[PATCH v2 0/9] RISC-V: Support version controling for ISA standard extensions and CSR
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / ja.po
CommitLineData
8e295ce0 1# Japanese message for bfd
6548efc1
NC
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
07f7c046 4# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001
6548efc1 5# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
07f7c046
NC
6msgid ""
7msgstr ""
07725569 8"Project-Id-Version: bfd 2.21.53\n"
6548efc1 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
07725569
NC
10"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:09+0900\n"
6548efc1
NC
12"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
07725569 14"Language: ja\n"
429d795d 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
07f7c046 16"MIME-Version: 1.0\n"
6548efc1 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
07f7c046 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6548efc1 19"Plural-Forms: nulurals=1; plural=0;\n"
07f7c046 20
07725569
NC
21# BFD 内で利用される書式文字列については bfd/bfd.c を参照してください。
22# BFD の書式文字列では位置パラメータ (%1$A, %2$B 等) が使用出来ないので注意してください。
23# フラグが c-format となっていても、%A, %B の内部で利用されている書式変換で
24# 位置が変更になる場合があります。
25# C 標準の書式文字のみ使用されている場合でも _bfd_default_error_handler() の仕様変更などにより
26# 動作しなくなる場合があるので位置パラメータを使用しないことを推奨します。
27# - 2010/12/27 binutils-2.20.90 で書式文字列の位置パラメータが動作しないことを確認 (谷口)
28#
6548efc1
NC
29#: aout-adobe.c:127
30msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
31msgstr "%B: a.out.adobe ファイルに不明なセクション型があります: %x\n"
07f7c046 32
1de34e0a 33#: aout-cris.c:199
07f7c046
NC
34#, c-format
35msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
6548efc1 36msgstr "%s: エクスポートされた再配置型が無効です: %d"
07f7c046 37
1de34e0a 38#: aout-cris.c:242
6548efc1
NC
39msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
40msgstr "%B: インポートされた再配置型が無効です: %d"
07f7c046 41
1de34e0a 42#: aout-cris.c:253
6548efc1
NC
43msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
44msgstr "%B: インポートされた再配置レコードが誤っています: %d"
07f7c046 45
1de34e0a 46#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
07f7c046
NC
47#, c-format
48msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
6548efc1 49msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではセクション `%s' を表現できません"
07f7c046 50
1de34e0a 51#: aoutx.h:1577
07f7c046 52#, c-format
6548efc1
NC
53msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
54msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではシンボル `%s' 用のセクションを表現できません"
07f7c046 55
07725569 56#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668
07f7c046 57msgid "*unknown*"
6548efc1
NC
58msgstr "*不明*"
59
07725569 60#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343
6548efc1
NC
61msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
62msgstr "%P: %B: 予期しない再配置タイプです\n"
07f7c046 63
07725569 64#: aoutx.h:5374
07f7c046 65#, c-format
6548efc1
NC
66msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
67msgstr "%s: %s から %s への再配置可能リンクはサポートされていません"
07f7c046 68
07725569 69#: archive.c:2194
07f7c046 70msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
6548efc1 71msgstr "警告: 書庫への書き込みが遅れました: タイムスタンプを書き換えます\n"
07f7c046 72
07725569 73#: archive.c:2482
07f7c046 74msgid "Reading archive file mod timestamp"
6548efc1 75msgstr "書庫ファイルの更新日時を読み込んでいます"
07f7c046 76
07725569 77#: archive.c:2506
07f7c046 78msgid "Writing updated armap timestamp"
6548efc1 79msgstr "更新された armap 日時を書き込み中です"
07f7c046 80
07725569 81#: bfd.c:398
07f7c046 82msgid "No error"
6548efc1 83msgstr "エラーはありません"
07f7c046 84
07725569 85#: bfd.c:399
07f7c046 86msgid "System call error"
6548efc1 87msgstr "システムコールエラー"
07f7c046 88
07725569 89#: bfd.c:400
07f7c046 90msgid "Invalid bfd target"
6548efc1 91msgstr "無効な bfd ターゲットです"
07f7c046 92
07725569 93#: bfd.c:401
07f7c046 94msgid "File in wrong format"
6548efc1 95msgstr "誤った形式のファイルです"
07f7c046 96
07725569 97#: bfd.c:402
3b16e843 98msgid "Archive object file in wrong format"
6548efc1 99msgstr "誤った形式のオブジェクトファイル書庫です"
3b16e843 100
07725569 101#: bfd.c:403
07f7c046 102msgid "Invalid operation"
6548efc1 103msgstr "無効な操作です"
07f7c046 104
07725569 105#: bfd.c:404
07f7c046 106msgid "Memory exhausted"
6548efc1 107msgstr "メモリを使い果たしました"
07f7c046 108
07725569 109#: bfd.c:405
07f7c046 110msgid "No symbols"
6548efc1 111msgstr "シンボルがありません"
07f7c046 112
07725569 113#: bfd.c:406
07f7c046 114msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
6548efc1 115msgstr "書庫に索引がありません。追加するために ranlib を実行してください"
07f7c046 116
07725569 117#: bfd.c:407
07f7c046 118msgid "No more archived files"
6548efc1 119msgstr "これ以上書庫ファイルはありません"
07f7c046 120
07725569 121#: bfd.c:408
07f7c046 122msgid "Malformed archive"
6548efc1 123msgstr "不正な形式の書庫です"
07f7c046 124
07725569 125#: bfd.c:409
07f7c046 126msgid "File format not recognized"
6548efc1 127msgstr "ファイル形式が認識できません"
07f7c046 128
07725569 129#: bfd.c:410
07f7c046 130msgid "File format is ambiguous"
6548efc1 131msgstr "ファイル形式が曖昧です"
07f7c046 132
07725569 133#: bfd.c:411
07f7c046 134msgid "Section has no contents"
6548efc1 135msgstr "セクションに内容がありません"
07f7c046 136
07725569 137#: bfd.c:412
07f7c046 138msgid "Nonrepresentable section on output"
6548efc1 139msgstr "出力に対応するセクションがありません"
07f7c046 140
07725569 141#: bfd.c:413
07f7c046 142msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
6548efc1 143msgstr "存在していないデバッグセクションをシンボルが必要としています"
07f7c046 144
07725569 145#: bfd.c:414
07f7c046 146msgid "Bad value"
6548efc1 147msgstr "不正な値です"
07f7c046 148
07725569 149#: bfd.c:415
07f7c046 150msgid "File truncated"
6548efc1 151msgstr "ファイルが途切れています"
07f7c046 152
07725569 153#: bfd.c:416
07f7c046 154msgid "File too big"
6548efc1 155msgstr "ファイルが大きすぎます"
07f7c046 156
07725569 157#: bfd.c:417
6548efc1
NC
158#, c-format
159msgid "Error reading %s: %s"
160msgstr "%s を読み込み中にエラーが発生しました: %s"
161
07725569 162#: bfd.c:418
07f7c046 163msgid "#<Invalid error code>"
07725569 164msgstr "#<無効なエラーコード>"
07f7c046 165
07725569 166#: bfd.c:945
8e295ce0 167#, c-format
3b16e843 168msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
8e295ce0 169msgstr "BFD %s アサーション失敗 %s:%d"
07f7c046 170
07725569 171#: bfd.c:957
8e295ce0 172#, c-format
3b16e843 173msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
07725569 174msgstr "BFD %s 内部エラー。位置 %s、行 %d、%s 内で中止しました\n"
07f7c046 175
07725569 176#: bfd.c:961
8e295ce0 177#, c-format
3b16e843 178msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
07725569 179msgstr "BFD %s 内部エラー。位置 %s、行 %d で中止しました\n"
07f7c046 180
07725569 181#: bfd.c:963
07f7c046 182msgid "Please report this bug.\n"
6548efc1 183msgstr "このバグを報告してください。\n"
07f7c046 184
6548efc1 185#: bfdwin.c:206
07f7c046 186#, c-format
6548efc1
NC
187msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
188msgstr "マップしません: データ=%lx マップ済=%d\n"
189
190#: bfdwin.c:209
191#, c-format
192msgid "not mapping: env var not set\n"
193msgstr "マップしません: 環境変数が設定されていません\n"
07f7c046 194
1de34e0a 195#: binary.c:271
6548efc1
NC
196#, c-format
197msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
8e295ce0 198msgstr "警告: セクション `%s' で巨大な (例: 負数) ファイルオフセット 0x%lx への書き込みです"
07f7c046 199
07725569
NC
200#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731
201#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
202#: elf64-ia64.c:360
6548efc1
NC
203msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
204msgstr "%P%F: --relax および -r は同時に使用できません\n"
07f7c046 205
6548efc1
NC
206#: cache.c:226
207msgid "reopening %B: %s\n"
208msgstr "%B を再オープンしています: %s\n"
07f7c046 209
1de34e0a 210#: coff-alpha.c:491
6548efc1
NC
211msgid ""
212"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
213" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
214msgstr ""
215"%B: 圧縮された Alpha バイナリを扱うことができません。\n"
216" コンパイラのフラグまたは objZ で非圧縮のバイナリを作成してください。"
07f7c046 217
1de34e0a 218#: coff-alpha.c:648
6548efc1
NC
219msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
220msgstr "%B: 不明/サポートされない再配置型 %d です"
07f7c046 221
1de34e0a 222#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
07f7c046 223msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
6548efc1 224msgstr "GP が未定義の時に GP 関連再配置が使われました"
07f7c046 225
1de34e0a 226#: coff-alpha.c:1502
07f7c046 227msgid "using multiple gp values"
6548efc1 228msgstr "複数の gp 値を使用しています"
07f7c046 229
1de34e0a 230#: coff-alpha.c:1561
6548efc1 231msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
8e295ce0 232msgstr "%B: サポートされていない再配置です: ALPHA_R_GPRELHIGH"
07f7c046 233
1de34e0a 234#: coff-alpha.c:1568
6548efc1 235msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
8e295ce0 236msgstr "%B: サポートされていない再配置です: ALPHA_R_GPRELLOW"
07f7c046 237
07725569
NC
238#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228
239#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845
6548efc1
NC
240msgid "%B: unknown relocation type %d"
241msgstr "%B: 不明な再配置型 %d です"
07f7c046 242
1de34e0a 243#: coff-arm.c:1038
8e295ce0 244#, c-format
6548efc1 245msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
07725569 246msgstr "%B: Thumb 糊 '%s' (`%s' 用) が見つかりません"
07f7c046 247
1de34e0a 248#: coff-arm.c:1067
8e295ce0 249#, c-format
6548efc1 250msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
07725569 251msgstr "%B: ARM 糊 '%s' (`%s' 用) が見つかりません"
07f7c046 252
07725569 253#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980
8e295ce0 254#, c-format
6548efc1
NC
255msgid ""
256"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
257" first occurrence: %B: arm call to thumb"
8e295ce0 258msgstr ""
1de34e0a
AM
259"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効になっていません。\n"
260" 最初の出現箇所: %B: Thumb を呼び出す ARM 命令"
07f7c046 261
1de34e0a 262#: coff-arm.c:1459
07f7c046 263#, c-format
6548efc1
NC
264msgid ""
265"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
266" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
267" consider relinking with --support-old-code enabled"
268msgstr ""
1de34e0a
AM
269"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効になっていません。\n"
270" 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令\n"
8e295ce0 271" --support-old-code を有効にして再リンクすることを検討してください"
07f7c046 272
07725569 273#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
6548efc1 274msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
07725569 275msgstr "%B: 誤った再配置アドレス 0x%lx がセクション `%A' 内にあります"
07f7c046 276
1de34e0a 277#: coff-arm.c:2079
6548efc1
NC
278msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
279msgstr "%B: 再配置内のシンボル索引が不正です: %d"
07f7c046 280
1de34e0a 281#: coff-arm.c:2210
8e295ce0 282#, c-format
6548efc1 283msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
8e295ce0 284msgstr "エラー: %B は APCS-%d に対してコンパイルされているにもかかわらず、 %B は APCS-%d に対してコンパイルされています"
07f7c046 285
07725569 286#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580
8e295ce0 287#, c-format
6548efc1 288msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
8e295ce0 289msgstr "エラー: %B は浮動小数を浮動小数レジスタに渡しているにもかかわらず、 %B は浮動小数を整数レジスタに渡しています"
07f7c046 290
07725569 291#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584
8e295ce0 292#, c-format
6548efc1 293msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
8e295ce0 294msgstr "エラー: %B は浮動小数を整数レジスタに渡しているにもかかわらず、 %B は浮動小数を浮動小数レジスタに渡しています"
07f7c046 295
1de34e0a 296#: coff-arm.c:2243
8e295ce0 297#, c-format
6548efc1 298msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
8e295ce0 299msgstr "エラー: %B は位置非依存コードとしてコンパイルされているにも関わらず、ターゲット %B は絶対位置コードになっています"
07f7c046 300
1de34e0a 301#: coff-arm.c:2246
8e295ce0 302#, c-format
6548efc1 303msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
8e295ce0 304msgstr "エラー: %B は絶対位置コードとしてコンパイルされているにもかかわらず、ターゲット %B は位置非依存コードになっています"
07f7c046 305
07725569 306#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649
8e295ce0 307#, c-format
6548efc1 308msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
1de34e0a 309msgstr "警告: %B は ARM/Thumb 命令相互利用をサポートしているにもかかわらず、 %B はサポートしていません"
6548efc1 310
07725569 311#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655
8e295ce0 312#, c-format
6548efc1 313msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
1de34e0a 314msgstr "警告: %B は ARM/Thumb 命令相互利用をサポートしていないにもかかわらず、 %B はサポートしています"
07f7c046 315
1de34e0a 316#: coff-arm.c:2301
07f7c046
NC
317#, c-format
318msgid "private flags = %x:"
6548efc1 319msgstr "private フラグ = %x:"
07f7c046 320
07725569 321#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752
6548efc1 322#, c-format
07f7c046 323msgid " [floats passed in float registers]"
6548efc1 324msgstr " [浮動小数が浮動小数レジスタに渡されました]"
07f7c046 325
1de34e0a 326#: coff-arm.c:2311
6548efc1 327#, c-format
07f7c046 328msgid " [floats passed in integer registers]"
6548efc1 329msgstr " [浮動小数が整数レジスタに渡されました]"
07f7c046 330
07725569 331#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755
6548efc1 332#, c-format
07f7c046 333msgid " [position independent]"
6548efc1 334msgstr " [位置非依存]"
07f7c046 335
1de34e0a 336#: coff-arm.c:2316
6548efc1 337#, c-format
07f7c046 338msgid " [absolute position]"
6548efc1 339msgstr " [絶対位置]"
07f7c046 340
1de34e0a 341#: coff-arm.c:2320
6548efc1 342#, c-format
07f7c046 343msgid " [interworking flag not initialised]"
1de34e0a 344msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用のフラグは初期化されていません]"
07f7c046 345
1de34e0a 346#: coff-arm.c:2322
6548efc1 347#, c-format
07f7c046 348msgid " [interworking supported]"
1de34e0a 349msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用がサポートされています]"
07f7c046 350
1de34e0a 351#: coff-arm.c:2324
6548efc1 352#, c-format
07f7c046 353msgid " [interworking not supported]"
1de34e0a 354msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用はサポートされていません]"
07f7c046 355
07725569 356#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787
8e295ce0 357#, c-format
6548efc1 358msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
1de34e0a 359msgstr "警告: ARM/Thumb 命令相互利用をしないように既に指定されているため、 %B の ARM/Thumb 命令相互利用フラグを設定しません"
6548efc1 360
07725569 361#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791
8e295ce0 362#, c-format
6548efc1 363msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
1de34e0a 364msgstr "警告: 要求外のため %s の ARM/Thumb 命令相互利用フラグをクリアします"
6548efc1
NC
365
366#: coff-h8300.c:1122
367#, c-format
368msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
8e295ce0 369msgstr "%s 出力を利用している時には R_MEM_INDIRECT 再配置を扱えません"
07f7c046 370
6548efc1 371#: coff-i860.c:147
07f7c046 372#, c-format
07725569
NC
373msgid "relocation `%s' not yet implemented"
374msgstr "再配置 `%s' はまだ実装されていません"
07f7c046 375
07725569 376#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192
6548efc1 377msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
8e295ce0 378msgstr "%B: 警告: 不正なシンボル索引 %ld が再配置領域内にあります"
6548efc1
NC
379
380#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
3b16e843 381msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
8e295ce0 382msgstr "非 COFF シンボルに対する呼び出し規約が不確定です"
3b16e843 383
07725569 384#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
3b16e843 385msgid "unsupported reloc type"
6548efc1 386msgstr "サポートされていない再配置型です"
3b16e843 387
1de34e0a
AM
388#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
389#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
6548efc1
NC
390msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
391msgstr "GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました"
3b16e843 392
6548efc1
NC
393#: coff-or32.c:229
394msgid "Unrecognized reloc"
395msgstr "認識できない再配置です"
3b16e843 396
07725569 397#: coff-rs6000.c:2676
3b16e843
NC
398#, c-format
399msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
8e295ce0 400msgstr "%s: 再配置型 0x%02x はサポートされていません"
3b16e843 401
07725569 402#: coff-rs6000.c:2761
3b16e843
NC
403#, c-format
404msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
6548efc1 405msgstr "%s: TOC 再配置(0x%x, シンボル `%s') に TOC エントリがありません"
3b16e843 406
07725569 407#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111
6548efc1
NC
408msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
409msgstr "%B: シンボル `%s' は認識できない smclas %d を持っています"
3b16e843 410
07725569
NC
411#: coff-sh.c:521
412#, c-format
413msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
414msgstr "SH エラー: 不明な再配置型 %d です"
415
6548efc1 416#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
3b16e843
NC
417#, c-format
418msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
6548efc1 419msgstr "認識できない再配置型 0x%x です"
3b16e843 420
6548efc1 421#: coff-tic4x.c:240
3b16e843
NC
422#, c-format
423msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
8e295ce0 424msgstr "%s: 警告: 不正なシンボル索引 %ld が再配置領域内にあります"
3b16e843 425
6548efc1 426#: coff-w65.c:367
3b16e843
NC
427#, c-format
428msgid "ignoring reloc %s\n"
6548efc1 429msgstr "再配置 %s を無視しています\n"
3b16e843 430
07725569 431#: coffcode.h:991
6548efc1 432msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
8e295ce0 433msgstr "%B: 警告: COMDAT シンボル '%s' はセクション名 '%s' に適合しません"
6548efc1
NC
434
435#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
436#. variable as this will allow some .sys files generate by
437#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
07725569 438#: coffcode.h:1215
6548efc1 439msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
8e295ce0 440msgstr "%B: 警告: セクション %s 内の IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED セクションフラグを無視しています"
6548efc1 441
07725569 442#: coffcode.h:1282
6548efc1 443msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
8e295ce0 444msgstr "%B (%s): セクションフラグ %s (0x%x) を無視しました"
3b16e843 445
07725569 446#: coffcode.h:2424
07f7c046
NC
447#, c-format
448msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
6548efc1 449msgstr "TI COFF ターゲット id '0x%x' を認識できません"
07f7c046 450
07725569 451#: coffcode.h:2738
6548efc1
NC
452msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
453msgstr "%B: 存在しないシンボル索引に対する再配置です: %ld"
07f7c046 454
07725569 455#: coffcode.h:3296
1de34e0a
AM
456msgid "%B: too many sections (%d)"
457msgstr "%B: セクションが多すぎます (%d)"
458
07725569 459#: coffcode.h:3712
6548efc1 460msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
1de34e0a 461msgstr "%B: セクション %s: オフセット %ld で文字列表が溢れました"
07f7c046 462
07725569 463#: coffcode.h:4517
6548efc1 464msgid "%B: warning: line number table read failed"
1de34e0a 465msgstr "%B: 警告: 行番号表の読み込みに失敗しました"
07f7c046 466
07725569 467#: coffcode.h:4547
6548efc1
NC
468msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
469msgstr "%B: 警告: 無効なシンボル索引 %ld が行番号中にあります"
07f7c046 470
07725569 471#: coffcode.h:4561
6548efc1
NC
472msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
473msgstr "%B: 警告: `%s' に対する行番号情報が重複しています"
07f7c046 474
07725569 475#: coffcode.h:4961
6548efc1 476msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
07725569 477msgstr "%B: 認識できない記憶域クラス %d (%s シンボル `%s' 用) です"
07f7c046 478
07725569 479#: coffcode.h:5087
6548efc1
NC
480msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
481msgstr "警告: %B: 局所シンボル `%s' がセクションを持っていません"
07f7c046 482
07725569 483#: coffcode.h:5231
6548efc1
NC
484msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
485msgstr "%B: 不正な再配置型 %d がアドレス 0x%lx にあります"
07f7c046 486
07725569 487#: coffgen.c:1578
6548efc1 488msgid "%B: bad string table size %lu"
1de34e0a 489msgstr "%s: 文字列表サイズ %lu が誤っています"
6548efc1 490
07725569 491#: cofflink.c:533 elflink.c:4353
6548efc1 492msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
07725569 493msgstr "警告: シンボル `%s' の型が %d から %d に %B 内で変更されました"
6548efc1 494
07725569 495#: cofflink.c:2330
6548efc1 496msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
8e295ce0 497msgstr "%B: セクション `%A' に再配置領域がありますが、中身がありません"
6548efc1 498
07725569
NC
499#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554
500msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
501msgstr "%X`%s' で `%A' セクション (%B 内) で参照されているもの: 破棄されたセクション `%A' (%B 内) で定義されています\n"
502
503#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
07f7c046
NC
504#, c-format
505msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
8e295ce0 506msgstr "%s: %s: 再配置領域が溢れました: 0x%lx > 0xffff"
07f7c046 507
07725569 508#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
07f7c046
NC
509#, c-format
510msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8e295ce0 511msgstr "%s: 警告: %s: 行番号が溢れました: 0x%lx > 0xffff"
07f7c046 512
6548efc1 513#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
6548efc1 514msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
8e295ce0 515msgstr "エラー: %B は EP9312 に対してコンパイルされているにもかかわらず、 %B は XScale に対してコンパイルされています"
07f7c046 516
1de34e0a 517#: cpu-arm.c:333
6548efc1
NC
518#, c-format
519msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
07725569 520msgstr "警告: %s セクション (%s 内) の内容を更新できません"
07f7c046 521
1de34e0a 522#: dwarf2.c:490
07f7c046 523#, c-format
6548efc1
NC
524msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
525msgstr "Dwarf エラー: %s セクションが見つかりません。"
07f7c046 526
1de34e0a 527#: dwarf2.c:518
8e295ce0 528#, c-format
6548efc1 529msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
8e295ce0 530msgstr "Dwarf エラー: オフセット (%lu) が %s のサイズ (%lu) 以上です。"
07f7c046 531
1de34e0a 532#: dwarf2.c:940
8e295ce0 533#, c-format
6548efc1 534msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
8e295ce0 535msgstr "Dwarf エラー: 無効または扱えない FORM 値です: %u"
6548efc1 536
1de34e0a 537#: dwarf2.c:1191
6548efc1
NC
538msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
539msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました(不正なファイル番号)。"
07f7c046 540
1de34e0a
AM
541#: dwarf2.c:1443
542#, c-format
543msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
544msgstr "Dwarf エラー: .debug_line バージョン %d を扱えませんでした。"
545
546#: dwarf2.c:1465
547msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
548msgstr "Dwarf エラー: 無効な命令ごとの最大操作数です。"
549
550#: dwarf2.c:1652
07f7c046 551msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
6548efc1 552msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました。"
07f7c046 553
07725569 554#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383
1de34e0a 555#, c-format
6548efc1 556msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
1de34e0a 557msgstr "Dwarf エラー: abbrev 番号 %u が見つかりませんでした。"
07f7c046 558
07725569 559#: dwarf2.c:2344
1de34e0a
AM
560#, c-format
561msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
562msgstr "Dwarf エラー: dwarf バージョン '%u' が見つかりましたが、この処理系はバージョン 2, 3 および 4 の情報しか読み込めません。"
07f7c046 563
07725569 564#: dwarf2.c:2351
07f7c046 565#, c-format
6548efc1 566msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
1de34e0a 567msgstr "Dwarf エラー: アドレスサイズ '%u' が見つかりましたが、この処理系はサイズ '%u' より大きいサイズを扱えません。"
07f7c046 568
07725569 569#: dwarf2.c:2374
1de34e0a 570#, c-format
6548efc1 571msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
1de34e0a 572msgstr "Dwarf エラー: 不正な abbrev 番号です: %u"
07f7c046 573
1de34e0a 574#: ecoff.c:1237
07f7c046
NC
575#, c-format
576msgid "Unknown basic type %d"
6548efc1 577msgstr "基本型 %d が不明です"
07f7c046 578
1de34e0a 579#: ecoff.c:1494
07f7c046 580#, c-format
3b16e843
NC
581msgid ""
582"\n"
583" End+1 symbol: %ld"
584msgstr ""
585"\n"
6548efc1 586" End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 587
1de34e0a 588#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
07f7c046 589#, c-format
3b16e843
NC
590msgid ""
591"\n"
592" First symbol: %ld"
593msgstr ""
594"\n"
6548efc1 595" 最初のシンボル: %ld"
07f7c046 596
1de34e0a 597#: ecoff.c:1516
07f7c046 598#, c-format
3b16e843
NC
599msgid ""
600"\n"
601" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
602msgstr ""
603"\n"
6548efc1 604" End+1 シンボル: %-7ld タイプ: %s"
07f7c046 605
1de34e0a 606#: ecoff.c:1523
07f7c046 607#, c-format
3b16e843
NC
608msgid ""
609"\n"
610" Local symbol: %ld"
611msgstr ""
612"\n"
6548efc1 613" 局所シンボル: %ld"
07f7c046 614
1de34e0a 615#: ecoff.c:1531
07f7c046 616#, c-format
3b16e843
NC
617msgid ""
618"\n"
619" struct; End+1 symbol: %ld"
620msgstr ""
621"\n"
6548efc1 622" struct; End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 623
1de34e0a 624#: ecoff.c:1536
07f7c046 625#, c-format
3b16e843
NC
626msgid ""
627"\n"
628" union; End+1 symbol: %ld"
629msgstr ""
630"\n"
6548efc1 631" union; End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 632
1de34e0a 633#: ecoff.c:1541
07f7c046 634#, c-format
3b16e843
NC
635msgid ""
636"\n"
637" enum; End+1 symbol: %ld"
638msgstr ""
639"\n"
6548efc1 640" enum; End+1 シンボル: %ld"
07f7c046 641
1de34e0a 642#: ecoff.c:1547
07f7c046 643#, c-format
3b16e843
NC
644msgid ""
645"\n"
646" Type: %s"
647msgstr ""
648"\n"
6548efc1 649" 型: %s"
07f7c046 650
1de34e0a
AM
651#: elf-attrs.c:569
652msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
653msgstr "エラー: %B: オブジェクトにはベンダ固有の内容があり '%s' ツール群で処理されなければいけません"
07f7c046 654
1de34e0a 655#: elf-attrs.c:578
6548efc1 656msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
1de34e0a 657msgstr "エラー: %B: オブジェクトタグ '%d, %s' はタグ '%d, %s' と互換性がありません"
6548efc1 658
1de34e0a 659#: elf-eh-frame.c:913
6548efc1 660msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
1de34e0a 661msgstr "%P: %B(%A) 内にエラーが発生しました。.eh_frame_hdr 表は作成されません。\n"
6548efc1 662
1de34e0a 663#: elf-eh-frame.c:1165
6548efc1 664msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
1de34e0a 665msgstr "%P: %B(%A) 内の fde エンコードは .eh_frame_hdr 表の作成を阻害します。\n"
6548efc1 666
07725569
NC
667#: elf-eh-frame.c:1583
668msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
669msgstr "%P: このアーキテクチャ用には DW_EH_PE_datarel は指定されていません\n"
670
6548efc1
NC
671#: elf-ifunc.c:179
672msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
07725569 673msgstr "%F%P: ポインタが等しい動的 STT_GNU_IFUNC シンボル `%s' (`%B' 内) は実行ファイルを作成する時に使用できません。-fPIE を付けて再コンパイルした後、-pie を付けてリンクしてください\n"
07f7c046 674
07725569 675#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209
1de34e0a 676#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
07725569 677#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509
1de34e0a 678#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
07725569 679#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535
1de34e0a
AM
680#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
681#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
682#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
6548efc1
NC
683msgid "internal error: out of range error"
684msgstr "内部エラー: 範囲外エラーです"
685
07725569 686#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213
1de34e0a 687#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
07725569 688#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513
1de34e0a 689#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
07725569 690#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
1de34e0a
AM
691#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
692#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
693#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
07725569 694#: elfxx-mips.c:9193
07f7c046 695msgid "internal error: unsupported relocation error"
6548efc1 696msgstr "内部エラー: 未サポートの再配置エラー"
07f7c046 697
1de34e0a
AM
698#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
699#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
700#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
701#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
07f7c046 702msgid "internal error: dangerous error"
6548efc1
NC
703msgstr "内部エラー: 危険なエラー"
704
07725569 705#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221
1de34e0a 706#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
07725569 707#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521
1de34e0a 708#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
07725569 709#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547
1de34e0a
AM
710#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
711#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
712#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
07f7c046 713msgid "internal error: unknown error"
6548efc1 714msgstr "内部エラー: 不明なエラー"
07f7c046 715
07725569
NC
716#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604
717#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067
718#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807
6548efc1 719msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
07725569 720msgstr "%B(%A+0x%lx): 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です"
6548efc1 721
07725569 722#: elf-m10300.c:1580
6548efc1 723msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
1de34e0a 724msgstr "エラー: 共有ライブラリに対する不適切な再配置型です (-fpic を忘れていませんか?)"
