Add minimal support for WebAssembly backend to the BFD library.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / zh_CN.po
CommitLineData
26f187cd 1# bfd in zh_CN
6a457e5c 2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
26f187cd 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
6a457e5c 4# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003.
26f187cd
NC
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2013.
6# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
6a457e5c
NC
7#
8msgid ""
9msgstr ""
26f187cd
NC
10"Project-Id-Version: bfd 2.24.90\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
786a118c 13"PO-Revision-Date: 2015-11-21 03:22-0500\n"
26f187cd 14"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
1de34e0a 15"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
26f187cd 16"Language: zh_CN\n"
6a457e5c 17"MIME-Version: 1.0\n"
26f187cd 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6a457e5c 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
786a118c 20"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
26f187cd 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
6a457e5c 22
26f187cd
NC
23#: aout-adobe.c:127
24#, fuzzy
25msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
26msgstr "%s:a.out.adobe 文件中节的类型未知:%x\n"
6a457e5c 27
26f187cd 28#: aout-cris.c:200
6a457e5c
NC
29#, c-format
30msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
786a118c 31msgstr "%s:导出了无效的重定位类型:%d"
6a457e5c 32
26f187cd
NC
33#: aout-cris.c:243
34#, fuzzy
35msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
36msgstr "%s:导入无效的重定位类型:%d"
6a457e5c 37
26f187cd
NC
38#: aout-cris.c:254
39#, fuzzy
40msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
41msgstr "%s:导入错误的重定位记录:%d"
6a457e5c 42
26f187cd 43#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
6a457e5c
NC
44#, c-format
45msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
26f187cd 46msgstr "%s:无法在 a.out 对象文件格式中表示节“%s”"
6a457e5c 47
26f187cd 48#: aoutx.h:1577
6a457e5c
NC
49#, c-format
50msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
26f187cd 51msgstr "%s:无法在 a.out 对象文件格式中为符号“%s”表示节"
6a457e5c 52
26f187cd 53#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
6a457e5c 54msgid "*unknown*"
26f187cd 55msgstr "*未知*"
6a457e5c 56
26f187cd
NC
57#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
58#, fuzzy
59msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
60msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
6a457e5c 61
26f187cd
NC
62#: aoutx.h:5375
63#, fuzzy, c-format
64msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
65msgstr "从 “%s” 到 “%s” 的链结无效:%s\n"
66
67#: archive.c:2249
6a457e5c 68msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
26f187cd 69msgstr "警告:写入归档过慢:重新写入时间戳\n"
6a457e5c 70
26f187cd 71#: archive.c:2549
6a457e5c 72msgid "Reading archive file mod timestamp"
26f187cd 73msgstr "正在读入文件修改时间戳"
6a457e5c 74
26f187cd 75#: archive.c:2573
6a457e5c 76msgid "Writing updated armap timestamp"
26f187cd 77msgstr "正在更新 armap 时间戳"
6a457e5c 78
26f187cd 79#: bfd.c:411
6a457e5c 80msgid "No error"
26f187cd 81msgstr "无错误"
6a457e5c 82
26f187cd 83#: bfd.c:412
6a457e5c 84msgid "System call error"
26f187cd 85msgstr "系统调用错误"
6a457e5c 86
26f187cd 87#: bfd.c:413
6a457e5c 88msgid "Invalid bfd target"
26f187cd 89msgstr "无效的 bfd 目标"
6a457e5c 90
26f187cd 91#: bfd.c:414
6a457e5c 92msgid "File in wrong format"
26f187cd 93msgstr "文件格式错误"
6a457e5c 94
26f187cd 95#: bfd.c:415
6a457e5c 96msgid "Archive object file in wrong format"
26f187cd 97msgstr "归档目标文件格式错误"
6a457e5c 98
26f187cd 99#: bfd.c:416
6a457e5c 100msgid "Invalid operation"
26f187cd 101msgstr "无效的操作"
6a457e5c 102
26f187cd 103#: bfd.c:417
6a457e5c 104msgid "Memory exhausted"
26f187cd 105msgstr "内存耗尽"
6a457e5c 106
26f187cd 107#: bfd.c:418
6a457e5c 108msgid "No symbols"
26f187cd 109msgstr "无符号"
6a457e5c 110
26f187cd 111#: bfd.c:419
6a457e5c 112msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
26f187cd 113msgstr "归档没有索引;运行 ranlib 以添加一个"
6a457e5c 114
26f187cd 115#: bfd.c:420
6a457e5c 116msgid "No more archived files"
26f187cd 117msgstr "没有更多的归档文件"
6a457e5c 118
26f187cd 119#: bfd.c:421
6a457e5c 120msgid "Malformed archive"
26f187cd
NC
121msgstr "畸形的归档"
122
123#: bfd.c:422
124#, fuzzy
125msgid "DSO missing from command line"
126msgstr ""
127"\n"
128"错误: From: 缺少列。\n"
6a457e5c 129
26f187cd 130#: bfd.c:423
6a457e5c 131msgid "File format not recognized"
26f187cd 132msgstr "不可识别的文件格式"
6a457e5c 133
26f187cd 134#: bfd.c:424
6a457e5c 135msgid "File format is ambiguous"
786a118c 136msgstr "存有歧义的文件格式"
6a457e5c 137
26f187cd 138#: bfd.c:425
6a457e5c 139msgid "Section has no contents"
786a118c 140msgstr "节不含内容"
6a457e5c 141
26f187cd 142#: bfd.c:426
6a457e5c 143msgid "Nonrepresentable section on output"
26f187cd 144msgstr "输出不可表示的节"
6a457e5c 145
26f187cd 146#: bfd.c:427
6a457e5c 147msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
26f187cd 148msgstr "符号需要不存在的调试节"
6a457e5c 149
26f187cd 150#: bfd.c:428
6a457e5c 151msgid "Bad value"
26f187cd 152msgstr "错误的值"
6a457e5c 153
26f187cd 154#: bfd.c:429
6a457e5c 155msgid "File truncated"
26f187cd 156msgstr "文件被截断"
6a457e5c 157
26f187cd 158#: bfd.c:430
6a457e5c 159msgid "File too big"
26f187cd 160msgstr "文件过大"
6a457e5c 161
26f187cd
NC
162#: bfd.c:431
163#, fuzzy, c-format
164msgid "Error reading %s: %s"
165msgstr "读取%s 时出错"
166
167#: bfd.c:432
6a457e5c 168msgid "#<Invalid error code>"
786a118c 169msgstr "#<无效错误码>"
6a457e5c 170
26f187cd 171#: bfd.c:1046
6a457e5c
NC
172#, c-format
173msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
26f187cd 174msgstr "BFD %s 断言失败 %s:%d"
6a457e5c 175
26f187cd 176#: bfd.c:1058
6a457e5c
NC
177#, c-format
178msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
26f187cd 179msgstr "BFD %1$s 内部错误,异常中止于 %4$s 的 %3$d 行的 %2$s\n"
6a457e5c 180
26f187cd 181#: bfd.c:1062
6a457e5c
NC
182#, c-format
183msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
26f187cd 184msgstr "BFD %1$s 内部错误,异常中止于 %3$d 行的 %2$s\n"
6a457e5c 185
26f187cd 186#: bfd.c:1064
6a457e5c 187msgid "Please report this bug.\n"
26f187cd 188msgstr "请报告该 BUG。\n"
6a457e5c 189
26f187cd 190#: bfdwin.c:206
6a457e5c 191#, c-format
26f187cd
NC
192msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
193msgstr ""
194
195#: bfdwin.c:209
196#, c-format
197msgid "not mapping: env var not set\n"
198msgstr ""
6a457e5c 199
26f187cd
NC
200#: binary.c:271
201#, c-format
202msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
203msgstr "警告:将节“%s”写入过大(例如负数)文件偏移量的位置 0x%lx。"
6a457e5c 204
26f187cd
NC
205#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
206#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
207#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
208#, fuzzy
209msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
210msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n"
6a457e5c 211
26f187cd
NC
212#: cache.c:253
213#, fuzzy
214msgid "reopening %B: %s\n"
215msgstr "重现打开共享对象“%s”失败"
6a457e5c 216
26f187cd
NC
217#: coff-alpha.c:452
218msgid ""
219"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
220" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
221msgstr ""
6a457e5c 222
26f187cd
NC
223#: coff-alpha.c:603
224#, fuzzy
225msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
226msgstr "%s:不支持的重定位的类型 %s"
6a457e5c 227
26f187cd 228#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
6a457e5c 229msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
26f187cd 230msgstr "在 GP 未定义的情况下使用了 GP 相对重定位"
6a457e5c 231
26f187cd 232#: coff-alpha.c:1450
6a457e5c 233msgid "using multiple gp values"
26f187cd 234msgstr "使用了多个 GP 值"
6a457e5c 235
26f187cd
NC
236#: coff-alpha.c:1509
237#, fuzzy
238msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
239msgstr "%s:不支持的重定位的类型 %s"
6a457e5c 240
26f187cd
NC
241#: coff-alpha.c:1516
242#, fuzzy
243msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
244msgstr "%s:不支持的重定位的类型 %s"
6a457e5c 245
26f187cd
NC
246#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
247#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
248#, fuzzy
249msgid "%B: unknown relocation type %d"
250msgstr "未知 (类型 = %d,位 = %d)\n"
6a457e5c 251
26f187cd 252#: coff-arm.c:1034
6a457e5c 253#, c-format
26f187cd 254msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
6a457e5c
NC
255msgstr ""
256
26f187cd 257#: coff-arm.c:1063
6a457e5c 258#, c-format
26f187cd 259msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
6a457e5c
NC
260msgstr ""
261
26f187cd 262#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
6a457e5c 263#, c-format
26f187cd
NC
264msgid ""
265"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
266" first occurrence: %B: arm call to thumb"
6a457e5c
NC
267msgstr ""
268
26f187cd 269#: coff-arm.c:1455
6a457e5c 270#, c-format
26f187cd
NC
271msgid ""
272"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
273" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
274" consider relinking with --support-old-code enabled"
275msgstr ""
276
277#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
278#, fuzzy
279msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
280msgstr "%s:错误的重定位节名称“%s”"
281
282#: coff-arm.c:2075
283#, fuzzy
284msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
285msgstr "%s:重定位中非法的符号索引:%d"
286
287#: coff-arm.c:2206
288#, fuzzy, c-format
289msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
290msgstr "错误:%s 是为 APCS-%d 编译的,而 %s 是为 APCS-%d 编译的"
291
292#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
293#, fuzzy, c-format
294msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
295msgstr "错误:%s 在浮点寄存器中传递浮点数,而 %s 在整数寄存器中传递它们"
296
297#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
298#, fuzzy, c-format
299msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
300msgstr "错误:%s 在整数寄存器中传递浮点数,而 %s 在浮点数寄存器中传递它们"
301
302#: coff-arm.c:2239
303#, fuzzy, c-format
304msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
305msgstr "错误:%s 被编译为位置无关代码,而目标 %s 采用绝对位置"
306
307#: coff-arm.c:2242
308#, fuzzy, c-format
309msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
310msgstr "错误:%s 被编译为绝对位置代码,而目标 %s 是位置无关的"
311
312#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
313#, fuzzy, c-format
314msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
315msgstr "警告:%s 支持互操作,而 %s 不支持"
316
317#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
318#, fuzzy, c-format
319msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
320msgstr "警告:%s 不支持互操作,而 %s 支持"
321
322#: coff-arm.c:2297
6a457e5c 323#, c-format
26f187cd
NC
324msgid "private flags = %x:"
325msgstr "私有标志 = %x:"
6a457e5c 326
26f187cd 327#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
6a457e5c 328#, c-format
26f187cd
NC
329msgid " [floats passed in float registers]"
330msgstr " [在浮点寄存器中传递浮点数]"
6a457e5c 331
26f187cd 332#: coff-arm.c:2307
6a457e5c 333#, c-format
26f187cd
NC
334msgid " [floats passed in integer registers]"
335msgstr " [在整数寄存器中传递浮点数]"
6a457e5c 336
26f187cd 337#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
6a457e5c 338#, c-format
26f187cd
NC
339msgid " [position independent]"
340msgstr " [位置无关]"
6a457e5c 341
26f187cd 342#: coff-arm.c:2312
6a457e5c 343#, c-format
26f187cd
NC
344msgid " [absolute position]"
345msgstr " [绝对位置]"
6a457e5c 346
26f187cd 347#: coff-arm.c:2316
6a457e5c 348#, c-format
26f187cd
NC
349msgid " [interworking flag not initialised]"
350msgstr " [互操作标志未初始化]"
6a457e5c 351
26f187cd 352#: coff-arm.c:2318
6a457e5c 353#, c-format
26f187cd
NC
354msgid " [interworking supported]"
355msgstr " [支持互操作]"
6a457e5c 356
26f187cd 357#: coff-arm.c:2320
6a457e5c 358#, c-format
26f187cd
NC
359msgid " [interworking not supported]"
360msgstr " [不支持互操作]"
6a457e5c 361
26f187cd
NC
362#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
363#, fuzzy, c-format
364msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
365msgstr "警告:由于 %s 已经被指定为不可互操作的,因而没有设定互操作标志"
6a457e5c 366
26f187cd
NC
367#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
368#, fuzzy, c-format
369msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
370msgstr "警告:正在根据外界请求清除 %s 的互操作标志"
6a457e5c 371
26f187cd 372#: coff-h8300.c:1096
6a457e5c 373#, c-format
26f187cd
NC
374msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
375msgstr ""
6a457e5c 376
26f187cd
NC
377#: coff-i860.c:147
378#, fuzzy, c-format
379msgid "relocation `%s' not yet implemented"
380msgstr "忽略选项 %s (尚未实作)"
6a457e5c 381
26f187cd
NC
382#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
383#, fuzzy
384msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
385msgstr "%s:警告:重定位中非法的符号索引 %ld"
386
387#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
6a457e5c 388msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
26f187cd 389msgstr "关于非-COFF 符号不确定的调用约定"
6a457e5c 390
26f187cd 391#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
6a457e5c 392msgid "unsupported reloc type"
26f187cd 393msgstr "不支持的重定位类型"
6a457e5c 394
26f187cd
NC
395#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
396#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
6a457e5c
NC
397msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
398msgstr ""
399
26f187cd
NC
400#: coff-or32.c:216
401msgid "Unrecognized reloc"
402msgstr "无法识别的重定位"
6a457e5c 403
26f187cd 404#: coff-rs6000.c:2802
6a457e5c
NC
405#, c-format
406msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
26f187cd 407msgstr "%s:不支持的重定位类型 0x%02x"
6a457e5c 408
26f187cd 409#: coff-rs6000.c:2887
6a457e5c
NC
410#, c-format
411msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
412msgstr ""
413
26f187cd
NC
414#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
415msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
6a457e5c
NC
416msgstr ""
417
26f187cd
NC
418#: coff-sh.c:506
419#, fuzzy, c-format
420msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
421msgstr "内部错误:未知的机器类型:%d"
422
423#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
6a457e5c
NC
424#, c-format
425msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
26f187cd 426msgstr "无法识别的重定位类型 0x%x"
6a457e5c 427
26f187cd 428#: coff-tic4x.c:227
6a457e5c
NC
429#, c-format
430msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
26f187cd 431msgstr "%s:警告:重定位中非法的符号索引 %ld"
6a457e5c 432
26f187cd 433#: coff-w65.c:355
6a457e5c
NC
434#, c-format
435msgid "ignoring reloc %s\n"
26f187cd 436msgstr "正在忽略重定位 %s\n"
6a457e5c 437
26f187cd
NC
438#: coffcode.h:1005
439#, fuzzy
440msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
441msgstr "警告:%s:本地符号“%s”没有节"
6a457e5c 442
26f187cd
NC
443#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
444#. variable as this will allow some .sys files generate by
445#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
446#: coffcode.h:1230
447msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
448msgstr ""
449
450#: coffcode.h:1297
451#, fuzzy
452msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
453msgstr "%s (%s):忽略节标志 %s (0x%x)"
454
455#: coffcode.h:2439
6a457e5c
NC
456#, c-format
457msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
26f187cd 458msgstr "无法识别的 TI COFF 目标 id “0x%x”"
6a457e5c 459
26f187cd
NC
460#: coffcode.h:2753
461msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
462msgstr ""
6a457e5c 463
26f187cd
NC
464#: coffcode.h:3311
465#, fuzzy
466msgid "%B: too many sections (%d)"
467msgstr "规则过多 (> %d)!"
6a457e5c 468
26f187cd
NC
469#: coffcode.h:3729
470msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
6a457e5c
NC
471msgstr ""
472
26f187cd
NC
473#: coffcode.h:4534
474msgid "%B: warning: line number table read failed"
475msgstr ""
6a457e5c 476
26f187cd
NC
477#: coffcode.h:4564
478#, fuzzy
479msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
480msgstr "%s:警告:行号中的非法符号索引 %ld"
6a457e5c 481
26f187cd
NC
482#: coffcode.h:4578
483#, fuzzy
484msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
485msgstr "%s:警告:为“%s”复制行号信息"
6a457e5c 486
26f187cd
NC
487#: coffcode.h:4978
488#, fuzzy
489msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
490msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d"
6a457e5c 491
26f187cd
NC
492#: coffcode.h:5104
493#, fuzzy
494msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
495msgstr "警告:%s:本地符号“%s”没有节"
496
497#: coffcode.h:5248
498#, fuzzy
499msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
500msgstr "%1$s:位于地址 0x%3$lx 处的非法重定位类型 %2$d"
501
502#: coffgen.c:179 elf.c:1030
503msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
504msgstr ""
505
506#: coffgen.c:199 elf.c:1050
507msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
508msgstr ""
509
510#: coffgen.c:1685
511#, fuzzy
512msgid "%B: bad string table size %lu"
513msgstr "%s:字符串表的大小错误 %lu"
514
515#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
516#, fuzzy
517msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
518msgstr "%P%F: 无法创建哈希表: %E\n"
519
520#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
521#, fuzzy
522msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
523msgstr "警告:%4$s 中的符号“%1$s”的类型由 %2$d 变为 %3$d"
524
525#: cofflink.c:2416
526#, fuzzy
527msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
528msgstr "节没有内容"
529
530#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
531msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
6a457e5c
NC
532msgstr ""
533
26f187cd 534#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
6a457e5c
NC
535#, c-format
536msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
26f187cd 537msgstr "%s:%s:重定位溢出:0x%lx > 0xffff"
6a457e5c 538
26f187cd 539#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
6a457e5c
NC
540#, c-format
541msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
26f187cd 542msgstr "%s:警告:%s:行号溢出:0x%lx > 0xffff"
6a457e5c 543
26f187cd
NC
544#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
545#, fuzzy
546msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
547msgstr "错误:%s 是为 APCS-%d 编译的,而 %s 是为 APCS-%d 编译的"
6a457e5c 548
26f187cd 549#: cpu-arm.c:334
6a457e5c 550#, c-format
26f187cd 551msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
6a457e5c
NC
552msgstr ""
553
26f187cd
NC
554#: dwarf2.c:514
555#, fuzzy, c-format
556msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
557msgstr "小错误:无法找到 .debug_str 节。"
6a457e5c 558
26f187cd 559#: dwarf2.c:543
6a457e5c 560#, c-format
26f187cd 561msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
6a457e5c
NC
562msgstr ""
563
26f187cd
NC
564#: dwarf2.c:1071
565#, fuzzy, c-format
566msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
567msgstr "小错误:无效或未处理的表单值:%u。"
6a457e5c 568
26f187cd 569#: dwarf2.c:1332
6a457e5c
NC
570msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
571msgstr ""
572
26f187cd
NC
573#: dwarf2.c:1590
574#, fuzzy, c-format
575msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
576msgstr "小错误:无法找到 .debug_line 节。"
6a457e5c 577
26f187cd
NC
578#: dwarf2.c:1612
579msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
6a457e5c
NC
580msgstr ""
581
26f187cd 582#: dwarf2.c:1807
6a457e5c
NC
583msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
584msgstr ""
585
26f187cd
NC
586#: dwarf2.c:2160
587#, fuzzy, c-format
588msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
589msgstr "小错误:无效或未处理的表单值:%u。"
590
591#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
6a457e5c
NC
592#, c-format
593msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
594msgstr ""
595
26f187cd 596#: dwarf2.c:2551
6a457e5c 597#, c-format
26f187cd 598msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
6a457e5c
NC
599msgstr ""
600
26f187cd 601#: dwarf2.c:2560
6a457e5c
NC
602#, c-format
603msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
604msgstr ""
605
26f187cd 606#: dwarf2.c:2586
6a457e5c
NC
607#, c-format
608msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
26f187cd 609msgstr "小错误:错误的缩写编号:%u。"
6a457e5c 610
26f187cd 611#: ecoff.c:1233
6a457e5c
NC
612#, c-format
613msgid "Unknown basic type %d"
26f187cd 614msgstr "未知的基本类型 %d"
6a457e5c 615
26f187cd 616#: ecoff.c:1490
6a457e5c
NC
617#, c-format
618msgid ""
619"\n"
620" End+1 symbol: %ld"
621msgstr ""
622"\n"
26f187cd 623" End+1 符号:%ld"
6a457e5c 624
26f187cd 625#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
6a457e5c
NC
626#, c-format
627msgid ""
628"\n"
629" First symbol: %ld"
630msgstr ""
631"\n"
26f187cd 632" 第一个符号:%ld"
6a457e5c 633
26f187cd 634#: ecoff.c:1512
6a457e5c
NC
635#, c-format
636msgid ""
637"\n"
638" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
639msgstr ""
640"\n"
26f187cd 641" End+1 符号:%-7ld 类型:%s"
6a457e5c 642
26f187cd 643#: ecoff.c:1519
6a457e5c
NC
644#, c-format
645msgid ""
646"\n"
647" Local symbol: %ld"
648msgstr ""
649"\n"
26f187cd 650" 本地符号:%ld"
6a457e5c 651
26f187cd 652#: ecoff.c:1527
6a457e5c
NC
653#, c-format
654msgid ""
655"\n"
656" struct; End+1 symbol: %ld"
657msgstr ""
658"\n"
26f187cd 659" 结构;End+1 符号:%ld"
6a457e5c 660
26f187cd 661#: ecoff.c:1532
6a457e5c
NC
662#, c-format
663msgid ""
664"\n"
665" union; End+1 symbol: %ld"
666msgstr ""
667"\n"
26f187cd 668" 联合;End+1 符号:%ld"
6a457e5c 669
26f187cd 670#: ecoff.c:1537
6a457e5c
NC
671#, c-format
672msgid ""
673"\n"
674" enum; End+1 symbol: %ld"
675msgstr ""
676"\n"
26f187cd 677" 枚举;End+1 符号:%ld"
6a457e5c 678
26f187cd 679#: ecoff.c:1543
6a457e5c
NC
680#, c-format
681msgid ""
682"\n"
683" Type: %s"
684msgstr ""
685"\n"
26f187cd 686" 类型:%s"
6a457e5c 687
26f187cd
NC
688#: elf-attrs.c:573
689msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
690msgstr ""
6a457e5c 691
26f187cd
NC
692#: elf-attrs.c:582
693msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
694msgstr ""
695
696#: elf-eh-frame.c:921
697msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
698msgstr ""
699
700#: elf-eh-frame.c:1193
701msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
702msgstr ""
6a457e5c 703
26f187cd
NC
704#: elf-eh-frame.c:1612
705msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
706msgstr ""
707
708#: elf-ifunc.c:135
709msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
710msgstr ""
711
712#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
713#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
714#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
715#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
716#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
717#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
718#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
719#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
720#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
721#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
722msgid "internal error: out of range error"
723msgstr "内部错误:超出范围错误"
724
725#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
726#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
727#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
728#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
729#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
730#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
731#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
732#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
733#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
734#: elfxx-tilegx.c:4055
6a457e5c 735msgid "internal error: unsupported relocation error"
26f187cd 736msgstr "内部错误:不支持的重定位错误"
6a457e5c 737
26f187cd
NC
738#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
739#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
740#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
741#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
6a457e5c 742msgid "internal error: dangerous error"
26f187cd
NC
743msgstr "内部错误:危险的错误"
744
745#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
746#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
747#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
748#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
749#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
750#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
751#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
752#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
753#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
754#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
6a457e5c 755msgid "internal error: unknown error"
26f187cd
NC
756msgstr "内部错误:未知的错误"
757
758#: elf-m10300.c:1021
759#, fuzzy, c-format
760msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
761msgstr "不支持旧语法:%s\n"
762
763#: elf-m10300.c:1213
764msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
765msgstr ""
766
767#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
768#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
769#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
770#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
771#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
772#, fuzzy
773msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
774msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
775
776#: elf-m10300.c:2173
777msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
778msgstr ""
779
780#: elf-m10300.c:2176
781#, fuzzy
782msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
783msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
784
785#: elf-m10300.c:2179
786#, fuzzy
787msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
788msgstr "内部错误:不支持的重定位错误"
6a457e5c
NC
789
790#: elf.c:343
26f187cd 791msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
6a457e5c
NC
792msgstr ""
793
26f187cd
NC
794#: elf.c:455
795msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
796msgstr ""
6a457e5c 797
26f187cd
NC
798#: elf.c:611
799msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
800msgstr ""
801
802#: elf.c:647
803#, fuzzy
804msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
805msgstr "%s:无效的 SHT_GROUP 条目"
806
807#: elf.c:717
808#, fuzzy
809msgid "%B: no group info for section %A"
810msgstr "在群组区段 “%s” 中不良的 sh_info\n"
811
812#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
813#, fuzzy
814msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
815msgstr "%s:0x%lx:警告:意外节中出现符号"
816
817#: elf.c:765
818msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
819msgstr ""
6a457e5c 820
26f187cd
NC
821#: elf.c:800
822msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
823msgstr ""
824
825#: elf.c:1174
826#, c-format
6a457e5c
NC
827msgid ""
828"\n"
829"Program Header:\n"
830msgstr ""
831"\n"
26f187cd 832"程序头:\n"
6a457e5c 833
26f187cd
NC
834#: elf.c:1216
835#, c-format
6a457e5c
NC
836msgid ""
837"\n"
838"Dynamic Section:\n"
839msgstr ""
840"\n"
26f187cd 841"动态节:\n"
6a457e5c 842
26f187cd
NC
843#: elf.c:1352
844#, c-format
6a457e5c
NC
845msgid ""
846"\n"
847"Version definitions:\n"
848msgstr ""
849"\n"
26f187cd 850"版本定义:\n"
6a457e5c 851
26f187cd
NC
852#: elf.c:1377
853#, c-format
6a457e5c
NC
854msgid ""
855"\n"
856"Version References:\n"
857msgstr ""
858"\n"
26f187cd 859"版本引用:\n"
6a457e5c 860
26f187cd
NC
861#: elf.c:1382
862#, fuzzy, c-format
6a457e5c 863msgid " required from %s:\n"
26f187cd 864msgstr "%<%s %T%>需要模板参数"
6a457e5c 865
26f187cd
NC
866#: elf.c:1807
867msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
6a457e5c
NC
868msgstr ""
869
26f187cd
NC
870#: elf.c:1977
871msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
872msgstr ""
6a457e5c 873
26f187cd
NC
874#: elf.c:1989
875msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
876msgstr ""
6a457e5c 877
26f187cd
NC
878#: elf.c:2000
879msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
880msgstr ""
6a457e5c 881
26f187cd
NC
882#: elf.c:2010
883msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
884msgstr ""
6a457e5c 885
26f187cd 886#: elf.c:2648
6a457e5c 887#, c-format
26f187cd 888msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
6a457e5c
NC
889msgstr ""
890
26f187cd
NC
891#: elf.c:3015
892msgid "%B: too many sections: %u"
6a457e5c
NC
893msgstr ""
894
26f187cd
NC
895#: elf.c:3101
896msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
897msgstr ""
6a457e5c 898
26f187cd
NC
899#: elf.c:3124
900msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
6a457e5c
NC
901msgstr ""
902
26f187cd
NC
903#: elf.c:4126
904msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
6a457e5c
NC
905msgstr ""
906
26f187cd
NC
907#: elf.c:4133
908#, fuzzy, c-format
909msgid "\t TLS: %A"
910msgstr "不假定大的 TLS 段"
6a457e5c 911
26f187cd
NC
912#: elf.c:4137
913#, fuzzy, c-format
914msgid "\tnon-TLS: %A"
915msgstr "未知的 TLS 模型%qs"
6a457e5c 916
26f187cd
NC
917#: elf.c:4596
918#, fuzzy
919msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
920msgstr ".dynamic 区段不是动态数据段中第一个区段。\n"
6a457e5c 921
26f187cd
NC
922#: elf.c:4621
923#, fuzzy
924msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
925msgstr "%s:没有足够的空间保存程序头,试用 -N 进行连接"
6a457e5c 926
26f187cd
NC
927#: elf.c:4707
928msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
929msgstr ""
6a457e5c 930
26f187cd
NC
931#: elf.c:4843
932msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
933msgstr ""
6a457e5c 934
26f187cd
NC
935#: elf.c:4892
936#, fuzzy
937msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
938msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
6a457e5c 939
26f187cd
NC
940#: elf.c:5473
941#, fuzzy
942msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
943msgstr "%s:必需的符号“%s”不存在"
6a457e5c 944
26f187cd
NC
945#: elf.c:5811
946#, fuzzy
947msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
948msgstr "%s:警告:发现空的可装入段,它是内部的?\n"
6a457e5c 949
26f187cd
NC
950#: elf.c:6867
951#, fuzzy, c-format
952msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
953msgstr "%1$s:无法为输入节 %3$s 找到输出节 %2$s"
6a457e5c 954
26f187cd
NC
955#: elf.c:7915
956#, fuzzy
957msgid "%B: unsupported relocation type %s"
958msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
6a457e5c 959
26f187cd
NC
960#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
961msgid ""
962"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
963" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
964msgstr ""
6a457e5c 965
26f187cd
NC
966#: elf32-arm.c:3769
967msgid ""
968"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
969" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
970msgstr ""
6a457e5c 971
26f187cd
NC
972#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
973#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
974#, fuzzy, c-format
975msgid "%s: cannot create stub entry %s"
976msgstr "无法创建先进先出文件%s"
6a457e5c 977
26f187cd
NC
978#: elf32-arm.c:5549
979#, fuzzy, c-format
980msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
981msgstr "%P: 警告: 无法找到缩略图开始符号 %s\n"
6a457e5c 982
26f187cd
NC
983#: elf32-arm.c:5585
984#, fuzzy, c-format
985msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
986msgstr "%X%P: 无法找到版本相依性 %s\n"
6a457e5c 987
26f187cd
NC
988#: elf32-arm.c:6123
989msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
990msgstr ""
6a457e5c 991
26f187cd
NC
992#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
993#: elf32-arm.c:6353
994msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
995msgstr ""
6a457e5c 996
26f187cd
NC
997#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
998msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
6a457e5c
NC
999msgstr ""
1000
26f187cd
NC
1001#: elf32-arm.c:6966
1002#, fuzzy, c-format
1003msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
1004msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
6a457e5c 1005
26f187cd
NC
1006#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
1007#. the PLT if compiling for a thumb-only target.
