Update PO files
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
CommitLineData
4ba3f034 1# Messages français pour GNU concernant bfd.
429d795d 2# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
4ba3f034 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
219576a4 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
429d795d 5# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2014.
3c62831e
NC
6msgid ""
7msgstr ""
429d795d 8"Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n"
4ba3f034 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
429d795d
AM
10"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-11-28 11:51+0100\n"
4ba3f034 12"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
3c62831e 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
d5698657 14"Language: fr\n"
429d795d 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
3c62831e 16"MIME-Version: 1.0\n"
4ba3f034
NC
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
3c62831e 20
4ba3f034
NC
21#: aout-adobe.c:127
22msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
23msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
3c62831e 24
429d795d 25#: aout-cris.c:200
3c62831e
NC
26#, c-format
27msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
d5698657 28msgstr "%s: Type de réadressage exporté invalide: %d"
3c62831e 29
429d795d 30#: aout-cris.c:243
4ba3f034 31msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
d5698657 32msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
3c62831e 33
429d795d 34#: aout-cris.c:254
4ba3f034 35msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
d5698657 36msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
3c62831e 37
1de34e0a 38#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
3c62831e
NC
39#, c-format
40msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 41msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 42
1de34e0a 43#: aoutx.h:1577
3c62831e 44#, c-format
9ce88e60 45msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
4ba3f034 46msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
3c62831e 47
429d795d 48#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
3c62831e
NC
49msgid "*unknown*"
50msgstr "*inconnu*"
51
a6dc81d2 52#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
4ba3f034 53msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
d5698657 54msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
4ba3f034 55
a6dc81d2 56#: aoutx.h:5375
3c62831e 57#, c-format
834d807b 58msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
4ba3f034 59msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
3c62831e 60
429d795d 61#: archive.c:2249
3c62831e 62msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
4ba3f034 63msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
3c62831e 64
429d795d 65#: archive.c:2549
3c62831e 66msgid "Reading archive file mod timestamp"
4ba3f034 67msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
3c62831e 68
429d795d 69#: archive.c:2573
3c62831e 70msgid "Writing updated armap timestamp"
4ba3f034 71msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
3c62831e 72
429d795d 73#: bfd.c:411
3c62831e
NC
74msgid "No error"
75msgstr "Pas d'erreur"
76
429d795d 77#: bfd.c:412
3c62831e 78msgid "System call error"
4ba3f034 79msgstr "Erreur d'appel système"
3c62831e 80
429d795d 81#: bfd.c:413
3c62831e 82msgid "Invalid bfd target"
4ba3f034 83msgstr "Cible bfd invalide"
3c62831e 84
429d795d 85#: bfd.c:414
3c62831e
NC
86msgid "File in wrong format"
87msgstr "Fichier dans un mauvais format"
88
429d795d 89#: bfd.c:415
328577ad 90msgid "Archive object file in wrong format"
9460ecda 91msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
328577ad 92
429d795d 93#: bfd.c:416
3c62831e 94msgid "Invalid operation"
4ba3f034 95msgstr "Opération invalide"
3c62831e 96
429d795d 97#: bfd.c:417
3c62831e 98msgid "Memory exhausted"
4ba3f034 99msgstr "Mémoire épuisée"
3c62831e 100
429d795d 101#: bfd.c:418
3c62831e
NC
102msgid "No symbols"
103msgstr "Aucun symbole"
104
429d795d 105#: bfd.c:419
3c62831e 106msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
4ba3f034 107msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
3c62831e 108
429d795d 109#: bfd.c:420
3c62831e
NC
110msgid "No more archived files"
111msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
112
429d795d 113#: bfd.c:421
3c62831e 114msgid "Malformed archive"
4ba3f034 115msgstr "Archive mal formée"
3c62831e 116
429d795d
AM
117#: bfd.c:422
118msgid "DSO missing from command line"
119msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
120
121#: bfd.c:423
3c62831e
NC
122msgid "File format not recognized"
123msgstr "Format de fichier non reconnu"
124
429d795d 125#: bfd.c:424
3c62831e 126msgid "File format is ambiguous"
4ba3f034 127msgstr "Format de fichier ambigu"
3c62831e 128
429d795d 129#: bfd.c:425
3c62831e
NC
130msgid "Section has no contents"
131msgstr "Section sans contenu"
132
429d795d 133#: bfd.c:426
3c62831e 134msgid "Nonrepresentable section on output"
4ba3f034 135msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
3c62831e 136
429d795d 137#: bfd.c:427
3c62831e 138msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
4ba3f034 139msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
3c62831e 140
429d795d 141#: bfd.c:428
3c62831e
NC
142msgid "Bad value"
143msgstr "Mauvaise valeur"
144
429d795d 145#: bfd.c:429
3c62831e 146msgid "File truncated"
4ba3f034 147msgstr "Fichier tronqué"
3c62831e 148
429d795d 149#: bfd.c:430
3c62831e
NC
150msgid "File too big"
151msgstr "Fichier trop gros"
152
429d795d 153#: bfd.c:431
4ba3f034
NC
154#, c-format
155msgid "Error reading %s: %s"
156msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
157
429d795d 158#: bfd.c:432
3c62831e
NC
159msgid "#<Invalid error code>"
160msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
161
429d795d 162#: bfd.c:1046
9460ecda 163#, c-format
328577ad 164msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
4ba3f034 165msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
3c62831e 166
429d795d 167#: bfd.c:1058
9460ecda 168#, c-format
328577ad 169msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
4ba3f034 170msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
3c62831e 171
429d795d 172#: bfd.c:1062
9ce88e60 173#, c-format
0461a601 174msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
4ba3f034 175msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
3c62831e 176
429d795d 177#: bfd.c:1064
3c62831e 178msgid "Please report this bug.\n"
4ba3f034 179msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
3c62831e 180
4ba3f034 181#: bfdwin.c:206
834d807b
NC
182#, c-format
183msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
4ba3f034 184msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
834d807b 185
4ba3f034
NC
186#: bfdwin.c:209
187#, c-format
834d807b 188msgid "not mapping: env var not set\n"
4ba3f034 189msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
834d807b 190
1de34e0a 191#: binary.c:271
3c62831e
NC
192#, c-format
193msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
4ba3f034 194msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
3c62831e 195
429d795d
AM
196#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
197#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
198#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
4ba3f034
NC
199msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
200msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
3c62831e 201
429d795d 202#: cache.c:253
4ba3f034
NC
203msgid "reopening %B: %s\n"
204msgstr "réouverture de %B: %s\n"
3c62831e 205
429d795d 206#: coff-alpha.c:452
4ba3f034
NC
207msgid ""
208"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
209" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
210msgstr ""
211"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
212" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
3c62831e 213
429d795d 214#: coff-alpha.c:603
4ba3f034 215msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
d5698657 216msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
3c62831e 217
429d795d 218#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
3c62831e 219msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
d5698657 220msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
3c62831e 221
429d795d 222#: coff-alpha.c:1450
3c62831e 223msgid "using multiple gp values"
4ba3f034 224msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
3c62831e 225
429d795d 226#: coff-alpha.c:1509
4ba3f034 227msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
d5698657 228msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
3c62831e 229
429d795d 230#: coff-alpha.c:1516
4ba3f034 231msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
d5698657 232msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
3c62831e 233
429d795d
AM
234#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
235#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
4ba3f034 236msgid "%B: unknown relocation type %d"
d5698657 237msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
3c62831e 238
429d795d 239#: coff-arm.c:1034
3c62831e 240#, c-format
4ba3f034
NC
241msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
242msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
3c62831e 243
429d795d 244#: coff-arm.c:1063
3c62831e 245#, c-format
4ba3f034
NC
246msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
247msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 248
429d795d 249#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
3c62831e 250#, c-format
4ba3f034
NC
251msgid ""
252"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
253" first occurrence: %B: arm call to thumb"
254msgstr ""
255"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
256" première occurrence: %B: appel arm au repère"
3c62831e 257
429d795d 258#: coff-arm.c:1455
3c62831e 259#, c-format
4ba3f034
NC
260msgid ""
261"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
262" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
263" consider relinking with --support-old-code enabled"
264msgstr ""
265"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
266" première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
267" reliez avec --support-old-code activé"
3c62831e 268
429d795d 269#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
4ba3f034
NC
270msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
271msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»"
272
429d795d 273#: coff-arm.c:2075
4ba3f034
NC
274msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
275msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
276
429d795d 277#: coff-arm.c:2206
3c62831e 278#, c-format
4ba3f034
NC
279msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
280msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
3c62831e 281
429d795d 282#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
3c62831e 283#, c-format
4ba3f034
NC
284msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
285msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
3c62831e 286
429d795d 287#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
3c62831e 288#, c-format
4ba3f034
NC
289msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
290msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
3c62831e 291
429d795d 292#: coff-arm.c:2239
3c62831e 293#, c-format
4ba3f034
NC
294msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
295msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
3c62831e 296
429d795d 297#: coff-arm.c:2242
3c62831e 298#, c-format
4ba3f034
NC
299msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
300msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
3c62831e 301
429d795d 302#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
9ce88e60 303#, c-format
4ba3f034
NC
304msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
305msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 306
429d795d 307#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
9ce88e60 308#, c-format
4ba3f034
NC
309msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
310msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
3c62831e 311
429d795d 312#: coff-arm.c:2297
328577ad 313#, c-format
3c62831e 314msgid "private flags = %x:"
4ba3f034 315msgstr "fanions privés = %x:"
3c62831e 316
429d795d 317#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
4ba3f034 318#, c-format
3c62831e 319msgid " [floats passed in float registers]"
4ba3f034 320msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
3c62831e 321
429d795d 322#: coff-arm.c:2307
4ba3f034 323#, c-format
3c62831e 324msgid " [floats passed in integer registers]"
4ba3f034 325msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
3c62831e 326
429d795d 327#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
4ba3f034 328#, c-format
3c62831e 329msgid " [position independent]"
4ba3f034 330msgstr " [position indépendante]"
3c62831e 331
429d795d 332#: coff-arm.c:2312
4ba3f034 333#, c-format
3c62831e
NC
334msgid " [absolute position]"
335msgstr " [position absolue]"
336
429d795d 337#: coff-arm.c:2316
4ba3f034 338#, c-format
3c62831e 339msgid " [interworking flag not initialised]"
4ba3f034 340msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
3c62831e 341
429d795d 342#: coff-arm.c:2318
4ba3f034 343#, c-format
3c62831e 344msgid " [interworking supported]"
4ba3f034 345msgstr " [inter-réseautage supporté]"
3c62831e 346
429d795d 347#: coff-arm.c:2320
4ba3f034 348#, c-format
3c62831e 349msgid " [interworking not supported]"
4ba3f034 350msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
3c62831e 351
429d795d 352#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
9ce88e60 353#, c-format
4ba3f034
NC
354msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
355msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
3c62831e 356
429d795d 357#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
3c62831e 358#, c-format
4ba3f034
NC
359msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
360msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
328577ad 361
429d795d 362#: coff-h8300.c:1096
834d807b
NC
363#, c-format
364msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
4ba3f034
NC
365msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
366
367#: coff-i860.c:147
368#, c-format
d5698657
NC
369msgid "relocation `%s' not yet implemented"
370msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
834d807b 371
429d795d 372#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
4ba3f034
NC
373msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
374msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
375
429d795d 376#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
328577ad
NC
377msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
378msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
379
429d795d 380#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
328577ad 381msgid "unsupported reloc type"
4ba3f034 382msgstr "type de relocalisation non supporté"
328577ad 383
429d795d
AM
384#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
385#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
4ba3f034 386msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
d5698657 387msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
4ba3f034 388
429d795d 389#: coff-or32.c:216
4ba3f034
NC
390msgid "Unrecognized reloc"
391msgstr "Relocalisation non reconnue"
328577ad 392
429d795d 393#: coff-rs6000.c:2802
328577ad
NC
394#, c-format
395msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
d5698657 396msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x"
328577ad 397
429d795d 398#: coff-rs6000.c:2887
328577ad
NC
399#, c-format
400msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
4ba3f034 401msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée"
328577ad 402
429d795d 403#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
4ba3f034
NC
404msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
405msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue"
328577ad 406
429d795d 407#: coff-sh.c:506
d5698657
NC
408#, c-format
409msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
410msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
411
429d795d 412#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
328577ad
NC
413#, c-format
414msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
415msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
416
429d795d 417#: coff-tic4x.c:227
328577ad
NC
418#, c-format
419msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
4ba3f034 420msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
328577ad 421
429d795d 422#: coff-w65.c:355
328577ad
NC
423#, c-format
424msgid "ignoring reloc %s\n"
4ba3f034 425msgstr "relocalisation %s ignorée\n"
328577ad 426
429d795d 427#: coffcode.h:1005
4ba3f034
NC
428msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
429msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
430
431#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
432#. variable as this will allow some .sys files generate by
433#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
429d795d 434#: coffcode.h:1230
4ba3f034
NC
435msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
436msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
3c62831e 437
429d795d 438#: coffcode.h:1297
4ba3f034
NC
439msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
440msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
441
429d795d 442#: coffcode.h:2439
328577ad 443#, c-format
3c62831e 444msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
4ba3f034 445msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»"
3c62831e 446
429d795d 447#: coffcode.h:2753
4ba3f034
NC
448msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
449msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld"
3c62831e 450
429d795d 451#: coffcode.h:3311
1de34e0a
AM
452msgid "%B: too many sections (%d)"
453msgstr "%B: trop de sections (%d)"
454
429d795d 455#: coffcode.h:3729
4ba3f034
NC
456msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
457msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
3c62831e 458
429d795d 459#: coffcode.h:4534
4ba3f034
NC
460msgid "%B: warning: line number table read failed"
461msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
3c62831e 462
429d795d 463#: coffcode.h:4564
4ba3f034
NC
464msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
465msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne"
3c62831e 466
429d795d 467#: coffcode.h:4578
4ba3f034
NC
468msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
469msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
3c62831e 470
429d795d 471#: coffcode.h:4978
4ba3f034
NC
472msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
473msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»"
3c62831e 474
429d795d 475#: coffcode.h:5104
4ba3f034
NC
476msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
477msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section"
3c62831e 478
429d795d 479#: coffcode.h:5248
4ba3f034 480msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
d5698657 481msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
4ba3f034 482
429d795d
AM
483#: coffgen.c:179 elf.c:1030
484msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
485msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
486
487#: coffgen.c:199 elf.c:1050
488msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
489msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
490
491#: coffgen.c:1685
4ba3f034
NC
492msgid "%B: bad string table size %lu"
493msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
494
429d795d 495#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
a6dc81d2
NC
496msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
497msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
498
429d795d 499#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
4ba3f034
NC
500msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
501msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B"
502
429d795d 503#: cofflink.c:2416
4ba3f034
NC
504msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
505msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide"
3c62831e 506
429d795d 507#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
d5698657
NC
508msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
509msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n"
510
429d795d 511#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
3c62831e
NC
512#, c-format
513msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 514msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 515
429d795d 516#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
3c62831e
NC
517#, c-format
518msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
4ba3f034 519msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
3c62831e 520
429d795d 521#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
4ba3f034
NC
522msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
523msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
834d807b 524
429d795d 525#: cpu-arm.c:334
834d807b
NC
526#, c-format
527msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
4ba3f034 528msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
3c62831e 529
429d795d 530#: dwarf2.c:514
9460ecda 531#, c-format
4ba3f034
NC
532msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
533msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s"
3c62831e 534
429d795d 535#: dwarf2.c:543
9ce88e60 536#, c-format
4ba3f034
NC
537msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
538msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
3c62831e 539
429d795d 540#: dwarf2.c:1071
3c62831e 541#, c-format
429d795d
AM
542msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
543msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
3c62831e 544
429d795d 545#: dwarf2.c:1332
3c62831e 546msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
4ba3f034 547msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
3c62831e 548
429d795d 549#: dwarf2.c:1590
1de34e0a
AM
550#, c-format
551msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
552msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge."
553
429d795d 554#: dwarf2.c:1612
1de34e0a
AM
555msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
556msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide."
557
429d795d 558#: dwarf2.c:1807
3c62831e 559msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
4ba3f034 560msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
3c62831e 561
429d795d
AM
562#: dwarf2.c:2160
563#, c-format
564msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
565msgstr "Erreur DWARF: Impossible de lire la ref alt %u."
566
567#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
3c62831e 568#, c-format
219576a4 569msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
4ba3f034 570msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
3c62831e 571
429d795d 572#: dwarf2.c:2551
3c62831e 573#, c-format
1de34e0a
AM
574msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
575msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
3c62831e 576
429d795d 577#: dwarf2.c:2560
3c62831e 578#, c-format
9ce88e60 579msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
4ba3f034 580msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
3c62831e 581
429d795d 582#: dwarf2.c:2586
3c62831e 583#, c-format
219576a4 584msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
4ba3f034 585msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
3c62831e 586
429d795d 587#: ecoff.c:1233
328577ad 588#, c-format
3c62831e 589msgid "Unknown basic type %d"
4ba3f034 590msgstr "Type de base %d inconnu"
3c62831e 591
429d795d 592#: ecoff.c:1490
3c62831e 593#, c-format
3b16e843
NC
594msgid ""
595"\n"
596" End+1 symbol: %ld"
597msgstr ""
598"\n"
599" Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 600
429d795d 601#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
3c62831e 602#, c-format
3b16e843
NC
603msgid ""
604"\n"
605" First symbol: %ld"
606msgstr ""
607"\n"
608" Premier symbole: %ld"
3c62831e 609
429d795d 610#: ecoff.c:1512
9460ecda 611#, c-format
3b16e843
NC
612msgid ""
613"\n"
614" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
615msgstr ""
616"\n"
617" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
3c62831e 618
429d795d 619#: ecoff.c:1519
3c62831e 620#, c-format
3b16e843
NC
621msgid ""
622"\n"
623" Local symbol: %ld"
624msgstr ""
625"\n"
626" Symbole local: %ld"
3c62831e 627
429d795d 628#: ecoff.c:1527
3c62831e 629#, c-format
3b16e843
NC
630msgid ""
631"\n"
632" struct; End+1 symbol: %ld"
633msgstr ""
634"\n"
635" struct; Symbole Fin+1: %ld"
3c62831e 636
429d795d 637#: ecoff.c:1532
3c62831e 638#, c-format
3b16e843
NC
639msgid ""
640"\n"
641" union; End+1 symbol: %ld"
642msgstr ""
643"\n"
644" union; Dernier+1 symbole: %ld"
3c62831e 645
429d795d 646#: ecoff.c:1537
3c62831e 647#, c-format
3b16e843
NC
648msgid ""
649"\n"
650" enum; End+1 symbol: %ld"
651msgstr ""
652"\n"
653" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
3c62831e 654
429d795d 655#: ecoff.c:1543
3c62831e 656#, c-format
3b16e843
NC
657msgid ""
658"\n"
659" Type: %s"
660msgstr ""
661"\n"
662" Type: %s"
3c62831e 663
429d795d 664#: elf-attrs.c:573
1de34e0a
AM
665msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
666msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»"
4ba3f034 667
429d795d 668#: elf-attrs.c:582
4ba3f034
NC
669msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
670msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
671
429d795d 672#: elf-eh-frame.c:921
4ba3f034
NC
673msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
674msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
675
429d795d 676#: elf-eh-frame.c:1193
4ba3f034
NC
677msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
678msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
679
429d795d 680#: elf-eh-frame.c:1612
d5698657
NC
681msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
682msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
683
429d795d 684#: elf-ifunc.c:135
4ba3f034
NC
685msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
686msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
687
429d795d
AM
688#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
689#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
690#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
691#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
692#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
693#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
694#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
695#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
696#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
697#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
3c62831e 698msgid "internal error: out of range error"
9e7d479d 699msgstr "erreur interne: hors limite"
3c62831e 700
429d795d
AM
701#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
702#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
703#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
704#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
705#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
706#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
707#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
708#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
709#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
710#: elfxx-tilegx.c:4055
3c62831e 711msgid "internal error: unsupported relocation error"
d5698657 712msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
3c62831e 713
429d795d
AM
714#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
715#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
716#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
717#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
3c62831e
NC
718msgid "internal error: dangerous error"
719msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
720
429d795d
AM
721#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
722#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
723#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
724#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
725#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
726#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
727#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
728#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
729#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
730#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
3c62831e
NC
731msgid "internal error: unknown error"
732msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
733
429d795d
AM
734#: elf-m10300.c:1021
735#, c-format
736msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
737msgstr "%s: Transition de %s à %s non supportée"
738
739#: elf-m10300.c:1213
740msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
741msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
742
743#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
744#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
745#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
746#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
747#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
4ba3f034 748msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 749msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
3c62831e 750
429d795d 751#: elf-m10300.c:2173
4ba3f034 752msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
d5698657 753msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
4ba3f034 754
429d795d
AM
755#: elf-m10300.c:2176
756msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
757msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
758
759#: elf-m10300.c:2179
4ba3f034 760msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
d5698657 761msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
328577ad 762
429d795d 763#: elf.c:343
4ba3f034
NC
764msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
765msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
766
429d795d 767#: elf.c:455
4ba3f034
NC
768msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
769msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
770
429d795d 771#: elf.c:611
4ba3f034
NC
772msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
773msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx"
774
429d795d 775#: elf.c:647
4ba3f034
NC
776msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
777msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
328577ad 778
429d795d 779#: elf.c:717
4ba3f034
NC
780msgid "%B: no group info for section %A"
781msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
782
429d795d 783#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
4ba3f034
NC
784msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
785msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»"
786
429d795d 787#: elf.c:765
4ba3f034
NC
788msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
789msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»"
790
429d795d 791#: elf.c:800
4ba3f034
NC
792msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
793msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]"
794
429d795d 795#: elf.c:1174
4ba3f034 796#, c-format
3b16e843
NC
797msgid ""
798"\n"
799"Program Header:\n"
800msgstr ""
801"\n"
4ba3f034 802"En-tête de programme:\n"
328577ad 803
429d795d 804#: elf.c:1216
4ba3f034 805#, c-format
3b16e843
NC
806msgid ""
807"\n"
808"Dynamic Section:\n"
809msgstr ""
810"\n"
811"Section dynamique:\n"
328577ad 812
429d795d 813#: elf.c:1352
4ba3f034 814#, c-format
3b16e843
NC
815msgid ""
816"\n"
817"Version definitions:\n"
818msgstr ""
819"\n"
4ba3f034 820"Définitions des versions:\n"
328577ad 821
429d795d 822#: elf.c:1377
4ba3f034 823#, c-format
3b16e843
NC
824msgid ""
825"\n"
826"Version References:\n"
827msgstr ""
828"\n"
4ba3f034 829"Références de version:\n"
328577ad 830
429d795d 831#: elf.c:1382
328577ad
NC
832#, c-format
833msgid " required from %s:\n"
834msgstr " requis par %s:\n"
3c62831e 835
429d795d 836#: elf.c:1807
4ba3f034
NC
837msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
838msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
3c62831e 839
429d795d 840#: elf.c:1977
4ba3f034
NC
841msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
842msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
3c62831e 843
429d795d 844#: elf.c:1989
4ba3f034
NC
845msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
846msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur"
3c62831e 847
429d795d 848#: elf.c:2000
4ba3f034
NC
849msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
850msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
328577ad 851
429d795d 852#: elf.c:2010
4ba3f034
NC
853msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
854msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]"
328577ad 855
429d795d 856#: elf.c:2648
328577ad 857#, c-format
4ba3f034
NC
858msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
859msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS"
328577ad 860
429d795d
AM
861#: elf.c:3015
862msgid "%B: too many sections: %u"
863msgstr "%B: trop de sections: %u"
864
865#: elf.c:3101
4ba3f034
NC
866msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
867msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»"
868
429d795d 869#: elf.c:3124
4ba3f034
NC
870msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
871msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»"
872
429d795d
AM
873#: elf.c:4126
874msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
875msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
876
877#: elf.c:4133
878#, c-format
879msgid "\t TLS: %A"
880msgstr "\t TLS: %A"
881
882#: elf.c:4137
883#, c-format
884msgid "\tnon-TLS: %A"
885msgstr "\tnon-TLS: %A"
886
887#: elf.c:4596
4ba3f034
NC
888msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
889msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
890
429d795d 891#: elf.c:4621
4ba3f034
NC
892msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
893msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
894
429d795d 895#: elf.c:4707
1de34e0a
AM
896msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
897msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
4ba3f034 898
429d795d 899#: elf.c:4843
4ba3f034
NC
900msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
901msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d"
902
429d795d 903#: elf.c:4892
4ba3f034
NC
904msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
905msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
906
429d795d 907#: elf.c:5473
4ba3f034
NC
908msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
909msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent"
328577ad 910
429d795d 911#: elf.c:5811
4ba3f034
NC
912msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
913msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
914
429d795d 915#: elf.c:6867
834d807b
NC
916#, c-format
917msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
4ba3f034 918msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»"
834d807b 919
429d795d 920#: elf.c:7915
4ba3f034 921msgid "%B: unsupported relocation type %s"
d5698657 922msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
328577ad 923
429d795d 924#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
4ba3f034
NC
925msgid ""
926"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
927" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
928msgstr ""
929"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
930" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
328577ad 931
429d795d 932#: elf32-arm.c:3769
4ba3f034
NC
933msgid ""
934"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
935" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
936msgstr ""
937"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
938" première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
328577ad 939
429d795d
AM
940#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
941#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
3c62831e 942#, c-format
4ba3f034
NC
943msgid "%s: cannot create stub entry %s"
944msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
3c62831e 945
429d795d 946#: elf32-arm.c:5549
9460ecda 947#, c-format
4ba3f034
NC
948msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
949msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
9ce88e60 950
429d795d 951#: elf32-arm.c:5585
9ce88e60 952#, c-format
4ba3f034
NC
953msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
954msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
3c62831e 955
429d795d 956#: elf32-arm.c:6123
4ba3f034
NC
957msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
958msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
3c62831e 959
4ba3f034 960#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
429d795d 961#: elf32-arm.c:6353
4ba3f034
NC
962msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
963msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
328577ad 964
429d795d 965#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
4ba3f034
NC
966msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
967msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»"
328577ad 968
429d795d 969#: elf32-arm.c:6966
9ce88e60 970#, c-format
4ba3f034 971msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
d5698657 972msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
3c62831e 973
429d795d
AM
974#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
975#. the PLT if compiling for a thumb-only target.
