Regen SRC-POTFILES.in
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
CommitLineData
4ba3f034 1# Messages français pour GNU concernant bfd.
c26bb067 2# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
4ba3f034 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
219576a4 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
c26bb067 5# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
3c62831e
NC
6msgid ""
7msgstr ""
c26bb067 8"Project-Id-Version: bfd-2.28.90\n"
4ba3f034 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
c26bb067
NC
10"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:42+0200\n"
4ba3f034 12"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
3c62831e 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
d5698657 14"Language: fr\n"
3c62831e 15"MIME-Version: 1.0\n"
4ba3f034
NC
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c26bb067
NC
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
3c62831e 20
c26bb067
NC
21#: aout-adobe.c:126
22#, c-format
4ba3f034
NC
23msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
24msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
3c62831e 25
429d795d 26#: aout-cris.c:200
3c62831e 27#, c-format
c26bb067
NC
28msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
29msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d"
3c62831e 30
c26bb067
NC
31#: aout-cris.c:244
32#, c-format
4ba3f034 33msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
d5698657 34msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
3c62831e 35
c26bb067
NC
36#: aout-cris.c:256
37#, c-format
4ba3f034 38msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
d5698657 39msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
3c62831e 40
c26bb067 41#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
3c62831e 42#, c-format
c26bb067
NC
43msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format"
44msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 45
c26bb067 46#: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385
3c62831e 47#, c-format
c26bb067
NC
48msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
49msgstr "%B: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 50
c26bb067 51#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776
3c62831e
NC
52msgid "*unknown*"
53msgstr "*inconnu*"
54
c26bb067
NC
55#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425
56msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type"
57msgstr "%B: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
58
59#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398
4ba3f034 60msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
d5698657 61msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
4ba3f034 62
c26bb067 63#: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708
3c62831e 64#, c-format
c26bb067
NC
65msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported"
66msgstr "%B: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
3c62831e 67
c26bb067 68#: archive.c:2293
3c62831e 69msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
4ba3f034 70msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
3c62831e 71
c26bb067
NC
72#: archive.c:2405 linker.c:1408
73msgid "%B: plugin needed to handle lto object"
74msgstr "%B: le greffon doit gérer l'objet lto"
75
76#: archive.c:2634
3c62831e 77msgid "Reading archive file mod timestamp"
4ba3f034 78msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
3c62831e 79
c26bb067 80#: archive.c:2658
3c62831e 81msgid "Writing updated armap timestamp"
4ba3f034 82msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
3c62831e 83
c26bb067 84#: bfd.c:454
3c62831e
NC
85msgid "No error"
86msgstr "Pas d'erreur"
87
c26bb067 88#: bfd.c:455
3c62831e 89msgid "System call error"
4ba3f034 90msgstr "Erreur d'appel système"
3c62831e 91
c26bb067 92#: bfd.c:456
3c62831e 93msgid "Invalid bfd target"
4ba3f034 94msgstr "Cible bfd invalide"
3c62831e 95
c26bb067 96#: bfd.c:457
3c62831e
NC
97msgid "File in wrong format"
98msgstr "Fichier dans un mauvais format"
99
c26bb067 100#: bfd.c:458
328577ad 101msgid "Archive object file in wrong format"
9460ecda 102msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
328577ad 103
c26bb067 104#: bfd.c:459
3c62831e 105msgid "Invalid operation"
4ba3f034 106msgstr "Opération invalide"
3c62831e 107
c26bb067 108#: bfd.c:460
3c62831e 109msgid "Memory exhausted"
4ba3f034 110msgstr "Mémoire épuisée"
3c62831e 111
c26bb067 112#: bfd.c:461
3c62831e
NC
113msgid "No symbols"
114msgstr "Aucun symbole"
115
c26bb067 116#: bfd.c:462
3c62831e 117msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
4ba3f034 118msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
3c62831e 119
c26bb067 120#: bfd.c:463
3c62831e
NC
121msgid "No more archived files"
122msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
123
c26bb067 124#: bfd.c:464
3c62831e 125msgid "Malformed archive"
4ba3f034 126msgstr "Archive mal formée"
3c62831e 127
c26bb067 128#: bfd.c:465
429d795d
AM
129msgid "DSO missing from command line"
130msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
131
c26bb067 132#: bfd.c:466
3c62831e
NC
133msgid "File format not recognized"
134msgstr "Format de fichier non reconnu"
135
c26bb067 136#: bfd.c:467
3c62831e 137msgid "File format is ambiguous"
4ba3f034 138msgstr "Format de fichier ambigu"
3c62831e 139
c26bb067 140#: bfd.c:468
3c62831e
NC
141msgid "Section has no contents"
142msgstr "Section sans contenu"
143
c26bb067 144#: bfd.c:469
3c62831e 145msgid "Nonrepresentable section on output"
4ba3f034 146msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
3c62831e 147
c26bb067 148#: bfd.c:470
3c62831e 149msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
4ba3f034 150msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
3c62831e 151
c26bb067 152#: bfd.c:471
3c62831e
NC
153msgid "Bad value"
154msgstr "Mauvaise valeur"
155
c26bb067 156#: bfd.c:472
3c62831e 157msgid "File truncated"
4ba3f034 158msgstr "Fichier tronqué"
3c62831e 159
c26bb067 160#: bfd.c:473
3c62831e
NC
161msgid "File too big"
162msgstr "Fichier trop gros"
163
c26bb067 164#: bfd.c:474
4ba3f034
NC
165#, c-format
166msgid "Error reading %s: %s"
167msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
168
c26bb067 169#: bfd.c:475
3c62831e
NC
170msgid "#<Invalid error code>"
171msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
172
c26bb067 173#: bfd.c:1138
9460ecda 174#, c-format
328577ad 175msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
4ba3f034 176msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
3c62831e 177
c26bb067 178#: bfd.c:1151
9460ecda 179#, c-format
c26bb067
NC
180msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
181msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
3c62831e 182
c26bb067 183#: bfd.c:1156
9ce88e60 184#, c-format
c26bb067
NC
185msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
186msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
3c62831e 187
c26bb067 188#: bfd.c:1158
3c62831e 189msgid "Please report this bug.\n"
4ba3f034 190msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
3c62831e 191
4ba3f034 192#: bfdwin.c:206
834d807b
NC
193#, c-format
194msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
4ba3f034 195msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
834d807b 196
4ba3f034
NC
197#: bfdwin.c:209
198#, c-format
834d807b 199msgid "not mapping: env var not set\n"
4ba3f034 200msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
834d807b 201
c26bb067 202#: binary.c:276
3c62831e 203#, c-format
c26bb067
NC
204msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx."
205msgstr "Attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier 0x%lx."
3c62831e 206
c26bb067
NC
207#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
208#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156
429d795d 209#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
4ba3f034
NC
210msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
211msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
3c62831e 212
c26bb067
NC
213#: cache.c:273
214#, c-format
4ba3f034
NC
215msgid "reopening %B: %s\n"
216msgstr "réouverture de %B: %s\n"
3c62831e 217
c26bb067 218#: coff-alpha.c:450
4ba3f034
NC
219msgid ""
220"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
221" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
222msgstr ""
223"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
224" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
3c62831e 225
c26bb067 226#: coff-alpha.c:602
4ba3f034 227msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
d5698657 228msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
3c62831e 229
c26bb067 230#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944
3c62831e 231msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
d5698657 232msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
3c62831e 233
c26bb067 234#: coff-alpha.c:1444
3c62831e 235msgid "using multiple gp values"
4ba3f034 236msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
3c62831e 237
c26bb067 238#: coff-alpha.c:1503
4ba3f034 239msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
d5698657 240msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
3c62831e 241
c26bb067 242#: coff-alpha.c:1510
4ba3f034 243msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
d5698657 244msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
3c62831e 245
c26bb067
NC
246#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418
247#: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315
248#: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
249#, c-format
4ba3f034 250msgid "%B: unknown relocation type %d"
d5698657 251msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
3c62831e 252
c26bb067 253#: coff-arm.c:1032
3c62831e 254#, c-format
4ba3f034 255msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
c26bb067 256msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
3c62831e 257
c26bb067 258#: coff-arm.c:1061
3c62831e 259#, c-format
4ba3f034 260msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
c26bb067 261msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
3c62831e 262
c26bb067 263#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896
3c62831e 264#, c-format
4ba3f034
NC
265msgid ""
266"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
267" first occurrence: %B: arm call to thumb"
268msgstr ""
269"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
270" première occurrence: %B: appel arm au repère"
3c62831e 271
c26bb067 272#: coff-arm.c:1453
3c62831e 273#, c-format
4ba3f034
NC
274msgid ""
275"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
276" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
277" consider relinking with --support-old-code enabled"
278msgstr ""
279"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
280" première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
281" reliez avec --support-old-code activé"
3c62831e 282
c26bb067
NC
283#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123
284#, c-format
4ba3f034 285msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
c26bb067 286msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage 0x%lx dans la section « %A »"
4ba3f034 287
c26bb067
NC
288#: coff-arm.c:2071
289#, c-format
4ba3f034 290msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
c26bb067 291msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %d"
4ba3f034 292
c26bb067 293#: coff-arm.c:2203
3c62831e 294#, c-format
4ba3f034
NC
295msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
296msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
3c62831e 297
c26bb067 298#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756
3c62831e 299#, c-format
4ba3f034
NC
300msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
301msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
3c62831e 302
c26bb067 303#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760
3c62831e 304#, c-format
4ba3f034
NC
305msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
306msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
3c62831e 307
c26bb067 308#: coff-arm.c:2233
3c62831e 309#, c-format
4ba3f034
NC
310msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
311msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
3c62831e 312
c26bb067 313#: coff-arm.c:2238
3c62831e 314#, c-format
4ba3f034
NC
315msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
316msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
3c62831e 317
c26bb067 318#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825
9ce88e60 319#, c-format
4ba3f034
NC
320msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
321msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 322
c26bb067 323#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831
9ce88e60 324#, c-format
4ba3f034
NC
325msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
326msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 327
c26bb067 328#: coff-arm.c:2293
328577ad 329#, c-format
3c62831e 330msgid "private flags = %x:"
4ba3f034 331msgstr "fanions privés = %x:"
3c62831e 332
c26bb067 333#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156
4ba3f034 334#, c-format
3c62831e 335msgid " [floats passed in float registers]"
4ba3f034 336msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
3c62831e 337
c26bb067 338#: coff-arm.c:2303
4ba3f034 339#, c-format
3c62831e 340msgid " [floats passed in integer registers]"
4ba3f034 341msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
3c62831e 342
c26bb067 343#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159
4ba3f034 344#, c-format
3c62831e 345msgid " [position independent]"
4ba3f034 346msgstr " [position indépendante]"
3c62831e 347
c26bb067 348#: coff-arm.c:2308
4ba3f034 349#, c-format
3c62831e
NC
350msgid " [absolute position]"
351msgstr " [position absolue]"
352
c26bb067 353#: coff-arm.c:2312
4ba3f034 354#, c-format
3c62831e 355msgid " [interworking flag not initialised]"
4ba3f034 356msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
3c62831e 357
c26bb067 358#: coff-arm.c:2314
4ba3f034 359#, c-format
3c62831e 360msgid " [interworking supported]"
4ba3f034 361msgstr " [inter-réseautage supporté]"
3c62831e 362
c26bb067 363#: coff-arm.c:2316
4ba3f034 364#, c-format
3c62831e 365msgid " [interworking not supported]"
4ba3f034 366msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
3c62831e 367
c26bb067 368#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017
4ba3f034
NC
369msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
370msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
3c62831e 371
c26bb067 372#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021
4ba3f034
NC
373msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
374msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
328577ad 375
c26bb067
NC
376#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066
377#, c-format
378msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
379msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
380
381#: coff-h8300.c:1068
834d807b
NC
382#, c-format
383msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
c26bb067 384msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
4ba3f034 385
c26bb067 386#: coff-i860.c:146
4ba3f034 387#, c-format
d5698657
NC
388msgid "relocation `%s' not yet implemented"
389msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
834d807b 390
c26bb067
NC
391#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314
392#, c-format
4ba3f034 393msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
c26bb067 394msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
4ba3f034 395
c26bb067 396#: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475
328577ad
NC
397msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
398msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
399
c26bb067 400#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574
328577ad 401msgid "unsupported reloc type"
c26bb067 402msgstr "type de réadressage non supporté"
328577ad 403
c26bb067
NC
404#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
405#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954
4ba3f034 406msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
d5698657 407msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
4ba3f034 408
c26bb067 409#: coff-rs6000.c:2747
328577ad 410#, c-format
c26bb067
NC
411msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x"
412msgstr "%B: type de réadressage non supporté 0x%02x"
328577ad 413
c26bb067 414#: coff-rs6000.c:2833
328577ad 415#, c-format
c26bb067
NC
416msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
417msgstr "%B: la table des matières des réadressages à 0x%x pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
328577ad 418
c26bb067
NC
419#: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110
420#, c-format
4ba3f034 421msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
c26bb067 422msgstr "%B: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
328577ad 423
c26bb067 424#: coff-sh.c:504
d5698657
NC
425#, c-format
426msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
427msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
428
c26bb067 429#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580
328577ad 430#, c-format
c26bb067
NC
431msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
432msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
328577ad 433
c26bb067 434#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592
328577ad 435#, c-format
c26bb067
NC
436msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
437msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
328577ad 438
c26bb067
NC
439#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610
440#, c-format
441msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
442msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
443
444#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626
445#, c-format
446msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
447msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
448
449#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655
450#, c-format
451msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
452msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
453
454#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785
455#, c-format
456msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
457msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
458
459#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795
460#, c-format
461msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
462msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
463
464#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570
465#, c-format
466msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
467msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
468
469#: coff-sh.c:1452
470msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
471msgstr "%B: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
472
473#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961
474#, c-format
475msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs"
476msgstr "%B: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
477
478#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439
479#, c-format
480msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
481msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
482
483#: coff-w65.c:352
328577ad
NC
484#, c-format
485msgid "ignoring reloc %s\n"
c26bb067
NC
486msgstr "réadressage %s ignoré\n"
487
488#: coffcode.h:968
489msgid "%B: unable to load COMDAT section name"
490msgstr "%B: impossible de charger le nom de section COMDAT"
328577ad 491
c26bb067
NC
492#: coffcode.h:1009
493#, c-format
4ba3f034 494msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
c26bb067
NC
495msgstr "%B: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
496
497#: coffcode.h:1019
498#, c-format
499msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found"
500msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
4ba3f034
NC
501
502#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
503#. variable as this will allow some .sys files generate by
504#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
c26bb067
NC
505#: coffcode.h:1245
506#, c-format
4ba3f034
NC
507msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
508msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
3c62831e 509
c26bb067
NC
510#: coffcode.h:1314
511#, c-format
4ba3f034
NC
512msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
513msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
514
c26bb067
NC
515#: coffcode.h:1949
516msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
517msgstr "%B: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
518
519#: coffcode.h:2465
328577ad 520#, c-format
3c62831e 521msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
c26bb067
NC
522msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
523
524#: coffcode.h:2783
525#, c-format
526msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
527msgstr "%B: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
3c62831e 528
c26bb067
NC
529#: coffcode.h:3186
530#, c-format
531msgid "%B: page size is too large (0x%x)"
532msgstr "%B: la taille de page est trop grande (0x%x)"
3c62831e 533
c26bb067
NC
534#: coffcode.h:3346
535#, c-format
1de34e0a
AM
536msgid "%B: too many sections (%d)"
537msgstr "%B: trop de sections (%d)"
538
c26bb067
NC
539#: coffcode.h:3767
540#, c-format
541msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld"
542msgstr "%B: section %A: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
3c62831e 543
c26bb067 544#: coffcode.h:4585
4ba3f034
NC
545msgid "%B: warning: line number table read failed"
546msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
3c62831e 547
c26bb067
NC
548#: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633
549#, c-format
550msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
551msgstr "%B: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
552
553#: coffcode.h:4647
554#, c-format
555msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d"
556msgstr "%B: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
3c62831e 557
c26bb067
NC
558#: coffcode.h:4660
559#, c-format
4ba3f034 560msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
c26bb067 561msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
3c62831e 562
c26bb067
NC
563#: coffcode.h:5074
564#, c-format
4ba3f034 565msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
c26bb067 566msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
3c62831e 567
c26bb067
NC
568#: coffcode.h:5207
569#, c-format
4ba3f034 570msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
c26bb067 571msgstr "attention: %B: symbole local « %s » n'a pas de section"
3c62831e 572
c26bb067
NC
573#: coffcode.h:5354
574#, c-format
4ba3f034 575msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
d5698657 576msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
4ba3f034 577
c26bb067
NC
578#: coffgen.c:178 elf.c:1181
579#, c-format
429d795d
AM
580msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
581msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
582
c26bb067
NC
583#: coffgen.c:202 elf.c:1192
584#, c-format
429d795d
AM
585msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
586msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
587
c26bb067
NC
588#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
589#: coffgen.c:1648
590msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols"
591msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %lu symboles"
592
593#: coffgen.c:1716
594#, c-format
4ba3f034
NC
595msgid "%B: bad string table size %lu"
596msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
597
c26bb067
NC
598#: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041
599#: xcofflink.c:4507
600msgid "<corrupt>"
601msgstr "<corrompu>"
602
603#: coffgen.c:2087
604#, c-format
605msgid "<corrupt info> %s"
606msgstr "<info corrompue> %s"
607
608#: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931
a6dc81d2
NC
609msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
610msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
611
c26bb067
NC
612#: coffgen.c:3007 elflink.c:13059
613#, c-format
614msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'"
615msgstr "Suppression de la section inutilisée « %A » dans le fichier « %B »"
616
617#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304
618msgid "Warning: gc-sections option ignored"
619msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
620
621#: cofflink.c:348
622#, c-format
623msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section"
624msgstr "Attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
625
626#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788
627#, c-format
4ba3f034 628msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
c26bb067 629msgstr "Attention: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %B"
4ba3f034 630
c26bb067
NC
631#: cofflink.c:2369
632#, c-format
4ba3f034 633msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
c26bb067 634msgstr "%B: réadressages dans la section « %A » qui est vide"
3c62831e 635
c26bb067
NC
636#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567
637#, c-format
d5698657 638msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
c26bb067
NC
639msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %A » de %B: défini dans la section abandonnée « %A » de %B\n"
640
641#: cofflink.c:2730
642#, c-format
643msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
644msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
d5698657 645
c26bb067 646#: cofflink.c:2738
3c62831e 647#, c-format
c26bb067
NC
648msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
649msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 650
c26bb067 651#: coffswap.h:811
3c62831e 652#, c-format
c26bb067
NC
653msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
654msgstr "%B: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 655
c26bb067
NC
656#: coffswap.h:825
657#, c-format
658msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
659msgstr "%B: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
660
661#: compress.c:255
662#, c-format
663msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)"
664msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#lx octets)"
665
666#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
667#, c-format
4ba3f034
NC
668msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
669msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
834d807b 670
c26bb067 671#: cpu-arm.c:338
834d807b 672#, c-format
c26bb067
NC
673msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B"
674msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %B"
3c62831e 675
c26bb067 676#: dwarf2.c:532
9460ecda 677#, c-format
4ba3f034 678msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
c26bb067 679msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer la section %s"
3c62831e 680
c26bb067 681#: dwarf2.c:562
9ce88e60 682#, c-format
4ba3f034 683msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
c26bb067 684msgstr "Erreur Dwarf: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
3c62831e 685
c26bb067
NC
686#: dwarf2.c:1028
687msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes"
688msgstr "Erreur Dwarf: Le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
689
690#: dwarf2.c:1185
3c62831e 691#, c-format
429d795d 692msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
c26bb067 693msgstr "Erreur Dwarf: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
3c62831e 694
c26bb067 695#: dwarf2.c:1491
3c62831e 696msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
c26bb067
NC
697msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
698
699#: dwarf2.c:1779
700#, c-format
701msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)"
702msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%ld)"
703
704#: dwarf2.c:1809
705#, c-format
706msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)"
707msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (0x%lx) que la section (0x%lx)"
3c62831e 708
c26bb067 709#: dwarf2.c:1821
1de34e0a
AM
710#, c-format
711msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
c26bb067
NC
712msgstr "Erreur Dwarf: Version .debug_line %d non prise en charge."
713
714#: dwarf2.c:1830
715msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue"
716msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
1de34e0a 717
c26bb067 718#: dwarf2.c:1855
1de34e0a 719msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
c26bb067
NC
720msgstr "Erreur Dwarf: Opérations maximum par instruction invalide."
721
722#: dwarf2.c:1874
723msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
724msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
1de34e0a 725
c26bb067 726#: dwarf2.c:2069
3c62831e 727msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
c26bb067 728msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé."
3c62831e 729
c26bb067 730#: dwarf2.c:2575
429d795d
AM
731#, c-format
732msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
c26bb067 733msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %u."
429d795d 734
c26bb067 735#: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071
3c62831e 736#, c-format
219576a4 737msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
c26bb067 738msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer le numéro abrégé %u."
3c62831e 739
c26bb067 740#: dwarf2.c:3023
3c62831e 741#, c-format
1de34e0a 742msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
c26bb067 743msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
3c62831e 744
c26bb067 745#: dwarf2.c:3034
3c62831e 746#, c-format
9ce88e60 747msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
c26bb067 748msgstr "Erreur Dwarf: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
3c62831e 749
c26bb067
NC
750#: dwarf2.c:3137
751msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
752msgstr "Erreur Dwarf: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne."
753
754#: ecoff.c:964
3c62831e 755#, c-format
c26bb067
NC
756msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n"
757msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%d)\n"
3c62831e 758
c26bb067 759#: ecoff.c:1261
328577ad 760#, c-format
3c62831e 761msgid "Unknown basic type %d"
4ba3f034 762msgstr "Type de base %d inconnu"
3c62831e 763
c26bb067 764#: ecoff.c:1518
3c62831e 765#, c-format
3b16e843
NC
766msgid ""
767"\n"
768" End+1 symbol: %ld"
769msgstr ""
770"\n"
771" Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 772
c26bb067 773#: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528
3c62831e 774#, c-format
3b16e843
NC
775msgid ""
776"\n"
777" First symbol: %ld"
778msgstr ""
779"\n"
780" Premier symbole: %ld"
3c62831e 781
c26bb067 782#: ecoff.c:1541
9460ecda 783#, c-format
3b16e843
NC
784msgid ""
785"\n"
786" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
787msgstr ""
788"\n"
789" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
3c62831e 790
c26bb067 791#: ecoff.c:1548
3c62831e 792#, c-format
3b16e843
NC
793msgid ""
794"\n"
795" Local symbol: %ld"
796msgstr ""
797"\n"
798" Symbole local: %ld"
3c62831e 799
c26bb067 800#: ecoff.c:1556
3c62831e 801#, c-format
3b16e843
NC
802msgid ""
803"\n"
804" struct; End+1 symbol: %ld"
805msgstr ""
806"\n"
807" struct; Symbole Fin+1: %ld"
3c62831e 808
c26bb067 809#: ecoff.c:1561
3c62831e 810#, c-format
3b16e843
NC
811msgid ""
812"\n"
813" union; End+1 symbol: %ld"
814msgstr ""
815"\n"
816" union; Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 817
c26bb067 818#: ecoff.c:1566
3c62831e 819#, c-format
3b16e843
NC
820msgid ""
821"\n"
822" enum; End+1 symbol: %ld"
823msgstr ""
824"\n"
825" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
3c62831e 826
c26bb067 827#: ecoff.c:1572
3c62831e 828#, c-format
3b16e843
NC
829msgid ""
830"\n"
831" Type: %s"
832msgstr ""
833"\n"
834" Type: %s"
3c62831e 835
c26bb067
NC
836#: elf-attrs.c:595
837#, c-format
1de34e0a 838msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
c26bb067 839msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
4ba3f034 840
c26bb067
NC
841#: elf-attrs.c:605
842#, c-format
4ba3f034 843msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
c26bb067
NC
844msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
845
846#: elf-eh-frame.c:946
847#, c-format
848msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
849msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %B(%A).\n"
4ba3f034 850
c26bb067
NC
851#: elf-eh-frame.c:1051
852#, c-format
4ba3f034
NC
853msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
854msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
855
c26bb067
NC
856#: elf-eh-frame.c:1541
857#, c-format
858msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
859msgstr "%P: encodage FDE dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
860
861#: elf-eh-frame.c:1548
862msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
863msgstr "%P: Les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés.\n"
864
865#: elf-eh-frame.c:1879
866#, c-format
867msgid "%B: %A not in order"
868msgstr "%B: %A pas dans l'ordre"
869
870#: elf-eh-frame.c:1893
871#, c-format
872msgid "%B: %A invalid input section size"
873msgstr "%B: %A taille de section d'entrée invalide"
874
875#: elf-eh-frame.c:1901
876#, c-format
877msgid "%B: %A points past end of text section"
878msgstr "%B: %A pointe au delà de la fin de la section texte"
4ba3f034 879
c26bb067 880#: elf-eh-frame.c:2150
d5698657
NC
881msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
882msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
883
c26bb067
NC
884#: elf-eh-frame.c:2320
885#, c-format
886msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
887msgstr "Section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %A"
888
889#: elf-eh-frame.c:2343
890#, c-format
891msgid "Invalid contents in %A section"
892msgstr "Contenu invalide dans la section %A"
893
894#: elf-eh-frame.c:2499
895msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
896msgstr "*P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n"
897
898#: elf-eh-frame.c:2502
899msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
900msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n"
901
902#: elf-ifunc.c:142
903#, c-format
4ba3f034 904msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
c26bb067
NC
905msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %B » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
906
907#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194
908#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924
909#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
910#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
911#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044
912#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001
913#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402
914#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
915#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677
916#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052
917#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267
3c62831e 918msgid "internal error: out of range error"
9e7d479d 919msgstr "erreur interne: hors limite"
3c62831e 920
c26bb067
NC
921#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198
922#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928
923#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338
924#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130
925#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528
926#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289
927#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735
928#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291
929#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544
930#: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056
931#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271
3c62831e 932msgid "internal error: unsupported relocation error"
d5698657 933msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
3c62831e 934
c26bb067
NC
935#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
936#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052
937#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410
938#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
3c62831e
NC
939msgid "internal error: dangerous error"
940msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
941
c26bb067
NC
942#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206
943#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936
944#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
945#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
946#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056
947#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013
948#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369
949#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748
950#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311
951#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552
952#: elfxx-tilegx.c:4064
953#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279
3c62831e
NC
954msgid "internal error: unknown error"
955msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
956
c26bb067 957#: elf-m10300.c:812
429d795d 958#, c-format
c26bb067
NC
959msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
960msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
429d795d 961
c26bb067
NC
962#: elf-m10300.c:1028
963#, c-format
964msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
965msgstr "%B: Transition de %s à %s non supportée"
966
967#: elf-m10300.c:1201
968#, c-format
429d795d 969msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
c26bb067 970msgstr "%B: « %s  » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
429d795d 971
c26bb067
NC
972#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540
973#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569
974#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753
975#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976
976#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437
977#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236
978#, c-format
4ba3f034 979msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 980msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
3c62831e 981
c26bb067 982#: elf-m10300.c:2158
4ba3f034 983msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
d5698657 984msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
4ba3f034 985
c26bb067
NC
986#: elf-m10300.c:2162
987#, c-format
429d795d
AM
988msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
989msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
990
c26bb067 991#: elf-m10300.c:2165
4ba3f034 992msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
d5698657 993msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
328577ad 994
c26bb067
NC
995#: elf-properties.c:65
996msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property"
997msgstr "%B: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
998
999#: elf-properties.c:91
1000msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
1001msgstr "attention: %B: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
1002
1003#: elf-properties.c:107
1004msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
1005msgstr "attention: %1$B: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
1006
1007#: elf-properties.c:146
1008msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
1009msgstr "attention: %B: taille de pille corrompue: 0x%x"
1010
1011#: elf-properties.c:164
1012msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
1013msgstr "attention: %B: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
1014
1015#: elf-properties.c:180
1016msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
1017msgstr "attention: %B: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
1018
1019#. PR 17512: file: f057ec89.
1020#: elf.c:342
1021#, c-format
1022msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
1023msgstr "%B: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
1024
1025#: elf.c:357
1026#, c-format
4ba3f034 1027msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
c26bb067 1028msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
4ba3f034 1029
c26bb067
NC
1030#: elf.c:496
1031#, c-format
4ba3f034
NC
1032msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1033msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
1034
c26bb067
NC
1035#: elf.c:660
1036#, c-format
1037msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
1038msgstr "%B: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
1039
1040#: elf.c:675
1041#, c-format
1042msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
1043msgstr "%B: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
4ba3f034 1044
c26bb067 1045#: elf.c:711
4ba3f034
NC
1046msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
1047msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
328577ad 1048
c26bb067
NC
1049#: elf.c:730
1050msgid "%B: no valid group sections found"
1051msgstr "%B: aucune section de groupe valable trouvée"
1052
1053#: elf.c:804
1054#, c-format
4ba3f034
NC
1055msgid "%B: no group info for section %A"
1056msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
1057
c26bb067
NC
1058#: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155
1059#, c-format
4ba3f034 1060msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
c26bb067 1061msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %A »"
4ba3f034 1062
c26bb067
NC
1063#: elf.c:855
1064#, c-format
4ba3f034 1065msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
c26bb067 1066msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %A »"
4ba3f034 1067
c26bb067
NC
1068#: elf.c:868
1069#, c-format
1070msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1071msgstr "%B: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
1072
1073#: elf.c:889
1074#, c-format
1075msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
1076msgstr "%B: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
1077
1078#: elf.c:914
1079#, c-format
1080msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
1081msgstr "%B: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%A]"
4ba3f034 1082
c26bb067
NC
1083#: elf.c:1373
1084#, c-format
1085msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1086msgstr "%B: Champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
1087
1088#: elf.c:1389
1089#, c-format
1090msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
1091msgstr "%B: Impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
1092
1093#: elf.c:1416
1094#, c-format
1095msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
1096msgstr "%B: Impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
1097
1098#: elf.c:1588
4ba3f034 1099#, c-format
3b16e843
NC
1100msgid ""
1101"\n"
1102"Program Header:\n"
1103msgstr ""
1104"\n"
4ba3f034 1105"En-tête de programme:\n"
328577ad 1106
c26bb067 1107#: elf.c:1630
4ba3f034 1108#, c-format
3b16e843
NC
1109msgid ""
1110"\n"
1111"Dynamic Section:\n"
1112msgstr ""
1113"\n"
1114"Section dynamique:\n"
328577ad 1115
c26bb067 1116#: elf.c:1771
4ba3f034 1117#, c-format
3b16e843
NC
1118msgid ""
1119"\n"
1120"Version definitions:\n"
1121msgstr ""
1122"\n"
4ba3f034 1123"Définitions des versions:\n"
328577ad 1124
c26bb067 1125#: elf.c:1796
4ba3f034 1126#, c-format
3b16e843
NC
1127msgid ""
1128"\n"
1129"Version References:\n"
1130msgstr ""
1131"\n"
4ba3f034 1132"Références de version:\n"
328577ad 1133
c26bb067 1134#: elf.c:1801
328577ad
NC
1135#, c-format
1136msgid " required from %s:\n"
1137msgstr " requis par %s:\n"
3c62831e 1138
c26bb067
NC
1139#: elf.c:1999
1140msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
1141msgstr "%B: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
3c62831e 1142
c26bb067
NC
1143#: elf.c:2107
1144#, c-format
1145msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1146msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
3c62831e 1147
c26bb067
NC
1148#: elf.c:2191
1149#, c-format
1150msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1151msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
3c62831e 1152
c26bb067
NC
1153#: elf.c:2304
1154#, c-format
1155msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1156msgstr "%B: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
328577ad 1157
c26bb067
NC
1158#: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502
1159#, c-format
1160msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
1161msgstr "%B: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
328577ad 1162
c26bb067
NC
1163#: elf.c:3206
1164#, c-format
1165msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
1166msgstr "%B: erreur: L'alignement à la puissance %d de la section « %A » est trop grand"
1167
1168#: elf.c:3236
328577ad 1169#, c-format
4ba3f034 1170msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
c26bb067 1171msgstr "attention: type de la section « %A » changé en PROGBITS"
328577ad 1172
c26bb067
NC
1173#: elf.c:3687
1174#, c-format
429d795d
AM
1175msgid "%B: too many sections: %u"
1176msgstr "%B: trop de sections: %u"
1177
c26bb067
NC
1178#: elf.c:3772
1179#, c-format
4ba3f034 1180msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
c26bb067 1181msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section abandonnée « %A » de « %B »"
4ba3f034 1182
c26bb067
NC
1183#: elf.c:3797
1184#, c-format
4ba3f034 1185msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
c26bb067
NC
1186msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section supprimée « %A » de « %B »"
1187
1188#: elf.c:4349
1189#, c-format
1190msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
1191msgstr "%B: la section GNU_MBIN « %A » a un champ sh_info invalide: %d"
4ba3f034 1192
c26bb067 1193#: elf.c:4891
429d795d
AM
1194msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
1195msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
1196
c26bb067 1197#: elf.c:4898
429d795d
AM
1198#, c-format
1199msgid "\t TLS: %A"
1200msgstr "\t TLS: %A"
1201
c26bb067 1202#: elf.c:4902
429d795d
AM
1203#, c-format
1204msgid "\tnon-TLS: %A"
1205msgstr "\tnon-TLS: %A"
1206
c26bb067 1207#: elf.c:5398
4ba3f034
NC
1208msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1209msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
1210
c26bb067 1211#: elf.c:5426
4ba3f034
NC
1212msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
1213msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
1214
c26bb067
NC
1215#: elf.c:5514
1216#, c-format
1217msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
1218msgstr "%B: section %A avec lma %#Lx ajustée à %#Lx"
4ba3f034 1219
c26bb067
NC
1220#: elf.c:5651
1221#, c-format
4ba3f034 1222msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
c26bb067 1223msgstr "%B: la section « %A » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
4ba3f034 1224
c26bb067
NC
1225#: elf.c:5699
1226#, c-format
4ba3f034 1227msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
c26bb067
NC
1228msgstr "%B: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
1229
1230#: elf.c:5897
1231msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1232msgstr "%B: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
1233
1234#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1235#. used and set up the program headers manually. Either that or
1236#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
1237#: elf.c:6074
1238msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1239msgstr "%B: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
4ba3f034 1240
c26bb067
NC
1241#: elf.c:6418
1242#, c-format
4ba3f034 1243msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
c26bb067 1244msgstr "%B: symbole « %s » requis mais absent"
328577ad 1245
c26bb067
NC
1246#: elf.c:6761
1247#, c-format
1248msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
1249msgstr "%B: attention: Segment chargeable vide détecté à vaddr=%#Lx, est-ce intentionnel ?"
