898
1de34e0a
AM
6358msgid " SHR"
6359msgstr " SHR"
6360
ee3fbc1e 6361#: vms-alpha.c:5900
1de34e0a
AM
6362msgid " EXE"
6363msgstr " EXE"
6364
ee3fbc1e 6365#: vms-alpha.c:5902
1de34e0a
AM
6366msgid " RD"
6367msgstr " RD"
6368
ee3fbc1e 6369#: vms-alpha.c:5904
1de34e0a
AM
6370msgid " WRT"
6371msgstr " WRT"
6372
ee3fbc1e 6373#: vms-alpha.c:5906
1de34e0a
AM
6374msgid " VEC"
6375msgstr " VEC"
6376
ee3fbc1e 6377#: vms-alpha.c:5908
1de34e0a
AM
6378msgid " NOMOD"
6379msgstr " NOMOD"
6380
ee3fbc1e 6381#: vms-alpha.c:5910
1de34e0a
AM
6382msgid " COM"
6383msgstr " COM"
6384
ee3fbc1e 6385#: vms-alpha.c:5912
1de34e0a
AM
6386msgid " 64B"
6387msgstr " 64B"
6388
ee3fbc1e 6389#: vms-alpha.c:5921
1de34e0a
AM
6390#, c-format
6391msgid " EGSD (len=%u):\n"
6392msgstr " EGSD (long=%u):\n"
6393
ee3fbc1e 6394#: vms-alpha.c:5934
1de34e0a
AM
6395#, c-format
6396msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
6397msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
6398
ee3fbc1e 6399#: vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:6191
c26bb067
NC
6400#, c-format
6401msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
6402msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n"
6403
ee3fbc1e 6404#: vms-alpha.c:5952
1de34e0a
AM
6405#, c-format
6406msgid "PSC - Program section definition\n"
6407msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
6408
ee3fbc1e 6409#: vms-alpha.c:5953 vms-alpha.c:5970
1de34e0a
AM
6410#, c-format
6411msgid " alignment : 2**%u\n"
6412msgstr " alignement : 2**%u\n"
6413
ee3fbc1e 6414#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971
1de34e0a
AM
6415#, c-format
6416msgid " flags : 0x%04x"
6417msgstr " fanions : 0x%04x"
6418
ee3fbc1e 6419#: vms-alpha.c:5958
1de34e0a
AM
6420#, c-format
6421msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
6422msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
6423
ee3fbc1e 6424#: vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:6016 vms-alpha.c:6065
1de34e0a
AM
6425#, c-format
6426msgid " name : %.*s\n"
6427msgstr " nom : %.*s\n"
6428
ee3fbc1e 6429#: vms-alpha.c:5969
1de34e0a
AM
6430#, c-format
6431msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
6432msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
6433
ee3fbc1e 6434#: vms-alpha.c:5975
1de34e0a
AM
6435#, c-format
6436msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
6437msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
6438
ee3fbc1e 6439#: vms-alpha.c:5976
1de34e0a
AM
6440#, c-format
6441msgid " image offset : 0x%08x\n"
6442msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
6443
ee3fbc1e 6444#: vms-alpha.c:5978
1de34e0a
AM
6445#, c-format
6446msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
6447msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
6448
ee3fbc1e 6449#: vms-alpha.c:5980
1de34e0a
AM
6450#, c-format
6451msgid " name : %.*s\n"
6452msgstr " nom : %.*s\n"
6453
ee3fbc1e 6454#: vms-alpha.c:5993
1de34e0a
AM
6455#, c-format
6456msgid "SYM - Global symbol definition\n"
6457msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
6458
ee3fbc1e 6459#: vms-alpha.c:5994 vms-alpha.c:6054 vms-alpha.c:6075 vms-alpha.c:6094
1de34e0a
AM
6460#, c-format
6461msgid " flags: 0x%04x"
6462msgstr " fanions: 0x%04x"
6463
ee3fbc1e 6464#: vms-alpha.c:5997
1de34e0a
AM
6465#, c-format
6466msgid " psect offset: 0x%08x\n"
6467msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
6468
ee3fbc1e 6469#: vms-alpha.c:6001
1de34e0a
AM
6470#, c-format
6471msgid " code address: 0x%08x\n"
6472msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
6473
ee3fbc1e 6474#: vms-alpha.c:6003
1de34e0a
AM
6475#, c-format
6476msgid " psect index for entry point : %u\n"
6477msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
6478
ee3fbc1e 6479#: vms-alpha.c:6006 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
6480#, c-format
6481msgid " psect index : %u\n"
6482msgstr " index psect : %u\n"
6483
ee3fbc1e 6484#: vms-alpha.c:6008 vms-alpha.c:6084 vms-alpha.c:6103
1de34e0a
AM
6485#, c-format
6486msgid " name : %.*s\n"
6487msgstr " nom : %.*s\n"
6488
ee3fbc1e 6489#: vms-alpha.c:6015
1de34e0a
AM
6490#, c-format
6491msgid "SYM - Global symbol reference\n"
6492msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
6493
ee3fbc1e 6494#: vms-alpha.c:6027
1de34e0a
AM
6495#, c-format
6496msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
6497msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
6498
ee3fbc1e 6499#: vms-alpha.c:6028
1de34e0a
AM
6500#, c-format
6501msgid " flags : 0x%08x"
6502msgstr " fanions : 0x%08x"
6503
ee3fbc1e 6504#: vms-alpha.c:6032
1de34e0a
AM
6505#, c-format
6506msgid " id match : %x\n"
6507msgstr " correspondance id : %x\n"
6508
ee3fbc1e 6509#: vms-alpha.c:6034
1de34e0a
AM
6510#, c-format
6511msgid " error severity: %x\n"
6512msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
6513
ee3fbc1e 6514#: vms-alpha.c:6037
1de34e0a
AM
6515#, c-format
6516msgid " entity name : %.*s\n"
6517msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
6518
ee3fbc1e 6519#: vms-alpha.c:6039
1de34e0a
AM
6520#, c-format
6521msgid " object name : %.*s\n"
6522msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
6523
ee3fbc1e 6524#: vms-alpha.c:6042
1de34e0a
AM
6525#, c-format
6526msgid " binary ident : 0x%08x\n"
6527msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
6528
ee3fbc1e 6529#: vms-alpha.c:6045
1de34e0a
AM
6530#, c-format
6531msgid " ascii ident : %.*s\n"
6532msgstr " ident ascii : %.*s\n"
6533
ee3fbc1e 6534#: vms-alpha.c:6053
1de34e0a
AM
6535#, c-format
6536msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
6537msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
6538
ee3fbc1e 6539#: vms-alpha.c:6057
1de34e0a
AM
6540#, c-format
6541msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
6542msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
6543
ee3fbc1e 6544#: vms-alpha.c:6059
1de34e0a
AM
6545#, c-format
6546msgid " entry point: 0x%08x\n"
6547msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
6548
ee3fbc1e 6549#: vms-alpha.c:6061
1de34e0a
AM
6550#, c-format
6551msgid " proc descr : 0x%08x\n"
6552msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
6553
ee3fbc1e 6554#: vms-alpha.c:6063
1de34e0a
AM
6555#, c-format
6556msgid " psect index: %u\n"
6557msgstr " index psect: %u\n"
6558
ee3fbc1e 6559#: vms-alpha.c:6074
1de34e0a
AM
6560#, c-format
6561msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
6562msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
6563
ee3fbc1e 6564#: vms-alpha.c:6078
1de34e0a
AM
6565#, c-format
6566msgid " vector : 0x%08x\n"
6567msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
6568
ee3fbc1e 6569#: vms-alpha.c:6080 vms-alpha.c:6099
1de34e0a
AM
6570#, c-format
6571msgid " psect offset: %u\n"
6572msgstr " offset psect: %u\n"
6573
ee3fbc1e 6574#: vms-alpha.c:6093
1de34e0a
AM
6575#, c-format
6576msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
6577msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
6578
ee3fbc1e 6579#: vms-alpha.c:6097
1de34e0a
AM
6580#, c-format
6581msgid " version mask: 0x%08x\n"
6582msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
6583
ee3fbc1e 6584#: vms-alpha.c:6108
1de34e0a
AM
6585#, c-format
6586msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
6587msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
6588
ee3fbc1e 6589#: vms-alpha.c:6143
1de34e0a
AM
6590#, c-format
6591msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
6592msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
6593
ee3fbc1e 6594#: vms-alpha.c:6147
1de34e0a
AM
6595#, c-format
6596msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
6597msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
6598
ee3fbc1e 6599#: vms-alpha.c:6152
1de34e0a
AM
6600#, c-format
6601msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
6602msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
6603
ee3fbc1e 6604#: vms-alpha.c:6158
1de34e0a
AM
6605#, c-format
6606msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
6607msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
6608
ee3fbc1e 6609#: vms-alpha.c:6163
1de34e0a
AM
6610#, c-format
6611msgid " global name: %.*s\n"
6612msgstr " nom global: %.*s\n"
6613
ee3fbc1e 6614#: vms-alpha.c:6174
1de34e0a
AM
6615#, c-format
6616msgid " %s (len=%u+%u):\n"
6617msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
6618
ee3fbc1e 6619#: vms-alpha.c:6196
1de34e0a
AM
6620#, c-format
6621msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
6622msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
6623
ee3fbc1e 6624#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
6625#, c-format
6626msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
6627msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
6628
ee3fbc1e 6629#: vms-alpha.c:6204
1de34e0a
AM
6630#, c-format
6631msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
6632msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
6633
ee3fbc1e 6634#: vms-alpha.c:6208
1de34e0a
AM
6635#, c-format
6636msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
6637msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
6638
ee3fbc1e 6639#: vms-alpha.c:6213
1de34e0a
AM
6640#, c-format
6641msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
6642msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
6643
ee3fbc1e 6644#: vms-alpha.c:6215
1de34e0a
AM
6645#, c-format
6646msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6647msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6648
ee3fbc1e 6649#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
6650#, c-format
6651msgid "STA_LI (stack literal)\n"
6652msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
6653
ee3fbc1e 6654#: vms-alpha.c:6224
1de34e0a
AM
6655#, c-format
6656msgid "STA_MOD (stack module)\n"
6657msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
6658
ee3fbc1e 6659#: vms-alpha.c:6227
1de34e0a
AM
6660#, c-format
6661msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
6662msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
6663
ee3fbc1e 6664#: vms-alpha.c:6231
1de34e0a
AM
6665#, c-format
6666msgid "STO_B (store byte)\n"
6667msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
6668
ee3fbc1e 6669#: vms-alpha.c:6234
1de34e0a
AM
6670#, c-format
6671msgid "STO_W (store word)\n"
6672msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
6673
ee3fbc1e 6674#: vms-alpha.c:6237
1de34e0a
AM
6675#, c-format
6676msgid "STO_LW (store longword)\n"
6677msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
6678
ee3fbc1e 6679#: vms-alpha.c:6240
1de34e0a
AM
6680#, c-format
6681msgid "STO_QW (store quadword)\n"
6682msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
6683
ee3fbc1e 6684#: vms-alpha.c:6246
1de34e0a
AM
6685#, c-format
6686msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
6687msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
6688
ee3fbc1e 6689#: vms-alpha.c:6253
1de34e0a
AM
6690#, c-format
6691msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
6692msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
6693
ee3fbc1e 6694#: vms-alpha.c:6257
1de34e0a
AM
6695#, c-format
6696msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
6697msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
6698
ee3fbc1e 6699#: vms-alpha.c:6261
1de34e0a
AM
6700#, c-format
6701msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