6548efc1 725
07725569
NC
726#: elf-m10300.c:1583
727msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
728msgstr "%B: エラー: 保護された関数 '%s' のアドレスは共有ライブラリ作成時には取得できません"
729
730#: elf-m10300.c:1586
6548efc1 731msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
1de34e0a 732msgstr "内部エラー: 共有ライブラリ内に疑問の残る再配置型が使用されています"
3b16e843 733
07725569
NC
734#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
735#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868
736#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
737#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377
738#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104
3b16e843 739#, c-format
6548efc1 740msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
1de34e0a 741msgstr "動的変数 `%s' のサイズが 0 です"
3b16e843 742
1de34e0a 743#: elf.c:334
6548efc1 744msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
07725569 745msgstr "%B: 無効な文字列オフセット %u >= %lu (セクション `%s' 用) です"
6548efc1 746
1de34e0a 747#: elf.c:446
6548efc1 748msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1de34e0a 749msgstr "%B シンボル番号 %lu が存在しない SHT_SYMTAB_SHNDX セクションを参照しています"
6548efc1 750
1de34e0a 751#: elf.c:602
6548efc1 752msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
1de34e0a 753msgstr "%B: グループセクションヘッダ内に壊れたサイズフィールドがあります: 0x%lx"
6548efc1 754
1de34e0a 755#: elf.c:638
6548efc1 756msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
1de34e0a 757msgstr "%B: 無効な SHT_GROUP エントリです"
6548efc1 758
1de34e0a 759#: elf.c:708
6548efc1 760msgid "%B: no group info for section %A"
1de34e0a 761msgstr "%B: セクション %A にグループ情報がありません"
6548efc1 762
07725569 763#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144
6548efc1 764msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
1de34e0a 765msgstr "%B: 警告: セクション `%A' に対する sh_link が設定されていません"
6548efc1 766
1de34e0a 767#: elf.c:756
6548efc1 768msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
07725569 769msgstr "%B: sh_link [%d] (セクション `%A' 内) に誤りがあります"
6548efc1 770
1de34e0a 771#: elf.c:791
6548efc1 772msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
07725569 773msgstr "%B: 不明な [%d] セクション `%s' がグループ [%s] 内にあります "
3b16e843 774
1de34e0a
AM
775#: elf.c:1041
776msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
777msgstr "%B: セクション %s に対する圧縮状態を初期化できません"
778
07725569 779#: elf.c:1061
1de34e0a
AM
780msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
781msgstr "%B: セクション %s に対する伸張状態を初期化できません"
782
07725569 783#: elf.c:1181
6548efc1 784#, c-format
3b16e843
NC
785msgid ""
786"\n"
787"Program Header:\n"
788msgstr ""
789"\n"
6548efc1 790"プログラムヘッダ:\n"
3b16e843 791
07725569 792#: elf.c:1223
6548efc1 793#, c-format
3b16e843
NC
794msgid ""
795"\n"
796"Dynamic Section:\n"
797msgstr ""
798"\n"
6548efc1 799"動的セクション:\n"
3b16e843 800
07725569 801#: elf.c:1359
6548efc1 802#, c-format
3b16e843
NC
803msgid ""
804"\n"
805"Version definitions:\n"
806msgstr ""
807"\n"
6548efc1 808"バージョン定義:\n"
3b16e843 809
07725569 810#: elf.c:1384
6548efc1 811#, c-format
3b16e843
NC
812msgid ""
813"\n"
814"Version References:\n"
815msgstr ""
816"\n"
6548efc1 817"バージョン参照:\n"
3b16e843 818
07725569 819#: elf.c:1389
07f7c046 820#, c-format
3b16e843 821msgid " required from %s:\n"
6548efc1 822msgstr " %s からの要求:\n"
07f7c046 823
07725569 824#: elf.c:1796
6548efc1 825msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
07725569 826msgstr "%B: 無効なリンク %lu (再配置セクション %s 用) です (索引 %u)"
07f7c046 827
07725569 828#: elf.c:1966
6548efc1 829msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 830msgstr "%B: 割り当て済みのアプリケーション固有のセクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
07f7c046 831
07725569 832#: elf.c:1978
6548efc1 833msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 834msgstr "%B: プロセッサ固有のセクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
3b16e843 835
07725569 836#: elf.c:1989
6548efc1 837msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 838msgstr "%B: OS 固有のセクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
07f7c046 839
07725569 840#: elf.c:1999
6548efc1 841msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
1de34e0a 842msgstr "%B: セクション `%s' [0x%8x] を扱う方法が分かりません"
07f7c046 843
07725569 844#: elf.c:2634
07f7c046 845#, c-format
6548efc1 846msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
1de34e0a 847msgstr "警告: セクション `%A' の型が PROGBITS に変更されました"
3b16e843 848
07725569 849#: elf.c:3078
6548efc1 850msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
07725569 851msgstr "%B: セクション `%A' の sh_link が破棄されたセクション `%A' (`%B' 内) を指しています"
3b16e843 852
07725569 853#: elf.c:3101
6548efc1 854msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
07725569 855msgstr "%B: セクション `%A' の sh_link が 削除されたセクション `%A' (`%B' 内) を指しています "
07f7c046 856
07725569 857#: elf.c:4527
6548efc1 858msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1de34e0a 859msgstr "%B: PT_DYNAMIC セグメントの最初のセクションが .dynamic セクションではありません"
07f7c046 860
07725569 861#: elf.c:4554
6548efc1 862msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
1de34e0a 863msgstr "%B: プログラムヘッダ用の空間が不十分です。-N を付けてリンクしてみてください"
6548efc1 864
07725569 865#: elf.c:4641
1de34e0a 866msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
07725569 867msgstr "%B: セクション %A の lma %#lx が %#lx に調節されました"
07f7c046 868
07725569 869#: elf.c:4774
6548efc1 870msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
1de34e0a 871msgstr "%B: セクション `%A' をセグメント %d 内で割り当てることができません"
07f7c046 872
07725569 873#: elf.c:4822
6548efc1 874msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
1de34e0a 875msgstr "%B: 警告: 割り当て済みのセクション `%s' がセグメント内にありません"
6548efc1 876
07725569 877#: elf.c:5322
6548efc1 878msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
1de34e0a 879msgstr "%B: シンボル `%s' が要求されましたが存在しません"
6548efc1 880
07725569 881#: elf.c:5660
6548efc1 882msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
1de34e0a 883msgstr "%B: 警告: 空のロード可能セグメントが検出されました。これは意図したものですか?\n"
07f7c046 884
07725569
NC
885#: elf.c:6688
886#, c-format
6548efc1 887msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
07725569 888msgstr "シンボル '%s' 用の等価な出力セクションをセクション '%s' から見つけることが出来ません"
6548efc1 889
07725569 890#: elf.c:7684
6548efc1 891msgid "%B: unsupported relocation type %s"
1de34e0a 892msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %s です"
6548efc1 893
07725569 894#: elf32-arm.c:3590
3b16e843 895msgid ""
6548efc1
NC
896"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
897" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
8e295ce0 898msgstr ""
1de34e0a
AM
899"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n"
900" 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令"
07f7c046 901
07725569 902#: elf32-arm.c:3637
3b16e843 903msgid ""
6548efc1
NC
904"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
905" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
8e295ce0 906msgstr ""
1de34e0a
AM
907"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n"
908" 最初の出現箇所: %B: Thumb を呼び出す ARM 命令"
07f7c046 909
07725569 910#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286
3b16e843 911#, c-format
6548efc1
NC
912msgid "%s: cannot create stub entry %s"
913msgstr "%s: スタブエントリ %s を作成できません"
07f7c046 914
07725569 915#: elf32-arm.c:5402
8e295ce0 916#, c-format
6548efc1 917msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
07725569 918msgstr "Thumb 糊 '%s' ('%s' 用) が見つかりません"
07f7c046 919
07725569 920#: elf32-arm.c:5438
8e295ce0 921#, c-format
6548efc1 922msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
07725569 923msgstr "ARM 糊 '%s' ('%s' 用) が見つかりません"
6548efc1 924
07725569 925#: elf32-arm.c:5964
6548efc1 926msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
8e295ce0 927msgstr "%B: BE8 イメージはビッグエンディアンモードでのみ有効です"
07f7c046 928
6548efc1 929#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
07725569 930#: elf32-arm.c:6194
6548efc1 931msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
07725569 932msgstr "%B: 警告: 選択された VFP11 エラッタ回避はターゲットアーキテクチャでは必要ではありません"
3b16e843 933
07725569 934#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758
6548efc1 935msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
1de34e0a 936msgstr ""
6548efc1 937
07725569 938#: elf32-arm.c:6806
1de34e0a 939#, c-format
6548efc1 940msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
1de34e0a 941msgstr "無効な TARGET2 再配置型 '%s' です。"
6548efc1 942
07725569 943#: elf32-arm.c:6890
6548efc1
NC
944msgid ""
945"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
946" first occurrence: %B: thumb call to arm"
1de34e0a
AM
947msgstr ""
948"%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n"
949" 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令"
6548efc1 950
07725569
NC
951#: elf32-arm.c:7674
952msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
953msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS トランポリン内に予期しない Thumb 命令 '0x%x' があります"
954
955#: elf32-arm.c:7713
956msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
957msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS トランポリン内に予期しない ARM 命令 '0x%x' があります"
958
959#: elf32-arm.c:8166
6548efc1 960msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
1de34e0a 961msgstr "\\%B: 警告: ARM の BLX 命令が ARM 関数 '%s' を指しています。"
6548efc1 962
07725569 963#: elf32-arm.c:8575
6548efc1 964msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
1de34e0a 965msgstr "%B: 警告: Thumb の BLX 命令が Thumb 関数 '%s' を指しています。"
6548efc1 966
07725569
NC
967#: elf32-arm.c:9408
968msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
969msgstr "%B(%A+0x%lx): 予期しない Thumb 命令 '0x%x' が TLS_GOTDESC によって参照されています"
970
971#: elf32-arm.c:9431
972msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
973msgstr "%B(%A+0x%lx): 予期しない ARM 命令 '0x%x' が TLS_GOTDESC によって参照されています"
974
975#: elf32-arm.c:9460
6548efc1 976msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1de34e0a 977msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 再配置は共有オブジェクト内では許可されていません"
3b16e843 978
07725569 979#: elf32-arm.c:9675
6548efc1 980msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1de34e0a 981msgstr "%B(%A+0x%lx): ALU グループ再配置に対しては ADD または SUB 命令のみ許可されています"
3b16e843 982
07725569 983#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970
6548efc1 984msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
07725569 985msgstr "%B(%A+0x%lx): 0x%lx をクループ再配置 %s 用に分割中にオーバーフローしました"
3b16e843 986
07725569 987#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
6548efc1 988msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
1de34e0a 989msgstr "%B(%A+0x%lx): SEC_MERGE セクションに対する %s 再配置です"
3b16e843 990
07725569 991#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805
6548efc1 992msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
1de34e0a 993msgstr "%B(%A+0x%lx): %s が TLS シンボル %s と併せて使用されました"
07f7c046 994
07725569 995#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806
6548efc1 996msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1de34e0a 997msgstr "%B(%A+0x%lx): %s が TLS ではないシンボル %s と併せて使用されました"
07f7c046 998
07725569 999#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751
6548efc1
NC
1000msgid "out of range"
1001msgstr "範囲外"
07f7c046 1002
07725569 1003#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755
6548efc1
NC
1004msgid "unsupported relocation"
1005msgstr "サポートされていない再配置"
07f7c046 1006
07725569 1007#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763
6548efc1
NC
1008msgid "unknown error"
1009msgstr "不明なエラー"
07f7c046 1010
07725569 1011#: elf32-arm.c:10836
6548efc1 1012msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
07725569 1013msgstr "警告: %B の ARM/Thumb 命令相互利用フラグをクリアしています (%B 内の非 ARM/Thumb 命令相互利用コードがリンクされたため)"
1de34e0a 1014
07725569 1015#: elf32-arm.c:10930
1de34e0a
AM
1016msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1017msgstr "%B: 不明な必須 EABI オブジェクト属性 %d です"
1018
07725569 1019#: elf32-arm.c:10938
1de34e0a
AM
1020msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1021msgstr "警告: %B: 不明なEABI オブジェクト属性 %d です"
6548efc1 1022
07725569 1023#: elf32-arm.c:11119
6548efc1
NC
1024msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1025msgstr "エラー: %B: 不明な CPU アーキテクチャです"
1026
07725569 1027#: elf32-arm.c:11157
6548efc1
NC
1028msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1029msgstr "エラー: %B: CPU アーキテクチャ %d/%d が競合しています"
1030
07725569 1031#: elf32-arm.c:11206
1de34e0a 1032msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
07725569 1033msgstr "エラー: %B は現在と昔の Tag_MPextension_use 属性を両方とも持っています"
1de34e0a 1034
07725569 1035#: elf32-arm.c:11231
6548efc1 1036msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
07725569 1037msgstr "エラー: %B は VFP レジスタ引数を使用していますが、%B は使用していません"
3b16e843 1038
07725569 1039#: elf32-arm.c:11376
1de34e0a 1040msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
07725569 1041msgstr "エラー: %B: 仮想属性を %B と併合できません"
3b16e843 1042
07725569 1043#: elf32-arm.c:11402
1de34e0a
AM
1044msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1045msgstr "エラー: %B: アーキテクチャプロファイル %c/%c が競合しています"
1046
07725569 1047#: elf32-arm.c:11503
6548efc1 1048msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1de34e0a 1049msgstr "警告: %B: プラットフォーム設定が競合しています"
07f7c046 1050
07725569 1051#: elf32-arm.c:11512
6548efc1
NC
1052msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1053msgstr "エラー: %B: R9 の使用が競合しています"
07f7c046 1054
07725569 1055#: elf32-arm.c:11524
6548efc1 1056msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
07725569 1057msgstr "error: %B: SB 相対アドレスの使用は R9 の使用と競合しています"
07f7c046 1058
07725569 1059#: elf32-arm.c:11537
6548efc1 1060msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
07725569 1061msgstr "警告: %B は %u バイトの wchar_t を使用していますが、出力は %u バイトの wchar_t を使用しています。オブジェクトをまたがる wchar_t 値の使用は失敗するかもしれません"
07f7c046 1062
07725569 1063#: elf32-arm.c:11568
6548efc1 1064msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
07725569 1065msgstr "警告: %B は %s enum を使用していますが、出力は %s enum を使用します。オブジェクトをまたがる enum 値の使用は失敗するかもしれません"
07f7c046 1066
07725569 1067#: elf32-arm.c:11580
6548efc1 1068msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1de34e0a 1069msgstr "エラー: %B は iWMMXt レジスタ引数を使用していますが、 %B は使用していません"
07f7c046 1070
07725569 1071#: elf32-arm.c:11597
6548efc1 1072msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1de34e0a 1073msgstr "エラー: fp16 の形式が %B と %B の間で一致しません"
6548efc1 1074
07725569 1075#: elf32-arm.c:11621
1de34e0a
AM
1076msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1077msgstr "DIV の使用法が %B と %B の間で一致しません"
6548efc1 1078
07725569 1079#: elf32-arm.c:11640
1de34e0a 1080msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
07725569 1081msgstr "%B は現在と昔のの Tag_MPextension_use 属性を持っています"
6548efc1
NC
1082
1083#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1084#. containing valid data.
1085#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
07725569 1086#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1de34e0a 1087#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
07725569 1088#: elfxx-mips.c:12857
6548efc1
NC
1089#, c-format
1090msgid "private flags = %lx:"
1091msgstr "private フラグ = %lx:"
1092
07725569 1093#: elf32-arm.c:11737
6548efc1
NC
1094#, c-format
1095msgid " [interworking enabled]"
1de34e0a 1096msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用は有効]"
6548efc1 1097
07725569 1098#: elf32-arm.c:11745
6548efc1
NC
1099#, c-format
1100msgid " [VFP float format]"
8e295ce0 1101msgstr " [VFP 浮動小数形式]"
6548efc1 1102
07725569 1103#: elf32-arm.c:11747
6548efc1
NC
1104#, c-format
1105msgid " [Maverick float format]"
8e295ce0 1106msgstr " [Maverick 浮動小数形式]"
6548efc1 1107
07725569 1108#: elf32-arm.c:11749
6548efc1
NC
1109#, c-format
1110msgid " [FPA float format]"
8e295ce0 1111msgstr " [FPA 浮動小数形式]"
6548efc1 1112
07725569 1113#: elf32-arm.c:11758
6548efc1
NC
1114#, c-format
1115msgid " [new ABI]"
1116msgstr " [新 ABI]"
1117
07725569 1118#: elf32-arm.c:11761
6548efc1
NC
1119#, c-format
1120msgid " [old ABI]"
1121msgstr " [旧 ABI]"
1122
07725569 1123#: elf32-arm.c:11764
6548efc1
NC
1124#, c-format
1125msgid " [software FP]"
1126msgstr " [ソフトウェア浮動小数点]"
1127
07725569 1128#: elf32-arm.c:11773
6548efc1
NC
1129#, c-format
1130msgid " [Version1 EABI]"
8e295ce0 1131msgstr " [バージョン 1 EABI]"
6548efc1 1132
07725569 1133#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787
6548efc1
NC
1134#, c-format
1135msgid " [sorted symbol table]"
1de34e0a 1136msgstr " [ソート済シンボル表]"
6548efc1 1137
07725569 1138#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789
6548efc1
NC
1139#, c-format
1140msgid " [unsorted symbol table]"
1de34e0a 1141msgstr " [未ソートシンボル表]"
6548efc1 1142
07725569 1143#: elf32-arm.c:11784
8e295ce0 1144#, c-format
6548efc1 1145msgid " [Version2 EABI]"
8e295ce0 1146msgstr " [バージョン 2 EABI]"
6548efc1 1147
07725569 1148#: elf32-arm.c:11792
6548efc1
NC
1149#, c-format
1150msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1151msgstr ""
1152
07725569 1153#: elf32-arm.c:11795
6548efc1
NC
1154#, c-format
1155msgid " [mapping symbols precede others]"
1156msgstr ""
1157
07725569 1158#: elf32-arm.c:11802
8e295ce0 1159#, c-format
6548efc1 1160msgid " [Version3 EABI]"
8e295ce0 1161msgstr " [バージョン 3 EABI]"
6548efc1 1162
07725569 1163#: elf32-arm.c:11806
8e295ce0 1164#, c-format
6548efc1 1165msgid " [Version4 EABI]"
8e295ce0 1166msgstr " [バージョン 4 EABI]"
6548efc1 1167
07725569 1168#: elf32-arm.c:11810
8e295ce0 1169#, c-format
6548efc1 1170msgid " [Version5 EABI]"
8e295ce0 1171msgstr " [バージョン 5 EABI]"
6548efc1 1172
07725569 1173#: elf32-arm.c:11813
6548efc1
NC
1174#, c-format
1175msgid " [BE8]"
8e295ce0 1176msgstr " [BE8]"
6548efc1 1177
07725569 1178#: elf32-arm.c:11816
6548efc1
NC
1179#, c-format
1180msgid " [LE8]"
8e295ce0 1181msgstr " [LE8]"
6548efc1 1182
07725569 1183#: elf32-arm.c:11822
6548efc1
NC
1184#, c-format
1185msgid " <EABI version unrecognised>"
1186msgstr " <EABI バージョンを認識できません>"
1187
07725569 1188#: elf32-arm.c:11829
6548efc1
NC
1189#, c-format
1190msgid " [relocatable executable]"
1191msgstr " [再配置可能実行ファイル]"
1192
07725569 1193#: elf32-arm.c:11832
6548efc1
NC
1194#, c-format
1195msgid " [has entry point]"
1196msgstr " [エントリポイントを持っています]"
1197
07725569 1198#: elf32-arm.c:11837
6548efc1 1199#, c-format
07f7c046 1200msgid "<Unrecognised flag bits set>"
6548efc1
NC
1201msgstr "<フラグビットセットを認識できません>"
1202
07725569
NC
1203#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827
1204#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370
6548efc1 1205msgid "%B: bad symbol index: %d"
1de34e0a 1206msgstr "%B: シンボル索引に誤りがあります: %d"
6548efc1 1207
07725569 1208#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949
6548efc1 1209msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
07725569 1210msgstr "%B: 再配置 %s (`%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用できません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください。"
6548efc1 1211
07725569 1212#: elf32-arm.c:13412
6548efc1
NC
1213#, c-format
1214msgid "Errors encountered processing file %s"
1de34e0a 1215msgstr "ファイル %s を処理中にエラーが発生しました"
6548efc1 1216
07725569 1217#: elf32-arm.c:14795
6548efc1 1218msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
07725569 1219msgstr "%B: エラー: Cortex-A8 エラッタスタブが安全でない位置に配置されています"
6548efc1
NC
1220
1221#. There's not much we can do apart from complain if this
1222#. happens.
07725569 1223#: elf32-arm.c:14822
6548efc1 1224msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
07725569 1225msgstr "%B: エラー: Cortex-A8 エラッタスタブが範囲外です (入力ファイルが大きすぎます)"
6548efc1 1226
07725569 1227#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938
6548efc1
NC
1228msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1229msgstr ""
1230
07725569 1231#: elf32-arm.c:15477
1de34e0a
AM
1232msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1233msgstr "エラー: %B は既に最終 BE8 形式です"
1234
07725569 1235#: elf32-arm.c:15553
1de34e0a
AM
1236msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1237msgstr "エラー: ソースオブジェクト %B は EABI バージョン %d ですが、ターゲット %B は EABI バージョン %d です"
1238
07725569 1239#: elf32-arm.c:15569
1de34e0a
AM
1240msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1241msgstr "エラー: %B は APCS-%d に対してコンパイルされています。一方ターゲット %B は APCS-%d を使用しています"
1242
07725569 1243#: elf32-arm.c:15594
1de34e0a
AM
1244msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1245msgstr "error: %B は VFP 命令を使用しています。一方 %B は使用していません"
1246
07725569 1247#: elf32-arm.c:15598
1de34e0a
AM
1248msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1249msgstr "エラー: %B は FPA 命令を使用しています。一方 %B は使用していません"
1250
07725569 1251#: elf32-arm.c:15608
1de34e0a
AM
1252msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1253msgstr "エラー: %B は Maverick 命令を使用しています。一方 %B は使用していません"
1254
07725569 1255#: elf32-arm.c:15612
1de34e0a
AM
1256msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1257msgstr "エラー: %B は Maverick 命令を使用していません。一方 %B は使用しています"
1258
07725569 1259#: elf32-arm.c:15631
1de34e0a
AM
1260msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1261msgstr "エラー: %B はソフトウェア浮動小数点を使用しています。一方 %B はハードウェア浮動小数点を使用しています"
1262
07725569 1263#: elf32-arm.c:15635
1de34e0a
AM
1264msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1265msgstr "エラー: %B はハードウェア浮動小数点を使用しています。一方 %B はソフトウェア浮動小数点を使用しています"
1266
07725569
NC
1267#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1268#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1269#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1de34e0a
AM
1270#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1271#: elf64-mmix.c:1530
6548efc1
NC
1272msgid "internal error: dangerous relocation"
1273msgstr "内部エラー: 危険な再配置です"
1274
07725569 1275#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
6548efc1 1276msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1de34e0a 1277msgstr "%B: スタブエントリ %s を作成できません"
6548efc1 1278
07725569
NC
1279#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1280msgid "relocation should be even number"
1281msgstr ""
1282
1283#: elf32-bfin.c:1591
6548efc1 1284msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1de34e0a 1285msgstr "%B(%A+0x%lx): シンボル `%s' に対する解決できない再配置です"
6548efc1 1286
07725569
NC
1287#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1288#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923
6548efc1 1289msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1de34e0a 1290msgstr "%B(%A+0x%lx): `%s' に対する再配置: エラー %d"
6548efc1 1291
07725569 1292#: elf32-bfin.c:2723
6548efc1 1293msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1de34e0a 1294msgstr ""
6548efc1 1295
07725569 1296#: elf32-bfin.c:2737
6548efc1 1297msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1de34e0a 1298msgstr "再配置がモジュール内で定義されていないシンボルを参照しています"
6548efc1 1299
07725569 1300#: elf32-bfin.c:2834
6548efc1
NC
1301msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1302msgstr ""
1303
07725569 1304#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998
6548efc1 1305msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1de34e0a 1306msgstr "読み込み専用セクション内で修正を行うことができません"
6548efc1 1307
07725569 1308#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
6548efc1 1309msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1de34e0a 1310msgstr "読み込み専用セクション内で動的再配置を行うことができません"
6548efc1 1311
07725569 1312#: elf32-bfin.c:2956
6548efc1
NC
1313msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1314msgstr ""
1315
07725569 1316#: elf32-bfin.c:3121
6548efc1 1317msgid "relocations between different segments are not supported"
1de34e0a 1318msgstr "異なるセグメント間の再配置はサポートされていません"
6548efc1 1319
07725569 1320#: elf32-bfin.c:3122
6548efc1 1321msgid "warning: relocation references a different segment"
1de34e0a 1322msgstr "警告: 再配置が異なるセグメントを参照しています"
6548efc1 1323
07725569 1324#: elf32-bfin.c:4967
6548efc1 1325msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1de34e0a 1326msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %i です"
6548efc1 1327
07725569 1328#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805
6548efc1
NC
1329#, c-format
1330msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1de34e0a 1331msgstr "%s: fdpic 実行ファイル内に非 fdpic オブジェクトをリンクすることはできません"
6548efc1 1332
07725569 1333#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809
6548efc1
NC
1334#, c-format
1335msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1de34e0a 1336msgstr "%s: 非 fdpic 実行ファイル内に fdpic オブジェクトをリンクすることはできません"
6548efc1 1337
07725569
NC
1338#: elf32-bfin.c:5279
1339#, c-format
1340msgid "*** check this relocation %s"
1341msgstr "*** 再配置 %s を確認してください"
1342
1de34e0a 1343#: elf32-cris.c:1172
6548efc1 1344msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
07725569 1345msgstr "%B セクション %A: 解決できない再配置 %s (シンボル `%s' に対する) です"
6548efc1 1346
1de34e0a 1347#: elf32-cris.c:1234
6548efc1 1348msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
07725569 1349msgstr "%B, セクション %A: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) に関する PLT または GOT がありません"
6548efc1 1350
1de34e0a 1351#: elf32-cris.c:1236
6548efc1 1352msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
07725569 1353msgstr "%B, セクション %A: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) に関する PLT がありません"
6548efc1 1354
1de34e0a 1355#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
07725569 1356#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660
6548efc1 1357msgid "[whose name is lost]"
07725569 1358msgstr "[名前が無くなっています]"
6548efc1 1359
07725569 1360#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645
6548efc1
NC
1361msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1362msgstr ""
1363
07725569 1364#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653
6548efc1
NC
1365msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1366msgstr ""
1367
1de34e0a 1368#: elf32-cris.c:1395
6548efc1 1369msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
07725569 1370msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s は大域シンボルに対して許可されていません: `%s'"
6548efc1 1371
1de34e0a 1372#: elf32-cris.c:1411
6548efc1 1373msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
07725569 1374msgstr "%B、セクション %A: GOT が無い再配置 %s が作成されました"
6548efc1
NC
1375
1376#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1de34e0a 1377#: elf32-cris.c:1626
6548efc1 1378msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
07725569 1379msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s には未定義の `%s' への参照があります。おそらく宣言が混乱しています。"
6548efc1 1380
1de34e0a 1381#: elf32-cris.c:1998
6548efc1 1382msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
07725569 1383msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s はシンボル用としては許可されていません: `%s' はプログラム外で定義されています。おそらく宣言が混乱しています。"
6548efc1 1384
1de34e0a 1385#: elf32-cris.c:2051
6548efc1 1386msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
07725569 1387msgstr "(-fpic に対する大域変数が多すぎます: -fPIC を付けて再コンパイルをしてください)"
6548efc1 1388
1de34e0a 1389#: elf32-cris.c:2058
6548efc1 1390msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
07725569 1391msgstr "(-fpic または -msmall-tls に対するスレッド局所データが大きすぎます: -fPIC または -mno-small-tls を付けて再コンパイルしてください)"
6548efc1 1392
1de34e0a 1393#: elf32-cris.c:3248
6548efc1
NC
1394msgid ""
1395"%B, section %A:\n"
1396" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1397msgstr ""
07725569
NC
1398"%B、セクション %A:\n"
1399" v10/v32 互換オブジェクト %s は PIC 再配置を含んでいてはいけません"
6548efc1 1400
1de34e0a 1401#: elf32-cris.c:3353
6548efc1
NC
1402msgid ""
1403"%B, section %A:\n"
1404" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
07725569
NC
1405msgstr ""
1406"%B、セクション %A:\n"
1407" 再配置 %s は共有オブジェクト内では無効です。通常はオプションが混乱しています。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1408
1de34e0a 1409#: elf32-cris.c:3567
6548efc1
NC
1410msgid ""
1411"%B, section %A:\n"
1412" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
07725569
NC
1413msgstr ""
1414"%B、セクション %A:\n"
1415" 再配置 %s は共有オブジェクト内で使用すべきではありません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1416
1de34e0a 1417#: elf32-cris.c:3992
6548efc1
NC
1418msgid ""
1419"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1420" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
07725569
NC
1421msgstr ""
1422"%B、セクション `%A'、シンボル `%s' に関して:\n"
1423" 再配置 %s は共有オブジェクト内で使用すべきではありません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1424
1de34e0a 1425#: elf32-cris.c:4111
6548efc1 1426msgid "Unexpected machine number"
8e295ce0 1427msgstr "予期しないマシン番号です"
6548efc1 1428
1de34e0a 1429#: elf32-cris.c:4165
6548efc1
NC
1430#, c-format
1431msgid " [symbols have a _ prefix]"
1432msgstr " [ _ 接頭辞つきシンボル]"
1433
1de34e0a 1434#: elf32-cris.c:4168
6548efc1
NC
1435#, c-format
1436msgid " [v10 and v32]"
8e295ce0 1437msgstr " [v10 および v32]"
6548efc1 1438
1de34e0a 1439#: elf32-cris.c:4171
8e295ce0 1440#, c-format
6548efc1 1441msgid " [v32]"
8e295ce0 1442msgstr " [v32]"
6548efc1 1443
1de34e0a 1444#: elf32-cris.c:4216
6548efc1 1445msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
8e295ce0 1446msgstr "%B: _ 接頭辞付きシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞無しシンボルとして書き込みます"
6548efc1 1447
1de34e0a 1448#: elf32-cris.c:4217
6548efc1 1449msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
8e295ce0 1450msgstr "%B: _ 接頭辞無しシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞付きシンボルとして書き込みます"
6548efc1 1451
1de34e0a 1452#: elf32-cris.c:4236
6548efc1 1453msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
8e295ce0 1454msgstr "%B には CRIS v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません"
6548efc1 1455
1de34e0a 1456#: elf32-cris.c:4238
6548efc1 1457msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
8e295ce0 1458msgstr "%B には非-CRIS-v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません"
6548efc1 1459
07725569
NC
1460#: elf32-dlx.c:142
1461#, c-format
1462msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1463msgstr "BFD リンクエラー: セクション (%s) への分岐 (PC rel16) はサポートされていません"
1464
1465#: elf32-dlx.c:204
1466#, c-format
1467msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1468msgstr "BFD リンクエラー: セクション (%s) へのジャンプ (PC rel26) はサポートされていません"
1469
1de34e0a 1470#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
6548efc1
NC
1471msgid "relocation requires zero addend"
1472msgstr ""
1473
1de34e0a 1474#: elf32-frv.c:2888
07725569
NC
1475msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1476msgstr "%H: `%s+%v' への再配置が上のエラーの原因かもしれません\n"
6548efc1 1477
07725569
NC
1478#: elf32-frv.c:2902
1479msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1480msgstr "%H: 再配置がモジュール内で定義されていないシンボルを参照しています\n"
1481
1482#: elf32-frv.c:2978
1483msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1484msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF は call 命令には適用されません\n"
6548efc1 1485
1de34e0a 1486#: elf32-frv.c:3019
07725569
NC
1487msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1488msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 は lddi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1489
1de34e0a 1490#: elf32-frv.c:3090
07725569
NC
1491msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1492msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI は sethi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1493
1de34e0a 1494#: elf32-frv.c:3127
07725569
NC
1495msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1496msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n"
6548efc1 1497
07725569
NC
1498#: elf32-frv.c:3174
1499msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1500msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX は ldd 命令には適用されません\n"
6548efc1 1501
07725569
NC
1502#: elf32-frv.c:3258
1503msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1504msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX は calll 命令には適用されません\n"
6548efc1 1505
07725569
NC
1506#: elf32-frv.c:3312
1507msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1508msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 は ldi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1509
07725569
NC
1510#: elf32-frv.c:3342
1511msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1512msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI は sethi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1513
07725569
NC
1514#: elf32-frv.c:3371
1515msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1516msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n"
6548efc1 1517
07725569
NC
1518#: elf32-frv.c:3401
1519msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1520msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX は ld 命令には適用されません\n"
6548efc1 1521
07725569
NC
1522#: elf32-frv.c:3446
1523msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1524msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI は sethi 命令には適用されません\n"
6548efc1 1525
07725569
NC
1526#: elf32-frv.c:3473
1527msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1528msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n"
6548efc1 1529
07725569
NC
1530#: elf32-frv.c:3594
1531msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
6548efc1
NC
1532msgstr ""
1533
07725569
NC
1534#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757
1535msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1536msgstr "%H: 読み込み専用セクション内で修正を行うことができません\n"
6548efc1 1537
07725569
NC
1538#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800
1539msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1540msgstr "%H: 読み込み専用セクション内で動的再配置を行うことができません\n"
6548efc1 1541
07725569
NC
1542#: elf32-frv.c:3715
1543msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
6548efc1
NC
1544msgstr ""
1545
07725569
NC
1546#: elf32-frv.c:3971
1547msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1548msgstr "%H: `%s' への再配置が異なるセグメントを参照しています\n"
1549
1550#: elf32-frv.c:4121
1551msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1552msgstr "%H: `%s' に対する再配置: %s\n"
1553
1554#: elf32-frv.c:6397
1555msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1556msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %i です\n"
1557
1558#: elf32-frv.c:6719
8e295ce0 1559#, c-format
6548efc1 1560msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
07725569 1561msgstr "%s: %s 付きでコンパイルされていますが、非 pic 再配置を使用するモジュールとリンクしています"
6548efc1 1562
07725569 1563#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
8e295ce0 1564#, c-format
6548efc1 1565msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
07725569 1566msgstr "%s: %s 付きでコンパイルされていますが、 %s 付きでコンパイルしたモジュールとリンクしています"
6548efc1 1567
07725569 1568#: elf32-frv.c:6784
8e295ce0 1569#, c-format
6548efc1 1570msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
07725569 1571msgstr "%s: 不明な e_flags (0x%lx) フィールドを使用しています。これは前のモジュールと異なるフィールド (0x%lx) です"
6548efc1 1572
07725569
NC
1573#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1574#: elf32-rx.c:2937
1575#, c-format
6548efc1 1576msgid "private flags = 0x%lx:"
07725569 1577msgstr "private フラグ = 0x%lx:"
6548efc1
NC
1578
1579#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1580msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
07725569 1581msgstr "%B: 一般的な ELF 内の再配置 (EM: %d)"
6548efc1 1582
1de34e0a 1583#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
6548efc1 1584msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
07725569 1585msgstr "%B(%A+0x%lx): %s に届きません。-ffunction-sections を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1586
1de34e0a 1587#: elf32-hppa.c:1284
6548efc1 1588msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
07725569 1589msgstr "%B: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成するときには使えません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください"
6548efc1 1590
1de34e0a 1591#: elf32-hppa.c:2803
6548efc1 1592msgid "%B: duplicate export stub %s"
07725569 1593msgstr "%B: export スタブ %s が重複しています"
6548efc1 1594
1de34e0a 1595#: elf32-hppa.c:3449
6548efc1 1596msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
07725569 1597msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 修正 (命令 0x%x 用) は非共有リンクではサポートされていません"
6548efc1 1598
1de34e0a 1599#: elf32-hppa.c:4296
6548efc1 1600msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
07725569 1601msgstr "%B(%A+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません"
6548efc1 1602
1de34e0a 1603#: elf32-hppa.c:4608
6548efc1
NC
1604msgid ".got section not immediately after .plt section"
1605msgstr ".got セクションが .plt セクションの直後にありません"
1606
1de34e0a 1607#. Unknown relocation.