4ba3f034 1250
c26bb067
NC
1251#: elf.c:7375
1252#, c-format
1253msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
1254msgstr "%B: attention: un alignement de segment de %#Lx est trop grand"
1255
1256#: elf.c:7856
834d807b
NC
1257#, c-format
1258msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
c26bb067
NC
1259msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
1260
1261#: elf.c:8188
1262msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
1263msgstr "%B: entrée .gnu.version_r invalide"
834d807b 1264
c26bb067
NC
1265#: elf.c:8315
1266msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
1267msgstr "%B: entrée .gnu.version_d invalide"
1268
1269#: elf.c:8867
1270#, c-format
4ba3f034 1271msgid "%B: unsupported relocation type %s"
d5698657 1272msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
328577ad 1273
c26bb067
NC
1274#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915
1275#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837
1276#: elf64-ppc.c:6078
1277#, c-format
1278msgid "private flags = 0x%lx:"
1279msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
1280
1281#: elf32-arc.c:611
1282msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n"
1283msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme %s en conflit avec %s.\n"
1284
1285#: elf32-arc.c:630
1286msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n"
1287msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s.\n"
1288
1289#: elf32-arc.c:667
1290msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n"
1291msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s.\n"
1292
1293#: elf32-arc.c:691
1294msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n"
1295msgstr "erreur: %B: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s.\n"
1296
1297#: elf32-arc.c:726
1298msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n"
1299msgstr "erreur: %B: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %B.\n"
1300
1301#: elf32-arc.c:752
1302msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n"
1303msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels: %s avec %s.\n"
1304
1305#: elf32-arc.c:777
1306msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n"
1307msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels.\n"
1308
1309#: elf32-arc.c:877
1310#, c-format
1311msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
1312msgstr "ERREUR: Tentative de lier %B avec un binaire %B d'une architecture différente"
1313
1314#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890
1315#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127
1316#, c-format
1317msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1318msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
1319
1320#: elf32-arc.c:980
1321msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
1322msgstr "Erreur: L'architecture ARC4 n'est plus supportée.\n"
1323
1324#: elf32-arc.c:986
1325msgid ""
1326"Warning: unset or old architecture flags. \n"
1327"\t Use default machine.\n"
1328msgstr ""
1329"Attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens. \n"
1330" Utilise la machine par défaut.\n"
1331
1332#: elf32-arc.c:1119
1333#, c-format
1334msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
1335msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
1336
1337#: elf32-arc.c:1130
1338#, c-format
1339msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
1340msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s+0x%lx » est invalide, 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
1341
1342#: elf32-arc.c:1835
1343msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
1344msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique."
1345
1346#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448
1347#, c-format
1348msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1349msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
1350
1351#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453
1352#, c-format
1353msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
1354msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
1355
1356#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458
1357#, c-format
1358msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
1359msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
1360
1361#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463
1362#, c-format
1363msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
1364msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
1365
1366#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468
1367#, c-format
1368msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
1369msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
1370
1371#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883
1372#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224
1373#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484
1374#, c-format
1375msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1376msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
1377
1378#: elf32-arc.c:2859
1379msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
1380msgstr "%B: L'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu."
1381
1382#: elf32-arc.c:2867
1383msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
1384msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet ARC %d inconnu."
1385
1386# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est netttement plus approprié
1387# pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus
1388# éloignée.
1389#: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127
1390msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction."
1391msgstr "%B(%A): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
1392
1393#: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806
4ba3f034
NC
1394msgid ""
1395"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
1396" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
1397msgstr ""
1398"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
1399" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
328577ad 1400
c26bb067 1401#: elf32-arm.c:4141
4ba3f034
NC
1402msgid ""
1403"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
1404" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
1405msgstr ""
1406"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
1407" première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
328577ad 1408
c26bb067
NC
1409#: elf32-arm.c:4415
1410#, c-format
1411msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
1412msgstr "Aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
1413
1414#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165
1415#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227
1416#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852
1417#, c-format
1418msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1419msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
1420
1421#: elf32-arm.c:5675
1422msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later."
1423msgstr "%B: Le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures."
1424
1425#: elf32-arm.c:5684
1426msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
1427msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide."
1428
1429#: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726
1430msgid "It must be a global or weak function symbol."
1431msgstr "Il doit être un symbole de fonction global ou faible."
1432
1433#: elf32-arm.c:5724
1434msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
1435msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide."
1436
1437#: elf32-arm.c:5730
1438msgid "%B: absent standard symbol `%s'."
1439msgstr "%B: symbole standard « %s » absent."
1440
1441#: elf32-arm.c:5742
1442msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections."
1443msgstr "%B: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes."
1444
1445#: elf32-arm.c:5754
1446msgid "%B: entry function `%s' not output."
1447msgstr "%B: fonction « %s » d'entrée par écrite."
1448
1449#: elf32-arm.c:5761
1450msgid "%B: entry function `%s' is empty."
1451msgstr "%B: la fonction « %s » d'entrée est vide."
1452
1453#: elf32-arm.c:5890
1454msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries."
1455msgstr "%B: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway."
1456
1457#: elf32-arm.c:5936
1458msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
1459msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »."
1460
1461#: elf32-arm.c:5938
1462msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions."
1463msgstr "Le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb."
1464
1465#: elf32-arm.c:5958
1466#, c-format
1467msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code."
1468msgstr "La fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr."
1469
1470#: elf32-arm.c:5982
1471#, c-format
1472msgid "`%s' refers to a non entry function."
1473msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée."
1474
1475#: elf32-arm.c:5997
1476msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed."
1477msgstr "%B: la visibilité du symbole « %s » a changé."
1478
1479#: elf32-arm.c:6006
1480msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'."
1481msgstr "%B: taille incorrecte pour le symbole « %s »."
1482
1483#: elf32-arm.c:6025
1484#, c-format
1485msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size."
1486msgstr "Le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille."
1487
1488#: elf32-arm.c:6045
1489msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1490msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:"
1491
1492#: elf32-arm.c:6053
3c62831e 1493#, c-format
c26bb067
NC
1494msgid "Start address of `%s' is different from previous link."
1495msgstr "L'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente."
3c62831e 1496
c26bb067 1497#: elf32-arm.c:6760
9460ecda 1498#, c-format
4ba3f034 1499msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
c26bb067 1500msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
9ce88e60 1501
c26bb067 1502#: elf32-arm.c:6796
9ce88e60 1503#, c-format
4ba3f034 1504msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
c26bb067 1505msgstr "incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
3c62831e 1506
c26bb067 1507#: elf32-arm.c:7511
4ba3f034
NC
1508msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
1509msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
3c62831e 1510
4ba3f034 1511#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
c26bb067 1512#: elf32-arm.c:7742
4ba3f034 1513msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
c26bb067 1514msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
328577ad 1515
c26bb067
NC
1516#: elf32-arm.c:7769
1517msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1518msgstr "%B: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
1519
1520#: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326
4ba3f034 1521msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
c26bb067
NC
1522msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le VFP11"
1523
1524#: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411
1525msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
1526msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX"
1527
1528#: elf32-arm.c:8618
1529#, c-format
1530msgid ""
1531"%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
1532"Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
1533msgstr ""
1534"%B(%A+0x%lx): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n"
1535"Utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT.\n"
328577ad 1536
c26bb067 1537#: elf32-arm.c:8716
9ce88e60 1538#, c-format
4ba3f034 1539msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
d5698657 1540msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
3c62831e 1541
c26bb067
NC
1542#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1543#. instructions...
1544#: elf32-arm.c:9458
1545msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1546msgstr "%B: Attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
834d807b 1547
c26bb067
NC
1548#: elf32-arm.c:9723
1549#, c-format
1550msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
d5698657
NC
1551msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
1552
c26bb067
NC
1553#: elf32-arm.c:9763
1554#, c-format
1555msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
d5698657
NC
1556msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
1557
c26bb067
NC
1558#: elf32-arm.c:10097
1559msgid "shared object"
1560msgstr "objet partagé"
1561
1562#: elf32-arm.c:10100
1563msgid "PIE executable"
1564msgstr "exécutable PIE"
1565
1566#: elf32-arm.c:10103
1567msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1568msgstr "%B: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
1569
1570#: elf32-arm.c:10234
4ba3f034 1571msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
c26bb067 1572msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
3c62831e 1573
c26bb067 1574#: elf32-arm.c:10660
4ba3f034 1575msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
c26bb067 1576msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
4ba3f034 1577
c26bb067
NC
1578#: elf32-arm.c:11527
1579#, c-format
1580msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
d5698657
NC
1581msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
1582
c26bb067
NC
1583#: elf32-arm.c:11551
1584#, c-format
1585msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
d5698657
NC
1586msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
1587
c26bb067
NC
1588#: elf32-arm.c:11581
1589#, c-format
4ba3f034 1590msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 1591msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
4ba3f034 1592
c26bb067
NC
1593#: elf32-arm.c:11795
1594#, c-format
4ba3f034 1595msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
d5698657 1596msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
4ba3f034 1597
c26bb067
NC
1598#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101
1599#, c-format
4ba3f034 1600msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
d5698657 1601msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
4ba3f034 1602
c26bb067
NC
1603#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539
1604#, c-format
4ba3f034 1605msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
d5698657 1606msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
4ba3f034 1607
c26bb067
NC
1608#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816
1609#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165
1610#, c-format
4ba3f034
NC
1611msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
1612msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
1613
c26bb067
NC
1614#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818
1615#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167
1616#, c-format
4ba3f034
NC
1617msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1618msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
1619
c26bb067
NC
1620#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739
1621#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500
4ba3f034
NC
1622msgid "out of range"
1623msgstr "hors limite"
1624
c26bb067
NC
1625#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743
1626#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504
4ba3f034 1627msgid "unsupported relocation"
d5698657 1628msgstr "réadressage non supporté"
4ba3f034 1629
c26bb067
NC
1630#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751
1631#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512
4ba3f034
NC
1632msgid "unknown error"
1633msgstr "erreur inconnue"
1634
c26bb067 1635#: elf32-arm.c:13153
1de34e0a
AM
1636msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1637msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
1638
c26bb067 1639#: elf32-arm.c:13161
1de34e0a
AM
1640msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1641msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
1642
c26bb067 1643#: elf32-arm.c:13428
4ba3f034
NC
1644msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1645msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
1646
c26bb067
NC
1647#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965
1648#, c-format
4ba3f034
NC
1649msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1650msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
1651
c26bb067 1652#: elf32-arm.c:13563
1de34e0a
AM
1653msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1654msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
1655
c26bb067 1656#: elf32-arm.c:13592
4ba3f034
NC
1657msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1658msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
1659
c26bb067 1660#: elf32-arm.c:13750
1de34e0a
AM
1661msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1662msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
1663
c26bb067 1664#: elf32-arm.c:13776
4ba3f034
NC
1665msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1666msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
1667
c26bb067 1668#: elf32-arm.c:13915
4ba3f034
NC
1669msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1670msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
1671
c26bb067 1672#: elf32-arm.c:13924
4ba3f034
NC
1673msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1674msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
1675
c26bb067 1676#: elf32-arm.c:13936
4ba3f034
NC
1677msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1678msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
1679
c26bb067 1680#: elf32-arm.c:13949
4ba3f034
NC
1681msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1682msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
1683
c26bb067 1684#: elf32-arm.c:13980
4ba3f034
NC
1685msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1686msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
1687
c26bb067 1688#: elf32-arm.c:13992
4ba3f034
NC
1689msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1690msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
1691
c26bb067 1692#: elf32-arm.c:14009
4ba3f034
NC
1693msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1694msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
1695
c26bb067 1696#: elf32-arm.c:14045
1de34e0a
AM
1697msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1698msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
3c62831e
NC
1699
1700#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1701#. containing valid data.
4ba3f034 1702#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
429d795d
AM
1703#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1704#. containing valid data.
c26bb067
NC
1705#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413
1706#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536
1707#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802
1708#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666
328577ad 1709#, c-format
3c62831e 1710msgid "private flags = %lx:"
4ba3f034 1711msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1712
c26bb067 1713#: elf32-arm.c:14141
4ba3f034 1714#, c-format
3c62831e 1715msgid " [interworking enabled]"
4ba3f034 1716msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
3c62831e 1717
c26bb067 1718#: elf32-arm.c:14149
4ba3f034 1719#, c-format
328577ad 1720msgid " [VFP float format]"
9460ecda 1721msgstr " [format flottant VFP]"
328577ad 1722
c26bb067 1723#: elf32-arm.c:14151
4ba3f034 1724#, c-format
834d807b
NC
1725msgid " [Maverick float format]"
1726msgstr " [format flottant Maverick]"
1727
c26bb067 1728#: elf32-arm.c:14153
4ba3f034 1729#, c-format
328577ad 1730msgid " [FPA float format]"
9460ecda 1731msgstr " [format flottant FPA]"
328577ad 1732
c26bb067 1733#: elf32-arm.c:14162
4ba3f034 1734#, c-format
328577ad
NC
1735msgid " [new ABI]"
1736msgstr " [nouvel ABI]"
3c62831e 1737
c26bb067 1738#: elf32-arm.c:14165
4ba3f034 1739#, c-format
3c62831e
NC
1740msgid " [old ABI]"
1741msgstr " [ancien ABI]"
1742
c26bb067 1743#: elf32-arm.c:14168
4ba3f034 1744#, c-format
3c62831e
NC
1745msgid " [software FP]"
1746msgstr " [virgule flottante logiciel]"
1747
c26bb067 1748#: elf32-arm.c:14177
4ba3f034 1749#, c-format
3c62831e 1750msgid " [Version1 EABI]"
4ba3f034 1751msgstr " [Version1 EABI]"
3c62831e 1752
c26bb067 1753#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191
4ba3f034 1754#, c-format
3c62831e 1755msgid " [sorted symbol table]"
4ba3f034 1756msgstr " [table des symboles triés]"
3c62831e 1757
c26bb067 1758#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193
4ba3f034 1759#, c-format
3c62831e 1760msgid " [unsorted symbol table]"
4ba3f034 1761msgstr " [table des symboles non triés]"
3c62831e 1762
c26bb067 1763#: elf32-arm.c:14188
4ba3f034 1764#, c-format
328577ad 1765msgid " [Version2 EABI]"
9460ecda 1766msgstr " [Version2 EABI]"
328577ad 1767
c26bb067 1768#: elf32-arm.c:14196
4ba3f034 1769#, c-format
328577ad 1770msgid " [dynamic symbols use segment index]"
9460ecda 1771msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
328577ad 1772
c26bb067 1773#: elf32-arm.c:14199
4ba3f034 1774#, c-format
328577ad 1775msgid " [mapping symbols precede others]"
4ba3f034
NC
1776msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
1777
c26bb067 1778#: elf32-arm.c:14206
4ba3f034
NC
1779#, c-format
1780msgid " [Version3 EABI]"
1781msgstr " [Version3 EABI]"
1782
c26bb067 1783#: elf32-arm.c:14210
4ba3f034
NC
1784#, c-format
1785msgid " [Version4 EABI]"
1786msgstr " [Version4 EABI]"
1787
c26bb067 1788#: elf32-arm.c:14214
4ba3f034
NC
1789#, c-format
1790msgid " [Version5 EABI]"
1791msgstr " [Version5 EABI]"
328577ad 1792
c26bb067 1793#: elf32-arm.c:14217
429d795d
AM
1794#, c-format
1795msgid " [soft-float ABI]"
1796msgstr " [soft-float ABI]"
1797
c26bb067 1798#: elf32-arm.c:14220
429d795d
AM
1799#, c-format
1800msgid " [hard-float ABI]"
1801msgstr " [hard-float ABI]"
1802
c26bb067 1803#: elf32-arm.c:14226
4ba3f034
NC
1804#, c-format
1805msgid " [BE8]"
1806msgstr " [BE8]"
1807
c26bb067 1808#: elf32-arm.c:14229
4ba3f034
NC
1809#, c-format
1810msgid " [LE8]"
1811msgstr " [LE8]"
1812
c26bb067 1813#: elf32-arm.c:14235
4ba3f034 1814#, c-format
3c62831e
NC
1815msgid " <EABI version unrecognised>"
1816msgstr " <Version EABI non reconnue>"
1817
c26bb067 1818#: elf32-arm.c:14242
4ba3f034 1819#, c-format
3c62831e 1820msgid " [relocatable executable]"
4ba3f034 1821msgstr " [exécutables relocalisés]"
3c62831e 1822
c26bb067
NC
1823#: elf32-arm.c:14247
1824#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669
4ba3f034 1825#, c-format
3c62831e
NC
1826msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1827msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
1828
c26bb067
NC
1829#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814
1830#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
1831#: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708
1832#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115
1833#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526
1834#, c-format
4ba3f034
NC
1835msgid "%B: bad symbol index: %d"
1836msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
1837
c26bb067
NC
1838#: elf32-arm.c:16055
1839msgid "Errors encountered processing file %B"
1840msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %B"
4ba3f034 1841
c26bb067 1842#: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344
429d795d 1843#, c-format
c26bb067
NC
1844msgid "could not find section %s"
1845msgstr "ne peut repérer la section %s"
429d795d 1846
c26bb067 1847#: elf32-arm.c:17669
4ba3f034
NC
1848msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1849msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
1850
1851#. There's not much we can do apart from complain if this
1852#. happens.
c26bb067 1853#: elf32-arm.c:17696
4ba3f034
NC
1854msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1855msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
1856
c26bb067 1857#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545
4ba3f034
NC
1858msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1859msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
1860
c26bb067
NC
1861#: elf32-arm.c:18596
1862msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
1863msgstr "%B(%#x): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. "
1864
1865#: elf32-arm.c:18634
1866msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
1867msgstr "%B: erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
1868
1869#: elf32-arm.c:19655
1de34e0a
AM
1870msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1871msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
1872
c26bb067 1873#: elf32-arm.c:19731
1de34e0a
AM
1874msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1875msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
1876
c26bb067 1877#: elf32-arm.c:19746
1de34e0a
AM
1878msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1879msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
1880
c26bb067 1881#: elf32-arm.c:19770
1de34e0a
AM
1882msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1883msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
1884
c26bb067 1885#: elf32-arm.c:19774
1de34e0a
AM
1886msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1887msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
1888
c26bb067 1889#: elf32-arm.c:19784
1de34e0a
AM
1890msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1891msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
1892
c26bb067 1893#: elf32-arm.c:19788
1de34e0a
AM
1894msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1895msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
1896
c26bb067 1897#: elf32-arm.c:19807
1de34e0a
AM
1898msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1899msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
1900
c26bb067 1901#: elf32-arm.c:19811
1de34e0a
AM
1902msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1903msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
1904
c26bb067
NC
1905#: elf32-avr.c:959
1906#, c-format
1907msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
1908msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
1909
1910#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574
1911#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218
1912#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532
1913#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404
1914#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
1915#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060
1916#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275
3c62831e 1917msgid "internal error: dangerous relocation"
d5698657 1918msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
3c62831e 1919
c26bb067
NC
1920#: elf32-avr.c:3319
1921#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880
1922#, c-format
1923msgid "cannot create stub entry %s"
1924msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
1925
1926#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
d5698657
NC
1927msgid "relocation should be even number"
1928msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
1929
c26bb067
NC
1930#: elf32-bfin.c:1581
1931#, c-format
4ba3f034 1932msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
d5698657 1933msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 1934
c26bb067
NC
1935#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429
1936#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793
1937#, c-format
4ba3f034 1938msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
c26bb067 1939msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage vers « %s »: erreur %d"
4ba3f034 1940
c26bb067
NC
1941#: elf32-bfin.c:2706
1942#, c-format
4ba3f034 1943msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
d5698657 1944msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
4ba3f034 1945
c26bb067 1946#: elf32-bfin.c:2722
4ba3f034 1947msgid "relocation references symbol not defined in the module"
d5698657 1948msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
4ba3f034 1949
c26bb067 1950#: elf32-bfin.c:2819
4ba3f034
NC
1951msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1952msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1953
c26bb067 1954#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983
4ba3f034
NC
1955msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1956msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
1957
c26bb067 1958#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930
4ba3f034 1959msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
d5698657 1960msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
4ba3f034 1961
c26bb067 1962#: elf32-bfin.c:2941
4ba3f034
NC
1963msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1964msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1965
c26bb067 1966#: elf32-bfin.c:3106
4ba3f034 1967msgid "relocations between different segments are not supported"
d5698657 1968msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
4ba3f034 1969
c26bb067 1970#: elf32-bfin.c:3107
4ba3f034 1971msgid "warning: relocation references a different segment"
d5698657 1972msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
4ba3f034 1973
c26bb067
NC
1974#: elf32-bfin.c:4877
1975#, c-format
4ba3f034 1976msgid "%B: unsupported relocation type %i"
d5698657 1977msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
4ba3f034 1978
c26bb067
NC
1979#: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599
1980msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1981msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
328577ad 1982
c26bb067
NC
1983#: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603
1984msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1985msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
328577ad 1986
c26bb067 1987#: elf32-bfin.c:5120
d5698657
NC
1988#, c-format
1989msgid "*** check this relocation %s"
1990msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
1991
c26bb067
NC
1992#: elf32-bfin.c:5236
1993msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
1994msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
1995
1996#: elf32-cr16.c:653
1997#, c-format
1998msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
1999msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n"
2000
2001#: elf32-cr16.c:682
2002#, c-format
2003msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
2004msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d"
2005
2006#: elf32-cr16c.c:186
2007#, c-format
2008msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
2009msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
2010
2011#: elf32-cris.c:467
2012#, c-format
2013msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
2014msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
2015
2016#: elf32-cris.c:1115
2017#, c-format
4ba3f034 2018msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 2019msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
4ba3f034 2020
c26bb067
NC
2021#: elf32-cris.c:1177
2022#, c-format
4ba3f034 2023msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 2024msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 2025
c26bb067
NC
2026#: elf32-cris.c:1180
2027#, c-format
4ba3f034 2028msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 2029msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 2030
c26bb067
NC
2031#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666
2032#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651
328577ad 2033msgid "[whose name is lost]"
4ba3f034 2034msgstr "[dont le nom est perdu]"
328577ad 2035
c26bb067
NC
2036#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635
2037#, c-format
4ba3f034 2038msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
d5698657 2039msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
328577ad 2040
c26bb067
NC
2041#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644
2042#, c-format
4ba3f034 2043msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
d5698657 2044msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
328577ad 2045
c26bb067
NC
2046#: elf32-cris.c:1340
2047#, c-format
4ba3f034 2048msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
d5698657 2049msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
3b16e843 2050
c26bb067
NC
2051#: elf32-cris.c:1357
2052#, c-format
4ba3f034 2053msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
d5698657 2054msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
0461a601 2055
4ba3f034 2056#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
c26bb067
NC
2057#: elf32-cris.c:1573
2058#, c-format
4ba3f034 2059msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
d5698657 2060msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
328577ad 2061
c26bb067
NC
2062#: elf32-cris.c:1576
2063#, c-format
2064msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2065msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
2066
2067#: elf32-cris.c:1947
2068#, c-format
4ba3f034 2069msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
d5698657 2070msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
4ba3f034 2071
c26bb067 2072#: elf32-cris.c:2000
4ba3f034
NC
2073msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
2074msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
2075
c26bb067 2076#: elf32-cris.c:2007
4ba3f034
NC
2077msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
2078msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
2079
c26bb067
NC
2080#: elf32-cris.c:3233
2081#, c-format
328577ad 2082msgid ""
4ba3f034
NC
2083"%B, section %A:\n"
2084" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
2085msgstr ""
2086"%B, section %A:\n"
d5698657 2087" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
4ba3f034 2088
c26bb067
NC
2089#: elf32-cris.c:3287
2090#, c-format
4ba3f034
NC
2091msgid ""
2092"%B, section %A:\n"
2093" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2094msgstr ""
2095"%B, section %A:\n"
d5698657 2096" réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 2097
c26bb067
NC
2098#: elf32-cris.c:3505
2099#, c-format
4ba3f034
NC
2100msgid ""
2101"%B, section %A:\n"
328577ad
NC
2102" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2103msgstr ""
4ba3f034 2104"%B, section %A:\n"
d5698657 2105" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
328577ad 2106
c26bb067
NC
2107#: elf32-cris.c:3929
2108#, c-format
4ba3f034
NC
2109msgid ""
2110"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
2111" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2112msgstr ""
c26bb067 2113"%B, section « %A », vers le symbole « %s »:\n"
d5698657 2114" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 2115
c26bb067 2116#: elf32-cris.c:4041
4ba3f034
NC
2117msgid "Unexpected machine number"
2118msgstr "Numéro de machine inattendu"
2119
c26bb067 2120#: elf32-cris.c:4092
4ba3f034 2121#, c-format
3c62831e 2122msgid " [symbols have a _ prefix]"
c26bb067 2123msgstr " [symboles sont préfixés par «  _  »]"
3c62831e 2124
c26bb067 2125#: elf32-cris.c:4095
3c62831e 2126#, c-format
4ba3f034
NC
2127msgid " [v10 and v32]"
2128msgstr " [v10 et v32]"
3c62831e 2129
c26bb067 2130#: elf32-cris.c:4098
3c62831e 2131#, c-format
4ba3f034
NC
2132msgid " [v32]"
2133msgstr " [v32]"
2134
c26bb067 2135#: elf32-cris.c:4142
4ba3f034
NC
2136msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2137msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
2138
c26bb067 2139#: elf32-cris.c:4143
4ba3f034
NC
2140msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2141msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
2142
c26bb067 2143#: elf32-cris.c:4162
4ba3f034
NC
2144msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2145msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
3c62831e 2146
c26bb067 2147#: elf32-cris.c:4164
4ba3f034
NC
2148msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2149msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
2150
c26bb067
NC
2151#: elf32-crx.c:429
2152#, c-format
2153msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
2154msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d"
2155
2156#: elf32-d10v.c:234
2157#, c-format
2158msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
2159msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d"
2160
2161#: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541
2162#, c-format
2163msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
2164msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d"
2165
2166#: elf32-dlx.c:141
d5698657
NC
2167#, c-format
2168msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2169msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
2170
2171#: elf32-dlx.c:204
2172#, c-format
2173msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2174msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
2175
c26bb067
NC
2176#: elf32-dlx.c:552
2177#, c-format
2178msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
2179msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d"
2180
2181#: elf32-epiphany.c:376
2182#, c-format
2183msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
2184msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d"
2185
a6dc81d2 2186#. Only if it's not an unresolved symbol.
c26bb067 2187#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482
a6dc81d2
NC
2188msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2189msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
2190
c26bb067
NC
2191#: elf32-fr30.c:381
2192#, c-format
2193msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
2194msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d"
2195
2196#: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602
4ba3f034 2197msgid "relocation requires zero addend"
d5698657 2198msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
4ba3f034 2199
c26bb067
NC
2200#: elf32-frv.c:2557
2201#, c-format
2202msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
2203msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d"
2204
2205#: elf32-frv.c:2823
2206#, c-format
d5698657
NC
2207msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
2208msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
4ba3f034 2209
c26bb067 2210#: elf32-frv.c:2840
d5698657
NC
2211msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
2212msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
2213
c26bb067 2214#: elf32-frv.c:2916
d5698657
NC
2215msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
2216msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
4ba3f034 2217
c26bb067 2218#: elf32-frv.c:2957
d5698657
NC
2219msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
2220msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
4ba3f034 2221
c26bb067 2222#: elf32-frv.c:3028
d5698657
NC
2223msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
2224msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 2225
c26bb067 2226#: elf32-frv.c:3065
d5698657
NC
2227msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2228msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
2229
c26bb067 2230#: elf32-frv.c:3112
d5698657
NC
2231msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
2232msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
4ba3f034 2233
c26bb067 2234#: elf32-frv.c:3196
d5698657
NC
2235msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
2236msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
4ba3f034 2237
c26bb067 2238#: elf32-frv.c:3250
d5698657
NC
2239msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
2240msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
4ba3f034 2241
c26bb067 2242#: elf32-frv.c:3280
d5698657
NC
2243msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2244msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 2245
c26bb067 2246#: elf32-frv.c:3309
d5698657
NC
2247msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2248msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 2249
c26bb067 2250#: elf32-frv.c:3339
d5698657
NC
2251msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
2252msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
4ba3f034 2253
c26bb067 2254#: elf32-frv.c:3384
d5698657
NC
2255msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2256msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 2257
c26bb067 2258#: elf32-frv.c:3411
d5698657
NC
2259msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2260msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 2261
c26bb067 2262#: elf32-frv.c:3532
d5698657
NC
2263msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2264msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 2265
c26bb067 2266#: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695
d5698657
NC
2267msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
2268msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 2269
c26bb067 2270#: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738
d5698657
NC
2271msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
2272msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 2273
c26bb067 2274#: elf32-frv.c:3653
d5698657
NC
2275msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2276msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 2277
c26bb067
NC
2278#: elf32-frv.c:3910
2279#, c-format
d5698657
NC
2280msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
2281msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
4ba3f034 2282
c26bb067
NC
2283#: elf32-frv.c:4061
2284#, c-format
d5698657
NC
2285msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2286msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
2287
c26bb067
NC
2288#: elf32-frv.c:6258
2289#, c-format
d5698657
NC
2290msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
2291msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
2292
c26bb067 2293#: elf32-frv.c:6510
219576a4 2294#, c-format
c26bb067
NC
2295msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2296msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
219576a4 2297
c26bb067 2298#: elf32-frv.c:6564 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:877
219576a4 2299#, c-format
c26bb067
NC
2300msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2301msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
219576a4 2302
c26bb067 2303#: elf32-frv.c:6577
219576a4 2304#, c-format
c26bb067
NC
2305msgid "%B: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
2306msgstr "%B: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
219576a4 2307
4ba3f034 2308#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
c26bb067 2309#, c-format
4ba3f034 2310msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
d5698657 2311msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
3c62831e 2312
c26bb067
NC
2313#: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3599
2314#, c-format
4ba3f034
NC
2315msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2316msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
3c62831e 2317
c26bb067
NC
2318#: elf32-hppa.c:1270
2319#, c-format
4ba3f034 2320msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 2321msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
3c62831e 2322
c26bb067
NC
2323#: elf32-hppa.c:2778
2324#, c-format
4ba3f034
NC
2325msgid "%B: duplicate export stub %s"
2326msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
3c62831e 2327
c26bb067
NC
2328#: elf32-hppa.c:3433
2329#, c-format
4ba3f034
NC
2330msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
2331msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
3c62831e 2332
c26bb067
NC
2333#: elf32-hppa.c:4290
2334#, c-format
4ba3f034
NC
2335msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
2336msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
3c62831e 2337
c26bb067 2338#: elf32-hppa.c:4588
4ba3f034
NC
2339msgid ".got section not immediately after .plt section"
2340msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
3c62831e 2341
c26bb067
NC
2342#: elf32-i370.c:307
2343#, c-format
2344msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
2345msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
2346
2347#: elf32-i370.c:1168
2348msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
2349msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s"
2350
2351#: elf32-i370.c:1310
2352#, c-format
2353msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
2354msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
2355
1de34e0a 2356#. Unknown relocation.
c26bb067
NC
2357#: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346
2358#: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
2359#: elf64-x86-64.c:289
2360#, c-format
4ba3f034 2361msgid "%B: invalid relocation type %d"
d5698657 2362msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
3c62831e 2363
c26bb067
NC
2364#: elf32-i386.c:1711 elf64-x86-64.c:1888
2365#, c-format
4ba3f034 2366msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
c26bb067
NC
2367msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à 0x%lx dans la section « %A »"
2368
2369#: elf32-i386.c:1799
2370#, c-format
2371msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2372msgstr "%B: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
3c62831e 2373
c26bb067
NC
2374#: elf32-i386.c:2237 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608
2375#: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625
2376#: elfxx-tilegx.c:1817
2377#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:440
2378#, c-format
4ba3f034 2379msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
c26bb067 2380msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
3c62831e 2381
c26bb067
NC
2382#: elf32-i386.c:2314
2383#, c-format
2384msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2385msgstr "%B: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
2386
2387#: elf32-i386.c:3189 elf64-x86-64.c:3589
2388#, c-format
2389msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'\n"
2390msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A »\n"
2391
2392#: elf32-i386.c:3402 elf64-x86-64.c:3798
2393#, c-format
2394msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'\n"
2395msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule\n"
d5698657 2396
c26bb067
NC
2397#: elf32-i386.c:3705 elf64-x86-64.c:4114
2398msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
2399msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n"
d5698657 2400
c26bb067
NC
2401#: elf32-i386.c:3945 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4321
2402#: elfxx-tilegx.c:3167
2403#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
2404#, c-format
4ba3f034 2405msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
d5698657 2406msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »"
328577ad 2407
c26bb067
NC
2408#: elf32-i386.c:4240 elf64-x86-64.c:4550
2409#, c-format
2410msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2411msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
2412
2413#: elf32-i386.c:4275 elf32-i386.c:5642 elf32-i386.c:5781 elf64-x86-64.c:4609
2414#: elf64-x86-64.c:5982 elf64-x86-64.c:6136
2415msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n"
2416msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %B\n"
2417
2418#: elf32-i386.c:4508
2419#, c-format
2420msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2421msgstr "%B: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
429d795d 2422
c26bb067 2423#: elf32-i386.c:4543 elf64-x86-64.c:4816
4ba3f034
NC
2424msgid "hidden symbol"
2425msgstr "symbole caché"
219576a4 2426
c26bb067 2427#: elf32-i386.c:4546 elf64-x86-64.c:4819
4ba3f034
NC
2428msgid "internal symbol"
2429msgstr "symbole interne"
328577ad 2430
c26bb067 2431#: elf32-i386.c:4549 elf64-x86-64.c:4822
4ba3f034
NC
2432msgid "protected symbol"
2433msgstr "symbole protégé"
328577ad 2434
c26bb067 2435#: elf32-i386.c:4552 elf64-x86-64.c:4825
4ba3f034
NC
2436msgid "symbol"
2437msgstr "symbole"
2438
c26bb067
NC
2439#: elf32-i386.c:4558
2440#, c-format
4ba3f034 2441msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 2442msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
328577ad 2443
c26bb067
NC
2444# « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ».