976#.
977#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
978#: elf32-arm.c:7696
979msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
980msgstr "%B: Attention: génération du mode thumb PLT pas encore supportée"
834d807b 981
429d795d 982#: elf32-arm.c:7909
d5698657
NC
983msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
984msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
985
429d795d 986#: elf32-arm.c:7948
d5698657
NC
987msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
988msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
989
429d795d 990#: elf32-arm.c:8412
4ba3f034
NC
991msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
992msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
3c62831e 993
429d795d 994#: elf32-arm.c:8831
4ba3f034
NC
995msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
996msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»."
997
429d795d 998#: elf32-arm.c:9672
d5698657
NC
999msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
1000msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
1001
429d795d 1002#: elf32-arm.c:9695
d5698657
NC
1003msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
1004msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
1005
429d795d 1006#: elf32-arm.c:9724
4ba3f034 1007msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 1008msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
4ba3f034 1009
429d795d 1010#: elf32-arm.c:9937
4ba3f034 1011msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
d5698657 1012msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
4ba3f034 1013
429d795d 1014#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
4ba3f034 1015msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
d5698657 1016msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
4ba3f034 1017
429d795d 1018#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
4ba3f034 1019msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
d5698657 1020msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
4ba3f034 1021
429d795d
AM
1022#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
1023#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
4ba3f034
NC
1024msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
1025msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
1026
429d795d
AM
1027#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
1028#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
4ba3f034
NC
1029msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1030msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
1031
429d795d
AM
1032#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
1033#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
4ba3f034
NC
1034msgid "out of range"
1035msgstr "hors limite"
1036
429d795d
AM
1037#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
1038#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
4ba3f034 1039msgid "unsupported relocation"
d5698657 1040msgstr "réadressage non supporté"
4ba3f034 1041
429d795d
AM
1042#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
1043#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
4ba3f034
NC
1044msgid "unknown error"
1045msgstr "erreur inconnue"
1046
429d795d 1047#: elf32-arm.c:11153
4ba3f034
NC
1048msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
1049msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
1050
429d795d 1051#: elf32-arm.c:11240
1de34e0a
AM
1052msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1053msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
1054
429d795d 1055#: elf32-arm.c:11248
1de34e0a
AM
1056msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1057msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
1058
429d795d 1059#: elf32-arm.c:11449
4ba3f034
NC
1060msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1061msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
1062
429d795d 1063#: elf32-arm.c:11487
4ba3f034
NC
1064msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1065msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
1066
429d795d 1067#: elf32-arm.c:11576
1de34e0a
AM
1068msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1069msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
1070
429d795d 1071#: elf32-arm.c:11601
4ba3f034
NC
1072msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1073msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
1074
429d795d 1075#: elf32-arm.c:11747
1de34e0a
AM
1076msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1077msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
1078
429d795d 1079#: elf32-arm.c:11773
4ba3f034
NC
1080msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1081msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
1082
429d795d 1083#: elf32-arm.c:11877
4ba3f034
NC
1084msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1085msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
1086
429d795d 1087#: elf32-arm.c:11886
4ba3f034
NC
1088msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1089msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
1090
429d795d 1091#: elf32-arm.c:11898
4ba3f034
NC
1092msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1093msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
1094
429d795d 1095#: elf32-arm.c:11911
4ba3f034
NC
1096msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1097msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
1098
429d795d 1099#: elf32-arm.c:11942
4ba3f034
NC
1100msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1101msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
1102
429d795d 1103#: elf32-arm.c:11954
4ba3f034
NC
1104msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1105msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
1106
429d795d 1107#: elf32-arm.c:11971
4ba3f034
NC
1108msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1109msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
1110
429d795d 1111#: elf32-arm.c:12007
1de34e0a
AM
1112msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1113msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
3c62831e
NC
1114
1115#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1116#. containing valid data.
4ba3f034 1117#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
429d795d
AM
1118#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1119#. containing valid data.
1120#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
1121#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
1122#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
1123#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
328577ad 1124#, c-format
3c62831e 1125msgid "private flags = %lx:"
4ba3f034 1126msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1127
429d795d 1128#: elf32-arm.c:12104
4ba3f034 1129#, c-format
3c62831e 1130msgid " [interworking enabled]"
4ba3f034 1131msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
3c62831e 1132
429d795d 1133#: elf32-arm.c:12112
4ba3f034 1134#, c-format
328577ad 1135msgid " [VFP float format]"
9460ecda 1136msgstr " [format flottant VFP]"
328577ad 1137
429d795d 1138#: elf32-arm.c:12114
4ba3f034 1139#, c-format
834d807b
NC
1140msgid " [Maverick float format]"
1141msgstr " [format flottant Maverick]"
1142
429d795d 1143#: elf32-arm.c:12116
4ba3f034 1144#, c-format
328577ad 1145msgid " [FPA float format]"
9460ecda 1146msgstr " [format flottant FPA]"
328577ad 1147
429d795d 1148#: elf32-arm.c:12125
4ba3f034 1149#, c-format
328577ad
NC
1150msgid " [new ABI]"
1151msgstr " [nouvel ABI]"
3c62831e 1152
429d795d 1153#: elf32-arm.c:12128
4ba3f034 1154#, c-format
3c62831e
NC
1155msgid " [old ABI]"
1156msgstr " [ancien ABI]"
1157
429d795d 1158#: elf32-arm.c:12131
4ba3f034 1159#, c-format
3c62831e
NC
1160msgid " [software FP]"
1161msgstr " [virgule flottante logiciel]"
1162
429d795d 1163#: elf32-arm.c:12140
4ba3f034 1164#, c-format
3c62831e 1165msgid " [Version1 EABI]"
4ba3f034 1166msgstr " [Version1 EABI]"
3c62831e 1167
429d795d 1168#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
4ba3f034 1169#, c-format
3c62831e 1170msgid " [sorted symbol table]"
4ba3f034 1171msgstr " [table des symboles triés]"
3c62831e 1172
429d795d 1173#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
4ba3f034 1174#, c-format
3c62831e 1175msgid " [unsorted symbol table]"
4ba3f034 1176msgstr " [table des symboles non triés]"
3c62831e 1177
429d795d 1178#: elf32-arm.c:12151
4ba3f034 1179#, c-format
328577ad 1180msgid " [Version2 EABI]"
9460ecda 1181msgstr " [Version2 EABI]"
328577ad 1182
429d795d 1183#: elf32-arm.c:12159
4ba3f034 1184#, c-format
328577ad 1185msgid " [dynamic symbols use segment index]"
9460ecda 1186msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
328577ad 1187
429d795d 1188#: elf32-arm.c:12162
4ba3f034 1189#, c-format
328577ad 1190msgid " [mapping symbols precede others]"
4ba3f034
NC
1191msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
1192
429d795d 1193#: elf32-arm.c:12169
4ba3f034
NC
1194#, c-format
1195msgid " [Version3 EABI]"
1196msgstr " [Version3 EABI]"
1197
429d795d 1198#: elf32-arm.c:12173
4ba3f034
NC
1199#, c-format
1200msgid " [Version4 EABI]"
1201msgstr " [Version4 EABI]"
1202
429d795d 1203#: elf32-arm.c:12177
4ba3f034
NC
1204#, c-format
1205msgid " [Version5 EABI]"
1206msgstr " [Version5 EABI]"
328577ad 1207
429d795d
AM
1208#: elf32-arm.c:12180
1209#, c-format
1210msgid " [soft-float ABI]"
1211msgstr " [soft-float ABI]"
1212
1213#: elf32-arm.c:12183
1214#, c-format
1215msgid " [hard-float ABI]"
1216msgstr " [hard-float ABI]"
1217
1218#: elf32-arm.c:12189
4ba3f034
NC
1219#, c-format
1220msgid " [BE8]"
1221msgstr " [BE8]"
1222
429d795d 1223#: elf32-arm.c:12192
4ba3f034
NC
1224#, c-format
1225msgid " [LE8]"
1226msgstr " [LE8]"
1227
429d795d 1228#: elf32-arm.c:12198
4ba3f034 1229#, c-format
3c62831e
NC
1230msgid " <EABI version unrecognised>"
1231msgstr " <Version EABI non reconnue>"
1232
429d795d 1233#: elf32-arm.c:12205
4ba3f034 1234#, c-format
3c62831e 1235msgid " [relocatable executable]"
4ba3f034 1236msgstr " [exécutables relocalisés]"
3c62831e 1237
429d795d 1238#: elf32-arm.c:12208
4ba3f034 1239#, c-format
3c62831e 1240msgid " [has entry point]"
4ba3f034 1241msgstr " [a des points d'entrées]"
3c62831e 1242
429d795d 1243#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
4ba3f034 1244#, c-format
3c62831e
NC
1245msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1246msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
1247
429d795d
AM
1248#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
1249#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
1250#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
1251#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
4ba3f034
NC
1252msgid "%B: bad symbol index: %d"
1253msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
1254
429d795d
AM
1255#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
1256#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
4ba3f034 1257msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 1258msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1259
429d795d 1260#: elf32-arm.c:13796
4ba3f034
NC
1261#, c-format
1262msgid "Errors encountered processing file %s"
1263msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s"
1264
429d795d
AM
1265#: elf32-arm.c:14230
1266#, c-format
1267msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
1268msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison"
1269
1270#: elf32-arm.c:15252
4ba3f034
NC
1271msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1272msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
1273
1274#. There's not much we can do apart from complain if this
1275#. happens.
429d795d 1276#: elf32-arm.c:15279
4ba3f034
NC
1277msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1278msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
1279
429d795d 1280#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
4ba3f034
NC
1281msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1282msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
1283
429d795d 1284#: elf32-arm.c:16020
1de34e0a
AM
1285msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1286msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
1287
429d795d 1288#: elf32-arm.c:16096
1de34e0a
AM
1289msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1290msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
1291
429d795d 1292#: elf32-arm.c:16112
1de34e0a
AM
1293msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1294msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
1295
429d795d 1296#: elf32-arm.c:16137
1de34e0a
AM
1297msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1298msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
1299
429d795d 1300#: elf32-arm.c:16141
1de34e0a
AM
1301msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1302msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
1303
429d795d 1304#: elf32-arm.c:16151
1de34e0a
AM
1305msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1306msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
1307
429d795d 1308#: elf32-arm.c:16155
1de34e0a
AM
1309msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1310msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
1311
429d795d 1312#: elf32-arm.c:16174
1de34e0a
AM
1313msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1314msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
1315
429d795d 1316#: elf32-arm.c:16178
1de34e0a
AM
1317msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1318msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
1319
429d795d
AM
1320#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
1321#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
1322#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
1323#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
1324#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
1325#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
3c62831e 1326msgid "internal error: dangerous relocation"
d5698657 1327msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
3c62831e 1328
429d795d
AM
1329#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
1330#: elf32-nios2.c:1357
4ba3f034
NC
1331msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1332msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
1333
d5698657
NC
1334#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1335msgid "relocation should be even number"
1336msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
1337
429d795d 1338#: elf32-bfin.c:1601
4ba3f034 1339msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
d5698657 1340msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 1341
429d795d
AM
1342#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
1343#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
4ba3f034
NC
1344msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1345msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
1346
429d795d 1347#: elf32-bfin.c:2732
4ba3f034 1348msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
d5698657 1349msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
4ba3f034 1350
429d795d 1351#: elf32-bfin.c:2748
4ba3f034 1352msgid "relocation references symbol not defined in the module"
d5698657 1353msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
4ba3f034 1354
429d795d 1355#: elf32-bfin.c:2845
4ba3f034
NC
1356msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1357msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1358
429d795d 1359#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
4ba3f034
NC
1360msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1361msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
1362
429d795d 1363#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
4ba3f034 1364msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
d5698657 1365msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
4ba3f034 1366
429d795d 1367#: elf32-bfin.c:2967
4ba3f034
NC
1368msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1369msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1370
429d795d 1371#: elf32-bfin.c:3132
4ba3f034 1372msgid "relocations between different segments are not supported"
d5698657 1373msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
4ba3f034 1374
429d795d 1375#: elf32-bfin.c:3133
4ba3f034 1376msgid "warning: relocation references a different segment"
d5698657 1377msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
4ba3f034 1378
429d795d 1379#: elf32-bfin.c:4907
4ba3f034 1380msgid "%B: unsupported relocation type %i"
d5698657 1381msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
4ba3f034 1382
429d795d 1383#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
9460ecda 1384#, c-format
4ba3f034
NC
1385msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1386msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
328577ad 1387
429d795d 1388#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
9460ecda 1389#, c-format
4ba3f034
NC
1390msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1391msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
328577ad 1392
429d795d 1393#: elf32-bfin.c:5153
d5698657
NC
1394#, c-format
1395msgid "*** check this relocation %s"
1396msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
1397
429d795d 1398#: elf32-cris.c:1110
4ba3f034 1399msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1400msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1401
429d795d 1402#: elf32-cris.c:1172
4ba3f034 1403msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1404msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1405
429d795d 1406#: elf32-cris.c:1174
4ba3f034 1407msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
d5698657 1408msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
4ba3f034 1409
429d795d
AM
1410#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
1411#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
328577ad 1412msgid "[whose name is lost]"
4ba3f034 1413msgstr "[dont le nom est perdu]"
328577ad 1414
429d795d 1415#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
4ba3f034 1416msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
d5698657 1417msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
328577ad 1418
429d795d 1419#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
4ba3f034 1420msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
d5698657 1421msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
328577ad 1422
429d795d 1423#: elf32-cris.c:1333
4ba3f034 1424msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
d5698657 1425msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
3b16e843 1426
429d795d 1427#: elf32-cris.c:1349
4ba3f034 1428msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
d5698657 1429msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
0461a601 1430
4ba3f034 1431#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
429d795d 1432#: elf32-cris.c:1564
4ba3f034 1433msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
d5698657 1434msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
328577ad 1435
429d795d 1436#: elf32-cris.c:1937
4ba3f034 1437msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
d5698657 1438msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
4ba3f034 1439
429d795d 1440#: elf32-cris.c:1990
4ba3f034
NC
1441msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1442msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
1443
429d795d 1444#: elf32-cris.c:1997
4ba3f034
NC
1445msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1446msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
1447
429d795d 1448#: elf32-cris.c:3234
328577ad 1449msgid ""
4ba3f034
NC
1450"%B, section %A:\n"
1451" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1452msgstr ""
1453"%B, section %A:\n"
d5698657 1454" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
4ba3f034 1455
429d795d 1456#: elf32-cris.c:3342
4ba3f034
NC
1457msgid ""
1458"%B, section %A:\n"
1459" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1460msgstr ""
1461"%B, section %A:\n"
d5698657 1462" réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1463
429d795d 1464#: elf32-cris.c:3556
4ba3f034
NC
1465msgid ""
1466"%B, section %A:\n"
328577ad
NC
1467" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1468msgstr ""
4ba3f034 1469"%B, section %A:\n"
d5698657 1470" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
328577ad 1471
429d795d 1472#: elf32-cris.c:3978
4ba3f034
NC
1473msgid ""
1474"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1475" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1476msgstr ""
1477"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n"
d5698657 1478" réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
4ba3f034 1479
429d795d 1480#: elf32-cris.c:4091
4ba3f034
NC
1481msgid "Unexpected machine number"
1482msgstr "Numéro de machine inattendu"
1483
429d795d 1484#: elf32-cris.c:4142
4ba3f034 1485#, c-format
3c62831e 1486msgid " [symbols have a _ prefix]"
4ba3f034 1487msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
3c62831e 1488
429d795d 1489#: elf32-cris.c:4145
3c62831e 1490#, c-format
4ba3f034
NC
1491msgid " [v10 and v32]"
1492msgstr " [v10 et v32]"
3c62831e 1493
429d795d 1494#: elf32-cris.c:4148
3c62831e 1495#, c-format
4ba3f034
NC
1496msgid " [v32]"
1497msgstr " [v32]"
1498
429d795d 1499#: elf32-cris.c:4191
4ba3f034
NC
1500msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1501msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
1502
429d795d 1503#: elf32-cris.c:4192
4ba3f034
NC
1504msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1505msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
1506
429d795d 1507#: elf32-cris.c:4211
4ba3f034
NC
1508msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1509msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
3c62831e 1510
429d795d 1511#: elf32-cris.c:4213
4ba3f034
NC
1512msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1513msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
1514
d5698657
NC
1515#: elf32-dlx.c:142
1516#, c-format
1517msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1518msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
1519
1520#: elf32-dlx.c:204
1521#, c-format
1522msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1523msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
1524
a6dc81d2 1525#. Only if it's not an unresolved symbol.
429d795d 1526#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475
a6dc81d2
NC
1527msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1528msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
1529
429d795d 1530#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609
4ba3f034 1531msgid "relocation requires zero addend"
d5698657 1532msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
4ba3f034 1533
429d795d 1534#: elf32-frv.c:2822
d5698657
NC
1535msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1536msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
4ba3f034 1537
429d795d 1538#: elf32-frv.c:2839
d5698657
NC
1539msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1540msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
1541
429d795d 1542#: elf32-frv.c:2915
d5698657
NC
1543msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1544msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
4ba3f034 1545
429d795d 1546#: elf32-frv.c:2956
d5698657
NC
1547msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1548msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
4ba3f034 1549
429d795d 1550#: elf32-frv.c:3027
d5698657
NC
1551msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1552msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1553
429d795d 1554#: elf32-frv.c:3064
d5698657
NC
1555msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1556msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
1557
429d795d 1558#: elf32-frv.c:3111
d5698657
NC
1559msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1560msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
4ba3f034 1561
429d795d 1562#: elf32-frv.c:3195
d5698657
NC
1563msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1564msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
4ba3f034 1565
429d795d 1566#: elf32-frv.c:3249
d5698657
NC
1567msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1568msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
4ba3f034 1569
429d795d 1570#: elf32-frv.c:3279
d5698657
NC
1571msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1572msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1573
429d795d 1574#: elf32-frv.c:3308
d5698657
NC
1575msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1576msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 1577
429d795d 1578#: elf32-frv.c:3338
d5698657
NC
1579msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1580msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
4ba3f034 1581
429d795d 1582#: elf32-frv.c:3383
d5698657
NC
1583msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1584msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
4ba3f034 1585
429d795d 1586#: elf32-frv.c:3410
d5698657
NC
1587msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1588msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
4ba3f034 1589
429d795d 1590#: elf32-frv.c:3531
d5698657
NC
1591msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1592msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 1593
429d795d 1594#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694
d5698657
NC
1595msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1596msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 1597
429d795d 1598#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737
d5698657
NC
1599msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1600msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
4ba3f034 1601
429d795d 1602#: elf32-frv.c:3652
d5698657
NC
1603msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1604msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
4ba3f034 1605
429d795d 1606#: elf32-frv.c:3908
d5698657
NC
1607msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1608msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
4ba3f034 1609
429d795d 1610#: elf32-frv.c:4058
d5698657
NC
1611msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1612msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
1613
429d795d 1614#: elf32-frv.c:6265
d5698657
NC
1615msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1616msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
1617
429d795d 1618#: elf32-frv.c:6514
219576a4
NC
1619#, c-format
1620msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
d5698657 1621msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
219576a4 1622
429d795d 1623#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812
219576a4
NC
1624#, c-format
1625msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
4ba3f034 1626msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
219576a4 1627
429d795d 1628#: elf32-frv.c:6579
219576a4
NC
1629#, c-format
1630msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1631msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
219576a4 1632
429d795d
AM
1633#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561
1634#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839
219576a4
NC
1635#, c-format
1636msgid "private flags = 0x%lx:"
4ba3f034 1637msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
219576a4 1638
4ba3f034
NC
1639#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1640msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
d5698657 1641msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
3c62831e 1642
429d795d 1643#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592
4ba3f034
NC
1644msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1645msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
3c62831e 1646
429d795d 1647#: elf32-hppa.c:1268
4ba3f034 1648msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
d5698657 1649msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
3c62831e 1650
429d795d 1651#: elf32-hppa.c:2781
4ba3f034
NC
1652msgid "%B: duplicate export stub %s"
1653msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
3c62831e 1654
429d795d 1655#: elf32-hppa.c:3427
4ba3f034
NC
1656msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1657msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
3c62831e 1658
429d795d 1659#: elf32-hppa.c:4279
4ba3f034
NC
1660msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1661msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
3c62831e 1662
429d795d 1663#: elf32-hppa.c:4598
4ba3f034
NC
1664msgid ".got section not immediately after .plt section"
1665msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
3c62831e 1666
1de34e0a 1667#. Unknown relocation.
429d795d
AM
1668#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345
1669#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281
4ba3f034 1670msgid "%B: invalid relocation type %d"
d5698657 1671msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
3c62831e 1672
429d795d 1673#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410
4ba3f034
NC
1674msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1675msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»"
3c62831e 1676
429d795d
AM
1677#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627
1678#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596
1679#: elfxx-tilegx.c:1836
4ba3f034
NC
1680msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1681msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
3c62831e 1682
429d795d 1683#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582
d5698657
NC
1684msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1685msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A ».\n"
1686
429d795d 1687#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820
d5698657
NC
1688msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1689msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule.\n"
1690
429d795d
AM
1691#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275
1692#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099
4ba3f034 1693msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
d5698657 1694msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »"
328577ad 1695
429d795d
AM
1696#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150
1697#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496
1698msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1699msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
1700
1701#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777
4ba3f034
NC
1702msgid "hidden symbol"
1703msgstr "symbole caché"
219576a4 1704
429d795d 1705#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780
4ba3f034
NC
1706msgid "internal symbol"
1707msgstr "symbole interne"
328577ad 1708
429d795d 1709#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783
4ba3f034
NC
1710msgid "protected symbol"
1711msgstr "symbole protégé"
328577ad 1712
429d795d 1713#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786
4ba3f034
NC
1714msgid "symbol"
1715msgstr "symbole"
1716
429d795d 1717#: elf32-i386.c:3624
4ba3f034 1718msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 1719msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
328577ad 1720
429d795d 1721#: elf32-i386.c:3635
4ba3f034 1722msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 1723msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 1724
429d795d
AM
1725#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964
1726#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105
1de34e0a
AM
1727#, c-format
1728msgid "discarded output section: `%A'"
1729msgstr "section de sortie rejetée: «%A»"
1730
1731#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
834d807b 1732msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
d5698657 1733msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage"
834d807b 1734
1de34e0a 1735#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
834d807b 1736msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
4ba3f034 1737msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
834d807b 1738
1de34e0a 1739#: elf32-ip2k.c:1292
834d807b
NC
1740#, c-format
1741msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1742msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 1743
1de34e0a 1744#: elf32-ip2k.c:1308
834d807b
NC
1745#, c-format
1746msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
4ba3f034 1747msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
834d807b 1748
429d795d 1749#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824
834d807b
NC
1750#, c-format
1751msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
4ba3f034 1752msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
834d807b 1753
429d795d 1754#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191
4ba3f034 1755msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
d5698657 1756msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
3c62831e 1757
429d795d 1758#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623
4ba3f034
NC
1759msgid "global pointer relative address out of range"
1760msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
3c62831e 1761
429d795d 1762#: elf32-lm32.c:1049
4ba3f034
NC
1763msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1764msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
3c62831e 1765
4ba3f034
NC
1766#: elf32-m32r.c:1453
1767msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
d5698657 1768msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
4ba3f034 1769
429d795d 1770#: elf32-m32r.c:3003
4ba3f034 1771msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
d5698657 1772msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
3c62831e 1773
429d795d 1774#: elf32-m32r.c:3529
4ba3f034
NC
1775msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1776msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
1777
429d795d 1778#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636
328577ad 1779#, c-format
3c62831e 1780msgid "private flags = %lx"
4ba3f034 1781msgstr "fanions privés = %lx"
3c62831e 1782
429d795d 1783#: elf32-m32r.c:3555
4ba3f034 1784#, c-format
3c62831e
NC
1785msgid ": m32r instructions"
1786msgstr ": instructions m32r"
1787
429d795d 1788#: elf32-m32r.c:3556
4ba3f034 1789#, c-format
3c62831e
NC
1790msgid ": m32rx instructions"
1791msgstr ": instruction m32rx"
1792
429d795d 1793#: elf32-m32r.c:3557
4ba3f034
NC
1794#, c-format
1795msgid ": m32r2 instructions"
1796msgstr ": instructions m32r2"
1797
429d795d 1798#: elf32-m68hc1x.c:1114
834d807b
NC
1799#, c-format
1800msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
d5698657 1801msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
834d807b 1802
429d795d
AM
1803#: elf32-m68hc1x.c:1150
1804#, c-format
1805msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
1806msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code."
