Add minimal support for WebAssembly backend to the BFD library.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / ja.po
CommitLineData
8e295ce0 1# Japanese message for bfd
6548efc1
NC
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
07f7c046 4# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001
6548efc1 5# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
07f7c046
NC
6msgid ""
7msgstr ""
07725569 8"Project-Id-Version: bfd 2.21.53\n"
6548efc1 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
07725569
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:09+0900\n"
6548efc1
NC
12"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
07725569 14"Language: ja\n"
07f7c046 15"MIME-Version: 1.0\n"
6548efc1 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
07f7c046 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6548efc1 18"Plural-Forms: nulurals=1; plural=0;\n"
07f7c046 19
07725569
NC
20# BFD 内で利用される書式文字列については bfd/bfd.c を参照してください。
21# BFD の書式文字列では位置パラメータ (%1$A, %2$B 等) が使用出来ないので注意してください。
22# フラグが c-format となっていても、%A, %B の内部で利用されている書式変換で
23# 位置が変更になる場合があります。
24# C 標準の書式文字のみ使用されている場合でも _bfd_default_error_handler() の仕様変更などにより
25# 動作しなくなる場合があるので位置パラメータを使用しないことを推奨します。
26# - 2010/12/27 binutils-2.20.90 で書式文字列の位置パラメータが動作しないことを確認 (谷口)
27#
6548efc1
NC
28#: aout-adobe.c:127
29msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
30msgstr "%B: a.out.adobe ファイルに不明なセクション型があります: %x\n"
07f7c046 31
1de34e0a 32#: aout-cris.c:199
07f7c046
NC
33#, c-format
34msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
6548efc1 35msgstr "%s: エクスポートされた再配置型が無効です: %d"
07f7c046 36
1de34e0a 37#: aout-cris.c:242
6548efc1
NC
38msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
39msgstr "%B: インポートされた再配置型が無効です: %d"
07f7c046 40
1de34e0a 41#: aout-cris.c:253
6548efc1
NC
42msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
43msgstr "%B: インポートされた再配置レコードが誤っています: %d"
07f7c046 44
1de34e0a 45#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
07f7c046
NC
46#, c-format
47msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
6548efc1 48msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではセクション `%s' を表現できません"
07f7c046 49
1de34e0a 50#: aoutx.h:1577
07f7c046 51#, c-format
6548efc1
NC
52msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
53msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではシンボル `%s' 用のセクションを表現できません"
07f7c046 54
07725569 55#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668
07f7c046 56msgid "*unknown*"
6548efc1
NC
57msgstr "*不明*"
58
07725569 59#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343
6548efc1
NC
60msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
61msgstr "%P: %B: 予期しない再配置タイプです\n"
07f7c046 62
07725569 63#: aoutx.h:5374
07f7c046 64#, c-format
6548efc1
NC
65msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
66msgstr "%s: %s から %s への再配置可能リンクはサポートされていません"
07f7c046 67
07725569 68#: archive.c:2194
07f7c046 69msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
6548efc1 70msgstr "警告: 書庫への書き込みが遅れました: タイムスタンプを書き換えます\n"
07f7c046 71
07725569 72#: archive.c:2482
07f7c046 73msgid "Reading archive file mod timestamp"
6548efc1 74msgstr "書庫ファイルの更新日時を読み込んでいます"
07f7c046 75
07725569 76#: archive.c:2506
07f7c046 77msgid "Writing updated armap timestamp"
6548efc1 78msgstr "更新された armap 日時を書き込み中です"
07f7c046 79
07725569 80#: bfd.c:398
07f7c046 81msgid "No error"
6548efc1 82msgstr "エラーはありません"
07f7c046 83
07725569 84#: bfd.c:399
07f7c046 85msgid "System call error"
6548efc1 86msgstr "システムコールエラー"
07f7c046 87
07725569 88#: bfd.c:400
07f7c046 89msgid "Invalid bfd target"
6548efc1 90msgstr "無効な bfd ターゲットです"
07f7c046 91
07725569 92#: bfd.c:401
07f7c046 93msgid "File in wrong format"
6548efc1 94msgstr "誤った形式のファイルです"
07f7c046 95
07725569 96#: bfd.c:402
3b16e843 97msgid "Archive object file in wrong format"
6548efc1 98msgstr "誤った形式のオブジェクトファイル書庫です"
3b16e843 99
07725569 100#: bfd.c:403
07f7c046 101msgid "Invalid operation"
6548efc1 102msgstr "無効な操作です"
07f7c046 103
07725569 104#: bfd.c:404
07f7c046 105msgid "Memory exhausted"
6548efc1 106msgstr "メモリを使い果たしました"
07f7c046 107
07725569 108#: bfd.c:405
07f7c046 109msgid "No symbols"
6548efc1 110msgstr "シンボルがありません"
07f7c046 111
07725569 112#: bfd.c:406
07f7c046 113msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
6548efc1 114msgstr "書庫に索引がありません。追加するために ranlib を実行してください"
07f7c046 115
07725569 116#: bfd.c:407
07f7c046 117msgid "No more archived files"
6548efc1 118msgstr "これ以上書庫ファイルはありません"
07f7c046 119
07725569 120#: bfd.c:408
07f7c046 121msgid "Malformed archive"
6548efc1 122msgstr "不正な形式の書庫です"
07f7c046 123
07725569 124#: bfd.c:409
07f7c046 125msgid "File format not recognized"
6548efc1 126msgstr "ファイル形式が認識できません"
07f7c046 127
07725569 128#: bfd.c:410
07f7c046 129msgid "File format is ambiguous"
6548efc1 130msgstr "ファイル形式が曖昧です"
07f7c046 131
07725569 132#: bfd.c:411
07f7c046 133msgid "Section has no contents"
6548efc1 134msgstr "セクションに内容がありません"
07f7c046 135
07725569 136#: bfd.c:412
07f7c046 137msgid "Nonrepresentable section on output"
6548efc1 138msgstr "出力に対応するセクションがありません"
07f7c046 139
07725569 140#: bfd.c:413
07f7c046 141msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
6548efc1 142msgstr "存在していないデバッグセクションをシンボルが必要としています"
07f7c046 143
07725569 144#: bfd.c:414
07f7c046 145msgid "Bad value"
6548efc1 146msgstr "不正な値です"
07f7c046 147
07725569 148#: bfd.c:415
07f7c046 149msgid "File truncated"
6548efc1 150msgstr "ファイルが途切れています"
07f7c046 151
07725569 152#: bfd.c:416
07f7c046 153msgid "File too big"
6548efc1 154msgstr "ファイルが大きすぎます"
07f7c046 155
07725569 156#: bfd.c:417
6548efc1
NC
157#, c-format
158msgid "Error reading %s: %s"
159msgstr "%s を読み込み中にエラーが発生しました: %s"
160
07725569 161#: bfd.c:418
07f7c046 162msgid "#<Invalid error code>"
07725569 163msgstr "#<無効なエラーコード>"
07f7c046 164
07725569 165#: bfd.c:945
8e295ce0 166#, c-format
3b16e843 167msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
8e295ce0 168msgstr "BFD %s アサーション失敗 %s:%d"
07f7c046 169
07725569 170#: bfd.c:957
8e295ce0 171#, c-format
3b16e843 172msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
07725569 173msgstr "BFD %s 内部エラー。位置 %s、行 %d、%s 内で中止しました\n"
07f7c046 174
07725569 175#: bfd.c:961
8e295ce0 176#, c-format
3b16e843 177msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
07725569 178msgstr "BFD %s 内部エラー。位置 %s、行 %d で中止しました\n"
07f7c046 179
07725569 180#: bfd.c:963
07f7c046 181msgid "Please report this bug.\n"
6548efc1 182msgstr "このバグを報告してください。\n"
07f7c046 183
6548efc1 184#: bfdwin.c:206
07f7c046 185#, c-format
6548efc1
NC
186msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
187msgstr "マップしません: データ=%lx マップ済=%d\n"
188
189#: bfdwin.c:209
190#, c-format
191msgid "not mapping: env var not set\n"
192msgstr "マップしません: 環境変数が設定されていません\n"
07f7c046 193
1de34e0a 194#: binary.c:271
6548efc1
NC
195#, c-format
196msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
8e295ce0 197msgstr "警告: セクション `%s' で巨大な (例: 負数) ファイルオフセット 0x%lx への書き込みです"
07f7c046 198
07725569
NC
199#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731
200#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
201#: elf64-ia64.c:360
6548efc1
NC
202msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
203msgstr "%P%F: --relax および -r は同時に使用できません\n"
07f7c046 204
6548efc1
NC
205#: cache.c:226
206msgid "reopening %B: %s\n"
207msgstr "%B を再オープンしています: %s\n"
07f7c046 208
1de34e0a 209#: coff-alpha.c:491
6548efc1
NC
210msgid ""
211"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
212" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
213msgstr ""
214"%B: 圧縮された Alpha バイナリを扱うことができません。\n"
215" コンパイラのフラグまたは objZ で非圧縮のバイナリを作成してください。"
07f7c046 216
1de34e0a 217#: coff-alpha.c:648
6548efc1
NC
218msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
219msgstr "%B: 不明/サポートされない再配置型 %d です"
07f7c046 220
1de34e0a 221#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
07f7c046 222msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
6548efc1 223msgstr "GP が未定義の時に GP 関連再配置が使われました"
07f7c046 224
1de34e0a 225#: coff-alpha.c:1502
07f7c046 226msgid "using multiple gp values"
6548efc1 227msgstr "複数の gp 値を使用しています"
07f7c046 228
1de34e0a 229#: coff-alpha.c:1561
6548efc1 230msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
8e295ce0 231msgstr "%B: サポートされていない再配置です: ALPHA_R_GPRELHIGH"
07f7c046 232
1de34e0a 233#: coff-alpha.c:1568
6548efc1 234msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
8e295ce0 235msgstr "%B: サポートされていない再配置です: ALPHA_R_GPRELLOW"
07f7c046 236
07725569
NC
237#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228
238#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845
6548efc1
NC
239msgid "%B: unknown relocation type %d"
240msgstr "%B: 不明な再配置型 %d です"
07f7c046 241
1de34e0a 242#: coff-arm.c:1038
8e295ce0 243#, c-format
6548efc1 244msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
07725569 245msgstr "%B: Thumb 糊 '%s' (`%s' 用) が見つかりません"
07f7c046 246
1de34e0a 247#: coff-arm.c:1067
8e295ce0 248#, c-format
6548efc1 249msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
07725569 250msgstr "%B: ARM 糊 '%s' (`%s' 用) が見つかりません"
07f7c046 251
07725569 252#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980
8e295ce0 253#, c-format
6548efc1
NC
254msgid ""
255"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
256" first occurrence: %B: arm call to thumb"
8e295ce0 257msgstr ""
1de34e0a
AM
258"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効になっていません。\n"
259" 最初の出現箇所: %B: Thumb を呼び出す ARM 命令"
07f7c046 260
1de34e0a 261#: coff-arm.c:1459
07f7c046 262#, c-format
6548efc1
NC
263msgid ""
264"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
265" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
266" consider relinking with --support-old-code enabled"
267msgstr ""
1de34e0a
AM
268"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効になっていません。\n"
269" 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令\n"
8e295ce0 270" --support-old-code を有効にして再リンクすることを検討してください"
07f7c046 271
07725569 272#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
6548efc1 273msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
07725569 274msgstr "%B: 誤った再配置アドレス 0x%lx がセクション `%A' 内にあります"
07f7c046 275
1de34e0a 276#: coff-arm.c:2079
6548efc1
NC
277msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
278msgstr "%B: 再配置内のシンボル索引が不正です: %d"
07f7c046 279
1de34e0a 280#: coff-arm.c:2210
8e295ce0 281#, c-format
6548efc1 282msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
8e295ce0 283msgstr "エラー: %B は APCS-%d に対してコンパイルされているにもかかわらず、 %B は APCS-%d に対してコンパイルされています"
07f7c046 284
07725569 285#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580
8e295ce0 286#, c-format
6548efc1 287msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
8e295ce0 288msgstr "エラー: %B は浮動小数を浮動小数レジスタに渡しているにもかかわらず、 %B は浮動小数を整数レジスタに渡しています"
07f7c046 289
07725569 290#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584
8e295ce0 291#, c-format
6548efc1 292msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
8e295ce0 293msgstr "エラー: %B は浮動小数を整数レジスタに渡しているにもかかわらず、 %B は浮動小数を浮動小数レジスタに渡しています"
07f7c046 294
1de34e0a 295#: coff-arm.c:2243
8e295ce0 296#, c-format
6548efc1 297msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
8e295ce0 298msgstr "エラー: %B は位置非依存コードとしてコンパイルされているにも関わらず、ターゲット %B は絶対位置コードになっています"
07f7c046 299
1de34e0a 300#: coff-arm.c:2246
8e295ce0 301#, c-format
6548efc1 302msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
8e295ce0 303msgstr "エラー: %B は絶対位置コードとしてコンパイルされているにもかかわらず、ターゲット %B は位置非依存コードになっています"
07f7c046 304
07725569 305#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649
8e295ce0 306#, c-format
6548efc1 307msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
1de34e0a 308msgstr "警告: %B は ARM/Thumb 命令相互利用をサポートしているにもかかわらず、 %B はサポートしていません"
6548efc1 309
07725569 310#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655
8e295ce0 311#, c-format
6548efc1 312msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
1de34e0a 313msgstr "警告: %B は ARM/Thumb 命令相互利用をサポートしていないにもかかわらず、 %B はサポートしています"
07f7c046 314
1de34e0a 315#: coff-arm.c:2301
07f7c046
NC
316#, c-format
317msgid "private flags = %x:"
6548efc1 318msgstr "private フラグ = %x:"
07f7c046 319
07725569 320#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752
6548efc1 321#, c-format
07f7c046 322msgid " [floats passed in float registers]"
6548efc1 323msgstr " [浮動小数が浮動小数レジスタに渡されました]"
07f7c046 324
1de34e0a 325#: coff-arm.c:2311
6548efc1 326#, c-format
07f7c046 327msgid " [floats passed in integer registers]"
6548efc1 328msgstr " [浮動小数が整数レジスタに渡されました]"
07f7c046 329
07725569 330#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755
6548efc1 331#, c-format
07f7c046 332msgid " [position independent]"
6548efc1 333msgstr " [位置非依存]"
07f7c046 334
1de34e0a 335#: coff-arm.c:2316
6548efc1 336#, c-format
07f7c046 337msgid " [absolute position]"
6548efc1 338msgstr " [絶対位置]"
07f7c046 339
1de34e0a 340#: coff-arm.c:2320
6548efc1 341#, c-format
07f7c046 342msgid " [interworking flag not initialised]"
1de34e0a 343msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用のフラグは初期化されていません]"
07f7c046 344
1de34e0a 345#: coff-arm.c:2322
6548efc1 346#, c-format
07f7c046 347msgid " [interworking supported]"
1de34e0a 348msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用がサポートされています]"
07f7c046 349
1de34e0a 350#: coff-arm.c:2324
6548efc1 351#, c-format
07f7c046 352msgid " [interworking not supported]"
1de34e0a 353msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用はサポートされていません]"
07f7c046 354
07725569 355#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787
8e295ce0 356#, c-format
6548efc1 357msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
1de34e0a 358msgstr "警告: ARM/Thumb 命令相互利用をしないように既に指定されているため、 %B の ARM/Thumb 命令相互利用フラグを設定しません"
6548efc1 359
07725569 360#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791
8e295ce0 361#, c-format
6548efc1 362msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
1de34e0a 363msgstr "警告: 要求外のため %s の ARM/Thumb 命令相互利用フラグをクリアします"
6548efc1
NC
364
365#: coff-h8300.c:1122
366#, c-format
367msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
8e295ce0 368msgstr "%s 出力を利用している時には R_MEM_INDIRECT 再配置を扱えません"
07f7c046 369
6548efc1 370#: coff-i860.c:147
07f7c046 371#, c-format
07725569
NC
372msgid "relocation `%s' not yet implemented"
373msgstr "再配置 `%s' はまだ実装されていません"
07f7c046 374
07725569 375#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192
6548efc1 376msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
8e295ce0 377msgstr "%B: 警告: 不正なシンボル索引 %ld が再配置領域内にあります"
6548efc1
NC
378
379#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
3b16e843 380msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
8e295ce0 381msgstr "非 COFF シンボルに対する呼び出し規約が不確定です"
3b16e843 382
07725569 383#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
3b16e843 384msgid "unsupported reloc type"
6548efc1 385msgstr "サポートされていない再配置型です"
3b16e843 386
1de34e0a
AM
387#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
388#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
6548efc1
NC
389msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
390msgstr "GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました"
3b16e843 391
6548efc1
NC
392#: coff-or32.c:229
393msgid "Unrecognized reloc"
394msgstr "認識できない再配置です"
3b16e843 395
07725569 396#: coff-rs6000.c:2676
3b16e843
NC
397#, c-format
398msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
8e295ce0 399msgstr "%s: 再配置型 0x%02x はサポートされていません"
3b16e843 400
07725569 401#: coff-rs6000.c:2761
3b16e843
NC
402#, c-format
403msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
6548efc1 404msgstr "%s: TOC 再配置(0x%x, シンボル `%s') に TOC エントリがありません"
3b16e843 405
07725569 406#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111
6548efc1
NC
407msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
408msgstr "%B: シンボル `%s' は認識できない smclas %d を持っています"
3b16e843 409
07725569
NC
410#: coff-sh.c:521
411#, c-format
412msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
413msgstr "SH エラー: 不明な再配置型 %d です"
414
6548efc1 415#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
3b16e843
NC
416#, c-format
417msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
6548efc1 418msgstr "認識できない再配置型 0x%x です"
3b16e843 419
6548efc1 420#: coff-tic4x.c:240
3b16e843
NC
421#, c-format
422msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
8e295ce0 423msgstr "%s: 警告: 不正なシンボル索引 %ld が再配置領域内にあります"
3b16e843 424
6548efc1 425#: coff-w65.c:367
3b16e843
NC
426#, c-format
427msgid "ignoring reloc %s\n"
6548efc1 428msgstr "再配置 %s を無視しています\n"
3b16e843 429
07725569 430#: coffcode.h:991
6548efc1 431msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
8e295ce0 432msgstr "%B: 警告: COMDAT シンボル '%s' はセクション名 '%s' に適合しません"
6548efc1
NC
433
434#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
435#. variable as this will allow some .sys files generate by
436#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
07725569 437#: coffcode.h:1215
6548efc1 438msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
8e295ce0 439msgstr "%B: 警告: セクション %s 内の IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED セクションフラグを無視しています"
6548efc1 440
07725569 441#: coffcode.h:1282
6548efc1 442msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
8e295ce0 443msgstr "%B (%s): セクションフラグ %s (0x%x) を無視しました"
3b16e843 444
07725569 445#: coffcode.h:2424
07f7c046
NC
446#, c-format
447msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
6548efc1 448msgstr "TI COFF ターゲット id '0x%x' を認識できません"
07f7c046 449
07725569 450#: coffcode.h:2738
6548efc1
NC
451msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
452msgstr "%B: 存在しないシンボル索引に対する再配置です: %ld"
07f7c046 453
07725569 454#: coffcode.h:3296
1de34e0a
AM
455msgid "%B: too many sections (%d)"
456msgstr "%B: セクションが多すぎます (%d)"
457
07725569 458#: coffcode.h:3712
6548efc1 459msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
1de34e0a 460msgstr "%B: セクション %s: オフセット %ld で文字列表が溢れました"
07f7c046 461
07725569 462#: coffcode.h:4517
6548efc1 463msgid "%B: warning: line number table read failed"
1de34e0a 464msgstr "%B: 警告: 行番号表の読み込みに失敗しました"
07f7c046 465
07725569 466#: coffcode.h:4547
6548efc1
NC
467msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
468msgstr "%B: 警告: 無効なシンボル索引 %ld が行番号中にあります"
07f7c046 469
07725569 470#: coffcode.h:4561
6548efc1
NC
471msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
472msgstr "%B: 警告: `%s' に対する行番号情報が重複しています"
07f7c046 473
07725569 474#: coffcode.h:4961
6548efc1 475msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
07725569 476msgstr "%B: 認識できない記憶域クラス %d (%s シンボル `%s' 用) です"
07f7c046 477
07725569 478#: coffcode.h:5087
6548efc1
NC
479msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
480msgstr "警告: %B: 局所シンボル `%s' がセクションを持っていません"
07f7c046 481
07725569 482#: coffcode.h:5231
6548efc1
NC
483msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
484msgstr "%B: 不正な再配置型 %d がアドレス 0x%lx にあります"
07f7c046 485
07725569 486#: coffgen.c:1578
6548efc1 487msgid "%B: bad string table size %lu"
1de34e0a 488msgstr "%s: 文字列表サイズ %lu が誤っています"
6548efc1 489
07725569 490#: cofflink.c:533 elflink.c:4353
6548efc1 491msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
07725569 492msgstr "警告: シンボル `%s' の型が %d から %d に %B 内で変更されました"
6548efc1 493
07725569 494#: cofflink.c:2330
6548efc1 495msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
8e295ce0 496msgstr "%B: セクション `%A' に再配置領域がありますが、中身がありません"
6548efc1 497
07725569
NC
498#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554
499msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
500msgstr "%X`%s' で `%A' セクション (%B 内) で参照されているもの: 破棄されたセクション `%A' (%B 内) で定義されています\n"
501
502#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
07f7c046
NC
503#, c-format
504msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
8e295ce0 505msgstr "%s: %s: 再配置領域が溢れました: 0x%lx > 0xffff"
07f7c046 506
07725569 507#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
07f7c046
NC
508#, c-format
509msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8e295ce0 510msgstr "%s: 警告: %s: 行番号が溢れました: 0x%lx > 0xffff"
07f7c046 511
6548efc1 512#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
6548efc1 513msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
8e295ce0 514msgstr "エラー: %B は EP9312 に対してコンパイルされているにもかかわらず、 %B は XScale に対してコンパイルされています"
07f7c046 515
1de34e0a 516#: cpu-arm.c:333
6548efc1
NC
517#, c-format
518msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
07725569 519msgstr "警告: %s セクション (%s 内) の内容を更新できません"
07f7c046 520
1de34e0a 521#: dwarf2.c:490
07f7c046 522#, c-format
6548efc1
NC
523msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
524msgstr "Dwarf エラー: %s セクションが見つかりません。"
07f7c046 525
1de34e0a 526#: dwarf2.c:518
8e295ce0 527#, c-format
6548efc1 528msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
8e295ce0 529msgstr "Dwarf エラー: オフセット (%lu) が %s のサイズ (%lu) 以上です。"
07f7c046 530
1de34e0a 531#: dwarf2.c:940
8e295ce0 532#, c-format
6548efc1 533msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
8e295ce0 534msgstr "Dwarf エラー: 無効または扱えない FORM 値です: %u"
6548efc1 535
1de34e0a 536#: dwarf2.c:1191
6548efc1
NC
537msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
538msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました(不正なファイル番号)。"
07f7c046 539
1de34e0a
AM
540#: dwarf2.c:1443
541#, c-format
542msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
543msgstr "Dwarf エラー: .debug_line バージョン %d を扱えませんでした。"
544
545#: dwarf2.c:1465
546msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
547msgstr "Dwarf エラー: 無効な命令ごとの最大操作数です。"
548
549#: dwarf2.c:1652
07f7c046 550msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
6548efc1 551msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました。"
07f7c046 552
07725569 553#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383
1de34e0a 554#, c-format
6548efc1 555msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
1de34e0a 556msgstr "Dwarf エラー: abbrev 番号 %u が見つかりませんでした。"
07f7c046 557
07725569 558#: dwarf2.c:2344
1de34e0a
AM
559#, c-format
560msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
561msgstr "Dwarf エラー: dwarf バージョン '%u' が見つかりましたが、この処理系はバージョン 2, 3 および 4 の情報しか読み込めません。"
07f7c046 562
07725569 563#: dwarf2.c:2351
07f7c046 564#, c-format
6548efc1 565msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
1de34e0a 566msgstr "Dwarf エラー: アドレスサイズ '%u' が見つかりましたが、この処理系はサイズ '%u' より大きいサイズを扱えません。"
07f7c046 567
07725569 568#: dwarf2.c:2374
1de34e0a 569#, c-format
6548efc1 570msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
1de34e0a 571msgstr "Dwarf エラー: 不正な abbrev 番号です: %u"
07f7c046 572
1de34e0a 573#: ecoff.c:1237
07f7c046
NC
574#, c-format
575msgid "Unknown basic type %d"
6548efc1 576msgstr "基本型 %d が不明です"
07f7c046 577
1de34e0a 578#: ecoff.c:1494
07f7c046 579#, c-format
3b16e843
NC
580msgid ""
581"\n"
582" End+1 symbol: %ld"
583msgstr ""
584"\n"
6548efc1 585" End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 586
1de34e0a 587#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
07f7c046 588#, c-format
3b16e843
NC
589msgid ""
590"\n"
591" First symbol: %ld"
592msgstr ""
593"\n"
6548efc1 594" 最初のシンボル: %ld"
07f7c046 595
1de34e0a 596#: ecoff.c:1516
07f7c046 597#, c-format
3b16e843
NC
598msgid ""
599"\n"
600" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
601msgstr ""
602"\n"
6548efc1 603" End+1 シンボル: %-7ld タイプ: %s"
07f7c046 604
1de34e0a 605#: ecoff.c:1523
07f7c046 606#, c-format
3b16e843
NC
607msgid ""
608"\n"
609" Local symbol: %ld"
610msgstr ""
611"\n"
6548efc1 612" 局所シンボル: %ld"
07f7c046 613
1de34e0a 614#: ecoff.c:1531
07f7c046 615#, c-format
3b16e843
NC
616msgid ""
617"\n"
618" struct; End+1 symbol: %ld"
619msgstr ""
620"\n"
6548efc1 621" struct; End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 622
1de34e0a 623#: ecoff.c:1536
07f7c046 624#, c-format
3b16e843
NC
625msgid ""
626"\n"
627" union; End+1 symbol: %ld"
628msgstr ""
629"\n"
6548efc1 630" union; End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 631
1de34e0a 632#: ecoff.c:1541
07f7c046 633#, c-format
3b16e843
NC
634msgid ""
635"\n"
636" enum; End+1 symbol: %ld"
637msgstr ""
638"\n"
6548efc1 639" enum; End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 640
1de34e0a 641#: ecoff.c:1547
07f7c046 642#, c-format
3b16e843
NC
643msgid ""
644"\n"
645" Type: %s"
646msgstr ""
647"\n"
6548efc1 648" 型: %s"
07f7c046 649
1de34e0a
AM
650#: elf-attrs.c:569
651msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
652msgstr "エラー: %B: オブジェクトにはベンダ固有の内容があり '%s' ツール群で処理されなければいけません"
07f7c046 653
1de34e0a 654#: elf-attrs.c:578
6548efc1 655msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
1de34e0a 656msgstr "エラー: %B: オブジェクトタグ '%d, %s' はタグ '%d, %s' と互換性がありません"
6548efc1 657
1de34e0a 658#: elf-eh-frame.c:913
6548efc1 659msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
1de34e0a 660msgstr "%P: %B(%A) 内にエラーが発生しました。.eh_frame_hdr 表は作成されません。\n"
6548efc1 661
1de34e0a 662#: elf-eh-frame.c:1165
6548efc1 663msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
1de34e0a 664msgstr "%P: %B(%A) 内の fde エンコードは .eh_frame_hdr 表の作成を阻害します。\n"
6548efc1 665
07725569
NC
666#: elf-eh-frame.c:1583
667msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
668msgstr "%P: このアーキテクチャ用には DW_EH_PE_datarel は指定されていません\n"
669
6548efc1
NC
670#: elf-ifunc.c:179
671msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
07725569 672msgstr "%F%P: ポインタが等しい動的 STT_GNU_IFUNC シンボル `%s' (`%B' 内) は実行ファイルを作成する時に使用できません。-fPIE を付けて再コンパイルした後、-pie を付けてリンクしてください\n"
07f7c046 673
07725569 674#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209
1de34e0a 675#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
07725569 676#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509
1de34e0a 677#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
07725569 678#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535
1de34e0a
AM
679#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
680#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
681#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
6548efc1
NC
682msgid "internal error: out of range error"
683msgstr "内部エラー: 範囲外エラーです"
684
07725569 685#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213
1de34e0a 686#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
07725569 687#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513
1de34e0a 688#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
07725569 689#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
1de34e0a
AM
690#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
691#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
692#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
07725569 693#: elfxx-mips.c:9193
07f7c046 694msgid "internal error: unsupported relocation error"
6548efc1 695msgstr "内部エラー: 未サポートの再配置エラー"
07f7c046 696
1de34e0a
AM
697#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
698#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
699#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
700#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
07f7c046 701msgid "internal error: dangerous error"
6548efc1
NC
702msgstr "内部エラー: 危険なエラー"
703
07725569 704#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221
1de34e0a 705#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
07725569 706#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521
1de34e0a 707#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
07725569 708#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547
1de34e0a
AM
709#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
710#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
711#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
07f7c046 712msgid "internal error: unknown error"
6548efc1 713msgstr "内部エラー: 不明なエラー"
07f7c046 714
07725569
NC
715#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604
716#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067
717#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807
6548efc1 718msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
07725569 719msgstr "%B(%A+0x%lx): 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です"
6548efc1 720
07725569 721#: elf-m10300.c:1580
6548efc1 722msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
1de34e0a 723msgstr "エラー: 共有ライブラリに対する不適切な再配置型です (-fpic を忘れていませんか?)"
