Add updated French and Portuguese translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / uk.po
CommitLineData
4c6a93d3
NC
1# bfd Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
616dcb87 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018.
4c6a93d3
NC
6msgid ""
7msgstr ""
30aa1306 8"Project-Id-Version: bfd 2.30.90\n"
4c6a93d3 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
30aa1306
NC
10"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-06-25 15:46+0200\n"
4c6a93d3
NC
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
429d795d 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
616dcb87
NC
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
4c6a93d3 21
429d795d 22#: aout-cris.c:200
4c6a93d3 23#, c-format
30aa1306
NC
24msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
25msgstr "%pB: експортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
4c6a93d3 26
429d795d
AM
27#: aout-cris.c:244
28#, c-format
30aa1306
NC
29msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
30msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пересування: %#x"
4c6a93d3 31
429d795d
AM
32#: aout-cris.c:256
33#, c-format
30aa1306
NC
34msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
35msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
4c6a93d3 36
30aa1306 37#: aoutx.h:1264 aoutx.h:1617 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
4c6a93d3 38#, c-format
30aa1306
NC
39msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
40msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
4c6a93d3 41
30aa1306 42#: aoutx.h:1581 pdp11.c:1371
4c6a93d3 43#, c-format
30aa1306
NC
44msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
45msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
4c6a93d3 46
30aa1306 47#: aoutx.h:1584 vms-alpha.c:7854
4c6a93d3
NC
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*невідомо*"
50
30aa1306 51#: aoutx.h:1720
4c6a93d3 52#, c-format
30aa1306
NC
53msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
54msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
4c6a93d3 55
30aa1306
NC
56#: aoutx.h:2411 aoutx.h:2429
57#, c-format
58msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
59msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування"
4c6a93d3 60
30aa1306
NC
61#: aoutx.h:4084
62#, c-format
63msgid "%pB: unsupported relocation type"
64msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування"
429d795d 65
30aa1306
NC
66#. Unknown relocation.
67#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2773
68#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:1040
69#: elf-hppa.h:1068 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:519
70#: elf32-arm.c:1944 elf32-avr.c:959 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
71#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467
72#: elf32-crx.c:429 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
73#: elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
74#: elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
75#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 elf32-m32c.c:305
76#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
77#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
78#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
79#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
80#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:2880
81#: elf32-nds32.c:2904 elf32-nds32.c:4423 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:715
82#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:2061 elf32-ppc.c:2074 elf32-pru.c:420
83#: elf32-rl78.c:292 elf32-rx.c:314 elf32-rx.c:323 elf32-s12z.c:238
84#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508
85#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
86#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270
87#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:106 elf32-xc16x.c:241
88#: elf32-xgate.c:428 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
89#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249
90#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3623
91#: elf64-mips.c:3639 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:239 elf64-ppc.c:2281
92#: elf64-ppc.c:2555 elf64-ppc.c:2564 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
93#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3451 elfxx-ia64.c:325 elfxx-riscv.c:955
94#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-sparc.c:661 elfxx-tilegx.c:912
95#: elfxx-tilegx.c:952
96#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2126
97#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2224
98#: elf32-ia64.c:211 elf32-ia64.c:3863 elf64-ia64.c:211 elf64-ia64.c:3863
99#, c-format
100msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
101msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
102
103#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3694
104#, c-format
105msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
106msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
107
108#: archive.c:2216
109msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
110msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку"
111
112#: archive.c:2332 linker.c:1416
113#, c-format
114msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
115msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
116
117#: archive.c:2561
4c6a93d3
NC
118msgid "Reading archive file mod timestamp"
119msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
120
30aa1306 121#: archive.c:2585
4c6a93d3
NC
122msgid "Writing updated armap timestamp"
123msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
124
30aa1306
NC
125#: bfd.c:449
126msgid "no error"
127msgstr "без помилок"
128
129#: bfd.c:450
130msgid "system call error"
131msgstr "помилка системного виклику"
132
133#: bfd.c:451
134msgid "invalid bfd target"
135msgstr "некоректне призначення bfd"
136
137#: bfd.c:452
138msgid "file in wrong format"
139msgstr "файл у помилковому форматі"
140
141#: bfd.c:453
142msgid "archive object file in wrong format"
143msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
144
429d795d 145#: bfd.c:454
30aa1306
NC
146msgid "invalid operation"
147msgstr "некоректна дія"
4c6a93d3 148
429d795d 149#: bfd.c:455
30aa1306
NC
150msgid "memory exhausted"
151msgstr "пам'ять вичерпано"
4c6a93d3 152
429d795d 153#: bfd.c:456
30aa1306
NC
154msgid "no symbols"
155msgstr "немає символів"
4c6a93d3 156
429d795d 157#: bfd.c:457
30aa1306
NC
158msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
159msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
4c6a93d3 160
429d795d 161#: bfd.c:458
30aa1306
NC
162msgid "no more archived files"
163msgstr "більше архівованих файлів немає"
4c6a93d3 164
429d795d 165#: bfd.c:459
30aa1306
NC
166msgid "malformed archive"
167msgstr "архів з пошкодженим форматуванням"
4c6a93d3 168
429d795d 169#: bfd.c:460
30aa1306
NC
170msgid "DSO missing from command line"
171msgstr "у командному рядку пропущено DSO"
4c6a93d3 172
429d795d 173#: bfd.c:461
30aa1306
NC
174msgid "file format not recognized"
175msgstr "формат файла не розпізнано"
4c6a93d3 176
429d795d 177#: bfd.c:462
30aa1306
NC
178msgid "file format is ambiguous"
179msgstr "формат файла є неоднозначним"
4c6a93d3 180
429d795d 181#: bfd.c:463
30aa1306
NC
182msgid "section has no contents"
183msgstr "розділ не має вмісту"
4c6a93d3 184
429d795d 185#: bfd.c:464
30aa1306
NC
186msgid "nonrepresentable section on output"
187msgstr "розділ, непридатний для виведення даних"
4c6a93d3 188
429d795d 189#: bfd.c:465
30aa1306
NC
190msgid "symbol needs debug section which does not exist"
191msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
429d795d
AM
192
193#: bfd.c:466
30aa1306
NC
194msgid "bad value"
195msgstr "помилкове значення"
4c6a93d3 196
429d795d 197#: bfd.c:467
30aa1306
NC
198msgid "file truncated"
199msgstr "файл обрізано"
4c6a93d3 200
429d795d 201#: bfd.c:468
30aa1306
NC
202msgid "file too big"
203msgstr "файл є надто великим"
4c6a93d3 204
429d795d 205#: bfd.c:469
4c6a93d3 206#, c-format
30aa1306
NC
207msgid "error reading %s: %s"
208msgstr "помилка під час читання %s: %s"
4c6a93d3 209
30aa1306
NC
210#: bfd.c:470
211msgid "#<invalid error code>"
4c6a93d3
NC
212msgstr "#<некоректний код помилки>"
213
30aa1306 214#: bfd.c:1429
4c6a93d3
NC
215#, c-format
216msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
217msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
218
30aa1306 219#: bfd.c:1442
4c6a93d3 220#, c-format
429d795d
AM
221msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
222msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
4c6a93d3 223
30aa1306 224#: bfd.c:1447
4c6a93d3 225#, c-format
429d795d
AM
226msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
227msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
4c6a93d3 228
30aa1306 229#: bfd.c:1449
4c6a93d3
NC
230msgid "Please report this bug.\n"
231msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
232
233#: bfdwin.c:206
234#, c-format
235msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
236msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n"
237
238#: bfdwin.c:209
239#, c-format
240msgid "not mapping: env var not set\n"
241msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n"
242
429d795d 243#: binary.c:276
4c6a93d3 244#, c-format
30aa1306
NC
245msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
246msgstr "попередження: виконується запис розділу «%pA» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі"
4c6a93d3 247
30aa1306 248#: cache.c:272
429d795d 249#, c-format
30aa1306
NC
250msgid "reopening %pB: %s\n"
251msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n"
4c6a93d3 252
429d795d 253#: coff-alpha.c:450
30aa1306
NC
254#, c-format
255msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
256msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
4c6a93d3 257
30aa1306 258#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950
4c6a93d3
NC
259msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
260msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
261
30aa1306 262#: coff-alpha.c:1443
4c6a93d3
NC
263msgid "using multiple gp values"
264msgstr "використовується декілька значень gp"
265
30aa1306
NC
266#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:8983 elf32-mcore.c:100
267#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:8755 elf32-ppc.c:9887 elf64-ppc.c:14936
4c6a93d3 268#, c-format
30aa1306
NC
269msgid "%pB: %s unsupported"
270msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено"
4c6a93d3 271
30aa1306
NC
272#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
273#: elf64-mips.c:3131 elfn32-mips.c:2956
4c6a93d3
NC
274msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
275msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
276
616dcb87 277#: coff-rs6000.c:2859
4c6a93d3 278#, c-format
30aa1306
NC
279msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
280msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC"
4c6a93d3 281
616dcb87 282#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150
429d795d 283#, c-format
30aa1306
NC
284msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
285msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
4c6a93d3 286
30aa1306 287#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
4c6a93d3 288#, c-format
30aa1306
NC
289msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
290msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
4c6a93d3 291
30aa1306 292#: coff-sh.c:791
4c6a93d3 293#, c-format
30aa1306
NC
294msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
295msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
429d795d 296
30aa1306 297#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
429d795d 298#, c-format
30aa1306
NC
299msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
300msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
429d795d 301
30aa1306 302#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
429d795d 303#, c-format
30aa1306
NC
304msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
305msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
429d795d 306
30aa1306 307#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
429d795d 308#, c-format
30aa1306
NC
309msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
310msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: символ у неочікуваному розділі"
429d795d 311
30aa1306 312#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727
429d795d 313#, c-format
30aa1306
NC
314msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
315msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
429d795d 316
30aa1306 317#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738
429d795d 318#, c-format
30aa1306
NC
319msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
320msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий лічильник"
429d795d 321
30aa1306 322#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512
429d795d 323#, c-format
30aa1306
NC
324msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
325msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
429d795d 326
30aa1306 327#: coff-sh.c:1454
429d795d 328#, c-format
30aa1306
NC
329msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
330msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
429d795d 331
30aa1306
NC
332#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965
333#, c-format
334msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
335msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
429d795d 336
30aa1306 337#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010
429d795d 338#, c-format
30aa1306
NC
339msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
340msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
4c6a93d3 341
30aa1306 342#: coff-tic80.c:441
4c6a93d3 343#, c-format
30aa1306
NC
344msgid "unsupported relocation type %#x"
345msgstr "непідтримуваний тип пересування %#x"
4c6a93d3 346
30aa1306 347#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
4c6a93d3 348#, c-format
30aa1306
NC
349msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
350msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
4c6a93d3 351
30aa1306
NC
352#: coffcode.h:954
353#, c-format
354msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
355msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT"
429d795d 356
616dcb87
NC
357#. Malformed input files can trigger this test.
358#. cf PR 21781.
30aa1306
NC
359#: coffcode.h:989
360#, c-format
361msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
362msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT"
616dcb87 363
30aa1306 364#: coffcode.h:1001
429d795d 365#, c-format
30aa1306
NC
366msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
367msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
4c6a93d3 368
30aa1306 369#: coffcode.h:1011
429d795d 370#, c-format
30aa1306
NC
371msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
372msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»"
429d795d 373
4c6a93d3
NC
374#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
375#. variable as this will allow some .sys files generate by
376#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
30aa1306 377#: coffcode.h:1237
429d795d 378#, c-format
30aa1306
NC
379msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
380msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s"
4c6a93d3 381
30aa1306 382#: coffcode.h:1306
429d795d 383#, c-format
30aa1306
NC
384msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
385msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
4c6a93d3 386
30aa1306
NC
387#: coffcode.h:1917
388#, c-format
389msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
390msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
429d795d 391
30aa1306 392#: coffcode.h:2315
4c6a93d3 393#, c-format
30aa1306
NC
394msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
395msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
4c6a93d3 396
30aa1306 397#: coffcode.h:2599
429d795d 398#, c-format
30aa1306
NC
399msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
400msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
4c6a93d3 401
30aa1306 402#: coffcode.h:2910
429d795d 403#, c-format
30aa1306
NC
404msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
405msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)"
429d795d 406
30aa1306 407#: coffcode.h:3070
429d795d 408#, c-format
30aa1306
NC
409msgid "%pB: too many sections (%d)"
410msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)"
4c6a93d3 411
30aa1306 412#: coffcode.h:3489
429d795d 413#, c-format
30aa1306
NC
414msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
415msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
4c6a93d3 416
30aa1306 417#: coffcode.h:3589
616dcb87 418#, c-format
30aa1306
NC
419msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
420msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
616dcb87 421
30aa1306
NC
422#: coffcode.h:4276
423#, c-format
424msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
425msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)"
616dcb87 426
30aa1306
NC
427#: coffcode.h:4291
428#, c-format
429msgid "%pB: warning: line number table read failed"
430msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
4c6a93d3 431
30aa1306 432#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339
429d795d 433#, c-format
30aa1306
NC
434msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
435msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
429d795d 436
30aa1306 437#: coffcode.h:4353
429d795d 438#, c-format
30aa1306
NC
439msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
440msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
4c6a93d3 441
30aa1306 442#: coffcode.h:4366
429d795d 443#, c-format
30aa1306
NC
444msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
445msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
4c6a93d3 446
30aa1306 447#: coffcode.h:4774
429d795d 448#, c-format
30aa1306
NC
449msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
450msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
4c6a93d3 451
30aa1306 452#: coffcode.h:4904
429d795d 453#, c-format
30aa1306
NC
454msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
455msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу"
4c6a93d3 456
30aa1306 457#: coffcode.h:5050
429d795d 458#, c-format
30aa1306
NC
459msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
460msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>"
4c6a93d3 461
30aa1306 462#: coffgen.c:178 elf.c:1214
429d795d 463#, c-format
30aa1306
NC
464msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
465msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
429d795d 466
30aa1306 467#: coffgen.c:202 elf.c:1225
429d795d 468#, c-format
30aa1306
NC
469msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
470msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s"
429d795d 471
30aa1306
NC
472#: coffgen.c:1652
473#, c-format
474msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
475msgstr "%pB: пошкоджено лічильник символів: %#<PRIx64>"
616dcb87 476
429d795d 477#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
30aa1306
NC
478#: coffgen.c:1661
479#, c-format
480msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
481msgstr "%pB: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#<PRIx64> символів розміру %#<PRIx64>"
429d795d 482
30aa1306 483#: coffgen.c:1730
429d795d 484#, c-format
30aa1306
NC
485msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
486msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>"
4c6a93d3 487
30aa1306
NC
488#: coffgen.c:1907 coffgen.c:1967 coffgen.c:1985 cofflink.c:2045
489#: xcofflink.c:4508
429d795d
AM
490msgid "<corrupt>"
491msgstr "<пошкоджено>"
492
30aa1306 493#: coffgen.c:2109
429d795d
AM
494#, c-format
495msgid "<corrupt info> %s"
496msgstr "<пошкоджені дані> %s"
497
30aa1306 498#: coffgen.c:2688 elflink.c:14290 linker.c:2946
a6dc81d2
NC
499msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
500msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
501
30aa1306 502#: coffgen.c:3029 elflink.c:13292
429d795d 503#, c-format
30aa1306
NC
504msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
505msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»"
429d795d 506
30aa1306
NC
507#: coffgen.c:3106 elflink.c:13510
508msgid "warning: gc-sections option ignored"
509msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано"
429d795d 510
616dcb87 511#: cofflink.c:352
429d795d 512#, c-format
30aa1306
NC
513msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
514msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
429d795d 515
30aa1306 516#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4934
429d795d 517#, c-format
30aa1306
NC
518msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
519msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB"
4c6a93d3 520
616dcb87 521#: cofflink.c:2373
429d795d 522#, c-format
30aa1306
NC
523msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
524msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту"
4c6a93d3 525
30aa1306 526#: cofflink.c:2436 elflink.c:10787
429d795d 527#, c-format
30aa1306
NC
528msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
529msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n"
4c6a93d3 530
616dcb87 531#: cofflink.c:2734
429d795d 532#, c-format
30aa1306
NC
533msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
534msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
429d795d 535
616dcb87 536#: cofflink.c:2742
429d795d 537#, c-format
30aa1306
NC
538msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
539msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
429d795d 540
30aa1306 541#: coffswap.h:789
429d795d 542#, c-format
30aa1306
NC
543msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
544msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
429d795d 545
30aa1306 546#: coffswap.h:803
4c6a93d3 547#, c-format
30aa1306
NC
548msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
549msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
4c6a93d3 550
429d795d 551#: compress.c:255
4c6a93d3 552#, c-format
30aa1306
NC
553msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
554msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
4c6a93d3 555
429d795d
AM
556#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
557#, c-format
30aa1306
NC
558msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
559msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale"
4c6a93d3 560
429d795d 561#: cpu-arm.c:338
4c6a93d3 562#, c-format
30aa1306
NC
563msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
564msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB"
4c6a93d3 565
616dcb87 566#: dwarf2.c:543
4c6a93d3 567#, c-format
30aa1306
NC
568msgid "DWARF error: can't find %s section."
569msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s."
4c6a93d3 570
616dcb87 571#: dwarf2.c:572
4c6a93d3 572#, c-format
30aa1306
NC
573msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
574msgstr "Помилка DWARF: відступ (%<PRIu64>) є більшим або рівним за розмір %s (%<PRIu64>)."
4c6a93d3 575
30aa1306
NC
576#: dwarf2.c:1100
577msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
578msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів"
429d795d 579
30aa1306 580#: dwarf2.c:1268
4c6a93d3 581#, c-format
30aa1306
NC
582msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
583msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x"
4c6a93d3 584
30aa1306
NC
585#: dwarf2.c:1574
586msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
587msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)"
4c6a93d3 588
30aa1306
NC
589#: dwarf2.c:1919
590msgid "DWARF error: zero format count"
591msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату"
616dcb87 592
30aa1306 593#: dwarf2.c:1929
429d795d 594#, c-format
30aa1306
NC
595msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
596msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера"
429d795d 597
30aa1306 598#: dwarf2.c:1970
429d795d 599#, c-format
30aa1306
NC
600msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
601msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>"
429d795d 602
30aa1306 603#: dwarf2.c:2050
616dcb87 604#, c-format
30aa1306
NC
605msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
606msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)"
616dcb87 607
30aa1306 608#: dwarf2.c:2080
616dcb87 609#, c-format
30aa1306
NC
610msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
611msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)"
616dcb87 612
30aa1306 613#: dwarf2.c:2093
4c6a93d3 614#, c-format
30aa1306
NC
615msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
616msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d"
4c6a93d3 617
30aa1306
NC
618#: dwarf2.c:2103
619msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
620msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу"
429d795d 621
30aa1306 622#: dwarf2.c:2121
616dcb87 623#, c-format
30aa1306
NC
624msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
625msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка"
616dcb87 626
30aa1306
NC
627#: dwarf2.c:2148
628msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
629msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду"
4c6a93d3 630
30aa1306
NC
631#: dwarf2.c:2167
632msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
633msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій"
429d795d 634
30aa1306
NC
635#: dwarf2.c:2340
636msgid "DWARF error: mangled line number section"
637msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків"
4c6a93d3 638
30aa1306
NC
639#: dwarf2.c:2843 dwarf2.c:2904
640msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
641msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE"
616dcb87 642
30aa1306 643#: dwarf2.c:2880
429d795d 644#, c-format
30aa1306
NC
645msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
646msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>"
429d795d 647
30aa1306 648#: dwarf2.c:2921 dwarf2.c:3094 dwarf2.c:3448
4c6a93d3 649#, c-format
30aa1306
NC
650msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
651msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u"
4c6a93d3 652
30aa1306
NC
653#: dwarf2.c:2938
654msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
655msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром"
616dcb87 656
30aa1306 657#: dwarf2.c:3367
4c6a93d3 658#, c-format
30aa1306
NC
659msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
660msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4"
4c6a93d3 661
30aa1306 662#: dwarf2.c:3411
4c6a93d3 663#, c-format
30aa1306
NC
664msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
665msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»"
4c6a93d3 666
30aa1306
NC
667#: dwarf2.c:3514
668msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
669msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою"
429d795d 670
30aa1306 671#: ecoff.c:971
4c6a93d3 672#, c-format
30aa1306
NC
673msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
674msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)"
4c6a93d3 675
30aa1306 676#: ecoff.c:1268
4c6a93d3 677#, c-format
30aa1306
NC
678msgid "unknown basic type %d"
679msgstr "невідомий основний тип %d"
4c6a93d3 680
30aa1306 681#: ecoff.c:1525
4c6a93d3
NC
682#, c-format
683msgid ""
684"\n"
685" End+1 symbol: %ld"
686msgstr ""
687"\n"
688" Символ за кінцем: %ld"
689
30aa1306 690#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535
4c6a93d3
NC
691#, c-format
692msgid ""
693"\n"
694" First symbol: %ld"
695msgstr ""
696"\n"
697" Перший символ: %ld"
698
30aa1306 699#: ecoff.c:1548
4c6a93d3
NC
700#, c-format
701msgid ""
702"\n"
703" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
704msgstr ""
705"\n"
706" Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s"
707
30aa1306 708#: ecoff.c:1555
4c6a93d3
NC
709#, c-format
710msgid ""
711"\n"
712" Local symbol: %ld"
713msgstr ""
714"\n"
715" Локальний символ: %ld"
716
30aa1306 717#: ecoff.c:1563
4c6a93d3
NC
718#, c-format
719msgid ""
720"\n"
721" struct; End+1 symbol: %ld"
722msgstr ""
723"\n"
724" struct; символ за кінцем: %ld"
725
30aa1306 726#: ecoff.c:1568
4c6a93d3
NC
727#, c-format
728msgid ""
729"\n"
730" union; End+1 symbol: %ld"
731msgstr ""
732"\n"
733" union; символ за кінцем: %ld"
734
30aa1306 735#: ecoff.c:1573
4c6a93d3
NC
736#, c-format
737msgid ""
738"\n"
739" enum; End+1 symbol: %ld"
740msgstr ""
741"\n"
742" enum; символ за кінцем: %ld"
743
30aa1306 744#: ecoff.c:1579
4c6a93d3
NC
745#, c-format
746msgid ""
747"\n"
748" Type: %s"
749msgstr ""
750"\n"
751" Тип: %s"
752
30aa1306
NC
753#: elf-attrs.c:444
754#, c-format
755msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
756msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx"
616dcb87 757
30aa1306 758#: elf-attrs.c:485
429d795d 759#, c-format
30aa1306
NC
760msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
761msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %<PRId64>"
4c6a93d3 762
616dcb87 763#: elf-attrs.c:613
429d795d 764#, c-format
30aa1306
NC
765msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
766msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
767
768#: elf-attrs.c:623
769#, c-format
770msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
771msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
4c6a93d3 772
616dcb87 773#: elf-eh-frame.c:942
429d795d 774#, c-format
30aa1306
NC
775msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
776msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %pB(%pA).\n"
429d795d 777
616dcb87 778#: elf-eh-frame.c:1047
429d795d 779#, c-format
30aa1306
NC
780msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
781msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено"
4c6a93d3 782
616dcb87 783#: elf-eh-frame.c:1537
429d795d 784#, c-format
30aa1306
NC
785msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
786msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr"
429d795d 787
616dcb87 788#: elf-eh-frame.c:1544
30aa1306
NC
789msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
790msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено"
429d795d 791
616dcb87 792#: elf-eh-frame.c:1866
429d795d 793#, c-format
30aa1306
NC
794msgid "%pB: %pA not in order"
795msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим"
429d795d 796
616dcb87 797#: elf-eh-frame.c:1880
429d795d 798#, c-format
30aa1306
NC
799msgid "%pB: %pA invalid input section size"
800msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних"
429d795d 801
616dcb87 802#: elf-eh-frame.c:1888
429d795d 803#, c-format
30aa1306
NC
804msgid "%pB: %pA points past end of text section"
805msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
4c6a93d3 806
616dcb87 807#: elf-eh-frame.c:2137
30aa1306
NC
808msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
809msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури"
4c6a93d3 810
616dcb87 811#: elf-eh-frame.c:2307
429d795d 812#, c-format
30aa1306
NC
813msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
814msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA"
429d795d 815
616dcb87 816#: elf-eh-frame.c:2330
429d795d 817#, c-format
30aa1306
NC
818msgid "invalid contents in %pA section"
819msgstr "некоректний вміст у розділі %pA"
429d795d 820
616dcb87 821#: elf-eh-frame.c:2486
30aa1306
NC
822msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
823msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr"
824
825#: elf-eh-frame.c:2488
826msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
827msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються"
828
829#: elf-ifunc.c:149
830#, c-format
831msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
832msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
833
834#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3127
835#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925
836#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049
837#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693
838#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266
839#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631
840#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:5300 elf32-or1k.c:1242
841#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5078
842#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681
843#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870
4c6a93d3
NC
844msgid "internal error: out of range error"
845msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
846
30aa1306
NC
847#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3131
848#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929
849#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498
850#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628
851#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
852#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362
853#: elf32-nds32.c:5304 elf32-or1k.c:1246 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
854#: elf32-spu.c:5082 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
855#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10283
856#: elfxx-tilegx.c:3874
4c6a93d3
NC
857msgid "internal error: unsupported relocation error"
858msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
859
30aa1306
NC
860#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933
861#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053
862#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:5308
863#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5086
4c6a93d3
NC
864msgid "internal error: dangerous error"
865msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
866
30aa1306
NC
867#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1517 elf32-bfin.c:3139
868#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937
869#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061
870#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705
871#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278
872#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643
873#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:5312
874#: elf32-or1k.c:1254 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5090
875#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693
876#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882
4c6a93d3
NC
877msgid "internal error: unknown error"
878msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
879
30aa1306 880#: elf-m10300.c:1029
429d795d 881#, c-format
30aa1306
NC
882msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
883msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s"
429d795d 884
30aa1306 885#: elf-m10300.c:1198
429d795d 886#, c-format
30aa1306
NC
887msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
888msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
429d795d 889
30aa1306
NC
890#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13234 elf32-i386.c:3410 elf32-m32r.c:2539
891#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3208 elf32-sh.c:3796 elf32-tilepro.c:3409
892#: elf32-xtensa.c:2952 elf64-s390.c:3125 elf64-x86-64.c:3843
893#: elfxx-sparc.c:3908 elfxx-tilegx.c:3793
894#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5258
895#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6738
896#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2249
429d795d 897#, c-format
30aa1306
NC
898msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
899msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 900
30aa1306 901#: elf-m10300.c:2156
4c6a93d3
NC
902msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
903msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
904
30aa1306 905#: elf-m10300.c:2160
429d795d 906#, c-format
30aa1306
NC
907msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
908msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
429d795d 909
30aa1306 910#: elf-m10300.c:2163
4c6a93d3
NC
911msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
912msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
913
30aa1306
NC
914#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2487 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
915#: elfxx-sparc.c:2797 reloc.c:8116 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:362
916#: elf64-ia64.c:362
917msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
918msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
919
429d795d 920#: elf-properties.c:65
30aa1306
NC
921#, c-format
922msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
923msgstr "%pB: вихід за межі ділянки пам'яті у _bfd_elf_get_property"
429d795d
AM
924
925#: elf-properties.c:91
30aa1306
NC
926#, c-format
927msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
928msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx"
429d795d 929
616dcb87 930#: elf-properties.c:112
30aa1306
NC
931#, c-format
932msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
933msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x"
429d795d 934
616dcb87 935#: elf-properties.c:151
30aa1306
NC
936#, c-format
937msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
938msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір стека: 0x%x"
429d795d 939
616dcb87 940#: elf-properties.c:169
30aa1306
NC
941#, c-format
942msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
943msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x"
429d795d 944
616dcb87 945#: elf-properties.c:186
30aa1306
NC
946#, c-format
947msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
948msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
429d795d
AM
949
950#. PR 17512: file: f057ec89.
30aa1306 951#: elf.c:344
4c6a93d3 952#, c-format
30aa1306
NC
953msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
954msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)"
4c6a93d3 955
30aa1306 956#: elf.c:359
429d795d 957#, c-format
30aa1306
NC
958msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
959msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»"
4c6a93d3 960
30aa1306 961#: elf.c:498 /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7826
429d795d 962#, c-format
30aa1306
NC
963msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
964msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
4c6a93d3 965
30aa1306 966#: elf.c:663
429d795d 967#, c-format
30aa1306
NC
968msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
969msgstr "%pB: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
429d795d 970
30aa1306 971#: elf.c:679
429d795d 972#, c-format
30aa1306
NC
973msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
974msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 975
30aa1306
NC
976#: elf.c:727
977#, c-format
978msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
979msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]"
4c6a93d3 980
30aa1306
NC
981#: elf.c:746
982#, c-format
983msgid "%pB: no valid group sections found"
984msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи"
429d795d 985
616dcb87 986#. See PR 21957 for a reproducer.
30aa1306 987#: elf.c:775
429d795d 988#, c-format
30aa1306
NC
989msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
990msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних"
4c6a93d3 991
30aa1306 992#: elf.c:836
616dcb87 993#, c-format
30aa1306
NC
994msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
995msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»"
616dcb87 996
30aa1306 997#: elf.c:867 elf.c:3881 elflink.c:11375
429d795d 998#, c-format
30aa1306
NC
999msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
1000msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»"
4c6a93d3 1001
30aa1306 1002#: elf.c:887
429d795d 1003#, c-format
30aa1306
NC
1004msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
1005msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним"
4c6a93d3 1006
30aa1306 1007#: elf.c:900
429d795d 1008#, c-format
30aa1306
NC
1009msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1010msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP"
4c6a93d3 1011
30aa1306 1012#: elf.c:921
429d795d 1013#, c-format
30aa1306
NC
1014msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
1015msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
429d795d 1016
30aa1306 1017#: elf.c:944
429d795d 1018#, c-format
30aa1306
NC
1019msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
1020msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]"
429d795d 1021
30aa1306 1022#: elf.c:1406
429d795d 1023#, c-format
30aa1306
NC
1024msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1025msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
429d795d 1026
30aa1306 1027#: elf.c:1422
429d795d 1028#, c-format
30aa1306
NC
1029msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
1030msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
4c6a93d3 1031
30aa1306 1032#: elf.c:1449
429d795d 1033#, c-format
30aa1306
NC
1034msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
1035msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
4c6a93d3 1036
30aa1306 1037#: elf.c:1621
4c6a93d3
NC
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"\n"
1041"Program Header:\n"
1042msgstr ""
1043"\n"
1044"Заголовок програми:\n"
1045
30aa1306 1046#: elf.c:1663
4c6a93d3
NC
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"\n"
1050"Dynamic Section:\n"
1051msgstr ""
1052"\n"
1053"Динамічний розділ:\n"
1054
30aa1306 1055#: elf.c:1804
4c6a93d3
NC
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"\n"
1059"Version definitions:\n"
1060msgstr ""
1061"\n"
1062"Визначення версій:\n"
1063
30aa1306 1064#: elf.c:1829
4c6a93d3
NC
1065#, c-format
1066msgid ""
1067"\n"
1068"Version References:\n"
1069msgstr ""
1070"\n"
1071"Посилання на версії:\n"
1072
30aa1306 1073#: elf.c:1834
4c6a93d3
NC
1074#, c-format
1075msgid " required from %s:\n"
1076msgstr " потрібні %s:\n"
1077
30aa1306
NC
1078#: elf.c:2035
1079#, c-format
1080msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
1081msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
429d795d 1082
30aa1306 1083#: elf.c:2143
429d795d 1084#, c-format
30aa1306
NC
1085msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1086msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
4c6a93d3 1087
30aa1306 1088#: elf.c:2227
429d795d 1089#, c-format
30aa1306
NC
1090msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1091msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
4c6a93d3 1092
30aa1306 1093#: elf.c:2340
429d795d 1094#, c-format
30aa1306
NC
1095msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1096msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
4c6a93d3 1097
30aa1306 1098#: elf.c:2499 elf.c:2514 elf.c:2525 elf.c:2538
429d795d 1099#, c-format
30aa1306
NC
1100msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
1101msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
4c6a93d3 1102
30aa1306 1103#: elf.c:3243
429d795d 1104#, c-format
30aa1306
NC
1105msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
1106msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою"
4c6a93d3 1107
30aa1306 1108#: elf.c:3273
4c6a93d3 1109#, c-format
30aa1306
NC
1110msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
1111msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS"
4c6a93d3 1112
30aa1306 1113#: elf.c:3749
429d795d 1114#, c-format
30aa1306
NC
1115msgid "%pB: too many sections: %u"
1116msgstr "%pB: занадто багато розділів %u"
429d795d 1117
30aa1306 1118#: elf.c:3834
429d795d 1119#, c-format
30aa1306
NC
1120msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
1121msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»"
4c6a93d3 1122
30aa1306 1123#: elf.c:3859
429d795d 1124#, c-format
30aa1306
NC
1125msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
1126msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»"
4c6a93d3 1127
30aa1306 1128#: elf.c:4418
429d795d 1129#, c-format
30aa1306
NC
1130msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
1131msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIN «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
429d795d 1132
30aa1306
NC
1133#: elf.c:4964
1134#, c-format
1135msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
1136msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:"
429d795d 1137
30aa1306 1138#: elf.c:4971
429d795d 1139#, c-format
30aa1306
NC
1140msgid "\t TLS: %pA"
1141msgstr "\t TLS: %pA"
429d795d 1142
30aa1306 1143#: elf.c:4975
429d795d 1144#, c-format
30aa1306
NC
1145msgid "\tnon-TLS: %pA"
1146msgstr "\tне-TLS: %pA"
429d795d 1147
30aa1306
NC
1148#: elf.c:5471
1149#, c-format
1150msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1151msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
4c6a93d3 1152
30aa1306
NC
1153#: elf.c:5499
1154#, c-format
1155msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
1156msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
4c6a93d3 1157
30aa1306 1158#: elf.c:5587
429d795d 1159#, c-format
30aa1306
NC
1160msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
1161msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>"
4c6a93d3 1162
30aa1306 1163#: elf.c:5724
429d795d 1164#, c-format
30aa1306
NC
1165msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
1166msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d"
4c6a93d3 1167
30aa1306 1168#: elf.c:5772
429d795d 1169#, c-format
30aa1306
NC
1170msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
1171msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
4c6a93d3 1172
30aa1306
NC
1173#: elf.c:6005
1174#, c-format
1175msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1176msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
429d795d
AM
1177
1178#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1179#. used and set up the program headers manually. Either that or
1180#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
30aa1306 1181#: elf.c:6182
429d795d 1182#, c-format
30aa1306
NC
1183msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1184msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
4c6a93d3 1185
30aa1306 1186#: elf.c:6527
429d795d 1187#, c-format
30aa1306
NC
1188msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
1189msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає"
429d795d 1190
30aa1306 1191#: elf.c:6869
429d795d 1192#, c-format
30aa1306
NC
1193msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
1194msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?"
