Require always-non-stop for multi-target resumptions
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / uk.po
CommitLineData
4c6a93d3
NC
1# bfd Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
375cd423 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019.
4c6a93d3
NC
6msgid ""
7msgstr ""
375cd423 8"Project-Id-Version: bfd 2.31.90\n"
4c6a93d3 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
375cd423
NC
10"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-01-20 11:34+0200\n"
4c6a93d3
NC
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
429d795d 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
616dcb87
NC
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
4c6a93d3 21
429d795d 22#: aout-cris.c:200
4c6a93d3 23#, c-format
30aa1306
NC
24msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
25msgstr "%pB: експортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
4c6a93d3 26
429d795d
AM
27#: aout-cris.c:244
28#, c-format
30aa1306
NC
29msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
30msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
4c6a93d3 31
429d795d
AM
32#: aout-cris.c:256
33#, c-format
30aa1306
NC
34msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
35msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
4c6a93d3 36
375cd423 37#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
4c6a93d3 38#, c-format
30aa1306
NC
39msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
40msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
4c6a93d3 41
375cd423 42#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371
4c6a93d3 43#, c-format
30aa1306
NC
44msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
45msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
4c6a93d3 46
375cd423 47#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860
4c6a93d3
NC
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*невідомо*"
50
375cd423 51#: aoutx.h:1721
4c6a93d3 52#, c-format
30aa1306
NC
53msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
54msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
4c6a93d3 55
375cd423 56#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430
30aa1306
NC
57#, c-format
58msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
59msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування"
4c6a93d3 60
375cd423 61#: aoutx.h:4086
30aa1306
NC
62#, c-format
63msgid "%pB: unsupported relocation type"
64msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування"
429d795d 65
30aa1306 66#. Unknown relocation.
375cd423
NC
67#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772
68#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
69#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517
70#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
30aa1306 71#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467
375cd423
NC
72#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
73#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381
74#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302
75#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539
76#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417
77#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354
78#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
30aa1306 79#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
375cd423
NC
80#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236
81#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
82#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420
83#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292
30aa1306
NC
84#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508
85#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
86#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270
375cd423
NC
87#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
88#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
30aa1306 89#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249
375cd423
NC
90#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958
91#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921
92#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
93#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955
94#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
95#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125
96#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223
97#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862
30aa1306
NC
98#, c-format
99msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
100msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
101
375cd423 102#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694
30aa1306
NC
103#, c-format
104msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
105msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
106
375cd423 107#: archive.c:2214
30aa1306
NC
108msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
109msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку"
110
375cd423 111#: archive.c:2330 linker.c:1429
30aa1306
NC
112#, c-format
113msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
114msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
115
375cd423 116#: archive.c:2559
4c6a93d3
NC
117msgid "Reading archive file mod timestamp"
118msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
119
375cd423 120#: archive.c:2583
4c6a93d3
NC
121msgid "Writing updated armap timestamp"
122msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
123
30aa1306
NC
124#: bfd.c:449
125msgid "no error"
126msgstr "без помилок"
127
128#: bfd.c:450
129msgid "system call error"
130msgstr "помилка системного виклику"
131
132#: bfd.c:451
133msgid "invalid bfd target"
134msgstr "некоректне призначення bfd"
135
136#: bfd.c:452
137msgid "file in wrong format"
138msgstr "файл у помилковому форматі"
139
140#: bfd.c:453
141msgid "archive object file in wrong format"
142msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
143
429d795d 144#: bfd.c:454
30aa1306
NC
145msgid "invalid operation"
146msgstr "некоректна дія"
4c6a93d3 147
429d795d 148#: bfd.c:455
30aa1306
NC
149msgid "memory exhausted"
150msgstr "пам'ять вичерпано"
4c6a93d3 151
429d795d 152#: bfd.c:456
30aa1306
NC
153msgid "no symbols"
154msgstr "немає символів"
4c6a93d3 155
429d795d 156#: bfd.c:457
30aa1306
NC
157msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
158msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
4c6a93d3 159
429d795d 160#: bfd.c:458
30aa1306
NC
161msgid "no more archived files"
162msgstr "більше архівованих файлів немає"
4c6a93d3 163
429d795d 164#: bfd.c:459
30aa1306
NC
165msgid "malformed archive"
166msgstr "архів з пошкодженим форматуванням"
4c6a93d3 167
429d795d 168#: bfd.c:460
30aa1306
NC
169msgid "DSO missing from command line"
170msgstr "у командному рядку пропущено DSO"
4c6a93d3 171
429d795d 172#: bfd.c:461
30aa1306
NC
173msgid "file format not recognized"
174msgstr "формат файла не розпізнано"
4c6a93d3 175
429d795d 176#: bfd.c:462
30aa1306
NC
177msgid "file format is ambiguous"
178msgstr "формат файла є неоднозначним"
4c6a93d3 179
429d795d 180#: bfd.c:463
30aa1306
NC
181msgid "section has no contents"
182msgstr "розділ не має вмісту"
4c6a93d3 183
429d795d 184#: bfd.c:464
30aa1306
NC
185msgid "nonrepresentable section on output"
186msgstr "розділ, непридатний для виведення даних"
4c6a93d3 187
429d795d 188#: bfd.c:465
30aa1306
NC
189msgid "symbol needs debug section which does not exist"
190msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
429d795d
AM
191
192#: bfd.c:466
30aa1306
NC
193msgid "bad value"
194msgstr "помилкове значення"
4c6a93d3 195
429d795d 196#: bfd.c:467
30aa1306
NC
197msgid "file truncated"
198msgstr "файл обрізано"
4c6a93d3 199
429d795d 200#: bfd.c:468
30aa1306
NC
201msgid "file too big"
202msgstr "файл є надто великим"
4c6a93d3 203
429d795d 204#: bfd.c:469
4c6a93d3 205#, c-format
30aa1306
NC
206msgid "error reading %s: %s"
207msgstr "помилка під час читання %s: %s"
4c6a93d3 208
30aa1306
NC
209#: bfd.c:470
210msgid "#<invalid error code>"
4c6a93d3
NC
211msgstr "#<некоректний код помилки>"
212
30aa1306 213#: bfd.c:1429
4c6a93d3
NC
214#, c-format
215msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
216msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
217
30aa1306 218#: bfd.c:1442
4c6a93d3 219#, c-format
429d795d
AM
220msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
221msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
4c6a93d3 222
30aa1306 223#: bfd.c:1447
4c6a93d3 224#, c-format
429d795d
AM
225msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
226msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
4c6a93d3 227
30aa1306 228#: bfd.c:1449
4c6a93d3
NC
229msgid "Please report this bug.\n"
230msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
231
232#: bfdwin.c:206
233#, c-format
234msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
235msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n"
236
237#: bfdwin.c:209
238#, c-format
239msgid "not mapping: env var not set\n"
240msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n"
241
429d795d 242#: binary.c:276
4c6a93d3 243#, c-format
30aa1306
NC
244msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
245msgstr "попередження: виконується запис розділу «%pA» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі"
4c6a93d3 246
375cd423 247#: cache.c:271
429d795d 248#, c-format
30aa1306
NC
249msgid "reopening %pB: %s\n"
250msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n"
4c6a93d3 251
429d795d 252#: coff-alpha.c:450
30aa1306
NC
253#, c-format
254msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
255msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
4c6a93d3 256
30aa1306 257#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950
4c6a93d3
NC
258msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
259msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
260
30aa1306 261#: coff-alpha.c:1443
4c6a93d3
NC
262msgid "using multiple gp values"
263msgstr "використовується декілька значень gp"
264
375cd423
NC
265#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100
266#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411
4c6a93d3 267#, c-format
30aa1306
NC
268msgid "%pB: %s unsupported"
269msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено"
4c6a93d3 270
30aa1306 271#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
375cd423 272#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
4c6a93d3
NC
273msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
274msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
275
375cd423 276#: coff-rs6000.c:2858
4c6a93d3 277#, c-format
30aa1306
NC
278msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
279msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC"
4c6a93d3 280
375cd423 281#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145
429d795d 282#, c-format
30aa1306
NC
283msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
284msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
4c6a93d3 285
30aa1306 286#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
4c6a93d3 287#, c-format
30aa1306
NC
288msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
289msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
4c6a93d3 290
30aa1306 291#: coff-sh.c:791
4c6a93d3 292#, c-format
30aa1306
NC
293msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
294msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
429d795d 295
30aa1306 296#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
429d795d 297#, c-format
30aa1306
NC
298msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
299msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
429d795d 300
30aa1306 301#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
429d795d 302#, c-format
30aa1306
NC
303msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
304msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
429d795d 305
30aa1306 306#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
429d795d 307#, c-format
30aa1306
NC
308msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
309msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: символ у неочікуваному розділі"
429d795d 310
30aa1306 311#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727
429d795d 312#, c-format
30aa1306
NC
313msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
314msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
429d795d 315
30aa1306 316#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738
429d795d 317#, c-format
30aa1306
NC
318msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
319msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий лічильник"
429d795d 320
30aa1306 321#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512
429d795d 322#, c-format
30aa1306
NC
323msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
324msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
429d795d 325
30aa1306 326#: coff-sh.c:1454
429d795d 327#, c-format
30aa1306
NC
328msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
329msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
429d795d 330
30aa1306
NC
331#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965
332#, c-format
333msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
334msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
429d795d 335
30aa1306 336#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010
429d795d 337#, c-format
30aa1306
NC
338msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
339msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
4c6a93d3 340
30aa1306 341#: coff-tic80.c:441
4c6a93d3 342#, c-format
30aa1306
NC
343msgid "unsupported relocation type %#x"
344msgstr "непідтримуваний тип пересування %#x"
4c6a93d3 345
30aa1306 346#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
4c6a93d3 347#, c-format
30aa1306
NC
348msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
349msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
4c6a93d3 350
30aa1306
NC
351#: coffcode.h:954
352#, c-format
353msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
354msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT"
429d795d 355
616dcb87
NC
356#. Malformed input files can trigger this test.
357#. cf PR 21781.
30aa1306
NC
358#: coffcode.h:989
359#, c-format
360msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
361msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT"
616dcb87 362
30aa1306 363#: coffcode.h:1001
429d795d 364#, c-format
30aa1306
NC
365msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
366msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
4c6a93d3 367
30aa1306 368#: coffcode.h:1011
429d795d 369#, c-format
30aa1306
NC
370msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
371msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»"
429d795d 372
4c6a93d3
NC
373#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
374#. variable as this will allow some .sys files generate by
375#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
30aa1306 376#: coffcode.h:1237
429d795d 377#, c-format
30aa1306
NC
378msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
379msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s"
4c6a93d3 380
30aa1306 381#: coffcode.h:1306
429d795d 382#, c-format
30aa1306
NC
383msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
384msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
4c6a93d3 385
30aa1306
NC
386#: coffcode.h:1917
387#, c-format
388msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
389msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
429d795d 390
30aa1306 391#: coffcode.h:2315
4c6a93d3 392#, c-format
30aa1306
NC
393msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
394msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
4c6a93d3 395
30aa1306 396#: coffcode.h:2599
429d795d 397#, c-format
30aa1306
NC
398msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
399msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
4c6a93d3 400
30aa1306 401#: coffcode.h:2910
429d795d 402#, c-format
30aa1306
NC
403msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
404msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)"
429d795d 405
30aa1306 406#: coffcode.h:3070
429d795d 407#, c-format
30aa1306
NC
408msgid "%pB: too many sections (%d)"
409msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)"
4c6a93d3 410
30aa1306 411#: coffcode.h:3489
429d795d 412#, c-format
30aa1306
NC
413msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
414msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
4c6a93d3 415
30aa1306 416#: coffcode.h:3589
616dcb87 417#, c-format
30aa1306
NC
418msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
419msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
616dcb87 420
30aa1306
NC
421#: coffcode.h:4276
422#, c-format
423msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
424msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)"
616dcb87 425
30aa1306
NC
426#: coffcode.h:4291
427#, c-format
428msgid "%pB: warning: line number table read failed"
429msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
4c6a93d3 430
30aa1306 431#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339
429d795d 432#, c-format
30aa1306
NC
433msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
434msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
429d795d 435
30aa1306 436#: coffcode.h:4353
429d795d 437#, c-format
30aa1306
NC
438msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
439msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
4c6a93d3 440
30aa1306 441#: coffcode.h:4366
429d795d 442#, c-format
30aa1306
NC
443msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
444msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
4c6a93d3 445
30aa1306 446#: coffcode.h:4774
429d795d 447#, c-format
30aa1306
NC
448msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
449msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
4c6a93d3 450
30aa1306 451#: coffcode.h:4904
429d795d 452#, c-format
30aa1306
NC
453msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
454msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу"
4c6a93d3 455
30aa1306 456#: coffcode.h:5050
429d795d 457#, c-format
30aa1306
NC
458msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
459msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>"
4c6a93d3 460
375cd423 461#: coffgen.c:178 elf.c:1216
429d795d 462#, c-format
30aa1306
NC
463msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
464msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
429d795d 465
375cd423 466#: coffgen.c:202 elf.c:1227
429d795d 467#, c-format
30aa1306
NC
468msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
469msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s"
429d795d 470
375cd423 471#: coffgen.c:1657
30aa1306
NC
472#, c-format
473msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
474msgstr "%pB: пошкоджено лічильник символів: %#<PRIx64>"
616dcb87 475
429d795d 476#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
375cd423 477#: coffgen.c:1666
30aa1306
NC
478#, c-format
479msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
480msgstr "%pB: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#<PRIx64> символів розміру %#<PRIx64>"
429d795d 481
375cd423 482#: coffgen.c:1735
429d795d 483#, c-format
30aa1306
NC
484msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
485msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>"
4c6a93d3 486
375cd423
NC
487#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882
488#: xcofflink.c:4505
429d795d
AM
489msgid "<corrupt>"
490msgstr "<пошкоджено>"
491
375cd423 492#: coffgen.c:2114
429d795d
AM
493#, c-format
494msgid "<corrupt info> %s"
495msgstr "<пошкоджені дані> %s"
496
375cd423 497#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959
a6dc81d2
NC
498msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
499msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
500
375cd423 501#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324
429d795d 502#, c-format
30aa1306
NC
503msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
504msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»"
429d795d 505
375cd423 506#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542
30aa1306
NC
507msgid "warning: gc-sections option ignored"
508msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано"
429d795d 509
616dcb87 510#: cofflink.c:352
429d795d 511#, c-format
30aa1306
NC
512msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
513msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
429d795d 514
375cd423 515#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953
429d795d 516#, c-format
30aa1306
NC
517msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
518msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB"
4c6a93d3 519
616dcb87 520#: cofflink.c:2373
429d795d 521#, c-format
30aa1306
NC
522msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
523msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту"
4c6a93d3 524
375cd423 525#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810
429d795d 526#, c-format
30aa1306
NC
527msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
528msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n"
4c6a93d3 529
616dcb87 530#: cofflink.c:2734
429d795d 531#, c-format
30aa1306
NC
532msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
533msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
429d795d 534
616dcb87 535#: cofflink.c:2742
429d795d 536#, c-format
30aa1306
NC
537msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
538msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
429d795d 539
30aa1306 540#: coffswap.h:789
429d795d 541#, c-format
30aa1306
NC
542msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
543msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
429d795d 544
30aa1306 545#: coffswap.h:803
4c6a93d3 546#, c-format
30aa1306
NC
547msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
548msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
4c6a93d3 549
375cd423 550#: compress.c:260
4c6a93d3 551#, c-format
30aa1306
NC
552msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
553msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
4c6a93d3 554
375cd423 555#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310
429d795d 556#, c-format
30aa1306
NC
557msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
558msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale"
4c6a93d3 559
375cd423 560#: cpu-arm.c:446
4c6a93d3 561#, c-format
30aa1306
NC
562msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
563msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB"
4c6a93d3 564
375cd423 565#: dwarf2.c:544
4c6a93d3 566#, c-format
30aa1306
NC
567msgid "DWARF error: can't find %s section."
568msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s."
4c6a93d3 569
375cd423 570#: dwarf2.c:579
4c6a93d3 571#, c-format
30aa1306
NC
572msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
573msgstr "Помилка DWARF: відступ (%<PRIu64>) є більшим або рівним за розмір %s (%<PRIu64>)."
4c6a93d3 574
375cd423 575#: dwarf2.c:1107
30aa1306
NC
576msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
577msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів"
429d795d 578
375cd423 579#: dwarf2.c:1275
4c6a93d3 580#, c-format
30aa1306
NC
581msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
582msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x"
4c6a93d3 583
375cd423 584#: dwarf2.c:1581
30aa1306
NC
585msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
586msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)"
4c6a93d3 587
375cd423 588#: dwarf2.c:1926
30aa1306
NC
589msgid "DWARF error: zero format count"
590msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату"
616dcb87 591
375cd423 592#: dwarf2.c:1936
429d795d 593#, c-format
30aa1306
NC
594msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
595msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера"
429d795d 596
375cd423 597#: dwarf2.c:1977
429d795d 598#, c-format
30aa1306
NC
599msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
600msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>"
429d795d 601
375cd423 602#: dwarf2.c:2057
616dcb87 603#, c-format
30aa1306
NC
604msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
605msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)"
616dcb87 606
375cd423 607#: dwarf2.c:2087
616dcb87 608#, c-format
30aa1306
NC
609msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
610msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)"
616dcb87 611
375cd423 612#: dwarf2.c:2100
4c6a93d3 613#, c-format
30aa1306
NC
614msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
615msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d"
4c6a93d3 616
375cd423 617#: dwarf2.c:2110
30aa1306
NC
618msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
619msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу"
429d795d 620
375cd423 621#: dwarf2.c:2128
616dcb87 622#, c-format
30aa1306
NC
623msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
624msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка"
616dcb87 625
375cd423 626#: dwarf2.c:2155
30aa1306
NC
627msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
628msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду"
4c6a93d3 629
375cd423 630#: dwarf2.c:2174
30aa1306
NC
631msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
632msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій"
429d795d 633
375cd423 634#: dwarf2.c:2347
30aa1306
NC
635msgid "DWARF error: mangled line number section"
636msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків"
4c6a93d3 637
375cd423 638#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913
30aa1306
NC
639msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
640msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE"
616dcb87 641
375cd423 642#: dwarf2.c:2889
429d795d 643#, c-format
30aa1306
NC
644msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
645msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>"
429d795d 646
375cd423 647#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457
4c6a93d3 648#, c-format
30aa1306
NC
649msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
650msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u"
4c6a93d3 651
375cd423 652#: dwarf2.c:2947
30aa1306
NC
653msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
654msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром"
616dcb87 655
375cd423 656#: dwarf2.c:3376
4c6a93d3 657#, c-format
30aa1306
NC
658msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
659msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4"
4c6a93d3 660
375cd423 661#: dwarf2.c:3420
4c6a93d3 662#, c-format
30aa1306
NC
663msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
664msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»"
4c6a93d3 665
375cd423 666#: dwarf2.c:3523
30aa1306
NC
667msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
668msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою"
429d795d 669
30aa1306 670#: ecoff.c:971
4c6a93d3 671#, c-format
30aa1306
NC
672msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
673msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)"
4c6a93d3 674
30aa1306 675#: ecoff.c:1268
4c6a93d3 676#, c-format
30aa1306
NC
677msgid "unknown basic type %d"
678msgstr "невідомий основний тип %d"
4c6a93d3 679
30aa1306 680#: ecoff.c:1525
4c6a93d3
NC
681#, c-format
682msgid ""
683"\n"
684" End+1 symbol: %ld"
685msgstr ""
686"\n"
687" Символ за кінцем: %ld"
688
30aa1306 689#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535
4c6a93d3
NC
690#, c-format
691msgid ""
692"\n"
693" First symbol: %ld"
694msgstr ""
695"\n"
696" Перший символ: %ld"
697
30aa1306 698#: ecoff.c:1548
4c6a93d3
NC
699#, c-format
700msgid ""
701"\n"
702" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
703msgstr ""
704"\n"
705" Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s"
706
30aa1306 707#: ecoff.c:1555
4c6a93d3
NC
708#, c-format
709msgid ""
710"\n"
711" Local symbol: %ld"
712msgstr ""
713"\n"
714" Локальний символ: %ld"
715
30aa1306 716#: ecoff.c:1563
4c6a93d3
NC
717#, c-format
718msgid ""
719"\n"
720" struct; End+1 symbol: %ld"
721msgstr ""
722"\n"
723" struct; символ за кінцем: %ld"
724
30aa1306 725#: ecoff.c:1568
4c6a93d3
NC
726#, c-format
727msgid ""
728"\n"
729" union; End+1 symbol: %ld"
730msgstr ""
731"\n"
732" union; символ за кінцем: %ld"
733
30aa1306 734#: ecoff.c:1573
4c6a93d3
NC
735#, c-format
736msgid ""
737"\n"
738" enum; End+1 symbol: %ld"
739msgstr ""
740"\n"
741" enum; символ за кінцем: %ld"
742
30aa1306 743#: ecoff.c:1579
4c6a93d3
NC
744#, c-format
745msgid ""
746"\n"
747" Type: %s"
748msgstr ""
749"\n"
750" Тип: %s"
751
375cd423 752#: elf-attrs.c:446
30aa1306
NC
753#, c-format
754msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
755msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx"
616dcb87 756
375cd423 757#: elf-attrs.c:487
429d795d 758#, c-format
30aa1306
NC
759msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
760msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %<PRId64>"
4c6a93d3 761
375cd423 762#: elf-attrs.c:615
429d795d 763#, c-format
30aa1306
NC
764msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
765msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
766
375cd423 767#: elf-attrs.c:625
30aa1306
NC
768#, c-format
769msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
770msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
4c6a93d3 771
375cd423 772#: elf-eh-frame.c:944
429d795d 773#, c-format
30aa1306
NC
774msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
775msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %pB(%pA).\n"
429d795d 776
375cd423 777#: elf-eh-frame.c:1049
429d795d 778#, c-format
30aa1306
NC
779msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
780msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено"
4c6a93d3 781
375cd423 782#: elf-eh-frame.c:1539
429d795d 783#, c-format
30aa1306
NC
784msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
785msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr"
429d795d 786
375cd423 787#: elf-eh-frame.c:1546
30aa1306
NC
788msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
789msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено"
429d795d 790
375cd423 791#: elf-eh-frame.c:1868
429d795d 792#, c-format
30aa1306
NC
793msgid "%pB: %pA not in order"
794msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим"
429d795d 795
375cd423 796#: elf-eh-frame.c:1882
429d795d 797#, c-format
30aa1306
NC
798msgid "%pB: %pA invalid input section size"
799msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних"
429d795d 800
375cd423 801#: elf-eh-frame.c:1890
429d795d 802#, c-format
30aa1306
NC
803msgid "%pB: %pA points past end of text section"
804msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
4c6a93d3 805
375cd423 806#: elf-eh-frame.c:2139
30aa1306
NC
807msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
808msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури"
4c6a93d3 809
375cd423 810#: elf-eh-frame.c:2309
429d795d 811#, c-format
30aa1306
NC
812msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
813msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA"
429d795d 814
375cd423 815#: elf-eh-frame.c:2332
429d795d 816#, c-format
30aa1306
NC
817msgid "invalid contents in %pA section"
818msgstr "некоректний вміст у розділі %pA"
429d795d 819
375cd423 820#: elf-eh-frame.c:2488
30aa1306
NC
821msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
822msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr"
823
375cd423 824#: elf-eh-frame.c:2490
30aa1306
NC
825msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
826msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються"
827
828#: elf-ifunc.c:149
829#, c-format
830msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
831msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
832
375cd423 833#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127
30aa1306
NC
834#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925
835#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049
836#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693
837#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266
838#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631
375cd423
NC
839#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759
840#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083
30aa1306
NC
841#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681
842#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870
4c6a93d3
NC
843msgid "internal error: out of range error"
844msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
845
375cd423 846#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131
30aa1306
NC
847#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929
848#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498
849#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628
850#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
851#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362
375cd423
NC
852#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
853#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
854#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469
30aa1306 855#: elfxx-tilegx.c:3874
4c6a93d3
NC
856msgid "internal error: unsupported relocation error"
857msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
858
30aa1306
NC
859#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933
860#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053
375cd423
NC
861#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197
862#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091
4c6a93d3
NC
863msgid "internal error: dangerous error"
864msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
865
375cd423 866#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139
30aa1306
NC
867#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937
868#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061
869#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705
870#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278
871#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643
375cd423
NC
872#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201
873#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095
30aa1306
NC
874#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693
875#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882
4c6a93d3
NC
876msgid "internal error: unknown error"
877msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
878
30aa1306 879#: elf-m10300.c:1029
429d795d 880#, c-format
30aa1306
NC
881msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
882msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s"
429d795d 883
30aa1306 884#: elf-m10300.c:1198
429d795d 885#, c-format
30aa1306
NC
886msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
887msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
429d795d 888
375cd423
NC
889#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539
890#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409
891#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846
892#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793
893#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261
894#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807
895#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279
429d795d 896#, c-format
30aa1306
NC
897msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
898msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 899
30aa1306 900#: elf-m10300.c:2156
4c6a93d3
NC
901msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
902msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
903
30aa1306 904#: elf-m10300.c:2160
429d795d 905#, c-format
30aa1306
NC
906msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
907msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
429d795d 908
30aa1306 909#: elf-m10300.c:2163
4c6a93d3
NC
910msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
911msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
912
375cd423
NC
913#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
914#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361
915#: elf64-ia64.c:361
30aa1306
NC
916msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
917msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
918
429d795d 919#: elf-properties.c:65
30aa1306
NC
920#, c-format
921msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
922msgstr "%pB: вихід за межі ділянки пам'яті у _bfd_elf_get_property"
429d795d
AM
923
924#: elf-properties.c:91
30aa1306
NC
925#, c-format
926msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
927msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx"
429d795d 928
616dcb87 929#: elf-properties.c:112
30aa1306
NC
930#, c-format
931msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
932msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x"
429d795d 933
616dcb87 934#: elf-properties.c:151
30aa1306
NC
935#, c-format
936msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
937msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір стека: 0x%x"
429d795d 938
616dcb87 939#: elf-properties.c:169
30aa1306
NC
940#, c-format
941msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
942msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x"
429d795d 943
616dcb87 944#: elf-properties.c:186
30aa1306
NC
945#, c-format
946msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
947msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
429d795d 948
375cd423
NC
949#: elf-properties.c:301
950msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
951msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
952
953#: elf-properties.c:307
954msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
955msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
956
957#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396
958msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
959msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n"
960
961#: elf-properties.c:320
962msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
963msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n"
964
965#: elf-properties.c:339
966msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
967msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
968
969#: elf-properties.c:348
970msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
971msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
972
973#: elf-properties.c:390
974msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
975msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n"
976
977#. Merge .note.gnu.property sections.
978#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554
979msgid "\n"
980msgstr "\n"
981
982#: elf-properties.c:553
983msgid "Merging program properties\n"
984msgstr "Властивості програми об'єднання\n"
985
429d795d 986#. PR 17512: file: f057ec89.
375cd423 987#: elf.c:345
4c6a93d3 988#, c-format
30aa1306
NC
989msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
990msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)"
4c6a93d3 991
375cd423 992#: elf.c:360
429d795d 993#, c-format
30aa1306
NC
994msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
995msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»"
4c6a93d3 996
375cd423 997#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891
429d795d 998#, c-format
30aa1306
NC
999msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1000msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
4c6a93d3 1001
375cd423 1002#: elf.c:664
429d795d 1003#, c-format
30aa1306
NC
1004msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
1005msgstr "%pB: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
429d795d 1006
375cd423 1007#: elf.c:680
429d795d 1008#, c-format
30aa1306
NC
1009msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
1010msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 1011
375cd423 1012#: elf.c:728
30aa1306
NC
1013#, c-format
1014msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
1015msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]"
4c6a93d3 1016
375cd423 1017#: elf.c:747
30aa1306
NC
1018#, c-format
1019msgid "%pB: no valid group sections found"
1020msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи"
429d795d 1021
616dcb87 1022#. See PR 21957 for a reproducer.
375cd423 1023#: elf.c:776
429d795d 1024#, c-format
30aa1306
NC
1025msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
1026msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних"
4c6a93d3 1027
375cd423 1028#: elf.c:837
616dcb87 1029#, c-format
30aa1306
NC
1030msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
1031msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»"
616dcb87 1032
375cd423 1033#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403
429d795d 1034#, c-format
30aa1306
NC
1035msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
1036msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»"
4c6a93d3 1037
375cd423 1038#: elf.c:888
429d795d 1039#, c-format
30aa1306
NC
1040msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
1041msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним"
4c6a93d3 1042
375cd423 1043#: elf.c:901
429d795d 1044#, c-format
30aa1306
NC
1045msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1046msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP"
4c6a93d3 1047
375cd423 1048#: elf.c:922
429d795d 1049#, c-format
30aa1306
NC
1050msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
1051msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
429d795d 1052
375cd423 1053#: elf.c:945
429d795d 1054#, c-format
30aa1306
NC
1055msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
1056msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]"
429d795d 1057
375cd423 1058#: elf.c:1408
429d795d 1059#, c-format
30aa1306
NC
1060msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1061msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
429d795d 1062
375cd423 1063#: elf.c:1424
429d795d 1064#, c-format
30aa1306
NC
1065msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
1066msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
4c6a93d3 1067
375cd423 1068#: elf.c:1451
429d795d 1069#, c-format
30aa1306
NC
1070msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
1071msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
4c6a93d3 1072
375cd423 1073#: elf.c:1623
4c6a93d3
NC
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"\n"
1077"Program Header:\n"
1078msgstr ""
1079"\n"
1080"Заголовок програми:\n"
1081
375cd423 1082#: elf.c:1665
4c6a93d3
NC
1083#, c-format
1084msgid ""
1085"\n"
1086"Dynamic Section:\n"
1087msgstr ""
1088"\n"
1089"Динамічний розділ:\n"
1090
375cd423 1091#: elf.c:1806
4c6a93d3
NC
1092#, c-format
1093msgid ""
1094"\n"
1095"Version definitions:\n"
1096msgstr ""
1097"\n"
1098"Визначення версій:\n"
1099
375cd423 1100#: elf.c:1831
4c6a93d3
NC
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"\n"
1104"Version References:\n"
1105msgstr ""
1106"\n"
1107"Посилання на версії:\n"
1108
375cd423 1109#: elf.c:1836
4c6a93d3
NC
1110#, c-format
1111msgid " required from %s:\n"
1112msgstr " потрібні %s:\n"
1113
375cd423 1114#: elf.c:2037
30aa1306
NC
1115#, c-format
1116msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
1117msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
429d795d 1118
375cd423 1119#: elf.c:2145
429d795d 1120#, c-format
30aa1306
NC
1121msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1122msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
4c6a93d3 1123
375cd423 1124#: elf.c:2229
429d795d 1125#, c-format
30aa1306
NC
1126msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1127msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
4c6a93d3 1128
375cd423 1129#: elf.c:2342
429d795d 1130#, c-format
30aa1306
NC
1131msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1132msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
4c6a93d3 1133
375cd423 1134#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543
429d795d 1135#, c-format
30aa1306
NC
1136msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
1137msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
4c6a93d3 1138
375cd423 1139#: elf.c:3248
429d795d 1140#, c-format
30aa1306
NC
1141msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
1142msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою"
4c6a93d3 1143
375cd423 1144#: elf.c:3278
4c6a93d3 1145#, c-format
30aa1306
NC
1146msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
1147msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS"
4c6a93d3 1148
375cd423 1149#: elf.c:3754
429d795d 1150#, c-format
30aa1306
NC
1151msgid "%pB: too many sections: %u"
1152msgstr "%pB: занадто багато розділів %u"
429d795d 1153
375cd423 1154#: elf.c:3839
429d795d 1155#, c-format
30aa1306
NC
1156msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
1157msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»"
4c6a93d3 1158
375cd423 1159#: elf.c:3864
429d795d 1160#, c-format
30aa1306
NC
1161msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
1162msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»"
4c6a93d3 1163
375cd423 1164#: elf.c:4430
429d795d 1165#, c-format
30aa1306
NC
1166msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
1167msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIN «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
429d795d 1168
375cd423 1169#: elf.c:5013
30aa1306
NC
1170#, c-format
1171msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
1172msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:"
429d795d 1173
375cd423 1174#: elf.c:5020
429d795d 1175#, c-format
30aa1306
NC
1176msgid "\t TLS: %pA"
1177msgstr "\t TLS: %pA"
429d795d 1178
375cd423 1179#: elf.c:5024
429d795d 1180#, c-format
30aa1306
NC
1181msgid "\tnon-TLS: %pA"
1182msgstr "\tне-TLS: %pA"
429d795d 1183
375cd423 1184#: elf.c:5538
30aa1306
NC
1185#, c-format
1186msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1187msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
4c6a93d3 1188
375cd423 1189#: elf.c:5566
30aa1306
NC
1190#, c-format
1191msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
1192msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
4c6a93d3 1193
375cd423 1194#: elf.c:5654
429d795d 1195#, c-format
30aa1306
NC
1196msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
1197msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>"
4c6a93d3 1198
375cd423 1199#: elf.c:5791
429d795d 1200#, c-format
30aa1306
NC
1201msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
1202msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d"
4c6a93d3 1203
375cd423 1204#: elf.c:5839
429d795d 1205#, c-format
30aa1306
NC
1206msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
1207msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
4c6a93d3 1208
375cd423 1209#: elf.c:6072
30aa1306
NC
1210#, c-format
1211msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1212msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
429d795d
AM
1213
1214#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1215#. used and set up the program headers manually. Either that or
1216#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
375cd423 1217#: elf.c:6249
429d795d 1218#, c-format
30aa1306
NC
1219msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1220msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
4c6a93d3 1221
375cd423 1222#: elf.c:6606
429d795d 1223#, c-format
30aa1306
NC
1224msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
1225msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає"
429d795d 1226
375cd423 1227#: elf.c:6949
429d795d 1228#, c-format
30aa1306
NC
1229msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
1230msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?"