2445# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel.
2446#: elf32-i386.c:4571
2447#, c-format
2448msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2449msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 2450
c26bb067
NC
2451#: elf32-i386.c:6116 elf32-tilepro.c:3920 elf64-x86-64.c:6483
2452#: elfxx-tilegx.c:4327
2453#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9261
2454#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2522
1de34e0a
AM
2455#, c-format
2456msgid "discarded output section: `%A'"
c26bb067
NC
2457msgstr "section de sortie rejetée: « %A »"
2458
2459#: elf32-i386.c:6693 elf64-x86-64.c:7228
2460msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
2461msgstr "erreur: %B: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
2462
2463#: elf32-i386.c:6695 elf64-x86-64.c:7230
2464msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
2465msgstr "erreur: %B: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
2466
2467#: elf32-i386.c:6696 elf64-x86-64.c:7231
2468msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
2469msgstr "erreur: %B: <la taille des fonctionnalités x86 est corrompue: 0x%x>"
2470
2471#: elf32-i386.c:6873 elf64-x86-64.c:7408
2472#, c-format
2473msgid "%F: failed to create GNU property section\n"
2474msgstr "%F: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
2475
2476#: elf32-i386.c:6959
2477#, c-format
2478msgid "%F: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
2479msgstr "%F: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n"
2480
2481#: elf32-i386.c:7026 elf64-x86-64.c:7568
2482#, c-format
2483msgid "%F: failed to create GOT sections\n"
2484msgstr "%F: échec lors de la création des sections GOT\n"
2485
2486#: elf32-i386.c:7031 elf64-x86-64.c:7584
2487#, c-format
2488msgid "%F: failed to create ifunc sections\n"
2489msgstr "%F: échec lors de la création des sections ifunc\n"
2490
2491#: elf32-i386.c:7074 elf64-x86-64.c:7627
2492#, c-format
2493msgid "%F: failed to create GOT PLT section\n"
2494msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT GOT\n"
2495
2496#: elf32-i386.c:7095 elf64-x86-64.c:7648
2497#, c-format
2498msgid "%F: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
2499msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n"
2500
2501#: elf32-i386.c:7116 elf64-x86-64.c:7684
2502#, c-format
2503msgid "%F: failed to create PLT .eh_frame section\n"
2504msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
2505
2506#: elf32-i386.c:7129 elf64-x86-64.c:7698
2507#, c-format
2508msgid "%F: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
2509msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n"
2510
2511#: elf32-i386.c:7149 elf64-x86-64.c:7414
2512#, c-format
2513msgid "%F%A: failed to align section\n"
2514msgstr "%F%A: échec lors de l'alignement de la section\n"
2515
2516#: elf32-i960.c:140
2517#, c-format
2518msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
2519msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d"
1de34e0a 2520
c26bb067 2521#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
834d807b 2522msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
d5698657 2523msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage"
834d807b 2524
c26bb067 2525#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
834d807b 2526msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
4ba3f034 2527msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
834d807b 2528
c26bb067
NC
2529#: elf32-ip2k.c:1245
2530#, c-format
2531msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
2532msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d"
2533
2534#: elf32-ip2k.c:1298
834d807b
NC
2535#, c-format
2536msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 2537msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 2538
c26bb067 2539#: elf32-ip2k.c:1315
834d807b
NC
2540#, c-format
2541msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 2542msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 2543
c26bb067
NC
2544#: elf32-iq2000.c:441
2545#, c-format
2546msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
2547msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d"
2548
2549#: elf32-lm32.c:559
834d807b 2550#, c-format
c26bb067
NC
2551msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
2552msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d"
834d807b 2553
c26bb067 2554#: elf32-lm32.c:668 elf32-nios2.c:3153
4ba3f034 2555msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
d5698657 2556msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
3c62831e 2557
c26bb067 2558#: elf32-lm32.c:723 elf32-nios2.c:3590
4ba3f034
NC
2559msgid "global pointer relative address out of range"
2560msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
3c62831e 2561
c26bb067 2562#: elf32-lm32.c:1018
4ba3f034
NC
2563msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
2564msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
3c62831e 2565
c26bb067
NC
2566#: elf32-m32c.c:305
2567#, c-format
2568msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
2569msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d"
2570
2571#: elf32-m32r.c:1286
2572#, c-format
2573msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
2574msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d"
2575
2576#: elf32-m32r.c:1458
4ba3f034 2577msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
d5698657 2578msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
4ba3f034 2579
c26bb067
NC
2580#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1080 elf32-microblaze.c:1128
2581#, c-format
4ba3f034 2582msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
d5698657 2583msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
3c62831e 2584
c26bb067 2585#: elf32-m32r.c:3486
4ba3f034
NC
2586msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
2587msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
2588
c26bb067 2589#: elf32-m32r.c:3507 elf32-nds32.c:6111
328577ad 2590#, c-format
3c62831e 2591msgid "private flags = %lx"
4ba3f034 2592msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 2593
c26bb067 2594#: elf32-m32r.c:3512
4ba3f034 2595#, c-format
3c62831e
NC
2596msgid ": m32r instructions"
2597msgstr ": instructions m32r"
2598
c26bb067 2599#: elf32-m32r.c:3513
4ba3f034 2600#, c-format
3c62831e
NC
2601msgid ": m32rx instructions"
2602msgstr ": instruction m32rx"
2603
c26bb067 2604#: elf32-m32r.c:3514
4ba3f034
NC
2605#, c-format
2606msgid ": m32r2 instructions"
2607msgstr ": instructions m32r2"
2608
c26bb067
NC
2609#: elf32-m68hc11.c:390
2610#, c-format
2611msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
2612msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d"
2613
2614#: elf32-m68hc12.c:510
2615#, c-format
2616msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
2617msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d"
2618
2619#: elf32-m68hc1x.c:1119
834d807b
NC
2620#, c-format
2621msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
d5698657 2622msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
834d807b 2623
c26bb067 2624#: elf32-m68hc1x.c:1153
429d795d
AM
2625#, c-format
2626msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2627msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code."
2628
c26bb067 2629#: elf32-m68hc1x.c:1171
834d807b
NC
2630#, c-format
2631msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
4ba3f034 2632msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
834d807b 2633
c26bb067 2634#: elf32-m68hc1x.c:1187
834d807b
NC
2635#, c-format
2636msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
4ba3f034 2637msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
834d807b 2638
c26bb067 2639#: elf32-m68hc1x.c:1228
429d795d
AM
2640#, c-format
2641msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2642msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code"
2643
c26bb067 2644#: elf32-m68hc1x.c:1355
4ba3f034
NC
2645msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2646msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
834d807b 2647
c26bb067 2648#: elf32-m68hc1x.c:1362
4ba3f034
NC
2649msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2650msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
834d807b 2651
c26bb067 2652#: elf32-m68hc1x.c:1371
4ba3f034
NC
2653msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2654msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
834d807b 2655
c26bb067 2656#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:672
4ba3f034 2657#, c-format
834d807b
NC
2658msgid "[abi=32-bit int, "
2659msgstr "[abi=32-bit int, "
2660
c26bb067 2661#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:674
4ba3f034 2662#, c-format
834d807b
NC
2663msgid "[abi=16-bit int, "
2664msgstr "[abi=16-bit int, "
2665
c26bb067 2666#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:677
4ba3f034 2667#, c-format
834d807b
NC
2668msgid "64-bit double, "
2669msgstr "double de 64 bits, "
2670
c26bb067 2671#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:679
4ba3f034 2672#, c-format
834d807b
NC
2673msgid "32-bit double, "
2674msgstr "double de 32 bits, "
2675
c26bb067 2676#: elf32-m68hc1x.c:1426
4ba3f034 2677#, c-format
834d807b
NC
2678msgid "cpu=HC11]"
2679msgstr "cpu=HC11]"
2680
c26bb067 2681#: elf32-m68hc1x.c:1428
4ba3f034 2682#, c-format
834d807b
NC
2683msgid "cpu=HCS12]"
2684msgstr "cpu=HCS12]"
2685
c26bb067 2686#: elf32-m68hc1x.c:1430
4ba3f034 2687#, c-format
834d807b
NC
2688msgid "cpu=HC12]"
2689msgstr "cpu=HC12]"
2690
c26bb067 2691#: elf32-m68hc1x.c:1433
4ba3f034 2692#, c-format
834d807b
NC
2693msgid " [memory=bank-model]"
2694msgstr " [memory=bank-model]"
2695
c26bb067 2696#: elf32-m68hc1x.c:1435
4ba3f034 2697#, c-format
834d807b
NC
2698msgid " [memory=flat]"
2699msgstr " [memory=flat]"
2700
c26bb067 2701#: elf32-m68hc1x.c:1438
429d795d
AM
2702#, c-format
2703msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2704msgstr " [décalage RAM XGATE]"
2705
c26bb067 2706#: elf32-m68k.c:1215 elf32-m68k.c:1216 vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7416
4ba3f034
NC
2707msgid "unknown"
2708msgstr "inconnu"
3c62831e 2709
c26bb067
NC
2710#: elf32-m68k.c:1680
2711#, c-format
4ba3f034 2712msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
d5698657 2713msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
219576a4 2714
c26bb067
NC
2715#: elf32-m68k.c:1687
2716#, c-format
4ba3f034 2717msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
d5698657 2718msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
3c62831e 2719
c26bb067
NC
2720#: elf32-m68k.c:3890
2721#, c-format
4ba3f034 2722msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 2723msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
3c62831e 2724
c26bb067
NC
2725#: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455
2726#, c-format
4ba3f034 2727msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
d5698657 2728msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
3c62831e 2729
c26bb067
NC
2730#: elf32-mcore.c:355
2731#, c-format
2732msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
2733msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d"
2734
2735#: elf32-mcore.c:440
2736#, c-format
4ba3f034 2737msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
d5698657
NC
2738msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
2739
2740#. Pacify gcc -Wall.
c26bb067 2741#: elf32-mep.c:139
d5698657
NC
2742#, c-format
2743msgid "mep: no reloc for code %d"
2744msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d"
2745
c26bb067 2746#: elf32-mep.c:146
d5698657
NC
2747#, c-format
2748msgid "MeP: howto %d has type %d"
2749msgstr "MeP: le howto %d a le type %d"
3c62831e 2750
c26bb067
NC
2751#: elf32-mep.c:390
2752#, c-format
2753msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
2754msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d"
2755
2756#: elf32-mep.c:620
2757#, c-format
4ba3f034
NC
2758msgid "%B and %B are for different cores"
2759msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
834d807b 2760
c26bb067
NC
2761#: elf32-mep.c:639
2762#, c-format
4ba3f034
NC
2763msgid "%B and %B are for different configurations"
2764msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
3c62831e 2765
c26bb067 2766#: elf32-mep.c:677
3c62831e 2767#, c-format
4ba3f034
NC
2768msgid "private flags = 0x%lx"
2769msgstr "fanions privés = 0x%lx"
3c62831e 2770
c26bb067
NC
2771#: elf32-metag.c:893
2772#, c-format
2773msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
2774msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d"
2775
2776#: elf32-metag.c:1875
2777msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported"
2778msgstr "%B(%A): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté"
429d795d 2779
c26bb067
NC
2780#: elf32-metag.c:1878
2781msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2782msgstr "%B(%A): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques"
2783
2784#: elf32-metag.c:1931
834d807b 2785#, c-format
c26bb067
NC
2786msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
2787msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé"
834d807b 2788
c26bb067 2789#: elf32-microblaze.c:656
3c62831e 2790#, c-format
c26bb067
NC
2791msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
2792msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d"
3c62831e 2793
c26bb067
NC
2794#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1072 elf32-tilepro.c:3317
2795#: elfxx-sparc.c:3705 elfxx-tilegx.c:3726
4ba3f034
NC
2796msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
2797msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
834d807b 2798
c26bb067 2799#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3010
4ba3f034 2800msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
d5698657 2801msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
3c62831e 2802
c26bb067
NC
2803#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243
2804#: elfn32-mips.c:3051
4ba3f034 2805msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
d5698657 2806msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
834d807b 2807
c26bb067
NC
2808#: elf32-mips.c:2225
2809#, c-format
2810msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
2811msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d"
2812
2813#: elf32-moxie.c:137
2814#, c-format
2815msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
2816msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d"
2817
2818#: elf32-msp430.c:648
2819#, c-format
2820msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
2821msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d"
2822
2823#: elf32-msp430.c:658
2824#, c-format
2825msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
2826msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d"
2827
2828#: elf32-msp430.c:836 elf32-msp430.c:1150
429d795d
AM
2829msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2830msgstr "Essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
2831
c26bb067 2832#: elf32-msp430.c:1357
429d795d
AM
2833msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2834msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté"
2835
c26bb067
NC
2836#: elf32-msp430.c:2354
2837#, c-format
429d795d
AM
2838msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
2839msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet MSPBI %d inconnu"
2840
c26bb067
NC
2841#: elf32-msp430.c:2447
2842#, c-format
429d795d
AM
2843msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
2844msgstr "erreur: %B utilise les instructions %s alors que %B utilise %s"
2845
c26bb067
NC
2846#: elf32-msp430.c:2459
2847#, c-format
429d795d
AM
2848msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
2849msgstr "erreur: %B utilise le modèle de code %s alors que %B utilise le modèle de code %s"
2850
c26bb067
NC
2851#: elf32-msp430.c:2471
2852#, c-format
429d795d
AM
2853msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
2854msgstr "erreur: %B utilise le grand modèle de code alors que %B utilise les instructions MSP430"
2855
c26bb067
NC
2856#: elf32-msp430.c:2482
2857#, c-format
429d795d
AM
2858msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
2859msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise le modèle de données %s"
2860
c26bb067
NC
2861#: elf32-msp430.c:2494
2862#, c-format
429d795d
AM
2863msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
2864msgstr "erreur: %B utilise le petit modèle de code alors que %B utilise le modèle de données %s"
2865
c26bb067
NC
2866#: elf32-msp430.c:2506
2867#, c-format
429d795d
AM
2868msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
2869msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise uniquement des instructions MSP430"
2870
c26bb067
NC
2871#: elf32-mt.c:242
2872#, c-format
2873msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
2874msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d"
2875
2876#: elf32-nds32.c:2974
2877#, c-format
2878msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
2879msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d"
2880
2881#: elf32-nds32.c:3309
429d795d
AM
2882msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
2883msgstr "erreur: Le symbole ne peut être trouvé: _SDA_BASE_."
2884
c26bb067
NC
2885#: elf32-nds32.c:4484 elf32-nds32.c:11978
2886msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
2887msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_"
2888
2889#: elf32-nds32.c:4492
2890msgid "error: IFC relocation error."
2891msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC."
2892
2893#: elf32-nds32.c:4526
2894#, c-format
429d795d
AM
2895msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
2896msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu."
2897
c26bb067
NC
2898#: elf32-nds32.c:4972
2899msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
2900msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé."
429d795d 2901
c26bb067 2902#: elf32-nds32.c:5106
429d795d
AM
2903msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
2904msgstr "%B: attention: accès non aligné à une entrée GOT."
2905
c26bb067 2906#: elf32-nds32.c:5148
429d795d
AM
2907msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
2908msgstr "%B: attention: réadressage SDA_BASE a échoué."
2909
c26bb067
NC
2910#: elf32-nds32.c:5170
2911#, c-format
429d795d
AM
2912msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
2913msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d."
2914
c26bb067
NC
2915#: elf32-nds32.c:5918
2916#, c-format
429d795d
AM
2917msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2918msgstr "%B: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
2919
c26bb067 2920#: elf32-nds32.c:5962
429d795d
AM
2921msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
2922msgstr "%B: attention: L'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents."
2923
c26bb067 2924#: elf32-nds32.c:5972
429d795d
AM
2925msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
2926msgstr "%B: attention: Version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle."
2927
c26bb067 2928#: elf32-nds32.c:6050
429d795d
AM
2929msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
2930msgstr "%B: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents."
2931
c26bb067 2932#: elf32-nds32.c:6061
429d795d
AM
2933msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
2934msgstr "%B: erreur: Jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents."
2935
c26bb067
NC
2936#: elf32-nds32.c:6087
2937#, c-format
429d795d
AM
2938msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
2939msgstr "%B: attention: Versions elf %s et %s non compatibles."
2940
c26bb067 2941#: elf32-nds32.c:6117
429d795d
AM
2942#, c-format
2943msgid ": n1 instructions"
2944msgstr ": instructions n1"
2945
c26bb067 2946#: elf32-nds32.c:6120
429d795d
AM
2947#, c-format
2948msgid ": n1h instructions"
2949msgstr ": instructions n1h"
2950
c26bb067
NC
2951#: elf32-nds32.c:8730
2952msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n"
2953msgstr "%B: Erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud\n"
429d795d 2954
c26bb067
NC
2955#: elf32-nds32.c:8989
2956#, c-format
2957msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at 0x%lx."
2958msgstr "%B: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à 0x%lx."
429d795d 2959
c26bb067
NC
2960#: elf32-nds32.c:11850 elf32-nds32.c:11867
2961msgid "error: Jump IFC Fail."
2962msgstr "erreur: Saut IFC a échoué."
429d795d 2963
c26bb067
NC
2964#: elf32-nds32.c:12724
2965#, c-format
429d795d
AM
2966msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
2967msgstr "%B: OMIT_FP imbriqués dans %A."
2968
c26bb067
NC
2969#: elf32-nds32.c:12743
2970#, c-format
429d795d
AM
2971msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
2972msgstr "%B: OMIT_FP non apparié dans %A."
2973
c26bb067
NC
2974#: elf32-nds32.c:13026 reloc.c:8231
2975#, c-format
2976msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
2977msgstr "%X%P: %B(%A): réadressage « %R » va en dehors des limites\n"
2978
2979#: elf32-nds32.c:14802
429d795d
AM
2980msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
2981msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n"
2982
c26bb067 2983#: elf32-nds32.c:15211 elf32-nds32.c:15225
429d795d
AM
2984msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
2985msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n"
2986
c26bb067 2987#: elf32-nds32.c:15436
429d795d 2988#, c-format
c26bb067
NC
2989msgid "%B: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
2990msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée. Pour l'entrée: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, alignement = 0x%x."
429d795d 2991
c26bb067 2992#: elf32-nds32.c:15469
429d795d
AM
2993msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
2994msgstr "%P%F: échec de la création de la table de hachage ex9.it %s: %E\n"
2995
c26bb067
NC
2996#: elf32-nios2.c:2949
2997msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported."
2998msgstr "erreur: %B: R2 gros boutiste n'est pas supporté."
2999
3000#: elf32-nios2.c:3830
429d795d
AM
3001#, c-format
3002msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
3003msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n"
3004
c26bb067 3005#: elf32-nios2.c:3850
429d795d
AM
3006#, c-format
3007msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
3008msgstr "Impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
3009
c26bb067
NC
3010#: elf32-nios2.c:4372
3011#, c-format
429d795d
AM
3012msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
3013msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé"
3014
c26bb067 3015#: elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:816
429d795d
AM
3016msgid "relocation out of range"
3017msgstr "réadressage hors limite"
3018
c26bb067 3019#: elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2747
429d795d
AM
3020msgid "dangerous relocation"
3021msgstr "réadressage dangereux"
3022
c26bb067 3023#: elf32-nios2.c:5491
429d795d
AM
3024#, c-format
3025msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
c26bb067
NC
3026msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle"
3027
3028#: elf32-or1k.c:735
3029#, c-format
3030msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
3031msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d"
3032
3033#: elf32-or1k.c:985
3034msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16"
3035msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_OR1K_GOT16"
3036
3037#: elf32-or1k.c:1094
3038msgid "%B: support for local dynamic not implemented"
3039msgstr "%B: support pour les dynamiques locaux pas implémentée"
3040
3041#: elf32-or1k.c:1229
3042msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation"
3043msgstr "%B: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
3044
3045#: elf32-or1k.c:1599
3046#, c-format
3047msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
3048msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
3049
3050#: elf32-or1k.c:2704
3051msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules"
3052msgstr "%B: désaccord du fanion EF_OR1K_NODELAY avec les modules précédents"
429d795d 3053
c26bb067
NC
3054#: elf32-pj.c:325
3055#, c-format
3056msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
3057msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d"
3058
3059#: elf32-ppc.c:2062
3060#, c-format
3061msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
3062msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d"
3063
3064#: elf32-ppc.c:2147
834d807b 3065#, c-format
4ba3f034
NC
3066msgid "generic linker can't handle %s"
3067msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
834d807b 3068
c26bb067
NC
3069#: elf32-ppc.c:2781
3070#, c-format
1de34e0a
AM
3071msgid "corrupt %s section in %B"
3072msgstr "section %s corrompue dans %B"
834d807b 3073
c26bb067
NC
3074#: elf32-ppc.c:2801
3075#, c-format
4ba3f034
NC
3076msgid "unable to read in %s section from %B"
3077msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
834d807b 3078
c26bb067
NC
3079#: elf32-ppc.c:2843
3080#, c-format
4ba3f034
NC
3081msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
3082msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
834d807b 3083
c26bb067 3084#: elf32-ppc.c:2893
834d807b 3085msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
4ba3f034 3086msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
834d807b 3087
c26bb067 3088#: elf32-ppc.c:2912
834d807b 3089msgid "failed to compute new APUinfo section."
4ba3f034 3090msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 3091
c26bb067 3092#: elf32-ppc.c:2915
834d807b 3093msgid "failed to install new APUinfo section."
4ba3f034 3094msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 3095
c26bb067
NC
3096#: elf32-ppc.c:3975
3097#, c-format
4ba3f034 3098msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
d5698657 3099msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
834d807b 3100
c26bb067
NC
3101#: elf32-ppc.c:4329 elf64-ppc.c:5591
3102#, c-format
3103msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
3104msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n"
429d795d 3105
c26bb067
NC
3106#: elf32-ppc.c:4691 elf32-ppc.c:4695
3107#, c-format
4ba3f034
NC
3108msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
3109msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
3c62831e 3110
c26bb067
NC
3111#: elf32-ppc.c:4699 elf32-ppc.c:4704
3112#, c-format
4ba3f034
NC
3113msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
3114msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
3c62831e 3115
c26bb067
NC
3116#: elf32-ppc.c:4719 elf32-ppc.c:4724
3117#, c-format
3118msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double"
3119msgstr "Attention: %B utilise un double long 64 bits, %B utilise un double long de 128 bits"
4ba3f034 3120
c26bb067
NC
3121#: elf32-ppc.c:4729 elf32-ppc.c:4734
3122#, c-format
3123msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double"
3124msgstr "Attention: %B utilise un double long IBM, %B utilise un double long IEEE"
4ba3f034 3125
c26bb067
NC
3126#: elf32-ppc.c:4785 elf32-ppc.c:4790
3127#, c-format
3128msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI"
3129msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %B utilise l'ABI de vecteurs SPE"
4ba3f034 3130
c26bb067
NC
3131#: elf32-ppc.c:4813 elf32-ppc.c:4818
3132#, c-format
4ba3f034
NC
3133msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
3134msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
3135
c26bb067 3136#: elf32-ppc.c:4873
4ba3f034
NC
3137msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
3138msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
3139
c26bb067 3140#: elf32-ppc.c:4881
4ba3f034
NC
3141msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
3142msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
3143
c26bb067
NC
3144#: elf32-ppc.c:4909
3145#, c-format
3146msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
3147msgstr "%B: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
3148
3149#: elf32-ppc.c:4950
3150#, c-format
3151msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
3152msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
3153
3154#: elf32-ppc.c:4969
3155#, c-format
3156msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
3157msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
3158
3159#: elf32-ppc.c:5043
a6dc81d2
NC
3160msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
3161msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n"
3162
c26bb067 3163#: elf32-ppc.c:5046
a6dc81d2
NC
3164msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
3165msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n"
4ba3f034 3166
d5698657
NC
3167#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
3168#. could just mark this symbol to exclude it
3169#. from tls optimization but it's safer to skip
3170#. the entire optimization.