1807
1808#: elf32-m68hc1x.c:1170
834d807b
NC
1809#, c-format
1810msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
4ba3f034 1811msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
834d807b 1812
429d795d 1813#: elf32-m68hc1x.c:1190
834d807b
NC
1814#, c-format
1815msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
4ba3f034 1816msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
834d807b 1817
429d795d
AM
1818#: elf32-m68hc1x.c:1237
1819#, c-format
1820msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
1821msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code"
1822
1823#: elf32-m68hc1x.c:1370
4ba3f034
NC
1824msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1825msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
834d807b 1826
429d795d 1827#: elf32-m68hc1x.c:1377
4ba3f034
NC
1828msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1829msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
834d807b 1830
429d795d 1831#: elf32-m68hc1x.c:1386
4ba3f034
NC
1832msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1833msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
834d807b 1834
429d795d 1835#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817
4ba3f034
NC
1836msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1837msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
1838
429d795d 1839#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677
4ba3f034 1840#, c-format
834d807b
NC
1841msgid "[abi=32-bit int, "
1842msgstr "[abi=32-bit int, "
1843
429d795d 1844#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679
4ba3f034 1845#, c-format
834d807b
NC
1846msgid "[abi=16-bit int, "
1847msgstr "[abi=16-bit int, "
1848
429d795d 1849#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682
4ba3f034 1850#, c-format
834d807b
NC
1851msgid "64-bit double, "
1852msgstr "double de 64 bits, "
1853
429d795d 1854#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684
4ba3f034 1855#, c-format
834d807b
NC
1856msgid "32-bit double, "
1857msgstr "double de 32 bits, "
1858
429d795d 1859#: elf32-m68hc1x.c:1440
4ba3f034 1860#, c-format
834d807b
NC
1861msgid "cpu=HC11]"
1862msgstr "cpu=HC11]"
1863
429d795d 1864#: elf32-m68hc1x.c:1442
4ba3f034 1865#, c-format
834d807b
NC
1866msgid "cpu=HCS12]"
1867msgstr "cpu=HCS12]"
1868
429d795d 1869#: elf32-m68hc1x.c:1444
4ba3f034 1870#, c-format
834d807b
NC
1871msgid "cpu=HC12]"
1872msgstr "cpu=HC12]"
1873
429d795d 1874#: elf32-m68hc1x.c:1447
4ba3f034 1875#, c-format
834d807b
NC
1876msgid " [memory=bank-model]"
1877msgstr " [memory=bank-model]"
1878
429d795d 1879#: elf32-m68hc1x.c:1449
4ba3f034 1880#, c-format
834d807b
NC
1881msgid " [memory=flat]"
1882msgstr " [memory=flat]"
1883
429d795d
AM
1884#: elf32-m68hc1x.c:1452
1885#, c-format
1886msgid " [XGATE RAM offsetting]"
1887msgstr " [décalage RAM XGATE]"
1888
1889#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222
4ba3f034
NC
1890msgid "unknown"
1891msgstr "inconnu"
3c62831e 1892
429d795d 1893#: elf32-m68k.c:1674
4ba3f034 1894msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
d5698657 1895msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
219576a4 1896
429d795d 1897#: elf32-m68k.c:1680
4ba3f034 1898msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
d5698657 1899msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
3c62831e 1900
429d795d 1901#: elf32-m68k.c:3921
4ba3f034 1902msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
d5698657 1903msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
3c62831e 1904
4ba3f034
NC
1905#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1906msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
d5698657 1907msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
3c62831e 1908
4ba3f034
NC
1909#: elf32-mcore.c:428
1910msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
d5698657
NC
1911msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
1912
1913#. Pacify gcc -Wall.
1914#: elf32-mep.c:157
1915#, c-format
1916msgid "mep: no reloc for code %d"
1917msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d"
1918
1919#: elf32-mep.c:163
1920#, c-format
1921msgid "MeP: howto %d has type %d"
1922msgstr "MeP: le howto %d a le type %d"
3c62831e 1923
429d795d 1924#: elf32-mep.c:632
4ba3f034
NC
1925msgid "%B and %B are for different cores"
1926msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
834d807b 1927
429d795d 1928#: elf32-mep.c:649
4ba3f034
NC
1929msgid "%B and %B are for different configurations"
1930msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
3c62831e 1931
429d795d 1932#: elf32-mep.c:686
3c62831e 1933#, c-format
4ba3f034
NC
1934msgid "private flags = 0x%lx"
1935msgstr "fanions privés = 0x%lx"
3c62831e 1936
429d795d
AM
1937#: elf32-metag.c:1921
1938msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
1939msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé"
1940
1941#: elf32-microblaze.c:950
834d807b 1942#, c-format
4ba3f034 1943msgid "%s: unknown relocation type %d"
d5698657 1944msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu"
834d807b 1945
429d795d 1946#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121
3c62831e 1947#, c-format
4ba3f034 1948msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
d5698657 1949msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)"
3c62831e 1950
429d795d
AM
1951#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526
1952#: elfxx-tilegx.c:3729
4ba3f034
NC
1953msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1954msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
834d807b 1955
429d795d 1956#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793
4ba3f034 1957msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
d5698657 1958msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
3c62831e 1959
429d795d
AM
1960#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033
1961#: elfn32-mips.c:2834
4ba3f034 1962msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
d5698657 1963msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
834d807b 1964
429d795d
AM
1965#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109
1966msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
1967msgstr "Essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
1968
1969#: elf32-msp430.c:1317
1970msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
1971msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté"
1972
1973#: elf32-msp430.c:2221
1974msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
1975msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet MSPBI %d inconnu"
1976
1977#: elf32-msp430.c:2312
1978msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
1979msgstr "erreur: %B utilise les instructions %s alors que %B utilise %s"
1980
1981#: elf32-msp430.c:2324
1982msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
1983msgstr "erreur: %B utilise le modèle de code %s alors que %B utilise le modèle de code %s"
1984
1985#: elf32-msp430.c:2336
1986msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
1987msgstr "erreur: %B utilise le grand modèle de code alors que %B utilise les instructions MSP430"
1988
1989#: elf32-msp430.c:2346
1990msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
1991msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise le modèle de données %s"
1992
1993#: elf32-msp430.c:2358
1994msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
1995msgstr "erreur: %B utilise le petit modèle de code alors que %B utilise le modèle de données %s"
1996
1997#: elf32-msp430.c:2369
1998msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
1999msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise uniquement des instructions MSP430"
2000
2001#: elf32-nds32.c:2921
2002msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
2003msgstr "erreur: Le symbole ne peut être trouvé: _SDA_BASE_."
2004
2005#: elf32-nds32.c:4142
2006msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
2007msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu."
2008
2009#: elf32-nds32.c:4584
2010#, c-format
2011msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
2012msgstr "%s: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé."
2013
2014#: elf32-nds32.c:4716
2015msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
2016msgstr "%B: attention: accès non aligné à une entrée GOT."
2017
2018#: elf32-nds32.c:4758
2019msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
2020msgstr "%B: attention: réadressage SDA_BASE a échoué."
2021
2022#: elf32-nds32.c:4779
2023msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
2024msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d."
2025
2026#: elf32-nds32.c:5446
2027msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2028msgstr "%B: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
2029
2030#: elf32-nds32.c:5489
2031msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
2032msgstr "%B: attention: L'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents."
2033
2034#: elf32-nds32.c:5499
2035msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
2036msgstr "%B: attention: Version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle."
2037
2038#: elf32-nds32.c:5577
2039msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
2040msgstr "%B: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents."
2041
2042#: elf32-nds32.c:5588
2043msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
2044msgstr "%B: erreur: Jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents."
2045
2046#: elf32-nds32.c:5612
2047msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
2048msgstr "%B: attention: Versions elf %s et %s non compatibles."
2049
2050#: elf32-nds32.c:5642
2051#, c-format
2052msgid ": n1 instructions"
2053msgstr ": instructions n1"
2054
2055#: elf32-nds32.c:5645
2056#, c-format
2057msgid ": n1h instructions"
2058msgstr ": instructions n1h"
2059
2060#: elf32-nds32.c:8147
2061msgid "%B: %s\n"
2062msgstr "%B: %s\n"
2063
2064#: elf32-nds32.c:8449
2065msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
2066msgstr "%B(%A): attention: la relaxation est supprimée pour les sections avec l'alignement %d octets > 4 octets."
2067
2068#: elf32-nds32.c:8502
2069msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
2070msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_"
2071
2072#: elf32-nds32.c:11384
2073msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
2074msgstr "%B: OMIT_FP imbriqués dans %A."
2075
2076#: elf32-nds32.c:11401
2077msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
2078msgstr "%B: OMIT_FP non apparié dans %A."
2079
2080#: elf32-nds32.c:13357
2081msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
2082msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n"
2083
2084#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804
2085msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
2086msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n"
2087
2088#: elf32-nds32.c:14015
2089#, c-format
2090msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
2091msgstr "%s: attention: accès non aligné à une petite donnée. Pour l'entrée: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, alignement = 0x%x."
2092
2093#: elf32-nds32.c:14047
2094msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
2095msgstr "%P%F: échec de la création de la table de hachage ex9.it %s: %E\n"
2096
2097#: elf32-nios2.c:2861
2098#, c-format
2099msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
2100msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n"
2101
2102#: elf32-nios2.c:2878
2103#, c-format
2104msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
2105msgstr "Impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
2106
2107#: elf32-nios2.c:3392
2108msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
2109msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé"
2110
2111#: elf32-nios2.c:3520
2112msgid "relocation out of range"
2113msgstr "réadressage hors limite"
2114
2115#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744
2116msgid "dangerous relocation"
2117msgstr "réadressage dangereux"
2118
2119#: elf32-nios2.c:4529
2120#, c-format
2121msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2122msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle"
2123
2124#: elf32-ppc.c:2100
834d807b 2125#, c-format
4ba3f034
NC
2126msgid "generic linker can't handle %s"
2127msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
834d807b 2128
429d795d 2129#: elf32-ppc.c:2642
1de34e0a
AM
2130msgid "corrupt %s section in %B"
2131msgstr "section %s corrompue dans %B"
834d807b 2132
429d795d 2133#: elf32-ppc.c:2661
4ba3f034
NC
2134msgid "unable to read in %s section from %B"
2135msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
834d807b 2136
429d795d 2137#: elf32-ppc.c:2702
4ba3f034
NC
2138msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
2139msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
834d807b 2140
429d795d 2141#: elf32-ppc.c:2752
834d807b 2142msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
4ba3f034 2143msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
834d807b 2144
429d795d 2145#: elf32-ppc.c:2771
834d807b 2146msgid "failed to compute new APUinfo section."
4ba3f034 2147msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 2148
429d795d 2149#: elf32-ppc.c:2774
834d807b 2150msgid "failed to install new APUinfo section."
4ba3f034 2151msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
834d807b 2152
429d795d 2153#: elf32-ppc.c:3844
4ba3f034 2154msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
d5698657 2155msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
834d807b 2156
4ba3f034
NC
2157#. It does not make sense to have a procedure linkage
2158#. table entry for a local symbol.
429d795d 2159#: elf32-ppc.c:4218
a6dc81d2
NC
2160msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
2161msgstr "%P: %H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n"
3c62831e 2162
429d795d
AM
2163#: elf32-ppc.c:4299
2164msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n"
2165msgstr "%P: %H: appel @local à ifunc %s\n"
2166
2167#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603
4ba3f034
NC
2168msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
2169msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
3c62831e 2170
429d795d 2171#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595
4ba3f034
NC
2172msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
2173msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
3c62831e 2174
429d795d 2175#: elf32-ppc.c:4599
4ba3f034
NC
2176msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
2177msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
2178
429d795d 2179#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610
4ba3f034
NC
2180msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
2181msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
2182
429d795d 2183#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656
4ba3f034
NC
2184msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
2185msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
2186
429d795d 2187#: elf32-ppc.c:4660
4ba3f034
NC
2188msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
2189msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»"
2190
429d795d 2191#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680
4ba3f034
NC
2192msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
2193msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
2194
429d795d 2195#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687
4ba3f034
NC
2196msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
2197msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
2198
429d795d 2199#: elf32-ppc.c:4741
4ba3f034
NC
2200msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2201msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
2202
429d795d 2203#: elf32-ppc.c:4749
4ba3f034
NC
2204msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2205msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
2206
429d795d 2207#: elf32-ppc.c:4872
a6dc81d2
NC
2208msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
2209msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n"
2210
429d795d 2211#: elf32-ppc.c:4875
a6dc81d2
NC
2212msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
2213msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n"
4ba3f034 2214
d5698657
NC
2215#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
2216#. could just mark this symbol to exclude it
2217#. from tls optimization but it's safer to skip
2218#. the entire optimization.
429d795d 2219#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371
d5698657
NC
2220msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
2221msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
2222
429d795d 2223#: elf32-ppc.c:7927
a6dc81d2
NC
2224msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
2225msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
4ba3f034 2226
429d795d 2227#: elf32-ppc.c:8191
a6dc81d2
NC
2228msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
2229msgstr "%P: %H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
3c62831e 2230
429d795d 2231#: elf32-ppc.c:8389
a6dc81d2
NC
2232msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2233msgstr "%P: %H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
4ba3f034 2234
429d795d 2235#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767
a6dc81d2
NC
2236msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2237msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
4ba3f034 2238
429d795d
AM
2239#: elf32-ppc.c:8854
2240msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
2241msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
2242
2243#: elf32-ppc.c:8958
a6dc81d2
NC
2244msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2245msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
4ba3f034 2246
429d795d
AM
2247#: elf32-ppc.c:9038
2248msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
2249msgstr "%P: %H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n"
2250
2251#: elf32-ppc.c:9067
a6dc81d2
NC
2252msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2253msgstr "%P: %H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
4ba3f034 2254
429d795d 2255#: elf32-ppc.c:9114
a6dc81d2
NC
2256msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2257msgstr "%P: %H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
d5698657 2258
429d795d 2259#: elf32-ppc.c:9750
a6dc81d2
NC
2260msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2261msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
4ba3f034 2262
429d795d
AM
2263#: elf32-rl78.c:784
2264msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
2265msgstr "Attention: Relocalisation RL78_SYM avec un symbole inconnu"
1de34e0a 2266
429d795d 2267#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324
1de34e0a
AM
2268msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
2269msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»"
2270
429d795d 2271#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338
1de34e0a
AM
2272msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
2273msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données"
2274
429d795d 2275#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342
1de34e0a
AM
2276msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2277msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
2278
429d795d 2279#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346
1de34e0a 2280msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
d5698657 2281msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
1de34e0a 2282
429d795d 2283#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350
1de34e0a 2284msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
d5698657 2285msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
1de34e0a 2286
429d795d 2287#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354
1de34e0a
AM
2288msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2289msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
2290
429d795d
AM
2291#: elf32-rl78.c:1043
2292msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together"
2293msgstr "Conflit d'ABI RL78/G10: ne peut lier ensemble un objet G10 et un objet non-G10"
2294
2295#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049
1de34e0a 2296#, c-format
429d795d
AM
2297msgid "- %s is G10, %s is not"
2298msgstr "- %s est G10, %s ne l'est pas"
1de34e0a 2299
429d795d 2300#: elf32-rl78.c:1072
1de34e0a 2301#, c-format
429d795d
AM
2302msgid " [G10]"
2303msgstr " [G10]"
1de34e0a 2304
429d795d
AM
2305#: elf32-rx.c:563
2306msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2307msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée "
2308
2309#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
2310#. an absolute address is being computed. There are special cases
2311#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2312#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2313#: elf32-rx.c:581
2314msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2315msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à 0x%08lx (sur %s dans %s)"
2316
2317#: elf32-rx.c:1157
2318msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
2319msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
2320
2321#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244
4ba3f034 2322msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
d5698657 2323msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
4ba3f034 2324
429d795d 2325#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642
4ba3f034
NC
2326msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2327msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
2328
a6dc81d2 2329#: elf32-score.c:2742
4ba3f034
NC
2330msgid "address not word align"
2331msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
3c62831e 2332
a6dc81d2 2333#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
3c62831e 2334#, c-format
4ba3f034
NC
2335msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2336msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
2337
429d795d 2338#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686
4ba3f034
NC
2339msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2340msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
3c62831e 2341
429d795d 2342#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811
328577ad 2343#, c-format
4ba3f034
NC
2344msgid " [pic]"
2345msgstr " [pic]"
3c62831e 2346
429d795d 2347#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815
3c62831e 2348#, c-format
4ba3f034
NC
2349msgid " [fix dep]"
2350msgstr " [fix dep]"
2351
429d795d 2352#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857
4ba3f034
NC
2353msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2354msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
2355
2356#: elf32-sh-symbian.c:130
2357msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2358msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
2359
2360#: elf32-sh-symbian.c:383
2361msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2362msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
2363
429d795d 2364#: elf32-sh-symbian.c:500
4ba3f034
NC
2365msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2366msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
2367
429d795d 2368#: elf32-sh.c:569
4ba3f034
NC
2369msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2370msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
328577ad 2371
429d795d 2372#: elf32-sh.c:581
4ba3f034
NC
2373msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2374msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
2375
429d795d 2376#: elf32-sh.c:598
4ba3f034
NC
2377msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2378msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
2379
429d795d 2380#: elf32-sh.c:613
4ba3f034
NC
2381msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2382msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue"
2383
429d795d 2384#: elf32-sh.c:641
4ba3f034
NC
2385msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2386msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
2387
429d795d 2388#: elf32-sh.c:767
4ba3f034
NC
2389msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2390msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
2391
429d795d 2392#: elf32-sh.c:776
4ba3f034
NC
2393msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2394msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
2395
429d795d 2396#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550
4ba3f034
NC
2397msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2398msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches"
2399
429d795d 2400#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514
0461a601 2401msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
4ba3f034 2402msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
0461a601 2403
429d795d 2404#: elf32-sh.c:4190
4ba3f034 2405msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
d5698657 2406msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
834d807b 2407
429d795d 2408#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238
4ba3f034 2409msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
d5698657 2410msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx"
3c62831e 2411
429d795d 2412#: elf32-sh.c:4252
4ba3f034 2413msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
d5698657 2414msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 2415
429d795d 2416#: elf32-sh.c:4266
4ba3f034 2417msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
d5698657 2418msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
4ba3f034 2419
429d795d 2420#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886
1de34e0a
AM
2421msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2422msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule"
2423
429d795d 2424#: elf32-sh.c:4993
1de34e0a 2425msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
d5698657 2426msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
1de34e0a 2427
429d795d 2428#: elf32-sh.c:5466
1de34e0a
AM
2429#, c-format
2430msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 2431msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 2432
429d795d 2433#: elf32-sh.c:5472
1de34e0a
AM
2434#, c-format
2435msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
d5698657 2436msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
1de34e0a 2437
429d795d 2438#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337
1de34e0a
AM
2439msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2440msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
2441
429d795d 2442#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341
1de34e0a
AM
2443msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2444msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
2445
429d795d 2446#: elf32-sh.c:6289
1de34e0a 2447msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
d5698657 2448msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
1de34e0a 2449
429d795d 2450#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661
4ba3f034
NC
2451msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2452msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
834d807b 2453
429d795d 2454#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318
0461a601
NC
2455#, c-format
2456msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
4ba3f034 2457msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
0461a601 2458
429d795d 2459#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321
0461a601
NC
2460#, c-format
2461msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
4ba3f034 2462msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
0461a601 2463
429d795d 2464#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323
0461a601
NC
2465#, c-format
2466msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2467msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
2468
429d795d 2469#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839
0461a601
NC
2470#, c-format
2471msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
4ba3f034 2472msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
0461a601 2473
429d795d 2474#: elf32-sh64.c:529
0461a601
NC
2475msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2476msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
2477
429d795d 2478#: elf32-sh64.c:532
0461a601
NC
2479msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2480msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
2481
429d795d 2482#: elf32-sh64.c:550
0461a601
NC
2483#, c-format
2484msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
4ba3f034 2485msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
0461a601 2486
429d795d 2487#: elf32-sh64.c:599
4ba3f034 2488msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
d5698657 2489msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n"
0461a601 2490
429d795d 2491#: elf32-sh64.c:675
0461a601
NC
2492#, c-format
2493msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
4ba3f034 2494msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
0461a601 2495
429d795d 2496#: elf32-sh64.c:735
0461a601
NC
2497#, c-format
2498msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
4ba3f034
NC
2499msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
2500
a6dc81d2 2501#: elf32-sparc.c:90
4ba3f034
NC
2502msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2503msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
2504
a6dc81d2 2505#: elf32-sparc.c:103
4ba3f034
NC
2506msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2507msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
2508
429d795d 2509#: elf32-spu.c:716
4ba3f034
NC
2510msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2511msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
2512
429d795d 2513#: elf32-spu.c:724
4ba3f034
NC
2514msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2515msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
2516
429d795d 2517#: elf32-spu.c:744
4ba3f034
NC
2518msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2519msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
2520
429d795d 2521#: elf32-spu.c:784
4ba3f034
NC
2522msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2523msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
2524
429d795d 2525#: elf32-spu.c:1008
4ba3f034
NC
2526msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2527msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
2528
429d795d 2529#: elf32-spu.c:1358
4ba3f034
NC
2530msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2531msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
2532
429d795d 2533#: elf32-spu.c:1877
4ba3f034
NC
2534msgid "%B is not allowed to define %s"
2535msgstr "%B ne peut pas définir %s"
2536
429d795d 2537#: elf32-spu.c:1885
4ba3f034
NC
2538#, c-format
2539msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2540msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
2541
429d795d 2542#: elf32-spu.c:1919
4ba3f034
NC
2543#, c-format
2544msgid "%s in overlay section"
2545msgstr "%s dans une section de recouvrement"
2546
429d795d 2547#: elf32-spu.c:1948
4ba3f034 2548msgid "overlay stub relocation overflow"
d5698657 2549msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
4ba3f034 2550
429d795d 2551#: elf32-spu.c:1957
4ba3f034
NC
2552msgid "stubs don't match calculated size"
2553msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
0461a601 2554
429d795d 2555#: elf32-spu.c:2539
3c62831e 2556#, c-format
4ba3f034
NC
2557msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2558msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
3c62831e 2559
429d795d 2560#: elf32-spu.c:2555
3c62831e 2561#, c-format
4ba3f034
NC
2562msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2563msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
3c62831e 2564
429d795d 2565#: elf32-spu.c:2586
4ba3f034
NC
2566msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2567msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
2568
429d795d 2569#: elf32-spu.c:2726
4ba3f034
NC
2570msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2571msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
2572
429d795d 2573#: elf32-spu.c:3294
4ba3f034
NC
2574#, c-format
2575msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2576msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
2577
429d795d 2578#: elf32-spu.c:3985
4ba3f034
NC
2579msgid " %s: 0x%v\n"
2580msgstr " %s: 0x%v\n"
2581
429d795d 2582#: elf32-spu.c:3986
4ba3f034
NC
2583msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2584msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2585
429d795d 2586#: elf32-spu.c:3991
4ba3f034
NC
2587msgid " calls:\n"
2588msgstr " appels:\n"
2589
429d795d 2590#: elf32-spu.c:3999
4ba3f034
NC
2591#, c-format
2592msgid " %s%s %s\n"
2593msgstr " %s%s %s\n"
2594
429d795d 2595#: elf32-spu.c:4304
4ba3f034
NC
2596#, c-format
2597msgid "%s duplicated in %s\n"
2598msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
2599
429d795d 2600#: elf32-spu.c:4308
3c62831e 2601#, c-format
4ba3f034
NC
2602msgid "%s duplicated\n"
2603msgstr "%s dupliqué\n"
2604
429d795d 2605#: elf32-spu.c:4315
4ba3f034
NC
2606msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2607msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
2608
429d795d 2609#: elf32-spu.c:4356
4ba3f034
NC
2610msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2611msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
2612
429d795d 2613#: elf32-spu.c:4511
4ba3f034
NC
2614msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2615msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
2616
429d795d 2617#: elf32-spu.c:4673
4ba3f034
NC
2618msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2619msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
2620
429d795d 2621#: elf32-spu.c:4674
4ba3f034
NC
2622msgid ""
2623"\n"
2624"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3c62831e 2625msgstr ""
4ba3f034
NC
2626"\n"
2627"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n"
2628
429d795d 2629#: elf32-spu.c:4684
4ba3f034
NC
2630msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2631msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
3c62831e 2632
429d795d 2633#: elf32-spu.c:4775
4ba3f034
NC
2634msgid "fatal error while creating .fixup"
2635msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
2636
429d795d 2637#: elf32-spu.c:5005
4ba3f034 2638msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
d5698657 2639msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
4ba3f034 2640
429d795d 2641#: elf32-tic6x.c:1600
d5698657
NC
2642msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2643msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC"
1de34e0a 2644
429d795d 2645#: elf32-tic6x.c:1605
d5698657
NC
2646msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2647msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
2648
429d795d 2649#: elf32-tic6x.c:2524
d5698657
NC
2650msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2651msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
1de34e0a 2652
429d795d 2653#: elf32-tic6x.c:3648
d5698657
NC
2654msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2655msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
2656
429d795d 2657#: elf32-tic6x.c:3656
d5698657
NC
2658msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2659msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
2660
429d795d 2661#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776
1de34e0a
AM
2662msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2663msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
2664
429d795d 2665#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795
1de34e0a
AM
2666msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2667msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
2668
429d795d 2669#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813
1de34e0a
AM
2670msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2671msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
2672
429d795d 2673#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828
1de34e0a
AM
2674msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2675msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
2676
429d795d 2677#: elf32-tic6x.c:3850
1de34e0a
AM
2678msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2679msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
2680
429d795d 2681#: elf32-tic6x.c:3868
1de34e0a
AM
2682msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2683msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
2684
429d795d 2685#: elf32-v850.c:157
3c62831e
NC
2686#, c-format
2687msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
4ba3f034 2688msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données"
3c62831e 2689
429d795d 2690#: elf32-v850.c:160
3c62831e 2691#, c-format
9ce88e60 2692msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
4ba3f034 2693msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
3c62831e 2694
429d795d 2695#: elf32-v850.c:163
3c62831e 2696#, c-format
9ce88e60 2697msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
4ba3f034 2698msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
3c62831e 2699
429d795d 2700#: elf32-v850.c:166
3c62831e 2701#, c-format
9ce88e60 2702msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2703msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
3c62831e 2704
429d795d 2705#: elf32-v850.c:169
3c62831e 2706#, c-format
9ce88e60 2707msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
4ba3f034 2708msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
3c62831e 2709
429d795d 2710#: elf32-v850.c:467
d5698657
NC
2711msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2712msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent"
3c62831e 2713
429d795d 2714#: elf32-v850.c:2293
3c62831e 2715msgid "could not locate special linker symbol __gp"
4ba3f034 2716msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
3c62831e 2717
429d795d 2718#: elf32-v850.c:2297
3c62831e 2719msgid "could not locate special linker symbol __ep"
4ba3f034 2720msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
3c62831e 2721
429d795d 2722#: elf32-v850.c:2301
3c62831e 2723msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
4ba3f034 2724msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
3c62831e 2725
429d795d 2726#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534
4ba3f034
NC
2727msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2728msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
3c62831e 2729
429d795d
AM
2730#: elf32-v850.c:2478
2731msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules"
2732msgstr "%B: L'alignement ne concorde pas avec les modules précédents"
2733
1de34e0a 2734#. xgettext:c-format.
