Add new Serbian translation for the bfd library.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / sv.po
CommitLineData
8fb4cb7f 1# Swedish messages for bfd.
50498060
NC
2# This file is distributed under the same license as the binutils package.
3# Copyright © 2001 - 2016 Free Software Foundation, Inc.
6c37ac4d 4# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
50498060
NC
5# Arve Eriksson <031299870@telia.com >, 2011.
6# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016.
8fb4cb7f
NC
7msgid ""
8msgstr ""
50498060
NC
9"Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-05-14 04:05+0200\n"
13"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
14"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15"Language: sv\n"
8fb4cb7f 16"MIME-Version: 1.0\n"
50498060 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8fb4cb7f 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50498060
NC
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-06 19:08+0000\n"
8fb4cb7f 22
50498060
NC
23#: aout-adobe.c:127
24msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
25msgstr "%B: Okänd sektionstyp i filen a.out.adobe: %x\n"
8fb4cb7f 26
50498060 27#: aout-cris.c:200
8fb4cb7f
NC
28#, c-format
29msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
30msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp exporterad: %d"
31
50498060
NC
32#: aout-cris.c:243
33msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
8fb4cb7f
NC
34msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp importerad: %d"
35
50498060
NC
36#: aout-cris.c:254
37msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
38msgstr "%B: Dålig omlokaliseringspost importerad: %d"
8fb4cb7f 39
50498060 40#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
8fb4cb7f
NC
41#, c-format
42msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
50498060 43msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i a.out-objektfilformat"
8fb4cb7f 44
50498060 45#: aoutx.h:1577
8fb4cb7f 46#, c-format
0461a601 47msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
50498060 48msgstr "%s: kan inte representera sektionen för symbolen ”%s” i a.out-objektfilformat"
8fb4cb7f 49
50498060 50#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
8fb4cb7f 51msgid "*unknown*"
50498060
NC
52msgstr "*okänd*"
53
54#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
55msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
56msgstr "%P: %B: oväntad omlokaliseringstyp\n"
8fb4cb7f 57
50498060 58#: aoutx.h:5375
8fb4cb7f 59#, c-format
6c37ac4d 60msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
50498060 61msgstr "%s: omlokaliseringsbar länk från %s till %s stöds inte"
8fb4cb7f 62
50498060 63#: archive.c:2249
8fb4cb7f 64msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
50498060 65msgstr "Varning: arkivskrivning var långsam: skriver om tidsstämpel\n"
8fb4cb7f 66
50498060 67#: archive.c:2549
8fb4cb7f 68msgid "Reading archive file mod timestamp"
50498060 69msgstr "Läser arkivfilens modifieringstidsstämpel"
8fb4cb7f 70
50498060 71#: archive.c:2573
8fb4cb7f 72msgid "Writing updated armap timestamp"
50498060 73msgstr "Skriver uppdaterad armap-tidsstämpel"
8fb4cb7f 74
50498060 75#: bfd.c:411
8fb4cb7f
NC
76msgid "No error"
77msgstr "Inget fel"
78
50498060 79#: bfd.c:412
8fb4cb7f
NC
80msgid "System call error"
81msgstr "Systemanropsfel"
82
50498060 83#: bfd.c:413
8fb4cb7f 84msgid "Invalid bfd target"
50498060 85msgstr "Ogiltigt bfd-mål"
8fb4cb7f 86
50498060 87#: bfd.c:414
8fb4cb7f 88msgid "File in wrong format"
50498060 89msgstr "Filen är i fel format"
8fb4cb7f 90
50498060 91#: bfd.c:415
05f64ac6 92msgid "Archive object file in wrong format"
50498060 93msgstr "Arkivobjektfilen är i fel format"
05f64ac6 94
50498060 95#: bfd.c:416
8fb4cb7f 96msgid "Invalid operation"
50498060 97msgstr "Ogiltig åtgärd"
8fb4cb7f 98
50498060 99#: bfd.c:417
8fb4cb7f 100msgid "Memory exhausted"
50498060 101msgstr "Minnet är slut"
8fb4cb7f 102
50498060 103#: bfd.c:418
8fb4cb7f
NC
104msgid "No symbols"
105msgstr "Inga symboler"
106
50498060 107#: bfd.c:419
8fb4cb7f 108msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
50498060 109msgstr "Arkivet har inget index; kör ranlib för att lägga till ett"
8fb4cb7f 110
50498060 111#: bfd.c:420
8fb4cb7f
NC
112msgid "No more archived files"
113msgstr "Inga fler arkiverade filer"
114
50498060 115#: bfd.c:421
8fb4cb7f
NC
116msgid "Malformed archive"
117msgstr "Trasigt arkiv"
118
50498060
NC
119#: bfd.c:422
120msgid "DSO missing from command line"
121msgstr "DSO saknas från kommandoraden"
122
123#: bfd.c:423
8fb4cb7f 124msgid "File format not recognized"
50498060 125msgstr "Filformatet känns inte igen"
8fb4cb7f 126
50498060 127#: bfd.c:424
8fb4cb7f 128msgid "File format is ambiguous"
50498060 129msgstr "Filformatet är tvetydigt"
8fb4cb7f 130
50498060 131#: bfd.c:425
8fb4cb7f 132msgid "Section has no contents"
50498060 133msgstr "sektionen har inget innehåll"
8fb4cb7f 134
50498060 135#: bfd.c:426
8fb4cb7f
NC
136msgid "Nonrepresentable section on output"
137msgstr "Ickerepresenterbar sektion i utdata"
138
50498060 139#: bfd.c:427
8fb4cb7f 140msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
50498060 141msgstr "Symbolen kräver felsökningssektion som inte finns"
8fb4cb7f 142
50498060 143#: bfd.c:428
8fb4cb7f 144msgid "Bad value"
50498060 145msgstr "Felaktigt värde"
8fb4cb7f 146
50498060 147#: bfd.c:429
8fb4cb7f
NC
148msgid "File truncated"
149msgstr "Filen trunkerad"
150
50498060 151#: bfd.c:430
8fb4cb7f 152msgid "File too big"
50498060
NC
153msgstr "Filen är för stor"
154
155#: bfd.c:431
156#, c-format
157msgid "Error reading %s: %s"
158msgstr "Fel vid läsning av %s: %s"
8fb4cb7f 159
50498060 160#: bfd.c:432
8fb4cb7f
NC
161msgid "#<Invalid error code>"
162msgstr "#<Ogiltig felkod>"
163
50498060 164#: bfd.c:1046
8fb4cb7f 165#, c-format
05f64ac6 166msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
50498060 167msgstr "BFD %s-försäkran misslyckades %s:%d"
8fb4cb7f 168
50498060 169#: bfd.c:1058
8fb4cb7f 170#, c-format
05f64ac6
NC
171msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
172msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
8fb4cb7f 173
50498060 174#: bfd.c:1062
8fb4cb7f 175#, c-format
3b16e843 176msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
05f64ac6
NC
177msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n"
178
50498060 179#: bfd.c:1064
8fb4cb7f 180msgid "Please report this bug.\n"
50498060 181msgstr "Rapportera gärna detta fel.\n"
8fb4cb7f 182
50498060 183#: bfdwin.c:206
6c37ac4d
NC
184#, c-format
185msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
186msgstr "mappar inte: data=%lx mappat=%d\n"
187
50498060
NC
188#: bfdwin.c:209
189#, c-format
6c37ac4d 190msgid "not mapping: env var not set\n"
50498060 191msgstr "mappar inte: miljövariabel är inte satt\n"
6c37ac4d 192
50498060 193#: binary.c:271
8fb4cb7f
NC
194#, c-format
195msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
50498060 196msgstr "Varning: Skrivning av sektionen ”%s” till enormt (dvs negativt) avlägsen byte 0x%lx."
8fb4cb7f 197
50498060
NC
198#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
199#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
200#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
201msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
202msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
8fb4cb7f 203
50498060
NC
204#: cache.c:253
205msgid "reopening %B: %s\n"
206msgstr "öppnar %B: %s igen\n"
8fb4cb7f 207
50498060
NC
208#: coff-alpha.c:452
209msgid ""
210"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
211" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
212msgstr ""
213"%B: Kan inte hantera komprimerade Alpha-binärer.↵\n"
214" Använd kompileringsflaggor eller objZ för att generera okomprimerade binärer."
8fb4cb7f 215
50498060
NC
216#: coff-alpha.c:603
217msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
218msgstr "%B: omlokaliseringstyp okänd/stöd saknas %d"
8fb4cb7f 219
50498060 220#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
8fb4cb7f 221msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
50498060 222msgstr "GP-relativ omlokalisering användes då GP inte är definierad"
8fb4cb7f 223
50498060 224#: coff-alpha.c:1450
8fb4cb7f 225msgid "using multiple gp values"
50498060 226msgstr "använder flera gp-värden"
8fb4cb7f 227
50498060
NC
228#: coff-alpha.c:1509
229msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
230msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELHIGH"
8fb4cb7f 231
50498060
NC
232#: coff-alpha.c:1516
233msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
234msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELLOW"
8fb4cb7f 235
50498060
NC
236#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
237#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
238msgid "%B: unknown relocation type %d"
239msgstr "%B: okänd omlokaliseringstyp %d"
8fb4cb7f 240
50498060 241#: coff-arm.c:1034
8fb4cb7f 242#, c-format
50498060
NC
243msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
244msgstr "%B: kunde inte hitta THUMB-lim ”%s” för ”%s”"
8fb4cb7f 245
50498060 246#: coff-arm.c:1063
8fb4cb7f 247#, c-format
50498060
NC
248msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
249msgstr "%B: kunde inte hitta ARM-lim ”%s” för ”%s”"
8fb4cb7f 250
50498060 251#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
8fb4cb7f 252#, c-format
50498060
NC
253msgid ""
254"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
255" first occurrence: %B: arm call to thumb"
256msgstr ""
257"%B(%s): varning: växelverkning inte aktiverat.\n"
258" första användning: %B: arm-anrop till thumb"
8fb4cb7f 259
50498060 260#: coff-arm.c:1455
8fb4cb7f 261#, c-format
50498060
NC
262msgid ""
263"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
264" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
265" consider relinking with --support-old-code enabled"
266msgstr ""
267"%B(%s): varning: växelverkning inte aktiverat.\n"
268" första användning: %B: thumb-anrop till arm\n"
269" prova att länka om med --support-old-code aktiverad"
8fb4cb7f 270
50498060
NC
271#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
272msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
273msgstr "%B: felaktig omlokaliseringsadress 0x%lx i sektion ”%A”"
274
275#: coff-arm.c:2075
276msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
277msgstr "%B: otillåtet symbolindex i omlokalisering: %d"
278
279#: coff-arm.c:2206
8fb4cb7f 280#, c-format
50498060
NC
281msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
282msgstr "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan %B kompilerades för APCS-%d"
8fb4cb7f 283
50498060 284#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
8fb4cb7f 285#, c-format
50498060
NC
286msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
287msgstr "fel: %B skickar flyttal i flyttalsregister, medan %B skickar dem i heltalsregister"
8fb4cb7f 288
50498060 289#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
8fb4cb7f 290#, c-format
50498060
NC
291msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
292msgstr "fel: %B skickar flyttal i heltalsregister, medan %B skickar dem i flyttalsregister"
8fb4cb7f 293
50498060 294#: coff-arm.c:2239
8fb4cb7f 295#, c-format
50498060
NC
296msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
297msgstr "fel: %B kompilerades som positionsoberoende kod, medan målet %B är en absolut position"
8fb4cb7f 298
50498060 299#: coff-arm.c:2242
8fb4cb7f 300#, c-format
50498060
NC
301msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
302msgstr "fel: %B kompilerades som absolut position-kod, medan målet %B är positionsoberoende"
8fb4cb7f 303
50498060 304#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
0461a601 305#, c-format
50498060
NC
306msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
307msgstr "Varning: %B stöder samverkan, medan %B inte gör det"
8fb4cb7f 308
50498060 309#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
0461a601 310#, c-format
50498060
NC
311msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
312msgstr "Varning: %B stöder inte samverkan, medan %B gör det"
8fb4cb7f 313
50498060 314#: coff-arm.c:2297
8fb4cb7f
NC
315#, c-format
316msgid "private flags = %x:"
317msgstr "privata flaggor = %x:"
318
50498060
NC
319#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
320#, c-format
8fb4cb7f
NC
321msgid " [floats passed in float registers]"
322msgstr " [flyttal skickade i flyttalsregister]"
323
50498060
NC
324#: coff-arm.c:2307
325#, c-format
8fb4cb7f
NC
326msgid " [floats passed in integer registers]"
327msgstr " [flyttal skickade i heltalsregister]"
328
50498060
NC
329#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
330#, c-format
8fb4cb7f
NC
331msgid " [position independent]"
332msgstr " [positionsoberoende]"
333
50498060
NC
334#: coff-arm.c:2312
335#, c-format
8fb4cb7f
NC
336msgid " [absolute position]"
337msgstr " [absolut position]"
338
50498060
NC
339#: coff-arm.c:2316
340#, c-format
8fb4cb7f 341msgid " [interworking flag not initialised]"
50498060 342msgstr " [samverkandeflagga är inte initierad]"
8fb4cb7f 343
50498060
NC
344#: coff-arm.c:2318
345#, c-format
8fb4cb7f 346msgid " [interworking supported]"
50498060 347msgstr " [samverkan stöds]"
8fb4cb7f 348
50498060
NC
349#: coff-arm.c:2320
350#, c-format
8fb4cb7f 351msgid " [interworking not supported]"
50498060 352msgstr " [samverkan stöds inte]"
8fb4cb7f 353
50498060 354#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
0461a601 355#, c-format
50498060
NC
356msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
357msgstr "Varning: Ställer inte in interoperationsflagga för %B eftersom den redan har angetts som ej samverkande"
8fb4cb7f 358
50498060 359#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
8fb4cb7f 360#, c-format
50498060
NC
361msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
362msgstr "Varning: Rensar samverkandeflaggan för %B på begäran utifrån"
8fb4cb7f 363
6c37ac4d
NC
364#: coff-h8300.c:1096
365#, c-format
366msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
50498060
NC
367msgstr "kan inte hantera R_MEM_INDIRECT-omlokalisering vid användning av %s-utdata"
368
369#: coff-i860.c:147
370#, c-format
371msgid "relocation `%s' not yet implemented"
372msgstr "omplacering ”%s” ännu inte tillämpad"
373
374#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
375msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
376msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i relocs"
6c37ac4d 377
50498060 378#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
05f64ac6 379msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
50498060 380msgstr "osäker anropskonvention för icke-COFF-symbol"
05f64ac6 381
50498060 382#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
05f64ac6 383msgid "unsupported reloc type"
50498060 384msgstr "omlokaliseringstypen stöds inte"
05f64ac6 385
50498060
NC
386#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
387#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
05f64ac6 388msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
50498060 389msgstr "GP-relativ omlokalisering då _gp inte var definierat"
05f64ac6 390
50498060
NC
391#: coff-or32.c:216
392msgid "Unrecognized reloc"
393msgstr "Okänd omlokalisering"
05f64ac6 394
50498060 395#: coff-rs6000.c:2802
05f64ac6
NC
396#, c-format
397msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
50498060 398msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x stöds inte"
05f64ac6 399
50498060 400#: coff-rs6000.c:2887
05f64ac6
NC
401#, c-format
402msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
50498060 403msgstr "%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen ”%s” utan någon TOC-post"
05f64ac6 404
50498060
NC
405#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
406msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
407msgstr "%B: symbolen ”%s” har okänd smclas %d"
408
409#: coff-sh.c:506
05f64ac6 410#, c-format
50498060
NC
411msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
412msgstr "SH-fel: okänd omlokaliseringstyp %d"
05f64ac6 413
50498060 414#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
05f64ac6
NC
415#, c-format
416msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
50498060 417msgstr "Okänd omlokaliseringstyp 0x%x"
05f64ac6 418
50498060 419#: coff-tic4x.c:227
05f64ac6
NC
420#, c-format
421msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
50498060 422msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i omlokaliseringarna"
05f64ac6 423
50498060 424#: coff-w65.c:355
05f64ac6
NC
425#, c-format
426msgid "ignoring reloc %s\n"
427msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n"
428
50498060
NC
429#: coffcode.h:1005
430msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
431msgstr "%B: varning: COMDAT-symbolen ”%s” matchar inte sektionsnamnet ”%s”"
05f64ac6 432
50498060
NC
433#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
434#. variable as this will allow some .sys files generate by
435#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
436#: coffcode.h:1230
437msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
438msgstr "%B: Varning: Ignorerar sektionsflaggan IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektion %s"
439
440#: coffcode.h:1297
441msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
442msgstr "%B (%s): sektionsflaggan %s (0x%x) ignoreras"
443
444#: coffcode.h:2439
8fb4cb7f
NC
445#, c-format
446msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
50498060 447msgstr "Okänt TI COFF-målid ”0x%x”"
8fb4cb7f 448
50498060
NC
449#: coffcode.h:2753
450msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
451msgstr "%B: omlokalisering mot ett icke-existerande symbolindex: %ld"
8fb4cb7f 452
50498060
NC
453#: coffcode.h:3311
454msgid "%B: too many sections (%d)"
455msgstr "%B: för många sektioner (%d)"
8fb4cb7f 456
50498060
NC
457#: coffcode.h:3729
458msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
459msgstr "%B: sektion %s: strängtabellen flödade över vid %ld"
8fb4cb7f 460
50498060
NC
461#: coffcode.h:4534
462msgid "%B: warning: line number table read failed"
463msgstr "%B: varning: kunde inte läsa radnummertabellen"
8fb4cb7f 464
50498060
NC
465#: coffcode.h:4564
466msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
467msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i radnummer"
8fb4cb7f 468
50498060
NC
469#: coffcode.h:4578
470msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
471msgstr "%B: varning: dubbla kopior av linjenummer för ”%s”"
8fb4cb7f 472
50498060
NC
473#: coffcode.h:4978
474msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
475msgstr "%B: Okänd lagringsklass %d för %s symbol ”%s”"
8fb4cb7f 476
50498060
NC
477#: coffcode.h:5104
478msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
479msgstr "varning: %B: den lokala symbolen ”%s” har ingen sektion"
480
481#: coffcode.h:5248
482msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
483msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d på adress 0x%lx"
484
485#: coffgen.c:179 elf.c:1030
486msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
487msgstr "%B: kunde inte initiera kompression av status för sektion %s"
8fb4cb7f 488
50498060
NC
489#: coffgen.c:199 elf.c:1050
490msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
491msgstr "%B: kunde inte initiera uppackning av status för sektion %s"
492
493#: coffgen.c:1685
494msgid "%B: bad string table size %lu"
495msgstr "%B: felaktig strängtabellsstorlek %lu"
496
497#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
498msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
499msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
500
501#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
502msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
503msgstr "Varning: type av symbol ”%s” har ändrats från %d till %d i %B"
504
505#: cofflink.c:2416
506msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
507msgstr "%B: relocs i sektion ”%A”, men den har inget innehåll"
508
509#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
510msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
511msgstr "%X”%s” används i sektionen ”%A” i %B: definieras i kastad sektion ”%A” i %B\n"
512
513#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
8fb4cb7f
NC
514#, c-format
515msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
50498060 516msgstr "%s: %s: omlokalisering ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
8fb4cb7f 517
50498060 518#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
8fb4cb7f
NC
519#, c-format
520msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
50498060 521msgstr "%s: varning: %s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
8fb4cb7f 522
50498060
NC
523#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
524msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
525msgstr "fel: %B kompilerades för EP9312, medan %B kompilerades för XScale"
6c37ac4d 526
50498060 527#: cpu-arm.c:334
6c37ac4d
NC
528#, c-format
529msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
50498060 530msgstr "varning: kan inte uppdatera innehållet i %s-sektion i %s"
8fb4cb7f 531
50498060 532#: dwarf2.c:514
8fb4cb7f 533#, c-format
50498060
NC
534msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
535msgstr "Dvärgfel: Kan inte hitta sektion %s."
8fb4cb7f 536
50498060 537#: dwarf2.c:543
0461a601 538#, c-format
50498060
NC
539msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
540msgstr "Dwarf-fel: Offset (%lu) är större än eller i samma storlek som %s (%lu)."
8fb4cb7f 541
50498060 542#: dwarf2.c:1071
8fb4cb7f 543#, c-format
50498060
NC
544msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
545msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt eller ej hanterat FORM-värde: %#x."
8fb4cb7f 546
50498060 547#: dwarf2.c:1332
8fb4cb7f
NC
548msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
549msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion (felaktigt filnummer)."
550
50498060 551#: dwarf2.c:1590
0461a601 552#, c-format
50498060
NC
553msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
554msgstr "Dwarf-fel: Ickehanterad debug_line version %d."
8fb4cb7f 555
50498060
NC
556#: dwarf2.c:1612
557msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
558msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt maximala operationer per instruktion."
559
560#: dwarf2.c:1807
8fb4cb7f
NC
561msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
562msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion."
563
50498060
NC
564#: dwarf2.c:2160
565#, c-format
566msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
567msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte läsa alt ref %u."
568
569#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
8fb4cb7f 570#, c-format
219576a4 571msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
50498060 572msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte hitta förkortningsnumret %u."
8fb4cb7f 573
50498060 574#: dwarf2.c:2551
8fb4cb7f 575#, c-format
50498060
NC
576msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
577msgstr "Dwarf-fel: hittade dwarf version ”%u”, läsaren hanterar bara versioner 2,3 och 4."
8fb4cb7f 578
50498060 579#: dwarf2.c:2560
8fb4cb7f 580#, c-format
0461a601 581msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
50498060 582msgstr "Dwarf-fel: hittade adresstorleken ”%u”, denna läsare kan inte hantera storlekar större än ”%u”."
8fb4cb7f 583
50498060 584#: dwarf2.c:2586
8fb4cb7f 585#, c-format
219576a4 586msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
50498060 587msgstr "Dwarf-fel: Felaktigt förkortningsnummer: %u."
8fb4cb7f 588
50498060 589#: ecoff.c:1233
8fb4cb7f
NC
590#, c-format
591msgid "Unknown basic type %d"
50498060 592msgstr "Okänd grundtyp %d"
8fb4cb7f 593
50498060 594#: ecoff.c:1490
8fb4cb7f 595#, c-format
3b16e843
NC
596msgid ""
597"\n"
598" End+1 symbol: %ld"
599msgstr ""
600"\n"
601" Symbol slut+1: %ld"
8fb4cb7f 602
50498060 603#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
8fb4cb7f 604#, c-format
3b16e843
NC
605msgid ""
606"\n"
607" First symbol: %ld"
608msgstr ""
609"\n"
50498060 610" Första symbolen: %ld"
8fb4cb7f 611
50498060 612#: ecoff.c:1512
8fb4cb7f 613#, c-format
3b16e843
NC
614msgid ""
615"\n"
616" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
617msgstr ""
618"\n"
619" Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s"
8fb4cb7f 620
50498060 621#: ecoff.c:1519
8fb4cb7f 622#, c-format
3b16e843
NC
623msgid ""
624"\n"
625" Local symbol: %ld"
626msgstr ""
627"\n"
628" Lokal symbol: %ld"
8fb4cb7f 629
50498060 630#: ecoff.c:1527
8fb4cb7f 631#, c-format
3b16e843
NC
632msgid ""
633"\n"
634" struct; End+1 symbol: %ld"
635msgstr ""
636"\n"
637" struct; symbol slut+1: %ld"
8fb4cb7f 638
50498060 639#: ecoff.c:1532
8fb4cb7f 640#, c-format
3b16e843
NC
641msgid ""
642"\n"
643" union; End+1 symbol: %ld"
644msgstr ""
645"\n"
646" union; symbol slut+1: %ld"
8fb4cb7f 647
50498060 648#: ecoff.c:1537
8fb4cb7f 649#, c-format
3b16e843
NC
650msgid ""
651"\n"
652" enum; End+1 symbol: %ld"
653msgstr ""
654"\n"
655" enum; symbol slut+1: %ld"
8fb4cb7f 656
50498060 657#: ecoff.c:1543
8fb4cb7f 658#, c-format
3b16e843
NC
659msgid ""
660"\n"
661" Type: %s"
662msgstr ""
663"\n"
664" Typ: %s"
8fb4cb7f 665
50498060
NC
666#: elf-attrs.c:573
667msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
668msgstr "fel: %B: Objektet har leverantörspecifikt innehåll som måste behandlas av verktygskedjan ”%s”"
669
670#: elf-attrs.c:582
671msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
672msgstr "fel: %B: Objektetikett ”%d, %s” är inkompatibel med etikett ”%d, %s”"
673
674#: elf-eh-frame.c:921
675msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
676msgstr "%P: fel i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabell kommer skapas.\n"
677
678#: elf-eh-frame.c:1193
679msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
680msgstr "%P: fde-kodningen i %B(%A) förhindrar att .eh_frame_hdr-tabell skapas.\n"
681
682#: elf-eh-frame.c:1612
683msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
684msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel ospecificerad för den här arkitekturen.\n"
685
686#: elf-ifunc.c:135
687msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
688msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol ”%s” med pekarmotsvarighet i ”%B” kan inte användas när en körfil framställs; kompilera om med -fPIE och länka om med -pie\n"
689
690#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
691#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
692#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
693#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
694#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
695#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
696#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
697#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
698#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
699#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
8fb4cb7f 700msgid "internal error: out of range error"
50498060
NC
701msgstr "internt fel: utanför intervallet"
702
703#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
704#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
705#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
706#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
707#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
708#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
709#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
710#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
711#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
712#: elfxx-tilegx.c:4055
8fb4cb7f 713msgid "internal error: unsupported relocation error"
50498060 714msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte"
8fb4cb7f 715
50498060
NC
716#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
717#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
718#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
719#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
8fb4cb7f
NC
720msgid "internal error: dangerous error"
721msgstr "internt fel: farligt fel"
722
50498060
NC
723#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
724#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
725#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
726#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
727#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
728#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
729#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
730#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
731#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
732#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
8fb4cb7f 733msgid "internal error: unknown error"
50498060 734msgstr "internt fel: okänt fel"
8fb4cb7f 735
50498060 736#: elf-m10300.c:1021
05f64ac6 737#, c-format
50498060
NC
738msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
739msgstr "%s:Övergång från %s till %s stöds ej"
05f64ac6 740
50498060
NC
741#: elf-m10300.c:1213
742msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
743msgstr "%B: %s' hade åtkomst både som normal och trådlokal symbol"
05f64ac6 744
50498060
NC
745#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
746#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
747#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
748#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
749#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
750msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
751msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omplacering av %s mot symbol ”%s”"
752
753#: elf-m10300.c:2173
754msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
755msgstr "fel: olämplig omplaceringstyp för delat bibliotek (glömde du -fpic?)"