c26bb067
NC
3171#: elf32-ppc.c:5544 elf64-ppc.c:8798
3172#, c-format
d5698657
NC
3173msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
3174msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
3175
c26bb067
NC
3176#: elf32-ppc.c:8249
3177msgid "%H: fixup branch overflow\n"
3178msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n"
3179
3180#: elf32-ppc.c:8289 elf32-ppc.c:8324
3181#, c-format
3182msgid "%H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
3183msgstr "%H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n"
3184
3185#: elf32-ppc.c:8380
3186#, c-format
3187msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3188msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n"
3189
3190#: elf32-ppc.c:8434
3191#, c-format
a6dc81d2
NC
3192msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
3193msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
4ba3f034 3194
c26bb067
NC
3195#: elf32-ppc.c:8723
3196#, c-format
3197msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
3198msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
3199
3200#. @local on an ifunc does not really make sense since
3201#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
3202#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
3203#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
3204#. access the PLT. The problem is that a call that is
3205#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
3206#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
3207#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
3208#: elf32-ppc.c:8755
3209#, c-format
3210msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
3211msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n"
3c62831e 3212
c26bb067
NC
3213#: elf32-ppc.c:8935
3214#, c-format
3215msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
3216msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
4ba3f034 3217
c26bb067
NC
3218#: elf32-ppc.c:9232 elf32-ppc.c:9263 elf32-ppc.c:9354
3219#, c-format
a6dc81d2
NC
3220msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
3221msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
4ba3f034 3222
c26bb067
NC
3223#: elf32-ppc.c:9442
3224#, c-format
429d795d
AM
3225msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
3226msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
3227
c26bb067
NC
3228#: elf32-ppc.c:9546
3229#, c-format
a6dc81d2
NC
3230msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
3231msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
4ba3f034 3232
c26bb067
NC
3233#: elf32-ppc.c:9631
3234#, c-format
3235msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
3236msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n"
3237
3238#: elf32-ppc.c:9660
3239#, c-format
3240msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
3241msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
3242
3243#: elf32-ppc.c:9741
3244#, c-format
3245msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
3246msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
429d795d 3247
c26bb067
NC
3248#: elf32-ppc.c:10505 elf64-ppc.c:15719
3249msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
3250msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n"
4ba3f034 3251
c26bb067
NC
3252#: elf32-ppc.c:10509 elf64-ppc.c:15723
3253msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
3254msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n"
d5698657 3255
c26bb067
NC
3256#: elf32-ppc.c:10554
3257#, c-format
a6dc81d2
NC
3258msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
3259msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
4ba3f034 3260
c26bb067
NC
3261#: elf32-rl78.c:291
3262#, c-format
3263msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
3264msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d"
3265
3266#: elf32-rl78.c:369
3267msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow"
3268msgstr "Erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78"
3269
3270#: elf32-rl78.c:380
3271msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow"
3272msgstr "Erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78"
3273
3274#: elf32-rl78.c:1049
429d795d 3275msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
c26bb067 3276msgstr "Attention: Réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu"
1de34e0a 3277
c26bb067
NC
3278#: elf32-rl78.c:1080 elf32-rx.c:1434
3279#, c-format
1de34e0a 3280msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
c26bb067 3281msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie « %s »"
1de34e0a 3282
c26bb067
NC
3283#: elf32-rl78.c:1201
3284#, c-format
3285msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B"
3286msgstr "Conflit ABI RL78: Le fichier G10 %B ne peut pas être lié avec %s fichier %B"
1de34e0a 3287
c26bb067
NC
3288# les deux %s sont des noms de processeurs
3289#: elf32-rl78.c:1218
3290#, c-format
3291msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B"
3292msgstr "Conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$B pour %1$s avec le fichier %4$B pour %3$s"
1de34e0a 3293
c26bb067
NC
3294#: elf32-rl78.c:1227
3295msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
3296msgstr "Conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits"
1de34e0a 3297
c26bb067
NC
3298#: elf32-rl78.c:1231 elf32-rl78.c:1235
3299#, c-format
3300msgid "- %B is 64-bit, %B is not"
3301msgstr "- %B est 64 bits, %B ne l'est pas"
1de34e0a 3302
c26bb067
NC
3303#: elf32-rl78.c:1262
3304#, c-format
3305msgid " [64-bit doubles]"
3306msgstr " [doubles de 64 bits]"
1de34e0a 3307
c26bb067
NC
3308#: elf32-rx.c:313
3309#, c-format
3310msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
3311msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d"
429d795d 3312
c26bb067 3313#: elf32-rx.c:594
1de34e0a 3314#, c-format
c26bb067
NC
3315msgid "%B:%A: table entry %s outside table"
3316msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table est en dehors de la table"
1de34e0a 3317
c26bb067 3318#: elf32-rx.c:601
1de34e0a 3319#, c-format
c26bb067
NC
3320msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table"
3321msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table"
1de34e0a 3322
c26bb067
NC
3323#: elf32-rx.c:667
3324#, c-format
429d795d 3325msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
c26bb067 3326msgstr "%B:%A: Attention: réadressage Red Hat réprouvée "
429d795d
AM
3327
3328#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
3329#. an absolute address is being computed. There are special cases
3330#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3331#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
c26bb067
NC
3332#: elf32-rx.c:686
3333#, c-format
429d795d
AM
3334msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
3335msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à 0x%08lx (sur %s dans %s)"
3336
c26bb067 3337#: elf32-rx.c:1266
429d795d
AM
3338msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3339msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
3340
c26bb067
NC
3341#: elf32-rx.c:3145
3342msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B"
3343msgstr "Il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %B"
3344
3345#: elf32-rx.c:3148
3346#, c-format
3347msgid " the input file's flags: %s"
3348msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s"
3349
3350#: elf32-rx.c:3150
3351#, c-format
3352msgid " the output file's flags: %s"
3353msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s"
3354
3355#: elf32-rx.c:3757
3356#, c-format
3357msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s"
3358msgstr "%B:%A: la table %s n'a pas de %s correspondant"
3359
3360#: elf32-rx.c:3765
3361#, c-format
3362msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section"
3363msgstr "%B:%A: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
3364
3365#: elf32-s390.c:2310 elf64-s390.c:2257
3366#, c-format
4ba3f034 3367msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
d5698657 3368msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
4ba3f034 3369
c26bb067 3370#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756
4ba3f034
NC
3371msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
3372msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
3373
c26bb067 3374#: elf32-score.c:2744
4ba3f034
NC
3375msgid "address not word align"
3376msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
3c62831e 3377
c26bb067 3378#: elf32-score.c:2825 elf32-score7.c:2630
3c62831e 3379#, c-format
c26bb067
NC
3380msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A"
3381msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %A"
4ba3f034 3382
c26bb067
NC
3383#: elf32-score.c:2883 elf32-score7.c:2688
3384#, c-format
4ba3f034 3385msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
c26bb067 3386msgstr "%B: appel CALL15 de réadressage à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
3c62831e 3387
c26bb067 3388#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810
328577ad 3389#, c-format
4ba3f034
NC
3390msgid " [pic]"
3391msgstr " [pic]"
3c62831e 3392
c26bb067 3393#: elf32-score.c:4009 elf32-score7.c:3814
3c62831e 3394#, c-format
4ba3f034
NC
3395msgid " [fix dep]"
3396msgstr " [fix dep]"
3397
c26bb067 3398#: elf32-score.c:4052 elf32-score7.c:3857
4ba3f034
NC
3399msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3400msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
3401
3402#: elf32-sh-symbian.c:130
c26bb067 3403#, c-format
4ba3f034
NC
3404msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
3405msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
3406
c26bb067
NC
3407#: elf32-sh-symbian.c:384
3408#, c-format
4ba3f034
NC
3409msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
3410msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
3411
c26bb067
NC
3412#: elf32-sh-symbian.c:502
3413#, c-format
4ba3f034
NC
3414msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
3415msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
3416
c26bb067
NC
3417#: elf32-sh.c:491
3418#, c-format
3419msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
3420msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d"
4ba3f034 3421
c26bb067 3422#: elf32-sh.c:3953 elf64-sh64.c:1508
0461a601 3423msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
4ba3f034 3424msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
0461a601 3425
c26bb067
NC
3426#: elf32-sh.c:4206
3427#, c-format
4ba3f034 3428msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
d5698657 3429msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
834d807b 3430
c26bb067
NC
3431#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4256
3432#, c-format
4ba3f034 3433msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
d5698657 3434msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx"
3c62831e 3435
c26bb067
NC
3436#: elf32-sh.c:4271
3437#, c-format
4ba3f034 3438msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
d5698657 3439msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 3440
c26bb067
NC
3441#: elf32-sh.c:4286
3442#, c-format
4ba3f034 3443msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
d5698657 3444msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 3445
c26bb067
NC
3446#: elf32-sh.c:4431 elf32-sh.c:4903
3447#, c-format
1de34e0a 3448msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
c26bb067 3449msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
1de34e0a 3450
c26bb067
NC
3451#: elf32-sh.c:5005
3452#, c-format
1de34e0a 3453msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
d5698657 3454msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
1de34e0a 3455
c26bb067 3456#: elf32-sh.c:5469
1de34e0a
AM
3457#, c-format
3458msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 3459msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 3460
c26bb067 3461#: elf32-sh.c:5476
1de34e0a
AM
3462#, c-format
3463msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 3464msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 3465
c26bb067
NC
3466#: elf32-sh.c:6045 elf32-sh.c:6131
3467#, c-format
1de34e0a 3468msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
c26bb067 3469msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
1de34e0a 3470
c26bb067
NC
3471#: elf32-sh.c:6051 elf32-sh.c:6136
3472#, c-format
1de34e0a 3473msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
c26bb067 3474msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
1de34e0a 3475
c26bb067 3476#: elf32-sh.c:6082
1de34e0a 3477msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
d5698657 3478msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
1de34e0a 3479
c26bb067
NC
3480#: elf32-sh.c:6320 elf64-alpha.c:4757
3481#, c-format
4ba3f034
NC
3482msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3483msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
834d807b 3484
c26bb067
NC
3485# %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits
3486#: elf32-sh.c:6435
3487#, c-format
3488msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3489msgstr "%B: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s"
3490
3491#: elf32-sh.c:6447
0461a601 3492#, c-format
c26bb067
NC
3493msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3494msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue"
3495
3496#: elf32-sh.c:6484
3497msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3498msgstr "%B: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents"
0461a601 3499
c26bb067
NC
3500#: elf32-sh.c:6497
3501msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3502msgstr "%B: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC"
3503
3504#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2277
0461a601 3505#, c-format
c26bb067
NC
3506msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
3507msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits"
0461a601 3508
c26bb067 3509#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2281
0461a601 3510#, c-format
c26bb067
NC
3511msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
3512msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits"
0461a601 3513
c26bb067 3514#: elf32-sh64.c:232 elf64-sh64.c:2284
0461a601 3515#, c-format
c26bb067
NC
3516msgid "%B: object size does not match that of target %B"
3517msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B"
3518
3519#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2776
3520msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
3521msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
0461a601 3522
c26bb067 3523#: elf32-sh64.c:531
0461a601
NC
3524msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
3525msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
3526
c26bb067 3527#: elf32-sh64.c:534
0461a601
NC
3528msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
3529msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
3530
429d795d 3531#: elf32-sh64.c:550
c26bb067
NC
3532msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
3533msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
0461a601 3534
c26bb067
NC
3535#: elf32-sh64.c:600
3536#, c-format
4ba3f034 3537msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
d5698657 3538msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n"
0461a601 3539
c26bb067
NC
3540#: elf32-sh64.c:676
3541msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
3542msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
0461a601 3543
429d795d 3544#: elf32-sh64.c:735
c26bb067
NC
3545msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries"
3546msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
4ba3f034 3547
c26bb067 3548#: elf32-sparc.c:89
4ba3f034
NC
3549msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3550msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
3551
c26bb067 3552#: elf32-sparc.c:102
4ba3f034
NC
3553msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
3554msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
3555
c26bb067
NC
3556#: elf32-spu.c:160
3557#, c-format
3558msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d"
3559msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d"
3560
3561#: elf32-spu.c:726
4ba3f034
NC
3562msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
3563msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
3564
c26bb067 3565#: elf32-spu.c:734
4ba3f034
NC
3566msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
3567msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
3568
c26bb067 3569#: elf32-spu.c:754
4ba3f034
NC
3570msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
3571msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
3572
c26bb067
NC
3573#: elf32-spu.c:795
3574#, c-format
4ba3f034
NC
3575msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
3576msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
3577
c26bb067
NC
3578#: elf32-spu.c:1021
3579#, c-format
4ba3f034
NC
3580msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
3581msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
3582
c26bb067
NC
3583#: elf32-spu.c:1371
3584#, c-format
4ba3f034
NC
3585msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3586msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
3587
c26bb067
NC
3588#: elf32-spu.c:1903
3589#, c-format
4ba3f034
NC
3590msgid "%B is not allowed to define %s"
3591msgstr "%B ne peut pas définir %s"
3592
c26bb067 3593#: elf32-spu.c:1911
4ba3f034
NC
3594#, c-format
3595msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3596msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
3597
c26bb067 3598#: elf32-spu.c:1945
4ba3f034
NC
3599#, c-format
3600msgid "%s in overlay section"
3601msgstr "%s dans une section de recouvrement"
3602
c26bb067 3603#: elf32-spu.c:1974
4ba3f034 3604msgid "overlay stub relocation overflow"
d5698657 3605msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
4ba3f034 3606
c26bb067 3607#: elf32-spu.c:1983
4ba3f034
NC
3608msgid "stubs don't match calculated size"
3609msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
0461a601 3610
c26bb067 3611#: elf32-spu.c:2566
3c62831e 3612#, c-format
4ba3f034
NC
3613msgid "warning: %s overlaps %s\n"
3614msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
3c62831e 3615
c26bb067 3616#: elf32-spu.c:2582
3c62831e 3617#, c-format
4ba3f034
NC
3618msgid "warning: %s exceeds section size\n"
3619msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
3c62831e 3620
c26bb067
NC
3621#: elf32-spu.c:2614
3622#, c-format
4ba3f034
NC
3623msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
3624msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
3625
c26bb067
NC
3626#: elf32-spu.c:2755
3627#, c-format
4ba3f034
NC
3628msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
3629msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
3630
c26bb067 3631#: elf32-spu.c:3324
4ba3f034
NC
3632#, c-format
3633msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3634msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
3635
c26bb067 3636#: elf32-spu.c:4021
4ba3f034
NC
3637msgid " calls:\n"
3638msgstr " appels:\n"
3639
c26bb067 3640#: elf32-spu.c:4335
4ba3f034
NC
3641#, c-format
3642msgid "%s duplicated in %s\n"
3643msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
3644
c26bb067 3645#: elf32-spu.c:4339
3c62831e 3646#, c-format
4ba3f034
NC
3647msgid "%s duplicated\n"
3648msgstr "%s dupliqué\n"
3649
c26bb067 3650#: elf32-spu.c:4346
4ba3f034
NC
3651msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
3652msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
3653
c26bb067
NC
3654#: elf32-spu.c:4388
3655#, c-format
4ba3f034
NC
3656msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
3657msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
3658
c26bb067
NC
3659#: elf32-spu.c:4544
3660#, c-format
4ba3f034
NC
3661msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
3662msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
3663
c26bb067
NC
3664#: elf32-spu.c:4685
3665msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3666msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n"
3667
3668#: elf32-spu.c:4706
4ba3f034
NC
3669msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
3670msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
3671
c26bb067 3672#: elf32-spu.c:4707
4ba3f034
NC
3673msgid ""
3674"\n"
3675"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3c62831e 3676msgstr ""
4ba3f034 3677"\n"
c26bb067 3678"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n"
4ba3f034 3679
c26bb067 3680#: elf32-spu.c:4717
4ba3f034
NC
3681msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3682msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
3c62831e 3683
c26bb067
NC
3684#: elf32-spu.c:4736
3685msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3686msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n"
3687
3688#: elf32-spu.c:4739
3689msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3690msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n"
3691
3692#: elf32-spu.c:4808
4ba3f034
NC
3693msgid "fatal error while creating .fixup"
3694msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
3695
c26bb067
NC
3696#: elf32-spu.c:5043
3697#, c-format
4ba3f034 3698msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 3699msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 3700
c26bb067 3701#: elf32-tic6x.c:1596
d5698657
NC
3702msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3703msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC"
1de34e0a 3704
c26bb067 3705#: elf32-tic6x.c:1601
d5698657
NC
3706msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
3707msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
3708
c26bb067 3709#: elf32-tic6x.c:2525
d5698657
NC
3710msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3711msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
1de34e0a 3712
c26bb067
NC
3713#: elf32-tic6x.c:3651
3714#, c-format
d5698657
NC
3715msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3716msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
3717
c26bb067
NC
3718#: elf32-tic6x.c:3660
3719#, c-format
d5698657
NC
3720msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
3721msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
3722
c26bb067
NC
3723#: elf32-tic6x.c:3774 elf32-tic6x.c:3783
3724#, c-format
1de34e0a
AM
3725msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
3726msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
3727
c26bb067 3728#: elf32-tic6x.c:3793 elf32-tic6x.c:3802
1de34e0a
AM
3729msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
3730msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
3731
c26bb067 3732#: elf32-tic6x.c:3811 elf32-tic6x.c:3820
1de34e0a
AM
3733msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
3734msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
3735
c26bb067
NC
3736#: elf32-tic6x.c:3829 elf32-tic6x.c:3837
3737#, c-format
1de34e0a
AM
3738msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
3739msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
3740
c26bb067
NC
3741#: elf32-tic6x.c:3860
3742#, c-format
1de34e0a
AM
3743msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
3744msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
3745
c26bb067
NC
3746#: elf32-tic6x.c:3879
3747#, c-format
1de34e0a
AM
3748msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
3749msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
3750
429d795d 3751#: elf32-v850.c:157
3c62831e
NC
3752#, c-format
3753msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
c26bb067 3754msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
3c62831e 3755
429d795d 3756#: elf32-v850.c:160
3c62831e 3757#, c-format
9ce88e60 3758msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
c26bb067 3759msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
3c62831e 3760
429d795d 3761#: elf32-v850.c:163
3c62831e 3762#, c-format
9ce88e60 3763msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
c26bb067 3764msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
3c62831e 3765
429d795d 3766#: elf32-v850.c:166
3c62831e 3767#, c-format
9ce88e60 3768msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
c26bb067 3769msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
3c62831e 3770
429d795d 3771#: elf32-v850.c:169
3c62831e 3772#, c-format
9ce88e60 3773msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
c26bb067 3774msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
3c62831e 3775
429d795d 3776#: elf32-v850.c:467
d5698657
NC
3777msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
3778msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent"
3c62831e 3779
c26bb067
NC
3780#: elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1921
3781#, c-format
3782msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
3783msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d"
3784
3785#: elf32-v850.c:2299
3c62831e 3786msgid "could not locate special linker symbol __gp"
4ba3f034 3787msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
3c62831e 3788
c26bb067 3789#: elf32-v850.c:2303
3c62831e 3790msgid "could not locate special linker symbol __ep"
4ba3f034 3791msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
3c62831e 3792
c26bb067 3793#: elf32-v850.c:2307
3c62831e 3794msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
4ba3f034 3795msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
3c62831e 3796
c26bb067
NC
3797#: elf32-v850.c:2528
3798#, c-format
3799msgid "error: %B needs 8-byte aligment but %B is set for 4-byte alignment"
3800msgstr "erreur: %B a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %B est défini pour un alignement sur 4 octets"
3801
3802#: elf32-v850.c:2544
3803#, c-format
3804msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles"
3805msgstr "erreur: %B utilise des doubles 64 bits alors que %B utilise des doubles 32 bits"
3806
3807#: elf32-v850.c:2559
3808#, c-format
3809msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0"
3810msgstr "erreur: %B utilise FPU-3.0 mais %B ne supporte que FPU-2.0"
3811
3812#: elf32-v850.c:2591
3813#, c-format
3814msgid " alignment of 8-byte entities: "
3815msgstr " alignement d'entités de 8 octets:"
3816
3817#: elf32-v850.c:2594
3818#, c-format
3819msgid "4-byte"
3820msgstr "4 octets"
3821
3822#: elf32-v850.c:2595
3823#, c-format
3824msgid "8-byte"
3825msgstr "8 octets"
3826
3827#: elf32-v850.c:2596 elf32-v850.c:2608
3828#, c-format
3829msgid "not set"
3830msgstr "pas défini"
3831
3832#: elf32-v850.c:2597 elf32-v850.c:2609 elf32-v850.c:2621 elf32-v850.c:2632
3833#: elf32-v850.c:2643 elf32-v850.c:2654
3834#, c-format
3835msgid "unknown: %x"
3836msgstr "inconnu: %x"
3837
3838#: elf32-v850.c:2603
3839#, c-format
3840msgid " size of doubles: "
3841msgstr " taille des doubles: "
3842
3843#: elf32-v850.c:2606
3844#, c-format
3845msgid "4-bytes"
3846msgstr "4 octets"
3847
3848#: elf32-v850.c:2607
3849#, c-format
3850msgid "8-bytes"
3851msgstr "8 octets"
3852
3853#: elf32-v850.c:2615
3854#, c-format
3855msgid " FPU support required: "
3856msgstr " support du FPU requis: "
3857
3858#: elf32-v850.c:2618
3859#, c-format
3860msgid "FPU-2.0"
3861msgstr "FPU-2.0"
3862
3863#: elf32-v850.c:2619
3864#, c-format
3865msgid "FPU-3.0"
3866msgstr "FPU-3.0"
3867
3868#: elf32-v850.c:2620
3869#, c-format
3870msgid "none"
3871msgstr "aucun"
3872
3873#: elf32-v850.c:2627
3874#, c-format
3875msgid "SIMD use: "
3876msgstr "utilisation SIMD: "
3877
3878#: elf32-v850.c:2630 elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652
3879#, c-format
3880msgid "yes"
3881msgstr "oui"
3882
3883#: elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653
3884#, c-format
3885msgid "no"
3886msgstr "non"
3887
3888#: elf32-v850.c:2638
3889#, c-format
3890msgid "CACHE use: "
3891msgstr "utilisation CACHE: "
3892
3893#: elf32-v850.c:2649
3894#, c-format
3895msgid "MMU use: "
3896msgstr "utilisation MMU: "
3897
3898#: elf32-v850.c:2816 elf32-v850.c:2872
4ba3f034
NC
3899msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
3900msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
3c62831e 3901
1de34e0a 3902#. xgettext:c-format.
c26bb067 3903#: elf32-v850.c:2890
328577ad 3904#, c-format
3c62831e 3905msgid "private flags = %lx: "
4ba3f034 3906msgstr "fanions privés = %lx: "
3c62831e 3907
c26bb067 3908#: elf32-v850.c:2895
429d795d
AM
3909#, c-format
3910msgid "unknown v850 architecture"
3911msgstr "architecture v850 inconnue"
3912
c26bb067 3913#: elf32-v850.c:2897
429d795d
AM
3914#, c-format
3915msgid "v850 E3 architecture"
3916msgstr "architecture v850 E3"
3917
c26bb067 3918#: elf32-v850.c:2899 elf32-v850.c:2906
4ba3f034 3919#, c-format
3c62831e
NC
3920msgid "v850 architecture"
3921msgstr "architecture v850"
3922
c26bb067 3923#: elf32-v850.c:2907
4ba3f034 3924#, c-format
3c62831e
NC
3925msgid "v850e architecture"
3926msgstr "architecture v850e"
3927
c26bb067 3928#: elf32-v850.c:2908
4ba3f034
NC
3929#, c-format
3930msgid "v850e1 architecture"
3931msgstr "architecture v850e1"
3932
c26bb067 3933#: elf32-v850.c:2909
1de34e0a
AM
3934#, c-format
3935msgid "v850e2 architecture"
3936msgstr "architecture v850e2"
3937
c26bb067 3938#: elf32-v850.c:2910
1de34e0a
AM
3939#, c-format
3940msgid "v850e2v3 architecture"
3941msgstr "architecture v850e2v3"
3942
c26bb067 3943#: elf32-v850.c:2911
429d795d
AM
3944#, c-format
3945msgid "v850e3v5 architecture"
3946msgstr "architecture v850e3v5"
3947
c26bb067
NC
3948#: elf32-v850.c:3605
3949#, c-format
3950msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
3951msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues"
3952
3953#: elf32-v850.c:3615
3954#, c-format
3955msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn 0x%x"
3956msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue 0x%x"
3957
3958#: elf32-v850.c:3660
3959#, c-format
3960msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
3961msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu"
3962
3963#: elf32-v850.c:3700
3964#, c-format
3965msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc 0x%lx"
3966msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu 0x%lx"
3967
3968#: elf32-v850.c:3843
3969#, c-format
3970msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
3971msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues"
3972
3973#: elf32-v850.c:3853
3974#, c-format
3975msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn 0x%x"
3976msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue 0x%x"
3977
3978#: elf32-v850.c:3887
3979#, c-format
3980msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
3981msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu"
3982
3983#: elf32-vax.c:290
3984#, c-format
3985msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d"
3986msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d"
3987
3988#: elf32-vax.c:539
4ba3f034 3989#, c-format
219576a4
NC
3990msgid " [nonpic]"
3991msgstr " [nonpic]"
3992
c26bb067 3993#: elf32-vax.c:542
4ba3f034 3994#, c-format
219576a4
NC
3995msgid " [d-float]"
3996msgstr " [d-float]"
3997
c26bb067 3998#: elf32-vax.c:545
4ba3f034 3999#, c-format
219576a4
NC
4000msgid " [g-float]"
4001msgstr " [g-float]"
4002
c26bb067
NC
4003#: elf32-vax.c:635
4004#, c-format
4005msgid "%B: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
4006msgstr "%B: attention: ajout GOT de %ld à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
4007
4008#: elf32-vax.c:1511
4009#, c-format
4010msgid "%B: warning: PLT addend of %d to `%s' from %A section ignored"
4011msgstr "%B: attention: ignore l'ajout PLT de %d à « %s » de la section %A"
4012
4013#: elf32-vax.c:1636
4014#, c-format
4015msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section"
4016msgstr "%B: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %A"
4017
4018#: elf32-vax.c:1643
219576a4 4019#, c-format
c26bb067
NC
4020msgid "%B: warning: %s relocation to 0x%x from %A section"
4021msgstr "%B: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %A"
219576a4 4022
c26bb067 4023#: elf32-visium.c:481
219576a4 4024#, c-format
c26bb067
NC
4025msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d"
4026msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d"
219576a4 4027
c26bb067
NC
4028# Les %s sont « with » ou « without » non traduits.
4029# Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles.
4030#: elf32-visium.c:817
219576a4 4031#, c-format
c26bb067
NC
4032msgid "%B: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
4033msgstr "%B: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s"
219576a4 4034
c26bb067 4035#: elf32-xgate.c:428
219576a4 4036#, c-format
c26bb067
NC
4037msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d"
4038msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d"
219576a4 4039
c26bb067 4040#: elf32-xgate.c:681
429d795d
AM
4041#, c-format
4042msgid "cpu=XGATE]"
4043msgstr "cpu=XGATE]"
4044
c26bb067 4045#: elf32-xgate.c:683
429d795d
AM
4046#, c-format
4047msgid "error reading cpu type from elf private data"
4048msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées"
4049
c26bb067
NC
4050#: elf32-xstormy16.c:453 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2334
4051#: elf64-ia64.c:2334
0461a601 4052msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
c26bb067
NC
4053msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr"
4054
4055#: elf32-xtensa.c:485
4056#, c-format
4057msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d"
4058msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d"
4ba3f034 4059
c26bb067
NC
4060#: elf32-xtensa.c:926
4061#, c-format
4ba3f034
NC
4062msgid "%B(%A): invalid property table"
4063msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
4064
c26bb067
NC
4065#: elf32-xtensa.c:2790
4066#, c-format
4ba3f034 4067msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
d5698657 4068msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)"
4ba3f034 4069
c26bb067 4070#: elf32-xtensa.c:2871 elf32-xtensa.c:2990
4ba3f034 4071msgid "dynamic relocation in read-only section"
d5698657 4072msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
4ba3f034 4073
c26bb067 4074#: elf32-xtensa.c:2967
4ba3f034 4075msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
d5698657 4076msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
4ba3f034 4077
c26bb067 4078#: elf32-xtensa.c:3178
4ba3f034
NC
4079msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
4080msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
4081
c26bb067
NC
4082#: elf32-xtensa.c:3485
4083#, c-format
4ba3f034
NC
4084msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
4085msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
0461a601 4086
c26bb067 4087#: elf32-xtensa.c:4716 elf32-xtensa.c:4724
4ba3f034
NC
4088msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
4089msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
4090
c26bb067
NC
4091#: elf32-xtensa.c:6552 elf32-xtensa.c:6629 elf32-xtensa.c:8002
4092#, c-format
4ba3f034
NC
4093msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
4094msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
4095
c26bb067
NC
4096#: elf32-xtensa.c:7743
4097#, c-format
4ba3f034 4098msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
d5698657 4099msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
4ba3f034 4100
c26bb067 4101#: elf32-xtensa.c:9585
4ba3f034 4102msgid "invalid relocation address"
d5698657 4103msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
4ba3f034 4104
c26bb067 4105#: elf32-xtensa.c:9635
4ba3f034
NC
4106msgid "overflow after relaxation"
4107msgstr "débordement après la relâche"
4108
c26bb067
NC
4109#: elf32-xtensa.c:10779
4110#, c-format
4ba3f034 4111msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
d5698657 4112msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
4ba3f034 4113
c26bb067 4114#: elf64-alpha.c:472
3c62831e 4115msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
d5698657 4116msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
3c62831e 4117
c26bb067
NC
4118#: elf64-alpha.c:1112
4119#, c-format
4120msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
4121msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d"
4122
4123#: elf64-alpha.c:2529
4124#, c-format
4ba3f034
NC
4125msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
4126msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
3c62831e 4127
c26bb067
NC
4128#: elf64-alpha.c:3084
4129#, c-format
4130msgid "%B: %A+0x%lx: warning: %s relocation against unexpected insn"
4131msgstr "%B: %A+0x%lx: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
4132
4133#: elf64-alpha.c:3280
4134#, c-format
4135msgid "%B: %A+0x%lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
4136msgstr "%B: %A+0x%lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue"
4137
4138#: elf64-alpha.c:4481 elf64-alpha.c:4494
4139#, c-format
4ba3f034 4140msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4141msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
3c62831e 4142
c26bb067
NC
4143#: elf64-alpha.c:4521 elf64-alpha.c:4665
4144#, c-format
4ba3f034 4145msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4146msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
219576a4 4147
c26bb067
NC
4148#: elf64-alpha.c:4550
4149#, c-format
4ba3f034
NC
4150msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
4151msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
219576a4 4152
c26bb067 4153#: elf64-alpha.c:4575
219576a4
NC
4154msgid "<unknown>"
4155msgstr "<inconnu>"
4156
c26bb067
NC
4157#: elf64-alpha.c:4581
4158#, c-format
4ba3f034 4159msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
c26bb067 4160msgstr "%B: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
219576a4 4161
c26bb067
NC
4162#: elf64-alpha.c:4639
4163#, c-format
4ba3f034 4164msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
d5698657 4165msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
219576a4 4166
c26bb067
NC
4167#: elf64-alpha.c:4674
4168#, c-format
4ba3f034 4169msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
d5698657 4170msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
219576a4 4171
c26bb067
NC
4172#: elf64-alpha.c:4740
4173#, c-format
4ba3f034 4174msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4175msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
4ba3f034 4176
c26bb067
NC
4177#: elf64-alpha.c:4765
4178#, c-format
4ba3f034 4179msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 4180msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
219576a4 4181
c26bb067 4182#: elf64-hppa.c:2082
328577ad
NC
4183#, c-format
4184msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
4ba3f034 4185msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
3c62831e 4186
c26bb067
NC
4187#: elf64-hppa.c:3287
4188#, c-format
429d795d
AM
4189msgid "%B(%A+0x%"
4190msgstr "%B(%A+0x%"
4191
c26bb067
NC
4192#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620
4193#, c-format
429d795d 4194msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
c26bb067 4195msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section « %A ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
429d795d 4196
c26bb067 4197#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2282 elf64-ia64.c:2282
429d795d 4198msgid "@pltoff reloc against local symbol"
c26bb067 4199msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local"
429d795d 4200
c26bb067 4201#: elf64-ia64-vms.c:3282 elf32-ia64.c:3688 elf64-ia64.c:3688
429d795d 4202#, c-format
c26bb067
NC
4203msgid "%B: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
4204msgstr "%B: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
429d795d 4205
c26bb067
NC
4206#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
4207msgid "%B: __gp does not cover short data segment"
4208msgstr "%B: __gp ne couvre pas le segment de données court"
429d795d 4209
c26bb067
NC
4210#: elf64-ia64-vms.c:3558 elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
4211#, c-format
429d795d
AM
4212msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
4213msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
4214
c26bb067
NC
4215#: elf64-ia64-vms.c:3622 elf32-ia64.c:4033 elf64-ia64.c:4033
4216#, c-format
429d795d
AM
4217msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
4218msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
4219
c26bb067 4220#: elf64-ia64-vms.c:3681 elf32-ia64.c:4096 elf64-ia64.c:4096
429d795d
AM
4221msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
4222msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
4223
c26bb067
NC
4224#: elf64-ia64-vms.c:3783 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
4225#, c-format
429d795d
AM
4226msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
4227msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
4228
c26bb067
NC
4229#: elf64-ia64-vms.c:3786 elf32-ia64.c:4237 elf64-ia64.c:4237
4230#, c-format
429d795d
AM
4231msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
4232msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
4233
c26bb067
NC
4234#: elf64-ia64-vms.c:3789 elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
4235#, c-format
429d795d
AM
4236msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
4237msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
4238
c26bb067 4239#: elf64-ia64-vms.c:3913 elf32-ia64.c:4437 elf64-ia64.c:4437
429d795d 4240msgid "unsupported reloc"
c26bb067 4241msgstr "réadressage non supportée"
429d795d 4242
c26bb067
NC
4243#: elf64-ia64-vms.c:3950 elf32-ia64.c:4475 elf64-ia64.c:4475
4244#, c-format
429d795d
AM
4245msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
4246msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »."
4247
c26bb067
NC
4248#: elf64-ia64-vms.c:3967 elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
4249#, c-format
429d795d 4250msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
c26bb067 4251msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à 0x%lx dans la section « %A » avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
429d795d 4252
c26bb067 4253#: elf64-ia64-vms.c:4258 elf32-ia64.c:4749 elf64-ia64.c:4749
429d795d
AM
4254msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
4255msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
4256
c26bb067 4257#: elf64-ia64-vms.c:4267 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758
429d795d
AM
4258msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
4259msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
4260
c26bb067 4261#: elf64-ia64-vms.c:4276 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767
429d795d
AM
4262msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
4263msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
4264
c26bb067 4265#: elf64-ia64-vms.c:4285 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776
429d795d
AM
4266msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
4267msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
4268
c26bb067 4269#: elf64-ia64-vms.c:4295 elf32-ia64.c:4786 elf64-ia64.c:4786
429d795d
AM
4270msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
4271msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
4ba3f034 4272
c26bb067
NC
4273#: elf64-ia64-vms.c:5138 elflink.c:4730
4274#, c-format
429d795d 4275msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
c26bb067 4276msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
429d795d 4277
c26bb067
NC
4278#: elf64-ia64-vms.c:5145 elflink.c:4737
4279#, c-format
429d795d 4280msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
c26bb067 4281msgstr "Attention: alignement %u du symbole « %s » dans %B est plus petit que %u dans %B"
429d795d 4282
c26bb067
NC
4283#: elf64-ia64-vms.c:5161
4284#, c-format
429d795d 4285msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
c26bb067
NC
4286msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
4287
4288#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3439
4289#, c-format
4290msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
4291msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d"
429d795d 4292
c26bb067 4293#: elf64-mmix.c:984
a6dc81d2
NC
4294msgid ""
4295"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
4296" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
4297" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
4298msgstr ""
4299"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
4300" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
4301" ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
4302
c26bb067 4303#: elf64-mmix.c:1168
a6dc81d2
NC
4304msgid ""
4305"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
4306" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
4307" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4308msgstr ""
4309"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
4310" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
4311" ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
4312
c26bb067 4313#: elf64-mmix.c:1195
0461a601
NC
4314#, c-format
4315msgid ""
c26bb067 4316"%B: Internal inconsistency error for value for\n"
0461a601
NC
4317" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
4318msgstr ""
c26bb067 4319"%B: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
4ba3f034 4320" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
0461a601 4321
c26bb067 4322#: elf64-mmix.c:1266
0461a601 4323#, c-format
c26bb067
NC
4324msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
4325msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d"
0461a601 4326
c26bb067 4327#: elf64-mmix.c:1618
0461a601 4328#, c-format
c26bb067
NC
4329msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A"
4330msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %A"
0461a601 4331
c26bb067 4332#: elf64-mmix.c:1624
0461a601 4333#, c-format
c26bb067
NC
4334msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A"
4335msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %A"
0461a601 4336
c26bb067 4337#: elf64-mmix.c:1669
9460ecda 4338#, c-format
c26bb067
NC
4339msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A"
4340msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %A"
9ce88e60 4341
c26bb067 4342#: elf64-mmix.c:1675
3c62831e 4343#, c-format
c26bb067
NC
4344msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A"
4345msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %A"
4346
4347#: elf64-mmix.c:1712
4348msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
4349msgstr "%B: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
3c62831e 4350
c26bb067 4351#: elf64-mmix.c:1743
3c62831e 4352#, c-format
c26bb067
NC
4353msgid "%B: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
4354msgstr "%B: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
3c62831e 4355
c26bb067 4356#: elf64-mmix.c:2202
3c62831e 4357#, c-format
c26bb067
NC
4358msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
4359msgstr "%B: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
3c62831e 4360
c26bb067 4361#: elf64-mmix.c:2257
328577ad 4362msgid "Register section has contents\n"
9460ecda 4363msgstr "Registre de section contient\n"
3c62831e 4364
c26bb067 4365#: elf64-mmix.c:2447
219576a4
NC
4366#, c-format
4367msgid ""
4368"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
4369" Please report this bug."
4370msgstr ""
429d795d 4371"Inconsistance interne: reste %u != max %u.\n"
4ba3f034 4372" Merci de rapporter cette anomalie."
219576a4 4373
c26bb067
NC
4374#: elf64-ppc.c:4625
4375#, c-format
a6dc81d2
NC
4376msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
4377msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
3c62831e 4378
c26bb067 4379#: elf64-ppc.c:4993
429d795d
AM
4380msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
4381msgstr "%P: le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1\n"
4382
c26bb067
NC
4383#: elf64-ppc.c:5163
4384#, c-format
4385msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n"
4386msgstr "%P: %B: .opd pas permis dans l'ABI à la version %d\n"
4387
4388#: elf64-ppc.c:5639
4389#, c-format
4390msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n"
4391msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE.\n"
d5698657 4392
c26bb067
NC
4393#: elf64-ppc.c:6046
4394#, c-format
429d795d
AM
4395msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
4396msgstr "%B utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
4397
c26bb067
NC
4398#: elf64-ppc.c:6054
4399#, c-format
429d795d
AM
4400msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
4401msgstr "%B: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
4402
c26bb067 4403#: elf64-ppc.c:6082
429d795d
AM
4404#, c-format
4405msgid " [abiv%ld]"
4406msgstr " [abiv%ld]"
4407
c26bb067 4408#: elf64-ppc.c:7413
429d795d
AM
4409msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4410msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %T » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
4411
c26bb067 4412#: elf64-ppc.c:7680
a6dc81d2
NC
4413msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
4414msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
4ba3f034 4415
c26bb067
NC
4416#: elf64-ppc.c:7910
4417#, c-format
a6dc81d2
NC
4418msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
4419msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
4ba3f034 4420
c26bb067 4421#: elf64-ppc.c:7999
4ba3f034
NC
4422msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
4423msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
4424
c26bb067
NC
4425#: elf64-ppc.c:8009
4426#, c-format
4ba3f034 4427msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
c26bb067 4428msgstr "%B: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
4ba3f034 4429
c26bb067
NC
4430#: elf64-ppc.c:8031
4431#, c-format
4ba3f034 4432msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
c26bb067 4433msgstr "%B: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
219576a4 4434
c26bb067 4435#: elf64-ppc.c:8600
d5698657
NC
4436msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
4437msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
4438
c26bb067 4439#: elf64-ppc.c:8943 elf64-ppc.c:9580
219576a4 4440#, c-format
1de34e0a 4441msgid "%s defined on removed toc entry"
4ba3f034 4442msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
219576a4 4443
c26bb067
NC
4444#: elf64-ppc.c:9308
4445#, c-format
4446msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
4447msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s.\n"
d5698657 4448
c26bb067
NC
4449#: elf64-ppc.c:9537
4450#, c-format
4451msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4452msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
219576a4 4453
c26bb067 4454#: elf64-ppc.c:10878
429d795d
AM
4455msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
4456msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %T »\n"
4457
c26bb067 4458#: elf64-ppc.c:10969
a6dc81d2
NC
4459msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
4460msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
219576a4 4461
c26bb067 4462#: elf64-ppc.c:11028
a6dc81d2
NC
4463msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
4464msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
3c62831e 4465
c26bb067
NC
4466#: elf64-ppc.c:11092 elf64-ppc.c:11244 elf64-ppc.c:13052
4467#, c-format
429d795d
AM
4468msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
4469msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %T »\n"
3c62831e 4470
c26bb067 4471#: elf64-ppc.c:11454
a6dc81d2
NC
4472msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
4473msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
4474
c26bb067
NC
4475#: elf64-ppc.c:12227
4476#, c-format
4ba3f034
NC
4477msgid "%B section %A exceeds stub group size"
4478msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
834d807b 4479
c26bb067 4480#: elf64-ppc.c:13331
a6dc81d2
NC
4481msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
4482msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
d5698657 4483
c26bb067 4484#: elf64-ppc.c:13343
834d807b
NC
4485#, c-format
4486msgid ""
4ba3f034 4487"linker stubs in %u group%s\n"
834d807b
NC
4488" branch %lu\n"
4489" toc adjust %lu\n"
4490" long branch %lu\n"
4491" long toc adj %lu\n"
429d795d 4492" plt call %lu\n"
c26bb067
NC
4493" plt call toc %lu\n"
4494" global entry %lu"
834d807b 4495msgstr ""
4ba3f034 4496"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n"
834d807b
NC
4497" branchements %lu\n"
4498" ajustements toc %lu\n"
4499" long branchements %lu\n"
4500" long ajustements toc %lu\n"
429d795d 4501" appels plt %lu\n"
c26bb067
NC
4502" appels plt toc %lu\n"
4503" entrées globales %lu"
429d795d 4504
c26bb067
NC
4505#: elf64-ppc.c:13665
4506#, c-format
4507msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
4508msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %T »\n"
4509
4510#: elf64-ppc.c:13667
4511#, c-format
4512msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
4513msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %T »\n"
834d807b 4514
c26bb067
NC
4515#: elf64-ppc.c:14306
4516#, c-format
4517msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
4518msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
d5698657 4519
c26bb067
NC
4520#: elf64-ppc.c:14312
4521#, c-format
4522msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
4523msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, (ébauche d'ajustement de la toc -mcmodel=small)\n"
d5698657 4524
c26bb067
NC
4525#: elf64-ppc.c:14440
4526#, c-format
429d795d
AM
4527msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
4528msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n"
834d807b 4529
c26bb067
NC
4530#: elf64-ppc.c:14994
4531#, c-format
4532msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
4533msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %T »\n"
834d807b 4534
c26bb067
NC
4535#: elf64-ppc.c:15132
4536#, c-format
429d795d
AM
4537msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
4538msgstr "%P: %B: %s n'est pas supporté pour le symbole « %T »\n"
3c62831e 4539
c26bb067
NC
4540#: elf64-ppc.c:15287
4541#, c-format
4542msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4543msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
4544
4545#: elf64-ppc.c:15309
4546#, c-format
4547msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n"
4548msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %T »\n"
4549
4550#: elf64-ppc.c:15406
4551#, c-format
4552msgid "%H: %s against `%T': error %d\n"
4553msgstr "%H: %s vers « %T »: erreur %d\n"
3c62831e 4554
c26bb067
NC
4555#: elf64-ppc.c:15801 elf64-ppc.c:15830
4556msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4557msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
429d795d 4558
c26bb067
NC
4559#: elf64-s390.c:2712
4560msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4561msgstr "%B: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompiler le fichier avec -fPIC ?)"