4c6a93d3 1195
30aa1306 1196#: elf.c:7472
4c6a93d3 1197#, c-format
30aa1306
NC
1198msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
1199msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим"
4c6a93d3 1200
30aa1306
NC
1201#: elf.c:7971
1202#, c-format
1203msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
1204msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
429d795d 1205
30aa1306
NC
1206#: elf.c:8304
1207#, c-format
1208msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
1209msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r"
429d795d 1210
30aa1306 1211#: elf.c:8431
429d795d 1212#, c-format
30aa1306
NC
1213msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
1214msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d"
4c6a93d3 1215
30aa1306
NC
1216#: elf32-arc.c:442 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
1217#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1261 elf32-rx.c:3200 elf32-visium.c:841
1218#: elf64-ppc.c:6198
429d795d
AM
1219#, c-format
1220msgid "private flags = 0x%lx:"
1221msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
4c6a93d3 1222
30aa1306
NC
1223#: elf32-arc.c:629
1224#, c-format
1225msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
1226msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s"
4c6a93d3 1227
30aa1306
NC
1228#: elf32-arc.c:648
1229#, c-format
1230msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
1231msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s"
4c6a93d3 1232
30aa1306
NC
1233#: elf32-arc.c:685
1234#, c-format
1235msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
1236msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s"
4c6a93d3 1237
30aa1306
NC
1238#: elf32-arc.c:709
1239#, c-format
1240msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
1241msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s"
4c6a93d3 1242
30aa1306
NC
1243#: elf32-arc.c:744
1244#, c-format
1245msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
1246msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB"
4c6a93d3 1247
30aa1306
NC
1248#: elf32-arc.c:770
1249#, c-format
1250msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
1251msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s"
4c6a93d3 1252
30aa1306
NC
1253#: elf32-arc.c:795
1254#, c-format
1255msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
1256msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s"
4c6a93d3 1257
30aa1306 1258#: elf32-arc.c:895
4c6a93d3 1259#, c-format
30aa1306
NC
1260msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
1261msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури"
429d795d 1262
30aa1306
NC
1263#: elf32-arc.c:909 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
1264#: elf32-ppc.c:4962 elf64-sparc.c:726 elfxx-mips.c:15135
429d795d 1265#, c-format
30aa1306
NC
1266msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
1267msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
4c6a93d3 1268
30aa1306
NC
1269#: elf32-arc.c:998
1270msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
1271msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено"
429d795d 1272
30aa1306
NC
1273#: elf32-arc.c:1004
1274msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
1275msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру"
4c6a93d3 1276
30aa1306 1277#: elf32-arc.c:1137
429d795d 1278#, c-format
30aa1306
NC
1279msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1280msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
4c6a93d3 1281
30aa1306 1282#: elf32-arc.c:1148
429d795d 1283#, c-format
30aa1306
NC
1284msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1285msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
4c6a93d3 1286
30aa1306
NC
1287#: elf32-arc.c:1853
1288msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
1289msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним"
4c6a93d3 1290
30aa1306 1291#: elf32-arc.c:1877 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1471
429d795d 1292#, c-format
30aa1306
NC
1293msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1294msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних"
4c6a93d3 1295
30aa1306 1296#: elf32-arc.c:1882 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1476
429d795d 1297#, c-format
30aa1306
NC
1298msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
1299msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
429d795d 1300
30aa1306 1301#: elf32-arc.c:1887 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1481
429d795d 1302#, c-format
30aa1306
NC
1303msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
1304msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
429d795d 1305
30aa1306 1306#: elf32-arc.c:1892 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1486
429d795d 1307#, c-format
30aa1306
NC
1308msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
1309msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
429d795d 1310
30aa1306 1311#: elf32-arc.c:1897 elf32-rl78.c:1119 elf32-rx.c:1491
429d795d 1312#, c-format
30aa1306
NC
1313msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
1314msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка"
429d795d 1315
30aa1306
NC
1316#: elf32-arc.c:1985 elf32-arm.c:15279 elf32-metag.c:2257 elfxx-mips.c:8900
1317#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7394
1318#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:474
429d795d 1319#, c-format
30aa1306
NC
1320msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1321msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
429d795d 1322
30aa1306
NC
1323#: elf32-arc.c:2857
1324#, c-format
1325msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
1326msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
429d795d 1327
30aa1306
NC
1328#: elf32-arc.c:2865
1329#, c-format
1330msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
1331msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
429d795d 1332
30aa1306 1333#: elf32-arm.c:4303 elf32-arm.c:4337 elf32-arm.c:4356 elf32-arm.c:4408
429d795d 1334#, c-format
30aa1306
NC
1335msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
1336msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw."
429d795d 1337
30aa1306 1338#: elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4422 elf32-arm.c:9091 elf32-arm.c:9181
429d795d 1339#, c-format
30aa1306
NC
1340msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
1341msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s"
429d795d 1342
30aa1306
NC
1343#: elf32-arm.c:4696
1344#, c-format
1345msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
1346msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
429d795d 1347
30aa1306
NC
1348#: elf32-arm.c:4771 elf32-arm.c:6907 elf32-hppa.c:579 elf32-m68hc1x.c:165
1349#: elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:4756
1350#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3099
1351#, c-format
1352msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
1353msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
429d795d 1354
30aa1306
NC
1355#: elf32-arm.c:5956
1356#, c-format
1357msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
1358msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур"
429d795d 1359
30aa1306
NC
1360#: elf32-arm.c:5965
1361#, c-format
1362msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1363msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції"
429d795d 1364
30aa1306
NC
1365#: elf32-arm.c:6004
1366#, c-format
1367msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1368msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції."
429d795d 1369
30aa1306
NC
1370#: elf32-arm.c:6010
1371#, c-format
1372msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
1373msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»."
429d795d 1374
30aa1306
NC
1375#: elf32-arm.c:6022
1376#, c-format
1377msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
1378msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах."
429d795d 1379
30aa1306
NC
1380#: elf32-arm.c:6034
1381#, c-format
1382msgid "%pB: entry function `%s' not output"
1383msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних"
429d795d 1384
30aa1306
NC
1385#: elf32-arm.c:6041
1386#, c-format
1387msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
1388msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою"
429d795d 1389
30aa1306
NC
1390#: elf32-arm.c:6170
1391#, c-format
1392msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
1393msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway"
429d795d 1394
30aa1306
NC
1395#: elf32-arm.c:6216
1396#, c-format
1397msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
1398msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb."
429d795d 1399
30aa1306 1400#: elf32-arm.c:6238
429d795d 1401#, c-format
30aa1306
NC
1402msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
1403msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду"
429d795d 1404
30aa1306 1405#: elf32-arm.c:6262
429d795d 1406#, c-format
30aa1306
NC
1407msgid "`%s' refers to a non entry function"
1408msgstr "«%s» посилається на функцію без входу"
429d795d 1409
30aa1306
NC
1410#: elf32-arm.c:6277
1411#, c-format
1412msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
1413msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»"
429d795d 1414
30aa1306
NC
1415#: elf32-arm.c:6286
1416#, c-format
1417msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
1418msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»"
429d795d 1419
30aa1306 1420#: elf32-arm.c:6305
429d795d 1421#, c-format
30aa1306
NC
1422msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
1423msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру"
429d795d 1424
30aa1306 1425#: elf32-arm.c:6325
429d795d
AM
1426msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1427msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:"
1428
30aa1306 1429#: elf32-arm.c:6333
429d795d 1430#, c-format
30aa1306
NC
1431msgid "start address of `%s' is different from previous link"
1432msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання"
429d795d 1433
30aa1306 1434#: elf32-arm.c:7040 elf32-arm.c:7076
429d795d 1435#, c-format
30aa1306
NC
1436msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
1437msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»"
429d795d 1438
30aa1306 1439#: elf32-arm.c:7791
429d795d 1440#, c-format
30aa1306
NC
1441msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
1442msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian"
429d795d
AM
1443
1444#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
30aa1306
NC
1445#: elf32-arm.c:8022
1446#, c-format
1447msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
1448msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
429d795d 1449
30aa1306
NC
1450#: elf32-arm.c:8049
1451#, c-format
1452msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1453msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення"
429d795d 1454
30aa1306
NC
1455#: elf32-arm.c:8586 elf32-arm.c:8606 elf32-arm.c:8672 elf32-arm.c:8691
1456#, c-format
1457msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
1458msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»"
429d795d 1459
30aa1306 1460#: elf32-arm.c:8898
429d795d 1461#, c-format
30aa1306
NC
1462msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
1463msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT."
429d795d 1464
30aa1306 1465#: elf32-arm.c:8998
429d795d 1466#, c-format
30aa1306
NC
1467msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
1468msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»"
429d795d
AM
1469
1470#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1471#. instructions...
30aa1306 1472#: elf32-arm.c:9800
429d795d 1473#, c-format
30aa1306
NC
1474msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1475msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1"
429d795d 1476
30aa1306 1477#: elf32-arm.c:10104 elf32-arm.c:10146
429d795d 1478#, c-format
30aa1306
NC
1479msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1480msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS"
429d795d 1481
30aa1306 1482#: elf32-arm.c:10490
429d795d
AM
1483msgid "shared object"
1484msgstr "спільний об'єкт"
1485
30aa1306 1486#: elf32-arm.c:10493
429d795d
AM
1487msgid "PIE executable"
1488msgstr "Виконуваний файл PIE"
1489
30aa1306
NC
1490#: elf32-arm.c:10496
1491#, c-format
1492msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1493msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
429d795d 1494
30aa1306 1495#: elf32-arm.c:10633 elf32-arm.c:11060
429d795d 1496#, c-format
30aa1306
NC
1497msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
1498msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
4c6a93d3 1499
30aa1306 1500#: elf32-arm.c:11963 elf32-arm.c:11989
429d795d 1501#, c-format
30aa1306
NC
1502msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1503msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
4c6a93d3 1504
30aa1306 1505#: elf32-arm.c:12035 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 elf32-nios2.c:4366
429d795d 1506#, c-format
30aa1306
NC
1507msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
1508msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
4c6a93d3 1509
30aa1306 1510#: elf32-arm.c:12249
429d795d 1511#, c-format
30aa1306
NC
1512msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1513msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
4c6a93d3 1514
30aa1306 1515#: elf32-arm.c:12290 elf32-arm.c:12382 elf32-arm.c:12470 elf32-arm.c:12560
429d795d 1516#, c-format
30aa1306
NC
1517msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
1518msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s"
4c6a93d3 1519
30aa1306 1520#: elf32-arm.c:13066 elf32-sh.c:3685
429d795d 1521#, c-format
30aa1306
NC
1522msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
1523msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
4c6a93d3 1524
30aa1306
NC
1525#: elf32-arm.c:13179 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2694
1526#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6466
429d795d 1527#, c-format
30aa1306
NC
1528msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
1529msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s"
4c6a93d3 1530
30aa1306
NC
1531#: elf32-arm.c:13181 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2696
1532#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6468
429d795d 1533#, c-format
30aa1306
NC
1534msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
1535msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s"
4c6a93d3 1536
30aa1306
NC
1537#: elf32-arm.c:13264 elf32-tic6x.c:2708
1538#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6802
4c6a93d3
NC
1539msgid "out of range"
1540msgstr "поза діапазоном"
1541
30aa1306
NC
1542#: elf32-arm.c:13268 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
1543#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6806
4c6a93d3
NC
1544msgid "unsupported relocation"
1545msgstr "непідтримуване пересування"
1546
30aa1306
NC
1547#: elf32-arm.c:13276 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
1548#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6814
4c6a93d3
NC
1549msgid "unknown error"
1550msgstr "невідома помилка"
1551
30aa1306
NC
1552#: elf32-arm.c:13720
1553#, c-format
1554msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
1555msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
4c6a93d3 1556
30aa1306
NC
1557#: elf32-arm.c:13724
1558#, c-format
1559msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
1560msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні"
4c6a93d3 1561
30aa1306
NC
1562#: elf32-arm.c:13769
1563#, c-format
1564msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
1565msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB"
4c6a93d3 1566
30aa1306 1567#: elf32-arm.c:13856
429d795d 1568#, c-format
30aa1306
NC
1569msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
1570msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
4c6a93d3 1571
30aa1306
NC
1572#: elf32-arm.c:13864
1573#, c-format
1574msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
1575msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
1576
1577#: elf32-arm.c:14131
1578#, c-format
1579msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
1580msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора"
1581
1582#: elf32-arm.c:14169 elf32-nios2.c:2946
1583#, c-format
1584msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
1585msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
1586
1587#: elf32-arm.c:14266
1588#, c-format
1589msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1590msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
4c6a93d3 1591
30aa1306
NC
1592#: elf32-arm.c:14295
1593#, c-format
1594msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
1595msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні"
4c6a93d3 1596
30aa1306
NC
1597#: elf32-arm.c:14453
1598#, c-format
1599msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
1600msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе"
4c6a93d3 1601
30aa1306
NC
1602#: elf32-arm.c:14479
1603#, c-format
1604msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
1605msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
4c6a93d3 1606
30aa1306
NC
1607#: elf32-arm.c:14618
1608#, c-format
1609msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
1610msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ"
4c6a93d3 1611
30aa1306
NC
1612#: elf32-arm.c:14627
1613#, c-format
1614msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
1615msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9"
4c6a93d3 1616
30aa1306
NC
1617#: elf32-arm.c:14639
1618#, c-format
1619msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1620msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
4c6a93d3 1621
30aa1306
NC
1622#: elf32-arm.c:14652
1623#, c-format
1624msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1625msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1626
30aa1306
NC
1627#: elf32-arm.c:14683
1628#, c-format
1629msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1630msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
4c6a93d3 1631
30aa1306
NC
1632#: elf32-arm.c:14695
1633#, c-format
1634msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
1635msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні"
4c6a93d3 1636
30aa1306
NC
1637#: elf32-arm.c:14712
1638#, c-format
1639msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
1640msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB"
4c6a93d3 1641
30aa1306
NC
1642#: elf32-arm.c:14748
1643#, c-format
1644msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1645msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
4c6a93d3
NC
1646
1647#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1648#. containing valid data.
1649#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
429d795d
AM
1650#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1651#. containing valid data.
30aa1306
NC
1652#: elf32-arm.c:14835 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
1653#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
1654#: elf32-xgate.c:672 elfxx-mips.c:15813
1655#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6968
4c6a93d3
NC
1656#, c-format
1657msgid "private flags = %lx:"
1658msgstr "закриті прапорці = %lx:"
1659
30aa1306 1660#: elf32-arm.c:14844
4c6a93d3
NC
1661#, c-format
1662msgid " [interworking enabled]"
1663msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
1664
30aa1306 1665#: elf32-arm.c:14852
4c6a93d3
NC
1666#, c-format
1667msgid " [VFP float format]"
1668msgstr " [формат float VFP]"
1669
30aa1306 1670#: elf32-arm.c:14854
4c6a93d3
NC
1671#, c-format
1672msgid " [Maverick float format]"
1673msgstr " [формат float Maverick]"
1674
30aa1306 1675#: elf32-arm.c:14856
4c6a93d3
NC
1676#, c-format
1677msgid " [FPA float format]"
1678msgstr " [формат float FPA]"
1679
30aa1306
NC
1680#: elf32-arm.c:14859
1681#, c-format
1682msgid " [floats passed in float registers]"
1683msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
1684
1685#: elf32-arm.c:14862 elf32-arm.c:14948
1686#, c-format
1687msgid " [position independent]"
1688msgstr " [незалежний від позиції]"
1689
1690#: elf32-arm.c:14865
4c6a93d3
NC
1691#, c-format
1692msgid " [new ABI]"
1693msgstr " [новий ABI]"
1694
30aa1306 1695#: elf32-arm.c:14868
4c6a93d3
NC
1696#, c-format
1697msgid " [old ABI]"
1698msgstr " [старий ABI]"
1699
30aa1306 1700#: elf32-arm.c:14871
4c6a93d3
NC
1701#, c-format
1702msgid " [software FP]"
1703msgstr " [програмна FP]"
1704
30aa1306 1705#: elf32-arm.c:14880
4c6a93d3
NC
1706#, c-format
1707msgid " [Version1 EABI]"
1708msgstr " [Версія1 EABI]"
1709
30aa1306 1710#: elf32-arm.c:14883 elf32-arm.c:14894
4c6a93d3
NC
1711#, c-format
1712msgid " [sorted symbol table]"
1713msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
1714
30aa1306 1715#: elf32-arm.c:14885 elf32-arm.c:14896
4c6a93d3
NC
1716#, c-format
1717msgid " [unsorted symbol table]"
1718msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
1719
30aa1306 1720#: elf32-arm.c:14891
4c6a93d3
NC
1721#, c-format
1722msgid " [Version2 EABI]"
1723msgstr " [Версія2 EABI]"
1724
30aa1306 1725#: elf32-arm.c:14899
4c6a93d3
NC
1726#, c-format
1727msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1728msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
1729
30aa1306 1730#: elf32-arm.c:14902
4c6a93d3
NC
1731#, c-format
1732msgid " [mapping symbols precede others]"
1733msgstr " [символи відображення передують іншим]"
1734
30aa1306 1735#: elf32-arm.c:14909
4c6a93d3
NC
1736#, c-format
1737msgid " [Version3 EABI]"
1738msgstr " [Версія3 EABI]"
1739
30aa1306 1740#: elf32-arm.c:14913
4c6a93d3
NC
1741#, c-format
1742msgid " [Version4 EABI]"
1743msgstr " [Версія4 EABI]"
1744
30aa1306 1745#: elf32-arm.c:14917
4c6a93d3
NC
1746#, c-format
1747msgid " [Version5 EABI]"
1748msgstr " [Версія5 EABI]"
1749
30aa1306 1750#: elf32-arm.c:14920
429d795d
AM
1751#, c-format
1752msgid " [soft-float ABI]"
1753msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
1754
30aa1306 1755#: elf32-arm.c:14923
429d795d
AM
1756#, c-format
1757msgid " [hard-float ABI]"
1758msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
1759
30aa1306 1760#: elf32-arm.c:14929
4c6a93d3
NC
1761#, c-format
1762msgid " [BE8]"
1763msgstr " [BE8]"
1764
30aa1306 1765#: elf32-arm.c:14932
4c6a93d3
NC
1766#, c-format
1767msgid " [LE8]"
1768msgstr " [LE8]"
1769
30aa1306 1770#: elf32-arm.c:14938
4c6a93d3
NC
1771#, c-format
1772msgid " <EABI version unrecognised>"
1773msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
1774
30aa1306 1775#: elf32-arm.c:14945
4c6a93d3
NC
1776#, c-format
1777msgid " [relocatable executable]"
1778msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
1779
30aa1306
NC
1780#: elf32-arm.c:14951
1781#, c-format
1782msgid " [FDPIC ABI supplement]"
1783msgstr " [доповнення ABI FDPIC]"
1784
1785#: elf32-arm.c:14956
1786#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6971
4c6a93d3
NC
1787#, c-format
1788msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1789msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
1790
30aa1306
NC
1791#: elf32-arm.c:15073 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
1792#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882
1793#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1424 elfxx-tilegx.c:1700
1794#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7260
1795#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:516
429d795d 1796#, c-format
30aa1306
NC
1797msgid "%pB: bad symbol index: %d"
1798msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d"
4c6a93d3 1799
30aa1306 1800#: elf32-arm.c:15464
616dcb87 1801#, c-format
30aa1306
NC
1802msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
1803msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів"
616dcb87 1804
30aa1306
NC
1805#: elf32-arm.c:16514 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 elf32-m32r.c:2110
1806#: elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:3840 elf32-or1k.c:2285 elf32-ppc.c:6554
1807#: elf32-s390.c:1855 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 elf32-tilepro.c:2245
1808#: elf64-ppc.c:10263 elf64-s390.c:1792 elfxx-sparc.c:2437 elfxx-tilegx.c:2491
1809#: elfxx-x86.c:571
1810#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:8610
1811#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:1119
1812#, c-format
1813msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
1814msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
1815
1816#: elf32-arm.c:16810
1817#, c-format
1818msgid "errors encountered processing file %pB"
1819msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB"
4c6a93d3 1820
30aa1306 1821#: elf32-arm.c:17257 elflink.c:12524 elflink.c:12571
4c6a93d3 1822#, c-format
429d795d
AM
1823msgid "could not find section %s"
1824msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
4c6a93d3 1825
30aa1306
NC
1826#: elf32-arm.c:18468
1827#, c-format
1828msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1829msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
4c6a93d3
NC
1830
1831#. There's not much we can do apart from complain if this
1832#. happens.
30aa1306
NC
1833#: elf32-arm.c:18495
1834#, c-format
1835msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1836msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
1837
1838#: elf32-arm.c:19322 elf32-arm.c:19344
1839#, c-format
1840msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
1841msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
1842
1843#: elf32-arm.c:19395
1844#, c-format
1845msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
1846msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе."
1847
1848#: elf32-arm.c:19434
1849#, c-format
1850msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
1851msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX"
1852
1853#: elf32-arm.c:20523
1854#, c-format
1855msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
1856msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8"
1857
1858#: elf32-arm.c:20599
1859#, c-format
1860msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
1861msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d"
1862
1863#: elf32-arm.c:20614
1864#, c-format
1865msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
1866msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d"
1867
1868#: elf32-arm.c:20624
1869#, c-format
1870msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
1871msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри"
1872
1873#: elf32-arm.c:20628
1874#, c-format
1875msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
1876msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
1877
1878#: elf32-arm.c:20638 elf32-arm.c:20642 elf32-arm.c:20652
1879#, c-format
1880msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
1881msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні"
1882
1883#: elf32-arm.c:20656
1884#, c-format
1885msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
1886msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так"
1887
1888#: elf32-arm.c:20675
1889#, c-format
1890msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
1891msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP"
1892
1893#: elf32-arm.c:20679
1894#, c-format
1895msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
1896msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP"
1897
1898#: elf32-arm.c:20693
1899#, c-format
1900msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
1901msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено"
1902
1903#: elf32-arm.c:20699
1904#, c-format
1905msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
1906msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено"
1907
1908#: elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
1909#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
1910#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
1911#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1250
1912#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689
1913#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878
4c6a93d3
NC
1914msgid "internal error: dangerous relocation"
1915msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
1916
30aa1306
NC
1917#: elf32-avr.c:3322
1918#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3127
429d795d
AM
1919#, c-format
1920msgid "cannot create stub entry %s"
1921msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
4c6a93d3 1922
429d795d 1923#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
4c6a93d3
NC
1924msgid "relocation should be even number"
1925msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
1926
30aa1306 1927#: elf32-bfin.c:1585
429d795d 1928#, c-format
30aa1306
NC
1929msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1930msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1931
30aa1306
NC
1932#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3450 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3266
1933#: elf64-s390.c:3183 elf64-x86-64.c:3893
429d795d 1934#, c-format
30aa1306
NC
1935msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
1936msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d"
4c6a93d3 1937
30aa1306 1938#: elf32-bfin.c:2638
429d795d 1939#, c-format
30aa1306
NC
1940msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
1941msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#<PRIx64>» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1942
30aa1306 1943#: elf32-bfin.c:2655
4c6a93d3
NC
1944msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1945msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
1946
30aa1306 1947#: elf32-bfin.c:2752
4c6a93d3 1948msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 1949msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1950
30aa1306 1951#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916
4c6a93d3 1952msgid "cannot emit fixups in read-only section"
5125d2b0 1953msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 1954
30aa1306 1955#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4507
4c6a93d3 1956msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
a6dc81d2 1957msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 1958
30aa1306 1959#: elf32-bfin.c:2874
4c6a93d3 1960msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
a6dc81d2 1961msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
4c6a93d3 1962
30aa1306 1963#: elf32-bfin.c:3039
4c6a93d3
NC
1964msgid "relocations between different segments are not supported"
1965msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
1966
30aa1306 1967#: elf32-bfin.c:3040
4c6a93d3
NC
1968msgid "warning: relocation references a different segment"
1969msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
1970
30aa1306 1971#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603
429d795d 1972#, c-format
30aa1306
NC
1973msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1974msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
4c6a93d3 1975
30aa1306
NC
1976#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607
1977#, c-format
1978msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1979msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
4c6a93d3 1980
30aa1306 1981#: elf32-bfin.c:4941
4c6a93d3
NC
1982#, c-format
1983msgid "*** check this relocation %s"
1984msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
1985
30aa1306 1986#: elf32-bfin.c:5057
429d795d
AM
1987msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
1988msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
1989
30aa1306
NC
1990#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390
1991msgid "unsupported relocation type"
1992msgstr "непідтримуваний тип пересування"
429d795d 1993
30aa1306 1994#: elf32-cris.c:1119
429d795d 1995#, c-format
30aa1306
NC
1996msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1997msgstr "%pB, розділ %pA: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 1998
30aa1306 1999#: elf32-cris.c:1184
429d795d 2000#, c-format
30aa1306
NC
2001msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
2002msgstr "%pB, розділ %pA: немає ні PLT, ні GOT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2003
30aa1306 2004#: elf32-cris.c:1187
429d795d 2005#, c-format
30aa1306
NC
2006msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
2007msgstr "%pB, розділ %pA: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2008
30aa1306
NC
2009#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
2010#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619
4c6a93d3
NC
2011msgid "[whose name is lost]"
2012msgstr "[чию назву втрачено]"
2013
30aa1306 2014#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603
429d795d 2015#, c-format
30aa1306
NC
2016msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
2017msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо локального символу"
4c6a93d3 2018
30aa1306 2019#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612
429d795d 2020#, c-format
30aa1306
NC
2021msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
2022msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %<PRId64>, щодо символу «%s»"
4c6a93d3 2023
30aa1306 2024#: elf32-cris.c:1347
429d795d 2025#, c-format
30aa1306
NC
2026msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
2027msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для загального символу: «%s»"
4c6a93d3 2028
30aa1306 2029#: elf32-cris.c:1364
429d795d 2030#, c-format
30aa1306
NC
2031msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
2032msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s без створеного GOT"
4c6a93d3
NC
2033
2034#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
30aa1306 2035#: elf32-cris.c:1581
429d795d 2036#, c-format
30aa1306
NC
2037msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
2038msgstr "%pB, розділ %pA: у пересуванні %s є невизначене посилання на «%s», можливо, адресна прив’язка оголошення?"
4c6a93d3 2039
30aa1306 2040#: elf32-cris.c:1584
429d795d 2041#, c-format
30aa1306
NC
2042msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2043msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», загального символу із типовою видимістю. Можливо, помилка у оголошенні?"
429d795d 2044
30aa1306 2045#: elf32-cris.c:1955
429d795d 2046#, c-format
30aa1306
NC
2047msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
2048msgstr "%pB, розділ %pA: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», який визначено поза програмою. Можливо, помилка у оголошенні?"
4c6a93d3 2049
30aa1306 2050#: elf32-cris.c:2008
4c6a93d3 2051msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
a6dc81d2 2052msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: виконайте повторне збирання з -fPIC)"
4c6a93d3 2053
30aa1306 2054#: elf32-cris.c:2015
4c6a93d3 2055msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
5125d2b0 2056msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)"
4c6a93d3 2057
30aa1306 2058#: elf32-cris.c:3050
429d795d 2059#, c-format
30aa1306
NC
2060msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
2061msgstr "%pB, розділ %pA: об’єкт версії 10/32 не повинен містити пересування PIC"
4c6a93d3 2062
30aa1306 2063#: elf32-cris.c:3104
429d795d 2064#, c-format
4c6a93d3 2065msgid ""
30aa1306 2066"%pB, section %pA:\n"
4c6a93d3
NC
2067" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2068msgstr ""
30aa1306 2069"%pB, розділ %pA:\n"
5125d2b0 2070" пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2071
30aa1306 2072#: elf32-cris.c:3322
429d795d 2073#, c-format
30aa1306 2074msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
4c6a93d3 2075msgstr ""
30aa1306 2076"%pB, розділ %pA:\n"
5125d2b0 2077" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2078
30aa1306 2079#: elf32-cris.c:3747
429d795d 2080#, c-format
30aa1306
NC
2081msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2082msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
4c6a93d3 2083
30aa1306
NC
2084#: elf32-cris.c:3860
2085msgid "unexpected machine number"
2086msgstr "неочікуваний номер машини"
4c6a93d3 2087
30aa1306 2088#: elf32-cris.c:3911
4c6a93d3
NC
2089#, c-format
2090msgid " [symbols have a _ prefix]"
2091msgstr " [символи містять префікс _]"
2092
30aa1306 2093#: elf32-cris.c:3914
4c6a93d3
NC
2094#, c-format
2095msgid " [v10 and v32]"
2096msgstr " [v10 та v32]"
2097
30aa1306 2098#: elf32-cris.c:3917
4c6a93d3
NC
2099#, c-format
2100msgid " [v32]"
2101msgstr " [v32]"
2102
30aa1306
NC
2103#: elf32-cris.c:3961
2104#, c-format
2105msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2106msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
4c6a93d3 2107
30aa1306 2108#: elf32-cris.c:3962
429d795d 2109#, c-format
30aa1306
NC
2110msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2111msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
429d795d 2112
30aa1306 2113#: elf32-cris.c:3981
429d795d 2114#, c-format
30aa1306
NC
2115msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2116msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
429d795d 2117
30aa1306 2118#: elf32-cris.c:3983
429d795d 2119#, c-format
30aa1306
NC
2120msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2121msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
429d795d
AM
2122
2123#: elf32-dlx.c:141
4c6a93d3 2124#, c-format
30aa1306
NC
2125msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2126msgstr "відгалуження (PC rel16) до розділу (%s) не підтримується"
4c6a93d3
NC
2127
2128#: elf32-dlx.c:204
2129#, c-format
30aa1306
NC
2130msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2131msgstr "не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)"
429d795d 2132
a6dc81d2 2133#. Only if it's not an unresolved symbol.
30aa1306 2134#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489
a6dc81d2
NC
2135msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2136msgstr "непідтримуване пересування між просторами адрес data та insn"
2137
30aa1306 2138#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
4c6a93d3 2139msgid "relocation requires zero addend"
a6dc81d2 2140msgstr "для пересування потрібен нульовий доданок"
4c6a93d3 2141
30aa1306 2142#: elf32-frv.c:2829
429d795d 2143#, c-format
4c6a93d3 2144msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
a6dc81d2 2145msgstr "%H: повідомлення про помилку, наведене вище, можливо спричинене пересуванням до «%s+%v»\n"
4c6a93d3 2146
30aa1306 2147#: elf32-frv.c:2846
4c6a93d3 2148msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
a6dc81d2 2149msgstr "%H: пересування посилається на символ, який не визначено у модулі\n"
4c6a93d3 2150
30aa1306 2151#: elf32-frv.c:2922
4c6a93d3 2152msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
a6dc81d2 2153msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF є незастосовним до команди виклику (call)\n"
4c6a93d3 2154
30aa1306 2155#: elf32-frv.c:2963
4c6a93d3 2156msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
a6dc81d2 2157msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 є незастосовним до команди lddi\n"
4c6a93d3 2158
30aa1306 2159#: elf32-frv.c:3034
4c6a93d3 2160msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2161msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2162
30aa1306 2163#: elf32-frv.c:3071
4c6a93d3 2164msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2165msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2166
30aa1306 2167#: elf32-frv.c:3118
4c6a93d3 2168msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
a6dc81d2 2169msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX є незастосовним до команди ldd\n"
4c6a93d3 2170
30aa1306 2171#: elf32-frv.c:3202
4c6a93d3 2172msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
a6dc81d2 2173msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX є незастосовним до команди calll\n"
4c6a93d3 2174
30aa1306 2175#: elf32-frv.c:3256
4c6a93d3 2176msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
a6dc81d2 2177msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 є незастосовним до команди ldi\n"
4c6a93d3 2178
30aa1306 2179#: elf32-frv.c:3286
4c6a93d3 2180msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2181msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2182
30aa1306 2183#: elf32-frv.c:3315
4c6a93d3 2184msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2185msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2186
30aa1306 2187#: elf32-frv.c:3345
4c6a93d3 2188msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
a6dc81d2 2189msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX є незастосовним до команди ld\n"
4c6a93d3 2190
30aa1306 2191#: elf32-frv.c:3390
4c6a93d3 2192msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
a6dc81d2 2193msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди sethi\n"
4c6a93d3 2194
30aa1306 2195#: elf32-frv.c:3417
4c6a93d3 2196msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
a6dc81d2 2197msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
4c6a93d3 2198
30aa1306
NC
2199#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660
2200msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2201msgstr "%H: %s посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n"
4c6a93d3 2202
30aa1306 2203#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703
4c6a93d3 2204msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
5125d2b0 2205msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n"
4c6a93d3 2206
30aa1306 2207#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746
4c6a93d3 2208msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
5125d2b0 2209msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n"
4c6a93d3 2210
30aa1306 2211#: elf32-frv.c:3918
429d795d 2212#, c-format
4c6a93d3 2213msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
5125d2b0 2214msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n"
4c6a93d3 2215
30aa1306 2216#: elf32-frv.c:4069
429d795d 2217#, c-format
4c6a93d3
NC
2218msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2219msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
2220
30aa1306 2221#: elf32-frv.c:6514
429d795d 2222#, c-format
30aa1306
NC
2223msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2224msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
4c6a93d3 2225
30aa1306 2226#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876
4c6a93d3 2227#, c-format
30aa1306
NC
2228msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2229msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
4c6a93d3 2230
30aa1306 2231#: elf32-frv.c:6581
4c6a93d3 2232#, c-format
30aa1306
NC
2233msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
2234msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
4c6a93d3 2235
30aa1306 2236#: elf32-gen.c:71
4c6a93d3 2237#, c-format
30aa1306
NC
2238msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
2239msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
4c6a93d3 2240
30aa1306 2241#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511
429d795d 2242#, c-format
30aa1306
NC
2243msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2244msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
4c6a93d3 2245
30aa1306 2246#: elf32-hppa.c:1248
429d795d 2247#, c-format
30aa1306
NC
2248msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
2249msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 2250
30aa1306 2251#: elf32-hppa.c:2688
429d795d 2252#, c-format
30aa1306
NC
2253msgid "%pB: duplicate export stub %s"
2254msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s"
4c6a93d3 2255
30aa1306 2256#: elf32-hppa.c:3344
429d795d 2257#, c-format
30aa1306
NC
2258msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
2259msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
4c6a93d3 2260
30aa1306 2261#: elf32-hppa.c:4140
429d795d 2262#, c-format
616dcb87
NC
2263msgid "%s has both normal and TLS relocs"
2264msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
4c6a93d3 2265
30aa1306
NC
2266#: elf32-hppa.c:4158
2267#, c-format
2268msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
2269msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
616dcb87 2270
30aa1306 2271#: elf32-hppa.c:4217
429d795d 2272#, c-format
30aa1306
NC
2273msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
2274msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s"
4c6a93d3 2275
30aa1306 2276#: elf32-hppa.c:4521
4c6a93d3 2277msgid ".got section not immediately after .plt section"
5125d2b0 2278msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
4c6a93d3 2279
30aa1306 2280#: elf32-i386.c:351
429d795d 2281#, c-format
30aa1306
NC
2282msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
2283msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
429d795d 2284
30aa1306 2285#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
429d795d 2286#, c-format
30aa1306
NC
2287msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
2288msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx64> у розділі «%pA» зазнало невдачі"
429d795d 2289
30aa1306 2290#: elf32-i386.c:1269
429d795d 2291#, c-format
30aa1306
NC
2292msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2293msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2294
30aa1306
NC
2295#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5570 elf32-tilepro.c:1592
2296#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1593
2297#: elfxx-tilegx.c:1805
2298#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:428
429d795d 2299#, c-format
30aa1306
NC
2300msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2301msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 2302
30aa1306 2303#: elf32-i386.c:1798
429d795d 2304#, c-format
30aa1306
NC
2305msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2306msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
4c6a93d3 2307
30aa1306 2308#: elf32-i386.c:2380 elf64-x86-64.c:2667
429d795d 2309#, c-format
30aa1306
NC
2310msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2311msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
4c6a93d3 2312
30aa1306
NC
2313#: elf32-i386.c:2413 elf32-i386.c:3661 elf32-i386.c:3802 elf64-x86-64.c:2724
2314#: elf64-x86-64.c:4066 elf64-x86-64.c:4222
429d795d 2315#, c-format
30aa1306
NC
2316msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
2317msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n"
429d795d 2318
30aa1306 2319#: elf32-i386.c:2570
429d795d 2320#, c-format
30aa1306
NC
2321msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2322msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d 2323
30aa1306 2324#: elf32-i386.c:2605 elf64-x86-64.c:2916
4c6a93d3 2325msgid "hidden symbol"
429d795d 2326msgstr "прихованого символу"
4c6a93d3 2327
30aa1306 2328#: elf32-i386.c:2608 elf64-x86-64.c:2919
4c6a93d3 2329msgid "internal symbol"
429d795d 2330msgstr "внутрішнього символу"
4c6a93d3 2331
30aa1306 2332#: elf32-i386.c:2611 elf64-x86-64.c:2922
4c6a93d3 2333msgid "protected symbol"
429d795d 2334msgstr "захищеного символу"
4c6a93d3 2335
30aa1306 2336#: elf32-i386.c:2614 elf64-x86-64.c:2925
4c6a93d3 2337msgid "symbol"
429d795d 2338msgstr "символу"
4c6a93d3 2339
30aa1306 2340#: elf32-i386.c:2620
429d795d 2341#, c-format
30aa1306
NC
2342msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
2343msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2344
30aa1306 2345#: elf32-i386.c:2633
429d795d 2346#, c-format
30aa1306
NC
2347msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2348msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d
AM
2349
2350#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
4c6a93d3 2351msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
5125d2b0 2352msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: таблиця перемикань без повних даних щодо відповідності пересувань."