1008#.
1009#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
1010#: elf32-arm.c:7696
1011msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
1012msgstr ""
6a457e5c 1013
26f187cd
NC
1014#: elf32-arm.c:7909
1015msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
1016msgstr ""
6a457e5c 1017
26f187cd
NC
1018#: elf32-arm.c:7948
1019msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
1020msgstr ""
6a457e5c 1021
26f187cd
NC
1022#: elf32-arm.c:8412
1023msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
1024msgstr ""
6a457e5c 1025
26f187cd
NC
1026#: elf32-arm.c:8831
1027msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
1028msgstr ""
6a457e5c 1029
26f187cd
NC
1030#: elf32-arm.c:9672
1031msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
6a457e5c
NC
1032msgstr ""
1033
26f187cd
NC
1034#: elf32-arm.c:9695
1035msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
6a457e5c
NC
1036msgstr ""
1037
26f187cd
NC
1038#: elf32-arm.c:9724
1039msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
6a457e5c
NC
1040msgstr ""
1041
26f187cd
NC
1042#: elf32-arm.c:9937
1043msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
6a457e5c
NC
1044msgstr ""
1045
26f187cd
NC
1046#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
1047msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
6a457e5c
NC
1048msgstr ""
1049
26f187cd
NC
1050#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
1051#, fuzzy
1052msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
1053msgstr "%s(%s+0x%lx):关于 SEC_MERGE 节的重定位 %s"
1054
1055#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
1056#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
1057msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
6a457e5c
NC
1058msgstr ""
1059
26f187cd
NC
1060#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
1061#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
1062msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1063msgstr ""
6a457e5c 1064
26f187cd
NC
1065#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
1066#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
1067#, fuzzy
1068msgid "out of range"
1069msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1070
1071#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
1072#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
26f187cd 1073msgid "unsupported relocation"
786a118c 1074msgstr "不支持的重定位"
6a457e5c 1075
26f187cd
NC
1076#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
1077#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
26f187cd
NC
1078msgid "unknown error"
1079msgstr "未知错误"
6a457e5c 1080
26f187cd
NC
1081#: elf32-arm.c:11153
1082#, fuzzy
1083msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
1084msgstr "警告:正在根据外界请求清除 %s 的互操作标志"
6a457e5c 1085
26f187cd
NC
1086#: elf32-arm.c:11240
1087msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1088msgstr ""
6a457e5c 1089
26f187cd
NC
1090#: elf32-arm.c:11248
1091msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
6a457e5c
NC
1092msgstr ""
1093
26f187cd
NC
1094#: elf32-arm.c:11449
1095msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1096msgstr ""
6a457e5c 1097
26f187cd
NC
1098#: elf32-arm.c:11487
1099msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
6a457e5c
NC
1100msgstr ""
1101
26f187cd
NC
1102#: elf32-arm.c:11576
1103msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1104msgstr ""
6a457e5c 1105
26f187cd
NC
1106#: elf32-arm.c:11601
1107msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
6a457e5c
NC
1108msgstr ""
1109
26f187cd
NC
1110#: elf32-arm.c:11747
1111msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
6a457e5c
NC
1112msgstr ""
1113
26f187cd
NC
1114#: elf32-arm.c:11773
1115msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
6a457e5c
NC
1116msgstr ""
1117
26f187cd
NC
1118#: elf32-arm.c:11877
1119msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
6a457e5c
NC
1120msgstr ""
1121
26f187cd
NC
1122#: elf32-arm.c:11886
1123msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
6a457e5c
NC
1124msgstr ""
1125
26f187cd
NC
1126#: elf32-arm.c:11898
1127msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1128msgstr ""
6a457e5c 1129
26f187cd
NC
1130#: elf32-arm.c:11911
1131msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
6a457e5c
NC
1132msgstr ""
1133
26f187cd
NC
1134#: elf32-arm.c:11942
1135msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1136msgstr ""
6a457e5c 1137
26f187cd
NC
1138#: elf32-arm.c:11954
1139msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
6a457e5c
NC
1140msgstr ""
1141
26f187cd
NC
1142#: elf32-arm.c:11971
1143msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1144msgstr ""
1145
1146#: elf32-arm.c:12007
1147msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1148msgstr ""
6a457e5c 1149
26f187cd
NC
1150#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1151#. containing valid data.
1152#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1153#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1154#. containing valid data.
1155#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
1156#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
1157#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
1158#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
6a457e5c 1159#, c-format
26f187cd
NC
1160msgid "private flags = %lx:"
1161msgstr "私有标志 = %lx:"
6a457e5c 1162
26f187cd 1163#: elf32-arm.c:12104
6a457e5c 1164#, c-format
26f187cd
NC
1165msgid " [interworking enabled]"
1166msgstr " [启用互操作]"
6a457e5c 1167
26f187cd 1168#: elf32-arm.c:12112
6a457e5c 1169#, c-format
26f187cd
NC
1170msgid " [VFP float format]"
1171msgstr " [VFP 浮点格式]"
1172
1173#: elf32-arm.c:12114
1174#, fuzzy, c-format
1175msgid " [Maverick float format]"
1176msgstr "格式"
6a457e5c 1177
26f187cd 1178#: elf32-arm.c:12116
6a457e5c 1179#, c-format
26f187cd
NC
1180msgid " [FPA float format]"
1181msgstr " [FPA 浮点格式]"
6a457e5c 1182
26f187cd 1183#: elf32-arm.c:12125
6a457e5c 1184#, c-format
26f187cd
NC
1185msgid " [new ABI]"
1186msgstr " [新 ABI]"
6a457e5c 1187
26f187cd 1188#: elf32-arm.c:12128
6a457e5c 1189#, c-format
26f187cd
NC
1190msgid " [old ABI]"
1191msgstr " [旧 ABI]"
6a457e5c 1192
26f187cd 1193#: elf32-arm.c:12131
6a457e5c 1194#, c-format
26f187cd
NC
1195msgid " [software FP]"
1196msgstr " [软件 FP]"
6a457e5c 1197
26f187cd
NC
1198#: elf32-arm.c:12140
1199#, c-format
1200msgid " [Version1 EABI]"
1201msgstr " [版本1 EABI]"
6a457e5c 1202
26f187cd 1203#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
6a457e5c 1204#, c-format
26f187cd
NC
1205msgid " [sorted symbol table]"
1206msgstr " [排序过的符号表]"
6a457e5c 1207
26f187cd 1208#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
6a457e5c 1209#, c-format
26f187cd
NC
1210msgid " [unsorted symbol table]"
1211msgstr " [未排序的符号表]"
1212
1213#: elf32-arm.c:12151
1214#, c-format
1215msgid " [Version2 EABI]"
1216msgstr " [版本2 EABI]"
1217
1218#: elf32-arm.c:12159
1219#, c-format
1220msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1221msgstr " [动态符号使用段索引]"
1222
1223#: elf32-arm.c:12162
1224#, c-format
1225msgid " [mapping symbols precede others]"
1226msgstr ""
1227
1228#: elf32-arm.c:12169
1229#, fuzzy, c-format
1230msgid " [Version3 EABI]"
1231msgstr "遵循 EABI 链接要求"
1232
1233#: elf32-arm.c:12173
1234#, fuzzy, c-format
1235msgid " [Version4 EABI]"
1236msgstr "遵循 EABI 链接要求"
1237
1238#: elf32-arm.c:12177
1239#, fuzzy, c-format
1240msgid " [Version5 EABI]"
1241msgstr "遵循 EABI 链接要求"
1242
1243#: elf32-arm.c:12180
1244#, fuzzy, c-format
1245msgid " [soft-float ABI]"
1246msgstr "软浮点数\n"
1247
1248#: elf32-arm.c:12183
1249#, fuzzy, c-format
1250msgid " [hard-float ABI]"
1251msgstr "Thumb-1 硬件浮点 VFP ABI"
1252
1253#: elf32-arm.c:12189
1254#, c-format
1255msgid " [BE8]"
1256msgstr ""
1257
1258#: elf32-arm.c:12192
1259#, c-format
1260msgid " [LE8]"
1261msgstr ""
1262
1263#: elf32-arm.c:12198
1264#, c-format
1265msgid " <EABI version unrecognised>"
1266msgstr " <不可识别的 EABI 版本>"
1267
1268#: elf32-arm.c:12205
1269#, c-format
1270msgid " [relocatable executable]"
1271msgstr " [可重新定位的可执行程序]"
1272
1273#: elf32-arm.c:12208
1274#, c-format
1275msgid " [has entry point]"
1276msgstr " [含有入口点]"
1277
1278#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
1279#, c-format
1280msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1281msgstr "<无法识别的标志位集合>"
1282
1283#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
1284#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
1285#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
1286#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
1287#, fuzzy
1288msgid "%B: bad symbol index: %d"
1289msgstr "常量值错误,类型 %d,索引 %d"
1290
1291#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
1292#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
1293#, fuzzy
1294msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1295msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
1296
1297#: elf32-arm.c:13796
1298#, c-format
1299msgid "Errors encountered processing file %s"
1300msgstr "处理文件 %s 时遇到错误"
1301
1302#: elf32-arm.c:14230
1303#, c-format
1304msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
1305msgstr ""
1306
1307#: elf32-arm.c:15252
1308msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1309msgstr ""
1310
1311#. There's not much we can do apart from complain if this
1312#. happens.
1313#: elf32-arm.c:15279
1314msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1315msgstr ""
1316
1317#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
1318msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1319msgstr ""
1320
1321#: elf32-arm.c:16020
1322msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1323msgstr ""
1324
1325#: elf32-arm.c:16096
1326msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1327msgstr ""
1328
1329#: elf32-arm.c:16112
1330#, fuzzy
1331msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1332msgstr "错误:%s 是为 APCS-%d 编译的,而目标 %s 使用 APCS-%d"
1333
1334#: elf32-arm.c:16137
1335#, fuzzy
1336msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1337msgstr "错误:%s 使用 VFP 指令,而 %s 使用 FPA 指令"
1338
1339#: elf32-arm.c:16141
1340#, fuzzy
1341msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1342msgstr "错误:%s 使用 FPA 指令,而 %s 使用 VFP 指令"
1343
1344#: elf32-arm.c:16151
1345#, fuzzy
1346msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1347msgstr "错误:%s 使用 VFP 指令,而 %s 使用 FPA 指令"
1348
1349#: elf32-arm.c:16155
1350#, fuzzy
1351msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1352msgstr "警告:%s 不支持互操作,而 %s 支持"
1353
1354#: elf32-arm.c:16174
1355#, fuzzy
1356msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1357msgstr "错误:%s 使用软件 FP,而 %s 使用硬件 FP"
1358
1359#: elf32-arm.c:16178
1360#, fuzzy
1361msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1362msgstr "错误:%s 使用硬件 FP,而 %s 使用软件 FP"
1363
1364#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
1365#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
1366#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
1367#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
1368#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
1369#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
1370msgid "internal error: dangerous relocation"
1371msgstr "内部错误:危险的重定位"
1372
1373#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
1374#: elf32-nios2.c:1357
1375msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1376msgstr ""
1377
1378#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1379msgid "relocation should be even number"
1380msgstr ""
1381
1382#: elf32-bfin.c:1601
1383#, fuzzy
1384msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1385msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
1386
1387#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
1388#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
1389#, fuzzy
1390msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1391msgstr "%s(%s+0x%lx):关于 SEC_MERGE 节的重定位 %s"
1392
1393#: elf32-bfin.c:2732
1394msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1395msgstr ""
1396
1397#: elf32-bfin.c:2748
1398msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1399msgstr ""
1400
1401#: elf32-bfin.c:2845
1402msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1403msgstr ""
1404
1405#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
1406msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1407msgstr ""
1408
1409#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
1410#, fuzzy
1411msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1412msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
1413
1414#: elf32-bfin.c:2967
1415msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1416msgstr ""
1417
1418#: elf32-bfin.c:3132
1419msgid "relocations between different segments are not supported"
1420msgstr ""
1421
1422#: elf32-bfin.c:3133
1423#, fuzzy
1424msgid "warning: relocation references a different segment"
1425msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
1426
1427#: elf32-bfin.c:4907
1428#, fuzzy
1429msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1430msgstr "%s:不支持的重定位的类型 %s"
1431
1432#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
1433#, c-format
1434msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1435msgstr ""
1436
1437#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
1438#, c-format
1439msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1440msgstr ""
1441
1442#: elf32-bfin.c:5153
1443#, fuzzy, c-format
1444msgid "*** check this relocation %s"
1445msgstr "%X%H: 危险的重寻址: %s\n"
1446
1447#: elf32-cris.c:1110
1448#, fuzzy
1449msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1450msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对在 %B 中的 %A 区段中的符号 %T 的定义"
1451
1452#: elf32-cris.c:1172
1453#, fuzzy
1454msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1455msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
1456
1457#: elf32-cris.c:1174
1458#, fuzzy
1459msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1460msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对在 %B 中的 %A 区段中的符号 %T 的定义"
1461
1462#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
1463#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
1464#, fuzzy
1465msgid "[whose name is lost]"
1466msgstr "资源丢失"
1467
1468#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
1469msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1470msgstr ""
1471
1472#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
1473msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1474msgstr ""
1475
1476#: elf32-cris.c:1333
1477#, fuzzy
1478msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1479msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对在 %B 中的 %A 区段中的符号 %T 的定义"
1480
1481#: elf32-cris.c:1349
1482msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1483msgstr ""
1484
1485#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1486#: elf32-cris.c:1564
1487msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1488msgstr ""
1489
1490#: elf32-cris.c:1937
1491msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1492msgstr ""
1493
1494#: elf32-cris.c:1990
1495msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1496msgstr ""
1497
1498#: elf32-cris.c:1997
1499msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1500msgstr ""
1501
1502#: elf32-cris.c:3234
1503msgid ""
1504"%B, section %A:\n"
1505" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1506msgstr ""
1507
1508#: elf32-cris.c:3342
1509msgid ""
1510"%B, section %A:\n"
1511" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1512msgstr ""
1513
1514#: elf32-cris.c:3556
1515#, fuzzy
1516msgid ""
1517"%B, section %A:\n"
1518" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1519msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
1520
1521#: elf32-cris.c:3978
1522msgid ""
1523"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1524" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1525msgstr ""
1526
1527#: elf32-cris.c:4091
1528#, fuzzy
1529msgid "Unexpected machine number"
1530msgstr "意外的编号"
1531
1532#: elf32-cris.c:4142
1533#, c-format
1534msgid " [symbols have a _ prefix]"
1535msgstr " [符号有个 _ 前缀]"
1536
1537#: elf32-cris.c:4145
1538#, c-format
1539msgid " [v10 and v32]"
6a457e5c
NC
1540msgstr ""
1541
26f187cd 1542#: elf32-cris.c:4148
6a457e5c 1543#, c-format
26f187cd 1544msgid " [v32]"
6a457e5c
NC
1545msgstr ""
1546
26f187cd
NC
1547#: elf32-cris.c:4191
1548#, fuzzy
1549msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1550msgstr "%s:使用带 _ 前缀的符号,但以无前缀符号写入文件"
1551
1552#: elf32-cris.c:4192
1553#, fuzzy
1554msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1555msgstr "%s:使用无前缀符号,但以带 _ 前缀的符号写入文件"
1556
1557#: elf32-cris.c:4211
1558msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1559msgstr ""
1560
1561#: elf32-cris.c:4213
1562msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1563msgstr ""
1564
1565#: elf32-dlx.c:142
1566#, c-format
1567msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1568msgstr ""
1569
1570#: elf32-dlx.c:204
1571#, c-format
1572msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1573msgstr ""
1574
1575#. Only if it's not an unresolved symbol.
1576#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475
1577#, fuzzy
1578msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1579msgstr "%s:不支持的重定位的类型 %s"
1580
1581#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609
1582msgid "relocation requires zero addend"
1583msgstr ""
1584
1585#: elf32-frv.c:2822
1586msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1587msgstr ""
1588
1589#: elf32-frv.c:2839
1590msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1591msgstr ""
1592
1593#: elf32-frv.c:2915
1594msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1595msgstr ""
1596
1597#: elf32-frv.c:2956
1598msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1599msgstr ""
1600
1601#: elf32-frv.c:3027
1602msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1603msgstr ""
1604
1605#: elf32-frv.c:3064
1606msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1607msgstr ""
1608
1609#: elf32-frv.c:3111
1610msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1611msgstr ""
1612
1613#: elf32-frv.c:3195
1614msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1615msgstr ""
1616
1617#: elf32-frv.c:3249
1618msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1619msgstr ""
1620
1621#: elf32-frv.c:3279
1622msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1623msgstr ""
1624
1625#: elf32-frv.c:3308
1626msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1627msgstr ""
1628
1629#: elf32-frv.c:3338
1630msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1631msgstr ""
1632
1633#: elf32-frv.c:3383
1634msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1635msgstr ""
1636
1637#: elf32-frv.c:3410
1638msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1639msgstr ""
1640
1641#: elf32-frv.c:3531
1642msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1643msgstr ""
1644
1645#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694
1646msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1647msgstr ""
1648
1649#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737
1650#, fuzzy
1651msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1652msgstr "%s:未处理的关于 %s 的动态重定位"
1653
1654#: elf32-frv.c:3652
1655msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1656msgstr ""
1657
1658#: elf32-frv.c:3908
1659msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1660msgstr ""
1661
1662#: elf32-frv.c:4058
1663#, fuzzy
1664msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1665msgstr "无法解析的以 %s 为准之 PC 相对重定位"
1666
1667#: elf32-frv.c:6265
1668#, fuzzy
1669msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1670msgstr "%s:不支持的重定位的类型 %s"
1671
1672#: elf32-frv.c:6514
1673#, c-format
1674msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1675msgstr ""
1676
1677#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812
1678#, c-format
1679msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1680msgstr "%s:以 %s 编译并同以 %s 编译的模块连接"
1681
1682#: elf32-frv.c:6579
1683#, c-format
1684msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1685msgstr ""
1686
1687#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561
1688#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839
1689#, c-format
1690msgid "private flags = 0x%lx:"
1691msgstr "私有标志 = 0x%lx:"
1692
1693#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1694msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1695msgstr ""
1696
1697#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592
1698msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1699msgstr ""
1700
1701#: elf32-hppa.c:1268
1702#, fuzzy
1703msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1704msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
1705
1706#: elf32-hppa.c:2781
1707#, fuzzy
1708msgid "%B: duplicate export stub %s"
1709msgstr "警告:重复的 EXPORT:%s\n"
1710
1711#: elf32-hppa.c:3427
1712msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1713msgstr ""
1714
1715#: elf32-hppa.c:4279
1716msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1717msgstr ""
1718
1719#: elf32-hppa.c:4598
1720msgid ".got section not immediately after .plt section"
1721msgstr ".got 节不能紧接在 .plt 节之后"
1722
1723#. Unknown relocation.