429d795d 2735#: elf32-v850.c:2553
328577ad 2736#, c-format
3c62831e 2737msgid "private flags = %lx: "
4ba3f034 2738msgstr "fanions privés = %lx: "
3c62831e 2739
429d795d
AM
2740#: elf32-v850.c:2558
2741#, c-format
2742msgid "unknown v850 architecture"
2743msgstr "architecture v850 inconnue"
2744
2745#: elf32-v850.c:2560
2746#, c-format
2747msgid "v850 E3 architecture"
2748msgstr "architecture v850 E3"
2749
2750#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572
4ba3f034 2751#, c-format
3c62831e
NC
2752msgid "v850 architecture"
2753msgstr "architecture v850"
2754
429d795d
AM
2755#: elf32-v850.c:2565
2756#, c-format
2757msgid ", 8-byte data alignment"
2758msgstr ", alignement de données sur 8 octets"
2759
2760#: elf32-v850.c:2573
4ba3f034 2761#, c-format
3c62831e
NC
2762msgid "v850e architecture"
2763msgstr "architecture v850e"
2764
429d795d 2765#: elf32-v850.c:2574
4ba3f034
NC
2766#, c-format
2767msgid "v850e1 architecture"
2768msgstr "architecture v850e1"
2769
429d795d 2770#: elf32-v850.c:2575
1de34e0a
AM
2771#, c-format
2772msgid "v850e2 architecture"
2773msgstr "architecture v850e2"
2774
429d795d 2775#: elf32-v850.c:2576
1de34e0a
AM
2776#, c-format
2777msgid "v850e2v3 architecture"
2778msgstr "architecture v850e2v3"
2779
429d795d
AM
2780#: elf32-v850.c:2577
2781#, c-format
2782msgid "v850e3v5 architecture"
2783msgstr "architecture v850e3v5"
2784
a6dc81d2 2785#: elf32-vax.c:532
4ba3f034 2786#, c-format
219576a4
NC
2787msgid " [nonpic]"
2788msgstr " [nonpic]"
2789
a6dc81d2 2790#: elf32-vax.c:535
4ba3f034 2791#, c-format
219576a4
NC
2792msgid " [d-float]"
2793msgstr " [d-float]"
2794
a6dc81d2 2795#: elf32-vax.c:538
4ba3f034 2796#, c-format
219576a4
NC
2797msgid " [g-float]"
2798msgstr " [g-float]"
2799
429d795d 2800#: elf32-vax.c:656
219576a4
NC
2801#, c-format
2802msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
4ba3f034 2803msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
219576a4 2804
429d795d 2805#: elf32-vax.c:1543
219576a4
NC
2806#, c-format
2807msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
4ba3f034 2808msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s"
219576a4 2809
429d795d 2810#: elf32-vax.c:1668
219576a4
NC
2811#, c-format
2812msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
d5698657 2813msgstr "%s: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %s"
219576a4 2814
429d795d 2815#: elf32-vax.c:1674
219576a4
NC
2816#, c-format
2817msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
d5698657 2818msgstr "%s: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %s"
219576a4 2819
429d795d
AM
2820#: elf32-xgate.c:686
2821#, c-format
2822msgid "cpu=XGATE]"
2823msgstr "cpu=XGATE]"
2824
2825#: elf32-xgate.c:688
2826#, c-format
2827msgid "error reading cpu type from elf private data"
2828msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées"
2829
2830#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330
2831#: elf64-ia64.c:2330
0461a601 2832msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
4ba3f034
NC
2833msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr"
2834
429d795d 2835#: elf32-xtensa.c:908
4ba3f034
NC
2836msgid "%B(%A): invalid property table"
2837msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
2838
429d795d 2839#: elf32-xtensa.c:2774
4ba3f034 2840msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
d5698657 2841msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)"
4ba3f034 2842
429d795d 2843#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974
4ba3f034 2844msgid "dynamic relocation in read-only section"
d5698657 2845msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
4ba3f034 2846
429d795d 2847#: elf32-xtensa.c:2950
4ba3f034 2848msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
d5698657 2849msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
4ba3f034 2850
429d795d 2851#: elf32-xtensa.c:3169
4ba3f034
NC
2852msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2853msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
2854
429d795d 2855#: elf32-xtensa.c:3482
4ba3f034
NC
2856msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2857msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
0461a601 2858
429d795d 2859#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721
4ba3f034
NC
2860msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2861msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
2862
429d795d 2863#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522
4ba3f034
NC
2864msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2865msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
2866
429d795d 2867#: elf32-xtensa.c:7262
4ba3f034 2868msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
d5698657 2869msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
4ba3f034 2870
429d795d 2871#: elf32-xtensa.c:9022
4ba3f034 2872msgid "invalid relocation address"
d5698657 2873msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
4ba3f034 2874
429d795d 2875#: elf32-xtensa.c:9071
4ba3f034
NC
2876msgid "overflow after relaxation"
2877msgstr "débordement après la relâche"
2878
429d795d 2879#: elf32-xtensa.c:10203
4ba3f034 2880msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
d5698657 2881msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
4ba3f034 2882
429d795d 2883#: elf64-alpha.c:474
3c62831e 2884msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
d5698657 2885msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
3c62831e 2886
429d795d 2887#: elf64-alpha.c:2503
4ba3f034
NC
2888msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2889msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
3c62831e 2890
429d795d 2891#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408
4ba3f034 2892msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2893msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
3c62831e 2894
429d795d 2895#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574
4ba3f034 2896msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2897msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2898
429d795d 2899#: elf64-alpha.c:4462
4ba3f034
NC
2900msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2901msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
219576a4 2902
429d795d 2903#: elf64-alpha.c:4487
219576a4
NC
2904msgid "<unknown>"
2905msgstr "<inconnu>"
2906
429d795d 2907#: elf64-alpha.c:4492
4ba3f034
NC
2908msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2909msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
219576a4 2910
429d795d 2911#: elf64-alpha.c:4549
4ba3f034 2912msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
d5698657 2913msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
219576a4 2914
429d795d 2915#: elf64-alpha.c:4581
4ba3f034 2916msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
d5698657 2917msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
219576a4 2918
429d795d 2919#: elf64-alpha.c:4645
4ba3f034 2920msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2921msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
4ba3f034 2922
429d795d 2923#: elf64-alpha.c:4668
4ba3f034 2924msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
d5698657 2925msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
219576a4 2926
429d795d 2927#: elf64-hppa.c:2084
328577ad
NC
2928#, c-format
2929msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
4ba3f034 2930msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
3c62831e 2931
429d795d
AM
2932#: elf64-hppa.c:3280
2933msgid "%B(%A+0x%"
2934msgstr "%B(%A+0x%"
2935
2936#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619
2937msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
2938msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
2939
2940#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278
2941msgid "@pltoff reloc against local symbol"
2942msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
2943
2944#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684
2945#, c-format
2946msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
2947msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
2948
2949#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695
2950#, c-format
2951msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
2952msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court"
2953
2954#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962
2955msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
2956msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
2957
2958#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029
2959msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
2960msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
2961
2962#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
2963msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
2964msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
2965
2966#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229
2967msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
2968msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
2969
2970#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231
2971msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
2972msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
2973
2974#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233
2975msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
2976msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
2977
2978#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
2979msgid "unsupported reloc"
2980msgstr "relocalisation non supportée"
2981
2982#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
2983msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
2984msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »."
2985
2986#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483
2987msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
2988msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
2989
2990#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745
2991msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
2992msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
2993
2994#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
2995msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
2996msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
2997
2998#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
2999msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
3000msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
3001
3002#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
3003msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
3004msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
3005
3006#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
3007msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
3008msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
4ba3f034 3009
429d795d
AM
3010#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299
3011msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
3012msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
3013
3014#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305
3015msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
3016msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B"
3017
3018#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321
3019msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
3020msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
3021
3022#: elf64-mmix.c:986
a6dc81d2
NC
3023msgid ""
3024"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3025" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3026" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
3027msgstr ""
3028"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
3029" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
3030" ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
3031
429d795d 3032#: elf64-mmix.c:1170
a6dc81d2
NC
3033msgid ""
3034"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3035" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3036" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
3037msgstr ""
3038"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
3039" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
3040" ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
3041
429d795d 3042#: elf64-mmix.c:1196
0461a601
NC
3043#, c-format
3044msgid ""
3045"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
3046" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3047msgstr ""
4ba3f034
NC
3048"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
3049" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
0461a601 3050
429d795d 3051#: elf64-mmix.c:1618
0461a601
NC
3052#, c-format
3053msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
d5698657 3054msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
0461a601 3055
429d795d 3056#: elf64-mmix.c:1623
0461a601
NC
3057#, c-format
3058msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
d5698657 3059msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
0461a601 3060
429d795d 3061#: elf64-mmix.c:1667
0461a601
NC
3062#, c-format
3063msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
d5698657 3064msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
0461a601 3065
429d795d 3066#: elf64-mmix.c:1672
9460ecda 3067#, c-format
328577ad 3068msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
d5698657 3069msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
9ce88e60 3070
429d795d 3071#: elf64-mmix.c:1709
3c62831e 3072#, c-format
328577ad 3073msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
9ce88e60 3074msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
3c62831e 3075
429d795d 3076#: elf64-mmix.c:1739
3c62831e 3077#, c-format
9ce88e60
NC
3078msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
3079msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
3c62831e 3080
429d795d 3081#: elf64-mmix.c:2198
3c62831e 3082#, c-format
9ce88e60 3083msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
4ba3f034 3084msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
3c62831e 3085
429d795d 3086#: elf64-mmix.c:2252
328577ad 3087msgid "Register section has contents\n"
9460ecda 3088msgstr "Registre de section contient\n"
3c62831e 3089
429d795d 3090#: elf64-mmix.c:2441
219576a4
NC
3091#, c-format
3092msgid ""
3093"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
3094" Please report this bug."
3095msgstr ""
429d795d 3096"Inconsistance interne: reste %u != max %u.\n"
4ba3f034 3097" Merci de rapporter cette anomalie."
219576a4 3098
429d795d 3099#: elf64-ppc.c:4463
a6dc81d2
NC
3100msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
3101msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
3c62831e 3102
429d795d
AM
3103#: elf64-ppc.c:4810
3104msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
3105msgstr "%P: le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1\n"
3106
3107#: elf64-ppc.c:5170
3108msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n"
3109msgstr "%P: .opd pas permis dans l'ABI à la version %d\n"
d5698657 3110
429d795d
AM
3111#: elf64-ppc.c:5809
3112msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
3113msgstr "%B utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
3114
3115#: elf64-ppc.c:5816
3116msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
3117msgstr "%B: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
3118
3119#: elf64-ppc.c:5843
3120#, c-format
3121msgid " [abiv%ld]"
3122msgstr " [abiv%ld]"
3123
3124#: elf64-ppc.c:7007
3125msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
3126msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %T » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
3127
3128#: elf64-ppc.c:7270
a6dc81d2
NC
3129msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
3130msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
4ba3f034 3131
429d795d 3132#: elf64-ppc.c:7499
a6dc81d2
NC
3133msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
3134msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
4ba3f034 3135
429d795d 3136#: elf64-ppc.c:7583
4ba3f034
NC
3137msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
3138msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
3139
429d795d 3140#: elf64-ppc.c:7592
4ba3f034
NC
3141msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
3142msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd"
3143
429d795d 3144#: elf64-ppc.c:7613
4ba3f034
NC
3145msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
3146msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd"
219576a4 3147
429d795d 3148#: elf64-ppc.c:8177
d5698657
NC
3149msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
3150msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
3151
429d795d 3152#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139
219576a4 3153#, c-format
1de34e0a 3154msgid "%s defined on removed toc entry"
4ba3f034 3155msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
219576a4 3156
429d795d
AM
3157#: elf64-ppc.c:8868
3158msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
3159msgstr "%P: %H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s.\n"
d5698657 3160
429d795d
AM
3161#: elf64-ppc.c:9096
3162msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n"
3163msgstr "%P: %H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
219576a4 3164
429d795d
AM
3165#: elf64-ppc.c:10394
3166msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
3167msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %T »\n"
3168
3169#: elf64-ppc.c:10479
a6dc81d2
NC
3170msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
3171msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
219576a4 3172
429d795d 3173#: elf64-ppc.c:10538
a6dc81d2
NC
3174msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
3175msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
3c62831e 3176
429d795d
AM
3177#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416
3178msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
3179msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %T »\n"
3c62831e 3180
429d795d 3181#: elf64-ppc.c:10940
a6dc81d2
NC
3182msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
3183msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
3184
429d795d 3185#: elf64-ppc.c:11748
4ba3f034
NC
3186msgid "%B section %A exceeds stub group size"
3187msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
834d807b 3188
429d795d 3189#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697
a6dc81d2
NC
3190msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
3191msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
3192
429d795d 3193#: elf64-ppc.c:12758
a6dc81d2
NC
3194msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
3195msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
d5698657 3196
429d795d 3197#: elf64-ppc.c:12770
834d807b
NC
3198#, c-format
3199msgid ""
4ba3f034 3200"linker stubs in %u group%s\n"
834d807b
NC
3201" branch %lu\n"
3202" toc adjust %lu\n"
3203" long branch %lu\n"
3204" long toc adj %lu\n"
429d795d
AM
3205" plt call %lu\n"
3206" plt call toc %lu"
834d807b 3207msgstr ""
4ba3f034 3208"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n"
834d807b
NC
3209" branchements %lu\n"
3210" ajustements toc %lu\n"
3211" long branchements %lu\n"
3212" long ajustements toc %lu\n"
429d795d
AM
3213" appels plt %lu\n"
3214" appels plt toc %lu"
3215
3216#: elf64-ppc.c:13096
3217msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
3218msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole TLS « %T »\n"
834d807b 3219
429d795d
AM
3220#: elf64-ppc.c:13097
3221msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
3222msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %T »\n"
d5698657 3223
429d795d
AM
3224#: elf64-ppc.c:13675
3225msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
3226msgstr "%P: %H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
d5698657 3227
429d795d
AM
3228#: elf64-ppc.c:13793
3229msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
3230msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n"
834d807b 3231
429d795d
AM
3232#: elf64-ppc.c:14310
3233msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
3234msgstr "%P: %H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %T »\n"
834d807b 3235
429d795d
AM
3236#: elf64-ppc.c:14417
3237msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
3238msgstr "%P: %B: %s n'est pas supporté pour le symbole « %T »\n"
3c62831e 3239
429d795d 3240#: elf64-ppc.c:14565
a6dc81d2
NC
3241msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
3242msgstr "%P: %H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
3c62831e 3243
429d795d
AM
3244#: elf64-ppc.c:14586
3245msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n"
3246msgstr "%P: %H: %s ne peut être résolu par rapport à « %T »\n"
3247
3248#: elf64-ppc.c:14644
3249msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n"
3250msgstr "%P: %H: %s vers « %T »: erreur %d\n"
3251
a6dc81d2 3252#: elf64-sh64.c:1686
3c62831e 3253#, c-format
4ba3f034 3254msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
d5698657 3255msgstr "%s: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n"
3c62831e 3256
a6dc81d2 3257#: elf64-sparc.c:446
4ba3f034
NC
3258msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
3259msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
3c62831e 3260
a6dc81d2 3261#: elf64-sparc.c:466
4ba3f034
NC
3262msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
3263msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
3c62831e 3264
a6dc81d2 3265#: elf64-sparc.c:489
4ba3f034
NC
3266msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
3267msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
3c62831e 3268
a6dc81d2 3269#: elf64-sparc.c:534
4ba3f034
NC
3270msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
3271msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
3c62831e 3272
a6dc81d2 3273#: elf64-sparc.c:687
4ba3f034
NC
3274msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
3275msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
3276
429d795d 3277#: elf64-x86-64.c:1530
d5698657
NC
3278msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
3279msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
3280
429d795d 3281#: elf64-x86-64.c:1688
4ba3f034
NC
3282msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
3283msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
3284
429d795d 3285#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511
4ba3f034 3286msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
d5698657 3287msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d"
4ba3f034 3288
429d795d 3289#: elf64-x86-64.c:3667
4ba3f034 3290msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
d5698657 3291msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
4ba3f034 3292
429d795d 3293#: elf64-x86-64.c:3787
4ba3f034
NC
3294msgid "; recompile with -fPIC"
3295msgstr "; recompilé avec -fPIC"
3c62831e 3296
429d795d 3297#: elf64-x86-64.c:3792
4ba3f034 3298msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
d5698657 3299msgstr "%B: réadressage %s vers %s « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
4ba3f034 3300
429d795d 3301#: elf64-x86-64.c:3794
4ba3f034 3302msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
d5698657 3303msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
4ba3f034 3304
429d795d
AM
3305#: elf64-x86-64.c:3900
3306msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3307msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
3308
3309#: elf64-x86-64.c:3908
3310msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3311msgstr "%B: l'opérande 0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
3312
3313#: elfcode.h:760
834d807b 3314#, c-format
4ba3f034
NC
3315msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
3316msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
834d807b 3317
429d795d 3318#: elfcode.h:1186
328577ad 3319#, c-format
3c62831e 3320msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
9ce88e60 3321msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
3c62831e 3322
429d795d 3323#: elfcode.h:1440
834d807b
NC
3324#, c-format
3325msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
d5698657 3326msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
834d807b 3327
429d795d 3328#: elfcore.h:305
4ba3f034
NC
3329msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
3330msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
834d807b 3331
429d795d 3332#: elflink.c:1143
4ba3f034
NC
3333msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3334msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
328577ad 3335
429d795d 3336#: elflink.c:1148
4ba3f034
NC
3337msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
3338msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
3339
429d795d 3340#: elflink.c:1153
4ba3f034
NC
3341msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
3342msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
3343
429d795d 3344#: elflink.c:1158
4ba3f034
NC
3345msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3346msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
3347
429d795d 3348#: elflink.c:1763
4ba3f034
NC
3349msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
3350msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»"
3c62831e 3351
429d795d 3352#: elflink.c:2066
4ba3f034
NC
3353msgid "%B: version node not found for symbol %s"
3354msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
3355
429d795d 3356#: elflink.c:2157
4ba3f034
NC
3357msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
3358msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»"
3359
429d795d 3360#: elflink.c:2168
4ba3f034
NC
3361msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
3362msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
3363
429d795d 3364#: elflink.c:2358
4ba3f034 3365msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
d5698657 3366msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
4ba3f034 3367
429d795d 3368#: elflink.c:2640
834d807b
NC
3369#, c-format
3370msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
4ba3f034 3371msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
834d807b 3372
429d795d 3373#: elflink.c:3403
4ba3f034
NC
3374msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
3375msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
3c62831e 3376
429d795d 3377#: elflink.c:4032
4ba3f034
NC
3378msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
3379msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
3c62831e 3380
429d795d 3381#: elflink.c:4068
4ba3f034
NC
3382msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
3383msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
3c62831e 3384
429d795d 3385#: elflink.c:4452
1de34e0a
AM
3386msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
3387msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»"
3388
429d795d
AM
3389#: elflink.c:5523
3390msgid "%B: stack size specified and %s set"
3391msgstr "%B: taille de pile spécifiée et %s défini"
219576a4 3392
429d795d
AM
3393#: elflink.c:5526
3394msgid "%B: %s not absolute"
3395msgstr "%B: %s pas supporté"
3396
3397#: elflink.c:5824
3c62831e 3398#, c-format
834d807b 3399msgid "%s: undefined version: %s"
4ba3f034
NC
3400msgstr "%s: version non définie: %s"
3401
429d795d 3402#: elflink.c:5892
4ba3f034
NC
3403msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
3404msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
3c62831e 3405
429d795d 3406#: elflink.c:7657
3c62831e 3407#, c-format
4ba3f034
NC
3408msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
3409msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
3410
429d795d 3411#: elflink.c:7811
4ba3f034
NC
3412#, c-format
3413msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
3414msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe"
3415
429d795d 3416#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236
4ba3f034
NC
3417msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
3418msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées"
3419
429d795d 3420#: elflink.c:8196 elflink.c:8250
4ba3f034
NC
3421msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
3422msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue"
328577ad 3423
429d795d 3424#: elflink.c:8301
328577ad 3425msgid "Not enough memory to sort relocations"
d5698657 3426msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
4ba3f034 3427
429d795d 3428#: elflink.c:8494
4ba3f034
NC
3429msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
3430msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
3431
429d795d 3432#: elflink.c:8775
d5698657
NC
3433msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3434msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
3435
429d795d 3436#: elflink.c:8777
d5698657
NC
3437msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3438msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
4ba3f034 3439
429d795d 3440#: elflink.c:8779
d5698657
NC
3441msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3442msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
3443
429d795d 3444#: elflink.c:8890
4ba3f034
NC
3445msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
3446msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
3447
429d795d 3448#: elflink.c:9013
d5698657
NC
3449msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3450msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
3451
429d795d 3452#: elflink.c:9015
d5698657
NC
3453msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3454msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
3455
429d795d 3456#: elflink.c:9017
d5698657
NC
3457msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3458msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
3459
429d795d
AM
3460#: elflink.c:9043
3461msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
3462msgstr "%B: Pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
3463
3464#: elflink.c:9598
d5698657
NC
3465msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3466msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
4ba3f034 3467
429d795d 3468#: elflink.c:9645
4ba3f034
NC
3469msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3470msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
3471
429d795d 3472#: elflink.c:10369
4ba3f034
NC
3473msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3474msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]"
328577ad 3475
429d795d 3476#: elflink.c:10374
219576a4 3477#, c-format
4ba3f034
NC
3478msgid "%A has both ordered and unordered sections"
3479msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
219576a4 3480
429d795d 3481#: elflink.c:10982
d5698657
NC
3482msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3483msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
3484
429d795d 3485#: elflink.c:11303 elflink.c:11347
4ba3f034
NC
3486msgid "%B: could not find output section %s"
3487msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s"
3488
429d795d 3489#: elflink.c:11308
219576a4
NC
3490#, c-format
3491msgid "warning: %s section has zero size"
4ba3f034 3492msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
219576a4 3493
429d795d 3494#: elflink.c:11353
a6dc81d2
NC
3495#, c-format
3496msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3497msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
3498
429d795d 3499#: elflink.c:11419
a6dc81d2
NC
3500msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
3501msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n"
3502
429d795d 3503#: elflink.c:11422
4ba3f034
NC
3504msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3505msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
834d807b 3506
429d795d 3507#: elflink.c:11545
4ba3f034
NC
3508msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
3509msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
328577ad 3510
429d795d 3511#: elflink.c:11989
4ba3f034
NC
3512msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
3513msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»"
3514
429d795d 3515#: elflink.c:12200
4ba3f034
NC
3516msgid "Warning: gc-sections option ignored"
3517msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
3518
429d795d 3519#: elflink.c:12489
a6dc81d2
NC
3520#, c-format
3521msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3522msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
4ba3f034 3523
429d795d 3524#: elfxx-mips.c:1419
219576a4 3525msgid "static procedure (no name)"
4ba3f034 3526msgstr "procédure statique (sans name)"
219576a4 3527
429d795d 3528#: elfxx-mips.c:5476
a6dc81d2
NC
3529msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
3530msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
3531
429d795d
AM
3532#: elfxx-mips.c:6087
3533msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
3534msgstr "%B: %A+0x%lx: Saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé."