4c6a93d3 2353
429d795d 2354#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
4c6a93d3 2355msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
5125d2b0 2356msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: пошкоджено заголовок таблиці перемикань"
4c6a93d3 2357
30aa1306 2358#: elf32-ip2k.c:1302
429d795d 2359#, c-format
30aa1306
NC
2360msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2361msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
429d795d 2362
30aa1306 2363#: elf32-ip2k.c:1321
4c6a93d3 2364#, c-format
30aa1306
NC
2365msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2366msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %#<PRIx64> (призначення = %#<PRIx64>)."
4c6a93d3 2367
30aa1306 2368#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141
4c6a93d3
NC
2369msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
2370msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp"
2371
30aa1306 2372#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578
4c6a93d3
NC
2373msgid "global pointer relative address out of range"
2374msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону"
2375
30aa1306 2376#: elf32-lm32.c:1002 elf32-or1k.c:968
429d795d 2377#, c-format
30aa1306
NC
2378msgid "internal error: addend should be zero for %s"
2379msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для %s"
429d795d 2380
30aa1306 2381#: elf32-m32r.c:1471
4c6a93d3
NC
2382msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
2383msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
2384
30aa1306 2385#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149
429d795d 2386#, c-format
30aa1306
NC
2387msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
2388msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)"
4c6a93d3 2389
30aa1306
NC
2390#: elf32-m32r.c:3487
2391#, c-format
2392msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
2393msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
4c6a93d3 2394
30aa1306 2395#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6010
4c6a93d3
NC
2396#, c-format
2397msgid "private flags = %lx"
2398msgstr "закриті прапорці = %lx"
2399
30aa1306 2400#: elf32-m32r.c:3513
4c6a93d3
NC
2401#, c-format
2402msgid ": m32r instructions"
2403msgstr ": команди m32r"
2404
30aa1306 2405#: elf32-m32r.c:3514
4c6a93d3
NC
2406#, c-format
2407msgid ": m32rx instructions"
2408msgstr ": команди m32rx"
2409
30aa1306 2410#: elf32-m32r.c:3515
4c6a93d3
NC
2411#, c-format
2412msgid ": m32r2 instructions"
2413msgstr ": команди m32r2"
2414
30aa1306 2415#: elf32-m68hc1x.c:1116
429d795d 2416#, c-format
30aa1306
NC
2417msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
2418msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
429d795d 2419
30aa1306 2420#: elf32-m68hc1x.c:1150
429d795d
AM
2421#, c-format
2422msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2423msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
2424
30aa1306 2425#: elf32-m68hc1x.c:1168
4c6a93d3
NC
2426#, c-format
2427msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
5125d2b0 2428msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
4c6a93d3 2429
30aa1306 2430#: elf32-m68hc1x.c:1184
4c6a93d3
NC
2431#, c-format
2432msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
5125d2b0 2433msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
4c6a93d3 2434
30aa1306 2435#: elf32-m68hc1x.c:1225
429d795d
AM
2436#, c-format
2437msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2438msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
2439
30aa1306
NC
2440#: elf32-m68hc1x.c:1352
2441#, c-format
2442msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2443msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
4c6a93d3 2444
30aa1306
NC
2445#: elf32-m68hc1x.c:1359
2446#, c-format
2447msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2448msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
4c6a93d3 2449
30aa1306
NC
2450#: elf32-m68hc1x.c:1368
2451#, c-format
2452msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2453msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
4c6a93d3 2454
30aa1306 2455#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:675
4c6a93d3
NC
2456#, c-format
2457msgid "[abi=32-bit int, "
2458msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
2459
30aa1306 2460#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:677
4c6a93d3
NC
2461#, c-format
2462msgid "[abi=16-bit int, "
2463msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
2464
30aa1306 2465#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:680
4c6a93d3
NC
2466#, c-format
2467msgid "64-bit double, "
2468msgstr "64-бітове double, "
2469
30aa1306 2470#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:682
4c6a93d3
NC
2471#, c-format
2472msgid "32-bit double, "
2473msgstr "32-бітове double, "
2474
30aa1306 2475#: elf32-m68hc1x.c:1423
4c6a93d3
NC
2476#, c-format
2477msgid "cpu=HC11]"
2478msgstr "процесор=HC11]"
2479
30aa1306 2480#: elf32-m68hc1x.c:1425
4c6a93d3
NC
2481#, c-format
2482msgid "cpu=HCS12]"
2483msgstr "процесор=HCS12]"
2484
30aa1306 2485#: elf32-m68hc1x.c:1427
4c6a93d3
NC
2486#, c-format
2487msgid "cpu=HC12]"
2488msgstr "процесор=HC12]"
2489
30aa1306 2490#: elf32-m68hc1x.c:1430
4c6a93d3
NC
2491#, c-format
2492msgid " [memory=bank-model]"
5125d2b0 2493msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
4c6a93d3 2494
30aa1306 2495#: elf32-m68hc1x.c:1432
4c6a93d3
NC
2496#, c-format
2497msgid " [memory=flat]"
5125d2b0 2498msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
4c6a93d3 2499
30aa1306 2500#: elf32-m68hc1x.c:1435
429d795d
AM
2501#, c-format
2502msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2503msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
2504
30aa1306 2505#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7478 vms-alpha.c:7494
4c6a93d3
NC
2506msgid "unknown"
2507msgstr "невідомо"
2508
30aa1306 2509#: elf32-m68k.c:1660
429d795d 2510#, c-format
30aa1306
NC
2511msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
2512msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3 2513
30aa1306 2514#: elf32-m68k.c:1667
429d795d 2515#, c-format
30aa1306
NC
2516msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
2517msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d"
4c6a93d3
NC
2518
2519#. Pacify gcc -Wall.
429d795d 2520#: elf32-mep.c:139
4c6a93d3
NC
2521#, c-format
2522msgid "mep: no reloc for code %d"
2523msgstr "mep: немає пересування для коду %d"
2524
429d795d 2525#: elf32-mep.c:146
4c6a93d3
NC
2526#, c-format
2527msgid "MeP: howto %d has type %d"
2528msgstr "MeP: howto %d належить до типу %d"
2529
30aa1306 2530#: elf32-mep.c:622
429d795d 2531#, c-format
30aa1306
NC
2532msgid "%pB and %pB are for different cores"
2533msgstr "%pB і %pB призначено для різних ядер"
429d795d 2534
30aa1306 2535#: elf32-mep.c:641
429d795d 2536#, c-format
30aa1306
NC
2537msgid "%pB and %pB are for different configurations"
2538msgstr "%pB і %pB призначено для різних конфігурацій"
4c6a93d3 2539
30aa1306 2540#: elf32-mep.c:679
4c6a93d3
NC
2541#, c-format
2542msgid "private flags = 0x%lx"
2543msgstr "закриті прапорці = 0x%lx"
2544
616dcb87 2545#: elf32-metag.c:1863
30aa1306
NC
2546#, c-format
2547msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
2548msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не передбачено"
429d795d 2549
30aa1306 2550#: elf32-metag.c:1866
429d795d 2551#, c-format
30aa1306
NC
2552msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2553msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
429d795d 2554
30aa1306
NC
2555#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-or1k.c:1056 elf32-tilepro.c:3155
2556#: elfxx-sparc.c:3540 elfxx-tilegx.c:3543
2557#, c-format
2558msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
2559msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?"
4c6a93d3 2560
30aa1306 2561#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3196 elfn32-mips.c:3012
4c6a93d3 2562msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 2563msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 2564
30aa1306
NC
2565#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3239
2566#: elfn32-mips.c:3053
4c6a93d3 2567msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
5125d2b0 2568msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу"
4c6a93d3 2569
30aa1306
NC
2570#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151
2571msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2572msgstr "спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань"
429d795d 2573
30aa1306 2574#: elf32-msp430.c:1358
429d795d
AM
2575msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2576msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси"
2577
30aa1306 2578#: elf32-msp430.c:2357
429d795d 2579#, c-format
30aa1306
NC
2580msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
2581msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d"
429d795d 2582
30aa1306 2583#: elf32-msp430.c:2450
429d795d 2584#, c-format
30aa1306
NC
2585msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
2586msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s"
429d795d 2587
30aa1306 2588#: elf32-msp430.c:2462
429d795d 2589#, c-format
30aa1306
NC
2590msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
2591msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s"
429d795d 2592
30aa1306 2593#: elf32-msp430.c:2474
429d795d 2594#, c-format
30aa1306
NC
2595msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
2596msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430"
429d795d 2597
30aa1306 2598#: elf32-msp430.c:2485
429d795d 2599#, c-format
30aa1306
NC
2600msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
2601msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s"
429d795d 2602
30aa1306 2603#: elf32-msp430.c:2497
429d795d 2604#, c-format
30aa1306
NC
2605msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
2606msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s"
429d795d 2607
30aa1306 2608#: elf32-msp430.c:2509
429d795d 2609#, c-format
30aa1306
NC
2610msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
2611msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430"
429d795d 2612
30aa1306 2613#: elf32-nds32.c:3228
429d795d 2614#, c-format
30aa1306
NC
2615msgid "error: can't find symbol: %s"
2616msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
429d795d 2617
30aa1306 2618#: elf32-nds32.c:4869
429d795d 2619#, c-format
30aa1306
NC
2620msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
2621msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено"
429d795d 2622
30aa1306 2623#: elf32-nds32.c:5003
429d795d 2624#, c-format
30aa1306
NC
2625msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
2626msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT"
429d795d 2627
30aa1306
NC
2628#: elf32-nds32.c:5045
2629#, c-format
2630msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
2631msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE"
429d795d 2632
30aa1306 2633#: elf32-nds32.c:5067
429d795d 2634#, c-format
30aa1306
NC
2635msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
2636msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d"
429d795d 2637
30aa1306 2638#: elf32-nds32.c:5816
429d795d 2639#, c-format
30aa1306
NC
2640msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2641msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
429d795d 2642
30aa1306
NC
2643#: elf32-nds32.c:5860
2644#, c-format
2645msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
2646msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями"
429d795d 2647
30aa1306
NC
2648#: elf32-nds32.c:5870
2649#, c-format
2650msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
2651msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
429d795d 2652
30aa1306
NC
2653#: elf32-nds32.c:5948
2654#, c-format
2655msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
2656msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями"
429d795d 2657
30aa1306
NC
2658#: elf32-nds32.c:5959
2659#, c-format
2660msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
2661msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
429d795d 2662
30aa1306 2663#: elf32-nds32.c:5986
429d795d 2664#, c-format
30aa1306
NC
2665msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
2666msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s"
429d795d 2667
30aa1306 2668#: elf32-nds32.c:6016
429d795d
AM
2669#, c-format
2670msgid ": n1 instructions"
2671msgstr ": інструкції n1"
2672
30aa1306 2673#: elf32-nds32.c:6019
429d795d
AM
2674#, c-format
2675msgid ": n1h instructions"
2676msgstr ": інструкції n1h"
2677
30aa1306 2678#: elf32-nds32.c:8508
429d795d 2679#, c-format
30aa1306
NC
2680msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
2681msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол"
429d795d 2682
30aa1306 2683#: elf32-nds32.c:8768
429d795d 2684#, c-format
30aa1306
NC
2685msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
2686msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>."
429d795d 2687
30aa1306 2688#: elf32-nds32.c:12339
429d795d 2689#, c-format
30aa1306
NC
2690msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
2691msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA."
429d795d 2692
30aa1306 2693#: elf32-nds32.c:12358
429d795d 2694#, c-format
30aa1306
NC
2695msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
2696msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA."
429d795d 2697
30aa1306 2698#: elf32-nds32.c:12642 reloc.c:8330
429d795d 2699#, c-format
30aa1306
NC
2700msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
2701msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n"
429d795d 2702
30aa1306 2703#: elf32-nios2.c:2930
616dcb87 2704#, c-format
30aa1306
NC
2705msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
2706msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено"
429d795d 2707
30aa1306 2708#: elf32-nios2.c:3822
429d795d
AM
2709#, c-format
2710msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
2711msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою 0x%08x, втім, _gp не визначено\n"
2712
30aa1306 2713#: elf32-nios2.c:3842
429d795d 2714#, c-format
30aa1306
NC
2715msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
2716msgstr "неможливо досягти %s (за адресою 0x%08x) із загального вказівника (за адресою 0x%08x), оскільки зміщення (%d) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n"
429d795d 2717
30aa1306 2718#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928
429d795d
AM
2719msgid "relocation out of range"
2720msgstr "пересування за межі діапазону"
2721
30aa1306 2722#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716
429d795d
AM
2723msgid "dangerous relocation"
2724msgstr "небезпечне пересування"
2725
30aa1306 2726#: elf32-nios2.c:5378
429d795d
AM
2727#, c-format
2728msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2729msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
2730
30aa1306 2731#: elf32-or1k.c:1078
429d795d 2732#, c-format
30aa1306
NC
2733msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
2734msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не реалізовано"
429d795d 2735
30aa1306 2736#: elf32-or1k.c:1213
429d795d 2737#, c-format
30aa1306
NC
2738msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
2739msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі"
429d795d 2740
30aa1306 2741#: elf32-or1k.c:1533
429d795d 2742#, c-format
30aa1306
NC
2743msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
2744msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
429d795d 2745
30aa1306 2746#: elf32-or1k.c:2645
429d795d 2747#, c-format
30aa1306
NC
2748msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
2749msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям"
429d795d 2750
30aa1306 2751#: elf32-ppc.c:2149
4c6a93d3
NC
2752#, c-format
2753msgid "generic linker can't handle %s"
2754msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
2755
30aa1306 2756#: elf32-ppc.c:2778
429d795d 2757#, c-format
30aa1306
NC
2758msgid "corrupt %s section in %pB"
2759msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB"
4c6a93d3 2760
30aa1306 2761#: elf32-ppc.c:2798
429d795d 2762#, c-format
30aa1306
NC
2763msgid "unable to read in %s section from %pB"
2764msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB"
4c6a93d3 2765
30aa1306 2766#: elf32-ppc.c:2840
429d795d 2767#, c-format
30aa1306
NC
2768msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
2769msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB"
4c6a93d3 2770
30aa1306
NC
2771#: elf32-ppc.c:2890
2772msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
2773msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2774
30aa1306
NC
2775#: elf32-ppc.c:2909
2776msgid "failed to compute new APUinfo section"
2777msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2778
30aa1306
NC
2779#: elf32-ppc.c:2912
2780msgid "failed to install new APUinfo section"
2781msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo"
4c6a93d3 2782
30aa1306 2783#: elf32-ppc.c:4014
429d795d 2784#, c-format
30aa1306
NC
2785msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2786msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 2787
30aa1306 2788#: elf32-ppc.c:4744 elf32-ppc.c:4748
429d795d 2789#, c-format
30aa1306
NC
2790msgid "warning: %pB uses hard float, %pB uses soft float"
2791msgstr "попередження: у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна"
4c6a93d3 2792
30aa1306 2793#: elf32-ppc.c:4752 elf32-ppc.c:4757
429d795d 2794#, c-format
30aa1306
NC
2795msgid "warning: %pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
2796msgstr "попередження: у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
4c6a93d3 2797
30aa1306 2798#: elf32-ppc.c:4772 elf32-ppc.c:4777
429d795d 2799#, c-format
30aa1306
NC
2800msgid "warning: %pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
2801msgstr "попередження: у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові"
4c6a93d3 2802
30aa1306 2803#: elf32-ppc.c:4782 elf32-ppc.c:4787
429d795d 2804#, c-format
30aa1306
NC
2805msgid "warning: %pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
2806msgstr "попередження: у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE"
4c6a93d3 2807
30aa1306 2808#: elf32-ppc.c:4838 elf32-ppc.c:4843
429d795d 2809#, c-format
30aa1306
NC
2810msgid "warning: %pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
2811msgstr "попередження: %pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE"
4c6a93d3 2812
30aa1306 2813#: elf32-ppc.c:4866 elf32-ppc.c:4871
429d795d 2814#, c-format
30aa1306
NC
2815msgid "warning: %pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
2816msgstr "попередження: у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять"
4c6a93d3 2817
30aa1306 2818#: elf32-ppc.c:4926
429d795d 2819#, c-format
30aa1306
NC
2820msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2821msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі"
4c6a93d3 2822
30aa1306
NC
2823#: elf32-ppc.c:4934
2824#, c-format
2825msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2826msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable"
4c6a93d3 2827
30aa1306 2828#: elf32-ppc.c:5003
429d795d 2829#, c-format
30aa1306
NC
2830msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
2831msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x"
429d795d 2832
30aa1306 2833#: elf32-ppc.c:5022
429d795d 2834#, c-format
30aa1306
NC
2835msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
2836msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x"
429d795d 2837
30aa1306
NC
2838#: elf32-ppc.c:5113
2839#, c-format
2840msgid "bss-plt forced due to %pB"
2841msgstr "примусово використано bss-plt через %pB"
4c6a93d3 2842
30aa1306
NC
2843#: elf32-ppc.c:5115
2844msgid "bss-plt forced by profiling"
2845msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt"
a6dc81d2 2846
4c6a93d3
NC
2847#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
2848#. could just mark this symbol to exclude it
2849#. from tls optimization but it's safer to skip
2850#. the entire optimization.
30aa1306 2851#: elf32-ppc.c:5691 elf64-ppc.c:8963
429d795d 2852#, c-format
4c6a93d3 2853msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 2854msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
4c6a93d3 2855
30aa1306
NC
2856#: elf32-ppc.c:6662 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2536
2857#: elfxx-tilegx.c:2579
2858#, c-format
2859msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
2860msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
2861
2862#: elf32-ppc.c:8515
2863msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
2864msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
616dcb87 2865
30aa1306 2866#: elf32-ppc.c:8552
429d795d
AM
2867msgid "%H: fixup branch overflow\n"
2868msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
4c6a93d3 2869
30aa1306 2870#: elf32-ppc.c:8592 elf32-ppc.c:8628
429d795d 2871#, c-format
30aa1306
NC
2872msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
2873msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
429d795d 2874
30aa1306 2875#: elf32-ppc.c:8692
429d795d
AM
2876#, c-format
2877msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
2878msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
2879
30aa1306 2880#: elf32-ppc.c:8731 elf64-ppc.c:15738
616dcb87
NC
2881msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
2882msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
2883
30aa1306 2884#: elf32-ppc.c:9043
429d795d
AM
2885#, c-format
2886msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
2887msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
2888
2889#. @local on an ifunc does not really make sense since
2890#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
2891#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
2892#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
2893#. access the PLT. The problem is that a call that is
2894#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
2895#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
2896#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
30aa1306 2897#: elf32-ppc.c:9075
429d795d
AM
2898#, c-format
2899msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
2900msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
4c6a93d3 2901
30aa1306 2902#: elf32-ppc.c:9245
429d795d
AM
2903#, c-format
2904msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2905msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
4c6a93d3 2906
30aa1306 2907#: elf32-ppc.c:9573 elf32-ppc.c:9604 elf32-ppc.c:9695 elf32-ppc.c:9783
429d795d 2908#, c-format
30aa1306
NC
2909msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
2910msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
429d795d 2911
30aa1306
NC
2912#: elf32-ppc.c:9913 elf32-ppc.c:9931
2913msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
2914msgstr "%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
4c6a93d3 2915
30aa1306 2916#: elf32-ppc.c:10012
429d795d
AM
2917#, c-format
2918msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
2919msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
2920
30aa1306 2921#: elf32-ppc.c:10041
429d795d
AM
2922#, c-format
2923msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2924msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
2925
30aa1306 2926#: elf32-ppc.c:10122
429d795d
AM
2927#, c-format
2928msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2929msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
2930
30aa1306 2931#: elf32-ppc.c:11017 elf64-ppc.c:16230
429d795d
AM
2932msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
2933msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
4c6a93d3 2934
30aa1306 2935#: elf32-ppc.c:11021 elf64-ppc.c:16234
429d795d
AM
2936msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
2937msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
4c6a93d3 2938
30aa1306 2939#: elf32-ppc.c:11066
429d795d 2940#, c-format
30aa1306
NC
2941msgid "%s not defined in linker created %pA"
2942msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA"
4c6a93d3 2943
30aa1306 2944#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472
429d795d 2945#, c-format
30aa1306
NC
2946msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
2947msgstr "помилка: %pB: виявлено застарілий несумісний об'єктний файл"
429d795d 2948
30aa1306
NC
2949#: elf32-rl78.c:373
2950msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
2951msgstr "внутрішня помилка: переповнення стека пересувань RL78"
429d795d 2952
30aa1306
NC
2953#: elf32-rl78.c:384
2954msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
2955msgstr "внутрішня помилка: вичерпання стека пересувань RL78"
429d795d 2956
30aa1306
NC
2957#: elf32-rl78.c:1054
2958msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
2959msgstr "попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом"
429d795d 2960
30aa1306 2961#: elf32-rl78.c:1085 elf32-rx.c:1457
429d795d 2962#, c-format
30aa1306
NC
2963msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
2964msgstr "%pB(%pA): помилка: виклик невизначеної функції «%s»"
429d795d 2965
30aa1306 2966#: elf32-rl78.c:1206
429d795d 2967#, c-format
30aa1306
NC
2968msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
2969msgstr "Конфлікт ABI RL78: файл G10 %pB не можна компонувати з %s, файл %pB"
429d795d 2970
30aa1306 2971#: elf32-rl78.c:1223
429d795d 2972#, c-format
30aa1306
NC
2973msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
2974msgstr "Конфлікт ABI RL78: не можна компонувати %s, файл %pB з %s, файл %pB"
429d795d 2975
30aa1306 2976#: elf32-rl78.c:1232
429d795d
AM
2977msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
2978msgstr "Конфлікт об’єднання RL78: не можна компонувати 32-бітові і 64-бітові об’єкти"
2979
30aa1306 2980#: elf32-rl78.c:1236 elf32-rl78.c:1240
429d795d 2981#, c-format
30aa1306
NC
2982msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
2983msgstr "- %pB є 64-бітовим, а %pB — ні"
429d795d 2984
30aa1306 2985#: elf32-rl78.c:1267
429d795d
AM
2986#, c-format
2987msgid " [64-bit doubles]"
2988msgstr " [64-бітові double]"
2989
30aa1306 2990#: elf32-rx.c:606
429d795d 2991#, c-format
30aa1306
NC
2992msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
2993msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s поза таблицею"
429d795d 2994
30aa1306 2995#: elf32-rx.c:613
429d795d 2996#, c-format
30aa1306
NC
2997msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
2998msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці"
429d795d 2999
30aa1306 3000#: elf32-rx.c:685
429d795d 3001#, c-format
30aa1306
NC
3002msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
3003msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат пересування Red Hat %s, виявлено для %s"
4c6a93d3 3004
a6dc81d2
NC
3005#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
3006#. an absolute address is being computed. There are special cases
3007#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3008#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
30aa1306 3009#: elf32-rx.c:705
429d795d 3010#, c-format
30aa1306
NC
3011msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
3012msgstr "%pB(%pA): небезпечне пересування PID %s до %#<PRIx64> (щодо %s у %s)"
a6dc81d2 3013
30aa1306
NC
3014#: elf32-rx.c:1289
3015msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3016msgstr "попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом"
4c6a93d3 3017
30aa1306
NC
3018#: elf32-rx.c:3168
3019#, c-format
3020msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
3021msgstr "під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %pB виник конфлікт"
4c6a93d3 3022
30aa1306 3023#: elf32-rx.c:3171
429d795d
AM
3024#, c-format
3025msgid " the input file's flags: %s"
3026msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s"
4c6a93d3 3027
30aa1306 3028#: elf32-rx.c:3173
429d795d
AM
3029#, c-format
3030msgid " the output file's flags: %s"
3031msgstr " прапорці файла результатів: %s"
4c6a93d3 3032
30aa1306 3033#: elf32-rx.c:3780
4c6a93d3 3034#, c-format
30aa1306
NC
3035msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
3036msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s"
4c6a93d3 3037
30aa1306 3038#: elf32-rx.c:3788
4c6a93d3 3039#, c-format
30aa1306
NC
3040msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
3041msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
4c6a93d3 3042
30aa1306 3043#: elf32-s390.c:2141 elf64-s390.c:2082
429d795d 3044#, c-format
30aa1306
NC
3045msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
3046msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
4c6a93d3 3047
30aa1306 3048#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3750
4c6a93d3 3049msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
a6dc81d2 3050msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
4c6a93d3 3051
30aa1306
NC
3052#: elf32-score.c:2746
3053msgid "address not word aligned"
4c6a93d3
NC
3054msgstr "адресу не вирівняно за межею слова"
3055
30aa1306 3056#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632
4c6a93d3 3057#, c-format
30aa1306
NC
3058msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
3059msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у форматуванні перенесення"
4c6a93d3 3060
30aa1306 3061#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686
429d795d 3062#, c-format
30aa1306
NC
3063msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
3064msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
4c6a93d3 3065
30aa1306 3066#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
4c6a93d3
NC
3067#, c-format
3068msgid " [pic]"
3069msgstr " [pic]"
3070
30aa1306 3071#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
4c6a93d3
NC
3072#, c-format
3073msgid " [fix dep]"
5125d2b0 3074msgstr " [фікс. розт.]"