6702msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
6703
ee3fbc1e 6704#: vms-alpha.c:6264
1de34e0a
AM
6705#, c-format
6706msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
6707msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
6708
ee3fbc1e 6709#: vms-alpha.c:6267
1de34e0a
AM
6710#, c-format
6711msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
6712msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
6713
ee3fbc1e 6714#: vms-alpha.c:6273
1de34e0a
AM
6715#, c-format
6716msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
6717msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
6718
ee3fbc1e 6719#: vms-alpha.c:6280
1de34e0a
AM
6720#, c-format
6721msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
6722msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
6723
ee3fbc1e 6724#: vms-alpha.c:6284
1de34e0a
AM
6725#, c-format
6726msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
6727msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
6728
ee3fbc1e 6729#: vms-alpha.c:6287
1de34e0a
AM
6730#, c-format
6731msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
6732msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
6733
ee3fbc1e 6734#: vms-alpha.c:6290
1de34e0a
AM
6735#, c-format
6736msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
6737msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
6738
ee3fbc1e 6739#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
6740#, c-format
6741msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
6742msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
6743
ee3fbc1e 6744#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
6745#, c-format
6746msgid "OPR_ADD (add)\n"
6747msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
6748
ee3fbc1e 6749#: vms-alpha.c:6300
1de34e0a 6750#, c-format
ee3fbc1e 6751msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
1de34e0a
AM
6752msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
6753
ee3fbc1e 6754#: vms-alpha.c:6303
1de34e0a
AM
6755#, c-format
6756msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
6757msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
6758
ee3fbc1e 6759#: vms-alpha.c:6306
1de34e0a
AM
6760#, c-format
6761msgid "OPR_DIV (divide)\n"
6762msgstr "OPR_DIV (division)\n"
6763
ee3fbc1e 6764#: vms-alpha.c:6309
1de34e0a
AM
6765#, c-format
6766msgid "OPR_AND (logical and)\n"
6767msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
6768
ee3fbc1e 6769#: vms-alpha.c:6312
1de34e0a
AM
6770#, c-format
6771msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
6772msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
6773
ee3fbc1e 6774#: vms-alpha.c:6315
1de34e0a
AM
6775#, c-format
6776msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
6777msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
6778
ee3fbc1e 6779#: vms-alpha.c:6318
1de34e0a
AM
6780#, c-format
6781msgid "OPR_NEG (negate)\n"
6782msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
6783
ee3fbc1e 6784#: vms-alpha.c:6321
1de34e0a
AM
6785#, c-format
6786msgid "OPR_COM (complement)\n"
6787msgstr "OPR_COM (complément)\n"
6788
ee3fbc1e 6789#: vms-alpha.c:6324
1de34e0a
AM
6790#, c-format
6791msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
6792msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
6793
ee3fbc1e 6794#: vms-alpha.c:6327
1de34e0a
AM
6795#, c-format
6796msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
6797msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
6798
ee3fbc1e 6799#: vms-alpha.c:6330
1de34e0a
AM
6800#, c-format
6801msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
6802msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
6803
ee3fbc1e 6804#: vms-alpha.c:6333
1de34e0a
AM
6805#, c-format
6806msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
6807msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
6808
ee3fbc1e 6809#: vms-alpha.c:6336
1de34e0a
AM
6810#, c-format
6811msgid "OPR_SEL (select)\n"
6812msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
6813
ee3fbc1e 6814#: vms-alpha.c:6339
1de34e0a
AM
6815#, c-format
6816msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
6817msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
6818
ee3fbc1e 6819#: vms-alpha.c:6342
1de34e0a
AM
6820#, c-format
6821msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
6822msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
6823
ee3fbc1e 6824#: vms-alpha.c:6346
1de34e0a
AM
6825#, c-format
6826msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
6827msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
6828
ee3fbc1e 6829#: vms-alpha.c:6350
1de34e0a
AM
6830#, c-format
6831msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
6832msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
6833
ee3fbc1e 6834#: vms-alpha.c:6352
1de34e0a
AM
6835#, c-format
6836msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
6837msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
6838
ee3fbc1e 6839#: vms-alpha.c:6355
1de34e0a
AM
6840#, c-format
6841msgid " signature: %.*s\n"
6842msgstr " signature: %.*s\n"
6843
ee3fbc1e 6844#: vms-alpha.c:6358
1de34e0a
AM
6845#, c-format
6846msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
6847msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
6848
ee3fbc1e 6849#: vms-alpha.c:6360
1de34e0a
AM
6850#, c-format
6851msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
6852msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
6853
ee3fbc1e 6854#: vms-alpha.c:6364
1de34e0a
AM
6855#, c-format
6856msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
6857msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
6858
ee3fbc1e 6859#: vms-alpha.c:6366
1de34e0a
AM
6860#, c-format
6861msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
6862msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
6863
ee3fbc1e 6864#: vms-alpha.c:6370
1de34e0a
AM
6865#, c-format
6866msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
6867msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
6868
ee3fbc1e 6869#: vms-alpha.c:6373
1de34e0a
AM
6870#, c-format
6871msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6872msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6873
ee3fbc1e 6874#: vms-alpha.c:6380
1de34e0a
AM
6875#, c-format
6876msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
6877msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
6878
ee3fbc1e 6879#: vms-alpha.c:6384
1de34e0a
AM
6880#, c-format
6881msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
6882msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
6883
ee3fbc1e 6884#: vms-alpha.c:6388
1de34e0a
AM
6885#, c-format
6886msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
6887msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
6888
ee3fbc1e 6889#: vms-alpha.c:6392
1de34e0a
AM
6890#, c-format
6891msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
6892msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
6893
ee3fbc1e 6894#: vms-alpha.c:6396
1de34e0a
AM
6895#, c-format
6896msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
6897msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
6898
ee3fbc1e 6899#: vms-alpha.c:6400
1de34e0a
AM
6900#, c-format
6901msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
6902msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
6903
ee3fbc1e 6904#: vms-alpha.c:6404
1de34e0a
AM
6905#, c-format
6906msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
6907msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
6908
ee3fbc1e 6909#: vms-alpha.c:6408
1de34e0a
AM
6910#, c-format
6911msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
6912msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
6913
ee3fbc1e 6914#: vms-alpha.c:6413
1de34e0a
AM
6915#, c-format
6916msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
6917msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
6918
ee3fbc1e 6919#: vms-alpha.c:6417
1de34e0a
AM
6920#, c-format
6921msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
6922msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
6923
ee3fbc1e 6924#: vms-alpha.c:6421
1de34e0a
AM
6925#, c-format
6926msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
d5698657 6927msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
1de34e0a 6928
ee3fbc1e 6929#: vms-alpha.c:6427
1de34e0a
AM
6930#, c-format
6931msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
d5698657 6932msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
1de34e0a 6933
ee3fbc1e 6934#: vms-alpha.c:6431
1de34e0a
AM
6935#, c-format
6936msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
6937msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
6938
ee3fbc1e 6939#: vms-alpha.c:6434
1de34e0a
AM
6940#, c-format
6941msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6942msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
6943
ee3fbc1e 6944#: vms-alpha.c:6437
1de34e0a
AM
6945#, c-format
6946msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6947msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
6948
ee3fbc1e 6949#: vms-alpha.c:6440 vms-alpha.c:6864 vms-alpha.c:6990
1de34e0a
AM
6950#, c-format
6951msgid "*unhandled*\n"
6952msgstr "*non pris en charge*\n"
6953
ee3fbc1e 6954#: vms-alpha.c:6470 vms-alpha.c:6509
1de34e0a
AM
6955#, c-format
6956msgid "cannot read GST record length\n"
6957msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
6958
6959#. Ill-formed.
ee3fbc1e 6960#: vms-alpha.c:6491
1de34e0a
AM
6961#, c-format
6962msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
6963msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
6964
ee3fbc1e 6965#: vms-alpha.c:6517
1de34e0a
AM
6966#, c-format
6967msgid "cannot read GST record header\n"
6968msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
6969
ee3fbc1e 6970#: vms-alpha.c:6530
1de34e0a
AM
6971#, c-format
6972msgid " corrupted GST\n"
6973msgstr " GST corrompu\n"
6974
ee3fbc1e 6975#: vms-alpha.c:6538
1de34e0a
AM
6976#, c-format
6977msgid "cannot read GST record\n"
6978msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
6979
ee3fbc1e 6980#: vms-alpha.c:6567
1de34e0a
AM
6981#, c-format
6982msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
6983msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
6984
ee3fbc1e 6985#: vms-alpha.c:6591
1de34e0a
AM
6986#, c-format
6987msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6988msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
6989
ee3fbc1e 6990#: vms-alpha.c:6605
1de34e0a
AM
6991#, c-format
6992msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
6993msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
6994
ee3fbc1e 6995#: vms-alpha.c:6612
1de34e0a
AM
6996#, c-format
6997msgid " %08x"
6998msgstr " %08x"
6999
ee3fbc1e 7000#: vms-alpha.c:6638
1de34e0a
AM
7001#, c-format
7002msgid " image %u (%u entries)\n"
7003msgstr " image %u (%u entrées)\n"
7004
ee3fbc1e 7005#: vms-alpha.c:6644
1de34e0a
AM
7006#, c-format
7007msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
7008msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
7009
ee3fbc1e 7010#: vms-alpha.c:6666
1de34e0a
AM
7011#, c-format
7012msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
7013msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
7014
ee3fbc1e 7015#: vms-alpha.c:6673
1de34e0a
AM
7016#, c-format
7017msgid " 0x%08x"
7018msgstr " 0x%08x"
7019
7020#. 64 bits.