6548efc1 724
07725569
NC
725#: elf-m10300.c:1583
726msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
727msgstr "%B: エラー: 保護された関数 '%s' のアドレスは共有ライブラリ作成時には取得できません"
728
729#: elf-m10300.c:1586
6548efc1 730msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
1de34e0a 731msgstr "内部エラー: 共有ライブラリ内に疑問の残る再配置型が使用されています"
3b16e843 732
07725569
NC
733#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
734#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868
735#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
736#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377
737#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104
3b16e843 738#, c-format
6548efc1 739msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
1de34e0a 740msgstr "動的変数 `%s' のサイズが 0 です"
3b16e843 741
1de34e0a 742#: elf.c:334
6548efc1 743msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
07725569 744msgstr "%B: 無効な文字列オフセット %u >= %lu (セクション `%s' 用) です"
6548efc1 745
1de34e0a 746#: elf.c:446
6548efc1 747msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1de34e0a 748msgstr "%B シンボル番号 %lu が存在しない SHT_SYMTAB_SHNDX セクションを参照しています"
6548efc1 749
1de34e0a 750#: elf.c:602
6548efc1 751msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
1de34e0a 752msgstr "%B: グループセクションヘッダ内に壊れたサイズフィールドがあります: 0x%lx"
6548efc1 753
1de34e0a 754#: elf.c:638
6548efc1 755msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
1de34e0a 756msgstr "%B: 無効な SHT_GROUP エントリです"
6548efc1 757
1de34e0a 758#: elf.c:708
6548efc1 759msgid "%B: no group info for section %A"
1de34e0a 760msgstr "%B: セクション %A にグループ情報がありません"
6548efc1 761
07725569 762#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144
6548efc1 763msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
1de34e0a 764msgstr "%B: 警告: セクション `%A' に対する sh_link が設定されていません"
6548efc1 765
1de34e0a 766#: elf.c:756
6548efc1 767msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
07725569 768msgstr "%B: sh_link [%d] (セクション `%A' 内) に誤りがあります"
6548efc1 769
1de34e0a 770#: elf.c:791
6548efc1 771msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
07725569 772msgstr "%B: 不明な [%d] セクション `%s' がグループ [%s] 内にあります "
3b16e843 773
1de34e0a
AM
774#: elf.c:1041
775msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
776msgstr "%B: セクション %s に対する圧縮状態を初期化できません"
777
07725569 778#: elf.c:1061
1de34e0a
AM
779msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
780msgstr "%B: セクション %s に対する伸張状態を初期化できません"
781
07725569 782#: elf.c:1181
6548efc1 783#, c-format
3b16e843
NC
784msgid ""
785"\n"
786"Program Header:\n"
787msgstr ""
788"\n"
6548efc1 789"プログラムヘッダ:\n"
3b16e843 790
07725569 791#: elf.c:1223
6548efc1 792#, c-format
3b16e843
NC
793msgid ""
794"\n"
795"Dynamic Section:\n"
796msgstr ""
797"\n"
6548efc1 798"動的セクション:\n"
3b16e843 799
07725569 800#: elf.c:1359
6548efc1 801#, c-format
3b16e843
NC
802msgid ""
803"\n"
804"Version definitions:\n"
805msgstr ""
806"\n"
6548efc1 807"バージョン定義:\n"
3b16e843 808
07725569 809#: elf.c:1384
6548efc1 810#, c-format
3b16e843
NC
811msgid ""
812"\n"
813"Version References:\n"
814msgstr ""
815"\n"
6548efc1 816"バージョン参照:\n"
3b16e843 817
07725569 818#: elf.c:1389
07f7c046 819#, c-format
3b16e843 820msgid " required from %s:\n"
6548efc1 821msgstr " %s からの要求:\n"
07f7c046 822
07725569 823#: elf.c:1796
6548efc1 824msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
07725569 825msgstr "%B: 無効なリンク %lu (再配置セクション %s 用) です (索引 %u)"
07f7c046 826
07725569 827#: elf.c:1966
6548efc1 828msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 829msgstr "%B: 割り当て済みのアプリケーション固有のセクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
07f7c046 830
07725569 831#: elf.c:1978
6548efc1 832msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 833msgstr "%B: プロセッサ固有のセクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
3b16e843 834
07725569 835#: elf.c:1989
6548efc1 836msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 837msgstr "%B: OS 固有のセクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
07f7c046 838
07725569 839#: elf.c:1999
6548efc1 840msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 841msgstr "%B: セクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
07f7c046 842
07725569 843#: elf.c:2634
07f7c046 844#, c-format
6548efc1 845msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
1de34e0a 846msgstr "警告: セクション `%A' の型が PROGBITS に変更されました"
3b16e843 847
07725569 848#: elf.c:3078
6548efc1 849msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
07725569 850msgstr "%B: セクション `%A' の sh_link が破棄されたセクション `%A' (`%B' 内) を指しています"
3b16e843 851
07725569 852#: elf.c:3101
6548efc1 853msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
07725569 854msgstr "%B: セクション `%A' の sh_link が 削除されたセクション `%A' (`%B' 内) を指しています "
07f7c046 855
07725569 856#: elf.c:4527
6548efc1 857msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1de34e0a 858msgstr "%B: PT_DYNAMIC セグメントの最初のセクションが .dynamic セクションではありません"
07f7c046 859
07725569 860#: elf.c:4554
6548efc1 861msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
1de34e0a 862msgstr "%B: プログラムヘッダ用の空間が不十分です。-N を付けてリンクしてみてください"
6548efc1 863
07725569 864#: elf.c:4641
1de34e0a 865msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
07725569 866msgstr "%B: セクション %A の lma %#lx が %#lx に調節されました"
07f7c046 867
07725569 868#: elf.c:4774
6548efc1 869msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
1de34e0a 870msgstr "%B: セクション `%A' をセグメント %d 内で割り当てることができません"
07f7c046 871
07725569 872#: elf.c:4822
6548efc1 873msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
1de34e0a 874msgstr "%B: 警告: 割り当て済みのセクション `%s' がセグメント内にありません"
6548efc1 875
07725569 876#: elf.c:5322
6548efc1 877msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
1de34e0a 878msgstr "%B: シンボル `%s' が要求されましたが存在しません"
6548efc1 879
07725569 880#: elf.c:5660
6548efc1 881msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
1de34e0a 882msgstr "%B: 警告: 空のロード可能セグメントが検出されました。これは意図したものですか?\n"
07f7c046 883
07725569
NC
884#: elf.c:6688
885#, c-format
6548efc1 886msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
07725569 887msgstr "シンボル '%s' 用の等価な出力セクションをセクション '%s' から見つけることが出来ません"
6548efc1 888
07725569 889#: elf.c:7684
6548efc1 890msgid "%B: unsupported relocation type %s"
1de34e0a 891msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %s です"
6548efc1 892
07725569 893#: elf32-arm.c:3590
3b16e843 894msgid ""
6548efc1
NC
895"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
896" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
8e295ce0 897msgstr ""
1de34e0a
AM
898"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n"
899" 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令"
07f7c046 900
07725569 901#: elf32-arm.c:3637
3b16e843 902msgid ""
6548efc1
NC
903"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
904" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
8e295ce0 905msgstr ""
1de34e0a
AM
906"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n"
907" 最初の出現箇所: %B: Thumb を呼び出す ARM 命令"
07f7c046 908
07725569 909#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286
3b16e843 910#, c-format
6548efc1
NC
911msgid "%s: cannot create stub entry %s"
912msgstr "%s: スタブエントリ %s を作成できません"
07f7c046 913
07725569 914#: elf32-arm.c:5402
8e295ce0 915#, c-format
6548efc1 916msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
07725569 917msgstr "Thumb 糊 '%s' ('%s' 用) が見つかりません"
07f7c046 918
07725569 919#: elf32-arm.c:5438
8e295ce0 920#, c-format
6548efc1 921msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
07725569 922msgstr "ARM 糊 '%s' ('%s' 用) が見つかりません"
6548efc1 923
07725569 924#: elf32-arm.c:5964
6548efc1 925msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
8e295ce0 926msgstr "%B: BE8 イメージはビッグエンディアンモードでのみ有効です"
07f7c046 927
6548efc1 928#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
07725569 929#: elf32-arm.c:6194
6548efc1 930msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
07725569 931msgstr "%B: 警告: 選択された VFP11 エラッタ回避はターゲットアーキテクチャでは必要ではありません"
3b16e843 932
07725569 933#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758
6548efc1 934msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
1de34e0a 935msgstr ""
6548efc1 936
07725569 937#: elf32-arm.c:6806
1de34e0a 938#, c-format
6548efc1 939msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
1de34e0a 940msgstr "無効な TARGET2 再配置型 '%s' です。"
6548efc1 941
07725569 942#: elf32-arm.c:6890
6548efc1
NC
943msgid ""
944"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
945" first occurrence: %B: thumb call to arm"
1de34e0a
AM
946msgstr ""
947"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n"
948" 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令"
6548efc1 949
07725569
NC
950#: elf32-arm.c:7674
951msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
952msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS トランポリン内に予期しない Thumb 命令 '0x%x' があります"
953
954#: elf32-arm.c:7713
955msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
956msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS トランポリン内に予期しない ARM 命令 '0x%x' があります"
957
958#: elf32-arm.c:8166
6548efc1 959msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
1de34e0a 960msgstr "\\%B: 警告: ARM の BLX 命令が ARM 関数 '%s' を指しています。"
6548efc1 961
07725569 962#: elf32-arm.c:8575
6548efc1 963msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
1de34e0a 964msgstr "%B: 警告: Thumb の BLX 命令が Thumb 関数 '%s' を指しています。"
6548efc1 965
07725569
NC
966#: elf32-arm.c:9408
967msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
968msgstr "%B(%A+0x%lx): 予期しない Thumb 命令 '0x%x' が TLS_GOTDESC によって参照されています"
969
970#: elf32-arm.c:9431
971msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
972msgstr "%B(%A+0x%lx): 予期しない ARM 命令 '0x%x' が TLS_GOTDESC によって参照されています"
973
974#: elf32-arm.c:9460
6548efc1 975msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1de34e0a 976msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 再配置は共有オブジェクト内では許可されていません"
3b16e843 977
07725569 978#: elf32-arm.c:9675
6548efc1 979msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1de34e0a 980msgstr "%B(%A+0x%lx): ALU グループ再配置に対しては ADD または SUB 命令のみ許可されています"
3b16e843 981
07725569 982#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970
6548efc1 983msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
07725569 984msgstr "%B(%A+0x%lx): 0x%lx をクループ再配置 %s 用に分割中にオーバーフローしました"
3b16e843 985
07725569 986#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
6548efc1 987msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
1de34e0a 988msgstr "%B(%A+0x%lx): SEC_MERGE セクションに対する %s 再配置です"
3b16e843 989
07725569 990#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805
6548efc1 991msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
1de34e0a 992msgstr "%B(%A+0x%lx): %s が TLS シンボル %s と併せて使用されました"
07f7c046 993
07725569 994#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806
6548efc1 995msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1de34e0a 996msgstr "%B(%A+0x%lx): %s が TLS ではないシンボル %s と併せて使用されました"
07f7c046 997
07725569 998#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751
6548efc1
NC
999msgid "out of range"
1000msgstr "範囲外"
07f7c046 1001
07725569 1002#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755
6548efc1
NC
1003msgid "unsupported relocation"
1004msgstr "サポートされていない再配置"
07f7c046 1005
07725569 1006#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763
6548efc1
NC
1007msgid "unknown error"
1008msgstr "不明なエラー"
07f7c046 1009
07725569 1010#: elf32-arm.c:10836
6548efc1 1011msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
07725569 1012msgstr "警告: %B の ARM/Thumb 命令相互利用フラグをクリアしています (%B 内の非 ARM/Thumb 命令相互利用コードがリンクされたため)"
1de34e0a 1013
07725569 1014#: elf32-arm.c:10930
1de34e0a
AM
1015msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1016msgstr "%B: 不明な必須 EABI オブジェクト属性 %d です"
1017
07725569 1018#: elf32-arm.c:10938
1de34e0a
AM
1019msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1020msgstr "警告: %B: 不明なEABI オブジェクト属性 %d です"
6548efc1 1021
07725569 1022#: elf32-arm.c:11119
6548efc1
NC
1023msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1024msgstr "エラー: %B: 不明な CPU アーキテクチャです"
1025
07725569 1026#: elf32-arm.c:11157
6548efc1
NC
1027msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1028msgstr "エラー: %B: CPU アーキテクチャ %d/%d が競合しています"
1029
07725569 1030#: elf32-arm.c:11206
1de34e0a 1031msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
07725569 1032msgstr "エラー: %B は現在と昔の Tag_MPextension_use 属性を両方とも持っています"
1de34e0a 1033
07725569 1034#: elf32-arm.c:11231
6548efc1 1035msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
07725569 1036msgstr "エラー: %B は VFP レジスタ引数を使用していますが、%B は使用していません"
3b16e843 1037
07725569 1038#: elf32-arm.c:11376
1de34e0a 1039msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
07725569 1040msgstr "エラー: %B: 仮想属性を %B と併合できません"
3b16e843 1041
07725569 1042#: elf32-arm.c:11402
1de34e0a
AM
1043msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1044msgstr "エラー: %B: アーキテクチャプロファイル %c/%c が競合しています"
1045
07725569 1046#: elf32-arm.c:11503
6548efc1 1047msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1de34e0a 1048msgstr "警告: %B: プラットフォーム設定が競合しています"
07f7c046 1049
07725569 1050#: elf32-arm.c:11512
6548efc1
NC
1051msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1052msgstr "エラー: %B: R9 の使用が競合しています"
07f7c046 1053
07725569 1054#: elf32-arm.c:11524
6548efc1 1055msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
07725569 1056msgstr "error: %B: SB 相対アドレスの使用は R9 の使用と競合しています"
07f7c046 1057
07725569 1058#: elf32-arm.c:11537
6548efc1 1059msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
07725569 1060msgstr "警告: %B は %u バイトの wchar_t を使用していますが、出力は %u バイトの wchar_t を使用しています。オブジェクトをまたがる wchar_t 値の使用は失敗するかもしれません"
07f7c046 1061
07725569 1062#: elf32-arm.c:11568
6548efc1 1063msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
07725569 1064msgstr "警告: %B は %s enum を使用していますが、出力は %s enum を使用します。オブジェクトをまたがる enum 値の使用は失敗するかもしれません"
07f7c046 1065
07725569 1066#: elf32-arm.c:11580
6548efc1 1067msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1de34e0a 1068msgstr "エラー: %B は iWMMXt レジスタ引数を使用していますが、 %B は使用していません"
07f7c046 1069
07725569 1070#: elf32-arm.c:11597
6548efc1 1071msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1de34e0a 1072msgstr "エラー: fp16 の形式が %B と %B の間で一致しません"
6548efc1 1073
07725569 1074#: elf32-arm.c:11621
1de34e0a
AM
1075msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1076msgstr "DIV の使用法が %B と %B の間で一致しません"
6548efc1 1077
07725569 1078#: elf32-arm.c:11640
1de34e0a 1079msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
07725569 1080msgstr "%B は現在と昔のの Tag_MPextension_use 属性を持っています"
6548efc1
NC
1081
1082#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1083#. containing valid data.
1084#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
07725569 1085#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1de34e0a 1086#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
07725569 1087#: elfxx-mips.c:12857
6548efc1
NC
1088#, c-format
1089msgid "private flags = %lx:"
1090msgstr "private フラグ = %lx:"
1091
07725569 1092#: elf32-arm.c:11737
6548efc1
NC
1093#, c-format
1094msgid " [interworking enabled]"
1de34e0a 1095msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用は有効]"
6548efc1 1096
07725569 1097#: elf32-arm.c:11745
6548efc1
NC
1098#, c-format
1099msgid " [VFP float format]"
8e295ce0 1100msgstr " [VFP 浮動小数形式]"
6548efc1 1101
07725569 1102#: elf32-arm.c:11747
6548efc1
NC
1103#, c-format
1104msgid " [Maverick float format]"
8e295ce0 1105msgstr " [Maverick 浮動小数形式]"
6548efc1 1106
07725569 1107#: elf32-arm.c:11749
6548efc1
NC
1108#, c-format
1109msgid " [FPA float format]"
8e295ce0 1110msgstr " [FPA 浮動小数形式]"
6548efc1 1111
07725569 1112#: elf32-arm.c:11758
6548efc1
NC
1113#, c-format
1114msgid " [new ABI]"
1115msgstr " [新 ABI]"
1116
07725569 1117#: elf32-arm.c:11761
6548efc1
NC
1118#, c-format
1119msgid " [old ABI]"
1120msgstr " [旧 ABI]"
1121
07725569 1122#: elf32-arm.c:11764
6548efc1
NC
1123#, c-format
1124msgid " [software FP]"
1125msgstr " [ソフトウェア浮動小数点]"
1126
07725569 1127#: elf32-arm.c:11773
6548efc1
NC
1128#, c-format
1129msgid " [Version1 EABI]"
8e295ce0 1130msgstr " [バージョン 1 EABI]"
6548efc1 1131
07725569 1132#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787
6548efc1
NC
1133#, c-format
1134msgid " [sorted symbol table]"
1de34e0a 1135msgstr " [ソート済シンボル表]"
6548efc1 1136
07725569 1137#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789
6548efc1
NC
1138#, c-format
1139msgid " [unsorted symbol table]"
1de34e0a 1140msgstr " [未ソートシンボル表]"
6548efc1 1141
07725569 1142#: elf32-arm.c:11784
8e295ce0 1143#, c-format
6548efc1 1144msgid " [Version2 EABI]"
8e295ce0 1145msgstr " [バージョン 2 EABI]"
6548efc1 1146
07725569 1147#: elf32-arm.c:11792
6548efc1
NC
1148#, c-format
1149msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1150msgstr ""
1151
07725569 1152#: elf32-arm.c:11795
6548efc1
NC
1153#, c-format
1154msgid " [mapping symbols precede others]"
1155msgstr ""
1156
07725569 1157#: elf32-arm.c:11802
8e295ce0 1158#, c-format
6548efc1 1159msgid " [Version3 EABI]"
8e295ce0 1160msgstr " [バージョン 3 EABI]"
6548efc1 1161
07725569 1162#: elf32-arm.c:11806
8e295ce0 1163#, c-format
6548efc1 1164msgid " [Version4 EABI]"
8e295ce0 1165msgstr " [バージョン 4 EABI]"
6548efc1 1166
07725569 1167#: elf32-arm.c:11810
8e295ce0 1168#, c-format
6548efc1 1169msgid " [Version5 EABI]"
8e295ce0 1170msgstr " [バージョン 5 EABI]"
6548efc1 1171
07725569 1172#: elf32-arm.c:11813
6548efc1
NC
1173#, c-format
1174msgid " [BE8]"
8e295ce0 1175msgstr " [BE8]"
6548efc1 1176
07725569 1177#: elf32-arm.c:11816
6548efc1
NC
1178#, c-format
1179msgid " [LE8]"
8e295ce0 1180msgstr " [LE8]"
6548efc1 1181
07725569 1182#: elf32-arm.c:11822
6548efc1
NC
1183#, c-format
1184msgid " <EABI version unrecognised>"
1185msgstr " <EABI バージョンを認識できません>"
1186
07725569 1187#: elf32-arm.c:11829
6548efc1
NC
1188#, c-format
1189msgid " [relocatable executable]"
1190msgstr " [再配置可能実行ファイル]"
1191
07725569 1192#: elf32-arm.c:11832
6548efc1
NC
1193#, c-format
1194msgid " [has entry point]"
1195msgstr " [エントリポイントを持っています]"
1196
07725569 1197#: elf32-arm.c:11837
6548efc1 1198#, c-format
07f7c046 1199msgid "<Unrecognised flag bits set>"
6548efc1
NC
1200msgstr "<フラグビットセットを認識できません>"
1201
07725569
NC
1202#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827
1203#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370
6548efc1 1204msgid "%B: bad symbol index: %d"
1de34e0a 1205msgstr "%B: シンボル索引に誤りがあります: %d"
6548efc1 1206
07725569 1207#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949
6548efc1 1208msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
07725569 1209msgstr "%B: 再配置 %s (`%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用できません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください。"
6548efc1 1210
07725569 1211#: elf32-arm.c:13412
6548efc1
NC
1212#, c-format
1213msgid "Errors encountered processing file %s"
1de34e0a 1214msgstr "ファイル %s を処理中にエラーが発生しました"
6548efc1 1215
07725569 1216#: elf32-arm.c:14795
6548efc1 1217msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
07725569 1218msgstr "%B: エラー: Cortex-A8 エラッタスタブが安全でない位置に配置されています"
6548efc1
NC
1219
1220#. There's not much we can do apart from complain if this
1221#. happens.
07725569 1222#: elf32-arm.c:14822
6548efc1 1223msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
07725569 1224msgstr "%B: エラー: Cortex-A8 エラッタスタブが範囲外です (入力ファイルが大きすぎます)"
6548efc1 1225
07725569 1226#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938
6548efc1
NC
1227msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1228msgstr ""
1229
07725569 1230#: elf32-arm.c:15477
1de34e0a
AM
1231msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1232msgstr "エラー: %B は既に最終 BE8 形式です"
1233
07725569 1234#: elf32-arm.c:15553
1de34e0a
AM
1235msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1236msgstr "エラー: ソースオブジェクト %B は EABI バージョン %d ですが、ターゲット %B は EABI バージョン %d です"
1237
07725569 1238#: elf32-arm.c:15569
1de34e0a
AM
1239msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1240msgstr "エラー: %B は APCS-%d に対してコンパイルされています。一方ターゲット %B は APCS-%d を使用しています"
1241
07725569 1242#: elf32-arm.c:15594
1de34e0a
AM
1243msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1244msgstr "error: %B は VFP 命令を使用しています。一方 %B は使用していません"
1245
07725569 1246#: elf32-arm.c:15598
1de34e0a
AM
1247msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1248msgstr "エラー: %B は FPA 命令を使用しています。一方 %B は使用していません"
1249
07725569 1250#: elf32-arm.c:15608
1de34e0a
AM
1251msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1252msgstr "エラー: %B は Maverick 命令を使用しています。一方 %B は使用していません"
1253
07725569 1254#: elf32-arm.c:15612
1de34e0a
AM
1255msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1256msgstr "エラー: %B は Maverick 命令を使用していません。一方 %B は使用しています"
1257
07725569 1258#: elf32-arm.c:15631
1de34e0a
AM
1259msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1260msgstr "エラー: %B はソフトウェア浮動小数点を使用しています。一方 %B はハードウェア浮動小数点を使用しています"
1261
07725569 1262#: elf32-arm.c:15635
1de34e0a
AM
1263msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1264msgstr "エラー: %B はハードウェア浮動小数点を使用しています。一方 %B はソフトウェア浮動小数点を使用しています"
1265
07725569
NC
1266#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1267#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1268#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1de34e0a
AM
1269#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1270#: elf64-mmix.c:1530
6548efc1
NC
1271msgid "internal error: dangerous relocation"
1272msgstr "内部エラー: 危険な再配置です"
1273
07725569 1274#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
6548efc1 1275msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1de34e0a 1276msgstr "%B: スタブエントリ %s を作成できません"
6548efc1 1277
07725569
NC
1278#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1279msgid "relocation should be even number"
1280msgstr ""
1281
1282#: elf32-bfin.c:1591
6548efc1 1283msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1de34e0a 1284msgstr "%B(%A+0x%lx): シンボル `%s' に対する解決できない再配置です"
6548efc1 1285
07725569
NC
1286#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1287#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923
6548efc1 1288msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1de34e0a 1289msgstr "%B(%A+0x%lx): `%s' に対する再配置: エラー %d"
6548efc1 1290
07725569 1291#: elf32-bfin.c:2723
6548efc1 1292msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1de34e0a 1293msgstr ""
6548efc1 1294
07725569 1295#: elf32-bfin.c:2737
6548efc1 1296msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1de34e0a 1297msgstr "再配置がモジュール内で定義されていないシンボルを参照しています"
6548efc1 1298
07725569 1299#: elf32-bfin.c:2834
6548efc1
NC
1300msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1301msgstr ""
1302
07725569 1303#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998
6548efc1 1304msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1de34e0a 1305msgstr "読み込み専用セクション内で修正を行うことができません"
6548efc1 1306
07725569 1307#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
6548efc1 1308msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1de34e0a 1309msgstr "読み込み専用セクション内で動的再配置を行うことができません"
6548efc1 1310
07725569 1311#: elf32-bfin.c:2956
6548efc1
NC
1312msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1313msgstr ""
1314
07725569 1315#: elf32-bfin.c:3121
6548efc1 1316msgid "relocations between different segments are not supported"
1de34e0a 1317msgstr "異なるセグメント間の再配置はサポートされていません"
6548efc1 1318
07725569 1319#: elf32-bfin.c:3122
6548efc1 1320msgid "warning: relocation references a different segment"
1de34e0a 1321msgstr "警告: 再配置が異なるセグメントを参照しています"
6548efc1 1322
07725569 1323#: elf32-bfin.c:4967
6548efc1 1324msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1de34e0a 1325msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %i です"
6548efc1 1326
07725569 1327#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805
6548efc1
NC
1328#, c-format
1329msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1de34e0a 1330msgstr "%s: fdpic 実行ファイル内に非 fdpic オブジェクトをリンクすることはできません"
6548efc1 1331
07725569 1332#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809
6548efc1
NC
1333#, c-format
1334msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1de34e0a 1335msgstr "%s: 非 fdpic 実行ファイル内に fdpic オブジェクトをリンクすることはできません"
6548efc1 1336
07725569
NC
1337#: elf32-bfin.c:5279
1338#, c-format
1339msgid "*** check this relocation %s"
1340msgstr "*** 再配置 %s を確認してください"
1341
1de34e0a 1342#: elf32-cris.c:1172
6548efc1 1343msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
07725569 1344msgstr "%B セクション %A: 解決できない再配置 %s (シンボル `%s' に対する) です"
6548efc1 1345
1de34e0a 1346#: elf32-cris.c:1234
6548efc1 1347msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
07725569 1348msgstr "%B, セクション %A: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) に関する PLT または GOT がありません"
6548efc1 1349
1de34e0a 1350#: elf32-cris.c:1236
6548efc1 1351msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
07725569 1352msgstr "%B, セクション %A: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) に関する PLT がありません"
6548efc1 1353
1de34e0a 1354#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
07725569 1355#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660
6548efc1 1356msgid "[whose name is lost]"
07725569 1357msgstr "[名前が無くなっています]"
6548efc1 1358
07725569 1359#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645
6548efc1
NC
1360msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1361msgstr ""
1362
07725569 1363#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653
6548efc1
NC
1364msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1365msgstr ""
1366
1de34e0a 1367#: elf32-cris.c:1395
6548efc1 1368msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
07725569 1369msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s は大域シンボルに対して許可されていません: `%s'"
6548efc1 1370
1de34e0a 1371#: elf32-cris.c:1411
6548efc1 1372msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
07725569 1373msgstr "%B、セクション %A: GOT が無い再配置 %s が作成されました"
6548efc1
NC
1374
1375#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1de34e0a 1376#: elf32-cris.c:1626
6548efc1 1377msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
07725569 1378msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s には未定義の `%s' への参照があります。おそらく宣言が混乱しています。"
6548efc1 1379
1de34e0a 1380#: elf32-cris.c:1998
6548efc1 1381msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
07725569 1382msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s はシンボル用としては許可されていません: `%s' はプログラム外で定義されています。おそらく宣言が混乱しています。"
6548efc1 1383
1de34e0a 1384#: elf32-cris.c:2051
6548efc1 1385msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
07725569 1386msgstr "(-fpic に対する大域変数が多すぎます: -fPIC を付けて再コンパイルをしてください)"
6548efc1 1387
1de34e0a 1388#: elf32-cris.c:2058
6548efc1 1389msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
07725569 1390msgstr "(-fpic または -msmall-tls に対するスレッド局所データが大きすぎます: -fPIC または -mno-small-tls を付けて再コンパイルしてください)"
6548efc1 1391
1de34e0a 1392#: elf32-cris.c:3248
6548efc1
NC
1393msgid ""
1394"%B, section %A:\n"
1395" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1396msgstr ""
07725569
NC
1397"%B、セクション %A:\n"
1398" v10/v32 互換オブジェクト %s は PIC 再配置を含んでいてはいけません"
6548efc1 1399
1de34e0a 1400#: elf32-cris.c:3353
6548efc1
NC
1401msgid ""
1402"%B, section %A:\n"
1403" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
07725569
NC
1404msgstr ""
1405"%B、セクション %A:\n"
1406" 再配置 %s は共有オブジェクト内では無効です。通常はオプションが混乱しています。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1407
1de34e0a 1408#: elf32-cris.c:3567
6548efc1
NC
1409msgid ""
1410"%B, section %A:\n"
1411" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
07725569
NC
1412msgstr ""
1413"%B、セクション %A:\n"
1414" 再配置 %s は共有オブジェクト内で使用すべきではありません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1415
1de34e0a 1416#: elf32-cris.c:3992
6548efc1
NC
1417msgid ""
1418"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1419" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
07725569
NC
1420msgstr ""
1421"%B、セクション `%A'、シンボル `%s' に関して:\n"
1422" 再配置 %s は共有オブジェクト内で使用すべきではありません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1423
1de34e0a 1424#: elf32-cris.c:4111
6548efc1 1425msgid "Unexpected machine number"
8e295ce0 1426msgstr "予期しないマシン番号です"
6548efc1 1427
1de34e0a 1428#: elf32-cris.c:4165
6548efc1
NC
1429#, c-format
1430msgid " [symbols have a _ prefix]"
1431msgstr " [ _ 接頭辞つきシンボル]"
1432
1de34e0a 1433#: elf32-cris.c:4168
6548efc1
NC
1434#, c-format
1435msgid " [v10 and v32]"
8e295ce0 1436msgstr " [v10 および v32]"
6548efc1 1437
1de34e0a 1438#: elf32-cris.c:4171
8e295ce0 1439#, c-format
6548efc1 1440msgid " [v32]"
8e295ce0 1441msgstr " [v32]"
6548efc1 1442
1de34e0a 1443#: elf32-cris.c:4216
6548efc1 1444msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
8e295ce0 1445msgstr "%B: _ 接頭辞付きシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞無しシンボルとして書き込みます"
6548efc1 1446
1de34e0a 1447#: elf32-cris.c:4217
6548efc1 1448msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
8e295ce0 1449msgstr "%B: _ 接頭辞無しシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞付きシンボルとして書き込みます"
6548efc1 1450
1de34e0a 1451#: elf32-cris.c:4236
6548efc1 1452msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
8e295ce0 1453msgstr "%B には CRIS v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません"
6548efc1 1454
1de34e0a 1455#: elf32-cris.c:4238
6548efc1 1456msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
8e295ce0 1457msgstr "%B には非-CRIS-v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません"
6548efc1 1458
07725569
NC
1459#: elf32-dlx.c:142
1460#, c-format
1461msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1462msgstr "BFD リンクエラー: セクション (%s) への分岐 (PC rel16) はサポートされていません"
1463
1464#: elf32-dlx.c:204
1465#, c-format
1466msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1467msgstr "BFD リンクエラー: セクション (%s) へのジャンプ (PC rel26) はサポートされていません"
1468
1de34e0a 1469#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
6548efc1
NC
1470msgid "relocation requires zero addend"
1471msgstr ""
1472
1de34e0a 1473#: elf32-frv.c:2888
07725569
NC
1474msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1475msgstr "%H: `%s+%v' への再配置が上のエラーの原因かもしれません\n"
6548efc1 1476
07725569
NC
1477#: elf32-frv.c:2902
1478msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1479msgstr "%H: 再配置がモジュール内で定義されていないシンボルを参照しています\n"
1480
1481#: elf32-frv.c:2978
1482msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1483msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF は call 命令には適用されません\n"
6548efc1 1484
1de34e0a 1485#: elf32-frv.c:3019
07725569
NC
1486msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1487msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 は lddi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1488
1de34e0a 1489#: elf32-frv.c:3090
07725569
NC
1490msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1491msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI は sethi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1492
1de34e0a 1493#: elf32-frv.c:3127
07725569
NC
1494msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1495msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n"
6548efc1 1496
07725569
NC
1497#: elf32-frv.c:3174
1498msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1499msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX は ldd 命令には適用されません\n"
6548efc1 1500
07725569
NC
1501#: elf32-frv.c:3258
1502msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1503msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX は calll 命令には適用されません\n"
6548efc1 1504
07725569
NC
1505#: elf32-frv.c:3312
1506msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1507msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 は ldi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1508
07725569
NC
1509#: elf32-frv.c:3342
1510msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1511msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI は sethi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1512
07725569
NC
1513#: elf32-frv.c:3371
1514msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1515msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n"
6548efc1 1516
07725569
NC
1517#: elf32-frv.c:3401
1518msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1519msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX は ld 命令には適用されません\n"
6548efc1 1520
07725569
NC
1521#: elf32-frv.c:3446
1522msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1523msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI は sethi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1524
07725569
NC
1525#: elf32-frv.c:3473
1526msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1527msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n"
6548efc1 1528
07725569
NC
1529#: elf32-frv.c:3594
1530msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
6548efc1
NC
1531msgstr ""
1532
07725569
NC
1533#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757
1534msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1535msgstr "%H: 読み込み専用セクション内で修正を行うことができません\n"
6548efc1 1536
07725569
NC
1537#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800
1538msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1539msgstr "%H: 読み込み専用セクション内で動的再配置を行うことができません\n"
6548efc1 1540
07725569
NC
1541#: elf32-frv.c:3715
1542msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
6548efc1
NC
1543msgstr ""
1544
07725569
NC
1545#: elf32-frv.c:3971
1546msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1547msgstr "%H: `%s' への再配置が異なるセグメントを参照しています\n"
1548
1549#: elf32-frv.c:4121
1550msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1551msgstr "%H: `%s' に対する再配置: %s\n"
1552
1553#: elf32-frv.c:6397
1554msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1555msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %i です\n"
1556
1557#: elf32-frv.c:6719
8e295ce0 1558#, c-format
6548efc1 1559msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
07725569 1560msgstr "%s: %s 付きでコンパイルされていますが、非 pic 再配置を使用するモジュールとリンクしています"
6548efc1 1561
07725569 1562#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
8e295ce0 1563#, c-format
6548efc1 1564msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
07725569 1565msgstr "%s: %s 付きでコンパイルされていますが、 %s 付きでコンパイルしたモジュールとリンクしています"
6548efc1 1566
07725569 1567#: elf32-frv.c:6784
8e295ce0 1568#, c-format
6548efc1 1569msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
07725569 1570msgstr "%s: 不明な e_flags (0x%lx) フィールドを使用しています。これは前のモジュールと異なるフィールド (0x%lx) です"
6548efc1 1571
07725569
NC
1572#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1573#: elf32-rx.c:2937
1574#, c-format
6548efc1 1575msgid "private flags = 0x%lx:"
07725569 1576msgstr "private フラグ = 0x%lx:"
6548efc1
NC
1577
1578#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1579msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
07725569 1580msgstr "%B: 一般的な ELF 内の再配置 (EM: %d)"
6548efc1 1581
1de34e0a 1582#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
6548efc1 1583msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
07725569 1584msgstr "%B(%A+0x%lx): %s に届きません。-ffunction-sections を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1585
1de34e0a 1586#: elf32-hppa.c:1284
6548efc1 1587msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
07725569 1588msgstr "%B: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成するときには使えません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1589
1de34e0a 1590#: elf32-hppa.c:2803
6548efc1 1591msgid "%B: duplicate export stub %s"
07725569 1592msgstr "%B: export スタブ %s が重複しています"
6548efc1 1593
1de34e0a 1594#: elf32-hppa.c:3449
6548efc1 1595msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
07725569 1596msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 修正 (命令 0x%x 用) は非共有リンクではサポートされていません"
6548efc1 1597
1de34e0a 1598#: elf32-hppa.c:4296
6548efc1 1599msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
07725569 1600msgstr "%B(%A+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません"
6548efc1 1601
1de34e0a 1602#: elf32-hppa.c:4608
6548efc1
NC
1603msgid ".got section not immediately after .plt section"
1604msgstr ".got セクションが .plt セクションの直後にありません"
1605
1de34e0a 1606#. Unknown relocation.
