Commit | Line | Data |
---|---|---|
fa78c13a NC |
1 | # translation of bfd-2.20.ru.po to Russian |
2 | # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. | |
ec68b083 NC |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | # | |
4bfce128 | 5 | # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018. |
ec68b083 NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
4bfce128 | 8 | "Project-Id-Version: bfd 2.30.0\n" |
ec68b083 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
4bfce128 | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" |
7d73b4c8 | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-01-26 20:53+0300\n" |
ec68b083 | 12 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
4bfce128 | 13 | "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" |
d5698657 | 14 | "Language: ru\n" |
ec68b083 NC |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4bfce128 NC |
18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
19 | "X-Generator: Lokalize 2.0\n" | |
ec68b083 NC |
20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
21 | ||
4bfce128 NC |
22 | #: aout-adobe.c:126 |
23 | #, c-format | |
ec68b083 | 24 | msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" |
8e295ce0 | 25 | msgstr "%B: неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n" |
ec68b083 | 26 | |
4bfce128 | 27 | #: aout-cris.c:200 |
ec68b083 | 28 | #, c-format |
4bfce128 NC |
29 | msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d" |
30 | msgstr "%B: экспортирован неверный тип перемещения: %d" | |
ec68b083 | 31 | |
4bfce128 NC |
32 | #: aout-cris.c:244 |
33 | #, c-format | |
ec68b083 | 34 | msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" |
4bfce128 | 35 | msgstr "%B: Импортирован неверный тип перемещения: %d" |
ec68b083 | 36 | |
4bfce128 NC |
37 | #: aout-cris.c:256 |
38 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
39 | msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" |
40 | msgstr "%B: Импортирована некорректная запись о перемещении: %d" | |
41 | ||
4bfce128 | 42 | #: aoutx.h:1284 aoutx.h:1636 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413 |
ec68b083 | 43 | #, c-format |
4bfce128 NC |
44 | msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format" |
45 | msgstr "%B: нельзя представить раздел «%s» в формате объектного файла a.out" | |
ec68b083 | 46 | |
4bfce128 | 47 | #: aoutx.h:1600 pdp11.c:1385 |
ec68b083 | 48 | #, c-format |
4bfce128 NC |
49 | msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
50 | msgstr "%B: нельзя представить раздел для символа «%s» в формате объектного файла a.out" | |
ec68b083 | 51 | |
4bfce128 | 52 | #: aoutx.h:1603 vms-alpha.c:7853 |
ec68b083 NC |
53 | msgid "*unknown*" |
54 | msgstr "*неизвестно*" | |
55 | ||
4bfce128 NC |
56 | #: aoutx.h:2422 aoutx.h:2440 |
57 | msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type" | |
58 | msgstr "%B: попытка записи неизвестного типа перемещения" | |
59 | ||
60 | #: aoutx.h:4093 aoutx.h:4414 | |
ec68b083 NC |
61 | msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" |
62 | msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n" | |
63 | ||
4bfce128 | 64 | #: aoutx.h:5440 pdp11.c:3708 |
ec68b083 | 65 | #, c-format |
4bfce128 NC |
66 | msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported" |
67 | msgstr "%B: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается" | |
ec68b083 | 68 | |
4bfce128 | 69 | #: archive.c:2305 |
ec68b083 NC |
70 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
71 | msgstr "Предупреждение: медленная запись в архив: обновляется метка времени\n" | |
72 | ||
4bfce128 NC |
73 | #: archive.c:2421 linker.c:1410 |
74 | msgid "%B: plugin needed to handle lto object" | |
75 | msgstr "%B: для обработки объекта lto требуется модуль" | |
76 | ||
77 | #: archive.c:2650 | |
ec68b083 | 78 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
4bfce128 | 79 | msgstr "Чтение метки времени изменения архивного файла" |
ec68b083 | 80 | |
4bfce128 | 81 | #: archive.c:2674 |
ec68b083 NC |
82 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
83 | msgstr "Запись обновлённой метки времени armap" | |
84 | ||
4bfce128 | 85 | #: bfd.c:454 |
ec68b083 NC |
86 | msgid "No error" |
87 | msgstr "Нет ошибки" | |
88 | ||
4bfce128 | 89 | #: bfd.c:455 |
ec68b083 NC |
90 | msgid "System call error" |
91 | msgstr "Ошибка системного вызова" | |
92 | ||
4bfce128 | 93 | #: bfd.c:456 |
ec68b083 NC |
94 | msgid "Invalid bfd target" |
95 | msgstr "Неверная цель bfd" | |
96 | ||
4bfce128 | 97 | #: bfd.c:457 |
ec68b083 NC |
98 | msgid "File in wrong format" |
99 | msgstr "Файл в неправильном формате" | |
100 | ||
4bfce128 | 101 | #: bfd.c:458 |
ec68b083 NC |
102 | msgid "Archive object file in wrong format" |
103 | msgstr "Архивный объектный файл в неправильном формате" | |
104 | ||
4bfce128 | 105 | #: bfd.c:459 |
ec68b083 NC |
106 | msgid "Invalid operation" |
107 | msgstr "Неверная операция" | |
108 | ||
4bfce128 | 109 | #: bfd.c:460 |
ec68b083 NC |
110 | msgid "Memory exhausted" |
111 | msgstr "Закончилась память" | |
112 | ||
4bfce128 | 113 | #: bfd.c:461 |
ec68b083 NC |
114 | msgid "No symbols" |
115 | msgstr "Нет символов" | |
116 | ||
4bfce128 | 117 | #: bfd.c:462 |
ec68b083 NC |
118 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
119 | msgstr "Архив без индекса; запуск ranlib для создания" | |
120 | ||
4bfce128 | 121 | #: bfd.c:463 |
ec68b083 NC |
122 | msgid "No more archived files" |
123 | msgstr "Архивные файлы закончились" | |
124 | ||
4bfce128 | 125 | #: bfd.c:464 |
ec68b083 NC |
126 | msgid "Malformed archive" |
127 | msgstr "Искажённый архив" | |
128 | ||
4bfce128 NC |
129 | #: bfd.c:465 |
130 | msgid "DSO missing from command line" | |
131 | msgstr "В командной строке не указан DSO" | |
132 | ||
133 | #: bfd.c:466 | |
ec68b083 NC |
134 | msgid "File format not recognized" |
135 | msgstr "Формат файла не распознан" | |
136 | ||
4bfce128 | 137 | #: bfd.c:467 |
ec68b083 NC |
138 | msgid "File format is ambiguous" |
139 | msgstr "Формат файла неоднозначен" | |
140 | ||
4bfce128 | 141 | #: bfd.c:468 |
ec68b083 NC |
142 | msgid "Section has no contents" |
143 | msgstr "Раздел не имеет содержимого" | |
144 | ||
4bfce128 | 145 | #: bfd.c:469 |
ec68b083 NC |
146 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
147 | msgstr "Раздел, непредставимый для вывода" | |
148 | ||
4bfce128 | 149 | #: bfd.c:470 |
ec68b083 NC |
150 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
151 | msgstr "Для символа требуется отладочный раздел, но его не существует" | |
152 | ||
4bfce128 | 153 | #: bfd.c:471 |
ec68b083 NC |
154 | msgid "Bad value" |
155 | msgstr "Некорректное значение" | |
156 | ||
4bfce128 | 157 | #: bfd.c:472 |
ec68b083 NC |
158 | msgid "File truncated" |
159 | msgstr "Файл усечён" | |
160 | ||
4bfce128 | 161 | #: bfd.c:473 |
ec68b083 NC |
162 | msgid "File too big" |
163 | msgstr "Файл слишком большой" | |
164 | ||
4bfce128 | 165 | #: bfd.c:474 |
ec68b083 NC |
166 | #, c-format |
167 | msgid "Error reading %s: %s" | |
168 | msgstr "Ошибка чтения %s: %s" | |
169 | ||
4bfce128 | 170 | #: bfd.c:475 |
ec68b083 NC |
171 | msgid "#<Invalid error code>" |
172 | msgstr "#<Неверный код ошибки>" | |
173 | ||
4bfce128 | 174 | #: bfd.c:1442 |
ec68b083 NC |
175 | #, c-format |
176 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" | |
177 | msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d" | |
178 | ||
4bfce128 | 179 | #: bfd.c:1455 |
ec68b083 | 180 | #, c-format |
4bfce128 NC |
181 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" |
182 | msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d в %s\n" | |
ec68b083 | 183 | |
4bfce128 | 184 | #: bfd.c:1460 |
ec68b083 | 185 | #, c-format |
4bfce128 NC |
186 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" |
187 | msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d\n" | |
ec68b083 | 188 | |
4bfce128 | 189 | #: bfd.c:1462 |
ec68b083 NC |
190 | msgid "Please report this bug.\n" |
191 | msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" | |
192 | ||
fa78c13a | 193 | #: bfdwin.c:206 |
ec68b083 NC |
194 | #, c-format |
195 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
196 | msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n" | |
197 | ||
fa78c13a | 198 | #: bfdwin.c:209 |
ec68b083 NC |
199 | #, c-format |
200 | msgid "not mapping: env var not set\n" | |
201 | msgstr "не отображено: переменная env не задана\n" | |
202 | ||
4bfce128 | 203 | #: binary.c:276 |
ec68b083 | 204 | #, c-format |
4bfce128 NC |
205 | msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset" |
206 | msgstr "предупреждение: выполняется запись раздела «%A» по огромному (т. е., отрицательному) файловому смещению" | |
ec68b083 | 207 | |
4bfce128 NC |
208 | #: bout.c:1142 elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633 |
209 | #: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2817 reloc.c:8059 reloc16.c:156 | |
210 | #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 | |
fa78c13a NC |
211 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
212 | msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n" | |
213 | ||
4bfce128 NC |
214 | #: cache.c:273 |
215 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
216 | msgid "reopening %B: %s\n" |
217 | msgstr "переоткрывается %B: %s\n" | |
218 | ||
4bfce128 | 219 | #: coff-alpha.c:450 |
ec68b083 NC |
220 | msgid "" |
221 | "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" | |
222 | " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." | |
223 | msgstr "" | |
224 | "%B: Не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha.\n" | |
225 | " Для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ." | |
226 | ||
4bfce128 | 227 | #: coff-alpha.c:602 |
ec68b083 NC |
228 | msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" |
229 | msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d" | |
230 | ||
4bfce128 | 231 | #: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:950 |
ec68b083 NC |
232 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
233 | msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена" | |
234 | ||
4bfce128 | 235 | #: coff-alpha.c:1444 |
ec68b083 NC |
236 | msgid "using multiple gp values" |
237 | msgstr "используется несколько значений gp" | |
238 | ||
4bfce128 | 239 | #: coff-alpha.c:1503 |
ec68b083 NC |
240 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" |
241 | msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
242 | ||
4bfce128 | 243 | #: coff-alpha.c:1510 |
ec68b083 NC |
244 | msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" |
245 | msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
246 | ||
4bfce128 NC |
247 | #: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1081 elf32-m32r.c:2404 |
248 | #: elf32-microblaze.c:932 elf64-alpha.c:4098 elf64-alpha.c:4246 | |
249 | #: elf64-ia64-vms.c:3430 elf32-ia64.c:3847 elf64-ia64.c:3847 | |
250 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
251 | msgid "%B: unknown relocation type %d" |
252 | msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d" | |
253 | ||
4bfce128 | 254 | #: coff-arm.c:1037 |
ec68b083 NC |
255 | #, c-format |
256 | msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" | |
d5698657 | 257 | msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»" |
ec68b083 | 258 | |
4bfce128 | 259 | #: coff-arm.c:1066 |
ec68b083 NC |
260 | #, c-format |
261 | msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
d5698657 | 262 | msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку «%s» для «%s»" |
ec68b083 | 263 | |
4bfce128 | 264 | #: coff-arm.c:1368 elf32-arm.c:8896 |
ec68b083 NC |
265 | #, c-format |
266 | msgid "" | |
267 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
268 | " first occurrence: %B: arm call to thumb" | |
269 | msgstr "" | |
270 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
271 | " первое упоминание: %B: arm-вызов в thumb" | |
272 | ||
4bfce128 | 273 | #: coff-arm.c:1458 |
ec68b083 NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid "" | |
276 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
277 | " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
278 | " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
279 | msgstr "" | |
280 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
281 | " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n" | |
282 | " выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code" | |
283 | ||
4bfce128 NC |
284 | #: coff-arm.c:1751 coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127 |
285 | #, c-format | |
286 | msgid "%B: bad reloc address %#Lx in section `%A'" | |
287 | msgstr "%B: неправильный адрес перемещения %#Lx в разделе «%A»" | |
ec68b083 | 288 | |
4bfce128 NC |
289 | #: coff-arm.c:2076 |
290 | #, c-format | |
291 | msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld" | |
292 | msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %ld" | |
ec68b083 | 293 | |
4bfce128 | 294 | #: coff-arm.c:2208 |
ec68b083 | 295 | #, c-format |
fa78c13a NC |
296 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" |
297 | msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d" | |
ec68b083 | 298 | |
4bfce128 | 299 | #: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19582 |
ec68b083 | 300 | #, c-format |
fa78c13a NC |
301 | msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" |
302 | msgstr "ошибка: %B передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %B передаёт их в целочисленных регистрах" | |
ec68b083 | 303 | |
4bfce128 | 304 | #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:19586 |
ec68b083 | 305 | #, c-format |
fa78c13a NC |
306 | msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" |
307 | msgstr "ошибка: %B передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %B передаёт их в регистрах с плавающей точкой" | |
ec68b083 | 308 | |
4bfce128 | 309 | #: coff-arm.c:2238 |
ec68b083 | 310 | #, c-format |
fa78c13a NC |
311 | msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" |
312 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией" | |
ec68b083 | 313 | |
4bfce128 | 314 | #: coff-arm.c:2243 |
ec68b083 | 315 | #, c-format |
fa78c13a NC |
316 | msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" |
317 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код" | |
ec68b083 | 318 | |
4bfce128 | 319 | #: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19651 |
ec68b083 NC |
320 | #, c-format |
321 | msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" | |
322 | msgstr "Предупреждение: %B поддерживает совместную работу, в то время как %B нет" | |
323 | ||
4bfce128 | 324 | #: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:19657 |
ec68b083 NC |
325 | #, c-format |
326 | msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" | |
327 | msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совместную работу, в то время как %B поддерживает" | |
328 | ||
4bfce128 | 329 | #: coff-arm.c:2298 |
ec68b083 NC |
330 | #, c-format |
331 | msgid "private flags = %x:" | |
332 | msgstr "собственные флаги = %x:" | |
333 | ||
4bfce128 | 334 | #: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14160 |
ec68b083 NC |
335 | #, c-format |
336 | msgid " [floats passed in float registers]" | |
337 | msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]" | |
338 | ||
4bfce128 | 339 | #: coff-arm.c:2308 |
ec68b083 NC |
340 | #, c-format |
341 | msgid " [floats passed in integer registers]" | |
342 | msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]" | |
343 | ||
4bfce128 | 344 | #: coff-arm.c:2311 elf32-arm.c:14163 |
ec68b083 NC |
345 | #, c-format |
346 | msgid " [position independent]" | |
347 | msgstr " [позиционно-независимый]" | |
348 | ||
4bfce128 | 349 | #: coff-arm.c:2313 |
ec68b083 NC |
350 | #, c-format |
351 | msgid " [absolute position]" | |
352 | msgstr " [с определённой позицией]" | |
353 | ||
4bfce128 | 354 | #: coff-arm.c:2317 |
ec68b083 NC |
355 | #, c-format |
356 | msgid " [interworking flag not initialised]" | |
357 | msgstr " [флаг совместной работы не установлен]" | |
358 | ||
4bfce128 | 359 | #: coff-arm.c:2319 |
ec68b083 NC |
360 | #, c-format |
361 | msgid " [interworking supported]" | |
362 | msgstr " [поддерживается совместная работа]" | |
363 | ||
4bfce128 | 364 | #: coff-arm.c:2321 |
ec68b083 NC |
365 | #, c-format |
366 | msgid " [interworking not supported]" | |
367 | msgstr " [совместная работа не поддерживается]" | |
368 | ||
4bfce128 | 369 | #: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:13021 |
ec68b083 NC |
370 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" |
371 | msgstr "Предупреждение: Флаг совместной работы для %B не устанавливается, так как так как он уже указывает на несовместную работу" | |
372 | ||
4bfce128 | 373 | #: coff-arm.c:2369 elf32-arm.c:13025 |
ec68b083 NC |
374 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" |
375 | msgstr "Предупреждение: Очищается флаг совместной работы для %B по внешнему запросу" | |
376 | ||
4bfce128 NC |
377 | #: coff-arm.c:2426 elf32-arm.c:13070 |
378 | #, c-format | |
379 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" | |
380 | msgstr "Предупреждение: Сброс флага совместной работы %B, как с ним был скомпонован код без совместной работы из %B" | |
381 | ||
382 | #: coff-h8300.c:1068 | |
ec68b083 NC |
383 | #, c-format |
384 | msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
385 | msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s" | |
386 | ||
4bfce128 | 387 | #: coff-i860.c:151 |
ec68b083 | 388 | #, c-format |
d5698657 NC |
389 | msgid "relocation `%s' not yet implemented" |
390 | msgstr "перемещение «%s» пока не реализовано" | |
ec68b083 | 391 | |
4bfce128 NC |
392 | #: coff-i860.c:613 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5343 |
393 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
394 | msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
395 | msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" | |
396 | ||
4bfce128 | 397 | #: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475 |
ec68b083 NC |
398 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" |
399 | msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа" | |
400 | ||
4bfce128 | 401 | #: coff-m68k.c:488 elf32-bfin.c:5340 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4385 |
ec68b083 NC |
402 | msgid "unsupported reloc type" |
403 | msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" | |
404 | ||
4bfce128 NC |
405 | #: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 |
406 | #: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2958 | |
ec68b083 NC |
407 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
408 | msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена" | |
409 | ||
4bfce128 | 410 | #: coff-rs6000.c:2773 |
ec68b083 | 411 | #, c-format |
4bfce128 NC |
412 | msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x" |
413 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения 0x%02x" | |
ec68b083 | 414 | |
4bfce128 | 415 | #: coff-rs6000.c:2859 |
ec68b083 | 416 | #, c-format |
4bfce128 NC |
417 | msgid "%B: TOC reloc at %#Lx to symbol `%s' with no TOC entry" |
418 | msgstr "%B: перемещение TOC по адресу %#Lx к символу «%s» без элемента TOC" | |
ec68b083 | 419 | |
4bfce128 NC |
420 | #: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150 |
421 | #, c-format | |
ec68b083 | 422 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
d5698657 NC |
423 | msgstr "%B: символ «%s» имеет нераспознанный smclas %d" |
424 | ||
4bfce128 | 425 | #: coff-sh.c:504 |
d5698657 NC |
426 | #, c-format |
427 | msgid "SH Error: unknown reloc type %d" | |
428 | msgstr "Ошибка SH: неизвестный тип перемещения %d" | |
ec68b083 | 429 | |
4bfce128 | 430 | #: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580 |
ec68b083 | 431 | #, c-format |
4bfce128 NC |
432 | msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
433 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES" | |
434 | ||
435 | #: coff-sh.c:789 | |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" | |
438 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанный insn %#x" | |
439 | ||
440 | #: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610 | |
441 | #, c-format | |
442 | msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES load offset" | |
443 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES" | |
444 | ||
445 | #: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626 | |
446 | #, c-format | |
447 | msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected reloc" | |
448 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение" | |
ec68b083 | 449 | |
4bfce128 | 450 | #: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655 |
ec68b083 | 451 | #, c-format |
4bfce128 NC |
452 | msgid "%B: %#Lx: warning: symbol in unexpected section" |
453 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: символ в неожиданном разделе" | |
ec68b083 | 454 | |
4bfce128 NC |
455 | #: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785 |
456 | #, c-format | |
457 | msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected COUNT reloc" | |
458 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение COUNT" | |
459 | ||
460 | #: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795 | |
461 | #, c-format | |
462 | msgid "%B: %#Lx: warning: bad count" | |
463 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: неправильный счётчик" | |
464 | ||
465 | #: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570 | |
466 | #, c-format | |
467 | msgid "%B: %#Lx: fatal: reloc overflow while relaxing" | |
468 | msgstr "%B: %#Lx: останов: переполнение перемещения при ослаблении" | |
469 | ||
470 | #: coff-sh.c:1452 | |
471 | msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" | |
472 | msgstr "%B: останов: перед ослаблением получены общие символы" | |
473 | ||
474 | #: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2965 | |
475 | #, c-format | |
476 | msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs" | |
477 | msgstr "%B: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" | |
478 | ||
479 | #: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:441 | |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
482 | msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x" | |
483 | ||
484 | #: coff-w65.c:352 | |
ec68b083 NC |
485 | #, c-format |
486 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
487 | msgstr "игнорируется перемещение %s\n" | |
488 | ||
4bfce128 NC |
489 | #: coffcode.h:968 |
490 | msgid "%B: unable to load COMDAT section name" | |
491 | msgstr "%B: невозможно загрузить имя раздела COMDAT" | |
492 | ||
493 | #. Malformed input files can trigger this test. | |
494 | #. cf PR 21781. | |
495 | #: coffcode.h:1003 | |
496 | msgid "%B: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" | |
497 | msgstr "%B: ошибка: неожиданный символ «%s» в разделе COMDAT" | |
498 | ||
499 | #: coffcode.h:1015 | |
500 | #, c-format | |
ec68b083 | 501 | msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
4bfce128 NC |
502 | msgstr "%B: предупреждение: символ «%s» в COMDAT не совпадает с именем раздела «%s»" |
503 | ||
504 | #: coffcode.h:1025 | |
505 | #, c-format | |
506 | msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found" | |
507 | msgstr "%B: предупреждение: не найден символ для раздела «%s»" | |
ec68b083 NC |
508 | |
509 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
510 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
511 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
4bfce128 NC |
512 | #: coffcode.h:1251 |
513 | #, c-format | |
ec68b083 | 514 | msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" |
4bfce128 NC |
515 | msgstr "%B: предупреждение: игнорируется флаг раздела IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED в разделе %s" |
516 | ||
517 | #: coffcode.h:1320 | |
518 | #, c-format | |
519 | msgid "%B (%s): Section flag %s (%#lx) ignored" | |
520 | msgstr "%B (%s): игнорируется флаг раздела %s (%#lx)" | |
ec68b083 | 521 | |
4bfce128 NC |
522 | #: coffcode.h:1950 |
523 | msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" | |
524 | msgstr "%B: предупреждение: утверждение иметь 0xffff перемещений, без переполнения" | |
ec68b083 | 525 | |
4bfce128 | 526 | #: coffcode.h:2466 |
ec68b083 NC |
527 | #, c-format |
528 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
4bfce128 | 529 | msgstr "Нераспознанный идентификатор цели TI COFF «0x%x»" |
ec68b083 | 530 | |
4bfce128 NC |
531 | #: coffcode.h:2784 |
532 | #, c-format | |
533 | msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld" | |
ec68b083 NC |
534 | msgstr "%B: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld" |
535 | ||
4bfce128 NC |
536 | #: coffcode.h:3187 |
537 | #, c-format | |
538 | msgid "%B: page size is too large (0x%x)" | |
539 | msgstr "%B: слишком большой размер страницы (0x%x)" | |
540 | ||
541 | #: coffcode.h:3347 | |
542 | #, c-format | |
8e295ce0 | 543 | msgid "%B: too many sections (%d)" |
4bfce128 NC |
544 | msgstr "%B: слишком много разделов (%d)" |
545 | ||
546 | #: coffcode.h:3768 | |
547 | #, c-format | |
548 | msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld" | |
549 | msgstr "%B: раздел %A: переполнение таблицы строк по смещению %ld" | |
8e295ce0 | 550 | |
4bfce128 NC |
551 | #: coffcode.h:3873 |
552 | #, c-format | |
553 | msgid "%B:%s section %s: alignment 2**%u not representable" | |
554 | msgstr "%B:%s раздел %s: выравнивание 2**%u не представимо" | |
555 | ||
556 | #: coffcode.h:4592 | |
557 | msgid "%B: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" | |
558 | msgstr "%B: предупреждение: счётчик количества строк (%#lx) превышает размер раздела (%#lx)" | |
fa78c13a | 559 | |
4bfce128 | 560 | #: coffcode.h:4607 |
ec68b083 NC |
561 | msgid "%B: warning: line number table read failed" |
562 | msgstr "%B: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк" | |
563 | ||
4bfce128 NC |
564 | #: coffcode.h:4641 coffcode.h:4655 |
565 | #, c-format | |
566 | msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" | |
567 | msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс 0x%lx в элементе номера строки %d" | |
568 | ||
569 | #: coffcode.h:4669 | |
570 | #, c-format | |
571 | msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d" | |
572 | msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %d в элементе номера строки" | |
ec68b083 | 573 | |
4bfce128 NC |
574 | #: coffcode.h:4682 |
575 | #, c-format | |
ec68b083 | 576 | msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" |
d5698657 | 577 | msgstr "%B: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для «%s»" |
ec68b083 | 578 | |
4bfce128 NC |
579 | #: coffcode.h:5103 |
580 | #, c-format | |
ec68b083 | 581 | msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
4bfce128 | 582 | msgstr "%B: нераспознанный класс хранения %d для %s, символ «%s»" |
ec68b083 | 583 | |
4bfce128 NC |
584 | #: coffcode.h:5236 |
585 | #, c-format | |
ec68b083 | 586 | msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" |
d5698657 | 587 | msgstr "предупреждение: %B: локальный символ «%s» не имеет раздела" |
ec68b083 | 588 | |
4bfce128 NC |
589 | #: coffcode.h:5383 |
590 | #, c-format | |
591 | msgid "%B: illegal relocation type %d at address %#Lx" | |
592 | msgstr "%B: недопустимый тип перемещения %d по адресу %#Lx" | |
593 | ||
594 | #: coffgen.c:178 elf.c:1198 | |
595 | #, c-format | |
596 | msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" | |
597 | msgstr "%B: невозможно инициализировать состояние сжатия раздела %s" | |
598 | ||
599 | #: coffgen.c:202 elf.c:1209 | |
600 | #, c-format | |
601 | msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" | |
602 | msgstr "%B: невозможно инициализировать состояние разжатия раздела %s" | |
603 | ||
604 | #: coffgen.c:1649 | |
605 | msgid "%B: corrupt symbol count: %#Lx" | |
606 | msgstr "%B: повреждённый счётчик символов: %#Lx" | |
607 | ||
608 | #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. | |
609 | #: coffgen.c:1658 | |
610 | msgid "%B: not enough memory to allocate space for %#Lx symbols of size %#Lx" | |
611 | msgstr "%B: недостаточно памяти для выделения места для %#Lx символов размером %#Lx" | |
612 | ||
613 | #: coffgen.c:1725 | |
614 | #, c-format | |
615 | msgid "%B: bad string table size %Lu" | |
616 | msgstr "%B: неправильный размер таблицы строк %Lu" | |
617 | ||
618 | #: coffgen.c:1902 coffgen.c:1962 coffgen.c:1980 cofflink.c:2045 | |
619 | #: xcofflink.c:4507 | |
620 | msgid "<corrupt>" | |
621 | msgstr "<повреждено>" | |
ec68b083 | 622 | |
4bfce128 NC |
623 | #: coffgen.c:2104 |
624 | #, c-format | |
625 | msgid "<corrupt info> %s" | |
626 | msgstr "<информация о повреждении> %s" | |
ec68b083 | 627 | |
4bfce128 | 628 | #: coffgen.c:2683 elflink.c:14149 linker.c:2940 |
a6dc81d2 NC |
629 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" |
630 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
631 | ||
4bfce128 NC |
632 | #: coffgen.c:3024 elflink.c:13151 |
633 | #, c-format | |
634 | msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'" | |
635 | msgstr "Удаляется неиспользуемый раздел «%A» в файле «%B»" | |
636 | ||
637 | #: coffgen.c:3101 elflink.c:13369 | |
638 | msgid "Warning: gc-sections option ignored" | |
639 | msgstr "Предупреждение: параметр gc-sections игнорируется" | |
640 | ||
641 | #: cofflink.c:352 | |
642 | #, c-format | |
643 | msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section" | |
644 | msgstr "Предупреждение: символ «%s» для раздела и не для раздела одновременно" | |
645 | ||
646 | #: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5186 elflink.c:4831 | |
647 | #, c-format | |
ec68b083 | 648 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" |
d5698657 | 649 | msgstr "Предупреждение: в %B изменён тип символа «%s» с %d на %d" |
ec68b083 | 650 | |
4bfce128 NC |
651 | #: cofflink.c:2373 |
652 | #, c-format | |
ec68b083 | 653 | msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" |
d5698657 | 654 | msgstr "%B: перемещения в разделе «%A», но он не имеет содержимого" |
ec68b083 | 655 | |
4bfce128 NC |
656 | #: cofflink.c:2436 elflink.c:10664 |
657 | #, c-format | |
d5698657 NC |
658 | msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" |
659 | msgstr "%X«%s» указывает в раздел «%A» из %B: определён в отброшенном разделе «%A» из %B\n" | |
660 | ||
4bfce128 NC |
661 | #: cofflink.c:2734 |
662 | #, c-format | |
663 | msgid "%B: %A: reloc overflow: %#x > 0xffff" | |
664 | msgstr "%B: %A: переполнение перемещения: %#x > 0xffff" | |
665 | ||
666 | #: cofflink.c:2742 | |
667 | #, c-format | |
668 | msgid "%B: warning: %A: line number overflow: %#x > 0xffff" | |
669 | msgstr "%B: предупреждение: %A: переполнение номера строки: %#x > 0xffff" | |
670 | ||
671 | #: coffswap.h:811 | |
672 | #, c-format | |
673 | msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
674 | msgstr "%B: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" | |
675 | ||
676 | #: coffswap.h:825 | |
ec68b083 | 677 | #, c-format |
4bfce128 NC |
678 | msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" |
679 | msgstr "%B: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff" | |
ec68b083 | 680 | |
4bfce128 | 681 | #: compress.c:255 |
ec68b083 | 682 | #, c-format |
4bfce128 NC |
683 | msgid "error: %B(%A) is too large (%#Lx bytes)" |
684 | msgstr "ошибка: %B(%A) слишком велико (%#Lx байт)" | |
ec68b083 | 685 | |
4bfce128 NC |
686 | #: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 |
687 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
688 | msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" |
689 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован для EP9312, в то время как %B скомпилирован для XScale" | |
ec68b083 | 690 | |
4bfce128 | 691 | #: cpu-arm.c:338 |
ec68b083 | 692 | #, c-format |
4bfce128 NC |
693 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B" |
694 | msgstr "предупреждение: невозможно обновить содержимое раздела %s в %B" | |
ec68b083 | 695 | |
4bfce128 | 696 | #: dwarf2.c:543 |
ec68b083 NC |
697 | #, c-format |
698 | msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." | |
4bfce128 | 699 | msgstr "Ошибка в dwarf: раздел %s не найден." |
ec68b083 | 700 | |
4bfce128 | 701 | #: dwarf2.c:572 |
ec68b083 | 702 | #, c-format |
4bfce128 NC |
703 | msgid "Dwarf Error: Offset (%llu) greater than or equal to %s size (%Lu)." |
704 | msgstr "Ошибка в dwarf: смещение (%llu) больше или равно размеру %s (%Lu)." | |
705 | ||
706 | #: dwarf2.c:1089 | |
707 | msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes" | |
708 | msgstr "Ошибка в dwarf: информационный указатель выходит за конец атрибутов" | |
ec68b083 | 709 | |
4bfce128 | 710 | #: dwarf2.c:1261 |
ec68b083 | 711 | #, c-format |
4bfce128 NC |
712 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." |
713 | msgstr "Ошибка в dwarf: недопустимое или необработанное значение FORM: %#x." | |
ec68b083 | 714 | |
4bfce128 | 715 | #: dwarf2.c:1567 |
ec68b083 | 716 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
8e295ce0 | 717 | msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)." |
ec68b083 | 718 | |
4bfce128 NC |
719 | #: dwarf2.c:1912 |
720 | msgid "Dwarf Error: Zero format count." | |
721 | msgstr "Ошибка в dwarf: счётчик формата равен нулю." | |
722 | ||
723 | #: dwarf2.c:1921 | |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "Dwarf Error: data count (%Lx) larger than buffer size." | |
726 | msgstr "Ошибка в dwarf: счётчик данных (%Lx) больше размера буфера." | |
727 | ||
728 | #: dwarf2.c:1962 | |
729 | #, c-format | |
730 | msgid "Dwarf Error: Unknown format content type %Lu." | |
731 | msgstr "Ошибка в dwarf: неизвестный формат типа содержимого %Lu." | |
732 | ||
733 | #: dwarf2.c:2042 | |
734 | #, c-format | |
735 | msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%Ld)" | |
736 | msgstr "Ошибка в dwarf: раздел информации о строках слишком мал (%Ld)" | |
737 | ||
738 | #: dwarf2.c:2072 | |
739 | #, c-format | |
740 | msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (%#Lx) than the space remaining in the section (%#lx)" | |
741 | msgstr "Ошибка в dwarf: данные информации о строках больше (%#Lx) чем пространство, оставшееся в разделе (%#lx)" | |
742 | ||
743 | #: dwarf2.c:2085 | |
8e295ce0 NC |
744 | #, c-format |
745 | msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." | |
746 | msgstr "Ошибка в dwarf: необработанная версия %d у .debug_line." | |
747 | ||
4bfce128 NC |
748 | #: dwarf2.c:2095 |
749 | msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue" | |
750 | msgstr "Ошибка в dwarf: исчерпано место при чтении пролога" | |
751 | ||
752 | #: dwarf2.c:2113 | |
753 | #, c-format | |
754 | msgid "Dwarf Error: Line info unsupported segment selector size %u." | |
755 | msgstr "Ошибка в dwarf: неподдерживаемый размер %u селектора сегмента в информации о строках." | |
756 | ||
757 | #: dwarf2.c:2140 | |
8e295ce0 NC |
758 | msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." |
759 | msgstr "Ошибка в dwarf: неверное максимальное количество операций на инструкцию." | |
760 | ||
4bfce128 NC |
761 | #: dwarf2.c:2159 |
762 | msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes" | |
7d73b4c8 | 763 | msgstr "Ошибка в dwarf: исчерпано место при чтении кодов операций" |
4bfce128 NC |
764 | |
765 | #: dwarf2.c:2332 | |
ec68b083 | 766 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
8e295ce0 | 767 | msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк." |
ec68b083 | 768 | |
4bfce128 | 769 | #: dwarf2.c:2833 dwarf2.c:2894 |
4bfce128 | 770 | msgid "Dwarf Error: Invalid abstract instance DIE ref." |
7d73b4c8 | 771 | msgstr "Ошибка в dwarf: некорректный абстрактный экземпляр ссылки DIE." |
4bfce128 NC |
772 | |
773 | #: dwarf2.c:2870 | |
7d73b4c8 | 774 | #, c-format |
4bfce128 | 775 | msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %llu." |
7d73b4c8 | 776 | msgstr "Ошибка в dwarf: невозможно прочитать альтернативную ссылку %llu." |
4bfce128 NC |
777 | |
778 | #: dwarf2.c:2911 dwarf2.c:3076 dwarf2.c:3428 | |
ec68b083 NC |
779 | #, c-format |
780 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." | |
7d73b4c8 | 781 | msgstr "Ошибка в dwarf: невозможно найти укороченный номер %u." |
ec68b083 | 782 | |
4bfce128 | 783 | #: dwarf2.c:2928 |
4bfce128 | 784 | msgid "Dwarf Error: Abstract instance recursion detected." |
7d73b4c8 | 785 | msgstr "Ошибка в dwarf: обнаружена рекурсия абстрактного экземпляра." |
4bfce128 NC |
786 | |
787 | #: dwarf2.c:3347 | |
7d73b4c8 | 788 | #, c-format |
4bfce128 | 789 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information." |
7d73b4c8 | 790 | msgstr "Ошибка в dwarf: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3, 4 и 5." |
ec68b083 | 791 | |
4bfce128 | 792 | #: dwarf2.c:3391 |
ec68b083 NC |
793 | #, c-format |
794 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." | |
8e295ce0 | 795 | msgstr "Ошибка в dwarf: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»." |
ec68b083 | 796 | |
4bfce128 NC |
797 | #: dwarf2.c:3494 |
798 | msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form." | |
7d73b4c8 | 799 | msgstr "Ошибка в dwarf: встречен атрибут DW_AT_comp_dir в не строковом виде." |
4bfce128 NC |
800 | |
801 | #: ecoff.c:964 | |
ec68b083 | 802 | #, c-format |
4bfce128 | 803 | msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" |
7d73b4c8 | 804 | msgstr "%B: предупреждение: isymMax (%ld) больше, чем ifdMax (%ld)" |
ec68b083 | 805 | |
4bfce128 | 806 | #: ecoff.c:1261 |
ec68b083 NC |
807 | #, c-format |
808 | msgid "Unknown basic type %d" | |
809 | msgstr "Неизвестный начальный тип %d" | |
810 | ||
4bfce128 | 811 | #: ecoff.c:1518 |
ec68b083 NC |
812 | #, c-format |
813 | msgid "" | |
814 | "\n" | |
815 | " End+1 symbol: %ld" | |
816 | msgstr "" | |
817 | "\n" | |
818 | " Символ End+1: %ld" | |
819 | ||
4bfce128 | 820 | #: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528 |
ec68b083 NC |
821 | #, c-format |
822 | msgid "" | |
823 | "\n" | |
824 | " First symbol: %ld" | |
825 | msgstr "" | |
826 | "\n" | |
827 | " Первый символ: %ld" | |
828 | ||
4bfce128 | 829 | #: ecoff.c:1541 |
ec68b083 NC |
830 | #, c-format |
831 | msgid "" | |
832 | "\n" | |
833 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
834 | msgstr "" | |
835 | "\n" | |
836 | " Символ End+1: %-7ld Тип: %s" | |
837 | ||
4bfce128 | 838 | #: ecoff.c:1548 |
ec68b083 NC |
839 | #, c-format |
840 | msgid "" | |
841 | "\n" | |
842 | " Local symbol: %ld" | |
843 | msgstr "" | |
844 | "\n" | |
845 | " Локальный символ: %ld" | |
846 | ||
4bfce128 | 847 | #: ecoff.c:1556 |
ec68b083 NC |
848 | #, c-format |
849 | msgid "" | |
850 | "\n" | |
851 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
852 | msgstr "" | |
853 | "\n" | |
854 | " struct; символ End+1: %ld" | |
855 | ||
4bfce128 | 856 | #: ecoff.c:1561 |
ec68b083 NC |
857 | #, c-format |
858 | msgid "" | |
859 | "\n" | |
860 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
861 | msgstr "" | |
862 | "\n" | |
863 | " union; символ End+1: %ld" | |
864 | ||
4bfce128 | 865 | #: ecoff.c:1566 |
ec68b083 NC |
866 | #, c-format |
867 | msgid "" | |
868 | "\n" | |
869 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
870 | msgstr "" | |
871 | "\n" | |
872 | " enum; символ End+1: %ld" | |
873 | ||
4bfce128 | 874 | #: ecoff.c:1572 |
ec68b083 NC |
875 | #, c-format |
876 | msgid "" | |
877 | "\n" | |
878 | " Type: %s" | |
879 | msgstr "" | |
880 | "\n" | |
881 | " Тип: %s" | |
882 | ||
4bfce128 NC |
883 | #: elf-attrs.c:475 |
884 | msgid "%B: error: attribute section length too small: %ld" | |
7d73b4c8 | 885 | msgstr "%B: ошибка: длина раздела атрибутов слишком мала: %ld" |
4bfce128 NC |
886 | |
887 | #: elf-attrs.c:603 | |
888 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
889 | msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" |
890 | msgstr "ошибка: %B: объект содержит специальное содержимое производителя, которое должно обрабатываться инструментами сборки «%s»" | |
ec68b083 | 891 | |
4bfce128 NC |
892 | #: elf-attrs.c:613 |
893 | #, c-format | |
fa78c13a | 894 | msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" |
7d73b4c8 | 895 | msgstr "ошибка: %B: объектный тег «%d, %s» несовместим с тегом «%d, %s»" |
ec68b083 | 896 | |
4bfce128 NC |
897 | #: elf-eh-frame.c:942 |
898 | #, c-format | |
899 | msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n" | |
7d73b4c8 | 900 | msgstr "отбрасываем нулевой диапазон адресов FDE в %B(%A).\n" |
4bfce128 NC |
901 | |
902 | #: elf-eh-frame.c:1047 | |
903 | #, c-format | |
ec68b083 | 904 | msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" |
7d73b4c8 | 905 | msgstr "%P: ошибка в %B(%A); таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n" |
ec68b083 | 906 | |
4bfce128 | 907 | #: elf-eh-frame.c:1537 |
7d73b4c8 | 908 | #, c-format |
4bfce128 | 909 | msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" |
7d73b4c8 | 910 | msgstr "%P: из-за кодировки FDE в %B(%A) таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n" |
4bfce128 NC |
911 | |
912 | #: elf-eh-frame.c:1544 | |
4bfce128 | 913 | msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n" |
80c96350 | 914 | msgstr "%P: в дальнейшем предупреждения о не создании таблицы .eh_frame_hdr из-за кодировки FDE будут отбрасываться.\n" |
ec68b083 | 915 | |
4bfce128 NC |
916 | #: elf-eh-frame.c:1866 |
917 | #, c-format | |
918 | msgid "%B: %A not in order" | |
7d73b4c8 | 919 | msgstr "%B: %A не упорядочено" |
4bfce128 NC |
920 | |
921 | #: elf-eh-frame.c:1880 | |
7d73b4c8 | 922 | #, c-format |
4bfce128 | 923 | msgid "%B: %A invalid input section size" |
7d73b4c8 | 924 | msgstr "%B: %A имеет некорректный размер входного раздела" |
4bfce128 NC |
925 | |
926 | #: elf-eh-frame.c:1888 | |
927 | #, c-format | |
928 | msgid "%B: %A points past end of text section" | |
7d73b4c8 | 929 | msgstr "%B: %A указывает за конец раздела текста" |
4bfce128 NC |
930 | |
931 | #: elf-eh-frame.c:2137 | |
d5698657 NC |
932 | msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" |
933 | msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не определена для этой архитектуры.\n" | |
934 | ||
4bfce128 NC |
935 | #: elf-eh-frame.c:2307 |
936 | #, c-format | |
937 | msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A" | |
7d73b4c8 | 938 | msgstr "Некорректный выходной раздел для .eh_frame_entry: %A" |
4bfce128 NC |
939 | |
940 | #: elf-eh-frame.c:2330 | |
941 | #, c-format | |
942 | msgid "Invalid contents in %A section" | |
7d73b4c8 | 943 | msgstr "Некорректное содержимое в разделе %A" |
4bfce128 NC |
944 | |
945 | #: elf-eh-frame.c:2486 | |
946 | msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n" | |
7d73b4c8 | 947 | msgstr "%P: переполнение элемента .eh_frame_hdr.\n" |
4bfce128 NC |
948 | |
949 | #: elf-eh-frame.c:2489 | |
950 | msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n" | |
7d73b4c8 | 951 | msgstr "%P: .eh_frame_hdr ссылается на перекрывающиеся FDE.\n" |
4bfce128 NC |
952 | |
953 | #: elf-ifunc.c:142 | |
954 | #, c-format | |
fa78c13a | 955 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" |
d5698657 | 956 | msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ «%s» с одинаковым указателем в «%B» нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n" |
ec68b083 | 957 | |
4bfce128 NC |
958 | #: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3116 |
959 | #: elf32-cr16.c:1462 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:924 | |
960 | #: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041 | |
961 | #: elf32-ft32.c:485 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475 | |
962 | #: elf32-iq2000.c:689 elf32-lm32.c:1106 elf32-m32c.c:622 elf32-m32r.c:3031 | |
963 | #: elf32-m68hc1x.c:1265 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:1985 | |
964 | #: elf32-microblaze.c:1556 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5328 | |
965 | #: elf32-or1k.c:1238 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076 | |
966 | #: elf32-tilepro.c:3497 elf32-v850.c:2283 elf32-visium.c:677 | |
967 | #: elf32-xstormy16.c:923 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:3857 | |
968 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2237 | |
ec68b083 NC |
969 | msgid "internal error: out of range error" |
970 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" | |
971 | ||
4bfce128 NC |
972 | #: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3120 |
973 | #: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:928 | |
974 | #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:489 | |
975 | #: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1110 | |
976 | #: elf32-m32c.c:626 elf32-m32r.c:3035 elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:528 | |
977 | #: elf32-metag.c:1989 elf32-microblaze.c:1560 elf32-moxie.c:289 | |
978 | #: elf32-msp430.c:1357 elf32-nds32.c:5332 elf32-or1k.c:1242 elf32-score.c:2735 | |
979 | #: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3501 elf32-v850.c:2287 | |
980 | #: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1542 | |
981 | #: elfxx-mips.c:10265 elfxx-tilegx.c:3861 | |
982 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2241 | |
ec68b083 NC |
983 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
984 | msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" | |
985 | ||
4bfce128 NC |
986 | #: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932 |
987 | #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1114 elf32-m32r.c:3039 | |
988 | #: elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-microblaze.c:1564 elf32-nds32.c:5336 | |
989 | #: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084 | |
ec68b083 | 990 | msgid "internal error: dangerous error" |
7d73b4c8 | 991 | msgstr "внутренняя ошибка: опасная ошибка" |
ec68b083 | 992 | |
4bfce128 NC |
993 | #: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3128 |
994 | #: elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2042 elf32-crx.c:936 | |
995 | #: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053 | |
996 | #: elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490 | |
997 | #: elf32-iq2000.c:701 elf32-lm32.c:1118 elf32-m32c.c:634 elf32-m32r.c:3043 | |
998 | #: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:1997 | |
999 | #: elf32-microblaze.c:1568 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1365 | |
1000 | #: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5340 elf32-or1k.c:1250 elf32-score.c:2748 | |
1001 | #: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2307 | |
1002 | #: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1550 | |
1003 | #: elfxx-tilegx.c:3869 | |
1004 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2249 | |
ec68b083 NC |
1005 | msgid "internal error: unknown error" |
1006 | msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" | |
1007 | ||
4bfce128 | 1008 | #: elf-m10300.c:812 |
7d73b4c8 | 1009 | #, c-format |
4bfce128 | 1010 | msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 1011 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MN10300: %d" |
4bfce128 NC |
1012 | |
1013 | #: elf-m10300.c:1028 | |
7d73b4c8 | 1014 | #, c-format |
4bfce128 | 1015 | msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s" |
7d73b4c8 | 1016 | msgstr "%B: неподдерживаемый переход из %s в %s" |
4bfce128 NC |
1017 | |
1018 | #: elf-m10300.c:1197 | |
7d73b4c8 | 1019 | #, c-format |
4bfce128 | 1020 | msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" |
7d73b4c8 | 1021 | msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как локальный символ нити" |
4bfce128 NC |
1022 | |
1023 | #: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:12536 elf32-i386.c:3433 elf32-m32r.c:2526 | |
1024 | #: elf32-m68k.c:3895 elf32-s390.c:3204 elf32-sh.c:4121 elf32-tilepro.c:3401 | |
1025 | #: elf32-xtensa.c:2939 elf64-s390.c:3118 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3790 | |
1026 | #: elfxx-sparc.c:3918 elfxx-tilegx.c:3781 | |
1027 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5001 | |
1028 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6457 | |
1029 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2206 | |
7d73b4c8 | 1030 | #, c-format |
4bfce128 | 1031 | msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
7d73b4c8 | 1032 | msgstr "%B(%A+%#Lx): неразрешимое перемещение %s относительно символа «%s»" |
fa78c13a | 1033 | |
4bfce128 | 1034 | #: elf-m10300.c:2154 |
ec68b083 | 1035 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
d5698657 NC |
1036 | msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для общей библиотеки (не указан -fpic?)" |
1037 | ||
4bfce128 | 1038 | #: elf-m10300.c:2158 |
7d73b4c8 | 1039 | #, c-format |
4bfce128 | 1040 | msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" |
7d73b4c8 | 1041 | msgstr "%B: получение адреса защищённой функции «%s» не может быть выполнено при создании общей библиотеки" |
4bfce128 NC |
1042 | |
1043 | #: elf-m10300.c:2161 | |
ec68b083 | 1044 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
d5698657 | 1045 | msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в общей библиотеке" |
ec68b083 | 1046 | |
4bfce128 NC |
1047 | #: elf-properties.c:65 |
1048 | msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property" | |
7d73b4c8 | 1049 | msgstr "%B: не хватило памяти в _bfd_elf_get_property" |
4bfce128 NC |
1050 | |
1051 | #: elf-properties.c:91 | |
1052 | msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" | |
7d73b4c8 | 1053 | msgstr "предупреждение: %B: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): %#lx" |
4bfce128 NC |
1054 | |
1055 | #: elf-properties.c:112 | |
1056 | msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" | |
7d73b4c8 | 1057 | msgstr "предупреждение: %B: повреждённый размер GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), размер данных: 0x%x" |
4bfce128 NC |
1058 | |
1059 | #: elf-properties.c:151 | |
1060 | msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x" | |
7d73b4c8 | 1061 | msgstr "предупреждение: %B: повреждённый размер стека: 0x%x" |
4bfce128 NC |
1062 | |
1063 | #: elf-properties.c:169 | |
1064 | msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x" | |
7d73b4c8 | 1065 | msgstr "предупреждение: %B: повреждённый размер у выключения копирования защищённых перемещений: 0x%x" |
4bfce128 NC |
1066 | |
1067 | #: elf-properties.c:186 | |
1068 | msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" | |
7d73b4c8 | 1069 | msgstr "предупреждение: %B: неподдерживаемый тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x" |
4bfce128 NC |
1070 | |
1071 | #. PR 17512: file: f057ec89. | |
1072 | #: elf.c:343 | |
ec68b083 | 1073 | #, c-format |
4bfce128 | 1074 | msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" |
7d73b4c8 | 1075 | msgstr "%B: попытка загрузить строки из не строкового раздела (номер %d)" |
ec68b083 | 1076 | |
4bfce128 | 1077 | #: elf.c:358 |
7d73b4c8 | 1078 | #, c-format |
4bfce128 | 1079 | msgid "%B: invalid string offset %u >= %Lu for section `%s'" |
7d73b4c8 | 1080 | msgstr "%B: недопустимое смещение строки %u >= %Lu для раздела «%s»" |
ec68b083 | 1081 | |
4bfce128 NC |
1082 | #: elf.c:497 /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7535 |
1083 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
1084 | msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
1085 | msgstr "%B символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX" | |
1086 | ||
4bfce128 | 1087 | #: elf.c:661 |
7d73b4c8 | 1088 | #, c-format |
4bfce128 | 1089 | msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx" |
7d73b4c8 | 1090 | msgstr "%B: повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: %#Lx" |
4bfce128 NC |
1091 | |
1092 | #: elf.c:676 | |
7d73b4c8 | 1093 | #, c-format |
4bfce128 | 1094 | msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx" |
7d73b4c8 | 1095 | msgstr "%B: некорректное поле размера в заголовке раздела групп: %#Lx" |
ec68b083 | 1096 | |
4bfce128 | 1097 | #: elf.c:712 |
ec68b083 | 1098 | msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" |
7d73b4c8 | 1099 | msgstr "%B: некорректный элемент SHT_GROUP" |
ec68b083 | 1100 | |
4bfce128 | 1101 | #: elf.c:731 |
4bfce128 | 1102 | msgid "%B: no valid group sections found" |