1724#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345
1725#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281
1726#, fuzzy
1727msgid "%B: invalid relocation type %d"
1728msgstr "%q+D的抽象类型无效"
1729
1730#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410
1731msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1732msgstr ""
1733
1734#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627
1735#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596
1736#: elfxx-tilegx.c:1836
1737msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1738msgstr ""
1739
1740#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582
1741#, fuzzy
1742msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1743msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
1744
1745#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820
1746#, fuzzy
1747msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1748msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
1749
1750#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275
1751#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099
1752#, fuzzy
1753msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1754msgstr "%s:错误的重定位节名称“%s”"
1755
1756#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150
1757#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496
1758msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1759msgstr ""
1760
1761#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777
26f187cd 1762msgid "hidden symbol"
786a118c 1763msgstr "隐藏符号"
26f187cd
NC
1764
1765#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780
26f187cd 1766msgid "internal symbol"
786a118c 1767msgstr "内部符号"
26f187cd
NC
1768
1769#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783
26f187cd 1770msgid "protected symbol"
786a118c 1771msgstr "受保护符号"
26f187cd
NC
1772
1773#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786
26f187cd
NC
1774msgid "symbol"
1775msgstr "符号"
1776
1777#: elf32-i386.c:3624
1778#, fuzzy
1779msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1780msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
1781
1782#: elf32-i386.c:3635
1783#, fuzzy
1784msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1785msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
1786
1787#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964
1788#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105
1789#, fuzzy, c-format
1790msgid "discarded output section: `%A'"
1791msgstr ""
1792"\n"
1793"舍弃的输入区段\n"
1794"\n"
1795
1796#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1797msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1798msgstr ""
1799
1800#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1801msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1802msgstr ""
1803
1804#: elf32-ip2k.c:1292
1805#, c-format
1806msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1807msgstr ""
1808
1809#: elf32-ip2k.c:1308
1810#, c-format
1811msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1812msgstr ""
1813
1814#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824
1815#, c-format
1816msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1817msgstr ""
1818
1819#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191
1820#, fuzzy
1821msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1822msgstr "在 GP 未定义的情况下使用了 GP 相对重定位"
1823
1824#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623
1825msgid "global pointer relative address out of range"
1826msgstr ""
1827
1828#: elf32-lm32.c:1049
1829msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1830msgstr ""
1831
1832#: elf32-m32r.c:1453
1833msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1834msgstr "在 _SDA_BASE_ 未定义时出现 SDA 重定位"
1835
1836#: elf32-m32r.c:3003
1837msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1838msgstr ""
1839
1840#: elf32-m32r.c:3529
1841#, fuzzy
1842msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1843msgstr "%s:体系结构同前一个模块不匹配"
1844
1845#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636
6a457e5c
NC
1846#, c-format
1847msgid "private flags = %lx"
26f187cd 1848msgstr "私有标志 = %lx"
6a457e5c 1849
26f187cd
NC
1850#: elf32-m32r.c:3555
1851#, c-format
6a457e5c 1852msgid ": m32r instructions"
26f187cd 1853msgstr ":m32r 指令"
6a457e5c 1854
26f187cd
NC
1855#: elf32-m32r.c:3556
1856#, c-format
6a457e5c 1857msgid ": m32rx instructions"
26f187cd 1858msgstr ":m32rx 指令"
6a457e5c 1859
26f187cd 1860#: elf32-m32r.c:3557
786a118c 1861#, c-format
26f187cd 1862msgid ": m32r2 instructions"
786a118c 1863msgstr ": m32r2 指令"
6a457e5c 1864
26f187cd 1865#: elf32-m68hc1x.c:1114
6a457e5c 1866#, c-format
26f187cd 1867msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
6a457e5c
NC
1868msgstr ""
1869
26f187cd 1870#: elf32-m68hc1x.c:1150
6a457e5c 1871#, c-format
26f187cd
NC
1872msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
1873msgstr ""
6a457e5c 1874
26f187cd
NC
1875#: elf32-m68hc1x.c:1170
1876#, c-format
1877msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1878msgstr ""
1879
1880#: elf32-m68hc1x.c:1190
1881#, c-format
1882msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1883msgstr ""
1884
1885#: elf32-m68hc1x.c:1237
1886#, c-format
1887msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
1888msgstr ""
1889
1890#: elf32-m68hc1x.c:1370
1891msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1892msgstr ""
1893
1894#: elf32-m68hc1x.c:1377
1895msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1896msgstr ""
1897
1898#: elf32-m68hc1x.c:1386
1899#, fuzzy
1900msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1901msgstr "错误:%s 是为 APCS-%d 编译的,而 %s 是为 APCS-%d 编译的"
1902
1903#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817
1904msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1905msgstr ""
1906
1907#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677
786a118c 1908#, c-format
26f187cd 1909msgid "[abi=32-bit int, "
786a118c 1910msgstr "[abi=32-bit int, "
26f187cd
NC
1911
1912#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679
786a118c 1913#, c-format
26f187cd 1914msgid "[abi=16-bit int, "
786a118c 1915msgstr "[abi=16-bit int, "
26f187cd
NC
1916
1917#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682
786a118c 1918#, c-format
26f187cd 1919msgid "64-bit double, "
786a118c 1920msgstr "64-bit double, "
26f187cd
NC
1921
1922#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684
786a118c 1923#, c-format
26f187cd 1924msgid "32-bit double, "
786a118c 1925msgstr "32-bit double, "
26f187cd
NC
1926
1927#: elf32-m68hc1x.c:1440
786a118c 1928#, c-format
26f187cd 1929msgid "cpu=HC11]"
786a118c 1930msgstr "cpu=HC11]"
26f187cd
NC
1931
1932#: elf32-m68hc1x.c:1442
786a118c 1933#, c-format
26f187cd 1934msgid "cpu=HCS12]"
786a118c 1935msgstr "cpu=HCS12]"
26f187cd
NC
1936
1937#: elf32-m68hc1x.c:1444
786a118c 1938#, c-format
26f187cd 1939msgid "cpu=HC12]"
786a118c 1940msgstr "cpu=HC12]"
26f187cd
NC
1941
1942#: elf32-m68hc1x.c:1447
786a118c 1943#, c-format
26f187cd 1944msgid " [memory=bank-model]"
786a118c 1945msgstr " [memory=bank-model]"
26f187cd
NC
1946
1947#: elf32-m68hc1x.c:1449
786a118c 1948#, c-format
26f187cd 1949msgid " [memory=flat]"
786a118c 1950msgstr " [memory=flat]"
26f187cd
NC
1951
1952#: elf32-m68hc1x.c:1452
1953#, fuzzy, c-format
1954msgid " [XGATE RAM offsetting]"
1955msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
1956
1957#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222
1958msgid "unknown"
1959msgstr "未知"
1960
1961#: elf32-m68k.c:1674
1962msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1963msgstr ""
1964
1965#: elf32-m68k.c:1680
1966msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1967msgstr ""
1968
1969#: elf32-m68k.c:3921
1970msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1971msgstr ""
1972
1973#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1974#, fuzzy
1975msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1976msgstr "%s:尚不支持关于符号 %s 的重定位 %s。"
1977
1978#: elf32-mcore.c:428
1979#, fuzzy
1980msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1981msgstr "未知 (类型 = %d,位 = %d)\n"
1982
1983#. Pacify gcc -Wall.
1984#: elf32-mep.c:157
1985#, fuzzy, c-format
1986msgid "mep: no reloc for code %d"
1987msgstr "%X 错误: 在 DLL 中 %d-比特重寻址\n"
1988
1989#: elf32-mep.c:163
1990#, fuzzy, c-format
1991msgid "MeP: howto %d has type %d"
1992msgstr "%q+D类型不完全"
1993
1994#: elf32-mep.c:632
1995#, fuzzy
1996msgid "%B and %B are for different cores"
1997msgstr " B - 号码\t\t:"
1998
1999#: elf32-mep.c:649
2000#, fuzzy
2001msgid "%B and %B are for different configurations"
2002msgstr "%F%B: 成员 %B 在归档中并非对象\n"
2003
2004#: elf32-mep.c:686
2005#, fuzzy, c-format
2006msgid "private flags = 0x%lx"
2007msgstr " 标志: 0x%lx%s\n"
2008
2009#: elf32-metag.c:1921
2010msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
2011msgstr ""
2012
2013#: elf32-microblaze.c:950
2014#, c-format
2015msgid "%s: unknown relocation type %d"
2016msgstr "%s:未知的重定位类型 %d"
2017
2018#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121
2019#, fuzzy, c-format
2020msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
2021msgstr ""
2022"\n"
2023" “%s” 位于偏移量 0x%lx 的重定位区段含有 %ld 个字节:\n"
2024
2025#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526
2026#: elfxx-tilegx.c:3729
2027msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
2028msgstr ""
2029
2030#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793
2031msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
2032msgstr ""
2033
2034#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033
2035#: elfn32-mips.c:2834
6a457e5c
NC
2036msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
2037msgstr ""
2038
26f187cd
NC
2039#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109
2040msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2041msgstr ""
2042
2043#: elf32-msp430.c:1317
2044msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2045msgstr ""
2046
2047#: elf32-msp430.c:2221
2048msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
2049msgstr ""
2050
2051#: elf32-msp430.c:2312
2052msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
2053msgstr ""
2054
2055#: elf32-msp430.c:2324
2056msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
2057msgstr ""
2058
2059#: elf32-msp430.c:2336
2060msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
2061msgstr ""
2062
2063#: elf32-msp430.c:2346
2064msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
2065msgstr ""
2066
2067#: elf32-msp430.c:2358
2068msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
2069msgstr ""
2070
2071#: elf32-msp430.c:2369
2072msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
2073msgstr ""
2074
2075#: elf32-nds32.c:2921
2076#, fuzzy
2077msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
2078msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit"
2079
2080#: elf32-nds32.c:4142
2081#, fuzzy
2082msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
2083msgstr "内部错误:未知的机器类型:%d"
2084
2085#: elf32-nds32.c:4584
2086#, c-format
2087msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
2088msgstr ""
2089
2090#: elf32-nds32.c:4716
2091msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
2092msgstr ""
2093
2094#: elf32-nds32.c:4758
2095msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
2096msgstr ""
2097
2098#: elf32-nds32.c:4779
2099msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
2100msgstr ""
2101
2102#: elf32-nds32.c:5446
2103msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2104msgstr ""
2105
2106#: elf32-nds32.c:5489
2107#, fuzzy
2108msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
2109msgstr "%s:体系结构同前一个模块不匹配"
2110
2111#: elf32-nds32.c:5499
2112msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
2113msgstr ""
2114
2115#: elf32-nds32.c:5577
2116#, fuzzy
2117msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
2118msgstr "%s:体系结构同前一个模块不匹配"
2119
2120#: elf32-nds32.c:5588
2121#, fuzzy
2122msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
2123msgstr "%s:体系结构同前一个模块不匹配"
2124
2125#: elf32-nds32.c:5612
2126msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
2127msgstr ""
2128
2129#: elf32-nds32.c:5642
2130#, fuzzy, c-format
2131msgid ": n1 instructions"
2132msgstr "使用 AltiVec 指令"
2133
2134#: elf32-nds32.c:5645
2135#, fuzzy, c-format
2136msgid ": n1h instructions"
2137msgstr "使用 AltiVec 指令"
2138
2139#: elf32-nds32.c:8147
2140#, fuzzy
2141msgid "%B: %s\n"
2142msgstr ""
2143"「B」依赖关系需要 epoch (假设与「A」为相同 epoch)\n"
2144"\tA = 「%s」\tB = 「%s」\n"
2145
2146#: elf32-nds32.c:8449
2147msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
2148msgstr ""
2149
2150#: elf32-nds32.c:8502
2151msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
2152msgstr ""
2153
2154#: elf32-nds32.c:11384
2155msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
2156msgstr ""
2157
2158#: elf32-nds32.c:11401
2159msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
2160msgstr ""
2161
2162#: elf32-nds32.c:13357
2163msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
2164msgstr ""
2165
2166#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804
2167#, fuzzy
2168msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
2169msgstr "内部错误:不支持的重定位错误"
2170
2171#: elf32-nds32.c:14015
2172#, c-format
2173msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
2174msgstr ""
2175
2176#: elf32-nds32.c:14047
2177msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
2178msgstr ""
2179
2180#: elf32-nios2.c:2861
2181#, fuzzy, c-format
2182msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
2183msgstr "在 GP 未定义的情况下使用了 GP 相对重定位"
2184
2185#: elf32-nios2.c:2878
2186#, c-format
2187msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
2188msgstr ""
2189
2190#: elf32-nios2.c:3392
2191msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
2192msgstr ""
2193
2194#: elf32-nios2.c:3520
2195#, fuzzy
2196msgid "relocation out of range"
2197msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
2198
2199#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744
2200#, fuzzy
2201msgid "dangerous relocation"
2202msgstr "%X%H: 危险的重寻址: %s\n"
2203
2204#: elf32-nios2.c:4529
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2207msgstr "设备 %s 大小为零。\n"
2208
2209#: elf32-ppc.c:2100
2210#, c-format
2211msgid "generic linker can't handle %s"
2212msgstr ""
2213
2214#: elf32-ppc.c:2642
2215#, fuzzy
2216msgid "corrupt %s section in %B"
2217msgstr "Corrupt header in the %s section.\n"
2218
2219#: elf32-ppc.c:2661
2220#, fuzzy
2221msgid "unable to read in %s section from %B"
2222msgstr "无法从 %s 读取酬载: %s\n"
2223
2224#: elf32-ppc.c:2702
2225#, fuzzy
2226msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
2227msgstr "%1$s:警告:来自 %3$s 节的关于符号“%2$s”的不可解析的重定位"
2228
2229#: elf32-ppc.c:2752
2230msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
2231msgstr ""
2232
2233#: elf32-ppc.c:2771
2234#, fuzzy
2235msgid "failed to compute new APUinfo section."
2236msgstr "计算新的环境失败"
2237
2238#: elf32-ppc.c:2774
2239msgid "failed to install new APUinfo section."
2240msgstr ""
2241
2242#: elf32-ppc.c:3844
2243#, fuzzy
2244msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2245msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
2246
2247#. It does not make sense to have a procedure linkage
2248#. table entry for a local symbol.
2249#: elf32-ppc.c:4218
2250msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
2251msgstr ""
2252
2253#: elf32-ppc.c:4299
2254msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n"
2255msgstr ""
2256
2257#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603
2258msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
2259msgstr ""
2260
2261#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595
2262msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
2263msgstr ""
2264
2265#: elf32-ppc.c:4599
2266msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
2267msgstr ""
2268
2269#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610
2270msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
2271msgstr ""
2272
2273#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656
2274msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
2275msgstr ""
2276
2277#: elf32-ppc.c:4660
2278msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
2279msgstr ""
2280
2281#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680
2282msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
2283msgstr ""
2284
2285#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687
2286msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
2287msgstr ""
2288
2289#: elf32-ppc.c:4741
2290#, fuzzy
2291msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2292msgstr "%s:以 %s 编译并同以 %s 编译的模块连接"
2293
2294#: elf32-ppc.c:4749
2295#, fuzzy
2296msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2297msgstr "%s:以 %s 编译并同以 %s 编译的模块连接"
2298
2299#: elf32-ppc.c:4872
2300msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
2301msgstr ""
2302
2303#: elf32-ppc.c:4875
2304msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
2305msgstr ""
2306
2307#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
2308#. could just mark this symbol to exclude it
2309#. from tls optimization but it's safer to skip
2310#. the entire optimization.
2311#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371
2312msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
2313msgstr ""
2314
2315#: elf32-ppc.c:7927
2316#, fuzzy
2317msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
2318msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d"
2319
2320#: elf32-ppc.c:8191
2321msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
2322msgstr ""
2323
2324#: elf32-ppc.c:8389
2325#, fuzzy
2326msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2327msgstr "%s:不支持从 %s 到 %s 的可重定位的连接"
2328
2329#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767
2330msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2331msgstr ""
2332
2333#: elf32-ppc.c:8854
2334msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
2335msgstr ""
2336
2337#: elf32-ppc.c:8958
2338#, fuzzy
2339msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2340msgstr "%s:尚不支持关于符号 %s 的重定位 %s。"
2341
2342#: elf32-ppc.c:9038
2343#, fuzzy
2344msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
2345msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
2346
2347#: elf32-ppc.c:9067
2348#, fuzzy
2349msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2350msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
2351
2352#: elf32-ppc.c:9114
2353msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2354msgstr ""
2355
2356#: elf32-ppc.c:9750
2357msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2358msgstr ""
2359
2360#: elf32-rl78.c:784
2361msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
2362msgstr ""
2363
2364#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324
2365msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
2366msgstr ""
2367
2368#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338
2369msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
2370msgstr ""
2371
2372#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342
2373#, fuzzy
2374msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2375msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围"
2376
2377#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346
2378#, fuzzy
2379msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
2380msgstr "内部错误:不支持的重定位错误"
2381
2382#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350
2383#, fuzzy
2384msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
2385msgstr "内部错误:危险的重定位"
2386
2387#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354
2388#, fuzzy
2389msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2390msgstr "编译器内部错误。未知的模式:"
2391
2392#: elf32-rl78.c:1043
2393msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together"
2394msgstr ""
2395
2396#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049
2397#, fuzzy, c-format
2398msgid "- %s is G10, %s is not"
2399msgstr " 在 : %s"
2400
2401#: elf32-rl78.c:1072
2402#, c-format
2403msgid " [G10]"
2404msgstr ""
2405
2406#: elf32-rx.c:563
2407#, fuzzy
2408msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2409msgstr "%s:0x%lx:警告:无法找到预期的重定位"
2410
2411#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
2412#. an absolute address is being computed. There are special cases
2413#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2414#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2415#: elf32-rx.c:581
2416msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2417msgstr ""
2418
2419#: elf32-rx.c:1157
2420msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
2421msgstr ""
2422
2423#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244
2424msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
2425msgstr ""
2426
2427#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642
2428msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2429msgstr "没有足够的 GOT 空间用于 GOT 条目"
2430
2431#: elf32-score.c:2742
2432#, fuzzy
2433msgid "address not word align"
2434msgstr ""
2435"\n"
2436"字词模式选项:\n"
2437
2438#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
2439#, c-format
2440msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2441msgstr ""
2442
2443#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686
2444msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2445msgstr ""
2446
2447#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811
2448#, fuzzy, c-format
2449msgid " [pic]"
2450msgstr "与 library-pic 库链接"
2451
2452#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815
2453#, c-format
2454msgid " [fix dep]"
2455msgstr ""
2456
2457#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857
2458#, fuzzy
2459msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2460msgstr "%s:将 PIC 文件同非-PIC 文件连接"
2461
2462#: elf32-sh-symbian.c:130
2463msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2464msgstr ""
2465
2466#: elf32-sh-symbian.c:383
2467#, fuzzy
2468msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2469msgstr "%s:未识别的导入类型;%x"
2470
2471#: elf32-sh-symbian.c:500
2472msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2473msgstr ""
2474
2475#: elf32-sh.c:569
2476#, fuzzy
2477msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2478msgstr "%s:0x%lx:警告:错误的 R_SH_USES 偏移量"
2479
2480#: elf32-sh.c:581
2481#, fuzzy
2482msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2483msgstr "%s:0x%lx:警告:R_SH_USES 指向无法识别的指令 0x%x"
2484
2485#: elf32-sh.c:598
2486#, fuzzy
2487msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2488msgstr "%s:0x%lx:警告:错误的 R_SH_USES 装入偏移量"
2489
2490#: elf32-sh.c:613
2491#, fuzzy
2492msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2493msgstr "%s:0x%lx:警告:无法找到预期的重定位"
2494
2495#: elf32-sh.c:641
2496#, fuzzy
2497msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2498msgstr "%s:0x%lx:警告:意外节中出现符号"
2499
2500#: elf32-sh.c:767
2501#, fuzzy
2502msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2503msgstr "%s:0x%lx:警告:无法找到预期的 COUNT 重定位"
2504
2505#: elf32-sh.c:776
2506#, fuzzy
2507msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2508msgstr "%s:0x%lx:警告:错误计数"
2509
2510#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550
2511msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2512msgstr ""
2513
2514#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514
2515msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
2516msgstr ""
2517
2518#: elf32-sh.c:4190
2519msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2520msgstr ""
2521
2522#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238
2523msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2524msgstr ""
2525
2526#: elf32-sh.c:4252
2527msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2528msgstr ""
2529
2530#: elf32-sh.c:4266
2531msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2532msgstr ""
2533
2534#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886
2535msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2536msgstr ""
2537
2538#: elf32-sh.c:4993
2539#, fuzzy
2540msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2541msgstr "%s(%s+0x%lx):关于 SEC_MERGE 节的重定位 %s"
2542
2543#: elf32-sh.c:5466
2544#, c-format
2545msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2546msgstr ""
2547
2548#: elf32-sh.c:5472
2549#, fuzzy, c-format
2550msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2551msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
2552
2553#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337
2554msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2555msgstr ""
2556
2557#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341
2558msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2559msgstr ""
2560
2561#: elf32-sh.c:6289
2562msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2563msgstr ""
2564
2565#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661
2566#, fuzzy
2567msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2568msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
2569
2570#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318
2571#, c-format
2572msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2573msgstr "%s:编译为 32-位目标文件但 %s 是 64-位的"
2574
2575#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321
2576#, c-format
2577msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2578msgstr "%s:编译为 64-位目标文件但 %s 是 32-位的"
2579
2580#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323
2581#, c-format
2582msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2583msgstr "%s:目标文件大小和目标 %s 不匹配"
2584
2585#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839
2586#, c-format
2587msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2588msgstr "%s:在输入中遇到数据标签符号"
2589
2590#: elf32-sh64.c:529
2591msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2592msgstr "PTB 不匹配:SHmedia 地址 (位 0 == 1)"
2593
2594#: elf32-sh64.c:532
2595msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2596msgstr "PTA 不匹配:SHcompact 地址 (位 0 == 0)"
2597
2598#: elf32-sh64.c:550
2599#, c-format
2600msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
2601msgstr "%s:GAS 错误:意外的带有 R_SH_PT_16 的 PTB 指令"
2602
2603#: elf32-sh64.c:599
2604#, fuzzy
2605msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2606msgstr "%1$s:位于地址 0x%3$lx 处的非法重定位类型 %2$d"
2607
2608#: elf32-sh64.c:675
2609#, c-format
2610msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2611msgstr "%s:无法写出 .cranges 条目"
2612
2613#: elf32-sh64.c:735
2614#, c-format
2615msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2616msgstr "%s:无法写出经排序的 .cranges 条目"
2617
2618#: elf32-sparc.c:90
2619#, fuzzy
2620msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2621msgstr "%s:为 64 位系统编译但目标平台是 32 位的"
2622
2623#: elf32-sparc.c:103
2624#, fuzzy
2625msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2626msgstr "%s:连接小端文件和大端文件"
2627
2628#: elf32-spu.c:716
2629msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2630msgstr ""
2631
2632#: elf32-spu.c:724
2633msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2634msgstr ""
2635
2636#: elf32-spu.c:744
2637msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2638msgstr ""
2639
2640#: elf32-spu.c:784
2641msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2642msgstr ""
2643
2644#: elf32-spu.c:1008
2645msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2646msgstr ""
2647
2648#: elf32-spu.c:1358
2649msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: elf32-spu.c:1877
2653#, fuzzy
2654msgid "%B is not allowed to define %s"
2655msgstr "%%define 变量 %s 被重新定义"
2656
2657#: elf32-spu.c:1885
2658#, c-format
2659msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2660msgstr ""
2661
2662#: elf32-spu.c:1919
2663#, fuzzy, c-format
2664msgid "%s in overlay section"
2665msgstr "内存区段 %s+%x"
2666
2667#: elf32-spu.c:1948
2668#, fuzzy
2669msgid "overlay stub relocation overflow"
2670msgstr "以 %s 为准对齐重定位时发生溢出"
2671
2672#: elf32-spu.c:1957
2673msgid "stubs don't match calculated size"
2674msgstr ""
2675
2676#: elf32-spu.c:2539
2677#, fuzzy, c-format
2678msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2679msgstr "警告:%s:%s\n"
2680
2681#: elf32-spu.c:2555
2682#, fuzzy, c-format
2683msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2684msgstr "段 %s 对偏移和尺寸表太小\n"
2685
2686#: elf32-spu.c:2586
2687msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2688msgstr ""
2689
2690#: elf32-spu.c:2726
2691msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2692msgstr ""
2693
2694#: elf32-spu.c:3294
2695#, c-format
2696msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2697msgstr ""
2698
2699#: elf32-spu.c:3985
2700#, fuzzy
2701msgid " %s: 0x%v\n"
2702msgstr " 加载地址 0x%V"
2703
2704#: elf32-spu.c:3986
2705#, fuzzy
2706msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2707msgstr " 加载地址 0x%V"
2708
2709#: elf32-spu.c:3991
2710#, fuzzy
2711msgid " calls:\n"
2712msgstr "没有调用\n"
2713
2714#: elf32-spu.c:3999
2715#, fuzzy, c-format
2716msgid " %s%s %s\n"
2717msgstr ""
2718"由%s、%s、%s、\n"
2719"%s、%s、%s、%s\n"
2720"和%s 编写。\n"
2721
2722#: elf32-spu.c:4304
2723#, fuzzy, c-format
2724msgid "%s duplicated in %s\n"
2725msgstr "重复的符号名称用于 %s 被忽略"
2726
2727#: elf32-spu.c:4308
2728#, fuzzy, c-format
2729msgid "%s duplicated\n"
2730msgstr "重复定义映射“%s”"
2731
2732#: elf32-spu.c:4315
2733msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2734msgstr ""
2735
2736#: elf32-spu.c:4356
2737msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2738msgstr ""
2739
2740#: elf32-spu.c:4511
2741msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2742msgstr ""
2743
2744#: elf32-spu.c:4673
2745msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2746msgstr ""
2747
2748#: elf32-spu.c:4674
2749msgid ""
2750"\n"
2751"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2752msgstr ""
2753
2754#: elf32-spu.c:4684
2755msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2756msgstr ""
2757
2758#: elf32-spu.c:4775
2759msgid "fatal error while creating .fixup"
2760msgstr ""
2761
2762#: elf32-spu.c:5005
2763#, fuzzy
2764msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2765msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
2766
2767#: elf32-tic6x.c:1600
2768msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2769msgstr ""
2770
2771#: elf32-tic6x.c:1605
2772msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2773msgstr ""
2774
2775#: elf32-tic6x.c:2524
2776#, fuzzy
2777msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2778msgstr "在 GP 未定义的情况下使用了 GP 相对重定位"
2779
2780#: elf32-tic6x.c:3648
2781msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2782msgstr ""
2783
2784#: elf32-tic6x.c:3656
2785msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2786msgstr ""
2787
2788#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776
2789msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2790msgstr ""
2791
2792#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795
2793msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2794msgstr ""
2795
2796#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813
2797msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2798msgstr ""
2799
2800#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828
2801msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2802msgstr ""
2803
2804#: elf32-tic6x.c:3850
2805#, fuzzy
2806msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2807msgstr "警告:%s 节的大小为零"
2808
2809#: elf32-tic6x.c:3868
2810msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2811msgstr ""
2812
2813#: elf32-v850.c:157
2814#, c-format
2815msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2816msgstr "变量“%s”不能占据多个小数据区"
2817
2818#: elf32-v850.c:160
2819#, c-format
2820msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2821msgstr "变量“%s”只能出现在小数据区、零数据区、微数据区之一"
2822
2823#: elf32-v850.c:163
2824#, c-format
2825msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2826msgstr "变量“%s”不能同时出现在小数据区和零数据区"
2827
2828#: elf32-v850.c:166
2829#, c-format
2830msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2831msgstr "变量“%s”不能同时出现在小数据区和微数据区"
2832
2833#: elf32-v850.c:169
2834#, c-format
2835msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2836msgstr "变量“%s”不能同时出现在零数据区和微数据区"
2837
2838#: elf32-v850.c:467
2839#, fuzzy
2840msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2841msgstr "寻找上一个 HI16 重定位失败\n"
2842
2843#: elf32-v850.c:2293
2844msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2845msgstr "无法定位特殊连接器符号 __gp"
2846
2847#: elf32-v850.c:2297
2848msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2849msgstr "无法定位特殊连接器符号 __ep"
2850
2851#: elf32-v850.c:2301
2852msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2853msgstr "无法定位特殊联机器符号 __ctbp"
2854
2855#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534
2856#, fuzzy
2857msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2858msgstr "%s:体系结构同前一个模块不匹配"
2859
2860#: elf32-v850.c:2478
2861#, fuzzy
2862msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules"
2863msgstr "%s:体系结构同前一个模块不匹配"
2864
2865#. xgettext:c-format.