07725569
NC
1607#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379
1608#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243
6548efc1 1609msgid "%B: invalid relocation type %d"
8e295ce0 1610msgstr "%B: 無効な再配置型 %d です"
6548efc1 1611
07725569 1612#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116
6548efc1 1613msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
07725569 1614msgstr "%B: %s から %s へのTLS 移行 (`%s' に対する、位置 0x%lx、セクション `%A' 内) に失敗しました"
6548efc1 1615
07725569
NC
1616#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909
1617#: elfxx-sparc.c:3077
6548efc1 1618msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
07725569 1619msgstr "%B: 再配置 %s (STT_GNU_IFUNC シンボル `%s' に対する) は %s によって取り扱われません"
6548efc1 1620
07725569 1621#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1de34e0a 1622#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
6548efc1 1623msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
8e295ce0 1624msgstr "%B: `%s' が通常のシンボルとスレッド局所シンボルにアクセスしました"
6548efc1 1625
07725569
NC
1626#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320
1627msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1628msgstr "%P: %B: 警告: `%s' に対する再配置 (読み取り専用セクション `%A' から) です。\n"
1629
1630#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407
1631msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1632msgstr "%P: %B: 警告: 読み取り専用セクション `%A' にある再配置です。\n"
1633
1634#: elf32-i386.c:2932
6548efc1 1635msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
07725569 1636msgstr "%B: 認識できない再配置 (0x%x) がセクション `%A' にあります"
6548efc1 1637
07725569 1638#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295
6548efc1 1639msgid "hidden symbol"
8e295ce0 1640msgstr "隠されたシンボル"
6548efc1 1641
07725569 1642#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298
6548efc1 1643msgid "internal symbol"
8e295ce0 1644msgstr "内部シンボル"
6548efc1 1645
07725569 1646#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301
6548efc1 1647msgid "protected symbol"
8e295ce0 1648msgstr "保護されたシンボル"
6548efc1 1649
07725569 1650#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304
6548efc1 1651msgid "symbol"
8e295ce0 1652msgstr "シンボル"
6548efc1 1653
07725569 1654#: elf32-i386.c:3353
6548efc1 1655msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
07725569 1656msgstr "%B: 未定義の%s `%s' に対する再配置 R_386_GOTOFF は共有オブジェクト作成時には使用できません"
6548efc1 1657
07725569 1658#: elf32-i386.c:3363
6548efc1 1659msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
07725569 1660msgstr "%B: 未定義の保護された関数 `%s' に対する再配置 R_386_GOTOFF は共有オブジェクト作成時には使用できません"
6548efc1 1661
07725569
NC
1662#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378
1663#, c-format
1de34e0a 1664msgid "discarded output section: `%A'"
07725569 1665msgstr "破棄された出力セクション: `%A'"
1de34e0a
AM
1666
1667#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
6548efc1 1668msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
07725569 1669msgstr "ip2k relaxer: 完全に一致する再配置情報が無い switch 表です。"
6548efc1 1670
1de34e0a 1671#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
6548efc1 1672msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
07725569 1673msgstr "ip2k relaxer: switch 表ヘッダが破損しています。"
6548efc1 1674
1de34e0a 1675#: elf32-ip2k.c:1292
6548efc1
NC
1676#, c-format
1677msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1678msgstr ""
1679
1de34e0a 1680#: elf32-ip2k.c:1308
6548efc1
NC
1681#, c-format
1682msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1683msgstr ""
1684
1685#. Only if it's not an unresolved symbol.
1de34e0a 1686#: elf32-ip2k.c:1475
6548efc1 1687msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
07725569 1688msgstr "データアドレス空間と命令アドレス空間の間の再配置はサポートされていません"
6548efc1 1689
1de34e0a 1690#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
6548efc1
NC
1691#, c-format
1692msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1693msgstr "%s: 使用している e_flags(0x%lx) が以前のモジュール (0x%lx) と異なっています"
1694
1de34e0a 1695#: elf32-lm32.c:706
6548efc1 1696msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
07725569 1697msgstr "_gp が未定義の時に大域ポインタ関連再配置があります"
6548efc1 1698
1de34e0a 1699#: elf32-lm32.c:761
6548efc1 1700msgid "global pointer relative address out of range"
07725569 1701msgstr "大域ポインタ関連アドレスが範囲外です"
6548efc1 1702
1de34e0a 1703#: elf32-lm32.c:1057
6548efc1
NC
1704msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1705msgstr ""
1706
1707#: elf32-m32r.c:1453
1708msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1709msgstr "_SDA_BASE_ が未定義の時点での SDA 再配置です"
1710
1de34e0a 1711#: elf32-m32r.c:3048
6548efc1 1712msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
07725569 1713msgstr "%B: ターゲット %s (%s 再配置の) が間違ったセクション (%A) 内にあります"
6548efc1 1714
1de34e0a 1715#: elf32-m32r.c:3576
6548efc1 1716msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
07725569 1717msgstr "%B: 命令セットが以前のモジュールと適合しません"
6548efc1 1718
1de34e0a 1719#: elf32-m32r.c:3597
6548efc1
NC
1720#, c-format
1721msgid "private flags = %lx"
1722msgstr "private フラグ = %lx"
1723
1de34e0a 1724#: elf32-m32r.c:3602
6548efc1
NC
1725#, c-format
1726msgid ": m32r instructions"
1727msgstr ": m32r 命令"
1728
1de34e0a 1729#: elf32-m32r.c:3603
6548efc1
NC
1730#, c-format
1731msgid ": m32rx instructions"
1732msgstr ": m32rx 命令"
1733
1de34e0a 1734#: elf32-m32r.c:3604
8e295ce0 1735#, c-format
6548efc1 1736msgid ": m32r2 instructions"
8e295ce0 1737msgstr ": m32r2 命令"
6548efc1 1738
1de34e0a 1739#: elf32-m68hc1x.c:1050
6548efc1
NC
1740#, c-format
1741msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
07725569 1742msgstr "間違った再配置を利用した遠いシンボル `%s' への参照は正しくない実行結果になるかもしれません"
6548efc1 1743
1de34e0a 1744#: elf32-m68hc1x.c:1073
6548efc1
NC
1745#, c-format
1746msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1747msgstr ""
1748
1de34e0a 1749#: elf32-m68hc1x.c:1092
6548efc1
NC
1750#, c-format
1751msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1752msgstr ""
1753
1de34e0a 1754#: elf32-m68hc1x.c:1225
6548efc1 1755msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
07725569 1756msgstr "%B: リンク中のファイルは 16 ビット整数用 (-mshort) にコンパイルされましたが、他のものは 32 ビット整数用です"
6548efc1 1757
1de34e0a 1758#: elf32-m68hc1x.c:1232
6548efc1 1759msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
07725569 1760msgstr "%B: リンク中のファイルは 32 ビット倍精度浮動小数用 (-fshort-double) にコンパイルされましたが、他のものは 64 ビット倍精度浮動小数用です"
6548efc1 1761
1de34e0a 1762#: elf32-m68hc1x.c:1241
6548efc1 1763msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
07725569 1764msgstr "%B: リンク中のファイルは HCS12 用にコンパイルされましたが、他のものは HC12 用です"
6548efc1 1765
07725569 1766#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719
6548efc1 1767msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
07725569 1768msgstr "%B: 使用している e_flags (0x%lx) が前のモジュール (0x%lx) と異なります"
6548efc1 1769
1de34e0a 1770#: elf32-m68hc1x.c:1285
6548efc1
NC
1771#, c-format
1772msgid "[abi=32-bit int, "
8e295ce0 1773msgstr "[abi=32-ビット整数, "
6548efc1 1774
1de34e0a 1775#: elf32-m68hc1x.c:1287
6548efc1
NC
1776#, c-format
1777msgid "[abi=16-bit int, "
8e295ce0 1778msgstr "[abi=16-ビット整数, "
6548efc1 1779
1de34e0a 1780#: elf32-m68hc1x.c:1290
6548efc1
NC
1781#, c-format
1782msgid "64-bit double, "
8e295ce0 1783msgstr "64-ビット倍精度浮動小数, "
6548efc1 1784
1de34e0a 1785#: elf32-m68hc1x.c:1292
6548efc1
NC
1786#, c-format
1787msgid "32-bit double, "
8e295ce0 1788msgstr "32-ビット倍精度浮動小数, "
6548efc1 1789
1de34e0a 1790#: elf32-m68hc1x.c:1295
6548efc1
NC
1791#, c-format
1792msgid "cpu=HC11]"
8e295ce0 1793msgstr "cpu=HC11]"
6548efc1 1794
1de34e0a 1795#: elf32-m68hc1x.c:1297
6548efc1
NC
1796#, c-format
1797msgid "cpu=HCS12]"
8e295ce0 1798msgstr "cpu=HCS12]"
6548efc1 1799
1de34e0a 1800#: elf32-m68hc1x.c:1299
6548efc1
NC
1801#, c-format
1802msgid "cpu=HC12]"
8e295ce0 1803msgstr "cpu=HC12]"
6548efc1 1804
1de34e0a 1805#: elf32-m68hc1x.c:1302
6548efc1
NC
1806#, c-format
1807msgid " [memory=bank-model]"
07725569 1808msgstr " [memory=bank-model]"
6548efc1 1809
1de34e0a 1810#: elf32-m68hc1x.c:1304
6548efc1
NC
1811#, c-format
1812msgid " [memory=flat]"
07725569 1813msgstr " [memory=flat]"
6548efc1 1814
07725569 1815#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326
6548efc1 1816msgid "unknown"
8e295ce0 1817msgstr "不明"
6548efc1 1818
1de34e0a 1819#: elf32-m68k.c:1714
6548efc1 1820msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
07725569 1821msgstr "%B: GOT オーバーフロー: 8ビットオフセットを持つ再配置の数が %d より大きいです"
6548efc1 1822
1de34e0a 1823#: elf32-m68k.c:1720
6548efc1 1824msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
07725569 1825msgstr "%B: GOT オーバーフロー: 8 ビットまたは 16 ビットオフセットを持つ再配置の数が > %d より大きいです"
6548efc1 1826
1de34e0a 1827#: elf32-m68k.c:3959
6548efc1 1828msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
07725569 1829msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 再配置は共有オブジェクト内では許可されていません"
6548efc1
NC
1830
1831#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
6548efc1 1832msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
8e295ce0 1833msgstr "%B: 再配置 %s (%d) は現在のところサポートされていません。\n"
6548efc1
NC
1834
1835#: elf32-mcore.c:428
6548efc1 1836msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
8e295ce0 1837msgstr "%B: 不明な再配置型 %d です\n"
6548efc1 1838
07725569
NC
1839#. Pacify gcc -Wall.
1840#: elf32-mep.c:157
1841#, c-format
1842msgid "mep: no reloc for code %d"
1843msgstr "mep: コード %d 用の再配置がありません"
1844
1845#: elf32-mep.c:163
1846#, c-format
1847msgid "MeP: howto %d has type %d"
1848msgstr ""
1849
1850#: elf32-mep.c:648
6548efc1 1851msgid "%B and %B are for different cores"
8e295ce0 1852msgstr "%B および %B は異なるコアに対するものです"
6548efc1 1853
07725569 1854#: elf32-mep.c:665
6548efc1 1855msgid "%B and %B are for different configurations"
8e295ce0 1856msgstr "%B および %B は異なる設定に対するものです"
6548efc1 1857
07725569
NC
1858#: elf32-mep.c:702
1859#, c-format
6548efc1 1860msgid "private flags = 0x%lx"
8e295ce0 1861msgstr "private フラグ = 0x%lx"
6548efc1 1862
1de34e0a 1863#: elf32-microblaze.c:742
6548efc1
NC
1864#, c-format
1865msgid "%s: unknown relocation type %d"
8e295ce0 1866msgstr "%s: 再配置型 %d が不明です"
6548efc1 1867
1de34e0a 1868#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
6548efc1
NC
1869#, c-format
1870msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1871msgstr "%s: ターゲット (%s, %s 再配置) が間違ったセクション (%s) 内にあります"
1872
07725569 1873#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451
6548efc1 1874msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
8e295ce0 1875msgstr "%B: 恐らく -fPIC を付けずにコンパイルしたのでは?"
6548efc1 1876
07725569 1877#: elf32-microblaze.c:2074
6548efc1 1878msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
07725569 1879msgstr "%B: 誤った再配置セクション名 `%s' です"
6548efc1 1880
1de34e0a 1881#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
6548efc1 1882msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
07725569 1883msgstr "リテラル再配置が外部シンボル用に発生しました"
6548efc1 1884
1de34e0a 1885#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
6548efc1
NC
1886#: elfn32-mips.c:1929
1887msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
07725569 1888msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボル用に発生しました"
6548efc1 1889
07725569 1890#: elf32-ppc.c:1740
6548efc1
NC
1891#, c-format
1892msgid "generic linker can't handle %s"
07725569 1893msgstr "一般的リンカは %s を扱えません"
6548efc1 1894
07725569 1895#: elf32-ppc.c:2183
1de34e0a 1896msgid "corrupt %s section in %B"
07725569 1897msgstr "%s セクション (%B 内) が破損しています"
6548efc1 1898
07725569 1899#: elf32-ppc.c:2202
6548efc1 1900msgid "unable to read in %s section from %B"
07725569 1901msgstr "%s セクションを %B から読み込めません"
6548efc1 1902
07725569 1903#: elf32-ppc.c:2243
6548efc1 1904msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
07725569 1905msgstr "警告: %s セクション (%B 内) のサイズを設定できません"
6548efc1 1906
07725569 1907#: elf32-ppc.c:2293
6548efc1 1908msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
07725569 1909msgstr "新しい APUinfo セクション用の空間割り当てに失敗しました"
6548efc1 1910
07725569 1911#: elf32-ppc.c:2312
6548efc1 1912msgid "failed to compute new APUinfo section."
07725569 1913msgstr "新しい APUinfo セクションの計算に失敗しました"
6548efc1 1914
07725569 1915#: elf32-ppc.c:2315
6548efc1 1916msgid "failed to install new APUinfo section."
07725569 1917msgstr "新しい APUinfo セクションのインストールに失敗しました"
6548efc1 1918
07725569 1919#: elf32-ppc.c:3343
6548efc1 1920msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
07725569 1921msgstr "%B: 再配置 %s は共有ライブラリ作成時には使用できません"
6548efc1
NC
1922
1923#. It does not make sense to have a procedure linkage
1924#. table entry for a local symbol.
07725569
NC
1925#: elf32-ppc.c:3687
1926msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
1927msgstr "%H: 局所シンボルに対する %s 再配置です\n"
6548efc1 1928
07725569
NC
1929#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449
1930#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497
6548efc1 1931msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
07725569 1932msgstr "警告: %B はハードウェア浮動小数を使用しています。%B はソフトウェア浮動小数を利用しています"
6548efc1 1933
07725569 1934#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033
6548efc1 1935msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
07725569 1936msgstr "警告: %B はハードウェア倍精度浮動小数を使用しています。%B はハードウェア単精度浮動小数を使用しています"
6548efc1 1937
07725569 1938#: elf32-ppc.c:4037
6548efc1 1939msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
07725569 1940msgstr "警告: %B はソフトウェア浮動小数を使用しています。%B はハードウェア単精度浮動小数を使用しています"
6548efc1 1941
07725569 1942#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407
6548efc1 1943msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
07725569 1944msgstr "警告: %B は不明な浮動小数点 ABI %d を使用しています"
6548efc1 1945
07725569 1946#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094
6548efc1 1947msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
07725569 1948msgstr "警告: %B は不明なベクトル ABI %d を使用しています"
6548efc1 1949
07725569 1950#: elf32-ppc.c:4098
6548efc1 1951msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
07725569 1952msgstr "警告: %B はベクトル ABI \"%s\" を使用しています。%B はベクトル ABI \"%s\" を使用しています"
6548efc1 1953
07725569 1954#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118
6548efc1 1955msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
07725569 1956msgstr "警告: %B は小さな構造体の戻り値に r3/r4 を使用しています。%B はメモリを使用しています"
6548efc1 1957
07725569 1958#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125
6548efc1 1959msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
07725569 1960msgstr "警告: %B は不明な小さな構造体戻り値変換 %d を使用しています"
6548efc1 1961
07725569 1962#: elf32-ppc.c:4179
6548efc1 1963msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
07725569 1964msgstr "%B: -mrelocatable を付けてコンパイルされたものと普通にコンパイルされたモジュールとをリンクしました"
6548efc1 1965
07725569 1966#: elf32-ppc.c:4187
6548efc1 1967msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
07725569 1968msgstr "%B: 普通にコンパイルされたものと -mrelocatable を付けてコンパイルされたモジュールとをリンクしました"
6548efc1 1969
07725569 1970#: elf32-ppc.c:4275
6548efc1 1971msgid "Using bss-plt due to %B"
07725569 1972msgstr "%B のために bss-plt を使用しています"
6548efc1 1973
07725569
NC
1974#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1975#. could just mark this symbol to exclude it
1976#. from tls optimization but it's safer to skip
1977#. the entire optimization.