7d73b4c8 | 1103 | msgstr "%B: не найдено корректных разделов групп" |
4bfce128 NC |
1104 | |
1105 | #. See PR 21957 for a reproducer. | |
1106 | #: elf.c:760 | |
7d73b4c8 | 1107 | #, c-format |
4bfce128 | 1108 | msgid "%B: group section '%A' has no contents" |
7d73b4c8 | 1109 | msgstr "%B: раздел групп «%A» не имеет содержимого" |
4bfce128 NC |
1110 | |
1111 | #: elf.c:820 | |
7d73b4c8 | 1112 | #, c-format |
4bfce128 | 1113 | msgid "%B: no group info for section '%A'" |
7d73b4c8 | 1114 | msgstr "%B: нет информации о группе для раздела «%A»" |
ec68b083 | 1115 | |
4bfce128 NC |
1116 | #: elf.c:851 elf.c:3862 elflink.c:11252 |
1117 | #, c-format | |
ec68b083 | 1118 | msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" |
d5698657 | 1119 | msgstr "%B: предупреждение: не задан sh_link для раздела «%A»" |
ec68b083 | 1120 | |
4bfce128 NC |
1121 | #: elf.c:871 |
1122 | #, c-format | |
ec68b083 | 1123 | msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" |
d5698657 | 1124 | msgstr "%B: некорректный sh_link [%d] в разделе «%A»" |
ec68b083 | 1125 | |
4bfce128 NC |
1126 | #: elf.c:884 |
1127 | #, c-format | |
1128 | msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" | |
7d73b4c8 | 1129 | msgstr "%B: раздел SHT_GROUP [индекс %d] не содержит разделов SHF_GROUP" |
4bfce128 NC |
1130 | |
1131 | #: elf.c:905 | |
1132 | #, c-format | |
1133 | msgid "%B: section group entry number %u is corrupt" | |
7d73b4c8 | 1134 | msgstr "%B: номер элемента группы разделов %u повреждён" |
4bfce128 NC |
1135 | |
1136 | #: elf.c:928 | |
7d73b4c8 | 1137 | #, c-format |
4bfce128 | 1138 | msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]" |
7d73b4c8 | 1139 | msgstr "%B: неизвестный тип [%#x] раздела «%s» в группе [%A]" |
ec68b083 | 1140 | |
4bfce128 | 1141 | #: elf.c:1390 |
7d73b4c8 | 1142 | #, c-format |
4bfce128 | 1143 | msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d" |
7d73b4c8 | 1144 | msgstr "%B: некорректное поле sh_link (%d) в номере раздела %d" |
4bfce128 NC |
1145 | |
1146 | #: elf.c:1406 | |
7d73b4c8 | 1147 | #, c-format |
4bfce128 | 1148 | msgid "%B: Failed to find link section for section %d" |
7d73b4c8 | 1149 | msgstr "%B: не удалось найти раздел ссылок для раздела %d" |
8e295ce0 | 1150 | |
4bfce128 | 1151 | #: elf.c:1433 |
7d73b4c8 | 1152 | #, c-format |
4bfce128 | 1153 | msgid "%B: Failed to find info section for section %d" |
7d73b4c8 | 1154 | msgstr "%B: не удалось найти информационный раздел для раздела %A" |
8e295ce0 | 1155 | |
4bfce128 | 1156 | #: elf.c:1605 |
ec68b083 NC |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "" | |
1159 | "\n" | |
1160 | "Program Header:\n" | |
1161 | msgstr "" | |
1162 | "\n" | |
1163 | "Заголовок программы:\n" | |
1164 | ||
4bfce128 | 1165 | #: elf.c:1647 |
ec68b083 NC |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid "" | |
1168 | "\n" | |
1169 | "Dynamic Section:\n" | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | "\n" | |
1172 | "Динамический раздел:\n" | |
1173 | ||
4bfce128 | 1174 | #: elf.c:1788 |
ec68b083 NC |
1175 | #, c-format |
1176 | msgid "" | |
1177 | "\n" | |
1178 | "Version definitions:\n" | |
1179 | msgstr "" | |
1180 | "\n" | |
1181 | "Объявления версий:\n" | |
1182 | ||
4bfce128 | 1183 | #: elf.c:1813 |
ec68b083 NC |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "" | |
1186 | "\n" | |
1187 | "Version References:\n" | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | "\n" | |
1190 | "Версии ссылок:\n" | |
1191 | ||
4bfce128 | 1192 | #: elf.c:1818 |
ec68b083 NC |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid " required from %s:\n" | |
1195 | msgstr " требуется из %s:\n" | |
1196 | ||
4bfce128 | 1197 | #: elf.c:2016 |
4bfce128 | 1198 | msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected" |
7d73b4c8 | 1199 | msgstr "%B: предупреждение: обнаружено зацикливание в зависимостях разделов" |
4bfce128 NC |
1200 | |
1201 | #: elf.c:2124 | |
7d73b4c8 | 1202 | #, c-format |
4bfce128 | 1203 | msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" |
7d73b4c8 | 1204 | msgstr "%B: предупреждение: обнаружена пустая таблица символов — игнорируется таблица в разделе %u" |
ec68b083 | 1205 | |
4bfce128 NC |
1206 | #: elf.c:2208 |
1207 | #, c-format | |
1208 | msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" | |
7d73b4c8 | 1209 | msgstr "%B: предупреждение: обнаружена пустая таблица динамических символов — игнорируется таблица в разделе %u" |
ec68b083 | 1210 | |
4bfce128 | 1211 | #: elf.c:2321 |
7d73b4c8 | 1212 | #, c-format |
4bfce128 | 1213 | msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" |
7d73b4c8 | 1214 | msgstr "%B: некорректная ссылка %u для раздела перемещений %s (индекс %u)" |
ec68b083 | 1215 | |
4bfce128 | 1216 | #: elf.c:2480 elf.c:2495 elf.c:2506 elf.c:2519 |
7d73b4c8 | 1217 | #, c-format |
4bfce128 | 1218 | msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'" |
7d73b4c8 | 1219 | msgstr "%B: неизвестный тип [%#x] раздела «%s»" |
ec68b083 | 1220 | |
4bfce128 NC |
1221 | #: elf.c:3224 |
1222 | #, c-format | |
1223 | msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big" | |
7d73b4c8 | 1224 | msgstr "%B: ошибка: у раздела «%A» слишком велико выравнивание, кратное %d" |
ec68b083 | 1225 | |
4bfce128 | 1226 | #: elf.c:3254 |
ec68b083 NC |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" | |
d5698657 | 1229 | msgstr "предупреждение: тип раздела «%A» изменён на PROGBITS" |
ec68b083 | 1230 | |
4bfce128 | 1231 | #: elf.c:3730 |
7d73b4c8 | 1232 | #, c-format |
4bfce128 | 1233 | msgid "%B: too many sections: %u" |
7d73b4c8 | 1234 | msgstr "%B: слишком много разделов: %u" |
4bfce128 NC |
1235 | |
1236 | #: elf.c:3815 | |
1237 | #, c-format | |
ec68b083 | 1238 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" |
d5698657 | 1239 | msgstr "%B: sh_link раздела «%A» указывает на отброшенный раздел «%A» из «%B»" |
ec68b083 | 1240 | |
4bfce128 NC |
1241 | #: elf.c:3840 |
1242 | #, c-format | |
ec68b083 | 1243 | msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" |
d5698657 | 1244 | msgstr "%B: sh_link раздела «%A» указывает на удалённый раздел «%A» из «%B»" |
ec68b083 | 1245 | |
4bfce128 | 1246 | #: elf.c:4392 |
7d73b4c8 | 1247 | #, c-format |
4bfce128 | 1248 | msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d" |
7d73b4c8 | 1249 | msgstr "%B: GNU_MBIN раздела «%A» имеет некорректное поле sh_info: %d" |
4bfce128 NC |
1250 | |
1251 | #: elf.c:4951 | |
1252 | msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" | |
7d73b4c8 | 1253 | msgstr "%B: разделы TLS находятся не рядом:" |
4bfce128 NC |
1254 | |
1255 | #: elf.c:4958 | |
1256 | #, c-format | |
1257 | msgid "\t TLS: %A" | |
7d73b4c8 | 1258 | msgstr "\t TLS: %A" |
4bfce128 NC |
1259 | |
1260 | #: elf.c:4962 | |
1261 | #, c-format | |
1262 | msgid "\tnon-TLS: %A" | |
7d73b4c8 | 1263 | msgstr "\t не-TLS: %A" |
4bfce128 NC |
1264 | |
1265 | #: elf.c:5458 | |
ec68b083 | 1266 | msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" |
7d73b4c8 | 1267 | msgstr "%B: первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic" |
ec68b083 | 1268 | |
4bfce128 | 1269 | #: elf.c:5486 |
ec68b083 | 1270 | msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
7d73b4c8 | 1271 | msgstr "%B: недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N" |
ec68b083 | 1272 | |
4bfce128 | 1273 | #: elf.c:5574 |
7d73b4c8 | 1274 | #, c-format |
4bfce128 | 1275 | msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx" |
7d73b4c8 | 1276 | msgstr "%B: lma %#Lx раздела %A подогнано к %#Lx" |
ec68b083 | 1277 | |
4bfce128 NC |
1278 | #: elf.c:5711 |
1279 | #, c-format | |
ec68b083 | 1280 | msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" |
8e295ce0 | 1281 | msgstr "%B: раздел «%A» не может быть распределён в сегмент %d" |
ec68b083 | 1282 | |
4bfce128 NC |
1283 | #: elf.c:5759 |
1284 | #, c-format | |
ec68b083 | 1285 | msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" |
d5698657 | 1286 | msgstr "%B: предупреждение: распределённый раздел «%s» не в сегменте" |
ec68b083 | 1287 | |
4bfce128 NC |
1288 | #: elf.c:5957 |
1289 | msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" | |
7d73b4c8 | 1290 | msgstr "%B: ошибка: незагружаемый сегмент %d включает файловый заголовок и/или программный заголовок" |
4bfce128 NC |
1291 | |
1292 | #. The fix for this error is usually to edit the linker script being | |
1293 | #. used and set up the program headers manually. Either that or | |
1294 | #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. | |
1295 | #: elf.c:6134 | |
1296 | msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" | |
7d73b4c8 | 1297 | msgstr "%B: ошибка: сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD" |
4bfce128 NC |
1298 | |
1299 | #: elf.c:6478 | |
1300 | #, c-format | |
ec68b083 | 1301 | msgid "%B: symbol `%s' required but not present" |
d5698657 | 1302 | msgstr "%B: требуется символ «%s», но он отсутствует" |
ec68b083 | 1303 | |
4bfce128 | 1304 | #: elf.c:6821 |
7d73b4c8 | 1305 | #, c-format |
4bfce128 | 1306 | msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?" |
7d73b4c8 | 1307 | msgstr "%B: предупреждение: обнаружен пустой загружаемый сегмент по vaddr=%#Lx, это так задумывалось?" |
ec68b083 | 1308 | |
4bfce128 NC |
1309 | #: elf.c:7435 |
1310 | #, c-format | |
1311 | msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large" | |
7d73b4c8 | 1312 | msgstr "%B: предупреждение: выравнивание сегмента %#Lx слишком велико" |
4bfce128 NC |
1313 | |
1314 | #: elf.c:7916 | |
ec68b083 NC |
1315 | #, c-format |
1316 | msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
7d73b4c8 | 1317 | msgstr "Невозможно найти подходящее место вывода для символа «%s» из раздела «%s»" |
ec68b083 | 1318 | |
4bfce128 NC |
1319 | #: elf.c:8249 |
1320 | msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry" | |
7d73b4c8 | 1321 | msgstr "%B: некорректный элемент .gnu.version_r" |
ec68b083 | 1322 | |
4bfce128 NC |
1323 | #: elf.c:8376 |
1324 | msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry" | |
7d73b4c8 | 1325 | msgstr "%B: некорректный элемент .gnu.version_d" |
fa78c13a | 1326 | |
4bfce128 | 1327 | #: elf.c:8928 |
ec68b083 | 1328 | #, c-format |
4bfce128 NC |
1329 | msgid "%B: unsupported relocation type %s" |
1330 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %s" | |
ec68b083 | 1331 | |
4bfce128 NC |
1332 | #: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6623 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:912 |
1333 | #: elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1257 elf32-rx.c:3178 elf32-visium.c:837 | |
1334 | #: elf64-ppc.c:6067 | |
ec68b083 | 1335 | #, c-format |
4bfce128 NC |
1336 | msgid "private flags = 0x%lx:" |
1337 | msgstr "собственные флаги = 0x%lx:" | |
ec68b083 | 1338 | |
4bfce128 | 1339 | #: elf32-arc.c:611 |
4bfce128 | 1340 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n" |
7d73b4c8 | 1341 | msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы %s с %s.\n" |
ec68b083 | 1342 | |
4bfce128 | 1343 | #: elf32-arc.c:630 |
4bfce128 | 1344 | msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n" |
7d73b4c8 | 1345 | msgstr "ошибка: %B: не удалось объединить основные атрибуты ЦП %s с %s.\n" |
4bfce128 NC |
1346 | |
1347 | #: elf32-arc.c:667 | |
4bfce128 | 1348 | msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n" |
7d73b4c8 | 1349 | msgstr "ошибка: %B: не удалось объединить атрибуты %s расширения ISA.\n" |
4bfce128 NC |
1350 | |
1351 | #: elf32-arc.c:691 | |
4bfce128 | 1352 | msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n" |
7d73b4c8 | 1353 | msgstr "ошибка: %B: не согласующиеся атрибуты %s с %s расширения ISA.\n" |
4bfce128 NC |
1354 | |
1355 | #: elf32-arc.c:726 | |
1356 | msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n" | |
7d73b4c8 | 1357 | msgstr "error: %B: нельзя смешивать rf16 с полным набором регистров %B.\n" |
4bfce128 NC |
1358 | |
1359 | #: elf32-arc.c:752 | |
4bfce128 | 1360 | msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n" |
7d73b4c8 | 1361 | msgstr "ошибка: %B: не согласующиеся атрибуты %s: %s с %s.\n" |
4bfce128 NC |
1362 | |
1363 | #: elf32-arc.c:777 | |
4bfce128 | 1364 | msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n" |
7d73b4c8 | 1365 | msgstr "ошибка: %B: не согласующиеся атрибуты %s.\n" |
4bfce128 NC |
1366 | |
1367 | #: elf32-arc.c:877 | |
1368 | #, c-format | |
1369 | msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture" | |
7d73b4c8 | 1370 | msgstr "ОШИБКА: попытка компоновки %B с библиотекой %B другой архитектуры" |
4bfce128 NC |
1371 | |
1372 | #: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:887 | |
1373 | #: elf32-m68hc1x.c:1384 elf32-ppc.c:4846 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15082 | |
7d73b4c8 | 1374 | #, c-format |
4bfce128 | 1375 | msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" |
7d73b4c8 | 1376 | msgstr "%B: используются поля e_flags (%#x), отличающиеся от использованных в предыдущих модулях (%#x)" |
4bfce128 NC |
1377 | |
1378 | #: elf32-arc.c:980 | |
1379 | msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n" | |
7d73b4c8 | 1380 | msgstr "Ошибка: архитектура ARC4 больше не поддерживается.\n" |
4bfce128 NC |
1381 | |
1382 | #: elf32-arc.c:986 | |
1383 | msgid "" | |
1384 | "Warning: unset or old architecture flags. \n" | |
1385 | "\t Use default machine.\n" | |
1386 | msgstr "" | |
7d73b4c8 NC |
1387 | "Предупреждение: не заданы или устарели флаги архитектуры.\n" |
1388 | "\t Используется машина по умолчанию.\n" | |
4bfce128 NC |
1389 | |
1390 | #: elf32-arc.c:1119 | |
1391 | #, c-format | |
1392 | msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)" | |
7d73b4c8 | 1393 | msgstr "%B(%A+%#Lx): некорректное перемещение CMEM в «%s», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#Lx)" |
4bfce128 NC |
1394 | |
1395 | #: elf32-arc.c:1130 | |
1396 | #, c-format | |
1397 | msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s+%#Lx' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)" | |
7d73b4c8 | 1398 | msgstr "%B(%A+%#Lx): некорректное перемещение CMEM в «%s+%#Lx», 16 MSB должно быть %#x" |
4bfce128 NC |
1399 | |
1400 | #: elf32-arc.c:1836 | |
4bfce128 | 1401 | msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker." |
7d73b4c8 | 1402 | msgstr "Перемещения GOT и PLT не могут быть постоянными с не динамическим компоновщиком." |
4bfce128 NC |
1403 | |
1404 | #: elf32-arc.c:1860 elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1449 | |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" | |
1407 | msgstr "%B(%A): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных" | |
1408 | ||
1409 | #: elf32-arc.c:1865 elf32-rl78.c:1100 elf32-rx.c:1454 | |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "%B(%A): internal error: out of range error" | |
1412 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" | |
1413 | ||
1414 | #: elf32-arc.c:1870 elf32-rl78.c:1105 elf32-rx.c:1459 | |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" | |
1417 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" | |
1418 | ||
1419 | #: elf32-arc.c:1875 elf32-rl78.c:1110 elf32-rx.c:1464 | |
1420 | #, c-format | |
1421 | msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" | |
1422 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: опасное перемещение" | |
1423 | ||
1424 | #: elf32-arc.c:1880 elf32-rl78.c:1115 elf32-rx.c:1469 | |
1425 | #, c-format | |
1426 | msgid "%B(%A): internal error: unknown error" | |
1427 | msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" | |
1428 | ||
1429 | #: elf32-arc.c:1968 elf32-arm.c:14521 elf32-metag.c:2252 elfxx-mips.c:8889 | |
1430 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7103 | |
1431 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:471 | |
1432 | #, c-format | |
1433 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" | |
1434 | msgstr "%B: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" | |
1435 | ||
1436 | #: elf32-arc.c:2860 | |
4bfce128 | 1437 | msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d." |
7d73b4c8 | 1438 | msgstr "%B: неизвестный обязательный атрибут объекта ARC %d." |
4bfce128 NC |
1439 | |
1440 | #: elf32-arc.c:2868 | |
4bfce128 | 1441 | msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d." |
7d73b4c8 | 1442 | msgstr "Предупреждение: %B: неизвестный атрибут объекта ARC %d." |
4bfce128 NC |
1443 | |
1444 | #: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127 | |
1445 | msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction." | |
7d73b4c8 | 1446 | msgstr "%B(%A): предупреждение: склейки длинных ветвей, использованных в разделе с атрибутом раздела SHF_ARM_PURECODE поддерживаются только для целей M-профиля, который реализован инструкцией movw." |
4bfce128 NC |
1447 | |
1448 | #: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806 | |
1449 | msgid "" | |
1450 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
1451 | " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
1454 | " первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM" | |
1455 | ||
1456 | #: elf32-arm.c:4141 | |
1457 | msgid "" | |
1458 | "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
1459 | " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" | |
1462 | " первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb" | |
1463 | ||
1464 | #: elf32-arm.c:4415 | |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "No address assigned to the veneers output section %s" | |
7d73b4c8 | 1467 | msgstr "Не назначен адрес склейкам в выходном разделе %s" |
4bfce128 NC |
1468 | |
1469 | #: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:577 elf32-m68hc1x.c:165 | |
1470 | #: elf32-metag.c:1183 elf32-nios2.c:2207 | |
1471 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2854 | |
1472 | #, c-format | |
1473 | msgid "%B: cannot create stub entry %s" | |
1474 | msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s" | |
1475 | ||
1476 | #: elf32-arm.c:5675 | |
1477 | msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later." | |
7d73b4c8 | 1478 | msgstr "%B: специальный символ «%s» разрешён только для архитектуры ARMv8-M и более новой." |
4bfce128 NC |
1479 | |
1480 | #: elf32-arm.c:5684 | |
4bfce128 | 1481 | msgid "%B: invalid special symbol `%s'." |
7d73b4c8 | 1482 | msgstr "%B: некорректный специальный символ «%s»." |
4bfce128 NC |
1483 | |
1484 | #: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726 | |
1485 | msgid "It must be a global or weak function symbol." | |
7d73b4c8 | 1486 | msgstr "Он должен быть глобальным или слабым символов функции." |
4bfce128 NC |
1487 | |
1488 | #: elf32-arm.c:5724 | |
4bfce128 | 1489 | msgid "%B: invalid standard symbol `%s'." |
7d73b4c8 | 1490 | msgstr "%B: некорректный стандартный символ «%s»." |
4bfce128 NC |
1491 | |
1492 | #: elf32-arm.c:5730 | |
4bfce128 | 1493 | msgid "%B: absent standard symbol `%s'." |
7d73b4c8 | 1494 | msgstr "%B: отсутствует стандартный символ «%s»." |
4bfce128 NC |
1495 | |
1496 | #: elf32-arm.c:5742 | |
1497 | msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections." | |
7d73b4c8 | 1498 | msgstr "%B: «%s» и его специальный символ находятся в разных разделах." |
4bfce128 NC |
1499 | |
1500 | #: elf32-arm.c:5754 | |
1501 | msgid "%B: entry function `%s' not output." | |
7d73b4c8 | 1502 | msgstr "%B: входная функция «%s» отсутствует в выводе." |
4bfce128 NC |
1503 | |
1504 | #: elf32-arm.c:5761 | |
1505 | msgid "%B: entry function `%s' is empty." | |
7d73b4c8 | 1506 | msgstr "%B: входная функция «%s» пуста." |
4bfce128 NC |
1507 | |
1508 | #: elf32-arm.c:5890 | |
1509 | msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries." | |
7d73b4c8 | 1510 | msgstr "%B: --in-implib поддерживается только для библиотек импорта Secure Gateway." |
4bfce128 NC |
1511 | |
1512 | #: elf32-arm.c:5936 | |
1513 | msgid "%B: invalid import library entry: `%s'." | |
7d73b4c8 | 1514 | msgstr "%B: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»." |
4bfce128 NC |
1515 | |
1516 | #: elf32-arm.c:5938 | |
1517 | msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions." | |
7d73b4c8 | 1518 | msgstr "Символ должен быть абсолютным, глобальным или ссылаться на функции Thumb." |
4bfce128 NC |
1519 | |
1520 | #: elf32-arm.c:5958 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code." | |
7d73b4c8 | 1523 | msgstr "Входная функция «%s» исчезла из безопасного кода." |
4bfce128 NC |
1524 | |
1525 | #: elf32-arm.c:5982 | |
1526 | #, c-format | |
1527 | msgid "`%s' refers to a non entry function." | |
7d73b4c8 | 1528 | msgstr "«%s» ссылается на не пустую входную функцию." |
4bfce128 NC |
1529 | |
1530 | #: elf32-arm.c:5997 | |
4bfce128 | 1531 | msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed." |
7d73b4c8 | 1532 | msgstr "%B: изменилась видимость символа «%s»." |
4bfce128 NC |
1533 | |
1534 | #: elf32-arm.c:6006 | |
4bfce128 | 1535 | msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'." |
7d73b4c8 | 1536 | msgstr "%B: некорректный размер символа «%s»." |
4bfce128 NC |
1537 | |
1538 | #: elf32-arm.c:6025 | |
7d73b4c8 | 1539 | #, c-format |
4bfce128 | 1540 | msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size." |
7d73b4c8 | 1541 | msgstr "Смещение склейки входной функции «%s» не кратно её размеру." |
4bfce128 NC |
1542 | |
1543 | #: elf32-arm.c:6045 | |
1544 | msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" | |
7d73b4c8 | 1545 | msgstr "появилась новая входная функция(и), но не указан вывод импортируемой библиотеки:" |
4bfce128 NC |
1546 | |
1547 | #: elf32-arm.c:6053 | |
1548 | #, c-format | |
1549 | msgid "Start address of `%s' is different from previous link." | |
7d73b4c8 | 1550 | msgstr "Начальный адрес «%s» отличается от предыдущей ссылки." |
4bfce128 NC |
1551 | |
1552 | #: elf32-arm.c:6760 | |
1553 | #, c-format | |
1554 | msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" | |
7d73b4c8 | 1555 | msgstr "не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»" |
4bfce128 NC |
1556 | |
1557 | #: elf32-arm.c:6796 | |
1558 | #, c-format | |
1559 | msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" | |
7d73b4c8 | 1560 | msgstr "не удалось найти ARM-склейку «%s» для «%s»" |
4bfce128 NC |
1561 | |
1562 | #: elf32-arm.c:7511 | |
1563 | msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." | |
1564 | msgstr "%B: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian." | |
ec68b083 NC |
1565 | |
1566 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. | |
4bfce128 | 1567 | #: elf32-arm.c:7742 |
ec68b083 NC |
1568 | msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" |
1569 | msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры" | |
1570 | ||
4bfce128 | 1571 | #: elf32-arm.c:7769 |
4bfce128 | 1572 | msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" |
7d73b4c8 | 1573 | msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки STM32L4XX не требуется для целевой архитектуры" |
4bfce128 NC |
1574 | |
1575 | #: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326 | |
ec68b083 | 1576 | msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" |
d5698657 | 1577 | msgstr "%B: невозможно найти склейку VFP11 «%s»" |
ec68b083 | 1578 | |
4bfce128 | 1579 | #: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411 |
4bfce128 | 1580 | msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'" |
7d73b4c8 | 1581 | msgstr "%B: невозможно найти склейку STM32L4XX «%s»" |
4bfce128 NC |
1582 | |
1583 | #: elf32-arm.c:8618 | |
1584 | #, c-format | |
1585 | msgid "" | |
1586 | "%B(%A+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n" | |
1587 | "Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n" | |
1588 | msgstr "" | |
7d73b4c8 NC |
1589 | "%B(%A+%#x): ошибка: обнаружено несколько инструкций загрузок в не последнем блоке IT: невозможно сгенерировать склейку STM32L4XX.\n" |
1590 | "Используйте параметр gcc -mrestrict-it для генерации только одной инструкции в блоке IT.\n" | |
4bfce128 NC |
1591 | |
1592 | #: elf32-arm.c:8716 | |
ec68b083 NC |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." | |
7d73b4c8 | 1595 | msgstr "Недопустимый TARGET2 тип перемещения «%s»." |
ec68b083 | 1596 | |
4bfce128 NC |
1597 | #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT |
1598 | #. instructions... | |
1599 | #: elf32-arm.c:9458 | |
4bfce128 | 1600 | msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" |
7d73b4c8 | 1601 | msgstr "%B: Предупреждение: генерация PLT в режиме thumb-1 пока не поддерживается" |
ec68b083 | 1602 | |
4bfce128 | 1603 | #: elf32-arm.c:9723 |
7d73b4c8 | 1604 | #, c-format |
4bfce128 | 1605 | msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline" |
7d73b4c8 | 1606 | msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx» в трамплине TLS" |
d5698657 | 1607 | |
4bfce128 | 1608 | #: elf32-arm.c:9763 |
7d73b4c8 | 1609 | #, c-format |
4bfce128 | 1610 | msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' in TLS trampoline" |
7d73b4c8 | 1611 | msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая ARM-инструкция «%#lx» в трамплине TLS" |
d5698657 | 1612 | |
4bfce128 NC |
1613 | #: elf32-arm.c:10103 |
1614 | msgid "shared object" | |
7d73b4c8 | 1615 | msgstr "общий объект" |
4bfce128 NC |
1616 | |
1617 | #: elf32-arm.c:10106 | |
4bfce128 | 1618 | msgid "PIE executable" |
7d73b4c8 | 1619 | msgstr "исполняемый PIE" |
4bfce128 NC |
1620 | |
1621 | #: elf32-arm.c:10109 | |
4bfce128 | 1622 | msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" |
7d73b4c8 | 1623 | msgstr "%B: перемещение %s для внешнего или неопределённого символа «%s» не может использоваться при создании %s; перекомпилируйте с -fPIC" |
4bfce128 NC |
1624 | |
1625 | #: elf32-arm.c:10240 | |
4bfce128 | 1626 | msgid "%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." |
7d73b4c8 | 1627 | msgstr "%B: предупреждение: Arm-инструкция BLX для функции Arm «%s»." |
ec68b083 | 1628 | |
4bfce128 | 1629 | #: elf32-arm.c:10666 |
ec68b083 | 1630 | msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
7d73b4c8 | 1631 | msgstr "%B: предупреждение: Thumb-инструкция BLX для функции thumb «%s»." |
ec68b083 | 1632 | |
4bfce128 | 1633 | #: elf32-arm.c:11534 |
7d73b4c8 | 1634 | #, c-format |
4bfce128 | 1635 | msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" |
7d73b4c8 | 1636 | msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая Thumb-инструкция «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC" |
d5698657 | 1637 | |
4bfce128 | 1638 | #: elf32-arm.c:11557 |
7d73b4c8 | 1639 | #, c-format |
4bfce128 | 1640 | msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" |
7d73b4c8 | 1641 | msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемая ARM-инструкция «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC" |
d5698657 | 1642 | |
4bfce128 | 1643 | #: elf32-arm.c:11586 elf32-m68k.c:3701 elf32-metag.c:1916 elf32-nios2.c:4358 |
7d73b4c8 | 1644 | #, c-format |
4bfce128 | 1645 | msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation not permitted in shared object" |
7d73b4c8 | 1646 | msgstr "%B(%A+%#Lx): перемещение %s не разрешено для общего объекта" |
ec68b083 | 1647 | |
4bfce128 | 1648 | #: elf32-arm.c:11799 |
7d73b4c8 | 1649 | #, c-format |
4bfce128 | 1650 | msgid "%B(%A+%#Lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
7d73b4c8 | 1651 | msgstr "%B(%A+%#Lx): в группе перемещений ALU разрешены только инструкции ADD или SUB" |
ec68b083 | 1652 | |
4bfce128 | 1653 | #: elf32-arm.c:11839 elf32-arm.c:11929 elf32-arm.c:12015 elf32-arm.c:12103 |
7d73b4c8 | 1654 | #, c-format |
4bfce128 | 1655 | msgid "%B(%A+%#Lx): Overflow whilst splitting %#Lx for group relocation %s" |
7d73b4c8 | 1656 | msgstr "%B(%A+%#Lx): переполнение во время разделения %#Lx для группы перемещений %s" |
ec68b083 | 1657 | |
4bfce128 | 1658 | #: elf32-arm.c:12369 elf32-sh.c:4003 elf64-sh64.c:1539 |
7d73b4c8 | 1659 | #, c-format |
4bfce128 | 1660 | msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against SEC_MERGE section" |
7d73b4c8 | 1661 | msgstr "%B(%A+%#Lx): перемещение %s в разделе SEC_MERGE" |
ec68b083 | 1662 | |
4bfce128 NC |
1663 | #: elf32-arm.c:12481 elf32-m68k.c:3931 elf32-xtensa.c:2681 |
1664 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6185 | |
7d73b4c8 | 1665 | #, c-format |
4bfce128 | 1666 | msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with TLS symbol %s" |
7d73b4c8 | 1667 | msgstr "%B(%A+%#Lx): %s используется с TLS-символом %s" |
ec68b083 | 1668 | |
4bfce128 NC |
1669 | #: elf32-arm.c:12483 elf32-m68k.c:3933 elf32-xtensa.c:2683 |
1670 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6187 | |
7d73b4c8 | 1671 | #, c-format |
4bfce128 | 1672 | msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with non-TLS symbol %s" |
7d73b4c8 | 1673 | msgstr "%B(%A+%#Lx): %s используется с не TLS-символом %s" |
ec68b083 | 1674 | |
4bfce128 NC |
1675 | #: elf32-arm.c:12565 elf32-tic6x.c:2674 |
1676 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6520 | |
ec68b083 NC |
1677 | msgid "out of range" |
1678 | msgstr "вне диапазона" | |
1679 | ||
4bfce128 NC |
1680 | #: elf32-arm.c:12569 elf32-nios2.c:4492 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2678 |
1681 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6524 | |
ec68b083 NC |
1682 | msgid "unsupported relocation" |
1683 | msgstr "неподдерживаемое перемещение" | |
1684 | ||
4bfce128 NC |
1685 | #: elf32-arm.c:12577 elf32-nios2.c:4502 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2686 |
1686 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6532 | |
ec68b083 NC |
1687 | msgid "unknown error" |
1688 | msgstr "неизвестная ошибка" | |
1689 | ||
4bfce128 | 1690 | #: elf32-arm.c:13157 |
8e295ce0 NC |
1691 | msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" |
1692 | msgstr "%B: Неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" | |
1693 | ||
4bfce128 | 1694 | #: elf32-arm.c:13165 |
8e295ce0 NC |
1695 | msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" |
1696 | msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут EABI-объекта %d" | |
1697 | ||
4bfce128 | 1698 | #: elf32-arm.c:13432 |
fa78c13a NC |
1699 | msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" |
1700 | msgstr "ошибка: %B: Неизвестная процессорная архитектура" | |
ec68b083 | 1701 | |
4bfce128 NC |
1702 | #: elf32-arm.c:13470 elf32-nios2.c:2945 |
1703 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
1704 | msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" |
1705 | msgstr "ошибка: %B: Противоречащие архитектурные профили %d/%d" | |
ec68b083 | 1706 | |
4bfce128 | 1707 | #: elf32-arm.c:13567 |
8e295ce0 NC |
1708 | msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
1709 | msgstr "Ошибка: %B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" | |
1710 | ||
4bfce128 | 1711 | #: elf32-arm.c:13596 |
fa78c13a NC |
1712 | msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" |
1713 | msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы VFP, а %B не использует" | |
1714 | ||
4bfce128 | 1715 | #: elf32-arm.c:13754 |
8e295ce0 NC |
1716 | msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" |
1717 | msgstr "ошибка: %B: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %B" | |
1718 | ||
4bfce128 | 1719 | #: elf32-arm.c:13780 |
fa78c13a | 1720 | msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" |
8e295ce0 | 1721 | msgstr "ошибка: %B: противоречащие архитектурные профили %c/%c" |
fa78c13a | 1722 | |
4bfce128 | 1723 | #: elf32-arm.c:13919 |
ec68b083 NC |
1724 | msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" |
1725 | msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы" | |
1726 | ||
4bfce128 | 1727 | #: elf32-arm.c:13928 |
fa78c13a NC |
1728 | msgid "error: %B: Conflicting use of R9" |
1729 | msgstr "ошибка: %B: Противоречащее использование R9" | |
ec68b083 | 1730 | |
4bfce128 | 1731 | #: elf32-arm.c:13940 |
fa78c13a NC |
1732 | msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" |
1733 | msgstr "ошибка: %B: противоречащее использование относительной адресации SB и R9" | |
ec68b083 | 1734 | |
4bfce128 | 1735 | #: elf32-arm.c:13953 |
ec68b083 NC |
1736 | msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" |
1737 | msgstr "предупреждение: %B использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке" | |
1738 | ||
4bfce128 | 1739 | #: elf32-arm.c:13984 |
ec68b083 NC |
1740 | msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" |
1741 | msgstr "предупреждение: %B использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке" | |
1742 | ||
4bfce128 | 1743 | #: elf32-arm.c:13996 |
fa78c13a NC |
1744 | msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" |
1745 | msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы iWMMXt, а %B не использует" | |
1746 | ||
4bfce128 | 1747 | #: elf32-arm.c:14013 |
fa78c13a NC |
1748 | msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" |
1749 | msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %B и %B" | |
1750 | ||
4bfce128 | 1751 | #: elf32-arm.c:14049 |
4bfce128 | 1752 | msgid "%B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" |
8e295ce0 | 1753 | msgstr "%B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" |
ec68b083 NC |
1754 | |
1755 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1756 | #. containing valid data. | |
1757 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. | |
4bfce128 NC |
1758 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field |
1759 | #. containing valid data. | |
1760 | #: elf32-arm.c:14136 elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3905 elf32-m68hc1x.c:1409 | |
1761 | #: elf32-m68k.c:1199 elf32-score.c:3998 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:536 | |
1762 | #: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15756 | |
1763 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6686 | |
ec68b083 NC |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "private flags = %lx:" | |
1766 | msgstr "собственные флаги = %lx:" | |
1767 | ||
4bfce128 | 1768 | #: elf32-arm.c:14145 |
ec68b083 NC |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid " [interworking enabled]" | |
1771 | msgstr " [совместная работа включена]" | |
1772 | ||
4bfce128 | 1773 | #: elf32-arm.c:14153 |
ec68b083 NC |
1774 | #, c-format |
1775 | msgid " [VFP float format]" | |
1776 | msgstr " [VFP формат плавающей точки]" | |
1777 | ||
4bfce128 | 1778 | #: elf32-arm.c:14155 |
ec68b083 NC |
1779 | #, c-format |
1780 | msgid " [Maverick float format]" | |
1781 | msgstr " [Maverick формат плавающей точки]" | |
1782 | ||
4bfce128 | 1783 | #: elf32-arm.c:14157 |
ec68b083 NC |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid " [FPA float format]" | |
1786 | msgstr " [FPA формат плавающей точки]" | |
1787 | ||
4bfce128 | 1788 | #: elf32-arm.c:14166 |
ec68b083 NC |
1789 | #, c-format |
1790 | msgid " [new ABI]" | |
1791 | msgstr " [новый ABI]" | |
1792 | ||
4bfce128 | 1793 | #: elf32-arm.c:14169 |
ec68b083 NC |
1794 | #, c-format |
1795 | msgid " [old ABI]" | |
1796 | msgstr " [старый ABI]" | |
1797 | ||
4bfce128 | 1798 | #: elf32-arm.c:14172 |
ec68b083 NC |
1799 | #, c-format |
1800 | msgid " [software FP]" | |
1801 | msgstr " [программная FP]" | |
1802 | ||
4bfce128 | 1803 | #: elf32-arm.c:14181 |
ec68b083 NC |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid " [Version1 EABI]" | |
1806 | msgstr " [Версия1 EABI]" | |
1807 | ||
4bfce128 | 1808 | #: elf32-arm.c:14184 elf32-arm.c:14195 |
ec68b083 NC |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid " [sorted symbol table]" | |
1811 | msgstr " [отсортированная таблица символов]" | |
1812 | ||
4bfce128 | 1813 | #: elf32-arm.c:14186 elf32-arm.c:14197 |
ec68b083 NC |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid " [unsorted symbol table]" | |
1816 | msgstr " [несортированная таблица символов]" | |
1817 | ||
4bfce128 | 1818 | #: elf32-arm.c:14192 |
ec68b083 NC |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid " [Version2 EABI]" | |
1821 | msgstr " [Версия2 EABI]" | |
1822 | ||
4bfce128 | 1823 | #: elf32-arm.c:14200 |
ec68b083 NC |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" | |
1826 | msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]" | |
1827 | ||
4bfce128 | 1828 | #: elf32-arm.c:14203 |
ec68b083 NC |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid " [mapping symbols precede others]" | |
1831 | msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]" | |
1832 | ||
4bfce128 | 1833 | #: elf32-arm.c:14210 |
ec68b083 NC |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1836 | msgstr " [Версия3 EABI]" | |
1837 | ||
4bfce128 | 1838 | #: elf32-arm.c:14214 |
ec68b083 NC |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1841 | msgstr " [Версия4 EABI]" | |
1842 | ||
4bfce128 | 1843 | #: elf32-arm.c:14218 |
ec68b083 NC |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1846 | msgstr " [Версия5 EABI]" | |
1847 | ||
4bfce128 | 1848 | #: elf32-arm.c:14221 |
7d73b4c8 | 1849 | #, c-format |
4bfce128 | 1850 | msgid " [soft-float ABI]" |
7d73b4c8 | 1851 | msgstr " [soft-float ABI]" |
4bfce128 NC |
1852 | |
1853 | #: elf32-arm.c:14224 | |
7d73b4c8 | 1854 | #, c-format |
4bfce128 | 1855 | msgid " [hard-float ABI]" |
7d73b4c8 | 1856 | msgstr " [hard-float ABI]" |
4bfce128 NC |
1857 | |
1858 | #: elf32-arm.c:14230 | |
ec68b083 NC |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid " [BE8]" | |
1861 | msgstr " [BE8]" | |
1862 | ||
4bfce128 | 1863 | #: elf32-arm.c:14233 |
ec68b083 NC |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid " [LE8]" | |
1866 | msgstr " [LE8]" | |
1867 | ||
4bfce128 | 1868 | #: elf32-arm.c:14239 |
ec68b083 NC |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid " <EABI version unrecognised>" | |
1871 | msgstr " <нераспознанная версия EABI>" | |
1872 | ||
4bfce128 | 1873 | #: elf32-arm.c:14246 |
ec68b083 NC |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid " [relocatable executable]" | |
1876 | msgstr " [перемещаемый исполняемый]" | |
1877 | ||
4bfce128 NC |
1878 | #: elf32-arm.c:14251 |
1879 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6689 | |
ec68b083 NC |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" | |
1882 | msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>" | |
1883 | ||
4bfce128 NC |
1884 | #: elf32-arm.c:14368 elf32-i386.c:1510 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2749 |
1885 | #: elf32-tilepro.c:1471 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875 | |
1886 | #: elf64-x86-64.c:1823 elfxx-sparc.c:1420 elfxx-tilegx.c:1688 | |
1887 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6978 | |
1888 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:513 | |
1889 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
1890 | msgid "%B: bad symbol index: %d" |
1891 | msgstr "%B: неправильный символьный индекс: %d" | |
1892 | ||
4bfce128 NC |
1893 | #: elf32-arm.c:15636 elf32-hppa.c:2082 elf32-lm32.c:1989 elf32-m32r.c:2097 |
1894 | #: elf32-metag.c:2792 elf32-nds32.c:3844 elf32-or1k.c:2281 elf32-ppc.c:6156 | |
1895 | #: elf32-s390.c:1851 elf32-sh.c:3289 elf32-tic6x.c:3205 elf32-tilepro.c:2237 | |
1896 | #: elf64-ppc.c:9893 elf64-s390.c:1785 elfxx-sparc.c:2457 elfxx-tilegx.c:2479 | |
1897 | #: elfxx-x86.c:563 | |
1898 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:8319 | |
1899 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:1112 | |
7d73b4c8 | 1900 | #, c-format |
4bfce128 | 1901 | msgid "%B: dynamic relocation against `%T' in read-only section `%A'\n" |
7d73b4c8 | 1902 | msgstr "%B: динамическое перемещение с «%T» в разделе только для чтения «%A»\n" |
fa78c13a | 1903 | |
4bfce128 | 1904 | #: elf32-arm.c:15881 |
4bfce128 | 1905 | msgid "Errors encountered processing file %B" |
7d73b4c8 | 1906 | msgstr "При обработке файла %B обнаружены ошибки" |
ec68b083 | 1907 | |
4bfce128 | 1908 | #: elf32-arm.c:16318 elflink.c:12394 elflink.c:12441 |
7d73b4c8 | 1909 | #, c-format |
4bfce128 | 1910 | msgid "could not find section %s" |
7d73b4c8 | 1911 | msgstr "невозможно найти раздел %s" |
4bfce128 NC |
1912 | |
1913 | #: elf32-arm.c:17494 | |
fa78c13a NC |
1914 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" |
1915 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте" | |
1916 | ||
1917 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1918 | #. happens. | |
4bfce128 | 1919 | #: elf32-arm.c:17521 |
fa78c13a NC |
1920 | msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" |
1921 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" | |
1922 | ||
4bfce128 | 1923 | #: elf32-arm.c:18348 elf32-arm.c:18370 |
ec68b083 NC |
1924 | msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" |
1925 | msgstr "%B: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона" | |
1926 | ||
4bfce128 NC |
1927 | #: elf32-arm.c:18421 |
1928 | msgid "%B(%#Lx): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %Ld bytes. Cannot encode branch instruction. " | |
7d73b4c8 | 1929 | msgstr "%B(%#Lx): ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX. Прыжок выходит за диапазон %Ld байт. Невозможно закодировать инструкцию ветвления." |
4bfce128 NC |
1930 | |
1931 | #: elf32-arm.c:18459 | |
1932 | msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer." | |
7d73b4c8 | 1933 | msgstr "%B: ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX." |
4bfce128 NC |
1934 | |
1935 | #: elf32-arm.c:19481 | |
8e295ce0 NC |
1936 | msgid "error: %B is already in final BE8 format" |
1937 | msgstr "ошибка: %B уже в конечном формате BE8" | |
1938 | ||
4bfce128 | 1939 | #: elf32-arm.c:19557 |
8e295ce0 NC |
1940 | msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" |
1941 | msgstr "ошибка: Объект-источник %B имеет версию EABI %d, а цель %B имеет версию EABI %d" | |
1942 | ||
4bfce128 | 1943 | #: elf32-arm.c:19572 |
8e295ce0 NC |
1944 | msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" |
1945 | msgstr "ошибка: %B скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %B использует APCS-%d" | |
1946 | ||
4bfce128 | 1947 | #: elf32-arm.c:19596 |
8e295ce0 NC |
1948 | msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" |
1949 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции VFP, в то время как %B не использует" | |
1950 | ||
4bfce128 | 1951 | #: elf32-arm.c:19600 |
8e295ce0 NC |
1952 | msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" |
1953 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует" | |
1954 | ||
4bfce128 | 1955 | #: elf32-arm.c:19610 |
8e295ce0 NC |
1956 | msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" |
1957 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует" | |
1958 | ||
4bfce128 | 1959 | #: elf32-arm.c:19614 |
8e295ce0 NC |
1960 | msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" |
1961 | msgstr "ошибка: %B не использует инструкции Maverick, в то время как %B использует" | |
1962 | ||
4bfce128 | 1963 | #: elf32-arm.c:19633 |
8e295ce0 NC |
1964 | msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" |
1965 | msgstr "ошибка: %B использует программную FP, в то время как %B использует аппаратную FP" | |
1966 | ||
4bfce128 | 1967 | #: elf32-arm.c:19637 |
8e295ce0 NC |
1968 | msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" |
1969 | msgstr "ошибка: %B использует аппаратную FP, в то время как %B использует программную FP" | |
1970 | ||
4bfce128 | 1971 | #: elf32-avr.c:959 |
7d73b4c8 | 1972 | #, c-format |
4bfce128 | 1973 | msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 1974 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения AVR: %d" |
4bfce128 NC |
1975 | |
1976 | #: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3124 elf32-cris.c:2038 elf32-epiphany.c:574 | |
1977 | #: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 elf32-i860.c:1218 | |
1978 | #: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:697 elf32-m32c.c:630 elf32-mep.c:532 | |
1979 | #: elf32-metag.c:1993 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1361 elf32-mt.c:404 | |
1980 | #: elf32-or1k.c:1246 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:685 | |
1981 | #: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:3865 | |
1982 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2245 | |
ec68b083 | 1983 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
fa78c13a | 1984 | msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение" |
ec68b083 | 1985 | |
4bfce128 NC |
1986 | #: elf32-avr.c:3319 |
1987 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2882 | |
7d73b4c8 | 1988 | #, c-format |
4bfce128 | 1989 | msgid "cannot create stub entry %s" |
7d73b4c8 | 1990 | msgstr "невозможно создать элемент заглушки %s" |
ec68b083 | 1991 | |
4bfce128 | 1992 | #: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 |
d5698657 NC |
1993 | msgid "relocation should be even number" |
1994 | msgstr "значение перемещения должно быть чётным числом" | |
1995 | ||
4bfce128 | 1996 | #: elf32-bfin.c:1577 |
7d73b4c8 | 1997 | #, c-format |
4bfce128 | 1998 | msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
7d73b4c8 | 1999 | msgstr "%B(%A+%#Lx): неразрешимое перемещение с символом «%s»" |
ec68b083 | 2000 | |
4bfce128 NC |
2001 | #: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:3473 elf32-m68k.c:3971 elf32-s390.c:3261 |
2002 | #: elf64-s390.c:3175 elf64-x86-64.c:3839 | |
7d73b4c8 | 2003 | #, c-format |
4bfce128 | 2004 | msgid "%B(%A+%#Lx): reloc against `%s': error %d" |
7d73b4c8 | 2005 | msgstr "%B(%A+%#Lx): перемещение с «%s»: ошибка %d" |
ec68b083 | 2006 | |
4bfce128 | 2007 | #: elf32-bfin.c:2628 |
7d73b4c8 | 2008 | #, c-format |
4bfce128 | 2009 | msgid "%B: relocation at `%A+%#Lx' references symbol `%s' with nonzero addend" |
7d73b4c8 | 2010 | msgstr "%B: перемещение по адресу «%A+%#Lx» ссылается на символ «%s» с ненулевым добавлением" |
ec68b083 | 2011 | |
4bfce128 | 2012 | #: elf32-bfin.c:2644 |
ec68b083 NC |
2013 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
2014 | msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле" | |
2015 | ||
4bfce128 | 2016 | #: elf32-bfin.c:2741 |
ec68b083 NC |
2017 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
2018 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
2019 | ||
4bfce128 | 2020 | #: elf32-bfin.c:2782 elf32-bfin.c:2905 |
ec68b083 NC |
2021 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
2022 | msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения" | |
2023 | ||
4bfce128 | 2024 | #: elf32-bfin.c:2813 elf32-bfin.c:2943 elf32-lm32.c:1044 elf32-sh.c:4926 |
ec68b083 NC |
2025 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
2026 | msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения" | |
2027 | ||
4bfce128 | 2028 | #: elf32-bfin.c:2863 |
ec68b083 NC |
2029 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
2030 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" | |
2031 | ||
4bfce128 | 2032 | #: elf32-bfin.c:3028 |
ec68b083 NC |
2033 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
2034 | msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются" | |
2035 | ||
4bfce128 | 2036 | #: elf32-bfin.c:3029 |
ec68b083 NC |
2037 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
2038 | msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент" | |
2039 | ||
4bfce128 | 2040 | #: elf32-bfin.c:4687 |
7d73b4c8 | 2041 | #, c-format |
4bfce128 | 2042 | msgid "%B: unsupported relocation type %d" |
7d73b4c8 | 2043 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %d" |
ec68b083 | 2044 | |
4bfce128 | 2045 | #: elf32-bfin.c:4776 elf32-frv.c:6596 |
4bfce128 | 2046 | msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" |
7d73b4c8 | 2047 | msgstr "%B: невозможно скомпоновать объектный файл не являющийся fdpic в исполняемый fdpic" |
ec68b083 | 2048 | |
4bfce128 | 2049 | #: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6600 |
4bfce128 | 2050 | msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" |
7d73b4c8 | 2051 | msgstr "%B: невозможно скомпоновать объектный файл являющийся fdpic в исполняемый не fdpic" |
ec68b083 | 2052 | |
4bfce128 | 2053 | #: elf32-bfin.c:4930 |
d5698657 NC |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "*** check this relocation %s" | |
2056 | msgstr "*** проверьте это перемещение %s" | |
2057 | ||
4bfce128 NC |
2058 | #: elf32-bfin.c:5046 |
2059 | msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" | |
7d73b4c8 | 2060 | msgstr "для цели bfin пока не поддерживается генерация копирования перемещений" |
4bfce128 NC |
2061 | |
2062 | #: elf32-cr16.c:653 | |
7d73b4c8 | 2063 | #, c-format |
4bfce128 | 2064 | msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" |
7d73b4c8 | 2065 | msgstr "Неподдерживаемый тип перемещения CR16: 0x%x\n" |
4bfce128 NC |
2066 | |
2067 | #: elf32-cr16.c:682 | |
7d73b4c8 | 2068 | #, c-format |
4bfce128 | 2069 | msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2070 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CR16: %d" |
4bfce128 NC |
2071 | |
2072 | #: elf32-cr16c.c:186 | |
7d73b4c8 | 2073 | #, c-format |
4bfce128 | 2074 | msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2075 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения CR16C: %d" |
4bfce128 NC |
2076 | |
2077 | #: elf32-cris.c:467 | |
7d73b4c8 | 2078 | #, c-format |
4bfce128 | 2079 | msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2080 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения CRIS: %d" |
4bfce128 NC |
2081 | |
2082 | #: elf32-cris.c:1116 | |
2083 | #, c-format | |
ec68b083 | 2084 | msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 2085 | msgstr "%B, раздел %A: неразрешимое перемещение %s у символа «%s»" |
ec68b083 | 2086 | |
4bfce128 NC |
2087 | #: elf32-cris.c:1181 |
2088 | #, c-format | |
ec68b083 | 2089 | msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 2090 | msgstr "%B, раздел %A: Нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа «%s»" |
ec68b083 | 2091 | |
4bfce128 NC |
2092 | #: elf32-cris.c:1184 |
2093 | #, c-format | |
ec68b083 | 2094 | msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
d5698657 | 2095 | msgstr "%B, раздел %A: Нет PLT для перемещения %s у символа «%s»" |
ec68b083 | 2096 | |
4bfce128 NC |
2097 | #: elf32-cris.c:1190 elf32-cris.c:1323 elf32-cris.c:1588 elf32-cris.c:1671 |
2098 | #: elf32-cris.c:1824 elf32-tic6x.c:2586 | |
ec68b083 NC |
2099 | msgid "[whose name is lost]" |
2100 | msgstr "[чьё имя потеряно]" | |
2101 | ||
4bfce128 | 2102 | #: elf32-cris.c:1308 elf32-tic6x.c:2570 |
7d73b4c8 | 2103 | #, c-format |
4bfce128 | 2104 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against local symbol" |
7d73b4c8 | 2105 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %Ld у локального символа" |
ec68b083 | 2106 | |
4bfce128 | 2107 | #: elf32-cris.c:1317 elf32-cris.c:1665 elf32-cris.c:1818 elf32-tic6x.c:2579 |
7d73b4c8 | 2108 | #, c-format |
4bfce128 | 2109 | msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against symbol `%s'" |
7d73b4c8 | 2110 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %Ld у символа «%s»" |
ec68b083 | 2111 | |
4bfce128 NC |
2112 | #: elf32-cris.c:1344 |
2113 | #, c-format | |
ec68b083 | 2114 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
d5698657 | 2115 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для глобального символа: «%s»" |
ec68b083 | 2116 | |
4bfce128 NC |
2117 | #: elf32-cris.c:1361 |
2118 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2119 | msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" |
2120 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s без созданного GOT" | |
2121 | ||
fa78c13a | 2122 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
4bfce128 NC |
2123 | #: elf32-cris.c:1578 |
2124 | #, c-format | |
fa78c13a | 2125 | msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 2126 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на «%s»; возможно, смешение объявлений?" |
fa78c13a | 2127 | |
4bfce128 | 2128 | #: elf32-cris.c:1581 |
7d73b4c8 | 2129 | #, c-format |
4bfce128 | 2130 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" |
7d73b4c8 | 2131 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для «%s», глобального символа с видимостью по умолчанию; возможно, смешение объявлений?" |
4bfce128 NC |
2132 | |
2133 | #: elf32-cris.c:1952 | |
2134 | #, c-format | |
fa78c13a | 2135 | msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