4c6a93d3 1231
375cd423 1232#: elf.c:7574
4c6a93d3 1233#, c-format
30aa1306
NC
1234msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
1235msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим"
4c6a93d3 1236
375cd423 1237#: elf.c:8073
30aa1306
NC
1238#, c-format
1239msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
1240msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
429d795d 1241
375cd423 1242#: elf.c:8421
30aa1306
NC
1243#, c-format
1244msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
1245msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r"
429d795d 1246
375cd423 1247#: elf.c:8548
429d795d 1248#, c-format
30aa1306
NC
1249msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
1250msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d"
4c6a93d3 1251
375cd423
NC
1252#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
1253#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841
1254#: elf64-ppc.c:4950
429d795d
AM
1255#, c-format
1256msgid "private flags = 0x%lx:"
1257msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
4c6a93d3 1258
375cd423 1259#: elf32-arc.c:627
30aa1306
NC
1260#, c-format
1261msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
1262msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s"
4c6a93d3 1263
375cd423 1264#: elf32-arc.c:646
30aa1306
NC
1265#, c-format
1266msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
1267msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s"
4c6a93d3 1268
375cd423 1269#: elf32-arc.c:683
30aa1306
NC
1270#, c-format
1271msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
1272msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s"
4c6a93d3 1273
375cd423 1274#: elf32-arc.c:707
30aa1306
NC
1275#, c-format
1276msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
1277msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s"
4c6a93d3 1278
375cd423 1279#: elf32-arc.c:747
30aa1306
NC
1280#, c-format
1281msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
1282msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB"
4c6a93d3 1283
375cd423 1284#: elf32-arc.c:775
30aa1306
NC
1285#, c-format
1286msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
1287msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s"
4c6a93d3 1288
375cd423 1289#: elf32-arc.c:802
30aa1306
NC
1290#, c-format
1291msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
1292msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s"
4c6a93d3 1293
375cd423 1294#: elf32-arc.c:907
4c6a93d3 1295#, c-format
30aa1306
NC
1296msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
1297msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури"
429d795d 1298
375cd423
NC
1299#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
1300#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354
429d795d 1301#, c-format
30aa1306
NC
1302msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
1303msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
4c6a93d3 1304
375cd423 1305#: elf32-arc.c:1012
30aa1306
NC
1306msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
1307msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено"
429d795d 1308
375cd423 1309#: elf32-arc.c:1018
30aa1306
NC
1310msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
1311msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру"
4c6a93d3 1312
375cd423 1313#: elf32-arc.c:1151
429d795d 1314#, c-format
30aa1306
NC
1315msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1316msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
4c6a93d3 1317
375cd423 1318#: elf32-arc.c:1162
429d795d 1319#, c-format
30aa1306
NC
1320msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1321msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
4c6a93d3 1322
375cd423 1323#: elf32-arc.c:1876
30aa1306
NC
1324msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
1325msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним"
4c6a93d3 1326
375cd423 1327#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
429d795d 1328#, c-format
30aa1306
NC
1329msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1330msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних"
4c6a93d3 1331
375cd423 1332#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
429d795d 1333#, c-format
30aa1306
NC
1334msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
1335msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
429d795d 1336
375cd423 1337#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
429d795d 1338#, c-format
30aa1306
NC
1339msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
1340msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
429d795d 1341
375cd423 1342#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
429d795d 1343#, c-format
30aa1306
NC
1344msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
1345msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
429d795d 1346
375cd423 1347#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
429d795d 1348#, c-format
30aa1306
NC
1349msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
1350msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка"
429d795d 1351
375cd423
NC
1352#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257
1353#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462
1354#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497
429d795d 1355#, c-format
30aa1306
NC
1356msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1357msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
429d795d 1358
375cd423 1359#: elf32-arc.c:2949
30aa1306
NC
1360#, c-format
1361msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
1362msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
429d795d 1363
375cd423 1364#: elf32-arc.c:2957
30aa1306
NC
1365#, c-format
1366msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
1367msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
429d795d 1368
375cd423 1369#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409
429d795d 1370#, c-format
30aa1306
NC
1371msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
1372msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw."
429d795d 1373
375cd423 1374#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183
429d795d 1375#, c-format
30aa1306
NC
1376msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
1377msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s"
429d795d 1378
375cd423 1379#: elf32-arm.c:4697
30aa1306
NC
1380#, c-format
1381msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
1382msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
429d795d 1383
375cd423
NC
1384#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579
1385#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501
1386#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098
30aa1306
NC
1387#, c-format
1388msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
1389msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
429d795d 1390
375cd423 1391#: elf32-arm.c:5957
30aa1306
NC
1392#, c-format
1393msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
1394msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур"
429d795d 1395
375cd423 1396#: elf32-arm.c:5966
30aa1306
NC
1397#, c-format
1398msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1399msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції"
429d795d 1400
375cd423 1401#: elf32-arm.c:6005
30aa1306
NC
1402#, c-format
1403msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1404msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції."
429d795d 1405
375cd423 1406#: elf32-arm.c:6011
30aa1306
NC
1407#, c-format
1408msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
1409msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»."
429d795d 1410
375cd423 1411#: elf32-arm.c:6023
30aa1306
NC
1412#, c-format
1413msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
1414msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах."
429d795d 1415
375cd423 1416#: elf32-arm.c:6035
30aa1306
NC
1417#, c-format
1418msgid "%pB: entry function `%s' not output"
1419msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних"
429d795d 1420
375cd423 1421#: elf32-arm.c:6042
30aa1306
NC
1422#, c-format
1423msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
1424msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою"
429d795d 1425
375cd423 1426#: elf32-arm.c:6171
30aa1306
NC
1427#, c-format
1428msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
1429msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway"
429d795d 1430
375cd423 1431#: elf32-arm.c:6217
30aa1306
NC
1432#, c-format
1433msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
1434msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb."
429d795d 1435
375cd423 1436#: elf32-arm.c:6239
429d795d 1437#, c-format
30aa1306
NC
1438msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
1439msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду"
429d795d 1440
375cd423 1441#: elf32-arm.c:6263
429d795d 1442#, c-format
30aa1306
NC
1443msgid "`%s' refers to a non entry function"
1444msgstr "«%s» посилається на функцію без входу"
429d795d 1445
375cd423 1446#: elf32-arm.c:6278
30aa1306
NC
1447#, c-format
1448msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
1449msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»"
429d795d 1450
375cd423 1451#: elf32-arm.c:6287
30aa1306
NC
1452#, c-format
1453msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
1454msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»"
429d795d 1455
375cd423 1456#: elf32-arm.c:6306
429d795d 1457#, c-format
30aa1306
NC
1458msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
1459msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру"
429d795d 1460
375cd423 1461#: elf32-arm.c:6326
429d795d
AM
1462msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1463msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:"
1464
375cd423 1465#: elf32-arm.c:6334
429d795d 1466#, c-format
30aa1306
NC
1467msgid "start address of `%s' is different from previous link"
1468msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання"
429d795d 1469
375cd423 1470#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078
429d795d 1471#, c-format
30aa1306
NC
1472msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
1473msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»"
429d795d 1474
375cd423 1475#: elf32-arm.c:7793
429d795d 1476#, c-format
30aa1306
NC
1477msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
1478msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian"
429d795d
AM
1479
1480#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
375cd423 1481#: elf32-arm.c:8024
30aa1306
NC
1482#, c-format
1483msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
1484msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
429d795d 1485
375cd423 1486#: elf32-arm.c:8051
30aa1306
NC
1487#, c-format
1488msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1489msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення"
429d795d 1490
375cd423 1491#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693
30aa1306
NC
1492#, c-format
1493msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
1494msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»"
429d795d 1495
375cd423 1496#: elf32-arm.c:8900
429d795d 1497#, c-format
30aa1306
NC
1498msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
1499msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT."
429d795d 1500
375cd423 1501#: elf32-arm.c:9000
429d795d 1502#, c-format
30aa1306
NC
1503msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
1504msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»"
429d795d
AM
1505
1506#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1507#. instructions...
375cd423 1508#: elf32-arm.c:9802
429d795d 1509#, c-format
30aa1306
NC
1510msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1511msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1"
429d795d 1512
375cd423 1513#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148
429d795d 1514#, c-format
30aa1306
NC
1515msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1516msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS"
429d795d 1517
375cd423 1518#: elf32-arm.c:10492
429d795d
AM
1519msgid "shared object"
1520msgstr "спільний об'єкт"
1521
375cd423 1522#: elf32-arm.c:10495
429d795d
AM
1523msgid "PIE executable"
1524msgstr "Виконуваний файл PIE"
1525
375cd423 1526#: elf32-arm.c:10498
30aa1306
NC
1527#, c-format
1528msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1529msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
429d795d 1530
375cd423 1531#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062
429d795d 1532#, c-format
30aa1306
NC
1533msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
1534msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
4c6a93d3 1535
375cd423 1536#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
429d795d 1537#, c-format
30aa1306
NC
1538msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1539msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
4c6a93d3 1540
375cd423
NC
1541#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919
1542#: elf32-nios2.c:4366
429d795d 1543#, c-format
30aa1306
NC
1544msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
1545msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
4c6a93d3 1546
375cd423 1547#: elf32-arm.c:12261
429d795d 1548#, c-format
30aa1306
NC
1549msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1550msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
4c6a93d3 1551
375cd423 1552#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
429d795d 1553#, c-format
30aa1306
NC
1554msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
1555msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s"
4c6a93d3 1556
375cd423 1557#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689
429d795d 1558#, c-format
30aa1306
NC
1559msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
1560msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
4c6a93d3 1561
375cd423
NC
1562#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703
1563#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534
429d795d 1564#, c-format
30aa1306
NC
1565msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
1566msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s"
4c6a93d3 1567
375cd423
NC
1568#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705
1569#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536
429d795d 1570#, c-format
30aa1306
NC
1571msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
1572msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s"
4c6a93d3 1573
375cd423
NC
1574#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708
1575#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871
4c6a93d3
NC
1576msgid "out of range"
1577msgstr "поза діапазоном"
1578
375cd423
NC
1579#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
1580#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875
4c6a93d3
NC
1581msgid "unsupported relocation"
1582msgstr "непідтримуване пересування"
1583
375cd423
NC
1584#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
1585#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883
4c6a93d3
NC
1586msgid "unknown error"
1587msgstr "невідома помилка"
1588
375cd423 1589#: elf32-arm.c:13764
30aa1306
NC
1590#, c-format
1591msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
1592msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
4c6a93d3 1593
375cd423 1594#: elf32-arm.c:13768
30aa1306
NC
1595#, c-format
1596msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
1597msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні"
4c6a93d3 1598
375cd423 1599#: elf32-arm.c:13813
30aa1306
NC
1600#, c-format
1601msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
1602msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB"
4c6a93d3 1603
375cd423 1604#: elf32-arm.c:13900
429d795d 1605#, c-format
30aa1306
NC
1606msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
1607msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
4c6a93d3 1608
375cd423 1609#: elf32-arm.c:13908
30aa1306
NC
1610#, c-format
1611msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
1612msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
1613
375cd423 1614#: elf32-arm.c:14175
30aa1306
NC
1615#, c-format
1616msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
1617msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора"
1618
375cd423 1619#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946
30aa1306
NC
1620#, c-format
1621msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
1622msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
1623
375cd423 1624#: elf32-arm.c:14310
30aa1306
NC
1625#, c-format
1626msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1627msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
4c6a93d3 1628
375cd423 1629#: elf32-arm.c:14339
30aa1306
NC
1630#, c-format
1631msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
1632msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні"
4c6a93d3 1633
375cd423 1634#: elf32-arm.c:14497
30aa1306
NC
1635#, c-format
1636msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
1637msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе"
4c6a93d3 1638
375cd423 1639#: elf32-arm.c:14523
30aa1306
NC
1640#, c-format
1641msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
1642msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
4c6a93d3 1643
375cd423 1644#: elf32-arm.c:14662
30aa1306
NC
1645#, c-format
1646msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
1647msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ"
4c6a93d3 1648
375cd423 1649#: elf32-arm.c:14671
30aa1306
NC
1650#, c-format
1651msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
1652msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9"
4c6a93d3 1653
375cd423 1654#: elf32-arm.c:14683
30aa1306
NC
1655#, c-format
1656msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1657msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
4c6a93d3 1658
375cd423 1659#: elf32-arm.c:14696
30aa1306
NC
1660#, c-format
1661msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1662msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1663
375cd423 1664#: elf32-arm.c:14727
30aa1306
NC
1665#, c-format
1666msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1667msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1668
375cd423 1669#: elf32-arm.c:14739
30aa1306
NC
1670#, c-format
1671msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
1672msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні"
4c6a93d3 1673
375cd423 1674#: elf32-arm.c:14756
30aa1306
NC
1675#, c-format
1676msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
1677msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB"
4c6a93d3 1678
375cd423 1679#: elf32-arm.c:14792
30aa1306
NC
1680#, c-format
1681msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1682msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
4c6a93d3
NC
1683
1684#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1685#. containing valid data.
1686#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
429d795d
AM
1687#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1688#. containing valid data.
375cd423 1689#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
30aa1306 1690#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
375cd423
NC
1691#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037
1692#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037
4c6a93d3
NC
1693#, c-format
1694msgid "private flags = %lx:"
1695msgstr "закриті прапорці = %lx:"
1696
375cd423 1697#: elf32-arm.c:14888
4c6a93d3
NC
1698#, c-format
1699msgid " [interworking enabled]"
1700msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
1701
375cd423 1702#: elf32-arm.c:14896
4c6a93d3
NC
1703#, c-format
1704msgid " [VFP float format]"
1705msgstr " [формат float VFP]"
1706
375cd423 1707#: elf32-arm.c:14898
4c6a93d3
NC
1708#, c-format
1709msgid " [Maverick float format]"
1710msgstr " [формат float Maverick]"
1711
375cd423 1712#: elf32-arm.c:14900
4c6a93d3
NC
1713#, c-format
1714msgid " [FPA float format]"
1715msgstr " [формат float FPA]"
1716
375cd423 1717#: elf32-arm.c:14903
30aa1306
NC
1718#, c-format
1719msgid " [floats passed in float registers]"
1720msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
1721
375cd423 1722#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992
30aa1306
NC
1723#, c-format
1724msgid " [position independent]"
1725msgstr " [незалежний від позиції]"
1726
375cd423 1727#: elf32-arm.c:14909
4c6a93d3
NC
1728#, c-format
1729msgid " [new ABI]"
1730msgstr " [новий ABI]"
1731
375cd423 1732#: elf32-arm.c:14912
4c6a93d3
NC
1733#, c-format
1734msgid " [old ABI]"
1735msgstr " [старий ABI]"
1736
375cd423 1737#: elf32-arm.c:14915
4c6a93d3
NC
1738#, c-format
1739msgid " [software FP]"
1740msgstr " [програмна FP]"
1741
375cd423 1742#: elf32-arm.c:14924
4c6a93d3
NC
1743#, c-format
1744msgid " [Version1 EABI]"
1745msgstr " [Версія1 EABI]"
1746
375cd423 1747#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938
4c6a93d3
NC
1748#, c-format
1749msgid " [sorted symbol table]"
1750msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
1751
375cd423 1752#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940
4c6a93d3
NC
1753#, c-format
1754msgid " [unsorted symbol table]"
1755msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
1756
375cd423 1757#: elf32-arm.c:14935
4c6a93d3
NC
1758#, c-format
1759msgid " [Version2 EABI]"
1760msgstr " [Версія2 EABI]"
1761
375cd423 1762#: elf32-arm.c:14943
4c6a93d3
NC
1763#, c-format
1764msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1765msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
1766
375cd423 1767#: elf32-arm.c:14946
4c6a93d3
NC
1768#, c-format
1769msgid " [mapping symbols precede others]"
1770msgstr " [символи відображення передують іншим]"
1771
375cd423 1772#: elf32-arm.c:14953
4c6a93d3
NC
1773#, c-format
1774msgid " [Version3 EABI]"
1775msgstr " [Версія3 EABI]"
1776
375cd423 1777#: elf32-arm.c:14957
4c6a93d3
NC
1778#, c-format
1779msgid " [Version4 EABI]"
1780msgstr " [Версія4 EABI]"
1781
375cd423 1782#: elf32-arm.c:14961
4c6a93d3
NC
1783#, c-format
1784msgid " [Version5 EABI]"
1785msgstr " [Версія5 EABI]"
1786
375cd423 1787#: elf32-arm.c:14964
429d795d
AM
1788#, c-format
1789msgid " [soft-float ABI]"
1790msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
1791
375cd423 1792#: elf32-arm.c:14967
429d795d
AM
1793#, c-format
1794msgid " [hard-float ABI]"
1795msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
1796
375cd423 1797#: elf32-arm.c:14973
4c6a93d3
NC
1798#, c-format
1799msgid " [BE8]"
1800msgstr " [BE8]"
1801
375cd423 1802#: elf32-arm.c:14976
4c6a93d3
NC
1803#, c-format
1804msgid " [LE8]"
1805msgstr " [LE8]"
1806
375cd423 1807#: elf32-arm.c:14982
4c6a93d3
NC
1808#, c-format
1809msgid " <EABI version unrecognised>"
1810msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
1811
375cd423 1812#: elf32-arm.c:14989
4c6a93d3
NC
1813#, c-format
1814msgid " [relocatable executable]"
1815msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
1816
375cd423 1817#: elf32-arm.c:14995
30aa1306
NC
1818#, c-format
1819msgid " [FDPIC ABI supplement]"
1820msgstr " [доповнення ABI FDPIC]"
1821
375cd423
NC
1822#: elf32-arm.c:15000
1823#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040
4c6a93d3
NC
1824#, c-format
1825msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1826msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
1827
375cd423 1828#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
30aa1306 1829#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882
375cd423
NC
1830#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700
1831#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329
1832#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539
429d795d 1833#, c-format
30aa1306
NC
1834msgid "%pB: bad symbol index: %d"
1835msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d"
4c6a93d3 1836
375cd423 1837#: elf32-arm.c:15508
616dcb87 1838#, c-format
30aa1306
NC
1839msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
1840msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів"
616dcb87 1841
375cd423
NC
1842#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998
1843#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858
1844#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252
1845#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435
1846#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571
1847#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677
1848#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142
30aa1306
NC
1849#, c-format
1850msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
1851msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
1852
375cd423 1853#: elf32-arm.c:16854
30aa1306
NC
1854#, c-format
1855msgid "errors encountered processing file %pB"
1856msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB"
4c6a93d3 1857
375cd423 1858#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603
4c6a93d3 1859#, c-format
429d795d
AM
1860msgid "could not find section %s"
1861msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
4c6a93d3 1862
375cd423 1863#: elf32-arm.c:18512
30aa1306
NC
1864#, c-format
1865msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1866msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
4c6a93d3
NC
1867
1868#. There's not much we can do apart from complain if this
1869#. happens.
375cd423 1870#: elf32-arm.c:18539
30aa1306
NC
1871#, c-format
1872msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1873msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
1874
375cd423 1875#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388
30aa1306
NC
1876#, c-format
1877msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
1878msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
1879
375cd423 1880#: elf32-arm.c:19439
30aa1306
NC
1881#, c-format
1882msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
1883msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе."
1884
375cd423 1885#: elf32-arm.c:19478
30aa1306
NC
1886#, c-format
1887msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
1888msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX"
1889
375cd423 1890#: elf32-arm.c:20567
30aa1306
NC
1891#, c-format
1892msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
1893msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8"
1894
375cd423 1895#: elf32-arm.c:20643
30aa1306
NC
1896#, c-format
1897msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
1898msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d"
1899
375cd423 1900#: elf32-arm.c:20658
30aa1306
NC
1901#, c-format
1902msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
1903msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d"
1904
375cd423 1905#: elf32-arm.c:20668
30aa1306
NC
1906#, c-format
1907msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
1908msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри"
1909
375cd423 1910#: elf32-arm.c:20672
30aa1306
NC
1911#, c-format
1912msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
1913msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
1914
375cd423 1915#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696
30aa1306
NC
1916#, c-format
1917msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
1918msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні"
1919
375cd423 1920#: elf32-arm.c:20700
30aa1306
NC
1921#, c-format
1922msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
1923msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так"
1924
375cd423 1925#: elf32-arm.c:20719
30aa1306
NC
1926#, c-format
1927msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
1928msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP"
1929
375cd423 1930#: elf32-arm.c:20723
30aa1306
NC
1931#, c-format
1932msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
1933msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP"
1934
375cd423 1935#: elf32-arm.c:20737
30aa1306
NC
1936#, c-format
1937msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
1938msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено"
1939
375cd423 1940#: elf32-arm.c:20743
30aa1306
NC
1941#, c-format
1942msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
1943msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено"
1944
375cd423 1945#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
30aa1306
NC
1946#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
1947#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
375cd423 1948#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
30aa1306
NC
1949#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689
1950#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878
4c6a93d3
NC
1951msgid "internal error: dangerous relocation"
1952msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
1953
375cd423
NC
1954#: elf32-avr.c:3327
1955#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126
429d795d
AM
1956#, c-format
1957msgid "cannot create stub entry %s"
1958msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
4c6a93d3 1959
429d795d 1960#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
4c6a93d3
NC
1961msgid "relocation should be even number"
1962msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
1963
30aa1306 1964#: elf32-bfin.c:1585
429d795d 1965#, c-format
30aa1306
NC
1966msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1967msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1968
375cd423
NC
1969#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269
1970#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896
429d795d 1971#, c-format
30aa1306
NC
1972msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
1973msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d"
4c6a93d3 1974
30aa1306 1975#: elf32-bfin.c:2638
429d795d 1976#, c-format
30aa1306
NC
1977msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
1978msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#<PRIx64>» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1979
30aa1306 1980#: elf32-bfin.c:2655
4c6a93d3
NC
1981msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1982msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
1983
30aa1306 1984#: elf32-bfin.c:2752
4c6a93d3 1985msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 1986msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1987
30aa1306 1988#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916
4c6a93d3 1989msgid "cannot emit fixups in read-only section"
5125d2b0 1990msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 1991
375cd423 1992#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511
4c6a93d3 1993msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
a6dc81d2 1994msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 1995
30aa1306 1996#: elf32-bfin.c:2874
4c6a93d3 1997msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 1998msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1999
30aa1306 2000#: elf32-bfin.c:3039
4c6a93d3
NC
2001msgid "relocations between different segments are not supported"
2002msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
2003
30aa1306 2004#: elf32-bfin.c:3040
4c6a93d3
NC
2005msgid "warning: relocation references a different segment"
2006msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
2007
30aa1306 2008#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603
429d795d 2009#, c-format
30aa1306
NC
2010msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
2011msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
4c6a93d3 2012
30aa1306
NC
2013#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607
2014#, c-format
2015msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
2016msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
4c6a93d3 2017
30aa1306 2018#: elf32-bfin.c:4941
4c6a93d3
NC
2019#, c-format
2020msgid "*** check this relocation %s"
2021msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
2022
30aa1306 2023#: elf32-bfin.c:5057
429d795d
AM
2024msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
2025msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
2026
30aa1306
NC
2027#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390
2028msgid "unsupported relocation type"
2029msgstr "непідтримуваний тип пересування"
429d795d 2030
30aa1306 2031#: elf32-cris.c:1119
429d795d 2032#, c-format
30aa1306
NC
2033msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
2034msgstr "%pB, розділ %pA: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2035
30aa1306 2036#: elf32-cris.c:1184
429d795d 2037#, c-format
30aa1306
NC
2038msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
2039msgstr "%pB, розділ %pA: немає ні PLT, ні GOT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2040
30aa1306 2041#: elf32-cris.c:1187
429d795d 2042#, c-format
30aa1306
NC
2043msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
2044msgstr "%pB, розділ %pA: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2045
30aa1306
NC
2046#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
2047#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619
4c6a93d3
NC
2048msgid "[whose name is lost]"
2049msgstr "[чию назву втрачено]"
2050
30aa1306 2051#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603
429d795d 2052#, c-format
30aa1306
NC
2053msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
2054msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо локального символу"
4c6a93d3 2055
30aa1306 2056#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612
429d795d 2057#, c-format
30aa1306
NC
2058msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
2059msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2060
30aa1306 2061#: elf32-cris.c:1347
429d795d 2062#, c-format
30aa1306
NC
2063msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
2064msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для загального символу: «%s»"
4c6a93d3 2065
30aa1306 2066#: elf32-cris.c:1364
429d795d 2067#, c-format
30aa1306
NC
2068msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
2069msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s без створеного GOT"
4c6a93d3
NC
2070
2071#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
30aa1306 2072#: elf32-cris.c:1581
429d795d 2073#, c-format
30aa1306
NC
2074msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
2075msgstr "%pB, розділ %pA: у пересуванні %s є невизначене посилання на «%s», можливо, адресна прив’язка оголошення?"
4c6a93d3 2076
30aa1306 2077#: elf32-cris.c:1584
429d795d 2078#, c-format
30aa1306
NC
2079msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2080msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», загального символу із типовою видимістю. Можливо, помилка у оголошенні?"
429d795d 2081
30aa1306 2082#: elf32-cris.c:1955
429d795d 2083#, c-format
30aa1306
NC
2084msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
2085msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», який визначено поза програмою. Можливо, помилка у оголошенні?"
4c6a93d3 2086
30aa1306 2087#: elf32-cris.c:2008
4c6a93d3 2088msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
a6dc81d2 2089msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: виконайте повторне збирання з -fPIC)"
4c6a93d3 2090
30aa1306 2091#: elf32-cris.c:2015
4c6a93d3 2092msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
5125d2b0 2093msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)"
4c6a93d3 2094
30aa1306 2095#: elf32-cris.c:3050
429d795d 2096#, c-format
30aa1306
NC
2097msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
2098msgstr "%pB, розділ %pA: об’єкт версії 10/32 не повинен містити пересування PIC"
4c6a93d3 2099
30aa1306 2100#: elf32-cris.c:3104
429d795d 2101#, c-format
4c6a93d3 2102msgid ""
30aa1306 2103"%pB, section %pA:\n"
4c6a93d3
NC
2104" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2105msgstr ""
30aa1306 2106"%pB, розділ %pA:\n"
5125d2b0 2107" пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2108
30aa1306 2109#: elf32-cris.c:3322
429d795d 2110#, c-format
30aa1306 2111msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
4c6a93d3 2112msgstr ""
30aa1306 2113"%pB, розділ %pA:\n"
5125d2b0 2114" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2115
30aa1306 2116#: elf32-cris.c:3747
429d795d 2117#, c-format
30aa1306
NC
2118msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2119msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2120
30aa1306
NC
2121#: elf32-cris.c:3860
2122msgid "unexpected machine number"
2123msgstr "неочікуваний номер машини"
4c6a93d3 2124
30aa1306 2125#: elf32-cris.c:3911
4c6a93d3
NC
2126#, c-format
2127msgid " [symbols have a _ prefix]"
2128msgstr " [символи містять префікс _]"
2129
30aa1306 2130#: elf32-cris.c:3914
4c6a93d3
NC
2131#, c-format
2132msgid " [v10 and v32]"
2133msgstr " [v10 та v32]"
2134
30aa1306 2135#: elf32-cris.c:3917
4c6a93d3
NC
2136#, c-format
2137msgid " [v32]"
2138msgstr " [v32]"
2139
30aa1306
NC
2140#: elf32-cris.c:3961
2141#, c-format
2142msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2143msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
4c6a93d3 2144
30aa1306 2145#: elf32-cris.c:3962
429d795d 2146#, c-format
30aa1306
NC
2147msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2148msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
429d795d 2149
30aa1306 2150#: elf32-cris.c:3981
429d795d 2151#, c-format
30aa1306
NC
2152msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2153msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
429d795d 2154
30aa1306 2155#: elf32-cris.c:3983
429d795d 2156#, c-format
30aa1306
NC
2157msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2158msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
429d795d 2159
375cd423
NC
2160#: elf32-csky.c:2066
2161msgid "GOT table size out of range"
2162msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону"
2163
2164#: elf32-csky.c:2917
2165#, c-format
2166msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
2167msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»"
2168
2169#: elf32-csky.c:2977
2170#, c-format
2171msgid "%pB: machine flag conflict with target"
2172msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням"
2173
2174#: elf32-csky.c:2990
2175#, c-format
2176msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
2177msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB ck%s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо ck%s"
2178
2179#. The r_type is error, not support it.
2180#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351
2181#, c-format
2182msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
2183msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
2184
429d795d 2185#: elf32-dlx.c:141
4c6a93d3 2186#, c-format
30aa1306
NC
2187msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2188msgstr "відгалуження (PC rel16) до розділу (%s) не підтримується"
4c6a93d3
NC
2189
2190#: elf32-dlx.c:204
2191#, c-format
30aa1306
NC
2192msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2193msgstr "не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)"
429d795d 2194
a6dc81d2 2195#. Only if it's not an unresolved symbol.
30aa1306 2196#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489
a6dc81d2
NC
2197msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2198msgstr "непідтримуване пересування між просторами адрес data та insn"
2199
30aa1306 2200#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
4c6a93d3 2201msgid "relocation requires zero addend"
a6dc81d2 2202msgstr "для пересування потрібен нульовий доданок"
4c6a93d3 2203
30aa1306 2204#: elf32-frv.c:2829
429d795d 2205#, c-format
4c6a93d3 2206msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
a6dc81d2 2207msgstr "%H: повідомлення про помилку, наведене вище, можливо спричинене пересуванням до «%s+%v»\n"
4c6a93d3 2208
30aa1306 2209#: elf32-frv.c:2846
4c6a93d3 2210msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
a6dc81d2 2211msgstr "%H: пересування посилається на символ, який не визначено у модулі\n"
4c6a93d3 2212
30aa1306 2213#: elf32-frv.c:2922
4c6a93d3 2214msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
a6dc81d2 2215msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF є незастосовним до команди виклику (call)\n"
4c6a93d3 2216
30aa1306 2217#: elf32-frv.c:2963
4c6a93d3 2218msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
a6dc81d2 2219msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 є незастосовним до команди lddi\n"
4c6a93d3 2220
30aa1306 2221#: elf32-frv.c:3034
4c6a93d3 2222msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2223msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2224
30aa1306 2225#: elf32-frv.c:3071
4c6a93d3 2226msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2227msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2228
30aa1306 2229#: elf32-frv.c:3118
4c6a93d3 2230msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
a6dc81d2 2231msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX є незастосовним до команди ldd\n"
4c6a93d3 2232
30aa1306 2233#: elf32-frv.c:3202
4c6a93d3 2234msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
a6dc81d2 2235msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX є незастосовним до команди calll\n"
4c6a93d3 2236
30aa1306 2237#: elf32-frv.c:3256
4c6a93d3 2238msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
a6dc81d2 2239msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 є незастосовним до команди ldi\n"
4c6a93d3 2240
30aa1306 2241#: elf32-frv.c:3286
4c6a93d3 2242msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2243msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2244
30aa1306 2245#: elf32-frv.c:3315
4c6a93d3 2246msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2247msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2248
30aa1306 2249#: elf32-frv.c:3345
4c6a93d3 2250msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
a6dc81d2 2251msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX є незастосовним до команди ld\n"
4c6a93d3 2252
30aa1306 2253#: elf32-frv.c:3390
4c6a93d3 2254msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2255msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2256
30aa1306 2257#: elf32-frv.c:3417
4c6a93d3 2258msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2259msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2260
30aa1306
NC
2261#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660
2262msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2263msgstr "%H: %s посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n"
4c6a93d3 2264
30aa1306 2265#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703
4c6a93d3 2266msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
5125d2b0 2267msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n"
4c6a93d3 2268
30aa1306 2269#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746
4c6a93d3 2270msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
5125d2b0 2271msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n"
4c6a93d3 2272
30aa1306 2273#: elf32-frv.c:3918
429d795d 2274#, c-format
4c6a93d3 2275msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
5125d2b0 2276msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n"
4c6a93d3 2277
30aa1306 2278#: elf32-frv.c:4069
429d795d 2279#, c-format
4c6a93d3
NC
2280msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2281msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
2282
30aa1306 2283#: elf32-frv.c:6514
429d795d 2284#, c-format
30aa1306
NC
2285msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2286msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
4c6a93d3 2287
30aa1306 2288#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876
4c6a93d3 2289#, c-format
30aa1306
NC
2290msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2291msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
4c6a93d3 2292
30aa1306 2293#: elf32-frv.c:6581
4c6a93d3 2294#, c-format
30aa1306
NC
2295msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
2296msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
4c6a93d3 2297
30aa1306 2298#: elf32-gen.c:71
4c6a93d3 2299#, c-format
30aa1306
NC
2300msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
2301msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
4c6a93d3 2302
30aa1306 2303#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511
429d795d 2304#, c-format
30aa1306
NC
2305msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2306msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
4c6a93d3 2307
30aa1306 2308#: elf32-hppa.c:1248
429d795d 2309#, c-format
30aa1306
NC
2310msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
2311msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 2312
30aa1306 2313#: elf32-hppa.c:2688
429d795d 2314#, c-format
30aa1306
NC
2315msgid "%pB: duplicate export stub %s"
2316msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s"
4c6a93d3 2317
30aa1306 2318#: elf32-hppa.c:3344
429d795d 2319#, c-format
30aa1306
NC
2320msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
2321msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
4c6a93d3 2322
30aa1306 2323#: elf32-hppa.c:4140
429d795d 2324#, c-format
616dcb87
NC
2325msgid "%s has both normal and TLS relocs"
2326msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
4c6a93d3 2327
30aa1306
NC
2328#: elf32-hppa.c:4158
2329#, c-format
2330msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
2331msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
616dcb87 2332
30aa1306 2333#: elf32-hppa.c:4217
429d795d 2334#, c-format
30aa1306
NC
2335msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
2336msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s"
4c6a93d3 2337
30aa1306 2338#: elf32-hppa.c:4521
4c6a93d3 2339msgid ".got section not immediately after .plt section"
5125d2b0 2340msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
4c6a93d3 2341
30aa1306 2342#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
429d795d 2343#, c-format
30aa1306
NC
2344msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
2345msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx64> у розділі «%pA» зазнало невдачі"
429d795d 2346
30aa1306 2347#: elf32-i386.c:1269
429d795d 2348#, c-format
30aa1306
NC
2349msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2350msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2351
375cd423
NC
2352#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592
2353#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591
30aa1306 2354#: elfxx-tilegx.c:1805
375cd423 2355#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451
429d795d 2356#, c-format
30aa1306
NC
2357msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2358msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 2359
30aa1306 2360#: elf32-i386.c:1798
429d795d 2361#, c-format
30aa1306
NC
2362msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2363msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
4c6a93d3 2364
375cd423 2365#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670
429d795d 2366#, c-format
30aa1306
NC
2367msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2368msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
4c6a93d3 2369
375cd423
NC
2370#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727
2371#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225
429d795d 2372#, c-format
30aa1306
NC
2373msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
2374msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n"
429d795d 2375
375cd423 2376#: elf32-i386.c:2569
429d795d 2377#, c-format
30aa1306
NC
2378msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2379msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d 2380
375cd423 2381#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919
4c6a93d3 2382msgid "hidden symbol"
429d795d 2383msgstr "прихованого символу"
4c6a93d3 2384
375cd423 2385#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922
4c6a93d3 2386msgid "internal symbol"
429d795d 2387msgstr "внутрішнього символу"
4c6a93d3 2388
375cd423 2389#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925
4c6a93d3 2390msgid "protected symbol"
429d795d 2391msgstr "захищеного символу"
4c6a93d3 2392
375cd423 2393#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928
4c6a93d3 2394msgid "symbol"
429d795d 2395msgstr "символу"
4c6a93d3 2396
375cd423 2397#: elf32-i386.c:2619
429d795d 2398#, c-format
30aa1306
NC
2399msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
2400msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2401
375cd423 2402#: elf32-i386.c:2632
429d795d 2403#, c-format
30aa1306
NC
2404msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2405msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d
AM
2406
2407#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
4c6a93d3 2408msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
5125d2b0 2409msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: таблиця перемикань без повних даних щодо відповідності пересувань."