4c6a93d3 3075
30aa1306 3076#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
429d795d 3077#, c-format
30aa1306
NC
3078msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3079msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
4c6a93d3 3080
30aa1306 3081#: elf32-sh.c:533
429d795d 3082#, c-format
30aa1306
NC
3083msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
3084msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
4c6a93d3 3085
30aa1306
NC
3086#: elf32-sh.c:3629
3087msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
3088msgstr "неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено"
4c6a93d3 3089
30aa1306 3090#: elf32-sh.c:3876
429d795d 3091#, c-format
30aa1306
NC
3092msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
3093msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
4c6a93d3 3094
30aa1306 3095#: elf32-sh.c:3906 elf32-sh.c:3922
616dcb87 3096#, c-format
30aa1306
NC
3097msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
3098msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>"
4c6a93d3 3099
30aa1306 3100#: elf32-sh.c:3938
429d795d 3101#, c-format
30aa1306
NC
3102msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3103msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 3104
30aa1306 3105#: elf32-sh.c:3954
429d795d 3106#, c-format
30aa1306
NC
3107msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3108msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
4c6a93d3 3109
30aa1306 3110#: elf32-sh.c:4084 elf32-sh.c:4479
429d795d 3111#, c-format
30aa1306
NC
3112msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
3113msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
4c6a93d3 3114
30aa1306 3115#: elf32-sh.c:4582
429d795d 3116#, c-format
30aa1306
NC
3117msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
3118msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
4c6a93d3 3119
30aa1306 3120#: elf32-sh.c:5047
4c6a93d3
NC
3121#, c-format
3122msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3123msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
3124
30aa1306 3125#: elf32-sh.c:5054
4c6a93d3
NC
3126#, c-format
3127msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3128msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
3129
30aa1306 3130#: elf32-sh.c:5559 elf32-sh.c:5641
429d795d 3131#, c-format
30aa1306
NC
3132msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
3133msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
4c6a93d3 3134
30aa1306 3135#: elf32-sh.c:5565 elf32-sh.c:5646
429d795d 3136#, c-format
30aa1306
NC
3137msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
3138msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 3139
30aa1306
NC
3140#: elf32-sh.c:5596
3141#, c-format
3142msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
3143msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
4c6a93d3 3144
30aa1306 3145#: elf32-sh.c:5803 elf64-alpha.c:4691
429d795d 3146#, c-format
30aa1306
NC
3147msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3148msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
4c6a93d3 3149
30aa1306 3150#: elf32-sh.c:5918
429d795d 3151#, c-format
30aa1306
NC
3152msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3153msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s"
429d795d 3154
30aa1306 3155#: elf32-sh.c:5930
4c6a93d3 3156#, c-format
429d795d
AM
3157msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3158msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури"
4c6a93d3 3159
30aa1306 3160#: elf32-sh.c:5967
4c6a93d3 3161#, c-format
30aa1306
NC
3162msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3163msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях"
4c6a93d3 3164
30aa1306 3165#: elf32-sh.c:5980
429d795d 3166#, c-format
30aa1306
NC
3167msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3168msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC"
4c6a93d3 3169
429d795d 3170#: elf32-sparc.c:89
30aa1306
NC
3171#, c-format
3172msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3173msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, системою ж призначення є 32-бітова"
4c6a93d3 3174
429d795d 3175#: elf32-sparc.c:102
429d795d 3176#, c-format
30aa1306
NC
3177msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
3178msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів"
429d795d 3179
30aa1306
NC
3180#: elf32-spu.c:727
3181msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
3182msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n"
4c6a93d3 3183
30aa1306
NC
3184#: elf32-spu.c:735
3185msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
3186msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n"
4c6a93d3 3187
30aa1306
NC
3188#: elf32-spu.c:755
3189msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
3190msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n"
4c6a93d3 3191
30aa1306 3192#: elf32-spu.c:796
429d795d 3193#, c-format
30aa1306
NC
3194msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
3195msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n"
4c6a93d3 3196
30aa1306 3197#: elf32-spu.c:1022
429d795d 3198#, c-format
30aa1306
NC
3199msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
3200msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB"
4c6a93d3 3201
30aa1306 3202#: elf32-spu.c:1372
429d795d 3203#, c-format
30aa1306
NC
3204msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3205msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n"
4c6a93d3 3206
30aa1306 3207#: elf32-spu.c:1904
429d795d 3208#, c-format
30aa1306
NC
3209msgid "%pB is not allowed to define %s"
3210msgstr "%pB не може визначати %s"
4c6a93d3 3211
30aa1306 3212#: elf32-spu.c:1912
4c6a93d3
NC
3213#, c-format
3214msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3215msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
3216
30aa1306 3217#: elf32-spu.c:1946
4c6a93d3
NC
3218#, c-format
3219msgid "%s in overlay section"
a6dc81d2 3220msgstr "%s у розділі накладки"
4c6a93d3 3221
30aa1306 3222#: elf32-spu.c:1975
4c6a93d3 3223msgid "overlay stub relocation overflow"
5125d2b0 3224msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
4c6a93d3 3225
30aa1306 3226#: elf32-spu.c:1984 elf64-ppc.c:13819
4c6a93d3 3227msgid "stubs don't match calculated size"
5125d2b0 3228msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
4c6a93d3 3229
30aa1306 3230#: elf32-spu.c:2567
4c6a93d3
NC
3231#, c-format
3232msgid "warning: %s overlaps %s\n"
a6dc81d2 3233msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
4c6a93d3 3234
30aa1306 3235#: elf32-spu.c:2583
4c6a93d3
NC
3236#, c-format
3237msgid "warning: %s exceeds section size\n"
a6dc81d2 3238msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
4c6a93d3 3239
30aa1306 3240#: elf32-spu.c:2615
429d795d 3241#, c-format
30aa1306
NC
3242msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
3243msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
4c6a93d3 3244
30aa1306 3245#: elf32-spu.c:2756
429d795d 3246#, c-format
30aa1306
NC
3247msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
3248msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n"
4c6a93d3 3249
30aa1306 3250#: elf32-spu.c:3325
4c6a93d3 3251#, c-format
30aa1306
NC
3252msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3253msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
4c6a93d3 3254
30aa1306 3255#: elf32-spu.c:4022
4c6a93d3
NC
3256msgid " calls:\n"
3257msgstr " виклики:\n"
3258
30aa1306 3259#: elf32-spu.c:4336
4c6a93d3
NC
3260#, c-format
3261msgid "%s duplicated in %s\n"
3262msgstr "%s повторюється у %s\n"
3263
30aa1306 3264#: elf32-spu.c:4340
4c6a93d3
NC
3265#, c-format
3266msgid "%s duplicated\n"
3267msgstr "%s дубльовано\n"
3268
30aa1306 3269#: elf32-spu.c:4347
4c6a93d3 3270msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
5125d2b0 3271msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
4c6a93d3 3272
30aa1306 3273#: elf32-spu.c:4389
429d795d 3274#, c-format
4c6a93d3 3275msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
63a79b61 3276msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
4c6a93d3 3277
30aa1306 3278#: elf32-spu.c:4545
429d795d 3279#, c-format
30aa1306
NC
3280msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
3281msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n"
4c6a93d3 3282
30aa1306 3283#: elf32-spu.c:4686
429d795d
AM
3284msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3285msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n"
3286
30aa1306 3287#: elf32-spu.c:4707
4c6a93d3 3288msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
5125d2b0 3289msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
4c6a93d3 3290
30aa1306 3291#: elf32-spu.c:4708
4c6a93d3
NC
3292msgid ""
3293"\n"
3294"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3295msgstr ""
5125d2b0
NC
3296"\n"
3297"Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
4c6a93d3 3298
30aa1306 3299#: elf32-spu.c:4718
4c6a93d3
NC
3300msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3301msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
3302
30aa1306 3303#: elf32-spu.c:4737
429d795d
AM
3304msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3305msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n"
3306
30aa1306 3307#: elf32-spu.c:4740
429d795d
AM
3308msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3309msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
3310
30aa1306 3311#: elf32-spu.c:4809
4c6a93d3
NC
3312msgid "fatal error while creating .fixup"
3313msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
3314
30aa1306 3315#: elf32-spu.c:5044
429d795d 3316#, c-format
30aa1306
NC
3317msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
3318msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
4c6a93d3 3319
30aa1306 3320#: elf32-tic6x.c:1628
4c6a93d3
NC
3321msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3322msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PIC"
3323
30aa1306 3324#: elf32-tic6x.c:1633
4c6a93d3 3325msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
a6dc81d2 3326msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID"
4c6a93d3 3327
30aa1306
NC
3328#: elf32-tic6x.c:2493
3329#, c-format
3330msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3331msgstr "%pB: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
4c6a93d3 3332
30aa1306 3333#: elf32-tic6x.c:3629
429d795d 3334#, c-format
30aa1306
NC
3335msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3336msgstr "%pB: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 3337
30aa1306 3338#: elf32-tic6x.c:3638
429d795d 3339#, c-format
30aa1306
NC
3340msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
3341msgstr "%pB: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
4c6a93d3 3342
30aa1306 3343#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761
429d795d 3344#, c-format
30aa1306
NC
3345msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
3346msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %pB"
4c6a93d3 3347
30aa1306
NC
3348#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780
3349#, c-format
3350msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
3351msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %pB"
4c6a93d3 3352
30aa1306
NC
3353#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798
3354#, c-format
3355msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
3356msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %pB"
4c6a93d3 3357
30aa1306 3358#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815
429d795d 3359#, c-format
30aa1306
NC
3360msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
3361msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %pB"
4c6a93d3 3362
30aa1306 3363#: elf32-tic6x.c:3838
429d795d 3364#, c-format
30aa1306
NC
3365msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
3366msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за розміром wchar_t"
4c6a93d3 3367
30aa1306 3368#: elf32-tic6x.c:3857
429d795d 3369#, c-format
30aa1306
NC
3370msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
3371msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
4c6a93d3 3372
30aa1306
NC
3373#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1424
3374#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:9463
3375#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2543
616dcb87 3376#, c-format
30aa1306
NC
3377msgid "discarded output section: `%pA'"
3378msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»"
616dcb87
NC
3379
3380#: elf32-v850.c:153
4c6a93d3 3381#, c-format
30aa1306
NC
3382msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
3383msgstr "змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних"
4c6a93d3 3384
616dcb87 3385#: elf32-v850.c:156
4c6a93d3 3386#, c-format
30aa1306
NC
3387msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
3388msgstr "змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних"
4c6a93d3 3389
616dcb87 3390#: elf32-v850.c:159
4c6a93d3 3391#, c-format
30aa1306
NC
3392msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
3393msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно"
4c6a93d3 3394
616dcb87 3395#: elf32-v850.c:162
4c6a93d3 3396#, c-format
30aa1306
NC
3397msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
3398msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3 3399
616dcb87 3400#: elf32-v850.c:165
4c6a93d3 3401#, c-format
30aa1306
NC
3402msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
3403msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно"
4c6a93d3 3404
616dcb87 3405#: elf32-v850.c:463
30aa1306
NC
3406msgid "failed to find previous HI16 reloc"
3407msgstr "не вдалося знайти попереднє пересування HI16"
4c6a93d3 3408
30aa1306 3409#: elf32-v850.c:2303
4c6a93d3
NC
3410msgid "could not locate special linker symbol __gp"
3411msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
3412
30aa1306 3413#: elf32-v850.c:2307
4c6a93d3
NC
3414msgid "could not locate special linker symbol __ep"
3415msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
3416
30aa1306 3417#: elf32-v850.c:2311
4c6a93d3
NC
3418msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
3419msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
3420
30aa1306 3421#: elf32-v850.c:2532
429d795d 3422#, c-format
30aa1306
NC
3423msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
3424msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
429d795d 3425
30aa1306 3426#: elf32-v850.c:2548
429d795d 3427#, c-format
30aa1306
NC
3428msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
3429msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові"
429d795d 3430
30aa1306 3431#: elf32-v850.c:2563
429d795d 3432#, c-format
30aa1306
NC
3433msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
3434msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0"
429d795d 3435
30aa1306 3436#: elf32-v850.c:2595
429d795d
AM
3437#, c-format
3438msgid " alignment of 8-byte entities: "
3439msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
3440
30aa1306 3441#: elf32-v850.c:2598
429d795d
AM
3442#, c-format
3443msgid "4-byte"
3444msgstr "4-байтовий"
3445
30aa1306 3446#: elf32-v850.c:2599
429d795d
AM
3447#, c-format
3448msgid "8-byte"
3449msgstr "8-байтовий"
3450
30aa1306 3451#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612
429d795d
AM
3452#, c-format
3453msgid "not set"
3454msgstr "не встановлено"
3455
30aa1306
NC
3456#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636
3457#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658
429d795d
AM
3458#, c-format
3459msgid "unknown: %x"
3460msgstr "невідомо: %x"
3461
30aa1306 3462#: elf32-v850.c:2607
429d795d
AM
3463#, c-format
3464msgid " size of doubles: "
3465msgstr " розмір double: "
3466
30aa1306 3467#: elf32-v850.c:2610
429d795d
AM
3468#, c-format
3469msgid "4-bytes"
3470msgstr "4-байтові"
3471
30aa1306 3472#: elf32-v850.c:2611
429d795d
AM
3473#, c-format
3474msgid "8-bytes"
3475msgstr "8-байтові"
3476
30aa1306 3477#: elf32-v850.c:2619
429d795d
AM
3478#, c-format
3479msgid " FPU support required: "
3480msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
3481
30aa1306 3482#: elf32-v850.c:2622
429d795d
AM
3483#, c-format
3484msgid "FPU-2.0"
3485msgstr "FPU-2.0"
3486
30aa1306 3487#: elf32-v850.c:2623
429d795d
AM
3488#, c-format
3489msgid "FPU-3.0"
3490msgstr "FPU-3.0"
3491
30aa1306 3492#: elf32-v850.c:2624
429d795d
AM
3493#, c-format
3494msgid "none"
3495msgstr "немає"
3496
30aa1306 3497#: elf32-v850.c:2631
429d795d
AM
3498#, c-format
3499msgid "SIMD use: "
3500msgstr "Використання SIMD: "
3501
30aa1306 3502#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
429d795d
AM
3503#, c-format
3504msgid "yes"
3505msgstr "так"
3506
30aa1306 3507#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
429d795d
AM
3508#, c-format
3509msgid "no"
3510msgstr "ні"
3511
30aa1306 3512#: elf32-v850.c:2642
429d795d
AM
3513#, c-format
3514msgid "CACHE use: "
3515msgstr "Використання CACHE: "
3516
30aa1306 3517#: elf32-v850.c:2653
429d795d
AM
3518#, c-format
3519msgid "MMU use: "
3520msgstr "Використання MMU: "
3521
30aa1306
NC
3522#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876
3523#, c-format
3524msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
3525msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
4c6a93d3
NC
3526
3527#. xgettext:c-format.
30aa1306 3528#: elf32-v850.c:2894
4c6a93d3
NC
3529#, c-format
3530msgid "private flags = %lx: "
3531msgstr "закриті прапорці = %lx: "
3532
30aa1306 3533#: elf32-v850.c:2899
429d795d
AM
3534#, c-format
3535msgid "unknown v850 architecture"
3536msgstr "невідома архітектура v850"
3537
30aa1306 3538#: elf32-v850.c:2901
429d795d
AM
3539#, c-format
3540msgid "v850 E3 architecture"
3541msgstr "архітектура v850 E3"
3542
30aa1306 3543#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910
4c6a93d3
NC
3544#, c-format
3545msgid "v850 architecture"
3546msgstr "архітектура v850"
3547
30aa1306 3548#: elf32-v850.c:2911
4c6a93d3
NC
3549#, c-format
3550msgid "v850e architecture"
3551msgstr "архітектура v850e"
3552
30aa1306 3553#: elf32-v850.c:2912
4c6a93d3
NC
3554#, c-format
3555msgid "v850e1 architecture"
3556msgstr "архітектура v850e1"
3557
30aa1306 3558#: elf32-v850.c:2913
4c6a93d3
NC
3559#, c-format
3560msgid "v850e2 architecture"
3561msgstr "архітектура v850e2"
3562
30aa1306 3563#: elf32-v850.c:2914
4c6a93d3
NC
3564#, c-format
3565msgid "v850e2v3 architecture"
3566msgstr "архітектура v850e2v3"
3567
30aa1306 3568#: elf32-v850.c:2915
429d795d
AM
3569#, c-format
3570msgid "v850e3v5 architecture"
3571msgstr "архітектура v850e3v5"
3572
30aa1306 3573#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848
429d795d 3574#, c-format
30aa1306
NC
3575msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
3576msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції"
429d795d 3577
30aa1306 3578#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858
429d795d 3579#, c-format
30aa1306
NC
3580msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
3581msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
429d795d 3582
30aa1306 3583#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893
429d795d 3584#, c-format
30aa1306
NC
3585msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
3586msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування"
429d795d 3587
30aa1306 3588#: elf32-v850.c:3705
429d795d 3589#, c-format
30aa1306
NC
3590msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
3591msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>"
429d795d 3592
30aa1306 3593#: elf32-vax.c:540
4c6a93d3
NC
3594#, c-format
3595msgid " [nonpic]"
5125d2b0 3596msgstr " [не-pic]"
4c6a93d3 3597
30aa1306 3598#: elf32-vax.c:543
4c6a93d3
NC
3599#, c-format
3600msgid " [d-float]"
a6dc81d2 3601msgstr " [d-float]"
4c6a93d3 3602
30aa1306 3603#: elf32-vax.c:546
4c6a93d3
NC
3604#, c-format
3605msgid " [g-float]"
a6dc81d2 3606msgstr " [g-float]"
4c6a93d3 3607
30aa1306 3608#: elf32-vax.c:632
4c6a93d3 3609#, c-format
30aa1306
NC
3610msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
3611msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>"
4c6a93d3 3612
30aa1306 3613#: elf32-vax.c:1446
4c6a93d3 3614#, c-format
30aa1306
NC
3615msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
3616msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано"
4c6a93d3 3617
30aa1306 3618#: elf32-vax.c:1572
4c6a93d3 3619#, c-format
30aa1306
NC
3620msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
3621msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA"
4c6a93d3 3622
30aa1306 3623#: elf32-vax.c:1579
4c6a93d3 3624#, c-format
30aa1306
NC
3625msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
3626msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA"
4c6a93d3 3627
30aa1306 3628#: elf32-visium.c:821
429d795d 3629#, c-format
30aa1306
NC
3630msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
3631msgstr "%pB: зібрано %s -mtune=%s і скомпоновано з модулями, зібраними %s -mtune=%s"
429d795d 3632
30aa1306 3633#: elf32-xgate.c:684
429d795d
AM
3634#, c-format
3635msgid "cpu=XGATE]"
3636msgstr "процесор=XGATE]"
3637
30aa1306 3638#: elf32-xgate.c:686
429d795d
AM
3639#, c-format
3640msgid "error reading cpu type from elf private data"
3641msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
3642
30aa1306
NC
3643#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2354
3644#: elf64-ia64.c:2354
4c6a93d3 3645msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
a6dc81d2 3646msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
4c6a93d3 3647
30aa1306 3648#: elf32-xtensa.c:937
429d795d 3649#, c-format
30aa1306
NC
3650msgid "%pB(%pA): invalid property table"
3651msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей"
429d795d 3652
30aa1306 3653#: elf32-xtensa.c:2666
429d795d 3654#, c-format
30aa1306
NC
3655msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
3656msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)"
4c6a93d3 3657
30aa1306 3658#: elf32-xtensa.c:2749 elf32-xtensa.c:2868
4c6a93d3 3659msgid "dynamic relocation in read-only section"
a6dc81d2 3660msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
4c6a93d3 3661
30aa1306 3662#: elf32-xtensa.c:2845
4c6a93d3 3663msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
a6dc81d2 3664msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
4c6a93d3 3665
30aa1306 3666#: elf32-xtensa.c:3057
4c6a93d3 3667msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
a6dc81d2 3668msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
4c6a93d3 3669
30aa1306 3670#: elf32-xtensa.c:3364
429d795d 3671#, c-format
30aa1306
NC
3672msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
3673msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
4c6a93d3 3674
30aa1306
NC
3675#: elf32-xtensa.c:4595 elf32-xtensa.c:4603
3676msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
3677msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
4c6a93d3 3678
30aa1306 3679#: elf32-xtensa.c:6431 elf32-xtensa.c:6510 elf32-xtensa.c:7886
429d795d 3680#, c-format
30aa1306
NC
3681msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
3682msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 3683
30aa1306 3684#: elf32-xtensa.c:7625
429d795d 3685#, c-format
30aa1306
NC
3686msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
3687msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
4c6a93d3 3688
30aa1306 3689#: elf32-xtensa.c:9480
4c6a93d3 3690msgid "invalid relocation address"
a6dc81d2 3691msgstr "некоректна адреса пересування"
4c6a93d3 3692
30aa1306 3693#: elf32-xtensa.c:9530
4c6a93d3 3694msgid "overflow after relaxation"
5125d2b0 3695msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
4c6a93d3 3696
30aa1306 3697#: elf32-xtensa.c:10674
429d795d 3698#, c-format
30aa1306
NC
3699msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
3700msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s"
4c6a93d3 3701
429d795d 3702#: elf64-alpha.c:472
4c6a93d3 3703msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
a6dc81d2 3704msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda"
4c6a93d3 3705
30aa1306 3706#: elf64-alpha.c:2463
429d795d 3707#, c-format
30aa1306
NC
3708msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
3709msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
4c6a93d3 3710
30aa1306 3711#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214
429d795d 3712#, c-format
30aa1306
NC
3713msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
3714msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
429d795d 3715
30aa1306 3716#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428
429d795d 3717#, c-format
30aa1306
NC
3718msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3719msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
429d795d 3720
30aa1306 3721#: elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
429d795d 3722#, c-format
30aa1306
NC
3723msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
3724msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 3725
30aa1306 3726#: elf64-alpha.c:4484
429d795d 3727#, c-format
30aa1306
NC
3728msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
3729msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s"
4c6a93d3 3730
30aa1306
NC
3731#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615
3732#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:476
4c6a93d3 3733msgid "<unknown>"
a6dc81d2 3734msgstr "<невідома>"
4c6a93d3 3735
30aa1306 3736#: elf64-alpha.c:4515
429d795d 3737#, c-format
30aa1306
NC
3738msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3739msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
4c6a93d3 3740
30aa1306 3741#: elf64-alpha.c:4573
429d795d 3742#, c-format
30aa1306
NC
3743msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
3744msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
4c6a93d3 3745
30aa1306 3746#: elf64-alpha.c:4608
429d795d 3747#, c-format
30aa1306
NC
3748msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
3749msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
4c6a93d3 3750
30aa1306 3751#: elf64-alpha.c:4674
429d795d 3752#, c-format
30aa1306
NC
3753msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3754msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
4c6a93d3 3755
30aa1306 3756#: elf64-alpha.c:4699
429d795d 3757#, c-format
30aa1306
NC
3758msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3759msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
3760
3761#: elf64-gen.c:71
3762#, c-format
3763msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
3764msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
4c6a93d3 3765
616dcb87 3766#: elf64-hppa.c:2081
4c6a93d3 3767#, c-format
30aa1306
NC
3768msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
3769msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>"
4c6a93d3 3770
616dcb87 3771#: elf64-hppa.c:3286
429d795d 3772#, c-format
30aa1306
NC
3773msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
3774msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
429d795d 3775
30aa1306 3776#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:637 elf64-ia64.c:637
429d795d 3777#, c-format
30aa1306
NC
3778msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
3779msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
429d795d 3780
30aa1306 3781#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2302 elf64-ia64.c:2302
429d795d
AM
3782msgid "@pltoff reloc against local symbol"
3783msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
3784
30aa1306 3785#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3713 elf64-ia64.c:3713
429d795d 3786#, c-format
30aa1306
NC
3787msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
3788msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
429d795d 3789
30aa1306
NC
3790#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3723 elf64-ia64.c:3723
3791#, c-format
3792msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
3793msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
429d795d 3794
30aa1306 3795#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3997 elf64-ia64.c:3997
429d795d 3796#, c-format
30aa1306
NC
3797msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
3798msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
429d795d 3799
30aa1306 3800#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4065 elf64-ia64.c:4065
429d795d 3801#, c-format
30aa1306
NC
3802msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
3803msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
429d795d 3804
30aa1306
NC
3805#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4128 elf64-ia64.c:4128
3806#, c-format
3807msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
3808msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
429d795d 3809
30aa1306 3810#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4266 elf64-ia64.c:4266
429d795d 3811#, c-format
30aa1306
NC
3812msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
3813msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
429d795d 3814
30aa1306 3815#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4269 elf64-ia64.c:4269
429d795d 3816#, c-format
30aa1306
NC
3817msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
3818msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
429d795d 3819
30aa1306 3820#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4272 elf64-ia64.c:4272
429d795d 3821#, c-format
30aa1306
NC
3822msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
3823msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
429d795d 3824
30aa1306 3825#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4469 elf64-ia64.c:4469
429d795d
AM
3826msgid "unsupported reloc"
3827msgstr "непідтримуване пересування"
3828
30aa1306 3829#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4507 elf64-ia64.c:4507
429d795d 3830#, c-format
30aa1306
NC
3831msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
3832msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»."
429d795d 3833
30aa1306 3834#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4524 elf64-ia64.c:4524
429d795d 3835#, c-format
30aa1306
NC
3836msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
3837msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
429d795d 3838
30aa1306
NC
3839#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
3840#, c-format
3841msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
3842msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
429d795d 3843
30aa1306
NC
3844#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
3845#, c-format
3846msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
3847msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
429d795d 3848
30aa1306
NC
3849#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4800 elf64-ia64.c:4800
3850#, c-format
3851msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
3852msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
429d795d 3853
30aa1306
NC
3854#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4809 elf64-ia64.c:4809
3855#, c-format
3856msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
3857msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
429d795d 3858
30aa1306
NC
3859#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4819 elf64-ia64.c:4819
3860#, c-format
3861msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
3862msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
429d795d 3863
30aa1306 3864#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4875
429d795d 3865#, c-format
30aa1306
NC
3866msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
3867msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA"
429d795d 3868
30aa1306 3869#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4882
429d795d 3870#, c-format
30aa1306
NC
3871msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
3872msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB"
429d795d 3873
30aa1306 3874#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4899
429d795d 3875#, c-format
30aa1306
NC
3876msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
3877msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB"
429d795d 3878
30aa1306 3879#: elf64-mips.c:3763
429d795d 3880#, c-format
30aa1306
NC
3881msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
3882msgstr "%pB(%pA): пересування %<PRIu64> містить некоректний індекс символу, %ld"
a6dc81d2 3883
429d795d 3884#: elf64-mmix.c:984
30aa1306
NC
3885msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
3886msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням «-no-expand» (для gcc «-Wa,-no-expand»)"
a6dc81d2 3887
30aa1306
NC
3888#: elf64-mmix.c:1168
3889msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
3890msgstr "некоректне вхідне пересування під час створення даних не у форматі ELF і виведення даних не у форматі mmo. Будь ласка, скористайтеся програмою objcopy для перетворення даних з ELF або mmo або зберіть з використанням параметра gcc «-mno-base-addresses»."
4c6a93d3 3891
429d795d 3892#: elf64-mmix.c:1195
4c6a93d3
NC
3893#, c-format
3894msgid ""
30aa1306
NC
3895"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
3896" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 3897msgstr ""
30aa1306
NC
3898"%pB: помилка через внутрішню непослідовність для значення\n"
3899" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: %#<PRIx64> != оптимізовано: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 3900
30aa1306 3901#: elf64-mmix.c:1619
4c6a93d3 3902#, c-format
30aa1306
NC
3903msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
3904msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: (невідоме) у %pA"
4c6a93d3 3905
30aa1306 3906#: elf64-mmix.c:1625
4c6a93d3 3907#, c-format
30aa1306
NC
3908msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
3909msgstr "%pB: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: %s у %pA"
4c6a93d3 3910
30aa1306 3911#: elf64-mmix.c:1670
4c6a93d3 3912#, c-format
30aa1306
NC
3913msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
3914msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: (невідоме) у %pA"
4c6a93d3 3915
30aa1306 3916#: elf64-mmix.c:1676
4c6a93d3 3917#, c-format
30aa1306
NC
3918msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
3919msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: %s у %pA"
4c6a93d3 3920
30aa1306 3921#: elf64-mmix.c:1713
4c6a93d3 3922#, c-format
30aa1306
NC
3923msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
3924msgstr "%pB: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями"
429d795d 3925
30aa1306 3926#: elf64-mmix.c:1744
4c6a93d3 3927#, c-format
30aa1306
NC
3928msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
3929msgstr "%pB: директива LOCAL: регістр $%<PRId64> не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%<PRId64>."
4c6a93d3 3930
30aa1306 3931#: elf64-mmix.c:2173
4c6a93d3 3932#, c-format
30aa1306
NC
3933msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
3934msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл"
4c6a93d3 3935
30aa1306
NC
3936#: elf64-mmix.c:2228
3937msgid "register section has contents\n"
3938msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
4c6a93d3 3939
30aa1306 3940#: elf64-mmix.c:2418
4c6a93d3 3941#, c-format
30aa1306
NC
3942msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
3943msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду"
4c6a93d3 3944
30aa1306 3945#: elf64-ppc.c:5082
429d795d 3946#, c-format
30aa1306
NC
3947msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
3948msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
4c6a93d3 3949
30aa1306 3950#: elf64-ppc.c:5257
429d795d 3951#, c-format
30aa1306
NC
3952msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
3953msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d"
429d795d 3954
30aa1306 3955#: elf64-ppc.c:5771
429d795d 3956#, c-format
30aa1306
NC
3957msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
3958msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n"
429d795d 3959
30aa1306 3960#: elf64-ppc.c:6166
429d795d 3961#, c-format
30aa1306
NC
3962msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
3963msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx"
429d795d 3964
30aa1306 3965#: elf64-ppc.c:6174
429d795d 3966#, c-format
30aa1306
NC
3967msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
3968msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату"
429d795d 3969
30aa1306 3970#: elf64-ppc.c:6202
429d795d
AM
3971#, c-format
3972msgid " [abiv%ld]"
3973msgstr " [abiv%ld]"
3974
30aa1306
NC
3975#: elf64-ppc.c:7390
3976msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
3977msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
429d795d 3978
30aa1306
NC
3979#: elf64-ppc.c:7659
3980#, c-format
3981msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
3982msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
4c6a93d3 3983
30aa1306 3984#: elf64-ppc.c:7886
429d795d 3985#, c-format
30aa1306
NC
3986msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
3987msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA"
4c6a93d3 3988
30aa1306
NC
3989#: elf64-ppc.c:7975
3990#, c-format
3991msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
3992msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd"
4c6a93d3 3993
30aa1306 3994#: elf64-ppc.c:7985
429d795d 3995#, c-format
30aa1306
NC
3996msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
3997msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
4c6a93d3 3998
30aa1306 3999#: elf64-ppc.c:8007
429d795d 4000#, c-format
30aa1306
NC
4001msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
4002msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
4c6a93d3 4003
30aa1306
NC
4004#: elf64-ppc.c:8491
4005msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
4006msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI"
616dcb87 4007
30aa1306 4008#: elf64-ppc.c:8740
4c6a93d3 4009msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
5125d2b0 4010msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
4c6a93d3 4011
30aa1306 4012#: elf64-ppc.c:9115 elf64-ppc.c:9752
4c6a93d3
NC
4013#, c-format
4014msgid "%s defined on removed toc entry"
5125d2b0 4015msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
4c6a93d3 4016
30aa1306 4017#: elf64-ppc.c:9480
429d795d 4018#, c-format
30aa1306
NC
4019msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n"
4020msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації toc\n"
429d795d 4021
30aa1306 4022#: elf64-ppc.c:9709
429d795d
AM
4023#, c-format
4024msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4025msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
4c6a93d3 4026
30aa1306 4027#: elf64-ppc.c:10540
616dcb87
NC
4028#, c-format
4029msgid "warning: discarding dynamic section %s"
4030msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
4031
30aa1306
NC
4032#: elf64-ppc.c:11127
4033msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
4034msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n"
4c6a93d3 4035
30aa1306
NC
4036#: elf64-ppc.c:11215
4037#, c-format
4038msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
4039msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»"
4c6a93d3 4040
30aa1306 4041#: elf64-ppc.c:11274
429d795d 4042#, c-format
30aa1306
NC
4043msgid "can't find branch stub `%s'"
4044msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»"
a6dc81d2 4045
30aa1306
NC
4046#: elf64-ppc.c:11338 elf64-ppc.c:11466 elf64-ppc.c:13435
4047#, c-format
4048msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
4049msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n"
4c6a93d3 4050
30aa1306 4051#: elf64-ppc.c:11689
429d795d 4052#, c-format
30aa1306
NC
4053msgid "can't build branch stub `%s'"
4054msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»"
4c6a93d3 4055
30aa1306
NC
4056#: elf64-ppc.c:12465
4057#, c-format
4058msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
4059msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів"
4c6a93d3 4060
30aa1306 4061#: elf64-ppc.c:13833
616dcb87
NC
4062#, c-format
4063msgid "linker stubs in %u group\n"
4064msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
4065msgstr[0] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
4066msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
4067msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
4068msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
4069
30aa1306 4070#: elf64-ppc.c:13837
4c6a93d3
NC
4071#, c-format
4072msgid ""
4c6a93d3
NC
4073" branch %lu\n"
4074" toc adjust %lu\n"
4075" long branch %lu\n"
4076" long toc adj %lu\n"
429d795d
AM
4077" plt call %lu\n"
4078" plt call toc %lu\n"
4079" global entry %lu"
4c6a93d3 4080msgstr ""
5125d2b0
NC
4081" гілка %lu\n"
4082" кориг. toc %lu\n"
4083" довга гілка %lu\n"
4084" д. кор. toc %lu\n"
429d795d
AM
4085" plt-виклик %lu\n"
4086" toc вик. plt %lu\n"
4087" заг. запис %lu"
4088
30aa1306 4089#: elf64-ppc.c:14156
429d795d 4090#, c-format
30aa1306
NC
4091msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
4092msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n"
429d795d 4093
30aa1306 4094#: elf64-ppc.c:14158
429d795d 4095#, c-format
30aa1306
NC
4096msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
4097msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n"
429d795d 4098
30aa1306 4099#: elf64-ppc.c:14802
429d795d 4100#, c-format
30aa1306
NC
4101msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
4102msgstr "%H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n"
429d795d 4103
30aa1306 4104#: elf64-ppc.c:14808
429d795d 4105#, c-format
30aa1306
NC
4106msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
4107msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (-mcmodel=small для коригування шаблона)\n"
4c6a93d3 4108
30aa1306 4109#: elf64-ppc.c:15503
429d795d 4110#, c-format
30aa1306
NC
4111msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
4112msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n"
429d795d 4113
30aa1306 4114#: elf64-ppc.c:15615
429d795d 4115#, c-format
30aa1306
NC
4116msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
4117msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n"
4c6a93d3 4118
30aa1306 4119#: elf64-ppc.c:15841
429d795d
AM
4120#, c-format
4121msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4122msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
4c6a93d3 4123
30aa1306 4124#: elf64-ppc.c:15864
429d795d 4125#, c-format
30aa1306
NC
4126msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
4127msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n"
4c6a93d3 4128
30aa1306 4129#: elf64-ppc.c:15961
429d795d 4130#, c-format
30aa1306
NC
4131msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
4132msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n"
4c6a93d3 4133
30aa1306
NC
4134#: elf64-ppc.c:16307 elf64-ppc.c:16326
4135#, c-format
4136msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4137msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
4c6a93d3 4138
30aa1306 4139#: elf64-s390.c:2540
4c6a93d3 4140#, c-format
30aa1306
NC
4141msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4142msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
4c6a93d3 4143
30aa1306
NC
4144#: elf64-sparc.c:459
4145#, c-format
4146msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4147msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
4c6a93d3 4148
30aa1306 4149#: elf64-sparc.c:480
429d795d 4150#, c-format
30aa1306
NC
4151msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
4152msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB"
4c6a93d3 4153
30aa1306 4154#: elf64-sparc.c:504
429d795d 4155#, c-format
30aa1306
NC
4156msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
4157msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB"
4c6a93d3 4158
30aa1306 4159#: elf64-sparc.c:551
429d795d 4160#, c-format
30aa1306
NC
4161msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
4162msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB"
4c6a93d3 4163
30aa1306
NC
4164#: elf64-sparc.c:706
4165#, c-format
4166msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4167msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
4c6a93d3 4168
30aa1306 4169#: elf64-x86-64.c:1412
429d795d
AM
4170msgid "hidden symbol "
4171msgstr "прихований символ "
4172
30aa1306 4173#: elf64-x86-64.c:1415
429d795d
AM
4174msgid "internal symbol "
4175msgstr "внутрішній символ "
4176
30aa1306 4177#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422
429d795d
AM
4178msgid "protected symbol "
4179msgstr "захищений символ "
4180
30aa1306 4181#: elf64-x86-64.c:1424
429d795d
AM
4182msgid "symbol "
4183msgstr "символ "
4184
30aa1306 4185#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435
429d795d
AM
4186msgid "; recompile with -fPIC"
4187msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
4188
30aa1306 4189#: elf64-x86-64.c:1430
429d795d
AM
4190msgid "undefined "
4191msgstr "невизначений "
4192
30aa1306 4193#: elf64-x86-64.c:1439
616dcb87
NC
4194msgid "a shared object"
4195msgstr "спільний об'єкт"
4196
30aa1306 4197#: elf64-x86-64.c:1441
616dcb87
NC
4198msgid "a PIE object"
4199msgstr "об'єкт PIE"
4200
30aa1306 4201#: elf64-x86-64.c:1443
616dcb87
NC
4202msgid "a PDE object"
4203msgstr "об'єкт PDE"
4204
30aa1306 4205#: elf64-x86-64.c:1446
429d795d 4206#, c-format
30aa1306
NC
4207msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
4208msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
429d795d 4209
30aa1306 4210#: elf64-x86-64.c:1931
429d795d 4211#, c-format
30aa1306
NC
4212msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4213msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
4c6a93d3 4214
30aa1306 4215#: elf64-x86-64.c:2073
429d795d 4216#, c-format
30aa1306
NC
4217msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
4218msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
4c6a93d3 4219
30aa1306
NC
4220#: elf64-x86-64.c:2693
4221#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5299
429d795d 4222#, c-format
30aa1306
NC
4223msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
4224msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>"
4c6a93d3 4225
30aa1306 4226#: elf64-x86-64.c:2931
429d795d 4227#, c-format
30aa1306
NC
4228msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4229msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
4c6a93d3 4230
30aa1306 4231#: elf64-x86-64.c:2945
429d795d 4232#, c-format
30aa1306
NC
4233msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4234msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
429d795d 4235
30aa1306 4236#: elf64-x86-64.c:3205
429d795d 4237#, c-format
30aa1306
NC
4238msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
4239msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону"
429d795d 4240
30aa1306 4241#: elf64-x86-64.c:3882
616dcb87
NC
4242msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
4243msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
4c6a93d3 4244
30aa1306 4245#: elf64-x86-64.c:4040
429d795d 4246#, c-format
30aa1306
NC
4247msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4248msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
429d795d 4249
30aa1306 4250#: elf64-x86-64.c:4103
429d795d 4251#, c-format
30aa1306
NC
4252msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4253msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
429d795d 4254
30aa1306 4255#: elf64-x86-64.c:4156
429d795d 4256#, c-format
30aa1306
NC
4257msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4258msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
4c6a93d3 4259
429d795d 4260#: elfcode.h:760
30aa1306
NC
4261#, c-format
4262msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
4263msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується"
429d795d 4264
616dcb87 4265#: elfcode.h:1199
4c6a93d3 4266#, c-format
30aa1306
NC
4267msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
4268msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)"
4c6a93d3 4269
30aa1306 4270#: elfcode.h:1458
4c6a93d3 4271#, c-format
30aa1306
NC
4272msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
4273msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld"
4c6a93d3 4274
429d795d
AM
4275#: elfcore.h:300
4276#, c-format
30aa1306
NC
4277msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
4278msgstr "попередження: %pB обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %<PRIu64>, виявлено: %<PRIu64>."
4c6a93d3 4279
30aa1306 4280#: elflink.c:1369
429d795d 4281#, c-format
30aa1306
NC
4282msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4283msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4284
30aa1306 4285#: elflink.c:1375
429d795d 4286#, c-format
30aa1306
NC
4287msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
4288msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
4c6a93d3 4289
30aa1306 4290#: elflink.c:1381
429d795d 4291#, c-format
30aa1306
NC
4292msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
4293msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
4c6a93d3 4294
30aa1306 4295#: elflink.c:1387
429d795d 4296#, c-format
30aa1306
NC
4297msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4298msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4299
30aa1306 4300#: elflink.c:2068
429d795d 4301#, c-format
30aa1306
NC
4302msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
4303msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
4c6a93d3 4304
30aa1306 4305#: elflink.c:2437
429d795d 4306#, c-format
30aa1306
NC
4307msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
4308msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s"
4c6a93d3 4309
30aa1306 4310#: elflink.c:2526
429d795d 4311#, c-format
30aa1306
NC
4312msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
4313msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
4c6a93d3 4314
30aa1306 4315#: elflink.c:2538
429d795d 4316#, c-format
30aa1306
NC
4317msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
4318msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
4c6a93d3 4319
30aa1306 4320#: elflink.c:2729
429d795d 4321#, c-format
30aa1306
NC
4322msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
4323msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA"
4c6a93d3 4324
30aa1306 4325#: elflink.c:3047
4c6a93d3
NC
4326#, c-format
4327msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
5125d2b0 4328msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
4c6a93d3 4329
30aa1306
NC
4330#: elflink.c:3109
4331msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
4332msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n"
429d795d 4333
30aa1306 4334#: elflink.c:3913
429d795d 4335#, c-format
30aa1306
NC
4336msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
4337msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d"
4c6a93d3 4338
30aa1306 4339#: elflink.c:4579
429d795d 4340#, c-format
30aa1306
NC
4341msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
4342msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
4c6a93d3 4343
30aa1306 4344#: elflink.c:4616
429d795d 4345#, c-format
30aa1306
NC
4346msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
4347msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
4c6a93d3 4348
30aa1306 4349#: elflink.c:5035
429d795d 4350#, c-format
30aa1306
NC
4351msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
4352msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»"
4c6a93d3 4353
30aa1306 4354#: elflink.c:6111
429d795d 4355#, c-format
30aa1306
NC
4356msgid "%pB: stack size specified and %s set"
4357msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s"
429d795d 4358
30aa1306 4359#: elflink.c:6115
429d795d 4360#, c-format
30aa1306
NC
4361msgid "%pB: %s not absolute"
4362msgstr "%pB: %s не є абсолютним"
4c6a93d3 4363
30aa1306 4364#: elflink.c:6312
4c6a93d3
NC
4365#, c-format
4366msgid "%s: undefined version: %s"
5125d2b0 4367msgstr "%s: невизначена версія: %s"
4c6a93d3 4368
30aa1306
NC
4369#: elflink.c:6883
4370#, c-format
4371msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4372msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
4c6a93d3 4373
30aa1306 4374#: elflink.c:8340
4c6a93d3
NC
4375#, c-format
4376msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
5125d2b0 4377msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
4c6a93d3 4378
30aa1306 4379#: elflink.c:8495
4c6a93d3
NC
4380#, c-format
4381msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
5125d2b0 4382msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
4c6a93d3 4383
429d795d 4384#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
30aa1306
NC
4385#: elflink.c:8833
4386#, c-format
4387msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
4388msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття"
429d795d 4389
30aa1306
NC
4390#: elflink.c:8836
4391#, c-format
4392msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
4393msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported"
429d795d 4394
30aa1306
NC
4395#: elflink.c:9072 elflink.c:9090 elflink.c:9129 elflink.c:9147
4396#, c-format
4397msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
4398msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
4c6a93d3 4399
429d795d
AM
4400#. The section size is not divisible by either -
4401#. something is wrong.