d5698657 | 2136 | msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для символа: «%s», который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?" |
ec68b083 | 2137 | |
4bfce128 | 2138 | #: elf32-cris.c:2005 |
fa78c13a NC |
2139 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
2140 | msgstr "(слишком много глобальных переменных для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC)" | |
2141 | ||
4bfce128 | 2142 | #: elf32-cris.c:2012 |
fa78c13a NC |
2143 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
2144 | msgstr "(локальный данные нити слишком велики для -fpic или -msmall-tls: перекомпилируйте с параметром -fPIC или -mno-small-tls)" | |
2145 | ||
4bfce128 | 2146 | #: elf32-cris.c:3047 |
7d73b4c8 | 2147 | #, c-format |
ec68b083 NC |
2148 | msgid "" |
2149 | "%B, section %A:\n" | |
4bfce128 | 2150 | " v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" |
ec68b083 NC |
2151 | msgstr "" |
2152 | "%B, раздел %A:\n" | |
7d73b4c8 | 2153 | " v10/v32 совместимый объект не должен содержать перемещение PIC" |
ec68b083 | 2154 | |
4bfce128 NC |
2155 | #: elf32-cris.c:3101 |
2156 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
2157 | msgid "" |
2158 | "%B, section %A:\n" | |
2159 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" | |
2160 | msgstr "" | |
2161 | "%B, раздел %A:\n" | |
d5698657 | 2162 | " перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC" |
fa78c13a | 2163 | |
4bfce128 NC |
2164 | #: elf32-cris.c:3319 |
2165 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2166 | msgid "" |
2167 | "%B, section %A:\n" | |
2168 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
2169 | msgstr "" | |
2170 | "%B, раздел %A:\n" | |
d5698657 | 2171 | " перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" |
ec68b083 | 2172 | |
4bfce128 NC |
2173 | #: elf32-cris.c:3744 |
2174 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
2175 | msgid "" |
2176 | "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" | |
2177 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
2178 | msgstr "" | |
d5698657 NC |
2179 | "%B, раздел «%A», к символу «%s»:\n" |
2180 | " перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" | |
fa78c13a | 2181 | |
4bfce128 | 2182 | #: elf32-cris.c:3857 |
ec68b083 NC |
2183 | msgid "Unexpected machine number" |
2184 | msgstr "Неожидаемое машинное число" | |
2185 | ||
4bfce128 | 2186 | #: elf32-cris.c:3908 |
ec68b083 NC |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid " [symbols have a _ prefix]" | |
2189 | msgstr " [символы содержат префикс _]" | |
2190 | ||
4bfce128 | 2191 | #: elf32-cris.c:3911 |
ec68b083 NC |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid " [v10 and v32]" | |
2194 | msgstr " [v10 и v32]" | |
2195 | ||
4bfce128 | 2196 | #: elf32-cris.c:3914 |
ec68b083 NC |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid " [v32]" | |
2199 | msgstr " [v32]" | |
2200 | ||
4bfce128 | 2201 | #: elf32-cris.c:3958 |
ec68b083 NC |
2202 | msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" |
2203 | msgstr "%B: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов" | |
2204 | ||
4bfce128 | 2205 | #: elf32-cris.c:3959 |
ec68b083 NC |
2206 | msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
2207 | msgstr "%B: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _" | |
2208 | ||
4bfce128 | 2209 | #: elf32-cris.c:3978 |
ec68b083 NC |
2210 | msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
2211 | msgstr "%B содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" | |
2212 | ||
4bfce128 | 2213 | #: elf32-cris.c:3980 |
ec68b083 NC |
2214 | msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
2215 | msgstr "%B содержит код не-CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" | |
2216 | ||
4bfce128 | 2217 | #: elf32-crx.c:429 |
7d73b4c8 | 2218 | #, c-format |
4bfce128 | 2219 | msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2220 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения CRX: %d" |
4bfce128 NC |
2221 | |
2222 | #: elf32-d10v.c:234 | |
7d73b4c8 | 2223 | #, c-format |
4bfce128 | 2224 | msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2225 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения D10V: %d" |
4bfce128 NC |
2226 | |
2227 | #: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541 | |
7d73b4c8 | 2228 | #, c-format |
4bfce128 | 2229 | msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2230 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения D30V: %d" |
4bfce128 NC |
2231 | |
2232 | #: elf32-dlx.c:141 | |
d5698657 NC |
2233 | #, c-format |
2234 | msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" | |
2235 | msgstr "Ошибка компоновки BFD: ветвление (PC rel16) в раздел (%s) не поддерживается" | |
2236 | ||
2237 | #: elf32-dlx.c:204 | |
2238 | #, c-format | |
2239 | msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" | |
2240 | msgstr "Ошибка компоновки BFD: прыжок (PC rel26) в раздел (%s) не поддерживается" | |
2241 | ||
4bfce128 | 2242 | #: elf32-dlx.c:548 |
7d73b4c8 | 2243 | #, c-format |
4bfce128 | 2244 | msgid "Invalid DLX reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2245 | msgstr "Некорректный номер перемещения DLX: %d" |
4bfce128 NC |
2246 | |
2247 | #: elf32-epiphany.c:376 | |
7d73b4c8 | 2248 | #, c-format |
4bfce128 | 2249 | msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2250 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения Epiphany: %d" |
4bfce128 | 2251 | |
a6dc81d2 | 2252 | #. Only if it's not an unresolved symbol. |
4bfce128 | 2253 | #: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482 |
a6dc81d2 NC |
2254 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" |
2255 | msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/insn" | |
2256 | ||
4bfce128 | 2257 | #: elf32-fr30.c:381 |
7d73b4c8 | 2258 | #, c-format |
4bfce128 | 2259 | msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2260 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения FR30: %d" |
4bfce128 NC |
2261 | |
2262 | #: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602 | |
ec68b083 NC |
2263 | msgid "relocation requires zero addend" |
2264 | msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление" | |
2265 | ||
4bfce128 | 2266 | #: elf32-frv.c:2557 |
7d73b4c8 | 2267 | #, c-format |
4bfce128 | 2268 | msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2269 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения FRV: %d" |
4bfce128 NC |
2270 | |
2271 | #: elf32-frv.c:2823 | |
2272 | #, c-format | |
d5698657 NC |
2273 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" |
2274 | msgstr "%H: перемещение в «%s+%v» может быть вызвано предыдущей ошибкой\n" | |
2275 | ||
4bfce128 | 2276 | #: elf32-frv.c:2840 |
d5698657 NC |
2277 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" |
2278 | msgstr "%H: перемещение указывает на неопределённый символ в модуле\n" | |
ec68b083 | 2279 | |
4bfce128 | 2280 | #: elf32-frv.c:2916 |
d5698657 NC |
2281 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" |
2282 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call\n" | |
ec68b083 | 2283 | |
4bfce128 | 2284 | #: elf32-frv.c:2957 |
d5698657 NC |
2285 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" |
2286 | msgstr "%H R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi\n" | |
ec68b083 | 2287 | |
4bfce128 | 2288 | #: elf32-frv.c:3028 |
d5698657 NC |
2289 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" |
2290 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi\n" | |
ec68b083 | 2291 | |
4bfce128 | 2292 | #: elf32-frv.c:3065 |
d5698657 NC |
2293 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2294 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" | |
2295 | ||
4bfce128 | 2296 | #: elf32-frv.c:3112 |
d5698657 NC |
2297 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" |
2298 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd\n" | |
2299 | ||
4bfce128 | 2300 | #: elf32-frv.c:3196 |
d5698657 NC |
2301 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" |
2302 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll\n" | |
ec68b083 | 2303 | |
4bfce128 | 2304 | #: elf32-frv.c:3250 |
d5698657 NC |
2305 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" |
2306 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi\n" | |
ec68b083 | 2307 | |
4bfce128 | 2308 | #: elf32-frv.c:3280 |
d5698657 NC |
2309 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
2310 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" | |
ec68b083 | 2311 | |
4bfce128 | 2312 | #: elf32-frv.c:3309 |
d5698657 NC |
2313 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2314 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" | |
ec68b083 | 2315 | |
4bfce128 | 2316 | #: elf32-frv.c:3339 |
d5698657 NC |
2317 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" |
2318 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld\n" | |
ec68b083 | 2319 | |
4bfce128 | 2320 | #: elf32-frv.c:3384 |
d5698657 NC |
2321 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
2322 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" | |
ec68b083 | 2323 | |
4bfce128 | 2324 | #: elf32-frv.c:3411 |
d5698657 NC |
2325 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2326 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" | |
ec68b083 | 2327 | |
4bfce128 | 2328 | #: elf32-frv.c:3532 |
d5698657 NC |
2329 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" |
2330 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" | |
ec68b083 | 2331 | |
4bfce128 | 2332 | #: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695 |
d5698657 NC |
2333 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" |
2334 | msgstr "%H: невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения\n" | |
ec68b083 | 2335 | |
4bfce128 | 2336 | #: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738 |
d5698657 NC |
2337 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" |
2338 | msgstr "%H: невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения\n" | |
ec68b083 | 2339 | |
4bfce128 | 2340 | #: elf32-frv.c:3653 |
d5698657 NC |
2341 | msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" |
2342 | msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" | |
ec68b083 | 2343 | |
4bfce128 NC |
2344 | #: elf32-frv.c:3910 |
2345 | #, c-format | |
d5698657 NC |
2346 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" |
2347 | msgstr "%H: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" | |
ec68b083 | 2348 | |
4bfce128 NC |
2349 | #: elf32-frv.c:4061 |
2350 | #, c-format | |
d5698657 NC |
2351 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" |
2352 | msgstr "%H: перемещение указывает на «%s»: %s\n" | |
ec68b083 | 2353 | |
4bfce128 NC |
2354 | #: elf32-frv.c:6255 |
2355 | #, c-format | |
d5698657 NC |
2356 | msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" |
2357 | msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i\n" | |
2358 | ||
4bfce128 | 2359 | #: elf32-frv.c:6507 |
7d73b4c8 | 2360 | #, c-format |
4bfce128 | 2361 | msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" |
7d73b4c8 | 2362 | msgstr "%B: компилируется с %s и компонуется с модулями, в которых используются не-pic перемещения" |
ec68b083 | 2363 | |
4bfce128 | 2364 | #: elf32-frv.c:6561 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:874 |
7d73b4c8 | 2365 | #, c-format |
4bfce128 | 2366 | msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" |
7d73b4c8 | 2367 | msgstr "%B: компилируется с %s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s" |
ec68b083 | 2368 | |
4bfce128 | 2369 | #: elf32-frv.c:6574 |
7d73b4c8 | 2370 | #, c-format |
4bfce128 | 2371 | msgid "%B: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" |
7d73b4c8 | 2372 | msgstr "%B: используются неизвестные поля e_flags (%#x), отличающиеся от использованных в предыдущих модулях (%#x)" |
ec68b083 | 2373 | |
ec68b083 | 2374 | #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 |
4bfce128 | 2375 | #, c-format |
ec68b083 NC |
2376 | msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" |
2377 | msgstr "%B: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" | |
2378 | ||
4bfce128 | 2379 | #: elf32-hppa.c:829 elf32-hppa.c:3499 |
7d73b4c8 | 2380 | #, c-format |
4bfce128 | 2381 | msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
7d73b4c8 | 2382 | msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections" |
ec68b083 | 2383 | |
4bfce128 NC |
2384 | #: elf32-hppa.c:1242 |
2385 | #, c-format | |
ec68b083 | 2386 | msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
d5698657 | 2387 | msgstr "%B: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" |
ec68b083 | 2388 | |
4bfce128 NC |
2389 | #: elf32-hppa.c:2680 |
2390 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2391 | msgid "%B: duplicate export stub %s" |
2392 | msgstr "%B: повторный экспорт заглушки %s" | |
2393 | ||
4bfce128 | 2394 | #: elf32-hppa.c:3333 |
7d73b4c8 | 2395 | #, c-format |
4bfce128 | 2396 | msgid "%B(%A+%#Lx): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" |
7d73b4c8 | 2397 | msgstr "%B(%A+%#Lx): %s местоположение для insn %#x не поддерживается в не общей ссылке" |
ec68b083 | 2398 | |
4bfce128 | 2399 | #: elf32-hppa.c:4124 |
7d73b4c8 | 2400 | #, c-format |
4bfce128 | 2401 | msgid "%s has both normal and TLS relocs" |
7d73b4c8 | 2402 | msgstr "%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" |
4bfce128 NC |
2403 | |
2404 | #: elf32-hppa.c:4142 | |
4bfce128 | 2405 | msgid "%B:%s has both normal and TLS relocs" |
7d73b4c8 | 2406 | msgstr "%B:%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" |
4bfce128 NC |
2407 | |
2408 | #: elf32-hppa.c:4201 | |
7d73b4c8 | 2409 | #, c-format |
4bfce128 | 2410 | msgid "%B(%A+%#Lx): cannot handle %s for %s" |
7d73b4c8 | 2411 | msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно обработать %s для %s" |
ec68b083 | 2412 | |
4bfce128 | 2413 | #: elf32-hppa.c:4505 |
ec68b083 NC |
2414 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
2415 | msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt" | |
2416 | ||
4bfce128 | 2417 | #: elf32-i370.c:307 |
7d73b4c8 | 2418 | #, c-format |
4bfce128 | 2419 | msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2420 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения I370: %d" |
4bfce128 NC |
2421 | |
2422 | #: elf32-i370.c:1164 | |
4bfce128 | 2423 | msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" |
7d73b4c8 | 2424 | msgstr "%B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s" |
4bfce128 NC |
2425 | |
2426 | #: elf32-i370.c:1306 | |
7d73b4c8 | 2427 | #, c-format |
4bfce128 | 2428 | msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." |
7d73b4c8 | 2429 | msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s." |
4bfce128 | 2430 | |
8e295ce0 | 2431 | #. Unknown relocation. |
4bfce128 NC |
2432 | #: elf32-i386.c:384 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2039 elf32-s390.c:346 |
2433 | #: elf32-tic6x.c:2609 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373 | |
2434 | #: elf64-x86-64.c:285 | |
2435 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2436 | msgid "%B: invalid relocation type %d" |
2437 | msgstr "%B: неверный тип перемещения %d" | |
2438 | ||
4bfce128 | 2439 | #: elf32-i386.c:1159 elf64-x86-64.c:1335 |
7d73b4c8 | 2440 | #, c-format |
4bfce128 | 2441 | msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#Lx in section `%A' failed" |
7d73b4c8 | 2442 | msgstr "%B: TLS-переход из %s в %s для «%s» по адресу %#Lx в разделе «%A» завершился ошибкой" |
ec68b083 | 2443 | |
4bfce128 | 2444 | #: elf32-i386.c:1250 |
7d73b4c8 | 2445 | #, c-format |
4bfce128 | 2446 | msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" |
7d73b4c8 | 2447 | msgstr "%B: прямое GOT перемещение R_386_GOT32X c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" |
fa78c13a | 2448 | |
4bfce128 NC |
2449 | #: elf32-i386.c:1703 elf32-s390.c:1184 elf32-sh.c:6057 elf32-tilepro.c:1584 |
2450 | #: elf32-xtensa.c:1192 elf64-s390.c:1113 elfxx-sparc.c:1601 | |
2451 | #: elfxx-tilegx.c:1793 | |
2452 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:427 | |
2453 | #, c-format | |
ec68b083 | 2454 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
d5698657 NC |
2455 | msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" |
2456 | ||
4bfce128 | 2457 | #: elf32-i386.c:1767 |
7d73b4c8 | 2458 | #, c-format |
4bfce128 | 2459 | msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" |
7d73b4c8 | 2460 | msgstr "%B: неподдерживаемый не PIC вызов IFUNC «%s»" |
ec68b083 | 2461 | |
4bfce128 | 2462 | #: elf32-i386.c:2345 elf64-x86-64.c:2625 |
7d73b4c8 | 2463 | #, c-format |
4bfce128 | 2464 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" |
7d73b4c8 | 2465 | msgstr "%B: перемещение %s с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не поддерживается" |
d5698657 | 2466 | |
4bfce128 NC |
2467 | #: elf32-i386.c:2378 elf32-i386.c:3684 elf32-i386.c:3823 elf64-x86-64.c:2682 |
2468 | #: elf64-x86-64.c:4012 elf64-x86-64.c:4166 | |
2469 | msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n" | |
7d73b4c8 | 2470 | msgstr "Локальная функция IFUNC «%s» в %B\n" |
ec68b083 | 2471 | |
4bfce128 | 2472 | #: elf32-i386.c:2593 |
7d73b4c8 | 2473 | #, c-format |
4bfce128 | 2474 | msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" |
7d73b4c8 | 2475 | msgstr "%B: прямое GOT перемещение %s c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" |
4bfce128 NC |
2476 | |
2477 | #: elf32-i386.c:2628 elf64-x86-64.c:2873 | |
ec68b083 NC |
2478 | msgid "hidden symbol" |
2479 | msgstr "скрытый символ" | |
2480 | ||
4bfce128 | 2481 | #: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:2876 |
ec68b083 NC |
2482 | msgid "internal symbol" |
2483 | msgstr "внутренний символ" | |
2484 | ||
4bfce128 | 2485 | #: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:2879 |
ec68b083 NC |
2486 | msgid "protected symbol" |
2487 | msgstr "защищённый символ" | |
2488 | ||
4bfce128 | 2489 | #: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:2882 |
ec68b083 NC |
2490 | msgid "symbol" |
2491 | msgstr "символ" | |
2492 | ||
4bfce128 NC |
2493 | #: elf32-i386.c:2643 |
2494 | #, c-format | |
ec68b083 | 2495 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
d5698657 | 2496 | msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 2497 | |
4bfce128 | 2498 | #: elf32-i386.c:2656 |
7d73b4c8 | 2499 | #, c-format |
4bfce128 | 2500 | msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" |
7d73b4c8 | 2501 | msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 2502 | |
4bfce128 | 2503 | #: elf32-i960.c:140 |
7d73b4c8 | 2504 | #, c-format |
4bfce128 | 2505 | msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2506 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения i960: %d" |
8e295ce0 | 2507 | |
4bfce128 | 2508 | #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 |
ec68b083 NC |
2509 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." |
2510 | msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении." | |
2511 | ||
4bfce128 | 2512 | #: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 |
ec68b083 NC |
2513 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." |
2514 | msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений." | |
2515 | ||
4bfce128 | 2516 | #: elf32-ip2k.c:1245 |
7d73b4c8 | 2517 | #, c-format |
4bfce128 | 2518 | msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2519 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения IP2K: %d" |
4bfce128 NC |
2520 | |
2521 | #: elf32-ip2k.c:1298 | |
7d73b4c8 | 2522 | #, c-format |
4bfce128 | 2523 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)" |
7d73b4c8 | 2524 | msgstr "компоновщик ip2k: отсутствует страница инструкций по адресу %#Lx (назнач = %#Lx)" |
ec68b083 | 2525 | |
4bfce128 | 2526 | #: elf32-ip2k.c:1315 |
7d73b4c8 | 2527 | #, c-format |
4bfce128 | 2528 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)" |
7d73b4c8 | 2529 | msgstr "компоновщик ip2k: повторяющаяся страница инструкций по адресу %#Lx (назнач = %#Lx)" |
ec68b083 | 2530 | |
4bfce128 | 2531 | #: elf32-iq2000.c:441 |
7d73b4c8 | 2532 | #, c-format |
4bfce128 | 2533 | msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2534 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения IQ2000: %d" |
4bfce128 NC |
2535 | |
2536 | #: elf32-lm32.c:539 | |
7d73b4c8 | 2537 | #, c-format |
4bfce128 | 2538 | msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2539 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения LM32: %d" |
ec68b083 | 2540 | |
4bfce128 | 2541 | #: elf32-lm32.c:648 elf32-nios2.c:3133 |
fa78c13a NC |
2542 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
2543 | msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена" | |
2544 | ||
4bfce128 | 2545 | #: elf32-lm32.c:703 elf32-nios2.c:3570 |
fa78c13a NC |
2546 | msgid "global pointer relative address out of range" |
2547 | msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона" | |
2548 | ||
4bfce128 | 2549 | #: elf32-lm32.c:998 |
fa78c13a NC |
2550 | msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" |
2551 | msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_LM32_16_GOT" | |
2552 | ||
4bfce128 | 2553 | #: elf32-m32c.c:306 |
7d73b4c8 | 2554 | #, c-format |
4bfce128 | 2555 | msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2556 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32C: %d" |
4bfce128 NC |
2557 | |
2558 | #: elf32-m32r.c:1286 | |
7d73b4c8 | 2559 | #, c-format |
4bfce128 | 2560 | msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2561 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения M32R: %d" |
4bfce128 NC |
2562 | |
2563 | #: elf32-m32r.c:1458 | |
ec68b083 NC |
2564 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" |
2565 | msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена" | |
2566 | ||
4bfce128 NC |
2567 | #: elf32-m32r.c:2971 elf32-microblaze.c:1064 elf32-microblaze.c:1112 |
2568 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2569 | msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" |
2570 | msgstr "%B: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%A)" | |
2571 | ||
4bfce128 | 2572 | #: elf32-m32r.c:3473 |
ec68b083 NC |
2573 | msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" |
2574 | msgstr "%B: Набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей" | |
2575 | ||
4bfce128 | 2576 | #: elf32-m32r.c:3494 elf32-nds32.c:6037 |
ec68b083 NC |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "private flags = %lx" | |
2579 | msgstr "собственные флаги = %lx" | |
2580 | ||
4bfce128 | 2581 | #: elf32-m32r.c:3499 |
ec68b083 NC |
2582 | #, c-format |
2583 | msgid ": m32r instructions" | |
2584 | msgstr ": инструкции m32r" | |
2585 | ||
4bfce128 | 2586 | #: elf32-m32r.c:3500 |
ec68b083 NC |
2587 | #, c-format |
2588 | msgid ": m32rx instructions" | |
2589 | msgstr ": инструкции m32rx" | |
2590 | ||
4bfce128 | 2591 | #: elf32-m32r.c:3501 |
ec68b083 NC |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid ": m32r2 instructions" | |
2594 | msgstr ": инструкции m32r2" | |
2595 | ||
4bfce128 | 2596 | #: elf32-m68hc11.c:390 |
7d73b4c8 | 2597 | #, c-format |
4bfce128 | 2598 | msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2599 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC11: %d" |
4bfce128 NC |
2600 | |
2601 | #: elf32-m68hc12.c:510 | |
7d73b4c8 | 2602 | #, c-format |
4bfce128 | 2603 | msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2604 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения M68HC12: %d" |
4bfce128 NC |
2605 | |
2606 | #: elf32-m68hc1x.c:1115 | |
ec68b083 NC |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" | |
d5698657 | 2609 | msgstr "Указание на дальний символ «%s» с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению" |
ec68b083 | 2610 | |
4bfce128 NC |
2611 | #: elf32-m68hc1x.c:1149 |
2612 | #, c-format | |
2613 | msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." | |
7d73b4c8 | 2614 | msgstr "Адрес XGATE (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0xE000-0xFFFF), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения и, возможно, управлять страницей в коде." |
4bfce128 NC |
2615 | |
2616 | #: elf32-m68hc1x.c:1167 | |
ec68b083 NC |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
2619 | msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)" | |
2620 | ||
4bfce128 | 2621 | #: elf32-m68hc1x.c:1183 |
ec68b083 NC |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
2624 | msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx" | |
2625 | ||
4bfce128 NC |
2626 | #: elf32-m68hc1x.c:1224 |
2627 | #, c-format | |
2628 | msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" | |
7d73b4c8 | 2629 | msgstr "Адрес S12 (%lx) находится вне общей оперативной памяти (0x2000-0x4000), поэтому вы должны вручную указывать адрес смещения в коде" |
4bfce128 NC |
2630 | |
2631 | #: elf32-m68hc1x.c:1351 | |
ec68b083 NC |
2632 | msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" |
2633 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых" | |
2634 | ||
4bfce128 | 2635 | #: elf32-m68hc1x.c:1358 |
ec68b083 NC |
2636 | msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" |
2637 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double" | |
2638 | ||
4bfce128 | 2639 | #: elf32-m68hc1x.c:1367 |
ec68b083 NC |
2640 | msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" |
2641 | msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12" | |
2642 | ||
4bfce128 | 2643 | #: elf32-m68hc1x.c:1412 elf32-xgate.c:672 |
ec68b083 NC |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "[abi=32-bit int, " | |
2646 | msgstr "[abi=32-битное int, " | |
2647 | ||
4bfce128 | 2648 | #: elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-xgate.c:674 |
ec68b083 NC |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "[abi=16-bit int, " | |
2651 | msgstr "[abi=16-битное int, " | |
2652 | ||
4bfce128 | 2653 | #: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:677 |
ec68b083 NC |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "64-bit double, " | |
2656 | msgstr "64-битное double, " | |
2657 | ||
4bfce128 | 2658 | #: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:679 |
ec68b083 NC |
2659 | #, c-format |
2660 | msgid "32-bit double, " | |
2661 | msgstr "32-битное double, " | |
2662 | ||
4bfce128 | 2663 | #: elf32-m68hc1x.c:1422 |
ec68b083 NC |
2664 | #, c-format |
2665 | msgid "cpu=HC11]" | |
2666 | msgstr "ЦП=HC11]" | |
2667 | ||
4bfce128 | 2668 | #: elf32-m68hc1x.c:1424 |
ec68b083 NC |
2669 | #, c-format |
2670 | msgid "cpu=HCS12]" | |
2671 | msgstr "ЦП=HCS12]" | |
2672 | ||
4bfce128 | 2673 | #: elf32-m68hc1x.c:1426 |
ec68b083 NC |
2674 | #, c-format |
2675 | msgid "cpu=HC12]" | |
2676 | msgstr "ЦП=HC12]" | |
2677 | ||
4bfce128 | 2678 | #: elf32-m68hc1x.c:1429 |
ec68b083 NC |
2679 | #, c-format |
2680 | msgid " [memory=bank-model]" | |
2681 | msgstr " [память=модель с банками]" | |
2682 | ||
4bfce128 | 2683 | #: elf32-m68hc1x.c:1431 |
ec68b083 NC |
2684 | #, c-format |
2685 | msgid " [memory=flat]" | |
2686 | msgstr " [память=плоская]" | |
2687 | ||
4bfce128 NC |
2688 | #: elf32-m68hc1x.c:1434 |
2689 | #, c-format | |
2690 | msgid " [XGATE RAM offsetting]" | |
7d73b4c8 | 2691 | msgstr " [смещение XGATE памяти]" |
4bfce128 NC |
2692 | |
2693 | #: elf32-m68k.c:1214 elf32-m68k.c:1215 vms-alpha.c:7477 vms-alpha.c:7493 | |
ec68b083 NC |
2694 | msgid "unknown" |
2695 | msgstr "неизвестно" | |
2696 | ||
4bfce128 NC |
2697 | #: elf32-m68k.c:1658 |
2698 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
2699 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" |
2700 | msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-битным смещением > %d" | |
2701 | ||
4bfce128 NC |
2702 | #: elf32-m68k.c:1665 |
2703 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
2704 | msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
2705 | msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d" | |
ec68b083 | 2706 | |
4bfce128 NC |
2707 | #: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 |
2708 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2709 | msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" |
2710 | msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n" | |
2711 | ||
4bfce128 | 2712 | #: elf32-mcore.c:355 |
7d73b4c8 | 2713 | #, c-format |
4bfce128 | 2714 | msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2715 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MCore: %d" |
4bfce128 NC |
2716 | |
2717 | #: elf32-mcore.c:440 | |
2718 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2719 | msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" |
2720 | msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n" | |
2721 | ||
d5698657 | 2722 | #. Pacify gcc -Wall. |
4bfce128 | 2723 | #: elf32-mep.c:139 |
d5698657 NC |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
2726 | msgstr "mep: нет перемещения для кода %d" | |
2727 | ||
4bfce128 | 2728 | #: elf32-mep.c:146 |
d5698657 NC |
2729 | #, c-format |
2730 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
2731 | msgstr "MeP: howto %d имеет тип %d" | |
2732 | ||
4bfce128 | 2733 | #: elf32-mep.c:390 |
7d73b4c8 | 2734 | #, c-format |
4bfce128 | 2735 | msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2736 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения MEP: %d" |
4bfce128 NC |
2737 | |
2738 | #: elf32-mep.c:620 | |
2739 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2740 | msgid "%B and %B are for different cores" |
2741 | msgstr "%B и %B для разных ядер" | |
2742 | ||
4bfce128 NC |
2743 | #: elf32-mep.c:639 |
2744 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
2745 | msgid "%B and %B are for different configurations" |
2746 | msgstr "%B и %B для разных конфигураций" | |
2747 | ||
4bfce128 | 2748 | #: elf32-mep.c:677 |
ec68b083 NC |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "private flags = 0x%lx" | |
2751 | msgstr "собственные флаги = 0x%lx" | |
2752 | ||
4bfce128 | 2753 | #: elf32-metag.c:878 |
7d73b4c8 | 2754 | #, c-format |
4bfce128 | 2755 | msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2756 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения METAG: %d" |
fa78c13a | 2757 | |
4bfce128 NC |
2758 | #: elf32-metag.c:1860 |
2759 | msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported" | |
7d73b4c8 | 2760 | msgstr "%B(%A): много моделей TLS не поддерживается" |
fa78c13a | 2761 | |
4bfce128 NC |
2762 | #: elf32-metag.c:1863 |
2763 | msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" | |
7d73b4c8 | 2764 | msgstr "%B(%A): при выполнении статической компоновки обнаружен символ %s общей библиотеки" |
4bfce128 NC |
2765 | |
2766 | #: elf32-microblaze.c:656 | |
7d73b4c8 | 2767 | #, c-format |
4bfce128 | 2768 | msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2769 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения MicroBlaze: %d" |
4bfce128 NC |
2770 | |
2771 | #: elf32-microblaze.c:1482 elf32-or1k.c:1052 elf32-tilepro.c:3147 | |
2772 | #: elfxx-sparc.c:3537 elfxx-tilegx.c:3531 | |
fa78c13a NC |
2773 | msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" |
2774 | msgstr "%B: вероятно, компиляция без -fPIC?" | |
2775 | ||
4bfce128 | 2776 | #: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3014 |
ec68b083 NC |
2777 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
2778 | msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение" | |
2779 | ||
4bfce128 NC |
2780 | #: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243 |
2781 | #: elfn32-mips.c:3055 | |
ec68b083 NC |
2782 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
2783 | msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение" | |
2784 | ||
4bfce128 | 2785 | #: elf32-mips.c:2225 |
7d73b4c8 | 2786 | #, c-format |
4bfce128 | 2787 | msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2788 | msgstr "Нераспознанный номер перемещения MIPS: %d" |
4bfce128 NC |
2789 | |
2790 | #: elf32-moxie.c:137 | |
7d73b4c8 | 2791 | #, c-format |
4bfce128 | 2792 | msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2793 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения Moxie: %d" |
4bfce128 NC |
2794 | |
2795 | #: elf32-msp430.c:648 | |
7d73b4c8 | 2796 | #, c-format |
4bfce128 | 2797 | msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2798 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430X: %d" |
4bfce128 NC |
2799 | |
2800 | #: elf32-msp430.c:658 | |
7d73b4c8 | 2801 | #, c-format |
4bfce128 | 2802 | msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2803 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения MSP430: %d" |
4bfce128 NC |
2804 | |
2805 | #: elf32-msp430.c:832 elf32-msp430.c:1146 | |
2806 | msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" | |
7d73b4c8 | 2807 | msgstr "Попробуйте включить ослабление, чтобы избежать обрезания перемещений" |
4bfce128 NC |
2808 | |
2809 | #: elf32-msp430.c:1353 | |
2810 | msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" | |
7d73b4c8 | 2811 | msgstr "внутренняя ошибка: обнаружено ветвление/прыжок по странному адресу" |
4bfce128 NC |
2812 | |
2813 | #: elf32-msp430.c:2352 | |
7d73b4c8 | 2814 | #, c-format |
4bfce128 | 2815 | msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" |
7d73b4c8 | 2816 | msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут MSPABI-объекта %d" |
4bfce128 NC |
2817 | |
2818 | #: elf32-msp430.c:2445 | |
7d73b4c8 | 2819 | #, c-format |
4bfce128 | 2820 | msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" |
7d73b4c8 | 2821 | msgstr "ошибка: %B использует инструкции %s, в то время как %B использует %s" |
4bfce128 NC |
2822 | |
2823 | #: elf32-msp430.c:2457 | |
7d73b4c8 | 2824 | #, c-format |
4bfce128 | 2825 | msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" |
7d73b4c8 | 2826 | msgstr "ошибка: %B использует модель кода %s, в то время как %B использует модель кода %s" |
4bfce128 NC |
2827 | |
2828 | #: elf32-msp430.c:2469 | |
2829 | #, c-format | |
2830 | msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" | |
7d73b4c8 | 2831 | msgstr "ошибка: %B использует огромную модель кода, в то время как %B использует инструкции MSP430" |
4bfce128 NC |
2832 | |
2833 | #: elf32-msp430.c:2480 | |
7d73b4c8 | 2834 | #, c-format |
4bfce128 | 2835 | msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" |
7d73b4c8 | 2836 | msgstr "ошибка: %B использует модель данных %s, в то время как %B использует модель данных %s" |
4bfce128 NC |
2837 | |
2838 | #: elf32-msp430.c:2492 | |
2839 | #, c-format | |
2840 | msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" | |
7d73b4c8 | 2841 | msgstr "ошибка: %B использует малую модель данных, в то время как %B использует модель данных %s" |
4bfce128 NC |
2842 | |
2843 | #: elf32-msp430.c:2504 | |
2844 | #, c-format | |
2845 | msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" | |
7d73b4c8 | 2846 | msgstr "ошибка: %B использует модель данных %s, в то время как %B использует только инструкции MSP430" |
4bfce128 NC |
2847 | |
2848 | #: elf32-mt.c:242 | |
7d73b4c8 | 2849 | #, c-format |
4bfce128 | 2850 | msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2851 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения MT: %d" |
4bfce128 NC |
2852 | |
2853 | #: elf32-nds32.c:2897 | |
7d73b4c8 | 2854 | #, c-format |
4bfce128 | 2855 | msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 2856 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения NDS32: %d" |
4bfce128 NC |
2857 | |
2858 | #: elf32-nds32.c:3232 | |
4bfce128 | 2859 | msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." |
7d73b4c8 | 2860 | msgstr "ошибка: невозможно найти символ: _SDA_BASE_." |
4bfce128 NC |
2861 | |
2862 | #: elf32-nds32.c:4410 elf32-nds32.c:11783 | |
2863 | msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" | |
7d73b4c8 | 2864 | msgstr "%B: ошибка: Невозможно задать _ITB_BASE_" |
4bfce128 NC |
2865 | |
2866 | #: elf32-nds32.c:4418 | |
4bfce128 | 2867 | msgid "error: IFC relocation error." |
7d73b4c8 | 2868 | msgstr "ошибка: ошибка перемещения IFC." |
4bfce128 NC |
2869 | |
2870 | #: elf32-nds32.c:4452 | |
7d73b4c8 | 2871 | #, c-format |
4bfce128 | 2872 | msgid "%B: error: unknown relocation type %d." |
7d73b4c8 | 2873 | msgstr "%B: ошибка: неизвестный тип перемещения %d." |
4bfce128 NC |
2874 | |
2875 | #: elf32-nds32.c:4898 | |
4bfce128 | 2876 | msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." |
7d73b4c8 | 2877 | msgstr "%B: предупреждение: невозможно использовать R_NDS32_25_ABS_RELA в общем режиме." |
4bfce128 NC |
2878 | |
2879 | #: elf32-nds32.c:5032 | |
4bfce128 | 2880 | msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." |
7d73b4c8 | 2881 | msgstr "%B: предупреждение: невыровненный доступ к элементу GOT." |
4bfce128 NC |
2882 | |
2883 | #: elf32-nds32.c:5074 | |
4bfce128 | 2884 | msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." |
7d73b4c8 | 2885 | msgstr "%B: предупреждение: не удалось выполнить перемещение SDA_BASE." |
4bfce128 NC |
2886 | |
2887 | #: elf32-nds32.c:5096 | |
7d73b4c8 | 2888 | #, c-format |
4bfce128 | 2889 | msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." |
7d73b4c8 | 2890 | msgstr "%B(%A): предупреждение: невыровненный доступ к малым данным с типом %d." |
4bfce128 NC |
2891 | |
2892 | #: elf32-nds32.c:5844 | |
7d73b4c8 | 2893 | #, c-format |
4bfce128 | 2894 | msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" |
7d73b4c8 | 2895 | msgstr "%B: размер вектора ISR не совпадает с предыдущими модулями, был %u-байтовый, стал %u-байтовый" |
4bfce128 NC |
2896 | |
2897 | #: elf32-nds32.c:5888 | |
4bfce128 | 2898 | msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." |
7d73b4c8 | 2899 | msgstr "%B: предупреждение: порядок байт не совпадает с предыдущими модулями." |
4bfce128 NC |
2900 | |
2901 | #: elf32-nds32.c:5898 | |
2902 | msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain." | |
7d73b4c8 | 2903 | msgstr "%B: предупреждение: обнаружена старая версия объектного файла, перекомпилируйте текущим набором инструментов." |
4bfce128 NC |
2904 | |
2905 | #: elf32-nds32.c:5976 | |
4bfce128 | 2906 | msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." |
7d73b4c8 | 2907 | msgstr "%B: ошибка: ABI не совпадает с предыдущими модулями." |
4bfce128 NC |
2908 | |
2909 | #: elf32-nds32.c:5987 | |
4bfce128 | 2910 | msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." |
7d73b4c8 | 2911 | msgstr "%B: ошибка: набор инструкций не совпадает с предыдущими модулями." |
4bfce128 NC |
2912 | |
2913 | #: elf32-nds32.c:6013 | |
7d73b4c8 | 2914 | #, c-format |
4bfce128 | 2915 | msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." |
7d73b4c8 | 2916 | msgstr "%B: предупреждение: несовместимые версии elf %s и %s." |
4bfce128 NC |
2917 | |
2918 | #: elf32-nds32.c:6043 | |
7d73b4c8 | 2919 | #, c-format |
4bfce128 | 2920 | msgid ": n1 instructions" |
7d73b4c8 | 2921 | msgstr ": инструкции n1" |
4bfce128 NC |
2922 | |
2923 | #: elf32-nds32.c:6046 | |
7d73b4c8 | 2924 | #, c-format |
4bfce128 | 2925 | msgid ": n1h instructions" |
7d73b4c8 | 2926 | msgstr ": инструкции n1h" |
4bfce128 NC |
2927 | |
2928 | #: elf32-nds32.c:8535 | |
2929 | msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n" | |
7d73b4c8 | 2930 | msgstr "%B: ошибка: search_nds32_elf_blank сообщает о неверном узле\n" |
4bfce128 NC |
2931 | |
2932 | #: elf32-nds32.c:8794 | |
7d73b4c8 | 2933 | #, c-format |
4bfce128 | 2934 | msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at %#Lx" |
7d73b4c8 | 2935 | msgstr "%B: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#Lx" |
4bfce128 NC |
2936 | |
2937 | #: elf32-nds32.c:11655 elf32-nds32.c:11672 | |
2938 | msgid "error: Jump IFC Fail." | |
7d73b4c8 | 2939 | msgstr "ошибка: не удалось выполнить прыжок IFC." |
4bfce128 NC |
2940 | |
2941 | #: elf32-nds32.c:12529 | |
2942 | #, c-format | |
2943 | msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." | |
7d73b4c8 | 2944 | msgstr "%B: вложенные OMIT_FP в %A." |
4bfce128 NC |
2945 | |
2946 | #: elf32-nds32.c:12548 | |
2947 | #, c-format | |
2948 | msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." | |
7d73b4c8 | 2949 | msgstr "%B: несовпадение OMIT_FP в %A." |
4bfce128 NC |
2950 | |
2951 | #: elf32-nds32.c:12831 reloc.c:8273 | |
7d73b4c8 | 2952 | #, c-format |
4bfce128 | 2953 | msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" |
7d73b4c8 | 2954 | msgstr "%X%P: %B(%A): перемещение «%R» выходит за диапазон\n" |
4bfce128 NC |
2955 | |
2956 | #: elf32-nds32.c:14607 | |
2957 | msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" | |
7d73b4c8 | 2958 | msgstr "Компоновщик: невозможно инициализировать хэш-таблицу ошибок ex9 \n" |
4bfce128 NC |
2959 | |
2960 | #: elf32-nds32.c:15016 elf32-nds32.c:15030 | |
4bfce128 | 2961 | msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" |
7d73b4c8 | 2962 | msgstr "Компоновщик: невозможно исправить перемещение ex9 \n" |
4bfce128 NC |
2963 | |
2964 | #: elf32-nds32.c:15241 | |
2965 | #, c-format | |
2966 | msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x" | |
7d73b4c8 | 2967 | msgstr "%B: предупреждение: невыровненный доступ к малым данным для элемента: {%Ld, %Ld, %Ld}, адрес = %#Lx, выравнивание = %#x" |
4bfce128 NC |
2968 | |
2969 | #: elf32-nds32.c:15274 | |
2970 | #, c-format | |
2971 | msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry" | |
7d73b4c8 | 2972 | msgstr "ошибка при создании элемента %s хэш-таблицы ex9.it" |
4bfce128 NC |
2973 | |
2974 | #: elf32-nios2.c:2929 | |
2975 | msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported." | |
7d73b4c8 | 2976 | msgstr "ошибка: %B: порядок от старшего к младшему R2 не поддерживается." |
4bfce128 NC |
2977 | |
2978 | #: elf32-nios2.c:3814 | |
7d73b4c8 | 2979 | #, c-format |
4bfce128 | 2980 | msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" |
7d73b4c8 | 2981 | msgstr "глобальный указатель относительного перемещения по адресу 0x%08x, но _gp не определена\n" |
4bfce128 NC |
2982 | |
2983 | #: elf32-nios2.c:3834 | |
2984 | #, c-format | |
2985 | msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" | |
7d73b4c8 | 2986 | msgstr "Невозможно достичь %s (по адресу 0x%08x) из глобального указателя (по адресу 0x%08x), так как смещение (%d) выходит из разрешённого диапазона -32678—32767.\n" |
4bfce128 NC |
2987 | |
2988 | #: elf32-nios2.c:4487 elf32-pru.c:816 | |
4bfce128 | 2989 | msgid "relocation out of range" |
7d73b4c8 | 2990 | msgstr "перемещение выходит за диапазон" |
4bfce128 NC |
2991 | |
2992 | #: elf32-nios2.c:4497 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2682 | |
2993 | msgid "dangerous relocation" | |
2994 | msgstr "опасное перемещение" | |
2995 | ||
2996 | #: elf32-nios2.c:5370 | |
2997 | #, c-format | |
2998 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" | |
2999 | msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер" | |
3000 | ||
3001 | #: elf32-or1k.c:715 | |
7d73b4c8 | 3002 | #, c-format |
4bfce128 | 3003 | msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3004 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения OR1K: %d" |
4bfce128 NC |
3005 | |
3006 | #: elf32-or1k.c:965 | |
4bfce128 | 3007 | msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16" |
7d73b4c8 | 3008 | msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_OR1K_GOT16" |
4bfce128 NC |
3009 | |
3010 | #: elf32-or1k.c:1074 | |
4bfce128 | 3011 | msgid "%B: support for local dynamic not implemented" |
7d73b4c8 | 3012 | msgstr "%B: поддержка локальных динамических элементов не реализована" |
4bfce128 NC |
3013 | |
3014 | #: elf32-or1k.c:1209 | |
3015 | msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation" | |
7d73b4c8 | 3016 | msgstr "%B: перемещение TLS времени выполнения не будет решено" |
4bfce128 NC |
3017 | |
3018 | #: elf32-or1k.c:1529 | |
3019 | #, c-format | |
3020 | msgid "%B: bad relocation section name `%s'" | |
3021 | msgstr "%B: неправильное имя перемещаемого раздела «%s»" | |
3022 | ||
3023 | #: elf32-or1k.c:2641 | |
4bfce128 | 3024 | msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules" |
7d73b4c8 | 3025 | msgstr "%B: флаг EF_OR1K_NODELAY не совпадает с предыдущими модулями" |
4bfce128 NC |
3026 | |
3027 | #: elf32-pj.c:325 | |
7d73b4c8 | 3028 | #, c-format |
4bfce128 | 3029 | msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3030 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PicoJava: %d" |
4bfce128 NC |
3031 | |
3032 | #: elf32-ppc.c:2027 | |
7d73b4c8 | 3033 | #, c-format |
4bfce128 | 3034 | msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3035 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения PPC: %d" |
4bfce128 NC |
3036 | |
3037 | #: elf32-ppc.c:2112 | |
ec68b083 NC |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "generic linker can't handle %s" | |
3040 | msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s" | |
3041 | ||
4bfce128 NC |
3042 | #: elf32-ppc.c:2732 |
3043 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
3044 | msgid "corrupt %s section in %B" |
3045 | msgstr "повреждённый раздел %s в %B" | |
ec68b083 | 3046 | |
4bfce128 NC |
3047 | #: elf32-ppc.c:2752 |
3048 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3049 | msgid "unable to read in %s section from %B" |
3050 | msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %B" | |
3051 | ||
4bfce128 NC |
3052 | #: elf32-ppc.c:2794 |
3053 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3054 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" |
3055 | msgstr "предупреждение: не удалось установить размер раздела %s в %B" | |
3056 | ||
4bfce128 | 3057 | #: elf32-ppc.c:2844 |
ec68b083 NC |
3058 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." |
3059 | msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo." | |
3060 | ||
4bfce128 | 3061 | #: elf32-ppc.c:2863 |
ec68b083 NC |
3062 | msgid "failed to compute new APUinfo section." |
3063 | msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo." | |
3064 | ||
4bfce128 | 3065 | #: elf32-ppc.c:2866 |
ec68b083 NC |
3066 | msgid "failed to install new APUinfo section." |
3067 | msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo." | |
3068 | ||
4bfce128 NC |
3069 | #: elf32-ppc.c:3915 |
3070 | #, c-format | |
ec68b083 | 3071 | msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
d5698657 | 3072 | msgstr "%B: раздел %s не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 3073 | |
4bfce128 | 3074 | #: elf32-ppc.c:4266 elf64-ppc.c:5597 |
7d73b4c8 | 3075 | #, c-format |
4bfce128 | 3076 | msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" |
7d73b4c8 | 3077 | msgstr "%H: перемещение %s для локального символа\n" |
ec68b083 | 3078 | |
4bfce128 NC |
3079 | #: elf32-ppc.c:4628 elf32-ppc.c:4632 |
3080 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3081 | msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" |
3082 | msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку, %B использует программную плавающую точку" | |
3083 | ||
4bfce128 NC |
3084 | #: elf32-ppc.c:4636 elf32-ppc.c:4641 |
3085 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3086 | msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" |
3087 | msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %B использует аппаратную плавающую точку одинарной точности" | |
3088 | ||
4bfce128 | 3089 | #: elf32-ppc.c:4656 elf32-ppc.c:4661 |
7d73b4c8 | 3090 | #, c-format |
4bfce128 | 3091 | msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double" |
7d73b4c8 | 3092 | msgstr "Предупреждение: %B использует 64-битный long double, %B использует 128-битный long double" |
ec68b083 | 3093 | |
4bfce128 | 3094 | #: elf32-ppc.c:4666 elf32-ppc.c:4671 |
7d73b4c8 | 3095 | #, c-format |
4bfce128 | 3096 | msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double" |
7d73b4c8 | 3097 | msgstr "Предупреждение: %B использует long double IBM, %B использует long double IEEE" |
ec68b083 | 3098 | |
4bfce128 | 3099 | #: elf32-ppc.c:4722 elf32-ppc.c:4727 |
7d73b4c8 | 3100 | #, c-format |
4bfce128 | 3101 | msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI" |
7d73b4c8 | 3102 | msgstr "Предупреждение: %B использует ABI векторов AltiVec, %B использует ABI векторов SPE" |
ec68b083 | 3103 | |
4bfce128 NC |
3104 | #: elf32-ppc.c:4750 elf32-ppc.c:4755 |
3105 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
3106 | msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" |
3107 | msgstr "Предупреждение: %B использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %B использует память" | |
3108 | ||
4bfce128 | 3109 | #: elf32-ppc.c:4810 |
ec68b083 NC |
3110 | msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
3111 | msgstr "%B: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями" | |
3112 | ||
4bfce128 | 3113 | #: elf32-ppc.c:4818 |
ec68b083 NC |
3114 | msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
3115 | msgstr "%B: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable" | |
3116 | ||
4bfce128 | 3117 | #: elf32-ppc.c:4887 |
7d73b4c8 | 3118 | #, c-format |
4bfce128 | 3119 | msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" |
7d73b4c8 | 3120 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16A по адресу 0x%08x insn" |
4bfce128 NC |
3121 | |
3122 | #: elf32-ppc.c:4906 | |
7d73b4c8 | 3123 | #, c-format |
4bfce128 | 3124 | msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" |
7d73b4c8 | 3125 | msgstr "%B(%A+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16D по адресу 0x%08x insn" |
4bfce128 NC |
3126 | |
3127 | #: elf32-ppc.c:4997 | |
a6dc81d2 NC |
3128 | msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" |
3129 | msgstr "%P: bss-plt используется из-за %B\n" | |
3130 | ||
4bfce128 | 3131 | #: elf32-ppc.c:5000 |
a6dc81d2 NC |
3132 | msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" |
3133 | msgstr "%P: bss-plt используется из-за профилирования\n" | |
ec68b083 | 3134 | |
d5698657 NC |
3135 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We |
3136 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
3137 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
3138 | #. the entire optimization. | |
4bfce128 NC |
3139 | #: elf32-ppc.c:5322 elf64-ppc.c:8654 |
3140 | #, c-format | |
d5698657 NC |
3141 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" |
3142 | msgstr "%H аргумент lost __tls_get_addr, оптимизация TLS выключена\n" | |
3143 | ||
4bfce128 NC |
3144 | #: elf32-ppc.c:6264 elf32-sh.c:3392 elf32-tilepro.c:2331 elfxx-sparc.c:2556 |
3145 | #: elfxx-tilegx.c:2567 | |
4bfce128 | 3146 | msgid "%B: dynamic relocation in read-only section `%A'\n" |
7d73b4c8 | 3147 | msgstr "%B: динамическое перемещение в разделе только для чтения «%A»\n" |
4bfce128 NC |
3148 | |
3149 | #: elf32-ppc.c:8100 | |
3150 | msgid "%H: fixup branch overflow\n" | |
7d73b4c8 | 3151 | msgstr "%H: переполнение ветви местоположений\n" |
4bfce128 NC |
3152 | |
3153 | #: elf32-ppc.c:8140 elf32-ppc.c:8175 | |
7d73b4c8 | 3154 | #, c-format |
4bfce128 | 3155 | msgid "%B(%A+%#Lx): error: %s with unexpected instruction %#x" |
7d73b4c8 | 3156 | msgstr "%B(%A+%#Lx): ошибка: %s с неожиданной инструкцией %#x" |
4bfce128 NC |
3157 | |
3158 | #: elf32-ppc.c:8231 | |
3159 | #, c-format | |
3160 | msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" | |
7d73b4c8 | 3161 | msgstr "%X%H: неподдерживаемая bss-plt -fPIC ifunc %s\n" |
4bfce128 NC |
3162 | |
3163 | #: elf32-ppc.c:8294 elf64-ppc.c:15070 | |
4bfce128 | 3164 | msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" |
7d73b4c8 | 3165 | msgstr "%H: предупреждение: в %s не ожидалось insn %#x.\n" |
d5698657 | 3166 | |
4bfce128 NC |
3167 | #: elf32-ppc.c:8319 |
3168 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
3169 | msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" |
3170 | msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s\n" | |
d5698657 | 3171 | |
4bfce128 | 3172 | #: elf32-ppc.c:8606 |
7d73b4c8 | 3173 | #, c-format |
4bfce128 | 3174 | msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" |
7d73b4c8 | 3175 | msgstr "%H: ненулевое добавление в перемещении %s для «%s»\n" |
ec68b083 | 3176 | |
4bfce128 NC |
3177 | #. @local on an ifunc does not really make sense since |
3178 | #. the ifunc resolver can take you anywhere. More | |
3179 | #. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call | |
3180 | #. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to | |