4c6a93d3 2410
429d795d 2411#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
4c6a93d3 2412msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
5125d2b0 2413msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: пошкоджено заголовок таблиці перемикань"
4c6a93d3 2414
30aa1306 2415#: elf32-ip2k.c:1302
429d795d 2416#, c-format
30aa1306
NC
2417msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2418msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
429d795d 2419
30aa1306 2420#: elf32-ip2k.c:1321
4c6a93d3 2421#, c-format
30aa1306
NC
2422msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2423msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
4c6a93d3 2424
30aa1306 2425#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141
4c6a93d3
NC
2426msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
2427msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp"
2428
30aa1306 2429#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578
4c6a93d3
NC
2430msgid "global pointer relative address out of range"
2431msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону"
2432
375cd423 2433#: elf32-lm32.c:1002
429d795d 2434#, c-format
30aa1306
NC
2435msgid "internal error: addend should be zero for %s"
2436msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для %s"
429d795d 2437
30aa1306 2438#: elf32-m32r.c:1471
4c6a93d3
NC
2439msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
2440msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
2441
30aa1306 2442#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149
429d795d 2443#, c-format
30aa1306
NC
2444msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
2445msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)"
4c6a93d3 2446
30aa1306
NC
2447#: elf32-m32r.c:3487
2448#, c-format
2449msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
2450msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
4c6a93d3 2451
375cd423 2452#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992
4c6a93d3
NC
2453#, c-format
2454msgid "private flags = %lx"
2455msgstr "закриті прапорці = %lx"
2456
30aa1306 2457#: elf32-m32r.c:3513
4c6a93d3
NC
2458#, c-format
2459msgid ": m32r instructions"
2460msgstr ": команди m32r"
2461
30aa1306 2462#: elf32-m32r.c:3514
4c6a93d3
NC
2463#, c-format
2464msgid ": m32rx instructions"
2465msgstr ": команди m32rx"
2466
30aa1306 2467#: elf32-m32r.c:3515
4c6a93d3
NC
2468#, c-format
2469msgid ": m32r2 instructions"
2470msgstr ": команди m32r2"
2471
30aa1306 2472#: elf32-m68hc1x.c:1116
429d795d 2473#, c-format
30aa1306
NC
2474msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
2475msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
429d795d 2476
30aa1306 2477#: elf32-m68hc1x.c:1150
429d795d
AM
2478#, c-format
2479msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2480msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
2481
30aa1306 2482#: elf32-m68hc1x.c:1168
4c6a93d3
NC
2483#, c-format
2484msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
5125d2b0 2485msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
4c6a93d3 2486
30aa1306 2487#: elf32-m68hc1x.c:1184
4c6a93d3
NC
2488#, c-format
2489msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
5125d2b0 2490msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
4c6a93d3 2491
30aa1306 2492#: elf32-m68hc1x.c:1225
429d795d
AM
2493#, c-format
2494msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2495msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
2496
30aa1306
NC
2497#: elf32-m68hc1x.c:1352
2498#, c-format
2499msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2500msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
4c6a93d3 2501
30aa1306
NC
2502#: elf32-m68hc1x.c:1359
2503#, c-format
2504msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2505msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
4c6a93d3 2506
30aa1306
NC
2507#: elf32-m68hc1x.c:1368
2508#, c-format
2509msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2510msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
4c6a93d3 2511
375cd423 2512#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497
4c6a93d3
NC
2513#, c-format
2514msgid "[abi=32-bit int, "
2515msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
2516
375cd423 2517#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499
4c6a93d3
NC
2518#, c-format
2519msgid "[abi=16-bit int, "
2520msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
2521
375cd423 2522#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502
4c6a93d3
NC
2523#, c-format
2524msgid "64-bit double, "
2525msgstr "64-бітове double, "
2526
375cd423 2527#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504
4c6a93d3
NC
2528#, c-format
2529msgid "32-bit double, "
2530msgstr "32-бітове double, "
2531
30aa1306 2532#: elf32-m68hc1x.c:1423
4c6a93d3
NC
2533#, c-format
2534msgid "cpu=HC11]"
2535msgstr "процесор=HC11]"
2536
30aa1306 2537#: elf32-m68hc1x.c:1425
4c6a93d3
NC
2538#, c-format
2539msgid "cpu=HCS12]"
2540msgstr "процесор=HCS12]"
2541
30aa1306 2542#: elf32-m68hc1x.c:1427
4c6a93d3
NC
2543#, c-format
2544msgid "cpu=HC12]"
2545msgstr "процесор=HC12]"
2546
30aa1306 2547#: elf32-m68hc1x.c:1430
4c6a93d3
NC
2548#, c-format
2549msgid " [memory=bank-model]"
5125d2b0 2550msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
4c6a93d3 2551
30aa1306 2552#: elf32-m68hc1x.c:1432
4c6a93d3
NC
2553#, c-format
2554msgid " [memory=flat]"
5125d2b0 2555msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
4c6a93d3 2556
30aa1306 2557#: elf32-m68hc1x.c:1435
429d795d
AM
2558#, c-format
2559msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2560msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
2561
375cd423 2562#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500
4c6a93d3
NC
2563msgid "unknown"
2564msgstr "невідомо"
2565
30aa1306 2566#: elf32-m68k.c:1660
429d795d 2567#, c-format
30aa1306
NC
2568msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
2569msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3 2570
30aa1306 2571#: elf32-m68k.c:1667
429d795d 2572#, c-format
30aa1306
NC
2573msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
2574msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3
NC
2575
2576#. Pacify gcc -Wall.
429d795d 2577#: elf32-mep.c:139
4c6a93d3
NC
2578#, c-format
2579msgid "mep: no reloc for code %d"
2580msgstr "mep: немає пересування для коду %d"
2581
429d795d 2582#: elf32-mep.c:146
4c6a93d3
NC
2583#, c-format
2584msgid "MeP: howto %d has type %d"
2585msgstr "MeP: howto %d належить до типу %d"
2586
30aa1306 2587#: elf32-mep.c:622
429d795d 2588#, c-format
30aa1306
NC
2589msgid "%pB and %pB are for different cores"
2590msgstr "%pB і %pB призначено для різних ядер"
429d795d 2591
30aa1306 2592#: elf32-mep.c:641
429d795d 2593#, c-format
30aa1306
NC
2594msgid "%pB and %pB are for different configurations"
2595msgstr "%pB і %pB призначено для різних конфігурацій"
4c6a93d3 2596
30aa1306 2597#: elf32-mep.c:679
4c6a93d3
NC
2598#, c-format
2599msgid "private flags = 0x%lx"
2600msgstr "закриті прапорці = 0x%lx"
2601
616dcb87 2602#: elf32-metag.c:1863
30aa1306
NC
2603#, c-format
2604msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
2605msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не передбачено"
429d795d 2606
30aa1306 2607#: elf32-metag.c:1866
429d795d 2608#, c-format
30aa1306
NC
2609msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2610msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
429d795d 2611
375cd423
NC
2612#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538
2613#: elfxx-tilegx.c:3543
30aa1306
NC
2614#, c-format
2615msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
2616msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?"
4c6a93d3 2617
375cd423 2618#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
4c6a93d3 2619msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 2620msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 2621
375cd423
NC
2622#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
2623#: elfn32-mips.c:3373
4c6a93d3 2624msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 2625msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 2626
30aa1306
NC
2627#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151
2628msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2629msgstr "спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань"
429d795d 2630
30aa1306 2631#: elf32-msp430.c:1358
429d795d
AM
2632msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2633msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси"
2634
30aa1306 2635#: elf32-msp430.c:2357
429d795d 2636#, c-format
30aa1306
NC
2637msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
2638msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d"
429d795d 2639
375cd423 2640#: elf32-msp430.c:2456
429d795d 2641#, c-format
30aa1306
NC
2642msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
2643msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s"
429d795d 2644
375cd423 2645#: elf32-msp430.c:2468
429d795d 2646#, c-format
30aa1306
NC
2647msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
2648msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s"
429d795d 2649
375cd423 2650#: elf32-msp430.c:2480
429d795d 2651#, c-format
30aa1306
NC
2652msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
2653msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430"
429d795d 2654
375cd423 2655#: elf32-msp430.c:2491
429d795d 2656#, c-format
30aa1306
NC
2657msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
2658msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s"
429d795d 2659
375cd423 2660#: elf32-msp430.c:2503
429d795d 2661#, c-format
30aa1306
NC
2662msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
2663msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s"
429d795d 2664
375cd423 2665#: elf32-msp430.c:2515
429d795d 2666#, c-format
30aa1306
NC
2667msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
2668msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430"
429d795d 2669
375cd423 2670#: elf32-nds32.c:3624
429d795d 2671#, c-format
30aa1306
NC
2672msgid "error: can't find symbol: %s"
2673msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
429d795d 2674
375cd423
NC
2675#: elf32-nds32.c:5639
2676#, c-format
2677msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
2678msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
2679
2680#: elf32-nds32.c:5669
429d795d 2681#, c-format
30aa1306
NC
2682msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
2683msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено"
429d795d 2684
375cd423 2685#: elf32-nds32.c:5795
429d795d 2686#, c-format
30aa1306
NC
2687msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
2688msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT"
429d795d 2689
375cd423 2690#: elf32-nds32.c:5836
30aa1306
NC
2691#, c-format
2692msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
2693msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE"
429d795d 2694
375cd423 2695#: elf32-nds32.c:5858
429d795d 2696#, c-format
30aa1306
NC
2697msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
2698msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d"
429d795d 2699
375cd423 2700#: elf32-nds32.c:6784
429d795d 2701#, c-format
30aa1306
NC
2702msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2703msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
429d795d 2704
375cd423 2705#: elf32-nds32.c:6828
30aa1306
NC
2706#, c-format
2707msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
2708msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями"
429d795d 2709
375cd423 2710#: elf32-nds32.c:6842
30aa1306
NC
2711#, c-format
2712msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
2713msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
429d795d 2714
375cd423 2715#: elf32-nds32.c:6930
30aa1306
NC
2716#, c-format
2717msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
2718msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями"
429d795d 2719
375cd423 2720#: elf32-nds32.c:6940
30aa1306
NC
2721#, c-format
2722msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
2723msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
429d795d 2724
375cd423 2725#: elf32-nds32.c:6967
429d795d 2726#, c-format
30aa1306
NC
2727msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
2728msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s"
429d795d 2729
375cd423 2730#: elf32-nds32.c:6998
429d795d
AM
2731#, c-format
2732msgid ": n1 instructions"
2733msgstr ": інструкції n1"
2734
375cd423 2735#: elf32-nds32.c:7001
429d795d
AM
2736#, c-format
2737msgid ": n1h instructions"
2738msgstr ": інструкції n1h"
2739
375cd423 2740#: elf32-nds32.c:9462
429d795d 2741#, c-format
30aa1306
NC
2742msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
2743msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол"
429d795d 2744
375cd423 2745#: elf32-nds32.c:9722
429d795d 2746#, c-format
30aa1306
NC
2747msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
2748msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>."
429d795d 2749
375cd423 2750#: elf32-nds32.c:12975
429d795d 2751#, c-format
30aa1306
NC
2752msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
2753msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA."
429d795d 2754
375cd423 2755#: elf32-nds32.c:12994
429d795d 2756#, c-format
30aa1306
NC
2757msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
2758msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA."
429d795d 2759
375cd423 2760#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410
429d795d 2761#, c-format
30aa1306
NC
2762msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
2763msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n"
429d795d 2764
30aa1306 2765#: elf32-nios2.c:2930
616dcb87 2766#, c-format
30aa1306
NC
2767msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
2768msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено"
429d795d 2769
30aa1306 2770#: elf32-nios2.c:3822
429d795d
AM
2771#, c-format
2772msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
2773msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою 0x%08x, втім, _gp не визначено\n"
2774
30aa1306 2775#: elf32-nios2.c:3842
429d795d 2776#, c-format
30aa1306
NC
2777msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
2778msgstr "неможливо досягти %s (за адресою 0x%08x) із загального вказівника (за адресою 0x%08x), оскільки зміщення (%d) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n"
429d795d 2779
30aa1306 2780#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928
429d795d
AM
2781msgid "relocation out of range"
2782msgstr "пересування за межі діапазону"
2783
30aa1306 2784#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716
429d795d
AM
2785msgid "dangerous relocation"
2786msgstr "небезпечне пересування"
2787
30aa1306 2788#: elf32-nios2.c:5378
429d795d
AM
2789#, c-format
2790msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2791msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
2792
375cd423
NC
2793#: elf32-or1k.c:1177
2794#, c-format
2795msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
2796msgstr "%pB: неможливо обробити розмір значення пересування у %d"
2797
2798#: elf32-or1k.c:1286
2799#, c-format
2800msgid "%pB: unknown relocation type %d"
2801msgstr "%pB: невідомий тип пересування %d"
2802
2803#: elf32-or1k.c:1340
2804#, c-format
2805msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
2806msgstr "%pB: для пересувань plt доданок має бути нульовим"
2807
2808#: elf32-or1k.c:1445
2809#, c-format
2810msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
2811msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути нульовим"
2812
2813#: elf32-or1k.c:1462
2814#, c-format
2815msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
2816msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s"
2817
2818#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
2819#, c-format
2820msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2821msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
2822
2823#: elf32-or1k.c:1493
2824#, c-format
2825msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
2826msgstr "%pB: пересування не-pic щодо динамічного символу %s"
2827
2828#: elf32-or1k.c:1577
429d795d 2829#, c-format
30aa1306
NC
2830msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
2831msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не реалізовано"
429d795d 2832
375cd423 2833#: elf32-or1k.c:1729
429d795d 2834#, c-format
30aa1306
NC
2835msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
2836msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі"
429d795d 2837
375cd423 2838#: elf32-or1k.c:2074
429d795d 2839#, c-format
30aa1306
NC
2840msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
2841msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
429d795d 2842
375cd423 2843#: elf32-or1k.c:3218
429d795d 2844#, c-format
30aa1306
NC
2845msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
2846msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям"
429d795d 2847
375cd423 2848#: elf32-ppc.c:986
4c6a93d3
NC
2849#, c-format
2850msgid "generic linker can't handle %s"
2851msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
2852
375cd423 2853#: elf32-ppc.c:1617
429d795d 2854#, c-format
30aa1306
NC
2855msgid "corrupt %s section in %pB"
2856msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB"
4c6a93d3 2857
375cd423 2858#: elf32-ppc.c:1637
429d795d 2859#, c-format
30aa1306
NC
2860msgid "unable to read in %s section from %pB"
2861msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB"
4c6a93d3 2862
375cd423 2863#: elf32-ppc.c:1679
429d795d 2864#, c-format
30aa1306
NC
2865msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
2866msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB"
4c6a93d3 2867
375cd423 2868#: elf32-ppc.c:1729
30aa1306
NC
2869msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
2870msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2871
375cd423 2872#: elf32-ppc.c:1748
30aa1306
NC
2873msgid "failed to compute new APUinfo section"
2874msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2875
375cd423 2876#: elf32-ppc.c:1751
30aa1306
NC
2877msgid "failed to install new APUinfo section"
2878msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2879
375cd423 2880#: elf32-ppc.c:2853
429d795d 2881#, c-format
30aa1306
NC
2882msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2883msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2884
375cd423 2885#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595
429d795d 2886#, c-format
375cd423
NC
2887msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
2888msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна"
4c6a93d3 2889
375cd423 2890#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611
429d795d 2891#, c-format
375cd423
NC
2892msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
2893msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
4c6a93d3 2894
375cd423 2895#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638
429d795d 2896#, c-format
375cd423
NC
2897msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
2898msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові"
4c6a93d3 2899
375cd423 2900#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654
429d795d 2901#, c-format
375cd423
NC
2902msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
2903msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE"
4c6a93d3 2904
375cd423 2905#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730
429d795d 2906#, c-format
375cd423
NC
2907msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
2908msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE"
4c6a93d3 2909
375cd423 2910#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768
429d795d 2911#, c-format
375cd423
NC
2912msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
2913msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять"
4c6a93d3 2914
375cd423 2915#: elf32-ppc.c:3829
429d795d 2916#, c-format
30aa1306
NC
2917msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2918msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі"
4c6a93d3 2919
375cd423 2920#: elf32-ppc.c:3837
30aa1306
NC
2921#, c-format
2922msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2923msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable"
4c6a93d3 2924
375cd423 2925#: elf32-ppc.c:3906
429d795d 2926#, c-format
30aa1306
NC
2927msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
2928msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x"
429d795d 2929
375cd423 2930#: elf32-ppc.c:3925
429d795d 2931#, c-format
30aa1306
NC
2932msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
2933msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x"
429d795d 2934
375cd423 2935#: elf32-ppc.c:4028
30aa1306
NC
2936#, c-format
2937msgid "bss-plt forced due to %pB"
2938msgstr "примусово використано bss-plt через %pB"
4c6a93d3 2939
375cd423 2940#: elf32-ppc.c:4030
30aa1306
NC
2941msgid "bss-plt forced by profiling"
2942msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt"
a6dc81d2 2943
4c6a93d3
NC
2944#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
2945#. could just mark this symbol to exclude it
2946#. from tls optimization but it's safer to skip
2947#. the entire optimization.
375cd423 2948#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724
429d795d 2949#, c-format
4c6a93d3 2950msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 2951msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
4c6a93d3 2952
375cd423 2953#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534
30aa1306
NC
2954#: elfxx-tilegx.c:2579
2955#, c-format
2956msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
2957msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
2958
375cd423 2959#: elf32-ppc.c:7457
30aa1306
NC
2960msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
2961msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
616dcb87 2962
375cd423 2963#: elf32-ppc.c:7494
429d795d
AM
2964msgid "%H: fixup branch overflow\n"
2965msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
4c6a93d3 2966
375cd423 2967#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570
429d795d 2968#, c-format
30aa1306
NC
2969msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
2970msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
429d795d 2971
375cd423 2972#: elf32-ppc.c:7634
429d795d
AM
2973#, c-format
2974msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
2975msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
2976
375cd423 2977#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220
616dcb87
NC
2978msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
2979msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
2980
375cd423 2981#: elf32-ppc.c:7985
429d795d
AM
2982#, c-format
2983msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
2984msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
2985
2986#. @local on an ifunc does not really make sense since
2987#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
2988#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
2989#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
2990#. access the PLT. The problem is that a call that is
2991#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
2992#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
2993#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
375cd423 2994#: elf32-ppc.c:8017
429d795d
AM
2995#, c-format
2996msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
2997msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
4c6a93d3 2998
375cd423 2999#: elf32-ppc.c:8187
429d795d
AM
3000#, c-format
3001msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
3002msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
4c6a93d3 3003
375cd423 3004#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725
429d795d 3005#, c-format
30aa1306
NC
3006msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
3007msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
429d795d 3008
375cd423 3009#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873
30aa1306
NC
3010msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
3011msgstr "%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
4c6a93d3 3012
375cd423 3013#: elf32-ppc.c:8954
429d795d
AM
3014#, c-format
3015msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
3016msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
3017
375cd423 3018#: elf32-ppc.c:8983
429d795d
AM
3019#, c-format
3020msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
3021msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
3022
375cd423 3023#: elf32-ppc.c:9064
429d795d
AM
3024#, c-format
3025msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
3026msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
3027
375cd423 3028#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715
429d795d
AM
3029msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
3030msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
4c6a93d3 3031
375cd423 3032#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719
429d795d
AM
3033msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
3034msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
4c6a93d3 3035
375cd423 3036#: elf32-ppc.c:10008
429d795d 3037#, c-format
30aa1306
NC
3038msgid "%s not defined in linker created %pA"
3039msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA"
4c6a93d3 3040
30aa1306 3041#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472
429d795d 3042#, c-format
30aa1306
NC
3043msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
3044msgstr "помилка: %pB: виявлено застарілий несумісний об'єктний файл"
429d795d 3045
375cd423 3046#: elf32-rl78.c:372
30aa1306
NC
3047msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
3048msgstr "внутрішня помилка: переповнення стека пересувань RL78"
429d795d 3049
375cd423 3050#: elf32-rl78.c:383
30aa1306
NC
3051msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
3052msgstr "внутрішня помилка: вичерпання стека пересувань RL78"
429d795d 3053
375cd423 3054#: elf32-rl78.c:1053
30aa1306
NC
3055msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
3056msgstr "попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом"
429d795d 3057
375cd423 3058#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456
429d795d 3059#, c-format
30aa1306
NC
3060msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
3061msgstr "%pB(%pA): помилка: виклик невизначеної функції «%s»"
429d795d 3062
375cd423 3063#: elf32-rl78.c:1205
429d795d 3064#, c-format
30aa1306
NC
3065msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
3066msgstr "Конфлікт ABI RL78: файл G10 %pB не можна компонувати з %s, файл %pB"
429d795d 3067
375cd423 3068#: elf32-rl78.c:1222
429d795d 3069#, c-format
30aa1306
NC
3070msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
3071msgstr "Конфлікт ABI RL78: не можна компонувати %s, файл %pB з %s, файл %pB"
429d795d 3072
375cd423 3073#: elf32-rl78.c:1231
429d795d
AM
3074msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
3075msgstr "Конфлікт об’єднання RL78: не можна компонувати 32-бітові і 64-бітові об’єкти"
3076
375cd423 3077#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
429d795d 3078#, c-format
30aa1306
NC
3079msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
3080msgstr "- %pB є 64-бітовим, а %pB — ні"
429d795d 3081
375cd423 3082#: elf32-rl78.c:1266
429d795d
AM
3083#, c-format
3084msgid " [64-bit doubles]"
3085msgstr " [64-бітові double]"
3086
375cd423 3087#: elf32-rx.c:605
429d795d 3088#, c-format
30aa1306
NC
3089msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
3090msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s поза таблицею"
429d795d 3091
375cd423 3092#: elf32-rx.c:612
429d795d 3093#, c-format
30aa1306
NC
3094msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
3095msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці"
429d795d 3096
375cd423 3097#: elf32-rx.c:684
429d795d 3098#, c-format
30aa1306
NC
3099msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
3100msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат пересування Red Hat %s, виявлено для %s"
4c6a93d3 3101
a6dc81d2
NC
3102#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
3103#. an absolute address is being computed. There are special cases
3104#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3105#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
375cd423 3106#: elf32-rx.c:704
429d795d 3107#, c-format
30aa1306
NC
3108msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
3109msgstr "%pB(%pA): небезпечне пересування PID %s до %#<PRIx64> (щодо %s у %s)"
a6dc81d2 3110
375cd423 3111#: elf32-rx.c:1288
30aa1306
NC
3112msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3113msgstr "попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом"
4c6a93d3 3114
375cd423 3115#: elf32-rx.c:3167
30aa1306
NC
3116#, c-format
3117msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
3118msgstr "під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %pB виник конфлікт"
4c6a93d3 3119
375cd423 3120#: elf32-rx.c:3170
429d795d
AM
3121#, c-format
3122msgid " the input file's flags: %s"
3123msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s"
4c6a93d3 3124
375cd423 3125#: elf32-rx.c:3172
429d795d
AM
3126#, c-format
3127msgid " the output file's flags: %s"
3128msgstr " прапорці файла результатів: %s"
4c6a93d3 3129
375cd423 3130#: elf32-rx.c:3792
4c6a93d3 3131#, c-format
30aa1306
NC
3132msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
3133msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s"
4c6a93d3 3134
375cd423 3135#: elf32-rx.c:3800
4c6a93d3 3136#, c-format
30aa1306
NC
3137msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
3138msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
4c6a93d3 3139
375cd423 3140#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095
429d795d 3141#, c-format
30aa1306
NC
3142msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
3143msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
4c6a93d3 3144
375cd423 3145#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754
4c6a93d3 3146msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
a6dc81d2 3147msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
4c6a93d3 3148
30aa1306
NC
3149#: elf32-score.c:2746
3150msgid "address not word aligned"
4c6a93d3
NC
3151msgstr "адресу не вирівняно за межею слова"
3152
30aa1306 3153#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632
4c6a93d3 3154#, c-format
30aa1306
NC
3155msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
3156msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у форматуванні перенесення"
4c6a93d3 3157
30aa1306 3158#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686
429d795d 3159#, c-format
30aa1306
NC
3160msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
3161msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
4c6a93d3 3162
30aa1306 3163#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
4c6a93d3
NC
3164#, c-format
3165msgid " [pic]"
3166msgstr " [pic]"
3167
30aa1306 3168#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
4c6a93d3
NC
3169#, c-format
3170msgid " [fix dep]"
5125d2b0 3171msgstr " [фікс. розт.]"