2866#: elf32-v850.c:2553
2867#, c-format
2868msgid "private flags = %lx: "
2869msgstr "私有标志 = %lx:"
2870
2871#: elf32-v850.c:2558
786a118c 2872#, c-format
26f187cd 2873msgid "unknown v850 architecture"
786a118c 2874msgstr "未知的 v850 体系结构"
26f187cd
NC
2875
2876#: elf32-v850.c:2560
786a118c 2877#, c-format
26f187cd 2878msgid "v850 E3 architecture"
786a118c 2879msgstr "v850 e3 体系结构"
26f187cd
NC
2880
2881#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572
2882#, c-format
2883msgid "v850 architecture"
2884msgstr "v850 体系结构"
2885
2886#: elf32-v850.c:2565
2887#, fuzzy, c-format
2888msgid ", 8-byte data alignment"
2889msgstr "不调整可写数据对齐"
2890
2891#: elf32-v850.c:2573
2892#, c-format
2893msgid "v850e architecture"
2894msgstr "v850e 体系结构"
2895
2896#: elf32-v850.c:2574
786a118c 2897#, c-format
26f187cd 2898msgid "v850e1 architecture"
786a118c 2899msgstr "v850e1 体系结构"
26f187cd
NC
2900
2901#: elf32-v850.c:2575
786a118c 2902#, c-format
26f187cd 2903msgid "v850e2 architecture"
786a118c 2904msgstr "v850e2 体系结构"
26f187cd
NC
2905
2906#: elf32-v850.c:2576
786a118c 2907#, c-format
26f187cd 2908msgid "v850e2v3 architecture"
786a118c 2909msgstr "v850e2v3 体系结构"
26f187cd
NC
2910
2911#: elf32-v850.c:2577
786a118c 2912#, c-format
26f187cd 2913msgid "v850e3v5 architecture"
786a118c 2914msgstr "v850e3v5 体系结构"
26f187cd
NC
2915
2916#: elf32-vax.c:532
2917#, c-format
2918msgid " [nonpic]"
2919msgstr ""
2920
2921#: elf32-vax.c:535
786a118c 2922#, c-format
26f187cd 2923msgid " [d-float]"
786a118c 2924msgstr ""
26f187cd
NC
2925
2926#: elf32-vax.c:538
786a118c 2927#, c-format
26f187cd 2928msgid " [g-float]"
786a118c 2929msgstr ""
26f187cd
NC
2930
2931#: elf32-vax.c:656
2932#, c-format
2933msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2934msgstr ""
2935
2936#: elf32-vax.c:1543
2937#, c-format
2938msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2939msgstr ""
2940
2941#: elf32-vax.c:1668
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2944msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对在 %B 中的 %A 区段中的符号 %T 的定义"
2945
2946#: elf32-vax.c:1674
2947#, fuzzy, c-format
2948msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2949msgstr "警告:将间隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
2950
2951#: elf32-xgate.c:686
2952#, fuzzy, c-format
2953msgid "cpu=XGATE]"
2954msgstr ",不明 CPU"
2955
2956#: elf32-xgate.c:688
2957#, c-format
2958msgid "error reading cpu type from elf private data"
2959msgstr ""
2960
2961#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330
2962#: elf64-ia64.c:2330
2963msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2964msgstr ""
2965
2966#: elf32-xtensa.c:908
2967#, fuzzy
2968msgid "%B(%A): invalid property table"
2969msgstr ""
2970"\n"
2971" A - 加载表格 \tB - 保存表格"
2972
2973#: elf32-xtensa.c:2774
2974msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2975msgstr ""
2976
2977#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974
2978#, fuzzy
2979msgid "dynamic relocation in read-only section"
2980msgstr "无法读取动态区段"
2981
2982#: elf32-xtensa.c:2950
2983msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2984msgstr ""
2985
2986#: elf32-xtensa.c:3169
2987#, fuzzy
2988msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2989msgstr "%s:内部不一致;没有重定位节 %s"
2990
2991#: elf32-xtensa.c:3482
2992msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2993msgstr ""
2994
2995#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721
2996msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2997msgstr ""
2998
2999#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522
3000msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
3001msgstr ""
3002
3003#: elf32-xtensa.c:7262
3004msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
3005msgstr ""
3006
3007#: elf32-xtensa.c:9022
3008#, fuzzy
3009msgid "invalid relocation address"
3010msgstr "无效的地址对齐"
3011
3012#: elf32-xtensa.c:9071
3013#, fuzzy
3014msgid "overflow after relaxation"
3015msgstr "使用更短的地址引用。"
3016
3017#: elf32-xtensa.c:10203
3018msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
3019msgstr ""
3020
3021#: elf64-alpha.c:474
3022msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
3023msgstr "GPDISP 重定位无法找到 ldah 和 lda 指令"
3024
3025#: elf64-alpha.c:2503
3026#, fuzzy
3027msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
3028msgstr "%s:.got 子节超过了 64K (大小 %d)"
3029
3030#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408
3031#, fuzzy
3032msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3033msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3034
3035#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574
3036#, fuzzy
3037msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
3038msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3039
3040#: elf64-alpha.c:4462
3041msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
3042msgstr ""
3043
3044#: elf64-alpha.c:4487
3045msgid "<unknown>"
3046msgstr "<未知>"
3047
3048#: elf64-alpha.c:4492
3049msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3050msgstr ""
3051
3052#: elf64-alpha.c:4549
3053#, fuzzy
3054msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
3055msgstr "%s:未处理的关于 %s 的动态重定位"
3056
3057#: elf64-alpha.c:4581
3058msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
3059msgstr ""
3060
3061#: elf64-alpha.c:4645
3062#, fuzzy
3063msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3064msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3065
3066#: elf64-alpha.c:4668
3067#, fuzzy
3068msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3069msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3070
3071#: elf64-hppa.c:2084
3072#, c-format
3073msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
3074msgstr ""
3075
3076#: elf64-hppa.c:3280
3077#, fuzzy
3078msgid "%B(%A+0x%"
3079msgstr " 地址:0x"
3080
3081#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619
3082msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
3083msgstr ""
3084
3085#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278
3086msgid "@pltoff reloc against local symbol"
3087msgstr ""
3088
3089#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684
3090#, c-format
3091msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
3092msgstr ""
3093
3094#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695
3095#, c-format
3096msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
3097msgstr ""
3098
3099#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962
3100msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
3101msgstr ""
3102
3103#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029
3104#, fuzzy
3105msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
3106msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3107
3108#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
3109msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
3110msgstr ""
3111
3112#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229
3113msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
3114msgstr ""
3115
3116#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231
3117msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
3118msgstr ""
3119
3120#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233
3121#, fuzzy
3122msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
3123msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3124
3125#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
3126msgid "unsupported reloc"
3127msgstr "不支持的重定位"
3128
3129#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
3130#, fuzzy
3131msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
3132msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3133
3134#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483
3135msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
3136msgstr ""
3137
3138#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745
3139msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
3140msgstr ""
3141
3142#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
3143#, fuzzy
3144msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
3145msgstr "%s:将大端文件同小端文件"
3146
3147#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
3148#, fuzzy
3149msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
3150msgstr "%s:将 64-位文件同 32-位文件连接"
3151
3152#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
3153#, fuzzy
3154msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
3155msgstr "%s:将 PIC 文件同非-PIC 文件连接"
3156
3157#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
3158#, fuzzy
3159msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
3160msgstr "%s:将 PIC 文件同非-PIC 文件连接"
3161
3162#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299
3163msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
3164msgstr ""
3165
3166#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305
3167#, fuzzy
3168msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
3169msgstr "警告:%4$s 中的符号“%1$s”的大小由 %2$lu 变为 %3$lu"
3170
3171#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321
3172#, fuzzy
3173msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
3174msgstr "警告:%4$s 中的符号“%1$s”的大小由 %2$lu 变为 %3$lu"
3175
3176#: elf64-mmix.c:986
3177msgid ""
3178"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3179" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3180" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
3181msgstr ""
3182
3183#: elf64-mmix.c:1170
3184msgid ""
3185"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3186" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3187" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
3188msgstr ""
3189
3190#: elf64-mmix.c:1196
3191#, c-format
3192msgid ""
3193"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
3194" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3195msgstr ""
3196
3197#: elf64-mmix.c:1618
3198#, c-format
3199msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
3200msgstr ""
3201
3202#: elf64-mmix.c:1623
3203#, c-format
3204msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
3205msgstr ""
3206
3207#: elf64-mmix.c:1667
3208#, c-format
3209msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
3210msgstr ""
3211
3212#: elf64-mmix.c:1672
3213#, c-format
3214msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
3215msgstr ""
3216
3217#: elf64-mmix.c:1709
3218#, c-format
3219msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
3220msgstr "%s:指令 LOCAL 只对寄存器或绝对值有效"
3221
3222#: elf64-mmix.c:1739
3223#, c-format
3224msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
3225msgstr "%s:LOCAL 指令:寄存器 $%ld 不是本地寄存器。 第一个全局寄存器是 $%ld。"
3226
3227#: elf64-mmix.c:2198
3228#, c-format
3229msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
3230msgstr "%s:错误:重复定义“%s”;%s 的起点在此前连接的文件中已设定\n"
3231
3232#: elf64-mmix.c:2252
3233msgid "Register section has contents\n"
3234msgstr "寄存器节有内容\n"
3235
3236#: elf64-mmix.c:2441
3237#, c-format
3238msgid ""
3239"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
3240" Please report this bug."
3241msgstr ""
3242"内部不一致:剩余 %u != 最大 %u。\n"
3243" 请报告该 bug。"
3244
3245#: elf64-ppc.c:4463
3246msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
3247msgstr ""
3248
3249#: elf64-ppc.c:4810
3250msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
3251msgstr ""
3252
3253#: elf64-ppc.c:5170
3254msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n"
3255msgstr ""
3256
3257#: elf64-ppc.c:5809
3258msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
3259msgstr ""
3260
3261#: elf64-ppc.c:5816
3262msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
3263msgstr ""
3264
3265#: elf64-ppc.c:5843
3266#, fuzzy, c-format
3267msgid " [abiv%ld]"
3268msgstr "数据大小 %ld"
3269
3270#: elf64-ppc.c:7007
3271msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
3272msgstr ""
3273
3274#: elf64-ppc.c:7270
3275#, fuzzy
3276msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
3277msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit"
3278
3279#: elf64-ppc.c:7499
3280#, fuzzy
3281msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
3282msgstr "%s:没有关于节 %s 的组信息"
3283
3284#: elf64-ppc.c:7583
3285#, fuzzy
3286msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
3287msgstr "%s:.opd 不是 opd 条目的普通数组"
3288
3289#: elf64-ppc.c:7592
3290#, fuzzy
3291msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
3292msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
3293
3294#: elf64-ppc.c:7613
3295#, fuzzy
3296msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
3297msgstr "%s:.opd 节中未定义的“%s”"
3298
3299#: elf64-ppc.c:8177
3300msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
3301msgstr ""
3302
3303#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139
3304#, c-format
3305msgid "%s defined on removed toc entry"
3306msgstr ""
3307
3308#: elf64-ppc.c:8868
3309#, fuzzy
3310msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
3311msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。"
3312
3313#: elf64-ppc.c:9096
3314msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n"
3315msgstr ""
3316
3317#: elf64-ppc.c:10394
3318msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
3319msgstr ""
3320
3321#: elf64-ppc.c:10479
3322msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
3323msgstr ""
3324
3325#: elf64-ppc.c:10538
3326msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
3327msgstr ""
3328
3329#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416
3330msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: elf64-ppc.c:10940
3334msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
3335msgstr ""
3336
3337#: elf64-ppc.c:11748
3338msgid "%B section %A exceeds stub group size"
3339msgstr ""
3340
3341#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697
3342msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
3343msgstr ""
3344
3345#: elf64-ppc.c:12758
3346msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
3347msgstr ""
3348
3349#: elf64-ppc.c:12770
3350#, c-format
3351msgid ""
3352"linker stubs in %u group%s\n"
3353" branch %lu\n"
3354" toc adjust %lu\n"
3355" long branch %lu\n"
3356" long toc adj %lu\n"
3357" plt call %lu\n"
3358" plt call toc %lu"
3359msgstr ""
3360
3361#: elf64-ppc.c:13096
3362msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
3363msgstr ""
3364
3365#: elf64-ppc.c:13097
3366msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
3367msgstr ""
3368
3369#: elf64-ppc.c:13675
3370msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
3371msgstr ""
3372
3373#: elf64-ppc.c:13793
3374#, fuzzy
3375msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
3376msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d"
3377
3378#: elf64-ppc.c:14310
3379msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
3380msgstr ""
3381
3382#: elf64-ppc.c:14417
3383#, fuzzy
3384msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
3385msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。"
3386
3387#: elf64-ppc.c:14565
3388#, fuzzy
3389msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
3390msgstr "保存记录 h#%2$u 进入 %3$s 时产生错误(%1$d)\n"
3391
3392#: elf64-ppc.c:14586
3393msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n"
3394msgstr ""
3395
3396#: elf64-ppc.c:14644
3397msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n"
3398msgstr ""
3399
3400#: elf64-sh64.c:1686
3401#, c-format
3402msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
3403msgstr ""
3404
3405#: elf64-sparc.c:446
3406#, fuzzy
3407msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
3408msgstr "%s:只有寄存器 %%g[2367] 可以用 STT_REGISTER 来声明"
3409
3410#: elf64-sparc.c:466
3411#, fuzzy
3412msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
3413msgstr "不兼容地使用寄存器 %%g%1$d:在 %3$s 中为 %2$s,在前面的 %5$s 中为 %4$s"
3414
3415#: elf64-sparc.c:489
3416#, fuzzy
3417msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
3418msgstr "符号“%1$s”的类型不同:%2$s 中为寄存器,在前面的 %4$s 中为 %3$s"
3419
3420#: elf64-sparc.c:534
3421#, fuzzy
3422msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
3423msgstr "符号“%1$s”的类型不同:%2$s 中为寄存器,在前面的 %4$s 中为 %3$s"
3424
3425#: elf64-sparc.c:687
3426msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
3427msgstr ""
3428
3429#: elf64-x86-64.c:1530
3430#, fuzzy
3431msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
3432msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3433
3434#: elf64-x86-64.c:1688
3435msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
3436msgstr ""
3437
3438#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511
3439msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
3440msgstr ""
3441
3442#: elf64-x86-64.c:3667
3443#, fuzzy
3444msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
3445msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
3446
3447#: elf64-x86-64.c:3787
3448#, fuzzy
3449msgid "; recompile with -fPIC"
3450msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支持"
3451
3452#: elf64-x86-64.c:3792
3453#, fuzzy
3454msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
3455msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
3456
3457#: elf64-x86-64.c:3794
3458#, fuzzy
3459msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
3460msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s"
3461
3462#: elf64-x86-64.c:3900
3463#, fuzzy
3464msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3465msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3466
3467#: elf64-x86-64.c:3908
3468#, fuzzy
3469msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3470msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s"
3471
3472#: elfcode.h:760
3473#, c-format
3474msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
3475msgstr ""
3476
3477#: elfcode.h:1186
3478#, c-format
3479msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
3480msgstr "%s:版本计数 (%ld) 无法匹配符号计数 (%ld)"
3481
3482#: elfcode.h:1440
3483#, c-format
3484msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
3485msgstr ""
3486
3487#: elfcore.h:305
3488msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
3489msgstr ""
3490
3491#: elflink.c:1143
3492msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3493msgstr ""
3494
3495#: elflink.c:1148
3496msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
3497msgstr ""
3498
3499#: elflink.c:1153
3500msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
3501msgstr ""
3502
3503#: elflink.c:1158
3504msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3505msgstr ""
3506
3507#: elflink.c:1763
3508#, fuzzy
3509msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
3510msgstr "%s:警告:意外的重新定义“%s”"
3511
3512#: elflink.c:2066
3513#, fuzzy
3514msgid "%B: version node not found for symbol %s"
3515msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。"
3516
3517#: elflink.c:2157
3518msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
3519msgstr ""
3520
3521#: elflink.c:2168
3522msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
3523msgstr ""
3524
3525#: elflink.c:2358
3526msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
3527msgstr ""
3528
3529#: elflink.c:2640
3530#, c-format
3531msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
3532msgstr "警告:动态符号“%s”的类型和大小未定义"
3533
3534#: elflink.c:3403
3535msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
3536msgstr ""
3537
3538#: elflink.c:4032
3539#, fuzzy
3540msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
3541msgstr "%s:%s:无效的版本 %u (最大 %d)"
3542
3543#: elflink.c:4068
3544#, fuzzy
3545msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
3546msgstr "%s:%s:无效的必备版本 %d"
3547
3548#: elflink.c:4452
3549#, fuzzy
3550msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
3551msgstr "以未定义的符号参考开始"
3552
3553#: elflink.c:5523
3554msgid "%B: stack size specified and %s set"
3555msgstr ""
3556
3557#: elflink.c:5526
3558#, fuzzy
3559msgid "%B: %s not absolute"
3560msgstr "启用绝对差指令"
3561
3562#: elflink.c:5824
3563#, fuzzy, c-format
3564msgid "%s: undefined version: %s"
3565msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
3566
3567#: elflink.c:5892
3568#, fuzzy
3569msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
3570msgstr "%s:DSO 中不允许出现 .preinit_array 节"
3571
3572#: elflink.c:7657
3573#, fuzzy, c-format
3574msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
3575msgstr "起始符号 %s 未定义"
3576
3577#: elflink.c:7811
3578#, fuzzy, c-format
3579msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
3580msgstr "%C处复数常量中需要 PARAMETER 符号"
3581
3582#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236
3583msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
3584msgstr ""
3585
3586#: elflink.c:8196 elflink.c:8250
3587msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
3588msgstr ""
3589
3590#: elflink.c:8301
3591msgid "Not enough memory to sort relocations"
3592msgstr "没有足够的内存进行重定位排序"
3593
3594#: elflink.c:8494
3595#, fuzzy
3596msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
3597msgstr "规则过多 (> %d)!"