07725569
NC
1608#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379
1609#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243
6548efc1 1610msgid "%B: invalid relocation type %d"
8e295ce0 1611msgstr "%B: 無効な再配置型 %d です"
6548efc1 1612
07725569 1613#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116
6548efc1 1614msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
07725569 1615msgstr "%B: %s から %s へのTLS 移行 (`%s' に対する、位置 0x%lx、セクション `%A' 内) に失敗しました"
6548efc1 1616
07725569
NC
1617#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909
1618#: elfxx-sparc.c:3077
6548efc1 1619msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
07725569 1620msgstr "%B: 再配置 %s (STT_GNU_IFUNC シンボル `%s' に対する) は %s によって取り扱われません"
6548efc1 1621
07725569 1622#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1de34e0a 1623#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
6548efc1 1624msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
8e295ce0 1625msgstr "%B: `%s' が通常のシンボルとスレッド局所シンボルにアクセスしました"
6548efc1 1626
07725569
NC
1627#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320
1628msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1629msgstr "%P: %B: 警告: `%s' に対する再配置 (読み取り専用セクション `%A' から) です。\n"
1630
1631#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407
1632msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1633msgstr "%P: %B: 警告: 読み取り専用セクション `%A' にある再配置です。\n"
1634
1635#: elf32-i386.c:2932
6548efc1 1636msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
07725569 1637msgstr "%B: 認識できない再配置 (0x%x) がセクション `%A' にあります"
6548efc1 1638
07725569 1639#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295
6548efc1 1640msgid "hidden symbol"
8e295ce0 1641msgstr "隠されたシンボル"
6548efc1 1642
07725569 1643#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298
6548efc1 1644msgid "internal symbol"
8e295ce0 1645msgstr "内部シンボル"
6548efc1 1646
07725569 1647#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301
6548efc1 1648msgid "protected symbol"
8e295ce0 1649msgstr "保護されたシンボル"
6548efc1 1650
07725569 1651#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304
6548efc1 1652msgid "symbol"
8e295ce0 1653msgstr "シンボル"
6548efc1 1654
07725569 1655#: elf32-i386.c:3353
6548efc1 1656msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
07725569 1657msgstr "%B: 未定義の%s `%s' に対する再配置 R_386_GOTOFF は共有オブジェクト作成時には使用できません"
6548efc1 1658
07725569 1659#: elf32-i386.c:3363
6548efc1 1660msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
07725569 1661msgstr "%B: 未定義の保護された関数 `%s' に対する再配置 R_386_GOTOFF は共有オブジェクト作成時には使用できません"
6548efc1 1662
07725569
NC
1663#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378
1664#, c-format
1de34e0a 1665msgid "discarded output section: `%A'"
07725569 1666msgstr "破棄された出力セクション: `%A'"
1de34e0a
AM
1667
1668#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
6548efc1 1669msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
07725569 1670msgstr "ip2k relaxer: 完全に一致する再配置情報が無い switch 表です。"
6548efc1 1671
1de34e0a 1672#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
6548efc1 1673msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
07725569 1674msgstr "ip2k relaxer: switch 表ヘッダが破損しています。"
6548efc1 1675
1de34e0a 1676#: elf32-ip2k.c:1292
6548efc1
NC
1677#, c-format
1678msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1679msgstr ""
1680
1de34e0a 1681#: elf32-ip2k.c:1308
6548efc1
NC
1682#, c-format
1683msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1684msgstr ""
1685
1686#. Only if it's not an unresolved symbol.
1de34e0a 1687#: elf32-ip2k.c:1475
6548efc1 1688msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
07725569 1689msgstr "データアドレス空間と命令アドレス空間の間の再配置はサポートされていません"
6548efc1 1690
1de34e0a 1691#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
6548efc1
NC
1692#, c-format
1693msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1694msgstr "%s: 使用している e_flags(0x%lx) が以前のモジュール (0x%lx) と異なっています"
1695
1de34e0a 1696#: elf32-lm32.c:706
6548efc1 1697msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
07725569 1698msgstr "_gp が未定義の時に大域ポインタ関連再配置があります"
6548efc1 1699
1de34e0a 1700#: elf32-lm32.c:761
6548efc1 1701msgid "global pointer relative address out of range"
07725569 1702msgstr "大域ポインタ関連アドレスが範囲外です"
6548efc1 1703
1de34e0a 1704#: elf32-lm32.c:1057
6548efc1
NC
1705msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1706msgstr ""
1707
1708#: elf32-m32r.c:1453
1709msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1710msgstr "_SDA_BASE_ が未定義の時点での SDA 再配置です"
1711
1de34e0a 1712#: elf32-m32r.c:3048
6548efc1 1713msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
07725569 1714msgstr "%B: ターゲット %s (%s 再配置の) が間違ったセクション (%A) 内にあります"
6548efc1 1715
1de34e0a 1716#: elf32-m32r.c:3576
6548efc1 1717msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
07725569 1718msgstr "%B: 命令セットが以前のモジュールと適合しません"
6548efc1 1719
1de34e0a 1720#: elf32-m32r.c:3597
6548efc1
NC
1721#, c-format
1722msgid "private flags = %lx"
1723msgstr "private フラグ = %lx"
1724
1de34e0a 1725#: elf32-m32r.c:3602
6548efc1
NC
1726#, c-format
1727msgid ": m32r instructions"
1728msgstr ": m32r 命令"
1729
1de34e0a 1730#: elf32-m32r.c:3603
6548efc1
NC
1731#, c-format
1732msgid ": m32rx instructions"
1733msgstr ": m32rx 命令"
1734
1de34e0a 1735#: elf32-m32r.c:3604
8e295ce0 1736#, c-format
6548efc1 1737msgid ": m32r2 instructions"
8e295ce0 1738msgstr ": m32r2 命令"
6548efc1 1739
1de34e0a 1740#: elf32-m68hc1x.c:1050
6548efc1
NC
1741#, c-format
1742msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
07725569 1743msgstr "間違った再配置を利用した遠いシンボル `%s' への参照は正しくない実行結果になるかもしれません"
6548efc1 1744
1de34e0a 1745#: elf32-m68hc1x.c:1073
6548efc1
NC
1746#, c-format
1747msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1748msgstr ""
1749
1de34e0a 1750#: elf32-m68hc1x.c:1092
6548efc1
NC
1751#, c-format
1752msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1753msgstr ""
1754
1de34e0a 1755#: elf32-m68hc1x.c:1225
6548efc1 1756msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
07725569 1757msgstr "%B: リンク中のファイルは 16 ビット整数用 (-mshort) にコンパイルされましたが、他のものは 32 ビット整数用です"
6548efc1 1758
1de34e0a 1759#: elf32-m68hc1x.c:1232
6548efc1 1760msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
07725569 1761msgstr "%B: リンク中のファイルは 32 ビット倍精度浮動小数用 (-fshort-double) にコンパイルされましたが、他のものは 64 ビット倍精度浮動小数用です"
6548efc1 1762
1de34e0a 1763#: elf32-m68hc1x.c:1241
6548efc1 1764msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
07725569 1765msgstr "%B: リンク中のファイルは HCS12 用にコンパイルされましたが、他のものは HC12 用です"
6548efc1 1766
07725569 1767#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719
6548efc1 1768msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
07725569 1769msgstr "%B: 使用している e_flags (0x%lx) が前のモジュール (0x%lx) と異なります"
6548efc1 1770
1de34e0a 1771#: elf32-m68hc1x.c:1285
6548efc1
NC
1772#, c-format
1773msgid "[abi=32-bit int, "
8e295ce0 1774msgstr "[abi=32-ビット整数, "
6548efc1 1775
1de34e0a 1776#: elf32-m68hc1x.c:1287
6548efc1
NC
1777#, c-format
1778msgid "[abi=16-bit int, "
8e295ce0 1779msgstr "[abi=16-ビット整数, "
6548efc1 1780
1de34e0a 1781#: elf32-m68hc1x.c:1290
6548efc1
NC
1782#, c-format
1783msgid "64-bit double, "
8e295ce0 1784msgstr "64-ビット倍精度浮動小数, "
6548efc1 1785
1de34e0a 1786#: elf32-m68hc1x.c:1292
6548efc1
NC
1787#, c-format
1788msgid "32-bit double, "
8e295ce0 1789msgstr "32-ビット倍精度浮動小数, "
6548efc1 1790
1de34e0a 1791#: elf32-m68hc1x.c:1295
6548efc1
NC
1792#, c-format
1793msgid "cpu=HC11]"
8e295ce0 1794msgstr "cpu=HC11]"
6548efc1 1795
1de34e0a 1796#: elf32-m68hc1x.c:1297
6548efc1
NC
1797#, c-format
1798msgid "cpu=HCS12]"
8e295ce0 1799msgstr "cpu=HCS12]"
6548efc1 1800
1de34e0a 1801#: elf32-m68hc1x.c:1299
6548efc1
NC
1802#, c-format
1803msgid "cpu=HC12]"
8e295ce0 1804msgstr "cpu=HC12]"
6548efc1 1805
1de34e0a 1806#: elf32-m68hc1x.c:1302
6548efc1
NC
1807#, c-format
1808msgid " [memory=bank-model]"
07725569 1809msgstr " [memory=bank-model]"
6548efc1 1810
1de34e0a 1811#: elf32-m68hc1x.c:1304
6548efc1
NC
1812#, c-format
1813msgid " [memory=flat]"
07725569 1814msgstr " [memory=flat]"
6548efc1 1815
07725569 1816#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326
6548efc1 1817msgid "unknown"
8e295ce0 1818msgstr "不明"
6548efc1 1819
1de34e0a 1820#: elf32-m68k.c:1714
6548efc1 1821msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
07725569 1822msgstr "%B: GOT オーバーフロー: 8ビットオフセットを持つ再配置の数が %d より大きいです"
6548efc1 1823
1de34e0a 1824#: elf32-m68k.c:1720
6548efc1 1825msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
07725569 1826msgstr "%B: GOT オーバーフロー: 8 ビットまたは 16 ビットオフセットを持つ再配置の数が > %d より大きいです"
6548efc1 1827
1de34e0a 1828#: elf32-m68k.c:3959
6548efc1 1829msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
07725569 1830msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 再配置は共有オブジェクト内では許可されていません"
6548efc1
NC
1831
1832#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
6548efc1 1833msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
8e295ce0 1834msgstr "%B: 再配置 %s (%d) は現在のところサポートされていません。\n"
6548efc1
NC
1835
1836#: elf32-mcore.c:428
6548efc1 1837msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
8e295ce0 1838msgstr "%B: 不明な再配置型 %d です\n"
6548efc1 1839
07725569
NC
1840#. Pacify gcc -Wall.
1841#: elf32-mep.c:157
1842#, c-format
1843msgid "mep: no reloc for code %d"
1844msgstr "mep: コード %d 用の再配置がありません"
1845
1846#: elf32-mep.c:163
1847#, c-format
1848msgid "MeP: howto %d has type %d"
1849msgstr ""
1850
1851#: elf32-mep.c:648
6548efc1 1852msgid "%B and %B are for different cores"
8e295ce0 1853msgstr "%B および %B は異なるコアに対するものです"
6548efc1 1854
07725569 1855#: elf32-mep.c:665
6548efc1 1856msgid "%B and %B are for different configurations"
8e295ce0 1857msgstr "%B および %B は異なる設定に対するものです"
6548efc1 1858
07725569
NC
1859#: elf32-mep.c:702
1860#, c-format
6548efc1 1861msgid "private flags = 0x%lx"
8e295ce0 1862msgstr "private フラグ = 0x%lx"
6548efc1 1863
1de34e0a 1864#: elf32-microblaze.c:742
6548efc1
NC
1865#, c-format
1866msgid "%s: unknown relocation type %d"
8e295ce0 1867msgstr "%s: 再配置型 %d が不明です"
6548efc1 1868
1de34e0a 1869#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
6548efc1
NC
1870#, c-format
1871msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1872msgstr "%s: ターゲット (%s, %s 再配置) が間違ったセクション (%s) 内にあります"
1873
07725569 1874#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451
6548efc1 1875msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
8e295ce0 1876msgstr "%B: 恐らく -fPIC を付けずにコンパイルしたのでは?"
6548efc1 1877
07725569 1878#: elf32-microblaze.c:2074
6548efc1 1879msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
07725569 1880msgstr "%B: 誤った再配置セクション名 `%s' です"
6548efc1 1881
1de34e0a 1882#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
6548efc1 1883msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
07725569 1884msgstr "リテラル再配置が外部シンボル用に発生しました"
6548efc1 1885
1de34e0a 1886#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
6548efc1
NC
1887#: elfn32-mips.c:1929
1888msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
07725569 1889msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボル用に発生しました"
6548efc1 1890
07725569 1891#: elf32-ppc.c:1740
6548efc1
NC
1892#, c-format
1893msgid "generic linker can't handle %s"
07725569 1894msgstr "一般的リンカは %s を扱えません"
6548efc1 1895
07725569 1896#: elf32-ppc.c:2183
1de34e0a 1897msgid "corrupt %s section in %B"
07725569 1898msgstr "%s セクション (%B 内) が破損しています"
6548efc1 1899
07725569 1900#: elf32-ppc.c:2202
6548efc1 1901msgid "unable to read in %s section from %B"
07725569 1902msgstr "%s セクションを %B から読み込めません"
6548efc1 1903
07725569 1904#: elf32-ppc.c:2243
6548efc1 1905msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
07725569 1906msgstr "警告: %s セクション (%B 内) のサイズを設定できません"
6548efc1 1907
07725569 1908#: elf32-ppc.c:2293
6548efc1 1909msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
07725569 1910msgstr "新しい APUinfo セクション用の空間割り当てに失敗しました"
6548efc1 1911
07725569 1912#: elf32-ppc.c:2312
6548efc1 1913msgid "failed to compute new APUinfo section."
07725569 1914msgstr "新しい APUinfo セクションの計算に失敗しました"
6548efc1 1915
07725569 1916#: elf32-ppc.c:2315
6548efc1 1917msgid "failed to install new APUinfo section."
07725569 1918msgstr "新しい APUinfo セクションのインストールに失敗しました"
6548efc1 1919
07725569 1920#: elf32-ppc.c:3343
6548efc1 1921msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
07725569 1922msgstr "%B: 再配置 %s は共有ライブラリ作成時には使用できません"
6548efc1
NC
1923
1924#. It does not make sense to have a procedure linkage
1925#. table entry for a local symbol.
07725569
NC
1926#: elf32-ppc.c:3687
1927msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
1928msgstr "%H: 局所シンボルに対する %s 再配置です\n"
6548efc1 1929
07725569
NC
1930#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449
1931#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497
6548efc1 1932msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
07725569 1933msgstr "警告: %B はハードウェア浮動小数を使用しています。%B はソフトウェア浮動小数を利用しています"
6548efc1 1934
07725569 1935#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033
6548efc1 1936msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
07725569 1937msgstr "警告: %B はハードウェア倍精度浮動小数を使用しています。%B はハードウェア単精度浮動小数を使用しています"
6548efc1 1938
07725569 1939#: elf32-ppc.c:4037
6548efc1 1940msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
07725569 1941msgstr "警告: %B はソフトウェア浮動小数を使用しています。%B はハードウェア単精度浮動小数を使用しています"
6548efc1 1942
07725569 1943#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407
6548efc1 1944msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
07725569 1945msgstr "警告: %B は不明な浮動小数点 ABI %d を使用しています"
6548efc1 1946
07725569 1947#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094
6548efc1 1948msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
07725569 1949msgstr "警告: %B は不明なベクトル ABI %d を使用しています"
6548efc1 1950
07725569 1951#: elf32-ppc.c:4098
6548efc1 1952msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
07725569 1953msgstr "警告: %B はベクトル ABI \"%s\" を使用しています。%B はベクトル ABI \"%s\" を使用しています"
6548efc1 1954
07725569 1955#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118
6548efc1 1956msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
07725569 1957msgstr "警告: %B は小さな構造体の戻り値に r3/r4 を使用しています。%B はメモリを使用しています"
6548efc1 1958
07725569 1959#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125
6548efc1 1960msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
07725569 1961msgstr "警告: %B は不明な小さな構造体戻り値変換 %d を使用しています"
6548efc1 1962
07725569 1963#: elf32-ppc.c:4179
6548efc1 1964msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
07725569 1965msgstr "%B: -mrelocatable を付けてコンパイルされたものと普通にコンパイルされたモジュールとをリンクしました"
6548efc1 1966
07725569 1967#: elf32-ppc.c:4187
6548efc1 1968msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
07725569 1969msgstr "%B: 普通にコンパイルされたものと -mrelocatable を付けてコンパイルされたモジュールとをリンクしました"
6548efc1 1970
07725569 1971#: elf32-ppc.c:4275
6548efc1 1972msgid "Using bss-plt due to %B"
07725569 1973msgstr "%B のために bss-plt を使用しています"
6548efc1 1974
07725569
NC
1975#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1976#. could just mark this symbol to exclude it
1977#. from tls optimization but it's safer to skip
1978#. the entire optimization.