30aa1306
NC
4402#: elflink.c:9106 elflink.c:9163
4403#, c-format
4404msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
4405msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
4c6a93d3 4406
30aa1306
NC
4407#: elflink.c:9215
4408msgid "not enough memory to sort relocations"
4409msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
4c6a93d3 4410
30aa1306 4411#: elflink.c:9483
429d795d 4412#, c-format
30aa1306
NC
4413msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
4414msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)"
4c6a93d3 4415
30aa1306 4416#: elflink.c:9763
429d795d 4417#, c-format
30aa1306
NC
4418msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4419msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4420
30aa1306 4421#: elflink.c:9766
429d795d 4422#, c-format
30aa1306
NC
4423msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4424msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4425
30aa1306 4426#: elflink.c:9769
429d795d 4427#, c-format
30aa1306
NC
4428msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4429msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
4c6a93d3 4430
30aa1306 4431#: elflink.c:9855
429d795d 4432#, c-format
30aa1306
NC
4433msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
4434msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA"
4c6a93d3 4435
30aa1306 4436#: elflink.c:10009
429d795d 4437#, c-format
30aa1306
NC
4438msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
4439msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4440
30aa1306 4441#: elflink.c:10012
429d795d 4442#, c-format
30aa1306
NC
4443msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
4444msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4445
30aa1306 4446#: elflink.c:10015
429d795d 4447#, c-format
30aa1306
NC
4448msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
4449msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено"
4c6a93d3 4450
30aa1306 4451#: elflink.c:10046
429d795d 4452#, c-format
30aa1306
NC
4453msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
4454msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
429d795d 4455
30aa1306 4456#: elflink.c:10656
429d795d 4457#, c-format
30aa1306
NC
4458msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
4459msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси"
4c6a93d3 4460
30aa1306 4461#: elflink.c:10701
429d795d 4462#, c-format
30aa1306
NC
4463msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
4464msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
4c6a93d3 4465
30aa1306 4466#: elflink.c:11456
429d795d 4467#, c-format
30aa1306
NC
4468msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
4469msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи"
4c6a93d3 4470
30aa1306 4471#: elflink.c:11462
4c6a93d3 4472#, c-format
30aa1306
NC
4473msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
4474msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи"
4c6a93d3 4475
30aa1306
NC
4476#: elflink.c:11564
4477#, c-format
4478msgid "%pB: no symbol found for import library"
4479msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
429d795d 4480
30aa1306 4481#: elflink.c:12193
429d795d 4482#, c-format
30aa1306
NC
4483msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
4484msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s"
4c6a93d3 4485
30aa1306
NC
4486#: elflink.c:12410
4487#, c-format
4488msgid "%pB: failed to generate import library"
4489msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
4c6a93d3 4490
30aa1306 4491#: elflink.c:12529
4c6a93d3
NC
4492#, c-format
4493msgid "warning: %s section has zero size"
5125d2b0 4494msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
4c6a93d3 4495
30aa1306 4496#: elflink.c:12577
a6dc81d2
NC
4497#, c-format
4498msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4499msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
4500
30aa1306
NC
4501#: elflink.c:12669
4502msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
4503msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n"
a6dc81d2 4504
30aa1306
NC
4505#: elflink.c:12672
4506msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
4507msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n"
4c6a93d3 4508
30aa1306 4509#: elflink.c:12797
4c6a93d3 4510msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
5125d2b0 4511msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
4c6a93d3 4512
30aa1306
NC
4513#: elflink.c:12970
4514msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
4515msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
4c6a93d3 4516
30aa1306 4517#: elflink.c:13636
429d795d 4518#, c-format
30aa1306
NC
4519msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
4520msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT"
4c6a93d3 4521
30aa1306 4522#: elflink.c:13812
a6dc81d2 4523#, c-format
30aa1306
NC
4524msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4525msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
4c6a93d3 4526
429d795d 4527#: elfxx-mips.c:1444
a6dc81d2 4528msgid "static procedure (no name)"
5125d2b0 4529msgstr "статична процедура (без назви)"
4c6a93d3 4530
30aa1306 4531#: elfxx-mips.c:5629
a6dc81d2 4532msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
5125d2b0 4533msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
4c6a93d3 4534
30aa1306
NC
4535#: elfxx-mips.c:6377
4536msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
429d795d
AM
4537msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
4538
30aa1306
NC
4539#: elfxx-mips.c:6410
4540msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
429d795d
AM
4541msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
4542
30aa1306
NC
4543#: elfxx-mips.c:6455
4544msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
429d795d 4545msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
4c6a93d3 4546
30aa1306
NC
4547#: elfxx-mips.c:6467
4548msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
429d795d
AM
4549msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
4550
30aa1306
NC
4551#: elfxx-mips.c:7111
4552#, c-format
4553msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
4554msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>"
4555
4556#: elfxx-mips.c:7155 elfxx-mips.c:7390
429d795d 4557#, c-format
30aa1306
NC
4558msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
4559msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
4c6a93d3 4560
30aa1306 4561#: elfxx-mips.c:8146 elfxx-mips.c:8272
429d795d 4562#, c-format
30aa1306
NC
4563msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
4564msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
4c6a93d3 4565
30aa1306 4566#: elfxx-mips.c:8404
429d795d 4567#, c-format
30aa1306
NC
4568msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
4569msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
4c6a93d3 4570
30aa1306 4571#: elfxx-mips.c:8476
429d795d 4572#, c-format
30aa1306
NC
4573msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
4574msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах"
4c6a93d3 4575
30aa1306 4576#: elfxx-mips.c:8614
429d795d 4577#, c-format
30aa1306
NC
4578msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
4579msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
4c6a93d3 4580
30aa1306 4581#: elfxx-mips.c:9237
429d795d
AM
4582#, c-format
4583msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
4584msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
4585
30aa1306 4586#: elfxx-mips.c:10164
429d795d 4587#, c-format
30aa1306
NC
4588msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
4589msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
429d795d 4590
30aa1306 4591#: elfxx-mips.c:10304
429d795d
AM
4592msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
4593msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
4594
30aa1306
NC
4595#: elfxx-mips.c:10323
4596msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
4597msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
429d795d 4598
30aa1306
NC
4599#: elfxx-mips.c:10326
4600msgid "jump to a non-word-aligned address"
4601msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси"
429d795d 4602
30aa1306
NC
4603#: elfxx-mips.c:10327
4604msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
4605msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси"
429d795d 4606
30aa1306
NC
4607#: elfxx-mips.c:10330
4608msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
4609msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
429d795d 4610
30aa1306
NC
4611#: elfxx-mips.c:10332
4612msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
4613msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
429d795d 4614
30aa1306 4615#: elfxx-mips.c:10334
429d795d
AM
4616msgid "PC-relative load from unaligned address"
4617msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
4618
30aa1306
NC
4619#: elfxx-mips.c:10612
4620#, c-format
4621msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4622msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
4623
4624#: elfxx-mips.c:10725 elfxx-mips.c:11298
429d795d 4625#, c-format
30aa1306
NC
4626msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
4627msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
429d795d 4628
30aa1306 4629#: elfxx-mips.c:11270
429d795d 4630#, c-format
30aa1306
NC
4631msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
4632msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
429d795d 4633
30aa1306
NC
4634#: elfxx-mips.c:14178
4635#, c-format
4636msgid "%pB: unknown architecture %s"
4637msgstr "%pB: невідома архітектура %s"
616dcb87 4638
30aa1306 4639#: elfxx-mips.c:14712
429d795d 4640#, c-format
30aa1306
NC
4641msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
4642msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»"
429d795d 4643
30aa1306
NC
4644#: elfxx-mips.c:14989
4645#, c-format
4646msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
4647msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
429d795d 4648
30aa1306
NC
4649#: elfxx-mips.c:15006
4650#, c-format
4651msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
4652msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
429d795d 4653
30aa1306 4654#: elfxx-mips.c:15038 elfxx-mips.c:15104 elfxx-mips.c:15119
429d795d 4655#, c-format
30aa1306
NC
4656msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
4657msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
429d795d 4658
30aa1306 4659#: elfxx-mips.c:15062
429d795d 4660#, c-format
30aa1306
NC
4661msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4662msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
429d795d 4663
30aa1306 4664#: elfxx-mips.c:15087
4c6a93d3 4665#, c-format
30aa1306
NC
4666msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
4667msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
4c6a93d3 4668
30aa1306
NC
4669#: elfxx-mips.c:15221
4670#, c-format
4671msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4672msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
4c6a93d3 4673
30aa1306 4674#: elfxx-mips.c:15227
429d795d 4675#, c-format
30aa1306
NC
4676msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4677msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4678
30aa1306 4679#: elfxx-mips.c:15233
429d795d 4680#, c-format
30aa1306
NC
4681msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
4682msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
a6dc81d2 4683
30aa1306 4684#: elfxx-mips.c:15247
4c6a93d3 4685#, c-format
30aa1306
NC
4686msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
4687msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4688
30aa1306 4689#: elfxx-mips.c:15266
429d795d 4690#, c-format
30aa1306
NC
4691msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4692msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
4c6a93d3 4693
30aa1306 4694#: elfxx-mips.c:15278
429d795d 4695#, c-format
30aa1306
NC
4696msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
4697msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
4c6a93d3 4698
30aa1306 4699#: elfxx-mips.c:15287
429d795d 4700#, c-format
30aa1306
NC
4701msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
4702msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
4c6a93d3 4703
30aa1306
NC
4704#: elfxx-mips.c:15349
4705#, c-format
4706msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
4707msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
4c6a93d3 4708
30aa1306
NC
4709#: elfxx-mips.c:15363
4710#, c-format
4711msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
4712msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
4c6a93d3 4713
30aa1306
NC
4714#: elfxx-mips.c:15415
4715#, c-format
4716msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
4717msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4718
30aa1306
NC
4719#: elfxx-mips.c:15420
4720#, c-format
4721msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
4722msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4723
30aa1306
NC
4724#: elfxx-mips.c:15424
4725#, c-format
4726msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
4727msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4728
30aa1306
NC
4729#: elfxx-mips.c:15431
4730#, c-format
4731msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
4732msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
4c6a93d3 4733
30aa1306
NC
4734#: elfxx-mips.c:15435
4735#, c-format
4736msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
4737msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
429d795d 4738
30aa1306 4739#: elfxx-mips.c:15624
429d795d
AM
4740msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
4741msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
4742
30aa1306 4743#: elfxx-mips.c:15678 elfxx-mips.c:15689
429d795d
AM
4744msgid "None"
4745msgstr "Немає"
4746
30aa1306 4747#: elfxx-mips.c:15680 elfxx-mips.c:15752
429d795d
AM
4748msgid "Unknown"
4749msgstr "Невідомий"
4750
30aa1306 4751#: elfxx-mips.c:15763
429d795d
AM
4752#, c-format
4753msgid "Hard or soft float\n"
4754msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
4755
30aa1306 4756#: elfxx-mips.c:15766
429d795d
AM
4757#, c-format
4758msgid "Hard float (double precision)\n"
4759msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
4760
30aa1306 4761#: elfxx-mips.c:15769
429d795d
AM
4762#, c-format
4763msgid "Hard float (single precision)\n"
4764msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
4765
30aa1306 4766#: elfxx-mips.c:15772
429d795d
AM
4767#, c-format
4768msgid "Soft float\n"
4769msgstr "Програма рухома крапка\n"
4770
30aa1306 4771#: elfxx-mips.c:15775
429d795d
AM
4772#, c-format
4773msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
4774msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
4775
30aa1306 4776#: elfxx-mips.c:15778
429d795d
AM
4777#, c-format
4778msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
4779msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
4780
30aa1306 4781#: elfxx-mips.c:15781
429d795d
AM
4782#, c-format
4783msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
4784msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
4785
30aa1306 4786#: elfxx-mips.c:15784
429d795d
AM
4787#, c-format
4788msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
4789msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
a6dc81d2 4790
30aa1306 4791#: elfxx-mips.c:15816
4c6a93d3
NC
4792#, c-format
4793msgid " [abi=O32]"
a6dc81d2 4794msgstr " [abi=O32]"
4c6a93d3 4795
30aa1306 4796#: elfxx-mips.c:15818
4c6a93d3
NC
4797#, c-format
4798msgid " [abi=O64]"
a6dc81d2 4799msgstr " [abi=O64]"
4c6a93d3 4800
30aa1306 4801#: elfxx-mips.c:15820
4c6a93d3
NC
4802#, c-format
4803msgid " [abi=EABI32]"
a6dc81d2 4804msgstr " [abi=EABI32]"
4c6a93d3 4805
30aa1306 4806#: elfxx-mips.c:15822
4c6a93d3
NC
4807#, c-format
4808msgid " [abi=EABI64]"
a6dc81d2 4809msgstr " [abi=EABI64]"
4c6a93d3 4810
30aa1306 4811#: elfxx-mips.c:15824
4c6a93d3
NC
4812#, c-format
4813msgid " [abi unknown]"
a6dc81d2 4814msgstr " [невідомий abi]"
4c6a93d3 4815
30aa1306 4816#: elfxx-mips.c:15826
4c6a93d3
NC
4817#, c-format
4818msgid " [abi=N32]"
a6dc81d2 4819msgstr " [abi=N32]"
4c6a93d3 4820
30aa1306 4821#: elfxx-mips.c:15828
4c6a93d3
NC
4822#, c-format
4823msgid " [abi=64]"
a6dc81d2 4824msgstr " [abi=64]"
4c6a93d3 4825
30aa1306 4826#: elfxx-mips.c:15830
4c6a93d3
NC
4827#, c-format
4828msgid " [no abi set]"
a6dc81d2 4829msgstr " [не встановлено abi]"
4c6a93d3 4830
30aa1306 4831#: elfxx-mips.c:15855
4c6a93d3
NC
4832#, c-format
4833msgid " [unknown ISA]"
a6dc81d2 4834msgstr " [невідомий ISA]"
4c6a93d3 4835
30aa1306 4836#: elfxx-mips.c:15875
4c6a93d3
NC
4837#, c-format
4838msgid " [not 32bitmode]"
a6dc81d2 4839msgstr " [не 32-біт.режим]"
4c6a93d3 4840
30aa1306
NC
4841#: elfxx-sparc.c:3115
4842#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5283
4c6a93d3 4843#, c-format
30aa1306
NC
4844msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
4845msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
4c6a93d3 4846
30aa1306 4847#: elfxx-tilegx.c:4254
429d795d 4848#, c-format
30aa1306
NC
4849msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
4850msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s"
429d795d 4851
30aa1306 4852#: elfxx-x86.c:578
429d795d 4853#, c-format
30aa1306
NC
4854msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
4855msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n"
a6dc81d2 4856
30aa1306
NC
4857#: elfxx-x86.c:1027
4858msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
4859msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n"
616dcb87 4860
30aa1306 4861#: elfxx-x86.c:1375
616dcb87
NC
4862msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
4863msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n"
4864
30aa1306
NC
4865#: elfxx-x86.c:2373
4866#, c-format
4867msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
4868msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>"
616dcb87 4869
30aa1306
NC
4870#: elfxx-x86.c:2375
4871#, c-format
4872msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
4873msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>"
616dcb87 4874
30aa1306
NC
4875#: elfxx-x86.c:2376
4876#, c-format
4877msgid "error: %pB: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
4878msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості x86: 0x%x>"
616dcb87 4879
30aa1306 4880#: elfxx-x86.c:2548
616dcb87
NC
4881msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
4882msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
4883
30aa1306 4884#: elfxx-x86.c:2553
616dcb87 4885#, c-format
30aa1306
NC
4886msgid "%F%pA: failed to align section\n"
4887msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
616dcb87 4888
30aa1306 4889#: elfxx-x86.c:2705
616dcb87
NC
4890msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
4891msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
4892
30aa1306 4893#: elfxx-x86.c:2714
616dcb87
NC
4894msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
4895msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
4896
30aa1306 4897#: elfxx-x86.c:2732
616dcb87
NC
4898msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
4899msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
4900
30aa1306 4901#: elfxx-x86.c:2773
616dcb87
NC
4902msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
4903msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
4904
30aa1306 4905#: elfxx-x86.c:2794
616dcb87
NC
4906msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
4907msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
4908
30aa1306 4909#: elfxx-x86.c:2809
616dcb87
NC
4910msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
4911msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n"
4912
30aa1306 4913#: elfxx-x86.c:2830
616dcb87
NC
4914msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
4915msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
4916
30aa1306 4917#: elfxx-x86.c:2843
616dcb87
NC
4918msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
4919msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
4920
30aa1306 4921#: elfxx-x86.c:2857
616dcb87
NC
4922msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
4923msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
4924
30aa1306
NC
4925#: ihex.c:230
4926#, c-format
4927msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
4928msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у шістнадцятковому файлі Intel"
4929
4930#: ihex.c:338
4c6a93d3 4931#, c-format
30aa1306
NC
4932msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
4933msgstr "%pB:%u: помилкова контрольна сума у шістнадцятковому файлі Intel (очікувалося %u, виявлено %u)"
4c6a93d3 4934
30aa1306 4935#: ihex.c:394
4c6a93d3 4936#, c-format
30aa1306
NC
4937msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
4938msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 4939
30aa1306 4940#: ihex.c:412
4c6a93d3 4941#, c-format
30aa1306
NC
4942msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
4943msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 4944
30aa1306
NC
4945#: ihex.c:430
4946#, c-format
4947msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
4948msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної лінійної адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 4949
30aa1306 4950#: ihex.c:448
4c6a93d3 4951#, c-format
30aa1306
NC
4952msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
4953msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної лінійної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 4954
30aa1306 4955#: ihex.c:466
4c6a93d3 4956#, c-format
30aa1306
NC
4957msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
4958msgstr "%pB:%u: невідомий тип ihex %u у шістнадцятковому файлі Intel"
4c6a93d3 4959
30aa1306 4960#: ihex.c:585
429d795d 4961#, c-format
30aa1306
NC
4962msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
4963msgstr "%pB: внутрішня помилка у ihex_read_section"
429d795d 4964
30aa1306 4965#: ihex.c:619
429d795d 4966#, c-format
30aa1306
NC
4967msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
4968msgstr "%pB: помилкова довжина розділу у ihex_read_section"
4c6a93d3 4969
30aa1306 4970#: ihex.c:830
429d795d 4971#, c-format
30aa1306
NC
4972msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
4973msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
4c6a93d3 4974
30aa1306
NC
4975#: libbfd.c:898
4976#, c-format
4977msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
4978msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA"
4c6a93d3 4979
30aa1306 4980#: libbfd.c:1062
429d795d 4981#, c-format
30aa1306
NC
4982msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
4983msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n"
4c6a93d3 4984
30aa1306 4985#: libbfd.c:1065
429d795d 4986#, c-format
30aa1306
NC
4987msgid "Deprecated %s called\n"
4988msgstr "Викликано застарілу %s\n"
4c6a93d3 4989
30aa1306 4990#: linker.c:1684
429d795d 4991#, c-format
30aa1306
NC
4992msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
4993msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
4c6a93d3 4994
30aa1306 4995#: linker.c:2554
429d795d 4996#, c-format
30aa1306
NC
4997msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
4998msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
4c6a93d3 4999
30aa1306 5000#: linker.c:2840
429d795d 5001#, c-format
30aa1306
NC
5002msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
5003msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n"
4c6a93d3 5004
30aa1306 5005#: linker.c:2850 linker.c:2860
429d795d 5006#, c-format
30aa1306
NC
5007msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
5008msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n"
4c6a93d3 5009
30aa1306 5010#: linker.c:2869 linker.c:2875
429d795d 5011#, c-format
30aa1306
NC
5012msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
5013msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n"
4c6a93d3 5014
30aa1306
NC
5015#: linker.c:2880
5016#, c-format
5017msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
5018msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n"
4c6a93d3 5019
30aa1306
NC
5020#: linker.c:3394
5021#, c-format
5022msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
5023msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
4c6a93d3 5024
30aa1306 5025#: linker.c:3397
4c6a93d3 5026#, c-format
30aa1306
NC
5027msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
5028msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
4c6a93d3 5029
30aa1306 5030#: mach-o.c:632
429d795d 5031#, c-format
30aa1306
NC
5032msgid "<unknown mask flags>"
5033msgstr "<невідомі прапорці маскування>"
5034
5035#: mach-o.c:687
5036msgid " (<unknown>)"
5037msgstr " (<невідомо>)"
a6dc81d2 5038
30aa1306 5039#: mach-o.c:698
4c6a93d3 5040#, c-format
30aa1306
NC
5041msgid " MACH-O header:\n"
5042msgstr "заголовок MACH-O:\n"
4c6a93d3 5043
30aa1306 5044#: mach-o.c:699
4c6a93d3 5045#, c-format
30aa1306
NC
5046msgid " magic: %#lx\n"
5047msgstr " magic: %#lx\n"
4c6a93d3 5048
30aa1306 5049#: mach-o.c:700
429d795d 5050#, c-format
30aa1306
NC
5051msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
5052msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n"
4c6a93d3 5053
30aa1306 5054#: mach-o.c:702
4c6a93d3 5055#, c-format
30aa1306
NC
5056msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
5057msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n"
4c6a93d3 5058
30aa1306 5059#: mach-o.c:704
429d795d 5060#, c-format
30aa1306
NC
5061msgid " filetype: %#lx\n"
5062msgstr " тип файла : %#lx\n"
4c6a93d3 5063
30aa1306 5064#: mach-o.c:705
429d795d 5065#, c-format
30aa1306
NC
5066msgid " ncmds: %#lx\n"
5067msgstr " кть_команд: %#lx\n"
a6dc81d2 5068
30aa1306 5069#: mach-o.c:706
429d795d 5070#, c-format
30aa1306
NC
5071msgid " sizeocmds: %#lx\n"
5072msgstr " розмір_кмд: %#lx\n"
4c6a93d3 5073
30aa1306 5074#: mach-o.c:707
429d795d 5075#, c-format
30aa1306
NC
5076msgid " flags: %#lx\n"
5077msgstr " прапорці: %lx\n"
a6dc81d2 5078
30aa1306
NC
5079#: mach-o.c:708
5080#, c-format
5081msgid " version: %x\n"
5082msgstr " версія: %x\n"
429d795d 5083
30aa1306
NC
5084#. Urg - what has happened ?
5085#: mach-o.c:743
5086#, c-format
5087msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
5088msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld"
429d795d 5089
30aa1306 5090#: mach-o.c:912
4c6a93d3 5091msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5125d2b0 5092msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
4c6a93d3 5093
30aa1306 5094#: mach-o.c:2108
429d795d
AM
5095msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5096msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано."
5097
30aa1306 5098#: mach-o.c:2551
429d795d
AM
5099#, c-format
5100msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5101msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n"
5102
30aa1306 5103#: mach-o.c:2658
429d795d 5104#, c-format
616dcb87
NC
5105msgid "unable to allocate data for load command %#x"
5106msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
429d795d 5107
30aa1306 5108#: mach-o.c:2763
4c6a93d3 5109#, c-format
616dcb87
NC
5110msgid "unable to write unknown load command %#x"
5111msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
4c6a93d3 5112
30aa1306 5113#: mach-o.c:2947
429d795d 5114#, c-format
30aa1306
NC
5115msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
5116msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)"
429d795d 5117
30aa1306 5118#: mach-o.c:3089
429d795d 5119#, c-format
616dcb87
NC
5120msgid "unable to layout unknown load command %#x"
5121msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
429d795d 5122
30aa1306 5123#: mach-o.c:3625
429d795d 5124#, c-format
616dcb87
NC
5125msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5126msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
429d795d 5127
30aa1306 5128#: mach-o.c:3668
429d795d 5129#, c-format
616dcb87
NC
5130msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5131msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
429d795d 5132
30aa1306 5133#: mach-o.c:3719
4c6a93d3 5134#, c-format
616dcb87
NC
5135msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
5136msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
4c6a93d3 5137
30aa1306 5138#: mach-o.c:3738
4c6a93d3 5139#, c-format
616dcb87
NC
5140msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
5141msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
4c6a93d3 5142
30aa1306 5143#: mach-o.c:3821
4c6a93d3
NC
5144#, c-format
5145msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5125d2b0 5146msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 5147
30aa1306 5148#: mach-o.c:3840
4c6a93d3
NC
5149#, c-format
5150msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5125d2b0 5151msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
4c6a93d3 5152
30aa1306 5153#: mach-o.c:3917
4c6a93d3 5154msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
5125d2b0 5155msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів"
4c6a93d3 5156
30aa1306
NC
5157#: mach-o.c:4890
5158#, c-format
5159msgid "%pB: unknown load command %#x"
5160msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x"
4c6a93d3 5161
30aa1306 5162#: mach-o.c:5081
4c6a93d3
NC
5163#, c-format
5164msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5125d2b0 5165msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
4c6a93d3 5166
30aa1306 5167#: mach-o.c:5186
4c6a93d3 5168#, c-format
616dcb87
NC
5169msgid "unknown header byte-order value %#x"
5170msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
4c6a93d3 5171
616dcb87 5172#: merge.c:868
4c6a93d3 5173#, c-format
30aa1306
NC
5174msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
5175msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)"
4c6a93d3 5176
429d795d 5177#: mmo.c:468
4c6a93d3 5178#, c-format
30aa1306
NC
5179msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
5180msgstr "%pB: немає основи для отримання назви розділу %s"
4c6a93d3 5181
429d795d 5182#: mmo.c:544
4c6a93d3 5183#, c-format
30aa1306
NC
5184msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
5185msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів"
4c6a93d3 5186
429d795d 5187#: mmo.c:958
4c6a93d3 5188#, c-format
30aa1306
NC
5189msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
5190msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#<PRIx64>"
4c6a93d3 5191
429d795d 5192#: mmo.c:1255
30aa1306
NC
5193#, c-format
5194msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5195msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n"
4c6a93d3 5196
429d795d 5197#: mmo.c:1402
4c6a93d3 5198#, c-format
30aa1306
NC
5199msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5200msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n"
4c6a93d3 5201
429d795d 5202#: mmo.c:1636
4c6a93d3 5203#, c-format
30aa1306
NC
5204msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5205msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n"
4c6a93d3 5206
429d795d 5207#: mmo.c:1647
4c6a93d3 5208#, c-format
30aa1306
NC
5209msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5210msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n"
4c6a93d3 5211
429d795d 5212#: mmo.c:1685
4c6a93d3 5213#, c-format
30aa1306
NC
5214msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5215msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n"
4c6a93d3 5216
429d795d 5217#: mmo.c:1736
4c6a93d3 5218#, c-format
30aa1306
NC
5219msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5220msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n"
4c6a93d3 5221
429d795d 5222#: mmo.c:1777
4c6a93d3 5223#, c-format
30aa1306
NC
5224msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5225msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5226
429d795d 5227#: mmo.c:1788
4c6a93d3 5228#, c-format
30aa1306
NC
5229msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5230msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5231
429d795d 5232#: mmo.c:1813
4c6a93d3 5233#, c-format
30aa1306
NC
5234msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5235msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n"
4c6a93d3 5236
429d795d 5237#: mmo.c:1838
4c6a93d3 5238#, c-format
30aa1306
NC
5239msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5240msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n"
4c6a93d3 5241
429d795d 5242#: mmo.c:1860
4c6a93d3 5243#, c-format
30aa1306
NC
5244msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5245msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n"
4c6a93d3 5246
429d795d 5247#: mmo.c:1874
4c6a93d3 5248#, c-format
30aa1306
NC
5249msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5250msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n"
4c6a93d3 5251
429d795d 5252#: mmo.c:1981
4c6a93d3 5253#, c-format
30aa1306
NC
5254msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5255msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n"
4c6a93d3 5256
429d795d 5257#: mmo.c:2018
4c6a93d3 5258#, c-format
30aa1306
NC
5259msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5260msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n"
4c6a93d3 5261
429d795d 5262#: mmo.c:2032
4c6a93d3 5263#, c-format
30aa1306
NC
5264msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5265msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n"
4c6a93d3 5266
429d795d 5267#: mmo.c:2743
4c6a93d3 5268#, c-format
30aa1306
NC
5269msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5270msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n"
4c6a93d3 5271
429d795d 5272#: mmo.c:2986
4c6a93d3 5273#, c-format
30aa1306
NC
5274msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5275msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n"
4c6a93d3 5276
429d795d 5277#: mmo.c:3085
4c6a93d3 5278#, c-format
30aa1306
NC
5279msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
5280msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n"
4c6a93d3 5281
429d795d 5282#: mmo.c:3131
4c6a93d3 5283#, c-format
30aa1306
NC
5284msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5285msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n"
4c6a93d3 5286
429d795d 5287#: mmo.c:3184
4c6a93d3 5288#, c-format
30aa1306
NC
5289msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
5290msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n"
4c6a93d3 5291
429d795d 5292#: mmo.c:3235
30aa1306
NC
5293#, c-format
5294msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
5295msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n"
4c6a93d3 5296
429d795d 5297#: mmo.c:3242
4c6a93d3 5298#, c-format
30aa1306
NC
5299msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
5300msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %<PRId64>"
4c6a93d3 5301
429d795d 5302#: mmo.c:3247
4c6a93d3 5303#, c-format
30aa1306
NC
5304msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
5305msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %<PRId64>: %#<PRIx64>"
4c6a93d3 5306
429d795d 5307#: osf-core.c:127
4c6a93d3 5308#, c-format
30aa1306
NC
5309msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
5310msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d"
4c6a93d3 5311
30aa1306 5312#: pef.c:527
4c6a93d3
NC
5313#, c-format
5314msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5125d2b0 5315msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
4c6a93d3 5316
30aa1306
NC
5317#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220
5318#, c-format
5319msgid "warning: corrupt unwind data\n"
5320msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n"
5321
429d795d 5322#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
30aa1306 5323#: pei-x86_64.c:315
429d795d
AM
5324#, c-format
5325msgid "Unknown: %x"
5326msgstr "Невідомий: %x"
5327
30aa1306 5328#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384
429d795d
AM
5329#, c-format
5330msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5331msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n"
5332
30aa1306 5333#: pei-x86_64.c:439
4c6a93d3 5334#, c-format
429d795d
AM
5335msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5336msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n"
4c6a93d3 5337
30aa1306 5338#: pei-x86_64.c:529
429d795d
AM
5339#, c-format
5340msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5341msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n"
5342
30aa1306 5343#: pei-x86_64.c:536
429d795d
AM
5344#, c-format
5345msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5346msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n"
5347
30aa1306 5348#: pei-x86_64.c:551
429d795d
AM
5349#, c-format
5350msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5351msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n"
5352
30aa1306 5353#: pei-x86_64.c:560
4c6a93d3
NC
5354#, c-format
5355msgid ""
5356"\n"
429d795d 5357"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
4c6a93d3 5358msgstr ""
63a79b61 5359"\n"
429d795d 5360"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 5361
30aa1306 5362#: pei-x86_64.c:563
4c6a93d3
NC
5363#, c-format
5364msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
31f7d8fd 5365msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t ДаніUnwind\n"
4c6a93d3 5366
30aa1306 5367#: pei-x86_64.c:692
429d795d
AM
5368#, c-format
5369msgid ""
5370"\n"
5371"Dump of %s\n"
5372msgstr ""
5373"\n"
5374"Дамп %s\n"
5375
4c6a93d3 5376#. XXX code yet to be written.