4c6a93d3 3172
30aa1306 3173#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
429d795d 3174#, c-format
30aa1306
NC
3175msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3176msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
4c6a93d3 3177
30aa1306 3178#: elf32-sh.c:533
429d795d 3179#, c-format
30aa1306
NC
3180msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
3181msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
4c6a93d3 3182
375cd423 3183#: elf32-sh.c:3633
30aa1306
NC
3184msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
3185msgstr "неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено"
4c6a93d3 3186
375cd423 3187#: elf32-sh.c:3880
429d795d 3188#, c-format
30aa1306
NC
3189msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
3190msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
4c6a93d3 3191
375cd423 3192#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926
616dcb87 3193#, c-format
30aa1306
NC
3194msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
3195msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>"
4c6a93d3 3196
375cd423 3197#: elf32-sh.c:3942
429d795d 3198#, c-format
30aa1306
NC
3199msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3200msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 3201
375cd423 3202#: elf32-sh.c:3958
429d795d 3203#, c-format
30aa1306
NC
3204msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3205msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 3206
375cd423 3207#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483
429d795d 3208#, c-format
30aa1306
NC
3209msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
3210msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 3211
375cd423 3212#: elf32-sh.c:4586
429d795d 3213#, c-format
30aa1306
NC
3214msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
3215msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
4c6a93d3 3216
375cd423
NC
3217#: elf32-sh.c:4705
3218#, c-format
3219msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3220msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
3221
3222#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
3223#: elf32-sh.c:4723
3224#, c-format
3225msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
3226msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)"
3227
3228#: elf32-sh.c:4731
3229#, c-format
3230msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
3231msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)"
3232
3233#: elf32-sh.c:4738
3234#, c-format
3235msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
3236msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)"
3237
3238#: elf32-sh.c:4745
3239#, c-format
3240msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
3241msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)"
3242
3243#: elf32-sh.c:4752
3244#, c-format
3245msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
3246msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)"
3247
3248#: elf32-sh.c:4759
3249#, c-format
3250msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
3251msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)"
3252
3253#: elf32-sh.c:4794
3254#, c-format
3255msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3256msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
3257
3258#: elf32-sh.c:4812
3259#, c-format
3260msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
3261msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)"
3262
3263#: elf32-sh.c:4821
3264#, c-format
3265msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
3266msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)"
3267
3268#: elf32-sh.c:4828
3269#, c-format
3270msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
3271msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)"
3272
3273#: elf32-sh.c:4943
3274#, c-format
3275msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
3276msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>"
3277
3278#: elf32-sh.c:5011
3279#, c-format
3280msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3281msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
3282
3283#: elf32-sh.c:5139
4c6a93d3
NC
3284#, c-format
3285msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3286msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
3287
375cd423 3288#: elf32-sh.c:5146
4c6a93d3
NC
3289#, c-format
3290msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3291msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
3292
375cd423 3293#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733
429d795d 3294#, c-format
30aa1306
NC
3295msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
3296msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
4c6a93d3 3297
375cd423 3298#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738
429d795d 3299#, c-format
30aa1306
NC
3300msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
3301msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 3302
375cd423 3303#: elf32-sh.c:5688
30aa1306
NC
3304#, c-format
3305msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
3306msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
4c6a93d3 3307
375cd423 3308#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691
429d795d 3309#, c-format
30aa1306
NC
3310msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3311msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
4c6a93d3 3312
375cd423 3313#: elf32-sh.c:6010
429d795d 3314#, c-format
30aa1306
NC
3315msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3316msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s"
429d795d 3317
375cd423 3318#: elf32-sh.c:6022
4c6a93d3 3319#, c-format
429d795d
AM
3320msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3321msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури"
4c6a93d3 3322
375cd423 3323#: elf32-sh.c:6059
4c6a93d3 3324#, c-format
30aa1306
NC
3325msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3326msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях"
4c6a93d3 3327
375cd423 3328#: elf32-sh.c:6072
429d795d 3329#, c-format
30aa1306
NC
3330msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3331msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC"
4c6a93d3 3332
429d795d 3333#: elf32-sparc.c:89
30aa1306
NC
3334#, c-format
3335msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3336msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, системою ж призначення є 32-бітова"
4c6a93d3 3337
429d795d 3338#: elf32-sparc.c:102
429d795d 3339#, c-format
30aa1306
NC
3340msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
3341msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів"
429d795d 3342
375cd423 3343#: elf32-spu.c:732
30aa1306
NC
3344msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
3345msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n"
4c6a93d3 3346
375cd423 3347#: elf32-spu.c:740
30aa1306
NC
3348msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
3349msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n"
4c6a93d3 3350
375cd423 3351#: elf32-spu.c:760
30aa1306
NC
3352msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
3353msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n"
4c6a93d3 3354
375cd423 3355#: elf32-spu.c:801
429d795d 3356#, c-format
30aa1306
NC
3357msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
3358msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n"
4c6a93d3 3359
375cd423 3360#: elf32-spu.c:1027
429d795d 3361#, c-format
30aa1306
NC
3362msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
3363msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB"
4c6a93d3 3364
375cd423 3365#: elf32-spu.c:1377
429d795d 3366#, c-format
30aa1306
NC
3367msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3368msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n"
4c6a93d3 3369
375cd423 3370#: elf32-spu.c:1909
429d795d 3371#, c-format
30aa1306
NC
3372msgid "%pB is not allowed to define %s"
3373msgstr "%pB не може визначати %s"
4c6a93d3 3374
375cd423 3375#: elf32-spu.c:1917
4c6a93d3
NC
3376#, c-format
3377msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3378msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
3379
375cd423 3380#: elf32-spu.c:1951
4c6a93d3
NC
3381#, c-format
3382msgid "%s in overlay section"
a6dc81d2 3383msgstr "%s у розділі накладки"
4c6a93d3 3384
375cd423 3385#: elf32-spu.c:1980
4c6a93d3 3386msgid "overlay stub relocation overflow"
5125d2b0 3387msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
4c6a93d3 3388
375cd423 3389#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230
4c6a93d3 3390msgid "stubs don't match calculated size"
5125d2b0 3391msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
4c6a93d3 3392
375cd423 3393#: elf32-spu.c:2572
4c6a93d3
NC
3394#, c-format
3395msgid "warning: %s overlaps %s\n"
a6dc81d2 3396msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
4c6a93d3 3397
375cd423 3398#: elf32-spu.c:2588
4c6a93d3
NC
3399#, c-format
3400msgid "warning: %s exceeds section size\n"
a6dc81d2 3401msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
4c6a93d3 3402
375cd423 3403#: elf32-spu.c:2620
429d795d 3404#, c-format
30aa1306
NC
3405msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
3406msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
4c6a93d3 3407
375cd423 3408#: elf32-spu.c:2761
429d795d 3409#, c-format
30aa1306
NC
3410msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
3411msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n"
4c6a93d3 3412
375cd423 3413#: elf32-spu.c:3330
4c6a93d3 3414#, c-format
30aa1306
NC
3415msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3416msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
4c6a93d3 3417
375cd423 3418#: elf32-spu.c:4027
4c6a93d3
NC
3419msgid " calls:\n"
3420msgstr " виклики:\n"
3421
375cd423 3422#: elf32-spu.c:4341
4c6a93d3
NC
3423#, c-format
3424msgid "%s duplicated in %s\n"
3425msgstr "%s повторюється у %s\n"
3426
375cd423 3427#: elf32-spu.c:4345
4c6a93d3
NC
3428#, c-format
3429msgid "%s duplicated\n"
3430msgstr "%s дубльовано\n"
3431
375cd423 3432#: elf32-spu.c:4352
4c6a93d3 3433msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
5125d2b0 3434msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
4c6a93d3 3435
375cd423 3436#: elf32-spu.c:4394
429d795d 3437#, c-format
4c6a93d3 3438msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
63a79b61 3439msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
4c6a93d3 3440
375cd423 3441#: elf32-spu.c:4550
429d795d 3442#, c-format
30aa1306
NC
3443msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
3444msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n"
4c6a93d3 3445
375cd423 3446#: elf32-spu.c:4691
429d795d
AM
3447msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3448msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n"
3449
375cd423 3450#: elf32-spu.c:4712
4c6a93d3 3451msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
5125d2b0 3452msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
4c6a93d3 3453
375cd423 3454#: elf32-spu.c:4713
4c6a93d3
NC
3455msgid ""
3456"\n"
3457"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3458msgstr ""
5125d2b0
NC
3459"\n"
3460"Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
4c6a93d3 3461
375cd423 3462#: elf32-spu.c:4723
4c6a93d3
NC
3463msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3464msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
3465
375cd423 3466#: elf32-spu.c:4742
429d795d
AM
3467msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3468msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n"
3469
375cd423 3470#: elf32-spu.c:4745
429d795d
AM
3471msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3472msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
3473
375cd423 3474#: elf32-spu.c:4814
4c6a93d3
NC
3475msgid "fatal error while creating .fixup"
3476msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
3477
375cd423 3478#: elf32-spu.c:5049
429d795d 3479#, c-format
30aa1306
NC
3480msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
3481msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 3482
30aa1306 3483#: elf32-tic6x.c:1628
4c6a93d3
NC
3484msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3485msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PIC"
3486
30aa1306 3487#: elf32-tic6x.c:1633
4c6a93d3 3488msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
a6dc81d2 3489msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID"
4c6a93d3 3490
30aa1306
NC
3491#: elf32-tic6x.c:2493
3492#, c-format
3493msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3494msgstr "%pB: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
4c6a93d3 3495
30aa1306 3496#: elf32-tic6x.c:3629
429d795d 3497#, c-format
30aa1306
NC
3498msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3499msgstr "%pB: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 3500
30aa1306 3501#: elf32-tic6x.c:3638
429d795d 3502#, c-format
30aa1306
NC
3503msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
3504msgstr "%pB: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 3505
30aa1306 3506#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761
429d795d 3507#, c-format
30aa1306
NC
3508msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
3509msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %pB"
4c6a93d3 3510
30aa1306
NC
3511#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780
3512#, c-format
3513msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
3514msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %pB"
4c6a93d3 3515
30aa1306
NC
3516#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798
3517#, c-format
3518msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
3519msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %pB"
4c6a93d3 3520
30aa1306 3521#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815
429d795d 3522#, c-format
30aa1306
NC
3523msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
3524msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %pB"
4c6a93d3 3525
30aa1306 3526#: elf32-tic6x.c:3838
429d795d 3527#, c-format
30aa1306
NC
3528msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
3529msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за розміром wchar_t"
4c6a93d3 3530
30aa1306 3531#: elf32-tic6x.c:3857
429d795d 3532#, c-format
30aa1306
NC
3533msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
3534msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
4c6a93d3 3535
375cd423
NC
3536#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432
3537#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530
3538#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579
616dcb87 3539#, c-format
30aa1306
NC
3540msgid "discarded output section: `%pA'"
3541msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»"
616dcb87
NC
3542
3543#: elf32-v850.c:153
4c6a93d3 3544#, c-format
30aa1306
NC
3545msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
3546msgstr "змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних"
4c6a93d3 3547
616dcb87 3548#: elf32-v850.c:156
4c6a93d3 3549#, c-format
30aa1306
NC
3550msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
3551msgstr "змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних"
4c6a93d3 3552
616dcb87 3553#: elf32-v850.c:159
4c6a93d3 3554#, c-format
30aa1306
NC
3555msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
3556msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно"
4c6a93d3 3557
616dcb87 3558#: elf32-v850.c:162
4c6a93d3 3559#, c-format
30aa1306
NC
3560msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
3561msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3 3562
616dcb87 3563#: elf32-v850.c:165
4c6a93d3 3564#, c-format
30aa1306
NC
3565msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
3566msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3 3567
616dcb87 3568#: elf32-v850.c:463
30aa1306
NC
3569msgid "failed to find previous HI16 reloc"
3570msgstr "не вдалося знайти попереднє пересування HI16"
4c6a93d3 3571
30aa1306 3572#: elf32-v850.c:2303
4c6a93d3
NC
3573msgid "could not locate special linker symbol __gp"
3574msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
3575
30aa1306 3576#: elf32-v850.c:2307
4c6a93d3
NC
3577msgid "could not locate special linker symbol __ep"
3578msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
3579
30aa1306 3580#: elf32-v850.c:2311
4c6a93d3
NC
3581msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
3582msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
3583
30aa1306 3584#: elf32-v850.c:2532
429d795d 3585#, c-format
30aa1306
NC
3586msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
3587msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
429d795d 3588
30aa1306 3589#: elf32-v850.c:2548
429d795d 3590#, c-format
30aa1306
NC
3591msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
3592msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові"
429d795d 3593
30aa1306 3594#: elf32-v850.c:2563
429d795d 3595#, c-format
30aa1306
NC
3596msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
3597msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0"
429d795d 3598
30aa1306 3599#: elf32-v850.c:2595
429d795d
AM
3600#, c-format
3601msgid " alignment of 8-byte entities: "
3602msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
3603
30aa1306 3604#: elf32-v850.c:2598
429d795d
AM
3605#, c-format
3606msgid "4-byte"
3607msgstr "4-байтовий"
3608
30aa1306 3609#: elf32-v850.c:2599
429d795d
AM
3610#, c-format
3611msgid "8-byte"
3612msgstr "8-байтовий"
3613
30aa1306 3614#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612
429d795d
AM
3615#, c-format
3616msgid "not set"
3617msgstr "не встановлено"
3618
30aa1306
NC
3619#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636
3620#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658
429d795d
AM
3621#, c-format
3622msgid "unknown: %x"
3623msgstr "невідомо: %x"
3624
30aa1306 3625#: elf32-v850.c:2607
429d795d
AM
3626#, c-format
3627msgid " size of doubles: "
3628msgstr " розмір double: "
3629
30aa1306 3630#: elf32-v850.c:2610
429d795d
AM
3631#, c-format
3632msgid "4-bytes"
3633msgstr "4-байтові"
3634
30aa1306 3635#: elf32-v850.c:2611
429d795d
AM
3636#, c-format
3637msgid "8-bytes"
3638msgstr "8-байтові"
3639
30aa1306 3640#: elf32-v850.c:2619
429d795d
AM
3641#, c-format
3642msgid " FPU support required: "
3643msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
3644
30aa1306 3645#: elf32-v850.c:2622
429d795d
AM
3646#, c-format
3647msgid "FPU-2.0"
3648msgstr "FPU-2.0"
3649
30aa1306 3650#: elf32-v850.c:2623
429d795d
AM
3651#, c-format
3652msgid "FPU-3.0"
3653msgstr "FPU-3.0"
3654
30aa1306 3655#: elf32-v850.c:2624
429d795d
AM
3656#, c-format
3657msgid "none"
3658msgstr "немає"
3659
30aa1306 3660#: elf32-v850.c:2631
429d795d
AM
3661#, c-format
3662msgid "SIMD use: "
3663msgstr "Використання SIMD: "
3664
30aa1306 3665#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
429d795d
AM
3666#, c-format
3667msgid "yes"
3668msgstr "так"
3669
30aa1306 3670#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
429d795d
AM
3671#, c-format
3672msgid "no"
3673msgstr "ні"
3674
30aa1306 3675#: elf32-v850.c:2642
429d795d
AM
3676#, c-format
3677msgid "CACHE use: "
3678msgstr "Використання CACHE: "
3679
30aa1306 3680#: elf32-v850.c:2653
429d795d
AM
3681#, c-format
3682msgid "MMU use: "
3683msgstr "Використання MMU: "
3684
30aa1306
NC
3685#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876
3686#, c-format
3687msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
3688msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
4c6a93d3
NC
3689
3690#. xgettext:c-format.
30aa1306 3691#: elf32-v850.c:2894
4c6a93d3
NC
3692#, c-format
3693msgid "private flags = %lx: "
3694msgstr "закриті прапорці = %lx: "
3695
30aa1306 3696#: elf32-v850.c:2899
429d795d
AM
3697#, c-format
3698msgid "unknown v850 architecture"
3699msgstr "невідома архітектура v850"
3700
30aa1306 3701#: elf32-v850.c:2901
429d795d
AM
3702#, c-format
3703msgid "v850 E3 architecture"
3704msgstr "архітектура v850 E3"
3705
30aa1306 3706#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910
4c6a93d3
NC
3707#, c-format
3708msgid "v850 architecture"
3709msgstr "архітектура v850"
3710
30aa1306 3711#: elf32-v850.c:2911
4c6a93d3
NC
3712#, c-format
3713msgid "v850e architecture"
3714msgstr "архітектура v850e"
3715
30aa1306 3716#: elf32-v850.c:2912
4c6a93d3
NC
3717#, c-format
3718msgid "v850e1 architecture"
3719msgstr "архітектура v850e1"
3720
30aa1306 3721#: elf32-v850.c:2913
4c6a93d3
NC
3722#, c-format
3723msgid "v850e2 architecture"
3724msgstr "архітектура v850e2"
3725
30aa1306 3726#: elf32-v850.c:2914
4c6a93d3
NC
3727#, c-format
3728msgid "v850e2v3 architecture"
3729msgstr "архітектура v850e2v3"
3730
30aa1306 3731#: elf32-v850.c:2915
429d795d
AM
3732#, c-format
3733msgid "v850e3v5 architecture"
3734msgstr "архітектура v850e3v5"
3735
30aa1306 3736#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848
429d795d 3737#, c-format
30aa1306
NC
3738msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
3739msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції"
429d795d 3740
30aa1306 3741#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858
429d795d 3742#, c-format
30aa1306
NC
3743msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
3744msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
429d795d 3745
30aa1306 3746#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893
429d795d 3747#, c-format
30aa1306
NC
3748msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
3749msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування"
429d795d 3750
30aa1306 3751#: elf32-v850.c:3705
429d795d 3752#, c-format
30aa1306
NC
3753msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
3754msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>"
429d795d 3755
30aa1306 3756#: elf32-vax.c:540
4c6a93d3
NC
3757#, c-format
3758msgid " [nonpic]"
5125d2b0 3759msgstr " [не-pic]"
4c6a93d3 3760
30aa1306 3761#: elf32-vax.c:543
4c6a93d3
NC
3762#, c-format
3763msgid " [d-float]"
a6dc81d2 3764msgstr " [d-float]"
4c6a93d3 3765
30aa1306 3766#: elf32-vax.c:546
4c6a93d3
NC
3767#, c-format
3768msgid " [g-float]"
a6dc81d2 3769msgstr " [g-float]"
4c6a93d3 3770
30aa1306 3771#: elf32-vax.c:632
4c6a93d3 3772#, c-format
30aa1306
NC
3773msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
3774msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>"
4c6a93d3 3775
30aa1306 3776#: elf32-vax.c:1446
4c6a93d3 3777#, c-format
30aa1306
NC
3778msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
3779msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано"
4c6a93d3 3780
30aa1306 3781#: elf32-vax.c:1572
4c6a93d3 3782#, c-format
30aa1306
NC
3783msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
3784msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA"
4c6a93d3 3785
30aa1306 3786#: elf32-vax.c:1579
4c6a93d3 3787#, c-format
30aa1306
NC
3788msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
3789msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA"
4c6a93d3 3790
30aa1306 3791#: elf32-visium.c:821
429d795d 3792#, c-format
30aa1306
NC
3793msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
3794msgstr "%pB: зібрано %s -mtune=%s і скомпоновано з модулями, зібраними %s -mtune=%s"
429d795d 3795
375cd423 3796#: elf32-xgate.c:506
429d795d
AM
3797#, c-format
3798msgid "cpu=XGATE]"
3799msgstr "процесор=XGATE]"
3800
375cd423 3801#: elf32-xgate.c:508
429d795d
AM
3802#, c-format
3803msgid "error reading cpu type from elf private data"
3804msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
3805
375cd423
NC
3806#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353
3807#: elf64-ia64.c:2353
4c6a93d3 3808msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
a6dc81d2 3809msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
4c6a93d3 3810
30aa1306 3811#: elf32-xtensa.c:937
429d795d 3812#, c-format
30aa1306
NC
3813msgid "%pB(%pA): invalid property table"
3814msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей"
429d795d 3815
375cd423 3816#: elf32-xtensa.c:2675
429d795d 3817#, c-format
30aa1306
NC
3818msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
3819msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)"
4c6a93d3 3820
375cd423 3821#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881
4c6a93d3 3822msgid "dynamic relocation in read-only section"
a6dc81d2 3823msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 3824
375cd423 3825#: elf32-xtensa.c:2858
4c6a93d3 3826msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
a6dc81d2 3827msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
4c6a93d3 3828
375cd423 3829#: elf32-xtensa.c:3070
4c6a93d3 3830msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
a6dc81d2 3831msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
4c6a93d3 3832
375cd423 3833#: elf32-xtensa.c:3377
429d795d 3834#, c-format
30aa1306
NC
3835msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
3836msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
4c6a93d3 3837
375cd423 3838#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616
30aa1306
NC
3839msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
3840msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
4c6a93d3 3841
375cd423 3842#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899
429d795d 3843#, c-format
30aa1306
NC
3844msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
3845msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 3846
375cd423 3847#: elf32-xtensa.c:7638
429d795d 3848#, c-format
30aa1306
NC
3849msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
3850msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 3851
375cd423 3852#: elf32-xtensa.c:9493
4c6a93d3 3853msgid "invalid relocation address"
a6dc81d2 3854msgstr "некоректна адреса пересування"
4c6a93d3 3855
375cd423 3856#: elf32-xtensa.c:9543
4c6a93d3 3857msgid "overflow after relaxation"
5125d2b0 3858msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
4c6a93d3 3859
375cd423 3860#: elf32-xtensa.c:10689
429d795d 3861#, c-format
30aa1306
NC
3862msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
3863msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s"
4c6a93d3 3864
429d795d 3865#: elf64-alpha.c:472
4c6a93d3 3866msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
a6dc81d2 3867msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda"
4c6a93d3 3868
30aa1306 3869#: elf64-alpha.c:2463
429d795d 3870#, c-format
30aa1306
NC
3871msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
3872msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
4c6a93d3 3873
30aa1306 3874#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214
429d795d 3875#, c-format
30aa1306
NC
3876msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
3877msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
429d795d 3878
30aa1306 3879#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428
429d795d 3880#, c-format
30aa1306
NC
3881msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3882msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
429d795d 3883
30aa1306 3884#: elf64-alpha.c:4484
429d795d 3885#, c-format
30aa1306
NC
3886msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
3887msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s"
4c6a93d3 3888
30aa1306 3889#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615
375cd423 3890#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499
4c6a93d3 3891msgid "<unknown>"
a6dc81d2 3892msgstr "<невідома>"
4c6a93d3 3893
30aa1306 3894#: elf64-alpha.c:4515
429d795d 3895#, c-format
30aa1306
NC
3896msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3897msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
4c6a93d3 3898
30aa1306 3899#: elf64-alpha.c:4573
429d795d 3900#, c-format
30aa1306
NC
3901msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
3902msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
4c6a93d3 3903
30aa1306 3904#: elf64-alpha.c:4608
429d795d 3905#, c-format
30aa1306
NC
3906msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
3907msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
4c6a93d3 3908
30aa1306 3909#: elf64-alpha.c:4674
429d795d 3910#, c-format
30aa1306
NC
3911msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3912msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 3913
30aa1306 3914#: elf64-alpha.c:4699
429d795d 3915#, c-format
30aa1306
NC
3916msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3917msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
3918
3919#: elf64-gen.c:71
3920#, c-format
3921msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
3922msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
4c6a93d3 3923
616dcb87 3924#: elf64-hppa.c:2081
4c6a93d3 3925#, c-format
30aa1306
NC
3926msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
3927msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>"
4c6a93d3 3928
616dcb87 3929#: elf64-hppa.c:3286
429d795d 3930#, c-format
30aa1306
NC
3931msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
3932msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
429d795d 3933
375cd423 3934#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636
429d795d 3935#, c-format
30aa1306
NC
3936msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
3937msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
429d795d 3938
375cd423 3939#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
429d795d
AM
3940msgid "@pltoff reloc against local symbol"
3941msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
3942
375cd423 3943#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
429d795d 3944#, c-format
30aa1306
NC
3945msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
3946msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
429d795d 3947
375cd423 3948#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
30aa1306
NC
3949#, c-format
3950msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
3951msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
429d795d 3952
375cd423 3953#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
429d795d 3954#, c-format
30aa1306
NC
3955msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
3956msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
429d795d 3957
375cd423 3958#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
429d795d 3959#, c-format
30aa1306
NC
3960msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
3961msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
429d795d 3962
375cd423 3963#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
30aa1306
NC
3964#, c-format
3965msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
3966msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
429d795d 3967
375cd423 3968#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
429d795d 3969#, c-format
30aa1306
NC
3970msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
3971msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
429d795d 3972
375cd423 3973#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
429d795d 3974#, c-format
30aa1306
NC
3975msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
3976msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
429d795d 3977
375cd423 3978#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
429d795d 3979#, c-format
30aa1306
NC
3980msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
3981msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
429d795d 3982
375cd423 3983#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
429d795d
AM
3984msgid "unsupported reloc"
3985msgstr "непідтримуване пересування"
3986
375cd423 3987#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
429d795d 3988#, c-format
30aa1306
NC
3989msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
3990msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»."
429d795d 3991
375cd423 3992#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
429d795d 3993#, c-format
30aa1306
NC
3994msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
3995msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
429d795d 3996
375cd423 3997#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
30aa1306
NC
3998#, c-format
3999msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
4000msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
429d795d 4001
375cd423 4002#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790
30aa1306
NC
4003#, c-format
4004msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
4005msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
429d795d 4006
375cd423 4007#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799
30aa1306
NC
4008#, c-format
4009msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
4010msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
429d795d 4011
375cd423 4012#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808
30aa1306
NC
4013#, c-format
4014msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
4015msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
429d795d 4016
375cd423 4017#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818
30aa1306
NC
4018#, c-format
4019msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
4020msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
429d795d 4021
375cd423 4022#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894
429d795d 4023#, c-format
30aa1306
NC
4024msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
4025msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA"
429d795d 4026
375cd423 4027#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901
429d795d 4028#, c-format
30aa1306
NC
4029msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
4030msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB"
429d795d 4031
375cd423 4032#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918
429d795d 4033#, c-format
30aa1306
NC
4034msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
4035msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB"
429d795d 4036
375cd423 4037#: elf64-mips.c:4098
429d795d 4038#, c-format
30aa1306
NC
4039msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
4040msgstr "%pB(%pA): пересування %<PRIu64> містить некоректний індекс символу, %ld"
a6dc81d2 4041
429d795d 4042#: elf64-mmix.c:984
30aa1306
NC
4043msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
4044msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням «-no-expand» (для gcc «-Wa,-no-expand»)"
a6dc81d2 4045
30aa1306
NC
4046#: elf64-mmix.c:1168
4047msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4048msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням параметра gcc «-mno-base-addresses»."
4c6a93d3 4049
429d795d 4050#: elf64-mmix.c:1195
4c6a93d3
NC
4051#, c-format
4052msgid ""
30aa1306
NC
4053"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
4054" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 4055msgstr ""
30aa1306
NC
4056"%pB: помилка через внутрішню непослідовність для значення\n"
4057" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: %#<PRIx64> != оптимізовано: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 4058
30aa1306 4059#: elf64-mmix.c:1619
4c6a93d3 4060#, c-format
30aa1306
NC
4061msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
4062msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: (невідоме) у %pA"
4c6a93d3 4063
30aa1306 4064#: elf64-mmix.c:1625
4c6a93d3 4065#, c-format
30aa1306
NC
4066msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
4067msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: %s у %pA"
4c6a93d3 4068
30aa1306 4069#: elf64-mmix.c:1670
4c6a93d3 4070#, c-format
30aa1306
NC
4071msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
4072msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: (невідоме) у %pA"
4c6a93d3 4073
30aa1306 4074#: elf64-mmix.c:1676
4c6a93d3 4075#, c-format
30aa1306
NC
4076msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
4077msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: %s у %pA"
4c6a93d3 4078
30aa1306 4079#: elf64-mmix.c:1713
4c6a93d3 4080#, c-format
30aa1306
NC
4081msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
4082msgstr "%pB: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями"
429d795d 4083
30aa1306 4084#: elf64-mmix.c:1744
4c6a93d3 4085#, c-format
30aa1306
NC
4086msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
4087msgstr "%pB: директива LOCAL: регістр $%<PRId64> не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%<PRId64>."
4c6a93d3 4088
30aa1306 4089#: elf64-mmix.c:2173
4c6a93d3 4090#, c-format
30aa1306
NC
4091msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
4092msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл"
4c6a93d3 4093
30aa1306
NC
4094#: elf64-mmix.c:2228
4095msgid "register section has contents\n"
4096msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
4c6a93d3 4097
30aa1306 4098#: elf64-mmix.c:2418
4c6a93d3 4099#, c-format
30aa1306
NC
4100msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
4101msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду"
4c6a93d3 4102
375cd423 4103#: elf64-ppc.c:3827
429d795d 4104#, c-format
30aa1306
NC
4105msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
4106msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
4c6a93d3 4107
375cd423 4108#: elf64-ppc.c:4002
429d795d 4109#, c-format
30aa1306
NC
4110msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
4111msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d"
429d795d 4112
375cd423 4113#: elf64-ppc.c:4523
429d795d 4114#, c-format
30aa1306
NC
4115msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
4116msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n"
429d795d 4117
375cd423 4118#: elf64-ppc.c:4919
429d795d 4119#, c-format
30aa1306
NC
4120msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
4121msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx"
429d795d 4122
375cd423 4123#: elf64-ppc.c:4927
429d795d 4124#, c-format
30aa1306
NC
4125msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
4126msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату"
429d795d 4127
375cd423 4128#: elf64-ppc.c:4954
429d795d
AM
4129#, c-format
4130msgid " [abiv%ld]"
4131msgstr " [abiv%ld]"
4132
375cd423 4133#: elf64-ppc.c:6145
30aa1306
NC
4134msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4135msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
429d795d 4136
375cd423 4137#: elf64-ppc.c:6417
30aa1306
NC
4138#, c-format
4139msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
4140msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
4c6a93d3 4141
375cd423 4142#: elf64-ppc.c:6644
429d795d 4143#, c-format
30aa1306
NC
4144msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
4145msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA"
4c6a93d3 4146
375cd423 4147#: elf64-ppc.c:6733
30aa1306
NC
4148#, c-format
4149msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
4150msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd"
4c6a93d3 4151
375cd423 4152#: elf64-ppc.c:6743
429d795d 4153#, c-format
30aa1306
NC
4154msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
4155msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
4c6a93d3 4156
375cd423 4157#: elf64-ppc.c:6765
429d795d 4158#, c-format
30aa1306
NC
4159msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
4160msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
4c6a93d3 4161
375cd423 4162#: elf64-ppc.c:7249
30aa1306
NC
4163msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
4164msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI"
616dcb87 4165
375cd423 4166#: elf64-ppc.c:7499
4c6a93d3 4167msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 4168msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
4c6a93d3 4169
375cd423 4170#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513
4c6a93d3
NC
4171#, c-format
4172msgid "%s defined on removed toc entry"
5125d2b0 4173msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
4c6a93d3 4174
375cd423 4175#: elf64-ppc.c:8241
429d795d 4176#, c-format
30aa1306
NC
4177msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n"
4178msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації toc\n"
429d795d 4179
375cd423 4180#: elf64-ppc.c:8470
429d795d
AM
4181#, c-format
4182msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4183msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
4c6a93d3 4184
375cd423 4185#: elf64-ppc.c:9301
616dcb87
NC
4186#, c-format
4187msgid "warning: discarding dynamic section %s"
4188msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
4189
375cd423 4190#: elf64-ppc.c:10215
30aa1306
NC
4191msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
4192msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n"
4c6a93d3 4193
375cd423 4194#: elf64-ppc.c:10303
30aa1306
NC
4195#, c-format
4196msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
4197msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»"
4c6a93d3 4198
375cd423 4199#: elf64-ppc.c:10330
429d795d 4200#, c-format
30aa1306
NC
4201msgid "can't find branch stub `%s'"
4202msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»"
a6dc81d2 4203
375cd423 4204#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791
30aa1306
NC
4205#, c-format
4206msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
4207msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n"
4c6a93d3 4208
375cd423 4209#: elf64-ppc.c:10820
429d795d 4210#, c-format
30aa1306
NC
4211msgid "can't build branch stub `%s'"
4212msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»"
4c6a93d3 4213
375cd423 4214#: elf64-ppc.c:11779
30aa1306
NC
4215#, c-format
4216msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
4217msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів"
4c6a93d3 4218
375cd423
NC
4219#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208
4220#, c-format
4221msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4222msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
4223
4224#: elf64-ppc.c:13244
616dcb87
NC
4225#, c-format
4226msgid "linker stubs in %u group\n"
4227msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
4228msgstr[0] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
4229msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
4230msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
4231msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
4232
375cd423 4233#: elf64-ppc.c:13248
4c6a93d3
NC
4234#, c-format
4235msgid ""
375cd423
NC
4236" branch %lu\n"
4237" branch toc adj %lu\n"
4238" branch notoc %lu\n"
4239" branch both %lu\n"
4240" long branch %lu\n"
4241" long toc adj %lu\n"
4242" long notoc %lu\n"
4243" long both %lu\n"
4244" plt call %lu\n"
4245" plt call save %lu\n"
4246" plt call notoc %lu\n"
4247" plt call both %lu\n"
4248" global entry %lu"
4c6a93d3 4249msgstr ""
375cd423
NC
4250" гілка %lu\n"
4251" toc adj гілки %lu\n"
4252" notoc гілки %lu\n"
4253" both гілки %lu\n"
4254" long branch %lu\n"
4255" long toc adj %lu\n"
4256" long notoc %lu\n"
4257" long both %lu\n"
4258" plt call %lu\n"
4259" plt call save %lu\n"
4260" plt call notoc %lu\n"
4261" plt call both %lu\n"
4262" заг. запис %lu"
4263
4264#: elf64-ppc.c:13583
429d795d 4265#, c-format
30aa1306
NC
4266msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
4267msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n"
429d795d 4268
375cd423 4269#: elf64-ppc.c:13585
429d795d 4270#, c-format
30aa1306
NC
4271msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
4272msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n"
429d795d 4273
375cd423 4274#: elf64-ppc.c:14245
429d795d 4275#, c-format
375cd423
NC
4276msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
4277msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n"
429d795d 4278
375cd423 4279#: elf64-ppc.c:14251
429d795d 4280#, c-format
375cd423
NC
4281msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
4282msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n"
4c6a93d3 4283
375cd423 4284#: elf64-ppc.c:14985
429d795d 4285#, c-format
30aa1306
NC
4286msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
4287msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n"
429d795d 4288
375cd423 4289#: elf64-ppc.c:15097
429d795d 4290#, c-format
30aa1306
NC
4291msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
4292msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n"
4c6a93d3 4293
375cd423 4294#: elf64-ppc.c:15326
429d795d
AM
4295#, c-format
4296msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4297msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
4c6a93d3 4298
375cd423 4299#: elf64-ppc.c:15349
429d795d 4300#, c-format
30aa1306
NC
4301msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
4302msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n"
4c6a93d3 4303
375cd423 4304#: elf64-ppc.c:15446
429d795d 4305#, c-format
30aa1306
NC
4306msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
4307msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n"
4c6a93d3 4308
375cd423 4309#: elf64-s390.c:2576
4c6a93d3 4310#, c-format
30aa1306
NC
4311msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4312msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
4c6a93d3 4313
375cd423
NC
4314#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471
4315#, c-format
4316msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4317msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld"
4318
4319#: elf64-sparc.c:467
30aa1306
NC
4320#, c-format
4321msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4322msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
4c6a93d3 4323
375cd423 4324#: elf64-sparc.c:488
429d795d 4325#, c-format
30aa1306
NC
4326msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
4327msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB"
4c6a93d3 4328
375cd423 4329#: elf64-sparc.c:512
429d795d 4330#, c-format
30aa1306
NC
4331msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
4332msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB"
4c6a93d3 4333
375cd423 4334#: elf64-sparc.c:559
429d795d 4335#, c-format
30aa1306
NC
4336msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
4337msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB"
4c6a93d3 4338
375cd423 4339#: elf64-sparc.c:691
30aa1306
NC
4340#, c-format
4341msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4342msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
4c6a93d3 4343
30aa1306 4344#: elf64-x86-64.c:1412
429d795d
AM
4345msgid "hidden symbol "
4346msgstr "прихований символ "
4347
30aa1306 4348#: elf64-x86-64.c:1415
429d795d
AM
4349msgid "internal symbol "
4350msgstr "внутрішній символ "
4351
30aa1306 4352#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422
429d795d
AM
4353msgid "protected symbol "
4354msgstr "захищений символ "
4355
30aa1306 4356#: elf64-x86-64.c:1424
429d795d
AM
4357msgid "symbol "
4358msgstr "символ "
4359
30aa1306 4360#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435
429d795d
AM
4361msgid "; recompile with -fPIC"
4362msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
4363
30aa1306 4364#: elf64-x86-64.c:1430
429d795d
AM
4365msgid "undefined "
4366msgstr "невизначений "
4367
30aa1306 4368#: elf64-x86-64.c:1439
616dcb87
NC
4369msgid "a shared object"
4370msgstr "спільний об'єкт"
4371
30aa1306 4372#: elf64-x86-64.c:1441
616dcb87
NC
4373msgid "a PIE object"
4374msgstr "об'єкт PIE"
4375
30aa1306 4376#: elf64-x86-64.c:1443
616dcb87
NC
4377msgid "a PDE object"
4378msgstr "об'єкт PDE"
4379
30aa1306 4380#: elf64-x86-64.c:1446
429d795d 4381#, c-format
30aa1306
NC
4382msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
4383msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
429d795d 4384
30aa1306 4385#: elf64-x86-64.c:1931
429d795d 4386#, c-format
30aa1306
NC
4387msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4388msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
4c6a93d3 4389
30aa1306 4390#: elf64-x86-64.c:2073
429d795d 4391#, c-format
30aa1306
NC
4392msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
4393msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 4394
375cd423
NC
4395#: elf64-x86-64.c:2696
4396#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302
429d795d 4397#, c-format
30aa1306
NC
4398msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
4399msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>"
4c6a93d3 4400
375cd423 4401#: elf64-x86-64.c:2934
429d795d 4402#, c-format
30aa1306
NC
4403msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4404msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 4405
375cd423 4406#: elf64-x86-64.c:2948
429d795d 4407#, c-format
30aa1306
NC
4408msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4409msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d 4410
375cd423 4411#: elf64-x86-64.c:3208
429d795d 4412#, c-format
30aa1306
NC
4413msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
4414msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону"
429d795d 4415
375cd423 4416#: elf64-x86-64.c:3885
616dcb87
NC
4417msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
4418msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
4c6a93d3 4419
375cd423 4420#: elf64-x86-64.c:4043
429d795d 4421#, c-format
30aa1306
NC
4422msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4423msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
429d795d 4424
375cd423 4425#: elf64-x86-64.c:4106
429d795d 4426#, c-format
30aa1306
NC
4427msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4428msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
429d795d 4429
375cd423 4430#: elf64-x86-64.c:4159
429d795d 4431#, c-format
30aa1306
NC
4432msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4433msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
4c6a93d3 4434
375cd423
NC
4435#: elfcode.h:323
4436msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
4437msgstr "попередження: %pB містить пошкоджений розділ розміру (%"
4438
4439#: elfcode.h:768
30aa1306
NC
4440#, c-format
4441msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
4442msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується"
429d795d 4443
375cd423 4444#: elfcode.h:1212
4c6a93d3 4445#, c-format
30aa1306
NC
4446msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
4447msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)"
4c6a93d3 4448
429d795d
AM
4449#: elfcore.h:300
4450#, c-format
30aa1306
NC
4451msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
4452msgstr "попередження: %pB обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %<PRIu64>, виявлено: %<PRIu64>."