1979#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778
1980msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1981msgstr "%H 引数に __tls_get_addr が無くなりました。TLS 最適化は無効になります\n"
6548efc1 1982
07725569
NC
1983#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494
1984#, c-format
1985msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n"
1986msgstr "動的変数 `%s' のサイズが 0 です\n"
1987
1988#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431
1989msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1990msgstr "%B: 不明な再配置型 %d (シンボル %s 用) です\n"
6548efc1 1991
07725569
NC
1992#: elf32-ppc.c:7465
1993msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
6548efc1
NC
1994msgstr ""
1995
07725569
NC
1996#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936
1997msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
1998msgstr "%H: 再配置 %s (間接関数 %s 用) はサポートされていません\n"
6548efc1 1999
07725569
NC
2000#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966
2001msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2002msgstr "%B: ターゲット (%s) (%s 再配置の) は間違った出力セクション (%s) 内にあります\n"
6548efc1 2003
07725569
NC
2004#: elf32-ppc.c:8038
2005msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2006msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル %s 用) はまだサポートされていません\n"
2007
2008#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237
2009msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2010msgstr "%H: 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です\n"
6548efc1 2011
07725569
NC
2012#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282
2013msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2014msgstr "%H: %s 再配置 (`%s' に対する): エラー %d\n"
2015
2016#: elf32-ppc.c:8635
2017#, c-format
2018msgid "%s not defined in linker created %s\n"
2019msgstr "%s はリンカが作成した %s 内では定義されていません\n"
6548efc1 2020
07725569 2021#: elf32-rx.c:553
1de34e0a 2022msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
07725569 2023msgstr "%B:%A: 警告: 廃止された Red Hat 再配置です "
1de34e0a 2024
07725569 2025#: elf32-rx.c:1095
1de34e0a 2026msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
07725569 2027msgstr "警告: 不明なシンボルがある RX_SYM 再配置です"
1de34e0a 2028
07725569 2029#: elf32-rx.c:1260
1de34e0a 2030msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
07725569 2031msgstr "%B(%A): エラー: 定義されていない関数 '%s' の呼び出しです"
1de34e0a 2032
07725569 2033#: elf32-rx.c:1274
1de34e0a 2034msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
07725569 2035msgstr "%B(%A): 警告: small データ領域内にシンボル '%s' への整列されていないアクセスがあります"
1de34e0a 2036
07725569 2037#: elf32-rx.c:1278
1de34e0a 2038msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
07725569 2039msgstr "%B(%A): 内部エラー: 範囲外エラーです"
1de34e0a 2040
07725569 2041#: elf32-rx.c:1282
1de34e0a 2042msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
07725569 2043msgstr "%B(%A): 内部エラー: サポートされていない再配置エラーです"
1de34e0a 2044
07725569 2045#: elf32-rx.c:1286
1de34e0a 2046msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
07725569 2047msgstr "%B(%A): 内部エラー: 危険な再配置です"
1de34e0a 2048
07725569 2049#: elf32-rx.c:1290
1de34e0a 2050msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
07725569 2051msgstr "%B(%A): 内部エラー: 不明なエラーです"
1de34e0a 2052
07725569
NC
2053#: elf32-rx.c:2940
2054#, c-format
1de34e0a 2055msgid " [64-bit doubles]"
07725569 2056msgstr " [64 ビット倍精度浮動小数]"
1de34e0a 2057
07725569 2058#: elf32-rx.c:2942
1de34e0a
AM
2059#, c-format
2060msgid " [dsp]"
07725569 2061msgstr " [dsp]"
1de34e0a
AM
2062
2063#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
6548efc1 2064msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
07725569 2065msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS 再配置 %s 用の無効な命令です"
6548efc1 2066
07725569 2067#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324
6548efc1
NC
2068msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2069msgstr "局所 GOT エントリ用の GOT 空間が不十分です"
2070
1de34e0a 2071#: elf32-score.c:2744
6548efc1 2072msgid "address not word align"
07725569 2073msgstr "アドレスが WORD に整列されていません"
6548efc1 2074
1de34e0a 2075#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
07725569 2076#, c-format
6548efc1 2077msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
07725569 2078msgstr "%s: セクション %s に対する誤った形式の再配置が検出されました"
07f7c046 2079
1de34e0a 2080#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
6548efc1 2081msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
07725569 2082msgstr "%B: 位置 0x%lx にある CALL15 再配置が大域シンボルに対するものではありません"
07f7c046 2083
1de34e0a 2084#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
6548efc1
NC
2085#, c-format
2086msgid " [pic]"
07725569 2087msgstr " [pic]"
3b16e843 2088
1de34e0a 2089#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
6548efc1
NC
2090#, c-format
2091msgid " [fix dep]"
2092msgstr ""
3b16e843 2093
1de34e0a 2094#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
6548efc1 2095msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
07725569 2096msgstr "%B: 警告: PIC ファイルに非 PIC ファイルをリンクしています"
6548efc1
NC
2097
2098#: elf32-sh-symbian.c:130
2099msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
07725569 2100msgstr "%B: %s 用の IMPORT AS 指示が前の IMPORT AS 指示を隠します"
3b16e843 2101
6548efc1 2102#: elf32-sh-symbian.c:383
6548efc1 2103msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
07725569 2104msgstr "%B: 認識できない .directive コマンドです: %s"
3b16e843 2105
07725569 2106#: elf32-sh-symbian.c:504
6548efc1 2107msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
07725569 2108msgstr "%B: 名前を変更したシンボル %s を追加するのに失敗しました"
3b16e843 2109
1de34e0a 2110#: elf32-sh.c:568
6548efc1 2111msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
07725569 2112msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES オフセットです"
3b16e843 2113
1de34e0a 2114#: elf32-sh.c:580
6548efc1 2115msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
07725569 2116msgstr "%B: 0x%lx: 警告: R_SH_USES が認識できない命令 0x%x を指しています"
6548efc1 2117
1de34e0a 2118#: elf32-sh.c:597
6548efc1 2119msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
07725569 2120msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES ロードオフセットです"
6548efc1 2121
1de34e0a 2122#: elf32-sh.c:612
6548efc1 2123msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
07725569 2124msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期される再配置を見つかりませんでした"
6548efc1 2125
1de34e0a 2126#: elf32-sh.c:640
6548efc1 2127msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
07725569 2128msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期しないセクション内にシンボルがあります"
6548efc1 2129
1de34e0a 2130#: elf32-sh.c:766
6548efc1 2131msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
07725569 2132msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期される COUNT 再配置が見つかりませんでした"
6548efc1 2133
1de34e0a 2134#: elf32-sh.c:775
6548efc1 2135msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
07725569 2136msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った count です"
6548efc1 2137
1de34e0a 2138#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
6548efc1 2139msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
07725569 2140msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 緩和中に再配置が溢れました"
6548efc1 2141
1de34e0a 2142#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
6548efc1 2143msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
07725569 2144msgstr "局所シンボルに関する予期しない STO_SH5_ISA32 は取り扱われません"
6548efc1 2145
1de34e0a 2146#: elf32-sh.c:4304
6548efc1 2147msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
07725569 2148msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 緩和をサポートする再配置用の分岐ターゲットが整列されていません"
6548efc1 2149
1de34e0a 2150#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
6548efc1 2151msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
07725569 2152msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 整列されていない %s 再配置 0x%lx です"
6548efc1 2153
1de34e0a 2154#: elf32-sh.c:4366
6548efc1 2155msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
07725569 2156msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: R_SH_PSHA 再配置 %d が -32..32 の範囲内にありません"
6548efc1 2157
1de34e0a 2158#: elf32-sh.c:4380
6548efc1 2159msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
07725569 2160msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: R_SH_PSHL 再配置 %d が -32..32 のの範囲内にありません"
6548efc1 2161
1de34e0a 2162#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
1de34e0a 2163msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
07725569 2164msgstr "%B(%A+0x%lx): 読み取り専用セクション内にある `%s' への修正を発行できません"
1de34e0a
AM
2165
2166#: elf32-sh.c:5101
1de34e0a 2167msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
07725569 2168msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 再配置 (外部シンボル \"%s\" に対する) です"
1de34e0a
AM
2169
2170#: elf32-sh.c:5574
07725569 2171#, c-format
1de34e0a 2172msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
07725569 2173msgstr "%X%C: \"%s\" への再配置が異なるセグメントを参照しています\n"
1de34e0a
AM
2174
2175#: elf32-sh.c:5580
07725569 2176#, c-format
1de34e0a 2177msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
07725569 2178msgstr "%C: 警告: \"%s\" への再配置が異なるセグメントを参照しています\n"
1de34e0a
AM
2179
2180#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
1de34e0a 2181msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
07725569 2182msgstr "%B: `%s' が通常のシンボルと FDPIC シンボルの両方としてアクセスされました"
1de34e0a
AM
2183
2184#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
1de34e0a 2185msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
07725569 2186msgstr "%B: `%s' が FDPIC シンボルと局所シンボルの両方としてアクセスされました"
1de34e0a
AM
2187
2188#: elf32-sh.c:6393
1de34e0a
AM
2189msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2190msgstr ""
1de34e0a 2191
07725569 2192#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648
6548efc1 2193msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
07725569 2194msgstr "%B: TLS 局所実行コードは共有オブジェクト内にリンクできません"
3b16e843 2195
1de34e0a 2196#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
07725569 2197#, c-format
6548efc1 2198msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
07725569 2199msgstr "%s: 32-bit オブジェクトとしてコンパイルされましたが %s は 64 ビットとしてコンパイルされました"
3b16e843 2200
1de34e0a 2201#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
07725569 2202#, c-format
6548efc1 2203msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
07725569 2204msgstr "%s: 64 ビットオブジェクトとしてコンパイルされましたが %s は32 ビットオブジェクトとしてコンパイルされました"
6548efc1 2205
1de34e0a 2206#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
6548efc1
NC
2207#, c-format
2208msgid "%s: object size does not match that of target %s"
07725569 2209msgstr "%s: オブジェクトサイズはターゲット %s に適合しません"
3b16e843 2210
1de34e0a 2211#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
6548efc1
NC
2212#, c-format
2213msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2214msgstr ""
2215
1de34e0a 2216#: elf32-sh64.c:528
6548efc1 2217msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
07725569 2218msgstr "PTB 不一致: SHmedia アドレス (ビット0 == 1)"
6548efc1 2219
1de34e0a 2220#: elf32-sh64.c:531
6548efc1 2221msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
07725569 2222msgstr "PTA 不一致: SHcompact アドレス (ビット0 == 0)"
6548efc1 2223
1de34e0a 2224#: elf32-sh64.c:549
6548efc1
NC
2225#, c-format
2226msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
07725569 2227msgstr "%s: GAS エラー: 予期しない PTB 命令 (R_SH_PT_16 付き) です"
6548efc1 2228
1de34e0a 2229#: elf32-sh64.c:598
6548efc1 2230msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
07725569 2231msgstr "%B: エラー: 整列されていない再配置型 %d です (位置 %08x、再配置 %p)\n"
6548efc1 2232
1de34e0a 2233#: elf32-sh64.c:674
6548efc1
NC
2234#, c-format
2235msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
07725569 2236msgstr "%s: 追加された .cranges エントリを書き出せませんでした"
07f7c046 2237
1de34e0a 2238#: elf32-sh64.c:734
07f7c046 2239#, c-format
6548efc1 2240msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
07725569 2241msgstr "%s: ソートされた .cranges エントリを書き出せませんでした"
6548efc1
NC
2242
2243#: elf32-sparc.c:89
6548efc1 2244msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
07725569 2245msgstr "%B: 64 ビットシステム用にコンパイルされましたがターゲットが 32 ビットです"
6548efc1
NC
2246
2247#: elf32-sparc.c:102
6548efc1 2248msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
07725569 2249msgstr "%B: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしています"
6548efc1 2250
1de34e0a 2251#: elf32-spu.c:719
6548efc1
NC
2252msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2253msgstr ""
2254
1de34e0a 2255#: elf32-spu.c:727
6548efc1
NC
2256msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2257msgstr ""
2258
1de34e0a 2259#: elf32-spu.c:747
6548efc1
NC
2260msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2261msgstr ""
2262
1de34e0a 2263#: elf32-spu.c:787
6548efc1
NC
2264msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2265msgstr ""
2266
1de34e0a 2267#: elf32-spu.c:1011
6548efc1 2268msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
07725569 2269msgstr "警告: 非関数シンボル %s (%B 内で定義された) の呼び出しです"
07f7c046 2270
1de34e0a 2271#: elf32-spu.c:1361
6548efc1 2272msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
07725569 2273msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) は分析内容 (%u) と異なります\n"
6548efc1 2274
1de34e0a 2275#: elf32-spu.c:1880
6548efc1 2276msgid "%B is not allowed to define %s"
07725569 2277msgstr "%B は %s を定義することは許可されていません"
6548efc1 2278
1de34e0a 2279#: elf32-spu.c:1888
07f7c046 2280#, c-format
6548efc1 2281msgid "you are not allowed to define %s in a script"
07725569 2282msgstr "スクリプト内で %s を定義することは許可されていません"
07f7c046 2283
1de34e0a 2284#: elf32-spu.c:1922
07f7c046 2285#, c-format
6548efc1
NC
2286msgid "%s in overlay section"
2287msgstr ""
2288
1de34e0a 2289#: elf32-spu.c:1951
6548efc1
NC
2290msgid "overlay stub relocation overflow"
2291msgstr ""
2292
07725569 2293#: elf32-spu.c:1960
6548efc1 2294msgid "stubs don't match calculated size"
07725569 2295msgstr "スタブが計算したサイズと一致していません"
07f7c046 2296
1de34e0a 2297#: elf32-spu.c:2542
07f7c046 2298#, c-format
6548efc1 2299msgid "warning: %s overlaps %s\n"
07725569 2300msgstr "警告: %s が %s と重なり合っています\n"
07f7c046 2301
1de34e0a 2302#: elf32-spu.c:2558
07f7c046 2303#, c-format
6548efc1 2304msgid "warning: %s exceeds section size\n"
07725569 2305msgstr "警告: %s がセクション長を超えています\n"
6548efc1 2306
1de34e0a 2307#: elf32-spu.c:2589
6548efc1 2308msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
07725569 2309msgstr "%A:0x%v が関数表内に見つかりません\n"
07f7c046 2310
1de34e0a 2311#: elf32-spu.c:2729
6548efc1 2312msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
07725569 2313msgstr "%B(%A+0x%v): 非コードセクション %B(%A) の呼び出しです。分析が不完全です\n"
6548efc1 2314
1de34e0a 2315#: elf32-spu.c:3297
07f7c046 2316#, c-format
6548efc1 2317msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
07725569 2318msgstr "スタック分析は %s から %s への呼び出しで無視されます\n"
6548efc1 2319
1de34e0a 2320#: elf32-spu.c:3988
6548efc1 2321msgid " %s: 0x%v\n"
07725569 2322msgstr " %s: 0x%v\n"
6548efc1 2323
1de34e0a 2324#: elf32-spu.c:3989
6548efc1 2325msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
07725569 2326msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
6548efc1 2327
1de34e0a 2328#: elf32-spu.c:3994
6548efc1 2329msgid " calls:\n"
07725569 2330msgstr " 呼び出し:\n"
6548efc1 2331
1de34e0a 2332#: elf32-spu.c:4002
6548efc1
NC
2333#, c-format
2334msgid " %s%s %s\n"
07725569 2335msgstr " %s%s %s\n"
07f7c046 2336
1de34e0a 2337#: elf32-spu.c:4307
07725569 2338#, c-format
6548efc1 2339msgid "%s duplicated in %s\n"
07725569 2340msgstr "%s が %s 内で重複しています\n"
6548efc1 2341
1de34e0a 2342#: elf32-spu.c:4311
07f7c046 2343#, c-format
6548efc1 2344msgid "%s duplicated\n"
07725569 2345msgstr "%s が重複しています\n"
6548efc1 2346
1de34e0a 2347#: elf32-spu.c:4318
6548efc1
NC
2348msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2349msgstr ""
2350
1de34e0a 2351#: elf32-spu.c:4359
6548efc1
NC
2352msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2353msgstr ""
2354
1de34e0a 2355#: elf32-spu.c:4514
6548efc1
NC
2356msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2357msgstr ""
2358
1de34e0a 2359#: elf32-spu.c:4676
6548efc1
NC
2360msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2361msgstr ""
2362
1de34e0a 2363#: elf32-spu.c:4677
3b16e843 2364msgid ""
6548efc1
NC
2365"\n"
2366"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2367msgstr ""
2368
1de34e0a 2369#: elf32-spu.c:4687
6548efc1 2370msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
07725569 2371msgstr "要求される最大スタックは 0x%v です\n"
6548efc1 2372
1de34e0a 2373#: elf32-spu.c:4778
6548efc1 2374msgid "fatal error while creating .fixup"
07725569 2375msgstr ".fixup 作成中に致命的エラーが発生しました"
07f7c046 2376
1de34e0a 2377#: elf32-spu.c:5006
6548efc1 2378msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
07725569 2379msgstr "%B(%s+0x%lx): 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です"
6548efc1 2380
07725569
NC
2381#: elf32-tic6x.c:1602
2382msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2383msgstr "警告: 非 PIC コードを含む共有ライブラリを生成しています"
07f7c046 2384
07725569
NC
2385#: elf32-tic6x.c:1607
2386msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2387msgstr "警告: 非 PID コードを含む共有ライブラリを生成しています"
07f7c046 2388
07725569
NC
2389#: elf32-tic6x.c:2539
2390msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2391msgstr "%B: SB に関連した再配置ですが、__c6xabi_DSBT_BASE が定義されていません"
2392
2393#: elf32-tic6x.c:2759
1de34e0a 2394msgid "dangerous relocation"
07725569
NC
2395msgstr "危険な再配置です"
2396
2397#: elf32-tic6x.c:3740
2398msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2399msgstr "%B: エラー: 不明な必須 EABI オブジェクト属性 %d です"
1de34e0a 2400
07725569
NC
2401#: elf32-tic6x.c:3748
2402msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2403msgstr "%B: 警告: 不明なEABI オブジェクト属性 %d です"
2404
2405#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868
1de34e0a 2406msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
07725569 2407msgstr "error: %B は %B が保持しているより大きなスタック整列を必要とします"
1de34e0a 2408
07725569 2409#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887
1de34e0a 2410msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
07725569 2411msgstr "エラー: %B 内で不明な Tag_ABI_array_object_alignment 値です"
1de34e0a 2412
07725569 2413#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905
1de34e0a 2414msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
07725569 2415msgstr "エラー: %B 内で不明な Tag_ABI_array_object_align_expected 値です"
1de34e0a 2416
07725569 2417#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920
1de34e0a 2418msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
07725569 2419msgstr "エラー: %B は %B が保持しているより大きな配列整列を必要とします"
1de34e0a 2420
07725569 2421#: elf32-tic6x.c:3942
1de34e0a 2422msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
07725569 2423msgstr "警告: %B と %B で wchar_t サイズが異なります"
1de34e0a 2424
07725569 2425#: elf32-tic6x.c:3960
1de34e0a 2426msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
07725569 2427msgstr "警告: %B と %B でコードが DSBT 用にコンパイルされたかが異なります"
1de34e0a
AM
2428
2429#: elf32-v850.c:173
2430#, c-format
2431msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2432msgstr "変数 `%s' は複数の small データ領域を占有することができません"
2433
2434#: elf32-v850.c:176
2435#, c-format
2436msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2437msgstr "変数 `%s' は small, zero 及び tiny データ領域の内一つにのみ置くことができます"
2438
2439#: elf32-v850.c:179
2440#, c-format
2441msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2442msgstr "変数 `%s' を small と zero データ領域へ同時に置くことはできません"
2443
2444#: elf32-v850.c:182
07f7c046 2445#, c-format
6548efc1
NC
2446msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2447msgstr "変数 `%s' を small と tiny データ領域へ同時に置くことはできません"
07f7c046 2448
1de34e0a 2449#: elf32-v850.c:185
07f7c046 2450#, c-format
6548efc1
NC
2451msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2452msgstr "変数 `%s' は zero と tiny データ領域へ同時に置くことはできません"
07f7c046 2453
1de34e0a 2454#: elf32-v850.c:483
07725569
NC
2455msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2456msgstr "以前の HI16 再配置を見つけられませんでした"
6548efc1 2457
1de34e0a 2458#: elf32-v850.c:2155
6548efc1
NC
2459msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2460msgstr "特殊リンカシンボル __gp の位置を特定できませんでした"
2461
1de34e0a 2462#: elf32-v850.c:2159
6548efc1
NC
2463msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2464msgstr "特殊リンカシンボル __ep の位置を特定できませんでした"
2465
1de34e0a 2466#: elf32-v850.c:2163
6548efc1
NC
2467msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2468msgstr "特殊リンカシンボル __ctbp の位置を特定できませんでした"
2469
1de34e0a 2470#: elf32-v850.c:2341
6548efc1 2471msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
07725569 2472msgstr "%B: 前のモジュールとアーキテクチャが一致しません"
6548efc1 2473
1de34e0a
AM
2474#. xgettext:c-format.
2475#: elf32-v850.c:2360
6548efc1
NC
2476#, c-format
2477msgid "private flags = %lx: "
2478msgstr "private フラグ = %lx: "
2479
1de34e0a 2480#: elf32-v850.c:2365
6548efc1
NC
2481#, c-format
2482msgid "v850 architecture"
2483msgstr "v850 アーキテクチャ"
2484
1de34e0a 2485#: elf32-v850.c:2366
6548efc1
NC
2486#, c-format
2487msgid "v850e architecture"
2488msgstr "v850e アーキテクチャ"
2489
1de34e0a 2490#: elf32-v850.c:2367
07725569 2491#, c-format
6548efc1 2492msgid "v850e1 architecture"
07725569 2493msgstr "v850e1 アーキテクチャ"
07f7c046 2494
1de34e0a 2495#: elf32-v850.c:2368
07725569 2496#, c-format
1de34e0a 2497msgid "v850e2 architecture"
07725569 2498msgstr "v850e2 アーキテクチャ"
1de34e0a
AM
2499
2500#: elf32-v850.c:2369
07725569 2501#, c-format
1de34e0a 2502msgid "v850e2v3 architecture"
07725569 2503msgstr "v850e2v3 アーキテクチャ"
1de34e0a
AM
2504
2505#: elf32-vax.c:531
07f7c046 2506#, c-format
6548efc1
NC
2507msgid " [nonpic]"
2508msgstr ""
2509
1de34e0a 2510#: elf32-vax.c:534
07725569 2511#, c-format
6548efc1 2512msgid " [d-float]"
07725569 2513msgstr ""
07f7c046 2514
1de34e0a 2515#: elf32-vax.c:537
07725569 2516#, c-format
6548efc1 2517msgid " [g-float]"
07725569 2518msgstr ""
3b16e843 2519
1de34e0a 2520#: elf32-vax.c:654
6548efc1
NC
2521#, c-format
2522msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2523msgstr ""
2524
1de34e0a 2525#: elf32-vax.c:1587
07725569 2526#, c-format
6548efc1 2527msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
07725569 2528msgstr ""
3b16e843 2529
1de34e0a 2530#: elf32-vax.c:1714
07725569 2531#, c-format
6548efc1 2532msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
07725569 2533msgstr "%s: 警告: %s 再配置 (シンボル `%s' に対する %s セクションから) です"
3b16e843 2534
1de34e0a 2535#: elf32-vax.c:1720
07725569 2536#, c-format
6548efc1 2537msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
07725569 2538msgstr "%s: 警告: %s 再配置 (0x%x へ %s セクションから) です"
3b16e843 2539
07725569 2540#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342
6548efc1
NC
2541msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2542msgstr ""
07f7c046 2543
1de34e0a 2544#: elf32-xtensa.c:918
6548efc1 2545msgid "%B(%A): invalid property table"
07725569 2546msgstr "%B(%A): 無効なプロパティ表です"
6548efc1 2547
1de34e0a 2548#: elf32-xtensa.c:2780
6548efc1 2549msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
07725569 2550msgstr "%B(%A+0x%lx): 再配置オフセットが範囲外です (サイズ=0x%x)"
6548efc1 2551
1de34e0a 2552#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
6548efc1 2553msgid "dynamic relocation in read-only section"
07725569 2554msgstr "動的再配置が読み込み専用セクションにあります"
6548efc1 2555
1de34e0a 2556#: elf32-xtensa.c:2956
6548efc1 2557msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
07725569 2558msgstr "動的セクションがない場合は TLS 再配置は無効です"
6548efc1 2559
1de34e0a 2560#: elf32-xtensa.c:3173
6548efc1 2561msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
07725569 2562msgstr ".got.loc セクションのサイズに内部一貫性がありません"
6548efc1 2563
1de34e0a 2564#: elf32-xtensa.c:3486
6548efc1 2565msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
07725569 2566msgstr "%B: 互換性のないマシン型です。出力は 0x%x、入力は 0x%x です"
6548efc1 2567
1de34e0a 2568#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
6548efc1 2569msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
07725569 2570msgstr "L32R/CALLX から CALL への変換の試みに失敗しました"
6548efc1 2571
1de34e0a 2572#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
6548efc1 2573msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
07725569 2574msgstr "%B(%A+0x%lx): 命令をデコードできません。設定が適合していない可能性があります"
6548efc1 2575
1de34e0a 2576#: elf32-xtensa.c:7265
6548efc1 2577msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
07725569 2578msgstr "%B(%A+0x%lx): XTENSA_ASM_SIMPLIFY 再配置用の命令をデコードできません。設定が適合していない可能性があります"
6548efc1 2579
1de34e0a 2580#: elf32-xtensa.c:9024
6548efc1 2581msgid "invalid relocation address"
07725569 2582msgstr "無効な再配置アドレスです"
6548efc1 2583
1de34e0a 2584#: elf32-xtensa.c:9073
6548efc1 2585msgid "overflow after relaxation"
07725569 2586msgstr "緩和後にオーバーフローしました"
6548efc1 2587
1de34e0a 2588#: elf32-xtensa.c:10205
6548efc1 2589msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
07725569 2590msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 再配置用の予期しない修正です"
6548efc1 2591
1de34e0a 2592#: elf64-alpha.c:460
6548efc1
NC
2593msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2594msgstr "GPDISP 再配置が ldah と lda 命令を見つけませんでした"
2595
07725569 2596#: elf64-alpha.c:2495
6548efc1
NC
2597msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2598msgstr "%B: .got サブセグメントが 64K を超えています (サイズ %d)"
2599
07725569 2600#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404
6548efc1 2601msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2602msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する gp 関連再配置です"
6548efc1 2603
07725569 2604#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565
6548efc1 2605msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2606msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する pc 関連再配置です"
6548efc1 2607
07725569 2608#: elf64-alpha.c:4458
6548efc1 2609msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
07725569 2610msgstr "%B: gp 内に変更があります: BRSGP %s"
07f7c046 2611
07725569 2612#: elf64-alpha.c:4483
6548efc1 2613msgid "<unknown>"
07725569 2614msgstr "<不明>"
6548efc1 2615
07725569 2616#: elf64-alpha.c:4488
6548efc1 2617msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
07725569 2618msgstr "%B: .prologue が無いシンボルに対する !samegp 再配置です: %s"
6548efc1 2619
07725569 2620#: elf64-alpha.c:4540
6548efc1 2621msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
07725569 2622msgstr "%B: %s に対する取り扱われない動的再配置です"
6548efc1 2623
07725569 2624#: elf64-alpha.c:4572
6548efc1 2625msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
07725569 2626msgstr "%B: 未定義の弱いシンボル %s に対する pc 関連の再配置です"
6548efc1 2627
07725569 2628#: elf64-alpha.c:4632
6548efc1 2629msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2630msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する dtp 関連の再配置です"
6548efc1 2631
07725569 2632#: elf64-alpha.c:4655
6548efc1 2633msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
07725569 2634msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する tp 関連の再配置です"
6548efc1 2635
07725569 2636#: elf64-hppa.c:2094
07f7c046 2637#, c-format
6548efc1 2638msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
07725569 2639msgstr "%s 用のスタブエントリは .plt をロードできません。 dp オフセット = %ld"
6548efc1 2640
07725569 2641#: elf64-hppa.c:3292
6548efc1 2642msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
07725569 2643msgstr "%B(%A+0x%lx): %s まで到達できません"
07f7c046 2644
6548efc1 2645#: elf64-mmix.c:1177
07f7c046 2646#, c-format
6548efc1
NC
2647msgid ""
2648"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2649" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
07725569 2650msgstr "%s: リンカの配置した大域レジスタの値の内部一貫性が保たれていないエラーです: リンク: 0x%lx%08lx != 緩和: 0x%lx%08lx\n"
07f7c046 2651
1de34e0a 2652#: elf64-mmix.c:1607
07f7c046 2653#, c-format
6548efc1 2654msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
07725569 2655msgstr "%s: レジスタシンボルに対する base-plus-offset 再配置です: (不明) (%s 内)"
07f7c046 2656
1de34e0a 2657#: elf64-mmix.c:1612
07725569 2658#, c-format
6548efc1 2659msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
07725569 2660msgstr "%s: レジスタシンボルに対する base-plus-offset 再配置です: %s (%s 内)"
07f7c046 2661
1de34e0a 2662#: elf64-mmix.c:1656
6548efc1
NC
2663#, c-format
2664msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
07725569 2665msgstr "%s: 非レジスタシンボルに対するレジスタ再配置です: (不明) (%s 内)"
07f7c046 2666
1de34e0a 2667#: elf64-mmix.c:1661
07725569 2668#, c-format
6548efc1 2669msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
07725569 2670msgstr "%s: 非レジスタシンボルに対するレジスタ再配置です: %s (%s 内)"
6548efc1 2671
1de34e0a 2672#: elf64-mmix.c:1698
6548efc1
NC
2673#, c-format
2674msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
07725569 2675msgstr "%s: LOCAL 指示はレジスタまたは絶対値に対してのみ有効です"
07f7c046 2676
1de34e0a 2677#: elf64-mmix.c:1726
07f7c046 2678#, c-format
6548efc1 2679msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
07725569 2680msgstr "%s: LOCAL 指示: レジスタ $%ld は局所レジスタではありません。最初の大域レジスタは $%ld です。"
07f7c046 2681
1de34e0a 2682#: elf64-mmix.c:2190
07f7c046 2683#, c-format
6548efc1 2684msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
07725569 2685msgstr "%s: エラー: `%s' が複数定義されています; %s の開始は先にリンクされたファイルに設定されます\n"
07f7c046 2686
1de34e0a 2687#: elf64-mmix.c:2248
6548efc1 2688msgid "Register section has contents\n"
07725569 2689msgstr "レジスタセクションに内容があります\n"
07f7c046 2690
1de34e0a 2691#: elf64-mmix.c:2440
07f7c046 2692#, c-format
6548efc1
NC
2693msgid ""
2694"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2695" Please report this bug."