3598
3599#: elflink.c:8775
3600msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3601msgstr ""
3602
3603#: elflink.c:8777
3604msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3605msgstr ""
3606
3607#: elflink.c:8779
3608msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3609msgstr ""
3610
3611#: elflink.c:8890
3612#, fuzzy
3613msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
3614msgstr "%1$s:无法为输入节 %3$s 找到输出节 %2$s"
3615
3616#: elflink.c:9013
3617msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3618msgstr ""
3619
3620#: elflink.c:9015
3621#, fuzzy
3622msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3623msgstr "%s:重定位中非法的符号索引:%d"
3624
3625#: elflink.c:9017
3626#, fuzzy
3627msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3628msgstr "%s:.opd 节中未定义的“%s”"
3629
3630#: elflink.c:9043
3631msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
3632msgstr ""
3633
3634#: elflink.c:9598
3635#, fuzzy
3636msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3637msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
3638
3639#: elflink.c:9645
3640msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3641msgstr ""
3642
3643#: elflink.c:10369
3644msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3645msgstr ""
3646
3647#: elflink.c:10374
3648#, c-format
3649msgid "%A has both ordered and unordered sections"
3650msgstr ""
3651
3652#: elflink.c:10982
3653msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3654msgstr ""
3655
3656#: elflink.c:11303 elflink.c:11347
3657#, fuzzy
3658msgid "%B: could not find output section %s"
3659msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
3660
3661#: elflink.c:11308
3662#, c-format
3663msgid "warning: %s section has zero size"
3664msgstr "警告:%s 节的大小为零"
3665
3666#: elflink.c:11353
3667#, c-format
3668msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3669msgstr ""
3670
3671#: elflink.c:11419
3672msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
3673msgstr ""
3674
3675#: elflink.c:11422
3676msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3677msgstr ""
3678
3679#: elflink.c:11545
3680msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
3681msgstr ""
3682
3683#: elflink.c:11989
3684msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
3685msgstr ""
3686
3687#: elflink.c:12200
3688#, fuzzy
3689msgid "Warning: gc-sections option ignored"
3690msgstr "警告:%s 节的大小为零"
3691
3692#: elflink.c:12489
3693#, fuzzy, c-format
3694msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3695msgstr "不能识别的节标志“%s”"
3696
3697#: elfxx-mips.c:1419
3698msgid "static procedure (no name)"
3699msgstr "静态过程 (无名称)"
3700
3701#: elfxx-mips.c:5476
3702msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
3703msgstr ""
3704
3705#: elfxx-mips.c:6087
3706msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
3707msgstr ""
3708
3709#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979
3710msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3711msgstr ""
3712
3713#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859
3714msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3715msgstr ""
3716
3717#: elfxx-mips.c:7990
3718#, fuzzy
3719msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3720msgstr "%s:没有关于节 %s 的组信息"
3721
3722#: elfxx-mips.c:8065
3723msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3724msgstr ""
3725
3726#: elfxx-mips.c:8199
3727msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3728msgstr ""
3729
3730#: elfxx-mips.c:8977
3731#, c-format
3732msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
3733msgstr ""
3734
3735#: elfxx-mips.c:9877
3736msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3737msgstr ""
3738
3739#: elfxx-mips.c:10016
3740msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3741msgstr ""
3742
3743#: elfxx-mips.c:10035
3744msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3745msgstr ""
3746
3747#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966
3748msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
3749msgstr ""
3750
3751#: elfxx-mips.c:13990
3752#, c-format
3753msgid "%s: illegal section name `%s'"
3754msgstr "%s:非法的节名“%s”"
3755
3756#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407
3757#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460
3758#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474
3759msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
3760msgstr ""
3761
3762#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480
3763msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3764msgstr ""
3765
3766#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517
3767msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3768msgstr ""
3769
3770#: elfxx-mips.c:14525
3771msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3772msgstr ""
3773
3774#: elfxx-mips.c:14548
3775msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3776msgstr ""
3777
3778#: elfxx-mips.c:14559
3779msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3780msgstr ""
3781
3782#: elfxx-mips.c:14567
3783msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3784msgstr ""
3785
3786#: elfxx-mips.c:14599
3787msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3788msgstr ""
3789
3790#: elfxx-mips.c:14610
3791msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3792msgstr ""
3793
3794#: elfxx-mips.c:14694
3795#, fuzzy
3796msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3797msgstr "%s:将 64-位文件同 32-位文件连接"
3798
3799#: elfxx-mips.c:14711
3800#, fuzzy
3801msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3802msgstr "%s:将 64-位文件同 32-位文件连接"
3803
3804#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802
3805#, fuzzy
3806msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3807msgstr "%s:ABI 不匹配:正在将模块 %s 同前一个模块 %s 进行连接"
3808
3809#: elfxx-mips.c:14762
3810#, fuzzy
3811msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3812msgstr "%s:ABI 不匹配:正在将模块 %s 同前一个模块 %s 进行连接"
3813
3814#: elfxx-mips.c:14786
3815#, fuzzy
3816msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3817msgstr "%s:ABI 不匹配:正在将模块 %s 同前一个模块 %s 进行连接"
3818
3819#: elfxx-mips.c:14958
3820#, c-format
3821msgid " [abi=O32]"
3822msgstr " [abi=O32]"
3823
3824#: elfxx-mips.c:14960
3825#, c-format
3826msgid " [abi=O64]"
3827msgstr " [abi=O64]"
3828
3829#: elfxx-mips.c:14962
3830#, c-format
3831msgid " [abi=EABI32]"
3832msgstr " [abi=EABI32]"
3833
3834#: elfxx-mips.c:14964
3835#, c-format
3836msgid " [abi=EABI64]"
3837msgstr " [abi=EABI64]"
3838
3839#: elfxx-mips.c:14966
3840#, c-format
3841msgid " [abi unknown]"
3842msgstr " [abi 未知]"
3843
3844#: elfxx-mips.c:14968
3845#, c-format
3846msgid " [abi=N32]"
3847msgstr " [abi=N32]"
3848
3849#: elfxx-mips.c:14970
3850#, c-format
3851msgid " [abi=64]"
3852msgstr " [abi=64]"
3853
3854#: elfxx-mips.c:14972
3855#, fuzzy, c-format
3856msgid " [no abi set]"
3857msgstr ",不明 ABI"
3858
3859#: elfxx-mips.c:14993
3860#, c-format
3861msgid " [unknown ISA]"
3862msgstr " [未知的 ISA]"
3863
3864#: elfxx-mips.c:15013
3865#, c-format
3866msgid " [not 32bitmode]"
3867msgstr " [非 32位模式]"
3868
3869#: elfxx-sparc.c:640
3870#, fuzzy, c-format
3871msgid "invalid relocation type %d"
3872msgstr "%q+D的抽象类型无效"
3873
3874#: elfxx-tilegx.c:4433
3875msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3876msgstr ""
3877
3878#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414
3879#, c-format
3880msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3881msgstr "输出文件需要共享库“%s”\n"
3882
3883#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422
3884#, c-format
3885msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3886msgstr "输出文件需要共享库“%s.so.%s”\n"
3887
3888#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666
3889#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
3892msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符号"
3893
3894#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683
3895msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3896msgstr ""
3897
3898#: ieee.c:158
3899#, c-format
3900msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
3901msgstr "%s:字符串过长 (%d 字符,最大 65535)"
3902
3903#: ieee.c:285
3904#, c-format
3905msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
3906msgstr "%s:无法识别的“%s”标志 0x%x"
3907
3908#: ieee.c:791
3909msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3910msgstr ""
3911
3912#: ieee.c:815
3913#, fuzzy
3914msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3915msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
3916
3917#: ieee.c:837
3918#, fuzzy
3919msgid "%B: unexpected type after ATN"
3920msgstr "%s:ATN 之后出现意外的类型"
3921
3922#: ihex.c:230
3923#, fuzzy
3924msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3925msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n"
3926
3927#: ihex.c:337
3928#, fuzzy
3929msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3930msgstr "%s:%u:Intel 十六进制文件中的校验和错误 (应为 %u、实为 %u)"
3931
3932#: ihex.c:392
3933#, fuzzy
3934msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3935msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n"
3936
3937#: ihex.c:409
3938#, fuzzy
3939msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3940msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n"
3941
3942#: ihex.c:426
3943msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3944msgstr ""
3945
3946#: ihex.c:443
3947#, fuzzy
3948msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3949msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n"
3950
3951#: ihex.c:460
3952#, fuzzy
3953msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3954msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n"
3955
3956#: ihex.c:579
3957#, fuzzy
3958msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3959msgstr "内部错误:危险的重定位"
3960
3961#: ihex.c:613
3962msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3963msgstr ""
3964
3965#: ihex.c:826
3966#, c-format
3967msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3968msgstr ""
3969
3970#: libbfd.c:863
3971msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3972msgstr ""
3973
3974#: libbfd.c:1012
3975#, fuzzy
3976msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
3977msgstr "%s:为大端系统编译但目标平台是小端的"
3978
3979#: libbfd.c:1014
3980#, fuzzy
3981msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
3982msgstr "%s:为小端系统编译但目标平台是大端的"
3983
3984#: libbfd.c:1043
3985#, fuzzy, c-format
3986msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3987msgstr "第 %d 列: 异常的标记:%s\n"
3988
3989#: libbfd.c:1046
3990#, fuzzy, c-format
3991msgid "Deprecated %s called\n"
3992msgstr "不建议使用%qE:%s"
3993
3994#: linker.c:1873
3995msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3996msgstr ""
3997
3998#: linker.c:2750
3999#, c-format
4000msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
4001msgstr ""
4002
4003#: linker.c:3035
4004#, fuzzy
4005msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
4006msgstr "忽略重复的目录“%s”\n"
4007
4008#: linker.c:3044 linker.c:3053
4009msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
4010msgstr ""
4011
4012#: linker.c:3061 linker.c:3066
4013#, fuzzy
4014msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
4015msgstr "%X%P: 无法读取 .exports 区段内容\n"
4016
4017#: linker.c:3070
4018#, fuzzy
4019msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
4020msgstr "寄存器节有内容\n"
4021
4022#: mach-o.c:648
4023msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
4024msgstr ""
4025
4026#: mach-o.c:1918
4027#, c-format
4028msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n"
4029msgstr ""
4030
4031#: mach-o.c:2017
4032#, c-format
4033msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
4034msgstr ""
4035
4036#: mach-o.c:2272
4037msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
4038msgstr ""
4039
4040#: mach-o.c:2898
4041#, c-format
4042msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
4043msgstr ""
4044
4045#: mach-o.c:2916
4046#, c-format
4047msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
4048msgstr ""
4049
4050#: mach-o.c:2997
4051#, c-format
4052msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
4053msgstr ""
4054
4055#: mach-o.c:3013
4056#, c-format
4057msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
4058msgstr ""
4059
4060#: mach-o.c:3085
4061msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
4062msgstr ""
4063
4064#: mach-o.c:3915
4065#, fuzzy
4066msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
4067msgstr "%s:未知的重定位类型 %d"
4068
4069#: mach-o.c:4107
4070#, c-format
4071msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
4072msgstr ""
4073
4074#: mach-o.c:4204
4075#, c-format
4076msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
4077msgstr ""
4078
4079#: merge.c:832
4080#, c-format
4081msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
4082msgstr ""
4083
4084#: mmo.c:455
4085#, fuzzy, c-format
4086msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
4087msgstr "%s:未知的节名“%.*s”"
4088
4089#: mmo.c:530
4090#, c-format
4091msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
4092msgstr ""
4093
4094#: mmo.c:1189
4095#, c-format
4096msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
4097msgstr ""
4098
4099#: mmo.c:1334
4100#, c-format
4101msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
4102msgstr ""
4103
4104#: mmo.c:1568
4105#, c-format
4106msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
4107msgstr ""
4108
4109#: mmo.c:1578
4110#, c-format
4111msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
4112msgstr ""
4113
4114#: mmo.c:1614
4115#, c-format
4116msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
4117msgstr ""
4118
4119#: mmo.c:1660
4120#, c-format
4121msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
4122msgstr ""
4123
4124#: mmo.c:1699
4125#, c-format
4126msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
4127msgstr ""
4128
4129#: mmo.c:1708
4130#, c-format
4131msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
4132msgstr ""
4133
4134#: mmo.c:1731
4135#, c-format
4136msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
4137msgstr ""
4138
4139#: mmo.c:1754
4140#, c-format
4141msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
4142msgstr ""
4143
4144#: mmo.c:1774
4145#, c-format
4146msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
4147msgstr ""
4148
4149#: mmo.c:1787
4150#, c-format
4151msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
4152msgstr ""
4153
4154#: mmo.c:1893
4155#, c-format
4156msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
4157msgstr ""
4158
4159#: mmo.c:1929
4160#, c-format
4161msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
4162msgstr ""
4163
4164#: mmo.c:1942
4165#, c-format
4166msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
4167msgstr ""
4168
4169#: mmo.c:2652
4170#, fuzzy, c-format
4171msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
4172msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
4173
4174#: mmo.c:2892
4175#, c-format
4176msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
4177msgstr ""
4178
4179#: mmo.c:2984
4180#, c-format
4181msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
4182msgstr ""
4183
4184#: mmo.c:3029
4185#, c-format
4186msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
4187msgstr ""
4188
4189#: mmo.c:3081
4190#, c-format
4191msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
4192msgstr ""
4193
4194#: mmo.c:3132
4195#, c-format
4196msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
4197msgstr ""
4198
4199#: mmo.c:3138
4200#, c-format
4201msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
4202msgstr ""
4203
4204#: mmo.c:3143
4205#, c-format
4206msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
4207msgstr ""
4208
4209#: oasys.c:881
4210#, c-format
4211msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
4212msgstr ""
4213
4214#: osf-core.c:128
4215#, c-format
4216msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4217msgstr ""
4218
4219#: pe-mips.c:607
4220msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
4221msgstr ""
4222
4223#. OK, at this point the following variables are set up:
4224#. src = VMA of the memory we're fixing up
4225#. mem = pointer to memory we're fixing up
4226#. val = VMA of what we need to refer to.
4227#: pe-mips.c:719
4228#, fuzzy
4229msgid "%B: unimplemented %s\n"
4230msgstr "对不起,尚未实现:"
4231
4232#: pe-mips.c:745
4233#, fuzzy
4234msgid "%B: jump too far away\n"
4235msgstr "%s:跳转过远\n"
4236
4237#: pe-mips.c:771
4238msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
4239msgstr ""
4240
4241#: pef.c:522
4242#, c-format
4243msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
4244msgstr ""
4245
4246#: pei-x86_64.c:469
4247#, fuzzy, c-format
4248msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4249msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
4250
4251#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809
4252#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809
4253#, c-format
4254msgid ""
4255"\n"
4256"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
4257msgstr ""
4258
4259#: pei-x86_64.c:476
4260#, c-format
4261msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
4262msgstr ""
4263
4264#. XXX code yet to be written.
4265#: peicode.h:758
4266#, fuzzy
4267msgid "%B: Unhandled import type; %x"
4268msgstr "%s:未处理的导入类型;%x"
4269
4270#: peicode.h:763
4271#, fuzzy
4272msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
4273msgstr "%s:未识别的导入类型;%x"
4274
4275#: peicode.h:777
4276#, fuzzy
4277msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
4278msgstr "%s:未识别的导入名字类型;%x"
4279
4280#: peicode.h:1173
4281msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4282msgstr ""
4283
4284#: peicode.h:1185
4285msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4286msgstr ""
4287
4288#: peicode.h:1203
4289msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
4290msgstr ""
4291
4292#: peicode.h:1234
4293msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
4294msgstr ""
4295
4296#: ppcboot.c:391
4297#, fuzzy, c-format
4298msgid ""
4299"\n"
4300"ppcboot header:\n"
4301msgstr "标头 "
4302
4303#: ppcboot.c:392
4304#, c-format
4305msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
4306msgstr "条目偏移量 = 0x%.8lx (%ld)\n"
4307
4308#: ppcboot.c:394
4309#, c-format
4310msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
4311msgstr "长度 = 0x%.8lx (%ld)\n"
4312
4313#: ppcboot.c:398
4314#, c-format
4315msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
4316msgstr "标志域 = 0x%.2x\n"
4317
4318#: ppcboot.c:404
4319#, c-format
4320msgid "Partition name = \"%s\"\n"
4321msgstr "分区名 = \"%s\"\n"
4322
4323#: ppcboot.c:423
4324#, c-format
4325msgid ""
4326"\n"
4327"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4328msgstr ""
4329"\n"
4330"分区[%d] 起点 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4331
4332#: ppcboot.c:429
4333#, c-format
4334msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4335msgstr "分区[%d] 终点 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4336
4337#: ppcboot.c:435
4338#, c-format
4339msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
4340msgstr "分区[%d] 扇区 = 0x%.8lx (%ld)\n"
4341
4342#: ppcboot.c:437
4343#, c-format
4344msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
4345msgstr "分区[%d] 长度 = 0x%.8lx (%ld)\n"
4346
4347#: reloc.c:7371
4348#, fuzzy
4349msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
4350msgstr "设定节标志"
4351
4352#: reloc.c:7526
4353msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
4354msgstr ""
4355
4356#: rs6000-core.c:448
4357#, fuzzy, c-format
4358msgid "%s: warning core file truncated"
4359msgstr "文件 %s 己被截断\n"
4360
4361#: som.c:5471
4362#, fuzzy, c-format
4363msgid ""
4364"\n"
4365"Exec Auxiliary Header\n"
4366msgstr "附加库"
4367
4368#: som.c:5776
4369msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4370msgstr ""
4371
4372#: srec.c:261
4373#, fuzzy
4374msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
4375msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n"
4376
4377#: srec.c:567 srec.c:600
4378msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
4379msgstr ""
4380
4381#: stabs.c:279
4382msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
4383msgstr ""
4384
4385#: syms.c:1079
4386msgid "Unsupported .stab relocation"
4387msgstr "不支持的 .stab 重定位"
4388
4389#: vms-alpha.c:1294
4390#, fuzzy, c-format
4391msgid "Unknown EGSD subtype %d"
4392msgstr "未知错误=(%d)\n"
4393
4394#: vms-alpha.c:1325
4395#, c-format
4396msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
4397msgstr ""
4398
4399#: vms-alpha.c:1338
4400msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
4401msgstr ""
4402
4403#. These names have not yet been added to this switch statement.
4404#: vms-alpha.c:1575
4405#, fuzzy, c-format
4406msgid "unknown ETIR command %d"
4407msgstr "来自命令的未知状态 (%d)"
4408
4409#: vms-alpha.c:1762
4410#, c-format
4411msgid "bad section index in %s"
4412msgstr "%s 中的错误节索引"
4413
4414#: vms-alpha.c:1775
4415#, c-format
4416msgid "unsupported STA cmd %s"
4417msgstr "不支持的 STA 命令 %s"
4418
4419#. Insert field.
4420#. Unsigned shift.
4421#. Rotate.
4422#. Redefine symbol to current location.
4423#. Define a literal.