4ba3f034 3535
429d795d 3536#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979
4ba3f034
NC
3537msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3538msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête"
3539
429d795d 3540#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859
4ba3f034
NC
3541msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3542msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»"
3543
429d795d 3544#: elfxx-mips.c:7990
4ba3f034
NC
3545msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3546msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
3547
429d795d 3548#: elfxx-mips.c:8065
4ba3f034
NC
3549msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3550msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables"
3551
429d795d 3552#: elfxx-mips.c:8199
4ba3f034
NC
3553msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3554msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
219576a4 3555
429d795d 3556#: elfxx-mips.c:8977
219576a4 3557#, c-format
4ba3f034 3558msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
d5698657 3559msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
219576a4 3560
429d795d 3561#: elfxx-mips.c:9877
4ba3f034
NC
3562msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3563msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»"
219576a4 3564
429d795d 3565#: elfxx-mips.c:10016
4ba3f034
NC
3566msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3567msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
219576a4 3568
429d795d 3569#: elfxx-mips.c:10035
a6dc81d2
NC
3570msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3571msgstr "JALX vers une adresse non alignée sur un mot"
3572
429d795d
AM
3573#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966
3574msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
3575msgstr "%B: « %A » offset de %ld depuis « %A » au delà de la limite de ADDIUPC"
3576
3577#: elfxx-mips.c:13990
219576a4
NC
3578#, c-format
3579msgid "%s: illegal section name `%s'"
4ba3f034 3580msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
219576a4 3581
429d795d
AM
3582#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407
3583#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460
3584#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474
3585msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
3586msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise « %s »"
3587
3588#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480
3589msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3590msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
3591
3592#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517
3593msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3594msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
834d807b 3595
429d795d
AM
3596#: elfxx-mips.c:14525
3597msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3598msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
219576a4 3599
429d795d
AM
3600#: elfxx-mips.c:14548
3601msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3602msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
219576a4 3603
429d795d
AM
3604#: elfxx-mips.c:14559
3605msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3606msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
3607
3608#: elfxx-mips.c:14567
3609msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3610msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
3611
3612#: elfxx-mips.c:14599
4ba3f034
NC
3613msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3614msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 3615
429d795d 3616#: elfxx-mips.c:14610
4ba3f034
NC
3617msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3618msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
219576a4 3619
429d795d 3620#: elfxx-mips.c:14694
4ba3f034
NC
3621msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3622msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
3623
429d795d 3624#: elfxx-mips.c:14711
4ba3f034
NC
3625msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3626msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
3627
429d795d 3628#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802
4ba3f034
NC
3629msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3630msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
3631
429d795d 3632#: elfxx-mips.c:14762
4ba3f034
NC
3633msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3634msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
219576a4 3635
429d795d 3636#: elfxx-mips.c:14786
a6dc81d2
NC
3637msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3638msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
3639
429d795d 3640#: elfxx-mips.c:14958
4ba3f034 3641#, c-format
219576a4
NC
3642msgid " [abi=O32]"
3643msgstr " [abi=O32]"
3644
429d795d 3645#: elfxx-mips.c:14960
4ba3f034 3646#, c-format
219576a4
NC
3647msgid " [abi=O64]"
3648msgstr " [abi=O64]"
3649
429d795d 3650#: elfxx-mips.c:14962
4ba3f034 3651#, c-format
219576a4
NC
3652msgid " [abi=EABI32]"
3653msgstr " [abi=EABI32]"
3654
429d795d 3655#: elfxx-mips.c:14964
4ba3f034 3656#, c-format
219576a4
NC
3657msgid " [abi=EABI64]"
3658msgstr " [abi=EABI64]"
3659
429d795d 3660#: elfxx-mips.c:14966
4ba3f034 3661#, c-format
219576a4
NC
3662msgid " [abi unknown]"
3663msgstr " [abi inconnu]"
3664
429d795d 3665#: elfxx-mips.c:14968
4ba3f034 3666#, c-format
219576a4
NC
3667msgid " [abi=N32]"
3668msgstr " [abi=N32]"
3669
429d795d 3670#: elfxx-mips.c:14970
4ba3f034 3671#, c-format
219576a4
NC
3672msgid " [abi=64]"
3673msgstr " [abi=64]"
3674
429d795d 3675#: elfxx-mips.c:14972
4ba3f034 3676#, c-format
219576a4
NC
3677msgid " [no abi set]"
3678msgstr " [aucun jeu abi]"
3679
429d795d 3680#: elfxx-mips.c:14993
4ba3f034 3681#, c-format
219576a4
NC
3682msgid " [unknown ISA]"
3683msgstr " [ISA inconnu]"
3684
429d795d 3685#: elfxx-mips.c:15013
4ba3f034 3686#, c-format
219576a4
NC
3687msgid " [not 32bitmode]"
3688msgstr " [aucun mode 32 bits]"
3689
429d795d 3690#: elfxx-sparc.c:640
4ba3f034
NC
3691#, c-format
3692msgid "invalid relocation type %d"
d5698657 3693msgstr "type de réadressage %d invalide"
4ba3f034 3694
429d795d 3695#: elfxx-tilegx.c:4433
a6dc81d2
NC
3696msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3697msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s."
3698
429d795d 3699#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414
3c62831e
NC
3700#, c-format
3701msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
4ba3f034 3702msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n"
3c62831e 3703
429d795d 3704#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422
3c62831e
NC
3705#, c-format
3706msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
4ba3f034 3707msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
3c62831e 3708
429d795d
AM
3709#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666
3710#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659
3c62831e
NC
3711#, c-format
3712msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
4ba3f034 3713msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
3c62831e 3714
429d795d 3715#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683
3c62831e 3716msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
4ba3f034 3717msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
3c62831e 3718
429d795d 3719#: ieee.c:158
3c62831e
NC
3720#, c-format
3721msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
4ba3f034 3722msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
3c62831e 3723
429d795d 3724#: ieee.c:285
328577ad 3725#, c-format
3c62831e 3726msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
4ba3f034 3727msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x"
3c62831e 3728
429d795d 3729#: ieee.c:791
4ba3f034
NC
3730msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3731msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
3732
429d795d 3733#: ieee.c:815
4ba3f034
NC
3734msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3735msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe"
3736
429d795d 3737#: ieee.c:837
4ba3f034
NC
3738msgid "%B: unexpected type after ATN"
3739msgstr "%B: type inattendu après ATN"
3740
3741#: ihex.c:230
3742msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3743msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal"
3744
3745#: ihex.c:337
3746msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3747msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
3748
3749#: ihex.c:392
3750msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3751msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
3752
3753#: ihex.c:409
3754msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3755msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3756
3757#: ihex.c:426
3758msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3759msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
3760
3761#: ihex.c:443
3762msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3763msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
3764
3765#: ihex.c:460
3766msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3767msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
3c62831e 3768
4ba3f034
NC
3769#: ihex.c:579
3770msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3771msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
3772
3773#: ihex.c:613
3774msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3775msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
3776
3777#: ihex.c:826
3c62831e 3778#, c-format
4ba3f034
NC
3779msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3780msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
3c62831e 3781
1de34e0a
AM
3782#: libbfd.c:863
3783msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3784msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
3785
a6dc81d2
NC
3786#: libbfd.c:1012
3787msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
3788msgstr ""
3789"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
3790"est un système à octets de poids faible"
3791
3792#: libbfd.c:1014
3793msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
3794msgstr ""
3795"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
3796"est un système à octets de poids fort"
3797
d5698657 3798#: libbfd.c:1043
328577ad 3799#, c-format
4ba3f034
NC
3800msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3801msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
3c62831e 3802
d5698657 3803#: libbfd.c:1046
3c62831e 3804#, c-format
4ba3f034
NC
3805msgid "Deprecated %s called\n"
3806msgstr "%s appel déprécié\n"
3807
429d795d 3808#: linker.c:1873
4ba3f034
NC
3809msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3810msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
3c62831e 3811
429d795d 3812#: linker.c:2750
9460ecda 3813#, c-format
4ba3f034
NC
3814msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3815msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
3c62831e 3816
429d795d 3817#: linker.c:3035
a6dc81d2
NC
3818msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
3819msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n"
4ba3f034 3820
429d795d 3821#: linker.c:3044 linker.c:3053
a6dc81d2
NC
3822msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
3823msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
4ba3f034 3824
429d795d 3825#: linker.c:3061 linker.c:3066
a6dc81d2
NC
3826msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
3827msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n"
3828
429d795d 3829#: linker.c:3070
a6dc81d2 3830msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
429d795d 3831msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n"
d5698657 3832
429d795d
AM
3833#: mach-o.c:648
3834msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3835msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
3c62831e 3836
429d795d 3837#: mach-o.c:1918
9460ecda 3838#, c-format
429d795d
AM
3839msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n"
3840msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%d) le maximum est 255,\n"
3c62831e 3841
429d795d 3842#: mach-o.c:2017
9460ecda 3843#, c-format
429d795d
AM
3844msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3845msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
3c62831e 3846
429d795d
AM
3847#: mach-o.c:2272
3848msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
3849msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab."
3c62831e 3850
429d795d 3851#: mach-o.c:2898
9460ecda 3852#, c-format
429d795d
AM
3853msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3854msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu"
3c62831e 3855
429d795d 3856#: mach-o.c:2916
3c62831e 3857#, c-format
429d795d
AM
3858msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
3859msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %lu)"
3c62831e 3860
429d795d 3861#: mach-o.c:2997
3c62831e 3862#, c-format
429d795d
AM
3863msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3864msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
3c62831e 3865
429d795d 3866#: mach-o.c:3013
9ce88e60 3867#, c-format
429d795d
AM
3868msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3869msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
3c62831e 3870
429d795d
AM
3871#: mach-o.c:3085
3872msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3873msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
3b16e843 3874
429d795d
AM
3875#: mach-o.c:3915
3876msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
3877msgstr "%B: commande de chargement inconnue 0x%lx"
9ce88e60 3878
429d795d
AM
3879#: mach-o.c:4107
3880#, c-format
3881msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3882msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
3c62831e 3883
429d795d
AM
3884#: mach-o.c:4204
3885#, c-format
3886msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3887msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue"
3c62831e 3888
1de34e0a 3889#: merge.c:832
328577ad 3890#, c-format
4ba3f034
NC
3891msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3892msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)"
328577ad 3893
429d795d 3894#: mmo.c:455
9460ecda 3895#, c-format
328577ad 3896msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
9460ecda 3897msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
3c62831e 3898
429d795d 3899#: mmo.c:530
3c62831e 3900#, c-format
328577ad 3901msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
4ba3f034 3902msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
3c62831e 3903
429d795d 3904#: mmo.c:1189
3c62831e 3905#, c-format
328577ad 3906msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
4ba3f034 3907msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n"
3c62831e 3908
429d795d 3909#: mmo.c:1334
328577ad 3910#, c-format
9ce88e60 3911msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
4ba3f034 3912msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n"
3c62831e 3913
429d795d 3914#: mmo.c:1568
328577ad
NC
3915#, c-format
3916msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
4ba3f034 3917msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n"
3c62831e 3918
429d795d 3919#: mmo.c:1578
3c62831e 3920#, c-format
328577ad 3921msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
9ce88e60 3922msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
3c62831e 3923
429d795d 3924#: mmo.c:1614
3c62831e 3925#, c-format
328577ad 3926msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
9ce88e60 3927msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
3c62831e 3928
429d795d 3929#: mmo.c:1660
3c62831e 3930#, c-format
9ce88e60
NC
3931msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3932msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
3c62831e 3933
429d795d 3934#: mmo.c:1699
3c62831e 3935#, c-format
328577ad 3936msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
9ce88e60 3937msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3938
429d795d 3939#: mmo.c:1708
3c62831e 3940#, c-format
9ce88e60
NC
3941msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3942msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3943
429d795d 3944#: mmo.c:1731
3c62831e 3945#, c-format
9ce88e60 3946msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
4ba3f034 3947msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
3c62831e 3948
429d795d 3949#: mmo.c:1754
328577ad
NC
3950#, c-format
3951msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
4ba3f034 3952msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
3c62831e 3953
429d795d 3954#: mmo.c:1774
328577ad 3955#, c-format
9ce88e60 3956msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
4ba3f034 3957msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n"
3c62831e 3958
429d795d 3959#: mmo.c:1787
328577ad 3960#, c-format
9ce88e60 3961msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
4ba3f034 3962msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
3c62831e 3963
429d795d 3964#: mmo.c:1893
3c62831e 3965#, c-format
9ce88e60 3966msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
4ba3f034 3967msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
3c62831e 3968
429d795d 3969#: mmo.c:1929
3c62831e 3970#, c-format
328577ad 3971msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
4ba3f034 3972msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
3c62831e 3973
429d795d 3974#: mmo.c:1942
3c62831e 3975#, c-format
9ce88e60 3976msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
4ba3f034 3977msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
3c62831e 3978
429d795d 3979#: mmo.c:2652
3c62831e 3980#, c-format
328577ad 3981msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
4ba3f034 3982msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n"
3c62831e 3983
429d795d 3984#: mmo.c:2892
3c62831e 3985#, c-format
9ce88e60 3986msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
4ba3f034 3987msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
3c62831e 3988
429d795d 3989#: mmo.c:2984
3c62831e 3990#, c-format
9ce88e60 3991msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
4ba3f034 3992msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n"
3c62831e 3993
429d795d 3994#: mmo.c:3029
9460ecda 3995#, c-format
328577ad 3996msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
4ba3f034 3997msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
3c62831e 3998
429d795d 3999#: mmo.c:3081
9460ecda 4000#, c-format
328577ad 4001msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
4ba3f034 4002msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n"
3c62831e 4003
429d795d 4004#: mmo.c:3132
3c62831e 4005#, c-format
328577ad 4006msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
4ba3f034 4007msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n"
3c62831e 4008
429d795d 4009#: mmo.c:3138
3c62831e 4010#, c-format
328577ad 4011msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
4ba3f034 4012msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
3c62831e 4013
429d795d 4014#: mmo.c:3143
3c62831e 4015#, c-format
9ce88e60 4016msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
4ba3f034 4017msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
3c62831e 4018
429d795d 4019#: oasys.c:881
3c62831e 4020#, c-format
328577ad 4021msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
4ba3f034 4022msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys"
3c62831e 4023
429d795d 4024#: osf-core.c:128
3c62831e 4025#, c-format
328577ad 4026msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4ba3f034 4027msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
3c62831e 4028
1de34e0a 4029#: pe-mips.c:607
4ba3f034
NC
4030msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
4031msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
3c62831e
NC
4032
4033#. OK, at this point the following variables are set up:
4034#. src = VMA of the memory we're fixing up
4035#. mem = pointer to memory we're fixing up
4ba3f034 4036#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 4037#: pe-mips.c:719
4ba3f034
NC
4038msgid "%B: unimplemented %s\n"
4039msgstr "%B: non implanté %s\n"
4040
1de34e0a 4041#: pe-mips.c:745
4ba3f034
NC
4042msgid "%B: jump too far away\n"
4043msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
4044
1de34e0a 4045#: pe-mips.c:771
4ba3f034
NC
4046msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
4047msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
4048
429d795d 4049#: pef.c:522
d5698657
NC
4050#, c-format
4051msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
4052msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
4053
429d795d 4054#: pei-x86_64.c:469
328577ad 4055#, c-format
4ba3f034
NC
4056msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4057msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
3c62831e 4058
429d795d
AM
4059#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809
4060#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809
3c62831e 4061#, c-format
4ba3f034
NC
4062msgid ""
4063"\n"
4064"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
4065msgstr ""
4066"\n"
4067"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
3c62831e 4068
429d795d 4069#: pei-x86_64.c:476
3c62831e 4070#, c-format
4ba3f034
NC
4071msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
4072msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
3c62831e 4073
328577ad 4074#. XXX code yet to be written.
429d795d 4075#: peicode.h:758
4ba3f034
NC
4076msgid "%B: Unhandled import type; %x"
4077msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
3c62831e 4078
429d795d 4079#: peicode.h:763
4ba3f034
NC
4080msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
4081msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
328577ad 4082
429d795d 4083#: peicode.h:777
4ba3f034
NC
4084msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
4085msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
328577ad 4086
429d795d 4087#: peicode.h:1173
4ba3f034
NC
4088msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4089msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
328577ad 4090
429d795d 4091#: peicode.h:1185
4ba3f034
NC
4092msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4093msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
328577ad 4094
429d795d 4095#: peicode.h:1203
4ba3f034
NC
4096msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
4097msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
328577ad 4098
429d795d 4099#: peicode.h:1234
4ba3f034
NC
4100msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
4101msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
328577ad 4102
429d795d 4103#: ppcboot.c:391
4ba3f034 4104#, c-format
3b16e843
NC
4105msgid ""
4106"\n"
4107"ppcboot header:\n"
4108msgstr ""
4109"\n"
4ba3f034 4110"En-têtes ppcboot:\n"
328577ad 4111
429d795d 4112#: ppcboot.c:392
3c62831e
NC
4113#, c-format
4114msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4ba3f034 4115msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
3c62831e 4116
429d795d 4117#: ppcboot.c:394
328577ad 4118#, c-format
3c62831e
NC
4119msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
4120msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n"
4121
429d795d 4122#: ppcboot.c:398
3c62831e
NC
4123#, c-format
4124msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
4125msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n"
4126
429d795d 4127#: ppcboot.c:404
3c62831e
NC
4128#, c-format
4129msgid "Partition name = \"%s\"\n"
4ba3f034 4130msgstr "Nom de partition = «%s»\n"
3c62831e 4131
429d795d 4132#: ppcboot.c:423
3c62831e 4133#, c-format
3b16e843
NC
4134msgid ""
4135"\n"
4136"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4137msgstr ""
4138"\n"
4ba3f034 4139"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3c62831e 4140
429d795d 4141#: ppcboot.c:429
3c62831e
NC
4142#, c-format
4143msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4144msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4145
429d795d 4146#: ppcboot.c:435
3c62831e
NC
4147#, c-format
4148msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
4149msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
4150
429d795d 4151#: ppcboot.c:437
3c62831e
NC
4152#, c-format
4153msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
4154msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
4155
429d795d 4156#: reloc.c:7371
a6dc81d2
NC
4157msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
4158msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n"
4159
429d795d
AM
4160#: reloc.c:7526
4161msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
4162msgstr "%X%P: %B(%A): réadressage « %R » va en dehors des limites\n"
4163
d5698657
NC
4164#: rs6000-core.c:448
4165#, c-format
4166msgid "%s: warning core file truncated"
4167msgstr "%s: fichier core d'avertissement tronqué"
4168
1de34e0a 4169#: som.c:5471
4ba3f034
NC
4170#, c-format
4171msgid ""
4172"\n"
4173"Exec Auxiliary Header\n"
4174msgstr ""
4175"\n"
4176"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
4177
1de34e0a 4178#: som.c:5776
3c62831e 4179msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4ba3f034 4180msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
3c62831e 4181
4ba3f034
NC
4182#: srec.c:261
4183msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
4184msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n"
3c62831e 4185
4ba3f034
NC
4186#: srec.c:567 srec.c:600
4187msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
4188msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
219576a4 4189
4ba3f034
NC
4190#: stabs.c:279
4191msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
4192msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
4193
4194#: syms.c:1079
3c62831e 4195msgid "Unsupported .stab relocation"
d5698657 4196msgstr "Réadressage du .stab non supporté"
3c62831e 4197
429d795d 4198#: vms-alpha.c:1294
1de34e0a
AM
4199#, c-format
4200msgid "Unknown EGSD subtype %d"
4201msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
4202
429d795d 4203#: vms-alpha.c:1325
1de34e0a
AM
4204#, c-format
4205msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
4206msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
4207
429d795d 4208#: vms-alpha.c:1338
1de34e0a
AM
4209msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
4210msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
4211
4212#. These names have not yet been added to this switch statement.
429d795d 4213#: vms-alpha.c:1575
1de34e0a
AM
4214#, c-format
4215msgid "unknown ETIR command %d"
4216msgstr "commande ETIR %d inconnue"
4217
429d795d 4218#: vms-alpha.c:1762
1de34e0a
AM
4219#, c-format
4220msgid "bad section index in %s"
4221msgstr "index de section erronée dans %s"
4222
429d795d 4223#: vms-alpha.c:1775
1de34e0a
AM
4224#, c-format
4225msgid "unsupported STA cmd %s"
4226msgstr "commande STA %s non supportée"
4227
4228#. Insert field.
4229#. Unsigned shift.
4230#. Rotate.
4231#. Redefine symbol to current location.
4232#. Define a literal.