3b16e843 2696msgstr ""
07725569
NC
2697"内部一貫性が保たれていません: 残り %u != 最大 %u。\n"
2698" このバグを報告してください。"
07f7c046 2699
07725569 2700#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012
6548efc1 2701msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
07725569 2702msgstr "%B: ビッグエンディアンシステム用にコンパイルされましたが、ターゲットはリトルエンディアンです"
6548efc1 2703
07725569 2704#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014
6548efc1 2705msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
07725569
NC
2706msgstr "%B: リトルエンディアンシステム用にコンパイルされましたが、ターゲットはビッグエンディアンです"
2707
2708#: elf64-ppc.c:4160
2709msgid "%B: cannot create stub entry %s\n"
2710msgstr "%B: スタブエントリ %s を作成できません\n"
07f7c046 2711
07725569 2712#: elf64-ppc.c:6484
07f7c046 2713#, c-format
07725569 2714msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
6548efc1
NC
2715msgstr ""
2716
07725569
NC
2717#: elf64-ppc.c:6912
2718msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2719msgstr "動的再配置数が合いません (ファイル %B, セクション %A)\n"
6548efc1 2720
07725569 2721#: elf64-ppc.c:6996
6548efc1 2722msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
07725569 2723msgstr "%B: .opd は opd エントリの通常配列ではありません"
6548efc1 2724
07725569 2725#: elf64-ppc.c:7005
6548efc1 2726msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
07725569 2727msgstr "%B: .opd セクション内に予期しない再配置型 %u です"
6548efc1 2728
07725569 2729#: elf64-ppc.c:7026
6548efc1 2730msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
07725569 2731msgstr "%B: .opd セクション内に未定義シンボル `%s' です"
07f7c046 2732
07725569
NC
2733#: elf64-ppc.c:7584
2734msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2735msgstr "%H __tls_get_addr の引数が失われました。TLS 最適化は無効になります\n"
2736
2737#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450
07f7c046 2738#, c-format
1de34e0a 2739msgid "%s defined on removed toc entry"
07725569 2740msgstr "削除された toc エントリで %s が定義されています"
07f7c046 2741
07725569 2742#: elf64-ppc.c:9474
07f7c046 2743#, c-format
07725569 2744msgid "cannot find opd entry toc for %s\n"
6548efc1 2745msgstr ""
07f7c046 2746
07725569 2747#: elf64-ppc.c:9556
07f7c046 2748#, c-format
07725569
NC
2749msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n"
2750msgstr "長い分岐スタブ `%s' のオフセットがオーバーフローしました\n"
07f7c046 2751
07725569 2752#: elf64-ppc.c:9615
07f7c046 2753#, c-format
07725569
NC
2754msgid "can't find branch stub `%s'\n"
2755msgstr "分岐スタブ `%s' が見つかりません\n"
07f7c046 2756
07725569 2757#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819
6548efc1 2758#, c-format
07725569
NC
2759msgid "linkage table error against `%s'\n"
2760msgstr "`%s' に対するリンク表エラーです\n"
07f7c046 2761
07725569
NC
2762#: elf64-ppc.c:9993
2763#, c-format
2764msgid "can't build branch stub `%s'\n"
2765msgstr "分岐スタブ `%s' を構築できません\n"
2766
2767#: elf64-ppc.c:10814
6548efc1 2768msgid "%B section %A exceeds stub group size"
07725569
NC
2769msgstr "%B セクション %A はスタブグループサイズを超過しています"
2770
2771#: elf64-ppc.c:11457
2772msgid "stubs don't match calculated size\n"
2773msgstr "スタブが計算したサイズと一致していません\n"
07f7c046 2774
07725569 2775#: elf64-ppc.c:11469
6548efc1
NC
2776#, c-format
2777msgid ""
2778"linker stubs in %u group%s\n"
2779" branch %lu\n"
2780" toc adjust %lu\n"
2781" long branch %lu\n"
2782" long toc adj %lu\n"
2783" plt call %lu"
2784msgstr ""
07725569
NC
2785"%u グループ%s 内のリンクスタブ\n"
2786" 分岐 %lu\n"
2787" toc 調整 %lu\n"
2788" 長分岐 %lu\n"
2789" 長 toc 調整 %lu\n"
2790" plt 呼び出し %lu"
07f7c046 2791
07725569
NC
2792#: elf64-ppc.c:11819
2793msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n"
2794msgstr "%H: %s が TLS シンボル %s と併せて使用されました\n"
2795
2796#: elf64-ppc.c:11820
2797msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2798msgstr "%H: %s が非-TLS シンボル %s と併せて使用されました\n"
07f7c046 2799
07725569
NC
2800#: elf64-ppc.c:12318
2801msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2802msgstr "%H: 自動的な複数 TOC は使用している crt ファイルではサポートされていません。 -mminimal-toc を付けて再コンパイルするか、 gcc をアップグレードしてください\n"
2803
2804#: elf64-ppc.c:12324
2805msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
6548efc1 2806msgstr ""
07f7c046 2807
07725569
NC
2808#: elf64-ppc.c:13041
2809msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2810msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル %s 用) はサポートされていません\n"
07f7c046 2811
07725569
NC
2812#: elf64-ppc.c:13218
2813msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
2814msgstr "%H: エラー: %s が %u の倍数ではありません\n"
07f7c046 2815
1de34e0a 2816#: elf64-sh64.c:1682
07725569 2817#, c-format
6548efc1 2818msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
07725569 2819msgstr "%s: エラー: 整列されていない再配置型 %d です (位置 %08x、再配置 %08x)\n"
07f7c046 2820
07725569 2821#: elf64-sparc.c:445
6548efc1 2822msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
07725569 2823msgstr "%B: STT_REGISTER を使うと宣言できるのはレジスタ %%g[2367] だけです"
07f7c046 2824
07725569 2825#: elf64-sparc.c:465
6548efc1 2826msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
07725569 2827msgstr "レジスタ %%g%d が互換性のない方法で使用されています: %s (%B 内)ですが、前は %s (%B 内) です"
07f7c046 2828
07725569 2829#: elf64-sparc.c:488
6548efc1 2830msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
07725569 2831msgstr "シンボル `%s' が異なる型を持っています: REGISTER (%B 内) ですが、前は %s (%B 内) です"
07f7c046 2832
07725569 2833#: elf64-sparc.c:533
6548efc1 2834msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
07725569 2835msgstr "シンボル `%s' が異なる型を持っています: %s (%B 内) ですが、前は REGISTER (%B 内) です"
07f7c046 2836
07725569 2837#: elf64-sparc.c:686
6548efc1 2838msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
07725569 2839msgstr "%B: UltraSPARC 特有のコードと HAL 特有のコードをリンクしています"
07f7c046 2840
07725569
NC
2841#: elf64-x86-64.c:1236
2842msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2843msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) は x32 モードではサポートされません"
2844
2845#: elf64-x86-64.c:1465
6548efc1 2846msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
07725569 2847msgstr "%B: '%s' が通常シンボルとスレッド局所シンボルの両方としてアクセスされました"
07f7c046 2848
07725569 2849#: elf64-x86-64.c:2934
6548efc1
NC
2850msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
2851msgstr ""
07f7c046 2852
07725569 2853#: elf64-x86-64.c:3193
6548efc1 2854msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
07725569 2855msgstr "%B: 保護された関数 `%s' に対する再配置 R_X86_64_GOTOFF64 は共有オブジェクト作成時には使用出来ません"
07f7c046 2856
07725569 2857#: elf64-x86-64.c:3305
6548efc1 2858msgid "; recompile with -fPIC"
07725569 2859msgstr "。 -fPIC を付けて再コンパイルしてください。"
07f7c046 2860
07725569 2861#: elf64-x86-64.c:3310
6548efc1 2862msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
07725569 2863msgstr "%B: 再配置 %s (%s `%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用出来ません%s"
07f7c046 2864
07725569 2865#: elf64-x86-64.c:3312
6548efc1 2866msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
07725569 2867msgstr "%B: 再配置 %s (未定義 %s `%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用出来ません%s"
07f7c046 2868
07725569 2869#: elfcode.h:827
07f7c046 2870#, c-format
6548efc1 2871msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
07725569 2872msgstr "警告: %s は破損した文字列表索引を持っています。無視しています"
07f7c046 2873
07725569 2874#: elfcode.h:1237
6548efc1
NC
2875#, c-format
2876msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
2877msgstr "%s: バージョンカウント (%ld) がシンボルカウント (%ld) と一致しません"
07f7c046 2878
07725569 2879#: elfcode.h:1491
07f7c046 2880#, c-format
6548efc1 2881msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
07725569 2882msgstr "%s(%s): 再配置 %d が無効なシンボル索引 %ld を持っています"
07f7c046 2883
1de34e0a 2884#: elfcore.h:312
6548efc1 2885msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
07725569 2886msgstr "警告: %B は切り詰められています: 予期されるコアファイルサイズ >= %lu。見つかったサイズ: %lu。"
07f7c046 2887
1de34e0a 2888#: elflink.c:1119
6548efc1 2889msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
07725569 2890msgstr "%s: %B 内セクション %A の TLS 定義は、%B 内セクション %A の非 TLS 定義と一致しません"
07f7c046 2891
1de34e0a 2892#: elflink.c:1123
6548efc1 2893msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
07725569 2894msgstr "%s: %B 内の TLS 参照は %B 内の非 TLS 参照と一致しません"
07f7c046 2895
1de34e0a 2896#: elflink.c:1127
6548efc1 2897msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
07725569 2898msgstr "%s: %B 内セクション %A の TLS 定義は %B 内の非 TLS 参照と一致しません"
07f7c046 2899
1de34e0a 2900#: elflink.c:1131
6548efc1 2901msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
07725569 2902msgstr "%s: %B 内の TLS 参照は %B 内セクション %A の非 TLS 定義と一致しません"
07f7c046 2903
07725569 2904#: elflink.c:1764
6548efc1 2905msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
07725569 2906msgstr "%B: 間接バージョン付きシンボル `%s' の予期しない再定義です"
07f7c046 2907
07725569 2908#: elflink.c:2077
6548efc1 2909msgid "%B: version node not found for symbol %s"
07725569 2910msgstr "%B: シンボル %s 用のバージョンノードが見つかりません"
07f7c046 2911
07725569 2912#: elflink.c:2167
6548efc1 2913msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
07725569 2914msgstr "%B: 誤った再配置シンボル索引 (0x%lx >= 0x%lx) (オフセット 0x%lx、セクション `%A' 内用) です"
07f7c046 2915
07725569 2916#: elflink.c:2178
6548efc1 2917msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
07725569 2918msgstr "%B: オブジェクトファイルにシンボル表が無いにもかかわらず、 0 でないシンボル索引 (0x%lx) (オフセット 0x%lx、セクション `%A' 内) があります"
07f7c046 2919
07725569 2920#: elflink.c:2368
6548efc1 2921msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
07725569 2922msgstr "%B: 再配置サイズが一致しません (%B 内セクション %A)"
07f7c046 2923
07725569 2924#: elflink.c:2663
07f7c046 2925#, c-format
6548efc1
NC
2926msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2927msgstr "警告: 動的シンボル `%s' の型とサイズが定義されていません"
07f7c046 2928
07725569 2929#: elflink.c:3421
6548efc1 2930msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
07725569 2931msgstr "%P: 代替 ELF マシンコード (%d) が %B 内で見つかりました。予期されるのは %d です\n"
07f7c046 2932
07725569 2933#: elflink.c:4067
6548efc1 2934msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
07725569 2935msgstr "%B: %s: 無効なバージョン %u (最大 %d)"
07f7c046 2936
07725569 2937#: elflink.c:4103
6548efc1 2938msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
07725569 2939msgstr "%B: %s: 無効な必要とされるバージョン %d です"
07f7c046 2940
07725569 2941#: elflink.c:4299
6548efc1 2942msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
07725569 2943msgstr "警告: 整列 %u (共通シンボル `%s' の、%B 内) は整列 %u (セクション %A) より大きいです"
07f7c046 2944
07725569 2945#: elflink.c:4305
6548efc1 2946msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
07725569 2947msgstr "警告: 整列 %u (シンボル `%s' の、%B 内) が %u (%B 内) より小さいです"
07f7c046 2948
07725569 2949#: elflink.c:4320
6548efc1 2950msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
07725569 2951msgstr "警告: シンボル `%s' のサイズが %lu (%B 内) から %lu (%B 内) に変更されました"
07f7c046 2952
07725569 2953#: elflink.c:4489
1de34e0a 2954msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
07725569 2955msgstr "%B: シンボル '%s' への未定義参照です"
1de34e0a 2956
07725569 2957#: elflink.c:4492
1de34e0a 2958msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
07725569 2959msgstr "注: '%s' は DSO %B 内で定義されているのでリンカのコマンドラインに追加してみてください"
3b16e843 2960
07725569
NC
2961#: elflink.c:5795
2962#, c-format
6548efc1 2963msgid "%s: undefined version: %s"
07725569 2964msgstr "%s: 未定義バージョン: %s"
07f7c046 2965
07725569 2966#: elflink.c:5863
6548efc1 2967msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
07725569 2968msgstr "%B: .preinit_array セクションは DSO 内では許可されていません"
07f7c046 2969
07725569
NC
2970#: elflink.c:7617
2971#, c-format
6548efc1 2972msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
07725569 2973msgstr ""
6548efc1 2974
07725569 2975#: elflink.c:7771
07f7c046 2976#, c-format
6548efc1 2977msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
3b16e843 2978msgstr ""
07f7c046 2979
07725569 2980#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181
6548efc1 2981msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
07725569 2982msgstr "%B: 再配置をソートできません。2個以上のサイズになっています"
07f7c046 2983
07725569 2984#: elflink.c:8141 elflink.c:8195
6548efc1 2985msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
07725569 2986msgstr "%B: 再配置をソートできません。不明なサイズです。"
07f7c046 2987
07725569 2988#: elflink.c:8246
6548efc1 2989msgid "Not enough memory to sort relocations"
07725569 2990msgstr "再配置をソートするための十分なメモリがありません"
07f7c046 2991
07725569 2992#: elflink.c:8439
6548efc1 2993msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
07725569 2994msgstr "%B: セクションが多すぎます: %d (>= %d)"
07f7c046 2995
07725569
NC
2996#: elflink.c:8686
2997msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2998msgstr "%B: 内部シンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています"
07f7c046 2999
07725569
NC
3000#: elflink.c:8688
3001msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3002msgstr "%B: 隠されたシンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています"
3003
3004#: elflink.c:8690
3005msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3006msgstr "%B: 局所シンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています"
3007
3008#: elflink.c:8785
6548efc1 3009msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
07725569 3010msgstr "%B: 出力セクション %A (入力セクション %A 用) が見つかりませんでした"
07f7c046 3011
07725569
NC
3012#: elflink.c:8908
3013msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3014msgstr "%B: 保護されたシンボル `%s' が定義されていません"
07f7c046 3015
07725569
NC
3016#: elflink.c:8910
3017msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3018msgstr "%B: 内部シンボル `%s' が定義されていません"
07f7c046 3019
07725569
NC
3020#: elflink.c:8912
3021msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3022msgstr "%B: 隠されたシンボル `%s' が定義されていません"
3023
3024#: elflink.c:9441
3025msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3026msgstr "エラー: %B: セクション %A のサイズがアドレスサイズの倍数ではありません"
3027
3028#: elflink.c:9488
3029msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3030msgstr "エラー: %B には存在しない大域シンボルを参照する再配置 (0x%s) (セクション %A 用) が含まれます"
07f7c046 3031
07725569 3032#: elflink.c:10223
6548efc1 3033msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
07725569 3034msgstr "%A には順序付き [`%A' (%B 内) ] と順序無し [`%A' (%B 内)] セクションの両方があります"
07f7c046 3035
07725569 3036#: elflink.c:10228
07f7c046 3037#, c-format
6548efc1 3038msgid "%A has both ordered and unordered sections"
07725569 3039msgstr "%A には順序付きと順序無しセクションの両方があります"
07f7c046 3040
07725569
NC
3041#: elflink.c:10793
3042msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3043msgstr "%B: ファイルクラス %s は %s と互換性がありません"
3044
3045#: elflink.c:11104 elflink.c:11148
6548efc1 3046msgid "%B: could not find output section %s"
1de34e0a 3047msgstr "%B: 出力セクション %s が見つかりませんでした"
07f7c046 3048
07725569 3049#: elflink.c:11109
6548efc1
NC
3050#, c-format
3051msgid "warning: %s section has zero size"
1de34e0a 3052msgstr "警告: %s セクションのサイズが 0 です"
07f7c046 3053
07725569 3054#: elflink.c:11214
6548efc1 3055msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
1de34e0a 3056msgstr "%P: 警告: 共有オブジェクト内に DT_TEXTREL を作成しています\n"
07f7c046 3057
07725569 3058#: elflink.c:11401
6548efc1 3059msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
1de34e0a 3060msgstr "%P%X: シンボルを読み込めません: %E\n"
3b16e843 3061
07725569 3062#: elflink.c:11750
6548efc1 3063msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
07725569 3064msgstr "使用されないセクション '%s' (ファイル '%B' 内) を削除しています"
07f7c046 3065
07725569 3066#: elflink.c:11962
6548efc1 3067msgid "Warning: gc-sections option ignored"
1de34e0a 3068msgstr "警告: gc-sections オプションは無視されました"
07f7c046 3069
07725569 3070#: elflink.c:12511
6548efc1 3071msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
1de34e0a 3072msgstr "%B: 重複したセクション `%A' を無視しています"
07f7c046 3073
07725569 3074#: elflink.c:12518 elflink.c:12525
6548efc1 3075msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
1de34e0a 3076msgstr "%B: 重複したセクション `%A' が異なるサイズです"
07f7c046 3077
07725569 3078#: elflink.c:12533 elflink.c:12538
6548efc1 3079msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
1de34e0a 3080msgstr "%B: 警告: セクション `%A' の中身を読み込めません"
07f7c046 3081
07725569 3082#: elflink.c:12542
6548efc1 3083msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
1de34e0a 3084msgstr "%B: 警告: 重複したセクション `%A' の中身が異なります"
07f7c046 3085
07725569 3086#: elflink.c:12643 linker.c:3086
6548efc1 3087msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
1de34e0a 3088msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
07f7c046 3089
07725569 3090#: elfxx-mips.c:1221
6548efc1
NC
3091msgid "static procedure (no name)"
3092msgstr "静的プロシージャ(名前無し)"
3093
07725569 3094#: elfxx-mips.c:5628
1de34e0a 3095msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
07725569 3096msgstr "%B: %A+0x%lx: ISA モード間の直接のジャンプは許可されていません。相互リンクを有効にして再コンパイルしてみてください"
6548efc1 3097
07725569 3098#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511
6548efc1 3099msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
07725569 3100msgstr "%B: 警告: 間違った `%s' オプションサイズ %u です (ヘッダより小さいです)"
07f7c046 3101
07725569 3102#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387
6548efc1 3103msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
07725569 3104msgstr "%B: 警告: スタブセクション `%s' 用のターゲット関数を決定できません"
07f7c046 3105
07725569 3106#: elfxx-mips.c:7516
6548efc1 3107msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
1de34e0a 3108msgstr "%B: セクション %s に対するおかしな再配置が検出されました"
07f7c046 3109
07725569 3110#: elfxx-mips.c:7556
6548efc1 3111msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
07725569 3112msgstr "%B: 位置 0x%lx に実行ファイル内では予期されない GOT 再配置があります"
07f7c046 3113
07725569 3114#: elfxx-mips.c:7678
6548efc1 3115msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
07725569 3116msgstr "%B: 位置 0x%lx の CALL16 再配置は大域シンボルに対してではありません"
07f7c046 3117
07725569 3118#: elfxx-mips.c:8372
07f7c046 3119#, c-format
6548efc1 3120msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
07725569 3121msgstr "非動的再配置が動的再配置 %s を参照しています"
07f7c046 3122
07725569 3123#: elfxx-mips.c:9075
6548efc1 3124msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3b16e843 3125msgstr ""
07f7c046 3126
07725569 3127#: elfxx-mips.c:9214
6548efc1
NC
3128msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3129msgstr ""
07f7c046 3130
07725569 3131#: elfxx-mips.c:12038
07f7c046 3132#, c-format
6548efc1
NC
3133msgid "%s: illegal section name `%s'"
3134msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です"
3135
07725569 3136#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443
6548efc1 3137msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
07725569 3138msgstr "警告: %B は -msingle-float を使用しています。%B は -mdouble-float を使用しています"
07f7c046 3139
07725569 3140#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485
6548efc1 3141msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
07725569 3142msgstr "警告: %B は -msingle-float を使用しています。%B は -mips32r2 -mfp64 を使用しています"
07f7c046 3143
07725569 3144#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491
6548efc1 3145msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
07725569 3146msgstr "警告: %B は -mdouble-float を使用しています。%B は -mips32r2 -mfp64 を使用しています"
07f7c046 3147
07725569 3148#: elfxx-mips.c:12533
6548efc1 3149msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
07725569 3150msgstr "%B: 選択したエミュレーションとエンディアンの互換性がありません"
07f7c046 3151
07725569 3152#: elfxx-mips.c:12544
6548efc1 3153msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
07725569 3154msgstr "%B: 選択したエミュレーションとABI の互換性がありません"
07f7c046 3155
07725569 3156#: elfxx-mips.c:12628
6548efc1 3157msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
07725569 3158msgstr "%B: 警告: abicalls ファイルと非 abicalls ファイルをリンクしています"
07f7c046 3159
07725569 3160#: elfxx-mips.c:12645
6548efc1 3161msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
07725569 3162msgstr "%B: 32 ビットコードと 64 ビットコードをリンクしています"
07f7c046 3163
07725569 3164#: elfxx-mips.c:12673
6548efc1 3165msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
07725569 3166msgstr "%B: %s モジュールを前の %s モジュールとリンクしています"
07f7c046 3167
07725569 3168#: elfxx-mips.c:12696
6548efc1 3169msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
07725569 3170msgstr "%B: ABI が一致しません: %s モジュールを前の %s モジュールとリンクしています"
07f7c046 3171
07725569 3172#: elfxx-mips.c:12860
3b16e843 3173#, c-format
6548efc1
NC
3174msgid " [abi=O32]"
3175msgstr " [abi=O32]"
3b16e843 3176
07725569 3177#: elfxx-mips.c:12862
07f7c046 3178#, c-format
6548efc1
NC
3179msgid " [abi=O64]"
3180msgstr " [abi=O64]"
07f7c046 3181
07725569 3182#: elfxx-mips.c:12864
07f7c046 3183#, c-format
6548efc1
NC
3184msgid " [abi=EABI32]"
3185msgstr " [abi=EABI32]"
07f7c046 3186
07725569 3187#: elfxx-mips.c:12866
07f7c046 3188#, c-format
6548efc1
NC
3189msgid " [abi=EABI64]"
3190msgstr " [abi=EABI64]"
07f7c046 3191
07725569 3192#: elfxx-mips.c:12868
07f7c046 3193#, c-format
6548efc1
NC
3194msgid " [abi unknown]"
3195msgstr " [abi unknown]"
07f7c046 3196
07725569 3197#: elfxx-mips.c:12870
07f7c046 3198#, c-format
6548efc1
NC
3199msgid " [abi=N32]"
3200msgstr " [abi=N32]"
3b16e843 3201
07725569 3202#: elfxx-mips.c:12872
07f7c046 3203#, c-format
6548efc1
NC
3204msgid " [abi=64]"
3205msgstr " [abi=64]"
07f7c046 3206
07725569 3207#: elfxx-mips.c:12874
6548efc1
NC
3208#, c-format
3209msgid " [no abi set]"
07725569 3210msgstr ""
3b16e843 3211
07725569 3212#: elfxx-mips.c:12895
6548efc1
NC
3213#, c-format
3214msgid " [unknown ISA]"
3215msgstr " [不明な ISA]"
3b16e843 3216
07725569 3217#: elfxx-mips.c:12906
3b16e843 3218#, c-format
6548efc1
NC
3219msgid " [not 32bitmode]"
3220msgstr " [非 32 ビットモード]"
3221
1de34e0a 3222#: elfxx-sparc.c:595
07725569 3223#, c-format
6548efc1 3224msgid "invalid relocation type %d"
07725569 3225msgstr "無効な再配置型 %d です"
3b16e843 3226
1de34e0a 3227#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
07f7c046
NC
3228#, c-format
3229msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
6548efc1 3230msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s' を必要としています\n"
07f7c046 3231
1de34e0a 3232#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
07f7c046
NC
3233#, c-format
3234msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
6548efc1 3235msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s.so.%s' を必要としています\n"
07f7c046 3236
1de34e0a
AM
3237#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3238#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
07f7c046
NC
3239#, c-format
3240msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
6548efc1 3241msgstr "シンボル %s は fixup 用に定義されていません\n"
07f7c046 3242
1de34e0a 3243#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
07f7c046 3244msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
6548efc1 3245msgstr "警告: fixup カウントが一致しません\n"
07f7c046 3246
6548efc1 3247#: ieee.c:159
07f7c046
NC
3248#, c-format
3249msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
6548efc1 3250msgstr "%s: 文字列が長すぎます (%d 文字, 最大 65535)"
07f7c046 3251
6548efc1 3252#: ieee.c:286
07f7c046
NC
3253#, c-format
3254msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
6548efc1 3255msgstr "%s: シンボル `%s' フラグ 0x%x を認識できません"
07f7c046 3256
1de34e0a 3257#: ieee.c:792
6548efc1 3258msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
07725569 3259msgstr "%B: ATI レコード %u (シンボル %u 用) は実装されていません"
07f7c046 3260
1de34e0a 3261#: ieee.c:816
6548efc1 3262msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
07725569 3263msgstr "%B: 予期しない ATN 型 %d が external 部分にあります"
07f7c046 3264
1de34e0a 3265#: ieee.c:838
6548efc1 3266msgid "%B: unexpected type after ATN"
07725569 3267msgstr "%B: ATN の後に予期しない型です"
07f7c046 3268
6548efc1 3269#: ihex.c:230
6548efc1 3270msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
07725569 3271msgstr "%B:%d: Intel Hex ファイル内に予期しない文字 `%s' があります"
07f7c046 3272
6548efc1 3273#: ihex.c:337
6548efc1 3274msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
07725569 3275msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内のチェックサムが間違っています (予期されるのは %u、実際は %u)"
07f7c046 3276
6548efc1 3277#: ihex.c:392
6548efc1 3278msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
07725569 3279msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張アドレスレコードがあります"
6548efc1
NC
3280
3281#: ihex.c:409
6548efc1 3282msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
07725569 3283msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張開始アドレス長があります"
6548efc1
NC
3284
3285#: ihex.c:426
6548efc1 3286msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
07725569 3287msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張線形アドレスレコード長があります"
6548efc1
NC
3288
3289#: ihex.c:443
6548efc1 3290msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
07725569 3291msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張線形開始アドレス長があります"
6548efc1
NC
3292
3293#: ihex.c:460
6548efc1 3294msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
07725569 3295msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内で認識できない ihex 型 %u です"
6548efc1
NC
3296
3297#: ihex.c:579
6548efc1 3298msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
07725569 3299msgstr "%B: ihex_read_section 内で内部エラーです"
6548efc1
NC
3300
3301#: ihex.c:613
6548efc1 3302msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
07725569 3303msgstr "%B: ihex_read_section 内で間違ったセクション長です"
07f7c046 3304
6548efc1 3305#: ihex.c:826
07725569 3306#, c-format
6548efc1 3307msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
07725569 3308msgstr "%s: アドレス 0x%s は Intel Hex ファイルの範囲外です"
07f7c046 3309
1de34e0a 3310#: libbfd.c:863
1de34e0a 3311msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
07725569 3312msgstr "%B: 伸張したセクション %A を取得できません"
1de34e0a 3313
07725569
NC
3314#: libbfd.c:1043
3315#, c-format
6548efc1 3316msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
07725569 3317msgstr "廃止された %s が呼ばれました (位置 %s、行 %d、 %s 内)\n"
6548efc1 3318
07725569 3319#: libbfd.c:1046
6548efc1
NC
3320#, c-format
3321msgid "Deprecated %s called\n"
07725569 3322msgstr "廃止された %s が呼ばれました\n"
6548efc1 3323
07725569 3324#: linker.c:1859
6548efc1 3325msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
07725569 3326msgstr "%B: 間接シンボル `%s' (`%s' へ) が循環しています"
07f7c046 3327
07725569
NC
3328#: linker.c:2726
3329#, c-format
6548efc1 3330msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
07725569 3331msgstr "%s 入力と %s 出力を再配置可能リンクしようと試みました"
6548efc1 3332
07725569 3333#: linker.c:3053
6548efc1 3334msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
07725569 3335msgstr "%B: 警告: 重複しているセクション `%A' を無視しています\n"
6548efc1 3336
07725569 3337#: linker.c:3067
6548efc1 3338msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
07725569 3339msgstr "%B: 警告: 重複しているセクション `%A' が異なるサイズです\n"
07f7c046 3340
07725569
NC
3341#: mach-o.c:381
3342msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3343msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: シンボルをロードできません"
3344
3345#: mach-o.c:1253
3346#, c-format
3347msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3348msgstr "不明なロードコマンド 0x%lx を書き込めません"
3349
3350#: mach-o.c:1654
3351#, c-format
3352msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3353msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: %d バイト(位置 %lu ) を読み込めません"
3354
3355#: mach-o.c:1671
3356#, c-format
3357msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)"
3358msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル名が範囲外 (%lu >= %lu) です"
3359
3360#: mach-o.c:1756
3361#, c-format
3362msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3363msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" が無効なセクション %d (最大 %lu) に指定されています: 未定義に設定されました"
3364
3365#: mach-o.c:1764
3366#, c-format
3367msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3368msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" はサポートされていない '間接' 参照です: 未定義に設定されました"
3369
3370#: mach-o.c:1770
3371#, c-format
3372msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3373msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" は無効なタイプフィールド 0x%x に指定されています: 未定義に設定されました"
3374
3375#: mach-o.c:1840
3376msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3377msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: シンボル用のメモリを配置できません"
3378
3379#: mach-o.c:1874
3380#, c-format
3381msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3382msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: %lu バイト (位置 %lu) を読み込めません"
3383
3384#: mach-o.c:2556
3385#, c-format
3386msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3387msgstr "不明なコマンド 0x%lx をロードできません"
3388
3389#: mach-o.c:2736
3390#, c-format
3391msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3392msgstr "bfd_mach_o_scan: 不明なアーキテクチャ 0x%lx/0x%lx です"
3393
3394#: mach-o.c:2832
3395#, c-format
3396msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3397msgstr "不明なヘッダバイト順の値 0x%lx です"
3398
3399#: mach-o.c:3402
6548efc1 3400msgid "Mach-O header:\n"
07725569 3401msgstr "Mach-O ヘッダ:\n"
07f7c046 3402
07725569 3403#: mach-o.c:3403
07f7c046 3404#, c-format
6548efc1 3405msgid " magic : %08lx\n"
07725569 3406msgstr " マジック番号: %08lx\n"
07f7c046 3407
07725569 3408#: mach-o.c:3404
07f7c046 3409#, c-format
6548efc1 3410msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
07725569 3411msgstr " CPU タイプ : %08lx (%s)\n"
07f7c046 3412
07725569 3413#: mach-o.c:3406
6548efc1
NC
3414#, c-format
3415msgid " cpusubtype: %08lx\n"
07725569 3416msgstr " CPU サブタイプ: %08lx\n"
07f7c046 3417
07725569 3418#: mach-o.c:3407
07f7c046 3419#, c-format
6548efc1 3420msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
07725569 3421msgstr " ファイルタイプ: %08lx (%s)\n"
07f7c046 3422
07725569 3423#: mach-o.c:3410
6548efc1 3424#, c-format
1de34e0a 3425msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
07725569 3426msgstr " コマンド数 : %08lx (%lu)\n"
07f7c046 3427
07725569 3428#: mach-o.c:3411
6548efc1
NC
3429#, c-format
3430msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
07725569 3431msgstr " コマンドサイズ: %08lx\n"
3b16e843 3432
07725569 3433#: mach-o.c:3412
07f7c046 3434#, c-format
6548efc1 3435msgid " flags : %08lx ("
07725569 3436msgstr " フラグ : %08lx ("
6548efc1 3437
07725569 3438#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671
6548efc1 3439msgid ")\n"
07725569 3440msgstr ")\n"
6548efc1 3441
07725569 3442#: mach-o.c:3415
6548efc1
NC
3443#, c-format
3444msgid " reserved : %08x\n"
07725569 3445msgstr " 予約 : %08x\n"
07f7c046 3446
07725569 3447#: mach-o.c:3425
6548efc1 3448msgid "Segments and Sections:\n"
07725569 3449msgstr "セグメントとセクション:\n"
07f7c046 3450
07725569 3451#: mach-o.c:3426
6548efc1 3452msgid " #: Segment name Section name Address\n"
07725569 3453msgstr " #: セグメント名 セクション名 アドレス\n"
07f7c046 3454
1de34e0a 3455#: merge.c:832
07f7c046 3456#, c-format
6548efc1 3457msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
07725569 3458msgstr "%s: 併合したセクションの終端 (%ld) を超えたアクセスです"
07f7c046 3459
6548efc1 3460#: mmo.c:456
07725569 3461#, c-format
3b16e843 3462msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
07725569 3463msgstr "%s: セクション名 %s を割り当てるためのコアがありません\n"
3b16e843 3464
6548efc1 3465#: mmo.c:531
07f7c046 3466#, c-format
3b16e843 3467msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
07725569 3468msgstr "%s: %d バイト長のシンボルを割り当てるためのコアがありません\n"
07f7c046 3469
6548efc1 3470#: mmo.c:1187
07f7c046 3471#, c-format
3b16e843 3472msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
07725569 3473msgstr "%s: 無効な mmo ファイル: $255 の初期値が `Main' ではありません\n"
07f7c046 3474
6548efc1 3475#: mmo.c:1332
07f7c046 3476#, c-format
6548efc1 3477msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
07725569 3478msgstr "%s: サポートされていないワイド文字シーケンス 0x%02X 0x%02X が `%s' で開始するシンボル名の後にあります\n"
07f7c046 3479
1de34e0a 3480#: mmo.c:1565
07f7c046 3481#, c-format
3b16e843 3482msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
07725569 3483msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: サポートされていない lopcode `%d' です\n"
07f7c046 3484
1de34e0a 3485#: mmo.c:1575
07f7c046 3486#, c-format
3b16e843 3487msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
07725569 3488msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_quote として予期されるのはYZ = 1 ですが、取得されたのは YZ = %d です\n"
07f7c046 3489
1de34e0a 3490#: mmo.c:1611
07f7c046 3491#, c-format
3b16e843 3492msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
07725569 3493msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_loc として予期されるのは z = 1 または z = 2 ですが、取得されたのは z = %d です\n"
07f7c046 3494
1de34e0a 3495#: mmo.c:1657
07f7c046 3496#, c-format
6548efc1 3497msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
07725569 3498msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixo として予期されるのは z = 1 または z = 2ですが、取得されたのは got z = %d です\n"
07f7c046 3499
1de34e0a 3500#: mmo.c:1696
07f7c046 3501#, c-format
3b16e843 3502msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
07725569 3503msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx として予期されるのは y = 0 ですが、取得されたのは y = %d です\n"
07f7c046 3504
1de34e0a 3505#: mmo.c:1705
07f7c046 3506#, c-format
6548efc1 3507msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
07725569 3508msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx として予期されるのは z = 16 または z = 24 ですが、取得されたのは z = %d です\n"
07f7c046 3509
1de34e0a 3510#: mmo.c:1728
07f7c046 3511#, c-format
6548efc1 3512msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
07725569 3513msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx 用の被演算子ワードの先頭バイトは 0 または 1 でなければいけませんが、取得されたのは %d です\n"
07f7c046 3514
1de34e0a 3515#: mmo.c:1751
3b16e843
NC
3516#, c-format
3517msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3518msgstr ""
07f7c046 3519
1de34e0a 3520#: mmo.c:1771
3b16e843 3521#, c-format
6548efc1 3522msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3b16e843 3523msgstr ""
07f7c046 3524
1de34e0a 3525#: mmo.c:1784
3b16e843 3526#, c-format
6548efc1 3527msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
3b16e843 3528msgstr ""
07f7c046 3529
1de34e0a 3530#: mmo.c:1890
3b16e843 3531#, c-format
6548efc1 3532msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
3b16e843 3533msgstr ""
07f7c046 3534
1de34e0a 3535#: mmo.c:1926
3b16e843
NC
3536#, c-format
3537msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
07725569 3538msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_end がファイル内の最後の要素ではありません\n"
07f7c046 3539
1de34e0a 3540#: mmo.c:1939
3b16e843 3541#, c-format
6548efc1 3542msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3b16e843 3543msgstr ""
07f7c046 3544
1de34e0a 3545#: mmo.c:2649
3b16e843
NC
3546#, c-format
3547msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
07725569 3548msgstr "%s: 無効なシンボル表です: 重複したシンボル `%s' があります\n"
07f7c046 3549
1de34e0a 3550#: mmo.c:2889
3b16e843 3551#, c-format
6548efc1 3552msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
3b16e843 3553msgstr ""
07f7c046 3554
1de34e0a 3555#: mmo.c:2981
3b16e843 3556#, c-format
6548efc1 3557msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
3b16e843 3558msgstr ""
07f7c046 3559
1de34e0a 3560#: mmo.c:3026
07725569 3561#, c-format
3b16e843 3562msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
07725569 3563msgstr "%s: 内部エラー、シンボル表のサイズが %d ワードから %d ワードに変更されました\n"
07f7c046 3564
1de34e0a 3565#: mmo.c:3078
07725569 3566#, c-format
3b16e843 3567msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
07725569 3568msgstr "%s: 内部エラー、内部レジスタセクション %s は内容を持ちます\n"
07f7c046 3569
1de34e0a 3570#: mmo.c:3129
07f7c046 3571#, c-format
3b16e843 3572msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
07725569 3573msgstr "%s: 初期化されたレジスタがありません。セクション長は 0 です\n"
07f7c046 3574
1de34e0a 3575#: mmo.c:3135
07f7c046 3576#, c-format
3b16e843 3577msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
07725569 3578msgstr "%s: 初期化されたレジスタが多すぎます。セクション長は %ld です\n"
07f7c046 3579
1de34e0a 3580#: mmo.c:3140
07f7c046 3581#, c-format
6548efc1 3582msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
07725569 3583msgstr "%s: 長さ %ld の初期化されたレジスタ用の無効な開始アドレスです : 0x%lx%08lx\n"
07f7c046 3584
1de34e0a 3585#: oasys.c:882
07f7c046 3586#, c-format
3b16e843 3587msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
6548efc1 3588msgstr "%s: oasys ではセクション `%s' を表現できません"
07f7c046 3589
1de34e0a 3590#: osf-core.c:140
07f7c046 3591#, c-format
3b16e843 3592msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
07725569 3593msgstr "取り扱われない OSF/1 コアファイルセクション型 %d です\n"
07f7c046 3594
1de34e0a 3595#: pe-mips.c:607
6548efc1 3596msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
07725569 3597msgstr "%B: `ld -r' は PE MIPS オブジェクトと併せて使用できません\n"
07f7c046 3598
3b16e843
NC
3599#. OK, at this point the following variables are set up:
3600#. src = VMA of the memory we're fixing up
3601#. mem = pointer to memory we're fixing up
6548efc1 3602#. val = VMA of what we need to refer to.