429d795d
AM
5377#: peicode.h:775
5378#, c-format
30aa1306
NC
5379msgid "%pB: unhandled import type; %x"
5380msgstr "%pB: непридатний до обробки тип імпортування; %x"
4c6a93d3 5381
429d795d
AM
5382#: peicode.h:781
5383#, c-format
30aa1306
NC
5384msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
5385msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x"
4c6a93d3 5386
429d795d
AM
5387#: peicode.h:796
5388#, c-format
30aa1306
NC
5389msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
5390msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x"
4c6a93d3 5391
30aa1306 5392#: peicode.h:1211
429d795d 5393#, c-format
30aa1306
NC
5394msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5395msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 5396
30aa1306 5397#: peicode.h:1224
429d795d 5398#, c-format
30aa1306
NC
5399msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5400msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
4c6a93d3 5401
30aa1306
NC
5402#: peicode.h:1242
5403#, c-format
5404msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
5405msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
4c6a93d3 5406
30aa1306
NC
5407#: peicode.h:1274
5408#, c-format
5409msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
5410msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом"
4c6a93d3 5411
30aa1306
NC
5412#: peicode.h:1330
5413#, c-format
5414msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
5415msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу"
429d795d 5416
30aa1306 5417#: ppcboot.c:392
4c6a93d3
NC
5418#, c-format
5419msgid ""
5420"\n"
5421"ppcboot header:\n"
5422msgstr ""
5423"\n"
5424"Заголовок ppcboot:\n"
5425
30aa1306 5426#: ppcboot.c:393
4c6a93d3
NC
5427#, c-format
5428msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
5429msgstr "Відступ входу = 0x%.8lx (%ld)\n"
5430
30aa1306 5431#: ppcboot.c:395
4c6a93d3
NC
5432#, c-format
5433msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5434msgstr "Довжина = 0x%.8lx (%ld)\n"
5435
30aa1306 5436#: ppcboot.c:399
4c6a93d3
NC
5437#, c-format
5438msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
5125d2b0 5439msgstr "Поле прапорців = 0x%.2x\n"
4c6a93d3 5440
30aa1306 5441#: ppcboot.c:405
4c6a93d3
NC
5442#, c-format
5443msgid "Partition name = \"%s\"\n"
5444msgstr "Назва розділу = \"%s\"\n"
5445
30aa1306 5446#: ppcboot.c:425
4c6a93d3
NC
5447#, c-format
5448msgid ""
5449"\n"
5450"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5451msgstr ""
5452"\n"
5453"Початок розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5454
30aa1306 5455#: ppcboot.c:432
4c6a93d3
NC
5456#, c-format
5457msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5458msgstr "Кінець розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5459
30aa1306 5460#: ppcboot.c:439
4c6a93d3
NC
5461#, c-format
5462msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5463msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5464
30aa1306 5465#: ppcboot.c:443
4c6a93d3
NC
5466#, c-format
5467msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5468msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5469
30aa1306
NC
5470#: reloc.c:8163
5471msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
5472msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено"
a6dc81d2 5473
30aa1306 5474#: reloc.c:8264
429d795d 5475#, c-format
30aa1306
NC
5476msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
5477msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
429d795d 5478
30aa1306 5479#: reloc.c:8340
429d795d 5480#, c-format
30aa1306
NC
5481msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
5482msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n"
429d795d 5483
30aa1306 5484#: reloc.c:8349
4c6a93d3 5485#, c-format
30aa1306
NC
5486msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
5487msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n"
4c6a93d3 5488
30aa1306 5489#: reloc.c:8411
616dcb87 5490#, c-format
30aa1306
NC
5491msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
5492msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»"
616dcb87
NC
5493
5494#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
30aa1306 5495#: reloc.c:8415
616dcb87 5496#, c-format
30aa1306
NC
5497msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
5498msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
616dcb87 5499
429d795d 5500#: rs6000-core.c:471
30aa1306
NC
5501#, c-format
5502msgid "%pB: warning core file truncated"
5503msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано"
429d795d
AM
5504
5505#: som.c:5478
4c6a93d3
NC
5506#, c-format
5507msgid ""
5508"\n"
5509"Exec Auxiliary Header\n"
5510msgstr ""
31f7d8fd
NC
5511"\n"
5512"Допоміжний заголовок виконання\n"
4c6a93d3 5513
429d795d 5514#: som.c:5787
4c6a93d3
NC
5515msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
5516msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
5517
429d795d
AM
5518#: srec.c:260
5519#, c-format
30aa1306
NC
5520msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
5521msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у файлі записів S"
4c6a93d3 5522
429d795d
AM
5523#: srec.c:488
5524#, c-format
30aa1306
NC
5525msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
5526msgstr "%pB:%d: кількість байтів %d є надто малою"
429d795d
AM
5527
5528#: srec.c:581 srec.c:615
5529#, c-format
30aa1306
NC
5530msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
5531msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі записів S"
4c6a93d3
NC
5532
5533#: stabs.c:279
429d795d 5534#, c-format
30aa1306
NC
5535msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
5536msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка"
4c6a93d3
NC
5537
5538#: syms.c:1079
30aa1306
NC
5539msgid "unsupported .stab relocation"
5540msgstr "непідтримуване пересування .stab"
4c6a93d3 5541
616dcb87 5542#: vms-alpha.c:479
30aa1306
NC
5543msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
5544msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим"
616dcb87
NC
5545
5546#: vms-alpha.c:660
429d795d 5547#, c-format
30aa1306
NC
5548msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
5549msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x"
429d795d 5550
30aa1306 5551#: vms-alpha.c:1173
429d795d 5552#, c-format
30aa1306
NC
5553msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
5554msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим"
429d795d 5555
30aa1306 5556#: vms-alpha.c:1197
429d795d 5557#, c-format
30aa1306
NC
5558msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
5559msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)"
429d795d 5560
30aa1306 5561#: vms-alpha.c:1205
429d795d 5562#, c-format
30aa1306
NC
5563msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
5564msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є надто малим"
429d795d 5565
30aa1306 5566#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390
616dcb87 5567#, c-format
30aa1306
NC
5568msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
5569msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)"
616dcb87 5570
30aa1306 5571#: vms-alpha.c:1419
4c6a93d3 5572#, c-format
30aa1306
NC
5573msgid "unknown EGSD subtype %d"
5574msgstr "невідомий підтип EGSD, %d"
4c6a93d3 5575
30aa1306 5576#: vms-alpha.c:1452
4c6a93d3 5577#, c-format
30aa1306
NC
5578msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
5579msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push"
4c6a93d3 5580
30aa1306
NC
5581#: vms-alpha.c:1465
5582msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
5583msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop"
4c6a93d3
NC
5584
5585#. These names have not yet been added to this switch statement.
30aa1306 5586#: vms-alpha.c:1707
4c6a93d3
NC
5587#, c-format
5588msgid "unknown ETIR command %d"
5125d2b0 5589msgstr "невідома команда ETIR, %d"
4c6a93d3 5590
30aa1306
NC
5591#: vms-alpha.c:1738
5592msgid "corrupt vms value"
5593msgstr "пошкоджене значення vms"
429d795d 5594
30aa1306
NC
5595#: vms-alpha.c:1866
5596msgid "corrupt ETIR record encountered"
5597msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR"
429d795d 5598
30aa1306 5599#: vms-alpha.c:1923
4c6a93d3
NC
5600#, c-format
5601msgid "bad section index in %s"
5602msgstr "помилковий номер розділу у %s"
5603
30aa1306 5604#: vms-alpha.c:1936
4c6a93d3
NC
5605#, c-format
5606msgid "unsupported STA cmd %s"
5125d2b0 5607msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
4c6a93d3
NC
5608
5609#. Insert field.
5610#. Unsigned shift.
5611#. Rotate.
5612#. Redefine symbol to current location.
5613#. Define a literal.
30aa1306 5614#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396
4c6a93d3
NC
5615#, c-format
5616msgid "%s: not supported"
5617msgstr "%s: підтримки не передбачено"
5618
30aa1306 5619#: vms-alpha.c:2122
4c6a93d3
NC
5620#, c-format
5621msgid "%s: not implemented"
5622msgstr "%s: не реалізовано"
5623
30aa1306 5624#: vms-alpha.c:2380
4c6a93d3
NC
5625#, c-format
5626msgid "invalid use of %s with contexts"
5125d2b0 5627msgstr "некоректне використання %s з контекстами"
4c6a93d3 5628
30aa1306 5629#: vms-alpha.c:2414
4c6a93d3
NC
5630#, c-format
5631msgid "reserved cmd %d"
5125d2b0 5632msgstr "зарезервована команда %d"
4c6a93d3 5633
30aa1306
NC
5634#: vms-alpha.c:2498
5635msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
5636msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим"
616dcb87 5637
30aa1306
NC
5638#: vms-alpha.c:2507
5639msgid "object module not error-free !"
5640msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!"
4c6a93d3 5641
30aa1306 5642#: vms-alpha.c:3831
4c6a93d3 5643#, c-format
30aa1306
NC
5644msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
5645msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA"
4c6a93d3 5646
30aa1306 5647#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4096
4c6a93d3 5648#, c-format
30aa1306
NC
5649msgid "size error in section %pA"
5650msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA"
4c6a93d3 5651
30aa1306
NC
5652#: vms-alpha.c:4042
5653msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
5654msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR"
4c6a93d3 5655
30aa1306 5656#: vms-alpha.c:4083
4c6a93d3 5657#, c-format
30aa1306
NC
5658msgid "unhandled relocation %s"
5659msgstr "непридатне до обробки пересування %s"
4c6a93d3 5660
30aa1306 5661#: vms-alpha.c:4376
4c6a93d3
NC
5662#, c-format
5663msgid "unknown source command %d"
5664msgstr "невідома початкова команда %d"
5665
30aa1306
NC
5666#: vms-alpha.c:4437 vms-alpha.c:4443 vms-alpha.c:4449 vms-alpha.c:4455
5667#: vms-alpha.c:4461 vms-alpha.c:4488 vms-alpha.c:4494 vms-alpha.c:4500
5668#: vms-alpha.c:4506
5669#, c-format
5670msgid "%s not implemented"
5671msgstr "%s не реалізовано"
4c6a93d3 5672
30aa1306 5673#: vms-alpha.c:4549
4c6a93d3
NC
5674#, c-format
5675msgid "unknown line command %d"
5676msgstr "невідома рядкова команда %d"
5677
30aa1306
NC
5678#: vms-alpha.c:5009 vms-alpha.c:5027 vms-alpha.c:5042 vms-alpha.c:5058
5679#: vms-alpha.c:5071 vms-alpha.c:5083 vms-alpha.c:5096
4c6a93d3 5680#, c-format
30aa1306
NC
5681msgid "unknown reloc %s + %s"
5682msgstr "невідоме пересування %s + %s"
4c6a93d3 5683
30aa1306 5684#: vms-alpha.c:5151
4c6a93d3 5685#, c-format
30aa1306
NC
5686msgid "unknown reloc %s"
5687msgstr "невідоме пересування %s"
4c6a93d3 5688
30aa1306
NC
5689#: vms-alpha.c:5164
5690msgid "invalid section index in ETIR"
5691msgstr "некоректний номер розділу у ETIR"
a6dc81d2 5692
30aa1306
NC
5693#: vms-alpha.c:5173
5694msgid "relocation for non-REL psect"
5695msgstr "пересування для psect, який не є REL"
4c6a93d3 5696
30aa1306 5697#: vms-alpha.c:5220
4c6a93d3 5698#, c-format
30aa1306
NC
5699msgid "unknown symbol in command %s"
5700msgstr "невідомий символ у команді %s"
4c6a93d3 5701
30aa1306 5702#: vms-alpha.c:5630
429d795d
AM
5703#, c-format
5704msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
5705msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*"
5706
30aa1306 5707#: vms-alpha.c:5746
4c6a93d3
NC
5708#, c-format
5709msgid " EMH %u (len=%u): "
a6dc81d2 5710msgstr " EMH %u (довж=%u): "
4c6a93d3 5711
30aa1306 5712#: vms-alpha.c:5751
429d795d
AM
5713#, c-format
5714msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
5715msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n"
5716
30aa1306 5717#: vms-alpha.c:5768
616dcb87
NC
5718#, c-format
5719msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
5720msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n"
5721
30aa1306 5722#: vms-alpha.c:5771
4c6a93d3
NC
5723#, c-format
5724msgid "Module header\n"
a6dc81d2 5725msgstr "Заголовок модуля\n"
4c6a93d3 5726
30aa1306 5727#: vms-alpha.c:5772
4c6a93d3
NC
5728#, c-format
5729msgid " structure level: %u\n"
a6dc81d2 5730msgstr " рівень структ. : %u\n"
4c6a93d3 5731
30aa1306 5732#: vms-alpha.c:5773
4c6a93d3
NC
5733#, c-format
5734msgid " max record size: %u\n"
a6dc81d2 5735msgstr " макс. розм. запису: %u\n"
4c6a93d3 5736
30aa1306 5737#: vms-alpha.c:5779
616dcb87
NC
5738#, c-format
5739msgid " Error: The module name is missing\n"
5740msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n"
5741
30aa1306 5742#: vms-alpha.c:5785
616dcb87
NC
5743#, c-format
5744msgid " Error: The module name is too long\n"
5745msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n"
5746
30aa1306 5747#: vms-alpha.c:5788
4c6a93d3
NC
5748#, c-format
5749msgid " module name : %.*s\n"
5750msgstr " назва модуля : %.*s\n"
5751
30aa1306 5752#: vms-alpha.c:5792
616dcb87
NC
5753#, c-format
5754msgid " Error: The module version is missing\n"
5755msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n"
5756
30aa1306 5757#: vms-alpha.c:5798
616dcb87
NC
5758#, c-format
5759msgid " Error: The module version is too long\n"
5760msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n"
5761
30aa1306 5762#: vms-alpha.c:5801
4c6a93d3
NC
5763#, c-format
5764msgid " module version : %.*s\n"
a6dc81d2 5765msgstr " версія модуля : %.*s\n"
4c6a93d3 5766
30aa1306 5767#: vms-alpha.c:5804
616dcb87
NC
5768#, c-format
5769msgid " Error: The compile date is truncated\n"
5770msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n"
5771
30aa1306 5772#: vms-alpha.c:5806
4c6a93d3
NC
5773#, c-format
5774msgid " compile date : %.17s\n"
a6dc81d2 5775msgstr " дата збирання : %.17s\n"
4c6a93d3 5776
30aa1306 5777#: vms-alpha.c:5811
4c6a93d3
NC
5778#, c-format
5779msgid "Language Processor Name\n"
a6dc81d2 5780msgstr "Назва обробника мови\n"
4c6a93d3 5781
30aa1306 5782#: vms-alpha.c:5812
4c6a93d3
NC
5783#, c-format
5784msgid " language name: %.*s\n"
a6dc81d2 5785msgstr " назва мови : %.*s\n"
4c6a93d3 5786
30aa1306 5787#: vms-alpha.c:5816
4c6a93d3
NC
5788#, c-format
5789msgid "Source Files Header\n"
a6dc81d2 5790msgstr "Заголовок файлів коду\n"
4c6a93d3 5791
30aa1306 5792#: vms-alpha.c:5817
4c6a93d3
NC
5793#, c-format
5794msgid " file: %.*s\n"
5795msgstr " файл: %.*s\n"
5796
30aa1306 5797#: vms-alpha.c:5821
4c6a93d3
NC
5798#, c-format
5799msgid "Title Text Header\n"
a6dc81d2 5800msgstr "Заголовок титульного тексту\n"
4c6a93d3 5801
30aa1306 5802#: vms-alpha.c:5822
4c6a93d3
NC
5803#, c-format
5804msgid " title: %.*s\n"
a6dc81d2 5805msgstr " заголовок: %.*s\n"
4c6a93d3 5806
30aa1306 5807#: vms-alpha.c:5826
4c6a93d3
NC
5808#, c-format
5809msgid "Copyright Header\n"
a6dc81d2 5810msgstr "Заголовок авторських прав\n"
4c6a93d3 5811
30aa1306 5812#: vms-alpha.c:5827
4c6a93d3
NC
5813#, c-format
5814msgid " copyright: %.*s\n"
a6dc81d2 5815msgstr " авторські права: %.*s\n"
4c6a93d3 5816
30aa1306 5817#: vms-alpha.c:5831
4c6a93d3
NC
5818#, c-format
5819msgid "unhandled emh subtype %u\n"
31f7d8fd 5820msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n"
4c6a93d3 5821
30aa1306 5822#: vms-alpha.c:5841
4c6a93d3
NC
5823#, c-format
5824msgid " EEOM (len=%u):\n"
a6dc81d2 5825msgstr " EEOM (довж=%u):\n"
4c6a93d3 5826
30aa1306 5827#: vms-alpha.c:5846
429d795d
AM
5828#, c-format
5829msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
5830msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n"
5831
30aa1306 5832#: vms-alpha.c:5850
4c6a93d3
NC
5833#, c-format
5834msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
31f7d8fd 5835msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n"
4c6a93d3 5836
30aa1306 5837#: vms-alpha.c:5852
4c6a93d3
NC
5838#, c-format
5839msgid " completion code: %u\n"
a6dc81d2 5840msgstr " код завершення: %u\n"
4c6a93d3 5841
30aa1306 5842#: vms-alpha.c:5856
4c6a93d3
NC
5843#, c-format
5844msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
63a79b61 5845msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n"
4c6a93d3 5846
30aa1306 5847#: vms-alpha.c:5857
4c6a93d3
NC
5848#, c-format
5849msgid " transfer addr psect: %u\n"
63a79b61 5850msgstr " psect передавання адреси: %u\n"
4c6a93d3 5851
30aa1306 5852#: vms-alpha.c:5859
4c6a93d3
NC
5853#, c-format
5854msgid " transfer address : 0x%08x\n"
5125d2b0 5855msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n"
4c6a93d3 5856
30aa1306 5857#: vms-alpha.c:5868
4c6a93d3
NC
5858msgid " WEAK"
5859msgstr " WEAK"
5860
30aa1306 5861#: vms-alpha.c:5870
4c6a93d3
NC
5862msgid " DEF"
5863msgstr " DEF"
5864
30aa1306 5865#: vms-alpha.c:5872
4c6a93d3
NC
5866msgid " UNI"
5867msgstr " UNI"
5868
30aa1306 5869#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5895
4c6a93d3 5870msgid " REL"
a6dc81d2 5871msgstr " REL"
4c6a93d3 5872
30aa1306 5873#: vms-alpha.c:5876
4c6a93d3
NC
5874msgid " COMM"
5875msgstr " COMM"
5876
30aa1306 5877#: vms-alpha.c:5878
4c6a93d3 5878msgid " VECEP"
a6dc81d2 5879msgstr " VECEP"
4c6a93d3 5880
30aa1306 5881#: vms-alpha.c:5880
4c6a93d3
NC
5882msgid " NORM"
5883msgstr " NORM"
5884
30aa1306 5885#: vms-alpha.c:5882
4c6a93d3 5886msgid " QVAL"
a6dc81d2 5887msgstr " QVAL"
4c6a93d3 5888
30aa1306 5889#: vms-alpha.c:5889
4c6a93d3
NC
5890msgid " PIC"
5891msgstr " PIC"
5892
30aa1306 5893#: vms-alpha.c:5891
4c6a93d3
NC
5894msgid " LIB"
5895msgstr " LIB"
5896
30aa1306 5897#: vms-alpha.c:5893
4c6a93d3
NC
5898msgid " OVR"
5899msgstr " OVR"
5900
30aa1306 5901#: vms-alpha.c:5897
4c6a93d3 5902msgid " GBL"
a6dc81d2 5903msgstr " GBL"
4c6a93d3 5904
30aa1306 5905#: vms-alpha.c:5899
4c6a93d3
NC
5906msgid " SHR"
5907msgstr " SHR"
5908
30aa1306 5909#: vms-alpha.c:5901
4c6a93d3 5910msgid " EXE"
a6dc81d2 5911msgstr " EXE"
4c6a93d3 5912
30aa1306 5913#: vms-alpha.c:5903
4c6a93d3
NC
5914msgid " RD"
5915msgstr " RD"
5916
30aa1306 5917#: vms-alpha.c:5905
4c6a93d3 5918msgid " WRT"
a6dc81d2 5919msgstr " WRT"
4c6a93d3 5920
30aa1306 5921#: vms-alpha.c:5907
4c6a93d3
NC
5922msgid " VEC"
5923msgstr " VEC"
5924
30aa1306 5925#: vms-alpha.c:5909
4c6a93d3 5926msgid " NOMOD"
a6dc81d2 5927msgstr " NOMOD"
4c6a93d3 5928
30aa1306 5929#: vms-alpha.c:5911
4c6a93d3
NC
5930msgid " COM"
5931msgstr " COM"
5932
30aa1306 5933#: vms-alpha.c:5913
4c6a93d3
NC
5934msgid " 64B"
5935msgstr " 64B"
5936
30aa1306 5937#: vms-alpha.c:5922
4c6a93d3
NC
5938#, c-format
5939msgid " EGSD (len=%u):\n"
a6dc81d2 5940msgstr " EGSD (довж=%u):\n"
4c6a93d3 5941
30aa1306 5942#: vms-alpha.c:5935
4c6a93d3
NC
5943#, c-format
5944msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
5125d2b0 5945msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): "
4c6a93d3 5946
30aa1306 5947#: vms-alpha.c:5941 vms-alpha.c:6192
429d795d
AM
5948#, c-format
5949msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
5950msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n"
5951
30aa1306 5952#: vms-alpha.c:5953
4c6a93d3
NC
5953#, c-format
5954msgid "PSC - Program section definition\n"
5125d2b0 5955msgstr "PSC — визначення розділу програми\n"
4c6a93d3 5956
30aa1306 5957#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971
4c6a93d3
NC
5958#, c-format
5959msgid " alignment : 2**%u\n"
a6dc81d2 5960msgstr " вирівнювання: 2**%u\n"
4c6a93d3 5961
30aa1306 5962#: vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5972
4c6a93d3
NC
5963#, c-format
5964msgid " flags : 0x%04x"
a6dc81d2 5965msgstr " прапорці : 0x%04x"
4c6a93d3 5966
30aa1306 5967#: vms-alpha.c:5959
4c6a93d3
NC
5968#, c-format
5969msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
31f7d8fd 5970msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
4c6a93d3 5971
30aa1306 5972#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:6017 vms-alpha.c:6066
4c6a93d3
NC
5973#, c-format
5974msgid " name : %.*s\n"
5975msgstr " назва : %.*s\n"
5976
30aa1306 5977#: vms-alpha.c:5970
4c6a93d3
NC
5978#, c-format
5979msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
31f7d8fd 5980msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n"
4c6a93d3 5981
30aa1306 5982#: vms-alpha.c:5976
4c6a93d3
NC
5983#, c-format
5984msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
31f7d8fd 5985msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
4c6a93d3 5986
30aa1306 5987#: vms-alpha.c:5977
4c6a93d3
NC
5988#, c-format
5989msgid " image offset : 0x%08x\n"
a6dc81d2 5990msgstr " відступ образу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 5991
30aa1306 5992#: vms-alpha.c:5979
4c6a93d3
NC
5993#, c-format
5994msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
31f7d8fd 5995msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n"
4c6a93d3 5996
30aa1306 5997#: vms-alpha.c:5981
4c6a93d3
NC
5998#, c-format
5999msgid " name : %.*s\n"
6000msgstr " назва : %.*s\n"
6001
30aa1306 6002#: vms-alpha.c:5994
4c6a93d3
NC
6003#, c-format
6004msgid "SYM - Global symbol definition\n"
5125d2b0 6005msgstr "SYM — визначення загальних символів\n"
4c6a93d3 6006
30aa1306 6007#: vms-alpha.c:5995 vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076 vms-alpha.c:6095
4c6a93d3
NC
6008#, c-format
6009msgid " flags: 0x%04x"
a6dc81d2 6010msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 6011
30aa1306 6012#: vms-alpha.c:5998
4c6a93d3
NC
6013#, c-format
6014msgid " psect offset: 0x%08x\n"
5125d2b0 6015msgstr " відступ psect: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6016
30aa1306 6017#: vms-alpha.c:6002
4c6a93d3
NC
6018#, c-format
6019msgid " code address: 0x%08x\n"
a6dc81d2 6020msgstr " адреса коду: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6021
30aa1306 6022#: vms-alpha.c:6004
4c6a93d3
NC
6023#, c-format
6024msgid " psect index for entry point : %u\n"
63a79b61 6025msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n"
4c6a93d3 6026
30aa1306 6027#: vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6083 vms-alpha.c:6102
4c6a93d3
NC
6028#, c-format
6029msgid " psect index : %u\n"
6030msgstr " індекс psect: %u\n"
6031
30aa1306 6032#: vms-alpha.c:6009 vms-alpha.c:6085 vms-alpha.c:6104
4c6a93d3
NC
6033#, c-format
6034msgid " name : %.*s\n"
6035msgstr " назва : %.*s\n"
6036
30aa1306 6037#: vms-alpha.c:6016
4c6a93d3
NC
6038#, c-format
6039msgid "SYM - Global symbol reference\n"
5125d2b0 6040msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n"
4c6a93d3 6041
30aa1306 6042#: vms-alpha.c:6028
4c6a93d3
NC
6043#, c-format
6044msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
63a79b61 6045msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n"
4c6a93d3 6046
30aa1306 6047#: vms-alpha.c:6029
4c6a93d3
NC
6048#, c-format
6049msgid " flags : 0x%08x"
a6dc81d2 6050msgstr " прапорці : 0x%08x"
4c6a93d3 6051
30aa1306 6052#: vms-alpha.c:6033
4c6a93d3
NC
6053#, c-format
6054msgid " id match : %x\n"
31f7d8fd 6055msgstr " ід. відповідності: %x\n"
4c6a93d3 6056
30aa1306 6057#: vms-alpha.c:6035
4c6a93d3
NC
6058#, c-format
6059msgid " error severity: %x\n"
a6dc81d2 6060msgstr " критичність помилки: %x\n"
4c6a93d3 6061
30aa1306 6062#: vms-alpha.c:6038
4c6a93d3
NC
6063#, c-format
6064msgid " entity name : %.*s\n"
a6dc81d2 6065msgstr " назва елемента: %.*s\n"
4c6a93d3 6066
30aa1306 6067#: vms-alpha.c:6040
4c6a93d3
NC
6068#, c-format
6069msgid " object name : %.*s\n"
a6dc81d2 6070msgstr " назва об’єкта : %.*s\n"
4c6a93d3 6071
30aa1306 6072#: vms-alpha.c:6043
4c6a93d3
NC
6073#, c-format
6074msgid " binary ident : 0x%08x\n"
63a79b61 6075msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6076
30aa1306 6077#: vms-alpha.c:6046
4c6a93d3
NC
6078#, c-format
6079msgid " ascii ident : %.*s\n"
63a79b61 6080msgstr " ідент. ascii : %.*s\n"
4c6a93d3 6081
30aa1306 6082#: vms-alpha.c:6054
4c6a93d3
NC
6083#, c-format
6084msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
a6dc81d2 6085msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n"
4c6a93d3 6086
30aa1306 6087#: vms-alpha.c:6058
4c6a93d3
NC
6088#, c-format
6089msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
31f7d8fd 6090msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6091
30aa1306 6092#: vms-alpha.c:6060
4c6a93d3
NC
6093#, c-format
6094msgid " entry point: 0x%08x\n"
5125d2b0 6095msgstr " точка входу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6096
30aa1306 6097#: vms-alpha.c:6062
4c6a93d3
NC
6098#, c-format
6099msgid " proc descr : 0x%08x\n"
31f7d8fd 6100msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6101
30aa1306 6102#: vms-alpha.c:6064
4c6a93d3
NC
6103#, c-format
6104msgid " psect index: %u\n"
6105msgstr " індекс psect: %u\n"
6106
30aa1306 6107#: vms-alpha.c:6075
4c6a93d3
NC
6108#, c-format
6109msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
63a79b61 6110msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n"
4c6a93d3 6111
30aa1306 6112#: vms-alpha.c:6079
4c6a93d3
NC
6113#, c-format
6114msgid " vector : 0x%08x\n"
5125d2b0 6115msgstr " вектор : 0x%08x\n"
4c6a93d3 6116
30aa1306 6117#: vms-alpha.c:6081 vms-alpha.c:6100
4c6a93d3
NC
6118#, c-format
6119msgid " psect offset: %u\n"
5125d2b0 6120msgstr " відступ psect: %u\n"
4c6a93d3 6121
30aa1306 6122#: vms-alpha.c:6094
4c6a93d3
NC
6123#, c-format
6124msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
63a79b61 6125msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n"
4c6a93d3 6126
30aa1306 6127#: vms-alpha.c:6098
4c6a93d3
NC
6128#, c-format
6129msgid " version mask: 0x%08x\n"
5125d2b0 6130msgstr " маска версії: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6131
30aa1306 6132#: vms-alpha.c:6109
4c6a93d3
NC
6133#, c-format
6134msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
5125d2b0 6135msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n"
4c6a93d3 6136
30aa1306 6137#: vms-alpha.c:6144
4c6a93d3
NC
6138#, c-format
6139msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
31f7d8fd 6140msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6141
30aa1306 6142#: vms-alpha.c:6148
4c6a93d3
NC
6143#, c-format
6144msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6145msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6146
30aa1306 6147#: vms-alpha.c:6153
4c6a93d3
NC
6148#, c-format
6149msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6150msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6151
30aa1306 6152#: vms-alpha.c:6159
4c6a93d3
NC
6153#, c-format
6154msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
5125d2b0 6155msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6156
30aa1306 6157#: vms-alpha.c:6164
4c6a93d3
NC
6158#, c-format
6159msgid " global name: %.*s\n"
5125d2b0 6160msgstr " загальна назва: %.*s\n"
4c6a93d3 6161
30aa1306 6162#: vms-alpha.c:6175
4c6a93d3
NC
6163#, c-format
6164msgid " %s (len=%u+%u):\n"
5125d2b0 6165msgstr " %s (довж=%u+%u):\n"
4c6a93d3 6166
30aa1306 6167#: vms-alpha.c:6197
4c6a93d3
NC
6168#, c-format
6169msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
a6dc81d2 6170msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): "
4c6a93d3 6171
30aa1306 6172#: vms-alpha.c:6201
4c6a93d3
NC
6173#, c-format
6174msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
31f7d8fd 6175msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n"
4c6a93d3 6176
30aa1306 6177#: vms-alpha.c:6205
4c6a93d3
NC
6178#, c-format
6179msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
31f7d8fd 6180msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n"
4c6a93d3 6181
30aa1306 6182#: vms-alpha.c:6209
4c6a93d3
NC
6183#, c-format
6184msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
31f7d8fd 6185msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6186
30aa1306 6187#: vms-alpha.c:6214
4c6a93d3
NC
6188#, c-format
6189msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
31f7d8fd 6190msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6191
30aa1306 6192#: vms-alpha.c:6216
4c6a93d3
NC
6193#, c-format
6194msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 6195msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6196
30aa1306 6197#: vms-alpha.c:6222
4c6a93d3
NC
6198#, c-format
6199msgid "STA_LI (stack literal)\n"
31f7d8fd 6200msgstr "STA_LI (стек літералів)\n"
4c6a93d3 6201
30aa1306 6202#: vms-alpha.c:6225
4c6a93d3
NC
6203#, c-format
6204msgid "STA_MOD (stack module)\n"
31f7d8fd 6205msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n"
4c6a93d3 6206
30aa1306 6207#: vms-alpha.c:6228
4c6a93d3
NC
6208#, c-format
6209msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
63a79b61 6210msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n"
4c6a93d3 6211
30aa1306 6212#: vms-alpha.c:6232
4c6a93d3
NC
6213#, c-format
6214msgid "STO_B (store byte)\n"
a6dc81d2 6215msgstr "STO_B (збережений байт)\n"
4c6a93d3 6216
30aa1306 6217#: vms-alpha.c:6235
4c6a93d3
NC
6218#, c-format
6219msgid "STO_W (store word)\n"
a6dc81d2 6220msgstr "STO_W (збережене слово)\n"
4c6a93d3 6221
30aa1306 6222#: vms-alpha.c:6238
4c6a93d3
NC
6223#, c-format
6224msgid "STO_LW (store longword)\n"
a6dc81d2 6225msgstr "STO_LW (збережене longword)\n"
4c6a93d3 6226
30aa1306 6227#: vms-alpha.c:6241
4c6a93d3
NC
6228#, c-format
6229msgid "STO_QW (store quadword)\n"
a6dc81d2 6230msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n"
4c6a93d3 6231
30aa1306 6232#: vms-alpha.c:6247
4c6a93d3
NC
6233#, c-format
6234msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
31f7d8fd 6235msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n"
4c6a93d3 6236
30aa1306 6237#: vms-alpha.c:6254
4c6a93d3
NC
6238#, c-format
6239msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
a6dc81d2 6240msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n"
4c6a93d3 6241
30aa1306 6242#: vms-alpha.c:6258
4c6a93d3
NC
6243#, c-format
6244msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
31f7d8fd 6245msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n"
4c6a93d3 6246
30aa1306 6247#: vms-alpha.c:6262
4c6a93d3
NC
6248#, c-format
6249msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
31f7d8fd 6250msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n"
4c6a93d3 6251
30aa1306 6252#: vms-alpha.c:6265
4c6a93d3
NC
6253#, c-format
6254msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
31f7d8fd 6255msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n"
4c6a93d3 6256
30aa1306 6257#: vms-alpha.c:6268
4c6a93d3
NC
6258#, c-format
6259msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
31f7d8fd 6260msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n"
4c6a93d3 6261
30aa1306 6262#: vms-alpha.c:6274
4c6a93d3
NC
6263#, c-format
6264msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
a6dc81d2 6265msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n"
4c6a93d3 6266
30aa1306 6267#: vms-alpha.c:6281
4c6a93d3
NC
6268#, c-format
6269msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
a6dc81d2 6270msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n"
4c6a93d3 6271
30aa1306 6272#: vms-alpha.c:6285
4c6a93d3
NC
6273#, c-format
6274msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
a6dc81d2 6275msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n"
4c6a93d3 6276
30aa1306 6277#: vms-alpha.c:6288
4c6a93d3
NC
6278#, c-format
6279msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
31f7d8fd 6280msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n"
4c6a93d3 6281
30aa1306 6282#: vms-alpha.c:6291
4c6a93d3
NC
6283#, c-format
6284msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
31f7d8fd 6285msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n"
4c6a93d3 6286
30aa1306 6287#: vms-alpha.c:6295
4c6a93d3
NC
6288#, c-format
6289msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
a6dc81d2 6290msgstr "OPR_NOP (без операції)\n"
4c6a93d3 6291
30aa1306 6292#: vms-alpha.c:6298
4c6a93d3
NC
6293#, c-format
6294msgid "OPR_ADD (add)\n"
a6dc81d2 6295msgstr "OPR_ADD (додавання)\n"
4c6a93d3 6296
30aa1306 6297#: vms-alpha.c:6301
4c6a93d3 6298#, c-format
616dcb87 6299msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
a6dc81d2 6300msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n"
4c6a93d3 6301
30aa1306 6302#: vms-alpha.c:6304
4c6a93d3
NC
6303#, c-format
6304msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
a6dc81d2 6305msgstr "OPR_MUL (множення)\n"
4c6a93d3 6306
30aa1306 6307#: vms-alpha.c:6307
4c6a93d3
NC
6308#, c-format
6309msgid "OPR_DIV (divide)\n"
a6dc81d2 6310msgstr "OPR_DIV (ділення)\n"
4c6a93d3 6311
30aa1306 6312#: vms-alpha.c:6310
4c6a93d3
NC
6313#, c-format
6314msgid "OPR_AND (logical and)\n"
a6dc81d2 6315msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n"
4c6a93d3 6316
30aa1306 6317#: vms-alpha.c:6313
4c6a93d3
NC
6318#, c-format
6319msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
a6dc81d2 6320msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n"
4c6a93d3 6321
30aa1306 6322#: vms-alpha.c:6316
4c6a93d3
NC
6323#, c-format
6324msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
a6dc81d2 6325msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n"
4c6a93d3 6326
30aa1306 6327#: vms-alpha.c:6319
4c6a93d3
NC
6328#, c-format
6329msgid "OPR_NEG (negate)\n"
a6dc81d2 6330msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n"
4c6a93d3 6331
30aa1306 6332#: vms-alpha.c:6322
4c6a93d3
NC
6333#, c-format
6334msgid "OPR_COM (complement)\n"
a6dc81d2 6335msgstr "OPR_COM (доповнення)\n"
4c6a93d3 6336
30aa1306 6337#: vms-alpha.c:6325
4c6a93d3
NC
6338#, c-format
6339msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
a6dc81d2 6340msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n"
4c6a93d3 6341
30aa1306 6342#: vms-alpha.c:6328
4c6a93d3
NC
6343#, c-format
6344msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
a6dc81d2 6345msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n"
4c6a93d3 6346
30aa1306 6347#: vms-alpha.c:6331
4c6a93d3
NC
6348#, c-format
6349msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
a6dc81d2 6350msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n"
4c6a93d3 6351
30aa1306 6352#: vms-alpha.c:6334
4c6a93d3
NC
6353#, c-format
6354msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
a6dc81d2 6355msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n"
4c6a93d3 6356
30aa1306 6357#: vms-alpha.c:6337
4c6a93d3
NC
6358#, c-format
6359msgid "OPR_SEL (select)\n"
a6dc81d2 6360msgstr "OPR_SEL (вибір)\n"
4c6a93d3 6361
30aa1306 6362#: vms-alpha.c:6340
4c6a93d3
NC
6363#, c-format
6364msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
a6dc81d2 6365msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n"
4c6a93d3 6366
30aa1306 6367#: vms-alpha.c:6343
4c6a93d3
NC
6368#, c-format
6369msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
a6dc81d2 6370msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n"
4c6a93d3 6371
30aa1306 6372#: vms-alpha.c:6347
4c6a93d3
NC
6373#, c-format
6374msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
31f7d8fd 6375msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n"
4c6a93d3 6376
30aa1306 6377#: vms-alpha.c:6351
4c6a93d3
NC
6378#, c-format
6379msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
31f7d8fd 6380msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n"
4c6a93d3 6381
30aa1306 6382#: vms-alpha.c:6353
4c6a93d3
NC
6383#, c-format
6384msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
a6dc81d2 6385msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n"
4c6a93d3 6386
30aa1306 6387#: vms-alpha.c:6356
4c6a93d3
NC
6388#, c-format
6389msgid " signature: %.*s\n"
a6dc81d2 6390msgstr " підпис: %.*s\n"
4c6a93d3 6391
30aa1306 6392#: vms-alpha.c:6359
4c6a93d3
NC
6393#, c-format
6394msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
31f7d8fd 6395msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n"
4c6a93d3 6396
30aa1306 6397#: vms-alpha.c:6361
4c6a93d3
NC
6398#, c-format
6399msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
a6dc81d2 6400msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n"
4c6a93d3 6401
30aa1306 6402#: vms-alpha.c:6365
4c6a93d3
NC
6403#, c-format
6404msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
31f7d8fd 6405msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n"
4c6a93d3 6406
30aa1306 6407#: vms-alpha.c:6367
4c6a93d3
NC
6408#, c-format
6409msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
a6dc81d2 6410msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n"
4c6a93d3 6411
30aa1306 6412#: vms-alpha.c:6371
4c6a93d3
NC
6413#, c-format
6414msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
31f7d8fd 6415msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6416
30aa1306 6417#: vms-alpha.c:6374
4c6a93d3
NC
6418#, c-format
6419msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 6420msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 6421
30aa1306 6422#: vms-alpha.c:6381
4c6a93d3
NC
6423#, c-format
6424msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
31f7d8fd 6425msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6426
30aa1306 6427#: vms-alpha.c:6385
4c6a93d3
NC
6428#, c-format
6429msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6430msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6431
30aa1306 6432#: vms-alpha.c:6389
4c6a93d3
NC
6433#, c-format
6434msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
31f7d8fd 6435msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6436
30aa1306 6437#: vms-alpha.c:6393
4c6a93d3
NC
6438#, c-format
6439msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6440msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6441
30aa1306 6442#: vms-alpha.c:6397
4c6a93d3
NC
6443#, c-format
6444msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
31f7d8fd 6445msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6446
30aa1306 6447#: vms-alpha.c:6401
4c6a93d3
NC
6448#, c-format
6449msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6450msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6451
30aa1306 6452#: vms-alpha.c:6405
4c6a93d3
NC
6453#, c-format
6454msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
31f7d8fd 6455msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6456
30aa1306 6457#: vms-alpha.c:6409
4c6a93d3
NC
6458#, c-format
6459msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6460msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6461
30aa1306 6462#: vms-alpha.c:6414
4c6a93d3
NC
6463#, c-format
6464msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
31f7d8fd 6465msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n"
4c6a93d3 6466
30aa1306 6467#: vms-alpha.c:6418
4c6a93d3
NC
6468#, c-format
6469msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
31f7d8fd 6470msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n"
4c6a93d3 6471
30aa1306 6472#: vms-alpha.c:6422
4c6a93d3
NC
6473#, c-format
6474msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
31f7d8fd 6475msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n"
4c6a93d3 6476
30aa1306 6477#: vms-alpha.c:6428
4c6a93d3
NC
6478#, c-format
6479msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
31f7d8fd 6480msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n"
4c6a93d3 6481
30aa1306 6482#: vms-alpha.c:6432
4c6a93d3
NC
6483#, c-format
6484msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
6485msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
6486
30aa1306 6487#: vms-alpha.c:6435
4c6a93d3
NC
6488#, c-format
6489msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6490msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
6491
30aa1306 6492#: vms-alpha.c:6438
4c6a93d3
NC
6493#, c-format
6494msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6495msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
6496
30aa1306 6497#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:6991
4c6a93d3
NC
6498#, c-format
6499msgid "*unhandled*\n"
6500msgstr "*не оброблено*\n"
6501
30aa1306 6502#: vms-alpha.c:6471 vms-alpha.c:6510
4c6a93d3
NC
6503#, c-format
6504msgid "cannot read GST record length\n"
6505msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
6506
6507#. Ill-formed.