1978#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778
1979msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1980msgstr "%H 引数に __tls_get_addr が無くなりました。TLS 最適化は無効になります\n"
6548efc1 1981
07725569
NC
1982#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494
1983#, c-format
1984msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n"
1985msgstr "動的変数 `%s' のサイズが 0 です\n"
1986
1987#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431
1988msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1989msgstr "%B: 不明な再配置型 %d (シンボル %s 用) です\n"
6548efc1 1990
07725569
NC
1991#: elf32-ppc.c:7465
1992msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
6548efc1
NC
1993msgstr ""
1994
07725569
NC
1995#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936
1996msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
1997msgstr "%H: 再配置 %s (間接関数 %s 用) はサポートされていません\n"
6548efc1 1998
07725569
NC
1999#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966
2000msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2001msgstr "%B: ターゲット (%s) (%s 再配置の) は間違った出力セクション (%s) 内にあります\n"
6548efc1 2002
07725569
NC
2003#: elf32-ppc.c:8038
2004msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2005msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル %s 用) はまだサポートされていません\n"
2006
2007#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237
2008msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2009msgstr "%H: 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です\n"
6548efc1 2010
07725569
NC
2011#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282
2012msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2013msgstr "%H: %s 再配置 (`%s' に対する): エラー %d\n"
2014
2015#: elf32-ppc.c:8635
2016#, c-format
2017msgid "%s not defined in linker created %s\n"
2018msgstr "%s はリンカが作成した %s 内では定義されていません\n"
6548efc1 2019
07725569 2020#: elf32-rx.c:553
1de34e0a 2021msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
07725569 2022msgstr "%B:%A: 警告: 廃止された Red Hat 再配置です "
1de34e0a 2023
07725569 2024#: elf32-rx.c:1095
1de34e0a 2025msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
07725569 2026msgstr "警告: 不明なシンボルがある RX_SYM 再配置です"
1de34e0a 2027
07725569 2028#: elf32-rx.c:1260
1de34e0a 2029msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
07725569 2030msgstr "%B(%A): エラー: 定義されていない関数 '%s' の呼び出しです"
1de34e0a 2031
07725569 2032#: elf32-rx.c:1274
1de34e0a 2033msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
07725569 2034msgstr "%B(%A): 警告: small データ領域内にシンボル '%s' への整列されていないアクセスがあります"
1de34e0a 2035
07725569 2036#: elf32-rx.c:1278
1de34e0a 2037msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
07725569 2038msgstr "%B(%A): 内部エラー: 範囲外エラーです"
1de34e0a 2039
07725569 2040#: elf32-rx.c:1282
1de34e0a 2041msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
07725569 2042msgstr "%B(%A): 内部エラー: サポートされていない再配置エラーです"
1de34e0a 2043
07725569 2044#: elf32-rx.c:1286
1de34e0a 2045msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
07725569 2046msgstr "%B(%A): 内部エラー: 危険な再配置です"
1de34e0a 2047
07725569 2048#: elf32-rx.c:1290
1de34e0a 2049msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
07725569 2050msgstr "%B(%A): 内部エラー: 不明なエラーです"
1de34e0a 2051
07725569
NC
2052#: elf32-rx.c:2940
2053#, c-format
1de34e0a 2054msgid " [64-bit doubles]"
07725569 2055msgstr " [64 ビット倍精度浮動小数]"
1de34e0a 2056
07725569 2057#: elf32-rx.c:2942
1de34e0a
AM
2058#, c-format
2059msgid " [dsp]"
07725569 2060msgstr " [dsp]"
1de34e0a
AM
2061
2062#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
6548efc1 2063msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
07725569 2064msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS 再配置 %s 用の無効な命令です"
6548efc1 2065
07725569 2066#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324
6548efc1
NC
2067msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2068msgstr "局所 GOT エントリ用の GOT 空間が不十分です"
2069
1de34e0a 2070#: elf32-score.c:2744
6548efc1 2071msgid "address not word align"
07725569 2072msgstr "アドレスが WORD に整列されていません"
6548efc1 2073
1de34e0a 2074#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
07725569 2075#, c-format
6548efc1 2076msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
07725569 2077msgstr "%s: セクション %s に対する誤った形式の再配置が検出されました"
07f7c046 2078
1de34e0a 2079#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
6548efc1 2080msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
07725569 2081msgstr "%B: 位置 0x%lx にある CALL15 再配置が大域シンボルに対するものではありません"
07f7c046 2082
1de34e0a 2083#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
6548efc1
NC
2084#, c-format
2085msgid " [pic]"
07725569 2086msgstr " [pic]"
3b16e843 2087
1de34e0a 2088#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
6548efc1
NC
2089#, c-format
2090msgid " [fix dep]"
2091msgstr ""
3b16e843 2092
1de34e0a 2093#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
6548efc1 2094msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
07725569 2095msgstr "%B: 警告: PIC ファイルに非 PIC ファイルをリンクしています"
6548efc1
NC
2096
2097#: elf32-sh-symbian.c:130
2098msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
07725569 2099msgstr "%B: %s 用の IMPORT AS 指示が前の IMPORT AS 指示を隠します"
3b16e843 2100
6548efc1 2101#: elf32-sh-symbian.c:383
6548efc1 2102msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
07725569 2103msgstr "%B: 認識できない .directive コマンドです: %s"
3b16e843 2104
07725569 2105#: elf32-sh-symbian.c:504
6548efc1 2106msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
07725569 2107msgstr "%B: 名前を変更したシンボル %s を追加するのに失敗しました"
3b16e843 2108
1de34e0a 2109#: elf32-sh.c:568
6548efc1 2110msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
07725569 2111msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES オフセットです"
3b16e843 2112
1de34e0a 2113#: elf32-sh.c:580
6548efc1 2114msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
07725569 2115msgstr "%B: 0x%lx: 警告: R_SH_USES が認識できない命令 0x%x を指しています"
6548efc1 2116
1de34e0a 2117#: elf32-sh.c:597
6548efc1 2118msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
07725569 2119msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES ロードオフセットです"
6548efc1 2120
1de34e0a 2121#: elf32-sh.c:612
6548efc1 2122msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
07725569 2123msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期される再配置を見つかりませんでした"
6548efc1 2124
1de34e0a 2125#: elf32-sh.c:640
6548efc1 2126msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
07725569 2127msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期しないセクション内にシンボルがあります"
6548efc1 2128
1de34e0a 2129#: elf32-sh.c:766
6548efc1 2130msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
07725569 2131msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期される COUNT 再配置が見つかりませんでした"
6548efc1 2132
1de34e0a 2133#: elf32-sh.c:775
6548efc1 2134msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
07725569 2135msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った count です"
6548efc1 2136
1de34e0a 2137#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
6548efc1 2138msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
07725569 2139msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 緩和中に再配置が溢れました"
6548efc1 2140
1de34e0a 2141#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
6548efc1 2142msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
07725569 2143msgstr "局所シンボルに関する予期しない STO_SH5_ISA32 は取り扱われません"
6548efc1 2144
1de34e0a 2145#: elf32-sh.c:4304
6548efc1 2146msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
07725569 2147msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 緩和をサポートする再配置用の分岐ターゲットが整列されていません"
6548efc1 2148
1de34e0a 2149#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
6548efc1 2150msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
07725569 2151msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 整列されていない %s 再配置 0x%lx です"
6548efc1 2152
1de34e0a 2153#: elf32-sh.c:4366
6548efc1 2154msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
07725569 2155msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: R_SH_PSHA 再配置 %d が -32..32 の範囲内にありません"
6548efc1 2156
1de34e0a 2157#: elf32-sh.c:4380
6548efc1 2158msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
07725569 2159msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: R_SH_PSHL 再配置 %d が -32..32 のの範囲内にありません"
6548efc1 2160
1de34e0a 2161#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
1de34e0a 2162msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
07725569 2163msgstr "%B(%A+0x%lx): 読み取り専用セクション内にある `%s' への修正を発行できません"
1de34e0a
AM
2164
2165#: elf32-sh.c:5101
1de34e0a 2166msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
07725569 2167msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 再配置 (外部シンボル \"%s\" に対する) です"
1de34e0a
AM
2168
2169#: elf32-sh.c:5574
07725569 2170#, c-format
1de34e0a 2171msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
07725569 2172msgstr "%X%C: \"%s\" への再配置が異なるセグメントを参照しています\n"
1de34e0a
AM
2173
2174#: elf32-sh.c:5580
07725569 2175#, c-format
1de34e0a 2176msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
07725569 2177msgstr "%C: 警告: \"%s\" への再配置が異なるセグメントを参照しています\n"
1de34e0a
AM
2178
2179#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
1de34e0a 2180msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
07725569 2181msgstr "%B: `%s' が通常のシンボルと FDPIC シンボルの両方としてアクセスされました"
1de34e0a
AM
2182
2183#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
1de34e0a 2184msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
07725569 2185msgstr "%B: `%s' が FDPIC シンボルと局所シンボルの両方としてアクセスされました"
1de34e0a
AM
2186
2187#: elf32-sh.c:6393
1de34e0a
AM
2188msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2189msgstr ""
1de34e0a 2190
07725569 2191#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648
6548efc1 2192msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
07725569 2193msgstr "%B: TLS 局所実行コードは共有オブジェクト内にリンクできません"
3b16e843 2194
1de34e0a 2195#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
07725569 2196#, c-format
6548efc1 2197msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
07725569 2198msgstr "%s: 32-bit オブジェクトとしてコンパイルされましたが %s は 64 ビットとしてコンパイルされました"
3b16e843 2199
1de34e0a 2200#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
07725569 2201#, c-format
6548efc1 2202msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
07725569 2203msgstr "%s: 64 ビットオブジェクトとしてコンパイルされましたが %s は32 ビットオブジェクトとしてコンパイルされました"
6548efc1 2204
1de34e0a 2205#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
6548efc1
NC
2206#, c-format
2207msgid "%s: object size does not match that of target %s"
07725569 2208msgstr "%s: オブジェクトサイズはターゲット %s に適合しません"
3b16e843 2209
1de34e0a 2210#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
6548efc1
NC
2211#, c-format
2212msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2213msgstr ""
2214
1de34e0a 2215#: elf32-sh64.c:528
6548efc1 2216msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
07725569 2217msgstr "PTB 不一致: SHmedia アドレス (ビット0 == 1)"
6548efc1 2218
1de34e0a 2219#: elf32-sh64.c:531
6548efc1 2220msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
07725569 2221msgstr "PTA 不一致: SHcompact アドレス (ビット0 == 0)"
6548efc1 2222
1de34e0a 2223#: elf32-sh64.c:549
6548efc1
NC
2224#, c-format
2225msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
07725569 2226msgstr "%s: GAS エラー: 予期しない PTB 命令 (R_SH_PT_16 付き) です"
6548efc1 2227
1de34e0a 2228#: elf32-sh64.c:598
6548efc1 2229msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
07725569 2230msgstr "%B: エラー: 整列されていない再配置型 %d です (位置 %08x、再配置 %p)\n"
6548efc1 2231
1de34e0a 2232#: elf32-sh64.c:674
6548efc1
NC
2233#, c-format
2234msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
07725569 2235msgstr "%s: 追加された .cranges エントリを書き出せませんでした"
07f7c046 2236
1de34e0a 2237#: elf32-sh64.c:734
07f7c046 2238#, c-format
6548efc1 2239msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
07725569 2240msgstr "%s: ソートされた .cranges エントリを書き出せませんでした"
6548efc1
NC
2241
2242#: elf32-sparc.c:89
6548efc1 2243msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
07725569 2244msgstr "%B: 64 ビットシステム用にコンパイルされましたがターゲットが 32 ビットです"
6548efc1
NC
2245
2246#: elf32-sparc.c:102
6548efc1 2247msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
07725569 2248msgstr "%B: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしています"
6548efc1 2249
1de34e0a 2250#: elf32-spu.c:719
6548efc1
NC
2251msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2252msgstr ""
2253
1de34e0a 2254#: elf32-spu.c:727
6548efc1
NC
2255msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2256msgstr ""
2257
1de34e0a 2258#: elf32-spu.c:747
6548efc1
NC
2259msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2260msgstr ""
2261
1de34e0a 2262#: elf32-spu.c:787
6548efc1
NC
2263msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2264msgstr ""
2265
1de34e0a 2266#: elf32-spu.c:1011
6548efc1 2267msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
07725569 2268msgstr "警告: 非関数シンボル %s (%B 内で定義された) の呼び出しです"
07f7c046 2269
1de34e0a 2270#: elf32-spu.c:1361
6548efc1 2271msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
07725569 2272msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) は分析内容 (%u) と異なります\n"
6548efc1 2273
1de34e0a 2274#: elf32-spu.c:1880
6548efc1 2275msgid "%B is not allowed to define %s"
07725569 2276msgstr "%B は %s を定義することは許可されていません"
6548efc1 2277
1de34e0a 2278#: elf32-spu.c:1888
07f7c046 2279#, c-format
6548efc1 2280msgid "you are not allowed to define %s in a script"
07725569 2281msgstr "スクリプト内で %s を定義することは許可されていません"
07f7c046 2282
1de34e0a 2283#: elf32-spu.c:1922
07f7c046 2284#, c-format
6548efc1
NC
2285msgid "%s in overlay section"
2286msgstr ""
2287
1de34e0a 2288#: elf32-spu.c:1951
6548efc1
NC
2289msgid "overlay stub relocation overflow"
2290msgstr ""
2291
07725569 2292#: elf32-spu.c:1960
6548efc1 2293msgid "stubs don't match calculated size"
07725569 2294msgstr "スタブが計算したサイズと一致していません"
07f7c046 2295
1de34e0a 2296#: elf32-spu.c:2542
07f7c046 2297#, c-format
6548efc1 2298msgid "warning: %s overlaps %s\n"
07725569 2299msgstr "警告: %s が %s と重なり合っています\n"
07f7c046 2300
1de34e0a 2301#: elf32-spu.c:2558
07f7c046 2302#, c-format
6548efc1 2303msgid "warning: %s exceeds section size\n"
07725569 2304msgstr "警告: %s がセクション長を超えています\n"
6548efc1 2305
1de34e0a 2306#: elf32-spu.c:2589
6548efc1 2307msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
07725569 2308msgstr "%A:0x%v が関数表内に見つかりません\n"
07f7c046 2309
1de34e0a 2310#: elf32-spu.c:2729
6548efc1 2311msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
07725569 2312msgstr "%B(%A+0x%v): 非コードセクション %B(%A) の呼び出しです。分析が不完全です\n"
6548efc1 2313
1de34e0a 2314#: elf32-spu.c:3297
07f7c046 2315#, c-format
6548efc1 2316msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
07725569 2317msgstr "スタック分析は %s から %s への呼び出しで無視されます\n"
6548efc1 2318
1de34e0a 2319#: elf32-spu.c:3988
6548efc1 2320msgid " %s: 0x%v\n"
07725569 2321msgstr " %s: 0x%v\n"
6548efc1 2322
1de34e0a 2323#: elf32-spu.c:3989
6548efc1 2324msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
07725569 2325msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
6548efc1 2326
1de34e0a 2327#: elf32-spu.c:3994
6548efc1 2328msgid " calls:\n"
07725569 2329msgstr " 呼び出し:\n"
6548efc1 2330
1de34e0a 2331#: elf32-spu.c:4002
6548efc1
NC
2332#, c-format
2333msgid " %s%s %s\n"
07725569 2334msgstr " %s%s %s\n"
07f7c046 2335
1de34e0a 2336#: elf32-spu.c:4307
07725569 2337#, c-format
6548efc1 2338msgid "%s duplicated in %s\n"
07725569 2339msgstr "%s が %s 内で重複しています\n"
6548efc1 2340
1de34e0a 2341#: elf32-spu.c:4311
07f7c046 2342#, c-format
6548efc1 2343msgid "%s duplicated\n"
07725569 2344msgstr "%s が重複しています\n"
6548efc1 2345
1de34e0a 2346#: elf32-spu.c:4318
6548efc1
NC
2347msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2348msgstr ""
2349
1de34e0a 2350#: elf32-spu.c:4359
6548efc1
NC
2351msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2352msgstr ""
2353
1de34e0a 2354#: elf32-spu.c:4514
6548efc1
NC
2355msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2356msgstr ""
2357
1de34e0a 2358#: elf32-spu.c:4676
6548efc1
NC
2359msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2360msgstr ""
2361
1de34e0a 2362#: elf32-spu.c:4677
3b16e843 2363msgid ""
6548efc1
NC
2364"\n"
2365"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2366msgstr ""
2367
1de34e0a 2368#: elf32-spu.c:4687
6548efc1 2369msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
07725569 2370msgstr "要求される最大スタックは 0x%v です\n"
6548efc1 2371
1de34e0a 2372#: elf32-spu.c:4778
6548efc1 2373msgid "fatal error while creating .fixup"
07725569 2374msgstr ".fixup 作成中に致命的エラーが発生しました"
07f7c046 2375
1de34e0a 2376#: elf32-spu.c:5006
6548efc1 2377msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
07725569 2378msgstr "%B(%s+0x%lx): 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です"
6548efc1 2379
07725569
NC
2380#: elf32-tic6x.c:1602
2381msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2382msgstr "警告: 非 PIC コードを含む共有ライブラリを生成しています"
07f7c046 2383
07725569
NC
2384#: elf32-tic6x.c:1607
2385msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2386msgstr "警告: 非 PID コードを含む共有ライブラリを生成しています"
07f7c046 2387
07725569
NC
2388#: elf32-tic6x.c:2539
2389msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2390msgstr "%B: SB に関連した再配置ですが、__c6xabi_DSBT_BASE が定義されていません"
2391
2392#: elf32-tic6x.c:2759
1de34e0a 2393msgid "dangerous relocation"
07725569
NC
2394msgstr "危険な再配置です"
2395
2396#: elf32-tic6x.c:3740
2397msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2398msgstr "%B: エラー: 不明な必須 EABI オブジェクト属性 %d です"
1de34e0a 2399
07725569
NC
2400#: elf32-tic6x.c:3748
2401msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2402msgstr "%B: 警告: 不明なEABI オブジェクト属性 %d です"
2403
2404#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868
1de34e0a 2405msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
07725569 2406msgstr "error: %B は %B が保持しているより大きなスタック整列を必要とします"
1de34e0a 2407
07725569 2408#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887
1de34e0a 2409msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
07725569 2410msgstr "エラー: %B 内で不明な Tag_ABI_array_object_alignment 値です"
1de34e0a 2411
07725569 2412#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905
1de34e0a 2413msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
07725569 2414msgstr "エラー: %B 内で不明な Tag_ABI_array_object_align_expected 値です"
1de34e0a 2415
07725569 2416#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920
1de34e0a 2417msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
07725569 2418msgstr "エラー: %B は %B が保持しているより大きな配列整列を必要とします"
1de34e0a 2419
07725569 2420#: elf32-tic6x.c:3942
1de34e0a 2421msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
07725569 2422msgstr "警告: %B と %B で wchar_t サイズが異なります"
1de34e0a 2423
07725569 2424#: elf32-tic6x.c:3960
1de34e0a 2425msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
07725569 2426msgstr "警告: %B と %B でコードが DSBT 用にコンパイルされたかが異なります"
1de34e0a
AM
2427
2428#: elf32-v850.c:173
2429#, c-format
2430msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2431msgstr "変数 `%s' は複数の small データ領域を占有することができません"
2432
2433#: elf32-v850.c:176
2434#, c-format
2435msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2436msgstr "変数 `%s' は small, zero 及び tiny データ領域の内一つにのみ置くことができます"
2437
2438#: elf32-v850.c:179
2439#, c-format
2440msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2441msgstr "変数 `%s' を small と zero データ領域へ同時に置くことはできません"
2442
2443#: elf32-v850.c:182
07f7c046 2444#, c-format
6548efc1
NC
2445msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2446msgstr "変数 `%s' を small と tiny データ領域へ同時に置くことはできません"
07f7c046 2447
1de34e0a 2448#: elf32-v850.c:185
07f7c046 2449#, c-format
6548efc1
NC
2450msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2451msgstr "変数 `%s' は zero と tiny データ領域へ同時に置くことはできません"
07f7c046 2452
1de34e0a 2453#: elf32-v850.c:483
07725569
NC
2454msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2455msgstr "以前の HI16 再配置を見つけられませんでした"
6548efc1 2456
1de34e0a 2457#: elf32-v850.c:2155
6548efc1
NC
2458msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2459msgstr "特殊リンカシンボル __gp の位置を特定できませんでした"
2460
1de34e0a 2461#: elf32-v850.c:2159
6548efc1
NC
2462msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2463msgstr "特殊リンカシンボル __ep の位置を特定できませんでした"
2464
1de34e0a 2465#: elf32-v850.c:2163
6548efc1
NC
2466msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2467msgstr "特殊リンカシンボル __ctbp の位置を特定できませんでした"
2468
1de34e0a 2469#: elf32-v850.c:2341
6548efc1 2470msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
07725569 2471msgstr "%B: 前のモジュールとアーキテクチャが一致しません"
6548efc1 2472
1de34e0a
AM
2473#. xgettext:c-format.
2474#: elf32-v850.c:2360
6548efc1
NC
2475#, c-format
2476msgid "private flags = %lx: "
2477msgstr "private フラグ = %lx: "
2478
1de34e0a 2479#: elf32-v850.c:2365
6548efc1
NC
2480#, c-format
2481msgid "v850 architecture"
2482msgstr "v850 アーキテクチャ"
2483
1de34e0a 2484#: elf32-v850.c:2366
6548efc1
NC
2485#, c-format
2486msgid "v850e architecture"
2487msgstr "v850e アーキテクチャ"
2488
1de34e0a 2489#: elf32-v850.c:2367
07725569 2490#, c-format
6548efc1 2491msgid "v850e1 architecture"
07725569 2492msgstr "v850e1 アーキテクチャ"
07f7c046 2493
1de34e0a 2494#: elf32-v850.c:2368
07725569 2495#, c-format
1de34e0a 2496msgid "v850e2 architecture"
07725569 2497msgstr "v850e2 アーキテクチャ"
1de34e0a
AM
2498
2499#: elf32-v850.c:2369
07725569 2500#, c-format
1de34e0a 2501msgid "v850e2v3 architecture"
07725569 2502msgstr "v850e2v3 アーキテクチャ"
1de34e0a
AM
2503
2504#: elf32-vax.c:531
07f7c046 2505#, c-format
6548efc1
NC
2506msgid " [nonpic]"
2507msgstr ""
2508
1de34e0a 2509#: elf32-vax.c:534
07725569 2510#, c-format
6548efc1 2511msgid " [d-float]"
07725569 2512msgstr ""
07f7c046 2513
1de34e0a 2514#: elf32-vax.c:537
07725569 2515#, c-format
6548efc1 2516msgid " [g-float]"
07725569 2517msgstr ""
3b16e843 2518
1de34e0a 2519#: elf32-vax.c:654
6548efc1
NC
2520#, c-format
2521msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2522msgstr ""
2523
1de34e0a 2524#: elf32-vax.c:1587
07725569 2525#, c-format
6548efc1 2526msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
07725569 2527msgstr ""
3b16e843 2528
1de34e0a 2529#: elf32-vax.c:1714
07725569 2530#, c-format
6548efc1 2531msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
07725569 2532msgstr "%s: 警告: %s 再配置 (シンボル `%s' に対する %s セクションから) です"
3b16e843 2533
1de34e0a 2534#: elf32-vax.c:1720
07725569 2535#, c-format
6548efc1 2536msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
07725569 2537msgstr "%s: 警告: %s 再配置 (0x%x へ %s セクションから) です"
3b16e843 2538
07725569 2539#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342
6548efc1
NC
2540msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2541msgstr ""
07f7c046 2542
1de34e0a 2543#: elf32-xtensa.c:918
6548efc1 2544msgid "%B(%A): invalid property table"
07725569 2545msgstr "%B(%A): 無効なプロパティ表です"
6548efc1 2546
1de34e0a 2547#: elf32-xtensa.c:2780
6548efc1 2548msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
07725569 2549msgstr "%B(%A+0x%lx): 再配置オフセットが範囲外です (サイズ=0x%x)"
6548efc1 2550
1de34e0a 2551#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
6548efc1 2552msgid "dynamic relocation in read-only section"
07725569 2553msgstr "動的再配置が読み込み専用セクションにあります"
6548efc1 2554
1de34e0a 2555#: elf32-xtensa.c:2956
6548efc1 2556msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
07725569 2557msgstr "動的セクションがない場合は TLS 再配置は無効です"
6548efc1 2558
1de34e0a 2559#: elf32-xtensa.c:3173
6548efc1 2560msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
07725569 2561msgstr ".got.loc セクションのサイズに内部一貫性がありません"
6548efc1 2562
1de34e0a 2563#: elf32-xtensa.c:3486
6548efc1 2564msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
07725569 2565msgstr "%B: 互換性のないマシン型です。出力は 0x%x、入力は 0x%x です"
6548efc1 2566
1de34e0a 2567#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
6548efc1 2568msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
07725569 2569msgstr "L32R/CALLX から CALL への変換の試みに失敗しました"
6548efc1 2570
1de34e0a 2571#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
6548efc1 2572msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
07725569 2573msgstr "%B(%A+0x%lx): 命令をデコードできません。設定が適合していない可能性があります"
6548efc1 2574
1de34e0a 2575#: elf32-xtensa.c:7265
6548efc1 2576msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
07725569 2577msgstr "%B(%A+0x%lx): XTENSA_ASM_SIMPLIFY 再配置用の命令をデコードできません。設定が適合していない可能性があります"
6548efc1 2578
1de34e0a 2579#: elf32-xtensa.c:9024
6548efc1 2580msgid "invalid relocation address"
07725569 2581msgstr "無効な再配置アドレスです"
6548efc1 2582
1de34e0a 2583#: elf32-xtensa.c:9073
6548efc1 2584msgid "overflow after relaxation"
07725569 2585msgstr "緩和後にオーバーフローしました"
6548efc1 2586
1de34e0a 2587#: elf32-xtensa.c:10205
6548efc1 2588msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
07725569 2589msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 再配置用の予期しない修正です"
6548efc1 2590
1de34e0a 2591#: elf64-alpha.c:460
6548efc1
NC
2592msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2593msgstr "GPDISP 再配置が ldah と lda 命令を見つけませんでした"
2594
07725569 2595#: elf64-alpha.c:2495
6548efc1
NC
2596msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2597msgstr "%B: .got サブセグメントが 64K を超えています (サイズ %d)"
2598
07725569 2599#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404
6548efc1 2600msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2601msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する gp 関連再配置です"
6548efc1 2602
07725569 2603#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565
6548efc1 2604msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2605msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する pc 関連再配置です"
6548efc1 2606
07725569 2607#: elf64-alpha.c:4458
6548efc1 2608msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
07725569 2609msgstr "%B: gp 内に変更があります: BRSGP %s"
07f7c046 2610
07725569 2611#: elf64-alpha.c:4483
6548efc1 2612msgid "<unknown>"
07725569 2613msgstr "<不明>"
6548efc1 2614
07725569 2615#: elf64-alpha.c:4488
6548efc1 2616msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
07725569 2617msgstr "%B: .prologue が無いシンボルに対する !samegp 再配置です: %s"
6548efc1 2618
07725569 2619#: elf64-alpha.c:4540
6548efc1 2620msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
07725569 2621msgstr "%B: %s に対する取り扱われない動的再配置です"
6548efc1 2622
07725569 2623#: elf64-alpha.c:4572
6548efc1 2624msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
07725569 2625msgstr "%B: 未定義の弱いシンボル %s に対する pc 関連の再配置です"
6548efc1 2626
07725569 2627#: elf64-alpha.c:4632
6548efc1 2628msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2629msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する dtp 関連の再配置です"
6548efc1 2630
07725569 2631#: elf64-alpha.c:4655
6548efc1 2632msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2633msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する tp 関連の再配置です"
6548efc1 2634
07725569 2635#: elf64-hppa.c:2094
07f7c046 2636#, c-format
6548efc1 2637msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
07725569 2638msgstr "%s 用のスタブエントリは .plt をロードできません。 dp オフセット = %ld"
6548efc1 2639
07725569 2640#: elf64-hppa.c:3292
6548efc1 2641msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
07725569 2642msgstr "%B(%A+0x%lx): %s まで到達できません"
07f7c046 2643
6548efc1 2644#: elf64-mmix.c:1177
07f7c046 2645#, c-format
6548efc1
NC
2646msgid ""
2647"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2648" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
07725569 2649msgstr "%s: リンカの配置した大域レジスタの値の内部一貫性が保たれていないエラーです: リンク: 0x%lx%08lx != 緩和: 0x%lx%08lx\n"
07f7c046 2650
1de34e0a 2651#: elf64-mmix.c:1607
07f7c046 2652#, c-format
6548efc1 2653msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
07725569 2654msgstr "%s: レジスタシンボルに対する base-plus-offset 再配置です: (不明) (%s 内)"
07f7c046 2655
1de34e0a 2656#: elf64-mmix.c:1612
07725569 2657#, c-format
6548efc1 2658msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
07725569 2659msgstr "%s: レジスタシンボルに対する base-plus-offset 再配置です: %s (%s 内)"
07f7c046 2660
1de34e0a 2661#: elf64-mmix.c:1656
6548efc1
NC
2662#, c-format
2663msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
07725569 2664msgstr "%s: 非レジスタシンボルに対するレジスタ再配置です: (不明) (%s 内)"
07f7c046 2665
1de34e0a 2666#: elf64-mmix.c:1661
07725569 2667#, c-format
6548efc1 2668msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
07725569 2669msgstr "%s: 非レジスタシンボルに対するレジスタ再配置です: %s (%s 内)"
6548efc1 2670
1de34e0a 2671#: elf64-mmix.c:1698
6548efc1
NC
2672#, c-format
2673msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
07725569 2674msgstr "%s: LOCAL 指示はレジスタまたは絶対値に対してのみ有効です"
07f7c046 2675
1de34e0a 2676#: elf64-mmix.c:1726
07f7c046 2677#, c-format
6548efc1 2678msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
07725569 2679msgstr "%s: LOCAL 指示: レジスタ $%ld は局所レジスタではありません。最初の大域レジスタは $%ld です。"
07f7c046 2680
1de34e0a 2681#: elf64-mmix.c:2190
07f7c046 2682#, c-format
6548efc1 2683msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
07725569 2684msgstr "%s: エラー: `%s' が複数定義されています; %s の開始は先にリンクされたファイルに設定されます\n"
07f7c046 2685
1de34e0a 2686#: elf64-mmix.c:2248
6548efc1 2687msgid "Register section has contents\n"
07725569 2688msgstr "レジスタセクションに内容があります\n"
07f7c046 2689
1de34e0a 2690#: elf64-mmix.c:2440
07f7c046 2691#, c-format
6548efc1
NC
2692msgid ""
2693"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2694" Please report this bug."