ee3fbc1e 7021#: vms-alpha.c:6795
1de34e0a
AM
7022#, c-format
7023msgid "64 bits *unhandled*\n"
7024msgstr "64 bits *non supporté*\n"
7025
ee3fbc1e 7026#: vms-alpha.c:6800
1de34e0a
AM
7027#, c-format
7028msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
7029msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
7030
ee3fbc1e 7031#: vms-alpha.c:6811
1de34e0a
AM
7032#, c-format
7033msgid "non-contiguous array of %s\n"
7034msgstr "table de %s non contiguë\n"
7035
ee3fbc1e 7036#: vms-alpha.c:6816
1de34e0a
AM
7037#, c-format
7038msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
7039msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
7040
ee3fbc1e 7041#: vms-alpha.c:6821
1de34e0a
AM
7042#, c-format
7043msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
7044msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
7045
ee3fbc1e 7046#: vms-alpha.c:6825
1de34e0a
AM
7047#, c-format
7048msgid "Strides:\n"
7049msgstr "Pas:\n"
7050
ee3fbc1e 7051#: vms-alpha.c:6835
1de34e0a
AM
7052#, c-format
7053msgid "Bounds:\n"
7054msgstr "Limites:\n"
7055
ee3fbc1e 7056#: vms-alpha.c:6841
1de34e0a
AM
7057#, c-format
7058msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
7059msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
7060
ee3fbc1e 7061#: vms-alpha.c:6853
1de34e0a
AM
7062#, c-format
7063msgid "unaligned bit-string of %s\n"
7064msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
7065
ee3fbc1e 7066#: vms-alpha.c:6858
1de34e0a
AM
7067#, c-format
7068msgid "base: %u, pos: %u\n"
7069msgstr "base: %u, pos: %u\n"
7070
ee3fbc1e 7071#: vms-alpha.c:6879
1de34e0a
AM
7072#, c-format
7073msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
7074msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
7075
ee3fbc1e 7076#: vms-alpha.c:6885
1de34e0a
AM
7077#, c-format
7078msgid "(no value)\n"
7079msgstr "(pas de valeur)\n"
7080
ee3fbc1e 7081#: vms-alpha.c:6888
1de34e0a
AM
7082#, c-format
7083msgid "(not active)\n"
7084msgstr "(pas active)\n"
7085
ee3fbc1e 7086#: vms-alpha.c:6891
1de34e0a
AM
7087#, c-format
7088msgid "(not allocated)\n"
7089msgstr "(pas allouée)\n"
7090
ee3fbc1e 7091#: vms-alpha.c:6894
1de34e0a
AM
7092#, c-format
7093msgid "(descriptor)\n"
7094msgstr "(descripteur)\n"
7095
ee3fbc1e 7096#: vms-alpha.c:6898
1de34e0a
AM
7097#, c-format
7098msgid "(trailing value)\n"
7099msgstr "(valeur postérieure)\n"
7100
ee3fbc1e 7101#: vms-alpha.c:6901
1de34e0a
AM
7102#, c-format
7103msgid "(value spec follows)\n"
7104msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
7105
ee3fbc1e 7106#: vms-alpha.c:6904
1de34e0a
AM
7107#, c-format
7108msgid "(at bit offset %u)\n"
7109msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
7110
ee3fbc1e 7111#: vms-alpha.c:6908
1de34e0a
AM
7112#, c-format
7113msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
7114msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
7115
ee3fbc1e 7116#: vms-alpha.c:6915
1de34e0a
AM
7117msgid "literal"
7118msgstr "litérale"
7119
ee3fbc1e 7120#: vms-alpha.c:6918
1de34e0a
AM
7121msgid "address"
7122msgstr "adresse"
7123
ee3fbc1e 7124#: vms-alpha.c:6921
1de34e0a
AM
7125msgid "desc"
7126msgstr "desc"
7127
ee3fbc1e 7128#: vms-alpha.c:6924
1de34e0a
AM
7129msgid "reg"
7130msgstr "reg"
7131
ee3fbc1e 7132#: vms-alpha.c:6941
c26bb067
NC
7133#, c-format
7134msgid "len: %2u, kind: %2u "
7135msgstr "long: %2u, type: %2u "
7136
ee3fbc1e 7137#: vms-alpha.c:6947
c26bb067
NC
7138#, c-format
7139msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
7140msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n"
7141
ee3fbc1e 7142#: vms-alpha.c:6951
c26bb067
NC
7143#, c-format
7144msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
7145msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n"
7146
ee3fbc1e 7147#: vms-alpha.c:6955
c26bb067
NC
7148#, c-format
7149msgid "typed pointer\n"
7150msgstr "pointeur typé\n"
7151
ee3fbc1e 7152#: vms-alpha.c:6959
c26bb067
NC
7153#, c-format
7154msgid "pointer\n"
7155msgstr "pointeur\n"
7156
ee3fbc1e 7157#: vms-alpha.c:6967
c26bb067
NC
7158#, c-format
7159msgid "array, dim: %u, bitmap: "
7160msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: "
7161
ee3fbc1e 7162#: vms-alpha.c:6974
c26bb067
NC
7163#, c-format
7164msgid "array descriptor:\n"
7165msgstr "descripteur de tableau:\n"
7166
ee3fbc1e 7167#: vms-alpha.c:6981
c26bb067
NC
7168#, c-format
7169msgid "type spec for element:\n"
7170msgstr "spec de type pour élément:\n"
7171
ee3fbc1e 7172#: vms-alpha.c:6983
c26bb067
NC
7173#, c-format
7174msgid "type spec for subscript %u:\n"
7175msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n"
7176
ee3fbc1e 7177#: vms-alpha.c:7001
1de34e0a
AM
7178#, c-format
7179msgid "Debug symbol table:\n"
7180msgstr "Table des symboles de debug:\n"
7181
ee3fbc1e 7182#: vms-alpha.c:7012
1de34e0a
AM
7183#, c-format
7184msgid "cannot read DST header\n"
7185msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
7186
ee3fbc1e 7187#: vms-alpha.c:7018
1de34e0a
AM
7188#, c-format
7189msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
7190msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
7191
ee3fbc1e 7192#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
7193#, c-format
7194msgid "cannot read DST symbol\n"
7195msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
7196
ee3fbc1e 7197#: vms-alpha.c:7075
1de34e0a
AM
7198#, c-format
7199msgid "standard data: %s\n"
7200msgstr "données standards: %s\n"
7201
ee3fbc1e 7202#: vms-alpha.c:7078 vms-alpha.c:7166
1de34e0a
AM
7203#, c-format
7204msgid " name: %.*s\n"
7205msgstr " nom: %.*s\n"
7206
ee3fbc1e 7207#: vms-alpha.c:7085
1de34e0a
AM
7208#, c-format
7209msgid "modbeg\n"
7210msgstr "début module\n"
7211
ee3fbc1e 7212#: vms-alpha.c:7087
1de34e0a
AM
7213#, c-format
7214msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
7215msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
7216
ee3fbc1e 7217#: vms-alpha.c:7093 vms-alpha.c:7367
1de34e0a
AM
7218#, c-format
7219msgid " module name: %.*s\n"
7220msgstr " nom du module: %.*s\n"
7221
ee3fbc1e 7222#: vms-alpha.c:7096
1de34e0a
AM
7223#, c-format
7224msgid " compiler : %.*s\n"
7225msgstr " compilateur : %.*s\n"
7226
ee3fbc1e 7227#: vms-alpha.c:7101
1de34e0a
AM
7228#, c-format
7229msgid "modend\n"
7230msgstr "fin module\n"
7231
ee3fbc1e 7232#: vms-alpha.c:7108
1de34e0a
AM
7233msgid "rtnbeg\n"
7234msgstr "début rtn\n"
7235
ee3fbc1e 7236#: vms-alpha.c:7110
1de34e0a
AM
7237#, c-format
7238msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7239msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
7240
ee3fbc1e 7241#: vms-alpha.c:7115
1de34e0a
AM
7242#, c-format
7243msgid " routine name: %.*s\n"
7244msgstr " nom routine : %.*s\n"
7245
ee3fbc1e 7246#: vms-alpha.c:7123
1de34e0a
AM
7247#, c-format
7248msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
7249msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
7250
ee3fbc1e 7251#: vms-alpha.c:7131
1de34e0a
AM
7252#, c-format
7253msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7254msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
7255
ee3fbc1e 7256#: vms-alpha.c:7140
1de34e0a
AM
7257#, c-format
7258msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
7259msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
7260
ee3fbc1e 7261#: vms-alpha.c:7150
1de34e0a
AM
7262#, c-format
7263msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7264msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
7265
ee3fbc1e 7266#: vms-alpha.c:7159
1de34e0a
AM
7267#, c-format
7268msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
7269msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
7270
ee3fbc1e 7271#: vms-alpha.c:7165
1de34e0a
AM
7272#, c-format
7273msgid "typspec (len: %u)\n"
7274msgstr "typspec (long: %u)\n"
7275
ee3fbc1e 7276#: vms-alpha.c:7172
1de34e0a
AM
7277#, c-format
7278msgid "septyp, name: %.*s\n"
7279msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
7280
ee3fbc1e 7281#: vms-alpha.c:7181
1de34e0a
AM
7282#, c-format
7283msgid "recbeg: name: %.*s\n"
7284msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
7285
ee3fbc1e 7286#: vms-alpha.c:7183
c26bb067
NC
7287#, c-format
7288msgid " len: %u bits\n"
7289msgstr " long: %u bits\n"
7290
ee3fbc1e 7291#: vms-alpha.c:7188
1de34e0a
AM
7292#, c-format
7293msgid "recend\n"
7294msgstr "fin rec\n"
7295
ee3fbc1e 7296#: vms-alpha.c:7192
1de34e0a
AM
7297#, c-format
7298msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
7299msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
7300
ee3fbc1e 7301#: vms-alpha.c:7196
1de34e0a
AM
7302#, c-format
7303msgid "enumelt, name: %.*s\n"
7304msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
7305
ee3fbc1e 7306#: vms-alpha.c:7200
1de34e0a
AM
7307#, c-format
7308msgid "enumend\n"
7309msgstr "fin énumération\n"
7310
ee3fbc1e 7311#: vms-alpha.c:7205
c26bb067
NC
7312#, c-format
7313msgid "label, name: %.*s\n"
7314msgstr "étiquette, nom: %.*s\n"
7315
ee3fbc1e 7316#: vms-alpha.c:7207
c26bb067
NC
7317#, c-format
7318msgid " address: 0x%08x\n"
7319msgstr " adresse: 0x%08x\n"
7320
ee3fbc1e 7321#: vms-alpha.c:7217
1de34e0a
AM
7322#, c-format
7323msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
7324msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
7325
ee3fbc1e 7326#: vms-alpha.c:7220
1de34e0a
AM
7327#, c-format
7328msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7329msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
7330
ee3fbc1e 7331#: vms-alpha.c:7230
1de34e0a
AM
7332#, c-format
7333msgid "line num (len: %u)\n"
7334msgstr "num ligne (long: %u)\n"
7335
ee3fbc1e 7336#: vms-alpha.c:7247
1de34e0a
AM
7337#, c-format
7338msgid "delta_pc_w %u\n"
7339msgstr "delta_pc_w %u\n"
7340
ee3fbc1e 7341#: vms-alpha.c:7254
1de34e0a
AM
7342#, c-format
7343msgid "incr_linum(b): +%u\n"
7344msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
7345