4c6a93d3 4453
375cd423 4454#: elflink.c:1367
429d795d 4455#, c-format
30aa1306
NC
4456msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4457msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4458
375cd423 4459#: elflink.c:1373
429d795d 4460#, c-format
30aa1306
NC
4461msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
4462msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
4c6a93d3 4463
375cd423 4464#: elflink.c:1379
429d795d 4465#, c-format
30aa1306
NC
4466msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
4467msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
4c6a93d3 4468
375cd423 4469#: elflink.c:1385
429d795d 4470#, c-format
30aa1306
NC
4471msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4472msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4473
375cd423 4474#: elflink.c:2075
429d795d 4475#, c-format
30aa1306
NC
4476msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
4477msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
4c6a93d3 4478
375cd423 4479#: elflink.c:2452
429d795d 4480#, c-format
30aa1306
NC
4481msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
4482msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s"
4c6a93d3 4483
375cd423 4484#: elflink.c:2541
429d795d 4485#, c-format
30aa1306
NC
4486msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
4487msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
4c6a93d3 4488
375cd423 4489#: elflink.c:2553
429d795d 4490#, c-format
30aa1306
NC
4491msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
4492msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
4c6a93d3 4493
375cd423 4494#: elflink.c:2744
429d795d 4495#, c-format
30aa1306
NC
4496msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
4497msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4498
375cd423 4499#: elflink.c:3066
4c6a93d3
NC
4500#, c-format
4501msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
5125d2b0 4502msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
4c6a93d3 4503
375cd423 4504#: elflink.c:3128
30aa1306
NC
4505msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
4506msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n"
429d795d 4507
375cd423 4508#: elflink.c:3932
429d795d 4509#, c-format
30aa1306
NC
4510msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
4511msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d"
4c6a93d3 4512
375cd423 4513#: elflink.c:4598
429d795d 4514#, c-format
30aa1306
NC
4515msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
4516msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
4c6a93d3 4517
375cd423 4518#: elflink.c:4635
429d795d 4519#, c-format
30aa1306
NC
4520msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
4521msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
4c6a93d3 4522
375cd423 4523#: elflink.c:5054
429d795d 4524#, c-format
30aa1306
NC
4525msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
4526msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»"
4c6a93d3 4527
375cd423 4528#: elflink.c:6130
429d795d 4529#, c-format
30aa1306
NC
4530msgid "%pB: stack size specified and %s set"
4531msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s"
429d795d 4532
375cd423 4533#: elflink.c:6134
429d795d 4534#, c-format
30aa1306
NC
4535msgid "%pB: %s not absolute"
4536msgstr "%pB: %s не є абсолютним"
4c6a93d3 4537
375cd423 4538#: elflink.c:6331
4c6a93d3
NC
4539#, c-format
4540msgid "%s: undefined version: %s"
5125d2b0 4541msgstr "%s: невизначена версія: %s"
4c6a93d3 4542
375cd423 4543#: elflink.c:6902
30aa1306
NC
4544#, c-format
4545msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4546msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
4c6a93d3 4547
375cd423 4548#: elflink.c:8359
4c6a93d3
NC
4549#, c-format
4550msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
5125d2b0 4551msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
4c6a93d3 4552
375cd423 4553#: elflink.c:8514
4c6a93d3
NC
4554#, c-format
4555msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
5125d2b0 4556msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
4c6a93d3 4557
429d795d 4558#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
375cd423 4559#: elflink.c:8852
30aa1306
NC
4560#, c-format
4561msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
4562msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття"
429d795d 4563
375cd423 4564#: elflink.c:8855
30aa1306
NC
4565#, c-format
4566msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
4567msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported"
429d795d 4568
375cd423 4569#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166
30aa1306
NC
4570#, c-format
4571msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
4572msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
4c6a93d3 4573
429d795d
AM
4574#. The section size is not divisible by either -
4575#. something is wrong.
375cd423 4576#: elflink.c:9125 elflink.c:9182
30aa1306
NC
4577#, c-format
4578msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
4579msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
4c6a93d3 4580
375cd423 4581#: elflink.c:9234
30aa1306
NC
4582msgid "not enough memory to sort relocations"
4583msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
4c6a93d3 4584
375cd423 4585#: elflink.c:9502
429d795d 4586#, c-format
30aa1306
NC
4587msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
4588msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)"
4c6a93d3 4589
375cd423 4590#: elflink.c:9782
429d795d 4591#, c-format
30aa1306
NC
4592msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4593msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4594
375cd423 4595#: elflink.c:9785
429d795d 4596#, c-format
30aa1306
NC
4597msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4598msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4599
375cd423 4600#: elflink.c:9788
429d795d 4601#, c-format
30aa1306
NC
4602msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4603msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4604
375cd423 4605#: elflink.c:9874
429d795d 4606#, c-format
30aa1306
NC
4607msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
4608msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA"
4c6a93d3 4609
375cd423 4610#: elflink.c:10028
429d795d 4611#, c-format
30aa1306
NC
4612msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
4613msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4614
375cd423 4615#: elflink.c:10031
429d795d 4616#, c-format
30aa1306
NC
4617msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
4618msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4619
375cd423 4620#: elflink.c:10034
429d795d 4621#, c-format
30aa1306
NC
4622msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
4623msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4624
375cd423 4625#: elflink.c:10066
429d795d 4626#, c-format
30aa1306
NC
4627msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
4628msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
429d795d 4629
375cd423 4630#: elflink.c:10679
429d795d 4631#, c-format
30aa1306
NC
4632msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
4633msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси"
4c6a93d3 4634
375cd423 4635#: elflink.c:10724
429d795d 4636#, c-format
30aa1306
NC
4637msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
4638msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
4c6a93d3 4639
375cd423 4640#: elflink.c:11484
429d795d 4641#, c-format
30aa1306
NC
4642msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
4643msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи"
4c6a93d3 4644
375cd423 4645#: elflink.c:11490
4c6a93d3 4646#, c-format
30aa1306
NC
4647msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
4648msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи"
4c6a93d3 4649
375cd423 4650#: elflink.c:11592
30aa1306
NC
4651#, c-format
4652msgid "%pB: no symbol found for import library"
4653msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
429d795d 4654
375cd423 4655#: elflink.c:12225
429d795d 4656#, c-format
30aa1306
NC
4657msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
4658msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s"
4c6a93d3 4659
375cd423 4660#: elflink.c:12442
30aa1306
NC
4661#, c-format
4662msgid "%pB: failed to generate import library"
4663msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
4c6a93d3 4664
375cd423 4665#: elflink.c:12561
4c6a93d3
NC
4666#, c-format
4667msgid "warning: %s section has zero size"
5125d2b0 4668msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
4c6a93d3 4669
375cd423 4670#: elflink.c:12609
a6dc81d2
NC
4671#, c-format
4672msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4673msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
4674
375cd423 4675#: elflink.c:12701
30aa1306
NC
4676msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
4677msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n"
a6dc81d2 4678
375cd423 4679#: elflink.c:12704
30aa1306
NC
4680msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
4681msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n"
4c6a93d3 4682
375cd423 4683#: elflink.c:12829
4c6a93d3 4684msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
5125d2b0 4685msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
4c6a93d3 4686
375cd423 4687#: elflink.c:13002
30aa1306
NC
4688msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
4689msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
4c6a93d3 4690
375cd423 4691#: elflink.c:13668
429d795d 4692#, c-format
30aa1306
NC
4693msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
4694msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT"
4c6a93d3 4695
375cd423 4696#: elflink.c:13844
a6dc81d2 4697#, c-format
30aa1306
NC
4698msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4699msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
4c6a93d3 4700
375cd423 4701#: elfxx-mips.c:1450
a6dc81d2 4702msgid "static procedure (no name)"
5125d2b0 4703msgstr "статична процедура (без назви)"
4c6a93d3 4704
375cd423 4705#: elfxx-mips.c:5718
a6dc81d2 4706msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
5125d2b0 4707msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
4c6a93d3 4708
375cd423 4709#: elfxx-mips.c:6485
30aa1306 4710msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
429d795d
AM
4711msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
4712
375cd423 4713#: elfxx-mips.c:6518
30aa1306 4714msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
429d795d
AM
4715msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
4716
375cd423 4717#: elfxx-mips.c:6563
30aa1306 4718msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
429d795d 4719msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
4c6a93d3 4720
375cd423 4721#: elfxx-mips.c:6575
30aa1306 4722msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
429d795d
AM
4723msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
4724
375cd423 4725#: elfxx-mips.c:7223
30aa1306
NC
4726#, c-format
4727msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
4728msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>"
4729
375cd423 4730#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502
429d795d 4731#, c-format
30aa1306
NC
4732msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
4733msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
4c6a93d3 4734
375cd423 4735#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426
429d795d 4736#, c-format
30aa1306
NC
4737msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
4738msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
4c6a93d3 4739
375cd423 4740#: elfxx-mips.c:8558
429d795d 4741#, c-format
30aa1306
NC
4742msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
4743msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
4c6a93d3 4744
375cd423 4745#: elfxx-mips.c:8658
429d795d 4746#, c-format
30aa1306
NC
4747msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
4748msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах"
4c6a93d3 4749
375cd423 4750#: elfxx-mips.c:8796
429d795d 4751#, c-format
30aa1306
NC
4752msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
4753msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
4c6a93d3 4754
375cd423
NC
4755#: elfxx-mips.c:9086
4756#, c-format
4757msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
4758msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
4759
4760#: elfxx-mips.c:9422
429d795d
AM
4761#, c-format
4762msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
4763msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
4764
375cd423 4765#: elfxx-mips.c:10350
429d795d 4766#, c-format
30aa1306
NC
4767msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
4768msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
429d795d 4769
375cd423 4770#: elfxx-mips.c:10490
429d795d
AM
4771msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
4772msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
4773
375cd423 4774#: elfxx-mips.c:10509
30aa1306
NC
4775msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
4776msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
429d795d 4777
375cd423 4778#: elfxx-mips.c:10512
30aa1306
NC
4779msgid "jump to a non-word-aligned address"
4780msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси"
429d795d 4781
375cd423 4782#: elfxx-mips.c:10513
30aa1306
NC
4783msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
4784msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси"
429d795d 4785
375cd423 4786#: elfxx-mips.c:10516
30aa1306
NC
4787msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
4788msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
429d795d 4789
375cd423 4790#: elfxx-mips.c:10518
30aa1306
NC
4791msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
4792msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
429d795d 4793
375cd423 4794#: elfxx-mips.c:10520
429d795d
AM
4795msgid "PC-relative load from unaligned address"
4796msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
4797
375cd423 4798#: elfxx-mips.c:10798
30aa1306
NC
4799#, c-format
4800msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4801msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
4802
375cd423 4803#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484
429d795d 4804#, c-format
30aa1306
NC
4805msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
4806msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
429d795d 4807
375cd423 4808#: elfxx-mips.c:11456
429d795d 4809#, c-format
30aa1306
NC
4810msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4811msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
429d795d 4812
375cd423 4813#: elfxx-mips.c:14397
30aa1306
NC
4814#, c-format
4815msgid "%pB: unknown architecture %s"
4816msgstr "%pB: невідома архітектура %s"
616dcb87 4817
375cd423 4818#: elfxx-mips.c:14931
429d795d 4819#, c-format
30aa1306
NC
4820msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
4821msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»"
429d795d 4822
375cd423 4823#: elfxx-mips.c:15208
30aa1306
NC
4824#, c-format
4825msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
4826msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
429d795d 4827
375cd423 4828#: elfxx-mips.c:15225
30aa1306
NC
4829#, c-format
4830msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
4831msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
429d795d 4832
375cd423 4833#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338
429d795d 4834#, c-format
30aa1306
NC
4835msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
4836msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
429d795d 4837
375cd423 4838#: elfxx-mips.c:15281
429d795d 4839#, c-format
30aa1306
NC
4840msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4841msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
429d795d 4842
375cd423 4843#: elfxx-mips.c:15306
4c6a93d3 4844#, c-format
30aa1306
NC
4845msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4846msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
4c6a93d3 4847
375cd423 4848#: elfxx-mips.c:15440
30aa1306
NC
4849#, c-format
4850msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4851msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
4c6a93d3 4852
375cd423 4853#: elfxx-mips.c:15446
429d795d 4854#, c-format
30aa1306
NC
4855msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4856msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4857
375cd423 4858#: elfxx-mips.c:15452
429d795d 4859#, c-format
30aa1306
NC
4860msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4861msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
a6dc81d2 4862
375cd423 4863#: elfxx-mips.c:15466
4c6a93d3 4864#, c-format
30aa1306
NC
4865msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
4866msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4867
375cd423 4868#: elfxx-mips.c:15485
429d795d 4869#, c-format
30aa1306
NC
4870msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4871msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
4c6a93d3 4872
375cd423 4873#: elfxx-mips.c:15497
429d795d 4874#, c-format
30aa1306
NC
4875msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4876msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4877
375cd423 4878#: elfxx-mips.c:15506
429d795d 4879#, c-format
30aa1306
NC
4880msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4881msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
4c6a93d3 4882
375cd423 4883#: elfxx-mips.c:15568
30aa1306
NC
4884#, c-format
4885msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
4886msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
4c6a93d3 4887
375cd423 4888#: elfxx-mips.c:15582
30aa1306
NC
4889#, c-format
4890msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
4891msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
4c6a93d3 4892
375cd423 4893#: elfxx-mips.c:15634
30aa1306
NC
4894#, c-format
4895msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
4896msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4897
375cd423 4898#: elfxx-mips.c:15639
30aa1306
NC
4899#, c-format
4900msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
4901msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4902
375cd423 4903#: elfxx-mips.c:15643
30aa1306
NC
4904#, c-format
4905msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
4906msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4907
375cd423 4908#: elfxx-mips.c:15650
30aa1306
NC
4909#, c-format
4910msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
4911msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4912
375cd423 4913#: elfxx-mips.c:15654
30aa1306
NC
4914#, c-format
4915msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
4916msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
429d795d 4917
375cd423 4918#: elfxx-mips.c:15843
429d795d
AM
4919msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
4920msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
4921
375cd423 4922#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916
429d795d
AM
4923msgid "None"
4924msgstr "Немає"
4925
375cd423 4926#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976
429d795d
AM
4927msgid "Unknown"
4928msgstr "Невідомий"
4929
375cd423 4930#: elfxx-mips.c:15987
429d795d
AM
4931#, c-format
4932msgid "Hard or soft float\n"
4933msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
4934
375cd423 4935#: elfxx-mips.c:15990
429d795d
AM
4936#, c-format
4937msgid "Hard float (double precision)\n"
4938msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
4939
375cd423 4940#: elfxx-mips.c:15993
429d795d
AM
4941#, c-format
4942msgid "Hard float (single precision)\n"
4943msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
4944
375cd423 4945#: elfxx-mips.c:15996
429d795d
AM
4946#, c-format
4947msgid "Soft float\n"
4948msgstr "Програма рухома крапка\n"
4949
375cd423 4950#: elfxx-mips.c:15999
429d795d
AM
4951#, c-format
4952msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
4953msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
4954
375cd423 4955#: elfxx-mips.c:16002
429d795d
AM
4956#, c-format
4957msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
4958msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
4959
375cd423 4960#: elfxx-mips.c:16005
429d795d
AM
4961#, c-format
4962msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
4963msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
4964
375cd423 4965#: elfxx-mips.c:16008
429d795d
AM
4966#, c-format
4967msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
4968msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
a6dc81d2 4969
375cd423 4970#: elfxx-mips.c:16040
4c6a93d3
NC
4971#, c-format
4972msgid " [abi=O32]"
a6dc81d2 4973msgstr " [abi=O32]"
4c6a93d3 4974
375cd423 4975#: elfxx-mips.c:16042
4c6a93d3
NC
4976#, c-format
4977msgid " [abi=O64]"
a6dc81d2 4978msgstr " [abi=O64]"
4c6a93d3 4979
375cd423 4980#: elfxx-mips.c:16044
4c6a93d3
NC
4981#, c-format
4982msgid " [abi=EABI32]"
a6dc81d2 4983msgstr " [abi=EABI32]"
4c6a93d3 4984
375cd423 4985#: elfxx-mips.c:16046
4c6a93d3
NC
4986#, c-format
4987msgid " [abi=EABI64]"
a6dc81d2 4988msgstr " [abi=EABI64]"
4c6a93d3 4989
375cd423 4990#: elfxx-mips.c:16048
4c6a93d3
NC
4991#, c-format
4992msgid " [abi unknown]"
a6dc81d2 4993msgstr " [невідомий abi]"
4c6a93d3 4994
375cd423 4995#: elfxx-mips.c:16050
4c6a93d3
NC
4996#, c-format
4997msgid " [abi=N32]"
a6dc81d2 4998msgstr " [abi=N32]"
4c6a93d3 4999
375cd423 5000#: elfxx-mips.c:16052
4c6a93d3
NC
5001#, c-format
5002msgid " [abi=64]"
a6dc81d2 5003msgstr " [abi=64]"
4c6a93d3 5004
375cd423 5005#: elfxx-mips.c:16054
4c6a93d3
NC
5006#, c-format
5007msgid " [no abi set]"
a6dc81d2 5008msgstr " [не встановлено abi]"
4c6a93d3 5009
375cd423 5010#: elfxx-mips.c:16079
4c6a93d3
NC
5011#, c-format
5012msgid " [unknown ISA]"
a6dc81d2 5013msgstr " [невідомий ISA]"
4c6a93d3 5014
375cd423 5015#: elfxx-mips.c:16099
4c6a93d3
NC
5016#, c-format
5017msgid " [not 32bitmode]"
a6dc81d2 5018msgstr " [не 32-біт.режим]"
4c6a93d3 5019
375cd423
NC
5020#: elfxx-sparc.c:3113
5021#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286
4c6a93d3 5022#, c-format
30aa1306
NC
5023msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5024msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
4c6a93d3 5025
30aa1306 5026#: elfxx-tilegx.c:4254
429d795d 5027#, c-format
30aa1306
NC
5028msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
5029msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s"
429d795d 5030
30aa1306 5031#: elfxx-x86.c:578
429d795d 5032#, c-format
30aa1306
NC
5033msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
5034msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n"
a6dc81d2 5035
30aa1306
NC
5036#: elfxx-x86.c:1027
5037msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
5038msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n"
616dcb87 5039
375cd423 5040#: elfxx-x86.c:1383
616dcb87
NC
5041msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
5042msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n"
5043
375cd423 5044#: elfxx-x86.c:2384
30aa1306 5045#, c-format
375cd423
NC
5046msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
5047msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>"
616dcb87 5048
375cd423 5049#: elfxx-x86.c:2609
616dcb87
NC
5050msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
5051msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
5052
375cd423 5053#: elfxx-x86.c:2614
616dcb87 5054#, c-format
30aa1306
NC
5055msgid "%F%pA: failed to align section\n"
5056msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
616dcb87 5057
375cd423 5058#: elfxx-x86.c:2760
616dcb87
NC
5059msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
5060msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
5061
375cd423 5062#: elfxx-x86.c:2769
616dcb87
NC
5063msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
5064msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
5065
375cd423 5066#: elfxx-x86.c:2787
616dcb87
NC
5067msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
5068msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
5069
375cd423 5070#: elfxx-x86.c:2828
616dcb87
NC
5071msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
5072msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
5073
375cd423 5074#: elfxx-x86.c:2849
616dcb87
NC
5075msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
5076msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
5077
375cd423 5078#: elfxx-x86.c:2864
616dcb87
NC
5079msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
5080msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n"
5081
375cd423 5082#: elfxx-x86.c:2885
616dcb87
NC
5083msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
5084msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
5085
375cd423 5086#: elfxx-x86.c:2898
616dcb87
NC
5087msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
5088msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
5089
375cd423 5090#: elfxx-x86.c:2912
616dcb87
NC
5091msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
5092msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
5093
30aa1306
NC
5094#: ihex.c:230
5095#, c-format
5096msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
5097msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у шістнадцятковому файлі Intel"
5098
5099#: ihex.c:338
4c6a93d3 5100#, c-format
30aa1306
NC
5101msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5102msgstr "%pB:%u: помилкова контрольна сума у шістнадцятковому файлі Intel (очікувалося %u, виявлено %u)"
4c6a93d3 5103
30aa1306 5104#: ihex.c:394
4c6a93d3 5105#, c-format
30aa1306
NC
5106msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5107msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5108
30aa1306 5109#: ihex.c:412
4c6a93d3 5110#, c-format
30aa1306
NC
5111msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5112msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5113
30aa1306
NC
5114#: ihex.c:430
5115#, c-format
5116msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5117msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної лінійної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5118
30aa1306 5119#: ihex.c:448
4c6a93d3 5120#, c-format
30aa1306
NC
5121msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5122msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної лінійної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5123
30aa1306 5124#: ihex.c:466
4c6a93d3 5125#, c-format
30aa1306
NC
5126msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
5127msgstr "%pB:%u: невідомий тип ihex %u у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 5128
30aa1306 5129#: ihex.c:585
429d795d 5130#, c-format
30aa1306
NC
5131msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
5132msgstr "%pB: внутрішня помилка у ihex_read_section"
429d795d 5133
30aa1306 5134#: ihex.c:619
429d795d 5135#, c-format
30aa1306
NC
5136msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
5137msgstr "%pB: помилкова довжина розділу у ihex_read_section"
4c6a93d3 5138
375cd423
NC
5139#: ihex.c:793
5140#, c-format
5141msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5142msgstr "%pB: 64-бітова адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
5143
5144#: ihex.c:852
429d795d 5145#, c-format
30aa1306
NC
5146msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5147msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
4c6a93d3 5148
375cd423 5149#: libbfd.c:937
30aa1306
NC
5150#, c-format
5151msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
5152msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA"
4c6a93d3 5153
375cd423 5154#: libbfd.c:1101
429d795d 5155#, c-format
30aa1306
NC
5156msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
5157msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n"
4c6a93d3 5158
375cd423 5159#: libbfd.c:1104
429d795d 5160#, c-format
30aa1306
NC
5161msgid "Deprecated %s called\n"
5162msgstr "Викликано застарілу %s\n"
4c6a93d3 5163
375cd423 5164#: linker.c:1697
429d795d 5165#, c-format
30aa1306
NC
5166msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
5167msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
4c6a93d3 5168
375cd423 5169#: linker.c:2567
429d795d 5170#, c-format
30aa1306
NC
5171msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
5172msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
4c6a93d3 5173
375cd423 5174#: linker.c:2853
429d795d 5175#, c-format
30aa1306
NC
5176msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
5177msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n"
4c6a93d3 5178
375cd423 5179#: linker.c:2863 linker.c:2873
429d795d 5180#, c-format
30aa1306
NC
5181msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
5182msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n"
4c6a93d3 5183
375cd423 5184#: linker.c:2882 linker.c:2888
429d795d 5185#, c-format
30aa1306
NC
5186msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
5187msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n"
4c6a93d3 5188
375cd423 5189#: linker.c:2893
30aa1306
NC
5190#, c-format
5191msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
5192msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n"
4c6a93d3 5193
375cd423 5194#: linker.c:3407
30aa1306
NC
5195#, c-format
5196msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
5197msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
4c6a93d3 5198
375cd423 5199#: linker.c:3410
4c6a93d3 5200#, c-format
30aa1306
NC
5201msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
5202msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
4c6a93d3 5203
30aa1306 5204#: mach-o.c:632
429d795d 5205#, c-format
30aa1306
NC
5206msgid "<unknown mask flags>"
5207msgstr "<невідомі прапорці маскування>"
5208
5209#: mach-o.c:687
5210msgid " (<unknown>)"
5211msgstr " (<невідомо>)"
a6dc81d2 5212
30aa1306 5213#: mach-o.c:698
4c6a93d3 5214#, c-format
30aa1306
NC
5215msgid " MACH-O header:\n"
5216msgstr "заголовок MACH-O:\n"
4c6a93d3 5217
30aa1306 5218#: mach-o.c:699
4c6a93d3 5219#, c-format
30aa1306
NC
5220msgid " magic: %#lx\n"
5221msgstr " magic: %#lx\n"
4c6a93d3 5222
30aa1306 5223#: mach-o.c:700
429d795d 5224#, c-format
30aa1306
NC
5225msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
5226msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n"
4c6a93d3 5227
30aa1306 5228#: mach-o.c:702
4c6a93d3 5229#, c-format
30aa1306
NC
5230msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
5231msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n"
4c6a93d3 5232
30aa1306 5233#: mach-o.c:704
429d795d 5234#, c-format
30aa1306
NC
5235msgid " filetype: %#lx\n"
5236msgstr " тип файла : %#lx\n"
4c6a93d3 5237
30aa1306 5238#: mach-o.c:705
429d795d 5239#, c-format
30aa1306
NC
5240msgid " ncmds: %#lx\n"
5241msgstr " кть_команд: %#lx\n"
a6dc81d2 5242
30aa1306 5243#: mach-o.c:706
429d795d 5244#, c-format
30aa1306
NC
5245msgid " sizeocmds: %#lx\n"
5246msgstr " розмір_кмд: %#lx\n"
4c6a93d3 5247
30aa1306 5248#: mach-o.c:707
429d795d 5249#, c-format
30aa1306
NC
5250msgid " flags: %#lx\n"
5251msgstr " прапорці: %lx\n"
a6dc81d2 5252
30aa1306
NC
5253#: mach-o.c:708
5254#, c-format
5255msgid " version: %x\n"
5256msgstr " версія: %x\n"
429d795d 5257
30aa1306
NC
5258#. Urg - what has happened ?
5259#: mach-o.c:743
5260#, c-format
5261msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
5262msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld"
429d795d 5263
30aa1306 5264#: mach-o.c:912
4c6a93d3 5265msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5125d2b0 5266msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
4c6a93d3 5267
30aa1306 5268#: mach-o.c:2108
429d795d
AM
5269msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5270msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано."
5271
375cd423 5272#: mach-o.c:2554
429d795d
AM
5273#, c-format
5274msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5275msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n"
5276
375cd423 5277#: mach-o.c:2661
429d795d 5278#, c-format
616dcb87
NC
5279msgid "unable to allocate data for load command %#x"
5280msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
429d795d 5281
375cd423 5282#: mach-o.c:2766
4c6a93d3 5283#, c-format
616dcb87
NC
5284msgid "unable to write unknown load command %#x"
5285msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
4c6a93d3 5286
375cd423 5287#: mach-o.c:2950
429d795d 5288#, c-format
30aa1306
NC
5289msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
5290msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)"
429d795d 5291
375cd423 5292#: mach-o.c:3092
429d795d 5293#, c-format
616dcb87
NC
5294msgid "unable to layout unknown load command %#x"
5295msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
429d795d 5296
375cd423 5297#: mach-o.c:3628
429d795d 5298#, c-format
616dcb87
NC
5299msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5300msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
429d795d 5301
375cd423 5302#: mach-o.c:3671
429d795d 5303#, c-format
616dcb87
NC
5304msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5305msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
429d795d 5306
375cd423 5307#: mach-o.c:3722
4c6a93d3 5308#, c-format
616dcb87
NC
5309msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
5310msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
4c6a93d3 5311
375cd423 5312#: mach-o.c:3741
4c6a93d3 5313#, c-format
616dcb87
NC
5314msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
5315msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
4c6a93d3 5316
375cd423 5317#: mach-o.c:3824
4c6a93d3
NC
5318#, c-format
5319msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5125d2b0 5320msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 5321
375cd423 5322#: mach-o.c:3843
4c6a93d3
NC
5323#, c-format
5324msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5125d2b0 5325msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 5326
375cd423 5327#: mach-o.c:3920
4c6a93d3 5328msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5125d2b0 5329msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів"
4c6a93d3 5330
375cd423 5331#: mach-o.c:4931
30aa1306
NC
5332#, c-format
5333msgid "%pB: unknown load command %#x"
5334msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x"
4c6a93d3 5335
375cd423 5336#: mach-o.c:5122
4c6a93d3
NC
5337#, c-format
5338msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5125d2b0 5339msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
4c6a93d3 5340
375cd423 5341#: mach-o.c:5227
4c6a93d3 5342#, c-format
616dcb87
NC
5343msgid "unknown header byte-order value %#x"
5344msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
4c6a93d3 5345
375cd423 5346#: merge.c:878
4c6a93d3 5347#, c-format
30aa1306
NC
5348msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
5349msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)"
4c6a93d3 5350
375cd423 5351#: mmo.c:476
4c6a93d3 5352#, c-format
30aa1306
NC
5353msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
5354msgstr "%pB: немає основи для отримання назви розділу %s"
4c6a93d3 5355
375cd423 5356#: mmo.c:541
4c6a93d3 5357#, c-format
30aa1306
NC
5358msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
5359msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів"
4c6a93d3 5360
375cd423 5361#: mmo.c:955
4c6a93d3 5362#, c-format
30aa1306
NC
5363msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
5364msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#<PRIx64>"
4c6a93d3 5365
375cd423 5366#: mmo.c:1252
30aa1306
NC
5367#, c-format
5368msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5369msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n"
4c6a93d3 5370
375cd423 5371#: mmo.c:1399
4c6a93d3 5372#, c-format
30aa1306
NC
5373msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5374msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n"
4c6a93d3 5375
375cd423 5376#: mmo.c:1633
4c6a93d3 5377#, c-format
30aa1306
NC
5378msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5379msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n"
4c6a93d3 5380
375cd423 5381#: mmo.c:1644
4c6a93d3 5382#, c-format
30aa1306
NC
5383msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5384msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n"
4c6a93d3 5385
375cd423 5386#: mmo.c:1682
4c6a93d3 5387#, c-format
30aa1306
NC
5388msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5389msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n"
4c6a93d3 5390
375cd423 5391#: mmo.c:1733
4c6a93d3 5392#, c-format
30aa1306
NC
5393msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5394msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n"
4c6a93d3 5395
375cd423 5396#: mmo.c:1774
4c6a93d3 5397#, c-format
30aa1306
NC
5398msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5399msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5400
375cd423 5401#: mmo.c:1785
4c6a93d3 5402#, c-format
30aa1306
NC
5403msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5404msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5405
375cd423 5406#: mmo.c:1810
4c6a93d3 5407#, c-format
30aa1306
NC
5408msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5409msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5410
375cd423 5411#: mmo.c:1835
4c6a93d3 5412#, c-format
30aa1306
NC
5413msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5414msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n"
4c6a93d3 5415
375cd423 5416#: mmo.c:1857
4c6a93d3 5417#, c-format
30aa1306
NC
5418msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5419msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n"
4c6a93d3 5420
375cd423 5421#: mmo.c:1871
4c6a93d3 5422#, c-format
30aa1306
NC
5423msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5424msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n"
4c6a93d3 5425
375cd423 5426#: mmo.c:1978
4c6a93d3 5427#, c-format
30aa1306
NC
5428msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5429msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n"
4c6a93d3 5430
375cd423 5431#: mmo.c:2015
4c6a93d3 5432#, c-format
30aa1306
NC
5433msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5434msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n"
4c6a93d3 5435
375cd423 5436#: mmo.c:2029
4c6a93d3 5437#, c-format
30aa1306
NC
5438msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5439msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n"
4c6a93d3 5440
375cd423 5441#: mmo.c:2740
4c6a93d3 5442#, c-format
30aa1306
NC
5443msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5444msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n"
4c6a93d3 5445
375cd423 5446#: mmo.c:2983
4c6a93d3 5447#, c-format
30aa1306
NC
5448msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5449msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n"
4c6a93d3 5450
375cd423 5451#: mmo.c:3082
4c6a93d3 5452#, c-format
30aa1306
NC
5453msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
5454msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n"
4c6a93d3 5455
375cd423 5456#: mmo.c:3128
4c6a93d3 5457#, c-format
30aa1306
NC
5458msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5459msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n"
4c6a93d3 5460
375cd423 5461#: mmo.c:3181
4c6a93d3 5462#, c-format
30aa1306
NC
5463msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
5464msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n"
4c6a93d3 5465
375cd423 5466#: mmo.c:3232
30aa1306
NC
5467#, c-format
5468msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
5469msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n"
4c6a93d3 5470
375cd423 5471#: mmo.c:3239
4c6a93d3 5472#, c-format
30aa1306
NC
5473msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
5474msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %<PRId64>"
4c6a93d3 5475
375cd423 5476#: mmo.c:3244
4c6a93d3 5477#, c-format
30aa1306
NC
5478msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
5479msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %<PRId64>: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 5480
429d795d 5481#: osf-core.c:127
4c6a93d3 5482#, c-format
30aa1306
NC
5483msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
5484msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d"
4c6a93d3 5485
30aa1306 5486#: pef.c:527
4c6a93d3
NC
5487#, c-format
5488msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5125d2b0 5489msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
4c6a93d3 5490
30aa1306
NC
5491#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220
5492#, c-format
5493msgid "warning: corrupt unwind data\n"
5494msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n"
5495
429d795d 5496#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
30aa1306 5497#: pei-x86_64.c:315
429d795d
AM
5498#, c-format
5499msgid "Unknown: %x"
5500msgstr "Невідомий: %x"
5501
30aa1306 5502#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384
429d795d
AM
5503#, c-format
5504msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5505msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n"
5506
30aa1306 5507#: pei-x86_64.c:439
4c6a93d3 5508#, c-format
429d795d
AM
5509msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5510msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n"
4c6a93d3 5511
30aa1306 5512#: pei-x86_64.c:529
429d795d
AM
5513#, c-format
5514msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5515msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n"
5516
30aa1306 5517#: pei-x86_64.c:536
429d795d
AM
5518#, c-format
5519msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5520msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n"
5521
30aa1306 5522#: pei-x86_64.c:551
429d795d
AM
5523#, c-format
5524msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5525msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n"
5526
30aa1306 5527#: pei-x86_64.c:560
4c6a93d3
NC
5528#, c-format
5529msgid ""
5530"\n"
429d795d 5531"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
4c6a93d3 5532msgstr ""
63a79b61 5533"\n"
429d795d 5534"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 5535
30aa1306 5536#: pei-x86_64.c:563
4c6a93d3
NC
5537#, c-format
5538msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
31f7d8fd 5539msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t ДаніUnwind\n"
4c6a93d3 5540
30aa1306 5541#: pei-x86_64.c:692
429d795d
AM
5542#, c-format
5543msgid ""
5544"\n"
5545"Dump of %s\n"
5546msgstr ""
5547"\n"
5548"Дамп %s\n"
5549
4c6a93d3 5550#. XXX code yet to be written.