1de34e0a 3603#: pe-mips.c:719
6548efc1 3604msgid "%B: unimplemented %s\n"
07725569 3605msgstr "%B: 未実装の %s です\n"
07f7c046 3606
1de34e0a 3607#: pe-mips.c:745
6548efc1 3608msgid "%B: jump too far away\n"
07725569 3609msgstr "%B: ジャンプ先が遠すぎます\n"
07f7c046 3610
1de34e0a 3611#: pe-mips.c:771
6548efc1 3612msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
07725569
NC
3613msgstr "%B: 誤った pair/reflo が refhi の後ろにあります\n"
3614
3615#: pef.c:519
3616#, c-format
3617msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3618msgstr ""
6548efc1 3619
1de34e0a 3620#: pei-x86_64.c:444
07725569 3621#, c-format
6548efc1 3622msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
07725569 3623msgstr "警告: .pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n"
6548efc1 3624
1de34e0a
AM
3625#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3626#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
07f7c046 3627#, c-format
6548efc1
NC
3628msgid ""
3629"\n"
3630"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3631msgstr ""
3632"\n"
07725569 3633"関数表 (.pdata セクションの内容を解釈)\n"
6548efc1 3634
1de34e0a 3635#: pei-x86_64.c:450
07725569 3636#, c-format
6548efc1 3637msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
07725569 3638msgstr ""
07f7c046 3639
3b16e843 3640#. XXX code yet to be written.
6548efc1 3641#: peicode.h:751
6548efc1 3642msgid "%B: Unhandled import type; %x"
07725569 3643msgstr "%B: 取り扱えないインポート型 %x です"
07f7c046 3644
6548efc1 3645#: peicode.h:756
6548efc1 3646msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
07725569 3647msgstr "%B: 認識できないインポート型 %x です"
07f7c046 3648
6548efc1 3649#: peicode.h:770
6548efc1 3650msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
07725569 3651msgstr "%B: 認識できないインポート名前型 %x です"
07f7c046 3652
1de34e0a 3653#: peicode.h:1162
6548efc1 3654msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
07725569 3655msgstr "%B: インポートライブラリ形式書庫のマシン型 (0x%x) は認識できません"
07f7c046 3656
1de34e0a 3657#: peicode.h:1174
6548efc1 3658msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
07725569 3659msgstr "%B: インポートライブラリ形式書庫のマシン型 (0x%x) は認識できますが扱えません"
07f7c046 3660
1de34e0a 3661#: peicode.h:1192
6548efc1 3662msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
07725569 3663msgstr "%B: インポートライブラリ形式ヘッダ内のサイズフィールドが 0 です"
07f7c046 3664
1de34e0a 3665#: peicode.h:1223
6548efc1 3666msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
07725569 3667msgstr "%B: ILF オブジェクトファイル内の文字列が null で終端されていません。"
07f7c046 3668
6548efc1
NC
3669#: ppcboot.c:414
3670#, c-format
3b16e843
NC
3671msgid ""
3672"\n"
3673"ppcboot header:\n"
3674msgstr ""
3675"\n"
6548efc1 3676"ppcboot ヘッダ:\n"
07f7c046 3677
6548efc1 3678#: ppcboot.c:415
07f7c046
NC
3679#, c-format
3680msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1 3681msgstr "エントリオフセット = 0x%.8lx (%ld)\n"
07f7c046 3682
6548efc1 3683#: ppcboot.c:417
07f7c046
NC
3684#, c-format
3685msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1 3686msgstr "長さ = 0x%.8lx (%ld)\n"
07f7c046 3687
3b16e843 3688#: ppcboot.c:421
07f7c046
NC
3689#, c-format
3690msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
6548efc1 3691msgstr "フラグフィールド = 0x%.2x\n"
07f7c046 3692
3b16e843 3693#: ppcboot.c:427
07f7c046
NC
3694#, c-format
3695msgid "Partition name = \"%s\"\n"
6548efc1 3696msgstr "領域名 = \"%s\"\n"
07f7c046 3697
3b16e843 3698#: ppcboot.c:446
07f7c046 3699#, c-format
3b16e843
NC
3700msgid ""
3701"\n"
3702"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3703msgstr ""
3704"\n"
6548efc1 3705"領域[%d] の開始 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
07f7c046 3706
3b16e843 3707#: ppcboot.c:452
07f7c046
NC
3708#, c-format
3709msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
6548efc1 3710msgstr "領域[%d] の末尾 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
07f7c046 3711
3b16e843 3712#: ppcboot.c:458
07f7c046
NC
3713#, c-format
3714msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1 3715msgstr "領域[%d] セクタ = 0x%.8lx (%ld)\n"
07f7c046 3716
6548efc1 3717#: ppcboot.c:460
07f7c046
NC
3718#, c-format
3719msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
6548efc1
NC
3720msgstr "領域[%d] 長さ = 0x%.8lx (%ld)\n"
3721
07725569
NC
3722#: rs6000-core.c:448
3723#, c-format
3724msgid "%s: warning core file truncated"
3725msgstr ""
3726
1de34e0a 3727#: som.c:5471
6548efc1
NC
3728#, c-format
3729msgid ""
3730"\n"
3731"Exec Auxiliary Header\n"
3732msgstr ""
07725569
NC
3733"\n"
3734"実行補助ヘッダ\n"
07f7c046 3735
1de34e0a 3736#: som.c:5776
07f7c046 3737msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
6548efc1 3738msgstr "som_sizeof_headers は未実装です"
07f7c046 3739
6548efc1 3740#: srec.c:261
6548efc1 3741msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
07725569 3742msgstr "%B:%d: S-record ファイル内に予期しない文字 `%s' があります\n"
6548efc1
NC
3743
3744#: srec.c:567 srec.c:600
6548efc1 3745msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
07725569 3746msgstr "%B:%d: S-record ファイル内のチェックサムが誤っています\n"
6548efc1
NC
3747
3748#: stabs.c:279
3749msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3750msgstr ""
07f7c046 3751
6548efc1 3752#: syms.c:1079
07f7c046 3753msgid "Unsupported .stab relocation"
6548efc1 3754msgstr ".stab 再配置はサポートされていません"
07f7c046 3755
07725569
NC
3756#: vms-alpha.c:1299
3757#, c-format
1de34e0a 3758msgid "Unknown EGSD subtype %d"
07725569 3759msgstr "不明な EGSD サブタイプ %d です"
07f7c046 3760
07725569 3761#: vms-alpha.c:1330
07f7c046
NC
3762#, c-format
3763msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
6548efc1 3764msgstr "_bfd_vms_push でスタックオーバーフロー(%d)しました"
07f7c046 3765
07725569 3766#: vms-alpha.c:1343
07f7c046 3767msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
6548efc1 3768msgstr "_bfd_vms_pop でスタックアンダーフローしました"
07f7c046 3769
6548efc1 3770#. These names have not yet been added to this switch statement.
07725569 3771#: vms-alpha.c:1580
6548efc1
NC
3772#, c-format
3773msgid "unknown ETIR command %d"
07725569 3774msgstr "不明な ETIR コマンド %d です"
07f7c046 3775
07725569
NC
3776#: vms-alpha.c:1767
3777#, c-format
3b16e843 3778msgid "bad section index in %s"
07725569 3779msgstr ""
07f7c046 3780
07725569
NC
3781#: vms-alpha.c:1780
3782#, c-format
3b16e843 3783msgid "unsupported STA cmd %s"
07725569 3784msgstr "サポートされていない STA cmd %s です"
07f7c046 3785
1de34e0a 3786#. Insert field.
6548efc1
NC
3787#. Unsigned shift.
3788#. Rotate.
3b16e843
NC
3789#. Redefine symbol to current location.
3790#. Define a literal.
07725569
NC
3791#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
3792#, c-format
3b16e843 3793msgid "%s: not supported"
07725569 3794msgstr "%s: サポートされていません"
07f7c046 3795
07725569
NC
3796#: vms-alpha.c:1962
3797#, c-format
3b16e843 3798msgid "%s: not implemented"
07725569 3799msgstr "%s: 実装されていません"
07f7c046 3800
07725569 3801#: vms-alpha.c:2218
1de34e0a
AM
3802#, c-format
3803msgid "invalid use of %s with contexts"
3804msgstr ""
6548efc1 3805
07725569
NC
3806#: vms-alpha.c:2252
3807#, c-format
1de34e0a 3808msgid "reserved cmd %d"
07725569 3809msgstr "予約された cmd %d です"
07f7c046 3810
07725569 3811#: vms-alpha.c:2337
1de34e0a 3812msgid "Object module NOT error-free !\n"
07725569 3813msgstr "オブジェクトモジュールがエラー無しではありません!\n"
6548efc1 3814
07725569 3815#: vms-alpha.c:2766
6548efc1 3816#, c-format
1de34e0a
AM
3817msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3818msgstr "シンボル %s は %s で置き換えられました\n"
6548efc1 3819
07725569 3820#: vms-alpha.c:3769
07f7c046
NC
3821#, c-format
3822msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
07725569 3823msgstr "セクション %s 内に再配置が無い SEC_RELOC があります"
6548efc1 3824
07725569
NC
3825#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053
3826#, c-format
6548efc1 3827msgid "Size error in section %s"
07725569 3828msgstr "セクション %s 内でサイズエラーです"
6548efc1 3829
07725569 3830#: vms-alpha.c:3992
6548efc1 3831msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
07725569 3832msgstr "疑わしい ALPHA_R_BSR 再配置です"
07f7c046 3833
07725569 3834#: vms-alpha.c:4040
07f7c046
NC
3835#, c-format
3836msgid "Unhandled relocation %s"
07725569 3837msgstr "取り扱われない再配置 %s です"
07f7c046 3838
07725569 3839#: vms-alpha.c:4330
07f7c046 3840#, c-format
1de34e0a 3841msgid "unknown source command %d"
07725569 3842msgstr "不明なソースコマンド %d です"
07f7c046 3843
07725569 3844#: vms-alpha.c:4391
1de34e0a 3845msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
07725569 3846msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR は実装されていません"
07f7c046 3847
07725569 3848#: vms-alpha.c:4397
1de34e0a 3849msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
07725569 3850msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W は実装されていません"
07f7c046 3851
07725569 3852#: vms-alpha.c:4403
1de34e0a 3853msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
07725569 3854msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR は実装されていません"
07f7c046 3855
07725569 3856#: vms-alpha.c:4409
1de34e0a 3857msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
07725569 3858msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE は実装されていません"
07f7c046 3859
07725569 3860#: vms-alpha.c:4415
1de34e0a 3861msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
07725569 3862msgstr "DST__K_END_STMT_MODE は実装されていません"
07f7c046 3863
07725569 3864#: vms-alpha.c:4442
1de34e0a 3865msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
07725569 3866msgstr "DST__K_SET_PC は実装されていません"
07f7c046 3867
07725569 3868#: vms-alpha.c:4448
1de34e0a 3869msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
07725569 3870msgstr "DST__K_SET_PC_W は実装されていません"
07f7c046 3871
07725569 3872#: vms-alpha.c:4454
1de34e0a 3873msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
07725569 3874msgstr "DST__K_SET_PC_L は実装されていません"
07f7c046 3875
07725569 3876#: vms-alpha.c:4460
1de34e0a 3877msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
07725569 3878msgstr "DST__K_SET_STMTNUM は実装されていません"
3b16e843 3879
07725569 3880#: vms-alpha.c:4503
07f7c046 3881#, c-format
1de34e0a 3882msgid "unknown line command %d"
07725569 3883msgstr "不明な行コマンド %d です"
07f7c046 3884
07725569
NC
3885#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003
3886#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038
3887#, c-format
1de34e0a 3888msgid "Unknown reloc %s + %s"
07725569 3889msgstr "不明な再配置 %s + %s です"
07f7c046 3890
07725569
NC
3891#: vms-alpha.c:5093
3892#, c-format
1de34e0a 3893msgid "Unknown reloc %s"
07725569 3894msgstr "不明な再配置 %s です"
6548efc1 3895
07725569 3896#: vms-alpha.c:5106
1de34e0a 3897msgid "Invalid section index in ETIR"
07725569 3898msgstr "ETIR 内に無効なセクション索引があります。"
07f7c046 3899
07725569 3900#: vms-alpha.c:5153
07f7c046 3901#, c-format
1de34e0a 3902msgid "Unknown symbol in command %s"
07725569 3903msgstr "コマンド %s 内の不明なシンボルです"
07f7c046 3904
07725569 3905#: vms-alpha.c:5668
1de34e0a
AM
3906#, c-format
3907msgid " EMH %u (len=%u): "
07725569 3908msgstr " EMH %u (長さ=%u): "
6548efc1 3909
07725569
NC
3910#: vms-alpha.c:5677
3911#, c-format
1de34e0a 3912msgid "Module header\n"
07725569 3913msgstr "モジュールヘッダ\n"
3b16e843 3914
07725569 3915#: vms-alpha.c:5678
07f7c046 3916#, c-format
1de34e0a 3917msgid " structure level: %u\n"
07725569 3918msgstr " 構造体レベル : %u\n"
07f7c046 3919
07725569 3920#: vms-alpha.c:5679
07f7c046 3921#, c-format
1de34e0a 3922msgid " max record size: %u\n"
07725569 3923msgstr " 最大レコードサイズ: %u\n"
3b16e843 3924
07725569 3925#: vms-alpha.c:5682
1de34e0a
AM
3926#, c-format
3927msgid " module name : %.*s\n"
07725569 3928msgstr " モジュール名 : %.*s\n"
3b16e843 3929
07725569
NC
3930#: vms-alpha.c:5684
3931#, c-format
1de34e0a 3932msgid " module version : %.*s\n"
07725569 3933msgstr " モジュールバージョン: %.*s\n"
3b16e843 3934
07725569 3935#: vms-alpha.c:5686
1de34e0a
AM
3936#, c-format
3937msgid " compile date : %.17s\n"
07725569 3938msgstr " コンパイル日 : %.17s\n"
3b16e843 3939
07725569 3940#: vms-alpha.c:5691
1de34e0a
AM
3941#, c-format
3942msgid "Language Processor Name\n"
07725569 3943msgstr "言語処理系名\n"
3b16e843 3944
07725569 3945#: vms-alpha.c:5692
1de34e0a
AM
3946#, c-format
3947msgid " language name: %.*s\n"
07725569 3948msgstr " 言語名 : %.*s\n"
6548efc1 3949
07725569 3950#: vms-alpha.c:5699
1de34e0a
AM
3951#, c-format
3952msgid "Source Files Header\n"
07725569 3953msgstr "ソースファイルヘッダ\n"
1de34e0a 3954
07725569 3955#: vms-alpha.c:5700
1de34e0a
AM
3956#, c-format
3957msgid " file: %.*s\n"
07725569 3958msgstr " ファイル: %.*s\n"
1de34e0a 3959
07725569 3960#: vms-alpha.c:5707
1de34e0a
AM
3961#, c-format
3962msgid "Title Text Header\n"
07725569 3963msgstr "タイトルテキストヘッダ\n"
1de34e0a 3964
07725569 3965#: vms-alpha.c:5708
1de34e0a
AM
3966#, c-format
3967msgid " title: %.*s\n"
07725569 3968msgstr " タイトル: %.*s\n"
1de34e0a 3969
07725569 3970#: vms-alpha.c:5715
1de34e0a
AM
3971#, c-format
3972msgid "Copyright Header\n"
07725569 3973msgstr "著作権ヘッダ\n"
1de34e0a 3974
07725569 3975#: vms-alpha.c:5716
1de34e0a
AM
3976#, c-format
3977msgid " copyright: %.*s\n"
07725569 3978msgstr " 著作権 : %.*s\n"
1de34e0a 3979
07725569
NC
3980#: vms-alpha.c:5722
3981#, c-format
1de34e0a 3982msgid "unhandled emh subtype %u\n"
07725569 3983msgstr "取り扱えない emh サブタイプ %u です\n"
1de34e0a 3984
07725569 3985#: vms-alpha.c:5732
1de34e0a
AM
3986#, c-format
3987msgid " EEOM (len=%u):\n"
07725569 3988msgstr " EEOM (長さ=%u):\n"
1de34e0a 3989
07725569 3990#: vms-alpha.c:5733
1de34e0a
AM
3991#, c-format
3992msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
3993msgstr ""
3994
07725569 3995#: vms-alpha.c:5735
1de34e0a
AM
3996#, c-format
3997msgid " completion code: %u\n"
3998msgstr ""
3999
07725569 4000#: vms-alpha.c:5739
1de34e0a
AM
4001#, c-format
4002msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
4003msgstr ""
4004
07725569 4005#: vms-alpha.c:5740
1de34e0a
AM
4006#, c-format
4007msgid " transfer addr psect: %u\n"
4008msgstr ""
4009
07725569 4010#: vms-alpha.c:5742
1de34e0a
AM
4011#, c-format
4012msgid " transfer address : 0x%08x\n"
4013msgstr ""
4014
07725569 4015#: vms-alpha.c:5751
1de34e0a 4016msgid " WEAK"
07725569 4017msgstr " WEAK"
1de34e0a 4018
07725569 4019#: vms-alpha.c:5753
1de34e0a 4020msgid " DEF"
07725569 4021msgstr " DEF"
1de34e0a 4022
07725569 4023#: vms-alpha.c:5755
1de34e0a 4024msgid " UNI"
07725569 4025msgstr " UNI"
1de34e0a 4026
07725569 4027#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778
1de34e0a 4028msgid " REL"
07725569 4029msgstr " REL"
1de34e0a 4030
07725569 4031#: vms-alpha.c:5759
1de34e0a 4032msgid " COMM"
07725569 4033msgstr " COMM"
1de34e0a 4034
07725569 4035#: vms-alpha.c:5761
1de34e0a 4036msgid " VECEP"
07725569 4037msgstr " VECEP"
1de34e0a 4038
07725569 4039#: vms-alpha.c:5763
1de34e0a 4040msgid " NORM"
07725569 4041msgstr " NORM"
1de34e0a 4042
07725569 4043#: vms-alpha.c:5765
1de34e0a 4044msgid " QVAL"
07725569 4045msgstr " QVAL"
1de34e0a 4046
07725569 4047#: vms-alpha.c:5772
1de34e0a 4048msgid " PIC"
07725569 4049msgstr " PIC"
1de34e0a 4050
07725569 4051#: vms-alpha.c:5774
1de34e0a 4052msgid " LIB"
07725569 4053msgstr " LIB"
1de34e0a 4054
07725569 4055#: vms-alpha.c:5776
1de34e0a 4056msgid " OVR"
07725569 4057msgstr " OVR"
1de34e0a 4058
07725569 4059#: vms-alpha.c:5780
1de34e0a 4060msgid " GBL"
07725569 4061msgstr " GBL"
1de34e0a 4062
07725569 4063#: vms-alpha.c:5782
1de34e0a 4064msgid " SHR"
07725569 4065msgstr " SHR"
1de34e0a 4066
07725569 4067#: vms-alpha.c:5784
1de34e0a 4068msgid " EXE"
07725569 4069msgstr " EXE"
1de34e0a 4070
07725569 4071#: vms-alpha.c:5786
1de34e0a 4072msgid " RD"
07725569 4073msgstr " RD"
1de34e0a 4074
07725569 4075#: vms-alpha.c:5788
1de34e0a 4076msgid " WRT"
07725569 4077msgstr " WRT"
1de34e0a 4078
07725569 4079#: vms-alpha.c:5790
1de34e0a 4080msgid " VEC"
07725569 4081msgstr " VEC"
1de34e0a 4082
07725569 4083#: vms-alpha.c:5792
1de34e0a 4084msgid " NOMOD"
07725569 4085msgstr " NOMOD"
1de34e0a 4086
07725569 4087#: vms-alpha.c:5794
1de34e0a 4088msgid " COM"
07725569 4089msgstr " COM"
1de34e0a 4090
07725569 4091#: vms-alpha.c:5796
1de34e0a 4092msgid " 64B"
07725569 4093msgstr " 64B"
1de34e0a 4094
07725569 4095#: vms-alpha.c:5805
1de34e0a
AM
4096#, c-format
4097msgid " EGSD (len=%u):\n"
07725569 4098msgstr " EGSD (長さ=%u):\n"
1de34e0a 4099
07725569 4100#: vms-alpha.c:5817
1de34e0a
AM
4101#, c-format
4102msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
07725569 4103msgstr " EGSD エントリ %2u (型: %u, 長さ: %u): "
1de34e0a 4104
07725569
NC
4105#: vms-alpha.c:5829
4106#, c-format
1de34e0a 4107msgid "PSC - Program section definition\n"
07725569 4108msgstr "PSC - プログラムセクション定義\n"
1de34e0a 4109
07725569 4110#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847
1de34e0a
AM
4111#, c-format
4112msgid " alignment : 2**%u\n"
07725569 4113msgstr " 整列 : 2**%u\n"
1de34e0a 4114
07725569 4115#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848
1de34e0a
AM
4116#, c-format
4117msgid " flags : 0x%04x"
07725569 4118msgstr " フラグ : 0x%04x"
1de34e0a 4119
07725569 4120#: vms-alpha.c:5835
1de34e0a
AM
4121#, c-format
4122msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4123msgstr ""
4124
07725569
NC
4125#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942
4126#, c-format
1de34e0a 4127msgid " name : %.*s\n"
07725569 4128msgstr " 名前 : %.*s\n"
1de34e0a 4129
07725569 4130#: vms-alpha.c:5846
1de34e0a
AM
4131#, c-format
4132msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
07725569 4133msgstr "SPSC - 共有イメージプログラムセクション定義\n"
1de34e0a 4134
07725569 4135#: vms-alpha.c:5852
1de34e0a
AM
4136#, c-format
4137msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4138msgstr ""
4139
07725569 4140#: vms-alpha.c:5853
1de34e0a
AM
4141#, c-format
4142msgid " image offset : 0x%08x\n"
07725569 4143msgstr " イメージオフセット : 0x%08x\n"
1de34e0a 4144
07725569 4145#: vms-alpha.c:5855
1de34e0a
AM
4146#, c-format
4147msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4148msgstr ""
4149
07725569
NC
4150#: vms-alpha.c:5857
4151#, c-format
1de34e0a 4152msgid " name : %.*s\n"
07725569 4153msgstr " 名前 : %.*s\n"
1de34e0a 4154
07725569 4155#: vms-alpha.c:5870
1de34e0a
AM
4156#, c-format
4157msgid "SYM - Global symbol definition\n"
07725569 4158msgstr "SYM - 大域シンボル定義\n"
1de34e0a 4159
07725569 4160#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971
1de34e0a
AM
4161#, c-format
4162msgid " flags: 0x%04x"
07725569 4163msgstr " フラグ: 0x%04x"
1de34e0a 4164
07725569 4165#: vms-alpha.c:5874
1de34e0a
AM
4166#, c-format
4167msgid " psect offset: 0x%08x\n"
07725569 4168msgstr " psect オフセット: 0x%08x\n"
1de34e0a 4169
07725569 4170#: vms-alpha.c:5878
1de34e0a
AM
4171#, c-format
4172msgid " code address: 0x%08x\n"
07725569 4173msgstr " コードアドレス: 0x%08x\n"
1de34e0a 4174
07725569 4175#: vms-alpha.c:5880
1de34e0a
AM
4176#, c-format
4177msgid " psect index for entry point : %u\n"
4178msgstr ""
4179
07725569
NC
4180#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978
4181#, c-format
1de34e0a 4182msgid " psect index : %u\n"
07725569 4183msgstr " psect 索引 : %u\n"
1de34e0a 4184
07725569
NC
4185#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980
4186#, c-format
1de34e0a 4187msgid " name : %.*s\n"
07725569 4188msgstr " 名前 : %.*s\n"
1de34e0a 4189
07725569 4190#: vms-alpha.c:5892
1de34e0a
AM
4191#, c-format
4192msgid "SYM - Global symbol reference\n"
07725569 4193msgstr "SYM - 大域シンボル参照\n"
1de34e0a 4194
07725569 4195#: vms-alpha.c:5904
1de34e0a
AM
4196#, c-format
4197msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4198msgstr ""
4199
07725569
NC
4200#: vms-alpha.c:5905
4201#, c-format
1de34e0a 4202msgid " flags : 0x%08x"
07725569 4203msgstr " フラグ : 0x%08x"
1de34e0a 4204
07725569 4205#: vms-alpha.c:5909
1de34e0a
AM
4206#, c-format
4207msgid " id match : %x\n"
4208msgstr ""
4209
07725569 4210#: vms-alpha.c:5911
1de34e0a
AM
4211#, c-format
4212msgid " error severity: %x\n"
4213msgstr ""
4214
07725569 4215#: vms-alpha.c:5914
1de34e0a
AM
4216#, c-format
4217msgid " entity name : %.*s\n"
07725569 4218msgstr " エントリ名 : %.*s\n"
1de34e0a 4219
07725569 4220#: vms-alpha.c:5916
1de34e0a
AM
4221#, c-format
4222msgid " object name : %.*s\n"
07725569 4223msgstr " オブジェクト名: %.*s\n"
1de34e0a 4224
07725569 4225#: vms-alpha.c:5919
1de34e0a
AM
4226#, c-format
4227msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4228msgstr ""
4229
07725569 4230#: vms-alpha.c:5922
1de34e0a
AM
4231#, c-format
4232msgid " ascii ident : %.*s\n"
4233msgstr ""
4234
07725569 4235#: vms-alpha.c:5930
1de34e0a
AM
4236#, c-format
4237msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
07725569 4238msgstr "SYMG - ユニバーサルシンボル定義\n"
1de34e0a 4239
07725569 4240#: vms-alpha.c:5934
1de34e0a
AM
4241#, c-format
4242msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
07725569 4243msgstr " シンボルベクトルオフセット: 0x%08x\n"
1de34e0a 4244
07725569
NC
4245#: vms-alpha.c:5936
4246#, c-format
1de34e0a 4247msgid " entry point: 0x%08x\n"
07725569 4248msgstr " エントリポイント: 0x%08x\n"
1de34e0a 4249
07725569 4250#: vms-alpha.c:5938
1de34e0a
AM
4251#, c-format
4252msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4253msgstr ""
4254
07725569
NC
4255#: vms-alpha.c:5940
4256#, c-format
1de34e0a 4257msgid " psect index: %u\n"
07725569 4258msgstr ""
1de34e0a 4259
07725569
NC
4260#: vms-alpha.c:5951
4261#, c-format
1de34e0a 4262msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
07725569 4263msgstr "SYMV - ベクトル化されたシンボル定義\n"
1de34e0a 4264
07725569 4265#: vms-alpha.c:5955
1de34e0a
AM
4266#, c-format
4267msgid " vector : 0x%08x\n"
07725569 4268msgstr " ベクトル : 0x%08x\n"
1de34e0a 4269
07725569 4270#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976
1de34e0a
AM
4271#, c-format
4272msgid " psect offset: %u\n"
4273msgstr ""
4274
07725569 4275#: vms-alpha.c:5970
1de34e0a
AM
4276#, c-format
4277msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
07725569 4278msgstr "SYMM - バージョン付き大域シンボル定義\n"
1de34e0a 4279
07725569 4280#: vms-alpha.c:5974
1de34e0a
AM
4281#, c-format
4282msgid " version mask: 0x%08x\n"
4283msgstr ""
4284
07725569 4285#: vms-alpha.c:5985
1de34e0a
AM
4286#, c-format
4287msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4288msgstr ""
4289
07725569 4290#: vms-alpha.c:6019
1de34e0a
AM
4291#, c-format
4292msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4293msgstr ""
4294
07725569 4295#: vms-alpha.c:6022
1de34e0a
AM
4296#, c-format
4297msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4298msgstr ""
4299
07725569 4300#: vms-alpha.c:6026
1de34e0a
AM
4301#, c-format
4302msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4303msgstr ""
4304
07725569 4305#: vms-alpha.c:6031
1de34e0a
AM
4306#, c-format
4307msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4308msgstr ""
4309
07725569 4310#: vms-alpha.c:6036
1de34e0a
AM
4311#, c-format
4312msgid " global name: %.*s\n"
4313msgstr ""
4314
07725569 4315#: vms-alpha.c:6046
1de34e0a
AM
4316#, c-format
4317msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4318msgstr ""
4319
07725569 4320#: vms-alpha.c:6061
1de34e0a
AM
4321#, c-format
4322msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4323msgstr ""
4324
07725569 4325#: vms-alpha.c:6065
1de34e0a
AM
4326#, c-format
4327msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4328msgstr ""
4329
07725569 4330#: vms-alpha.c:6069
1de34e0a
AM
4331#, c-format
4332msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4333msgstr ""
4334
07725569 4335#: vms-alpha.c:6073
1de34e0a
AM
4336#, c-format
4337msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4338msgstr ""
4339
07725569 4340#: vms-alpha.c:6078
1de34e0a
AM
4341#, c-format
4342msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4343msgstr ""
4344
07725569 4345#: vms-alpha.c:6079
1de34e0a
AM
4346#, c-format
4347msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4348msgstr ""
4349
07725569 4350#: vms-alpha.c:6085
1de34e0a
AM
4351#, c-format
4352msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4353msgstr ""
4354
07725569 4355#: vms-alpha.c:6088
1de34e0a
AM
4356#, c-format
4357msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4358msgstr ""
4359
07725569 4360#: vms-alpha.c:6091
1de34e0a
AM
4361#, c-format
4362msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4363msgstr ""
4364
07725569 4365#: vms-alpha.c:6095
1de34e0a
AM
4366#, c-format
4367msgid "STO_B (store byte)\n"
4368msgstr ""
4369
07725569 4370#: vms-alpha.c:6098
1de34e0a
AM
4371#, c-format
4372msgid "STO_W (store word)\n"
4373msgstr ""
4374
07725569 4375#: vms-alpha.c:6101
1de34e0a
AM
4376#, c-format
4377msgid "STO_LW (store longword)\n"
4378msgstr ""
4379
07725569 4380#: vms-alpha.c:6104
1de34e0a
AM
4381#, c-format
4382msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4383msgstr ""
4384
07725569 4385#: vms-alpha.c:6110
1de34e0a
AM
4386#, c-format
4387msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4388msgstr ""
4389
07725569 4390#: vms-alpha.c:6117
1de34e0a
AM
4391#, c-format
4392msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4393msgstr ""
4394
07725569 4395#: vms-alpha.c:6121
1de34e0a
AM
4396#, c-format
4397msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4398msgstr ""
4399
07725569 4400#: vms-alpha.c:6125
1de34e0a
AM
4401#, c-format
4402msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4403msgstr ""
4404
07725569 4405#: vms-alpha.c:6128
1de34e0a
AM
4406#, c-format
4407msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4408msgstr ""
4409
07725569 4410#: vms-alpha.c:6131
1de34e0a
AM
4411#, c-format
4412msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4413msgstr ""
4414
07725569 4415#: vms-alpha.c:6137
1de34e0a
AM
4416#, c-format
4417msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4418msgstr ""
4419
07725569 4420#: vms-alpha.c:6144
1de34e0a
AM
4421#, c-format
4422msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4423msgstr ""
4424
07725569 4425#: vms-alpha.c:6148
1de34e0a
AM
4426#, c-format
4427msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4428msgstr ""
4429
07725569 4430#: vms-alpha.c:6151
1de34e0a
AM
4431#, c-format
4432msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4433msgstr ""
4434
07725569 4435#: vms-alpha.c:6154
1de34e0a
AM
4436#, c-format
4437msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4438msgstr ""
4439
07725569 4440#: vms-alpha.c:6158
1de34e0a
AM
4441#, c-format
4442msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4443msgstr ""
4444
07725569 4445#: vms-alpha.c:6161
1de34e0a
AM
4446#, c-format
4447msgid "OPR_ADD (add)\n"
4448msgstr ""
4449
07725569 4450#: vms-alpha.c:6164
1de34e0a
AM
4451#, c-format
4452msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4453msgstr ""
4454
07725569 4455#: vms-alpha.c:6167
1de34e0a
AM
4456#, c-format
4457msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4458msgstr ""
4459
07725569 4460#: vms-alpha.c:6170
1de34e0a
AM
4461#, c-format
4462msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4463msgstr ""
4464
07725569 4465#: vms-alpha.c:6173
1de34e0a
AM
4466#, c-format
4467msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4468msgstr ""
4469
07725569 4470#: vms-alpha.c:6176
1de34e0a
AM
4471#, c-format
4472msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4473msgstr ""
4474
07725569 4475#: vms-alpha.c:6179
1de34e0a
AM
4476#, c-format
4477msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4478msgstr ""
4479
07725569 4480#: vms-alpha.c:6182
1de34e0a
AM
4481#, c-format
4482msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4483msgstr ""
4484
07725569 4485#: vms-alpha.c:6185
1de34e0a
AM
4486#, c-format
4487msgid "OPR_COM (complement)\n"
4488msgstr ""
4489
07725569 4490#: vms-alpha.c:6188
1de34e0a
AM
4491#, c-format
4492msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4493msgstr ""
4494
07725569 4495#: vms-alpha.c:6191
1de34e0a
AM
4496#, c-format
4497msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4498msgstr ""
4499
07725569 4500#: vms-alpha.c:6194
1de34e0a
AM
4501#, c-format
4502msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4503msgstr ""
4504
07725569 4505#: vms-alpha.c:6197
1de34e0a
AM
4506#, c-format
4507msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4508msgstr ""
4509
07725569 4510#: vms-alpha.c:6200
1de34e0a
AM
4511#, c-format
4512msgid "OPR_SEL (select)\n"
4513msgstr ""
4514
07725569 4515#: vms-alpha.c:6203
1de34e0a
AM
4516#, c-format
4517msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4518msgstr ""
4519
07725569 4520#: vms-alpha.c:6206
1de34e0a
AM
4521#, c-format
4522msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4523msgstr ""
4524
07725569 4525#: vms-alpha.c:6210
1de34e0a
AM
4526#, c-format
4527msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4528msgstr ""
4529
07725569 4530#: vms-alpha.c:6214
1de34e0a
AM
4531#, c-format
4532msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4533msgstr ""
4534
07725569 4535#: vms-alpha.c:6215
1de34e0a
AM
4536#, c-format
4537msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4538msgstr ""
4539
07725569 4540#: vms-alpha.c:6218
1de34e0a
AM
4541#, c-format
4542msgid " signature: %.*s\n"
4543msgstr ""
4544
07725569 4545#: vms-alpha.c:6221
1de34e0a
AM
4546#, c-format
4547msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4548msgstr ""
4549
07725569 4550#: vms-alpha.c:6222
1de34e0a
AM
4551#, c-format
4552msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4553msgstr ""
4554
07725569 4555#: vms-alpha.c:6226
1de34e0a
AM
4556#, c-format
4557msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4558msgstr ""
4559
07725569 4560#: vms-alpha.c:6227
1de34e0a
AM
4561#, c-format
4562msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4563msgstr ""
4564
07725569 4565#: vms-alpha.c:6231
1de34e0a
AM
4566#, c-format
4567msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4568msgstr ""
4569
07725569 4570#: vms-alpha.c:6233
1de34e0a
AM
4571#, c-format
4572msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4573msgstr ""
4574
07725569 4575#: vms-alpha.c:6240
1de34e0a
AM
4576#, c-format
4577msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4578msgstr ""
4579
07725569 4580#: vms-alpha.c:6244
1de34e0a
AM
4581#, c-format
4582msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4583msgstr ""
4584
07725569 4585#: vms-alpha.c:6248
1de34e0a
AM
4586#, c-format
4587msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4588msgstr ""
4589
07725569 4590#: vms-alpha.c:6252
1de34e0a
AM
4591#, c-format
4592msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4593msgstr ""
4594
07725569 4595#: vms-alpha.c:6256
1de34e0a
AM
4596#, c-format
4597msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4598msgstr ""
4599
07725569 4600#: vms-alpha.c:6260
1de34e0a
AM
4601#, c-format
4602msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4603msgstr ""
4604
07725569 4605#: vms-alpha.c:6264
1de34e0a
AM
4606#, c-format
4607msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4608msgstr ""
4609
07725569 4610#: vms-alpha.c:6268
1de34e0a
AM
4611#, c-format
4612msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4613msgstr ""
4614
07725569 4615#: vms-alpha.c:6273
1de34e0a
AM
4616#, c-format
4617msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4618msgstr ""
4619
07725569 4620#: vms-alpha.c:6277
1de34e0a
AM
4621#, c-format
4622msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4623msgstr ""
4624
07725569 4625#: vms-alpha.c:6281
1de34e0a
AM
4626#, c-format
4627msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4628msgstr ""
4629
07725569 4630#: vms-alpha.c:6287
1de34e0a
AM
4631#, c-format
4632msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4633msgstr ""
4634
07725569 4635#: vms-alpha.c:6291
1de34e0a
AM
4636#, c-format
4637msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
07725569 4638msgstr "CTL_DFLOC (定義位置)\n"
1de34e0a 4639
07725569 4640#: vms-alpha.c:6294
1de34e0a
AM
4641#, c-format
4642msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4643msgstr ""
4644
07725569 4645#: vms-alpha.c:6297
1de34e0a
AM
4646#, c-format
4647msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
07725569 4648msgstr "CTL_STKDL (スタック定義位置)\n"
1de34e0a 4649
07725569 4650#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714
1de34e0a
AM
4651#, c-format
4652msgid "*unhandled*\n"
4653msgstr ""
4654
07725569 4655#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369
1de34e0a
AM
4656#, c-format
4657msgid "cannot read GST record length\n"
07725569 4658msgstr "GST レコード長を読み込めません\n"
1de34e0a
AM
4659
4660#. Ill-formed.