756
757#: elf-m10300.c:2176
758msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
759msgstr "%B: ta adressen för den skyddade funktionen ”%s” kan inte göras vid skapandet av ett delat bibliotek"
760
761#: elf-m10300.c:2179
762msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
763msgstr "internt fel: suspekt omlokaliseringstyp för delade bibliotek"
764
765#: elf.c:343
766msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
767msgstr "%B: ogiltig strängförskjutning %u >= %lu för sektion”%s”"
768
769#: elf.c:455
770msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
771msgstr "%B symbol nummer %lu refererar icke existerande SHT_SYMTAB_SHNDX sektion"
772
773#: elf.c:611
774msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
775msgstr "%B: Korrupt storleksfält i gruppsektionshuvudet: 0x%lx"
05f64ac6 776
50498060
NC
777#: elf.c:647
778msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
779msgstr "%B: ogiltig SHT_GROUP post"
780
781#: elf.c:717
782msgid "%B: no group info for section %A"
783msgstr "%B: ingen gruppinformation för sektion %A"
784
785#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
786msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
787msgstr "%B: varning: sh_link inte satt för sektion ”%A”"
788
789#: elf.c:765
790msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
791msgstr "%B: sh_link [%d] i sektion ”%A” är inkorrekt"
792
793#: elf.c:800
794msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
795msgstr "%B: okänd [%d] sektion ”%s” i grupp [%s]"
796
797#: elf.c:1174
798#, c-format
3b16e843
NC
799msgid ""
800"\n"
801"Program Header:\n"
802msgstr ""
803"\n"
804"Programhuvud:\n"
05f64ac6 805
50498060
NC
806#: elf.c:1216
807#, c-format
3b16e843
NC
808msgid ""
809"\n"
810"Dynamic Section:\n"
811msgstr ""
812"\n"
813"Dynamisk sektion:\n"
05f64ac6 814
50498060
NC
815#: elf.c:1352
816#, c-format
3b16e843
NC
817msgid ""
818"\n"
819"Version definitions:\n"
820msgstr ""
821"\n"
822"Versionsdefinitioner:\n"
05f64ac6 823
50498060
NC
824#: elf.c:1377
825#, c-format
3b16e843
NC
826msgid ""
827"\n"
828"Version References:\n"
829msgstr ""
830"\n"
831"Versionsreferenser:\n"
05f64ac6 832
50498060 833#: elf.c:1382
05f64ac6
NC
834#, c-format
835msgid " required from %s:\n"
50498060 836msgstr " krävs från %s:\n"
05f64ac6 837
50498060
NC
838#: elf.c:1807
839msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
840msgstr "%B: ogiltig länk %lu för omlokaliseringssektion %s (index %u)"
05f64ac6 841
50498060
NC
842#: elf.c:1977
843msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
844msgstr "%B: vet ej hur att hantera allokerad, programspecifik sektion ”%s” [0x%8x]"
05f64ac6 845
50498060
NC
846#: elf.c:1989
847msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
848msgstr "%B: vet ej hur att hantera processorspecifik sektion ”%s” [0x%8x]"
05f64ac6 849
50498060
NC
850#: elf.c:2000
851msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
852msgstr "%B: vet ej hur att hantera OS-specifik sektion ”%s” [0x%8x]"
05f64ac6 853
50498060
NC
854#: elf.c:2010
855msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
856msgstr "%B: vet ej hur att hantera sektion ”%s” [0x%8x]"
05f64ac6 857
50498060 858#: elf.c:2648
05f64ac6 859#, c-format
50498060
NC
860msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
861msgstr "varning: sektion ”%A” typ ändrades till PROGBITS"
05f64ac6 862
50498060
NC
863#: elf.c:3015
864msgid "%B: too many sections: %u"
865msgstr "%B: för många sektioner: %u"
05f64ac6 866
50498060
NC
867#: elf.c:3101
868msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
869msgstr "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på kastad sektion ”%A” av ”%B”"
6c37ac4d 870
50498060
NC
871#: elf.c:3124
872msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
873msgstr "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på borttagen sektion ”%A” av ”%B”"
05f64ac6 874
50498060
NC
875#: elf.c:4126
876msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
877msgstr "%B: TLS-sektion är inte närliggande:"
05f64ac6 878
50498060 879#: elf.c:4133
05f64ac6 880#, c-format
50498060
NC
881msgid "\t TLS: %A"
882msgstr "\t TLS: %A"
05f64ac6 883
50498060 884#: elf.c:4137
05f64ac6 885#, c-format
50498060
NC
886msgid "\tnon-TLS: %A"
887msgstr "\tej-TLS: %A"
05f64ac6 888
50498060
NC
889#: elf.c:4596
890msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
891msgstr "%B: Den första sektionen i PT_DYNAMIC segment är inte .dynamic-sektionen"
8fb4cb7f 892
50498060
NC
893#: elf.c:4621
894msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
895msgstr "%B: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvud, försök länka med -N"
8fb4cb7f 896
50498060
NC
897#: elf.c:4707
898msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
899msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justerad till %#lx"
8fb4cb7f 900
50498060
NC
901#: elf.c:4843
902msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
903msgstr "%B: sektion ”%A” kan inte allokeras i segment %d"
904
905#: elf.c:4892
906msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
907msgstr "%B: varning: allokerat segment ”%s” är inte i sektionen"
8fb4cb7f 908
50498060
NC
909#: elf.c:5473
910msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
911msgstr "%B: symbol ”%s” krävs men är inte tillgänglig"
912
913#: elf.c:5811
914msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
915msgstr "%B: varning: Tomt laddningsbart segment detekterat, är detta avsiktligt?\n"
916
917#: elf.c:6867
0461a601 918#, c-format
50498060
NC
919msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
920msgstr "Kan inte hitta ekvivalent utdatasektion för symbolen ”%s” från sektionen ”%s”"
921
922#: elf.c:7915
923msgid "%B: unsupported relocation type %s"
924msgstr "%B: osupportad allokeringstyp %s"
925
926#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
927msgid ""
928"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
929" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
930msgstr ""
931"%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n"
932" första förekomst: %B: Thumb-anrop till ARM"
933
934#: elf32-arm.c:3769
935msgid ""
936"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
937" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
938msgstr ""
939"%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n"
940" första förekomst: %B: ARM-anrop till Thumb"
8fb4cb7f 941
50498060
NC
942#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
943#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
0461a601 944#, c-format
50498060
NC
945msgid "%s: cannot create stub entry %s"
946msgstr "%s: kan inte skapa stubbstarten %s"
8fb4cb7f 947
50498060 948#: elf32-arm.c:5549
6c37ac4d 949#, c-format
50498060
NC
950msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
951msgstr "kunde inte hitta THUMB-klister ”%s” för ”%s”"
6c37ac4d 952
50498060 953#: elf32-arm.c:5585
05f64ac6 954#, c-format
50498060
NC
955msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
956msgstr "kunde inte hitta ARM-klister ”%s” för ”%s”"
8fb4cb7f 957
50498060
NC
958#: elf32-arm.c:6123
959msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
960msgstr "%B: BE8-avbilder bara giltiga i läge med rak byteordning."
961
962#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
963#: elf32-arm.c:6353
964msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
965msgstr "%B: varning: vald problemlösning VFP11 behövs inte för destinationsarkitektur"
966
967#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
968msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
969msgstr "%B: kan inte VFP11-lagret ”%s”"
970
971#: elf32-arm.c:6966
05f64ac6 972#, c-format
50498060
NC
973msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
974msgstr "Ogiltig TARGET2-omlokaliseringstyp ”%s”."
975
976#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
977#. the PLT if compiling for a thumb-only target.
978#.
979#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
980#: elf32-arm.c:7696
981msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
982msgstr "%B: Varning: tumläges PLT-generering stöds ej"
983
984#: elf32-arm.c:7909
985msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
986msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin"
987
988#: elf32-arm.c:7948
989msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
990msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin"
991
992#: elf32-arm.c:8412
993msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
994msgstr "\\%B: Varning: Arm BLX-instruktion pekar mot Arm-funktionen ”%s”."
995
996#: elf32-arm.c:8831
997msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
998msgstr "%B: Varning: Thumb BLX-instruktion pekar mot thumb-funktionen ”%s”."
999
1000#: elf32-arm.c:9672
1001msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
1002msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC"
1003
1004#: elf32-arm.c:9695
1005msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
1006msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC"
1007
1008#: elf32-arm.c:9724
1009msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1010msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-omlokalisering tillåts inte i delat objekt"
1011
1012#: elf32-arm.c:9937
1013msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1014msgstr "%B(%A+0x%lx): Enbart ADD- eller SUB-instruktioner tillåts för ALU-gruppsomlokaliseringar"
1015
1016#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
1017msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
1018msgstr "%B(%A+0x%lx): Överflöde vid delning av 0x%lx för gruppomlokalisering %s"
1019
1020#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
1021msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
1022msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot SEC_MERGE-sektion"
1023
1024#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
1025#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
1026msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
1027msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med TLS-symbolen %s"
1028
1029#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
1030#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
1031msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1032msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med icke-TLS-symbolen %s"
1033
1034#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
1035#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
1036msgid "out of range"
1037msgstr "utanför intervall"
1038
1039#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
1040#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
1041msgid "unsupported relocation"
1042msgstr "omlokalisering utan stöd"
1043
1044#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
1045#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
1046msgid "unknown error"
1047msgstr "okänt fel"
1048
1049#: elf32-arm.c:11153
1050msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
1051msgstr "Varning: Rensar %Bs samverkandeflagga eftersom ej samverkande kod i %B har länkats till den"
1052
1053#: elf32-arm.c:11240
1054msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1055msgstr "%B: Okänt obligatoriskt EABI-objektattribut %d"
1056
1057#: elf32-arm.c:11248
1058msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1059msgstr "Varning: %B: Okänt EABI-objektattribut %d"
1060
1061#: elf32-arm.c:11449
1062msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1063msgstr "fel: %B: Okänd CPU-arkitektur"
1064
1065#: elf32-arm.c:11487
1066msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1067msgstr "fel: %B: Motstridiga CPU-arkitekturer %d/%d"
1068
1069#: elf32-arm.c:11576
1070msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1071msgstr "Fel: %B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut"
1072
1073#: elf32-arm.c:11601
1074msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1075msgstr "fel: %B använder VFP-registerargument, men inte %B"
1076
1077#: elf32-arm.c:11747
1078msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1079msgstr "fel: %B: kunde inte sammanfoga virtualiseringsattribut med %B"
1080
1081#: elf32-arm.c:11773
1082msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1083msgstr "fel: %B: Motstridiga arkitekturprofiler %c/%c"
1084
1085#: elf32-arm.c:11877
1086msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1087msgstr "Varning: %B: Motstridig plattformskonfigurering"
1088
1089#: elf32-arm.c:11886
1090msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1091msgstr "fel: %B: Konflikt vid användande av R9"
1092
1093#: elf32-arm.c:11898
1094msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1095msgstr "fel: %B: SB-relativ adressering kolliderar med användande av R9"
1096
1097#: elf32-arm.c:11911
1098msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1099msgstr "varning: %B använder %u-byte wchar_t, men utdata ska använda %u-byte wchar_t; användning av wchar_t-värden mellan objekt kanske inte fungerar"
1100
1101#: elf32-arm.c:11942
1102msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1103msgstr "varning: %B använder %s enum, men utdata ska använda %s enum; användning av enum-värden mellan objekt kanske inte fungerar"
1104
1105#: elf32-arm.c:11954
1106msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1107msgstr "fel: %B använder iWMMXt-registerargument, men inte %B"
1108
1109#: elf32-arm.c:11971
1110msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1111msgstr "fel: fp16-format stämmer inte överens mellan %B och %B"
1112
1113#: elf32-arm.c:12007
1114msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1115msgstr "%B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut"
8fb4cb7f
NC
1116
1117#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1118#. containing valid data.
50498060
NC
1119#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1120#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1121#. containing valid data.
1122#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
1123#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
1124#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
1125#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
8fb4cb7f
NC
1126#, c-format
1127msgid "private flags = %lx:"
1128msgstr "privata flaggor = %lx:"
1129
50498060
NC
1130#: elf32-arm.c:12104
1131#, c-format
8fb4cb7f 1132msgid " [interworking enabled]"
50498060 1133msgstr " [samverkande är aktiverat]"
8fb4cb7f 1134
50498060
NC
1135#: elf32-arm.c:12112
1136#, c-format
05f64ac6
NC
1137msgid " [VFP float format]"
1138msgstr " [VFP-flyttalsformat]"
1139
50498060
NC
1140#: elf32-arm.c:12114
1141#, c-format
6c37ac4d
NC
1142msgid " [Maverick float format]"
1143msgstr " [Maverick-flyttalsformat]"
1144
50498060
NC
1145#: elf32-arm.c:12116
1146#, c-format
05f64ac6
NC
1147msgid " [FPA float format]"
1148msgstr " [FPA-flyttalsformat]"
1149
50498060
NC
1150#: elf32-arm.c:12125
1151#, c-format
8fb4cb7f
NC
1152msgid " [new ABI]"
1153msgstr " [nytt ABI]"
1154
50498060
NC
1155#: elf32-arm.c:12128
1156#, c-format
8fb4cb7f
NC
1157msgid " [old ABI]"
1158msgstr " [gammalt ABI]"
1159
50498060
NC
1160#: elf32-arm.c:12131
1161#, c-format
8fb4cb7f
NC
1162msgid " [software FP]"
1163msgstr " [programvaru-FP]"
1164
50498060
NC
1165#: elf32-arm.c:12140
1166#, c-format
8fb4cb7f
NC
1167msgid " [Version1 EABI]"
1168msgstr " [Version1 EABI]"
1169
50498060
NC
1170#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
1171#, c-format
8fb4cb7f
NC
1172msgid " [sorted symbol table]"
1173msgstr " [sorterad symboltabell]"
1174
50498060
NC
1175#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
1176#, c-format
8fb4cb7f
NC
1177msgid " [unsorted symbol table]"
1178msgstr " [osorterad symboltabell]"
1179
50498060
NC
1180#: elf32-arm.c:12151
1181#, c-format
05f64ac6
NC
1182msgid " [Version2 EABI]"
1183msgstr " [Version2 EABI]"
1184
50498060
NC
1185#: elf32-arm.c:12159
1186#, c-format
05f64ac6 1187msgid " [dynamic symbols use segment index]"
50498060 1188msgstr " [dynamiska symboler använder segmentindex]"
05f64ac6 1189
50498060
NC
1190#: elf32-arm.c:12162
1191#, c-format
05f64ac6 1192msgid " [mapping symbols precede others]"
50498060 1193msgstr " [mappsymboler har företräde före andra]"
05f64ac6 1194
50498060
NC
1195#: elf32-arm.c:12169
1196#, c-format
1197msgid " [Version3 EABI]"
1198msgstr " [Version3 EABI]"
8fb4cb7f 1199
50498060
NC
1200#: elf32-arm.c:12173
1201#, c-format
1202msgid " [Version4 EABI]"
1203msgstr " [Version4 EABI]"
8fb4cb7f 1204
50498060 1205#: elf32-arm.c:12177
05f64ac6 1206#, c-format
50498060
NC
1207msgid " [Version5 EABI]"
1208msgstr " [Version5 EABI]"
05f64ac6 1209
50498060 1210#: elf32-arm.c:12180
05f64ac6 1211#, c-format
50498060
NC
1212msgid " [soft-float ABI]"
1213msgstr " [mjuk-flyttal ABI]"
05f64ac6 1214
50498060
NC
1215#: elf32-arm.c:12183
1216#, c-format
1217msgid " [hard-float ABI]"
1218msgstr " [hårt-flyttal ABI]"
05f64ac6 1219
50498060 1220#: elf32-arm.c:12189
05f64ac6 1221#, c-format
50498060
NC
1222msgid " [BE8]"
1223msgstr " [BE8]"
05f64ac6 1224
50498060 1225#: elf32-arm.c:12192
05f64ac6 1226#, c-format
50498060
NC
1227msgid " [LE8]"
1228msgstr " [LE8]"
05f64ac6 1229
50498060 1230#: elf32-arm.c:12198
05f64ac6 1231#, c-format
50498060
NC
1232msgid " <EABI version unrecognised>"
1233msgstr " <EABI-version känns inte igen>"
05f64ac6 1234
50498060 1235#: elf32-arm.c:12205
0461a601 1236#, c-format
50498060
NC
1237msgid " [relocatable executable]"
1238msgstr " [omlokaliseringsbar körbar fil]"
3b16e843 1239
50498060 1240#: elf32-arm.c:12208
05f64ac6 1241#, c-format
50498060
NC
1242msgid " [has entry point]"
1243msgstr " [har startpunkt]"
05f64ac6 1244
50498060 1245#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
05f64ac6 1246#, c-format
50498060
NC
1247msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1248msgstr "<Okända flaggbitar satta>"
1249
1250#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
1251#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
1252#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
1253#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
1254msgid "%B: bad symbol index: %d"
1255msgstr "%B: felaktigt symbolindex: %d"
1256
1257#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
1258#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
1259msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1260msgstr "%B: omlokalisering %s mot ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas; kompilera om med -fPIC"
1261
1262#: elf32-arm.c:13796
1263#, c-format
1264msgid "Errors encountered processing file %s"
1265msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
1266
1267#: elf32-arm.c:14230
1268#, c-format
1269msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
1270msgstr "fel: krävd sektion ”%s” inte funnet i länkarens skript"
1271
1272#: elf32-arm.c:15252
1273msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1274msgstr "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe har tilldelats en osäker plats"
1275
1276#. There's not much we can do apart from complain if this
1277#. happens.
1278#: elf32-arm.c:15279
1279msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1280msgstr "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe utanför intervallet (indatafilen är för stor)"
1281
1282#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
1283msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1284msgstr "%B: fel: VFP11-lager utanför intervall"
1285
1286#: elf32-arm.c:16020
1287msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1288msgstr "fel: %B är redan i färdigt BE8-format"
1289
1290#: elf32-arm.c:16096
1291msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1292msgstr "fel: Källkodsobjekt %B har EABI-version %d, men destinationen %B har EABI-version %d"
1293
1294#: elf32-arm.c:16112
1295msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1296msgstr "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan destinationen %B använder APCS-%d"
1297
1298#: elf32-arm.c:16137
1299msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1300msgstr "fel: %B använder VFP-instruktioner, men inte %B"
1301
1302#: elf32-arm.c:16141
1303msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1304msgstr "fel: %B använder FPA-instruktioner, men inte %B"
1305
1306#: elf32-arm.c:16151
1307msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1308msgstr "fel: %B använder Maverick-instruktioner, men inte %B"
1309
1310#: elf32-arm.c:16155
1311msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1312msgstr "fel: %B använder inte Maverick-instruktioner, men det gör %B"
1313
1314#: elf32-arm.c:16174
1315msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1316msgstr "fel: %B använder FP i mjukvara, medan %B använder FP i hårdvara"
1317
1318#: elf32-arm.c:16178
1319msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1320msgstr "fel: %B använder FP i hårdvara, medan %B använder FP i mjukvara"
1321
1322#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
1323#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
1324#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
1325#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
1326#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
1327#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
1328msgid "internal error: dangerous relocation"
1329msgstr "internt fel: farlig omlokalisering"
05f64ac6 1330
50498060
NC
1331#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
1332#: elf32-nios2.c:1357
1333msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1334msgstr "%B: kan inte skapa stubbpost %s"
8fb4cb7f 1335
50498060
NC
1336#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1337msgid "relocation should be even number"
1338msgstr "omlokalisering bör ske med jämna siffror"
8fb4cb7f 1339
50498060
NC
1340#: elf32-bfin.c:1601
1341msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1342msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omlokalisering mot symbol ”%s”"
8fb4cb7f 1343
50498060
NC
1344#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
1345#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
1346msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1347msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokalisering mot ”%s”: fel %d"
219576a4 1348
50498060
NC
1349#: elf32-bfin.c:2732
1350msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1351msgstr "%B. omlokalisering vid ”%A+0x%lx” använder symbolen ”%s” med en addend som inte är noll"
219576a4 1352
50498060
NC
1353#: elf32-bfin.c:2748
1354msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1355msgstr "omlokalisering använder symbol som inte definierats i modulen"
219576a4 1356
50498060
NC
1357#: elf32-bfin.c:2845
1358msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1359msgstr "R_BFIN_FUNCDESC använder dynamisk symbol med en addend som inte är noll"
219576a4 1360
50498060
NC
1361#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
1362msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1363msgstr "kan inte skicka lagningar till ett skrivskyddad sektion"
8fb4cb7f 1364
50498060
NC
1365#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
1366msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1367msgstr "kan inte skicka dynamiska omlokaliseringar till en skrivskyddad sektion"
8fb4cb7f 1368
50498060
NC
1369#: elf32-bfin.c:2967
1370msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1371msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE använder dynamisk symbol med addend som inte är noll"
8fb4cb7f 1372
50498060
NC
1373#: elf32-bfin.c:3132
1374msgid "relocations between different segments are not supported"
1375msgstr "omlokaliseringar mellan olika segment saknar stöd"
8fb4cb7f 1376
50498060
NC
1377#: elf32-bfin.c:3133
1378msgid "warning: relocation references a different segment"
1379msgstr "varning: omlokalisering använder ett annat segment"
8fb4cb7f 1380
50498060
NC
1381#: elf32-bfin.c:4907
1382msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1383msgstr "%B: omlokaliseringstyp %i saknar stöd"
05f64ac6 1384
50498060 1385#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
8fb4cb7f 1386#, c-format
50498060
NC
1387msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1388msgstr "%s: kan inte länka icke-fdpic-objektfil till fdpic-körfil"
8fb4cb7f 1389
50498060 1390#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
8fb4cb7f 1391#, c-format
50498060
NC
1392msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1393msgstr "%s: kan inte länka fdpic-objektfil till icke-fdpic-körfil"
8fb4cb7f 1394
50498060 1395#: elf32-bfin.c:5153
8fb4cb7f 1396#, c-format
50498060
NC
1397msgid "*** check this relocation %s"
1398msgstr "*** kontrollera denna omlokalisering: %s"
8fb4cb7f 1399
50498060
NC
1400#: elf32-cris.c:1110
1401msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1402msgstr "%B, sektion %A: oläslig omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
8fb4cb7f 1403
50498060
NC
1404#: elf32-cris.c:1172
1405msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1406msgstr "%B, sektion %A: Varken PLT eller GOT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
8fb4cb7f 1407
50498060
NC
1408#: elf32-cris.c:1174
1409msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1410msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
05f64ac6 1411
50498060
NC
1412#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
1413#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
1414msgid "[whose name is lost]"
1415msgstr "[vars namn tappats bort]"
219576a4 1416
50498060
NC
1417#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
1418msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1419msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot lokal symbol"
05f64ac6 1420
50498060
NC
1421#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
1422msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1423msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot symbol ”%s”"
05f64ac6 1424
50498060
NC
1425#: elf32-cris.c:1333
1426msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1427msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för global symbol: ”%s”"
05f64ac6 1428
50498060
NC
1429#: elf32-cris.c:1349
1430msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1431msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s utan GOT skapades"
6c37ac4d 1432
50498060
NC
1433#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1434#: elf32-cris.c:1564
1435msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1436msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s har en odefinierad referens till ”%s”, kanske en deklarationsblunder?"
6c37ac4d 1437
50498060
NC
1438#: elf32-cris.c:1937
1439msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1440msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för symbol: ”%s” som definieras utanför programmet, kanske en deklarationsblunder?"
6c37ac4d 1441
50498060
NC
1442#: elf32-cris.c:1990
1443msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1444msgstr "(för många globala variabler för -fpic: kompilera om med -fPIC)"
6c37ac4d 1445
50498060
NC
1446#: elf32-cris.c:1997
1447msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1448msgstr "(thread-local-data för stor för -fpic eller -msmall-tls: kompilera om med -fPIC eller -mno-small-tls)"
6c37ac4d 1449
50498060
NC
1450#: elf32-cris.c:3234
1451msgid ""
1452"%B, section %A:\n"
1453" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1454msgstr ""
1455"%B, sektion %A:\n"
1456" v10/v32-kompatibelt objekt %s får inte innehålla en PIC-omlokalisering"
6c37ac4d 1457
50498060
NC
1458#: elf32-cris.c:3342
1459msgid ""
1460"%B, section %A:\n"
1461" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1462msgstr ""
1463"%B, sektion %A:\n"
1464" omlokalisering %s ogiltig i ett delat objekt; i regel en flaggmiss, kompilera om med -fPIC"
8fb4cb7f 1465
50498060
NC
1466#: elf32-cris.c:3556
1467msgid ""
1468"%B, section %A:\n"
1469" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1470msgstr ""
1471"%B, sektion %A:\n"
1472" omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
1473
1474#: elf32-cris.c:3978
1475msgid ""
1476"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1477" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1478msgstr ""
1479"%B, sektion ”%A”, till symbol ”%s”:\n"
1480" omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
1481
1482#: elf32-cris.c:4091
1483msgid "Unexpected machine number"
1484msgstr "Oväntat maskinnummer"
8fb4cb7f 1485
50498060 1486#: elf32-cris.c:4142
8fb4cb7f 1487#, c-format
50498060
NC
1488msgid " [symbols have a _ prefix]"
1489msgstr " [symboler har ett _-prefix]"
8fb4cb7f 1490
50498060 1491#: elf32-cris.c:4145
8fb4cb7f 1492#, c-format
50498060
NC
1493msgid " [v10 and v32]"
1494msgstr " [v10 och v32]"
8fb4cb7f 1495
50498060 1496#: elf32-cris.c:4148
8fb4cb7f 1497#, c-format
50498060
NC
1498msgid " [v32]"
1499msgstr " [v32]"
8fb4cb7f 1500
50498060
NC
1501#: elf32-cris.c:4191
1502msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1503msgstr "%B: använder symboler med _-prefix, men skriver en fil med symboler utan prefix"
8fb4cb7f 1504
50498060
NC
1505#: elf32-cris.c:4192
1506msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1507msgstr "%B: använder symboler utan prefix, men skriver en fil med symboler med _-prefix"
8fb4cb7f 1508
50498060
NC
1509#: elf32-cris.c:4211
1510msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1511msgstr "%B innehåller CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt"
6c37ac4d 1512
50498060
NC
1513#: elf32-cris.c:4213
1514msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1515msgstr "%B innehåller icke-CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt"
6c37ac4d 1516
50498060 1517#: elf32-dlx.c:142
6c37ac4d 1518#, c-format
50498060
NC
1519msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1520msgstr "BFD-länkningsfel: gren (PC rel16) till sektion (%s) saknar stöd"
6c37ac4d 1521
50498060 1522#: elf32-dlx.c:204
6c37ac4d 1523#, c-format
50498060
NC
1524msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1525msgstr "BFD-länkningsfel: hopp (PC rel26) till sektion (%s) saknar stöd"
6c37ac4d 1526
50498060
NC
1527#. Only if it's not an unresolved symbol.
1528#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475
1529msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1530msgstr "omlokalisering mellan data/-instruktionsadressutrymmen stöds inte"
6c37ac4d 1531
50498060
NC
1532#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609
1533msgid "relocation requires zero addend"
1534msgstr "omlokalisering kräver addend som är noll"
6c37ac4d 1535
50498060
NC
1536#: elf32-frv.c:2822
1537msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1538msgstr "%H: omlokalisering till ”%s+%v” kan ha orsakat felet ovan\n"
6c37ac4d 1539
50498060
NC
1540#: elf32-frv.c:2839
1541msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1542msgstr "%H: omlokalisering hänvisar till en symbol som inte definierats i modulen\n"
6c37ac4d 1543
50498060
NC
1544#: elf32-frv.c:2915
1545msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1546msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF inte tillämpat på en anropsinstruktion\n"
6c37ac4d 1547
50498060
NC
1548#: elf32-frv.c:2956
1549msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1550msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 inte tillämpad på en lddi-instruktion\n"
6c37ac4d 1551
50498060
NC
1552#: elf32-frv.c:3027
1553msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1554msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
6c37ac4d 1555
50498060
NC
1556#: elf32-frv.c:3064
1557msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1558msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO inte tillämpad på en setlo- eller setlos-instruktion\n"
6c37ac4d 1559
50498060
NC
1560#: elf32-frv.c:3111
1561msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1562msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX inte tillämpad på en ldd-instruktion\n"
6c37ac4d 1563
50498060
NC
1564#: elf32-frv.c:3195
1565msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1566msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX inte tillämpad på en calll-instruktion\n"
6c37ac4d 1567
50498060
NC
1568#: elf32-frv.c:3249
1569msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1570msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 inte tillämpad på en ldi-instruktion\n"
6c37ac4d 1571
50498060
NC
1572#: elf32-frv.c:3279
1573msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1574msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
8fb4cb7f 1575
50498060
NC
1576#: elf32-frv.c:3308
1577msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1578msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n"
219576a4 1579
50498060
NC
1580#: elf32-frv.c:3338
1581msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1582msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX inte tillämpad på en ld-instruktion\n"
8fb4cb7f 1583
50498060
NC
1584#: elf32-frv.c:3383
1585msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1586msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
8fb4cb7f 1587
50498060
NC
1588#: elf32-frv.c:3410
1589msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1590msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n"
8fb4cb7f 1591
50498060
NC
1592#: elf32-frv.c:3531
1593msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1594msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC-referenser dynamisk symbol på ett ickenoll addend\n"
8fb4cb7f 1595
50498060
NC
1596#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694
1597msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1598msgstr "%H: kan inte sända ut fixar i skrivskyddade sektioner\n"
6c37ac4d 1599
50498060
NC
1600#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737
1601msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1602msgstr "%H: kan inte sända ut dynamiska omlokaliseringar i skrivskyddad sektion\n"
8fb4cb7f 1603
50498060
NC
1604#: elf32-frv.c:3652
1605msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1606msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE hänvisar till dynamisk symbol med icke-noll addend\n"
8fb4cb7f 1607
50498060
NC
1608#: elf32-frv.c:3908
1609msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1610msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s” hänvisar till ett annat segment\n"
8fb4cb7f 1611
50498060
NC
1612#: elf32-frv.c:4058
1613msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1614msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s”: %s\n"
6c37ac4d 1615
50498060
NC
1616#: elf32-frv.c:6265
1617msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1618msgstr "%B: omlokaliseringstyp stöds ej %i\n"
8fb4cb7f 1619
50498060 1620#: elf32-frv.c:6514
8fb4cb7f 1621#, c-format
50498060
NC
1622msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1623msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som använder icke-pic-omlokalisering"
8fb4cb7f 1624
50498060 1625#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812
6c37ac4d 1626#, c-format
50498060
NC
1627msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1628msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som kompilerats med %s"
1629
1630#: elf32-frv.c:6579
1631#, c-format
1632msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1633msgstr "%s: använder andra okända e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
1634
1635#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561
1636#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839
1637#, c-format
1638msgid "private flags = 0x%lx:"
1639msgstr "privata flaggor = 0x%lx:"
1640
1641#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1642msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1643msgstr "%B: omlokaliseringar i vanlig ELF (EM: %d)"
1644
1645#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592
1646msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1647msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte nå %s, kompilera om med -ffunction-sections"
1648
1649#: elf32-hppa.c:1268
1650msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1651msgstr "%B: omlokalisering %s kan inte användas vid skapande av ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
1652
1653#: elf32-hppa.c:2781
1654msgid "%B: duplicate export stub %s"
1655msgstr "%B: duplicera exporteringsstubbe %s"
1656
1657#: elf32-hppa.c:3427
1658msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1659msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-fixup för insn 0x%x saknar stöd i en icke-delad länk"
1660
1661#: elf32-hppa.c:4279
1662msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1663msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte hantera %s för %s"
1664
1665#: elf32-hppa.c:4598
1666msgid ".got section not immediately after .plt section"
1667msgstr ".got-sektion följer inte omedelbart efter .plt-sektion"
1668
1669#. Unknown relocation.