429d795d 4562
c26bb067 4563#: elf64-sh64.c:1680
3c62831e 4564#, c-format
c26bb067
NC
4565msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
4566msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n"
3c62831e 4567
c26bb067 4568#: elf64-sparc.c:460
4ba3f034
NC
4569msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4570msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
3c62831e 4571
c26bb067
NC
4572#: elf64-sparc.c:481
4573#, c-format
4ba3f034
NC
4574msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
4575msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
3c62831e 4576
c26bb067
NC
4577#: elf64-sparc.c:505
4578#, c-format
4ba3f034 4579msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
c26bb067 4580msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
3c62831e 4581
c26bb067
NC
4582#: elf64-sparc.c:552
4583#, c-format
4ba3f034 4584msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
c26bb067 4585msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
3c62831e 4586
c26bb067 4587#: elf64-sparc.c:707
4ba3f034
NC
4588msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4589msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
4590
c26bb067
NC
4591#: elf64-x86-64.c:1923
4592msgid "hidden symbol "
4593msgstr "symbole caché "
4594
4595#: elf64-x86-64.c:1926
4596msgid "internal symbol "
4597msgstr "symbole interne "
4598
4599#: elf64-x86-64.c:1929
4600msgid "protected symbol "
4601msgstr "symbole protégé "
4602
4603#: elf64-x86-64.c:1932
4604msgid "symbol "
4605msgstr "symbole "
4606
4607#: elf64-x86-64.c:1933 elf64-x86-64.c:1943
4608msgid "; recompile with -fPIC"
4609msgstr "; recompilé avec -fPIC"
4610
4611#: elf64-x86-64.c:1938
4612msgid "undefined "
4613msgstr "non défini "
4614
4615# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et
4616# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s.
4617# Le dernier %s collé au dernier mot peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule.
4618#: elf64-x86-64.c:1947
4619#, c-format
4620msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making a shared object%s"
4621msgstr "%1$B: réadressage %2$s vers %4$s%3$s« %5$s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé%6$s"
4622
4623#: elf64-x86-64.c:2510
4624#, c-format
d5698657
NC
4625msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4626msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
4627
c26bb067
NC
4628#: elf64-x86-64.c:2633
4629#, c-format
4ba3f034 4630msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
c26bb067 4631msgstr "%B: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
4ba3f034 4632
c26bb067
NC
4633#: elf64-x86-64.c:4576
4634#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5018
4635#, c-format
4ba3f034 4636msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
d5698657 4637msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d"
4ba3f034 4638
c26bb067
NC
4639#: elf64-x86-64.c:4831
4640#, c-format
4641msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4642msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 4643
c26bb067
NC
4644# Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction.
4645# Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources.
4646#: elf64-x86-64.c:4845
4647#, c-format
4648msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4649msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 4650
c26bb067
NC
4651#: elf64-x86-64.c:5122
4652#, c-format
429d795d
AM
4653msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
4654msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
4655
c26bb067
NC
4656#: elf64-x86-64.c:5130
4657#, c-format
429d795d
AM
4658msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
4659msgstr "%B: l'opérande 0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
4660
c26bb067
NC
4661#: elf64-x86-64.c:5952
4662#, c-format
4663msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4664msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
4665
4666#: elf64-x86-64.c:6019
4667#, c-format
4668msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4669msgstr "%F%B: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
4670
4671#: elf64-x86-64.c:6072
834d807b 4672#, c-format
c26bb067
NC
4673msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4674msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
834d807b 4675
c26bb067 4676#: elf64-x86-64.c:7663
328577ad 4677#, c-format
c26bb067
NC
4678msgid "%F: failed to create BND PLT section\n"
4679msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT BND\n"
3c62831e 4680
c26bb067 4681#: elf64-x86-64.c:7713
834d807b 4682#, c-format
c26bb067
NC
4683msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n"
4684msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT BND\n"
834d807b 4685
c26bb067
NC
4686#: elfcode.h:760
4687msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring"
4688msgstr "attention: %B a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
4689
4690#: elfcode.h:1193
4691#, c-format
4692msgid "%B: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
4693msgstr "%B: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
4694
4695#: elfcode.h:1448
4696#, c-format
4697msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4698msgstr "%B(%A): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
4699
4700#: elfcore.h:300
4701#, c-format
4ba3f034
NC
4702msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
4703msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
834d807b 4704
c26bb067
NC
4705#: elflink.c:1336
4706#, c-format
4ba3f034
NC
4707msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
4708msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
328577ad 4709
c26bb067
NC
4710#: elflink.c:1342
4711#, c-format
4ba3f034
NC
4712msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
4713msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
4714
c26bb067
NC
4715#: elflink.c:1348
4716#, c-format
4ba3f034
NC
4717msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
4718msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
4719
c26bb067
NC
4720#: elflink.c:1354
4721#, c-format
4ba3f034
NC
4722msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
4723msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
4724
c26bb067
NC
4725#: elflink.c:2015
4726#, c-format
4ba3f034 4727msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
c26bb067 4728msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
3c62831e 4729
c26bb067
NC
4730#: elflink.c:2308
4731#, c-format
4ba3f034
NC
4732msgid "%B: version node not found for symbol %s"
4733msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
4734
c26bb067
NC
4735#: elflink.c:2397
4736#, c-format
4737msgid "%B: bad reloc symbol index (%#lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'"
4738msgstr "%B: mauvais index du symbole de réadressage (%#lx >= %#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A »"
4ba3f034 4739
c26bb067
NC
4740#: elflink.c:2409
4741#, c-format
4742msgid "%B: non-zero symbol index (%#lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
4743msgstr "%B: index de symbole non nul (%#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
4ba3f034 4744
c26bb067
NC
4745#: elflink.c:2600
4746#, c-format
4ba3f034 4747msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
d5698657 4748msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
4ba3f034 4749
c26bb067 4750#: elflink.c:2911
834d807b
NC
4751#, c-format
4752msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
c26bb067 4753msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
834d807b 4754
c26bb067
NC
4755#: elflink.c:2976
4756msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n"
4757msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %T » protégé est dangereux\n"
4758
4759#: elflink.c:3777
4760#, c-format
4ba3f034
NC
4761msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
4762msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
3c62831e 4763
c26bb067
NC
4764#: elflink.c:4438
4765#, c-format
4ba3f034
NC
4766msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
4767msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
3c62831e 4768
c26bb067
NC
4769#: elflink.c:4475
4770#, c-format
4ba3f034
NC
4771msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
4772msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
3c62831e 4773
c26bb067
NC
4774#: elflink.c:4754
4775#, c-format
4776msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B"
4777msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %Lu dans %B à %Lu dans %B"
4778
4779#: elflink.c:4890
4780#, c-format
1de34e0a 4781msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
c26bb067 4782msgstr "%B: référence au symbole non défini « %s »"
1de34e0a 4783
c26bb067
NC
4784#: elflink.c:5903
4785#, c-format
429d795d
AM
4786msgid "%B: stack size specified and %s set"
4787msgstr "%B: taille de pile spécifiée et %s défini"
219576a4 4788
c26bb067
NC
4789#: elflink.c:5907
4790#, c-format
429d795d
AM
4791msgid "%B: %s not absolute"
4792msgstr "%B: %s pas supporté"
4793
c26bb067 4794#: elflink.c:6105
3c62831e 4795#, c-format
834d807b 4796msgid "%s: undefined version: %s"
4ba3f034
NC
4797msgstr "%s: version non définie: %s"
4798
c26bb067 4799#: elflink.c:6682
4ba3f034
NC
4800msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4801msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
3c62831e 4802
c26bb067 4803#: elflink.c:8122
3c62831e 4804#, c-format
4ba3f034
NC
4805msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
4806msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
4807
c26bb067 4808#: elflink.c:8277
4ba3f034
NC
4809#, c-format
4810msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
c26bb067
NC
4811msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe"
4812
4813#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
4814#: elflink.c:8615
4815msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection."
4816msgstr "%B:%A: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
4ba3f034 4817
c26bb067
NC
4818#: elflink.c:8618
4819msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled."
4820msgstr "%B:%A: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
4821
4822#: elflink.c:8855 elflink.c:8873 elflink.c:8912 elflink.c:8930
4ba3f034 4823msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
c26bb067 4824msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
4ba3f034 4825
c26bb067
NC
4826#. The section size is not divisible by either -
4827#. something is wrong.
4828#: elflink.c:8889 elflink.c:8946
4ba3f034 4829msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
c26bb067 4830msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
328577ad 4831
c26bb067 4832#: elflink.c:8998
328577ad 4833msgid "Not enough memory to sort relocations"
d5698657 4834msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
4ba3f034 4835
c26bb067
NC
4836#: elflink.c:9266
4837#, c-format
4ba3f034
NC
4838msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
4839msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
4840
c26bb067
NC
4841#: elflink.c:9546
4842#, c-format
d5698657
NC
4843msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
4844msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
4845
c26bb067
NC
4846#: elflink.c:9549
4847#, c-format
d5698657
NC
4848msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
4849msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
4ba3f034 4850
c26bb067
NC
4851#: elflink.c:9552
4852#, c-format
d5698657
NC
4853msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
4854msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
4855
c26bb067
NC
4856#: elflink.c:9638
4857#, c-format
4ba3f034
NC
4858msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
4859msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
4860
c26bb067
NC
4861#: elflink.c:9792
4862#, c-format
d5698657
NC
4863msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
4864msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
4865
c26bb067
NC
4866#: elflink.c:9795
4867#, c-format
d5698657
NC
4868msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
4869msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
4870
c26bb067
NC
4871#: elflink.c:9798
4872#, c-format
d5698657
NC
4873msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
4874msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
4875
c26bb067
NC
4876#: elflink.c:9829
4877#, c-format
429d795d
AM
4878msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
4879msgstr "%B: Pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
4880
c26bb067
NC
4881#: elflink.c:10436
4882#, c-format
d5698657
NC
4883msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
4884msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
4ba3f034 4885
c26bb067
NC
4886#: elflink.c:10481
4887#, c-format
4888msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol"
4889msgstr "erreur: %B contient un réadressage (%#Lx) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
4ba3f034 4890
c26bb067
NC
4891#: elflink.c:11236
4892#, c-format
4ba3f034 4893msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
c26bb067 4894msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [« %A » dans %B] et désordonnées [« %A » dans %B]"
328577ad 4895
c26bb067 4896#: elflink.c:11242
219576a4 4897#, c-format
4ba3f034
NC
4898msgid "%A has both ordered and unordered sections"
4899msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
219576a4 4900
c26bb067
NC
4901#: elflink.c:11344
4902msgid "%B: no symbol found for import library"
4903msgstr "%B: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
4904
4905#: elflink.c:11966
4906#, c-format
d5698657
NC
4907msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
4908msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
4909
c26bb067
NC
4910#: elflink.c:12183
4911msgid "%B: failed to generate import library"
4912msgstr "%B: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
4ba3f034 4913
c26bb067 4914#: elflink.c:12302
219576a4
NC
4915#, c-format
4916msgid "warning: %s section has zero size"
4ba3f034 4917msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
219576a4 4918
c26bb067 4919#: elflink.c:12350
a6dc81d2
NC
4920#, c-format
4921msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4922msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
4923
c26bb067 4924#: elflink.c:12442
a6dc81d2
NC
4925msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
4926msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n"
4927
c26bb067 4928#: elflink.c:12445
4ba3f034
NC
4929msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
4930msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
834d807b 4931
c26bb067 4932#: elflink.c:12570
4ba3f034
NC
4933msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
4934msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
328577ad 4935
c26bb067
NC
4936#: elflink.c:12732
4937msgid "%F%P: corrupt input: %B\n"
4938msgstr "%F%P: entrée corrompue: %B\n"
4ba3f034 4939
c26bb067
NC
4940#: elflink.c:13421
4941#, c-format
4942msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT"
4943msgstr "%B: %A+%#Lx: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
4ba3f034 4944
c26bb067 4945#: elflink.c:13597
a6dc81d2
NC
4946#, c-format
4947msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4948msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
4ba3f034 4949
c26bb067 4950#: elfxx-mips.c:1444
219576a4 4951msgid "static procedure (no name)"
4ba3f034 4952msgstr "procédure statique (sans name)"
219576a4 4953
c26bb067 4954#: elfxx-mips.c:5627
a6dc81d2
NC
4955msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
4956msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
4957
c26bb067
NC
4958#: elfxx-mips.c:6370
4959msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n"
4960msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n"
4ba3f034 4961
c26bb067
NC
4962#: elfxx-mips.c:6403
4963msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
4964msgstr "%X%H: Saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé.\n"
4965
4966#: elfxx-mips.c:6444
4967msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
4968msgstr "%X%H: Impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
4969
4970#: elfxx-mips.c:6456
4971msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n"
4972msgstr "%X%H: Branchement entre modes ISA non supporté\n"
4973
4974#: elfxx-mips.c:7134 elfxx-mips.c:7369
4975#, c-format
4ba3f034 4976msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
c26bb067 4977msgstr "%B: Attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
4ba3f034 4978
c26bb067
NC
4979#: elfxx-mips.c:8125 elfxx-mips.c:8251
4980#, c-format
4ba3f034 4981msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
c26bb067 4982msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
4ba3f034 4983
c26bb067
NC
4984#: elfxx-mips.c:8383
4985#, c-format
4ba3f034 4986msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
c26bb067 4987msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %s"
4ba3f034 4988
c26bb067
NC
4989#: elfxx-mips.c:8459
4990#, c-format
4ba3f034 4991msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
c26bb067 4992msgstr "%B: Réadressage GOT à 0x%lx pas attendu dans les exécutables"
4ba3f034 4993
c26bb067
NC
4994#: elfxx-mips.c:8597
4995#, c-format
4ba3f034 4996msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
c26bb067 4997msgstr "%B: appel CALL16 de réadressage à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
219576a4 4998
c26bb067 4999#: elfxx-mips.c:9219
219576a4 5000#, c-format
4ba3f034 5001msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
d5698657 5002msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
219576a4 5003
c26bb067
NC
5004#: elfxx-mips.c:10139
5005#, c-format
4ba3f034 5006msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
c26bb067 5007msgstr "%B: Ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant vers « %s » pour %s à 0x%lx de la section « %A »"
219576a4 5008
c26bb067 5009#: elfxx-mips.c:10279
4ba3f034
NC
5010msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
5011msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
219576a4 5012
c26bb067
NC
5013#: elfxx-mips.c:10298
5014msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
5015msgstr "Impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
5016
5017#: elfxx-mips.c:10301
5018msgid "Jump to a non-word-aligned address"
5019msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur un mot"
5020
5021#: elfxx-mips.c:10302
5022msgid "Jump to a non-instruction-aligned address"
5023msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
5024
5025#: elfxx-mips.c:10305
5026msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
5027msgstr "Impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
a6dc81d2 5028
c26bb067
NC
5029#: elfxx-mips.c:10307
5030msgid "Branch to a non-instruction-aligned address"
5031msgstr "Branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
5032
5033#: elfxx-mips.c:10309
5034msgid "PC-relative load from unaligned address"
5035msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée"
5036
5037#: elfxx-mips.c:10683 elfxx-mips.c:11251
5038#, c-format
429d795d
AM
5039msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
5040msgstr "%B: « %A » offset de %ld depuis « %A » au delà de la limite de ADDIUPC"
5041
c26bb067 5042#: elfxx-mips.c:14174
219576a4 5043#, c-format
c26bb067
NC
5044msgid "%B: Unknown architecture %s"
5045msgstr "%B: Architecture %s inconnue"
219576a4 5046
c26bb067
NC
5047#: elfxx-mips.c:14704
5048#, c-format
5049msgid "%B: illegal section name `%A'"
5050msgstr "%B: nom illégal de section « %A »"
429d795d 5051
c26bb067
NC
5052#: elfxx-mips.c:14981
5053msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
5054msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
429d795d 5055
c26bb067
NC
5056#: elfxx-mips.c:14998
5057msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
5058msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
5059
5060#: elfxx-mips.c:15030 elfxx-mips.c:15096 elfxx-mips.c:15111
5061#, c-format
5062msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
5063msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
5064
5065#: elfxx-mips.c:15054
5066#, c-format
5067msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
5068msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
5069
5070#: elfxx-mips.c:15079
5071#, c-format
5072msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
5073msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
834d807b 5074
c26bb067 5075#: elfxx-mips.c:15214
429d795d
AM
5076msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
5077msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
219576a4 5078
c26bb067
NC
5079#: elfxx-mips.c:15220
5080#, c-format
5081msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
5082msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
5083
5084#: elfxx-mips.c:15226
5085#, c-format
5086msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
5087msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
5088
5089#: elfxx-mips.c:15240
5090#, c-format
5091msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
5092msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise « %s »"
5093
5094#: elfxx-mips.c:15259
5095#, c-format
429d795d
AM
5096msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
5097msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
219576a4 5098
c26bb067
NC
5099#: elfxx-mips.c:15271
5100#, c-format
429d795d
AM
5101msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
5102msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
5103
c26bb067
NC
5104#: elfxx-mips.c:15280
5105#, c-format
429d795d
AM
5106msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
5107msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
5108
c26bb067 5109#: elfxx-mips.c:15342
4ba3f034
NC
5110msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
5111msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 5112
c26bb067 5113#: elfxx-mips.c:15356
4ba3f034
NC
5114msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
5115msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 5116
c26bb067
NC
5117#: elfxx-mips.c:15408
5118msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
5119msgstr "%B: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
4ba3f034 5120
c26bb067
NC
5121#: elfxx-mips.c:15413
5122msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
5123msgstr "%B: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
4ba3f034 5124
c26bb067
NC
5125#: elfxx-mips.c:15417
5126msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
5127msgstr "%B: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
4ba3f034 5128
c26bb067
NC
5129#: elfxx-mips.c:15424
5130msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
5131msgstr "%B: attention: Extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
219576a4 5132
c26bb067
NC
5133#: elfxx-mips.c:15428
5134msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5135msgstr "%B: attention: Fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5136
5137#: elfxx-mips.c:15617
5138msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5139msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5140
5141#: elfxx-mips.c:15667 elfxx-mips.c:15678
5142msgid "None"
5143msgstr "aucun"
5144
5145#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15741
5146msgid "Unknown"
5147msgstr "Inconnu"
5148
5149#: elfxx-mips.c:15752
5150#, c-format
5151msgid "Hard or soft float\n"
5152msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
5153
5154#: elfxx-mips.c:15755
5155#, c-format
5156msgid "Hard float (double precision)\n"
5157msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
5158
5159#: elfxx-mips.c:15758
5160#, c-format
5161msgid "Hard float (single precision)\n"
5162msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
5163
5164#: elfxx-mips.c:15761
5165#, c-format
5166msgid "Soft float\n"
5167msgstr "Flottant logiciel\n"
5168
5169#: elfxx-mips.c:15764
5170#, c-format
5171msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
5172msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n"
a6dc81d2 5173
c26bb067
NC
5174#: elfxx-mips.c:15767
5175#, c-format
5176msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
5177msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n"
5178
5179#: elfxx-mips.c:15770
5180#, c-format
5181msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5182msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
5183
5184#: elfxx-mips.c:15773
5185#, c-format
5186msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5187msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
5188
5189#: elfxx-mips.c:15805
4ba3f034 5190#, c-format
219576a4
NC
5191msgid " [abi=O32]"
5192msgstr " [abi=O32]"
5193
c26bb067 5194#: elfxx-mips.c:15807
4ba3f034 5195#, c-format
219576a4
NC
5196msgid " [abi=O64]"
5197msgstr " [abi=O64]"
5198
c26bb067 5199#: elfxx-mips.c:15809
4ba3f034 5200#, c-format
219576a4
NC
5201msgid " [abi=EABI32]"
5202msgstr " [abi=EABI32]"
5203
c26bb067 5204#: elfxx-mips.c:15811
4ba3f034 5205#, c-format
219576a4
NC
5206msgid " [abi=EABI64]"
5207msgstr " [abi=EABI64]"
5208
c26bb067 5209#: elfxx-mips.c:15813
4ba3f034 5210#, c-format
219576a4
NC
5211msgid " [abi unknown]"
5212msgstr " [abi inconnu]"
5213
c26bb067 5214#: elfxx-mips.c:15815
4ba3f034 5215#, c-format
219576a4
NC
5216msgid " [abi=N32]"
5217msgstr " [abi=N32]"
5218
c26bb067 5219#: elfxx-mips.c:15817
4ba3f034 5220#, c-format
219576a4
NC
5221msgid " [abi=64]"
5222msgstr " [abi=64]"
5223
c26bb067 5224#: elfxx-mips.c:15819
4ba3f034 5225#, c-format
219576a4
NC
5226msgid " [no abi set]"
5227msgstr " [aucun jeu abi]"
5228
c26bb067 5229#: elfxx-mips.c:15844
4ba3f034 5230#, c-format
219576a4
NC
5231msgid " [unknown ISA]"
5232msgstr " [ISA inconnu]"
5233
c26bb067 5234#: elfxx-mips.c:15864
4ba3f034 5235#, c-format
219576a4
NC
5236msgid " [not 32bitmode]"
5237msgstr " [aucun mode 32 bits]"
5238
c26bb067
NC
5239#: elfxx-riscv.c:948
5240#, c-format
5241msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
5242msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)"
5243
5244#: elfxx-sparc.c:639
4ba3f034
NC
5245#, c-format
5246msgid "invalid relocation type %d"
d5698657 5247msgstr "type de réadressage %d invalide"
4ba3f034 5248
c26bb067
NC
5249#: elfxx-sparc.c:3301
5250#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5002
5251#, c-format
5252msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5253msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
5254
5255#: elfxx-tilegx.c:4436
5256#, c-format
a6dc81d2
NC
5257msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
5258msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s."
5259
c26bb067 5260#: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412
3c62831e
NC
5261#, c-format
5262msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
c26bb067 5263msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n"
3c62831e 5264
c26bb067 5265#: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421
3c62831e
NC
5266#, c-format
5267msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
c26bb067 5268msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
3c62831e 5269
c26bb067
NC
5270#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665
5271#: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658
3c62831e
NC
5272#, c-format
5273msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
4ba3f034 5274msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
3c62831e 5275
c26bb067 5276#: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682
3c62831e 5277msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
4ba3f034 5278msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
3c62831e 5279
c26bb067
NC
5280#: ieee.c:159
5281#, c-format
5282msgid "%B: string too long (%d chars, max 65535)"
5283msgstr "%B: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
5284
5285#: ieee.c:226
3c62831e 5286#, c-format
c26bb067
NC
5287msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx"
5288msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx"
3c62831e 5289
c26bb067 5290#: ieee.c:302
328577ad 5291#, c-format
c26bb067
NC
5292msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
5293msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
3c62831e 5294
c26bb067
NC
5295#: ieee.c:837
5296#, c-format
4ba3f034
NC
5297msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
5298msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
5299
c26bb067
NC
5300#: ieee.c:862
5301#, c-format
4ba3f034
NC
5302msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
5303msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe"
5304
c26bb067 5305#: ieee.c:884
4ba3f034
NC
5306msgid "%B: unexpected type after ATN"
5307msgstr "%B: type inattendu après ATN"
5308
5309#: ihex.c:230
c26bb067 5310#, c-format
4ba3f034 5311msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
c26bb067 5312msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal"
4ba3f034 5313
c26bb067
NC
5314#: ihex.c:338
5315#, c-format
4ba3f034
NC
5316msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5317msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
5318
c26bb067
NC
5319#: ihex.c:394
5320#, c-format
4ba3f034
NC
5321msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5322msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
5323
c26bb067
NC
5324#: ihex.c:412
5325#, c-format
4ba3f034
NC
5326msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5327msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
5328
c26bb067
NC
5329#: ihex.c:430
5330#, c-format
4ba3f034
NC
5331msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5332msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
5333
c26bb067
NC
5334#: ihex.c:448
5335#, c-format
4ba3f034
NC
5336msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5337msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
5338
c26bb067
NC
5339#: ihex.c:466
5340#, c-format
4ba3f034
NC
5341msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
5342msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
3c62831e 5343
c26bb067 5344#: ihex.c:585
4ba3f034
NC
5345msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
5346msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
5347
c26bb067 5348#: ihex.c:619
4ba3f034
NC
5349msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
5350msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
5351
c26bb067 5352#: ihex.c:833
3c62831e 5353#, c-format
c26bb067
NC
5354msgid "%B: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
5355msgstr "%B: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
3c62831e 5356
c26bb067
NC
5357#: libbfd.c:799
5358#, c-format
1de34e0a
AM
5359msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
5360msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
5361
c26bb067 5362#: libbfd.c:963
328577ad 5363#, c-format
4ba3f034
NC
5364msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
5365msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
3c62831e 5366
c26bb067 5367#: libbfd.c:966
3c62831e 5368#, c-format
4ba3f034
NC
5369msgid "Deprecated %s called\n"
5370msgstr "%s appel déprécié\n"
5371
c26bb067
NC
5372#: linker.c:1669
5373#, c-format
4ba3f034 5374msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
c26bb067 5375msgstr "%B: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
3c62831e 5376
c26bb067 5377#: linker.c:2539
9460ecda 5378#, c-format
4ba3f034 5379msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
c26bb067 5380msgstr "Tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
3c62831e 5381
c26bb067
NC
5382#: linker.c:2825
5383#, c-format
a6dc81d2
NC
5384msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
5385msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n"
4ba3f034 5386
c26bb067
NC
5387#: linker.c:2835 linker.c:2845
5388#, c-format
a6dc81d2
NC
5389msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
5390msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
4ba3f034 5391
c26bb067
NC
5392#: linker.c:2854 linker.c:2860
5393#, c-format
a6dc81d2
NC
5394msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
5395msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n"
5396
c26bb067
NC
5397#: linker.c:2865
5398#, c-format
a6dc81d2 5399msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
429d795d 5400msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n"
d5698657 5401
c26bb067
NC
5402#: linker.c:3353
5403msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
5404msgstr ""
5405"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
5406"est un système à octets de poids faible"
5407
5408#: linker.c:3356
5409msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
5410msgstr ""
5411"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
5412"est un système à octets de poids fort"
5413
5414#: mach-o.c:779
429d795d
AM
5415msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5416msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
3c62831e 5417
c26bb067
NC
5418#: mach-o.c:1981
5419msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5420msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab."
5421
5422#: mach-o.c:2424
5423#, c-format
5424msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5425msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n"
5426
5427#: mach-o.c:2531
9460ecda 5428#, c-format
c26bb067
NC
5429msgid "unable to allocate data for load command 0x%lx"
5430msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement 0x%lx"
3c62831e 5431
c26bb067 5432#: mach-o.c:2636
9460ecda 5433#, c-format
429d795d
AM
5434msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
5435msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
3c62831e 5436
c26bb067
NC
5437#: mach-o.c:2820
5438#, c-format
5439msgid "section address (%lx) below start of segment (%lx)"
5440msgstr "adresse de section (%lx) en deçà du début du segment (%lx)"
5441
5442#: mach-o.c:2961
5443#, c-format
5444msgid "unable to layout unknown load command 0x%lx"
5445msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue 0x%lx"
5446
5447#: mach-o.c:3497
5448#, c-format
5449msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead"
5450msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: 0x%x, utilise 32 à la place"
3c62831e 5451
c26bb067
NC
5452#: mach-o.c:3540
5453#, c-format
5454msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead"
5455msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: 0x%x, utilise 32 à la place"
5456
5457#: mach-o.c:3591
9460ecda 5458#, c-format
429d795d
AM
5459msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
5460msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu"
3c62831e 5461
c26bb067 5462#: mach-o.c:3610
3c62831e 5463#, c-format
429d795d
AM
5464msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
5465msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %lu)"
3c62831e 5466
c26bb067 5467#: mach-o.c:3693
3c62831e 5468#, c-format
429d795d
AM
5469msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5470msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
3c62831e 5471
c26bb067 5472#: mach-o.c:3712
9ce88e60 5473#, c-format
429d795d
AM
5474msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5475msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
3c62831e 5476
c26bb067 5477#: mach-o.c:3786
429d795d
AM
5478msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5479msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
3b16e843 5480
c26bb067 5481#: mach-o.c:4759
429d795d
AM
5482msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
5483msgstr "%B: commande de chargement inconnue 0x%lx"
9ce88e60 5484
c26bb067 5485#: mach-o.c:4950
429d795d
AM
5486#, c-format
5487msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5488msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
3c62831e 5489
c26bb067 5490#: mach-o.c:5055
429d795d
AM
5491#, c-format
5492msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
5493msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue"
3c62831e 5494
c26bb067 5495#: merge.c:864
328577ad 5496#, c-format
c26bb067
NC
5497msgid "%B: access beyond end of merged section (%ld)"
5498msgstr "%B: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)"
328577ad 5499
c26bb067 5500#: mmo.c:468
9460ecda 5501#, c-format
c26bb067
NC
5502msgid "%B: No core to allocate section name %s\n"
5503msgstr "%B: Pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
3c62831e 5504
c26bb067 5505#: mmo.c:544
3c62831e 5506#, c-format
c26bb067
NC
5507msgid "%B: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
5508msgstr "%B: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
3c62831e 5509
c26bb067 5510#: mmo.c:958
3c62831e 5511#, c-format
c26bb067
NC
5512msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address 0x%lx\n"
5513msgstr "%B: tentative d'émettre du contenu à une adresse 0x%lx qui n'est pas un multiple de 4\n"
3c62831e 5514
c26bb067
NC
5515#: mmo.c:1255
5516msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5517msgstr "%B: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
3c62831e 5518
c26bb067 5519#: mmo.c:1402
328577ad 5520#, c-format
c26bb067
NC
5521msgid "%B: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5522msgstr "%B: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
3c62831e 5523
c26bb067 5524#: mmo.c:1636
3c62831e 5525#, c-format
c26bb067
NC
5526msgid "%B: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5527msgstr "%B: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
3c62831e 5528
c26bb067 5529#: mmo.c:1647
3c62831e 5530#, c-format
c26bb067
NC
5531msgid "%B: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5532msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
3c62831e 5533
c26bb067 5534#: mmo.c:1685
3c62831e 5535#, c-format
c26bb067
NC
5536msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5537msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
3c62831e 5538
c26bb067 5539#: mmo.c:1736
3c62831e 5540#, c-format
c26bb067
NC
5541msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5542msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
3c62831e 5543
c26bb067 5544#: mmo.c:1777
3c62831e 5545#, c-format
c26bb067
NC
5546msgid "%B: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5547msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 5548
c26bb067 5549#: mmo.c:1788
3c62831e 5550#, c-format
c26bb067
NC
5551msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5552msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 5553
c26bb067 5554#: mmo.c:1813
328577ad 5555#, c-format
c26bb067
NC
5556msgid "%B: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5557msgstr "%B: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 5558
c26bb067 5559#: mmo.c:1838
328577ad 5560#, c-format
c26bb067
NC
5561msgid "%B: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5562msgstr "%B: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
3c62831e 5563
c26bb067 5564#: mmo.c:1860
328577ad 5565#, c-format
c26bb067
NC
5566msgid "%B: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5567msgstr "%B: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
3c62831e 5568
c26bb067 5569#: mmo.c:1874
3c62831e 5570#, c-format
c26bb067
NC
5571msgid "%B: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5572msgstr "%B: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
3c62831e 5573
c26bb067 5574#: mmo.c:1981
3c62831e 5575#, c-format
c26bb067
NC
5576msgid "%B: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5577msgstr "%B: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
3c62831e 5578
c26bb067 5579#: mmo.c:2018
3c62831e 5580#, c-format
c26bb067
NC
5581msgid "%B: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5582msgstr "%B: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
3c62831e 5583
c26bb067 5584#: mmo.c:2032
3c62831e 5585#, c-format
c26bb067
NC
5586msgid "%B: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5587msgstr "%B: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
3c62831e 5588
c26bb067 5589#: mmo.c:2743
3c62831e 5590#, c-format
c26bb067
NC
5591msgid "%B: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5592msgstr "%B: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
3c62831e 5593
c26bb067 5594#: mmo.c:2986
3c62831e 5595#, c-format
c26bb067
NC
5596msgid "%B: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5597msgstr "%B: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
3c62831e 5598
c26bb067 5599#: mmo.c:3085
9460ecda 5600#, c-format
c26bb067
NC
5601msgid "%B: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
5602msgstr "%B: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
3c62831e 5603
c26bb067 5604#: mmo.c:3131
9460ecda 5605#, c-format
c26bb067
NC
5606msgid "%B: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5607msgstr "%B: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
3c62831e 5608
c26bb067 5609#: mmo.c:3184
3c62831e 5610#, c-format
c26bb067
NC
5611msgid "%B: internal error, internal register section %A had contents\n"
5612msgstr "%B: erreur interne, registre interne de section %A contient quelque chose\n"
5613
5614#: mmo.c:3235
5615msgid "%B: no initialized registers; section length 0\n"
5616msgstr "%B: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
3c62831e 5617
c26bb067 5618#: mmo.c:3242
3c62831e 5619#, c-format
c26bb067
NC
5620msgid "%B: too many initialized registers; section length %ld\n"
5621msgstr "%B: trop de registres initialisés; longueur de section %ld\n"
3c62831e 5622
c26bb067 5623#: mmo.c:3247
3c62831e 5624#, c-format
c26bb067
NC
5625msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
5626msgstr "%B: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
3c62831e 5627
429d795d 5628#: oasys.c:881
3c62831e 5629#, c-format
c26bb067
NC
5630msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
5631msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys"
3c62831e 5632
c26bb067 5633#: osf-core.c:127
3c62831e 5634#, c-format
328577ad 5635msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4ba3f034 5636msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
3c62831e 5637
c26bb067 5638#: pe-mips.c:609
4ba3f034 5639msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
c26bb067 5640msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
3c62831e
NC
5641
5642#. OK, at this point the following variables are set up:
5643#. src = VMA of the memory we're fixing up
5644#. mem = pointer to memory we're fixing up
4ba3f034 5645#. val = VMA of what we need to refer to.