ee3fbc1e 7346#: vms-alpha.c:7260
1de34e0a
AM
7347#, c-format
7348msgid "incr_linum_w: +%u\n"
7349msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
7350
ee3fbc1e 7351#: vms-alpha.c:7266
1de34e0a
AM
7352#, c-format
7353msgid "incr_linum_l: +%u\n"
7354msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
7355
ee3fbc1e 7356#: vms-alpha.c:7272
1de34e0a
AM
7357#, c-format
7358msgid "set_line_num(w) %u\n"
7359msgstr "set_line_num(w) %u\n"
7360
ee3fbc1e 7361#: vms-alpha.c:7277
1de34e0a
AM
7362#, c-format
7363msgid "set_line_num_b %u\n"
7364msgstr "set_line_num_b %u\n"
7365
ee3fbc1e 7366#: vms-alpha.c:7282
1de34e0a
AM
7367#, c-format
7368msgid "set_line_num_l %u\n"
7369msgstr "set_line_num_l %u\n"
7370
ee3fbc1e 7371#: vms-alpha.c:7287
1de34e0a
AM
7372#, c-format
7373msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7374msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7375
ee3fbc1e 7376#: vms-alpha.c:7291
1de34e0a
AM
7377#, c-format
7378msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7379msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7380
ee3fbc1e 7381#: vms-alpha.c:7296
1de34e0a
AM
7382#, c-format
7383msgid "term(b): 0x%02x"
7384msgstr "term(b): 0x%02x"
7385
ee3fbc1e 7386#: vms-alpha.c:7298
1de34e0a
AM
7387#, c-format
7388msgid " pc: 0x%08x\n"
7389msgstr " pc: 0x%08x\n"
7390
ee3fbc1e 7391#: vms-alpha.c:7303
1de34e0a
AM
7392#, c-format
7393msgid "term_w: 0x%04x"
7394msgstr "term_w: 0x%04x"
7395
ee3fbc1e 7396#: vms-alpha.c:7305
1de34e0a
AM
7397#, c-format
7398msgid " pc: 0x%08x\n"
7399msgstr " pc: 0x%08x\n"
7400
ee3fbc1e 7401#: vms-alpha.c:7311
1de34e0a
AM
7402#, c-format
7403msgid "delta pc +%-4d"
7404msgstr "delta pc +%-4d"
7405
ee3fbc1e 7406#: vms-alpha.c:7315
1de34e0a
AM
7407#, c-format
7408msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
7409msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
7410
ee3fbc1e 7411#: vms-alpha.c:7320
1de34e0a
AM
7412#, c-format
7413msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7414msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
7415
ee3fbc1e 7416#: vms-alpha.c:7335
1de34e0a
AM
7417#, c-format
7418msgid "source (len: %u)\n"
7419msgstr "source (long: %u)\n"
7420
ee3fbc1e 7421#: vms-alpha.c:7350
1de34e0a
AM
7422#, c-format
7423msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
7424msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
7425
ee3fbc1e 7426#: vms-alpha.c:7355
1de34e0a
AM
7427#, c-format
7428msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7429msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7430
ee3fbc1e 7431#: vms-alpha.c:7364
1de34e0a
AM
7432#, c-format
7433msgid " filename : %.*s\n"
7434msgstr " nom fichier: %.*s\n"
7435
ee3fbc1e 7436#: vms-alpha.c:7373
1de34e0a
AM
7437#, c-format
7438msgid " setfile %u\n"
7439msgstr " setfile %u\n"
7440
ee3fbc1e 7441#: vms-alpha.c:7378 vms-alpha.c:7383
1de34e0a
AM
7442#, c-format
7443msgid " setrec %u\n"
7444msgstr " setrec %u\n"
7445
ee3fbc1e 7446#: vms-alpha.c:7388 vms-alpha.c:7393
1de34e0a
AM
7447#, c-format
7448msgid " setlnum %u\n"
7449msgstr " setlnum %u\n"
7450
ee3fbc1e 7451#: vms-alpha.c:7398 vms-alpha.c:7403
1de34e0a
AM
7452#, c-format
7453msgid " deflines %u\n"
7454msgstr " deflines %u\n"
7455
ee3fbc1e 7456#: vms-alpha.c:7407
1de34e0a
AM
7457#, c-format
7458msgid " formfeed\n"
7459msgstr " formfeed\n"
7460
ee3fbc1e 7461#: vms-alpha.c:7411
1de34e0a
AM
7462#, c-format
7463msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7464msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
7465
ee3fbc1e 7466#: vms-alpha.c:7423
1de34e0a
AM
7467#, c-format
7468msgid "*unhandled* dst type %u\n"
7469msgstr "type dst %u *non géré*\n"
7470
ee3fbc1e 7471#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
7472#, c-format
7473msgid "cannot read EIHD\n"
7474msgstr "ne peut lire EIHD\n"
7475
ee3fbc1e 7476#: vms-alpha.c:7459
1de34e0a
AM
7477#, c-format
7478msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7479msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
7480
ee3fbc1e 7481#: vms-alpha.c:7463
1de34e0a
AM
7482#, c-format
7483msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
7484msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
7485
ee3fbc1e 7486#: vms-alpha.c:7471
1de34e0a
AM
7487msgid "executable"
7488msgstr "exécutable"
7489
ee3fbc1e 7490#: vms-alpha.c:7474
1de34e0a
AM
7491msgid "linkable image"
7492msgstr "image liable"
7493
ee3fbc1e 7494#: vms-alpha.c:7481
1de34e0a
AM
7495#, c-format
7496msgid " image type: %u (%s)"
7497msgstr " type image: %u (%s)"
7498
ee3fbc1e 7499#: vms-alpha.c:7487
1de34e0a
AM
7500msgid "native"
7501msgstr "natif"
7502
ee3fbc1e 7503#: vms-alpha.c:7490
1de34e0a
AM
7504msgid "CLI"
7505msgstr "CLI"
7506
ee3fbc1e 7507#: vms-alpha.c:7497
1de34e0a
AM
7508#, c-format
7509msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7510msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
7511
ee3fbc1e 7512#: vms-alpha.c:7504
1de34e0a
AM
7513#, c-format
7514msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
7515msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
7516
ee3fbc1e 7517#: vms-alpha.c:7508
1de34e0a
AM
7518#, c-format
7519msgid " fixup info rva: "
7520msgstr " correctif info rva: "
7521
ee3fbc1e 7522#: vms-alpha.c:7510
1de34e0a
AM
7523#, c-format
7524msgid ", symbol vector rva: "
7525msgstr ", vecteur de symbol rva: "
7526
ee3fbc1e 7527#: vms-alpha.c:7513
1de34e0a
AM
7528#, c-format
7529msgid ""
7530"\n"
7531" version array off: %u\n"
7532msgstr ""
7533"\n"
7534" offset tableau version: %u\n"
7535
ee3fbc1e 7536#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
7537#, c-format
7538msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
7539msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
7540
ee3fbc1e 7541#: vms-alpha.c:7524
1de34e0a
AM
7542#, c-format
7543msgid " linker flags: %08x:"
7544msgstr " fanions lieur: %08x:"
7545
ee3fbc1e 7546#: vms-alpha.c:7555
1de34e0a
AM
7547#, c-format
7548msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
7549msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
7550
ee3fbc1e 7551#: vms-alpha.c:7561
1de34e0a
AM
7552#, c-format
7553msgid " BPAGE: %u"
7554msgstr " BPAGE: %u"
7555
ee3fbc1e 7556#: vms-alpha.c:7568
1de34e0a
AM
7557#, c-format
7558msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
7559msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
7560
ee3fbc1e 7561#: vms-alpha.c:7571
1de34e0a
AM
7562#, c-format
7563msgid ", alias: %u\n"
7564msgstr ", alias: %u\n"
7565
ee3fbc1e 7566#: vms-alpha.c:7579
1de34e0a
AM
7567#, c-format
7568msgid "system version array information:\n"
7569msgstr "information sur table de version système:\n"
7570
ee3fbc1e 7571#: vms-alpha.c:7583
1de34e0a
AM
7572#, c-format
7573msgid "cannot read EIHVN header\n"
7574msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
7575
ee3fbc1e 7576#: vms-alpha.c:7593
1de34e0a
AM
7577#, c-format
7578msgid "cannot read EIHVN version\n"
7579msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
7580
ee3fbc1e 7581#: vms-alpha.c:7596
1de34e0a
AM
7582#, c-format
7583msgid " %02u "
7584msgstr " %02u "
7585
ee3fbc1e 7586#: vms-alpha.c:7600
1de34e0a
AM
7587msgid "BASE_IMAGE "
7588msgstr "BASE_IMAGE "
7589
ee3fbc1e 7590#: vms-alpha.c:7603
1de34e0a
AM
7591msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
7592msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
7593
ee3fbc1e 7594#: vms-alpha.c:7606
1de34e0a
AM
7595msgid "IO "
7596msgstr "IO "
7597
ee3fbc1e 7598#: vms-alpha.c:7609
1de34e0a
AM
7599msgid "FILES_VOLUMES "
7600msgstr "FILES_VOLUMES "
7601
ee3fbc1e 7602#: vms-alpha.c:7612
1de34e0a
AM
7603msgid "PROCESS_SCHED "
7604msgstr "PROCESS_SCHED "
7605
ee3fbc1e 7606#: vms-alpha.c:7615
1de34e0a
AM
7607msgid "SYSGEN "
7608msgstr "SYSGEN "
7609
ee3fbc1e 7610#: vms-alpha.c:7618
1de34e0a
AM
7611msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
7612msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
7613
ee3fbc1e 7614#: vms-alpha.c:7621
1de34e0a
AM
7615msgid "LOGICAL_NAMES "
7616msgstr "LOGICAL_NAMES "
7617
ee3fbc1e 7618#: vms-alpha.c:7624
1de34e0a
AM
7619msgid "SECURITY "
7620msgstr "SECURITY "
7621
ee3fbc1e 7622#: vms-alpha.c:7627
1de34e0a
AM
7623msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
7624msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
7625
ee3fbc1e 7626#: vms-alpha.c:7630
1de34e0a
AM
7627msgid "NETWORKS "
7628msgstr "NETWORKS "
7629
ee3fbc1e 7630#: vms-alpha.c:7633
1de34e0a
AM
7631msgid "COUNTERS "
7632msgstr "COUNTERS "
7633
ee3fbc1e 7634#: vms-alpha.c:7636
1de34e0a
AM
7635msgid "STABLE "
7636msgstr "STABLE "
7637
ee3fbc1e 7638#: vms-alpha.c:7639
1de34e0a
AM
7639msgid "MISC "
7640msgstr "MISC "
7641
ee3fbc1e 7642#: vms-alpha.c:7642
1de34e0a
AM
7643msgid "CPU "
7644msgstr "CPU "
7645
ee3fbc1e 7646#: vms-alpha.c:7645
1de34e0a
AM
7647msgid "VOLATILE "
7648msgstr "VOLATILE "
7649
ee3fbc1e 7650#: vms-alpha.c:7648
1de34e0a
AM
7651msgid "SHELL "
7652msgstr "SHELL "
7653
ee3fbc1e 7654#: vms-alpha.c:7651
1de34e0a
AM
7655msgid "POSIX "
7656msgstr "POSIX "
7657
ee3fbc1e 7658#: vms-alpha.c:7654
1de34e0a
AM
7659msgid "MULTI_PROCESSING "
7660msgstr "MULTI_PROCESSING "
7661
ee3fbc1e 7662#: vms-alpha.c:7657
1de34e0a
AM
7663msgid "GALAXY "
7664msgstr "GALAXY "
7665
ee3fbc1e 7666#: vms-alpha.c:7660
1de34e0a
AM
7667msgid "*unknown* "
7668msgstr "*inconnu* "
7669
ee3fbc1e 7670#: vms-alpha.c:7676 vms-alpha.c:7951
1de34e0a
AM
7671#, c-format
7672msgid "cannot read EIHA\n"
7673msgstr "ne peut lire EIHA\n"
7674
ee3fbc1e 7675#: vms-alpha.c:7679
1de34e0a
AM
7676#, c-format
7677msgid "Image activation: (size=%u)\n"
7678msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
7679
ee3fbc1e 7680#: vms-alpha.c:7682
1de34e0a
AM
7681#, c-format
7682msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
7683msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