3b16e843 2695msgstr ""
07725569
NC
2696"内部一貫性が保たれていません: 残り %u != 最大 %u。\n"
2697" このバグを報告してください。"
07f7c046 2698
07725569 2699#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012
6548efc1 2700msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
07725569 2701msgstr "%B: ビッグエンディアンシステム用にコンパイルされましたが、ターゲットはリトルエンディアンです"
6548efc1 2702
07725569 2703#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014
6548efc1 2704msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
07725569
NC
2705msgstr "%B: リトルエンディアンシステム用にコンパイルされましたが、ターゲットはビッグエンディアンです"
2706
2707#: elf64-ppc.c:4160
2708msgid "%B: cannot create stub entry %s\n"
2709msgstr "%B: スタブエントリ %s を作成できません\n"
07f7c046 2710
07725569 2711#: elf64-ppc.c:6484
07f7c046 2712#, c-format
07725569 2713msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
6548efc1
NC
2714msgstr ""
2715
07725569
NC
2716#: elf64-ppc.c:6912
2717msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2718msgstr "動的再配置数が合いません (ファイル %B, セクション %A)\n"
6548efc1 2719
07725569 2720#: elf64-ppc.c:6996
6548efc1 2721msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
07725569 2722msgstr "%B: .opd は opd エントリの通常配列ではありません"
6548efc1 2723
07725569 2724#: elf64-ppc.c:7005
6548efc1 2725msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
07725569 2726msgstr "%B: .opd セクション内に予期しない再配置型 %u です"
6548efc1 2727
07725569 2728#: elf64-ppc.c:7026
6548efc1 2729msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
07725569 2730msgstr "%B: .opd セクション内に未定義シンボル `%s' です"
07f7c046 2731
07725569
NC
2732#: elf64-ppc.c:7584
2733msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2734msgstr "%H __tls_get_addr の引数が失われました。TLS 最適化は無効になります\n"
2735
2736#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450
07f7c046 2737#, c-format
1de34e0a 2738msgid "%s defined on removed toc entry"
07725569 2739msgstr "削除された toc エントリで %s が定義されています"
07f7c046 2740
07725569 2741#: elf64-ppc.c:9474
07f7c046 2742#, c-format
07725569 2743msgid "cannot find opd entry toc for %s\n"
6548efc1 2744msgstr ""
07f7c046 2745
07725569 2746#: elf64-ppc.c:9556
07f7c046 2747#, c-format
07725569
NC
2748msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n"
2749msgstr "長い分岐スタブ `%s' のオフセットがオーバーフローしました\n"
07f7c046 2750
07725569 2751#: elf64-ppc.c:9615
07f7c046 2752#, c-format
07725569
NC
2753msgid "can't find branch stub `%s'\n"
2754msgstr "分岐スタブ `%s' が見つかりません\n"
07f7c046 2755
07725569 2756#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819
6548efc1 2757#, c-format
07725569
NC
2758msgid "linkage table error against `%s'\n"
2759msgstr "`%s' に対するリンク表エラーです\n"
07f7c046 2760
07725569
NC
2761#: elf64-ppc.c:9993
2762#, c-format
2763msgid "can't build branch stub `%s'\n"
2764msgstr "分岐スタブ `%s' を構築できません\n"
2765
2766#: elf64-ppc.c:10814
6548efc1 2767msgid "%B section %A exceeds stub group size"
07725569
NC
2768msgstr "%B セクション %A はスタブグループサイズを超過しています"
2769
2770#: elf64-ppc.c:11457
2771msgid "stubs don't match calculated size\n"
2772msgstr "スタブが計算したサイズと一致していません\n"
07f7c046 2773
07725569 2774#: elf64-ppc.c:11469
6548efc1
NC
2775#, c-format
2776msgid ""
2777"linker stubs in %u group%s\n"
2778" branch %lu\n"
2779" toc adjust %lu\n"
2780" long branch %lu\n"
2781" long toc adj %lu\n"
2782" plt call %lu"
2783msgstr ""
07725569
NC
2784"%u グループ%s 内のリンクスタブ\n"
2785" 分岐 %lu\n"
2786" toc 調整 %lu\n"
2787" 長分岐 %lu\n"
2788" 長 toc 調整 %lu\n"
2789" plt 呼び出し %lu"
07f7c046 2790
07725569
NC
2791#: elf64-ppc.c:11819
2792msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n"
2793msgstr "%H: %s が TLS シンボル %s と併せて使用されました\n"
2794
2795#: elf64-ppc.c:11820
2796msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2797msgstr "%H: %s が非-TLS シンボル %s と併せて使用されました\n"
07f7c046 2798
07725569
NC
2799#: elf64-ppc.c:12318
2800msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2801msgstr "%H: 自動的な複数 TOC は使用している crt ファイルではサポートされていません。 -mminimal-toc を付けて再コンパイルするか、 gcc をアップグレードしてください\n"
2802
2803#: elf64-ppc.c:12324
2804msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
6548efc1 2805msgstr ""
07f7c046 2806
07725569
NC
2807#: elf64-ppc.c:13041
2808msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2809msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル %s 用) はサポートされていません\n"
07f7c046 2810
07725569
NC
2811#: elf64-ppc.c:13218
2812msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
2813msgstr "%H: エラー: %s が %u の倍数ではありません\n"
07f7c046 2814
1de34e0a 2815#: elf64-sh64.c:1682
07725569 2816#, c-format
6548efc1 2817msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
07725569 2818msgstr "%s: エラー: 整列されていない再配置型 %d です (位置 %08x、再配置 %08x)\n"
07f7c046 2819
07725569 2820#: elf64-sparc.c:445
6548efc1 2821msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
07725569 2822msgstr "%B: STT_REGISTER を使うと宣言できるのはレジスタ %%g[2367] だけです"
07f7c046 2823
07725569 2824#: elf64-sparc.c:465
6548efc1 2825msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
07725569 2826msgstr "レジスタ %%g%d が互換性のない方法で使用されています: %s (%B 内)ですが、前は %s (%B 内) です"
07f7c046 2827
07725569 2828#: elf64-sparc.c:488
6548efc1 2829msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
07725569 2830msgstr "シンボル `%s' が異なる型を持っています: REGISTER (%B 内) ですが、前は %s (%B 内) です"
07f7c046 2831
07725569 2832#: elf64-sparc.c:533
6548efc1 2833msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
07725569 2834msgstr "シンボル `%s' が異なる型を持っています: %s (%B 内) ですが、前は REGISTER (%B 内) です"
07f7c046 2835
07725569 2836#: elf64-sparc.c:686
6548efc1 2837msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
07725569 2838msgstr "%B: UltraSPARC 特有のコードと HAL 特有のコードをリンクしています"
07f7c046 2839
07725569
NC
2840#: elf64-x86-64.c:1236
2841msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2842msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) は x32 モードではサポートされません"
2843
2844#: elf64-x86-64.c:1465
6548efc1 2845msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
07725569 2846msgstr "%B: '%s' が通常シンボルとスレッド局所シンボルの両方としてアクセスされました"
07f7c046 2847
07725569 2848#: elf64-x86-64.c:2934
6548efc1
NC
2849msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
2850msgstr ""
07f7c046 2851
07725569 2852#: elf64-x86-64.c:3193
6548efc1 2853msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
07725569 2854msgstr "%B: 保護された関数 `%s' に対する再配置 R_X86_64_GOTOFF64 は共有オブジェクト作成時には使用出来ません"
07f7c046 2855
07725569 2856#: elf64-x86-64.c:3305
6548efc1 2857msgid "; recompile with -fPIC"
07725569 2858msgstr "。 -fPIC を付けて再コンパイルしてください。"
07f7c046 2859
07725569 2860#: elf64-x86-64.c:3310
6548efc1 2861msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
07725569 2862msgstr "%B: 再配置 %s (%s `%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用出来ません%s"
07f7c046 2863
07725569 2864#: elf64-x86-64.c:3312
6548efc1 2865msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
07725569 2866msgstr "%B: 再配置 %s (未定義 %s `%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用出来ません%s"
07f7c046 2867
07725569 2868#: elfcode.h:827
07f7c046 2869#, c-format
6548efc1 2870msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
07725569 2871msgstr "警告: %s は破損した文字列表索引を持っています。無視しています"
07f7c046 2872
07725569 2873#: elfcode.h:1237
6548efc1
NC
2874#, c-format
2875msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
2876msgstr "%s: バージョンカウント (%ld) がシンボルカウント (%ld) と一致しません"
07f7c046 2877
07725569 2878#: elfcode.h:1491
07f7c046 2879#, c-format
6548efc1 2880msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
07725569 2881msgstr "%s(%s): 再配置 %d が無効なシンボル索引 %ld を持っています"
07f7c046 2882
1de34e0a 2883#: elfcore.h:312
6548efc1 2884msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
07725569 2885msgstr "警告: %B は切り詰められています: 予期されるコアファイルサイズ >= %lu。見つかったサイズ: %lu。"
07f7c046 2886
1de34e0a 2887#: elflink.c:1119
6548efc1 2888msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
07725569 2889msgstr "%s: %B 内セクション %A の TLS 定義は、%B 内セクション %A の非 TLS 定義と一致しません"
07f7c046 2890
1de34e0a 2891#: elflink.c:1123
6548efc1 2892msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
07725569 2893msgstr "%s: %B 内の TLS 参照は %B 内の非 TLS 参照と一致しません"
07f7c046 2894
1de34e0a 2895#: elflink.c:1127
6548efc1 2896msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
07725569 2897msgstr "%s: %B 内セクション %A の TLS 定義は %B 内の非 TLS 参照と一致しません"
07f7c046 2898
1de34e0a 2899#: elflink.c:1131
6548efc1 2900msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
07725569 2901msgstr "%s: %B 内の TLS 参照は %B 内セクション %A の非 TLS 定義と一致しません"
07f7c046 2902
07725569 2903#: elflink.c:1764
6548efc1 2904msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
07725569 2905msgstr "%B: 間接バージョン付きシンボル `%s' の予期しない再定義です"
07f7c046 2906
07725569 2907#: elflink.c:2077
6548efc1 2908msgid "%B: version node not found for symbol %s"
07725569 2909msgstr "%B: シンボル %s 用のバージョンノードが見つかりません"
07f7c046 2910
07725569 2911#: elflink.c:2167
6548efc1 2912msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
07725569 2913msgstr "%B: 誤った再配置シンボル索引 (0x%lx >= 0x%lx) (オフセット 0x%lx、セクション `%A' 内用) です"
07f7c046 2914
07725569 2915#: elflink.c:2178
6548efc1 2916msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
07725569 2917msgstr "%B: オブジェクトファイルにシンボル表が無いにもかかわらず、 0 でないシンボル索引 (0x%lx) (オフセット 0x%lx、セクション `%A' 内) があります"
07f7c046 2918
07725569 2919#: elflink.c:2368
6548efc1 2920msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
07725569 2921msgstr "%B: 再配置サイズが一致しません (%B 内セクション %A)"
07f7c046 2922
07725569 2923#: elflink.c:2663
07f7c046 2924#, c-format
6548efc1
NC
2925msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2926msgstr "警告: 動的シンボル `%s' の型とサイズが定義されていません"
07f7c046 2927
07725569 2928#: elflink.c:3421
6548efc1 2929msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
07725569 2930msgstr "%P: 代替 ELF マシンコード (%d) が %B 内で見つかりました。予期されるのは %d です\n"
07f7c046 2931
07725569 2932#: elflink.c:4067
6548efc1 2933msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
07725569 2934msgstr "%B: %s: 無効なバージョン %u (最大 %d)"
07f7c046 2935
07725569 2936#: elflink.c:4103
6548efc1 2937msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
07725569 2938msgstr "%B: %s: 無効な必要とされるバージョン %d です"
07f7c046 2939
07725569 2940#: elflink.c:4299
6548efc1 2941msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
07725569 2942msgstr "警告: 整列 %u (共通シンボル `%s' の、%B 内) は整列 %u (セクション %A) より大きいです"
07f7c046 2943
07725569 2944#: elflink.c:4305
6548efc1 2945msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
07725569 2946msgstr "警告: 整列 %u (シンボル `%s' の、%B 内) が %u (%B 内) より小さいです"
07f7c046 2947
07725569 2948#: elflink.c:4320
6548efc1 2949msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
07725569 2950msgstr "警告: シンボル `%s' のサイズが %lu (%B 内) から %lu (%B 内) に変更されました"
07f7c046 2951
07725569 2952#: elflink.c:4489
1de34e0a 2953msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
07725569 2954msgstr "%B: シンボル '%s' への未定義参照です"
1de34e0a 2955
07725569 2956#: elflink.c:4492
1de34e0a 2957msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
07725569 2958msgstr "注: '%s' は DSO %B 内で定義されているのでリンカのコマンドラインに追加してみてください"
3b16e843 2959
07725569
NC
2960#: elflink.c:5795
2961#, c-format
6548efc1 2962msgid "%s: undefined version: %s"
07725569 2963msgstr "%s: 未定義バージョン: %s"
07f7c046 2964
07725569 2965#: elflink.c:5863
6548efc1 2966msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
07725569 2967msgstr "%B: .preinit_array セクションは DSO 内では許可されていません"
07f7c046 2968
07725569
NC
2969#: elflink.c:7617
2970#, c-format
6548efc1 2971msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
07725569 2972msgstr ""
6548efc1 2973
07725569 2974#: elflink.c:7771
07f7c046 2975#, c-format
6548efc1 2976msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
3b16e843 2977msgstr ""
07f7c046 2978
07725569 2979#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181
6548efc1 2980msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
07725569 2981msgstr "%B: 再配置をソートできません。2個以上のサイズになっています"
07f7c046 2982
07725569 2983#: elflink.c:8141 elflink.c:8195
6548efc1 2984msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
07725569 2985msgstr "%B: 再配置をソートできません。不明なサイズです。"
07f7c046 2986
07725569 2987#: elflink.c:8246
6548efc1 2988msgid "Not enough memory to sort relocations"
07725569 2989msgstr "再配置をソートするための十分なメモリがありません"
07f7c046 2990
07725569 2991#: elflink.c:8439
6548efc1 2992msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
07725569 2993msgstr "%B: セクションが多すぎます: %d (>= %d)"
07f7c046 2994
07725569
NC
2995#: elflink.c:8686
2996msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2997msgstr "%B: 内部シンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています"
07f7c046 2998
07725569
NC
2999#: elflink.c:8688
3000msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3001msgstr "%B: 隠されたシンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています"
3002
3003#: elflink.c:8690
3004msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3005msgstr "%B: 局所シンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています"
3006
3007#: elflink.c:8785
6548efc1 3008msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
07725569 3009msgstr "%B: 出力セクション %A (入力セクション %A 用) が見つかりませんでした"
07f7c046 3010
07725569
NC
3011#: elflink.c:8908
3012msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3013msgstr "%B: 保護されたシンボル `%s' が定義されていません"
07f7c046 3014
07725569
NC
3015#: elflink.c:8910
3016msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3017msgstr "%B: 内部シンボル `%s' が定義されていません"
07f7c046 3018
07725569
NC
3019#: elflink.c:8912
3020msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3021msgstr "%B: 隠されたシンボル `%s' が定義されていません"
3022
3023#: elflink.c:9441
3024msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3025msgstr "エラー: %B: セクション %A のサイズがアドレスサイズの倍数ではありません"
3026
3027#: elflink.c:9488
3028msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3029msgstr "エラー: %B には存在しない大域シンボルを参照する再配置 (0x%s) (セクション %A 用) が含まれます"
07f7c046 3030
07725569 3031#: elflink.c:10223
6548efc1 3032msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
07725569 3033msgstr "%A には順序付き [`%A' (%B 内) ] と順序無し [`%A' (%B 内)] セクションの両方があります"
07f7c046 3034
07725569 3035#: elflink.c:10228
07f7c046 3036#, c-format
6548efc1 3037msgid "%A has both ordered and unordered sections"
07725569 3038msgstr "%A には順序付きと順序無しセクションの両方があります"
07f7c046 3039
07725569
NC
3040#: elflink.c:10793
3041msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3042msgstr "%B: ファイルクラス %s は %s と互換性がありません"
3043
3044#: elflink.c:11104 elflink.c:11148
6548efc1 3045msgid "%B: could not find output section %s"
1de34e0a 3046msgstr "%B: 出力セクション %s が見つかりませんでした"
07f7c046 3047
07725569 3048#: elflink.c:11109
6548efc1
NC
3049#, c-format
3050msgid "warning: %s section has zero size"
1de34e0a 3051msgstr "警告: %s セクションのサイズが 0 です"
07f7c046 3052
07725569 3053#: elflink.c:11214
6548efc1 3054msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
1de34e0a 3055msgstr "%P: 警告: 共有オブジェクト内に DT_TEXTREL を作成しています\n"
07f7c046 3056
07725569 3057#: elflink.c:11401
6548efc1 3058msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
1de34e0a 3059msgstr "%P%X: シンボルを読み込めません: %E\n"
3b16e843 3060
07725569 3061#: elflink.c:11750
6548efc1 3062msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
07725569 3063msgstr "使用されないセクション '%s' (ファイル '%B' 内) を削除しています"
07f7c046 3064
07725569 3065#: elflink.c:11962
6548efc1 3066msgid "Warning: gc-sections option ignored"
1de34e0a 3067msgstr "警告: gc-sections オプションは無視されました"
07f7c046 3068
07725569 3069#: elflink.c:12511
6548efc1 3070msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
1de34e0a 3071msgstr "%B: 重複したセクション `%A' を無視しています"
07f7c046 3072
07725569 3073#: elflink.c:12518 elflink.c:12525
6548efc1 3074msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
1de34e0a 3075msgstr "%B: 重複したセクション `%A' が異なるサイズです"
07f7c046 3076
07725569 3077#: elflink.c:12533 elflink.c:12538
6548efc1 3078msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
1de34e0a 3079msgstr "%B: 警告: セクション `%A' の中身を読み込めません"
07f7c046 3080
07725569 3081#: elflink.c:12542
6548efc1 3082msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
1de34e0a 3083msgstr "%B: 警告: 重複したセクション `%A' の中身が異なります"
07f7c046 3084
07725569 3085#: elflink.c:12643 linker.c:3086
6548efc1 3086msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
1de34e0a 3087msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
07f7c046 3088
07725569 3089#: elfxx-mips.c:1221
6548efc1
NC
3090msgid "static procedure (no name)"
3091msgstr "静的プロシージャ(名前無し)"
3092
07725569 3093#: elfxx-mips.c:5628
1de34e0a 3094msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
07725569 3095msgstr "%B: %A+0x%lx: ISA モード間の直接のジャンプは許可されていません。相互リンクを有効にして再コンパイルしてみてください"
6548efc1 3096
07725569 3097#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511
6548efc1 3098msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
07725569 3099msgstr "%B: 警告: 間違った `%s' オプションサイズ %u です (ヘッダより小さいです)"
07f7c046 3100
07725569 3101#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387
6548efc1 3102msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
07725569 3103msgstr "%B: 警告: スタブセクション `%s' 用のターゲット関数を決定できません"
07f7c046 3104
07725569 3105#: elfxx-mips.c:7516
6548efc1 3106msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
1de34e0a 3107msgstr "%B: セクション %s に対するおかしな再配置が検出されました"
07f7c046 3108
07725569 3109#: elfxx-mips.c:7556
6548efc1 3110msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
07725569 3111msgstr "%B: 位置 0x%lx に実行ファイル内では予期されない GOT 再配置があります"
07f7c046 3112
07725569 3113#: elfxx-mips.c:7678
6548efc1 3114msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
07725569 3115msgstr "%B: 位置 0x%lx の CALL16 再配置は大域シンボルに対してではありません"
07f7c046 3116
07725569 3117#: elfxx-mips.c:8372
07f7c046 3118#, c-format
6548efc1 3119msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
07725569 3120msgstr "非動的再配置が動的再配置 %s を参照しています"
07f7c046 3121
07725569 3122#: elfxx-mips.c:9075
6548efc1 3123msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3b16e843 3124msgstr ""
07f7c046 3125
07725569 3126#: elfxx-mips.c:9214
6548efc1
NC
3127msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3128msgstr ""
07f7c046 3129
07725569 3130#: elfxx-mips.c:12038
07f7c046 3131#, c-format
6548efc1
NC
3132msgid "%s: illegal section name `%s'"
3133msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です"
3134
07725569 3135#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443
6548efc1 3136msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
07725569 3137msgstr "警告: %B は -msingle-float を使用しています。%B は -mdouble-float を使用しています"
07f7c046 3138
07725569 3139#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485
6548efc1 3140msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
07725569 3141msgstr "警告: %B は -msingle-float を使用しています。%B は -mips32r2 -mfp64 を使用しています"
07f7c046 3142
07725569 3143#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491
6548efc1 3144msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
07725569 3145msgstr "警告: %B は -mdouble-float を使用しています。%B は -mips32r2 -mfp64 を使用しています"
07f7c046 3146
07725569 3147#: elfxx-mips.c:12533
6548efc1 3148msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
07725569 3149msgstr "%B: 選択したエミュレーションとエンディアンの互換性がありません"
07f7c046 3150
07725569 3151#: elfxx-mips.c:12544
6548efc1 3152msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
07725569 3153msgstr "%B: 選択したエミュレーションとABI の互換性がありません"
07f7c046 3154
07725569 3155#: elfxx-mips.c:12628
6548efc1 3156msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
07725569 3157msgstr "%B: 警告: abicalls ファイルと非 abicalls ファイルをリンクしています"
07f7c046 3158
07725569 3159#: elfxx-mips.c:12645
6548efc1 3160msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
07725569 3161msgstr "%B: 32 ビットコードと 64 ビットコードをリンクしています"
07f7c046 3162
07725569 3163#: elfxx-mips.c:12673
6548efc1 3164msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
07725569 3165msgstr "%B: %s モジュールを前の %s モジュールとリンクしています"
07f7c046 3166
07725569 3167#: elfxx-mips.c:12696
6548efc1 3168msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
07725569 3169msgstr "%B: ABI が一致しません: %s モジュールを前の %s モジュールとリンクしています"
07f7c046 3170
07725569 3171#: elfxx-mips.c:12860
3b16e843 3172#, c-format
6548efc1
NC
3173msgid " [abi=O32]"
3174msgstr " [abi=O32]"
3b16e843 3175
07725569 3176#: elfxx-mips.c:12862
07f7c046 3177#, c-format
6548efc1
NC
3178msgid " [abi=O64]"
3179msgstr " [abi=O64]"
07f7c046 3180
07725569 3181#: elfxx-mips.c:12864
07f7c046 3182#, c-format
6548efc1
NC
3183msgid " [abi=EABI32]"
3184msgstr " [abi=EABI32]"
07f7c046 3185
07725569 3186#: elfxx-mips.c:12866
07f7c046 3187#, c-format
6548efc1
NC
3188msgid " [abi=EABI64]"
3189msgstr " [abi=EABI64]"
07f7c046 3190
07725569 3191#: elfxx-mips.c:12868
07f7c046 3192#, c-format
6548efc1
NC
3193msgid " [abi unknown]"
3194msgstr " [abi unknown]"
07f7c046 3195
07725569 3196#: elfxx-mips.c:12870
07f7c046 3197#, c-format
6548efc1
NC
3198msgid " [abi=N32]"
3199msgstr " [abi=N32]"
3b16e843 3200
07725569 3201#: elfxx-mips.c:12872
07f7c046 3202#, c-format
6548efc1
NC
3203msgid " [abi=64]"
3204msgstr " [abi=64]"
07f7c046 3205
07725569 3206#: elfxx-mips.c:12874
6548efc1
NC
3207#, c-format
3208msgid " [no abi set]"
07725569 3209msgstr ""
3b16e843 3210
07725569 3211#: elfxx-mips.c:12895
6548efc1
NC
3212#, c-format
3213msgid " [unknown ISA]"
3214msgstr " [不明な ISA]"
3b16e843 3215
07725569 3216#: elfxx-mips.c:12906
3b16e843 3217#, c-format
6548efc1
NC
3218msgid " [not 32bitmode]"
3219msgstr " [非 32 ビットモード]"
3220
1de34e0a 3221#: elfxx-sparc.c:595
07725569 3222#, c-format
6548efc1 3223msgid "invalid relocation type %d"
07725569 3224msgstr "無効な再配置型 %d です"
3b16e843 3225
1de34e0a 3226#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
07f7c046
NC
3227#, c-format
3228msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
6548efc1 3229msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s' を必要としています\n"
07f7c046 3230
1de34e0a 3231#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
07f7c046
NC
3232#, c-format
3233msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
6548efc1 3234msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s.so.%s' を必要としています\n"
07f7c046 3235
1de34e0a
AM
3236#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3237#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
07f7c046
NC
3238#, c-format
3239msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
6548efc1 3240msgstr "シンボル %s は fixup 用に定義されていません\n"
07f7c046 3241
1de34e0a 3242#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
07f7c046 3243msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
6548efc1 3244msgstr "警告: fixup カウントが一致しません\n"
07f7c046 3245
6548efc1 3246#: ieee.c:159
07f7c046
NC
3247#, c-format
3248msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
6548efc1 3249msgstr "%s: 文字列が長すぎます (%d 文字, 最大 65535)"
07f7c046 3250
6548efc1 3251#: ieee.c:286
07f7c046
NC
3252#, c-format
3253msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
6548efc1 3254msgstr "%s: シンボル `%s' フラグ 0x%x を認識できません"
07f7c046 3255
1de34e0a 3256#: ieee.c:792
6548efc1 3257msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
07725569 3258msgstr "%B: ATI レコード %u (シンボル %u 用) は実装されていません"
07f7c046 3259
1de34e0a 3260#: ieee.c:816
6548efc1 3261msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
07725569 3262msgstr "%B: 予期しない ATN 型 %d が external 部分にあります"
07f7c046 3263
1de34e0a 3264#: ieee.c:838
6548efc1 3265msgid "%B: unexpected type after ATN"
07725569 3266msgstr "%B: ATN の後に予期しない型です"
07f7c046 3267
6548efc1 3268#: ihex.c:230
6548efc1 3269msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
07725569 3270msgstr "%B:%d: Intel Hex ファイル内に予期しない文字 `%s' があります"
07f7c046 3271
6548efc1 3272#: ihex.c:337
6548efc1 3273msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
07725569 3274msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内のチェックサムが間違っています (予期されるのは %u、実際は %u)"
07f7c046 3275
6548efc1 3276#: ihex.c:392
6548efc1 3277msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
07725569 3278msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張アドレスレコードがあります"
6548efc1
NC
3279
3280#: ihex.c:409
6548efc1 3281msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
07725569 3282msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張開始アドレス長があります"
6548efc1
NC
3283
3284#: ihex.c:426
6548efc1 3285msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
07725569 3286msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張線形アドレスレコード長があります"
6548efc1
NC
3287
3288#: ihex.c:443
6548efc1 3289msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
07725569 3290msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張線形開始アドレス長があります"
6548efc1
NC
3291
3292#: ihex.c:460
6548efc1 3293msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
07725569 3294msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内で認識できない ihex 型 %u です"
6548efc1
NC
3295
3296#: ihex.c:579
6548efc1 3297msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
07725569 3298msgstr "%B: ihex_read_section 内で内部エラーです"
6548efc1
NC
3299
3300#: ihex.c:613
6548efc1 3301msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
07725569 3302msgstr "%B: ihex_read_section 内で間違ったセクション長です"
07f7c046 3303
6548efc1 3304#: ihex.c:826
07725569 3305#, c-format
6548efc1 3306msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
07725569 3307msgstr "%s: アドレス 0x%s は Intel Hex ファイルの範囲外です"
07f7c046 3308
1de34e0a 3309#: libbfd.c:863
1de34e0a 3310msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
07725569 3311msgstr "%B: 伸張したセクション %A を取得できません"
1de34e0a 3312
07725569
NC
3313#: libbfd.c:1043
3314#, c-format
6548efc1 3315msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
07725569 3316msgstr "廃止された %s が呼ばれました (位置 %s、行 %d、 %s 内)\n"
6548efc1 3317
07725569 3318#: libbfd.c:1046
6548efc1
NC
3319#, c-format
3320msgid "Deprecated %s called\n"
07725569 3321msgstr "廃止された %s が呼ばれました\n"
6548efc1 3322
07725569 3323#: linker.c:1859
6548efc1 3324msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
07725569 3325msgstr "%B: 間接シンボル `%s' (`%s' へ) が循環しています"
07f7c046 3326
07725569
NC
3327#: linker.c:2726
3328#, c-format
6548efc1 3329msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
07725569 3330msgstr "%s 入力と %s 出力を再配置可能リンクしようと試みました"
6548efc1 3331
07725569 3332#: linker.c:3053
6548efc1 3333msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
07725569 3334msgstr "%B: 警告: 重複しているセクション `%A' を無視しています\n"
6548efc1 3335
07725569 3336#: linker.c:3067
6548efc1 3337msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
07725569 3338msgstr "%B: 警告: 重複しているセクション `%A' が異なるサイズです\n"
07f7c046 3339
07725569
NC
3340#: mach-o.c:381
3341msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3342msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: シンボルをロードできません"
3343
3344#: mach-o.c:1253
3345#, c-format
3346msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3347msgstr "不明なロードコマンド 0x%lx を書き込めません"
3348
3349#: mach-o.c:1654
3350#, c-format
3351msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3352msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: %d バイト(位置 %lu ) を読み込めません"
3353
3354#: mach-o.c:1671
3355#, c-format
3356msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)"
3357msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル名が範囲外 (%lu >= %lu) です"
3358
3359#: mach-o.c:1756
3360#, c-format
3361msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3362msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" が無効なセクション %d (最大 %lu) に指定されています: 未定義に設定されました"
3363
3364#: mach-o.c:1764
3365#, c-format
3366msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3367msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" はサポートされていない '間接' 参照です: 未定義に設定されました"
3368
3369#: mach-o.c:1770
3370#, c-format
3371msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3372msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" は無効なタイプフィールド 0x%x に指定されています: 未定義に設定されました"
3373
3374#: mach-o.c:1840
3375msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3376msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: シンボル用のメモリを配置できません"
3377
3378#: mach-o.c:1874
3379#, c-format
3380msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3381msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: %lu バイト (位置 %lu) を読み込めません"
3382
3383#: mach-o.c:2556
3384#, c-format
3385msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3386msgstr "不明なコマンド 0x%lx をロードできません"
3387
3388#: mach-o.c:2736
3389#, c-format
3390msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3391msgstr "bfd_mach_o_scan: 不明なアーキテクチャ 0x%lx/0x%lx です"
3392
3393#: mach-o.c:2832
3394#, c-format
3395msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3396msgstr "不明なヘッダバイト順の値 0x%lx です"
3397
3398#: mach-o.c:3402
6548efc1 3399msgid "Mach-O header:\n"
07725569 3400msgstr "Mach-O ヘッダ:\n"
07f7c046 3401
07725569 3402#: mach-o.c:3403
07f7c046 3403#, c-format
6548efc1 3404msgid " magic : %08lx\n"
07725569 3405msgstr " マジック番号: %08lx\n"
07f7c046 3406
07725569 3407#: mach-o.c:3404
07f7c046 3408#, c-format
6548efc1 3409msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
07725569 3410msgstr " CPU タイプ : %08lx (%s)\n"
07f7c046 3411
07725569 3412#: mach-o.c:3406
6548efc1
NC
3413#, c-format
3414msgid " cpusubtype: %08lx\n"
07725569 3415msgstr " CPU サブタイプ: %08lx\n"
07f7c046 3416
07725569 3417#: mach-o.c:3407
07f7c046 3418#, c-format
6548efc1 3419msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
07725569 3420msgstr " ファイルタイプ: %08lx (%s)\n"
07f7c046 3421
07725569 3422#: mach-o.c:3410
6548efc1 3423#, c-format
1de34e0a 3424msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
07725569 3425msgstr " コマンド数 : %08lx (%lu)\n"
07f7c046 3426
07725569 3427#: mach-o.c:3411
6548efc1
NC
3428#, c-format
3429msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
07725569 3430msgstr " コマンドサイズ: %08lx\n"
3b16e843 3431
07725569 3432#: mach-o.c:3412
07f7c046 3433#, c-format
6548efc1 3434msgid " flags : %08lx ("
07725569 3435msgstr " フラグ : %08lx ("
6548efc1 3436
07725569 3437#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671
6548efc1 3438msgid ")\n"
07725569 3439msgstr ")\n"
6548efc1 3440
07725569 3441#: mach-o.c:3415
6548efc1
NC
3442#, c-format
3443msgid " reserved : %08x\n"
07725569 3444msgstr " 予約 : %08x\n"
07f7c046 3445
07725569 3446#: mach-o.c:3425
6548efc1 3447msgid "Segments and Sections:\n"
07725569 3448msgstr "セグメントとセクション:\n"
07f7c046 3449
07725569 3450#: mach-o.c:3426
6548efc1 3451msgid " #: Segment name Section name Address\n"
07725569 3452msgstr " #: セグメント名 セクション名 アドレス\n"
07f7c046 3453
1de34e0a 3454#: merge.c:832
07f7c046 3455#, c-format
6548efc1 3456msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
07725569 3457msgstr "%s: 併合したセクションの終端 (%ld) を超えたアクセスです"
07f7c046 3458
6548efc1 3459#: mmo.c:456
07725569 3460#, c-format
3b16e843 3461msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
07725569 3462msgstr "%s: セクション名 %s を割り当てるためのコアがありません\n"
3b16e843 3463
6548efc1 3464#: mmo.c:531
07f7c046 3465#, c-format
3b16e843 3466msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
07725569 3467msgstr "%s: %d バイト長のシンボルを割り当てるためのコアがありません\n"
07f7c046 3468
6548efc1 3469#: mmo.c:1187
07f7c046 3470#, c-format
3b16e843 3471msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
07725569 3472msgstr "%s: 無効な mmo ファイル: $255 の初期値が `Main' ではありません\n"
07f7c046 3473
6548efc1 3474#: mmo.c:1332
07f7c046 3475#, c-format
6548efc1 3476msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
07725569 3477msgstr "%s: サポートされていないワイド文字シーケンス 0x%02X 0x%02X が `%s' で開始するシンボル名の後にあります\n"
07f7c046 3478
1de34e0a 3479#: mmo.c:1565
07f7c046 3480#, c-format
3b16e843 3481msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
07725569 3482msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: サポートされていない lopcode `%d' です\n"
07f7c046 3483
1de34e0a 3484#: mmo.c:1575
07f7c046 3485#, c-format
3b16e843 3486msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
07725569 3487msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_quote として予期されるのはYZ = 1 ですが、取得されたのは YZ = %d です\n"
07f7c046 3488
1de34e0a 3489#: mmo.c:1611
07f7c046 3490#, c-format
3b16e843 3491msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
07725569 3492msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_loc として予期されるのは z = 1 または z = 2 ですが、取得されたのは z = %d です\n"
07f7c046 3493
1de34e0a 3494#: mmo.c:1657
07f7c046 3495#, c-format
6548efc1 3496msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
07725569 3497msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixo として予期されるのは z = 1 または z = 2ですが、取得されたのは got z = %d です\n"
07f7c046 3498
1de34e0a 3499#: mmo.c:1696
07f7c046 3500#, c-format
3b16e843 3501msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
07725569 3502msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx として予期されるのは y = 0 ですが、取得されたのは y = %d です\n"
07f7c046 3503
1de34e0a 3504#: mmo.c:1705
07f7c046 3505#, c-format
6548efc1 3506msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
07725569 3507msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx として予期されるのは z = 16 または z = 24 ですが、取得されたのは z = %d です\n"
07f7c046 3508
1de34e0a 3509#: mmo.c:1728
07f7c046 3510#, c-format
6548efc1 3511msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
07725569 3512msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx 用の被演算子ワードの先頭バイトは 0 または 1 でなければいけませんが、取得されたのは %d です\n"
07f7c046 3513
1de34e0a 3514#: mmo.c:1751
3b16e843
NC
3515#, c-format
3516msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3517msgstr ""
07f7c046 3518
1de34e0a 3519#: mmo.c:1771
3b16e843 3520#, c-format
6548efc1 3521msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3b16e843 3522msgstr ""
07f7c046 3523
1de34e0a 3524#: mmo.c:1784
3b16e843 3525#, c-format
6548efc1 3526msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
3b16e843 3527msgstr ""
07f7c046 3528
1de34e0a 3529#: mmo.c:1890
3b16e843 3530#, c-format
6548efc1 3531msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
3b16e843 3532msgstr ""
07f7c046 3533
1de34e0a 3534#: mmo.c:1926
3b16e843
NC
3535#, c-format
3536msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
07725569 3537msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_end がファイル内の最後の要素ではありません\n"
07f7c046 3538
1de34e0a 3539#: mmo.c:1939
3b16e843 3540#, c-format
6548efc1 3541msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3b16e843 3542msgstr ""
07f7c046 3543
1de34e0a 3544#: mmo.c:2649
3b16e843
NC
3545#, c-format
3546msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
07725569 3547msgstr "%s: 無効なシンボル表です: 重複したシンボル `%s' があります\n"
07f7c046 3548
1de34e0a 3549#: mmo.c:2889
3b16e843 3550#, c-format
6548efc1 3551msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
3b16e843 3552msgstr ""
07f7c046 3553
1de34e0a 3554#: mmo.c:2981
3b16e843 3555#, c-format
6548efc1 3556msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
3b16e843 3557msgstr ""
07f7c046 3558
1de34e0a 3559#: mmo.c:3026
07725569 3560#, c-format
3b16e843 3561msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
07725569 3562msgstr "%s: 内部エラー、シンボル表のサイズが %d ワードから %d ワードに変更されました\n"
07f7c046 3563
1de34e0a 3564#: mmo.c:3078
07725569 3565#, c-format
3b16e843 3566msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
07725569 3567msgstr "%s: 内部エラー、内部レジスタセクション %s は内容を持ちます\n"
07f7c046 3568
1de34e0a 3569#: mmo.c:3129
07f7c046 3570#, c-format
3b16e843 3571msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
07725569 3572msgstr "%s: 初期化されたレジスタがありません。セクション長は 0 です\n"
07f7c046 3573
1de34e0a 3574#: mmo.c:3135
07f7c046 3575#, c-format
3b16e843 3576msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
07725569 3577msgstr "%s: 初期化されたレジスタが多すぎます。セクション長は %ld です\n"
07f7c046 3578
1de34e0a 3579#: mmo.c:3140
07f7c046 3580#, c-format
6548efc1 3581msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
07725569 3582msgstr "%s: 長さ %ld の初期化されたレジスタ用の無効な開始アドレスです : 0x%lx%08lx\n"
07f7c046 3583
1de34e0a 3584#: oasys.c:882
07f7c046 3585#, c-format
3b16e843 3586msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
6548efc1 3587msgstr "%s: oasys ではセクション `%s' を表現できません"
07f7c046 3588
1de34e0a 3589#: osf-core.c:140
07f7c046 3590#, c-format
3b16e843 3591msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
07725569 3592msgstr "取り扱われない OSF/1 コアファイルセクション型 %d です\n"
07f7c046 3593
1de34e0a 3594#: pe-mips.c:607
6548efc1 3595msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
07725569 3596msgstr "%B: `ld -r' は PE MIPS オブジェクトと併せて使用できません\n"
07f7c046 3597
3b16e843
NC
3598#. OK, at this point the following variables are set up:
3599#. src = VMA of the memory we're fixing up
3600#. mem = pointer to memory we're fixing up
6548efc1 3601#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3602#: pe-mips.c:719
6548efc1 3603msgid "%B: unimplemented %s\n"
07725569 3604msgstr "%B: 未実装の %s です\n"
07f7c046 3605
1de34e0a 3606#: pe-mips.c:745
6548efc1 3607msgid "%B: jump too far away\n"
07725569 3608msgstr "%B: ジャンプ先が遠すぎます\n"
07f7c046 3609
1de34e0a 3610#: pe-mips.c:771
6548efc1 3611msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
07725569
NC
3612msgstr "%B: 誤った pair/reflo が refhi の後ろにあります\n"
3613
3614#: pef.c:519
3615#, c-format
3616msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3617msgstr ""
6548efc1 3618
1de34e0a 3619#: pei-x86_64.c:444
07725569 3620#, c-format
6548efc1 3621msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
07725569 3622msgstr "警告: .pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n"
6548efc1 3623
1de34e0a
AM
3624#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3625#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
07f7c046 3626#, c-format
6548efc1
NC
3627msgid ""
3628"\n"
3629"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3630msgstr ""
3631"\n"
07725569 3632"関数表 (.pdata セクションの内容を解釈)\n"
6548efc1 3633
1de34e0a 3634#: pei-x86_64.c:450
07725569 3635#, c-format
6548efc1 3636msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
07725569 3637msgstr ""
07f7c046 3638
3b16e843 3639#. XXX code yet to be written.