07725569 4661#: vms-alpha.c:6351
1de34e0a
AM
4662#, c-format
4663msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4664msgstr ""
4665
07725569 4666#: vms-alpha.c:6377
1de34e0a
AM
4667#, c-format
4668msgid "cannot read GST record header\n"
07725569 4669msgstr "GST レコードヘッダを読み込めません\n"
1de34e0a 4670
07725569 4671#: vms-alpha.c:6390
1de34e0a
AM
4672#, c-format
4673msgid " corrupted GST\n"
07725569 4674msgstr " 破損している GST です\n"
1de34e0a 4675
07725569 4676#: vms-alpha.c:6398
1de34e0a
AM
4677#, c-format
4678msgid "cannot read GST record\n"
07725569 4679msgstr "GST レコードを読み込めません\n"
1de34e0a 4680
07725569
NC
4681#: vms-alpha.c:6427
4682#, c-format
1de34e0a 4683msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
07725569 4684msgstr "扱えない EOBJ レコード型 %u です\n"
1de34e0a 4685
07725569 4686#: vms-alpha.c:6450
1de34e0a
AM
4687#, c-format
4688msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4689msgstr ""
4690
07725569 4691#: vms-alpha.c:6463
1de34e0a
AM
4692#, c-format
4693msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4694msgstr ""
4695
07725569 4696#: vms-alpha.c:6470
1de34e0a
AM
4697#, c-format
4698msgid " %08x"
07725569 4699msgstr " %08x"
1de34e0a 4700
07725569 4701#: vms-alpha.c:6495
1de34e0a
AM
4702#, c-format
4703msgid " image %u (%u entries)\n"
4704msgstr ""
4705
07725569 4706#: vms-alpha.c:6500
1de34e0a
AM
4707#, c-format
4708msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4709msgstr ""
4710
07725569 4711#: vms-alpha.c:6521
1de34e0a
AM
4712#, c-format
4713msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4714msgstr ""
4715
07725569 4716#: vms-alpha.c:6528
1de34e0a
AM
4717#, c-format
4718msgid " 0x%08x"
4719msgstr ""
4720
4721#. 64 bits.
07725569 4722#: vms-alpha.c:6650
1de34e0a
AM
4723#, c-format
4724msgid "64 bits *unhandled*\n"
4725msgstr ""
4726
07725569 4727#: vms-alpha.c:6654
1de34e0a
AM
4728#, c-format
4729msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4730msgstr ""
4731
07725569 4732#: vms-alpha.c:6665
1de34e0a
AM
4733#, c-format
4734msgid "non-contiguous array of %s\n"
4735msgstr ""
4736
07725569 4737#: vms-alpha.c:6669
1de34e0a
AM
4738#, c-format
4739msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4740msgstr ""
4741
07725569 4742#: vms-alpha.c:6673
1de34e0a
AM
4743#, c-format
4744msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4745msgstr ""
4746
07725569 4747#: vms-alpha.c:6677
1de34e0a
AM
4748#, c-format
4749msgid "Strides:\n"
4750msgstr ""
4751
07725569 4752#: vms-alpha.c:6682
1de34e0a
AM
4753#, c-format
4754msgid "[%u]: %u\n"
4755msgstr ""
4756
07725569 4757#: vms-alpha.c:6687
1de34e0a
AM
4758#, c-format
4759msgid "Bounds:\n"
4760msgstr ""
4761
07725569 4762#: vms-alpha.c:6692
1de34e0a
AM
4763#, c-format
4764msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4765msgstr ""
4766
07725569 4767#: vms-alpha.c:6704
1de34e0a
AM
4768#, c-format
4769msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4770msgstr ""
4771
07725569 4772#: vms-alpha.c:6708
1de34e0a
AM
4773#, c-format
4774msgid "base: %u, pos: %u\n"
4775msgstr ""
4776
07725569 4777#: vms-alpha.c:6728
1de34e0a
AM
4778#, c-format
4779msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4780msgstr ""
4781
07725569
NC
4782#: vms-alpha.c:6734
4783#, c-format
1de34e0a 4784msgid "(no value)\n"
07725569 4785msgstr "(値無し)\n"
1de34e0a 4786
07725569 4787#: vms-alpha.c:6737
1de34e0a
AM
4788#, c-format
4789msgid "(not active)\n"
4790msgstr ""
4791
07725569 4792#: vms-alpha.c:6740
1de34e0a
AM
4793#, c-format
4794msgid "(not allocated)\n"
07725569 4795msgstr "(未割り当て)\n"
1de34e0a 4796
07725569 4797#: vms-alpha.c:6743
1de34e0a
AM
4798#, c-format
4799msgid "(descriptor)\n"
07725569 4800msgstr "(記述子)\n"
1de34e0a 4801
07725569 4802#: vms-alpha.c:6747
1de34e0a
AM
4803#, c-format
4804msgid "(trailing value)\n"
07725569 4805msgstr "(後続の値)\n"
1de34e0a 4806
07725569 4807#: vms-alpha.c:6750
1de34e0a
AM
4808#, c-format
4809msgid "(value spec follows)\n"
4810msgstr ""
4811
07725569 4812#: vms-alpha.c:6753
1de34e0a
AM
4813#, c-format
4814msgid "(at bit offset %u)\n"
4815msgstr ""
4816
07725569 4817#: vms-alpha.c:6756
1de34e0a
AM
4818#, c-format
4819msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4820msgstr ""
4821
07725569 4822#: vms-alpha.c:6763
1de34e0a
AM
4823msgid "literal"
4824msgstr ""
4825
07725569 4826#: vms-alpha.c:6766
1de34e0a 4827msgid "address"
07725569 4828msgstr "アドレス"
1de34e0a 4829
07725569 4830#: vms-alpha.c:6769
1de34e0a 4831msgid "desc"
07725569 4832msgstr ""
1de34e0a 4833
07725569 4834#: vms-alpha.c:6772
1de34e0a
AM
4835msgid "reg"
4836msgstr ""
4837
07725569 4838#: vms-alpha.c:6847
1de34e0a
AM
4839#, c-format
4840msgid "Debug symbol table:\n"
4841msgstr "デバッグシンボル表:\n"
4842
07725569 4843#: vms-alpha.c:6858
1de34e0a
AM
4844#, c-format
4845msgid "cannot read DST header\n"
4846msgstr ""
4847
07725569 4848#: vms-alpha.c:6863
1de34e0a
AM
4849#, c-format
4850msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4851msgstr ""
4852
07725569 4853#: vms-alpha.c:6877
1de34e0a
AM
4854#, c-format
4855msgid "cannot read DST symbol\n"
4856msgstr ""
4857
07725569 4858#: vms-alpha.c:6920
1de34e0a
AM
4859#, c-format
4860msgid "standard data: %s\n"
4861msgstr ""
4862
07725569
NC
4863#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007
4864#, c-format
1de34e0a 4865msgid " name: %.*s\n"
07725569 4866msgstr " 名前: %.*s\n"
1de34e0a 4867
07725569 4868#: vms-alpha.c:6930
1de34e0a
AM
4869#, c-format
4870msgid "modbeg\n"
4871msgstr ""
4872
07725569 4873#: vms-alpha.c:6931
1de34e0a
AM
4874#, c-format
4875msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4876msgstr ""
4877
07725569 4878#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203
1de34e0a
AM
4879#, c-format
4880msgid " module name: %.*s\n"
07725569 4881msgstr " モジュール名: %.*s\n"
1de34e0a 4882
07725569 4883#: vms-alpha.c:6940
1de34e0a
AM
4884#, c-format
4885msgid " compiler : %.*s\n"
07725569 4886msgstr " コンパイラ : %.*s\n"
1de34e0a 4887
07725569 4888#: vms-alpha.c:6945
1de34e0a
AM
4889#, c-format
4890msgid "modend\n"
4891msgstr ""
4892
07725569 4893#: vms-alpha.c:6952
1de34e0a
AM
4894msgid "rtnbeg\n"
4895msgstr ""
4896
07725569 4897#: vms-alpha.c:6953
1de34e0a
AM
4898#, c-format
4899msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4900msgstr ""
4901
07725569 4902#: vms-alpha.c:6958
1de34e0a
AM
4903#, c-format
4904msgid " routine name: %.*s\n"
4905msgstr ""
4906
07725569 4907#: vms-alpha.c:6966
1de34e0a
AM
4908#, c-format
4909msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4910msgstr ""
4911
07725569 4912#: vms-alpha.c:6974
1de34e0a
AM
4913#, c-format
4914msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4915msgstr ""
4916
07725569 4917#: vms-alpha.c:6982
1de34e0a
AM
4918#, c-format
4919msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4920msgstr ""
4921
07725569 4922#: vms-alpha.c:6991
1de34e0a
AM
4923#, c-format
4924msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4925msgstr ""
4926
07725569 4927#: vms-alpha.c:7000
1de34e0a
AM
4928#, c-format
4929msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4930msgstr ""
4931
07725569 4932#: vms-alpha.c:7006
1de34e0a
AM
4933#, c-format
4934msgid "typspec (len: %u)\n"
4935msgstr ""
4936
07725569 4937#: vms-alpha.c:7013
1de34e0a
AM
4938#, c-format
4939msgid "septyp, name: %.*s\n"
4940msgstr ""
4941
07725569 4942#: vms-alpha.c:7022
1de34e0a
AM
4943#, c-format
4944msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4945msgstr ""
4946
07725569 4947#: vms-alpha.c:7029
1de34e0a
AM
4948#, c-format
4949msgid "recend\n"
4950msgstr ""
4951
07725569 4952#: vms-alpha.c:7032
1de34e0a
AM
4953#, c-format
4954msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4955msgstr ""
4956
07725569 4957#: vms-alpha.c:7036
1de34e0a
AM
4958#, c-format
4959msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4960msgstr ""
4961
07725569 4962#: vms-alpha.c:7040
1de34e0a
AM
4963#, c-format
4964msgid "enumend\n"
4965msgstr ""
4966
07725569 4967#: vms-alpha.c:7057
1de34e0a
AM
4968#, c-format
4969msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4970msgstr ""
4971
07725569 4972#: vms-alpha.c:7059
1de34e0a
AM
4973#, c-format
4974msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
4975msgstr ""
4976
07725569 4977#: vms-alpha.c:7069
1de34e0a
AM
4978#, c-format
4979msgid "line num (len: %u)\n"
4980msgstr ""
4981
07725569 4982#: vms-alpha.c:7086
1de34e0a
AM
4983#, c-format
4984msgid "delta_pc_w %u\n"
4985msgstr ""
4986
07725569 4987#: vms-alpha.c:7093
1de34e0a
AM
4988#, c-format
4989msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4990msgstr ""
4991
07725569 4992#: vms-alpha.c:7099
1de34e0a
AM
4993#, c-format
4994msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4995msgstr ""
4996
07725569 4997#: vms-alpha.c:7105
1de34e0a
AM
4998#, c-format
4999msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5000msgstr ""
5001
07725569 5002#: vms-alpha.c:7111
1de34e0a
AM
5003#, c-format
5004msgid "set_line_num(w) %u\n"
5005msgstr ""
5006
07725569 5007#: vms-alpha.c:7116
1de34e0a
AM
5008#, c-format
5009msgid "set_line_num_b %u\n"
5010msgstr ""
5011
07725569 5012#: vms-alpha.c:7121
1de34e0a
AM
5013#, c-format
5014msgid "set_line_num_l %u\n"
5015msgstr ""
5016
07725569 5017#: vms-alpha.c:7126
1de34e0a
AM
5018#, c-format
5019msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5020msgstr ""
5021
07725569 5022#: vms-alpha.c:7130
1de34e0a
AM
5023#, c-format
5024msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5025msgstr ""
5026
07725569 5027#: vms-alpha.c:7135
1de34e0a
AM
5028#, c-format
5029msgid "term(b): 0x%02x"
5030msgstr ""
5031
07725569 5032#: vms-alpha.c:7137
1de34e0a
AM
5033#, c-format
5034msgid " pc: 0x%08x\n"
5035msgstr ""
5036
07725569 5037#: vms-alpha.c:7142
1de34e0a
AM
5038#, c-format
5039msgid "term_w: 0x%04x"
5040msgstr ""
5041
07725569 5042#: vms-alpha.c:7144
1de34e0a
AM
5043#, c-format
5044msgid " pc: 0x%08x\n"
5045msgstr ""
5046
07725569 5047#: vms-alpha.c:7150
1de34e0a
AM
5048#, c-format
5049msgid "delta pc +%-4d"
5050msgstr ""
5051
07725569 5052#: vms-alpha.c:7153
1de34e0a
AM
5053#, c-format
5054msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
07725569 5055msgstr " pc: 0x%08x 行: %5u\n"
1de34e0a 5056
07725569 5057#: vms-alpha.c:7158
1de34e0a
AM
5058#, c-format
5059msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5060msgstr ""
5061
07725569 5062#: vms-alpha.c:7173
1de34e0a
AM
5063#, c-format
5064msgid "source (len: %u)\n"
5065msgstr ""
5066
07725569 5067#: vms-alpha.c:7187
1de34e0a
AM
5068#, c-format
5069msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5070msgstr ""
5071
07725569 5072#: vms-alpha.c:7191
1de34e0a
AM
5073#, c-format
5074msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5075msgstr ""
5076
07725569 5077#: vms-alpha.c:7200
1de34e0a
AM
5078#, c-format
5079msgid " filename : %.*s\n"
07725569 5080msgstr " ファイル名 : %.*s\n"
1de34e0a 5081
07725569 5082#: vms-alpha.c:7209
1de34e0a
AM
5083#, c-format
5084msgid " setfile %u\n"
5085msgstr ""
5086
07725569 5087#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219
1de34e0a
AM
5088#, c-format
5089msgid " setrec %u\n"
5090msgstr ""
5091
07725569 5092#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229
1de34e0a
AM
5093#, c-format
5094msgid " setlnum %u\n"
5095msgstr ""
5096
07725569 5097#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239
1de34e0a
AM
5098#, c-format
5099msgid " deflines %u\n"
5100msgstr ""
5101
07725569 5102#: vms-alpha.c:7243
1de34e0a
AM
5103#, c-format
5104msgid " formfeed\n"
5105msgstr ""
5106
07725569 5107#: vms-alpha.c:7247
1de34e0a
AM
5108#, c-format
5109msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5110msgstr ""
5111
07725569
NC
5112#: vms-alpha.c:7259
5113#, c-format
1de34e0a 5114msgid "*unhandled* dst type %u\n"
07725569 5115msgstr ""
1de34e0a 5116
07725569 5117#: vms-alpha.c:7291
1de34e0a
AM
5118#, c-format
5119msgid "cannot read EIHD\n"
5120msgstr ""
5121
07725569 5122#: vms-alpha.c:7294
1de34e0a
AM
5123#, c-format
5124msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5125msgstr ""
5126
07725569 5127#: vms-alpha.c:7297
1de34e0a
AM
5128#, c-format
5129msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5130msgstr ""
5131
07725569 5132#: vms-alpha.c:7305
1de34e0a
AM
5133msgid "executable"
5134msgstr ""
5135
07725569 5136#: vms-alpha.c:7308
1de34e0a
AM
5137msgid "linkable image"
5138msgstr ""
5139
07725569 5140#: vms-alpha.c:7314
1de34e0a
AM
5141#, c-format
5142msgid " image type: %u (%s)"
5143msgstr ""
5144
07725569 5145#: vms-alpha.c:7320
1de34e0a
AM
5146msgid "native"
5147msgstr ""
5148
07725569 5149#: vms-alpha.c:7323
1de34e0a
AM
5150msgid "CLI"
5151msgstr ""
5152
07725569 5153#: vms-alpha.c:7329
1de34e0a
AM
5154#, c-format
5155msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5156msgstr ""
5157
07725569 5158#: vms-alpha.c:7335
1de34e0a
AM
5159#, c-format
5160msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5161msgstr ""
5162
07725569 5163#: vms-alpha.c:7339
1de34e0a
AM
5164#, c-format
5165msgid " fixup info rva: "
5166msgstr ""
5167
07725569 5168#: vms-alpha.c:7341
1de34e0a
AM
5169#, c-format
5170msgid ", symbol vector rva: "
5171msgstr ""
5172
07725569 5173#: vms-alpha.c:7344
1de34e0a
AM
5174#, c-format
5175msgid ""
5176"\n"
5177" version array off: %u\n"
5178msgstr ""
5179
07725569 5180#: vms-alpha.c:7348
1de34e0a
AM
5181#, c-format
5182msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5183msgstr ""
5184
07725569
NC
5185#: vms-alpha.c:7354
5186#, c-format
1de34e0a 5187msgid " linker flags: %08x:"
07725569 5188msgstr " リンカフラグ: %08x:"
1de34e0a 5189
07725569 5190#: vms-alpha.c:7384
1de34e0a
AM
5191#, c-format
5192msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5193msgstr ""
5194
07725569 5195#: vms-alpha.c:7390
1de34e0a
AM
5196#, c-format
5197msgid " BPAGE: %u"
5198msgstr ""
5199
07725569 5200#: vms-alpha.c:7396
1de34e0a
AM
5201#, c-format
5202msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5203msgstr ""
5204
07725569 5205#: vms-alpha.c:7399
1de34e0a
AM
5206#, c-format
5207msgid ", alias: %u\n"
5208msgstr ""
5209
07725569 5210#: vms-alpha.c:7407
1de34e0a
AM
5211#, c-format
5212msgid "system version array information:\n"
07725569 5213msgstr "システムバージョン配列情報:\n"
1de34e0a 5214
07725569 5215#: vms-alpha.c:7411
1de34e0a
AM
5216#, c-format
5217msgid "cannot read EIHVN header\n"
07725569 5218msgstr "EIHVN ヘッダを読み込めません\n"
1de34e0a 5219
07725569 5220#: vms-alpha.c:7421
1de34e0a
AM
5221#, c-format
5222msgid "cannot read EIHVN version\n"
07725569 5223msgstr "EIHVN バージョンを読み込めません\n"
1de34e0a 5224
07725569 5225#: vms-alpha.c:7424
1de34e0a
AM
5226#, c-format
5227msgid " %02u "
5228msgstr ""
5229
07725569 5230#: vms-alpha.c:7428
1de34e0a
AM
5231msgid "BASE_IMAGE "
5232msgstr ""
5233
07725569 5234#: vms-alpha.c:7431
1de34e0a
AM
5235msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5236msgstr ""
5237
07725569 5238#: vms-alpha.c:7434
1de34e0a
AM
5239msgid "IO "
5240msgstr ""
5241
07725569 5242#: vms-alpha.c:7437
1de34e0a
AM
5243msgid "FILES_VOLUMES "
5244msgstr ""
5245
07725569 5246#: vms-alpha.c:7440
1de34e0a
AM
5247msgid "PROCESS_SCHED "
5248msgstr ""
5249
07725569 5250#: vms-alpha.c:7443
1de34e0a
AM
5251msgid "SYSGEN "
5252msgstr ""
5253
07725569 5254#: vms-alpha.c:7446
1de34e0a
AM
5255msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5256msgstr ""
5257
07725569 5258#: vms-alpha.c:7449
1de34e0a
AM
5259msgid "LOGICAL_NAMES "
5260msgstr ""
5261
07725569 5262#: vms-alpha.c:7452
1de34e0a
AM
5263msgid "SECURITY "
5264msgstr ""
5265
07725569 5266#: vms-alpha.c:7455
1de34e0a
AM
5267msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5268msgstr ""
5269
07725569 5270#: vms-alpha.c:7458
1de34e0a
AM
5271msgid "NETWORKS "
5272msgstr ""
5273
07725569 5274#: vms-alpha.c:7461
1de34e0a
AM
5275msgid "COUNTERS "
5276msgstr ""
5277
07725569 5278#: vms-alpha.c:7464
1de34e0a
AM
5279msgid "STABLE "
5280msgstr ""
5281
07725569 5282#: vms-alpha.c:7467
1de34e0a
AM
5283msgid "MISC "
5284msgstr ""
5285
07725569 5286#: vms-alpha.c:7470
1de34e0a
AM
5287msgid "CPU "
5288msgstr ""
5289
07725569 5290#: vms-alpha.c:7473
1de34e0a
AM
5291msgid "VOLATILE "
5292msgstr ""
5293
07725569 5294#: vms-alpha.c:7476
1de34e0a
AM
5295msgid "SHELL "
5296msgstr ""
5297
07725569 5298#: vms-alpha.c:7479
1de34e0a
AM
5299msgid "POSIX "
5300msgstr ""
5301
07725569 5302#: vms-alpha.c:7482
1de34e0a
AM
5303msgid "MULTI_PROCESSING "
5304msgstr ""
5305
07725569 5306#: vms-alpha.c:7485
1de34e0a
AM
5307msgid "GALAXY "
5308msgstr ""
5309
07725569 5310#: vms-alpha.c:7488
1de34e0a 5311msgid "*unknown* "
07725569 5312msgstr "*不明* "
1de34e0a 5313
07725569 5314#: vms-alpha.c:7491
1de34e0a
AM
5315#, c-format
5316msgid ": %u.%u\n"
5317msgstr ""
5318
07725569 5319#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763
1de34e0a
AM
5320#, c-format
5321msgid "cannot read EIHA\n"
07725569 5322msgstr "EIHA を読み込めません\n"
1de34e0a 5323
07725569 5324#: vms-alpha.c:7507
1de34e0a
AM
5325#, c-format
5326msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5327msgstr ""
5328
07725569 5329#: vms-alpha.c:7509
1de34e0a
AM
5330#, c-format
5331msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5332msgstr " 1番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5333
07725569 5334#: vms-alpha.c:7512
1de34e0a
AM
5335#, c-format
5336msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5337msgstr " 2番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5338
07725569 5339#: vms-alpha.c:7515
1de34e0a
AM
5340#, c-format
5341msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5342msgstr " 3番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5343
07725569 5344#: vms-alpha.c:7518
1de34e0a
AM
5345#, c-format
5346msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5347msgstr " 4番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5348
07725569 5349#: vms-alpha.c:7521
1de34e0a
AM
5350#, c-format
5351msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
07725569 5352msgstr " 共有イメージ : 0x%08x 0x%08x\n"
1de34e0a 5353
07725569 5354#: vms-alpha.c:7532
1de34e0a
AM
5355#, c-format
5356msgid "cannot read EIHI\n"
07725569 5357msgstr "EIHI を読み込めません\n"
1de34e0a 5358
07725569 5359#: vms-alpha.c:7535
1de34e0a
AM
5360#, c-format
5361msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5362msgstr ""
5363
07725569
NC
5364#: vms-alpha.c:7538
5365#, c-format
1de34e0a 5366msgid " image name : %.*s\n"
07725569 5367msgstr " イメージ名 : %.*s\n"
1de34e0a 5368
07725569
NC
5369#: vms-alpha.c:7540
5370#, c-format
1de34e0a 5371msgid " link time : %s\n"
07725569 5372msgstr " リンク時刻 : %s\n"
1de34e0a 5373
07725569 5374#: vms-alpha.c:7542
1de34e0a
AM
5375#, c-format
5376msgid " image ident : %.*s\n"
5377msgstr ""
5378
07725569 5379#: vms-alpha.c:7544
1de34e0a
AM
5380#, c-format
5381msgid " linker ident : %.*s\n"
5382msgstr ""
5383
07725569 5384#: vms-alpha.c:7546
1de34e0a
AM
5385#, c-format
5386msgid " image build ident: %.*s\n"
5387msgstr ""
5388
07725569 5389#: vms-alpha.c:7556
1de34e0a
AM
5390#, c-format
5391msgid "cannot read EIHS\n"
07725569 5392msgstr "EIHS を読み込めません\n"
1de34e0a 5393
07725569 5394#: vms-alpha.c:7559
1de34e0a
AM
5395#, c-format
5396msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
07725569 5397msgstr "イメージシンボル&デバッグ表: (メジャー: %u、マイナー: %u)\n"
1de34e0a 5398
07725569 5399#: vms-alpha.c:7564
1de34e0a
AM
5400#, c-format
5401msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
07725569 5402msgstr " デバッグシンボル表 : vbn: %u、サイズ: %u (0x%x)\n"
1de34e0a 5403
07725569 5404#: vms-alpha.c:7568
1de34e0a
AM
5405#, c-format
5406msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
07725569 5407msgstr " 大域シンボル表 : vbn: %u、レコード: %u\n"
1de34e0a 5408
07725569 5409#: vms-alpha.c:7572
1de34e0a
AM
5410#, c-format
5411msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
07725569 5412msgstr " デバッグモジュール表: vbn: %u、サイズ: %u\n"
1de34e0a 5413
07725569 5414#: vms-alpha.c:7585
1de34e0a
AM
5415#, c-format
5416msgid "cannot read EISD\n"
07725569 5417msgstr "EISD を読み込めません\n"
1de34e0a 5418
07725569 5419#: vms-alpha.c:7595
1de34e0a
AM
5420#, c-format
5421msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
07725569 5422msgstr "イメージセクション記述子: (メジャー: %u、マイナー: %u、サイズ: %u、オフセット: %u)\n"
1de34e0a 5423
07725569 5424#: vms-alpha.c:7602
1de34e0a
AM
5425#, c-format
5426msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5427msgstr ""
5428
07725569
NC
5429#: vms-alpha.c:7607
5430#, c-format
1de34e0a 5431msgid " flags: 0x%04x"
07725569 5432msgstr "フラグ: 0x%04x"
1de34e0a 5433
07725569 5434#: vms-alpha.c:7644
1de34e0a
AM
5435#, c-format
5436msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5437msgstr ""
5438
07725569 5439#: vms-alpha.c:7650
1de34e0a 5440msgid "NORMAL"
07725569 5441msgstr "NORMAL"
1de34e0a 5442
07725569 5443#: vms-alpha.c:7653
1de34e0a 5444msgid "SHRFXD"
07725569 5445msgstr "SHRFXD"
1de34e0a 5446
07725569 5447#: vms-alpha.c:7656
1de34e0a 5448msgid "PRVFXD"
07725569 5449msgstr "PRVFXD"
1de34e0a 5450
07725569 5451#: vms-alpha.c:7659
1de34e0a 5452msgid "SHRPIC"
07725569 5453msgstr "SHRPIC"
1de34e0a 5454
07725569 5455#: vms-alpha.c:7662
1de34e0a 5456msgid "PRVPIC"
07725569 5457msgstr "PRVPIC"
1de34e0a 5458
07725569 5459#: vms-alpha.c:7665
1de34e0a 5460msgid "USRSTACK"
07725569 5461msgstr "USRSTACK"
1de34e0a 5462
07725569 5463#: vms-alpha.c:7673
1de34e0a
AM
5464#, c-format
5465msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5466msgstr ""
5467
07725569 5468#: vms-alpha.c:7683
1de34e0a
AM
5469#, c-format
5470msgid "cannot read DMT\n"
07725569 5471msgstr "DMT を読み込めません\n"
1de34e0a 5472
07725569 5473#: vms-alpha.c:7687
1de34e0a
AM
5474#, c-format
5475msgid "Debug module table:\n"
07725569 5476msgstr "デバッグモジュール表:\n"
1de34e0a 5477
07725569 5478#: vms-alpha.c:7696
1de34e0a
AM
5479#, c-format
5480msgid "cannot read DMT header\n"
07725569 5481msgstr "DMT ヘッダを読み込めません\n"
1de34e0a 5482
07725569 5483#: vms-alpha.c:7701
1de34e0a
AM
5484#, c-format
5485msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
07725569 5486msgstr " モジュールオフセット: 0x%08x, サイズ: 0x%08x, (%u psects)\n"
1de34e0a 5487
07725569 5488#: vms-alpha.c:7711
1de34e0a
AM
5489#, c-format
5490msgid "cannot read DMT psect\n"
07725569 5491msgstr "DMT psect を読み込めません\n"
1de34e0a 5492
07725569 5493#: vms-alpha.c:7714
1de34e0a
AM
5494#, c-format
5495msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
07725569 5496msgstr " psect 開始: 0x%08x, 長さ: %u\n"
1de34e0a 5497
07725569 5498#: vms-alpha.c:7727
1de34e0a
AM
5499#, c-format
5500msgid "cannot read DST\n"
07725569 5501msgstr "DST を読み込めません\n"
1de34e0a 5502
07725569 5503#: vms-alpha.c:7737
1de34e0a
AM
5504#, c-format
5505msgid "cannot read GST\n"
07725569 5506msgstr "GST を読み込めません\n"
1de34e0a 5507
07725569 5508#: vms-alpha.c:7741
1de34e0a
AM
5509#, c-format
5510msgid "Global symbol table:\n"
5511msgstr "大域シンボル表:\n"
5512
07725569 5513#: vms-alpha.c:7769
1de34e0a
AM
5514#, c-format
5515msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5516msgstr ""
5517
07725569 5518#: vms-alpha.c:7772
1de34e0a
AM
5519#, c-format
5520msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
07725569 5521msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
1de34e0a 5522
07725569 5523#: vms-alpha.c:7775
1de34e0a
AM
5524#, c-format
5525msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
07725569 5526msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
1de34e0a 5527
07725569 5528#: vms-alpha.c:7778
1de34e0a
AM
5529#, c-format
5530msgid " size : %u\n"
07725569 5531msgstr " サイズ: %u\n"
1de34e0a 5532
07725569 5533#: vms-alpha.c:7780
1de34e0a
AM
5534#, c-format
5535msgid " flags: 0x%08x\n"
07725569 5536msgstr " フラグ: 0x%08x\n"
1de34e0a 5537
07725569 5538#: vms-alpha.c:7784
1de34e0a
AM
5539#, c-format
5540msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
07725569 5541msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
1de34e0a 5542
07725569 5543#: vms-alpha.c:7788
1de34e0a
AM
5544#, c-format
5545msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
07725569 5546msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
1de34e0a 5547
07725569 5548#: vms-alpha.c:7792
1de34e0a
AM
5549#, c-format
5550msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
07725569 5551msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
1de34e0a 5552
07725569 5553#: vms-alpha.c:7795
1de34e0a
AM
5554#, c-format
5555msgid " chgprtoff : %5u\n"
07725569 5556msgstr " chgprtoff : %5u\n"
1de34e0a 5557
07725569 5558#: vms-alpha.c:7798
1de34e0a
AM
5559#, c-format
5560msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