c26bb067
NC
5646#: pe-mips.c:720
5647#, c-format
4ba3f034
NC
5648msgid "%B: unimplemented %s\n"
5649msgstr "%B: non implanté %s\n"
5650
c26bb067 5651#: pe-mips.c:746
4ba3f034
NC
5652msgid "%B: jump too far away\n"
5653msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
5654
c26bb067 5655#: pe-mips.c:772
4ba3f034
NC
5656msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
5657msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
5658
c26bb067 5659#: pef.c:526
d5698657
NC
5660#, c-format
5661msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5662msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
5663
c26bb067
NC
5664#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
5665#: pei-x86_64.c:281
5666#, c-format
5667msgid "Unknown: %x"
5668msgstr "Inconnu: %x"
5669
5670#: pei-x86_64.c:331
5671#, c-format
5672msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5673msgstr "attention: section xdata corrompue\n"
5674
5675#: pei-x86_64.c:341
5676#, c-format
5677msgid "warning: xdata section corrupt"
5678msgstr "attention: section xdata corrompue"
5679
5680#: pei-x86_64.c:401
5681#, c-format
5682msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5683msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n"
5684
5685#: pei-x86_64.c:491
5686#, c-format
5687msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5688msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
5689
5690#: pei-x86_64.c:498
5691#, c-format
5692msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5693msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n"
5694
5695#: pei-x86_64.c:513
328577ad 5696#, c-format
c26bb067
NC
5697msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5698msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n"
3c62831e 5699
c26bb067 5700#: pei-x86_64.c:522
3c62831e 5701#, c-format
4ba3f034
NC
5702msgid ""
5703"\n"
c26bb067 5704"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
4ba3f034
NC
5705msgstr ""
5706"\n"
c26bb067 5707"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n"
3c62831e 5708
c26bb067 5709#: pei-x86_64.c:525
3c62831e 5710#, c-format
4ba3f034
NC
5711msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
5712msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
3c62831e 5713
c26bb067
NC
5714#: pei-x86_64.c:654
5715#, c-format
5716msgid ""
5717"\n"
5718"Dump of %s\n"
5719msgstr ""
5720"\n"
5721"Vidange de %s\n"
5722
328577ad 5723#. XXX code yet to be written.
c26bb067
NC
5724#: peicode.h:775
5725#, c-format
4ba3f034
NC
5726msgid "%B: Unhandled import type; %x"
5727msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
3c62831e 5728
c26bb067
NC
5729#: peicode.h:781
5730#, c-format
4ba3f034
NC
5731msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
5732msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
328577ad 5733
c26bb067
NC
5734#: peicode.h:796
5735#, c-format
4ba3f034
NC
5736msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
5737msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
328577ad 5738
c26bb067
NC
5739#: peicode.h:1217
5740#, c-format
4ba3f034
NC
5741msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5742msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
328577ad 5743
c26bb067
NC
5744#: peicode.h:1230
5745#, c-format
4ba3f034
NC
5746msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5747msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
328577ad 5748
c26bb067 5749#: peicode.h:1248
4ba3f034
NC
5750msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
5751msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
328577ad 5752
c26bb067 5753#: peicode.h:1280
4ba3f034
NC
5754msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
5755msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
328577ad 5756
c26bb067
NC
5757#: peicode.h:1333
5758msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory."
5759msgstr "%B: Erreur: Les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage."
5760
5761#: ppcboot.c:393
4ba3f034 5762#, c-format
3b16e843
NC
5763msgid ""
5764"\n"
5765"ppcboot header:\n"
5766msgstr ""
5767"\n"
4ba3f034 5768"En-têtes ppcboot:\n"
328577ad 5769
c26bb067 5770#: ppcboot.c:394
3c62831e
NC
5771#, c-format
5772msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4ba3f034 5773msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
3c62831e 5774
c26bb067 5775#: ppcboot.c:396
328577ad 5776#, c-format
3c62831e
NC
5777msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5778msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n"
5779
c26bb067 5780#: ppcboot.c:400
3c62831e
NC
5781#, c-format
5782msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
5783msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n"
5784
c26bb067 5785#: ppcboot.c:406
3c62831e
NC
5786#, c-format
5787msgid "Partition name = \"%s\"\n"
c26bb067 5788msgstr "Nom de partition = « %s »\n"
3c62831e 5789
c26bb067 5790#: ppcboot.c:426
3c62831e 5791#, c-format
3b16e843
NC
5792msgid ""
5793"\n"
5794"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5795msgstr ""
5796"\n"
4ba3f034 5797"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3c62831e 5798
c26bb067 5799#: ppcboot.c:433
3c62831e
NC
5800#, c-format
5801msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5802msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5803
c26bb067 5804#: ppcboot.c:440
3c62831e
NC
5805#, c-format
5806msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5807msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5808
c26bb067 5809#: ppcboot.c:444
3c62831e
NC
5810#, c-format
5811msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5812msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5813
c26bb067 5814#: reloc.c:8064
a6dc81d2
NC
5815msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
5816msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n"
5817
c26bb067
NC
5818#: reloc.c:8165
5819#, c-format
5820msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n"
5821msgstr "%X%P: %B(%A): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
429d795d 5822
c26bb067 5823#: reloc.c:8241
d5698657 5824#, c-format
c26bb067
NC
5825msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n"
5826msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » n'est pas supporté\n"
d5698657 5827
c26bb067
NC
5828#: reloc.c:8250
5829#, c-format
5830msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n"
5831msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » retourne une valeur %x non reconnue\n"
5832
5833#: rs6000-core.c:471
5834msgid "%B: warning core file truncated"
5835msgstr "%B: fichier core d'avertissement tronqué"
5836
5837#: som.c:5478
4ba3f034
NC
5838#, c-format
5839msgid ""
5840"\n"
5841"Exec Auxiliary Header\n"
5842msgstr ""
5843"\n"
5844"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
5845
c26bb067 5846#: som.c:5787
3c62831e 5847msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4ba3f034 5848msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
3c62831e 5849
c26bb067
NC
5850#: srec.c:260
5851#, c-format
4ba3f034 5852msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
c26bb067 5853msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record\n"
3c62831e 5854
c26bb067
NC
5855#: srec.c:488
5856#, c-format
5857msgid "%B:%d: byte count %d too small\n"
5858msgstr "%B:%d: nombre d'octets %d trop petit\n"
5859
5860#: srec.c:581 srec.c:615
5861#, c-format
4ba3f034
NC
5862msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
5863msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
219576a4 5864
4ba3f034 5865#: stabs.c:279
c26bb067 5866#, c-format
4ba3f034
NC
5867msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
5868msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
5869
5870#: syms.c:1079
3c62831e 5871msgid "Unsupported .stab relocation"
d5698657 5872msgstr "Réadressage du .stab non supporté"
3c62831e 5873
c26bb067
NC
5874#: vms-alpha.c:652
5875#, c-format
5876msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x"
5877msgstr "Impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x"
5878
5879#: vms-alpha.c:1164
5880#, c-format
5881msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
5882msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite"
5883
5884#: vms-alpha.c:1188
5885#, c-format
5886msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
5887msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
5888
5889#: vms-alpha.c:1196
5890#, c-format
5891msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
5892msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
5893
5894#: vms-alpha.c:1380
1de34e0a
AM
5895#, c-format
5896msgid "Unknown EGSD subtype %d"
5897msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
5898
c26bb067 5899#: vms-alpha.c:1413
1de34e0a
AM
5900#, c-format
5901msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
5902msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
5903
c26bb067 5904#: vms-alpha.c:1426
1de34e0a
AM
5905msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
5906msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
5907
5908#. These names have not yet been added to this switch statement.
c26bb067 5909#: vms-alpha.c:1665
1de34e0a
AM
5910#, c-format
5911msgid "unknown ETIR command %d"
5912msgstr "commande ETIR %d inconnue"
5913
c26bb067
NC
5914#: vms-alpha.c:1696
5915msgid "Corrupt vms value"
5916msgstr "Valeur vms corrompue"
5917
5918#: vms-alpha.c:1824
5919msgid "Corrupt ETIR record encountered"
5920msgstr "Enregistrement ETIR corrompu rencontré"
5921
5922#: vms-alpha.c:1881
1de34e0a
AM
5923#, c-format
5924msgid "bad section index in %s"
5925msgstr "index de section erronée dans %s"
5926
c26bb067 5927#: vms-alpha.c:1894
1de34e0a
AM
5928#, c-format
5929msgid "unsupported STA cmd %s"
5930msgstr "commande STA %s non supportée"
5931
5932#. Insert field.
5933#. Unsigned shift.
5934#. Rotate.
5935#. Redefine symbol to current location.
5936#. Define a literal.
c26bb067 5937#: vms-alpha.c:2074 vms-alpha.c:2105 vms-alpha.c:2196 vms-alpha.c:2354
328577ad 5938#, c-format
1de34e0a
AM
5939msgid "%s: not supported"
5940msgstr "%s: pas supporté"
3c62831e 5941
c26bb067 5942#: vms-alpha.c:2080
3c62831e 5943#, c-format
1de34e0a
AM
5944msgid "%s: not implemented"
5945msgstr "%s: non implémenté"
3c62831e 5946
c26bb067 5947#: vms-alpha.c:2338
3c62831e 5948#, c-format
1de34e0a
AM
5949msgid "invalid use of %s with contexts"
5950msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
3c62831e 5951
c26bb067 5952#: vms-alpha.c:2372
328577ad 5953#, c-format
1de34e0a
AM
5954msgid "reserved cmd %d"
5955msgstr "commande %d réservée"
3c62831e 5956
c26bb067 5957#: vms-alpha.c:2457
3c62831e
NC
5958msgid "Object module NOT error-free !\n"
5959msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
5960
c26bb067 5961#: vms-alpha.c:3778
1de34e0a 5962#, c-format
c26bb067
NC
5963msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A"
5964msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %A"
1de34e0a 5965
c26bb067 5966#: vms-alpha.c:3830 vms-alpha.c:4043
1de34e0a 5967#, c-format
c26bb067
NC
5968msgid "Size error in section %A"
5969msgstr "Erreur de taille dans la section %A"
1de34e0a 5970
c26bb067 5971#: vms-alpha.c:3989
1de34e0a 5972msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
c26bb067 5973msgstr "Réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
1de34e0a 5974
c26bb067 5975#: vms-alpha.c:4030
1de34e0a
AM
5976#, c-format
5977msgid "Unhandled relocation %s"
d5698657 5978msgstr "Réadressage %s non traité"
1de34e0a 5979
c26bb067 5980#: vms-alpha.c:4323
4ba3f034
NC
5981#, c-format
5982msgid "unknown source command %d"
5983msgstr "commande source %d inconnue"
5984
c26bb067 5985#: vms-alpha.c:4384
1de34e0a
AM
5986msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
5987msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 5988
c26bb067 5989#: vms-alpha.c:4390
1de34e0a
AM
5990msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
5991msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
4ba3f034 5992
c26bb067 5993#: vms-alpha.c:4396
1de34e0a
AM
5994msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
5995msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 5996
c26bb067 5997#: vms-alpha.c:4402
1de34e0a
AM
5998msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
5999msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 6000
c26bb067 6001#: vms-alpha.c:4408
1de34e0a
AM
6002msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
6003msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 6004
c26bb067 6005#: vms-alpha.c:4435
1de34e0a
AM
6006msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
6007msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
4ba3f034 6008
c26bb067 6009#: vms-alpha.c:4441
1de34e0a
AM
6010msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
6011msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
4ba3f034 6012
c26bb067 6013#: vms-alpha.c:4447
1de34e0a
AM
6014msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
6015msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
4ba3f034 6016
c26bb067 6017#: vms-alpha.c:4453
1de34e0a
AM
6018msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
6019msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
4ba3f034 6020
c26bb067 6021#: vms-alpha.c:4496
4ba3f034
NC
6022#, c-format
6023msgid "unknown line command %d"
6024msgstr "commande de ligne %d inconnue"
6025
c26bb067
NC
6026#: vms-alpha.c:4956 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4989 vms-alpha.c:5005
6027#: vms-alpha.c:5018 vms-alpha.c:5030 vms-alpha.c:5043
3c62831e 6028#, c-format
1de34e0a 6029msgid "Unknown reloc %s + %s"
c26bb067 6030msgstr "Réadressage %s + %s inconnu"
3c62831e 6031
c26bb067 6032#: vms-alpha.c:5098
1de34e0a
AM
6033#, c-format
6034msgid "Unknown reloc %s"
c26bb067 6035msgstr "Réadressage %s inconnu"
3c62831e 6036
c26bb067 6037#: vms-alpha.c:5111
1de34e0a
AM
6038msgid "Invalid section index in ETIR"
6039msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
3c62831e 6040
c26bb067 6041#: vms-alpha.c:5120
a6dc81d2
NC
6042msgid "Relocation for non-REL psect"
6043msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
6044
c26bb067 6045#: vms-alpha.c:5167
3c62831e 6046#, c-format
1de34e0a
AM
6047msgid "Unknown symbol in command %s"
6048msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
3c62831e 6049
c26bb067
NC
6050#: vms-alpha.c:5577
6051#, c-format
6052msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
6053msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*"
6054
6055#: vms-alpha.c:5692
328577ad 6056#, c-format
1de34e0a
AM
6057msgid " EMH %u (len=%u): "
6058msgstr " EMH %u (long=%u): "
3c62831e 6059
c26bb067
NC
6060#: vms-alpha.c:5697
6061#, c-format
6062msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
6063msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n"
6064
6065#: vms-alpha.c:5708
4ba3f034 6066#, c-format
1de34e0a
AM
6067msgid "Module header\n"
6068msgstr "En-tête module\n"
3c62831e 6069
c26bb067 6070#: vms-alpha.c:5709
9ce88e60 6071#, c-format
1de34e0a
AM
6072msgid " structure level: %u\n"
6073msgstr " niveau de structure: %u\n"
3c62831e 6074
c26bb067 6075#: vms-alpha.c:5710
9ce88e60 6076#, c-format
1de34e0a
AM
6077msgid " max record size: %u\n"
6078msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
3c62831e 6079
c26bb067 6080#: vms-alpha.c:5713
9ce88e60 6081#, c-format
1de34e0a
AM
6082msgid " module name : %.*s\n"
6083msgstr " nom du module : %.*s\n"
3c62831e 6084
c26bb067 6085#: vms-alpha.c:5715
9ce88e60 6086#, c-format
1de34e0a
AM
6087msgid " module version : %.*s\n"
6088msgstr " version du module : %.*s\n"
9ce88e60 6089
c26bb067 6090#: vms-alpha.c:5717
9ce88e60 6091#, c-format
1de34e0a
AM
6092msgid " compile date : %.17s\n"
6093msgstr " date de compilation : %.17s\n"
3c62831e 6094
c26bb067 6095#: vms-alpha.c:5722
9ce88e60 6096#, c-format
1de34e0a
AM
6097msgid "Language Processor Name\n"
6098msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
9ce88e60 6099
c26bb067 6100#: vms-alpha.c:5723
0461a601 6101#, c-format
1de34e0a
AM
6102msgid " language name: %.*s\n"
6103msgstr " nom du language: %.*s\n"
9ce88e60 6104
c26bb067 6105#: vms-alpha.c:5730
0461a601 6106#, c-format
1de34e0a
AM
6107msgid "Source Files Header\n"
6108msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
4ba3f034 6109
c26bb067 6110#: vms-alpha.c:5731
4ba3f034 6111#, c-format
1de34e0a
AM
6112msgid " file: %.*s\n"
6113msgstr " fichier: %.*s\n"
3c62831e 6114
c26bb067 6115#: vms-alpha.c:5738
1de34e0a
AM
6116#, c-format
6117msgid "Title Text Header\n"
6118msgstr "En-tête du texte du titre\n"
3c62831e 6119
c26bb067 6120#: vms-alpha.c:5739
1de34e0a
AM
6121#, c-format
6122msgid " title: %.*s\n"
6123msgstr " titre: %.*s\n"
3c62831e 6124
c26bb067 6125#: vms-alpha.c:5746
1de34e0a
AM
6126#, c-format
6127msgid "Copyright Header\n"
6128msgstr "En-tête du copyright\n"
3c62831e 6129
c26bb067 6130#: vms-alpha.c:5747
1de34e0a
AM
6131#, c-format
6132msgid " copyright: %.*s\n"
6133msgstr " copyright: %.*s\n"
3c62831e 6134
c26bb067 6135#: vms-alpha.c:5753
9ce88e60 6136#, c-format
1de34e0a
AM
6137msgid "unhandled emh subtype %u\n"
6138msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
9ce88e60 6139
c26bb067 6140#: vms-alpha.c:5763
9ce88e60 6141#, c-format
1de34e0a
AM
6142msgid " EEOM (len=%u):\n"
6143msgstr " EEOM (long=%u):\n"
3c62831e 6144
c26bb067
NC
6145#: vms-alpha.c:5768
6146#, c-format
6147msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
6148msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n"
6149
6150#: vms-alpha.c:5772
3c62831e 6151#, c-format
1de34e0a
AM
6152msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
6153msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
3c62831e 6154
c26bb067 6155#: vms-alpha.c:5774
3c62831e 6156#, c-format
1de34e0a
AM
6157msgid " completion code: %u\n"
6158msgstr " code de complétion: %u\n"
3c62831e 6159
c26bb067 6160#: vms-alpha.c:5778
3c62831e 6161#, c-format
1de34e0a
AM
6162msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
6163msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
3c62831e 6164
c26bb067 6165#: vms-alpha.c:5779
3c62831e 6166#, c-format
1de34e0a
AM
6167msgid " transfer addr psect: %u\n"
6168msgstr " psect transert adr: %u\n"
3c62831e 6169
c26bb067 6170#: vms-alpha.c:5781
3c62831e 6171#, c-format
1de34e0a
AM
6172msgid " transfer address : 0x%08x\n"
6173msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
3c62831e 6174
c26bb067 6175#: vms-alpha.c:5790
1de34e0a
AM
6176msgid " WEAK"
6177msgstr " FAIBLE"
3c62831e 6178
c26bb067 6179#: vms-alpha.c:5792
1de34e0a
AM
6180msgid " DEF"
6181msgstr " DEF"
3c62831e 6182
c26bb067 6183#: vms-alpha.c:5794
1de34e0a
AM
6184msgid " UNI"
6185msgstr " UNI"
3c62831e 6186
c26bb067 6187#: vms-alpha.c:5796 vms-alpha.c:5817
1de34e0a
AM
6188msgid " REL"
6189msgstr " REL"
6190
c26bb067 6191#: vms-alpha.c:5798
1de34e0a
AM
6192msgid " COMM"
6193msgstr " COMM"
6194
c26bb067 6195#: vms-alpha.c:5800
1de34e0a
AM
6196msgid " VECEP"
6197msgstr " VECEP"
6198
c26bb067 6199#: vms-alpha.c:5802
1de34e0a
AM
6200msgid " NORM"
6201msgstr " NORM"
6202
c26bb067 6203#: vms-alpha.c:5804
1de34e0a
AM
6204msgid " QVAL"
6205msgstr " QVAL"
6206
c26bb067 6207#: vms-alpha.c:5811
1de34e0a
AM
6208msgid " PIC"
6209msgstr " PIC"
6210
c26bb067 6211#: vms-alpha.c:5813
1de34e0a
AM
6212msgid " LIB"
6213msgstr " LIB"
6214
c26bb067 6215#: vms-alpha.c:5815
1de34e0a
AM
6216msgid " OVR"
6217msgstr " OVR"
6218
c26bb067 6219#: vms-alpha.c:5819
1de34e0a
AM
6220msgid " GBL"
6221msgstr " GBL"
6222
c26bb067 6223#: vms-alpha.c:5821
1de34e0a
AM
6224msgid " SHR"
6225msgstr " SHR"
6226
c26bb067 6227#: vms-alpha.c:5823
1de34e0a
AM
6228msgid " EXE"
6229msgstr " EXE"
6230
c26bb067 6231#: vms-alpha.c:5825
1de34e0a
AM
6232msgid " RD"
6233msgstr " RD"
6234
c26bb067 6235#: vms-alpha.c:5827
1de34e0a
AM
6236msgid " WRT"
6237msgstr " WRT"
6238
c26bb067 6239#: vms-alpha.c:5829
1de34e0a
AM
6240msgid " VEC"
6241msgstr " VEC"
6242
c26bb067 6243#: vms-alpha.c:5831
1de34e0a
AM
6244msgid " NOMOD"
6245msgstr " NOMOD"
6246
c26bb067 6247#: vms-alpha.c:5833
1de34e0a
AM
6248msgid " COM"
6249msgstr " COM"
6250
c26bb067 6251#: vms-alpha.c:5835
1de34e0a
AM
6252msgid " 64B"
6253msgstr " 64B"
6254
c26bb067 6255#: vms-alpha.c:5844
1de34e0a
AM
6256#, c-format
6257msgid " EGSD (len=%u):\n"
6258msgstr " EGSD (long=%u):\n"
6259
c26bb067 6260#: vms-alpha.c:5857
1de34e0a
AM
6261#, c-format
6262msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
6263msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
6264
c26bb067
NC
6265#: vms-alpha.c:5863 vms-alpha.c:6114
6266#, c-format
6267msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
6268msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n"
6269
6270#: vms-alpha.c:5875
1de34e0a
AM
6271#, c-format
6272msgid "PSC - Program section definition\n"
6273msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
6274
c26bb067 6275#: vms-alpha.c:5876 vms-alpha.c:5893
1de34e0a
AM
6276#, c-format
6277msgid " alignment : 2**%u\n"
6278msgstr " alignement : 2**%u\n"
6279
c26bb067 6280#: vms-alpha.c:5877 vms-alpha.c:5894
1de34e0a
AM
6281#, c-format
6282msgid " flags : 0x%04x"
6283msgstr " fanions : 0x%04x"
6284
c26bb067 6285#: vms-alpha.c:5881
1de34e0a
AM
6286#, c-format
6287msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
6288msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
6289
c26bb067 6290#: vms-alpha.c:5882 vms-alpha.c:5939 vms-alpha.c:5988
1de34e0a
AM
6291#, c-format
6292msgid " name : %.*s\n"
6293msgstr " nom : %.*s\n"
6294
c26bb067 6295#: vms-alpha.c:5892
1de34e0a
AM
6296#, c-format
6297msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
6298msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
6299
c26bb067 6300#: vms-alpha.c:5898
1de34e0a
AM
6301#, c-format
6302msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
6303msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
6304
c26bb067 6305#: vms-alpha.c:5899
1de34e0a
AM
6306#, c-format
6307msgid " image offset : 0x%08x\n"
6308msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
6309
c26bb067 6310#: vms-alpha.c:5901
1de34e0a
AM
6311#, c-format
6312msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
6313msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
6314
c26bb067 6315#: vms-alpha.c:5903
1de34e0a
AM
6316#, c-format
6317msgid " name : %.*s\n"
6318msgstr " nom : %.*s\n"
6319
c26bb067 6320#: vms-alpha.c:5916
1de34e0a
AM
6321#, c-format
6322msgid "SYM - Global symbol definition\n"
6323msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
6324
c26bb067 6325#: vms-alpha.c:5917 vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 vms-alpha.c:6017
1de34e0a
AM
6326#, c-format
6327msgid " flags: 0x%04x"
6328msgstr " fanions: 0x%04x"
6329
c26bb067 6330#: vms-alpha.c:5920
1de34e0a
AM
6331#, c-format
6332msgid " psect offset: 0x%08x\n"
6333msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
6334
c26bb067 6335#: vms-alpha.c:5924
1de34e0a
AM
6336#, c-format
6337msgid " code address: 0x%08x\n"
6338msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
6339
c26bb067 6340#: vms-alpha.c:5926
1de34e0a
AM
6341#, c-format
6342msgid " psect index for entry point : %u\n"
6343msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
6344
c26bb067 6345#: vms-alpha.c:5929 vms-alpha.c:6005 vms-alpha.c:6024
1de34e0a
AM
6346#, c-format
6347msgid " psect index : %u\n"
6348msgstr " index psect : %u\n"
6349
c26bb067 6350#: vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6026
1de34e0a
AM
6351#, c-format
6352msgid " name : %.*s\n"
6353msgstr " nom : %.*s\n"
6354
c26bb067 6355#: vms-alpha.c:5938
1de34e0a
AM
6356#, c-format
6357msgid "SYM - Global symbol reference\n"
6358msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
6359
c26bb067 6360#: vms-alpha.c:5950
1de34e0a
AM
6361#, c-format
6362msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
6363msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
6364
c26bb067 6365#: vms-alpha.c:5951
1de34e0a
AM
6366#, c-format
6367msgid " flags : 0x%08x"
6368msgstr " fanions : 0x%08x"
6369
c26bb067 6370#: vms-alpha.c:5955
1de34e0a
AM
6371#, c-format
6372msgid " id match : %x\n"
6373msgstr " correspondance id : %x\n"
6374
c26bb067 6375#: vms-alpha.c:5957
1de34e0a
AM
6376#, c-format
6377msgid " error severity: %x\n"
6378msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
6379
c26bb067 6380#: vms-alpha.c:5960
1de34e0a
AM
6381#, c-format
6382msgid " entity name : %.*s\n"
6383msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
6384
c26bb067 6385#: vms-alpha.c:5962
1de34e0a
AM
6386#, c-format
6387msgid " object name : %.*s\n"
6388msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
6389
c26bb067 6390#: vms-alpha.c:5965
1de34e0a
AM
6391#, c-format
6392msgid " binary ident : 0x%08x\n"
6393msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
6394
c26bb067 6395#: vms-alpha.c:5968
1de34e0a
AM
6396#, c-format
6397msgid " ascii ident : %.*s\n"
6398msgstr " ident ascii : %.*s\n"
6399
c26bb067 6400#: vms-alpha.c:5976
1de34e0a
AM
6401#, c-format
6402msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
6403msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
6404
c26bb067 6405#: vms-alpha.c:5980
1de34e0a
AM
6406#, c-format
6407msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
6408msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
6409
c26bb067 6410#: vms-alpha.c:5982
1de34e0a
AM
6411#, c-format
6412msgid " entry point: 0x%08x\n"
6413msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
6414
c26bb067 6415#: vms-alpha.c:5984
1de34e0a
AM
6416#, c-format
6417msgid " proc descr : 0x%08x\n"
6418msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
6419
c26bb067 6420#: vms-alpha.c:5986
1de34e0a
AM
6421#, c-format
6422msgid " psect index: %u\n"
6423msgstr " index psect: %u\n"
6424
c26bb067 6425#: vms-alpha.c:5997
1de34e0a
AM
6426#, c-format
6427msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
6428msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
6429
c26bb067 6430#: vms-alpha.c:6001
1de34e0a
AM
6431#, c-format
6432msgid " vector : 0x%08x\n"
6433msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
6434
c26bb067 6435#: vms-alpha.c:6003 vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
6436#, c-format
6437msgid " psect offset: %u\n"
6438msgstr " offset psect: %u\n"
6439
c26bb067 6440#: vms-alpha.c:6016
1de34e0a
AM
6441#, c-format
6442msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
6443msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
6444
c26bb067 6445#: vms-alpha.c:6020
1de34e0a
AM
6446#, c-format
6447msgid " version mask: 0x%08x\n"
6448msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
6449
c26bb067 6450#: vms-alpha.c:6031
1de34e0a
AM
6451#, c-format
6452msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
6453msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
6454
c26bb067 6455#: vms-alpha.c:6066
1de34e0a
AM
6456#, c-format
6457msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
6458msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
6459
c26bb067 6460#: vms-alpha.c:6070
1de34e0a
AM
6461#, c-format
6462msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
6463msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
6464
c26bb067 6465#: vms-alpha.c:6075
1de34e0a
AM
6466#, c-format
6467msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
6468msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
6469
c26bb067 6470#: vms-alpha.c:6081
1de34e0a
AM
6471#, c-format
6472msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
6473msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
6474
c26bb067 6475#: vms-alpha.c:6086
1de34e0a
AM
6476#, c-format
6477msgid " global name: %.*s\n"
6478msgstr " nom global: %.*s\n"
6479
c26bb067 6480#: vms-alpha.c:6097
1de34e0a
AM
6481#, c-format
6482msgid " %s (len=%u+%u):\n"
6483msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
6484
c26bb067 6485#: vms-alpha.c:6119
1de34e0a
AM
6486#, c-format
6487msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
6488msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
6489
c26bb067 6490#: vms-alpha.c:6123
1de34e0a
AM
6491#, c-format
6492msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
6493msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
6494
c26bb067 6495#: vms-alpha.c:6127
1de34e0a
AM
6496#, c-format
6497msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
6498msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
6499
c26bb067 6500#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
6501#, c-format
6502msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
6503msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
6504
c26bb067 6505#: vms-alpha.c:6136
1de34e0a
AM
6506#, c-format
6507msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
6508msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
6509
c26bb067 6510#: vms-alpha.c:6138
1de34e0a
AM
6511#, c-format
6512msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6513msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6514
c26bb067 6515#: vms-alpha.c:6144
1de34e0a
AM
6516#, c-format
6517msgid "STA_LI (stack literal)\n"
6518msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
6519
c26bb067 6520#: vms-alpha.c:6147
1de34e0a
AM
6521#, c-format
6522msgid "STA_MOD (stack module)\n"
6523msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
6524
c26bb067 6525#: vms-alpha.c:6150
1de34e0a
AM
6526#, c-format
6527msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
6528msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
6529
c26bb067 6530#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
6531#, c-format
6532msgid "STO_B (store byte)\n"
6533msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
6534
c26bb067 6535#: vms-alpha.c:6157
1de34e0a
AM
6536#, c-format
6537msgid "STO_W (store word)\n"
6538msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
6539
c26bb067 6540#: vms-alpha.c:6160
1de34e0a
AM
6541#, c-format
6542msgid "STO_LW (store longword)\n"
6543msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
6544
c26bb067 6545#: vms-alpha.c:6163
1de34e0a
AM
6546#, c-format
6547msgid "STO_QW (store quadword)\n"
6548msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
6549
c26bb067 6550#: vms-alpha.c:6169
1de34e0a
AM
6551#, c-format
6552msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
6553msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
6554
c26bb067 6555#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
6556#, c-format
6557msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
6558msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
6559
c26bb067 6560#: vms-alpha.c:6180
1de34e0a
AM
6561#, c-format
6562msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
6563msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
6564
c26bb067 6565#: vms-alpha.c:6184
1de34e0a
AM
6566#, c-format
6567msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
6568msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
6569
c26bb067 6570#: vms-alpha.c:6187
1de34e0a
AM
6571#, c-format
6572msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
6573msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
6574
c26bb067 6575#: vms-alpha.c:6190
1de34e0a
AM
6576#, c-format
6577msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
6578msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
6579
c26bb067 6580#: vms-alpha.c:6196
1de34e0a
AM
6581#, c-format
6582msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
6583msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
6584
c26bb067 6585#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
6586#, c-format
6587msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
6588msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
6589
c26bb067 6590#: vms-alpha.c:6207
1de34e0a
AM
6591#, c-format
6592msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
6593msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
6594
c26bb067 6595#: vms-alpha.c:6210
1de34e0a
AM
6596#, c-format
6597msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
6598msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
6599
c26bb067 6600#: vms-alpha.c:6213
1de34e0a
AM
6601#, c-format
6602msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
6603msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
6604
c26bb067 6605#: vms-alpha.c:6217
1de34e0a
AM
6606#, c-format
6607msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
6608msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
6609
c26bb067 6610#: vms-alpha.c:6220
1de34e0a
AM
6611#, c-format
6612msgid "OPR_ADD (add)\n"
6613msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
6614
c26bb067 6615#: vms-alpha.c:6223
1de34e0a
AM
6616#, c-format
6617msgid "OPR_SUB (substract)\n"
6618msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
6619
c26bb067 6620#: vms-alpha.c:6226
1de34e0a
AM
6621#, c-format
6622msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
6623msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
6624
c26bb067 6625#: vms-alpha.c:6229
1de34e0a
AM
6626#, c-format
6627msgid "OPR_DIV (divide)\n"
6628msgstr "OPR_DIV (division)\n"
6629
c26bb067 6630#: vms-alpha.c:6232
1de34e0a
AM
6631#, c-format
6632msgid "OPR_AND (logical and)\n"
6633msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
6634
c26bb067 6635#: vms-alpha.c:6235
1de34e0a
AM
6636#, c-format
6637msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
6638msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
6639
c26bb067 6640#: vms-alpha.c:6238
1de34e0a
AM
6641#, c-format
6642msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
6643msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
6644
c26bb067 6645#: vms-alpha.c:6241
1de34e0a
AM
6646#, c-format
6647msgid "OPR_NEG (negate)\n"
6648msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
6649
c26bb067 6650#: vms-alpha.c:6244
1de34e0a
AM
6651#, c-format
6652msgid "OPR_COM (complement)\n"
6653msgstr "OPR_COM (complément)\n"
6654
c26bb067 6655#: vms-alpha.c:6247
1de34e0a
AM
6656#, c-format
6657msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
6658msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
6659
c26bb067 6660#: vms-alpha.c:6250
1de34e0a
AM
6661#, c-format
6662msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
6663msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
6664
c26bb067 6665#: vms-alpha.c:6253
1de34e0a
AM
6666#, c-format
6667msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
6668msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
6669
c26bb067 6670#: vms-alpha.c:6256
1de34e0a
AM
6671#, c-format
6672msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
6673msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
6674
c26bb067 6675#: vms-alpha.c:6259
1de34e0a
AM
6676#, c-format
6677msgid "OPR_SEL (select)\n"
6678msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
6679
c26bb067 6680#: vms-alpha.c:6262
1de34e0a
AM
6681#, c-format
6682msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
6683msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
6684
c26bb067 6685#: vms-alpha.c:6265
1de34e0a
AM
6686#, c-format
6687msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
6688msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
6689
c26bb067 6690#: vms-alpha.c:6269
1de34e0a
AM
6691#, c-format
6692msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
6693msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
6694
c26bb067 6695#: vms-alpha.c:6273
1de34e0a
AM
6696#, c-format
6697msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
6698msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
6699
c26bb067 6700#: vms-alpha.c:6275
1de34e0a
AM
6701#, c-format
6702msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
6703msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
6704
c26bb067 6705#: vms-alpha.c:6278
1de34e0a
AM
6706#, c-format
6707msgid " signature: %.*s\n"
6708msgstr " signature: %.*s\n"
6709
c26bb067 6710#: vms-alpha.c:6281
1de34e0a
AM
6711#, c-format
6712msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
6713msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
6714
c26bb067 6715#: vms-alpha.c:6283
1de34e0a
AM
6716#, c-format
6717msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
6718msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
6719
c26bb067 6720#: vms-alpha.c:6287
1de34e0a
AM
6721#, c-format
6722msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
6723msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
6724
c26bb067 6725#: vms-alpha.c:6289
1de34e0a
AM
6726#, c-format
6727msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
6728msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
6729
c26bb067 6730#: vms-alpha.c:6293
1de34e0a
AM
6731#, c-format
6732msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
6733msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
6734
c26bb067 6735#: vms-alpha.c:6296
1de34e0a
AM
6736#, c-format
6737msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6738msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6739
c26bb067 6740#: vms-alpha.c:6303
1de34e0a
AM
6741#, c-format
6742msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
6743msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
6744
c26bb067 6745#: vms-alpha.c:6307
1de34e0a
AM
6746#, c-format
6747msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
6748msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
6749
c26bb067 6750#: vms-alpha.c:6311
1de34e0a
AM
6751#, c-format
6752msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
6753msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
6754
c26bb067 6755#: vms-alpha.c:6315
1de34e0a
AM
6756#, c-format
6757msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
6758msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
6759
c26bb067 6760#: vms-alpha.c:6319
1de34e0a
AM
6761#, c-format
6762msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
6763msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
6764
c26bb067 6765#: vms-alpha.c:6323
1de34e0a
AM
6766#, c-format
6767msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
6768msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
6769
c26bb067 6770#: vms-alpha.c:6327
1de34e0a
AM
6771#, c-format
6772msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
6773msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
6774
c26bb067 6775#: vms-alpha.c:6331
1de34e0a
AM
6776#, c-format
6777msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
6778msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
6779
c26bb067 6780#: vms-alpha.c:6336
1de34e0a
AM
6781#, c-format
6782msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
6783msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
6784
c26bb067 6785#: vms-alpha.c:6340
1de34e0a
AM
6786#, c-format
6787msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
6788msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
6789
c26bb067 6790#: vms-alpha.c:6344
1de34e0a
AM
6791#, c-format
6792msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
d5698657 6793msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
1de34e0a 6794
c26bb067 6795#: vms-alpha.c:6350
1de34e0a
AM
6796#, c-format
6797msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
d5698657 6798msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
1de34e0a 6799
c26bb067 6800#: vms-alpha.c:6354
1de34e0a
AM
6801#, c-format
6802msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
6803msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
6804
c26bb067 6805#: vms-alpha.c:6357
1de34e0a
AM
6806#, c-format
6807msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6808msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
6809
c26bb067 6810#: vms-alpha.c:6360
1de34e0a
AM
6811#, c-format
6812msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6813msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
6814
c26bb067 6815#: vms-alpha.c:6363 vms-alpha.c:6787 vms-alpha.c:6913
1de34e0a
AM
6816#, c-format
6817msgid "*unhandled*\n"
6818msgstr "*non pris en charge*\n"
6819
c26bb067 6820#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6432
1de34e0a
AM
6821#, c-format
6822msgid "cannot read GST record length\n"
6823msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
6824
6825#. Ill-formed.