7684
ee3fbc1e 7685#: vms-alpha.c:7686
1de34e0a
AM
7686#, c-format
7687msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
7688msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
7689
ee3fbc1e 7690#: vms-alpha.c:7690
1de34e0a
AM
7691#, c-format
7692msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
7693msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
7694
ee3fbc1e 7695#: vms-alpha.c:7694
1de34e0a
AM
7696#, c-format
7697msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
7698msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
7699
ee3fbc1e 7700#: vms-alpha.c:7698
1de34e0a
AM
7701#, c-format
7702msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
7703msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
7704
ee3fbc1e 7705#: vms-alpha.c:7709
1de34e0a
AM
7706#, c-format
7707msgid "cannot read EIHI\n"
7708msgstr "ne peut lire EIHI\n"
7709
ee3fbc1e 7710#: vms-alpha.c:7713
1de34e0a
AM
7711#, c-format
7712msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7713msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
7714
ee3fbc1e 7715#: vms-alpha.c:7716
1de34e0a
AM
7716#, c-format
7717msgid " image name : %.*s\n"
7718msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
7719
ee3fbc1e 7720#: vms-alpha.c:7718
1de34e0a
AM
7721#, c-format
7722msgid " link time : %s\n"
7723msgstr " heure de liaison : %s\n"
7724
ee3fbc1e 7725#: vms-alpha.c:7720
1de34e0a
AM
7726#, c-format
7727msgid " image ident : %.*s\n"
7728msgstr " ident image : %.*s\n"
7729
ee3fbc1e 7730#: vms-alpha.c:7722
1de34e0a
AM
7731#, c-format
7732msgid " linker ident : %.*s\n"
7733msgstr " ident lieur : %.*s\n"
7734
ee3fbc1e 7735#: vms-alpha.c:7724
1de34e0a
AM
7736#, c-format
7737msgid " image build ident: %.*s\n"
7738msgstr " ident construction image: %.*s\n"
7739
ee3fbc1e 7740#: vms-alpha.c:7734
1de34e0a
AM
7741#, c-format
7742msgid "cannot read EIHS\n"
7743msgstr "ne peut lire EIHS\n"
7744
ee3fbc1e 7745#: vms-alpha.c:7738
1de34e0a
AM
7746#, c-format
7747msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7748msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
7749
ee3fbc1e 7750#: vms-alpha.c:7744
1de34e0a
AM
7751#, c-format
7752msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7753msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
7754
ee3fbc1e 7755#: vms-alpha.c:7749
1de34e0a
AM
7756#, c-format
7757msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7758msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
7759
ee3fbc1e 7760#: vms-alpha.c:7754
1de34e0a
AM
7761#, c-format
7762msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7763msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
7764
ee3fbc1e 7765#: vms-alpha.c:7767
1de34e0a
AM
7766#, c-format
7767msgid "cannot read EISD\n"
7768msgstr "ne peut lire EISD\n"
7769
ee3fbc1e 7770#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
7771#, c-format
7772msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7773msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
7774
ee3fbc1e 7775#: vms-alpha.c:7786
1de34e0a
AM
7776#, c-format
7777msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7778msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
7779
ee3fbc1e 7780#: vms-alpha.c:7791
1de34e0a
AM
7781#, c-format
7782msgid " flags: 0x%04x"
7783msgstr " fanions: 0x%04x"
7784
ee3fbc1e 7785#: vms-alpha.c:7829
1de34e0a
AM
7786#, c-format
7787msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
7788msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
7789
ee3fbc1e 7790#: vms-alpha.c:7835
1de34e0a
AM
7791msgid "NORMAL"
7792msgstr "NORMAL"
7793
ee3fbc1e 7794#: vms-alpha.c:7838
1de34e0a
AM
7795msgid "SHRFXD"
7796msgstr "SHRFXD"
7797
ee3fbc1e 7798#: vms-alpha.c:7841
1de34e0a
AM
7799msgid "PRVFXD"
7800msgstr "PRVFXD"
7801
ee3fbc1e 7802#: vms-alpha.c:7844
1de34e0a
AM
7803msgid "SHRPIC"
7804msgstr "SHRPIC"
7805
ee3fbc1e 7806#: vms-alpha.c:7847
1de34e0a
AM
7807msgid "PRVPIC"
7808msgstr "PRVPIC"
7809
ee3fbc1e 7810#: vms-alpha.c:7850
1de34e0a
AM
7811msgid "USRSTACK"
7812msgstr "USRSTACK"
7813
ee3fbc1e 7814#: vms-alpha.c:7856
429d795d
AM
7815msgid ")\n"
7816msgstr ")\n"
7817
ee3fbc1e 7818#: vms-alpha.c:7859
1de34e0a
AM
7819#, c-format
7820msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
7821msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
7822
ee3fbc1e 7823#: vms-alpha.c:7869
1de34e0a
AM
7824#, c-format
7825msgid "cannot read DMT\n"
7826msgstr "ne peut lire DMT\n"
7827
ee3fbc1e 7828#: vms-alpha.c:7873
1de34e0a
AM
7829#, c-format
7830msgid "Debug module table:\n"
7831msgstr "Table de debug du module:\n"
7832
ee3fbc1e 7833#: vms-alpha.c:7882
1de34e0a
AM
7834#, c-format
7835msgid "cannot read DMT header\n"
7836msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
7837
ee3fbc1e 7838#: vms-alpha.c:7888
1de34e0a
AM
7839#, c-format
7840msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7841msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
7842
ee3fbc1e 7843#: vms-alpha.c:7898
1de34e0a
AM
7844#, c-format
7845msgid "cannot read DMT psect\n"
7846msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
7847
ee3fbc1e 7848#: vms-alpha.c:7902
1de34e0a
AM
7849#, c-format
7850msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
7851msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
7852
ee3fbc1e 7853#: vms-alpha.c:7915
1de34e0a
AM
7854#, c-format
7855msgid "cannot read DST\n"
7856msgstr "ne peut lire DST\n"
7857
ee3fbc1e 7858#: vms-alpha.c:7925
1de34e0a
AM
7859#, c-format
7860msgid "cannot read GST\n"
7861msgstr "ne peut lire GST\n"
7862
ee3fbc1e 7863#: vms-alpha.c:7929
1de34e0a
AM
7864#, c-format
7865msgid "Global symbol table:\n"
7866msgstr "Table des symboles globaux:\n"
7867
ee3fbc1e 7868#: vms-alpha.c:7958
1de34e0a
AM
7869#, c-format
7870msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
7871msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
7872
ee3fbc1e 7873#: vms-alpha.c:7962
1de34e0a
AM
7874#, c-format
7875msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
7876msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
7877
ee3fbc1e 7878#: vms-alpha.c:7966
1de34e0a
AM
7879#, c-format
7880msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
7881msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
7882
ee3fbc1e 7883#: vms-alpha.c:7969
1de34e0a
AM
7884#, c-format
7885msgid " size : %u\n"
7886msgstr " taille : %u\n"
7887
ee3fbc1e 7888#: vms-alpha.c:7971
1de34e0a
AM
7889#, c-format
7890msgid " flags: 0x%08x\n"
7891msgstr " fanions: 0x%08x\n"
7892
ee3fbc1e 7893#: vms-alpha.c:7976
1de34e0a
AM
7894#, c-format
7895msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7896msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7897
ee3fbc1e 7898#: vms-alpha.c:7981
1de34e0a
AM
7899#, c-format
7900msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7901msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7902
ee3fbc1e 7903#: vms-alpha.c:7986
1de34e0a
AM
7904#, c-format
7905msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7906msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7907
ee3fbc1e 7908#: vms-alpha.c:7989
1de34e0a
AM
7909#, c-format
7910msgid " chgprtoff : %5u\n"
7911msgstr " chgprtoff : %5u\n"
7912
ee3fbc1e 7913#: vms-alpha.c:7993
1de34e0a
AM
7914#, c-format
7915msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7916msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7917
ee3fbc1e 7918#: vms-alpha.c:7996
1de34e0a
AM
7919#, c-format
7920msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7921msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7922
ee3fbc1e 7923#: vms-alpha.c:7999
1de34e0a
AM
7924#, c-format
7925msgid " base_va : 0x%08x\n"
7926msgstr " base_va : 0x%08x\n"
7927
ee3fbc1e 7928#: vms-alpha.c:8001
1de34e0a
AM
7929#, c-format
7930msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
7931msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
7932
ee3fbc1e 7933#: vms-alpha.c:8009
1de34e0a
AM
7934#, c-format
7935msgid " Shareable images:\n"
7936msgstr " Images partageables:\n"
7937
ee3fbc1e 7938#: vms-alpha.c:8014
1de34e0a
AM
7939#, c-format
7940msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
7941msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
7942
ee3fbc1e 7943#: vms-alpha.c:8021
1de34e0a
AM
7944#, c-format
7945msgid " quad-word relocation fixups:\n"
d5698657 7946msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
1de34e0a 7947
ee3fbc1e 7948#: vms-alpha.c:8026
1de34e0a
AM
7949#, c-format
7950msgid " long-word relocation fixups:\n"
d5698657 7951msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
1de34e0a 7952
ee3fbc1e 7953#: vms-alpha.c:8031
1de34e0a
AM
7954#, c-format
7955msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
c26bb067 7956msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n"
1de34e0a 7957
ee3fbc1e 7958#: vms-alpha.c:8036
1de34e0a
AM
7959#, c-format
7960msgid " long-word .address reference fixups:\n"
c26bb067 7961msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n"
1de34e0a 7962
ee3fbc1e 7963#: vms-alpha.c:8041
1de34e0a
AM
7964#, c-format
7965msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
7966msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
7967
ee3fbc1e 7968#: vms-alpha.c:8046
1de34e0a 7969#, c-format
429d795d 7970msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
1de34e0a
AM
7971msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
7972
ee3fbc1e 7973#: vms-alpha.c:8055
1de34e0a
AM
7974#, c-format
7975msgid " Change Protection (%u entries):\n"
7976msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
7977
ee3fbc1e 7978#: vms-alpha.c:8061
1de34e0a
AM
7979#, c-format
7980msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
7981msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
7982
7983#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
7984#. how to do it for debug infos.