3181 | #. access the PLT. The problem is that a call that is | |
3182 | #. local won't have the +32k reloc addend trick marking | |
3183 | #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is | |
3184 | #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. | |
3185 | #: elf32-ppc.c:8638 | |
3186 | #, c-format | |
3187 | msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" | |
7d73b4c8 | 3188 | msgstr "%X%H: @local вызов ifunc %s\n" |
4bfce128 NC |
3189 | |
3190 | #: elf32-ppc.c:8808 | |
7d73b4c8 | 3191 | #, c-format |
4bfce128 | 3192 | msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" |
7d73b4c8 | 3193 | msgstr "%H: перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается\n" |
ec68b083 | 3194 | |
4bfce128 NC |
3195 | #: elf32-ppc.c:9077 elf32-ppc.c:9108 elf32-ppc.c:9199 |
3196 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
3197 | msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" |
3198 | msgstr "%P: %B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)\n" | |
fa78c13a | 3199 | |
4bfce128 | 3200 | #: elf32-ppc.c:9287 |
7d73b4c8 | 3201 | #, c-format |
4bfce128 | 3202 | msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
7d73b4c8 | 3203 | msgstr "%B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)" |
4bfce128 NC |
3204 | |
3205 | #: elf32-ppc.c:9395 | |
3206 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
3207 | msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" |
3208 | msgstr "%P: %B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s\n" | |
ec68b083 | 3209 | |
4bfce128 | 3210 | #: elf32-ppc.c:9480 |
7d73b4c8 | 3211 | #, c-format |
4bfce128 | 3212 | msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" |
7d73b4c8 | 3213 | msgstr "%H: ошибка: %s в «%s» не кратно %u\n" |
4bfce128 NC |
3214 | |
3215 | #: elf32-ppc.c:9509 | |
7d73b4c8 | 3216 | #, c-format |
4bfce128 | 3217 | msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" |
7d73b4c8 | 3218 | msgstr "%H: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n" |
ec68b083 | 3219 | |
4bfce128 | 3220 | #: elf32-ppc.c:9590 |
7d73b4c8 | 3221 | #, c-format |
4bfce128 | 3222 | msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" |
7d73b4c8 | 3223 | msgstr "%H: перемещение %s для «%s»: ошибка %d\n" |
ec68b083 | 3224 | |
4bfce128 | 3225 | #: elf32-ppc.c:10354 elf64-ppc.c:15601 |
4bfce128 | 3226 | msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" |
7d73b4c8 | 3227 | msgstr "%X%P: текстовые перемещения и неявные функции GNU приведут к ошибке сегментирования во время выполнения\n" |
4bfce128 NC |
3228 | |
3229 | #: elf32-ppc.c:10358 elf64-ppc.c:15605 | |
4bfce128 | 3230 | msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" |
7d73b4c8 | 3231 | msgstr "%P: предупреждение: текстовые перемещения и неявные функции GNU могут привести к ошибке сегментирования во время выполнения\n" |
4bfce128 NC |
3232 | |
3233 | #: elf32-ppc.c:10403 | |
3234 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
3235 | msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" |
3236 | msgstr "%P: %s не определено в компоновщике, созданном %s\n" | |
fa78c13a | 3237 | |
4bfce128 | 3238 | #: elf32-rl78.c:292 |
7d73b4c8 | 3239 | #, c-format |
4bfce128 | 3240 | msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3241 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения RL78: %d" |
4bfce128 NC |
3242 | |
3243 | #: elf32-rl78.c:370 | |
3244 | msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow" | |
7d73b4c8 | 3245 | msgstr "Внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызвало переполнение стека" |
4bfce128 NC |
3246 | |
3247 | #: elf32-rl78.c:381 | |
3248 | msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow" | |
7d73b4c8 | 3249 | msgstr "Внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызвало выход за нижнюю границу стека" |
4bfce128 NC |
3250 | |
3251 | #: elf32-rl78.c:1050 | |
4bfce128 | 3252 | msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" |
7d73b4c8 | 3253 | msgstr "Предупреждение: перемещение RL78_SYM с неизвестным символом" |
4bfce128 NC |
3254 | |
3255 | #: elf32-rl78.c:1081 elf32-rx.c:1435 | |
3256 | #, c-format | |
3257 | msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" | |
3258 | msgstr "%B(%A): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»" | |
3259 | ||
3260 | #: elf32-rl78.c:1202 | |
3261 | #, c-format | |
3262 | msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B" | |
7d73b4c8 | 3263 | msgstr "конфликт RL78 ABI: G10 в файле %B невозможно скомпоновать с %s из файла %B" |
4bfce128 NC |
3264 | |
3265 | #: elf32-rl78.c:1219 | |
3266 | #, c-format | |
3267 | msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B" | |
7d73b4c8 | 3268 | msgstr "конфликт RL78 ABI: G невозможно скомпоновать %s из файла %B с %s из файла %B" |
4bfce128 NC |
3269 | |
3270 | #: elf32-rl78.c:1228 | |
3271 | msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" | |
7d73b4c8 | 3272 | msgstr "конфликт объединения RL78: невозможно скомпоновать 32-битные и 64-битные объекты вместе" |
4bfce128 NC |
3273 | |
3274 | #: elf32-rl78.c:1232 elf32-rl78.c:1236 | |
3275 | #, c-format | |
3276 | msgid "- %B is 64-bit, %B is not" | |
7d73b4c8 | 3277 | msgstr "- %B является 64-битным, а %B нет" |
4bfce128 NC |
3278 | |
3279 | #: elf32-rl78.c:1263 | |
3280 | #, c-format | |
3281 | msgid " [64-bit doubles]" | |
3282 | msgstr "[64-битные double]" | |
3283 | ||
3284 | #: elf32-rx.c:314 | |
7d73b4c8 | 3285 | #, c-format |
4bfce128 | 3286 | msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3287 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения RX: %d" |
4bfce128 NC |
3288 | |
3289 | #: elf32-rx.c:595 | |
3290 | #, c-format | |
3291 | msgid "%B:%A: table entry %s outside table" | |
7d73b4c8 | 3292 | msgstr "%B:%A: элемент таблицы %s находится вне таблицы" |
4bfce128 NC |
3293 | |
3294 | #: elf32-rx.c:602 | |
3295 | #, c-format | |
3296 | msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table" | |
7d73b4c8 | 3297 | msgstr "%B:%A: элемент таблицы %s не выровнен в таблице по границе слова" |
4bfce128 NC |
3298 | |
3299 | #: elf32-rx.c:668 | |
3300 | #, c-format | |
8e295ce0 | 3301 | msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " |
a6dc81d2 | 3302 | msgstr "%B:%A: предупреждение: устаревшее перемещение Red Hat " |
8e295ce0 | 3303 | |
a6dc81d2 NC |
3304 | #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where |
3305 | #. an absolute address is being computed. There are special cases | |
3306 | #. for relocs against symbols that are known to be referenced in | |
3307 | #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. | |
4bfce128 | 3308 | #: elf32-rx.c:687 |
7d73b4c8 | 3309 | #, c-format |
4bfce128 | 3310 | msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at %#Lx (against %s in %s)" |
7d73b4c8 | 3311 | msgstr "%B(%A): небезопасное перемещение PID %s по адресу %#Lx (для %s в %s)" |
a6dc81d2 | 3312 | |
4bfce128 | 3313 | #: elf32-rx.c:1267 |
8e295ce0 NC |
3314 | msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" |
3315 | msgstr "Предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом" | |
3316 | ||
4bfce128 NC |
3317 | #: elf32-rx.c:3146 |
3318 | msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B" | |
7d73b4c8 | 3319 | msgstr "Возник конфликт объединения флагов заголовка ELF из %B" |
8e295ce0 | 3320 | |
4bfce128 NC |
3321 | #: elf32-rx.c:3149 |
3322 | #, c-format | |
3323 | msgid " the input file's flags: %s" | |
7d73b4c8 | 3324 | msgstr " флаги входного файла: %s" |
8e295ce0 | 3325 | |
4bfce128 NC |
3326 | #: elf32-rx.c:3151 |
3327 | #, c-format | |
3328 | msgid " the output file's flags: %s" | |
7d73b4c8 | 3329 | msgstr " флаги выходного файла: %s" |
8e295ce0 | 3330 | |
4bfce128 | 3331 | #: elf32-rx.c:3758 |
8e295ce0 | 3332 | #, c-format |
4bfce128 | 3333 | msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s" |
7d73b4c8 | 3334 | msgstr "%B:%A: отсутствует таблица %s, соответствующая %s" |
8e295ce0 | 3335 | |
4bfce128 | 3336 | #: elf32-rx.c:3766 |
8e295ce0 | 3337 | #, c-format |
4bfce128 | 3338 | msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section" |
7d73b4c8 | 3339 | msgstr "%B:%A: %s и %s должны быть в одном входном разделе" |
8e295ce0 | 3340 | |
4bfce128 | 3341 | #: elf32-s390.c:2137 elf64-s390.c:2075 |
7d73b4c8 | 3342 | #, c-format |
4bfce128 | 3343 | msgid "%B(%A+%#Lx): invalid instruction for TLS relocation %s" |
7d73b4c8 | 3344 | msgstr "%B(%A+%#Lx): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s" |
ec68b083 | 3345 | |
4bfce128 | 3346 | #: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756 |
ec68b083 NC |
3347 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
3348 | msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT" | |
3349 | ||
4bfce128 | 3350 | #: elf32-score.c:2744 |
fa78c13a NC |
3351 | msgid "address not word align" |
3352 | msgstr "адрес не выровнен по границе слова" | |
3353 | ||
4bfce128 | 3354 | #: elf32-score.c:2825 elf32-score7.c:2630 |
7d73b4c8 | 3355 | #, c-format |
4bfce128 | 3356 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A" |
7d73b4c8 | 3357 | msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %A" |
ec68b083 | 3358 | |
4bfce128 | 3359 | #: elf32-score.c:2879 elf32-score7.c:2684 |
7d73b4c8 | 3360 | #, c-format |
4bfce128 | 3361 | msgid "%B: CALL15 reloc at %#Lx not against global symbol" |
7d73b4c8 | 3362 | msgstr "%B: перемещение CALL15 по адресу %#Lx не для глобального символа" |
ec68b083 | 3363 | |
4bfce128 | 3364 | #: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3806 |
ec68b083 NC |
3365 | #, c-format |
3366 | msgid " [pic]" | |
3367 | msgstr " [pic]" | |
3368 | ||
4bfce128 | 3369 | #: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810 |
ec68b083 NC |
3370 | #, c-format |
3371 | msgid " [fix dep]" | |
3372 | msgstr " [fix dep]" | |
3373 | ||
4bfce128 | 3374 | #: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3853 |
ec68b083 NC |
3375 | msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
3376 | msgstr "%B: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами" | |
3377 | ||
3378 | #: elf32-sh-symbian.c:130 | |
4bfce128 | 3379 | #, c-format |
ec68b083 NC |
3380 | msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" |
3381 | msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS" | |
3382 | ||
4bfce128 NC |
3383 | #: elf32-sh-symbian.c:384 |
3384 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3385 | msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" |
3386 | msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s" | |
3387 | ||
4bfce128 NC |
3388 | #: elf32-sh-symbian.c:502 |
3389 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3390 | msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" |
3391 | msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s" | |
3392 | ||
4bfce128 | 3393 | #: elf32-sh.c:491 |
7d73b4c8 | 3394 | #, c-format |
4bfce128 | 3395 | msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3396 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SH: %d" |
ec68b083 | 3397 | |
4bfce128 | 3398 | #: elf32-sh.c:592 |
7d73b4c8 | 3399 | #, c-format |
4bfce128 | 3400 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
7d73b4c8 | 3401 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанный insn 0x%x" |
ec68b083 | 3402 | |
4bfce128 | 3403 | #: elf32-sh.c:3947 elf64-sh64.c:1508 |
ec68b083 NC |
3404 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
3405 | msgstr "Неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" | |
3406 | ||
4bfce128 | 3407 | #: elf32-sh.c:4200 |
7d73b4c8 | 3408 | #, c-format |
4bfce128 | 3409 | msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
7d73b4c8 | 3410 | msgstr "%B: %#Lx: останов: невыровненное назначение ветвления для перемещения с поддержкой ослабления" |
ec68b083 | 3411 | |
4bfce128 | 3412 | #: elf32-sh.c:4234 elf32-sh.c:4250 |
7d73b4c8 | 3413 | #, c-format |
4bfce128 | 3414 | msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned %s relocation %#Lx" |
7d73b4c8 | 3415 | msgstr "%B: %#Lx: останов: невыровненное перемещение %s (%#Lx)" |
ec68b083 | 3416 | |
4bfce128 | 3417 | #: elf32-sh.c:4265 |
7d73b4c8 | 3418 | #, c-format |
4bfce128 | 3419 | msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %Ld not in range -32..32" |
7d73b4c8 | 3420 | msgstr "%B: %#Lx: останов: перемещение R_SH_PSHA %Ld вне диапазона -32..32" |
ec68b083 | 3421 | |
4bfce128 | 3422 | #: elf32-sh.c:4280 |
7d73b4c8 | 3423 | #, c-format |
4bfce128 | 3424 | msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %Ld not in range -32..32" |
7d73b4c8 | 3425 | msgstr "%B: %#Lx: останов: перемещение R_SH_PSHL %Ld вне диапазона -32..32" |
ec68b083 | 3426 | |
4bfce128 | 3427 | #: elf32-sh.c:4426 elf32-sh.c:4899 |
7d73b4c8 | 3428 | #, c-format |
4bfce128 | 3429 | msgid "%B(%A+%#Lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" |
7d73b4c8 | 3430 | msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно сгенерировать местоположение к «%s» в разделе только для чтения" |
8e295ce0 | 3431 | |
4bfce128 | 3432 | #: elf32-sh.c:5001 |
7d73b4c8 | 3433 | #, c-format |
4bfce128 | 3434 | msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" |
7d73b4c8 | 3435 | msgstr "%B(%A+%#Lx): перемещение %s для внешнего символа «%s»" |
8e295ce0 | 3436 | |
4bfce128 | 3437 | #: elf32-sh.c:5465 |
8e295ce0 NC |
3438 | #, c-format |
3439 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
3440 | msgstr "%X%C: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" | |
3441 | ||
4bfce128 | 3442 | #: elf32-sh.c:5472 |
8e295ce0 NC |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
3445 | msgstr "%C: предупреждение: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" | |
3446 | ||
4bfce128 NC |
3447 | #: elf32-sh.c:6046 elf32-sh.c:6132 |
3448 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
3449 | msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" |
3450 | msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как FDPIC символ" | |
3451 | ||
4bfce128 NC |
3452 | #: elf32-sh.c:6052 elf32-sh.c:6137 |
3453 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
3454 | msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" |
3455 | msgstr "%B: «%s» доступен как FDPIC и как локальный символ нити" | |
3456 | ||
4bfce128 | 3457 | #: elf32-sh.c:6083 |
8e295ce0 NC |
3458 | msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" |
3459 | msgstr "%B: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением" | |
3460 | ||
4bfce128 NC |
3461 | #: elf32-sh.c:6321 elf64-alpha.c:4688 |
3462 | #, c-format | |
ec68b083 | 3463 | msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
d5698657 | 3464 | msgstr "%B: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с общими объектами" |
ec68b083 | 3465 | |
4bfce128 | 3466 | #: elf32-sh.c:6436 |
ec68b083 | 3467 | #, c-format |
4bfce128 | 3468 | msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" |
7d73b4c8 | 3469 | msgstr "%B: используются инструкции %s, хотя в предыдущих модулях использовались инструкции %s" |
ec68b083 | 3470 | |
4bfce128 | 3471 | #: elf32-sh.c:6448 |
ec68b083 | 3472 | #, c-format |
4bfce128 | 3473 | msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" |
7d73b4c8 | 3474 | msgstr "внутренняя ошибка: объединение архитектуры «%s» с архитектурой «%s» создаёт неизвестную архитектуру" |
4bfce128 NC |
3475 | |
3476 | #: elf32-sh.c:6485 | |
4bfce128 | 3477 | msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" |
7d73b4c8 | 3478 | msgstr "%B: используются инструкции, не совместимые с инструкциями, использовавшимися в предыдущих модулях" |
4bfce128 NC |
3479 | |
3480 | #: elf32-sh.c:6498 | |
3481 | msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" | |
7d73b4c8 | 3482 | msgstr "%B: попытка смешать объекты FDPIC и не FDPIC" |
4bfce128 NC |
3483 | |
3484 | #: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2277 | |
7d73b4c8 | 3485 | #, c-format |
4bfce128 | 3486 | msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" |
7d73b4c8 | 3487 | msgstr "%B: скомпилирован как 32-битный объект, а %B — 64-битный" |
4bfce128 NC |
3488 | |
3489 | #: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2281 | |
7d73b4c8 | 3490 | #, c-format |
4bfce128 | 3491 | msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" |
7d73b4c8 | 3492 | msgstr "%B: скомпилирован как 64-битный объект, а %B — 32-битный" |
ec68b083 | 3493 | |
4bfce128 | 3494 | #: elf32-sh64.c:232 elf64-sh64.c:2284 |
7d73b4c8 | 3495 | #, c-format |
4bfce128 | 3496 | msgid "%B: object size does not match that of target %B" |
7d73b4c8 | 3497 | msgstr "%B: размер объекта не совпадает с имеющимся у этой цели %B" |
ec68b083 | 3498 | |
4bfce128 | 3499 | #: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2772 |
4bfce128 | 3500 | msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" |
7d73b4c8 | 3501 | msgstr "%B: во входных данных обнаружен символ метки данных" |
ec68b083 | 3502 | |
4bfce128 | 3503 | #: elf32-sh64.c:531 |
ec68b083 NC |
3504 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" |
3505 | msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)" | |
3506 | ||
4bfce128 | 3507 | #: elf32-sh64.c:534 |
ec68b083 NC |
3508 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" |
3509 | msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)" | |
3510 | ||
4bfce128 | 3511 | #: elf32-sh64.c:550 |
4bfce128 | 3512 | msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" |
7d73b4c8 | 3513 | msgstr "%B: ошибка GAS: неожиданная инструкция PTB с R_SH_PT_16" |
ec68b083 | 3514 | |
4bfce128 | 3515 | #: elf32-sh64.c:600 |
7d73b4c8 | 3516 | #, c-format |
4bfce128 | 3517 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx" |
7d73b4c8 | 3518 | msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %#Lx, перемещение %#Lx" |
ec68b083 | 3519 | |
4bfce128 | 3520 | #: elf32-sh64.c:676 |
4bfce128 | 3521 | msgid "%B: could not write out added .cranges entries" |
7d73b4c8 | 3522 | msgstr "%B: не удалось записать добавленные элементы .cranges" |
ec68b083 | 3523 | |
4bfce128 | 3524 | #: elf32-sh64.c:735 |
4bfce128 | 3525 | msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries" |
7d73b4c8 | 3526 | msgstr "%B: не удалось записать отсортированные элементы .cranges" |
ec68b083 | 3527 | |
4bfce128 | 3528 | #: elf32-sparc.c:89 |
ec68b083 NC |
3529 | msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" |
3530 | msgstr "%B: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная" | |
3531 | ||
4bfce128 | 3532 | #: elf32-sparc.c:102 |
ec68b083 NC |
3533 | msgid "%B: linking little endian files with big endian files" |
3534 | msgstr "%B: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт" | |
3535 | ||
4bfce128 | 3536 | #: elf32-spu.c:160 |
7d73b4c8 | 3537 | #, c-format |
4bfce128 | 3538 | msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3539 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения SPU: %d" |
4bfce128 NC |
3540 | |
3541 | #: elf32-spu.c:726 | |
fa78c13a NC |
3542 | msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" |
3543 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не начинается со строки кэша.\n" | |
3544 | ||
4bfce128 | 3545 | #: elf32-spu.c:734 |
fa78c13a NC |
3546 | msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" |
3547 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A больше строки кэша.\n" | |
3548 | ||
4bfce128 | 3549 | #: elf32-spu.c:754 |
fa78c13a NC |
3550 | msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" |
3551 | msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не в области кэша.\n" | |
3552 | ||
4bfce128 NC |
3553 | #: elf32-spu.c:795 |
3554 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3555 | msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" |
3556 | msgstr "%X%P: разделы оверлеев %A и %A не начинаются с одинакового адреса.\n" | |
3557 | ||
4bfce128 NC |
3558 | #: elf32-spu.c:1021 |
3559 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3560 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" |
3561 | msgstr "предупреждение: в %B определён вызов символа не-функции %s" | |
3562 | ||
4bfce128 NC |
3563 | #: elf32-spu.c:1371 |
3564 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
3565 | msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
3566 | msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n" | |
3567 | ||
4bfce128 NC |
3568 | #: elf32-spu.c:1903 |
3569 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3570 | msgid "%B is not allowed to define %s" |
3571 | msgstr "%B не разрешает определять %s" | |
3572 | ||
4bfce128 | 3573 | #: elf32-spu.c:1911 |
fa78c13a NC |
3574 | #, c-format |
3575 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
3576 | msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии" | |
3577 | ||
4bfce128 | 3578 | #: elf32-spu.c:1945 |
ec68b083 NC |
3579 | #, c-format |
3580 | msgid "%s in overlay section" | |
3581 | msgstr "%s в разделе оверлеев" | |
3582 | ||
4bfce128 | 3583 | #: elf32-spu.c:1974 |
ec68b083 NC |
3584 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
3585 | msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения" | |
3586 | ||
4bfce128 | 3587 | #: elf32-spu.c:1983 |
ec68b083 NC |
3588 | msgid "stubs don't match calculated size" |
3589 | msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру" | |
3590 | ||
4bfce128 | 3591 | #: elf32-spu.c:2566 |
ec68b083 NC |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" | |
3594 | msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n" | |
3595 | ||
4bfce128 | 3596 | #: elf32-spu.c:2582 |
ec68b083 NC |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" | |
3599 | msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n" | |
3600 | ||
4bfce128 NC |
3601 | #: elf32-spu.c:2614 |
3602 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3603 | msgid "%A:0x%v not found in function table\n" |
3604 | msgstr "%A:0x%v не найдена в таблице функций\n" | |
3605 | ||
4bfce128 NC |
3606 | #: elf32-spu.c:2755 |
3607 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3608 | msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" |
3609 | msgstr "%B(%A+0x%v): вызов не кодового раздела %B(%A), анализ не полон\n" | |
3610 | ||
4bfce128 | 3611 | #: elf32-spu.c:3324 |
ec68b083 NC |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" | |
3614 | msgstr "В анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n" | |
3615 | ||
4bfce128 | 3616 | #: elf32-spu.c:4021 |
ec68b083 NC |
3617 | msgid " calls:\n" |
3618 | msgstr " вызовы:\n" | |
3619 | ||
4bfce128 | 3620 | #: elf32-spu.c:4335 |
ec68b083 NC |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
3623 | msgstr "%s повторяется в %s\n" | |
3624 | ||
4bfce128 | 3625 | #: elf32-spu.c:4339 |
ec68b083 NC |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "%s duplicated\n" | |
3628 | msgstr "%s повторяется\n" | |
3629 | ||
4bfce128 | 3630 | #: elf32-spu.c:4346 |
ec68b083 NC |
3631 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
3632 | msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n" | |
3633 | ||
4bfce128 NC |
3634 | #: elf32-spu.c:4388 |
3635 | #, c-format | |
ec68b083 | 3636 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
a6dc81d2 | 3637 | msgstr "не оверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n" |
ec68b083 | 3638 | |
4bfce128 NC |
3639 | #: elf32-spu.c:4544 |
3640 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
3641 | msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" |
3642 | msgstr "%B:%A%s превышает размер оверлея\n" | |
3643 | ||
4bfce128 NC |
3644 | #: elf32-spu.c:4685 |
3645 | msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" | |
7d73b4c8 | 3646 | msgstr "%F%P: ошибка автоматического оверлея: %E\n" |
4bfce128 NC |
3647 | |
3648 | #: elf32-spu.c:4706 | |
ec68b083 NC |
3649 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
3650 | msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n" | |
3651 | ||
4bfce128 | 3652 | #: elf32-spu.c:4707 |
ec68b083 NC |
3653 | msgid "" |
3654 | "\n" | |
3655 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
3656 | msgstr "" | |
3657 | "\n" | |
3658 | "Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n" | |
3659 | ||
4bfce128 | 3660 | #: elf32-spu.c:4717 |
ec68b083 NC |
3661 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
3662 | msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n" | |
3663 | ||
4bfce128 NC |
3664 | #: elf32-spu.c:4736 |
3665 | msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" | |
7d73b4c8 | 3666 | msgstr "%X%P: ошибка при анализе стека/lrlive: %E\n" |
4bfce128 NC |
3667 | |
3668 | #: elf32-spu.c:4739 | |
4bfce128 | 3669 | msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" |
7d73b4c8 | 3670 | msgstr "%F%P: невозможно собрать заглушки оверлея: %E\n" |
4bfce128 NC |
3671 | |
3672 | #: elf32-spu.c:4808 | |
fa78c13a NC |
3673 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
3674 | msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup" | |
3675 | ||
4bfce128 | 3676 | #: elf32-spu.c:5043 |
7d73b4c8 | 3677 | #, c-format |
4bfce128 | 3678 | msgid "%B(%s+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
7d73b4c8 | 3679 | msgstr "%B(%s+%#Lx): неразрешимое перемещение %s для символа «%s»" |
ec68b083 | 3680 | |
4bfce128 | 3681 | #: elf32-tic6x.c:1596 |
d5698657 NC |
3682 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" |
3683 | msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PIC код" | |
3684 | ||
4bfce128 | 3685 | #: elf32-tic6x.c:1601 |
d5698657 NC |
3686 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" |
3687 | msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PID код" | |
3688 | ||
4bfce128 | 3689 | #: elf32-tic6x.c:2460 |
8e295ce0 NC |
3690 | msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" |
3691 | msgstr "%B: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён" | |
3692 | ||
4bfce128 NC |
3693 | #: elf32-tic6x.c:3582 |
3694 | #, c-format | |
d5698657 NC |
3695 | msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" |
3696 | msgstr "%B: ошибка: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" | |
3697 | ||
4bfce128 NC |
3698 | #: elf32-tic6x.c:3591 |
3699 | #, c-format | |
d5698657 NC |
3700 | msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" |
3701 | msgstr "%B: предупреждение: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" | |
3702 | ||
4bfce128 NC |
3703 | #: elf32-tic6x.c:3705 elf32-tic6x.c:3714 |
3704 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
3705 | msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" |
3706 | msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %B" | |
3707 | ||
4bfce128 | 3708 | #: elf32-tic6x.c:3724 elf32-tic6x.c:3733 |
8e295ce0 NC |
3709 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" |
3710 | msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %B" | |
3711 | ||
4bfce128 | 3712 | #: elf32-tic6x.c:3742 elf32-tic6x.c:3751 |
8e295ce0 NC |
3713 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" |
3714 | msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %B" | |
3715 | ||
4bfce128 NC |
3716 | #: elf32-tic6x.c:3760 elf32-tic6x.c:3768 |
3717 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
3718 | msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" |
3719 | msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %B" | |
3720 | ||
4bfce128 NC |
3721 | #: elf32-tic6x.c:3791 |
3722 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
3723 | msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" |
3724 | msgstr "предупреждение: в %B и %B различается размер wchar_t" | |
3725 | ||
4bfce128 NC |
3726 | #: elf32-tic6x.c:3810 |
3727 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
3728 | msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" |
3729 | msgstr "предупреждение: в %B и %B по-разному скомпилирован код для DSBT" | |
3730 | ||
4bfce128 NC |
3731 | #: elf32-tilepro.c:3752 elfxx-tilegx.c:4132 elfxx-x86.c:1336 |
3732 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:9172 | |
3733 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2492 | |
3734 | #, c-format | |
3735 | msgid "discarded output section: `%A'" | |
3736 | msgstr "отброшенный выходной раздел: «%A»" | |
3737 | ||
3738 | #: elf32-v850.c:153 | |
ec68b083 NC |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
d5698657 | 3741 | msgstr "Переменная «%s» не может занимать несколько маленьких областей данных" |
ec68b083 | 3742 | |
4bfce128 | 3743 | #: elf32-v850.c:156 |
ec68b083 NC |
3744 | #, c-format |
3745 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" | |
d5698657 | 3746 | msgstr "Переменная «%s» может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных" |
ec68b083 | 3747 | |
4bfce128 | 3748 | #: elf32-v850.c:159 |
ec68b083 NC |
3749 | #, c-format |
3750 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" | |
d5698657 | 3751 | msgstr "Переменная «%s» не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно" |
ec68b083 | 3752 | |
4bfce128 | 3753 | #: elf32-v850.c:162 |
ec68b083 NC |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" | |
d5698657 | 3756 | msgstr "Переменная «%s» не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно" |
ec68b083 | 3757 | |
4bfce128 | 3758 | #: elf32-v850.c:165 |
ec68b083 NC |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" | |
d5698657 | 3761 | msgstr "Переменная «%s» не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно" |
ec68b083 | 3762 | |
4bfce128 | 3763 | #: elf32-v850.c:463 |
d5698657 NC |
3764 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" |
3765 | msgstr "НЕ УДАЛОСЬ найти предыдущее перемещение HI16" | |
ec68b083 | 3766 | |
4bfce128 | 3767 | #: elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1917 |
7d73b4c8 | 3768 | #, c-format |
4bfce128 | 3769 | msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3770 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения V850: %d" |
4bfce128 NC |
3771 | |
3772 | #: elf32-v850.c:2295 | |
3773 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" | |
3774 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp" | |
3775 | ||
3776 | #: elf32-v850.c:2299 | |
3777 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" | |
3778 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep" | |
3779 | ||
3780 | #: elf32-v850.c:2303 | |
3781 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" | |
3782 | msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp" | |
3783 | ||
3784 | #: elf32-v850.c:2524 | |
3785 | #, c-format | |
3786 | msgid "error: %B needs 8-byte alignment but %B is set for 4-byte alignment" | |
7d73b4c8 | 3787 | msgstr "ошибка: для %B требуется 8-байтовое выравнивание, но для %B задано 4-байтовое выравнивание" |
4bfce128 NC |
3788 | |
3789 | #: elf32-v850.c:2540 | |
3790 | #, c-format | |
3791 | msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles" | |
7d73b4c8 | 3792 | msgstr "ошибка: в %B используются 64-битные double, но в %B используют 32-битные double" |
4bfce128 NC |
3793 | |
3794 | #: elf32-v850.c:2555 | |
3795 | #, c-format | |
3796 | msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0" | |
7d73b4c8 | 3797 | msgstr "ошибка: в %B используется FPU-3.0, в то время как %B поддерживает только FPU-2.0" |
4bfce128 NC |
3798 | |
3799 | #: elf32-v850.c:2587 | |
3800 | #, c-format | |
3801 | msgid " alignment of 8-byte entities: " | |
7d73b4c8 | 3802 | msgstr " выравнивание 8-байтовых элементов: " |
4bfce128 NC |
3803 | |
3804 | #: elf32-v850.c:2590 | |
3805 | #, c-format | |
3806 | msgid "4-byte" | |
7d73b4c8 | 3807 | msgstr "4-байтовое" |
4bfce128 NC |
3808 | |
3809 | #: elf32-v850.c:2591 | |
3810 | #, c-format | |
3811 | msgid "8-byte" | |
7d73b4c8 | 3812 | msgstr "8-байтовое" |
4bfce128 NC |
3813 | |
3814 | #: elf32-v850.c:2592 elf32-v850.c:2604 | |
7d73b4c8 | 3815 | #, c-format |
4bfce128 | 3816 | msgid "not set" |
7d73b4c8 | 3817 | msgstr " [не задано]" |
4bfce128 NC |
3818 | |
3819 | #: elf32-v850.c:2593 elf32-v850.c:2605 elf32-v850.c:2617 elf32-v850.c:2628 | |
3820 | #: elf32-v850.c:2639 elf32-v850.c:2650 | |
7d73b4c8 | 3821 | #, c-format |
4bfce128 | 3822 | msgid "unknown: %x" |
7d73b4c8 | 3823 | msgstr "неизвестно: %x" |
4bfce128 NC |
3824 | |
3825 | #: elf32-v850.c:2599 | |
3826 | #, c-format | |
3827 | msgid " size of doubles: " | |
7d73b4c8 | 3828 | msgstr " размер double: " |
4bfce128 NC |
3829 | |
3830 | #: elf32-v850.c:2602 | |
3831 | #, c-format | |
3832 | msgid "4-bytes" | |
7d73b4c8 | 3833 | msgstr "4-байтовые" |
4bfce128 NC |
3834 | |
3835 | #: elf32-v850.c:2603 | |
3836 | #, c-format | |
3837 | msgid "8-bytes" | |
7d73b4c8 | 3838 | msgstr "8-байтовые" |
4bfce128 NC |
3839 | |
3840 | #: elf32-v850.c:2611 | |
3841 | #, c-format | |
3842 | msgid " FPU support required: " | |
7d73b4c8 | 3843 | msgstr " требуемая поддержка FPU: " |
4bfce128 NC |
3844 | |
3845 | #: elf32-v850.c:2614 | |
3846 | #, c-format | |
3847 | msgid "FPU-2.0" | |
7d73b4c8 | 3848 | msgstr "FPU-2.0" |
4bfce128 NC |
3849 | |
3850 | #: elf32-v850.c:2615 | |
3851 | #, c-format | |
3852 | msgid "FPU-3.0" | |
7d73b4c8 | 3853 | msgstr "FPU-3.0" |
4bfce128 NC |
3854 | |
3855 | #: elf32-v850.c:2616 | |
3856 | #, c-format | |
3857 | msgid "none" | |
7d73b4c8 | 3858 | msgstr "не требуется" |
4bfce128 NC |
3859 | |
3860 | #: elf32-v850.c:2623 | |
3861 | #, c-format | |
3862 | msgid "SIMD use: " | |
7d73b4c8 | 3863 | msgstr "Использование SIMD: " |
4bfce128 NC |
3864 | |
3865 | #: elf32-v850.c:2626 elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 | |
3866 | #, c-format | |
3867 | msgid "yes" | |
7d73b4c8 | 3868 | msgstr "да" |
4bfce128 NC |
3869 | |
3870 | #: elf32-v850.c:2627 elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 | |
3871 | #, c-format | |
3872 | msgid "no" | |
7d73b4c8 | 3873 | msgstr "нет" |
ec68b083 | 3874 | |
4bfce128 NC |
3875 | #: elf32-v850.c:2634 |
3876 | #, c-format | |
3877 | msgid "CACHE use: " | |
7d73b4c8 | 3878 | msgstr "Использование CACHE: " |
ec68b083 | 3879 | |
4bfce128 NC |
3880 | #: elf32-v850.c:2645 |
3881 | #, c-format | |
3882 | msgid "MMU use: " | |
7d73b4c8 | 3883 | msgstr "Использование MMU: " |
ec68b083 | 3884 | |
4bfce128 | 3885 | #: elf32-v850.c:2812 elf32-v850.c:2868 |
ec68b083 | 3886 | msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" |
7d73b4c8 | 3887 | msgstr "%B: архитектура не совпадает с предыдущими модулями" |
ec68b083 | 3888 | |
8e295ce0 | 3889 | #. xgettext:c-format. |
4bfce128 | 3890 | #: elf32-v850.c:2886 |
ec68b083 NC |
3891 | #, c-format |
3892 | msgid "private flags = %lx: " | |
3893 | msgstr "собственные флаги = %lx: " | |
3894 | ||
4bfce128 | 3895 | #: elf32-v850.c:2891 |
7d73b4c8 | 3896 | #, c-format |
4bfce128 | 3897 | msgid "unknown v850 architecture" |
7d73b4c8 | 3898 | msgstr "неизвестная архитектура v850" |
4bfce128 NC |
3899 | |
3900 | #: elf32-v850.c:2893 | |
7d73b4c8 | 3901 | #, c-format |
4bfce128 | 3902 | msgid "v850 E3 architecture" |
7d73b4c8 | 3903 | msgstr "архитектура v850 E3" |
4bfce128 NC |
3904 | |
3905 | #: elf32-v850.c:2895 elf32-v850.c:2902 | |
ec68b083 NC |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "v850 architecture" | |
3908 | msgstr "архитектура v850" | |
3909 | ||
4bfce128 | 3910 | #: elf32-v850.c:2903 |
ec68b083 NC |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "v850e architecture" | |
3913 | msgstr "архитектура v850e" | |
3914 | ||
4bfce128 | 3915 | #: elf32-v850.c:2904 |
ec68b083 NC |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "v850e1 architecture" | |
3918 | msgstr "архитектура v850e1" | |
3919 | ||
4bfce128 | 3920 | #: elf32-v850.c:2905 |
8e295ce0 NC |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "v850e2 architecture" | |
3923 | msgstr "архитектура v850e2" | |
3924 | ||
4bfce128 | 3925 | #: elf32-v850.c:2906 |
8e295ce0 NC |
3926 | #, c-format |
3927 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
3928 | msgstr "архитектура v850e2v3" | |
3929 | ||
4bfce128 | 3930 | #: elf32-v850.c:2907 |
7d73b4c8 | 3931 | #, c-format |
4bfce128 | 3932 | msgid "v850e3v5 architecture" |
7d73b4c8 | 3933 | msgstr "архитектура v850e3v5" |
4bfce128 NC |
3934 | |
3935 | #: elf32-v850.c:3601 | |
7d73b4c8 | 3936 | #, c-format |
4bfce128 | 3937 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" |
7d73b4c8 | 3938 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанные insn" |
4bfce128 NC |
3939 | |
3940 | #: elf32-v850.c:3611 | |
7d73b4c8 | 3941 | #, c-format |
4bfce128 | 3942 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x" |
7d73b4c8 | 3943 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанную insn %#x" |
4bfce128 NC |
3944 | |
3945 | #: elf32-v850.c:3656 | |
7d73b4c8 | 3946 | #, c-format |
4bfce128 | 3947 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" |
7d73b4c8 | 3948 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение" |
4bfce128 NC |
3949 | |
3950 | #: elf32-v850.c:3696 | |
7d73b4c8 | 3951 | #, c-format |
4bfce128 | 3952 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx" |
7d73b4c8 | 3953 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGCALL указывает на нераспознанное перемещение %#Lx" |
4bfce128 NC |
3954 | |
3955 | #: elf32-v850.c:3839 | |
7d73b4c8 | 3956 | #, c-format |
4bfce128 | 3957 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" |
7d73b4c8 | 3958 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанные insn" |
4bfce128 NC |
3959 | |
3960 | #: elf32-v850.c:3849 | |
7d73b4c8 | 3961 | #, c-format |
4bfce128 | 3962 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x" |
7d73b4c8 | 3963 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанную insn %#x" |
4bfce128 NC |
3964 | |
3965 | #: elf32-v850.c:3883 | |
7d73b4c8 | 3966 | #, c-format |
4bfce128 | 3967 | msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" |
7d73b4c8 | 3968 | msgstr "%B: %#Lx: предупреждение: R_V850_LONGJUMP указывает на нераспознанное перемещение" |
4bfce128 NC |
3969 | |
3970 | #: elf32-vax.c:290 | |
7d73b4c8 | 3971 | #, c-format |
4bfce128 | 3972 | msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 3973 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения VAX: %d" |
4bfce128 NC |
3974 | |
3975 | #: elf32-vax.c:539 | |
ec68b083 NC |
3976 | #, c-format |
3977 | msgid " [nonpic]" | |
3978 | msgstr " [не-pic]" | |
3979 | ||
4bfce128 | 3980 | #: elf32-vax.c:542 |
ec68b083 NC |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid " [d-float]" | |
3983 | msgstr " [d-float]" | |
3984 | ||
4bfce128 | 3985 | #: elf32-vax.c:545 |
ec68b083 NC |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid " [g-float]" | |
3988 | msgstr " [g-float]" | |
3989 | ||
4bfce128 | 3990 | #: elf32-vax.c:631 |
7d73b4c8 | 3991 | #, c-format |
4bfce128 | 3992 | msgid "%B: warning: GOT addend of %Ld to `%s' does not match previous GOT addend of %Ld" |
7d73b4c8 | 3993 | msgstr "%B: предупреждение: добавление GOT из %Ld к «%s» не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %Ld" |
ec68b083 | 3994 | |
4bfce128 | 3995 | #: elf32-vax.c:1445 |
7d73b4c8 | 3996 | #, c-format |
4bfce128 | 3997 | msgid "%B: warning: PLT addend of %Ld to `%s' from %A section ignored" |
7d73b4c8 | 3998 | msgstr "%B: предупреждение: добавление PLT из %Ld к «%s» из раздела %A игнорируется" |
ec68b083 | 3999 | |
4bfce128 | 4000 | #: elf32-vax.c:1570 |
7d73b4c8 | 4001 | #, c-format |
4bfce128 | 4002 | msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section" |
7d73b4c8 | 4003 | msgstr "%B: предупреждение: перемещение %s для символа «%s» из раздела %A" |
ec68b083 | 4004 | |
4bfce128 | 4005 | #: elf32-vax.c:1577 |
7d73b4c8 | 4006 | #, c-format |
4bfce128 | 4007 | msgid "%B: warning: %s relocation to %#Lx from %A section" |
7d73b4c8 | 4008 | msgstr "%B: предупреждение: перемещение %s к %#Lx из раздела %A" |
ec68b083 | 4009 | |
4bfce128 | 4010 | #: elf32-visium.c:481 |
7d73b4c8 | 4011 | #, c-format |
4bfce128 | 4012 | msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 4013 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения Visium: %d" |
4bfce128 NC |
4014 | |
4015 | #: elf32-visium.c:817 | |
7d73b4c8 | 4016 | #, c-format |
4bfce128 | 4017 | msgid "%B: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" |
7d73b4c8 | 4018 | msgstr "%B: компилируется с %s -mtune=%s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s -mtune=%s" |
4bfce128 NC |
4019 | |
4020 | #: elf32-xgate.c:428 | |
7d73b4c8 | 4021 | #, c-format |
4bfce128 | 4022 | msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 4023 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения XGate: %d" |
4bfce128 NC |
4024 | |
4025 | #: elf32-xgate.c:681 | |
4026 | #, c-format | |
4027 | msgid "cpu=XGATE]" | |
7d73b4c8 | 4028 | msgstr "процессор=XGATE]" |
4bfce128 NC |
4029 | |
4030 | #: elf32-xgate.c:683 | |
4031 | #, c-format | |
4032 | msgid "error reading cpu type from elf private data" | |
7d73b4c8 | 4033 | msgstr "ошибка чтения типа процессора из закрытых данных elf" |
4bfce128 NC |
4034 | |
4035 | #: elf32-xstormy16.c:449 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2337 | |
4036 | #: elf64-ia64.c:2337 | |
ec68b083 NC |
4037 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
4038 | msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr" | |
4039 | ||
4bfce128 | 4040 | #: elf32-xtensa.c:485 |
7d73b4c8 | 4041 | #, c-format |
4bfce128 | 4042 | msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 4043 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения XTENSA: %d" |
4bfce128 NC |
4044 | |
4045 | #: elf32-xtensa.c:926 | |
4046 | #, c-format | |
ec68b083 | 4047 | msgid "%B(%A): invalid property table" |
7d73b4c8 | 4048 | msgstr "%B(%A): некорректная таблица свойств" |
ec68b083 | 4049 | |
4bfce128 | 4050 | #: elf32-xtensa.c:2655 |
7d73b4c8 | 4051 | #, c-format |
4bfce128 | 4052 | msgid "%B(%A+%#Lx): relocation offset out of range (size=%#Lx)" |
7d73b4c8 | 4053 | msgstr "%B(%A+%#Lx): смещение перемещения вне диапазона (размер=%#Lx)" |
ec68b083 | 4054 | |
4bfce128 | 4055 | #: elf32-xtensa.c:2736 elf32-xtensa.c:2855 |
ec68b083 NC |
4056 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
4057 | msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения" | |
4058 | ||
4bfce128 | 4059 | #: elf32-xtensa.c:2832 |
ec68b083 NC |
4060 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
4061 | msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов" | |
4062 | ||
4bfce128 | 4063 | #: elf32-xtensa.c:3043 |
ec68b083 NC |
4064 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
4065 | msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc" | |
4066 | ||
4bfce128 NC |
4067 | #: elf32-xtensa.c:3350 |
4068 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4069 | msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" |
4070 | msgstr "%B: несовместимый машинный тип. Выходной 0x%x. Входной 0x%x" | |
4071 | ||
4bfce128 | 4072 | #: elf32-xtensa.c:4581 elf32-xtensa.c:4589 |
ec68b083 NC |
4073 | msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
4074 | msgstr "Попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно" | |
4075 | ||
4bfce128 | 4076 | #: elf32-xtensa.c:6417 elf32-xtensa.c:6495 elf32-xtensa.c:7871 |
7d73b4c8 | 4077 | #, c-format |
4bfce128 | 4078 | msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
7d73b4c8 | 4079 | msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации" |
ec68b083 | 4080 | |
4bfce128 | 4081 | #: elf32-xtensa.c:7610 |
7d73b4c8 | 4082 | #, c-format |
4bfce128 | 4083 | msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
7d73b4c8 | 4084 | msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации" |
ec68b083 | 4085 | |
4bfce128 | 4086 | #: elf32-xtensa.c:9455 |
ec68b083 NC |
4087 | msgid "invalid relocation address" |
4088 | msgstr "недопустимый адрес перемещения" | |
4089 | ||
4bfce128 | 4090 | #: elf32-xtensa.c:9505 |
ec68b083 NC |
4091 | msgid "overflow after relaxation" |
4092 | msgstr "переполнение после ослабления" | |
4093 | ||
4bfce128 | 4094 | #: elf32-xtensa.c:10649 |
7d73b4c8 | 4095 | #, c-format |
4bfce128 | 4096 | msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected fix for %s relocation" |
7d73b4c8 | 4097 | msgstr "%B(%A+%#Lx): неожиданное назначение для перемещения %s" |
ec68b083 | 4098 | |
4bfce128 | 4099 | #: elf64-alpha.c:472 |
ec68b083 NC |
4100 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
4101 | msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP" | |
4102 | ||
4bfce128 | 4103 | #: elf64-alpha.c:1112 |
7d73b4c8 | 4104 | #, c-format |
4bfce128 | 4105 | msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 4106 | msgstr "%B: нераспознанный номер перемещения Alpha: %d" |
4bfce128 NC |
4107 | |
4108 | #: elf64-alpha.c:2462 | |
4109 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4110 | msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
4111 | msgstr "%B: подраздел .got превышает 64K (размер %d)" | |
4112 | ||
4bfce128 | 4113 | #: elf64-alpha.c:3017 |
7d73b4c8 | 4114 | #, c-format |
4bfce128 | 4115 | msgid "%B: %A+%#Lx: warning: %s relocation against unexpected insn" |
7d73b4c8 | 4116 | msgstr "%B: %A+%#Lx: предупреждение: перемещение с неожиданной инструкцией" |
4bfce128 NC |
4117 | |
4118 | #: elf64-alpha.c:3212 | |
7d73b4c8 | 4119 | #, c-format |
4bfce128 | 4120 | msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" |
7d73b4c8 | 4121 | msgstr "%B: %A+%#Lx: предупреждение: перемещение LITERAL с неожиданной инструкцией" |
4bfce128 NC |
4122 | |
4123 | #: elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4425 | |
4124 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4125 | msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
4126 | msgstr "%B: gp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
4127 | ||
4bfce128 NC |
4128 | #: elf64-alpha.c:4452 elf64-alpha.c:4596 |
4129 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4130 | msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" |
4131 | msgstr "%B: pc-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
4132 | ||
4bfce128 NC |
4133 | #: elf64-alpha.c:4481 |
4134 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4135 | msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" |
4136 | msgstr "%B: изменение в gp: BRSGP %s" | |
4137 | ||
4bfce128 | 4138 | #: elf64-alpha.c:4506 |
ec68b083 NC |
4139 | msgid "<unknown>" |
4140 | msgstr "<неизвестно>" | |
4141 | ||
4bfce128 NC |
4142 | #: elf64-alpha.c:4512 |
4143 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4144 | msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
4145 | msgstr "%B: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" | |
4146 | ||
4bfce128 NC |
4147 | #: elf64-alpha.c:4570 |
4148 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4149 | msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" |
4150 | msgstr "%B: необработанное динамическое перемещение для %s" | |
4151 | ||
4bfce128 NC |
4152 | #: elf64-alpha.c:4605 |
4153 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4154 | msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
4155 | msgstr "%B: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s" | |
4156 | ||
4bfce128 NC |
4157 | #: elf64-alpha.c:4671 |
4158 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4159 | msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
4160 | msgstr "%B: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
4161 | ||
4bfce128 NC |
4162 | #: elf64-alpha.c:4696 |
4163 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4164 | msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
4165 | msgstr "%B: tp-относительное перемещение для динамического символа %s" | |
4166 | ||
4bfce128 | 4167 | #: elf64-hppa.c:2081 |
7d73b4c8 | 4168 | #, c-format |
4bfce128 | 4169 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %Ld" |
7d73b4c8 | 4170 | msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %Ld" |
ec68b083 | 4171 | |
4bfce128 | 4172 | #: elf64-hppa.c:3286 |
7d73b4c8 | 4173 | #, c-format |
4bfce128 | 4174 | msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s" |
7d73b4c8 | 4175 | msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно добраться до %s" |
4bfce128 NC |
4176 | |
4177 | #: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620 | |
7d73b4c8 | 4178 | #, c-format |
4bfce128 | 4179 | msgid "%B: Can't relax br at %#Lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." |
7d73b4c8 | 4180 | msgstr "%B: Невозможно ослабить br по адресу %#Lx в разделе «%A». Используйте brl или косвенное ветвление." |
4bfce128 NC |
4181 | |
4182 | #: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2285 elf64-ia64.c:2285 | |
4183 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" | |
4184 | msgstr "перемещение @pltoff для локального символа" | |
4185 | ||
4186 | #: elf64-ia64-vms.c:3281 elf32-ia64.c:3696 elf64-ia64.c:3696 | |
7d73b4c8 | 4187 | #, c-format |
4bfce128 | 4188 | msgid "%B: short data segment overflowed (%#Lx >= 0x400000)" |
7d73b4c8 | 4189 | msgstr "%B: переполнение короткого сегмента данных (%#Lx >= 0x400000)" |
4bfce128 NC |
4190 | |
4191 | #: elf64-ia64-vms.c:3291 elf32-ia64.c:3706 elf64-ia64.c:3706 | |
4bfce128 | 4192 | msgid "%B: __gp does not cover short data segment" |
7d73b4c8 | 4193 | msgstr "%B: __gp не покрывает короткий сегмент данных" |
4bfce128 NC |
4194 | |
4195 | #: elf64-ia64-vms.c:3557 elf32-ia64.c:3974 elf64-ia64.c:3974 | |
4196 | #, c-format | |
4197 | msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" | |
4198 | msgstr "%B: не-pic код с перемещением imm для динамического символа «%s»" | |
4199 | ||
4200 | #: elf64-ia64-vms.c:3621 elf32-ia64.c:4042 elf64-ia64.c:4042 | |
4201 | #, c-format | |
4202 | msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" | |
4203 | msgstr "%B: перемещение @gprel для динамического символа %s" | |
4204 | ||
4205 | #: elf64-ia64-vms.c:3680 elf32-ia64.c:4105 elf64-ia64.c:4105 | |
4206 | msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" | |
4207 | msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый" | |
4208 | ||
4209 | #: elf64-ia64-vms.c:3782 elf32-ia64.c:4243 elf64-ia64.c:4243 | |
4210 | #, c-format | |
4211 | msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" | |
4212 | msgstr "%B: ветвление @internal к динамическому символу %s" | |
4213 | ||
4214 | #: elf64-ia64-vms.c:3785 elf32-ia64.c:4246 elf64-ia64.c:4246 | |
4215 | #, c-format | |
4216 | msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" | |
4217 | msgstr "%B: догадка местоположения динамического символа %s" | |
4218 | ||
4219 | #: elf64-ia64-vms.c:3788 elf32-ia64.c:4249 elf64-ia64.c:4249 | |
4220 | #, c-format | |
4221 | msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" | |
4222 | msgstr "%B: перемещение @pcrel для динамического символа %s" | |
4223 | ||
4224 | #: elf64-ia64-vms.c:3912 elf32-ia64.c:4446 elf64-ia64.c:4446 | |
4225 | msgid "unsupported reloc" | |
4226 | msgstr "неподдерживаемое перемещение" | |
4227 | ||
4228 | #: elf64-ia64-vms.c:3949 elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484 | |
7d73b4c8 | 4229 | #, c-format |
4bfce128 | 4230 | msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#Lx in section `%A'." |
7d73b4c8 | 4231 | msgstr "%B: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для «%s» по адресу %#Lx в разделе «%A»." |
4bfce128 NC |
4232 | |
4233 | #: elf64-ia64-vms.c:3966 elf32-ia64.c:4501 elf64-ia64.c:4501 | |
7d73b4c8 | 4234 | #, c-format |
4bfce128 | 4235 | msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at %#Lx in section `%A' with size %#Lx (> 0x1000000)." |
7d73b4c8 | 4236 | msgstr "%B: Невозможно ослабить br (%s) до «%s» по адресу %#Lx в разделе «%A» с размером %#Lx (> 0x1000000)." |
4bfce128 NC |
4237 | |
4238 | #: elf64-ia64-vms.c:4257 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758 | |
4239 | msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" | |
4240 | msgstr "%B: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами" | |
4241 | ||
4242 | #: elf64-ia64-vms.c:4266 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767 | |
4243 | msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" | |
4244 | msgstr "%B: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт" | |
4245 | ||
4246 | #: elf64-ia64-vms.c:4275 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776 | |
4247 | msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" | |
4248 | msgstr "%B: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами" | |
4249 | ||