c26bb067 6826#: vms-alpha.c:6414
1de34e0a
AM
6827#, c-format
6828msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
6829msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
6830
c26bb067 6831#: vms-alpha.c:6440
1de34e0a
AM
6832#, c-format
6833msgid "cannot read GST record header\n"
6834msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
6835
c26bb067 6836#: vms-alpha.c:6453
1de34e0a
AM
6837#, c-format
6838msgid " corrupted GST\n"
6839msgstr " GST corrompu\n"
6840
c26bb067 6841#: vms-alpha.c:6461
1de34e0a
AM
6842#, c-format
6843msgid "cannot read GST record\n"
6844msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
6845
c26bb067 6846#: vms-alpha.c:6490
1de34e0a
AM
6847#, c-format
6848msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
6849msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
6850
c26bb067 6851#: vms-alpha.c:6514
1de34e0a
AM
6852#, c-format
6853msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6854msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
6855
c26bb067 6856#: vms-alpha.c:6528
1de34e0a
AM
6857#, c-format
6858msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
6859msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
6860
c26bb067 6861#: vms-alpha.c:6535
1de34e0a
AM
6862#, c-format
6863msgid " %08x"
6864msgstr " %08x"
6865
c26bb067 6866#: vms-alpha.c:6561
1de34e0a
AM
6867#, c-format
6868msgid " image %u (%u entries)\n"
6869msgstr " image %u (%u entrées)\n"
6870
c26bb067 6871#: vms-alpha.c:6567
1de34e0a
AM
6872#, c-format
6873msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
6874msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
6875
c26bb067 6876#: vms-alpha.c:6589
1de34e0a
AM
6877#, c-format
6878msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
6879msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
6880
c26bb067 6881#: vms-alpha.c:6596
1de34e0a
AM
6882#, c-format
6883msgid " 0x%08x"
6884msgstr " 0x%08x"
6885
6886#. 64 bits.
c26bb067 6887#: vms-alpha.c:6718
1de34e0a
AM
6888#, c-format
6889msgid "64 bits *unhandled*\n"
6890msgstr "64 bits *non supporté*\n"
6891
c26bb067 6892#: vms-alpha.c:6723
1de34e0a
AM
6893#, c-format
6894msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
6895msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
6896
c26bb067 6897#: vms-alpha.c:6734
1de34e0a
AM
6898#, c-format
6899msgid "non-contiguous array of %s\n"
6900msgstr "table de %s non contiguë\n"
6901
c26bb067 6902#: vms-alpha.c:6739
1de34e0a
AM
6903#, c-format
6904msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
6905msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
6906
c26bb067 6907#: vms-alpha.c:6744
1de34e0a
AM
6908#, c-format
6909msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6910msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6911
c26bb067 6912#: vms-alpha.c:6748
1de34e0a
AM
6913#, c-format
6914msgid "Strides:\n"
6915msgstr "Pas:\n"
6916
c26bb067 6917#: vms-alpha.c:6758
1de34e0a
AM
6918#, c-format
6919msgid "Bounds:\n"
6920msgstr "Limites:\n"
6921
c26bb067 6922#: vms-alpha.c:6764
1de34e0a
AM
6923#, c-format
6924msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
6925msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
6926
c26bb067 6927#: vms-alpha.c:6776
1de34e0a
AM
6928#, c-format
6929msgid "unaligned bit-string of %s\n"
6930msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
6931
c26bb067 6932#: vms-alpha.c:6781
1de34e0a
AM
6933#, c-format
6934msgid "base: %u, pos: %u\n"
6935msgstr "base: %u, pos: %u\n"
6936
c26bb067 6937#: vms-alpha.c:6802
1de34e0a
AM
6938#, c-format
6939msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
6940msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
6941
c26bb067 6942#: vms-alpha.c:6808
1de34e0a
AM
6943#, c-format
6944msgid "(no value)\n"
6945msgstr "(pas de valeur)\n"
6946
c26bb067 6947#: vms-alpha.c:6811
1de34e0a
AM
6948#, c-format
6949msgid "(not active)\n"
6950msgstr "(pas active)\n"
6951
c26bb067 6952#: vms-alpha.c:6814
1de34e0a
AM
6953#, c-format
6954msgid "(not allocated)\n"
6955msgstr "(pas allouée)\n"
6956
c26bb067 6957#: vms-alpha.c:6817
1de34e0a
AM
6958#, c-format
6959msgid "(descriptor)\n"
6960msgstr "(descripteur)\n"
6961
c26bb067 6962#: vms-alpha.c:6821
1de34e0a
AM
6963#, c-format
6964msgid "(trailing value)\n"
6965msgstr "(valeur postérieure)\n"
6966
c26bb067 6967#: vms-alpha.c:6824
1de34e0a
AM
6968#, c-format
6969msgid "(value spec follows)\n"
6970msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
6971
c26bb067 6972#: vms-alpha.c:6827
1de34e0a
AM
6973#, c-format
6974msgid "(at bit offset %u)\n"
6975msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
6976
c26bb067 6977#: vms-alpha.c:6831
1de34e0a
AM
6978#, c-format
6979msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
6980msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
6981
c26bb067 6982#: vms-alpha.c:6838
1de34e0a
AM
6983msgid "literal"
6984msgstr "litérale"
6985
c26bb067 6986#: vms-alpha.c:6841
1de34e0a
AM
6987msgid "address"
6988msgstr "adresse"
6989
c26bb067 6990#: vms-alpha.c:6844
1de34e0a
AM
6991msgid "desc"
6992msgstr "desc"
6993
c26bb067 6994#: vms-alpha.c:6847
1de34e0a
AM
6995msgid "reg"
6996msgstr "reg"
6997
c26bb067
NC
6998#: vms-alpha.c:6864
6999#, c-format
7000msgid "len: %2u, kind: %2u "
7001msgstr "long: %2u, type: %2u "
7002
7003#: vms-alpha.c:6870
7004#, c-format
7005msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
7006msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n"
7007
7008#: vms-alpha.c:6874
7009#, c-format
7010msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
7011msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n"
7012
7013#: vms-alpha.c:6878
7014#, c-format
7015msgid "typed pointer\n"
7016msgstr "pointeur typé\n"
7017
7018#: vms-alpha.c:6882
7019#, c-format
7020msgid "pointer\n"
7021msgstr "pointeur\n"
7022
7023#: vms-alpha.c:6890
7024#, c-format
7025msgid "array, dim: %u, bitmap: "
7026msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: "
7027
7028#: vms-alpha.c:6897
7029#, c-format
7030msgid "array descriptor:\n"
7031msgstr "descripteur de tableau:\n"
7032
7033#: vms-alpha.c:6904
7034#, c-format
7035msgid "type spec for element:\n"
7036msgstr "spec de type pour élément:\n"
7037
7038#: vms-alpha.c:6906
7039#, c-format
7040msgid "type spec for subscript %u:\n"
7041msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n"
7042
7043#: vms-alpha.c:6924
1de34e0a
AM
7044#, c-format
7045msgid "Debug symbol table:\n"
7046msgstr "Table des symboles de debug:\n"
7047
c26bb067 7048#: vms-alpha.c:6935
1de34e0a
AM
7049#, c-format
7050msgid "cannot read DST header\n"
7051msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
7052
c26bb067 7053#: vms-alpha.c:6941
1de34e0a
AM
7054#, c-format
7055msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
7056msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
7057
c26bb067 7058#: vms-alpha.c:6955
1de34e0a
AM
7059#, c-format
7060msgid "cannot read DST symbol\n"
7061msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
7062
c26bb067 7063#: vms-alpha.c:6998
1de34e0a
AM
7064#, c-format
7065msgid "standard data: %s\n"
7066msgstr "données standards: %s\n"
7067
c26bb067 7068#: vms-alpha.c:7001 vms-alpha.c:7089
1de34e0a
AM
7069#, c-format
7070msgid " name: %.*s\n"
7071msgstr " nom: %.*s\n"
7072
c26bb067 7073#: vms-alpha.c:7008
1de34e0a
AM
7074#, c-format
7075msgid "modbeg\n"
7076msgstr "début module\n"
7077
c26bb067 7078#: vms-alpha.c:7010
1de34e0a
AM
7079#, c-format
7080msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
7081msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
7082
c26bb067 7083#: vms-alpha.c:7016 vms-alpha.c:7290
1de34e0a
AM
7084#, c-format
7085msgid " module name: %.*s\n"
7086msgstr " nom du module: %.*s\n"
7087
c26bb067 7088#: vms-alpha.c:7019
1de34e0a
AM
7089#, c-format
7090msgid " compiler : %.*s\n"
7091msgstr " compilateur : %.*s\n"
7092
c26bb067 7093#: vms-alpha.c:7024
1de34e0a
AM
7094#, c-format
7095msgid "modend\n"
7096msgstr "fin module\n"
7097
c26bb067 7098#: vms-alpha.c:7031
1de34e0a
AM
7099msgid "rtnbeg\n"
7100msgstr "début rtn\n"
7101
c26bb067 7102#: vms-alpha.c:7033
1de34e0a
AM
7103#, c-format
7104msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7105msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
7106
c26bb067 7107#: vms-alpha.c:7038
1de34e0a
AM
7108#, c-format
7109msgid " routine name: %.*s\n"
7110msgstr " nom routine : %.*s\n"
7111
c26bb067 7112#: vms-alpha.c:7046
1de34e0a
AM
7113#, c-format
7114msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
7115msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
7116
c26bb067 7117#: vms-alpha.c:7054
1de34e0a
AM
7118#, c-format
7119msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7120msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
7121
c26bb067 7122#: vms-alpha.c:7063
1de34e0a
AM
7123#, c-format
7124msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
7125msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
7126
c26bb067 7127#: vms-alpha.c:7073
1de34e0a
AM
7128#, c-format
7129msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7130msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
7131
c26bb067 7132#: vms-alpha.c:7082
1de34e0a
AM
7133#, c-format
7134msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
7135msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
7136
c26bb067 7137#: vms-alpha.c:7088
1de34e0a
AM
7138#, c-format
7139msgid "typspec (len: %u)\n"
7140msgstr "typspec (long: %u)\n"
7141
c26bb067 7142#: vms-alpha.c:7095
1de34e0a
AM
7143#, c-format
7144msgid "septyp, name: %.*s\n"
7145msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
7146
c26bb067 7147#: vms-alpha.c:7104
1de34e0a
AM
7148#, c-format
7149msgid "recbeg: name: %.*s\n"
7150msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
7151
c26bb067
NC
7152#: vms-alpha.c:7106
7153#, c-format
7154msgid " len: %u bits\n"
7155msgstr " long: %u bits\n"
7156
7157#: vms-alpha.c:7111
1de34e0a
AM
7158#, c-format
7159msgid "recend\n"
7160msgstr "fin rec\n"
7161
c26bb067 7162#: vms-alpha.c:7115
1de34e0a
AM
7163#, c-format
7164msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
7165msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
7166
c26bb067 7167#: vms-alpha.c:7119
1de34e0a
AM
7168#, c-format
7169msgid "enumelt, name: %.*s\n"
7170msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
7171
c26bb067 7172#: vms-alpha.c:7123
1de34e0a
AM
7173#, c-format
7174msgid "enumend\n"
7175msgstr "fin énumération\n"
7176
c26bb067
NC
7177#: vms-alpha.c:7128
7178#, c-format
7179msgid "label, name: %.*s\n"
7180msgstr "étiquette, nom: %.*s\n"
7181
7182#: vms-alpha.c:7130
7183#, c-format
7184msgid " address: 0x%08x\n"
7185msgstr " adresse: 0x%08x\n"
7186
7187#: vms-alpha.c:7140
1de34e0a
AM
7188#, c-format
7189msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
7190msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
7191
c26bb067 7192#: vms-alpha.c:7143
1de34e0a
AM
7193#, c-format
7194msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7195msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
7196
c26bb067 7197#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
7198#, c-format
7199msgid "line num (len: %u)\n"
7200msgstr "num ligne (long: %u)\n"
7201
c26bb067 7202#: vms-alpha.c:7170
1de34e0a
AM
7203#, c-format
7204msgid "delta_pc_w %u\n"
7205msgstr "delta_pc_w %u\n"
7206
c26bb067 7207#: vms-alpha.c:7177
1de34e0a
AM
7208#, c-format
7209msgid "incr_linum(b): +%u\n"
7210msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
7211
c26bb067 7212#: vms-alpha.c:7183
1de34e0a
AM
7213#, c-format
7214msgid "incr_linum_w: +%u\n"
7215msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
7216
c26bb067 7217#: vms-alpha.c:7189
1de34e0a
AM
7218#, c-format
7219msgid "incr_linum_l: +%u\n"
7220msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
7221
c26bb067 7222#: vms-alpha.c:7195
1de34e0a
AM
7223#, c-format
7224msgid "set_line_num(w) %u\n"
7225msgstr "set_line_num(w) %u\n"
7226
c26bb067 7227#: vms-alpha.c:7200
1de34e0a
AM
7228#, c-format
7229msgid "set_line_num_b %u\n"
7230msgstr "set_line_num_b %u\n"
7231
c26bb067 7232#: vms-alpha.c:7205
1de34e0a
AM
7233#, c-format
7234msgid "set_line_num_l %u\n"
7235msgstr "set_line_num_l %u\n"
7236
c26bb067 7237#: vms-alpha.c:7210
1de34e0a
AM
7238#, c-format
7239msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7240msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7241
c26bb067 7242#: vms-alpha.c:7214
1de34e0a
AM
7243#, c-format
7244msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7245msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7246
c26bb067 7247#: vms-alpha.c:7219
1de34e0a
AM
7248#, c-format
7249msgid "term(b): 0x%02x"
7250msgstr "term(b): 0x%02x"
7251
c26bb067 7252#: vms-alpha.c:7221
1de34e0a
AM
7253#, c-format
7254msgid " pc: 0x%08x\n"
7255msgstr " pc: 0x%08x\n"
7256
c26bb067 7257#: vms-alpha.c:7226
1de34e0a
AM
7258#, c-format
7259msgid "term_w: 0x%04x"
7260msgstr "term_w: 0x%04x"
7261
c26bb067 7262#: vms-alpha.c:7228
1de34e0a
AM
7263#, c-format
7264msgid " pc: 0x%08x\n"
7265msgstr " pc: 0x%08x\n"
7266
c26bb067 7267#: vms-alpha.c:7234
1de34e0a
AM
7268#, c-format
7269msgid "delta pc +%-4d"
7270msgstr "delta pc +%-4d"
7271
c26bb067 7272#: vms-alpha.c:7238
1de34e0a
AM
7273#, c-format
7274msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
7275msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
7276
c26bb067 7277#: vms-alpha.c:7243
1de34e0a
AM
7278#, c-format
7279msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7280msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
7281
c26bb067 7282#: vms-alpha.c:7258
1de34e0a
AM
7283#, c-format
7284msgid "source (len: %u)\n"
7285msgstr "source (long: %u)\n"
7286
c26bb067 7287#: vms-alpha.c:7273
1de34e0a
AM
7288#, c-format
7289msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
7290msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
7291
c26bb067 7292#: vms-alpha.c:7278
1de34e0a
AM
7293#, c-format
7294msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7295msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7296
c26bb067 7297#: vms-alpha.c:7287
1de34e0a
AM
7298#, c-format
7299msgid " filename : %.*s\n"
7300msgstr " nom fichier: %.*s\n"
7301
c26bb067 7302#: vms-alpha.c:7296
1de34e0a
AM
7303#, c-format
7304msgid " setfile %u\n"
7305msgstr " setfile %u\n"
7306
c26bb067 7307#: vms-alpha.c:7301 vms-alpha.c:7306
1de34e0a
AM
7308#, c-format
7309msgid " setrec %u\n"
7310msgstr " setrec %u\n"
7311
c26bb067 7312#: vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7316
1de34e0a
AM
7313#, c-format
7314msgid " setlnum %u\n"
7315msgstr " setlnum %u\n"
7316
c26bb067 7317#: vms-alpha.c:7321 vms-alpha.c:7326
1de34e0a
AM
7318#, c-format
7319msgid " deflines %u\n"
7320msgstr " deflines %u\n"
7321
c26bb067 7322#: vms-alpha.c:7330
1de34e0a
AM
7323#, c-format
7324msgid " formfeed\n"
7325msgstr " formfeed\n"
7326
c26bb067 7327#: vms-alpha.c:7334
1de34e0a
AM
7328#, c-format
7329msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7330msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
7331
c26bb067 7332#: vms-alpha.c:7346
1de34e0a
AM
7333#, c-format
7334msgid "*unhandled* dst type %u\n"
7335msgstr "type dst %u *non géré*\n"
7336
c26bb067 7337#: vms-alpha.c:7378
1de34e0a
AM
7338#, c-format
7339msgid "cannot read EIHD\n"
7340msgstr "ne peut lire EIHD\n"
7341
c26bb067 7342#: vms-alpha.c:7382
1de34e0a
AM
7343#, c-format
7344msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7345msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
7346
c26bb067 7347#: vms-alpha.c:7386
1de34e0a
AM
7348#, c-format
7349msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
7350msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
7351
c26bb067 7352#: vms-alpha.c:7394
1de34e0a
AM
7353msgid "executable"
7354msgstr "exécutable"
7355
c26bb067 7356#: vms-alpha.c:7397
1de34e0a
AM
7357msgid "linkable image"
7358msgstr "image liable"
7359
c26bb067 7360#: vms-alpha.c:7404
1de34e0a
AM
7361#, c-format
7362msgid " image type: %u (%s)"
7363msgstr " type image: %u (%s)"
7364
c26bb067 7365#: vms-alpha.c:7410
1de34e0a
AM
7366msgid "native"
7367msgstr "natif"
7368
c26bb067 7369#: vms-alpha.c:7413
1de34e0a
AM
7370msgid "CLI"
7371msgstr "CLI"
7372
c26bb067 7373#: vms-alpha.c:7420
1de34e0a
AM
7374#, c-format
7375msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7376msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
7377
c26bb067 7378#: vms-alpha.c:7427
1de34e0a
AM
7379#, c-format
7380msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
7381msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
7382
c26bb067 7383#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
7384#, c-format
7385msgid " fixup info rva: "
7386msgstr " correctif info rva: "
7387
c26bb067 7388#: vms-alpha.c:7433
1de34e0a
AM
7389#, c-format
7390msgid ", symbol vector rva: "
7391msgstr ", vecteur de symbol rva: "
7392
c26bb067 7393#: vms-alpha.c:7436
1de34e0a
AM
7394#, c-format
7395msgid ""
7396"\n"
7397" version array off: %u\n"
7398msgstr ""
7399"\n"
7400" offset tableau version: %u\n"
7401
c26bb067 7402#: vms-alpha.c:7441
1de34e0a
AM
7403#, c-format
7404msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
7405msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
7406
c26bb067 7407#: vms-alpha.c:7447
1de34e0a
AM
7408#, c-format
7409msgid " linker flags: %08x:"
7410msgstr " fanions lieur: %08x:"
7411
c26bb067 7412#: vms-alpha.c:7478
1de34e0a
AM
7413#, c-format
7414msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
7415msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
7416
c26bb067 7417#: vms-alpha.c:7484
1de34e0a
AM
7418#, c-format
7419msgid " BPAGE: %u"
7420msgstr " BPAGE: %u"
7421
c26bb067 7422#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
7423#, c-format
7424msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
7425msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
7426
c26bb067 7427#: vms-alpha.c:7494
1de34e0a
AM
7428#, c-format
7429msgid ", alias: %u\n"
7430msgstr ", alias: %u\n"
7431
c26bb067 7432#: vms-alpha.c:7502
1de34e0a
AM
7433#, c-format
7434msgid "system version array information:\n"
7435msgstr "information sur table de version système:\n"
7436
c26bb067 7437#: vms-alpha.c:7506
1de34e0a
AM
7438#, c-format
7439msgid "cannot read EIHVN header\n"
7440msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
7441
c26bb067 7442#: vms-alpha.c:7516
1de34e0a
AM
7443#, c-format
7444msgid "cannot read EIHVN version\n"
7445msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
7446
c26bb067 7447#: vms-alpha.c:7519
1de34e0a
AM
7448#, c-format
7449msgid " %02u "
7450msgstr " %02u "
7451
c26bb067 7452#: vms-alpha.c:7523
1de34e0a
AM
7453msgid "BASE_IMAGE "
7454msgstr "BASE_IMAGE "
7455
c26bb067 7456#: vms-alpha.c:7526
1de34e0a
AM
7457msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
7458msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
7459
c26bb067 7460#: vms-alpha.c:7529
1de34e0a
AM
7461msgid "IO "
7462msgstr "IO "
7463
c26bb067 7464#: vms-alpha.c:7532
1de34e0a
AM
7465msgid "FILES_VOLUMES "
7466msgstr "FILES_VOLUMES "
7467
c26bb067 7468#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
7469msgid "PROCESS_SCHED "
7470msgstr "PROCESS_SCHED "
7471
c26bb067 7472#: vms-alpha.c:7538
1de34e0a
AM
7473msgid "SYSGEN "
7474msgstr "SYSGEN "
7475
c26bb067 7476#: vms-alpha.c:7541
1de34e0a
AM
7477msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
7478msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
7479
c26bb067 7480#: vms-alpha.c:7544
1de34e0a
AM
7481msgid "LOGICAL_NAMES "
7482msgstr "LOGICAL_NAMES "
7483
c26bb067 7484#: vms-alpha.c:7547
1de34e0a
AM
7485msgid "SECURITY "
7486msgstr "SECURITY "
7487
c26bb067 7488#: vms-alpha.c:7550
1de34e0a
AM
7489msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
7490msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
7491
c26bb067 7492#: vms-alpha.c:7553
1de34e0a
AM
7493msgid "NETWORKS "
7494msgstr "NETWORKS "
7495
c26bb067 7496#: vms-alpha.c:7556
1de34e0a
AM
7497msgid "COUNTERS "
7498msgstr "COUNTERS "
7499
c26bb067 7500#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
7501msgid "STABLE "
7502msgstr "STABLE "
7503
c26bb067 7504#: vms-alpha.c:7562
1de34e0a
AM
7505msgid "MISC "
7506msgstr "MISC "
7507
c26bb067 7508#: vms-alpha.c:7565
1de34e0a
AM
7509msgid "CPU "
7510msgstr "CPU "
7511
c26bb067 7512#: vms-alpha.c:7568
1de34e0a
AM
7513msgid "VOLATILE "
7514msgstr "VOLATILE "
7515
c26bb067 7516#: vms-alpha.c:7571
1de34e0a
AM
7517msgid "SHELL "
7518msgstr "SHELL "
7519
c26bb067 7520#: vms-alpha.c:7574
1de34e0a
AM
7521msgid "POSIX "
7522msgstr "POSIX "
7523
c26bb067 7524#: vms-alpha.c:7577
1de34e0a
AM
7525msgid "MULTI_PROCESSING "
7526msgstr "MULTI_PROCESSING "
7527
c26bb067 7528#: vms-alpha.c:7580
1de34e0a
AM
7529msgid "GALAXY "
7530msgstr "GALAXY "
7531
c26bb067 7532#: vms-alpha.c:7583
1de34e0a
AM
7533msgid "*unknown* "
7534msgstr "*inconnu* "
7535
c26bb067 7536#: vms-alpha.c:7599 vms-alpha.c:7874
1de34e0a
AM
7537#, c-format
7538msgid "cannot read EIHA\n"
7539msgstr "ne peut lire EIHA\n"
7540
c26bb067 7541#: vms-alpha.c:7602
1de34e0a
AM
7542#, c-format
7543msgid "Image activation: (size=%u)\n"
7544msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
7545
c26bb067 7546#: vms-alpha.c:7605
1de34e0a
AM
7547#, c-format
7548msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
7549msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
7550
c26bb067 7551#: vms-alpha.c:7609
1de34e0a
AM
7552#, c-format
7553msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
7554msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
7555
c26bb067 7556#: vms-alpha.c:7613
1de34e0a
AM
7557#, c-format
7558msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
7559msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
7560
c26bb067 7561#: vms-alpha.c:7617
1de34e0a
AM
7562#, c-format
7563msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
7564msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
7565
c26bb067 7566#: vms-alpha.c:7621
1de34e0a
AM
7567#, c-format
7568msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
7569msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
7570
c26bb067 7571#: vms-alpha.c:7632
1de34e0a
AM
7572#, c-format
7573msgid "cannot read EIHI\n"
7574msgstr "ne peut lire EIHI\n"
7575
c26bb067 7576#: vms-alpha.c:7636
1de34e0a
AM
7577#, c-format
7578msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7579msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
7580
c26bb067 7581#: vms-alpha.c:7639
1de34e0a
AM
7582#, c-format
7583msgid " image name : %.*s\n"
7584msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
7585
c26bb067 7586#: vms-alpha.c:7641
1de34e0a
AM
7587#, c-format
7588msgid " link time : %s\n"
7589msgstr " heure de liaison : %s\n"
7590
c26bb067 7591#: vms-alpha.c:7643
1de34e0a
AM
7592#, c-format
7593msgid " image ident : %.*s\n"
7594msgstr " ident image : %.*s\n"
7595
c26bb067 7596#: vms-alpha.c:7645
1de34e0a
AM
7597#, c-format
7598msgid " linker ident : %.*s\n"
7599msgstr " ident lieur : %.*s\n"
7600
c26bb067 7601#: vms-alpha.c:7647
1de34e0a
AM
7602#, c-format
7603msgid " image build ident: %.*s\n"
7604msgstr " ident construction image: %.*s\n"
7605
c26bb067 7606#: vms-alpha.c:7657
1de34e0a
AM
7607#, c-format
7608msgid "cannot read EIHS\n"
7609msgstr "ne peut lire EIHS\n"
7610
c26bb067 7611#: vms-alpha.c:7661
1de34e0a
AM
7612#, c-format
7613msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7614msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
7615
c26bb067 7616#: vms-alpha.c:7667
1de34e0a
AM
7617#, c-format
7618msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7619msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
7620
c26bb067 7621#: vms-alpha.c:7672
1de34e0a
AM
7622#, c-format
7623msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7624msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
7625
c26bb067 7626#: vms-alpha.c:7677
1de34e0a
AM
7627#, c-format
7628msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7629msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
7630
c26bb067 7631#: vms-alpha.c:7690
1de34e0a
AM
7632#, c-format
7633msgid "cannot read EISD\n"
7634msgstr "ne peut lire EISD\n"
7635
c26bb067 7636#: vms-alpha.c:7701
1de34e0a
AM
7637#, c-format
7638msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7639msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
7640
c26bb067 7641#: vms-alpha.c:7709
1de34e0a
AM
7642#, c-format
7643msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7644msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
7645
c26bb067 7646#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
7647#, c-format
7648msgid " flags: 0x%04x"
7649msgstr " fanions: 0x%04x"
7650
c26bb067 7651#: vms-alpha.c:7752
1de34e0a
AM
7652#, c-format
7653msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
7654msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
7655
c26bb067 7656#: vms-alpha.c:7758
1de34e0a
AM
7657msgid "NORMAL"
7658msgstr "NORMAL"
7659
c26bb067 7660#: vms-alpha.c:7761
1de34e0a
AM
7661msgid "SHRFXD"
7662msgstr "SHRFXD"
7663
c26bb067 7664#: vms-alpha.c:7764
1de34e0a
AM
7665msgid "PRVFXD"
7666msgstr "PRVFXD"
7667
c26bb067 7668#: vms-alpha.c:7767
1de34e0a
AM
7669msgid "SHRPIC"
7670msgstr "SHRPIC"
7671
c26bb067 7672#: vms-alpha.c:7770
1de34e0a
AM
7673msgid "PRVPIC"
7674msgstr "PRVPIC"
7675
c26bb067 7676#: vms-alpha.c:7773
1de34e0a
AM
7677msgid "USRSTACK"
7678msgstr "USRSTACK"
7679
c26bb067 7680#: vms-alpha.c:7779
429d795d
AM
7681msgid ")\n"
7682msgstr ")\n"
7683
c26bb067 7684#: vms-alpha.c:7782
1de34e0a
AM
7685#, c-format
7686msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
7687msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
7688
c26bb067 7689#: vms-alpha.c:7792
1de34e0a
AM
7690#, c-format
7691msgid "cannot read DMT\n"
7692msgstr "ne peut lire DMT\n"
7693
c26bb067 7694#: vms-alpha.c:7796
1de34e0a
AM
7695#, c-format
7696msgid "Debug module table:\n"
7697msgstr "Table de debug du module:\n"
7698
c26bb067 7699#: vms-alpha.c:7805
1de34e0a
AM
7700#, c-format
7701msgid "cannot read DMT header\n"
7702msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
7703
c26bb067 7704#: vms-alpha.c:7811
1de34e0a
AM
7705#, c-format
7706msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7707msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
7708
c26bb067 7709#: vms-alpha.c:7821
1de34e0a
AM
7710#, c-format
7711msgid "cannot read DMT psect\n"
7712msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
7713
c26bb067 7714#: vms-alpha.c:7825
1de34e0a
AM
7715#, c-format
7716msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
7717msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
7718
c26bb067 7719#: vms-alpha.c:7838
1de34e0a
AM
7720#, c-format
7721msgid "cannot read DST\n"
7722msgstr "ne peut lire DST\n"
7723
c26bb067 7724#: vms-alpha.c:7848
1de34e0a
AM
7725#, c-format
7726msgid "cannot read GST\n"
7727msgstr "ne peut lire GST\n"
7728
c26bb067 7729#: vms-alpha.c:7852
1de34e0a
AM
7730#, c-format
7731msgid "Global symbol table:\n"
7732msgstr "Table des symboles globaux:\n"
7733
c26bb067 7734#: vms-alpha.c:7881
1de34e0a
AM
7735#, c-format
7736msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
7737msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
7738
c26bb067 7739#: vms-alpha.c:7885
1de34e0a
AM
7740#, c-format
7741msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
7742msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
7743
c26bb067 7744#: vms-alpha.c:7889
1de34e0a
AM
7745#, c-format
7746msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
7747msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
7748
c26bb067 7749#: vms-alpha.c:7892
1de34e0a
AM
7750#, c-format
7751msgid " size : %u\n"
7752msgstr " taille : %u\n"
7753
c26bb067 7754#: vms-alpha.c:7894
1de34e0a
AM
7755#, c-format
7756msgid " flags: 0x%08x\n"
7757msgstr " fanions: 0x%08x\n"
7758
c26bb067 7759#: vms-alpha.c:7899
1de34e0a
AM
7760#, c-format
7761msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7762msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7763
c26bb067 7764#: vms-alpha.c:7904
1de34e0a
AM
7765#, c-format
7766msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7767msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7768
c26bb067 7769#: vms-alpha.c:7909
1de34e0a
AM
7770#, c-format
7771msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7772msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7773
c26bb067 7774#: vms-alpha.c:7912
1de34e0a
AM
7775#, c-format
7776msgid " chgprtoff : %5u\n"
7777msgstr " chgprtoff : %5u\n"
7778
c26bb067 7779#: vms-alpha.c:7916
1de34e0a
AM
7780#, c-format
7781msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7782msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7783
c26bb067 7784#: vms-alpha.c:7919
1de34e0a
AM
7785#, c-format
7786msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7787msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7788
c26bb067 7789#: vms-alpha.c:7922
1de34e0a
AM
7790#, c-format
7791msgid " base_va : 0x%08x\n"
7792msgstr " base_va : 0x%08x\n"
7793
c26bb067 7794#: vms-alpha.c:7924
1de34e0a
AM
7795#, c-format
7796msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
7797msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
7798
c26bb067 7799#: vms-alpha.c:7932
1de34e0a
AM
7800#, c-format
7801msgid " Shareable images:\n"
7802msgstr " Images partageables:\n"
7803
c26bb067 7804#: vms-alpha.c:7937
1de34e0a
AM
7805#, c-format
7806msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
7807msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
7808
c26bb067 7809#: vms-alpha.c:7944
1de34e0a
AM
7810#, c-format
7811msgid " quad-word relocation fixups:\n"
d5698657 7812msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
1de34e0a 7813
c26bb067 7814#: vms-alpha.c:7949
1de34e0a
AM
7815#, c-format
7816msgid " long-word relocation fixups:\n"
d5698657 7817msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
1de34e0a 7818
c26bb067 7819#: vms-alpha.c:7954
1de34e0a
AM
7820#, c-format
7821msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
c26bb067 7822msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n"
1de34e0a 7823
c26bb067 7824#: vms-alpha.c:7959
1de34e0a
AM
7825#, c-format
7826msgid " long-word .address reference fixups:\n"
c26bb067 7827msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n"
1de34e0a 7828
c26bb067 7829#: vms-alpha.c:7964
1de34e0a
AM
7830#, c-format
7831msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
7832msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
7833
c26bb067 7834#: vms-alpha.c:7969
1de34e0a 7835#, c-format
429d795d 7836msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
1de34e0a
AM
7837msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
7838
c26bb067 7839#: vms-alpha.c:7978
1de34e0a
AM
7840#, c-format
7841msgid " Change Protection (%u entries):\n"
7842msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
7843
c26bb067 7844#: vms-alpha.c:7984
1de34e0a
AM
7845#, c-format
7846msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
7847msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
7848
7849#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
7850#. how to do it for debug infos.