429d795d
AM
5551#: peicode.h:775
5552#, c-format
30aa1306
NC
5553msgid "%pB: unhandled import type; %x"
5554msgstr "%pB: непридатний до обробки тип імпортування; %x"
4c6a93d3 5555
429d795d
AM
5556#: peicode.h:781
5557#, c-format
30aa1306
NC
5558msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
5559msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x"
4c6a93d3 5560
429d795d
AM
5561#: peicode.h:796
5562#, c-format
30aa1306
NC
5563msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
5564msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x"
4c6a93d3 5565
30aa1306 5566#: peicode.h:1211
429d795d 5567#, c-format
30aa1306
NC
5568msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5569msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 5570
30aa1306 5571#: peicode.h:1224
429d795d 5572#, c-format
30aa1306
NC
5573msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5574msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 5575
30aa1306
NC
5576#: peicode.h:1242
5577#, c-format
5578msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
5579msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
4c6a93d3 5580
30aa1306
NC
5581#: peicode.h:1274
5582#, c-format
5583msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
5584msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом"
4c6a93d3 5585
30aa1306
NC
5586#: peicode.h:1330
5587#, c-format
5588msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
5589msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу"
429d795d 5590
30aa1306 5591#: ppcboot.c:392
4c6a93d3
NC
5592#, c-format
5593msgid ""
5594"\n"
5595"ppcboot header:\n"
5596msgstr ""
5597"\n"
5598"Заголовок ppcboot:\n"
5599
30aa1306 5600#: ppcboot.c:393
4c6a93d3
NC
5601#, c-format
5602msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
5603msgstr "Відступ входу = 0x%.8lx (%ld)\n"
5604
30aa1306 5605#: ppcboot.c:395
4c6a93d3
NC
5606#, c-format
5607msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5608msgstr "Довжина = 0x%.8lx (%ld)\n"
5609
30aa1306 5610#: ppcboot.c:399
4c6a93d3
NC
5611#, c-format
5612msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
5125d2b0 5613msgstr "Поле прапорців = 0x%.2x\n"
4c6a93d3 5614
30aa1306 5615#: ppcboot.c:405
4c6a93d3
NC
5616#, c-format
5617msgid "Partition name = \"%s\"\n"
5618msgstr "Назва розділу = \"%s\"\n"
5619
30aa1306 5620#: ppcboot.c:425
4c6a93d3
NC
5621#, c-format
5622msgid ""
5623"\n"
5624"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5625msgstr ""
5626"\n"
5627"Початок розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5628
30aa1306 5629#: ppcboot.c:432
4c6a93d3
NC
5630#, c-format
5631msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5632msgstr "Кінець розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5633
30aa1306 5634#: ppcboot.c:439
4c6a93d3
NC
5635#, c-format
5636msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5637msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5638
30aa1306 5639#: ppcboot.c:443
4c6a93d3
NC
5640#, c-format
5641msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5642msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5643
375cd423 5644#: reloc.c:8232
30aa1306
NC
5645msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
5646msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено"
a6dc81d2 5647
375cd423 5648#: reloc.c:8333
429d795d 5649#, c-format
30aa1306
NC
5650msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
5651msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
429d795d 5652
375cd423 5653#: reloc.c:8420
429d795d 5654#, c-format
30aa1306
NC
5655msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
5656msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n"
429d795d 5657
375cd423 5658#: reloc.c:8429
4c6a93d3 5659#, c-format
30aa1306
NC
5660msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
5661msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n"
4c6a93d3 5662
375cd423 5663#: reloc.c:8491
616dcb87 5664#, c-format
30aa1306
NC
5665msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
5666msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»"
616dcb87
NC
5667
5668#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
375cd423 5669#: reloc.c:8495
616dcb87 5670#, c-format
30aa1306
NC
5671msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
5672msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
616dcb87 5673
429d795d 5674#: rs6000-core.c:471
30aa1306
NC
5675#, c-format
5676msgid "%pB: warning core file truncated"
5677msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано"
429d795d
AM
5678
5679#: som.c:5478
4c6a93d3
NC
5680#, c-format
5681msgid ""
5682"\n"
5683"Exec Auxiliary Header\n"
5684msgstr ""
31f7d8fd
NC
5685"\n"
5686"Допоміжний заголовок виконання\n"
4c6a93d3 5687
429d795d 5688#: som.c:5787
4c6a93d3
NC
5689msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
5690msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
5691
429d795d
AM
5692#: srec.c:260
5693#, c-format
30aa1306
NC
5694msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
5695msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у файлі записів S"
4c6a93d3 5696
429d795d
AM
5697#: srec.c:488
5698#, c-format
30aa1306
NC
5699msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
5700msgstr "%pB:%d: кількість байтів %d є надто малою"
429d795d
AM
5701
5702#: srec.c:581 srec.c:615
5703#, c-format
30aa1306
NC
5704msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
5705msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі записів S"
4c6a93d3
NC
5706
5707#: stabs.c:279
429d795d 5708#, c-format
30aa1306
NC
5709msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
5710msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка"
4c6a93d3 5711
375cd423 5712#: syms.c:1091
30aa1306
NC
5713msgid "unsupported .stab relocation"
5714msgstr "непідтримуване пересування .stab"
4c6a93d3 5715
616dcb87 5716#: vms-alpha.c:479
30aa1306
NC
5717msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
5718msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим"
616dcb87
NC
5719
5720#: vms-alpha.c:660
429d795d 5721#, c-format
30aa1306
NC
5722msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
5723msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x"
429d795d 5724
30aa1306 5725#: vms-alpha.c:1173
429d795d 5726#, c-format
30aa1306
NC
5727msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
5728msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим"
429d795d 5729
30aa1306 5730#: vms-alpha.c:1197
429d795d 5731#, c-format
30aa1306
NC
5732msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
5733msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)"
429d795d 5734
30aa1306 5735#: vms-alpha.c:1205
429d795d 5736#, c-format
30aa1306
NC
5737msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
5738msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є надто малим"
429d795d 5739
30aa1306 5740#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390
616dcb87 5741#, c-format
30aa1306
NC
5742msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
5743msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)"
616dcb87 5744
30aa1306 5745#: vms-alpha.c:1419
4c6a93d3 5746#, c-format
30aa1306
NC
5747msgid "unknown EGSD subtype %d"
5748msgstr "невідомий підтип EGSD, %d"
4c6a93d3 5749
30aa1306 5750#: vms-alpha.c:1452
4c6a93d3 5751#, c-format
30aa1306
NC
5752msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
5753msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push"
4c6a93d3 5754
30aa1306
NC
5755#: vms-alpha.c:1465
5756msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
5757msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop"
4c6a93d3
NC
5758
5759#. These names have not yet been added to this switch statement.
30aa1306 5760#: vms-alpha.c:1707
4c6a93d3
NC
5761#, c-format
5762msgid "unknown ETIR command %d"
5125d2b0 5763msgstr "невідома команда ETIR, %d"
4c6a93d3 5764
30aa1306
NC
5765#: vms-alpha.c:1738
5766msgid "corrupt vms value"
5767msgstr "пошкоджене значення vms"
429d795d 5768
30aa1306
NC
5769#: vms-alpha.c:1866
5770msgid "corrupt ETIR record encountered"
5771msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR"
429d795d 5772
30aa1306 5773#: vms-alpha.c:1923
4c6a93d3
NC
5774#, c-format
5775msgid "bad section index in %s"
5776msgstr "помилковий номер розділу у %s"
5777
30aa1306 5778#: vms-alpha.c:1936
4c6a93d3
NC
5779#, c-format
5780msgid "unsupported STA cmd %s"
5125d2b0 5781msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
4c6a93d3
NC
5782
5783#. Insert field.
5784#. Unsigned shift.
5785#. Rotate.
5786#. Redefine symbol to current location.
5787#. Define a literal.
30aa1306 5788#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396
4c6a93d3
NC
5789#, c-format
5790msgid "%s: not supported"
5791msgstr "%s: підтримки не передбачено"
5792
30aa1306 5793#: vms-alpha.c:2122
4c6a93d3
NC
5794#, c-format
5795msgid "%s: not implemented"
5796msgstr "%s: не реалізовано"
5797
30aa1306 5798#: vms-alpha.c:2380
4c6a93d3
NC
5799#, c-format
5800msgid "invalid use of %s with contexts"
5125d2b0 5801msgstr "некоректне використання %s з контекстами"
4c6a93d3 5802
30aa1306 5803#: vms-alpha.c:2414
4c6a93d3
NC
5804#, c-format
5805msgid "reserved cmd %d"
5125d2b0 5806msgstr "зарезервована команда %d"
4c6a93d3 5807
30aa1306
NC
5808#: vms-alpha.c:2498
5809msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
5810msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим"
616dcb87 5811
30aa1306
NC
5812#: vms-alpha.c:2507
5813msgid "object module not error-free !"
5814msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!"
4c6a93d3 5815
30aa1306 5816#: vms-alpha.c:3831
4c6a93d3 5817#, c-format
30aa1306
NC
5818msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
5819msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA"
4c6a93d3 5820
375cd423 5821#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097
4c6a93d3 5822#, c-format
30aa1306
NC
5823msgid "size error in section %pA"
5824msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA"
4c6a93d3 5825
375cd423 5826#: vms-alpha.c:4043
30aa1306
NC
5827msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
5828msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR"
4c6a93d3 5829
375cd423 5830#: vms-alpha.c:4084
4c6a93d3 5831#, c-format
30aa1306
NC
5832msgid "unhandled relocation %s"
5833msgstr "непридатне до обробки пересування %s"
4c6a93d3 5834
375cd423 5835#: vms-alpha.c:4377
4c6a93d3
NC
5836#, c-format
5837msgid "unknown source command %d"
5838msgstr "невідома початкова команда %d"
5839
375cd423
NC
5840#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456
5841#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501
5842#: vms-alpha.c:4507
30aa1306
NC
5843#, c-format
5844msgid "%s not implemented"
5845msgstr "%s не реалізовано"
4c6a93d3 5846
375cd423 5847#: vms-alpha.c:4550
4c6a93d3
NC
5848#, c-format
5849msgid "unknown line command %d"
5850msgstr "невідома рядкова команда %d"
5851
375cd423
NC
5852#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059
5853#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097
4c6a93d3 5854#, c-format
30aa1306
NC
5855msgid "unknown reloc %s + %s"
5856msgstr "невідоме пересування %s + %s"
4c6a93d3 5857
375cd423 5858#: vms-alpha.c:5152
4c6a93d3 5859#, c-format
30aa1306
NC
5860msgid "unknown reloc %s"
5861msgstr "невідоме пересування %s"
4c6a93d3 5862
375cd423 5863#: vms-alpha.c:5166
30aa1306
NC
5864msgid "invalid section index in ETIR"
5865msgstr "некоректний номер розділу у ETIR"
a6dc81d2 5866
375cd423 5867#: vms-alpha.c:5175
30aa1306
NC
5868msgid "relocation for non-REL psect"
5869msgstr "пересування для psect, який не є REL"
4c6a93d3 5870
375cd423 5871#: vms-alpha.c:5222
4c6a93d3 5872#, c-format
30aa1306
NC
5873msgid "unknown symbol in command %s"
5874msgstr "невідомий символ у команді %s"
4c6a93d3 5875
375cd423 5876#: vms-alpha.c:5636
429d795d
AM
5877#, c-format
5878msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
5879msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*"
5880
375cd423 5881#: vms-alpha.c:5752
4c6a93d3
NC
5882#, c-format
5883msgid " EMH %u (len=%u): "
a6dc81d2 5884msgstr " EMH %u (довж=%u): "
4c6a93d3 5885
375cd423 5886#: vms-alpha.c:5757
429d795d
AM
5887#, c-format
5888msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
5889msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n"
5890
375cd423 5891#: vms-alpha.c:5774
616dcb87
NC
5892#, c-format
5893msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
5894msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n"
5895
375cd423 5896#: vms-alpha.c:5777
4c6a93d3
NC
5897#, c-format
5898msgid "Module header\n"
a6dc81d2 5899msgstr "Заголовок модуля\n"
4c6a93d3 5900
375cd423 5901#: vms-alpha.c:5778
4c6a93d3
NC
5902#, c-format
5903msgid " structure level: %u\n"
a6dc81d2 5904msgstr " рівень структ. : %u\n"
4c6a93d3 5905
375cd423 5906#: vms-alpha.c:5779
4c6a93d3
NC
5907#, c-format
5908msgid " max record size: %u\n"
a6dc81d2 5909msgstr " макс. розм. запису: %u\n"
4c6a93d3 5910
375cd423 5911#: vms-alpha.c:5785
616dcb87
NC
5912#, c-format
5913msgid " Error: The module name is missing\n"
5914msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n"
5915
375cd423 5916#: vms-alpha.c:5791
616dcb87
NC
5917#, c-format
5918msgid " Error: The module name is too long\n"
5919msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n"
5920
375cd423 5921#: vms-alpha.c:5794
4c6a93d3
NC
5922#, c-format
5923msgid " module name : %.*s\n"
5924msgstr " назва модуля : %.*s\n"
5925
375cd423 5926#: vms-alpha.c:5798
616dcb87
NC
5927#, c-format
5928msgid " Error: The module version is missing\n"
5929msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n"
5930
375cd423 5931#: vms-alpha.c:5804
616dcb87
NC
5932#, c-format
5933msgid " Error: The module version is too long\n"
5934msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n"
5935
375cd423 5936#: vms-alpha.c:5807
4c6a93d3
NC
5937#, c-format
5938msgid " module version : %.*s\n"
a6dc81d2 5939msgstr " версія модуля : %.*s\n"
4c6a93d3 5940
375cd423 5941#: vms-alpha.c:5810
616dcb87
NC
5942#, c-format
5943msgid " Error: The compile date is truncated\n"
5944msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n"
5945
375cd423 5946#: vms-alpha.c:5812
4c6a93d3
NC
5947#, c-format
5948msgid " compile date : %.17s\n"
a6dc81d2 5949msgstr " дата збирання : %.17s\n"
4c6a93d3 5950
375cd423 5951#: vms-alpha.c:5817
4c6a93d3
NC
5952#, c-format
5953msgid "Language Processor Name\n"
a6dc81d2 5954msgstr "Назва обробника мови\n"
4c6a93d3 5955
375cd423 5956#: vms-alpha.c:5818
4c6a93d3
NC
5957#, c-format
5958msgid " language name: %.*s\n"
a6dc81d2 5959msgstr " назва мови : %.*s\n"
4c6a93d3 5960
375cd423 5961#: vms-alpha.c:5822
4c6a93d3
NC
5962#, c-format
5963msgid "Source Files Header\n"
a6dc81d2 5964msgstr "Заголовок файлів коду\n"
4c6a93d3 5965
375cd423 5966#: vms-alpha.c:5823
4c6a93d3
NC
5967#, c-format
5968msgid " file: %.*s\n"
5969msgstr " файл: %.*s\n"
5970
375cd423 5971#: vms-alpha.c:5827
4c6a93d3
NC
5972#, c-format
5973msgid "Title Text Header\n"
a6dc81d2 5974msgstr "Заголовок титульного тексту\n"
4c6a93d3 5975
375cd423 5976#: vms-alpha.c:5828
4c6a93d3
NC
5977#, c-format
5978msgid " title: %.*s\n"
a6dc81d2 5979msgstr " заголовок: %.*s\n"
4c6a93d3 5980
375cd423 5981#: vms-alpha.c:5832
4c6a93d3
NC
5982#, c-format
5983msgid "Copyright Header\n"
a6dc81d2 5984msgstr "Заголовок авторських прав\n"
4c6a93d3 5985
375cd423 5986#: vms-alpha.c:5833
4c6a93d3
NC
5987#, c-format
5988msgid " copyright: %.*s\n"
a6dc81d2 5989msgstr " авторські права: %.*s\n"
4c6a93d3 5990
375cd423 5991#: vms-alpha.c:5837
4c6a93d3
NC
5992#, c-format
5993msgid "unhandled emh subtype %u\n"
31f7d8fd 5994msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n"
4c6a93d3 5995
375cd423 5996#: vms-alpha.c:5847
4c6a93d3
NC
5997#, c-format
5998msgid " EEOM (len=%u):\n"
a6dc81d2 5999msgstr " EEOM (довж=%u):\n"
4c6a93d3 6000
375cd423 6001#: vms-alpha.c:5852
429d795d
AM
6002#, c-format
6003msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
6004msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n"
6005
375cd423 6006#: vms-alpha.c:5856
4c6a93d3
NC
6007#, c-format
6008msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
31f7d8fd 6009msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n"
4c6a93d3 6010
375cd423 6011#: vms-alpha.c:5858
4c6a93d3
NC
6012#, c-format
6013msgid " completion code: %u\n"
a6dc81d2 6014msgstr " код завершення: %u\n"
4c6a93d3 6015
375cd423 6016#: vms-alpha.c:5862
4c6a93d3
NC
6017#, c-format
6018msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
63a79b61 6019msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n"
4c6a93d3 6020
375cd423 6021#: vms-alpha.c:5863
4c6a93d3
NC
6022#, c-format
6023msgid " transfer addr psect: %u\n"
63a79b61 6024msgstr " psect передавання адреси: %u\n"
4c6a93d3 6025
375cd423 6026#: vms-alpha.c:5865
4c6a93d3
NC
6027#, c-format
6028msgid " transfer address : 0x%08x\n"
5125d2b0 6029msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6030
375cd423 6031#: vms-alpha.c:5874
4c6a93d3
NC
6032msgid " WEAK"
6033msgstr " WEAK"
6034
375cd423 6035#: vms-alpha.c:5876
4c6a93d3
NC
6036msgid " DEF"
6037msgstr " DEF"
6038
375cd423 6039#: vms-alpha.c:5878
4c6a93d3
NC
6040msgid " UNI"
6041msgstr " UNI"
6042
375cd423 6043#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901
4c6a93d3 6044msgid " REL"
a6dc81d2 6045msgstr " REL"
4c6a93d3 6046
375cd423 6047#: vms-alpha.c:5882
4c6a93d3
NC
6048msgid " COMM"
6049msgstr " COMM"
6050
375cd423 6051#: vms-alpha.c:5884
4c6a93d3 6052msgid " VECEP"
a6dc81d2 6053msgstr " VECEP"
4c6a93d3 6054
375cd423 6055#: vms-alpha.c:5886
4c6a93d3
NC
6056msgid " NORM"
6057msgstr " NORM"
6058
375cd423 6059#: vms-alpha.c:5888
4c6a93d3 6060msgid " QVAL"
a6dc81d2 6061msgstr " QVAL"
4c6a93d3 6062
375cd423 6063#: vms-alpha.c:5895
4c6a93d3
NC
6064msgid " PIC"
6065msgstr " PIC"
6066
375cd423 6067#: vms-alpha.c:5897
4c6a93d3
NC
6068msgid " LIB"
6069msgstr " LIB"
6070
375cd423 6071#: vms-alpha.c:5899
4c6a93d3
NC
6072msgid " OVR"
6073msgstr " OVR"
6074
375cd423 6075#: vms-alpha.c:5903
4c6a93d3 6076msgid " GBL"
a6dc81d2 6077msgstr " GBL"
4c6a93d3 6078
375cd423 6079#: vms-alpha.c:5905
4c6a93d3
NC
6080msgid " SHR"
6081msgstr " SHR"
6082
375cd423 6083#: vms-alpha.c:5907
4c6a93d3 6084msgid " EXE"
a6dc81d2 6085msgstr " EXE"
4c6a93d3 6086
375cd423 6087#: vms-alpha.c:5909
4c6a93d3
NC
6088msgid " RD"
6089msgstr " RD"
6090
375cd423 6091#: vms-alpha.c:5911
4c6a93d3 6092msgid " WRT"
a6dc81d2 6093msgstr " WRT"
4c6a93d3 6094
375cd423 6095#: vms-alpha.c:5913
4c6a93d3
NC
6096msgid " VEC"
6097msgstr " VEC"
6098
375cd423 6099#: vms-alpha.c:5915
4c6a93d3 6100msgid " NOMOD"
a6dc81d2 6101msgstr " NOMOD"
4c6a93d3 6102
375cd423 6103#: vms-alpha.c:5917
4c6a93d3
NC
6104msgid " COM"
6105msgstr " COM"
6106
375cd423 6107#: vms-alpha.c:5919
4c6a93d3
NC
6108msgid " 64B"
6109msgstr " 64B"
6110
375cd423 6111#: vms-alpha.c:5928
4c6a93d3
NC
6112#, c-format
6113msgid " EGSD (len=%u):\n"
a6dc81d2 6114msgstr " EGSD (довж=%u):\n"
4c6a93d3 6115
375cd423 6116#: vms-alpha.c:5941
4c6a93d3
NC
6117#, c-format
6118msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
5125d2b0 6119msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): "
4c6a93d3 6120
375cd423 6121#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198
429d795d
AM
6122#, c-format
6123msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
6124msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n"
6125
375cd423 6126#: vms-alpha.c:5959
4c6a93d3
NC
6127#, c-format
6128msgid "PSC - Program section definition\n"
5125d2b0 6129msgstr "PSC — визначення розділу програми\n"
4c6a93d3 6130
375cd423 6131#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977
4c6a93d3
NC
6132#, c-format
6133msgid " alignment : 2**%u\n"
a6dc81d2 6134msgstr " вирівнювання: 2**%u\n"
4c6a93d3 6135
375cd423 6136#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978
4c6a93d3
NC
6137#, c-format
6138msgid " flags : 0x%04x"
a6dc81d2 6139msgstr " прапорці : 0x%04x"
4c6a93d3 6140
375cd423 6141#: vms-alpha.c:5965
4c6a93d3
NC
6142#, c-format
6143msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
31f7d8fd 6144msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
4c6a93d3 6145
375cd423 6146#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072
4c6a93d3
NC
6147#, c-format
6148msgid " name : %.*s\n"
6149msgstr " назва : %.*s\n"
6150
375cd423 6151#: vms-alpha.c:5976
4c6a93d3
NC
6152#, c-format
6153msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
31f7d8fd 6154msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n"
4c6a93d3 6155
375cd423 6156#: vms-alpha.c:5982
4c6a93d3
NC
6157#, c-format
6158msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
31f7d8fd 6159msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
4c6a93d3 6160
375cd423 6161#: vms-alpha.c:5983
4c6a93d3
NC
6162#, c-format
6163msgid " image offset : 0x%08x\n"
a6dc81d2 6164msgstr " відступ образу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6165
375cd423 6166#: vms-alpha.c:5985
4c6a93d3
NC
6167#, c-format
6168msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
31f7d8fd 6169msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6170
375cd423 6171#: vms-alpha.c:5987
4c6a93d3
NC
6172#, c-format
6173msgid " name : %.*s\n"
6174msgstr " назва : %.*s\n"
6175
375cd423 6176#: vms-alpha.c:6000
4c6a93d3
NC
6177#, c-format
6178msgid "SYM - Global symbol definition\n"
5125d2b0 6179msgstr "SYM — визначення загальних символів\n"
4c6a93d3 6180
375cd423 6181#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
4c6a93d3
NC
6182#, c-format
6183msgid " flags: 0x%04x"
a6dc81d2 6184msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 6185
375cd423 6186#: vms-alpha.c:6004
4c6a93d3
NC
6187#, c-format
6188msgid " psect offset: 0x%08x\n"
5125d2b0 6189msgstr " відступ psect: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6190
375cd423 6191#: vms-alpha.c:6008
4c6a93d3
NC
6192#, c-format
6193msgid " code address: 0x%08x\n"
a6dc81d2 6194msgstr " адреса коду: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6195
375cd423 6196#: vms-alpha.c:6010
4c6a93d3
NC
6197#, c-format
6198msgid " psect index for entry point : %u\n"
63a79b61 6199msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n"
4c6a93d3 6200
375cd423 6201#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108
4c6a93d3
NC
6202#, c-format
6203msgid " psect index : %u\n"
6204msgstr " індекс psect: %u\n"
6205
375cd423 6206#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110
4c6a93d3
NC
6207#, c-format
6208msgid " name : %.*s\n"
6209msgstr " назва : %.*s\n"
6210
375cd423 6211#: vms-alpha.c:6022
4c6a93d3
NC
6212#, c-format
6213msgid "SYM - Global symbol reference\n"
5125d2b0 6214msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n"
4c6a93d3 6215
375cd423 6216#: vms-alpha.c:6034
4c6a93d3
NC
6217#, c-format
6218msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
63a79b61 6219msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n"
4c6a93d3 6220
375cd423 6221#: vms-alpha.c:6035
4c6a93d3
NC
6222#, c-format
6223msgid " flags : 0x%08x"
a6dc81d2 6224msgstr " прапорці : 0x%08x"
4c6a93d3 6225
375cd423 6226#: vms-alpha.c:6039
4c6a93d3
NC
6227#, c-format
6228msgid " id match : %x\n"
31f7d8fd 6229msgstr " ід. відповідності: %x\n"
4c6a93d3 6230
375cd423 6231#: vms-alpha.c:6041
4c6a93d3
NC
6232#, c-format
6233msgid " error severity: %x\n"
a6dc81d2 6234msgstr " критичність помилки: %x\n"
4c6a93d3 6235
375cd423 6236#: vms-alpha.c:6044
4c6a93d3
NC
6237#, c-format
6238msgid " entity name : %.*s\n"
a6dc81d2 6239msgstr " назва елемента: %.*s\n"
4c6a93d3 6240
375cd423 6241#: vms-alpha.c:6046
4c6a93d3
NC
6242#, c-format
6243msgid " object name : %.*s\n"
a6dc81d2 6244msgstr " назва об’єкта : %.*s\n"
4c6a93d3 6245
375cd423 6246#: vms-alpha.c:6049
4c6a93d3
NC
6247#, c-format
6248msgid " binary ident : 0x%08x\n"
63a79b61 6249msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6250
375cd423 6251#: vms-alpha.c:6052
4c6a93d3
NC
6252#, c-format
6253msgid " ascii ident : %.*s\n"
63a79b61 6254msgstr " ідент. ascii : %.*s\n"
4c6a93d3 6255
375cd423 6256#: vms-alpha.c:6060
4c6a93d3
NC
6257#, c-format
6258msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
a6dc81d2 6259msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n"
4c6a93d3 6260
375cd423 6261#: vms-alpha.c:6064
4c6a93d3
NC
6262#, c-format
6263msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
31f7d8fd 6264msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6265
375cd423 6266#: vms-alpha.c:6066
4c6a93d3
NC
6267#, c-format
6268msgid " entry point: 0x%08x\n"
5125d2b0 6269msgstr " точка входу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6270
375cd423 6271#: vms-alpha.c:6068
4c6a93d3
NC
6272#, c-format
6273msgid " proc descr : 0x%08x\n"
31f7d8fd 6274msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6275
375cd423 6276#: vms-alpha.c:6070
4c6a93d3
NC
6277#, c-format
6278msgid " psect index: %u\n"
6279msgstr " індекс psect: %u\n"
6280
375cd423 6281#: vms-alpha.c:6081
4c6a93d3
NC
6282#, c-format
6283msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
63a79b61 6284msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n"
4c6a93d3 6285
375cd423 6286#: vms-alpha.c:6085
4c6a93d3
NC
6287#, c-format
6288msgid " vector : 0x%08x\n"
5125d2b0 6289msgstr " вектор : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6290
375cd423 6291#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106
4c6a93d3
NC
6292#, c-format
6293msgid " psect offset: %u\n"
5125d2b0 6294msgstr " відступ psect: %u\n"
4c6a93d3 6295
375cd423 6296#: vms-alpha.c:6100
4c6a93d3
NC
6297#, c-format
6298msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
63a79b61 6299msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n"
4c6a93d3 6300
375cd423 6301#: vms-alpha.c:6104
4c6a93d3
NC
6302#, c-format
6303msgid " version mask: 0x%08x\n"
5125d2b0 6304msgstr " маска версії: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6305
375cd423 6306#: vms-alpha.c:6115
4c6a93d3
NC
6307#, c-format
6308msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
5125d2b0 6309msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n"
4c6a93d3 6310
375cd423 6311#: vms-alpha.c:6150
4c6a93d3
NC
6312#, c-format
6313msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
31f7d8fd 6314msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6315
375cd423 6316#: vms-alpha.c:6154
4c6a93d3
NC
6317#, c-format
6318msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6319msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6320
375cd423 6321#: vms-alpha.c:6159
4c6a93d3
NC
6322#, c-format
6323msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6324msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6325
375cd423 6326#: vms-alpha.c:6165
4c6a93d3
NC
6327#, c-format
6328msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6329msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6330
375cd423 6331#: vms-alpha.c:6170
4c6a93d3
NC
6332#, c-format
6333msgid " global name: %.*s\n"
5125d2b0 6334msgstr " загальна назва: %.*s\n"
4c6a93d3 6335
375cd423 6336#: vms-alpha.c:6181
4c6a93d3
NC
6337#, c-format
6338msgid " %s (len=%u+%u):\n"
5125d2b0 6339msgstr " %s (довж=%u+%u):\n"
4c6a93d3 6340
375cd423 6341#: vms-alpha.c:6203
4c6a93d3
NC
6342#, c-format
6343msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
a6dc81d2 6344msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): "
4c6a93d3 6345
375cd423 6346#: vms-alpha.c:6207
4c6a93d3
NC
6347#, c-format
6348msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
31f7d8fd 6349msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n"
4c6a93d3 6350
375cd423 6351#: vms-alpha.c:6211
4c6a93d3
NC
6352#, c-format
6353msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
31f7d8fd 6354msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n"
4c6a93d3 6355
375cd423 6356#: vms-alpha.c:6215
4c6a93d3
NC
6357#, c-format
6358msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
31f7d8fd 6359msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6360
375cd423 6361#: vms-alpha.c:6220
4c6a93d3
NC
6362#, c-format
6363msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
31f7d8fd 6364msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6365
375cd423 6366#: vms-alpha.c:6222
4c6a93d3
NC
6367#, c-format
6368msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 6369msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6370
375cd423 6371#: vms-alpha.c:6228
4c6a93d3
NC
6372#, c-format
6373msgid "STA_LI (stack literal)\n"
31f7d8fd 6374msgstr "STA_LI (стек літералів)\n"
4c6a93d3 6375
375cd423 6376#: vms-alpha.c:6231
4c6a93d3
NC
6377#, c-format
6378msgid "STA_MOD (stack module)\n"
31f7d8fd 6379msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n"
4c6a93d3 6380
375cd423 6381#: vms-alpha.c:6234
4c6a93d3
NC
6382#, c-format
6383msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
63a79b61 6384msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n"
4c6a93d3 6385
375cd423 6386#: vms-alpha.c:6238
4c6a93d3
NC
6387#, c-format
6388msgid "STO_B (store byte)\n"
a6dc81d2 6389msgstr "STO_B (збережений байт)\n"
4c6a93d3 6390
375cd423 6391#: vms-alpha.c:6241
4c6a93d3
NC
6392#, c-format
6393msgid "STO_W (store word)\n"
a6dc81d2 6394msgstr "STO_W (збережене слово)\n"
4c6a93d3 6395
375cd423 6396#: vms-alpha.c:6244
4c6a93d3
NC
6397#, c-format
6398msgid "STO_LW (store longword)\n"
a6dc81d2 6399msgstr "STO_LW (збережене longword)\n"
4c6a93d3 6400
375cd423 6401#: vms-alpha.c:6247
4c6a93d3
NC
6402#, c-format
6403msgid "STO_QW (store quadword)\n"
a6dc81d2 6404msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n"
4c6a93d3 6405
375cd423 6406#: vms-alpha.c:6253
4c6a93d3
NC
6407#, c-format
6408msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
31f7d8fd 6409msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n"
4c6a93d3 6410
375cd423 6411#: vms-alpha.c:6260
4c6a93d3
NC
6412#, c-format
6413msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
a6dc81d2 6414msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n"
4c6a93d3 6415
375cd423 6416#: vms-alpha.c:6264
4c6a93d3
NC
6417#, c-format
6418msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
31f7d8fd 6419msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n"
4c6a93d3 6420
375cd423 6421#: vms-alpha.c:6268
4c6a93d3
NC
6422#, c-format
6423msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
31f7d8fd 6424msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n"
4c6a93d3 6425
375cd423 6426#: vms-alpha.c:6271
4c6a93d3
NC
6427#, c-format
6428msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
31f7d8fd 6429msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n"
4c6a93d3 6430
375cd423 6431#: vms-alpha.c:6274
4c6a93d3
NC
6432#, c-format
6433msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
31f7d8fd 6434msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n"
4c6a93d3 6435
375cd423 6436#: vms-alpha.c:6280
4c6a93d3
NC
6437#, c-format
6438msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
a6dc81d2 6439msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n"
4c6a93d3 6440
375cd423 6441#: vms-alpha.c:6287
4c6a93d3
NC
6442#, c-format
6443msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
a6dc81d2 6444msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n"
4c6a93d3 6445
375cd423 6446#: vms-alpha.c:6291
4c6a93d3
NC
6447#, c-format
6448msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
a6dc81d2 6449msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n"
4c6a93d3 6450
375cd423 6451#: vms-alpha.c:6294
4c6a93d3
NC
6452#, c-format
6453msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
31f7d8fd 6454msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n"
4c6a93d3 6455
375cd423 6456#: vms-alpha.c:6297
4c6a93d3
NC
6457#, c-format
6458msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
31f7d8fd 6459msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n"
4c6a93d3 6460
375cd423 6461#: vms-alpha.c:6301
4c6a93d3
NC
6462#, c-format
6463msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
a6dc81d2 6464msgstr "OPR_NOP (без операції)\n"
4c6a93d3 6465
375cd423 6466#: vms-alpha.c:6304
4c6a93d3
NC
6467#, c-format
6468msgid "OPR_ADD (add)\n"
a6dc81d2 6469msgstr "OPR_ADD (додавання)\n"
4c6a93d3 6470
375cd423 6471#: vms-alpha.c:6307
4c6a93d3 6472#, c-format
616dcb87 6473msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
a6dc81d2 6474msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n"
4c6a93d3 6475
375cd423 6476#: vms-alpha.c:6310
4c6a93d3
NC
6477#, c-format
6478msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
a6dc81d2 6479msgstr "OPR_MUL (множення)\n"
4c6a93d3 6480
375cd423 6481#: vms-alpha.c:6313
4c6a93d3
NC
6482#, c-format
6483msgid "OPR_DIV (divide)\n"
a6dc81d2 6484msgstr "OPR_DIV (ділення)\n"
4c6a93d3 6485
375cd423 6486#: vms-alpha.c:6316
4c6a93d3
NC
6487#, c-format
6488msgid "OPR_AND (logical and)\n"
a6dc81d2 6489msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n"
4c6a93d3 6490
375cd423 6491#: vms-alpha.c:6319
4c6a93d3
NC
6492#, c-format
6493msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
a6dc81d2 6494msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n"
4c6a93d3 6495
375cd423 6496#: vms-alpha.c:6322
4c6a93d3
NC
6497#, c-format
6498msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
a6dc81d2 6499msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n"
4c6a93d3 6500
375cd423 6501#: vms-alpha.c:6325
4c6a93d3
NC
6502#, c-format
6503msgid "OPR_NEG (negate)\n"
a6dc81d2 6504msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n"
4c6a93d3 6505
375cd423 6506#: vms-alpha.c:6328
4c6a93d3
NC
6507#, c-format
6508msgid "OPR_COM (complement)\n"
a6dc81d2 6509msgstr "OPR_COM (доповнення)\n"
4c6a93d3 6510
375cd423 6511#: vms-alpha.c:6331
4c6a93d3
NC
6512#, c-format
6513msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
a6dc81d2 6514msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n"
4c6a93d3 6515
375cd423 6516#: vms-alpha.c:6334
4c6a93d3
NC
6517#, c-format
6518msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
a6dc81d2 6519msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n"
4c6a93d3 6520
375cd423 6521#: vms-alpha.c:6337
4c6a93d3
NC
6522#, c-format
6523msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
a6dc81d2 6524msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n"
4c6a93d3 6525
375cd423 6526#: vms-alpha.c:6340
4c6a93d3
NC
6527#, c-format
6528msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
a6dc81d2 6529msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n"
4c6a93d3 6530
375cd423 6531#: vms-alpha.c:6343
4c6a93d3
NC
6532#, c-format
6533msgid "OPR_SEL (select)\n"
a6dc81d2 6534msgstr "OPR_SEL (вибір)\n"
4c6a93d3 6535
375cd423 6536#: vms-alpha.c:6346
4c6a93d3
NC
6537#, c-format
6538msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
a6dc81d2 6539msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n"
4c6a93d3 6540
375cd423 6541#: vms-alpha.c:6349
4c6a93d3
NC
6542#, c-format
6543msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
a6dc81d2 6544msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n"
4c6a93d3 6545
375cd423 6546#: vms-alpha.c:6353
4c6a93d3
NC
6547#, c-format
6548msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
31f7d8fd 6549msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n"
4c6a93d3 6550
375cd423 6551#: vms-alpha.c:6357
4c6a93d3
NC
6552#, c-format
6553msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
31f7d8fd 6554msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n"
4c6a93d3 6555
375cd423 6556#: vms-alpha.c:6359
4c6a93d3
NC
6557#, c-format
6558msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
a6dc81d2 6559msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n"
4c6a93d3 6560
375cd423 6561#: vms-alpha.c:6362
4c6a93d3
NC
6562#, c-format
6563msgid " signature: %.*s\n"
a6dc81d2 6564msgstr " підпис: %.*s\n"
4c6a93d3 6565
375cd423 6566#: vms-alpha.c:6365
4c6a93d3
NC
6567#, c-format
6568msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
31f7d8fd 6569msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n"
4c6a93d3 6570
375cd423 6571#: vms-alpha.c:6367
4c6a93d3
NC
6572#, c-format
6573msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
a6dc81d2 6574msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n"
4c6a93d3 6575
375cd423 6576#: vms-alpha.c:6371
4c6a93d3
NC
6577#, c-format
6578msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
31f7d8fd 6579msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n"
4c6a93d3 6580
375cd423 6581#: vms-alpha.c:6373
4c6a93d3
NC
6582#, c-format
6583msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
a6dc81d2 6584msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n"
4c6a93d3 6585
375cd423 6586#: vms-alpha.c:6377
4c6a93d3
NC
6587#, c-format
6588msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
31f7d8fd 6589msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6590
375cd423 6591#: vms-alpha.c:6380
4c6a93d3
NC
6592#, c-format
6593msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 6594msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6595
375cd423 6596#: vms-alpha.c:6387
4c6a93d3
NC
6597#, c-format
6598msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
31f7d8fd 6599msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6600
375cd423 6601#: vms-alpha.c:6391
4c6a93d3
NC
6602#, c-format
6603msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6604msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6605
375cd423 6606#: vms-alpha.c:6395
4c6a93d3
NC
6607#, c-format
6608msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
31f7d8fd 6609msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6610
375cd423 6611#: vms-alpha.c:6399
4c6a93d3
NC
6612#, c-format
6613msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6614msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6615
375cd423 6616#: vms-alpha.c:6403
4c6a93d3
NC
6617#, c-format
6618msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
31f7d8fd 6619msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6620
375cd423 6621#: vms-alpha.c:6407
4c6a93d3
NC
6622#, c-format
6623msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6624msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6625
375cd423 6626#: vms-alpha.c:6411
4c6a93d3
NC
6627#, c-format
6628msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
31f7d8fd 6629msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6630
375cd423 6631#: vms-alpha.c:6415
4c6a93d3
NC
6632#, c-format
6633msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6634msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6635
375cd423 6636#: vms-alpha.c:6420
4c6a93d3
NC
6637#, c-format
6638msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
31f7d8fd 6639msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6640
375cd423 6641#: vms-alpha.c:6424
4c6a93d3
NC
6642#, c-format
6643msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6644msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6645
375cd423 6646#: vms-alpha.c:6428
4c6a93d3
NC
6647#, c-format
6648msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
31f7d8fd 6649msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n"
4c6a93d3 6650
375cd423 6651#: vms-alpha.c:6434
4c6a93d3
NC
6652#, c-format
6653msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
31f7d8fd 6654msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n"
4c6a93d3 6655
375cd423 6656#: vms-alpha.c:6438
4c6a93d3
NC
6657#, c-format
6658msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
6659msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
6660
375cd423 6661#: vms-alpha.c:6441
4c6a93d3
NC
6662#, c-format
6663msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6664msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
6665
375cd423 6666#: vms-alpha.c:6444
4c6a93d3
NC
6667#, c-format
6668msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6669msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
6670
375cd423 6671#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997
4c6a93d3
NC
6672#, c-format
6673msgid "*unhandled*\n"
6674msgstr "*не оброблено*\n"
6675
375cd423 6676#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516
4c6a93d3
NC
6677#, c-format
6678msgid "cannot read GST record length\n"
6679msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
6680
6681#. Ill-formed.