4424#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229
4425#, c-format
4426msgid "%s: not supported"
4427msgstr "%s:不支持"
4428
4429#: vms-alpha.c:1957
4430#, c-format
4431msgid "%s: not implemented"
4432msgstr "%s:未实现"
4433
4434#: vms-alpha.c:2213
4435#, fuzzy, c-format
4436msgid "invalid use of %s with contexts"
4437msgstr "错误地使用了%<::%>"
4438
4439#: vms-alpha.c:2247
4440#, fuzzy, c-format
4441msgid "reserved cmd %d"
4442msgstr "CMD"
4443
4444#: vms-alpha.c:2332
4445#, fuzzy
4446msgid "Object module NOT error-free !\n"
4447msgstr "%K试图 free 一个不在堆上的对象"
4448
4449#: vms-alpha.c:3657
4450#, c-format
4451msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
4452msgstr ""
4453
4454#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922
4455#, fuzzy, c-format
4456msgid "Size error in section %s"
4457msgstr "设定节大小"
4458
4459#: vms-alpha.c:3868
4460msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
4461msgstr ""
4462
4463#: vms-alpha.c:3909
4464#, c-format
4465msgid "Unhandled relocation %s"
4466msgstr "未处理的重定位 %s"
4467
4468#: vms-alpha.c:4199
4469#, fuzzy, c-format
4470msgid "unknown source command %d"
4471msgstr "来自命令的未知状态 (%d)"
4472
4473#: vms-alpha.c:4260
4474msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
4475msgstr ""
4476
4477#: vms-alpha.c:4266
4478msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
4479msgstr ""
4480
4481#: vms-alpha.c:4272
4482msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
4483msgstr ""
4484
4485#: vms-alpha.c:4278
4486#, fuzzy
4487msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
4488msgstr "尚未完全实现 PASSMECH"
4489
4490#: vms-alpha.c:4284
4491#, fuzzy
4492msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
4493msgstr "尚未完全实现 PASSMECH"
4494
4495#: vms-alpha.c:4311
4496#, fuzzy
4497msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
4498msgstr "尚未完全实现 PASSMECH"
4499
4500#: vms-alpha.c:4317
4501#, fuzzy
4502msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
4503msgstr "尚未完全实现 PASSMECH"
4504
4505#: vms-alpha.c:4323
4506#, fuzzy
4507msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
4508msgstr "尚未完全实现 PASSMECH"
4509
4510#: vms-alpha.c:4329
4511#, fuzzy
4512msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
4513msgstr "%s:未实现"
4514
4515#: vms-alpha.c:4372
4516#, fuzzy, c-format
4517msgid "unknown line command %d"
4518msgstr " 命令第 %d 列"
4519
4520#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892
4521#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927
4522#, fuzzy, c-format
4523msgid "Unknown reloc %s + %s"
4524msgstr "<未知:%s>"
4525
4526#: vms-alpha.c:4982
4527#, fuzzy, c-format
4528msgid "Unknown reloc %s"
4529msgstr "<未知:%s>"
4530
4531#: vms-alpha.c:4995
4532#, fuzzy
4533msgid "Invalid section index in ETIR"
4534msgstr " 字符串表索引节头: %ld"
4535
4536#: vms-alpha.c:5002
4537msgid "Relocation for non-REL psect"
4538msgstr ""
4539
4540#: vms-alpha.c:5049
4541#, fuzzy, c-format
4542msgid "Unknown symbol in command %s"
4543msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中"
4544
4545#: vms-alpha.c:5564
4546#, fuzzy, c-format
4547msgid " EMH %u (len=%u): "
4548msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
4549
4550#: vms-alpha.c:5573
4551#, fuzzy, c-format
4552msgid "Module header\n"
4553msgstr "MODULE"
4554
4555#: vms-alpha.c:5574
4556#, fuzzy, c-format
4557msgid " structure level: %u\n"
4558msgstr "结构定义"
4559
4560#: vms-alpha.c:5575
4561#, fuzzy, c-format
4562msgid " max record size: %u\n"
4563msgstr "记录 %u 无法读取\n"
4564
4565#: vms-alpha.c:5578
4566#, fuzzy, c-format
4567msgid " module name : %.*s\n"
4568msgstr "%C处期待模块过程名"
4569
4570#: vms-alpha.c:5580
4571#, fuzzy, c-format
4572msgid " module version : %.*s\n"
4573msgstr "MODULE"
4574
4575#: vms-alpha.c:5582
4576#, fuzzy, c-format
4577msgid " compile date : %.17s\n"
4578msgstr "为 m32rx 编译"
4579
4580#: vms-alpha.c:5587
4581#, fuzzy, c-format
4582msgid "Language Processor Name\n"
4583msgstr "下列选项与具体语言无关"
4584
4585#: vms-alpha.c:5588
4586#, fuzzy, c-format
4587msgid " language name: %.*s\n"
4588msgstr "%s:未定义的语言缩写“%s”"
4589
4590#: vms-alpha.c:5595
4591#, fuzzy, c-format
4592msgid "Source Files Header\n"
4593msgstr "来源文件清单"
4594
4595#: vms-alpha.c:5596
4596#, fuzzy, c-format
4597msgid " file: %.*s\n"
4598msgstr " 文件:%s"
4599
4600#: vms-alpha.c:5603
4601#, fuzzy, c-format
4602msgid "Title Text Header\n"
4603msgstr "标头 "
4604
4605#: vms-alpha.c:5604
4606#, c-format
4607msgid " title: %.*s\n"
4608msgstr ""
4609
4610#: vms-alpha.c:5611
4611#, fuzzy, c-format
4612msgid "Copyright Header\n"
4613msgstr "版权"
4614
4615#: vms-alpha.c:5612
4616#, fuzzy, c-format
4617msgid " copyright: %.*s\n"
4618msgstr "版权所有 %s 2014-2015 自由软件基金会.\n"
4619
4620#: vms-alpha.c:5618
4621#, fuzzy, c-format
4622msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4623msgstr "%s:未处理的导入类型;%x"
4624
4625#: vms-alpha.c:5628
4626#, fuzzy, c-format
4627msgid " EEOM (len=%u):\n"
4628msgstr " -U 如同 -p 和 -u\n"
4629
4630#: vms-alpha.c:5629
4631#, c-format
4632msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
4633msgstr ""
4634
4635#: vms-alpha.c:5631
4636#, fuzzy, c-format
4637msgid " completion code: %u\n"
4638msgstr "%%U 代码的操作数无效"
4639
4640#: vms-alpha.c:5635
4641#, c-format
4642msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
4643msgstr ""
4644
4645#: vms-alpha.c:5636
4646#, c-format
4647msgid " transfer addr psect: %u\n"
4648msgstr ""
4649
4650#: vms-alpha.c:5638
4651#, fuzzy, c-format
4652msgid " transfer address : 0x%08x\n"
4653msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
4654
4655#: vms-alpha.c:5647
4656#, fuzzy
4657msgid " WEAK"
4658msgstr "不支持%q+D的弱声明"
4659
4660#: vms-alpha.c:5649
4661#, fuzzy
4662msgid " DEF"
4663msgstr " --def <deffile> 输入 .def 文件的文件名\n"
4664
4665#: vms-alpha.c:5651
4666msgid " UNI"
4667msgstr ""
4668
4669#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674
4670#, fuzzy
4671msgid " REL"
4672msgstr "REL (可重定位文件)"
4673
4674#: vms-alpha.c:5655
4675#, fuzzy
4676msgid " COMM"
4677msgstr " 通信参数............P 加入换列字符.......A | "
4678
4679#: vms-alpha.c:5657
4680msgid " VECEP"
4681msgstr ""
4682
4683#: vms-alpha.c:5659
4684msgid " NORM"
4685msgstr ""
4686
4687#: vms-alpha.c:5661
4688msgid " QVAL"
4689msgstr ""
4690
4691#: vms-alpha.c:5668
4692#, fuzzy
4693msgid " PIC"
4694msgstr "与 library-pic 库链接"
4695
4696#: vms-alpha.c:5670
4697#, fuzzy
4698msgid " LIB"
4699msgstr " -print-file-name=<库> 显示 <库> 的完整路径\n"
4700
4701#: vms-alpha.c:5672
4702msgid " OVR"
4703msgstr ""
4704
4705#: vms-alpha.c:5676
4706msgid " GBL"
4707msgstr ""
4708
4709#: vms-alpha.c:5678
4710msgid " SHR"
4711msgstr ""
4712
4713#: vms-alpha.c:5680
4714#, fuzzy
4715msgid " EXE"
4716msgstr "强制为生成的文件添加 .exe 后缀"
4717
4718#: vms-alpha.c:5682
4719msgid " RD"
4720msgstr ""
4721
4722#: vms-alpha.c:5684
4723msgid " WRT"
4724msgstr ""
4725
4726#: vms-alpha.c:5686
4727#, fuzzy
4728msgid " VEC"
4729msgstr "树检查:访问了 %3$s 中有 %2$d 个 elt 的 tree_vec 的 elt %1$d,于 %4$s:%5$d"
4730
4731#: vms-alpha.c:5688
4732msgid " NOMOD"
4733msgstr ""
4734
4735#: vms-alpha.c:5690
4736#, fuzzy
4737msgid " COM"
4738msgstr "%qE已过时:g++ 的虚函数表现在默认与 COM 兼容"
4739
4740#: vms-alpha.c:5692
4741msgid " 64B"
4742msgstr ""
4743
4744#: vms-alpha.c:5701
4745#, fuzzy, c-format
4746msgid " EGSD (len=%u):\n"
4747msgstr " -U 如同 -p 和 -u\n"
6a457e5c 4748
26f187cd 4749#: vms-alpha.c:5713
6a457e5c 4750#, c-format
26f187cd 4751msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
6a457e5c
NC
4752msgstr ""
4753
26f187cd
NC
4754#: vms-alpha.c:5725
4755#, fuzzy, c-format
4756msgid "PSC - Program section definition\n"
4757msgstr "区段定义于 %x 大小 %x\n"
6a457e5c 4758
26f187cd
NC
4759#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743
4760#, fuzzy, c-format
4761msgid " alignment : 2**%u\n"
4762msgstr "对齐"
6a457e5c 4763
26f187cd
NC
4764#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744
4765#, fuzzy, c-format
4766msgid " flags : 0x%04x"
4767msgstr "标志 0x%08x:\n"
6a457e5c 4768
26f187cd 4769#: vms-alpha.c:5731
6a457e5c 4770#, c-format
26f187cd
NC
4771msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4772msgstr ""
6a457e5c 4773
26f187cd
NC
4774#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838
4775#, fuzzy, c-format
4776msgid " name : %.*s\n"
4777msgstr "\t名称 :%s\n"
6a457e5c 4778
26f187cd 4779#: vms-alpha.c:5742
6a457e5c 4780#, c-format
26f187cd 4781msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
6a457e5c
NC
4782msgstr ""
4783
26f187cd 4784#: vms-alpha.c:5748
6a457e5c 4785#, c-format
26f187cd
NC
4786msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4787msgstr ""
6a457e5c 4788
26f187cd
NC
4789#: vms-alpha.c:5749
4790#, fuzzy, c-format
4791msgid " image offset : 0x%08x\n"
4792msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4793
26f187cd
NC
4794#: vms-alpha.c:5751
4795#, fuzzy, c-format
4796msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4797msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4798
26f187cd
NC
4799#: vms-alpha.c:5753
4800#, fuzzy, c-format
4801msgid " name : %.*s\n"
4802msgstr "\t名称 :%s\n"
6a457e5c 4803
26f187cd
NC
4804#: vms-alpha.c:5766
4805#, fuzzy, c-format
4806msgid "SYM - Global symbol definition\n"
4807msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号"
6a457e5c 4808
26f187cd
NC
4809#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867
4810#, fuzzy, c-format
4811msgid " flags: 0x%04x"
4812msgstr "标志 0x%08x:\n"
6a457e5c 4813
26f187cd
NC
4814#: vms-alpha.c:5770
4815#, fuzzy, c-format
4816msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4817msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4818
26f187cd
NC
4819#: vms-alpha.c:5774
4820#, fuzzy, c-format
4821msgid " code address: 0x%08x\n"
4822msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4823
26f187cd 4824#: vms-alpha.c:5776
6a457e5c 4825#, c-format
26f187cd 4826msgid " psect index for entry point : %u\n"
6a457e5c
NC
4827msgstr ""
4828
26f187cd
NC
4829#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874
4830#, fuzzy, c-format
4831msgid " psect index : %u\n"
4832msgstr "%s 中的错误节索引"
6a457e5c 4833
26f187cd
NC
4834#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876
4835#, fuzzy, c-format
4836msgid " name : %.*s\n"
4837msgstr "\t名称 :%s\n"
6a457e5c 4838
26f187cd
NC
4839#: vms-alpha.c:5788
4840#, fuzzy, c-format
4841msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4842msgstr "以未定义的符号参考开始"
6a457e5c 4843
26f187cd
NC
4844#: vms-alpha.c:5800
4845#, fuzzy, c-format
4846msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4847msgstr "epsclosure() 中的一致性检查失败"
6a457e5c 4848
26f187cd
NC
4849#: vms-alpha.c:5801
4850#, fuzzy, c-format
4851msgid " flags : 0x%08x"
4852msgstr "标志 0x%08x:\n"
6a457e5c 4853
26f187cd
NC
4854#: vms-alpha.c:5805
4855#, fuzzy, c-format
4856msgid " id match : %x\n"
4857msgstr "无匹配"
6a457e5c 4858
26f187cd
NC
4859#: vms-alpha.c:5807
4860#, fuzzy, c-format
4861msgid " error severity: %x\n"
4862msgstr "(错误 0x%x)"
6a457e5c 4863
26f187cd
NC
4864#: vms-alpha.c:5810
4865#, fuzzy, c-format
4866msgid " entity name : %.*s\n"
4867msgstr "名称 :“%s”\n"
6a457e5c 4868
26f187cd
NC
4869#: vms-alpha.c:5812
4870#, fuzzy, c-format
4871msgid " object name : %.*s\n"
4872msgstr "对象名称 :%s\n"
6a457e5c 4873
26f187cd
NC
4874#: vms-alpha.c:5815
4875#, fuzzy, c-format
4876msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4877msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4878
26f187cd
NC
4879#: vms-alpha.c:5818
4880#, fuzzy, c-format
4881msgid " ascii ident : %.*s\n"
4882msgstr "处理 #ident 指令"
6a457e5c 4883
26f187cd
NC
4884#: vms-alpha.c:5826
4885#, fuzzy, c-format
4886msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4887msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号"
6a457e5c 4888
26f187cd 4889#: vms-alpha.c:5830
6a457e5c 4890#, c-format
26f187cd 4891msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
4892msgstr ""
4893
26f187cd
NC
4894#: vms-alpha.c:5832
4895#, fuzzy, c-format
4896msgid " entry point: 0x%08x\n"
4897msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4898
26f187cd
NC
4899#: vms-alpha.c:5834
4900#, fuzzy, c-format
4901msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4902msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4903
26f187cd
NC
4904#: vms-alpha.c:5836
4905#, fuzzy, c-format
4906msgid " psect index: %u\n"
4907msgstr "%s 中的错误节索引"
6a457e5c 4908
26f187cd
NC
4909#: vms-alpha.c:5847
4910#, fuzzy, c-format
4911msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4912msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号"
6a457e5c 4913
26f187cd
NC
4914#: vms-alpha.c:5851
4915#, fuzzy, c-format
4916msgid " vector : 0x%08x\n"
4917msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4918
26f187cd 4919#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872
6a457e5c 4920#, c-format
26f187cd
NC
4921msgid " psect offset: %u\n"
4922msgstr ""
6a457e5c 4923
26f187cd 4924#: vms-alpha.c:5866
6a457e5c 4925#, c-format
26f187cd
NC
4926msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4927msgstr ""
6a457e5c 4928
26f187cd
NC
4929#: vms-alpha.c:5870
4930#, fuzzy, c-format
4931msgid " version mask: 0x%08x\n"
4932msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 4933
26f187cd
NC
4934#: vms-alpha.c:5881
4935#, c-format
4936msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4937msgstr ""
6a457e5c 4938
26f187cd
NC
4939#: vms-alpha.c:5915
4940#, c-format
4941msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4942msgstr ""
6a457e5c 4943
26f187cd 4944#: vms-alpha.c:5918
6a457e5c 4945#, c-format
26f187cd
NC
4946msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4947msgstr ""
6a457e5c 4948
26f187cd 4949#: vms-alpha.c:5922
6a457e5c 4950#, c-format
26f187cd
NC
4951msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4952msgstr ""
6a457e5c 4953
26f187cd
NC
4954#: vms-alpha.c:5927
4955#, c-format
4956msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4957msgstr ""
6a457e5c 4958
26f187cd
NC
4959#: vms-alpha.c:5932
4960#, fuzzy, c-format
4961msgid " global name: %.*s\n"
4962msgstr "%2$L处的名字‘%1$s’已经在%4$L处被用作 %3$s"
6a457e5c 4963
26f187cd
NC
4964#: vms-alpha.c:5942
4965#, fuzzy, c-format
4966msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4967msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
6a457e5c 4968
26f187cd
NC
4969#: vms-alpha.c:5957
4970#, c-format
4971msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
6a457e5c
NC
4972msgstr ""
4973
26f187cd
NC
4974#: vms-alpha.c:5961
4975#, c-format
4976msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
6a457e5c
NC
4977msgstr ""
4978
26f187cd
NC
4979#: vms-alpha.c:5965
4980#, c-format
4981msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
4982msgstr ""
4983
26f187cd 4984#: vms-alpha.c:5969
6a457e5c 4985#, c-format
26f187cd 4986msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
6a457e5c
NC
4987msgstr ""
4988
26f187cd 4989#: vms-alpha.c:5974
6a457e5c 4990#, c-format
26f187cd 4991msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
6a457e5c
NC
4992msgstr ""
4993
26f187cd 4994#: vms-alpha.c:5975
6a457e5c 4995#, c-format
26f187cd 4996msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6a457e5c
NC
4997msgstr ""
4998
26f187cd 4999#: vms-alpha.c:5981
6a457e5c 5000#, c-format
26f187cd 5001msgid "STA_LI (stack literal)\n"
6a457e5c
NC
5002msgstr ""
5003
26f187cd
NC
5004#: vms-alpha.c:5984
5005#, c-format
5006msgid "STA_MOD (stack module)\n"
6a457e5c
NC
5007msgstr ""
5008
26f187cd 5009#: vms-alpha.c:5987
6a457e5c 5010#, c-format
26f187cd
NC
5011msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
5012msgstr ""
6a457e5c 5013
26f187cd 5014#: vms-alpha.c:5991
6a457e5c 5015#, c-format
26f187cd 5016msgid "STO_B (store byte)\n"
6a457e5c
NC
5017msgstr ""
5018
26f187cd 5019#: vms-alpha.c:5994
6a457e5c 5020#, c-format
26f187cd 5021msgid "STO_W (store word)\n"
6a457e5c
NC
5022msgstr ""
5023
26f187cd 5024#: vms-alpha.c:5997
6a457e5c 5025#, c-format
26f187cd 5026msgid "STO_LW (store longword)\n"
6a457e5c
NC
5027msgstr ""
5028
26f187cd 5029#: vms-alpha.c:6000
6a457e5c 5030#, c-format
26f187cd 5031msgid "STO_QW (store quadword)\n"
6a457e5c
NC
5032msgstr ""
5033
26f187cd 5034#: vms-alpha.c:6006
6a457e5c 5035#, c-format
26f187cd
NC
5036msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
5037msgstr ""
6a457e5c 5038
26f187cd 5039#: vms-alpha.c:6013
6a457e5c 5040#, c-format
26f187cd 5041msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
6a457e5c
NC
5042msgstr ""
5043
26f187cd 5044#: vms-alpha.c:6017
6a457e5c 5045#, c-format
26f187cd 5046msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
6a457e5c
NC
5047msgstr ""
5048
26f187cd 5049#: vms-alpha.c:6021
6a457e5c 5050#, c-format
26f187cd 5051msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
6a457e5c
NC
5052msgstr ""
5053
26f187cd 5054#: vms-alpha.c:6024
6a457e5c 5055#, c-format
26f187cd 5056msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
6a457e5c
NC
5057msgstr ""
5058
26f187cd 5059#: vms-alpha.c:6027
6a457e5c 5060#, c-format
26f187cd 5061msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
6a457e5c
NC
5062msgstr ""
5063
26f187cd 5064#: vms-alpha.c:6033
6a457e5c 5065#, c-format
26f187cd 5066msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
6a457e5c
NC
5067msgstr ""
5068
26f187cd 5069#: vms-alpha.c:6040
6a457e5c 5070#, c-format
26f187cd 5071msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
6a457e5c
NC
5072msgstr ""
5073
26f187cd 5074#: vms-alpha.c:6044
6a457e5c 5075#, c-format
26f187cd 5076msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
6a457e5c
NC
5077msgstr ""
5078
26f187cd 5079#: vms-alpha.c:6047
6a457e5c 5080#, c-format
26f187cd
NC
5081msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
5082msgstr ""
6a457e5c 5083
26f187cd 5084#: vms-alpha.c:6050
6a457e5c 5085#, c-format
26f187cd
NC
5086msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
5087msgstr ""
6a457e5c 5088
26f187cd
NC
5089#: vms-alpha.c:6054
5090#, fuzzy, c-format
5091msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
5092msgstr "空转换中类型无效"
6a457e5c 5093
26f187cd
NC
5094#: vms-alpha.c:6057
5095#, fuzzy, c-format
5096msgid "OPR_ADD (add)\n"
5097msgstr "加入"
5098
5099#: vms-alpha.c:6060
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "OPR_SUB (substract)\n"
5102msgstr "缩进子目录"
5103
5104#: vms-alpha.c:6063
5105#, fuzzy, c-format
5106msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
5107msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
5108
5109#: vms-alpha.c:6066
5110#, fuzzy, c-format
5111msgid "OPR_DIV (divide)\n"
5112msgstr "(被零除:rpn)"
5113
5114#: vms-alpha.c:6069
5115#, fuzzy, c-format
5116msgid "OPR_AND (logical and)\n"
5117msgstr "FTS_LOGICAL:逻辑遍历"
6a457e5c 5118
26f187cd 5119#: vms-alpha.c:6072
6a457e5c 5120#, c-format
26f187cd 5121msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
6a457e5c 5122msgstr ""
6a457e5c 5123
26f187cd
NC
5124#: vms-alpha.c:6075
5125#, fuzzy, c-format
5126msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
5127msgstr "对两个互斥的测试取逻辑%<and%>的结果永远为假"
6a457e5c 5128
26f187cd 5129#: vms-alpha.c:6078
6a457e5c 5130#, c-format
26f187cd
NC
5131msgid "OPR_NEG (negate)\n"
5132msgstr ""
6a457e5c 5133
26f187cd
NC
5134#: vms-alpha.c:6081
5135#, fuzzy, c-format
5136msgid "OPR_COM (complement)\n"
5137msgstr "按位取反的参数类型错误"
6a457e5c 5138
26f187cd 5139#: vms-alpha.c:6084
6a457e5c 5140#, c-format
26f187cd
NC
5141msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
5142msgstr ""
6a457e5c 5143
26f187cd 5144#: vms-alpha.c:6087
6a457e5c 5145#, c-format
26f187cd
NC
5146msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
5147msgstr ""
6a457e5c 5148
26f187cd 5149#: vms-alpha.c:6090
6a457e5c 5150#, c-format
26f187cd 5151msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
6a457e5c
NC
5152msgstr ""
5153
26f187cd
NC
5154#: vms-alpha.c:6093
5155#, fuzzy, c-format
5156msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
5157msgstr "循环左移次数大于或等于类型宽度"
5158
5159#: vms-alpha.c:6096
5160#, fuzzy, c-format
5161msgid "OPR_SEL (select)\n"
5162msgstr "选取"
5163
5164#: vms-alpha.c:6099
6a457e5c 5165#, c-format
26f187cd 5166msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
6a457e5c
NC
5167msgstr ""
5168
26f187cd 5169#: vms-alpha.c:6102
6a457e5c 5170#, c-format
26f187cd 5171msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
6a457e5c
NC
5172msgstr ""
5173
26f187cd
NC
5174#: vms-alpha.c:6106
5175#, c-format
5176msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
6a457e5c
NC
5177msgstr ""
5178
26f187cd 5179#: vms-alpha.c:6110
6a457e5c 5180#, c-format
26f187cd
NC
5181msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
5182msgstr ""
6a457e5c 5183
26f187cd 5184#: vms-alpha.c:6111
6a457e5c 5185#, c-format
26f187cd
NC
5186msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
5187msgstr ""
6a457e5c 5188
26f187cd
NC
5189#: vms-alpha.c:6114
5190#, fuzzy, c-format
5191msgid " signature: %.*s\n"
5192msgstr "不校验软件包签名"
6a457e5c 5193
26f187cd 5194#: vms-alpha.c:6117
6a457e5c 5195#, c-format
26f187cd
NC
5196msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
5197msgstr ""
6a457e5c 5198
26f187cd 5199#: vms-alpha.c:6118
6a457e5c 5200#, c-format
26f187cd
NC
5201msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
5202msgstr ""
6a457e5c 5203
26f187cd 5204#: vms-alpha.c:6122
6a457e5c 5205#, c-format
26f187cd
NC
5206msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
5207msgstr ""
6a457e5c 5208
26f187cd 5209#: vms-alpha.c:6123
6a457e5c 5210#, c-format
26f187cd 5211msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
6a457e5c
NC
5212msgstr ""
5213
26f187cd 5214#: vms-alpha.c:6127
6a457e5c 5215#, c-format
26f187cd 5216msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
6a457e5c
NC
5217msgstr ""
5218
26f187cd 5219#: vms-alpha.c:6129
6a457e5c 5220#, c-format
26f187cd
NC
5221msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
5222msgstr ""
6a457e5c 5223
26f187cd 5224#: vms-alpha.c:6136
6a457e5c 5225#, c-format
26f187cd 5226msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
6a457e5c
NC
5227msgstr ""
5228
26f187cd 5229#: vms-alpha.c:6140
6a457e5c 5230#, c-format
26f187cd
NC
5231msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
5232msgstr ""
6a457e5c 5233
26f187cd 5234#: vms-alpha.c:6144
6a457e5c 5235#, c-format
26f187cd
NC
5236msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
5237msgstr ""
6a457e5c 5238
26f187cd 5239#: vms-alpha.c:6148
6a457e5c 5240#, c-format
26f187cd
NC
5241msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
5242msgstr ""
6a457e5c 5243
26f187cd 5244#: vms-alpha.c:6152
6a457e5c 5245#, c-format
26f187cd
NC
5246msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
5247msgstr ""
6a457e5c 5248
26f187cd 5249#: vms-alpha.c:6156
6a457e5c 5250#, c-format
26f187cd
NC
5251msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
5252msgstr ""
6a457e5c 5253
26f187cd 5254#: vms-alpha.c:6160
6a457e5c 5255#, c-format
26f187cd
NC
5256msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
5257msgstr ""
6a457e5c 5258
26f187cd 5259#: vms-alpha.c:6164
6a457e5c 5260#, c-format
26f187cd
NC
5261msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
5262msgstr ""
6a457e5c 5263
26f187cd 5264#: vms-alpha.c:6169
6a457e5c 5265#, c-format
26f187cd
NC
5266msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
5267msgstr ""
6a457e5c 5268
26f187cd 5269#: vms-alpha.c:6173
6a457e5c 5270#, c-format
26f187cd
NC
5271msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
5272msgstr ""
6a457e5c 5273
26f187cd 5274#: vms-alpha.c:6177
6a457e5c 5275#, c-format
26f187cd
NC
5276msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
5277msgstr ""
6a457e5c 5278
26f187cd 5279#: vms-alpha.c:6183
6a457e5c 5280#, c-format
26f187cd 5281msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
6a457e5c
NC
5282msgstr ""
5283
26f187cd 5284#: vms-alpha.c:6187
6a457e5c 5285#, c-format
26f187cd
NC
5286msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
5287msgstr ""
6a457e5c 5288
26f187cd 5289#: vms-alpha.c:6190
6a457e5c 5290#, c-format
26f187cd 5291msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
6a457e5c
NC
5292msgstr ""
5293
26f187cd 5294#: vms-alpha.c:6193
6a457e5c 5295#, c-format
26f187cd 5296msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
6a457e5c
NC
5297msgstr ""
5298
26f187cd
NC
5299#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610
5300#, fuzzy, c-format
5301msgid "*unhandled*\n"
5302msgstr " 未经处理的魔数\n"
5303
5304#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265
6a457e5c 5305#, c-format
26f187cd 5306msgid "cannot read GST record length\n"
6a457e5c
NC
5307msgstr ""
5308
26f187cd
NC
5309#. Ill-formed.
5310#: vms-alpha.c:6247
6a457e5c 5311#, c-format
26f187cd
NC
5312msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
5313msgstr ""
6a457e5c 5314
26f187cd
NC
5315#: vms-alpha.c:6273
5316#, fuzzy, c-format
5317msgid "cannot read GST record header\n"
5318msgstr "无法读取程序标头"
5319
5320#: vms-alpha.c:6286
5321#, fuzzy, c-format
5322msgid " corrupted GST\n"
5323msgstr "%s:已损坏\n"
6a457e5c 5324
26f187cd
NC
5325#: vms-alpha.c:6294
5326#, fuzzy, c-format
5327msgid "cannot read GST record\n"
5328msgstr "无法分配名记录"
5329
5330#: vms-alpha.c:6323
5331#, fuzzy, c-format
5332msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
5333msgstr "%s:未处理的导入类型;%x"
5334
5335#: vms-alpha.c:6346
6a457e5c 5336#, c-format
26f187cd 5337msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
5338msgstr ""
5339
26f187cd 5340#: vms-alpha.c:6359
6a457e5c 5341#, c-format
26f187cd
NC
5342msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
5343msgstr ""
6a457e5c 5344
26f187cd
NC
5345#: vms-alpha.c:6366
5346#, fuzzy, c-format
5347msgid " %08x"
5348msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 5349
26f187cd
NC
5350#: vms-alpha.c:6391
5351#, fuzzy, c-format
5352msgid " image %u (%u entries)\n"
5353msgstr " -U 如同 -p 和 -u\n"
6a457e5c 5354
26f187cd
NC
5355#: vms-alpha.c:6396
5356#, fuzzy, c-format
5357msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
5358msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 5359
26f187cd
NC
5360#: vms-alpha.c:6417
5361#, fuzzy, c-format
5362msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
5363msgstr "内存不足以容纳 %u 个条目的除错信息数组"
6a457e5c 5364
26f187cd
NC
5365#: vms-alpha.c:6424
5366#, fuzzy, c-format
5367msgid " 0x%08x"
5368msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 5369
26f187cd
NC
5370#. 64 bits.