1670#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345
1671#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281
1672msgid "%B: invalid relocation type %d"
1673msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d"
1674
1675#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410
1676msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1677msgstr "%B: TLS-övergång från %s till %s mot ”%s” vid 0x%lx i sektion ”%A” misslyckades"
1678
1679#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627
1680#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596
1681#: elfxx-tilegx.c:1836
1682msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1683msgstr "%B: ”%s” åtkommen som både normal och trådlokal symbol"
1684
1685#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582
1686msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1687msgstr "%P: %B: varning: omlokalisering mot ”%s” i skrivskyddad sektion ”%A”.\n"
1688
1689#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820
1690msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1691msgstr "%P: %B: varning: omlokalisering i skrivskyddad sektion ”%A”.\n"
1692
1693#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275
1694#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099
1695msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1696msgstr "%B: okänd omlokalisering (0x%x) i sektion ”%A”"
1697
1698#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150
1699#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496
1700msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1701msgstr "%B: omlokalisering %s mot STT_GNU_IFUNC-symbolen ”%s” hanteras inte av %s"
1702
1703#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777
1704msgid "hidden symbol"
1705msgstr "dold symbol"
1706
1707#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780
1708msgid "internal symbol"
1709msgstr "intern symbol"
1710
1711#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783
1712msgid "protected symbol"
1713msgstr "skyddad symbol"
1714
1715#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786
1716msgid "symbol"
1717msgstr "symbol"
1718
1719#: elf32-i386.c:3624
1720msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1721msgstr "%B: omlokalisering R_386_GOTOFF mot odefinierad %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
1722
1723#: elf32-i386.c:3635
1724msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1725msgstr "%B: omlokalisering R_386_GOTOFF mot skyddad funktion ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
1726
1727#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964
1728#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105
1729#, c-format
1730msgid "discarded output section: `%A'"
1731msgstr "kastade utdata-sektion: ”%A”"
1732
1733#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1734msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1735msgstr "ip2k-relaxer: switchtabell utan helt matchande omlokaliseringsinformation."
1736
1737#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1738msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1739msgstr "ip2k-relaxer: switch-tabellshuvud trasigt."
1740
1741#: elf32-ip2k.c:1292
1742#, c-format
1743msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1744msgstr "ip2k-länkare: sidinstruktion saknas vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1745
1746#: elf32-ip2k.c:1308
1747#, c-format
1748msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1749msgstr "ip2k-länkare: överflödig sidinstruktion vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1750
1751#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824
1752#, c-format
1753msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1754msgstr "%s: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
1755
1756#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191
1757msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1758msgstr "global pekarrelativ omlokalisering när _gp inte definierades"
1759
1760#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623
1761msgid "global pointer relative address out of range"
1762msgstr "global pekarrelativ adress utanför intervall"
1763
1764#: elf32-lm32.c:1049
1765msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1766msgstr "internt fel: addend bör vara noll för R_LM32_16_GOT"
1767
1768#: elf32-m32r.c:1453
1769msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1770msgstr "SDA-omlokalisering då _SDA_BASE_ inte är definierat"
1771
1772#: elf32-m32r.c:3003
1773msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1774msgstr "%B: Destinationen (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%A)"
1775
1776#: elf32-m32r.c:3529
1777msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1778msgstr "%B: Instruktionsuppsättningen stämmer inte överens med föregående moduler"
1779
1780#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636
1781#, c-format
1782msgid "private flags = %lx"
1783msgstr "privata flaggor = %lx"
1784
1785#: elf32-m32r.c:3555
1786#, c-format
1787msgid ": m32r instructions"
1788msgstr ": m32r-instruktioner"
1789
1790#: elf32-m32r.c:3556
1791#, c-format
1792msgid ": m32rx instructions"
1793msgstr ": m32rx-instruktioner"
1794
1795#: elf32-m32r.c:3557
1796#, c-format
1797msgid ": m32r2 instructions"
1798msgstr "m32r2-instruktioner"
1799
1800#: elf32-m68hc1x.c:1114
1801#, c-format
1802msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1803msgstr "Referens till den avlägsna symbolen ”%s” med hjälp av en felaktig omlokalisering kan resultera i felaktig exekvering"
1804
1805#: elf32-m68hc1x.c:1150
1806#, c-format
1807msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
1808msgstr "XGATE-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0xE000-0xFFFF), därför måste du manuellt förskjuta adressen och möjligtvis hantera sidan i din kod."
1809
1810#: elf32-m68hc1x.c:1170
1811#, c-format
1812msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1813msgstr "bankad adress [%lx:%04lx] (%lx) är inte i samma bank som den aktuella bankade adressen [%lx:%04lx] (%lx)"
1814
1815#: elf32-m68hc1x.c:1190
1816#, c-format
1817msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1818msgstr "referens till en banked-adress [%lx:%04lx] i det normala adressutrymmet vid %04lx"
1819
1820#: elf32-m68hc1x.c:1237
1821#, c-format
1822msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
1823msgstr "S12-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0x2000-0x4000), därför måste du manuellt förskjuta adressen i din kod"
1824
1825#: elf32-m68hc1x.c:1370
1826msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1827msgstr "%B: länkar filer kompilerade för 16-bitars heltal (-mshort) och andra för 32-bitars heltal"
1828
1829#: elf32-m68hc1x.c:1377
1830msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1831msgstr "%B: länkar filer kompilerade för 32-bitars dubbelprecision (-fshort-double) och andra för 64-bitars dubbelprecision"
1832
1833#: elf32-m68hc1x.c:1386
1834msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1835msgstr "%B: länkar filer kompilerade för HCS12 med andra kompilerade för HC12"
1836
1837#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817
1838msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1839msgstr "%B: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än föregående moduler (0x%lx)"
1840
1841#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677
1842#, c-format
1843msgid "[abi=32-bit int, "
1844msgstr "[abi=32-bitars heltal, "
1845
1846#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679
1847#, c-format
1848msgid "[abi=16-bit int, "
1849msgstr "[abi=16-bitars heltal, "
1850
1851#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682
1852#, c-format
1853msgid "64-bit double, "
1854msgstr "64-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
1855
1856#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684
1857#, c-format
1858msgid "32-bit double, "
1859msgstr "32-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
1860
1861#: elf32-m68hc1x.c:1440
1862#, c-format
1863msgid "cpu=HC11]"
1864msgstr "cpu=HC11]"
1865
1866#: elf32-m68hc1x.c:1442
1867#, c-format
1868msgid "cpu=HCS12]"
1869msgstr "cpu=HCS12]"
1870
1871#: elf32-m68hc1x.c:1444
1872#, c-format
1873msgid "cpu=HC12]"
1874msgstr "cpu=HC12]"
1875
1876#: elf32-m68hc1x.c:1447
1877#, c-format
1878msgid " [memory=bank-model]"
1879msgstr " [minne=bank-modell]"
1880
1881#: elf32-m68hc1x.c:1449
1882#, c-format
1883msgid " [memory=flat]"
1884msgstr " [minne=platt]"
1885
1886#: elf32-m68hc1x.c:1452
1887#, c-format
1888msgid " [XGATE RAM offsetting]"
1889msgstr " [XGATE RAM-förskjutning]"
1890
1891#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222
1892msgid "unknown"
1893msgstr "okänd"
1894
1895#: elf32-m68k.c:1674
1896msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1897msgstr "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8-bitars förskjutning > %d"
1898
1899#: elf32-m68k.c:1680
1900msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1901msgstr "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8- eller 16-bitars förskjutning > %d"
1902
1903#: elf32-m68k.c:3921
1904msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1905msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokalisering R_68K_TLS_LE32 tillåts inte i ett delat objekt"
1906
1907#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1908msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1909msgstr "%B: omlokalisering %s (%d) saknar för närvarande stöd.\n"
1910
1911#: elf32-mcore.c:428
1912msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1913msgstr "%B: Okänd omlokaliseringstyp %d\n"
1914
1915#. Pacify gcc -Wall.
1916#: elf32-mep.c:157
1917#, c-format
1918msgid "mep: no reloc for code %d"
1919msgstr "mep: ingen omlokalisering för kod %d"
1920
1921#: elf32-mep.c:163
1922#, c-format
1923msgid "MeP: howto %d has type %d"
1924msgstr "MeP: howto %d har typen %d"
1925
1926#: elf32-mep.c:632
1927msgid "%B and %B are for different cores"
1928msgstr "%B och %B är för olika kärnor"
1929
1930#: elf32-mep.c:649
1931msgid "%B and %B are for different configurations"
1932msgstr "%B och %B är för olika konfigurationer"
1933
1934#: elf32-mep.c:686
1935#, c-format
1936msgid "private flags = 0x%lx"
1937msgstr "privata flaggor = 0x%lx"
1938
1939#: elf32-metag.c:1921
1940msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
1941msgstr "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-omlokalisering inte tillåtet i delat objekt"
1942
1943#: elf32-microblaze.c:950
1944#, c-format
1945msgid "%s: unknown relocation type %d"
1946msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d"
1947
1948#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121
1949#, c-format
1950msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1951msgstr "%s: Målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%s)"
1952
1953#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526
1954#: elfxx-tilegx.c:3729
1955msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1956msgstr "%B: antagligen kompilerad utan -fPIC?"
1957
1958#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793
1959msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1960msgstr "bokstavstrogen omlokalisering utförs för en extern symbol"
1961
1962#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033
1963#: elfn32-mips.c:2834
1964msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1965msgstr "32-bitars gp-relativ omlokalisering förekom för en extern symbol"
1966
1967#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109
1968msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
1969msgstr "Försökte aktivera relax för att undvika omlokaliseringstrunkeringar"
1970
1971#: elf32-msp430.c:1317
1972msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
1973msgstr "interna fel: grena/hoppa till en udda upptäckt adress"
1974
1975#: elf32-msp430.c:2221
1976msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
1977msgstr "Varning: %B: Okänt MSPABI-objektattribut %d"
1978
1979#: elf32-msp430.c:2312
1980msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
1981msgstr "fel: %B använder %s-instruktioner men %B använder %s"
1982
1983#: elf32-msp430.c:2324
1984msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
1985msgstr "fel: %B använder %s-kodmodell men %B använder %s-kodmodell"
1986
1987#: elf32-msp430.c:2336
1988msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
1989msgstr "fel: %B använder den stora kodmodellen men %B använder MSP430-instruktioner"
1990
1991#: elf32-msp430.c:2346
1992msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
1993msgstr "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder %s-datamodellen"
1994
1995#: elf32-msp430.c:2358
1996msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
1997msgstr "fel: %B använder den mindre kodmodellen men %B använder %s-datamodellen"
1998
1999#: elf32-msp430.c:2369
2000msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
2001msgstr "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder MSP430-instruktioner"
2002
2003#: elf32-nds32.c:2921
2004msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
2005msgstr "fel: kan inte hitta symbol: _SDA_BASE_."
2006
2007#: elf32-nds32.c:4142
2008msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
2009msgstr "%B-fel: okänd omlokaliseringstyp %d."
2010
2011#: elf32-nds32.c:4584
2012#, c-format
2013msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
2014msgstr "%s: varning: kan inte hantera R_NDS32_25_ABS_RELA i delat läge."
2015
2016#: elf32-nds32.c:4716
2017msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
2018msgstr "%B: varning: ojusterad åtkomst till GOT-post."
2019
2020#: elf32-nds32.c:4758
2021msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
2022msgstr "%B: varning: omlokalisering av SDA_BASE-misslyckades."
2023
2024#: elf32-nds32.c:4779
2025msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
2026msgstr "%B(%A): varning: ojusterad mindre dataåtkomst för typen %d."
2027
2028#: elf32-nds32.c:5446
2029msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2030msgstr "%B: ISR-vektorstorlek stämmer inte överens med tidigare moduler, föregående %u-byte, aktuell %u-byte"
2031
2032#: elf32-nds32.c:5489
2033msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
2034msgstr "%B: varning: byteordning stämmer inte med tidigare moduler."
2035
2036#: elf32-nds32.c:5499
2037msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
2038msgstr "%B: varning: Äldre versioner av objektfiler påträffat. Kompilera om med aktuell verktygskedja."
2039
2040#: elf32-nds32.c:5577
2041msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
2042msgstr "%B: fel: ABI-mismatch med tidigare moduler."
2043
2044#: elf32-nds32.c:5588
2045msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
2046msgstr "%B: fel: Instruktionsuppsättning stämmer inte med tidigare moduler."
2047
2048#: elf32-nds32.c:5612
2049msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
2050msgstr "%B: varning: Inkompatibla elf-versioner %s och %s."
2051
2052#: elf32-nds32.c:5642
2053#, c-format
2054msgid ": n1 instructions"
2055msgstr ": n1-instruktioner"
2056
2057#: elf32-nds32.c:5645
2058#, c-format
2059msgid ": n1h instructions"
2060msgstr ": n1h-instruktioner"
2061
2062#: elf32-nds32.c:8147
2063msgid "%B: %s\n"
2064msgstr "%B: %s\n"
2065
2066#: elf32-nds32.c:8449
2067msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
2068msgstr "%B(%A): varning: relax är undertryckt för sektioner med justering %d-byte > 4-byte."
2069
2070#: elf32-nds32.c:8502
2071msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
2072msgstr "%B: fel: Kan inte sätta _ITB_BASE_"
2073
2074#: elf32-nds32.c:11384
2075msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
2076msgstr "%B: Nästlade OMIT_FP i %A."
2077
2078#: elf32-nds32.c:11401
2079msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
2080msgstr "%B: Omatchade OMIT_FP i %A."
2081
2082#: elf32-nds32.c:13357
2083msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
2084msgstr "Länkare: kan inte initiera ex9-hashtabellfel \n"
2085
2086#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804
2087msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
2088msgstr "Länkare: kan inte fixa ex9-omlokalisering \n"
2089
2090#: elf32-nds32.c:14015
2091#, c-format
2092msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
2093msgstr "%s: varning: ojusterad liten dataåtkomst. För post: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, just = 0x%x."
2094
2095#: elf32-nds32.c:14047
2096msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
2097msgstr "%P%F: misslyckades skapa ex9.it %s hashtabell: %E\n"
2098
2099#: elf32-nios2.c:2861
2100#, c-format
2101msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
2102msgstr "global pekarrelativ omlokalisering på adress 0x%08x när _gp inte är definierad\n"
2103
2104#: elf32-nios2.c:2878
2105#, c-format
2106msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
2107msgstr "Kunde inte nå %s (på 0x%08x) från den globala pekaren (på 0x%08x) eftersom förskjutningen (%d) är utanför det tillåtna intervallet, -32678 to 32767.\n"
2108
2109#: elf32-nios2.c:3392
2110msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
2111msgstr "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-omlokalisering inte tillåtet i ett delat objekt"
2112
2113#: elf32-nios2.c:3520
2114msgid "relocation out of range"
2115msgstr "omlokalisering utanför intervallet"
2116
2117#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744
2118msgid "dangerous relocation"
2119msgstr "riskabel omlokalisering"
2120
2121#: elf32-nios2.c:4529
2122#, c-format
2123msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2124msgstr "dynamisk variabel ”%s” är av storlek noll"
2125
2126#: elf32-ppc.c:2100
2127#, c-format
2128msgid "generic linker can't handle %s"
2129msgstr "allmän länkare kan inte hantera %s"
2130
2131#: elf32-ppc.c:2642
2132msgid "corrupt %s section in %B"
2133msgstr "korrupt %s-sektion i %B"
2134
2135#: elf32-ppc.c:2661
2136msgid "unable to read in %s section from %B"
2137msgstr "kunde inte läsa i sektionen %s från %B"
2138
2139#: elf32-ppc.c:2702
2140msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
2141msgstr "varning: kunde inte ange storlek för sektionen %s i %B"
2142
2143#: elf32-ppc.c:2752
2144msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
2145msgstr "misslyckades med att allokera utrymme för nytt APUinfo-sektion."
2146
2147#: elf32-ppc.c:2771
2148msgid "failed to compute new APUinfo section."
2149msgstr "misslyckades med att beräkna nytt APUinfo-sektion."
2150
2151#: elf32-ppc.c:2774
2152msgid "failed to install new APUinfo section."
2153msgstr "misslyckades med att installera nytt APUinfo-sektion."
2154
2155#: elf32-ppc.c:3844
2156msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2157msgstr "%B: omlokalisering %s kan inte användas när ett delat objekt skapas"
2158
2159#. It does not make sense to have a procedure linkage
2160#. table entry for a local symbol.
2161#: elf32-ppc.c:4218
2162msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
2163msgstr "%P: %H: %s-omlokalisering mot lokala symboler\n"
2164
2165#: elf32-ppc.c:4299
2166msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n"
2167msgstr "%P: %H: @local till ifunc %s\n"
2168
2169#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603
2170msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
2171msgstr "Varning. %B använder hårt flyttal, %B använder mjukt flyttal"
2172
2173#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595
2174msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
2175msgstr "Varning: %B använder hårt flyttal med dubbelprecision, %B använder hårt flyttal med enkel precision"
2176
2177#: elf32-ppc.c:4599
2178msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
2179msgstr "Varning: %B använder mjuka flyttal, %B använder hårda flyttal med enkelprecision"
2180
2181#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610
2182msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
2183msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d"
2184
2185#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656
2186msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
2187msgstr "Varning: %B använder okänd vektor-ABI %d"
2188
2189#: elf32-ppc.c:4660
2190msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
2191msgstr "Varning: %B använder vektor-ABI ”%s”, %B använder ”%s”"
2192
2193#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680
2194msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
2195msgstr "Varning: %B använder r3/r4 för små struktur-returneringar, %B använder minnet"
2196
2197#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687
2198msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
2199msgstr "Varning: %B använder okänd konvention %d för små strukturers returer"
2200
2201#: elf32-ppc.c:4741
2202msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2203msgstr "%B: kompilerades med -mrelocatable och länkades med moduler som kompilerats normalt"
2204
2205#: elf32-ppc.c:4749
2206msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2207msgstr "%B: kompilerades normalt och länkades med moduler som kompilerades med -mrelocatable"
2208
2209#: elf32-ppc.c:4872
2210msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
2211msgstr "%P: bss-plt tvingade till %B\n"
2212
2213#: elf32-ppc.c:4875
2214msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
2215msgstr "%P: bss-plt tvingade genom profilering\n"
2216
2217#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
2218#. could just mark this symbol to exclude it
2219#. from tls optimization but it's safer to skip
2220#. the entire optimization.
2221#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371
2222msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
2223msgstr "%H arg försvunnet __tls_get_addr, TLS-optimering inaktiverad\n"
2224
2225#: elf32-ppc.c:7927
2226msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
2227msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för symbolen %s\n"
2228
2229#: elf32-ppc.c:8191
2230msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
2231msgstr "%P: %H: ej-noll addend på %s omlokalisering mot ”%s”\n"
2232
2233#: elf32-ppc.c:8389
2234msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2235msgstr "%P: %H: omlokalisering %s för indirekta funktionen %s stöddes ej\n"
2236
2237#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767
2238msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2239msgstr "%P %B: destinationen (%s) av %s för omlokaliseringen är i fel utdata-sektion (%s)\n"
2240
2241#: elf32-ppc.c:8854
2242msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
2243msgstr "%B: destinationen (%s) för omlokaliseringen %s är i fel utdata-sektion (%s)"
2244
2245#: elf32-ppc.c:8958
2246msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2247msgstr "%P: %B: omlokalisering %s stöds ej för symbolen %s\n"
2248
2249#: elf32-ppc.c:9038
2250msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
2251msgstr "%P: %H: fel: %s mot ”%s” är inte en multipel av %u\n"
2252
2253#: elf32-ppc.c:9067
2254msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2255msgstr "%P: %H: olösbar %s-omlokalisering till symbolen ”%s”\n"
2256
2257#: elf32-ppc.c:9114
2258msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2259msgstr "%P: %H: %s omlokalisering till ”%s”: fel %d\n"
2260
2261#: elf32-ppc.c:9750
2262msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2263msgstr "%P: %s är inte definierat i länkaren skapad %s\n"
2264
2265#: elf32-rl78.c:784
2266msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
2267msgstr "Varning: RL78_SYM-omlokalisering med en okänd symbol"
2268
2269#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324
2270msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
2271msgstr "&B(%A): fel: anrop till odefinierad funktion ”%s”"
2272
2273#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338
2274msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
2275msgstr "%B(%A): varning: ojusterad åtkomst till symbol ”%s” i mindre dataområdet"
2276
2277#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342
2278msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2279msgstr "%B(%A): internet fel: utanför intervall"
2280
2281#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346
2282msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
2283msgstr "%B(%A): internet fel: omlokalisering saknar stöd"
2284
2285#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350
2286msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
2287msgstr "%B(%A): internet fel: riskabel omlokalisering"
2288
2289#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354
2290msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2291msgstr "%B(%A): internt fel: okänt fel"
2292
2293#: elf32-rl78.c:1043
2294msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together"
2295msgstr "RL78/G10 ABI-konflikt: kan inte länka samman G10 och icke-G10 objekt"
2296
2297#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049
2298#, c-format
2299msgid "- %s is G10, %s is not"
2300msgstr "- %s är G10, %s är det ej"
2301
2302#: elf32-rl78.c:1072
2303#, c-format
2304msgid " [G10]"
2305msgstr " [G10]"
2306
2307#: elf32-rx.c:563
2308msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2309msgstr "%B:%A: Varning: föråldrad Red Hat-omlokalisering "
2310
2311#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
2312#. an absolute address is being computed. There are special cases
2313#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2314#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2315#: elf32-rx.c:581
2316msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2317msgstr "%B(%A): osäker PID-omlokalisering %s vid 0x%08lx (mot %s i %s)"
2318
2319#: elf32-rx.c:1157
2320msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
2321msgstr "Varning: RX_SYM-omlokalisering med en okänd symbol"
2322
2323#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244
2324msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
2325msgstr "%B(%A+0x&lx): ogiltig instruktion för TLS-omlokalisering %s"
2326
2327#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642
2328msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2329msgstr "inte tillräckligt med GOT-utrymme för lokala GOT-poster"
2330
2331#: elf32-score.c:2742
2332msgid "address not word align"
2333msgstr "adressen inte ordjusterad"
2334
2335#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
2336#, c-format
2337msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2338msgstr "%s: Felaktig omlokalisering för sektion %s upptäckt"
2339
2340#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686
2341msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2342msgstr "%B: CALL15-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol"
2343
2344#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811
2345#, c-format
2346msgid " [pic]"
2347msgstr " [pic]"
2348
2349#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815
2350#, c-format
2351msgid " [fix dep]"
2352msgstr " [fix dep]"
2353
2354#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857
2355msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2356msgstr "%B: varning: länkar PIC-filer med icke-PIC-filer"
2357
2358#: elf32-sh-symbian.c:130
2359msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2360msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv för %s döljer föregående IMPORT AS"
2361
2362#: elf32-sh-symbian.c:383
2363msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2364msgstr "%B: Okänt direktivkommando: %s"
2365
2366#: elf32-sh-symbian.c:500
2367msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2368msgstr "%B: Kunde inte lägga till namnändrad symbol %s"
2369
2370#: elf32-sh.c:569
2371msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2372msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-förskjutning"
2373
2374#: elf32-sh.c:581
2375msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2376msgstr "%B: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar på okänt insn 0x%x"
2377
2378#: elf32-sh.c:598
2379msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2380msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-laddningsförskjutning"
2381
2382#: elf32-sh.c:613
2383msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2384msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad omlokalisering"
2385
2386#: elf32-sh.c:641
2387msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2388msgstr "%B: 0x%lx: varning: symbol i oväntad sektion"
2389
2390#: elf32-sh.c:767
2391msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2392msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad COUNT-omlokalisering"
2393
2394#: elf32-sh.c:776
2395msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2396msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktigt antal"
2397
2398#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550
2399msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2400msgstr "%B: 0x%lx: katastrofalt: omlokalisering överbelastad vid relax"
2401
2402#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514
2403msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
2404msgstr "Oväntat STO_SH5_ISA32 på lokal symbol hanteras inte"
2405
2406#: elf32-sh.c:4190
2407msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2408msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ojusterad grendestination för relax-stödd omlokalisering"
2409
2410#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238
2411msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2412msgstr "%B: 0x%lx: katastrofalt: ojusterad %s-omlokalisering 0x%lx"
2413
2414#: elf32-sh.c:4252
2415msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2416msgstr "%B: 0x%lx: katastrofalt: R_SH_RSHA-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32"
2417
2418#: elf32-sh.c:4266
2419msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2420msgstr "%B: 0x%lx: katastrofalt: R_SH_PSHL-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32"
2421
2422#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886
2423msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2424msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte skicka fix till ”%s” i ett skrivskyddad sektion"
2425
2426#: elf32-sh.c:4993
2427msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2428msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot extern symbol ”%s”"
2429
2430#: elf32-sh.c:5466
2431#, c-format
2432msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2433msgstr "%X%C: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n"
2434
2435#: elf32-sh.c:5472
2436#, c-format
2437msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2438msgstr "%C: varning: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n"
2439
2440#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337
2441msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2442msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och FDPIC-symbol"
2443
2444#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341
2445msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2446msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som FDPIC- och trådlokal symbol"
2447
2448#: elf32-sh.c:6289
2449msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2450msgstr "%B: Funktionsbeskrivningsomlokalisering med addend som inte är noll"
2451
2452#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661
2453msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2454msgstr "%B: TLS-lokal körkod kan inte länkas till delade objekt"
2455
2456#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318
2457#, c-format
2458msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2459msgstr "%s: kompilerat som 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars"
2460
2461#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321
2462#, c-format
2463msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2464msgstr "%s: kompilerat som 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars"
2465
2466#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323
2467#, c-format
2468msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2469msgstr "%s: objektstorleken stämmer inte överens med den hos målet %s"
2470
2471#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839
2472#, c-format
2473msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2474msgstr "%s: påträffade dataetikettssymbol i indata"
2475
2476#: elf32-sh64.c:529
2477msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2478msgstr "PTB passar inte: en SHmedia-adress (bit 0 == 1)"
2479
2480#: elf32-sh64.c:532
2481msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2482msgstr "PTA passar inte: en SHcompact-adress (bit 0 == 0)"
2483
2484#: elf32-sh64.c:550
2485#, c-format
2486msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
2487msgstr "%s: GAS-fel: oväntad PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
2488
2489#: elf32-sh64.c:599
2490msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2491msgstr "%B: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d vid %08x omlokalisering %p\n"
2492
2493#: elf32-sh64.c:675
2494#, c-format
2495msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2496msgstr "%s: kunde inte skriva ut tillagda .cranges-poster"
2497
2498#: elf32-sh64.c:735
2499#, c-format
2500msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2501msgstr "%s: kunde inte skriva ut sorterade cranges-poster"
2502
2503#: elf32-sparc.c:90
2504msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2505msgstr "%B: kompilerad för ett 64-bitars system medan destinationen är 32-bitar"
2506
2507#: elf32-sparc.c:103
2508msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2509msgstr "%B: länkar filer med omvänd byteordning med rak byteordning"
2510
2511#: elf32-spu.c:716
2512msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2513msgstr "%X%P: överläggssektion %A börjar inte på en cache-rad.\n"
2514
2515#: elf32-spu.c:724
2516msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2517msgstr "%X%P: överläggssektion %A är större än en cache-rad.\n"
2518
2519#: elf32-spu.c:744
2520msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2521msgstr "%X%P: överläggssektion %A finns inte i cache-området.\n"
2522
2523#: elf32-spu.c:784
2524msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2525msgstr "%X%P: överläggssektionen %A och %A börjar inte på samma adress.\n"
2526
2527#: elf32-spu.c:1008
2528msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2529msgstr "varning: anrop till icke-funktionssymbolen %s definierat i %B"
2530
2531#: elf32-spu.c:1358
2532msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2533msgstr "%A: 0x%v lrliva .brinfo (%u) skiljer sig från analys (%u)\n"
2534
2535#: elf32-spu.c:1877
2536msgid "%B is not allowed to define %s"
2537msgstr "%B har inte tillstånd att definiera %s"
2538
2539#: elf32-spu.c:1885
2540#, c-format
2541msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2542msgstr "du har inte tillstånd att definiera %s i ett skript"
2543
2544#: elf32-spu.c:1919
2545#, c-format
2546msgid "%s in overlay section"
2547msgstr "%s i överläggssektion"
2548
2549#: elf32-spu.c:1948
2550msgid "overlay stub relocation overflow"
2551msgstr "omlokalisering för överläggsstubbe spillde över"
2552
2553#: elf32-spu.c:1957
2554msgid "stubs don't match calculated size"
2555msgstr "stubbar stämmer inte överens med beräknad storlek"
2556
2557#: elf32-spu.c:2539
2558#, c-format
2559msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2560msgstr "varning: %s överlappar %s\n"
2561
2562#: elf32-spu.c:2555
2563#, c-format
2564msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2565msgstr "varning: %s överstiger sektionens storlek\n"
2566
2567#: elf32-spu.c:2586
2568msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2569msgstr "%A:0x%v hittades inte i funktionstabellen\n"
2570
2571#: elf32-spu.c:2726
2572msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2573msgstr "%B(%A+0x%v): anrop till icke-kodsektion %B(%A), analys inte slutförd\n"
2574
2575#: elf32-spu.c:3294
2576#, c-format
2577msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2578msgstr "Stackanalys kommer ignorera anropet från %s till %s\n"
2579
2580#: elf32-spu.c:3985
2581msgid " %s: 0x%v\n"
2582msgstr " %s: 0x%v\n"
2583
2584#: elf32-spu.c:3986
2585msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2586msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2587
2588#: elf32-spu.c:3991
2589msgid " calls:\n"
2590msgstr " anrop:\n"
2591
2592#: elf32-spu.c:3999
2593#, c-format
2594msgid " %s%s %s\n"
2595msgstr " %s%s %s\n"
2596
2597#: elf32-spu.c:4304
2598#, c-format
2599msgid "%s duplicated in %s\n"
2600msgstr "%s duplicerad i %s\n"
2601
2602#: elf32-spu.c:4308
2603#, c-format
2604msgid "%s duplicated\n"
2605msgstr "%s duplicerad\n"
2606
2607#: elf32-spu.c:4315
2608msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2609msgstr "tyvärr, inget stöd för duplicerade objektfiler i auto-överläggsskript\n"
2610
2611#: elf32-spu.c:4356
2612msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2613msgstr "icke-överläggstorlek på 0x%v plus största överläggsstorlek på 0x%v överstiger lokal lagring\n"
2614
2615#: elf32-spu.c:4511
2616msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2617msgstr "%B:%A%s överstiger överläggstorlek\n"
2618
2619#: elf32-spu.c:4673
2620msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2621msgstr "Stackstorlek för anropsgrafens rotnoder.\n"
2622
2623#: elf32-spu.c:4674
2624msgid ""
2625"\n"
2626"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2627msgstr ""
2628"\n"
2629"Stackstorlek för funktioner. Annoteringar: ”*” max stack, ”t” tail-anrop\n"
2630
2631#: elf32-spu.c:4684
2632msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2633msgstr "Maximal stack som krävs är 0x%v\n"
2634
2635#: elf32-spu.c:4775
2636msgid "fatal error while creating .fixup"
2637msgstr "katastrofalt fel när .fixup skapades"
2638
2639#: elf32-spu.c:5005
2640msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2641msgstr "%B(%s+0x%lx): olöslig %s-omlokalisering mot symbol ”%s”"
2642
2643#: elf32-tic6x.c:1600
2644msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2645msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PIC-kod"
2646
2647#: elf32-tic6x.c:1605
2648msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2649msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PIC-kod"
2650
2651#: elf32-tic6x.c:2524
2652msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2653msgstr "%B: SB-relativ omlokalisering, men __c6xabi_DSBT_BASE har inte definierats"
2654
2655#: elf32-tic6x.c:3648
2656msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2657msgstr "%B: fel: okänt tvingande EABI-objektattribut %d"
2658
2659#: elf32-tic6x.c:3656
2660msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2661msgstr "%B: varning: okänt EABI-objektattribut %d"
2662
2663#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776
2664msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2665msgstr "fel: %B kräver mer stackrättning än %B bevarar"
2666
2667#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795
2668msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2669msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_alignment-värde i %B"
2670
2671#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813
2672msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2673msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_align_expected-värde i %B"
2674
2675#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828
2676msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2677msgstr "fel: %B kräver mer vektorjustering än %B bevarar"
2678
2679#: elf32-tic6x.c:3850
2680msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2681msgstr "varning: %B och %B skiljer i wchar_t-storlek"
2682
2683#: elf32-tic6x.c:3868
2684msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2685msgstr "varning: %B och %B skiljer sig ifråga om koden är kompilerad för DSBT eller ej"
2686
2687#: elf32-v850.c:157
2688#, c-format
2689msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2690msgstr "Variabel ”%s” kan inte befinna sig i flera små dataområden"
2691
2692#: elf32-v850.c:160
2693#, c-format
2694msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2695msgstr "Variabel ”%s” kan bara vara i ett av de små, tomma och pyttesmå dataområdena"
2696
2697#: elf32-v850.c:163
2698#, c-format
2699msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2700msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både små och tomma dataområden samtidigt"
2701
2702#: elf32-v850.c:166
2703#, c-format
2704msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2705msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både små och pyttesmå dataområden samtidigt"
2706
2707#: elf32-v850.c:169
2708#, c-format
2709msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2710msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både tomma och pyttesmå dataområden samtidigt"
2711
2712#: elf32-v850.c:467
2713msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2714msgstr "KUNDE INTE HITTA föregående HI16-omlokalisering"
2715
2716#: elf32-v850.c:2293
2717msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2718msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __gp"
2719
2720#: elf32-v850.c:2297
2721msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2722msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ep"
2723
2724#: elf32-v850.c:2301
2725msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2726msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ctbp"
2727
2728#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534
2729msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2730msgstr "%B: Arkitekturen stämmer inte överens med föregående moduler"
2731
2732#: elf32-v850.c:2478
2733msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules"
2734msgstr "%B: Justering stämde inte med föregående moduler"
2735
2736#. xgettext:c-format.