375cd423 6682#: vms-alpha.c:6498
4c6a93d3
NC
6683#, c-format
6684msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
63a79b61 6685msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n"
4c6a93d3 6686
375cd423 6687#: vms-alpha.c:6524
4c6a93d3
NC
6688#, c-format
6689msgid "cannot read GST record header\n"
6690msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
6691
375cd423 6692#: vms-alpha.c:6537
4c6a93d3
NC
6693#, c-format
6694msgid " corrupted GST\n"
6695msgstr " пошкоджений GST\n"
6696
375cd423 6697#: vms-alpha.c:6545
4c6a93d3
NC
6698#, c-format
6699msgid "cannot read GST record\n"
6700msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
6701
375cd423 6702#: vms-alpha.c:6574
4c6a93d3
NC
6703#, c-format
6704msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
63a79b61 6705msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n"
4c6a93d3 6706
375cd423 6707#: vms-alpha.c:6598
4c6a93d3
NC
6708#, c-format
6709msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6710msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
6711
375cd423 6712#: vms-alpha.c:6612
4c6a93d3
NC
6713#, c-format
6714msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
31f7d8fd 6715msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n"
4c6a93d3 6716
375cd423 6717#: vms-alpha.c:6619
4c6a93d3
NC
6718#, c-format
6719msgid " %08x"
6720msgstr " %08x"
6721
375cd423 6722#: vms-alpha.c:6645
4c6a93d3
NC
6723#, c-format
6724msgid " image %u (%u entries)\n"
6725msgstr " образ %u (%u записів)\n"
6726
375cd423 6727#: vms-alpha.c:6651
4c6a93d3
NC
6728#, c-format
6729msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
6730msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
6731
375cd423 6732#: vms-alpha.c:6673
4c6a93d3
NC
6733#, c-format
6734msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
5125d2b0 6735msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n"
4c6a93d3 6736
375cd423 6737#: vms-alpha.c:6680
4c6a93d3
NC
6738#, c-format
6739msgid " 0x%08x"
6740msgstr " 0x%08x"
6741
6742#. 64 bits.
375cd423 6743#: vms-alpha.c:6802
4c6a93d3
NC
6744#, c-format
6745msgid "64 bits *unhandled*\n"
31f7d8fd 6746msgstr "64 біти *не обробляється*\n"
4c6a93d3 6747
375cd423 6748#: vms-alpha.c:6807
4c6a93d3
NC
6749#, c-format
6750msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
a6dc81d2 6751msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6752
375cd423 6753#: vms-alpha.c:6818
4c6a93d3
NC
6754#, c-format
6755msgid "non-contiguous array of %s\n"
6756msgstr "розривний масив %s\n"
6757
375cd423 6758#: vms-alpha.c:6823
4c6a93d3
NC
6759#, c-format
6760msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
31f7d8fd 6761msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
4c6a93d3 6762
375cd423 6763#: vms-alpha.c:6828
4c6a93d3
NC
6764#, c-format
6765msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6766msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6767
375cd423 6768#: vms-alpha.c:6832
4c6a93d3
NC
6769#, c-format
6770msgid "Strides:\n"
6771msgstr "Кроки:\n"
6772
375cd423 6773#: vms-alpha.c:6842
4c6a93d3
NC
6774#, c-format
6775msgid "Bounds:\n"
6776msgstr "Межі:\n"
6777
375cd423 6778#: vms-alpha.c:6848
4c6a93d3
NC
6779#, c-format
6780msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
6781msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
6782
375cd423 6783#: vms-alpha.c:6860
4c6a93d3
NC
6784#, c-format
6785msgid "unaligned bit-string of %s\n"
6786msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
6787
375cd423 6788#: vms-alpha.c:6865
4c6a93d3
NC
6789#, c-format
6790msgid "base: %u, pos: %u\n"
6791msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
6792
375cd423 6793#: vms-alpha.c:6886
4c6a93d3
NC
6794#, c-format
6795msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
6796msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
6797
375cd423 6798#: vms-alpha.c:6892
4c6a93d3
NC
6799#, c-format
6800msgid "(no value)\n"
6801msgstr "(нема значення)\n"
6802
375cd423 6803#: vms-alpha.c:6895
4c6a93d3
NC
6804#, c-format
6805msgid "(not active)\n"
6806msgstr "(неактивне)\n"
6807
375cd423 6808#: vms-alpha.c:6898
4c6a93d3
NC
6809#, c-format
6810msgid "(not allocated)\n"
6811msgstr "(не розміщено)\n"
6812
375cd423 6813#: vms-alpha.c:6901
4c6a93d3
NC
6814#, c-format
6815msgid "(descriptor)\n"
6816msgstr "(дескриптор)\n"
6817
375cd423 6818#: vms-alpha.c:6905
4c6a93d3
NC
6819#, c-format
6820msgid "(trailing value)\n"
5125d2b0 6821msgstr "(хвостове значення)\n"
4c6a93d3 6822
375cd423 6823#: vms-alpha.c:6908
4c6a93d3
NC
6824#, c-format
6825msgid "(value spec follows)\n"
31f7d8fd 6826msgstr "(далі специфікація значень)\n"
4c6a93d3 6827
375cd423 6828#: vms-alpha.c:6911
4c6a93d3
NC
6829#, c-format
6830msgid "(at bit offset %u)\n"
5125d2b0 6831msgstr "(за відступом у бітах %u)\n"
4c6a93d3 6832
375cd423 6833#: vms-alpha.c:6915
4c6a93d3
NC
6834#, c-format
6835msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
31f7d8fd 6836msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: "
4c6a93d3 6837
375cd423 6838#: vms-alpha.c:6922
4c6a93d3
NC
6839msgid "literal"
6840msgstr "літерал"
6841
375cd423 6842#: vms-alpha.c:6925
4c6a93d3
NC
6843msgid "address"
6844msgstr "адреса"
6845
375cd423 6846#: vms-alpha.c:6928
4c6a93d3
NC
6847msgid "desc"
6848msgstr "деск"
6849
375cd423 6850#: vms-alpha.c:6931
4c6a93d3
NC
6851msgid "reg"
6852msgstr "рег"
6853
375cd423 6854#: vms-alpha.c:6948
429d795d
AM
6855#, c-format
6856msgid "len: %2u, kind: %2u "
6857msgstr "довж.: %2u, тип: %2u "
6858
375cd423 6859#: vms-alpha.c:6954
429d795d
AM
6860#, c-format
6861msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
6862msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n"
6863
375cd423 6864#: vms-alpha.c:6958
429d795d
AM
6865#, c-format
6866msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
6867msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n"
6868
375cd423 6869#: vms-alpha.c:6962
429d795d
AM
6870#, c-format
6871msgid "typed pointer\n"
6872msgstr "типізований вказівник\n"
6873
375cd423 6874#: vms-alpha.c:6966
429d795d
AM
6875#, c-format
6876msgid "pointer\n"
6877msgstr "вказівник\n"
6878
375cd423 6879#: vms-alpha.c:6974
429d795d
AM
6880#, c-format
6881msgid "array, dim: %u, bitmap: "
6882msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: "
6883
375cd423 6884#: vms-alpha.c:6981
429d795d
AM
6885#, c-format
6886msgid "array descriptor:\n"
6887msgstr "дескриптор масиву:\n"
6888
375cd423 6889#: vms-alpha.c:6988
429d795d
AM
6890#, c-format
6891msgid "type spec for element:\n"
6892msgstr "специфікація типу елемента:\n"
6893
375cd423 6894#: vms-alpha.c:6990
429d795d
AM
6895#, c-format
6896msgid "type spec for subscript %u:\n"
6897msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n"
6898
375cd423 6899#: vms-alpha.c:7008
4c6a93d3
NC
6900#, c-format
6901msgid "Debug symbol table:\n"
6902msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
6903
375cd423 6904#: vms-alpha.c:7019
4c6a93d3
NC
6905#, c-format
6906msgid "cannot read DST header\n"
6907msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
6908
375cd423 6909#: vms-alpha.c:7025
4c6a93d3
NC
6910#, c-format
6911msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
6912msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
6913
375cd423 6914#: vms-alpha.c:7039
4c6a93d3
NC
6915#, c-format
6916msgid "cannot read DST symbol\n"
6917msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
6918
375cd423 6919#: vms-alpha.c:7082
4c6a93d3
NC
6920#, c-format
6921msgid "standard data: %s\n"
6922msgstr "стандартні дані: %s\n"
6923
375cd423 6924#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173
4c6a93d3
NC
6925#, c-format
6926msgid " name: %.*s\n"
6927msgstr " назва: %.*s\n"
6928
375cd423 6929#: vms-alpha.c:7092
4c6a93d3
NC
6930#, c-format
6931msgid "modbeg\n"
6932msgstr "modbeg\n"
6933
375cd423 6934#: vms-alpha.c:7094
4c6a93d3
NC
6935#, c-format
6936msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
6937msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
6938
375cd423 6939#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374
4c6a93d3
NC
6940#, c-format
6941msgid " module name: %.*s\n"
6942msgstr " назва модуля: %.*s\n"
6943
375cd423 6944#: vms-alpha.c:7103
4c6a93d3
NC
6945#, c-format
6946msgid " compiler : %.*s\n"
6947msgstr " компілятор : %.*s\n"
6948
375cd423 6949#: vms-alpha.c:7108
4c6a93d3
NC
6950#, c-format
6951msgid "modend\n"
6952msgstr "modend\n"
6953
375cd423 6954#: vms-alpha.c:7115
4c6a93d3
NC
6955msgid "rtnbeg\n"
6956msgstr "rtnbeg\n"
6957
375cd423 6958#: vms-alpha.c:7117
4c6a93d3
NC
6959#, c-format
6960msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
6961msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
6962
375cd423 6963#: vms-alpha.c:7122
4c6a93d3
NC
6964#, c-format
6965msgid " routine name: %.*s\n"
6966msgstr " назва процедури: %.*s\n"
6967
375cd423 6968#: vms-alpha.c:7130
4c6a93d3
NC
6969#, c-format
6970msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
6971msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
6972
375cd423 6973#: vms-alpha.c:7138
4c6a93d3
NC
6974#, c-format
6975msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
31f7d8fd 6976msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n"
4c6a93d3 6977
375cd423 6978#: vms-alpha.c:7147
4c6a93d3
NC
6979#, c-format
6980msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
63a79b61 6981msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n"
4c6a93d3 6982
375cd423 6983#: vms-alpha.c:7157
4c6a93d3
NC
6984#, c-format
6985msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
6986msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
6987
375cd423 6988#: vms-alpha.c:7166
4c6a93d3
NC
6989#, c-format
6990msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
6991msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
6992
375cd423 6993#: vms-alpha.c:7172
4c6a93d3
NC
6994#, c-format
6995msgid "typspec (len: %u)\n"
5125d2b0 6996msgstr "typspec (довж.: %u)\n"
4c6a93d3 6997
375cd423 6998#: vms-alpha.c:7179
4c6a93d3
NC
6999#, c-format
7000msgid "septyp, name: %.*s\n"
31f7d8fd 7001msgstr "septyp, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7002
375cd423 7003#: vms-alpha.c:7188
4c6a93d3
NC
7004#, c-format
7005msgid "recbeg: name: %.*s\n"
a6dc81d2 7006msgstr "recbeg: назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7007
375cd423 7008#: vms-alpha.c:7190
429d795d
AM
7009#, c-format
7010msgid " len: %u bits\n"
7011msgstr " довжина: %u бітів\n"
7012
375cd423 7013#: vms-alpha.c:7195
4c6a93d3
NC
7014#, c-format
7015msgid "recend\n"
7016msgstr "recend\n"
7017
375cd423 7018#: vms-alpha.c:7199
4c6a93d3
NC
7019#, c-format
7020msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
31f7d8fd 7021msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7022
375cd423 7023#: vms-alpha.c:7203
4c6a93d3
NC
7024#, c-format
7025msgid "enumelt, name: %.*s\n"
31f7d8fd 7026msgstr "enumelt, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7027
375cd423 7028#: vms-alpha.c:7207
4c6a93d3
NC
7029#, c-format
7030msgid "enumend\n"
31f7d8fd 7031msgstr "enumend\n"
4c6a93d3 7032
375cd423 7033#: vms-alpha.c:7212
429d795d
AM
7034#, c-format
7035msgid "label, name: %.*s\n"
7036msgstr "мітка, назва: %.*s\n"
7037
375cd423 7038#: vms-alpha.c:7214
429d795d
AM
7039#, c-format
7040msgid " address: 0x%08x\n"
7041msgstr " адреса: 0x%08x\n"
7042
375cd423 7043#: vms-alpha.c:7224
4c6a93d3
NC
7044#, c-format
7045msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
7046msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
7047
375cd423 7048#: vms-alpha.c:7227
4c6a93d3
NC
7049#, c-format
7050msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7051msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
7052
375cd423 7053#: vms-alpha.c:7237
4c6a93d3
NC
7054#, c-format
7055msgid "line num (len: %u)\n"
31f7d8fd 7056msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n"
4c6a93d3 7057
375cd423 7058#: vms-alpha.c:7254
4c6a93d3
NC
7059#, c-format
7060msgid "delta_pc_w %u\n"
7061msgstr "delta_pc_w %u\n"
7062
375cd423 7063#: vms-alpha.c:7261
4c6a93d3
NC
7064#, c-format
7065msgid "incr_linum(b): +%u\n"
7066msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
7067
375cd423 7068#: vms-alpha.c:7267
4c6a93d3
NC
7069#, c-format
7070msgid "incr_linum_w: +%u\n"
7071msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
7072
375cd423 7073#: vms-alpha.c:7273
4c6a93d3
NC
7074#, c-format
7075msgid "incr_linum_l: +%u\n"
7076msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
7077
375cd423 7078#: vms-alpha.c:7279
4c6a93d3
NC
7079#, c-format
7080msgid "set_line_num(w) %u\n"
7081msgstr "set_line_num(w) %u\n"
7082
375cd423 7083#: vms-alpha.c:7284
4c6a93d3
NC
7084#, c-format
7085msgid "set_line_num_b %u\n"
7086msgstr "set_line_num_b %u\n"
7087
375cd423 7088#: vms-alpha.c:7289
4c6a93d3
NC
7089#, c-format
7090msgid "set_line_num_l %u\n"
7091msgstr "set_line_num_l %u\n"
7092
375cd423 7093#: vms-alpha.c:7294
4c6a93d3
NC
7094#, c-format
7095msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7096msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7097
375cd423 7098#: vms-alpha.c:7298
4c6a93d3
NC
7099#, c-format
7100msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7101msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7102
375cd423 7103#: vms-alpha.c:7303
4c6a93d3
NC
7104#, c-format
7105msgid "term(b): 0x%02x"
31f7d8fd 7106msgstr "term(b): 0x%02x"
4c6a93d3 7107
375cd423 7108#: vms-alpha.c:7305
4c6a93d3
NC
7109#, c-format
7110msgid " pc: 0x%08x\n"
7111msgstr " pc: 0x%08x\n"
7112
375cd423 7113#: vms-alpha.c:7310
4c6a93d3
NC
7114#, c-format
7115msgid "term_w: 0x%04x"
7116msgstr "term_w: 0x%04x"
7117
375cd423 7118#: vms-alpha.c:7312
4c6a93d3
NC
7119#, c-format
7120msgid " pc: 0x%08x\n"
7121msgstr " pc: 0x%08x\n"
7122
375cd423 7123#: vms-alpha.c:7318
4c6a93d3
NC
7124#, c-format
7125msgid "delta pc +%-4d"
5125d2b0 7126msgstr "приріст pc +%-4d"
4c6a93d3 7127
375cd423 7128#: vms-alpha.c:7322
4c6a93d3
NC
7129#, c-format
7130msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
a6dc81d2 7131msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n"
4c6a93d3 7132
375cd423 7133#: vms-alpha.c:7327
4c6a93d3
NC
7134#, c-format
7135msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 7136msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 7137
375cd423 7138#: vms-alpha.c:7342
4c6a93d3
NC
7139#, c-format
7140msgid "source (len: %u)\n"
7141msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
7142
375cd423 7143#: vms-alpha.c:7357
4c6a93d3
NC
7144#, c-format
7145msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
31f7d8fd 7146msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n"
4c6a93d3 7147
375cd423 7148#: vms-alpha.c:7362
4c6a93d3
NC
7149#, c-format
7150msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
31f7d8fd 7151msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4c6a93d3 7152
375cd423 7153#: vms-alpha.c:7371
4c6a93d3
NC
7154#, c-format
7155msgid " filename : %.*s\n"
7156msgstr " назва файла: %.*s\n"
7157
375cd423 7158#: vms-alpha.c:7380
4c6a93d3
NC
7159#, c-format
7160msgid " setfile %u\n"
31f7d8fd 7161msgstr " setfile %u\n"
4c6a93d3 7162
375cd423 7163#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390
4c6a93d3
NC
7164#, c-format
7165msgid " setrec %u\n"
31f7d8fd 7166msgstr " setrec %u\n"
4c6a93d3 7167
375cd423 7168#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400
4c6a93d3
NC
7169#, c-format
7170msgid " setlnum %u\n"
31f7d8fd 7171msgstr " setlnum %u\n"
4c6a93d3 7172
375cd423 7173#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410
4c6a93d3
NC
7174#, c-format
7175msgid " deflines %u\n"
31f7d8fd 7176msgstr " deflines %u\n"
4c6a93d3 7177
375cd423 7178#: vms-alpha.c:7414
4c6a93d3
NC
7179#, c-format
7180msgid " formfeed\n"
31f7d8fd 7181msgstr " formfeed\n"
4c6a93d3 7182
375cd423 7183#: vms-alpha.c:7418
4c6a93d3
NC
7184#, c-format
7185msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 7186msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 7187
375cd423 7188#: vms-alpha.c:7430
4c6a93d3
NC
7189#, c-format
7190msgid "*unhandled* dst type %u\n"
63a79b61 7191msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n"
4c6a93d3 7192
375cd423 7193#: vms-alpha.c:7462
4c6a93d3
NC
7194#, c-format
7195msgid "cannot read EIHD\n"
7196msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
7197
375cd423 7198#: vms-alpha.c:7466
4c6a93d3
NC
7199#, c-format
7200msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
a6dc81d2 7201msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n"
4c6a93d3 7202
375cd423 7203#: vms-alpha.c:7470
4c6a93d3
NC
7204#, c-format
7205msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
31f7d8fd 7206msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
4c6a93d3 7207
375cd423 7208#: vms-alpha.c:7478
4c6a93d3
NC
7209msgid "executable"
7210msgstr "виконуваний"
7211
375cd423 7212#: vms-alpha.c:7481
4c6a93d3
NC
7213msgid "linkable image"
7214msgstr "компонований образ"
7215
375cd423 7216#: vms-alpha.c:7488
4c6a93d3
NC
7217#, c-format
7218msgid " image type: %u (%s)"
7219msgstr " тип образу: %u (%s)"
7220
375cd423 7221#: vms-alpha.c:7494
4c6a93d3
NC
7222msgid "native"
7223msgstr "стандартний"
7224
375cd423 7225#: vms-alpha.c:7497
4c6a93d3
NC
7226msgid "CLI"
7227msgstr "CLI"
7228
375cd423 7229#: vms-alpha.c:7504
4c6a93d3
NC
7230#, c-format
7231msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7232msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
7233
375cd423 7234#: vms-alpha.c:7511
4c6a93d3
NC
7235#, c-format
7236msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
31f7d8fd 7237msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4c6a93d3 7238
375cd423 7239#: vms-alpha.c:7515
4c6a93d3
NC
7240#, c-format
7241msgid " fixup info rva: "
31f7d8fd 7242msgstr " дані щодо прив’язки rva: "
4c6a93d3 7243
375cd423 7244#: vms-alpha.c:7517
4c6a93d3
NC
7245#, c-format
7246msgid ", symbol vector rva: "
31f7d8fd 7247msgstr ", вектор символів rva: "
4c6a93d3 7248
375cd423 7249#: vms-alpha.c:7520
4c6a93d3
NC
7250#, c-format
7251msgid ""
7252"\n"
7253" version array off: %u\n"
7254msgstr ""
5125d2b0
NC
7255"\n"
7256" відступ масиву версії: %u\n"
4c6a93d3 7257
375cd423 7258#: vms-alpha.c:7525
4c6a93d3
NC
7259#, c-format
7260msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
31f7d8fd 7261msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n"
4c6a93d3 7262
375cd423 7263#: vms-alpha.c:7531
4c6a93d3
NC
7264#, c-format
7265msgid " linker flags: %08x:"
7266msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
7267
375cd423 7268#: vms-alpha.c:7562
4c6a93d3
NC
7269#, c-format
7270msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
31f7d8fd 7271msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
4c6a93d3 7272
375cd423 7273#: vms-alpha.c:7568
4c6a93d3
NC
7274#, c-format
7275msgid " BPAGE: %u"
a6dc81d2 7276msgstr " BPAGE: %u"
4c6a93d3 7277
375cd423 7278#: vms-alpha.c:7575
4c6a93d3
NC
7279#, c-format
7280msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
31f7d8fd 7281msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u"
4c6a93d3 7282
375cd423 7283#: vms-alpha.c:7578
4c6a93d3
NC
7284#, c-format
7285msgid ", alias: %u\n"
7286msgstr ", псевдонім: %u\n"
7287
375cd423 7288#: vms-alpha.c:7586
4c6a93d3
NC
7289#, c-format
7290msgid "system version array information:\n"
7291msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
7292
375cd423 7293#: vms-alpha.c:7590
4c6a93d3
NC
7294#, c-format
7295msgid "cannot read EIHVN header\n"
7296msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
7297
375cd423 7298#: vms-alpha.c:7600
4c6a93d3
NC
7299#, c-format
7300msgid "cannot read EIHVN version\n"
7301msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
7302
375cd423 7303#: vms-alpha.c:7603
4c6a93d3
NC
7304#, c-format
7305msgid " %02u "
7306msgstr " %02u "
7307
375cd423 7308#: vms-alpha.c:7607
4c6a93d3 7309msgid "BASE_IMAGE "
a6dc81d2 7310msgstr "BASE_IMAGE "
4c6a93d3 7311
375cd423 7312#: vms-alpha.c:7610
4c6a93d3 7313msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5125d2b0 7314msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
4c6a93d3 7315
375cd423 7316#: vms-alpha.c:7613
4c6a93d3
NC
7317msgid "IO "
7318msgstr "IO "
7319
375cd423 7320#: vms-alpha.c:7616
4c6a93d3 7321msgid "FILES_VOLUMES "
5125d2b0 7322msgstr "FILES_VOLUMES "
4c6a93d3 7323
375cd423 7324#: vms-alpha.c:7619
4c6a93d3 7325msgid "PROCESS_SCHED "
5125d2b0 7326msgstr "PROCESS_SCHED "
4c6a93d3 7327
375cd423 7328#: vms-alpha.c:7622
4c6a93d3 7329msgid "SYSGEN "
5125d2b0 7330msgstr "SYSGEN "
4c6a93d3 7331
375cd423 7332#: vms-alpha.c:7625
4c6a93d3 7333msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5125d2b0 7334msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
4c6a93d3 7335
375cd423 7336#: vms-alpha.c:7628
4c6a93d3
NC
7337msgid "LOGICAL_NAMES "
7338msgstr "LOGICAL_NAMES "
7339
375cd423 7340#: vms-alpha.c:7631
4c6a93d3
NC
7341msgid "SECURITY "
7342msgstr "SECURITY "
7343
375cd423 7344#: vms-alpha.c:7634
4c6a93d3
NC
7345msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
7346msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
7347
375cd423 7348#: vms-alpha.c:7637
4c6a93d3
NC
7349msgid "NETWORKS "
7350msgstr "NETWORKS "
7351
375cd423 7352#: vms-alpha.c:7640
4c6a93d3
NC
7353msgid "COUNTERS "
7354msgstr "COUNTERS "
7355
375cd423 7356#: vms-alpha.c:7643
4c6a93d3
NC
7357msgid "STABLE "
7358msgstr "STABLE "
7359
375cd423 7360#: vms-alpha.c:7646
4c6a93d3
NC
7361msgid "MISC "
7362msgstr "MISC "
7363
375cd423 7364#: vms-alpha.c:7649
4c6a93d3
NC
7365msgid "CPU "
7366msgstr "CPU "
7367
375cd423 7368#: vms-alpha.c:7652
4c6a93d3
NC
7369msgid "VOLATILE "
7370msgstr "VOLATILE "
7371
375cd423 7372#: vms-alpha.c:7655
4c6a93d3
NC
7373msgid "SHELL "
7374msgstr "SHELL "
7375
375cd423 7376#: vms-alpha.c:7658
4c6a93d3
NC
7377msgid "POSIX "
7378msgstr "POSIX "
7379
375cd423 7380#: vms-alpha.c:7661
4c6a93d3
NC
7381msgid "MULTI_PROCESSING "
7382msgstr "MULTI_PROCESSING "
7383
375cd423 7384#: vms-alpha.c:7664
4c6a93d3
NC
7385msgid "GALAXY "
7386msgstr "GALAXY "
7387
375cd423 7388#: vms-alpha.c:7667
4c6a93d3
NC
7389msgid "*unknown* "
7390msgstr "*невідомо* "
7391
375cd423 7392#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958
4c6a93d3
NC
7393#, c-format
7394msgid "cannot read EIHA\n"
5125d2b0 7395msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n"
4c6a93d3 7396
375cd423 7397#: vms-alpha.c:7686
4c6a93d3
NC
7398#, c-format
7399msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5125d2b0 7400msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n"
4c6a93d3 7401
375cd423 7402#: vms-alpha.c:7689
4c6a93d3
NC
7403#, c-format
7404msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7405msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7406
375cd423 7407#: vms-alpha.c:7693
4c6a93d3
NC
7408#, c-format
7409msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7410msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7411
375cd423 7412#: vms-alpha.c:7697
4c6a93d3
NC
7413#, c-format
7414msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7415msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7416
375cd423 7417#: vms-alpha.c:7701
4c6a93d3
NC
7418#, c-format
7419msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7420msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7421
375cd423 7422#: vms-alpha.c:7705
4c6a93d3
NC
7423#, c-format
7424msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7425msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7426
375cd423 7427#: vms-alpha.c:7716
4c6a93d3
NC
7428#, c-format
7429msgid "cannot read EIHI\n"
a6dc81d2 7430msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n"
4c6a93d3 7431
375cd423 7432#: vms-alpha.c:7720
4c6a93d3
NC
7433#, c-format
7434msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
a6dc81d2 7435msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n"
4c6a93d3 7436
375cd423 7437#: vms-alpha.c:7723
4c6a93d3
NC
7438#, c-format
7439msgid " image name : %.*s\n"
a6dc81d2 7440msgstr " назва образу : %.*s\n"
4c6a93d3 7441
375cd423 7442#: vms-alpha.c:7725
4c6a93d3
NC
7443#, c-format
7444msgid " link time : %s\n"
a6dc81d2 7445msgstr " час компонування : %s\n"
4c6a93d3 7446
375cd423 7447#: vms-alpha.c:7727
4c6a93d3
NC
7448#, c-format
7449msgid " image ident : %.*s\n"
5125d2b0 7450msgstr " ід. образу : %.*s\n"
4c6a93d3 7451
375cd423 7452#: vms-alpha.c:7729
4c6a93d3
NC
7453#, c-format
7454msgid " linker ident : %.*s\n"
5125d2b0 7455msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n"
4c6a93d3 7456
375cd423 7457#: vms-alpha.c:7731
4c6a93d3
NC
7458#, c-format
7459msgid " image build ident: %.*s\n"
63a79b61 7460msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n"
4c6a93d3 7461
375cd423 7462#: vms-alpha.c:7741
4c6a93d3
NC
7463#, c-format
7464msgid "cannot read EIHS\n"
5125d2b0 7465msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n"
4c6a93d3 7466
375cd423 7467#: vms-alpha.c:7745
4c6a93d3
NC
7468#, c-format
7469msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 7470msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 7471
375cd423 7472#: vms-alpha.c:7751
4c6a93d3
NC
7473#, c-format
7474msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5125d2b0 7475msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n"
4c6a93d3 7476
375cd423 7477#: vms-alpha.c:7756
4c6a93d3
NC
7478#, c-format
7479msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5125d2b0 7480msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n"
4c6a93d3 7481
375cd423 7482#: vms-alpha.c:7761
4c6a93d3
NC
7483#, c-format
7484msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
63a79b61 7485msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n"
4c6a93d3 7486
375cd423 7487#: vms-alpha.c:7774
4c6a93d3
NC
7488#, c-format
7489msgid "cannot read EISD\n"
5125d2b0 7490msgstr "не вдалося прочитати EISD\n"
4c6a93d3 7491
375cd423 7492#: vms-alpha.c:7785
4c6a93d3
NC
7493#, c-format
7494msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
63a79b61 7495msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n"
4c6a93d3 7496
375cd423 7497#: vms-alpha.c:7793
4c6a93d3
NC
7498#, c-format
7499msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5125d2b0 7500msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n"
4c6a93d3 7501
375cd423 7502#: vms-alpha.c:7798
4c6a93d3
NC
7503#, c-format
7504msgid " flags: 0x%04x"
5125d2b0 7505msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 7506
375cd423 7507#: vms-alpha.c:7836
4c6a93d3
NC
7508#, c-format
7509msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
31f7d8fd 7510msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
4c6a93d3 7511
375cd423 7512#: vms-alpha.c:7842
4c6a93d3
NC
7513msgid "NORMAL"
7514msgstr "NORMAL"
7515
375cd423 7516#: vms-alpha.c:7845
4c6a93d3
NC
7517msgid "SHRFXD"
7518msgstr "SHRFXD"
7519
375cd423 7520#: vms-alpha.c:7848
4c6a93d3
NC
7521msgid "PRVFXD"
7522msgstr "PRVFXD"
7523
375cd423 7524#: vms-alpha.c:7851
4c6a93d3
NC
7525msgid "SHRPIC"
7526msgstr "SHRPIC"
7527
375cd423 7528#: vms-alpha.c:7854
4c6a93d3
NC
7529msgid "PRVPIC"
7530msgstr "PRVPIC"
7531
375cd423 7532#: vms-alpha.c:7857
4c6a93d3 7533msgid "USRSTACK"
a6dc81d2 7534msgstr "USRSTACK"
4c6a93d3 7535
375cd423 7536#: vms-alpha.c:7863
429d795d
AM
7537msgid ")\n"
7538msgstr ")\n"
7539
375cd423 7540#: vms-alpha.c:7866
4c6a93d3
NC
7541#, c-format
7542msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
a6dc81d2 7543msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7544
375cd423 7545#: vms-alpha.c:7876
4c6a93d3
NC
7546#, c-format
7547msgid "cannot read DMT\n"
a6dc81d2 7548msgstr "не вдалося прочитати DMT\n"
4c6a93d3 7549
375cd423 7550#: vms-alpha.c:7880
4c6a93d3
NC
7551#, c-format
7552msgid "Debug module table:\n"
5125d2b0 7553msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n"
4c6a93d3 7554
375cd423 7555#: vms-alpha.c:7889
4c6a93d3
NC
7556#, c-format
7557msgid "cannot read DMT header\n"
a6dc81d2 7558msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n"
4c6a93d3 7559
375cd423 7560#: vms-alpha.c:7895
4c6a93d3
NC
7561#, c-format
7562msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5125d2b0 7563msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n"
4c6a93d3 7564
375cd423 7565#: vms-alpha.c:7905
4c6a93d3
NC
7566#, c-format
7567msgid "cannot read DMT psect\n"
a6dc81d2 7568msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n"
4c6a93d3 7569
375cd423 7570#: vms-alpha.c:7909
4c6a93d3
NC
7571#, c-format
7572msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
63a79b61 7573msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n"
4c6a93d3 7574
375cd423 7575#: vms-alpha.c:7922
4c6a93d3
NC
7576#, c-format
7577msgid "cannot read DST\n"
a6dc81d2 7578msgstr "не вдалося прочитати DST\n"
4c6a93d3 7579
375cd423 7580#: vms-alpha.c:7932
4c6a93d3
NC
7581#, c-format
7582msgid "cannot read GST\n"
a6dc81d2 7583msgstr "не вдалося прочитати GST\n"
4c6a93d3 7584
375cd423 7585#: vms-alpha.c:7936
4c6a93d3
NC
7586#, c-format
7587msgid "Global symbol table:\n"
5125d2b0 7588msgstr "Таблиця загальних символів:\n"
4c6a93d3 7589
375cd423 7590#: vms-alpha.c:7965
4c6a93d3
NC
7591#, c-format
7592msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 7593msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 7594
375cd423 7595#: vms-alpha.c:7969
4c6a93d3
NC
7596#, c-format
7597msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 7598msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 7599
375cd423 7600#: vms-alpha.c:7973
4c6a93d3
NC
7601#, c-format
7602msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 7603msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 7604
375cd423 7605#: vms-alpha.c:7976
4c6a93d3
NC
7606#, c-format
7607msgid " size : %u\n"
a6dc81d2 7608msgstr " розмір: %u\n"
4c6a93d3 7609
375cd423 7610#: vms-alpha.c:7978
4c6a93d3
NC
7611#, c-format
7612msgid " flags: 0x%08x\n"
a6dc81d2 7613msgstr " прапорці: 0x%08x\n"
4c6a93d3 7614
375cd423 7615#: vms-alpha.c:7983
4c6a93d3
NC
7616#, c-format
7617msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 7618msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 7619
375cd423 7620#: vms-alpha.c:7988
4c6a93d3
NC
7621#, c-format
7622msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
a6dc81d2 7623msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
4c6a93d3 7624
375cd423 7625#: vms-alpha.c:7993
4c6a93d3
NC
7626#, c-format
7627msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
a6dc81d2 7628msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
4c6a93d3 7629
375cd423 7630#: vms-alpha.c:7996
4c6a93d3
NC
7631#, c-format
7632msgid " chgprtoff : %5u\n"
a6dc81d2 7633msgstr " chgprtoff : %5u\n"
4c6a93d3 7634
375cd423 7635#: vms-alpha.c:8000
4c6a93d3
NC
7636#, c-format
7637msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
a6dc81d2 7638msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
4c6a93d3 7639
375cd423 7640#: vms-alpha.c:8003
4c6a93d3
NC
7641#, c-format
7642msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
a6dc81d2 7643msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
4c6a93d3 7644
375cd423 7645#: vms-alpha.c:8006
4c6a93d3
NC
7646#, c-format
7647msgid " base_va : 0x%08x\n"
a6dc81d2 7648msgstr " base_va : 0x%08x\n"
4c6a93d3 7649
375cd423 7650#: vms-alpha.c:8008
4c6a93d3
NC
7651#, c-format
7652msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 7653msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 7654
375cd423 7655#: vms-alpha.c:8016
4c6a93d3
NC
7656#, c-format
7657msgid " Shareable images:\n"
5125d2b0 7658msgstr " Образи спільного використання:\n"
4c6a93d3 7659
375cd423 7660#: vms-alpha.c:8021
4c6a93d3
NC
7661#, c-format
7662msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5125d2b0 7663msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7664
375cd423 7665#: vms-alpha.c:8028
4c6a93d3
NC
7666#, c-format
7667msgid " quad-word relocation fixups:\n"
31f7d8fd 7668msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n"
4c6a93d3 7669
375cd423 7670#: vms-alpha.c:8033
4c6a93d3
NC
7671#, c-format
7672msgid " long-word relocation fixups:\n"
31f7d8fd 7673msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n"
4c6a93d3 7674
375cd423 7675#: vms-alpha.c:8038
4c6a93d3
NC
7676#, c-format
7677msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
31f7d8fd 7678msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n"
4c6a93d3 7679
375cd423 7680#: vms-alpha.c:8043
4c6a93d3
NC
7681#, c-format
7682msgid " long-word .address reference fixups:\n"
31f7d8fd 7683msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n"
4c6a93d3 7684
375cd423 7685#: vms-alpha.c:8048
4c6a93d3
NC
7686#, c-format
7687msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
63a79b61 7688msgstr " Прив’язки адрес коду:\n"
4c6a93d3 7689
375cd423 7690#: vms-alpha.c:8053
4c6a93d3 7691#, c-format
429d795d 7692msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
31f7d8fd 7693msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n"
4c6a93d3 7694
375cd423 7695#: vms-alpha.c:8062
4c6a93d3
NC
7696#, c-format
7697msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5125d2b0 7698msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n"
4c6a93d3 7699
375cd423 7700#: vms-alpha.c:8068
4c6a93d3
NC
7701#, c-format
7702msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5125d2b0 7703msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x "
4c6a93d3
NC
7704
7705#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
7706#. how to do it for debug infos.
375cd423 7707#: vms-alpha.c:8908
4c6a93d3 7708msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
a6dc81d2 7709msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
4c6a93d3 7710
375cd423 7711#: vms-alpha.c:8979
429d795d 7712#, c-format
30aa1306
NC
7713msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
7714msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n"
4c6a93d3 7715
429d795d 7716#: vms-lib.c:1445
4c6a93d3
NC
7717#, c-format
7718msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
a6dc81d2 7719msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»"
4c6a93d3 7720
429d795d 7721#: vms-misc.c:361
4c6a93d3 7722msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
a6dc81d2 7723msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів"
4c6a93d3 7724
429d795d 7725#: vms-misc.c:366
4c6a93d3 7726msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
a6dc81d2 7727msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
4c6a93d3 7728
429d795d 7729#: xcofflink.c:832
30aa1306
NC
7730#, c-format
7731msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
7732msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються"
4c6a93d3 7733
429d795d 7734#: xcofflink.c:853
30aa1306
NC
7735#, c-format
7736msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
7737msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader"
4c6a93d3 7738
429d795d
AM
7739#: xcofflink.c:1413
7740#, c-format
30aa1306
NC