ee3fbc1e 7985#: vms-alpha.c:8901
1de34e0a
AM
7986msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
7987msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
7988
ee3fbc1e 7989#: vms-alpha.c:8972
c26bb067 7990#, c-format
1de34e0a
AM
7991msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
7992msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
7993
c26bb067 7994#: vms-lib.c:1445
1de34e0a
AM
7995#, c-format
7996msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
c26bb067 7997msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »"
1de34e0a 7998
c26bb067 7999#: vms-misc.c:361
1de34e0a
AM
8000msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
8001msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
8002
c26bb067 8003#: vms-misc.c:366
1de34e0a
AM
8004msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
8005msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
8006
c26bb067
NC
8007#: xcofflink.c:832
8008msgid "%B: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
8009msgstr "%B: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
1de34e0a 8010
c26bb067
NC
8011#: xcofflink.c:853
8012msgid "%B: dynamic object with no .loader section"
8013msgstr "%B: objet dynamique sans section .loader"
3c62831e 8014
c26bb067
NC
8015#: xcofflink.c:1413
8016#, c-format
4ba3f034 8017msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
c26bb067 8018msgstr "%B: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
4ba3f034 8019
c26bb067
NC
8020#: xcofflink.c:1466
8021#, c-format
4ba3f034 8022msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
c26bb067 8023msgstr "%B: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
4ba3f034 8024
c26bb067
NC
8025#: xcofflink.c:1489
8026#, c-format
4ba3f034 8027msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
c26bb067 8028msgstr "%B: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
4ba3f034 8029
c26bb067
NC
8030#: xcofflink.c:1502
8031#, c-format
ee3fbc1e
NC
8032msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %Ld"
8033msgstr "%B: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %Ld"
4ba3f034 8034
c26bb067
NC
8035#: xcofflink.c:1532
8036#, c-format
ee3fbc1e
NC
8037msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %Ld"
8038msgstr "%B: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %Ld"
4ba3f034 8039
c26bb067
NC
8040#: xcofflink.c:1679
8041#, c-format
4ba3f034 8042msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
c26bb067 8043msgstr "%B: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
4ba3f034 8044
c26bb067
NC
8045#: xcofflink.c:1787
8046#, c-format
4ba3f034 8047msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
c26bb067 8048msgstr "%B: XTY_LD « %s » mal placé"
4ba3f034 8049
c26bb067
NC
8050#: xcofflink.c:2108
8051#, c-format
ee3fbc1e
NC
8052msgid "%B: reloc %s:%Ld not in csect"
8053msgstr "%B: le réadressage %s:%Ld n'est pas dans csect"
4ba3f034 8054
c26bb067 8055#: xcofflink.c:3198
328577ad 8056#, c-format
3c62831e
NC
8057msgid "%s: no such symbol"
8058msgstr "%s: pas de tel symbole"
8059
c26bb067 8060#: xcofflink.c:3303
3c62831e
NC
8061#, c-format
8062msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
c26bb067 8063msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »"
3c62831e 8064
c26bb067 8065#: xcofflink.c:3682
4ba3f034
NC
8066msgid "error: undefined symbol __rtinit"
8067msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
3c62831e 8068
c26bb067
NC
8069#: xcofflink.c:4062
8070#, c-format
4ba3f034 8071msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
c26bb067 8072msgstr "%B: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
3c62831e 8073
c26bb067
NC
8074#: xcofflink.c:4074
8075#, c-format
4ba3f034 8076msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
c26bb067 8077msgstr "%B: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
3c62831e 8078
c26bb067
NC
8079#: xcofflink.c:4091
8080#, c-format
4ba3f034 8081msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
c26bb067 8082msgstr "%B: chargeur de réadressages dans la section %A en lecture seule"
4ba3f034 8083
c26bb067 8084#: xcofflink.c:5115
328577ad 8085#, c-format
ee3fbc1e
NC
8086msgid "TOC overflow: %#Lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
8087msgstr "Débordement de la table des entrées: %#Lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
3c62831e 8088
ee3fbc1e 8089#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:1890
c26bb067
NC
8090#, c-format
8091msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
8092msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d"
8093
ee3fbc1e 8094#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4779
c26bb067
NC
8095msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
8096msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
8097
ee3fbc1e 8098#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4860
c26bb067
NC
8099msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
8100msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
8101
ee3fbc1e 8102#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5366
c26bb067
NC
8103#, c-format
8104msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
8105msgstr "%B: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
8106
ee3fbc1e 8107#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5457
328577ad 8108#, c-format
c26bb067
NC
8109msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
8110msgstr "%B: La table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
328577ad 8111
ee3fbc1e 8112#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6479
c26bb067
NC
8113msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
8114msgstr "Trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
8115
ee3fbc1e 8116#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6507
c26bb067
NC
8117msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined."
8118msgstr "Une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
8119
ee3fbc1e
NC
8120#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7084
8121#, c-format
8122msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
8123msgstr "%B: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé"
8124
8125#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2570
c26bb067
NC
8126msgid ""
8127"%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
8128" target emulation `%s' does not match `%s'"
8129msgstr ""
8130"%B: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
8131" l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »"
8132
ee3fbc1e 8133#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2590
c26bb067
NC
8134msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules"
8135msgstr "%B: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels"
8136
ee3fbc1e
NC
8137#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3070
8138msgid "%B(%A+0x%lx): %d bytes required for alignment to %d-byte boundary, but only %d present"
8139msgstr "%B(%A+0x%lx: %d octets requis pour aligner sur une frontière de %d octets mais seulement %d sont présents"
8140
8141#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3136
8142msgid "%B(%A+0x%lx): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 relocfor cooresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
8143msgstr "%B(%A+0x%lx): Impossible d'effacer le réadressage RISCV_PCREL_HI20 pour le réadressage RISCV_PCREL_LO12 correspondant"
8144
c26bb067
NC
8145#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
8146msgid "%B: unable to find name for empty section"
8147msgstr "%B: impossible de trouver le nom pour une section vide"
8148
8149#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
8150msgid "%B: out of memory creating name for empty section"
8151msgstr "%B: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
8152
8153#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
8154msgid "%B: unable to create fake empty section"
8155msgstr "%B: impossible de créer une section vide factice"
8156
8157#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
ee3fbc1e
NC
8158msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
8159msgstr "%B: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %ld"
c26bb067
NC
8160
8161#: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089
8162#, c-format
8163msgid "%B: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8164msgstr "%B: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
8165
8166#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233
328577ad 8167msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
4ba3f034 8168msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
328577ad 8169
c26bb067 8170#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234
328577ad 8171msgid "Import Directory [parts of .idata]"
4ba3f034 8172msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
328577ad 8173
c26bb067 8174#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
328577ad 8175msgid "Resource Directory [.rsrc]"
4ba3f034 8176msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
328577ad 8177
c26bb067 8178#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
328577ad 8179msgid "Exception Directory [.pdata]"
4ba3f034 8180msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
328577ad 8181
c26bb067 8182#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
328577ad 8183msgid "Security Directory"
4ba3f034 8184msgstr "Répertoire de la sécurité"
328577ad 8185
c26bb067 8186#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
328577ad 8187msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
d5698657 8188msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
328577ad 8189
c26bb067 8190#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
328577ad 8191msgid "Debug Directory"
4ba3f034 8192msgstr "Répertoire de débug"
328577ad 8193
c26bb067 8194#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
328577ad 8195msgid "Description Directory"
4ba3f034 8196msgstr "Répertoire de description"
328577ad 8197
c26bb067 8198#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
328577ad 8199msgid "Special Directory"
4ba3f034 8200msgstr "Répertoire spécial"
328577ad 8201
c26bb067 8202#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
328577ad 8203msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
4ba3f034 8204msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
328577ad 8205
c26bb067 8206#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
328577ad 8207msgid "Load Configuration Directory"
4ba3f034 8208msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
328577ad 8209
c26bb067 8210#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
328577ad 8211msgid "Bound Import Directory"
4ba3f034 8212msgstr "Répertoire des importations limitées"
328577ad 8213
c26bb067 8214#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
328577ad 8215msgid "Import Address Table Directory"
4ba3f034 8216msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
328577ad 8217
c26bb067 8218#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
328577ad 8219msgid "Delay Import Directory"
4ba3f034
NC
8220msgstr "Répertoire des délais d'importation"
8221
c26bb067 8222#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
4ba3f034
NC
8223msgid "CLR Runtime Header"
8224msgstr "En-tête exécutable CLR"
328577ad 8225
c26bb067 8226#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
328577ad 8227msgid "Reserved"
4ba3f034 8228msgstr "Réservé"
328577ad 8229
c26bb067 8230#: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308
4ba3f034 8231#, c-format
3b16e843
NC
8232msgid ""
8233"\n"
8234"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
8235msgstr ""
8236"\n"
4ba3f034 8237"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 8238
c26bb067
NC
8239#: peigen.c:1314 pepigen.c:1314 pex64igen.c:1314
8240#, c-format
8241msgid ""
8242"\n"
8243"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
8244msgstr ""
8245"\n"
8246"Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
8247
8248#: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321
328577ad 8249#, c-format
3b16e843
NC
8250msgid ""
8251"\n"
8252"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
8253msgstr ""
8254"\n"
4ba3f034 8255"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 8256
c26bb067 8257#: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363
328577ad 8258#, c-format
3b16e843
NC
8259msgid ""
8260"\n"
8261"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
8262msgstr ""
8263"\n"
4ba3f034 8264"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
328577ad 8265
c26bb067 8266#: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367
328577ad
NC
8267#, c-format
8268msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
4ba3f034 8269msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
328577ad 8270
c26bb067 8271#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375
4ba3f034 8272#, c-format
3b16e843
NC
8273msgid ""
8274"\n"
8275"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
8276msgstr ""
8277"\n"
4ba3f034 8278"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
328577ad 8279
c26bb067 8280#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380
328577ad 8281#, c-format
3b16e843
NC
8282msgid ""
8283"\n"
8284"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
8285msgstr ""
8286"\n"
4ba3f034 8287"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
328577ad 8288
c26bb067 8289#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383
4ba3f034 8290#, c-format
0461a601
NC
8291msgid ""
8292" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
8293" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
8294msgstr ""
8295" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
4ba3f034 8296" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
328577ad 8297
c26bb067 8298#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433
328577ad 8299#, c-format
3b16e843
NC
8300msgid ""
8301"\n"
c26bb067 8302"\tDLL Name: %.*s\n"
3b16e843
NC
8303msgstr ""
8304"\n"
c26bb067 8305"\tNom DLL: %.*s\n"
328577ad 8306
c26bb067 8307#: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449