2737#: elf32-v850.c:2553
2738#, c-format
2739msgid "private flags = %lx: "
2740msgstr "privata flaggor = %lx: "
2741
2742#: elf32-v850.c:2558
2743#, c-format
2744msgid "unknown v850 architecture"
2745msgstr "okänd v850-arkitektur"
2746
2747#: elf32-v850.c:2560
2748#, c-format
2749msgid "v850 E3 architecture"
2750msgstr "v850 E3-arkitektur"
2751
2752#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572
2753#, c-format
2754msgid "v850 architecture"
2755msgstr "v850-arkitektur"
2756
2757#: elf32-v850.c:2565
2758#, c-format
2759msgid ", 8-byte data alignment"
2760msgstr ", 8-bytedatajustering"
2761
2762#: elf32-v850.c:2573
2763#, c-format
2764msgid "v850e architecture"
2765msgstr "v850e-arkitektur"
2766
2767#: elf32-v850.c:2574
2768#, c-format
2769msgid "v850e1 architecture"
2770msgstr "v850e1-arkitektur"
2771
2772#: elf32-v850.c:2575
2773#, c-format
2774msgid "v850e2 architecture"
2775msgstr "v850e2-arkitektur"
2776
2777#: elf32-v850.c:2576
2778#, c-format
2779msgid "v850e2v3 architecture"
2780msgstr "v850e2v3-arkitektur"
2781
2782#: elf32-v850.c:2577
2783#, c-format
2784msgid "v850e3v5 architecture"
2785msgstr "v850e3v5-arkitekturen"
2786
2787#: elf32-vax.c:532
2788#, c-format
2789msgid " [nonpic]"
2790msgstr " [icke-pic]"
2791
2792#: elf32-vax.c:535
2793#, c-format
2794msgid " [d-float]"
2795msgstr " [d-flyttal]"
2796
2797#: elf32-vax.c:538
2798#, c-format
2799msgid " [g-float]"
2800msgstr " [g-flyttal]"
2801
2802#: elf32-vax.c:656
2803#, c-format
2804msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2805msgstr "%s: varning: GOT-addendum %ld till ”%s” stämmer inte överens med tidigare GOT-addendum %ld"
2806
2807#: elf32-vax.c:1543
2808#, c-format
2809msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2810msgstr "%s: varning: PLT-addendum %d till ”%s” från sektionen %s ignorerades"
2811
2812#: elf32-vax.c:1668
2813#, c-format
2814msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2815msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering mot symbolen ”%s” från sektionen %s"
2816
2817#: elf32-vax.c:1674
2818#, c-format
2819msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2820msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering till 0x%x från sektionen %s"
2821
2822#: elf32-xgate.c:686
2823#, c-format
2824msgid "cpu=XGATE]"
2825msgstr "cpu=XGATE]"
2826
2827#: elf32-xgate.c:688
2828#, c-format
2829msgid "error reading cpu type from elf private data"
2830msgstr "fel vid läsning av cpu-typ från privat elf-data"
2831
2832#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330
2833#: elf64-ia64.c:2330
2834msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2835msgstr "icke-tom addend i @fptr-omlokalisering"
2836
2837#: elf32-xtensa.c:908
2838msgid "%B(%A): invalid property table"
2839msgstr "%B(%A): ogiltig egenskapstabell"
2840
2841#: elf32-xtensa.c:2774
2842msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2843msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokaliseringsförskjutning utanför intervall (storlek=0x%x)"
2844
2845#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974
2846msgid "dynamic relocation in read-only section"
2847msgstr "dynamisk omlokalisering i skrivskyddad sektion"
2848
2849#: elf32-xtensa.c:2950
2850msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2851msgstr "TLS-omlokalisering ogiltig utan dynamiska sektioner"
2852
2853#: elf32-xtensa.c:3169
2854msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2855msgstr "intern inkonsekvens i storleken för .got.loc-sektionen"
2856
2857#: elf32-xtensa.c:3482
2858msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2859msgstr "%B: inkompatibel maskintyp. Utdata är 0x%x. Indata är 0x%x"
2860
2861#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721
2862msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2863msgstr "Försök att konvertera L32R/CALLX till CALL misslyckades"
2864
2865#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522
2866msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2867msgstr "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion; kanske stämmer inställningarna inte överens"
2868
2869#: elf32-xtensa.c:7262
2870msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2871msgstr "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion för XTENSA_ASM_SIMPLIFY-omlokalisering; kanske stämmer inställningarna inte överens"
2872
2873#: elf32-xtensa.c:9022
2874msgid "invalid relocation address"
2875msgstr "ogiltig omlokaliseringsadress"
2876
2877#: elf32-xtensa.c:9071
2878msgid "overflow after relaxation"
2879msgstr "överbelastning efter relax"
2880
2881#: elf32-xtensa.c:10203
2882msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2883msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad fix för %s-omlokalisering"
2884
2885#: elf64-alpha.c:474
2886msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2887msgstr "GPDISP-omlokalisering hittade inga ldah- och lda-instruktioner"
2888
2889#: elf64-alpha.c:2503
2890msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2891msgstr "%B: .got-delsegment överstiger 64K (storlek %d)"
2892
2893#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408
2894msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2895msgstr "%B: gp-relativ omlokalisering mot dyamisk symbol %s"
2896
2897#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574
2898msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2899msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
2900
2901#: elf64-alpha.c:4462
2902msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2903msgstr "%B: ändring i gp: BRSGP %s"
2904
2905#: elf64-alpha.c:4487
2906msgid "<unknown>"
2907msgstr "<okänd>"
2908
2909#: elf64-alpha.c:4492
2910msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2911msgstr "%B: !samegp-omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2912
2913#: elf64-alpha.c:4549
2914msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2915msgstr "%B: ohanterad dynamisk omlokalisering mot %s"
2916
2917#: elf64-alpha.c:4581
2918msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2919msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot odefinierad svag symbol %s"
2920
2921#: elf64-alpha.c:4645
2922msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2923msgstr "%B: dtp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
2924
2925#: elf64-alpha.c:4668
2926msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2927msgstr "%B: tp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
2928
2929#: elf64-hppa.c:2084
2930#, c-format
2931msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
2932msgstr "stubbpost för %s kan inte läsa in .plt, dp-förskjutning = %ld"
2933
2934#: elf64-hppa.c:3280
2935msgid "%B(%A+0x%"
2936msgstr "%B(%A+0x%"
2937
2938#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619
2939msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
2940msgstr "%B: Kan inte relax br på 0x%lx i sektion ”%A”. Använd brl eller indirekt gren."
2941
2942#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278
2943msgid "@pltoff reloc against local symbol"
2944msgstr "@pltoff-omlokalisering mot lokal symbol"
2945
2946#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684
2947#, c-format
2948msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
2949msgstr "%s: kort datasegment spillde över (0x%lx >= 0x400000)"
2950
2951#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695
2952#, c-format
2953msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
2954msgstr "%s: __gp täcker inte kort datasegment"
2955
2956#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962
2957msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
2958msgstr "%B: Icke-pic kod med imm-omlokalisering mot dynamisk symbol ”%s”"
2959
2960#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029
2961msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
2962msgstr "%B: @gprel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
2963
2964#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
2965msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
2966msgstr "%B: Länkar icke-pic kod i en positionsoberoende körfil"
2967
2968#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229
2969msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
2970msgstr "%B: @internal-gren till dynamisk symbol %s"
2971
2972#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231
2973msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
2974msgstr "%B: Spekuleringsfix till dynamisk symbol %s"
2975
2976#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233
2977msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
2978msgstr "%B: @pcrel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
2979
2980#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
2981msgid "unsupported reloc"
2982msgstr "omlokaliseringen stöds inte"
2983
2984#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
2985msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
2986msgstr "%B: Saknar TLS-sektion för omlokalisering %s mot ”%s” på 0x%lx i sektion ”%A”."
2987
2988#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483
2989msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
2990msgstr "%B: Kan inte göra relax på br (%s) till ”%s” på 0x%lx i sektion ”%A” med storlek 0x%lx (> 0x1000000)."
2991
2992#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745
2993msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
2994msgstr "%B: Länkar avbryt-vid-NOLL-dereferens med ickeavbrytande filer"
2995
2996#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
2997msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
2998msgstr "%B: Länkar filer med rak byteordning med filer med omvänd byteordning"
2999
3000#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
3001msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
3002msgstr "%B: Länkar 64 bit-filer med 32 bit-filer"
3003
3004#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
3005msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
3006msgstr "%B: Länkar konstant-gp-filer med ickekonstant-gp-filer"
3007
3008#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
3009msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
3010msgstr "%B: Länkar auto-pic-filer med ickeauto-pic-filer"
3011
3012#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299
3013msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
3014msgstr "Varning: rättning %u för gemensam symbol ”%s” i %B är större än rättningen (%u) av dess sektion %A"
3015
3016#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305
3017msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
3018msgstr "Varning: rättning %u för symbol ”%s” i %B är mindre än %u i %B"
3019
3020#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321
3021msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
3022msgstr "Varning: storleken för symbol ”%s” ändrades från %lu i %B till %lu i %B"
3023
3024#: elf64-mmix.c:986
3025msgid ""
3026"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3027" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3028" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
3029msgstr ""
3030"ogiltig inmatnings omlokalisering vid skapande av icke-ELF, icke-mmoformatutmatning.\n"
3031" Använd objcopy-programmet för att konvertera från ELF till mmo,\n"
3032" eller assemblera med ”-no-expand” (för gcc, ”-Wa,-no-expand”"
3033
3034#: elf64-mmix.c:1170
3035msgid ""
3036"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3037" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3038" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
3039msgstr ""
3040"ogiltig inmatnings omlokalisering vid skapandet av icke-ELF, icke-mmo-format utmatning.\n"
3041" Använd programmet objcopy till att konvertera från ELF eller mmo,\n"
3042" eller kompilera genom flaggan gcc ”-mmo-base-addresses”."
3043
3044#: elf64-mmix.c:1196
3045#, c-format
3046msgid ""
3047"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
3048" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3049msgstr ""
3050"%s: Intern inkkonsistensfel för värdet för\n"
3051" länkarallokerat globalt register: länkat: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3052
3053#: elf64-mmix.c:1618
3054#, c-format
3055msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
3056msgstr "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: (okänd) i %s"
3057
3058#: elf64-mmix.c:1623
3059#, c-format
3060msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
3061msgstr "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: %s i %s"
3062
3063#: elf64-mmix.c:1667
3064#, c-format
3065msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
3066msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: (okänd) i %s"
3067
3068#: elf64-mmix.c:1672
3069#, c-format
3070msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
3071msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s"
3072
3073#: elf64-mmix.c:1709
3074#, c-format
3075msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
3076msgstr "%s: LOCAL-direktivet är endast giltigt med ett register eller absolutvärde"
3077
3078#: elf64-mmix.c:1739
3079#, c-format
3080msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
3081msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld är inte ett lokalt register. Första globala registret är $%ld."
3082
3083#: elf64-mmix.c:2198
3084#, c-format
3085msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
3086msgstr "%s: Fel: flera definitioner av ”%s”; början på %s är inställd i en tidigare länkad fil\n"
3087
3088#: elf64-mmix.c:2252
3089msgid "Register section has contents\n"
3090msgstr "Registersektion har innehåll\n"
3091
3092#: elf64-mmix.c:2441
3093#, c-format
3094msgid ""
3095"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
3096" Please report this bug."
3097msgstr ""
3098"Intern inkonsekvens: återstående %u != max %u.\n"
3099" Rapportera detta fel."
3100
3101#: elf64-ppc.c:4463
3102msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
3103msgstr "%P: %B: kan inte skapa stubbposten %s\n"
3104
3105#: elf64-ppc.c:4810
3106msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
3107msgstr "%P: symbolen ”%s” har ogiltig st_other för ABI version 1\n"
3108
3109#: elf64-ppc.c:5170
3110msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n"
3111msgstr "%P: .opd är inte tillåtet i ABI-versionen %d\n"
3112
3113#: elf64-ppc.c:5809
3114msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
3115msgstr "%B använder okänd e_flags 0x%lx"
3116
3117#: elf64-ppc.c:5816
3118msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
3119msgstr "%B: ABI-versionen %ld är inte kompatibel med ABI version %ld-utmatning"
3120
3121#: elf64-ppc.c:5843
3122#, c-format
3123msgid " [abiv%ld]"
3124msgstr " [abiv%ld]"
3125
3126#: elf64-ppc.c:7007
3127msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
3128msgstr "%P: kopiera omlokalisering mot ”%T” kräver lazy plt-länkning; undvik att sätta LD_BIND_NOW=1 eller uppgradera gcc\n"
3129
3130#: elf64-ppc.c:7270
3131msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
3132msgstr "%B: odefinierad symbol vid R_PPC64_TOCSAVE-omlokalisering"
3133
3134#: elf64-ppc.c:7499
3135msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
3136msgstr ":%P: dynreloc-felräkning för %B, sektion %A\n"
3137
3138#: elf64-ppc.c:7583
3139msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
3140msgstr "%B: .opd är inte ett vanligt fält av opd-poster"
3141
3142#: elf64-ppc.c:7592
3143msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
3144msgstr "%B: oväntad omlokaliseringstyp %u i .opd-sektion"
3145
3146#: elf64-ppc.c:7613
3147msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
3148msgstr "%B: odefinierad sym ”%s” i .opd-sektion"
3149
3150#: elf64-ppc.c:8177
3151msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
3152msgstr "%H __tls_get_addr förlorat arg, TLS-optimering inaktiverat\n"
3153
3154#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139
3155#, c-format
3156msgid "%s defined on removed toc entry"
3157msgstr "%s definierades i borttagen innehållsförteckningspost"
3158
3159#: elf64-ppc.c:8868
3160msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
3161msgstr "%P: %H: toc-optimering stöds inte av %s-instruktionen.\n"
3162
3163#: elf64-ppc.c:9096
3164msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n"
3165msgstr "%P: %H: %s-referenser optimerade bort TOC-post\n"
3166
3167#: elf64-ppc.c:10394
3168msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
3169msgstr "%P: kan inte hitta opd-post toc för ”%T”\n"
3170
3171#: elf64-ppc.c:10479
3172msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
3173msgstr "%P: lång grenstubbe ”%s”-förskjutningsspill\n"
3174
3175#: elf64-ppc.c:10538
3176msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
3177msgstr "%P: kan inte hitta grenstubb ”%s”\n"
3178
3179#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416
3180msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
3181msgstr "%P: länkningstabellfel mot ”%T”\n"
3182
3183#: elf64-ppc.c:10940
3184msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
3185msgstr ":P: kan inte bygga grenstubbe ”%s”\n"
3186
3187#: elf64-ppc.c:11748
3188msgid "%B section %A exceeds stub group size"
3189msgstr "%B-sektion %A överstiger stubbgruppstorleken"
3190
3191#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697
3192msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
3193msgstr "%P: %s-förskjutning för stor för .eh_frame sdata4-kodning"
3194
3195#: elf64-ppc.c:12758
3196msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
3197msgstr "%P: stubbe stämmer inte överens med beräknad storlek\n"
3198
3199#: elf64-ppc.c:12770
3200#, c-format
3201msgid ""
3202"linker stubs in %u group%s\n"
3203" branch %lu\n"
3204" toc adjust %lu\n"
3205" long branch %lu\n"
3206" long toc adj %lu\n"
3207" plt call %lu\n"
3208" plt call toc %lu"
3209msgstr ""
3210"länkarstubbe i %u grupp%s\n"
3211" gren %lu\n"
3212" toc-just %lu\n"
3213" långgren %lu\n"
3214" lång-toc-just %lu\n"
3215" plt-anr %lu\n"
3216" plt-anr-toc %lu"
3217
3218#: elf64-ppc.c:13096
3219msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
3220msgstr "%P: %H: %s använt med TLS-symbol ”%T”\n"
3221
3222#: elf64-ppc.c:13097
3223msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
3224msgstr "%P: %H: %s använt med icke-TLS-symbol ”%T”\n"
3225
3226#: elf64-ppc.c:13675
3227msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
3228msgstr "%P: %H: anrop till ”%T” saknar nop, kan inte återställa toc; kompilera med -fPIC\n"
3229
3230#: elf64-ppc.c:13793
3231msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
3232msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för ”%T”\n"
3233
3234#: elf64-ppc.c:14310
3235msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
3236msgstr "%P: %H: %s för indirekta funktioner `%T' stöds ej\n"
3237
3238#: elf64-ppc.c:14417
3239msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
3240msgstr "%P: %B: %s stöds ej för ”%T”\n"
3241
3242#: elf64-ppc.c:14565
3243msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
3244msgstr "%P: %H: fel: %s är inte en multipel av %u\n"
3245
3246#: elf64-ppc.c:14586
3247msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n"
3248msgstr "%P: %H: kunde inte lösas med %s mot ”%T”\n"
3249
3250#: elf64-ppc.c:14644
3251msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n"
3252msgstr "%P: %H: %s mot ”%T”: fel %d\n"
3253
3254#: elf64-sh64.c:1686
3255#, c-format
3256msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
3257msgstr "%s: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d på %08x omlokalisering %08x\n"
3258
3259#: elf64-sparc.c:446
3260msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
3261msgstr "%B: Bara registren %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER"
3262
3263#: elf64-sparc.c:466
3264msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
3265msgstr "Registret %%G%d användes på ett inkompatibelt sätt: %s i %B, förut %s i %B"
3266
3267#: elf64-sparc.c:489
3268msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
3269msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: REGISTER i %B, förut %s i %B"
3270
3271#: elf64-sparc.c:534
3272msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
3273msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: %s i %B, förut REGISTER i %B"
3274
3275#: elf64-sparc.c:687
3276msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
3277msgstr "%B: länkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod"
3278
3279#: elf64-x86-64.c:1530
3280msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
3281msgstr "%B: omlokalisering %s mot symbol ”%s” stöds inte i x32-läge"
3282
3283#: elf64-x86-64.c:1688
3284msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
3285msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och trådlokal symbol"
3286
3287#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511
3288msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
3289msgstr "%B: omlokalisering %s mot STT_GNU_IFUNC-symbolen ”%s” har en addend som inte är noll: %d"
3290
3291#: elf64-x86-64.c:3667
3292msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
3293msgstr "%B: omlokalisering R_X86_64_GOTOFF64 mot skyddad funktion ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
3294
3295#: elf64-x86-64.c:3787
3296msgid "; recompile with -fPIC"
3297msgstr "; komplera om med -fPIC"
3298
3299#: elf64-x86-64.c:3792
3300msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
3301msgstr "%B: omlokalisering %s mot %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt%s skapas"
3302
3303#: elf64-x86-64.c:3794
3304msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
3305msgstr "%B: omlokalisering %s mot odefinierad %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt%s skapas"
3306
3307#: elf64-x86-64.c:3900
3308msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3309msgstr "%B: addend 0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
3310
3311#: elf64-x86-64.c:3908
3312msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3313msgstr "%B: adderade 0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
3314
3315#: elfcode.h:760
3316#, c-format
3317msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
3318msgstr "varning: %s har ett fördärvat strängtabellindex - ignorerar"
3319
3320#: elfcode.h:1186
3321#, c-format
3322msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
3323msgstr "%s: versionsantal (%ld) stämmer inte med symbolantal (%ld)"
3324
3325#: elfcode.h:1440
3326#, c-format
3327msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
3328msgstr "%s(%s): omlokalisering %d har ogiltigt symbolindex %ld"
3329
3330#: elfcore.h:305
3331msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
3332msgstr "Varning: %B är avkortad: förväntade mig kärnfilsstorlek >= %lu, hittade: %lu."