7741msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7742msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
4c6a93d3 7743
429d795d
AM
7744#: xcofflink.c:1466
7745#, c-format
30aa1306
NC
7746msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7747msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
4c6a93d3 7748
429d795d
AM
7749#: xcofflink.c:1489
7750#, c-format
30aa1306
NC
7751msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7752msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
4c6a93d3
NC
7753
7754#: xcofflink.c:1502
429d795d 7755#, c-format
30aa1306
NC
7756msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
7757msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>"
4c6a93d3 7758
30aa1306 7759#: xcofflink.c:1533
429d795d 7760#, c-format
30aa1306
NC
7761msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
7762msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRId64>"
4c6a93d3 7763
30aa1306 7764#: xcofflink.c:1680
429d795d 7765#, c-format
30aa1306
NC
7766msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
7767msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі"
4c6a93d3 7768
30aa1306 7769#: xcofflink.c:1788
429d795d 7770#, c-format
30aa1306
NC
7771msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
7772msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
4c6a93d3 7773
30aa1306 7774#: xcofflink.c:2109
429d795d 7775#, c-format
30aa1306
NC
7776msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
7777msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect"
4c6a93d3 7778
375cd423 7779#: xcofflink.c:3196
4c6a93d3
NC
7780#, c-format
7781msgid "%s: no such symbol"
a6dc81d2 7782msgstr "%s: немає такого символу"
4c6a93d3 7783
375cd423 7784#: xcofflink.c:3301
4c6a93d3
NC
7785#, c-format
7786msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
63a79b61 7787msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
4c6a93d3 7788
375cd423 7789#: xcofflink.c:3680
4c6a93d3 7790msgid "error: undefined symbol __rtinit"
a6dc81d2 7791msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
4c6a93d3 7792
375cd423 7793#: xcofflink.c:4060
429d795d 7794#, c-format
30aa1306
NC
7795msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7796msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
4c6a93d3 7797
375cd423 7798#: xcofflink.c:4072
429d795d 7799#, c-format
30aa1306
NC
7800msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7801msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження"
4c6a93d3 7802
375cd423 7803#: xcofflink.c:4089
429d795d 7804#, c-format
30aa1306
NC
7805msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
7806msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA"
4c6a93d3 7807
375cd423 7808#: xcofflink.c:5113
4c6a93d3 7809#, c-format
30aa1306
NC
7810msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
7811msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
4c6a93d3 7812
375cd423 7813#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031
4c6a93d3 7814#, c-format
30aa1306
NC
7815msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
7816msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
4c6a93d3 7817
375cd423 7818#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112
30aa1306
NC
7819#, c-format
7820msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
7821msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
4c6a93d3 7822
375cd423 7823#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641
429d795d 7824#, c-format
30aa1306
NC
7825msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7826msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 7827
375cd423 7828#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732
429d795d 7829#, c-format
30aa1306
NC
7830msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
7831msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
4c6a93d3 7832
375cd423 7833#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830
30aa1306
NC
7834msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
7835msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
4c6a93d3 7836
375cd423 7837#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858
30aa1306
NC
7838msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
7839msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено"
4c6a93d3 7840
375cd423 7841#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443
616dcb87 7842#, c-format
30aa1306
NC
7843msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
7844msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
7845
375cd423
NC
7846#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182
7847#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217
7848#, c-format
7849msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
7850msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено"
7851
7852#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311
30aa1306
NC
7853msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
7854msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n"
616dcb87 7855
375cd423 7856#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315
30aa1306
NC
7857msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
7858msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n"
7859
375cd423 7860#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325
30aa1306
NC
7861msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
7862msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n"
7863
375cd423
NC
7864#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711
7865#, c-format
7866msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d"
7867msgstr "помилка: %pB: невідповідність версії ISA для розширення «%s». %d.%d, а не %d.%d"
7868
7869#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729
7870#, c-format
7871msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
7872msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»."
7873
7874#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773
7875#, c-format
7876msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
7877msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»."
7878
7879#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921
7880#, c-format
7881msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
7882msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)."
7883
7884#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946
7885#, c-format
7886msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
7887msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)."
7888
7889#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954
7890#, c-format
7891msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation."
7892msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію."
7893
7894#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039
7895#, c-format
7896msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
7897msgstr "помилка: %pB: конфлікт версій специфікації priv (основна/проміжна/модифікація)."
7898
7899#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055
7900#, c-format
7901msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
7902msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека."
7903
7904#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096
30aa1306 7905#, c-format
429d795d 7906msgid ""
30aa1306 7907"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
429d795d
AM
7908" target emulation `%s' does not match `%s'"
7909msgstr ""
30aa1306 7910"%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
429d795d 7911" ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
4c6a93d3 7912
375cd423 7913#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119
30aa1306 7914#, c-format
375cd423
NC
7915msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
7916msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s"
30aa1306 7917
375cd423 7918#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129
30aa1306
NC
7919#, c-format
7920msgid "%pB: can't link RVE with other target"
7921msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю"
4c6a93d3 7922
375cd423 7923#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630
30aa1306
NC
7924#, c-format
7925msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
7926msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>"
616dcb87 7927
429d795d 7928#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
30aa1306
NC
7929#, c-format
7930msgid "%pB: unable to find name for empty section"
7931msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу"
4c6a93d3 7932
429d795d 7933#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
30aa1306
NC
7934#, c-format
7935msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
7936msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу"
4c6a93d3 7937
429d795d 7938#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
30aa1306
NC
7939#, c-format
7940msgid "%pB: unable to create fake empty section"
7941msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
4c6a93d3 7942
429d795d 7943#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
30aa1306
NC
7944#, c-format
7945msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
7946msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %ld"
4c6a93d3 7947
375cd423 7948#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091
4c6a93d3 7949#, c-format
30aa1306
NC
7950msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7951msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
4c6a93d3 7952
375cd423 7953#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
4c6a93d3 7954msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
63a79b61 7955msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]"
4c6a93d3 7956
375cd423 7957#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
4c6a93d3
NC
7958msgid "Import Directory [parts of .idata]"
7959msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
7960
375cd423 7961#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
4c6a93d3
NC
7962msgid "Resource Directory [.rsrc]"
7963msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
7964
375cd423 7965#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
4c6a93d3
NC
7966msgid "Exception Directory [.pdata]"
7967msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
7968
375cd423 7969#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
4c6a93d3
NC
7970msgid "Security Directory"
7971msgstr "Каталог захисту"
7972
375cd423 7973#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
4c6a93d3
NC
7974msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
7975msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
7976
375cd423 7977#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
4c6a93d3
NC
7978msgid "Debug Directory"
7979msgstr "Каталог діагностики"
7980
375cd423 7981#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
4c6a93d3
NC
7982msgid "Description Directory"
7983msgstr "Каталог описів"
7984
375cd423 7985#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
4c6a93d3
NC
7986msgid "Special Directory"
7987msgstr "Особливий каталог"
7988
375cd423 7989#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
4c6a93d3
NC
7990msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
7991msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
7992
375cd423 7993#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
4c6a93d3 7994msgid "Load Configuration Directory"
63a79b61 7995msgstr "Каталог завантаження налаштувань"
4c6a93d3 7996
375cd423 7997#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
4c6a93d3 7998msgid "Bound Import Directory"
63a79b61 7999msgstr "Каталог вимушеного імпортування"
4c6a93d3 8000
375cd423 8001#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
4c6a93d3 8002msgid "Import Address Table Directory"
63a79b61 8003msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес"
4c6a93d3 8004
375cd423 8005#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
4c6a93d3
NC
8006msgid "Delay Import Directory"
8007msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
8008
375cd423 8009#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
4c6a93d3
NC
8010msgid "CLR Runtime Header"
8011msgstr "Динамічний заголовок CLR"
8012
375cd423 8013#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250
4c6a93d3
NC
8014msgid "Reserved"
8015msgstr "Зарезервовано"
8016
375cd423 8017#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310
4c6a93d3
NC
8018#, c-format
8019msgid ""
8020"\n"
8021"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
8022msgstr ""
8023"\n"
8024"Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
8025
375cd423 8026#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316
429d795d
AM
8027#, c-format
8028msgid ""
8029"\n"
8030"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
8031msgstr ""
8032"\n"
8033"У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n"
8034
375cd423 8035#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323
4c6a93d3
NC
8036#, c-format
8037msgid ""
8038"\n"
8039"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
8040msgstr ""
8041"\n"
8042"У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
8043
375cd423 8044#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365
4c6a93d3
NC
8045#, c-format
8046msgid ""
8047"\n"
8048"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
8049msgstr ""
8050"\n"
8051"Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n"
8052
375cd423 8053#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369
4c6a93d3
NC
8054#, c-format
8055msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
31f7d8fd 8056msgstr "\ttoc основи коду %08lx (завантажуваний/дійсний) %08lx/%08lx\n"
4c6a93d3 8057
375cd423 8058#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377
4c6a93d3
NC
8059#, c-format
8060msgid ""
8061"\n"
8062"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
8063msgstr ""
8064"\n"
8065"Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n"
8066
375cd423 8067#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382
4c6a93d3
NC
8068#, c-format
8069msgid ""
8070"\n"
8071"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
8072msgstr ""
8073"\n"
63a79b61 8074"Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 8075
375cd423 8076#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385
4c6a93d3
NC
8077#, c-format
8078msgid ""
8079" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
8080" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
8081msgstr ""
31f7d8fd
NC
8082" vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n"
8083" вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n"
4c6a93d3 8084
375cd423 8085#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435
4c6a93d3
NC
8086#, c-format
8087msgid ""
8088"\n"
429d795d 8089"\tDLL Name: %.*s\n"
4c6a93d3
NC
8090msgstr ""
8091"\n"
429d795d 8092"\tНазва DLL: %.*s\n"
4c6a93d3 8093
375cd423 8094#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451
4c6a93d3
NC
8095#, c-format
8096msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
31f7d8fd 8097msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n"
4c6a93d3 8098
375cd423 8099#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
4c6a93d3
NC
8100#, c-format
8101msgid ""
8102"\n"
8103"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
8104msgstr ""
63a79b61
NC
8105"\n"
8106"Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
4c6a93d3 8107
375cd423
NC
8108#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520
8109#: pex64igen.c:1559
429d795d
AM
8110#, c-format
8111msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
8112msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>"
8113
375cd423 8114#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652
4c6a93d3
NC
8115#, c-format
8116msgid ""
8117"\n"
8118"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
8119msgstr ""
63a79b61
NC
8120"\n"
8121"Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
4c6a93d3 8122
375cd423 8123#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658
429d795d
AM
8124#, c-format
8125msgid ""
8126"\n"
8127"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
8128msgstr ""
8129"\n"
8130"У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n"
8131
375cd423 8132#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669
4c6a93d3
NC
8133#, c-format
8134msgid ""
8135"\n"
8136"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
8137msgstr ""
31f7d8fd
NC
8138"\n"
8139"У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n"
4c6a93d3 8140
375cd423 8141#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680
429d795d
AM
8142#, c-format
8143msgid ""
8144"\n"
8145"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
8146msgstr ""
8147"\n"
8148"У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n"
8149
375cd423 8150#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686
4c6a93d3
NC
8151#, c-format
8152msgid ""
8153"\n"
8154"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
8155msgstr ""
63a79b61
NC
8156"\n"
8157"У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
4c6a93d3 8158
375cd423 8159#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
4c6a93d3
NC
8160#, c-format
8161msgid ""
8162"\n"
8163"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
8164"\n"
8165msgstr ""
63a79b61
NC
8166"\n"
8167"Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 8168
375cd423 8169#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
4c6a93d3
NC
8170#, c-format
8171msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
8172msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
8173
375cd423 8174#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
4c6a93d3
NC
8175#, c-format
8176msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
8177msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
8178
375cd423 8179#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
4c6a93d3
NC
8180#, c-format
8181msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
63a79b61 8182msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
4c6a93d3 8183
375cd423 8184#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728
4c6a93d3
NC
8185#, c-format
8186msgid "Name \t\t\t\t"
8187msgstr "Назва\t\t\t\t"
8188
375cd423 8189#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
4c6a93d3
NC
8190#, c-format
8191msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
8192msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
8193
375cd423 8194#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
4c6a93d3
NC
8195#, c-format
8196msgid "Number in:\n"
8197msgstr "Номер у:\n"
8198
375cd423 8199#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
4c6a93d3
NC
8200#, c-format
8201msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
8202msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
8203
375cd423 8204#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
4c6a93d3
NC
8205#, c-format
8206msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
31f7d8fd 8207msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n"
4c6a93d3 8208
375cd423 8209#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
4c6a93d3
NC
8210#, c-format
8211msgid "Table Addresses\n"
8212msgstr "Табличні адреси\n"
8213
375cd423 8214#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755
4c6a93d3
NC
8215#, c-format
8216msgid "\tExport Address Table \t\t"
8217msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
8218
375cd423 8219#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760
4c6a93d3
NC
8220#, c-format
8221msgid "\tName Pointer Table \t\t"
31f7d8fd 8222msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t"
4c6a93d3 8223
375cd423 8224#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765
4c6a93d3
NC
8225#, c-format
8226msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8227msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
8228
375cd423 8229#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779
4c6a93d3
NC
8230#, c-format
8231msgid ""
8232"\n"
8233"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8234msgstr ""
31f7d8fd
NC
8235"\n"
8236"Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n"
4c6a93d3 8237
375cd423 8238#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
429d795d
AM
8239#, c-format
8240msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8241msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n"
8242
375cd423 8243#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807
4c6a93d3 8244msgid "Forwarder RVA"
31f7d8fd 8245msgstr "Переспрямовний RVA"
4c6a93d3 8246
375cd423 8247#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819
4c6a93d3
NC
8248msgid "Export RVA"
8249msgstr "Експортований RVA"
8250
375cd423 8251#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826
4c6a93d3
NC
8252#, c-format
8253msgid ""
8254"\n"
8255"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8256msgstr ""
31f7d8fd
NC
8257"\n"
8258"Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n"
4c6a93d3 8259
375cd423 8260#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834
429d795d
AM
8261#, c-format
8262msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8263msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n"
8264
375cd423 8265#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841
429d795d
AM
8266#, c-format
8267msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8268msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n"
8269
375cd423 8270#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855
429d795d
AM
8271#, c-format
8272msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8273msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n"
8274
375cd423
NC
8275#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
8276#: pex64igen.c:2106
4c6a93d3 8277#, c-format
30aa1306
NC
8278msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
8279msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
4c6a93d3 8280
375cd423
NC
8281#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913
8282#: pex64igen.c:2110
429d795d
AM
8283#, c-format
8284msgid ""
8285"\n"
8286"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8287msgstr ""
8288"\n"
8289"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
8290
375cd423 8291#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
4c6a93d3
NC
8292#, c-format
8293msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
31f7d8fd 8294msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n"
4c6a93d3 8295
375cd423 8296#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918
4c6a93d3
NC
8297#, c-format
8298msgid ""
8299" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
8300" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
8301msgstr ""
31f7d8fd
NC
8302" vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n"
8303" \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n"
4c6a93d3 8304
375cd423 8305#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931
429d795d
AM
8306#, c-format
8307msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8308msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n"
8309
375cd423 8310#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
4c6a93d3
NC
8311#, c-format
8312msgid " Register save millicode"
8313msgstr " Мілікод збереження регістра"
8314
375cd423 8315#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
4c6a93d3
NC
8316#, c-format
8317msgid " Register restore millicode"
8318msgstr " Мілікод відновлення регістра"
8319
375cd423 8320#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007
4c6a93d3
NC
8321#, c-format
8322msgid " Glue code sequence"
31f7d8fd 8323msgstr " Послідовність з’єднувального коду"
4c6a93d3 8324
375cd423 8325#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112
4c6a93d3
NC
8326#, c-format
8327msgid ""
8328" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
8329" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
8330msgstr ""
31f7d8fd
NC
8331" vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n"
8332" \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n"
4c6a93d3 8333
375cd423 8334#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234
4c6a93d3
NC
8335#, c-format
8336msgid ""
8337"\n"
8338"\n"
8339"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8340msgstr ""
31f7d8fd
NC
8341"\n"
8342"\n"
8343"Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n"
4c6a93d3 8344
375cd423 8345#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264
4c6a93d3
NC
8346#, c-format
8347msgid ""
8348"\n"
8349"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8350msgstr ""
31f7d8fd
NC
8351"\n"
8352"Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n"
4c6a93d3 8353
375cd423 8354#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282
4c6a93d3
NC
8355#, c-format
8356msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
8357msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
8358
375cd423 8359#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343
429d795d
AM
8360#, c-format
8361msgid "%03x %*.s Entry: "
8362msgstr "Вхід до %03x %*.s: "
8363
375cd423 8364#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367
429d795d
AM
8365#, c-format
8366msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8367msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: "
8368
375cd423 8369#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387
429d795d
AM
8370#, c-format
8371msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8372msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n"
8373
375cd423 8374#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397
429d795d
AM
8375#, c-format
8376msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8377msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n"
8378
375cd423 8379#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
429d795d
AM
8380#, c-format
8381msgid "ID: %#08lx"
8382msgstr "Ід.: %#08lx"
8383
375cd423 8384#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405
429d795d
AM
8385#, c-format
8386msgid ", Value: %#08lx\n"
8387msgstr ", Значення: %#08lx\n"
8388
375cd423 8389#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427
429d795d
AM
8390#, c-format
8391msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8392msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n"
8393
375cd423 8394#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469
429d795d
AM
8395#, c-format
8396msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8397msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n"
8398
375cd423 8399#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477
429d795d
AM
8400#, c-format
8401msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8402msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n"
8403
375cd423 8404#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566
429d795d
AM
8405#, c-format
8406msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8407msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n"
8408
375cd423 8409#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590
429d795d
AM
8410#, c-format
8411msgid ""
8412"\n"
8413"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8414msgstr ""
8415"\n"
8416"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n"
8417
375cd423 8418#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
429d795d
AM
8419#, c-format
8420msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8421msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n"
8422
375cd423 8423#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599
429d795d
AM
8424#, c-format
8425msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8426msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n"
8427
375cd423 8428#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651
429d795d
AM
8429#, c-format
8430msgid ""
8431"\n"
8432"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8433msgstr ""
8434"\n"
8435"Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n"
8436
375cd423 8437#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657
429d795d
AM
8438#, c-format
8439msgid ""
8440"\n"
8441"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8442msgstr ""
8443"\n"
8444"У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n"
8445
375cd423 8446#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664
429d795d
AM
8447#, c-format
8448msgid ""
8449"\n"
8450"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8451msgstr ""
8452"\n"
8453"Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n"
8454
375cd423 8455#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669
429d795d
AM
8456#, c-format
8457msgid ""
8458"\n"
8459"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8460"\n"
8461msgstr ""
8462"\n"
8463"Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n"
8464"\n"
8465
375cd423 8466#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676
429d795d
AM
8467#, c-format
8468msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8469msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу"
8470
375cd423 8471#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681
429d795d
AM
8472#, c-format
8473msgid "Type Size Rva Offset\n"
8474msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n"
8475
375cd423 8476#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729
429d795d
AM
8477#, c-format
8478msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8479msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n"
8480
375cd423 8481#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737
429d795d
AM
8482#, c-format
8483msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8484msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n"
8485
4c6a93d3
NC
8486#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8487#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
8488#. emulate it here.
375cd423 8489#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757
4c6a93d3
NC
8490#, c-format
8491msgid ""
8492"\n"
8493"Characteristics 0x%x\n"
8494msgstr ""
8495"\n"
8496"Характеристики 0x%x\n"
8497
375cd423 8498#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993
30aa1306
NC
8499#, c-format
8500msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
8501msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%<PRIx64>)"
8502
375cd423 8503#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
30aa1306
NC
8504msgid "failed to update file offsets in debug directory"
8505msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
429d795d 8506
375cd423 8507#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033
30aa1306
NC
8508#, c-format
8509msgid "%pB: failed to read debug data section"
8510msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
429d795d 8511
375cd423 8512#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849
429d795d
AM
8513#, c-format
8514msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
8515msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
8516
375cd423 8517#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984
429d795d
AM
8518msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
8519msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
8520
375cd423 8521#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002
429d795d
AM
8522msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
8523msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
8524
375cd423 8525#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044
429d795d
AM
8526msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
8527msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
8528
375cd423 8529#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046
429d795d
AM
8530#, c-format
8531msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
8532msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
8533
375cd423 8534#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112
30aa1306
NC
8535msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
8536msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками"
429d795d 8537
375cd423 8538#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119
30aa1306
NC
8539msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
8540msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів"
429d795d
AM
8541
8542#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
375cd423 8543#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
30aa1306
NC
8544#, c-format
8545msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8546msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
429d795d 8547
375cd423 8548#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244
30aa1306
NC
8549#, c-format
8550msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8551msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
429d795d 8552
375cd423 8553#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383
30aa1306
NC
8554#, c-format
8555msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8556msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
429d795d 8557
375cd423 8558#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403
30aa1306
NC
8559#, c-format
8560msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8561msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
429d795d 8562
375cd423 8563#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424
30aa1306
NC
8564#, c-format
8565msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8566msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
429d795d 8567
375cd423 8568#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444
30aa1306
NC
8569#, c-format
8570msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8571msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
429d795d 8572
375cd423 8573#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486
30aa1306
NC
8574#, c-format
8575msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8576msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
429d795d 8577
375cd423 8578#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511
30aa1306
NC
8579#, c-format
8580msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8581msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
375cd423
NC
8582
8583#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
8584#~ msgstr "%H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n"
8585
8586#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
8587#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>"
8588
8589#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
8590#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>"
8591
8592#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
8593#~ msgstr "%pB: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою"
8594
8595#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
8596#~ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12"
8597
8598#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
8599#~ msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%#lx) є від'ємним"
This page took 1.041931 seconds and 4 git commands to generate.