4250 | #: elf64-ia64-vms.c:4284 elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785 | |
4251 | msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" | |
4252 | msgstr "%B: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами" | |
4253 | ||
4254 | #: elf64-ia64-vms.c:4294 elf32-ia64.c:4795 elf64-ia64.c:4795 | |
4255 | msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" | |
4256 | msgstr "%B: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами" | |
4257 | ||
4258 | #: elf64-ia64-vms.c:5137 elflink.c:4773 | |
4259 | #, c-format | |
4260 | msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" | |
4261 | msgstr "Предупреждение: выравнивание %u общего символа «%s» в %B больше, чем выравнивание (%u) его раздела %A" | |
4262 | ||
4263 | #: elf64-ia64-vms.c:5144 elflink.c:4780 | |
4264 | #, c-format | |
4265 | msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" | |
4266 | msgstr "Предупреждение: выравнивание %u символа «%s» в %B меньше, чем %u в %B" | |
4267 | ||
4268 | #: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4797 | |
7d73b4c8 | 4269 | #, c-format |
4bfce128 | 4270 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B" |
7d73b4c8 | 4271 | msgstr "Предупреждение: размер символа «%s» изменился с %Lu в %B на %Lu в %B" |
4bfce128 NC |
4272 | |
4273 | #: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3443 | |
7d73b4c8 | 4274 | #, c-format |
4bfce128 | 4275 | msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 4276 | msgstr "нераспознанный номер перемещения MIPS: %d" |
a6dc81d2 | 4277 | |
4bfce128 | 4278 | #: elf64-mmix.c:984 |
a6dc81d2 NC |
4279 | msgid "" |
4280 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
4281 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
4282 | " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" | |
4283 | msgstr "" | |
4284 | "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo.\n" | |
4285 | " Используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo,\n" | |
4286 | " или компилируйте с «-no-expand» (для gcc, «-Wa,-no-expand»" | |
4287 | ||
4bfce128 | 4288 | #: elf64-mmix.c:1168 |
a6dc81d2 NC |
4289 | msgid "" |
4290 | "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" | |
4291 | " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" | |
4292 | " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." | |
4293 | msgstr "" | |
4294 | "неправильное входное перемещение при создании вывода в формате не-ELF и не-mmo.\n" | |
4295 | " Используйте программу objcopy для преобразования из ELF или mmo,\n" | |
4296 | " или компилируйте с параметром gcc «-mno-base-addresses»." | |
fa78c13a | 4297 | |
4bfce128 | 4298 | #: elf64-mmix.c:1195 |
7d73b4c8 | 4299 | #, c-format |
ec68b083 | 4300 | msgid "" |
4bfce128 NC |
4301 | "%B: Internal inconsistency error for value for\n" |
4302 | " linker-allocated global register: linked: %#Lx != relaxed: %#Lx" | |
ec68b083 | 4303 | msgstr "" |
7d73b4c8 NC |
4304 | "%B: ошибка внутреннего несоответствия для значения\n" |
4305 | " глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: %#Lx != ослаблен: %#Lx" | |
ec68b083 | 4306 | |
4bfce128 | 4307 | #: elf64-mmix.c:1264 |
7d73b4c8 | 4308 | #, c-format |
4bfce128 | 4309 | msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 4310 | msgstr "%B: некорректный номер перемещения MMIX: %d" |
4bfce128 NC |
4311 | |
4312 | #: elf64-mmix.c:1616 | |
7d73b4c8 | 4313 | #, c-format |
4bfce128 | 4314 | msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A" |
7d73b4c8 | 4315 | msgstr "%B: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %A" |
ec68b083 | 4316 | |
4bfce128 | 4317 | #: elf64-mmix.c:1622 |
7d73b4c8 | 4318 | #, c-format |
4bfce128 | 4319 | msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A" |
7d73b4c8 | 4320 | msgstr "%B: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %A" |
ec68b083 | 4321 | |
4bfce128 | 4322 | #: elf64-mmix.c:1667 |
7d73b4c8 | 4323 | #, c-format |
4bfce128 | 4324 | msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A" |
7d73b4c8 | 4325 | msgstr "%B: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %A" |
ec68b083 | 4326 | |
4bfce128 | 4327 | #: elf64-mmix.c:1673 |
7d73b4c8 | 4328 | #, c-format |
4bfce128 | 4329 | msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A" |
7d73b4c8 | 4330 | msgstr "%B: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %A" |
ec68b083 | 4331 | |
4bfce128 | 4332 | #: elf64-mmix.c:1710 |
4bfce128 | 4333 | msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
7d73b4c8 | 4334 | msgstr "%B: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением" |
ec68b083 | 4335 | |
4bfce128 | 4336 | #: elf64-mmix.c:1741 |
7d73b4c8 | 4337 | #, c-format |
4bfce128 | 4338 | msgid "%B: LOCAL directive: Register $%Ld is not a local register. First global register is $%Ld." |
7d73b4c8 | 4339 | msgstr "%B: директива LOCAL: регистр $%Ld не является локальным регистром. Первый глобальный регистр: $%Ld." |
ec68b083 | 4340 | |
4bfce128 | 4341 | #: elf64-mmix.c:2169 |
7d73b4c8 | 4342 | #, c-format |
4bfce128 | 4343 | msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" |
7d73b4c8 | 4344 | msgstr "%B: ошибка: множественные объявления «%s»; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле\n" |
ec68b083 | 4345 | |
4bfce128 | 4346 | #: elf64-mmix.c:2224 |
ec68b083 NC |
4347 | msgid "Register section has contents\n" |
4348 | msgstr "В регистровом разделе имеется содержимое\n" | |
4349 | ||
4bfce128 | 4350 | #: elf64-mmix.c:2414 |
7d73b4c8 | 4351 | #, c-format |
ec68b083 | 4352 | msgid "" |
4bfce128 | 4353 | "Internal inconsistency: remaining %lu != max %lu.\n" |
ec68b083 NC |
4354 | " Please report this bug." |
4355 | msgstr "" | |
7d73b4c8 | 4356 | "Внутреннее противоречие: остаётся %lu != макс %lu.\n" |
ec68b083 NC |
4357 | " Сообщите об ошибке." |
4358 | ||
4bfce128 NC |
4359 | #: elf64-ppc.c:4640 |
4360 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
4361 | msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" |
4362 | msgstr "%P: %B: невозможно создать элемент заглушки %s\n" | |
ec68b083 | 4363 | |
4bfce128 NC |
4364 | #: elf64-ppc.c:4971 |
4365 | msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" | |
7d73b4c8 | 4366 | msgstr "%P: символ «%s» содержит некорректное st_other для ABI версии 1\n" |
4bfce128 NC |
4367 | |
4368 | #: elf64-ppc.c:5146 | |
7d73b4c8 | 4369 | #, c-format |
4bfce128 | 4370 | msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n" |
7d73b4c8 | 4371 | msgstr "%P: %B .opd запрещено в ABI версии %d\n" |
4bfce128 NC |
4372 | |
4373 | #: elf64-ppc.c:5645 | |
4374 | #, c-format | |
4375 | msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n" | |
7d73b4c8 | 4376 | msgstr "%H: перемещение %s не поддерживается в общих библиотеках и PIE.\n" |
4bfce128 NC |
4377 | |
4378 | #: elf64-ppc.c:6035 | |
4379 | #, c-format | |
4380 | msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" | |
7d73b4c8 | 4381 | msgstr "%B использует неизвестное значение e_flags 0x%lx" |
4bfce128 NC |
4382 | |
4383 | #: elf64-ppc.c:6043 | |
4384 | #, c-format | |
4385 | msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" | |
7d73b4c8 | 4386 | msgstr "%B: ABI версии %ld не совместимо с выводом с ABI версии %ld" |
4bfce128 NC |
4387 | |
4388 | #: elf64-ppc.c:6071 | |
7d73b4c8 | 4389 | #, c-format |
4bfce128 | 4390 | msgid " [abiv%ld]" |
7d73b4c8 | 4391 | msgstr " [abiv%ld]" |
4bfce128 NC |
4392 | |
4393 | #: elf64-ppc.c:7255 | |
4bfce128 | 4394 | msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" |
7d73b4c8 | 4395 | msgstr "%P: копирование перемещения для «%T» требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc\n" |
d5698657 | 4396 | |
4bfce128 | 4397 | #: elf64-ppc.c:7522 |
a6dc81d2 NC |
4398 | msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" |
4399 | msgstr "%B: неопределённый символ по перемещению R_PPC64_TOCSAVE" | |
ec68b083 | 4400 | |
4bfce128 NC |
4401 | #: elf64-ppc.c:7749 |
4402 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
4403 | msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" |
4404 | msgstr "%P: ошибка в вычислении dynreloc %B, раздел %A\n" | |
ec68b083 | 4405 | |
4bfce128 | 4406 | #: elf64-ppc.c:7838 |
ec68b083 NC |
4407 | msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" |
4408 | msgstr "%B: .opd не является обычным массивом элементов opd" | |
4409 | ||
4bfce128 NC |
4410 | #: elf64-ppc.c:7848 |
4411 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4412 | msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" |
4413 | msgstr "%B: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd" | |
4414 | ||
4bfce128 NC |
4415 | #: elf64-ppc.c:7870 |
4416 | #, c-format | |
ec68b083 | 4417 | msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" |
d5698657 | 4418 | msgstr "%B: неопределённый символ «%s» в разделе .opd" |
ec68b083 | 4419 | |
4bfce128 NC |
4420 | #: elf64-ppc.c:8207 |
4421 | msgid "%P: warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations.\n" | |
7d73b4c8 | 4422 | msgstr "%P: предупреждение: --plt-localentry особенно опасно без поддержки в ld.so определения нарушений ABI.\n" |
4bfce128 NC |
4423 | |
4424 | #: elf64-ppc.c:8456 | |
d5698657 NC |
4425 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" |
4426 | msgstr "%H __tls_get_addr без аргумента, оптимизация TLS выключена\n" | |
4427 | ||
4bfce128 | 4428 | #: elf64-ppc.c:8800 elf64-ppc.c:9437 |
ec68b083 | 4429 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4430 | msgid "%s defined on removed toc entry" |
4431 | msgstr "%s определён на удалённом элементе toc" | |
ec68b083 | 4432 | |
4bfce128 | 4433 | #: elf64-ppc.c:9165 |
7d73b4c8 | 4434 | #, c-format |
4bfce128 | 4435 | msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" |
7d73b4c8 | 4436 | msgstr "%H: оптимизация toc не не поддерживается для инструкции.\n" |
4bfce128 NC |
4437 | |
4438 | #: elf64-ppc.c:9394 | |
7d73b4c8 | 4439 | #, c-format |
4bfce128 | 4440 | msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" |
7d73b4c8 | 4441 | msgstr "%H: %s ссылается на удалённый оптимизатором элемент TOC\n" |
d5698657 | 4442 | |
4bfce128 | 4443 | #: elf64-ppc.c:10157 |
7d73b4c8 | 4444 | #, c-format |
4bfce128 | 4445 | msgid "warning: discarding dynamic section %s" |
7d73b4c8 | 4446 | msgstr "предупреждение: отбрасывается динамический раздел %s" |
4bfce128 NC |
4447 | |
4448 | #: elf64-ppc.c:10746 | |
4bfce128 | 4449 | msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" |
7d73b4c8 | 4450 | msgstr "%P: не удалось найти opd у элемента toc для «%T»\n" |
ec68b083 | 4451 | |
4bfce128 | 4452 | #: elf64-ppc.c:10837 |
a6dc81d2 NC |
4453 | msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" |
4454 | msgstr "%P: переполнение смещения заглушки длинного ветвления «%s»\n" | |
ec68b083 | 4455 | |
4bfce128 | 4456 | #: elf64-ppc.c:10896 |
a6dc81d2 NC |
4457 | msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" |
4458 | msgstr "%P: не найдена заглушка ветвления «%s»\n" | |
ec68b083 | 4459 | |
4bfce128 | 4460 | #: elf64-ppc.c:10960 elf64-ppc.c:11112 elf64-ppc.c:12974 |
7d73b4c8 | 4461 | #, c-format |
4bfce128 | 4462 | msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" |
7d73b4c8 | 4463 | msgstr "%P: ошибка в таблице компоновки для «%T»\n" |
a6dc81d2 | 4464 | |
4bfce128 | 4465 | #: elf64-ppc.c:11331 |
a6dc81d2 NC |
4466 | msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" |
4467 | msgstr "%P: невозможно собрать заглушку ветвления «%s»\n" | |
ec68b083 | 4468 | |
4bfce128 NC |
4469 | #: elf64-ppc.c:12104 |
4470 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4471 | msgid "%B section %A exceeds stub group size" |
4472 | msgstr "%B раздел %A превышает групповой размер заглушки" | |
4473 | ||
4bfce128 | 4474 | #: elf64-ppc.c:13242 |
a6dc81d2 NC |
4475 | msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" |
4476 | msgstr "%P: заглушки не соответствуют вычисленному размеру\n" | |
4477 | ||
4bfce128 NC |
4478 | #: elf64-ppc.c:13256 |
4479 | #, c-format | |
4480 | msgid "linker stubs in %u group\n" | |
4481 | msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" | |
7d73b4c8 NC |
4482 | msgstr[0] "заглушки компоновщика в %u группе\n" |
4483 | msgstr[1] "заглушки компоновщика в %u группах\n" | |
4484 | msgstr[2] "заглушки компоновщика в %u группах\n" | |
4bfce128 NC |
4485 | |
4486 | #: elf64-ppc.c:13260 | |
7d73b4c8 | 4487 | #, c-format |
ec68b083 | 4488 | msgid "" |
ec68b083 NC |
4489 | " branch %lu\n" |
4490 | " toc adjust %lu\n" | |
4491 | " long branch %lu\n" | |
4492 | " long toc adj %lu\n" | |
4bfce128 NC |
4493 | " plt call %lu\n" |
4494 | " plt call toc %lu\n" | |
4495 | " global entry %lu" | |
ec68b083 | 4496 | msgstr "" |
d5698657 | 4497 | " ветвление %lu\n" |
ec68b083 | 4498 | " исправление toc %lu\n" |
d5698657 | 4499 | " длинное ветвление %lu\n" |
7d73b4c8 NC |
4500 | " исправление длинного toc %lu\n" |
4501 | " plt-вызов %lu\n" | |
4502 | " plt-вызов toc %lu\n" | |
4503 | " глобальный элемент %lu" | |
ec68b083 | 4504 | |
4bfce128 | 4505 | #: elf64-ppc.c:13579 |
7d73b4c8 | 4506 | #, c-format |
4bfce128 | 4507 | msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n" |
7d73b4c8 | 4508 | msgstr "%H: %s используется с TLS-символом «%T»\n" |
ec68b083 | 4509 | |
4bfce128 | 4510 | #: elf64-ppc.c:13581 |
7d73b4c8 | 4511 | #, c-format |
4bfce128 | 4512 | msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" |
7d73b4c8 | 4513 | msgstr "%H: %s используется с не TLS-символом «%T»\n" |
ec68b083 | 4514 | |
4bfce128 | 4515 | #: elf64-ppc.c:14191 |
7d73b4c8 | 4516 | #, c-format |
4bfce128 | 4517 | msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" |
7d73b4c8 | 4518 | msgstr "%H: вызов «%T» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; перекомпилируйте с -fPIC\n" |
4bfce128 NC |
4519 | |
4520 | #: elf64-ppc.c:14197 | |
4521 | #, c-format | |
4522 | msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" | |
7d73b4c8 | 4523 | msgstr "%H: вызов «%T» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (-mcmodel=small заглушка исправления toc)\n" |
ec68b083 | 4524 | |
4bfce128 | 4525 | #: elf64-ppc.c:14325 |
7d73b4c8 | 4526 | #, c-format |
4bfce128 | 4527 | msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" |
7d73b4c8 | 4528 | msgstr "%P: %B: неизвестный тип перемещения %d для «%T»\n" |
4bfce128 NC |
4529 | |
4530 | #: elf64-ppc.c:14874 | |
7d73b4c8 | 4531 | #, c-format |
4bfce128 | 4532 | msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" |
7d73b4c8 | 4533 | msgstr "%H: %s для неявного вызова функции «%T» не поддерживается\n" |
d5698657 | 4534 | |
4bfce128 | 4535 | #: elf64-ppc.c:14986 |
7d73b4c8 | 4536 | #, c-format |
4bfce128 | 4537 | msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" |
7d73b4c8 | 4538 | msgstr "%P: %B: %s не поддерживается для «%T»\n" |
d5698657 | 4539 | |
4bfce128 | 4540 | #: elf64-ppc.c:15169 |
7d73b4c8 | 4541 | #, c-format |
4bfce128 | 4542 | msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" |
7d73b4c8 | 4543 | msgstr "%H: ошибка: %s не кратно %u\n" |
ec68b083 | 4544 | |
4bfce128 | 4545 | #: elf64-ppc.c:15191 |
7d73b4c8 | 4546 | #, c-format |
4bfce128 | 4547 | msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n" |
7d73b4c8 | 4548 | msgstr "%H: неразрешимое %s для символа «%T»\n" |
4bfce128 NC |
4549 | |
4550 | #: elf64-ppc.c:15288 | |
7d73b4c8 | 4551 | #, c-format |
4bfce128 | 4552 | msgid "%H: %s against `%T': error %d\n" |
7d73b4c8 | 4553 | msgstr "%H: %s для «%T»: ошибка %d\n" |
4bfce128 NC |
4554 | |
4555 | #: elf64-ppc.c:15678 elf64-ppc.c:15697 | |
4556 | msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
4557 | msgstr "%P: смещение %s слишком больше для кодирования sdata4 в .eh_frame" | |
4558 | ||
4559 | #: elf64-s390.c:2533 | |
4560 | msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" | |
7d73b4c8 | 4561 | msgstr "%B: не PLT перемещение «%s» для символа, определённого в общей библиотеке, к которому обращаются из исполняемого файла (пересоберите файл с -fPIC ?)" |
4bfce128 NC |
4562 | |
4563 | #: elf64-sh64.c:1680 | |
7d73b4c8 | 4564 | #, c-format |
4bfce128 | 4565 | msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx" |
7d73b4c8 | 4566 | msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08Lx перемещение %08Lx" |
ec68b083 | 4567 | |
4bfce128 | 4568 | #: elf64-sparc.c:460 |
ec68b083 | 4569 | msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
7d73b4c8 | 4570 | msgstr "%B: только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER" |
ec68b083 | 4571 | |
4bfce128 NC |
4572 | #: elf64-sparc.c:481 |
4573 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4574 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" |
4575 | msgstr "Несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %B, ранее %s в %B" | |
4576 | ||
4bfce128 NC |
4577 | #: elf64-sparc.c:505 |
4578 | #, c-format | |
ec68b083 | 4579 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" |
d5698657 | 4580 | msgstr "Символ «%s» имеет различные типы: REGISTER в %B, ранее %s в %B" |
ec68b083 | 4581 | |
4bfce128 NC |
4582 | #: elf64-sparc.c:552 |
4583 | #, c-format | |
ec68b083 | 4584 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" |
d5698657 | 4585 | msgstr "Символ «%s» имеет различные типы: %s в %B, ранее REGISTER в %B" |
ec68b083 | 4586 | |
4bfce128 | 4587 | #: elf64-sparc.c:707 |
ec68b083 NC |
4588 | msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
4589 | msgstr "%B: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом" | |
4590 | ||
4bfce128 | 4591 | #: elf64-x86-64.c:1370 |
4bfce128 | 4592 | msgid "hidden symbol " |
7d73b4c8 | 4593 | msgstr "скрытый символ " |
4bfce128 NC |
4594 | |
4595 | #: elf64-x86-64.c:1373 | |
4bfce128 | 4596 | msgid "internal symbol " |
7d73b4c8 | 4597 | msgstr "внутренний символ " |
4bfce128 NC |
4598 | |
4599 | #: elf64-x86-64.c:1376 elf64-x86-64.c:1380 | |
4bfce128 | 4600 | msgid "protected symbol " |
7d73b4c8 | 4601 | msgstr "защищённый символ " |
4bfce128 NC |
4602 | |
4603 | #: elf64-x86-64.c:1382 | |
4bfce128 | 4604 | msgid "symbol " |
7d73b4c8 | 4605 | msgstr "символ " |
4bfce128 NC |
4606 | |
4607 | #: elf64-x86-64.c:1383 elf64-x86-64.c:1393 | |
4608 | msgid "; recompile with -fPIC" | |
4609 | msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC" | |
4610 | ||
4611 | #: elf64-x86-64.c:1388 | |
4612 | msgid "undefined " | |
7d73b4c8 | 4613 | msgstr "не определено " |
4bfce128 NC |
4614 | |
4615 | #: elf64-x86-64.c:1397 | |
4616 | msgid "a shared object" | |
7d73b4c8 | 4617 | msgstr "общий объект" |
4bfce128 NC |
4618 | |
4619 | #: elf64-x86-64.c:1399 | |
4620 | msgid "a PIE object" | |
7d73b4c8 | 4621 | msgstr "объект PIE" |
4bfce128 NC |
4622 | |
4623 | #: elf64-x86-64.c:1401 | |
4624 | msgid "a PDE object" | |
7d73b4c8 | 4625 | msgstr "объект PDE" |
4bfce128 NC |
4626 | |
4627 | #: elf64-x86-64.c:1404 | |
7d73b4c8 | 4628 | #, c-format |
4bfce128 | 4629 | msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" |
7d73b4c8 | 4630 | msgstr "%B: перемещение %s для %s%s«%s» не может использоваться при создании %s%s" |
4bfce128 NC |
4631 | |
4632 | #: elf64-x86-64.c:1889 | |
4633 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4634 | msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" |
4635 | msgstr "%B: перемещение %s для символа «%s» не поддерживается в режиме x32" | |
4636 | ||
4bfce128 NC |
4637 | #: elf64-x86-64.c:2027 |
4638 | #, c-format | |
ec68b083 | 4639 | msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
d5698657 | 4640 | msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" |
ec68b083 | 4641 | |
4bfce128 NC |
4642 | #: elf64-x86-64.c:2651 |
4643 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5040 | |
7d73b4c8 | 4644 | #, c-format |
4bfce128 | 4645 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %Ld" |
7d73b4c8 | 4646 | msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» имеет ненулевое добавление: %Ld" |
fa78c13a | 4647 | |
4bfce128 | 4648 | #: elf64-x86-64.c:2888 |
7d73b4c8 | 4649 | #, c-format |
4bfce128 | 4650 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
7d73b4c8 | 4651 | msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
4bfce128 NC |
4652 | |
4653 | #: elf64-x86-64.c:2902 | |
7d73b4c8 | 4654 | #, c-format |
4bfce128 | 4655 | msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" |
7d73b4c8 | 4656 | msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 4657 | |
4bfce128 | 4658 | #: elf64-x86-64.c:3153 |
7d73b4c8 | 4659 | #, c-format |
4bfce128 | 4660 | msgid "%B: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#Lx in section `%A' is out of range" |
7d73b4c8 | 4661 | msgstr "%B: добавление %s%#x в перемещении %s для символа «%s» по адресу %#Lx разделе «%A»." |
ec68b083 | 4662 | |
4bfce128 NC |
4663 | #: elf64-x86-64.c:3828 |
4664 | msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" | |
7d73b4c8 | 4665 | msgstr "%F%P: не удалось преобразовать перемещение GOTPCREL; перекомпонуйте с --no-relax\n" |
ec68b083 | 4666 | |
4bfce128 NC |
4667 | #: elf64-x86-64.c:3986 |
4668 | #, c-format | |
4669 | msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" | |
7d73b4c8 | 4670 | msgstr "%F%B: переполнение относительного PC перемещения в элементе PLT для «%s»\n" |
ec68b083 | 4671 | |
4bfce128 | 4672 | #: elf64-x86-64.c:4049 |
ec68b083 | 4673 | #, c-format |
4bfce128 | 4674 | msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" |
7d73b4c8 | 4675 | msgstr "%F%B: переполнение ветви перестановки в элементе PLT для «%s»\n" |
ec68b083 | 4676 | |
4bfce128 | 4677 | #: elf64-x86-64.c:4102 |
ec68b083 | 4678 | #, c-format |
4bfce128 | 4679 | msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" |
7d73b4c8 | 4680 | msgstr "%F%B: переполнение относительного PC перемещения в элементе GOT PLT для «%s»\n" |
4bfce128 NC |
4681 | |
4682 | #: elfcode.h:760 | |
4bfce128 | 4683 | msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring" |
7d73b4c8 | 4684 | msgstr "предупреждение: у %B повреждена таблица индексов строк — игнорируется" |
4bfce128 NC |
4685 | |
4686 | #: elfcode.h:1199 | |
7d73b4c8 | 4687 | #, c-format |
4bfce128 | 4688 | msgid "%B: version count (%Ld) does not match symbol count (%ld)" |
7d73b4c8 | 4689 | msgstr "%B: счётчик версии (%Ld) не совпадает со счётчиком символа (%Ld)" |
ec68b083 | 4690 | |
4bfce128 | 4691 | #: elfcode.h:1456 |
7d73b4c8 | 4692 | #, c-format |
4bfce128 | 4693 | msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld" |
7d73b4c8 | 4694 | msgstr "%B(%A): перемещение %d имеет некорректный индекс символа %ld" |
ec68b083 | 4695 | |
4bfce128 | 4696 | #: elfcore.h:300 |
7d73b4c8 | 4697 | #, c-format |
4bfce128 | 4698 | msgid "warning: %B is truncated: expected core file size >= %Lu, found: %llu" |
7d73b4c8 | 4699 | msgstr "предупреждение: %B усечён: ожидался размер файла core >= %Lu, найдено: %llu" |
ec68b083 | 4700 | |
4bfce128 NC |
4701 | #: elflink.c:1353 |
4702 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4703 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
4704 | msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" | |
4705 | ||
4bfce128 NC |
4706 | #: elflink.c:1359 |
4707 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4708 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" |
4709 | msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" | |
4710 | ||
4bfce128 NC |
4711 | #: elflink.c:1365 |
4712 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4713 | msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" |
4714 | msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" | |
4715 | ||
4bfce128 NC |
4716 | #: elflink.c:1371 |
4717 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4718 | msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" |
4719 | msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" | |
4720 | ||
4bfce128 NC |
4721 | #: elflink.c:2052 |
4722 | #, c-format | |
ec68b083 | 4723 | msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
d5698657 | 4724 | msgstr "%B: неожиданное переопределение косвенного версионного символа «%s»" |
ec68b083 | 4725 | |
4bfce128 NC |
4726 | #: elflink.c:2345 |
4727 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4728 | msgid "%B: version node not found for symbol %s" |
4729 | msgstr "%B: версия узла не найдена для символа %s" | |
4730 | ||
4bfce128 | 4731 | #: elflink.c:2434 |
7d73b4c8 | 4732 | #, c-format |
4bfce128 | 4733 | msgid "%B: bad reloc symbol index (%#Lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'" |
7d73b4c8 | 4734 | msgstr "%B: неправильный индекс перемещаемого символа (%#Lx >= %#lx) для смещения %#Lx в разделе «%A»" |
ec68b083 | 4735 | |
4bfce128 | 4736 | #: elflink.c:2446 |
7d73b4c8 | 4737 | #, c-format |
4bfce128 | 4738 | msgid "%B: non-zero symbol index (%#Lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table" |
7d73b4c8 | 4739 | msgstr "%B: ненулевой индекс символа (%#Lx) для смещения %#Lx в разделе «%A», в то время как в объектном файле нет таблицы символов" |
fa78c13a | 4740 | |
4bfce128 NC |
4741 | #: elflink.c:2637 |
4742 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4743 | msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" |
4744 | msgstr "%B: размер перемещения не совпадает в %B раздела %A" | |
4745 | ||
4bfce128 | 4746 | #: elflink.c:2955 |
ec68b083 NC |
4747 | #, c-format |
4748 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
d5698657 | 4749 | msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа «%s» не определён" |
ec68b083 | 4750 | |
4bfce128 NC |
4751 | #: elflink.c:3017 |
4752 | msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n" | |
7d73b4c8 | 4753 | msgstr "%P: копирование перемещения с защищённым «%T» опасно\n" |
4bfce128 NC |
4754 | |
4755 | #: elflink.c:3818 | |
4756 | #, c-format | |
fa78c13a NC |
4757 | msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" |
4758 | msgstr "%P: обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %B, ожидается %d\n" | |
4759 | ||
4bfce128 NC |
4760 | #: elflink.c:4484 |
4761 | #, c-format | |
4762 | msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" | |
4763 | msgstr "%B: %s: недопустимая версия %u (макс %d)" | |
ec68b083 | 4764 | |
4bfce128 NC |
4765 | #: elflink.c:4521 |
4766 | #, c-format | |
4767 | msgid "%B: %s: invalid needed version %d" | |
4768 | msgstr "%B: %s: недопустимая необходимая версия %d" | |
ec68b083 | 4769 | |
4bfce128 NC |
4770 | #: elflink.c:4932 |
4771 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
4772 | msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" |
4773 | msgstr "%B: неопределённая ссылка на символ «%s»" | |
4774 | ||
4bfce128 NC |
4775 | #: elflink.c:6008 |
4776 | #, c-format | |
4777 | msgid "%B: stack size specified and %s set" | |
7d73b4c8 | 4778 | msgstr "%B: указан размер стека и установлен %s" |
4bfce128 NC |
4779 | |
4780 | #: elflink.c:6012 | |
7d73b4c8 | 4781 | #, c-format |
4bfce128 | 4782 | msgid "%B: %s not absolute" |
7d73b4c8 | 4783 | msgstr "%B: %s не является абсолютным" |
ec68b083 | 4784 | |
4bfce128 | 4785 | #: elflink.c:6209 |
ec68b083 NC |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid "%s: undefined version: %s" | |
4788 | msgstr "%s: неопределённая версия: %s" | |
4789 | ||
4bfce128 | 4790 | #: elflink.c:6780 |
ec68b083 NC |
4791 | msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" |
4792 | msgstr "%B: раздел .preinit_array не разрешается в DSO" | |
4793 | ||
4bfce128 | 4794 | #: elflink.c:8217 |
ec68b083 NC |
4795 | #, c-format |
4796 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" | |
4797 | msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s" | |
4798 | ||
4bfce128 | 4799 | #: elflink.c:8372 |
ec68b083 NC |
4800 | #, c-format |
4801 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
4802 | msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе" | |
4803 | ||
4bfce128 NC |
4804 | #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. |
4805 | #: elflink.c:8710 | |
4806 | msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection." | |
7d73b4c8 | 4807 | msgstr "%B:%A: ошибка: перемещение ссылается на символ %s, который был удалён сборщиком мусора." |
4bfce128 NC |
4808 | |
4809 | #: elflink.c:8713 | |
4810 | msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled." | |
7d73b4c8 | 4811 | msgstr "%B:%A: ошибка: попробуйте перекомпоновать с включённым --gc-keep-exported." |
4bfce128 NC |
4812 | |
4813 | #: elflink.c:8949 elflink.c:8967 elflink.c:9006 elflink.c:9024 | |
ec68b083 NC |
4814 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" |
4815 | msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они разных размеров" | |
4816 | ||
4bfce128 NC |
4817 | #. The section size is not divisible by either - |
4818 | #. something is wrong. | |
4819 | #: elflink.c:8983 elflink.c:9040 | |
ec68b083 NC |
4820 | msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" |
4821 | msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они неизвестного размера" | |
4822 | ||
4bfce128 | 4823 | #: elflink.c:9092 |
ec68b083 NC |
4824 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
4825 | msgstr "Недостаточно памяти для сортировки перемещений" | |
4826 | ||
4bfce128 NC |
4827 | #: elflink.c:9360 |
4828 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4829 | msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" |
4830 | msgstr "%B: Слишком много разделов: %d (>= %d)" | |
4831 | ||
4bfce128 NC |
4832 | #: elflink.c:9640 |
4833 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4834 | msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
4835 | msgstr "%B: на внутренний символ «%s» из %B ссылаются из DSO" | |
4836 | ||
4bfce128 NC |
4837 | #: elflink.c:9643 |
4838 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4839 | msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
4840 | msgstr "%B: на скрытый символ «%s» из %B ссылаются из DSO" | |
4841 | ||
4bfce128 NC |
4842 | #: elflink.c:9646 |
4843 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4844 | msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" |
4845 | msgstr "%B: на локальный символ «%s» из %B ссылаются из DSO" | |
ec68b083 | 4846 | |
4bfce128 NC |
4847 | #: elflink.c:9732 |
4848 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4849 | msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" |
4850 | msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %A для входного раздела %A" | |
4851 | ||
4bfce128 NC |
4852 | #: elflink.c:9886 |
4853 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4854 | msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" |
4855 | msgstr "%B: защищённый символ «%s» не определён" | |
ec68b083 | 4856 | |
4bfce128 NC |
4857 | #: elflink.c:9889 |
4858 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4859 | msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" |
4860 | msgstr "%B: внутренний символ «%s» не определён" | |
4861 | ||
4bfce128 NC |
4862 | #: elflink.c:9892 |
4863 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4864 | msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" |
4865 | msgstr "%B: скрытый символ «%s» не определён" | |
4866 | ||
4bfce128 | 4867 | #: elflink.c:9923 |
7d73b4c8 | 4868 | #, c-format |
4bfce128 | 4869 | msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" |
7d73b4c8 | 4870 | msgstr "%B: отсутствует раздел версий символов для версионного символа «%s»" |
4bfce128 NC |
4871 | |
4872 | #: elflink.c:10533 | |
4873 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4874 | msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" |
4875 | msgstr "ошибка: %B: размер раздела %A не кратен размеру адреса" | |
4876 | ||
4bfce128 | 4877 | #: elflink.c:10578 |
7d73b4c8 | 4878 | #, c-format |
4bfce128 | 4879 | msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol" |
7d73b4c8 | 4880 | msgstr "ошибка: %B содержит перемещение (%#Lx) для раздела %A, который ссылается на несуществующий глобальный символ" |
ec68b083 | 4881 | |
4bfce128 NC |
4882 | #: elflink.c:11333 |
4883 | #, c-format | |
ec68b083 | 4884 | msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" |
d5698657 | 4885 | msgstr "%A содержит упорядоченные [«%A» в %B] и неупорядоченные [«%A» в %B] разделы" |
ec68b083 | 4886 | |
4bfce128 | 4887 | #: elflink.c:11339 |
ec68b083 NC |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "%A has both ordered and unordered sections" | |
4890 | msgstr "%A содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы" | |
4891 | ||
4bfce128 NC |
4892 | #: elflink.c:11441 |
4893 | msgid "%B: no symbol found for import library" | |
7d73b4c8 | 4894 | msgstr "%B: не найден символ импортируемой библиотеки" |
4bfce128 NC |
4895 | |
4896 | #: elflink.c:12063 | |
4897 | #, c-format | |
d5698657 NC |
4898 | msgid "%B: file class %s incompatible with %s" |
4899 | msgstr "%B: файловый класс %s несовместим с %s" | |
4900 | ||
4bfce128 NC |
4901 | #: elflink.c:12280 |
4902 | msgid "%B: failed to generate import library" | |
7d73b4c8 | 4903 | msgstr "%B: не удалось сгенерировать импортируемую библиотеку" |
ec68b083 | 4904 | |
4bfce128 | 4905 | #: elflink.c:12399 |
ec68b083 NC |
4906 | #, c-format |
4907 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
4908 | msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер" | |
4909 | ||
4bfce128 | 4910 | #: elflink.c:12447 |
a6dc81d2 NC |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "warning: section '%s' is being made into a note" | |
4913 | msgstr "предупреждение: раздел «%s» преобразуется в примечание" | |
4914 | ||
4bfce128 | 4915 | #: elflink.c:12539 |
a6dc81d2 NC |
4916 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" |
4917 | msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения.\n" | |
4918 | ||
4bfce128 | 4919 | #: elflink.c:12542 |
ec68b083 | 4920 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" |
d5698657 | 4921 | msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в общем объекте.\n" |
ec68b083 | 4922 | |
4bfce128 | 4923 | #: elflink.c:12667 |
ec68b083 NC |
4924 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
4925 | msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n" | |
4926 | ||
4bfce128 NC |
4927 | #: elflink.c:12829 |
4928 | msgid "%F%P: corrupt input: %B\n" | |
7d73b4c8 | 4929 | msgstr "%F%P: повреждённый ввод: %B\n" |
ec68b083 | 4930 | |
4bfce128 NC |
4931 | #: elflink.c:13495 |
4932 | #, c-format | |
4933 | msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT" | |
7d73b4c8 | 4934 | msgstr "%B: %A+%#Lx: не найден символ для INHERIT" |
ec68b083 | 4935 | |
4bfce128 | 4936 | #: elflink.c:13671 |
a6dc81d2 NC |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
4939 | msgstr "Нераспознанный INPUT_SECTION_FLAG %s\n" | |
ec68b083 | 4940 | |
4bfce128 | 4941 | #: elfxx-mips.c:1444 |
ec68b083 NC |
4942 | msgid "static procedure (no name)" |
4943 | msgstr "статическая процедура (без имени)" | |
4944 | ||
4bfce128 | 4945 | #: elfxx-mips.c:5628 |
a6dc81d2 NC |
4946 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" |
4947 | msgstr "Функции MIPS16 и microMIPS не могут вызывать друг друга" | |
4948 | ||
4bfce128 NC |
4949 | #: elfxx-mips.c:6376 |
4950 | msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n" | |
7d73b4c8 | 4951 | msgstr "%X%H: неподдерживаемый JALX для того же режима ISA\n" |
4bfce128 NC |
4952 | |
4953 | #: elfxx-mips.c:6409 | |
4bfce128 | 4954 | msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" |
7d73b4c8 | 4955 | msgstr "%X%H: неподдерживаемый прыжок между режимами ISA; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой\n" |
ec68b083 | 4956 | |
4bfce128 NC |
4957 | #: elfxx-mips.c:6454 |
4958 | msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" | |
7d73b4c8 | 4959 | msgstr "%X%H: невозможно преобразовать ветвление между режимами ISA в JALX: перемещение выходит за диапазон\n" |
4bfce128 NC |
4960 | |
4961 | #: elfxx-mips.c:6466 | |
4962 | msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n" | |
7d73b4c8 | 4963 | msgstr "%X%H: неподдерживаемое ветвление между режимами ISA\n" |
4bfce128 NC |
4964 | |
4965 | #: elfxx-mips.c:7144 elfxx-mips.c:7379 | |
4966 | #, c-format | |
ec68b083 | 4967 | msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
8e295ce0 | 4968 | msgstr "%B: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок" |
ec68b083 | 4969 | |
4bfce128 NC |
4970 | #: elfxx-mips.c:8135 elfxx-mips.c:8261 |
4971 | #, c-format | |
ec68b083 | 4972 | msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
d5698657 | 4973 | msgstr "%B: Предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки «%s»" |
ec68b083 | 4974 | |
4bfce128 NC |
4975 | #: elfxx-mips.c:8393 |
4976 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
4977 | msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" |
4978 | msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %s" | |
4979 | ||
4bfce128 | 4980 | #: elfxx-mips.c:8465 |
7d73b4c8 | 4981 | #, c-format |
4bfce128 | 4982 | msgid "%B: GOT reloc at %#Lx not expected in executables" |
7d73b4c8 | 4983 | msgstr "%B: перемещение GOT по адресу %#Lx не ожидается в исполняемых файлах" |
ec68b083 | 4984 | |
4bfce128 | 4985 | #: elfxx-mips.c:8603 |
7d73b4c8 | 4986 | #, c-format |
4bfce128 | 4987 | msgid "%B: CALL16 reloc at %#Lx not against global symbol" |
7d73b4c8 | 4988 | msgstr "%B: перемещение CALL16 по адресу %#Lx не для глобального символа" |
ec68b083 | 4989 | |
4bfce128 | 4990 | #: elfxx-mips.c:9226 |
ec68b083 NC |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" | |
4993 | msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s" | |
4994 | ||
4bfce128 | 4995 | #: elfxx-mips.c:10146 |
7d73b4c8 | 4996 | #, c-format |
4bfce128 | 4997 | msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#Lx in section `%A'" |
7d73b4c8 | 4998 | msgstr "%B: невозможно найти подходящее LO16 перемещение у «%s» для %s по адресу %#Lx в разделе «%A»" |
ec68b083 | 4999 | |
4bfce128 | 5000 | #: elfxx-mips.c:10286 |
ec68b083 | 5001 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
d5698657 | 5002 | msgstr "раздел small-data превышает 64КБ — нижний предел small-data (см. параметр -G)" |
ec68b083 | 5003 | |
4bfce128 | 5004 | #: elfxx-mips.c:10305 |
4bfce128 | 5005 | msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" |
7d73b4c8 | 5006 | msgstr "Невозможно преобразовать прыжок к JALX для не выровненного по границе слова адреса" |
a6dc81d2 | 5007 | |
4bfce128 | 5008 | #: elfxx-mips.c:10308 |
4bfce128 | 5009 | msgid "Jump to a non-word-aligned address" |
7d73b4c8 | 5010 | msgstr "Прыжок по не выровненному по границе слова адресу" |
ec68b083 | 5011 | |
4bfce128 | 5012 | #: elfxx-mips.c:10309 |
4bfce128 | 5013 | msgid "Jump to a non-instruction-aligned address" |
7d73b4c8 | 5014 | msgstr "Прыжок по не выровненному по границе инструкции адресу" |
ec68b083 | 5015 | |
4bfce128 | 5016 | #: elfxx-mips.c:10312 |
4bfce128 | 5017 | msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" |
7d73b4c8 | 5018 | msgstr "Невозможно преобразовать ветвление к JALX для не выровненного по границе слова адреса" |
ec68b083 | 5019 | |
4bfce128 | 5020 | #: elfxx-mips.c:10314 |
4bfce128 | 5021 | msgid "Branch to a non-instruction-aligned address" |
7d73b4c8 | 5022 | msgstr "Ветвление по не выровненному по границе инструкции адресу" |
ec68b083 | 5023 | |
4bfce128 NC |
5024 | #: elfxx-mips.c:10316 |
5025 | msgid "PC-relative load from unaligned address" | |
7d73b4c8 | 5026 | msgstr "загрузка относительно PC из не выровненного адреса" |
ec68b083 | 5027 | |
4bfce128 NC |
5028 | #: elfxx-mips.c:10690 elfxx-mips.c:11258 |
5029 | #, c-format | |
5030 | msgid "%B: `%A' offset of %Ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" | |
7d73b4c8 | 5031 | msgstr "%B: смещение «%A» для %Ld из «%A» вне диапазона ADDIUPC" |
4bfce128 NC |
5032 | |
5033 | #: elfxx-mips.c:14121 | |
7d73b4c8 | 5034 | #, c-format |
4bfce128 | 5035 | msgid "%B: Unknown architecture %s" |
7d73b4c8 | 5036 | msgstr "%B: неизвестная архитектура %s" |
4bfce128 NC |
5037 | |
5038 | #: elfxx-mips.c:14380 | |
5039 | msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d" | |
7d73b4c8 | 5040 | msgstr "%B: размер раздела .reginfo должен быть %d байт, действительный размер — %d" |
4bfce128 NC |
5041 | |
5042 | #: elfxx-mips.c:14659 | |
7d73b4c8 | 5043 | #, c-format |
4bfce128 | 5044 | msgid "%B: illegal section name `%A'" |
7d73b4c8 | 5045 | msgstr "%B: недопустимое имя раздела «%A»" |
ec68b083 | 5046 | |
4bfce128 | 5047 | #: elfxx-mips.c:14936 |
ec68b083 NC |
5048 | msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" |
5049 | msgstr "%B: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls" | |
5050 | ||
4bfce128 | 5051 | #: elfxx-mips.c:14953 |
ec68b083 NC |
5052 | msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" |
5053 | msgstr "%B: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом" | |
5054 | ||
4bfce128 NC |
5055 | #: elfxx-mips.c:14985 elfxx-mips.c:15051 elfxx-mips.c:15066 |
5056 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5057 | msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" |
5058 | msgstr "%B: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
5059 | ||
4bfce128 NC |
5060 | #: elfxx-mips.c:15009 |
5061 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5062 | msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
5063 | msgstr "%B: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
5064 | ||
4bfce128 NC |
5065 | #: elfxx-mips.c:15034 |
5066 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
5067 | msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
5068 | msgstr "%B: несовпадение ASE: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" | |
5069 | ||
4bfce128 | 5070 | #: elfxx-mips.c:15168 |
4bfce128 | 5071 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" |
7d73b4c8 | 5072 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %B), %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d" |
4bfce128 NC |
5073 | |
5074 | #: elfxx-mips.c:15174 | |
7d73b4c8 | 5075 | #, c-format |
4bfce128 | 5076 | msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" |
7d73b4c8 | 5077 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %B), %B использует %s" |
4bfce128 NC |
5078 | |
5079 | #: elfxx-mips.c:15180 | |
7d73b4c8 | 5080 | #, c-format |
4bfce128 | 5081 | msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" |
7d73b4c8 | 5082 | msgstr "Предупреждение: %B использует %s (заданный %B), %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d" |
4bfce128 NC |
5083 | |
5084 | #: elfxx-mips.c:15194 | |
7d73b4c8 | 5085 | #, c-format |
4bfce128 | 5086 | msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" |
7d73b4c8 | 5087 | msgstr "Предупреждение: %B использует %s (заданный %B), %B использует %s" |
4bfce128 NC |
5088 | |
5089 | #: elfxx-mips.c:15213 | |
7d73b4c8 | 5090 | #, c-format |
4bfce128 | 5091 | msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" |
7d73b4c8 | 5092 | msgstr "Предупреждение: %B использует %s (заданный %B), %B использует неизвестный ABI MSA %d" |
4bfce128 NC |
5093 | |
5094 | #: elfxx-mips.c:15225 | |
7d73b4c8 | 5095 | #, c-format |
4bfce128 | 5096 | msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" |
7d73b4c8 | 5097 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %B), %B использует %s" |
4bfce128 NC |
5098 | |
5099 | #: elfxx-mips.c:15234 | |
7d73b4c8 | 5100 | #, c-format |
4bfce128 | 5101 | msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" |
7d73b4c8 | 5102 | msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %B), %B использует неизвестный ABI MSA %d" |
4bfce128 NC |
5103 | |
5104 | #: elfxx-mips.c:15296 | |
5105 | msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" | |
5106 | msgstr "%B: порядок байт не совместим с выбранным в эмуляции" | |
5107 | ||
5108 | #: elfxx-mips.c:15310 | |
5109 | msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" | |
5110 | msgstr "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции" | |
5111 | ||
5112 | #: elfxx-mips.c:15362 | |
5113 | msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
7d73b4c8 | 5114 | msgstr "%B: предупреждение: несогласованность ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" |
4bfce128 NC |
5115 | |
5116 | #: elfxx-mips.c:15367 | |
4bfce128 | 5117 | msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" |
7d73b4c8 | 5118 | msgstr "%B: предупреждение: несогласованность FP ABI между .gnu.attributes и .MIPS.abiflags" |
4bfce128 NC |
5119 | |
5120 | #: elfxx-mips.c:15371 | |
5121 | msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
7d73b4c8 | 5122 | msgstr "%B: предупреждение: несогласованность ASE между e_flags и .MIPS.abiflags" |
4bfce128 NC |
5123 | |
5124 | #: elfxx-mips.c:15378 | |
5125 | msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
7d73b4c8 | 5126 | msgstr "%B: предупреждение: несогласованность расширений ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" |
4bfce128 NC |
5127 | |
5128 | #: elfxx-mips.c:15382 | |
5129 | msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" | |
7d73b4c8 | 5130 | msgstr "%B: предупреждение: неожидаемый флаг в поле flags2 у .MIPS.abiflags (0x%lx)" |
4bfce128 NC |
5131 | |
5132 | #: elfxx-mips.c:15571 | |
5133 | msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" | |
7d73b4c8 | 5134 | msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 сохраняются вызываемым)" |
4bfce128 NC |
5135 | |
5136 | #: elfxx-mips.c:15621 elfxx-mips.c:15632 | |
5137 | msgid "None" | |
7d73b4c8 | 5138 | msgstr "Отсутствует" |
4bfce128 NC |
5139 | |
5140 | #: elfxx-mips.c:15623 elfxx-mips.c:15695 | |
4bfce128 | 5141 | msgid "Unknown" |
7d73b4c8 | 5142 | msgstr "Неизвестно" |
4bfce128 NC |
5143 | |
5144 | #: elfxx-mips.c:15706 | |
5145 | #, c-format | |
5146 | msgid "Hard or soft float\n" | |
7d73b4c8 | 5147 | msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" |
4bfce128 NC |
5148 | |
5149 | #: elfxx-mips.c:15709 | |
5150 | #, c-format | |
5151 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
7d73b4c8 | 5152 | msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n" |
4bfce128 NC |
5153 | |
5154 | #: elfxx-mips.c:15712 | |
5155 | #, c-format | |
5156 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
7d73b4c8 | 5157 | msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n" |
4bfce128 NC |
5158 | |
5159 | #: elfxx-mips.c:15715 | |
5160 | #, c-format | |
5161 | msgid "Soft float\n" | |
7d73b4c8 | 5162 | msgstr "Программная плавающая запятая\n" |
4bfce128 NC |
5163 | |
5164 | #: elfxx-mips.c:15718 | |
5165 | #, c-format | |
5166 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
7d73b4c8 | 5167 | msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n" |
4bfce128 NC |
5168 | |
5169 | #: elfxx-mips.c:15721 | |
5170 | #, c-format | |
5171 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
7d73b4c8 | 5172 | msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n" |
4bfce128 NC |
5173 | |
5174 | #: elfxx-mips.c:15724 | |
5175 | #, c-format | |
5176 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
7d73b4c8 | 5177 | msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" |
4bfce128 NC |
5178 | |
5179 | #: elfxx-mips.c:15727 | |
5180 | #, c-format | |
5181 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
7d73b4c8 | 5182 | msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" |
4bfce128 NC |
5183 | |
5184 | #: elfxx-mips.c:15759 | |
ec68b083 NC |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid " [abi=O32]" | |
5187 | msgstr " [abi=O32]" | |
5188 | ||
4bfce128 | 5189 | #: elfxx-mips.c:15761 |
ec68b083 NC |
5190 | #, c-format |
5191 | msgid " [abi=O64]" | |
5192 | msgstr " [abi=O64]" | |
5193 | ||
4bfce128 | 5194 | #: elfxx-mips.c:15763 |
ec68b083 NC |
5195 | #, c-format |
5196 | msgid " [abi=EABI32]" | |
5197 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
5198 | ||
4bfce128 | 5199 | #: elfxx-mips.c:15765 |
ec68b083 NC |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid " [abi=EABI64]" | |
5202 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
5203 | ||
4bfce128 | 5204 | #: elfxx-mips.c:15767 |
ec68b083 NC |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid " [abi unknown]" | |
5207 | msgstr " [abi неизвестен]" | |
5208 | ||
4bfce128 | 5209 | #: elfxx-mips.c:15769 |
ec68b083 NC |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid " [abi=N32]" | |
5212 | msgstr " [abi=N32]" | |
5213 | ||
4bfce128 | 5214 | #: elfxx-mips.c:15771 |
ec68b083 NC |
5215 | #, c-format |
5216 | msgid " [abi=64]" | |
5217 | msgstr " [abi=64]" | |
5218 | ||
4bfce128 | 5219 | #: elfxx-mips.c:15773 |
ec68b083 NC |
5220 | #, c-format |
5221 | msgid " [no abi set]" | |
5222 | msgstr " [abi не задан]" | |
5223 | ||
4bfce128 | 5224 | #: elfxx-mips.c:15798 |
ec68b083 NC |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid " [unknown ISA]" | |
5227 | msgstr " [неизвестный ISA]" | |
5228 | ||
4bfce128 | 5229 | #: elfxx-mips.c:15818 |
ec68b083 NC |
5230 | #, c-format |
5231 | msgid " [not 32bitmode]" | |
5232 | msgstr " [не 32-битный режим]" | |
5233 | ||
4bfce128 | 5234 | #: elfxx-riscv.c:955 |
7d73b4c8 | 5235 | #, c-format |
4bfce128 | 5236 | msgid "unrecognized relocation (0x%x)" |
7d73b4c8 | 5237 | msgstr "нераспознанное перемещение (0x%x)" |
4bfce128 NC |
5238 | |
5239 | #: elfxx-sparc.c:639 | |
ec68b083 NC |
5240 | #, c-format |
5241 | msgid "invalid relocation type %d" | |
5242 | msgstr "недопустимый тип перемещения %d" | |
5243 | ||
4bfce128 NC |
5244 | #: elfxx-sparc.c:3129 |
5245 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5024 | |
5246 | #, c-format | |
5247 | msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" | |
5248 | msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не обрабатывается %s" | |
5249 | ||
5250 | #: elfxx-tilegx.c:4241 | |
5251 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
5252 | msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." |
5253 | msgstr "%B: невозможно скомпоновать объекты %s и %s вместе." | |
5254 | ||
4bfce128 | 5255 | #: elfxx-x86.c:570 |
7d73b4c8 | 5256 | #, c-format |
4bfce128 | 5257 | msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in read-only section `%A'\n" |
7d73b4c8 | 5258 | msgstr "%P: %B: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%A»\n" |
4bfce128 NC |
5259 | |
5260 | #: elfxx-x86.c:954 | |
4bfce128 | 5261 | msgid "%P: %B: warning: relocation in read-only section `%A'\n" |
7d73b4c8 | 5262 | msgstr "%P: %B: предупреждение: перемещение в разделе только для чтения «%A»\n" |
4bfce128 NC |
5263 | |
5264 | #: elfxx-x86.c:1287 | |
4bfce128 | 5265 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" |
7d73b4c8 | 5266 | msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения IFUNC; перекомпилируйте с -fPIC\n" |
4bfce128 NC |
5267 | |
5268 | #: elfxx-x86.c:2241 | |
5269 | msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" | |
7d73b4c8 | 5270 | msgstr "ошибка: %B: <повреждение используемого размера x86 ISA: 0x%x>" |
4bfce128 NC |
5271 | |
5272 | #: elfxx-x86.c:2243 | |
5273 | msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" | |
7d73b4c8 | 5274 | msgstr "ошибка: %B: <повреждение необходимого размера x86 ISA: 0x%x>" |
4bfce128 NC |
5275 | |
5276 | #: elfxx-x86.c:2244 | |
5277 | msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>" | |
7d73b4c8 | 5278 | msgstr "ошибка: %B: <повреждение размера свойства x86: 0x%x>" |
4bfce128 NC |
5279 | |
5280 | #: elfxx-x86.c:2416 | |
5281 | msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" | |
7d73b4c8 | 5282 | msgstr "%F%P: не удалось создать раздел свойств GNU\n" |
4bfce128 NC |
5283 | |
5284 | #: elfxx-x86.c:2421 | |
7d73b4c8 | 5285 | #, c-format |
4bfce128 | 5286 | msgid "%F%A: failed to align section\n" |
7d73b4c8 | 5287 | msgstr "%F%A: не удалось выровнять раздел\n" |
4bfce128 NC |
5288 | |
5289 | #: elfxx-x86.c:2571 | |
5290 | msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" | |
7d73b4c8 | 5291 | msgstr "%F%P: не удалось создать динамические разделы VxWorks\n" |
4bfce128 NC |
5292 | |
5293 | #: elfxx-x86.c:2580 | |
5294 | msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" | |
7d73b4c8 | 5295 | msgstr "%F%P: не удалось создать разделы GOT\n" |
4bfce128 NC |
5296 | |
5297 | #: elfxx-x86.c:2598 | |
4bfce128 | 5298 | msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" |
7d73b4c8 | 5299 | msgstr "%F%P: не удалось создать разделы ifunc\n" |
4bfce128 NC |
5300 | |
5301 | #: elfxx-x86.c:2639 | |
4bfce128 | 5302 | msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" |