5371#: vms-alpha.c:6546
5372#, fuzzy, c-format
5373msgid "64 bits *unhandled*\n"
5374msgstr "以 64 位存储双精度数。"
6a457e5c 5375
26f187cd
NC
5376#: vms-alpha.c:6550
5377#, c-format
5378msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
5379msgstr ""
6a457e5c 5380
26f187cd
NC
5381#: vms-alpha.c:6561
5382#, fuzzy, c-format
5383msgid "non-contiguous array of %s\n"
5384msgstr "在非数组初始值设定项中出现数组索引"
6a457e5c 5385
26f187cd
NC
5386#: vms-alpha.c:6565
5387#, c-format
5388msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
5389msgstr ""
6a457e5c 5390
26f187cd
NC
5391#: vms-alpha.c:6569
5392#, c-format
5393msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
5394msgstr ""
5395
26f187cd
NC
5396#: vms-alpha.c:6573
5397#, c-format
5398msgid "Strides:\n"
5399msgstr ""
6a457e5c 5400
26f187cd
NC
5401#: vms-alpha.c:6578
5402#, fuzzy, c-format
5403msgid "[%u]: %u\n"
5404msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
6a457e5c 5405
26f187cd
NC
5406#: vms-alpha.c:6583
5407#, fuzzy, c-format
5408msgid "Bounds:\n"
5409msgstr "当数组访问越界时给出警告"
6a457e5c 5410
26f187cd
NC
5411#: vms-alpha.c:6588
5412#, fuzzy, c-format
5413msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
5414msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
6a457e5c 5415
26f187cd
NC
5416#: vms-alpha.c:6600
5417#, fuzzy, c-format
5418msgid "unaligned bit-string of %s\n"
5419msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n"
6a457e5c 5420
26f187cd
NC
5421#: vms-alpha.c:6604
5422#, fuzzy, c-format
5423msgid "base: %u, pos: %u\n"
5424msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
6a457e5c 5425
26f187cd
NC
5426#: vms-alpha.c:6624
5427#, c-format
5428msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
5429msgstr ""
6a457e5c 5430
26f187cd
NC
5431#: vms-alpha.c:6630
5432#, fuzzy, c-format
5433msgid "(no value)\n"
5434msgstr "像素值"
6a457e5c 5435
26f187cd
NC
5436#: vms-alpha.c:6633
5437#, fuzzy, c-format
5438msgid "(not active)\n"
5439msgstr "服务器目前文件"
6a457e5c 5440
26f187cd
NC
5441#: vms-alpha.c:6636
5442#, fuzzy, c-format
5443msgid "(not allocated)\n"
5444msgstr "静态分配的 Objective-C 类%qE的实例"
6a457e5c 5445
26f187cd
NC
5446#: vms-alpha.c:6639
5447#, fuzzy, c-format
5448msgid "(descriptor)\n"
5449msgstr "P 描述符后需要逗号"
6a457e5c 5450
26f187cd
NC
5451#: vms-alpha.c:6643
5452#, fuzzy, c-format
5453msgid "(trailing value)\n"
5454msgstr "末尾的反斜杠"
6a457e5c 5455
26f187cd
NC
5456#: vms-alpha.c:6646
5457#, fuzzy, c-format
5458msgid "(value spec follows)\n"
5459msgstr "<spec>"
6a457e5c 5460
26f187cd 5461#: vms-alpha.c:6649
6a457e5c 5462#, c-format
26f187cd
NC
5463msgid "(at bit offset %u)\n"
5464msgstr ""
6a457e5c 5465
26f187cd 5466#: vms-alpha.c:6652
6a457e5c 5467#, c-format
26f187cd 5468msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
6a457e5c
NC
5469msgstr ""
5470
26f187cd
NC
5471#: vms-alpha.c:6659
5472#, fuzzy
5473msgid "literal"
5474msgstr "格式字符串不是一个字面字符串而且没有待格式化的实参"
6a457e5c 5475
26f187cd
NC
5476#: vms-alpha.c:6662
5477#, fuzzy
5478msgid "address"
5479msgstr "ADDRESS"
6a457e5c 5480
26f187cd
NC
5481#: vms-alpha.c:6665
5482#, fuzzy
5483msgid "desc"
5484msgstr "<type> <desc> <info> [<dest_keyring>]"
6a457e5c 5485
26f187cd
NC
5486#: vms-alpha.c:6668
5487#, fuzzy
5488msgid "reg"
5489msgstr "生成不使用 GP 寄存器的代码"
5490
5491#: vms-alpha.c:6743
5492#, fuzzy, c-format
5493msgid "Debug symbol table:\n"
6a457e5c 5494msgstr ""
26f187cd
NC
5495"\n"
5496"符号表:\n"
6a457e5c 5497
26f187cd
NC
5498#: vms-alpha.c:6754
5499#, fuzzy, c-format
5500msgid "cannot read DST header\n"
5501msgstr "无法读取程序标头"
5502
5503#: vms-alpha.c:6759
6a457e5c 5504#, c-format
26f187cd 5505msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
6a457e5c
NC
5506msgstr ""
5507
26f187cd
NC
5508#: vms-alpha.c:6773
5509#, fuzzy, c-format
5510msgid "cannot read DST symbol\n"
5511msgstr "无法分配符号数据"
6a457e5c 5512
26f187cd
NC
5513#: vms-alpha.c:6816
5514#, fuzzy, c-format
5515msgid "standard data: %s\n"
5516msgstr "%s:不是一个 gcov 数据文件\n"
6a457e5c 5517
26f187cd
NC
5518#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903
5519#, fuzzy, c-format
5520msgid " name: %.*s\n"
5521msgstr "\t名称 :%s\n"
6a457e5c 5522
26f187cd 5523#: vms-alpha.c:6826
6a457e5c 5524#, c-format
26f187cd 5525msgid "modbeg\n"
6a457e5c
NC
5526msgstr ""
5527
26f187cd 5528#: vms-alpha.c:6827
6a457e5c 5529#, c-format
26f187cd 5530msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
6a457e5c
NC
5531msgstr ""
5532
26f187cd
NC
5533#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099
5534#, fuzzy, c-format
5535msgid " module name: %.*s\n"
5536msgstr "%s 语句必须出现在 MODULE 中"
5537
5538#: vms-alpha.c:6836
6a457e5c 5539#, c-format
26f187cd 5540msgid " compiler : %.*s\n"
6a457e5c
NC
5541msgstr ""
5542
26f187cd 5543#: vms-alpha.c:6841
6a457e5c 5544#, c-format
26f187cd 5545msgid "modend\n"
6a457e5c
NC
5546msgstr ""
5547
26f187cd
NC
5548#: vms-alpha.c:6848
5549msgid "rtnbeg\n"
6a457e5c
NC
5550msgstr ""
5551
26f187cd 5552#: vms-alpha.c:6849
6a457e5c 5553#, c-format
26f187cd 5554msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
5555msgstr ""
5556
26f187cd
NC
5557#: vms-alpha.c:6854
5558#, fuzzy, c-format
5559msgid " routine name: %.*s\n"
5560msgstr "为调试器设定主过程名"
5561
5562#: vms-alpha.c:6862
5563#, fuzzy, c-format
5564msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
5565msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
5566
5567#: vms-alpha.c:6870
6a457e5c 5568#, c-format
26f187cd 5569msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
5570msgstr ""
5571
26f187cd 5572#: vms-alpha.c:6878
6a457e5c 5573#, c-format
26f187cd 5574msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
6a457e5c
NC
5575msgstr ""
5576
26f187cd 5577#: vms-alpha.c:6887
6a457e5c 5578#, c-format
26f187cd 5579msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
6a457e5c
NC
5580msgstr ""
5581
26f187cd
NC
5582#: vms-alpha.c:6896
5583#, fuzzy, c-format
5584msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
5585msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 5586
26f187cd
NC
5587#: vms-alpha.c:6902
5588#, fuzzy, c-format
5589msgid "typspec (len: %u)\n"
5590msgstr " -U 如同 -p 和 -u\n"
6a457e5c 5591
26f187cd
NC
5592#: vms-alpha.c:6909
5593#, fuzzy, c-format
5594msgid "septyp, name: %.*s\n"
5595msgstr " -S --as <name> 将 <name> 用作汇编程序。\n"
6a457e5c 5596
26f187cd
NC
5597#: vms-alpha.c:6918
5598#, fuzzy, c-format
5599msgid "recbeg: name: %.*s\n"
5600msgstr " -S --as <name> 将 <name> 用作汇编程序。\n"
6a457e5c 5601
26f187cd 5602#: vms-alpha.c:6925
6a457e5c 5603#, c-format
26f187cd 5604msgid "recend\n"
6a457e5c
NC
5605msgstr ""
5606
26f187cd 5607#: vms-alpha.c:6928
6a457e5c 5608#, c-format
26f187cd 5609msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
6a457e5c
NC
5610msgstr ""
5611
26f187cd
NC
5612#: vms-alpha.c:6932
5613#, fuzzy, c-format
5614msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5615msgstr " -S --as <name> 将 <name> 用作汇编程序。\n"
6a457e5c 5616
26f187cd 5617#: vms-alpha.c:6936
6a457e5c 5618#, c-format
26f187cd 5619msgid "enumend\n"
6a457e5c
NC
5620msgstr ""
5621
26f187cd 5622#: vms-alpha.c:6953
6a457e5c 5623#, c-format
26f187cd 5624msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
6a457e5c
NC
5625msgstr ""
5626
26f187cd 5627#: vms-alpha.c:6955
6a457e5c 5628#, c-format
26f187cd 5629msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
6a457e5c
NC
5630msgstr ""
5631
26f187cd
NC
5632#: vms-alpha.c:6965
5633#, fuzzy, c-format
5634msgid "line num (len: %u)\n"
5635msgstr "%s:%s 第 %u 列:没有任何文件路径。\n"
6a457e5c 5636
26f187cd 5637#: vms-alpha.c:6982
6a457e5c 5638#, c-format
26f187cd 5639msgid "delta_pc_w %u\n"
6a457e5c
NC
5640msgstr ""
5641
26f187cd 5642#: vms-alpha.c:6989
6a457e5c 5643#, c-format
26f187cd 5644msgid "incr_linum(b): +%u\n"
6a457e5c
NC
5645msgstr ""
5646
26f187cd 5647#: vms-alpha.c:6995
6a457e5c 5648#, c-format
26f187cd 5649msgid "incr_linum_w: +%u\n"
6a457e5c
NC
5650msgstr ""
5651
26f187cd 5652#: vms-alpha.c:7001
6a457e5c 5653#, c-format
26f187cd 5654msgid "incr_linum_l: +%u\n"
6a457e5c
NC
5655msgstr ""
5656
26f187cd 5657#: vms-alpha.c:7007
6a457e5c 5658#, c-format
26f187cd 5659msgid "set_line_num(w) %u\n"
6a457e5c
NC
5660msgstr ""
5661
26f187cd 5662#: vms-alpha.c:7012
6a457e5c 5663#, c-format
26f187cd 5664msgid "set_line_num_b %u\n"
6a457e5c
NC
5665msgstr ""
5666
26f187cd 5667#: vms-alpha.c:7017
6a457e5c 5668#, c-format
26f187cd 5669msgid "set_line_num_l %u\n"
6a457e5c
NC
5670msgstr ""
5671
26f187cd 5672#: vms-alpha.c:7022
6a457e5c 5673#, c-format
26f187cd 5674msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
5675msgstr ""
5676
26f187cd 5677#: vms-alpha.c:7026
6a457e5c 5678#, c-format
26f187cd 5679msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
6a457e5c
NC
5680msgstr ""
5681
26f187cd 5682#: vms-alpha.c:7031
6a457e5c 5683#, c-format
26f187cd 5684msgid "term(b): 0x%02x"
6a457e5c
NC
5685msgstr ""
5686
26f187cd
NC
5687#: vms-alpha.c:7033
5688#, fuzzy, c-format
5689msgid " pc: 0x%08x\n"
5690msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 5691
26f187cd 5692#: vms-alpha.c:7038
6a457e5c 5693#, c-format
26f187cd 5694msgid "term_w: 0x%04x"
6a457e5c
NC
5695msgstr ""
5696
26f187cd
NC
5697#: vms-alpha.c:7040
5698#, fuzzy, c-format
5699msgid " pc: 0x%08x\n"
5700msgstr "标志 0x%08x:\n"
5701
5702#: vms-alpha.c:7046
5703#, fuzzy, c-format
5704msgid "delta pc +%-4d"
5705msgstr "状态 # %4d\t"
5706
5707#: vms-alpha.c:7049
6a457e5c 5708#, c-format
26f187cd 5709msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
6a457e5c
NC
5710msgstr ""
5711
26f187cd
NC
5712#: vms-alpha.c:7054
5713#, fuzzy, c-format
5714msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5715msgstr "CMD"
5716
5717#: vms-alpha.c:7069
5718#, fuzzy, c-format
5719msgid "source (len: %u)\n"
5720msgstr "源不是一个指针"
5721
5722#: vms-alpha.c:7083
6a457e5c 5723#, c-format
26f187cd 5724msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
6a457e5c
NC
5725msgstr ""
5726
26f187cd 5727#: vms-alpha.c:7087
6a457e5c 5728#, c-format
26f187cd 5729msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
6a457e5c
NC
5730msgstr ""
5731
26f187cd
NC
5732#: vms-alpha.c:7096
5733#, fuzzy, c-format
5734msgid " filename : %.*s\n"
5735msgstr "%s:文件名 (%s) 被不正确编码\n"
5736
5737#: vms-alpha.c:7105
5738#, fuzzy, c-format
5739msgid " setfile %u\n"
5740msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
5741
5742#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115
5743#, fuzzy, c-format
5744msgid " setrec %u\n"
5745msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
5746
5747#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125
5748#, fuzzy, c-format
5749msgid " setlnum %u\n"
5750msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
5751
5752#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135
5753#, fuzzy, c-format
5754msgid " deflines %u\n"
5755msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
5756
5757#: vms-alpha.c:7139
6a457e5c 5758#, c-format
26f187cd 5759msgid " formfeed\n"
6a457e5c
NC
5760msgstr ""
5761
26f187cd
NC
5762#: vms-alpha.c:7143
5763#, fuzzy, c-format
5764msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5765msgstr "CMD"
5766
5767#: vms-alpha.c:7155
5768#, fuzzy, c-format
5769msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5770msgstr "sigh 型态 (%u):不支持"
5771
5772#: vms-alpha.c:7187
5773#, fuzzy, c-format
5774msgid "cannot read EIHD\n"
5775msgstr "无法读入头"
5776
5777#: vms-alpha.c:7190
6a457e5c 5778#, c-format
26f187cd 5779msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
6a457e5c
NC
5780msgstr ""
5781
26f187cd
NC
5782#: vms-alpha.c:7193
5783#, fuzzy, c-format
5784msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5785msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
6a457e5c 5786
26f187cd
NC
5787#: vms-alpha.c:7201
5788#, fuzzy
5789msgid "executable"
5790msgstr "为小于 64k 的可执行文件使用 bras 指令"
5791
5792#: vms-alpha.c:7204
5793#, fuzzy
5794msgid "linkable image"
5795msgstr " --no-bind\t\t\t 不要绑定这个映像\n"
5796
5797#: vms-alpha.c:7210
5798#, fuzzy, c-format
5799msgid " image type: %u (%s)"
5800msgstr "%s:%s 总和检查码:%u\n"
5801
5802#: vms-alpha.c:7216
5803#, fuzzy
5804msgid "native"
5805msgstr "假定本地函数使用 JNI 实现"
5806
5807#: vms-alpha.c:7219
5808msgid "CLI"
6a457e5c
NC
5809msgstr ""
5810
26f187cd
NC
5811#: vms-alpha.c:7225
5812#, fuzzy, c-format
5813msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5814msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
5815
5816#: vms-alpha.c:7231
6a457e5c 5817#, c-format
26f187cd 5818msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
6a457e5c
NC
5819msgstr ""
5820
26f187cd
NC
5821#: vms-alpha.c:7235
5822#, fuzzy, c-format
5823msgid " fixup info rva: "
5824msgstr "无信息"
5825
5826#: vms-alpha.c:7237
5827#, fuzzy, c-format
5828msgid ", symbol vector rva: "
5829msgstr "符号"
5830
5831#: vms-alpha.c:7240
5832#, fuzzy, c-format
5833msgid ""
5834"\n"
5835" version array off: %u\n"
5836msgstr "导语版本(%u):不支持"
5837
5838#: vms-alpha.c:7244
6a457e5c 5839#, c-format
26f187cd 5840msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
6a457e5c
NC
5841msgstr ""
5842
26f187cd
NC
5843#: vms-alpha.c:7250
5844#, fuzzy, c-format
5845msgid " linker flags: %08x:"
5846msgstr "标志 0x%08x:\n"
5847
5848#: vms-alpha.c:7280
6a457e5c 5849#, c-format
26f187cd 5850msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
6a457e5c
NC
5851msgstr ""
5852
26f187cd
NC
5853#: vms-alpha.c:7286
5854#, fuzzy, c-format
5855msgid " BPAGE: %u"
5856msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
5857
5858#: vms-alpha.c:7292
6a457e5c 5859#, c-format
26f187cd 5860msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
6a457e5c
NC
5861msgstr ""
5862
26f187cd
NC
5863#: vms-alpha.c:7295
5864#, fuzzy, c-format
5865msgid ", alias: %u\n"
5866msgstr " -U 如同 -p 和 -u\n"
6a457e5c 5867
26f187cd
NC
5868#: vms-alpha.c:7303
5869#, fuzzy, c-format
5870msgid "system version array information:\n"
5871msgstr "系统信息:"
5872
5873#: vms-alpha.c:7307
5874#, fuzzy, c-format
5875msgid "cannot read EIHVN header\n"
5876msgstr "无法读取程序标头"
6a457e5c 5877
26f187cd
NC
5878#: vms-alpha.c:7317
5879#, fuzzy, c-format
5880msgid "cannot read EIHVN version\n"
5881msgstr "读取版本信息脚本"
5882
5883#: vms-alpha.c:7320
6a457e5c 5884#, c-format
26f187cd 5885msgid " %02u "
6a457e5c
NC
5886msgstr ""
5887
26f187cd
NC
5888#: vms-alpha.c:7324
5889#, fuzzy
5890msgid "BASE_IMAGE "
5891msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本地址\n"
6a457e5c 5892
26f187cd
NC
5893#: vms-alpha.c:7327
5894#, fuzzy
5895msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5896msgstr "内存\n"
6a457e5c 5897
26f187cd
NC
5898#: vms-alpha.c:7330
5899#, fuzzy
5900msgid "IO "
5901msgstr "错误的 IO 基类型(%d)"
6a457e5c 5902
26f187cd
NC
5903#: vms-alpha.c:7333
5904#, fuzzy
5905msgid "FILES_VOLUMES "
5906msgstr "文件"
5907
5908#: vms-alpha.c:7336
5909#, fuzzy
5910msgid "PROCESS_SCHED "
5911msgstr "没有那个进程"
5912
5913#: vms-alpha.c:7339
5914msgid "SYSGEN "
6a457e5c
NC
5915msgstr ""
5916
26f187cd
NC
5917#: vms-alpha.c:7342
5918msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
6a457e5c
NC
5919msgstr ""
5920
26f187cd
NC
5921#: vms-alpha.c:7345
5922#, fuzzy
5923msgid "LOGICAL_NAMES "
5924msgstr "FTS_LOGICAL:逻辑遍历"
5925
5926#: vms-alpha.c:7348
5927#, fuzzy
5928msgid "SECURITY "
5929msgstr "-Wformat-security 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
5930
5931#: vms-alpha.c:7351
5932#, fuzzy
5933msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5934msgstr " --no-bind\t\t\t 不要绑定这个映像\n"
5935
5936#: vms-alpha.c:7354
5937msgid "NETWORKS "
6a457e5c
NC
5938msgstr ""
5939
26f187cd
NC
5940#: vms-alpha.c:7357
5941#, fuzzy
5942msgid "COUNTERS "
5943msgstr "列出所有可用的调试计数器及其极限和计数。"
5944
5945#: vms-alpha.c:7360
5946#, fuzzy
5947msgid "STABLE "
6a457e5c 5948msgstr ""
26f187cd
NC
5949" -o, --output=文件\t\t将结果写入到文件而非标准输出\n"
5950" -s, --stable\t\t\t禁用last-resort 比较以稳定比较算法\n"
5951" -S, --buffer-size=大小\t指定主内存缓存大小\n"
6a457e5c 5952
26f187cd
NC
5953#: vms-alpha.c:7363
5954msgid "MISC "
5955msgstr "杂项 "
5956
5957#: vms-alpha.c:7366
5958msgid "CPU "
5959msgstr "CPU "
5960
5961#: vms-alpha.c:7369
5962#, fuzzy
5963msgid "VOLATILE "
5964msgstr "重复的%<volatile%>"
5965
5966#: vms-alpha.c:7372
5967msgid "SHELL "
5968msgstr "SHELL "
5969
5970#: vms-alpha.c:7375
5971msgid "POSIX "
5972msgstr "POSIX "
5973
5974#: vms-alpha.c:7378
5975#, fuzzy
5976msgid "MULTI_PROCESSING "
5977msgstr "支持传统多线程"
5978
5979#: vms-alpha.c:7381
5980msgid "GALAXY "
6a457e5c
NC
5981msgstr ""
5982
26f187cd 5983#: vms-alpha.c:7384
26f187cd 5984msgid "*unknown* "
786a118c 5985msgstr "*未知* "
6a457e5c 5986
26f187cd
NC
5987#: vms-alpha.c:7387
5988#, fuzzy, c-format
5989msgid ": %u.%u\n"
5990msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
6a457e5c 5991
26f187cd
NC
5992#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659
5993#, fuzzy, c-format
5994msgid "cannot read EIHA\n"
5995msgstr "无法读入头"
6a457e5c 5996
26f187cd
NC
5997#: vms-alpha.c:7403
5998#, fuzzy, c-format
5999msgid "Image activation: (size=%u)\n"
6000msgstr "IEEE 不支持的整数类型大小 %u\n"
6001
6002#: vms-alpha.c:7405
6003#, fuzzy, c-format
6004msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
6005msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6006
6007#: vms-alpha.c:7408
6008#, fuzzy, c-format
6009msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
6010msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6011
6012#: vms-alpha.c:7411
6013#, fuzzy, c-format
6014msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
6015msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6016
6017#: vms-alpha.c:7414
6018#, fuzzy, c-format
6019msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
6020msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 6021
26f187cd
NC
6022#: vms-alpha.c:7417
6023#, fuzzy, c-format
6024msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
6025msgstr "回溯到 %-24.24s (0x%08x)\n"
6026
6027#: vms-alpha.c:7428
786a118c 6028#, c-format
26f187cd 6029msgid "cannot read EIHI\n"
786a118c 6030msgstr "无法读入 EIHI\n"
26f187cd
NC
6031
6032#: vms-alpha.c:7431
6a457e5c 6033#, c-format
26f187cd 6034msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
6a457e5c 6035msgstr ""
6a457e5c 6036
26f187cd
NC
6037#: vms-alpha.c:7434
6038#, fuzzy, c-format
6039msgid " image name : %.*s\n"
6040msgstr "%s:从映像档 '%s' 中截去路径成分。"
6a457e5c 6041
26f187cd
NC
6042#: vms-alpha.c:7436
6043#, fuzzy, c-format
6044msgid " link time : %s\n"
6045msgstr "启用链接时优化。"
6a457e5c 6046
26f187cd
NC
6047#: vms-alpha.c:7438
6048#, fuzzy, c-format
6049msgid " image ident : %.*s\n"
6050msgstr "处理 #ident 指令"
6a457e5c 6051
26f187cd
NC
6052#: vms-alpha.c:7440
6053#, fuzzy, c-format
6054msgid " linker ident : %.*s\n"
6055msgstr "处理 #ident 指令"
6056
6057#: vms-alpha.c:7442
6058#, fuzzy, c-format
6059msgid " image build ident: %.*s\n"
6060msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
6061
6062#: vms-alpha.c:7452
6063#, fuzzy, c-format
6064msgid "cannot read EIHS\n"
6065msgstr "无法读入头"
6a457e5c 6066
26f187cd 6067#: vms-alpha.c:7455
6a457e5c 6068#, c-format
26f187cd 6069msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
6a457e5c
NC
6070msgstr ""
6071
26f187cd 6072#: vms-alpha.c:7460
6a457e5c 6073#, c-format
26f187cd 6074msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
6a457e5c
NC
6075msgstr ""
6076
26f187cd 6077#: vms-alpha.c:7464
6a457e5c 6078#, c-format
26f187cd 6079msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
6a457e5c
NC
6080msgstr ""
6081
26f187cd 6082#: vms-alpha.c:7468
6a457e5c 6083#, c-format
26f187cd 6084msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
6a457e5c
NC
6085msgstr ""
6086
26f187cd
NC
6087#: vms-alpha.c:7481
6088#, fuzzy, c-format
6089msgid "cannot read EISD\n"
6090msgstr "无法读入头"
6091
6092#: vms-alpha.c:7491
6a457e5c 6093#, c-format
26f187cd 6094msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
6a457e5c
NC
6095msgstr ""
6096
26f187cd 6097#: vms-alpha.c:7498
6a457e5c 6098#, c-format
26f187cd 6099msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
6a457e5c
NC
6100msgstr ""
6101
26f187cd
NC
6102#: vms-alpha.c:7503
6103#, fuzzy, c-format
6104msgid " flags: 0x%04x"
6105msgstr "标志 0x%08x:\n"
6a457e5c 6106
26f187cd 6107#: vms-alpha.c:7540
6a457e5c 6108#, c-format
26f187cd 6109msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
6a457e5c
NC
6110msgstr ""
6111
26f187cd 6112#: vms-alpha.c:7546
26f187cd
NC
6113msgid "NORMAL"
6114msgstr "一般"
6115
6116#: vms-alpha.c:7549
6117msgid "SHRFXD"
6a457e5c
NC
6118msgstr ""
6119
26f187cd
NC
6120#: vms-alpha.c:7552
6121msgid "PRVFXD"
6a457e5c
NC
6122msgstr ""
6123
26f187cd
NC
6124#: vms-alpha.c:7555
6125msgid "SHRPIC"
6a457e5c
NC
6126msgstr ""
6127
26f187cd
NC
6128#: vms-alpha.c:7558
6129msgid "PRVPIC"
6a457e5c
NC
6130msgstr ""
6131
26f187cd
NC
6132#: vms-alpha.c:7561
6133msgid "USRSTACK"
6a457e5c
NC
6134msgstr ""
6135
26f187cd
NC
6136#: vms-alpha.c:7567
6137msgid ")\n"
6a457e5c
NC
6138msgstr ""
6139
26f187cd 6140#: vms-alpha.c:7569
6a457e5c 6141#, c-format
26f187cd
NC
6142msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
6143msgstr ""
6a457e5c 6144
26f187cd
NC
6145#: vms-alpha.c:7579
6146#, fuzzy, c-format
6147msgid "cannot read DMT\n"
6148msgstr "无法读入头"
6a457e5c 6149
26f187cd
NC
6150#: vms-alpha.c:7583
6151#, fuzzy, c-format
6152msgid "Debug module table:\n"
6153msgstr "对内嵌的 SQL 虚拟表格进行除错"
6a457e5c 6154
26f187cd
NC
6155#: vms-alpha.c:7592
6156#, fuzzy, c-format
6157msgid "cannot read DMT header\n"
6158msgstr "无法读取程序标头"
6159
6160#: vms-alpha.c:7597
6a457e5c 6161#, c-format
26f187cd 6162msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
6a457e5c
NC
6163msgstr ""
6164
26f187cd
NC
6165#: vms-alpha.c:7607
6166#, fuzzy, c-format
6167msgid "cannot read DMT psect\n"
6168msgstr "无法读取统计文件"
6a457e5c 6169
26f187cd 6170#: vms-alpha.c:7610
6a457e5c 6171#, c-format
26f187cd
NC
6172msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
6173msgstr ""
6a457e5c 6174
26f187cd
NC
6175#: vms-alpha.c:7623
6176#, fuzzy, c-format
6177msgid "cannot read DST\n"
6178msgstr "无法读入头"
6a457e5c 6179
26f187cd
NC
6180#: vms-alpha.c:7633
6181#, fuzzy, c-format
6182msgid "cannot read GST\n"