3333
3334#: elflink.c:1143
3335msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3336msgstr "%s: TLS-definiering i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-definieringen i %B-sektionen %A"
3337
3338#: elflink.c:1148
3339msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
3340msgstr "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-referensen i %B"
3341
3342#: elflink.c:1153
3343msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
3344msgstr "%s: TLS-definieringen i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-referensen i %B"
3345
3346#: elflink.c:1158
3347msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3348msgstr "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-definieringen i %B-sektionen %A"
3349
3350#: elflink.c:1763
3351msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
3352msgstr "%B: oväntad omdefiniering av indirekt versionsbestämd symbol ”%s”"
3353
3354#: elflink.c:2066
3355msgid "%B: version node not found for symbol %s"
3356msgstr "%B: versionsnod hittades inte för symbol %s"
3357
3358#: elflink.c:2157
3359msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
3360msgstr "%B: felaktigt omlokaliseringssymbolindex (0x%lx) för förskjutning 0x%lx i sektion ”%A”"
3361
3362#: elflink.c:2168
3363msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
3364msgstr "%B: symbolindex är inte noll (0x%lx) för förskjutning 0x%lx i sektion ”%A” när objektfilen saknar symboltabell"
3365
3366#: elflink.c:2358
3367msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
3368msgstr "%B: omlokaliseringsstorlek stämmer inte överens i %B-sektionen %A"
3369
3370#: elflink.c:2640
3371#, c-format
3372msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
3373msgstr "varning: typen och storleken på dynamiska symbolen ”%s” är inte definierade"
3374
3375#: elflink.c:3403
3376msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
3377msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkod hittades (%d) i %B, förväntade mig %d\n"
3378
3379#: elflink.c:4032
3380msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
3381msgstr "%B: %s: ogiltig version %u (max %d)"
3382
3383#: elflink.c:4068
3384msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
3385msgstr "%B: %s: ogiltigt versionskrav %d"
3386
3387#: elflink.c:4452
3388msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
3389msgstr "%B: odefinierad referens till symbolen ”%s”"
3390
3391#: elflink.c:5523
3392msgid "%B: stack size specified and %s set"
3393msgstr "%B: stackstorlek angiven och %s satt"
3394
3395#: elflink.c:5526
3396msgid "%B: %s not absolute"
3397msgstr "%B: %s inte absolut"
3398
3399#: elflink.c:5824
3400#, c-format
3401msgid "%s: undefined version: %s"
3402msgstr "%s: odefinierad version: %s"
3403
3404#: elflink.c:5892
3405msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
3406msgstr "%B: .preinit_array-sektion tillåts inte i DSO"
3407
3408#: elflink.c:7657
3409#, c-format
3410msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
3411msgstr "odefinierad %s-referens i komplex symbol: %s"
3412
3413#: elflink.c:7811
3414#, c-format
3415msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
3416msgstr "Okänd operand ”%c” i komplex symbol"
3417
3418#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236
3419msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
3420msgstr "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - de finns i mer än en storlek"
3421
3422#: elflink.c:8196 elflink.c:8250
3423msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
3424msgstr "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - deras storlek är okänd"
3425
3426#: elflink.c:8301
3427msgid "Not enough memory to sort relocations"
3428msgstr "Inte tillräckligt med minne för att sortera omlokaliseringar"
3429
3430#: elflink.c:8494
3431msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
3432msgstr "%B: För många sektioner: %d (>= %d)"
3433
3434#: elflink.c:8775
3435msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3436msgstr "%B: intern symbol ”%s” i %B används av DSO"
3437
3438#: elflink.c:8777
3439msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3440msgstr "%B: dold symbol ”%s” i %B används av DSO"
3441
3442#: elflink.c:8779
3443msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3444msgstr "%B: lokal symbol ”%s” i %B används av DSO"
3445
3446#: elflink.c:8890
3447msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
3448msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektionen %A för indata-sektion %A"
3449
3450#: elflink.c:9013
3451msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3452msgstr "%B: den skyddade symbolen ”%s” har inte definierats"
3453
3454#: elflink.c:9015
3455msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3456msgstr "%B: den interna symbolen ”%s” har inte definierats"
3457
3458#: elflink.c:9017
3459msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3460msgstr "%B: den dolda symbolen ”%s” har inte definierats"
3461
3462#: elflink.c:9043
3463msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
3464msgstr "%B: Ingen symbolversionssektion för versionerad symbol ”%s”"
3465
3466#: elflink.c:9598
3467msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3468msgstr "Fel: %B: storleken på sektion %A är inte en multipel av adresstorleken"
3469
3470#: elflink.c:9645
3471msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3472msgstr "fel: %B innehåller en omlokalisering (0x%s) för sektion %A som använder en icke-existerande global symbol"
3473
3474#: elflink.c:10369
3475msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3476msgstr "%A har både sorterade [”%A” i %B] och osorterade [”%A” i %B] sektion"
3477
3478#: elflink.c:10374
3479#, c-format
3480msgid "%A has both ordered and unordered sections"
3481msgstr "%A har både sorterade och osorterade sektioner"
3482
3483#: elflink.c:10982
3484msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3485msgstr "%B: Filklassen %s är inkompatibel med %s"
3486
3487#: elflink.c:11303 elflink.c:11347
3488msgid "%B: could not find output section %s"
3489msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektion %s"
3490
3491#: elflink.c:11308
3492#, c-format
3493msgid "warning: %s section has zero size"
3494msgstr "varning: sektionen %s har nollstorlek"
3495
3496#: elflink.c:11353
3497#, c-format
3498msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3499msgstr "varning: sektion ”%s” görs om till en anteckning"
3500
3501#: elflink.c:11419
3502msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
3503msgstr "%P%X: skrivskyddat segment har dynamiska omlokaliseringar.\n"
3504
3505#: elflink.c:11422
3506msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3507msgstr "%P: varning: skapar en DT_TEXTREL i ett delat objekt.\n"
3508
3509#: elflink.c:11545
3510msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
3511msgstr "%P%X: kan inte läsa symboler: %E\n"
3512
3513#: elflink.c:11989
3514msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
3515msgstr "Tar bort oanvända sektionen ”%s” i filen ”%B”"
3516
3517#: elflink.c:12200
3518msgid "Warning: gc-sections option ignored"
3519msgstr "Varning: flaggan gc-sections ignoreras"
3520
3521#: elflink.c:12489
3522#, c-format
3523msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3524msgstr "Okänd INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3525
3526#: elfxx-mips.c:1419
3527msgid "static procedure (no name)"
3528msgstr "statisk procedur (inget namn)"
3529
3530#: elfxx-mips.c:5476
3531msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
3532msgstr "MIPS16 och microMIPS-funktioner kan inte anropa varandra"
3533
3534#: elfxx-mips.c:6087
3535msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
3536msgstr "%B: %A+0x%lx: Stöder inte hopp mellan ISA-lägen; överväg omkompilering med korslänkning aktiverat."
3537
3538#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979
3539msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3540msgstr "%B: Varning: felaktig ”%s” alternativstorlek %u mindre än dess huvud"
3541
3542#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859
3543msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3544msgstr "%B: Varning: kan inte avgöra destinationsfunktionen för stubbsektionen ”%s”"
3545
3546#: elfxx-mips.c:7990
3547msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3548msgstr "%B: Felformad omlokalisering hittad för sektion %s"
3549
3550#: elfxx-mips.c:8065
3551msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3552msgstr "%B: GOT omlokalisering vid 0x%lx förväntas inte i körbara filer"
3553
3554#: elfxx-mips.c:8199
3555msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3556msgstr "%B: CALL16-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol"
3557
3558#: elfxx-mips.c:8977
3559#, c-format
3560msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
3561msgstr "icke-dynamiska omlokaliseringar använder dynamisk symbol %s"
3562
3563#: elfxx-mips.c:9877
3564msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3565msgstr "%B: Kan inte hitta passande LO16-omlokalisering mot ”%s” för %s vid 0x%lx i sektion ”%A”"
3566
3567#: elfxx-mips.c:10016
3568msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3569msgstr "small-data-sektion överstiger 64Kb; minska small-data-storleksgräns (se flaggan -G)"
3570
3571#: elfxx-mips.c:10035
3572msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3573msgstr "JALX till en ej ordjusterad adress"
3574
3575#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966
3576msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
3577msgstr "%B: ”%A” förskjutning på %ld från ”%A” bortom intervallet för ADDIUPC"
3578
3579#: elfxx-mips.c:13990
3580#, c-format
3581msgid "%s: illegal section name `%s'"
3582msgstr "%s: ogiltigt sektionsnamn ”%s”"
3583
3584#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407
3585#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460
3586#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474
3587msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
3588msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder %s"
3589
3590#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480
3591msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3592msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder okänd flyttals-ABI %d"
3593
3594#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517
3595msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3596msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder %s"
3597
3598#: elfxx-mips.c:14525
3599msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3600msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd flyttals-ABI %d"
3601
3602#: elfxx-mips.c:14548
3603msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3604msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder MSA-ABI %d"
3605
3606#: elfxx-mips.c:14559
3607msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3608msgstr "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder %s"
3609
3610#: elfxx-mips.c:14567
3611msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3612msgstr "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd MSA-ABI %d"
3613
3614#: elfxx-mips.c:14599
3615msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3616msgstr "%B: bitordning inkompatibel med vald emulering"
3617
3618#: elfxx-mips.c:14610
3619msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3620msgstr "%B: ABI är inkompatibelt med vald emulering"
3621
3622#: elfxx-mips.c:14694
3623msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3624msgstr "%B: varning: länkar abicalls-filer till icke-abicalls-filer"
3625
3626#: elfxx-mips.c:14711
3627msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3628msgstr "%B: länkar 32-bitars kod till 64-bitars kod"
3629
3630#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802
3631msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3632msgstr "%B: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler"
3633
3634#: elfxx-mips.c:14762
3635msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3636msgstr "%B: ABI felmatchning: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler"
3637
3638#: elfxx-mips.c:14786
3639msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3640msgstr "%B: ASE-felmatchning: länkning av %s med tidigare %s moduler"
3641
3642#: elfxx-mips.c:14958
3643#, c-format
3644msgid " [abi=O32]"
3645msgstr " [abi=O32]"
3646
3647#: elfxx-mips.c:14960
3648#, c-format
3649msgid " [abi=O64]"
3650msgstr " [abi=O64]"
3651
3652#: elfxx-mips.c:14962
3653#, c-format
3654msgid " [abi=EABI32]"
3655msgstr " [abi=EABI32]"
3656
3657#: elfxx-mips.c:14964
3658#, c-format
3659msgid " [abi=EABI64]"
3660msgstr " [abi=EABI64]"
3661
3662#: elfxx-mips.c:14966
3663#, c-format
3664msgid " [abi unknown]"
3665msgstr " [okänt abi]"
3666
3667#: elfxx-mips.c:14968
3668#, c-format
3669msgid " [abi=N32]"
3670msgstr " [abi=N32]"
3671
3672#: elfxx-mips.c:14970
3673#, c-format
3674msgid " [abi=64]"
3675msgstr " [abi=64]"
3676
3677#: elfxx-mips.c:14972
3678#, c-format
3679msgid " [no abi set]"
3680msgstr " [inget abi inställt]"
3681
3682#: elfxx-mips.c:14993
3683#, c-format
3684msgid " [unknown ISA]"
3685msgstr " [okänd ISA]"
3686
3687#: elfxx-mips.c:15013
3688#, c-format
3689msgid " [not 32bitmode]"
3690msgstr " [inte 32-bitarsläge]"
3691
3692#: elfxx-sparc.c:640
3693#, c-format
3694msgid "invalid relocation type %d"
3695msgstr "ogiltig omlokaliseringstyp %d"
3696
3697#: elfxx-tilegx.c:4433
3698msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3699msgstr "%B: Kan inte länka samman objekten %s och %s."
3700
3701#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414
3702#, c-format
3703msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3704msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s”\n"
3705
3706#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422
3707#, c-format
3708msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3709msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s.so.%s”\n"
3710
3711#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666
3712#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659
3713#, c-format
3714msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
3715msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n"
3716
3717#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683
3718msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3719msgstr "Varning: antalet fixar stämmer inte\n"
3720
3721#: ieee.c:158
3722#, c-format
3723msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
3724msgstr "%s: strängen är för lång (%d tecken, max 65535)"
3725
3726#: ieee.c:285
3727#, c-format
3728msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
3729msgstr "%s: okänd symbol ”%s” flaggor 0x%x"
3730
3731#: ieee.c:791
3732msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3733msgstr "%B: ej implementerad ATI-post %u för symbol %u"
3734
3735#: ieee.c:815
3736msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3737msgstr "%B: oväntad ATN-typ %d i extern del"
3738
3739#: ieee.c:837
3740msgid "%B: unexpected type after ATN"
3741msgstr "%B: oväntad typ efter ATN"
3742
3743#: ihex.c:230
3744msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3745msgstr "%B:%d: oväntat tecken ”%s” i Intel Hex-fil"
3746
3747#: ihex.c:337
3748msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3749msgstr "%B:%u: felaktig kontrollsumma i Intel Hex-fil (förväntade mig %u, hittade %u)"
3750
3751#: ihex.c:392
3752msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3753msgstr "%B:%u: felaktig utökad adresspostlängd i Intel Hex-fil"
3754
3755#: ihex.c:409
3756msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3757msgstr "%B:%u: felaktid utökad startadresslängd i Intel Hex-fil"
3758
3759#: ihex.c:426
3760msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3761msgstr "%B:%u: felaktig linjär adresspostlängd i Intel Hex-fil"
3762
3763#: ihex.c:443
3764msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3765msgstr "%B:%u: felaktig utökad linjär startadresslängd i Intel Hex-fil"
3766
3767#: ihex.c:460
3768msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3769msgstr "%B:%u: okänd ihex-typ %u i Intel Hex-fil"
3770
3771#: ihex.c:579
3772msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3773msgstr "%B: internt fel i ihex_read_section"
3774
3775#: ihex.c:613
3776msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3777msgstr "%B: felaktig sektionslängd i ihex_read_section"
3778
3779#: ihex.c:826
3780#, c-format
3781msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3782msgstr "%s: adressen 0x%s är utanför intervallet för hexadecimal Intel-fil"
3783
3784#: libbfd.c:863
3785msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3786msgstr "%B: kunde inte hämta dekomprimerad sektion %A"
3787
3788#: libbfd.c:1012
3789msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
3790msgstr "%B: kompilerat för system med rak byteordning, medan destinationen är omvänd byteordning"
3791
3792#: libbfd.c:1014
3793msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
3794msgstr "%B: kompilerat för system med omvänd byteordning, medan destinationen är rak byteordning"
3795
3796#: libbfd.c:1043
3797#, c-format
3798msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3799msgstr "Föråldrad %s anropad vid %s rad %d i %s\n"
3800
3801#: libbfd.c:1046
3802#, c-format
3803msgid "Deprecated %s called\n"
3804msgstr "Föråldrad %s anropad\n"
3805
3806#: linker.c:1873
3807msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3808msgstr "%B: indirekt symbol ”%s” till ”%s” är en slinga"
3809
3810#: linker.c:2750
3811#, c-format
3812msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3813msgstr "Försök att göra en omlokaliseringsbar länk med %s-indata och %s-utdata"
3814
3815#: linker.c:3035
3816msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
3817msgstr "%B: ignorerar dubblerad sektion ”%A”\n"
3818
3819#: linker.c:3044 linker.c:3053
3820msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
3821msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har en annan storlek\n"
3822
3823#: linker.c:3061 linker.c:3066
3824msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
3825msgstr "%B: kunde inte läsa innehållet i sektion ”%A”\n"
3826
3827#: linker.c:3070
3828msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
3829msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har olika innehåll\n"
3830
3831#: mach-o.c:648
3832msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3833msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: kunde inte ladda symboler"
3834
3835#: mach-o.c:1918
3836#, c-format
3837msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n"
3838msgstr "mach-o: det finns för många sektion (%d) maximalt är 255,\n"
3839
3840#: mach-o.c:2017
3841#, c-format
3842msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3843msgstr "kunde inte skriva okänt laddningskommando 0x%lx"
3844
3845#: mach-o.c:2272
3846msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
3847msgstr "tyvärr: modtab, toc och extrefsyms är ännu inte implementerade för dysymtab-kommandon."
3848
3849#: mach-o.c:2898
3850#, c-format
3851msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3852msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: kunde inte läsa %d byte vid %lu"
3853
3854#: mach-o.c:2916
3855#, c-format
3856msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
3857msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: namn utanför intervallet (%lu >= %lu)"
3858
3859#: mach-o.c:2997
3860#, c-format
3861msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3862msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltig sektion %d (max %lu): ställer in som odefinierad"
3863
3864#: mach-o.c:3013
3865#, c-format
3866msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3867msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltigt typfält 0x%x: ställer in som odefinierad"
3868
3869#: mach-o.c:3085
3870msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3871msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: kunde inte allokera minne för symboler"
3872
3873#: mach-o.c:3915
3874msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
3875msgstr "%B: okänt inläst kommando 0x%lx"
3876
3877#: mach-o.c:4107
3878#, c-format
3879msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3880msgstr "bfd_mach_o_scan: okänd arkitektur 0x%lx/0x%lx"
3881
3882#: mach-o.c:4204
3883#, c-format
3884msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3885msgstr "okänt byte-ordningsvärde i huvudet; 0x%lx"
3886
3887#: merge.c:832
3888#, c-format
3889msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3890msgstr "%s: åtkomst bortom slutet av sammanfogad sektion (%ld)"
3891
3892#: mmo.c:455
3893#, c-format
3894msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
3895msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera sektionsnamn %s\n"
3896
3897#: mmo.c:530
3898#, c-format
3899msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
3900msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera en %d byte lång symbol\n"
3901
3902#: mmo.c:1189
3903#, c-format
3904msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
3905msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: initieringsvärde för $255 är inte ”Main”\n"
3906
3907#: mmo.c:1334
3908#, c-format
3909msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
3910msgstr "%s: bred teckensekvens som inte stöds 0x%02X 0x%02X efter symbolnamnet som börjar med ”%s”\n"
3911
3912#: mmo.c:1568
3913#, c-format
3914msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
3915msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lopkod ”%d” stöds inte\n"
3916
3917#: mmo.c:1578
3918#, c-format
3919msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
3920msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade YZ = 1 fick YZ = %d för lop_quote\n"
3921
3922#: mmo.c:1614
3923#, c-format
3924msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
3925msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_loc\n"
3926
3927#: mmo.c:1660
3928#, c-format
3929msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3930msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_fixo\n"
3931
3932#: mmo.c:1699
3933#, c-format
3934msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
3935msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade y = 0, fick y = %d för lop_fixrx\n"
3936
3937#: mmo.c:1708
3938#, c-format
3939msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3940msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 16 eller z = 24, fick z = %d för lop_fixr\n"
3941
3942#: mmo.c:1731
3943#, c-format
3944msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
3945msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: inledande byte i operandord måste vara 0 eller 1, fick %d för lop_fixrx\n"
3946
3947#: mmo.c:1754
3948#, c-format
3949msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3950msgstr "%s: kan inte allokera filnamn för fil nummer %d, %d byte\n"
3951
3952#: mmo.c:1774
3953#, c-format
3954msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3955msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fil nummer %d ”%s”, var redan angiven som ”%s”\n"
3956
3957#: mmo.c:1787
3958#, c-format
3959msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
3960msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: filnamnet för nummer %d angavs inte innan användning\n"
3961
3962#: mmo.c:1893
3963#, c-format
3964msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
3965msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fälten y och z i lop_stab är icke-tomma, y: %d, z: %d\n"
3966
3967#: mmo.c:1929
3968#, c-format
3969msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
3970msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lop_end är inte sista objektet i fil\n"
3971
3972#: mmo.c:1942
3973#, c-format
3974msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3975msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) är inte lika med antalet tetra till den föregående lop_stab (%ld)\n"
3976
3977#: mmo.c:2652
3978#, c-format
3979msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
3980msgstr "%s: ogiltig symboltabell: dubblettsymbol ”%s”\n"
3981
3982#: mmo.c:2892
3983#, c-format
3984msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
3985msgstr "%s: Felaktig symboldefinition: ”Main” är inställd till %s istället för startadressen %s\n"
3986
3987#: mmo.c:2984
3988#, c-format
3989msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
3990msgstr "%s: varning: symboltabellen är för stor för mmo, större än 65535 32-bitars ord: %d. Endast ”Main” kommer att skickas.\n"
3991
3992#: mmo.c:3029
3993#, c-format
3994msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
3995msgstr "%s: internt fel, symboltabellen ändrade storlek från %d till %d ord\n"
3996
3997#: mmo.c:3081
3998#, c-format
3999msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
4000msgstr "%s: internt fel, interna registersektionen %s hade innehåll\n"
4001
4002#: mmo.c:3132
4003#, c-format
4004msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
4005msgstr "%s: inga initierade register; sektionslängd 0\n"
4006
4007#: mmo.c:3138
4008#, c-format
4009msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
4010msgstr "%s: för många initierade register; sektionslängd %ld\n"
4011
4012#: mmo.c:3143
4013#, c-format
4014msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
4015msgstr "%s: ogiltig startadress för initierade register med längden %ld: 0x%lx%08lx\n"
4016
4017#: oasys.c:881
4018#, c-format
4019msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
4020msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i oasys"
4021
4022#: osf-core.c:128
4023#, c-format
4024msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4025msgstr "Ohanterad sektionstyp %d för OSF/1-minnesfil\n"
4026
4027#: pe-mips.c:607
4028msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
4029msgstr "%B: ”ld -r” stöds inte för PE MIPS-objekt\n"
4030
4031#. OK, at this point the following variables are set up:
4032#. src = VMA of the memory we're fixing up
4033#. mem = pointer to memory we're fixing up
4034#. val = VMA of what we need to refer to.
4035#: pe-mips.c:719
4036msgid "%B: unimplemented %s\n"
4037msgstr "%B: oimplementerad %s\n"
4038
4039#: pe-mips.c:745
4040msgid "%B: jump too far away\n"
4041msgstr "%B: hopp för långt\n"
4042
4043#: pe-mips.c:771
4044msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
4045msgstr "%B: felaktigt pair/reflo efter refhi\n"
4046
4047#: pef.c:522
4048#, c-format
4049msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
4050msgstr "bfd_pef_scan: okänd arkitektur 0x%lx"
4051
4052#: pei-x86_64.c:469
4053#, c-format
4054msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4055msgstr "varning: .pdata-sektionsstorlek (%ld) är inte en multiplikator av %d\n"
4056
4057#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809
4058#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809
4059#, c-format
4060msgid ""
4061"\n"
4062"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
4063msgstr ""
4064"\n"
4065"Funktionstabellen (tolkade innehåll från .pdata-sektionen)\n"
4066
4067#: pei-x86_64.c:476
4068#, c-format
4069msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
4070msgstr "vma:\t\t\tStartadress\t Slutadress\t Unwinddata\n"
4071
4072#. XXX code yet to be written.
4073#: peicode.h:758
4074msgid "%B: Unhandled import type; %x"
4075msgstr "%B: Ohanterad importtyp; %x"
4076
4077#: peicode.h:763
4078msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
4079msgstr "%B Okänd importtyp; %x"
4080
4081#: peicode.h:777
4082msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
4083msgstr "%B: Okänd importnamnstyp; %x"
4084
4085#: peicode.h:1173
4086msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4087msgstr "%B: Okänd maskintyp (0x%x) i Importbiblioteksformatarkivet"
4088
4089#: peicode.h:1185
4090msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4091msgstr "%B: Känd men ohanterad maskintyp (0x%x) i importbiblioteksformatarkivet"
4092
4093#: peicode.h:1203
4094msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
4095msgstr "%B: storleksfältet är noll importbiblioteksformathuvudet"
4096
4097#: peicode.h:1234
4098msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
4099msgstr "%B: sträng som inte är nollavslutad i ILF-objektfil."
4100
4101#: ppcboot.c:391
4102#, c-format
4103msgid ""
4104"\n"
4105"ppcboot header:\n"
4106msgstr ""
4107"\n"
4108"ppcboot-huvud:\n"
4109
4110#: ppcboot.c:392
4111#, c-format
4112msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4113msgstr "Startavstånd = 0x%.8lx (%ld)\n"
4114
4115#: ppcboot.c:394
4116#, c-format
4117msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
4118msgstr "Längd = 0x%.8lx (%ld)\n"
4119
4120#: ppcboot.c:398
4121#, c-format
4122msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
4123msgstr "Flaggfält = 0x%.2x\n"
4124
4125#: ppcboot.c:404
4126#, c-format
4127msgid "Partition name = \"%s\"\n"
4128msgstr "Partitionsnamn = ”%s”\n"
4129
4130#: ppcboot.c:423
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"\n"
4134"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4135msgstr ""
4136"\n"
4137"Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4138
4139#: ppcboot.c:429
4140#, c-format
4141msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4142msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4143
4144#: ppcboot.c:435
4145#, c-format
4146msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
4147msgstr "Sektor för partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
4148
4149#: ppcboot.c:437
4150#, c-format
4151msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
4152msgstr "Längd på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
4153
4154#: reloc.c:7371
4155msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
4156msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS stöds ej.\n"
4157
4158#: reloc.c:7526
4159msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
4160msgstr "%X%P: %B(%A): omlokaliseringen ”%R” går utanför intervallet\n"
4161
4162#: rs6000-core.c:448
4163#, c-format
4164msgid "%s: warning core file truncated"
4165msgstr "%s: varning: kärnfil avkortad"
4166
4167#: som.c:5471
4168#, c-format
4169msgid ""
4170"\n"
4171"Exec Auxiliary Header\n"
4172msgstr ""
4173"\n"
4174"Kör hjälphuvud\n"
4175
4176#: som.c:5776
4177msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4178msgstr "som_sizeof_headers är inte implementerat"
4179
4180#: srec.c:261
4181msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
4182msgstr "%B:%d: Oväntat tecken ”%s” i S-postfil\n"
4183
4184#: srec.c:567 srec.c:600
4185msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
4186msgstr "%B:%d: Felaktig kontrollsumma i S-postfil\n"
4187
4188#: stabs.c:279
4189msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
4190msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ogiltigt strängindex."
4191
4192#: syms.c:1079
4193msgid "Unsupported .stab relocation"
4194msgstr ".stab-omlokalisering som inte stöds"
4195
4196#: vms-alpha.c:1294
4197#, c-format
4198msgid "Unknown EGSD subtype %d"
4199msgstr "Okänd EGSD-deltyp %d"
4200
4201#: vms-alpha.c:1325
4202#, c-format
4203msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
4204msgstr "Stacken ger överspill (%d) i _bfd_vms_push"
4205
4206#: vms-alpha.c:1338
4207msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
4208msgstr "Stacken ger underspill i _bfd_vms_pop"
4209
4210#. These names have not yet been added to this switch statement.
4211#: vms-alpha.c:1575
4212#, c-format
4213msgid "unknown ETIR command %d"
4214msgstr "okänt ETIR-kommando %d"
4215
4216#: vms-alpha.c:1762
4217#, c-format
4218msgid "bad section index in %s"
4219msgstr "felaktigt sektionsindex i %s"
4220
4221#: vms-alpha.c:1775
4222#, c-format
4223msgid "unsupported STA cmd %s"
4224msgstr "STA-kommando %s stöds inte"
4225
4226#. Insert field.
4227#. Unsigned shift.
4228#. Rotate.
4229#. Redefine symbol to current location.
4230#. Define a literal.