7d73b4c8 | 5303 | msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT\n" |
4bfce128 NC |
5304 | |
5305 | #: elfxx-x86.c:2660 | |
4bfce128 | 5306 | msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" |
7d73b4c8 | 5307 | msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT с включённым IBT\n" |
4bfce128 NC |
5308 | |
5309 | #: elfxx-x86.c:2675 | |
4bfce128 | 5310 | msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" |
7d73b4c8 | 5311 | msgstr "%F%P: не удалось создать раздел BND PLT\n" |
4bfce128 NC |
5312 | |
5313 | #: elfxx-x86.c:2696 | |
5314 | msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" | |
7d73b4c8 | 5315 | msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT .eh_frame\n" |
4bfce128 NC |
5316 | |
5317 | #: elfxx-x86.c:2709 | |
5318 | msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" | |
7d73b4c8 | 5319 | msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT .eh_frame\n" |
4bfce128 NC |
5320 | |
5321 | #: elfxx-x86.c:2723 | |
5322 | msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" | |
7d73b4c8 | 5323 | msgstr "%F%P: не удалось создать второй раздел PLT .eh_frame\n" |
4bfce128 NC |
5324 | |
5325 | #: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412 | |
ec68b083 NC |
5326 | #, c-format |
5327 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
d5698657 | 5328 | msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s»\n" |
ec68b083 | 5329 | |
4bfce128 | 5330 | #: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421 |
ec68b083 NC |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
d5698657 | 5333 | msgstr "Для выходного файла требуется общая библиотека «%s.so.%s»\n" |
ec68b083 | 5334 | |
4bfce128 NC |
5335 | #: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665 |
5336 | #: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658 | |
ec68b083 NC |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
5339 | msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n" | |
5340 | ||
4bfce128 | 5341 | #: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682 |
ec68b083 NC |
5342 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
5343 | msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n" | |
5344 | ||
5345 | #: ieee.c:159 | |
7d73b4c8 | 5346 | #, c-format |
4bfce128 | 5347 | msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)" |
7d73b4c8 | 5348 | msgstr "%B: слишком длинная строка (%ld символов, макс. 65535)" |
ec68b083 | 5349 | |
4bfce128 | 5350 | #: ieee.c:226 |
ec68b083 | 5351 | #, c-format |
4bfce128 | 5352 | msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx" |
7d73b4c8 | 5353 | msgstr "анализатор IEEE: длина строки (%#lx) длиннее буфера (%#lx)" |
4bfce128 NC |
5354 | |
5355 | #: ieee.c:302 | |
7d73b4c8 | 5356 | #, c-format |
4bfce128 | 5357 | msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" |
7d73b4c8 | 5358 | msgstr "%B: нераспознанный символ «%s» флагов 0x%x" |
ec68b083 | 5359 | |
4bfce128 NC |
5360 | #: ieee.c:837 |
5361 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5362 | msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
5363 | msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u" | |
5364 | ||
4bfce128 | 5365 | #: ieee.c:862 |
7d73b4c8 | 5366 | #, c-format |
4bfce128 | 5367 | msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part" |
7d73b4c8 | 5368 | msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %Ld во внешней части" |
ec68b083 | 5369 | |
4bfce128 | 5370 | #: ieee.c:884 |
ec68b083 NC |
5371 | msgid "%B: unexpected type after ATN" |
5372 | msgstr "%B: неожиданный тип после ATN" | |
5373 | ||
5374 | #: ihex.c:230 | |
4bfce128 | 5375 | #, c-format |
ec68b083 | 5376 | msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" |
d5698657 | 5377 | msgstr "%B:%d: неожиданный символ «%s» в Intel Hex файле" |
ec68b083 | 5378 | |
4bfce128 NC |
5379 | #: ihex.c:338 |
5380 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5381 | msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" |
5382 | msgstr "%B:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)" | |
5383 | ||
4bfce128 NC |
5384 | #: ihex.c:394 |
5385 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5386 | msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" |
5387 | msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле" | |
5388 | ||
4bfce128 NC |
5389 | #: ihex.c:412 |
5390 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5391 | msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" |
5392 | msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле" | |
5393 | ||
4bfce128 NC |
5394 | #: ihex.c:430 |
5395 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5396 | msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" |
5397 | msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле" | |
5398 | ||
4bfce128 NC |
5399 | #: ihex.c:448 |
5400 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5401 | msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" |
5402 | msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле" | |
5403 | ||
4bfce128 NC |
5404 | #: ihex.c:466 |
5405 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5406 | msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" |
5407 | msgstr "%B:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле" | |
5408 | ||
4bfce128 | 5409 | #: ihex.c:585 |
ec68b083 NC |
5410 | msgid "%B: internal error in ihex_read_section" |
5411 | msgstr "%B: внутренняя ошибка в ihex_read_section" | |
5412 | ||
4bfce128 | 5413 | #: ihex.c:619 |
ec68b083 NC |
5414 | msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" |
5415 | msgstr "%B: неправильная длина раздела в ihex_read_section" | |
5416 | ||
4bfce128 | 5417 | #: ihex.c:830 |
7d73b4c8 | 5418 | #, c-format |
4bfce128 | 5419 | msgid "%B: address %#Lx out of range for Intel Hex file" |
7d73b4c8 | 5420 | msgstr "%B: адрес %#Lx вне диапазона для Intel Hex файла" |
ec68b083 | 5421 | |
4bfce128 NC |
5422 | #: libbfd.c:799 |
5423 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
5424 | msgid "%B: unable to get decompressed section %A" |
5425 | msgstr "Ошибка в dwarf: не удалось получить расжатый раздел %A" | |
5426 | ||
4bfce128 | 5427 | #: libbfd.c:963 |
ec68b083 NC |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" | |
5430 | msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n" | |
5431 | ||
4bfce128 | 5432 | #: libbfd.c:966 |
ec68b083 NC |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "Deprecated %s called\n" | |
5435 | msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n" | |
5436 | ||
4bfce128 NC |
5437 | #: linker.c:1678 |
5438 | #, c-format | |
ec68b083 | 5439 | msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
d5698657 | 5440 | msgstr "%B: косвенный символ «%s» к «%s» создаёт зацикливание" |
ec68b083 | 5441 | |
4bfce128 | 5442 | #: linker.c:2548 |
ec68b083 NC |
5443 | #, c-format |
5444 | msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" | |
5445 | msgstr "Попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s" | |
5446 | ||
4bfce128 NC |
5447 | #: linker.c:2834 |
5448 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
5449 | msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" |
5450 | msgstr "%B: игнорируется повторяющийся раздел «%A»\n" | |
5451 | ||
4bfce128 NC |
5452 | #: linker.c:2844 linker.c:2854 |
5453 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
5454 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" |
5455 | msgstr "%B: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n" | |
ec68b083 | 5456 | |
4bfce128 NC |
5457 | #: linker.c:2863 linker.c:2869 |
5458 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
5459 | msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" |
5460 | msgstr "%B: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела «%A»\n" | |
ec68b083 | 5461 | |
4bfce128 NC |
5462 | #: linker.c:2874 |
5463 | #, c-format | |
a6dc81d2 NC |
5464 | msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" |
5465 | msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другое содержимое\n" | |
5466 | ||
4bfce128 NC |
5467 | #: linker.c:3362 |
5468 | msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
5469 | msgstr "%B: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт" | |
5470 | ||
5471 | #: linker.c:3365 | |
5472 | msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" | |
5473 | msgstr "%B: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт" | |
5474 | ||
5475 | #: mach-o.c:779 | |
d5698657 NC |
5476 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" |
5477 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: невозможно загрузить символы" | |
5478 | ||
4bfce128 NC |
5479 | #: mach-o.c:1981 |
5480 | msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." | |
7d73b4c8 | 5481 | msgstr "Извините: modtab, toc и extrefsyms пока не реализованы для команд dysymtab." |
4bfce128 NC |
5482 | |
5483 | #: mach-o.c:2424 | |
d5698657 | 5484 | #, c-format |
4bfce128 | 5485 | msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" |
7d73b4c8 | 5486 | msgstr "mach-o: слишком много разделов (%u), должно быть не более 255,\n" |
4bfce128 NC |
5487 | |
5488 | #: mach-o.c:2531 | |
7d73b4c8 | 5489 | #, c-format |
4bfce128 | 5490 | msgid "unable to allocate data for load command %#x" |
7d73b4c8 | 5491 | msgstr "не удалось выделить данные для команды загрузки %#x" |
4bfce128 NC |
5492 | |
5493 | #: mach-o.c:2636 | |
7d73b4c8 | 5494 | #, c-format |
4bfce128 | 5495 | msgid "unable to write unknown load command %#x" |
7d73b4c8 | 5496 | msgstr "невозможно записать неизвестную команду загрузки %#x" |
d5698657 | 5497 | |
4bfce128 | 5498 | #: mach-o.c:2820 |
d5698657 | 5499 | #, c-format |
4bfce128 | 5500 | msgid "section address (%#Lx) below start of segment (%#Lx)" |
7d73b4c8 | 5501 | msgstr "адрес раздела (%#Lx) меньше начала сегмента (%#Lx)" |
4bfce128 NC |
5502 | |
5503 | #: mach-o.c:2961 | |
7d73b4c8 | 5504 | #, c-format |
4bfce128 | 5505 | msgid "unable to layout unknown load command %#x" |
7d73b4c8 | 5506 | msgstr "невозможно запланировать неизвестную команду загрузки %#x" |
4bfce128 NC |
5507 | |
5508 | #: mach-o.c:3497 | |
5509 | #, c-format | |
5510 | msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" | |
7d73b4c8 | 5511 | msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32" |
d5698657 | 5512 | |
4bfce128 | 5513 | #: mach-o.c:3540 |
d5698657 | 5514 | #, c-format |
4bfce128 | 5515 | msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" |
7d73b4c8 | 5516 | msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32" |
4bfce128 NC |
5517 | |
5518 | #: mach-o.c:3591 | |
7d73b4c8 | 5519 | #, c-format |
4bfce128 | 5520 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" |
7d73b4c8 | 5521 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: невозможно прочитать %d байт по адресу %u" |
4bfce128 NC |
5522 | |
5523 | #: mach-o.c:3610 | |
7d73b4c8 | 5524 | #, c-format |
4bfce128 | 5525 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" |
7d73b4c8 | 5526 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: имя вне диапазона (%lu >= %u)" |
d5698657 | 5527 | |
4bfce128 | 5528 | #: mach-o.c:3693 |
d5698657 NC |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" | |
5531 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный раздел %d (максимальное значение %lu): настройка не определена" | |
5532 | ||
4bfce128 | 5533 | #: mach-o.c:3712 |
d5698657 NC |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" | |
5536 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный тип поля 0x%x: настройка не определена" | |
5537 | ||
4bfce128 | 5538 | #: mach-o.c:3789 |
d5698657 NC |
5539 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" |
5540 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов" | |
5541 | ||
4bfce128 | 5542 | #: mach-o.c:4762 |
4bfce128 | 5543 | msgid "%B: unknown load command %#x" |
7d73b4c8 | 5544 | msgstr "%B: неизвестная команды загрузки %#x" |
d5698657 | 5545 | |
4bfce128 | 5546 | #: mach-o.c:4953 |
d5698657 NC |
5547 | #, c-format |
5548 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
5549 | msgstr "bfd_mach_o_scan: неизвестная архитектура 0x%lx/0x%lx" | |
5550 | ||
4bfce128 | 5551 | #: mach-o.c:5058 |
7d73b4c8 | 5552 | #, c-format |
4bfce128 | 5553 | msgid "unknown header byte-order value %#x" |
7d73b4c8 | 5554 | msgstr "неизвестное значение порядка байт в заголовке %#x" |
d5698657 | 5555 | |
4bfce128 | 5556 | #: merge.c:868 |
7d73b4c8 | 5557 | #, c-format |
4bfce128 | 5558 | msgid "%B: access beyond end of merged section (%Ld)" |
7d73b4c8 | 5559 | msgstr "%B: доступ за конец объединённого раздела (%Ld)" |
ec68b083 | 5560 | |
4bfce128 | 5561 | #: mmo.c:468 |
7d73b4c8 | 5562 | #, c-format |
4bfce128 | 5563 | msgid "%B: No core to allocate section name %s\n" |
7d73b4c8 | 5564 | msgstr "%B: Нет core для выделения имени раздела %s\n" |
ec68b083 | 5565 | |
4bfce128 | 5566 | #: mmo.c:544 |
7d73b4c8 | 5567 | #, c-format |
4bfce128 | 5568 | msgid "%B: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" |
7d73b4c8 | 5569 | msgstr "%B: Нет core для выделения %d байт символа\n" |
ec68b083 | 5570 | |
4bfce128 NC |
5571 | #: mmo.c:958 |
5572 | #, c-format | |
5573 | msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#Lx" | |
7d73b4c8 | 5574 | msgstr "%B: попытка выпустить содержимое по адресу не кратному 4 (%#Lx)" |
4bfce128 NC |
5575 | |
5576 | #: mmo.c:1255 | |
4bfce128 | 5577 | msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" |
7d73b4c8 | 5578 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно «Main»\n" |
ec68b083 | 5579 | |
4bfce128 | 5580 | #: mmo.c:1402 |
7d73b4c8 | 5581 | #, c-format |
4bfce128 | 5582 | msgid "%B: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
7d73b4c8 | 5583 | msgstr "%B: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начиная с «%s»\n" |
ec68b083 | 5584 | |
4bfce128 | 5585 | #: mmo.c:1636 |
7d73b4c8 | 5586 | #, c-format |
4bfce128 | 5587 | msgid "%B: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" |
7d73b4c8 | 5588 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: неподдерживаемый lopcode «%d»\n" |
ec68b083 | 5589 | |
4bfce128 | 5590 | #: mmo.c:1647 |
7d73b4c8 | 5591 | #, c-format |
4bfce128 | 5592 | msgid "%B: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
7d73b4c8 | 5593 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: для lop_quote ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d\n" |
ec68b083 | 5594 | |
4bfce128 | 5595 | #: mmo.c:1685 |
7d73b4c8 | 5596 | #, c-format |
4bfce128 | 5597 | msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
7d73b4c8 | 5598 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: для lop_loc ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" |
ec68b083 | 5599 | |
4bfce128 | 5600 | #: mmo.c:1736 |
7d73b4c8 | 5601 | #, c-format |
4bfce128 | 5602 | msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
7d73b4c8 | 5603 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: для lop_fixo ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" |
ec68b083 | 5604 | |
4bfce128 | 5605 | #: mmo.c:1777 |
7d73b4c8 | 5606 | #, c-format |
4bfce128 | 5607 | msgid "%B: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
7d73b4c8 | 5608 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось y = 0, получено y = %d\n" |
ec68b083 | 5609 | |
4bfce128 | 5610 | #: mmo.c:1788 |
7d73b4c8 | 5611 | #, c-format |
4bfce128 | 5612 | msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
7d73b4c8 | 5613 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d\n" |
ec68b083 | 5614 | |
4bfce128 | 5615 | #: mmo.c:1813 |
7d73b4c8 | 5616 | #, c-format |
4bfce128 | 5617 | msgid "%B: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
7d73b4c8 | 5618 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d\n" |
ec68b083 | 5619 | |
4bfce128 | 5620 | #: mmo.c:1838 |
7d73b4c8 | 5621 | #, c-format |
4bfce128 | 5622 | msgid "%B: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" |
7d73b4c8 | 5623 | msgstr "%B: невозможно выделить место для имени файла файлу с номером %d, %d байт\n" |
ec68b083 | 5624 | |
4bfce128 | 5625 | #: mmo.c:1860 |
7d73b4c8 | 5626 | #, c-format |
4bfce128 | 5627 | msgid "%B: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
7d73b4c8 | 5628 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: номер файла %d «%s» был уже введён как «%s»\n" |
ec68b083 | 5629 | |
4bfce128 | 5630 | #: mmo.c:1874 |
7d73b4c8 | 5631 | #, c-format |
4bfce128 | 5632 | msgid "%B: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
7d73b4c8 | 5633 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n" |
ec68b083 | 5634 | |
4bfce128 | 5635 | #: mmo.c:1981 |
7d73b4c8 | 5636 | #, c-format |
4bfce128 | 5637 | msgid "%B: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
7d73b4c8 | 5638 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n" |
ec68b083 | 5639 | |
4bfce128 | 5640 | #: mmo.c:2018 |
7d73b4c8 | 5641 | #, c-format |
4bfce128 | 5642 | msgid "%B: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" |
7d73b4c8 | 5643 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n" |
ec68b083 | 5644 | |
4bfce128 | 5645 | #: mmo.c:2032 |
7d73b4c8 | 5646 | #, c-format |
4bfce128 | 5647 | msgid "%B: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
7d73b4c8 | 5648 | msgstr "%B: некорректный mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n" |
ec68b083 | 5649 | |
4bfce128 | 5650 | #: mmo.c:2743 |
7d73b4c8 | 5651 | #, c-format |
4bfce128 | 5652 | msgid "%B: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" |
7d73b4c8 | 5653 | msgstr "%B: некорректная таблица символов: повторяющийся символ «%s»\n" |
ec68b083 | 5654 | |
4bfce128 | 5655 | #: mmo.c:2986 |
7d73b4c8 | 5656 | #, c-format |
4bfce128 | 5657 | msgid "%B: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
7d73b4c8 | 5658 | msgstr "%B: неверное определение символа: «Main» равен %s, а не начальному адресу %s\n" |
ec68b083 | 5659 | |
4bfce128 | 5660 | #: mmo.c:3085 |
7d73b4c8 | 5661 | #, c-format |
4bfce128 | 5662 | msgid "%B: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
7d73b4c8 | 5663 | msgstr "%B: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выдана только «Main».\n" |
ec68b083 | 5664 | |
4bfce128 | 5665 | #: mmo.c:3131 |
7d73b4c8 | 5666 | #, c-format |
4bfce128 | 5667 | msgid "%B: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
7d73b4c8 | 5668 | msgstr "%B: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n" |
ec68b083 | 5669 | |
4bfce128 | 5670 | #: mmo.c:3184 |
7d73b4c8 | 5671 | #, c-format |
4bfce128 | 5672 | msgid "%B: internal error, internal register section %A had contents\n" |
7d73b4c8 | 5673 | msgstr "%B: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %A содержит данные\n" |
ec68b083 | 5674 | |
4bfce128 | 5675 | #: mmo.c:3235 |
4bfce128 | 5676 | msgid "%B: no initialized registers; section length 0\n" |
7d73b4c8 | 5677 | msgstr "%B:нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n" |
ec68b083 | 5678 | |
4bfce128 | 5679 | #: mmo.c:3242 |
7d73b4c8 | 5680 | #, c-format |
4bfce128 | 5681 | msgid "%B: too many initialized registers; section length %Ld" |
7d73b4c8 | 5682 | msgstr "%B: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %Ld" |
ec68b083 | 5683 | |
4bfce128 | 5684 | #: mmo.c:3247 |
7d73b4c8 | 5685 | #, c-format |
4bfce128 | 5686 | msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %Ld: %#Lx" |
7d73b4c8 | 5687 | msgstr "%B: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %Ld: %#Lx" |
ec68b083 | 5688 | |
4bfce128 | 5689 | #: oasys.c:881 |
7d73b4c8 | 5690 | #, c-format |
4bfce128 | 5691 | msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys" |
7d73b4c8 | 5692 | msgstr "%B: невозможно представить раздел «%s» в oasys" |
ec68b083 | 5693 | |
4bfce128 | 5694 | #: osf-core.c:127 |
ec68b083 NC |
5695 | #, c-format |
5696 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" | |
5697 | msgstr "Необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d\n" | |
5698 | ||
4bfce128 | 5699 | #: pe-mips.c:609 |
ec68b083 | 5700 | msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
d5698657 | 5701 | msgstr "%B: «ld -r» не поддерживается с объектами PE MIPS\n" |
ec68b083 NC |
5702 | |
5703 | #. OK, at this point the following variables are set up: | |
5704 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
5705 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
5706 | #. val = VMA of what we need to refer to. | |
4bfce128 NC |
5707 | #: pe-mips.c:720 |
5708 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5709 | msgid "%B: unimplemented %s\n" |
5710 | msgstr "%B: не реализовано %s\n" | |
5711 | ||
4bfce128 | 5712 | #: pe-mips.c:746 |
ec68b083 NC |
5713 | msgid "%B: jump too far away\n" |
5714 | msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n" | |
5715 | ||
4bfce128 | 5716 | #: pe-mips.c:772 |
ec68b083 NC |
5717 | msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" |
5718 | msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n" | |
5719 | ||
4bfce128 | 5720 | #: pef.c:526 |
d5698657 NC |
5721 | #, c-format |
5722 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
5723 | msgstr "bfd_pef_scan: неизвестная архитектура 0x%lx" | |
5724 | ||
4bfce128 NC |
5725 | #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. |
5726 | #: pei-x86_64.c:281 | |
7d73b4c8 | 5727 | #, c-format |
4bfce128 | 5728 | msgid "Unknown: %x" |
7d73b4c8 | 5729 | msgstr "Неизвестно: %x" |
4bfce128 NC |
5730 | |
5731 | #: pei-x86_64.c:331 | |
7d73b4c8 | 5732 | #, c-format |
4bfce128 | 5733 | msgid "warning: xdata section corrupt\n" |
7d73b4c8 | 5734 | msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata\n" |
4bfce128 NC |
5735 | |
5736 | #: pei-x86_64.c:341 | |
7d73b4c8 | 5737 | #, c-format |
4bfce128 | 5738 | msgid "warning: xdata section corrupt" |
7d73b4c8 | 5739 | msgstr "предупреждение: повреждён раздел xdata" |
4bfce128 NC |
5740 | |
5741 | #: pei-x86_64.c:401 | |
fa78c13a | 5742 | #, c-format |
4bfce128 | 5743 | msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" |
7d73b4c8 | 5744 | msgstr "Слишком много раскрываемого кода (%ld)\n" |
4bfce128 NC |
5745 | |
5746 | #: pei-x86_64.c:491 | |
7d73b4c8 | 5747 | #, c-format |
4bfce128 | 5748 | msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" |
7d73b4c8 | 5749 | msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) не кратен %d\n" |
fa78c13a | 5750 | |
4bfce128 | 5751 | #: pei-x86_64.c:498 |
7d73b4c8 | 5752 | #, c-format |
4bfce128 | 5753 | msgid "Warning: %s section size is zero\n" |
7d73b4c8 | 5754 | msgstr "Предупреждение: размер раздела %s равен нулю\n" |
4bfce128 NC |
5755 | |
5756 | #: pei-x86_64.c:513 | |
7d73b4c8 | 5757 | #, c-format |
4bfce128 | 5758 | msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" |
7d73b4c8 | 5759 | msgstr "Предупреждение: размер раздела %s (%ld) меньше виртуального размера (%ld)\n" |
4bfce128 NC |
5760 | |
5761 | #: pei-x86_64.c:522 | |
7d73b4c8 | 5762 | #, c-format |
fa78c13a NC |
5763 | msgid "" |
5764 | "\n" | |
4bfce128 | 5765 | "The Function Table (interpreted %s section contents)\n" |
fa78c13a NC |
5766 | msgstr "" |
5767 | "\n" | |
7d73b4c8 | 5768 | "Таблица функций (обработано содержимое раздела %s)\n" |
fa78c13a | 5769 | |
4bfce128 | 5770 | #: pei-x86_64.c:525 |
fa78c13a NC |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" | |
5773 | msgstr "vma:\t\t\tНач адрес \t Кон адрес\t Раскр данные\n" | |
5774 | ||
4bfce128 NC |
5775 | #: pei-x86_64.c:654 |
5776 | #, c-format | |
5777 | msgid "" | |
5778 | "\n" | |
5779 | "Dump of %s\n" | |
5780 | msgstr "" | |
7d73b4c8 NC |
5781 | "\n" |
5782 | "Дамп %s\n" | |
4bfce128 | 5783 | |
ec68b083 | 5784 | #. XXX code yet to be written. |
4bfce128 NC |
5785 | #: peicode.h:775 |
5786 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5787 | msgid "%B: Unhandled import type; %x" |
5788 | msgstr "%B: Необработанный тип импорта; %x" | |
5789 | ||
4bfce128 NC |
5790 | #: peicode.h:781 |
5791 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5792 | msgid "%B: Unrecognised import type; %x" |
5793 | msgstr "%B: Нераспознанный тип импорта; %x" | |
5794 | ||
4bfce128 NC |
5795 | #: peicode.h:796 |
5796 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5797 | msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" |
5798 | msgstr "%B: Нераспознанный именной тип импорта; %x" | |
5799 | ||
4bfce128 NC |
5800 | #: peicode.h:1217 |
5801 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5802 | msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
5803 | msgstr "%B: Нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" | |
5804 | ||
4bfce128 NC |
5805 | #: peicode.h:1230 |
5806 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5807 | msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
5808 | msgstr "%B: Распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" | |
5809 | ||
4bfce128 | 5810 | #: peicode.h:1248 |
ec68b083 NC |
5811 | msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" |
5812 | msgstr "%B: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format" | |
5813 | ||
4bfce128 | 5814 | #: peicode.h:1280 |
ec68b083 NC |
5815 | msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." |
5816 | msgstr "%B: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF." | |
5817 | ||
4bfce128 NC |
5818 | #: peicode.h:1335 |
5819 | msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory." | |
7d73b4c8 | 5820 | msgstr "%B: ошибка: конец отладочных данных за окончанием отладочного каталога." |
4bfce128 NC |
5821 | |
5822 | #: ppcboot.c:393 | |
ec68b083 NC |
5823 | #, c-format |
5824 | msgid "" | |
5825 | "\n" | |
5826 | "ppcboot header:\n" | |
5827 | msgstr "" | |
5828 | "\n" | |
5829 | "заголовок ppcboot:\n" | |
5830 | ||
4bfce128 | 5831 | #: ppcboot.c:394 |
ec68b083 NC |
5832 | #, c-format |
5833 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5834 | msgstr "Начальное смещение = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5835 | ||
4bfce128 | 5836 | #: ppcboot.c:396 |
ec68b083 NC |
5837 | #, c-format |
5838 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5839 | msgstr "Длина = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5840 | ||
4bfce128 | 5841 | #: ppcboot.c:400 |
ec68b083 NC |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
5844 | msgstr "Поле флагов = 0x%.2x\n" | |
5845 | ||
4bfce128 | 5846 | #: ppcboot.c:406 |
ec68b083 NC |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
5849 | msgstr "Имя раздела = \"%s\"\n" | |
5850 | ||
4bfce128 | 5851 | #: ppcboot.c:426 |
ec68b083 NC |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid "" | |
5854 | "\n" | |
5855 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5856 | msgstr "" | |
5857 | "\n" | |
5858 | "Начало раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5859 | ||
4bfce128 | 5860 | #: ppcboot.c:433 |
ec68b083 NC |
5861 | #, c-format |
5862 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5863 | msgstr "Конец раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5864 | ||
4bfce128 | 5865 | #: ppcboot.c:440 |
ec68b083 NC |
5866 | #, c-format |
5867 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5868 | msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5869 | ||
4bfce128 | 5870 | #: ppcboot.c:444 |
ec68b083 NC |
5871 | #, c-format |
5872 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5873 | msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5874 | ||
4bfce128 | 5875 | #: reloc.c:8106 |
a6dc81d2 NC |
5876 | msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" |
5877 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS не поддерживается.\n" | |
5878 | ||
4bfce128 NC |
5879 | #: reloc.c:8207 |
5880 | #, c-format | |
5881 | msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n" | |
7d73b4c8 | 5882 | msgstr "%X%P: %B(%A): ошибка: отсутствует значение перемещения для смещения %V\n" |
4bfce128 NC |
5883 | |
5884 | #: reloc.c:8283 | |
7d73b4c8 | 5885 | #, c-format |
4bfce128 | 5886 | msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n" |
7d73b4c8 | 5887 | msgstr "%X%P: %B(%A): перемещение «%R» не поддерживается\n" |
4bfce128 NC |
5888 | |
5889 | #: reloc.c:8292 | |
d5698657 | 5890 | #, c-format |
4bfce128 | 5891 | msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n" |
7d73b4c8 | 5892 | msgstr "%X%P: %B(%A): перемещение «%R» возвратило нераспознанное значение %x\n" |
4bfce128 NC |
5893 | |
5894 | #: reloc.c:8354 | |
7d73b4c8 | 5895 | #, c-format |
4bfce128 | 5896 | msgid "%B: unrecognized relocation (%#x) in section `%A'" |
7d73b4c8 | 5897 | msgstr "%B: нераспознанное перемещение (%#x) в разделе «%A»" |
4bfce128 NC |
5898 | |
5899 | #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. | |
5900 | #: reloc.c:8358 | |
5901 | #, c-format | |
5902 | msgid "Is this version of the linker - %s - out of date ?" | |
7d73b4c8 | 5903 | msgstr "Данная версия компоновщика — %s — устарела?" |
4bfce128 NC |
5904 | |
5905 | #: rs6000-core.c:471 | |
4bfce128 | 5906 | msgid "%B: warning core file truncated" |
7d73b4c8 | 5907 | msgstr "%B: предупреждение: файл core усечён" |
d5698657 | 5908 | |
4bfce128 | 5909 | #: som.c:5478 |
ec68b083 NC |
5910 | #, c-format |
5911 | msgid "" | |
5912 | "\n" | |
5913 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
5914 | msgstr "" | |
5915 | "\n" | |
5916 | "Вспомогательный заголовок Exec\n" | |
5917 | ||
4bfce128 | 5918 | #: som.c:5787 |
ec68b083 NC |
5919 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
5920 | msgstr "som_sizeof_headers не реализован" | |
5921 | ||
4bfce128 NC |
5922 | #: srec.c:260 |
5923 | #, c-format | |
ec68b083 | 5924 | msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" |
d5698657 | 5925 | msgstr "%B:%d: Неожиданный символ «%s» в файле S-record\n" |
ec68b083 | 5926 | |
4bfce128 NC |
5927 | #: srec.c:488 |
5928 | #, c-format | |
5929 | msgid "%B:%d: byte count %d too small\n" | |
7d73b4c8 | 5930 | msgstr "%B:%d: счётчик байт %d слишком мал\n" |
4bfce128 NC |
5931 | |
5932 | #: srec.c:581 srec.c:615 | |
5933 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
5934 | msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" |
5935 | msgstr "%B:%d: Неверная контрольная сумма в файле S-record\n" | |
5936 | ||
5937 | #: stabs.c:279 | |
7d73b4c8 | 5938 | #, c-format |
4bfce128 | 5939 | msgid "%B(%A+%#lx): Stabs entry has invalid string index." |
7d73b4c8 | 5940 | msgstr "%B(%A+%#lx): элемент Stabs имеет недопустимый индекс строки." |
ec68b083 | 5941 | |
fa78c13a | 5942 | #: syms.c:1079 |
ec68b083 NC |
5943 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
5944 | msgstr "Неподдерживаемое перемещение .stab" | |
5945 | ||
4bfce128 NC |
5946 | #: vms-alpha.c:479 |
5947 | msgid "Corrupt EIHD record - size is too small" | |
7d73b4c8 | 5948 | msgstr "Запись EIHD повреждена — размер слишком мал" |
4bfce128 NC |
5949 | |
5950 | #: vms-alpha.c:660 | |
5951 | #, c-format | |
5952 | msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x" | |
7d73b4c8 | 5953 | msgstr "Невозможно прочитать запись EIHS по смещению %#x" |
4bfce128 NC |
5954 | |
5955 | #: vms-alpha.c:1172 | |
5956 | #, c-format | |
5957 | msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" | |
7d73b4c8 | 5958 | msgstr "Запись EGSD повреждена: её размер (%#x) слишком мал" |
4bfce128 NC |
5959 | |
5960 | #: vms-alpha.c:1196 | |
5961 | #, c-format | |
5962 | msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" | |
7d73b4c8 | 5963 | msgstr "Запись EGSD повреждена: размер (%#x) больше оставшегося пространства (%#x)" |
4bfce128 NC |
5964 | |
5965 | #: vms-alpha.c:1204 | |
5966 | #, c-format | |
5967 | msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" | |
7d73b4c8 | 5968 | msgstr "Запись EGSD повреждена: размер (%#x) слишком мал" |
4bfce128 NC |
5969 | |
5970 | #: vms-alpha.c:1333 vms-alpha.c:1349 vms-alpha.c:1389 | |
5971 | #, c-format | |
5972 | msgid "Corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" | |
7d73b4c8 | 5973 | msgstr "Запись EGSD повреждена: её поле psindx слишком велико (%#lx)" |
4bfce128 NC |
5974 | |
5975 | #: vms-alpha.c:1418 | |
8e295ce0 NC |
5976 | #, c-format |
5977 | msgid "Unknown EGSD subtype %d" | |
5978 | msgstr "Неизвестный подтип EGSD %d" | |
5979 | ||
4bfce128 | 5980 | #: vms-alpha.c:1451 |
8e295ce0 NC |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
5983 | msgstr "Переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push" | |
5984 | ||
4bfce128 | 5985 | #: vms-alpha.c:1464 |
8e295ce0 NC |
5986 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
5987 | msgstr "Выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop" | |
5988 | ||
5989 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
4bfce128 | 5990 | #: vms-alpha.c:1706 |
8e295ce0 NC |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
5993 | msgstr "неизвестная ETIR команда %d" | |
5994 | ||
4bfce128 NC |
5995 | #: vms-alpha.c:1737 |
5996 | msgid "Corrupt vms value" | |
7d73b4c8 | 5997 | msgstr "Значение vms повреждено" |
4bfce128 NC |
5998 | |
5999 | #: vms-alpha.c:1865 | |
6000 | msgid "Corrupt ETIR record encountered" | |
7d73b4c8 | 6001 | msgstr "Обнаружена повреждённая запись ETIR" |
4bfce128 NC |
6002 | |
6003 | #: vms-alpha.c:1922 | |
8e295ce0 NC |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid "bad section index in %s" | |
6006 | msgstr "неверный индекс раздела в %s" | |
6007 | ||
4bfce128 | 6008 | #: vms-alpha.c:1935 |
8e295ce0 NC |
6009 | #, c-format |
6010 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
6011 | msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" | |
6012 | ||
6013 | #. Insert field. | |
6014 | #. Unsigned shift. | |
6015 | #. Rotate. | |
6016 | #. Redefine symbol to current location. | |
6017 | #. Define a literal. | |
4bfce128 | 6018 | #: vms-alpha.c:2115 vms-alpha.c:2146 vms-alpha.c:2237 vms-alpha.c:2395 |
ec68b083 | 6019 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6020 | msgid "%s: not supported" |
6021 | msgstr "%s: не поддерживается" | |
ec68b083 | 6022 | |
4bfce128 | 6023 | #: vms-alpha.c:2121 |
ec68b083 | 6024 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6025 | msgid "%s: not implemented" |
6026 | msgstr "%s: не реализовано" | |
ec68b083 | 6027 | |
4bfce128 | 6028 | #: vms-alpha.c:2379 |
ec68b083 | 6029 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6030 | msgid "invalid use of %s with contexts" |
6031 | msgstr "неправильное использование %s с контекстами" | |
ec68b083 | 6032 | |
4bfce128 | 6033 | #: vms-alpha.c:2413 |
ec68b083 | 6034 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6035 | msgid "reserved cmd %d" |
6036 | msgstr "зарезервированный cmd %d" | |
ec68b083 | 6037 | |
4bfce128 NC |
6038 | #: vms-alpha.c:2497 |
6039 | msgid "Corrupt EEOM record - size is too small" | |
7d73b4c8 | 6040 | msgstr "Запись EEOM повреждена — размер слишком мал" |
4bfce128 NC |
6041 | |
6042 | #: vms-alpha.c:2506 | |
ec68b083 NC |
6043 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
6044 | msgstr "Объектный модуль НЕ error-free !\n" | |
6045 | ||
4bfce128 | 6046 | #: vms-alpha.c:3830 |
7d73b4c8 | 6047 | #, c-format |
4bfce128 | 6048 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A" |
7d73b4c8 | 6049 | msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %A" |
8e295ce0 | 6050 | |
4bfce128 | 6051 | #: vms-alpha.c:3882 vms-alpha.c:4095 |
7d73b4c8 | 6052 | #, c-format |
4bfce128 | 6053 | msgid "Size error in section %A" |
7d73b4c8 | 6054 | msgstr "Ошибка размера в разделе %A" |
8e295ce0 | 6055 | |
4bfce128 | 6056 | #: vms-alpha.c:4041 |
8e295ce0 NC |
6057 | msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" |
6058 | msgstr "Нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR" | |
6059 | ||
4bfce128 | 6060 | #: vms-alpha.c:4082 |
8e295ce0 NC |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
6063 | msgstr "Необработанное перемещение %s" | |
6064 | ||
4bfce128 | 6065 | #: vms-alpha.c:4375 |
fa78c13a NC |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "unknown source command %d" | |
6068 | msgstr "неизвестная исходная команда %d" | |
6069 | ||
4bfce128 | 6070 | #: vms-alpha.c:4436 |
8e295ce0 NC |
6071 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" |
6072 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован" | |
fa78c13a | 6073 | |
4bfce128 | 6074 | #: vms-alpha.c:4442 |
8e295ce0 NC |
6075 | msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" |
6076 | msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован" | |
fa78c13a | 6077 | |
4bfce128 | 6078 | #: vms-alpha.c:4448 |
8e295ce0 NC |
6079 | msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" |
6080 | msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован" | |
fa78c13a | 6081 | |
4bfce128 | 6082 | #: vms-alpha.c:4454 |
8e295ce0 NC |
6083 | msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" |
6084 | msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован" | |
fa78c13a | 6085 | |
4bfce128 | 6086 | #: vms-alpha.c:4460 |
8e295ce0 NC |
6087 | msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" |
6088 | msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован" | |
fa78c13a | 6089 | |
4bfce128 | 6090 | #: vms-alpha.c:4487 |
8e295ce0 NC |
6091 | msgid "DST__K_SET_PC not implemented" |
6092 | msgstr "DST__K_SET_PC не реализован" | |
fa78c13a | 6093 | |
4bfce128 | 6094 | #: vms-alpha.c:4493 |
8e295ce0 NC |
6095 | msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" |
6096 | msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован" | |
fa78c13a | 6097 | |
4bfce128 | 6098 | #: vms-alpha.c:4499 |
8e295ce0 NC |
6099 | msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" |
6100 | msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован" | |
fa78c13a | 6101 | |
4bfce128 | 6102 | #: vms-alpha.c:4505 |
8e295ce0 NC |
6103 | msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" |
6104 | msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован" | |
fa78c13a | 6105 | |
4bfce128 | 6106 | #: vms-alpha.c:4548 |
fa78c13a NC |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "unknown line command %d" | |
6109 | msgstr "неизвестная строка команды %d" | |
6110 | ||
4bfce128 NC |
6111 | #: vms-alpha.c:5008 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5041 vms-alpha.c:5057 |
6112 | #: vms-alpha.c:5070 vms-alpha.c:5082 vms-alpha.c:5095 | |
ec68b083 | 6113 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6114 | msgid "Unknown reloc %s + %s" |
6115 | msgstr "Неизвестное перемещение %s + %s" | |
ec68b083 | 6116 | |
4bfce128 | 6117 | #: vms-alpha.c:5150 |
8e295ce0 NC |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "Unknown reloc %s" | |
6120 | msgstr "Неизвестное перемещение %s" | |
ec68b083 | 6121 | |
4bfce128 | 6122 | #: vms-alpha.c:5163 |
8e295ce0 NC |
6123 | msgid "Invalid section index in ETIR" |
6124 | msgstr "Неверный индекс раздела в ETIR" | |
ec68b083 | 6125 | |
4bfce128 | 6126 | #: vms-alpha.c:5172 |
a6dc81d2 NC |
6127 | msgid "Relocation for non-REL psect" |
6128 | msgstr "Перемещение для не-REL psect" | |
6129 | ||
4bfce128 | 6130 | #: vms-alpha.c:5219 |
ec68b083 | 6131 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6132 | msgid "Unknown symbol in command %s" |
6133 | msgstr "Неизвестный символ в команде %s" | |
ec68b083 | 6134 | |
4bfce128 NC |
6135 | #: vms-alpha.c:5629 |
6136 | #, c-format | |
6137 | msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" | |
7d73b4c8 | 6138 | msgstr "перемещение (%d) *НЕИЗВЕСТНО*" |
4bfce128 NC |
6139 | |
6140 | #: vms-alpha.c:5745 | |
ec68b083 | 6141 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6142 | msgid " EMH %u (len=%u): " |
6143 | msgstr " EMH %u (len=%u): " | |
ec68b083 | 6144 | |
4bfce128 NC |
6145 | #: vms-alpha.c:5750 |
6146 | #, c-format | |
6147 | msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" | |
7d73b4c8 | 6148 | msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EMH\n" |
4bfce128 NC |
6149 | |
6150 | #: vms-alpha.c:5767 | |
6151 | #, c-format | |
6152 | msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" | |
7d73b4c8 | 6153 | msgstr " Ошибка: длина записи меньше размера записи EMH_MHD\n" |
4bfce128 NC |
6154 | |
6155 | #: vms-alpha.c:5770 | |
fa78c13a | 6156 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6157 | msgid "Module header\n" |
6158 | msgstr "Заголовок модуля\n" | |
fa78c13a | 6159 | |
4bfce128 | 6160 | #: vms-alpha.c:5771 |
ec68b083 | 6161 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6162 | msgid " structure level: %u\n" |
6163 | msgstr " уровень структуры : %u\n" | |
ec68b083 | 6164 | |
4bfce128 | 6165 | #: vms-alpha.c:5772 |
ec68b083 | 6166 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6167 | msgid " max record size: %u\n" |
6168 | msgstr " макс. размер записи: %u\n" | |
ec68b083 | 6169 | |
4bfce128 NC |
6170 | #: vms-alpha.c:5778 |
6171 | #, c-format | |
6172 | msgid " Error: The module name is missing\n" | |
7d73b4c8 | 6173 | msgstr " Ошибка: отсутствует имя модуля\n" |
4bfce128 NC |
6174 | |
6175 | #: vms-alpha.c:5784 | |
6176 | #, c-format | |
6177 | msgid " Error: The module name is too long\n" | |
7d73b4c8 | 6178 | msgstr " Ошибка: слишком длинное имя модуля\n" |
4bfce128 NC |
6179 | |
6180 | #: vms-alpha.c:5787 | |
ec68b083 | 6181 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6182 | msgid " module name : %.*s\n" |
6183 | msgstr " имя модуля : %.*s\n" | |
ec68b083 | 6184 | |
4bfce128 | 6185 | #: vms-alpha.c:5791 |
7d73b4c8 | 6186 | #, c-format |
4bfce128 | 6187 | msgid " Error: The module version is missing\n" |
7d73b4c8 | 6188 | msgstr " Ошибка: отсутствует версия модуля\n" |
4bfce128 NC |
6189 | |
6190 | #: vms-alpha.c:5797 | |
7d73b4c8 | 6191 | #, c-format |
4bfce128 | 6192 | msgid " Error: The module version is too long\n" |
7d73b4c8 | 6193 | msgstr " Ошибка: слишком длинная версия модуля\n" |
4bfce128 NC |
6194 | |
6195 | #: vms-alpha.c:5800 | |
ec68b083 | 6196 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6197 | msgid " module version : %.*s\n" |
6198 | msgstr " версия модуля : %.*s\n" | |
ec68b083 | 6199 | |
4bfce128 NC |
6200 | #: vms-alpha.c:5803 |
6201 | #, c-format | |
6202 | msgid " Error: The compile date is truncated\n" | |
7d73b4c8 | 6203 | msgstr " Ошибка: обрезана дата компиляции\n" |
4bfce128 NC |
6204 | |
6205 | #: vms-alpha.c:5805 | |
ec68b083 | 6206 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6207 | msgid " compile date : %.17s\n" |
6208 | msgstr " дата компиляции : %.17s\n" | |
ec68b083 | 6209 | |
4bfce128 | 6210 | #: vms-alpha.c:5810 |
ec68b083 | 6211 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6212 | msgid "Language Processor Name\n" |
6213 | msgstr "Название процессорного языка\n" | |
ec68b083 | 6214 | |
4bfce128 | 6215 | #: vms-alpha.c:5811 |
ec68b083 | 6216 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6217 | msgid " language name: %.*s\n" |
6218 | msgstr " название языка : %.*s\n" | |
ec68b083 | 6219 | |
4bfce128 | 6220 | #: vms-alpha.c:5815 |
ec68b083 | 6221 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6222 | msgid "Source Files Header\n" |
6223 | msgstr "Заголовок исходных файлов\n" | |
ec68b083 | 6224 | |
4bfce128 | 6225 | #: vms-alpha.c:5816 |
fa78c13a | 6226 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6227 | msgid " file: %.*s\n" |
6228 | msgstr " файл: %.*s\n" | |
fa78c13a | 6229 | |
4bfce128 | 6230 | #: vms-alpha.c:5820 |
ec68b083 | 6231 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6232 | msgid "Title Text Header\n" |
6233 | msgstr "Заголовок названия текста\n" | |
ec68b083 | 6234 | |
4bfce128 | 6235 | #: vms-alpha.c:5821 |
ec68b083 | 6236 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6237 | msgid " title: %.*s\n" |
6238 | msgstr " название : %.*s\n" | |
ec68b083 | 6239 | |
4bfce128 | 6240 | #: vms-alpha.c:5825 |
fa78c13a | 6241 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6242 | msgid "Copyright Header\n" |
6243 | msgstr "Заголовок авторского права\n" | |
fa78c13a | 6244 | |
4bfce128 | 6245 | #: vms-alpha.c:5826 |
fa78c13a | 6246 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6247 | msgid " copyright: %.*s\n" |
6248 | msgstr " авторское право: %.*s\n" | |
fa78c13a | 6249 | |
4bfce128 | 6250 | #: vms-alpha.c:5830 |
fa78c13a | 6251 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6252 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" |
6253 | msgstr "необработанный подтип emh %u\n" | |
fa78c13a | 6254 | |
4bfce128 | 6255 | #: vms-alpha.c:5840 |
ec68b083 | 6256 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6257 | msgid " EEOM (len=%u):\n" |
6258 | msgstr " EEOM (len=%u):\n" | |
ec68b083 | 6259 | |
4bfce128 NC |
6260 | #: vms-alpha.c:5845 |
6261 | #, c-format | |
6262 | msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" | |
7d73b4c8 | 6263 | msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EEOM\n" |
4bfce128 NC |
6264 | |
6265 | #: vms-alpha.c:5849 | |
fa78c13a | 6266 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6267 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" |
6268 | msgstr " кол-во условно компонуемых пар: %u\n" | |
fa78c13a | 6269 | |
4bfce128 | 6270 | #: vms-alpha.c:5851 |
8e295ce0 NC |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid " completion code: %u\n" | |
6273 | msgstr " завершённый код: %u\n" | |
fa78c13a | 6274 | |
4bfce128 | 6275 | #: vms-alpha.c:5855 |
ec68b083 | 6276 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6277 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" |
6278 | msgstr " адреса передачи flags: 0x%02x\n" | |
ec68b083 | 6279 | |
4bfce128 | 6280 | #: vms-alpha.c:5856 |
ec68b083 | 6281 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6282 | msgid " transfer addr psect: %u\n" |
6283 | msgstr " адрес передачи psect: %u\n" | |
ec68b083 | 6284 | |
4bfce128 | 6285 | #: vms-alpha.c:5858 |
ec68b083 | 6286 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6287 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" |
6288 | msgstr " адрес передачи : 0x%08x\n" | |
ec68b083 | 6289 | |
4bfce128 | 6290 | #: vms-alpha.c:5867 |
8e295ce0 NC |
6291 | msgid " WEAK" |
6292 | msgstr " WEAK" | |
6293 | ||
4bfce128 | 6294 | #: vms-alpha.c:5869 |
8e295ce0 NC |
6295 | msgid " DEF" |
6296 | msgstr " DEF" | |
6297 | ||
4bfce128 | 6298 | #: vms-alpha.c:5871 |
8e295ce0 NC |
6299 | msgid " UNI" |
6300 | msgstr " UNI" | |
6301 | ||
4bfce128 | 6302 | #: vms-alpha.c:5873 vms-alpha.c:5894 |
8e295ce0 NC |
6303 | msgid " REL" |
6304 | msgstr " REL" | |
6305 | ||
4bfce128 | 6306 | #: vms-alpha.c:5875 |
8e295ce0 NC |
6307 | msgid " COMM" |
6308 | msgstr " COMM" | |
6309 | ||
4bfce128 | 6310 | #: vms-alpha.c:5877 |
8e295ce0 NC |
6311 | msgid " VECEP" |
6312 | msgstr " VECEP" | |
6313 | ||
4bfce128 | 6314 | #: vms-alpha.c:5879 |
8e295ce0 NC |
6315 | msgid " NORM" |
6316 | msgstr " NORM" | |
6317 | ||
4bfce128 | 6318 | #: vms-alpha.c:5881 |
8e295ce0 NC |
6319 | msgid " QVAL" |
6320 | msgstr " QVAL" | |
6321 | ||
4bfce128 | 6322 | #: vms-alpha.c:5888 |
8e295ce0 NC |
6323 | msgid " PIC" |
6324 | msgstr " PIC" | |
6325 | ||
4bfce128 | 6326 | #: vms-alpha.c:5890 |
8e295ce0 NC |
6327 | msgid " LIB" |
6328 | msgstr " LIB" | |
6329 | ||
4bfce128 | 6330 | #: vms-alpha.c:5892 |
8e295ce0 NC |
6331 | msgid " OVR" |
6332 | msgstr " OVR" | |
6333 | ||
4bfce128 | 6334 | #: vms-alpha.c:5896 |
8e295ce0 NC |
6335 | msgid " GBL" |
6336 | msgstr " GBL" | |
6337 | ||
4bfce128 | 6338 | #: vms-alpha.c:5898 |
8e295ce0 NC |
6339 | msgid " SHR" |
6340 | msgstr " SHR" | |
6341 | ||
4bfce128 | 6342 | #: vms-alpha.c:5900 |
8e295ce0 NC |
6343 | msgid " EXE" |
6344 | msgstr " EXE" | |
6345 | ||
4bfce128 | 6346 | #: vms-alpha.c:5902 |
8e295ce0 NC |
6347 | msgid " RD" |
6348 | msgstr " RD" | |
6349 | ||
4bfce128 | 6350 | #: vms-alpha.c:5904 |
8e295ce0 NC |
6351 | msgid " WRT" |
6352 | msgstr " WRT" | |
6353 | ||
4bfce128 | 6354 | #: vms-alpha.c:5906 |
8e295ce0 NC |
6355 | msgid " VEC" |
6356 | msgstr " VEC" | |
6357 | ||
4bfce128 | 6358 | #: vms-alpha.c:5908 |
8e295ce0 NC |
6359 | msgid " NOMOD" |
6360 | msgstr " NOMOD" | |
6361 | ||
4bfce128 | 6362 | #: vms-alpha.c:5910 |
8e295ce0 NC |
6363 | msgid " COM" |
6364 | msgstr " COM" | |
6365 | ||
4bfce128 | 6366 | #: vms-alpha.c:5912 |
8e295ce0 NC |
6367 | msgid " 64B" |
6368 | msgstr " 64B" | |
6369 | ||
4bfce128 | 6370 | #: vms-alpha.c:5921 |
8e295ce0 NC |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
6373 | msgstr " EGSD (len=%u):\n" | |
6374 | ||
4bfce128 | 6375 | #: vms-alpha.c:5934 |
8e295ce0 NC |
6376 | #, c-format |
6377 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
6378 | msgstr " запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): " | |
6379 | ||
4bfce128 NC |
6380 | #: vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:6191 |
6381 | #, c-format | |
6382 | msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" | |
7d73b4c8 | 6383 | msgstr " Ошибка: длина больше оставшегося пространства в записи\n" |
4bfce128 NC |
6384 | |
6385 | #: vms-alpha.c:5952 | |
8e295ce0 NC |
6386 | #, c-format |
6387 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
6388 | msgstr "PSC - определение программного раздела\n" | |
6389 | ||
4bfce128 | 6390 | #: vms-alpha.c:5953 vms-alpha.c:5970 |
8e295ce0 NC |
6391 | #, c-format |
6392 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
6393 | msgstr " выравнивание : 2**%u\n" | |
6394 | ||
4bfce128 | 6395 | #: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971 |
8e295ce0 NC |
6396 | #, c-format |
6397 | msgid " flags : 0x%04x" | |
6398 | msgstr " флаги : 0x%04x" | |
6399 | ||
4bfce128 | 6400 | #: vms-alpha.c:5958 |
8e295ce0 NC |
6401 | #, c-format |
6402 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
6403 | msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
6404 | ||
4bfce128 | 6405 | #: vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:6016 vms-alpha.c:6065 |
8e295ce0 NC |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid " name : %.*s\n" | |
6408 | msgstr " имя : %.*s\n" | |
6409 | ||
4bfce128 | 6410 | #: vms-alpha.c:5969 |
8e295ce0 NC |
6411 | #, c-format |
6412 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
d5698657 | 6413 | msgstr "SPSC — определение программного раздела общего образа\n" |
8e295ce0 | 6414 | |
4bfce128 | 6415 | #: vms-alpha.c:5975 |
8e295ce0 NC |
6416 | #, c-format |
6417 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
6418 | msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
6419 | ||
4bfce128 | 6420 | #: vms-alpha.c:5976 |
8e295ce0 NC |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
6423 | msgstr " смещение образа : 0x%08x\n" | |
6424 | ||
4bfce128 | 6425 | #: vms-alpha.c:5978 |
8e295ce0 NC |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
6428 | msgstr " смещение symvec: 0x%08x\n" | |
6429 | ||
4bfce128 | 6430 | #: vms-alpha.c:5980 |
8e295ce0 NC |
6431 | #, c-format |
6432 | msgid " name : %.*s\n" | |
6433 | msgstr " имя : %.*s\n" | |
6434 | ||
4bfce128 | 6435 | #: vms-alpha.c:5993 |
8e295ce0 NC |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
6438 | msgstr "SYM - определение глобальных символов\n" | |
6439 | ||
4bfce128 | 6440 | #: vms-alpha.c:5994 vms-alpha.c:6054 vms-alpha.c:6075 vms-alpha.c:6094 |
8e295ce0 NC |
6441 | #, c-format |
6442 | msgid " flags: 0x%04x" | |
6443 | msgstr " флаги: 0x%04x" | |
6444 | ||
4bfce128 | 6445 | #: vms-alpha.c:5997 |
8e295ce0 NC |
6446 | #, c-format |
6447 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
6448 | msgstr " смещение psect: 0x%08x\n" | |
6449 | ||
4bfce128 | 6450 | #: vms-alpha.c:6001 |
8e295ce0 NC |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
6453 | msgstr " адрес кода: 0x%08x\n" | |
6454 | ||
4bfce128 | 6455 | #: vms-alpha.c:6003 |
8e295ce0 NC |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
6458 | msgstr " индекс psect для точки входа: %u\n" | |
6459 | ||
4bfce128 | 6460 | #: vms-alpha.c:6006 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 |
8e295ce0 NC |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid " psect index : %u\n" | |
6463 | msgstr " индекс psect: %u\n" | |
6464 | ||
4bfce128 | 6465 | #: vms-alpha.c:6008 vms-alpha.c:6084 vms-alpha.c:6103 |
8e295ce0 NC |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid " name : %.*s\n" | |
6468 | msgstr " имя : %.*s\n" | |
6469 | ||
4bfce128 | 6470 | #: vms-alpha.c:6015 |
8e295ce0 NC |
6471 | #, c-format |
6472 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
6473 | msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n" | |