429d795d 4233#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229
328577ad 4234#, c-format
1de34e0a
AM
4235msgid "%s: not supported"
4236msgstr "%s: pas supporté"
3c62831e 4237
429d795d 4238#: vms-alpha.c:1957
3c62831e 4239#, c-format
1de34e0a
AM
4240msgid "%s: not implemented"
4241msgstr "%s: non implémenté"
3c62831e 4242
429d795d 4243#: vms-alpha.c:2213
3c62831e 4244#, c-format
1de34e0a
AM
4245msgid "invalid use of %s with contexts"
4246msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
3c62831e 4247
429d795d 4248#: vms-alpha.c:2247
328577ad 4249#, c-format
1de34e0a
AM
4250msgid "reserved cmd %d"
4251msgstr "commande %d réservée"
3c62831e 4252
429d795d 4253#: vms-alpha.c:2332
3c62831e
NC
4254msgid "Object module NOT error-free !\n"
4255msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
4256
429d795d 4257#: vms-alpha.c:3657
1de34e0a
AM
4258#, c-format
4259msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
4260msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
4261
429d795d 4262#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922
1de34e0a
AM
4263#, c-format
4264msgid "Size error in section %s"
4265msgstr "Erreur de taille dans la section %s"
4266
429d795d 4267#: vms-alpha.c:3868
1de34e0a
AM
4268msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
4269msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite"
4270
429d795d 4271#: vms-alpha.c:3909
1de34e0a
AM
4272#, c-format
4273msgid "Unhandled relocation %s"
d5698657 4274msgstr "Réadressage %s non traité"
1de34e0a 4275
429d795d 4276#: vms-alpha.c:4199
4ba3f034
NC
4277#, c-format
4278msgid "unknown source command %d"
4279msgstr "commande source %d inconnue"
4280
429d795d 4281#: vms-alpha.c:4260
1de34e0a
AM
4282msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
4283msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 4284
429d795d 4285#: vms-alpha.c:4266
1de34e0a
AM
4286msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
4287msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
4ba3f034 4288
429d795d 4289#: vms-alpha.c:4272
1de34e0a
AM
4290msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
4291msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
4ba3f034 4292
429d795d 4293#: vms-alpha.c:4278
1de34e0a
AM
4294msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
4295msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 4296
429d795d 4297#: vms-alpha.c:4284
1de34e0a
AM
4298msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
4299msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
4ba3f034 4300
429d795d 4301#: vms-alpha.c:4311
1de34e0a
AM
4302msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
4303msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
4ba3f034 4304
429d795d 4305#: vms-alpha.c:4317
1de34e0a
AM
4306msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
4307msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
4ba3f034 4308
429d795d 4309#: vms-alpha.c:4323
1de34e0a
AM
4310msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
4311msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
4ba3f034 4312
429d795d 4313#: vms-alpha.c:4329
1de34e0a
AM
4314msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
4315msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
4ba3f034 4316
429d795d 4317#: vms-alpha.c:4372
4ba3f034
NC
4318#, c-format
4319msgid "unknown line command %d"
4320msgstr "commande de ligne %d inconnue"
4321
429d795d
AM
4322#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892
4323#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927
3c62831e 4324#, c-format
1de34e0a
AM
4325msgid "Unknown reloc %s + %s"
4326msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue"
3c62831e 4327
429d795d 4328#: vms-alpha.c:4982
1de34e0a
AM
4329#, c-format
4330msgid "Unknown reloc %s"
4331msgstr "Relocalisation %s inconnue"
3c62831e 4332
429d795d 4333#: vms-alpha.c:4995
1de34e0a
AM
4334msgid "Invalid section index in ETIR"
4335msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
3c62831e 4336
429d795d 4337#: vms-alpha.c:5002
a6dc81d2
NC
4338msgid "Relocation for non-REL psect"
4339msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
4340
429d795d 4341#: vms-alpha.c:5049
3c62831e 4342#, c-format
1de34e0a
AM
4343msgid "Unknown symbol in command %s"
4344msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
3c62831e 4345
429d795d 4346#: vms-alpha.c:5564
328577ad 4347#, c-format
1de34e0a
AM
4348msgid " EMH %u (len=%u): "
4349msgstr " EMH %u (long=%u): "
3c62831e 4350
429d795d 4351#: vms-alpha.c:5573
4ba3f034 4352#, c-format
1de34e0a
AM
4353msgid "Module header\n"
4354msgstr "En-tête module\n"
3c62831e 4355
429d795d 4356#: vms-alpha.c:5574
9ce88e60 4357#, c-format
1de34e0a
AM
4358msgid " structure level: %u\n"
4359msgstr " niveau de structure: %u\n"
3c62831e 4360
429d795d 4361#: vms-alpha.c:5575
9ce88e60 4362#, c-format
1de34e0a
AM
4363msgid " max record size: %u\n"
4364msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
3c62831e 4365
429d795d 4366#: vms-alpha.c:5578
9ce88e60 4367#, c-format
1de34e0a
AM
4368msgid " module name : %.*s\n"
4369msgstr " nom du module : %.*s\n"
3c62831e 4370
429d795d 4371#: vms-alpha.c:5580
9ce88e60 4372#, c-format
1de34e0a
AM
4373msgid " module version : %.*s\n"
4374msgstr " version du module : %.*s\n"
9ce88e60 4375
429d795d 4376#: vms-alpha.c:5582
9ce88e60 4377#, c-format
1de34e0a
AM
4378msgid " compile date : %.17s\n"
4379msgstr " date de compilation : %.17s\n"
3c62831e 4380
429d795d 4381#: vms-alpha.c:5587
9ce88e60 4382#, c-format
1de34e0a
AM
4383msgid "Language Processor Name\n"
4384msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
9ce88e60 4385
429d795d 4386#: vms-alpha.c:5588
0461a601 4387#, c-format
1de34e0a
AM
4388msgid " language name: %.*s\n"
4389msgstr " nom du language: %.*s\n"
9ce88e60 4390
429d795d 4391#: vms-alpha.c:5595
0461a601 4392#, c-format
1de34e0a
AM
4393msgid "Source Files Header\n"
4394msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
4ba3f034 4395
429d795d 4396#: vms-alpha.c:5596
4ba3f034 4397#, c-format
1de34e0a
AM
4398msgid " file: %.*s\n"
4399msgstr " fichier: %.*s\n"
3c62831e 4400
429d795d 4401#: vms-alpha.c:5603
1de34e0a
AM
4402#, c-format
4403msgid "Title Text Header\n"
4404msgstr "En-tête du texte du titre\n"
3c62831e 4405
429d795d 4406#: vms-alpha.c:5604
1de34e0a
AM
4407#, c-format
4408msgid " title: %.*s\n"
4409msgstr " titre: %.*s\n"
3c62831e 4410
429d795d 4411#: vms-alpha.c:5611
1de34e0a
AM
4412#, c-format
4413msgid "Copyright Header\n"
4414msgstr "En-tête du copyright\n"
3c62831e 4415
429d795d 4416#: vms-alpha.c:5612
1de34e0a
AM
4417#, c-format
4418msgid " copyright: %.*s\n"
4419msgstr " copyright: %.*s\n"
3c62831e 4420
429d795d 4421#: vms-alpha.c:5618
9ce88e60 4422#, c-format
1de34e0a
AM
4423msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4424msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
9ce88e60 4425
429d795d 4426#: vms-alpha.c:5628
9ce88e60 4427#, c-format
1de34e0a
AM
4428msgid " EEOM (len=%u):\n"
4429msgstr " EEOM (long=%u):\n"
3c62831e 4430
429d795d 4431#: vms-alpha.c:5629
3c62831e 4432#, c-format
1de34e0a
AM
4433msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
4434msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
3c62831e 4435
429d795d 4436#: vms-alpha.c:5631
3c62831e 4437#, c-format
1de34e0a
AM
4438msgid " completion code: %u\n"
4439msgstr " code de complétion: %u\n"
3c62831e 4440
429d795d 4441#: vms-alpha.c:5635
3c62831e 4442#, c-format
1de34e0a
AM
4443msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
4444msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
3c62831e 4445
429d795d 4446#: vms-alpha.c:5636
3c62831e 4447#, c-format
1de34e0a
AM
4448msgid " transfer addr psect: %u\n"
4449msgstr " psect transert adr: %u\n"
3c62831e 4450
429d795d 4451#: vms-alpha.c:5638
3c62831e 4452#, c-format
1de34e0a
AM
4453msgid " transfer address : 0x%08x\n"
4454msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
3c62831e 4455
429d795d 4456#: vms-alpha.c:5647
1de34e0a
AM
4457msgid " WEAK"
4458msgstr " FAIBLE"
3c62831e 4459
429d795d 4460#: vms-alpha.c:5649
1de34e0a
AM
4461msgid " DEF"
4462msgstr " DEF"
3c62831e 4463
429d795d 4464#: vms-alpha.c:5651
1de34e0a
AM
4465msgid " UNI"
4466msgstr " UNI"
3c62831e 4467
429d795d 4468#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674
1de34e0a
AM
4469msgid " REL"
4470msgstr " REL"
4471
429d795d 4472#: vms-alpha.c:5655
1de34e0a
AM
4473msgid " COMM"
4474msgstr " COMM"
4475
429d795d 4476#: vms-alpha.c:5657
1de34e0a
AM
4477msgid " VECEP"
4478msgstr " VECEP"
4479
429d795d 4480#: vms-alpha.c:5659
1de34e0a
AM
4481msgid " NORM"
4482msgstr " NORM"
4483
429d795d 4484#: vms-alpha.c:5661
1de34e0a
AM
4485msgid " QVAL"
4486msgstr " QVAL"
4487
429d795d 4488#: vms-alpha.c:5668
1de34e0a
AM
4489msgid " PIC"
4490msgstr " PIC"
4491
429d795d 4492#: vms-alpha.c:5670
1de34e0a
AM
4493msgid " LIB"
4494msgstr " LIB"
4495
429d795d 4496#: vms-alpha.c:5672
1de34e0a
AM
4497msgid " OVR"
4498msgstr " OVR"
4499
429d795d 4500#: vms-alpha.c:5676
1de34e0a
AM
4501msgid " GBL"
4502msgstr " GBL"
4503
429d795d 4504#: vms-alpha.c:5678
1de34e0a
AM
4505msgid " SHR"
4506msgstr " SHR"
4507
429d795d 4508#: vms-alpha.c:5680
1de34e0a
AM
4509msgid " EXE"
4510msgstr " EXE"
4511
429d795d 4512#: vms-alpha.c:5682
1de34e0a
AM
4513msgid " RD"
4514msgstr " RD"
4515
429d795d 4516#: vms-alpha.c:5684
1de34e0a
AM
4517msgid " WRT"
4518msgstr " WRT"
4519
429d795d 4520#: vms-alpha.c:5686
1de34e0a
AM
4521msgid " VEC"
4522msgstr " VEC"
4523
429d795d 4524#: vms-alpha.c:5688
1de34e0a
AM
4525msgid " NOMOD"
4526msgstr " NOMOD"
4527
429d795d 4528#: vms-alpha.c:5690
1de34e0a
AM
4529msgid " COM"
4530msgstr " COM"
4531
429d795d 4532#: vms-alpha.c:5692
1de34e0a
AM
4533msgid " 64B"
4534msgstr " 64B"
4535
429d795d 4536#: vms-alpha.c:5701
1de34e0a
AM
4537#, c-format
4538msgid " EGSD (len=%u):\n"
4539msgstr " EGSD (long=%u):\n"
4540
429d795d 4541#: vms-alpha.c:5713
1de34e0a
AM
4542#, c-format
4543msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4544msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
4545
429d795d 4546#: vms-alpha.c:5725
1de34e0a
AM
4547#, c-format
4548msgid "PSC - Program section definition\n"
4549msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
4550
429d795d 4551#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743
1de34e0a
AM
4552#, c-format
4553msgid " alignment : 2**%u\n"
4554msgstr " alignement : 2**%u\n"
4555
429d795d 4556#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744
1de34e0a
AM
4557#, c-format
4558msgid " flags : 0x%04x"
4559msgstr " fanions : 0x%04x"
4560
429d795d 4561#: vms-alpha.c:5731
1de34e0a
AM
4562#, c-format
4563msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4564msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
4565
429d795d 4566#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838
1de34e0a
AM
4567#, c-format
4568msgid " name : %.*s\n"
4569msgstr " nom : %.*s\n"
4570
429d795d 4571#: vms-alpha.c:5742
1de34e0a
AM
4572#, c-format
4573msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
4574msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
4575
429d795d 4576#: vms-alpha.c:5748
1de34e0a
AM
4577#, c-format
4578msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4579msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
4580
429d795d 4581#: vms-alpha.c:5749
1de34e0a
AM
4582#, c-format
4583msgid " image offset : 0x%08x\n"
4584msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
4585
429d795d 4586#: vms-alpha.c:5751
1de34e0a
AM
4587#, c-format
4588msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4589msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
4590
429d795d 4591#: vms-alpha.c:5753
1de34e0a
AM
4592#, c-format
4593msgid " name : %.*s\n"
4594msgstr " nom : %.*s\n"
4595
429d795d 4596#: vms-alpha.c:5766
1de34e0a
AM
4597#, c-format
4598msgid "SYM - Global symbol definition\n"
4599msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
4600
429d795d 4601#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867
1de34e0a
AM
4602#, c-format
4603msgid " flags: 0x%04x"
4604msgstr " fanions: 0x%04x"
4605
429d795d 4606#: vms-alpha.c:5770
1de34e0a
AM
4607#, c-format
4608msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4609msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
4610
429d795d 4611#: vms-alpha.c:5774
1de34e0a
AM
4612#, c-format
4613msgid " code address: 0x%08x\n"
4614msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
4615
429d795d 4616#: vms-alpha.c:5776
1de34e0a
AM
4617#, c-format
4618msgid " psect index for entry point : %u\n"
4619msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
4620
429d795d 4621#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874
1de34e0a
AM
4622#, c-format
4623msgid " psect index : %u\n"
4624msgstr " index psect : %u\n"
4625
429d795d 4626#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876
1de34e0a
AM
4627#, c-format
4628msgid " name : %.*s\n"
4629msgstr " nom : %.*s\n"
4630
429d795d 4631#: vms-alpha.c:5788
1de34e0a
AM
4632#, c-format
4633msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4634msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
4635
429d795d 4636#: vms-alpha.c:5800
1de34e0a
AM
4637#, c-format
4638msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4639msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
4640
429d795d 4641#: vms-alpha.c:5801
1de34e0a
AM
4642#, c-format
4643msgid " flags : 0x%08x"
4644msgstr " fanions : 0x%08x"
4645
429d795d 4646#: vms-alpha.c:5805
1de34e0a
AM
4647#, c-format
4648msgid " id match : %x\n"
4649msgstr " correspondance id : %x\n"
4650
429d795d 4651#: vms-alpha.c:5807
1de34e0a
AM
4652#, c-format
4653msgid " error severity: %x\n"
4654msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
4655
429d795d 4656#: vms-alpha.c:5810
1de34e0a
AM
4657#, c-format
4658msgid " entity name : %.*s\n"
4659msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
4660
429d795d 4661#: vms-alpha.c:5812
1de34e0a
AM
4662#, c-format
4663msgid " object name : %.*s\n"
4664msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
4665
429d795d 4666#: vms-alpha.c:5815
1de34e0a
AM
4667#, c-format
4668msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4669msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
4670
429d795d 4671#: vms-alpha.c:5818
1de34e0a
AM
4672#, c-format
4673msgid " ascii ident : %.*s\n"
4674msgstr " ident ascii : %.*s\n"
4675
429d795d 4676#: vms-alpha.c:5826
1de34e0a
AM
4677#, c-format
4678msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4679msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
4680
429d795d 4681#: vms-alpha.c:5830
1de34e0a
AM
4682#, c-format
4683msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4684msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
4685
429d795d 4686#: vms-alpha.c:5832
1de34e0a
AM
4687#, c-format
4688msgid " entry point: 0x%08x\n"
4689msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
4690
429d795d 4691#: vms-alpha.c:5834
1de34e0a
AM
4692#, c-format
4693msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4694msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
4695
429d795d 4696#: vms-alpha.c:5836
1de34e0a
AM
4697#, c-format
4698msgid " psect index: %u\n"
4699msgstr " index psect: %u\n"
4700
429d795d 4701#: vms-alpha.c:5847
1de34e0a
AM
4702#, c-format
4703msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4704msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
4705
429d795d 4706#: vms-alpha.c:5851
1de34e0a
AM
4707#, c-format
4708msgid " vector : 0x%08x\n"
4709msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
4710
429d795d 4711#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872
1de34e0a
AM
4712#, c-format
4713msgid " psect offset: %u\n"
4714msgstr " offset psect: %u\n"
4715
429d795d 4716#: vms-alpha.c:5866
1de34e0a
AM
4717#, c-format
4718msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4719msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
4720
429d795d 4721#: vms-alpha.c:5870
1de34e0a
AM
4722#, c-format
4723msgid " version mask: 0x%08x\n"
4724msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
4725
429d795d 4726#: vms-alpha.c:5881
1de34e0a
AM
4727#, c-format
4728msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4729msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
4730
429d795d 4731#: vms-alpha.c:5915
1de34e0a
AM
4732#, c-format
4733msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4734msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
4735
429d795d 4736#: vms-alpha.c:5918
1de34e0a
AM
4737#, c-format
4738msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4739msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4740
429d795d 4741#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4742#, c-format
4743msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4744msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4745
429d795d 4746#: vms-alpha.c:5927
1de34e0a
AM
4747#, c-format
4748msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4749msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4750
429d795d 4751#: vms-alpha.c:5932
1de34e0a
AM
4752#, c-format
4753msgid " global name: %.*s\n"
4754msgstr " nom global: %.*s\n"
4755
429d795d 4756#: vms-alpha.c:5942
1de34e0a
AM
4757#, c-format
4758msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4759msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
4760
429d795d 4761#: vms-alpha.c:5957
1de34e0a
AM
4762#, c-format
4763msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4764msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
4765
429d795d 4766#: vms-alpha.c:5961
1de34e0a
AM
4767#, c-format
4768msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4769msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
4770
429d795d 4771#: vms-alpha.c:5965
1de34e0a
AM
4772#, c-format
4773msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4774msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
4775
429d795d 4776#: vms-alpha.c:5969
1de34e0a
AM
4777#, c-format
4778msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4779msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
4780
429d795d 4781#: vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4782#, c-format
4783msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4784msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
4785
429d795d 4786#: vms-alpha.c:5975
1de34e0a
AM
4787#, c-format
4788msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4789msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4790
429d795d 4791#: vms-alpha.c:5981
1de34e0a
AM
4792#, c-format
4793msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4794msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
4795
429d795d 4796#: vms-alpha.c:5984
1de34e0a
AM
4797#, c-format
4798msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4799msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
4800
429d795d 4801#: vms-alpha.c:5987
1de34e0a
AM
4802#, c-format
4803msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4804msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
4805
429d795d 4806#: vms-alpha.c:5991
1de34e0a
AM
4807#, c-format
4808msgid "STO_B (store byte)\n"
4809msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
4810
429d795d 4811#: vms-alpha.c:5994
1de34e0a
AM
4812#, c-format
4813msgid "STO_W (store word)\n"
4814msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
4815
429d795d 4816#: vms-alpha.c:5997
1de34e0a
AM
4817#, c-format
4818msgid "STO_LW (store longword)\n"
4819msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
4820
429d795d 4821#: vms-alpha.c:6000
1de34e0a
AM
4822#, c-format
4823msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4824msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
4825
429d795d 4826#: vms-alpha.c:6006
1de34e0a
AM
4827#, c-format
4828msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4829msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
4830
429d795d 4831#: vms-alpha.c:6013
1de34e0a
AM
4832#, c-format
4833msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4834msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
4835
429d795d 4836#: vms-alpha.c:6017
1de34e0a
AM
4837#, c-format
4838msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4839msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
4840
429d795d 4841#: vms-alpha.c:6021
1de34e0a
AM
4842#, c-format
4843msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4844msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
4845
429d795d 4846#: vms-alpha.c:6024
1de34e0a
AM
4847#, c-format
4848msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4849msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
4850
429d795d 4851#: vms-alpha.c:6027
1de34e0a
AM
4852#, c-format
4853msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4854msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
4855
429d795d 4856#: vms-alpha.c:6033
1de34e0a
AM
4857#, c-format
4858msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4859msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
4860
429d795d 4861#: vms-alpha.c:6040
1de34e0a
AM
4862#, c-format
4863msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4864msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
4865
429d795d 4866#: vms-alpha.c:6044
1de34e0a
AM
4867#, c-format
4868msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4869msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
4870
429d795d 4871#: vms-alpha.c:6047
1de34e0a
AM
4872#, c-format
4873msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4874msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
4875
429d795d 4876#: vms-alpha.c:6050
1de34e0a
AM
4877#, c-format
4878msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4879msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
4880
429d795d 4881#: vms-alpha.c:6054
1de34e0a
AM
4882#, c-format
4883msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4884msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
4885
429d795d 4886#: vms-alpha.c:6057
1de34e0a
AM
4887#, c-format
4888msgid "OPR_ADD (add)\n"
4889msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
4890
429d795d 4891#: vms-alpha.c:6060
1de34e0a
AM
4892#, c-format
4893msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4894msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
4895
429d795d 4896#: vms-alpha.c:6063
1de34e0a
AM
4897#, c-format
4898msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4899msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
4900
429d795d 4901#: vms-alpha.c:6066
1de34e0a
AM
4902#, c-format
4903msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4904msgstr "OPR_DIV (division)\n"
4905
429d795d 4906#: vms-alpha.c:6069
1de34e0a
AM
4907#, c-format
4908msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4909msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
4910
429d795d 4911#: vms-alpha.c:6072
1de34e0a
AM
4912#, c-format
4913msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4914msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
4915
429d795d 4916#: vms-alpha.c:6075
1de34e0a
AM
4917#, c-format
4918msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4919msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
4920
429d795d 4921#: vms-alpha.c:6078
1de34e0a
AM
4922#, c-format
4923msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4924msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
4925
429d795d 4926#: vms-alpha.c:6081
1de34e0a
AM
4927#, c-format
4928msgid "OPR_COM (complement)\n"
4929msgstr "OPR_COM (complément)\n"
4930
429d795d 4931#: vms-alpha.c:6084
1de34e0a
AM
4932#, c-format
4933msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4934msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
4935
429d795d 4936#: vms-alpha.c:6087
1de34e0a
AM
4937#, c-format
4938msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4939msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
4940
429d795d 4941#: vms-alpha.c:6090
1de34e0a
AM
4942#, c-format
4943msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4944msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
4945
429d795d 4946#: vms-alpha.c:6093
1de34e0a
AM
4947#, c-format
4948msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4949msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
4950
429d795d 4951#: vms-alpha.c:6096
1de34e0a
AM
4952#, c-format
4953msgid "OPR_SEL (select)\n"
4954msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
4955
429d795d 4956#: vms-alpha.c:6099
1de34e0a
AM
4957#, c-format
4958msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4959msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
4960
429d795d 4961#: vms-alpha.c:6102
1de34e0a
AM
4962#, c-format
4963msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4964msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
4965
429d795d 4966#: vms-alpha.c:6106
1de34e0a
AM
4967#, c-format
4968msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4969msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
4970
429d795d 4971#: vms-alpha.c:6110
1de34e0a
AM
4972#, c-format
4973msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4974msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
4975
429d795d 4976#: vms-alpha.c:6111
1de34e0a
AM
4977#, c-format
4978msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4979msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
4980
429d795d 4981#: vms-alpha.c:6114
1de34e0a
AM
4982#, c-format
4983msgid " signature: %.*s\n"
4984msgstr " signature: %.*s\n"
4985
429d795d 4986#: vms-alpha.c:6117
1de34e0a
AM
4987#, c-format
4988msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4989msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
4990
429d795d 4991#: vms-alpha.c:6118
1de34e0a
AM
4992#, c-format
4993msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4994msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
4995
429d795d 4996#: vms-alpha.c:6122
1de34e0a
AM
4997#, c-format
4998msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4999msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
5000
429d795d 5001#: vms-alpha.c:6123
1de34e0a
AM
5002#, c-format
5003msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
5004msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
5005
429d795d 5006#: vms-alpha.c:6127
1de34e0a
AM
5007#, c-format
5008msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
5009msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
5010
429d795d 5011#: vms-alpha.c:6129
1de34e0a
AM
5012#, c-format
5013msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
5014msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
5015
429d795d 5016#: vms-alpha.c:6136
1de34e0a
AM
5017#, c-format
5018msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
5019msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
5020
429d795d 5021#: vms-alpha.c:6140
1de34e0a
AM
5022#, c-format
5023msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
5024msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
5025
429d795d 5026#: vms-alpha.c:6144
1de34e0a
AM
5027#, c-format
5028msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
5029msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
5030
429d795d 5031#: vms-alpha.c:6148
1de34e0a
AM
5032#, c-format
5033msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
5034msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
5035
429d795d 5036#: vms-alpha.c:6152
1de34e0a
AM
5037#, c-format
5038msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
5039msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
5040
429d795d 5041#: vms-alpha.c:6156
1de34e0a
AM
5042#, c-format
5043msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
5044msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
5045
429d795d 5046#: vms-alpha.c:6160
1de34e0a
AM
5047#, c-format
5048msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
5049msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
5050
429d795d 5051#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
5052#, c-format
5053msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
5054msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
5055
429d795d 5056#: vms-alpha.c:6169
1de34e0a
AM
5057#, c-format
5058msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
5059msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
5060
429d795d 5061#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
5062#, c-format
5063msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
5064msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
5065
429d795d 5066#: vms-alpha.c:6177
1de34e0a
AM
5067#, c-format
5068msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
d5698657 5069msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
1de34e0a 5070
429d795d 5071#: vms-alpha.c:6183
1de34e0a
AM
5072#, c-format
5073msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
d5698657 5074msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
1de34e0a 5075
429d795d 5076#: vms-alpha.c:6187
1de34e0a
AM
5077#, c-format
5078msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
5079msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
5080
429d795d 5081#: vms-alpha.c:6190
1de34e0a
AM
5082#, c-format
5083msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
5084msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
5085
429d795d 5086#: vms-alpha.c:6193
1de34e0a
AM
5087#, c-format
5088msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
5089msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
5090
429d795d 5091#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610
1de34e0a
AM
5092#, c-format
5093msgid "*unhandled*\n"
5094msgstr "*non pris en charge*\n"
5095
429d795d 5096#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265
1de34e0a
AM
5097#, c-format
5098msgid "cannot read GST record length\n"
5099msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
5100
5101#. Ill-formed.