4231#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229
4232#, c-format
4233msgid "%s: not supported"
4234msgstr "%s: stöds inte"
4235
4236#: vms-alpha.c:1957
4237#, c-format
4238msgid "%s: not implemented"
4239msgstr "%s: inte implementerad"
4240
4241#: vms-alpha.c:2213
4242#, c-format
4243msgid "invalid use of %s with contexts"
4244msgstr "ogiltig användning av %s med sammanhang"
4245
4246#: vms-alpha.c:2247
4247#, c-format
4248msgid "reserved cmd %d"
4249msgstr "reserverat cmd %d"
4250
4251#: vms-alpha.c:2332
4252msgid "Object module NOT error-free !\n"
4253msgstr "Objektmodulen INTE felfri!\n"
4254
4255#: vms-alpha.c:3657
4256#, c-format
4257msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
4258msgstr "SEC_RELOC utan omlokaliseringar i sektion %s"
4259
4260#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922
4261#, c-format
4262msgid "Size error in section %s"
4263msgstr "Storleksfel i sektion %s"
4264
4265#: vms-alpha.c:3868
4266msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
4267msgstr "Oriktig ALPHA_R_BSR-omlokalisering"
4268
4269#: vms-alpha.c:3909
4270#, c-format
4271msgid "Unhandled relocation %s"
4272msgstr "Ohanterad omlokalisering %s"
6c37ac4d 4273
50498060 4274#: vms-alpha.c:4199
6c37ac4d 4275#, c-format
50498060
NC
4276msgid "unknown source command %d"
4277msgstr "okänt källkommando %d"
4278
4279#: vms-alpha.c:4260
4280msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
4281msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR inte implementerad"
4282
4283#: vms-alpha.c:4266
4284msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
4285msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W inte implementerad"
4286
4287#: vms-alpha.c:4272
4288msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
4289msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR inte implementerad"
4290
4291#: vms-alpha.c:4278
4292msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
4293msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE inte implementerad"
4294
4295#: vms-alpha.c:4284
4296msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
4297msgstr "DST__K_END_STMT_MODE inte implementerad"
4298
4299#: vms-alpha.c:4311
4300msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
4301msgstr "DST__K_SET_PC inte implementerad"
6c37ac4d 4302
50498060
NC
4303#: vms-alpha.c:4317
4304msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
4305msgstr "DST__K_SET_PC_W inte implementerad"
4306
4307#: vms-alpha.c:4323
4308msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
4309msgstr "DST__K_SET_PC_L inte implementerad"
4310
4311#: vms-alpha.c:4329
4312msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
4313msgstr "DST__K_SET_STMTNUM inte implementerad"
4314
4315#: vms-alpha.c:4372
6c37ac4d 4316#, c-format
50498060
NC
4317msgid "unknown line command %d"
4318msgstr "okänt radkommando %d"
6c37ac4d 4319
50498060
NC
4320#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892
4321#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927
6c37ac4d 4322#, c-format
50498060
NC
4323msgid "Unknown reloc %s + %s"
4324msgstr "Okänd omlokalisering %s + %s"
6c37ac4d 4325
50498060 4326#: vms-alpha.c:4982
6c37ac4d 4327#, c-format
50498060
NC
4328msgid "Unknown reloc %s"
4329msgstr "Okänd omlokalisering %s"
4330
4331#: vms-alpha.c:4995
4332msgid "Invalid section index in ETIR"
4333msgstr "Ogiltigt sektionsindex i ETIR"
6c37ac4d 4334
50498060
NC
4335#: vms-alpha.c:5002
4336msgid "Relocation for non-REL psect"
4337msgstr "Omlokalisering för icke-REL psect"
4338
4339#: vms-alpha.c:5049
6c37ac4d 4340#, c-format
50498060
NC
4341msgid "Unknown symbol in command %s"
4342msgstr "Okänd symbol i kommando %s"
6c37ac4d 4343
50498060 4344#: vms-alpha.c:5564
6c37ac4d 4345#, c-format
50498060
NC
4346msgid " EMH %u (len=%u): "
4347msgstr " EMH %u (len=%u): "
6c37ac4d 4348
50498060 4349#: vms-alpha.c:5573
8fb4cb7f 4350#, c-format
50498060
NC
4351msgid "Module header\n"
4352msgstr "Modulhuvud\n"
8fb4cb7f 4353
50498060
NC
4354#: vms-alpha.c:5574
4355#, c-format
4356msgid " structure level: %u\n"
4357msgstr " strukturnivå: %u\n"
6c37ac4d 4358
50498060
NC
4359#: vms-alpha.c:5575
4360#, c-format
4361msgid " max record size: %u\n"
4362msgstr " max poststorlek: %u\n"
6c37ac4d 4363
50498060
NC
4364#: vms-alpha.c:5578
4365#, c-format
4366msgid " module name : %.*s\n"
4367msgstr " modulnamn : %.*s\n"
6c37ac4d 4368
50498060 4369#: vms-alpha.c:5580
6c37ac4d 4370#, c-format
50498060
NC
4371msgid " module version : %.*s\n"
4372msgstr " modulversion: %.*s\n"
6c37ac4d 4373
50498060 4374#: vms-alpha.c:5582
8fb4cb7f 4375#, c-format
50498060
NC
4376msgid " compile date : %.17s\n"
4377msgstr " kompileringsdatum: %.17s\n"
8fb4cb7f 4378
50498060 4379#: vms-alpha.c:5587
8fb4cb7f 4380#, c-format
50498060
NC
4381msgid "Language Processor Name\n"
4382msgstr "Språkbehandlarens namn\n"
8fb4cb7f 4383
50498060 4384#: vms-alpha.c:5588
8fb4cb7f 4385#, c-format
50498060
NC
4386msgid " language name: %.*s\n"
4387msgstr " språknamn: %.*s\n"
8fb4cb7f 4388
50498060 4389#: vms-alpha.c:5595
8fb4cb7f 4390#, c-format
50498060
NC
4391msgid "Source Files Header\n"
4392msgstr "Källkodsfilers huvud\n"
8fb4cb7f 4393
50498060 4394#: vms-alpha.c:5596
8fb4cb7f 4395#, c-format
50498060
NC
4396msgid " file: %.*s\n"
4397msgstr " fil: %.*s\n"
8fb4cb7f 4398
50498060 4399#: vms-alpha.c:5603
8fb4cb7f 4400#, c-format
50498060
NC
4401msgid "Title Text Header\n"
4402msgstr "Titeltexthuvud\n"
8fb4cb7f 4403
50498060 4404#: vms-alpha.c:5604
8fb4cb7f 4405#, c-format
50498060
NC
4406msgid " title: %.*s\n"
4407msgstr " titel: %.*s\n"
8fb4cb7f 4408
50498060 4409#: vms-alpha.c:5611
8fb4cb7f 4410#, c-format
50498060
NC
4411msgid "Copyright Header\n"
4412msgstr "Upphovsrättshuvud\n"
8fb4cb7f 4413
50498060
NC
4414#: vms-alpha.c:5612
4415#, c-format
4416msgid " copyright: %.*s\n"
4417msgstr " upphovsrätt: %.*s\n"
0461a601 4418
50498060 4419#: vms-alpha.c:5618
6c37ac4d 4420#, c-format
50498060
NC
4421msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4422msgstr "ohanterad emh-deltyp %u\n"
6c37ac4d 4423
50498060 4424#: vms-alpha.c:5628
05f64ac6 4425#, c-format
50498060
NC
4426msgid " EEOM (len=%u):\n"
4427msgstr " EEOM (len=%u):\n"
0461a601 4428
50498060 4429#: vms-alpha.c:5629
6c37ac4d 4430#, c-format
50498060
NC
4431msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
4432msgstr " antal cond-länkningspar: %u\n"
6c37ac4d 4433
50498060 4434#: vms-alpha.c:5631
0461a601 4435#, c-format
50498060
NC
4436msgid " completion code: %u\n"
4437msgstr " slutförandekod: %u\n"
0461a601 4438
50498060 4439#: vms-alpha.c:5635
0461a601 4440#, c-format
50498060
NC
4441msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
4442msgstr " överför addr-flaggor: 0x%02x\n"
0461a601 4443
50498060 4444#: vms-alpha.c:5636
0461a601 4445#, c-format
50498060
NC
4446msgid " transfer addr psect: %u\n"
4447msgstr " överför addr psect: %u\n"
0461a601 4448
50498060 4449#: vms-alpha.c:5638
0461a601 4450#, c-format
50498060
NC
4451msgid " transfer address : 0x%08x\n"
4452msgstr " överför adress : 0x%08x\n"
0461a601 4453
50498060
NC
4454#: vms-alpha.c:5647
4455msgid " WEAK"
4456msgstr " SVAG"
0461a601 4457
50498060
NC
4458#: vms-alpha.c:5649
4459msgid " DEF"
4460msgstr " DEF"
4461
4462#: vms-alpha.c:5651
4463msgid " UNI"
4464msgstr " UNI"
4465
4466#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674
4467msgid " REL"
4468msgstr " REL"
4469
4470#: vms-alpha.c:5655
4471msgid " COMM"
4472msgstr " KOMM"
0461a601 4473
50498060
NC
4474#: vms-alpha.c:5657
4475msgid " VECEP"
4476msgstr " VECEP"
4477
4478#: vms-alpha.c:5659
4479msgid " NORM"
4480msgstr " NORM"
4481
4482#: vms-alpha.c:5661
4483msgid " QVAL"
4484msgstr " QVAL"
4485
4486#: vms-alpha.c:5668
4487msgid " PIC"
4488msgstr " PIC"
4489
4490#: vms-alpha.c:5670
4491msgid " LIB"
4492msgstr " LIB"
4493
4494#: vms-alpha.c:5672
4495msgid " OVR"
4496msgstr " OVR"
4497
4498#: vms-alpha.c:5676
4499msgid " GBL"
4500msgstr " GBL"
4501
4502#: vms-alpha.c:5678
4503msgid " SHR"
4504msgstr " SHR"
4505
4506#: vms-alpha.c:5680
4507msgid " EXE"
4508msgstr " EXE"
4509
4510#: vms-alpha.c:5682
4511msgid " RD"
4512msgstr " LÄS"
4513
4514#: vms-alpha.c:5684
4515msgid " WRT"
4516msgstr " SKR"
4517
4518#: vms-alpha.c:5686
4519msgid " VEC"
4520msgstr " VEK"
4521
4522#: vms-alpha.c:5688
4523msgid " NOMOD"
4524msgstr " NOMOD"
4525
4526#: vms-alpha.c:5690
4527msgid " COM"
4528msgstr " COM"
4529
4530#: vms-alpha.c:5692
4531msgid " 64B"
4532msgstr " 64B"
4533
4534#: vms-alpha.c:5701
0461a601 4535#, c-format
50498060
NC
4536msgid " EGSD (len=%u):\n"
4537msgstr " EGSD (len=%u):\n"
0461a601 4538
50498060 4539#: vms-alpha.c:5713
0461a601 4540#, c-format
50498060
NC
4541msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4542msgstr " EGSD-post %2u (typ: %u, len: %u): "
0461a601 4543
50498060 4544#: vms-alpha.c:5725
0461a601 4545#, c-format
50498060
NC
4546msgid "PSC - Program section definition\n"
4547msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n"
0461a601 4548
50498060 4549#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743
0461a601 4550#, c-format
50498060
NC
4551msgid " alignment : 2**%u\n"
4552msgstr " rättning : 2**%u\n"
05f64ac6 4553
50498060 4554#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744
8fb4cb7f 4555#, c-format
50498060
NC
4556msgid " flags : 0x%04x"
4557msgstr " flaggor : 0x%04x"
8fb4cb7f 4558
50498060 4559#: vms-alpha.c:5731
8fb4cb7f 4560#, c-format
50498060
NC
4561msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4562msgstr " allok (len): %u (0x%08x)\n"
8fb4cb7f 4563
50498060 4564#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838
8fb4cb7f 4565#, c-format
50498060
NC
4566msgid " name : %.*s\n"
4567msgstr " namn : %.*s\n"
8fb4cb7f 4568
50498060 4569#: vms-alpha.c:5742
8fb4cb7f 4570#, c-format
50498060
NC
4571msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
4572msgstr "SPSC - Delad avbilds-programsektionsdef\n"
8fb4cb7f 4573
50498060 4574#: vms-alpha.c:5748
8fb4cb7f 4575#, c-format
50498060
NC
4576msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4577msgstr " allok (len) : %u (0x%08x)\n"
8fb4cb7f 4578
50498060 4579#: vms-alpha.c:5749
8fb4cb7f 4580#, c-format
50498060
NC
4581msgid " image offset : 0x%08x\n"
4582msgstr " avbildsförskjutning : 0x%08x\n"
8fb4cb7f 4583
50498060 4584#: vms-alpha.c:5751
8fb4cb7f 4585#, c-format
50498060
NC
4586msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4587msgstr " symvec-förskjutning: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 4588
50498060 4589#: vms-alpha.c:5753
8fb4cb7f 4590#, c-format
50498060
NC
4591msgid " name : %.*s\n"
4592msgstr " namn : %.*s\n"
8fb4cb7f 4593
50498060
NC
4594#: vms-alpha.c:5766
4595#, c-format
4596msgid "SYM - Global symbol definition\n"
4597msgstr "SYM - Global symboldefinition\n"
8fb4cb7f 4598
50498060
NC
4599#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867
4600#, c-format
4601msgid " flags: 0x%04x"
4602msgstr " flaggor: 0x%04x"
8fb4cb7f 4603
50498060
NC
4604#: vms-alpha.c:5770
4605#, c-format
4606msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4607msgstr " psect-förskjutning: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 4608
50498060
NC
4609#: vms-alpha.c:5774
4610#, c-format
4611msgid " code address: 0x%08x\n"
4612msgstr " kodadress: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 4613
50498060 4614#: vms-alpha.c:5776
8fb4cb7f 4615#, c-format
50498060
NC
4616msgid " psect index for entry point : %u\n"
4617msgstr " psect-index för startpunkt: %u\n"
8fb4cb7f 4618
50498060 4619#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874
8fb4cb7f 4620#, c-format
50498060
NC
4621msgid " psect index : %u\n"
4622msgstr " psect-index: %u\n"
8fb4cb7f 4623
50498060
NC
4624#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876
4625#, c-format
4626msgid " name : %.*s\n"
4627msgstr " namn : %.*s\n"
8fb4cb7f 4628
50498060
NC
4629#: vms-alpha.c:5788
4630#, c-format
4631msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4632msgstr "SYM - Global symbolreferens\n"
8fb4cb7f 4633
50498060
NC
4634#: vms-alpha.c:5800
4635#, c-format
4636msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4637msgstr "IDC - Identitetskonsekvenskontroll\n"
219576a4 4638
50498060
NC
4639#: vms-alpha.c:5801
4640#, c-format
4641msgid " flags : 0x%08x"
4642msgstr " flaggor : 0x%08x"
219576a4 4643
50498060
NC
4644#: vms-alpha.c:5805
4645#, c-format
4646msgid " id match : %x\n"
4647msgstr " id-match : %x\n"
219576a4 4648
50498060 4649#: vms-alpha.c:5807
219576a4 4650#, c-format
50498060
NC
4651msgid " error severity: %x\n"
4652msgstr " felgrad :%x\n"
219576a4 4653
50498060 4654#: vms-alpha.c:5810
219576a4 4655#, c-format
50498060
NC
4656msgid " entity name : %.*s\n"
4657msgstr " postnamn : %.*s\n"
219576a4 4658
50498060 4659#: vms-alpha.c:5812
219576a4 4660#, c-format
50498060
NC
4661msgid " object name : %.*s\n"
4662msgstr " objektnamn : %.*s\n"
219576a4 4663
50498060 4664#: vms-alpha.c:5815
219576a4 4665#, c-format
50498060
NC
4666msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4667msgstr " binärident : 0x%08x\n"
219576a4 4668
50498060
NC
4669#: vms-alpha.c:5818
4670#, c-format
4671msgid " ascii ident : %.*s\n"
4672msgstr " ascii-ident : %.*s\n"
3b16e843 4673
50498060
NC
4674#: vms-alpha.c:5826
4675#, c-format
4676msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4677msgstr "SYMG - Universell symboldefinition\n"
8fb4cb7f 4678
50498060 4679#: vms-alpha.c:5830
8fb4cb7f 4680#, c-format
50498060
NC
4681msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4682msgstr " symbolvektor-offset : 0x%08x\n"
8fb4cb7f 4683
50498060 4684#: vms-alpha.c:5832
8fb4cb7f 4685#, c-format
50498060
NC
4686msgid " entry point: 0x%08x\n"
4687msgstr " startpunkt: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 4688
50498060 4689#: vms-alpha.c:5834
219576a4 4690#, c-format
50498060
NC
4691msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4692msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n"
219576a4 4693
50498060 4694#: vms-alpha.c:5836
219576a4 4695#, c-format
50498060
NC
4696msgid " psect index: %u\n"
4697msgstr " psect-index: %u\n"
219576a4 4698
50498060
NC
4699#: vms-alpha.c:5847
4700#, c-format
4701msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4702msgstr "SYMV - Vektorerad symboldefinition\n"
219576a4 4703
50498060 4704#: vms-alpha.c:5851
219576a4 4705#, c-format
50498060
NC
4706msgid " vector : 0x%08x\n"
4707msgstr " vektor : 0x%08x\n"
219576a4 4708
50498060 4709#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872
219576a4 4710#, c-format
50498060
NC
4711msgid " psect offset: %u\n"
4712msgstr " psect-offset: %u\n"
219576a4 4713
50498060 4714#: vms-alpha.c:5866
219576a4 4715#, c-format
50498060
NC
4716msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4717msgstr "SYMM - Global symboldefinition med versioner\n"
219576a4 4718
50498060 4719#: vms-alpha.c:5870
219576a4 4720#, c-format
50498060
NC
4721msgid " version mask: 0x%08x\n"
4722msgstr " versionsmask: 0x%08x\n"
219576a4 4723
50498060 4724#: vms-alpha.c:5881
05f64ac6 4725#, c-format
50498060
NC
4726msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4727msgstr "ohanterad egsd-posttyp %u\n"
8fb4cb7f 4728
50498060 4729#: vms-alpha.c:5915
0461a601 4730#, c-format
50498060
NC
4731msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4732msgstr " länkningsindex: %u, ersättning insn: 0x%08x\n"
0461a601 4733
50498060 4734#: vms-alpha.c:5918
0461a601 4735#, c-format
50498060
NC
4736msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4737msgstr " psect-idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
0461a601 4738
50498060 4739#: vms-alpha.c:5922
0461a601 4740#, c-format
50498060
NC
4741msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4742msgstr " psect-idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
0461a601 4743
50498060 4744#: vms-alpha.c:5927
0461a601 4745#, c-format
50498060
NC
4746msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4747msgstr " psect-idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
3b16e843 4748
50498060 4749#: vms-alpha.c:5932
8fb4cb7f 4750#, c-format
50498060
NC
4751msgid " global name: %.*s\n"
4752msgstr " globalt namn: %.*s\n"
05f64ac6 4753
50498060 4754#: vms-alpha.c:5942
8fb4cb7f 4755#, c-format
50498060
NC
4756msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4757msgstr " %s (len=%u+%u):\n"
8fb4cb7f 4758
50498060 4759#: vms-alpha.c:5957
8fb4cb7f 4760#, c-format
50498060
NC
4761msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4762msgstr " (typ: %3u, stl: 4+%3u): "
8fb4cb7f 4763
50498060 4764#: vms-alpha.c:5961
8fb4cb7f 4765#, c-format
50498060
NC
4766msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4767msgstr "STA_GBL (global stack) %.*s\n"
8fb4cb7f 4768
50498060
NC
4769#: vms-alpha.c:5965
4770#, c-format
4771msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4772msgstr "STA_LW (longword-stack) 0x%08x\n"
8fb4cb7f 4773
50498060 4774#: vms-alpha.c:5969
219576a4 4775#, c-format
50498060
NC
4776msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4777msgstr "STA_QW (quadword-stack) 0x%08x %08x\n"
219576a4 4778
50498060 4779#: vms-alpha.c:5974
8fb4cb7f 4780#, c-format
50498060
NC
4781msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4782msgstr "STA_PQ (psect-basstack + förskjutning)\n"
8fb4cb7f 4783
50498060 4784#: vms-alpha.c:5975
8fb4cb7f 4785#, c-format
50498060
NC
4786msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4787msgstr " psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n"
8fb4cb7f 4788
50498060 4789#: vms-alpha.c:5981
219576a4 4790#, c-format
50498060
NC
4791msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4792msgstr "STA_LI (literal stack)\n"
219576a4 4793
50498060 4794#: vms-alpha.c:5984
219576a4 4795#, c-format
50498060
NC
4796msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4797msgstr "STA_MOD (modulstack)\n"
219576a4 4798
50498060 4799#: vms-alpha.c:5987
219576a4 4800#, c-format
50498060
NC
4801msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4802msgstr "STA_CKARG (jämför procedurargument)\n"
219576a4 4803
50498060 4804#: vms-alpha.c:5991
219576a4 4805#, c-format
50498060
NC
4806msgid "STO_B (store byte)\n"
4807msgstr "STO_B (lagra byte)\n"
219576a4 4808
50498060 4809#: vms-alpha.c:5994
0461a601 4810#, c-format
50498060
NC
4811msgid "STO_W (store word)\n"
4812msgstr "STO_W (lagra ordd)\n"
8fb4cb7f 4813
50498060 4814#: vms-alpha.c:5997
219576a4 4815#, c-format
50498060
NC
4816msgid "STO_LW (store longword)\n"
4817msgstr "STO_LW (lagra långord)\n"
219576a4 4818
50498060
NC
4819#: vms-alpha.c:6000
4820#, c-format
4821msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4822msgstr "STO_QW (lagra quad-ord)\n"
6c37ac4d 4823
50498060
NC
4824#: vms-alpha.c:6006
4825#, c-format
4826msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4827msgstr "STO_IMMR (lagra omedelbar upprepning) %u byte\n"
8fb4cb7f 4828
50498060 4829#: vms-alpha.c:6013
8fb4cb7f 4830#, c-format
50498060
NC
4831msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4832msgstr "STO_GBL (lagra global) %.*s\n"
6c37ac4d 4833
50498060 4834#: vms-alpha.c:6017
6c37ac4d 4835#, c-format
50498060
NC
4836msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4837msgstr "STO_CA (lagra kodadress) %.*s\n"
8fb4cb7f 4838
50498060 4839#: vms-alpha.c:6021
8fb4cb7f 4840#, c-format
50498060
NC
4841msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4842msgstr "STO_RB (lagra relativ gren)\n"
8fb4cb7f 4843
50498060 4844#: vms-alpha.c:6024
6c37ac4d 4845#, c-format
50498060
NC
4846msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4847msgstr "STO_AB (lagra absolut gren)\n"
6c37ac4d 4848
50498060 4849#: vms-alpha.c:6027
6c37ac4d 4850#, c-format
50498060
NC
4851msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4852msgstr "STO_OFF (lagra offset i psect)\n"
6c37ac4d 4853
50498060 4854#: vms-alpha.c:6033
8fb4cb7f 4855#, c-format
50498060
NC
4856msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4857msgstr "STO_IMM (lagra omedelbart) %u byte\n"
8fb4cb7f 4858
50498060 4859#: vms-alpha.c:6040
8fb4cb7f 4860#, c-format
50498060
NC
4861msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4862msgstr "STO_GBL_LW (lagra globalt långord) %.*s\n"
8fb4cb7f 4863
50498060 4864#: vms-alpha.c:6044
0461a601 4865#, c-format
50498060
NC
4866msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4867msgstr "STO_OFF (lagra LP med procedursignatur)\n"
8fb4cb7f 4868
50498060 4869#: vms-alpha.c:6047
0461a601 4870#, c-format
50498060
NC
4871msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4872msgstr "STO_BR_GBL (lagra gren globalt) *todo*\n"
8fb4cb7f 4873
50498060 4874#: vms-alpha.c:6050
0461a601 4875#, c-format
50498060
NC
4876msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4877msgstr "STO_BR_PS (lagra grenens psect + offset) *todo*\n"
8fb4cb7f 4878
50498060 4879#: vms-alpha.c:6054
8fb4cb7f 4880#, c-format
50498060
NC
4881msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4882msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n"
8fb4cb7f 4883
50498060 4884#: vms-alpha.c:6057
6c37ac4d 4885#, c-format
50498060
NC
4886msgid "OPR_ADD (add)\n"
4887msgstr "OPR_ADD (addera)\n"
6c37ac4d 4888
50498060 4889#: vms-alpha.c:6060
8fb4cb7f 4890#, c-format
50498060
NC
4891msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4892msgstr "OPR_SUB (subtrahera)\n"
8fb4cb7f 4893
50498060 4894#: vms-alpha.c:6063
6c37ac4d 4895#, c-format
50498060
NC
4896msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4897msgstr "OPR_MUL (multiplicera)\n"
6c37ac4d 4898
50498060 4899#: vms-alpha.c:6066
05f64ac6 4900#, c-format
50498060
NC
4901msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4902msgstr "OPR_DIV (division)\n"
05f64ac6 4903
50498060 4904#: vms-alpha.c:6069
8fb4cb7f 4905#, c-format
50498060
NC
4906msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4907msgstr "OPR_AND (logiskt ”och”)\n"
6c37ac4d 4908
50498060 4909#: vms-alpha.c:6072
6c37ac4d 4910#, c-format
50498060
NC
4911msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4912msgstr "OPR_IOR (logiskt inkluderande ”eller”)\n"
8fb4cb7f 4913
50498060 4914#: vms-alpha.c:6075
6c37ac4d 4915#, c-format
50498060
NC
4916msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4917msgstr "OPR_EOR (logiskt exkluderande ”eller”)\n"
6c37ac4d 4918
50498060 4919#: vms-alpha.c:6078
8fb4cb7f 4920#, c-format
50498060
NC
4921msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4922msgstr "OPR_NEG (negera)\n"
8fb4cb7f 4923
50498060 4924#: vms-alpha.c:6081
8fb4cb7f 4925#, c-format
50498060
NC
4926msgid "OPR_COM (complement)\n"
4927msgstr "OPR_COM (komplementera)\n"
8fb4cb7f 4928
50498060 4929#: vms-alpha.c:6084
8fb4cb7f 4930#, c-format
50498060
NC
4931msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4932msgstr "OPR_INSV (infoga fält)\n"
8fb4cb7f 4933
50498060 4934#: vms-alpha.c:6087
219576a4 4935#, c-format
50498060
NC
4936msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4937msgstr "OPR_ASH (aritmetiskt skifte)\n"
219576a4 4938
50498060 4939#: vms-alpha.c:6090
8fb4cb7f 4940#, c-format
50498060
NC
4941msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4942msgstr "OPR_USH (osignerat skifte)\n"
8fb4cb7f 4943
50498060 4944#: vms-alpha.c:6093
8fb4cb7f 4945#, c-format
50498060
NC
4946msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4947msgstr "OPR_ROT (rotera)\n"
05f64ac6 4948
50498060
NC
4949#: vms-alpha.c:6096
4950#, c-format
4951msgid "OPR_SEL (select)\n"
4952msgstr "OPR_SEL (välj)\n"
05f64ac6 4953
50498060 4954#: vms-alpha.c:6099
219576a4 4955#, c-format
50498060
NC
4956msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4957msgstr "OPR_REDEF (omdefiniera symbol till nuv. plats)\n"
219576a4 4958
50498060 4959#: vms-alpha.c:6102
219576a4 4960#, c-format
50498060
NC
4961msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4962msgstr "OPR_REDEF (definiera en literal)\n"
219576a4 4963
50498060 4964#: vms-alpha.c:6106
6c37ac4d 4965#, c-format
50498060
NC
4966msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4967msgstr "STC_LP (lagra villkorslänkpar)\n"
6c37ac4d 4968
50498060 4969#: vms-alpha.c:6110
8fb4cb7f 4970#, c-format
50498060
NC
4971msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4972msgstr "STC_LP_PSB (lagra villkorslänkpar + signatur)\n"
219576a4 4973
50498060 4974#: vms-alpha.c:6111
219576a4 4975#, c-format
50498060
NC
4976msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4977msgstr " länkindex: %u, procedur: %.*s\n"
05f64ac6 4978
50498060
NC
4979#: vms-alpha.c:6114
4980#, c-format
4981msgid " signature: %.*s\n"
4982msgstr " signatur: %.*s\n"
05f64ac6 4983
50498060
NC
4984#: vms-alpha.c:6117
4985#, c-format
4986msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4987msgstr "STC_GBL (lagra villkor globalt)\n"
219576a4 4988
50498060
NC
4989#: vms-alpha.c:6118
4990#, c-format
4991msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4992msgstr " länkindex: %u, globalt: %.*s\n"
219576a4 4993
50498060 4994#: vms-alpha.c:6122
219576a4 4995#, c-format
50498060
NC
4996msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4997msgstr "STC_GCA (lagra villkorets kodadress)\n"
219576a4 4998
50498060 4999#: vms-alpha.c:6123
219576a4 5000#, c-format
50498060
NC
5001msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
5002msgstr " länkindex: %u, procedurnamn: %.*s\n"
219576a4 5003
50498060 5004#: vms-alpha.c:6127
219576a4 5005#, c-format
50498060
NC
5006msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
5007msgstr "STC_PS (lagra villkorets psect + offset)\n"
219576a4 5008
50498060 5009#: vms-alpha.c:6129
219576a4 5010#, c-format
50498060
NC
5011msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
5012msgstr " länkindex: %u, psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n"
219576a4 5013
50498060 5014#: vms-alpha.c:6136
6c37ac4d 5015#, c-format
50498060
NC
5016msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
5017msgstr "STC_NOP_GBL (logra villk. NOP i global adress)\n"
6c37ac4d 5018
50498060 5019#: vms-alpha.c:6140
219576a4 5020#, c-format
50498060
NC
5021msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
5022msgstr "STC_NOP_PS (lagra villk. NOP i psect + förskjutning)\n"
219576a4 5023
50498060 5024#: vms-alpha.c:6144
219576a4 5025#, c-format
50498060
NC
5026msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
5027msgstr "STC_BSR_GBL (lagra villk. BSR i global adress)\n"
219576a4 5028
50498060 5029#: vms-alpha.c:6148
219576a4 5030#, c-format
50498060
NC
5031msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
5032msgstr "STC_BSR_PS (lagra villk. BSR i psect + förskjutning)\n"
219576a4 5033
50498060 5034#: vms-alpha.c:6152
219576a4 5035#, c-format
50498060
NC
5036msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
5037msgstr "STC_LDA_GBL (lagra villk. LDA i global adress)\n"
219576a4 5038
50498060 5039#: vms-alpha.c:6156
219576a4 5040#, c-format
50498060
NC
5041msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
5042msgstr "STC_LDA_PS (lagra villk. LDA i psect + förskjutning)\n"
219576a4 5043
50498060
NC
5044#: vms-alpha.c:6160
5045#, c-format
5046msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
5047msgstr "STC_BOH_GBL (lagra villk. BOH i global adress)\n"
219576a4 5048
50498060
NC
5049#: vms-alpha.c:6164
5050#, c-format
5051msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
5052msgstr "STC_BOH_PS (lagra villk. BOH i psect + förskjutning)\n"
219576a4 5053
50498060
NC
5054#: vms-alpha.c:6169
5055#, c-format
5056msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
5057msgstr "STC_NBH_GBL (lagra villk. eller hint i global adress)\n"
219576a4 5058
50498060
NC
5059#: vms-alpha.c:6173
5060#, c-format
5061msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
5062msgstr "STC_NBH_PS (lagra villk. eller hint i psect + förskjutning)\n"
219576a4 5063
50498060
NC
5064#: vms-alpha.c:6177
5065#, c-format
5066msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
5067msgstr "CTL_SETRB (ange bas för omlokalisering)\n"
219576a4 5068
50498060
NC
5069#: vms-alpha.c:6183
5070#, c-format
5071msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
5072msgstr "CTL_AUGRB (öka bas för omlokalisering) %u\n"
219576a4 5073
50498060
NC
5074#: vms-alpha.c:6187
5075#, c-format
5076msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
5077msgstr "CTL_DFLOC (definiera plats)\n"
219576a4 5078
50498060
NC
5079#: vms-alpha.c:6190
5080#, c-format
5081msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
5082msgstr "CTL_STLOC (ange plats)\n"
219576a4 5083
50498060
NC
5084#: vms-alpha.c:6193
5085#, c-format
5086msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
5087msgstr "CTL_STKDL (stackdefinierad plats)\n"
219576a4 5088
50498060
NC
5089#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610
5090#, c-format
5091msgid "*unhandled*\n"
5092msgstr "*ohanterad*\n"
219576a4 5093
50498060
NC
5094#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265
5095#, c-format
5096msgid "cannot read GST record length\n"
5097msgstr "Kan inte läsa GST-postens längd\n"
219576a4 5098
50498060
NC
5099#. Ill-formed.