6474 | ||
4bfce128 | 6475 | #: vms-alpha.c:6027 |
8e295ce0 NC |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" | |
6478 | msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n" | |
6479 | ||
4bfce128 | 6480 | #: vms-alpha.c:6028 |
8e295ce0 NC |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid " flags : 0x%08x" | |
6483 | msgstr " флаги : 0x%08x" | |
6484 | ||
4bfce128 | 6485 | #: vms-alpha.c:6032 |
8e295ce0 NC |
6486 | #, c-format |
6487 | msgid " id match : %x\n" | |
6488 | msgstr " id соответствия : %x\n" | |
6489 | ||
4bfce128 | 6490 | #: vms-alpha.c:6034 |
8e295ce0 NC |
6491 | #, c-format |
6492 | msgid " error severity: %x\n" | |
6493 | msgstr " серьёзность ошибки: %x\n" | |
6494 | ||
4bfce128 | 6495 | #: vms-alpha.c:6037 |
8e295ce0 NC |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid " entity name : %.*s\n" | |
6498 | msgstr " название категории: %.*s\n" | |
6499 | ||
4bfce128 | 6500 | #: vms-alpha.c:6039 |
8e295ce0 NC |
6501 | #, c-format |
6502 | msgid " object name : %.*s\n" | |
6503 | msgstr " имя объекта: %.*s\n" | |
6504 | ||
4bfce128 | 6505 | #: vms-alpha.c:6042 |
8e295ce0 NC |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" | |
6508 | msgstr " двоичный идентификатор: 0x%08x\n" | |
6509 | ||
4bfce128 | 6510 | #: vms-alpha.c:6045 |
8e295ce0 NC |
6511 | #, c-format |
6512 | msgid " ascii ident : %.*s\n" | |
6513 | msgstr " ascii-идентификатор: %.*s\n" | |
6514 | ||
4bfce128 | 6515 | #: vms-alpha.c:6053 |
8e295ce0 NC |
6516 | #, c-format |
6517 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
6518 | msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n" | |
6519 | ||
4bfce128 | 6520 | #: vms-alpha.c:6057 |
8e295ce0 NC |
6521 | #, c-format |
6522 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
6523 | msgstr " смещение символьного вектора: 0x%08x\n" | |
6524 | ||
4bfce128 | 6525 | #: vms-alpha.c:6059 |
8e295ce0 NC |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid " entry point: 0x%08x\n" | |
6528 | msgstr " точка входа: 0x%08x\n" | |
6529 | ||
4bfce128 | 6530 | #: vms-alpha.c:6061 |
8e295ce0 NC |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
6533 | msgstr " proc descr : 0x%08x\n" | |
6534 | ||
4bfce128 | 6535 | #: vms-alpha.c:6063 |
8e295ce0 NC |
6536 | #, c-format |
6537 | msgid " psect index: %u\n" | |
6538 | msgstr " индекс psect: %u\n" | |
6539 | ||
4bfce128 | 6540 | #: vms-alpha.c:6074 |
8e295ce0 NC |
6541 | #, c-format |
6542 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" | |
6543 | msgstr "SYMV - определение векторных символов\n" | |
6544 | ||
4bfce128 | 6545 | #: vms-alpha.c:6078 |
8e295ce0 NC |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid " vector : 0x%08x\n" | |
6548 | msgstr " вектор : 0x%08x\n" | |
6549 | ||
4bfce128 | 6550 | #: vms-alpha.c:6080 vms-alpha.c:6099 |
8e295ce0 NC |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid " psect offset: %u\n" | |
6553 | msgstr " смещение psect: %u\n" | |
6554 | ||
4bfce128 | 6555 | #: vms-alpha.c:6093 |
8e295ce0 NC |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
6558 | msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n" | |
6559 | ||
4bfce128 | 6560 | #: vms-alpha.c:6097 |
8e295ce0 NC |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid " version mask: 0x%08x\n" | |
6563 | msgstr " маска версии: 0x%08x\n" | |
6564 | ||
4bfce128 | 6565 | #: vms-alpha.c:6108 |
8e295ce0 NC |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" | |
6568 | msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n" | |
6569 | ||
4bfce128 | 6570 | #: vms-alpha.c:6143 |
8e295ce0 NC |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
6573 | msgstr " индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n" | |
6574 | ||
4bfce128 | 6575 | #: vms-alpha.c:6147 |
8e295ce0 NC |
6576 | #, c-format |
6577 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
6578 | msgstr " 1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n" | |
6579 | ||
4bfce128 | 6580 | #: vms-alpha.c:6152 |
8e295ce0 NC |
6581 | #, c-format |
6582 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
6583 | msgstr " 2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n" | |
6584 | ||
4bfce128 | 6585 | #: vms-alpha.c:6158 |
8e295ce0 NC |
6586 | #, c-format |
6587 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
6588 | msgstr " 3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n" | |
6589 | ||
4bfce128 | 6590 | #: vms-alpha.c:6163 |
8e295ce0 NC |
6591 | #, c-format |
6592 | msgid " global name: %.*s\n" | |
6593 | msgstr " глобальное имя: %.*s\n" | |
6594 | ||
4bfce128 | 6595 | #: vms-alpha.c:6174 |
8e295ce0 NC |
6596 | #, c-format |
6597 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" | |
6598 | msgstr " %s (len=%u+%u):\n" | |
6599 | ||
4bfce128 | 6600 | #: vms-alpha.c:6196 |
8e295ce0 NC |
6601 | #, c-format |
6602 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
6603 | msgstr " (тип: %3u, размер: 4+%3u): " | |
6604 | ||
4bfce128 | 6605 | #: vms-alpha.c:6200 |
8e295ce0 NC |
6606 | #, c-format |
6607 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
6608 | msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n" | |
6609 | ||
4bfce128 | 6610 | #: vms-alpha.c:6204 |
8e295ce0 NC |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
6613 | msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n" | |
6614 | ||
4bfce128 | 6615 | #: vms-alpha.c:6208 |
8e295ce0 NC |
6616 | #, c-format |
6617 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
6618 | msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n" | |
6619 | ||
4bfce128 | 6620 | #: vms-alpha.c:6213 |
8e295ce0 NC |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
6623 | msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n" | |
6624 | ||
4bfce128 | 6625 | #: vms-alpha.c:6215 |
8e295ce0 NC |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6628 | msgstr " psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" | |
6629 | ||
4bfce128 | 6630 | #: vms-alpha.c:6221 |
8e295ce0 NC |
6631 | #, c-format |
6632 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
6633 | msgstr "STA_LI (стек литерала)\n" | |
6634 | ||
4bfce128 | 6635 | #: vms-alpha.c:6224 |
8e295ce0 NC |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
6638 | msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n" | |
6639 | ||
4bfce128 | 6640 | #: vms-alpha.c:6227 |
8e295ce0 NC |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
6643 | msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n" | |
6644 | ||
4bfce128 | 6645 | #: vms-alpha.c:6231 |
8e295ce0 NC |
6646 | #, c-format |
6647 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
6648 | msgstr "STO_B (хранимый байт)\n" | |
6649 | ||
4bfce128 | 6650 | #: vms-alpha.c:6234 |
8e295ce0 NC |
6651 | #, c-format |
6652 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
6653 | msgstr "STO_W (хранимое слово)\n" | |
6654 | ||
4bfce128 | 6655 | #: vms-alpha.c:6237 |
8e295ce0 NC |
6656 | #, c-format |
6657 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
6658 | msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n" | |
6659 | ||
4bfce128 | 6660 | #: vms-alpha.c:6240 |
8e295ce0 NC |
6661 | #, c-format |
6662 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" | |
6663 | msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n" | |
6664 | ||
4bfce128 | 6665 | #: vms-alpha.c:6246 |
8e295ce0 NC |
6666 | #, c-format |
6667 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
6668 | msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n" | |
6669 | ||
4bfce128 | 6670 | #: vms-alpha.c:6253 |
8e295ce0 NC |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
6673 | msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n" | |
6674 | ||
4bfce128 | 6675 | #: vms-alpha.c:6257 |
8e295ce0 NC |
6676 | #, c-format |
6677 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
6678 | msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n" | |
6679 | ||
4bfce128 | 6680 | #: vms-alpha.c:6261 |
8e295ce0 NC |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
d5698657 | 6683 | msgstr "STO_RB (хранимое относительное ветвление)\n" |
8e295ce0 | 6684 | |
4bfce128 | 6685 | #: vms-alpha.c:6264 |
8e295ce0 NC |
6686 | #, c-format |
6687 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
d5698657 | 6688 | msgstr "STO_AB (хранимое абсолютное ветвление)\n" |
8e295ce0 | 6689 | |
4bfce128 | 6690 | #: vms-alpha.c:6267 |
8e295ce0 NC |
6691 | #, c-format |
6692 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
6693 | msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n" | |
6694 | ||
4bfce128 | 6695 | #: vms-alpha.c:6273 |
8e295ce0 NC |
6696 | #, c-format |
6697 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
6698 | msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n" | |
6699 | ||
4bfce128 | 6700 | #: vms-alpha.c:6280 |
8e295ce0 NC |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
6703 | msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n" | |
6704 | ||
4bfce128 | 6705 | #: vms-alpha.c:6284 |
8e295ce0 NC |
6706 | #, c-format |
6707 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
6708 | msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n" | |
6709 | ||
4bfce128 | 6710 | #: vms-alpha.c:6287 |
8e295ce0 NC |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
d5698657 | 6713 | msgstr "STO_BR_GBL (хранимое глобальное ветвление) *todo*\n" |
8e295ce0 | 6714 | |
4bfce128 | 6715 | #: vms-alpha.c:6290 |
8e295ce0 NC |
6716 | #, c-format |
6717 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
d5698657 | 6718 | msgstr "STO_BR_PS (хранимое ветвление psect + смещение) *todo*\n" |
8e295ce0 | 6719 | |
4bfce128 | 6720 | #: vms-alpha.c:6294 |
8e295ce0 NC |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
6723 | msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n" | |
6724 | ||
4bfce128 | 6725 | #: vms-alpha.c:6297 |
8e295ce0 NC |
6726 | #, c-format |
6727 | msgid "OPR_ADD (add)\n" | |
6728 | msgstr "OPR_ADD (сложение)\n" | |
6729 | ||
4bfce128 | 6730 | #: vms-alpha.c:6300 |
7d73b4c8 | 6731 | #, c-format |
4bfce128 | 6732 | msgid "OPR_SUB (subtract)\n" |
8e295ce0 NC |
6733 | msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n" |
6734 | ||
4bfce128 | 6735 | #: vms-alpha.c:6303 |
8e295ce0 NC |
6736 | #, c-format |
6737 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" | |
6738 | msgstr "OPR_MUL (умножение)\n" | |
6739 | ||
4bfce128 | 6740 | #: vms-alpha.c:6306 |
8e295ce0 NC |
6741 | #, c-format |
6742 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" | |
6743 | msgstr "OPR_DIV (деление)\n" | |
6744 | ||
4bfce128 | 6745 | #: vms-alpha.c:6309 |
8e295ce0 NC |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" | |
6748 | msgstr "OPR_AND (логическое и)\n" | |
6749 | ||
4bfce128 | 6750 | #: vms-alpha.c:6312 |
8e295ce0 NC |
6751 | #, c-format |
6752 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
6753 | msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n" | |
6754 | ||
4bfce128 | 6755 | #: vms-alpha.c:6315 |
8e295ce0 NC |
6756 | #, c-format |
6757 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
6758 | msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n" | |
6759 | ||
4bfce128 | 6760 | #: vms-alpha.c:6318 |
8e295ce0 NC |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" | |
6763 | msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n" | |
6764 | ||
4bfce128 | 6765 | #: vms-alpha.c:6321 |
8e295ce0 NC |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid "OPR_COM (complement)\n" | |
6768 | msgstr "OPR_COM (дополнение)\n" | |
6769 | ||
4bfce128 | 6770 | #: vms-alpha.c:6324 |
8e295ce0 NC |
6771 | #, c-format |
6772 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" | |
6773 | msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n" | |
6774 | ||
4bfce128 | 6775 | #: vms-alpha.c:6327 |
8e295ce0 NC |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
6778 | msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n" | |
6779 | ||
4bfce128 | 6780 | #: vms-alpha.c:6330 |
8e295ce0 NC |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
6783 | msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n" | |
6784 | ||
4bfce128 | 6785 | #: vms-alpha.c:6333 |
8e295ce0 NC |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" | |
6788 | msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n" | |
6789 | ||
4bfce128 | 6790 | #: vms-alpha.c:6336 |
8e295ce0 NC |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "OPR_SEL (select)\n" | |
6793 | msgstr "OPR_SEL (выбор)\n" | |
6794 | ||
4bfce128 | 6795 | #: vms-alpha.c:6339 |
8e295ce0 NC |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
6798 | msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n" | |
6799 | ||
4bfce128 | 6800 | #: vms-alpha.c:6342 |
8e295ce0 NC |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
6803 | msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n" | |
6804 | ||
4bfce128 | 6805 | #: vms-alpha.c:6346 |
8e295ce0 NC |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
6808 | msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n" | |
6809 | ||
4bfce128 | 6810 | #: vms-alpha.c:6350 |
8e295ce0 NC |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
6813 | msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n" | |
6814 | ||
4bfce128 | 6815 | #: vms-alpha.c:6352 |
8e295ce0 NC |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
6818 | msgstr " индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n" | |
6819 | ||
4bfce128 | 6820 | #: vms-alpha.c:6355 |
8e295ce0 NC |
6821 | #, c-format |
6822 | msgid " signature: %.*s\n" | |
6823 | msgstr " сигнатура: %.*s\n" | |
6824 | ||
4bfce128 | 6825 | #: vms-alpha.c:6358 |
8e295ce0 NC |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" | |
6828 | msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n" | |
6829 | ||
4bfce128 | 6830 | #: vms-alpha.c:6360 |
8e295ce0 NC |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
6833 | msgstr " индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n" | |
6834 | ||
4bfce128 | 6835 | #: vms-alpha.c:6364 |
8e295ce0 NC |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
6838 | msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n" | |
6839 | ||
4bfce128 | 6840 | #: vms-alpha.c:6366 |
8e295ce0 NC |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
6843 | msgstr " индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n" | |
6844 | ||
4bfce128 | 6845 | #: vms-alpha.c:6370 |
8e295ce0 NC |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
6848 | msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n" | |
6849 | ||
4bfce128 | 6850 | #: vms-alpha.c:6373 |
8e295ce0 NC |
6851 | #, c-format |
6852 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6853 | msgstr " индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" | |
6854 | ||
4bfce128 | 6855 | #: vms-alpha.c:6380 |
8e295ce0 NC |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
6858 | msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n" | |
6859 | ||
4bfce128 | 6860 | #: vms-alpha.c:6384 |
8e295ce0 NC |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
6863 | msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n" | |
6864 | ||
4bfce128 | 6865 | #: vms-alpha.c:6388 |
8e295ce0 NC |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
6868 | msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n" | |
6869 | ||
4bfce128 | 6870 | #: vms-alpha.c:6392 |
8e295ce0 NC |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
6873 | msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n" | |
6874 | ||
4bfce128 | 6875 | #: vms-alpha.c:6396 |
8e295ce0 NC |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
6878 | msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n" | |
6879 | ||
4bfce128 | 6880 | #: vms-alpha.c:6400 |
8e295ce0 NC |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
6883 | msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n" | |
6884 | ||
4bfce128 | 6885 | #: vms-alpha.c:6404 |
8e295ce0 NC |
6886 | #, c-format |
6887 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
6888 | msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n" | |
6889 | ||
4bfce128 | 6890 | #: vms-alpha.c:6408 |
8e295ce0 NC |
6891 | #, c-format |
6892 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
6893 | msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n" | |
6894 | ||
4bfce128 | 6895 | #: vms-alpha.c:6413 |
8e295ce0 NC |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
6898 | msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n" | |
6899 | ||
4bfce128 | 6900 | #: vms-alpha.c:6417 |
8e295ce0 NC |
6901 | #, c-format |
6902 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
6903 | msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n" | |
6904 | ||
4bfce128 | 6905 | #: vms-alpha.c:6421 |
8e295ce0 NC |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
6908 | msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n" | |
6909 | ||
4bfce128 | 6910 | #: vms-alpha.c:6427 |
8e295ce0 NC |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
6913 | msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n" | |
6914 | ||
4bfce128 | 6915 | #: vms-alpha.c:6431 |
8e295ce0 NC |
6916 | #, c-format |
6917 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
6918 | msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n" | |
6919 | ||
4bfce128 | 6920 | #: vms-alpha.c:6434 |
8e295ce0 NC |
6921 | #, c-format |
6922 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
6923 | msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n" | |
6924 | ||
4bfce128 | 6925 | #: vms-alpha.c:6437 |
8e295ce0 NC |
6926 | #, c-format |
6927 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
6928 | msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n" | |
6929 | ||
4bfce128 | 6930 | #: vms-alpha.c:6440 vms-alpha.c:6864 vms-alpha.c:6990 |
8e295ce0 NC |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "*unhandled*\n" | |
6933 | msgstr "*не обработано*\n" | |
6934 | ||
4bfce128 | 6935 | #: vms-alpha.c:6470 vms-alpha.c:6509 |
8e295ce0 NC |
6936 | #, c-format |
6937 | msgid "cannot read GST record length\n" | |
6938 | msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n" | |
6939 | ||
6940 | #. Ill-formed. | |
4bfce128 | 6941 | #: vms-alpha.c:6491 |
8e295ce0 NC |
6942 | #, c-format |
6943 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" | |
6944 | msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n" | |
6945 | ||
4bfce128 | 6946 | #: vms-alpha.c:6517 |
8e295ce0 NC |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "cannot read GST record header\n" | |
6949 | msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n" | |
6950 | ||
4bfce128 | 6951 | #: vms-alpha.c:6530 |
8e295ce0 NC |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid " corrupted GST\n" | |
6954 | msgstr " повреждённый GST\n" | |
6955 | ||
4bfce128 | 6956 | #: vms-alpha.c:6538 |
8e295ce0 NC |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "cannot read GST record\n" | |
6959 | msgstr "не удалось прочитать запись GST\n" | |
6960 | ||
4bfce128 | 6961 | #: vms-alpha.c:6567 |
8e295ce0 NC |
6962 | #, c-format |
6963 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" | |
6964 | msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n" | |
6965 | ||
4bfce128 | 6966 | #: vms-alpha.c:6591 |
8e295ce0 NC |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
6969 | msgstr " счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n" | |
6970 | ||
4bfce128 | 6971 | #: vms-alpha.c:6605 |
8e295ce0 NC |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
6974 | msgstr " bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n" | |
6975 | ||
4bfce128 | 6976 | #: vms-alpha.c:6612 |
8e295ce0 NC |
6977 | #, c-format |
6978 | msgid " %08x" | |
6979 | msgstr " %08x" | |
6980 | ||
4bfce128 | 6981 | #: vms-alpha.c:6638 |
8e295ce0 NC |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid " image %u (%u entries)\n" | |
6984 | msgstr " образ %u (%u элементов)\n" | |
6985 | ||
4bfce128 | 6986 | #: vms-alpha.c:6644 |
8e295ce0 NC |
6987 | #, c-format |
6988 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
6989 | msgstr " смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n" | |
6990 | ||
4bfce128 | 6991 | #: vms-alpha.c:6666 |
8e295ce0 NC |
6992 | #, c-format |
6993 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
6994 | msgstr " образ %u (%u элементов), смещения:\n" | |
6995 | ||
4bfce128 | 6996 | #: vms-alpha.c:6673 |
8e295ce0 NC |
6997 | #, c-format |
6998 | msgid " 0x%08x" | |
6999 | msgstr " 0x%08x" | |
7000 | ||
7001 | #. 64 bits. | |
4bfce128 | 7002 | #: vms-alpha.c:6795 |
8e295ce0 NC |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "64 bits *unhandled*\n" | |
7005 | msgstr "64 бита *не обработано*\n" | |
7006 | ||
4bfce128 | 7007 | #: vms-alpha.c:6800 |
8e295ce0 NC |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
7010 | msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n" | |
7011 | ||
4bfce128 | 7012 | #: vms-alpha.c:6811 |
8e295ce0 NC |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid "non-contiguous array of %s\n" | |
7015 | msgstr "несвязный массив %s\n" | |
7016 | ||
4bfce128 | 7017 | #: vms-alpha.c:6816 |
8e295ce0 NC |
7018 | #, c-format |
7019 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
7020 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" | |
7021 | ||
4bfce128 | 7022 | #: vms-alpha.c:6821 |
8e295ce0 NC |
7023 | #, c-format |
7024 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
7025 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
7026 | ||
4bfce128 | 7027 | #: vms-alpha.c:6825 |
8e295ce0 NC |
7028 | #, c-format |
7029 | msgid "Strides:\n" | |
7030 | msgstr "Шаги:\n" | |
7031 | ||
4bfce128 | 7032 | #: vms-alpha.c:6835 |
8e295ce0 NC |
7033 | #, c-format |
7034 | msgid "Bounds:\n" | |
7035 | msgstr "Границы:\n" | |
7036 | ||
4bfce128 | 7037 | #: vms-alpha.c:6841 |
8e295ce0 NC |
7038 | #, c-format |
7039 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
7040 | msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n" | |
7041 | ||
4bfce128 | 7042 | #: vms-alpha.c:6853 |
8e295ce0 NC |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
7045 | msgstr "невыровненная строка бит %s\n" | |
7046 | ||
4bfce128 | 7047 | #: vms-alpha.c:6858 |
8e295ce0 NC |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
7050 | msgstr "база: %u, позиция: %u\n" | |
7051 | ||
4bfce128 | 7052 | #: vms-alpha.c:6879 |
8e295ce0 NC |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
7055 | msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x " | |
7056 | ||
4bfce128 | 7057 | #: vms-alpha.c:6885 |
8e295ce0 NC |
7058 | #, c-format |
7059 | msgid "(no value)\n" | |
7060 | msgstr "(нет значения)\n" | |
7061 | ||
4bfce128 | 7062 | #: vms-alpha.c:6888 |
8e295ce0 NC |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "(not active)\n" | |
7065 | msgstr "(не активно)\n" | |
7066 | ||
4bfce128 | 7067 | #: vms-alpha.c:6891 |
8e295ce0 NC |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "(not allocated)\n" | |
7070 | msgstr "(не выделено)\n" | |
7071 | ||
4bfce128 | 7072 | #: vms-alpha.c:6894 |
8e295ce0 NC |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "(descriptor)\n" | |
7075 | msgstr "(дескриптор)\n" | |
7076 | ||
4bfce128 | 7077 | #: vms-alpha.c:6898 |
8e295ce0 NC |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid "(trailing value)\n" | |
7080 | msgstr "(конечное значение)\n" | |
7081 | ||
4bfce128 | 7082 | #: vms-alpha.c:6901 |
8e295ce0 NC |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "(value spec follows)\n" | |
7085 | msgstr "(далее значение спецификации)\n" | |
7086 | ||
4bfce128 | 7087 | #: vms-alpha.c:6904 |
8e295ce0 NC |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
7090 | msgstr "(по битовому смещению %u)\n" | |
7091 | ||
4bfce128 | 7092 | #: vms-alpha.c:6908 |
8e295ce0 NC |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
7095 | msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
7096 | ||
4bfce128 | 7097 | #: vms-alpha.c:6915 |
8e295ce0 NC |
7098 | msgid "literal" |
7099 | msgstr "литерал" | |
7100 | ||
4bfce128 | 7101 | #: vms-alpha.c:6918 |
8e295ce0 NC |
7102 | msgid "address" |
7103 | msgstr "адрес" | |
7104 | ||
4bfce128 | 7105 | #: vms-alpha.c:6921 |
8e295ce0 | 7106 | msgid "desc" |
7d73b4c8 | 7107 | msgstr "опис" |
8e295ce0 | 7108 | |
4bfce128 | 7109 | #: vms-alpha.c:6924 |
8e295ce0 NC |
7110 | msgid "reg" |
7111 | msgstr "рег" | |
7112 | ||
4bfce128 NC |
7113 | #: vms-alpha.c:6941 |
7114 | #, c-format | |
7115 | msgid "len: %2u, kind: %2u " | |
7d73b4c8 | 7116 | msgstr "len: %2u, kind: %2u " |
4bfce128 NC |
7117 | |
7118 | #: vms-alpha.c:6947 | |
7119 | #, c-format | |
7120 | msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" | |
7d73b4c8 | 7121 | msgstr "атомарно, тип=0x%02x %s\n" |
4bfce128 NC |
7122 | |
7123 | #: vms-alpha.c:6951 | |
7124 | #, c-format | |
7125 | msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" | |
7d73b4c8 | 7126 | msgstr "косвенно, определено по адресу 0x%08x\n" |
4bfce128 NC |
7127 | |
7128 | #: vms-alpha.c:6955 | |
7129 | #, c-format | |
7130 | msgid "typed pointer\n" | |
7d73b4c8 | 7131 | msgstr "типизированный указатель\n" |
4bfce128 NC |
7132 | |
7133 | #: vms-alpha.c:6959 | |
7134 | #, c-format | |
7135 | msgid "pointer\n" | |
7d73b4c8 | 7136 | msgstr "указатель\n" |
4bfce128 NC |
7137 | |
7138 | #: vms-alpha.c:6967 | |
7139 | #, c-format | |
7140 | msgid "array, dim: %u, bitmap: " | |
7d73b4c8 | 7141 | msgstr "массив, размер: %u, bitmap: " |
4bfce128 NC |
7142 | |
7143 | #: vms-alpha.c:6974 | |
7d73b4c8 | 7144 | #, c-format |
4bfce128 | 7145 | msgid "array descriptor:\n" |
7d73b4c8 | 7146 | msgstr "описатель массива:\n" |
4bfce128 NC |
7147 | |
7148 | #: vms-alpha.c:6981 | |
7d73b4c8 | 7149 | #, c-format |
4bfce128 | 7150 | msgid "type spec for element:\n" |
7d73b4c8 | 7151 | msgstr "спецификация типа для элемента:\n" |
4bfce128 NC |
7152 | |
7153 | #: vms-alpha.c:6983 | |
7154 | #, c-format | |
7155 | msgid "type spec for subscript %u:\n" | |
7d73b4c8 | 7156 | msgstr "спецификация типа для subscript %u:\n" |
4bfce128 NC |
7157 | |
7158 | #: vms-alpha.c:7001 | |
8e295ce0 NC |
7159 | #, c-format |
7160 | msgid "Debug symbol table:\n" | |
7161 | msgstr "Таблица символов отладки:\n" | |
7162 | ||
4bfce128 | 7163 | #: vms-alpha.c:7012 |
8e295ce0 NC |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "cannot read DST header\n" | |
7166 | msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n" | |
7167 | ||
4bfce128 | 7168 | #: vms-alpha.c:7018 |
8e295ce0 NC |
7169 | #, c-format |
7170 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
7171 | msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): " | |
7172 | ||
4bfce128 | 7173 | #: vms-alpha.c:7032 |
8e295ce0 NC |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
7176 | msgstr "не удалось прочитать символ DST\n" | |
7177 | ||
4bfce128 | 7178 | #: vms-alpha.c:7075 |
8e295ce0 NC |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "standard data: %s\n" | |
7181 | msgstr "стандартные данные: %s\n" | |
7182 | ||
4bfce128 | 7183 | #: vms-alpha.c:7078 vms-alpha.c:7166 |
8e295ce0 NC |
7184 | #, c-format |
7185 | msgid " name: %.*s\n" | |
7186 | msgstr " имя: %.*s\n" | |
7187 | ||
4bfce128 | 7188 | #: vms-alpha.c:7085 |
8e295ce0 NC |
7189 | #, c-format |
7190 | msgid "modbeg\n" | |
7191 | msgstr "modbeg\n" | |
7192 | ||
4bfce128 | 7193 | #: vms-alpha.c:7087 |
8e295ce0 NC |
7194 | #, c-format |
7195 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
7196 | msgstr " флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n" | |
7197 | ||
4bfce128 | 7198 | #: vms-alpha.c:7093 vms-alpha.c:7367 |
8e295ce0 NC |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid " module name: %.*s\n" | |
7201 | msgstr " имя модуля: %.*s\n" | |
7202 | ||
4bfce128 | 7203 | #: vms-alpha.c:7096 |
8e295ce0 NC |
7204 | #, c-format |
7205 | msgid " compiler : %.*s\n" | |
7206 | msgstr " компилятор : %.*s\n" | |
7207 | ||
4bfce128 | 7208 | #: vms-alpha.c:7101 |
8e295ce0 NC |
7209 | #, c-format |
7210 | msgid "modend\n" | |
7211 | msgstr "modend\n" | |
7212 | ||
4bfce128 | 7213 | #: vms-alpha.c:7108 |
8e295ce0 NC |
7214 | msgid "rtnbeg\n" |
7215 | msgstr "rtnbeg\n" | |
7216 | ||
4bfce128 | 7217 | #: vms-alpha.c:7110 |
8e295ce0 NC |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
7220 | msgstr " флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n" | |
7221 | ||
4bfce128 | 7222 | #: vms-alpha.c:7115 |
8e295ce0 NC |
7223 | #, c-format |
7224 | msgid " routine name: %.*s\n" | |
7225 | msgstr " имя процедуры: %.*s\n" | |
7226 | ||
4bfce128 | 7227 | #: vms-alpha.c:7123 |
8e295ce0 NC |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" | |
7230 | msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n" | |
7231 | ||
4bfce128 | 7232 | #: vms-alpha.c:7131 |
8e295ce0 NC |
7233 | #, c-format |
7234 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
7235 | msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n" | |
7236 | ||
4bfce128 | 7237 | #: vms-alpha.c:7140 |
8e295ce0 NC |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
7240 | msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n" | |
7241 | ||
4bfce128 | 7242 | #: vms-alpha.c:7150 |
8e295ce0 NC |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
7245 | msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n" | |
7246 | ||
4bfce128 | 7247 | #: vms-alpha.c:7159 |
8e295ce0 NC |
7248 | #, c-format |
7249 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" | |
7250 | msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n" | |
7251 | ||
4bfce128 | 7252 | #: vms-alpha.c:7165 |
8e295ce0 NC |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "typspec (len: %u)\n" | |
7255 | msgstr "typspec (длина: %u)\n" | |
7256 | ||
4bfce128 | 7257 | #: vms-alpha.c:7172 |
8e295ce0 NC |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "septyp, name: %.*s\n" | |
7260 | msgstr "septyp, имя: %.*s\n" | |
7261 | ||
4bfce128 | 7262 | #: vms-alpha.c:7181 |
8e295ce0 NC |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
7265 | msgstr "recbeg: имя: %.*s\n" | |
7266 | ||
4bfce128 | 7267 | #: vms-alpha.c:7183 |
7d73b4c8 | 7268 | #, c-format |
4bfce128 | 7269 | msgid " len: %u bits\n" |
7d73b4c8 | 7270 | msgstr " длина: %u бит\n" |
4bfce128 NC |
7271 | |
7272 | #: vms-alpha.c:7188 | |
8e295ce0 NC |
7273 | #, c-format |
7274 | msgid "recend\n" | |
7275 | msgstr "recend\n" | |
7276 | ||
4bfce128 | 7277 | #: vms-alpha.c:7192 |
8e295ce0 NC |
7278 | #, c-format |
7279 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
7280 | msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n" | |
7281 | ||
4bfce128 | 7282 | #: vms-alpha.c:7196 |
8e295ce0 NC |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" | |
7285 | msgstr "enumelt, имя: %.*s\n" | |
7286 | ||
4bfce128 | 7287 | #: vms-alpha.c:7200 |
8e295ce0 NC |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "enumend\n" | |
7290 | msgstr "enumend\n" | |
7291 | ||
4bfce128 | 7292 | #: vms-alpha.c:7205 |
7d73b4c8 | 7293 | #, c-format |
4bfce128 | 7294 | msgid "label, name: %.*s\n" |
7d73b4c8 | 7295 | msgstr "метка, имя: %.*s\n" |
4bfce128 NC |
7296 | |
7297 | #: vms-alpha.c:7207 | |
7d73b4c8 | 7298 | #, c-format |
4bfce128 | 7299 | msgid " address: 0x%08x\n" |
7d73b4c8 | 7300 | msgstr " адрес: 0x%08x\n" |
4bfce128 NC |
7301 | |
7302 | #: vms-alpha.c:7217 | |
8e295ce0 NC |
7303 | #, c-format |
7304 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
7305 | msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n" | |
7306 | ||
4bfce128 | 7307 | #: vms-alpha.c:7220 |
8e295ce0 NC |
7308 | #, c-format |
7309 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
7310 | msgstr " адрес: 0x%08x, размер: %u\n" | |
7311 | ||
4bfce128 | 7312 | #: vms-alpha.c:7230 |
8e295ce0 NC |
7313 | #, c-format |
7314 | msgid "line num (len: %u)\n" | |
7315 | msgstr "номер строки (длина: %u)\n" | |
7316 | ||
4bfce128 | 7317 | #: vms-alpha.c:7247 |
8e295ce0 NC |
7318 | #, c-format |
7319 | msgid "delta_pc_w %u\n" | |
7320 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
7321 | ||
4bfce128 | 7322 | #: vms-alpha.c:7254 |
8e295ce0 NC |
7323 | #, c-format |
7324 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" | |
7325 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
7326 | ||
4bfce128 | 7327 | #: vms-alpha.c:7260 |
8e295ce0 NC |
7328 | #, c-format |
7329 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" | |
7330 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
7331 | ||
4bfce128 | 7332 | #: vms-alpha.c:7266 |
8e295ce0 NC |
7333 | #, c-format |
7334 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" | |
7335 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
7336 | ||
4bfce128 | 7337 | #: vms-alpha.c:7272 |
8e295ce0 NC |
7338 | #, c-format |
7339 | msgid "set_line_num(w) %u\n" | |
7340 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
7341 | ||
4bfce128 | 7342 | #: vms-alpha.c:7277 |
8e295ce0 NC |
7343 | #, c-format |
7344 | msgid "set_line_num_b %u\n" | |
7345 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
7346 | ||
4bfce128 | 7347 | #: vms-alpha.c:7282 |
8e295ce0 NC |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "set_line_num_l %u\n" | |
7350 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
7351 | ||
4bfce128 | 7352 | #: vms-alpha.c:7287 |
8e295ce0 NC |
7353 | #, c-format |
7354 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
7355 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
7356 | ||
4bfce128 | 7357 | #: vms-alpha.c:7291 |
8e295ce0 NC |
7358 | #, c-format |
7359 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
7360 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
7361 | ||
4bfce128 | 7362 | #: vms-alpha.c:7296 |
8e295ce0 NC |
7363 | #, c-format |
7364 | msgid "term(b): 0x%02x" | |
7365 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
7366 | ||
4bfce128 | 7367 | #: vms-alpha.c:7298 |
8e295ce0 NC |
7368 | #, c-format |
7369 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
7370 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
7371 | ||
4bfce128 | 7372 | #: vms-alpha.c:7303 |
8e295ce0 NC |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "term_w: 0x%04x" | |
7375 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
7376 | ||
4bfce128 | 7377 | #: vms-alpha.c:7305 |
8e295ce0 NC |
7378 | #, c-format |
7379 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
7380 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
7381 | ||
4bfce128 | 7382 | #: vms-alpha.c:7311 |
8e295ce0 NC |
7383 | #, c-format |
7384 | msgid "delta pc +%-4d" | |
7385 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
7386 | ||
4bfce128 | 7387 | #: vms-alpha.c:7315 |
8e295ce0 NC |
7388 | #, c-format |
7389 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
7390 | msgstr " pc: 0x%08x строка: %5u\n" | |
7391 | ||
4bfce128 | 7392 | #: vms-alpha.c:7320 |
8e295ce0 NC |
7393 | #, c-format |
7394 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
7395 | msgstr " *необработанная* команда %u\n" | |
7396 | ||
4bfce128 | 7397 | #: vms-alpha.c:7335 |
8e295ce0 NC |
7398 | #, c-format |
7399 | msgid "source (len: %u)\n" | |
7400 | msgstr "источник (длина: %u)\n" | |
7401 | ||
4bfce128 | 7402 | #: vms-alpha.c:7350 |
8e295ce0 NC |
7403 | #, c-format |
7404 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
7405 | msgstr " declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n" | |
7406 | ||
4bfce128 | 7407 | #: vms-alpha.c:7355 |
8e295ce0 NC |
7408 | #, c-format |
7409 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
7410 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
7411 | ||
4bfce128 | 7412 | #: vms-alpha.c:7364 |
8e295ce0 NC |
7413 | #, c-format |
7414 | msgid " filename : %.*s\n" | |
7415 | msgstr " имя файла : %.*s\n" | |
7416 | ||
4bfce128 | 7417 | #: vms-alpha.c:7373 |
8e295ce0 NC |
7418 | #, c-format |
7419 | msgid " setfile %u\n" | |
7420 | msgstr " setfile %u\n" | |
7421 | ||
4bfce128 | 7422 | #: vms-alpha.c:7378 vms-alpha.c:7383 |
8e295ce0 NC |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid " setrec %u\n" | |
7425 | msgstr " setrec %u\n" | |
7426 | ||
4bfce128 | 7427 | #: vms-alpha.c:7388 vms-alpha.c:7393 |
8e295ce0 NC |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid " setlnum %u\n" | |
7430 | msgstr " setlnum %u\n" | |
7431 | ||
4bfce128 | 7432 | #: vms-alpha.c:7398 vms-alpha.c:7403 |
8e295ce0 NC |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid " deflines %u\n" | |
7435 | msgstr " deflines %u\n" | |
7436 | ||
4bfce128 | 7437 | #: vms-alpha.c:7407 |
8e295ce0 NC |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid " formfeed\n" | |
7440 | msgstr " formfeed\n" | |
7441 | ||
4bfce128 | 7442 | #: vms-alpha.c:7411 |
8e295ce0 NC |
7443 | #, c-format |
7444 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
7445 | msgstr " *необработанная* команда %u\n" | |
7446 | ||
4bfce128 | 7447 | #: vms-alpha.c:7423 |
8e295ce0 NC |
7448 | #, c-format |
7449 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
7450 | msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n" | |
7451 | ||
4bfce128 | 7452 | #: vms-alpha.c:7455 |
8e295ce0 NC |
7453 | #, c-format |
7454 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
7455 | msgstr "не удалось прочитать EIHD\n" | |
7456 | ||
4bfce128 | 7457 | #: vms-alpha.c:7459 |
8e295ce0 NC |
7458 | #, c-format |
7459 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
7460 | msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n" | |
7461 | ||
4bfce128 | 7462 | #: vms-alpha.c:7463 |
8e295ce0 NC |
7463 | #, c-format |
7464 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
7465 | msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
7466 | ||
4bfce128 | 7467 | #: vms-alpha.c:7471 |
8e295ce0 NC |
7468 | msgid "executable" |
7469 | msgstr "исполняемый" | |
7470 | ||
4bfce128 | 7471 | #: vms-alpha.c:7474 |
8e295ce0 NC |
7472 | msgid "linkable image" |
7473 | msgstr "компонуемый образ" | |
7474 | ||
4bfce128 | 7475 | #: vms-alpha.c:7481 |
8e295ce0 NC |
7476 | #, c-format |
7477 | msgid " image type: %u (%s)" | |
7478 | msgstr " тип образа: %u (%s)" | |
7479 | ||
4bfce128 | 7480 | #: vms-alpha.c:7487 |
8e295ce0 NC |
7481 | msgid "native" |
7482 | msgstr "родной" | |
7483 | ||
4bfce128 | 7484 | #: vms-alpha.c:7490 |
8e295ce0 NC |
7485 | msgid "CLI" |
7486 | msgstr "CLI" | |
7487 | ||
4bfce128 | 7488 | #: vms-alpha.c:7497 |
8e295ce0 NC |
7489 | #, c-format |
7490 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
7491 | msgstr ", подтип: %u (%s)\n" | |
7492 | ||
4bfce128 | 7493 | #: vms-alpha.c:7504 |
8e295ce0 NC |
7494 | #, c-format |
7495 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
7496 | msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
7497 | ||
4bfce128 | 7498 | #: vms-alpha.c:7508 |
8e295ce0 NC |
7499 | #, c-format |
7500 | msgid " fixup info rva: " | |
7501 | msgstr " fixup info rva: " | |
7502 | ||
4bfce128 | 7503 | #: vms-alpha.c:7510 |
8e295ce0 NC |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid ", symbol vector rva: " | |
7506 | msgstr ", символьный вектор rva: " | |
7507 | ||
4bfce128 | 7508 | #: vms-alpha.c:7513 |
8e295ce0 NC |
7509 | #, c-format |
7510 | msgid "" | |
7511 | "\n" | |
7512 | " version array off: %u\n" | |
7513 | msgstr "" | |
7514 | "\n" | |
7515 | " смещение массива версий: %u\n" | |
7516 | ||
4bfce128 | 7517 | #: vms-alpha.c:7518 |
8e295ce0 NC |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
7520 | msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
7521 | ||
4bfce128 | 7522 | #: vms-alpha.c:7524 |
8e295ce0 NC |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid " linker flags: %08x:" | |
7525 | msgstr " флаги компоновщика: %08x:" | |
7526 | ||
4bfce128 | 7527 | #: vms-alpha.c:7555 |
8e295ce0 NC |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
7530 | msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
7531 | ||
4bfce128 | 7532 | #: vms-alpha.c:7561 |
8e295ce0 NC |
7533 | #, c-format |
7534 | msgid " BPAGE: %u" | |
7535 | msgstr " BPAGE: %u" | |
7536 | ||
4bfce128 | 7537 | #: vms-alpha.c:7568 |
8e295ce0 NC |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
7540 | msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
7541 | ||
4bfce128 | 7542 | #: vms-alpha.c:7571 |
8e295ce0 NC |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid ", alias: %u\n" | |
7545 | msgstr ", псевдоним: %u\n" | |
7546 | ||
4bfce128 | 7547 | #: vms-alpha.c:7579 |
8e295ce0 NC |
7548 | #, c-format |
7549 | msgid "system version array information:\n" | |
7550 | msgstr "массив информации версии системы:\n" | |
7551 | ||
4bfce128 | 7552 | #: vms-alpha.c:7583 |
8e295ce0 NC |
7553 | #, c-format |
7554 | msgid "cannot read EIHVN header\n" | |
7555 | msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n" | |
7556 | ||
4bfce128 | 7557 | #: vms-alpha.c:7593 |
8e295ce0 NC |
7558 | #, c-format |
7559 | msgid "cannot read EIHVN version\n" | |
7560 | msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n" | |
7561 | ||
4bfce128 | 7562 | #: vms-alpha.c:7596 |
8e295ce0 NC |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid " %02u " | |
7565 | msgstr " %02u " | |
7566 | ||
4bfce128 | 7567 | #: vms-alpha.c:7600 |
8e295ce0 NC |
7568 | msgid "BASE_IMAGE " |
7569 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
7570 | ||
4bfce128 | 7571 | #: vms-alpha.c:7603 |
8e295ce0 NC |
7572 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" |
7573 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
7574 | ||
4bfce128 | 7575 | #: vms-alpha.c:7606 |
8e295ce0 NC |
7576 | msgid "IO " |
7577 | msgstr "IO " | |
7578 | ||
4bfce128 | 7579 | #: vms-alpha.c:7609 |
8e295ce0 NC |
7580 | msgid "FILES_VOLUMES " |
7581 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
7582 | ||
4bfce128 | 7583 | #: vms-alpha.c:7612 |
8e295ce0 NC |
7584 | msgid "PROCESS_SCHED " |
7585 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
7586 | ||
4bfce128 | 7587 | #: vms-alpha.c:7615 |
8e295ce0 NC |
7588 | msgid "SYSGEN " |
7589 | msgstr "SYSGEN " | |
7590 | ||
4bfce128 | 7591 | #: vms-alpha.c:7618 |
8e295ce0 NC |
7592 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " |
7593 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
7594 | ||
4bfce128 | 7595 | #: vms-alpha.c:7621 |
8e295ce0 NC |
7596 | msgid "LOGICAL_NAMES " |
7597 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
7598 | ||
4bfce128 | 7599 | #: vms-alpha.c:7624 |
8e295ce0 NC |
7600 | msgid "SECURITY " |
7601 | msgstr "SECURITY " | |
7602 | ||
4bfce128 | 7603 | #: vms-alpha.c:7627 |
8e295ce0 NC |
7604 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " |
7605 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
7606 | ||
4bfce128 | 7607 | #: vms-alpha.c:7630 |
8e295ce0 NC |
7608 | msgid "NETWORKS " |
7609 | msgstr "NETWORKS " | |
7610 | ||
4bfce128 | 7611 | #: vms-alpha.c:7633 |
8e295ce0 NC |
7612 | msgid "COUNTERS " |
7613 | msgstr "COUNTERS " | |
7614 | ||
4bfce128 | 7615 | #: vms-alpha.c:7636 |
8e295ce0 NC |
7616 | msgid "STABLE " |
7617 | msgstr "STABLE " | |
7618 | ||
4bfce128 | 7619 | #: vms-alpha.c:7639 |
8e295ce0 NC |
7620 | msgid "MISC " |
7621 | msgstr "MISC " | |
7622 | ||
4bfce128 | 7623 | #: vms-alpha.c:7642 |
8e295ce0 NC |
7624 | msgid "CPU " |
7625 | msgstr "CPU " | |
7626 | ||
4bfce128 | 7627 | #: vms-alpha.c:7645 |
8e295ce0 NC |
7628 | msgid "VOLATILE " |
7629 | msgstr "VOLATILE " | |
7630 | ||
4bfce128 | 7631 | #: vms-alpha.c:7648 |
8e295ce0 NC |
7632 | msgid "SHELL " |
7633 | msgstr "SHELL " | |
7634 | ||
4bfce128 | 7635 | #: vms-alpha.c:7651 |
8e295ce0 NC |
7636 | msgid "POSIX " |
7637 | msgstr "POSIX " | |
7638 | ||
4bfce128 | 7639 | #: vms-alpha.c:7654 |
8e295ce0 NC |
7640 | msgid "MULTI_PROCESSING " |
7641 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
7642 | ||
4bfce128 | 7643 | #: vms-alpha.c:7657 |
8e295ce0 NC |
7644 | msgid "GALAXY " |
7645 | msgstr "GALAXY " | |
7646 | ||
4bfce128 | 7647 | #: vms-alpha.c:7660 |
8e295ce0 NC |
7648 | msgid "*unknown* " |
7649 | msgstr "*неизвестно* " | |
7650 | ||
4bfce128 | 7651 | #: vms-alpha.c:7676 vms-alpha.c:7951 |
8e295ce0 NC |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "cannot read EIHA\n" | |
7654 | msgstr "не удалось прочитать EIHA\n" | |
7655 | ||
4bfce128 | 7656 | #: vms-alpha.c:7679 |
8e295ce0 NC |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" | |
7659 | msgstr "Активация образа: (размер=%u)\n" | |
7660 | ||
4bfce128 | 7661 | #: vms-alpha.c:7682 |
8e295ce0 NC |
7662 | #, c-format |
7663 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7664 | msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7665 | ||
4bfce128 | 7666 | #: vms-alpha.c:7686 |
8e295ce0 NC |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7669 | msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7670 | ||
4bfce128 | 7671 | #: vms-alpha.c:7690 |
8e295ce0 NC |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7674 | msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7675 | ||
4bfce128 | 7676 | #: vms-alpha.c:7694 |
8e295ce0 NC |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7679 | msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7680 | ||
4bfce128 | 7681 | #: vms-alpha.c:7698 |
8e295ce0 NC |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7684 | msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7685 | ||
4bfce128 | 7686 | #: vms-alpha.c:7709 |
8e295ce0 NC |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "cannot read EIHI\n" | |
7689 | msgstr "не удалось прочитать EIHI\n" | |
7690 | ||
4bfce128 | 7691 | #: vms-alpha.c:7713 |
8e295ce0 NC |
7692 | #, c-format |
7693 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7694 | msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n" | |
7695 | ||
4bfce128 | 7696 | #: vms-alpha.c:7716 |
8e295ce0 NC |
7697 | #, c-format |
7698 | msgid " image name : %.*s\n" | |
7699 | msgstr " имя образа : %.*s\n" | |
7700 | ||
4bfce128 | 7701 | #: vms-alpha.c:7718 |
8e295ce0 NC |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid " link time : %s\n" | |
7704 | msgstr " время компоновки : %s\n" | |
7705 | ||
4bfce128 | 7706 | #: vms-alpha.c:7720 |
8e295ce0 NC |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid " image ident : %.*s\n" | |
7709 | msgstr " идент-р образа : %.*s\n" | |
7710 | ||
4bfce128 | 7711 | #: vms-alpha.c:7722 |
8e295ce0 NC |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
7714 | msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n" | |
7715 | ||
4bfce128 | 7716 | #: vms-alpha.c:7724 |
8e295ce0 NC |
7717 | #, c-format |
7718 | msgid " image build ident: %.*s\n" | |
7719 | msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n" | |
7720 | ||
4bfce128 | 7721 | #: vms-alpha.c:7734 |
8e295ce0 NC |
7722 | #, c-format |
7723 | msgid "cannot read EIHS\n" | |
7724 | msgstr "не удалось прочитать EIHS\n" | |
7725 | ||
4bfce128 | 7726 | #: vms-alpha.c:7738 |
8e295ce0 NC |
7727 | #, c-format |
7728 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7729 | msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n" | |
7730 | ||
4bfce128 | 7731 | #: vms-alpha.c:7744 |
8e295ce0 NC |
7732 | #, c-format |
7733 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" | |
7734 | msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n" | |
7735 | ||
4bfce128 | 7736 | #: vms-alpha.c:7749 |
8e295ce0 NC |
7737 | #, c-format |
7738 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" | |
7739 | msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n" | |
7740 | ||
4bfce128 | 7741 | #: vms-alpha.c:7754 |
8e295ce0 NC |
7742 | #, c-format |
7743 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
7744 | msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n" | |
7745 | ||
4bfce128 | 7746 | #: vms-alpha.c:7767 |
8e295ce0 NC |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "cannot read EISD\n" | |
7749 | msgstr "не удалось прочитать EISD\n" | |
7750 | ||
4bfce128 | 7751 | #: vms-alpha.c:7778 |
8e295ce0 NC |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
7754 | msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n" | |
7755 | ||
4bfce128 | 7756 | #: vms-alpha.c:7786 |
8e295ce0 NC |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
7759 | msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n" | |
7760 | ||
4bfce128 | 7761 | #: vms-alpha.c:7791 |
8e295ce0 NC |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid " flags: 0x%04x" | |
7764 | msgstr " флаги: 0x%04x" | |
7765 | ||
4bfce128 | 7766 | #: vms-alpha.c:7829 |
8e295ce0 NC |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
7769 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" | |
7770 | ||
4bfce128 | 7771 | #: vms-alpha.c:7835 |
8e295ce0 NC |
7772 | msgid "NORMAL" |
7773 | msgstr "NORMAL" | |
7774 | ||
4bfce128 | 7775 | #: vms-alpha.c:7838 |
8e295ce0 NC |
7776 | msgid "SHRFXD" |
7777 | msgstr "SHRFXD" | |
7778 | ||
4bfce128 | 7779 | #: vms-alpha.c:7841 |
8e295ce0 NC |
7780 | msgid "PRVFXD" |
7781 | msgstr "PRVFXD" | |
7782 | ||
4bfce128 | 7783 | #: vms-alpha.c:7844 |
8e295ce0 NC |
7784 | msgid "SHRPIC" |
7785 | msgstr "SHRPIC" | |
7786 | ||
4bfce128 | 7787 | #: vms-alpha.c:7847 |
8e295ce0 NC |
7788 | msgid "PRVPIC" |
7789 | msgstr "PRVPIC" | |
7790 | ||
4bfce128 | 7791 | #: vms-alpha.c:7850 |
8e295ce0 NC |
7792 | msgid "USRSTACK" |
7793 | msgstr "USRSTACK" | |
7794 | ||
4bfce128 NC |
7795 | #: vms-alpha.c:7856 |
7796 | msgid ")\n" | |
7797 | msgstr ")\n" | |
7798 | ||
7799 | #: vms-alpha.c:7859 | |
8e295ce0 NC |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
7802 | msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n" | |
7803 | ||
4bfce128 | 7804 | #: vms-alpha.c:7869 |
8e295ce0 NC |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "cannot read DMT\n" | |
7807 | msgstr "не удалось прочитать DMT\n" | |
7808 | ||
4bfce128 | 7809 | #: vms-alpha.c:7873 |
8e295ce0 NC |
7810 | #, c-format |
7811 | msgid "Debug module table:\n" | |
7812 | msgstr "Таблица отладочных модулей:\n" | |
7813 | ||
4bfce128 | 7814 | #: vms-alpha.c:7882 |
8e295ce0 NC |
7815 | #, c-format |
7816 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
7817 | msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n" | |
7818 | ||
4bfce128 | 7819 | #: vms-alpha.c:7888 |
8e295ce0 NC |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
7822 | msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
7823 | ||
4bfce128 | 7824 | #: vms-alpha.c:7898 |
8e295ce0 NC |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "cannot read DMT psect\n" | |
7827 | msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n" | |
7828 | ||
4bfce128 | 7829 | #: vms-alpha.c:7902 |
8e295ce0 NC |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
7832 | msgstr " начало psect: 0x%08x, длина: %u\n" | |
7833 | ||
4bfce128 | 7834 | #: vms-alpha.c:7915 |
8e295ce0 NC |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "cannot read DST\n" | |
7837 | msgstr "не удалось прочитать DST\n" | |
7838 | ||
4bfce128 | 7839 | #: vms-alpha.c:7925 |
8e295ce0 NC |
7840 | #, c-format |
7841 | msgid "cannot read GST\n" | |
7842 | msgstr "не удалось прочитать GST\n" | |
7843 | ||
4bfce128 | 7844 | #: vms-alpha.c:7929 |
8e295ce0 NC |
7845 | #, c-format |
7846 | msgid "Global symbol table:\n" | |
7847 | msgstr "Таблица глобальных символов:\n" | |
7848 | ||
4bfce128 | 7849 | #: vms-alpha.c:7958 |
8e295ce0 NC |
7850 | #, c-format |
7851 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7852 | msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n" | |
7853 | ||
4bfce128 | 7854 | #: vms-alpha.c:7962 |
8e295ce0 NC |
7855 | #, c-format |
7856 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
7857 | msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
7858 | ||
4bfce128 | 7859 | #: vms-alpha.c:7966 |
8e295ce0 NC |
7860 | #, c-format |
7861 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
7862 | msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
7863 | ||
4bfce128 | 7864 | #: vms-alpha.c:7969 |
8e295ce0 NC |
7865 | #, c-format |
7866 | msgid " size : %u\n" | |
7867 | msgstr " размер: %u\n" | |
7868 | ||
4bfce128 | 7869 | #: vms-alpha.c:7971 |
8e295ce0 NC |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid " flags: 0x%08x\n" | |
7872 | msgstr " флаги: 0x%08x\n" | |
7873 | ||