07725569 5561msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
1de34e0a 5562
07725569 5563#: vms-alpha.c:7800
1de34e0a
AM
5564#, c-format
5565msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
07725569 5566msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
1de34e0a 5567
07725569 5568#: vms-alpha.c:7803
1de34e0a
AM
5569#, c-format
5570msgid " base_va : 0x%08x\n"
07725569 5571msgstr " base_va : 0x%08x\n"
1de34e0a 5572
07725569 5573#: vms-alpha.c:7805
1de34e0a
AM
5574#, c-format
5575msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
07725569 5576msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
1de34e0a 5577
07725569 5578#: vms-alpha.c:7813
1de34e0a
AM
5579#, c-format
5580msgid " Shareable images:\n"
07725569 5581msgstr " 共有可能イメージ:\n"
1de34e0a 5582
07725569 5583#: vms-alpha.c:7817
1de34e0a
AM
5584#, c-format
5585msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
07725569 5586msgstr " %u: サイズ: %u, フラグ: 0x%02x, 名前: %.*s\n"
1de34e0a 5587
07725569
NC
5588#: vms-alpha.c:7824
5589#, c-format
1de34e0a 5590msgid " quad-word relocation fixups:\n"
07725569 5591msgstr " 4倍ワード再配置修正:\n"
1de34e0a 5592
07725569 5593#: vms-alpha.c:7829
1de34e0a
AM
5594#, c-format
5595msgid " long-word relocation fixups:\n"
07725569 5596msgstr " 長ワード再配置修正:\n"
1de34e0a 5597
07725569 5598#: vms-alpha.c:7834
1de34e0a
AM
5599#, c-format
5600msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
07725569 5601msgstr " 4倍ワード .address 参照修正:\n"
1de34e0a 5602
07725569 5603#: vms-alpha.c:7839
1de34e0a
AM
5604#, c-format
5605msgid " long-word .address reference fixups:\n"
07725569 5606msgstr " 長ワード .address 参照修正:\n"
1de34e0a 5607
07725569
NC
5608#: vms-alpha.c:7844
5609#, c-format
1de34e0a 5610msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
07725569 5611msgstr " コードアドレス参照修正:\n"
1de34e0a 5612
07725569 5613#: vms-alpha.c:7849
1de34e0a
AM
5614#, c-format
5615msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5616msgstr ""
5617
07725569 5618#: vms-alpha.c:7858
1de34e0a
AM
5619#, c-format
5620msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5621msgstr ""
5622
07725569 5623#: vms-alpha.c:7863
1de34e0a
AM
5624#, c-format
5625msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
07725569 5626msgstr " ベース: 0x%08x %08x, サイズ: 0x%08x, prot: 0x%08x "
1de34e0a
AM
5627
5628#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5629#. how to do it for debug infos.
07725569 5630#: vms-alpha.c:8694
1de34e0a 5631msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
07725569 5632msgstr "%P: 再配置可能リンクはサポートされていません\n"
1de34e0a 5633
07725569 5634#: vms-alpha.c:8764
1de34e0a 5635msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
07725569 5636msgstr "%P: 複数のエントリポイント: モジュール %B 内と %B 内\n"
1de34e0a
AM
5637
5638#: vms-lib.c:1421
5639#, c-format
5640msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
07725569 5641msgstr "共有イメージ '%s' ('%s' から) を開くことができません"
1de34e0a
AM
5642
5643#: vms-misc.c:360
5644msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5645msgstr "_bfd_vms_output_counted がゼロバイトで呼び出されました"
5646
5647#: vms-misc.c:365
5648msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5649msgstr "_bfd_vms_output_counted 呼び出し時のバイト数が大きすぎます"
5650
5651#: xcofflink.c:836
5652#, c-format
5653msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5654msgstr "%s: XCOFF が XCOFF 出力生成時以外にオブジェクトを共有しました"
5655
5656#: xcofflink.c:857
5657#, c-format
5658msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5659msgstr "%s: 動的オブジェクトに .loader セクションがありません"
5660
07725569 5661#: xcofflink.c:1416
1de34e0a 5662msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
07725569 5663msgstr "%B: `%s' は行番号を持ちますが、セクションを囲い込んでいません"
1de34e0a 5664
07725569 5665#: xcofflink.c:1468
1de34e0a 5666msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
07725569 5667msgstr "%B: クラス %d シンボル `%s' は補助エントリを持っていません"
1de34e0a 5668
07725569 5669#: xcofflink.c:1490
1de34e0a 5670msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
07725569 5671msgstr "%B: シンボル `%s' が認識できない csect 型 %d を持っています"
1de34e0a 5672
07725569 5673#: xcofflink.c:1502
1de34e0a 5674msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
07725569 5675msgstr "%B: 間違った XTY_ER シンボル `%s': クラス %d scnum %d scnlen %d"
1de34e0a 5676
07725569 5677#: xcofflink.c:1531
1de34e0a 5678msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
07725569 5679msgstr "%B: XMC_TC0 シンボル `%s' は class %d scnlen %d です"
1de34e0a 5680
07725569 5681#: xcofflink.c:1677
1de34e0a 5682msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
07725569 5683msgstr "%B: csect `%s' がセクションの囲みの中にありません"
1de34e0a 5684
07725569 5685#: xcofflink.c:1784
1de34e0a 5686msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
07725569 5687msgstr "%B: 間違った位置にある XTY_LD `%s' です"
1de34e0a 5688
07725569 5689#: xcofflink.c:2103
1de34e0a 5690msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
07725569 5691msgstr "%B: 再配置 %s:%d が csect 内にありません"
1de34e0a 5692
07725569 5693#: xcofflink.c:3194
1de34e0a
AM
5694#, c-format
5695msgid "%s: no such symbol"
5696msgstr "%s: そのようなシンボルはありません"
5697
07725569 5698#: xcofflink.c:3299
1de34e0a
AM
5699#, c-format
5700msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
07725569 5701msgstr "警告: 未定義シンボル `%s' をエクスポートしようとしています"
1de34e0a 5702
07725569 5703#: xcofflink.c:3681
1de34e0a 5704msgid "error: undefined symbol __rtinit"
07725569 5705msgstr "エラー: 未定義シンボル __rtinit です"
1de34e0a 5706
07725569 5707#: xcofflink.c:4060
1de34e0a 5708msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
07725569 5709msgstr "%B: 認識できないセクション `%s' 内にあるローダ再配置です"
1de34e0a 5710
07725569 5711#: xcofflink.c:4071
1de34e0a 5712msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
07725569 5713msgstr "%B: ローダ再配置内に `%s' がありますがローダシンボルがありません"
1de34e0a 5714
07725569 5715#: xcofflink.c:4087
1de34e0a 5716msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
07725569 5717msgstr "%B: 読み込み専用セクション %A 内にあるローダ再配置です"
1de34e0a 5718
07725569 5719#: xcofflink.c:5109
1de34e0a
AM
5720#, c-format
5721msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5722msgstr "TOC オーバーフロー: 0x%lx > 0x10000 -- コンパイル時に -mminimal-toc を試しましょう"
5723
07725569 5724#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
1de34e0a
AM
5725msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5726msgstr ""
5727
07725569 5728#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290
1de34e0a 5729msgid "@pltoff reloc against local symbol"
07725569 5730msgstr "局所シンボルに対する @pltoff 再配置です"
1de34e0a 5731
07725569 5732#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693
1de34e0a
AM
5733#, c-format
5734msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
07725569 5735msgstr "%s: 短いデータセグメントが溢れました (0x%lx >= 0x400000)"
1de34e0a 5736
07725569 5737#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704
1de34e0a
AM
5738#, c-format
5739msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5740msgstr ""
5741
07725569 5742#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971
1de34e0a 5743msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
07725569 5744msgstr "%B: 動的シンボル `%s' に対する iim 再配置付き非 pic コードです"
1de34e0a 5745
07725569 5746#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
1de34e0a 5747msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
07725569 5748msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する @gprel 再配置です"
1de34e0a 5749
07725569 5750#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101
1de34e0a 5751msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
07725569 5752msgstr "%B: 位置非依存実行ファイル内に非 pic コードをリンクしています"
1de34e0a 5753
07725569 5754#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238
1de34e0a 5755msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
07725569 5756msgstr "%B: 動的シンボル %s への @internal 分岐です"
1de34e0a 5757
07725569 5758#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
1de34e0a
AM
5759msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5760msgstr ""
5761
07725569 5762#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242
6548efc1 5763msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
07725569 5764msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する @pcrel 再配置です"
6548efc1 5765
07725569 5766#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439
3b16e843 5767msgid "unsupported reloc"
07725569 5768msgstr "サポートされていない再配置です"
3b16e843 5769
07725569 5770#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477
6548efc1 5771msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
07725569 5772msgstr "%B: 再配置 %s (`%s' に対する、位置 0x%lx、セクション `%A') 用の TLS セクションがありません。"
3b16e843 5773
07725569 5774#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
6548efc1 5775msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
3b16e843 5776msgstr ""
3b16e843 5777
07725569 5778#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
6548efc1
NC
5779msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5780msgstr ""
3b16e843 5781
07725569 5782#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
6548efc1 5783msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
07725569 5784msgstr "%B: ビッグエンディアンのファイルとリトルエンディアンのファイルをリンクしています"
3b16e843 5785
07725569 5786#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
6548efc1 5787msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
07725569 5788msgstr "%B: 64 ビットファイルと 32 ビットファイルをリンクしています"
3b16e843 5789
07725569 5790#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
6548efc1 5791msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
07725569 5792msgstr "%B: 定数 gp ファイルと非定数 gp ファイルをリンクしています"
3b16e843 5793
07725569 5794#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
6548efc1 5795msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
07725569 5796msgstr "%B: 自動 pic ファイルと非自動 pic ファイルをリンクしています"
6548efc1 5797
1de34e0a 5798#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
3b16e843 5799#, c-format
6548efc1 5800msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
07725569 5801msgstr "%s: 行番号が溢れました: 0x%lx > 0xffff"
3b16e843 5802
1de34e0a 5803#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
3b16e843 5804msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
07725569 5805msgstr "エクスポートディレクトリ [.edata (またはここまでに見つかった場所)]"
3b16e843 5806
1de34e0a 5807#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
3b16e843 5808msgid "Import Directory [parts of .idata]"
07725569 5809msgstr "インポートディレクトリ [.idata の部分]"
3b16e843 5810
1de34e0a 5811#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
3b16e843 5812msgid "Resource Directory [.rsrc]"
6548efc1 5813msgstr "リソースディレクトリ [.rsrc]"
3b16e843 5814
1de34e0a 5815#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
3b16e843 5816msgid "Exception Directory [.pdata]"
6548efc1 5817msgstr "例外ディレクトリ [.pdata]"
3b16e843 5818
1de34e0a 5819#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
3b16e843 5820msgid "Security Directory"
6548efc1 5821msgstr "セキュリティディレクトリ"
3b16e843 5822
1de34e0a 5823#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
3b16e843 5824msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
6548efc1 5825msgstr "基本再配置ディレクトリ [.reloc]"
3b16e843 5826
1de34e0a 5827#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
3b16e843 5828msgid "Debug Directory"
6548efc1 5829msgstr "デバッグディレクトリ"
3b16e843 5830
1de34e0a 5831#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
3b16e843 5832msgid "Description Directory"
6548efc1 5833msgstr "記述子ディレクトリ"
3b16e843 5834
1de34e0a 5835#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
3b16e843 5836msgid "Special Directory"
6548efc1 5837msgstr "スペシャルディレクトリ"
3b16e843 5838
1de34e0a 5839#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
3b16e843 5840msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
6548efc1 5841msgstr "スレッド記憶ディレクトリ [.tls]"
3b16e843 5842
1de34e0a 5843#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
3b16e843 5844msgid "Load Configuration Directory"
6548efc1 5845msgstr "ロード設定ディレクトリ"
3b16e843 5846
1de34e0a 5847#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
3b16e843 5848msgid "Bound Import Directory"
6548efc1 5849msgstr "境界 Import ディレクトリ"
3b16e843 5850
1de34e0a 5851#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
3b16e843 5852msgid "Import Address Table Directory"
1de34e0a 5853msgstr "インポートアドレス表ディレクトリ"
3b16e843 5854
1de34e0a 5855#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
3b16e843 5856msgid "Delay Import Directory"
1de34e0a 5857msgstr "遅延インポートディレクトリ"
6548efc1 5858
1de34e0a 5859#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
6548efc1 5860msgid "CLR Runtime Header"
07725569 5861msgstr "CLR ランタイムヘッダ"
3b16e843 5862
1de34e0a 5863#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
3b16e843 5864msgid "Reserved"
6548efc1 5865msgstr "予約済"
3b16e843 5866
1de34e0a 5867#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
6548efc1 5868#, c-format
3b16e843
NC
5869msgid ""
5870"\n"
5871"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5872msgstr ""
5873"\n"
1de34e0a 5874"インポート表がありますが、ここを含んでいるセクションを見つけられませんでした\n"
3b16e843 5875
1de34e0a 5876#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
3b16e843
NC
5877#, c-format
5878msgid ""
5879"\n"
5880"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5881msgstr ""
5882"\n"
07725569 5883"%s 内の 0x%lx にインポート表があります\n"
3b16e843 5884
1de34e0a 5885#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
3b16e843
NC
5886#, c-format
5887msgid ""
5888"\n"
5889"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5890msgstr ""
5891"\n"
07725569 5892"開始アドレスに位置している関数記述子: %04lx\n"
3b16e843 5893
1de34e0a 5894#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
3b16e843
NC
5895#, c-format
5896msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
6548efc1 5897msgstr "\tコードベース %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
3b16e843 5898
1de34e0a 5899#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
6548efc1 5900#, c-format
3b16e843
NC
5901msgid ""
5902"\n"
5903"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5904msgstr ""
5905"\n"
6548efc1 5906"reldata セクションがありません! 関数記述子がデコードされませんでした。\n"
3b16e843 5907
1de34e0a 5908#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
3b16e843
NC
5909#, c-format
5910msgid ""
5911"\n"
5912"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5913msgstr ""
5914"\n"
07725569 5915"インポート表 ( %sセクションの内容を解釈)\n"
3b16e843 5916
1de34e0a 5917#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
07725569 5918#, c-format
3b16e843
NC
5919msgid ""
5920" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5921" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
07725569
NC
5922msgstr ""
5923" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5924" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
3b16e843 5925
1de34e0a 5926#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
3b16e843
NC
5927#, c-format
5928msgid ""
5929"\n"
5930"\tDLL Name: %s\n"
5931msgstr ""
5932"\n"
6548efc1 5933"\tDLL 名: %s\n"
3b16e843 5934
1de34e0a 5935#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
07725569 5936#, c-format
6548efc1 5937msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
07725569 5938msgstr ""
3b16e843 5939
1de34e0a 5940#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
07725569 5941#, c-format
6548efc1
NC
5942msgid ""
5943"\n"
5944"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5945msgstr ""
3b16e843 5946
1de34e0a 5947#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
6548efc1 5948#, c-format
3b16e843
NC
5949msgid ""
5950"\n"
5951"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5952msgstr ""
5953"\n"
07725569 5954"エクスポート表がありますが、それを含むセクションが見つかりませんでした\n"
6548efc1 5955
1de34e0a 5956#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
07725569 5957#, c-format
6548efc1
NC
5958msgid ""
5959"\n"
5960"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5961msgstr ""
5962"\n"
07725569 5963"%s 内にエクスポート表がありますが、そのセクション内に入りません\n"
3b16e843 5964
1de34e0a 5965#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
3b16e843
NC
5966#, c-format
5967msgid ""
5968"\n"
5969"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5970msgstr ""
5971"\n"
07725569 5972"%s の 0x%lx にエクスポート表があります\n"
3b16e843 5973
1de34e0a 5974#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
3b16e843
NC
5975#, c-format
5976msgid ""
5977"\n"
5978"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5979"\n"
5980msgstr ""
5981"\n"
07725569 5982"エクスポート表 (%s セクションの内容を解釈)\n"
3b16e843
NC
5983"\n"
5984
1de34e0a 5985#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
3b16e843
NC
5986#, c-format
5987msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
07725569 5988msgstr "エクスポートフラグ \t\t\t%lx\n"
3b16e843 5989
1de34e0a 5990#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
3b16e843
NC
5991#, c-format
5992msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6548efc1 5993msgstr "時刻/日付スタンプ \t\t%lx\n"
3b16e843 5994
1de34e0a 5995#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
3b16e843
NC
5996#, c-format
5997msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5998msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5999
1de34e0a 6000#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
6548efc1 6001#, c-format
3b16e843 6002msgid "Name \t\t\t\t"
6548efc1 6003msgstr "名前 \t\t\t\t"
3b16e843 6004
1de34e0a 6005#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
3b16e843
NC
6006#, c-format
6007msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6548efc1 6008msgstr "序数ベース \t\t\t%ld\n"
3b16e843 6009
1de34e0a 6010#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
6548efc1 6011#, c-format
3b16e843 6012msgid "Number in:\n"
6548efc1 6013msgstr "各種の数値:\n"
3b16e843 6014
1de34e0a 6015#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
3b16e843
NC
6016#, c-format
6017msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6548efc1 6018msgstr "\tExport アドレステーブル\t\t%08lx\n"
3b16e843 6019
1de34e0a 6020#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
3b16e843
NC
6021#, c-format
6022msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
6548efc1 6023msgstr "\t[名前ポインタ/序数] テーブル\t%08lx\n"
3b16e843 6024
1de34e0a 6025#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
6548efc1 6026#, c-format
3b16e843 6027msgid "Table Addresses\n"
07725569 6028msgstr "表アドレス\n"
3b16e843 6029
1de34e0a 6030#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
6548efc1 6031#, c-format
3b16e843 6032msgid "\tExport Address Table \t\t"
07725569 6033msgstr "\tエクスポートアドレス表\t\t"
3b16e843 6034
1de34e0a 6035#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
6548efc1 6036#, c-format
3b16e843 6037msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6548efc1 6038msgstr "\t名前ポインタテーブル \t\t"
3b16e843 6039
1de34e0a 6040#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
6548efc1 6041#, c-format
3b16e843 6042msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6548efc1 6043msgstr "\t序数テーブル \t\t\t"
3b16e843 6044
1de34e0a 6045#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
3b16e843
NC
6046#, c-format
6047msgid ""
6048"\n"
6049"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6050msgstr ""
6051"\n"
6548efc1 6052"Export アドレステーブル -- 序数ベース %ld\n"
3b16e843 6053
1de34e0a 6054#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
3b16e843
NC
6055msgid "Forwarder RVA"
6056msgstr "Forwarder RVA"
6057
1de34e0a 6058#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
3b16e843
NC
6059msgid "Export RVA"
6060msgstr "Export RVA"
6061
1de34e0a 6062#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
6548efc1 6063#, c-format
3b16e843
NC
6064msgid ""
6065"\n"
6066"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6067msgstr ""
6068"\n"
6548efc1 6069"[序数/名前ポインタ] テーブル\n"
3b16e843 6070
1de34e0a
AM
6071#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6072#: pex64igen.c:1797
3b16e843
NC
6073#, c-format
6074msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
6548efc1 6075msgstr "警告、.pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n"
3b16e843 6076
1de34e0a 6077#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
6548efc1 6078#, c-format
3b16e843 6079msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
6548efc1 6080msgstr " vma:\t\t\t開始アドレス 終了アドレス Unwind 情報\n"
3b16e843 6081
1de34e0a 6082#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
07725569 6083#, c-format
3b16e843
NC
6084msgid ""
6085" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6086" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
07725569
NC
6087msgstr ""
6088" vma:\t\t開始 終了 EH EH PrologEnd 例外\n"
6089" \t\tアドレス アドレス ハンドラ データ アドレス マスク\n"
3b16e843 6090
1de34e0a 6091#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
6548efc1 6092#, c-format
3b16e843 6093msgid " Register save millicode"
6548efc1 6094msgstr " レジスタ保存ミリコード"
3b16e843 6095
1de34e0a 6096#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
6548efc1 6097#, c-format
3b16e843 6098msgid " Register restore millicode"
6548efc1 6099msgstr " レジスタ復元ミリコード"
3b16e843 6100
1de34e0a 6101#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
6548efc1 6102#, c-format
3b16e843 6103msgid " Glue code sequence"
6548efc1
NC
6104msgstr " グルーコード列"
6105
1de34e0a 6106#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
6548efc1
NC
6107#, c-format
6108msgid ""
6109" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6110" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6111msgstr ""
07725569
NC
6112" vma:\t\t開始 Prolog 関数 フラグ 例外 EH\n"
6113" \t\tアドレス 長 長 32b exc ハンドラ データ\n"
3b16e843 6114
1de34e0a 6115#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
6548efc1 6116#, c-format
3b16e843
NC
6117msgid ""
6118"\n"
6119"\n"
6120"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6121msgstr ""
6122"\n"
6123"\n"
6548efc1 6124"PE ファイルベース再配置 (.reloc セクションの内容を解釈)\n"
3b16e843 6125
1de34e0a 6126#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
3b16e843
NC
6127#, c-format
6128msgid ""
6129"\n"
6130"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6131msgstr ""
6132"\n"
6548efc1 6133"仮想アドレス: %08lx チャンクサイズ %ld (0x%lx) fixups の個数 %ld\n"
3b16e843 6134
1de34e0a 6135#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
3b16e843
NC
6136#, c-format
6137msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
6548efc1 6138msgstr "\treloc %4d オフセット %4x [%4lx] %s"
3b16e843
NC
6139
6140#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6141#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6142#. emulate it here.
1de34e0a 6143#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
3b16e843
NC
6144#, c-format
6145msgid ""
6146"\n"
6147"Characteristics 0x%x\n"
6148msgstr ""
6149"\n"
6548efc1
NC
6150"固有 0x%x\n"
6151
1de34e0a 6152#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
6548efc1 6153msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
07725569 6154msgstr "%B: .idata$2 が無いため DataDictionary[1] を埋めることができません"
6548efc1 6155
1de34e0a 6156#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
6548efc1 6157msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
07725569 6158msgstr "%B: .idata$4 が無いため DataDictionary[1] を埋めることができません"
6548efc1 6159
1de34e0a 6160#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
6548efc1 6161msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
07725569 6162msgstr "%B: .idata$5 が無いため DataDictionary[12] を埋めることができません"
6548efc1 6163
1de34e0a 6164#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
6548efc1 6165msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
07725569 6166msgstr "%B: .idata$6 が無いため DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] を埋めることができません"
6548efc1 6167
1de34e0a
AM
6168#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6169msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
07725569 6170msgstr "%B: .idata$6 が無いため DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] を埋めることができません"
1de34e0a 6171
07725569 6172#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
6548efc1 6173msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
07725569 6174msgstr "%B: __tls_used が無いため DataDictionary[9] を埋めることができません"
3b16e843 6175
07725569
NC
6176#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
6177#~ msgstr "%B: 再配置型 %d は実装されていません"
3b16e843 6178
07725569
NC
6179#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
6180#~ msgstr "警告: %B と %B でデータアドレス割り当てに関する位置依存性が異なります"
3b16e843 6181
07725569
NC
6182#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
6183#~ msgstr "警告: %B と %B でコードアドレス割り当てに関する位置依存性が異なります"
This page took 1.530063 seconds and 4 git commands to generate.