c26bb067 7851#: vms-alpha.c:8824
1de34e0a
AM
7852msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
7853msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
7854
c26bb067
NC
7855#: vms-alpha.c:8895
7856#, c-format
1de34e0a
AM
7857msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
7858msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
7859
c26bb067 7860#: vms-lib.c:1445
1de34e0a
AM
7861#, c-format
7862msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
c26bb067 7863msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »"
1de34e0a 7864
c26bb067 7865#: vms-misc.c:361
1de34e0a
AM
7866msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
7867msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
7868
c26bb067 7869#: vms-misc.c:366
1de34e0a
AM
7870msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
7871msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
7872
c26bb067
NC
7873#: xcofflink.c:832
7874msgid "%B: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
7875msgstr "%B: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
1de34e0a 7876
c26bb067
NC
7877#: xcofflink.c:853
7878msgid "%B: dynamic object with no .loader section"
7879msgstr "%B: objet dynamique sans section .loader"
3c62831e 7880
c26bb067
NC
7881#: xcofflink.c:1413
7882#, c-format
4ba3f034 7883msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
c26bb067 7884msgstr "%B: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
4ba3f034 7885
c26bb067
NC
7886#: xcofflink.c:1466
7887#, c-format
4ba3f034 7888msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
c26bb067 7889msgstr "%B: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
4ba3f034 7890
c26bb067
NC
7891#: xcofflink.c:1489
7892#, c-format
4ba3f034 7893msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
c26bb067 7894msgstr "%B: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
4ba3f034 7895
c26bb067
NC
7896#: xcofflink.c:1502
7897#, c-format
4ba3f034 7898msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
c26bb067 7899msgstr "%B: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %d"
4ba3f034 7900
c26bb067
NC
7901#: xcofflink.c:1532
7902#, c-format
4ba3f034 7903msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
c26bb067 7904msgstr "%B: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d"
4ba3f034 7905
c26bb067
NC
7906#: xcofflink.c:1679
7907#, c-format
4ba3f034 7908msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
c26bb067 7909msgstr "%B: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
4ba3f034 7910
c26bb067
NC
7911#: xcofflink.c:1787
7912#, c-format
4ba3f034 7913msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
c26bb067 7914msgstr "%B: XTY_LD « %s » mal placé"
4ba3f034 7915
c26bb067
NC
7916#: xcofflink.c:2108
7917#, c-format
4ba3f034 7918msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
c26bb067 7919msgstr "%B: réadressage %s:%d n'est pas dans csect"
4ba3f034 7920
c26bb067 7921#: xcofflink.c:3198
328577ad 7922#, c-format
3c62831e
NC
7923msgid "%s: no such symbol"
7924msgstr "%s: pas de tel symbole"
7925
c26bb067 7926#: xcofflink.c:3303
3c62831e
NC
7927#, c-format
7928msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
c26bb067 7929msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »"
3c62831e 7930
c26bb067 7931#: xcofflink.c:3682
4ba3f034
NC
7932msgid "error: undefined symbol __rtinit"
7933msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
3c62831e 7934
c26bb067
NC
7935#: xcofflink.c:4062
7936#, c-format
4ba3f034 7937msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
c26bb067 7938msgstr "%B: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
3c62831e 7939
c26bb067
NC
7940#: xcofflink.c:4074
7941#, c-format
4ba3f034 7942msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
c26bb067 7943msgstr "%B: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
3c62831e 7944
c26bb067
NC
7945#: xcofflink.c:4091
7946#, c-format
4ba3f034 7947msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
c26bb067 7948msgstr "%B: chargeur de réadressages dans la section %A en lecture seule"
4ba3f034 7949
c26bb067 7950#: xcofflink.c:5115
328577ad 7951#, c-format
4ba3f034
NC
7952msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
7953msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
3c62831e 7954
c26bb067
NC
7955#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:1890
7956#, c-format
7957msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
7958msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d"
7959
7960#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4777
7961msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
7962msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
7963
7964#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4858
7965msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
7966msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
7967
7968#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5340
7969#, c-format
7970msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7971msgstr "%B: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
7972
7973#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5431
328577ad 7974#, c-format
c26bb067
NC
7975msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
7976msgstr "%B: La table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
328577ad 7977
c26bb067
NC
7978#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6459
7979msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
7980msgstr "Trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
7981
7982#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6487
7983msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined."
7984msgstr "Une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
7985
7986#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2600
7987msgid ""
7988"%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
7989" target emulation `%s' does not match `%s'"
7990msgstr ""
7991"%B: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
7992" l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »"
7993
7994#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2620
7995msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules"
7996msgstr "%B: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels"
7997
7998#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
7999msgid "%B: unable to find name for empty section"
8000msgstr "%B: impossible de trouver le nom pour une section vide"
8001
8002#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
8003msgid "%B: out of memory creating name for empty section"
8004msgstr "%B: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
8005
8006#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
8007msgid "%B: unable to create fake empty section"
8008msgstr "%B: impossible de créer une section vide factice"
8009
8010#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
8011msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %d"
8012msgstr "%B: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %d"
8013
8014#: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089
8015#, c-format
8016msgid "%B: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8017msgstr "%B: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
8018
8019#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233
328577ad 8020msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
4ba3f034 8021msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
328577ad 8022
c26bb067 8023#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234
328577ad 8024msgid "Import Directory [parts of .idata]"
4ba3f034 8025msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
328577ad 8026
c26bb067 8027#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
328577ad 8028msgid "Resource Directory [.rsrc]"
4ba3f034 8029msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
328577ad 8030
c26bb067 8031#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
328577ad 8032msgid "Exception Directory [.pdata]"
4ba3f034 8033msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
328577ad 8034
c26bb067 8035#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
328577ad 8036msgid "Security Directory"
4ba3f034 8037msgstr "Répertoire de la sécurité"
328577ad 8038
c26bb067 8039#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
328577ad 8040msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
d5698657 8041msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
328577ad 8042
c26bb067 8043#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
328577ad 8044msgid "Debug Directory"
4ba3f034 8045msgstr "Répertoire de débug"
328577ad 8046
c26bb067 8047#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
328577ad 8048msgid "Description Directory"
4ba3f034 8049msgstr "Répertoire de description"
328577ad 8050
c26bb067 8051#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
328577ad 8052msgid "Special Directory"
4ba3f034 8053msgstr "Répertoire spécial"
328577ad 8054
c26bb067 8055#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
328577ad 8056msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
4ba3f034 8057msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
328577ad 8058
c26bb067 8059#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
328577ad 8060msgid "Load Configuration Directory"
4ba3f034 8061msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
328577ad 8062
c26bb067 8063#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
328577ad 8064msgid "Bound Import Directory"
4ba3f034 8065msgstr "Répertoire des importations limitées"
328577ad 8066
c26bb067 8067#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
328577ad 8068msgid "Import Address Table Directory"
4ba3f034 8069msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
328577ad 8070
c26bb067 8071#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
328577ad 8072msgid "Delay Import Directory"
4ba3f034
NC
8073msgstr "Répertoire des délais d'importation"
8074
c26bb067 8075#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
4ba3f034
NC
8076msgid "CLR Runtime Header"
8077msgstr "En-tête exécutable CLR"
328577ad 8078
c26bb067 8079#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
328577ad 8080msgid "Reserved"
4ba3f034 8081msgstr "Réservé"
328577ad 8082
c26bb067 8083#: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308
4ba3f034 8084#, c-format
3b16e843
NC
8085msgid ""
8086"\n"
8087"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
8088msgstr ""
8089"\n"
4ba3f034 8090"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 8091
c26bb067
NC
8092#: peigen.c:1314 pepigen.c:1314 pex64igen.c:1314
8093#, c-format
8094msgid ""
8095"\n"
8096"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
8097msgstr ""
8098"\n"
8099"Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
8100
8101#: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321
328577ad 8102#, c-format
3b16e843
NC
8103msgid ""
8104"\n"
8105"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
8106msgstr ""
8107"\n"
4ba3f034 8108"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 8109
c26bb067 8110#: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363
328577ad 8111#, c-format
3b16e843
NC
8112msgid ""
8113"\n"
8114"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
8115msgstr ""
8116"\n"
4ba3f034 8117"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
328577ad 8118
c26bb067 8119#: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367
328577ad
NC
8120#, c-format
8121msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
4ba3f034 8122msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
328577ad 8123
c26bb067 8124#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375
4ba3f034 8125#, c-format
3b16e843
NC
8126msgid ""
8127"\n"
8128"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
8129msgstr ""
8130"\n"
4ba3f034 8131"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
328577ad 8132
c26bb067 8133#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380
328577ad 8134#, c-format
3b16e843
NC
8135msgid ""
8136"\n"
8137"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
8138msgstr ""
8139"\n"
4ba3f034 8140"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
328577ad 8141
c26bb067 8142#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383
4ba3f034 8143#, c-format
0461a601
NC
8144msgid ""
8145" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
8146" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
8147msgstr ""
8148" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
4ba3f034 8149" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
328577ad 8150
c26bb067 8151#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433
328577ad 8152#, c-format
3b16e843
NC
8153msgid ""
8154"\n"
c26bb067 8155"\tDLL Name: %.*s\n"
3b16e843
NC
8156msgstr ""
8157"\n"
c26bb067 8158"\tNom DLL: %.*s\n"
328577ad 8159
c26bb067 8160#: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449
4ba3f034 8161#, c-format
219576a4
NC
8162msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
8163msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
328577ad 8164
c26bb067 8165#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474
4ba3f034 8166#, c-format
219576a4
NC
8167msgid ""
8168"\n"
8169"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
8170msgstr ""
8171"\n"
c26bb067 8172"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 8173
c26bb067
NC
8174#: peigen.c:1518 peigen.c:1556 pepigen.c:1518 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1518
8175#: pex64igen.c:1556
8176#, c-format
8177msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
8178msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>"
8179
8180#: peigen.c:1649 pepigen.c:1649 pex64igen.c:1649
4ba3f034 8181#, c-format
3b16e843
NC
8182msgid ""
8183"\n"
8184"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
8185msgstr ""
8186"\n"
4ba3f034
NC
8187"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
8188
c26bb067
NC
8189#: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655
8190#, c-format
8191msgid ""
8192"\n"
8193"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
8194msgstr ""
8195"\n"
8196"Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
8197
8198#: peigen.c:1665 pepigen.c:1665 pex64igen.c:1665
4ba3f034
NC
8199#, c-format
8200msgid ""
8201"\n"
8202"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
8203msgstr ""
8204"\n"
8205"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
328577ad 8206
c26bb067
NC
8207#: peigen.c:1676 pepigen.c:1676 pex64igen.c:1676
8208#, c-format
8209msgid ""
8210"\n"
8211"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
8212msgstr ""
8213"\n"
8214"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n"
8215
8216#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 pex64igen.c:1682
328577ad 8217#, c-format
3b16e843
NC
8218msgid ""
8219"\n"
8220"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
8221msgstr ""
8222"\n"
4ba3f034 8223"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 8224
c26bb067 8225#: peigen.c:1710 pepigen.c:1710 pex64igen.c:1710
328577ad 8226#, c-format
3b16e843
NC
8227msgid ""
8228"\n"
8229"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
8230"\n"
8231msgstr ""
8232"\n"
4ba3f034 8233"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
3b16e843 8234"\n"
328577ad 8235
c26bb067 8236#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
328577ad
NC
8237#, c-format
8238msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
8239msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
8240
c26bb067 8241#: peigen.c:1717 pepigen.c:1717 pex64igen.c:1717
328577ad
NC
8242#, c-format
8243msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
8244msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
8245
c26bb067 8246#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
328577ad
NC
8247#, c-format
8248msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
8249msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
8250
c26bb067 8251#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 pex64igen.c:1724
4ba3f034 8252#, c-format
328577ad
NC
8253msgid "Name \t\t\t\t"
8254msgstr "Nom \t\t\t\t"
8255
c26bb067 8256#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735
328577ad
NC
8257#, c-format
8258msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
8259msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
8260
c26bb067 8261#: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738
4ba3f034 8262#, c-format
328577ad 8263msgid "Number in:\n"
4ba3f034 8264msgstr "Numéro dans:\n"
328577ad 8265
c26bb067 8266#: peigen.c:1741 pepigen.c:1741 pex64igen.c:1741
328577ad
NC
8267#, c-format
8268msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
8269msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
8270
c26bb067 8271#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
328577ad
NC
8272#, c-format
8273msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
4ba3f034 8274msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
328577ad 8275
c26bb067 8276#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748
4ba3f034 8277#, c-format
328577ad
NC
8278msgid "Table Addresses\n"
8279msgstr "Table d'adresses\n"
8280
c26bb067 8281#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 pex64igen.c:1751
4ba3f034 8282#, c-format
328577ad
NC
8283msgid "\tExport Address Table \t\t"
8284msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
8285
c26bb067 8286#: peigen.c:1756 pepigen.c:1756 pex64igen.c:1756
4ba3f034 8287#, c-format
328577ad
NC
8288msgid "\tName Pointer Table \t\t"
8289msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
8290
c26bb067 8291#: peigen.c:1761 pepigen.c:1761 pex64igen.c:1761
4ba3f034 8292#, c-format
328577ad
NC
8293msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8294msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
8295
c26bb067 8296#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775
328577ad 8297#, c-format
3b16e843
NC
8298msgid ""
8299"\n"
8300"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8301msgstr ""
8302"\n"
8303"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
328577ad 8304
c26bb067
NC
8305#: peigen.c:1784 pepigen.c:1784 pex64igen.c:1784
8306#, c-format
8307msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8308msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n"
8309
8310#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
328577ad
NC
8311msgid "Forwarder RVA"
8312msgstr "Adresseur RVA"
8313
c26bb067 8314#: peigen.c:1815 pepigen.c:1815 pex64igen.c:1815
328577ad
NC
8315msgid "Export RVA"
8316msgstr "Exportation RVA"
8317
c26bb067 8318#: peigen.c:1822 pepigen.c:1822 pex64igen.c:1822
4ba3f034 8319#, c-format
3b16e843
NC
8320msgid ""
8321"\n"
8322"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8323msgstr ""
8324"\n"
4ba3f034 8325"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
328577ad 8326
c26bb067
NC
8327#: peigen.c:1830 pepigen.c:1830 pex64igen.c:1830
8328#, c-format
8329msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8330msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
8331
8332#: peigen.c:1837 pepigen.c:1837 pex64igen.c:1837
8333#, c-format
8334msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8335msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
8336
8337#: peigen.c:1851 pepigen.c:1851 pex64igen.c:1851
8338#, c-format
8339msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8340msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n"
8341
8342#: peigen.c:1905 peigen.c:2102 pepigen.c:1905 pepigen.c:2102 pex64igen.c:1905
8343#: pex64igen.c:2102
328577ad
NC
8344#, c-format
8345msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4ba3f034 8346msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
328577ad 8347
c26bb067
NC
8348#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
8349#: pex64igen.c:2106
8350#, c-format
8351msgid ""
8352"\n"
8353"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8354msgstr ""
8355"\n"
8356"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
8357
8358#: peigen.c:1912 pepigen.c:1912 pex64igen.c:1912
4ba3f034 8359#, c-format
328577ad 8360msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
4ba3f034 8361msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
328577ad 8362
c26bb067 8363#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914
4ba3f034 8364#, c-format
0461a601
NC
8365msgid ""
8366" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
8367" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
8368msgstr ""
4ba3f034
NC
8369" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
8370" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
9ce88e60 8371
c26bb067
NC
8372#: peigen.c:1927 pepigen.c:1927 pex64igen.c:1927
8373#, c-format
8374msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8375msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n"
8376
8377#: peigen.c:1997 pepigen.c:1997 pex64igen.c:1997
4ba3f034 8378#, c-format
328577ad 8379msgid " Register save millicode"
4ba3f034 8380msgstr " Registre a préservé le millicode"
328577ad 8381
c26bb067 8382#: peigen.c:2000 pepigen.c:2000 pex64igen.c:2000
4ba3f034 8383#, c-format
328577ad 8384msgid " Register restore millicode"
4ba3f034 8385msgstr " Registre a restauré le millicode"
328577ad 8386
c26bb067 8387#: peigen.c:2003 pepigen.c:2003 pex64igen.c:2003
4ba3f034 8388#, c-format
328577ad 8389msgid " Glue code sequence"
4ba3f034
NC
8390msgstr " Séquence du code de liants"
8391
c26bb067 8392#: peigen.c:2108 pepigen.c:2108 pex64igen.c:2108
4ba3f034
NC
8393#, c-format
8394msgid ""
8395" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
8396" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
8397msgstr ""
8398" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
8399" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
328577ad 8400
c26bb067 8401#: peigen.c:2230 pepigen.c:2230 pex64igen.c:2230
4ba3f034 8402#, c-format
3b16e843
NC
8403msgid ""
8404"\n"
8405"\n"
8406"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8407msgstr ""
8408"\n"
8409"\n"
d5698657 8410"Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
328577ad 8411
c26bb067 8412#: peigen.c:2260 pepigen.c:2260 pex64igen.c:2260
328577ad 8413#, c-format
3b16e843
NC
8414msgid ""
8415"\n"
8416"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8417msgstr ""
8418"\n"
9ce88e60 8419"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
328577ad 8420
c26bb067 8421#: peigen.c:2278 pepigen.c:2278 pex64igen.c:2278
328577ad
NC
8422#, c-format
8423msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
c26bb067 8424msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s"
328577ad 8425
c26bb067 8426#: peigen.c:2339 pepigen.c:2339 pex64igen.c:2339
429d795d 8427#, c-format
c26bb067
NC
8428msgid "%03x %*.s Entry: "
8429msgstr "%03x %*.s Entrée: "
429d795d 8430
c26bb067 8431#: peigen.c:2363 pepigen.c:2363 pex64igen.c:2363
429d795d
AM
8432#, c-format
8433msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8434msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: "
8435
c26bb067 8436#: peigen.c:2383 pepigen.c:2383 pex64igen.c:2383
429d795d 8437#, c-format
c26bb067
NC
8438msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8439msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n"
429d795d 8440
c26bb067 8441#: peigen.c:2393 pepigen.c:2393 pex64igen.c:2393
429d795d 8442#, c-format
c26bb067
NC
8443msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8444msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n"
429d795d 8445
c26bb067 8446#: peigen.c:2398 pepigen.c:2398 pex64igen.c:2398
429d795d
AM
8447#, c-format
8448msgid "ID: %#08lx"
8449msgstr "ID: %#08lx"
8450
c26bb067 8451#: peigen.c:2401 pepigen.c:2401 pex64igen.c:2401
429d795d
AM
8452#, c-format
8453msgid ", Value: %#08lx\n"
8454msgstr ", Valeur: %#08lx\n"
8455
c26bb067 8456#: peigen.c:2423 pepigen.c:2423 pex64igen.c:2423
429d795d 8457#, c-format
c26bb067
NC
8458msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8459msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n"
429d795d 8460
c26bb067
NC
8461#: peigen.c:2465 pepigen.c:2465 pex64igen.c:2465
8462#, c-format
8463msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8464msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n"
8465
8466#: peigen.c:2473 pepigen.c:2473 pex64igen.c:2473
429d795d
AM
8467#, c-format
8468msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8469msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n"
8470
c26bb067 8471#: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562
429d795d
AM
8472#, c-format
8473msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8474msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n"
8475
c26bb067 8476#: peigen.c:2586 pepigen.c:2586 pex64igen.c:2586
429d795d
AM
8477#, c-format
8478msgid ""
8479"\n"
8480"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8481msgstr ""
8482"\n"
8483"ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n"
8484
c26bb067
NC
8485#: peigen.c:2592 pepigen.c:2592 pex64igen.c:2592
8486#, c-format
8487msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8488msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n"
8489
8490#: peigen.c:2595 pepigen.c:2595 pex64igen.c:2595
8491#, c-format
8492msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8493msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n"
8494
8495#: peigen.c:2647 pepigen.c:2647 pex64igen.c:2647
8496#, c-format
8497msgid ""
8498"\n"
8499"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8500msgstr ""
8501"\n"
8502"Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
8503
8504#: peigen.c:2653 pepigen.c:2653 pex64igen.c:2653
8505#, c-format
8506msgid ""
8507"\n"
8508"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8509msgstr ""
8510"\n"
8511"Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
8512
8513#: peigen.c:2660 pepigen.c:2660 pex64igen.c:2660
8514#, c-format
8515msgid ""
8516"\n"
8517"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8518msgstr ""
8519"\n"
8520"Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n"
8521
8522#: peigen.c:2665 pepigen.c:2665 pex64igen.c:2665
8523#, c-format
8524msgid ""
8525"\n"
8526"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8527"\n"
8528msgstr ""
8529"\n"
8530"Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n"
8531
8532#: peigen.c:2672 pepigen.c:2672 pex64igen.c:2672
8533#, c-format
8534msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8535msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section"
8536
8537# RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus
8538# facilement la signification de RVA dans ce contexte.
8539#: peigen.c:2677 pepigen.c:2677 pex64igen.c:2677
8540#, c-format
8541msgid "Type Size Rva Offset\n"
8542msgstr "Type Taille Rva Décalage\n"
8543
8544#: peigen.c:2725 pepigen.c:2725 pex64igen.c:2725
8545#, c-format
8546msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8547msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8548
8549#: peigen.c:2733 pepigen.c:2733 pex64igen.c:2733
8550#, c-format
8551msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8552msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n"
8553
328577ad
NC
8554#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8555#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
8556#. emulate it here.
c26bb067 8557#: peigen.c:2753 pepigen.c:2753 pex64igen.c:2753
328577ad 8558#, c-format
3b16e843
NC
8559msgid ""
8560"\n"
8561"Characteristics 0x%x\n"
8562msgstr ""
8563"\n"
4ba3f034 8564"Caractéristiques 0x%x\n"
328577ad 8565
c26bb067
NC
8566#: peigen.c:2988 pepigen.c:2988 pex64igen.c:2988
8567#, c-format
8568msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%lx)"
8569msgstr "%B: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%lx)"
8570
8571#: peigen.c:3018 pepigen.c:3018 pex64igen.c:3018
8572msgid "Failed to update file offsets in debug directory"
8573msgstr "Échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
8574
8575#: peigen.c:3024 pepigen.c:3024 pex64igen.c:3024
8576msgid "%B: Failed to read debug data section"
8577msgstr "%B: Échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
8578
8579#: peigen.c:3840 pepigen.c:3840 pex64igen.c:3840
429d795d
AM
8580#, c-format
8581msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
8582msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d"
8583
c26bb067 8584#: peigen.c:3975 pepigen.c:3975 pex64igen.c:3975
429d795d
AM
8585msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
8586msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut"
8587
c26bb067 8588#: peigen.c:3993 pepigen.c:3993 pex64igen.c:3993
429d795d
AM
8589msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
8590msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille"
8591
c26bb067 8592#: peigen.c:4035 pepigen.c:4035 pex64igen.c:4035
429d795d
AM
8593msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
8594msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée"
8595
c26bb067 8596#: peigen.c:4037 pepigen.c:4037 pex64igen.c:4037
429d795d
AM
8597#, c-format
8598msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
8599msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s"
8600
c26bb067 8601#: peigen.c:4103 pepigen.c:4103 pex64igen.c:4103
429d795d
AM
8602msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
8603msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes\n"
8604
c26bb067 8605#: peigen.c:4110 pepigen.c:4110 pex64igen.c:4110
429d795d
AM
8606msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
8607msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes\n"
8608
8609#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
c26bb067
NC
8610#: peigen.c:4227 pepigen.c:4227 pex64igen.c:4227
8611msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8612msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
429d795d 8613
c26bb067
NC
8614#: peigen.c:4235 pepigen.c:4235 pex64igen.c:4235
8615msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8616msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
8617
8618#: peigen.c:4374 pepigen.c:4374 pex64igen.c:4374
4ba3f034
NC
8619msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8620msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
328577ad 8621
c26bb067 8622#: peigen.c:4394 pepigen.c:4394 pex64igen.c:4394
4ba3f034
NC
8623msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8624msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
328577ad 8625
c26bb067 8626#: peigen.c:4415 pepigen.c:4415 pex64igen.c:4415
4ba3f034
NC
8627msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8628msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
9ce88e60 8629
c26bb067 8630#: peigen.c:4435 pepigen.c:4435 pex64igen.c:4435
4ba3f034
NC
8631msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8632msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
328577ad 8633
c26bb067 8634#: peigen.c:4477 pepigen.c:4477 pex64igen.c:4477
1de34e0a
AM
8635msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8636msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
8637
c26bb067 8638#: peigen.c:4502 pepigen.c:4502 pex64igen.c:4502
4ba3f034
NC
8639msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8640msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
1de34e0a 8641
c26bb067
NC
8642#~ msgid "Unrecognized reloc"
8643#~ msgstr "Relocalisation non reconnue"
8644
8645#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
8646#~ msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
8647
8648#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
8649#~ msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
8650
8651#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
8652#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
8653
8654#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
8655#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au processeur"
8656
8657#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
8658#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
8659
8660#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
8661#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x]"
8662
8663#~ msgid " [has entry point]"
8664#~ msgstr " [a des points d'entrées]"
8665
8666#~ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
8667#~ msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison"
8668
8669#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
8670#~ msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
8671
8672#~ msgid "%s: unknown relocation type %d"
8673#~ msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu"
8674
8675#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
8676#~ msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)"
8677
8678#~ msgid "%B: %s\n"
8679#~ msgstr "%B: %s\n"
8680
8681#~ msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
8682#~ msgstr "%B(%A): attention: la relaxation est supprimée pour les sections avec l'alignement %d octets > 4 octets."
8683
8684#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
8685#~ msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
8686
8687#~ msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
8688#~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
8689
8690#~ msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
8691#~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
8692
8693#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
8694#~ msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
8695
8696#~ msgid " [G10]"
8697#~ msgstr " [G10]"
8698
8699#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
8700#~ msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
8701
8702#~ msgid " %s: 0x%v\n"
8703#~ msgstr " %s: 0x%v\n"
8704
8705#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
8706#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
8707
8708#~ msgid " %s%s %s\n"
8709#~ msgstr " %s%s %s\n"
8710
8711#~ msgid ", 8-byte data alignment"
8712#~ msgstr ", alignement de données sur 8 octets"
8713
8714#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
8715#~ msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
8716
8717#~ msgid "[%u]: %u\n"
8718#~ msgstr "[%u]: %u\n"
8719
8720#~ msgid ": %u.%u\n"
8721#~ msgstr ": %u.%u\n"
8722
429d795d
AM
8723#~ msgid ""
8724#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
8725#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm"
8726#~ msgstr ""
8727#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
8728#~ " première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
8729
8730#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
8731#~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
8732
429d795d
AM
8733#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
8734#~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
8735
429d795d
AM
8736#~ msgid " [dsp]"
8737#~ msgstr " [dsp]"
8738
8739#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
8740#~ msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
8741
8742#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
8743#~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
8744
8745#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
c26bb067 8746#~ msgstr "note: « %s » est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
429d795d
AM
8747
8748#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
8749#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
8750
8751#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
8752#~ msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
8753
8754#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
8755#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
8756
8757#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
8758#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
8759
8760#~ msgid "Mach-O header:\n"
8761#~ msgstr "En-tête Mach-O:\n"
8762
8763#~ msgid " magic : %08lx\n"
8764#~ msgstr " magique : %08lx\n"
8765
8766#~ msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
8767#~ msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
8768
8769#~ msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
8770#~ msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
8771
8772#~ msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
8773#~ msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
8774
8775#~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
8776#~ msgstr " taillecmds: %08lx\n"
8777
8778#~ msgid " flags : %08lx ("
8779#~ msgstr " fanions : %08lx ("
8780
8781#~ msgid " reserved : %08x\n"
8782#~ msgstr " réservé : %08x\n"
8783
8784#~ msgid "Segments and Sections:\n"
8785#~ msgstr "Segments et Sections:\n"
8786
8787#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n"
8788#~ msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
8789
8790#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
8791#~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
a6dc81d2
NC
8792
8793#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
8794#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
8795
8796#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
c26bb067 8797#~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée « %A »\n"
a6dc81d2
NC
8798
8799#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
c26bb067 8800#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
a6dc81d2 8801
d5698657
NC
8802#~ msgid "relocation references a different segment"
8803#~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
8804
d5698657
NC
8805#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
8806#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
8807
8808#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
8809#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
8810
1de34e0a
AM
8811#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
8812#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
8813
8814#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
8815#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
8816
8817#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
8818#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
8819
8820#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
8821#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
8822
8823#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
8824#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
8825
8826#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
8827#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
8828
8829#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
c26bb067 8830#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole « %s »"
1de34e0a
AM
8831
8832#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
8833#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
8834
8835#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
8836#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
8837
8838#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
8839#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
8840
8841#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
8842#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
8843
8844#~ msgid "failed to enter %s"
8845#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
8846
8847#~ msgid "No Mem !"
8848#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
8849
8850#~ msgid "reserved STO cmd %d"
8851#~ msgstr "commande STO %d réservée"
8852
8853#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
8854#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
8855
8856#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
8857#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
8858
8859#~ msgid "reserved STC cmd %d"
8860#~ msgstr "commande STC %d réservée"
8861
8862#~ msgid "stack-from-image not implemented"
8863#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
8864
8865#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
8866#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
8867
8868#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
8869#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
8870
8871#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
8872#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
8873
8874#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
8875#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
8876
8877#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
8878#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
8879
8880#~ msgid "%s: not fully implemented"
8881#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
8882
8883#~ msgid "obj code %d not found"
8884#~ msgstr "code objet %d non repéré"
8885
8886#~ msgid "Reloc size error in section %s"
8887#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
This page took 1.951505 seconds and 4 git commands to generate.