6183msgstr "无法读入头"
6184
6185#: vms-alpha.c:7637
6186#, fuzzy, c-format
6187msgid "Global symbol table:\n"
6188msgstr "全局偏移表数据"
6a457e5c 6189
26f187cd 6190#: vms-alpha.c:7665
6a457e5c 6191#, c-format
26f187cd
NC
6192msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
6193msgstr ""
6a457e5c 6194
26f187cd
NC
6195#: vms-alpha.c:7668
6196#, fuzzy, c-format
6197msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
6198msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 6199
26f187cd
NC
6200#: vms-alpha.c:7671
6201#, fuzzy, c-format
6202msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
6203msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 6204
26f187cd
NC
6205#: vms-alpha.c:7674
6206#, fuzzy, c-format
6207msgid " size : %u\n"
6208msgstr "导语大小(%u):不当,读取(%d),%s(%d)"
6a457e5c 6209
26f187cd
NC
6210#: vms-alpha.c:7676
6211#, fuzzy, c-format
6212msgid " flags: 0x%08x\n"
6213msgstr "标志 0x%08x:\n"
6a457e5c 6214
26f187cd
NC
6215#: vms-alpha.c:7680
6216#, fuzzy, c-format
6217msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
6218msgstr "区段 0 在群组区段 [%5u] 之中\n"
6a457e5c 6219
26f187cd
NC
6220#: vms-alpha.c:7684
6221#, fuzzy, c-format
6222msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
6223msgstr "区段 0 在群组区段 [%5u] 之中\n"
6a457e5c 6224
26f187cd
NC
6225#: vms-alpha.c:7688
6226#, fuzzy, c-format
6227msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
6228msgstr "区段 0 在群组区段 [%5u] 之中\n"
6a457e5c 6229
26f187cd 6230#: vms-alpha.c:7691
6a457e5c 6231#, c-format
26f187cd 6232msgid " chgprtoff : %5u\n"
6a457e5c
NC
6233msgstr ""
6234
26f187cd
NC
6235#: vms-alpha.c:7694
6236#, fuzzy, c-format
6237msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
6238msgstr "区段 0 在群组区段 [%5u] 之中\n"
6a457e5c 6239
26f187cd
NC
6240#: vms-alpha.c:7696
6241#, fuzzy, c-format
6242msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
6243msgstr "区段 0 在群组区段 [%5u] 之中\n"
6a457e5c 6244
26f187cd
NC
6245#: vms-alpha.c:7699
6246#, fuzzy, c-format
6247msgid " base_va : 0x%08x\n"
6248msgstr "回溯目的: %-24.24s (0x%08x)\n"
6a457e5c 6249
26f187cd 6250#: vms-alpha.c:7701
6a457e5c 6251#, c-format
26f187cd 6252msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
6a457e5c
NC
6253msgstr ""
6254
26f187cd 6255#: vms-alpha.c:7709
6a457e5c 6256#, c-format
26f187cd 6257msgid " Shareable images:\n"
6a457e5c
NC
6258msgstr ""
6259
26f187cd 6260#: vms-alpha.c:7713
6a457e5c 6261#, c-format
26f187cd 6262msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
6a457e5c
NC
6263msgstr ""
6264
26f187cd
NC
6265#: vms-alpha.c:7720
6266#, fuzzy, c-format
6267msgid " quad-word relocation fixups:\n"
6268msgstr "未处理的重定位 %s"
6269
6270#: vms-alpha.c:7725
6a457e5c 6271#, c-format
26f187cd 6272msgid " long-word relocation fixups:\n"
6a457e5c
NC
6273msgstr ""
6274
26f187cd 6275#: vms-alpha.c:7730
6a457e5c 6276#, c-format
26f187cd 6277msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
6a457e5c
NC
6278msgstr ""
6279
26f187cd 6280#: vms-alpha.c:7735
6a457e5c 6281#, c-format
26f187cd 6282msgid " long-word .address reference fixups:\n"
6a457e5c
NC
6283msgstr ""
6284
26f187cd
NC
6285#: vms-alpha.c:7740
6286#, fuzzy, c-format
6287msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
6a457e5c 6288msgstr ""
26f187cd
NC
6289"\n"
6290"版本引用:\n"
6a457e5c 6291
26f187cd 6292#: vms-alpha.c:7745
6a457e5c 6293#, c-format
26f187cd 6294msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
6a457e5c
NC
6295msgstr ""
6296
26f187cd 6297#: vms-alpha.c:7754
6a457e5c 6298#, c-format
26f187cd 6299msgid " Change Protection (%u entries):\n"
6a457e5c
NC
6300msgstr ""
6301
26f187cd 6302#: vms-alpha.c:7759
6a457e5c 6303#, c-format
26f187cd 6304msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
6a457e5c
NC
6305msgstr ""
6306
26f187cd
NC
6307#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
6308#. how to do it for debug infos.
6309#: vms-alpha.c:8599
6310#, fuzzy
6311msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
6312msgstr "%P%F:不支持 -shared\n"
6a457e5c 6313
26f187cd
NC
6314#: vms-alpha.c:8669
6315msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
6316msgstr ""
6a457e5c 6317
26f187cd 6318#: vms-lib.c:1444
6a457e5c 6319#, c-format
26f187cd 6320msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
6a457e5c
NC
6321msgstr ""
6322
26f187cd
NC
6323#: vms-misc.c:360
6324msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
6a457e5c
NC
6325msgstr ""
6326
26f187cd
NC
6327#: vms-misc.c:365
6328msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
6a457e5c
NC
6329msgstr ""
6330
26f187cd 6331#: xcofflink.c:824
6a457e5c 6332#, c-format
26f187cd 6333msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
6a457e5c
NC
6334msgstr ""
6335
26f187cd
NC
6336#: xcofflink.c:845
6337#, fuzzy, c-format
6338msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
6339msgstr "%s:不是动态对象"
6a457e5c 6340
26f187cd
NC
6341#: xcofflink.c:1404
6342msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
6a457e5c
NC
6343msgstr ""
6344
26f187cd
NC
6345#: xcofflink.c:1456
6346#, fuzzy
6347msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
6348msgstr "警告:%s:本地符号“%s”没有节"
6a457e5c 6349
26f187cd
NC
6350#: xcofflink.c:1478
6351#, fuzzy
6352msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
6353msgstr "%s:必需的符号“%s”不存在"
6354
6355#: xcofflink.c:1490
6356msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
6a457e5c
NC
6357msgstr ""
6358
26f187cd
NC
6359#: xcofflink.c:1519
6360msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
6a457e5c
NC
6361msgstr ""
6362
26f187cd
NC
6363#: xcofflink.c:1665
6364msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
6a457e5c
NC
6365msgstr ""
6366
26f187cd
NC
6367#: xcofflink.c:1772
6368msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
6a457e5c
NC
6369msgstr ""
6370
26f187cd
NC
6371#: xcofflink.c:2091
6372#, fuzzy
6373msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
6374msgstr "第 %d 列:%%patch -b 需要参数:%s\n"
6a457e5c 6375
26f187cd
NC
6376#: xcofflink.c:3182
6377#, fuzzy, c-format
6378msgid "%s: no such symbol"
6379msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号"
6a457e5c 6380
26f187cd 6381#: xcofflink.c:3287
6a457e5c 6382#, c-format
26f187cd
NC
6383msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
6384msgstr "警告:试图导出未定义的符号“%s”"
6a457e5c 6385
26f187cd
NC
6386#: xcofflink.c:3666
6387msgid "error: undefined symbol __rtinit"
6388msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit"
6a457e5c 6389
26f187cd
NC
6390#: xcofflink.c:4045
6391#, fuzzy
6392msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
6393msgstr "%s:错误的重定位节名称“%s”"
6394
6395#: xcofflink.c:4056
6396msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
6a457e5c
NC
6397msgstr ""
6398
26f187cd
NC
6399#: xcofflink.c:4072
6400#, fuzzy
6401msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
6402msgstr "%s:错误的重定位节名称“%s”"
6403
6404#: xcofflink.c:5094
6a457e5c 6405#, c-format
26f187cd 6406msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
6a457e5c
NC
6407msgstr ""
6408
26f187cd 6409#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009
6a457e5c
NC
6410#, c-format
6411msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
26f187cd 6412msgstr "%s:行号溢出:0x%lx > 0xffff"
6a457e5c 6413
26f187cd 6414#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
6a457e5c 6415msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
26f187cd 6416msgstr "导出目录 [.edata (或者其它任何能找到它的地方)]"
6a457e5c 6417
26f187cd 6418#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
6a457e5c 6419msgid "Import Directory [parts of .idata]"
26f187cd 6420msgstr "导入目录 [.idata 的一部分]"
6a457e5c 6421
26f187cd 6422#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
6a457e5c 6423msgid "Resource Directory [.rsrc]"
26f187cd 6424msgstr "资源目录 [.rsrc]"
6a457e5c 6425
26f187cd
NC
6426#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
6427#, fuzzy
6a457e5c 6428msgid "Exception Directory [.pdata]"
26f187cd 6429msgstr "启用异常处理"
6a457e5c 6430
26f187cd 6431#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
6a457e5c 6432msgid "Security Directory"
26f187cd 6433msgstr "安全目录"
6a457e5c 6434
26f187cd 6435#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
6a457e5c
NC
6436msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
6437msgstr ""
6438
26f187cd 6439#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
6a457e5c 6440msgid "Debug Directory"
26f187cd 6441msgstr "调试目录"
6a457e5c 6442
26f187cd 6443#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
6a457e5c 6444msgid "Description Directory"
26f187cd 6445msgstr "描述目录"
6a457e5c 6446
26f187cd 6447#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
6a457e5c 6448msgid "Special Directory"
26f187cd 6449msgstr "特殊目录"
6a457e5c 6450
26f187cd 6451#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045
6a457e5c 6452msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
26f187cd 6453msgstr "线程存储目录 [.tls]"
6a457e5c 6454
26f187cd 6455#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046
6a457e5c 6456msgid "Load Configuration Directory"
26f187cd 6457msgstr "装入配置目录"
6a457e5c 6458
26f187cd
NC
6459#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047
6460#, fuzzy
6a457e5c 6461msgid "Bound Import Directory"
26f187cd 6462msgstr "主目录: "
6a457e5c 6463
26f187cd 6464#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048
6a457e5c 6465msgid "Import Address Table Directory"
26f187cd 6466msgstr "导入地址表目录"
6a457e5c 6467
26f187cd 6468#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049
6a457e5c 6469msgid "Delay Import Directory"
26f187cd
NC
6470msgstr "延迟导入目录"
6471
6472#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050
26f187cd 6473msgid "CLR Runtime Header"
786a118c 6474msgstr "CLR 运行时标头"
6a457e5c 6475
26f187cd 6476#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051
6a457e5c 6477msgid "Reserved"
26f187cd 6478msgstr "保留"
6a457e5c 6479
26f187cd
NC
6480#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111
6481#, c-format
6a457e5c
NC
6482msgid ""
6483"\n"
6484"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
6485msgstr ""
6486
26f187cd
NC
6487#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116
6488#, fuzzy, c-format
6a457e5c
NC
6489msgid ""
6490"\n"
6491"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
6492msgstr ""
26f187cd
NC
6493"\n"
6494" 目录表 (偏移 0x%lx):\n"
6a457e5c 6495
26f187cd 6496#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158
6a457e5c
NC
6497#, c-format
6498msgid ""
6499"\n"
6500"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
6501msgstr ""
6502
26f187cd 6503#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
6a457e5c
NC
6504#, c-format
6505msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
6506msgstr ""
6507
26f187cd
NC
6508#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
6509#, c-format
6a457e5c
NC
6510msgid ""
6511"\n"
6512"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
6513msgstr ""
6514
26f187cd 6515#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174
6a457e5c
NC
6516#, c-format
6517msgid ""
6518"\n"
6519"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
6520msgstr ""
6521
26f187cd
NC
6522#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177
6523#, c-format
6a457e5c
NC
6524msgid ""
6525" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
6526" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
6527msgstr ""
6528
26f187cd 6529#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225
6a457e5c
NC
6530#, c-format
6531msgid ""
6532"\n"
6533"\tDLL Name: %s\n"
6534msgstr ""
6535"\n"
26f187cd 6536"\tDLL 名称:%s\n"
6a457e5c 6537
26f187cd
NC
6538#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
6539#, c-format
6a457e5c
NC
6540msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
6541msgstr ""
6542
26f187cd
NC
6543#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261
6544#, c-format
6a457e5c
NC
6545msgid ""
6546"\n"
6547"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6548msgstr ""
6549
26f187cd
NC
6550#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423
6551#, c-format
6a457e5c
NC
6552msgid ""
6553"\n"
6554"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6555msgstr ""
6556
26f187cd
NC
6557#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
6558#, fuzzy, c-format
6559msgid ""
6560"\n"
6561"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6562msgstr ""
6563"\n"
6564"%s 中的导出表位于 0x%lx\n"
6565
6566#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438
6a457e5c
NC
6567#, c-format
6568msgid ""
6569"\n"
6570"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6571msgstr ""
6572"\n"
26f187cd 6573"%s 中的导出表位于 0x%lx\n"
6a457e5c 6574
26f187cd 6575#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466
6a457e5c
NC
6576#, c-format
6577msgid ""
6578"\n"
6579"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6580"\n"
6581msgstr ""
6582
26f187cd 6583#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
6a457e5c
NC
6584#, c-format
6585msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
26f187cd 6586msgstr "导出标志 \t\t\t%lx\n"
6a457e5c 6587
26f187cd 6588#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
6a457e5c
NC
6589#, c-format
6590msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
26f187cd 6591msgstr "日期/时间戳 \t\t%lx\n"
6a457e5c 6592
26f187cd 6593#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
6a457e5c
NC
6594#, c-format
6595msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
6596msgstr ""
6597
26f187cd
NC
6598#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
6599#, c-format
6a457e5c 6600msgid "Name \t\t\t\t"
26f187cd 6601msgstr "名称 \t\t\t\t"
6a457e5c 6602
26f187cd
NC
6603#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
6604#, fuzzy, c-format
6a457e5c 6605msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
26f187cd 6606msgstr " 长度: %ld\n"
6a457e5c 6607
26f187cd
NC
6608#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488
6609#, fuzzy, c-format
6a457e5c 6610msgid "Number in:\n"
26f187cd 6611msgstr "[=数字]"
6a457e5c 6612
26f187cd
NC
6613#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491
6614#, fuzzy, c-format
6a457e5c
NC
6615msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6616msgstr ""
26f187cd
NC
6617"\n"
6618"地址表:\n"
6a457e5c 6619
26f187cd 6620#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
6a457e5c
NC
6621#, c-format
6622msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
6623msgstr ""
6624
26f187cd
NC
6625#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
6626#, c-format
6a457e5c 6627msgid "Table Addresses\n"
26f187cd 6628msgstr "表地址\n"
6a457e5c 6629
26f187cd
NC
6630#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
6631#, c-format
6a457e5c 6632msgid "\tExport Address Table \t\t"
26f187cd 6633msgstr "\t导出地址表 \t\t"
6a457e5c 6634
26f187cd
NC
6635#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
6636#, c-format
6a457e5c 6637msgid "\tName Pointer Table \t\t"
26f187cd 6638msgstr "\t名称指针表 \t\t"
6a457e5c 6639
26f187cd
NC
6640#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511
6641#, fuzzy, c-format
6a457e5c 6642msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
26f187cd 6643msgstr "表\n"
6a457e5c 6644
26f187cd 6645#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525
6a457e5c
NC
6646#, c-format
6647msgid ""
6648"\n"
6649"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6650msgstr ""
6651
26f187cd 6652#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544
6a457e5c
NC
6653msgid "Forwarder RVA"
6654msgstr ""
6655
26f187cd 6656#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555
6a457e5c 6657msgid "Export RVA"
26f187cd 6658msgstr "导出 RVA"
6a457e5c 6659
26f187cd
NC
6660#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562
6661#, fuzzy, c-format
6a457e5c
NC
6662msgid ""
6663"\n"
6664"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6665msgstr ""
26f187cd
NC
6666"\n"
6667" 文件名表为空。\n"
6a457e5c 6668
26f187cd
NC
6669#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622
6670#: pex64igen.c:1805
6a457e5c
NC
6671#, c-format
6672msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
6673msgstr ""
6674
26f187cd
NC
6675#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629
6676#, c-format
6a457e5c
NC
6677msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
6678msgstr ""
6679
26f187cd
NC
6680#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631
6681#, c-format
6a457e5c
NC
6682msgid ""
6683" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6684" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
6685msgstr ""
6686
26f187cd
NC
6687#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705
6688#, fuzzy, c-format
6a457e5c 6689msgid " Register save millicode"
26f187cd 6690msgstr "保存"
6a457e5c 6691
26f187cd
NC
6692#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708
6693#, c-format
6a457e5c
NC
6694msgid " Register restore millicode"
6695msgstr ""
6696
26f187cd
NC
6697#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
6698#, fuzzy, c-format
6a457e5c
NC
6699msgid " Glue code sequence"
6700msgstr ""
26f187cd
NC
6701"序列结束\n"
6702"\n"
6703
6704#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811
6705#, c-format
6706msgid ""
6707" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6708" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6709msgstr ""
6a457e5c 6710
26f187cd
NC
6711#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937
6712#, c-format
6a457e5c
NC
6713msgid ""
6714"\n"
6715"\n"
6716"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6717msgstr ""
6718
26f187cd 6719#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966
6a457e5c
NC
6720#, c-format
6721msgid ""
6722"\n"
6723"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6724msgstr ""
6725
26f187cd 6726#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979
6a457e5c
NC
6727#, c-format
6728msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
6729msgstr ""
6730
26f187cd
NC
6731#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023
6732#, fuzzy, c-format
6733msgid "%*.s Entry: "
6734msgstr "认为中 %s 项目 “%s” ,逾时 %<PRIu64>"
6735
6736#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043
6737#, c-format
6738msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
6739msgstr ""
6740
6741#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054
6742#, fuzzy, c-format
6743msgid "<corrupt string length: %#x>"
6744msgstr "<毁损字串表索引:%3ld>"
6745
6746#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057
6747#, fuzzy, c-format
6748msgid "<corrupt string offset: %#lx>"
6749msgstr "<毁损字串表索引:%3ld>"
6750
6751#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060
6752#, fuzzy, c-format
6753msgid "ID: %#08lx"
6754msgstr "id="
6755
6756#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063
6757#, fuzzy, c-format
6758msgid ", Value: %#08lx\n"
6759msgstr "像素值"
6760
6761#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074
6762#, c-format
6763msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
6764msgstr ""
6765
6766#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116
6767#, c-format
6768msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
6769msgstr ""
6770
6771#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204
6772#, fuzzy, c-format
6773msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
6774msgstr "Corrupt header in the %s section.\n"
6775
6776#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220
6777#, c-format
6778msgid ""
6779"\n"
6780"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
6781msgstr ""
6782
6a457e5c
NC
6783#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6784#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6785#. emulate it here.
26f187cd
NC
6786#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243
6787#, fuzzy, c-format
6a457e5c
NC
6788msgid ""
6789"\n"
6790"Characteristics 0x%x\n"
26f187cd
NC
6791msgstr "%s stab (0x%x)没有 sclass"
6792
6793#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194
6794#, c-format
6795msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
6796msgstr ""
6797
6798#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329
6799msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
6800msgstr ""
6801
6802#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347
6803msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
6804msgstr ""
6805
6806#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389
6807msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
6808msgstr ""
6809
6810#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391
6811#, c-format
6812msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
6813msgstr ""
6814
6815#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457
6816msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
6817msgstr ""
6818
6819#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464
6820msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
6821msgstr ""
6822
6823#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
6824#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537
6825#, c-format
6826msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
6827msgstr ""
6828
6829#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673
6830msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6831msgstr ""
6832
6833#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693
6834msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6835msgstr ""
6836
6837#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714
6838msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6839msgstr ""
6840
6841#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734
6842msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6843msgstr ""
6844
6845#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776
6846msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6847msgstr ""
6848
6849#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801
6850msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6a457e5c 6851msgstr ""
This page took 1.694625 seconds and 4 git commands to generate.