4bfce128 | 7874 | #: vms-alpha.c:7976 |
8e295ce0 NC |
7875 | #, c-format |
7876 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
7877 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
7878 | ||
4bfce128 | 7879 | #: vms-alpha.c:7981 |
8e295ce0 NC |
7880 | #, c-format |
7881 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
7882 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
7883 | ||
4bfce128 | 7884 | #: vms-alpha.c:7986 |
8e295ce0 NC |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
7887 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
7888 | ||
4bfce128 | 7889 | #: vms-alpha.c:7989 |
8e295ce0 NC |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
7892 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
7893 | ||
4bfce128 | 7894 | #: vms-alpha.c:7993 |
8e295ce0 NC |
7895 | #, c-format |
7896 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
7897 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
7898 | ||
4bfce128 | 7899 | #: vms-alpha.c:7996 |
8e295ce0 NC |
7900 | #, c-format |
7901 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
7902 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
7903 | ||
4bfce128 | 7904 | #: vms-alpha.c:7999 |
8e295ce0 NC |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
7907 | msgstr " base_va : 0x%08x\n" | |
7908 | ||
4bfce128 | 7909 | #: vms-alpha.c:8001 |
8e295ce0 NC |
7910 | #, c-format |
7911 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" | |
7912 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
7913 | ||
4bfce128 | 7914 | #: vms-alpha.c:8009 |
8e295ce0 NC |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid " Shareable images:\n" | |
7917 | msgstr " Общие образы:\n" | |
7918 | ||
4bfce128 | 7919 | #: vms-alpha.c:8014 |
8e295ce0 NC |
7920 | #, c-format |
7921 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" | |
7922 | msgstr " %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n" | |
7923 | ||
4bfce128 | 7924 | #: vms-alpha.c:8021 |
8e295ce0 NC |
7925 | #, c-format |
7926 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" | |
7927 | msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n" | |
7928 | ||
4bfce128 | 7929 | #: vms-alpha.c:8026 |
8e295ce0 NC |
7930 | #, c-format |
7931 | msgid " long-word relocation fixups:\n" | |
7932 | msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n" | |
7933 | ||
4bfce128 | 7934 | #: vms-alpha.c:8031 |
8e295ce0 NC |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" | |
7937 | msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n" | |
7938 | ||
4bfce128 | 7939 | #: vms-alpha.c:8036 |
8e295ce0 NC |
7940 | #, c-format |
7941 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" | |
7942 | msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n" | |
7943 | ||
4bfce128 | 7944 | #: vms-alpha.c:8041 |
8e295ce0 NC |
7945 | #, c-format |
7946 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" | |
7947 | msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n" | |
7948 | ||
4bfce128 | 7949 | #: vms-alpha.c:8046 |
7d73b4c8 | 7950 | #, c-format |
4bfce128 | 7951 | msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" |
8e295ce0 NC |
7952 | msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n" |
7953 | ||
4bfce128 | 7954 | #: vms-alpha.c:8055 |
8e295ce0 NC |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" | |
7957 | msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n" | |
7958 | ||
4bfce128 | 7959 | #: vms-alpha.c:8061 |
8e295ce0 NC |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
7962 | msgstr " база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
7963 | ||
7964 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
7965 | #. how to do it for debug infos. | |
4bfce128 | 7966 | #: vms-alpha.c:8901 |
8e295ce0 NC |
7967 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" |
7968 | msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n" | |
7969 | ||
4bfce128 NC |
7970 | #: vms-alpha.c:8972 |
7971 | #, c-format | |
8e295ce0 NC |
7972 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" |
7973 | msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %B и %B\n" | |
7974 | ||
4bfce128 | 7975 | #: vms-lib.c:1445 |
8e295ce0 NC |
7976 | #, c-format |
7977 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
7978 | msgstr "не удалось открыть общий образ «%s» из «%s»" | |
7979 | ||
4bfce128 | 7980 | #: vms-misc.c:361 |
8e295ce0 NC |
7981 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
7982 | msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт" | |
7983 | ||
4bfce128 | 7984 | #: vms-misc.c:366 |
8e295ce0 NC |
7985 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
7986 | msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт" | |
7987 | ||
4bfce128 | 7988 | #: xcofflink.c:832 |
4bfce128 | 7989 | msgid "%B: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" |
7d73b4c8 | 7990 | msgstr "%B: общий объект XCOFF без создания вывода XCOFF" |
8e295ce0 | 7991 | |
4bfce128 | 7992 | #: xcofflink.c:853 |
4bfce128 | 7993 | msgid "%B: dynamic object with no .loader section" |
7d73b4c8 | 7994 | msgstr "%B: динамический объект без раздела .loader" |
8e295ce0 | 7995 | |
4bfce128 NC |
7996 | #: xcofflink.c:1413 |
7997 | #, c-format | |
ec68b083 | 7998 | msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
d5698657 | 7999 | msgstr "%B: «%s» содержит номера строк, но в обрамляющем разделе" |
ec68b083 | 8000 | |
4bfce128 NC |
8001 | #: xcofflink.c:1466 |
8002 | #, c-format | |
ec68b083 | 8003 | msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
d5698657 | 8004 | msgstr "%B: класс %d символа «%s» не имеет элементов aux" |
ec68b083 | 8005 | |
4bfce128 NC |
8006 | #: xcofflink.c:1489 |
8007 | #, c-format | |
ec68b083 | 8008 | msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
d5698657 | 8009 | msgstr "%B: символ «%s» имеет нераспознанный тип csect: %d" |
ec68b083 | 8010 | |
d5698657 | 8011 | #: xcofflink.c:1502 |
7d73b4c8 | 8012 | #, c-format |
4bfce128 | 8013 | msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %Ld" |
7d73b4c8 | 8014 | msgstr "%B: неверный символ XTY_ER «%s»: класс %d scnum %d scnlen %Ld" |
ec68b083 | 8015 | |
4bfce128 | 8016 | #: xcofflink.c:1532 |
7d73b4c8 | 8017 | #, c-format |
4bfce128 | 8018 | msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %Ld" |
7d73b4c8 | 8019 | msgstr "%B: символ XMC_TC0 «%s» является классом %d scnlen %Ld" |
ec68b083 | 8020 | |
4bfce128 NC |
8021 | #: xcofflink.c:1679 |
8022 | #, c-format | |
ec68b083 | 8023 | msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" |
d5698657 | 8024 | msgstr "%B: csect «%s» не в обрамляющем разделе" |
ec68b083 | 8025 | |
4bfce128 NC |
8026 | #: xcofflink.c:1787 |
8027 | #, c-format | |
ec68b083 | 8028 | msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" |
d5698657 | 8029 | msgstr "%B: неправильно расположенный XTY_LD «%s»" |
ec68b083 | 8030 | |
4bfce128 | 8031 | #: xcofflink.c:2108 |
7d73b4c8 | 8032 | #, c-format |
4bfce128 | 8033 | msgid "%B: reloc %s:%Ld not in csect" |
7d73b4c8 | 8034 | msgstr "%B: перемещение %s:%Ld не в csect" |
ec68b083 | 8035 | |
4bfce128 | 8036 | #: xcofflink.c:3198 |
ec68b083 NC |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "%s: no such symbol" | |
8039 | msgstr "%s: нет такого символа" | |
8040 | ||
4bfce128 | 8041 | #: xcofflink.c:3303 |
ec68b083 NC |
8042 | #, c-format |
8043 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
d5698657 | 8044 | msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ «%s»" |
ec68b083 | 8045 | |
4bfce128 | 8046 | #: xcofflink.c:3682 |
ec68b083 NC |
8047 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
8048 | msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit" | |
8049 | ||
4bfce128 NC |
8050 | #: xcofflink.c:4062 |
8051 | #, c-format | |
fa78c13a | 8052 | msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
d5698657 | 8053 | msgstr "%B: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе «%s»" |
ec68b083 | 8054 | |
4bfce128 NC |
8055 | #: xcofflink.c:4074 |
8056 | #, c-format | |
ec68b083 | 8057 | msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
d5698657 | 8058 | msgstr "%B: «%s» в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика" |
ec68b083 | 8059 | |
4bfce128 NC |
8060 | #: xcofflink.c:4091 |
8061 | #, c-format | |
ec68b083 NC |
8062 | msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" |
8063 | msgstr "%B: перемещение загрузчика в разделе %A, доступном только для чтения" | |
8064 | ||
4bfce128 | 8065 | #: xcofflink.c:5115 |
7d73b4c8 | 8066 | #, c-format |
4bfce128 | 8067 | msgid "TOC overflow: %#Lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
7d73b4c8 | 8068 | msgstr "переполнение TOC: %#Lx > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" |
ec68b083 | 8069 | |
4bfce128 | 8070 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:1890 |
ec68b083 | 8071 | #, c-format |
4bfce128 | 8072 | msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" |
7d73b4c8 | 8073 | msgstr "Некорректный номер перемещения AArch64: %d" |
ec68b083 | 8074 | |
4bfce128 | 8075 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4779 |
4bfce128 | 8076 | msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)" |
7d73b4c8 | 8077 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки 835769 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" |
ec68b083 | 8078 | |
4bfce128 | 8079 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4860 |
4bfce128 | 8080 | msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)" |
7d73b4c8 | 8081 | msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки 843419 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" |
ec68b083 | 8082 | |
4bfce128 | 8083 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5366 |
7d73b4c8 | 8084 | #, c-format |
4bfce128 | 8085 | msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
7d73b4c8 | 8086 | msgstr "%B: перемещение %s для «%s», который может быть привязан извне, не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" |
ec68b083 | 8087 | |
4bfce128 NC |
8088 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5457 |
8089 | #, c-format | |
8090 | msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" | |
7d73b4c8 | 8091 | msgstr "%B: таблица описателей локальных символов будет равна NULL, если применить перемещение %s с локальным символом" |
ec68b083 | 8092 | |
4bfce128 | 8093 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6479 |
4bfce128 | 8094 | msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" |
7d73b4c8 | 8095 | msgstr "Слишком много элементов GOT для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC" |
ec68b083 | 8096 | |
4bfce128 NC |
8097 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6507 |
8098 | msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined." | |
7d73b4c8 | 8099 | msgstr "Одной из возможных причин этой ошибки является то, что в указанном коде на символ ссылаются с большим выравниванием, чем было объявлено в его месте определения." |
ec68b083 | 8100 | |
4bfce128 | 8101 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7084 |
7d73b4c8 | 8102 | #, c-format |
4bfce128 | 8103 | msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" |
7d73b4c8 | 8104 | msgstr "%B: перемещение %s для %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" |
ec68b083 | 8105 | |
4bfce128 | 8106 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2570 |
4bfce128 NC |
8107 | msgid "" |
8108 | "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" | |
8109 | " target emulation `%s' does not match `%s'" | |
7d73b4c8 NC |
8110 | msgstr "" |
8111 | "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции:\n" | |
8112 | " цель эмуляции «%s» не совпадает с «%s»" | |
ec68b083 | 8113 | |
4bfce128 | 8114 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2590 |
4bfce128 | 8115 | msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules" |
7d73b4c8 | 8116 | msgstr "%B: невозможно компоновать модули с аппаратной плавающей точкой с модулями, использующими программную плавающую точку" |
ec68b083 | 8117 | |
4bfce128 NC |
8118 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3070 |
8119 | msgid "%B(%A+0x%lx): %d bytes required for alignment to %d-byte boundary, but only %d present" | |
7d73b4c8 | 8120 | msgstr "%B(%A+0x%lx): требуется %d байт для выравнивания по %d-байтной границе, но есть только %d" |
ec68b083 | 8121 | |
4bfce128 NC |
8122 | #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3136 |
8123 | msgid "%B(%A+0x%lx): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 relocfor cooresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" | |
7d73b4c8 | 8124 | msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно очистить перемещение RISCV_PCREL_HI20 для соответствующего перемещения RISCV_PCREL_LO12" |
ec68b083 | 8125 | |
4bfce128 | 8126 | #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 |
4bfce128 | 8127 | msgid "%B: unable to find name for empty section" |
7d73b4c8 | 8128 | msgstr "%B: не удалось найти имя пустого раздела" |
ec68b083 | 8129 | |
4bfce128 | 8130 | #: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 |
4bfce128 | 8131 | msgid "%B: out of memory creating name for empty section" |
7d73b4c8 | 8132 | msgstr "%B: не хватает памяти для создания имени пустого раздела" |
ec68b083 | 8133 | |
4bfce128 | 8134 | #: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 |
4bfce128 | 8135 | msgid "%B: unable to create fake empty section" |
7d73b4c8 | 8136 | msgstr "%B: невозможно создать фиктивный пустой раздел" |
ec68b083 | 8137 | |
4bfce128 NC |
8138 | #: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 |
8139 | msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" | |
7d73b4c8 | 8140 | msgstr "%B: в заголовке aout указан некорректный номер элементов каталога данных: %ld" |
ec68b083 | 8141 | |
4bfce128 | 8142 | #: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089 |
7d73b4c8 | 8143 | #, c-format |
4bfce128 | 8144 | msgid "%B: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
7d73b4c8 | 8145 | msgstr "%B: переполнение нумерации строк: 0x%lx > 0xffff" |
ec68b083 | 8146 | |
4bfce128 | 8147 | #: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233 |
ec68b083 NC |
8148 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
8149 | msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]" | |
8150 | ||
4bfce128 | 8151 | #: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 |
ec68b083 NC |
8152 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
8153 | msgstr "Каталог импорта [часть .idata]" | |
8154 | ||
4bfce128 | 8155 | #: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 |
ec68b083 NC |
8156 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
8157 | msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]" | |
8158 | ||
4bfce128 | 8159 | #: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 |
ec68b083 NC |
8160 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
8161 | msgstr "Каталог исключений [.pdata]" | |
8162 | ||
4bfce128 | 8163 | #: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 |
ec68b083 NC |
8164 | msgid "Security Directory" |
8165 | msgstr "Каталог безопасности" | |
8166 | ||
4bfce128 | 8167 | #: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 |
ec68b083 NC |
8168 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
8169 | msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]" | |
8170 | ||
4bfce128 | 8171 | #: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 |
ec68b083 NC |
8172 | msgid "Debug Directory" |
8173 | msgstr "Каталог отладки" | |
8174 | ||
4bfce128 | 8175 | #: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 |
ec68b083 NC |
8176 | msgid "Description Directory" |
8177 | msgstr "Каталог описаний" | |
8178 | ||
4bfce128 | 8179 | #: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 |
ec68b083 NC |
8180 | msgid "Special Directory" |
8181 | msgstr "Специальный каталог" | |
8182 | ||
4bfce128 | 8183 | #: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 |
ec68b083 NC |
8184 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
8185 | msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]" | |
8186 | ||
4bfce128 | 8187 | #: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 |
ec68b083 NC |
8188 | msgid "Load Configuration Directory" |
8189 | msgstr "Каталог загрузки конфигурации" | |
8190 | ||
4bfce128 | 8191 | #: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 |
ec68b083 NC |
8192 | msgid "Bound Import Directory" |
8193 | msgstr "Каталог обязательного импорта" | |
8194 | ||
4bfce128 | 8195 | #: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 |
ec68b083 NC |
8196 | msgid "Import Address Table Directory" |
8197 | msgstr "Каталог таблицы импорта адресов" | |
8198 | ||
4bfce128 | 8199 | #: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 |
ec68b083 NC |
8200 | msgid "Delay Import Directory" |
8201 | msgstr "Каталог отложенного импорта" | |
8202 | ||
4bfce128 | 8203 | #: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 |
ec68b083 NC |
8204 | msgid "CLR Runtime Header" |
8205 | msgstr "Заголовок времени выполнения CLR" | |
8206 | ||
4bfce128 | 8207 | #: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 |
ec68b083 NC |
8208 | msgid "Reserved" |
8209 | msgstr "Зарезервировано" | |
8210 | ||
4bfce128 | 8211 | #: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308 |
ec68b083 NC |
8212 | #, c-format |
8213 | msgid "" | |
8214 | "\n" | |
8215 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
8216 | msgstr "" | |
8217 | "\n" | |
8218 | "Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" | |
8219 | ||
4bfce128 | 8220 | #: peigen.c:1314 pepigen.c:1314 pex64igen.c:1314 |
7d73b4c8 | 8221 | #, c-format |
4bfce128 NC |
8222 | msgid "" |
8223 | "\n" | |
8224 | "There is an import table in %s, but that section has no contents\n" | |
8225 | msgstr "" | |
8226 | "\n" | |
7d73b4c8 | 8227 | "Существует таблица импорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" |
4bfce128 NC |
8228 | |
8229 | #: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321 | |
ec68b083 NC |
8230 | #, c-format |
8231 | msgid "" | |
8232 | "\n" | |
8233 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
8234 | msgstr "" | |
8235 | "\n" | |
8236 | "В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n" | |
8237 | ||
4bfce128 | 8238 | #: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363 |
ec68b083 NC |
8239 | #, c-format |
8240 | msgid "" | |
8241 | "\n" | |
8242 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
8243 | msgstr "" | |
8244 | "\n" | |
8245 | "Начальный адрес описателя функции: %04lx\n" | |
8246 | ||
4bfce128 | 8247 | #: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367 |
ec68b083 NC |
8248 | #, c-format |
8249 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
8250 | msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n" | |
8251 | ||
4bfce128 | 8252 | #: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375 |
ec68b083 NC |
8253 | #, c-format |
8254 | msgid "" | |
8255 | "\n" | |
8256 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
8257 | msgstr "" | |
8258 | "\n" | |
8259 | "Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n" | |
8260 | ||
4bfce128 | 8261 | #: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380 |
ec68b083 NC |
8262 | #, c-format |
8263 | msgid "" | |
8264 | "\n" | |
8265 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
8266 | msgstr "" | |
8267 | "\n" | |
8268 | "Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n" | |
8269 | ||
4bfce128 | 8270 | #: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383 |
ec68b083 NC |
8271 | #, c-format |
8272 | msgid "" | |
8273 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
8274 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
8275 | msgstr "" | |
8276 | " vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n" | |
8277 | " Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n" | |
8278 | ||
4bfce128 | 8279 | #: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433 |
7d73b4c8 | 8280 | #, c-format |
ec68b083 NC |
8281 | msgid "" |
8282 | "\n" | |
4bfce128 | 8283 | "\tDLL Name: %.*s\n" |
ec68b083 NC |
8284 | msgstr "" |
8285 | "\n" | |
7d73b4c8 | 8286 | "\tИмя DLL: %.*s\n" |
ec68b083 | 8287 | |
4bfce128 | 8288 | #: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449 |
ec68b083 NC |
8289 | #, c-format |
8290 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" | |
8291 | msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n" | |
8292 | ||
4bfce128 | 8293 | #: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474 |
ec68b083 NC |
8294 | #, c-format |
8295 | msgid "" | |
8296 | "\n" | |
8297 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
8298 | msgstr "" | |
8299 | "\n" | |
8300 | "Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n" | |
8301 | ||
4bfce128 NC |
8302 | #: peigen.c:1518 peigen.c:1557 pepigen.c:1518 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1518 |
8303 | #: pex64igen.c:1557 | |
8304 | #, c-format | |
8305 | msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" | |
7d73b4c8 | 8306 | msgstr "\t<повреждено: 0x%04lx>" |
4bfce128 NC |
8307 | |
8308 | #: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 pex64igen.c:1650 | |
ec68b083 NC |
8309 | #, c-format |
8310 | msgid "" | |
8311 | "\n" | |
8312 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
8313 | msgstr "" | |
8314 | "\n" | |
8315 | "Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" | |
8316 | ||
4bfce128 | 8317 | #: peigen.c:1656 pepigen.c:1656 pex64igen.c:1656 |
7d73b4c8 | 8318 | #, c-format |
4bfce128 NC |
8319 | msgid "" |
8320 | "\n" | |
8321 | "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" | |
8322 | msgstr "" | |
8323 | "\n" | |
7d73b4c8 | 8324 | "Существует таблица экспорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" |
4bfce128 NC |
8325 | |
8326 | #: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 pex64igen.c:1666 | |
ec68b083 NC |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "" | |
8329 | "\n" | |
8330 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
8331 | msgstr "" | |
8332 | "\n" | |
8333 | "Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n" | |
8334 | ||
4bfce128 | 8335 | #: peigen.c:1677 pepigen.c:1677 pex64igen.c:1677 |
7d73b4c8 | 8336 | #, c-format |
4bfce128 NC |
8337 | msgid "" |
8338 | "\n" | |
8339 | "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" | |
8340 | msgstr "" | |
8341 | "\n" | |
7d73b4c8 | 8342 | "Существует таблица экспорта в %s, но она слишком маленькая (%d)\n" |
4bfce128 NC |
8343 | |
8344 | #: peigen.c:1683 pepigen.c:1683 pex64igen.c:1683 | |
ec68b083 NC |
8345 | #, c-format |
8346 | msgid "" | |
8347 | "\n" | |
8348 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
8349 | msgstr "" | |
8350 | "\n" | |
8351 | "Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n" | |
8352 | ||
4bfce128 | 8353 | #: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 |
ec68b083 NC |
8354 | #, c-format |
8355 | msgid "" | |
8356 | "\n" | |
8357 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
8358 | "\n" | |
8359 | msgstr "" | |
8360 | "\n" | |
8361 | "Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n" | |
8362 | "\n" | |
8363 | ||
4bfce128 | 8364 | #: peigen.c:1715 pepigen.c:1715 pex64igen.c:1715 |
ec68b083 NC |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
8367 | msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n" | |
8368 | ||
4bfce128 | 8369 | #: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 |
ec68b083 NC |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
8372 | msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n" | |
8373 | ||
4bfce128 | 8374 | #: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722 |
ec68b083 NC |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
8377 | msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n" | |
8378 | ||
4bfce128 | 8379 | #: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 |
ec68b083 NC |
8380 | #, c-format |
8381 | msgid "Name \t\t\t\t" | |
8382 | msgstr "Имя \t\t\t\t" | |
8383 | ||
4bfce128 | 8384 | #: peigen.c:1736 pepigen.c:1736 pex64igen.c:1736 |
ec68b083 NC |
8385 | #, c-format |
8386 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
8387 | msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n" | |
8388 | ||
4bfce128 | 8389 | #: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 |
ec68b083 NC |
8390 | #, c-format |
8391 | msgid "Number in:\n" | |
8392 | msgstr "Номер в:\n" | |
8393 | ||
4bfce128 | 8394 | #: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 |
ec68b083 NC |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
8397 | msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n" | |
8398 | ||
4bfce128 | 8399 | #: peigen.c:1746 pepigen.c:1746 pex64igen.c:1746 |
ec68b083 NC |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
8402 | msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n" | |
8403 | ||
4bfce128 | 8404 | #: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 |
ec68b083 NC |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "Table Addresses\n" | |
8407 | msgstr "Таблица адресов\n" | |
8408 | ||
4bfce128 | 8409 | #: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 |
ec68b083 NC |
8410 | #, c-format |
8411 | msgid "\tExport Address Table \t\t" | |
8412 | msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t" | |
8413 | ||
4bfce128 | 8414 | #: peigen.c:1757 pepigen.c:1757 pex64igen.c:1757 |
ec68b083 NC |
8415 | #, c-format |
8416 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" | |
8417 | msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t" | |
8418 | ||
4bfce128 | 8419 | #: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762 |
ec68b083 NC |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" | |
8422 | msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t" | |
8423 | ||
4bfce128 | 8424 | #: peigen.c:1776 pepigen.c:1776 pex64igen.c:1776 |
ec68b083 NC |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "" | |
8427 | "\n" | |
8428 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
8429 | msgstr "" | |
8430 | "\n" | |
8431 | "Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n" | |
8432 | ||
4bfce128 NC |
8433 | #: peigen.c:1785 pepigen.c:1785 pex64igen.c:1785 |
8434 | #, c-format | |
8435 | msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
7d73b4c8 | 8436 | msgstr "\tНекорректная таблица экспортируемых адресов rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" |
4bfce128 NC |
8437 | |
8438 | #: peigen.c:1804 pepigen.c:1804 pex64igen.c:1804 | |
ec68b083 NC |
8439 | msgid "Forwarder RVA" |
8440 | msgstr "Переадресуемый RVA" | |
8441 | ||
4bfce128 | 8442 | #: peigen.c:1816 pepigen.c:1816 pex64igen.c:1816 |
ec68b083 NC |
8443 | msgid "Export RVA" |
8444 | msgstr "Экспортируемый RVA" | |
8445 | ||
4bfce128 | 8446 | #: peigen.c:1823 pepigen.c:1823 pex64igen.c:1823 |
ec68b083 NC |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "" | |
8449 | "\n" | |
8450 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
8451 | msgstr "" | |
8452 | "\n" | |
8453 | "Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n" | |
8454 | ||
4bfce128 NC |
8455 | #: peigen.c:1831 pepigen.c:1831 pex64igen.c:1831 |
8456 | #, c-format | |
8457 | msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
7d73b4c8 | 8458 | msgstr "\tНекорректная таблица указателей имён (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" |
4bfce128 NC |
8459 | |
8460 | #: peigen.c:1838 pepigen.c:1838 pex64igen.c:1838 | |
8461 | #, c-format | |
8462 | msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
7d73b4c8 | 8463 | msgstr "\tНекорректная обычная таблица rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" |
4bfce128 NC |
8464 | |
8465 | #: peigen.c:1852 pepigen.c:1852 pex64igen.c:1852 | |
8466 | #, c-format | |
8467 | msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" | |
7d73b4c8 | 8468 | msgstr "\t[%4ld] <повреждёно смещение: %lx>\n" |
4bfce128 NC |
8469 | |
8470 | #: peigen.c:1906 peigen.c:2103 pepigen.c:1906 pepigen.c:2103 pex64igen.c:1906 | |
8471 | #: pex64igen.c:2103 | |
ec68b083 NC |
8472 | #, c-format |
8473 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
8474 | msgstr "Внимание, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" | |
8475 | ||
4bfce128 NC |
8476 | #: peigen.c:1910 peigen.c:2107 pepigen.c:1910 pepigen.c:2107 pex64igen.c:1910 |
8477 | #: pex64igen.c:2107 | |
8478 | #, c-format | |
8479 | msgid "" | |
8480 | "\n" | |
8481 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
8482 | msgstr "" | |
8483 | "\n" | |
8484 | "Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n" | |
8485 | ||
8486 | #: peigen.c:1913 pepigen.c:1913 pex64igen.c:1913 | |
ec68b083 NC |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" | |
8489 | msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n" | |
8490 | ||
4bfce128 | 8491 | #: peigen.c:1915 pepigen.c:1915 pex64igen.c:1915 |
ec68b083 NC |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "" | |
8494 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
8495 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
8496 | msgstr "" | |
8497 | " vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n" | |
8498 | " \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n" | |
8499 | ||
4bfce128 NC |
8500 | #: peigen.c:1928 pepigen.c:1928 pex64igen.c:1928 |
8501 | #, c-format | |
8502 | msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" | |
7d73b4c8 | 8503 | msgstr "Виртуальный размер раздела .pdata (%ld) больше чем реальный размер (%ld)\n" |
4bfce128 NC |
8504 | |
8505 | #: peigen.c:1998 pepigen.c:1998 pex64igen.c:1998 | |
ec68b083 NC |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid " Register save millicode" | |
8508 | msgstr " Милликод сохранения регистра" | |
8509 | ||
4bfce128 | 8510 | #: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 |
ec68b083 NC |
8511 | #, c-format |
8512 | msgid " Register restore millicode" | |
8513 | msgstr " Милликод восстановления регистра" | |
8514 | ||
4bfce128 | 8515 | #: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 |
ec68b083 NC |
8516 | #, c-format |
8517 | msgid " Glue code sequence" | |
8518 | msgstr " Последовательность связующего кода" | |
8519 | ||
4bfce128 | 8520 | #: peigen.c:2109 pepigen.c:2109 pex64igen.c:2109 |
ec68b083 NC |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid "" | |
8523 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
8524 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
8525 | msgstr "" | |
8526 | " vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n" | |
8527 | " \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n" | |
8528 | ||
4bfce128 | 8529 | #: peigen.c:2231 pepigen.c:2231 pex64igen.c:2231 |
ec68b083 NC |
8530 | #, c-format |
8531 | msgid "" | |
8532 | "\n" | |
8533 | "\n" | |
8534 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
8535 | msgstr "" | |
8536 | "\n" | |
8537 | "\n" | |
8538 | "Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n" | |
8539 | ||
4bfce128 | 8540 | #: peigen.c:2261 pepigen.c:2261 pex64igen.c:2261 |
ec68b083 NC |
8541 | #, c-format |
8542 | msgid "" | |
8543 | "\n" | |
8544 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
8545 | msgstr "" | |
8546 | "\n" | |
8547 | "Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n" | |
8548 | ||
4bfce128 | 8549 | #: peigen.c:2279 pepigen.c:2279 pex64igen.c:2279 |
ec68b083 NC |
8550 | #, c-format |
8551 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
8552 | msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s" | |
8553 | ||
4bfce128 NC |
8554 | #: peigen.c:2340 pepigen.c:2340 pex64igen.c:2340 |
8555 | #, c-format | |
8556 | msgid "%03x %*.s Entry: " | |
7d73b4c8 | 8557 | msgstr "%03x %*.s Элемент: " |
4bfce128 NC |
8558 | |
8559 | #: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364 | |
8560 | #, c-format | |
8561 | msgid "name: [val: %08lx len %d]: " | |
7d73b4c8 | 8562 | msgstr "имя: [значение: %08lx длина %d]: " |
4bfce128 NC |
8563 | |
8564 | #: peigen.c:2384 pepigen.c:2384 pex64igen.c:2384 | |
7d73b4c8 | 8565 | #, c-format |
4bfce128 | 8566 | msgid "<corrupt string length: %#x>\n" |
7d73b4c8 | 8567 | msgstr "<повреждена длина строки: %#x>\n" |
4bfce128 NC |
8568 | |
8569 | #: peigen.c:2394 pepigen.c:2394 pex64igen.c:2394 | |
8570 | #, c-format | |
8571 | msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" | |
7d73b4c8 | 8572 | msgstr "<повреждено смещение строки: %#lx>\n" |
4bfce128 NC |
8573 | |
8574 | #: peigen.c:2399 pepigen.c:2399 pex64igen.c:2399 | |
8575 | #, c-format | |
8576 | msgid "ID: %#08lx" | |
7d73b4c8 | 8577 | msgstr "ID: %#08lx" |
4bfce128 NC |
8578 | |
8579 | #: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 | |
7d73b4c8 | 8580 | #, c-format |
4bfce128 | 8581 | msgid ", Value: %#08lx\n" |
7d73b4c8 | 8582 | msgstr ", значение: %#08lx\n" |
4bfce128 NC |
8583 | |
8584 | #: peigen.c:2424 pepigen.c:2424 pex64igen.c:2424 | |
8585 | #, c-format | |
8586 | msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" | |
7d73b4c8 | 8587 | msgstr "%03x %*.s лист: адрес: %#08lx, размер: %#08lx, кодовая страница: %d\n" |
4bfce128 NC |
8588 | |
8589 | #: peigen.c:2466 pepigen.c:2466 pex64igen.c:2466 | |
7d73b4c8 | 8590 | #, c-format |
4bfce128 | 8591 | msgid "<unknown directory type: %d>\n" |
7d73b4c8 | 8592 | msgstr "<неизвестный тип каталога: %d>\n" |
4bfce128 NC |
8593 | |
8594 | #: peigen.c:2474 pepigen.c:2474 pex64igen.c:2474 | |
8595 | #, c-format | |
8596 | msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" | |
7d73b4c8 | 8597 | msgstr " Таблица: Символ: %d, Время: %08lx, Версия: %d/%d, Кол-во имён: %d, ID: %d\n" |
4bfce128 NC |
8598 | |
8599 | #: peigen.c:2563 pepigen.c:2563 pex64igen.c:2563 | |
7d73b4c8 | 8600 | #, c-format |
4bfce128 | 8601 | msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" |
7d73b4c8 | 8602 | msgstr "Обнаружен повреждённый раздел .rsrc!\n" |
4bfce128 NC |
8603 | |
8604 | #: peigen.c:2587 pepigen.c:2587 pex64igen.c:2587 | |
8605 | #, c-format | |
8606 | msgid "" | |
8607 | "\n" | |
8608 | "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" | |
8609 | msgstr "" | |
7d73b4c8 NC |
8610 | "\n" |
8611 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: дополнительные данные в разделе .rsrc — будут проигнорированы Windows:\n" | |
4bfce128 NC |
8612 | |
8613 | #: peigen.c:2593 pepigen.c:2593 pex64igen.c:2593 | |
8614 | #, c-format | |
8615 | msgid " String table starts at offset: %#03x\n" | |
7d73b4c8 | 8616 | msgstr " Таблица строк начинается со смещения: %#03x\n" |
4bfce128 NC |
8617 | |
8618 | #: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 | |
8619 | #, c-format | |
8620 | msgid " Resources start at offset: %#03x\n" | |
7d73b4c8 | 8621 | msgstr " Ресурсы начинаются со смещения: %#03x\n" |
4bfce128 NC |
8622 | |
8623 | #: peigen.c:2648 pepigen.c:2648 pex64igen.c:2648 | |
7d73b4c8 | 8624 | #, c-format |
4bfce128 NC |
8625 | msgid "" |
8626 | "\n" | |
8627 | "There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" | |
8628 | msgstr "" | |
8629 | "\n" | |
7d73b4c8 | 8630 | "Существует отладочный каталог, но не найден раздел, в котором он содержится\n" |
4bfce128 NC |
8631 | |
8632 | #: peigen.c:2654 pepigen.c:2654 pex64igen.c:2654 | |
7d73b4c8 | 8633 | #, c-format |
4bfce128 NC |
8634 | msgid "" |
8635 | "\n" | |
8636 | "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" | |
8637 | msgstr "" | |
8638 | "\n" | |
7d73b4c8 | 8639 | "Существует отладочный каталог в %s, но этот раздел без содержимого\n" |
4bfce128 NC |
8640 | |
8641 | #: peigen.c:2661 pepigen.c:2661 pex64igen.c:2661 | |
8642 | #, c-format | |
8643 | msgid "" | |
8644 | "\n" | |
8645 | "Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" | |
8646 | msgstr "" | |
7d73b4c8 NC |
8647 | "\n" |
8648 | "Ошибка: раздел %s содержит отладочные данные, начиная с адреса, который слишком мал\n" | |
4bfce128 NC |
8649 | |
8650 | #: peigen.c:2666 pepigen.c:2666 pex64igen.c:2666 | |
7d73b4c8 | 8651 | #, c-format |
4bfce128 NC |
8652 | msgid "" |
8653 | "\n" | |
8654 | "There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" | |
8655 | "\n" | |
8656 | msgstr "" | |
8657 | "\n" | |
7d73b4c8 NC |
8658 | "В %s имеется отладочный каталог по адресу 0x%lx\n" |
8659 | "\n" | |
4bfce128 NC |
8660 | |
8661 | #: peigen.c:2673 pepigen.c:2673 pex64igen.c:2673 | |
8662 | #, c-format | |
8663 | msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" | |
7d73b4c8 | 8664 | msgstr "Поле размера отладочных данных в каталоге данных слишком большое для раздела" |
4bfce128 NC |
8665 | |
8666 | #: peigen.c:2678 pepigen.c:2678 pex64igen.c:2678 | |
8667 | #, c-format | |
8668 | msgid "Type Size Rva Offset\n" | |
7d73b4c8 | 8669 | msgstr "Тип Размер Rva Смещение\n" |
4bfce128 NC |
8670 | |
8671 | #: peigen.c:2726 pepigen.c:2726 pex64igen.c:2726 | |
8672 | #, c-format | |
8673 | msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" | |
7d73b4c8 | 8674 | msgstr "(формат %c%c%c%c подпись %s возраст %ld)\n" |
4bfce128 NC |
8675 | |
8676 | #: peigen.c:2734 pepigen.c:2734 pex64igen.c:2734 | |
8677 | #, c-format | |
8678 | msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" | |
7d73b4c8 | 8679 | msgstr "Размер отладочного каталога не кратен размеру элемента отладочного каталога\n" |
4bfce128 | 8680 | |
ec68b083 NC |
8681 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before |
8682 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
8683 | #. emulate it here. | |
4bfce128 | 8684 | #: peigen.c:2754 pepigen.c:2754 pex64igen.c:2754 |
ec68b083 NC |
8685 | #, c-format |
8686 | msgid "" | |
8687 | "\n" | |
8688 | "Characteristics 0x%x\n" | |
8689 | msgstr "" | |
8690 | "\n" | |
8691 | "Характеристики 0x%x\n" | |
8692 | ||
4bfce128 NC |
8693 | #: peigen.c:2989 pepigen.c:2989 pex64igen.c:2989 |
8694 | #, c-format | |
8695 | msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%Lx)" | |
7d73b4c8 | 8696 | msgstr "%B: размер каталога данных (%lx) превышает оставшееся место в разделе (%Lx)" |
4bfce128 NC |
8697 | |
8698 | #: peigen.c:3019 pepigen.c:3019 pex64igen.c:3019 | |
8699 | msgid "Failed to update file offsets in debug directory" | |
7d73b4c8 | 8700 | msgstr "Сбой обновления файловых смещений в отладочном каталоге" |
4bfce128 NC |
8701 | |
8702 | #: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 | |
4bfce128 | 8703 | msgid "%B: Failed to read debug data section" |
7d73b4c8 | 8704 | msgstr "%B: не удалось прочитать раздел отладочных данных" |
4bfce128 NC |
8705 | |
8706 | #: peigen.c:3841 pepigen.c:3841 pex64igen.c:3841 | |
8707 | #, c-format | |
8708 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" | |
7d73b4c8 | 8709 | msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторная строка ресурса: %d" |
4bfce128 NC |
8710 | |
8711 | #: peigen.c:3976 pepigen.c:3976 pex64igen.c:3976 | |
8712 | msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" | |
7d73b4c8 | 8713 | msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: несколько манифестов не по умолчанию" |
4bfce128 NC |
8714 | |
8715 | #: peigen.c:3994 pepigen.c:3994 pex64igen.c:3994 | |
8716 | msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" | |
7d73b4c8 | 8717 | msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталог совпадает с листом" |
4bfce128 NC |
8718 | |
8719 | #: peigen.c:4036 pepigen.c:4036 pex64igen.c:4036 | |
8720 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" | |
7d73b4c8 | 8721 | msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист" |
4bfce128 NC |
8722 | |
8723 | #: peigen.c:4038 pepigen.c:4038 pex64igen.c:4038 | |
8724 | #, c-format | |
8725 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" | |
7d73b4c8 | 8726 | msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист: %s" |
4bfce128 NC |
8727 | |
8728 | #: peigen.c:4104 pepigen.c:4104 pex64igen.c:4104 | |
8729 | msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" | |
7d73b4c8 | 8730 | msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталоги с разным характеристиками\n" |
4bfce128 NC |
8731 | |
8732 | #: peigen.c:4111 pepigen.c:4111 pex64igen.c:4111 | |
8733 | msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" | |
7d73b4c8 | 8734 | msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: версии каталогов отличаются\n" |
4bfce128 NC |
8735 | |
8736 | #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. | |
8737 | #: peigen.c:4228 pepigen.c:4228 pex64igen.c:4228 | |
8738 | msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" | |
7d73b4c8 | 8739 | msgstr "%B: ошибка при слиянии .rsrc: раздел .rsrc повреждён" |
4bfce128 NC |
8740 | |
8741 | #: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 | |
8742 | msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" | |
7d73b4c8 | 8743 | msgstr "%B: ошибка при слиянии rsrc: неожиданный размер раздела .rsrc" |
4bfce128 NC |
8744 | |
8745 | #: peigen.c:4375 pepigen.c:4375 pex64igen.c:4375 | |
ec68b083 NC |
8746 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" |
8747 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2" | |
8748 | ||
4bfce128 | 8749 | #: peigen.c:4395 pepigen.c:4395 pex64igen.c:4395 |
ec68b083 NC |
8750 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" |
8751 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4" | |
8752 | ||
4bfce128 | 8753 | #: peigen.c:4416 pepigen.c:4416 pex64igen.c:4416 |
ec68b083 NC |
8754 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" |
8755 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5" | |
8756 | ||
4bfce128 | 8757 | #: peigen.c:4436 pepigen.c:4436 pex64igen.c:4436 |
ec68b083 NC |
8758 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" |
8759 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6" | |
8760 | ||
4bfce128 | 8761 | #: peigen.c:4478 pepigen.c:4478 pex64igen.c:4478 |
8e295ce0 NC |
8762 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" |
8763 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6" | |
8764 | ||
4bfce128 | 8765 | #: peigen.c:4503 pepigen.c:4503 pex64igen.c:4503 |
ec68b083 NC |
8766 | msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" |
8767 | msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used" | |
8e295ce0 | 8768 | |
4bfce128 NC |
8769 | #~ msgid "Unrecognized reloc" |
8770 | #~ msgstr "Нераспознанное перемещение" | |
8771 | ||
8772 | #~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
8773 | #~ msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld" | |
8774 | ||
8775 | #~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
8776 | #~ msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u." | |
8777 | ||
8778 | #~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" | |
8779 | #~ msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения «%s» [0x%8x]" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" | |
8782 | #~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора «%s» [0x%8x]" | |
8783 | ||
8784 | #~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" | |
8785 | #~ msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС «%s» [0x%8x]" | |
8786 | ||
8787 | #~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" | |
8788 | #~ msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел «%s» [0x%8x]" | |
8789 | ||
8790 | #~ msgid "" | |
8791 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
8792 | #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
8793 | #~ msgstr "" | |
8794 | #~ "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n" | |
8795 | #~ " первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm" | |
8796 | ||
8797 | #~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" | |
8798 | #~ msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B" | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid " [has entry point]" | |
8801 | #~ msgstr " [имеет точку входа]" | |
8802 | ||
8803 | #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" | |
8804 | #~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i" | |
8805 | ||
8806 | #~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
8807 | #~ msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" | |
a6dc81d2 | 8808 | |
4bfce128 NC |
8809 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" |
8810 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта" | |
a6dc81d2 | 8811 | |
4bfce128 NC |
8812 | #~ msgid "%s: unknown relocation type %d" |
8813 | #~ msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d" | |
8814 | ||
8815 | #~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
8816 | #~ msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)" | |
8817 | ||
8818 | #~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" | |
8819 | #~ msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности" | |
8820 | ||
8821 | #~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" | |
8822 | #~ msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры" | |
8823 | ||
8824 | #~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" | |
8825 | #~ msgstr "%P: динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер\n" | |
8826 | ||
8827 | #~ msgid " [dsp]" | |
8828 | #~ msgstr " [dsp]" | |
8829 | ||
8830 | #~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
8831 | #~ msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s" | |
8832 | ||
8833 | #~ msgid " %s: 0x%v\n" | |
8834 | #~ msgstr " %s: 0x%v\n" | |
8835 | ||
8836 | #~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
8837 | #~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
8838 | ||
8839 | #~ msgid " %s%s %s\n" | |
8840 | #~ msgstr " %s%s %s\n" | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "%B(%A+0x" | |
8843 | #~ msgstr "%B(%A+0x" | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" | |
8846 | #~ msgstr "%P: %H: автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc\n" | |
8847 | ||
8848 | #~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" | |
8849 | #~ msgstr "%P: %H: оптимизация одноуровневых вызовов к «%s» не позволяет автоматические множественные TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний «%s»\n" | |
8850 | ||
8851 | #~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" | |
8852 | #~ msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)" | |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" | |
8855 | #~ msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика" | |
8856 | ||
8857 | #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
8858 | #~ msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" | |
8859 | ||
8860 | #~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
8861 | #~ msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" | |
8862 | ||
8863 | #~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" | |
8864 | #~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» является неподдерживаемой «неявной» ссылкой: настройка не определена" | |
8865 | ||
8866 | #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" | |
8867 | #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: невозможно прочитать %lu байт из %lu" | |
8868 | ||
8869 | #~ msgid "Mach-O header:\n" | |
8870 | #~ msgstr "заголовок Mach-O:\n" | |
8871 | ||
8872 | #~ msgid " magic : %08lx\n" | |
8873 | #~ msgstr " отл.призн : %08lx\n" | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
8876 | #~ msgstr " тип ЦП : %08lx (%s)\n" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
8879 | #~ msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n" | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
8882 | #~ msgstr " ч_кмнд : %08lx (%lu)\n" | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n" | |
8885 | #~ msgstr " разм_кмнд : %08lx\n" | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid " flags : %08lx (" | |
8888 | #~ msgstr " флаги : %08lx (" | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid " reserved : %08x\n" | |
8891 | #~ msgstr " зарезерв : %08x\n" | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "Segments and Sections:\n" | |
8894 | #~ msgstr "Сегменты и разделы:\n" | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" | |
8897 | #~ msgstr "" | |
8898 | #~ " #: Segment name Section name Address\n" | |
8899 | #~ " #: Название сегм Название раздела Адрес\n" | |
8900 | ||
8901 | #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
8902 | #~ msgstr "Символ %s заменён на %s\n" | |
8903 | ||
8904 | #~ msgid "[%u]: %u\n" | |
8905 | #~ msgstr "[%u]: %u\n" | |
8906 | ||
8907 | #~ msgid ": %u.%u\n" | |
8908 | #~ msgstr ": %u.%u\n" | |
a6dc81d2 NC |
8909 | |
8910 | #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" | |
8911 | #~ msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n" | |
8912 | ||
d5698657 NC |
8913 | #~ msgid "relocation references a different segment" |
8914 | #~ msgstr "перемещение указывает на другой сегмент" | |
8915 | ||
d5698657 NC |
8916 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" |
8917 | #~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных" | |
8918 | ||
8919 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" | |
8920 | #~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода" | |
8921 | ||
8e295ce0 NC |
8922 | #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" |
8923 | #~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)" | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
8926 | #~ msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)" | |
8927 | ||
8928 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
8929 | #~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон" | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
8932 | #~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон" | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
8935 | #~ msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)" | |
8936 | ||
8937 | #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
8938 | #~ msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B" | |
8939 | ||
8940 | #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
8941 | #~ msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
8944 | #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)" | |
8945 | ||
8946 | #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
8947 | #~ msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно" | |
8948 | ||
8949 | #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
8950 | #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно" | |
8951 | ||
8952 | #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
8953 | #~ msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx" | |
8954 | ||
8955 | #~ msgid "failed to enter %s" | |
8956 | #~ msgstr "не удалось войти %s" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "No Mem !" | |
8959 | #~ msgstr "Нет Mem !" | |
8960 | ||
8961 | #~ msgid "reserved STO cmd %d" | |
8962 | #~ msgstr "зарезервированный STO cmd %d" | |
8963 | ||
8964 | #~ msgid "reserved OPR cmd %d" | |
8965 | #~ msgstr "зарезервированный OPR cmd %d" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "reserved CTL cmd %d" | |
8968 | #~ msgstr "зарезервированный CTL cmd %d" | |
8969 | ||
8970 | #~ msgid "reserved STC cmd %d" | |
8971 | #~ msgstr "зарезервированный STC cmd %d" | |
8972 | ||
8973 | #~ msgid "stack-from-image not implemented" | |
8974 | #~ msgstr "stack-from-image не реализован" | |
8975 | ||
8976 | #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
8977 | #~ msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью" | |
8978 | ||
8979 | #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" | |
8980 | #~ msgstr "PASSMECH реализован не полностью" | |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
8983 | #~ msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью" | |
8984 | ||
8985 | #~ msgid "stack-literal not fully implemented" | |
8986 | #~ msgstr "stack-literal реализован не полностью" | |
8987 | ||
8988 | #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
8989 | #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью" | |
8990 | ||
8991 | #~ msgid "%s: not fully implemented" | |
8992 | #~ msgstr "%s: реализовано не полностью" | |
8993 | ||
8994 | #~ msgid "obj code %d not found" | |
8995 | #~ msgstr "объектный код %d не найден" | |
8996 | ||
8997 | #~ msgid "Reloc size error in section %s" | |
8998 | #~ msgstr "Ошибка размера перемещения в разделе %s" |