30aa1306 6508#: vms-alpha.c:6492
4c6a93d3
NC
6509#, c-format
6510msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
63a79b61 6511msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n"
4c6a93d3 6512
30aa1306 6513#: vms-alpha.c:6518
4c6a93d3
NC
6514#, c-format
6515msgid "cannot read GST record header\n"
6516msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
6517
30aa1306 6518#: vms-alpha.c:6531
4c6a93d3
NC
6519#, c-format
6520msgid " corrupted GST\n"
6521msgstr " пошкоджений GST\n"
6522
30aa1306 6523#: vms-alpha.c:6539
4c6a93d3
NC
6524#, c-format
6525msgid "cannot read GST record\n"
6526msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
6527
30aa1306 6528#: vms-alpha.c:6568
4c6a93d3
NC
6529#, c-format
6530msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
63a79b61 6531msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n"
4c6a93d3 6532
30aa1306 6533#: vms-alpha.c:6592
4c6a93d3
NC
6534#, c-format
6535msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6536msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
6537
30aa1306 6538#: vms-alpha.c:6606
4c6a93d3
NC
6539#, c-format
6540msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
31f7d8fd 6541msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n"
4c6a93d3 6542
30aa1306 6543#: vms-alpha.c:6613
4c6a93d3
NC
6544#, c-format
6545msgid " %08x"
6546msgstr " %08x"
6547
30aa1306 6548#: vms-alpha.c:6639
4c6a93d3
NC
6549#, c-format
6550msgid " image %u (%u entries)\n"
6551msgstr " образ %u (%u записів)\n"
6552
30aa1306 6553#: vms-alpha.c:6645
4c6a93d3
NC
6554#, c-format
6555msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
6556msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
6557
30aa1306 6558#: vms-alpha.c:6667
4c6a93d3
NC
6559#, c-format
6560msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
5125d2b0 6561msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n"
4c6a93d3 6562
30aa1306 6563#: vms-alpha.c:6674
4c6a93d3
NC
6564#, c-format
6565msgid " 0x%08x"
6566msgstr " 0x%08x"
6567
6568#. 64 bits.
30aa1306 6569#: vms-alpha.c:6796
4c6a93d3
NC
6570#, c-format
6571msgid "64 bits *unhandled*\n"
31f7d8fd 6572msgstr "64 біти *не обробляється*\n"
4c6a93d3 6573
30aa1306 6574#: vms-alpha.c:6801
4c6a93d3
NC
6575#, c-format
6576msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
a6dc81d2 6577msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n"
4c6a93d3 6578
30aa1306 6579#: vms-alpha.c:6812
4c6a93d3
NC
6580#, c-format
6581msgid "non-contiguous array of %s\n"
6582msgstr "розривний масив %s\n"
6583
30aa1306 6584#: vms-alpha.c:6817
4c6a93d3
NC
6585#, c-format
6586msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
31f7d8fd 6587msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
4c6a93d3 6588
30aa1306 6589#: vms-alpha.c:6822
4c6a93d3
NC
6590#, c-format
6591msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6592msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6593
30aa1306 6594#: vms-alpha.c:6826
4c6a93d3
NC
6595#, c-format
6596msgid "Strides:\n"
6597msgstr "Кроки:\n"
6598
30aa1306 6599#: vms-alpha.c:6836
4c6a93d3
NC
6600#, c-format
6601msgid "Bounds:\n"
6602msgstr "Межі:\n"
6603
30aa1306 6604#: vms-alpha.c:6842
4c6a93d3
NC
6605#, c-format
6606msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
6607msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
6608
30aa1306 6609#: vms-alpha.c:6854
4c6a93d3
NC
6610#, c-format
6611msgid "unaligned bit-string of %s\n"
6612msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
6613
30aa1306 6614#: vms-alpha.c:6859
4c6a93d3
NC
6615#, c-format
6616msgid "base: %u, pos: %u\n"
6617msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
6618
30aa1306 6619#: vms-alpha.c:6880
4c6a93d3
NC
6620#, c-format
6621msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
6622msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
6623
30aa1306 6624#: vms-alpha.c:6886
4c6a93d3
NC
6625#, c-format
6626msgid "(no value)\n"
6627msgstr "(нема значення)\n"
6628
30aa1306 6629#: vms-alpha.c:6889
4c6a93d3
NC
6630#, c-format
6631msgid "(not active)\n"
6632msgstr "(неактивне)\n"
6633
30aa1306 6634#: vms-alpha.c:6892
4c6a93d3
NC
6635#, c-format
6636msgid "(not allocated)\n"
6637msgstr "(не розміщено)\n"
6638
30aa1306 6639#: vms-alpha.c:6895
4c6a93d3
NC
6640#, c-format
6641msgid "(descriptor)\n"
6642msgstr "(дескриптор)\n"
6643
30aa1306 6644#: vms-alpha.c:6899
4c6a93d3
NC
6645#, c-format
6646msgid "(trailing value)\n"
5125d2b0 6647msgstr "(хвостове значення)\n"
4c6a93d3 6648
30aa1306 6649#: vms-alpha.c:6902
4c6a93d3
NC
6650#, c-format
6651msgid "(value spec follows)\n"
31f7d8fd 6652msgstr "(далі специфікація значень)\n"
4c6a93d3 6653
30aa1306 6654#: vms-alpha.c:6905
4c6a93d3
NC
6655#, c-format
6656msgid "(at bit offset %u)\n"
5125d2b0 6657msgstr "(за відступом у бітах %u)\n"
4c6a93d3 6658
30aa1306 6659#: vms-alpha.c:6909
4c6a93d3
NC
6660#, c-format
6661msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
31f7d8fd 6662msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: "
4c6a93d3 6663
30aa1306 6664#: vms-alpha.c:6916
4c6a93d3
NC
6665msgid "literal"
6666msgstr "літерал"
6667
30aa1306 6668#: vms-alpha.c:6919
4c6a93d3
NC
6669msgid "address"
6670msgstr "адреса"
6671
30aa1306 6672#: vms-alpha.c:6922
4c6a93d3
NC
6673msgid "desc"
6674msgstr "деск"
6675
30aa1306 6676#: vms-alpha.c:6925
4c6a93d3
NC
6677msgid "reg"
6678msgstr "рег"
6679
30aa1306 6680#: vms-alpha.c:6942
429d795d
AM
6681#, c-format
6682msgid "len: %2u, kind: %2u "
6683msgstr "довж.: %2u, тип: %2u "
6684
30aa1306 6685#: vms-alpha.c:6948
429d795d
AM
6686#, c-format
6687msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
6688msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n"
6689
30aa1306 6690#: vms-alpha.c:6952
429d795d
AM
6691#, c-format
6692msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
6693msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n"
6694
30aa1306 6695#: vms-alpha.c:6956
429d795d
AM
6696#, c-format
6697msgid "typed pointer\n"
6698msgstr "типізований вказівник\n"
6699
30aa1306 6700#: vms-alpha.c:6960
429d795d
AM
6701#, c-format
6702msgid "pointer\n"
6703msgstr "вказівник\n"
6704
30aa1306 6705#: vms-alpha.c:6968
429d795d
AM
6706#, c-format
6707msgid "array, dim: %u, bitmap: "
6708msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: "
6709
30aa1306 6710#: vms-alpha.c:6975
429d795d
AM
6711#, c-format
6712msgid "array descriptor:\n"
6713msgstr "дескриптор масиву:\n"
6714
30aa1306 6715#: vms-alpha.c:6982
429d795d
AM
6716#, c-format
6717msgid "type spec for element:\n"
6718msgstr "специфікація типу елемента:\n"
6719
30aa1306 6720#: vms-alpha.c:6984
429d795d
AM
6721#, c-format
6722msgid "type spec for subscript %u:\n"
6723msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n"
6724
30aa1306 6725#: vms-alpha.c:7002
4c6a93d3
NC
6726#, c-format
6727msgid "Debug symbol table:\n"
6728msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
6729
30aa1306 6730#: vms-alpha.c:7013
4c6a93d3
NC
6731#, c-format
6732msgid "cannot read DST header\n"
6733msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
6734
30aa1306 6735#: vms-alpha.c:7019
4c6a93d3
NC
6736#, c-format
6737msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
6738msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
6739
30aa1306 6740#: vms-alpha.c:7033
4c6a93d3
NC
6741#, c-format
6742msgid "cannot read DST symbol\n"
6743msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
6744
30aa1306 6745#: vms-alpha.c:7076
4c6a93d3
NC
6746#, c-format
6747msgid "standard data: %s\n"
6748msgstr "стандартні дані: %s\n"
6749
30aa1306 6750#: vms-alpha.c:7079 vms-alpha.c:7167
4c6a93d3
NC
6751#, c-format
6752msgid " name: %.*s\n"
6753msgstr " назва: %.*s\n"
6754
30aa1306 6755#: vms-alpha.c:7086
4c6a93d3
NC
6756#, c-format
6757msgid "modbeg\n"
6758msgstr "modbeg\n"
6759
30aa1306 6760#: vms-alpha.c:7088
4c6a93d3
NC
6761#, c-format
6762msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
6763msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
6764
30aa1306 6765#: vms-alpha.c:7094 vms-alpha.c:7368
4c6a93d3
NC
6766#, c-format
6767msgid " module name: %.*s\n"
6768msgstr " назва модуля: %.*s\n"
6769
30aa1306 6770#: vms-alpha.c:7097
4c6a93d3
NC
6771#, c-format
6772msgid " compiler : %.*s\n"
6773msgstr " компілятор : %.*s\n"
6774
30aa1306 6775#: vms-alpha.c:7102
4c6a93d3
NC
6776#, c-format
6777msgid "modend\n"
6778msgstr "modend\n"
6779
30aa1306 6780#: vms-alpha.c:7109
4c6a93d3
NC
6781msgid "rtnbeg\n"
6782msgstr "rtnbeg\n"
6783
30aa1306 6784#: vms-alpha.c:7111
4c6a93d3
NC
6785#, c-format
6786msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
6787msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
6788
30aa1306 6789#: vms-alpha.c:7116
4c6a93d3
NC
6790#, c-format
6791msgid " routine name: %.*s\n"
6792msgstr " назва процедури: %.*s\n"
6793
30aa1306 6794#: vms-alpha.c:7124
4c6a93d3
NC
6795#, c-format
6796msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
6797msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
6798
30aa1306 6799#: vms-alpha.c:7132
4c6a93d3
NC
6800#, c-format
6801msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
31f7d8fd 6802msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n"
4c6a93d3 6803
30aa1306 6804#: vms-alpha.c:7141
4c6a93d3
NC
6805#, c-format
6806msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
63a79b61 6807msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n"
4c6a93d3 6808
30aa1306 6809#: vms-alpha.c:7151
4c6a93d3
NC
6810#, c-format
6811msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
6812msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
6813
30aa1306 6814#: vms-alpha.c:7160
4c6a93d3
NC
6815#, c-format
6816msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
6817msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
6818
30aa1306 6819#: vms-alpha.c:7166
4c6a93d3
NC
6820#, c-format
6821msgid "typspec (len: %u)\n"
5125d2b0 6822msgstr "typspec (довж.: %u)\n"
4c6a93d3 6823
30aa1306 6824#: vms-alpha.c:7173
4c6a93d3
NC
6825#, c-format
6826msgid "septyp, name: %.*s\n"
31f7d8fd 6827msgstr "septyp, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 6828
30aa1306 6829#: vms-alpha.c:7182
4c6a93d3
NC
6830#, c-format
6831msgid "recbeg: name: %.*s\n"
a6dc81d2 6832msgstr "recbeg: назва: %.*s\n"
4c6a93d3 6833
30aa1306 6834#: vms-alpha.c:7184
429d795d
AM
6835#, c-format
6836msgid " len: %u bits\n"
6837msgstr " довжина: %u бітів\n"
6838
30aa1306 6839#: vms-alpha.c:7189
4c6a93d3
NC
6840#, c-format
6841msgid "recend\n"
6842msgstr "recend\n"
6843
30aa1306 6844#: vms-alpha.c:7193
4c6a93d3
NC
6845#, c-format
6846msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
31f7d8fd 6847msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 6848
30aa1306 6849#: vms-alpha.c:7197
4c6a93d3
NC
6850#, c-format
6851msgid "enumelt, name: %.*s\n"
31f7d8fd 6852msgstr "enumelt, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 6853
30aa1306 6854#: vms-alpha.c:7201
4c6a93d3
NC
6855#, c-format
6856msgid "enumend\n"
31f7d8fd 6857msgstr "enumend\n"
4c6a93d3 6858
30aa1306 6859#: vms-alpha.c:7206
429d795d
AM
6860#, c-format
6861msgid "label, name: %.*s\n"
6862msgstr "мітка, назва: %.*s\n"
6863
30aa1306 6864#: vms-alpha.c:7208
429d795d
AM
6865#, c-format
6866msgid " address: 0x%08x\n"
6867msgstr " адреса: 0x%08x\n"
6868
30aa1306 6869#: vms-alpha.c:7218
4c6a93d3
NC
6870#, c-format
6871msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
6872msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
6873
30aa1306 6874#: vms-alpha.c:7221
4c6a93d3
NC
6875#, c-format
6876msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
6877msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
6878
30aa1306 6879#: vms-alpha.c:7231
4c6a93d3
NC
6880#, c-format
6881msgid "line num (len: %u)\n"
31f7d8fd 6882msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n"
4c6a93d3 6883
30aa1306 6884#: vms-alpha.c:7248
4c6a93d3
NC
6885#, c-format
6886msgid "delta_pc_w %u\n"
6887msgstr "delta_pc_w %u\n"
6888
30aa1306 6889#: vms-alpha.c:7255
4c6a93d3
NC
6890#, c-format
6891msgid "incr_linum(b): +%u\n"
6892msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
6893
30aa1306 6894#: vms-alpha.c:7261
4c6a93d3
NC
6895#, c-format
6896msgid "incr_linum_w: +%u\n"
6897msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
6898
30aa1306 6899#: vms-alpha.c:7267
4c6a93d3
NC
6900#, c-format
6901msgid "incr_linum_l: +%u\n"
6902msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
6903
30aa1306 6904#: vms-alpha.c:7273
4c6a93d3
NC
6905#, c-format
6906msgid "set_line_num(w) %u\n"
6907msgstr "set_line_num(w) %u\n"
6908
30aa1306 6909#: vms-alpha.c:7278
4c6a93d3
NC
6910#, c-format
6911msgid "set_line_num_b %u\n"
6912msgstr "set_line_num_b %u\n"
6913
30aa1306 6914#: vms-alpha.c:7283
4c6a93d3
NC
6915#, c-format
6916msgid "set_line_num_l %u\n"
6917msgstr "set_line_num_l %u\n"
6918
30aa1306 6919#: vms-alpha.c:7288
4c6a93d3
NC
6920#, c-format
6921msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
6922msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
6923
30aa1306 6924#: vms-alpha.c:7292
4c6a93d3
NC
6925#, c-format
6926msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
6927msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
6928
30aa1306 6929#: vms-alpha.c:7297
4c6a93d3
NC
6930#, c-format
6931msgid "term(b): 0x%02x"
31f7d8fd 6932msgstr "term(b): 0x%02x"
4c6a93d3 6933
30aa1306 6934#: vms-alpha.c:7299
4c6a93d3
NC
6935#, c-format
6936msgid " pc: 0x%08x\n"
6937msgstr " pc: 0x%08x\n"
6938
30aa1306 6939#: vms-alpha.c:7304
4c6a93d3
NC
6940#, c-format
6941msgid "term_w: 0x%04x"
6942msgstr "term_w: 0x%04x"
6943
30aa1306 6944#: vms-alpha.c:7306
4c6a93d3
NC
6945#, c-format
6946msgid " pc: 0x%08x\n"
6947msgstr " pc: 0x%08x\n"
6948
30aa1306 6949#: vms-alpha.c:7312
4c6a93d3
NC
6950#, c-format
6951msgid "delta pc +%-4d"
5125d2b0 6952msgstr "приріст pc +%-4d"
4c6a93d3 6953
30aa1306 6954#: vms-alpha.c:7316
4c6a93d3
NC
6955#, c-format
6956msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
a6dc81d2 6957msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n"
4c6a93d3 6958
30aa1306 6959#: vms-alpha.c:7321
4c6a93d3
NC
6960#, c-format
6961msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 6962msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 6963
30aa1306 6964#: vms-alpha.c:7336
4c6a93d3
NC
6965#, c-format
6966msgid "source (len: %u)\n"
6967msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
6968
30aa1306 6969#: vms-alpha.c:7351
4c6a93d3
NC
6970#, c-format
6971msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
31f7d8fd 6972msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n"
4c6a93d3 6973
30aa1306 6974#: vms-alpha.c:7356
4c6a93d3
NC
6975#, c-format
6976msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
31f7d8fd 6977msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4c6a93d3 6978
30aa1306 6979#: vms-alpha.c:7365
4c6a93d3
NC
6980#, c-format
6981msgid " filename : %.*s\n"
6982msgstr " назва файла: %.*s\n"
6983
30aa1306 6984#: vms-alpha.c:7374
4c6a93d3
NC
6985#, c-format
6986msgid " setfile %u\n"
31f7d8fd 6987msgstr " setfile %u\n"
4c6a93d3 6988
30aa1306 6989#: vms-alpha.c:7379 vms-alpha.c:7384
4c6a93d3
NC
6990#, c-format
6991msgid " setrec %u\n"
31f7d8fd 6992msgstr " setrec %u\n"
4c6a93d3 6993
30aa1306 6994#: vms-alpha.c:7389 vms-alpha.c:7394
4c6a93d3
NC
6995#, c-format
6996msgid " setlnum %u\n"
31f7d8fd 6997msgstr " setlnum %u\n"
4c6a93d3 6998
30aa1306 6999#: vms-alpha.c:7399 vms-alpha.c:7404
4c6a93d3
NC
7000#, c-format
7001msgid " deflines %u\n"
31f7d8fd 7002msgstr " deflines %u\n"
4c6a93d3 7003
30aa1306 7004#: vms-alpha.c:7408
4c6a93d3
NC
7005#, c-format
7006msgid " formfeed\n"
31f7d8fd 7007msgstr " formfeed\n"
4c6a93d3 7008
30aa1306 7009#: vms-alpha.c:7412
4c6a93d3
NC
7010#, c-format
7011msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5125d2b0 7012msgstr " *непридатна* команда %u\n"
4c6a93d3 7013
30aa1306 7014#: vms-alpha.c:7424
4c6a93d3
NC
7015#, c-format
7016msgid "*unhandled* dst type %u\n"
63a79b61 7017msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n"
4c6a93d3 7018
30aa1306 7019#: vms-alpha.c:7456
4c6a93d3
NC
7020#, c-format
7021msgid "cannot read EIHD\n"
7022msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
7023
30aa1306 7024#: vms-alpha.c:7460
4c6a93d3
NC
7025#, c-format
7026msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
a6dc81d2 7027msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n"
4c6a93d3 7028
30aa1306 7029#: vms-alpha.c:7464
4c6a93d3
NC
7030#, c-format
7031msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
31f7d8fd 7032msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
4c6a93d3 7033
30aa1306 7034#: vms-alpha.c:7472
4c6a93d3
NC
7035msgid "executable"
7036msgstr "виконуваний"
7037
30aa1306 7038#: vms-alpha.c:7475
4c6a93d3
NC
7039msgid "linkable image"
7040msgstr "компонований образ"
7041
30aa1306 7042#: vms-alpha.c:7482
4c6a93d3
NC
7043#, c-format
7044msgid " image type: %u (%s)"
7045msgstr " тип образу: %u (%s)"
7046
30aa1306 7047#: vms-alpha.c:7488
4c6a93d3
NC
7048msgid "native"
7049msgstr "стандартний"
7050
30aa1306 7051#: vms-alpha.c:7491
4c6a93d3
NC
7052msgid "CLI"
7053msgstr "CLI"
7054
30aa1306 7055#: vms-alpha.c:7498
4c6a93d3
NC
7056#, c-format
7057msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7058msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
7059
30aa1306 7060#: vms-alpha.c:7505
4c6a93d3
NC
7061#, c-format
7062msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
31f7d8fd 7063msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4c6a93d3 7064
30aa1306 7065#: vms-alpha.c:7509
4c6a93d3
NC
7066#, c-format
7067msgid " fixup info rva: "
31f7d8fd 7068msgstr " дані щодо прив’язки rva: "
4c6a93d3 7069
30aa1306 7070#: vms-alpha.c:7511
4c6a93d3
NC
7071#, c-format
7072msgid ", symbol vector rva: "
31f7d8fd 7073msgstr ", вектор символів rva: "
4c6a93d3 7074
30aa1306 7075#: vms-alpha.c:7514
4c6a93d3
NC
7076#, c-format
7077msgid ""
7078"\n"
7079" version array off: %u\n"
7080msgstr ""
5125d2b0
NC
7081"\n"
7082" відступ масиву версії: %u\n"
4c6a93d3 7083
30aa1306 7084#: vms-alpha.c:7519
4c6a93d3
NC
7085#, c-format
7086msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
31f7d8fd 7087msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n"
4c6a93d3 7088
30aa1306 7089#: vms-alpha.c:7525
4c6a93d3
NC
7090#, c-format
7091msgid " linker flags: %08x:"
7092msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
7093
30aa1306 7094#: vms-alpha.c:7556
4c6a93d3
NC
7095#, c-format
7096msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
31f7d8fd 7097msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
4c6a93d3 7098
30aa1306 7099#: vms-alpha.c:7562
4c6a93d3
NC
7100#, c-format
7101msgid " BPAGE: %u"
a6dc81d2 7102msgstr " BPAGE: %u"
4c6a93d3 7103
30aa1306 7104#: vms-alpha.c:7569
4c6a93d3
NC
7105#, c-format
7106msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
31f7d8fd 7107msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u"
4c6a93d3 7108
30aa1306 7109#: vms-alpha.c:7572
4c6a93d3
NC
7110#, c-format
7111msgid ", alias: %u\n"
7112msgstr ", псевдонім: %u\n"
7113
30aa1306 7114#: vms-alpha.c:7580
4c6a93d3
NC
7115#, c-format
7116msgid "system version array information:\n"
7117msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
7118
30aa1306 7119#: vms-alpha.c:7584
4c6a93d3
NC
7120#, c-format
7121msgid "cannot read EIHVN header\n"
7122msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
7123
30aa1306 7124#: vms-alpha.c:7594
4c6a93d3
NC
7125#, c-format
7126msgid "cannot read EIHVN version\n"
7127msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
7128
30aa1306 7129#: vms-alpha.c:7597
4c6a93d3
NC
7130#, c-format
7131msgid " %02u "
7132msgstr " %02u "
7133
30aa1306 7134#: vms-alpha.c:7601
4c6a93d3 7135msgid "BASE_IMAGE "
a6dc81d2 7136msgstr "BASE_IMAGE "
4c6a93d3 7137
30aa1306 7138#: vms-alpha.c:7604
4c6a93d3 7139msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5125d2b0 7140msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
4c6a93d3 7141
30aa1306 7142#: vms-alpha.c:7607
4c6a93d3
NC
7143msgid "IO "
7144msgstr "IO "
7145
30aa1306 7146#: vms-alpha.c:7610
4c6a93d3 7147msgid "FILES_VOLUMES "
5125d2b0 7148msgstr "FILES_VOLUMES "
4c6a93d3 7149
30aa1306 7150#: vms-alpha.c:7613
4c6a93d3 7151msgid "PROCESS_SCHED "
5125d2b0 7152msgstr "PROCESS_SCHED "
4c6a93d3 7153
30aa1306 7154#: vms-alpha.c:7616
4c6a93d3 7155msgid "SYSGEN "
5125d2b0 7156msgstr "SYSGEN "
4c6a93d3 7157
30aa1306 7158#: vms-alpha.c:7619
4c6a93d3 7159msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5125d2b0 7160msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
4c6a93d3 7161
30aa1306 7162#: vms-alpha.c:7622
4c6a93d3
NC
7163msgid "LOGICAL_NAMES "
7164msgstr "LOGICAL_NAMES "
7165
30aa1306 7166#: vms-alpha.c:7625
4c6a93d3
NC
7167msgid "SECURITY "
7168msgstr "SECURITY "
7169
30aa1306 7170#: vms-alpha.c:7628
4c6a93d3
NC
7171msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
7172msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
7173
30aa1306 7174#: vms-alpha.c:7631
4c6a93d3
NC
7175msgid "NETWORKS "
7176msgstr "NETWORKS "
7177
30aa1306 7178#: vms-alpha.c:7634
4c6a93d3
NC
7179msgid "COUNTERS "
7180msgstr "COUNTERS "
7181
30aa1306 7182#: vms-alpha.c:7637
4c6a93d3
NC
7183msgid "STABLE "
7184msgstr "STABLE "
7185
30aa1306 7186#: vms-alpha.c:7640
4c6a93d3
NC
7187msgid "MISC "
7188msgstr "MISC "
7189
30aa1306 7190#: vms-alpha.c:7643
4c6a93d3
NC
7191msgid "CPU "
7192msgstr "CPU "
7193
30aa1306 7194#: vms-alpha.c:7646
4c6a93d3
NC
7195msgid "VOLATILE "
7196msgstr "VOLATILE "
7197
30aa1306 7198#: vms-alpha.c:7649
4c6a93d3
NC
7199msgid "SHELL "
7200msgstr "SHELL "
7201
30aa1306 7202#: vms-alpha.c:7652
4c6a93d3
NC
7203msgid "POSIX "
7204msgstr "POSIX "
7205
30aa1306 7206#: vms-alpha.c:7655
4c6a93d3
NC
7207msgid "MULTI_PROCESSING "
7208msgstr "MULTI_PROCESSING "
7209
30aa1306 7210#: vms-alpha.c:7658
4c6a93d3
NC
7211msgid "GALAXY "
7212msgstr "GALAXY "
7213
30aa1306 7214#: vms-alpha.c:7661
4c6a93d3
NC
7215msgid "*unknown* "
7216msgstr "*невідомо* "
7217
30aa1306 7218#: vms-alpha.c:7677 vms-alpha.c:7952
4c6a93d3
NC
7219#, c-format
7220msgid "cannot read EIHA\n"
5125d2b0 7221msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n"
4c6a93d3 7222
30aa1306 7223#: vms-alpha.c:7680
4c6a93d3
NC
7224#, c-format
7225msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5125d2b0 7226msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n"
4c6a93d3 7227
30aa1306 7228#: vms-alpha.c:7683
4c6a93d3
NC
7229#, c-format
7230msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7231msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7232
30aa1306 7233#: vms-alpha.c:7687
4c6a93d3
NC
7234#, c-format
7235msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7236msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7237
30aa1306 7238#: vms-alpha.c:7691
4c6a93d3
NC
7239#, c-format
7240msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7241msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7242
30aa1306 7243#: vms-alpha.c:7695
4c6a93d3
NC
7244#, c-format
7245msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7246msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7247
30aa1306 7248#: vms-alpha.c:7699
4c6a93d3
NC
7249#, c-format
7250msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
a6dc81d2 7251msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n"
4c6a93d3 7252
30aa1306 7253#: vms-alpha.c:7710
4c6a93d3
NC
7254#, c-format
7255msgid "cannot read EIHI\n"
a6dc81d2 7256msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n"
4c6a93d3 7257
30aa1306 7258#: vms-alpha.c:7714
4c6a93d3
NC
7259#, c-format
7260msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
a6dc81d2 7261msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n"
4c6a93d3 7262
30aa1306 7263#: vms-alpha.c:7717
4c6a93d3
NC
7264#, c-format
7265msgid " image name : %.*s\n"
a6dc81d2 7266msgstr " назва образу : %.*s\n"
4c6a93d3 7267
30aa1306 7268#: vms-alpha.c:7719
4c6a93d3
NC
7269#, c-format
7270msgid " link time : %s\n"
a6dc81d2 7271msgstr " час компонування : %s\n"
4c6a93d3 7272
30aa1306 7273#: vms-alpha.c:7721
4c6a93d3
NC
7274#, c-format
7275msgid " image ident : %.*s\n"
5125d2b0 7276msgstr " ід. образу : %.*s\n"
4c6a93d3 7277
30aa1306 7278#: vms-alpha.c:7723
4c6a93d3
NC
7279#, c-format
7280msgid " linker ident : %.*s\n"
5125d2b0 7281msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n"
4c6a93d3 7282
30aa1306 7283#: vms-alpha.c:7725
4c6a93d3
NC
7284#, c-format
7285msgid " image build ident: %.*s\n"
63a79b61 7286msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n"
4c6a93d3 7287
30aa1306 7288#: vms-alpha.c:7735
4c6a93d3
NC
7289#, c-format
7290msgid "cannot read EIHS\n"
5125d2b0 7291msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n"
4c6a93d3 7292
30aa1306 7293#: vms-alpha.c:7739
4c6a93d3
NC
7294#, c-format
7295msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 7296msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 7297
30aa1306 7298#: vms-alpha.c:7745
4c6a93d3
NC
7299#, c-format
7300msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5125d2b0 7301msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n"
4c6a93d3 7302
30aa1306 7303#: vms-alpha.c:7750
4c6a93d3
NC
7304#, c-format
7305msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5125d2b0 7306msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n"
4c6a93d3 7307
30aa1306 7308#: vms-alpha.c:7755
4c6a93d3
NC
7309#, c-format
7310msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
63a79b61 7311msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n"
4c6a93d3 7312
30aa1306 7313#: vms-alpha.c:7768
4c6a93d3
NC
7314#, c-format
7315msgid "cannot read EISD\n"
5125d2b0 7316msgstr "не вдалося прочитати EISD\n"
4c6a93d3 7317
30aa1306 7318#: vms-alpha.c:7779
4c6a93d3
NC
7319#, c-format
7320msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
63a79b61 7321msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n"
4c6a93d3 7322
30aa1306 7323#: vms-alpha.c:7787
4c6a93d3
NC
7324#, c-format
7325msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5125d2b0 7326msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n"
4c6a93d3 7327
30aa1306 7328#: vms-alpha.c:7792
4c6a93d3
NC
7329#, c-format
7330msgid " flags: 0x%04x"
5125d2b0 7331msgstr " прапорці: 0x%04x"
4c6a93d3 7332
30aa1306 7333#: vms-alpha.c:7830
4c6a93d3
NC
7334#, c-format
7335msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
31f7d8fd 7336msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
4c6a93d3 7337
30aa1306 7338#: vms-alpha.c:7836
4c6a93d3
NC
7339msgid "NORMAL"
7340msgstr "NORMAL"
7341
30aa1306 7342#: vms-alpha.c:7839
4c6a93d3
NC
7343msgid "SHRFXD"
7344msgstr "SHRFXD"
7345
30aa1306 7346#: vms-alpha.c:7842
4c6a93d3
NC
7347msgid "PRVFXD"
7348msgstr "PRVFXD"
7349
30aa1306 7350#: vms-alpha.c:7845
4c6a93d3
NC
7351msgid "SHRPIC"
7352msgstr "SHRPIC"
7353
30aa1306 7354#: vms-alpha.c:7848
4c6a93d3
NC
7355msgid "PRVPIC"
7356msgstr "PRVPIC"
7357
30aa1306 7358#: vms-alpha.c:7851
4c6a93d3 7359msgid "USRSTACK"
a6dc81d2 7360msgstr "USRSTACK"
4c6a93d3 7361
30aa1306 7362#: vms-alpha.c:7857
429d795d
AM
7363msgid ")\n"
7364msgstr ")\n"
7365
30aa1306 7366#: vms-alpha.c:7860
4c6a93d3
NC
7367#, c-format
7368msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
a6dc81d2 7369msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7370
30aa1306 7371#: vms-alpha.c:7870
4c6a93d3
NC
7372#, c-format
7373msgid "cannot read DMT\n"
a6dc81d2 7374msgstr "не вдалося прочитати DMT\n"
4c6a93d3 7375
30aa1306 7376#: vms-alpha.c:7874
4c6a93d3
NC
7377#, c-format
7378msgid "Debug module table:\n"
5125d2b0 7379msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n"
4c6a93d3 7380
30aa1306 7381#: vms-alpha.c:7883
4c6a93d3
NC
7382#, c-format
7383msgid "cannot read DMT header\n"
a6dc81d2 7384msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n"
4c6a93d3 7385
30aa1306 7386#: vms-alpha.c:7889
4c6a93d3
NC
7387#, c-format
7388msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5125d2b0 7389msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n"
4c6a93d3 7390
30aa1306 7391#: vms-alpha.c:7899
4c6a93d3
NC
7392#, c-format
7393msgid "cannot read DMT psect\n"
a6dc81d2 7394msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n"
4c6a93d3 7395
30aa1306 7396#: vms-alpha.c:7903
4c6a93d3
NC
7397#, c-format
7398msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
63a79b61 7399msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n"
4c6a93d3 7400
30aa1306 7401#: vms-alpha.c:7916
4c6a93d3
NC
7402#, c-format
7403msgid "cannot read DST\n"
a6dc81d2 7404msgstr "не вдалося прочитати DST\n"
4c6a93d3 7405
30aa1306 7406#: vms-alpha.c:7926
4c6a93d3
NC
7407#, c-format
7408msgid "cannot read GST\n"
a6dc81d2 7409msgstr "не вдалося прочитати GST\n"
4c6a93d3 7410
30aa1306 7411#: vms-alpha.c:7930
4c6a93d3
NC
7412#, c-format
7413msgid "Global symbol table:\n"
5125d2b0 7414msgstr "Таблиця загальних символів:\n"
4c6a93d3 7415
30aa1306 7416#: vms-alpha.c:7959
4c6a93d3
NC
7417#, c-format
7418msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
63a79b61 7419msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n"
4c6a93d3 7420
30aa1306 7421#: vms-alpha.c:7963
4c6a93d3
NC
7422#, c-format
7423msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 7424msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 7425
30aa1306 7426#: vms-alpha.c:7967
4c6a93d3
NC
7427#, c-format
7428msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
a6dc81d2 7429msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
4c6a93d3 7430
30aa1306 7431#: vms-alpha.c:7970
4c6a93d3
NC
7432#, c-format
7433msgid " size : %u\n"
a6dc81d2 7434msgstr " розмір: %u\n"
4c6a93d3 7435
30aa1306 7436#: vms-alpha.c:7972
4c6a93d3
NC
7437#, c-format
7438msgid " flags: 0x%08x\n"
a6dc81d2 7439msgstr " прапорці: 0x%08x\n"
4c6a93d3 7440
30aa1306 7441#: vms-alpha.c:7977
4c6a93d3
NC
7442#, c-format
7443msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 7444msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 7445
30aa1306 7446#: vms-alpha.c:7982
4c6a93d3
NC
7447#, c-format
7448msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
a6dc81d2 7449msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
4c6a93d3 7450
30aa1306 7451#: vms-alpha.c:7987
4c6a93d3
NC
7452#, c-format
7453msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
a6dc81d2 7454msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
4c6a93d3 7455
30aa1306 7456#: vms-alpha.c:7990
4c6a93d3
NC
7457#, c-format
7458msgid " chgprtoff : %5u\n"
a6dc81d2 7459msgstr " chgprtoff : %5u\n"
4c6a93d3 7460
30aa1306 7461#: vms-alpha.c:7994
4c6a93d3
NC
7462#, c-format
7463msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
a6dc81d2 7464msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
4c6a93d3 7465
30aa1306 7466#: vms-alpha.c:7997
4c6a93d3
NC
7467#, c-format
7468msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
a6dc81d2 7469msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
4c6a93d3 7470
30aa1306 7471#: vms-alpha.c:8000
4c6a93d3
NC
7472#, c-format
7473msgid " base_va : 0x%08x\n"
a6dc81d2 7474msgstr " base_va : 0x%08x\n"
4c6a93d3 7475
30aa1306 7476#: vms-alpha.c:8002
4c6a93d3
NC
7477#, c-format
7478msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
a6dc81d2 7479msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
4c6a93d3 7480
30aa1306 7481#: vms-alpha.c:8010
4c6a93d3
NC
7482#, c-format
7483msgid " Shareable images:\n"
5125d2b0 7484msgstr " Образи спільного використання:\n"
4c6a93d3 7485
30aa1306 7486#: vms-alpha.c:8015
4c6a93d3
NC
7487#, c-format
7488msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5125d2b0 7489msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n"
4c6a93d3 7490
30aa1306 7491#: vms-alpha.c:8022
4c6a93d3
NC
7492#, c-format
7493msgid " quad-word relocation fixups:\n"
31f7d8fd 7494msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n"
4c6a93d3 7495
30aa1306 7496#: vms-alpha.c:8027
4c6a93d3
NC
7497#, c-format
7498msgid " long-word relocation fixups:\n"
31f7d8fd 7499msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n"
4c6a93d3 7500
30aa1306 7501#: vms-alpha.c:8032
4c6a93d3
NC
7502#, c-format
7503msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
31f7d8fd 7504msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n"
4c6a93d3 7505
30aa1306 7506#: vms-alpha.c:8037
4c6a93d3
NC
7507#, c-format
7508msgid " long-word .address reference fixups:\n"
31f7d8fd 7509msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n"
4c6a93d3 7510
30aa1306 7511#: vms-alpha.c:8042
4c6a93d3
NC
7512#, c-format
7513msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
63a79b61 7514msgstr " Прив’язки адрес коду:\n"
4c6a93d3 7515
30aa1306 7516#: vms-alpha.c:8047
4c6a93d3 7517#, c-format
429d795d 7518msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
31f7d8fd 7519msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n"
4c6a93d3 7520
30aa1306 7521#: vms-alpha.c:8056
4c6a93d3
NC
7522#, c-format
7523msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5125d2b0 7524msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n"
4c6a93d3 7525
30aa1306 7526#: vms-alpha.c:8062
4c6a93d3
NC
7527#, c-format
7528msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5125d2b0 7529msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x "
4c6a93d3
NC
7530
7531#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
7532#. how to do it for debug infos.