5100#: vms-alpha.c:6247
5101#, c-format
5102msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
5103msgstr "Kan inte hitta EMH i första GST-posten\n"
219576a4 5104
50498060
NC
5105#: vms-alpha.c:6273
5106#, c-format
5107msgid "cannot read GST record header\n"
5108msgstr "Kan inte läsa GST-postens huvud\n"
219576a4 5109
50498060
NC
5110#: vms-alpha.c:6286
5111#, c-format
5112msgid " corrupted GST\n"
5113msgstr " fördärvad GST\n"
219576a4 5114
50498060
NC
5115#: vms-alpha.c:6294
5116#, c-format
5117msgid "cannot read GST record\n"
5118msgstr "Kan inte läsa GST-post\n"
219576a4 5119
50498060
NC
5120#: vms-alpha.c:6323
5121#, c-format
5122msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
5123msgstr " ohanterad EOBJ-posttyp %u\n"
6c37ac4d 5124
50498060
NC
5125#: vms-alpha.c:6346
5126#, c-format
5127msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
5128msgstr " bitantal: %u, basadress: 0x%08x\n"
219576a4 5129
50498060
NC
5130#: vms-alpha.c:6359
5131#, c-format
5132msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
5133msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n"
219576a4 5134
50498060
NC
5135#: vms-alpha.c:6366
5136#, c-format
5137msgid " %08x"
5138msgstr " %08x"
219576a4 5139
50498060
NC
5140#: vms-alpha.c:6391
5141#, c-format
5142msgid " image %u (%u entries)\n"
5143msgstr " avbild %u (%u poster)\n"
219576a4 5144
50498060
NC
5145#: vms-alpha.c:6396
5146#, c-format
5147msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
5148msgstr " förskjutning: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
219576a4 5149
50498060 5150#: vms-alpha.c:6417
8fb4cb7f 5151#, c-format
50498060
NC
5152msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
5153msgstr " avbild %u (%u poster), förskjutningar:\n"
8fb4cb7f 5154
50498060 5155#: vms-alpha.c:6424
8fb4cb7f 5156#, c-format
50498060
NC
5157msgid " 0x%08x"
5158msgstr " 0x%08x"
8fb4cb7f 5159
50498060
NC
5160#. 64 bits.
5161#: vms-alpha.c:6546
8fb4cb7f 5162#, c-format
50498060
NC
5163msgid "64 bits *unhandled*\n"
5164msgstr "64 bitar *ohanterad*\n"
8fb4cb7f 5165
50498060
NC
5166#: vms-alpha.c:6550
5167#, c-format
5168msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
5169msgstr "klass: %u, dtype: %u, längd: %u, pekare: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5170
50498060 5171#: vms-alpha.c:6561
8fb4cb7f 5172#, c-format
50498060
NC
5173msgid "non-contiguous array of %s\n"
5174msgstr "osammanhängande fält av %s\n"
8fb4cb7f 5175
50498060 5176#: vms-alpha.c:6565
8fb4cb7f 5177#, c-format
50498060
NC
5178msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
5179msgstr "dimct: %u, aflaggor: 0x%02x, siffror: %u, skala: %u\n"
8fb4cb7f 5180
50498060 5181#: vms-alpha.c:6569
0461a601 5182#, c-format
50498060
NC
5183msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
5184msgstr "arstorlek: %u, a0: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5185
50498060 5186#: vms-alpha.c:6573
8fb4cb7f 5187#, c-format
50498060
NC
5188msgid "Strides:\n"
5189msgstr "Steg:\n"
8fb4cb7f 5190
50498060 5191#: vms-alpha.c:6578
8fb4cb7f 5192#, c-format
50498060
NC
5193msgid "[%u]: %u\n"
5194msgstr "[%u]: %u\n"
8fb4cb7f 5195
50498060 5196#: vms-alpha.c:6583
8fb4cb7f 5197#, c-format
50498060
NC
5198msgid "Bounds:\n"
5199msgstr "Gränser:\n"
8fb4cb7f 5200
50498060 5201#: vms-alpha.c:6588
8fb4cb7f 5202#, c-format
50498060
NC
5203msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
5204msgstr "[%u]: Lägre: %u, övre: %u\n"
8fb4cb7f 5205
50498060 5206#: vms-alpha.c:6600
8fb4cb7f 5207#, c-format
50498060
NC
5208msgid "unaligned bit-string of %s\n"
5209msgstr "otillrättad bitsträng av %s\n"
8fb4cb7f 5210
50498060 5211#: vms-alpha.c:6604
8fb4cb7f 5212#, c-format
50498060
NC
5213msgid "base: %u, pos: %u\n"
5214msgstr "bas: %u, pos: %u\n"
8fb4cb7f 5215
50498060 5216#: vms-alpha.c:6624
8fb4cb7f 5217#, c-format
50498060
NC
5218msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
5219msgstr "vflaggor: 0x%02x, värde: 0x%08x "
8fb4cb7f 5220
50498060 5221#: vms-alpha.c:6630
8fb4cb7f 5222#, c-format
50498060
NC
5223msgid "(no value)\n"
5224msgstr "(inget värde)\n"
8fb4cb7f 5225
50498060 5226#: vms-alpha.c:6633
8fb4cb7f 5227#, c-format
50498060
NC
5228msgid "(not active)\n"
5229msgstr "(inaktiv)\n"
8fb4cb7f 5230
50498060 5231#: vms-alpha.c:6636
8fb4cb7f 5232#, c-format
50498060
NC
5233msgid "(not allocated)\n"
5234msgstr "(ej allokerad)\n"
8fb4cb7f 5235
50498060 5236#: vms-alpha.c:6639
8fb4cb7f 5237#, c-format
50498060
NC
5238msgid "(descriptor)\n"
5239msgstr "(beskrivning)\n"
8fb4cb7f 5240
50498060 5241#: vms-alpha.c:6643
0461a601 5242#, c-format
50498060
NC
5243msgid "(trailing value)\n"
5244msgstr "(efterhängande värde)\n"
8fb4cb7f 5245
50498060 5246#: vms-alpha.c:6646
0461a601 5247#, c-format
50498060
NC
5248msgid "(value spec follows)\n"
5249msgstr "(värdespec. följer)\n"
3b16e843 5250
50498060 5251#: vms-alpha.c:6649
0461a601 5252#, c-format
50498060
NC
5253msgid "(at bit offset %u)\n"
5254msgstr "(vid bitoffset %u)\n"
5255
5256#: vms-alpha.c:6652
5257#, c-format
5258msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
5259msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, sort: "
8fb4cb7f 5260
50498060
NC
5261#: vms-alpha.c:6659
5262msgid "literal"
5263msgstr "literal"
5264
5265#: vms-alpha.c:6662
5266msgid "address"
5267msgstr "adress"
5268
5269#: vms-alpha.c:6665
5270msgid "desc"
5271msgstr "beskr"
5272
5273#: vms-alpha.c:6668
5274msgid "reg"
5275msgstr "reg"
5276
5277#: vms-alpha.c:6743
8fb4cb7f 5278#, c-format
50498060
NC
5279msgid "Debug symbol table:\n"
5280msgstr "Felsökningssymboltabell:\n"
8fb4cb7f 5281
50498060 5282#: vms-alpha.c:6754
8fb4cb7f 5283#, c-format
50498060
NC
5284msgid "cannot read DST header\n"
5285msgstr "Kan inte läsa DST-huvud\n"
8fb4cb7f 5286
50498060 5287#: vms-alpha.c:6759
8fb4cb7f 5288#, c-format
50498060
NC
5289msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
5290msgstr " typ: %3u, len: %3u (vid 0x%08x): "
8fb4cb7f 5291
50498060 5292#: vms-alpha.c:6773
8fb4cb7f 5293#, c-format
50498060
NC
5294msgid "cannot read DST symbol\n"
5295msgstr "Kan inte läsa DST-symbol\n"
8fb4cb7f 5296
50498060 5297#: vms-alpha.c:6816
8fb4cb7f 5298#, c-format
50498060
NC
5299msgid "standard data: %s\n"
5300msgstr "Standarddata: %s\n"
8fb4cb7f 5301
50498060 5302#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903
8fb4cb7f 5303#, c-format
50498060
NC
5304msgid " name: %.*s\n"
5305msgstr " namn: %.*s\n"
8fb4cb7f 5306
50498060 5307#: vms-alpha.c:6826
8fb4cb7f 5308#, c-format
50498060
NC
5309msgid "modbeg\n"
5310msgstr "modbeg\n"
8fb4cb7f 5311
50498060 5312#: vms-alpha.c:6827
8fb4cb7f 5313#, c-format
50498060
NC
5314msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
5315msgstr " flaggor: %d, språk: %u, större: %u, mindre: %u\n"
8fb4cb7f 5316
50498060 5317#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099
8fb4cb7f 5318#, c-format
50498060
NC
5319msgid " module name: %.*s\n"
5320msgstr " modulnamn: %.*s\n"
8fb4cb7f 5321
50498060 5322#: vms-alpha.c:6836
8fb4cb7f 5323#, c-format
50498060
NC
5324msgid " compiler : %.*s\n"
5325msgstr " kompilator : %.*s\n"
8fb4cb7f 5326
50498060 5327#: vms-alpha.c:6841
8fb4cb7f 5328#, c-format
50498060
NC
5329msgid "modend\n"
5330msgstr "modend\n"
5331
5332#: vms-alpha.c:6848
5333msgid "rtnbeg\n"
5334msgstr "rtnbeg\n"
8fb4cb7f 5335
50498060 5336#: vms-alpha.c:6849
8fb4cb7f 5337#, c-format
50498060
NC
5338msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
5339msgstr " flaggor: %u, adress: 0x%08x, pd-adress: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5340
50498060 5341#: vms-alpha.c:6854
8fb4cb7f 5342#, c-format
50498060
NC
5343msgid " routine name: %.*s\n"
5344msgstr " rutinnamn: %.*s\n"
8fb4cb7f 5345
50498060 5346#: vms-alpha.c:6862
8fb4cb7f 5347#, c-format
50498060
NC
5348msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
5349msgstr "rtnend: storlek 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5350
50498060 5351#: vms-alpha.c:6870
8fb4cb7f 5352#, c-format
50498060
NC
5353msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
5354msgstr "prolog: bkpt-adress 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5355
50498060 5356#: vms-alpha.c:6878
8fb4cb7f 5357#, c-format
50498060
NC
5358msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
5359msgstr "epilog: flaggor: %u, antal: %u\n"
8fb4cb7f 5360
50498060
NC
5361#: vms-alpha.c:6887
5362#, c-format
5363msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
5364msgstr "blkbeg: adress: 0x%08x, namn: %.*s\n"
5365
5366#: vms-alpha.c:6896
5367#, c-format
5368msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
5369msgstr "blkend: storlek: 0x%08x\n"
5370
5371#: vms-alpha.c:6902
5372#, c-format
5373msgid "typspec (len: %u)\n"
5374msgstr "typspec (len: %u)\n"
5375
5376#: vms-alpha.c:6909
5377#, c-format
5378msgid "septyp, name: %.*s\n"
5379msgstr "septyp, namn: %.*s\n"
5380
5381#: vms-alpha.c:6918
5382#, c-format
5383msgid "recbeg: name: %.*s\n"
5384msgstr "recbeg: namn: %.*s\n"
5385
5386#: vms-alpha.c:6925
5387#, c-format
5388msgid "recend\n"
5389msgstr "recend\n"
5390
5391#: vms-alpha.c:6928
5392#, c-format
5393msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
5394msgstr "enumbeg, len: %u, namn: %.*s\n"
5395
5396#: vms-alpha.c:6932
5397#, c-format
5398msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5399msgstr "enumelt, namn: %.*s\n"
5400
5401#: vms-alpha.c:6936
5402#, c-format
5403msgid "enumend\n"
5404msgstr "enumend\n"
5405
5406#: vms-alpha.c:6953
5407#, c-format
5408msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
5409msgstr "osammanhängande intervall (nbr: %u)\n"
5410
5411#: vms-alpha.c:6955
5412#, c-format
5413msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
5414msgstr " adress: 0x%08x, storlek: %u\n"
5415
5416#: vms-alpha.c:6965
5417#, c-format
5418msgid "line num (len: %u)\n"
5419msgstr "radnum (len: %u)\n"
5420
5421#: vms-alpha.c:6982
5422#, c-format
5423msgid "delta_pc_w %u\n"
5424msgstr "delta_pc_w %u\n"
5425
5426#: vms-alpha.c:6989
5427#, c-format
5428msgid "incr_linum(b): +%u\n"
5429msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
5430
5431#: vms-alpha.c:6995
5432#, c-format
5433msgid "incr_linum_w: +%u\n"
5434msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
5435
5436#: vms-alpha.c:7001
5437#, c-format
5438msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5439msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5440
5441#: vms-alpha.c:7007
5442#, c-format
5443msgid "set_line_num(w) %u\n"
5444msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5445
5446#: vms-alpha.c:7012
5447#, c-format
5448msgid "set_line_num_b %u\n"
5449msgstr "set_line_num_b %u\n"
5450
5451#: vms-alpha.c:7017
5452#, c-format
5453msgid "set_line_num_l %u\n"
5454msgstr "set_line_num_l %u\n"
5455
5456#: vms-alpha.c:7022
5457#, c-format
5458msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5459msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5460
5461#: vms-alpha.c:7026
5462#, c-format
5463msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5464msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5465
5466#: vms-alpha.c:7031
5467#, c-format
5468msgid "term(b): 0x%02x"
5469msgstr "term(b): 0x%02x"
5470
5471#: vms-alpha.c:7033
8fb4cb7f 5472#, c-format
50498060
NC
5473msgid " pc: 0x%08x\n"
5474msgstr " pc: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5475
50498060 5476#: vms-alpha.c:7038
8fb4cb7f 5477#, c-format
50498060
NC
5478msgid "term_w: 0x%04x"
5479msgstr "term_w: 0x%04x"
8fb4cb7f 5480
50498060 5481#: vms-alpha.c:7040
8fb4cb7f 5482#, c-format
50498060
NC
5483msgid " pc: 0x%08x\n"
5484msgstr " pc: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5485
50498060 5486#: vms-alpha.c:7046
8fb4cb7f 5487#, c-format
50498060
NC
5488msgid "delta pc +%-4d"
5489msgstr "delta pc +%-4d"
8fb4cb7f 5490
50498060 5491#: vms-alpha.c:7049
8fb4cb7f 5492#, c-format
50498060
NC
5493msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
5494msgstr " pc: 0x%08x rad: %5u\n"
8fb4cb7f 5495
50498060 5496#: vms-alpha.c:7054
8fb4cb7f 5497#, c-format
50498060
NC
5498msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5499msgstr " *ohanterat* kmd %u\n"
8fb4cb7f 5500
50498060 5501#: vms-alpha.c:7069
8fb4cb7f 5502#, c-format
50498060
NC
5503msgid "source (len: %u)\n"
5504msgstr "källa (len: %u)\n"
8fb4cb7f 5505
50498060 5506#: vms-alpha.c:7083
8fb4cb7f 5507#, c-format
50498060
NC
5508msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5509msgstr " dklfil: len: %u, flaggor: %u, fil-ID: %u\n"
8fb4cb7f 5510
50498060 5511#: vms-alpha.c:7087
8fb4cb7f 5512#, c-format
50498060
NC
5513msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5514msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
8fb4cb7f 5515
50498060 5516#: vms-alpha.c:7096
8fb4cb7f 5517#, c-format
50498060
NC
5518msgid " filename : %.*s\n"
5519msgstr " filnamn : %.*s\n"
8fb4cb7f 5520
50498060 5521#: vms-alpha.c:7105
8fb4cb7f 5522#, c-format
50498060
NC
5523msgid " setfile %u\n"
5524msgstr " setfile %u\n"
8fb4cb7f 5525
50498060 5526#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115
8fb4cb7f 5527#, c-format
50498060
NC
5528msgid " setrec %u\n"
5529msgstr " setrec %u\n"
8fb4cb7f 5530
50498060 5531#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125
8fb4cb7f 5532#, c-format
50498060
NC
5533msgid " setlnum %u\n"
5534msgstr " setlnum %u\n"
8fb4cb7f 5535
50498060 5536#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135
8fb4cb7f 5537#, c-format
50498060
NC
5538msgid " deflines %u\n"
5539msgstr " deflines %u\n"
8fb4cb7f 5540
50498060 5541#: vms-alpha.c:7139
8fb4cb7f 5542#, c-format
50498060
NC
5543msgid " formfeed\n"
5544msgstr " formfeed\n"
8fb4cb7f 5545
50498060 5546#: vms-alpha.c:7143
8fb4cb7f 5547#, c-format
50498060
NC
5548msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5549msgstr " *ohanterat* kmd %u\n"
8fb4cb7f 5550
50498060 5551#: vms-alpha.c:7155
8fb4cb7f 5552#, c-format
50498060
NC
5553msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5554msgstr "*ohanterad* dst-typ %u\n"
8fb4cb7f 5555
50498060 5556#: vms-alpha.c:7187
8fb4cb7f 5557#, c-format
50498060
NC
5558msgid "cannot read EIHD\n"
5559msgstr "Kan inte läsa EIHD\n"
8fb4cb7f 5560
50498060 5561#: vms-alpha.c:7190
05f64ac6 5562#, c-format
50498060
NC
5563msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5564msgstr "EIHD: (storlek: %u, nbr-block: %u)\n"
8fb4cb7f 5565
50498060 5566#: vms-alpha.c:7193
8fb4cb7f 5567#, c-format
50498060
NC
5568msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5569msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
5570
5571#: vms-alpha.c:7201
5572msgid "executable"
5573msgstr "körbar fil"
8fb4cb7f 5574
50498060
NC
5575#: vms-alpha.c:7204
5576msgid "linkable image"
5577msgstr "länkningsbar avbild"
5578
5579#: vms-alpha.c:7210
05f64ac6 5580#, c-format
50498060
NC
5581msgid " image type: %u (%s)"
5582msgstr " avbildtyp: %u (%s)"
5583
5584#: vms-alpha.c:7216
5585msgid "native"
5586msgstr "nativ"
05f64ac6 5587
50498060
NC
5588#: vms-alpha.c:7219
5589msgid "CLI"
5590msgstr "CLI"
5591
5592#: vms-alpha.c:7225
05f64ac6 5593#, c-format
50498060
NC
5594msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5595msgstr ", deltyp: %u (%s)\n"
05f64ac6 5596
50498060 5597#: vms-alpha.c:7231
05f64ac6 5598#, c-format
50498060
NC
5599msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5600msgstr " förskjutningar: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
05f64ac6 5601
50498060 5602#: vms-alpha.c:7235
05f64ac6 5603#, c-format
50498060
NC
5604msgid " fixup info rva: "
5605msgstr " fixup info rva: "
05f64ac6 5606
50498060 5607#: vms-alpha.c:7237
05f64ac6 5608#, c-format
50498060
NC
5609msgid ", symbol vector rva: "
5610msgstr ", symbolvektor rva: "
05f64ac6 5611
50498060
NC
5612#: vms-alpha.c:7240
5613#, c-format
3b16e843
NC
5614msgid ""
5615"\n"
50498060 5616" version array off: %u\n"
3b16e843
NC
5617msgstr ""
5618"\n"
50498060 5619" versionsfält av: %u\n"
05f64ac6 5620
50498060 5621#: vms-alpha.c:7244
05f64ac6 5622#, c-format
50498060
NC
5623msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5624msgstr " img I/O-antal: %u, nbr-kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n"
05f64ac6 5625
50498060 5626#: vms-alpha.c:7250
8fb4cb7f 5627#, c-format
50498060
NC
5628msgid " linker flags: %08x:"
5629msgstr " länkarflaggor: %08x:"
8fb4cb7f 5630
50498060 5631#: vms-alpha.c:7280
8fb4cb7f 5632#, c-format
50498060
NC
5633msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5634msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
8fb4cb7f 5635
50498060 5636#: vms-alpha.c:7286
8fb4cb7f 5637#, c-format
50498060
NC
5638msgid " BPAGE: %u"
5639msgstr " BPAGE: %u"
8fb4cb7f 5640
50498060 5641#: vms-alpha.c:7292
8fb4cb7f 5642#, c-format
50498060
NC
5643msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5644msgstr ", ext fixup förskjutning: %u, no_opt psect off: %u"
8fb4cb7f 5645
50498060 5646#: vms-alpha.c:7295
8fb4cb7f 5647#, c-format
50498060
NC
5648msgid ", alias: %u\n"
5649msgstr ", alias: %u\n"
8fb4cb7f 5650
50498060 5651#: vms-alpha.c:7303
8fb4cb7f 5652#, c-format
50498060
NC
5653msgid "system version array information:\n"
5654msgstr "fältinformation om systemversion:\n"
8fb4cb7f 5655
50498060 5656#: vms-alpha.c:7307
8fb4cb7f 5657#, c-format
50498060
NC
5658msgid "cannot read EIHVN header\n"
5659msgstr "Kan inte läsa EIHVN-huvud\n"
8fb4cb7f 5660
50498060
NC
5661#: vms-alpha.c:7317
5662#, c-format
5663msgid "cannot read EIHVN version\n"
5664msgstr "Kan inte läsa EIHVN-version\n"
8fb4cb7f 5665
50498060 5666#: vms-alpha.c:7320
8fb4cb7f 5667#, c-format
50498060
NC
5668msgid " %02u "
5669msgstr " %02u "
5670
5671#: vms-alpha.c:7324
5672msgid "BASE_IMAGE "
5673msgstr "BASE_IMAGE "
5674
5675#: vms-alpha.c:7327
5676msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5677msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
5678
5679#: vms-alpha.c:7330
5680msgid "IO "
5681msgstr "IO "
5682
5683#: vms-alpha.c:7333
5684msgid "FILES_VOLUMES "
5685msgstr "FILES_VOLUMES "
5686
5687#: vms-alpha.c:7336
5688msgid "PROCESS_SCHED "
5689msgstr "PROCESS_SCHED "
5690
5691#: vms-alpha.c:7339
5692msgid "SYSGEN "
5693msgstr "SYSGEN "
5694
5695#: vms-alpha.c:7342
5696msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5697msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
5698
5699#: vms-alpha.c:7345
5700msgid "LOGICAL_NAMES "
5701msgstr "LOGICAL_NAMES "
8fb4cb7f 5702
50498060
NC
5703#: vms-alpha.c:7348
5704msgid "SECURITY "
5705msgstr "SECURITY "
5706
5707#: vms-alpha.c:7351
5708msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5709msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5710
5711#: vms-alpha.c:7354
5712msgid "NETWORKS "
5713msgstr "NETWORKS "
5714
5715#: vms-alpha.c:7357
5716msgid "COUNTERS "
5717msgstr "COUNTERS "
5718
5719#: vms-alpha.c:7360
5720msgid "STABLE "
5721msgstr "STABLE "
5722
5723#: vms-alpha.c:7363
5724msgid "MISC "
5725msgstr "MISC "
5726
5727#: vms-alpha.c:7366
5728msgid "CPU "
5729msgstr "CPU "
5730
5731#: vms-alpha.c:7369
5732msgid "VOLATILE "
5733msgstr "VOLATILE "
5734
5735#: vms-alpha.c:7372
5736msgid "SHELL "
5737msgstr "SHELL "
5738
5739#: vms-alpha.c:7375
5740msgid "POSIX "
5741msgstr "POSIX "
5742
5743#: vms-alpha.c:7378
5744msgid "MULTI_PROCESSING "
5745msgstr "MULTI_PROCESSING "
5746
5747#: vms-alpha.c:7381
5748msgid "GALAXY "
5749msgstr "GALAXY "
5750
5751#: vms-alpha.c:7384
5752msgid "*unknown* "
5753msgstr "*unknown* "
5754
5755#: vms-alpha.c:7387
219576a4 5756#, c-format
50498060
NC
5757msgid ": %u.%u\n"
5758msgstr ": %u.%u\n"
219576a4 5759
50498060
NC
5760#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659
5761#, c-format
5762msgid "cannot read EIHA\n"
5763msgstr "Kan inte läsa EIHA\n"
8fb4cb7f 5764
50498060 5765#: vms-alpha.c:7403
8fb4cb7f 5766#, c-format
50498060
NC
5767msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5768msgstr "Avbildsaktivering: (storlek=%u)\n"
8fb4cb7f 5769
50498060 5770#: vms-alpha.c:7405
8fb4cb7f 5771#, c-format
50498060
NC
5772msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5773msgstr " Första adress : 0x%08x 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5774
50498060 5775#: vms-alpha.c:7408
8fb4cb7f 5776#, c-format
50498060
NC
5777msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5778msgstr " Andra adress : 0x%08x 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5779
50498060 5780#: vms-alpha.c:7411
8fb4cb7f 5781#, c-format
50498060
NC
5782msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5783msgstr " Tredje adress : 0x%08x 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5784
50498060
NC
5785#: vms-alpha.c:7414
5786#, c-format
5787msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5788msgstr " Fjärde adress : 0x%08x 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5789
50498060 5790#: vms-alpha.c:7417
8fb4cb7f 5791#, c-format
50498060
NC
5792msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5793msgstr " Delad avbild : 0x%08x 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5794
50498060
NC
5795#: vms-alpha.c:7428
5796#, c-format
5797msgid "cannot read EIHI\n"
5798msgstr "Kan inte läsa EIHI\n"
8fb4cb7f 5799
50498060
NC
5800#: vms-alpha.c:7431
5801#, c-format
5802msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5803msgstr "Avbildsidentifiering: (major: %u, minor: %u)\n"
8fb4cb7f 5804
50498060
NC
5805#: vms-alpha.c:7434
5806#, c-format
5807msgid " image name : %.*s\n"
5808msgstr " avbildens namn : %.*s\n"
8fb4cb7f 5809
50498060 5810#: vms-alpha.c:7436
8fb4cb7f 5811#, c-format
50498060
NC
5812msgid " link time : %s\n"
5813msgstr " länkningstid : %s\n"
8fb4cb7f 5814
50498060 5815#: vms-alpha.c:7438
8fb4cb7f 5816#, c-format
50498060
NC
5817msgid " image ident : %.*s\n"
5818msgstr " avbildsident : %.*s\n"
8fb4cb7f 5819
50498060
NC
5820#: vms-alpha.c:7440
5821#, c-format
5822msgid " linker ident : %.*s\n"
5823msgstr " länkarident : %.*s\n"
8fb4cb7f 5824
50498060 5825#: vms-alpha.c:7442
0461a601 5826#, c-format
50498060
NC
5827msgid " image build ident: %.*s\n"
5828msgstr " avbildsbyggident: %.*s\n"
8fb4cb7f 5829
50498060 5830#: vms-alpha.c:7452
0461a601 5831#, c-format
50498060
NC
5832msgid "cannot read EIHS\n"
5833msgstr "Kan inte läsa EIHS\n"
8fb4cb7f 5834
50498060 5835#: vms-alpha.c:7455
0461a601 5836#, c-format
50498060
NC
5837msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5838msgstr "Avbildens symbol & felsöktabell: (major: %u, minor: %u)\n"
8fb4cb7f 5839
50498060 5840#: vms-alpha.c:7460
0461a601 5841#, c-format
50498060
NC
5842msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5843msgstr " Felsökningssymboltabell: vbn: %u, storlek: %u (0x%x)\n"
8fb4cb7f 5844
50498060 5845#: vms-alpha.c:7464
0461a601 5846#, c-format
50498060
NC
5847msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5848msgstr " Global symboltabell: vbn: %u, poster: %u\n"
3b16e843 5849
50498060 5850#: vms-alpha.c:7468
0461a601 5851#, c-format
50498060
NC
5852msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5853msgstr " Felsökningsmodultabell: vbn: %u, storlek: %u\n"
8fb4cb7f 5854
50498060 5855#: vms-alpha.c:7481
0461a601 5856#, c-format
50498060
NC
5857msgid "cannot read EISD\n"
5858msgstr "Kan inte läsa EISD\n"
8fb4cb7f 5859
50498060 5860#: vms-alpha.c:7491
0461a601 5861#, c-format
50498060
NC
5862msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5863msgstr "Avbildens sektionsbeskrivning: (major: %u, minor: %u, storlek: %u, förskjutning: %u)\n"
8fb4cb7f 5864
50498060 5865#: vms-alpha.c:7498
0461a601 5866#, c-format
50498060
NC
5867msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5868msgstr " sektion: bas: 0x%08x%08x storlek: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5869
50498060
NC
5870#: vms-alpha.c:7503
5871#, c-format
5872msgid " flags: 0x%04x"
5873msgstr " flaggor: 0x%04x"
5874
5875#: vms-alpha.c:7540
5876#, c-format
5877msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5878msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
8fb4cb7f 5879
50498060
NC
5880#: vms-alpha.c:7546
5881msgid "NORMAL"
5882msgstr "NORMAL"
8fb4cb7f 5883
50498060
NC
5884#: vms-alpha.c:7549
5885msgid "SHRFXD"
5886msgstr "SHRFXD"
8fb4cb7f 5887
50498060
NC
5888#: vms-alpha.c:7552
5889msgid "PRVFXD"
5890msgstr "PRVFXD"
8fb4cb7f 5891
50498060
NC
5892#: vms-alpha.c:7555
5893msgid "SHRPIC"
5894msgstr "SHRPIC"
8fb4cb7f 5895
50498060
NC
5896#: vms-alpha.c:7558
5897msgid "PRVPIC"
5898msgstr "PRVPIC"
8fb4cb7f 5899
50498060
NC
5900#: vms-alpha.c:7561
5901msgid "USRSTACK"
5902msgstr "USRSTACK"
5903
5904#: vms-alpha.c:7567
5905msgid ")\n"
5906msgstr ")\n"
5907
5908#: vms-alpha.c:7569
0461a601 5909#, c-format
50498060
NC
5910msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5911msgstr " ident: 0x%08x, namn: %.*s\n"
8fb4cb7f 5912
50498060 5913#: vms-alpha.c:7579
0461a601 5914#, c-format
50498060
NC
5915msgid "cannot read DMT\n"
5916msgstr "Kan inte läsa DMT\n"
8fb4cb7f 5917
50498060 5918#: vms-alpha.c:7583
8fb4cb7f 5919#, c-format
50498060
NC
5920msgid "Debug module table:\n"
5921msgstr "Felsökningsmodultabell:\n"
8fb4cb7f 5922
50498060 5923#: vms-alpha.c:7592
8fb4cb7f 5924#, c-format
50498060
NC
5925msgid "cannot read DMT header\n"
5926msgstr "Kan inte läsa DMT-huvud\n"
8fb4cb7f 5927
50498060 5928#: vms-alpha.c:7597
8fb4cb7f 5929#, c-format
50498060
NC
5930msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5931msgstr " moduloffset: 0x%08x, storlek: 0x%08x, (%u psects)\n"
8fb4cb7f 5932
50498060 5933#: vms-alpha.c:7607
8fb4cb7f 5934#, c-format
50498060
NC
5935msgid "cannot read DMT psect\n"
5936msgstr "Kan inte läsa DMT-psect\n"
8fb4cb7f 5937
50498060 5938#: vms-alpha.c:7610
8fb4cb7f 5939#, c-format
50498060
NC
5940msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5941msgstr " psect start: 0x%08x, längd: %u\n"
8fb4cb7f 5942
50498060 5943#: vms-alpha.c:7623
8fb4cb7f 5944#, c-format
50498060
NC
5945msgid "cannot read DST\n"
5946msgstr "kan inte läsa DST\n"
8fb4cb7f 5947
50498060 5948#: vms-alpha.c:7633
8fb4cb7f 5949#, c-format
50498060
NC
5950msgid "cannot read GST\n"
5951msgstr "Kan inte läsa GST\n"
8fb4cb7f 5952
50498060 5953#: vms-alpha.c:7637
8fb4cb7f 5954#, c-format
50498060
NC
5955msgid "Global symbol table:\n"
5956msgstr "Global symboltabell:\n"
8fb4cb7f 5957
50498060 5958#: vms-alpha.c:7665
8fb4cb7f 5959#, c-format
50498060
NC
5960msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5961msgstr "Avbildsaktiverarfixup: (major: %u, minor: %u)\n"
8fb4cb7f 5962
50498060 5963#: vms-alpha.c:7668
8fb4cb7f 5964#, c-format
50498060
NC
5965msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5966msgstr " iaflänk : 0x%08x %08x\n"