6548efc1 3640#: peicode.h:751
6548efc1 3641msgid "%B: Unhandled import type; %x"
07725569 3642msgstr "%B: 取り扱えないインポート型 %x です"
07f7c046 3643
6548efc1 3644#: peicode.h:756
6548efc1 3645msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
07725569 3646msgstr "%B: 認識できないインポート型 %x です"
07f7c046 3647
6548efc1 3648#: peicode.h:770
6548efc1 3649msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
07725569 3650msgstr "%B: 認識できないインポート名前型 %x です"
07f7c046 3651
1de34e0a 3652#: peicode.h:1162
6548efc1 3653msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
07725569 3654msgstr "%B: インポートライブラリ形式書庫のマシン型 (0x%x) は認識できません"
07f7c046 3655
1de34e0a 3656#: peicode.h:1174
6548efc1 3657msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
07725569 3658msgstr "%B: インポートライブラリ形式書庫のマシン型 (0x%x) は認識できますが扱えません"
07f7c046 3659
1de34e0a 3660#: peicode.h:1192
6548efc1 3661msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
07725569 3662msgstr "%B: インポートライブラリ形式ヘッダ内のサイズフィールドが 0 です"
07f7c046 3663
1de34e0a 3664#: peicode.h:1223
6548efc1 3665msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
07725569 3666msgstr "%B: ILF オブジェクトファイル内の文字列が null で終端されていません。"
07f7c046 3667
6548efc1
NC
3668#: ppcboot.c:414
3669#, c-format
3b16e843
NC
3670msgid ""
3671"\n"
3672"ppcboot header:\n"
3673msgstr ""
3674"\n"
6548efc1 3675"ppcboot ヘッダ:\n"
07f7c046 3676
6548efc1 3677#: ppcboot.c:415
07f7c046
NC
3678#, c-format
3679msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1 3680msgstr "エントリオフセット = 0x%.8lx (%ld)\n"
07f7c046 3681
6548efc1 3682#: ppcboot.c:417
07f7c046
NC
3683#, c-format
3684msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1 3685msgstr "長さ = 0x%.8lx (%ld)\n"
07f7c046 3686
3b16e843 3687#: ppcboot.c:421
07f7c046
NC
3688#, c-format
3689msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
6548efc1 3690msgstr "フラグフィールド = 0x%.2x\n"
07f7c046 3691
3b16e843 3692#: ppcboot.c:427
07f7c046
NC
3693#, c-format
3694msgid "Partition name = \"%s\"\n"
6548efc1 3695msgstr "領域名 = \"%s\"\n"
07f7c046 3696
3b16e843 3697#: ppcboot.c:446
07f7c046 3698#, c-format
3b16e843
NC
3699msgid ""
3700"\n"
3701"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3702msgstr ""
3703"\n"
6548efc1 3704"領域[%d] の開始 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
07f7c046 3705
3b16e843 3706#: ppcboot.c:452
07f7c046
NC
3707#, c-format
3708msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
6548efc1 3709msgstr "領域[%d] の末尾 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
07f7c046 3710
3b16e843 3711#: ppcboot.c:458
07f7c046
NC
3712#, c-format
3713msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1 3714msgstr "領域[%d] セクタ = 0x%.8lx (%ld)\n"
07f7c046 3715
6548efc1 3716#: ppcboot.c:460
07f7c046
NC
3717#, c-format
3718msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1
NC
3719msgstr "領域[%d] 長さ = 0x%.8lx (%ld)\n"
3720
07725569
NC
3721#: rs6000-core.c:448
3722#, c-format
3723msgid "%s: warning core file truncated"
3724msgstr ""
3725
1de34e0a 3726#: som.c:5471
6548efc1
NC
3727#, c-format
3728msgid ""
3729"\n"
3730"Exec Auxiliary Header\n"
3731msgstr ""
07725569
NC
3732"\n"
3733"実行補助ヘッダ\n"
07f7c046 3734
1de34e0a 3735#: som.c:5776
07f7c046 3736msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
6548efc1 3737msgstr "som_sizeof_headers は未実装です"
07f7c046 3738
6548efc1 3739#: srec.c:261
6548efc1 3740msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
07725569 3741msgstr "%B:%d: S-record ファイル内に予期しない文字 `%s' があります\n"
6548efc1
NC
3742
3743#: srec.c:567 srec.c:600
6548efc1 3744msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
07725569 3745msgstr "%B:%d: S-record ファイル内のチェックサムが誤っています\n"
6548efc1
NC
3746
3747#: stabs.c:279
3748msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3749msgstr ""
07f7c046 3750
6548efc1 3751#: syms.c:1079
07f7c046 3752msgid "Unsupported .stab relocation"
6548efc1 3753msgstr ".stab 再配置はサポートされていません"
07f7c046 3754
07725569
NC
3755#: vms-alpha.c:1299
3756#, c-format
1de34e0a 3757msgid "Unknown EGSD subtype %d"
07725569 3758msgstr "不明な EGSD サブタイプ %d です"
07f7c046 3759
07725569 3760#: vms-alpha.c:1330
07f7c046
NC
3761#, c-format
3762msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
6548efc1 3763msgstr "_bfd_vms_push でスタックオーバーフロー(%d)しました"
07f7c046 3764
07725569 3765#: vms-alpha.c:1343
07f7c046 3766msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
6548efc1 3767msgstr "_bfd_vms_pop でスタックアンダーフローしました"
07f7c046 3768
6548efc1 3769#. These names have not yet been added to this switch statement.
07725569 3770#: vms-alpha.c:1580
6548efc1
NC
3771#, c-format
3772msgid "unknown ETIR command %d"
07725569 3773msgstr "不明な ETIR コマンド %d です"
07f7c046 3774
07725569
NC
3775#: vms-alpha.c:1767
3776#, c-format
3b16e843 3777msgid "bad section index in %s"
07725569 3778msgstr ""
07f7c046 3779
07725569
NC
3780#: vms-alpha.c:1780
3781#, c-format
3b16e843 3782msgid "unsupported STA cmd %s"
07725569 3783msgstr "サポートされていない STA cmd %s です"
07f7c046 3784
1de34e0a 3785#. Insert field.
6548efc1
NC
3786#. Unsigned shift.
3787#. Rotate.
3b16e843
NC
3788#. Redefine symbol to current location.
3789#. Define a literal.
07725569
NC
3790#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
3791#, c-format
3b16e843 3792msgid "%s: not supported"
07725569 3793msgstr "%s: サポートされていません"
07f7c046 3794
07725569
NC
3795#: vms-alpha.c:1962
3796#, c-format
3b16e843 3797msgid "%s: not implemented"
07725569 3798msgstr "%s: 実装されていません"
07f7c046 3799
07725569 3800#: vms-alpha.c:2218
1de34e0a
AM
3801#, c-format
3802msgid "invalid use of %s with contexts"
3803msgstr ""
6548efc1 3804
07725569
NC
3805#: vms-alpha.c:2252
3806#, c-format
1de34e0a 3807msgid "reserved cmd %d"
07725569 3808msgstr "予約された cmd %d です"
07f7c046 3809
07725569 3810#: vms-alpha.c:2337
1de34e0a 3811msgid "Object module NOT error-free !\n"
07725569 3812msgstr "オブジェクトモジュールがエラー無しではありません!\n"
6548efc1 3813
07725569 3814#: vms-alpha.c:2766
6548efc1 3815#, c-format
1de34e0a
AM
3816msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3817msgstr "シンボル %s は %s で置き換えられました\n"
6548efc1 3818
07725569 3819#: vms-alpha.c:3769
07f7c046
NC
3820#, c-format
3821msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
07725569 3822msgstr "セクション %s 内に再配置が無い SEC_RELOC があります"
6548efc1 3823
07725569
NC
3824#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053
3825#, c-format
6548efc1 3826msgid "Size error in section %s"
07725569 3827msgstr "セクション %s 内でサイズエラーです"
6548efc1 3828
07725569 3829#: vms-alpha.c:3992
6548efc1 3830msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
07725569 3831msgstr "疑わしい ALPHA_R_BSR 再配置です"
07f7c046 3832
07725569 3833#: vms-alpha.c:4040
07f7c046
NC
3834#, c-format
3835msgid "Unhandled relocation %s"
07725569 3836msgstr "取り扱われない再配置 %s です"
07f7c046 3837
07725569 3838#: vms-alpha.c:4330
07f7c046 3839#, c-format
1de34e0a 3840msgid "unknown source command %d"
07725569 3841msgstr "不明なソースコマンド %d です"
07f7c046 3842
07725569 3843#: vms-alpha.c:4391
1de34e0a 3844msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
07725569 3845msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR は実装されていません"
07f7c046 3846
07725569 3847#: vms-alpha.c:4397
1de34e0a 3848msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
07725569 3849msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W は実装されていません"
07f7c046 3850
07725569 3851#: vms-alpha.c:4403
1de34e0a 3852msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
07725569 3853msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR は実装されていません"
07f7c046 3854
07725569 3855#: vms-alpha.c:4409
1de34e0a 3856msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
07725569 3857msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE は実装されていません"
07f7c046 3858
07725569 3859#: vms-alpha.c:4415
1de34e0a 3860msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
07725569 3861msgstr "DST__K_END_STMT_MODE は実装されていません"
07f7c046 3862
07725569 3863#: vms-alpha.c:4442
1de34e0a 3864msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
07725569 3865msgstr "DST__K_SET_PC は実装されていません"
07f7c046 3866
07725569 3867#: vms-alpha.c:4448
1de34e0a 3868msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
07725569 3869msgstr "DST__K_SET_PC_W は実装されていません"
07f7c046 3870
07725569 3871#: vms-alpha.c:4454
1de34e0a 3872msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
07725569 3873msgstr "DST__K_SET_PC_L は実装されていません"
07f7c046 3874
07725569 3875#: vms-alpha.c:4460
1de34e0a 3876msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
07725569 3877msgstr "DST__K_SET_STMTNUM は実装されていません"
3b16e843 3878
07725569 3879#: vms-alpha.c:4503
07f7c046 3880#, c-format
1de34e0a 3881msgid "unknown line command %d"
07725569 3882msgstr "不明な行コマンド %d です"
07f7c046 3883
07725569
NC
3884#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003
3885#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038
3886#, c-format
1de34e0a 3887msgid "Unknown reloc %s + %s"
07725569 3888msgstr "不明な再配置 %s + %s です"
07f7c046 3889
07725569
NC
3890#: vms-alpha.c:5093
3891#, c-format
1de34e0a 3892msgid "Unknown reloc %s"
07725569 3893msgstr "不明な再配置 %s です"
6548efc1 3894
07725569 3895#: vms-alpha.c:5106
1de34e0a 3896msgid "Invalid section index in ETIR"
07725569 3897msgstr "ETIR 内に無効なセクション索引があります。"
07f7c046 3898
07725569 3899#: vms-alpha.c:5153
07f7c046 3900#, c-format
1de34e0a 3901msgid "Unknown symbol in command %s"
07725569 3902msgstr "コマンド %s 内の不明なシンボルです"
07f7c046 3903
07725569 3904#: vms-alpha.c:5668
1de34e0a
AM
3905#, c-format
3906msgid " EMH %u (len=%u): "
07725569 3907msgstr " EMH %u (長さ=%u): "
6548efc1 3908
07725569
NC
3909#: vms-alpha.c:5677
3910#, c-format
1de34e0a 3911msgid "Module header\n"
07725569 3912msgstr "モジュールヘッダ\n"
3b16e843 3913
07725569 3914#: vms-alpha.c:5678
07f7c046 3915#, c-format
1de34e0a 3916msgid " structure level: %u\n"
07725569 3917msgstr " 構造体レベル : %u\n"
07f7c046 3918
07725569 3919#: vms-alpha.c:5679
07f7c046 3920#, c-format
1de34e0a 3921msgid " max record size: %u\n"
07725569 3922msgstr " 最大レコードサイズ: %u\n"
3b16e843 3923
07725569 3924#: vms-alpha.c:5682
1de34e0a
AM
3925#, c-format
3926msgid " module name : %.*s\n"
07725569 3927msgstr " モジュール名 : %.*s\n"
3b16e843 3928
07725569
NC
3929#: vms-alpha.c:5684
3930#, c-format
1de34e0a 3931msgid " module version : %.*s\n"
07725569 3932msgstr " モジュールバージョン: %.*s\n"
3b16e843 3933
07725569 3934#: vms-alpha.c:5686
1de34e0a
AM
3935#, c-format
3936msgid " compile date : %.17s\n"
07725569 3937msgstr " コンパイル日 : %.17s\n"
3b16e843 3938
07725569 3939#: vms-alpha.c:5691
1de34e0a
AM
3940#, c-format
3941msgid "Language Processor Name\n"
07725569 3942msgstr "言語処理系名\n"
3b16e843 3943
07725569 3944#: vms-alpha.c:5692
1de34e0a
AM
3945#, c-format
3946msgid " language name: %.*s\n"
07725569 3947msgstr " 言語名 : %.*s\n"
6548efc1 3948
07725569 3949#: vms-alpha.c:5699
1de34e0a
AM
3950#, c-format
3951msgid "Source Files Header\n"
07725569 3952msgstr "ソースファイルヘッダ\n"
1de34e0a 3953
07725569 3954#: vms-alpha.c:5700
1de34e0a
AM
3955#, c-format
3956msgid " file: %.*s\n"
07725569 3957msgstr " ファイル: %.*s\n"
1de34e0a 3958
07725569 3959#: vms-alpha.c:5707
1de34e0a
AM
3960#, c-format
3961msgid "Title Text Header\n"
07725569 3962msgstr "タイトルテキストヘッダ\n"
1de34e0a 3963
07725569 3964#: vms-alpha.c:5708
1de34e0a
AM
3965#, c-format
3966msgid " title: %.*s\n"
07725569 3967msgstr " タイトル: %.*s\n"
1de34e0a 3968
07725569 3969#: vms-alpha.c:5715
1de34e0a
AM
3970#, c-format
3971msgid "Copyright Header\n"
07725569 3972msgstr "著作権ヘッダ\n"
1de34e0a 3973
07725569 3974#: vms-alpha.c:5716
1de34e0a
AM
3975#, c-format
3976msgid " copyright: %.*s\n"
07725569 3977msgstr " 著作権 : %.*s\n"
1de34e0a 3978
07725569
NC
3979#: vms-alpha.c:5722
3980#, c-format
1de34e0a 3981msgid "unhandled emh subtype %u\n"
07725569 3982msgstr "取り扱えない emh サブタイプ %u です\n"
1de34e0a 3983
07725569 3984#: vms-alpha.c:5732
1de34e0a
AM
3985#, c-format
3986msgid " EEOM (len=%u):\n"
07725569 3987msgstr " EEOM (長さ=%u):\n"
1de34e0a 3988
07725569 3989#: vms-alpha.c:5733
1de34e0a
AM
3990#, c-format
3991msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
3992msgstr ""
3993
07725569 3994#: vms-alpha.c:5735
1de34e0a
AM
3995#, c-format
3996msgid " completion code: %u\n"
3997msgstr ""
3998
07725569 3999#: vms-alpha.c:5739
1de34e0a
AM
4000#, c-format
4001msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
4002msgstr ""
4003
07725569 4004#: vms-alpha.c:5740
1de34e0a
AM
4005#, c-format
4006msgid " transfer addr psect: %u\n"
4007msgstr ""
4008
07725569 4009#: vms-alpha.c:5742
1de34e0a
AM
4010#, c-format
4011msgid " transfer address : 0x%08x\n"
4012msgstr ""
4013
07725569 4014#: vms-alpha.c:5751
1de34e0a 4015msgid " WEAK"
07725569 4016msgstr " WEAK"
1de34e0a 4017
07725569 4018#: vms-alpha.c:5753
1de34e0a 4019msgid " DEF"
07725569 4020msgstr " DEF"
1de34e0a 4021
07725569 4022#: vms-alpha.c:5755
1de34e0a 4023msgid " UNI"
07725569 4024msgstr " UNI"
1de34e0a 4025
07725569 4026#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778
1de34e0a 4027msgid " REL"
07725569 4028msgstr " REL"
1de34e0a 4029
07725569 4030#: vms-alpha.c:5759
1de34e0a 4031msgid " COMM"
07725569 4032msgstr " COMM"
1de34e0a 4033
07725569 4034#: vms-alpha.c:5761
1de34e0a 4035msgid " VECEP"
07725569 4036msgstr " VECEP"
1de34e0a 4037
07725569 4038#: vms-alpha.c:5763
1de34e0a 4039msgid " NORM"
07725569 4040msgstr " NORM"
1de34e0a 4041
07725569 4042#: vms-alpha.c:5765
1de34e0a 4043msgid " QVAL"
07725569 4044msgstr " QVAL"
1de34e0a 4045
07725569 4046#: vms-alpha.c:5772
1de34e0a 4047msgid " PIC"
07725569 4048msgstr " PIC"
1de34e0a 4049
07725569 4050#: vms-alpha.c:5774
1de34e0a 4051msgid " LIB"
07725569 4052msgstr " LIB"
1de34e0a 4053
07725569 4054#: vms-alpha.c:5776
1de34e0a 4055msgid " OVR"
07725569 4056msgstr " OVR"
1de34e0a 4057
07725569 4058#: vms-alpha.c:5780
1de34e0a 4059msgid " GBL"
07725569 4060msgstr " GBL"
1de34e0a 4061
07725569 4062#: vms-alpha.c:5782
1de34e0a 4063msgid " SHR"
07725569 4064msgstr " SHR"
1de34e0a 4065
07725569 4066#: vms-alpha.c:5784
1de34e0a 4067msgid " EXE"
07725569 4068msgstr " EXE"
1de34e0a 4069
07725569 4070#: vms-alpha.c:5786
1de34e0a 4071msgid " RD"
07725569 4072msgstr " RD"
1de34e0a 4073
07725569 4074#: vms-alpha.c:5788
1de34e0a 4075msgid " WRT"
07725569 4076msgstr " WRT"
1de34e0a 4077
07725569 4078#: vms-alpha.c:5790
1de34e0a 4079msgid " VEC"
07725569 4080msgstr " VEC"
1de34e0a 4081
07725569 4082#: vms-alpha.c:5792
1de34e0a 4083msgid " NOMOD"
07725569 4084msgstr " NOMOD"
1de34e0a 4085
07725569 4086#: vms-alpha.c:5794
1de34e0a 4087msgid " COM"
07725569 4088msgstr " COM"
1de34e0a 4089
07725569 4090#: vms-alpha.c:5796
1de34e0a 4091msgid " 64B"
07725569 4092msgstr " 64B"
1de34e0a 4093
07725569 4094#: vms-alpha.c:5805
1de34e0a
AM
4095#, c-format
4096msgid " EGSD (len=%u):\n"
07725569 4097msgstr " EGSD (長さ=%u):\n"
1de34e0a 4098
07725569 4099#: vms-alpha.c:5817
1de34e0a
AM
4100#, c-format
4101msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
07725569 4102msgstr " EGSD エントリ %2u (型: %u, 長さ: %u): "
1de34e0a 4103
07725569
NC
4104#: vms-alpha.c:5829
4105#, c-format
1de34e0a 4106msgid "PSC - Program section definition\n"
07725569 4107msgstr "PSC - プログラムセクション定義\n"
1de34e0a 4108
07725569 4109#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847
1de34e0a
AM
4110#, c-format
4111msgid " alignment : 2**%u\n"
07725569 4112msgstr " 整列 : 2**%u\n"
1de34e0a 4113
07725569 4114#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848
1de34e0a
AM
4115#, c-format
4116msgid " flags : 0x%04x"
07725569 4117msgstr " フラグ : 0x%04x"
1de34e0a 4118
07725569 4119#: vms-alpha.c:5835
1de34e0a
AM
4120#, c-format
4121msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4122msgstr ""
4123
07725569
NC
4124#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942
4125#, c-format
1de34e0a 4126msgid " name : %.*s\n"
07725569 4127msgstr " 名前 : %.*s\n"
1de34e0a 4128
07725569 4129#: vms-alpha.c:5846
1de34e0a
AM
4130#, c-format
4131msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
07725569 4132msgstr "SPSC - 共有イメージプログラムセクション定義\n"
1de34e0a 4133
07725569 4134#: vms-alpha.c:5852
1de34e0a
AM
4135#, c-format
4136msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4137msgstr ""
4138
07725569 4139#: vms-alpha.c:5853
1de34e0a
AM
4140#, c-format
4141msgid " image offset : 0x%08x\n"
07725569 4142msgstr " イメージオフセット : 0x%08x\n"
1de34e0a 4143
07725569 4144#: vms-alpha.c:5855
1de34e0a
AM
4145#, c-format
4146msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4147msgstr ""
4148
07725569
NC
4149#: vms-alpha.c:5857
4150#, c-format
1de34e0a 4151msgid " name : %.*s\n"
07725569 4152msgstr " 名前 : %.*s\n"
1de34e0a 4153
07725569 4154#: vms-alpha.c:5870
1de34e0a
AM
4155#, c-format
4156msgid "SYM - Global symbol definition\n"
07725569 4157msgstr "SYM - 大域シンボル定義\n"
1de34e0a 4158
07725569 4159#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971
1de34e0a
AM
4160#, c-format
4161msgid " flags: 0x%04x"
07725569 4162msgstr " フラグ: 0x%04x"
1de34e0a 4163
07725569 4164#: vms-alpha.c:5874
1de34e0a
AM
4165#, c-format
4166msgid " psect offset: 0x%08x\n"
07725569 4167msgstr " psect オフセット: 0x%08x\n"
1de34e0a 4168
07725569 4169#: vms-alpha.c:5878
1de34e0a
AM
4170#, c-format
4171msgid " code address: 0x%08x\n"
07725569 4172msgstr " コードアドレス: 0x%08x\n"
1de34e0a 4173
07725569 4174#: vms-alpha.c:5880
1de34e0a
AM
4175#, c-format
4176msgid " psect index for entry point : %u\n"
4177msgstr ""
4178
07725569
NC
4179#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978
4180#, c-format
1de34e0a 4181msgid " psect index : %u\n"
07725569 4182msgstr " psect 索引 : %u\n"
1de34e0a 4183
07725569
NC
4184#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980
4185#, c-format
1de34e0a 4186msgid " name : %.*s\n"
07725569 4187msgstr " 名前 : %.*s\n"
1de34e0a 4188
07725569 4189#: vms-alpha.c:5892
1de34e0a
AM
4190#, c-format
4191msgid "SYM - Global symbol reference\n"
07725569 4192msgstr "SYM - 大域シンボル参照\n"
1de34e0a 4193
07725569 4194#: vms-alpha.c:5904
1de34e0a
AM
4195#, c-format
4196msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4197msgstr ""
4198
07725569
NC
4199#: vms-alpha.c:5905
4200#, c-format
1de34e0a 4201msgid " flags : 0x%08x"
07725569 4202msgstr " フラグ : 0x%08x"
1de34e0a 4203
07725569 4204#: vms-alpha.c:5909
1de34e0a
AM
4205#, c-format
4206msgid " id match : %x\n"
4207msgstr ""
4208
07725569 4209#: vms-alpha.c:5911
1de34e0a
AM
4210#, c-format
4211msgid " error severity: %x\n"
4212msgstr ""
4213
07725569 4214#: vms-alpha.c:5914
1de34e0a
AM
4215#, c-format
4216msgid " entity name : %.*s\n"
07725569 4217msgstr " エントリ名 : %.*s\n"
1de34e0a 4218
07725569 4219#: vms-alpha.c:5916
1de34e0a
AM
4220#, c-format
4221msgid " object name : %.*s\n"
07725569 4222msgstr " オブジェクト名: %.*s\n"
1de34e0a 4223
07725569 4224#: vms-alpha.c:5919
1de34e0a
AM
4225#, c-format
4226msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4227msgstr ""
4228
07725569 4229#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4230#, c-format
4231msgid " ascii ident : %.*s\n"
4232msgstr ""
4233
07725569 4234#: vms-alpha.c:5930
1de34e0a
AM
4235#, c-format
4236msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
07725569 4237msgstr "SYMG - ユニバーサルシンボル定義\n"
1de34e0a 4238
07725569 4239#: vms-alpha.c:5934
1de34e0a
AM
4240#, c-format
4241msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
07725569 4242msgstr " シンボルベクトルオフセット: 0x%08x\n"
1de34e0a 4243
07725569
NC
4244#: vms-alpha.c:5936
4245#, c-format
1de34e0a 4246msgid " entry point: 0x%08x\n"
07725569 4247msgstr " エントリポイント: 0x%08x\n"
1de34e0a 4248
07725569 4249#: vms-alpha.c:5938
1de34e0a
AM
4250#, c-format
4251msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4252msgstr ""
4253
07725569
NC
4254#: vms-alpha.c:5940
4255#, c-format
1de34e0a 4256msgid " psect index: %u\n"
07725569 4257msgstr ""
1de34e0a 4258
07725569
NC
4259#: vms-alpha.c:5951
4260#, c-format
1de34e0a 4261msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
07725569 4262msgstr "SYMV - ベクトル化されたシンボル定義\n"
1de34e0a 4263
07725569 4264#: vms-alpha.c:5955
1de34e0a
AM
4265#, c-format
4266msgid " vector : 0x%08x\n"
07725569 4267msgstr " ベクトル : 0x%08x\n"
1de34e0a 4268
07725569 4269#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976
1de34e0a
AM
4270#, c-format
4271msgid " psect offset: %u\n"
4272msgstr ""
4273
07725569 4274#: vms-alpha.c:5970
1de34e0a
AM
4275#, c-format
4276msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
07725569 4277msgstr "SYMM - バージョン付き大域シンボル定義\n"
1de34e0a 4278
07725569 4279#: vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4280#, c-format
4281msgid " version mask: 0x%08x\n"
4282msgstr ""
4283
07725569 4284#: vms-alpha.c:5985
1de34e0a
AM
4285#, c-format
4286msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4287msgstr ""
4288
07725569 4289#: vms-alpha.c:6019
1de34e0a
AM
4290#, c-format
4291msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4292msgstr ""
4293
07725569 4294#: vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
4295#, c-format
4296msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4297msgstr ""
4298
07725569 4299#: vms-alpha.c:6026
1de34e0a
AM
4300#, c-format
4301msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4302msgstr ""
4303
07725569 4304#: vms-alpha.c:6031
1de34e0a
AM
4305#, c-format
4306msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4307msgstr ""
4308
07725569 4309#: vms-alpha.c:6036
1de34e0a
AM
4310#, c-format
4311msgid " global name: %.*s\n"
4312msgstr ""
4313
07725569 4314#: vms-alpha.c:6046
1de34e0a
AM
4315#, c-format
4316msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4317msgstr ""
4318
07725569 4319#: vms-alpha.c:6061
1de34e0a
AM
4320#, c-format
4321msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4322msgstr ""
4323
07725569 4324#: vms-alpha.c:6065
1de34e0a
AM
4325#, c-format
4326msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4327msgstr ""
4328
07725569 4329#: vms-alpha.c:6069
1de34e0a
AM
4330#, c-format
4331msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4332msgstr ""
4333
07725569 4334#: vms-alpha.c:6073
1de34e0a
AM
4335#, c-format
4336msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4337msgstr ""
4338
07725569 4339#: vms-alpha.c:6078
1de34e0a
AM
4340#, c-format
4341msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4342msgstr ""
4343
07725569 4344#: vms-alpha.c:6079
1de34e0a
AM
4345#, c-format
4346msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4347msgstr ""
4348
07725569 4349#: vms-alpha.c:6085
1de34e0a
AM
4350#, c-format
4351msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4352msgstr ""
4353
07725569 4354#: vms-alpha.c:6088
1de34e0a
AM
4355#, c-format
4356msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4357msgstr ""
4358
07725569 4359#: vms-alpha.c:6091
1de34e0a
AM
4360#, c-format
4361msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4362msgstr ""
4363
07725569 4364#: vms-alpha.c:6095
1de34e0a
AM
4365#, c-format
4366msgid "STO_B (store byte)\n"
4367msgstr ""
4368
07725569 4369#: vms-alpha.c:6098
1de34e0a
AM
4370#, c-format
4371msgid "STO_W (store word)\n"
4372msgstr ""
4373
07725569 4374#: vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
4375#, c-format
4376msgid "STO_LW (store longword)\n"
4377msgstr ""
4378
07725569 4379#: vms-alpha.c:6104
1de34e0a
AM
4380#, c-format
4381msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4382msgstr ""
4383
07725569 4384#: vms-alpha.c:6110
1de34e0a
AM
4385#, c-format
4386msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4387msgstr ""
4388
07725569 4389#: vms-alpha.c:6117
1de34e0a
AM
4390#, c-format
4391msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4392msgstr ""
4393
07725569 4394#: vms-alpha.c:6121
1de34e0a
AM
4395#, c-format
4396msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4397msgstr ""
4398
07725569 4399#: vms-alpha.c:6125
1de34e0a
AM
4400#, c-format
4401msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4402msgstr ""
4403
07725569 4404#: vms-alpha.c:6128
1de34e0a
AM
4405#, c-format
4406msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4407msgstr ""
4408
07725569 4409#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
4410#, c-format
4411msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4412msgstr ""
4413
07725569 4414#: vms-alpha.c:6137
1de34e0a
AM
4415#, c-format
4416msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4417msgstr ""
4418
07725569 4419#: vms-alpha.c:6144
1de34e0a
AM
4420#, c-format
4421msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4422msgstr ""
4423
07725569 4424#: vms-alpha.c:6148
1de34e0a
AM
4425#, c-format
4426msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4427msgstr ""
4428
07725569 4429#: vms-alpha.c:6151
1de34e0a
AM
4430#, c-format
4431msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4432msgstr ""
4433
07725569 4434#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
4435#, c-format
4436msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4437msgstr ""
4438
07725569 4439#: vms-alpha.c:6158
1de34e0a
AM
4440#, c-format
4441msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4442msgstr ""
4443
07725569 4444#: vms-alpha.c:6161
1de34e0a
AM
4445#, c-format
4446msgid "OPR_ADD (add)\n"
4447msgstr ""
4448
07725569 4449#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
4450#, c-format
4451msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4452msgstr ""
4453
07725569 4454#: vms-alpha.c:6167
1de34e0a
AM
4455#, c-format
4456msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4457msgstr ""
4458
07725569 4459#: vms-alpha.c:6170
1de34e0a
AM
4460#, c-format
4461msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4462msgstr ""
4463
07725569 4464#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
4465#, c-format
4466msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4467msgstr ""
4468
07725569 4469#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
4470#, c-format
4471msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4472msgstr ""
4473
07725569 4474#: vms-alpha.c:6179
1de34e0a
AM
4475#, c-format
4476msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4477msgstr ""
4478
07725569 4479#: vms-alpha.c:6182
1de34e0a
AM
4480#, c-format
4481msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4482msgstr ""
4483
07725569 4484#: vms-alpha.c:6185
1de34e0a
AM
4485#, c-format
4486msgid "OPR_COM (complement)\n"
4487msgstr ""
4488
07725569 4489#: vms-alpha.c:6188
1de34e0a
AM
4490#, c-format
4491msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4492msgstr ""
4493
07725569 4494#: vms-alpha.c:6191
1de34e0a
AM
4495#, c-format
4496msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4497msgstr ""
4498
07725569 4499#: vms-alpha.c:6194
1de34e0a
AM
4500#, c-format
4501msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4502msgstr ""
4503
07725569 4504#: vms-alpha.c:6197
1de34e0a
AM
4505#, c-format
4506msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4507msgstr ""
4508
07725569 4509#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
4510#, c-format
4511msgid "OPR_SEL (select)\n"
4512msgstr ""
4513
07725569 4514#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
4515#, c-format
4516msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4517msgstr ""
4518
07725569 4519#: vms-alpha.c:6206
1de34e0a
AM
4520#, c-format
4521msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4522msgstr ""
4523
07725569 4524#: vms-alpha.c:6210
1de34e0a
AM
4525#, c-format
4526msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4527msgstr ""
4528
07725569 4529#: vms-alpha.c:6214
1de34e0a
AM
4530#, c-format
4531msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4532msgstr ""
4533
07725569 4534#: vms-alpha.c:6215
1de34e0a
AM
4535#, c-format
4536msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4537msgstr ""
4538
07725569 4539#: vms-alpha.c:6218
1de34e0a
AM
4540#, c-format
4541msgid " signature: %.*s\n"
4542msgstr ""
4543
07725569 4544#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
4545#, c-format
4546msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4547msgstr ""
4548
07725569 4549#: vms-alpha.c:6222
1de34e0a
AM
4550#, c-format
4551msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4552msgstr ""
4553
07725569 4554#: vms-alpha.c:6226
1de34e0a
AM
4555#, c-format
4556msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4557msgstr ""
4558
07725569 4559#: vms-alpha.c:6227
1de34e0a
AM
4560#, c-format
4561msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4562msgstr ""
4563
07725569 4564#: vms-alpha.c:6231
1de34e0a
AM
4565#, c-format
4566msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4567msgstr ""
4568
07725569 4569#: vms-alpha.c:6233
1de34e0a
AM
4570#, c-format
4571msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4572msgstr ""
4573
07725569 4574#: vms-alpha.c:6240
1de34e0a
AM
4575#, c-format
4576msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4577msgstr ""
4578
07725569 4579#: vms-alpha.c:6244
1de34e0a
AM
4580#, c-format
4581msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4582msgstr ""
4583
07725569 4584#: vms-alpha.c:6248
1de34e0a
AM
4585#, c-format
4586msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4587msgstr ""
4588
07725569 4589#: vms-alpha.c:6252
1de34e0a
AM
4590#, c-format
4591msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4592msgstr ""
4593
07725569 4594#: vms-alpha.c:6256
1de34e0a
AM
4595#, c-format
4596msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4597msgstr ""
4598
07725569 4599#: vms-alpha.c:6260
1de34e0a
AM
4600#, c-format
4601msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4602msgstr ""
4603
07725569 4604#: vms-alpha.c:6264
1de34e0a
AM
4605#, c-format
4606msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4607msgstr ""
4608
07725569 4609#: vms-alpha.c:6268
1de34e0a
AM
4610#, c-format
4611msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4612msgstr ""
4613
07725569 4614#: vms-alpha.c:6273
1de34e0a
AM
4615#, c-format
4616msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4617msgstr ""
4618
07725569 4619#: vms-alpha.c:6277
1de34e0a
AM
4620#, c-format
4621msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4622msgstr ""
4623
07725569 4624#: vms-alpha.c:6281
1de34e0a
AM
4625#, c-format
4626msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4627msgstr ""
4628
07725569 4629#: vms-alpha.c:6287
1de34e0a
AM
4630#, c-format
4631msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4632msgstr ""
4633
07725569 4634#: vms-alpha.c:6291
1de34e0a
AM
4635#, c-format
4636msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
07725569 4637msgstr "CTL_DFLOC (定義位置)\n"
1de34e0a 4638
07725569 4639#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
4640#, c-format
4641msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4642msgstr ""
4643
07725569 4644#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
4645#, c-format
4646msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
07725569 4647msgstr "CTL_STKDL (スタック定義位置)\n"
1de34e0a 4648
07725569 4649#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714
1de34e0a
AM
4650#, c-format
4651msgid "*unhandled*\n"
4652msgstr ""
4653
07725569 4654#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369
1de34e0a
AM
4655#, c-format
4656msgid "cannot read GST record length\n"
07725569 4657msgstr "GST レコード長を読み込めません\n"
1de34e0a
AM
4658
4659#. Ill-formed.