30aa1306 7533#: vms-alpha.c:8902
4c6a93d3 7534msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
a6dc81d2 7535msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
4c6a93d3 7536
30aa1306 7537#: vms-alpha.c:8973
429d795d 7538#, c-format
30aa1306
NC
7539msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
7540msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n"
4c6a93d3 7541
429d795d 7542#: vms-lib.c:1445
4c6a93d3
NC
7543#, c-format
7544msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
a6dc81d2 7545msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»"
4c6a93d3 7546
429d795d 7547#: vms-misc.c:361
4c6a93d3 7548msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
a6dc81d2 7549msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів"
4c6a93d3 7550
429d795d 7551#: vms-misc.c:366
4c6a93d3 7552msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
a6dc81d2 7553msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
4c6a93d3 7554
429d795d 7555#: xcofflink.c:832
30aa1306
NC
7556#, c-format
7557msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
7558msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються"
4c6a93d3 7559
429d795d 7560#: xcofflink.c:853
30aa1306
NC
7561#, c-format
7562msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
7563msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader"
4c6a93d3 7564
429d795d
AM
7565#: xcofflink.c:1413
7566#, c-format
30aa1306
NC
7567msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
7568msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
4c6a93d3 7569
429d795d
AM
7570#: xcofflink.c:1466
7571#, c-format
30aa1306
NC
7572msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
7573msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
4c6a93d3 7574
429d795d
AM
7575#: xcofflink.c:1489
7576#, c-format
30aa1306
NC
7577msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
7578msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
4c6a93d3
NC
7579
7580#: xcofflink.c:1502
429d795d 7581#, c-format
30aa1306
NC
7582msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
7583msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>"
4c6a93d3 7584
30aa1306 7585#: xcofflink.c:1533
429d795d 7586#, c-format
30aa1306
NC
7587msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
7588msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRId64>"
4c6a93d3 7589
30aa1306 7590#: xcofflink.c:1680
429d795d 7591#, c-format
30aa1306
NC
7592msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
7593msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі"
4c6a93d3 7594
30aa1306 7595#: xcofflink.c:1788
429d795d 7596#, c-format
30aa1306
NC
7597msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
7598msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
4c6a93d3 7599
30aa1306 7600#: xcofflink.c:2109
429d795d 7601#, c-format
30aa1306
NC
7602msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
7603msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect"
4c6a93d3 7604
30aa1306 7605#: xcofflink.c:3199
4c6a93d3
NC
7606#, c-format
7607msgid "%s: no such symbol"
a6dc81d2 7608msgstr "%s: немає такого символу"
4c6a93d3 7609
30aa1306 7610#: xcofflink.c:3304
4c6a93d3
NC
7611#, c-format
7612msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
63a79b61 7613msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
4c6a93d3 7614
30aa1306 7615#: xcofflink.c:3683
4c6a93d3 7616msgid "error: undefined symbol __rtinit"
a6dc81d2 7617msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
4c6a93d3 7618
30aa1306 7619#: xcofflink.c:4063
429d795d 7620#, c-format
30aa1306
NC
7621msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
7622msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
4c6a93d3 7623
30aa1306 7624#: xcofflink.c:4075
429d795d 7625#, c-format
30aa1306
NC
7626msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
7627msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження"
4c6a93d3 7628
30aa1306 7629#: xcofflink.c:4092
429d795d 7630#, c-format
30aa1306
NC
7631msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
7632msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA"
4c6a93d3 7633
30aa1306 7634#: xcofflink.c:5116
4c6a93d3 7635#, c-format
30aa1306
NC
7636msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
7637msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
4c6a93d3 7638
30aa1306 7639#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5027
4c6a93d3 7640#, c-format
30aa1306
NC
7641msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
7642msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
4c6a93d3 7643
30aa1306
NC
7644#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5108
7645#, c-format
7646msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
7647msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
4c6a93d3 7648
30aa1306 7649#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5638
429d795d 7650#, c-format
30aa1306
NC
7651msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
7652msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
4c6a93d3 7653
30aa1306 7654#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5729
429d795d 7655#, c-format
30aa1306
NC
7656msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
7657msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
4c6a93d3 7658
30aa1306
NC
7659#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6761
7660msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
7661msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
4c6a93d3 7662
30aa1306
NC
7663#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6789
7664msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
7665msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено"
4c6a93d3 7666
30aa1306 7667#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7375
616dcb87 7668#, c-format
30aa1306
NC
7669msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
7670msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
7671
7672#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2281
7673msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
7674msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n"
616dcb87 7675
30aa1306
NC
7676#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2285
7677msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
7678msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n"
7679
7680#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2295
7681msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
7682msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n"
7683
7684#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2621
7685#, c-format
429d795d 7686msgid ""
30aa1306 7687"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
429d795d
AM
7688" target emulation `%s' does not match `%s'"
7689msgstr ""
30aa1306 7690"%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
429d795d 7691" ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
4c6a93d3 7692
30aa1306
NC
7693#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2641
7694#, c-format
7695msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
7696msgstr "%pB: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою"
7697
7698#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2649
7699#, c-format
7700msgid "%pB: can't link RVE with other target"
7701msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю"
4c6a93d3 7702
30aa1306
NC
7703#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3167
7704#, c-format
7705msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
7706msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>"
616dcb87 7707
30aa1306
NC
7708#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3235
7709#, c-format
7710msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
7711msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12"
616dcb87 7712
429d795d 7713#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
30aa1306
NC
7714#, c-format
7715msgid "%pB: unable to find name for empty section"
7716msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу"
4c6a93d3 7717
429d795d 7718#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
30aa1306
NC
7719#, c-format
7720msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
7721msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу"
4c6a93d3 7722
429d795d 7723#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
30aa1306
NC
7724#, c-format
7725msgid "%pB: unable to create fake empty section"
7726msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
4c6a93d3 7727
429d795d 7728#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
30aa1306
NC
7729#, c-format
7730msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
7731msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %ld"
4c6a93d3 7732
30aa1306 7733#: peigen.c:1090 pepigen.c:1090 pex64igen.c:1090
4c6a93d3 7734#, c-format
30aa1306
NC
7735msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
7736msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
4c6a93d3 7737
30aa1306 7738#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234
4c6a93d3 7739msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
63a79b61 7740msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]"
4c6a93d3 7741
30aa1306 7742#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
4c6a93d3
NC
7743msgid "Import Directory [parts of .idata]"
7744msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
7745
30aa1306 7746#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
4c6a93d3
NC
7747msgid "Resource Directory [.rsrc]"
7748msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
7749
30aa1306 7750#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
4c6a93d3
NC
7751msgid "Exception Directory [.pdata]"
7752msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
7753
30aa1306 7754#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
4c6a93d3
NC
7755msgid "Security Directory"
7756msgstr "Каталог захисту"
7757
30aa1306 7758#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
4c6a93d3
NC
7759msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
7760msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
7761
30aa1306 7762#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
4c6a93d3
NC
7763msgid "Debug Directory"
7764msgstr "Каталог діагностики"
7765
30aa1306 7766#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
4c6a93d3
NC
7767msgid "Description Directory"
7768msgstr "Каталог описів"
7769
30aa1306 7770#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
4c6a93d3
NC
7771msgid "Special Directory"
7772msgstr "Особливий каталог"
7773
30aa1306 7774#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
4c6a93d3
NC
7775msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
7776msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
7777
30aa1306 7778#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
4c6a93d3 7779msgid "Load Configuration Directory"
63a79b61 7780msgstr "Каталог завантаження налаштувань"
4c6a93d3 7781
30aa1306 7782#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
4c6a93d3 7783msgid "Bound Import Directory"
63a79b61 7784msgstr "Каталог вимушеного імпортування"
4c6a93d3 7785
30aa1306 7786#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
4c6a93d3 7787msgid "Import Address Table Directory"
63a79b61 7788msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес"
4c6a93d3 7789
30aa1306 7790#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
4c6a93d3
NC
7791msgid "Delay Import Directory"
7792msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
7793
30aa1306 7794#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
4c6a93d3
NC
7795msgid "CLR Runtime Header"
7796msgstr "Динамічний заголовок CLR"
7797
30aa1306 7798#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
4c6a93d3
NC
7799msgid "Reserved"
7800msgstr "Зарезервовано"
7801
30aa1306 7802#: peigen.c:1309 pepigen.c:1309 pex64igen.c:1309
4c6a93d3
NC
7803#, c-format
7804msgid ""
7805"\n"
7806"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
7807msgstr ""
7808"\n"
7809"Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
7810
30aa1306 7811#: peigen.c:1315 pepigen.c:1315 pex64igen.c:1315
429d795d
AM
7812#, c-format
7813msgid ""
7814"\n"
7815"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
7816msgstr ""
7817"\n"
7818"У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n"
7819
30aa1306 7820#: peigen.c:1322 pepigen.c:1322 pex64igen.c:1322
4c6a93d3
NC
7821#, c-format
7822msgid ""
7823"\n"
7824"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
7825msgstr ""
7826"\n"
7827"У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
7828
30aa1306 7829#: peigen.c:1364 pepigen.c:1364 pex64igen.c:1364
4c6a93d3
NC
7830#, c-format
7831msgid ""
7832"\n"
7833"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
7834msgstr ""
7835"\n"
7836"Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n"
7837
30aa1306 7838#: peigen.c:1368 pepigen.c:1368 pex64igen.c:1368
4c6a93d3
NC
7839#, c-format
7840msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
31f7d8fd 7841msgstr "\ttoc основи коду %08lx (завантажуваний/дійсний) %08lx/%08lx\n"
4c6a93d3 7842
30aa1306 7843#: peigen.c:1376 pepigen.c:1376 pex64igen.c:1376
4c6a93d3
NC
7844#, c-format
7845msgid ""
7846"\n"
7847"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
7848msgstr ""
7849"\n"
7850"Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n"
7851
30aa1306 7852#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 pex64igen.c:1381
4c6a93d3
NC
7853#, c-format
7854msgid ""
7855"\n"
7856"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
7857msgstr ""
7858"\n"
63a79b61 7859"Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 7860
30aa1306 7861#: peigen.c:1384 pepigen.c:1384 pex64igen.c:1384
4c6a93d3
NC
7862#, c-format
7863msgid ""
7864" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
7865" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
7866msgstr ""
31f7d8fd
NC
7867" vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n"
7868" вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n"
4c6a93d3 7869
30aa1306 7870#: peigen.c:1434 pepigen.c:1434 pex64igen.c:1434
4c6a93d3
NC
7871#, c-format
7872msgid ""
7873"\n"
429d795d 7874"\tDLL Name: %.*s\n"
4c6a93d3
NC
7875msgstr ""
7876"\n"
429d795d 7877"\tНазва DLL: %.*s\n"
4c6a93d3 7878
30aa1306 7879#: peigen.c:1450 pepigen.c:1450 pex64igen.c:1450
4c6a93d3
NC
7880#, c-format
7881msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
31f7d8fd 7882msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n"
4c6a93d3 7883
30aa1306 7884#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 pex64igen.c:1475
4c6a93d3
NC
7885#, c-format
7886msgid ""
7887"\n"
7888"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
7889msgstr ""
63a79b61
NC
7890"\n"
7891"Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
4c6a93d3 7892
30aa1306
NC
7893#: peigen.c:1519 peigen.c:1558 pepigen.c:1519 pepigen.c:1558 pex64igen.c:1519
7894#: pex64igen.c:1558
429d795d
AM
7895#, c-format
7896msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
7897msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>"
7898
30aa1306 7899#: peigen.c:1651 pepigen.c:1651 pex64igen.c:1651
4c6a93d3
NC
7900#, c-format
7901msgid ""
7902"\n"
7903"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
7904msgstr ""
63a79b61
NC
7905"\n"
7906"Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
4c6a93d3 7907
30aa1306 7908#: peigen.c:1657 pepigen.c:1657 pex64igen.c:1657
429d795d
AM
7909#, c-format
7910msgid ""
7911"\n"
7912"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
7913msgstr ""
7914"\n"
7915"У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n"
7916
30aa1306 7917#: peigen.c:1667 pepigen.c:1667 pex64igen.c:1667
4c6a93d3
NC
7918#, c-format
7919msgid ""
7920"\n"
7921"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
7922msgstr ""
31f7d8fd
NC
7923"\n"
7924"У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n"
4c6a93d3 7925
30aa1306 7926#: peigen.c:1678 pepigen.c:1678 pex64igen.c:1678
429d795d
AM
7927#, c-format
7928msgid ""
7929"\n"
7930"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
7931msgstr ""
7932"\n"
7933"У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n"
7934
30aa1306 7935#: peigen.c:1684 pepigen.c:1684 pex64igen.c:1684
4c6a93d3
NC
7936#, c-format
7937msgid ""
7938"\n"
7939"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
7940msgstr ""
63a79b61
NC
7941"\n"
7942"У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
4c6a93d3 7943
30aa1306 7944#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 pex64igen.c:1712
4c6a93d3
NC
7945#, c-format
7946msgid ""
7947"\n"
7948"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
7949"\n"
7950msgstr ""
63a79b61
NC
7951"\n"
7952"Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
4c6a93d3 7953
30aa1306 7954#: peigen.c:1716 pepigen.c:1716 pex64igen.c:1716
4c6a93d3
NC
7955#, c-format
7956msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
7957msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
7958
30aa1306 7959#: peigen.c:1719 pepigen.c:1719 pex64igen.c:1719
4c6a93d3
NC
7960#, c-format
7961msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
7962msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
7963
30aa1306 7964#: peigen.c:1723 pepigen.c:1723 pex64igen.c:1723
4c6a93d3
NC
7965#, c-format
7966msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
63a79b61 7967msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
4c6a93d3 7968
30aa1306 7969#: peigen.c:1726 pepigen.c:1726 pex64igen.c:1726
4c6a93d3
NC
7970#, c-format
7971msgid "Name \t\t\t\t"
7972msgstr "Назва\t\t\t\t"
7973
30aa1306 7974#: peigen.c:1737 pepigen.c:1737 pex64igen.c:1737
4c6a93d3
NC
7975#, c-format
7976msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
7977msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
7978
30aa1306 7979#: peigen.c:1740 pepigen.c:1740 pex64igen.c:1740
4c6a93d3
NC
7980#, c-format
7981msgid "Number in:\n"
7982msgstr "Номер у:\n"
7983
30aa1306 7984#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743
4c6a93d3
NC
7985#, c-format
7986msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
7987msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
7988
30aa1306 7989#: peigen.c:1747 pepigen.c:1747 pex64igen.c:1747
4c6a93d3
NC
7990#, c-format
7991msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
31f7d8fd 7992msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n"
4c6a93d3 7993
30aa1306 7994#: peigen.c:1750 pepigen.c:1750 pex64igen.c:1750
4c6a93d3
NC
7995#, c-format
7996msgid "Table Addresses\n"
7997msgstr "Табличні адреси\n"
7998
30aa1306 7999#: peigen.c:1753 pepigen.c:1753 pex64igen.c:1753
4c6a93d3
NC
8000#, c-format
8001msgid "\tExport Address Table \t\t"
8002msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
8003
30aa1306 8004#: peigen.c:1758 pepigen.c:1758 pex64igen.c:1758
4c6a93d3
NC
8005#, c-format
8006msgid "\tName Pointer Table \t\t"
31f7d8fd 8007msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t"
4c6a93d3 8008
30aa1306 8009#: peigen.c:1763 pepigen.c:1763 pex64igen.c:1763
4c6a93d3
NC
8010#, c-format
8011msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8012msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
8013
30aa1306 8014#: peigen.c:1777 pepigen.c:1777 pex64igen.c:1777
4c6a93d3
NC
8015#, c-format
8016msgid ""
8017"\n"
8018"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8019msgstr ""
31f7d8fd
NC
8020"\n"
8021"Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n"
4c6a93d3 8022
30aa1306 8023#: peigen.c:1786 pepigen.c:1786 pex64igen.c:1786
429d795d
AM
8024#, c-format
8025msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8026msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n"
8027
30aa1306 8028#: peigen.c:1805 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1805
4c6a93d3 8029msgid "Forwarder RVA"
31f7d8fd 8030msgstr "Переспрямовний RVA"
4c6a93d3 8031
30aa1306 8032#: peigen.c:1817 pepigen.c:1817 pex64igen.c:1817
4c6a93d3
NC
8033msgid "Export RVA"
8034msgstr "Експортований RVA"
8035
30aa1306 8036#: peigen.c:1824 pepigen.c:1824 pex64igen.c:1824
4c6a93d3
NC
8037#, c-format
8038msgid ""
8039"\n"
8040"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8041msgstr ""
31f7d8fd
NC
8042"\n"
8043"Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n"
4c6a93d3 8044
30aa1306 8045#: peigen.c:1832 pepigen.c:1832 pex64igen.c:1832
429d795d
AM
8046#, c-format
8047msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8048msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n"
8049
30aa1306 8050#: peigen.c:1839 pepigen.c:1839 pex64igen.c:1839
429d795d
AM
8051#, c-format
8052msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8053msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n"
8054
30aa1306 8055#: peigen.c:1853 pepigen.c:1853 pex64igen.c:1853
429d795d
AM
8056#, c-format
8057msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8058msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n"
8059
30aa1306
NC
8060#: peigen.c:1907 peigen.c:2104 pepigen.c:1907 pepigen.c:2104 pex64igen.c:1907
8061#: pex64igen.c:2104
4c6a93d3 8062#, c-format
30aa1306
NC
8063msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
8064msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
4c6a93d3 8065
30aa1306
NC
8066#: peigen.c:1911 peigen.c:2108 pepigen.c:1911 pepigen.c:2108 pex64igen.c:1911
8067#: pex64igen.c:2108
429d795d
AM
8068#, c-format
8069msgid ""
8070"\n"
8071"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8072msgstr ""
8073"\n"
8074"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
8075
30aa1306 8076#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914
4c6a93d3
NC
8077#, c-format
8078msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
31f7d8fd 8079msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n"
4c6a93d3 8080
30aa1306 8081#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
4c6a93d3
NC
8082#, c-format
8083msgid ""
8084" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
8085" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
8086msgstr ""
31f7d8fd
NC
8087" vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n"
8088" \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n"
4c6a93d3 8089
30aa1306 8090#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
429d795d
AM
8091#, c-format
8092msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8093msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n"
8094
30aa1306 8095#: peigen.c:1999 pepigen.c:1999 pex64igen.c:1999
4c6a93d3
NC
8096#, c-format
8097msgid " Register save millicode"
8098msgstr " Мілікод збереження регістра"
8099
30aa1306 8100#: peigen.c:2002 pepigen.c:2002 pex64igen.c:2002
4c6a93d3
NC
8101#, c-format
8102msgid " Register restore millicode"
8103msgstr " Мілікод відновлення регістра"
8104
30aa1306 8105#: peigen.c:2005 pepigen.c:2005 pex64igen.c:2005
4c6a93d3
NC
8106#, c-format
8107msgid " Glue code sequence"
31f7d8fd 8108msgstr " Послідовність з’єднувального коду"
4c6a93d3 8109
30aa1306 8110#: peigen.c:2110 pepigen.c:2110 pex64igen.c:2110
4c6a93d3
NC
8111#, c-format
8112msgid ""
8113" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
8114" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
8115msgstr ""
31f7d8fd
NC
8116" vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n"
8117" \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n"
4c6a93d3 8118
30aa1306 8119#: peigen.c:2232 pepigen.c:2232 pex64igen.c:2232
4c6a93d3
NC
8120#, c-format
8121msgid ""
8122"\n"
8123"\n"
8124"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8125msgstr ""
31f7d8fd
NC
8126"\n"
8127"\n"
8128"Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n"
4c6a93d3 8129
30aa1306 8130#: peigen.c:2262 pepigen.c:2262 pex64igen.c:2262
4c6a93d3
NC
8131#, c-format
8132msgid ""
8133"\n"
8134"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8135msgstr ""
31f7d8fd
NC
8136"\n"
8137"Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n"
4c6a93d3 8138
30aa1306 8139#: peigen.c:2280 pepigen.c:2280 pex64igen.c:2280
4c6a93d3
NC
8140#, c-format
8141msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
8142msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
8143
30aa1306 8144#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341
429d795d
AM
8145#, c-format
8146msgid "%03x %*.s Entry: "
8147msgstr "Вхід до %03x %*.s: "
8148
30aa1306 8149#: peigen.c:2365 pepigen.c:2365 pex64igen.c:2365
429d795d
AM
8150#, c-format
8151msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8152msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: "
8153
30aa1306 8154#: peigen.c:2385 pepigen.c:2385 pex64igen.c:2385
429d795d
AM
8155#, c-format
8156msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8157msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n"
8158
30aa1306 8159#: peigen.c:2395 pepigen.c:2395 pex64igen.c:2395
429d795d
AM
8160#, c-format
8161msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8162msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n"
8163
30aa1306 8164#: peigen.c:2400 pepigen.c:2400 pex64igen.c:2400
429d795d
AM
8165#, c-format
8166msgid "ID: %#08lx"
8167msgstr "Ід.: %#08lx"
8168
30aa1306 8169#: peigen.c:2403 pepigen.c:2403 pex64igen.c:2403
429d795d
AM
8170#, c-format
8171msgid ", Value: %#08lx\n"
8172msgstr ", Значення: %#08lx\n"
8173
30aa1306 8174#: peigen.c:2425 pepigen.c:2425 pex64igen.c:2425
429d795d
AM
8175#, c-format
8176msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8177msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n"
8178
30aa1306 8179#: peigen.c:2467 pepigen.c:2467 pex64igen.c:2467
429d795d
AM
8180#, c-format
8181msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8182msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n"
8183
30aa1306 8184#: peigen.c:2475 pepigen.c:2475 pex64igen.c:2475
429d795d
AM
8185#, c-format
8186msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8187msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n"
8188
30aa1306 8189#: peigen.c:2564 pepigen.c:2564 pex64igen.c:2564
429d795d
AM
8190#, c-format
8191msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8192msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n"
8193
30aa1306 8194#: peigen.c:2588 pepigen.c:2588 pex64igen.c:2588
429d795d
AM
8195#, c-format
8196msgid ""
8197"\n"
8198"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8199msgstr ""
8200"\n"
8201"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n"
8202
30aa1306 8203#: peigen.c:2594 pepigen.c:2594 pex64igen.c:2594
429d795d
AM
8204#, c-format
8205msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8206msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n"
8207
30aa1306 8208#: peigen.c:2597 pepigen.c:2597 pex64igen.c:2597
429d795d
AM
8209#, c-format
8210msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8211msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n"
8212
30aa1306 8213#: peigen.c:2649 pepigen.c:2649 pex64igen.c:2649
429d795d
AM
8214#, c-format
8215msgid ""
8216"\n"
8217"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8218msgstr ""
8219"\n"
8220"Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n"
8221
30aa1306 8222#: peigen.c:2655 pepigen.c:2655 pex64igen.c:2655
429d795d
AM
8223#, c-format
8224msgid ""
8225"\n"
8226"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8227msgstr ""
8228"\n"
8229"У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n"
8230
30aa1306 8231#: peigen.c:2662 pepigen.c:2662 pex64igen.c:2662
429d795d
AM
8232#, c-format
8233msgid ""
8234"\n"
8235"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8236msgstr ""
8237"\n"
8238"Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n"
8239
30aa1306 8240#: peigen.c:2667 pepigen.c:2667 pex64igen.c:2667
429d795d
AM
8241#, c-format
8242msgid ""
8243"\n"
8244"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8245"\n"
8246msgstr ""
8247"\n"
8248"Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n"
8249"\n"
8250
30aa1306 8251#: peigen.c:2674 pepigen.c:2674 pex64igen.c:2674
429d795d
AM
8252#, c-format
8253msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8254msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу"
8255
30aa1306 8256#: peigen.c:2679 pepigen.c:2679 pex64igen.c:2679
429d795d
AM
8257#, c-format
8258msgid "Type Size Rva Offset\n"
8259msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n"
8260
30aa1306 8261#: peigen.c:2727 pepigen.c:2727 pex64igen.c:2727
429d795d
AM
8262#, c-format
8263msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8264msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n"
8265
30aa1306 8266#: peigen.c:2735 pepigen.c:2735 pex64igen.c:2735
429d795d
AM
8267#, c-format
8268msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8269msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n"
8270
4c6a93d3
NC
8271#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8272#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
8273#. emulate it here.
30aa1306 8274#: peigen.c:2755 pepigen.c:2755 pex64igen.c:2755
4c6a93d3
NC
8275#, c-format
8276msgid ""
8277"\n"
8278"Characteristics 0x%x\n"
8279msgstr ""
8280"\n"
8281"Характеристики 0x%x\n"
8282
30aa1306
NC
8283#: peigen.c:2991 pepigen.c:2991 pex64igen.c:2991
8284#, c-format
8285msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
8286msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%<PRIx64>)"
8287
8288#: peigen.c:3002 pepigen.c:3002 pex64igen.c:3002
429d795d 8289#, c-format
30aa1306
NC
8290msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
8291msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%#lx) є від'ємним"
429d795d 8292
30aa1306
NC
8293#: peigen.c:3031 pepigen.c:3031 pex64igen.c:3031
8294msgid "failed to update file offsets in debug directory"
8295msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
429d795d 8296
30aa1306
NC
8297#: peigen.c:3037 pepigen.c:3037 pex64igen.c:3037
8298#, c-format
8299msgid "%pB: failed to read debug data section"
8300msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
429d795d 8301
30aa1306 8302#: peigen.c:3853 pepigen.c:3853 pex64igen.c:3853
429d795d
AM
8303#, c-format
8304msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
8305msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
8306
30aa1306 8307#: peigen.c:3988 pepigen.c:3988 pex64igen.c:3988
429d795d
AM
8308msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
8309msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
8310
30aa1306 8311#: peigen.c:4006 pepigen.c:4006 pex64igen.c:4006
429d795d
AM
8312msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
8313msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
8314
30aa1306 8315#: peigen.c:4048 pepigen.c:4048 pex64igen.c:4048
429d795d
AM
8316msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
8317msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
8318
30aa1306 8319#: peigen.c:4050 pepigen.c:4050 pex64igen.c:4050
429d795d
AM
8320#, c-format
8321msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
8322msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
8323
30aa1306
NC
8324#: peigen.c:4116 pepigen.c:4116 pex64igen.c:4116
8325msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
8326msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками"
429d795d 8327
30aa1306
NC
8328#: peigen.c:4123 pepigen.c:4123 pex64igen.c:4123
8329msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
8330msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів"
429d795d
AM
8331
8332#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
30aa1306
NC
8333#: peigen.c:4240 pepigen.c:4240 pex64igen.c:4240
8334#, c-format
8335msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8336msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
429d795d 8337
30aa1306
NC
8338#: peigen.c:4248 pepigen.c:4248 pex64igen.c:4248
8339#, c-format
8340msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8341msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
429d795d 8342
30aa1306
NC
8343#: peigen.c:4387 pepigen.c:4387 pex64igen.c:4387
8344#, c-format
8345msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8346msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
429d795d 8347
30aa1306
NC
8348#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407
8349#, c-format
8350msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8351msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
429d795d 8352
30aa1306
NC
8353#: peigen.c:4428 pepigen.c:4428 pex64igen.c:4428
8354#, c-format
8355msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8356msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
429d795d 8357
30aa1306
NC
8358#: peigen.c:4448 pepigen.c:4448 pex64igen.c:4448
8359#, c-format
8360msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8361msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
429d795d 8362
30aa1306
NC
8363#: peigen.c:4490 pepigen.c:4490 pex64igen.c:4490
8364#, c-format
8365msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8366msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
429d795d 8367
30aa1306
NC
8368#: peigen.c:4515 pepigen.c:4515 pex64igen.c:4515
8369#, c-format
8370msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8371msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
This page took 0.945458 seconds and 4 git commands to generate.