429d795d 5102#: vms-alpha.c:6247
1de34e0a
AM
5103#, c-format
5104msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
5105msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
5106
429d795d 5107#: vms-alpha.c:6273
1de34e0a
AM
5108#, c-format
5109msgid "cannot read GST record header\n"
5110msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
5111
429d795d 5112#: vms-alpha.c:6286
1de34e0a
AM
5113#, c-format
5114msgid " corrupted GST\n"
5115msgstr " GST corrompu\n"
5116
429d795d 5117#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
5118#, c-format
5119msgid "cannot read GST record\n"
5120msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
5121
429d795d 5122#: vms-alpha.c:6323
1de34e0a
AM
5123#, c-format
5124msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
5125msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
5126
429d795d 5127#: vms-alpha.c:6346
1de34e0a
AM
5128#, c-format
5129msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
5130msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
5131
429d795d 5132#: vms-alpha.c:6359
1de34e0a
AM
5133#, c-format
5134msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
5135msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
5136
429d795d 5137#: vms-alpha.c:6366
1de34e0a
AM
5138#, c-format
5139msgid " %08x"
5140msgstr " %08x"
5141
429d795d 5142#: vms-alpha.c:6391
1de34e0a
AM
5143#, c-format
5144msgid " image %u (%u entries)\n"
5145msgstr " image %u (%u entrées)\n"
5146
429d795d 5147#: vms-alpha.c:6396
1de34e0a
AM
5148#, c-format
5149msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
5150msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
5151
429d795d 5152#: vms-alpha.c:6417
1de34e0a
AM
5153#, c-format
5154msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
5155msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
5156
429d795d 5157#: vms-alpha.c:6424
1de34e0a
AM
5158#, c-format
5159msgid " 0x%08x"
5160msgstr " 0x%08x"
5161
5162#. 64 bits.
429d795d 5163#: vms-alpha.c:6546
1de34e0a
AM
5164#, c-format
5165msgid "64 bits *unhandled*\n"
5166msgstr "64 bits *non supporté*\n"
5167
429d795d 5168#: vms-alpha.c:6550
1de34e0a
AM
5169#, c-format
5170msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
5171msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
5172
429d795d 5173#: vms-alpha.c:6561
1de34e0a
AM
5174#, c-format
5175msgid "non-contiguous array of %s\n"
5176msgstr "table de %s non contiguë\n"
5177
429d795d 5178#: vms-alpha.c:6565
1de34e0a
AM
5179#, c-format
5180msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
5181msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
5182
429d795d 5183#: vms-alpha.c:6569
1de34e0a
AM
5184#, c-format
5185msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
5186msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
5187
429d795d 5188#: vms-alpha.c:6573
1de34e0a
AM
5189#, c-format
5190msgid "Strides:\n"
5191msgstr "Pas:\n"
5192
429d795d 5193#: vms-alpha.c:6578
1de34e0a
AM
5194#, c-format
5195msgid "[%u]: %u\n"
5196msgstr "[%u]: %u\n"
5197
429d795d 5198#: vms-alpha.c:6583
1de34e0a
AM
5199#, c-format
5200msgid "Bounds:\n"
5201msgstr "Limites:\n"
5202
429d795d 5203#: vms-alpha.c:6588
1de34e0a
AM
5204#, c-format
5205msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
5206msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
5207
429d795d 5208#: vms-alpha.c:6600
1de34e0a
AM
5209#, c-format
5210msgid "unaligned bit-string of %s\n"
5211msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
5212
429d795d 5213#: vms-alpha.c:6604
1de34e0a
AM
5214#, c-format
5215msgid "base: %u, pos: %u\n"
5216msgstr "base: %u, pos: %u\n"
5217
429d795d 5218#: vms-alpha.c:6624
1de34e0a
AM
5219#, c-format
5220msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
5221msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
5222
429d795d 5223#: vms-alpha.c:6630
1de34e0a
AM
5224#, c-format
5225msgid "(no value)\n"
5226msgstr "(pas de valeur)\n"
5227
429d795d 5228#: vms-alpha.c:6633
1de34e0a
AM
5229#, c-format
5230msgid "(not active)\n"
5231msgstr "(pas active)\n"
5232
429d795d 5233#: vms-alpha.c:6636
1de34e0a
AM
5234#, c-format
5235msgid "(not allocated)\n"
5236msgstr "(pas allouée)\n"
5237
429d795d 5238#: vms-alpha.c:6639
1de34e0a
AM
5239#, c-format
5240msgid "(descriptor)\n"
5241msgstr "(descripteur)\n"
5242
429d795d 5243#: vms-alpha.c:6643
1de34e0a
AM
5244#, c-format
5245msgid "(trailing value)\n"
5246msgstr "(valeur postérieure)\n"
5247
429d795d 5248#: vms-alpha.c:6646
1de34e0a
AM
5249#, c-format
5250msgid "(value spec follows)\n"
5251msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
5252
429d795d 5253#: vms-alpha.c:6649
1de34e0a
AM
5254#, c-format
5255msgid "(at bit offset %u)\n"
5256msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
5257
429d795d 5258#: vms-alpha.c:6652
1de34e0a
AM
5259#, c-format
5260msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
5261msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
5262
429d795d 5263#: vms-alpha.c:6659
1de34e0a
AM
5264msgid "literal"
5265msgstr "litérale"
5266
429d795d 5267#: vms-alpha.c:6662
1de34e0a
AM
5268msgid "address"
5269msgstr "adresse"
5270
429d795d 5271#: vms-alpha.c:6665
1de34e0a
AM
5272msgid "desc"
5273msgstr "desc"
5274
429d795d 5275#: vms-alpha.c:6668
1de34e0a
AM
5276msgid "reg"
5277msgstr "reg"
5278
429d795d 5279#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
5280#, c-format
5281msgid "Debug symbol table:\n"
5282msgstr "Table des symboles de debug:\n"
5283
429d795d 5284#: vms-alpha.c:6754
1de34e0a
AM
5285#, c-format
5286msgid "cannot read DST header\n"
5287msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
5288
429d795d 5289#: vms-alpha.c:6759
1de34e0a
AM
5290#, c-format
5291msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
5292msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
5293
429d795d 5294#: vms-alpha.c:6773
1de34e0a
AM
5295#, c-format
5296msgid "cannot read DST symbol\n"
5297msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
5298
429d795d 5299#: vms-alpha.c:6816
1de34e0a
AM
5300#, c-format
5301msgid "standard data: %s\n"
5302msgstr "données standards: %s\n"
5303
429d795d 5304#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903
1de34e0a
AM
5305#, c-format
5306msgid " name: %.*s\n"
5307msgstr " nom: %.*s\n"
5308
429d795d 5309#: vms-alpha.c:6826
1de34e0a
AM
5310#, c-format
5311msgid "modbeg\n"
5312msgstr "début module\n"
5313
429d795d 5314#: vms-alpha.c:6827
1de34e0a
AM
5315#, c-format
5316msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
5317msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
5318
429d795d 5319#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099
1de34e0a
AM
5320#, c-format
5321msgid " module name: %.*s\n"
5322msgstr " nom du module: %.*s\n"
5323
429d795d 5324#: vms-alpha.c:6836
1de34e0a
AM
5325#, c-format
5326msgid " compiler : %.*s\n"
5327msgstr " compilateur : %.*s\n"
5328
429d795d 5329#: vms-alpha.c:6841
1de34e0a
AM
5330#, c-format
5331msgid "modend\n"
5332msgstr "fin module\n"
5333
429d795d 5334#: vms-alpha.c:6848
1de34e0a
AM
5335msgid "rtnbeg\n"
5336msgstr "début rtn\n"
5337
429d795d 5338#: vms-alpha.c:6849
1de34e0a
AM
5339#, c-format
5340msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
5341msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
5342
429d795d 5343#: vms-alpha.c:6854
1de34e0a
AM
5344#, c-format
5345msgid " routine name: %.*s\n"
5346msgstr " nom routine : %.*s\n"
5347
429d795d 5348#: vms-alpha.c:6862
1de34e0a
AM
5349#, c-format
5350msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
5351msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
5352
429d795d 5353#: vms-alpha.c:6870
1de34e0a
AM
5354#, c-format
5355msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
5356msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
5357
429d795d 5358#: vms-alpha.c:6878
1de34e0a
AM
5359#, c-format
5360msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
5361msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
5362
429d795d 5363#: vms-alpha.c:6887
1de34e0a
AM
5364#, c-format
5365msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
5366msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
5367
429d795d 5368#: vms-alpha.c:6896
1de34e0a
AM
5369#, c-format
5370msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
5371msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
5372
429d795d 5373#: vms-alpha.c:6902
1de34e0a
AM
5374#, c-format
5375msgid "typspec (len: %u)\n"
5376msgstr "typspec (long: %u)\n"
5377
429d795d 5378#: vms-alpha.c:6909
1de34e0a
AM
5379#, c-format
5380msgid "septyp, name: %.*s\n"
5381msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
5382
429d795d 5383#: vms-alpha.c:6918
1de34e0a
AM
5384#, c-format
5385msgid "recbeg: name: %.*s\n"
5386msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
5387
429d795d 5388#: vms-alpha.c:6925
1de34e0a
AM
5389#, c-format
5390msgid "recend\n"
5391msgstr "fin rec\n"
5392
429d795d 5393#: vms-alpha.c:6928
1de34e0a
AM
5394#, c-format
5395msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
5396msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
5397
429d795d 5398#: vms-alpha.c:6932
1de34e0a
AM
5399#, c-format
5400msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5401msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
5402
429d795d 5403#: vms-alpha.c:6936
1de34e0a
AM
5404#, c-format
5405msgid "enumend\n"
5406msgstr "fin énumération\n"
5407
429d795d 5408#: vms-alpha.c:6953
1de34e0a
AM
5409#, c-format
5410msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
5411msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
5412
429d795d 5413#: vms-alpha.c:6955
1de34e0a
AM
5414#, c-format
5415msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
5416msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
5417
429d795d 5418#: vms-alpha.c:6965
1de34e0a
AM
5419#, c-format
5420msgid "line num (len: %u)\n"
5421msgstr "num ligne (long: %u)\n"
5422
429d795d 5423#: vms-alpha.c:6982
1de34e0a
AM
5424#, c-format
5425msgid "delta_pc_w %u\n"
5426msgstr "delta_pc_w %u\n"
5427
429d795d 5428#: vms-alpha.c:6989
1de34e0a
AM
5429#, c-format
5430msgid "incr_linum(b): +%u\n"
5431msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
5432
429d795d 5433#: vms-alpha.c:6995
1de34e0a
AM
5434#, c-format
5435msgid "incr_linum_w: +%u\n"
5436msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
5437
429d795d 5438#: vms-alpha.c:7001
1de34e0a
AM
5439#, c-format
5440msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5441msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5442
429d795d 5443#: vms-alpha.c:7007
1de34e0a
AM
5444#, c-format
5445msgid "set_line_num(w) %u\n"
5446msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5447
429d795d 5448#: vms-alpha.c:7012
1de34e0a
AM
5449#, c-format
5450msgid "set_line_num_b %u\n"
5451msgstr "set_line_num_b %u\n"
5452
429d795d 5453#: vms-alpha.c:7017
1de34e0a
AM
5454#, c-format
5455msgid "set_line_num_l %u\n"
5456msgstr "set_line_num_l %u\n"
5457
429d795d 5458#: vms-alpha.c:7022
1de34e0a
AM
5459#, c-format
5460msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5461msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5462
429d795d 5463#: vms-alpha.c:7026
1de34e0a
AM
5464#, c-format
5465msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5466msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5467
429d795d 5468#: vms-alpha.c:7031
1de34e0a
AM
5469#, c-format
5470msgid "term(b): 0x%02x"
5471msgstr "term(b): 0x%02x"
5472
429d795d 5473#: vms-alpha.c:7033
1de34e0a
AM
5474#, c-format
5475msgid " pc: 0x%08x\n"
5476msgstr " pc: 0x%08x\n"
5477
429d795d 5478#: vms-alpha.c:7038
1de34e0a
AM
5479#, c-format
5480msgid "term_w: 0x%04x"
5481msgstr "term_w: 0x%04x"
5482
429d795d 5483#: vms-alpha.c:7040
1de34e0a
AM
5484#, c-format
5485msgid " pc: 0x%08x\n"
5486msgstr " pc: 0x%08x\n"
5487
429d795d 5488#: vms-alpha.c:7046
1de34e0a
AM
5489#, c-format
5490msgid "delta pc +%-4d"
5491msgstr "delta pc +%-4d"
5492
429d795d 5493#: vms-alpha.c:7049
1de34e0a
AM
5494#, c-format
5495msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
5496msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
5497
429d795d 5498#: vms-alpha.c:7054
1de34e0a
AM
5499#, c-format
5500msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5501msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
5502
429d795d 5503#: vms-alpha.c:7069
1de34e0a
AM
5504#, c-format
5505msgid "source (len: %u)\n"
5506msgstr "source (long: %u)\n"
5507
429d795d 5508#: vms-alpha.c:7083
1de34e0a
AM
5509#, c-format
5510msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5511msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
5512
429d795d 5513#: vms-alpha.c:7087
1de34e0a
AM
5514#, c-format
5515msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5516msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5517
429d795d 5518#: vms-alpha.c:7096
1de34e0a
AM
5519#, c-format
5520msgid " filename : %.*s\n"
5521msgstr " nom fichier: %.*s\n"
5522
429d795d 5523#: vms-alpha.c:7105
1de34e0a
AM
5524#, c-format
5525msgid " setfile %u\n"
5526msgstr " setfile %u\n"
5527
429d795d 5528#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115
1de34e0a
AM
5529#, c-format
5530msgid " setrec %u\n"
5531msgstr " setrec %u\n"
5532
429d795d 5533#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125
1de34e0a
AM
5534#, c-format
5535msgid " setlnum %u\n"
5536msgstr " setlnum %u\n"
5537
429d795d 5538#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135
1de34e0a
AM
5539#, c-format
5540msgid " deflines %u\n"
5541msgstr " deflines %u\n"
5542
429d795d 5543#: vms-alpha.c:7139
1de34e0a
AM
5544#, c-format
5545msgid " formfeed\n"
5546msgstr " formfeed\n"
5547
429d795d 5548#: vms-alpha.c:7143
1de34e0a
AM
5549#, c-format
5550msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5551msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
5552
429d795d 5553#: vms-alpha.c:7155
1de34e0a
AM
5554#, c-format
5555msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5556msgstr "type dst %u *non géré*\n"
5557
429d795d 5558#: vms-alpha.c:7187
1de34e0a
AM
5559#, c-format
5560msgid "cannot read EIHD\n"
5561msgstr "ne peut lire EIHD\n"
5562
429d795d 5563#: vms-alpha.c:7190
1de34e0a
AM
5564#, c-format
5565msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5566msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
5567
429d795d 5568#: vms-alpha.c:7193
1de34e0a
AM
5569#, c-format
5570msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5571msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
5572
429d795d 5573#: vms-alpha.c:7201
1de34e0a
AM
5574msgid "executable"
5575msgstr "exécutable"
5576
429d795d 5577#: vms-alpha.c:7204
1de34e0a
AM
5578msgid "linkable image"
5579msgstr "image liable"
5580
429d795d 5581#: vms-alpha.c:7210
1de34e0a
AM
5582#, c-format
5583msgid " image type: %u (%s)"
5584msgstr " type image: %u (%s)"
5585
429d795d 5586#: vms-alpha.c:7216
1de34e0a
AM
5587msgid "native"
5588msgstr "natif"
5589
429d795d 5590#: vms-alpha.c:7219
1de34e0a
AM
5591msgid "CLI"
5592msgstr "CLI"
5593
429d795d 5594#: vms-alpha.c:7225
1de34e0a
AM
5595#, c-format
5596msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5597msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
5598
429d795d 5599#: vms-alpha.c:7231
1de34e0a
AM
5600#, c-format
5601msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5602msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
5603
429d795d 5604#: vms-alpha.c:7235
1de34e0a
AM
5605#, c-format
5606msgid " fixup info rva: "
5607msgstr " correctif info rva: "
5608
429d795d 5609#: vms-alpha.c:7237
1de34e0a
AM
5610#, c-format
5611msgid ", symbol vector rva: "
5612msgstr ", vecteur de symbol rva: "
5613
429d795d 5614#: vms-alpha.c:7240
1de34e0a
AM
5615#, c-format
5616msgid ""
5617"\n"
5618" version array off: %u\n"
5619msgstr ""
5620"\n"
5621" offset tableau version: %u\n"
5622
429d795d 5623#: vms-alpha.c:7244
1de34e0a
AM
5624#, c-format
5625msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5626msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
5627
429d795d 5628#: vms-alpha.c:7250
1de34e0a
AM
5629#, c-format
5630msgid " linker flags: %08x:"
5631msgstr " fanions lieur: %08x:"
5632
429d795d 5633#: vms-alpha.c:7280
1de34e0a
AM
5634#, c-format
5635msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5636msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
5637
429d795d 5638#: vms-alpha.c:7286
1de34e0a
AM
5639#, c-format
5640msgid " BPAGE: %u"
5641msgstr " BPAGE: %u"
5642
429d795d 5643#: vms-alpha.c:7292
1de34e0a
AM
5644#, c-format
5645msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5646msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
5647
429d795d 5648#: vms-alpha.c:7295
1de34e0a
AM
5649#, c-format
5650msgid ", alias: %u\n"
5651msgstr ", alias: %u\n"
5652
429d795d 5653#: vms-alpha.c:7303
1de34e0a
AM
5654#, c-format
5655msgid "system version array information:\n"
5656msgstr "information sur table de version système:\n"
5657
429d795d 5658#: vms-alpha.c:7307
1de34e0a
AM
5659#, c-format
5660msgid "cannot read EIHVN header\n"
5661msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
5662
429d795d 5663#: vms-alpha.c:7317
1de34e0a
AM
5664#, c-format
5665msgid "cannot read EIHVN version\n"
5666msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
5667
429d795d 5668#: vms-alpha.c:7320
1de34e0a
AM
5669#, c-format
5670msgid " %02u "
5671msgstr " %02u "
5672
429d795d 5673#: vms-alpha.c:7324
1de34e0a
AM
5674msgid "BASE_IMAGE "
5675msgstr "BASE_IMAGE "
5676
429d795d 5677#: vms-alpha.c:7327
1de34e0a
AM
5678msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5679msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
5680
429d795d 5681#: vms-alpha.c:7330
1de34e0a
AM
5682msgid "IO "
5683msgstr "IO "
5684
429d795d 5685#: vms-alpha.c:7333
1de34e0a
AM
5686msgid "FILES_VOLUMES "
5687msgstr "FILES_VOLUMES "
5688
429d795d 5689#: vms-alpha.c:7336
1de34e0a
AM
5690msgid "PROCESS_SCHED "
5691msgstr "PROCESS_SCHED "
5692
429d795d 5693#: vms-alpha.c:7339
1de34e0a
AM
5694msgid "SYSGEN "
5695msgstr "SYSGEN "
5696
429d795d 5697#: vms-alpha.c:7342
1de34e0a
AM
5698msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5699msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
5700
429d795d 5701#: vms-alpha.c:7345
1de34e0a
AM
5702msgid "LOGICAL_NAMES "
5703msgstr "LOGICAL_NAMES "
5704
429d795d 5705#: vms-alpha.c:7348
1de34e0a
AM
5706msgid "SECURITY "
5707msgstr "SECURITY "
5708
429d795d 5709#: vms-alpha.c:7351
1de34e0a
AM
5710msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5711msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5712
429d795d 5713#: vms-alpha.c:7354
1de34e0a
AM
5714msgid "NETWORKS "
5715msgstr "NETWORKS "
5716
429d795d 5717#: vms-alpha.c:7357
1de34e0a
AM
5718msgid "COUNTERS "
5719msgstr "COUNTERS "
5720
429d795d 5721#: vms-alpha.c:7360
1de34e0a
AM
5722msgid "STABLE "
5723msgstr "STABLE "
5724
429d795d 5725#: vms-alpha.c:7363
1de34e0a
AM
5726msgid "MISC "
5727msgstr "MISC "
5728
429d795d 5729#: vms-alpha.c:7366
1de34e0a
AM
5730msgid "CPU "
5731msgstr "CPU "
5732
429d795d 5733#: vms-alpha.c:7369
1de34e0a
AM
5734msgid "VOLATILE "
5735msgstr "VOLATILE "
5736
429d795d 5737#: vms-alpha.c:7372
1de34e0a
AM
5738msgid "SHELL "
5739msgstr "SHELL "
5740
429d795d 5741#: vms-alpha.c:7375
1de34e0a
AM
5742msgid "POSIX "
5743msgstr "POSIX "
5744
429d795d 5745#: vms-alpha.c:7378
1de34e0a
AM
5746msgid "MULTI_PROCESSING "
5747msgstr "MULTI_PROCESSING "
5748
429d795d 5749#: vms-alpha.c:7381
1de34e0a
AM
5750msgid "GALAXY "
5751msgstr "GALAXY "
5752
429d795d 5753#: vms-alpha.c:7384
1de34e0a
AM
5754msgid "*unknown* "
5755msgstr "*inconnu* "
5756
429d795d 5757#: vms-alpha.c:7387
1de34e0a
AM
5758#, c-format
5759msgid ": %u.%u\n"
5760msgstr ": %u.%u\n"
5761
429d795d 5762#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659
1de34e0a
AM
5763#, c-format
5764msgid "cannot read EIHA\n"
5765msgstr "ne peut lire EIHA\n"
5766
429d795d 5767#: vms-alpha.c:7403
1de34e0a
AM
5768#, c-format
5769msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5770msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
5771
429d795d 5772#: vms-alpha.c:7405
1de34e0a
AM
5773#, c-format
5774msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5775msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5776
429d795d 5777#: vms-alpha.c:7408
1de34e0a
AM
5778#, c-format
5779msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5780msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5781
429d795d 5782#: vms-alpha.c:7411
1de34e0a
AM
5783#, c-format
5784msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5785msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5786
429d795d 5787#: vms-alpha.c:7414
1de34e0a
AM
5788#, c-format
5789msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5790msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5791
429d795d 5792#: vms-alpha.c:7417
1de34e0a
AM
5793#, c-format
5794msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5795msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
5796
429d795d 5797#: vms-alpha.c:7428
1de34e0a
AM
5798#, c-format
5799msgid "cannot read EIHI\n"
5800msgstr "ne peut lire EIHI\n"
5801
429d795d 5802#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5803#, c-format
5804msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5805msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5806
429d795d 5807#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5808#, c-format
5809msgid " image name : %.*s\n"
5810msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
5811
429d795d 5812#: vms-alpha.c:7436
1de34e0a
AM
5813#, c-format
5814msgid " link time : %s\n"
5815msgstr " heure de liaison : %s\n"
5816
429d795d 5817#: vms-alpha.c:7438
1de34e0a
AM
5818#, c-format
5819msgid " image ident : %.*s\n"
5820msgstr " ident image : %.*s\n"
5821
429d795d 5822#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5823#, c-format
5824msgid " linker ident : %.*s\n"
5825msgstr " ident lieur : %.*s\n"
5826
429d795d 5827#: vms-alpha.c:7442
1de34e0a
AM
5828#, c-format
5829msgid " image build ident: %.*s\n"
5830msgstr " ident construction image: %.*s\n"
5831
429d795d 5832#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5833#, c-format
5834msgid "cannot read EIHS\n"
5835msgstr "ne peut lire EIHS\n"
5836
429d795d 5837#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5838#, c-format
5839msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5840msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5841
429d795d 5842#: vms-alpha.c:7460
1de34e0a
AM
5843#, c-format
5844msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5845msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
5846
429d795d 5847#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5848#, c-format
5849msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5850msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
5851
429d795d 5852#: vms-alpha.c:7468
1de34e0a
AM
5853#, c-format
5854msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5855msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
5856
429d795d 5857#: vms-alpha.c:7481
1de34e0a
AM
5858#, c-format
5859msgid "cannot read EISD\n"
5860msgstr "ne peut lire EISD\n"
5861
429d795d 5862#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5863#, c-format
5864msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5865msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
5866
429d795d 5867#: vms-alpha.c:7498
1de34e0a
AM
5868#, c-format
5869msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5870msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
5871
429d795d 5872#: vms-alpha.c:7503
1de34e0a
AM
5873#, c-format
5874msgid " flags: 0x%04x"
5875msgstr " fanions: 0x%04x"
5876
429d795d 5877#: vms-alpha.c:7540
1de34e0a
AM
5878#, c-format
5879msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5880msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5881
429d795d 5882#: vms-alpha.c:7546
1de34e0a
AM
5883msgid "NORMAL"
5884msgstr "NORMAL"
5885
429d795d 5886#: vms-alpha.c:7549
1de34e0a
AM
5887msgid "SHRFXD"
5888msgstr "SHRFXD"
5889
429d795d 5890#: vms-alpha.c:7552
1de34e0a
AM
5891msgid "PRVFXD"
5892msgstr "PRVFXD"
5893
429d795d 5894#: vms-alpha.c:7555
1de34e0a
AM
5895msgid "SHRPIC"
5896msgstr "SHRPIC"
5897
429d795d 5898#: vms-alpha.c:7558
1de34e0a
AM
5899msgid "PRVPIC"
5900msgstr "PRVPIC"
5901
429d795d 5902#: vms-alpha.c:7561
1de34e0a
AM
5903msgid "USRSTACK"
5904msgstr "USRSTACK"
5905
429d795d
AM
5906#: vms-alpha.c:7567
5907msgid ")\n"
5908msgstr ")\n"
5909
5910#: vms-alpha.c:7569
1de34e0a
AM
5911#, c-format
5912msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5913msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
5914
429d795d 5915#: vms-alpha.c:7579
1de34e0a
AM
5916#, c-format
5917msgid "cannot read DMT\n"
5918msgstr "ne peut lire DMT\n"
5919
429d795d 5920#: vms-alpha.c:7583
1de34e0a
AM
5921#, c-format
5922msgid "Debug module table:\n"
5923msgstr "Table de debug du module:\n"
5924
429d795d 5925#: vms-alpha.c:7592
1de34e0a
AM
5926#, c-format
5927msgid "cannot read DMT header\n"
5928msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
5929
429d795d 5930#: vms-alpha.c:7597
1de34e0a
AM
5931#, c-format
5932msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5933msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
5934
429d795d 5935#: vms-alpha.c:7607
1de34e0a
AM
5936#, c-format
5937msgid "cannot read DMT psect\n"
5938msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
5939
429d795d 5940#: vms-alpha.c:7610
1de34e0a
AM
5941#, c-format
5942msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5943msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
5944
429d795d 5945#: vms-alpha.c:7623
1de34e0a
AM
5946#, c-format
5947msgid "cannot read DST\n"
5948msgstr "ne peut lire DST\n"
5949
429d795d 5950#: vms-alpha.c:7633
1de34e0a
AM
5951#, c-format
5952msgid "cannot read GST\n"
5953msgstr "ne peut lire GST\n"
5954
429d795d 5955#: vms-alpha.c:7637
1de34e0a
AM
5956#, c-format
5957msgid "Global symbol table:\n"
5958msgstr "Table des symboles globaux:\n"
5959
429d795d 5960#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a
AM
5961#, c-format
5962msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5963msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
5964
429d795d 5965#: vms-alpha.c:7668
1de34e0a
AM
5966#, c-format
5967msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5968msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
5969
429d795d 5970#: vms-alpha.c:7671
1de34e0a
AM
5971#, c-format
5972msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5973msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
5974
429d795d 5975#: vms-alpha.c:7674
1de34e0a
AM
5976#, c-format
5977msgid " size : %u\n"
5978msgstr " taille : %u\n"
5979
429d795d 5980#: vms-alpha.c:7676
1de34e0a
AM
5981#, c-format
5982msgid " flags: 0x%08x\n"
5983msgstr " fanions: 0x%08x\n"
5984
429d795d 5985#: vms-alpha.c:7680
1de34e0a
AM
5986#, c-format
5987msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5988msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5989
429d795d 5990#: vms-alpha.c:7684
1de34e0a
AM
5991#, c-format
5992msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5993msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5994
429d795d 5995#: vms-alpha.c:7688
1de34e0a
AM
5996#, c-format
5997msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5998msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5999
429d795d 6000#: vms-alpha.c:7691
1de34e0a
AM
6001#, c-format
6002msgid " chgprtoff : %5u\n"
6003msgstr " chgprtoff : %5u\n"
6004
429d795d 6005#: vms-alpha.c:7694
1de34e0a
AM
6006#, c-format
6007msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
6008msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
6009
429d795d 6010#: vms-alpha.c:7696
1de34e0a
AM
6011#, c-format
6012msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
6013msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
6014
429d795d 6015#: vms-alpha.c:7699
1de34e0a
AM
6016#, c-format
6017msgid " base_va : 0x%08x\n"
6018msgstr " base_va : 0x%08x\n"
6019
429d795d 6020#: vms-alpha.c:7701
1de34e0a
AM
6021#, c-format
6022msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
6023msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
6024
429d795d 6025#: vms-alpha.c:7709
1de34e0a
AM
6026#, c-format
6027msgid " Shareable images:\n"
6028msgstr " Images partageables:\n"
6029
429d795d 6030#: vms-alpha.c:7713
1de34e0a
AM
6031#, c-format
6032msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
6033msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
6034
429d795d 6035#: vms-alpha.c:7720
1de34e0a
AM
6036#, c-format
6037msgid " quad-word relocation fixups:\n"
d5698657 6038msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
1de34e0a 6039
429d795d 6040#: vms-alpha.c:7725
1de34e0a
AM
6041#, c-format
6042msgid " long-word relocation fixups:\n"
d5698657 6043msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
1de34e0a 6044
429d795d 6045#: vms-alpha.c:7730
1de34e0a
AM
6046#, c-format
6047msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
6048msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n"
6049
429d795d 6050#: vms-alpha.c:7735
1de34e0a
AM
6051#, c-format
6052msgid " long-word .address reference fixups:\n"
6053msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n"
6054
429d795d 6055#: vms-alpha.c:7740
1de34e0a
AM
6056#, c-format
6057msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
6058msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
6059
429d795d 6060#: vms-alpha.c:7745
1de34e0a 6061#, c-format
429d795d 6062msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
1de34e0a
AM
6063msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
6064
429d795d 6065#: vms-alpha.c:7754
1de34e0a
AM
6066#, c-format
6067msgid " Change Protection (%u entries):\n"
6068msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
6069
429d795d 6070#: vms-alpha.c:7759
1de34e0a
AM
6071#, c-format
6072msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
6073msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
6074
6075#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
6076#. how to do it for debug infos.