8fb4cb7f 5967
50498060 5968#: vms-alpha.c:7671
8fb4cb7f 5969#, c-format
50498060
NC
5970msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5971msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
8fb4cb7f 5972
50498060 5973#: vms-alpha.c:7674
8fb4cb7f 5974#, c-format
50498060
NC
5975msgid " size : %u\n"
5976msgstr " storlek : %u\n"
8fb4cb7f 5977
50498060 5978#: vms-alpha.c:7676
8fb4cb7f 5979#, c-format
50498060
NC
5980msgid " flags: 0x%08x\n"
5981msgstr " flaggor: 0x%08x\n"
8fb4cb7f 5982
50498060
NC
5983#: vms-alpha.c:7680
5984#, c-format
5985msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5986msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
05f64ac6 5987
50498060 5988#: vms-alpha.c:7684
8fb4cb7f 5989#, c-format
50498060
NC
5990msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5991msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
8fb4cb7f 5992
50498060 5993#: vms-alpha.c:7688
8fb4cb7f 5994#, c-format
50498060
NC
5995msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5996msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
8fb4cb7f 5997
50498060 5998#: vms-alpha.c:7691
8fb4cb7f 5999#, c-format
50498060
NC
6000msgid " chgprtoff : %5u\n"
6001msgstr " chgprtoff : %5u\n"
8fb4cb7f 6002
50498060 6003#: vms-alpha.c:7694
8fb4cb7f 6004#, c-format
50498060
NC
6005msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
6006msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
8fb4cb7f 6007
50498060 6008#: vms-alpha.c:7696
8fb4cb7f 6009#, c-format
50498060
NC
6010msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
6011msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
8fb4cb7f 6012
50498060
NC
6013#: vms-alpha.c:7699
6014#, c-format
6015msgid " base_va : 0x%08x\n"
6016msgstr " base_va : 0x%08x\n"
05f64ac6 6017
50498060 6018#: vms-alpha.c:7701
8fb4cb7f 6019#, c-format
50498060
NC
6020msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
6021msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
8fb4cb7f 6022
50498060 6023#: vms-alpha.c:7709
8fb4cb7f 6024#, c-format
50498060
NC
6025msgid " Shareable images:\n"
6026msgstr " Avbilder som kan delas:\n"
05f64ac6 6027
50498060 6028#: vms-alpha.c:7713
05f64ac6 6029#, c-format
50498060
NC
6030msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
6031msgstr " %u: storlek: %u, flaggor: 0x%02x, namn: %.*s\n"
05f64ac6 6032
50498060 6033#: vms-alpha.c:7720
05f64ac6 6034#, c-format
50498060
NC
6035msgid " quad-word relocation fixups:\n"
6036msgstr " quad-ord omlokaliserings-fixups:\n"
05f64ac6 6037
50498060 6038#: vms-alpha.c:7725
6c37ac4d 6039#, c-format
50498060
NC
6040msgid " long-word relocation fixups:\n"
6041msgstr " långord omlokaliserings-fixups:\n"
6c37ac4d 6042
50498060 6043#: vms-alpha.c:7730
05f64ac6 6044#, c-format
50498060
NC
6045msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
6046msgstr " quad-ord .address-referensfixups:\n"
05f64ac6 6047
50498060 6048#: vms-alpha.c:7735
05f64ac6 6049#, c-format
50498060
NC
6050msgid " long-word .address reference fixups:\n"
6051msgstr " långord .address-referensfixups:\n"
05f64ac6 6052
50498060 6053#: vms-alpha.c:7740
6c37ac4d 6054#, c-format
50498060
NC
6055msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
6056msgstr " Kodadressreferens-fixups:\n"
6c37ac4d 6057
50498060
NC
6058#: vms-alpha.c:7745
6059#, c-format
6060msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
6061msgstr " Länkning Par Referens Fixar:\n"
05f64ac6 6062
50498060 6063#: vms-alpha.c:7754
05f64ac6 6064#, c-format
50498060
NC
6065msgid " Change Protection (%u entries):\n"
6066msgstr " Ändringsskydd (%u poster):\n"
05f64ac6 6067
50498060 6068#: vms-alpha.c:7759
05f64ac6 6069#, c-format
50498060
NC
6070msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
6071msgstr " bas: 0x%08x %08x, storlek: 0x%08x, prot: 0x%08x "
6072
6073#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
6074#. how to do it for debug infos.
6075#: vms-alpha.c:8599
6076msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
6077msgstr "%P: Länk som kan omlokaliseras stöds inte\n"
05f64ac6 6078
50498060
NC
6079#: vms-alpha.c:8669
6080msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
6081msgstr "%P: Flera ingångspunkter: i modulerna %B och %B\n"
6082
6083#: vms-lib.c:1444
05f64ac6 6084#, c-format
50498060
NC
6085msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
6086msgstr "Kunde inte öppna delad avbild ”%s” från ”%s”"
6087
6088#: vms-misc.c:360
6089msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
6090msgstr "_bfd_vms_output_counted anropad med noll byte"
6091
6092#: vms-misc.c:365
6093msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
6094msgstr "_bfd_vms_output_counted called anropad med för många byte"
05f64ac6 6095
50498060 6096#: xcofflink.c:824
05f64ac6 6097#, c-format
50498060
NC
6098msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
6099msgstr "%s: XCOFF delade objekt när inte XCOFF-utdata produceras"
05f64ac6 6100
50498060 6101#: xcofflink.c:845
05f64ac6 6102#, c-format
50498060
NC
6103msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
6104msgstr "%s: dynamiskt objekt utan någon .loader-sektion"
6105
6106#: xcofflink.c:1404
6107msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
6108msgstr "%B: ”%s” har radnummer, men inget omslutande sektion"
6109
6110#: xcofflink.c:1456
6111msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
6112msgstr "%B: Klass %d-symbolen ”%s” har inga extraposter"
05f64ac6 6113
50498060
NC
6114#: xcofflink.c:1478
6115msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
6116msgstr "%B: Symbolen ”%s” har okänd csect-typ %d"
6117
6118#: xcofflink.c:1490
6119msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
6120msgstr "%B: Felaktig XTY_ER-symbol ”%s”: klass %d scnum %d scnlen %d"
6121
6122#: xcofflink.c:1519
6123msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
6124msgstr "%B: XMC_TC0-symbol ”%s” är klass %d scnlen %d"
6125
6126#: xcofflink.c:1665
6127msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
6128msgstr "%B: csect ”%s” är inte i en omslutande sektion"
6129
6130#: xcofflink.c:1772
6131msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
6132msgstr "%B: Felplacerad XTY_LD ”%s”"
6133
6134#: xcofflink.c:2091
6135msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
6136msgstr "%B: omlokalisering %s:%d inte i csect"
6137
6138#: xcofflink.c:3182
05f64ac6 6139#, c-format
50498060
NC
6140msgid "%s: no such symbol"
6141msgstr "%s: ingen sådan symbol"
05f64ac6 6142
50498060 6143#: xcofflink.c:3287
05f64ac6 6144#, c-format
50498060
NC
6145msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
6146msgstr "varning: försök att exportera odefinierade symbolen ”%s”"
6147
6148#: xcofflink.c:3666
6149msgid "error: undefined symbol __rtinit"
6150msgstr "fel: odefinierad symbol __rtinit"
6151
6152#: xcofflink.c:4045
6153msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
6154msgstr "%B: Laddaromlokalisering i okänd sektion ”%s”"
6155
6156#: xcofflink.c:4056
6157msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
6158msgstr "%B: ”%s” i laddaromlokalisering men inte laddarsym"
6159
6160#: xcofflink.c:4072
6161msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
6162msgstr "%B: Laddaromlokalisering i skrivskyddad sektion %A"
6163
6164#: xcofflink.c:5094
6165#, c-format
6166msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
6167msgstr "TOC ger överspill: 0x%lx > 0x10000; prova -mminimal-toc vid kompilering"
6168
6169#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009
6170#, c-format
6171msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
6172msgstr "%s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
05f64ac6 6173
50498060 6174#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
05f64ac6 6175msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
50498060 6176msgstr "Exportkatalog [.edata (eller där vi hittade det)]"
05f64ac6 6177
50498060 6178#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
05f64ac6
NC
6179msgid "Import Directory [parts of .idata]"
6180msgstr "Importkatalog [delar av .idata]"
6181
50498060 6182#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
05f64ac6
NC
6183msgid "Resource Directory [.rsrc]"
6184msgstr "Resurskatalog [.rsrc]"
6185
50498060 6186#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
05f64ac6
NC
6187msgid "Exception Directory [.pdata]"
6188msgstr "Undantagskatalog [.pdata]"
6189
50498060 6190#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
05f64ac6 6191msgid "Security Directory"
50498060 6192msgstr "Säkerhetskatalog"
05f64ac6 6193
50498060 6194#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
05f64ac6
NC
6195msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
6196msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]"
6197
50498060 6198#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
05f64ac6 6199msgid "Debug Directory"
50498060 6200msgstr "Felsökningskatalog"
05f64ac6 6201
50498060 6202#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
05f64ac6
NC
6203msgid "Description Directory"
6204msgstr "Beskrivningskatalog"
6205
50498060 6206#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
05f64ac6
NC
6207msgid "Special Directory"
6208msgstr "Specialkatalog"
6209
50498060 6210#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045
05f64ac6 6211msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
50498060 6212msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
05f64ac6 6213
50498060 6214#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046
05f64ac6 6215msgid "Load Configuration Directory"
50498060 6216msgstr "Inläsningskonfigurationskatalog"
05f64ac6 6217
50498060 6218#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047
05f64ac6 6219msgid "Bound Import Directory"
50498060 6220msgstr "Katalog över bundna importer"
05f64ac6 6221
50498060 6222#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048
05f64ac6
NC
6223msgid "Import Address Table Directory"
6224msgstr "Importadresstabellkatalog"
6225
50498060 6226#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049
05f64ac6 6227msgid "Delay Import Directory"
50498060
NC
6228msgstr "Katalog över fördröjda importer"
6229
6230#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050
6231msgid "CLR Runtime Header"
6232msgstr "CLR körtidshuvud"
05f64ac6 6233
50498060 6234#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051
05f64ac6
NC
6235msgid "Reserved"
6236msgstr "Reserverad"
6237
50498060
NC
6238#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111
6239#, c-format
3b16e843
NC
6240msgid ""
6241"\n"
6242"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
6243msgstr ""
6244"\n"
50498060 6245"Det finns en importtabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
05f64ac6 6246
50498060 6247#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116
05f64ac6 6248#, c-format
3b16e843
NC
6249msgid ""
6250"\n"
6251"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
6252msgstr ""
6253"\n"
50498060 6254"Det finns en importtabell i %s på 0x%lx\n"
05f64ac6 6255
50498060 6256#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158
05f64ac6 6257#, c-format
3b16e843
NC
6258msgid ""
6259"\n"
6260"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
6261msgstr ""
6262"\n"
50498060 6263"Funktionsidentifierare hittad på startadressen: %04lx\n"
05f64ac6 6264
50498060 6265#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
05f64ac6
NC
6266#, c-format
6267msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
50498060 6268msgstr "\tkodbas %08lx toc (inläsningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n"
05f64ac6 6269
50498060
NC
6270#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
6271#, c-format
3b16e843
NC
6272msgid ""
6273"\n"
6274"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
6275msgstr ""
6276"\n"
6277"Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n"
05f64ac6 6278
50498060 6279#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174
05f64ac6 6280#, c-format
3b16e843
NC
6281msgid ""
6282"\n"
6283"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
6284msgstr ""
6285"\n"
50498060 6286"Importtabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
05f64ac6 6287
50498060
NC
6288# Vad är thunk?
6289#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177
6290#, c-format
3b16e843
NC
6291msgid ""
6292" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
6293" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
0461a601 6294msgstr ""
50498060
NC
6295" vma: Tips- Tids- Framåt- DLL- Första\n"
6296" tabell stämpel kedja namn thunk\n"
05f64ac6 6297
50498060 6298#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225
05f64ac6 6299#, c-format
3b16e843
NC
6300msgid ""
6301"\n"
6302"\tDLL Name: %s\n"
6303msgstr ""
6304"\n"
6305"\tDLL-namn: %s\n"
05f64ac6 6306
50498060
NC
6307#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
6308#, c-format
219576a4 6309msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
50498060 6310msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnamn Bundet till\n"
05f64ac6 6311
50498060
NC
6312#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261
6313#, c-format
219576a4
NC
6314msgid ""
6315"\n"
6316"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6317msgstr ""
6318"\n"
50498060 6319"Det finns en första thunk, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
05f64ac6 6320
50498060
NC
6321#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423
6322#, c-format
3b16e843
NC
6323msgid ""
6324"\n"
6325"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6326msgstr ""
6327"\n"
50498060
NC
6328"Det finns en exporttabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
6329
6330#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
6331#, c-format
6332msgid ""
6333"\n"
6334"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6335msgstr ""
6336"\n"
6337"Det finns en exporttabell i %s, men den passar inte i den sektionen\n"
05f64ac6 6338
50498060 6339#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438
05f64ac6 6340#, c-format
3b16e843
NC
6341msgid ""
6342"\n"
6343"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6344msgstr ""
6345"\n"
6346"Det finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n"
05f64ac6 6347
50498060 6348#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466
05f64ac6 6349#, c-format
3b16e843
NC
6350msgid ""
6351"\n"
6352"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6353"\n"
6354msgstr ""
6355"\n"
50498060
NC
6356"Exporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
6357"\n"
05f64ac6 6358
50498060 6359#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
05f64ac6
NC
6360#, c-format
6361msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
6362msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n"
6363
50498060 6364#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
05f64ac6
NC
6365#, c-format
6366msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
50498060 6367msgstr "Tid-/Datumstämpel \t\t%lx\n"
05f64ac6 6368
50498060 6369#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
05f64ac6
NC
6370#, c-format
6371msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
50498060 6372msgstr "Övre/Undre \t\t\t%d/%d\n"
05f64ac6 6373
50498060
NC
6374#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
6375#, c-format
05f64ac6
NC
6376msgid "Name \t\t\t\t"
6377msgstr "Namn \t\t\t\t"
6378
50498060 6379#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
05f64ac6
NC
6380#, c-format
6381msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6382msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n"
6383
50498060
NC
6384#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488
6385#, c-format
05f64ac6
NC
6386msgid "Number in:\n"
6387msgstr "Tal i:\n"
6388
50498060 6389#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491
05f64ac6
NC
6390#, c-format
6391msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6392msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n"
6393
50498060 6394#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
05f64ac6
NC
6395#, c-format
6396msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
6397msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n"
6398
50498060
NC
6399#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
6400#, c-format
05f64ac6
NC
6401msgid "Table Addresses\n"
6402msgstr "Tabelladresser\n"
6403
50498060
NC
6404#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
6405#, c-format
05f64ac6
NC
6406msgid "\tExport Address Table \t\t"
6407msgstr "\tExportadresstabell \t\t"
6408
50498060
NC
6409#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
6410#, c-format
05f64ac6
NC
6411msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6412msgstr "\tNamnpekartabell \t\t"
6413
50498060
NC
6414#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511
6415#, c-format
05f64ac6 6416msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
50498060 6417msgstr "\tOrdningstaltabell \t\t\t"
05f64ac6 6418
50498060 6419#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525
05f64ac6 6420#, c-format
3b16e843
NC
6421msgid ""
6422"\n"
6423"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6424msgstr ""
6425"\n"
6426"Exportadresstabell -- Orningsbas %ld\n"
05f64ac6 6427
50498060 6428#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544
05f64ac6
NC
6429msgid "Forwarder RVA"
6430msgstr "Vidarebefordrar-RVA"
6431
50498060 6432#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555
05f64ac6
NC
6433msgid "Export RVA"
6434msgstr "Export-RVA"
6435
50498060
NC
6436#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562
6437#, c-format
3b16e843
NC
6438msgid ""
6439"\n"
6440"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6441msgstr ""
6442"\n"
6443"[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n"
05f64ac6 6444
50498060
NC
6445#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622
6446#: pex64igen.c:1805
05f64ac6
NC
6447#, c-format
6448msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
50498060 6449msgstr "Varning, storleken på .pdata-sektionen (%ld) är inte en multipel av %d\n"
05f64ac6 6450
50498060
NC
6451#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629
6452#, c-format
05f64ac6
NC
6453msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
6454msgstr " vma:\t\t\tStartadress Slutadress Ospola information\n"
6455
50498060
NC
6456#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631
6457#, c-format
3b16e843
NC
6458msgid ""
6459" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6460" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
0461a601
NC
6461msgstr ""
6462" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undantags-\n"
6463" \t\tadress adress hanterare data adress mask\n"
05f64ac6 6464
50498060
NC
6465#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705
6466#, c-format
05f64ac6
NC
6467msgid " Register save millicode"
6468msgstr " Registerspara millikod"
6469
50498060
NC
6470#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708
6471#, c-format
05f64ac6 6472msgid " Register restore millicode"
50498060 6473msgstr " Registeråterställ millikod"
05f64ac6 6474
50498060
NC
6475#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
6476#, c-format
05f64ac6
NC
6477msgid " Glue code sequence"
6478msgstr " Klisterkodsekvens"
6479
50498060
NC
6480#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811
6481#, c-format
6482msgid ""
6483" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6484" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6485msgstr ""
6486" vma:\t\tBörja Prolog Funktionsflaggor Undantag EH\n"
6487" \t\tAdress Längd Längd 32b exc Handler Data\n"
6488
6489#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937
6490#, c-format
3b16e843
NC
6491msgid ""
6492"\n"
6493"\n"
6494"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6495msgstr ""
6496"\n"
6497"\n"
50498060 6498"PE-filbasomlokaliseringar (tolkat innehåll i .reloc-sektionen)\n"
05f64ac6 6499
50498060 6500#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966
05f64ac6 6501#, c-format
3b16e843
NC
6502msgid ""
6503"\n"
6504"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6505msgstr ""
6506"\n"
50498060 6507"Virtuell adress: %08lx Områdesstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n"
05f64ac6 6508
50498060 6509#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979
05f64ac6
NC
6510#, c-format
6511msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
50498060 6512msgstr "\tomlokalisering %4d avstånd %4x [%4lx] %s"
05f64ac6 6513
50498060 6514#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023
05f64ac6 6515#, c-format
50498060
NC
6516msgid "%*.s Entry: "
6517msgstr "%*.s Post: "
6c37ac4d 6518
50498060
NC
6519#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043
6520#, c-format
6521msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
6522msgstr "namn: [vär: %08lx län %d]: "
3b16e843 6523
50498060
NC
6524#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054
6525#, c-format
6526msgid "<corrupt string length: %#x>"
6527msgstr "<korrupt stränglängd: %#x>"
3b16e843 6528
50498060
NC
6529#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057
6530#, c-format
6531msgid "<corrupt string offset: %#lx>"
6532msgstr "<korrupt strängförskjutning: %#lx>"
3b16e843 6533
50498060
NC
6534#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060
6535#, c-format
6536msgid "ID: %#08lx"
6537msgstr "ID: %#08lx"
3b16e843 6538
50498060
NC
6539#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063
6540#, c-format
6541msgid ", Value: %#08lx\n"
6542msgstr ", Värde: %#08lx\n"
3b16e843 6543
50498060
NC
6544#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074
6545#, c-format
6546msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
6547msgstr "%*.s Löv: Adr: %#08lx, Storlek: %#08lx, Kodsida: %d\n"
3b16e843 6548
50498060
NC
6549#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116
6550#, c-format
6551msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
6552msgstr " Tabell: Char: %d, Tid: %08lx, Ver: %d/%d, Num namn: %d, IDs: %d\n"
3b16e843 6553
50498060
NC
6554#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204
6555#, c-format
6556msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
6557msgstr "Felaktig .rsrc-sektion upptäckt!\n"
3b16e843 6558
50498060
NC
6559#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220
6560#, c-format
6561msgid ""
6562"\n"
6563"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
6564msgstr ""
6565"\n"
6566"VARNING: Extra data i .rsrc-sektionen - det kommer att ignoreras av Windows:\n"
3b16e843 6567
50498060
NC
6568#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6569#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6570#. emulate it here.
6571#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243
6572#, c-format
6573msgid ""
6574"\n"
6575"Characteristics 0x%x\n"
6576msgstr ""
6577"\n"
6578"Karakteristik 0x%x\n"
3b16e843 6579
50498060
NC
6580#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194
6581#, c-format
6582msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
6583msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerad strängresurs: %d"
3b16e843 6584
50498060
NC
6585#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329
6586msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
6587msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: multipla ej-standard manifest"
3b16e843 6588
50498060
NC
6589#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347
6590msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
6591msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: en katalog matchar ett löv"
05f64ac6 6592
50498060
NC
6593#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389
6594msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
6595msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv"
05f64ac6 6596
50498060
NC
6597#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391
6598#, c-format
6599msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
6600msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv: %s"
219576a4 6601
50498060
NC
6602#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457
6603msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
6604msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: kataloger med olika karakteristik\n"
05f64ac6 6605
50498060
NC
6606#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464
6607msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
6608msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: olika katalogversioner\n"
05f64ac6 6609
50498060
NC
6610#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
6611#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537
6612#, c-format
6613msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
6614msgstr "%s: .rsrc sammanfogningsfel: felaktigt .rsrc-sektion"
05f64ac6 6615
50498060
NC
6616#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673
6617msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6618msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .idata$2 saknas"
05f64ac6 6619
50498060
NC
6620#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693
6621msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6622msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .data$4 saknas"
05f64ac6 6623
50498060
NC
6624#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714
6625msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6626msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[12] eftersom .idata$5 saknas"
05f64ac6 6627
50498060
NC
6628#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734
6629msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6630msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] eftersom .idata$6 saknas"
05f64ac6 6631
50498060
NC
6632#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776
6633msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6634msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] eftersom .idata$6 saknas"
0461a601 6635
50498060
NC
6636#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801
6637msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6638msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[9] eftersom __tls_used saknas"
3b16e843 6639
50498060
NC
6640#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section ”%A” is out of range"
6641#~ msgstr "%B: adderade -0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
This page took 1.374284 seconds and 4 git commands to generate.