07725569 4660#: vms-alpha.c:6351
1de34e0a
AM
4661#, c-format
4662msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4663msgstr ""
4664
07725569 4665#: vms-alpha.c:6377
1de34e0a
AM
4666#, c-format
4667msgid "cannot read GST record header\n"
07725569 4668msgstr "GST レコードヘッダを読み込めません\n"
1de34e0a 4669
07725569 4670#: vms-alpha.c:6390
1de34e0a
AM
4671#, c-format
4672msgid " corrupted GST\n"
07725569 4673msgstr " 破損している GST です\n"
1de34e0a 4674
07725569 4675#: vms-alpha.c:6398
1de34e0a
AM
4676#, c-format
4677msgid "cannot read GST record\n"
07725569 4678msgstr "GST レコードを読み込めません\n"
1de34e0a 4679
07725569
NC
4680#: vms-alpha.c:6427
4681#, c-format
1de34e0a 4682msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
07725569 4683msgstr "扱えない EOBJ レコード型 %u です\n"
1de34e0a 4684
07725569 4685#: vms-alpha.c:6450
1de34e0a
AM
4686#, c-format
4687msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4688msgstr ""
4689
07725569 4690#: vms-alpha.c:6463
1de34e0a
AM
4691#, c-format
4692msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4693msgstr ""
4694
07725569 4695#: vms-alpha.c:6470
1de34e0a
AM
4696#, c-format
4697msgid " %08x"
07725569 4698msgstr " %08x"
1de34e0a 4699
07725569 4700#: vms-alpha.c:6495
1de34e0a
AM
4701#, c-format
4702msgid " image %u (%u entries)\n"
4703msgstr ""
4704
07725569 4705#: vms-alpha.c:6500
1de34e0a
AM
4706#, c-format
4707msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4708msgstr ""
4709
07725569 4710#: vms-alpha.c:6521
1de34e0a
AM
4711#, c-format
4712msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4713msgstr ""
4714
07725569 4715#: vms-alpha.c:6528
1de34e0a
AM
4716#, c-format
4717msgid " 0x%08x"
4718msgstr ""
4719
4720#. 64 bits.
07725569 4721#: vms-alpha.c:6650
1de34e0a
AM
4722#, c-format
4723msgid "64 bits *unhandled*\n"
4724msgstr ""
4725
07725569 4726#: vms-alpha.c:6654
1de34e0a
AM
4727#, c-format
4728msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4729msgstr ""
4730
07725569 4731#: vms-alpha.c:6665
1de34e0a
AM
4732#, c-format
4733msgid "non-contiguous array of %s\n"
4734msgstr ""
4735
07725569 4736#: vms-alpha.c:6669
1de34e0a
AM
4737#, c-format
4738msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4739msgstr ""
4740
07725569 4741#: vms-alpha.c:6673
1de34e0a
AM
4742#, c-format
4743msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4744msgstr ""
4745
07725569 4746#: vms-alpha.c:6677
1de34e0a
AM
4747#, c-format
4748msgid "Strides:\n"
4749msgstr ""
4750
07725569 4751#: vms-alpha.c:6682
1de34e0a
AM
4752#, c-format
4753msgid "[%u]: %u\n"
4754msgstr ""
4755
07725569 4756#: vms-alpha.c:6687
1de34e0a
AM
4757#, c-format
4758msgid "Bounds:\n"
4759msgstr ""
4760
07725569 4761#: vms-alpha.c:6692
1de34e0a
AM
4762#, c-format
4763msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4764msgstr ""
4765
07725569 4766#: vms-alpha.c:6704
1de34e0a
AM
4767#, c-format
4768msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4769msgstr ""
4770
07725569 4771#: vms-alpha.c:6708
1de34e0a
AM
4772#, c-format
4773msgid "base: %u, pos: %u\n"
4774msgstr ""
4775
07725569 4776#: vms-alpha.c:6728
1de34e0a
AM
4777#, c-format
4778msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4779msgstr ""
4780
07725569
NC
4781#: vms-alpha.c:6734
4782#, c-format
1de34e0a 4783msgid "(no value)\n"
07725569 4784msgstr "(値無し)\n"
1de34e0a 4785
07725569 4786#: vms-alpha.c:6737
1de34e0a
AM
4787#, c-format
4788msgid "(not active)\n"
4789msgstr ""
4790
07725569 4791#: vms-alpha.c:6740
1de34e0a
AM
4792#, c-format
4793msgid "(not allocated)\n"
07725569 4794msgstr "(未割り当て)\n"
1de34e0a 4795
07725569 4796#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
4797#, c-format
4798msgid "(descriptor)\n"
07725569 4799msgstr "(記述子)\n"
1de34e0a 4800
07725569 4801#: vms-alpha.c:6747
1de34e0a
AM
4802#, c-format
4803msgid "(trailing value)\n"
07725569 4804msgstr "(後続の値)\n"
1de34e0a 4805
07725569 4806#: vms-alpha.c:6750
1de34e0a
AM
4807#, c-format
4808msgid "(value spec follows)\n"
4809msgstr ""
4810
07725569 4811#: vms-alpha.c:6753
1de34e0a
AM
4812#, c-format
4813msgid "(at bit offset %u)\n"
4814msgstr ""
4815
07725569 4816#: vms-alpha.c:6756
1de34e0a
AM
4817#, c-format
4818msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4819msgstr ""
4820
07725569 4821#: vms-alpha.c:6763
1de34e0a
AM
4822msgid "literal"
4823msgstr ""
4824
07725569 4825#: vms-alpha.c:6766
1de34e0a 4826msgid "address"
07725569 4827msgstr "アドレス"
1de34e0a 4828
07725569 4829#: vms-alpha.c:6769
1de34e0a 4830msgid "desc"
07725569 4831msgstr ""
1de34e0a 4832
07725569 4833#: vms-alpha.c:6772
1de34e0a
AM
4834msgid "reg"
4835msgstr ""
4836
07725569 4837#: vms-alpha.c:6847
1de34e0a
AM
4838#, c-format
4839msgid "Debug symbol table:\n"
4840msgstr "デバッグシンボル表:\n"
4841
07725569 4842#: vms-alpha.c:6858
1de34e0a
AM
4843#, c-format
4844msgid "cannot read DST header\n"
4845msgstr ""
4846
07725569 4847#: vms-alpha.c:6863
1de34e0a
AM
4848#, c-format
4849msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4850msgstr ""
4851
07725569 4852#: vms-alpha.c:6877
1de34e0a
AM
4853#, c-format
4854msgid "cannot read DST symbol\n"
4855msgstr ""
4856
07725569 4857#: vms-alpha.c:6920
1de34e0a
AM
4858#, c-format
4859msgid "standard data: %s\n"
4860msgstr ""
4861
07725569
NC
4862#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007
4863#, c-format
1de34e0a 4864msgid " name: %.*s\n"
07725569 4865msgstr " 名前: %.*s\n"
1de34e0a 4866
07725569 4867#: vms-alpha.c:6930
1de34e0a
AM
4868#, c-format
4869msgid "modbeg\n"
4870msgstr ""
4871
07725569 4872#: vms-alpha.c:6931
1de34e0a
AM
4873#, c-format
4874msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4875msgstr ""
4876
07725569 4877#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203
1de34e0a
AM
4878#, c-format
4879msgid " module name: %.*s\n"
07725569 4880msgstr " モジュール名: %.*s\n"
1de34e0a 4881
07725569 4882#: vms-alpha.c:6940
1de34e0a
AM
4883#, c-format
4884msgid " compiler : %.*s\n"
07725569 4885msgstr " コンパイラ : %.*s\n"
1de34e0a 4886
07725569 4887#: vms-alpha.c:6945
1de34e0a
AM
4888#, c-format
4889msgid "modend\n"
4890msgstr ""
4891
07725569 4892#: vms-alpha.c:6952
1de34e0a
AM
4893msgid "rtnbeg\n"
4894msgstr ""
4895
07725569 4896#: vms-alpha.c:6953
1de34e0a
AM
4897#, c-format
4898msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4899msgstr ""
4900
07725569 4901#: vms-alpha.c:6958
1de34e0a
AM
4902#, c-format
4903msgid " routine name: %.*s\n"
4904msgstr ""
4905
07725569 4906#: vms-alpha.c:6966
1de34e0a
AM
4907#, c-format
4908msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4909msgstr ""
4910
07725569 4911#: vms-alpha.c:6974
1de34e0a
AM
4912#, c-format
4913msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4914msgstr ""
4915
07725569 4916#: vms-alpha.c:6982
1de34e0a
AM
4917#, c-format
4918msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4919msgstr ""
4920
07725569 4921#: vms-alpha.c:6991
1de34e0a
AM
4922#, c-format
4923msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4924msgstr ""
4925
07725569 4926#: vms-alpha.c:7000
1de34e0a
AM
4927#, c-format
4928msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4929msgstr ""
4930
07725569 4931#: vms-alpha.c:7006
1de34e0a
AM
4932#, c-format
4933msgid "typspec (len: %u)\n"
4934msgstr ""
4935
07725569 4936#: vms-alpha.c:7013
1de34e0a
AM
4937#, c-format
4938msgid "septyp, name: %.*s\n"
4939msgstr ""
4940
07725569 4941#: vms-alpha.c:7022
1de34e0a
AM
4942#, c-format
4943msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4944msgstr ""
4945
07725569 4946#: vms-alpha.c:7029
1de34e0a
AM
4947#, c-format
4948msgid "recend\n"
4949msgstr ""
4950
07725569 4951#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
4952#, c-format
4953msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4954msgstr ""
4955
07725569 4956#: vms-alpha.c:7036
1de34e0a
AM
4957#, c-format
4958msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4959msgstr ""
4960
07725569 4961#: vms-alpha.c:7040
1de34e0a
AM
4962#, c-format
4963msgid "enumend\n"
4964msgstr ""
4965
07725569 4966#: vms-alpha.c:7057
1de34e0a
AM
4967#, c-format
4968msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4969msgstr ""
4970
07725569 4971#: vms-alpha.c:7059
1de34e0a
AM
4972#, c-format
4973msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
4974msgstr ""
4975
07725569 4976#: vms-alpha.c:7069
1de34e0a
AM
4977#, c-format
4978msgid "line num (len: %u)\n"
4979msgstr ""
4980
07725569 4981#: vms-alpha.c:7086
1de34e0a
AM
4982#, c-format
4983msgid "delta_pc_w %u\n"
4984msgstr ""
4985
07725569 4986#: vms-alpha.c:7093
1de34e0a
AM
4987#, c-format
4988msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4989msgstr ""
4990
07725569 4991#: vms-alpha.c:7099
1de34e0a
AM
4992#, c-format
4993msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4994msgstr ""
4995
07725569 4996#: vms-alpha.c:7105
1de34e0a
AM
4997#, c-format
4998msgid "incr_linum_l: +%u\n"
4999msgstr ""
5000
07725569 5001#: vms-alpha.c:7111
1de34e0a
AM
5002#, c-format
5003msgid "set_line_num(w) %u\n"
5004msgstr ""
5005
07725569 5006#: vms-alpha.c:7116
1de34e0a
AM
5007#, c-format
5008msgid "set_line_num_b %u\n"
5009msgstr ""
5010
07725569 5011#: vms-alpha.c:7121
1de34e0a
AM
5012#, c-format
5013msgid "set_line_num_l %u\n"
5014msgstr ""
5015
07725569 5016#: vms-alpha.c:7126
1de34e0a
AM
5017#, c-format
5018msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5019msgstr ""
5020
07725569 5021#: vms-alpha.c:7130
1de34e0a
AM
5022#, c-format
5023msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5024msgstr ""
5025
07725569 5026#: vms-alpha.c:7135
1de34e0a
AM
5027#, c-format
5028msgid "term(b): 0x%02x"
5029msgstr ""
5030
07725569 5031#: vms-alpha.c:7137
1de34e0a
AM
5032#, c-format
5033msgid " pc: 0x%08x\n"
5034msgstr ""
5035
07725569 5036#: vms-alpha.c:7142
1de34e0a
AM
5037#, c-format
5038msgid "term_w: 0x%04x"
5039msgstr ""
5040
07725569 5041#: vms-alpha.c:7144
1de34e0a
AM
5042#, c-format
5043msgid " pc: 0x%08x\n"
5044msgstr ""
5045
07725569 5046#: vms-alpha.c:7150
1de34e0a
AM
5047#, c-format
5048msgid "delta pc +%-4d"
5049msgstr ""
5050
07725569 5051#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
5052#, c-format
5053msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
07725569 5054msgstr " pc: 0x%08x 行: %5u\n"
1de34e0a 5055
07725569 5056#: vms-alpha.c:7158
1de34e0a
AM
5057#, c-format
5058msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5059msgstr ""
5060
07725569 5061#: vms-alpha.c:7173
1de34e0a
AM
5062#, c-format
5063msgid "source (len: %u)\n"
5064msgstr ""
5065
07725569 5066#: vms-alpha.c:7187
1de34e0a
AM
5067#, c-format
5068msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5069msgstr ""
5070
07725569 5071#: vms-alpha.c:7191
1de34e0a
AM
5072#, c-format
5073msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5074msgstr ""
5075
07725569 5076#: vms-alpha.c:7200
1de34e0a
AM
5077#, c-format
5078msgid " filename : %.*s\n"
07725569 5079msgstr " ファイル名 : %.*s\n"
1de34e0a 5080
07725569 5081#: vms-alpha.c:7209
1de34e0a
AM
5082#, c-format
5083msgid " setfile %u\n"
5084msgstr ""
5085
07725569 5086#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219
1de34e0a
AM
5087#, c-format
5088msgid " setrec %u\n"
5089msgstr ""
5090
07725569 5091#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229
1de34e0a
AM
5092#, c-format
5093msgid " setlnum %u\n"
5094msgstr ""
5095
07725569 5096#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239
1de34e0a
AM
5097#, c-format
5098msgid " deflines %u\n"
5099msgstr ""
5100
07725569 5101#: vms-alpha.c:7243
1de34e0a
AM
5102#, c-format
5103msgid " formfeed\n"
5104msgstr ""
5105
07725569 5106#: vms-alpha.c:7247
1de34e0a
AM
5107#, c-format
5108msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5109msgstr ""
5110
07725569
NC
5111#: vms-alpha.c:7259
5112#, c-format
1de34e0a 5113msgid "*unhandled* dst type %u\n"
07725569 5114msgstr ""
1de34e0a 5115
07725569 5116#: vms-alpha.c:7291
1de34e0a
AM
5117#, c-format
5118msgid "cannot read EIHD\n"
5119msgstr ""
5120
07725569 5121#: vms-alpha.c:7294
1de34e0a
AM
5122#, c-format
5123msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5124msgstr ""
5125
07725569 5126#: vms-alpha.c:7297
1de34e0a
AM
5127#, c-format
5128msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5129msgstr ""
5130
07725569 5131#: vms-alpha.c:7305
1de34e0a
AM
5132msgid "executable"
5133msgstr ""
5134
07725569 5135#: vms-alpha.c:7308
1de34e0a
AM
5136msgid "linkable image"
5137msgstr ""
5138
07725569 5139#: vms-alpha.c:7314
1de34e0a
AM
5140#, c-format
5141msgid " image type: %u (%s)"
5142msgstr ""
5143
07725569 5144#: vms-alpha.c:7320
1de34e0a
AM
5145msgid "native"
5146msgstr ""
5147
07725569 5148#: vms-alpha.c:7323
1de34e0a
AM
5149msgid "CLI"
5150msgstr ""
5151
07725569 5152#: vms-alpha.c:7329
1de34e0a
AM
5153#, c-format
5154msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5155msgstr ""
5156
07725569 5157#: vms-alpha.c:7335
1de34e0a
AM
5158#, c-format
5159msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5160msgstr ""
5161
07725569 5162#: vms-alpha.c:7339
1de34e0a
AM
5163#, c-format
5164msgid " fixup info rva: "
5165msgstr ""
5166
07725569 5167#: vms-alpha.c:7341
1de34e0a
AM
5168#, c-format
5169msgid ", symbol vector rva: "
5170msgstr ""
5171
07725569 5172#: vms-alpha.c:7344
1de34e0a
AM
5173#, c-format
5174msgid ""
5175"\n"
5176" version array off: %u\n"
5177msgstr ""
5178
07725569 5179#: vms-alpha.c:7348
1de34e0a
AM
5180#, c-format
5181msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5182msgstr ""
5183
07725569
NC
5184#: vms-alpha.c:7354
5185#, c-format
1de34e0a 5186msgid " linker flags: %08x:"
07725569 5187msgstr " リンカフラグ: %08x:"
1de34e0a 5188
07725569 5189#: vms-alpha.c:7384
1de34e0a
AM
5190#, c-format
5191msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5192msgstr ""
5193
07725569 5194#: vms-alpha.c:7390
1de34e0a
AM
5195#, c-format
5196msgid " BPAGE: %u"
5197msgstr ""
5198
07725569 5199#: vms-alpha.c:7396
1de34e0a
AM
5200#, c-format
5201msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5202msgstr ""
5203
07725569 5204#: vms-alpha.c:7399
1de34e0a
AM
5205#, c-format
5206msgid ", alias: %u\n"
5207msgstr ""
5208
07725569 5209#: vms-alpha.c:7407
1de34e0a
AM
5210#, c-format
5211msgid "system version array information:\n"
07725569 5212msgstr "システムバージョン配列情報:\n"
1de34e0a 5213
07725569 5214#: vms-alpha.c:7411
1de34e0a
AM
5215#, c-format
5216msgid "cannot read EIHVN header\n"
07725569 5217msgstr "EIHVN ヘッダを読み込めません\n"
1de34e0a 5218
07725569 5219#: vms-alpha.c:7421
1de34e0a
AM
5220#, c-format
5221msgid "cannot read EIHVN version\n"
07725569 5222msgstr "EIHVN バージョンを読み込めません\n"
1de34e0a 5223
07725569 5224#: vms-alpha.c:7424
1de34e0a
AM
5225#, c-format
5226msgid " %02u "
5227msgstr ""
5228
07725569 5229#: vms-alpha.c:7428
1de34e0a
AM
5230msgid "BASE_IMAGE "
5231msgstr ""
5232
07725569 5233#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5234msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5235msgstr ""
5236
07725569 5237#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5238msgid "IO "
5239msgstr ""
5240
07725569 5241#: vms-alpha.c:7437
1de34e0a
AM
5242msgid "FILES_VOLUMES "
5243msgstr ""
5244
07725569 5245#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5246msgid "PROCESS_SCHED "
5247msgstr ""
5248
07725569 5249#: vms-alpha.c:7443
1de34e0a
AM
5250msgid "SYSGEN "
5251msgstr ""
5252
07725569 5253#: vms-alpha.c:7446
1de34e0a
AM
5254msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5255msgstr ""
5256
07725569 5257#: vms-alpha.c:7449
1de34e0a
AM
5258msgid "LOGICAL_NAMES "
5259msgstr ""
5260
07725569 5261#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5262msgid "SECURITY "
5263msgstr ""
5264
07725569 5265#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5266msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5267msgstr ""
5268
07725569 5269#: vms-alpha.c:7458
1de34e0a
AM
5270msgid "NETWORKS "
5271msgstr ""
5272
07725569 5273#: vms-alpha.c:7461
1de34e0a
AM
5274msgid "COUNTERS "
5275msgstr ""
5276
07725569 5277#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5278msgid "STABLE "
5279msgstr ""
5280
07725569 5281#: vms-alpha.c:7467
1de34e0a
AM
5282msgid "MISC "
5283msgstr ""
5284
07725569 5285#: vms-alpha.c:7470
1de34e0a
AM
5286msgid "CPU "
5287msgstr ""
5288
07725569 5289#: vms-alpha.c:7473
1de34e0a
AM
5290msgid "VOLATILE "
5291msgstr ""
5292
07725569 5293#: vms-alpha.c:7476
1de34e0a
AM
5294msgid "SHELL "
5295msgstr ""
5296
07725569 5297#: vms-alpha.c:7479
1de34e0a
AM
5298msgid "POSIX "
5299msgstr ""
5300
07725569 5301#: vms-alpha.c:7482
1de34e0a
AM
5302msgid "MULTI_PROCESSING "
5303msgstr ""
5304
07725569 5305#: vms-alpha.c:7485
1de34e0a
AM
5306msgid "GALAXY "
5307msgstr ""
5308
07725569 5309#: vms-alpha.c:7488
1de34e0a 5310msgid "*unknown* "
07725569 5311msgstr "*不明* "
1de34e0a 5312
07725569 5313#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5314#, c-format
5315msgid ": %u.%u\n"
5316msgstr ""
5317
07725569 5318#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763
1de34e0a
AM
5319#, c-format
5320msgid "cannot read EIHA\n"
07725569 5321msgstr "EIHA を読み込めません\n"
1de34e0a 5322
07725569 5323#: vms-alpha.c:7507
1de34e0a
AM
5324#, c-format
5325msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5326msgstr ""
5327
07725569 5328#: vms-alpha.c:7509
1de34e0a
AM
5329#, c-format
5330msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5331msgstr " 1番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5332
07725569 5333#: vms-alpha.c:7512
1de34e0a
AM
5334#, c-format
5335msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5336msgstr " 2番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5337
07725569 5338#: vms-alpha.c:7515
1de34e0a
AM
5339#, c-format
5340msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5341msgstr " 3番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5342
07725569 5343#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
5344#, c-format
5345msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5346msgstr " 4番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5347
07725569 5348#: vms-alpha.c:7521
1de34e0a
AM
5349#, c-format
5350msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5351msgstr " 共有イメージ : 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5352
07725569 5353#: vms-alpha.c:7532
1de34e0a
AM
5354#, c-format
5355msgid "cannot read EIHI\n"
07725569 5356msgstr "EIHI を読み込めません\n"
1de34e0a 5357
07725569 5358#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
5359#, c-format
5360msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5361msgstr ""
5362
07725569
NC
5363#: vms-alpha.c:7538
5364#, c-format
1de34e0a 5365msgid " image name : %.*s\n"
07725569 5366msgstr " イメージ名 : %.*s\n"
1de34e0a 5367
07725569
NC
5368#: vms-alpha.c:7540
5369#, c-format
1de34e0a 5370msgid " link time : %s\n"
07725569 5371msgstr " リンク時刻 : %s\n"
1de34e0a 5372
07725569 5373#: vms-alpha.c:7542
1de34e0a
AM
5374#, c-format
5375msgid " image ident : %.*s\n"
5376msgstr ""
5377
07725569 5378#: vms-alpha.c:7544
1de34e0a
AM
5379#, c-format
5380msgid " linker ident : %.*s\n"
5381msgstr ""
5382
07725569 5383#: vms-alpha.c:7546
1de34e0a
AM
5384#, c-format
5385msgid " image build ident: %.*s\n"
5386msgstr ""
5387
07725569 5388#: vms-alpha.c:7556
1de34e0a
AM
5389#, c-format
5390msgid "cannot read EIHS\n"
07725569 5391msgstr "EIHS を読み込めません\n"
1de34e0a 5392
07725569 5393#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
5394#, c-format
5395msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
07725569 5396msgstr "イメージシンボル&デバッグ表: (メジャー: %u、マイナー: %u)\n"
1de34e0a 5397
07725569 5398#: vms-alpha.c:7564
1de34e0a
AM
5399#, c-format
5400msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
07725569 5401msgstr " デバッグシンボル表 : vbn: %u、サイズ: %u (0x%x)\n"
1de34e0a 5402
07725569 5403#: vms-alpha.c:7568
1de34e0a
AM
5404#, c-format
5405msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
07725569 5406msgstr " 大域シンボル表 : vbn: %u、レコード: %u\n"
1de34e0a 5407
07725569 5408#: vms-alpha.c:7572
1de34e0a
AM
5409#, c-format
5410msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
07725569 5411msgstr " デバッグモジュール表: vbn: %u、サイズ: %u\n"
1de34e0a 5412
07725569 5413#: vms-alpha.c:7585
1de34e0a
AM
5414#, c-format
5415msgid "cannot read EISD\n"
07725569 5416msgstr "EISD を読み込めません\n"
1de34e0a 5417
07725569 5418#: vms-alpha.c:7595
1de34e0a
AM
5419#, c-format
5420msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
07725569 5421msgstr "イメージセクション記述子: (メジャー: %u、マイナー: %u、サイズ: %u、オフセット: %u)\n"
1de34e0a 5422
07725569 5423#: vms-alpha.c:7602
1de34e0a
AM
5424#, c-format
5425msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5426msgstr ""
5427
07725569
NC
5428#: vms-alpha.c:7607
5429#, c-format
1de34e0a 5430msgid " flags: 0x%04x"
07725569 5431msgstr "フラグ: 0x%04x"
1de34e0a 5432
07725569 5433#: vms-alpha.c:7644
1de34e0a
AM
5434#, c-format
5435msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5436msgstr ""
5437
07725569 5438#: vms-alpha.c:7650
1de34e0a 5439msgid "NORMAL"
07725569 5440msgstr "NORMAL"
1de34e0a 5441
07725569 5442#: vms-alpha.c:7653
1de34e0a 5443msgid "SHRFXD"
07725569 5444msgstr "SHRFXD"
1de34e0a 5445
07725569 5446#: vms-alpha.c:7656
1de34e0a 5447msgid "PRVFXD"
07725569 5448msgstr "PRVFXD"
1de34e0a 5449
07725569 5450#: vms-alpha.c:7659
1de34e0a 5451msgid "SHRPIC"
07725569 5452msgstr "SHRPIC"
1de34e0a 5453
07725569 5454#: vms-alpha.c:7662
1de34e0a 5455msgid "PRVPIC"
07725569 5456msgstr "PRVPIC"
1de34e0a 5457
07725569 5458#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a 5459msgid "USRSTACK"
07725569 5460msgstr "USRSTACK"
1de34e0a 5461
07725569 5462#: vms-alpha.c:7673
1de34e0a
AM
5463#, c-format
5464msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5465msgstr ""
5466
07725569 5467#: vms-alpha.c:7683
1de34e0a
AM
5468#, c-format
5469msgid "cannot read DMT\n"
07725569 5470msgstr "DMT を読み込めません\n"
1de34e0a 5471
07725569 5472#: vms-alpha.c:7687
1de34e0a
AM
5473#, c-format
5474msgid "Debug module table:\n"
07725569 5475msgstr "デバッグモジュール表:\n"
1de34e0a 5476
07725569 5477#: vms-alpha.c:7696
1de34e0a
AM
5478#, c-format
5479msgid "cannot read DMT header\n"
07725569 5480msgstr "DMT ヘッダを読み込めません\n"
1de34e0a 5481
07725569 5482#: vms-alpha.c:7701
1de34e0a
AM
5483#, c-format
5484msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
07725569 5485msgstr " モジュールオフセット: 0x%08x, サイズ: 0x%08x, (%u psects)\n"
1de34e0a 5486
07725569 5487#: vms-alpha.c:7711
1de34e0a
AM
5488#, c-format
5489msgid "cannot read DMT psect\n"
07725569 5490msgstr "DMT psect を読み込めません\n"
1de34e0a 5491
07725569 5492#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
5493#, c-format
5494msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
07725569 5495msgstr " psect 開始: 0x%08x, 長さ: %u\n"
1de34e0a 5496
07725569 5497#: vms-alpha.c:7727
1de34e0a
AM
5498#, c-format
5499msgid "cannot read DST\n"
07725569 5500msgstr "DST を読み込めません\n"
1de34e0a 5501
07725569 5502#: vms-alpha.c:7737
1de34e0a
AM
5503#, c-format
5504msgid "cannot read GST\n"
07725569 5505msgstr "GST を読み込めません\n"
1de34e0a 5506
07725569 5507#: vms-alpha.c:7741
1de34e0a
AM
5508#, c-format
5509msgid "Global symbol table:\n"
5510msgstr "大域シンボル表:\n"
5511
07725569 5512#: vms-alpha.c:7769
1de34e0a
AM
5513#, c-format
5514msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5515msgstr ""
5516
07725569 5517#: vms-alpha.c:7772
1de34e0a
AM
5518#, c-format
5519msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
07725569 5520msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
1de34e0a 5521
07725569 5522#: vms-alpha.c:7775
1de34e0a
AM
5523#, c-format
5524msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
07725569 5525msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
1de34e0a 5526
07725569 5527#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
5528#, c-format
5529msgid " size : %u\n"
07725569 5530msgstr " サイズ: %u\n"
1de34e0a 5531
07725569 5532#: vms-alpha.c:7780
1de34e0a
AM
5533#, c-format
5534msgid " flags: 0x%08x\n"
07725569 5535msgstr " フラグ: 0x%08x\n"
1de34e0a 5536
07725569 5537#: vms-alpha.c:7784
1de34e0a
AM
5538#, c-format
5539msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
07725569 5540msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
1de34e0a 5541
07725569 5542#: vms-alpha.c:7788
1de34e0a
AM
5543#, c-format
5544msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
07725569 5545msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
1de34e0a 5546
07725569 5547#: vms-alpha.c:7792
1de34e0a
AM
5548#, c-format
5549msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
07725569 5550msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
1de34e0a 5551
07725569 5552#: vms-alpha.c:7795
1de34e0a
AM
5553#, c-format
5554msgid " chgprtoff : %5u\n"