4ba3f034 8308#, c-format
219576a4
NC
8309msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
8310msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
328577ad 8311
c26bb067 8312#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474
4ba3f034 8313#, c-format
219576a4
NC
8314msgid ""
8315"\n"
8316"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
8317msgstr ""
8318"\n"
c26bb067 8319"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 8320
ee3fbc1e
NC
8321#: peigen.c:1518 peigen.c:1557 pepigen.c:1518 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1518
8322#: pex64igen.c:1557
c26bb067
NC
8323#, c-format
8324msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
8325msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>"
8326
ee3fbc1e 8327#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 pex64igen.c:1650
4ba3f034 8328#, c-format
3b16e843
NC
8329msgid ""
8330"\n"
8331"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
8332msgstr ""
8333"\n"
4ba3f034
NC
8334"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
8335
ee3fbc1e 8336#: peigen.c:1656 pepigen.c:1656 pex64igen.c:1656
c26bb067
NC
8337#, c-format
8338msgid ""
8339"\n"
8340"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
8341msgstr ""
8342"\n"
8343"Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
8344
ee3fbc1e 8345#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 pex64igen.c:1666
4ba3f034
NC
8346#, c-format
8347msgid ""
8348"\n"
8349"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
8350msgstr ""
8351"\n"
8352"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
328577ad 8353
ee3fbc1e 8354#: peigen.c:1677 pepigen.c:1677 pex64igen.c:1677
c26bb067
NC
8355#, c-format
8356msgid ""
8357"\n"
8358"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
8359msgstr ""
8360"\n"
8361"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n"
8362
ee3fbc1e 8363#: peigen.c:1683 pepigen.c:1683 pex64igen.c:1683
328577ad 8364#, c-format
3b16e843
NC
8365msgid ""
8366"\n"
8367"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
8368msgstr ""
8369"\n"
4ba3f034 8370"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 8371
ee3fbc1e 8372#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
328577ad 8373#, c-format
3b16e843
NC
8374msgid ""
8375"\n"
8376"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
8377"\n"
8378msgstr ""
8379"\n"
4ba3f034 8380"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
3b16e843 8381"\n"
328577ad 8382
ee3fbc1e 8383#: peigen.c:1715 pepigen.c:1715 pex64igen.c:1715
328577ad
NC
8384#, c-format
8385msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
8386msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
8387
ee3fbc1e 8388#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
328577ad
NC
8389#, c-format
8390msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
8391msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
8392
ee3fbc1e 8393#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722
328577ad
NC
8394#, c-format
8395msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
8396msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
8397
ee3fbc1e 8398#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
4ba3f034 8399#, c-format
328577ad
NC
8400msgid "Name \t\t\t\t"
8401msgstr "Nom \t\t\t\t"
8402
ee3fbc1e 8403#: peigen.c:1736 pepigen.c:1736 pex64igen.c:1736
328577ad
NC
8404#, c-format
8405msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
8406msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
8407
ee3fbc1e 8408#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
4ba3f034 8409#, c-format
328577ad 8410msgid "Number in:\n"
4ba3f034 8411msgstr "Numéro dans:\n"
328577ad 8412
ee3fbc1e 8413#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
328577ad
NC
8414#, c-format
8415msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
8416msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
8417
ee3fbc1e 8418#: peigen.c:1746 pepigen.c:1746 pex64igen.c:1746
328577ad
NC
8419#, c-format
8420msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
4ba3f034 8421msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
328577ad 8422
ee3fbc1e 8423#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
4ba3f034 8424#, c-format
328577ad
NC
8425msgid "Table Addresses\n"
8426msgstr "Table d'adresses\n"
8427
ee3fbc1e 8428#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
4ba3f034 8429#, c-format
328577ad
NC
8430msgid "\tExport Address Table \t\t"
8431msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
8432
ee3fbc1e 8433#: peigen.c:1757 pepigen.c:1757 pex64igen.c:1757
4ba3f034 8434#, c-format
328577ad
NC
8435msgid "\tName Pointer Table \t\t"
8436msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
8437
ee3fbc1e 8438#: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762
4ba3f034 8439#, c-format
328577ad
NC
8440msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8441msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
8442
ee3fbc1e 8443#: peigen.c:1776 pepigen.c:1776 pex64igen.c:1776
328577ad 8444#, c-format
3b16e843
NC
8445msgid ""
8446"\n"
8447"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8448msgstr ""
8449"\n"
8450"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
328577ad 8451
ee3fbc1e 8452#: peigen.c:1785 pepigen.c:1785 pex64igen.c:1785
c26bb067
NC
8453#, c-format
8454msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8455msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n"
8456
ee3fbc1e 8457#: peigen.c:1804 pepigen.c:1804 pex64igen.c:1804
328577ad
NC
8458msgid "Forwarder RVA"
8459msgstr "Adresseur RVA"
8460
ee3fbc1e 8461#: peigen.c:1816 pepigen.c:1816 pex64igen.c:1816
328577ad
NC
8462msgid "Export RVA"
8463msgstr "Exportation RVA"
8464
ee3fbc1e 8465#: peigen.c:1823 pepigen.c:1823 pex64igen.c:1823
4ba3f034 8466#, c-format
3b16e843
NC
8467msgid ""
8468"\n"
8469"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8470msgstr ""
8471"\n"
4ba3f034 8472"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
328577ad 8473
ee3fbc1e 8474#: peigen.c:1831 pepigen.c:1831 pex64igen.c:1831
c26bb067
NC
8475#, c-format
8476msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8477msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
8478
ee3fbc1e 8479#: peigen.c:1838 pepigen.c:1838 pex64igen.c:1838
c26bb067
NC
8480#, c-format
8481msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8482msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
8483
ee3fbc1e 8484#: peigen.c:1852 pepigen.c:1852 pex64igen.c:1852
c26bb067
NC
8485#, c-format
8486msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8487msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n"
8488
ee3fbc1e
NC
8489#: peigen.c:1906 peigen.c:2103 pepigen.c:1906 pepigen.c:2103 pex64igen.c:1906
8490#: pex64igen.c:2103
328577ad
NC
8491#, c-format
8492msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4ba3f034 8493msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
328577ad 8494
ee3fbc1e
NC
8495#: peigen.c:1910 peigen.c:2107 pepigen.c:1910 pepigen.c:2107 pex64igen.c:1910
8496#: pex64igen.c:2107
c26bb067
NC
8497#, c-format
8498msgid ""
8499"\n"
8500"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8501msgstr ""
8502"\n"
8503"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
8504
ee3fbc1e 8505#: peigen.c:1913 pepigen.c:1913 pex64igen.c:1913
4ba3f034 8506#, c-format
328577ad 8507msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
4ba3f034 8508msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
328577ad 8509
ee3fbc1e 8510#: peigen.c:1915 pepigen.c:1915 pex64igen.c:1915
4ba3f034 8511#, c-format
0461a601
NC
8512msgid ""
8513" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
8514" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
8515msgstr ""
4ba3f034
NC
8516" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
8517" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
9ce88e60 8518
ee3fbc1e 8519#: peigen.c:1928 pepigen.c:1928 pex64igen.c:1928
c26bb067
NC
8520#, c-format
8521msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8522msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n"
8523
ee3fbc1e 8524#: peigen.c:1998 pepigen.c:1998 pex64igen.c:1998
4ba3f034 8525#, c-format
328577ad 8526msgid " Register save millicode"
4ba3f034 8527msgstr " Registre a préservé le millicode"
328577ad 8528
ee3fbc1e 8529#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
4ba3f034 8530#, c-format
328577ad 8531msgid " Register restore millicode"
4ba3f034 8532msgstr " Registre a restauré le millicode"
328577ad 8533
ee3fbc1e 8534#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
4ba3f034 8535#, c-format
328577ad 8536msgid " Glue code sequence"
4ba3f034
NC
8537msgstr " Séquence du code de liants"
8538
ee3fbc1e 8539#: peigen.c:2109 pepigen.c:2109 pex64igen.c:2109
4ba3f034
NC
8540#, c-format
8541msgid ""
8542" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
8543" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
8544msgstr ""
8545" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
8546" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
328577ad 8547
ee3fbc1e 8548#: peigen.c:2231 pepigen.c:2231 pex64igen.c:2231
4ba3f034 8549#, c-format
3b16e843
NC
8550msgid ""
8551"\n"
8552"\n"
8553"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8554msgstr ""
8555"\n"
8556"\n"
d5698657 8557"Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
328577ad 8558
ee3fbc1e 8559#: peigen.c:2261 pepigen.c:2261 pex64igen.c:2261
328577ad 8560#, c-format
3b16e843
NC
8561msgid ""
8562"\n"
8563"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8564msgstr ""
8565"\n"
9ce88e60 8566"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
328577ad 8567
ee3fbc1e 8568#: peigen.c:2279 pepigen.c:2279 pex64igen.c:2279
328577ad
NC
8569#, c-format
8570msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
c26bb067 8571msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s"
328577ad 8572
ee3fbc1e 8573#: peigen.c:2340 pepigen.c:2340 pex64igen.c:2340
429d795d 8574#, c-format
c26bb067
NC
8575msgid "%03x %*.s Entry: "
8576msgstr "%03x %*.s Entrée: "
429d795d 8577
ee3fbc1e 8578#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
429d795d
AM
8579#, c-format
8580msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8581msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: "
8582
ee3fbc1e 8583#: peigen.c:2384 pepigen.c:2384 pex64igen.c:2384
429d795d 8584#, c-format
c26bb067
NC
8585msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8586msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n"
429d795d 8587
ee3fbc1e 8588#: peigen.c:2394 pepigen.c:2394 pex64igen.c:2394
429d795d 8589#, c-format
c26bb067
NC
8590msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8591msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n"
429d795d 8592
ee3fbc1e 8593#: peigen.c:2399 pepigen.c:2399 pex64igen.c:2399
429d795d
AM
8594#, c-format
8595msgid "ID: %#08lx"
8596msgstr "ID: %#08lx"
8597
ee3fbc1e 8598#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
429d795d
AM
8599#, c-format
8600msgid ", Value: %#08lx\n"
8601msgstr ", Valeur: %#08lx\n"
8602
ee3fbc1e 8603#: peigen.c:2424 pepigen.c:2424 pex64igen.c:2424
429d795d 8604#, c-format
c26bb067
NC
8605msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8606msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n"
429d795d 8607
ee3fbc1e 8608#: peigen.c:2466 pepigen.c:2466 pex64igen.c:2466
c26bb067
NC
8609#, c-format
8610msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8611msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n"
8612
ee3fbc1e 8613#: peigen.c:2474 pepigen.c:2474 pex64igen.c:2474
429d795d
AM
8614#, c-format
8615msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8616msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n"
8617
ee3fbc1e 8618#: peigen.c:2563 pepigen.c:2563 pex64igen.c:2563
429d795d
AM
8619#, c-format
8620msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8621msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n"
8622
ee3fbc1e 8623#: peigen.c:2587 pepigen.c:2587 pex64igen.c:2587
429d795d
AM
8624#, c-format
8625msgid ""
8626"\n"
8627"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8628msgstr ""
8629"\n"
8630"ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n"
8631
ee3fbc1e 8632#: peigen.c:2593 pepigen.c:2593 pex64igen.c:2593
c26bb067
NC
8633#, c-format
8634msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8635msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n"
8636
ee3fbc1e 8637#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
c26bb067
NC
8638#, c-format
8639msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8640msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n"
8641
ee3fbc1e 8642#: peigen.c:2648 pepigen.c:2648 pex64igen.c:2648
c26bb067
NC
8643#, c-format
8644msgid ""
8645"\n"
8646"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8647msgstr ""
8648"\n"
8649"Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
8650
ee3fbc1e 8651#: peigen.c:2654 pepigen.c:2654 pex64igen.c:2654
c26bb067
NC
8652#, c-format
8653msgid ""
8654"\n"
8655"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8656msgstr ""
8657"\n"
8658"Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
8659
ee3fbc1e 8660#: peigen.c:2661 pepigen.c:2661 pex64igen.c:2661
c26bb067
NC
8661#, c-format
8662msgid ""
8663"\n"
8664"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8665msgstr ""
8666"\n"
8667"Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n"
8668
ee3fbc1e 8669#: peigen.c:2666 pepigen.c:2666 pex64igen.c:2666
c26bb067
NC
8670#, c-format
8671msgid ""
8672"\n"
8673"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8674"\n"
8675msgstr ""
8676"\n"
8677"Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n"
8678
ee3fbc1e 8679#: peigen.c:2673 pepigen.c:2673 pex64igen.c:2673
c26bb067
NC
8680#, c-format
8681msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8682msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section"
8683
8684# RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus
8685# facilement la signification de RVA dans ce contexte.