429d795d 6077#: vms-alpha.c:8599
1de34e0a
AM
6078msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
6079msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
6080
429d795d 6081#: vms-alpha.c:8669
1de34e0a
AM
6082msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
6083msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
6084
429d795d 6085#: vms-lib.c:1444
1de34e0a
AM
6086#, c-format
6087msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
6088msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»"
6089
6090#: vms-misc.c:360
6091msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
6092msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
6093
6094#: vms-misc.c:365
6095msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
6096msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
6097
429d795d 6098#: xcofflink.c:824
1de34e0a
AM
6099#, c-format
6100msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
6101msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
6102
429d795d 6103#: xcofflink.c:845
3c62831e
NC
6104#, c-format
6105msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
6106msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
6107
429d795d 6108#: xcofflink.c:1404
4ba3f034
NC
6109msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
6110msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
6111
429d795d 6112#: xcofflink.c:1456
4ba3f034
NC
6113msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
6114msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire"
6115
429d795d 6116#: xcofflink.c:1478
4ba3f034
NC
6117msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
6118msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu"
6119
429d795d 6120#: xcofflink.c:1490
4ba3f034
NC
6121msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
6122msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d"
6123
429d795d 6124#: xcofflink.c:1519
4ba3f034
NC
6125msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
6126msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d"
6127
429d795d 6128#: xcofflink.c:1665
4ba3f034
NC
6129msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
6130msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement"
6131
429d795d 6132#: xcofflink.c:1772
4ba3f034
NC
6133msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
6134msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé"
6135
429d795d 6136#: xcofflink.c:2091
4ba3f034
NC
6137msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
6138msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
6139
429d795d 6140#: xcofflink.c:3182
328577ad 6141#, c-format
3c62831e
NC
6142msgid "%s: no such symbol"
6143msgstr "%s: pas de tel symbole"
6144
429d795d 6145#: xcofflink.c:3287
3c62831e
NC
6146#, c-format
6147msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
4ba3f034 6148msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»"
3c62831e 6149
429d795d 6150#: xcofflink.c:3666
4ba3f034
NC
6151msgid "error: undefined symbol __rtinit"
6152msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
3c62831e 6153
429d795d 6154#: xcofflink.c:4045
4ba3f034
NC
6155msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
6156msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
3c62831e 6157
429d795d 6158#: xcofflink.c:4056
4ba3f034
NC
6159msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
6160msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
3c62831e 6161
429d795d 6162#: xcofflink.c:4072
4ba3f034
NC
6163msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
6164msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule"
6165
429d795d 6166#: xcofflink.c:5094
328577ad 6167#, c-format
4ba3f034
NC
6168msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
6169msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
3c62831e 6170
429d795d 6171#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009
328577ad 6172#, c-format
4ba3f034
NC
6173msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
6174msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
328577ad 6175
429d795d 6176#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
328577ad 6177msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
4ba3f034 6178msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
328577ad 6179
429d795d 6180#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
328577ad 6181msgid "Import Directory [parts of .idata]"
4ba3f034 6182msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
328577ad 6183
429d795d 6184#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
328577ad 6185msgid "Resource Directory [.rsrc]"
4ba3f034 6186msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
328577ad 6187
429d795d 6188#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
328577ad 6189msgid "Exception Directory [.pdata]"
4ba3f034 6190msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
328577ad 6191
429d795d 6192#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
328577ad 6193msgid "Security Directory"
4ba3f034 6194msgstr "Répertoire de la sécurité"
328577ad 6195
429d795d 6196#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
328577ad 6197msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
d5698657 6198msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
328577ad 6199
429d795d 6200#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
328577ad 6201msgid "Debug Directory"
4ba3f034 6202msgstr "Répertoire de débug"
328577ad 6203
429d795d 6204#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
328577ad 6205msgid "Description Directory"
4ba3f034 6206msgstr "Répertoire de description"
328577ad 6207
429d795d 6208#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
328577ad 6209msgid "Special Directory"
4ba3f034 6210msgstr "Répertoire spécial"
328577ad 6211
429d795d 6212#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045
328577ad 6213msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
4ba3f034 6214msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
328577ad 6215
429d795d 6216#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046
328577ad 6217msgid "Load Configuration Directory"
4ba3f034 6218msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
328577ad 6219
429d795d 6220#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047
328577ad 6221msgid "Bound Import Directory"
4ba3f034 6222msgstr "Répertoire des importations limitées"
328577ad 6223
429d795d 6224#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048
328577ad 6225msgid "Import Address Table Directory"
4ba3f034 6226msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
328577ad 6227
429d795d 6228#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049
328577ad 6229msgid "Delay Import Directory"
4ba3f034
NC
6230msgstr "Répertoire des délais d'importation"
6231
429d795d 6232#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050
4ba3f034
NC
6233msgid "CLR Runtime Header"
6234msgstr "En-tête exécutable CLR"
328577ad 6235
429d795d 6236#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051
328577ad 6237msgid "Reserved"
4ba3f034 6238msgstr "Réservé"
328577ad 6239
429d795d 6240#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111
4ba3f034 6241#, c-format
3b16e843
NC
6242msgid ""
6243"\n"
6244"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
6245msgstr ""
6246"\n"
4ba3f034 6247"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 6248
429d795d 6249#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116
328577ad 6250#, c-format
3b16e843
NC
6251msgid ""
6252"\n"
6253"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
6254msgstr ""
6255"\n"
4ba3f034 6256"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 6257
429d795d 6258#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158
328577ad 6259#, c-format
3b16e843
NC
6260msgid ""
6261"\n"
6262"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
6263msgstr ""
6264"\n"
4ba3f034 6265"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
328577ad 6266
429d795d 6267#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
328577ad
NC
6268#, c-format
6269msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
4ba3f034 6270msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
328577ad 6271
429d795d 6272#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
4ba3f034 6273#, c-format
3b16e843
NC
6274msgid ""
6275"\n"
6276"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
6277msgstr ""
6278"\n"
4ba3f034 6279"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
328577ad 6280
429d795d 6281#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174
328577ad 6282#, c-format
3b16e843
NC
6283msgid ""
6284"\n"
6285"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
6286msgstr ""
6287"\n"
4ba3f034 6288"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
328577ad 6289
429d795d 6290#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177
4ba3f034 6291#, c-format
0461a601
NC
6292msgid ""
6293" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
6294" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
6295msgstr ""
6296" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
4ba3f034 6297" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
328577ad 6298
429d795d 6299#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225
328577ad 6300#, c-format
3b16e843
NC
6301msgid ""
6302"\n"
6303"\tDLL Name: %s\n"
6304msgstr ""
6305"\n"
6306"\tNom DLL: %s\n"
328577ad 6307
429d795d 6308#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
4ba3f034 6309#, c-format
219576a4
NC
6310msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
6311msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
328577ad 6312
429d795d 6313#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261
4ba3f034 6314#, c-format
219576a4
NC
6315msgid ""
6316"\n"
6317"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6318msgstr ""
6319"\n"
4ba3f034 6320"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
328577ad 6321
429d795d 6322#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423
4ba3f034 6323#, c-format
3b16e843
NC
6324msgid ""
6325"\n"
6326"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6327msgstr ""
6328"\n"
4ba3f034
NC
6329"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
6330
429d795d 6331#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
4ba3f034
NC
6332#, c-format
6333msgid ""
6334"\n"
6335"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6336msgstr ""
6337"\n"
6338"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
328577ad 6339
429d795d 6340#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438
328577ad 6341#, c-format
3b16e843
NC
6342msgid ""
6343"\n"
6344"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6345msgstr ""
6346"\n"
4ba3f034 6347"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
328577ad 6348
429d795d 6349#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466
328577ad 6350#, c-format
3b16e843
NC
6351msgid ""
6352"\n"
6353"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6354"\n"
6355msgstr ""
6356"\n"
4ba3f034 6357"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
3b16e843 6358"\n"
328577ad 6359
429d795d 6360#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
328577ad
NC
6361#, c-format
6362msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
6363msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
6364
429d795d 6365#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
328577ad
NC
6366#, c-format
6367msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6368msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
6369
429d795d 6370#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
328577ad
NC
6371#, c-format
6372msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
6373msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
6374
429d795d 6375#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
4ba3f034 6376#, c-format
328577ad
NC
6377msgid "Name \t\t\t\t"
6378msgstr "Nom \t\t\t\t"
6379
429d795d 6380#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
328577ad
NC
6381#, c-format
6382msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6383msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
6384
429d795d 6385#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488
4ba3f034 6386#, c-format
328577ad 6387msgid "Number in:\n"
4ba3f034 6388msgstr "Numéro dans:\n"
328577ad 6389
429d795d 6390#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491
328577ad
NC
6391#, c-format
6392msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6393msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
6394
429d795d 6395#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
328577ad
NC
6396#, c-format
6397msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
4ba3f034 6398msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
328577ad 6399
429d795d 6400#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
4ba3f034 6401#, c-format
328577ad
NC
6402msgid "Table Addresses\n"
6403msgstr "Table d'adresses\n"
6404
429d795d 6405#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
4ba3f034 6406#, c-format
328577ad
NC
6407msgid "\tExport Address Table \t\t"
6408msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
6409
429d795d 6410#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
4ba3f034 6411#, c-format
328577ad
NC
6412msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6413msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
6414
429d795d 6415#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511
4ba3f034 6416#, c-format
328577ad
NC
6417msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6418msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
6419
429d795d 6420#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525
328577ad 6421#, c-format
3b16e843
NC
6422msgid ""
6423"\n"
6424"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6425msgstr ""
6426"\n"
6427"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
328577ad 6428
429d795d 6429#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544
328577ad
NC
6430msgid "Forwarder RVA"
6431msgstr "Adresseur RVA"
6432
429d795d 6433#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555
328577ad
NC
6434msgid "Export RVA"
6435msgstr "Exportation RVA"
6436
429d795d 6437#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562
4ba3f034 6438#, c-format
3b16e843
NC
6439msgid ""
6440"\n"
6441"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6442msgstr ""
6443"\n"
4ba3f034 6444"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
328577ad 6445
429d795d
AM
6446#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622
6447#: pex64igen.c:1805
328577ad
NC
6448#, c-format
6449msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4ba3f034 6450msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
328577ad 6451
429d795d 6452#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629
4ba3f034 6453#, c-format
328577ad 6454msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
4ba3f034 6455msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
328577ad 6456
429d795d 6457#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631
4ba3f034 6458#, c-format
0461a601
NC
6459msgid ""
6460" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6461" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
6462msgstr ""
4ba3f034
NC
6463" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
6464" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
9ce88e60 6465
429d795d 6466#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705
4ba3f034 6467#, c-format
328577ad 6468msgid " Register save millicode"
4ba3f034 6469msgstr " Registre a préservé le millicode"
328577ad 6470
429d795d 6471#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708
4ba3f034 6472#, c-format
328577ad 6473msgid " Register restore millicode"
4ba3f034 6474msgstr " Registre a restauré le millicode"
328577ad 6475
429d795d 6476#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
4ba3f034 6477#, c-format
328577ad 6478msgid " Glue code sequence"
4ba3f034
NC
6479msgstr " Séquence du code de liants"
6480
429d795d 6481#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811
4ba3f034
NC
6482#, c-format
6483msgid ""
6484" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6485" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6486msgstr ""
6487" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
6488" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
328577ad 6489
429d795d 6490#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937
4ba3f034 6491#, c-format
3b16e843
NC
6492msgid ""
6493"\n"
6494"\n"
6495"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6496msgstr ""
6497"\n"
6498"\n"
d5698657 6499"Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
328577ad 6500
429d795d 6501#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966
328577ad 6502#, c-format
3b16e843
NC
6503msgid ""
6504"\n"
6505"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6506msgstr ""
6507"\n"
9ce88e60 6508"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
328577ad 6509
429d795d 6510#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979
328577ad
NC
6511#, c-format
6512msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
4ba3f034 6513msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
328577ad 6514
429d795d
AM
6515#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023
6516#, c-format
6517msgid "%*.s Entry: "
6518msgstr "%*.s Entrée: "
6519
6520#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043
6521#, c-format
6522msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
6523msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: "
6524
6525#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054
6526#, c-format
6527msgid "<corrupt string length: %#x>"
6528msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>"
6529
6530#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057
6531#, c-format
6532msgid "<corrupt string offset: %#lx>"
6533msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>"
6534
6535#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060
6536#, c-format
6537msgid "ID: %#08lx"
6538msgstr "ID: %#08lx"
6539
6540#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063
6541#, c-format
6542msgid ", Value: %#08lx\n"
6543msgstr ", Valeur: %#08lx\n"
6544
6545#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074
6546#, c-format
6547msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
6548msgstr "%*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n"
6549
6550#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116
6551#, c-format
6552msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
6553msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n"
6554
6555#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204
6556#, c-format
6557msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
6558msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n"
6559
6560#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220
6561#, c-format
6562msgid ""
6563"\n"
6564"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
6565msgstr ""
6566"\n"
6567"ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n"
6568
328577ad
NC
6569#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6570#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6571#. emulate it here.
429d795d 6572#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243
328577ad 6573#, c-format
3b16e843
NC
6574msgid ""
6575"\n"
6576"Characteristics 0x%x\n"
6577msgstr ""
6578"\n"
4ba3f034 6579"Caractéristiques 0x%x\n"
328577ad 6580
429d795d
AM
6581#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194
6582#, c-format
6583msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
6584msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d"
6585
6586#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329
6587msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
6588msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut"
6589
6590#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347
6591msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
6592msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille"
6593
6594#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389
6595msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
6596msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée"
6597
6598#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391
6599#, c-format
6600msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
6601msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s"
6602
6603#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457
6604msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
6605msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes\n"
6606
6607#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464
6608msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
6609msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes\n"
6610
6611#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
6612#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537
6613#, c-format
6614msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
6615msgstr "%s: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
6616
6617#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673
4ba3f034
NC
6618msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6619msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
328577ad 6620
429d795d 6621#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693
4ba3f034
NC
6622msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6623msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
328577ad 6624
429d795d 6625#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714
4ba3f034
NC
6626msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6627msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
9ce88e60 6628
429d795d 6629#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734
4ba3f034
NC
6630msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6631msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
328577ad 6632
429d795d 6633#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776
1de34e0a
AM
6634msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6635msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
6636
429d795d 6637#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801
4ba3f034
NC
6638msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6639msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
1de34e0a 6640
429d795d
AM
6641#~ msgid ""
6642#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
6643#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm"
6644#~ msgstr ""
6645#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
6646#~ " première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
6647
6648#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
6649#~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
6650
6651#~ msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
6652#~ msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
6653
6654#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
6655#~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
6656
6657#~ msgid " [64-bit doubles]"
6658#~ msgstr " [doubles de 64 bits]"
6659
6660#~ msgid " [dsp]"
6661#~ msgstr " [dsp]"
6662
6663#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
6664#~ msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
6665
6666#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
6667#~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
6668
6669#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
6670#~ msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
6671
6672#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
6673#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
6674
6675#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
6676#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
6677
6678#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
6679#~ msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
6680
6681#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
6682#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
6683
6684#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
6685#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
6686
6687#~ msgid "Mach-O header:\n"
6688#~ msgstr "En-tête Mach-O:\n"
6689
6690#~ msgid " magic : %08lx\n"
6691#~ msgstr " magique : %08lx\n"
6692
6693#~ msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
6694#~ msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
6695
6696#~ msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
6697#~ msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
6698
6699#~ msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6700#~ msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6701
6702#~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
6703#~ msgstr " taillecmds: %08lx\n"
6704
6705#~ msgid " flags : %08lx ("
6706#~ msgstr " fanions : %08lx ("
6707
6708#~ msgid " reserved : %08x\n"
6709#~ msgstr " réservé : %08x\n"
6710
6711#~ msgid "Segments and Sections:\n"
6712#~ msgstr "Segments et Sections:\n"
6713
6714#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n"
6715#~ msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
6716
6717#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
6718#~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
a6dc81d2
NC
6719
6720#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
6721#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
6722
6723#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
6724#~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n"
6725
6726#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
6727#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
6728
d5698657
NC
6729#~ msgid "relocation references a different segment"
6730#~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
6731
6732#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6733#~ msgstr "%B: relocalisation de type %d pas implémentée"
6734
6735#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6736#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
6737
6738#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6739#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
6740
1de34e0a
AM
6741#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
6742#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
6743
6744#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
6745#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
6746
6747#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
6748#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
6749
6750#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
6751#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
6752
6753#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
6754#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
6755
6756#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
6757#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
6758
6759#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
6760#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»"
6761
6762#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6763#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
6764
6765#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
6766#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
6767
6768#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
6769#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
6770
6771#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
6772#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
6773
6774#~ msgid "failed to enter %s"
6775#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
6776
6777#~ msgid "No Mem !"
6778#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
6779
6780#~ msgid "reserved STO cmd %d"
6781#~ msgstr "commande STO %d réservée"
6782
6783#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6784#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
6785
6786#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6787#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
6788
6789#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6790#~ msgstr "commande STC %d réservée"
6791
6792#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6793#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
6794
6795#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
6796#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
6797
6798#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
6799#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
6800
6801#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
6802#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
6803
6804#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
6805#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
6806
6807#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
6808#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
6809
6810#~ msgid "%s: not fully implemented"
6811#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
6812
6813#~ msgid "obj code %d not found"
6814#~ msgstr "code objet %d non repéré"
6815
6816#~ msgid "Reloc size error in section %s"
6817#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
This page took 1.591678 seconds and 4 git commands to generate.