07725569 5555msgstr " chgprtoff : %5u\n"
1de34e0a 5556
07725569 5557#: vms-alpha.c:7798
1de34e0a
AM
5558#, c-format
5559msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
07725569 5560msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
1de34e0a 5561
07725569 5562#: vms-alpha.c:7800
1de34e0a
AM
5563#, c-format
5564msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
07725569 5565msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
1de34e0a 5566
07725569 5567#: vms-alpha.c:7803
1de34e0a
AM
5568#, c-format
5569msgid " base_va : 0x%08x\n"
07725569 5570msgstr " base_va : 0x%08x\n"
1de34e0a 5571
07725569 5572#: vms-alpha.c:7805
1de34e0a
AM
5573#, c-format
5574msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
07725569 5575msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
1de34e0a 5576
07725569 5577#: vms-alpha.c:7813
1de34e0a
AM
5578#, c-format
5579msgid " Shareable images:\n"
07725569 5580msgstr " 共有可能イメージ:\n"
1de34e0a 5581
07725569 5582#: vms-alpha.c:7817
1de34e0a
AM
5583#, c-format
5584msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
07725569 5585msgstr " %u: サイズ: %u, フラグ: 0x%02x, 名前: %.*s\n"
1de34e0a 5586
07725569
NC
5587#: vms-alpha.c:7824
5588#, c-format
1de34e0a 5589msgid " quad-word relocation fixups:\n"
07725569 5590msgstr " 4倍ワード再配置修正:\n"
1de34e0a 5591
07725569 5592#: vms-alpha.c:7829
1de34e0a
AM
5593#, c-format
5594msgid " long-word relocation fixups:\n"
07725569 5595msgstr " 長ワード再配置修正:\n"
1de34e0a 5596
07725569 5597#: vms-alpha.c:7834
1de34e0a
AM
5598#, c-format
5599msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
07725569 5600msgstr " 4倍ワード .address 参照修正:\n"
1de34e0a 5601
07725569 5602#: vms-alpha.c:7839
1de34e0a
AM
5603#, c-format
5604msgid " long-word .address reference fixups:\n"
07725569 5605msgstr " 長ワード .address 参照修正:\n"
1de34e0a 5606
07725569
NC
5607#: vms-alpha.c:7844
5608#, c-format
1de34e0a 5609msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
07725569 5610msgstr " コードアドレス参照修正:\n"
1de34e0a 5611
07725569 5612#: vms-alpha.c:7849
1de34e0a
AM
5613#, c-format
5614msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5615msgstr ""
5616
07725569 5617#: vms-alpha.c:7858
1de34e0a
AM
5618#, c-format
5619msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5620msgstr ""
5621
07725569 5622#: vms-alpha.c:7863
1de34e0a
AM
5623#, c-format
5624msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
07725569 5625msgstr " ベース: 0x%08x %08x, サイズ: 0x%08x, prot: 0x%08x "
1de34e0a
AM
5626
5627#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5628#. how to do it for debug infos.
07725569 5629#: vms-alpha.c:8694
1de34e0a 5630msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
07725569 5631msgstr "%P: 再配置可能リンクはサポートされていません\n"
1de34e0a 5632
07725569 5633#: vms-alpha.c:8764
1de34e0a 5634msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
07725569 5635msgstr "%P: 複数のエントリポイント: モジュール %B 内と %B 内\n"
1de34e0a
AM
5636
5637#: vms-lib.c:1421
5638#, c-format
5639msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
07725569 5640msgstr "共有イメージ '%s' ('%s' から) を開くことができません"
1de34e0a
AM
5641
5642#: vms-misc.c:360
5643msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5644msgstr "_bfd_vms_output_counted がゼロバイトで呼び出されました"
5645
5646#: vms-misc.c:365
5647msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5648msgstr "_bfd_vms_output_counted 呼び出し時のバイト数が大きすぎます"
5649
5650#: xcofflink.c:836
5651#, c-format
5652msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5653msgstr "%s: XCOFF が XCOFF 出力生成時以外にオブジェクトを共有しました"
5654
5655#: xcofflink.c:857
5656#, c-format
5657msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5658msgstr "%s: 動的オブジェクトに .loader セクションがありません"
5659
07725569 5660#: xcofflink.c:1416
1de34e0a 5661msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
07725569 5662msgstr "%B: `%s' は行番号を持ちますが、セクションを囲い込んでいません"
1de34e0a 5663
07725569 5664#: xcofflink.c:1468
1de34e0a 5665msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
07725569 5666msgstr "%B: クラス %d シンボル `%s' は補助エントリを持っていません"
1de34e0a 5667
07725569 5668#: xcofflink.c:1490
1de34e0a 5669msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
07725569 5670msgstr "%B: シンボル `%s' が認識できない csect 型 %d を持っています"
1de34e0a 5671
07725569 5672#: xcofflink.c:1502
1de34e0a 5673msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
07725569 5674msgstr "%B: 間違った XTY_ER シンボル `%s': クラス %d scnum %d scnlen %d"
1de34e0a 5675
07725569 5676#: xcofflink.c:1531
1de34e0a 5677msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
07725569 5678msgstr "%B: XMC_TC0 シンボル `%s' は class %d scnlen %d です"
1de34e0a 5679
07725569 5680#: xcofflink.c:1677
1de34e0a 5681msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
07725569 5682msgstr "%B: csect `%s' がセクションの囲みの中にありません"
1de34e0a 5683
07725569 5684#: xcofflink.c:1784
1de34e0a 5685msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
07725569 5686msgstr "%B: 間違った位置にある XTY_LD `%s' です"
1de34e0a 5687
07725569 5688#: xcofflink.c:2103
1de34e0a 5689msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
07725569 5690msgstr "%B: 再配置 %s:%d が csect 内にありません"
1de34e0a 5691
07725569 5692#: xcofflink.c:3194
1de34e0a
AM
5693#, c-format
5694msgid "%s: no such symbol"
5695msgstr "%s: そのようなシンボルはありません"
5696
07725569 5697#: xcofflink.c:3299
1de34e0a
AM
5698#, c-format
5699msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
07725569 5700msgstr "警告: 未定義シンボル `%s' をエクスポートしようとしています"
1de34e0a 5701
07725569 5702#: xcofflink.c:3681
1de34e0a 5703msgid "error: undefined symbol __rtinit"
07725569 5704msgstr "エラー: 未定義シンボル __rtinit です"
1de34e0a 5705
07725569 5706#: xcofflink.c:4060
1de34e0a 5707msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
07725569 5708msgstr "%B: 認識できないセクション `%s' 内にあるローダ再配置です"
1de34e0a 5709
07725569 5710#: xcofflink.c:4071
1de34e0a 5711msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
07725569 5712msgstr "%B: ローダ再配置内に `%s' がありますがローダシンボルがありません"
1de34e0a 5713
07725569 5714#: xcofflink.c:4087
1de34e0a 5715msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
07725569 5716msgstr "%B: 読み込み専用セクション %A 内にあるローダ再配置です"
1de34e0a 5717
07725569 5718#: xcofflink.c:5109
1de34e0a
AM
5719#, c-format
5720msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5721msgstr "TOC オーバーフロー: 0x%lx > 0x10000 -- コンパイル時に -mminimal-toc を試しましょう"
5722
07725569 5723#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
1de34e0a
AM
5724msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5725msgstr ""
5726
07725569 5727#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290
1de34e0a 5728msgid "@pltoff reloc against local symbol"
07725569 5729msgstr "局所シンボルに対する @pltoff 再配置です"
1de34e0a 5730
07725569 5731#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693
1de34e0a
AM
5732#, c-format
5733msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
07725569 5734msgstr "%s: 短いデータセグメントが溢れました (0x%lx >= 0x400000)"
1de34e0a 5735
07725569 5736#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704
1de34e0a
AM
5737#, c-format
5738msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5739msgstr ""
5740
07725569 5741#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971
1de34e0a 5742msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
07725569 5743msgstr "%B: 動的シンボル `%s' に対する iim 再配置付き非 pic コードです"
1de34e0a 5744
07725569 5745#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
1de34e0a 5746msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
07725569 5747msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する @gprel 再配置です"
1de34e0a 5748
07725569 5749#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101
1de34e0a 5750msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
07725569 5751msgstr "%B: 位置非依存実行ファイル内に非 pic コードをリンクしています"
1de34e0a 5752
07725569 5753#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238
1de34e0a 5754msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
07725569 5755msgstr "%B: 動的シンボル %s への @internal 分岐です"
1de34e0a 5756
07725569 5757#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
1de34e0a
AM
5758msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5759msgstr ""
5760
07725569 5761#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242
6548efc1 5762msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
07725569 5763msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する @pcrel 再配置です"
6548efc1 5764
07725569 5765#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439
3b16e843 5766msgid "unsupported reloc"
07725569 5767msgstr "サポートされていない再配置です"
3b16e843 5768
07725569 5769#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477
6548efc1 5770msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
07725569 5771msgstr "%B: 再配置 %s (`%s' に対する、位置 0x%lx、セクション `%A') 用の TLS セクションがありません。"
3b16e843 5772
07725569 5773#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
6548efc1 5774msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
3b16e843 5775msgstr ""
3b16e843 5776
07725569 5777#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
6548efc1
NC
5778msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5779msgstr ""
3b16e843 5780
07725569 5781#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
6548efc1 5782msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
07725569 5783msgstr "%B: ビッグエンディアンのファイルとリトルエンディアンのファイルをリンクしています"
3b16e843 5784
07725569 5785#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
6548efc1 5786msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
07725569 5787msgstr "%B: 64 ビットファイルと 32 ビットファイルをリンクしています"
3b16e843 5788
07725569 5789#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
6548efc1 5790msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
07725569 5791msgstr "%B: 定数 gp ファイルと非定数 gp ファイルをリンクしています"
3b16e843 5792
07725569 5793#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
6548efc1 5794msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
07725569 5795msgstr "%B: 自動 pic ファイルと非自動 pic ファイルをリンクしています"
6548efc1 5796
1de34e0a 5797#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
3b16e843 5798#, c-format
6548efc1 5799msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
07725569 5800msgstr "%s: 行番号が溢れました: 0x%lx > 0xffff"
3b16e843 5801
1de34e0a 5802#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
3b16e843 5803msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
07725569 5804msgstr "エクスポートディレクトリ [.edata (またはここまでに見つかった場所)]"
3b16e843 5805
1de34e0a 5806#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
3b16e843 5807msgid "Import Directory [parts of .idata]"
07725569 5808msgstr "インポートディレクトリ [.idata の部分]"
3b16e843 5809
1de34e0a 5810#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
3b16e843 5811msgid "Resource Directory [.rsrc]"
6548efc1 5812msgstr "リソースディレクトリ [.rsrc]"
3b16e843 5813
1de34e0a 5814#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
3b16e843 5815msgid "Exception Directory [.pdata]"
6548efc1 5816msgstr "例外ディレクトリ [.pdata]"
3b16e843 5817
1de34e0a 5818#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
3b16e843 5819msgid "Security Directory"
6548efc1 5820msgstr "セキュリティディレクトリ"
3b16e843 5821
1de34e0a 5822#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
3b16e843 5823msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
6548efc1 5824msgstr "基本再配置ディレクトリ [.reloc]"
3b16e843 5825
1de34e0a 5826#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
3b16e843 5827msgid "Debug Directory"
6548efc1 5828msgstr "デバッグディレクトリ"
3b16e843 5829
1de34e0a 5830#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
3b16e843 5831msgid "Description Directory"
6548efc1 5832msgstr "記述子ディレクトリ"
3b16e843 5833
1de34e0a 5834#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
3b16e843 5835msgid "Special Directory"
6548efc1 5836msgstr "スペシャルディレクトリ"
3b16e843 5837
1de34e0a 5838#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
3b16e843 5839msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
6548efc1 5840msgstr "スレッド記憶ディレクトリ [.tls]"
3b16e843 5841
1de34e0a 5842#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
3b16e843 5843msgid "Load Configuration Directory"
6548efc1 5844msgstr "ロード設定ディレクトリ"
3b16e843 5845
1de34e0a 5846#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
3b16e843 5847msgid "Bound Import Directory"
6548efc1 5848msgstr "境界 Import ディレクトリ"
3b16e843 5849
1de34e0a 5850#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
3b16e843 5851msgid "Import Address Table Directory"
1de34e0a 5852msgstr "インポートアドレス表ディレクトリ"
3b16e843 5853
1de34e0a 5854#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
3b16e843 5855msgid "Delay Import Directory"
1de34e0a 5856msgstr "遅延インポートディレクトリ"
6548efc1 5857
1de34e0a 5858#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
6548efc1 5859msgid "CLR Runtime Header"
07725569 5860msgstr "CLR ランタイムヘッダ"
3b16e843 5861
1de34e0a 5862#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
3b16e843 5863msgid "Reserved"
6548efc1 5864msgstr "予約済"
3b16e843 5865
1de34e0a 5866#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
6548efc1 5867#, c-format
3b16e843
NC
5868msgid ""
5869"\n"
5870"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5871msgstr ""
5872"\n"
1de34e0a 5873"インポート表がありますが、ここを含んでいるセクションを見つけられませんでした\n"
3b16e843 5874
1de34e0a 5875#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
3b16e843
NC
5876#, c-format
5877msgid ""
5878"\n"
5879"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5880msgstr ""
5881"\n"
07725569 5882"%s 内の 0x%lx にインポート表があります\n"
3b16e843 5883
1de34e0a 5884#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
3b16e843
NC
5885#, c-format
5886msgid ""
5887"\n"
5888"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5889msgstr ""
5890"\n"
07725569 5891"開始アドレスに位置している関数記述子: %04lx\n"
3b16e843 5892
1de34e0a 5893#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
3b16e843
NC
5894#, c-format
5895msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
6548efc1 5896msgstr "\tコードベース %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
3b16e843 5897
1de34e0a 5898#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
6548efc1 5899#, c-format
3b16e843
NC
5900msgid ""
5901"\n"
5902"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5903msgstr ""
5904"\n"
6548efc1 5905"reldata セクションがありません! 関数記述子がデコードされませんでした。\n"
3b16e843 5906
1de34e0a 5907#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
3b16e843
NC
5908#, c-format
5909msgid ""
5910"\n"
5911"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5912msgstr ""
5913"\n"
07725569 5914"インポート表 ( %sセクションの内容を解釈)\n"
3b16e843 5915
1de34e0a 5916#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
07725569 5917#, c-format
3b16e843
NC
5918msgid ""
5919" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5920" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
07725569
NC
5921msgstr ""
5922" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5923" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
3b16e843 5924
1de34e0a 5925#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
3b16e843
NC
5926#, c-format
5927msgid ""
5928"\n"
5929"\tDLL Name: %s\n"
5930msgstr ""
5931"\n"
6548efc1 5932"\tDLL 名: %s\n"
3b16e843 5933
1de34e0a 5934#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
07725569 5935#, c-format
6548efc1 5936msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
07725569 5937msgstr ""
3b16e843 5938
1de34e0a 5939#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
07725569 5940#, c-format
6548efc1
NC
5941msgid ""
5942"\n"
5943"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5944msgstr ""
3b16e843 5945
1de34e0a 5946#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
6548efc1 5947#, c-format
3b16e843
NC
5948msgid ""
5949"\n"
5950"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5951msgstr ""
5952"\n"
07725569 5953"エクスポート表がありますが、それを含むセクションが見つかりませんでした\n"
6548efc1 5954
1de34e0a 5955#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
07725569 5956#, c-format
6548efc1
NC
5957msgid ""
5958"\n"
5959"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5960msgstr ""
5961"\n"
07725569 5962"%s 内にエクスポート表がありますが、そのセクション内に入りません\n"
3b16e843 5963
1de34e0a 5964#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
3b16e843
NC
5965#, c-format
5966msgid ""
5967"\n"
5968"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5969msgstr ""
5970"\n"
07725569 5971"%s の 0x%lx にエクスポート表があります\n"
3b16e843 5972
1de34e0a 5973#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
3b16e843
NC
5974#, c-format
5975msgid ""
5976"\n"
5977"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5978"\n"
5979msgstr ""
5980"\n"
07725569 5981"エクスポート表 (%s セクションの内容を解釈)\n"
3b16e843
NC
5982"\n"
5983
1de34e0a 5984#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
3b16e843
NC
5985#, c-format
5986msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
07725569 5987msgstr "エクスポートフラグ \t\t\t%lx\n"
3b16e843 5988
1de34e0a 5989#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
3b16e843
NC
5990#, c-format
5991msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6548efc1 5992msgstr "時刻/日付スタンプ \t\t%lx\n"
3b16e843 5993
1de34e0a 5994#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
3b16e843
NC
5995#, c-format
5996msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5997msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5998
1de34e0a 5999#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
6548efc1 6000#, c-format
3b16e843 6001msgid "Name \t\t\t\t"
6548efc1 6002msgstr "名前 \t\t\t\t"
3b16e843 6003
1de34e0a 6004#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
3b16e843
NC
6005#, c-format
6006msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6548efc1 6007msgstr "序数ベース \t\t\t%ld\n"
3b16e843 6008
1de34e0a 6009#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
6548efc1 6010#, c-format
3b16e843 6011msgid "Number in:\n"
6548efc1 6012msgstr "各種の数値:\n"
3b16e843 6013
1de34e0a 6014#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
3b16e843
NC
6015#, c-format
6016msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6548efc1 6017msgstr "\tExport アドレステーブル\t\t%08lx\n"
3b16e843 6018
1de34e0a 6019#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
3b16e843
NC
6020#, c-format
6021msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
6548efc1 6022msgstr "\t[名前ポインタ/序数] テーブル\t%08lx\n"
3b16e843 6023
1de34e0a 6024#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
6548efc1 6025#, c-format
3b16e843 6026msgid "Table Addresses\n"
07725569 6027msgstr "表アドレス\n"
3b16e843 6028
1de34e0a 6029#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
6548efc1 6030#, c-format
3b16e843 6031msgid "\tExport Address Table \t\t"
07725569 6032msgstr "\tエクスポートアドレス表\t\t"
3b16e843 6033
1de34e0a 6034#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
6548efc1 6035#, c-format
3b16e843 6036msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6548efc1 6037msgstr "\t名前ポインタテーブル \t\t"
3b16e843 6038
1de34e0a 6039#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
6548efc1 6040#, c-format
3b16e843 6041msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6548efc1 6042msgstr "\t序数テーブル \t\t\t"
3b16e843 6043
1de34e0a 6044#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
3b16e843
NC
6045#, c-format
6046msgid ""
6047"\n"
6048"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6049msgstr ""
6050"\n"
6548efc1 6051"Export アドレステーブル -- 序数ベース %ld\n"
3b16e843 6052
1de34e0a 6053#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
3b16e843
NC
6054msgid "Forwarder RVA"
6055msgstr "Forwarder RVA"
6056
1de34e0a 6057#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
3b16e843
NC
6058msgid "Export RVA"
6059msgstr "Export RVA"
6060
1de34e0a 6061#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
6548efc1 6062#, c-format
3b16e843
NC
6063msgid ""
6064"\n"
6065"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6066msgstr ""
6067"\n"
6548efc1 6068"[序数/名前ポインタ] テーブル\n"
3b16e843 6069
1de34e0a
AM
6070#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6071#: pex64igen.c:1797
3b16e843
NC
6072#, c-format
6073msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
6548efc1 6074msgstr "警告、.pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n"
3b16e843 6075
1de34e0a 6076#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
6548efc1 6077#, c-format
3b16e843 6078msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
6548efc1 6079msgstr " vma:\t\t\t開始アドレス 終了アドレス Unwind 情報\n"
3b16e843 6080
1de34e0a 6081#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
07725569 6082#, c-format
3b16e843
NC
6083msgid ""
6084" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6085" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
07725569
NC
6086msgstr ""
6087" vma:\t\t開始 終了 EH EH PrologEnd 例外\n"
6088" \t\tアドレス アドレス ハンドラ データ アドレス マスク\n"
3b16e843 6089
1de34e0a 6090#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
6548efc1 6091#, c-format
3b16e843 6092msgid " Register save millicode"
6548efc1 6093msgstr " レジスタ保存ミリコード"
3b16e843 6094
1de34e0a 6095#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
6548efc1 6096#, c-format
3b16e843 6097msgid " Register restore millicode"
6548efc1 6098msgstr " レジスタ復元ミリコード"
3b16e843 6099
1de34e0a 6100#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
6548efc1 6101#, c-format
3b16e843 6102msgid " Glue code sequence"
6548efc1
NC
6103msgstr " グルーコード列"
6104
1de34e0a 6105#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
6548efc1
NC
6106#, c-format
6107msgid ""
6108" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6109" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6110msgstr ""
07725569
NC
6111" vma:\t\t開始 Prolog 関数 フラグ 例外 EH\n"
6112" \t\tアドレス 長 長 32b exc ハンドラ データ\n"
3b16e843 6113
1de34e0a 6114#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
6548efc1 6115#, c-format
3b16e843
NC
6116msgid ""
6117"\n"
6118"\n"
6119"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6120msgstr ""
6121"\n"
6122"\n"
6548efc1 6123"PE ファイルベース再配置 (.reloc セクションの内容を解釈)\n"
3b16e843 6124
1de34e0a 6125#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
3b16e843
NC
6126#, c-format
6127msgid ""
6128"\n"
6129"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6130msgstr ""
6131"\n"
6548efc1 6132"仮想アドレス: %08lx チャンクサイズ %ld (0x%lx) fixups の個数 %ld\n"
3b16e843 6133
1de34e0a 6134#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
3b16e843
NC
6135#, c-format
6136msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
6548efc1 6137msgstr "\treloc %4d オフセット %4x [%4lx] %s"
3b16e843
NC
6138
6139#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6140#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6141#. emulate it here.
1de34e0a 6142#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
3b16e843
NC
6143#, c-format
6144msgid ""
6145"\n"
6146"Characteristics 0x%x\n"
6147msgstr ""
6148"\n"
6548efc1
NC
6149"固有 0x%x\n"
6150
1de34e0a 6151#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
6548efc1 6152msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
07725569 6153msgstr "%B: .idata$2 が無いため DataDictionary[1] を埋めることができません"
6548efc1 6154
1de34e0a 6155#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
6548efc1 6156msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
07725569 6157msgstr "%B: .idata$4 が無いため DataDictionary[1] を埋めることができません"
6548efc1 6158
1de34e0a 6159#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
6548efc1 6160msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
07725569 6161msgstr "%B: .idata$5 が無いため DataDictionary[12] を埋めることができません"
6548efc1 6162
1de34e0a 6163#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
6548efc1 6164msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
07725569 6165msgstr "%B: .idata$6 が無いため DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] を埋めることができません"
6548efc1 6166
1de34e0a
AM
6167#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6168msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
07725569 6169msgstr "%B: .idata$6 が無いため DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] を埋めることができません"
1de34e0a 6170
07725569 6171#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
6548efc1 6172msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
07725569 6173msgstr "%B: __tls_used が無いため DataDictionary[9] を埋めることができません"
3b16e843 6174
07725569
NC
6175#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6176#~ msgstr "%B: 再配置型 %d は実装されていません"
3b16e843 6177
07725569
NC
6178#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6179#~ msgstr "警告: %B と %B でデータアドレス割り当てに関する位置依存性が異なります"
3b16e843 6180
07725569
NC
6181#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6182#~ msgstr "警告: %B と %B でコードアドレス割り当てに関する位置依存性が異なります"
This page took 1.867644 seconds and 4 git commands to generate.