ee3fbc1e 8686#: peigen.c:2678 pepigen.c:2678 pex64igen.c:2678
c26bb067
NC
8687#, c-format
8688msgid "Type Size Rva Offset\n"
8689msgstr "Type Taille Rva Décalage\n"
8690
ee3fbc1e 8691#: peigen.c:2726 pepigen.c:2726 pex64igen.c:2726
c26bb067
NC
8692#, c-format
8693msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8694msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8695
ee3fbc1e 8696#: peigen.c:2734 pepigen.c:2734 pex64igen.c:2734
c26bb067
NC
8697#, c-format
8698msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8699msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n"
8700
328577ad
NC
8701#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8702#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
8703#. emulate it here.
ee3fbc1e 8704#: peigen.c:2754 pepigen.c:2754 pex64igen.c:2754
328577ad 8705#, c-format
3b16e843
NC
8706msgid ""
8707"\n"
8708"Characteristics 0x%x\n"
8709msgstr ""
8710"\n"
4ba3f034 8711"Caractéristiques 0x%x\n"
328577ad 8712
ee3fbc1e 8713#: peigen.c:2989 pepigen.c:2989 pex64igen.c:2989
c26bb067 8714#, c-format
ee3fbc1e
NC
8715msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%Lx)"
8716msgstr "%B: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%Lx)"
c26bb067 8717
ee3fbc1e 8718#: peigen.c:3019 pepigen.c:3019 pex64igen.c:3019
c26bb067
NC
8719msgid "Failed to update file offsets in debug directory"
8720msgstr "Échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
8721
ee3fbc1e 8722#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
c26bb067
NC
8723msgid "%B: Failed to read debug data section"
8724msgstr "%B: Échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
8725
ee3fbc1e 8726#: peigen.c:3841 pepigen.c:3841 pex64igen.c:3841
429d795d
AM
8727#, c-format
8728msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
8729msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d"
8730
ee3fbc1e 8731#: peigen.c:3976 pepigen.c:3976 pex64igen.c:3976
429d795d
AM
8732msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
8733msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut"
8734
ee3fbc1e 8735#: peigen.c:3994 pepigen.c:3994 pex64igen.c:3994
429d795d
AM
8736msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
8737msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille"
8738
ee3fbc1e 8739#: peigen.c:4036 pepigen.c:4036 pex64igen.c:4036
429d795d
AM
8740msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
8741msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée"
8742
ee3fbc1e 8743#: peigen.c:4038 pepigen.c:4038 pex64igen.c:4038
429d795d
AM
8744#, c-format
8745msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
8746msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s"
8747
ee3fbc1e 8748#: peigen.c:4104 pepigen.c:4104 pex64igen.c:4104
429d795d
AM
8749msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
8750msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes\n"
8751
ee3fbc1e 8752#: peigen.c:4111 pepigen.c:4111 pex64igen.c:4111
429d795d
AM
8753msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
8754msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes\n"
8755
8756#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
ee3fbc1e 8757#: peigen.c:4228 pepigen.c:4228 pex64igen.c:4228
c26bb067
NC
8758msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8759msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
429d795d 8760
ee3fbc1e 8761#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
c26bb067
NC
8762msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8763msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
8764
ee3fbc1e 8765#: peigen.c:4375 pepigen.c:4375 pex64igen.c:4375
4ba3f034
NC
8766msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8767msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
328577ad 8768
ee3fbc1e 8769#: peigen.c:4395 pepigen.c:4395 pex64igen.c:4395
4ba3f034
NC
8770msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8771msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
328577ad 8772
ee3fbc1e 8773#: peigen.c:4416 pepigen.c:4416 pex64igen.c:4416
4ba3f034
NC
8774msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8775msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
9ce88e60 8776
ee3fbc1e 8777#: peigen.c:4436 pepigen.c:4436 pex64igen.c:4436
4ba3f034
NC
8778msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8779msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
328577ad 8780
ee3fbc1e 8781#: peigen.c:4478 pepigen.c:4478 pex64igen.c:4478
1de34e0a
AM
8782msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8783msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
8784
ee3fbc1e 8785#: peigen.c:4503 pepigen.c:4503 pex64igen.c:4503
4ba3f034
NC
8786msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8787msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
1de34e0a 8788
ee3fbc1e
NC
8789#~ msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
8790#~ msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
8791
8792#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i"
8793#~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
8794
8795#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
8796#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
8797
8798#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
8799#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé"
8800
8801#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
8802#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé"
8803
8804#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
8805#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n"
8806
8807#~ msgid "%B(%A+0x%"
8808#~ msgstr "%B(%A+0x%"
8809
8810#~ msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
8811#~ msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
8812
8813#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
8814#~ msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
8815
8816#~ msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n"
8817#~ msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT BND\n"
8818
c26bb067
NC
8819#~ msgid "Unrecognized reloc"
8820#~ msgstr "Relocalisation non reconnue"
8821
8822#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
8823#~ msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
8824
8825#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
8826#~ msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
8827
8828#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
8829#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
8830
8831#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
8832#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au processeur"
8833
8834#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
8835#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
8836
8837#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
8838#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x]"
8839
8840#~ msgid " [has entry point]"
8841#~ msgstr " [a des points d'entrées]"
8842
8843#~ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
8844#~ msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison"
8845
8846#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
8847#~ msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
8848
8849#~ msgid "%s: unknown relocation type %d"
8850#~ msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu"
8851
8852#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
8853#~ msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)"
8854
8855#~ msgid "%B: %s\n"
8856#~ msgstr "%B: %s\n"
8857
8858#~ msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
8859#~ msgstr "%B(%A): attention: la relaxation est supprimée pour les sections avec l'alignement %d octets > 4 octets."
8860
8861#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
8862#~ msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
8863
8864#~ msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
8865#~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
8866
8867#~ msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
8868#~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
8869
8870#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
8871#~ msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
8872
8873#~ msgid " [G10]"
8874#~ msgstr " [G10]"
8875
8876#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
8877#~ msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
8878
8879#~ msgid " %s: 0x%v\n"
8880#~ msgstr " %s: 0x%v\n"
8881
8882#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
8883#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
8884
8885#~ msgid " %s%s %s\n"
8886#~ msgstr " %s%s %s\n"
8887
8888#~ msgid ", 8-byte data alignment"
8889#~ msgstr ", alignement de données sur 8 octets"
8890
8891#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
8892#~ msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
8893
8894#~ msgid "[%u]: %u\n"
8895#~ msgstr "[%u]: %u\n"
8896
8897#~ msgid ": %u.%u\n"
8898#~ msgstr ": %u.%u\n"
8899
429d795d
AM
8900#~ msgid ""
8901#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8902#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm"
8903#~ msgstr ""
8904#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
8905#~ " première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
8906
8907#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
8908#~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
8909
429d795d
AM
8910#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
8911#~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
8912
429d795d
AM
8913#~ msgid " [dsp]"
8914#~ msgstr " [dsp]"
8915
8916#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
8917#~ msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
8918
8919#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
8920#~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
8921
8922#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
c26bb067 8923#~ msgstr "note: « %s » est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
429d795d
AM
8924
8925#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
8926#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
8927
8928#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
8929#~ msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
8930
8931#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
8932#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
8933
8934#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
8935#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
8936
8937#~ msgid "Mach-O header:\n"
8938#~ msgstr "En-tête Mach-O:\n"
8939
8940#~ msgid " magic : %08lx\n"
8941#~ msgstr " magique : %08lx\n"
8942
8943#~ msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
8944#~ msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
8945
8946#~ msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
8947#~ msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
8948
8949#~ msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
8950#~ msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
8951
8952#~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
8953#~ msgstr " taillecmds: %08lx\n"
8954
8955#~ msgid " flags : %08lx ("
8956#~ msgstr " fanions : %08lx ("
8957
8958#~ msgid " reserved : %08x\n"
8959#~ msgstr " réservé : %08x\n"
8960
8961#~ msgid "Segments and Sections:\n"
8962#~ msgstr "Segments et Sections:\n"
8963
8964#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n"
8965#~ msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
8966
8967#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
8968#~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
a6dc81d2 8969
a6dc81d2 8970#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
c26bb067 8971#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
a6dc81d2 8972
d5698657
NC
8973#~ msgid "relocation references a different segment"
8974#~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
8975
d5698657
NC
8976#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
8977#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
8978
8979#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
8980#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
8981
1de34e0a
AM
8982#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
8983#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
8984
8985#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
8986#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
8987
8988#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
8989#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
8990
8991#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
8992#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
8993
8994#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
8995#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
8996
8997#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
8998#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
8999
9000#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
c26bb067 9001#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole « %s »"
1de34e0a
AM
9002
9003#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
9004#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
9005
9006#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
9007#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
9008
9009#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
9010#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
9011
9012#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
9013#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
9014
9015#~ msgid "failed to enter %s"
9016#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
9017
9018#~ msgid "No Mem !"
9019#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
9020
9021#~ msgid "reserved STO cmd %d"
9022#~ msgstr "commande STO %d réservée"
9023
9024#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
9025#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
9026
9027#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
9028#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
9029
9030#~ msgid "reserved STC cmd %d"
9031#~ msgstr "commande STC %d réservée"
9032
9033#~ msgid "stack-from-image not implemented"
9034#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
9035
9036#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
9037#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
9038
9039#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
9040#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
9041
9042#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
9043#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
9044
9045#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
9046#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
9047
9048#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
9049#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
9050
9051#~ msgid "%s: not fully implemented"
9052#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
9053
9054#~ msgid "obj code %d not found"
9055#~ msgstr "code objet %d non repéré"
9056
9057#~ msgid "Reloc size error in section %s"
9058#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
This page took 1.881384 seconds and 4 git commands to generate.